Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Finlandais
Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Finlandais
Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Finlandais
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3-856-144-31(1)<br />
Integrated AV<br />
Amplifier<br />
Betjeningsvejledning<br />
Käyttöohje<br />
DK<br />
FIN<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />
© 1996 by <strong>Sony</strong> Corporation
Undlad at udsætte apparatet<br />
for regn eller fugt, således<br />
at risiko for brand eller stød<br />
undgås.<br />
For at undgå elektriske stød må man<br />
ikke åbne kabinettet. Overlad alt<br />
reparationsarbejde til kvalificeret<br />
servicepersonale.<br />
Installer ikke apparatet hvor pladsen er<br />
meget begrænset, som f.eks. i en bogreol<br />
eller et indbygget skab.<br />
2 DK ADVARSEL<br />
Sikkerhedsregler<br />
Om sikkerheden<br />
• Hvis der skulle komme en genstand<br />
eller væske ind i forstærkeren, skal<br />
den tages ud af forbindelse og<br />
undersøges af en fagmand, før den<br />
anvendes igen.<br />
Om strømforsyning<br />
• Kontroller, at netspændingen er<br />
identisk med den lokale spænding,<br />
før du begynder at bruge<br />
forstærkeren. Netspændingen<br />
angives på mærkepladen på bagsiden<br />
af forstærkeren.<br />
• Forstærkeren er ikke taget ud af<br />
forbindelse med lysnettet, så længe<br />
dens netledning sidder i en<br />
stikkontakt i væggen, uanset om der<br />
er afbrudt på selve forstærkeren.<br />
• Husk at tage forstærkeren ud af<br />
forbindelse med lysnettet, hvis du<br />
ikke skal bruge den i længere tid. Tag<br />
fat i stikket, aldrig i ledningen, når du<br />
tager netledningen ud af<br />
stikkontakten.<br />
• Netledningen må kun udskiftes af en<br />
kvalificeret fagmand.<br />
Om placeringen<br />
• Anbring forstærkeren på et sted med<br />
tilstrækkelig ventilation for at<br />
forhindre overophedning og for at<br />
sikre at den holder længere.<br />
• Anbring ikke forstærkeren i<br />
nærheden af varmekilder eller på et<br />
sted med direkte sol, meget støv eller<br />
vibrationer.<br />
• Anbring ikke noget ovenpå<br />
forstærkeren, der kan blokere<br />
ventilationsåbningerne og bevirke, at<br />
den ikke fungerer efter hensigten.<br />
Om anvendelsen<br />
• Husk at slukke for forstærkeren og<br />
tage den ud af forbindelse, før du<br />
tilslutter andre komponenter.<br />
Om rengøring<br />
• Rengør kabinet, panel og kontroller<br />
med en blød klud, der er fugtet en<br />
smule med et mildt<br />
rengøringsmiddel. Brug ikke nogen<br />
former for ridsende svampe,<br />
skurepulver eller opløsningsmidler<br />
som f.eks. alkohol eller rensebenzin.<br />
Henvend dig gerne til nærmeste<br />
<strong>Sony</strong> forhandler, hvis du har nogen<br />
spørgsmål om eller problemer med<br />
forstærkeren.
Om denne<br />
brugsanvisning<br />
Anvisningerne i nærværende<br />
brugsanvisning gælder model<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />
Et par oplysninger<br />
• Anvisningerne i nærværende<br />
brugsanvisning beskriver<br />
kontrollerne på skærmdisplayet. Det<br />
er også muligt at anvende<br />
kontrollerne på forstærkeren, hvis de<br />
har samme eller lignende navne som<br />
dem på skærmdisplayet.<br />
• Det følgende symbol anvendes i<br />
brugsanvisningen:<br />
Angiver råd og vink om,<br />
hvorledes operationen gøres<br />
lettere.<br />
Denne forstærker er udstyret med<br />
Dolby Pro Logic Surroundlyd-system.<br />
Fremstillet pà licens fra Dolby<br />
Laboratories Licensing Corporation.<br />
“Dolby” og dobbelt-D symbolet a og<br />
“Pro Logic” tilhører Dolby Laboratories<br />
Licensing Corporation som<br />
varemærker.<br />
INDHOLDSFORTEGNELSE<br />
Indledning<br />
Faciliteter 4<br />
Hvordan forstærkeren fungerer 7<br />
Til at begynde med<br />
Udpakning 7<br />
Oversigt over tilslutningerne 7<br />
Tilslutning af IR-repeateren 8<br />
Tilslutning af lydkomponenter 8<br />
Tilslutning af højttalerne 9<br />
TV-videobåndoptager tilslutninger 10<br />
Tilslutning til lysnettet 11<br />
Før du begynder at bruge forstærkeren 11<br />
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Hvordan batterierne sættes i fjernbetjeningen 12<br />
Hvordan fjernbetjeningen anvendes 12<br />
Registrering af et fjernsyn 14<br />
Registrering af lyd-/videoudstyr 16<br />
Programmering af infrarøde (IR) koder fra andre fjernbetjeninger<br />
(USER IR-indstilling) 20<br />
Grundlæggende anvendelse<br />
Valg af en komponent 22<br />
Optagelse 24<br />
Anvendelse af afbryderautomatikken 25<br />
Anvendelse af Surroundlyd<br />
Indledning 26<br />
Anvendelse af forprogrammerede lydfelter 26<br />
Således udnytter du bedst Dolby Pro Logic Surroundlyden 28<br />
Således “skræddersyr” du lydfelter 29<br />
Avanceret anvendelse<br />
Anvendelse af indeks-funktionerne 31<br />
Anvendelse af en CD-skifter 33<br />
Automatisk anvendelse af flere komponenter i rækkefølge<br />
(makro-afspilning) 35<br />
Indstillinger og justeringer<br />
Fjernstyring af lydkilderne uden fjernsynet (lysende kontrol-blink) 36<br />
Automatisk afspilning af lydkilder (auto play) 37<br />
Automatisk start af en lydkilde, når der tændes for forstærkeren<br />
(auto start) 37<br />
Justering af fjernbetjeningens følsomhed 38<br />
Valg af display-parametre 38<br />
Justering af skærmdisplayets position 39<br />
Anden information<br />
Forpladen 40<br />
Bagsiden 41<br />
Fejlfinding 42<br />
Specifikationer 44<br />
Ordforklaring 45<br />
Indeks 46<br />
DK<br />
3 DK
Indledning<br />
Styring på skærmen af lyd-/videokomponenter<br />
Den integrerede AV-forstærker <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> er et lyd-/videocenter med en unik interface. Ved at tilslutte<br />
forstærkeren til dit fjernsyn, kan du få et skærm-display frem, som giver dig mulighed for at styre de forskellige,<br />
tilsluttede lyd-/videokomponenter. Brug fjernbetjeningen til at flytte viseren (udformet som en hånd) på skærmdisplayet<br />
og vælge funktioner.<br />
Denne forstærkers skærm-display giver dig mulighed for at styre både lyd-/videokomponenter så vel som enhver<br />
anden anordning, der kan styres med en fjernbetjening med infrarøde stråler (som f.eks. lysarmatur).<br />
Se side 6 angående detaljer om, hvordan forstærkeren kan styre andet udstyr.<br />
4 DK Faciliteter<br />
M<br />
m<br />
M<br />
PUSH<br />
ENTER<br />
m
Indledning<br />
Mange forskellige lydfelter inklusive Dolby Pro Logic surround<br />
Da forstærkeren ved leveringen har 12 forskellige, forindstillede lydfelter (som HALL, THEATER, ARENA etc.), kan du<br />
udnytte disse spændende lydeffekter ved ganske enkelt at vælge en af dem fra SOUND FIELD SELECT-skærmen.<br />
Forstærkeren er ligeledes udstyret med en Dolby Pro Logic dekoder, sådan at du kan afspille programmer, der er indspillet<br />
med Dolby Surround med en surrond-effekt, der svarer til den, du kender fra biografen.<br />
Styring af CD-skifter<br />
Hvis du tilslutter en <strong>Sony</strong> CD-skifter, der er udstyret med en Control A1-terminal, vil du have mulighed for at finde og vise<br />
plade-informationen i CD-skifteren i alfabetisk rækkefølge, nummerorden eller efter gruppenavn. Du kan også vælge,<br />
hvilken plade der skal spilles, fra skærm-dispalyet ved hjælp af forstærkerens fjernbetjening.<br />
5 DK
Indledning<br />
Fjernbetjeningen, der følger med <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>, betjener sig af infrarøde (IR) stråler til at styre forstærkeren og skærmdisplayet.<br />
Da denne forstærker betjener sig af menu-operationer, er du nødt til at tilslutte den til et fjernsyn.<br />
Hvordan forstærkeren fungerer<br />
LD-afspiller etc.<br />
IR-styrekoder<br />
Videosignal<br />
3<br />
Videosignal<br />
IR-sender og<br />
modtager<br />
Videobåndoptager etc.<br />
Skærm-display operationer<br />
6 DK<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />
1 Fjernbetjeningen udsender et infrarødt (IR) signal, når du trykker på retningskontrolknappen (1 herover).<br />
2 Styrer flytningen af viseren (udformet som en hånd) i skærm-displayet (2 herover).<br />
Videosignal (input fra<br />
lydkildekomponent kombineret med<br />
skærm-display)<br />
( )<br />
0 p P = +<br />
Fjernsyn (monitor)<br />
3 Når du flytter viseren til et symbol på skærmen og trykker på midten af retningskontrolknappen, vil den<br />
infrarøde (IR) sender sende den modsvarende IR-styrekode til den respektive programkilde (3 herover).<br />
Hvis skærmen ikke kommer frem eller viseren ikke flytter, når du trykker på retningskontrolknappen<br />
IR-koden fra fjernbetjeningen når ikke helt frem til den infrarøde modtager på forstærkeren (1 herover). Sørg for, at der ikke er<br />
nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og forstærkeren).<br />
Hvis programkilden ikke aktiveres eller aktiveres langsomt<br />
IR-styrekoden fra IR-repeateren når ikke helt frem til den infrarøde modtager på programkilden. Tilslut den ekstra IR-repeater<br />
(medfølger) og placer den foran programkilden (se “Tilslutning af IR-repeateren” på side 8).<br />
Hvis nogle af de programmerede kontroller i skærm-displayet ikke reagerer eller er langsomme, skal du optage IR-koderne for<br />
disse knapper igen (se “Registrering af ikke-<strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr” på side 16).<br />
Fjernsynet anvendes som monitor<br />
Brug den i videobåndoptageren indbyggede tuner, når du vil se fjernsyn. Videobåndoptager-kontrollerne på skærm-displayet<br />
giver dig mulighed for at skifte programpositioner med brug af forstærkerens fjernbetjening.<br />
Du kan bruge fjernsynets tuner, når der er slukket for forstærkeren, men alle operationer skal foretages med den<br />
fjernbetjening, der følger med fjernsynet.<br />
1<br />
M<br />
PUSH<br />
ENTER<br />
m<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
FUNCTION<br />
M<br />
2<br />
m<br />
SUB<br />
USER<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–
Til at begynde med<br />
Til at begynde med<br />
Udpakning<br />
Kontroller, at de følgende tilbehørsdele følger med<br />
forstærkeren:<br />
• Fjernbetjening RM-VR1 (1)<br />
• Størrelse AA (R6) batterier (2)<br />
• IR-repeater (1)<br />
• Videokabel (1)<br />
• Guide til hvordan man starter og til grundlæggende<br />
anvendelse (1)<br />
Oversigt over tilslutningerne<br />
Forstærkeren giver mulighed for at tilslutte og styre de<br />
følgende lyd-/videokomponenter. Følg tilslutningsprocedurerne<br />
for de komponenter, du vil tilslutte til<br />
forstærkeren på de angivne sidetal. Se “Bagsiden” på<br />
side 41, så du kender placeringen af og navnene på<br />
hver enkelt jack.<br />
Tilslutning af<br />
højttalerne (9)<br />
Fronthøjttaler<br />
(venstre)<br />
TV-videobåndoptager<br />
tilslutninger (10)<br />
Monitor<br />
Satellit-dekoder<br />
Videobåndoptager<br />
LD-afspiller<br />
Tilslutning af IRrepeateren<br />
(8)<br />
Fronthøjttaler<br />
(højre)<br />
Baghøjttaler<br />
(venstre)<br />
CD-afspiller<br />
Båndoptager<br />
DAT/MD-deck<br />
Midterhøjttaler<br />
Aktiv<br />
woofer<br />
Baghøjttaler<br />
(højre)<br />
Pladespiller<br />
Tilslutning af<br />
lydkomponenter (8)<br />
Før du begynder<br />
Videokamera/<br />
Videospil<br />
TV-videobåndoptager<br />
tilslutninger (10)<br />
• Sluk for samtlige komponenter, før du udfører<br />
tilslutningerne.<br />
• Sæt ikke netledningen i forbindelse, før du har<br />
udført samtlige tilslutninger.<br />
• Sørg for, at stikpropperne er trykket helt ind, så du<br />
undgår brum og støj.<br />
• Når du sætter et lyd-/videokabel i forbindelse, skal<br />
du sørge for, at de farvede stik modsvarer de rigtige<br />
jacker på komponenten: Gule (video) i gule, hvide<br />
(venstre, lyd) i hvide og røde (højre, lyd) i røde.<br />
7 DK
Tilslutning af IR-repeateren<br />
Til at begynde med<br />
Oversigt<br />
IR OUT<br />
Tilslutninger<br />
Forstærker<br />
IR OUT<br />
8 DK<br />
I dette afsnit beskrives det, hvordan den ekstra,<br />
medfølgende, infrarøde (IR) repeater skal tilsluttes til<br />
forstærkeren. Repeateren udsender infrarøde signaler,<br />
der modsvarer dem, der udsendes af de respektive<br />
komponenters fjernbetjeninger. Tilslut denne repeater<br />
for at opnå yderligere dækning, hvis du har<br />
vanskeligheder med at styre en bestemt komponent<br />
ved hjælp af forstærkerens skærm-display (OSD = Onscreen<br />
display) funktioner, eller hvis installeringen<br />
forhindrer repeateren på forpladen i at nå frem til alle<br />
de komponenter, der skal styres. Se illustrationen<br />
herunder angående, hvor terminalen sidder.<br />
IR-repeater<br />
Bemærkninger<br />
• Brug den medfølgende selvklæbende tape til at fastgøre<br />
IR-repeateren således, at dens forside vender mod den<br />
komponent, der skal styres.<br />
• Hvis du har vanskeligheder med at styre det tilsluttede<br />
udstyr, kan det skyldes, at de infrarøde (IR) signaler, der<br />
sendes fra repeateren ikke når frem til den infrarøde<br />
modtager på den respektive komponent. Flyt i dette<br />
tilfælde IR-repeateren nærmere til den pågældende<br />
komponent.<br />
Tilslutning af lydkomponenter<br />
Oversigt<br />
I dette afsnit beskrives det, hvordan<br />
lydkomponenterne tilsluttes forstærkeren.<br />
Se illustrationen herunder angående, hvor jackerne<br />
sidder.<br />
CTRL A1<br />
PHONO<br />
Hvilke ledninger skal jeg bruge?<br />
Lydkabler (medfølger ikke) (1 for hver CD-afspiller og<br />
pladespiller, 2 for hver båndoptager, DAT-båndoptager, eller<br />
MD deck).<br />
Hvid (venstre)<br />
Rød (højre)<br />
Tilslutninger<br />
Pilen ç indikerer signalretningen.<br />
CD-afspiller<br />
Kassettebåndoptager<br />
DAT/MD-deck<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
TUNER CD DAT/MD<br />
Forstærker<br />
L<br />
R<br />
IN<br />
CD<br />
Forstærker<br />
L<br />
R<br />
L<br />
R<br />
REC OUT<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
IN<br />
Forstærker<br />
REC OUT<br />
DAT/MD<br />
IN<br />
CD-afspiller<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
L<br />
R<br />
INPUT<br />
LINE<br />
Hvid (venstre)<br />
Rød (højre)<br />
Kassettebåndoptager<br />
DAT/MD-deck<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
INPUT<br />
LINE<br />
L<br />
R<br />
L<br />
R
Til at begynde med<br />
Tuner<br />
Pladespiller<br />
Forstærker<br />
L<br />
R<br />
IN<br />
TUNER<br />
Forstærker<br />
L<br />
R<br />
IN<br />
PHONO<br />
Tuner<br />
OUTPUT<br />
• Hvis din pladespiller har en jordledning<br />
Forbind jordledningen til y SIGNAL GND på<br />
forstærkeren, så du undgår brum.<br />
LINE<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
L<br />
R<br />
Pladespiller<br />
L<br />
R<br />
Tilslutning af højttalerne<br />
Oversigt<br />
I dette afsnit beskrives, hvordan højttalerne tilsluttes<br />
forstærkeren. Selv om det er nødvendigt med<br />
fronthøjttalere (venstre og højre), er der valgfrihed<br />
mht. at anvende midter- og baghøjttalere. Hvis du<br />
anvender midter- og baghøjttalere, vil du opnå en<br />
større surround-effekt. Tilslutning af en aktiv woofer<br />
vil øge bassen.<br />
Se illustrationen herunder angående, hvor<br />
terminalerne sidder.<br />
FRONT SPEAKERS<br />
CONTROL A1 tilslutninger<br />
• Hvis du har en CONTROL A1-kompatibel <strong>Sony</strong> CDafspiller<br />
eller båndoptager<br />
Brug et CONTROL A1-kabel (medfølger ikke) til at<br />
forbinde CTRL A1-jacken på CD-afspilleren eller<br />
båndoptageren til S-LINK CTRL A1-jacken på<br />
forstærkeren. Se den separate brugsanvisning<br />
“CONTROL-A1 kontrolsystem” og brugsanvisningen for<br />
CD-afspilleren eller båndoptageren angående detaljer.<br />
• Hvis du har en <strong>Sony</strong> CD-skifter med en COMMAND<br />
MODE-vælger<br />
Hvis CD-skifterens COMMAND MODE-vælger kan<br />
skiftes mellem CD 1, CD 2 og CD 3, skal du huske at<br />
indstille kommandofunktionen til “CD 1” og tilslutte CDskifteren<br />
til CD-terminalerne på forstærkeren.<br />
Hvis du imidlertid har en <strong>Sony</strong> CD-skifter med VIDEO<br />
OUT-terminaler, skal kommandofunktionen indstilles til<br />
“CD 2” eller “CD 3” og CD-skifteren tilsluttes et sæt<br />
videokomponent-terminaler på forstærken (VIDEO 1,<br />
VIDEO 2, eller LD).<br />
WOOFER<br />
REAR<br />
SPEAKERS<br />
CENTER<br />
SPEAKER<br />
Den bedste surroundlydvirkning opnås, hvis du<br />
placerer dine højttalere som vist på illustrationen<br />
herunder.<br />
Baghøjttaler<br />
45°<br />
Fronthøjttaler<br />
60 - 90 cm<br />
Hvilke ledninger skal jeg bruge?<br />
• Højttalerledning (medfølger ikke) (1 til hver højttaler)<br />
(+)<br />
(+)<br />
(–)<br />
(–)<br />
Sno de nøgne ender af ledningen ca. 15 mm. Sørg for, at<br />
sætte højttalerledningen i den rigtige terminal på<br />
komponenterne: + til + og – til –. Hvis ledningerne ombyttes,<br />
vil lyden blive forvrænget og bassen vil mangle.<br />
(fortsættes)<br />
9 DK
Til at begynde med<br />
Tilslutninger<br />
Fronthøjttalere<br />
Fronthøjttaler<br />
(højre)<br />
R L<br />
Bag- og midterhøjttalere<br />
Baghøjttaler<br />
(højre) Forstærker<br />
R L<br />
} ]<br />
} ]<br />
REAR SPEAKERS<br />
Aktiv woofer<br />
Forstærker<br />
MIX<br />
AUDIO<br />
OUT<br />
10 DK<br />
Forstærker<br />
FRONT SPEAKERS<br />
} ] } ]<br />
CENTER SPEAKER<br />
Fronthøjttaler<br />
(venstre)<br />
Baghøjttaler<br />
Midterhøjttaler (venstre)<br />
} ]<br />
Aktiv woofer<br />
INPUT<br />
} ]<br />
Hvis din TV-monitor anvender separate højttalere<br />
Det er muligt at tilslutte en af dem til SURROUND OUT<br />
CENTER terminalen, så de kan anvendes med Dolby<br />
Pro Logic surroundlyd (se side 28).<br />
TV-videobåndoptager<br />
tilslutninger<br />
Oversigt<br />
I dette afsnit beskrives, hvordan videokomponenter<br />
tilsluttes forstærkeren.<br />
Se illustrationen herunder angående, hvor jackerne<br />
sidder.<br />
LD MONITOR VIDEO 2<br />
SATL<br />
Hvilke kabler har jeg brug for?<br />
• Lyd-/videokabel (medfølger ikke) (1 til TV eller LDafspiller,<br />
2 til hver videobåndoptager)<br />
Gul<br />
Hvid (venstre)<br />
Rød (højre)<br />
• Scartkabel (medfølger ikke) (1 til (TV) monitor)<br />
Tilslutninger<br />
Pilen ç angiver signalretningen.<br />
TV (Monitor)<br />
Forstærker<br />
MONITOR<br />
Satellit-dekoder<br />
L<br />
R<br />
SATL<br />
VIDEO<br />
IN<br />
AUDIO<br />
IN<br />
VIDEO 1<br />
Forstærker<br />
TV (Monitor)<br />
Satellitdekoder<br />
OUTPUT<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
L<br />
R<br />
AV 1<br />
Gul<br />
Hvid (venstre)<br />
Rød (højre)
Til at begynde med<br />
Videobåndoptager (via VIDEO 1 jackerne)<br />
Hvis du har to videobåndoptagere, skal videobåndoptager<br />
nr. 2 tilsluttes VIDEO 2-jackerne.<br />
Tilslutning til lysnettet<br />
Forstærker<br />
VIDEO 1<br />
VIDEO VIDEO<br />
OUT IN<br />
AUDIO AUDIO<br />
OUT IN<br />
L<br />
R<br />
Videobåndoptager<br />
OUTPUT INPUT<br />
VIDEO VIDEO<br />
AUDIO AUDIO<br />
L<br />
R<br />
Isætning af netledningen<br />
Sæt denne forstærkers og lyd-/videokomponenternes<br />
netledning i en stikkontakt i væggen. Hvis du<br />
forbinder andre lydkomponenter til SWITCHED AC<br />
OUTLET på forstærkeren, vil denne være istand til at<br />
strømforsyne de tilsluttede komponenter, så du kan<br />
tænde/slukke for hele systemet på forstærkeren.<br />
LD-afspiller<br />
SWITCHED AC OUTLET<br />
Forstærker<br />
LD<br />
VIDEO<br />
IN<br />
LD-afspiller<br />
OUTPUT<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
IN<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
R<br />
/<br />
til stikkontakt i væggen<br />
Videokamera/videospil<br />
Brug (VIDEO 3) indgangs-jackerne på frontpanelet.<br />
Camcorder eller<br />
videospil<br />
OUTPUT<br />
Forsigtig<br />
Forvis dig om, at den komponent, der er tilsluttet<br />
forstærkerens vekselstrømsudtag, ikke har et effektforbrug,<br />
der overstiger det på bagsiden angivne watt-tal. Tilslut ikke<br />
el-apparater med et højt wattforbrug som f.eks. strygejern,<br />
el-vifter eller fjernsyn til dette udtag.<br />
Forstærker<br />
(Forplade)<br />
VIDEO L AUDIO R<br />
VIDEO3 INPUT<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
L<br />
R<br />
Hvad er det næste jeg skal gøre?<br />
Gå til næste afsnit og forvis dig om, at kontrollerne er i de<br />
rigtige stillinger, før du begynder at bruge forstærkeren.<br />
Hvis du har en CANAL + tuner<br />
Tilslut den til en videobåndoptager, der er tilsluttet<br />
forstærkeren.<br />
Hvad er det næste jeg skal gøre?<br />
Gå videre til næste afsnit, hvor du finder oplysninger om,<br />
hvordan du tilslutter og fuldfører dit hjemmebiograf system.<br />
Før du begynder at bruge<br />
forstærkeren<br />
Før du begynder at bruge forstærkeren, skal du<br />
forvisse dig om, at du har:<br />
• Drejet MASTER VOLUME helt til venstre (0-<br />
position).<br />
• Aktiveret højttalerne (ON). (Se side 40 angående<br />
detaljer)<br />
11 DK
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Hvordan batterierne sættes i<br />
fjernbetjeningen<br />
1 Åbn dækslet på undersiden af fjernbetjeningen.<br />
2 Sæt to størrelse-AA (R6) batterier i med<br />
polariteten i rigtig retning (+/–).<br />
Blankt<br />
område<br />
3 Luk dækslet.<br />
Hvordan skade forårsaget af batteriudsivning og<br />
korrosion undgås<br />
Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal<br />
anvendes i længere tid.<br />
Batteriernes levetid<br />
• Brugstiden kan forventes at være omkring tre<br />
måneder med brug af <strong>Sony</strong> SUM-3 (NS) og et halvt<br />
år med brug af <strong>Sony</strong> AM-3 (NW) alkali-batterier.<br />
Eftersom fjernbetjeningen forbruger effekt, hver<br />
gang du tager den i hånden og når et skærm-display<br />
kommer frem, kan batteriernes levetid indskrænkes<br />
til mindre end tre måneder, afhængigt af hvor ofte<br />
du tager fjernbetjeningen i hånden.<br />
• Udsæt ikke fjernbetjenings-sensoren for direkte sol<br />
eller anden belysning, da dette kan føre til<br />
funktionsfejl.<br />
12 DK<br />
Hvordan fjernbetjeningen<br />
anvendes<br />
Med den medfølgende fjernbetjening kan du udføre<br />
næste alle betjeninger af forstærkeren. Anvendelsen er<br />
enkel. Tryk en gang på retningskontrolknappen på<br />
fjernbetjeningen for at få skærm-displayet frem, og tryk<br />
derefter på det hjørne af retningskontrol-feltet, der<br />
svarer til den retning, hvori viseren (udformet som en<br />
hånd) skal flyttes på skærm-displayet. Placer viseren<br />
således, at fingerspidsen placeres på et af punkterne i<br />
skærm-displayet, og tryk på og slip hurtigt midten af<br />
retningskontrolknappen for at “klikke” punktet.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
Retningskontrolknap<br />
FUNCTION<br />
Viser<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
PUSH<br />
ENTER<br />
Hvordan der tændes for forstærkeren<br />
Tryk en eller to gange på retningskontrolknappen på<br />
fjernbetjeningen, når du vil tænde for forstærkeren.<br />
M<br />
ALL<br />
OFF<br />
m
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Tips om korrekt behandling af<br />
fjernbetjeningen<br />
• Tildæk ikke IR-senderen, når fjernbetjeningen<br />
anvendes.<br />
Pas på ikke at dække<br />
denne del med hånden<br />
30°<br />
• Hold fjernbetjeningen med dens<br />
retningskontrolknap opad som vist på illustrationen<br />
herunder.<br />
IR-stråler<br />
• Hvis du vil fjerne skærm-displayet, skal du placere<br />
viseren i det blanke område og trykke på midten af<br />
retningskontrolknappen.<br />
• Sørg for at rette fjernbetjeningen mod modtageren og<br />
ikke mod fjernsynet.<br />
• Placer modtageren i nærheden af (ved siden af eller<br />
under) fjernsynet.<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
M<br />
m<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
+<br />
( )<br />
0 p P =<br />
8 cm eller mindre<br />
30°<br />
13 DK
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Registrering af et fjernsyn<br />
Registrering af et <strong>Sony</strong>-fjernsyn<br />
Hvis dit <strong>Sony</strong>-fjernsyn kan styres med en<br />
fjernbetjening med infrarøde stråler, og det er tilsluttet<br />
forstærkeren via dets AV1-jack, er IR-kode registrering<br />
ikke nødvendig.<br />
Registrering af et ikke-<strong>Sony</strong> fjernsyn<br />
Udfør nedenstående procedure for at indstille<br />
forstærkeren til automatisk at tænde for fjernsynet,<br />
hver gang du tænder for forstærkeren.<br />
Registrering<br />
1 Tænd for forstærkeren og fjernsynet.<br />
Forvis dig om, at indgangsvælgeren på fjernsynet<br />
er sat til AV1.<br />
2 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
S<br />
O<br />
VOL<br />
U<br />
N<br />
+<br />
D<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
3 Klik på TV SET.<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
TV SET<br />
EXIT<br />
4 Klik på OTHER TV (eller klik på “<strong>Sony</strong> TV” for et<br />
<strong>Sony</strong>-fjernsyn).<br />
GRAPHIC POSITION<br />
RETURN<br />
Hvis du bruger et <strong>Sony</strong>-fjernsyn<br />
IR-koderne programmeres automatisk og registreringen<br />
er færdig (klik på RETURN eller EXIT).<br />
Dæk IR-sensoren på fjernsynet, før du går videre<br />
til trin 5, for at forhindre utilsigtet betjening. I<br />
modsat fald er der risiko for, at skærm-displayet<br />
slukker under programmeringen.<br />
5 Klik på S<strong>TA</strong>RT.<br />
TV MONITOR SET<br />
TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />
OTHER TV<br />
TV IR SET<br />
GRAPHIC POSITION<br />
RETURN<br />
TV MONITOR SET<br />
<strong>Sony</strong> TV<br />
OTHER TV<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
6 Tryk på den knap på fjernsynets fjernbetjening,<br />
der modsvarer den fremhævede kontrolknap, når<br />
“PUSH YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />
fjernsynsskærmen.<br />
Programmer den knap, der bruges til at tænde for<br />
(ON) fjernsynet (dvs. CH0, CH1, CH+ etc.) som<br />
“CHANNEL 0”.<br />
RETURN<br />
TV IR SET<br />
TV IR SET CHANNEL 0<br />
POWER OFF<br />
WIDE TV DISPLAY MODE<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
EXIT
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Når IR-koden programmeres, skal fjerbetjeningen<br />
rettes mod IR-sensoren på forstærkeren fra en<br />
afstand af ikke mere end 10 cm. Hold knappen på<br />
fjernbetjeningen inde i ca. 5 sekunder, indtil<br />
kommandoen “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />
er kommet frem.<br />
IR sensor<br />
Bemærkninger<br />
• Det er ikke sikkert, at det er lykkedes at programmere alle<br />
IR-koder, selv om “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />
kommer frem på fjernsynsskærmen. Gå frem som<br />
beskrevet i “Programmering af infrarøde (IR) koder fra<br />
andre fjernbetjeninger (USER IR-indstilling)” på side 20,<br />
hvis det stadig ikke er muligt at programmere IR-koden.<br />
• På nogle fjernsyn af andet fabrikat end <strong>Sony</strong>, er det ikke<br />
sikkert, at ZOOM-knappen kan programmeres. Hvis dette<br />
ikke er muligt, skal du bruge fjernsynets fjernbetjeningen<br />
til at udføre dette.<br />
Hold fjernbetjeningen vandret mod IRsensoren,<br />
indtil koden er programmeret.<br />
Hvis du holder fjernbetjeningen skråt eller flytter<br />
den under programmeringen, er det ikke sikkert<br />
at IR-koden programmeres korrekt.<br />
Ændring fra et fjernsyn af andet fabrikat til et <strong>Sony</strong>fjernsyn<br />
Forbind forstærkerens MONITOR OUT-jack til VIDEO 1-<br />
indgangsjacken på <strong>Sony</strong>-fjernsynet. Følg trin 1 til og med 3,<br />
og klik derefter på SONY TV i trin 4.<br />
7 Gentag denne procedure for de resterende<br />
knapper, der vises på fjernsynsskærmen. Hvis en<br />
IR-kode ikke er programmeret korrekt, vil<br />
indikatoren for IR-kode indstilling begynde at<br />
blinke.<br />
Hvordan man går ud af menuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går tilbage til en tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
Hvordan man sletter TV IR-koder<br />
Klik på CODE CLEAR.<br />
• Sletning af en bestemt IR-kode<br />
1 Klik på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />
2 Klik på den knap, der skal slettes.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
3 Klik på YES for at slette koden.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
Gentag trin 2 og 3, hvis du vil slette endnu en kode.<br />
• Sletning af alle TV IR-koderne<br />
1 Klik på TV IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
2 Klik på YES for at slette koden.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet. Klik på NO,<br />
hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
• Sletning af alle IR-koderne<br />
1 Klik på ALL IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
2 Klik på YES for at slette alle koderne.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet. Klik på NO,<br />
hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
15 DK
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Registrering af lyd-/<br />
Registrering af ikke-<strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr<br />
videoudstyr<br />
Registrering af <strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr<br />
Hvis dit <strong>Sony</strong> lyd- og videoudstyr kan styres med en<br />
fjernbetjening med infrarøde stråler, behøver du blot at<br />
tilslutte det til jackerne, der er vist i nedenstående<br />
oversigt. Registrering er unødvendig.<br />
Forstærker-jacker Udstyr, der skal tilsluttes<br />
VIDEO 1<br />
<strong>Sony</strong> videobåndoptager 3 (VHS)<br />
VIDEO 2<br />
<strong>Sony</strong> videobåndoptager 1 (BE<strong>TA</strong>)<br />
VIDEO 3<br />
<strong>Sony</strong> videobåndoptager 2 (8 mm)<br />
LD<br />
<strong>Sony</strong> LD-afspiller<br />
SATL<br />
<strong>Sony</strong> satellit-dekoder<br />
TUNER<br />
<strong>Sony</strong> tuner<br />
DAT/MD<br />
<strong>Sony</strong> DAT-båndoptager<br />
Registrering<br />
CD <strong>Sony</strong> CD-afspiller (CD 1) 1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
<strong>Sony</strong> kassettebåndoptager<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
MONITOR<br />
<strong>Sony</strong> fjernsyn<br />
S<br />
O<br />
VOL<br />
U<br />
N<br />
+<br />
I de følgende tilfælde er registrering af <strong>Sony</strong>komponenter<br />
D<br />
–<br />
nødvendig<br />
• Når et <strong>Sony</strong> MD-deck tilsluttes DAT/MD-jackerne.<br />
• Når der tilsluttes en <strong>Sony</strong>-lydkomponent med<br />
SUB USER<br />
CONTROL-A1 kompabilitet.<br />
0 ( ) p P = +<br />
• Når en <strong>Sony</strong>-komponent tilsluttes andre jacker end<br />
dem, der vises i ovenstående oversigt, (f.eks. hvis en<br />
<strong>Sony</strong> LD-afspiller tilsluttes VIDEO 3-jackerne).<br />
• Når <strong>Sony</strong>-udstyr anvendes istedet for ikke-<strong>Sony</strong> lydeller<br />
2 Klik på IR SET.<br />
FUNCTION SELECT<br />
videoudstyr.<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
Bemærkninger<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
• Hvis din videobåndoptager har en COMMAND CODEvælger<br />
(for VTR1, VTR2 eller VTR3), skal den sættes i den<br />
påkrævede stilling.<br />
• Hvis din CD-skifter har en COMMAND MODE-vælger<br />
(for CD 1, CD 2 eller CD 3), skal den normalt stå i stilling<br />
MACRO<br />
IR SET<br />
1 MACRO 2<br />
EXIT<br />
“CD 1”, men hvis din CD-skifter har VIDEO OUTterminaler,<br />
skal COMMAND MODE sættes til “CD 2”<br />
eller “CD 3”. (“CD 3” bør kun anvendes, når CONTROL-<br />
A1 tilslutninger udføres).<br />
3 Klik på den ønskede funktion.<br />
IR CODE SETTING<br />
VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />
VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />
VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />
LD<br />
<strong>Sony</strong> LD<br />
SATL<br />
<strong>Sony</strong> DBS<br />
DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />
CD <strong>Sony</strong> CD1<br />
<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />
TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Hvis du tilslutter lyd-/eller videoudstyr af andet<br />
fabrikat end <strong>Sony</strong>, skal du programmere de IR-koder,<br />
der anvendes af udstyret, inden du kan begynde at<br />
styre det via forstærkeren.<br />
Du kan programmere op til 120 IR-koder, inklusive<br />
bruger IR-koder, men afhængigt af typen af de<br />
programmerede koder, kan grænsen være under 100.<br />
Det kan være vanskeligt eller umuligt at programmere<br />
op til 120 koder under følgende forhold:<br />
• Ved programmering af IR-koder for specielle<br />
fjernbetjeninger som f.eks. dem af kort-typen, eller<br />
fjernbetjeninger til apparater som f.eks. klima-anlæg.<br />
• Ved programmering fra fjernbetjeninger med svage<br />
batterier.<br />
• Ved programmering af IR-koder, der er blevet<br />
programmeret til en programmerbar fjernbetjening<br />
(dvs. en hvilken som helst IR-kode, der ikke<br />
oprindeligt fandtes i den respektive fjernbetjening).
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
4 Klik på “<strong>Sony</strong>” for en <strong>Sony</strong>-komponent eller på<br />
OTHER for en ikke-<strong>Sony</strong> komponent.<br />
MAKER<br />
OUTPUT<br />
RETURN<br />
IR CODE SETTING<br />
<strong>Sony</strong><br />
IR<br />
OTHER<br />
Hvis programkilden er en <strong>Sony</strong>-komponent<br />
IR-koderne programmeres automatisk og registreringen<br />
er færdig (klik på RETURN eller EXIT). Klik på<br />
CONTROL-A1 for at vælge CONTROL-A1, hvis du vil<br />
bruge CONTROL-A1 kompatible lydkomponenter som<br />
f.eks. multi-plade CD-afspillere.<br />
5 Klik på den ønskede programkilde.<br />
MAKER<br />
OUTPUT<br />
VCR<br />
RETURN<br />
IR CODE SETTING<br />
<strong>Sony</strong><br />
IR<br />
LD<br />
CD<br />
OTHER<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
DAT<br />
MD<br />
TUNER<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
Hvis udstyret ikke er en videobåndoptager eller en<br />
LD-afspiller<br />
Dæk IR-sensoren på udstyret for at forhindre utilsigtet<br />
betjening under programmeringen, klik på S<strong>TA</strong>RT, og<br />
gå derefter til trin 6.<br />
IR CODE SETTING<br />
Hvis udstyret er en videobåndoptager eller en LDafspiller:<br />
1 Klik på S<strong>TA</strong>RT.<br />
En liste over andre fabrikater kommer frem.<br />
2 Klik på fabrikatet af det respektive udstyr, og IRkoderne<br />
for den programkilde registreres automatisk.<br />
(Hvis fabrikatet ikke strår på listen, skal du dække IRsensoren<br />
på udstyret for at forhindre utilsigtet<br />
betjening under programmeringen). Klik på<br />
“OTHER”, og gå derefter til trin 6).<br />
3 Klik på TEST.<br />
Hvis den valgte programkilde tænder, betyder det, at<br />
IR-koderne er registrerede. Proceduren er hermed<br />
færdig.<br />
Hvis programkilden ikke tænder: Klik på<br />
nummerknappen ved siden af fabrikatnavnet for at<br />
vælge et andet nummer, og klik dereefter på TEST<br />
igen. Hvis programkilden stadig ikke tænder, skal du<br />
dække IR-sensoren på udstyret for at forhindre<br />
utilsigtet betjening under programmeringen. Klik på<br />
“OTHER” og gå til trin 6).<br />
Hvis en videobåndoptager af et andet fabrikat<br />
anvendes<br />
Kontroller, om den medfølgende fjernbetjening<br />
anvender -/-- eller 1- og 2-knapper til at indtaste 2-<br />
cifrede programpositioner. Eftersom -/-- eller 1- og 2-<br />
koderne ikke er programmeret i denne forstærker, skal<br />
du programmere koderne manuelt ved at gøre følgende.<br />
1 Vælg fabrikatet (som vist i trin 2 herover).<br />
2 Klik på -/-- 2- CODE SET.<br />
VCR MAKER SETTING<br />
EMERSON 1 2 3 4 AKAI<br />
FISHER<br />
1 2 3 4 GE<br />
PANASONIC 1 2 JVC<br />
TOSHIBA 1 2 RCA<br />
MISTUBISHI 1 2 3 SANYO<br />
GRUNDIG<br />
SHARP<br />
HI<strong>TA</strong>CHI<br />
ZENITH<br />
PHILIPS<br />
OTHER<br />
– / – – 2 – CODE SET<br />
RETURN TEST<br />
1 2<br />
1 2<br />
1 2<br />
1 2<br />
1 2<br />
EXIT<br />
MAKER<br />
OUTPUT<br />
VCR<br />
<strong>Sony</strong><br />
IR<br />
LD<br />
CD<br />
OTHER<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
DAT<br />
MD<br />
3 Tryk på den knap på videobåndoptagerens<br />
fjernbetjening, der modsvarer den fremhævede<br />
kontrolknap på fjernsynsskærmen, når “PUSH YOUR<br />
COMMANDER” kommer frem på fjernsynsskærmen<br />
(se side 6 angående detaljer).<br />
TUNER<br />
–/–– 2– CODE SETTING<br />
RETURN<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
EXIT<br />
1 –, – / –– CODE<br />
– / ––<br />
2 –<br />
CODE<br />
2 –<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
(fortsættes)<br />
17 DK
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
6 Tryk på den knap på lyd-/videoudstyrets<br />
fjernbetjening, der modsvarer den fremhævede<br />
kontrolknap på fjernsynsskærmen, når “PUSH<br />
YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />
fjernsynsskærmen.<br />
er tænd/sluk-knappen (POWER).<br />
IR CODE SETTING<br />
0 ( ) p P = +<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10/0 >10 REC<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Når IR-koden programmeres, skal fjerbetjeningen<br />
rettes mod IR-sensoren på forstærkeren fra en<br />
afstand af ikke mere end 10 cm. Hold knappen på<br />
fjernbetjeningen inde i ca. 5 sekunder, indtil<br />
kommandoen “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />
er kommet frem og indikatoren for indstilling af<br />
IT-koder er slukket.<br />
IR sensor<br />
Hold fjernbetjeningen vandret mod IRsensoren,<br />
indtil koden er programmeret.<br />
Hvis du holder fjernbetjeningen skråt eller flytter<br />
den under programmeringen, er det ikke sikkert<br />
at IR-koden programmeres korrekt.<br />
Gentag denne procedure for de resterende knapper<br />
Når alle IR-koderne er programmeret, vil IR CODE<br />
SETTING-menuen komme frem igen.<br />
Programmering af specielle IR-koder, der ikke<br />
kommer frem som kontroller på skærm-displayet<br />
Se “Programmering af infrarøde (IR) koder fra andre<br />
fjernbetjeninger (USER IR-indstilling)” på side 20.<br />
7 Gentag trin 3 til og med 6 for at programmere IRkoder<br />
fra andre programkilder.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går tilbage til en tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
18 DK<br />
Hvordan man sletter IR-koder<br />
Klik på CODE CLEAR.<br />
• Sletning af en bestemt IR-kode<br />
1 Klik på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />
2 Klik på den knap, der skal slettes.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
3 Klik på YES for at slette koden.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
Gentag trin 2 og 3, hvis du vil slette endnu en kode.<br />
• Sletning af alle IR-koderne for den anvendte komponent<br />
(f.eks. OTHER CD)<br />
1 Klik på (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
2 Klik på YES for at slette koden.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
• Sletning af alle IR-koderne<br />
1 Klik på ALL IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
2 Klik på YES for at slette alle koderne.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
Hvis IR-koderne ikke fungerer som forventet<br />
• Udfør programmeringen forfra for at sikre dig, at IRkoderne<br />
er programmeret rigtigt.<br />
• Hvis du har vanskeligheder med anvendelsen af INPUT-.<br />
nummer- eller ENTER-knappen på en videobåndoptager<br />
eller en LD-afspiller efter automatisk registrering fra listen<br />
over fabrikater i trin 5: Programmer IR-koderne manuelt<br />
som vist i trin 6.<br />
• På nogle LD-afspillere af andre fabrikater end <strong>Sony</strong>, er det<br />
ikke sikkert, at ) og 0 knapperne fungerer rigtigt,<br />
selv efter automatisk registrering fra listen over fabrikater<br />
i trin 5. Hvis dette sker, skal du udføre trin 6 for manuelt<br />
at programmere IR-koderne for ) og 0 knapperne så<br />
vel som alle andre knapper, du vil bruge med LDafspilleren.<br />
• Hvis du registrerer en afspilningskilde som TOSHIBA 2<br />
eller RCA 2, kan du ikke tænde eller slukke for fjernsynet<br />
ved hjælp af forstærkerens fjernbetjening (fjernsynet<br />
tænder ikke, når du klikker på TEST).<br />
• Programmeringen af nogle IR-koder kan mislykkes, selv<br />
hvis “RELEASE YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />
fjernsynsskærmen. Forsøg i dette tilfælde at programmere<br />
IR-koden igen. Hvis IR-koden stadig ikke kan<br />
programmeres, skal du følge den i “Programmering af<br />
infrarøde (IR) koder fra andre fjernbetjeninger (USER IRindstilling)”<br />
på side 20.<br />
• Det er ikke sikkert, at IR-koder med specielle bølgeformer,<br />
der frembringes af nogle fjernbetjeninger, kan optages.
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Bemærkninger<br />
• Undlad at registrere samme type komponent (f.eks. en<br />
LD-afspiller) til flere, forskellige funktioner.<br />
• Apparatet udsender et IR-signal, der annullerer den<br />
automatiske afspilningsfunktion for programkilder som<br />
LD-afspillere og CD-afspillere, der er beregnet til at<br />
begynde afspilning, når der tændes for dem. Sæt<br />
forstærkerens AUTO PLAY-funktion til ON, når den<br />
automatiske afspilningsfunktion skal aktiveres.<br />
• Hold den infrarøde sensor væk fra lysstofrør og direkte<br />
sol. I modsat fald kan IR-koderne ikke optages.<br />
• Selv i tilfælde af, at netledningen er taget ud af<br />
stikkontakten i væggen (vekselstrømsudtaget), vil de<br />
optagne IR-koder blive bevaret i hukommelsen i ca. to<br />
uger. Når de forsvinder, vil “ALL CLEAR” komme frem<br />
på fjernsynsskærmen, næste gang du tænder for<br />
forstærkeren.<br />
• Brug ikke fjernbetjeningen, der følger med <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>,<br />
når “PUSH YOUR COMMANDER” angives<br />
fjernsynsskærmen i trin 6. Programmering af IR-koder<br />
med den medfølgende fjernbetjening kan bevirke, at<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> kommer til at fungere forkert.<br />
19 DK
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Programmering af infrarøde<br />
(IR) koder fra andre<br />
fjernbetjeninger (USER IRindstilling)<br />
Brug USER IR CODE SETTING-menuen til at<br />
programmere alle de IR-koder, der ikke har kunnet<br />
programmeres i “Registrering af lyd-/videoudstyr”.<br />
Blandt disse kan være koder for lyd- og videoudstyr så<br />
vel som andre typer udstyr af næsten ethvert fabrikat.<br />
Ved hjælp af den følgende procedure kan du<br />
programmere op til 20 USER IR-koder.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
2 Klik på USER IR.<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
USER IR<br />
EXIT<br />
3 Klik på A B C D for at vælge en bruger-IR<br />
kodeside, og klik derefter på INDEX.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
A B C D<br />
INDEX<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
4 Skriv et navn til IR-koden ved at klikke på hver<br />
enkelt karakter i rækkefølge. Navnet lagres<br />
automatisk i hukommelsen.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
B b<br />
A B C D E 1 2 3<br />
F G H I J 4 5 6<br />
K L M N O 7 8 9<br />
P Q R S T / 0 *<br />
U V W X Y Z – +<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Indsætning af et mellemrum<br />
Klik på mellemrumstangenten.<br />
Skift mellem store og små bogstaver<br />
Klik på CAPS.<br />
Hvis du laver en fejl<br />
Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />
karakter, der skal ændres, og tryk derefter på den<br />
korrekte karakter (eller slet karakteren ved at trykke på<br />
mellemrumstangenten).<br />
5 Tryk, efter indtastning af navnet, på RETURN for<br />
at gå tilbage til USER IR CODE SETTINGmenuen.<br />
Gentag trin 3 til og med 5, indtil du har indtastet<br />
navnene på alle de IR-koder, du vil programmere.<br />
6 Klik på navnet for den første IR-kode.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
LIGHT 1<br />
LIGHT 2<br />
LIGHT 3<br />
LIGHT 4<br />
RETURN<br />
A B C D<br />
EXIT<br />
Før du går videre til trin 7, skal du dække IRsensoren<br />
på den respektive komponent for at<br />
forhindre utilsigtet betjening under<br />
programmeringen.<br />
7 Klik på S<strong>TA</strong>RT.<br />
Tryk på den knap, der skal programmeres, når<br />
“PUSH YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />
fjernsynsskærmen.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
LIGHT 1<br />
LIGHT 2<br />
LIGHT 3<br />
LIGHT 4<br />
RETURN<br />
A B C D<br />
INDEX<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
EXIT
Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />
Når IR-koden programmeres, skal<br />
fjernbetjeningen rettes mod IR-sensoren på<br />
forstærkeren fra en afstand af ikke mere end 10<br />
cm. Hold knappen på fjernbetjeningen inde i ca. 5<br />
sekunder, indtil kommandoen “RELEASE YOUR<br />
COMMANDER” er kommet frem og indikatoren<br />
slukker.<br />
IR sensor<br />
Hold fjernbetjeningen vandret mod IRsensoren,<br />
indtil koden er programmeret.<br />
Hvis du holder fjernbetjeningen skråt eller flytter<br />
den under programmeringen, er det ikke sikkert<br />
at IR-koden programmeres korrekt.<br />
Gentag denne procedure for de resterende knapper<br />
Når alle IR-koderne er programmeret, vil IR CODE<br />
SETTING-menuen komme frem.<br />
Bemærkninger<br />
• Selv hvis forstærkerens netledninhg er taget ud af<br />
stikkontakten i væggen (vekselstrømsudtaget), vil de<br />
programmerede IR-koder blive bevaret i hukommelsen i<br />
ca. to uger. Når de forsvinder, vil “ALL CLEAR” komme<br />
frem på fjernsynsskærmen, når der tændes for<br />
forstærkeren igen.<br />
• Visse klima-anlægs afbrydere betjener sig at to<br />
uafhængige IR-koder, selv hvis der kun er en afbryder.<br />
Hvis du ikke kan slukke for klima-anlægget ved hjælp af<br />
den IR-kode, der er programmeret for tænd/slukknappen,<br />
skal du gentage proceduren og programmere<br />
tænd- og sluk-IR koderne separat.<br />
• Brugen af nogle klima-anlægs fjernbetjeninger kræver tovejs<br />
signaludveksling med selve klima-anlægget. Selv om<br />
det er muligt at programmere sådanne fjernbetjeningers<br />
IR-koder til apparatet, er det ikke sikkert, at deres<br />
anvendelse resulterer i normal styring af klima-anlægget.<br />
• Det er ikke sikkert, at IR-koder med specielle bølgeformer,<br />
der frembringes af nogle fjernbetjeninger, kan optages.<br />
Fornyet programmering af en bestemt IR-kode<br />
Klik på den knap, hvor IR-koden programmeredes, og klik<br />
derefter på S<strong>TA</strong>RT.<br />
Hvordan man sletter IR-koder<br />
Klik på CODE CLEAR.<br />
• Sletning af en bestemt IR-kode<br />
1 Klik på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />
2 Klik på den knap, der skal slettes.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
3 Klik på YES for at slette koden.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
Gentag trin 2 og 3, hvis du vil slette endnu en kode.<br />
• Sletning af alle bruger IR-koderne<br />
1 Klik på USER IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
2 Klik på YES for at slette koderne.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
• Sletning af alle IR-koderne<br />
1 Klik på ALL IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />
2 Klik på YES for at slette alle koderne.<br />
“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />
Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />
21 DK
Grundlæggende anvendelse<br />
Valg af en komponent<br />
2 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
EXIT<br />
For at høre eller se<br />
Klik på<br />
Laserplader<br />
LD<br />
Satellit-udsendelser<br />
SATL<br />
Digitale lydbånd (DAT)<br />
DAT/MD<br />
eller MiniDiscs (MD-plader)<br />
Compact Discs (CD-plader) CD<br />
Radioudsendelser<br />
TUNER<br />
Plader PHONO* 1<br />
Analoge kassettebånd <strong>TA</strong>PE* 2<br />
Når du vil anvende en tilsluttet komponent, skal du<br />
skal du gå til funktions-menuen og klikke på den<br />
ønskede programkilde. Før du begynder, skal du<br />
forvisse dig om, at du har:<br />
• Tilsluttet IR-repeateren og alle komponenter<br />
ordentligt og korrekt som vist på side 8 - 11.<br />
• Registreret IR-koderne for de tilsluttede<br />
komponenter som vist på side 12 til og med 21.<br />
• Drejet MASTER VOLUME helt til venstre (0), så du<br />
undgår at højttalerne lider overlast.<br />
1 Tag fjernbetjeningen og tænd for forstærkeren<br />
ved at trykke en eller to gange på knappen. Din<br />
monitor bør samtidigt tænde automatisk. Hvis<br />
den ikke gør det: Se side 14 til 15 angående<br />
registrering af monitoren.<br />
3 Klik på den ønskede komponent.<br />
Komponenten begynder automatisk at afspille.<br />
Videobånd VIDEO 1, VIDEO 2<br />
eller VIDEO 3<br />
* 1 Kontrolknapperne kommer ikke frem, når PHONO<br />
vælges.<br />
* 2 Bånd-symbolet bliver grønt under båndmedhør.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
4 Klik på VOL + eller – for at regulere lydstyrken.<br />
Brug lydstyrkekontrollen på fjernsynet til at<br />
regulere lydstyrken for fjernsynets højttalere.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
FUNCTION<br />
Betjening af den valgte komponent<br />
Kontrolknapperne nederst på skærmen fungerer som en<br />
fjernbetjening for den valgte komponent. Klik på knappen,<br />
der står for den ønskede betjening. Vi henviser til<br />
brugsanvisningen for den komponent, du styrer, angående<br />
detaljer om dens anvendelse.<br />
Visning af andre kontrolknapper for den valgte<br />
komponent<br />
Klik på SUB.<br />
Hvordan IR-kommandoer, der er programmeret fra andre<br />
fjernbetjeninger, udføres<br />
1 Klik på USER.<br />
2 Klik gentagne gange på A B C D for at få den ønskede<br />
kommando frem.<br />
3 Klik på knappen for den respektive kommando.<br />
Se side 20 angående, hvordan IR-koder fra andre<br />
fjernbetjeninger programmeres.<br />
Udkobling af lyden<br />
Klik på . Symbolet ændres til og bliver grønt.<br />
“MUTE ON” efterfulgt af “MUTING” kommer frem i<br />
displayet på forstærkeren. Klik på symbolet igen, når du vil<br />
have lyden tilbage.<br />
Udkobling af MONITOR, mens du hører en lydkilde<br />
Klik på i nederste, venstre hjørne. Se “Fjernstyring af<br />
lydkilderne uden fjernsynet (lysende kontrol-blink)” på side<br />
36 angående detaljer om fjernstyring uden fjernsynet.<br />
Udkobling af den valgte komponent<br />
Klik på i nederste, venstre hjørne.<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
Kontrolknapper<br />
Udkobling af alle de valgte komponenter<br />
Klik på ALL OFF .<br />
Hvis du har komponenter, der kun tænder, når du trykker<br />
på afspilnings-knappen, vil disse ikke slukke, når du klikker<br />
på ALL OFF, hvis AUTO PLAY-funktionen (se side 37) er<br />
koblet ud. Klik i dette tilfælde på og derefter på<br />
afspilningsknappen ( ( ).<br />
ALL<br />
OFF
Grundlæggende anvendelse<br />
Hvis skærm-displayet ikke kommer frem, når du<br />
bruger en TV-monitor<br />
Indgangsvælgeren kan være sat i stilling “TV” istedet<br />
for “VIDEO”. Brug i dette tilfælde indgangsvælgeren på<br />
fjernsynet til at sætte dets indgang til stilling “VIDEO”.<br />
Bemærkninger<br />
• AUTO PLAY-funktionen er ved leveringen indstillet til at<br />
begynde afspilningen på komponenten, så snart denne er<br />
valgt. Se side 37 angående, hvordan AUTO PLAY kobles<br />
ud.<br />
• Komponenter af samme type vil blive styret samtidigt via<br />
kontrollerne på skærm-displayet.<br />
Hvis du f.eks. bruger kontrrollerne på skærm-displayet til<br />
at begynde afspilningen på den ene af to <strong>Sony</strong> LDafspillere<br />
i værelset, vil den anden også begynde at<br />
afspille samtidigt.<br />
• Hvis en komponent ikke reagerer, kan det skyldes, at IRkoderne<br />
fra IR-repeateren ikke når helt frem til den valgte<br />
komponent. Flyt i dette tilfælde IR-repeateren eller<br />
programkilden.<br />
• Hvis der vælges en lydkilde, mens den aktiverede kilde er<br />
en videokilde, vil videokilden skifte til SATL.<br />
Hvis du vil se fjernsyn eller video<br />
Vi anbefaler, at du, når du ser fjernsyn eller video,<br />
spiller lyden via forstærkeren istedet for fjernsynets<br />
højttalere. På den måde kan du nemlig udnytte<br />
forstærkerens surroundlydeffekter som f.eks. Dolby<br />
Surround og du kan styre lyden via forstærkerens<br />
fjernbetjening.<br />
Afbryd højttalerne på fjernsynet, før du begynder, så<br />
du kan høre surroundlyd fra forstærkeren.<br />
Hvis du vil se fjernsynsudsendelser<br />
Du kan bruge den i videobåndoptageren indbyggede TVtuner<br />
til at se fjernsynsudsendelser med brug af<br />
forstærkerens skærm-operationer.<br />
1 Vælg den rigtige funktion (f.eks. “VIDEO 2”).<br />
2 Klik på TVb i videobåndoptager-kontrollerne nederst på<br />
skærmen.<br />
Kontrolpanelerne skifter til videobåndoptagerens<br />
fjernsynskontroller.<br />
3 Klik på CH – eller + for at ændre programposition.<br />
Klik på VTRb for at gå tilbage til videobåndoptagerkontrollerne.<br />
Vi anbefaler, at du skifter til videobåndoptager-kontroller,<br />
inden du skifter funktioner. Hvis du går direkte fra<br />
fjernsynskontroller til FUNCTION SELECT-menuen, vil<br />
AUTO PLAY-funktionen (side 37) ikke fungere, næste gang<br />
du vælger videobåndoptageren som programkilde.<br />
Direkte valg af TV-programpositioner, når du ser<br />
fjernsynsudsendelser med brug af<br />
videobåndoptagerens indbyggede tuner<br />
Klik på SUB i videobåndoptager-kontrolpanelet for at at<br />
få kontrollerne til direkte valg frem.<br />
Husk at programmere -/-- eller 1- og 2-koderne manuelt<br />
som vist på side 17, hvis du bruger en<br />
videobåndoptgager af et andet fabrikat end <strong>Sony</strong>.<br />
Disse koder er ikke forprogrammerede i dette apparat.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
Ændring af en <strong>Sony</strong>-videobåndoptagers videoindgang<br />
Klik på INPUT-symbolet i videobåndoptager-kontrolpanelet.<br />
På samme måde, hvis du vil se en fjernsynsudsendelse, efter at<br />
have set et videobånd, skal du stoppe videobåndoptageren,<br />
klikke på INPUT, og derefter bruge kontrollerne på skærmen til<br />
at vælge den ønskede programposition.<br />
Ændring af skærmstørrelsen ved anvendelse af en<br />
bredformat TV-monitor<br />
Klik gentagne gange på for at vælge den ønskede<br />
skærmstørrelse.<br />
Valg af en komponent ved hjælp af<br />
kontrollerne på forpladen<br />
1 Tænd for forstærkeren ved at trykke på POWER.<br />
2 Tryk på knappen for den komponent, du vil<br />
anvende.<br />
For at høre elle se<br />
Tryk på<br />
Videobånd VIDEO 1, VIDEO 2<br />
eller VIDEO 3<br />
Laserplader<br />
Satellit-udsendelser<br />
Digitale lydbånd (DAT)<br />
eller MiniDiscs (MD-plader)<br />
Analoge kassettebånd<br />
FUNCTION<br />
1 2 3 4 5<br />
6 7 8 9 0<br />
1 – – / – – 2 –<br />
REC EDIT<br />
CH<br />
INPUT<br />
– +<br />
Compact Discs (CD-plader)<br />
EXIT<br />
LD<br />
SATL<br />
DAT/MD<br />
<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />
CD<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
USER<br />
VCR /<br />
Radioudsendelser<br />
Plader<br />
TUNER<br />
PHONO<br />
(fortsættes)<br />
23 DK
3 Tænd for komponenten, f.eks. en CD-afspiller, og<br />
begynd afspilningen.<br />
Anvendelse af hovedtelefoner<br />
Tilslut hovedtelefonerne til PHONES-jacken, og sæt<br />
SPEAKERS-vælgeren i stilling OFF.<br />
Grundlæggende anvendelse<br />
Optagelse<br />
Afspillekomponent<br />
(programkilde)<br />
ç: Signalretning<br />
c: Videosignalretning<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
2 Klik på den programkilde, du vil optage,<br />
(f.eks. “LD”).<br />
3 Klik på SUB.<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
Med denne forstærker er det nemt at optage til og fra<br />
de tilsluttede komponenter. Det er ikke nødvendigt<br />
med direkte tilslutning af afspille- eller<br />
optagekomponenter: Når der en gang er valgt<br />
programkilde på forstærkeren, kan du optage eller<br />
redigere fra skærmdisplayet som normalt med brug af<br />
kontrollerne på hver enkelt komponent.<br />
Sørg for, at alle komponenter er rigtigt tilsluttet, før du<br />
begynder.<br />
ç<br />
c<br />
ç<br />
c<br />
Optagekomponent<br />
(båndoptager DATbåndoptager,<br />
MD-deck,<br />
videobåndoptager)<br />
Du kan optage på et kassettebånd, et DAT-bånd, en<br />
MD-plade eller et videobånd (etc.) med brug af<br />
forstærkeren. Se brugsanvisningen for<br />
optagekomponenten, hvis du har brug for hjælp.<br />
4 Klik på REC EDIT.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
5 Klik på den komponent, du vil optage til<br />
(f.eks. “VIDEO 1”).<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
Kontrolpanelet for begge komponenter kommer<br />
frem på fjernsynsskærmen. “PLAYER” for<br />
programkilden, og “RECORDER” for<br />
programdestinationen.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
b<br />
PLAYER<br />
RECORDER<br />
Grøn pil<br />
RECORDER<br />
REC<br />
FUNCTION<br />
1 2 3 4 5<br />
6 7 8 9 10/0 +10<br />
SIDE A SIDE B<br />
REC EDIT<br />
EXIT<br />
FUNCTION<br />
FUNCTION<br />
VIDEO 1<br />
VIDEO 2<br />
DAT / MD<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
L D<br />
= ( + p P<br />
VIDEO 1<br />
EXIT<br />
0 ( ) p P<br />
EXIT<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
Den grønne pil viser kildekomponenten. Under<br />
optagelsen bør den grønne pil være ud for<br />
“PLAYER”.<br />
Et klik på en RECORDER-kontrol under<br />
optagelsen, afbryder programkilden (PLAYER).<br />
6 Sæt et blankt bånd i optagekomponenten (eller<br />
videobåndoptageren etc.) og indstil om<br />
nødvendigt optageniveauet.<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
PLAYER +<br />
–<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
ALL<br />
OFF
Grundlæggende anvendelse<br />
7 Klik på REC for at begynde optagelsen, og klik<br />
derefter på PLAYER ( kontrollen.<br />
Optagelsen begynder.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
b<br />
FUNCTION<br />
RECORDER VIDEO 1<br />
0 ( ) p P<br />
REC<br />
L D<br />
= ( + p P<br />
EXIT<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
PLAYER +<br />
–<br />
Styring af optageren (når der ikke optages)<br />
Klik på RECORDER. “RECORDER” bliver<br />
kildekomponenten, og du kan bruge RECORDERkontrollerne<br />
til at spole tilbage og spille optagelsen (etc.).<br />
Klik på PLAYER for at returnere kontrollen til den<br />
oprindelige kildekomponent.<br />
Medhør af den indspillede lyd under optagelse med en<br />
kassettebåndoptager med 3 hoveder<br />
1 Klik på EXIT.<br />
2 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
3 Klik på <strong>TA</strong>PE.<br />
Anvendelse af<br />
afbryderautomatikken<br />
Forstærkeren kan indstilles til at slukke automatisk på<br />
et valgt tidspunkt.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
2 Klik på SLEEP.<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
SLEEP<br />
3 Klik gentagne gange på TIMER for at vælge<br />
afbryderautomatikkens varighed. Timeren skifter<br />
som vist herunder:<br />
SLEEP TIMER SETTING<br />
EXIT<br />
Standsning af optagelsen<br />
Klik på p for optage-apparatet.<br />
Hvis du vil gå tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
HOUR<br />
MIN<br />
SEC<br />
2 : 00 : 00<br />
SLEEP – +<br />
Bemærkninger<br />
• Der er ingen lyd fra optage-komponenten, selv hvis alle<br />
knapperne på optage-komponentens kontrolpanel er<br />
operative.<br />
• Hvis du klikker på RECORDER under optagelse, vil den<br />
kilde der optages, blive koblet ud.<br />
• Hvis du går ud af REC EDIT-menuen ved at klikke på<br />
FUNCTION, SOUND eller EXIT, vil optagelsen fortsætte,<br />
men styringen skifter til PLAYER-siden, selv hvis du<br />
allerede har klikket på RECORDER.<br />
• Hvis du åbner FUNCTION SELECT-menuen og klikker på<br />
en anden programkilde under optagelsen, vil den nyligt<br />
valgte programkilde blive optaget.<br />
• Nogle kassettebåndoptagere kræver, at du trykker r RECog<br />
( knapperne ind samtidigt for at begynde optagelsen.<br />
Hvis du kun vil bruge en knap fra skærm-displayet, skal<br />
du huske at optage optagesignalet som vist i trin 1 til og<br />
med 7 i “Registrering af ikke-<strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr”<br />
(side 16 til og med 19) for både <strong>Sony</strong> og ikke-<strong>Sony</strong><br />
komponenter.<br />
• Lydinput via <strong>TA</strong>PE-stikkene på bagsiden kan ikke optages<br />
på optage-komponenten.<br />
• Hvis du optager på en DAT-båndoptager eller et MDdeck,<br />
der er tilsluttet DAT/MD REC OUT-jackerne, vil<br />
justering af lyden ikke have nogen indflydelse på<br />
optagelsen.<br />
RETURN<br />
Du kan frit specificere tidspunktet<br />
Klik på + eller – for at ændre tiden i intervaller på 1<br />
minut. Op til 5 timer kan specificeres.<br />
Hvis du vil gå tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvis du vil gå tilbage til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
EXIT<br />
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />
Når afbryderautomatikken er indstillet<br />
“SLEEP” kommer frem i øverste, venstre hjørne i<br />
hovedmenuen.<br />
SLEEP<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
Det er muligt at kontrollere tidspunktet, inden<br />
forstærkeren slukker<br />
Den resterende tid kommer fren i displayet. Klik på<br />
FUNCTION og klik derefter på SLEEP.<br />
25 DK
Anvendelse af surroundlyd<br />
Indledning<br />
Anvendelse af et forprogrammeret lydfelt<br />
Se “Anvendelse af forprogrammerede lydfelter” på<br />
denne side. Dette afsnit beskriver, hvordan man<br />
fremkalder lydfelter og giver en beskrivelse af hvert<br />
lydfelt.<br />
Hvordan Dolby Pro Logic surroundlyden<br />
bedst udnyttes<br />
Se “Således udnytter du bedst Dolby Pro Logic<br />
Surroundlyden” på side 28. Dette afsnit beskriver,<br />
hvordan højttalernes lydstyrke reguleres og hvordan<br />
man “skræddersyr” PRO LOGIC-lydfelterne.<br />
Hvordan du laver dine egne lydfelter<br />
Se “Således “skræddersyr” du lydfelter” på side 29<br />
angående, hvordan du justerer tonen og surroundparametrene.<br />
Yderlige information om surroundlyd<br />
Se “Ordforklaring” på side 45 og 46.<br />
26 DK<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> er udstyret med forskellige surrondfaciliteter,<br />
der giver dig mulighed for at høre et stort<br />
antal lydkilder med surroundlyd. Ydermere giver<br />
justerbare parametre dig mulighed for at “skræddersy”<br />
lyden efter din personlige smag.<br />
Det fremgår af emballagen, om der er tale om Dolby<br />
Surround-kodet software<br />
Nogle videobånd og laser-plader har dog Dolby<br />
surroundlyd, uden at dette angives på emballagen.<br />
Anvendelse af<br />
forprogrammerede lydfelter<br />
Du kan udnytte surroundlyden ved ganske enkelt at<br />
vælge et af de fire forprogrammerede lydfelter i<br />
overensstemmelse med det program, du vil spille.<br />
1 Klik på SOUND i hovedmenuen, mens du spiller<br />
en programkilde.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
2 Klik på en lydfelt-genre for at vælge den ønskede<br />
type lydfelt.<br />
Den tidligere valgte funktion aktiveres<br />
automatisk.<br />
3 Klik gentagne gange på MODE for at vælge den<br />
ønskede funktion fra den respektive genre.<br />
Se følgende oversigt.<br />
MODE<br />
Hvordan bassen øges<br />
Klik på BASS BOOST ON.<br />
FUNCTION<br />
Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Kilk på EXIT.<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
SOUND FIELD<br />
BASS BOOST<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
SOUND FIELD<br />
BASS BOOST<br />
ON<br />
ON<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
OFF<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT
Anvendelse af surroundlyd<br />
Afspilning uden surround-effekter<br />
Vælg “ACOUSTIC” fra MUSIC 2. Surround-effekterne<br />
deaktiveres, men det er stadig muligt at justere tonen (se<br />
side 29).<br />
Udkobling af lydfelterne<br />
Klik SOUND FIELD ON/OFF.<br />
Lydfelter<br />
GENRE INDSTILLING For at<br />
PRO LOGIC PRO LOGIC Afkode Dolby Surround-programmer.<br />
ENHANCED<br />
Forstærke lyden fra baghøjttalerne under afkodning af Dolby Surroundprogrammerne.<br />
MOVIE SMALL THEATER Føje akustisk lydtilbagekastning i et teater til det afkodede Dolby Surround signal.<br />
LARGE THEATER<br />
MONO MOVIE<br />
Skabe en teaterlignende atmosfære fra film med mono-lydspor.<br />
MUSIC 1 SMALL HALL Gengive akustikken i en rektangulær koncertsal. Ideel til blød, akustisk lyd.<br />
LARGE HALL<br />
MUSIC 2 KARAOKE Svække stemmerne i stereo-musikkilder.<br />
ACOUSTIC<br />
Gengive almindelig 2-kanals stereo med tone-kontrollen (TONE).<br />
SPORTS ARENA Gengive fornemmelsen af en stor koncert-arena. Fin til rock-musik.<br />
S<strong>TA</strong>DIUM<br />
Gengive fornemmelsen af et stort frilufts-stadion. Fin til elektrisk lyd.<br />
GAME GAME Opnå optimal lydvirkning fra videospil.<br />
27 DK
Anvendelse af surroundlyd<br />
Således udnytter du bedst<br />
Dolby Pro Logic Surroundlyden<br />
For at opnå den bedst mulige Dolby Pro Logic<br />
Surroundlyd, skal du først vælge midter-indstilling i<br />
overensstemmelse med dit højttalersystem. Udjævn<br />
derefter højttalerniveauerne og juster forsinkelsestiden<br />
for PRO LOGIC-lydfeltet.<br />
Bemærk, at du skal have mindst et par ekstra højttalere<br />
og/eller en midterhøjttaler for at kunne foretage de<br />
følgende indstillinger.<br />
Valg af midterindstilling<br />
Forstærkeren har fire midter-indstillinger:<br />
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL og<br />
WIDE. Hver indstilling er lavet til en forskellig<br />
højttalerplacering. Vælg den indstilling, der passer<br />
bedst til dit højttalerarrangement.<br />
1 Klik på SOUND i hovedmenuen.<br />
2 Klik på PRO LOGIC for at vælge pro logiclydfeltet.<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MODE<br />
VOL<br />
SOUND FIELD ON OFF +<br />
BASS BOOST ON OFF –<br />
EXIT<br />
3 Klik på SUR.<br />
Dolby Pro Logic SUR EDIT-skærmen kommer<br />
frem.<br />
Valg af pro logic-lydfeltet.<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MUSIC 2<br />
MOVIE<br />
SPORTS<br />
MUSIC 1<br />
GAME<br />
MODE<br />
VOL<br />
SOUND FIELD ON OFF +<br />
BASS BOOST ON OFF –<br />
SUR<br />
EXIT<br />
28 DK<br />
4 Klik gentagne gange på C MODE, indtil den<br />
ønskede midter-indstilling vises. Vælg midterindstillingen<br />
ved at se i nedenstående oversigt.<br />
Hvis du har<br />
CENTER<br />
REAR<br />
RETURN<br />
Front- og<br />
baghøjttalere, men<br />
ingen<br />
midterhøjttaler<br />
Front- og<br />
midterhøjttalere,<br />
men ingen<br />
baghøjttalere<br />
Front- og<br />
baghøjttalere og<br />
en lille<br />
midterhøjttaler<br />
Front- og<br />
baghøjttalere og<br />
en<br />
midterhøjttaler,<br />
der modsvarer<br />
fronthøjttalerne.<br />
Vælg<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
+<br />
– C MODE<br />
VOL<br />
0 dB<br />
PHANTOM<br />
3 CH LOGIC (3<br />
Channel Logic)<br />
NORMAL<br />
WIDE<br />
+<br />
– +–<br />
Indstilling af højttalerlydstyrken<br />
EXIT<br />
Sådan at<br />
Midterhøjttalerens<br />
lyd kommer ud af<br />
fronthøjttalerne.<br />
Baghøjttalernes lyd<br />
kommer ud af<br />
fronthøjttalerne.<br />
Midterhøjttalerens<br />
baslyd kommer ud af<br />
fronthøjttalerne<br />
(fordi en lille<br />
højttaler ikke kan<br />
frembringe nok bas).<br />
Til fuldtonet Dolby<br />
Pro Logic<br />
surroundlyd til alle<br />
højttalere.<br />
Testtonen giver dig mulighed for at indstille<br />
højttalernes lydstyrke til det samme niveau. (Det er<br />
ikke nødvendigt at indstille lydstyrken, hvis alle dine<br />
højttalere har samme ydelse.)<br />
Ved hjælp af fjernbetjeningen kan du regulere<br />
lydstyrken fra din lænestol.<br />
1 Klik på TEST.<br />
Der lyder en tone fra hver højttaler i rækkefølge.<br />
Den højttaler, hvorfra testtonen kommer, vises i<br />
rødt på fjernsynsskærmen.<br />
CENTER<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
+<br />
–<br />
TEST
Anvendelse af surroundlyd<br />
2 Reguler lydstyrken, så du hører testtonen fra hver<br />
enkelt højttaler ved det samme niveau fra din<br />
lytteposition:<br />
• Regulering af lydstyrken mellem højre og<br />
venstre fronthøjttaler: Brug BALANCEkontrollen<br />
på forpladen af forstærkeren.<br />
• Regulering af midterhøjttalerens lydstyrke:<br />
Klik på CENTER + eller –.<br />
• Regulering af baghøjttalernes lydstyrke: Klik<br />
på REAR + eller –.<br />
Indstilling af det anvendte lydfelt til de oprindelige<br />
fabriksindstillinger<br />
Klik på STD.<br />
Regulering af tonen<br />
Det er muligt at regulere højttalernes tone.<br />
Gå frem som beskrevet i “Indstilling af tonen”<br />
herunder.<br />
3 Klik på TEST for at koble testtonen ud.<br />
Alle højttalerne kan justeres samtidigt<br />
Brug MASTER VOLUME på forpladen af forstærkeren.<br />
Indstilling af tidsforsinkelsen<br />
Du kan gøre surroundlyden mere effektiv ved at<br />
forsinke lyden fra baghøjttalerne (tidsforsinkelse).<br />
Tidsforsinkelsen kan justeres i trin på 0,1 m/sek.<br />
indenfor området 15 til 30 m/sek. Gør tidsforsinkelsen<br />
kortere, hvis du f.eks. har placeret baghøjttalerne i et<br />
stort rum eller langt fra din lytteposition.<br />
1 Start afspilningen af en programkilde, der er<br />
kodet med Dolby surroundlyd.<br />
Således “skræddersyr” du<br />
lydfelter<br />
Hvert lydfelt udgøres af en equalizer (bas, mellemtoneområde<br />
og surroundlydparametre og diskant).<br />
– variabler af lyd, der udgør et lydbillede. Du kan<br />
“skræddersy” lydfelterne ved at regulere<br />
højttalerlydstyrken (LEVEL) og surround-parametrene<br />
(EFFECT), så de passer til din lyttesituation.<br />
Når du først har “skræddersyet” lydfelterne, bevares<br />
de i hukommelsen, med mindre forstærkeren tages ud<br />
af forbindelse i ca. en uge.<br />
2 Klik på DELAY.<br />
CENTER<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
+<br />
–<br />
DELAY<br />
Indstilling af tonen<br />
Indstil tonen for front-, midter- og baghøjttalerne, så<br />
den optimale lyd opnås. Tonen for alle lydfelter kan<br />
indstilles, inklusive Dolby Surround.<br />
3 Klik på SHORT eller LONG for at justere<br />
tidsforsinkelsen.<br />
DELAY<br />
SHORT<br />
RETURN<br />
SUR EDIT<br />
LONG<br />
DELAY<br />
Hordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
EXIT<br />
VOL<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
+<br />
–<br />
1 Start afspilningen af en programkilde og klik<br />
derefter på SOUND i hovedmenuen.<br />
2 Klik på den lydfelts-genre, du vil nulstille. Den<br />
tidligere valgte indstilling aktiveres automatisk.<br />
3 Klik gentagne gange på MODE for at vælge den<br />
indstilling, du vil justere.<br />
4 Klik på TONE.<br />
TONE EDIT-menuen kommer frem.<br />
MODE<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
TONE<br />
SOUND FIELD<br />
BASS BOOST<br />
ON<br />
ON<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
OFF<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
(fortsættes)<br />
29 DK
5 Klik på BASS + eller – for at justere de lave frekvensers<br />
niveau og klik på TREBLE + eller – for at<br />
justere de høje frekvensers niveau som ønsket.<br />
Anvendelse af surroundlyd<br />
SUR EDIT<br />
+10 dB -10 dB FLAT<br />
+10<br />
-10<br />
STD<br />
BASS + TREBLE + +<br />
– – –<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Start af juteringen med en flad equalizerkurve<br />
Klik på FLAT.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Regulering af lydstyrken<br />
Klik på VOL + eller –.<br />
30 DK<br />
Bemærkning<br />
Der kan forekomme nogen støj, når parametrene<br />
justeres.<br />
Nulstilling af toneparameteren for det valgte lydfelt til<br />
de oprindelige indstillinger<br />
Klik på STD.<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
Indstilling af surroundlyd-parametre<br />
Du kan ændre surroundparametrene, så de passer til<br />
din lyttesituation. Du kan regulere højttalerniveauet og<br />
lydfeltets generelle nærvær.<br />
Se afnittet “Således udnytter du bedst Dolby Pro Logic<br />
Surroundlyden” på side 28 for at indstille PRO LOGIC<br />
lydfeltets parametre.<br />
VOL<br />
1 Start afspilningen af en programkilde og klik<br />
derefter på SOUND i hovedmenuen.<br />
2 Klik på den lydfelts-genre, du vil nulstille.<br />
Den tidligere valgte indstilling aktiveres.<br />
3 Klik gentagne gange på MODE for at vælge den<br />
indstilling, du vil justere.<br />
4 Klik på SUR.<br />
SUR EDIT-menuen kommer frem.<br />
Regulering af højttalerlydstyrken<br />
Klik på LEVEL, og klik derefter på + eller – for at<br />
regulere til den ønskede højttalerlydstyrke.<br />
REAR<br />
RETURN<br />
Regulering af effekt-niveauet<br />
Klik på EFFECT, og klik derefter på UP eller<br />
DOWN for at regulere lydfeltets nærvær til det<br />
ønskede niveau.<br />
DOWN<br />
RETURN<br />
Nulstilling af alle parametre i det aktuelle lydfelt til<br />
den oprindelige indstilling.<br />
Klik på STD.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
Regulering af lydstyrken<br />
Klik på VOL + eller –.<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
SUR EDIT<br />
SUR EFFECT<br />
LEVEL<br />
+<br />
– +–<br />
EXIT<br />
EFFECT<br />
EXIT<br />
VOL<br />
VOL<br />
Bemærk<br />
Hvis du føjer nye justeringer til et lydfelt, vil de gamle<br />
indstillinger blive erstattet af de nye.<br />
UP<br />
+<br />
–
Avanceret anvendelse<br />
Avanceret anvendelse<br />
Anvendelse af indeksfunktionerne<br />
6 Skriv det nye navn ved at klikke på hver enkelt<br />
karakter i rækkefølge. Navnet gemmes<br />
automatisk i hukommelsen.<br />
Med indeks-funktionen har du mulighed for at<br />
“skræddersy” funktionsmenuen, tunerforvalgs-listen<br />
og CD-listen. Du kan specificere symbolerne og<br />
navnene på op til 8 karakterer for hver funktionsknap,<br />
specificere navne på op til 8 karakterer for hver fast<br />
radiostation, og specificere navne på op til 12<br />
karakterer for hver CD-plade (op til 200 plader) eller<br />
pladegruppe i en CD-skifter.<br />
A B<br />
F G<br />
K L<br />
P Q<br />
U V<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
INDEX SETTING<br />
C<br />
H<br />
M<br />
R<br />
W<br />
D<br />
I<br />
N<br />
S<br />
X<br />
B<br />
E<br />
J<br />
O<br />
T<br />
Y<br />
1<br />
4<br />
7<br />
/<br />
Z<br />
b<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
EXIT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
Ændring af symboler og navne på<br />
funktionsknapper<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på INDEX.<br />
INDEX SETTING-skærmen kommer frem.<br />
FUNCTION SELECT<br />
Indtastning af et mellemrum<br />
Klik på mellemrumstangenten.<br />
Skift mellem store og små bogstaver<br />
Klik på CAPS.<br />
Hvis du laver en fejl<br />
Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />
karakter, der skal ændres, og klik derefter på den rigtige<br />
karakter (eller klik på mellemrumstangenten for at<br />
slette karakteren).<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Tryk på RETURN.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
3 Klik på det symbol, der skal ændres.<br />
4 Klik på det ønskede symbol fra symbol-menuen,<br />
og klik derefter på RETURN.<br />
5 Klik på den funktionsknap, der skal ændres.<br />
INDEX SETTING<br />
VIDEO 1<br />
VIDEO 2<br />
VIDEO 3<br />
LD<br />
SATL<br />
MACRO 1<br />
INDEX<br />
EXIT<br />
DAT / MD<br />
CD<br />
TUNER<br />
PHONO<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 2<br />
Navngivning af faste radiostationer i en<br />
fjernstyrbar <strong>Sony</strong> tuner<br />
Hvis din tuner er en <strong>Sony</strong>-tuner, der kan styres med en<br />
fjernbetjening med infrarøde stråler, kan du<br />
indprogrammere navne til de faste stationer, så<br />
stationsindstilling kan foregå via skærm-displayet.<br />
1 Klik på LIST TUNER-knappen i INDEX<br />
SETTING-skærmen.<br />
INDEX SETTING<br />
LIST<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
LIST<br />
TUNER<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Forvalgs-listen kommer frem. Klik på A, B eller C<br />
for at vælge side. Klik derefter på 0 til 9 for at<br />
vælge den faste station, der skal navngives.<br />
(fortsættes)<br />
31 DK
2 Skriv navnet ved at klikke på hver enkelt karakter<br />
i rækkefølge. Navent lagres automatisk i<br />
hukommelsen.<br />
Avanceret anvendelse<br />
INDEX SETTING<br />
B<br />
A B C D E 1<br />
F G H I J 4<br />
K L M N O 7<br />
P Q R S T /<br />
U V W X Y Z<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
Indtastning af et mellemrum<br />
Klik på mellemrumstangenten.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
2 Klik på TUNER.<br />
3 Klik på LIST.<br />
LIST SUB<br />
A B C<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
0<br />
Skift mellem store og små bogstaver<br />
Klik på CAPS.<br />
b<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
EXIT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
Hvis du laver en fejl<br />
Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />
karakter, der skal ændres, og klik derefter på den rigtige<br />
karakter (eller klik på mellemrumstangenten for at<br />
slette karakteren).<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Tryk på RETURN.<br />
Indstilling på faste stationer med brug af<br />
LIST-funktionen<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
USER<br />
4 Forvalgs-listen kommer frem. Klik på A, B eller C<br />
for at vælge side. Klik derefter på 1 til 0 for at<br />
stille ind på den respektive faste station.<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
Navngivning af CD-plader i en <strong>Sony</strong> CDskifter<br />
med CTRL A1-jack<br />
Hvis din CD-skifter er en <strong>Sony</strong> med en CTRL A1-jack,<br />
kan du indprogrammere alle CD-navnedata i CDskifteren<br />
og således spare dig selv for besværet med at<br />
lave et navn ad gangen.<br />
1 Klik på LIST CD-knappen i INDEX SETTINGskærmen.<br />
LIST<br />
RETURN<br />
INDEX SETTING<br />
2 Klik på DA<strong>TA</strong> LOAD-knappen.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
CD INDEX SETTING<br />
CD-navnedata indprogrammeres, og i løbet af<br />
nogle få minutter vil den indprogrammerede data<br />
komme frem i CD INDEX SETTING-menuen.<br />
Bemærkninger<br />
• DA<strong>TA</strong> LOAD-knappen kommer ikke frem, hvis CDskifteren<br />
ikke er registreret som en SONY CONTROL A1<br />
CD i IR CODE SETTING-menuen (se side 17), eller hvis<br />
der ikke er tændt for CD-skifteren.<br />
• DA<strong>TA</strong> LOAD proceduren fungerer ikke, hvis der ikke er<br />
tændt for CD-skifteren eller hvis CTRL A1-tilslutningen er<br />
ufuldstændig (se side 9).<br />
• Hvis følgende karakterer er optaget i CD-skifteren, vil de<br />
komme frem som vist herunder i skærm-displayet: # $ ; •<br />
ä ö ü<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
CD<br />
10 .<br />
RETURN<br />
><br />
EXIT<br />
DA<strong>TA</strong><br />
LOAD<br />
EXIT
Avanceret anvendelse<br />
Navngivning af CD-plader i ikke-<strong>Sony</strong> CDskiftere<br />
eller <strong>Sony</strong> CD-skiftere uden CTRL<br />
A1-jacker<br />
Hvis din CD-skifter ikke er en <strong>Sony</strong> eller ikke har en<br />
CTRL A1-jack, er du nødt til at navngive manuelt som<br />
vist herunder:<br />
1 Klik på LIST CD-knappen i INDEX SETTINGskærmen.<br />
INDEX SETTING<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Anvendelse af en CD-skifter<br />
Gruppering af CD-plader<br />
Du kan bruge skærm-displayet til at fordele dine CDplader<br />
i en eller flere grupper.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
LIST<br />
CD<br />
2 Klik på INDEX.<br />
INDEX SETTING-skærmen kommer frem.<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
3 Klik på LIST CD-knappen.<br />
2 • Navngivning af en plade<br />
Klik på TITLE. Få nummeret på den plade, der<br />
skal navngives, frem ved at klikke på > eller .<br />
symbolet i højre side af skærmen, og klik<br />
derefter på den plade, der skal navngives.<br />
• Hvis du vil navngive en pladegruppe<br />
Klik på GROUP, og klik derefter på den<br />
gruppe, der skal navngives.<br />
3 Skriv navnet ved at klikke på hver enkelt karakter<br />
i rækkefølge. Navnet gemmes automatisk i<br />
hukommelsen.<br />
V<br />
v<br />
A B<br />
F G<br />
K L<br />
P Q<br />
U V<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
CD INDEX SETTING<br />
10<br />
C<br />
H<br />
M<br />
R<br />
W<br />
D<br />
I<br />
N<br />
S<br />
X<br />
B<br />
E<br />
J<br />
O<br />
T<br />
Y<br />
Indtastning af et mellemrum<br />
Klik på mellemrumstangenten.<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Skift mellem store og små bogstaver<br />
Klik på CAPS.<br />
EXIT<br />
Hvis du laver en fejl<br />
Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />
karakter, der skal ændres, og klik derefter på den rigtige<br />
karakter (eller klik på mellemrumstangenten for at<br />
slette karakteren).<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Tryk på RETURN.<br />
/<br />
Z<br />
b<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
4 Klik på SELECT, og klik derefter på den plade, du<br />
vil indlemme i en ny gruppe.<br />
CD INDEX SETTING<br />
21 BGM A<br />
><br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
BGM B<br />
Love Songs<br />
BEST of BB<br />
BEST of CC<br />
BEST of DD<br />
DA<strong>TA</strong><br />
28<br />
29<br />
30<br />
SELECT<br />
.<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Hvis den ønskede plade ikke vises<br />
Klik på > eller . symbolet for at angive pladen.<br />
5 Klik på navnene på de grupper, du vil indlemme<br />
CD-pladen i.<br />
For f.eks. at indlemme CD-pladen i både<br />
“GROUP 1” og “GROUP 4”, skal du klikke på<br />
begge gruppenavne, så de fremhæves.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
RETURN<br />
CD INDEX SETTING<br />
GROUP 1<br />
GROUP 2<br />
GROUP 3<br />
GROUP 4<br />
GROUP 5<br />
GROUP 6<br />
GROUP 7<br />
GROUP 8<br />
GROUP 9<br />
GROUP 10<br />
EXIT<br />
Hvordan CD-pladen fjernes fra en eller flere grupper<br />
Klik på det fremhævede gruppenavn, så det forsvinder.<br />
(fortsættes)<br />
33 DK
Avanceret anvendelse<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Tryk på RETURN.<br />
Hvordan man går til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Afspilning af CD-plader med LISTfunktionen<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på CD.<br />
3 Klik på LIST.<br />
LIST SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
4 Klik på > eller . symbolet for at se de næste eller<br />
foregående 10 plader, og klik derefter på pladen.<br />
Afspilningen begynder automatisk.<br />
Hvis der tilsluttes en <strong>Sony</strong> CD-skifter, der er<br />
udstyret med en CTRL A1-jack, vil den på<br />
skærmen viste plade-kapacitet automatisk blive<br />
ændret i overensstemmelse med CD-skifterens<br />
kapacitet.<br />
CD LIST - DISC NUMBER<br />
ALL<br />
1<br />
> OFF<br />
2<br />
3<br />
4<br />
VOL<br />
5<br />
+<br />
6<br />
–<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10 .<br />
SEARCH = + p EXIT<br />
Lokalisering af en bestemt plade<br />
Klik på SEARCH. CD LIST - SEARCH-skærmen<br />
kommer frem.<br />
CD LIST - SEARCH<br />
ALL<br />
OFF<br />
GROUP NAME<br />
ALPHABET<br />
DISC NUMBER<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
34 DK<br />
• Visning af pladerne i en bestemt gruppe:<br />
Klik på GROUP NAME, og klik derefter på<br />
navnet på gruppen, hvor CD-pladsen befinder<br />
sig.<br />
CD-listen for denne gruppe vises. Klik på ><br />
eller . symbolet for at vise pladen, og klik<br />
derefter på pladen. Afspilningen begynder<br />
automatisk.<br />
• Visning af pladerne i alfabetisk rækkefølge:<br />
Klik på ALPHABET, og i løbet af nogle få<br />
sekunder vises pladerne i alfabetisk<br />
rækkefølge.<br />
Klik på > eller . symbolet for at vise pladen,<br />
og klik derefter på pladen. Afspilningen<br />
begynder automatisk.<br />
• Visning af pladerne i nummerorden:<br />
Klik på DISC NUMBER, og i løbet af nogle få<br />
sekunder vises pladerne i nummerorden.<br />
Klik på > eller . symbolet for at vise pladen,<br />
og klik derefter på pladen. Afspilningen<br />
begynder automatisk.<br />
Bemærkninger<br />
• Det afhænger af typen af den tilsluttede CD-skifter (CDskifter<br />
til 3 eller 5 plader), om du kan vælge CD-plade ved<br />
klikke på pladenavnet. Hvis det ikke kan lade sig gøre,<br />
skal du vælge CD-pladen på det normale CDkontrolpanel.<br />
• Hvis CD-skifteren er af et andet fabrikat end <strong>Sony</strong>, og den<br />
operations-rækkefølge, der kræves for at begynde<br />
afspilningen er anderledes end 1 indtrykning af<br />
nummerknappen efterfulgt af 2 indtrykning af pladeknappen,<br />
er det ikke sikkert, at afspilningen begynder, når<br />
du klikker på pladenavnet. I dette tilfælde skal du gå<br />
tilbage til hovedmenuen, klikke på SUB, og betjene CDskifteren<br />
i overensstemmelse med den normale<br />
afspilnings-procedure.
Avanceret anvendelse<br />
Automatisk anvendelse af flere<br />
komponenter i rækkefølge<br />
(makro-afspilning)<br />
Makro-funktionerne (1 og 2) giver dig mulighed for at<br />
anvende op til otte IR-kommandokoder i rækkefølge til<br />
udførelse med en enkelt kommando. Du kan<br />
specificere IR-koderne fra såvel forvalgs- som bruger<br />
IR-kodelisten. Makro-funktionerne kan effektueres<br />
enten manuelt (ved at vælge dem fra FUNCTION<br />
SELECT-menuen) eller automatisk (ved at specificere<br />
dem i AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING-menuen (se side 37)).<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på MACRO.<br />
MACRO PLAY SETTING-menuen kommer frem.<br />
FUNCTION SELECT<br />
5 Klik på ? eller / for at vise de IR-koder, der er<br />
disponible for denne knap.<br />
De for de forskellige komponenter optagne IRkoder<br />
i FUNCTION SELECT-menuen og IRkoderne<br />
i bruger IR-menu indstillingen kommer<br />
frem i grupper på 5 til højre på skærmen.<br />
Hvordan man specificere en tidsforskel mellem<br />
kommandoer<br />
Klik gentagne gange på ? eller / for at vise tidsforskelskommandoerne<br />
(WAIT 10s, WAIT 5s og WAIT 1s).<br />
Hvordan man specificerer en IR-kode, der slukker for<br />
alle komponenterne<br />
Klik gentagne gange på ? eller / for at vise ALL OFF.<br />
Bemærkning<br />
Hvis makro-funktionen valgtes for automatisk<br />
effektuering ved starten med AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen<br />
(se side 37), kan ALL OFF ikke vælges i denne makrofunktion.<br />
6 Klik på den ønskede IR-kode.<br />
Navnet på IR-koden kommer frem i det<br />
fremhævende makrotrin-nummer, og det næste<br />
makrotrin-nummer fremhæves.<br />
7 Gentag trin 5 og 6 for at indprogrammere op til<br />
otte IR-koder.<br />
3 Klik på MACRO 1 eller 2.<br />
MACRO<br />
EXIT<br />
Sletning af en indprogrammeret IR-kode<br />
1 Klik på den kode, der skal slettes, så den fremhæves.<br />
2 Klik gentagne gange på ? eller /, indtil NO SET er<br />
kommet frem til højre på skærmen.<br />
3 Klik på NO SET for at slette den i trin 1 fremhævede IR-kode.<br />
MACRO<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
MACRO PLAY SETTING<br />
1 2<br />
COMMAND<br />
WAIT 10s<br />
WAIT 5s<br />
WAIT 1s<br />
ALL OFF<br />
NO SET<br />
?<br />
8<br />
RETURN EXIT<br />
4 Klik på makrotrin-nummer 1.<br />
Dette er den første IR-kode i makro-rækkefølgen.<br />
MACRO<br />
1 NO SET<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
MACRO PLAY SETTING<br />
1 2<br />
NO SET<br />
?<br />
8<br />
RETURN EXIT<br />
/<br />
COMMAND<br />
WAIT 10s<br />
WAIT 5s<br />
WAIT 1s<br />
ALL OFF<br />
/<br />
Vilkårlig indprogrammering af IR-koder<br />
1 Klik på en makro-knap med nummer.<br />
2 Klik gentagne gange på ? eller /, indtil den ønskede<br />
IR-kode er kommet frem til højre på skærmen.<br />
3 Klik på IR-koden.<br />
Effektuering af en makro-funktion<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på MACRO 1 eller MACRO 2.<br />
Effektueringen de specificerede IR-koder<br />
begynder automatisk.<br />
FUNCTION SELECT<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
EXIT<br />
35 DK
Fjernstyring af lydkilderne<br />
uden fjernsynet<br />
(lysende kontrol-blink)<br />
Det lysende kontrol-blink (eller “flasher”) giver dig<br />
mulighed for at styre lydkilder uden at bruge<br />
fjernsynets skærm-display ved kun at anvende<br />
fjernbetjeningen og forpladen på forstærkeren.<br />
Når du trykker på retningskontrolknappen, tændes<br />
indikatorerne på forpladen en efter en. Disse<br />
indikatorer giver dig mulighed for at vælge og styre de<br />
operationer, der kommer frem i displayet på<br />
forstærkeren.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
Indstillinger og justeringer<br />
2 Klik på SET UP.<br />
FUNCTION SELECT<br />
SET UP<br />
EXIT<br />
3 Klik på FLASHER ON.<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
ON OFF<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
4 Klik på en lydkilde i FUNCTION SELECTmenuen.<br />
5 Klik på TV-sluk symbolet for at slukke for TVmonitoren.<br />
Bemærkning<br />
TV-sluk symbolet for “flasher” funktionen kommer kun<br />
frem, når du vælger lydkilder.<br />
6 Tryk på venstre eller højre side af<br />
retningskontrolknappen.<br />
Forskellige operationer for den valgte lydkilde<br />
kommer frem i displayet, hver gang du trykker på<br />
retningskontrolknappen. Indikatoren for den<br />
modsvarende betjeningsknap på forpladen<br />
tændes.<br />
De for hver programkilde disponible operationer<br />
vises herunder.<br />
Programkilde<br />
Betjeninger<br />
DAT/MD = ( + p<br />
CD = ( + p<br />
TUNER PRESET– PRESET +<br />
PHONO<br />
Intet display<br />
<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />
Alle lydkilder<br />
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />
VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />
7 Klik på fjernbetjeningen, når den ønskede<br />
operation er kommet frem i displayet.<br />
Hvordan en anden programkilde vælges<br />
1 Klik på fjernbetjeningen, når INPUT SELECT er<br />
kommet frem i displayet.<br />
2 Bevæg fjernbetjeningen fra venstre mod højre.<br />
De forskellige pogramkilder kommer frem en ad<br />
gangen i displayet. Hvis du har valgt en<br />
videoprogramkilde, vil fjernsynet tænde automatisk.<br />
Annullering af “flasher” funktionen<br />
Klik på fjernbetjeningen, nå TV ON er kommet frem i<br />
displayet, eller vælg en videokomponent.<br />
Bemærkning<br />
Hvis du vælger “ALL OFF” i “flasher” funktionen, vil<br />
“flasher” funktionen blive aktiveret, næste gang du tænder<br />
for forstærkeren. Forstærkeren tænder på normal vis, hvis<br />
der er komponenter, der er indstillet til automatisk start<br />
(se side 37).
Indstillinger og justeringer<br />
Automatisk afspilning af<br />
lydkilder (auto play)<br />
AUTO PLAY-funktionen giver dig mulighed for at<br />
indstille forstærkeren til at begynde afspilning af<br />
programkilderne umiddelbart efter, at disse er valgt fra<br />
FUNCTION SELECT-menuen.<br />
AUTO PLAY er aktiveret, når du køber forstærkeren.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på SET UP.<br />
3 Klik på AUTO PLAY ON eller OFF for at indeller<br />
udkoble automatisk afspilning.<br />
Automatisk start af en<br />
lydkilde, når der tændes for<br />
forstærkeren (auto start)<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen giver dig mulighed for at<br />
indstille forstærkeren til at begynde at afspille en<br />
bestemt programkilde med det samme, så snart du<br />
tænder for forstærkeren.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på AUTO.<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING-skærmen kommer frem.<br />
FUNCTION SELECT<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
ON<br />
OFF<br />
AUTO<br />
EXIT<br />
RETURN<br />
Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man gå til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
EXIT<br />
Bemærkninger<br />
• Hvis du vælger en anden komponent under afspilning, vil<br />
den anvendte komponent stoppe og den nye påbegynde<br />
afspilningen.<br />
• AUTO PLAY-funktionen virker ikke, hvis du betjener<br />
forstærkeren med kontrollerne på forpladen.<br />
• Det er ikke sikkert, at AUTO PLAY-funktionen virker for<br />
komponenter med dårlig fjernstyrings-respons. I et sådant<br />
tilfælde skal du flytte IR-repeateren nærmere til den<br />
pågældende komponent, således at modtagningen af IRkoder<br />
bliver nemmere.<br />
3 Klik på den komponent, der automatisk skal<br />
begynde at afspille, når der tændes for<br />
forstærkeren. Der kan kun vælges en enkelt<br />
programkilde.<br />
Automatisk start af den sidst anvendte komponent,<br />
næste gang du tænder for forstærkeren<br />
Klik på LAST.<br />
Automatisk effektuering af en makro-funktion, når<br />
du tænder for forstærkeren<br />
Klik på MACRO 1 eller MACRO 2, når AUTO PLAYfunktionen<br />
er aktiveret (ON) og programkilden er<br />
specificeret i MACRO PLAY-indstilling (se side 35).<br />
Hvis LAST specificeres, vil den sidst anvendte<br />
programkilde automatisk blive aktiveret, næste gang du<br />
tænder for forstærkeren.<br />
Annullering af AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen<br />
Klik på NO SET i trin 3.<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT virker ikke, når du tænder for forstærkeren.<br />
Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
Bemærkning<br />
Makro’er, der indeholder ALL OFF-kommandoer (se side<br />
35), kan ikke vælges til brug med AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen.<br />
37 DK
Justering af fjernbetjeningens<br />
følsomhed<br />
Du har mulighed for at vælge mellem fem forskellige<br />
niveauer, der bestemmer med hvilken hastighed<br />
viseren bevæger sig.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
Indstillinger og justeringer<br />
2 Klik på SET UP.<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
1 2 3 4 5<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man gå til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
3 Klik på FEELING 1 til 5 for at vælge det ønskede<br />
følsomheds-niveau.<br />
Jo højere nummer, desto større hastighed.<br />
Valg af display-parametre<br />
Brug nedenstående fremgangsmåde til at vælge en ud<br />
af tre mulige display-funktioner: AUTO OSD ERASE,<br />
POINTER ONLY eller DEMO.<br />
Du har også mulighed for at ændre IR OUTPUTindstillingen,<br />
hvis du bruger IR-repeateren.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på SET UP.<br />
3 Klik på AUTO OSD ERASE ON eller OFF,<br />
POINTER ONLY SET eller DEMO S<strong>TA</strong>RT for at<br />
vælge den påkrævede display-funktion.<br />
Klik om nødvendigt på IR OUTPUT ON eller<br />
OFF.<br />
RETURN<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
ON OFF<br />
ON OFF<br />
SET<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
EXIT<br />
AUTO OSD ERASE:<br />
Denne display-funktion er praktisk under laser-plade<br />
operationer, eftersom den giver dig mulighed for at se<br />
kapitelnumre, der ellers kan være skjult af<br />
kontrolpanelet. Når denne funktion er aktiveret,<br />
forsvinder kontrolpanelerne, hver gang du klikker på<br />
og holder en kontrolknap inde. Kontrolpanelet kommer<br />
tilbage, når knappen slippes.<br />
POINTER ONLY:<br />
Denne display-funktion giver dig mulighed for at bruge<br />
viseren til at pege på forskellige skærm-punkter som<br />
f.eks. under en præsentation (etc.).<br />
Hvis du klikker på POINT ONLY SET, vil skærmdisplayet<br />
forsvinde med undtagelse af viseren og en<br />
EXIT-knap. Hold knappen inde på fjernbetjeningen,<br />
hvis du vil “fryse” viseren.
Indstillinger og justeringer<br />
DEMO:<br />
Denne display-funktion aktiverer et program, der<br />
forklarer forstærkerens forskellige funktioner. Bemærk<br />
venligst, at når programmet kører, vil det erstatte<br />
tidligere lagret data (som f.eks. surroundlyd-parametre)<br />
med data fra programmet. Du bør derfor kun bruge<br />
DEMO-funktionen, når der ikke er nogen data i<br />
hukommelsen eller når gen-skrivning af eksisterende<br />
data ikke har nogen betydning.<br />
Klik på S<strong>TA</strong>RT for at aktivere programmet. Klik to eller<br />
tre gange på knappen på fjernbetjeningen eller sluk for<br />
forstærkeren, når du vil stoppe programmet.<br />
IR OUTPUT:<br />
Når denne indstilles til OFF, sendes signalerne kun fra<br />
IR OUT-jacken på bagsiden. Der vil ikke blive sendt<br />
nogen IR-signaler fra IR-repeateren på forpladen. Når<br />
IR OUTPUT er indstillet til OFF, vil “IR OFF” komme<br />
frem i hovedmenuen.<br />
IR OUTPUT skal normlt indstilles til ON.<br />
Justering af skærmdisplayets<br />
position<br />
Den grafiske positions-funktion (GRAPHIC<br />
POSITION) giver dig mulighed for at foretage<br />
finjusteringer af den generelle position af skærmdisplayets<br />
kontrolpanel.<br />
1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />
FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />
2 Klik på TV SET.<br />
3 Klik på GRAPHIC POSITION SET.<br />
Skærmen for positionsjustering kommer frem.<br />
TV IR SET<br />
TV MONITOR SET<br />
Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
GRAPHIC POSITION<br />
RETURN<br />
SET<br />
EXIT<br />
Skærmen for positionsjustering kommer frem.<br />
V<br />
B<br />
b<br />
v<br />
EXIT<br />
Klik på rammen for at justere positionen, så du<br />
lige kan se det øverste, det nederste og højre og<br />
venstre kant af rammen.<br />
4 Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />
Klik på EXIT.<br />
Hvordan man går til den tidligere menu<br />
Klik på RETURN.<br />
39 DK
Anden information<br />
Forpladen<br />
1<br />
! ª<br />
1 Tænd/sluk-knap (POWER)<br />
40 DK<br />
2 Infrarød (IR) repeater<br />
Sender IR-koder til styring af<br />
programkilder<br />
3 Indikator for indstilling af<br />
infrarøde (IR) koder<br />
Tændes, når forstærkeren<br />
modtager IR-koder<br />
4 IR-sensor<br />
Ret fjernbetjeningens sender<br />
mod dette område under<br />
operationen, når du optager IRkoder<br />
fra andre komponenters<br />
fjernbetjeninger.<br />
5 Display<br />
Angiver programkilde, funktion<br />
og stationsfrekvens etc.<br />
6 Lydstyrkekontrol (MASTER<br />
VOLUME)<br />
Regulerer den generelle<br />
lydstyrke.<br />
2 3 4<br />
5 6<br />
! •<br />
!<br />
!§<br />
! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />
7 Knap til lydfelt (SOUND FIELD)<br />
Ind- og udkobler lydfeltet.<br />
8 VIDEO 3 INPUT-jacker<br />
Til tilslutning af camcordere eller<br />
videospil etc.<br />
9 Stationsindstillingsknapper<br />
(PRESET TUNING +/–)<br />
Til indstilling på faste stationer.<br />
0 Pladespiller-knap (PHONO)<br />
Vælger den til PHONO-jackerne<br />
tilsluttede pladespiller.<br />
! ¡ Tuner-knap (TUNER)<br />
Vælger tuneren.<br />
! CD-knap (CD)<br />
Vælger den til CD-jackerne<br />
tilsluttede CD-afspiller.<br />
!£DAT/MD-knap (DAT/MD)<br />
Vælger den til DAT/MDjackerne<br />
tilsluttede DATbåndoptager<br />
eller MD-deck.<br />
!¢Knap til satellit-dekoder (SATL)<br />
Vælger den til SATL-jackerne<br />
tilsluttede satellit-dekoder.<br />
! Knap til laserplade-afspiller (LD)<br />
Vælger den til LD-jackerne<br />
tilsluttede laserplade-afspiller.<br />
!§VIDEO 1 - 3 knapper<br />
Vælger de til VIDEO 1 - 3<br />
jackerne tilsluttede<br />
videokomponenter.<br />
!Knap til lydmedhør (<strong>TA</strong>PE<br />
MONITOR)<br />
Til medhør af lydkilder under<br />
optagelse.<br />
! • Hovedtelefon-jack (PHONES)<br />
Til tilslutning af en<br />
stereohovedtelefon<br />
! ª Højttaler-vælger (SPEAKERS)<br />
Til ind- og udkobling af<br />
højttalerne.
Anden information<br />
Bagsiden<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9<br />
! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />
!<br />
! ¡<br />
0<br />
1 IR OUT<br />
2 CTRL-A1<br />
3 MONITOR<br />
4 VIDEO 2<br />
5 VIDEO 1<br />
6 MIX AUDIO OUT<br />
7 FRONT SPEAKERS<br />
(fronthøjttalere)<br />
8 SWITCHED AC OUTLET<br />
(vekselstrømsudtag med<br />
afbryder)<br />
9 Netledning<br />
0 CENTER SPEAKER<br />
(surroundhøjttalere, midter)<br />
! ¡ REAR SPEAKERS<br />
(surroundhøjttalere, bag)<br />
! <strong>TA</strong>PE (båndoptager)<br />
!£DAT/MD (DAT-båndoptager/<br />
MD-deck)<br />
!¢CD (CD-afspiller)<br />
! TUNER (tuner)<br />
!§PHONO (pladespiller)<br />
!SATL<br />
! • y SIGNAL GND terminal<br />
! ª LD (LD-afspiller)<br />
41 DK
Anden information<br />
Fejlfinding<br />
42 DK<br />
Brug denne fejlfindingsguide som en hjælp til at<br />
udbedre evt. problemer, hvis du løber ind i nogen af de<br />
følgende vanskeligheder, mens du bruger<br />
forstærkeren. Henvend dig gerne til nærmeste <strong>Sony</strong><br />
forhandler, hvis du ikke kan løse problemet selv.<br />
Skærmdisplayet kommer ikke frem på fjernsynsskærmen.<br />
/ Hvis du ser fjernsyn og kun har tændt for<br />
fjernsynet, er det ikke sikkert at skærmdisplayet<br />
kommer frem, når du tænder for<br />
forstærkeren. Brug i dette tilfælde fjernsynets<br />
fjernbetjening til at skifte fjernsynets<br />
indgangsvælger.<br />
Fjernsynet slukker, når du tænder for forstærkeren med<br />
fjernbetjeningen.<br />
/ Forvis dig om, at der er slukket for fjernsynet,<br />
når du tænder for forstærkeren med<br />
fjernbetjeningen.<br />
Når du vælger en programkilde fra FUNCTION SELECTmenuen,<br />
slukker den valgte programkilde.<br />
/ Lydkilden aktiveredes med en anden<br />
fjernbetjening. Lydkilden skal aktiveres af<br />
forstærkeren eller manuelt.<br />
Visse komponenter slukker, når du klikker på ALL OFFknappen.<br />
/ Komponenten aktiveredes af en anden<br />
fjernbetjening. Sluk manuelt for<br />
komponenten.<br />
Der er ingen lyd eller kun meget svag lyd.<br />
/ Kontroller, at højttalerne og komponenterne<br />
er ordentligt tilsluttet.<br />
/ Sørg for at vælge den rigtige komponent.<br />
/ Sørg for, at SPEAKERS-vælgeren er i ONstilling.<br />
/ Klik på symbolet, hvis “MUTING”<br />
kommer frem i displayet.<br />
/ Beskyttelsesanordningen på forstærkeren er<br />
aktiveret på grund af en kortslutning.<br />
(“PROTECTOR” blinker). Sluk for<br />
forstærkeren, eliminer kortslutningsproblemet<br />
og tænd for forstærkeren igen.<br />
Lyden fra venstre og højre højttaler er ikke i balance<br />
eller er i modfase.<br />
/ Kontroller, at højttalerne og komponenterne<br />
er sat korrekt og ordentligt i forbindelse.<br />
/ Reguler BALANCE-kontrollen.<br />
Kraftig brum eller støj.<br />
/ Kontroller, at højttalerne og komponenterne<br />
er sat ordentligt i forbindelse.<br />
/ Kontroller, at forbindelseskablerne er på god<br />
afstand af transformere eller motorer og<br />
mindst 3 meter fra fjernsyn eller lysstofrør.<br />
/ Anbring fjernsynet på afstand af<br />
lydkomponenterne.<br />
/ Stikpropper og jacker er snavsede. Tør dem af<br />
med en klud, der er let fugtet med alkohol.<br />
Ingen lyd fra midterhøjttaleren.<br />
/ Vælg enten PRO LOGIC eller MOVIE<br />
(undtagen MONO MOVIE) lydfelt (se side 26<br />
og 27).<br />
/ Vælg den rigtige midterindstilling (se side<br />
28).<br />
/ Reguler højttalerlydstyrken (se side 28).<br />
Optagelse kan ikke finde sted.<br />
/ Kontroller, at komponenterne er korrekt<br />
tilsluttet.<br />
/ Vælg kildekomponenten fra FUNCTION<br />
SELECT-menuen eller med<br />
funktionsknapperne.<br />
Ingen lyd eller kun meget svag lyd fra baghøjttalerne.<br />
/ Aktiver lydfelt-funktionen.<br />
/ Vælg den rigtige midterindstilling (se side<br />
28).<br />
/ Reguler højttalerlydstyrken (se side 28).<br />
/ Forvis dig om, at lydfelt-funktionen er<br />
aktiveret.<br />
Der kan ikke stilles ind på radiostationer.<br />
/ Der er ikke programmeret nogen stationer<br />
som faste stationer, eller de faste stationer er<br />
slettet (når du stiller ind via sttionssøgning).<br />
Indprogrammer stationerne (se<br />
brugsanvisningen for din tuner).
Anden information<br />
Der kan ikke opnås nogen surroundvirkning.<br />
/ Aktiver lydfelt-funktionen.<br />
/ Forvis dig om, at SPEAKERS-vælgeren er sat i<br />
ON-stilling.<br />
Intet billede, eller billedet er uklart på TV-skærmen.<br />
/ Vælg den rigtige funktion på forstærkeren.<br />
/ Indstil fjernsynet til den rigtige<br />
indgangsfunktion.<br />
/ Anbring fjernsynet på afstand af<br />
lydkomponenterne.<br />
Det er svært at betjene forstærkeren, fordi skærmdisplayet<br />
er forvrænget.<br />
/ Forvis dig om, at videokomponenterne ikke<br />
er tilsluttet til både S-VIDEO- og VIDEOjackerne<br />
på en gang. Brug kun S-VIDEOstikkene<br />
eller VIDEO-stikkene (hvis der ikke<br />
er nogen S-VIDEO-stik på fjernsynet).<br />
/ Hvis du tilslutter to eller flere<br />
videobåndoptagere til forstærkeren: Sørg for<br />
at bruge en strømfordeler, når TV-antennen<br />
tilsluttes videobåndoptagerne, så kvaliteten af<br />
videosignalet bevares.<br />
/ Rengør videobåndoptagerens hoveder.<br />
/ Vælg ikke kanaler, der ikke sender. Indstil<br />
apparatet til at springe programpositioner<br />
uden udsendelser over.<br />
/ Der kan forekomme støj på skærm-displayet<br />
under hurtig fremspoling, tilbagespoling,<br />
pause og slow-gengivelse på<br />
videobåndoptageren. Dette er normalt.<br />
Bemærkning<br />
Hvis apparatet ikke fungerer ordentligt, selv efter at du har<br />
forsøgt de forekrevne midler til afhjælpning af problemet,<br />
eller hvis der opstå andre problemer, kan du forsøge<br />
nedenstående:<br />
(1) Sluk for apparatet og tænd for det igen. Hvis apparatet<br />
stadig ikke fungerer, (2) sluk for det med POWER-knappen,<br />
og sæt derefter stikket i stikkontakten og tænd for apparatet<br />
igen. Hvis dette heller ikke hjælper, skal du (3) slukke for<br />
apparatet med POWER-knappen og derefter tænde for det<br />
igen, mens du holder <strong>TA</strong>PE MONITOR og VIDEO 2 på<br />
forpladen inde. Bemærk dog, at denne afhjælpning vil<br />
bevirke, at alle data i apparatets hukommelse slettes.<br />
Bemærkning<br />
Hvis forstærkeren anbringes i et audio-rack (etc.) med<br />
glasfacade, kan viseren klikke flere gange på skærmknappen,<br />
istedet for at holde den nede, selv om du holder<br />
knappen nede med knappen på fjernbetjeningen (dvs. under<br />
søgning fremad under videoafspilning etc.). Dette fænomen<br />
er et resultat af interferens mellem IR-repeateren og<br />
modtageren på forpladen. Det er ikke nogen fejl. Forsøg,<br />
hvis denne situation opstår, at tilslutte den medfølgende IRrepeater<br />
og placere den i den rigtige stilling.<br />
Skærm-displayet bliver forvrænget, når du vælger en<br />
programkilde fra FUNCTION SELECT-menuen.<br />
/ Der kan være forvrængning i videosignalet,<br />
men dette er ikke en fejl. Fortsæt bare.<br />
Fjernbetjeningen virker ikke.<br />
/ Skift begge batterier i fjernbetjeningen ud<br />
med nye, hvis de er svage.<br />
/ Fjern forhindringer mellem fjernbetjeningen<br />
og forstærkeren.<br />
IR-koder fra ikke-SONY udstyr kan ikke optages.<br />
/ Forvis dig om, at den respektive<br />
fjernbetjening er rettet direkte mod den<br />
infrarøde sensor på forpladen af forstærkeren<br />
fra en afstand af mindre end 20 cm.<br />
/ Der kan være støj fra et lysstofrør. Hold den<br />
infrarøde sensor væk fra lysstofrør.<br />
43 DK
Vekselstrømsudtag<br />
Anden information<br />
Specifikationer<br />
Forstærker<br />
UDGANGSEFFEKT<br />
Stereo-funktion 4 ohms DIN 1 kHz<br />
100 W + 100 W<br />
Surroundindstilling<br />
Terminaler Udgangseffekt<br />
Front<br />
100 W/kanal<br />
Midter<br />
100 W<br />
Bag<br />
40 W/kanal<br />
Frekvensgang<br />
+0<br />
–1<br />
(Direct Pass)<br />
44 DK<br />
4 ohm ved 1 kHz, total<br />
harmonisk<br />
forvrængning 0,8%<br />
PHONO: RIAA<br />
equalizationskurve<br />
±0.5 dB<br />
CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />
SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />
10 Hz-50 kHz dB<br />
Indgange<br />
PHONO<br />
(MM)<br />
CD<br />
TUNER,<br />
<strong>TA</strong>PE,<br />
DAT/MD, 150 mV<br />
VIDEO 1,<br />
2, 3,<br />
SATL, LD<br />
Udgange<br />
BASS BOOST<br />
TONE<br />
Følsomhed Impedans Signal/støj<br />
forhold (vejet<br />
kredsløb,<br />
indgangsniveau)<br />
2,5 mV<br />
200 mV<br />
50<br />
kohm<br />
50<br />
kohm<br />
** ‘78 IHF<br />
REC OUT VIDEO 1, 2<br />
(AUDIO) OUT:<br />
Spænding: 250 mV,<br />
Impedans: 10 kohms<br />
WOOFER OUT<br />
Spænding: 2 V<br />
Impedans: 1 kohm<br />
PHONES: Accepterer<br />
hovedtelefoner med<br />
både lav og høj<br />
impedans.<br />
+10 dB ved 70 Hz<br />
±8 dB ved 100 Hz<br />
og 10 kHz<br />
75 dB**<br />
(A, 2,5 mV)<br />
82 dB**<br />
(A, 250 mV)<br />
Videobåndoptager<br />
Indgange<br />
Udgange<br />
Generelt<br />
System<br />
Strømforsyning<br />
Effektforbrug<br />
Mål<br />
Vægt (ca.)<br />
Medfølgende<br />
tilbehør<br />
VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />
1 Vp-p 75 ohm<br />
VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />
1 Vp-p 75 ohm<br />
Tuner: PLL quartzlåst<br />
digitalt synthesizer<br />
system<br />
Forforstærker: NF-type<br />
med lav støj<br />
Effektforstærker: Ren<br />
komplimentær SEPP<br />
220-230 V AC,<br />
50/60 Hz<br />
275 W<br />
Med omskifter, 120 W<br />
430 x 160 x 365 mm<br />
11,0 kg<br />
Fjernbetjening (1)<br />
Størrelse AA (R6)<br />
batterier (2)<br />
IR-repeater (1)<br />
Videokabel (1)<br />
Guide for opstart og<br />
grundlæggende<br />
anvendelse (1)<br />
Vi forbeholder os ret til at ændre design<br />
og specifikationer uden varsel.
Anden information<br />
Ordforklaring<br />
Midterindstilling<br />
Højttalerindstilling til forstærkning af Dolby<br />
Pro Logic surround-indstilling. Vælg en af de<br />
følgende fire midterindstillinger, alt efter dit<br />
højttalersystem, så du opnår den bedst<br />
mulige surroundlyd.<br />
• NORMAL indstilling<br />
Vælg NORMAL indstilling, hvis du bruger<br />
front- og baghøjttalere og en lille<br />
midterhøjttaler. Da en lille højttaler ikke<br />
kan frembringe tilstrækkelig bas, vil<br />
midterkanalens baslyd komme ud af<br />
fronthøjttalerne.<br />
Fronthøjttaler<br />
(venstre)<br />
Baghøjttaler<br />
(venstre)<br />
• WIDE indstilling<br />
Vælg WIDE indstilling, hvis du bruger<br />
front- og baghøjttalere og en stor<br />
midterhøjttaler. Med WIDE indstillingen<br />
kan du udnytte Dolby surroundlyden fuldt<br />
ud.<br />
Fronthøjttaler<br />
(venstre)<br />
Baghøjttaler<br />
(venstre)<br />
• PHANTOM indstilling<br />
Vælg PHANTOM indstilling, hvis du<br />
bruger front- og baghøjttalere, men ikke<br />
midterhøjttaler. Lyden fra midterkanalen<br />
komme ud af fronthøjttalerne.<br />
Fronthøjttaler<br />
(venstre)<br />
Fronthøjttaler<br />
(højre)<br />
Baghøjttaler<br />
(højre)<br />
Fronthøjttaler<br />
(højre)<br />
Baghøjttaler<br />
(højre)<br />
Fronthøjttaler<br />
(højre)<br />
• 3 CH LOGIC indstilling<br />
Vælg 3 CH LOGIC indstilling, hvis du<br />
bruger front- og baghøjttalere, men ikke<br />
midterhøjttaler. Lyden fra midterkanalen<br />
kommer ud af fronthøjttalerne, så du får<br />
rimeligt udbytte af surroundlyden, uden<br />
anvendelse af baghøjttalere.<br />
Fronthøjttaler<br />
(venstre)<br />
Midterhøjttaler<br />
Midterhøjttaler<br />
Midterhøjttaler<br />
Fronthøjttaler<br />
(højre)<br />
Tidsforsinkelse<br />
Tidsforsinkelsen mellem surroundlyden fra<br />
fronthøjttalerne og baghøjttalerne. Ved at<br />
regulere tidsforsinkelsen for baghøjttalerne,<br />
kan du opnå fornemmelsen af at være til<br />
stede. Gør tidsforsinkelsen længere, hvis dine<br />
højttalere står i et lille rum eller nær din<br />
lytteposition og gør den kortere, hvis de står i<br />
et stort rum og langt fra din lytteposition.<br />
Dolby Pro Logic Surround<br />
Dekodersystem af Dolby Surroundlyd i<br />
almindelige TV-udsendelser og film.<br />
Sammenlignet med det gamle Dolby<br />
Surroundsystem giver Dolby Pro Logic<br />
Surround et bedre lydbillede qua anvendelse<br />
af fire separate kanaler: off-screen lydeffekter,<br />
off-screen dialog, panorering fra venstre mod<br />
højre samt musik. Disse kanaler manipulerer<br />
lyden og fremhæver begivenhederne som de<br />
sker på skærmen. For at kunne udnytte Dolby<br />
Pro Logic fuldt ud, bør du have mindst et par<br />
baghøjttalere og/eller en midterhøjttaler,<br />
ligesom du også er nødt til at vælge den<br />
rigtige midterindstilling for at få den fulde<br />
effekt.<br />
Dolby Surround<br />
Kodnings- og dekodningssystem til Dolby<br />
Surroundlyd til brugeranvendelse. Dolby<br />
Surround dekoder de ekstra kanaler på de<br />
Dolby Surround-kodede lydspor i videofilm<br />
og TV-udsendelser og frembringer<br />
lydeffekter og ekkovirkning, der får dig til at<br />
føle dig i centrum af begivenhederne.<br />
Denne forstærker er udstyret med Dolby<br />
Surround (PRO LOGIC) som et af de<br />
forprogrammerede lydbilleder. Hvis du<br />
bruger front- og baghøjttalere, anbefaler vi, at<br />
du “skræddersyr” Dolby Surround<br />
lydbilledet ved at vælge en velegnet<br />
midterindstilling, så du får det fulde udbytte<br />
af Dolby Pro Logic Surroundlyden.<br />
Parameter<br />
Lydvariabel der udgør lydbilledet, som f.eks.<br />
tone eller forsinkelsestid. Det er muligt at<br />
“skræddersy” de forprogrammerede lydfelter<br />
ved at indstille parametrene efter ønske.<br />
Programmerbar fjernbetjening<br />
Fjernbetjening med “lære” evne. Ikke bare<br />
<strong>Sony</strong> komponenter, men også komponenter<br />
af andet fabrikat, kan styres ved at denne<br />
fjernbetjening programmeres med disse<br />
komponenters signal.<br />
Lydfelt<br />
Lydmønster, der frembringes af en lydkilde<br />
eller -kilder i et givet miljø på grund af<br />
direkte og reflekteret lyd og akustikken i<br />
omgivelserne. Forstærkeren har<br />
forprogrammerede lydfelter som PRO<br />
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS<br />
og GAME, så du kan udnytte surroundlyden<br />
bedst muligt.<br />
Stationsindeks<br />
Indeksnavne, som faste stationer er forsynet<br />
med. Du kan gruppere faste stationer ved at<br />
forsyne dem med det samme indeks.<br />
Surroundlyd<br />
Lyd, der består af tre elementer: Direkte lyd,<br />
tidligt reflekteret lyd og efterklang.<br />
Lytterummets akustik påvirker måden,<br />
hvorpå disse tre lydelementer høres. Disse<br />
lydelementer er kombineret på en sådan<br />
måde, at du fornemmer størrelsen og typen af<br />
en koncertsal.<br />
• Lydtyper<br />
Tidlig reflektion<br />
Direkte lyd<br />
• Lydovergang fra baghøjttalerne<br />
Direkte lyd Tidlig<br />
Niveau reflektion<br />
Tidlig reflektionstid<br />
Efterklang<br />
Efterklang<br />
Tid<br />
Baghøjttaler<br />
(venstre)<br />
Baghøjttaler<br />
(højre)<br />
Effektniveau<br />
En kombination af niveauet af tidlige<br />
reflektioner og genklang. Effektniveauet kan<br />
reguleres i 6 niveauer. Hvis du vælger højere<br />
niveauer, bliver rummet "levende" og hvis du<br />
vælger lavere niveauer, bliver det "dødt".<br />
45 DK
Anden information<br />
Testtone<br />
• I et system med midterhøjttaler<br />
(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC<br />
indstillinger)<br />
Front (venstre) Front (højre)<br />
Midter<br />
3 CH LOGIC<br />
Bag (venstre,<br />
højre)<br />
NORMAL/WIDE<br />
• I et system uden midterhøjttaler<br />
(PHANTOM indstilling)<br />
Testtonen kommer ud af front- og<br />
baghøjttalerne skiftevis.<br />
Front (venstre, højre)<br />
PHANTOM<br />
Bag (venstre, højre)<br />
46 DK<br />
Signal, der afgives af forstærkeren, til<br />
indstilling af højttalerlydstyrken. Testtonen<br />
afgives som følger:<br />
Testtonen kommer ud af venstre<br />
fronthøjttaler, midterhøjtatleren, højre<br />
fronthøjttaler og baghøjttalerne i<br />
rækkefølge.<br />
Indeks<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
Afbryderautomatik 25<br />
Automatisk afspilning 37<br />
Automatisk start 37<br />
Bagside 8-11, 41<br />
CD-skifter betjening 33<br />
Dolby Pro Logic<br />
Surround 45<br />
således får du mest ud af 28<br />
Dolby Surroundlyd 28, 45<br />
midterindstilling 28, 45<br />
Effektniveau 30, 45<br />
Fejlfinding 42<br />
Fjernbetjening 12-21, 38<br />
baggrundsbetjening 15<br />
brug af 12<br />
følsomhed 38<br />
isætning af batterier 12<br />
operationer unde fjernsyn 36<br />
komponenter 16<br />
styring af <strong>Sony</strong> komponenter<br />
14, 16<br />
styring af ikke-<strong>Sony</strong><br />
komponenter 14, 16, 21<br />
Forplade 40<br />
Gruppering af CD-plader 33<br />
Højttalere<br />
impedans 44<br />
tilslutning 9<br />
placering 9<br />
I, J, K<br />
Inddeling af<br />
CD-plader 32<br />
faste stationer 31<br />
lydkilde 31<br />
Indstilling af<br />
fjernbetjeningens følsomhed<br />
38<br />
højttalerlydstyrke 28, 30<br />
lydstyrke 22<br />
parameter 30<br />
skærm-display 38, 39<br />
tidsforsinkelse 29<br />
tone 29<br />
IR-repeater 8, 39<br />
L<br />
M<br />
N<br />
O<br />
Lydfelt<br />
forprogrammerede 26<br />
“skræddersyning” af 29<br />
Lydkilde<br />
inddeling 31<br />
valg af 22<br />
Makro-operationer 35<br />
Midterindstilling 28, 45<br />
NORMAL indstilling 28, 45<br />
PHANTOM indstilling 28,<br />
45<br />
3CH LOGIC indstilling 28,<br />
45<br />
WIDE indstilling 28, 45<br />
Navngivning. Se Indeks<br />
NORMAL indstilling 28, 45<br />
Optagelse 24<br />
Overspilning. Se Optagelse<br />
P, Q<br />
Parameter 30, 45<br />
PHANTOM indstilling 28, 45<br />
Programmering af<br />
IR-koder 14, 16, 20<br />
sletning af signalet 15, 18, 21<br />
R<br />
S<br />
T<br />
U<br />
Redigering. Se Optagelse<br />
“Skræddersyning” af<br />
lydfelt 29<br />
Scanning<br />
CD-liste 34<br />
faste stationer 32<br />
Søgning efter en CD-plade 34<br />
Stationsindstilling 32<br />
Stationsindeks 31<br />
Surroundlyd 28, 45<br />
Testtone 28, 46<br />
3 CH LOGIC MODE 28, 45<br />
Tidsforsinkelse 29, 45<br />
Tilslutning af lydkomponenter<br />
8<br />
Tilslutninger<br />
højttalere 5<br />
IR-repeater 8<br />
lydkomponenter 8<br />
netledning 11<br />
oversigt 7<br />
TV/videobåndoptagere 10<br />
Udpakning 7<br />
V, W, X, Y, Z<br />
Valg af lydkilde 22
Palo- ja sähköiskuvaaran<br />
välttämiseksi laite tulee<br />
suojata kastumiselta samoin<br />
kuin kosteudelta.<br />
Sähköiskuvaaran vuoksi laitetta ei saa<br />
avata. Jätä huolto ammattihenkilön<br />
suoritettavaksi.<br />
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan,<br />
kuten kirjakaappiin tms.<br />
2 FIN VAROITUS<br />
Huomautuksia<br />
Turvallisuudesta<br />
• Jos vahvistimen sisään putoaa tai<br />
kaatuu jotakin, kytke se irti verkosta<br />
ja tarkistuta alan liikkeessä ennen<br />
kuin jatkat sen käyttöä.<br />
Virtalähteistä<br />
• Ennen kuin alat käyttää vahvistinta,<br />
varmista, että käyttöjännite on sama<br />
kuin paikallinen verkkojännite.<br />
Käyttöjännite on ilmoitettu<br />
vahvistimen takana olevassa<br />
nimikilvessä.<br />
• Vahvistin ei kytkeydy irti<br />
vaihtovirtalähteestä (verkosta) niin<br />
kauan kuin se on liitetty<br />
seinäpistorasiaan, vaikka itse<br />
vahvistimesta olisi katkaistu virta.<br />
• Jos et aio käyttää vahvistinta pitkään<br />
aikaan, kytke se irti<br />
seinäpistorasiasta. Irrota<br />
verkkopistoke ottamalla kiinni itse<br />
pistokkeesta; älä koskaan vedä<br />
johdosta.<br />
• Verkkojohto on vaihdatutettava alan<br />
liikkeessä.<br />
Sijoituksesta<br />
• Sijoita vahvistin paikkaan, jossa on<br />
riittävä ilmanvaihto, jotta kuumuutta<br />
ei pääse muodostumaan vahvistimen<br />
sisälle ja jotta se toimisi pitkään.<br />
• Älä sijoita vahvistinta lähelle<br />
lämmönlähteitä tai paikkaan, johon<br />
aurinko paistaa suoraan tai jossa on<br />
paljon pölyä tai mekaanista tärinää.<br />
• Älä pane laitteen päälle mitään<br />
sellaista, joka saattaisi tukkia<br />
ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa laitteen<br />
joutumisen epäkuntoon.<br />
Käytöstä<br />
• Ennen kuin liität muita laitteita,<br />
katkaise vahvistimen virta ja kytke se<br />
irti verkosta.<br />
Puhdistuksesta<br />
• Puhdista pinnat ja säätimet mietoon<br />
pesunesteeseen kostutetulla<br />
pehmeällä kankaalla. Älä käytä<br />
hankaavia pesulappuja,<br />
hankauspulvereita tai sellaisia<br />
liuottimia kuten alkoholia tai<br />
bensiiniä.<br />
Jos vahvistimen suhteen ilmenee<br />
kysymyksiä tai ongelmia, pyydämme<br />
ottamaan yhteyden lähimpään <strong>Sony</strong>jälleenmyyjään.
Tästä<br />
käyttöohjeesta<br />
Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu<br />
mallille <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />
Sopimukset<br />
• Tässä käyttöohjeessa kuvataan<br />
ruutunäytön säätimet. Voit käyttää<br />
myös vahvistimen säätimiä, jos niillä<br />
on samat tai samantapaiset nimet<br />
kuin ruutunäytön säätimillä.<br />
• Tässä käyttöohjeessa käytetään<br />
seuraavaia tunnusmerkkiä:<br />
Vihjeitä ja vinkkejä<br />
toimenpiteen helpompaa<br />
suoritusta varten.<br />
Tässä vastaanottimessa on Dolby Pro<br />
Logic-ympäristötilajärjestelmä.<br />
Valmistettu Dolby Laboratories<br />
Licensing Corporation’in lisenssillä.<br />
DOLBY, kaksois-D tunnus a ja PRO<br />
LOGIC ovat Dolby Laboratories<br />
Licensing Corporation'in<br />
tavaramerkkejä.<br />
SISÄLTÖ<br />
Esittely<br />
Ominaisuudet 4<br />
Kuvaus vahvistimen toiminnasta 6<br />
Aloittaminen<br />
Laitteen purkaminen pakkauksesta 7<br />
Yleiskatsaus liitäntöihin 7<br />
Infrapunatoistajan liitännät 8<br />
Audiolaitteiden liittäminen 8<br />
Kaiutinjärjestelmän liittäminen 9<br />
TV:n/videonauhurin liittäminen 10<br />
Virtaliitännät 11<br />
Ennen kuin käytät vahvistinta 11<br />
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen 12<br />
Kauko-ohjaimen käyttö 12<br />
TV:n rekisteröinti 14<br />
Audio/videolaitteen rekisteröinti 16<br />
Muiden infrapunakoodien (IR) ohjelmointi (käyttäjän<br />
infrapunasäätö) 20<br />
Perustoiminnat<br />
Laitteen valinta 22<br />
Nauhoitus 24<br />
Uniajastimen käyttö 25<br />
Äänikenttien käyttö<br />
Esittely 26<br />
Ennalta ohjelmoitujen äänikenttien käyttö 26<br />
Dolby Pro Logic Surround -äänen hyväksikäyttö 28<br />
Äänikenttien säätäminen 29<br />
Edistynyt käyttö<br />
Indeksitoimintojen käyttö 31<br />
CD-vaihtajan käyttö 33<br />
Useamman laitteen käyttö perätysten automaattisesti (makrosoitto) 35<br />
Säädöt ja asetukset<br />
Audiolähteiden kauko-ohjaus ilman TV:tä (valaistu säätövilkku) 36<br />
Lähteiden soitto automaattisesti (automaattinen soitto) 37<br />
Lähteen automaattinen käynnistys kytkettäessä virta (automaattinen<br />
käynnistys) 37<br />
Kauko-ohjaimen herkkyyden säätö 38<br />
Näytön ominaisuuksien valinta 38<br />
Ruutunäytön paikan säätö 39<br />
Lisätietoja<br />
Etuseinän kuvaus 40<br />
Takaseinän kuvaus 41<br />
Vianetsintä 42<br />
Tekniset tiedot 44<br />
Sanasto 44<br />
Aakkosellinen hakemisto Takalehti<br />
FIN<br />
3 FIN
Ominaisuudet<br />
Audio/videolaitteiden ruutusäätö<br />
Integroitu AV-vahvistin <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> on ainutlaatuinen audio/videolaitteiden säätökeskus. Kun vahvistin liitetään<br />
TV-vastaanottimeen, saadaan näkyviin ruutunäyttö, jonka avulla voidaan käyttää liitettyjä audio/videolaitteita.<br />
Käytä kauko-ohjainta kohdistimen (käden kuva) liikuttamiseen ruutunäytössä ja toimintojen “valintaan”.<br />
4 FIN Esittely<br />
M<br />
m<br />
Laitteen ruutunäytön avulla on mahdollista säätää audio/videolaitteita tai mitä muuta laitetta tahansa, joka on<br />
säädettävissä infrapunakauko-ohjaimella, kuten esim. valaisinta. Katso sivulta 6 tarkat tiedot siitä miten vahvistin<br />
säätää laitetta.<br />
M<br />
PUSH<br />
ENTER<br />
m
Esittely<br />
Suuri äänikenttävalikoima Dolby Pro Logic mukaanluettuna<br />
Vahvistimessa on esisäädettynä 12 erilaista äänikenttää (esim. HALL, THEATER, ARENA jne.), joten saat jännittävän äänen<br />
valitsemalla mieleisesi SOUND FIELD SELECT -ruudusta.<br />
Vahvistimessa on myös Dolby Pro Logic -dekooderi, joten voit nauttia Dolby Surround -toiminnolla äänitetyistä ohjelmista<br />
samantapaisella äänitehosteella kuin elokuvateattereissa.<br />
CD-vaihtajan säädin<br />
Kun liität <strong>Sony</strong> CD-vaihtajan, jossa on CONTROL A1-liitin, saat näyttöön CD-vaihtajaan tallennetut levytiedot<br />
aakkosjärjestyksessä, numerojärjestyksessä tai ryhmänimen mukaan. Voit valita soitettavan levyn ruutunäytössä näkyvistä<br />
levyistä vahvistimen kauko-ohjaimella.<br />
5 FIN
Kuvaus vahvistimen toiminnasta<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:n varusteisiin kuuluva kauko-ohjain säätää vahvistinta ja ruutunäyttöä infrapunasäteiden (IR) avulla.<br />
Koska tässä vahvistimessa on valikkotoimintoja, TV on liitettävä.<br />
Ruutukäyttö<br />
1 Kauko-ohjain välittää infrapunasignaalin (IR), kun painat suunnan säätöpainiketta (1 ylhäällä).<br />
2 Tämä säätää kohdistimen (käden kuva) liikettä ruutunäytössä (2 ylhäällä).<br />
3 Kun siirrät kohdistimen ruudussa näkyvälle kuvatunnukselle ja painat suunnan säätöpainiketta keskeltä,<br />
infrapunatoistaja (IR) välittää vastaavan infrapunakoodin ohjelmalähteeseen (3 ylhäällä).<br />
Jos ruutu ei tule näkyviin tai jos kohdistin ei liiku painettaessa suunnan säätöpainiketta<br />
Kauko-ohjaimen infrapunakoodi ei pääse vahvistimen infrapunavastaanottimeen (1 ylhäällä). Varmista, että kauko-ohjaimen ja<br />
vastaanottimen välissä ei ole esteitä.<br />
Jos ohjelmalähde ei reagoi tai reagoi hitaasti<br />
Infrapunatoistajan infrapunakoodi ei pääse ohjelmalähteen infrapunavastaanottimeen. Liitä ylimääräinen infrapunatoistaja<br />
(vakiovaruste) ja aseta se niin, että se osoittaa ohjelmalähteeseen päin (katso “Infrapunatoistajan liitännät” sivulta 8).<br />
Jos tietyt ohjelmoidut ruutusäätimet eivät reagoi tai reagoivat hitaasti, nauhoita näiden painikkeiden infrapunakoodit (katso<br />
lukua “Muiden kuin <strong>Sony</strong> audio/videolaitteiden rekisteröinti” sivulta 16).<br />
6 FIN Esittely<br />
Kuvalevysoitin tms.<br />
Kuvasignaali<br />
Kuvasignaali<br />
Videonauhuri tms.<br />
Infrapunasäätökoodit<br />
3<br />
Infrapunatoistaja<br />
ja vastaanotin<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />
SUB USER<br />
+<br />
( )<br />
0 p P =<br />
Jos TV:tä käytetään näyttöpäätteenä<br />
Käytä TV-ohjelmien katsomiseen videonauhurin TV-viritintä. Ruutunäytössä on säätimet videonauhurin toimintaa varten,<br />
joten voit kytkeä ohjelmapaikat vahvistimen kauko-ohjaimella.<br />
Voit käyttää TV:n viritintä, kun vahvistimen virta on katkaistu, mutta tällöin on käytettävä TV:n kauko-ohjainta.<br />
1<br />
M<br />
PUSH<br />
ENTER<br />
m<br />
Kuvasignaalit (tulo<br />
lähdelaitteista yhdistettynä<br />
ruutunäyttöön)<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
FUNCTION<br />
M<br />
2<br />
TV (näyttöpääte)<br />
m<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–
Aloittaminen<br />
Laitteen purkaminen<br />
pakkauksesta<br />
Varmista, että seuraavat varusteet ovat mukana<br />
pakkauksessa:<br />
• Kauko-ohjain RM-VR1 (1)<br />
• AA-kokoiset paristot (R6) (2)<br />
• Infrapunatoistaja (1)<br />
• Kuvajohto (1)<br />
• Aloittamisen ja peruskäytön ohje (1)<br />
Yleiskatsaus liitäntöihin<br />
Vahvistimen avulla voit liittää seuraavat audio/<br />
videolaitteet ja säätää niitä. Liitä haluamasi laitteet<br />
vahvistimeen merkityllä sivulla mainitulla tavalla.<br />
Katso kunkin liittimen sijainti ja nimi luvusta<br />
“Takaseinän kuvaus” sivulta 41.<br />
Kaiutinjärjestelmän<br />
liittäminen (9)<br />
TV:n/videonauhurin<br />
liittäminen (10)<br />
Näyttöpääte<br />
Satelliittidekooderi<br />
Infrapunatoistajan<br />
liitännät (8)<br />
Etukaiutin<br />
(vasen)<br />
Videonauhuri<br />
Kuvalevysoitin<br />
Etukaiutin<br />
(oikea)<br />
Takakaiutin<br />
(vasen)<br />
CD-soitin<br />
Kasettidekki<br />
DAT/MD-dekki<br />
Aktiivinen<br />
bassokaiutin<br />
Keskikaiutin<br />
Takakaiutin<br />
(oikea)<br />
Levysoitin<br />
Audiolaitteiden<br />
liittäminen (8)<br />
Videokamera/<br />
Videopeli<br />
TV:n/videonauhurin<br />
liittäminen (10)<br />
Ennen kuin aloitat<br />
• Katkaise virta kaikista laitteista ennen kuin alat<br />
liittää niitä.<br />
• Älä liitä verkkojohtoa ennen kuin kaikki liitännät on<br />
suoritettu.<br />
• Tee liitännät lujasti, jotta vältetään humina ja kohina.<br />
• Kun liität ääni/kuvajohtoa, sovita eri värein merkityt<br />
pistokkeet laitteiden vastaavanvärisiin liittimiin:<br />
keltainen (kuva) keltaiseen, valkoinen (vasen, ääni)<br />
valkoiseen ja punainen (oikea, ääni) punaiseen.<br />
7 FIN
Infrapunatoistajan liitännät<br />
Aloittaminen<br />
Yleiskatsaus<br />
IR OUT<br />
Liitännät<br />
Vahvistin<br />
IR OUT<br />
8 FIN<br />
Tässä luvussa selostamme miten varusteisiin kuuluva<br />
ylimääräinen infrapunatoistaja (IR) liitetään<br />
vahvistimeen. Toistaja välittää infrapunasignaalit, jotka<br />
vastaavat laitteiden varusteisiin kuuluvien kaukoohjainten<br />
signaaleja. Liitä tämä toistaja antamaan<br />
enemmän välitysalaa, kun jonkin laitteen säädössä<br />
vahvistimen ruutunäyttösäätötoiminnoilla (OSD)<br />
ilmenee vaikeuksia tai kun asennuksesta johtuen<br />
etuseinän toistaja ei pysty välittämään signaalia<br />
kaikkiin säädettäviin laitteisiin. Katso alla olevasta<br />
kaavakuvasta liittimen sijanti.<br />
Infrapunatoistaja<br />
HUOM!<br />
• Kiinnitä infrapunatoistaja varusteisiin kuuluvalla teipillä<br />
niin, että sen etuosa on kohti säädettävää laitetta.<br />
• Jos liitetyn laitteen säätö ei onnistu, toistajan välittämät<br />
infrapunasignaalit (IR) eivät pääse säädettävän laitteen<br />
infrapunavastaanottimeen. Aseta infrapunatoistaja tällöin<br />
lähemmäs kyseistä laitetta.<br />
Audiolaitteiden liittäminen<br />
Yleiskatsaus<br />
Tässä luvussa selostamme audiolaitteiden liittämisen<br />
vahvistimeen. Katso liittimien sijainti alla olevasta<br />
kaavakuvasta.<br />
CTRL A1<br />
PHONO<br />
Mitä johtoja tarvitaan?<br />
Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin) (1 kullekin CDsoittimelle<br />
ja levysoittimelle, 2 kasettidekille DAT-dekille tai<br />
MD-dekille)<br />
Valkoinen<br />
(vasen)<br />
Punainen<br />
(oikea)<br />
Liitännät<br />
Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa.<br />
CD-soitin<br />
Kasettidekki<br />
DAT/MD-dekki<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
TUNER CD DAT/MD<br />
L<br />
R<br />
Vahvistin<br />
L<br />
R<br />
IN<br />
CD<br />
Vahvistin<br />
REC OUT<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
IN<br />
Vahvistin<br />
L<br />
R<br />
REC OUT<br />
DAT/MD<br />
IN<br />
CD-soitin<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
L<br />
R<br />
Kasettidekki<br />
INPUT<br />
LINE<br />
DAT/MD-dekki<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
INPUT<br />
LINE<br />
Valkoinen<br />
(vasen)<br />
Punainen<br />
(oikea)<br />
L<br />
R<br />
L<br />
R
Aloittaminen<br />
Viritin<br />
Vahvistin<br />
Viritin<br />
Kaiutinjärjestelmän liittäminen<br />
OUTPUT<br />
L<br />
R<br />
LINE<br />
L<br />
Yleiskatsaus<br />
Levysoitin<br />
IN<br />
TUNER<br />
Vahvistin<br />
L<br />
R<br />
Levysoitin<br />
OUTPUT<br />
LINE<br />
L<br />
Tässä luvussa selostamme kaiuttimien liittämisen<br />
vahvistimeen. Etukaiuttimet (vasen ja oikea) ovat<br />
tarpeen, keski ja takakaiuttimet ovat valinnaiset.<br />
Keski- ja takakaiuttimien lisääminen korostaa<br />
ympäristötilaitehosteita. Aktiivisen bassokaiuttimen<br />
liittäminen lisää matalien äänten vastetta. Katso<br />
liittimien sijainti alla olevasta kuvasta.<br />
R<br />
IN<br />
PHONO<br />
R<br />
FRONT SPEAKERS<br />
• Jos levysoittimessasi on maajohto<br />
Liitä kohinan estämiseksi maajohto vahvistimessa olevaan<br />
y SIGNAL GND -liittimeen.<br />
CONTROL A1 -liitännät<br />
• Jos omistat CONTROL A1 -yhteensopivan <strong>Sony</strong> CDsoittimen<br />
tai kasettidekin<br />
Käytä CONTROL A1 -johtoa (ei kuulu varusteisiin) CDsoittimen<br />
tai kasettidekin CTRL A1 -liittimen liittämiseen<br />
vahvistimen S-LINK CTRL A1 -liittimeen. Katso ohjeita<br />
erillisestä käyttöohjeesta “CONTROL-A1 säätöjärjestelmä”<br />
ja CD-soittimen tai kasettidekin käyttöohjeista.<br />
• Jos omistat <strong>Sony</strong> CD-vaihtajan, jossa on COMMAND<br />
MODE -valitsin<br />
Jos CD-vaihtajan COMMAND MODE -valitsin voidaan<br />
säätää asentoon CD 1, CD2 ja CD3, aseta se asentoon<br />
“CD1” ja liitä vaihtaja vahvistimen CD-liittimiin. Jos<br />
kuitenkin omistat <strong>Sony</strong> CD-vaihtajan, jossa on VIDEO<br />
OUT -liittimet, aseta COMMAND MODE asentoon “CD2”<br />
tai “CD3” ja liitä vaihtaja vahvistimen videolaitteen<br />
liittimiin (VIDEO 1, VIDEO 2 tai LD).<br />
Jotta ääni toistuisi mahdollisimman hyvänä, sijoita<br />
kaiuttimet alla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla.<br />
45°<br />
Etukaiutin<br />
60 - 90 cm<br />
Takakaiutin<br />
Mitä johtoja tarvitaan?<br />
Kaiutinjohto (ei kuulu varusteisiin) (1 kullekin kaiuttimelle)<br />
(+)<br />
WOOFER REAR<br />
SPEAKERS<br />
CENTER<br />
SPEAKER<br />
(+)<br />
(–)<br />
Kierrä johdon paljastettuja päitä noin 15 mm. Liitä<br />
kaiutinjohdot oikeisiin liittimiin laitteissa: + liitin +<br />
liittimeen ja – liitin – liittimeen. Jos johdot tulevat väärin<br />
päin, ääni säröytyy ja matalat äänet jäävät pois.<br />
(–)<br />
(jatkuu)<br />
9 FIN
Aloittaminen<br />
Etukaiuttimet<br />
Etukaiutin<br />
(oikea)<br />
Liitännät<br />
} ]<br />
Takakaiutin<br />
} ]<br />
10 FIN<br />
Taka- ja keskikaiuttimet<br />
Aktiivinen bassokaiutin<br />
FRONT SPEAKERS<br />
R<br />
Jos TV-näyttöpäätteesi käyttää erillisiä kaiuttimia<br />
Voit liittää yhden niistä liittimeen SURROUND OUT<br />
CENTER käytettäväksi yhdessä Dolby Pro Logic<br />
Surround -äänen kanssa (katso s. 28).<br />
L<br />
Etukaiutin<br />
(vasen)<br />
} ]<br />
Takakaiutin<br />
(oikea) Vahvistin Keskikaiutin (vasen)<br />
R<br />
L<br />
REAR SPEAKERS<br />
Vahvistin<br />
MIX<br />
AUDIO<br />
OUT<br />
Vahvistin<br />
CENTER SPEAKER<br />
INPUT<br />
} ]<br />
Aktiivinen<br />
bassokaiutin<br />
} ]<br />
TV:n/videonauhurin liittäminen<br />
Yleiskatsaus<br />
Tässä luvussa selostamme videolaitteiden liittämisen<br />
vahvistimeen.<br />
Katso liittimien sijainti alla olevasta kaavakuvasta.<br />
LD MONITOR VIDEO 2<br />
SATL<br />
Mitä johtoja tarvitaan?<br />
• Ääni/kuvajohto (ei kuulu varusteisiin) (1 kullekin TV:lle<br />
tai kuvalevysoittimelle; 2 videonauhurille)<br />
Keltainen<br />
Valkoinen<br />
(vasen)<br />
Punainen (oikea)<br />
• Scart-johto (ei kuulu varusteisiin) (1 (TV) näyttöpäätteelle)<br />
Liitännät<br />
Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa.<br />
TV (Näyttöpääte)<br />
Vahvistin<br />
MONITOR<br />
Satelliittidekooderi<br />
Vahvistin<br />
L<br />
R<br />
SATL<br />
VIDEO<br />
IN<br />
AUDIO<br />
IN<br />
VIDEO 1<br />
TV (Näyttöpääte)<br />
Satelliittidekooderi<br />
OUTPUT<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
AV 1<br />
L<br />
R<br />
Keltainen<br />
Valkoinen<br />
(vasen)<br />
Punainen (oikea)
Aloittaminen<br />
Videonauhuri (VIDEO 1 -liittimien kautta)<br />
Jos sinulla on kaksi videonauhuria, liitä toinen liittimiin<br />
VIDEO 2.<br />
Virtaliitännät<br />
Vahvistin<br />
VIDEO 1<br />
VIDEO VIDEO<br />
OUT IN<br />
AUDIO AUDIO<br />
OUT IN<br />
L<br />
R<br />
Kuvalevysoitin<br />
Vahvistin<br />
Videonauhuri<br />
OUTPUT INPUT<br />
VIDEO VIDEO<br />
AUDIO AUDIO<br />
L<br />
R<br />
Kuvalevysoitin<br />
Verkkojohdon liittäminen<br />
Liitä tämän vahvistimen ja audio/videolaitteiden<br />
verkkojohdot seinäpistorasiaan. Jos olet liittänyt muita<br />
audiolaitteita vahvistimen kytkimeen liitettyyn<br />
verkkoulosottoon SWITCHED AC OUTLET, vahvistin<br />
antaa niille virran, joten voit kytkeä/katkaista koko<br />
järjestelmän kytkemällä/katkaisemalla vahvistimen<br />
virran.<br />
SWITCHED AC OUTLET<br />
LD<br />
VIDEO<br />
IN<br />
OUTPUT<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
IN<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
R<br />
Seinäpistorasiaan<br />
/<br />
Videokameranauhuri/Videopeli<br />
Käytä etuseinän tuloliittimiä (VIDEO 3).<br />
Videokameranauhuri<br />
tai videopeli<br />
Huomautus<br />
Varmista, että vahvistimen verkkoulosottoon liitetyn laitteen<br />
virrankulutus ei ylitä takaseinään merkittyä wattimäärää.<br />
Älä liitä paljon sähköä kuluttavia kodin koneita kuten<br />
sähkösilitysrautoja, tuulettimia tai TV-vastaanotinta tähän<br />
verkkoulosottoon.<br />
Vahvistin<br />
(Etuseinä)<br />
VIDEO3 INPUT<br />
OUTPUT<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
L<br />
R<br />
Mitä seuraavaksi?<br />
Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, varmista seuraavan<br />
luvun toimenpiteiden avulla, että kaikki säätimet on asetettu<br />
oikeisiin asentoihin.<br />
VIDEO L AUDIO R<br />
Jos omistat CANAL+ virittimen<br />
Liitä se vahvistimeen liitettyyn videonauhuriin.<br />
Mitä seuraavaksi?<br />
Siirry seuraavaan lukuun ja suorita kotiteatterijärjestelmäsi<br />
liitännät loppuun liittämällä verkkojohto.<br />
Ennen kuin käytät vahvistinta<br />
Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, tarkista että olet:<br />
• Kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen<br />
äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0).<br />
• Kytkenyt kaiuttimet. (Katso tarkemmat tiedot<br />
sivulta 40.)<br />
11 FIN
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Paristojen asettaminen kaukoohjaimeen<br />
1 Avaa kauko-ohjaimen pohjassa oleva kansi.<br />
2 Aseta kaksi -AA (R6) paristoa paikalleen niin, että<br />
napaisuus (+/–) tulee oikein.<br />
Tyhjä<br />
alue<br />
3 Sulje kansi.<br />
Paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamien<br />
vaurioiden välttäminen<br />
Ota paristot pois, kun kauko-ohjainta ei aiota käyttää<br />
pitkään aikaan.<br />
Paristojen kesto<br />
• Tavallisessa käytössä kesto on noin kolme kuukautta<br />
käytettäessä <strong>Sony</strong> SUM-3 (NS) paristoja ja puoli<br />
vuotta käytettäessä <strong>Sony</strong> AM-3 (NW) alkaliparistoja.<br />
Koska kauko-ohjain kuluttaa virtaa, kun se otetaan<br />
käteen ja ruutunäyttö näkyy, paristojen kesto saattaa<br />
olla lyhyempi kuin kolme kuukautta riippuen<br />
kauko-ohjaimen käyttötiheydestä.<br />
• Älä anna auringonvalon tai valaisimen valon loistaa<br />
kauko-ohjaimen tunnistimeen. Se saattaa aiheuttaa<br />
virhetoimintoja.<br />
12 FIN<br />
Kauko-ohjaimen käyttö<br />
Varusteisiin kuuluvalla kauko-ohjaimella on<br />
mahdollista käyttää lähes kaikkia vahvistimen<br />
toimintoja. Käyttö on helppoa: painat vain kaukoohjaimen<br />
suunnan säätöpainiketta kerran ruutunäytön<br />
näkyviin saamiseksi ja sitten sitä suunnan merkintää<br />
painikkeesta, joka vastaa sitä suuntaa, johon<br />
kohdistinta (käden kuva) halutaan liikuttaa<br />
ruutunäytössä. Sijoita kohdistin niin, että sen sormen<br />
pää osoittaa johonkin ruutuvalintaan ja “näppäile”<br />
valintasi sitten painamalla suunnan säätöpainiketta<br />
keskeltä ja vapauttamalla se heti.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
Suunnan<br />
säätöpainike<br />
FUNCTION<br />
Kohdistin<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
PUSH<br />
ENTER<br />
Virran kytkeminen vahvistimeen<br />
Kytke virta laitteeseen painamalla kauko-ohjaimen suunnan<br />
säätöpainiketta kerran tai kaksi kertaa.<br />
M<br />
ALL<br />
OFF<br />
m
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Vihjeitä kauko-ohjaimen käsittelystä<br />
• Älä peitä infrapunavälitintä kauko-ohjainta<br />
käyttäessäsi.<br />
Älä peitä tätä osaa kädelläsi<br />
30°<br />
• Pidä kauko-ohjainta niin, että sen suunnan<br />
säätöpainike osoittaa ylöspäin alla olevassa kuvassa<br />
näytetyllä tavalla.<br />
Infrapunasäteet<br />
• Ruutunäyttö katoaa sijoitettaessa kohdistin tyhjälle<br />
alueelle ja painettaessa suunnan säätöpainiketta sen<br />
keskeltä.<br />
• Kohdista kauko-ohjain vastaanottomeen. Älä<br />
kohdista kauko-ohjainta TV-vastaanottimeen.<br />
• Aseta vastaanotin TV:n lähelle (viereen tai alle).<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
M<br />
m<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
+<br />
( )<br />
0 p P =<br />
8m or less 8 m tai vähemmän<br />
30°<br />
13 FIN
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
TV:n rekisteröinti<br />
<strong>Sony</strong> TV:n rekisteröinti<br />
Jos <strong>Sony</strong> TV-vastaanotinta voidaan säätää<br />
infrapunakauko-ohjaimella ja se on liitetty<br />
vahvistimeen AV 1-liitimellä, infrapunakoodin<br />
rekisteröinti ei ole tarpeen.<br />
Muun kuin <strong>Sony</strong> TV:n rekisteröinti<br />
Suorita seuraavat toimenpiteet, jotta vahvistin kytkee<br />
virran TV-vastaanottimeen automaattisesti, kun<br />
vahvistimen virta kytketään.<br />
Rekisteröinti<br />
1 Kytke virta vahvistimeen ja TV-vastaanottimeen.<br />
Varmista, että TV:n tulon valitsin on säädetty<br />
asentoon AV 1.<br />
2 Näppäile päävalikosta FUNCTION.<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
S<br />
O<br />
VOL<br />
U<br />
N<br />
+<br />
D<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
3 Näppäile TV SET.<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
TV SET<br />
EXIT<br />
4 Näppäile OTHER TV (tai “<strong>Sony</strong> TV”, jos TV on<br />
<strong>Sony</strong>n valmistama).<br />
GRAPHIC POSITION<br />
RETURN<br />
Jos käytät <strong>Sony</strong> TV-vastaanotinta<br />
Infrapunakoodit ohjelmoidaan automaattisesti ja<br />
rekisteröinti on tehty (näppäile RETURN tai EXIT).<br />
Ennen kuin siirryt vaiheeseen 5, peitä TV:n<br />
infrapunatunnistin virhetoimintojen estämiseksi.<br />
Muuten ruutunäyttö saattaa sammua<br />
ohjelmoinnin aikana.<br />
5 Näppäile S<strong>TA</strong>RT.<br />
TV MONITOR SET<br />
TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />
OTHER TV<br />
TV IR SET<br />
GRAPHIC POSITION<br />
RETURN<br />
TV MONITOR SET<br />
<strong>Sony</strong><br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
6 Jos “PUSH YOUR COMMANDER” tulee näkyviin<br />
TV-ruutuun, paina TV:n kauko-ohjaimesta sitä<br />
painiketta, joka vastaa valaistua säätöpainiketta.<br />
Ohjelmoi se painike, jota käytetään TV:n virran<br />
kytkemiseen (esim. CH0, CH1, CH+ jne.),<br />
“CHANNEL 0”.<br />
RETURN<br />
TV IR SET<br />
TV<br />
OTHER TV<br />
TV IR SET CHANNEL 0<br />
POWER OFF<br />
WIDE TV DISPLAY MODE<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
EXIT
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Kun ohjelmoit infrapunakoodia, suuntaa kaukoohjain<br />
vahvistimen infrapunatunnistimeen alle 10<br />
cm etäisyydeltä ja paina kauko-ohjaimen<br />
painiketta noin 5 sekuntia, kunnes ohje<br />
“RELEASE YOUR COMMANDER” tulee<br />
näkyviin.<br />
Infrapunavastaanotin<br />
HUOM!<br />
• Joitakin infrapunakoodeja ei kenties ole ohjelmoitu hyvin<br />
vaikka “RELEASE YOUR COMMANDER” tulee näkyviin<br />
TV-ruutuun. Yritä ohjelmoida ne uudelleen. Jos<br />
ohjelmointi ei vieläkään onnistu, suorita sivun 20 luvussa<br />
“Muiden infrapunakoodien (IR) ohjelmointi (käyttäjän<br />
infrapunasäätö)” mainitut toimenpiteet.<br />
• Joillakin muiden valmistajien TV-vastaanottimilla ZOOMpainikkeen<br />
ohjelmointi ei onnistu. Käytä kyseiseen<br />
toimintoon tällöin TV:n varusteisiin kuuluvaa kaukoohjainta.<br />
Pidä kauko-ohjain suunnattuna vaakasuorassa<br />
infrapunakoodin tunnistimeen, kunnes koodi<br />
on ohjelmoitu.<br />
Jos kauko-ohjainta kallistetaan tai siirretään<br />
ohjelmoinnin aikana, infrapunakoodi ei<br />
ohjelmoidu oikein.<br />
Muutto muun valmistajan TV-vastaanottimesta <strong>Sony</strong> TVvastaanottimeen<br />
Liitä vahvistimen MONITOR OUT -liitin <strong>Sony</strong> TVvastaanottimen<br />
VIDEO 1 -tuloliittimeen. Suorita vaiheet 1-3<br />
ja näppäile sitten SONY TV vaiheessa 4.<br />
7 Toista tätä toimenpidettä muille TV-ruudussa<br />
näkyville painikkeille. Jos infrapunakoodia ei ole<br />
ohjelmoitu oikein, infrapunakoodin säädön<br />
merkkivalo vilkkuu.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
TV:n infrapunakoodien poistaminen<br />
Näppäile CODE CLEAR.<br />
• Tietyn infrapunakoodin poistaminen<br />
1 Näppäile SINGLE IR CODE CLEAR.<br />
2 Näppäile se painike, joka halutaan poistaa.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
3 Näppäile YES, kun haluat poistaa koodin.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />
Poista toiset koodit toistamalla vaiheita 2 ja 3.<br />
• Kaikkien TV:n infrapunakoodien poistaminen<br />
1 Näppäile TV IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />
• Kaikkien infrapunakoodien poistaminen<br />
1 Näppäile ALL IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin kaikki koodit on poistettu, näppäile<br />
NO.<br />
15 FIN
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Audio/videolaitteen<br />
rekisteröinti<br />
<strong>Sony</strong> audio/videolaitteen rekisteröinti<br />
Jos <strong>Sony</strong> audio/videolaitettasi voidaan säätää<br />
infrapunakauko-ohjaimella, liitä laite alla näytettyihin<br />
liittimiin. Rekisteröinti ei ole tarpeen.<br />
Vahvistimen liittimet Liitettävä laite<br />
VIDEO 1<br />
<strong>Sony</strong> videonauhuri 3 (VHS)<br />
VIDEO 2<br />
<strong>Sony</strong> videonauhuri 1 (BE<strong>TA</strong>)<br />
VIDEO 3<br />
<strong>Sony</strong> videonauhuri 2 (8 mm)<br />
LD<br />
<strong>Sony</strong> kuvalevysoitin<br />
SATL<br />
<strong>Sony</strong> satelliittidekooderi<br />
TUNER<br />
<strong>Sony</strong> viritin<br />
DAT/MD<br />
<strong>Sony</strong> DAT-dekki<br />
Rekisteröinti<br />
CD <strong>Sony</strong> CD-soitin (CD 1)<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
<strong>Sony</strong> kasettidekki<br />
MONITOR<br />
<strong>Sony</strong> TV<br />
S<br />
Seuraavissa tapauksissa <strong>Sony</strong>-laite on rekisteröitävä<br />
O<br />
U<br />
• Liitettäessä <strong>Sony</strong> MD-dekki liittimiin DAT/MD.<br />
N<br />
D<br />
• Liitettäessä CONTROL -A1 yhteensopiva <strong>Sony</strong>audiolaite.<br />
• Liitettäessä <strong>Sony</strong>-laite muuhun kuin edellä<br />
mainittuun sille varattuun liittimeen (esim.<br />
liitettäessä <strong>Sony</strong> kuvalevysoitin liittimiin VIDEO 3).<br />
• Muutettaessa muu kuin <strong>Sony</strong> audio- tai videolaite<br />
<strong>Sony</strong>-laitteeseen.<br />
HUOM!<br />
• Jos videonauhurissa on COMMAND CODE -valintakytkin<br />
(videonauhurille 1, 2 tai 3), aseta kytkin sopivaan<br />
asentoon.<br />
• Jos CD-vaihtajassasi on COMMAND MODE -<br />
valintakytkin (CD 1, 2 tai 3:lle), se tulee tavallisesti pitää<br />
asennossa “CD1”. Jos CD-soittimessa kuitenkin on VIDEO<br />
OUT -liittimet, aseta COMMAND MODE asentoon “CD2”<br />
tai “CD3” (“CD3” käytetään vain tehtäessä CONTROL -A1<br />
liitännät).<br />
16 FIN<br />
Muiden kuin <strong>Sony</strong> audio/videolaitteiden<br />
rekisteröinti<br />
Jos liität muun valmistajan audio- tai videolaitteen,<br />
niiden infrapunakoodit on ohjelmoitava ennen kuin<br />
niitä voidaan säätää vahvistimen kautta.<br />
Voit ohjelmoida 120 koodia käyttäjän infrapunakoodit<br />
mukaanluettuina; kuitenkin nauhoitetun koodin<br />
tyypistä riippuen maksimiraja saattaa olla alle 100.<br />
Seuraavissa tapauksissa 120 koodin ohjelmoiminen<br />
saattaa olla vaikeaa tai mahdotonta:<br />
• Ohjelmoitaessa erityisten kauko-ohjainten, kuten<br />
korttimaisten kauko-ohjainten tai kodin koneiden,<br />
kuten ilmastointilaitteiden, infrapunakoodeja.<br />
• Ohjelmoitaessa kauko-ohjaimista, joiden paristot<br />
ovat heikot.<br />
• Ohjelmoitaessa sellaisia infrapunakoodeja, jotka on<br />
ohjelmoitu ohjelmoitavaan kauko-ohjaimeen (siis<br />
sellainen infrapunakoodi, jota alunperin ei ole<br />
kyseisessä kauko-ohjaimessa).<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
2 Näppäile IR SET.<br />
FUNCTION<br />
3 Näppäile haluttu toiminto.<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
IR SET<br />
IR CODE SETTING<br />
EXIT<br />
VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />
VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />
VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />
LD<br />
<strong>Sony</strong> LD<br />
SATL<br />
<strong>Sony</strong> DBS<br />
DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />
CD <strong>Sony</strong> CD1<br />
<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />
TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />
RETURN<br />
EXIT
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
4 Näppäile “<strong>Sony</strong>” <strong>Sony</strong>-laitteelle tai OTHER<br />
muulle kuin <strong>Sony</strong>-laitteelle.<br />
MAKER<br />
OUTPUT<br />
RETURN<br />
IR CODE SETTING<br />
<strong>Sony</strong><br />
IR<br />
OTHER<br />
EXIT<br />
Jos ohjelmalähde on <strong>Sony</strong>-laite<br />
Infrapunakoodit ohjelmoidaan automaattisesti ja<br />
rekisteröinti on suoritettu (näppäile RETURN tai EXIT).<br />
Jotta voitaisiin käyttää hyväksi CONTROL -A1<br />
toiminnolle yhteensopivia audiolaitteita, kuten monen<br />
levyn CD-soittimia, näppäile CONTROL-A1 sen<br />
valintaa varten.<br />
5 Näppäile haluttu ohjelmalähde.<br />
MAKER<br />
OUTPUT<br />
VCR<br />
RETURN<br />
IR CODE SETTING<br />
<strong>Sony</strong><br />
IR<br />
LD<br />
CD<br />
OTHER<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
DAT<br />
MD<br />
TUNER<br />
EXIT<br />
Jos laite ei ole videodekki eikä laserlevysoitin<br />
Peitä laitteen infrapunatunnistin ohjelmoinnin aikana<br />
vahingossa käynnistyvän toiminnan estämiseksi,<br />
näppäile S<strong>TA</strong>RT ja siirry sitten vaiheeseen 6.<br />
IR CODE SETTING<br />
Jos laite on videodekki tai laserlevysoitin:<br />
1 Näppäile S<strong>TA</strong>RT.<br />
Lista muista valmistajista tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile laitteen valmistaja ja tämän ohjelmalähteen<br />
infrapunakoodit rekisteröidään automaattisesti. (Jos<br />
valmistajaa ei ole listassa, peitä laitteen<br />
infrapunatunnistin ohjelmoinnin aikana vahingossa<br />
tapahtuvan toiminnon käynnistymisen estämiseksi,<br />
näppäile “OTHER” ja siirry sitten vaiheeseen 6.)<br />
3 Näppäile TEST.<br />
Jos virta kytkeytyy valittuun ohjelmalähteeseen, se<br />
tarkoittaa sitä, että infrapunakoodit on rekisteröity.<br />
Toimenpide on nyt suoritettu.<br />
Jos virta ei kytkeydy lähdelaitteeseen, näppäile<br />
valmistajan nimen vieressä olevaa numeroa toisen<br />
numeron valintaa varten ja näppäile sitten uudelleen<br />
TEST. Jos virta ei vieläkään kytkeydy<br />
lähdelaitteeseen, peitä laitteen infrapunatunnistin<br />
ohjelmoinnin aikana vahingossa tapahtuvan<br />
toiminnon käynnistymisen estämiseksi, näppäile<br />
“OTHER” ja siirry sitten vaiheeseen 6.<br />
Käytettäessä muun valmistajan videodekkiä<br />
Tarkasta käyttääkö varusteisiin kuuluva kauko-ohjain<br />
-/-- tai 1- ja 2- painiketta kaksinumeroisen<br />
ohjelmapaikan näppäilyyn. Koska -/-- tai 1- ja 2-<br />
koodeja ei ole ohjelmoitu tähän laitteeseen, ohjelmoi<br />
nämä koodit manuaalisesti seuraavien toimenpiteiden<br />
avulla.<br />
1 Valitse valmistaja (edellä olevassa vaiheessa 2<br />
kuvatulla tavalla).<br />
2 Näppäile -/-- 2- CODE SET.<br />
VCR MAKER SETTING<br />
EMERSON 1 2 3 4 AKAI<br />
FISHER<br />
1 2 3 4 GE<br />
PANASONIC 1 2 JVC<br />
TOSHIBA 1 2 RCA<br />
MISTUBISHI 1 2 3 SANYO<br />
GRUNDIG<br />
SHARP<br />
HI<strong>TA</strong>CHI<br />
ZENITH<br />
PHILIPS<br />
OTHER<br />
– / – – 2 – CODE SET<br />
RETURN TEST<br />
1 2<br />
1 2<br />
1 2<br />
1 2<br />
1 2<br />
EXIT<br />
MAKER<br />
OUTPUT<br />
VCR<br />
<strong>Sony</strong><br />
IR<br />
LD<br />
CD<br />
OTHER<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
DAT<br />
MD<br />
3 Kun “PUSH YOUR COMMANDER” tulee näkyviin<br />
TV-ruutuun, paina videonauhurin kauko-ohjaimen<br />
painiketta, joka vastaa TV-ruudussa valaistua<br />
painiketta (katso tarkat tiedot vaiheesta 6).<br />
TUNER<br />
–/–– 2– CODE SETTING<br />
RETURN<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
EXIT<br />
1 –, – / –– CODE<br />
– / ––<br />
2 –<br />
CODE<br />
2 –<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
(jatkuu)<br />
17 FIN
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
6 Kun “PUSH YOUR COMMANDER” tulee<br />
näkyviin TV-ruutuun, paina audio/videolaitteen<br />
kauko-ohjaimen painiketta, joka vastaa TVruudussa<br />
valaistua painiketta. on<br />
virtapainike.<br />
IR CODE SETTING<br />
0 ( ) p P = +<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10/0 >10 REC<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Kun ohjelmoit infrapunakoodia, suuntaa kaukoohjain<br />
vahvistimen infrapunatunnistimeen alle 10<br />
cm etäisyydeltä ja paina kauko-ohjaimen<br />
painiketta noin 5 sekuntia, kunnes ohje<br />
“RELEASE YOUR COMMANDER” tulee<br />
näkyviin ja infrapunakoodin säädön merkkivalo<br />
sammuu.<br />
Infrapunatunnistin<br />
Pidä kauko-ohjain suunnattuna vaakasuorassa<br />
infrapunakoodin tunnistimeen, kunnes koodi<br />
on ohjelmoitu.<br />
Jos kauko-ohjainta kallistetaan tai siirretään<br />
ohjelmoinnin aikana, infrapunakoodi ei<br />
ohjelmoidu oikein.<br />
Toista tätä toimenpidettä muille painikkeille<br />
Kun kaikki infrapunakoodit on ohjelmoitu, IR CODE<br />
SETTING valikko tulee näkyviin.<br />
Erityisten infrakoodien ohjelmointi, jotka eivät näy<br />
ruutusäätiminä<br />
Katso lukua “Muiden infrapunakoodien (IR)<br />
ohjelmointi (käyttäjän infrapunasäätö)” sivulta 20.<br />
7 Ohjelmoi infrapunakoodit muista<br />
ohjelmalähteistä toistamalla vaiheita 3-6.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
18 FIN<br />
Infrapunakoodien poistaminen<br />
Näppäile CODE CLEAR.<br />
• Tietyn infrapunakoodin poistaminen<br />
1 Näppäile SINGLE IR CODE CLEAR.<br />
2 Näppäile se painike, joka halutaan poistaa.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
3 Näppäile YES, kun haluat poistaa koodin.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />
Poista toiset koodit toistamalla vaiheita 2 ja 3.<br />
• Laitteen (esim. OTHER CD) kaikkien infrapunakoodien<br />
poistaminen<br />
1 Näppäile (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön.<br />
Jos haluat lopettaa ennen kuin koodi on poistettu,<br />
näppäile NO.<br />
• Kaikkien infrapunakoodien poistaminen<br />
1 Näppäile ALL IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin kaikki koodit on poistettu, näppäile<br />
NO.<br />
Jos infrapunakoodit eivät toimi odotetulla tavalla<br />
• Suorita ohjelmointi uudestaan varmistaaksesi, että<br />
infrapunakoodit on ohjelmoitu oikein.<br />
• Jos vaikeuksia esiintyy videodekin tai kuvalevysoittimen<br />
INPUT, numero- tai ENTER painikkeiden käytössä<br />
vaiheessa 5 tapahtuneen automaattisen valmistajalistasta<br />
rekisteröinnin jälkeen, ohjelmoi kyseisen laitteen<br />
infrapunakoodit manuaalisesti vaiheessa 6 kuvatulla<br />
tavalla.<br />
• Joidenkin muiden valmistajien kuvalevysoittimien<br />
painikkeet ) ja 0 eivät aina toimi oikein vaiheessa 5<br />
tapahtuneen automaattisen valmistajalistasta<br />
rekisteröinnin jälkeen. Jos näin käy, suorita vaihe 6 ja<br />
ohjelmoi painikkeiden ) ja 0 infrapunakoodit<br />
manuaalisesti, samoin kuin muiden painikkeiden koodit,<br />
joita haluat käyttää kuvalevysoittimelle.<br />
• Jos toistolähde rekisteröidään TOSHIBA 2:ksi tai RCA<br />
2:ksi, TV-vastaanottimen virtaa ei voi kytkeä eikä<br />
katkaista vahvistimen kauko-ohjaimella (virta ei kytkeydy<br />
valittaessa TEST).<br />
• Jotkut infrapunakoodit eivät ole ohjelmoituneet<br />
onnistuneesti vaikka “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />
näkyy TV-ruudussa. Ohjelmoi ne tällöin uudestaan. Ellei<br />
infrapunakoodin ohjelmointi onnistu vieläkään, suorita<br />
luvun “Muiden infrapunakoodien (IR) ohjelmointi<br />
(käyttäjän infrapunasäätö)” sivulta 20.<br />
• Laite ei pysty tallentamaan joidenkin kauko-ohjainten<br />
erityisen aaltomuodon omaavia infrapunakoodeja.
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
HUOM!<br />
• Älä rekisteröi samantyyppistä laitetta (esim.<br />
kuvalevysoitin) usealle eri toiminnolle.<br />
• Laite välittää infrapunasignaalin, joka lopettaa<br />
ohjelmalähteiden kuten kuvalevysoittimen tai CDsoittimen<br />
automaattisen toistotoiminnon, joka on<br />
suunniteltu käynnistymään virran kytkeytyessä.<br />
Automaattisen toistotoiminnon käynnistämiseksi<br />
vahvistimen AUTO PLAY -toiminto on kytkettävä.<br />
• Älä anna loistevalon tai auringonvalon loistaa<br />
infrapunatunnistimeen. Muuten infrapunakoodit saattavat<br />
jäädä nauhoittumatta.<br />
• Vaikka virtajohto on irrotettu vaihtovirtalähteestä,<br />
nauhoitetut infrapunakoodit pysyvät muistissa noin kaksi<br />
viikkoa. Jos ne pyyhkiytyvät pois, “ALL CLEAR!” näkyy<br />
TV-ruudussa, kun virta kytketään vahvistimeen<br />
seuraavan kerran.<br />
• Älä käytä <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:n varusteisiin kuuluvaa kaukoohjainta,<br />
kun merkintä “PUSH YOUR COMMANDER”<br />
näkyy TV-ruudussa vaiheessa 6. Infrapunakoodien<br />
ohjelmoiminen varusteisiin kuuluvasta kauko-ohjaimesta<br />
saattaa aiheuttaa <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:n epäkuntoon menon.<br />
19 FIN
20 FIN Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Muiden infrapunakoodien (IR)<br />
ohjelmointi (käyttäjän<br />
infrapunasäätö)<br />
Käytä hyväksesi USER IR CODE SETTING -valikkoa ja<br />
ohjelmoi sellaiset infrapunakoodit, joita et voi<br />
ohjelmoida luvussa “Audio/videolaitteen<br />
rekisteröinti”. Tällaisia saattavat olla audio- ja<br />
videolaitteen koodit sekä muunlaisen, toisen<br />
valmistajan laitteen koodit. Seuraavien toimenpiteiden<br />
avulla voit ohjelmoida jopa 20 käyttäjän<br />
infrapunakoodia.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
2 Näppäile USER IR.<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
USER IR<br />
EXIT<br />
3 Ota esille infrapunakoodisivu näppäilemällä A B<br />
C D ja näppäile sitten INDEX.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
A B C D<br />
INDEX<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
4 Kirjoita infrapunakoodin nimi näppäilemällä<br />
kirjaimet järjestyksessä. Nimi tallentuu muistiin<br />
automaattisesti.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
B b<br />
A<br />
F<br />
K<br />
P<br />
U<br />
B<br />
G<br />
L<br />
Q<br />
V<br />
C<br />
H<br />
M<br />
R<br />
W<br />
D<br />
I<br />
N<br />
S<br />
X<br />
E<br />
J<br />
O<br />
T<br />
Y<br />
1<br />
4<br />
7<br />
/<br />
Z<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Välilyönnin näppäily<br />
Vaihto isojen ja pienten kirjainten välillä<br />
Näppäile CAPS.<br />
Jos teet virheen<br />
Näppäile ? tai / ja siirrä kohdistin muutettavan<br />
kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea kirjain (tai<br />
poista kirjain näppäilemällä välilyöntinäppäin).<br />
5 Kun nimi on kirjoitettu, näppäile RETURN, jotta<br />
pääset takaisin USER IR CODE SETTING -<br />
valikkoon. Toista vaiheita 3-5, kunnes olet<br />
kirjoittanut kaikkien ohjelmoitavien<br />
infrapunakoodien nimet.<br />
6 Näppäile ensimmäisen infrapunakoodin nimi.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
LIGHT 1<br />
LIGHT 2<br />
LIGHT 3<br />
LIGHT 4<br />
RETURN<br />
A B C D<br />
EXIT<br />
Ennen kuin etenet vaiheeseen 7, peitä laitteen<br />
infrapunatunnistin, jotta mikään toiminto ei pääse<br />
käynnistymään vahingossa ohjelmoinnin aikana.<br />
7 Näppäile S<strong>TA</strong>RT.<br />
Kun “PUSH YOUR COMMANDER” tulee<br />
näkyviin TV-ruutuun, paina sitä painiketta, joka<br />
halutaan ohjelmoida.<br />
USER IR CODE SETTING<br />
LIGHT 1<br />
LIGHT 2<br />
LIGHT 3<br />
LIGHT 4<br />
RETURN<br />
A B C D<br />
INDEX<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
PUSH YOUR COMMANDER<br />
CODE CLEAR<br />
EXIT<br />
Kun ohjelmoit infrapunakoodeja, suuntaa kaukoohjain<br />
vahvistimen infrapunakoodin<br />
tunnistimeen alle 10 cm etäisyydeltä ja paina<br />
kauko-ohjaimen painiketta noin 5 sekuntia,<br />
kunnes ohje “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />
tulee näkyviin ja infrapunakoodin säädön<br />
merkkivalo sammuu.<br />
Infrapunatunnistin
Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />
Pidä kauko-ohjain vaakasuorassa<br />
infrapunatunnistimeen nähden, kunnes koodi<br />
on ohjelmoitu.<br />
Jos kauko-ohjainta liikutetaan tai kallistetaan<br />
ohjelmoinnin aikana, infrapunakoodi ei<br />
ohjelmoidu oikein.<br />
Toista tätä toimenpidettä muille painikkeille<br />
Kun kaikki infrapunakoodit on ohjelmoitu, IR CODE<br />
SETTING -valikko tulee näkyviin.<br />
Tietyn infrapunakoodin uudelleenohjelmointi<br />
Näppäile se painike, jolle infrapunakoodi on ohjelmoitu, ja<br />
näppäile sitten S<strong>TA</strong>RT.<br />
Infrapunakoodien poistaminen<br />
Näppäile CODE CLEAR.<br />
• Tietyn infrapunakoodin poistaminen<br />
1 Näppäile SINGLE IR CODE CLEAR.<br />
2 Näppäile se painike, joka halutaan poistaa.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
3 Näppäile YES, kun haluat poistaa koodin.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />
Poista toiset koodit toistamalla vaiheita 2 ja 3.<br />
• Kaikkien käyttäjän infrapunakoodien poistaminen<br />
1 Näppäile USER IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />
“CODE CLEAR” tulee näkyviin näyttöön.<br />
Jos haluat lopettaa ennen kuin koodi on poistettu,<br />
näppäile NO.<br />
• Kaikkien infrapunakoodien poistaminen<br />
1 Näppäile ALL IR CODE CLEAR.<br />
“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />
2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />
“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />
lopettaa ennen kuin kaikki koodit on poistettu, näppäile<br />
NO.<br />
HUOM!<br />
• Vaikka vahvistimen virtajohto on irrotettu<br />
vaihtovirtalähteestä, ohjelmoidut infrapunakoodit pysyvät<br />
muistissa noin kaksi viikkoa. Jos ne pyyhkiytyvät pois,<br />
“ALL CLEAR!” näkyy TV-ruudussa, kun laitteen virta<br />
kytketään vahvistimeen seuraavan kerran.<br />
• Joidenkin ilmastointilaitteiden virtakytkin käyttää kahta<br />
eri infrapunakoodia, vaikka kytkimiä on vain yksi. Jos<br />
ilmastointilaitteen virtaa ei voi katkaista kytkimelle/<br />
katkaisimelle ohjelmoidulla infrapunakoodilla, toista<br />
toimenpiteet ja ohjelmoi kytkemisen ja katkaisemisen<br />
infrapunakoodi erikseen.<br />
• Joidenkin ilmastointilaitteiden kauko-ohjainten toiminta<br />
vaatii kaksipuolista signaalinvaihtoa itse<br />
ilmastointilaitteen kanssa. Vaikka tällaisten kaukoohjainten<br />
infrapunakoodien ohjelmointi laitteeseen on<br />
mahdollista, niitä käytettäessä ilmastointilaite ei aina<br />
toimi tavalliseen tapaan.<br />
• Laite ei kenties pysty rekisteröimään joidenkin kaukoohjainten<br />
infrapunakoodeja, joilla on erityinen<br />
aaltomuoto.<br />
21 FIN
Laitteen valinta<br />
Liitetyn laitteen katsomista tai kuuntelua varten ota<br />
esille toiminnon valintavalikko ja näppäile haluttu<br />
ohjelmalähde. Ennen kuin aloitat, varmista että olet:<br />
• liittänyt infrapunavälittäjän ja kaikki laitteet lujasti ja<br />
oikein sivuilla 8-11 kuvatulla tavalla.<br />
• rekisteröinyt liitettyjen laitteiden infrapunakoodit<br />
sivuilla 12-21 kuvatulla tavalla.<br />
• kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen<br />
äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0) kaiuttimien<br />
vahingoittumisen välttämiseksi.<br />
1 Ota kauko-ohjain ja kytke vahvistimen virta<br />
painamalla painiketta kerran tai kaksi kertaa.<br />
Virran tulisi kytkeytyä automaattisesti<br />
näyttöpäätteeseen. Jos näin ei käy, katso sivulta 14<br />
ja 15 ohjeet näyttöpäätteen rekisteröinnistä.<br />
2 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
3 Näppäile haluamasi laite.<br />
Laite alkaa toistaa automaattisesti.<br />
Perustoiminnat<br />
VIDEO 3<br />
L D<br />
SATL<br />
Videonauhoja<br />
Kuvalevyjä<br />
Satelliittilähetystä<br />
CD-levyjä<br />
Radiolähetystä<br />
Levyjä<br />
22 FIN<br />
FUNCTION<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
TUNER<br />
PHONO<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
Kun haluat kuunnella tai<br />
katsoa<br />
Digitaalista audionauhaa<br />
(DAT) tai minilevyjä (MD)<br />
Analogisia audiokasetteja<br />
Näppäile<br />
EXIT<br />
ALL<br />
OFF<br />
VIDEO 1, VIDEO 2 tai<br />
VIDEO 3<br />
LD<br />
SATL<br />
DAT/MD<br />
CD<br />
TUNER<br />
PHONO* 1<br />
<strong>TA</strong>PE* 2<br />
* 1 Säätöpainikkeet eivät näy valittaessa PHONO.<br />
* 2 Kasettidekin tunnus muuttuu vihreäksi<br />
nauhatarkkailun aikana.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
4 Säädä äänenvoimakkuus näppäilemällä VOL+ tai<br />
–. Säädä TV:n kaiuttimien äänenvoimakkuus TVvastaanottimen<br />
äänenvoimakkuussäätimellä.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
Säätöpainikkeet<br />
Valitun laitten käyttö<br />
Ruudun alaosan säätöpainikkeet toimivat valitun laitteen<br />
kauko-ohjaimena. Näppäile haluamaasi toimintoa vastaava<br />
painike. Katso säädettävän laitteen käyttöohjeista ohjeet<br />
laitteen käytöstä.<br />
Valitun laitteen muiden säätöpainikkeiden näyttö<br />
Näppäile SUB.<br />
Muista kauko-ohjaimista ohjalmoitujen infrapunakoodien<br />
toteuttaminen<br />
1 Näppäile USER.<br />
2 Näppäile A B C D ja ota esille haluamasi komento.<br />
3 Näppäile halutun komennon painike.<br />
Katso sivulta 20 ohjeet siitä miten ohjelmoidaan<br />
infrapunakoodit muista kauko-ohjaimista.<br />
Äänen vaimennus<br />
Näppäile . Kuvatunnus muuttuu tunnukseksi ja<br />
vihreäksi. “MUTE ON” ja sitten “MUTING” tulee näkyviin<br />
vahvistimen näyttöön. Ääni palautetaan näppäilemällä<br />
kuvatunnus uudelleen.<br />
MONITOR-toiminnon katkaiseminen kuunneltaessa<br />
audiolähdettä<br />
Näppäile vasemmasta alakulmasta. Katso sivun 36<br />
luvusta “Audiolähteiden kauko-ohjaus ilman TV:tä (valaistu<br />
säätövilkku)” siitä miten säätö tapahtuu ilman TV:tä.<br />
Valitun laitteen virran katkaiseminen<br />
Näppäile vasemmasta alakulmasta.<br />
Virran katkaiseminen kaikista laitteista<br />
Näppäile ALL OFF .<br />
Jos tietyt laitteet kytkeytyvät vain painettaessa<br />
toistopainiketta, niiden virta ei katkea valittaessa ALL OFF,<br />
jos AUTO PLAY -toiminto (katso s. 37) on katkaistu.<br />
Näppäile tällöin ja sitten toistopainike (().
Perustoiminnat<br />
Jos ruutunäyttö ei näy TV-näyttöpäätettä<br />
käytettäessä<br />
TV:n tulon valitsin saattaa olla asennossa “TV” eikä<br />
asennossa “VIDEO”. Aseta TV:n tulon valitsin tällöin<br />
asentoon “VIDEO”.<br />
tavalla. Näitä koodeja ei ole esiohjelmoitu tähän<br />
laitteeseen.<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
HUOM!<br />
• AUTO PLAY -toiminto on säädetty tehtaalla<br />
käynnistämään laitteen soitto välittömästi laitteen<br />
valinnan jälkeen. Katso sivulta 37 ohjeet AUTO PLAY -<br />
toiminnon katkaisemisesta.<br />
• Ruutusäätimet säätävät samantyyppisiä laitteita<br />
yhtäaikaa. Jos huoneessa esim. on kaksi <strong>Sony</strong>kuvalevysoitinta<br />
ja ruutusäätimiä käytetään yhden<br />
käynnistykseen, toinenkin aloittaa soiton samanaikaisesti.<br />
• Jos laite ei reagoi komentoon, syynä saattaa olla se, että<br />
infrapunatoistajan infrapunakoodit eivät välity hyvin<br />
valittuun laitteeseen. Jos näin käy, muuta<br />
infrapunatoistajan tai ohjelmalähteen paikkaa.<br />
• Jos kuvalähteen ollessa valittuna valitaan äänilähde,<br />
kuvalähteen signaali muuttuu SATL:lle.<br />
Video-ohjelmien katsominen<br />
Kun katselet TV- tai video-ohjelmaa, suosittelemme<br />
ääniosan toistamista vahvistimen kautta eikä TV:n<br />
kaiuttimista. Näin voit käyttää hyväksesi vahvistimen<br />
ympäristötilaäänitehosteita, kuten esim. Dolby<br />
Surround -ääntä, ja voit myös käyttää vahvistimen<br />
kauko-ohjainta äänen säätöön. Katkaise TV:n<br />
kaiuttimet pois päältä ennen kuin aloitat, jotta voit<br />
nauttia vahvistimen ympäristötilaäänestä.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
1 2 3 4 5<br />
6 7 8 9 0<br />
1 – – / – – 2 –<br />
REC EDIT<br />
CH<br />
INPUT<br />
– +<br />
EXIT<br />
<strong>Sony</strong>-videonauhurin videotulon muuttaminen<br />
Näppäile INPUT-kuvatunnus videodekin säätöseinämästä.<br />
Kun haluat katsoa TV-ohjelmaa videonauhan katselun<br />
jälkeen, pysäytä videonauhuri, näppäile INPUT ja valitse<br />
sitten haluttu ohjelma-asento ruutusäätimillä.<br />
Ruutukoon muuttaminen käytettäessä laajakulma-TVnäyttöpäätettä<br />
Valitse haluttu ruutukoko näppäilemällä toistuvasti .<br />
Laitteen valinta etuseinän painikkeilla<br />
1 Paina painiketta POWER vahvistimen virran<br />
kytkemiseksi.<br />
2 Paina käytettävn laitteen painiketta.<br />
Kun haluat kuunnella tai<br />
katsoa<br />
Paina<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
USER<br />
VCR /<br />
TV-ohjelmien katsominen<br />
Voit käyttää videodekin yhdysrakenteista TV-viritintä TVohjelmien<br />
katsomiseen vahvistimen ruututoiminnoilla.<br />
1 Valitse toiminto (esim. “VIDEO 2”).<br />
2 Näppäile TVb ruudun alareunan videonauhurin<br />
säätimistä. Säätöseinämä kytkeytyy videodekin TVsäätimille.<br />
3 Muuta ohjelma-asentoa näppäilemällä CH– tai +.<br />
Videodekin säätimille palataan näppäilemällä VTRb.<br />
Suosittelemme videonauhurin säätimien kytkemistä ennen<br />
toiminnon muuttamista. Jos TV-säätimiltä siirrytään suoraan<br />
FUNCTION SELECT -valikkoon, AUTO PLAY -toiminto<br />
(sivu 37) ei toimi, kun videodekki valitaan ohjelmalähteeksi<br />
seuraavan kerran.<br />
Videonauhoja<br />
Kuvalevyjä<br />
Satelliittiohjelmia<br />
Digitaalisia audionauhoja<br />
(DAT) tai minilevyjä (MD)<br />
Analogisia audiokasetteja<br />
CD-levyjä<br />
Radiolähetyksiä<br />
Levyjä<br />
VIDEO 1, VIDEO 2 tai<br />
VIDEO 3<br />
LD<br />
SATL<br />
DAT/MD<br />
<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />
CD<br />
TUNER<br />
PHONO<br />
TV-ohjelma-asentojen suora valinta katsottaessa TVohjelmia<br />
videonauhurin yhdysrakenteisella<br />
virittimellä<br />
Näppäile SUB videodekin säätöseinämästä, jotta saat<br />
näkyviin suoran valinnan säätimet.<br />
Kun käytetään muuta kuin <strong>Sony</strong>-videonauhuria,<br />
ohjelmoi -/-- tai 1- ja 2- koodit käsin sivulla 17 kuvatulla<br />
3 Kytke virta laitteeseen, esim. CD-soittimeen, ja<br />
aloita soitto.<br />
Kun kuuntelet kuulokkeilla<br />
Liitä kuulokkeet PHONES-liittimeen ja aseta<br />
SPEAKERS-valitsin asentoon OFF.<br />
23 FIN
Perustoiminnat<br />
Nauhoitus<br />
Toistolaite<br />
(ohjelmalähde)<br />
ç: Äänisignaalin virta<br />
c: Kuvasignaalin virta<br />
3 Näppäile SUB.<br />
( )<br />
4 Näppäile REC EDIT.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
1 2 3<br />
D<br />
SIDE A<br />
REC EDIT<br />
( )<br />
Tämän vahvistimen avulla on helppo nauhoittaa siihen<br />
liitetyiltä laitteilta ja siihen liitetyille laitteille. Toisto- ja<br />
nauhoituslaitetta ei tarvitse liittää suoraan; kun valitset<br />
ohjelmalähteen vahvistimella, voit nauhoittaa ja<br />
koostaa ruutunäytöstä samalla tavalla kuin normaalisti<br />
kunkin laitteen säätimiä käyttämällä.<br />
Ennen kuin aloitat, varmista että olet liittänyt kunkin<br />
laitteen oikein.<br />
ç<br />
c<br />
ç<br />
Voit nauhoittaa kasettinauhalle, digitaaliselle<br />
audionauhalle, minilevylle tai videonauhalle (jne.)<br />
vahvistinta käyttämällä. Jos tarvitset apua, katso<br />
nauhoituslaitteesi käyttöohjeita.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
c<br />
Nauhoituslaite<br />
(kasettidekki, DAT-dekki,<br />
MD-dekki, videonauhuri)<br />
2 Näppäile nauhoitettava ohjelmalähde (esim.<br />
“LD”).<br />
SUB<br />
USER<br />
0 p P = +<br />
FUNCTION<br />
4 5<br />
6 7 8 9 10/0<br />
SIDE B<br />
+10<br />
EXIT<br />
USER<br />
0 p P = +<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
5 Näppäile laite, jolle halutaan nauhoittaa (esim.<br />
“VIDEO 1”).<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
b<br />
PLAYER<br />
RECORDER<br />
RECORDER<br />
REC<br />
FUNCTION<br />
FUNCTION<br />
VIDEO 1<br />
VIDEO 2<br />
DAT / MD<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
VIDEO 1<br />
EXIT<br />
L D<br />
= ( + p P<br />
0 ( ) p P<br />
EXIT<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
Kummankin laitteen säätöseinämät tulevat<br />
näkyviin TV-ruutuun. “PLAYER” on<br />
ohjelmalähdettä varten ja “RECORDER”<br />
nauhoituslaitetta varten.<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
PLAYER +<br />
–<br />
Vihreä nuoli osoittaa lähdelaitetta.<br />
Nauhoitettaessa vihreän nuolen tulee olla<br />
merkinnän “PLAYER” vieressä.<br />
RECORDER-säätimen näppäily nauhoituksen<br />
aikana kytkee ohjelmalähteen (PLAYER) irti.<br />
6 Aseta tyhjä nauha nauhoituslaitteeseen<br />
(videonauhuriin jne.) ja säädä tarpeen ollen<br />
nauhoitustaso.<br />
7 Aloita nauhoitus näppäilemällä REC ja näppäile<br />
sitten PLAYER (.<br />
Nauhoitus alkaa.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
b<br />
Vihreä nuoli<br />
FUNCTION<br />
RECORDER VIDEO 1<br />
0 ( ) p P<br />
REC<br />
L D<br />
= ( + p P<br />
EXIT<br />
Nauhurin säätäminen (kun ei nauhoiteta)<br />
Näppäile RECORDER. “RECORDER” on nyt ohjelmalähde<br />
ja voit käyttää RECORDER-säätimiä nauhoituksen<br />
takaisinkelaukseen ja toistoon (jne.).<br />
Palauta säätö alkuperäiselle laitteelle näppäilemällä<br />
PLAYER.<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
PLAYER +<br />
–
Perustoiminnat<br />
Nauhoitetun äänen tarkkailu nauhoitettaessa 3-päisellä<br />
kasettidekillä<br />
1 Näppäile EXIT.<br />
2 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
3 Näppäile <strong>TA</strong>PE.<br />
Nauhoituksen lopettaminen<br />
Näppäile p nauhoituslaitteesta.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
HUOM!<br />
• Nauhoituslaitteesta ei tule ääntä vaikka sen<br />
säätöseinämän kaikki painikkeet toimivat.<br />
• Jos RECORDER näppäillään nauhoituksen aikana,<br />
nauhoittuva lähde katkeaa.<br />
• Kun poistut REC EDIT -valikosta näppäilemällä<br />
FUNCTION, SOUND tai EXIT, nauhoitus jatkuu, mutta<br />
säätö palaa toistolaitteen puolelle, vaikka aiemmin on<br />
näppäilty RECORDER.<br />
• Jos avataan FUNCTION SELECT -valikko ja näppäillään<br />
toinen ohjelmalähde nauhoituksen aikana, tämä uudelleen<br />
valittu ohjelmalähde nauhoittuu.<br />
• Joissakin kasettidekeissä on painettava yhtäaikaa<br />
painiketta r REC ja ( nauhoituksen aloittamiseksi. Kun<br />
haluat käyttää ruutunäyttöä, ohjelmoi nauhoitussignaali<br />
luvun “Muun kuin <strong>Sony</strong> audio/videolaitteen<br />
rekisteröinti” (sivut 16-19) vaiheiden 1-7 mukaisesti sekä<br />
<strong>Sony</strong> että muille kuin <strong>Sony</strong>-laitteille.<br />
• Takaseinän <strong>TA</strong>PE-liittimistä tulevaa äänituloa ei voi<br />
nauhoittaa nauhoituslaitteella.<br />
• Kun nauhoitetaan DAT/MD REC OUT -liittimiin liitetyllä<br />
DAT- tai MD-laitteella, äänisäädöt eivät vaikuta<br />
nauhoitukseen.<br />
Uniajastimen käyttö<br />
Vahvistin voidaan säätää katkaisemaan virta<br />
automaattisesti ohjelmoituna aikana.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
2 Näppäile SLEEP.<br />
FUNCTION SELECT<br />
VIDEO 1 DAT/MD<br />
VIDEO 2<br />
CD<br />
VIDEO 3<br />
TUNER<br />
L D<br />
PHONO<br />
SATL<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
SLEEP<br />
3 Näppäile TIMER toistuvasti ja säädä näin<br />
uniajastimen toiminta-aika. Ajastin muuttuu<br />
seuraavalla tavalla:<br />
SLEEP TIMER SETTING<br />
HOUR<br />
RETURN<br />
MIN<br />
SEC<br />
2 : 00 : 00<br />
SLEEP – +<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />
Aika voidaan ohjelmoida vapaasti<br />
Näppäile + tai – muuttaaksesi uniaikaa 1 minuutin<br />
vaihein. Aika voidaan ohjelmoida jopa 5 tuntiin saakka.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
Kun uniajastin on säädetty<br />
“SLEEP” näkyy päävalikon vasemmassa yläkulmassa.<br />
SLEEP<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
Voit tarkistaa paljonko aikaa on jäljellä vahvistimen<br />
virran katkeamiseen<br />
Näppäile FUNCTION ja sitten SLEEP. Jäljellä oleva<br />
aika tulee näkyviin ruutunäyttöön.<br />
25 FIN
Äänikenttien käyttö<br />
Esittely<br />
26 FIN<br />
<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:ssä on useita ympäristötilaominaisuuksia,<br />
joiden avulla voit kuunnella eri lähteitä<br />
ympäristötilatehosteella. Lisänä on säädettäviä<br />
ominaisuuksia, joiden avulla voit säätää äänen<br />
mieleiseksi.<br />
Esiohjelmoidun äänikentän käyttö<br />
Katso lukua “Ennalta ohjelmoitujen äänikenttien<br />
käyttö” tältä sivulta. Tässä luvussa kuvataan<br />
äänikenttien esilleotto ja kunkin äänikentän<br />
ominaisuudet.<br />
Dolby Pro Logic -ympäristötilaäänen<br />
hyväksi käyttö<br />
Katso lukua “Dolby Pro Logic Surround-äänen<br />
hyväksikäyttö” sivulta 28. Tässä luvussa kerrotaan<br />
miten säädetään kaiutinjärjestelmän taso ja PRO<br />
LOGIC -äänikentät.<br />
Dolby Surround -järjestelmällä nauhoitetut ohjelmat<br />
löytyvät pakkauksessa olevasta merkinnästä<br />
Joissakin videoissa ja laserlevyissä saattaa kuitenkin olla<br />
Dolby Surround -tehoste, vaikka siitä ei löydy<br />
merkintää pakkauksesta.<br />
Oman äänikentän luominen<br />
Katso lukua “Äänikenttien säätäminen” sivulta 29 ja<br />
säädä sävy ja ympäristöominaisuudet.<br />
Lisätietoja ympäristöäänestä<br />
Katso lukua “Sanasto” sivuilta 44 ja 45.<br />
Ennalta ohjelmoitujen<br />
äänikenttien käyttö<br />
Voit käyttää hyväksesi ympäristötilaääntä valitsemalla<br />
jonkin ennakkoon ohjelmoiduista äänikentistä, joka<br />
sopii soitettavalle ohjelmalle.<br />
1 Samalla kun toistat ohjelmalähdettä, näppäile<br />
SOUND päävalikosta.<br />
S<br />
O<br />
U<br />
N<br />
D<br />
2 Valitse halutuntyyppinen äänikenttä<br />
näppäilemällä äänikentän laji.<br />
Aikaisemmin valittu muoto kytkeytyy<br />
automaattisesti.<br />
3 Näppäile toistuvasti MODE valitaksesi halutun<br />
muodon kyseisestä lajista. Katso seuraavaa<br />
taulukkoa.<br />
MODE<br />
Basson korostus<br />
Näppäile BASS BOOST ON.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
FUNCTION<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
SUB USER<br />
0 ( ) p P = +<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
SOUND FIELD<br />
BASS BOOST<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
SOUND FIELD<br />
BASS BOOST<br />
ON<br />
ON<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
OFF<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT
Äänikenttien käyttö<br />
Toisto ilman ympäristötilatehosteita<br />
Valitse “ACOUSTIC” lajista MUSIC 2.<br />
Ympäristötilatehosteet vaimenevat, mutta voit yhä säätää<br />
sävyä (katso s. 29).<br />
Äänikenttien kytkeminen pois päältä<br />
Näppäile SOUND FIELD ON/OFF.<br />
Äänikentät<br />
Laji Muoto Toiminto<br />
PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Surround - järjestelmällä käsiteltyjen ohjelmien dekoodaukseen.<br />
ENHANCED<br />
Antaa lisätehoa takakaiuttimille Dolby Surround -ohjelman dekoodaukseen.<br />
MOVIE SMALL THEATER Lisää teatterin akustiset heijastukset dekoodattuihin Dolby Surround-signaaleihin.<br />
LARGE THEATER<br />
MONO MOVIE<br />
Luo teatterimaisen ympäristön elokuvista, joilla on monofoninen ääniraita.<br />
MUSIC 1 SMALL HALL Toistaa suorakulmaisen konserttisalin akustiikan. Sopii hyvin pehmeille,<br />
akustisille äänille.<br />
LARGE HALL<br />
MUSIC 2 KARAOKE Vaimentaa stereomusiikkilähteiden vokaaliosan.<br />
ACOUSTIC<br />
Toistaa tavallisen 2-kanavaisen stereon sävysäädöllä (TONE).<br />
SPORTS ARENA Antaa suuren konserttiareenan tunteen. Sopii erityisen hyvin rock and roll -<br />
musiikille.<br />
S<strong>TA</strong>DIUM<br />
Toistaa suuren avonaisen stadionin tunnun. Sopii sähköinstrumenttien äänelle.<br />
GAME GAME Saat parhaan mahdollisen äänitehosteen videopeleistä.<br />
27 FIN
Dolby Pro Logic Surround -<br />
äänen hyväksikäyttö<br />
Jotta saataisiin paras mahdollinen Dolby Pro Logic -<br />
ympäristöääni, on ensin valittava keskimuoto käytössä<br />
oleville kaiuttimille sopivalla tavalla. Sen jälkeen on<br />
tasattava kaiuttimien taso ja säädettävä PRO LOGIC -<br />
äänikentän viiveaika.<br />
Huomaa, että tarvitset ainakin yhden ylimääräisen<br />
kaiutinparin ja/tai yhden keskikaiuttimen seuraavien<br />
säätötoimenpiteiden suorittamista varten.<br />
Äänikenttien käyttö<br />
Keskimuodon valinta<br />
PRO LOGIC<br />
MODE<br />
SOUND FIELD ON<br />
BASS BOOST ON<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
MODE<br />
SOUND FIELD ON<br />
BASS BOOST ON<br />
SUR<br />
28 FIN<br />
Vahvistimessa on valittavana neljä keskimuotoa:<br />
PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL ja<br />
WIDE. Kukin on suunniteltu erilaiselle<br />
kaiutinrakenteelle. Valitse kaiuttimillesi parhaiten<br />
sopiva muoto.<br />
1 Näppäile SOUND päävalikosta.<br />
2 Näppäile PRO LOGIC tämän äänikentän<br />
valitsemiseksi.<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
3 Näppäile SUR.<br />
Dolby Pro Logic SUR EDIT -ruutu tulee näkyviin<br />
Pro Logic -äänikentän valintaa varten.<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
OFF<br />
OFF<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
OFF<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
4 Näppäile C MODE toistuvasti, kunnes haluttu<br />
keskimuoto tulee näkyviin. Valitse keskimuoto<br />
seuraavan taulukon mukaan.<br />
Jos sinulla on<br />
Etu- ja<br />
takakaiuttimet, ei<br />
keskikaiutinta<br />
Etu- ja<br />
keskikaiuttimet,<br />
ei takakaiutinta<br />
Etu- ja<br />
takakaiuttimet ja<br />
pieni keskikaiutin<br />
Etu- ja<br />
takakaiuttimet ja<br />
keskikaiutin, joka<br />
vastaa<br />
etukaiuttimia<br />
CENTER<br />
REAR<br />
RETURN<br />
Valitse<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
+<br />
– C MODE<br />
VOL<br />
0 dB<br />
PHANTOM<br />
3 CH LOGIC<br />
(3 kanavan<br />
logiikka)<br />
NORMAL<br />
WIDE<br />
+<br />
– +–<br />
Jotta<br />
EXIT<br />
Keskikanavan ääni<br />
toistuu etukaiuttimista.<br />
Takakanavan ääni<br />
toistuu etukaiuttimista.<br />
Keskikanavan bassoääni<br />
toistuu etukaiuttimista<br />
(koska pieni kaiutin ei<br />
pysty toistamaan bassoa<br />
tarpeeksi).<br />
Laaja-alaista Dolby Pro<br />
Logic -ympäristöääntä<br />
varten kaikille<br />
kaiuttimille.<br />
Kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö<br />
Testiäänen avulla on mahdollista säätää kaiuttimien<br />
äänenvoimakkuus samantasoiseksi. (Jos kaikilla<br />
kaiuttimilla on sama suorituskyky, kaiuttimien<br />
äänenvoimakkuutta ei tarvitse säätää.)<br />
Kauko-ohjainta käyttämällä äänenvoimakkuus<br />
voidaan säätää kuuntelupaikasta käsin.<br />
1 Näppäile TEST.<br />
Ääni kuuluu perätysten kustakin kaiuttimesta.<br />
Kaiutin, josta testiääni parhaillaan kuuluu, näkyy<br />
punaisena TV-ruudussa.<br />
CENTER<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
+<br />
–<br />
TEST
Äänikenttien käyttö<br />
2 Säädä äänenvoimakkuus niin, että testiääni<br />
kuuluu kustakin kaiuttimesta samantasoisena<br />
kuuntelupaikkaan.<br />
• Säädä oikean ja vasemman etukaiuttimen<br />
välinen äänenvoimakkuus vahvistimen edessä<br />
olevalla BALANCE-säätimellä.<br />
• Säädä keskikaiuttimen taso näppäilemällä<br />
CENTER + tai –.<br />
• Säädä takakaiuttimien taso näppäilemällä<br />
REAR + tai –.<br />
Parhaillaan valitun äänikentän tehdassäädön<br />
palauttaminen<br />
Näppäile STD.<br />
Sävyn säätö<br />
Kaiuttimien sävy voidaan säätää. Suorita alla olevassa<br />
luvussa “Sävyn säätö” kuvatut toimenpiteet.<br />
3 Testiääni lopetetaan näppäilemällä TEST.<br />
Kaikki kaiuttimet voidaan säätää kerralla<br />
Käytä vahvistimen edessä olevaa säädintä MASTER<br />
VOLUME.<br />
Viiveajan säätö<br />
Ympäristöäänestä saadaan entistä tehokkaampi<br />
viivästyttämällä takakaiuttimien lähtöä (viiveaika).<br />
Viiveaika voidaan säätää 0,1 ms vaiheissa alalla 15-30<br />
ms. Jos takakaiuttimet on esim. sijoitettu suureen<br />
huoneeseen tai kauas kuuntelupaikasta, säädä<br />
viiveaika lyhemmäksi.<br />
1 Aloita Dolby-ympäristöäänellä äänitetyn<br />
ohjelmalähteen toisto.<br />
2 Näppäile DELAY.<br />
SUR EDIT<br />
Äänikenttien säätäminen<br />
Kukin äänikenttä muodostuu taajuuskorjaimesta<br />
(basso, keskiala tai diskantti) ja ympäristötilaominaisuuksista.<br />
Äänikenttiä voidaan säätää muuttamalla<br />
kaiutintason (LEVEL) ja tehoseen (EFFECT)<br />
ominaisuuksia kuuntelutilanteeseen sopivalla tavalla.<br />
Kun äänikenttä on säädetty, säätö pysyy muistissa,<br />
ellei vahvistinta irroteta virtalähteestä yli 1 viikoksi.<br />
Sävyn säätö<br />
Säädä etu-, keski- ja takakaiuttimien sävy sopivaksi.<br />
Voit säätää kaikkien äänikenttien sävyä Dolby<br />
Surround -ääni mukaanluettuna.<br />
1 Aloita ohjelmalähteen toisto ja näppäile sitten<br />
SOUND päävalikosta.<br />
CENTER<br />
0 dB<br />
+<br />
–<br />
DELAY<br />
2 Näppäile säädettävän äänikentän laji. Aiemmin<br />
valittu muoto kytkeytyy automaattisesti.<br />
3 Säädä viiveaika näppäilemällä SHORT tai LONG.<br />
SUR EDIT<br />
3 Näppäile MODE toistuvasti ja valitse näin<br />
säädettävä muoto.<br />
4 Näppäile TONE.<br />
TONE EDIT -valikko tulee näkyviin.<br />
DELAY<br />
DELAY<br />
SOUND FIELD SELECT<br />
VOL<br />
PRO LOGIC<br />
MOVIE<br />
MUSIC 1<br />
MUSIC 2<br />
SPORTS<br />
GAME<br />
SHORT<br />
RETURN<br />
LONG<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
MODE<br />
SOUND FIELD<br />
BASS BOOST<br />
ON<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
TONE<br />
EXIT<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
(jatkuu)<br />
29 FIN
5 Näppäile BASS + tai – ja matalien taajuuksien<br />
tason säätämiseksi ja näppäile TREBLE + tai –<br />
korkeiden taajuuksien tason säätämiseksi.<br />
Äänikenttien käyttö<br />
SUR EDIT<br />
+10 dB -10 dB<br />
+10<br />
-10<br />
BASS + TREBLE +<br />
– –<br />
RETURN<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Äänenvoimakkuuden säätäminen<br />
Näppäile VOL + tai –.<br />
Ympäristötilaäänen säätö<br />
30 FIN<br />
HUOM!<br />
Ominaisuuksia säädettäessä saattaa kuulua hienoista<br />
kohinaa.<br />
Säädön aloittaminen tasaiselta taajuuskorjauskäyrältä<br />
Näppäile FLAT.<br />
Valitun äänikentän sävyn palauttaminen tehdassäädölle<br />
Näppäile STD.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
FLAT<br />
STD<br />
EXIT<br />
Muuta ympäristötilaäänen omainaisuudet<br />
kuunteluolosuhteisiin sopiviksi. On mahdollista<br />
säätää kaiuttimien taso ja äänikentän läsnäolon tuntu.<br />
Katso ohjeet PRO LOGIC -äänikentän ominaisuuksien<br />
säätämisestä luvusta “Dolby Pro Logic Surround -<br />
äänen hyväksikäyttö” sivulta 28.<br />
1 Aloita ohjelmalähteen toisto ja näppäile sitten<br />
SOUND päävalikosta.<br />
2 Näppäile säädettävän äänikentän laji. Aiemmin<br />
valittu muoto kytkeytyy automaattisesti.<br />
3 Valitse säädettävä muoto näppäilemällä<br />
toistuvasti MODE.<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
4 Näppäile SUR.<br />
SUR EDIT -valikko tulee näkyviin.<br />
Kaiuttimien tason säätö<br />
Säädä kaiuttimet halutulle tasolle näppäilemällä<br />
LEVEL ja sitten + tai –.<br />
REAR<br />
RETURN<br />
Tehostetason säätäminen<br />
Säädä äänikentän läsnäolon tuntu halutulle<br />
tasolle näppäilemällä EFFECT ja sitten UP tai<br />
DOWN.<br />
DOWN<br />
RETURN<br />
Valitun äänikentän kaikkien ominaisuuksien<br />
palauttaminen tehdassäädöille<br />
Näppäile STD.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
SUR EDIT<br />
0 dB<br />
SUR EDIT<br />
SUR EFFECT<br />
UP<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
Äänenvoimakuuden säätäminen<br />
Näppäile VOL + tai –.<br />
LEVEL<br />
+<br />
– +–<br />
EXIT<br />
EFFECT<br />
EXIT<br />
HUOM!<br />
Jos säädät äänikenttää uudelleen, vanha säätö poistuu uuden<br />
tieltä.<br />
VOL<br />
VOL<br />
+<br />
–
Edistynyt käyttö<br />
Edistynyt käyttö<br />
Indeksitoimintojen käyttö<br />
6 Kirjoita uusi nimi näppäilemällä nimen kirjaimet.<br />
Nimi tallentuu muistiin automaattisesti.<br />
Indeksitoimintojen avulla on mahdollista säätää<br />
toimintovalikko, virittimen esivirityslista ja CD-lista<br />
halutulla tavalla. Voit antaa kullekin<br />
toimintopainikkeelle kuvatunnukset ja 8-kirjaimiset<br />
nimet, 8-kirjaimiset nimet esiviritetyille radioasemille<br />
ja 12-kirjaimiset nimet kullekin CD-levylle (yhteensä<br />
200 levyä) tai CD-vaihtajan levyryhmälle.<br />
A B<br />
F G<br />
K L<br />
P Q<br />
U V<br />
CAPS<br />
INDEX SETTING<br />
C<br />
H<br />
M<br />
R<br />
W<br />
D<br />
I<br />
N<br />
S<br />
X<br />
B<br />
E<br />
J<br />
O<br />
T<br />
Y<br />
1<br />
4<br />
7<br />
/<br />
Z<br />
b<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
Toimintopainikkeiden kuvatunnusten ja<br />
nimien muuttaminen<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
RETURN<br />
Välilyönnin näppäily<br />
Näppäile välilyöntinäppäintä.<br />
Isojen ja pienten kirjainten vaihto<br />
Näppäile CAPS.<br />
EXIT<br />
2 Näppäile INDEX.<br />
INDEX SETTING -valikko tulee näkyviin.<br />
FUNCTION SELECT<br />
Jos teet virheen<br />
Siirrä kohdistin näppäintä ? tai / näppäilemällä<br />
muutettavan kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea<br />
kirjain (tai poista kirjain näppäilemällä<br />
välilyöntinäppäintä).<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
INDEX<br />
EXIT<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
3 Näppäile muutettava kuvatunnus.<br />
4 Näppäile kuvatunnusvalikosta haluttu tunnus ja<br />
sitten RETURN.<br />
5 Näppäile muutettava toiminto.<br />
Nimien lisääminen kauko-ohjattavan <strong>Sony</strong>virittimen<br />
esiviritetyille asemille<br />
Jos omistat infrapunakauko-ohjaimella ohjattavan<br />
<strong>Sony</strong>-laitteen, voit antaa esiviritetyille asemille nimet,<br />
jotta ne voidaan virittää ruutunäytöstä käsin.<br />
INDEX SETTING<br />
VIDEO 1<br />
VIDEO 2<br />
VIDEO 3<br />
LD<br />
SATL<br />
MACRO 1<br />
DAT / MD<br />
CD<br />
TUNER<br />
PHONO<br />
<strong>TA</strong>PE<br />
MACRO 2<br />
1 Näppäile LIST TUNER -painiketta INDEX<br />
SETTING -ruudusta.<br />
INDEX SETTING<br />
LIST<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
LIST<br />
TUNER<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Esivirityslista tulee näkyviin. Valitse sivu<br />
näppäilemällä A, B tai C. Valitse sitten nimettävä<br />
esiviritysasema näppäilemällä 0-9.<br />
(jatkuu)<br />
31 FIN
2 Kirjoita nimi näppäilemällä sen kirjaimet<br />
perätysten. Nimi tallentuu muistiin<br />
automaattisesti.<br />
INDEX SETTING<br />
Edistynyt käyttö<br />
A B C D<br />
F G H I<br />
K L M N<br />
P Q R S<br />
U V W X<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
2 Näppäile TUNER.<br />
3 Näppäile LIST.<br />
LIST<br />
A B C<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
0<br />
B<br />
E<br />
J<br />
O<br />
T<br />
Y<br />
Välilyönnin näppäily<br />
Näppäile välilyöntinäppäintä.<br />
Isojen ja pienten kirjainten vaihto<br />
Näppäile CAPS.<br />
Jos teet virheen<br />
Siirrä kohdistin näppäintä ? tai / näppäilemällä<br />
muutettavan kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea<br />
kirjain (tai poista kirjain näppäilemällä<br />
välilyöntinäppäintä).<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
1<br />
4<br />
7<br />
EXIT<br />
Esiviritettyjen asemien kuuntelu LISTtoimintoa<br />
käyttämällä<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
SUB<br />
4 Esivirityslista tulee näkyviin. Valitse sivu<br />
näppäilemällä A,B tai C. Hae sitten haluttu<br />
esiviritysasema kuuluviin näppäilemällä 1-0.<br />
/<br />
Z<br />
b<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
USER<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
Nimien antaminen CTRL A1 -liittimellä<br />
varustetussa <strong>Sony</strong> CD-vaihtajassa oleville<br />
CD-levyille<br />
Jos omistat <strong>Sony</strong> CD-soittimen, jossa on CTRL A1-<br />
liitin, voit siirtää kaikki CD-vaihtajan CD-nimitiedot,<br />
joten nimiä ei tarvitse antaa yksitellen.<br />
1 Näppäile LIST CD -painiketta INDEX SETTING -<br />
ruudusta.<br />
LIST<br />
RETURN<br />
2 Näppäile DA<strong>TA</strong> LOAD -painiketta.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
CD-nimitiedot siirtyvät ja muutaman minuutin<br />
kuluttua ne tulevat näkyviin CD INDEX<br />
SETTING -valikkoon.<br />
HUOM!<br />
• DA<strong>TA</strong> LOAD -painike ei näy, jos CD-vaihtajaa ei ole<br />
rekisteröity <strong>Sony</strong> CONTROL A1 CD:ksi IR CODE<br />
SETTING -valikkoon (katso s. 17) tai jos CD-vaihtajan<br />
virtaa ei ole kytketty.<br />
• DA<strong>TA</strong> LOAD -toimenpide ei toimi, jos CD-vaihtajan<br />
virtaa ei ole kytketty tai jos CTRL A1 -liitäntä ei ole valmis<br />
(katso s. 9).<br />
• Jos CD-vaihtajaan on tallennettu seuraavia kirjaimia, ne<br />
näkyvät tyhjänä ruutunäytössä: # $ ; • ä ö ü<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
INDEX SETTING<br />
CD INDEX SETTING<br />
CD<br />
10 .<br />
RETURN<br />
><br />
EXIT<br />
DA<strong>TA</strong><br />
LOAD<br />
EXIT
Edistynyt käyttö<br />
Nimien antaminen muussa kuin <strong>Sony</strong>n tai<br />
ilman CTRL A1-liitintä olevassa <strong>Sony</strong>n CDvaihtajassa<br />
oleville CD-levyille<br />
Jos CD-vaihtajasi ei ole <strong>Sony</strong>-tuote tai jos jos siinä ei ole<br />
CTRL A1-liitintä, nimet on annettava manuaalisesti<br />
seuraavalla tavalla:<br />
1 Näppäile LIST CD -painiketta INDEX SETTING -<br />
ruudusta.<br />
INDEX SETTING<br />
CD-vaihtajan käyttö<br />
CD-levyjen ryhmittely<br />
Käytä hyväksesi ruutunäyttöä ja ryhmittele CD-levyt<br />
yhteen tai useampaan ryhmään.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile INDEX.<br />
INDEX SETTING -ruutu tulee näkyviin.<br />
3 Näppäile LIST CD -painiketta.<br />
LIST<br />
RETURN<br />
2 • Nimen antaminen levylle<br />
Näppäile TITLE. Ota esille nimettävän levyn<br />
numero näppäilemällä > tai . kuvatunnusta<br />
ruudun oikealta puolelta ja näppäile sitten<br />
nimettävää levyä.<br />
• Kun haluat antaa nimen ryhmälle. Näppäile<br />
GROUP ja sitten nimettävää ryhmää.<br />
3 Kirjoita nimi näppäilemällä nimen kirjaimet<br />
perätysten. Nimi tallentuu muistiin<br />
automaattisesti.<br />
V<br />
CD INDEX SETTING<br />
Välilyönnin näppäily<br />
Näppäile välilyöntinäppäintä.<br />
Isojen ja pienten kirjainten vaihto<br />
Näppäile CAPS.<br />
Jos teet virheen<br />
Siirrä kohdistin näppäintä ? tai / näppäilemällä<br />
muutettavan kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea<br />
kirjain (tai poista kirjain näppäilemällä<br />
välilyöntinäppäintä).<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
v<br />
A B<br />
F G<br />
K L<br />
P Q<br />
U V<br />
CAPS<br />
RETURN<br />
10<br />
C<br />
H<br />
M<br />
R<br />
W<br />
D<br />
I<br />
N<br />
S<br />
X<br />
B<br />
E<br />
J<br />
O<br />
T<br />
Y<br />
1<br />
4<br />
7<br />
/<br />
Z<br />
CD<br />
EXIT<br />
b<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
–<br />
EXIT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
*<br />
+<br />
4 Näppäile SELECT ja sitten sitä levyä, jolle haluat<br />
määritellä uuden ryhmän.<br />
CD INDEX SETTING<br />
21 BGM A<br />
><br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
BGM B<br />
Love Songs<br />
BEST of BB<br />
BEST of CC<br />
BEST of DD<br />
DA<strong>TA</strong><br />
28<br />
29<br />
30<br />
SELECT<br />
.<br />
RETURN<br />
EXIT<br />
Jos haluttu levy ei näy<br />
Näppäile > tai . kuvatunnusta niin, että levy tulee<br />
näkyviin.<br />
5 Näppäile niiden ryhmien nimet, joihin CD<br />
halutaan määritellä.<br />
Kun esim. haluat määritellä CD:n sekä ryhmään<br />
“GROUP 1” että ryhmään “GROUP 4”, näppäile<br />
kumpaakin ryhmänimeä niin, että ne ovat<br />
valaistut.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
RETURN<br />
CD INDEX SETTING<br />
GROUP 1<br />
GROUP 2<br />
GROUP 3<br />
GROUP 4<br />
GROUP 5<br />
GROUP 6<br />
GROUP 7<br />
GROUP 8<br />
GROUP 9<br />
GROUP 10<br />
CD-levyn poistaminen yhdestä tai useammasta<br />
ryhmästä<br />
Näppäile valaistua ryhmänimeä niin, että se sammuu.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
EXIT<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
(jatkuu)<br />
33 FIN
Edistynyt käyttö<br />
CD-levyjen soitto LIST-toiminnolla<br />
2 Näppäile CD.<br />
3 Näppäile LIST.<br />
LIST SUB<br />
( )<br />
CD LIST - DISC NUMBER<br />
1<br />
><br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10 .<br />
SEARCH = + p<br />
CD LIST - SEARCH<br />
GROUP NAME<br />
ALPHABET<br />
DISC NUMBER<br />
RETURN<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
USER<br />
0 p P = +<br />
4 Näppäile kuvatunnusta > tai ., jotta näet<br />
seuraavat tai aikaisemmat 10 levyä ja näppäile<br />
sitten levyä. Toisto alkaa automaattisesti.<br />
Kun on liitetty CTRL A1-liittimillä varustettu<br />
<strong>Sony</strong> CD-vaihtaja, ruudussa näkyvä<br />
levykapasiteetti muuttuu automaattisesti CDvaihtajan<br />
kapasiteetin mukaan.<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
EXIT<br />
Tietyn levyn etsiminen<br />
Näppäile SEARCH. CD LIST - SEARCH -ruutu<br />
tulee näkyviin.<br />
EXIT<br />
• Tietyn ryhmän levyjen näyttö<br />
Näppäile GROUP NAME ja sitten sen ryhmän<br />
nimeä, johon CD-levy kuuluu.<br />
Kyseisen ryhmän CD-lista näkyy. Näppäile<br />
kuvatunnusta > tai ., jotta levy tulee näkyviin ja<br />
näppäile sitten levyä. Toisto alkaa automaattisesti.<br />
• Levyjen näyttö aakkosjärjestyksessä<br />
Näppäile ALPHABET ja muutaman sekunnin<br />
kuluttua levyt tulevat näkyviin<br />
aakkosjärjestyksessä.<br />
Näppäile kuvatunnusta > tai ., jotta levy tulee<br />
näkyviin ja näppäile sitten levyä. Toisto alkaa<br />
automaattisesti.<br />
ALL<br />
OFF<br />
ALL<br />
OFF<br />
VOL<br />
+<br />
–<br />
• Levyjen näyttö numerojärjestyksessä<br />
Näppäile DISC NUMBER ja muutaman sekunnin<br />
kuluttua levyt näkyvät numerojärjestyksessä.<br />
Näppäile kuvatunnusta > tai ., jotta levy tulee<br />
näkyviin ja näppäile sitten levyä. Toisto alkaa<br />
automaattisesti.<br />
HUOM!<br />
• Liitetystä CD-vaihtajasta (3 tai 5 levyn vaihtaja jne.)<br />
riippuen CD-levyä ei kenties voi valita näppäilemällä<br />
levyn nimi. Valitse CD-levy tällöin normaaliin tapaan CDsäätöseinämästä.<br />
• Jos CD-vaihtaja on muun valmistajan malli ja toistoa<br />
varten tarvittavien toimintojen järjestys on muu kuin 1<br />
numeropainikkeen painaminen, 2 levypainikkeen<br />
painaminen, toisto ei käynnisty näppäiltäessä levyn nimi.<br />
Palaa tällöin päävalikkoon, näppäile SUB ja käytä CDvaihtajaa<br />
sen toiston vaatimalla tavalla.
Edistynyt käyttö<br />
Useamman laitteen käyttö<br />
perätysten automaattisesti<br />
(makrosoitto)<br />
Makrotoimintojen (1 ja 2) avulla voit liittää jopa<br />
kahdeksan infrapunakoodia perättäisessä<br />
järjestyksessä yhtenä koodina tapahtuvaa toteutusta<br />
varten. Infrapunakoodit voidaan määritellä sekä<br />
esivirittyjen koodien että käyttäjän<br />
infrapunakoodilistasta. Makrotoiminto toteutetaan<br />
sitten joko manuaalisesti (valitsemalla FUNCTION<br />
SELECT -valikosta) tai automaattisesti (määrittelemällä<br />
ne AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING -valikossa (katso s. 37).<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile MACRO.<br />
MACRO PLAY SETTING -valikko tulee näkyviin.<br />
FUNCTION SELECT<br />
5 Ota ? tai / kohtaa näppäilemällä näkyviin<br />
kyseisen painikkeen infrapunakoodit.<br />
Infrapunakoodit, jotka on tallennettu eri laitteille<br />
FUNCTION SELECT -valikossa ja käyttäjän<br />
infrapuankoodivalikon infrapunakoodit näkyvät<br />
viiden ryhmissä ruudun oikealla puolella.<br />
Komentojen välissä olevan aikaviiveen määrittely<br />
Ota kohtaa ? tai / näppäilemällä esille<br />
aikaviivekomennot (WAIT 10s, WAIT 5s ja WAIT 1s).<br />
Kaikkien laitteiden virran katkaisun infrapunakoodin<br />
määrittely<br />
Näppäile kohtaa ? tai / toistuvasti, kunnes ALL OFF<br />
tulee näkyviin.<br />
HUOM!<br />
Jos makro on valittu automaattista toteutusta varten<br />
käynnistyksessä AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon kanssa<br />
(katso s. 37), ALL OFF -toimintoa ei voi valita kyseiselle<br />
makrolle.<br />
6 Näppäile haluttu infrapunakoodi.<br />
Infrapunakoodin nimi tulee näkyviin valaistuun<br />
makrovaihenumeroon ja seuraava<br />
makrovaihenumero valaistuu.<br />
7 Vaiheita 5 ja 6 toistamalla voidaan ohjelmoida<br />
yhteensä 8 infrapunakoodia.<br />
3 Näppäile MACRO 1 tai 2.<br />
MACRO<br />
EXIT<br />
Tallennetun ifrapunakoodin poistaminen<br />
1 Näppäile poistettavaa koodia niin, että se valaistuu.<br />
2 Näppäile kohtaa ? tai / toistuvasti, kunnes NO SET<br />
tulee näkyviin ruudun oikealle puolelle.<br />
3 Poista vaiheessa 1 valaistu infrapunakoodi näppäilemällä<br />
NO SET.<br />
MACRO<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
MACRO PLAY SETTING<br />
1 2<br />
COMMAND<br />
WAIT 10s<br />
WAIT 5s<br />
WAIT 1s<br />
ALL OFF<br />
NO SET<br />
?<br />
8<br />
RETURN EXIT<br />
4 Näppäile makrovaihenumero 1.<br />
Tämä on ensimmäinen infrapunakoodi<br />
makrojärjestyksessä.<br />
MACRO<br />
1 NO SET<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
MACRO PLAY SETTING<br />
1 2<br />
NO SET<br />
?<br />
8<br />
RETURN EXIT<br />
/<br />
COMMAND<br />
WAIT 10s<br />
WAIT 5s<br />
WAIT 1s<br />
ALL OFF<br />
/<br />
Infrapunakoodien tallennus hajajärjestyksessä<br />
1 Näppäile numeroitua makropainiketta.<br />
2 Näppäile kohtaa ? tai / toistuvasti, kunnes haluttu<br />
infrapunakoodi tulee näkyviin ruudun oikealle puolelle.<br />
3 Näppäile infrapunakoodi.<br />
Makron toteuttaminen<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile MACRO 1 tai MACRO 2.<br />
Määritettyjen infrapunakoodien toteutus alkaa<br />
automaattisesti.<br />
FUNCTION SELECT<br />
MACRO 1 MACRO 2<br />
EXIT<br />
35 FIN
Audiolähteiden kauko-ohjaus<br />
ilman TV:tä (valaistu<br />
säätövilkku)<br />
Valaistu säätövilkku (tai vilkku) mahdollistaa<br />
audiolähteiden säätämisen ilman TV:n ruutunäyttöä.<br />
Säätö tapahtuu käyttämällä ainostaan kauko-ohjainta ja<br />
vahvistimen etuseinää. Kun painat suunnan<br />
säätöpainiketta, etuseinän merkkivalot syttyvät<br />
perätysten. Näiden valojen avulla voit valita ja säätää<br />
vahvistimen näytössä näkyviä toimintoja.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
Säädöt ja asetukset<br />
2 Näppäile SET UP.<br />
SET UP<br />
3 Näppäile FLASHER ON.<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
RETURN<br />
( )<br />
36 FIN<br />
FUNCTION SELECT<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
4 Näppäile audio-ohjelmalähdettä FUNCTION<br />
SELECT -valikosta.<br />
5 Katkaise virta TV-näyttöpäätteestä näppäilemällä<br />
TV:n virrankatkaisun kuvatunnusta.<br />
HUOM!<br />
Vilkkutoimintoa varten oleva TV:n virrankatkaisun<br />
kuvatunnus näkyy vain valittaessa audio-ohjelmalähde.<br />
ON<br />
SUB<br />
OFF<br />
USER<br />
0 p P = +<br />
6 Paina suunnan säätöpainikkeen vasenta tai oikeaa<br />
puolta.<br />
Valitun ohjelmalähteen eri toiminnot tulevat<br />
näkyviin näyttöön joka kerta, kun painat suunnan<br />
säätöpainiketta. Etuseinän käyttöpainiketta<br />
vastaava merkkivalo syttyy myös.<br />
Alla on näytetty kullakin ohjelmalähteellä<br />
käytettävissä olevat toiminnot.<br />
Ohjelmalähde<br />
Toiminto<br />
DAT/MD = ( + p<br />
CD = ( + p<br />
TUNER PRESET– PRESET +<br />
PHONO<br />
Ei näyttöä<br />
<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />
Kaikki lähteet<br />
INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />
VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />
7 Näppäile kauko-ohjainta, kun haluttu toiminto<br />
tulee näkyviin.<br />
Toisen ohjelmalähteen valinta<br />
1 Näppäile kauko-ohjainta, kun INPUT SELECT näkyy<br />
näytössä.<br />
2 Siirrä kauko-ohjain vasemmalta oikealle. Eri<br />
ohjelmalähteet näkyvät näytössä yksi kerrallaan. Jos<br />
valitset kuvalähteen, TV-vastaanotin kytkeytyy<br />
automaattisesti.<br />
Vilkkutoiminnon lopettaminen<br />
Näppäile kauko-ohjainta merkinnän TV ON näkyessä<br />
näytössä tai valitse videolaite.<br />
HUOM!<br />
Jos “ALL OFF” valitaan vilkkumuodolla,vahvistin<br />
kytkeytyy vilkkumuodolle, kun sen virta kytketään<br />
seuraavan kerran. Vahvistin kytkeytyy tavalliseen<br />
tapaan kuitenkin, jos jokin laite on säädetty<br />
automaattiselle käynnistykselle (katso s. 37).
Säädöt ja asetukset<br />
Lähteiden soitto<br />
automaattisesti<br />
(automaattinen soitto)<br />
AUTO PLAY -toiminnon avulla vahvistin voidaan<br />
säätää aloittamaan ohjelmalähteen toisto välittömästi<br />
sen jälkeen, kun lähde on valittu FUNCTION SELECT -<br />
valikosta.<br />
Vahvistimen AUTO PLAY on tehtaalla säädetty kytkettyyn<br />
asentoon ON.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile SET UP.<br />
Lähteen automaattinen<br />
käynnistys kytkettäessä virta<br />
(automaattinen käynnistys)<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon avulla vahvistin voidaan<br />
säätää toistamaan tiettyä ohjelmalähdettä heti, kun<br />
vahvistimen virta kytketään.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile AUTO.<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING -ruutu tulee näkyviin.<br />
FUNCTION SELECT<br />
3 Kytke tai katkaise AUTO PLAY näppäilemällä<br />
AUTO PLAY ON tai OFF.<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
ON<br />
OFF<br />
AUTO<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
EXIT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
3 Näppäile sitä laitetta, jonka halutaan aloittavan<br />
toisto automaattisesti kytkettäessä vahvistimen<br />
virta. Vain yksi ohjelmalähde voidaan valita.<br />
RETURN<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
EXIT<br />
HUOM!<br />
• Jos toiston aikana valitaan toinen laite, parhaillaan<br />
toistuva laite pysähtyy ja uudelleen valittu laite aloittaa<br />
toiston.<br />
• AUTO PLAY -toiminto ei toimi, kun vahvistinta käytetään<br />
etuseinän säätimillä.<br />
• AUTO PLAY -toiminto ei toimi laitteilla, jotka reagoivat<br />
heikosti kauko-ohjaimen käyttöön. Jos tällaista sattuu,<br />
sijoita infrapunatoistaja lähemmäs laitetta, jotta<br />
infrapunakoodien vastaanotto onnistuisi paremmin.<br />
Viimeksi soineen laitteen automaattinen käynnistys<br />
kytkettäessä vahvistimen virta seuraavan kerran<br />
Näppäile LAST.<br />
Makron automaattinen toteuttaminen kytkettäessä<br />
vahvistimen virta<br />
Näppäile MACRO 1 tai MACRO 2, kun AUTO PLAY -<br />
toiminto on kytketty ja ohjelmalähde määritelty<br />
MACRO PLAY -säädöllä (katso sivu 35).<br />
Kun LAST on määritetty, viimeksi soinut ohjelmalähde<br />
kytkeytyy automaattisesti, kun vahvistimen virta<br />
kytketään seuraavan kerran.<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon lopettaminen<br />
Näppäile NO SET vaiheessa 3.<br />
AUTO S<strong>TA</strong>RT ei toimi kytkettäessä vahvistimen virta.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
HUOM!<br />
Makroja, joissa on ALL OFF -komento (katso s. 35), ei voi<br />
valita käytettäväksi AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon kanssa.<br />
37 FIN
Kauko-ohjaimen herkkyyden<br />
säätö<br />
Valittavana on viisi eri herkkyystasoa, jotka määräävät<br />
sen, miten nopeasti kohdistin liikkuu.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
Säädöt ja asetukset<br />
2 Näppäile SET UP.<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
RETURN<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
38 FIN<br />
3 Valitse haluttu taso näppäilemällä FEELING 1-5.<br />
Mitä suurempi numero, sitä nopeammin<br />
kohdistin liikkuu.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
1 2 3 4 5<br />
EXIT<br />
Näytön ominaisuuksien valinta<br />
Valitse seuraavin toimenpitein yksi kolmesta<br />
näyttömuodosta: AUTO OSD ERASE, POINTER<br />
ONLY tai DEMO.<br />
Sen avulla on myös mahdollista kytkeä IR OUTPUT -<br />
säätö käytettäessä infrapunatoistajaa.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile SET UP.<br />
3 Valitse haluttu näyttömuoto näppäilemällä AUTO<br />
OSD ERASE ON tai OFF, POINTER ONLY SET<br />
tai DEMO S<strong>TA</strong>RT.<br />
Jos tarpeen, näppäile IR OUTPUT ON tai OFF.<br />
RETURN<br />
SET UP<br />
AUTO PLAY<br />
FLASHER<br />
IR OUTPUT<br />
AUTO OSD ERASE<br />
POINTER ONLY<br />
DEMO<br />
FEELING<br />
ON OFF<br />
ON OFF<br />
SET<br />
S<strong>TA</strong>RT<br />
EXIT<br />
AUTO OSD ERASE:<br />
Tämä näyttömuoto on hyödyllinen kuvalevyjä<br />
käytettäessä, sillä sen avulla näet osanumerot, jotka<br />
muuten jäisivät säätöseinämän peittämiksi. Kun tämä<br />
muoto on kytketty, säätöseinämä katoaa näppäiltäessä<br />
säätöpainiketta ja pidettäessä sitä painettuna. Kun<br />
painike vapautetaan, säätöseinämä tulee takaisin<br />
näkyviin.<br />
POINTER ONLY:<br />
Tämän näyttömuodon avulla kohdistinta voidaan<br />
käyttää osoittamaan eri kohtia ruudusta esim. esittelyn<br />
aikana (jne.).<br />
Kun näppäillääm POINTER ONLY SET, ruutunäyttö<br />
katoaa kohdistinta ja EXIT-painiketta lukuunottamatta.<br />
Kohdistin saadaan pysäytetyksi paikalleen painamalla<br />
painiketta kauko-ohjaimesta.
Säädöt ja asetukset<br />
DEMO:<br />
Tämä näyttömuoto käynnistää ohjelman, joka selostaa<br />
vahvistimen eri toiminnot. Muista kuitenkin, että kun<br />
ohjelma toimii, se korvaa aiemmin tallennetut tiedot<br />
(kuten esim. ympäristötilaäänen ominaisuudet)<br />
ohjelman tiedoilla. DEMO-ohjelmaa on siksi käytettävä,<br />
kun mitään tietoja ei ole tallennettu tai kun<br />
tallennetujen tietojen korvaaminen uusilla ei haittaa.<br />
Ohjelma kännistetään näppäilemällä S<strong>TA</strong>RT. Ohjelma<br />
lopetetaan näppäilemällä kauko-ohjaimen painiketta<br />
kaksi tai kolme kertaa tai katkaisemalla vahvistimen<br />
virta.<br />
IR OUTPUT:<br />
Kun tämä on asennossa OFF, infrapunasignaalit tulevat<br />
vain takaseinän IR OUT -liittimestä. Infrapunasignaaleja<br />
ei tule etuseinän infrapunatoistajasta. Kun IR OUTPUT<br />
on asennossa OFF, “IR OFF” näkyy päävalikossa.<br />
IR OUTPUT pidetään tavallisesti asennossa ON.<br />
Ruutunäytön paikan säätö<br />
Graafisen paikkatoiminnon (GRAPHIC POSITION)<br />
avulla ruutunäytön säätöseinämän paikkaa voidaan<br />
muuttaa.<br />
1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />
FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />
2 Näppäile TV SET.<br />
3 Näppäile GRAPHIC POSITION SET.<br />
Paikan säätöruutu tulee näkyviin.<br />
TV IR SET<br />
TV MONITOR SET<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
GRAPHIC POSITION<br />
RETURN<br />
SET<br />
EXIT<br />
Paikan säätöruutu tulee näkyviin.<br />
V<br />
B<br />
b<br />
v<br />
EXIT<br />
Säädä reunoja näppäilemällä paikka niin, että<br />
näet sen ylä-, alaosan, oikean ja vasemman<br />
puolen.<br />
4 Näppäile EXIT.<br />
Päävalikon palauttaminen<br />
Näppäile EXIT.<br />
Aikaisemman valikon palauttaminen<br />
Näppäile RETURN.<br />
39 FIN
Etuseinän kuvaus<br />
Lisätietoja<br />
1<br />
40 FIN<br />
2 3 4<br />
5 6<br />
! ª<br />
! •<br />
!<br />
1 Virtakytkin (POWER)<br />
2 Infrapunatoistaja (IR)<br />
Välittää ohjelmalaitteita säätävät<br />
infrapunakoodit.<br />
3 Infrapunakoodien (IR) säädön<br />
merkkivalo<br />
Palaa laitteen ottaessa vastaan<br />
infrapunakoodeja.<br />
4 Infrapunatunnistin<br />
Kun nauhoitetaan<br />
infrapunakoodeja muiden<br />
laitteiden kauko-ohjaimista,<br />
suuntaa kauko-ohjaimen<br />
lähetysosa tähän toiminnan<br />
ajaksi.<br />
5 Näyttö<br />
Näyttää ohjelmalähteen,<br />
toiminnon ja viritystaajuuden<br />
jne.<br />
6 Äänenvoimakkuuden pääsäädin<br />
(MASTER VOLUME)<br />
Säätää<br />
kokonaisäänenvoimakkuutta.<br />
!§<br />
! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />
7 Äänikentän painike (SOUND<br />
FIELD)<br />
Kytkee ja katkaisee äänikentän.<br />
8 Kolme videon tuloliitintä<br />
(VIDEO 3 INPUT)<br />
Kameranauhurin, videopelien<br />
jne. liittämistä varten.<br />
9 Esiviritys +/– (PRESET<br />
TUNING +/–)<br />
Valitsee esiviritetyt asemat.<br />
0 Levysoittimen painike (PHONO)<br />
Valitsee PHONO-liittimiin<br />
liitetyn levysoittimen.<br />
! ¡ Viritinpainike (TUNER)<br />
Valitsee virittimen.<br />
! CD-painike (CD)<br />
Valitsee CD-liittimiin liitetyn<br />
CD-soittimen.<br />
!£DAT/MD-dekin painike (DAT/<br />
MD)<br />
Valitsee DAT/MD-liittimiin<br />
liitetyn DAT-dekin tai MDdekin.<br />
!¢Satelliittipainike (SATL)<br />
Valitsee SATL-liittimiin liitetyn<br />
satelliittidekooderin.<br />
! Kuvalevysoittimen painike (LD)<br />
Valitsee LD-liittimiin liitetyn<br />
kuvalevysoittimen.<br />
!§Videolaitteen painikkeet 1-3<br />
(VIDEO 1-3)<br />
Valitsee VIDEO 1-3 liittimeen<br />
liitetyn videolaitteen.<br />
!Nauhamonitorikytkin (<strong>TA</strong>PE<br />
MONITOR)<br />
Audio-ohjelmalähteiden<br />
tarkkailuun nauhoituksen<br />
aikana.<br />
! • Kuulokeliitin (PHONES)<br />
Stereokuulokkeiden liittämiseen.<br />
! ª Kaiuttimien valitsin<br />
(SPEAKERS)<br />
Kaiuttimien kytkemistä tai<br />
katkaisemista varten.
Lisätietoja<br />
Takaseinän kuvaus<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9<br />
! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />
!<br />
! ¡<br />
0<br />
1 IR OUT (Infrapunakoodin lähtö)<br />
2 CTRL-A1<br />
3 MONITOR (näyttöpääte)<br />
4 VIDEO 2<br />
5 VIDEO 1<br />
6 MIX AUDIO OUT<br />
(sekoitettu äänilähtö)<br />
7 FRONT SPEAKERS<br />
(etukaiuttimet)<br />
8 SWICHED AC OUTLET<br />
(kytkimeen liitetty<br />
verkkoulosotto)<br />
9 Verkkojohto<br />
0 CENTER SPEAKER<br />
(keskikaiutin)<br />
! ¡ REAR SPEAKERS<br />
(takakaiuttimet)<br />
! <strong>TA</strong>PE (dekki)<br />
!£DAT/MD (DAT/MD-dekki)<br />
!¢CD (CD-soitin)<br />
! TUNER (viritin)<br />
!§PHONO (levysoitin)<br />
!SATL (satelliitti)<br />
! • (y)-SIGNAL GND (maa)<br />
! ª LD (kuvalevysoitin)<br />
41 FIN
Vianetsintä<br />
Jos vahvistimen käytössä esiintyy seuraavanlaisia<br />
ongelmia, yritä korjata ne tämän vianetsintäoppaan<br />
avulla. Jos ongelmaa ei saada korjattua, pyydämme<br />
ottamaan yhteyden lähimpään <strong>Sony</strong>-edustajaan.<br />
Ruutunäyttö ei näy TV-ruudussa.<br />
/ Kun TV-ohjelmia katsotaan vain TV<br />
kytkettynä, vahvistimen kytkeminen ei tuo<br />
automaattisesti näkyviin ruutunäyttöä.<br />
Kytke tällöin TV:n tulon valitsin TV:n<br />
varusteisiin kuuluvalla kauko-ohjaimella.<br />
TV-vasaanottimen virta katkeaa kytkettäessä vahvistin<br />
kauko-ohjaimella.<br />
/ Varmista, että TV:n virta on katkaistu, kun<br />
kytket vahvistimen kauko-ohjaimella.<br />
Kun ohjelmalähde valitaan FUNCTION SELECT -valikosta,<br />
sen virta katkeaa.<br />
/ Ohjelmalähteen virta on kytketty toisella<br />
kauko-ohjaimella. Ohjelmalähteen virta on<br />
kytkettävä vahvistimella tai manuaalisesti.<br />
Joidenkin laitteiden virta ei katkea näppäiltäessä ALL<br />
OFF painiketta.<br />
/ Laitteen virta on kytketty toisella kaukoohjaimella.<br />
Katkaise laitteen virta<br />
manuaalisesti.<br />
Ei ääntä tai hyvin matalatasoinen ääni.<br />
/ Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty<br />
lujasti.<br />
/ Varmista, että olet valinnut oikean laitteen.<br />
/ Varmista, että SPEAKER-valitsin on säädetty<br />
asentoon ON.<br />
/ Näppäile kuvatunnusta , jos “MUTING”<br />
tulee näkyviin näyttöön.<br />
/ Vahvistimen suojalaite on käynnistynyt<br />
oikosulun johdosta.<br />
(“PROTECTOR” vilkkuu.) Katkaise<br />
vahvistimesta virta, poista oikosulun<br />
aiheuttaja ja kytke virta uudelleen.<br />
Vasen ja oikea ääni eivät ole tasapainossa tai ne ovat<br />
käänteiset.<br />
/ Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty<br />
oikein ja lujasti.<br />
/ Säädä BALANCE-säätimellä.<br />
42 FIN Lisätietoja<br />
Huomattava humina tai kohina.<br />
/ Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty<br />
lujasti.<br />
/ Varmista, että liitäntäjohdot sijaitsevat poissa<br />
muuntimen tai moottorin lähettyviltä ja<br />
ainakin 3 m:n päässä TV-vastaanottimesta tai<br />
loistelampusta.<br />
/ Sijoita TV kauemmas audiolaitteista.<br />
/ Pistokkeet ja liittimet ovat likaiset. Pyyhi ne<br />
kevyesti alkoholiin kostutetulla rievulla.<br />
Ei ääntä keskikaiuttimesta.<br />
/ Valitse joko PRO LOGIC tai MOVIE<br />
(lukuunottamatta MONO MOVIE) äänikenttä<br />
(katso s. 26 ja 27).<br />
/ Valitse sopiva keskimuoto (katso sivu 28).<br />
/ Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus oikein<br />
(katso sivu 28).<br />
Nauhoitus ei onnistu.<br />
/ Varmista, että kaikki laitteet on liitetty oikein.<br />
/ Valitse lähdelaite FUNCTION SELECT -<br />
valikasta tai toimintopainikkeilla.<br />
Ei ääntä tai hyvin matala ääni takakaiuttimista.<br />
/ Kytke äänikenttätoiminto.<br />
/ Valitse sopiva keskimuoto (katso sivu 28).<br />
/ Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus oikein<br />
(katso sivu 28).<br />
/ Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty.<br />
Radioasemien viritys ei onnistu.<br />
/ Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritetyt<br />
asemat on poistettu (viritettäessä selaamalla<br />
esiviritetyt asemat). Esiviritä asemat (katso<br />
virittimen varusteisiin kuuluvaa<br />
käyttöohjetta).<br />
Ympäristötilatehostetta ei saada.<br />
/ Kytke äänikenttätoiminto.<br />
/ Varmista, että SPEAKERS-valitsin on<br />
asennossa ON.
Lisätietoja<br />
Ei kuvaa tai epäselvä kuva TV-ruudussa.<br />
/ Valitse oikea toiminto vahvistimesta.<br />
/ Kytke TV sopivalle tulomuodolle.<br />
/ Sijoita TV kauemmaksi audiolaitteista.<br />
Laitteen käytössä on vaikeuksia, koska ruutunäyttö on<br />
säröytynyt.<br />
/ Varmista, että videolaitteita ei ole liitetty sekä<br />
S-VIDEO että VIDEO-liittimiin yhtäaikaa.<br />
Käytä ainostaan S-VIDEO-liittimiä tai<br />
VIDEO-liittimiä (jos TV:ssä ei ole S-VIDEOliittimiä).<br />
/ Kun laitteeseen on liitetty kaksi tai useampi<br />
videonauhuri, käytä jakajaa, kun liität TVantennin<br />
videonauhureihin, jotta<br />
kuvasignaali pysyy hyvälaatuisena.<br />
/ Puhdista videonauhurin pääyksikö.<br />
/ Älä valitse sellaisia kanavia, joilla ei ole<br />
lähetystä. Säädä laite ohittamaan tällaiset<br />
tyhjät kanavat.<br />
/ Kohinaa saattaa näkyä ruutunäytössä<br />
videonauhurin eteen tapahtuvan<br />
pikakelauksen, takaisinkelauksen, tauon tai<br />
hidastetun esityksen aikana. Tämä ei ole oire<br />
viasta.<br />
HUOM!<br />
Jos laite ei toimi oikein, vaikka on yritetty kuvattuja<br />
korjaustoimia, kokeile seuraavaa:<br />
(1) Katkaise virta ja kytke se uudelleen. Jos laite ei toimi<br />
vieläkään, (2) katkaise virta POWER-kytkimellä, aseta<br />
pistoke sitten undelleen virtaulosottoon ja kytke virta<br />
uudelleen. Jos laite ei toimi vieläkään, (3) katkaise virta<br />
POWER-kytkimellä ja kytke se sitten samalla, kun pidät<br />
etuseinän <strong>TA</strong>PE MONITOR ja VIDEO 2 painiketta<br />
painettuna. Huomaa kuitenkin, että tämä poistaa kaikki<br />
nauhoitetut tiedot laitteen muistista.<br />
HUOM!<br />
Kun vahvistin on sijoitettu audiotelineeseen (tms.), jossa on<br />
lasiovi, kohdistin saattaa näppäillä ruutupainiketta<br />
toistuvasti sen asemesta, että se pysyisi painettuna vaikka<br />
pidät kauko-ohjaimen painiketta painettuna (esim. eteenpäin<br />
tapahtuvan etsinnän aikana toistaessasi videota tms.). Tämä<br />
johtuu infrapunatoistajan ja etuseinän vastaanottimen<br />
välisistä häiriöistä. Se ei ole oire laitteessa olevasta viasta. Jos<br />
tällaista tapahtuu, yritä liittää varusteisiin kuuluva<br />
infrapunatoistaja ja asettaa se sopivaan paikkaan.<br />
Ruutunäyttö säröytyy valittaessa ohjelmalähde<br />
FUNCTION SELECT valikosta.<br />
/ Kuvasignaalissa saattaa olla särö, mutta se ei<br />
ole oire viasta, jatka tavallisella tavalla.<br />
Kauko-ohjain ei toimi.<br />
/ Vaihda kumpikin paristo, jos ne ovat heikot.<br />
/ Poista esteet kauko-ohjaimen ja vahvistimen<br />
välistä.<br />
Muun kuin <strong>Sony</strong>-laitteen infrapunakoodien nauhoitus ei<br />
onnistu.<br />
/ Varmista, että kauko-ohjain osoittaa suoraan<br />
vahvistimen edessä olevaan<br />
infrapunatunnistimeen alle 20 cm<br />
etäisyydeltä.<br />
/ Loistelamppu saataa aiheuttaa häiriöitä. Älä<br />
anna loistelampun loistaa<br />
infrapunatunnistimeen.<br />
43 FIN
Tekniset tiedot<br />
Lisätietoja<br />
Vahvistinosa<br />
Teholähtö<br />
Stereomuoto<br />
Ympäristötilamuoto<br />
Liittimet<br />
Edessä<br />
Keskellä<br />
Takana<br />
Taajuusvaste<br />
Tulot<br />
Herkkyys<br />
PHONO 2,5 mV<br />
(MM)<br />
CD 200 mV<br />
TUNER,<br />
<strong>TA</strong>PE,<br />
DAT/MD, 150 mV<br />
VIDEO 1,<br />
2, 3,<br />
SATL, LD<br />
Lähdöt<br />
Basson korostus<br />
Sävy<br />
44 FIN<br />
4 ohmia DIN 1 kHz<br />
100 W + 100 W<br />
4 ohmia 1 kHz:llä,<br />
THD 0,8 %<br />
Lähtö<br />
100 W/kanava<br />
100 W<br />
40 W/kanava<br />
PHONO: RIAA<br />
taajuuskorjauskäyrä<br />
±0,5 dB<br />
CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />
SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />
10 Hz - 50 kHz –1 dB<br />
(Suora ohitus)<br />
Impedanssi Signaali/<br />
kohinasuhde<br />
(painotusverkko,<br />
tulotaso)<br />
50<br />
kilo<br />
ohmia<br />
50<br />
kilo<br />
ohmia<br />
75 dB**<br />
(A, 2,5 mV)<br />
82 dB**<br />
(A, 250 mV)<br />
REC OUT, VIDEO 1, 2<br />
(AUDIO) OUT:<br />
Jännite: 250 mV<br />
Impedanssi: 10 kilo<br />
ohmia<br />
WOOFER OUT<br />
Jännite: 2 V<br />
Impedanssi:<br />
1 kilo ohmi<br />
PHONES: Vastaanottaa<br />
matala- ja<br />
korkeaimpedanssiset<br />
kuulokkeet<br />
+10 dB 70 Hz:llä<br />
+0<br />
±8 dB 100 Hz:llä ja<br />
10 kHz:llä<br />
** ‘78 IHF<br />
Video-osa<br />
Tulot<br />
Lähdöt<br />
Yleistä<br />
Järjestelmä<br />
Tehovaatimukset<br />
Virrankulutus<br />
Verkkoulosotto<br />
Mitat<br />
Paino (likim.)<br />
Vakiovarusteet<br />
VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />
1 Vp-p 75 ohmia<br />
VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />
1 Vp-p 75 ohmia<br />
Viritinosa: PLL<br />
kvartsilukittu<br />
digitaalinen<br />
syntesaattorijärjestelmä<br />
Esivahvistinosa:<br />
Pienikohinainen NFtyyppinen<br />
taajuuskorjain<br />
Tehovahvistinosa:<br />
Puhdaskomplimenttinen<br />
SEPP<br />
220-230 V<br />
vaihtovirta, 50/60 Hz<br />
275 W<br />
Kytketty, 120 W<br />
430 x 160 x 365 mm<br />
11,0 kg<br />
Kauko-ohjain (1)<br />
AA-kokoiset (R6)<br />
paristot (2)<br />
Infrapunatoistaja (1)<br />
kuvajohto (1)<br />
Aloittamisen ja<br />
peruskäytön opas (1)<br />
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat<br />
muuttua ilman erillistä ilmoitusta.<br />
Sanasto<br />
Keskimuoto<br />
Kaiuttimien säätö Dolby Pro Logic Surround<br />
-muodon tehostusta varten. Jotta saadaan<br />
paras mahdollinen ympäristötilaääni, valitse<br />
seuraavista neljästä keskimuodosta se, joka<br />
sopii käytössä oleville kaiuttimille.<br />
• NORMAL-muoto<br />
Valitse NORMAL-muoto, jos sinulla on<br />
etu- ja takakaiuttimet ja pieni keskikaiutin.<br />
Koska pieni keskikaiutin ei voi toistaa<br />
bassoa tarpeeksi, keskikanavan bassoääni<br />
kuuluu etukaiuttimista.<br />
Etukaiutin<br />
(vasen)<br />
Takakaiutin<br />
(vasen)<br />
• WIDE-muoto<br />
Valitse WIDE-muoto, jos sinulla on etu- ja<br />
takakaiuttimet ja suuri keskikaiutin.<br />
WIDE-muodolla voit käyttää täysin<br />
hyväksesi Dolby Surround -ääntä.<br />
Etukaiutin<br />
(vasen)<br />
Takakaiutin<br />
(vasen)<br />
Keskikaiutin<br />
Etukaiutin<br />
(oikea)<br />
Takakaiutin<br />
(oikea)<br />
• PHANTOM-muoto<br />
Valitse PHANTOM-muoto, jos sinulla on<br />
etu- ja takakaiuttimet, mutta ei<br />
keskikaiutinta. Keskikanavan ääni kuuluu<br />
etukaiuttimista.<br />
Etukaiutin<br />
(vasen)<br />
Takakaiutin<br />
(vasen)<br />
Keskikaiutin<br />
Takakaiutin<br />
(oikea)<br />
Etukaiutin<br />
(oikea)<br />
Takakaiutin<br />
(oikea)<br />
Etukaiutin<br />
(oikea)
Lisätietoja<br />
• 3 CH LOGIC -muoto<br />
Valitse 3 CH LOGIC -muoto, jos sinulla on<br />
etu- ja keskikaiuttimet, mutta ei<br />
takakaiutinta. Takakanavan ääni kuuluu<br />
etukaiuttimista, joten saat osittaisen<br />
ympäristötilaäänen ilman takakaiuttimia.<br />
Etukaiutin<br />
(vasen)<br />
Keskikaiutin<br />
Etukaiutin<br />
(oikea)<br />
Viiveaika<br />
Tämä on ero etukaiuttimista ja<br />
takakaiuttimista kuuluvan<br />
ympäristötilaäänen välillä. Säätämällä<br />
takakaiuttimien viiveajan saat ääneen<br />
läsnäolon tuntua. Säädä viiveaika<br />
pitemmäksi, jos takakaiuttimet ovat pienessä<br />
huoneessa kuuntelupaikan lähellä, ja säädä se<br />
lyhemmäksi, jos kaiuttimet ovat suuressa<br />
huoneessa kaukana kuuntelupaikasta.<br />
Dolby Pro Logic Surround<br />
TV-ohjelmissa ja elokuvissa käytetty<br />
standardi Dolby Surround -äänen<br />
dekoodausjärjestelmä. Verrattuna aiempaan<br />
Dolby Surround -järjestelmään, Dolby Pro<br />
Logic Surround -järjestelmä parantaa<br />
äänikuvaa käyttämällä neljää eri kanavaa;<br />
ruudun ulkopuolisia äänitehosteita,<br />
ruutudialogeja, siirtoa vasemmalta oikealle ja<br />
musiikkia. Nämä kanavat käsittelevät<br />
kuuluvaa ääntä ja korostavat ruudussa<br />
näkyvää toimintaa. Kun haluat käyttää<br />
Dolby Pro Logic -järjestelmää, sinulla on<br />
oltava ainakin yksi takakaiutinpari ja/tai yksi<br />
keskikaiutin. Ja jotta tehosteesta voitaisiin<br />
nauttia täysin, on valittava sopiva<br />
keskimuoto.<br />
Dolby Surround<br />
Kulutuskäyttöön tarkoitettu Dolby Surround<br />
-äänen koodaus- ja dekoodausjärjestelmä.<br />
Dolby Surround dekoodaa elokuvavideoiden<br />
ja TV-ohjelmien Dolby Surround -<br />
koodattujen ääniraitojen ylimääräiset kanavat<br />
ja antaa sellaiset äänitehosteet ja kaiun, että<br />
tunnet olevasi keskellä tapahtumia.<br />
Tässä vahvistimessa on Dolby Surround<br />
yhtenä ennalta ohjelmoituna äänikenttänä.<br />
Jos omistat taka- tai keskikaiuttimet,<br />
suosittelemme Dolby Surround -äänen<br />
säätämistä valitsemalla sopiva keskimuoto,<br />
jotta voitaisiin käyttää täysin hyödyksi Dolby<br />
Pro Logic Surround -ääntä.<br />
Tehosteen taso<br />
Yhdistelmä aikaisten heijastusten ja<br />
jälkikaiunnan tasosta. Tehosteen tasoa<br />
voidaan säätää 6 tasolla. Valittaessa<br />
korkeampi taso huoneesta tulee “elävämpi”<br />
ja valittaessa pienempi taso huoneesta tulee<br />
“kuollut”.<br />
Ominaisuus<br />
Äänikuvan muodostava ominaisuus kuten<br />
sävy ja viiveaika. Ennalta ohjelmoituja<br />
äänikenttiä voidaan säätää muuttamalla<br />
ominaisuuksia kuuntelutilanteeseen sopivalla<br />
tavalla.<br />
Ohjelmoitava kauko-ohjain<br />
“Oppimistoiminnolla” varustettu kaukoohjain.<br />
Voit säätää <strong>Sony</strong>-laitteita ja muitakin<br />
laitteita ohjelmoimalla niiden<br />
kaukosäätösignaalit.<br />
Äänikenttä<br />
Tietyn ympäristön äänikentän suorat ja<br />
heijastuneet äänet ja akustiikan toistava<br />
äänimalli. Tässä vahvistimessa on<br />
ennakkoon säädettyjä äänikenttiä kuten PRO<br />
LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS<br />
ja GAME, jotta voit käyttää<br />
ympäristötilaääntä helposti.<br />
Asemaindeksi<br />
Esiviritetylle asemalle annettu indeksinimi.<br />
Esiviritetyt asemat voidaan ryhmitellä<br />
antamalla niille sama asemaindeksi.<br />
• Äänen kulku takakaiuttimista<br />
Taso<br />
Suora<br />
ääni Aikaiset<br />
heijastukset Jälkikaiunta<br />
Aikainen<br />
heijastusaika<br />
Testiääni<br />
Vahvistimen kaiuttimien<br />
äänenvoimakkuuden säätöä varten antama<br />
ääni. Testiääni kuuluu seuraavalla tavalla:<br />
• Järjestelmässä, jossa on keskikaiutin<br />
(NORMAL/WIDE/3CH LOGIC muodot)<br />
Testiääni kuuluu vasemmasta<br />
etukaiuttimesta, keskikaiuttimesta,<br />
oikeasta etukaiuttimesta ja<br />
takakaiuttimesta perätysten.<br />
Etu (vasen)<br />
Keski<br />
3 CH LOGIC<br />
Taka (vasen,<br />
oikea)<br />
NORMAL/WIDE<br />
• Järjestelmässä, jossa ei ole keskikaiutinta<br />
(PHANTOM-muoto)<br />
Testiääni kuuluu vuorotellen etu- ja<br />
takakaiuttimista.<br />
Etu (vasen, oikea)<br />
Taka (vasen,<br />
oikea)<br />
Aika<br />
Etu (oikea)<br />
PHANTOM<br />
Ympäristötilaääni<br />
Ääni, joka koostuu kolmesta elementistä:<br />
suorasta äänestä, aikaisin heijastuneesta<br />
äänestä (aikaiset heijastukset) ja<br />
kaiuntaäänestä (jälkikaiut). Kuuntelupaikan<br />
akustiikka vaikuttaa siihen, miten nämä<br />
äänielementit kuuluvat. Nämä äänielementit<br />
yhdistyvät niin, että tunnet konserttisalin<br />
koon ja tyypin.<br />
• Äänityypit<br />
Aikaiset heijastukset<br />
Jälkikaiunta<br />
Suora ääni<br />
45 FIN
Aakkosellinen<br />
hakemisto<br />
A, B<br />
Asemaindeksi 31<br />
Audiolaitteiden liittäminen 8<br />
Automaattinen käynnistys 37<br />
Automaattinen toisto 37<br />
Lisätietoja<br />
C<br />
D<br />
E, F, G, H<br />
Esiviritys 32<br />
Etuseinä 40<br />
I, J<br />
K<br />
<strong>Sony</strong> Corporation<br />
46 FIN<br />
CD-levyjen ryhmittely 33<br />
CD-levyn etsintä 34<br />
CD-vaihtajan käyttö 33<br />
Dolby Pro Logic<br />
hyväksi käyttö 28<br />
Surround 45<br />
Dolby Surround -ääni 28, 45<br />
keskimuoto 28, 45<br />
Indeksointi<br />
CD-levyt 32<br />
esiviritetty asema 31<br />
ohjelmalähde 31<br />
Infrapunakoodien ohjelmointi<br />
14, 16, 20<br />
signaalin poisto 15, 18, 21<br />
Infrapunatoistaja 8,39<br />
Kaiuttimet<br />
impedanssi 44<br />
liittäminen 9<br />
sijoittaminen 9<br />
Kauko-ohjain 8, 10, 13, 15, 16<br />
herkkyys 38<br />
käyttö ilman TV:tä 36<br />
käyttö 12<br />
muiden kuin <strong>Sony</strong>-laitteiden<br />
säätö 14, 16, 20<br />
paristojen asettaminen 12<br />
<strong>Sony</strong>-laitteiden säätö 14, 16<br />
taustakäyttö 15<br />
Keskimuoto 28, 45<br />
NORMAL-muoto 28, 45<br />
PHANTOM-muoto 28, 45<br />
3 CH LOGIC -muoto 28, 45<br />
WIDE-muoto 28, 45<br />
3 CH LOGIC -muoto 28, 45<br />
Koostaminen. Katso<br />
“Nauhoitus”<br />
Kopionti. Katso “Nauhoitus”<br />
Printed in Malaysia<br />
L<br />
M<br />
N<br />
O<br />
Laitteen purkaminen<br />
pakkauksesta 7<br />
Liittäminen. Katso “Liitännät”<br />
Liitännät<br />
audiolaitteet 8<br />
kaiuttimet 9<br />
infrapunatoistaja 8<br />
TV/videonauhurit 10<br />
verkkojohto 11<br />
yleiskatsaus 7<br />
Makrotoiminnot 35<br />
Nauhoitus 24<br />
Nimen antaminen. Katso<br />
Indeksointi<br />
Nimeäminen. Katsi indeksointi<br />
NORMAL-muoto 28, 45<br />
Ohjelmalähde<br />
indeksin antaminen 31<br />
valinta 22<br />
Ohjelmalähteen valinta 22<br />
Ominaisuus 30, 45<br />
P, Q, R<br />
PHANTOM-muoto 28, 45<br />
S<br />
T<br />
U<br />
Selaus<br />
CD-lista 34<br />
esiviritetyt asemat 32<br />
Säätö<br />
kaiuttimien<br />
äänenvoimakkuus 28, 30<br />
kauko-ohjaimen herkkyys<br />
38<br />
ominaisuus 30<br />
ruutunäyttö 38, 39<br />
sävy 29<br />
viiveaika 29<br />
äänenvoimakkuus 22<br />
Takaseinä 8-11, 41<br />
Tehosteen taso 30, 45<br />
Testiääni 28, 45<br />
TV:n/videonauhurin liitännät<br />
10<br />
Uniajastin 25<br />
V, W, X<br />
Vianetsintä 42<br />
Viiveaika 29, 45<br />
Y, Z<br />
Ympäristötilaääni 28, 45<br />
Ä, Ö<br />
Äänikenttien säätö 29<br />
Äänikenttä<br />
ennalta ohjelmoitu 26<br />
säätö 29