Sony HDR-PJ650E - HDR-PJ650E Consignes d’utilisation
Laden des Akkus 1 16 DE Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm schließen, und setzen Sie den Akku ein (achten Sie darauf, dass Sie zuerst den Sucher schließen). Richten Sie die Einkerbung am Camcorder und den vorspringenden Teil des Akkus aneinander aus und schieben Sie den Akku dann nach oben. 2 Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange. Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist. Trennen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN des Camcorders. Akku Ladeanzeige POWER/CHG Hinweise Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. Wenn Sie eine Videoleuchte (gesondert erhältlich) anbringen, empfiehlt es sich, den Akku NP-FV70 oder NP-FV100 zu verwenden. Sie können den Akku NP-FV30 „InfoLITHIUM“ nicht mit Ihrem Camcorder verwenden. Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 2 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([Strom sparen], S. 54). Buchse DC IN Richten Sie die Markierung am Gleichstromstecker mit derjenigen an der Buchse DC IN aus Gleichstromstecker An die Netzsteckdose
Laden des Akkus über einen Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an. Eingebautes USB- Kabel An die Netzsteckdose Vorbereitungen So laden Sie den Akku mit einem AC-UD10-USB-Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) Sie können den Akku laden, indem Sie das eingebaute USB-Kabel über ein AC-UD10 USB- Ladegerät/Netzteil (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs Sony CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen NP-FV50-Akkus (mitgeliefert). Bei der Verwendung des Netzteils: 155 Min. Bei Verwendung des über das eingebaute USB-Kabel* angeschlossenen Computers: 280 Min. Die jeweils oben angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Raumtemperatur von 25 °C geladen wird. Für das Laden des Akkus wird ein Temperaturbereich zwischen 10 °C und 30 °C empfohlen. * Bei der angegebenen Ladedauer wurde das USB-Verbindungskabel nicht verwendet. 17 DE
4-450-166-11(1) Digital HD Video Ca
POUR LES CLIENTS EN EUROPE Par la p
Pour obtenir des informations sur v
Comment utiliser ce manuel Dans ce
Édition Édition sur votre camésc
Pièces et commandes Les numéros e
Pour fixer le pare-soleil Vous ne
Préparation Éléments fournis Les
Charger la batterie en utilisant vo
Mise sous tension et réglage de la
Réglage de l’angle du panneau LC
Ejection de la carte mémoire Ouvre
Durée d’enregistrement, nombre d
Enregistrement en mode miroir Ouvre
Certaines touches décrites ci-dess
Opérations avancées Enregistremen
1 2 Sélectionnez [Qualité image/
Si vous ne souhaitez pas enregistre
Utilisation du projecteur intégré
Édition Édition sur votre camésc
Multi/Micro-USB-Buchse* * Unterstü
ENDBENUTZER-LI- ZENZVEREINBARUNG ZU
TOD ODER VERLETZUNG UND BEI SCHÄDE
Bildschirmanzeigen Die folgenden An
Index Numerische Einträge 5,1-Kana
77 DE Sonstiges/Index
Kennisgeving voor klanten in de lan
Raadpleeg de volgende pagina voor i
Werken met deze handleiding In deze
Bewerken Bewerken op uw camcorder .
Toegangslampje geheugenkaart (20) A
Aan de slag Geleverde items De cijf
De accu opladen met uw computer Sch
Het toestel inschakelen en de datum
De hoek van het LCD-scherm aanpasse
De geheugenkaart uitwerpen Open het
Opnameduur, aantal foto’s dat kan
Opnemen in Spiegelstand Open het LC
Welke van de hiervoor beschreven kn
Geavanceerde bediening Beelden opne
Gebruik van handmatige regeling STD
Beelden weergeven op een televisies
4 Pas de scherpstelling van het gep
Bewerken Bewerken op uw camcorder R
Opmerkingen U kunt vastgelegde beel
Een computer voorbereiden (Windows)
De software "PlayMemories Home" sta
Beelden opslaan op externe media in
Uw camcorder aanpassen Menu’s geb
Gezicht Gezichtsherkenning..... Nee
Kalibratie.........................
Het beeld dat u zojuist hebt opgeno
Opnameduur van films/aantal foto’
Opmerkingen De opnameduur kan versc
In de buurt van sterk magnetische v
WAARSCHUWING De batterij kan ontplo
Technische gegevens Systeem Signaal
Informatie over handelsmerken "Han
Beëindiging. Met behoud van eventu
Canada This data includes informati
[Stem dichterbij] ingesteld op [Uit
W Waarschuwingen...................
equisiti essenziali ed alle altre d
Note sull’uso Non effettuare alc
Come utilizzare il manuale Nel pres
Modifica Modifica sulla videocamera
Parti e controlli I numeri in paren
Per montare il paraluce È possi
Operazioni preliminari Accessori in
Carica della batteria utilizzando i
Accensione dell’apparecchio e imp
Per regolare l’angolazione del pa
Per espellere la scheda di memoria
Tempo di registrazione, numero di f
Per registrare in modo specchio Apr
A seconda dell’immagine in corso
Operazioni avanzate Registrazione d
Uso delle funzioni di regolazioni m
Utilizzare la funzione GPS all’ap
Uso del proiettore incorporato È p
Modifica Modifica sulla videocamera
Rapporto di formato 4:3 con qualit
Preparazione di un computer (Window
Avvio del software “PlayMemories
Copia delle informazioni su data e
Se si desidera copiare immagini che
Elenchi dei menu Modo Ripresa Filma
Funz. Riproduzione Visione evento..
Altro/Indice analitico Risoluzione
C:13: / C:32: Scollegare la fonte
Modo di registrazione [Alta qualit
FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pi
Non danneggiare il cavo di alimenta
Schermo LCD Non applicare una pr
Sensore di immagine: Sensore CMOS d
Facebook e il logo “f ” sono ma
ESENTE DA ERRORI. SONY NON FORNISCE
Indicatori sullo schermo I seguenti
Indice A F N Accensione............
77 IT Altro/Indice analitico
Nota para os clientes nos países q
ejetar o cartão de memória com o
Como utilizar este manual Neste man
Editar Editar na câmara de vídeo.
Indicador luminoso de acesso ao car
Botão DISPLAY (24) Transmissor B
Carregar a bateria 1 Desligue a câ
Para retirar a bateria Feche o ecr
Alterar a definição de idioma Pod
Preparar o suporte de gravação Os
Gravar/Reproduzir Gravar Para infor
Indicadores no ecrã durante a grav
Reproduzir Para informações sobre
Reproduzir filmes e fotografias a p
Os sorrisos podem não ser detetado
Gravar informações da sua localiz
Se o televisor for mono (quando o t
Certifique-se de que não toca na o
1 Dividir um filme Selecione [Divi
Guardar filmes e fotografias com um
Caso já tenha o software “PMB (P
Guardar imagens num dispositivo ext
Para reproduzir imagens do disposit
Personalizar a câmara de vídeo Ut
Luz de Fundo Auto........ Ajusta au
Language Setting.......... Define o
O suporte de gravação está cheio
Tempo de gravação de filmes/núme
Qualidade de imagem de definição
Próximo de campos magnéticos fort
Limpar o corpo e a objetiva do proj
Especificações Sistema Formato do
Sobre marcas comerciais “Handyca
Confidencialidade. Concorda em mant
Indicadores no ecrã Japão Os indi
Índice A Anel redutor.............