Sony SLT-A33 - SLT-A33 Consignes d’utilisation Portugais
Notas sobre o cartão “Memory Stick” utilizado com a câmara Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara são indicados na tabela abaixo. Contudo, o correcto funcionamento não pode ser garantido para todas as funcionalidades do “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo”* 1 * 2 * 3 “Memory Stick PRO-HG Duo”* 1 * 2 Disponível com a sua câmara “Memory Stick Duo” Indisponível com a sua câmara “Memory Stick” e “Memory Stick PRO” Indisponível com a sua câmara *1 Está equipado com a função MagicGate. MagicGate é uma tecnologia protegida por direitos de propriedade intelectual que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação ou leitura de dados que requeiram funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara. *2 Suporta transferência de dados de alta velocidade utilizando uma interface paralela. *3 Quando utilizar “Memory Stick PRO Duo” para gravar filmes, apenas os filmes marcados com Mark2 podem ser utilizados. Notas sobre a utilização de “Memory Stick Micro” (vendido separadamente) • Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” é uma abreviatura de “Memory Stick Micro”. • Para utilizar um “Memory Stick Micro” com a câmara, garanta que insere o “Memory Stick Micro” num Adaptador “M2” de dimensões equivalentes às do Duo. Se inserir um “Memory Stick Micro” na câmara sem o Adaptador “M2” de dimensões equivalentes às do Duo pode não conseguir retirá-lo do interior da câmara. • Não deixe o Memory Stick Micro ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente. PT 24
Colocação da objectiva 1 Remover a tampa do corpo da câmara e a tampa da embalagem da parte traseira da objectiva. • Ao mudar a objectiva, faça-o rapidamente e ao abrigo de locais poeirentos de modo a evitar que entrem poeiras e pequenas partículas no interior da câmara. 2 Montar a lente alinhando as marcas de índice cor de laranja na objectiva e na câmara. Tampa do corpo Tampa da embalagem Preparar a câmara Marcas de índice cor de laranja 3 Rodar a objectiva para a direita até fazer clique na posição de bloqueio. • Garantir o correcto alinhamento da objectiva. Notas • Quando colocar uma objectiva, não premir o botão de desengate da objectiva. • Não forçar quando colocar uma objectiva. • As objectivas com montagem do tipo E não são compatíveis com esta câmara. • Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de tripé, monte a objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado de tripé disponibilizado para ajudar a equilibrar o peso da objectiva. 25 PT
Cámara Digital de Lentes Intercamb
Cargador de batería Aunque la lám
Notas sobre la utilización de la c
Contenido Preparación de la cámar
Utilización del flash ............
Preparación de la cámara Comproba
Lado trasero A Micrófono** B Zapat
Laterales/Parte inferior A Terminal
Notas • El tiempo de carga varía
Tarjetas de memoria disponibles •
Utilización eficiente de la bater
Notas sobre el “Memory Stick” u
Para quitar el objetivo 1 Pulse el
5 Repita el paso 4 para ajustar otr
Extracción de la semiesfera ocular
SLT-A33 (Unidades: Imágenes) Capac
Limpieza Limpieza de la cámara •
4 Seleccione [Intro] con v y pulse
Antes del uso Indicadores de la pan
Notas • El error del indicador de
Visualización Indicación Estado d
Visualización Indicación Captador
Selección de una función con el b
Funciones seleccionadas con el bot
Menú Personalizado AF Eye-Start (3
Menú Herramienta tarjeta memoria F
Toma de imágenes Ajuste del ángul
Punto 3 Coloque los codos contra su
Toma de imágenes con la configurac
Toma de imágenes con la configurac
Toma de imágenes con un ajuste ade
(Vista nocturna) (Crepúsculo manua
6 Mueva o incline la cámara hasta
Toma continua de imágenes a mayor
Toma de imágenes con el programa a
2 Seleccione el valor de abertura (
Toma de imágenes de un motivo en m
Toma de imágenes con la exposició
Toma de imágenes de estelas con un
Grabación de películas 1 Pulse el
También es posible grabar películ
Utilización de la función de toma
Para medir la distancia exacta hast
Selección del área de enfoque (Á
Comprobación del enfoque mediante
Notas • No es posible usar la fun
Utilización del flash En lugares o
• Cuando el modo de exposición e
Ajuste del brillo de la imagen (Exp
1 Pulse el botón . Botón 2 Ajuste
Botón Fn t que desee Hacia +: aume
Ajuste de ISO La sensibilidad a la
Notas • El ajuste se fija en [Des
Procesamiento de imágenes Selecci
Ajuste de los tonos del color (Bala
5500K* 1 (Temper. color) Ajusta el
Selección del modo de manejo Esta
Utilización del autodisparador El
Toma de imágenes con cambios de ba
Nota • Cuando reproduzca la image
Ampliación de imágenes Se puede a
Para reproducir repetidamente Botó
B Visualización Indicación Inform
Visualización Indicación Optimiza
Borrado de imágenes (Borrar) Una v
Visualización de imágenes en la p
Utilización de “BRAVIA” Sync S
Cambio de la configuración Ajuste
Corrección automática de la hora
SLT-A33 Tamaño de imagen Directric
Imagen: calidad Botón MENU t ajust
Creación de una carpeta nueva Pued
Notas • Antes de utilizar una tar
Cambio de la función de los botone
Nota • No es posible obtener una
Ajuste de la hora visualizada en la
Reposición de los ajustes predeter
Menú Reproducción Elementos Repon
Entorno informático recomendado (M
Notas • Si “PMB” ya se ha ins
Utilización de “PMB” Con “PM
Nombre de archivo Carpeta Tipo de a
Creación de un disco de película
2 Haga clic en (Crear discos) para
Impresión de imágenes Especificac
Otros Especificaciones Cámara [Sis
2 Seleccionar a velocidade de obtur
Fotografar com a exposição manual
Fotografar rastos com exposição l
Gravação de filmes 1 Prima o bot
MP4 Este formato de ficheiro é ade
SLT-A55/ SLT-A55V SLT-A33 Temperatu
3 Premir o botão do obturador a me
Seleccionar o método de focagem ad
Ajustar manualmente a focagem (Foca
5 Premir totalmente o botão do obt
Notas • Quando o modo de exposiç
Utilização do flash Num local esc
• Quando o modo de exposição es
Ajustar a luminosidade da imagem (E
1 Premir o botão . Botão 2 Ajusta
Botão Fn t pretendida No sentido +
Definição da sensibilidade ISO A
Notas • A definição é bloquead
Processamento de imagens Selecciona
Notas • O Adobe RGB é para aplic
Ajustar o equilíbrio de brancos pa
1 WB no controlador t (Personalizad
Seleccionar o modo de avanço Esta
1 no controlador t (Temporizador au
Fotografar com equilíbrio de branc
Nota • Quando a imagem é reprodu
Ampliar imagens Uma imagem pode ser
Escolher o intervalo entre as image
B Visor N35° 37’ 32” W139° 44
Visor AWB +1 5500K M1 Comentário E
Apagar imagens (Apagar) Assim que a
Ver imagens num ecrã de TV Para ve
Utilização de “BRAVIA” Sync A
Alterar a configuração Definiçã
Encurtamento do tempo necessário p
Configuração do tamanho da imagem
Modo [MP4] 480) (1440 × 1080) 12 M
Configuração do método para grav
• A formatação pode demorar vá
Alterar a definição da redução
Alteração da função dos botões
Botão MENU t 1 t [Disp sem lente]
Regular o tempo exibido da imagem l
Reposição para a predefinição A
Menu de reprodução Itens Repor pa
Ambiente de computador recomendado
• Se o software “PMB” já foi
• Criar discos Blu-ray, discos no
Nome do ficheiro Gravação O tipo
Criação de um disco de filme Pode
2 Clique em (Criar discos) para sel
Impressão de imagens Marcação co
Outros temas Características Câma
[Portas de entrada/saída] USB HDMI
• PowerPC é uma marca registada
• O pack de baterias está descar
A imagem está desfocada. • O mot
Visualização de imagens A câmara
Não consegue copiar imagens. • F
acertar novamente a data (páginas
A processar... • Quando a reduç
Precauções a Tampa para objectiva
ou do visor óptico. Pode causar da
GPS (apenas para SLT-A55V) O sistem
Fotografar em 3D Observações sobr
E Equilíbrio de brancos ..........
Selecção de Pasta ...............
seu computador pode transferi-lo da