Sony HDR-PJ650E - HDR-PJ650E Consignes d’utilisation Français
Piepton.............................. Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt. LCD-Helligkeit................. Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein. Ihre Position* 1 ................. Zeigt die aktuelle Position auf einer Landkarte an. Flugzeug-Modus* 1 ........ Zu verwendende Einstellung, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs befinden. GPS-Einstellung* 1 .......... Empfängt das GPS-Signal. AUFNAHME-Anzeige.... Schaltet die Aufnahmelampe an der Vorderseite des Camcorders aus. Fernbedienung............... Legt fest, dass die drahtlose Fernbedienung verwendet werden soll. Language Setting.......... Legt die Anzeigesprache fest (S. 20). Kalibrierung..................... Kalibriert den Berührungsbildschirm. Akku-Info.......................... Zeigt die verbleibende Restladung des Akkus durch eine ungefähre Zeitangabe an. Strom sparen................... Stellt den LCD-Bildschirm und die Stromversorgung so ein, dass sie automatisch abgeschaltet werden. Initialisieren..................... Initialisiert alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen. Demo-Modus.................. Stellt die Wiedergabe des Demofilms über die Funktionen des Camcorders ein. Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg......... Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Gebietseinstellung........ Stellt die Zeitverschiebung ein, ohne die Uhr anhalten zu müssen (S. 19). Autom. Uhreinstlg* 1 ..... Stellt die Uhr automatisch durch Abruf der Zeitdaten vom GPS-System ein. Autom. Ber.einstlg* 1 ..... Korrigiert automatisch Zeitunterschiede durch Abruf der aktuellen Positionsdaten vom GPS-System. * 1 HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE * 2 HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V 54 DE Allgemeine Einstlg.
Sonstiges/Index Fehlersuche Informationen zu Ihrem Camcorder- Modell finden Sie auf der folgenden Seite: Funktionen und Geräte S. 7 Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste (S. 55 bis 57) und untersuchen Sie Ihren Camcorder. Trennen Sie die Stromquelle, schließen Sie sie nach etwa 1 Minute wieder an und schalten Sie den Camcorder ein. Wählen Sie [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Initialisieren] aus. Wenn Sie [Initialisieren] auswählen, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Abhängig vom Problem müssen Sie möglicherweise den aktuellen internen Speicher das Camcorders initialisieren oder ändern. In diesem Fall werden die im internen Speicher gespeicherten Daten gelöscht. Sichern Sie daher die Daten im internen Speicher auf ein anderes Speichermedium (Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von Daten im internen Speicher übernehmen wir keine Haftung. Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter Umständen einen kleinen Teil der Daten im internen Speicher überprüfen, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht. In der „Handycam“ Benutzeranleitung (S. 5) finden Sie ausführliche Informationen zu den Symptomen des Camcorders und im „PlayMemories Home-Hilfetext“ (S. 45) Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer. Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 16). Der Stecker des Netzteils wurde aus der Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose (S. 16). Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist. Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Der Camcorder erwärmt sich. Der Camcorder erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. Verwenden Sie das Netzteil (S. 16). In der Standardeinstellung schaltet sich der Camcorder selbst aus, wenn ungefähr 2 Minuten lang kein Bedienschritt durchgeführt wird ([Strom sparen]) (S. 54). Oder schalten Sie das Gerät wieder ein. Laden Sie den Akku (S. 16). Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme. Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Stoppen Sie die Wiedergabe und wählen Sie [Aufnahme-Modus] [ Film] oder [ Foto]. 55 DE Sonstiges/Index
4-450-166-11(1) Digital HD Video Ca
POUR LES CLIENTS EN EUROPE Par la p
Pour obtenir des informations sur v
Comment utiliser ce manuel Dans ce
Édition Édition sur votre camésc
Pièces et commandes Les numéros e
Pour fixer le pare-soleil Vous ne
Préparation Éléments fournis Les
Charger la batterie en utilisant vo
Mise sous tension et réglage de la
Réglage de l’angle du panneau LC
Ejection de la carte mémoire Ouvre
Durée d’enregistrement, nombre d
Enregistrement en mode miroir Ouvre
Certaines touches décrites ci-dess
Opérations avancées Enregistremen
1 2 Sélectionnez [Qualité image/
Si vous ne souhaitez pas enregistre
Utilisation du projecteur intégré
Édition Édition sur votre camésc
À propos de la date et de l’heur
Préparation d’un ordinateur (Win
Démarrage du logiciel « PlayMemor
Sauvegarde d’images sur un périp
Pour obtenir plus d’informations
Liste des options des menus Mode pr
x.v.Color..........................
Divers/Index Dépannage Pour obteni
C:13: / C:32: Retirez la source d
Mode d’enregistrement [Qualité
Qualité d’image standard (STD) :
Ne laissez pas le caméscope connec
lorsque vous utilisez le caméscope
Multi/micro connecteur USB* * Prend
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIF
Indications à l’écran Les indic
Index A Afficher les options sur l
77 FR Divers/Index
Geavanceerde bediening Beelden opne
Gebruik van handmatige regeling STD
Beelden weergeven op een televisies
4 Pas de scherpstelling van het gep
Bewerken Bewerken op uw camcorder R
Opmerkingen U kunt vastgelegde beel
Een computer voorbereiden (Windows)
De software "PlayMemories Home" sta
Beelden opslaan op externe media in
Uw camcorder aanpassen Menu’s geb
Gezicht Gezichtsherkenning..... Nee
Kalibratie.........................
Het beeld dat u zojuist hebt opgeno
Opnameduur van films/aantal foto’
Opmerkingen De opnameduur kan versc
In de buurt van sterk magnetische v
WAARSCHUWING De batterij kan ontplo
Technische gegevens Systeem Signaal
Informatie over handelsmerken "Han
Beëindiging. Met behoud van eventu
Canada This data includes informati
[Stem dichterbij] ingesteld op [Uit
W Waarschuwingen...................
equisiti essenziali ed alle altre d
Note sull’uso Non effettuare alc
Come utilizzare il manuale Nel pres
Modifica Modifica sulla videocamera
Parti e controlli I numeri in paren
Per montare il paraluce È possi
Operazioni preliminari Accessori in
Carica della batteria utilizzando i
Accensione dell’apparecchio e imp
Per regolare l’angolazione del pa
Per espellere la scheda di memoria
Tempo di registrazione, numero di f
Per registrare in modo specchio Apr
A seconda dell’immagine in corso
Operazioni avanzate Registrazione d
Uso delle funzioni di regolazioni m
Utilizzare la funzione GPS all’ap
Uso del proiettore incorporato È p
Modifica Modifica sulla videocamera
Rapporto di formato 4:3 con qualit
Preparazione di un computer (Window
Avvio del software “PlayMemories
Copia delle informazioni su data e
Se si desidera copiare immagini che
Elenchi dei menu Modo Ripresa Filma
Funz. Riproduzione Visione evento..
Altro/Indice analitico Risoluzione
C:13: / C:32: Scollegare la fonte
Modo di registrazione [Alta qualit
FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pi
Non danneggiare il cavo di alimenta
Schermo LCD Non applicare una pr
Sensore di immagine: Sensore CMOS d
Facebook e il logo “f ” sono ma
ESENTE DA ERRORI. SONY NON FORNISCE
Indicatori sullo schermo I seguenti
Indice A F N Accensione............
77 IT Altro/Indice analitico
Nota para os clientes nos países q
ejetar o cartão de memória com o
Como utilizar este manual Neste man
Editar Editar na câmara de vídeo.
Indicador luminoso de acesso ao car
Botão DISPLAY (24) Transmissor B
Carregar a bateria 1 Desligue a câ
Para retirar a bateria Feche o ecr
Alterar a definição de idioma Pod
Preparar o suporte de gravação Os
Gravar/Reproduzir Gravar Para infor
Indicadores no ecrã durante a grav
Reproduzir Para informações sobre
Reproduzir filmes e fotografias a p
Os sorrisos podem não ser detetado
Gravar informações da sua localiz
Se o televisor for mono (quando o t
Certifique-se de que não toca na o
1 Dividir um filme Selecione [Divi
Guardar filmes e fotografias com um
Caso já tenha o software “PMB (P
Guardar imagens num dispositivo ext
Para reproduzir imagens do disposit
Personalizar a câmara de vídeo Ut
Luz de Fundo Auto........ Ajusta au
Language Setting.......... Define o
O suporte de gravação está cheio
Tempo de gravação de filmes/núme
Qualidade de imagem de definição
Próximo de campos magnéticos fort
Limpar o corpo e a objetiva do proj
Especificações Sistema Formato do
Sobre marcas comerciais “Handyca
Confidencialidade. Concorda em mant
Indicadores no ecrã Japão Os indi
Índice A Anel redutor.............