Sony HDR-PJ650E - HDR-PJ650E Consignes d’utilisation Italien
Caratteristiche tecniche Tuttavia, anche se non si carica la batteria Sistema ricaricabile preinstallata, il funzionamento della videocamera non risulterà compromesso, salvo la registrazione della data. Come caricare la batteria ricaricabile preinstallata Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore MPEG-2 PS: CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per almeno 24 ore. MP4: Nota sullo smaltimento/cessione della videocamera Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esegue la funzione [Formatta] (p. 53), è possibile che i dati della memoria interna non vengano cancellati completamente. Si consiglia di selezionare [Impostazioni] [ Impost. Supporto] [Formatta] [Svuota] per evitare il recupero dei propri dati. 66 IT Formato del segnale: NTSC a colori, standard EIA (HDR-PJ650V/ PJ660/PJ660V) PAL a colori, standard CCIR (HDR-PJ650E/ PJ650VE/PJ660E/PJ660VE) TV HD Formato di registrazione di filmati: AVCHD (compatibile con il formato AVCHD Ver.2.0): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator* 1 Video: MPEG-2 (Video) Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator* 1 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch * 1 Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Formato dei file fotografici: Compatibile con DCF Ver.2.0 Compatibile con Exif Ver.2.3 Compatibile con MPF Baseline Supporti di registrazione (Filmato/Foto): Memoria interna HDR-PJ650E/PJ650V/PJ650VE: 32 GB HDR-PJ660/PJ660E/PJ660V/PJ660VE: 64 GB “Memory Stick PRO Duo” Scheda SD (di classe 4 o superiore) Capacità utilizzabile dall’utente (circa) HDR-PJ650E: 31,1 GB* 3 HDR-PJ650V/PJ650VE: 28,1 GB* 2 HDR-PJ660/PJ660E: 62,4 GB* 3 HDR-PJ660V/PJ660VE: 59,4 GB* 2 * 2 1 GB è pari a 1 miliardo di byte; 2,8 GB vengono utilizzati per le mappe preinstallate, e un’altra parte viene utilizzata per le funzioni di gestione dei dati. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato. * 3 1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione del sistema e/o i file delle applicazioni. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato. Mirino: Mirino elettronico (a colori)
Sensore di immagine: Sensore CMOS da 4,6 mm (tipo da 1/3,91) Pixel di registrazione (foto, 16:9): Massimo 20,4 mega (6 016 3 384) pixel* 4 Approssimativi: circa 5 430 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9)* 5 : circa 5 020 000 pixel Effettivi (foto, 16:9): circa 5 020 000 pixel Effettivi (foto, 4:3): circa 3 760 000 pixel Obiettivo: Obiettivo G 12× (ottico)* 5 , 20× (esteso, durante la registrazione di filmati)* 6 , 160× (digitale) Diametro del filtro: 46 mm 37 mm (quando si monta l’anello riduttore) F1,8 ~ F3,4 Lunghezza focale: f= 2,9 mm ~ 34,8 mm Valori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mm Per i filmati* 5 : 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) Per le foto: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) Temperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Interni], [Esterni] Illuminazione minima: 6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con velocità dell’otturatore di 1/60 di secondo (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) o 1/50 di secondo (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/ PJ660VE)) 3 lx (lux) ([Low Lux] impostato su [Acceso] e velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo (HDR-PJ650V/PJ660/PJ660V) o 1/25 di secondo (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/ PJ660VE)) * 4 La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. * 5 Con [ SteadyShot] impostato su [Standard] o [Spento]. * 6 Con [ SteadyShot] impostato su [Attivo]. Connettori di ingresso/uscita Presa HDMI OUT: Connettore micro HDMI Presa PROJECTOR IN: Connettore micro HDMI Presa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm) Presa per cuffie: minijack stereo ( 3,5 mm) Presa USB: Tipo A (USB incorporato) Terminale USB multiplo/Micro* * Supporta apparecchi compatibili con lo standard micro USB. La connessione USB funziona solo in uscita (HDR-PJ650E/PJ650VE/PJ660E/PJ660VE). Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di formato 16:9) Numero totale di pixel: 921 600 (1 920 480) Proiettore Tipo di proiezione: DLP Sorgente luminosa: LED (R/G/B) Messa a fuoco: manuale Distanza di proiezione: minimo 0,5 m Rapporto di contrasto: 1500:1 Risoluzione (in uscita): nHD (640 360) Tempo di proiezione continua (quando si utilizza la batteria in dotazione): Circa 1 h 40 min. Generali Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA) Carica via USB: 5 V CC 500 mA/1,5 A Assorbimento medio: Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando il mirino a luminosità normale: HD: 2,9 W MP4: 2,7 W STD: 2,7 W Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando lo schermo LCD a luminosità normale: HD: 3,1 W MP4: 2,9 W STD: 2,9 W Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di conservazione: da ‒20 C a +60 C Dimensioni (all’incirca): 67 mm 72,5 mm 134 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 92 mm 80,5 mm 156 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, la batteria ricaricabile in dotazione inserita e il paraluce Peso (all’incirca) HDR-PJ650V/PJ650VE/PJ660V/PJ660VE: 450 g, solo unità principale 540 g inclusa la batteria ricaricabile in dotazione inserita e il paraluce 67 IT Altro/Indice analitico
4-450-166-11(1) Digital HD Video Ca
POUR LES CLIENTS EN EUROPE Par la p
Pour obtenir des informations sur v
Comment utiliser ce manuel Dans ce
Édition Édition sur votre camésc
Pièces et commandes Les numéros e
Pour fixer le pare-soleil Vous ne
Préparation Éléments fournis Les
Charger la batterie en utilisant vo
Mise sous tension et réglage de la
Réglage de l’angle du panneau LC
Ejection de la carte mémoire Ouvre
Durée d’enregistrement, nombre d
Enregistrement en mode miroir Ouvre
Certaines touches décrites ci-dess
Opérations avancées Enregistremen
1 2 Sélectionnez [Qualité image/
Si vous ne souhaitez pas enregistre
Utilisation du projecteur intégré
Édition Édition sur votre camésc
À propos de la date et de l’heur
Préparation d’un ordinateur (Win
Démarrage du logiciel « PlayMemor
Sauvegarde d’images sur un périp
Pour obtenir plus d’informations
Liste des options des menus Mode pr
x.v.Color..........................
Divers/Index Dépannage Pour obteni
C:13: / C:32: Retirez la source d
Mode d’enregistrement [Qualité
Qualité d’image standard (STD) :
Ne laissez pas le caméscope connec
lorsque vous utilisez le caméscope
Multi/micro connecteur USB* * Prend
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIF
Indications à l’écran Les indic
Index A Afficher les options sur l
77 FR Divers/Index
FÜR KUNDEN IN EUROPA Hiermit erkl
Verwendungshinweise Vermeiden Sie
Zur Verwendung dieses Handbuchs In
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder.
Teile und Bedienelemente Auf den in
Akkulösehebel BATT (18) Anbringen
Vorbereitungen Mitgelieferte Teile
Laden des Akkus über einen Compute
Einschalten des Geräts und Einstel
Wenn Sie für die Aufnahme nur den
Auswerfen der Speicherkarte Öffnen
Aufnahmedauer, Anzahl der aufnehmba
Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen S
Lautstärke / Vorheriges/Nächstes
Erweiterte Funktionen Aufnehmen von
Auswählen des Aufnahmeformats für
Wenn Sie keine Aufzeichnung der Pos
Verwenden des eingebauten Projektor
Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder
High Definition-Bildqualität (HD)
Vorbereitung des Computers (Windows
Starten der Software „PlayMemorie
Speichern von Bildern auf einer ext
Die Bedienung kann nicht bei allen
Menülisten Aufnahme-Modus Film....
Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht.
Sonstiges/Index Fehlersuche Informa
C:13: / C:32: Trennen Sie den Camc
MP4 in h (Stunden) und min (Minuten
HQ: ca. 9 Mbps (Durchschnitt) 1.440
Hinweise zum Laden über das USB- K
Vermeiden Sie Folgendes, um das Geh
Multi/Micro-USB-Buchse* * Unterstü
ENDBENUTZER-LI- ZENZVEREINBARUNG ZU
TOD ODER VERLETZUNG UND BEI SCHÄDE
Bildschirmanzeigen Die folgenden An
Index Numerische Einträge 5,1-Kana
77 DE Sonstiges/Index
Kennisgeving voor klanten in de lan
Raadpleeg de volgende pagina voor i
Werken met deze handleiding In deze
Bewerken Bewerken op uw camcorder .
Toegangslampje geheugenkaart (20) A
Aan de slag Geleverde items De cijf
De accu opladen met uw computer Sch
Het toestel inschakelen en de datum
De hoek van het LCD-scherm aanpasse
De geheugenkaart uitwerpen Open het
Opnameduur, aantal foto’s dat kan
Opnemen in Spiegelstand Open het LC
Welke van de hiervoor beschreven kn
Geavanceerde bediening Beelden opne
Gebruik van handmatige regeling STD
Beelden weergeven op een televisies
4 Pas de scherpstelling van het gep
Bewerken Bewerken op uw camcorder R
Opmerkingen U kunt vastgelegde beel
Een computer voorbereiden (Windows)
De software "PlayMemories Home" sta
Beelden opslaan op externe media in
Uw camcorder aanpassen Menu’s geb
Gezicht Gezichtsherkenning..... Nee
Kalibratie.........................
Het beeld dat u zojuist hebt opgeno
Opnameduur van films/aantal foto’
Opmerkingen De opnameduur kan versc
In de buurt van sterk magnetische v
WAARSCHUWING De batterij kan ontplo
Technische gegevens Systeem Signaal
Informatie over handelsmerken "Han
Beëindiging. Met behoud van eventu
Canada This data includes informati
[Stem dichterbij] ingesteld op [Uit
W Waarschuwingen...................
equisiti essenziali ed alle altre d
Note sull’uso Non effettuare alc
Come utilizzare il manuale Nel pres
Modifica Modifica sulla videocamera
Parti e controlli I numeri in paren
Per montare il paraluce È possi
Guardar filmes e fotografias com um
Caso já tenha o software “PMB (P
Guardar imagens num dispositivo ext
Para reproduzir imagens do disposit
Personalizar a câmara de vídeo Ut
Luz de Fundo Auto........ Ajusta au
Language Setting.......... Define o
O suporte de gravação está cheio
Tempo de gravação de filmes/núme
Qualidade de imagem de definição
Próximo de campos magnéticos fort
Limpar o corpo e a objetiva do proj
Especificações Sistema Formato do
Sobre marcas comerciais “Handyca
Confidencialidade. Concorda em mant
Indicadores no ecrã Japão Os indi
Índice A Anel redutor.............