Sony VPL-VW90ES - VPL-VW90ES Consignes d’utilisation Italien
Lampeggia per un momento (decine di secondi) in verde, quindi si illumina in verde. 2 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Il coperchio dell’obiettivo si aprirà. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. Quando la spia ON/STANDBY lampeggia, sullo schermo appare “Avvio...”. 3 Regolare la messa a fuoco. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione Fuoco obiett (modello di prova). Quindi regolare la messa a fuoco dell’immagine premendo i pulsanti M/m/
4 Regolare la dimensione dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Quindi regolare le dimensioni dell’immagine premendo i pulsanti M/m/
4-262-154-21 (1) Video Projector VP
Table des matières Précautions ..
Précautions Sécurité • S’ass
Face arrière/inférieure Capteur d
Lunettes 3D Emplacement des command
Précautions à prendre pour la man
30 cm (11 7 / 8 pouces) 30 cm (11 7
Lors de l’utilisation d’un écr
2 Placer le projecteur de sorte que
Clignote en vert pendant un moment
Pour régler la position horizontal
Étape 3 : Raccordement du projecte
Pour connecter un magnétoscope éq
Raccordement d’un émetteur de sy
2 Appuyer sur M/m pour sélectionne
• Si « Commande HDMI » est rég
Utilisation du bouton OPTIONS pour
Sélection du mode d’écran large
• Lorsque le rapport de format du
Utilisation de la fonction 3D simul
Portée des lunettes 3D Les Figures
Réglage de la qualité d’image V
Réglage de l’image avec la fonct
Utilisation des menus Cette section
Menu local Paramètres 3 Appuyer su
Menu Image Le menu Image sert à r
Contraste Lumière Couleur Teinte T
Réglages expert Niveau du blanc (R
Menu Écran Le menu Écran permet d
Menu Réglage Le menu Réglage sert
Menu Fonction Le menu Fonction sert
Réglages HDMI Liste périph. : lis
Récepteur IR Blanc Alig. panneau P
Menu Informations Le menu Informati
Divers Cette section décrit d’au
Dépannage Si le projecteur ne fonc
Images vidéo 3D Symptôme L’imag
Symptôme ON/STANDBY clignote en ro
Remplacement de la lampe et du filt
7 Retirez le support à filtre. 8 R
Le nettoyage et l’écran du proje
Installation/retrait des filtres am
Entrée/sortie Entrée vidéo VIDEO
N° de mémoire 7 1080/60i 1035/60i
Signaux d’entrée et options rég
Signaux 3D compatibles Le projecteu
Installation au plafond Utiliser le
Fixation du support de suspension d
Index A Acceptable 3D Signals .....
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
Menú Función ....................
Ubicación de los controles Lado fr
Mando a distancia Transmisor de inf
Conexiones y preparativos En esta s
Paso 1: Instalación del proyector
Colocación del proyector y de una
Uso del tamaño de pantalla de rela
Paso 2: Ajuste de la posición de l
4 Ajuste el tamaño de la imagen. P
Nota El intervalo de movimiento de
Notas • Utilice un cable HDMI de
Conexión a un ordenador Lado derec
Paso 4: Selección del idioma del m
Proyección En esta sección se des
Manejo de equipos compatibles con B
Notas • Solamente los equipos con
Comprimida Completo (cuando la entr
Visualización de imágenes de víd
Uso de las gafas 3D Las gafas 3D re
Selección del modo de visualizaci
Selección de los elementos de men
2 Pulse M/m para seleccionar “Pos
1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana
4 Realice el ajuste o configuració
Cine Negro Pro Diafragma avan. Camb
Ajuste experto Modo Film Configure
Menú Imagen avanzada El menú Imag
Modo amplio (señal de ordenador) S
Menú Configuración El menú Confi
Menú Función El menú Función se
Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra
Receptor IR En blanco Selecciona lo
Menú Información El menú Informa
Otros En esta sección se describen
Solución de problemas Si el proyec
Mando a distancia Síntoma El mando
Indicadores de aviso El indicador O
Mensaje Por favor limpie el filtro.
3 Afloje el tornillo de la cubierta
Notas • Asegúrese de utilizar la
2 Presione y extraiga la pila incli
4 Desprenda la pestana mientras suj
General Dimensiones 470 mm × 179,2
N° de memoria 8 1080/50i 1080/50i
Los elementos de menú disponibles
El proyector acepta los siguientes
Instalación en el techo Cuando ins
Instalación del soporte de suspens
Índice A Acceptable 3D Signals ...
WARNUNG Um die Gefahr von Bränden
Info zur Vorwahlspeichernummer ....
Anordnung der Bedienungselemente Vo
Fernbedienung Infrarotsender Taste
Anschlüsse und Vorbereitungen Dies
Schritt 1: Installieren des Projekt
Positionieren des Projektors und de
2 Positionieren Sie den Projektor s
Blinkt eine Zeitlang (einige Sekund
Zum Einstellen der Horizontalpositi
Schritt 3: Anschließen des Projekt
So schließen Sie einen Videorecord
Anschluss an einen optionalen TMR-B
2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup
• Wenn „Status“ im Menü Einr
Verwendung der Taste OPTIONS zur Be
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem
Voll 1 (Bei Eingabe eines Computers
Verwenden der Funktion „Simuliert
Reichweite der 3D-Brille Die Abbild
Einstellen der Bildqualität Sie k
Einstellen des Bilds mit Real Color
Verwendung der Menüs Dieser Abschn
Popup-Menü Einstellungsposten 3 W
Menü Bild Das Menü Bild wird für
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton F
Experten-Einstellung Gamma 1 Schwar
Menü Bildschirm Das Menü Bildschi
Signal einstellen Sie können das E
Bereitschaft P save-modus Input-A S
3D-Einstellungen 3D-Tiefenanpassung
Menü Installation Das Menü Instal
Informazioni sulle memorie preimpos
• Selezionando con il pulsante SY
Sintomo I testi potrebbero apparire
Sintomo Non è possibile effettuare
Sintomo ON/STANDBY lampeggia in ros
Messaggi di attenzione Messaggio x
3 Svitare con un cacciavite con pun
Note • Per la sostituzione, usare
2 Spingere e rimuovere la pila incl
Rimozione del filtro 1 Applicare la
Generale Dimensioni 470 mm × 179,2
Segnali preimpostati La seguente ta
Numeri delle memorie preimpostate p
Menu Schermo Voce Segnale Video Seg
Quando il proiettore è impostato p
Quando si utilizza uno schermo di f
Vista anteriore 150 75 Soffitto Cen
O Occhiali 3D attacco del filtro ..