Sony VPL-VW90ES - VPL-VW90ES Consignes d’utilisation Italien
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA 1, CINEMA 2, CINEMA 3 et USER). Boutons PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA 1 CINEMA 2 CINEMA 3 USER DYNAMIC Projeter des images lumineuses avec une qualité vive et nette. STANDARD Idéal pour la projection de programmes TV, concerts et autres images vidéo. CINEMA 1 Qualité d’image adéquate pour regarder les films. CINEMA 2 Qualité d’image adéqute pour un contenu cinématographique numérique. CINEMA 3 Simule une qualité d’image de studio de production/édition. USER Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de vos préférences et enregistrer les paramètres dans la mémoire sélectionnée du projecteur. (1 pages 43, 51) Les paramètres sont enregistrés en mémoire et vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée en appuyant sur le bouton. FR 42
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Projection Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les boutons de la télécommande. «Correct. Gamma» « Niveau du noir » Bouton GAMMA CORRECTION Bouton BLACK LEVEL Bouton ADVANCED IRIS Bouton COLOR TEMP Bouton COLOR SPACE « Diaphrag. avancé » « Temp. couleur » « Esp. couleur » « Meilleur mvt » « Projection » Appuyer plusieurs fois sur les boutons suivants de l’option de menu désirée pour régler la qualité d’image en fonction des goûts. Pour plus d’informations sur chaque option de menu, voir le menu Image .(1 page 51) Bouton MOTION ENHANCER Bouton FILM PROJECTION 43 FR
Installation au plafond Utiliser le
Fixation du support de suspension d
Index A Acceptable 3D Signals .....
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
Menú Función ....................
Ubicación de los controles Lado fr
Mando a distancia Transmisor de inf
Conexiones y preparativos En esta s
Paso 1: Instalación del proyector
Colocación del proyector y de una
Uso del tamaño de pantalla de rela
Paso 2: Ajuste de la posición de l
4 Ajuste el tamaño de la imagen. P
Nota El intervalo de movimiento de
Notas • Utilice un cable HDMI de
Conexión a un ordenador Lado derec
Paso 4: Selección del idioma del m
Proyección En esta sección se des
Manejo de equipos compatibles con B
Notas • Solamente los equipos con
Comprimida Completo (cuando la entr
Visualización de imágenes de víd
Uso de las gafas 3D Las gafas 3D re
Selección del modo de visualizaci
Selección de los elementos de men
2 Pulse M/m para seleccionar “Pos
1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana
4 Realice el ajuste o configuració
Cine Negro Pro Diafragma avan. Camb
Ajuste experto Modo Film Configure
Menú Imagen avanzada El menú Imag
Modo amplio (señal de ordenador) S
Menú Configuración El menú Confi
Menú Función El menú Función se
Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra
Receptor IR En blanco Selecciona lo
Menú Información El menú Informa
Otros En esta sección se describen
Solución de problemas Si el proyec
Mando a distancia Síntoma El mando
Indicadores de aviso El indicador O
Mensaje Por favor limpie el filtro.
3 Afloje el tornillo de la cubierta
Notas • Asegúrese de utilizar la
2 Presione y extraiga la pila incli
4 Desprenda la pestana mientras suj
General Dimensiones 470 mm × 179,2
N° de memoria 8 1080/50i 1080/50i
Los elementos de menú disponibles
El proyector acepta los siguientes
Instalación en el techo Cuando ins
Instalación del soporte de suspens
Índice A Acceptable 3D Signals ...
WARNUNG Um die Gefahr von Bränden
Info zur Vorwahlspeichernummer ....
Anordnung der Bedienungselemente Vo
Fernbedienung Infrarotsender Taste
Anschlüsse und Vorbereitungen Dies
Schritt 1: Installieren des Projekt
Positionieren des Projektors und de
2 Positionieren Sie den Projektor s
Blinkt eine Zeitlang (einige Sekund
Zum Einstellen der Horizontalpositi
Schritt 3: Anschließen des Projekt
So schließen Sie einen Videorecord
Anschluss an einen optionalen TMR-B
2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup
• Wenn „Status“ im Menü Einr
Verwendung der Taste OPTIONS zur Be
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem
Voll 1 (Bei Eingabe eines Computers
Verwenden der Funktion „Simuliert
Reichweite der 3D-Brille Die Abbild
Einstellen der Bildqualität Sie k
Einstellen des Bilds mit Real Color
Verwendung der Menüs Dieser Abschn
Popup-Menü Einstellungsposten 3 W
Menü Bild Das Menü Bild wird für
Kontrast Helligkeit Farbe Farbton F
Experten-Einstellung Gamma 1 Schwar
Menü Bildschirm Das Menü Bildschi
Signal einstellen Sie können das E
Bereitschaft P save-modus Input-A S
3D-Einstellungen 3D-Tiefenanpassung
Menü Installation Das Menü Instal
Panel-Abgleich Bei Wahl von „Lage
Hinweis Wenn das Seitenverhältnis
• Durch Ausschalten des Projektor
Symptom Bei Anschluss eines Compute
Sonstige Symptom Das Lüftergeräus
Meldung Bitte Lampe/Filter auswechs
3 Lösen Sie die Schraube an der La
Hinweise • Verwenden Sie unbeding
2 Drücken Sie auf den Rand der Bat
4 Halten Sie den Filter fest und zi
Allgemeines Abmessungen 470 mm × 1
Speicher- Nr. 7 1080/60i 1035/60i (
Eingangssignale und justierbare/ein
Kompatible 3D-Signale Der Projektor
Deckeninstallation Verwenden Sie de
Anbringen des Projektor-Deckenhalte
Index Ziffern 3D Brille Anordnung d
AVVERTENZA Per ridurre il rischio d
Menu Funzione .....................
Ubicazione dei comandi Lato anterio
Telecomando Pulsante LIGHT Illumina
Collegamenti e preparazioni Questa
Punto 1: Installazione del proietto
Posizionamento del proiettore e del
2 Posizionare il proiettore in modo
Lampeggia per un momento (decine di
Regolazione della posizione orizzon
Punto 3: Collegamento del proiettor
Per collegare un videoregistratore
Collegamento di un Trasmettitore Si
2 Premere M/m per selezionare il me
Suggerimenti • Se “Ricer. ingr.
Controllo tramite il pulsante OPTIO
Selezione della modalità panoramic
Pieno 1 (Quando il segnale in ingre
Utilizzo della funzione 3D simulato
Portata di comunicazione degli occh
Regolazione della qualità dell’i
Regolazione dell’immagine con Rea
Uso dei menu Questa sezione descriv
Menu popup Voci di impostazione 3 P
Menu Immagine Il menu Immagine perm
Luminosità Colore Tinta Temp. colo
Imp. esperto Livello nero (Regolazi
Menu Schermo Il menu Schermo permet
Regola segnale Permette di regolare
Modo di attesa Power saving Sel. se
Impostazioni 3D Regol. profondità
Menu Installazione Il menu Installa
All. pannello Quando è selezionata
Informazioni sulle memorie preimpos
• Selezionando con il pulsante SY
Sintomo I testi potrebbero apparire
Sintomo Non è possibile effettuare
Sintomo ON/STANDBY lampeggia in ros
Messaggi di attenzione Messaggio x
3 Svitare con un cacciavite con pun
Note • Per la sostituzione, usare
2 Spingere e rimuovere la pila incl
Rimozione del filtro 1 Applicare la
Generale Dimensioni 470 mm × 179,2
Segnali preimpostati La seguente ta
Numeri delle memorie preimpostate p
Menu Schermo Voce Segnale Video Seg
Quando il proiettore è impostato p
Quando si utilizza uno schermo di f
Vista anteriore 150 75 Soffitto Cen
O Occhiali 3D attacco del filtro ..