Views
1 week ago

Sony SLT-A33 - SLT-A33 Consignes d’utilisation Italien

Sony SLT-A33 - SLT-A33 Consignes d’utilisation Italien

Impostazione della

Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtro (temperatura colore/filtro colore) WB sul tasto di controllo t [5500K] (Temper.colore) o [0] (Filtro colore) • Per impostare la temperatura colore, selezionare il valore con b/B. • Per impostare il filtro colore, selezionare la direzione della compensazione con b/B. Nota • Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di effettuare una ripresa di prova. 5500K* 1 (Temper.colore) Imposta il bilanciamento del bianco mediante la temperatura colore. Incrementando il numero l’immagine diventa più rossastra, mentre riducendo il numero l’immagine diventa più bluastra. 0* 2 (Filtro colore) Ottiene l’effetto dei filtri CC (Color Compensation) per la fotografia. Basandosi sull’uso della temperatura colore impostata come valore standard, è possibile compensare il colore verso G (Green) o M (Magenta). *1 Il valore è quello della temperatura colore correntemente selezionata. *2 Il valore è quello del Filtro colore correntemente selezionato. IT 118

Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di fonti di illuminazione, si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza. 1 WB sul tasto di controllo t (Personalizzata) 2 Selezionare [ SET] con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 3 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto. L’otturatore scatta e i valori calibrati (Temperatura colore e Filtro colore) vengono visualizzati. 4 Premere al centro il tasto di controllo. Il monitor torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione mantenendo l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzata. • L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova impostazione. Uso della funzione di ripresa Nota • Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o un soggetto con un colore brillante è nell’inquadratura.) Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di registrazione. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più corretto del bilanciamento del bianco. 119 IT

  • Page 1 and 2:

    Appareil photo à objectif intercha

  • Page 3 and 4:

    • Mettez les batteries au rebut s

  • Page 5 and 6:

    Note pour les clients européens Pa

  • Page 7 and 8:

    Remarques sur l’utilisation de l

  • Page 9 and 10:

    Table des matières Préparation de

  • Page 11 and 12:

    Capture de visage souriants (Détec

  • Page 13 and 14:

    Préparation de l’appareil Vérif

  • Page 15 and 16:

    Face arrière A Microphone** B Grif

  • Page 17 and 18:

    Côtés/Dessous A Borne REMOTE •

  • Page 19 and 20:

    Charge de la batterie Lors de la pr

  • Page 21 and 22:

    • Lorsque le témoin CHARGE clign

  • Page 23 and 24:

    Cartes mémoire disponibles • Seu

  • Page 25 and 26:

    Comment utiliser efficacement la ba

  • Page 27 and 28:

    Remarque sur le « Memory Stick »

  • Page 29 and 30:

    Pour retirer l’objectif 1 Enfonce

  • Page 31 and 32:

    5 Répétez l’étape 4 pour régl

  • Page 33 and 34:

    Utilisation des accessoires fournis

  • Page 35 and 36:

    Vérification du nombre d’images

  • Page 37 and 38:

    - avec la batterie rechargée, une

  • Page 39 and 40:

    Nettoyage du capteur d’image Si d

  • Page 41 and 42:

    4 Nettoyez la surface du capteur d

  • Page 43 and 44:

    Sélection de l’affichage d’inf

  • Page 45 and 46:

    Affichage des informations d’enre

  • Page 47 and 48:

    Affichage des informations d’enre

  • Page 49 and 50:

    Sélection d’une fonction ou d’

  • Page 51 and 52:

    Fonctions sélectionnées avec la t

  • Page 53 and 54:

    Panorama : taille (152) Panorama :

  • Page 55 and 56:

    Menu de lecture Effacer (141) Perme

  • Page 57 and 58:

    Menu de réglage Luminosité LCD (1

  • Page 59 and 60:

    Prise de vue d’une image sans bou

  • Page 61 and 62:

    L’indicateur d’échelle SteadyS

  • Page 63 and 64:

    5 Enfoncez le déclencheur à micou

  • Page 65 and 66:

    Pour régler la prise de vue en raf

  • Page 67 and 68:

    (Portrait) (Activités sportives) (

  • Page 69 and 70:

    Prise de vue d’images panoramique

  • Page 71 and 72:

    Conseils pour prendre une image pan

  • Page 73 and 74:

    Remarques • La fonction Détectio

  • Page 75 and 76:

    Prise de vue avec le mode automatiq

  • Page 77 and 78:

    2 Sélectionnez la valeur d’ouver

  • Page 79 and 80:

    Photographier un sujet en mouvement

  • Page 81 and 82:

    • Appuyez sur la touche lorsque v

  • Page 83 and 84:

    Prise de vue de traînées lumineus

  • Page 85 and 86:

    Enregistrement de films 1 Appuyez s

  • Page 87 and 88:

    Enregistrement sonore Lorsque vous

  • Page 89 and 90:

    est laissé pendant 5 à 10 minutes

  • Page 91 and 92:

    3 Enfoncez le déclencheur à micou

  • Page 93 and 94:

    Sélection de la méthode de mise a

  • Page 95 and 96:

    Réglage manuel de la mise au point

  • Page 97 and 98:

    4 Confirmez et ajustez la mise au p

  • Page 99 and 100:

    Remarques • Lorsque le mode d’e

  • Page 101 and 102:

    Utilisation du flash Dans les endro

  • Page 103 and 104:

    • Lorsque vous utilisez le flash,

  • Page 105 and 106:

    Prise de vue au flash sans fil En u

  • Page 107 and 108:

    3 Appuyez sur la touche AEL pour ve

  • Page 109 and 110:

    Touche MENU t 2 t [Histogramme] t [

  • Page 111 and 112:

    Sélection du mode de commande du f

  • Page 113 and 114:

    Réglage ISO La sensibilité à la

  • Page 115 and 116:

    (Auto) (Niveau)* Corrige automatiqu

  • Page 117 and 118:

    Traitement de l’image Sélection

  • Page 119 and 120:

    Remarques • Adobe RVB est destin

  • Page 121 and 122:

    Réglage de la balance des blancs c

  • Page 123 and 124:

    Mémorisation des tonalités de cou

  • Page 125 and 126:

    Sélection du mode d’entraînemen

  • Page 127 and 128:

    2 Effectuez la mise au point et pre

  • Page 129 and 130:

    Prise de vue avec une balance des b

  • Page 131 and 132:

    Remarque • Lorsque vous lisez l

  • Page 133 and 134:

    Agrandissement d’images Vous pouv

  • Page 135 and 136:

    Pour choisir l’intervalle entre l

  • Page 137 and 138:

    B Affichage N35° 37’ 32” W139

  • Page 139 and 140:

    Affichage Indication 2010 1 1 Date

  • Page 141 and 142:

    Suppression d’images (Effacer) Lo

  • Page 143 and 144:

    Visualisation des images sur un té

  • Page 145 and 146:

    Utilisation de « BRAVIA » Sync En

  • Page 147 and 148:

    Modification de votre réglage Rég

  • Page 149 and 150:

    Raccourcissement de la durée néce

  • Page 151 and 152:

    Réglage de la taille et de la qual

  • Page 153 and 154:

    Film : taille Plus l’image est gr

  • Page 155 and 156:

    Réglage de la méthode d’enregis

  • Page 157 and 158:

    Remarques • Pendant le formatage,

  • Page 159 and 160:

    • Si vous téléchargez une image

  • Page 161 and 162:

    • Lorsque le mode d’exposition

  • Page 163 and 164:

    Modification d’autres réglages A

  • Page 165 and 166:

    Réglage de l’écran LCD/viseur

  • Page 167 and 168:

    Confirmation de la version de l’a

  • Page 169 and 170:

    Paramètres Réinitialisé à Film

  • Page 171 and 172:

    Visualisation d’images sur un ord

  • Page 173 and 174:

    Utilisation du logiciel Installatio

  • Page 175 and 176:

    Pour utiliser « Image Data Convert

  • Page 177 and 178:

    Raccordement de l’appareil à l

  • Page 179 and 180:

    3 Double-cliquez sur l’icône de

  • Page 181 and 182:

    Caractéristiques de chaque type de

  • Page 183 and 184:

    Création d’un disque en qualité

  • Page 185 and 186:

    Horodatage Vous pouvez horodater le

  • Page 187 and 188:

    Grossissement 1,10 × avec objectif

  • Page 189 and 190:

    La conception et les spécification

  • Page 191 and 192:

    Dépannage En cas de problème avec

  • Page 193 and 194:

    L’obturateur ne se déclenche pas

  • Page 195 and 196:

    Les coins de l’image sont trop so

  • Page 197 and 198:

    • « GPS » est un système perme

  • Page 199 and 200:

    Les images sont imprimées avec les

  • Page 201 and 202:

    Messages d’avertissement Le forma

  • Page 203 and 204:

    Erreur de l’appareil photo Erreur

  • Page 205 and 206:

    l’objectif, les images risquent d

  • Page 207 and 208:

    Format AVCHD Le format AVCHD est un

  • Page 209 and 210:

    de votre emplacement actuel lorsqu'

  • Page 211 and 212:

    Index Index Nombre 3D..............

  • Page 213 and 214:

    N N° de fichier...................

  • Page 215 and 216:

    Remarques sur la licence Les logici

  • Page 217 and 218:

    217 FR

  • Page 219 and 220:

    Caricabatterie Anche se la spia CHA

  • Page 221 and 222:

    Note sull’uso della fotocamera Mo

  • Page 223 and 224:

    Informazioni sui dati tecnici descr

  • Page 225 and 226:

    Uso della funzione di ripresa Ripre

  • Page 227 and 228:

    Uso della funzione di visualizzazio

  • Page 229 and 230:

    Identificazione delle parti Per i d

  • Page 231 and 232:

    R Per la ripresa:Tasto (esposizione

  • Page 233 and 234:

    I Coperchio con piastra di collegam

  • Page 235 and 236:

    Note • Il tempo di carica varia a

  • Page 237 and 238:

    Schede di memoria disponibili • C

  • Page 239 and 240:

    Uso efficace della batteria • Le

  • Page 241 and 242:

    Note sulle “Memory Stick” utili

  • Page 243 and 244:

    Per rimuovere l’obiettivo 1 Preme

  • Page 245 and 246:

    5 Ripetere il punto 4 per impostare

  • Page 247 and 248:

    Uso degli accessori in dotazione Qu

  • Page 249 and 250:

    Controllo del numero di immagini re

  • Page 251 and 252:

    Con il flash Modo Monitor LCD Modo

  • Page 253 and 254:

    Pulizia del sensore dell’immagine

  • Page 255 and 256:

    4 Utilizzare la pompetta per pulire

  • Page 257 and 258:

    Commutazione della visualizzazione

  • Page 259 and 260:

    Visualizzazione delle informazioni

  • Page 261 and 262:

    Visualizzazione delle informazioni

  • Page 263 and 264:

    Selezione di una funzione/impostazi

  • Page 265 and 266:

    Funzioni selezionate mediante il ta

  • Page 267 and 268:

    Foto panor.: dimens. (148) Foto pan

  • Page 269 and 270:

    Menu di riproduzione Cancella (138)

  • Page 271 and 272:

    Menu di impostazione Luminosità LC

  • Page 273 and 274:

    Ripresa di un’immagine senza far

  • Page 275 and 276:

    L’indicatore della scala SteadySh

  • Page 277 and 278:

    5 Premere a metà il pulsante di sc

  • Page 279 and 280:

    Per impostare la ripresa continua T

  • Page 281 and 282:

    (Ritratti) (Eventi sportivi) (Macro

  • Page 283 and 284: Ripresa di immagini panoramiche (Ri
  • Page 285 and 286: Suggerimenti per la ripresa di un
  • Page 287 and 288: Note • La funzione Rilevamento vi
  • Page 289 and 290: Ripresa in modo programmato automat
  • Page 291 and 292: 2 Selezionare il valore del diafram
  • Page 293 and 294: Ripresa di un soggetto in movimento
  • Page 295 and 296: • Quando il tempo di otturazione
  • Page 297 and 298: Riprendere scie con un’esposizion
  • Page 299 and 300: Registrazione di filmati 1 Premere
  • Page 301 and 302: MP4 Questo formato file è adatto p
  • Page 303 and 304: SLT-A55/ SLT-A55V SLT-A33 Temperatu
  • Page 305 and 306: 3 Premere il pulsante di scatto a m
  • Page 307 and 308: Selezione del metodo di messa a fuo
  • Page 309 and 310: Regolazione manuale della messa a f
  • Page 311 and 312: 4 Verificare e regolare la messa a
  • Page 313 and 314: Note • Quando il modo di esposizi
  • Page 315 and 316: Uso del flash Nei luoghi scuri, l
  • Page 317 and 318: • Se si utilizza il flash con un
  • Page 319 and 320: Regolazione della luminosità dell
  • Page 321 and 322: 1 Premere il tasto . Tasto 2 Regola
  • Page 323 and 324: Regolazione della quantità di luce
  • Page 325 and 326: Selezione del metodo di misurazione
  • Page 327 and 328: Compensazione automatica della lumi
  • Page 329 and 330: Note • Non è possibile utilizzar
  • Page 331 and 332: È possibile regolare (Contrasto),
  • Page 333: Regolazione del bilanciamento del b
  • Page 337 and 338: Selezione del modo di avanzamento Q
  • Page 339 and 340: Uso dell’autoscatto L’autoscatt
  • Page 341 and 342: * Luce ambientale: qualsiasi luce d
  • Page 343 and 344: Uso della funzione di visualizzazio
  • Page 345 and 346: Per selezionare la data dei filmati
  • Page 347 and 348: Passaggio alla visualizzazione dell
  • Page 349 and 350: Controllo delle informazioni delle
  • Page 351 and 352: Visualizzazione dell’istogramma D
  • Page 353 and 354: Protezione delle immagini (proteggi
  • Page 355 and 356: 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezion
  • Page 357 and 358: Note • Utilizzare un cavo HDMI co
  • Page 359 and 360: Per utilizzare la fotocamera all’
  • Page 361 and 362: Note • Subito dopo l’accensione
  • Page 363 and 364: Impostazione della dimensione e del
  • Page 365 and 366: Modo [MP4] 480) (1440 × 1080) 12 M
  • Page 367 and 368: Impostazione del metodo per registr
  • Page 369 and 370: Note • Durante la formattazione,
  • Page 371 and 372: Modifica dell’impostazione della
  • Page 373 and 374: Modifica delle funzioni dei tasti M
  • Page 375 and 376: Come far scattare l’otturatore qu
  • Page 377 and 378: Impostazione del tempo di visualizz
  • Page 379 and 380: Ripristino delle impostazioni prede
  • Page 381 and 382: Menu di riproduzione Voci Ripristin
  • Page 383 and 384: Ambiente informatico consigliato (M
  • Page 385 and 386:

    Note • Qualora “PMB” sia già

  • Page 387 and 388:

    • Ritoccare (riduzione del fenome

  • Page 389 and 390:

    Nome file Cartella Il tipo di file

  • Page 391 and 392:

    Creazione di un disco di filmati È

  • Page 393 and 394:

    2 Fare clic su (Crea dischi) per se

  • Page 395 and 396:

    Stampa delle immagini Specifica del

  • Page 397 and 398:

    Altro Dati tecnici Fotocamera [Sist

  • Page 399 and 400:

    Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4

  • Page 401 and 402:

    • Intel, Intel Core, MMX e Pentiu

  • Page 403 and 404:

    Improvvisamente la fotocamera si sp

  • Page 405 and 406:

    L’immagine è sfocata. • Il sog

  • Page 407 and 408:

    Visualizzazione delle immagini La f

  • Page 409 and 410:

    • Impostare [Collegam.USB] su [Ma

  • Page 411 and 412:

    Altro L’obiettivo si appanna. •

  • Page 413 and 414:

    Messaggi di avvertimento Se viene v

  • Page 415 and 416:

    • Il numero di immagini supera qu

  • Page 417 and 418:

    Qualora si formi della condensa Spe

  • Page 419 and 420:

    Formato AVCHD Il formato AVCHD è u

  • Page 421 and 422:

    precedenza sull’immagine nella fo

  • Page 423 and 424:

    Indice analitico Indice analitico N

  • Page 425 and 426:

    Modo pulizia.......................

  • Page 427:

    Note sulla licenza Il software “C