15.04.2018 Views

Sony DTC-ZE700 - DTC-ZE700 Consignes d’utilisation Anglais

Sony DTC-ZE700 - DTC-ZE700 Consignes d’utilisation Anglais

Sony DTC-ZE700 - DTC-ZE700 Consignes d’utilisation Anglais

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Informations supplémentaires<br />

Impossible d’inscrire un code ID de départ pendant<br />

Guide de dépannage<br />

l’enregistrement<br />

/ Un code ID de départ ne peut pas être inscrit moins de 9<br />

secondes (18 secondes en mode longue durée) après le<br />

Si vous rencontrez des difficultés lors de l’<strong>utilisation</strong> de<br />

code ID de départ précédent. Laissez un intervalle de 9<br />

la platine, consultez ce guide de dépannage pour<br />

secondes au moins (18 secondes en mode longue durée)<br />

essayer de remédier au problème. Si le problème<br />

entre les codes ID de départ.<br />

persiste, consultez votre revencleur <strong>Sony</strong>.<br />

Impossible de localiser une plage avec l’accès direct<br />

/ Le numéro de programme désigné n’existe pas sur la<br />

Impossible de fermer le logement de cassette.<br />

bande. Appuyez sur la touche START ID RENUMBER<br />

/ Vérifiez que la cassette est correctement insérée (voir<br />

pour renuméroter les numéros de programme.<br />

pages 6 et 8).<br />

/ Les numéros de programme ne sont pas dans l’ordre.<br />

/ Insérez la cassette au-delà du trait argent (voir pages 6 et<br />

Appuyez sur la touche START ID RENUMBER pour<br />

8).<br />

renuméroter les numéros de programme.<br />

Les touches de fonction sont inopérantes.<br />

La platine commence à rebobiner la bande pendant la<br />

/ Vous venez juste de mettre la platine sous tension.<br />

lecture<br />

Attendez 4 secondes (10 secondes si “CLEANING” est / La lecture répétée est sélectionnée. Appuyez plusieurs<br />

affiché) avant de commencer toute opération.<br />

fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour<br />

/ La platine est en mode de pause.<br />

faire disparaître “REPEAT” ou “REPEAT 1” de<br />

Appuyez sur P pour annuler le mode de pause.<br />

l’affichage et annuler la lecture répétée.<br />

/ La bande est finie. Appuyez sur 0 pour rebobiner la<br />

bande.<br />

Les touches d’exploitation de cassette ne fonctionnent<br />

pas pendant l’inscription ou l’effacement d’un code ID de<br />

Pas de son.<br />

départ<br />

/ Effectuez les connexions correctement (voir les pages 4 et / Aucune touche ne fonctionne pendant les 9 secondes<br />

5).<br />

durant lesquelles le code ID de départ est inscrit (18<br />

/ L’amplificateur raccordé ne fonctionne pas correctement.<br />

secondes en mode longue durée). Attendez que le code<br />

Utilisez l’amplificateur correctement. (Voir le mode<br />

ID soit inscrit avant d’appuyer sur une touche.<br />

d’emploi de l’amplificateur.)<br />

Impossible d’inscrire les codes de temps absolu.<br />

La platine n’enregistre pas.<br />

/ L’enregistrement a commencé sur un passage vierge.<br />

/ L’orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez<br />

Rebobinez la bande jusqu’au début ou localisez la fin de<br />

le taquet de protection pour fermer l’orifice (voir la page<br />

l’enregistrement précédent avant de commencer à<br />

7).<br />

enregistrer.<br />

/ Le sélecteur INPUT n’est pas réglé correctement. Réglez<br />

le sélecteur INPUT sur la position appropriée.<br />

/ La commande REC LEVEL est réglée sur 0. Tournez la<br />

Le transport de la bande est extrêmement bruyant<br />

commande REC LEVEL vers la droite pour augmenter le pendant l’avance rapide ou le rebobinage.<br />

niveau d’enregistrement (uniquement pour<br />

/ Le bruit provient de la cassette. Ce n’est pas un signe de<br />

l’enregistrement d’un signal analogique).<br />

défaillance mécanique.<br />

/ Le signal entré par la prise d’entrée numérique est<br />

protégé contre la copie numérique (uniquement pour La bande s’arrête brusquement.<br />

l’enregistrement d’un signal numérique). Entrez le signal / La cassette est défectueuse ou endommagée. Appuyez<br />

par la prise d’entrée analogique.<br />

sur OPEN/CLOSE § et changez de cassette.<br />

La touche OPEN/CLOSE § ne fonctionne pas.<br />

Quand vous appuyez sur 0/) ou ≠/ ±, la<br />

/ La touche OPEN/CLOSE § ne fonctionne pas pendant bande s’arrête temporairement avant de commencer à<br />

l’enregistrement. Appuyez d’abord sur la touche p ou P défiler.<br />

pour arrêter l’enregistrement, puis sur la touche OPEN/<br />

/ C’est normal. Ce n’est pas un signe de défaillance<br />

CLOSE §.<br />

mécanique.<br />

“CAUTION” est affiché et la platine ne fonctionne pas.<br />

Impossible de piloter la platine avec la télécommande<br />

/ Le mécanisme de sécurité s’est déclenché à cause d’une<br />

(fournie).<br />

condensation d’humidité. Enlevez la cassette et laissez la<br />

/ Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.<br />

platine sous tension pendant environ une heure. Ensuite,<br />

mettez la platine hors tension, puis de nouveau sous<br />

tension (voir page 18).<br />

“SBM” ne s’affiche pas même si SBM est réglé à ON.<br />

/ “SBM” s’affiche seulement pendant l’enregistrement de<br />

signaux d’entrée analogiques à fréquence<br />

Impossible d’inscrire des sous-codes<br />

d’échantillonnage de 48 kHz ou 44,1 kHz, et pas pendant<br />

/ L’orifice de protection de la cassette est ouvert. Poussez<br />

l’enregistrement d’un signal entrée numérique ou d’un<br />

le taquet pour recouvrir l’orifice (voir la page 7).<br />

signal d’entrée analogique à fréquence d’échantillonnage<br />

20 F de 32 kHz, ni durant la lecture.<br />

3-858-189-12(1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!