Sony VPL-VW90ES - VPL-VW90ES Consignes d’utilisation Français
Retrait du filter 1 Fixez la patte fournie au filtre. 2 Pincez la patte et tirez dessus pour retirer le filtre. Remarque Le filtre est fragile. Si le filtre est sale, eliminez la poussiere, puis frottez-le avec un chiffon a lunettes. Spécifications Système Système de projection Panneau SXRD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD 0,61 pouce (15,4 mm) Panneau SXRD à 6 220 800 pixels (2 073 600 pixels × 3) Objectif Objectif à zoom 1,6 × (à moteur) f=18,5 mm à 29,6 mm F2,50 à F3,40 Lampe Lampe sous ultra haute pression 200 W Taille de l’image de projection 40 pouces à 300 pouces (1 016 mm à 7 620 mm) (en diagonale) Standard couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60, à commutation automatique/ manuelle (le système PAL60 ne commute pas manuellement) Signaux vidéo pris en charge 15 kHz RGB/composantes 50/60 Hz, à composantes progressives 50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p, 720/ 60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i, 1080/24PsF (48i), 1080/60p (entrée HDMI uniquement), 1080/ 50p (entrée HDMI uniquement), 1080/24p (entrée HDMI uniquement), vidéo composite Signaux d’ordinateur compatibles fH : 19 kHz à 72 kHz fV : 48 Hz à 92 Hz Résolution maximale 1 920 × 1 080 (entrée HDMI uniquement) Pour plus d’informations, voir « Signaux préprogrammés ». (1 page 86) FR 84
Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO : type CINCH Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) Y PB/CB PR/CR Composant : type CINCH Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) PB/CB : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) PR/ CR : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) HDMI RGB numérique/Y CB (PB) CR (PR) INPUT A HD D-sub 15 broches RGB/composantes analogique : R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B/CB (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée composite sync : niveau TTL, positif/ négatif Entrée sync horizontale : niveau TTL, positif/négatif VD : Entrée sync verticale : niveau TTL, positif/négatif 3D SYNC Connecteur RJ45 IR IN Mini-prise TRIGGER Mini-prise Impédance de sortie 1 kilohm Lorsque l’option « Sélect. déclench. » est réglée sur « Puissance » Sous tension : 12 V CC Hors tension : 0 V Lorsque l’option « Sélect. déclench. » est réglée sur « Zoom anamor. » Zoom anamor. : 12 V CC Autre Mode large ou hors tension : 0 V REMOTE RS-232C : D-sub 9 broches (femelle) Généralités Dimensions 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm (18 1 / 2 × 7 1 / 16 × 19 3 / 32 pouces) (l/h/p) Poids 12 kg (26 lb 8 oz) environ Alimentation 100 V à 240 V CA, 3,2 A à 1,4 A, 50/60 Hz Consommation électrique 320 W max. Mode de veille : 8 W Mode de veille (bas) : 0,5 W Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW85 (1) Piles de format AA (R6) manganèse (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) Lunettes 3D (piles fournies) (2) Étui pour les lunettes 3D (2) Filtres amovibles pour les lunettes 3D Taille standard (2 jeux) Petite taille (2 jeux) Câble de conversion (RJ45 y 3D SYNC) (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-H201 (pour remplacement) Support de suspension de projecteur PSS-H10 Lunettes 3D TDG-BR100 (Taille standard) TDG-BR50 (Petite taille) Émetteur de synchronisation 3D TMR-BR100 Divers 85 FR
4-262-154-21 (1) Video Projector VP
Table des matières Précautions ..
Précautions Sécurité • S’ass
Face arrière/inférieure Capteur d
Lunettes 3D Emplacement des command
Précautions à prendre pour la man
30 cm (11 7 / 8 pouces) 30 cm (11 7
Lors de l’utilisation d’un écr
2 Placer le projecteur de sorte que
Clignote en vert pendant un moment
Pour régler la position horizontal
Étape 3 : Raccordement du projecte
Pour connecter un magnétoscope éq
Raccordement d’un émetteur de sy
2 Appuyer sur M/m pour sélectionne
• Si « Commande HDMI » est rég
Comprimida Completo (cuando la entr
Visualización de imágenes de víd
Uso de las gafas 3D Las gafas 3D re
Selección del modo de visualizaci
Selección de los elementos de men
2 Pulse M/m para seleccionar “Pos
1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana
4 Realice el ajuste o configuració
Cine Negro Pro Diafragma avan. Camb
Ajuste experto Modo Film Configure
Menú Imagen avanzada El menú Imag
Modo amplio (señal de ordenador) S
Menú Configuración El menú Confi
Menú Función El menú Función se
Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra
Receptor IR En blanco Selecciona lo
Menú Información El menú Informa
Otros En esta sección se describen
Solución de problemas Si el proyec
Mando a distancia Síntoma El mando
Indicadores de aviso El indicador O
Mensaje Por favor limpie el filtro.
3 Afloje el tornillo de la cubierta
Notas • Asegúrese de utilizar la
2 Presione y extraiga la pila incli
4 Desprenda la pestana mientras suj
General Dimensiones 470 mm × 179,2
N° de memoria 8 1080/50i 1080/50i
Los elementos de menú disponibles
El proyector acepta los siguientes
Instalación en el techo Cuando ins
Instalación del soporte de suspens
Índice A Acceptable 3D Signals ...
WARNUNG Um die Gefahr von Bränden
Info zur Vorwahlspeichernummer ....
Anordnung der Bedienungselemente Vo
Fernbedienung Infrarotsender Taste
Anschlüsse und Vorbereitungen Dies
Schritt 1: Installieren des Projekt
Positionieren des Projektors und de
2 Positionieren Sie den Projektor s
Blinkt eine Zeitlang (einige Sekund
Zum Einstellen der Horizontalpositi
Schritt 3: Anschließen des Projekt
So schließen Sie einen Videorecord
Anschluss an einen optionalen TMR-B
2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup
• Wenn „Status“ im Menü Einr
Verwendung der Taste OPTIONS zur Be
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem
Voll 1 (Bei Eingabe eines Computers
Verwenden der Funktion „Simuliert
Reichweite der 3D-Brille Die Abbild
Einstellen der Bildqualität Sie k
Einstellen des Bilds mit Real Color
Verwendung der Menüs Dieser Abschn
Popup-Menü Einstellungsposten 3 W
Menü Bild Das Menü Bild wird für
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton F
Experten-Einstellung Gamma 1 Schwar
Menü Bildschirm Das Menü Bildschi
Signal einstellen Sie können das E
Bereitschaft P save-modus Input-A S
3D-Einstellungen 3D-Tiefenanpassung
Menü Installation Das Menü Instal
Panel-Abgleich Bei Wahl von „Lage
Hinweis Wenn das Seitenverhältnis
• Durch Ausschalten des Projektor
Symptom Bei Anschluss eines Compute
Sonstige Symptom Das Lüftergeräus
Meldung Bitte Lampe/Filter auswechs
3 Lösen Sie die Schraube an der La
Hinweise • Verwenden Sie unbeding
2 Drücken Sie auf den Rand der Bat
4 Halten Sie den Filter fest und zi
Allgemeines Abmessungen 470 mm × 1
Speicher- Nr. 7 1080/60i 1035/60i (
Eingangssignale und justierbare/ein
Kompatible 3D-Signale Der Projektor
Deckeninstallation Verwenden Sie de
Anbringen des Projektor-Deckenhalte
Index Ziffern 3D Brille Anordnung d
AVVERTENZA Per ridurre il rischio d
Menu Funzione .....................
Ubicazione dei comandi Lato anterio
Telecomando Pulsante LIGHT Illumina
Collegamenti e preparazioni Questa
Punto 1: Installazione del proietto
Posizionamento del proiettore e del
2 Posizionare il proiettore in modo
Lampeggia per un momento (decine di
Regolazione della posizione orizzon
Punto 3: Collegamento del proiettor
Per collegare un videoregistratore
Collegamento di un Trasmettitore Si
2 Premere M/m per selezionare il me
Suggerimenti • Se “Ricer. ingr.
Controllo tramite il pulsante OPTIO
Selezione della modalità panoramic
Pieno 1 (Quando il segnale in ingre
Utilizzo della funzione 3D simulato
Portata di comunicazione degli occh
Regolazione della qualità dell’i
Regolazione dell’immagine con Rea
Uso dei menu Questa sezione descriv
Menu popup Voci di impostazione 3 P
Menu Immagine Il menu Immagine perm
Luminosità Colore Tinta Temp. colo
Imp. esperto Livello nero (Regolazi
Menu Schermo Il menu Schermo permet
Regola segnale Permette di regolare
Modo di attesa Power saving Sel. se
Impostazioni 3D Regol. profondità
Menu Installazione Il menu Installa
All. pannello Quando è selezionata
Informazioni sulle memorie preimpos
• Selezionando con il pulsante SY
Sintomo I testi potrebbero apparire
Sintomo Non è possibile effettuare
Sintomo ON/STANDBY lampeggia in ros
Messaggi di attenzione Messaggio x
3 Svitare con un cacciavite con pun
Note • Per la sostituzione, usare
2 Spingere e rimuovere la pila incl
Rimozione del filtro 1 Applicare la
Generale Dimensioni 470 mm × 179,2
Segnali preimpostati La seguente ta
Numeri delle memorie preimpostate p
Menu Schermo Voce Segnale Video Seg
Quando il proiettore è impostato p
Quando si utilizza uno schermo di f
Vista anteriore 150 75 Soffitto Cen
O Occhiali 3D attacco del filtro ..