Sony HDR-PJ650E - HDR-PJ650E Consignes d’utilisation Finlandais
Manuaalisen säädön ominaisuuksien käyttäminen Voit tehdä manuaalisia säätöjä kätevästi MANUAL-säätimellä, kun liität valikkokohteen ([Focus] oletuksena) MANUAL-säätimeen. MANUAL-painike MANUAL-säädin 1 MANUAL-painiketta painamalla siirrytään automaattisesta toimintatilasta manuaaliseen ja takaisin. 2 Säädä kääntämällä säädintä. Kohteet, joita voit hallita MANUALsäätimen avulla [Focus] (s. 45) [Exposure] (s. 45) [IRIS] (s. 45) [Shutter Speed] (s. 45) [AE Shift] (s. 45) [White Balance Shift] (s. 45) Valikkokohteen määrittäminen MANUAL-säätimeen 1 Pidä MANUAL-painiketta painettuna muutaman sekunnin ajan. 2 Käännä MANUAL-säädintä ja valitse määritettävä kohde. 30 FI Vaihda manuaaliseen säätötilaan painamalla MANUAL-painiketta. [MANUAL]: EXEC STBY Dial Setting Focus Exposure IRIS Shutter Speed AE Shift White Balance Shift RESET Palauta manuaalisesti säädetyt kohteet oletusasetuksiin valitsemalla [RESET]. 3 Paina MANUAL-painiketta. LCD-näytöllä näkyvät kameratiedot vaihtelevat videokameran kuvausasetusten mukaan. Asetukset näytetään seuraavien kuvakkeiden kanssa. : Automaattinen : Valotus asetetaan manuaalisesti : IRIS-sulkijan ensisijaisuus : Valotusajan ensisijaisuus Huomautuksia Manuaaliset asetukset säilytetään, vaikka MANUAL-säätimeen määritettyä kohdetta vaihdettaisiin. Jos kuitenkin asetat [Exposure]- asetuksen asetettuasi [AE Shift]-arvon manuaalisesti, [Exposure] kumoaa [AE Shift]-asetuksen. Jos asetat [Exposure]-, [IRIS]- tai [Shutter Speed]-asetuksen, 2 muun asetuksen arvot kumotaan. [Data Code] (s. 47)
Paikkatietojen tallentaminen (Mallit, joissa on GPS) Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla: Toiminnot ja laitteet s. 6 Kun [GPS Setting]-asetus on [On] (oletusasetus), GPS-paikannuskuvake tulee näkyviin ja videokamera aloittaa GPSsatelliittisignaalien haun. Näkyvissä oleva kuvake vaihtelee vastaanotetun signaalin voimakkuuden mukaan. GPS-toiminto on käytettävissä, kun , tai on näkyvissä. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä GPS (Global Positioning System) -toimintoa käytettäessä. Videoiden tai valokuvien paikkatietojen tallennus ([On] on oletusasetus.) Videoiden ja valokuvien toistaminen etsimällä niitä kartalta (Map View, s. 27) Nykyisen sijainnin kartan näyttäminen Kuvien toistaminen televisiossa Jos liität videokameran television HDMItuloliitäntään, televisionäytössä näytettävä kuvanlaatu on teräväpiirtolaatuista (HD). Jos puolestaan liität videokameran television A/V-tuloliitäntään, televisiossa näkyvän kuvan laatu on vakiolaatu (STD). Teräväpiirtoinen Vakiolaatu Keltainen Valkoinen Punainen AV-kaapeli (myydään erikseen) HDMI-kaapeli (vakiovaruste) Edistyneet toiminnot Jos et halua tallentaa paikkatietoja Valitse [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off]. Huomautuksia Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin videokamera aloittaa paikannuksen. Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla, sillä radiosignaalit vastaanotetaan parhaiten sellaisissa paikoissa. Kartassa pohjoinen on aina kartan yläreunassa. 1 Signaalin kulkusuunta Valitse televisiossa signaalilähteeksi se tuloliitäntä, johon videokamera on liitetty. 2 3 Kytke videokamera televisioon. Toista video tai valokuva videokameralla (s. 25). 31 FI
4-450-166-31(1) Digital HD Video Ca
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE Sony Cor
vyberanie batérie alebo sieťovéh
Obsah Prečítajte si ako prvé.. .
Súčasti a ovládacie prvky Čísl
Nasadenie tienidla objektívu Ak c
Začíname Dodávané položky Čí
Nabíjanie batérie pomocou počít
Zapnutie napájania a nastavenie d
Nastavenie uhla panela LCD Panel LC
Vysunutie pamäťovej karty Otvorte
Čas nahrávania, počet fotografi
Nahrávanie v zrkadlovom režime Ot
Niektoré z vyššie uvedených tla
Zložitejšie operácie Nahrávanie
Používanie funkcií ručného nas
Ak nechcete zaznamenávať informá
Používanie vstavaného projektora
Úpravy Vykonávanie úprav v kamko
Pomer strán 4:3 v kvalite obrazu s
Príprava počítača (Windows) Ak
Ukladanie záberov v externom medi
Prehrávanie záberov v externom me
Prispôsobenie kamkordéra Použív
Face Face Detection................
Remote Ctrl...................... N
Kamkordér ešte stále nahráva pr
Čas nahrávania videozáznamov/ po
V kvalite obrazu so štandardným r
V blízkosti silného magnetického
VÝSTRAHA Batéria môže pri nespr
Technické parametre Systém Formá
Ochranné známky „Handycam“ a
AUTORSKÉ PRÁVA Vlastníkom všetk
Japonsko Indikátory na obrazovke P
Register Čísla 5,1-kanálový pri
73 SK Iné/Register
Anmärkning för kunder i de lände
Videokamerans och tillbehörens des
Innehållsförteckning Läs detta f
Delar och reglage Siffrorna inom (
När du fäster linsskyddet, anpass
Ladda batteriet 1 Stäng av videoka
Så här tar du bort batteriet Stä
Stänga av kameran Stäng LCD-skär
Förbereda inspelningsmediet Inspel
Inspelning/uppspelning Inspelning F
Skärmindikatorer under inspelning
Uppspelning För information om din
Spela upp filmer och bilder från M
Välja lämplig inställning automa
Spela in information om din plats (
Använda den inbyggda projektorn Du
Redigera Redigera på videokameran
Spara filmer och foton med en dator
Koppla ifrån videokameran från da
Spara bilder på en extern medieenh
Anpassa videokameran Använda menye
Face Face Detection................
Power Save....................... S
Självdiagnostik/ varningsindikator
Inspelningstid för filmer/antal st
Noteringar Inspelningsbar tid kan v
Nära starka magnetfält eller där
Om hantering av LCD-skärmen Om
Bildenhet: 4,6 mm (1/3,91 typ) CMOS
NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogotyperna
Du förstår uttryckligen att uppgi
Skärmindikatorer Följande indikat
Sakregister Symboler 5,1-kanaligt s
69 SE Övrigt/Sakregister
produkt overensstemmelse i henhold
I denne vejledning kaldes DVD-diske
Indholdsfortegnelse Læs dette før
Dele og knapper Tallene i ( ) er re
Juster objektivhætten, så den pas
Opladning af batteriet 1 Sluk for v
Sådan fjernes batteriet Luk LCD-sk
Sådan slukkes for strømmen Luk LC
Klargøring af optagemediet De opta
Optagelse/afspilning Optagelse Du k
Skærmindikatorer under optagelse H
Afspilning Du kan finde flere oplys
Sådan afspilles film og billeder f
Automatisk valg af den rigtige inds
Optageoplysninger om din placering
Sådan bruger du den indbyggede pro
Redigering Redigering på videokame
Lagring af film og billeder med en
Sådan kobles videokameraet fra com
Lagring af billeder på en ekstern
Tilpasning af videokameraet Brug af
Aliniaţi corect parasolarul cu cam
Încărcarea acumulatorului 1 Opri
Pentru a scoate acumulatorul Închi
Pentru a opri alimentarea Închide
Pregătirea suportului de înregist
Înregistrare/Redare Înregistrare
Indicatori de ecran în timpul înr
Redare Pentru informaţii despre mo
Pentru a reda filme şi fotografii
Selectarea automată a setării pot
Înregistrarea informaţiilor privi
Utilizarea proiectorului încorpora
Editare Editarea cu camera video Pe
Despre data şi ora înregistrării
Pregătirea unui computer (Windows)
Pornirea aplicaţiei „PlayMemorie
Salvarea imaginilor pe un dispoziti
Filme cu o calitate a imaginii de
Liste de meniuri Mod fotografiere F
Editare/Copiere Şterge............
Altele/Index Depanare Pentru inform
E:: Urmaţi paşii de la de la pa
Mod de înregistrare [Calitate ridi
Despre manevrarea camerei video FX:
Când camera video este conectată
Specificaţii Despre încărcarea b
Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D C
nu a fost specificat altfel în ace
Austria Bundesamt für Eich- und V
[Voce mai apropiată] setat la [Dez
U USB..............................