Views
2 months ago

Sony DVP-SR150 - DVP-SR150 Consignes d’utilisation Espagnol

Sony DVP-SR150 - DVP-SR150 Consignes d’utilisation Espagnol

AVERTISSEMENT Pour

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. Évitez d’exposer les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, c’est-à-dire aux rayons directs du soleil, au feu, etc. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit 2 FR être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions • Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil. • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur luimême a été mis hors tension. • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou une armoire similaire. • Installez le lecteur de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (CA) de la prise murale en cas de problèmes.

NO. DVP–XXXX X 0-000-000-00 • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. Remarque sur les disques N’utilisez pas les disques suivants : – Disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur). – Disque sur lequel est collé une étiquette ou un autocollant. Code local Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD commerciaux (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur. Les DVD commerciaux identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur ce lecteur. Selon le DVD commercial, il est possible qu’aucun code de zone ne soit indiqué, même si la lecture du DVD commercial est restreinte par les limites de zone. • Ce produit est autorisé sous la licence du brevet MPEG-4 VISUAL pour l’usage personnel et non-commercial du consommateur pour décodage du vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et noncommerciale et/ou a été obtenu à partir d’un fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit. Des informations supplémentaires comprenant les licences pour utilisations promotionnelles, internes ou commerciales peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com A propos de ce manuel « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD commerciaux, les DVD+RW/ DVD+R/DVD+R DL (mode +VR), ainsi que les DVD-RW/ DVD-R/DVD-R DL (mode VR, mode vidéo). FR GB 00V 00Hz 00W Code local Droits d’auteur • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R », « DVD VIDEO » et le logo « CD » sont des marques commerciales. • Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 3 FR

  • Page 1: 4-266-022-21(1) CD/DVD Player Guide
  • Page 5 and 6: A-B REPETEE* 2, * 3 Permet de défi
  • Page 7 and 8: Commande de votre téléviseur avec
  • Page 9 and 10: ARRIERE-PLAN : Permet de sélection
  • Page 11 and 12: Formats de fichiers compatibles Vid
  • Page 14 and 15: Um Feuergefahr und die Gefahr eines
  • Page 16 and 17: Wiedergabe Steuermenü 1 2 ( 2 7 )
  • Page 18 and 19: ◆Optionen bei DATA-Discs oder USB
  • Page 20 and 21: So löschen Sie „ALBUM“, „ST
  • Page 22 and 23: Informationen Störungsbehebung Fer
  • Page 24: Dieses Gerät ist auf die Wiedergab
  • Page 27 and 28: NO. DVP-XXXX X 0-000-000-00 Nota su
  • Page 29 and 30: RIPETIZIONE A-B* 2, * 3 Consente di
  • Page 31 and 32: Controllo di apparecchi televisivi
  • Page 33 and 34: SCREEN SAVER: se questa opzione è
  • Page 35 and 36: Formati di file riproducibili Video
  • Page 38 and 39: Para reducir el riesgo de incendios
  • Page 40 and 41: Pantalla del menú de control Utili
  • Page 42 and 43: Para reproducir discos VIDEO CD ÁL
  • Page 44 and 45: Puede realizar diversos ajustes. Pu
  • Page 46 and 47: El disco no se reproduce. c El disc
  • Page 48 and 49: WAARSCHUWING Stel het toestel niet
  • Page 50 and 51: Bedieningsmenuscherm Gebruik het be
  • Page 52 and 53:

    EFFECT* Om de effecten te kiezen di

  • Page 54 and 55:

    U kunt diverse instellingen wijzige

  • Page 56 and 57:

    De speler werkt niet correct. c Tre

  • Page 58 and 59:

    For at reducere risikoen for brand

  • Page 60 and 61:

    Visning af kontrolmenu Brug kontrol

  • Page 62 and 63:

    INTERVAL* Gør det muligt at angive

  • Page 64 and 65:

    BRUGERDEFINERET menu Du kan justere

  • Page 66 and 67:

    c Afspilleren kan ikke afspille en

  • Page 68 and 69:

    Du minskar risken för brand och el

  • Page 70 and 71:

    Uppspelning Kontrollmeny 1 2 ( 2 7

  • Page 72 and 73:

    TYP 3: Bilden sveper in uppifrån o

  • Page 74 and 75:

    SPECIALINSTÄLLNINGAR AUTOMATISKT V

  • Page 76:

    • Spelaren spelar alla filer som

  • Page 79 and 80:

    NO. DVP-XXXX X 0-000-000-00 Aluekoo

  • Page 81 and 82:

    KÄYTÖNVALVONTA Tällä asetuksell

  • Page 83 and 84:

    CD-levyn ja datatiedostojen kopioin

  • Page 85 and 86:

    DTS: Valitsee DTS-äänisignaalin t

  • Page 87 and 88:

    DVD- ja VIDEO-CD -levyjen toistotoi

  • Page 89 and 90:

    NO. DVP-XXXX X 0-000-000-00 - Um di

  • Page 91 and 92:

    3 Quando chegar ao ponto final (pon

  • Page 93 and 94:

    Efectuar a ripagem de um CD ou copi

  • Page 95 and 96:

    MPEG: Selecciona o tipo de sinal de

  • Page 97 and 98:

    Nota sobre suportes graváveis Algu

  • Page 99 and 100:

    NO. DVP-XXXX X 0-000-000-00 Προ

  • Page 101 and 102:

    Α-Β ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ* 2, * 3 Κ

  • Page 103 and 104:

    Κλείδωμα της υποδο

  • Page 105 and 106:

    ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΜΕΝΗ μενο

  • Page 107 and 108:

    Το τηλεχειριστήριο

  • Page 109 and 110:

    Προδιαγραφές Σύστη

  • Page 111 and 112:

    s Επισκευή ή επιχει

  • Page 114 and 115:

    Yangın veya elektrik çarpması ri

  • Page 116 and 117:

    Kayıttan Yürütme Kontrol Menüs

  • Page 118 and 119:

    EFFECT* Bir slayt gösterisi sıras

  • Page 120 and 121:

    Çeşitli ayarları ayarlayabilirsi

  • Page 122 and 123:

    c Oynatıcı doğru şekilde sonlan

  • Page 124 and 125:

    Zařízení nevystavujte dešti a v

  • Page 126 and 127:

    Zobrazení Ovládací nabídky Pomo

  • Page 128 and 129:

    DATE Přehrávání disků VIDEO CD

  • Page 130 and 131:

    Můžete upravit různá nastavení

  • Page 132 and 133:

    c Uvnitř přehrávače došlo ke k

  • Page 134 and 135:

    FIGYELEM! A tűz vagy áramütés F

  • Page 136 and 137:

    Vezérlő menü megjelenítése A v

  • Page 138 and 139:

    EFFECT* A diabemutató közben a di

  • Page 140 and 141:

    Itt különböző beállításokat

  • Page 142 and 143:

    c A DVD régiókódja nem azonos a

  • Page 144 and 145:

    AVERTISMENT Pentru a reduce riscul

  • Page 146 and 147:

    Afișajul meniului de control Utili

  • Page 148 and 149:

    INTERVAL* Pentru redarea VIDEO CDur

  • Page 150 and 151:

    Puteţi regla diferite setări. Ap

  • Page 152 and 153:

    c Playerul nu poate reda un disc î

  • Page 154 and 155:

    Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub

  • Page 156 and 157:

    Ekran menu sterowania Menu sterowan

  • Page 158 and 159:

    ◆Pozycje dla płyt DATA lub urzą

  • Page 160 and 161:

    Aby odłączyć urządzenie USB Zat

  • Page 162 and 163:

    Rozwiązywanie problemów Jeśli po

  • Page 164:

    Uwagi dotyczące odtwarzania płyt

  • Page 168:

    z Pour obtenir des conseils utiles,