12.04.2018 Views

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Finlandais

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Finlandais

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Finlandais

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3-856-144-31(1)<br />

Integrated AV<br />

Amplifier<br />

Betjeningsvejledning<br />

Käyttöohje<br />

DK<br />

FIN<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

© 1996 by <strong>Sony</strong> Corporation


Undlad at udsætte apparatet<br />

for regn eller fugt, således<br />

at risiko for brand eller stød<br />

undgås.<br />

For at undgå elektriske stød må man<br />

ikke åbne kabinettet. Overlad alt<br />

reparationsarbejde til kvalificeret<br />

servicepersonale.<br />

Installer ikke apparatet hvor pladsen er<br />

meget begrænset, som f.eks. i en bogreol<br />

eller et indbygget skab.<br />

2 DK ADVARSEL<br />

Sikkerhedsregler<br />

Om sikkerheden<br />

• Hvis der skulle komme en genstand<br />

eller væske ind i forstærkeren, skal<br />

den tages ud af forbindelse og<br />

undersøges af en fagmand, før den<br />

anvendes igen.<br />

Om strømforsyning<br />

• Kontroller, at netspændingen er<br />

identisk med den lokale spænding,<br />

før du begynder at bruge<br />

forstærkeren. Netspændingen<br />

angives på mærkepladen på bagsiden<br />

af forstærkeren.<br />

• Forstærkeren er ikke taget ud af<br />

forbindelse med lysnettet, så længe<br />

dens netledning sidder i en<br />

stikkontakt i væggen, uanset om der<br />

er afbrudt på selve forstærkeren.<br />

• Husk at tage forstærkeren ud af<br />

forbindelse med lysnettet, hvis du<br />

ikke skal bruge den i længere tid. Tag<br />

fat i stikket, aldrig i ledningen, når du<br />

tager netledningen ud af<br />

stikkontakten.<br />

• Netledningen må kun udskiftes af en<br />

kvalificeret fagmand.<br />

Om placeringen<br />

• Anbring forstærkeren på et sted med<br />

tilstrækkelig ventilation for at<br />

forhindre overophedning og for at<br />

sikre at den holder længere.<br />

• Anbring ikke forstærkeren i<br />

nærheden af varmekilder eller på et<br />

sted med direkte sol, meget støv eller<br />

vibrationer.<br />

• Anbring ikke noget ovenpå<br />

forstærkeren, der kan blokere<br />

ventilationsåbningerne og bevirke, at<br />

den ikke fungerer efter hensigten.<br />

Om anvendelsen<br />

• Husk at slukke for forstærkeren og<br />

tage den ud af forbindelse, før du<br />

tilslutter andre komponenter.<br />

Om rengøring<br />

• Rengør kabinet, panel og kontroller<br />

med en blød klud, der er fugtet en<br />

smule med et mildt<br />

rengøringsmiddel. Brug ikke nogen<br />

former for ridsende svampe,<br />

skurepulver eller opløsningsmidler<br />

som f.eks. alkohol eller rensebenzin.<br />

Henvend dig gerne til nærmeste<br />

<strong>Sony</strong> forhandler, hvis du har nogen<br />

spørgsmål om eller problemer med<br />

forstærkeren.


Om denne<br />

brugsanvisning<br />

Anvisningerne i nærværende<br />

brugsanvisning gælder model<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Et par oplysninger<br />

• Anvisningerne i nærværende<br />

brugsanvisning beskriver<br />

kontrollerne på skærmdisplayet. Det<br />

er også muligt at anvende<br />

kontrollerne på forstærkeren, hvis de<br />

har samme eller lignende navne som<br />

dem på skærmdisplayet.<br />

• Det følgende symbol anvendes i<br />

brugsanvisningen:<br />

Angiver råd og vink om,<br />

hvorledes operationen gøres<br />

lettere.<br />

Denne forstærker er udstyret med<br />

Dolby Pro Logic Surroundlyd-system.<br />

Fremstillet pà licens fra Dolby<br />

Laboratories Licensing Corporation.<br />

“Dolby” og dobbelt-D symbolet a og<br />

“Pro Logic” tilhører Dolby Laboratories<br />

Licensing Corporation som<br />

varemærker.<br />

INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

Indledning<br />

Faciliteter 4<br />

Hvordan forstærkeren fungerer 7<br />

Til at begynde med<br />

Udpakning 7<br />

Oversigt over tilslutningerne 7<br />

Tilslutning af IR-repeateren 8<br />

Tilslutning af lydkomponenter 8<br />

Tilslutning af højttalerne 9<br />

TV-videobåndoptager tilslutninger 10<br />

Tilslutning til lysnettet 11<br />

Før du begynder at bruge forstærkeren 11<br />

Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Hvordan batterierne sættes i fjernbetjeningen 12<br />

Hvordan fjernbetjeningen anvendes 12<br />

Registrering af et fjernsyn 14<br />

Registrering af lyd-/videoudstyr 16<br />

Programmering af infrarøde (IR) koder fra andre fjernbetjeninger<br />

(USER IR-indstilling) 20<br />

Grundlæggende anvendelse<br />

Valg af en komponent 22<br />

Optagelse 24<br />

Anvendelse af afbryderautomatikken 25<br />

Anvendelse af Surroundlyd<br />

Indledning 26<br />

Anvendelse af forprogrammerede lydfelter 26<br />

Således udnytter du bedst Dolby Pro Logic Surroundlyden 28<br />

Således “skræddersyr” du lydfelter 29<br />

Avanceret anvendelse<br />

Anvendelse af indeks-funktionerne 31<br />

Anvendelse af en CD-skifter 33<br />

Automatisk anvendelse af flere komponenter i rækkefølge<br />

(makro-afspilning) 35<br />

Indstillinger og justeringer<br />

Fjernstyring af lydkilderne uden fjernsynet (lysende kontrol-blink) 36<br />

Automatisk afspilning af lydkilder (auto play) 37<br />

Automatisk start af en lydkilde, når der tændes for forstærkeren<br />

(auto start) 37<br />

Justering af fjernbetjeningens følsomhed 38<br />

Valg af display-parametre 38<br />

Justering af skærmdisplayets position 39<br />

Anden information<br />

Forpladen 40<br />

Bagsiden 41<br />

Fejlfinding 42<br />

Specifikationer 44<br />

Ordforklaring 45<br />

Indeks 46<br />

DK<br />

3 DK


Indledning<br />

Styring på skærmen af lyd-/videokomponenter<br />

Den integrerede AV-forstærker <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> er et lyd-/videocenter med en unik interface. Ved at tilslutte<br />

forstærkeren til dit fjernsyn, kan du få et skærm-display frem, som giver dig mulighed for at styre de forskellige,<br />

tilsluttede lyd-/videokomponenter. Brug fjernbetjeningen til at flytte viseren (udformet som en hånd) på skærmdisplayet<br />

og vælge funktioner.<br />

Denne forstærkers skærm-display giver dig mulighed for at styre både lyd-/videokomponenter så vel som enhver<br />

anden anordning, der kan styres med en fjernbetjening med infrarøde stråler (som f.eks. lysarmatur).<br />

Se side 6 angående detaljer om, hvordan forstærkeren kan styre andet udstyr.<br />

4 DK Faciliteter<br />

M<br />

m<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Indledning<br />

Mange forskellige lydfelter inklusive Dolby Pro Logic surround<br />

Da forstærkeren ved leveringen har 12 forskellige, forindstillede lydfelter (som HALL, THEATER, ARENA etc.), kan du<br />

udnytte disse spændende lydeffekter ved ganske enkelt at vælge en af dem fra SOUND FIELD SELECT-skærmen.<br />

Forstærkeren er ligeledes udstyret med en Dolby Pro Logic dekoder, sådan at du kan afspille programmer, der er indspillet<br />

med Dolby Surround med en surrond-effekt, der svarer til den, du kender fra biografen.<br />

Styring af CD-skifter<br />

Hvis du tilslutter en <strong>Sony</strong> CD-skifter, der er udstyret med en Control A1-terminal, vil du have mulighed for at finde og vise<br />

plade-informationen i CD-skifteren i alfabetisk rækkefølge, nummerorden eller efter gruppenavn. Du kan også vælge,<br />

hvilken plade der skal spilles, fra skærm-dispalyet ved hjælp af forstærkerens fjernbetjening.<br />

5 DK


Indledning<br />

Fjernbetjeningen, der følger med <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>, betjener sig af infrarøde (IR) stråler til at styre forstærkeren og skærmdisplayet.<br />

Da denne forstærker betjener sig af menu-operationer, er du nødt til at tilslutte den til et fjernsyn.<br />

Hvordan forstærkeren fungerer<br />

LD-afspiller etc.<br />

IR-styrekoder<br />

Videosignal<br />

3<br />

Videosignal<br />

IR-sender og<br />

modtager<br />

Videobåndoptager etc.<br />

Skærm-display operationer<br />

6 DK<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

1 Fjernbetjeningen udsender et infrarødt (IR) signal, når du trykker på retningskontrolknappen (1 herover).<br />

2 Styrer flytningen af viseren (udformet som en hånd) i skærm-displayet (2 herover).<br />

Videosignal (input fra<br />

lydkildekomponent kombineret med<br />

skærm-display)<br />

( )<br />

0 p P = +<br />

Fjernsyn (monitor)<br />

3 Når du flytter viseren til et symbol på skærmen og trykker på midten af retningskontrolknappen, vil den<br />

infrarøde (IR) sender sende den modsvarende IR-styrekode til den respektive programkilde (3 herover).<br />

Hvis skærmen ikke kommer frem eller viseren ikke flytter, når du trykker på retningskontrolknappen<br />

IR-koden fra fjernbetjeningen når ikke helt frem til den infrarøde modtager på forstærkeren (1 herover). Sørg for, at der ikke er<br />

nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og forstærkeren).<br />

Hvis programkilden ikke aktiveres eller aktiveres langsomt<br />

IR-styrekoden fra IR-repeateren når ikke helt frem til den infrarøde modtager på programkilden. Tilslut den ekstra IR-repeater<br />

(medfølger) og placer den foran programkilden (se “Tilslutning af IR-repeateren” på side 8).<br />

Hvis nogle af de programmerede kontroller i skærm-displayet ikke reagerer eller er langsomme, skal du optage IR-koderne for<br />

disse knapper igen (se “Registrering af ikke-<strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr” på side 16).<br />

Fjernsynet anvendes som monitor<br />

Brug den i videobåndoptageren indbyggede tuner, når du vil se fjernsyn. Videobåndoptager-kontrollerne på skærm-displayet<br />

giver dig mulighed for at skifte programpositioner med brug af forstærkerens fjernbetjening.<br />

Du kan bruge fjernsynets tuner, når der er slukket for forstærkeren, men alle operationer skal foretages med den<br />

fjernbetjening, der følger med fjernsynet.<br />

1<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

M<br />

2<br />

m<br />

SUB<br />

USER<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />


Til at begynde med<br />

Til at begynde med<br />

Udpakning<br />

Kontroller, at de følgende tilbehørsdele følger med<br />

forstærkeren:<br />

• Fjernbetjening RM-VR1 (1)<br />

• Størrelse AA (R6) batterier (2)<br />

• IR-repeater (1)<br />

• Videokabel (1)<br />

• Guide til hvordan man starter og til grundlæggende<br />

anvendelse (1)<br />

Oversigt over tilslutningerne<br />

Forstærkeren giver mulighed for at tilslutte og styre de<br />

følgende lyd-/videokomponenter. Følg tilslutningsprocedurerne<br />

for de komponenter, du vil tilslutte til<br />

forstærkeren på de angivne sidetal. Se “Bagsiden” på<br />

side 41, så du kender placeringen af og navnene på<br />

hver enkelt jack.<br />

Tilslutning af<br />

højttalerne (9)<br />

Fronthøjttaler<br />

(venstre)<br />

TV-videobåndoptager<br />

tilslutninger (10)<br />

Monitor<br />

Satellit-dekoder<br />

Videobåndoptager<br />

LD-afspiller<br />

Tilslutning af IRrepeateren<br />

(8)<br />

Fronthøjttaler<br />

(højre)<br />

Baghøjttaler<br />

(venstre)<br />

CD-afspiller<br />

Båndoptager<br />

DAT/MD-deck<br />

Midterhøjttaler<br />

Aktiv<br />

woofer<br />

Baghøjttaler<br />

(højre)<br />

Pladespiller<br />

Tilslutning af<br />

lydkomponenter (8)<br />

Før du begynder<br />

Videokamera/<br />

Videospil<br />

TV-videobåndoptager<br />

tilslutninger (10)<br />

• Sluk for samtlige komponenter, før du udfører<br />

tilslutningerne.<br />

• Sæt ikke netledningen i forbindelse, før du har<br />

udført samtlige tilslutninger.<br />

• Sørg for, at stikpropperne er trykket helt ind, så du<br />

undgår brum og støj.<br />

• Når du sætter et lyd-/videokabel i forbindelse, skal<br />

du sørge for, at de farvede stik modsvarer de rigtige<br />

jacker på komponenten: Gule (video) i gule, hvide<br />

(venstre, lyd) i hvide og røde (højre, lyd) i røde.<br />

7 DK


Tilslutning af IR-repeateren<br />

Til at begynde med<br />

Oversigt<br />

IR OUT<br />

Tilslutninger<br />

Forstærker<br />

IR OUT<br />

8 DK<br />

I dette afsnit beskrives det, hvordan den ekstra,<br />

medfølgende, infrarøde (IR) repeater skal tilsluttes til<br />

forstærkeren. Repeateren udsender infrarøde signaler,<br />

der modsvarer dem, der udsendes af de respektive<br />

komponenters fjernbetjeninger. Tilslut denne repeater<br />

for at opnå yderligere dækning, hvis du har<br />

vanskeligheder med at styre en bestemt komponent<br />

ved hjælp af forstærkerens skærm-display (OSD = Onscreen<br />

display) funktioner, eller hvis installeringen<br />

forhindrer repeateren på forpladen i at nå frem til alle<br />

de komponenter, der skal styres. Se illustrationen<br />

herunder angående, hvor terminalen sidder.<br />

IR-repeater<br />

Bemærkninger<br />

• Brug den medfølgende selvklæbende tape til at fastgøre<br />

IR-repeateren således, at dens forside vender mod den<br />

komponent, der skal styres.<br />

• Hvis du har vanskeligheder med at styre det tilsluttede<br />

udstyr, kan det skyldes, at de infrarøde (IR) signaler, der<br />

sendes fra repeateren ikke når frem til den infrarøde<br />

modtager på den respektive komponent. Flyt i dette<br />

tilfælde IR-repeateren nærmere til den pågældende<br />

komponent.<br />

Tilslutning af lydkomponenter<br />

Oversigt<br />

I dette afsnit beskrives det, hvordan<br />

lydkomponenterne tilsluttes forstærkeren.<br />

Se illustrationen herunder angående, hvor jackerne<br />

sidder.<br />

CTRL A1<br />

PHONO<br />

Hvilke ledninger skal jeg bruge?<br />

Lydkabler (medfølger ikke) (1 for hver CD-afspiller og<br />

pladespiller, 2 for hver båndoptager, DAT-båndoptager, eller<br />

MD deck).<br />

Hvid (venstre)<br />

Rød (højre)<br />

Tilslutninger<br />

Pilen ç indikerer signalretningen.<br />

CD-afspiller<br />

Kassettebåndoptager<br />

DAT/MD-deck<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

TUNER CD DAT/MD<br />

Forstærker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

CD<br />

Forstærker<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R<br />

REC OUT<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

IN<br />

Forstærker<br />

REC OUT<br />

DAT/MD<br />

IN<br />

CD-afspiller<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

INPUT<br />

LINE<br />

Hvid (venstre)<br />

Rød (højre)<br />

Kassettebåndoptager<br />

DAT/MD-deck<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R


Til at begynde med<br />

Tuner<br />

Pladespiller<br />

Forstærker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

TUNER<br />

Forstærker<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

Tuner<br />

OUTPUT<br />

• Hvis din pladespiller har en jordledning<br />

Forbind jordledningen til y SIGNAL GND på<br />

forstærkeren, så du undgår brum.<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Pladespiller<br />

L<br />

R<br />

Tilslutning af højttalerne<br />

Oversigt<br />

I dette afsnit beskrives, hvordan højttalerne tilsluttes<br />

forstærkeren. Selv om det er nødvendigt med<br />

fronthøjttalere (venstre og højre), er der valgfrihed<br />

mht. at anvende midter- og baghøjttalere. Hvis du<br />

anvender midter- og baghøjttalere, vil du opnå en<br />

større surround-effekt. Tilslutning af en aktiv woofer<br />

vil øge bassen.<br />

Se illustrationen herunder angående, hvor<br />

terminalerne sidder.<br />

FRONT SPEAKERS<br />

CONTROL A1 tilslutninger<br />

• Hvis du har en CONTROL A1-kompatibel <strong>Sony</strong> CDafspiller<br />

eller båndoptager<br />

Brug et CONTROL A1-kabel (medfølger ikke) til at<br />

forbinde CTRL A1-jacken på CD-afspilleren eller<br />

båndoptageren til S-LINK CTRL A1-jacken på<br />

forstærkeren. Se den separate brugsanvisning<br />

“CONTROL-A1 kontrolsystem” og brugsanvisningen for<br />

CD-afspilleren eller båndoptageren angående detaljer.<br />

• Hvis du har en <strong>Sony</strong> CD-skifter med en COMMAND<br />

MODE-vælger<br />

Hvis CD-skifterens COMMAND MODE-vælger kan<br />

skiftes mellem CD 1, CD 2 og CD 3, skal du huske at<br />

indstille kommandofunktionen til “CD 1” og tilslutte CDskifteren<br />

til CD-terminalerne på forstærkeren.<br />

Hvis du imidlertid har en <strong>Sony</strong> CD-skifter med VIDEO<br />

OUT-terminaler, skal kommandofunktionen indstilles til<br />

“CD 2” eller “CD 3” og CD-skifteren tilsluttes et sæt<br />

videokomponent-terminaler på forstærken (VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, eller LD).<br />

WOOFER<br />

REAR<br />

SPEAKERS<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

Den bedste surroundlydvirkning opnås, hvis du<br />

placerer dine højttalere som vist på illustrationen<br />

herunder.<br />

Baghøjttaler<br />

45°<br />

Fronthøjttaler<br />

60 - 90 cm<br />

Hvilke ledninger skal jeg bruge?<br />

• Højttalerledning (medfølger ikke) (1 til hver højttaler)<br />

(+)<br />

(+)<br />

(–)<br />

(–)<br />

Sno de nøgne ender af ledningen ca. 15 mm. Sørg for, at<br />

sætte højttalerledningen i den rigtige terminal på<br />

komponenterne: + til + og – til –. Hvis ledningerne ombyttes,<br />

vil lyden blive forvrænget og bassen vil mangle.<br />

(fortsættes)<br />

9 DK


Til at begynde med<br />

Tilslutninger<br />

Fronthøjttalere<br />

Fronthøjttaler<br />

(højre)<br />

R L<br />

Bag- og midterhøjttalere<br />

Baghøjttaler<br />

(højre) Forstærker<br />

R L<br />

} ]<br />

} ]<br />

REAR SPEAKERS<br />

Aktiv woofer<br />

Forstærker<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

10 DK<br />

Forstærker<br />

FRONT SPEAKERS<br />

} ] } ]<br />

CENTER SPEAKER<br />

Fronthøjttaler<br />

(venstre)<br />

Baghøjttaler<br />

Midterhøjttaler (venstre)<br />

} ]<br />

Aktiv woofer<br />

INPUT<br />

} ]<br />

Hvis din TV-monitor anvender separate højttalere<br />

Det er muligt at tilslutte en af dem til SURROUND OUT<br />

CENTER terminalen, så de kan anvendes med Dolby<br />

Pro Logic surroundlyd (se side 28).<br />

TV-videobåndoptager<br />

tilslutninger<br />

Oversigt<br />

I dette afsnit beskrives, hvordan videokomponenter<br />

tilsluttes forstærkeren.<br />

Se illustrationen herunder angående, hvor jackerne<br />

sidder.<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL<br />

Hvilke kabler har jeg brug for?<br />

• Lyd-/videokabel (medfølger ikke) (1 til TV eller LDafspiller,<br />

2 til hver videobåndoptager)<br />

Gul<br />

Hvid (venstre)<br />

Rød (højre)<br />

• Scartkabel (medfølger ikke) (1 til (TV) monitor)<br />

Tilslutninger<br />

Pilen ç angiver signalretningen.<br />

TV (Monitor)<br />

Forstærker<br />

MONITOR<br />

Satellit-dekoder<br />

L<br />

R<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO 1<br />

Forstærker<br />

TV (Monitor)<br />

Satellitdekoder<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

AV 1<br />

Gul<br />

Hvid (venstre)<br />

Rød (højre)


Til at begynde med<br />

Videobåndoptager (via VIDEO 1 jackerne)<br />

Hvis du har to videobåndoptagere, skal videobåndoptager<br />

nr. 2 tilsluttes VIDEO 2-jackerne.<br />

Tilslutning til lysnettet<br />

Forstærker<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO VIDEO<br />

OUT IN<br />

AUDIO AUDIO<br />

OUT IN<br />

L<br />

R<br />

Videobåndoptager<br />

OUTPUT INPUT<br />

VIDEO VIDEO<br />

AUDIO AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Isætning af netledningen<br />

Sæt denne forstærkers og lyd-/videokomponenternes<br />

netledning i en stikkontakt i væggen. Hvis du<br />

forbinder andre lydkomponenter til SWITCHED AC<br />

OUTLET på forstærkeren, vil denne være istand til at<br />

strømforsyne de tilsluttede komponenter, så du kan<br />

tænde/slukke for hele systemet på forstærkeren.<br />

LD-afspiller<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

Forstærker<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

LD-afspiller<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

IN<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

/<br />

til stikkontakt i væggen<br />

Videokamera/videospil<br />

Brug (VIDEO 3) indgangs-jackerne på frontpanelet.<br />

Camcorder eller<br />

videospil<br />

OUTPUT<br />

Forsigtig<br />

Forvis dig om, at den komponent, der er tilsluttet<br />

forstærkerens vekselstrømsudtag, ikke har et effektforbrug,<br />

der overstiger det på bagsiden angivne watt-tal. Tilslut ikke<br />

el-apparater med et højt wattforbrug som f.eks. strygejern,<br />

el-vifter eller fjernsyn til dette udtag.<br />

Forstærker<br />

(Forplade)<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

VIDEO3 INPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Hvad er det næste jeg skal gøre?<br />

Gå til næste afsnit og forvis dig om, at kontrollerne er i de<br />

rigtige stillinger, før du begynder at bruge forstærkeren.<br />

Hvis du har en CANAL + tuner<br />

Tilslut den til en videobåndoptager, der er tilsluttet<br />

forstærkeren.<br />

Hvad er det næste jeg skal gøre?<br />

Gå videre til næste afsnit, hvor du finder oplysninger om,<br />

hvordan du tilslutter og fuldfører dit hjemmebiograf system.<br />

Før du begynder at bruge<br />

forstærkeren<br />

Før du begynder at bruge forstærkeren, skal du<br />

forvisse dig om, at du har:<br />

• Drejet MASTER VOLUME helt til venstre (0-<br />

position).<br />

• Aktiveret højttalerne (ON). (Se side 40 angående<br />

detaljer)<br />

11 DK


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Hvordan batterierne sættes i<br />

fjernbetjeningen<br />

1 Åbn dækslet på undersiden af fjernbetjeningen.<br />

2 Sæt to størrelse-AA (R6) batterier i med<br />

polariteten i rigtig retning (+/–).<br />

Blankt<br />

område<br />

3 Luk dækslet.<br />

Hvordan skade forårsaget af batteriudsivning og<br />

korrosion undgås<br />

Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal<br />

anvendes i længere tid.<br />

Batteriernes levetid<br />

• Brugstiden kan forventes at være omkring tre<br />

måneder med brug af <strong>Sony</strong> SUM-3 (NS) og et halvt<br />

år med brug af <strong>Sony</strong> AM-3 (NW) alkali-batterier.<br />

Eftersom fjernbetjeningen forbruger effekt, hver<br />

gang du tager den i hånden og når et skærm-display<br />

kommer frem, kan batteriernes levetid indskrænkes<br />

til mindre end tre måneder, afhængigt af hvor ofte<br />

du tager fjernbetjeningen i hånden.<br />

• Udsæt ikke fjernbetjenings-sensoren for direkte sol<br />

eller anden belysning, da dette kan føre til<br />

funktionsfejl.<br />

12 DK<br />

Hvordan fjernbetjeningen<br />

anvendes<br />

Med den medfølgende fjernbetjening kan du udføre<br />

næste alle betjeninger af forstærkeren. Anvendelsen er<br />

enkel. Tryk en gang på retningskontrolknappen på<br />

fjernbetjeningen for at få skærm-displayet frem, og tryk<br />

derefter på det hjørne af retningskontrol-feltet, der<br />

svarer til den retning, hvori viseren (udformet som en<br />

hånd) skal flyttes på skærm-displayet. Placer viseren<br />

således, at fingerspidsen placeres på et af punkterne i<br />

skærm-displayet, og tryk på og slip hurtigt midten af<br />

retningskontrolknappen for at “klikke” punktet.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Retningskontrolknap<br />

FUNCTION<br />

Viser<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Hvordan der tændes for forstærkeren<br />

Tryk en eller to gange på retningskontrolknappen på<br />

fjernbetjeningen, når du vil tænde for forstærkeren.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Tips om korrekt behandling af<br />

fjernbetjeningen<br />

• Tildæk ikke IR-senderen, når fjernbetjeningen<br />

anvendes.<br />

Pas på ikke at dække<br />

denne del med hånden<br />

30°<br />

• Hold fjernbetjeningen med dens<br />

retningskontrolknap opad som vist på illustrationen<br />

herunder.<br />

IR-stråler<br />

• Hvis du vil fjerne skærm-displayet, skal du placere<br />

viseren i det blanke område og trykke på midten af<br />

retningskontrolknappen.<br />

• Sørg for at rette fjernbetjeningen mod modtageren og<br />

ikke mod fjernsynet.<br />

• Placer modtageren i nærheden af (ved siden af eller<br />

under) fjernsynet.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

8 cm eller mindre<br />

30°<br />

13 DK


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Registrering af et fjernsyn<br />

Registrering af et <strong>Sony</strong>-fjernsyn<br />

Hvis dit <strong>Sony</strong>-fjernsyn kan styres med en<br />

fjernbetjening med infrarøde stråler, og det er tilsluttet<br />

forstærkeren via dets AV1-jack, er IR-kode registrering<br />

ikke nødvendig.<br />

Registrering af et ikke-<strong>Sony</strong> fjernsyn<br />

Udfør nedenstående procedure for at indstille<br />

forstærkeren til automatisk at tænde for fjernsynet,<br />

hver gang du tænder for forstærkeren.<br />

Registrering<br />

1 Tænd for forstærkeren og fjernsynet.<br />

Forvis dig om, at indgangsvælgeren på fjernsynet<br />

er sat til AV1.<br />

2 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Klik på TV SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

4 Klik på OTHER TV (eller klik på “<strong>Sony</strong> TV” for et<br />

<strong>Sony</strong>-fjernsyn).<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

Hvis du bruger et <strong>Sony</strong>-fjernsyn<br />

IR-koderne programmeres automatisk og registreringen<br />

er færdig (klik på RETURN eller EXIT).<br />

Dæk IR-sensoren på fjernsynet, før du går videre<br />

til trin 5, for at forhindre utilsigtet betjening. I<br />

modsat fald er der risiko for, at skærm-displayet<br />

slukker under programmeringen.<br />

5 Klik på S<strong>TA</strong>RT.<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

<strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

6 Tryk på den knap på fjernsynets fjernbetjening,<br />

der modsvarer den fremhævede kontrolknap, når<br />

“PUSH YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />

fjernsynsskærmen.<br />

Programmer den knap, der bruges til at tænde for<br />

(ON) fjernsynet (dvs. CH0, CH1, CH+ etc.) som<br />

“CHANNEL 0”.<br />

RETURN<br />

TV IR SET<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Når IR-koden programmeres, skal fjerbetjeningen<br />

rettes mod IR-sensoren på forstærkeren fra en<br />

afstand af ikke mere end 10 cm. Hold knappen på<br />

fjernbetjeningen inde i ca. 5 sekunder, indtil<br />

kommandoen “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

er kommet frem.<br />

IR sensor<br />

Bemærkninger<br />

• Det er ikke sikkert, at det er lykkedes at programmere alle<br />

IR-koder, selv om “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

kommer frem på fjernsynsskærmen. Gå frem som<br />

beskrevet i “Programmering af infrarøde (IR) koder fra<br />

andre fjernbetjeninger (USER IR-indstilling)” på side 20,<br />

hvis det stadig ikke er muligt at programmere IR-koden.<br />

• På nogle fjernsyn af andet fabrikat end <strong>Sony</strong>, er det ikke<br />

sikkert, at ZOOM-knappen kan programmeres. Hvis dette<br />

ikke er muligt, skal du bruge fjernsynets fjernbetjeningen<br />

til at udføre dette.<br />

Hold fjernbetjeningen vandret mod IRsensoren,<br />

indtil koden er programmeret.<br />

Hvis du holder fjernbetjeningen skråt eller flytter<br />

den under programmeringen, er det ikke sikkert<br />

at IR-koden programmeres korrekt.<br />

Ændring fra et fjernsyn af andet fabrikat til et <strong>Sony</strong>fjernsyn<br />

Forbind forstærkerens MONITOR OUT-jack til VIDEO 1-<br />

indgangsjacken på <strong>Sony</strong>-fjernsynet. Følg trin 1 til og med 3,<br />

og klik derefter på SONY TV i trin 4.<br />

7 Gentag denne procedure for de resterende<br />

knapper, der vises på fjernsynsskærmen. Hvis en<br />

IR-kode ikke er programmeret korrekt, vil<br />

indikatoren for IR-kode indstilling begynde at<br />

blinke.<br />

Hvordan man går ud af menuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går tilbage til en tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

Hvordan man sletter TV IR-koder<br />

Klik på CODE CLEAR.<br />

• Sletning af en bestemt IR-kode<br />

1 Klik på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klik på den knap, der skal slettes.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

3 Klik på YES for at slette koden.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

Gentag trin 2 og 3, hvis du vil slette endnu en kode.<br />

• Sletning af alle TV IR-koderne<br />

1 Klik på TV IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

2 Klik på YES for at slette koden.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet. Klik på NO,<br />

hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

• Sletning af alle IR-koderne<br />

1 Klik på ALL IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

2 Klik på YES for at slette alle koderne.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet. Klik på NO,<br />

hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

15 DK


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Registrering af lyd-/<br />

Registrering af ikke-<strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr<br />

videoudstyr<br />

Registrering af <strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr<br />

Hvis dit <strong>Sony</strong> lyd- og videoudstyr kan styres med en<br />

fjernbetjening med infrarøde stråler, behøver du blot at<br />

tilslutte det til jackerne, der er vist i nedenstående<br />

oversigt. Registrering er unødvendig.<br />

Forstærker-jacker Udstyr, der skal tilsluttes<br />

VIDEO 1<br />

<strong>Sony</strong> videobåndoptager 3 (VHS)<br />

VIDEO 2<br />

<strong>Sony</strong> videobåndoptager 1 (BE<strong>TA</strong>)<br />

VIDEO 3<br />

<strong>Sony</strong> videobåndoptager 2 (8 mm)<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD-afspiller<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> satellit-dekoder<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong> tuner<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong> DAT-båndoptager<br />

Registrering<br />

CD <strong>Sony</strong> CD-afspiller (CD 1) 1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong> kassettebåndoptager<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong> fjernsyn<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

I de følgende tilfælde er registrering af <strong>Sony</strong>komponenter<br />

D<br />

–<br />

nødvendig<br />

• Når et <strong>Sony</strong> MD-deck tilsluttes DAT/MD-jackerne.<br />

• Når der tilsluttes en <strong>Sony</strong>-lydkomponent med<br />

SUB USER<br />

CONTROL-A1 kompabilitet.<br />

0 ( ) p P = +<br />

• Når en <strong>Sony</strong>-komponent tilsluttes andre jacker end<br />

dem, der vises i ovenstående oversigt, (f.eks. hvis en<br />

<strong>Sony</strong> LD-afspiller tilsluttes VIDEO 3-jackerne).<br />

• Når <strong>Sony</strong>-udstyr anvendes istedet for ikke-<strong>Sony</strong> lydeller<br />

2 Klik på IR SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

videoudstyr.<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

Bemærkninger<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

• Hvis din videobåndoptager har en COMMAND CODEvælger<br />

(for VTR1, VTR2 eller VTR3), skal den sættes i den<br />

påkrævede stilling.<br />

• Hvis din CD-skifter har en COMMAND MODE-vælger<br />

(for CD 1, CD 2 eller CD 3), skal den normalt stå i stilling<br />

MACRO<br />

IR SET<br />

1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

“CD 1”, men hvis din CD-skifter har VIDEO OUTterminaler,<br />

skal COMMAND MODE sættes til “CD 2”<br />

eller “CD 3”. (“CD 3” bør kun anvendes, når CONTROL-<br />

A1 tilslutninger udføres).<br />

3 Klik på den ønskede funktion.<br />

IR CODE SETTING<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Hvis du tilslutter lyd-/eller videoudstyr af andet<br />

fabrikat end <strong>Sony</strong>, skal du programmere de IR-koder,<br />

der anvendes af udstyret, inden du kan begynde at<br />

styre det via forstærkeren.<br />

Du kan programmere op til 120 IR-koder, inklusive<br />

bruger IR-koder, men afhængigt af typen af de<br />

programmerede koder, kan grænsen være under 100.<br />

Det kan være vanskeligt eller umuligt at programmere<br />

op til 120 koder under følgende forhold:<br />

• Ved programmering af IR-koder for specielle<br />

fjernbetjeninger som f.eks. dem af kort-typen, eller<br />

fjernbetjeninger til apparater som f.eks. klima-anlæg.<br />

• Ved programmering fra fjernbetjeninger med svage<br />

batterier.<br />

• Ved programmering af IR-koder, der er blevet<br />

programmeret til en programmerbar fjernbetjening<br />

(dvs. en hvilken som helst IR-kode, der ikke<br />

oprindeligt fandtes i den respektive fjernbetjening).


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

4 Klik på “<strong>Sony</strong>” for en <strong>Sony</strong>-komponent eller på<br />

OTHER for en ikke-<strong>Sony</strong> komponent.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

OTHER<br />

Hvis programkilden er en <strong>Sony</strong>-komponent<br />

IR-koderne programmeres automatisk og registreringen<br />

er færdig (klik på RETURN eller EXIT). Klik på<br />

CONTROL-A1 for at vælge CONTROL-A1, hvis du vil<br />

bruge CONTROL-A1 kompatible lydkomponenter som<br />

f.eks. multi-plade CD-afspillere.<br />

5 Klik på den ønskede programkilde.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

Hvis udstyret ikke er en videobåndoptager eller en<br />

LD-afspiller<br />

Dæk IR-sensoren på udstyret for at forhindre utilsigtet<br />

betjening under programmeringen, klik på S<strong>TA</strong>RT, og<br />

gå derefter til trin 6.<br />

IR CODE SETTING<br />

Hvis udstyret er en videobåndoptager eller en LDafspiller:<br />

1 Klik på S<strong>TA</strong>RT.<br />

En liste over andre fabrikater kommer frem.<br />

2 Klik på fabrikatet af det respektive udstyr, og IRkoderne<br />

for den programkilde registreres automatisk.<br />

(Hvis fabrikatet ikke strår på listen, skal du dække IRsensoren<br />

på udstyret for at forhindre utilsigtet<br />

betjening under programmeringen). Klik på<br />

“OTHER”, og gå derefter til trin 6).<br />

3 Klik på TEST.<br />

Hvis den valgte programkilde tænder, betyder det, at<br />

IR-koderne er registrerede. Proceduren er hermed<br />

færdig.<br />

Hvis programkilden ikke tænder: Klik på<br />

nummerknappen ved siden af fabrikatnavnet for at<br />

vælge et andet nummer, og klik dereefter på TEST<br />

igen. Hvis programkilden stadig ikke tænder, skal du<br />

dække IR-sensoren på udstyret for at forhindre<br />

utilsigtet betjening under programmeringen. Klik på<br />

“OTHER” og gå til trin 6).<br />

Hvis en videobåndoptager af et andet fabrikat<br />

anvendes<br />

Kontroller, om den medfølgende fjernbetjening<br />

anvender -/-- eller 1- og 2-knapper til at indtaste 2-<br />

cifrede programpositioner. Eftersom -/-- eller 1- og 2-<br />

koderne ikke er programmeret i denne forstærker, skal<br />

du programmere koderne manuelt ved at gøre følgende.<br />

1 Vælg fabrikatet (som vist i trin 2 herover).<br />

2 Klik på -/-- 2- CODE SET.<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

TOSHIBA 1 2 RCA<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

EXIT<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

3 Tryk på den knap på videobåndoptagerens<br />

fjernbetjening, der modsvarer den fremhævede<br />

kontrolknap på fjernsynsskærmen, når “PUSH YOUR<br />

COMMANDER” kommer frem på fjernsynsskærmen<br />

(se side 6 angående detaljer).<br />

TUNER<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

RETURN<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

1 –, – / –– CODE<br />

– / ––<br />

2 –<br />

CODE<br />

2 –<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

(fortsættes)<br />

17 DK


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

6 Tryk på den knap på lyd-/videoudstyrets<br />

fjernbetjening, der modsvarer den fremhævede<br />

kontrolknap på fjernsynsskærmen, når “PUSH<br />

YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />

fjernsynsskærmen.<br />

er tænd/sluk-knappen (POWER).<br />

IR CODE SETTING<br />

0 ( ) p P = +<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10/0 >10 REC<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Når IR-koden programmeres, skal fjerbetjeningen<br />

rettes mod IR-sensoren på forstærkeren fra en<br />

afstand af ikke mere end 10 cm. Hold knappen på<br />

fjernbetjeningen inde i ca. 5 sekunder, indtil<br />

kommandoen “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

er kommet frem og indikatoren for indstilling af<br />

IT-koder er slukket.<br />

IR sensor<br />

Hold fjernbetjeningen vandret mod IRsensoren,<br />

indtil koden er programmeret.<br />

Hvis du holder fjernbetjeningen skråt eller flytter<br />

den under programmeringen, er det ikke sikkert<br />

at IR-koden programmeres korrekt.<br />

Gentag denne procedure for de resterende knapper<br />

Når alle IR-koderne er programmeret, vil IR CODE<br />

SETTING-menuen komme frem igen.<br />

Programmering af specielle IR-koder, der ikke<br />

kommer frem som kontroller på skærm-displayet<br />

Se “Programmering af infrarøde (IR) koder fra andre<br />

fjernbetjeninger (USER IR-indstilling)” på side 20.<br />

7 Gentag trin 3 til og med 6 for at programmere IRkoder<br />

fra andre programkilder.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går tilbage til en tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

18 DK<br />

Hvordan man sletter IR-koder<br />

Klik på CODE CLEAR.<br />

• Sletning af en bestemt IR-kode<br />

1 Klik på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klik på den knap, der skal slettes.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

3 Klik på YES for at slette koden.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

Gentag trin 2 og 3, hvis du vil slette endnu en kode.<br />

• Sletning af alle IR-koderne for den anvendte komponent<br />

(f.eks. OTHER CD)<br />

1 Klik på (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

2 Klik på YES for at slette koden.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

• Sletning af alle IR-koderne<br />

1 Klik på ALL IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

2 Klik på YES for at slette alle koderne.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

Hvis IR-koderne ikke fungerer som forventet<br />

• Udfør programmeringen forfra for at sikre dig, at IRkoderne<br />

er programmeret rigtigt.<br />

• Hvis du har vanskeligheder med anvendelsen af INPUT-.<br />

nummer- eller ENTER-knappen på en videobåndoptager<br />

eller en LD-afspiller efter automatisk registrering fra listen<br />

over fabrikater i trin 5: Programmer IR-koderne manuelt<br />

som vist i trin 6.<br />

• På nogle LD-afspillere af andre fabrikater end <strong>Sony</strong>, er det<br />

ikke sikkert, at ) og 0 knapperne fungerer rigtigt,<br />

selv efter automatisk registrering fra listen over fabrikater<br />

i trin 5. Hvis dette sker, skal du udføre trin 6 for manuelt<br />

at programmere IR-koderne for ) og 0 knapperne så<br />

vel som alle andre knapper, du vil bruge med LDafspilleren.<br />

• Hvis du registrerer en afspilningskilde som TOSHIBA 2<br />

eller RCA 2, kan du ikke tænde eller slukke for fjernsynet<br />

ved hjælp af forstærkerens fjernbetjening (fjernsynet<br />

tænder ikke, når du klikker på TEST).<br />

• Programmeringen af nogle IR-koder kan mislykkes, selv<br />

hvis “RELEASE YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />

fjernsynsskærmen. Forsøg i dette tilfælde at programmere<br />

IR-koden igen. Hvis IR-koden stadig ikke kan<br />

programmeres, skal du følge den i “Programmering af<br />

infrarøde (IR) koder fra andre fjernbetjeninger (USER IRindstilling)”<br />

på side 20.<br />

• Det er ikke sikkert, at IR-koder med specielle bølgeformer,<br />

der frembringes af nogle fjernbetjeninger, kan optages.


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Bemærkninger<br />

• Undlad at registrere samme type komponent (f.eks. en<br />

LD-afspiller) til flere, forskellige funktioner.<br />

• Apparatet udsender et IR-signal, der annullerer den<br />

automatiske afspilningsfunktion for programkilder som<br />

LD-afspillere og CD-afspillere, der er beregnet til at<br />

begynde afspilning, når der tændes for dem. Sæt<br />

forstærkerens AUTO PLAY-funktion til ON, når den<br />

automatiske afspilningsfunktion skal aktiveres.<br />

• Hold den infrarøde sensor væk fra lysstofrør og direkte<br />

sol. I modsat fald kan IR-koderne ikke optages.<br />

• Selv i tilfælde af, at netledningen er taget ud af<br />

stikkontakten i væggen (vekselstrømsudtaget), vil de<br />

optagne IR-koder blive bevaret i hukommelsen i ca. to<br />

uger. Når de forsvinder, vil “ALL CLEAR” komme frem<br />

på fjernsynsskærmen, næste gang du tænder for<br />

forstærkeren.<br />

• Brug ikke fjernbetjeningen, der følger med <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>,<br />

når “PUSH YOUR COMMANDER” angives<br />

fjernsynsskærmen i trin 6. Programmering af IR-koder<br />

med den medfølgende fjernbetjening kan bevirke, at<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> kommer til at fungere forkert.<br />

19 DK


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Programmering af infrarøde<br />

(IR) koder fra andre<br />

fjernbetjeninger (USER IRindstilling)<br />

Brug USER IR CODE SETTING-menuen til at<br />

programmere alle de IR-koder, der ikke har kunnet<br />

programmeres i “Registrering af lyd-/videoudstyr”.<br />

Blandt disse kan være koder for lyd- og videoudstyr så<br />

vel som andre typer udstyr af næsten ethvert fabrikat.<br />

Ved hjælp af den følgende procedure kan du<br />

programmere op til 20 USER IR-koder.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

2 Klik på USER IR.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

USER IR<br />

EXIT<br />

3 Klik på A B C D for at vælge en bruger-IR<br />

kodeside, og klik derefter på INDEX.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Skriv et navn til IR-koden ved at klikke på hver<br />

enkelt karakter i rækkefølge. Navnet lagres<br />

automatisk i hukommelsen.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

B b<br />

A B C D E 1 2 3<br />

F G H I J 4 5 6<br />

K L M N O 7 8 9<br />

P Q R S T / 0 *<br />

U V W X Y Z – +<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Indsætning af et mellemrum<br />

Klik på mellemrumstangenten.<br />

Skift mellem store og små bogstaver<br />

Klik på CAPS.<br />

Hvis du laver en fejl<br />

Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />

karakter, der skal ændres, og tryk derefter på den<br />

korrekte karakter (eller slet karakteren ved at trykke på<br />

mellemrumstangenten).<br />

5 Tryk, efter indtastning af navnet, på RETURN for<br />

at gå tilbage til USER IR CODE SETTINGmenuen.<br />

Gentag trin 3 til og med 5, indtil du har indtastet<br />

navnene på alle de IR-koder, du vil programmere.<br />

6 Klik på navnet for den første IR-kode.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Før du går videre til trin 7, skal du dække IRsensoren<br />

på den respektive komponent for at<br />

forhindre utilsigtet betjening under<br />

programmeringen.<br />

7 Klik på S<strong>TA</strong>RT.<br />

Tryk på den knap, der skal programmeres, når<br />

“PUSH YOUR COMMANDER” kommer frem på<br />

fjernsynsskærmen.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Klargøring og anvendelse af fjernbetjeningen<br />

Når IR-koden programmeres, skal<br />

fjernbetjeningen rettes mod IR-sensoren på<br />

forstærkeren fra en afstand af ikke mere end 10<br />

cm. Hold knappen på fjernbetjeningen inde i ca. 5<br />

sekunder, indtil kommandoen “RELEASE YOUR<br />

COMMANDER” er kommet frem og indikatoren<br />

slukker.<br />

IR sensor<br />

Hold fjernbetjeningen vandret mod IRsensoren,<br />

indtil koden er programmeret.<br />

Hvis du holder fjernbetjeningen skråt eller flytter<br />

den under programmeringen, er det ikke sikkert<br />

at IR-koden programmeres korrekt.<br />

Gentag denne procedure for de resterende knapper<br />

Når alle IR-koderne er programmeret, vil IR CODE<br />

SETTING-menuen komme frem.<br />

Bemærkninger<br />

• Selv hvis forstærkerens netledninhg er taget ud af<br />

stikkontakten i væggen (vekselstrømsudtaget), vil de<br />

programmerede IR-koder blive bevaret i hukommelsen i<br />

ca. to uger. Når de forsvinder, vil “ALL CLEAR” komme<br />

frem på fjernsynsskærmen, når der tændes for<br />

forstærkeren igen.<br />

• Visse klima-anlægs afbrydere betjener sig at to<br />

uafhængige IR-koder, selv hvis der kun er en afbryder.<br />

Hvis du ikke kan slukke for klima-anlægget ved hjælp af<br />

den IR-kode, der er programmeret for tænd/slukknappen,<br />

skal du gentage proceduren og programmere<br />

tænd- og sluk-IR koderne separat.<br />

• Brugen af nogle klima-anlægs fjernbetjeninger kræver tovejs<br />

signaludveksling med selve klima-anlægget. Selv om<br />

det er muligt at programmere sådanne fjernbetjeningers<br />

IR-koder til apparatet, er det ikke sikkert, at deres<br />

anvendelse resulterer i normal styring af klima-anlægget.<br />

• Det er ikke sikkert, at IR-koder med specielle bølgeformer,<br />

der frembringes af nogle fjernbetjeninger, kan optages.<br />

Fornyet programmering af en bestemt IR-kode<br />

Klik på den knap, hvor IR-koden programmeredes, og klik<br />

derefter på S<strong>TA</strong>RT.<br />

Hvordan man sletter IR-koder<br />

Klik på CODE CLEAR.<br />

• Sletning af en bestemt IR-kode<br />

1 Klik på SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Klik på den knap, der skal slettes.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

3 Klik på YES for at slette koden.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

Gentag trin 2 og 3, hvis du vil slette endnu en kode.<br />

• Sletning af alle bruger IR-koderne<br />

1 Klik på USER IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

2 Klik på YES for at slette koderne.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

• Sletning af alle IR-koderne<br />

1 Klik på ALL IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” kommer frem for bekræftelse.<br />

2 Klik på YES for at slette alle koderne.<br />

“CODE CLEAR!” kommer frem i displayet.<br />

Klik på NO, hvis du vil stoppe, før en kode slettes.<br />

21 DK


Grundlæggende anvendelse<br />

Valg af en komponent<br />

2 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

For at høre eller se<br />

Klik på<br />

Laserplader<br />

LD<br />

Satellit-udsendelser<br />

SATL<br />

Digitale lydbånd (DAT)<br />

DAT/MD<br />

eller MiniDiscs (MD-plader)<br />

Compact Discs (CD-plader) CD<br />

Radioudsendelser<br />

TUNER<br />

Plader PHONO* 1<br />

Analoge kassettebånd <strong>TA</strong>PE* 2<br />

Når du vil anvende en tilsluttet komponent, skal du<br />

skal du gå til funktions-menuen og klikke på den<br />

ønskede programkilde. Før du begynder, skal du<br />

forvisse dig om, at du har:<br />

• Tilsluttet IR-repeateren og alle komponenter<br />

ordentligt og korrekt som vist på side 8 - 11.<br />

• Registreret IR-koderne for de tilsluttede<br />

komponenter som vist på side 12 til og med 21.<br />

• Drejet MASTER VOLUME helt til venstre (0), så du<br />

undgår at højttalerne lider overlast.<br />

1 Tag fjernbetjeningen og tænd for forstærkeren<br />

ved at trykke en eller to gange på knappen. Din<br />

monitor bør samtidigt tænde automatisk. Hvis<br />

den ikke gør det: Se side 14 til 15 angående<br />

registrering af monitoren.<br />

3 Klik på den ønskede komponent.<br />

Komponenten begynder automatisk at afspille.<br />

Videobånd VIDEO 1, VIDEO 2<br />

eller VIDEO 3<br />

* 1 Kontrolknapperne kommer ikke frem, når PHONO<br />

vælges.<br />

* 2 Bånd-symbolet bliver grønt under båndmedhør.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

4 Klik på VOL + eller – for at regulere lydstyrken.<br />

Brug lydstyrkekontrollen på fjernsynet til at<br />

regulere lydstyrken for fjernsynets højttalere.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

Betjening af den valgte komponent<br />

Kontrolknapperne nederst på skærmen fungerer som en<br />

fjernbetjening for den valgte komponent. Klik på knappen,<br />

der står for den ønskede betjening. Vi henviser til<br />

brugsanvisningen for den komponent, du styrer, angående<br />

detaljer om dens anvendelse.<br />

Visning af andre kontrolknapper for den valgte<br />

komponent<br />

Klik på SUB.<br />

Hvordan IR-kommandoer, der er programmeret fra andre<br />

fjernbetjeninger, udføres<br />

1 Klik på USER.<br />

2 Klik gentagne gange på A B C D for at få den ønskede<br />

kommando frem.<br />

3 Klik på knappen for den respektive kommando.<br />

Se side 20 angående, hvordan IR-koder fra andre<br />

fjernbetjeninger programmeres.<br />

Udkobling af lyden<br />

Klik på . Symbolet ændres til og bliver grønt.<br />

“MUTE ON” efterfulgt af “MUTING” kommer frem i<br />

displayet på forstærkeren. Klik på symbolet igen, når du vil<br />

have lyden tilbage.<br />

Udkobling af MONITOR, mens du hører en lydkilde<br />

Klik på i nederste, venstre hjørne. Se “Fjernstyring af<br />

lydkilderne uden fjernsynet (lysende kontrol-blink)” på side<br />

36 angående detaljer om fjernstyring uden fjernsynet.<br />

Udkobling af den valgte komponent<br />

Klik på i nederste, venstre hjørne.<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Kontrolknapper<br />

Udkobling af alle de valgte komponenter<br />

Klik på ALL OFF .<br />

Hvis du har komponenter, der kun tænder, når du trykker<br />

på afspilnings-knappen, vil disse ikke slukke, når du klikker<br />

på ALL OFF, hvis AUTO PLAY-funktionen (se side 37) er<br />

koblet ud. Klik i dette tilfælde på og derefter på<br />

afspilningsknappen ( ( ).<br />

ALL<br />

OFF


Grundlæggende anvendelse<br />

Hvis skærm-displayet ikke kommer frem, når du<br />

bruger en TV-monitor<br />

Indgangsvælgeren kan være sat i stilling “TV” istedet<br />

for “VIDEO”. Brug i dette tilfælde indgangsvælgeren på<br />

fjernsynet til at sætte dets indgang til stilling “VIDEO”.<br />

Bemærkninger<br />

• AUTO PLAY-funktionen er ved leveringen indstillet til at<br />

begynde afspilningen på komponenten, så snart denne er<br />

valgt. Se side 37 angående, hvordan AUTO PLAY kobles<br />

ud.<br />

• Komponenter af samme type vil blive styret samtidigt via<br />

kontrollerne på skærm-displayet.<br />

Hvis du f.eks. bruger kontrrollerne på skærm-displayet til<br />

at begynde afspilningen på den ene af to <strong>Sony</strong> LDafspillere<br />

i værelset, vil den anden også begynde at<br />

afspille samtidigt.<br />

• Hvis en komponent ikke reagerer, kan det skyldes, at IRkoderne<br />

fra IR-repeateren ikke når helt frem til den valgte<br />

komponent. Flyt i dette tilfælde IR-repeateren eller<br />

programkilden.<br />

• Hvis der vælges en lydkilde, mens den aktiverede kilde er<br />

en videokilde, vil videokilden skifte til SATL.<br />

Hvis du vil se fjernsyn eller video<br />

Vi anbefaler, at du, når du ser fjernsyn eller video,<br />

spiller lyden via forstærkeren istedet for fjernsynets<br />

højttalere. På den måde kan du nemlig udnytte<br />

forstærkerens surroundlydeffekter som f.eks. Dolby<br />

Surround og du kan styre lyden via forstærkerens<br />

fjernbetjening.<br />

Afbryd højttalerne på fjernsynet, før du begynder, så<br />

du kan høre surroundlyd fra forstærkeren.<br />

Hvis du vil se fjernsynsudsendelser<br />

Du kan bruge den i videobåndoptageren indbyggede TVtuner<br />

til at se fjernsynsudsendelser med brug af<br />

forstærkerens skærm-operationer.<br />

1 Vælg den rigtige funktion (f.eks. “VIDEO 2”).<br />

2 Klik på TVb i videobåndoptager-kontrollerne nederst på<br />

skærmen.<br />

Kontrolpanelerne skifter til videobåndoptagerens<br />

fjernsynskontroller.<br />

3 Klik på CH – eller + for at ændre programposition.<br />

Klik på VTRb for at gå tilbage til videobåndoptagerkontrollerne.<br />

Vi anbefaler, at du skifter til videobåndoptager-kontroller,<br />

inden du skifter funktioner. Hvis du går direkte fra<br />

fjernsynskontroller til FUNCTION SELECT-menuen, vil<br />

AUTO PLAY-funktionen (side 37) ikke fungere, næste gang<br />

du vælger videobåndoptageren som programkilde.<br />

Direkte valg af TV-programpositioner, når du ser<br />

fjernsynsudsendelser med brug af<br />

videobåndoptagerens indbyggede tuner<br />

Klik på SUB i videobåndoptager-kontrolpanelet for at at<br />

få kontrollerne til direkte valg frem.<br />

Husk at programmere -/-- eller 1- og 2-koderne manuelt<br />

som vist på side 17, hvis du bruger en<br />

videobåndoptgager af et andet fabrikat end <strong>Sony</strong>.<br />

Disse koder er ikke forprogrammerede i dette apparat.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Ændring af en <strong>Sony</strong>-videobåndoptagers videoindgang<br />

Klik på INPUT-symbolet i videobåndoptager-kontrolpanelet.<br />

På samme måde, hvis du vil se en fjernsynsudsendelse, efter at<br />

have set et videobånd, skal du stoppe videobåndoptageren,<br />

klikke på INPUT, og derefter bruge kontrollerne på skærmen til<br />

at vælge den ønskede programposition.<br />

Ændring af skærmstørrelsen ved anvendelse af en<br />

bredformat TV-monitor<br />

Klik gentagne gange på for at vælge den ønskede<br />

skærmstørrelse.<br />

Valg af en komponent ved hjælp af<br />

kontrollerne på forpladen<br />

1 Tænd for forstærkeren ved at trykke på POWER.<br />

2 Tryk på knappen for den komponent, du vil<br />

anvende.<br />

For at høre elle se<br />

Tryk på<br />

Videobånd VIDEO 1, VIDEO 2<br />

eller VIDEO 3<br />

Laserplader<br />

Satellit-udsendelser<br />

Digitale lydbånd (DAT)<br />

eller MiniDiscs (MD-plader)<br />

Analoge kassettebånd<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

Compact Discs (CD-plader)<br />

EXIT<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />

CD<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

Radioudsendelser<br />

Plader<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

(fortsættes)<br />

23 DK


3 Tænd for komponenten, f.eks. en CD-afspiller, og<br />

begynd afspilningen.<br />

Anvendelse af hovedtelefoner<br />

Tilslut hovedtelefonerne til PHONES-jacken, og sæt<br />

SPEAKERS-vælgeren i stilling OFF.<br />

Grundlæggende anvendelse<br />

Optagelse<br />

Afspillekomponent<br />

(programkilde)<br />

ç: Signalretning<br />

c: Videosignalretning<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

2 Klik på den programkilde, du vil optage,<br />

(f.eks. “LD”).<br />

3 Klik på SUB.<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Med denne forstærker er det nemt at optage til og fra<br />

de tilsluttede komponenter. Det er ikke nødvendigt<br />

med direkte tilslutning af afspille- eller<br />

optagekomponenter: Når der en gang er valgt<br />

programkilde på forstærkeren, kan du optage eller<br />

redigere fra skærmdisplayet som normalt med brug af<br />

kontrollerne på hver enkelt komponent.<br />

Sørg for, at alle komponenter er rigtigt tilsluttet, før du<br />

begynder.<br />

ç<br />

c<br />

ç<br />

c<br />

Optagekomponent<br />

(båndoptager DATbåndoptager,<br />

MD-deck,<br />

videobåndoptager)<br />

Du kan optage på et kassettebånd, et DAT-bånd, en<br />

MD-plade eller et videobånd (etc.) med brug af<br />

forstærkeren. Se brugsanvisningen for<br />

optagekomponenten, hvis du har brug for hjælp.<br />

4 Klik på REC EDIT.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

5 Klik på den komponent, du vil optage til<br />

(f.eks. “VIDEO 1”).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Kontrolpanelet for begge komponenter kommer<br />

frem på fjernsynsskærmen. “PLAYER” for<br />

programkilden, og “RECORDER” for<br />

programdestinationen.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

Grøn pil<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 10/0 +10<br />

SIDE A SIDE B<br />

REC EDIT<br />

EXIT<br />

FUNCTION<br />

FUNCTION<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

VIDEO 1<br />

EXIT<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Den grønne pil viser kildekomponenten. Under<br />

optagelsen bør den grønne pil være ud for<br />

“PLAYER”.<br />

Et klik på en RECORDER-kontrol under<br />

optagelsen, afbryder programkilden (PLAYER).<br />

6 Sæt et blankt bånd i optagekomponenten (eller<br />

videobåndoptageren etc.) og indstil om<br />

nødvendigt optageniveauet.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

ALL<br />

OFF


Grundlæggende anvendelse<br />

7 Klik på REC for at begynde optagelsen, og klik<br />

derefter på PLAYER ( kontrollen.<br />

Optagelsen begynder.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

FUNCTION<br />

RECORDER VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

REC<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

Styring af optageren (når der ikke optages)<br />

Klik på RECORDER. “RECORDER” bliver<br />

kildekomponenten, og du kan bruge RECORDERkontrollerne<br />

til at spole tilbage og spille optagelsen (etc.).<br />

Klik på PLAYER for at returnere kontrollen til den<br />

oprindelige kildekomponent.<br />

Medhør af den indspillede lyd under optagelse med en<br />

kassettebåndoptager med 3 hoveder<br />

1 Klik på EXIT.<br />

2 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

3 Klik på <strong>TA</strong>PE.<br />

Anvendelse af<br />

afbryderautomatikken<br />

Forstærkeren kan indstilles til at slukke automatisk på<br />

et valgt tidspunkt.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

2 Klik på SLEEP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

SLEEP<br />

3 Klik gentagne gange på TIMER for at vælge<br />

afbryderautomatikkens varighed. Timeren skifter<br />

som vist herunder:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

EXIT<br />

Standsning af optagelsen<br />

Klik på p for optage-apparatet.<br />

Hvis du vil gå tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

HOUR<br />

MIN<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

Bemærkninger<br />

• Der er ingen lyd fra optage-komponenten, selv hvis alle<br />

knapperne på optage-komponentens kontrolpanel er<br />

operative.<br />

• Hvis du klikker på RECORDER under optagelse, vil den<br />

kilde der optages, blive koblet ud.<br />

• Hvis du går ud af REC EDIT-menuen ved at klikke på<br />

FUNCTION, SOUND eller EXIT, vil optagelsen fortsætte,<br />

men styringen skifter til PLAYER-siden, selv hvis du<br />

allerede har klikket på RECORDER.<br />

• Hvis du åbner FUNCTION SELECT-menuen og klikker på<br />

en anden programkilde under optagelsen, vil den nyligt<br />

valgte programkilde blive optaget.<br />

• Nogle kassettebåndoptagere kræver, at du trykker r RECog<br />

( knapperne ind samtidigt for at begynde optagelsen.<br />

Hvis du kun vil bruge en knap fra skærm-displayet, skal<br />

du huske at optage optagesignalet som vist i trin 1 til og<br />

med 7 i “Registrering af ikke-<strong>Sony</strong> lyd-/videoudstyr”<br />

(side 16 til og med 19) for både <strong>Sony</strong> og ikke-<strong>Sony</strong><br />

komponenter.<br />

• Lydinput via <strong>TA</strong>PE-stikkene på bagsiden kan ikke optages<br />

på optage-komponenten.<br />

• Hvis du optager på en DAT-båndoptager eller et MDdeck,<br />

der er tilsluttet DAT/MD REC OUT-jackerne, vil<br />

justering af lyden ikke have nogen indflydelse på<br />

optagelsen.<br />

RETURN<br />

Du kan frit specificere tidspunktet<br />

Klik på + eller – for at ændre tiden i intervaller på 1<br />

minut. Op til 5 timer kan specificeres.<br />

Hvis du vil gå tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvis du vil gå tilbage til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Når afbryderautomatikken er indstillet<br />

“SLEEP” kommer frem i øverste, venstre hjørne i<br />

hovedmenuen.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Det er muligt at kontrollere tidspunktet, inden<br />

forstærkeren slukker<br />

Den resterende tid kommer fren i displayet. Klik på<br />

FUNCTION og klik derefter på SLEEP.<br />

25 DK


Anvendelse af surroundlyd<br />

Indledning<br />

Anvendelse af et forprogrammeret lydfelt<br />

Se “Anvendelse af forprogrammerede lydfelter” på<br />

denne side. Dette afsnit beskriver, hvordan man<br />

fremkalder lydfelter og giver en beskrivelse af hvert<br />

lydfelt.<br />

Hvordan Dolby Pro Logic surroundlyden<br />

bedst udnyttes<br />

Se “Således udnytter du bedst Dolby Pro Logic<br />

Surroundlyden” på side 28. Dette afsnit beskriver,<br />

hvordan højttalernes lydstyrke reguleres og hvordan<br />

man “skræddersyr” PRO LOGIC-lydfelterne.<br />

Hvordan du laver dine egne lydfelter<br />

Se “Således “skræddersyr” du lydfelter” på side 29<br />

angående, hvordan du justerer tonen og surroundparametrene.<br />

Yderlige information om surroundlyd<br />

Se “Ordforklaring” på side 45 og 46.<br />

26 DK<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> er udstyret med forskellige surrondfaciliteter,<br />

der giver dig mulighed for at høre et stort<br />

antal lydkilder med surroundlyd. Ydermere giver<br />

justerbare parametre dig mulighed for at “skræddersy”<br />

lyden efter din personlige smag.<br />

Det fremgår af emballagen, om der er tale om Dolby<br />

Surround-kodet software<br />

Nogle videobånd og laser-plader har dog Dolby<br />

surroundlyd, uden at dette angives på emballagen.<br />

Anvendelse af<br />

forprogrammerede lydfelter<br />

Du kan udnytte surroundlyden ved ganske enkelt at<br />

vælge et af de fire forprogrammerede lydfelter i<br />

overensstemmelse med det program, du vil spille.<br />

1 Klik på SOUND i hovedmenuen, mens du spiller<br />

en programkilde.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Klik på en lydfelt-genre for at vælge den ønskede<br />

type lydfelt.<br />

Den tidligere valgte funktion aktiveres<br />

automatisk.<br />

3 Klik gentagne gange på MODE for at vælge den<br />

ønskede funktion fra den respektive genre.<br />

Se følgende oversigt.<br />

MODE<br />

Hvordan bassen øges<br />

Klik på BASS BOOST ON.<br />

FUNCTION<br />

Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Kilk på EXIT.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Anvendelse af surroundlyd<br />

Afspilning uden surround-effekter<br />

Vælg “ACOUSTIC” fra MUSIC 2. Surround-effekterne<br />

deaktiveres, men det er stadig muligt at justere tonen (se<br />

side 29).<br />

Udkobling af lydfelterne<br />

Klik SOUND FIELD ON/OFF.<br />

Lydfelter<br />

GENRE INDSTILLING For at<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Afkode Dolby Surround-programmer.<br />

ENHANCED<br />

Forstærke lyden fra baghøjttalerne under afkodning af Dolby Surroundprogrammerne.<br />

MOVIE SMALL THEATER Føje akustisk lydtilbagekastning i et teater til det afkodede Dolby Surround signal.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Skabe en teaterlignende atmosfære fra film med mono-lydspor.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Gengive akustikken i en rektangulær koncertsal. Ideel til blød, akustisk lyd.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Svække stemmerne i stereo-musikkilder.<br />

ACOUSTIC<br />

Gengive almindelig 2-kanals stereo med tone-kontrollen (TONE).<br />

SPORTS ARENA Gengive fornemmelsen af en stor koncert-arena. Fin til rock-musik.<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

Gengive fornemmelsen af et stort frilufts-stadion. Fin til elektrisk lyd.<br />

GAME GAME Opnå optimal lydvirkning fra videospil.<br />

27 DK


Anvendelse af surroundlyd<br />

Således udnytter du bedst<br />

Dolby Pro Logic Surroundlyden<br />

For at opnå den bedst mulige Dolby Pro Logic<br />

Surroundlyd, skal du først vælge midter-indstilling i<br />

overensstemmelse med dit højttalersystem. Udjævn<br />

derefter højttalerniveauerne og juster forsinkelsestiden<br />

for PRO LOGIC-lydfeltet.<br />

Bemærk, at du skal have mindst et par ekstra højttalere<br />

og/eller en midterhøjttaler for at kunne foretage de<br />

følgende indstillinger.<br />

Valg af midterindstilling<br />

Forstærkeren har fire midter-indstillinger:<br />

PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL og<br />

WIDE. Hver indstilling er lavet til en forskellig<br />

højttalerplacering. Vælg den indstilling, der passer<br />

bedst til dit højttalerarrangement.<br />

1 Klik på SOUND i hovedmenuen.<br />

2 Klik på PRO LOGIC for at vælge pro logiclydfeltet.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

EXIT<br />

3 Klik på SUR.<br />

Dolby Pro Logic SUR EDIT-skærmen kommer<br />

frem.<br />

Valg af pro logic-lydfeltet.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MUSIC 2<br />

MOVIE<br />

SPORTS<br />

MUSIC 1<br />

GAME<br />

MODE<br />

VOL<br />

SOUND FIELD ON OFF +<br />

BASS BOOST ON OFF –<br />

SUR<br />

EXIT<br />

28 DK<br />

4 Klik gentagne gange på C MODE, indtil den<br />

ønskede midter-indstilling vises. Vælg midterindstillingen<br />

ved at se i nedenstående oversigt.<br />

Hvis du har<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Front- og<br />

baghøjttalere, men<br />

ingen<br />

midterhøjttaler<br />

Front- og<br />

midterhøjttalere,<br />

men ingen<br />

baghøjttalere<br />

Front- og<br />

baghøjttalere og<br />

en lille<br />

midterhøjttaler<br />

Front- og<br />

baghøjttalere og<br />

en<br />

midterhøjttaler,<br />

der modsvarer<br />

fronthøjttalerne.<br />

Vælg<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC (3<br />

Channel Logic)<br />

NORMAL<br />

WIDE<br />

+<br />

– +–<br />

Indstilling af højttalerlydstyrken<br />

EXIT<br />

Sådan at<br />

Midterhøjttalerens<br />

lyd kommer ud af<br />

fronthøjttalerne.<br />

Baghøjttalernes lyd<br />

kommer ud af<br />

fronthøjttalerne.<br />

Midterhøjttalerens<br />

baslyd kommer ud af<br />

fronthøjttalerne<br />

(fordi en lille<br />

højttaler ikke kan<br />

frembringe nok bas).<br />

Til fuldtonet Dolby<br />

Pro Logic<br />

surroundlyd til alle<br />

højttalere.<br />

Testtonen giver dig mulighed for at indstille<br />

højttalernes lydstyrke til det samme niveau. (Det er<br />

ikke nødvendigt at indstille lydstyrken, hvis alle dine<br />

højttalere har samme ydelse.)<br />

Ved hjælp af fjernbetjeningen kan du regulere<br />

lydstyrken fra din lænestol.<br />

1 Klik på TEST.<br />

Der lyder en tone fra hver højttaler i rækkefølge.<br />

Den højttaler, hvorfra testtonen kommer, vises i<br />

rødt på fjernsynsskærmen.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Anvendelse af surroundlyd<br />

2 Reguler lydstyrken, så du hører testtonen fra hver<br />

enkelt højttaler ved det samme niveau fra din<br />

lytteposition:<br />

• Regulering af lydstyrken mellem højre og<br />

venstre fronthøjttaler: Brug BALANCEkontrollen<br />

på forpladen af forstærkeren.<br />

• Regulering af midterhøjttalerens lydstyrke:<br />

Klik på CENTER + eller –.<br />

• Regulering af baghøjttalernes lydstyrke: Klik<br />

på REAR + eller –.<br />

Indstilling af det anvendte lydfelt til de oprindelige<br />

fabriksindstillinger<br />

Klik på STD.<br />

Regulering af tonen<br />

Det er muligt at regulere højttalernes tone.<br />

Gå frem som beskrevet i “Indstilling af tonen”<br />

herunder.<br />

3 Klik på TEST for at koble testtonen ud.<br />

Alle højttalerne kan justeres samtidigt<br />

Brug MASTER VOLUME på forpladen af forstærkeren.<br />

Indstilling af tidsforsinkelsen<br />

Du kan gøre surroundlyden mere effektiv ved at<br />

forsinke lyden fra baghøjttalerne (tidsforsinkelse).<br />

Tidsforsinkelsen kan justeres i trin på 0,1 m/sek.<br />

indenfor området 15 til 30 m/sek. Gør tidsforsinkelsen<br />

kortere, hvis du f.eks. har placeret baghøjttalerne i et<br />

stort rum eller langt fra din lytteposition.<br />

1 Start afspilningen af en programkilde, der er<br />

kodet med Dolby surroundlyd.<br />

Således “skræddersyr” du<br />

lydfelter<br />

Hvert lydfelt udgøres af en equalizer (bas, mellemtoneområde<br />

og surroundlydparametre og diskant).<br />

– variabler af lyd, der udgør et lydbillede. Du kan<br />

“skræddersy” lydfelterne ved at regulere<br />

højttalerlydstyrken (LEVEL) og surround-parametrene<br />

(EFFECT), så de passer til din lyttesituation.<br />

Når du først har “skræddersyet” lydfelterne, bevares<br />

de i hukommelsen, med mindre forstærkeren tages ud<br />

af forbindelse i ca. en uge.<br />

2 Klik på DELAY.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

Indstilling af tonen<br />

Indstil tonen for front-, midter- og baghøjttalerne, så<br />

den optimale lyd opnås. Tonen for alle lydfelter kan<br />

indstilles, inklusive Dolby Surround.<br />

3 Klik på SHORT eller LONG for at justere<br />

tidsforsinkelsen.<br />

DELAY<br />

SHORT<br />

RETURN<br />

SUR EDIT<br />

LONG<br />

DELAY<br />

Hordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

EXIT<br />

VOL<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

+<br />

–<br />

1 Start afspilningen af en programkilde og klik<br />

derefter på SOUND i hovedmenuen.<br />

2 Klik på den lydfelts-genre, du vil nulstille. Den<br />

tidligere valgte indstilling aktiveres automatisk.<br />

3 Klik gentagne gange på MODE for at vælge den<br />

indstilling, du vil justere.<br />

4 Klik på TONE.<br />

TONE EDIT-menuen kommer frem.<br />

MODE<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

TONE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

(fortsættes)<br />

29 DK


5 Klik på BASS + eller – for at justere de lave frekvensers<br />

niveau og klik på TREBLE + eller – for at<br />

justere de høje frekvensers niveau som ønsket.<br />

Anvendelse af surroundlyd<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB FLAT<br />

+10<br />

-10<br />

STD<br />

BASS + TREBLE + +<br />

– – –<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Start af juteringen med en flad equalizerkurve<br />

Klik på FLAT.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Regulering af lydstyrken<br />

Klik på VOL + eller –.<br />

30 DK<br />

Bemærkning<br />

Der kan forekomme nogen støj, når parametrene<br />

justeres.<br />

Nulstilling af toneparameteren for det valgte lydfelt til<br />

de oprindelige indstillinger<br />

Klik på STD.<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

Indstilling af surroundlyd-parametre<br />

Du kan ændre surroundparametrene, så de passer til<br />

din lyttesituation. Du kan regulere højttalerniveauet og<br />

lydfeltets generelle nærvær.<br />

Se afnittet “Således udnytter du bedst Dolby Pro Logic<br />

Surroundlyden” på side 28 for at indstille PRO LOGIC<br />

lydfeltets parametre.<br />

VOL<br />

1 Start afspilningen af en programkilde og klik<br />

derefter på SOUND i hovedmenuen.<br />

2 Klik på den lydfelts-genre, du vil nulstille.<br />

Den tidligere valgte indstilling aktiveres.<br />

3 Klik gentagne gange på MODE for at vælge den<br />

indstilling, du vil justere.<br />

4 Klik på SUR.<br />

SUR EDIT-menuen kommer frem.<br />

Regulering af højttalerlydstyrken<br />

Klik på LEVEL, og klik derefter på + eller – for at<br />

regulere til den ønskede højttalerlydstyrke.<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Regulering af effekt-niveauet<br />

Klik på EFFECT, og klik derefter på UP eller<br />

DOWN for at regulere lydfeltets nærvær til det<br />

ønskede niveau.<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

Nulstilling af alle parametre i det aktuelle lydfelt til<br />

den oprindelige indstilling.<br />

Klik på STD.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

Regulering af lydstyrken<br />

Klik på VOL + eller –.<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

VOL<br />

VOL<br />

Bemærk<br />

Hvis du føjer nye justeringer til et lydfelt, vil de gamle<br />

indstillinger blive erstattet af de nye.<br />

UP<br />

+<br />


Avanceret anvendelse<br />

Avanceret anvendelse<br />

Anvendelse af indeksfunktionerne<br />

6 Skriv det nye navn ved at klikke på hver enkelt<br />

karakter i rækkefølge. Navnet gemmes<br />

automatisk i hukommelsen.<br />

Med indeks-funktionen har du mulighed for at<br />

“skræddersy” funktionsmenuen, tunerforvalgs-listen<br />

og CD-listen. Du kan specificere symbolerne og<br />

navnene på op til 8 karakterer for hver funktionsknap,<br />

specificere navne på op til 8 karakterer for hver fast<br />

radiostation, og specificere navne på op til 12<br />

karakterer for hver CD-plade (op til 200 plader) eller<br />

pladegruppe i en CD-skifter.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Ændring af symboler og navne på<br />

funktionsknapper<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på INDEX.<br />

INDEX SETTING-skærmen kommer frem.<br />

FUNCTION SELECT<br />

Indtastning af et mellemrum<br />

Klik på mellemrumstangenten.<br />

Skift mellem store og små bogstaver<br />

Klik på CAPS.<br />

Hvis du laver en fejl<br />

Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />

karakter, der skal ændres, og klik derefter på den rigtige<br />

karakter (eller klik på mellemrumstangenten for at<br />

slette karakteren).<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Tryk på RETURN.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

3 Klik på det symbol, der skal ændres.<br />

4 Klik på det ønskede symbol fra symbol-menuen,<br />

og klik derefter på RETURN.<br />

5 Klik på den funktionsknap, der skal ændres.<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

MACRO 1<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 2<br />

Navngivning af faste radiostationer i en<br />

fjernstyrbar <strong>Sony</strong> tuner<br />

Hvis din tuner er en <strong>Sony</strong>-tuner, der kan styres med en<br />

fjernbetjening med infrarøde stråler, kan du<br />

indprogrammere navne til de faste stationer, så<br />

stationsindstilling kan foregå via skærm-displayet.<br />

1 Klik på LIST TUNER-knappen i INDEX<br />

SETTING-skærmen.<br />

INDEX SETTING<br />

LIST<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

LIST<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Forvalgs-listen kommer frem. Klik på A, B eller C<br />

for at vælge side. Klik derefter på 0 til 9 for at<br />

vælge den faste station, der skal navngives.<br />

(fortsættes)<br />

31 DK


2 Skriv navnet ved at klikke på hver enkelt karakter<br />

i rækkefølge. Navent lagres automatisk i<br />

hukommelsen.<br />

Avanceret anvendelse<br />

INDEX SETTING<br />

B<br />

A B C D E 1<br />

F G H I J 4<br />

K L M N O 7<br />

P Q R S T /<br />

U V W X Y Z<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

Indtastning af et mellemrum<br />

Klik på mellemrumstangenten.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

2 Klik på TUNER.<br />

3 Klik på LIST.<br />

LIST SUB<br />

A B C<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

Skift mellem store og små bogstaver<br />

Klik på CAPS.<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Hvis du laver en fejl<br />

Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />

karakter, der skal ændres, og klik derefter på den rigtige<br />

karakter (eller klik på mellemrumstangenten for at<br />

slette karakteren).<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Tryk på RETURN.<br />

Indstilling på faste stationer med brug af<br />

LIST-funktionen<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

USER<br />

4 Forvalgs-listen kommer frem. Klik på A, B eller C<br />

for at vælge side. Klik derefter på 1 til 0 for at<br />

stille ind på den respektive faste station.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

Navngivning af CD-plader i en <strong>Sony</strong> CDskifter<br />

med CTRL A1-jack<br />

Hvis din CD-skifter er en <strong>Sony</strong> med en CTRL A1-jack,<br />

kan du indprogrammere alle CD-navnedata i CDskifteren<br />

og således spare dig selv for besværet med at<br />

lave et navn ad gangen.<br />

1 Klik på LIST CD-knappen i INDEX SETTINGskærmen.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

INDEX SETTING<br />

2 Klik på DA<strong>TA</strong> LOAD-knappen.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD INDEX SETTING<br />

CD-navnedata indprogrammeres, og i løbet af<br />

nogle få minutter vil den indprogrammerede data<br />

komme frem i CD INDEX SETTING-menuen.<br />

Bemærkninger<br />

• DA<strong>TA</strong> LOAD-knappen kommer ikke frem, hvis CDskifteren<br />

ikke er registreret som en SONY CONTROL A1<br />

CD i IR CODE SETTING-menuen (se side 17), eller hvis<br />

der ikke er tændt for CD-skifteren.<br />

• DA<strong>TA</strong> LOAD proceduren fungerer ikke, hvis der ikke er<br />

tændt for CD-skifteren eller hvis CTRL A1-tilslutningen er<br />

ufuldstændig (se side 9).<br />

• Hvis følgende karakterer er optaget i CD-skifteren, vil de<br />

komme frem som vist herunder i skærm-displayet: # $ ; •<br />

ä ö ü<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Avanceret anvendelse<br />

Navngivning af CD-plader i ikke-<strong>Sony</strong> CDskiftere<br />

eller <strong>Sony</strong> CD-skiftere uden CTRL<br />

A1-jacker<br />

Hvis din CD-skifter ikke er en <strong>Sony</strong> eller ikke har en<br />

CTRL A1-jack, er du nødt til at navngive manuelt som<br />

vist herunder:<br />

1 Klik på LIST CD-knappen i INDEX SETTINGskærmen.<br />

INDEX SETTING<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Anvendelse af en CD-skifter<br />

Gruppering af CD-plader<br />

Du kan bruge skærm-displayet til at fordele dine CDplader<br />

i en eller flere grupper.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

LIST<br />

CD<br />

2 Klik på INDEX.<br />

INDEX SETTING-skærmen kommer frem.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

3 Klik på LIST CD-knappen.<br />

2 • Navngivning af en plade<br />

Klik på TITLE. Få nummeret på den plade, der<br />

skal navngives, frem ved at klikke på > eller .<br />

symbolet i højre side af skærmen, og klik<br />

derefter på den plade, der skal navngives.<br />

• Hvis du vil navngive en pladegruppe<br />

Klik på GROUP, og klik derefter på den<br />

gruppe, der skal navngives.<br />

3 Skriv navnet ved at klikke på hver enkelt karakter<br />

i rækkefølge. Navnet gemmes automatisk i<br />

hukommelsen.<br />

V<br />

v<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

Indtastning af et mellemrum<br />

Klik på mellemrumstangenten.<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Skift mellem store og små bogstaver<br />

Klik på CAPS.<br />

EXIT<br />

Hvis du laver en fejl<br />

Klik på ? eller / for at flytte markøren til den<br />

karakter, der skal ændres, og klik derefter på den rigtige<br />

karakter (eller klik på mellemrumstangenten for at<br />

slette karakteren).<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Tryk på RETURN.<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

4 Klik på SELECT, og klik derefter på den plade, du<br />

vil indlemme i en ny gruppe.<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Hvis den ønskede plade ikke vises<br />

Klik på > eller . symbolet for at angive pladen.<br />

5 Klik på navnene på de grupper, du vil indlemme<br />

CD-pladen i.<br />

For f.eks. at indlemme CD-pladen i både<br />

“GROUP 1” og “GROUP 4”, skal du klikke på<br />

begge gruppenavne, så de fremhæves.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

EXIT<br />

Hvordan CD-pladen fjernes fra en eller flere grupper<br />

Klik på det fremhævede gruppenavn, så det forsvinder.<br />

(fortsættes)<br />

33 DK


Avanceret anvendelse<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Tryk på RETURN.<br />

Hvordan man går til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Afspilning af CD-plader med LISTfunktionen<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på CD.<br />

3 Klik på LIST.<br />

LIST SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

4 Klik på > eller . symbolet for at se de næste eller<br />

foregående 10 plader, og klik derefter på pladen.<br />

Afspilningen begynder automatisk.<br />

Hvis der tilsluttes en <strong>Sony</strong> CD-skifter, der er<br />

udstyret med en CTRL A1-jack, vil den på<br />

skærmen viste plade-kapacitet automatisk blive<br />

ændret i overensstemmelse med CD-skifterens<br />

kapacitet.<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

ALL<br />

1<br />

> OFF<br />

2<br />

3<br />

4<br />

VOL<br />

5<br />

+<br />

6<br />

–<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p EXIT<br />

Lokalisering af en bestemt plade<br />

Klik på SEARCH. CD LIST - SEARCH-skærmen<br />

kommer frem.<br />

CD LIST - SEARCH<br />

ALL<br />

OFF<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

34 DK<br />

• Visning af pladerne i en bestemt gruppe:<br />

Klik på GROUP NAME, og klik derefter på<br />

navnet på gruppen, hvor CD-pladsen befinder<br />

sig.<br />

CD-listen for denne gruppe vises. Klik på ><br />

eller . symbolet for at vise pladen, og klik<br />

derefter på pladen. Afspilningen begynder<br />

automatisk.<br />

• Visning af pladerne i alfabetisk rækkefølge:<br />

Klik på ALPHABET, og i løbet af nogle få<br />

sekunder vises pladerne i alfabetisk<br />

rækkefølge.<br />

Klik på > eller . symbolet for at vise pladen,<br />

og klik derefter på pladen. Afspilningen<br />

begynder automatisk.<br />

• Visning af pladerne i nummerorden:<br />

Klik på DISC NUMBER, og i løbet af nogle få<br />

sekunder vises pladerne i nummerorden.<br />

Klik på > eller . symbolet for at vise pladen,<br />

og klik derefter på pladen. Afspilningen<br />

begynder automatisk.<br />

Bemærkninger<br />

• Det afhænger af typen af den tilsluttede CD-skifter (CDskifter<br />

til 3 eller 5 plader), om du kan vælge CD-plade ved<br />

klikke på pladenavnet. Hvis det ikke kan lade sig gøre,<br />

skal du vælge CD-pladen på det normale CDkontrolpanel.<br />

• Hvis CD-skifteren er af et andet fabrikat end <strong>Sony</strong>, og den<br />

operations-rækkefølge, der kræves for at begynde<br />

afspilningen er anderledes end 1 indtrykning af<br />

nummerknappen efterfulgt af 2 indtrykning af pladeknappen,<br />

er det ikke sikkert, at afspilningen begynder, når<br />

du klikker på pladenavnet. I dette tilfælde skal du gå<br />

tilbage til hovedmenuen, klikke på SUB, og betjene CDskifteren<br />

i overensstemmelse med den normale<br />

afspilnings-procedure.


Avanceret anvendelse<br />

Automatisk anvendelse af flere<br />

komponenter i rækkefølge<br />

(makro-afspilning)<br />

Makro-funktionerne (1 og 2) giver dig mulighed for at<br />

anvende op til otte IR-kommandokoder i rækkefølge til<br />

udførelse med en enkelt kommando. Du kan<br />

specificere IR-koderne fra såvel forvalgs- som bruger<br />

IR-kodelisten. Makro-funktionerne kan effektueres<br />

enten manuelt (ved at vælge dem fra FUNCTION<br />

SELECT-menuen) eller automatisk (ved at specificere<br />

dem i AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING-menuen (se side 37)).<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på MACRO.<br />

MACRO PLAY SETTING-menuen kommer frem.<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Klik på ? eller / for at vise de IR-koder, der er<br />

disponible for denne knap.<br />

De for de forskellige komponenter optagne IRkoder<br />

i FUNCTION SELECT-menuen og IRkoderne<br />

i bruger IR-menu indstillingen kommer<br />

frem i grupper på 5 til højre på skærmen.<br />

Hvordan man specificere en tidsforskel mellem<br />

kommandoer<br />

Klik gentagne gange på ? eller / for at vise tidsforskelskommandoerne<br />

(WAIT 10s, WAIT 5s og WAIT 1s).<br />

Hvordan man specificerer en IR-kode, der slukker for<br />

alle komponenterne<br />

Klik gentagne gange på ? eller / for at vise ALL OFF.<br />

Bemærkning<br />

Hvis makro-funktionen valgtes for automatisk<br />

effektuering ved starten med AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen<br />

(se side 37), kan ALL OFF ikke vælges i denne makrofunktion.<br />

6 Klik på den ønskede IR-kode.<br />

Navnet på IR-koden kommer frem i det<br />

fremhævende makrotrin-nummer, og det næste<br />

makrotrin-nummer fremhæves.<br />

7 Gentag trin 5 og 6 for at indprogrammere op til<br />

otte IR-koder.<br />

3 Klik på MACRO 1 eller 2.<br />

MACRO<br />

EXIT<br />

Sletning af en indprogrammeret IR-kode<br />

1 Klik på den kode, der skal slettes, så den fremhæves.<br />

2 Klik gentagne gange på ? eller /, indtil NO SET er<br />

kommet frem til højre på skærmen.<br />

3 Klik på NO SET for at slette den i trin 1 fremhævede IR-kode.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

4 Klik på makrotrin-nummer 1.<br />

Dette er den første IR-kode i makro-rækkefølgen.<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

/<br />

Vilkårlig indprogrammering af IR-koder<br />

1 Klik på en makro-knap med nummer.<br />

2 Klik gentagne gange på ? eller /, indtil den ønskede<br />

IR-kode er kommet frem til højre på skærmen.<br />

3 Klik på IR-koden.<br />

Effektuering af en makro-funktion<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på MACRO 1 eller MACRO 2.<br />

Effektueringen de specificerede IR-koder<br />

begynder automatisk.<br />

FUNCTION SELECT<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 DK


Fjernstyring af lydkilderne<br />

uden fjernsynet<br />

(lysende kontrol-blink)<br />

Det lysende kontrol-blink (eller “flasher”) giver dig<br />

mulighed for at styre lydkilder uden at bruge<br />

fjernsynets skærm-display ved kun at anvende<br />

fjernbetjeningen og forpladen på forstærkeren.<br />

Når du trykker på retningskontrolknappen, tændes<br />

indikatorerne på forpladen en efter en. Disse<br />

indikatorer giver dig mulighed for at vælge og styre de<br />

operationer, der kommer frem i displayet på<br />

forstærkeren.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

Indstillinger og justeringer<br />

2 Klik på SET UP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

EXIT<br />

3 Klik på FLASHER ON.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

ON OFF<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

4 Klik på en lydkilde i FUNCTION SELECTmenuen.<br />

5 Klik på TV-sluk symbolet for at slukke for TVmonitoren.<br />

Bemærkning<br />

TV-sluk symbolet for “flasher” funktionen kommer kun<br />

frem, når du vælger lydkilder.<br />

6 Tryk på venstre eller højre side af<br />

retningskontrolknappen.<br />

Forskellige operationer for den valgte lydkilde<br />

kommer frem i displayet, hver gang du trykker på<br />

retningskontrolknappen. Indikatoren for den<br />

modsvarende betjeningsknap på forpladen<br />

tændes.<br />

De for hver programkilde disponible operationer<br />

vises herunder.<br />

Programkilde<br />

Betjeninger<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET– PRESET +<br />

PHONO<br />

Intet display<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Alle lydkilder<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

7 Klik på fjernbetjeningen, når den ønskede<br />

operation er kommet frem i displayet.<br />

Hvordan en anden programkilde vælges<br />

1 Klik på fjernbetjeningen, når INPUT SELECT er<br />

kommet frem i displayet.<br />

2 Bevæg fjernbetjeningen fra venstre mod højre.<br />

De forskellige pogramkilder kommer frem en ad<br />

gangen i displayet. Hvis du har valgt en<br />

videoprogramkilde, vil fjernsynet tænde automatisk.<br />

Annullering af “flasher” funktionen<br />

Klik på fjernbetjeningen, nå TV ON er kommet frem i<br />

displayet, eller vælg en videokomponent.<br />

Bemærkning<br />

Hvis du vælger “ALL OFF” i “flasher” funktionen, vil<br />

“flasher” funktionen blive aktiveret, næste gang du tænder<br />

for forstærkeren. Forstærkeren tænder på normal vis, hvis<br />

der er komponenter, der er indstillet til automatisk start<br />

(se side 37).


Indstillinger og justeringer<br />

Automatisk afspilning af<br />

lydkilder (auto play)<br />

AUTO PLAY-funktionen giver dig mulighed for at<br />

indstille forstærkeren til at begynde afspilning af<br />

programkilderne umiddelbart efter, at disse er valgt fra<br />

FUNCTION SELECT-menuen.<br />

AUTO PLAY er aktiveret, når du køber forstærkeren.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på SET UP.<br />

3 Klik på AUTO PLAY ON eller OFF for at indeller<br />

udkoble automatisk afspilning.<br />

Automatisk start af en<br />

lydkilde, når der tændes for<br />

forstærkeren (auto start)<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen giver dig mulighed for at<br />

indstille forstærkeren til at begynde at afspille en<br />

bestemt programkilde med det samme, så snart du<br />

tænder for forstærkeren.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på AUTO.<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING-skærmen kommer frem.<br />

FUNCTION SELECT<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON<br />

OFF<br />

AUTO<br />

EXIT<br />

RETURN<br />

Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man gå til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

EXIT<br />

Bemærkninger<br />

• Hvis du vælger en anden komponent under afspilning, vil<br />

den anvendte komponent stoppe og den nye påbegynde<br />

afspilningen.<br />

• AUTO PLAY-funktionen virker ikke, hvis du betjener<br />

forstærkeren med kontrollerne på forpladen.<br />

• Det er ikke sikkert, at AUTO PLAY-funktionen virker for<br />

komponenter med dårlig fjernstyrings-respons. I et sådant<br />

tilfælde skal du flytte IR-repeateren nærmere til den<br />

pågældende komponent, således at modtagningen af IRkoder<br />

bliver nemmere.<br />

3 Klik på den komponent, der automatisk skal<br />

begynde at afspille, når der tændes for<br />

forstærkeren. Der kan kun vælges en enkelt<br />

programkilde.<br />

Automatisk start af den sidst anvendte komponent,<br />

næste gang du tænder for forstærkeren<br />

Klik på LAST.<br />

Automatisk effektuering af en makro-funktion, når<br />

du tænder for forstærkeren<br />

Klik på MACRO 1 eller MACRO 2, når AUTO PLAYfunktionen<br />

er aktiveret (ON) og programkilden er<br />

specificeret i MACRO PLAY-indstilling (se side 35).<br />

Hvis LAST specificeres, vil den sidst anvendte<br />

programkilde automatisk blive aktiveret, næste gang du<br />

tænder for forstærkeren.<br />

Annullering af AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen<br />

Klik på NO SET i trin 3.<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT virker ikke, når du tænder for forstærkeren.<br />

Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går tilbage til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

Bemærkning<br />

Makro’er, der indeholder ALL OFF-kommandoer (se side<br />

35), kan ikke vælges til brug med AUTO S<strong>TA</strong>RT-funktionen.<br />

37 DK


Justering af fjernbetjeningens<br />

følsomhed<br />

Du har mulighed for at vælge mellem fem forskellige<br />

niveauer, der bestemmer med hvilken hastighed<br />

viseren bevæger sig.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

Indstillinger og justeringer<br />

2 Klik på SET UP.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

1 2 3 4 5<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man gå til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

3 Klik på FEELING 1 til 5 for at vælge det ønskede<br />

følsomheds-niveau.<br />

Jo højere nummer, desto større hastighed.<br />

Valg af display-parametre<br />

Brug nedenstående fremgangsmåde til at vælge en ud<br />

af tre mulige display-funktioner: AUTO OSD ERASE,<br />

POINTER ONLY eller DEMO.<br />

Du har også mulighed for at ændre IR OUTPUTindstillingen,<br />

hvis du bruger IR-repeateren.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på SET UP.<br />

3 Klik på AUTO OSD ERASE ON eller OFF,<br />

POINTER ONLY SET eller DEMO S<strong>TA</strong>RT for at<br />

vælge den påkrævede display-funktion.<br />

Klik om nødvendigt på IR OUTPUT ON eller<br />

OFF.<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE:<br />

Denne display-funktion er praktisk under laser-plade<br />

operationer, eftersom den giver dig mulighed for at se<br />

kapitelnumre, der ellers kan være skjult af<br />

kontrolpanelet. Når denne funktion er aktiveret,<br />

forsvinder kontrolpanelerne, hver gang du klikker på<br />

og holder en kontrolknap inde. Kontrolpanelet kommer<br />

tilbage, når knappen slippes.<br />

POINTER ONLY:<br />

Denne display-funktion giver dig mulighed for at bruge<br />

viseren til at pege på forskellige skærm-punkter som<br />

f.eks. under en præsentation (etc.).<br />

Hvis du klikker på POINT ONLY SET, vil skærmdisplayet<br />

forsvinde med undtagelse af viseren og en<br />

EXIT-knap. Hold knappen inde på fjernbetjeningen,<br />

hvis du vil “fryse” viseren.


Indstillinger og justeringer<br />

DEMO:<br />

Denne display-funktion aktiverer et program, der<br />

forklarer forstærkerens forskellige funktioner. Bemærk<br />

venligst, at når programmet kører, vil det erstatte<br />

tidligere lagret data (som f.eks. surroundlyd-parametre)<br />

med data fra programmet. Du bør derfor kun bruge<br />

DEMO-funktionen, når der ikke er nogen data i<br />

hukommelsen eller når gen-skrivning af eksisterende<br />

data ikke har nogen betydning.<br />

Klik på S<strong>TA</strong>RT for at aktivere programmet. Klik to eller<br />

tre gange på knappen på fjernbetjeningen eller sluk for<br />

forstærkeren, når du vil stoppe programmet.<br />

IR OUTPUT:<br />

Når denne indstilles til OFF, sendes signalerne kun fra<br />

IR OUT-jacken på bagsiden. Der vil ikke blive sendt<br />

nogen IR-signaler fra IR-repeateren på forpladen. Når<br />

IR OUTPUT er indstillet til OFF, vil “IR OFF” komme<br />

frem i hovedmenuen.<br />

IR OUTPUT skal normlt indstilles til ON.<br />

Justering af skærmdisplayets<br />

position<br />

Den grafiske positions-funktion (GRAPHIC<br />

POSITION) giver dig mulighed for at foretage<br />

finjusteringer af den generelle position af skærmdisplayets<br />

kontrolpanel.<br />

1 Klik på FUNCTION i hovedmenuen.<br />

FUNCTION SELECT-menuen kommer frem.<br />

2 Klik på TV SET.<br />

3 Klik på GRAPHIC POSITION SET.<br />

Skærmen for positionsjustering kommer frem.<br />

TV IR SET<br />

TV MONITOR SET<br />

Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

SET<br />

EXIT<br />

Skærmen for positionsjustering kommer frem.<br />

V<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Klik på rammen for at justere positionen, så du<br />

lige kan se det øverste, det nederste og højre og<br />

venstre kant af rammen.<br />

4 Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går tilbage til hovedmenuen<br />

Klik på EXIT.<br />

Hvordan man går til den tidligere menu<br />

Klik på RETURN.<br />

39 DK


Anden information<br />

Forpladen<br />

1<br />

! ª<br />

1 Tænd/sluk-knap (POWER)<br />

40 DK<br />

2 Infrarød (IR) repeater<br />

Sender IR-koder til styring af<br />

programkilder<br />

3 Indikator for indstilling af<br />

infrarøde (IR) koder<br />

Tændes, når forstærkeren<br />

modtager IR-koder<br />

4 IR-sensor<br />

Ret fjernbetjeningens sender<br />

mod dette område under<br />

operationen, når du optager IRkoder<br />

fra andre komponenters<br />

fjernbetjeninger.<br />

5 Display<br />

Angiver programkilde, funktion<br />

og stationsfrekvens etc.<br />

6 Lydstyrkekontrol (MASTER<br />

VOLUME)<br />

Regulerer den generelle<br />

lydstyrke.<br />

2 3 4<br />

5 6<br />

! •<br />

!<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

7 Knap til lydfelt (SOUND FIELD)<br />

Ind- og udkobler lydfeltet.<br />

8 VIDEO 3 INPUT-jacker<br />

Til tilslutning af camcordere eller<br />

videospil etc.<br />

9 Stationsindstillingsknapper<br />

(PRESET TUNING +/–)<br />

Til indstilling på faste stationer.<br />

0 Pladespiller-knap (PHONO)<br />

Vælger den til PHONO-jackerne<br />

tilsluttede pladespiller.<br />

! ¡ Tuner-knap (TUNER)<br />

Vælger tuneren.<br />

! CD-knap (CD)<br />

Vælger den til CD-jackerne<br />

tilsluttede CD-afspiller.<br />

!£DAT/MD-knap (DAT/MD)<br />

Vælger den til DAT/MDjackerne<br />

tilsluttede DATbåndoptager<br />

eller MD-deck.<br />

!¢Knap til satellit-dekoder (SATL)<br />

Vælger den til SATL-jackerne<br />

tilsluttede satellit-dekoder.<br />

! Knap til laserplade-afspiller (LD)<br />

Vælger den til LD-jackerne<br />

tilsluttede laserplade-afspiller.<br />

!§VIDEO 1 - 3 knapper<br />

Vælger de til VIDEO 1 - 3<br />

jackerne tilsluttede<br />

videokomponenter.<br />

!Knap til lydmedhør (<strong>TA</strong>PE<br />

MONITOR)<br />

Til medhør af lydkilder under<br />

optagelse.<br />

! • Hovedtelefon-jack (PHONES)<br />

Til tilslutning af en<br />

stereohovedtelefon<br />

! ª Højttaler-vælger (SPEAKERS)<br />

Til ind- og udkobling af<br />

højttalerne.


Anden information<br />

Bagsiden<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 IR OUT<br />

2 CTRL-A1<br />

3 MONITOR<br />

4 VIDEO 2<br />

5 VIDEO 1<br />

6 MIX AUDIO OUT<br />

7 FRONT SPEAKERS<br />

(fronthøjttalere)<br />

8 SWITCHED AC OUTLET<br />

(vekselstrømsudtag med<br />

afbryder)<br />

9 Netledning<br />

0 CENTER SPEAKER<br />

(surroundhøjttalere, midter)<br />

! ¡ REAR SPEAKERS<br />

(surroundhøjttalere, bag)<br />

! <strong>TA</strong>PE (båndoptager)<br />

!£DAT/MD (DAT-båndoptager/<br />

MD-deck)<br />

!¢CD (CD-afspiller)<br />

! TUNER (tuner)<br />

!§PHONO (pladespiller)<br />

!SATL<br />

! • y SIGNAL GND terminal<br />

! ª LD (LD-afspiller)<br />

41 DK


Anden information<br />

Fejlfinding<br />

42 DK<br />

Brug denne fejlfindingsguide som en hjælp til at<br />

udbedre evt. problemer, hvis du løber ind i nogen af de<br />

følgende vanskeligheder, mens du bruger<br />

forstærkeren. Henvend dig gerne til nærmeste <strong>Sony</strong><br />

forhandler, hvis du ikke kan løse problemet selv.<br />

Skærmdisplayet kommer ikke frem på fjernsynsskærmen.<br />

/ Hvis du ser fjernsyn og kun har tændt for<br />

fjernsynet, er det ikke sikkert at skærmdisplayet<br />

kommer frem, når du tænder for<br />

forstærkeren. Brug i dette tilfælde fjernsynets<br />

fjernbetjening til at skifte fjernsynets<br />

indgangsvælger.<br />

Fjernsynet slukker, når du tænder for forstærkeren med<br />

fjernbetjeningen.<br />

/ Forvis dig om, at der er slukket for fjernsynet,<br />

når du tænder for forstærkeren med<br />

fjernbetjeningen.<br />

Når du vælger en programkilde fra FUNCTION SELECTmenuen,<br />

slukker den valgte programkilde.<br />

/ Lydkilden aktiveredes med en anden<br />

fjernbetjening. Lydkilden skal aktiveres af<br />

forstærkeren eller manuelt.<br />

Visse komponenter slukker, når du klikker på ALL OFFknappen.<br />

/ Komponenten aktiveredes af en anden<br />

fjernbetjening. Sluk manuelt for<br />

komponenten.<br />

Der er ingen lyd eller kun meget svag lyd.<br />

/ Kontroller, at højttalerne og komponenterne<br />

er ordentligt tilsluttet.<br />

/ Sørg for at vælge den rigtige komponent.<br />

/ Sørg for, at SPEAKERS-vælgeren er i ONstilling.<br />

/ Klik på symbolet, hvis “MUTING”<br />

kommer frem i displayet.<br />

/ Beskyttelsesanordningen på forstærkeren er<br />

aktiveret på grund af en kortslutning.<br />

(“PROTECTOR” blinker). Sluk for<br />

forstærkeren, eliminer kortslutningsproblemet<br />

og tænd for forstærkeren igen.<br />

Lyden fra venstre og højre højttaler er ikke i balance<br />

eller er i modfase.<br />

/ Kontroller, at højttalerne og komponenterne<br />

er sat korrekt og ordentligt i forbindelse.<br />

/ Reguler BALANCE-kontrollen.<br />

Kraftig brum eller støj.<br />

/ Kontroller, at højttalerne og komponenterne<br />

er sat ordentligt i forbindelse.<br />

/ Kontroller, at forbindelseskablerne er på god<br />

afstand af transformere eller motorer og<br />

mindst 3 meter fra fjernsyn eller lysstofrør.<br />

/ Anbring fjernsynet på afstand af<br />

lydkomponenterne.<br />

/ Stikpropper og jacker er snavsede. Tør dem af<br />

med en klud, der er let fugtet med alkohol.<br />

Ingen lyd fra midterhøjttaleren.<br />

/ Vælg enten PRO LOGIC eller MOVIE<br />

(undtagen MONO MOVIE) lydfelt (se side 26<br />

og 27).<br />

/ Vælg den rigtige midterindstilling (se side<br />

28).<br />

/ Reguler højttalerlydstyrken (se side 28).<br />

Optagelse kan ikke finde sted.<br />

/ Kontroller, at komponenterne er korrekt<br />

tilsluttet.<br />

/ Vælg kildekomponenten fra FUNCTION<br />

SELECT-menuen eller med<br />

funktionsknapperne.<br />

Ingen lyd eller kun meget svag lyd fra baghøjttalerne.<br />

/ Aktiver lydfelt-funktionen.<br />

/ Vælg den rigtige midterindstilling (se side<br />

28).<br />

/ Reguler højttalerlydstyrken (se side 28).<br />

/ Forvis dig om, at lydfelt-funktionen er<br />

aktiveret.<br />

Der kan ikke stilles ind på radiostationer.<br />

/ Der er ikke programmeret nogen stationer<br />

som faste stationer, eller de faste stationer er<br />

slettet (når du stiller ind via sttionssøgning).<br />

Indprogrammer stationerne (se<br />

brugsanvisningen for din tuner).


Anden information<br />

Der kan ikke opnås nogen surroundvirkning.<br />

/ Aktiver lydfelt-funktionen.<br />

/ Forvis dig om, at SPEAKERS-vælgeren er sat i<br />

ON-stilling.<br />

Intet billede, eller billedet er uklart på TV-skærmen.<br />

/ Vælg den rigtige funktion på forstærkeren.<br />

/ Indstil fjernsynet til den rigtige<br />

indgangsfunktion.<br />

/ Anbring fjernsynet på afstand af<br />

lydkomponenterne.<br />

Det er svært at betjene forstærkeren, fordi skærmdisplayet<br />

er forvrænget.<br />

/ Forvis dig om, at videokomponenterne ikke<br />

er tilsluttet til både S-VIDEO- og VIDEOjackerne<br />

på en gang. Brug kun S-VIDEOstikkene<br />

eller VIDEO-stikkene (hvis der ikke<br />

er nogen S-VIDEO-stik på fjernsynet).<br />

/ Hvis du tilslutter to eller flere<br />

videobåndoptagere til forstærkeren: Sørg for<br />

at bruge en strømfordeler, når TV-antennen<br />

tilsluttes videobåndoptagerne, så kvaliteten af<br />

videosignalet bevares.<br />

/ Rengør videobåndoptagerens hoveder.<br />

/ Vælg ikke kanaler, der ikke sender. Indstil<br />

apparatet til at springe programpositioner<br />

uden udsendelser over.<br />

/ Der kan forekomme støj på skærm-displayet<br />

under hurtig fremspoling, tilbagespoling,<br />

pause og slow-gengivelse på<br />

videobåndoptageren. Dette er normalt.<br />

Bemærkning<br />

Hvis apparatet ikke fungerer ordentligt, selv efter at du har<br />

forsøgt de forekrevne midler til afhjælpning af problemet,<br />

eller hvis der opstå andre problemer, kan du forsøge<br />

nedenstående:<br />

(1) Sluk for apparatet og tænd for det igen. Hvis apparatet<br />

stadig ikke fungerer, (2) sluk for det med POWER-knappen,<br />

og sæt derefter stikket i stikkontakten og tænd for apparatet<br />

igen. Hvis dette heller ikke hjælper, skal du (3) slukke for<br />

apparatet med POWER-knappen og derefter tænde for det<br />

igen, mens du holder <strong>TA</strong>PE MONITOR og VIDEO 2 på<br />

forpladen inde. Bemærk dog, at denne afhjælpning vil<br />

bevirke, at alle data i apparatets hukommelse slettes.<br />

Bemærkning<br />

Hvis forstærkeren anbringes i et audio-rack (etc.) med<br />

glasfacade, kan viseren klikke flere gange på skærmknappen,<br />

istedet for at holde den nede, selv om du holder<br />

knappen nede med knappen på fjernbetjeningen (dvs. under<br />

søgning fremad under videoafspilning etc.). Dette fænomen<br />

er et resultat af interferens mellem IR-repeateren og<br />

modtageren på forpladen. Det er ikke nogen fejl. Forsøg,<br />

hvis denne situation opstår, at tilslutte den medfølgende IRrepeater<br />

og placere den i den rigtige stilling.<br />

Skærm-displayet bliver forvrænget, når du vælger en<br />

programkilde fra FUNCTION SELECT-menuen.<br />

/ Der kan være forvrængning i videosignalet,<br />

men dette er ikke en fejl. Fortsæt bare.<br />

Fjernbetjeningen virker ikke.<br />

/ Skift begge batterier i fjernbetjeningen ud<br />

med nye, hvis de er svage.<br />

/ Fjern forhindringer mellem fjernbetjeningen<br />

og forstærkeren.<br />

IR-koder fra ikke-SONY udstyr kan ikke optages.<br />

/ Forvis dig om, at den respektive<br />

fjernbetjening er rettet direkte mod den<br />

infrarøde sensor på forpladen af forstærkeren<br />

fra en afstand af mindre end 20 cm.<br />

/ Der kan være støj fra et lysstofrør. Hold den<br />

infrarøde sensor væk fra lysstofrør.<br />

43 DK


Vekselstrømsudtag<br />

Anden information<br />

Specifikationer<br />

Forstærker<br />

UDGANGSEFFEKT<br />

Stereo-funktion 4 ohms DIN 1 kHz<br />

100 W + 100 W<br />

Surroundindstilling<br />

Terminaler Udgangseffekt<br />

Front<br />

100 W/kanal<br />

Midter<br />

100 W<br />

Bag<br />

40 W/kanal<br />

Frekvensgang<br />

+0<br />

–1<br />

(Direct Pass)<br />

44 DK<br />

4 ohm ved 1 kHz, total<br />

harmonisk<br />

forvrængning 0,8%<br />

PHONO: RIAA<br />

equalizationskurve<br />

±0.5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />

10 Hz-50 kHz dB<br />

Indgange<br />

PHONO<br />

(MM)<br />

CD<br />

TUNER,<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD, 150 mV<br />

VIDEO 1,<br />

2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Udgange<br />

BASS BOOST<br />

TONE<br />

Følsomhed Impedans Signal/støj<br />

forhold (vejet<br />

kredsløb,<br />

indgangsniveau)<br />

2,5 mV<br />

200 mV<br />

50<br />

kohm<br />

50<br />

kohm<br />

** ‘78 IHF<br />

REC OUT VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

Spænding: 250 mV,<br />

Impedans: 10 kohms<br />

WOOFER OUT<br />

Spænding: 2 V<br />

Impedans: 1 kohm<br />

PHONES: Accepterer<br />

hovedtelefoner med<br />

både lav og høj<br />

impedans.<br />

+10 dB ved 70 Hz<br />

±8 dB ved 100 Hz<br />

og 10 kHz<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

Videobåndoptager<br />

Indgange<br />

Udgange<br />

Generelt<br />

System<br />

Strømforsyning<br />

Effektforbrug<br />

Mål<br />

Vægt (ca.)<br />

Medfølgende<br />

tilbehør<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vp-p 75 ohm<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vp-p 75 ohm<br />

Tuner: PLL quartzlåst<br />

digitalt synthesizer<br />

system<br />

Forforstærker: NF-type<br />

med lav støj<br />

Effektforstærker: Ren<br />

komplimentær SEPP<br />

220-230 V AC,<br />

50/60 Hz<br />

275 W<br />

Med omskifter, 120 W<br />

430 x 160 x 365 mm<br />

11,0 kg<br />

Fjernbetjening (1)<br />

Størrelse AA (R6)<br />

batterier (2)<br />

IR-repeater (1)<br />

Videokabel (1)<br />

Guide for opstart og<br />

grundlæggende<br />

anvendelse (1)<br />

Vi forbeholder os ret til at ændre design<br />

og specifikationer uden varsel.


Anden information<br />

Ordforklaring<br />

Midterindstilling<br />

Højttalerindstilling til forstærkning af Dolby<br />

Pro Logic surround-indstilling. Vælg en af de<br />

følgende fire midterindstillinger, alt efter dit<br />

højttalersystem, så du opnår den bedst<br />

mulige surroundlyd.<br />

• NORMAL indstilling<br />

Vælg NORMAL indstilling, hvis du bruger<br />

front- og baghøjttalere og en lille<br />

midterhøjttaler. Da en lille højttaler ikke<br />

kan frembringe tilstrækkelig bas, vil<br />

midterkanalens baslyd komme ud af<br />

fronthøjttalerne.<br />

Fronthøjttaler<br />

(venstre)<br />

Baghøjttaler<br />

(venstre)<br />

• WIDE indstilling<br />

Vælg WIDE indstilling, hvis du bruger<br />

front- og baghøjttalere og en stor<br />

midterhøjttaler. Med WIDE indstillingen<br />

kan du udnytte Dolby surroundlyden fuldt<br />

ud.<br />

Fronthøjttaler<br />

(venstre)<br />

Baghøjttaler<br />

(venstre)<br />

• PHANTOM indstilling<br />

Vælg PHANTOM indstilling, hvis du<br />

bruger front- og baghøjttalere, men ikke<br />

midterhøjttaler. Lyden fra midterkanalen<br />

komme ud af fronthøjttalerne.<br />

Fronthøjttaler<br />

(venstre)<br />

Fronthøjttaler<br />

(højre)<br />

Baghøjttaler<br />

(højre)<br />

Fronthøjttaler<br />

(højre)<br />

Baghøjttaler<br />

(højre)<br />

Fronthøjttaler<br />

(højre)<br />

• 3 CH LOGIC indstilling<br />

Vælg 3 CH LOGIC indstilling, hvis du<br />

bruger front- og baghøjttalere, men ikke<br />

midterhøjttaler. Lyden fra midterkanalen<br />

kommer ud af fronthøjttalerne, så du får<br />

rimeligt udbytte af surroundlyden, uden<br />

anvendelse af baghøjttalere.<br />

Fronthøjttaler<br />

(venstre)<br />

Midterhøjttaler<br />

Midterhøjttaler<br />

Midterhøjttaler<br />

Fronthøjttaler<br />

(højre)<br />

Tidsforsinkelse<br />

Tidsforsinkelsen mellem surroundlyden fra<br />

fronthøjttalerne og baghøjttalerne. Ved at<br />

regulere tidsforsinkelsen for baghøjttalerne,<br />

kan du opnå fornemmelsen af at være til<br />

stede. Gør tidsforsinkelsen længere, hvis dine<br />

højttalere står i et lille rum eller nær din<br />

lytteposition og gør den kortere, hvis de står i<br />

et stort rum og langt fra din lytteposition.<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

Dekodersystem af Dolby Surroundlyd i<br />

almindelige TV-udsendelser og film.<br />

Sammenlignet med det gamle Dolby<br />

Surroundsystem giver Dolby Pro Logic<br />

Surround et bedre lydbillede qua anvendelse<br />

af fire separate kanaler: off-screen lydeffekter,<br />

off-screen dialog, panorering fra venstre mod<br />

højre samt musik. Disse kanaler manipulerer<br />

lyden og fremhæver begivenhederne som de<br />

sker på skærmen. For at kunne udnytte Dolby<br />

Pro Logic fuldt ud, bør du have mindst et par<br />

baghøjttalere og/eller en midterhøjttaler,<br />

ligesom du også er nødt til at vælge den<br />

rigtige midterindstilling for at få den fulde<br />

effekt.<br />

Dolby Surround<br />

Kodnings- og dekodningssystem til Dolby<br />

Surroundlyd til brugeranvendelse. Dolby<br />

Surround dekoder de ekstra kanaler på de<br />

Dolby Surround-kodede lydspor i videofilm<br />

og TV-udsendelser og frembringer<br />

lydeffekter og ekkovirkning, der får dig til at<br />

føle dig i centrum af begivenhederne.<br />

Denne forstærker er udstyret med Dolby<br />

Surround (PRO LOGIC) som et af de<br />

forprogrammerede lydbilleder. Hvis du<br />

bruger front- og baghøjttalere, anbefaler vi, at<br />

du “skræddersyr” Dolby Surround<br />

lydbilledet ved at vælge en velegnet<br />

midterindstilling, så du får det fulde udbytte<br />

af Dolby Pro Logic Surroundlyden.<br />

Parameter<br />

Lydvariabel der udgør lydbilledet, som f.eks.<br />

tone eller forsinkelsestid. Det er muligt at<br />

“skræddersy” de forprogrammerede lydfelter<br />

ved at indstille parametrene efter ønske.<br />

Programmerbar fjernbetjening<br />

Fjernbetjening med “lære” evne. Ikke bare<br />

<strong>Sony</strong> komponenter, men også komponenter<br />

af andet fabrikat, kan styres ved at denne<br />

fjernbetjening programmeres med disse<br />

komponenters signal.<br />

Lydfelt<br />

Lydmønster, der frembringes af en lydkilde<br />

eller -kilder i et givet miljø på grund af<br />

direkte og reflekteret lyd og akustikken i<br />

omgivelserne. Forstærkeren har<br />

forprogrammerede lydfelter som PRO<br />

LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS<br />

og GAME, så du kan udnytte surroundlyden<br />

bedst muligt.<br />

Stationsindeks<br />

Indeksnavne, som faste stationer er forsynet<br />

med. Du kan gruppere faste stationer ved at<br />

forsyne dem med det samme indeks.<br />

Surroundlyd<br />

Lyd, der består af tre elementer: Direkte lyd,<br />

tidligt reflekteret lyd og efterklang.<br />

Lytterummets akustik påvirker måden,<br />

hvorpå disse tre lydelementer høres. Disse<br />

lydelementer er kombineret på en sådan<br />

måde, at du fornemmer størrelsen og typen af<br />

en koncertsal.<br />

• Lydtyper<br />

Tidlig reflektion<br />

Direkte lyd<br />

• Lydovergang fra baghøjttalerne<br />

Direkte lyd Tidlig<br />

Niveau reflektion<br />

Tidlig reflektionstid<br />

Efterklang<br />

Efterklang<br />

Tid<br />

Baghøjttaler<br />

(venstre)<br />

Baghøjttaler<br />

(højre)<br />

Effektniveau<br />

En kombination af niveauet af tidlige<br />

reflektioner og genklang. Effektniveauet kan<br />

reguleres i 6 niveauer. Hvis du vælger højere<br />

niveauer, bliver rummet "levende" og hvis du<br />

vælger lavere niveauer, bliver det "dødt".<br />

45 DK


Anden information<br />

Testtone<br />

• I et system med midterhøjttaler<br />

(NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC<br />

indstillinger)<br />

Front (venstre) Front (højre)<br />

Midter<br />

3 CH LOGIC<br />

Bag (venstre,<br />

højre)<br />

NORMAL/WIDE<br />

• I et system uden midterhøjttaler<br />

(PHANTOM indstilling)<br />

Testtonen kommer ud af front- og<br />

baghøjttalerne skiftevis.<br />

Front (venstre, højre)<br />

PHANTOM<br />

Bag (venstre, højre)<br />

46 DK<br />

Signal, der afgives af forstærkeren, til<br />

indstilling af højttalerlydstyrken. Testtonen<br />

afgives som følger:<br />

Testtonen kommer ud af venstre<br />

fronthøjttaler, midterhøjtatleren, højre<br />

fronthøjttaler og baghøjttalerne i<br />

rækkefølge.<br />

Indeks<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

Afbryderautomatik 25<br />

Automatisk afspilning 37<br />

Automatisk start 37<br />

Bagside 8-11, 41<br />

CD-skifter betjening 33<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surround 45<br />

således får du mest ud af 28<br />

Dolby Surroundlyd 28, 45<br />

midterindstilling 28, 45<br />

Effektniveau 30, 45<br />

Fejlfinding 42<br />

Fjernbetjening 12-21, 38<br />

baggrundsbetjening 15<br />

brug af 12<br />

følsomhed 38<br />

isætning af batterier 12<br />

operationer unde fjernsyn 36<br />

komponenter 16<br />

styring af <strong>Sony</strong> komponenter<br />

14, 16<br />

styring af ikke-<strong>Sony</strong><br />

komponenter 14, 16, 21<br />

Forplade 40<br />

Gruppering af CD-plader 33<br />

Højttalere<br />

impedans 44<br />

tilslutning 9<br />

placering 9<br />

I, J, K<br />

Inddeling af<br />

CD-plader 32<br />

faste stationer 31<br />

lydkilde 31<br />

Indstilling af<br />

fjernbetjeningens følsomhed<br />

38<br />

højttalerlydstyrke 28, 30<br />

lydstyrke 22<br />

parameter 30<br />

skærm-display 38, 39<br />

tidsforsinkelse 29<br />

tone 29<br />

IR-repeater 8, 39<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

Lydfelt<br />

forprogrammerede 26<br />

“skræddersyning” af 29<br />

Lydkilde<br />

inddeling 31<br />

valg af 22<br />

Makro-operationer 35<br />

Midterindstilling 28, 45<br />

NORMAL indstilling 28, 45<br />

PHANTOM indstilling 28,<br />

45<br />

3CH LOGIC indstilling 28,<br />

45<br />

WIDE indstilling 28, 45<br />

Navngivning. Se Indeks<br />

NORMAL indstilling 28, 45<br />

Optagelse 24<br />

Overspilning. Se Optagelse<br />

P, Q<br />

Parameter 30, 45<br />

PHANTOM indstilling 28, 45<br />

Programmering af<br />

IR-koder 14, 16, 20<br />

sletning af signalet 15, 18, 21<br />

R<br />

S<br />

T<br />

U<br />

Redigering. Se Optagelse<br />

“Skræddersyning” af<br />

lydfelt 29<br />

Scanning<br />

CD-liste 34<br />

faste stationer 32<br />

Søgning efter en CD-plade 34<br />

Stationsindstilling 32<br />

Stationsindeks 31<br />

Surroundlyd 28, 45<br />

Testtone 28, 46<br />

3 CH LOGIC MODE 28, 45<br />

Tidsforsinkelse 29, 45<br />

Tilslutning af lydkomponenter<br />

8<br />

Tilslutninger<br />

højttalere 5<br />

IR-repeater 8<br />

lydkomponenter 8<br />

netledning 11<br />

oversigt 7<br />

TV/videobåndoptagere 10<br />

Udpakning 7<br />

V, W, X, Y, Z<br />

Valg af lydkilde 22


Palo- ja sähköiskuvaaran<br />

välttämiseksi laite tulee<br />

suojata kastumiselta samoin<br />

kuin kosteudelta.<br />

Sähköiskuvaaran vuoksi laitetta ei saa<br />

avata. Jätä huolto ammattihenkilön<br />

suoritettavaksi.<br />

Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan,<br />

kuten kirjakaappiin tms.<br />

2 FIN VAROITUS<br />

Huomautuksia<br />

Turvallisuudesta<br />

• Jos vahvistimen sisään putoaa tai<br />

kaatuu jotakin, kytke se irti verkosta<br />

ja tarkistuta alan liikkeessä ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Virtalähteistä<br />

• Ennen kuin alat käyttää vahvistinta,<br />

varmista, että käyttöjännite on sama<br />

kuin paikallinen verkkojännite.<br />

Käyttöjännite on ilmoitettu<br />

vahvistimen takana olevassa<br />

nimikilvessä.<br />

• Vahvistin ei kytkeydy irti<br />

vaihtovirtalähteestä (verkosta) niin<br />

kauan kuin se on liitetty<br />

seinäpistorasiaan, vaikka itse<br />

vahvistimesta olisi katkaistu virta.<br />

• Jos et aio käyttää vahvistinta pitkään<br />

aikaan, kytke se irti<br />

seinäpistorasiasta. Irrota<br />

verkkopistoke ottamalla kiinni itse<br />

pistokkeesta; älä koskaan vedä<br />

johdosta.<br />

• Verkkojohto on vaihdatutettava alan<br />

liikkeessä.<br />

Sijoituksesta<br />

• Sijoita vahvistin paikkaan, jossa on<br />

riittävä ilmanvaihto, jotta kuumuutta<br />

ei pääse muodostumaan vahvistimen<br />

sisälle ja jotta se toimisi pitkään.<br />

• Älä sijoita vahvistinta lähelle<br />

lämmönlähteitä tai paikkaan, johon<br />

aurinko paistaa suoraan tai jossa on<br />

paljon pölyä tai mekaanista tärinää.<br />

• Älä pane laitteen päälle mitään<br />

sellaista, joka saattaisi tukkia<br />

ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa laitteen<br />

joutumisen epäkuntoon.<br />

Käytöstä<br />

• Ennen kuin liität muita laitteita,<br />

katkaise vahvistimen virta ja kytke se<br />

irti verkosta.<br />

Puhdistuksesta<br />

• Puhdista pinnat ja säätimet mietoon<br />

pesunesteeseen kostutetulla<br />

pehmeällä kankaalla. Älä käytä<br />

hankaavia pesulappuja,<br />

hankauspulvereita tai sellaisia<br />

liuottimia kuten alkoholia tai<br />

bensiiniä.<br />

Jos vahvistimen suhteen ilmenee<br />

kysymyksiä tai ongelmia, pyydämme<br />

ottamaan yhteyden lähimpään <strong>Sony</strong>jälleenmyyjään.


Tästä<br />

käyttöohjeesta<br />

Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu<br />

mallille <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>.<br />

Sopimukset<br />

• Tässä käyttöohjeessa kuvataan<br />

ruutunäytön säätimet. Voit käyttää<br />

myös vahvistimen säätimiä, jos niillä<br />

on samat tai samantapaiset nimet<br />

kuin ruutunäytön säätimillä.<br />

• Tässä käyttöohjeessa käytetään<br />

seuraavaia tunnusmerkkiä:<br />

Vihjeitä ja vinkkejä<br />

toimenpiteen helpompaa<br />

suoritusta varten.<br />

Tässä vastaanottimessa on Dolby Pro<br />

Logic-ympäristötilajärjestelmä.<br />

Valmistettu Dolby Laboratories<br />

Licensing Corporation’in lisenssillä.<br />

DOLBY, kaksois-D tunnus a ja PRO<br />

LOGIC ovat Dolby Laboratories<br />

Licensing Corporation'in<br />

tavaramerkkejä.<br />

SISÄLTÖ<br />

Esittely<br />

Ominaisuudet 4<br />

Kuvaus vahvistimen toiminnasta 6<br />

Aloittaminen<br />

Laitteen purkaminen pakkauksesta 7<br />

Yleiskatsaus liitäntöihin 7<br />

Infrapunatoistajan liitännät 8<br />

Audiolaitteiden liittäminen 8<br />

Kaiutinjärjestelmän liittäminen 9<br />

TV:n/videonauhurin liittäminen 10<br />

Virtaliitännät 11<br />

Ennen kuin käytät vahvistinta 11<br />

Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen 12<br />

Kauko-ohjaimen käyttö 12<br />

TV:n rekisteröinti 14<br />

Audio/videolaitteen rekisteröinti 16<br />

Muiden infrapunakoodien (IR) ohjelmointi (käyttäjän<br />

infrapunasäätö) 20<br />

Perustoiminnat<br />

Laitteen valinta 22<br />

Nauhoitus 24<br />

Uniajastimen käyttö 25<br />

Äänikenttien käyttö<br />

Esittely 26<br />

Ennalta ohjelmoitujen äänikenttien käyttö 26<br />

Dolby Pro Logic Surround -äänen hyväksikäyttö 28<br />

Äänikenttien säätäminen 29<br />

Edistynyt käyttö<br />

Indeksitoimintojen käyttö 31<br />

CD-vaihtajan käyttö 33<br />

Useamman laitteen käyttö perätysten automaattisesti (makrosoitto) 35<br />

Säädöt ja asetukset<br />

Audiolähteiden kauko-ohjaus ilman TV:tä (valaistu säätövilkku) 36<br />

Lähteiden soitto automaattisesti (automaattinen soitto) 37<br />

Lähteen automaattinen käynnistys kytkettäessä virta (automaattinen<br />

käynnistys) 37<br />

Kauko-ohjaimen herkkyyden säätö 38<br />

Näytön ominaisuuksien valinta 38<br />

Ruutunäytön paikan säätö 39<br />

Lisätietoja<br />

Etuseinän kuvaus 40<br />

Takaseinän kuvaus 41<br />

Vianetsintä 42<br />

Tekniset tiedot 44<br />

Sanasto 44<br />

Aakkosellinen hakemisto Takalehti<br />

FIN<br />

3 FIN


Ominaisuudet<br />

Audio/videolaitteiden ruutusäätö<br />

Integroitu AV-vahvistin <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong> on ainutlaatuinen audio/videolaitteiden säätökeskus. Kun vahvistin liitetään<br />

TV-vastaanottimeen, saadaan näkyviin ruutunäyttö, jonka avulla voidaan käyttää liitettyjä audio/videolaitteita.<br />

Käytä kauko-ohjainta kohdistimen (käden kuva) liikuttamiseen ruutunäytössä ja toimintojen “valintaan”.<br />

4 FIN Esittely<br />

M<br />

m<br />

Laitteen ruutunäytön avulla on mahdollista säätää audio/videolaitteita tai mitä muuta laitetta tahansa, joka on<br />

säädettävissä infrapunakauko-ohjaimella, kuten esim. valaisinta. Katso sivulta 6 tarkat tiedot siitä miten vahvistin<br />

säätää laitetta.<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m


Esittely<br />

Suuri äänikenttävalikoima Dolby Pro Logic mukaanluettuna<br />

Vahvistimessa on esisäädettynä 12 erilaista äänikenttää (esim. HALL, THEATER, ARENA jne.), joten saat jännittävän äänen<br />

valitsemalla mieleisesi SOUND FIELD SELECT -ruudusta.<br />

Vahvistimessa on myös Dolby Pro Logic -dekooderi, joten voit nauttia Dolby Surround -toiminnolla äänitetyistä ohjelmista<br />

samantapaisella äänitehosteella kuin elokuvateattereissa.<br />

CD-vaihtajan säädin<br />

Kun liität <strong>Sony</strong> CD-vaihtajan, jossa on CONTROL A1-liitin, saat näyttöön CD-vaihtajaan tallennetut levytiedot<br />

aakkosjärjestyksessä, numerojärjestyksessä tai ryhmänimen mukaan. Voit valita soitettavan levyn ruutunäytössä näkyvistä<br />

levyistä vahvistimen kauko-ohjaimella.<br />

5 FIN


Kuvaus vahvistimen toiminnasta<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:n varusteisiin kuuluva kauko-ohjain säätää vahvistinta ja ruutunäyttöä infrapunasäteiden (IR) avulla.<br />

Koska tässä vahvistimessa on valikkotoimintoja, TV on liitettävä.<br />

Ruutukäyttö<br />

1 Kauko-ohjain välittää infrapunasignaalin (IR), kun painat suunnan säätöpainiketta (1 ylhäällä).<br />

2 Tämä säätää kohdistimen (käden kuva) liikettä ruutunäytössä (2 ylhäällä).<br />

3 Kun siirrät kohdistimen ruudussa näkyvälle kuvatunnukselle ja painat suunnan säätöpainiketta keskeltä,<br />

infrapunatoistaja (IR) välittää vastaavan infrapunakoodin ohjelmalähteeseen (3 ylhäällä).<br />

Jos ruutu ei tule näkyviin tai jos kohdistin ei liiku painettaessa suunnan säätöpainiketta<br />

Kauko-ohjaimen infrapunakoodi ei pääse vahvistimen infrapunavastaanottimeen (1 ylhäällä). Varmista, että kauko-ohjaimen ja<br />

vastaanottimen välissä ei ole esteitä.<br />

Jos ohjelmalähde ei reagoi tai reagoi hitaasti<br />

Infrapunatoistajan infrapunakoodi ei pääse ohjelmalähteen infrapunavastaanottimeen. Liitä ylimääräinen infrapunatoistaja<br />

(vakiovaruste) ja aseta se niin, että se osoittaa ohjelmalähteeseen päin (katso “Infrapunatoistajan liitännät” sivulta 8).<br />

Jos tietyt ohjelmoidut ruutusäätimet eivät reagoi tai reagoivat hitaasti, nauhoita näiden painikkeiden infrapunakoodit (katso<br />

lukua “Muiden kuin <strong>Sony</strong> audio/videolaitteiden rekisteröinti” sivulta 16).<br />

6 FIN Esittely<br />

Kuvalevysoitin tms.<br />

Kuvasignaali<br />

Kuvasignaali<br />

Videonauhuri tms.<br />

Infrapunasäätökoodit<br />

3<br />

Infrapunatoistaja<br />

ja vastaanotin<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong><br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

Jos TV:tä käytetään näyttöpäätteenä<br />

Käytä TV-ohjelmien katsomiseen videonauhurin TV-viritintä. Ruutunäytössä on säätimet videonauhurin toimintaa varten,<br />

joten voit kytkeä ohjelmapaikat vahvistimen kauko-ohjaimella.<br />

Voit käyttää TV:n viritintä, kun vahvistimen virta on katkaistu, mutta tällöin on käytettävä TV:n kauko-ohjainta.<br />

1<br />

M<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

m<br />

Kuvasignaalit (tulo<br />

lähdelaitteista yhdistettynä<br />

ruutunäyttöön)<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

M<br />

2<br />

TV (näyttöpääte)<br />

m<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />


Aloittaminen<br />

Laitteen purkaminen<br />

pakkauksesta<br />

Varmista, että seuraavat varusteet ovat mukana<br />

pakkauksessa:<br />

• Kauko-ohjain RM-VR1 (1)<br />

• AA-kokoiset paristot (R6) (2)<br />

• Infrapunatoistaja (1)<br />

• Kuvajohto (1)<br />

• Aloittamisen ja peruskäytön ohje (1)<br />

Yleiskatsaus liitäntöihin<br />

Vahvistimen avulla voit liittää seuraavat audio/<br />

videolaitteet ja säätää niitä. Liitä haluamasi laitteet<br />

vahvistimeen merkityllä sivulla mainitulla tavalla.<br />

Katso kunkin liittimen sijainti ja nimi luvusta<br />

“Takaseinän kuvaus” sivulta 41.<br />

Kaiutinjärjestelmän<br />

liittäminen (9)<br />

TV:n/videonauhurin<br />

liittäminen (10)<br />

Näyttöpääte<br />

Satelliittidekooderi<br />

Infrapunatoistajan<br />

liitännät (8)<br />

Etukaiutin<br />

(vasen)<br />

Videonauhuri<br />

Kuvalevysoitin<br />

Etukaiutin<br />

(oikea)<br />

Takakaiutin<br />

(vasen)<br />

CD-soitin<br />

Kasettidekki<br />

DAT/MD-dekki<br />

Aktiivinen<br />

bassokaiutin<br />

Keskikaiutin<br />

Takakaiutin<br />

(oikea)<br />

Levysoitin<br />

Audiolaitteiden<br />

liittäminen (8)<br />

Videokamera/<br />

Videopeli<br />

TV:n/videonauhurin<br />

liittäminen (10)<br />

Ennen kuin aloitat<br />

• Katkaise virta kaikista laitteista ennen kuin alat<br />

liittää niitä.<br />

• Älä liitä verkkojohtoa ennen kuin kaikki liitännät on<br />

suoritettu.<br />

• Tee liitännät lujasti, jotta vältetään humina ja kohina.<br />

• Kun liität ääni/kuvajohtoa, sovita eri värein merkityt<br />

pistokkeet laitteiden vastaavanvärisiin liittimiin:<br />

keltainen (kuva) keltaiseen, valkoinen (vasen, ääni)<br />

valkoiseen ja punainen (oikea, ääni) punaiseen.<br />

7 FIN


Infrapunatoistajan liitännät<br />

Aloittaminen<br />

Yleiskatsaus<br />

IR OUT<br />

Liitännät<br />

Vahvistin<br />

IR OUT<br />

8 FIN<br />

Tässä luvussa selostamme miten varusteisiin kuuluva<br />

ylimääräinen infrapunatoistaja (IR) liitetään<br />

vahvistimeen. Toistaja välittää infrapunasignaalit, jotka<br />

vastaavat laitteiden varusteisiin kuuluvien kaukoohjainten<br />

signaaleja. Liitä tämä toistaja antamaan<br />

enemmän välitysalaa, kun jonkin laitteen säädössä<br />

vahvistimen ruutunäyttösäätötoiminnoilla (OSD)<br />

ilmenee vaikeuksia tai kun asennuksesta johtuen<br />

etuseinän toistaja ei pysty välittämään signaalia<br />

kaikkiin säädettäviin laitteisiin. Katso alla olevasta<br />

kaavakuvasta liittimen sijanti.<br />

Infrapunatoistaja<br />

HUOM!<br />

• Kiinnitä infrapunatoistaja varusteisiin kuuluvalla teipillä<br />

niin, että sen etuosa on kohti säädettävää laitetta.<br />

• Jos liitetyn laitteen säätö ei onnistu, toistajan välittämät<br />

infrapunasignaalit (IR) eivät pääse säädettävän laitteen<br />

infrapunavastaanottimeen. Aseta infrapunatoistaja tällöin<br />

lähemmäs kyseistä laitetta.<br />

Audiolaitteiden liittäminen<br />

Yleiskatsaus<br />

Tässä luvussa selostamme audiolaitteiden liittämisen<br />

vahvistimeen. Katso liittimien sijainti alla olevasta<br />

kaavakuvasta.<br />

CTRL A1<br />

PHONO<br />

Mitä johtoja tarvitaan?<br />

Äänijohdot (eivät kuulu varusteisiin) (1 kullekin CDsoittimelle<br />

ja levysoittimelle, 2 kasettidekille DAT-dekille tai<br />

MD-dekille)<br />

Valkoinen<br />

(vasen)<br />

Punainen<br />

(oikea)<br />

Liitännät<br />

Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa.<br />

CD-soitin<br />

Kasettidekki<br />

DAT/MD-dekki<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

TUNER CD DAT/MD<br />

L<br />

R<br />

Vahvistin<br />

L<br />

R<br />

IN<br />

CD<br />

Vahvistin<br />

REC OUT<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

IN<br />

Vahvistin<br />

L<br />

R<br />

REC OUT<br />

DAT/MD<br />

IN<br />

CD-soitin<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

R<br />

Kasettidekki<br />

INPUT<br />

LINE<br />

DAT/MD-dekki<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

INPUT<br />

LINE<br />

Valkoinen<br />

(vasen)<br />

Punainen<br />

(oikea)<br />

L<br />

R<br />

L<br />

R


Aloittaminen<br />

Viritin<br />

Vahvistin<br />

Viritin<br />

Kaiutinjärjestelmän liittäminen<br />

OUTPUT<br />

L<br />

R<br />

LINE<br />

L<br />

Yleiskatsaus<br />

Levysoitin<br />

IN<br />

TUNER<br />

Vahvistin<br />

L<br />

R<br />

Levysoitin<br />

OUTPUT<br />

LINE<br />

L<br />

Tässä luvussa selostamme kaiuttimien liittämisen<br />

vahvistimeen. Etukaiuttimet (vasen ja oikea) ovat<br />

tarpeen, keski ja takakaiuttimet ovat valinnaiset.<br />

Keski- ja takakaiuttimien lisääminen korostaa<br />

ympäristötilaitehosteita. Aktiivisen bassokaiuttimen<br />

liittäminen lisää matalien äänten vastetta. Katso<br />

liittimien sijainti alla olevasta kuvasta.<br />

R<br />

IN<br />

PHONO<br />

R<br />

FRONT SPEAKERS<br />

• Jos levysoittimessasi on maajohto<br />

Liitä kohinan estämiseksi maajohto vahvistimessa olevaan<br />

y SIGNAL GND -liittimeen.<br />

CONTROL A1 -liitännät<br />

• Jos omistat CONTROL A1 -yhteensopivan <strong>Sony</strong> CDsoittimen<br />

tai kasettidekin<br />

Käytä CONTROL A1 -johtoa (ei kuulu varusteisiin) CDsoittimen<br />

tai kasettidekin CTRL A1 -liittimen liittämiseen<br />

vahvistimen S-LINK CTRL A1 -liittimeen. Katso ohjeita<br />

erillisestä käyttöohjeesta “CONTROL-A1 säätöjärjestelmä”<br />

ja CD-soittimen tai kasettidekin käyttöohjeista.<br />

• Jos omistat <strong>Sony</strong> CD-vaihtajan, jossa on COMMAND<br />

MODE -valitsin<br />

Jos CD-vaihtajan COMMAND MODE -valitsin voidaan<br />

säätää asentoon CD 1, CD2 ja CD3, aseta se asentoon<br />

“CD1” ja liitä vaihtaja vahvistimen CD-liittimiin. Jos<br />

kuitenkin omistat <strong>Sony</strong> CD-vaihtajan, jossa on VIDEO<br />

OUT -liittimet, aseta COMMAND MODE asentoon “CD2”<br />

tai “CD3” ja liitä vaihtaja vahvistimen videolaitteen<br />

liittimiin (VIDEO 1, VIDEO 2 tai LD).<br />

Jotta ääni toistuisi mahdollisimman hyvänä, sijoita<br />

kaiuttimet alla olevassa kuvassa näytetyllä tavalla.<br />

45°<br />

Etukaiutin<br />

60 - 90 cm<br />

Takakaiutin<br />

Mitä johtoja tarvitaan?<br />

Kaiutinjohto (ei kuulu varusteisiin) (1 kullekin kaiuttimelle)<br />

(+)<br />

WOOFER REAR<br />

SPEAKERS<br />

CENTER<br />

SPEAKER<br />

(+)<br />

(–)<br />

Kierrä johdon paljastettuja päitä noin 15 mm. Liitä<br />

kaiutinjohdot oikeisiin liittimiin laitteissa: + liitin +<br />

liittimeen ja – liitin – liittimeen. Jos johdot tulevat väärin<br />

päin, ääni säröytyy ja matalat äänet jäävät pois.<br />

(–)<br />

(jatkuu)<br />

9 FIN


Aloittaminen<br />

Etukaiuttimet<br />

Etukaiutin<br />

(oikea)<br />

Liitännät<br />

} ]<br />

Takakaiutin<br />

} ]<br />

10 FIN<br />

Taka- ja keskikaiuttimet<br />

Aktiivinen bassokaiutin<br />

FRONT SPEAKERS<br />

R<br />

Jos TV-näyttöpäätteesi käyttää erillisiä kaiuttimia<br />

Voit liittää yhden niistä liittimeen SURROUND OUT<br />

CENTER käytettäväksi yhdessä Dolby Pro Logic<br />

Surround -äänen kanssa (katso s. 28).<br />

L<br />

Etukaiutin<br />

(vasen)<br />

} ]<br />

Takakaiutin<br />

(oikea) Vahvistin Keskikaiutin (vasen)<br />

R<br />

L<br />

REAR SPEAKERS<br />

Vahvistin<br />

MIX<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

Vahvistin<br />

CENTER SPEAKER<br />

INPUT<br />

} ]<br />

Aktiivinen<br />

bassokaiutin<br />

} ]<br />

TV:n/videonauhurin liittäminen<br />

Yleiskatsaus<br />

Tässä luvussa selostamme videolaitteiden liittämisen<br />

vahvistimeen.<br />

Katso liittimien sijainti alla olevasta kaavakuvasta.<br />

LD MONITOR VIDEO 2<br />

SATL<br />

Mitä johtoja tarvitaan?<br />

• Ääni/kuvajohto (ei kuulu varusteisiin) (1 kullekin TV:lle<br />

tai kuvalevysoittimelle; 2 videonauhurille)<br />

Keltainen<br />

Valkoinen<br />

(vasen)<br />

Punainen (oikea)<br />

• Scart-johto (ei kuulu varusteisiin) (1 (TV) näyttöpäätteelle)<br />

Liitännät<br />

Nuoli ç osoittaa signaalivirtaa.<br />

TV (Näyttöpääte)<br />

Vahvistin<br />

MONITOR<br />

Satelliittidekooderi<br />

Vahvistin<br />

L<br />

R<br />

SATL<br />

VIDEO<br />

IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO 1<br />

TV (Näyttöpääte)<br />

Satelliittidekooderi<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

AV 1<br />

L<br />

R<br />

Keltainen<br />

Valkoinen<br />

(vasen)<br />

Punainen (oikea)


Aloittaminen<br />

Videonauhuri (VIDEO 1 -liittimien kautta)<br />

Jos sinulla on kaksi videonauhuria, liitä toinen liittimiin<br />

VIDEO 2.<br />

Virtaliitännät<br />

Vahvistin<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO VIDEO<br />

OUT IN<br />

AUDIO AUDIO<br />

OUT IN<br />

L<br />

R<br />

Kuvalevysoitin<br />

Vahvistin<br />

Videonauhuri<br />

OUTPUT INPUT<br />

VIDEO VIDEO<br />

AUDIO AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Kuvalevysoitin<br />

Verkkojohdon liittäminen<br />

Liitä tämän vahvistimen ja audio/videolaitteiden<br />

verkkojohdot seinäpistorasiaan. Jos olet liittänyt muita<br />

audiolaitteita vahvistimen kytkimeen liitettyyn<br />

verkkoulosottoon SWITCHED AC OUTLET, vahvistin<br />

antaa niille virran, joten voit kytkeä/katkaista koko<br />

järjestelmän kytkemällä/katkaisemalla vahvistimen<br />

virran.<br />

SWITCHED AC OUTLET<br />

LD<br />

VIDEO<br />

IN<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

IN<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Seinäpistorasiaan<br />

/<br />

Videokameranauhuri/Videopeli<br />

Käytä etuseinän tuloliittimiä (VIDEO 3).<br />

Videokameranauhuri<br />

tai videopeli<br />

Huomautus<br />

Varmista, että vahvistimen verkkoulosottoon liitetyn laitteen<br />

virrankulutus ei ylitä takaseinään merkittyä wattimäärää.<br />

Älä liitä paljon sähköä kuluttavia kodin koneita kuten<br />

sähkösilitysrautoja, tuulettimia tai TV-vastaanotinta tähän<br />

verkkoulosottoon.<br />

Vahvistin<br />

(Etuseinä)<br />

VIDEO3 INPUT<br />

OUTPUT<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L<br />

R<br />

Mitä seuraavaksi?<br />

Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, varmista seuraavan<br />

luvun toimenpiteiden avulla, että kaikki säätimet on asetettu<br />

oikeisiin asentoihin.<br />

VIDEO L AUDIO R<br />

Jos omistat CANAL+ virittimen<br />

Liitä se vahvistimeen liitettyyn videonauhuriin.<br />

Mitä seuraavaksi?<br />

Siirry seuraavaan lukuun ja suorita kotiteatterijärjestelmäsi<br />

liitännät loppuun liittämällä verkkojohto.<br />

Ennen kuin käytät vahvistinta<br />

Ennen kuin alat käyttää vahvistinta, tarkista että olet:<br />

• Kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen<br />

äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0).<br />

• Kytkenyt kaiuttimet. (Katso tarkemmat tiedot<br />

sivulta 40.)<br />

11 FIN


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Paristojen asettaminen kaukoohjaimeen<br />

1 Avaa kauko-ohjaimen pohjassa oleva kansi.<br />

2 Aseta kaksi -AA (R6) paristoa paikalleen niin, että<br />

napaisuus (+/–) tulee oikein.<br />

Tyhjä<br />

alue<br />

3 Sulje kansi.<br />

Paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamien<br />

vaurioiden välttäminen<br />

Ota paristot pois, kun kauko-ohjainta ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan.<br />

Paristojen kesto<br />

• Tavallisessa käytössä kesto on noin kolme kuukautta<br />

käytettäessä <strong>Sony</strong> SUM-3 (NS) paristoja ja puoli<br />

vuotta käytettäessä <strong>Sony</strong> AM-3 (NW) alkaliparistoja.<br />

Koska kauko-ohjain kuluttaa virtaa, kun se otetaan<br />

käteen ja ruutunäyttö näkyy, paristojen kesto saattaa<br />

olla lyhyempi kuin kolme kuukautta riippuen<br />

kauko-ohjaimen käyttötiheydestä.<br />

• Älä anna auringonvalon tai valaisimen valon loistaa<br />

kauko-ohjaimen tunnistimeen. Se saattaa aiheuttaa<br />

virhetoimintoja.<br />

12 FIN<br />

Kauko-ohjaimen käyttö<br />

Varusteisiin kuuluvalla kauko-ohjaimella on<br />

mahdollista käyttää lähes kaikkia vahvistimen<br />

toimintoja. Käyttö on helppoa: painat vain kaukoohjaimen<br />

suunnan säätöpainiketta kerran ruutunäytön<br />

näkyviin saamiseksi ja sitten sitä suunnan merkintää<br />

painikkeesta, joka vastaa sitä suuntaa, johon<br />

kohdistinta (käden kuva) halutaan liikuttaa<br />

ruutunäytössä. Sijoita kohdistin niin, että sen sormen<br />

pää osoittaa johonkin ruutuvalintaan ja “näppäile”<br />

valintasi sitten painamalla suunnan säätöpainiketta<br />

keskeltä ja vapauttamalla se heti.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

Suunnan<br />

säätöpainike<br />

FUNCTION<br />

Kohdistin<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

PUSH<br />

ENTER<br />

Virran kytkeminen vahvistimeen<br />

Kytke virta laitteeseen painamalla kauko-ohjaimen suunnan<br />

säätöpainiketta kerran tai kaksi kertaa.<br />

M<br />

ALL<br />

OFF<br />

m


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Vihjeitä kauko-ohjaimen käsittelystä<br />

• Älä peitä infrapunavälitintä kauko-ohjainta<br />

käyttäessäsi.<br />

Älä peitä tätä osaa kädelläsi<br />

30°<br />

• Pidä kauko-ohjainta niin, että sen suunnan<br />

säätöpainike osoittaa ylöspäin alla olevassa kuvassa<br />

näytetyllä tavalla.<br />

Infrapunasäteet<br />

• Ruutunäyttö katoaa sijoitettaessa kohdistin tyhjälle<br />

alueelle ja painettaessa suunnan säätöpainiketta sen<br />

keskeltä.<br />

• Kohdista kauko-ohjain vastaanottomeen. Älä<br />

kohdista kauko-ohjainta TV-vastaanottimeen.<br />

• Aseta vastaanotin TV:n lähelle (viereen tai alle).<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

M<br />

m<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

+<br />

( )<br />

0 p P =<br />

8m or less 8 m tai vähemmän<br />

30°<br />

13 FIN


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

TV:n rekisteröinti<br />

<strong>Sony</strong> TV:n rekisteröinti<br />

Jos <strong>Sony</strong> TV-vastaanotinta voidaan säätää<br />

infrapunakauko-ohjaimella ja se on liitetty<br />

vahvistimeen AV 1-liitimellä, infrapunakoodin<br />

rekisteröinti ei ole tarpeen.<br />

Muun kuin <strong>Sony</strong> TV:n rekisteröinti<br />

Suorita seuraavat toimenpiteet, jotta vahvistin kytkee<br />

virran TV-vastaanottimeen automaattisesti, kun<br />

vahvistimen virta kytketään.<br />

Rekisteröinti<br />

1 Kytke virta vahvistimeen ja TV-vastaanottimeen.<br />

Varmista, että TV:n tulon valitsin on säädetty<br />

asentoon AV 1.<br />

2 Näppäile päävalikosta FUNCTION.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

S<br />

O<br />

VOL<br />

U<br />

N<br />

+<br />

D<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

3 Näppäile TV SET.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

TV SET<br />

EXIT<br />

4 Näppäile OTHER TV (tai “<strong>Sony</strong> TV”, jos TV on<br />

<strong>Sony</strong>n valmistama).<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

Jos käytät <strong>Sony</strong> TV-vastaanotinta<br />

Infrapunakoodit ohjelmoidaan automaattisesti ja<br />

rekisteröinti on tehty (näppäile RETURN tai EXIT).<br />

Ennen kuin siirryt vaiheeseen 5, peitä TV:n<br />

infrapunatunnistin virhetoimintojen estämiseksi.<br />

Muuten ruutunäyttö saattaa sammua<br />

ohjelmoinnin aikana.<br />

5 Näppäile S<strong>TA</strong>RT.<br />

TV MONITOR SET<br />

TV IR SET <strong>Sony</strong> TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

TV MONITOR SET<br />

<strong>Sony</strong><br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

6 Jos “PUSH YOUR COMMANDER” tulee näkyviin<br />

TV-ruutuun, paina TV:n kauko-ohjaimesta sitä<br />

painiketta, joka vastaa valaistua säätöpainiketta.<br />

Ohjelmoi se painike, jota käytetään TV:n virran<br />

kytkemiseen (esim. CH0, CH1, CH+ jne.),<br />

“CHANNEL 0”.<br />

RETURN<br />

TV IR SET<br />

TV<br />

OTHER TV<br />

TV IR SET CHANNEL 0<br />

POWER OFF<br />

WIDE TV DISPLAY MODE<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Kun ohjelmoit infrapunakoodia, suuntaa kaukoohjain<br />

vahvistimen infrapunatunnistimeen alle 10<br />

cm etäisyydeltä ja paina kauko-ohjaimen<br />

painiketta noin 5 sekuntia, kunnes ohje<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” tulee<br />

näkyviin.<br />

Infrapunavastaanotin<br />

HUOM!<br />

• Joitakin infrapunakoodeja ei kenties ole ohjelmoitu hyvin<br />

vaikka “RELEASE YOUR COMMANDER” tulee näkyviin<br />

TV-ruutuun. Yritä ohjelmoida ne uudelleen. Jos<br />

ohjelmointi ei vieläkään onnistu, suorita sivun 20 luvussa<br />

“Muiden infrapunakoodien (IR) ohjelmointi (käyttäjän<br />

infrapunasäätö)” mainitut toimenpiteet.<br />

• Joillakin muiden valmistajien TV-vastaanottimilla ZOOMpainikkeen<br />

ohjelmointi ei onnistu. Käytä kyseiseen<br />

toimintoon tällöin TV:n varusteisiin kuuluvaa kaukoohjainta.<br />

Pidä kauko-ohjain suunnattuna vaakasuorassa<br />

infrapunakoodin tunnistimeen, kunnes koodi<br />

on ohjelmoitu.<br />

Jos kauko-ohjainta kallistetaan tai siirretään<br />

ohjelmoinnin aikana, infrapunakoodi ei<br />

ohjelmoidu oikein.<br />

Muutto muun valmistajan TV-vastaanottimesta <strong>Sony</strong> TVvastaanottimeen<br />

Liitä vahvistimen MONITOR OUT -liitin <strong>Sony</strong> TVvastaanottimen<br />

VIDEO 1 -tuloliittimeen. Suorita vaiheet 1-3<br />

ja näppäile sitten SONY TV vaiheessa 4.<br />

7 Toista tätä toimenpidettä muille TV-ruudussa<br />

näkyville painikkeille. Jos infrapunakoodia ei ole<br />

ohjelmoitu oikein, infrapunakoodin säädön<br />

merkkivalo vilkkuu.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

TV:n infrapunakoodien poistaminen<br />

Näppäile CODE CLEAR.<br />

• Tietyn infrapunakoodin poistaminen<br />

1 Näppäile SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Näppäile se painike, joka halutaan poistaa.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

3 Näppäile YES, kun haluat poistaa koodin.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />

Poista toiset koodit toistamalla vaiheita 2 ja 3.<br />

• Kaikkien TV:n infrapunakoodien poistaminen<br />

1 Näppäile TV IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />

• Kaikkien infrapunakoodien poistaminen<br />

1 Näppäile ALL IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin kaikki koodit on poistettu, näppäile<br />

NO.<br />

15 FIN


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Audio/videolaitteen<br />

rekisteröinti<br />

<strong>Sony</strong> audio/videolaitteen rekisteröinti<br />

Jos <strong>Sony</strong> audio/videolaitettasi voidaan säätää<br />

infrapunakauko-ohjaimella, liitä laite alla näytettyihin<br />

liittimiin. Rekisteröinti ei ole tarpeen.<br />

Vahvistimen liittimet Liitettävä laite<br />

VIDEO 1<br />

<strong>Sony</strong> videonauhuri 3 (VHS)<br />

VIDEO 2<br />

<strong>Sony</strong> videonauhuri 1 (BE<strong>TA</strong>)<br />

VIDEO 3<br />

<strong>Sony</strong> videonauhuri 2 (8 mm)<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> kuvalevysoitin<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> satelliittidekooderi<br />

TUNER<br />

<strong>Sony</strong> viritin<br />

DAT/MD<br />

<strong>Sony</strong> DAT-dekki<br />

Rekisteröinti<br />

CD <strong>Sony</strong> CD-soitin (CD 1)<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

<strong>Sony</strong> kasettidekki<br />

MONITOR<br />

<strong>Sony</strong> TV<br />

S<br />

Seuraavissa tapauksissa <strong>Sony</strong>-laite on rekisteröitävä<br />

O<br />

U<br />

• Liitettäessä <strong>Sony</strong> MD-dekki liittimiin DAT/MD.<br />

N<br />

D<br />

• Liitettäessä CONTROL -A1 yhteensopiva <strong>Sony</strong>audiolaite.<br />

• Liitettäessä <strong>Sony</strong>-laite muuhun kuin edellä<br />

mainittuun sille varattuun liittimeen (esim.<br />

liitettäessä <strong>Sony</strong> kuvalevysoitin liittimiin VIDEO 3).<br />

• Muutettaessa muu kuin <strong>Sony</strong> audio- tai videolaite<br />

<strong>Sony</strong>-laitteeseen.<br />

HUOM!<br />

• Jos videonauhurissa on COMMAND CODE -valintakytkin<br />

(videonauhurille 1, 2 tai 3), aseta kytkin sopivaan<br />

asentoon.<br />

• Jos CD-vaihtajassasi on COMMAND MODE -<br />

valintakytkin (CD 1, 2 tai 3:lle), se tulee tavallisesti pitää<br />

asennossa “CD1”. Jos CD-soittimessa kuitenkin on VIDEO<br />

OUT -liittimet, aseta COMMAND MODE asentoon “CD2”<br />

tai “CD3” (“CD3” käytetään vain tehtäessä CONTROL -A1<br />

liitännät).<br />

16 FIN<br />

Muiden kuin <strong>Sony</strong> audio/videolaitteiden<br />

rekisteröinti<br />

Jos liität muun valmistajan audio- tai videolaitteen,<br />

niiden infrapunakoodit on ohjelmoitava ennen kuin<br />

niitä voidaan säätää vahvistimen kautta.<br />

Voit ohjelmoida 120 koodia käyttäjän infrapunakoodit<br />

mukaanluettuina; kuitenkin nauhoitetun koodin<br />

tyypistä riippuen maksimiraja saattaa olla alle 100.<br />

Seuraavissa tapauksissa 120 koodin ohjelmoiminen<br />

saattaa olla vaikeaa tai mahdotonta:<br />

• Ohjelmoitaessa erityisten kauko-ohjainten, kuten<br />

korttimaisten kauko-ohjainten tai kodin koneiden,<br />

kuten ilmastointilaitteiden, infrapunakoodeja.<br />

• Ohjelmoitaessa kauko-ohjaimista, joiden paristot<br />

ovat heikot.<br />

• Ohjelmoitaessa sellaisia infrapunakoodeja, jotka on<br />

ohjelmoitu ohjelmoitavaan kauko-ohjaimeen (siis<br />

sellainen infrapunakoodi, jota alunperin ei ole<br />

kyseisessä kauko-ohjaimessa).<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

2 Näppäile IR SET.<br />

FUNCTION<br />

3 Näppäile haluttu toiminto.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

IR SET<br />

IR CODE SETTING<br />

EXIT<br />

VIDEO 1 <strong>Sony</strong> VTR3<br />

VIDEO 2 <strong>Sony</strong> VTR1<br />

VIDEO 3 <strong>Sony</strong> VTR2<br />

LD<br />

<strong>Sony</strong> LD<br />

SATL<br />

<strong>Sony</strong> DBS<br />

DAT/MD <strong>Sony</strong> DAT<br />

CD <strong>Sony</strong> CD1<br />

<strong>TA</strong>PE <strong>Sony</strong> <strong>TA</strong>PE<br />

TUNER <strong>Sony</strong> TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

4 Näppäile “<strong>Sony</strong>” <strong>Sony</strong>-laitteelle tai OTHER<br />

muulle kuin <strong>Sony</strong>-laitteelle.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

OTHER<br />

EXIT<br />

Jos ohjelmalähde on <strong>Sony</strong>-laite<br />

Infrapunakoodit ohjelmoidaan automaattisesti ja<br />

rekisteröinti on suoritettu (näppäile RETURN tai EXIT).<br />

Jotta voitaisiin käyttää hyväksi CONTROL -A1<br />

toiminnolle yhteensopivia audiolaitteita, kuten monen<br />

levyn CD-soittimia, näppäile CONTROL-A1 sen<br />

valintaa varten.<br />

5 Näppäile haluttu ohjelmalähde.<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

RETURN<br />

IR CODE SETTING<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

TUNER<br />

EXIT<br />

Jos laite ei ole videodekki eikä laserlevysoitin<br />

Peitä laitteen infrapunatunnistin ohjelmoinnin aikana<br />

vahingossa käynnistyvän toiminnan estämiseksi,<br />

näppäile S<strong>TA</strong>RT ja siirry sitten vaiheeseen 6.<br />

IR CODE SETTING<br />

Jos laite on videodekki tai laserlevysoitin:<br />

1 Näppäile S<strong>TA</strong>RT.<br />

Lista muista valmistajista tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile laitteen valmistaja ja tämän ohjelmalähteen<br />

infrapunakoodit rekisteröidään automaattisesti. (Jos<br />

valmistajaa ei ole listassa, peitä laitteen<br />

infrapunatunnistin ohjelmoinnin aikana vahingossa<br />

tapahtuvan toiminnon käynnistymisen estämiseksi,<br />

näppäile “OTHER” ja siirry sitten vaiheeseen 6.)<br />

3 Näppäile TEST.<br />

Jos virta kytkeytyy valittuun ohjelmalähteeseen, se<br />

tarkoittaa sitä, että infrapunakoodit on rekisteröity.<br />

Toimenpide on nyt suoritettu.<br />

Jos virta ei kytkeydy lähdelaitteeseen, näppäile<br />

valmistajan nimen vieressä olevaa numeroa toisen<br />

numeron valintaa varten ja näppäile sitten uudelleen<br />

TEST. Jos virta ei vieläkään kytkeydy<br />

lähdelaitteeseen, peitä laitteen infrapunatunnistin<br />

ohjelmoinnin aikana vahingossa tapahtuvan<br />

toiminnon käynnistymisen estämiseksi, näppäile<br />

“OTHER” ja siirry sitten vaiheeseen 6.<br />

Käytettäessä muun valmistajan videodekkiä<br />

Tarkasta käyttääkö varusteisiin kuuluva kauko-ohjain<br />

-/-- tai 1- ja 2- painiketta kaksinumeroisen<br />

ohjelmapaikan näppäilyyn. Koska -/-- tai 1- ja 2-<br />

koodeja ei ole ohjelmoitu tähän laitteeseen, ohjelmoi<br />

nämä koodit manuaalisesti seuraavien toimenpiteiden<br />

avulla.<br />

1 Valitse valmistaja (edellä olevassa vaiheessa 2<br />

kuvatulla tavalla).<br />

2 Näppäile -/-- 2- CODE SET.<br />

VCR MAKER SETTING<br />

EMERSON 1 2 3 4 AKAI<br />

FISHER<br />

1 2 3 4 GE<br />

PANASONIC 1 2 JVC<br />

TOSHIBA 1 2 RCA<br />

MISTUBISHI 1 2 3 SANYO<br />

GRUNDIG<br />

SHARP<br />

HI<strong>TA</strong>CHI<br />

ZENITH<br />

PHILIPS<br />

OTHER<br />

– / – – 2 – CODE SET<br />

RETURN TEST<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

1 2<br />

EXIT<br />

MAKER<br />

OUTPUT<br />

VCR<br />

<strong>Sony</strong><br />

IR<br />

LD<br />

CD<br />

OTHER<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

DAT<br />

MD<br />

3 Kun “PUSH YOUR COMMANDER” tulee näkyviin<br />

TV-ruutuun, paina videonauhurin kauko-ohjaimen<br />

painiketta, joka vastaa TV-ruudussa valaistua<br />

painiketta (katso tarkat tiedot vaiheesta 6).<br />

TUNER<br />

–/–– 2– CODE SETTING<br />

RETURN<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

1 –, – / –– CODE<br />

– / ––<br />

2 –<br />

CODE<br />

2 –<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

(jatkuu)<br />

17 FIN


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

6 Kun “PUSH YOUR COMMANDER” tulee<br />

näkyviin TV-ruutuun, paina audio/videolaitteen<br />

kauko-ohjaimen painiketta, joka vastaa TVruudussa<br />

valaistua painiketta. on<br />

virtapainike.<br />

IR CODE SETTING<br />

0 ( ) p P = +<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10/0 >10 REC<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Kun ohjelmoit infrapunakoodia, suuntaa kaukoohjain<br />

vahvistimen infrapunatunnistimeen alle 10<br />

cm etäisyydeltä ja paina kauko-ohjaimen<br />

painiketta noin 5 sekuntia, kunnes ohje<br />

“RELEASE YOUR COMMANDER” tulee<br />

näkyviin ja infrapunakoodin säädön merkkivalo<br />

sammuu.<br />

Infrapunatunnistin<br />

Pidä kauko-ohjain suunnattuna vaakasuorassa<br />

infrapunakoodin tunnistimeen, kunnes koodi<br />

on ohjelmoitu.<br />

Jos kauko-ohjainta kallistetaan tai siirretään<br />

ohjelmoinnin aikana, infrapunakoodi ei<br />

ohjelmoidu oikein.<br />

Toista tätä toimenpidettä muille painikkeille<br />

Kun kaikki infrapunakoodit on ohjelmoitu, IR CODE<br />

SETTING valikko tulee näkyviin.<br />

Erityisten infrakoodien ohjelmointi, jotka eivät näy<br />

ruutusäätiminä<br />

Katso lukua “Muiden infrapunakoodien (IR)<br />

ohjelmointi (käyttäjän infrapunasäätö)” sivulta 20.<br />

7 Ohjelmoi infrapunakoodit muista<br />

ohjelmalähteistä toistamalla vaiheita 3-6.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

18 FIN<br />

Infrapunakoodien poistaminen<br />

Näppäile CODE CLEAR.<br />

• Tietyn infrapunakoodin poistaminen<br />

1 Näppäile SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Näppäile se painike, joka halutaan poistaa.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

3 Näppäile YES, kun haluat poistaa koodin.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />

Poista toiset koodit toistamalla vaiheita 2 ja 3.<br />

• Laitteen (esim. OTHER CD) kaikkien infrapunakoodien<br />

poistaminen<br />

1 Näppäile (OTHER CD) CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön.<br />

Jos haluat lopettaa ennen kuin koodi on poistettu,<br />

näppäile NO.<br />

• Kaikkien infrapunakoodien poistaminen<br />

1 Näppäile ALL IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin kaikki koodit on poistettu, näppäile<br />

NO.<br />

Jos infrapunakoodit eivät toimi odotetulla tavalla<br />

• Suorita ohjelmointi uudestaan varmistaaksesi, että<br />

infrapunakoodit on ohjelmoitu oikein.<br />

• Jos vaikeuksia esiintyy videodekin tai kuvalevysoittimen<br />

INPUT, numero- tai ENTER painikkeiden käytössä<br />

vaiheessa 5 tapahtuneen automaattisen valmistajalistasta<br />

rekisteröinnin jälkeen, ohjelmoi kyseisen laitteen<br />

infrapunakoodit manuaalisesti vaiheessa 6 kuvatulla<br />

tavalla.<br />

• Joidenkin muiden valmistajien kuvalevysoittimien<br />

painikkeet ) ja 0 eivät aina toimi oikein vaiheessa 5<br />

tapahtuneen automaattisen valmistajalistasta<br />

rekisteröinnin jälkeen. Jos näin käy, suorita vaihe 6 ja<br />

ohjelmoi painikkeiden ) ja 0 infrapunakoodit<br />

manuaalisesti, samoin kuin muiden painikkeiden koodit,<br />

joita haluat käyttää kuvalevysoittimelle.<br />

• Jos toistolähde rekisteröidään TOSHIBA 2:ksi tai RCA<br />

2:ksi, TV-vastaanottimen virtaa ei voi kytkeä eikä<br />

katkaista vahvistimen kauko-ohjaimella (virta ei kytkeydy<br />

valittaessa TEST).<br />

• Jotkut infrapunakoodit eivät ole ohjelmoituneet<br />

onnistuneesti vaikka “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

näkyy TV-ruudussa. Ohjelmoi ne tällöin uudestaan. Ellei<br />

infrapunakoodin ohjelmointi onnistu vieläkään, suorita<br />

luvun “Muiden infrapunakoodien (IR) ohjelmointi<br />

(käyttäjän infrapunasäätö)” sivulta 20.<br />

• Laite ei pysty tallentamaan joidenkin kauko-ohjainten<br />

erityisen aaltomuodon omaavia infrapunakoodeja.


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

HUOM!<br />

• Älä rekisteröi samantyyppistä laitetta (esim.<br />

kuvalevysoitin) usealle eri toiminnolle.<br />

• Laite välittää infrapunasignaalin, joka lopettaa<br />

ohjelmalähteiden kuten kuvalevysoittimen tai CDsoittimen<br />

automaattisen toistotoiminnon, joka on<br />

suunniteltu käynnistymään virran kytkeytyessä.<br />

Automaattisen toistotoiminnon käynnistämiseksi<br />

vahvistimen AUTO PLAY -toiminto on kytkettävä.<br />

• Älä anna loistevalon tai auringonvalon loistaa<br />

infrapunatunnistimeen. Muuten infrapunakoodit saattavat<br />

jäädä nauhoittumatta.<br />

• Vaikka virtajohto on irrotettu vaihtovirtalähteestä,<br />

nauhoitetut infrapunakoodit pysyvät muistissa noin kaksi<br />

viikkoa. Jos ne pyyhkiytyvät pois, “ALL CLEAR!” näkyy<br />

TV-ruudussa, kun virta kytketään vahvistimeen<br />

seuraavan kerran.<br />

• Älä käytä <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:n varusteisiin kuuluvaa kaukoohjainta,<br />

kun merkintä “PUSH YOUR COMMANDER”<br />

näkyy TV-ruudussa vaiheessa 6. Infrapunakoodien<br />

ohjelmoiminen varusteisiin kuuluvasta kauko-ohjaimesta<br />

saattaa aiheuttaa <strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:n epäkuntoon menon.<br />

19 FIN


20 FIN Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Muiden infrapunakoodien (IR)<br />

ohjelmointi (käyttäjän<br />

infrapunasäätö)<br />

Käytä hyväksesi USER IR CODE SETTING -valikkoa ja<br />

ohjelmoi sellaiset infrapunakoodit, joita et voi<br />

ohjelmoida luvussa “Audio/videolaitteen<br />

rekisteröinti”. Tällaisia saattavat olla audio- ja<br />

videolaitteen koodit sekä muunlaisen, toisen<br />

valmistajan laitteen koodit. Seuraavien toimenpiteiden<br />

avulla voit ohjelmoida jopa 20 käyttäjän<br />

infrapunakoodia.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

2 Näppäile USER IR.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

USER IR<br />

EXIT<br />

3 Ota esille infrapunakoodisivu näppäilemällä A B<br />

C D ja näppäile sitten INDEX.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

4 Kirjoita infrapunakoodin nimi näppäilemällä<br />

kirjaimet järjestyksessä. Nimi tallentuu muistiin<br />

automaattisesti.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

B b<br />

A<br />

F<br />

K<br />

P<br />

U<br />

B<br />

G<br />

L<br />

Q<br />

V<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Välilyönnin näppäily<br />

Vaihto isojen ja pienten kirjainten välillä<br />

Näppäile CAPS.<br />

Jos teet virheen<br />

Näppäile ? tai / ja siirrä kohdistin muutettavan<br />

kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea kirjain (tai<br />

poista kirjain näppäilemällä välilyöntinäppäin).<br />

5 Kun nimi on kirjoitettu, näppäile RETURN, jotta<br />

pääset takaisin USER IR CODE SETTING -<br />

valikkoon. Toista vaiheita 3-5, kunnes olet<br />

kirjoittanut kaikkien ohjelmoitavien<br />

infrapunakoodien nimet.<br />

6 Näppäile ensimmäisen infrapunakoodin nimi.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

EXIT<br />

Ennen kuin etenet vaiheeseen 7, peitä laitteen<br />

infrapunatunnistin, jotta mikään toiminto ei pääse<br />

käynnistymään vahingossa ohjelmoinnin aikana.<br />

7 Näppäile S<strong>TA</strong>RT.<br />

Kun “PUSH YOUR COMMANDER” tulee<br />

näkyviin TV-ruutuun, paina sitä painiketta, joka<br />

halutaan ohjelmoida.<br />

USER IR CODE SETTING<br />

LIGHT 1<br />

LIGHT 2<br />

LIGHT 3<br />

LIGHT 4<br />

RETURN<br />

A B C D<br />

INDEX<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

PUSH YOUR COMMANDER<br />

CODE CLEAR<br />

EXIT<br />

Kun ohjelmoit infrapunakoodeja, suuntaa kaukoohjain<br />

vahvistimen infrapunakoodin<br />

tunnistimeen alle 10 cm etäisyydeltä ja paina<br />

kauko-ohjaimen painiketta noin 5 sekuntia,<br />

kunnes ohje “RELEASE YOUR COMMANDER”<br />

tulee näkyviin ja infrapunakoodin säädön<br />

merkkivalo sammuu.<br />

Infrapunatunnistin


Kauko-ohjaimen valmistelutoimet ja käyttö<br />

Pidä kauko-ohjain vaakasuorassa<br />

infrapunatunnistimeen nähden, kunnes koodi<br />

on ohjelmoitu.<br />

Jos kauko-ohjainta liikutetaan tai kallistetaan<br />

ohjelmoinnin aikana, infrapunakoodi ei<br />

ohjelmoidu oikein.<br />

Toista tätä toimenpidettä muille painikkeille<br />

Kun kaikki infrapunakoodit on ohjelmoitu, IR CODE<br />

SETTING -valikko tulee näkyviin.<br />

Tietyn infrapunakoodin uudelleenohjelmointi<br />

Näppäile se painike, jolle infrapunakoodi on ohjelmoitu, ja<br />

näppäile sitten S<strong>TA</strong>RT.<br />

Infrapunakoodien poistaminen<br />

Näppäile CODE CLEAR.<br />

• Tietyn infrapunakoodin poistaminen<br />

1 Näppäile SINGLE IR CODE CLEAR.<br />

2 Näppäile se painike, joka halutaan poistaa.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

3 Näppäile YES, kun haluat poistaa koodin.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin koodi on poistettu, näppäile NO.<br />

Poista toiset koodit toistamalla vaiheita 2 ja 3.<br />

• Kaikkien käyttäjän infrapunakoodien poistaminen<br />

1 Näppäile USER IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />

“CODE CLEAR” tulee näkyviin näyttöön.<br />

Jos haluat lopettaa ennen kuin koodi on poistettu,<br />

näppäile NO.<br />

• Kaikkien infrapunakoodien poistaminen<br />

1 Näppäile ALL IR CODE CLEAR.<br />

“Are you sure?” tulee näkyviin varmistusta varten.<br />

2 Poista koodit näppäilemällä YES.<br />

“CODE CLEAR!” tulee näkyviin näyttöön. Jos haluat<br />

lopettaa ennen kuin kaikki koodit on poistettu, näppäile<br />

NO.<br />

HUOM!<br />

• Vaikka vahvistimen virtajohto on irrotettu<br />

vaihtovirtalähteestä, ohjelmoidut infrapunakoodit pysyvät<br />

muistissa noin kaksi viikkoa. Jos ne pyyhkiytyvät pois,<br />

“ALL CLEAR!” näkyy TV-ruudussa, kun laitteen virta<br />

kytketään vahvistimeen seuraavan kerran.<br />

• Joidenkin ilmastointilaitteiden virtakytkin käyttää kahta<br />

eri infrapunakoodia, vaikka kytkimiä on vain yksi. Jos<br />

ilmastointilaitteen virtaa ei voi katkaista kytkimelle/<br />

katkaisimelle ohjelmoidulla infrapunakoodilla, toista<br />

toimenpiteet ja ohjelmoi kytkemisen ja katkaisemisen<br />

infrapunakoodi erikseen.<br />

• Joidenkin ilmastointilaitteiden kauko-ohjainten toiminta<br />

vaatii kaksipuolista signaalinvaihtoa itse<br />

ilmastointilaitteen kanssa. Vaikka tällaisten kaukoohjainten<br />

infrapunakoodien ohjelmointi laitteeseen on<br />

mahdollista, niitä käytettäessä ilmastointilaite ei aina<br />

toimi tavalliseen tapaan.<br />

• Laite ei kenties pysty rekisteröimään joidenkin kaukoohjainten<br />

infrapunakoodeja, joilla on erityinen<br />

aaltomuoto.<br />

21 FIN


Laitteen valinta<br />

Liitetyn laitteen katsomista tai kuuntelua varten ota<br />

esille toiminnon valintavalikko ja näppäile haluttu<br />

ohjelmalähde. Ennen kuin aloitat, varmista että olet:<br />

• liittänyt infrapunavälittäjän ja kaikki laitteet lujasti ja<br />

oikein sivuilla 8-11 kuvatulla tavalla.<br />

• rekisteröinyt liitettyjen laitteiden infrapunakoodit<br />

sivuilla 12-21 kuvatulla tavalla.<br />

• kääntänyt MASTER VOLUME -säätimen<br />

äärimmäiseen asentoon vasemmalle (0) kaiuttimien<br />

vahingoittumisen välttämiseksi.<br />

1 Ota kauko-ohjain ja kytke vahvistimen virta<br />

painamalla painiketta kerran tai kaksi kertaa.<br />

Virran tulisi kytkeytyä automaattisesti<br />

näyttöpäätteeseen. Jos näin ei käy, katso sivulta 14<br />

ja 15 ohjeet näyttöpäätteen rekisteröinnistä.<br />

2 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

3 Näppäile haluamasi laite.<br />

Laite alkaa toistaa automaattisesti.<br />

Perustoiminnat<br />

VIDEO 3<br />

L D<br />

SATL<br />

Videonauhoja<br />

Kuvalevyjä<br />

Satelliittilähetystä<br />

CD-levyjä<br />

Radiolähetystä<br />

Levyjä<br />

22 FIN<br />

FUNCTION<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

Kun haluat kuunnella tai<br />

katsoa<br />

Digitaalista audionauhaa<br />

(DAT) tai minilevyjä (MD)<br />

Analogisia audiokasetteja<br />

Näppäile<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VIDEO 1, VIDEO 2 tai<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO* 1<br />

<strong>TA</strong>PE* 2<br />

* 1 Säätöpainikkeet eivät näy valittaessa PHONO.<br />

* 2 Kasettidekin tunnus muuttuu vihreäksi<br />

nauhatarkkailun aikana.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuus näppäilemällä VOL+ tai<br />

–. Säädä TV:n kaiuttimien äänenvoimakkuus TVvastaanottimen<br />

äänenvoimakkuussäätimellä.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

Säätöpainikkeet<br />

Valitun laitten käyttö<br />

Ruudun alaosan säätöpainikkeet toimivat valitun laitteen<br />

kauko-ohjaimena. Näppäile haluamaasi toimintoa vastaava<br />

painike. Katso säädettävän laitteen käyttöohjeista ohjeet<br />

laitteen käytöstä.<br />

Valitun laitteen muiden säätöpainikkeiden näyttö<br />

Näppäile SUB.<br />

Muista kauko-ohjaimista ohjalmoitujen infrapunakoodien<br />

toteuttaminen<br />

1 Näppäile USER.<br />

2 Näppäile A B C D ja ota esille haluamasi komento.<br />

3 Näppäile halutun komennon painike.<br />

Katso sivulta 20 ohjeet siitä miten ohjelmoidaan<br />

infrapunakoodit muista kauko-ohjaimista.<br />

Äänen vaimennus<br />

Näppäile . Kuvatunnus muuttuu tunnukseksi ja<br />

vihreäksi. “MUTE ON” ja sitten “MUTING” tulee näkyviin<br />

vahvistimen näyttöön. Ääni palautetaan näppäilemällä<br />

kuvatunnus uudelleen.<br />

MONITOR-toiminnon katkaiseminen kuunneltaessa<br />

audiolähdettä<br />

Näppäile vasemmasta alakulmasta. Katso sivun 36<br />

luvusta “Audiolähteiden kauko-ohjaus ilman TV:tä (valaistu<br />

säätövilkku)” siitä miten säätö tapahtuu ilman TV:tä.<br />

Valitun laitteen virran katkaiseminen<br />

Näppäile vasemmasta alakulmasta.<br />

Virran katkaiseminen kaikista laitteista<br />

Näppäile ALL OFF .<br />

Jos tietyt laitteet kytkeytyvät vain painettaessa<br />

toistopainiketta, niiden virta ei katkea valittaessa ALL OFF,<br />

jos AUTO PLAY -toiminto (katso s. 37) on katkaistu.<br />

Näppäile tällöin ja sitten toistopainike (().


Perustoiminnat<br />

Jos ruutunäyttö ei näy TV-näyttöpäätettä<br />

käytettäessä<br />

TV:n tulon valitsin saattaa olla asennossa “TV” eikä<br />

asennossa “VIDEO”. Aseta TV:n tulon valitsin tällöin<br />

asentoon “VIDEO”.<br />

tavalla. Näitä koodeja ei ole esiohjelmoitu tähän<br />

laitteeseen.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

HUOM!<br />

• AUTO PLAY -toiminto on säädetty tehtaalla<br />

käynnistämään laitteen soitto välittömästi laitteen<br />

valinnan jälkeen. Katso sivulta 37 ohjeet AUTO PLAY -<br />

toiminnon katkaisemisesta.<br />

• Ruutusäätimet säätävät samantyyppisiä laitteita<br />

yhtäaikaa. Jos huoneessa esim. on kaksi <strong>Sony</strong>kuvalevysoitinta<br />

ja ruutusäätimiä käytetään yhden<br />

käynnistykseen, toinenkin aloittaa soiton samanaikaisesti.<br />

• Jos laite ei reagoi komentoon, syynä saattaa olla se, että<br />

infrapunatoistajan infrapunakoodit eivät välity hyvin<br />

valittuun laitteeseen. Jos näin käy, muuta<br />

infrapunatoistajan tai ohjelmalähteen paikkaa.<br />

• Jos kuvalähteen ollessa valittuna valitaan äänilähde,<br />

kuvalähteen signaali muuttuu SATL:lle.<br />

Video-ohjelmien katsominen<br />

Kun katselet TV- tai video-ohjelmaa, suosittelemme<br />

ääniosan toistamista vahvistimen kautta eikä TV:n<br />

kaiuttimista. Näin voit käyttää hyväksesi vahvistimen<br />

ympäristötilaäänitehosteita, kuten esim. Dolby<br />

Surround -ääntä, ja voit myös käyttää vahvistimen<br />

kauko-ohjainta äänen säätöön. Katkaise TV:n<br />

kaiuttimet pois päältä ennen kuin aloitat, jotta voit<br />

nauttia vahvistimen ympäristötilaäänestä.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

1 2 3 4 5<br />

6 7 8 9 0<br />

1 – – / – – 2 –<br />

REC EDIT<br />

CH<br />

INPUT<br />

– +<br />

EXIT<br />

<strong>Sony</strong>-videonauhurin videotulon muuttaminen<br />

Näppäile INPUT-kuvatunnus videodekin säätöseinämästä.<br />

Kun haluat katsoa TV-ohjelmaa videonauhan katselun<br />

jälkeen, pysäytä videonauhuri, näppäile INPUT ja valitse<br />

sitten haluttu ohjelma-asento ruutusäätimillä.<br />

Ruutukoon muuttaminen käytettäessä laajakulma-TVnäyttöpäätettä<br />

Valitse haluttu ruutukoko näppäilemällä toistuvasti .<br />

Laitteen valinta etuseinän painikkeilla<br />

1 Paina painiketta POWER vahvistimen virran<br />

kytkemiseksi.<br />

2 Paina käytettävn laitteen painiketta.<br />

Kun haluat kuunnella tai<br />

katsoa<br />

Paina<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

USER<br />

VCR /<br />

TV-ohjelmien katsominen<br />

Voit käyttää videodekin yhdysrakenteista TV-viritintä TVohjelmien<br />

katsomiseen vahvistimen ruututoiminnoilla.<br />

1 Valitse toiminto (esim. “VIDEO 2”).<br />

2 Näppäile TVb ruudun alareunan videonauhurin<br />

säätimistä. Säätöseinämä kytkeytyy videodekin TVsäätimille.<br />

3 Muuta ohjelma-asentoa näppäilemällä CH– tai +.<br />

Videodekin säätimille palataan näppäilemällä VTRb.<br />

Suosittelemme videonauhurin säätimien kytkemistä ennen<br />

toiminnon muuttamista. Jos TV-säätimiltä siirrytään suoraan<br />

FUNCTION SELECT -valikkoon, AUTO PLAY -toiminto<br />

(sivu 37) ei toimi, kun videodekki valitaan ohjelmalähteeksi<br />

seuraavan kerran.<br />

Videonauhoja<br />

Kuvalevyjä<br />

Satelliittiohjelmia<br />

Digitaalisia audionauhoja<br />

(DAT) tai minilevyjä (MD)<br />

Analogisia audiokasetteja<br />

CD-levyjä<br />

Radiolähetyksiä<br />

Levyjä<br />

VIDEO 1, VIDEO 2 tai<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

DAT/MD<br />

<strong>TA</strong>PE MONITOR<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

TV-ohjelma-asentojen suora valinta katsottaessa TVohjelmia<br />

videonauhurin yhdysrakenteisella<br />

virittimellä<br />

Näppäile SUB videodekin säätöseinämästä, jotta saat<br />

näkyviin suoran valinnan säätimet.<br />

Kun käytetään muuta kuin <strong>Sony</strong>-videonauhuria,<br />

ohjelmoi -/-- tai 1- ja 2- koodit käsin sivulla 17 kuvatulla<br />

3 Kytke virta laitteeseen, esim. CD-soittimeen, ja<br />

aloita soitto.<br />

Kun kuuntelet kuulokkeilla<br />

Liitä kuulokkeet PHONES-liittimeen ja aseta<br />

SPEAKERS-valitsin asentoon OFF.<br />

23 FIN


Perustoiminnat<br />

Nauhoitus<br />

Toistolaite<br />

(ohjelmalähde)<br />

ç: Äänisignaalin virta<br />

c: Kuvasignaalin virta<br />

3 Näppäile SUB.<br />

( )<br />

4 Näppäile REC EDIT.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

1 2 3<br />

D<br />

SIDE A<br />

REC EDIT<br />

( )<br />

Tämän vahvistimen avulla on helppo nauhoittaa siihen<br />

liitetyiltä laitteilta ja siihen liitetyille laitteille. Toisto- ja<br />

nauhoituslaitetta ei tarvitse liittää suoraan; kun valitset<br />

ohjelmalähteen vahvistimella, voit nauhoittaa ja<br />

koostaa ruutunäytöstä samalla tavalla kuin normaalisti<br />

kunkin laitteen säätimiä käyttämällä.<br />

Ennen kuin aloitat, varmista että olet liittänyt kunkin<br />

laitteen oikein.<br />

ç<br />

c<br />

ç<br />

Voit nauhoittaa kasettinauhalle, digitaaliselle<br />

audionauhalle, minilevylle tai videonauhalle (jne.)<br />

vahvistinta käyttämällä. Jos tarvitset apua, katso<br />

nauhoituslaitteesi käyttöohjeita.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

c<br />

Nauhoituslaite<br />

(kasettidekki, DAT-dekki,<br />

MD-dekki, videonauhuri)<br />

2 Näppäile nauhoitettava ohjelmalähde (esim.<br />

“LD”).<br />

SUB<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

FUNCTION<br />

4 5<br />

6 7 8 9 10/0<br />

SIDE B<br />

+10<br />

EXIT<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

5 Näppäile laite, jolle halutaan nauhoittaa (esim.<br />

“VIDEO 1”).<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

PLAYER<br />

RECORDER<br />

RECORDER<br />

REC<br />

FUNCTION<br />

FUNCTION<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

DAT / MD<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

VIDEO 1<br />

EXIT<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

0 ( ) p P<br />

EXIT<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Kummankin laitteen säätöseinämät tulevat<br />

näkyviin TV-ruutuun. “PLAYER” on<br />

ohjelmalähdettä varten ja “RECORDER”<br />

nauhoituslaitetta varten.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />

–<br />

Vihreä nuoli osoittaa lähdelaitetta.<br />

Nauhoitettaessa vihreän nuolen tulee olla<br />

merkinnän “PLAYER” vieressä.<br />

RECORDER-säätimen näppäily nauhoituksen<br />

aikana kytkee ohjelmalähteen (PLAYER) irti.<br />

6 Aseta tyhjä nauha nauhoituslaitteeseen<br />

(videonauhuriin jne.) ja säädä tarpeen ollen<br />

nauhoitustaso.<br />

7 Aloita nauhoitus näppäilemällä REC ja näppäile<br />

sitten PLAYER (.<br />

Nauhoitus alkaa.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

b<br />

Vihreä nuoli<br />

FUNCTION<br />

RECORDER VIDEO 1<br />

0 ( ) p P<br />

REC<br />

L D<br />

= ( + p P<br />

EXIT<br />

Nauhurin säätäminen (kun ei nauhoiteta)<br />

Näppäile RECORDER. “RECORDER” on nyt ohjelmalähde<br />

ja voit käyttää RECORDER-säätimiä nauhoituksen<br />

takaisinkelaukseen ja toistoon (jne.).<br />

Palauta säätö alkuperäiselle laitteelle näppäilemällä<br />

PLAYER.<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

PLAYER +<br />


Perustoiminnat<br />

Nauhoitetun äänen tarkkailu nauhoitettaessa 3-päisellä<br />

kasettidekillä<br />

1 Näppäile EXIT.<br />

2 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

3 Näppäile <strong>TA</strong>PE.<br />

Nauhoituksen lopettaminen<br />

Näppäile p nauhoituslaitteesta.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

HUOM!<br />

• Nauhoituslaitteesta ei tule ääntä vaikka sen<br />

säätöseinämän kaikki painikkeet toimivat.<br />

• Jos RECORDER näppäillään nauhoituksen aikana,<br />

nauhoittuva lähde katkeaa.<br />

• Kun poistut REC EDIT -valikosta näppäilemällä<br />

FUNCTION, SOUND tai EXIT, nauhoitus jatkuu, mutta<br />

säätö palaa toistolaitteen puolelle, vaikka aiemmin on<br />

näppäilty RECORDER.<br />

• Jos avataan FUNCTION SELECT -valikko ja näppäillään<br />

toinen ohjelmalähde nauhoituksen aikana, tämä uudelleen<br />

valittu ohjelmalähde nauhoittuu.<br />

• Joissakin kasettidekeissä on painettava yhtäaikaa<br />

painiketta r REC ja ( nauhoituksen aloittamiseksi. Kun<br />

haluat käyttää ruutunäyttöä, ohjelmoi nauhoitussignaali<br />

luvun “Muun kuin <strong>Sony</strong> audio/videolaitteen<br />

rekisteröinti” (sivut 16-19) vaiheiden 1-7 mukaisesti sekä<br />

<strong>Sony</strong> että muille kuin <strong>Sony</strong>-laitteille.<br />

• Takaseinän <strong>TA</strong>PE-liittimistä tulevaa äänituloa ei voi<br />

nauhoittaa nauhoituslaitteella.<br />

• Kun nauhoitetaan DAT/MD REC OUT -liittimiin liitetyllä<br />

DAT- tai MD-laitteella, äänisäädöt eivät vaikuta<br />

nauhoitukseen.<br />

Uniajastimen käyttö<br />

Vahvistin voidaan säätää katkaisemaan virta<br />

automaattisesti ohjelmoituna aikana.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

2 Näppäile SLEEP.<br />

FUNCTION SELECT<br />

VIDEO 1 DAT/MD<br />

VIDEO 2<br />

CD<br />

VIDEO 3<br />

TUNER<br />

L D<br />

PHONO<br />

SATL<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

SLEEP<br />

3 Näppäile TIMER toistuvasti ja säädä näin<br />

uniajastimen toiminta-aika. Ajastin muuttuu<br />

seuraavalla tavalla:<br />

SLEEP TIMER SETTING<br />

HOUR<br />

RETURN<br />

MIN<br />

SEC<br />

2 : 00 : 00<br />

SLEEP – +<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF<br />

Aika voidaan ohjelmoida vapaasti<br />

Näppäile + tai – muuttaaksesi uniaikaa 1 minuutin<br />

vaihein. Aika voidaan ohjelmoida jopa 5 tuntiin saakka.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

Kun uniajastin on säädetty<br />

“SLEEP” näkyy päävalikon vasemmassa yläkulmassa.<br />

SLEEP<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

Voit tarkistaa paljonko aikaa on jäljellä vahvistimen<br />

virran katkeamiseen<br />

Näppäile FUNCTION ja sitten SLEEP. Jäljellä oleva<br />

aika tulee näkyviin ruutunäyttöön.<br />

25 FIN


Äänikenttien käyttö<br />

Esittely<br />

26 FIN<br />

<strong>TA</strong>-<strong>VE800G</strong>:ssä on useita ympäristötilaominaisuuksia,<br />

joiden avulla voit kuunnella eri lähteitä<br />

ympäristötilatehosteella. Lisänä on säädettäviä<br />

ominaisuuksia, joiden avulla voit säätää äänen<br />

mieleiseksi.<br />

Esiohjelmoidun äänikentän käyttö<br />

Katso lukua “Ennalta ohjelmoitujen äänikenttien<br />

käyttö” tältä sivulta. Tässä luvussa kuvataan<br />

äänikenttien esilleotto ja kunkin äänikentän<br />

ominaisuudet.<br />

Dolby Pro Logic -ympäristötilaäänen<br />

hyväksi käyttö<br />

Katso lukua “Dolby Pro Logic Surround-äänen<br />

hyväksikäyttö” sivulta 28. Tässä luvussa kerrotaan<br />

miten säädetään kaiutinjärjestelmän taso ja PRO<br />

LOGIC -äänikentät.<br />

Dolby Surround -järjestelmällä nauhoitetut ohjelmat<br />

löytyvät pakkauksessa olevasta merkinnästä<br />

Joissakin videoissa ja laserlevyissä saattaa kuitenkin olla<br />

Dolby Surround -tehoste, vaikka siitä ei löydy<br />

merkintää pakkauksesta.<br />

Oman äänikentän luominen<br />

Katso lukua “Äänikenttien säätäminen” sivulta 29 ja<br />

säädä sävy ja ympäristöominaisuudet.<br />

Lisätietoja ympäristöäänestä<br />

Katso lukua “Sanasto” sivuilta 44 ja 45.<br />

Ennalta ohjelmoitujen<br />

äänikenttien käyttö<br />

Voit käyttää hyväksesi ympäristötilaääntä valitsemalla<br />

jonkin ennakkoon ohjelmoiduista äänikentistä, joka<br />

sopii soitettavalle ohjelmalle.<br />

1 Samalla kun toistat ohjelmalähdettä, näppäile<br />

SOUND päävalikosta.<br />

S<br />

O<br />

U<br />

N<br />

D<br />

2 Valitse halutuntyyppinen äänikenttä<br />

näppäilemällä äänikentän laji.<br />

Aikaisemmin valittu muoto kytkeytyy<br />

automaattisesti.<br />

3 Näppäile toistuvasti MODE valitaksesi halutun<br />

muodon kyseisestä lajista. Katso seuraavaa<br />

taulukkoa.<br />

MODE<br />

Basson korostus<br />

Näppäile BASS BOOST ON.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

FUNCTION<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

SUB USER<br />

0 ( ) p P = +<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT


Äänikenttien käyttö<br />

Toisto ilman ympäristötilatehosteita<br />

Valitse “ACOUSTIC” lajista MUSIC 2.<br />

Ympäristötilatehosteet vaimenevat, mutta voit yhä säätää<br />

sävyä (katso s. 29).<br />

Äänikenttien kytkeminen pois päältä<br />

Näppäile SOUND FIELD ON/OFF.<br />

Äänikentät<br />

Laji Muoto Toiminto<br />

PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Surround - järjestelmällä käsiteltyjen ohjelmien dekoodaukseen.<br />

ENHANCED<br />

Antaa lisätehoa takakaiuttimille Dolby Surround -ohjelman dekoodaukseen.<br />

MOVIE SMALL THEATER Lisää teatterin akustiset heijastukset dekoodattuihin Dolby Surround-signaaleihin.<br />

LARGE THEATER<br />

MONO MOVIE<br />

Luo teatterimaisen ympäristön elokuvista, joilla on monofoninen ääniraita.<br />

MUSIC 1 SMALL HALL Toistaa suorakulmaisen konserttisalin akustiikan. Sopii hyvin pehmeille,<br />

akustisille äänille.<br />

LARGE HALL<br />

MUSIC 2 KARAOKE Vaimentaa stereomusiikkilähteiden vokaaliosan.<br />

ACOUSTIC<br />

Toistaa tavallisen 2-kanavaisen stereon sävysäädöllä (TONE).<br />

SPORTS ARENA Antaa suuren konserttiareenan tunteen. Sopii erityisen hyvin rock and roll -<br />

musiikille.<br />

S<strong>TA</strong>DIUM<br />

Toistaa suuren avonaisen stadionin tunnun. Sopii sähköinstrumenttien äänelle.<br />

GAME GAME Saat parhaan mahdollisen äänitehosteen videopeleistä.<br />

27 FIN


Dolby Pro Logic Surround -<br />

äänen hyväksikäyttö<br />

Jotta saataisiin paras mahdollinen Dolby Pro Logic -<br />

ympäristöääni, on ensin valittava keskimuoto käytössä<br />

oleville kaiuttimille sopivalla tavalla. Sen jälkeen on<br />

tasattava kaiuttimien taso ja säädettävä PRO LOGIC -<br />

äänikentän viiveaika.<br />

Huomaa, että tarvitset ainakin yhden ylimääräisen<br />

kaiutinparin ja/tai yhden keskikaiuttimen seuraavien<br />

säätötoimenpiteiden suorittamista varten.<br />

Äänikenttien käyttö<br />

Keskimuodon valinta<br />

PRO LOGIC<br />

MODE<br />

SOUND FIELD ON<br />

BASS BOOST ON<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MODE<br />

SOUND FIELD ON<br />

BASS BOOST ON<br />

SUR<br />

28 FIN<br />

Vahvistimessa on valittavana neljä keskimuotoa:<br />

PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL ja<br />

WIDE. Kukin on suunniteltu erilaiselle<br />

kaiutinrakenteelle. Valitse kaiuttimillesi parhaiten<br />

sopiva muoto.<br />

1 Näppäile SOUND päävalikosta.<br />

2 Näppäile PRO LOGIC tämän äänikentän<br />

valitsemiseksi.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

3 Näppäile SUR.<br />

Dolby Pro Logic SUR EDIT -ruutu tulee näkyviin<br />

Pro Logic -äänikentän valintaa varten.<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

OFF<br />

OFF<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

4 Näppäile C MODE toistuvasti, kunnes haluttu<br />

keskimuoto tulee näkyviin. Valitse keskimuoto<br />

seuraavan taulukon mukaan.<br />

Jos sinulla on<br />

Etu- ja<br />

takakaiuttimet, ei<br />

keskikaiutinta<br />

Etu- ja<br />

keskikaiuttimet,<br />

ei takakaiutinta<br />

Etu- ja<br />

takakaiuttimet ja<br />

pieni keskikaiutin<br />

Etu- ja<br />

takakaiuttimet ja<br />

keskikaiutin, joka<br />

vastaa<br />

etukaiuttimia<br />

CENTER<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Valitse<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

– C MODE<br />

VOL<br />

0 dB<br />

PHANTOM<br />

3 CH LOGIC<br />

(3 kanavan<br />

logiikka)<br />

NORMAL<br />

WIDE<br />

+<br />

– +–<br />

Jotta<br />

EXIT<br />

Keskikanavan ääni<br />

toistuu etukaiuttimista.<br />

Takakanavan ääni<br />

toistuu etukaiuttimista.<br />

Keskikanavan bassoääni<br />

toistuu etukaiuttimista<br />

(koska pieni kaiutin ei<br />

pysty toistamaan bassoa<br />

tarpeeksi).<br />

Laaja-alaista Dolby Pro<br />

Logic -ympäristöääntä<br />

varten kaikille<br />

kaiuttimille.<br />

Kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö<br />

Testiäänen avulla on mahdollista säätää kaiuttimien<br />

äänenvoimakkuus samantasoiseksi. (Jos kaikilla<br />

kaiuttimilla on sama suorituskyky, kaiuttimien<br />

äänenvoimakkuutta ei tarvitse säätää.)<br />

Kauko-ohjainta käyttämällä äänenvoimakkuus<br />

voidaan säätää kuuntelupaikasta käsin.<br />

1 Näppäile TEST.<br />

Ääni kuuluu perätysten kustakin kaiuttimesta.<br />

Kaiutin, josta testiääni parhaillaan kuuluu, näkyy<br />

punaisena TV-ruudussa.<br />

CENTER<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

TEST


Äänikenttien käyttö<br />

2 Säädä äänenvoimakkuus niin, että testiääni<br />

kuuluu kustakin kaiuttimesta samantasoisena<br />

kuuntelupaikkaan.<br />

• Säädä oikean ja vasemman etukaiuttimen<br />

välinen äänenvoimakkuus vahvistimen edessä<br />

olevalla BALANCE-säätimellä.<br />

• Säädä keskikaiuttimen taso näppäilemällä<br />

CENTER + tai –.<br />

• Säädä takakaiuttimien taso näppäilemällä<br />

REAR + tai –.<br />

Parhaillaan valitun äänikentän tehdassäädön<br />

palauttaminen<br />

Näppäile STD.<br />

Sävyn säätö<br />

Kaiuttimien sävy voidaan säätää. Suorita alla olevassa<br />

luvussa “Sävyn säätö” kuvatut toimenpiteet.<br />

3 Testiääni lopetetaan näppäilemällä TEST.<br />

Kaikki kaiuttimet voidaan säätää kerralla<br />

Käytä vahvistimen edessä olevaa säädintä MASTER<br />

VOLUME.<br />

Viiveajan säätö<br />

Ympäristöäänestä saadaan entistä tehokkaampi<br />

viivästyttämällä takakaiuttimien lähtöä (viiveaika).<br />

Viiveaika voidaan säätää 0,1 ms vaiheissa alalla 15-30<br />

ms. Jos takakaiuttimet on esim. sijoitettu suureen<br />

huoneeseen tai kauas kuuntelupaikasta, säädä<br />

viiveaika lyhemmäksi.<br />

1 Aloita Dolby-ympäristöäänellä äänitetyn<br />

ohjelmalähteen toisto.<br />

2 Näppäile DELAY.<br />

SUR EDIT<br />

Äänikenttien säätäminen<br />

Kukin äänikenttä muodostuu taajuuskorjaimesta<br />

(basso, keskiala tai diskantti) ja ympäristötilaominaisuuksista.<br />

Äänikenttiä voidaan säätää muuttamalla<br />

kaiutintason (LEVEL) ja tehoseen (EFFECT)<br />

ominaisuuksia kuuntelutilanteeseen sopivalla tavalla.<br />

Kun äänikenttä on säädetty, säätö pysyy muistissa,<br />

ellei vahvistinta irroteta virtalähteestä yli 1 viikoksi.<br />

Sävyn säätö<br />

Säädä etu-, keski- ja takakaiuttimien sävy sopivaksi.<br />

Voit säätää kaikkien äänikenttien sävyä Dolby<br />

Surround -ääni mukaanluettuna.<br />

1 Aloita ohjelmalähteen toisto ja näppäile sitten<br />

SOUND päävalikosta.<br />

CENTER<br />

0 dB<br />

+<br />

–<br />

DELAY<br />

2 Näppäile säädettävän äänikentän laji. Aiemmin<br />

valittu muoto kytkeytyy automaattisesti.<br />

3 Säädä viiveaika näppäilemällä SHORT tai LONG.<br />

SUR EDIT<br />

3 Näppäile MODE toistuvasti ja valitse näin<br />

säädettävä muoto.<br />

4 Näppäile TONE.<br />

TONE EDIT -valikko tulee näkyviin.<br />

DELAY<br />

DELAY<br />

SOUND FIELD SELECT<br />

VOL<br />

PRO LOGIC<br />

MOVIE<br />

MUSIC 1<br />

MUSIC 2<br />

SPORTS<br />

GAME<br />

SHORT<br />

RETURN<br />

LONG<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

MODE<br />

SOUND FIELD<br />

BASS BOOST<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

TONE<br />

EXIT<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

(jatkuu)<br />

29 FIN


5 Näppäile BASS + tai – ja matalien taajuuksien<br />

tason säätämiseksi ja näppäile TREBLE + tai –<br />

korkeiden taajuuksien tason säätämiseksi.<br />

Äänikenttien käyttö<br />

SUR EDIT<br />

+10 dB -10 dB<br />

+10<br />

-10<br />

BASS + TREBLE +<br />

– –<br />

RETURN<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Äänenvoimakkuuden säätäminen<br />

Näppäile VOL + tai –.<br />

Ympäristötilaäänen säätö<br />

30 FIN<br />

HUOM!<br />

Ominaisuuksia säädettäessä saattaa kuulua hienoista<br />

kohinaa.<br />

Säädön aloittaminen tasaiselta taajuuskorjauskäyrältä<br />

Näppäile FLAT.<br />

Valitun äänikentän sävyn palauttaminen tehdassäädölle<br />

Näppäile STD.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

FLAT<br />

STD<br />

EXIT<br />

Muuta ympäristötilaäänen omainaisuudet<br />

kuunteluolosuhteisiin sopiviksi. On mahdollista<br />

säätää kaiuttimien taso ja äänikentän läsnäolon tuntu.<br />

Katso ohjeet PRO LOGIC -äänikentän ominaisuuksien<br />

säätämisestä luvusta “Dolby Pro Logic Surround -<br />

äänen hyväksikäyttö” sivulta 28.<br />

1 Aloita ohjelmalähteen toisto ja näppäile sitten<br />

SOUND päävalikosta.<br />

2 Näppäile säädettävän äänikentän laji. Aiemmin<br />

valittu muoto kytkeytyy automaattisesti.<br />

3 Valitse säädettävä muoto näppäilemällä<br />

toistuvasti MODE.<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

4 Näppäile SUR.<br />

SUR EDIT -valikko tulee näkyviin.<br />

Kaiuttimien tason säätö<br />

Säädä kaiuttimet halutulle tasolle näppäilemällä<br />

LEVEL ja sitten + tai –.<br />

REAR<br />

RETURN<br />

Tehostetason säätäminen<br />

Säädä äänikentän läsnäolon tuntu halutulle<br />

tasolle näppäilemällä EFFECT ja sitten UP tai<br />

DOWN.<br />

DOWN<br />

RETURN<br />

Valitun äänikentän kaikkien ominaisuuksien<br />

palauttaminen tehdassäädöille<br />

Näppäile STD.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

SUR EDIT<br />

0 dB<br />

SUR EDIT<br />

SUR EFFECT<br />

UP<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

Äänenvoimakuuden säätäminen<br />

Näppäile VOL + tai –.<br />

LEVEL<br />

+<br />

– +–<br />

EXIT<br />

EFFECT<br />

EXIT<br />

HUOM!<br />

Jos säädät äänikenttää uudelleen, vanha säätö poistuu uuden<br />

tieltä.<br />

VOL<br />

VOL<br />

+<br />


Edistynyt käyttö<br />

Edistynyt käyttö<br />

Indeksitoimintojen käyttö<br />

6 Kirjoita uusi nimi näppäilemällä nimen kirjaimet.<br />

Nimi tallentuu muistiin automaattisesti.<br />

Indeksitoimintojen avulla on mahdollista säätää<br />

toimintovalikko, virittimen esivirityslista ja CD-lista<br />

halutulla tavalla. Voit antaa kullekin<br />

toimintopainikkeelle kuvatunnukset ja 8-kirjaimiset<br />

nimet, 8-kirjaimiset nimet esiviritetyille radioasemille<br />

ja 12-kirjaimiset nimet kullekin CD-levylle (yhteensä<br />

200 levyä) tai CD-vaihtajan levyryhmälle.<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

INDEX SETTING<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

Toimintopainikkeiden kuvatunnusten ja<br />

nimien muuttaminen<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

RETURN<br />

Välilyönnin näppäily<br />

Näppäile välilyöntinäppäintä.<br />

Isojen ja pienten kirjainten vaihto<br />

Näppäile CAPS.<br />

EXIT<br />

2 Näppäile INDEX.<br />

INDEX SETTING -valikko tulee näkyviin.<br />

FUNCTION SELECT<br />

Jos teet virheen<br />

Siirrä kohdistin näppäintä ? tai / näppäilemällä<br />

muutettavan kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea<br />

kirjain (tai poista kirjain näppäilemällä<br />

välilyöntinäppäintä).<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

INDEX<br />

EXIT<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

3 Näppäile muutettava kuvatunnus.<br />

4 Näppäile kuvatunnusvalikosta haluttu tunnus ja<br />

sitten RETURN.<br />

5 Näppäile muutettava toiminto.<br />

Nimien lisääminen kauko-ohjattavan <strong>Sony</strong>virittimen<br />

esiviritetyille asemille<br />

Jos omistat infrapunakauko-ohjaimella ohjattavan<br />

<strong>Sony</strong>-laitteen, voit antaa esiviritetyille asemille nimet,<br />

jotta ne voidaan virittää ruutunäytöstä käsin.<br />

INDEX SETTING<br />

VIDEO 1<br />

VIDEO 2<br />

VIDEO 3<br />

LD<br />

SATL<br />

MACRO 1<br />

DAT / MD<br />

CD<br />

TUNER<br />

PHONO<br />

<strong>TA</strong>PE<br />

MACRO 2<br />

1 Näppäile LIST TUNER -painiketta INDEX<br />

SETTING -ruudusta.<br />

INDEX SETTING<br />

LIST<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

LIST<br />

TUNER<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Esivirityslista tulee näkyviin. Valitse sivu<br />

näppäilemällä A, B tai C. Valitse sitten nimettävä<br />

esiviritysasema näppäilemällä 0-9.<br />

(jatkuu)<br />

31 FIN


2 Kirjoita nimi näppäilemällä sen kirjaimet<br />

perätysten. Nimi tallentuu muistiin<br />

automaattisesti.<br />

INDEX SETTING<br />

Edistynyt käyttö<br />

A B C D<br />

F G H I<br />

K L M N<br />

P Q R S<br />

U V W X<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

2 Näppäile TUNER.<br />

3 Näppäile LIST.<br />

LIST<br />

A B C<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

0<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

Välilyönnin näppäily<br />

Näppäile välilyöntinäppäintä.<br />

Isojen ja pienten kirjainten vaihto<br />

Näppäile CAPS.<br />

Jos teet virheen<br />

Siirrä kohdistin näppäintä ? tai / näppäilemällä<br />

muutettavan kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea<br />

kirjain (tai poista kirjain näppäilemällä<br />

välilyöntinäppäintä).<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

1<br />

4<br />

7<br />

EXIT<br />

Esiviritettyjen asemien kuuntelu LISTtoimintoa<br />

käyttämällä<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

SUB<br />

4 Esivirityslista tulee näkyviin. Valitse sivu<br />

näppäilemällä A,B tai C. Hae sitten haluttu<br />

esiviritysasema kuuluviin näppäilemällä 1-0.<br />

/<br />

Z<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

USER<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

Nimien antaminen CTRL A1 -liittimellä<br />

varustetussa <strong>Sony</strong> CD-vaihtajassa oleville<br />

CD-levyille<br />

Jos omistat <strong>Sony</strong> CD-soittimen, jossa on CTRL A1-<br />

liitin, voit siirtää kaikki CD-vaihtajan CD-nimitiedot,<br />

joten nimiä ei tarvitse antaa yksitellen.<br />

1 Näppäile LIST CD -painiketta INDEX SETTING -<br />

ruudusta.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

2 Näppäile DA<strong>TA</strong> LOAD -painiketta.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CD-nimitiedot siirtyvät ja muutaman minuutin<br />

kuluttua ne tulevat näkyviin CD INDEX<br />

SETTING -valikkoon.<br />

HUOM!<br />

• DA<strong>TA</strong> LOAD -painike ei näy, jos CD-vaihtajaa ei ole<br />

rekisteröity <strong>Sony</strong> CONTROL A1 CD:ksi IR CODE<br />

SETTING -valikkoon (katso s. 17) tai jos CD-vaihtajan<br />

virtaa ei ole kytketty.<br />

• DA<strong>TA</strong> LOAD -toimenpide ei toimi, jos CD-vaihtajan<br />

virtaa ei ole kytketty tai jos CTRL A1 -liitäntä ei ole valmis<br />

(katso s. 9).<br />

• Jos CD-vaihtajaan on tallennettu seuraavia kirjaimia, ne<br />

näkyvät tyhjänä ruutunäytössä: # $ ; • ä ö ü<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

INDEX SETTING<br />

CD INDEX SETTING<br />

CD<br />

10 .<br />

RETURN<br />

><br />

EXIT<br />

DA<strong>TA</strong><br />

LOAD<br />

EXIT


Edistynyt käyttö<br />

Nimien antaminen muussa kuin <strong>Sony</strong>n tai<br />

ilman CTRL A1-liitintä olevassa <strong>Sony</strong>n CDvaihtajassa<br />

oleville CD-levyille<br />

Jos CD-vaihtajasi ei ole <strong>Sony</strong>-tuote tai jos jos siinä ei ole<br />

CTRL A1-liitintä, nimet on annettava manuaalisesti<br />

seuraavalla tavalla:<br />

1 Näppäile LIST CD -painiketta INDEX SETTING -<br />

ruudusta.<br />

INDEX SETTING<br />

CD-vaihtajan käyttö<br />

CD-levyjen ryhmittely<br />

Käytä hyväksesi ruutunäyttöä ja ryhmittele CD-levyt<br />

yhteen tai useampaan ryhmään.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile INDEX.<br />

INDEX SETTING -ruutu tulee näkyviin.<br />

3 Näppäile LIST CD -painiketta.<br />

LIST<br />

RETURN<br />

2 • Nimen antaminen levylle<br />

Näppäile TITLE. Ota esille nimettävän levyn<br />

numero näppäilemällä > tai . kuvatunnusta<br />

ruudun oikealta puolelta ja näppäile sitten<br />

nimettävää levyä.<br />

• Kun haluat antaa nimen ryhmälle. Näppäile<br />

GROUP ja sitten nimettävää ryhmää.<br />

3 Kirjoita nimi näppäilemällä nimen kirjaimet<br />

perätysten. Nimi tallentuu muistiin<br />

automaattisesti.<br />

V<br />

CD INDEX SETTING<br />

Välilyönnin näppäily<br />

Näppäile välilyöntinäppäintä.<br />

Isojen ja pienten kirjainten vaihto<br />

Näppäile CAPS.<br />

Jos teet virheen<br />

Siirrä kohdistin näppäintä ? tai / näppäilemällä<br />

muutettavan kirjaimen kohdalle ja näppäile sitten oikea<br />

kirjain (tai poista kirjain näppäilemällä<br />

välilyöntinäppäintä).<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

v<br />

A B<br />

F G<br />

K L<br />

P Q<br />

U V<br />

CAPS<br />

RETURN<br />

10<br />

C<br />

H<br />

M<br />

R<br />

W<br />

D<br />

I<br />

N<br />

S<br />

X<br />

B<br />

E<br />

J<br />

O<br />

T<br />

Y<br />

1<br />

4<br />

7<br />

/<br />

Z<br />

CD<br />

EXIT<br />

b<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

–<br />

EXIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

*<br />

+<br />

4 Näppäile SELECT ja sitten sitä levyä, jolle haluat<br />

määritellä uuden ryhmän.<br />

CD INDEX SETTING<br />

21 BGM A<br />

><br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

BGM B<br />

Love Songs<br />

BEST of BB<br />

BEST of CC<br />

BEST of DD<br />

DA<strong>TA</strong><br />

28<br />

29<br />

30<br />

SELECT<br />

.<br />

RETURN<br />

EXIT<br />

Jos haluttu levy ei näy<br />

Näppäile > tai . kuvatunnusta niin, että levy tulee<br />

näkyviin.<br />

5 Näppäile niiden ryhmien nimet, joihin CD<br />

halutaan määritellä.<br />

Kun esim. haluat määritellä CD:n sekä ryhmään<br />

“GROUP 1” että ryhmään “GROUP 4”, näppäile<br />

kumpaakin ryhmänimeä niin, että ne ovat<br />

valaistut.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

RETURN<br />

CD INDEX SETTING<br />

GROUP 1<br />

GROUP 2<br />

GROUP 3<br />

GROUP 4<br />

GROUP 5<br />

GROUP 6<br />

GROUP 7<br />

GROUP 8<br />

GROUP 9<br />

GROUP 10<br />

CD-levyn poistaminen yhdestä tai useammasta<br />

ryhmästä<br />

Näppäile valaistua ryhmänimeä niin, että se sammuu.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

EXIT<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

(jatkuu)<br />

33 FIN


Edistynyt käyttö<br />

CD-levyjen soitto LIST-toiminnolla<br />

2 Näppäile CD.<br />

3 Näppäile LIST.<br />

LIST SUB<br />

( )<br />

CD LIST - DISC NUMBER<br />

1<br />

><br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10 .<br />

SEARCH = + p<br />

CD LIST - SEARCH<br />

GROUP NAME<br />

ALPHABET<br />

DISC NUMBER<br />

RETURN<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

4 Näppäile kuvatunnusta > tai ., jotta näet<br />

seuraavat tai aikaisemmat 10 levyä ja näppäile<br />

sitten levyä. Toisto alkaa automaattisesti.<br />

Kun on liitetty CTRL A1-liittimillä varustettu<br />

<strong>Sony</strong> CD-vaihtaja, ruudussa näkyvä<br />

levykapasiteetti muuttuu automaattisesti CDvaihtajan<br />

kapasiteetin mukaan.<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

EXIT<br />

Tietyn levyn etsiminen<br />

Näppäile SEARCH. CD LIST - SEARCH -ruutu<br />

tulee näkyviin.<br />

EXIT<br />

• Tietyn ryhmän levyjen näyttö<br />

Näppäile GROUP NAME ja sitten sen ryhmän<br />

nimeä, johon CD-levy kuuluu.<br />

Kyseisen ryhmän CD-lista näkyy. Näppäile<br />

kuvatunnusta > tai ., jotta levy tulee näkyviin ja<br />

näppäile sitten levyä. Toisto alkaa automaattisesti.<br />

• Levyjen näyttö aakkosjärjestyksessä<br />

Näppäile ALPHABET ja muutaman sekunnin<br />

kuluttua levyt tulevat näkyviin<br />

aakkosjärjestyksessä.<br />

Näppäile kuvatunnusta > tai ., jotta levy tulee<br />

näkyviin ja näppäile sitten levyä. Toisto alkaa<br />

automaattisesti.<br />

ALL<br />

OFF<br />

ALL<br />

OFF<br />

VOL<br />

+<br />

–<br />

• Levyjen näyttö numerojärjestyksessä<br />

Näppäile DISC NUMBER ja muutaman sekunnin<br />

kuluttua levyt näkyvät numerojärjestyksessä.<br />

Näppäile kuvatunnusta > tai ., jotta levy tulee<br />

näkyviin ja näppäile sitten levyä. Toisto alkaa<br />

automaattisesti.<br />

HUOM!<br />

• Liitetystä CD-vaihtajasta (3 tai 5 levyn vaihtaja jne.)<br />

riippuen CD-levyä ei kenties voi valita näppäilemällä<br />

levyn nimi. Valitse CD-levy tällöin normaaliin tapaan CDsäätöseinämästä.<br />

• Jos CD-vaihtaja on muun valmistajan malli ja toistoa<br />

varten tarvittavien toimintojen järjestys on muu kuin 1<br />

numeropainikkeen painaminen, 2 levypainikkeen<br />

painaminen, toisto ei käynnisty näppäiltäessä levyn nimi.<br />

Palaa tällöin päävalikkoon, näppäile SUB ja käytä CDvaihtajaa<br />

sen toiston vaatimalla tavalla.


Edistynyt käyttö<br />

Useamman laitteen käyttö<br />

perätysten automaattisesti<br />

(makrosoitto)<br />

Makrotoimintojen (1 ja 2) avulla voit liittää jopa<br />

kahdeksan infrapunakoodia perättäisessä<br />

järjestyksessä yhtenä koodina tapahtuvaa toteutusta<br />

varten. Infrapunakoodit voidaan määritellä sekä<br />

esivirittyjen koodien että käyttäjän<br />

infrapunakoodilistasta. Makrotoiminto toteutetaan<br />

sitten joko manuaalisesti (valitsemalla FUNCTION<br />

SELECT -valikosta) tai automaattisesti (määrittelemällä<br />

ne AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING -valikossa (katso s. 37).<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile MACRO.<br />

MACRO PLAY SETTING -valikko tulee näkyviin.<br />

FUNCTION SELECT<br />

5 Ota ? tai / kohtaa näppäilemällä näkyviin<br />

kyseisen painikkeen infrapunakoodit.<br />

Infrapunakoodit, jotka on tallennettu eri laitteille<br />

FUNCTION SELECT -valikossa ja käyttäjän<br />

infrapuankoodivalikon infrapunakoodit näkyvät<br />

viiden ryhmissä ruudun oikealla puolella.<br />

Komentojen välissä olevan aikaviiveen määrittely<br />

Ota kohtaa ? tai / näppäilemällä esille<br />

aikaviivekomennot (WAIT 10s, WAIT 5s ja WAIT 1s).<br />

Kaikkien laitteiden virran katkaisun infrapunakoodin<br />

määrittely<br />

Näppäile kohtaa ? tai / toistuvasti, kunnes ALL OFF<br />

tulee näkyviin.<br />

HUOM!<br />

Jos makro on valittu automaattista toteutusta varten<br />

käynnistyksessä AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon kanssa<br />

(katso s. 37), ALL OFF -toimintoa ei voi valita kyseiselle<br />

makrolle.<br />

6 Näppäile haluttu infrapunakoodi.<br />

Infrapunakoodin nimi tulee näkyviin valaistuun<br />

makrovaihenumeroon ja seuraava<br />

makrovaihenumero valaistuu.<br />

7 Vaiheita 5 ja 6 toistamalla voidaan ohjelmoida<br />

yhteensä 8 infrapunakoodia.<br />

3 Näppäile MACRO 1 tai 2.<br />

MACRO<br />

EXIT<br />

Tallennetun ifrapunakoodin poistaminen<br />

1 Näppäile poistettavaa koodia niin, että se valaistuu.<br />

2 Näppäile kohtaa ? tai / toistuvasti, kunnes NO SET<br />

tulee näkyviin ruudun oikealle puolelle.<br />

3 Poista vaiheessa 1 valaistu infrapunakoodi näppäilemällä<br />

NO SET.<br />

MACRO<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

4 Näppäile makrovaihenumero 1.<br />

Tämä on ensimmäinen infrapunakoodi<br />

makrojärjestyksessä.<br />

MACRO<br />

1 NO SET<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

MACRO PLAY SETTING<br />

1 2<br />

NO SET<br />

?<br />

8<br />

RETURN EXIT<br />

/<br />

COMMAND<br />

WAIT 10s<br />

WAIT 5s<br />

WAIT 1s<br />

ALL OFF<br />

/<br />

Infrapunakoodien tallennus hajajärjestyksessä<br />

1 Näppäile numeroitua makropainiketta.<br />

2 Näppäile kohtaa ? tai / toistuvasti, kunnes haluttu<br />

infrapunakoodi tulee näkyviin ruudun oikealle puolelle.<br />

3 Näppäile infrapunakoodi.<br />

Makron toteuttaminen<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile MACRO 1 tai MACRO 2.<br />

Määritettyjen infrapunakoodien toteutus alkaa<br />

automaattisesti.<br />

FUNCTION SELECT<br />

MACRO 1 MACRO 2<br />

EXIT<br />

35 FIN


Audiolähteiden kauko-ohjaus<br />

ilman TV:tä (valaistu<br />

säätövilkku)<br />

Valaistu säätövilkku (tai vilkku) mahdollistaa<br />

audiolähteiden säätämisen ilman TV:n ruutunäyttöä.<br />

Säätö tapahtuu käyttämällä ainostaan kauko-ohjainta ja<br />

vahvistimen etuseinää. Kun painat suunnan<br />

säätöpainiketta, etuseinän merkkivalot syttyvät<br />

perätysten. Näiden valojen avulla voit valita ja säätää<br />

vahvistimen näytössä näkyviä toimintoja.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

Säädöt ja asetukset<br />

2 Näppäile SET UP.<br />

SET UP<br />

3 Näppäile FLASHER ON.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

( )<br />

36 FIN<br />

FUNCTION SELECT<br />

EXIT<br />

EXIT<br />

4 Näppäile audio-ohjelmalähdettä FUNCTION<br />

SELECT -valikosta.<br />

5 Katkaise virta TV-näyttöpäätteestä näppäilemällä<br />

TV:n virrankatkaisun kuvatunnusta.<br />

HUOM!<br />

Vilkkutoimintoa varten oleva TV:n virrankatkaisun<br />

kuvatunnus näkyy vain valittaessa audio-ohjelmalähde.<br />

ON<br />

SUB<br />

OFF<br />

USER<br />

0 p P = +<br />

6 Paina suunnan säätöpainikkeen vasenta tai oikeaa<br />

puolta.<br />

Valitun ohjelmalähteen eri toiminnot tulevat<br />

näkyviin näyttöön joka kerta, kun painat suunnan<br />

säätöpainiketta. Etuseinän käyttöpainiketta<br />

vastaava merkkivalo syttyy myös.<br />

Alla on näytetty kullakin ohjelmalähteellä<br />

käytettävissä olevat toiminnot.<br />

Ohjelmalähde<br />

Toiminto<br />

DAT/MD = ( + p<br />

CD = ( + p<br />

TUNER PRESET– PRESET +<br />

PHONO<br />

Ei näyttöä<br />

<strong>TA</strong>PE 0 ( ) p<br />

Kaikki lähteet<br />

INPUT SELECT, ALL OFF, TV ON,<br />

VOLUME –, VOLUME +, MUTE<br />

7 Näppäile kauko-ohjainta, kun haluttu toiminto<br />

tulee näkyviin.<br />

Toisen ohjelmalähteen valinta<br />

1 Näppäile kauko-ohjainta, kun INPUT SELECT näkyy<br />

näytössä.<br />

2 Siirrä kauko-ohjain vasemmalta oikealle. Eri<br />

ohjelmalähteet näkyvät näytössä yksi kerrallaan. Jos<br />

valitset kuvalähteen, TV-vastaanotin kytkeytyy<br />

automaattisesti.<br />

Vilkkutoiminnon lopettaminen<br />

Näppäile kauko-ohjainta merkinnän TV ON näkyessä<br />

näytössä tai valitse videolaite.<br />

HUOM!<br />

Jos “ALL OFF” valitaan vilkkumuodolla,vahvistin<br />

kytkeytyy vilkkumuodolle, kun sen virta kytketään<br />

seuraavan kerran. Vahvistin kytkeytyy tavalliseen<br />

tapaan kuitenkin, jos jokin laite on säädetty<br />

automaattiselle käynnistykselle (katso s. 37).


Säädöt ja asetukset<br />

Lähteiden soitto<br />

automaattisesti<br />

(automaattinen soitto)<br />

AUTO PLAY -toiminnon avulla vahvistin voidaan<br />

säätää aloittamaan ohjelmalähteen toisto välittömästi<br />

sen jälkeen, kun lähde on valittu FUNCTION SELECT -<br />

valikosta.<br />

Vahvistimen AUTO PLAY on tehtaalla säädetty kytkettyyn<br />

asentoon ON.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile SET UP.<br />

Lähteen automaattinen<br />

käynnistys kytkettäessä virta<br />

(automaattinen käynnistys)<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon avulla vahvistin voidaan<br />

säätää toistamaan tiettyä ohjelmalähdettä heti, kun<br />

vahvistimen virta kytketään.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile AUTO.<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT SETTING -ruutu tulee näkyviin.<br />

FUNCTION SELECT<br />

3 Kytke tai katkaise AUTO PLAY näppäilemällä<br />

AUTO PLAY ON tai OFF.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

ON<br />

OFF<br />

AUTO<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

3 Näppäile sitä laitetta, jonka halutaan aloittavan<br />

toisto automaattisesti kytkettäessä vahvistimen<br />

virta. Vain yksi ohjelmalähde voidaan valita.<br />

RETURN<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

EXIT<br />

HUOM!<br />

• Jos toiston aikana valitaan toinen laite, parhaillaan<br />

toistuva laite pysähtyy ja uudelleen valittu laite aloittaa<br />

toiston.<br />

• AUTO PLAY -toiminto ei toimi, kun vahvistinta käytetään<br />

etuseinän säätimillä.<br />

• AUTO PLAY -toiminto ei toimi laitteilla, jotka reagoivat<br />

heikosti kauko-ohjaimen käyttöön. Jos tällaista sattuu,<br />

sijoita infrapunatoistaja lähemmäs laitetta, jotta<br />

infrapunakoodien vastaanotto onnistuisi paremmin.<br />

Viimeksi soineen laitteen automaattinen käynnistys<br />

kytkettäessä vahvistimen virta seuraavan kerran<br />

Näppäile LAST.<br />

Makron automaattinen toteuttaminen kytkettäessä<br />

vahvistimen virta<br />

Näppäile MACRO 1 tai MACRO 2, kun AUTO PLAY -<br />

toiminto on kytketty ja ohjelmalähde määritelty<br />

MACRO PLAY -säädöllä (katso sivu 35).<br />

Kun LAST on määritetty, viimeksi soinut ohjelmalähde<br />

kytkeytyy automaattisesti, kun vahvistimen virta<br />

kytketään seuraavan kerran.<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon lopettaminen<br />

Näppäile NO SET vaiheessa 3.<br />

AUTO S<strong>TA</strong>RT ei toimi kytkettäessä vahvistimen virta.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

HUOM!<br />

Makroja, joissa on ALL OFF -komento (katso s. 35), ei voi<br />

valita käytettäväksi AUTO S<strong>TA</strong>RT -toiminnon kanssa.<br />

37 FIN


Kauko-ohjaimen herkkyyden<br />

säätö<br />

Valittavana on viisi eri herkkyystasoa, jotka määräävät<br />

sen, miten nopeasti kohdistin liikkuu.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

Säädöt ja asetukset<br />

2 Näppäile SET UP.<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

RETURN<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

38 FIN<br />

3 Valitse haluttu taso näppäilemällä FEELING 1-5.<br />

Mitä suurempi numero, sitä nopeammin<br />

kohdistin liikkuu.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

1 2 3 4 5<br />

EXIT<br />

Näytön ominaisuuksien valinta<br />

Valitse seuraavin toimenpitein yksi kolmesta<br />

näyttömuodosta: AUTO OSD ERASE, POINTER<br />

ONLY tai DEMO.<br />

Sen avulla on myös mahdollista kytkeä IR OUTPUT -<br />

säätö käytettäessä infrapunatoistajaa.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile SET UP.<br />

3 Valitse haluttu näyttömuoto näppäilemällä AUTO<br />

OSD ERASE ON tai OFF, POINTER ONLY SET<br />

tai DEMO S<strong>TA</strong>RT.<br />

Jos tarpeen, näppäile IR OUTPUT ON tai OFF.<br />

RETURN<br />

SET UP<br />

AUTO PLAY<br />

FLASHER<br />

IR OUTPUT<br />

AUTO OSD ERASE<br />

POINTER ONLY<br />

DEMO<br />

FEELING<br />

ON OFF<br />

ON OFF<br />

SET<br />

S<strong>TA</strong>RT<br />

EXIT<br />

AUTO OSD ERASE:<br />

Tämä näyttömuoto on hyödyllinen kuvalevyjä<br />

käytettäessä, sillä sen avulla näet osanumerot, jotka<br />

muuten jäisivät säätöseinämän peittämiksi. Kun tämä<br />

muoto on kytketty, säätöseinämä katoaa näppäiltäessä<br />

säätöpainiketta ja pidettäessä sitä painettuna. Kun<br />

painike vapautetaan, säätöseinämä tulee takaisin<br />

näkyviin.<br />

POINTER ONLY:<br />

Tämän näyttömuodon avulla kohdistinta voidaan<br />

käyttää osoittamaan eri kohtia ruudusta esim. esittelyn<br />

aikana (jne.).<br />

Kun näppäillääm POINTER ONLY SET, ruutunäyttö<br />

katoaa kohdistinta ja EXIT-painiketta lukuunottamatta.<br />

Kohdistin saadaan pysäytetyksi paikalleen painamalla<br />

painiketta kauko-ohjaimesta.


Säädöt ja asetukset<br />

DEMO:<br />

Tämä näyttömuoto käynnistää ohjelman, joka selostaa<br />

vahvistimen eri toiminnot. Muista kuitenkin, että kun<br />

ohjelma toimii, se korvaa aiemmin tallennetut tiedot<br />

(kuten esim. ympäristötilaäänen ominaisuudet)<br />

ohjelman tiedoilla. DEMO-ohjelmaa on siksi käytettävä,<br />

kun mitään tietoja ei ole tallennettu tai kun<br />

tallennetujen tietojen korvaaminen uusilla ei haittaa.<br />

Ohjelma kännistetään näppäilemällä S<strong>TA</strong>RT. Ohjelma<br />

lopetetaan näppäilemällä kauko-ohjaimen painiketta<br />

kaksi tai kolme kertaa tai katkaisemalla vahvistimen<br />

virta.<br />

IR OUTPUT:<br />

Kun tämä on asennossa OFF, infrapunasignaalit tulevat<br />

vain takaseinän IR OUT -liittimestä. Infrapunasignaaleja<br />

ei tule etuseinän infrapunatoistajasta. Kun IR OUTPUT<br />

on asennossa OFF, “IR OFF” näkyy päävalikossa.<br />

IR OUTPUT pidetään tavallisesti asennossa ON.<br />

Ruutunäytön paikan säätö<br />

Graafisen paikkatoiminnon (GRAPHIC POSITION)<br />

avulla ruutunäytön säätöseinämän paikkaa voidaan<br />

muuttaa.<br />

1 Näppäile FUNCTION päävalikosta.<br />

FUNCTION SELECT -valikko tulee näkyviin.<br />

2 Näppäile TV SET.<br />

3 Näppäile GRAPHIC POSITION SET.<br />

Paikan säätöruutu tulee näkyviin.<br />

TV IR SET<br />

TV MONITOR SET<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

GRAPHIC POSITION<br />

RETURN<br />

SET<br />

EXIT<br />

Paikan säätöruutu tulee näkyviin.<br />

V<br />

B<br />

b<br />

v<br />

EXIT<br />

Säädä reunoja näppäilemällä paikka niin, että<br />

näet sen ylä-, alaosan, oikean ja vasemman<br />

puolen.<br />

4 Näppäile EXIT.<br />

Päävalikon palauttaminen<br />

Näppäile EXIT.<br />

Aikaisemman valikon palauttaminen<br />

Näppäile RETURN.<br />

39 FIN


Etuseinän kuvaus<br />

Lisätietoja<br />

1<br />

40 FIN<br />

2 3 4<br />

5 6<br />

! ª<br />

! •<br />

!<br />

1 Virtakytkin (POWER)<br />

2 Infrapunatoistaja (IR)<br />

Välittää ohjelmalaitteita säätävät<br />

infrapunakoodit.<br />

3 Infrapunakoodien (IR) säädön<br />

merkkivalo<br />

Palaa laitteen ottaessa vastaan<br />

infrapunakoodeja.<br />

4 Infrapunatunnistin<br />

Kun nauhoitetaan<br />

infrapunakoodeja muiden<br />

laitteiden kauko-ohjaimista,<br />

suuntaa kauko-ohjaimen<br />

lähetysosa tähän toiminnan<br />

ajaksi.<br />

5 Näyttö<br />

Näyttää ohjelmalähteen,<br />

toiminnon ja viritystaajuuden<br />

jne.<br />

6 Äänenvoimakkuuden pääsäädin<br />

(MASTER VOLUME)<br />

Säätää<br />

kokonaisäänenvoimakkuutta.<br />

!§<br />

! ! ¢ !£ ! ! ¡ 0 9 8 7<br />

7 Äänikentän painike (SOUND<br />

FIELD)<br />

Kytkee ja katkaisee äänikentän.<br />

8 Kolme videon tuloliitintä<br />

(VIDEO 3 INPUT)<br />

Kameranauhurin, videopelien<br />

jne. liittämistä varten.<br />

9 Esiviritys +/– (PRESET<br />

TUNING +/–)<br />

Valitsee esiviritetyt asemat.<br />

0 Levysoittimen painike (PHONO)<br />

Valitsee PHONO-liittimiin<br />

liitetyn levysoittimen.<br />

! ¡ Viritinpainike (TUNER)<br />

Valitsee virittimen.<br />

! CD-painike (CD)<br />

Valitsee CD-liittimiin liitetyn<br />

CD-soittimen.<br />

!£DAT/MD-dekin painike (DAT/<br />

MD)<br />

Valitsee DAT/MD-liittimiin<br />

liitetyn DAT-dekin tai MDdekin.<br />

!¢Satelliittipainike (SATL)<br />

Valitsee SATL-liittimiin liitetyn<br />

satelliittidekooderin.<br />

! Kuvalevysoittimen painike (LD)<br />

Valitsee LD-liittimiin liitetyn<br />

kuvalevysoittimen.<br />

!§Videolaitteen painikkeet 1-3<br />

(VIDEO 1-3)<br />

Valitsee VIDEO 1-3 liittimeen<br />

liitetyn videolaitteen.<br />

!Nauhamonitorikytkin (<strong>TA</strong>PE<br />

MONITOR)<br />

Audio-ohjelmalähteiden<br />

tarkkailuun nauhoituksen<br />

aikana.<br />

! • Kuulokeliitin (PHONES)<br />

Stereokuulokkeiden liittämiseen.<br />

! ª Kaiuttimien valitsin<br />

(SPEAKERS)<br />

Kaiuttimien kytkemistä tai<br />

katkaisemista varten.


Lisätietoja<br />

Takaseinän kuvaus<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9<br />

! ª! •!!§! ! ¢ !£<br />

!<br />

! ¡<br />

0<br />

1 IR OUT (Infrapunakoodin lähtö)<br />

2 CTRL-A1<br />

3 MONITOR (näyttöpääte)<br />

4 VIDEO 2<br />

5 VIDEO 1<br />

6 MIX AUDIO OUT<br />

(sekoitettu äänilähtö)<br />

7 FRONT SPEAKERS<br />

(etukaiuttimet)<br />

8 SWICHED AC OUTLET<br />

(kytkimeen liitetty<br />

verkkoulosotto)<br />

9 Verkkojohto<br />

0 CENTER SPEAKER<br />

(keskikaiutin)<br />

! ¡ REAR SPEAKERS<br />

(takakaiuttimet)<br />

! <strong>TA</strong>PE (dekki)<br />

!£DAT/MD (DAT/MD-dekki)<br />

!¢CD (CD-soitin)<br />

! TUNER (viritin)<br />

!§PHONO (levysoitin)<br />

!SATL (satelliitti)<br />

! • (y)-SIGNAL GND (maa)<br />

! ª LD (kuvalevysoitin)<br />

41 FIN


Vianetsintä<br />

Jos vahvistimen käytössä esiintyy seuraavanlaisia<br />

ongelmia, yritä korjata ne tämän vianetsintäoppaan<br />

avulla. Jos ongelmaa ei saada korjattua, pyydämme<br />

ottamaan yhteyden lähimpään <strong>Sony</strong>-edustajaan.<br />

Ruutunäyttö ei näy TV-ruudussa.<br />

/ Kun TV-ohjelmia katsotaan vain TV<br />

kytkettynä, vahvistimen kytkeminen ei tuo<br />

automaattisesti näkyviin ruutunäyttöä.<br />

Kytke tällöin TV:n tulon valitsin TV:n<br />

varusteisiin kuuluvalla kauko-ohjaimella.<br />

TV-vasaanottimen virta katkeaa kytkettäessä vahvistin<br />

kauko-ohjaimella.<br />

/ Varmista, että TV:n virta on katkaistu, kun<br />

kytket vahvistimen kauko-ohjaimella.<br />

Kun ohjelmalähde valitaan FUNCTION SELECT -valikosta,<br />

sen virta katkeaa.<br />

/ Ohjelmalähteen virta on kytketty toisella<br />

kauko-ohjaimella. Ohjelmalähteen virta on<br />

kytkettävä vahvistimella tai manuaalisesti.<br />

Joidenkin laitteiden virta ei katkea näppäiltäessä ALL<br />

OFF painiketta.<br />

/ Laitteen virta on kytketty toisella kaukoohjaimella.<br />

Katkaise laitteen virta<br />

manuaalisesti.<br />

Ei ääntä tai hyvin matalatasoinen ääni.<br />

/ Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty<br />

lujasti.<br />

/ Varmista, että olet valinnut oikean laitteen.<br />

/ Varmista, että SPEAKER-valitsin on säädetty<br />

asentoon ON.<br />

/ Näppäile kuvatunnusta , jos “MUTING”<br />

tulee näkyviin näyttöön.<br />

/ Vahvistimen suojalaite on käynnistynyt<br />

oikosulun johdosta.<br />

(“PROTECTOR” vilkkuu.) Katkaise<br />

vahvistimesta virta, poista oikosulun<br />

aiheuttaja ja kytke virta uudelleen.<br />

Vasen ja oikea ääni eivät ole tasapainossa tai ne ovat<br />

käänteiset.<br />

/ Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty<br />

oikein ja lujasti.<br />

/ Säädä BALANCE-säätimellä.<br />

42 FIN Lisätietoja<br />

Huomattava humina tai kohina.<br />

/ Varmista, että kaiuttimet ja laitteet on liitetty<br />

lujasti.<br />

/ Varmista, että liitäntäjohdot sijaitsevat poissa<br />

muuntimen tai moottorin lähettyviltä ja<br />

ainakin 3 m:n päässä TV-vastaanottimesta tai<br />

loistelampusta.<br />

/ Sijoita TV kauemmas audiolaitteista.<br />

/ Pistokkeet ja liittimet ovat likaiset. Pyyhi ne<br />

kevyesti alkoholiin kostutetulla rievulla.<br />

Ei ääntä keskikaiuttimesta.<br />

/ Valitse joko PRO LOGIC tai MOVIE<br />

(lukuunottamatta MONO MOVIE) äänikenttä<br />

(katso s. 26 ja 27).<br />

/ Valitse sopiva keskimuoto (katso sivu 28).<br />

/ Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus oikein<br />

(katso sivu 28).<br />

Nauhoitus ei onnistu.<br />

/ Varmista, että kaikki laitteet on liitetty oikein.<br />

/ Valitse lähdelaite FUNCTION SELECT -<br />

valikasta tai toimintopainikkeilla.<br />

Ei ääntä tai hyvin matala ääni takakaiuttimista.<br />

/ Kytke äänikenttätoiminto.<br />

/ Valitse sopiva keskimuoto (katso sivu 28).<br />

/ Säädä kaiuttimien äänenvoimakkuus oikein<br />

(katso sivu 28).<br />

/ Varmista, että äänikenttätoiminto on kytketty.<br />

Radioasemien viritys ei onnistu.<br />

/ Asemia ei ole esiviritetty tai esiviritetyt<br />

asemat on poistettu (viritettäessä selaamalla<br />

esiviritetyt asemat). Esiviritä asemat (katso<br />

virittimen varusteisiin kuuluvaa<br />

käyttöohjetta).<br />

Ympäristötilatehostetta ei saada.<br />

/ Kytke äänikenttätoiminto.<br />

/ Varmista, että SPEAKERS-valitsin on<br />

asennossa ON.


Lisätietoja<br />

Ei kuvaa tai epäselvä kuva TV-ruudussa.<br />

/ Valitse oikea toiminto vahvistimesta.<br />

/ Kytke TV sopivalle tulomuodolle.<br />

/ Sijoita TV kauemmaksi audiolaitteista.<br />

Laitteen käytössä on vaikeuksia, koska ruutunäyttö on<br />

säröytynyt.<br />

/ Varmista, että videolaitteita ei ole liitetty sekä<br />

S-VIDEO että VIDEO-liittimiin yhtäaikaa.<br />

Käytä ainostaan S-VIDEO-liittimiä tai<br />

VIDEO-liittimiä (jos TV:ssä ei ole S-VIDEOliittimiä).<br />

/ Kun laitteeseen on liitetty kaksi tai useampi<br />

videonauhuri, käytä jakajaa, kun liität TVantennin<br />

videonauhureihin, jotta<br />

kuvasignaali pysyy hyvälaatuisena.<br />

/ Puhdista videonauhurin pääyksikö.<br />

/ Älä valitse sellaisia kanavia, joilla ei ole<br />

lähetystä. Säädä laite ohittamaan tällaiset<br />

tyhjät kanavat.<br />

/ Kohinaa saattaa näkyä ruutunäytössä<br />

videonauhurin eteen tapahtuvan<br />

pikakelauksen, takaisinkelauksen, tauon tai<br />

hidastetun esityksen aikana. Tämä ei ole oire<br />

viasta.<br />

HUOM!<br />

Jos laite ei toimi oikein, vaikka on yritetty kuvattuja<br />

korjaustoimia, kokeile seuraavaa:<br />

(1) Katkaise virta ja kytke se uudelleen. Jos laite ei toimi<br />

vieläkään, (2) katkaise virta POWER-kytkimellä, aseta<br />

pistoke sitten undelleen virtaulosottoon ja kytke virta<br />

uudelleen. Jos laite ei toimi vieläkään, (3) katkaise virta<br />

POWER-kytkimellä ja kytke se sitten samalla, kun pidät<br />

etuseinän <strong>TA</strong>PE MONITOR ja VIDEO 2 painiketta<br />

painettuna. Huomaa kuitenkin, että tämä poistaa kaikki<br />

nauhoitetut tiedot laitteen muistista.<br />

HUOM!<br />

Kun vahvistin on sijoitettu audiotelineeseen (tms.), jossa on<br />

lasiovi, kohdistin saattaa näppäillä ruutupainiketta<br />

toistuvasti sen asemesta, että se pysyisi painettuna vaikka<br />

pidät kauko-ohjaimen painiketta painettuna (esim. eteenpäin<br />

tapahtuvan etsinnän aikana toistaessasi videota tms.). Tämä<br />

johtuu infrapunatoistajan ja etuseinän vastaanottimen<br />

välisistä häiriöistä. Se ei ole oire laitteessa olevasta viasta. Jos<br />

tällaista tapahtuu, yritä liittää varusteisiin kuuluva<br />

infrapunatoistaja ja asettaa se sopivaan paikkaan.<br />

Ruutunäyttö säröytyy valittaessa ohjelmalähde<br />

FUNCTION SELECT valikosta.<br />

/ Kuvasignaalissa saattaa olla särö, mutta se ei<br />

ole oire viasta, jatka tavallisella tavalla.<br />

Kauko-ohjain ei toimi.<br />

/ Vaihda kumpikin paristo, jos ne ovat heikot.<br />

/ Poista esteet kauko-ohjaimen ja vahvistimen<br />

välistä.<br />

Muun kuin <strong>Sony</strong>-laitteen infrapunakoodien nauhoitus ei<br />

onnistu.<br />

/ Varmista, että kauko-ohjain osoittaa suoraan<br />

vahvistimen edessä olevaan<br />

infrapunatunnistimeen alle 20 cm<br />

etäisyydeltä.<br />

/ Loistelamppu saataa aiheuttaa häiriöitä. Älä<br />

anna loistelampun loistaa<br />

infrapunatunnistimeen.<br />

43 FIN


Tekniset tiedot<br />

Lisätietoja<br />

Vahvistinosa<br />

Teholähtö<br />

Stereomuoto<br />

Ympäristötilamuoto<br />

Liittimet<br />

Edessä<br />

Keskellä<br />

Takana<br />

Taajuusvaste<br />

Tulot<br />

Herkkyys<br />

PHONO 2,5 mV<br />

(MM)<br />

CD 200 mV<br />

TUNER,<br />

<strong>TA</strong>PE,<br />

DAT/MD, 150 mV<br />

VIDEO 1,<br />

2, 3,<br />

SATL, LD<br />

Lähdöt<br />

Basson korostus<br />

Sävy<br />

44 FIN<br />

4 ohmia DIN 1 kHz<br />

100 W + 100 W<br />

4 ohmia 1 kHz:llä,<br />

THD 0,8 %<br />

Lähtö<br />

100 W/kanava<br />

100 W<br />

40 W/kanava<br />

PHONO: RIAA<br />

taajuuskorjauskäyrä<br />

±0,5 dB<br />

CD, <strong>TA</strong>PE, DAT/MD,<br />

SATL, LD, VIDEO 1, 2:<br />

10 Hz - 50 kHz –1 dB<br />

(Suora ohitus)<br />

Impedanssi Signaali/<br />

kohinasuhde<br />

(painotusverkko,<br />

tulotaso)<br />

50<br />

kilo<br />

ohmia<br />

50<br />

kilo<br />

ohmia<br />

75 dB**<br />

(A, 2,5 mV)<br />

82 dB**<br />

(A, 250 mV)<br />

REC OUT, VIDEO 1, 2<br />

(AUDIO) OUT:<br />

Jännite: 250 mV<br />

Impedanssi: 10 kilo<br />

ohmia<br />

WOOFER OUT<br />

Jännite: 2 V<br />

Impedanssi:<br />

1 kilo ohmi<br />

PHONES: Vastaanottaa<br />

matala- ja<br />

korkeaimpedanssiset<br />

kuulokkeet<br />

+10 dB 70 Hz:llä<br />

+0<br />

±8 dB 100 Hz:llä ja<br />

10 kHz:llä<br />

** ‘78 IHF<br />

Video-osa<br />

Tulot<br />

Lähdöt<br />

Yleistä<br />

Järjestelmä<br />

Tehovaatimukset<br />

Virrankulutus<br />

Verkkoulosotto<br />

Mitat<br />

Paino (likim.)<br />

Vakiovarusteet<br />

VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL:<br />

1 Vp-p 75 ohmia<br />

VIDEO 1, 2, MONITOR:<br />

1 Vp-p 75 ohmia<br />

Viritinosa: PLL<br />

kvartsilukittu<br />

digitaalinen<br />

syntesaattorijärjestelmä<br />

Esivahvistinosa:<br />

Pienikohinainen NFtyyppinen<br />

taajuuskorjain<br />

Tehovahvistinosa:<br />

Puhdaskomplimenttinen<br />

SEPP<br />

220-230 V<br />

vaihtovirta, 50/60 Hz<br />

275 W<br />

Kytketty, 120 W<br />

430 x 160 x 365 mm<br />

11,0 kg<br />

Kauko-ohjain (1)<br />

AA-kokoiset (R6)<br />

paristot (2)<br />

Infrapunatoistaja (1)<br />

kuvajohto (1)<br />

Aloittamisen ja<br />

peruskäytön opas (1)<br />

Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat<br />

muuttua ilman erillistä ilmoitusta.<br />

Sanasto<br />

Keskimuoto<br />

Kaiuttimien säätö Dolby Pro Logic Surround<br />

-muodon tehostusta varten. Jotta saadaan<br />

paras mahdollinen ympäristötilaääni, valitse<br />

seuraavista neljästä keskimuodosta se, joka<br />

sopii käytössä oleville kaiuttimille.<br />

• NORMAL-muoto<br />

Valitse NORMAL-muoto, jos sinulla on<br />

etu- ja takakaiuttimet ja pieni keskikaiutin.<br />

Koska pieni keskikaiutin ei voi toistaa<br />

bassoa tarpeeksi, keskikanavan bassoääni<br />

kuuluu etukaiuttimista.<br />

Etukaiutin<br />

(vasen)<br />

Takakaiutin<br />

(vasen)<br />

• WIDE-muoto<br />

Valitse WIDE-muoto, jos sinulla on etu- ja<br />

takakaiuttimet ja suuri keskikaiutin.<br />

WIDE-muodolla voit käyttää täysin<br />

hyväksesi Dolby Surround -ääntä.<br />

Etukaiutin<br />

(vasen)<br />

Takakaiutin<br />

(vasen)<br />

Keskikaiutin<br />

Etukaiutin<br />

(oikea)<br />

Takakaiutin<br />

(oikea)<br />

• PHANTOM-muoto<br />

Valitse PHANTOM-muoto, jos sinulla on<br />

etu- ja takakaiuttimet, mutta ei<br />

keskikaiutinta. Keskikanavan ääni kuuluu<br />

etukaiuttimista.<br />

Etukaiutin<br />

(vasen)<br />

Takakaiutin<br />

(vasen)<br />

Keskikaiutin<br />

Takakaiutin<br />

(oikea)<br />

Etukaiutin<br />

(oikea)<br />

Takakaiutin<br />

(oikea)<br />

Etukaiutin<br />

(oikea)


Lisätietoja<br />

• 3 CH LOGIC -muoto<br />

Valitse 3 CH LOGIC -muoto, jos sinulla on<br />

etu- ja keskikaiuttimet, mutta ei<br />

takakaiutinta. Takakanavan ääni kuuluu<br />

etukaiuttimista, joten saat osittaisen<br />

ympäristötilaäänen ilman takakaiuttimia.<br />

Etukaiutin<br />

(vasen)<br />

Keskikaiutin<br />

Etukaiutin<br />

(oikea)<br />

Viiveaika<br />

Tämä on ero etukaiuttimista ja<br />

takakaiuttimista kuuluvan<br />

ympäristötilaäänen välillä. Säätämällä<br />

takakaiuttimien viiveajan saat ääneen<br />

läsnäolon tuntua. Säädä viiveaika<br />

pitemmäksi, jos takakaiuttimet ovat pienessä<br />

huoneessa kuuntelupaikan lähellä, ja säädä se<br />

lyhemmäksi, jos kaiuttimet ovat suuressa<br />

huoneessa kaukana kuuntelupaikasta.<br />

Dolby Pro Logic Surround<br />

TV-ohjelmissa ja elokuvissa käytetty<br />

standardi Dolby Surround -äänen<br />

dekoodausjärjestelmä. Verrattuna aiempaan<br />

Dolby Surround -järjestelmään, Dolby Pro<br />

Logic Surround -järjestelmä parantaa<br />

äänikuvaa käyttämällä neljää eri kanavaa;<br />

ruudun ulkopuolisia äänitehosteita,<br />

ruutudialogeja, siirtoa vasemmalta oikealle ja<br />

musiikkia. Nämä kanavat käsittelevät<br />

kuuluvaa ääntä ja korostavat ruudussa<br />

näkyvää toimintaa. Kun haluat käyttää<br />

Dolby Pro Logic -järjestelmää, sinulla on<br />

oltava ainakin yksi takakaiutinpari ja/tai yksi<br />

keskikaiutin. Ja jotta tehosteesta voitaisiin<br />

nauttia täysin, on valittava sopiva<br />

keskimuoto.<br />

Dolby Surround<br />

Kulutuskäyttöön tarkoitettu Dolby Surround<br />

-äänen koodaus- ja dekoodausjärjestelmä.<br />

Dolby Surround dekoodaa elokuvavideoiden<br />

ja TV-ohjelmien Dolby Surround -<br />

koodattujen ääniraitojen ylimääräiset kanavat<br />

ja antaa sellaiset äänitehosteet ja kaiun, että<br />

tunnet olevasi keskellä tapahtumia.<br />

Tässä vahvistimessa on Dolby Surround<br />

yhtenä ennalta ohjelmoituna äänikenttänä.<br />

Jos omistat taka- tai keskikaiuttimet,<br />

suosittelemme Dolby Surround -äänen<br />

säätämistä valitsemalla sopiva keskimuoto,<br />

jotta voitaisiin käyttää täysin hyödyksi Dolby<br />

Pro Logic Surround -ääntä.<br />

Tehosteen taso<br />

Yhdistelmä aikaisten heijastusten ja<br />

jälkikaiunnan tasosta. Tehosteen tasoa<br />

voidaan säätää 6 tasolla. Valittaessa<br />

korkeampi taso huoneesta tulee “elävämpi”<br />

ja valittaessa pienempi taso huoneesta tulee<br />

“kuollut”.<br />

Ominaisuus<br />

Äänikuvan muodostava ominaisuus kuten<br />

sävy ja viiveaika. Ennalta ohjelmoituja<br />

äänikenttiä voidaan säätää muuttamalla<br />

ominaisuuksia kuuntelutilanteeseen sopivalla<br />

tavalla.<br />

Ohjelmoitava kauko-ohjain<br />

“Oppimistoiminnolla” varustettu kaukoohjain.<br />

Voit säätää <strong>Sony</strong>-laitteita ja muitakin<br />

laitteita ohjelmoimalla niiden<br />

kaukosäätösignaalit.<br />

Äänikenttä<br />

Tietyn ympäristön äänikentän suorat ja<br />

heijastuneet äänet ja akustiikan toistava<br />

äänimalli. Tässä vahvistimessa on<br />

ennakkoon säädettyjä äänikenttiä kuten PRO<br />

LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS<br />

ja GAME, jotta voit käyttää<br />

ympäristötilaääntä helposti.<br />

Asemaindeksi<br />

Esiviritetylle asemalle annettu indeksinimi.<br />

Esiviritetyt asemat voidaan ryhmitellä<br />

antamalla niille sama asemaindeksi.<br />

• Äänen kulku takakaiuttimista<br />

Taso<br />

Suora<br />

ääni Aikaiset<br />

heijastukset Jälkikaiunta<br />

Aikainen<br />

heijastusaika<br />

Testiääni<br />

Vahvistimen kaiuttimien<br />

äänenvoimakkuuden säätöä varten antama<br />

ääni. Testiääni kuuluu seuraavalla tavalla:<br />

• Järjestelmässä, jossa on keskikaiutin<br />

(NORMAL/WIDE/3CH LOGIC muodot)<br />

Testiääni kuuluu vasemmasta<br />

etukaiuttimesta, keskikaiuttimesta,<br />

oikeasta etukaiuttimesta ja<br />

takakaiuttimesta perätysten.<br />

Etu (vasen)<br />

Keski<br />

3 CH LOGIC<br />

Taka (vasen,<br />

oikea)<br />

NORMAL/WIDE<br />

• Järjestelmässä, jossa ei ole keskikaiutinta<br />

(PHANTOM-muoto)<br />

Testiääni kuuluu vuorotellen etu- ja<br />

takakaiuttimista.<br />

Etu (vasen, oikea)<br />

Taka (vasen,<br />

oikea)<br />

Aika<br />

Etu (oikea)<br />

PHANTOM<br />

Ympäristötilaääni<br />

Ääni, joka koostuu kolmesta elementistä:<br />

suorasta äänestä, aikaisin heijastuneesta<br />

äänestä (aikaiset heijastukset) ja<br />

kaiuntaäänestä (jälkikaiut). Kuuntelupaikan<br />

akustiikka vaikuttaa siihen, miten nämä<br />

äänielementit kuuluvat. Nämä äänielementit<br />

yhdistyvät niin, että tunnet konserttisalin<br />

koon ja tyypin.<br />

• Äänityypit<br />

Aikaiset heijastukset<br />

Jälkikaiunta<br />

Suora ääni<br />

45 FIN


Aakkosellinen<br />

hakemisto<br />

A, B<br />

Asemaindeksi 31<br />

Audiolaitteiden liittäminen 8<br />

Automaattinen käynnistys 37<br />

Automaattinen toisto 37<br />

Lisätietoja<br />

C<br />

D<br />

E, F, G, H<br />

Esiviritys 32<br />

Etuseinä 40<br />

I, J<br />

K<br />

<strong>Sony</strong> Corporation<br />

46 FIN<br />

CD-levyjen ryhmittely 33<br />

CD-levyn etsintä 34<br />

CD-vaihtajan käyttö 33<br />

Dolby Pro Logic<br />

hyväksi käyttö 28<br />

Surround 45<br />

Dolby Surround -ääni 28, 45<br />

keskimuoto 28, 45<br />

Indeksointi<br />

CD-levyt 32<br />

esiviritetty asema 31<br />

ohjelmalähde 31<br />

Infrapunakoodien ohjelmointi<br />

14, 16, 20<br />

signaalin poisto 15, 18, 21<br />

Infrapunatoistaja 8,39<br />

Kaiuttimet<br />

impedanssi 44<br />

liittäminen 9<br />

sijoittaminen 9<br />

Kauko-ohjain 8, 10, 13, 15, 16<br />

herkkyys 38<br />

käyttö ilman TV:tä 36<br />

käyttö 12<br />

muiden kuin <strong>Sony</strong>-laitteiden<br />

säätö 14, 16, 20<br />

paristojen asettaminen 12<br />

<strong>Sony</strong>-laitteiden säätö 14, 16<br />

taustakäyttö 15<br />

Keskimuoto 28, 45<br />

NORMAL-muoto 28, 45<br />

PHANTOM-muoto 28, 45<br />

3 CH LOGIC -muoto 28, 45<br />

WIDE-muoto 28, 45<br />

3 CH LOGIC -muoto 28, 45<br />

Koostaminen. Katso<br />

“Nauhoitus”<br />

Kopionti. Katso “Nauhoitus”<br />

Printed in Malaysia<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

Laitteen purkaminen<br />

pakkauksesta 7<br />

Liittäminen. Katso “Liitännät”<br />

Liitännät<br />

audiolaitteet 8<br />

kaiuttimet 9<br />

infrapunatoistaja 8<br />

TV/videonauhurit 10<br />

verkkojohto 11<br />

yleiskatsaus 7<br />

Makrotoiminnot 35<br />

Nauhoitus 24<br />

Nimen antaminen. Katso<br />

Indeksointi<br />

Nimeäminen. Katsi indeksointi<br />

NORMAL-muoto 28, 45<br />

Ohjelmalähde<br />

indeksin antaminen 31<br />

valinta 22<br />

Ohjelmalähteen valinta 22<br />

Ominaisuus 30, 45<br />

P, Q, R<br />

PHANTOM-muoto 28, 45<br />

S<br />

T<br />

U<br />

Selaus<br />

CD-lista 34<br />

esiviritetyt asemat 32<br />

Säätö<br />

kaiuttimien<br />

äänenvoimakkuus 28, 30<br />

kauko-ohjaimen herkkyys<br />

38<br />

ominaisuus 30<br />

ruutunäyttö 38, 39<br />

sävy 29<br />

viiveaika 29<br />

äänenvoimakkuus 22<br />

Takaseinä 8-11, 41<br />

Tehosteen taso 30, 45<br />

Testiääni 28, 45<br />

TV:n/videonauhurin liitännät<br />

10<br />

Uniajastin 25<br />

V, W, X<br />

Vianetsintä 42<br />

Viiveaika 29, 45<br />

Y, Z<br />

Ympäristötilaääni 28, 45<br />

Ä, Ö<br />

Äänikenttien säätö 29<br />

Äänikenttä<br />

ennalta ohjelmoitu 26<br />

säätö 29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!