15.12.2012 Views

Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband

Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband

Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAHRESBERICHT<br />

RAPPORT ANNUEL l RAPPORTO ANNUALE<br />

<strong>2011</strong>


I N H A LT<br />

S O M M A I R E l S O M M A R I O<br />

EDITORIAL 3<br />

Jahresbericht <strong>2011</strong> 3<br />

TÄTIGKEITSBERICHT <strong>2011</strong> ab 5<br />

1 <strong>Verband</strong>sführung ab 5<br />

Zentralvorstand 5<br />

Vernehmlassungen 6<br />

Delegiertenversammlung 6<br />

Jahrestagung <strong>2011</strong> 8<br />

PräsidentInnen-Konferenzen 9<br />

Berufsordnungskommission (BOK) 9<br />

Internationale Kontakte 10<br />

Nationale Kontakte 12<br />

Geschäftsstelle 14<br />

Dienstleistungen 15<br />

Buch aus der SGGP Schriftenreihe –<br />

«<strong>Physiotherapie</strong> im Wandel» 18<br />

2 Gesundheit ab 18<br />

Kommissionsarbeit 18<br />

Gesundheitsrat 21<br />

Tarif/Tarifverhandlungen 21<br />

Trustcenter der PhysiotherapeutInnen 24<br />

eHealth 24<br />

Der elektronische Datenaustausch<br />

(eDI) 27<br />

Qualität 28<br />

Chef-PT-Treffen 31<br />

Q-Label Sekundärprävention 32<br />

3 Bildung ab 32<br />

Kommissionsarbeit 32<br />

Bildungsrat 35<br />

Zertifizierung 35<br />

Klinischer Spezialist 35<br />

Grundausbildung/<br />

Nachträglicher Titelerwerb 36<br />

Weiterbildung 37<br />

<strong>Physiotherapie</strong> in der Palliative Care 37<br />

Direktzugang 38<br />

UnternehmerInnen- und<br />

Bildungsforum 38<br />

Kongress 2012 39<br />

Förderpreis 40<br />

4 Kommunikation ab 41<br />

Kommissionsarbeit 41<br />

Öffentlichkeitsarbeit 43<br />

Medienarbeit 44<br />

Kommunikation und Lobbying 45<br />

physioactive 46<br />

Website physioswiss.ch 47<br />

Elektronischer Newsletter 48<br />

Partner von physioswiss 49<br />

AUSBLICK 2012 50<br />

JAHRESRECHNUNG <strong>2011</strong> 51<br />

KONTROLLSTELLENBERICHT 52<br />

<strong>2011</strong><br />

MITGLIEDERBESTAND <strong>2011</strong> 55<br />

2 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

EDITORIAL 3<br />

<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong> 3<br />

RAPPORT D’ACTIVITÉS <strong>2011</strong> à p.de 5<br />

1 Direction de l’association à p.de 5<br />

Comité central 5<br />

Mises en consultation 6<br />

Assemblée des délégués 6<br />

Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong> 8<br />

Conférences des présidents 9<br />

Commission de déontologie (CD) 9<br />

Contacts internationaux 10<br />

Contacts nationaux 12<br />

Secrétariat 14<br />

Services 15<br />

Livre de la SSPS<br />

«La physiothérapie en mutation» 18<br />

2 Santé à p.de 18<br />

Travail des Commissions 18<br />

Conseil de la santé 21<br />

Tarifs/Négociations tarifaires 21<br />

Trustcenter des physiothérapeutes 24<br />

eHealth 24<br />

Échange électronique de données<br />

(EeD) 27<br />

Qualité 28<br />

Rencontre des PT-chefs 31<br />

Label Q prévention secondaire 32<br />

3 Formation à p.de 32<br />

Travail des Commissions 32<br />

Conseil de la formation 35<br />

Certification 35<br />

Spécialiste clinique 35<br />

Formation initiale/<br />

Obtention du titre a posteriori 36<br />

Formation continue 37<br />

Physiothérapie dans les soins palliatifs 38<br />

Accès direct 38<br />

Forum de la formation et<br />

des entrepreneurs 38<br />

Congrès 2012 39<br />

Prix d’encouragement 40<br />

4 Communication à p.de 41<br />

Travail des Commissions 41<br />

Travail auprès du public 44<br />

Travail auprès des médias 45<br />

Communication et lobbying 45<br />

physioactive 46<br />

Site Internet physioswiss.ch 48<br />

Newsletter électronique 48<br />

Partenaires de physioswiss 49<br />

PERSPECTIVES 2012 50<br />

BILAN DE FIN D’ANNÉE <strong>2011</strong> 53<br />

RAPPORT DE L’ORGANE DE 52<br />

CONTRÔLE <strong>2011</strong><br />

EFFECTIF <strong>2011</strong> 55<br />

EDITORIALE 3<br />

<strong>Rapport</strong>o annuale <strong>2011</strong> 3<br />

RAPPORTO ATTIVITÀ <strong>2011</strong> da 5<br />

1 Direzione dell’Associazione da 5<br />

Comitato centrale 5<br />

Consultazioni 6<br />

Assemblea dei delegati 6<br />

Giornata annuale <strong>2011</strong> 8<br />

Conferenza dei presidenti 9<br />

Commissione deontologica (CD) 9<br />

Contatti internazionali 10<br />

Contatti nazionali 12<br />

Segretariato 14<br />

Servizi 15<br />

Libro della SSPS<br />

«La fisioterapia in mutazione» 18<br />

2 Salute da 18<br />

Lavoro delle Commissioni 18<br />

Consiglio della salute 21<br />

Tariffe/Negoziati tariffali 21<br />

Trustcenter dei fisioterapisti 24<br />

eHealth 25<br />

Scambio elettronico dei dati (SeD) 27<br />

Qualità 28<br />

Incontro dei fisioterapisti<br />

caporeparto 31<br />

Label Q prevenzione secondaria 32<br />

3 Formazione da 32<br />

Lavoro delle Commissioni 32<br />

Consiglio della formazione 35<br />

Certificazione 35<br />

Specialista clinico 35<br />

Formazione di base/<br />

Ottenimento retroattivo del titolo 36<br />

Formazione continua 37<br />

Fisioterapia in cure palliative 38<br />

Accesso diretto 38<br />

Forum della formazione e<br />

degli imprenditori 38<br />

Congresso 2012 39<br />

Premio d’incoraggiamento 40<br />

4 Comunicazione da 41<br />

Lavoro delle Commissioni 41<br />

Lavoro verso il pubblico 44<br />

Lavoro presso i media 45<br />

Comunicazione e lobbying 45<br />

physioactive 46<br />

Sito Internet physioswiss.ch 48<br />

Newsletter elettronica 48<br />

Partner di physioswiss 49<br />

PROSPETTIVE 2012 50<br />

BILANCIO DI FINE D’ANNO <strong>2011</strong> 54<br />

RAPPORTO DELL’ORGANISMO 52<br />

DI CONTROLLO <strong>2011</strong><br />

MEMBRI EFFETIVI <strong>2011</strong> 55


Jahresbericht <strong>2011</strong><br />

<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong><br />

<strong>Rapport</strong>o annuale <strong>2011</strong><br />

Nach der Delegiertenversammlung <strong>2011</strong><br />

hat der Zentralvorstand die einzelnen<br />

Funktionen innerhalb des Gremiums<br />

verteilt. Als Vizepräsidentinnen fungieren<br />

Pia Fankhauser, verantwortlich für den<br />

Bereich Kommunikation und Susanna<br />

Schubiger für den Bereich Bildung. Verstärkt<br />

wurden der Bereich Bildung durch<br />

Angela Pfäffli sowie der Bereich Gesundheit<br />

durch Mirjam Stauffer und Marc Chevalier.<br />

Ich selbst habe die Verantwortung<br />

für den Bereich Gesundheit behalten.<br />

Im Rahmen der <strong>Verband</strong>sleitung war ich<br />

fast jeden Mittwoch in Sursee anwesend,<br />

um die Aktivitäten des Zentralvorstands<br />

mit dem Geschäftsführer Christian Mehr<br />

sowie mit sämtlichen Mitarbeitenden der<br />

Geschäftsstelle zu koordinieren. Diese<br />

gemeinsamen Sitzungen waren wichtig,<br />

um der durch die Tarifproblematik verursachten<br />

Mehrarbeit entsprechend begegnen<br />

zu können.<br />

Wie jedes Jahr stieg die Mitgliederzahl<br />

unseres <strong>Verband</strong>es leicht an und erreichte<br />

Ende Dezember <strong>2011</strong> einen Stand von<br />

8’439 Mitgliedern. Die Geschäftsstelle<br />

und der Zentralvorstand setzen alles<br />

daran, die Fragen der <strong>Verband</strong>smitglieder<br />

zu beantworten und deren Erwartungen<br />

zu erfüllen.<br />

Darüber hinaus war physioswiss im März<br />

<strong>2011</strong> sowohl an den Versammlungen als<br />

auch am Kongress des Weltverbands für<br />

<strong>Physiotherapie</strong> (WCPT) in Amsterdam<br />

vertreten.<br />

Der Bereich Kommunikation hat grosse<br />

Anstrengungen unternommen, um unsere<br />

Mitglieder regelmässig über die Tarifsituation<br />

auf dem Laufenden zu halten. Als<br />

neues Medium wurde ein Infoletter für<br />

ParlamentarierInnen lanciert, die ‹physiofacts›.<br />

<strong>2011</strong> wurden zwei Ausgaben erarbeitet,<br />

um die Politik für die <strong>Physiotherapie</strong><br />

in der Schweiz zu sensibilisieren.<br />

Durch diese unmittelbare Art des Lobbyings<br />

erhält unser <strong>Verband</strong> mehr Präsenz<br />

und Gewicht in der Öffentlichkeit.<br />

Après l’assemblée des délégués de <strong>2011</strong>,<br />

le comité central s’est réparti les rôles<br />

avec comme vice-présidentes, les responsables<br />

respectivement du domaine communication<br />

avec Pia Fankhauser et du domaine<br />

formation avec Suzanne Schubiger.<br />

Angela Pfäffli a également rejoint le domaine<br />

formation, Mirjam Stauffer et Marc<br />

Chevalier, le domaine santé. J’ai gardé la<br />

responsabilité du domaine santé.<br />

Dans le cadre de la direction de l’association,<br />

j’ai été présent la plupart des<br />

mercredis à Sursee pour coordonner les<br />

actions du comité central avec celles de<br />

Christian Mehr, notre directeur et également<br />

avec tous les collaborateurs du secrétariat.<br />

Cette activité commune a été<br />

essentielle pour faire face à l’augmentation<br />

du travail inhérente à la problématique<br />

du tarif.<br />

Comme chaque année, le nombre de<br />

membres de notre association a augmenté<br />

légèrement pour atteindre 8’439<br />

à la fin décembre <strong>2011</strong>. Le secrétariat et<br />

le comité central mettent tout en œuvre<br />

pour répondre aux questions et attentes<br />

de ses membres.<br />

Notre association a également été représentée<br />

à Amsterdam en mars <strong>2011</strong> à<br />

l’occasion du congrès mondial et des<br />

assemblées de la WCPT.<br />

Dans le domaine de la communication,<br />

un gros effort a été réalisé pour informer<br />

régulièrement nos membres de la situation<br />

relative au tarif. Une nouvelle<br />

plaquette, nommée ‹physiofacts›, a été<br />

rédigée à deux reprises en <strong>2011</strong> à l’attention<br />

des parlementaires fédéraux, pour<br />

les sensibiliser à la physiothérapie en<br />

Suisse. C’est une forme de lobbying concrète<br />

présentant et mettant en avant<br />

notre association.<br />

La campagne physiobus <strong>2011</strong> a également<br />

été organisée. Je remercie chaleureusement<br />

tous les membres qui ont<br />

soutenu leur association cantonale et se<br />

sont investis pour construire le succès de<br />

cette opération.<br />

E D I T O R I A L<br />

E D I TO R I A L l E D I TO R I A L E<br />

Roland Paillex<br />

Dopo l’Assemblea dei delegati del <strong>2011</strong>, il<br />

comitato centrale si è ripartito i compiti<br />

con, in qualità di vicepresidenti, Pia Fankhauser,<br />

responsabile del settore Comunicazione<br />

e Suzanne Schubiger, responsabile<br />

del settore Formazione. Angela<br />

Pfäffli è entrata a far parte del settore<br />

Formazione, mentre Mirjam Stauffer e<br />

Marc Chevalier fanno oramai parte del<br />

settore Salute dove il sottoscritto ne ha<br />

mantenuto la responsabilità.<br />

Nell’ambito della direzione dell’Associazione,<br />

quasi tutti i mercoledì ero presente<br />

a Sursee per coordinare le azioni del<br />

comitato centrale con quelle di Christian<br />

Mehr, nostro direttore, e di tutti i collaboratori<br />

del segretariato. Quest’attività<br />

comune è stata essenziale per far fronte<br />

all’aumento del lavoro inerente la problematica<br />

della tariffa.<br />

Come ogni anno, il numero di membri<br />

della nostra Associazione è aumentata<br />

per raggiungere, a fine dicembre <strong>2011</strong>, le<br />

8’439 unità. Il segretariato e il comitato<br />

centrale stanno mettendo in atto tutte le<br />

risorse per rispondere a domande e<br />

aspettative dei suoi membri.<br />

A marzo <strong>2011</strong>, la nostra Associazione era<br />

anche presente ad Amsterdam in occasione<br />

del congresso mondiale e delle<br />

assemblee della WCPT.<br />

Nel settore Comunicazione, è stato profuso<br />

un grande sforzo per informare con<br />

regolarità i nostri membri della situazione<br />

relativa alla tariffa. Un nuovo opuscolo,<br />

denominato ‹physiofacts›, è stato redatto<br />

a due riprese nel <strong>2011</strong> e inviato all’attenzione<br />

dei parlamentari federali per sensibilizzarli<br />

alla situazione della fisioterapia<br />

in Svizzera. E’ una forma di lobbying concreta<br />

che vuole presentare e promuovere<br />

la nostra Associazione.<br />

La campagna physiobus è stata organizzata<br />

anche nel <strong>2011</strong>. Vorrei ringraziare tutti<br />

i membri che hanno sostenuto la loro<br />

associazione cantonale e si sono messi a<br />

disposizione per il successo di questa<br />

operazione.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 3


E D I T O R I A L<br />

E D I TO R I A L l E D I TO R I A L E<br />

Zudem wurde im Jahr <strong>2011</strong> die physiobus-Kampagne<br />

durchgeführt. Ich bedanke<br />

mich von ganzem Herzen bei all jenen Mitgliedern,<br />

die ihren Kantonal- oder Regionalverband<br />

unterstützt und sich persönlich<br />

eingesetzt haben, um den Erfolg des<br />

physiobusses zu ermöglichen.<br />

Im Bereich Bildung wurden die Unterlagen<br />

der PilotkandidatInnen für den Titel<br />

des Klinischen Spezialisten physioswiss<br />

überprüft. Dieses Konzept geht vom Projektstatus<br />

nach und nach in die Umsetzungsphase<br />

über.<br />

Ein weiteres Schlüsselthema war die<br />

Planung des nationalen Kongresses der<br />

<strong>Physiotherapie</strong> 2012 in Genf mit dem Ziel,<br />

Ihnen zwei Tage möglichst spannender<br />

Weiterbildung zu bieten. Ich freue mich<br />

darauf, Sie zahlreich dort anzutreffen.<br />

Im Bereich Gesundheit konzentrierten wir<br />

uns vorwiegend auf das Thema Tarif. Dies<br />

verlangte uns sehr viel Zeit und Energie<br />

ab. Es musste eine reibungslose Organisation<br />

zwischen dem Zentralvorstand, der<br />

Verhandlungsdelegation, der Kommission<br />

Selbständigerwerbende und der PräsidentInnenkonferenz<br />

gewährleistet werden,<br />

obgleich die Ergebnisse hinter den<br />

Erwartungen zurückblieben.<br />

Der Zentralvorstand hat zu den Kosten/<br />

Nutzen von physiotrust ag ebenfalls Stellung<br />

bezogen.<br />

physioswiss hat zudem bei der Entwicklung<br />

des neuen Medizinalberufegesetzes<br />

eine aktive Rolle gespielt.<br />

Zum Abschluss meines ersten Editorials<br />

des Jahresberichts als Präsident von<br />

physioswiss wünsche ich Ihnen eine angenehme<br />

Lektüre dieses Berichtes, der<br />

sämtliche Aktivitäten unseres <strong>Verband</strong>es<br />

im Jahr <strong>2011</strong> zusammenfasst.<br />

Mit herzlichen Grüssen<br />

Roland Paillex, Präsident<br />

4 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Dans le domaine de la formation, les dossiers<br />

des candidats-pilotes au titre de<br />

spécialiste clinique ont été analysés. Ce<br />

concept passe progressivement de l’état<br />

de projet à un état opérationnel.<br />

L’organisation du congrès national de<br />

2012 à Genève a été un thème phare<br />

pour vous garantir deux jours de formation<br />

passionnants. Je me réjouis de vous<br />

y rencontrer nombreux.<br />

Dans le domaine de la santé, le tarif a été<br />

au centre de beaucoup de nos réflexions.<br />

Il nous a pris beaucoup de temps et<br />

d’énergie. Une organisation rigoureuse<br />

et synchronisée entre le comité central,<br />

le groupe de négociation, les experts de<br />

physioswiss, la commission des indépendants<br />

et la conférence des présidents<br />

a du être mise en place pour assurer un<br />

travail professionnel, même si les résultats<br />

obtenus ne sont pas ceux que l’on<br />

attendait.<br />

Le comité central c’est également positionné<br />

par rapport aux coûts/bénéfices de<br />

physiotrust sa.<br />

physioswiss s’est activement impliqué<br />

dans la création de la nouvelle loi sur les<br />

professions de la santé.<br />

En conclusion de mon premier éditorial<br />

du rapport <strong>annuel</strong> en tant que Président<br />

de physioswiss, je vous souhaite une<br />

excellente lecture de ce document qui<br />

résume toutes les activités de notre<br />

association en <strong>2011</strong>.<br />

Je vous adresse mes plus cordiales<br />

salutations<br />

Roland Paillex, Président<br />

Nel settore Formazione, sono stati analizzati<br />

i dossier dei candidati-pilota al titolo<br />

di specialista clinico. Questo concetto sta<br />

progressivamente passando dallo stato di<br />

progetto a stato operazionale.<br />

L’organizzazione del congresso nazionale<br />

del 2012 a Ginevra è stato un tema faro<br />

per garantirvi due giorni di formazione<br />

appassionanti. Sarò lieto di potervi accogliere<br />

numerosi al Palexpo.<br />

Nel settore Salute, la tariffa è stata al<br />

centro di molte nostre riflessioni prendendoci<br />

molto tempo e energia. E’ stata<br />

introdotta un’ organizzazione rigorosa e<br />

sincronizzata tra il comitato centrale, il<br />

gruppo negoziati, gli esperti di physioswiss,<br />

la commissione degli indipendenti<br />

e la conferenza dei presidenti e questo<br />

per assicurare un lavoro professionale,<br />

anche se i risultati ottenuti non sono stati<br />

quelli auspicati.<br />

Il comitato centrale si è anche posizionato<br />

nella questione costi/benefici di physiotrust<br />

sa.<br />

physioswiss è stata attivamente coinvolta<br />

nella creazione della nuova legge sulle<br />

professioni sanitarie.<br />

In conclusione del mio primo editoriale<br />

del rapporto annuale in qualità di Presidente<br />

di physioswiss, vi auguro un’eccellente<br />

lettura di questo documento che<br />

riassume tutte le attività della nostra<br />

associazione nel <strong>2011</strong>.<br />

Cordiali saluti a tutti<br />

Roland Paillex, Presidente


1 <strong>Verband</strong>sführung<br />

1.1 Zentralvorstand<br />

Der Zentralvorstand (ZV) startete in der<br />

etablierten Zusammensetzung ins Wahljahr<br />

<strong>2011</strong>. Per Delegiertenversammlung<br />

(DV) <strong>2011</strong> haben die Präsidentin, Omega<br />

E. Huber, sowie der Vizepräsident Bildung,<br />

Dominique Monnin mitgeteilt, dass sie<br />

nicht mehr für eine weitere Amtsperiode<br />

zur Verfügung stehen.<br />

An der Delegiertenversammlung wurden<br />

die vier bisherigen und erneut kandidierenden<br />

ZV-Mitglieder im Amt bestätigt<br />

sowie neu Susanna Schubiger-Münger<br />

als Vizepräsidentin Bildung und Mirjam<br />

Stauffer als ZV-Mitglied gewählt.<br />

Somit präsentiert sich das Gremium seit<br />

der DV vom 9. April <strong>2011</strong> mit folgenden<br />

Mitgliedern und Zuständigkeiten:<br />

■ Roland Paillex,<br />

Präsident<br />

■ Pia Fankhauser,<br />

Vizepräsidentin Kommunikation<br />

■ Susanna Schubiger-Münger,<br />

Vizepräsidentin Bildung<br />

■ Marc Chevalier,<br />

Mitglied Bereich Gesundheit<br />

■ Angela Pfäffli-Oswald,<br />

Mitglied Bereich Bildung<br />

■ Mirjam Stauffer,<br />

Mitglied Bereich Gesundheit<br />

Insgesamt hat sich der ZV zu neun ordentlichen<br />

Sitzungen sowie zur zweitägigen<br />

Klausur getroffen.<br />

1 Direction<br />

de l’association<br />

1.1 Comité central<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Le Comité central (CC) a commencé l’année<br />

<strong>2011</strong> dans sa composition établie.<br />

La présidente Omega E. Huber ainsi que<br />

Dominique Monnin, vice-président responsable<br />

du domaine de la Formation<br />

ont annoncé qu’ils ne se représenteraient<br />

pas lors de l’Assemblée des délégués<br />

(AD) <strong>2011</strong>.<br />

Lors de l’Assemblée, les quatre membres<br />

élus du CC qui étaient de nouveau candidats<br />

ont été confirmés dans leurs fonctions.<br />

Susanna Schubiger-Münger a été<br />

élue vice-présidente, responsable du domaine<br />

de la Formation et Mirjam Stauffer<br />

membre du CC.<br />

Depuis l’AD du 9 avril <strong>2011</strong>, le CC se compose<br />

donc des membres suivants:<br />

■ Roland Paillex, président<br />

■ Pia Fankhauser, vice-présidente,<br />

responsable du domaine de la<br />

Communication<br />

■ Susanna Schubiger-Münger,<br />

vice-présidente, responsable du<br />

domaine de la Formation<br />

■ Marc Chevalier, membre du<br />

domaine de la Santé<br />

■ Angela Pfäffli-Oswald, membre du<br />

domaine de la Formation<br />

■ Mirjam Stauffer, membre du<br />

domaine de la Santé<br />

Le CC s’est réuni à l’occasion de neuf<br />

séances ordinaires ainsi que pour une<br />

session de deux jours.<br />

1 Direzione<br />

dell’Associazione<br />

1.1 Comitato centrale<br />

Il Comito centrale (CC) ha iniziato il <strong>2011</strong><br />

nella sua precedente composizione. La<br />

presidente Omega E. Huber e Dominique<br />

Monnin, vice-presidente responsabile del<br />

settore della Formazione, hanno annunciato<br />

che durante l’Assemblea dei delegati<br />

(AD) <strong>2011</strong> non si sarebbero ricandidati<br />

per un nuovo mandato.<br />

Durante l’Assemblea, i quattro membri<br />

eletti del CC che si erano ricandidati<br />

sono stati confermati nelle loro funzioni.<br />

Susanna Schubiger-Münger è stata eletta<br />

vicepresidente, responsabile del settore<br />

Formazione e Mirjam Stauffer membro<br />

del CC.<br />

Der Zentralvorstand als strategisches Le Comité central, organe stratégique Il Comitato centrale, organo strategico<br />

Gremium von physioswiss (v.l.n.r.): de physioswiss (d.g.à.d.): di physioswiss (d.s.a.d.):<br />

Mirjam Stauffer, Roland Paillex, Pia Fankhauser, Angela Pfäffli, Susi Schubiger und / et / e Marc Chevalier.<br />

A partire dall’AD del 9 aprile <strong>2011</strong>, il CC è<br />

così composto:<br />

■ Roland Paillex, presidente<br />

■ Pia Fankhauser, vicepresidente,<br />

responsabile del settore Comunicazione<br />

■ Susanna Schubiger-Münger,<br />

vicepresidente, responsabile del<br />

settore Formazione<br />

■ Marc Chevalier, membro del settore<br />

Salute<br />

■ Angela Pfäffli-Oswald, membro del<br />

settore Formazione<br />

■ Mirjam Stauffer, membro del settore<br />

Salute<br />

Il CC si è riunito in nove sedute ordinarie<br />

e per una sessione di due giorni.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 5


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

1.2 Vernehmlassungen<br />

Im <strong>2011</strong> hat physioswiss zu folgenden<br />

Vernehmlassungen Stellung bezogen:<br />

Gesundheit<br />

■ Direkter Gegenentwurf zur Volksinitiative<br />

«Ja zur Hausarztmedizin», Juli <strong>2011</strong><br />

■ Entwurf des Bundesgesetzes betreffend<br />

die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung<br />

(KVAG), September<br />

<strong>2011</strong><br />

■ Vorentwurf des Bundesgesetzes über<br />

das elektronische Patientendossier,<br />

Dezember <strong>2011</strong><br />

Bildung<br />

■ e-Health und Bildung im Gesundheitswesen,<br />

BAG<br />

Die Vernehmlassungsantworten können<br />

unter www.physioswiss.ch eingesehen<br />

werden.<br />

1.3 Delegiertenversammlung<br />

Die bisherige Präsidentin Omega E.<br />

Huber führte durch die 92. Delegiertenversammlung<br />

vom 9. April <strong>2011</strong> in Zürich.<br />

Die Wahlen der Zentralvorstandsmitglieder<br />

galten bereits im Vorfeld als Höhepunkt<br />

der Veranstaltung. Roland Paillex,<br />

bisheriger Vizepräsident Gesundheit kandidierte<br />

für das Präsidium. Die Delegierten<br />

wählten Roland Paillex einstimmig.<br />

Für das Amt von Dominique Monnin, bisheriger<br />

Vizepräsident Bildung, stellte sich<br />

Susanna Schubiger zur Wahl. Für das Vizepräsidium<br />

Kommunikation kandidierte<br />

das bisherige Zentralvorstandsmitglied<br />

Pia Fankhauser. Beide Kandidatinnen<br />

wurden von der Delegiertenversammlung<br />

gewählt. Auch die bisherigen Zentralvorstandsmitglieder<br />

Angela Pfäffli und Marc<br />

Chevalier durften auf das Wohlwollen der<br />

Delegierten zählen. Als weiteres Mitglied<br />

des Zentralvorstands wurde Mirjam<br />

Stauffer gewählt.<br />

Auch die Wahl der Mitglieder der Berufsordnungskommission<br />

(BOK) stand auf<br />

der Tagesordnung. Die bisherigen Mitglieder<br />

Bernhard Aebischer (Präsidium),<br />

Eia Escher und Simone Jenni sowie die<br />

neuen KandidatInnen Christine Hehli<br />

Hidber und Raymond Denzler wurden für<br />

die Amtsdauer <strong>2011</strong> bis 2013 von den<br />

Delegierten gewählt. Den beiden austretenden<br />

BOK-Mitgliedern Barbara Haas<br />

1.2 Mises en consultation<br />

6 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

En <strong>2011</strong>, physioswiss a pris position à<br />

l’occasion des consultations suivantes;<br />

Santé<br />

■ Contre-projet direct à l’initiative populaire<br />

«Oui à la médecine de famille»,<br />

juillet <strong>2011</strong><br />

■ Ébauche de la Loi fédérale sur la surveillance<br />

de l’assurance-maladie (LSA-<br />

Mal), septembre <strong>2011</strong><br />

■ Ébauche préparatoire de la Loi fédérale<br />

sur le dossier électronique du patient,<br />

décembre <strong>2011</strong><br />

Formation<br />

■ e-Health et formation dans le secteur<br />

de la santé, OFSP<br />

Les réponses à la consultation sont disponibles<br />

sur www.physioswiss.ch.<br />

1.3 Assemblée des délégués<br />

La présidente Omega E. Huber a présidé<br />

la 92ème Assemblée des délégués le 9<br />

avril <strong>2011</strong> à Zurich. L’élection des membres<br />

du CC était considérée comme le<br />

moment fort de cette manifestation.<br />

Roland Paillex, jusqu’alors vice-président<br />

responsable du domaine de la Santé,<br />

était candidat à la présidence. Les délégués<br />

l’ont élu à l’unanimité. Susanna<br />

Schubiger s’est portée candidate pour<br />

remplacer Dominique Monin, vice-président<br />

responsable du domaine de la<br />

Formation. Pia Fankhauser, membre du<br />

Comité central, s’est présentée comme<br />

candidate à la vice-présidence en charge<br />

du domaine de la Communication. Les<br />

deux candidates ont été élues par l’Assemblée<br />

des délégués. Angela Pfäffli et<br />

Marc Chevalier, membres du Comité central,<br />

ont quant à eux été réélus. Mirjam<br />

Stauffer a été élue membre du Comité<br />

central.<br />

L'élection des membres de la Commission<br />

de déontologie (CD) était aussi à<br />

l’ordre du jour. Les membres en place,<br />

Bernhard Aebischer (présidence), Eia<br />

Escher et Simone Jenni ainsi que les<br />

nouveaux candidats Christine Hehli<br />

Hidber et Raymond Denzler ont été élus<br />

par les délégués pour la période <strong>2011</strong> –<br />

2013. Barbara Haas et Caroline Striebel<br />

quittent leurs fonctions. Elles ont été<br />

1.2 Consultazioni<br />

Nel <strong>2011</strong>, physioswiss ha preso parte alle<br />

seguenti consultazioni:<br />

Salute<br />

■ Controprogetto all’iniziativa popolare<br />

«Sì alla medicina di famiglia», luglio<br />

<strong>2011</strong><br />

■ Bozza della Legge federale sulla sorveglianza<br />

dell’assicurazione malattia<br />

(LSAMal), settembre <strong>2011</strong><br />

■ Bozza preparatoria della Legge federale<br />

sul dossier elettronico del paziente,<br />

dicembre <strong>2011</strong><br />

Formazione<br />

■ e-Health e formazione in ambito sanitario,<br />

UFSP<br />

Le risposte alle varie consultazioni sono<br />

disponibili su www.physioswiss.ch.<br />

1.3 Assemblea dei delegati<br />

Il 9 aprile <strong>2011</strong> a Zurigo, la presidente<br />

Omega E. Huber ha presieduto la 92a Assemblea<br />

dei delegati. Il piatto forte di<br />

questa manifestazione è stata l’elezione<br />

dei membri del CC. Candidato alla presidenza<br />

vi era Roland Paillex, fino ad allora<br />

vicepresidente responsabile del settore<br />

Salute. I delegati l’hanno eletto all’unanimità.<br />

Susanna Schubiger era candidata<br />

alla sostituzione di Dominique Monin,<br />

vicepresidente responsabile del settore<br />

Formazione. Pia Fankhauser, membro del<br />

comitato centrale, si era presentata come<br />

candidata alla vicepresidenza e responsabile<br />

del settore Comunicazione. I due<br />

candidati sono stati eletti dall’Assemblea<br />

dei delegati. Angela Pfäffli e Marc Chevalier,<br />

membri del comitato centrale sono<br />

stati anch’essi rieletti. Mirjam Stauffer<br />

è stata eletta membro del Comitato<br />

centrale.<br />

All’ordine del giorno vi era anche l’elezione<br />

dei membri della Commissione<br />

deontologica (CD). I membri in carica,<br />

Bernhard Aebischer (presidenza), Eia<br />

Escher e Simone Jenni oltre che i nuovi<br />

candidati Christine Hehli Hidber e Raymond<br />

Denzler sono stati eletti dai delegati<br />

per il periodo <strong>2011</strong> – 2013. Barbara Haas<br />

e Caroline Striebel, che hanno lasciato le<br />

loro funzioni, sono state ringraziate per il<br />

loro lavoro e l’impegno dimostrato per


und Caroline Striebel wurde für ihr langjähriges<br />

Engagement gedankt.<br />

Rolf Schmidiger, Experte für EDI, informierte<br />

zum elektronischen Datenaustausch.<br />

Der XML 4.3 Standard verfüge<br />

über für die <strong>Physiotherapie</strong> praktische<br />

Erweiterungen wie beispielsweise Beilagenversand.<br />

Den PhysiotherapeutInnen<br />

empfiehlt er, einen pragmatischen<br />

Wechsel mit den Softwarehäusern anzustreben,<br />

denn «der externe Druck wird<br />

kommen».<br />

Dominique Monnin erläuterte den Stand<br />

der Dinge zum Klinischen Spezialisten.<br />

Die von der DV 2010 geforderte Pilotphase<br />

habe man Ende 2010 lanciert, jedoch<br />

bis dato nicht abschliessen können.<br />

Ein entsprechender Bericht mit den notwendigen<br />

Anträgen wird der DV 2012<br />

vorgelegt.<br />

Für Diskussionsstoff sorgte das Konzept<br />

Zertifizierung von Bildungsangeboten,<br />

welches der Zentralvorstand den Delegierten<br />

zur Annahme vorlegte. Die Delegierten<br />

genehmigten das Konzept jedoch<br />

im Endeffekt deutlich.<br />

Ein weiteres Traktandum galt den wissenschaftlichen<br />

Journals physioscience, Kinésithérapie<br />

– la revue und Scienza Riabilitativa.<br />

Hier galt es darüber abzustimmen,<br />

ob der <strong>Verband</strong> die Journals ab 2012<br />

als Print- oder Onlineversion bezieht oder<br />

auf ein Abonnement gar verzichtet.<br />

Die Delegiertenversammlung sprach sich<br />

eindeutig für die bisherige Printlösung<br />

aus, die nun bis 2016 fortgeführt wird.<br />

Zum Schluss wurden Omega E. Huber<br />

als neues Ehrenmitglied und Dominique<br />

Monnin verabschiedet.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

remerciées pour leur engagement de plusieurs<br />

années au sein de la Commission.<br />

Rolf Schmidiger, expert en EeD, a apporté<br />

des information sur l’échange électronique<br />

de données. Le format XML 4.3 offre<br />

des possibilités pratiques pour la physiothérapie,<br />

comme l’envoi de documents<br />

annexes. Il conseille aux physiothérapeutes<br />

d’essayer d’opérer un changement<br />

pragmatique en collaboration avec les<br />

fabricants de logiciels car «la pression<br />

extérieure va s’exercer».<br />

Dominique Monnin a fait état de la situation<br />

concernant le titre de spécialiste<br />

clinique. La phase-pilote décidée par l’AD<br />

2010 a été lancée fin 2010 mais n’a pu<br />

encore être menée à terme. Un rapport<br />

répondant aux questions posées par les<br />

délégués sera présenté à l’AD 2012.<br />

Le concept de certification des offres de<br />

formation continue, que le Comité central<br />

a soumis à l’approbation des délégués, a<br />

donné matière à discussion. Les délégués<br />

ont finalement approuvé le concept<br />

de manière claire.<br />

Autre point à l’ordre du jour: les revues<br />

scientifiques physioscience, Kinésithérapie<br />

– la Revue et Scienza Riabilitativa. Il<br />

s’agissait de décider si, à partir de 2012,<br />

l’Association proposerait ces revues dans<br />

leur version papier ou en ligne, ou bien si<br />

elle renoncerait entièrement à l’abonnement.<br />

L’Assemblée des délégués s’est<br />

exprimée unanimement en faveur de la<br />

formule actuelle, l’édition papier, qui sera<br />

maintenue jusqu’en 2016.<br />

Omega E. Huber a pour finir été nommée<br />

membre d’honneur et Dominique Monnin<br />

a fait ses adieux.<br />

Mit grossem Dank für den geleisteten<br />

Einsatz wurden Omega E. Huber und<br />

Dominique Monnin an der DV <strong>2011</strong><br />

verabschiedet.<br />

Omega E. Huber et Dominique Monnin<br />

ont pris congé lors de l’AD <strong>2011</strong> et ont été<br />

chaleureusement remerciés pour leur<br />

implication au sein de l’Association.<br />

Omega E. Huber e Dominique Monnin si<br />

sono congedati durante l’AD <strong>2011</strong> e sono<br />

stati calorosamente ringraziati per l’impegno<br />

profuso a favore dell’Associazione.<br />

svariati anni in seno alla Commissione.<br />

Rolf Schmidiger, esperto nei SeD, ci ha<br />

fornito dei complementi sullo scambio<br />

elettronico dei dati. Il formato XML 4.3<br />

offre delle possibilità pratiche per la fisioterapia<br />

come, ad esempio, l’invio degli<br />

allegati. Ha inoltre consigliato ai fisioterapisti<br />

d’introdurre, in collaborazione con i<br />

fabbricanti di software, un cambiamento<br />

pragmatico dato che «la pressione esterna<br />

sta diventando sempre più forte».<br />

Dominique Monnin ha fornito informazioni<br />

sull’avanzamento dei lavori riguardanti<br />

il titolo di specialista clinico. La<br />

fase pilota, decisa dall’AD 2010, è stata<br />

lanciata alla fine del 2010 ma non è stata<br />

ancora portata a termine. Un rapporto<br />

dettagliato verrà presentato all’AD 2012.<br />

Il concetto di certificazione delle offerte<br />

continue, che il comitato ha sottoposto<br />

all’approvazione dei delegati, è stato<br />

oggetto di svariate discussioni. La gran<br />

maggioranza dei delegati hanno poi<br />

approvato il concetto in questione.<br />

Altro punto all’ordine del giorno: le riviste<br />

scientifiche physioscience, Kinésithérapie<br />

– la Revue e Scienza Riabilitativa. Si trattava<br />

di decidere se, a partire dal 2012,<br />

l’Associazione avrebbe dovuto proporre<br />

queste riviste nella versione cartacea, on<br />

line oppure se si doveva rinunciare all’abbonamento.<br />

L’Assemblea dei delegati si<br />

è chiaramente espressa per il mantenimento<br />

dell’attuale formula – edizione cartacea<br />

– che sarà mantenuta fino al 2016.<br />

Omega E. Huber è stata poi eletta membro<br />

d’onore e Dominique Monnin si è<br />

congedato dalla carica ricoperta salutando<br />

tutti i presenti.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 7


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

1.4 Jahrestagung <strong>2011</strong><br />

Die Jahrestagung <strong>2011</strong> fand am 18. November<br />

<strong>2011</strong> in Zürich-Altstetten im Hotel<br />

Spirgarten statt. Vier Roundtables zu aktuellen<br />

Themen des <strong>Verband</strong>es bildeten<br />

das Herzstück der Veranstaltung. Der Bereich<br />

Bildung bot einen Roundtable zur<br />

Klinischen Spezialistin physioswiss an.<br />

Nach einer grundsätzlichen Einführung in<br />

die Thematik erhielten die Teilnehmenden<br />

Einblick in den Berufslaufbahnordner, das<br />

Arbeitsinstrument für den Klinischen Spezialisten<br />

physioswiss. Der erste Teil des<br />

Ordners liefert eine Übersicht zum Konzept,<br />

der zweite Teil dient dem Sammeln<br />

der einzelnen Nachweise. Das Echo der<br />

Teilnehmenden zum Berufslaufbahnordner<br />

war sehr positiv, es wurde geschätzt,<br />

den Ordner einmal durchzublättern, um<br />

eine Vorstellung des Projekts zu erhalten.<br />

Die Roundtables bieten den Mitgliedern<br />

die Möglichkeit zum fachlichen Austausch.<br />

Der Bereich Kommunikation widmete<br />

sich der Frage, ob der <strong>Verband</strong> überhaupt<br />

attraktiv sei und wie er noch an Attraktivität<br />

gewinnen könne. Unter den Teilnehmenden<br />

wurde rege diskutiert und als<br />

Resultat gingen zahlreiche Inputs für die<br />

Mitgliederwerbung und -pflege hervor.<br />

Eine Idee war, dass Mitglieder von<br />

physioswiss, welche neue Mitglieder<br />

werben, als Wertschätzung CHF 50.–<br />

Reduktion des Mitgliederbeitrags im<br />

Folgejahr erhalten. Ein Wunsch der Diskutierenden<br />

war, neben den selbständig<br />

Erwerbenden, vermehrt andere Mitglie-<br />

1.4 Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong><br />

8 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

La Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong> a eu lieu le 18<br />

novembre <strong>2011</strong> à Zurich-Altstetten, à l’hôtel<br />

Spirgarten. Quatre tables-rondes consacrées<br />

à des thèmes d’actualité étaient<br />

au cœur de cet événement. Le domaine<br />

de la Formation a proposé une tableronde<br />

sur le titre de spécialiste clinique<br />

de physioswiss. Après une introduction<br />

globale du thème, les participants ont pris<br />

connaissance du guide destiné à faciliter<br />

l’accès au titre de spécialiste clinique de<br />

physioswiss. La première partie du guide<br />

fournit un résumé du concept, la deuxième<br />

partie concerne la collecte des<br />

différents justificatifs. Le guide a suscité<br />

des réactions très positives auprès des<br />

participants; ceux-ci ont apprécié de pouvoir<br />

le feuilleter pour se faire une idée du<br />

projet. Le domaine de la Communication<br />

Les tables-rondes offrent la possibilité<br />

d’un échange professionnel aux membres.<br />

s’est posé la question de savoir si l’Association<br />

était attractive et comment elle<br />

pourrait l’être encore plus. Cela a donné<br />

lieu à une grande discussion entre les participants<br />

et qui a suscité de nombreuses<br />

suggestions pour renforcer la publicité en<br />

direction des membres et les fidéliser.<br />

L’une des idées consiste à accorder une<br />

réduction de CHF 50.– sur leur cotisation<br />

de l’année suivante aux membres qui<br />

incitent d’autres personnes à adhérer à<br />

l’Association. Les participants ont émis le<br />

souhait que l’Association intègre davantage<br />

les membres salariés ou les juniors<br />

1.4 Giornata annuale <strong>2011</strong><br />

La Giornata annuale si è tenuta il 18 novembre<br />

<strong>2011</strong> a Zurigo-Altstetten, presso<br />

l’hotel Spirgarten. Al centro di questo<br />

evento vi erano quattro tavole rotonde<br />

consacrate a temi d’attualità. Il settore<br />

Formazione ha proposto una tavola rotonda<br />

sul titolo di specialista clinico di<br />

physioswiss. Dopo un’introduzione globale<br />

al tema, i partecipanti hanno preso<br />

conoscenza del vademecum destinato a<br />

facilitare l’accesso al titolo di specialista<br />

clinico di physioswiss. La prima parte di<br />

questa guida fornisce un riassunto del<br />

concetto, la seconda parte riguarda la<br />

raccolta dei differenti giustificativi.<br />

Questo prontuario ha suscitato reazioni<br />

molto positive nei partecipanti che hanno<br />

apprezzato la possibilità di sfogliarlo per<br />

farsi un’idea del progetto. Il settore Comu-<br />

Le tavole rotonde offrono la possibilità di<br />

uno scambio professionale tra i membri.<br />

nicazione si è posto la questione di sapere<br />

se l’Associazione fosse attrattiva<br />

e come potesse esserlo ancor di più.<br />

Questo ha provocato numerose discussioni<br />

tra i partecipanti che hanno contribuito<br />

con vari suggerimenti per rafforzare<br />

la pubblicità verso i membri e per fidelizzarli.<br />

Una delle idee consiste nell’accordare<br />

una riduzione di CHF 50.– sulle<br />

quote dell’anno successivo per tutti quei<br />

membri che incitano altre persone a aderire<br />

all’Associazione. I partecipanti hanno<br />

espresso il desiderio d’integrare maggiormente<br />

i membri salariati o juniors


derkategorien, wie beispielsweise die<br />

Angestellten oder JuniorInnen mit für<br />

sie interessanten und relevanten Informationen<br />

zu bedienen.<br />

Der Bereich Gesundheit bot gleich zwei<br />

Roundtables an: Der eine davon lieferte<br />

einen breiten Überblick, welche elektronischen<br />

Hilfsmittel für den physiotherapeutischen<br />

Berufsalltag vorhanden sind und<br />

wagte einen Blick in die Zukunft, insbesondere<br />

auf die Bereiche Telemedizin,<br />

Social Networks und E-Health. Der andere<br />

widmete sich dem Thema Tarif, bot<br />

einen Rückblick der letzten Monate und<br />

informierte zu den anstehenden Festsetzungsverfahren<br />

bei Bund und Kantonsregierungen.<br />

1.5 PräsidentInnen-<br />

Konferenzen<br />

Die PräsidentInnen-Konferenz (PK) tagte<br />

neben den vier ordentlichen Sitzungen im<br />

Januar, Mai, September und November<br />

(im Anschluss an die Jahrestagung) zwei<br />

weitere Male kurz vor und nach den<br />

Sommerferien. Grund waren wichtige<br />

Entscheidungen in Sachen <strong>Physiotherapie</strong>-Tarif,<br />

da die PK gemäss den Statuten<br />

zuständig ist für die Akzeptanz der Verhandlungsstrategie,<br />

beziehungsweise für<br />

die Ratifizierung von Tarifverträgen.<br />

Neben der Tarif-Strategie hatte die PK<br />

einen neuen Delegiertenschlüssel erarbeitet,<br />

der von der Delegiertenversammlung<br />

<strong>2011</strong> angenommen wurde. Zudem<br />

wurden umfangreiche Abklärungen und<br />

Diskussionen bezüglich der zukünftigen<br />

Aktivitäten in Sachen elektronischem<br />

Datenaustausch und Trustcenter geführt.<br />

Hinsichtlich der Beschlussfassung über<br />

das Budget und das Aktivitätenprogramm<br />

2012 an der PK im November waren<br />

diese Punkte von entsprechender Wichtigkeit.<br />

Im Weiteren befasste sich die PK auch<br />

mit der Steigerung der Attraktivität der<br />

Juniormitgliedschaft, damit JuniorInnen<br />

auch nach dem Übertritt ins Berufsleben<br />

aktiv im <strong>Verband</strong> verbleiben. Die Massnahmen<br />

sollen im Jahr 2012 umgesetzt<br />

werden.<br />

1.6 Berufsordnungskommission<br />

(BOK)<br />

Die Berufsordnungskommission (BOK)<br />

traf sich im <strong>2011</strong> unter der Leitung von<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

en leur fournissant davantage d’informations<br />

intéressantes et pertinentes.<br />

Le domaine de la Santé a proposé deux<br />

tables-rondes: l’une fournissait un aperçu<br />

des moyens électroniques mis à la disposition<br />

des physiothérapeutes ainsi que<br />

des évolutions à prévoir, notamment dans<br />

les domaines de la télémédecine, des<br />

réseaux sociaux et de l’e-health. L’autre<br />

était consacrée au thème du tarif. Elle a<br />

dressé le bilan des derniers mois et fourni<br />

des informations sur les procédés existants<br />

en matière de fixation des tarifs au<br />

niveau fédéral et des cantons.<br />

1.5 Conférences des<br />

présidents<br />

La Conférence des présidents (CP) s’est<br />

réunie à l’occasion des quatre séances<br />

ordinaires de janvier, mai, septembre et<br />

novembre (succédant à la Journée <strong>annuel</strong>le)<br />

et deux fois supplémentaires peu<br />

avant et après les vacances d’été. Le<br />

motif était la prise de décisions importantes<br />

en relation avec le tarif de physiothérapie<br />

car, selon les statuts, c’est la CP<br />

qui est compétente pour entériner la stratégie<br />

de négociation ou ratifier les conventions<br />

tarifaires.<br />

En plus de la stratégie tarifaire, la CP avait<br />

élaboré une nouvelle clé de répartition<br />

des délégués qui a été approuvée par<br />

l’Assemblée des délégués <strong>2011</strong>. Ce fut<br />

par ailleurs l’occasion d’apporter des précisions<br />

et de s’entretenir en détail des<br />

futures activités relatives à l’échange<br />

électronique des données et au Trustcenter.<br />

Ces points ont joué un rôle important<br />

dans la prise de décision concernant le<br />

budget et le programme d'activités 2012<br />

lors de la CP de novembre.<br />

La CP a aussi abordé la question de l’augmentation<br />

de l’attractivité de l’Association<br />

aux yeux des membres juniors afin que<br />

ceux-ci continuent de s’engager au sein<br />

de physioswiss après leur entrée dans la<br />

vie professionnelle. Les mesures doivent<br />

être mises en œuvre en 2012.<br />

1.6 Commission de<br />

déontologie (CD)<br />

La Commission de déontologie s’est réunie<br />

une fois en <strong>2011</strong>, dans sa nouvelle<br />

composition, sous la direction de Bernhard<br />

Aebischer. Christine Hehli-Hidber,<br />

dr. en droit, a été élue par l’Assemblée<br />

fornendo loro più informazioni interessanti<br />

e pertinenti.<br />

Il settore Salute ha proposto due tavole<br />

rotonde: la prima forniva una visione<br />

globale dei mezzi elettronici a disposizione<br />

dei fisioterapisti come pure dell’evoluzione<br />

futura, soprattutto nell’ambito<br />

della telemedicina, delle reti sociali e<br />

dell’e-health. L’altra tavola rotonda era<br />

consacrata al tema della tariffa: è stato<br />

redatto un bilancio degli ultimi mesi e<br />

fornito informazioni sulle procedure esistenti<br />

per la fissazione della tariffa a livello<br />

federale e cantonale.<br />

1.5 Conferenza dei presidenti<br />

La Conferenza dei presidenti (CP) si è<br />

riunita in quattro sedute ordinarie – gennaio,<br />

maggio, settembre, novembre (alla<br />

fine della Giornata annuale) – e in due<br />

straordinarie, prima e dopo le vacanze<br />

estive. Il motivo era la scelta di decisioni<br />

importanti relative alla tariffa di fisioterapia<br />

dato che, secondo statuti, è la CP che<br />

è competente per definire la strategia di<br />

negoziazione o ratificare le convenzioni<br />

tariffarie.<br />

Oltre alla strategia tariffaria, la CP aveva<br />

elaborato una nuova chiave di ripartizione<br />

dei delegati, approvata poi dall’Assemblea<br />

dei delegati <strong>2011</strong>. Questa fu anche l’occasione<br />

per precisare e discutere in dettaglio<br />

le future attività relative allo scambio<br />

elettronico dei dati e al Trustcenter. Questi<br />

punti erano al centro delle decisioni prese<br />

durante la CP di novembre sul budget e il<br />

programma d’attività 2012.<br />

La CP ha pure affrontato la questione<br />

dell’aumento dell’attrattività dell’Associazione<br />

verso i membri juniors, affinché<br />

questi si mettano a disposizione di physioswiss<br />

dopo la loro entrata nella vita<br />

professionale. Le misure adottate saranno<br />

applicate a partire dal 2012.<br />

1.6 Commissione<br />

deontologica (CD)<br />

Nel <strong>2011</strong>, la Commissione deontologica si<br />

è riunita una sola volta, sotto la direzione<br />

di Bernhard Aebischer. Christine Hehli-<br />

Hidber, dr. in diritto, è stata eletta dai<br />

delegati per la successione della dimissionaria<br />

Barbara Haas Helfenstein.<br />

La durata del mandato della CD è stato<br />

allineato a quello delle altre commissioni.<br />

Questa durata è di tre anni. Nuove<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 9


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Bernhard Aebischer einmal in neuer<br />

Formation. Neu wurde Dr. jur. Christine<br />

Hehli-Hidber an der Delegiertenversammlung<br />

für Barbara Haas Helfenstein gewählt,<br />

welche zurückgetreten ist.<br />

Raymond Denzler wurde neu als Nachfolger<br />

von Caroline Striebel gewählt, die<br />

ebenfalls zurückgetreten ist. Zudem<br />

wurde die Amtsdauer der BOK den anderen<br />

Kommissionen von physioswiss<br />

angepasst. Diese beträgt drei Jahre. Neuwahlen<br />

finden per 1. 7. 2014 statt. Die<br />

erste Sitzung der BOK im <strong>2011</strong> hat Handlungsbedarf<br />

im Bereich Kompetenzen/<br />

Verantwortung der einzelnen Instanzen,<br />

Ausschlusskriterien von Mitgliedern,<br />

Überarbeitung und Abgleich der Statuten,<br />

Berufsordnung, Reglement BOK- und<br />

regionale Reglemente aufgezeigt, ebenso<br />

wie Klärungsbedarf im Bereich Presseverhalten.<br />

Die BOK kümmert sich nun um<br />

diese Punkte.<br />

1.7 Internationale Kontakte<br />

WCPT – General Meeting<br />

Vom 18. bis 20. Juni <strong>2011</strong> fand in Amsterdam<br />

das 17. General Meeting (GM) des<br />

WCPT (World Confederation for Physical<br />

Therapy) statt. Roland Paillex, Präsident<br />

von physioswiss, vertrat dabei die<br />

Schweiz als Delegierter mit Stimmrecht.<br />

Der WCPT, der Weltverband für <strong>Physiotherapie</strong>,<br />

vereinigt seit 60 Jahren PhysiotherapeutInnen<br />

auf der ganzen Welt und<br />

besteht aus 106 Mitgliederorganisationen,<br />

fünf Regionen und etlichen Untergruppen.<br />

Das GM ist die Delegiertenversammlung<br />

des WCPT und findet nur<br />

alle vier Jahre statt.<br />

Die VertreterInnen aus der Schweiz am<br />

WCPT-Kongress in Amsterdam.<br />

Les représentants suisses au Congrès<br />

de la WCPT à Amsterdam.<br />

I rappresentanti svizzeri al Congresso<br />

della WCPT ad Amsterdam.<br />

10 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

des délégués pour succéder à Barbara<br />

Haas Helfenstein, cette dernière ayant démissionné.<br />

Raymond Denzler a quant à lui<br />

été élu pour remplacer Caroline Striebel<br />

qui a également démissionné. La durée<br />

du mandat de la CD a en outre été<br />

alignée sur celle des autres commissions.<br />

Cette durée est de trois ans. De nouvelles<br />

élections auront lieu le 1. 7. 2014. La première<br />

réunion de la CD de <strong>2011</strong> a révélé<br />

la nécessité d’intervenir dans le domaine<br />

des compétences/de la responsabilité<br />

des différentes instances, des critères<br />

d’exclusion des membres, de la révision<br />

et du rééquilibrage des statuts, de la<br />

déontologie, du règlement de la CD et<br />

des règlements régionaux. Elle a également<br />

souligné la nécessité de clarifier les<br />

relations avec la presse. La CD s’occupe<br />

actuellement de ces points.<br />

1.7 Contacts internationaux<br />

WCPT – Assemblée générale<br />

La 17ème Assemblée générale de l’Organisation<br />

mondiale de physiothérapie<br />

(WCPT) s’est tenue à Amsterdam du 18<br />

au 20 juin <strong>2011</strong>. – Roland Paillex, président<br />

de physioswiss, a représenté la Suisse en<br />

tant que délégué disposant d’un droit de<br />

vote.<br />

La WCPT réunit depuis 60 ans des physiothérapeutes<br />

du monde entier. Elle se<br />

compose de 106 organisations-membres,<br />

cinq régions et de nombreux sous-groupes.<br />

L’Assemblée générale est l’Assemblée<br />

des délégués de la WCPT et se tient<br />

tous les quatre ans.<br />

Les points à l’ordre du jour sont semblables<br />

à ceux de notre Assemblée des<br />

elezioni si terranno l’1. 7. 2014. La prima<br />

riunione della CD <strong>2011</strong> ha messo in evidenza<br />

la necessità d’intervenire nell’ambito<br />

delle competenze/responsabilità<br />

delle differenti istanze, dei criteri d’esclusione<br />

dei membri, della revisione e riequilibrio<br />

degli statuti, della deontologia, del<br />

regolamento della CD e dei vari regolamenti<br />

regionali. La Commissione ha inoltre<br />

sottolineato la necessità di chiarire le<br />

relazioni con la stampa. La CD si occupa<br />

attualmente di tutti questi punti.<br />

1.7 Contatti internazionali<br />

WCPT – Assemblea generale<br />

La 17a Assemblea generale dell’Organizzazione<br />

mondiale di fisioterapia (WCPT)<br />

si è svolta ad Amsterdam dal 18 al 20<br />

giugno <strong>2011</strong>. Roland Paillex, presidente di<br />

physioswiss, ha rappresentato la Svizzera<br />

quale delegato con diritto di voto.<br />

La WCPT riunisce, da oltre 60 anni, i fisioterapisti<br />

di tutto il mondo. E’ composta<br />

da 106 organizzazioni-membro, cinque<br />

regioni e numerosi sottogruppi. L’Assemblea<br />

generale è l’Assemblea dei delegati<br />

della WCPT e si tiene ogni quattro anni.<br />

I punti all’ordine del giorno sono simili a<br />

quelli della nostra Assemblea dei delegati,<br />

come anche il procedimento d’approvazione<br />

del verbale, l’elezione del comitato<br />

direttivo e le discussioni.<br />

Le elezioni hanno costituito un aspetto<br />

importante del programma: Marilyn<br />

Moffat (USA) è stata confermata nella<br />

sua carica di presidente e Emma Stokes<br />

(GB) è stata eletta quale vicepresidente.<br />

Johnny Kuhr, dalla Danimarca, è stato nominato<br />

presidente per la regione Europa.


Die Traktanden sind ähnlich unserer Delegiertenversammlung,<br />

ebenso der Ablauf<br />

mit Protokollgenehmigung, Wahl des<br />

Präsidiums und Diskussionen.<br />

Eine wichtiger Programmpunkt des General<br />

Meetings waren die Wahlen: Marilyn<br />

Moffat (USA) wurde als Präsidentin bestätigt,<br />

und Emma Stokes (GB) zur Vizepräsidentin<br />

gewählt. Johnny Kuhr aus<br />

Dänemark wurde neu Präsident der<br />

Region Europa.<br />

WCPT – Weltkongress der <strong>Physiotherapie</strong><br />

Im Anschluss an das GM fand vom 20.<br />

bis 23. Juni <strong>2011</strong> in Amsterdam der<br />

«World Physiotherapy Congress» statt.<br />

Über 5200 PhysiotherapeutInnen aus 116<br />

Ländern trafen sich zum fachlichen Austausch.<br />

Roland Paillex (Präsident), Susanna Schubiger-Münger<br />

(Vizepräsidentin Bildung)<br />

und Marc Chevalier (Mitglied Zentralvorstand)<br />

haben am Kongress physioswiss<br />

offiziell vertreten.<br />

Zum ersten Mal war physioswiss gemeinsam<br />

mit den <strong>Physiotherapie</strong>verbänden<br />

aus Deutschland und Österreich mit<br />

einem Stand in der Ausstellung des<br />

Weltkongresses präsent. Die offiziellen<br />

VertreterInnen von physioswiss hiessen<br />

dabei die <strong>Schweizer</strong> TeilnehmerInnen wie<br />

auch die internationalen Gäste herzlich<br />

willkommen.<br />

IPPA (International Private Practitioners<br />

Association)<br />

Die IPPA als Subgroup des WCPT traf sich<br />

am 20. Juni <strong>2011</strong> in Amsterdam zur Generalversammlung.<br />

Marc Chevalier, Mitglied<br />

Zentralvorstand, hat physioswiss an diesem<br />

Treffen vertreten.<br />

WCPT (World Confederation for Physical<br />

Therapy) – Treffen der GeschäftsführerInnen<br />

Die GeschäftsführerInnen der verschiedenen<br />

Landesverbände treffen sich jährlich<br />

zweimal für einen informellen Austausch<br />

über die laufenden Geschäfte. Das Treffen<br />

im März <strong>2011</strong> fand in Zürich statt und<br />

physioswiss durfte 14 VertreterInnen<br />

aus Europa und Nordamerika begrüssen.<br />

Für physioswiss hat Christian Mehr,<br />

Geschäftsführer physioswiss, teilgenommen.<br />

Das primäre Ziel ist das Networking unter<br />

den Landesverbänden und der Austausch<br />

über die Aktivitäten. Viele Länder in<br />

Europa stehen vor den gleichen Heraus-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

délégués, tout comme le processus d’approbation<br />

du procès-verbal, l’élection du<br />

comité directeur et les discussions.<br />

Les élections ont constitué un aspect<br />

important du programme: Marilyn Moffat<br />

(USA) a été confirmée dans sa fonction<br />

de présidente et Emma Stokes (GB) élue<br />

vice-présidente. Johnny Kuhr, du Danemark,<br />

a été élu président de la région<br />

Europe.<br />

WCPT – Congrès international de<br />

physiothérapie<br />

Suite à l’Assemblée générale, se déroulait<br />

le «World Physiotherapy Congress» du 20<br />

au 23 juin <strong>2011</strong>. Plus de 5’200 physiothérapeutes<br />

venus de 116 pays se sont<br />

réunis pour participer à cet échange professionnel.<br />

Roland Paillex (président), Susanna Schubiger-Münger<br />

(vice-présidente Formation)<br />

et Marc Chevalier (membre du Comité<br />

central) ont représenté officiellement<br />

physioswiss lors du Congrès.<br />

Pour la première fois, physioswiss disposait<br />

d’un stand à l’exposition du Congrès,<br />

partagé avec les associations de physiothérapie<br />

d’Allemagne et d’Autriche. Les<br />

représentants officiels de physioswiss<br />

ont à cette occasion chaleureusement<br />

accueilli les participants suisses ainsi<br />

que les invités des autres pays.<br />

International Private Practitioners<br />

Association (IPPA)<br />

L’IPPA, sous-groupe de la WCPT, s’est<br />

réunie le 20 juin <strong>2011</strong> à Amsterdam pour<br />

une assemblée générale. Marc Chevalier,<br />

membre du Comité central, a représenté<br />

physioswiss lors de cette réunion.<br />

Organisation mondiale de physiothérapie<br />

(WCPT) – Réunion des directeurs<br />

Les secrétaires généraux des associations<br />

des différents pays se réunissent<br />

deux fois par an pour un échange informel<br />

concernant les affaires en cours. La réunion<br />

de mars <strong>2011</strong> a eu lieu à Zurich et<br />

physioswiss a pu saluer 14 représentants<br />

d’Europe et d’Amérique du Nord. Christian<br />

Mehr, Directeur de physioswiss, était présent.<br />

Le principal objectif est de mettre en contact<br />

les différentes associations nationales<br />

et d’échanger sur les activités. De<br />

nombreux pays d’Europe sont confrontés<br />

aux mêmes défis dans le secteur de la<br />

santé et cette plate-forme ouvre des<br />

horizons en fournissant des idées et des<br />

solutions.<br />

WCPT – Congresso internazionale di<br />

fisioterapia<br />

Dal 20 al 23 giugno <strong>2011</strong>, dopo l’Assemblea<br />

generale, si è tenuto il «World<br />

Physiotherapy Congress». Più di 5200<br />

fisioterapisti giunti da 116 differenti paesi<br />

si sono riuniti per partecipare a questo<br />

scambio professionale.<br />

Roland Paillex (presidente), Susanna Schubiger-Münger<br />

(vicepresidente Formazione)<br />

e Marc Chevalier (membro del Comitato<br />

centrale) hanno rappresentato ufficialmente<br />

physioswiss durante il Congresso.<br />

Per la prima volta, pur se condiviso con le<br />

associazioni di fisioterapia della Germania<br />

e dell’Austria, physioswiss disponeva di<br />

uno stand all’esposizione del Congresso.<br />

I rappresentanti ufficiali di physioswiss<br />

hanno calorosamente accolto i partecipanti<br />

svizzeri come pure gli invitati degli<br />

altri paesi.<br />

International Private Practitioners<br />

Association (IPPA)<br />

L’IPPA, sottogruppo della WCPT, si è riunita<br />

in assemblea il 20 giugno <strong>2011</strong> ad<br />

Amsterdam. Marc Chevalier, membro<br />

del Comitato centrale, ha rappresentato<br />

physioswiss durante questa riunione.<br />

Organizzazione mondiale di fisioterapia<br />

(WCPT) – Riunione dei direttori<br />

I segretari generali delle associazioni dei<br />

differenti paesi si riuniscono due volte<br />

all’anno per uno scambio informale riguardante<br />

le attività in corso. La riunione<br />

del 20 marzo <strong>2011</strong> si è tenuta a Zurigo e<br />

physioswiss ha potuto accogliere 14 rappresentanti<br />

europei e dell’America del<br />

Nord. Era naturalmente presente anche<br />

Christian Mehr, segretario generale di<br />

physioswiss.<br />

Il principale obiettivo era di mettere a<br />

contatto le differenti associazioni nazionali<br />

e scambiarsi informazioni sulle proprie<br />

attività. In ambito sanitario, numerosi<br />

paesi d’Europa sono confrontati con gli<br />

stessi problemi e questa piattaforma apre<br />

gli orizzonti fornendo idee e soluzioni.<br />

Regione Europa dell’Organizzazione<br />

mondiale di fisioterapia (ER-WCPT)<br />

Astrid Schämann, membro della Commissione<br />

Formazione, ha rappresentato<br />

physioswiss all’interno del sottogruppo<br />

«Education Matters Working Group»<br />

dell’ER-WCPT. physioswiss siede così per<br />

la prima volta in un comitato internazionale<br />

dove potrà trarre benefici dai vari<br />

scambi che avvengono in questa sede.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 11


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

forderungen im Gesundheitswesen und<br />

diese Plattform öffnet den Horizont für<br />

Ideen und Lösungen.<br />

ER-WCPT (Europe Region of the<br />

World Confederation for Physical<br />

Therapy)<br />

Astrid Schämann, Mitglied der Bildungskommission,<br />

vertritt physioswiss innerhalb<br />

der Subgroup «Education Matters<br />

Working Group» des ER-WCPT. physioswiss<br />

hat damit zum ersten Mal eine<br />

Repräsentantin in einem internationalen<br />

Gremium und freut sich auf den Austausch<br />

und die Inputs.<br />

1.8 Nationale Kontakte<br />

1.8.1 ParlamentarierInnenlunch<br />

Der diesjährige ParlamentarierInnenlunch<br />

fand am 31. Mai <strong>2011</strong> in Bern statt.<br />

physioswiss hat rund zehn interessierte<br />

National- und StänderätInnen über die<br />

aktuellen Themen wie die Tarifverhandlungen<br />

mit den Krankenkassen informiert<br />

und sich mit ihnen ausgetauscht. Der<br />

ParlamentarierInnenlunch ist eine der<br />

konkreten Massnahmen im Rahmen der<br />

Lobbyingarbeit von physioswiss.<br />

1.8.2 Plattform Soziale Medizin<br />

physioswiss ist zusammen mit vielen<br />

weiteren Organisationen aus dem Gesundheitswesen<br />

Mitglied der Plattform<br />

Soziale Medizin, die sich für eine sozial<br />

verträgliche Managed-Care-Vorlage einsetzt.<br />

Roland Paillex vertritt physioswiss<br />

in diesem Gremium. Die Managed-Care-<br />

Vorlage wurde am 30. 9. <strong>2011</strong> von den<br />

Eidgenössischen Räten angenommen.<br />

Diverse Organisationen haben inzwischen<br />

das Referendum ergriffen und über<br />

die Vorlage wird höchstwahrscheinlich<br />

das <strong>Schweizer</strong> Volk endgültig entscheiden.<br />

1.8.3 Allianz «Gesunde Schweiz»<br />

Die Allianz «Gesunde Schweiz» hat sich<br />

bis heute erfolgreich für die Schaffung<br />

eines Präventionsgesetzes auf Bundesebene<br />

eingesetzt. Zurzeit wird das neue<br />

Gesetz im Parlament beraten. physioswiss<br />

wird durch Pia Fankhauser in diesem<br />

Gremium vertreten.<br />

1.8.4 Allianz «DRG Personal»<br />

Berufs- und Personalverbände des Gesundheitswesens,<br />

darunter physioswiss,<br />

haben sich zur Allianz DRG-Personal<br />

12 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Région Europe de l'Organisation<br />

mondiale de physiothérapie<br />

(ER-WCPT )<br />

Astrid Schämann, membre de la Commission<br />

Formation, représente physioswiss<br />

au sein du sous-groupe «Education<br />

Matters Working Group» de l’ER-WCPT.<br />

physioswiss est ainsi pour la première<br />

fois représentée dans un comité international<br />

et se réjouit de l’échange et des<br />

différents apports que ce siège nous permettent.<br />

1.8 Contacts nationaux<br />

1.8.1 Déjeuner d’information<br />

Cette année, le déjeuner avec les parlementaires<br />

s’est déroulé le 31 mai <strong>2011</strong> à<br />

Berne. physioswiss a informé environ dix<br />

conseillers nationaux et conseillers aux<br />

États sur les sujets d’actualité comme les<br />

négociations tarifaires avec les caissesmaladie<br />

et un échange d’idées a eu lieu.<br />

Le déjeuner avec les parlementaires est<br />

l’une des mesures concrètes prises dans<br />

le cadre du lobbying de physioswiss.<br />

1.8.2 Plate-forme de médecine sociale<br />

A l’instar de nombreuses autres organisations<br />

du secteur de la santé, physioswiss<br />

est membre de la plate-forme de médecine<br />

sociale qui se mobilise en faveur<br />

d’un modèle de Managed care acceptable<br />

socialement. Roland Paillex représente<br />

physioswiss au sein de ce comité.<br />

Le modèle de Managed Care a été approuvé<br />

le 30. 09. <strong>2011</strong> par les Chambres<br />

fédérales. Diverses organisations ont entretemps<br />

organisé un référendum et le<br />

peuple suisse va très vraisemblablement<br />

se prononcer définitivement sur le projet.<br />

1.8.3 Alliance «pour la santé en<br />

Suisse»<br />

L’Alliance «pour la santé en Suisse» s’est<br />

jusqu’à présent mobilisée avec succès en<br />

faveur de la création d’une loi sur la prévention<br />

au niveau de la Confédération. La<br />

nouvelle loi est actuellement en discussion<br />

au Parlement. physioswiss est<br />

représentée dans ce comité par Pia<br />

Fankhauser.<br />

1.8.4 Alliance «DRG-personnel»<br />

Différentes associations professionnelles<br />

et associations de personnel, dont<br />

physioswiss, se sont ralliées à Alliance<br />

DRG Personnel dans l’objectif commun<br />

de protéger le personnel et les patients<br />

1.8 Contatti nazionali<br />

1.8.1 Aperitivo informativo<br />

Quest’anno, l’aperitivo con i parlamentari<br />

si è svolto il 31 maggio <strong>2011</strong> a Berna.<br />

physioswiss ha informato una decina di<br />

consiglieri nazionali e consiglieri agli Stati<br />

sui temi d’attualità come i negoziati tariffali<br />

con le casse malati potendo così contare<br />

su uno scambio d’idee con vari<br />

politici. L’aperitivo con i parlamentari è<br />

una delle misure concrete di cui dispone<br />

physioswiss nell’ambito del lobbying.<br />

1.8.2 Piattaforma di medicina sociale<br />

Come molte altre organizzazioni del settore<br />

della salute, anche physioswiss è<br />

membro della piattaforma di medicina<br />

sociale che si mobilita in favore di un<br />

modello di Managed care socialmente<br />

accettabile. Il modello di Managed Care è<br />

stato approvato dalle Camere federali il<br />

30. 09. <strong>2011</strong>. Diverse organizzazioni hanno<br />

nel frattempo lanciato un referendum e il<br />

popolo svizzero dovrà probabilmente<br />

pronunciarsi sull’introduzione o meno di<br />

questo modello di cure.<br />

1.8.3 Alleanza «per la salute in<br />

Svizzera»<br />

L’Alleanza «per la salute in Svizzera» si è<br />

mobilitata a livello federale per la creazione<br />

di una legge sulla prevenzione. La<br />

nuova legge è in fase di discussione in<br />

Parlamento. In questo comitato physioswiss<br />

viene rappresentato da Pia Fankhauser.<br />

1.8.4 Alleanza DRG-personale<br />

Differenti associazioni professionali e associazioni<br />

di personale sanitario, fra cui<br />

physioswiss, si sono aggregate all’Alleanza<br />

DRG Personale con lo scopo comune<br />

di proteggere il personale e i pazienti dalle<br />

conseguenze negative del finanziamento<br />

ospedaliero tramite DRG. In questo ambito<br />

devono assolutamente essere introdotte<br />

delle misure complementari.<br />

Per sostenere le rivendicazioni dell’Alleanza,<br />

nell’estate <strong>2011</strong> era stata creata<br />

una campagna caratterizzata dall’invio di<br />

numerose cartoline al consigliere federale<br />

D. Burkhalter. Il 22 settembre <strong>2011</strong> è stata<br />

organizzata la prima giornata d’azione in<br />

comune. physioswiss è rappresentata da<br />

Mirjam Stauffer.<br />

1.8.5 Cassa malati pubblica<br />

Durante l’Assemblea dei delegati 2010, i<br />

delegati di physioswiss si sono pronun-


zusammengeschlossen mit dem gemeinsamen<br />

Ziel, Personal und PatientInnen<br />

vor den negativen Folgen der DRG-Spitalfinanzierung<br />

zu schützen. Dafür sollen<br />

flankierende Massnahmen durchgesetzt<br />

werden.<br />

Im Sommer <strong>2011</strong> wurde dazu eine Postkartenaktion<br />

durchgeführt, die diese Anliegen<br />

der Allianz unterstützte. Zudem<br />

fand am 22. September <strong>2011</strong> ein erster<br />

gemeinsamer Signaltag statt. physioswiss<br />

wird durch Mirjam Stauffer in<br />

diesem Gremium vertreten.<br />

1.8.5 Öffentliche Gesundheitskasse<br />

Die Delegierten von physioswiss haben<br />

sich an der Delegiertenversammlung<br />

2010 eindeutig für ein politisches Engagement<br />

ausgesprochen. Roland Paillex,<br />

Präsident, setzt sich im Vorstand des<br />

Initiativkomitees für die Anliegen der Leistungserbringer,<br />

insbesondere der PhysiotherapeutInnen,<br />

ein.<br />

Im Herbst <strong>2011</strong> lancierte physioswiss<br />

seinerseits die Unterschriftensammlung.<br />

Der <strong>Verband</strong> setzt sich aus folgenden<br />

Gründen für eine öffentliche Krankenkasse<br />

ein:<br />

■ Im heutigen Krankenversicherungs-<br />

System setzt der Wettbewerb um gute<br />

Risiken falsche Anreize, während die<br />

Versorgung chronisch kranker Menschen<br />

leidet.<br />

■ Krankenkassen-Manager liefern sich<br />

einen Wettbewerb um die grössten<br />

Gewinne. Jedoch sollte die Gesundheit<br />

und nicht der Profit im Vordergrund<br />

stehen.<br />

■ Krankenkassen haben bisher nur minim<br />

in Prävention und bessere Versorgungsqualität<br />

investiert.<br />

■ Krankenkassen investieren pro Jahr<br />

zwischen 200 und 400 Millionen Franken<br />

in Marketing und Werbung.<br />

Genau per Ende <strong>2011</strong> sind die 120’000<br />

Unterschriften zusammengekommen.<br />

1.8.6 Pro palliative care<br />

physioswiss ist Mitglied von pro palliative<br />

care, einer Koalition zur Förderung von<br />

Palliative Care in der Schweiz. Pia Fankhauser<br />

vertritt den <strong>Verband</strong> in diesem<br />

Gremium. physioswiss hat <strong>2011</strong> die zweite<br />

Deklaration mit dem Titel «In den Netzen<br />

der Lebenswelt» unterzeichnet, in der es<br />

um Palliative Care als gesellschaftliche<br />

Ressource im Dienste der Betroffenen<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

contre les conséquences négatives du<br />

financement hospitalier par DRG. Des<br />

mesures complémentaires doivent être<br />

mises en œuvre à cet effet.<br />

En été <strong>2011</strong>, une action d’envoi de cartes<br />

postales a été lancée pour soutenir les<br />

revendications de l’Alliance. Le 22 septembre<br />

<strong>2011</strong>, une première journée d’action<br />

commune a été organisée. physioswiss<br />

est représentée par Mirjam Stauffer.<br />

1.8.5 Caisse-maladie publique<br />

Lors de l’Assemblée des délégués 2010,<br />

les délégués de physioswiss se sont<br />

clairement prononcés en faveur d’un<br />

engagement politique. Roland Paillex,<br />

président de physioswiss, est membre<br />

de la direction du comité de l’initiative; il<br />

représente les intérêts des prestataires<br />

de services, notamment des physiothérapeutes.<br />

physioswiss a participé à la collecte de<br />

signatures en automne <strong>2011</strong>. L’Association<br />

s’engage en faveur d’une caisse<br />

publique d'assurance-maladie pour les raisons<br />

suivantes:<br />

■ Dans le système actuel, la concurrence<br />

fixe de mauvaises incitations pour de<br />

bons risques, tandis que la prise en<br />

charge des personnes atteintes de<br />

maladies chroniques est négligée;<br />

■ Les gestionnaires des caisses se<br />

livrent une concurrence acharnée pour<br />

faire un maximum de profit. C’est<br />

pourtant la santé et non le profit qui<br />

devrait être mise au premier plan;<br />

■ Les caisses-maladie se sont jusqu’ici<br />

très peu investies pour la prévention et<br />

une meilleure qualité de la prévoyance;<br />

■ Elles investissent chaque année entre<br />

200 et 400 millions de francs dans le<br />

marketing et la publicité.<br />

Nous avons obtenu les 120’000 signatures<br />

à la fin <strong>2011</strong>.<br />

1.8.6 pro palliative care<br />

physioswiss est membre de pro palliative<br />

care, une communauté d’intérêts pour la<br />

promotion des soins palliatifs en Suisse.<br />

Pia Fankhauser représente l’Association.<br />

physioswiss a signé en <strong>2011</strong> la deuxième<br />

déclaration intitulée «In den Netzen der<br />

Lebenswelt» (Dans les filets du monde<br />

vivant), qui traite des soins palliatifs en<br />

tant que ressource sociale au service des<br />

personnes concernées. L’Association<br />

ciati a favore di un impegno politico a<br />

favore della cassa malati pubblica. Roland<br />

Paillex, pre-sidente di physioswiss, è<br />

membro della direzione del comitato<br />

d’iniziativa dove rappresenta gli interessi<br />

dei fornitori di prestazioni, in particolar<br />

modo dei fisioterapisti.<br />

Nell’ autunno <strong>2011</strong> physioswiss ha partecipato<br />

alla raccolta firme. L’Associazione<br />

s’impegna a favore di una cassa malati<br />

pubblica per le seguenti ragioni:<br />

■ Nell’attuale sistema, la concorrenza<br />

punta ad assicurarsi solo i buoni rischi,<br />

tralasciando la presa a carico dei malati<br />

cronici;<br />

■ Le gestioni delle casse malati sono<br />

finalizzate al massimo profitto ma, in<br />

primo piano, dovrebbe esserci la salute<br />

e non il guadagno;<br />

■ Fino ad oggi, le casse malati hanno investito<br />

ben poco nella prevenzione;<br />

■ Le casse malati investono ogni anno<br />

tra i 200 e i 400 milioni di franchi nel<br />

marketing e nella pubblicità.<br />

Verso la fine del <strong>2011</strong>, abbiamo raggiunto<br />

le 120’000 firme.<br />

1.8.6 pro palliative care<br />

physioswiss è membro di pro palliative<br />

care, una comunità d’interessi per la promozione<br />

delle cure palliative in Svizzera.<br />

Pia Fankhauser rappresenta l’Associazione.<br />

Nel <strong>2011</strong> physioswiss ha firmato la<br />

seconda dichiarazione denominata «In<br />

den Netzen der Lebenswelt», che tratta le<br />

cure palliative quale risorsa sociale al<br />

servizio di chi ne ha bisogno. L’Associazione<br />

si è anche pronunciata nel quadro<br />

della consultazione «Criteri indicativi per<br />

le cure palliative».<br />

1.8.7 Fondazione per la sicurezza dei<br />

pazienti<br />

La Fondazione per la sicurezza dei pazienti<br />

è una piattaforma nazionale per lo<br />

sviluppo e la promozione della sicurezza<br />

dei pazienti in Svizzera. physioswiss è<br />

membro del comitato di fondazione ed è<br />

rappresentata dal suo presidente, Roland<br />

Paillex.<br />

1.8.8 Coalizione «Mancanza di<br />

personale sanitario»<br />

All’iniziativa dell’Associazione svizzera<br />

degli infermieri (ASI) e della rete Medicus<br />

Mundi Suisse, 26 organizzazioni del settore<br />

della salute – tra cui anche physio-<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 13


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

geht. Zudem hat sich der <strong>Verband</strong> zu der<br />

Vernehmlassung «Indikationskriterien für<br />

Palliative Care» geäussert.<br />

1.8.7 Stiftung Patientensicherheit<br />

Die Stiftung für Patientensicherheit ist<br />

eine nationale Plattform zur Entwicklung<br />

und Förderung der Patientensicherheit<br />

in der Schweiz. physioswiss ist Mitglied<br />

des Stiftungsrats und wird durch Roland<br />

Paillex, Präsident, vertreten.<br />

1.8.8 Koalition «Gesundheitspersonalmangel»<br />

Auf Initiative des <strong>Schweizer</strong> Berufsverband<br />

der Pflegefachfrauen und Pflegefachmänner<br />

(SBK) und des Netzwerks<br />

Medicus Mundi Schweiz haben 26 Organisationen<br />

aus dem Gesundheitsbereich<br />

– darunter auch physioswiss – ein Manifest<br />

lanciert. Nach Ansicht dieser Koalition<br />

muss die Schweiz mehr tun, um dem<br />

dramatischen Mangel an Gesundheitspersonal<br />

zu begegnen.<br />

Die breite Koalition fordert, dass die<br />

Schweiz ihre Verantwortung gegenüber<br />

dem globalen Mangel an Gesundheitspersonal<br />

wahrnimmt, Ausbildung und<br />

Fachkräfte hierzulande steuert, plant und<br />

ausbildet. Dazu muss sie die Ausbildung<br />

von Gesundheitsfachleuten verstärken,<br />

qualitativ gute Arbeitsbedingungen im<br />

Gesundheitsbereich sicherstellen und<br />

sich international stärker für die Gesundheit<br />

der Ärmsten einsetzen. physioswiss<br />

wird durch Angela Pfäffli in diesem Gremium<br />

vertreten.<br />

1.9 Geschäftsstelle<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> waren folgende Mitarbeiter-<br />

Innen für die Geschäftsstelle von physioswiss<br />

tätig:<br />

■ Christian Mehr, Geschäftsführer 100%<br />

■ Esther Melanie Studer,<br />

Bereichsleiterin Gesundheit 100%<br />

■ Gaby Millasson, Bereichsleiterin<br />

Bildung/Stellvertretung Kommunikation<br />

und Gesundheit 80%,<br />

ab September 60%<br />

■ Kristina Ruff, Bereichsleiterin<br />

Kommunikation 100%,<br />

ab Juni 70%<br />

■ Brigitta Künzli, eHealth 20%,<br />

Mandat physiotrust ag 50%<br />

■ Myriam Jundt-Schneider,<br />

Bildung und Kongress 80%,<br />

ab August <strong>2011</strong> 30%<br />

14 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

s’est en outre prononcée dans le cadre<br />

de la consultation «Critères d’indication<br />

pour les soins palliatifs».<br />

1.8.7 Fondation pour la sécurité des<br />

patients<br />

La Fondation pour la sécurité des patients<br />

est une plate-forme nationale pour le<br />

développement et la promotion de la<br />

sécurité des patients en Suisse. physioswiss<br />

est membre du comité de fondation<br />

et représentée par son président<br />

Roland Paillex.<br />

1.8.8 Coalition «Manque de<br />

personnel de santé»<br />

A l’initiative de l’Association suisse des<br />

infirmiers et infirmières (ASI) et du réseau<br />

Medicus Mundi Suisse, 26 organisations<br />

du secteur de la santé – dont physioswiss<br />

– ont lancé un manifeste. Selon ce<br />

groupe, la Suisse doit faire davantage<br />

pour remédier au manque de personnel<br />

qui atteint des proportions dramatiques.<br />

Cette large coalition souhaite que la<br />

Suisse assume sa responsabilité face au<br />

manque global de personnel de santé et<br />

qu’elle planifie sur le long terme la formation<br />

de professionnels dans le pays. Il faut<br />

par ailleurs renforcer la formation des professionnels<br />

de santé, garantir de bonnes<br />

conditions de travail dans le secteur du<br />

point de vue qualitatif et se mobiliser<br />

davantage au niveau international pour la<br />

santé des plus pauvres. physioswiss est<br />

représentée par Angela Pfäffli dans ce<br />

comité.<br />

1.9 Secrétariat<br />

En <strong>2011</strong>, les collaborateurs suivants ont<br />

travaillé pour le Secrétariat général de<br />

physioswiss:<br />

■ Christian Mehr, directeur 100%<br />

■ Esther Melanie Studer,<br />

cheffe de domaine santé 100%<br />

■ Gaby Millasson, cheffe du domaine<br />

de la formation/suppléante de la<br />

cheffe du domaine de la communication<br />

et de la santé 80%,<br />

dès septembre 60%<br />

■ Kristina Ruff, cheffe du domaine<br />

de la communication 100%,<br />

dès juin 70%<br />

■ Brigitta Künzli, e-Health 20%,<br />

mandat physiotrust sa 50%<br />

■ Myriam Jundt-Schneider, formation et<br />

congrès 80%, dès août 30%<br />

swiss – hanno lanciato un manifesto.<br />

Secondo questo gruppo, la Svizzera deve<br />

fare di più per rimediare alla mancanza di<br />

personale che ha raggiunto proporzioni<br />

drammatiche.<br />

Questa coalizione allargata desidera che<br />

la Svizzera assuma le proprie responsabilità<br />

nella mancanza globale di personale<br />

sanitario e che pianifichi, a lungo termine,<br />

la formazione di professionisti del settore.<br />

Bisogna innanzitutto rafforzare la formazione<br />

di professionisti della salute, garantire<br />

buone condizioni di lavoro dal punto<br />

di vista qualitativo e impegnarsi maggiormente<br />

a livello internazionale per la salute<br />

dei più poveri. In questo comitato physioswiss<br />

è rappresentata da Angela Pfäffli.<br />

1.9 Segretariato<br />

Nel <strong>2011</strong> i seguenti collaboratori hanno<br />

lavorato per il Segretariato generale di<br />

physioswiss:<br />

■ Christian Mehr, direttore 100%<br />

■ Esther Melanie Studer,<br />

capo settore Salute 100%<br />

■ Gaby Millasson, capo del settore<br />

Formazione/vicecapo del settore<br />

Comunicazione e Salute 80%,<br />

da settembre 60%<br />

■ Kristina Ruff, capo del settore<br />

Comunicazione 100%,<br />

da giungo 70%<br />

■ Brigitta Künzli, e-Health 20%,<br />

mandato physiotrust sa 50%<br />

■ Myriam Jundt-Schneider,<br />

Formazione e congresso 80%,<br />

da agosto 30%<br />

■ Stefanie Jenni, capo dell’amministrazione<br />

& HR 100%<br />

■ Ramona Hoesly-Huber,<br />

collaboratrice 100%<br />

■ Michael Decker,<br />

collaboratore 100%<br />

■ Marco Wyss,<br />

collaboratore 100%<br />

■ Lisbeth Zumbühl,<br />

logistica 40%<br />

■ Brigitte Casanova,<br />

redattrice specializzata 40%<br />

Nel giugno <strong>2011</strong>, Ramona Hoesly-Huber<br />

ha ottenuto il diploma di lingue Delf B2<br />

(francese). E’ stata complimentata per<br />

l’ottenimento di questo diploma nel quadro<br />

della formazione continua.


■ Stefanie Jenni, Leiterin Administration<br />

und HR 100%<br />

■ Ramona Hoesly-Huber,<br />

Sachbearbeiterin 100%<br />

■ Michael Decker,<br />

Sachbearbeiter 100%<br />

■ Marco Wyss, Sachbearbeiter 100%<br />

■ Lisbeth Zumbühl, Logistik 40%<br />

■ Brigitte Casanova,<br />

Fachredaktorin 40%<br />

Folgender Mitarbeiterin durfte zur Weiterbildung<br />

gratuliert werden:<br />

Ramona Hoesly-Huber hat im Juni <strong>2011</strong><br />

erfolgreich das Sprachdiplom Delf B2<br />

(Französisch) abgeschlossen.<br />

1.10 Dienstleistungen<br />

Die Geschäftsstelle von physioswiss<br />

bietet Mitgliedern und <strong>Verband</strong>sgremien<br />

zahlreiche Dienstleistungen unterschiedlichster<br />

Art:<br />

■ Interessensvertretung im Namen<br />

der Mitglieder<br />

Als Hauptaufgabe vertritt der Berufsverband<br />

physioswiss die Anliegen seiner<br />

Mitglieder gegenüber der Öffentlichkeit,<br />

Kostenträgern, Politik und anderen<br />

Berufsgruppen. Die Details zu<br />

den Aktivitäten sind in den jeweiligen<br />

Bereichen <strong>Verband</strong>sführung, Bildung,<br />

Gesundheit und Kommunikation aufgeführt.<br />

■ Tarifauskünfte und Rechtsberatung<br />

Unsere Mitglieder werden durch Fachpersonen<br />

der Geschäftsstelle von<br />

physioswiss bei Fragen aus den Bereichen<br />

Tarif und Recht beraten. Die<br />

Beratung durch physioswiss ist eine<br />

■ Stefanie Jenni, cheffe de l’administration<br />

& RH 100%<br />

■ Ramona Hoesly-Huber,<br />

collaboratrice 100%<br />

■ Michael Decker,<br />

collaborateur 100%<br />

■ Marco Wyss, collaborateur 100%<br />

■ Lisbeth Zumbühl, logistique 40%<br />

■ Brigitte Casanova,<br />

rédactrice spécialisée 40%<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Ramona Hoesly-Huber a obtenu le diplôme<br />

de langue Delf B2 (français) en<br />

juin <strong>2011</strong>. Elle a été félicitée pour l’obtention<br />

de ce diplôme dans le cadre de la<br />

formation continue.<br />

1.10 Services<br />

Le Secrétariat général de physioswiss<br />

offre de nombreuses et diverses prestations<br />

aux membres et aux comités de<br />

l’Association:<br />

■ Représentation des intérêts des<br />

membres<br />

La principale mission de physioswiss<br />

consiste à défendre les intérêts de ses<br />

membres face au public, aux porteurs<br />

des frais, aux politiques et aux autres<br />

groupes professionnels. Des informations<br />

sur les activités sont fournies<br />

dans les domaines suivants: direction<br />

de l’Association, formation, santé et<br />

communication.<br />

■ Informations tarifaires et conseil<br />

juridique<br />

Au Secrétariat général, des spécialistes<br />

conseillent nos membres sur les<br />

questions relatives au tarif et au droit.<br />

Le service de conseil de physioswiss<br />

est une prestation réservée exclusive-<br />

1.10 Servizi<br />

Il Segretariato generale di physioswiss<br />

offre numerose e diversificate prestazioni<br />

ai membri e ai comitati dell’Associazione:<br />

■ Rappresentanza degli interessi<br />

dei membri<br />

La principale missione di physioswiss<br />

consiste nel difendere gli interessi dei<br />

propri membri verso l’opinione pubblica,<br />

gli assicuratori, i politici e altri<br />

gruppi professionali. Delle informazioni<br />

sulle attività sono fornite nei seguenti<br />

settori: direzione dell’Associazione,<br />

formazione, salute e comunicazione.<br />

Die Mitarbeitenden der Geschäftsstelle Les membres du Secrétariat général I membri del Segretariato generale<br />

(v.l.n.r.): (d.g.à.d.): (d.s.a.d.):<br />

Michael Decker, Esther Melanie Studer, Lisbeth Zumbühl, Myriam Jundt, Gaby Millasson, Christian Mehr, Stefanie Jenni, Ramona Hoesly,<br />

Kristina Ruff und / et / e Brigitte Casanova (es fehlen / ils manquent / sono assenti Brigitta Künzli und / et / e Marco Wyss).<br />

■ Informazioni tariffarie e consigli<br />

giuridici<br />

Al Segretariato generale, alcuni specialisti<br />

consigliano i nostri membri sulle<br />

que-stioni riguardanti la tariffa e il diritto.<br />

Questo servizio di physioswiss è una<br />

prestazione riservata unicamente ai<br />

nostri membri. Quest’anno il Segretariato<br />

generale è stato particolarmente<br />

sollecitato a causa della situazione<br />

tariffaria e della conseguente situazione<br />

aconvenzionale venutasi a creare.<br />

■ Assicurazione protezione giuridica<br />

Tutti i membri di physioswiss sono<br />

assicurati giuridicamente attraverso<br />

l’Associazione. Questa assicurazione<br />

copre il diritto penale come pure il<br />

diritto del lavoro. Molti membri ne<br />

hanno beneficiato nel <strong>2011</strong>.<br />

■ Assicurazione/previdenza<br />

In collaborazione con il nostro partner<br />

sermed, proponiamo ai nostri membri<br />

dei servizi mirati, economici e profes-<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 15


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Dienstleistung, die ausschliesslich unseren<br />

Mitgliedern offen steht und oft<br />

genutzt wird. In diesem <strong>Verband</strong>sjahr<br />

wurde die Geschäftsstelle aufgrund<br />

der Tarifsituation und des daraus resultierenden<br />

vertragslosen Zustandes besonders<br />

stark beansprucht.<br />

■ Rechtsschutzversicherung<br />

Jedes Mitglied von physioswiss ist<br />

über den <strong>Verband</strong> rechtsschutzversichert.<br />

Zum Deckungsumfang gehört<br />

sowohl das Straf- wie auch das Arbeitsrecht.<br />

Zahlreiche Mitglieder konnten im<br />

Jahr <strong>2011</strong> vom Deckungsschutz profitieren.<br />

■ Versicherung/Vorsorge<br />

Mit unserem Partnerverband ‹sermed›<br />

bieten wir unseren Mitgliedern bedürfnisorientierte,<br />

kostengünstige und<br />

professionelle Dienstleistungen im<br />

Bereich von Versicherungen, Treuhand<br />

und Vorsorge an.<br />

■ Merkblätter, Musterverträge und<br />

FAQs<br />

Nebst der Erteilung von Telefonauskünften<br />

bietet die Geschäftsstelle im<br />

Mitgliederbereich von www.physioswiss.ch<br />

Merkblätter, Musterverträge<br />

und FAQs (Häufig gestellte Fragen)<br />

zum Download an. Eine laufende<br />

Anpassung an die aktuellen Gegebenheiten<br />

ist dabei selbstverständlich.<br />

■ Kommunikation<br />

Auf unserer Website www.physioswiss.ch<br />

können sich unsere Mitglieder<br />

rund um die Uhr informieren und<br />

sich im Forum austauschen. Regelmässige<br />

Newsletter und Mitgliederbriefe<br />

informieren zu gesundheitspolitischen<br />

Themen.<br />

■ <strong>Verband</strong>skurse<br />

Die Kurse von physioswiss werden<br />

eigenständig angeboten und durchgeführt.<br />

Durch das Weiterbildungsangebot<br />

wird den TeilnehmerInnen die<br />

Möglichkeit geboten, die bestehenden<br />

beruflichen Kenntnisse zu vertiefen<br />

und sich neue Kompetenzen anzueignen.<br />

Die verschiedenen <strong>Verband</strong>skurse<br />

werden stets mit aktuellen Themen<br />

erweitert und werden gut besucht.<br />

Seit <strong>2011</strong> ist der Kurs «Neu bewegt –<br />

Ansätze zur Verhaltensänderung in der<br />

<strong>Physiotherapie</strong>» im Weiterbildungsangebot<br />

aufgenommen worden. Die<br />

Kurse im Frühling und Herbst in Zürich<br />

waren komplett ausgebucht.<br />

16 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

ment à nos membres et à laquelle<br />

ceux-ci ont souvent recours. Cette<br />

année, le Secrétariat général a été<br />

particulièrement sollicité en raison de<br />

la situation tarifaire et de la situation<br />

non contractuelle qui en a résulté.<br />

■ Assurance protection juridique<br />

Tout membre de physioswiss est assuré<br />

juridiquement via l’Association.<br />

Cette assurance couvre le droit pénal<br />

ainsi que le droit du travail. De nombreux<br />

membres ont pu en bénéficier<br />

en <strong>2011</strong>.<br />

■ Assurance/prévoyance<br />

En collaboration avec notre partenaire<br />

‹sermed›, nous proposons à nos membres<br />

des services ciblés, économiques<br />

et professionnels dans le domaine des<br />

assurances, des questions fiduciaires<br />

et de prévoyance.<br />

■ Aide-mémoire, contrats types et<br />

FAQs<br />

A côté des renseignements téléphoniques,<br />

le Secrétariat général propose<br />

dans la section réservée aux membres<br />

de www.physioswiss.ch des aide-mémoire,<br />

des modèles de contrat et des<br />

FAQ (questions fréquentes) à télécharger.<br />

Cette section est bien sûr constamment<br />

mise à jour.<br />

■ Communication<br />

Notre site Internet www.physioswiss.ch<br />

permet à nos membres de<br />

s’informer 24h/24 et d’échanger grâce<br />

au forum. La newsletter et la lettre aux<br />

membres informent régulièrement sur<br />

les thèmes de la politique de santé.<br />

■ Cours de l’Association<br />

Les cours de physioswiss sont proposés<br />

et organisés à titre indépendant.<br />

L’offre de formation continue donne aux<br />

participants la possibilité d’approfondir<br />

leurs connaissances professionnelles<br />

et d’acquérir de nouvelles compétences.<br />

Les différents cours de l’Association<br />

sont en permanence enrichis de<br />

thèmes d’actualité et attirent un nombreux<br />

public. Depuis <strong>2011</strong>, physioswiss<br />

propose le cours «Bouger autrement –<br />

approches favorisant un changement<br />

d’attitude dans la physiothérapie». Les<br />

cours organisés au printemps et en<br />

automne à Zurich étaient complets.<br />

■ physioboutique<br />

(Boutique/imprimés)<br />

Les membres profitent des conditions<br />

préférentielles qui leur sont réservées<br />

sionali nell’ambito delle assicurazioni,<br />

delle questioni fiduciarie e di previdenza.<br />

■ Pro memoria, contratti tipo e FAQs<br />

Oltre alle informazioni via telefono,<br />

nella sezione di www.physioswiss.ch<br />

riservata ai membri il Segretariato<br />

generale propone dei promemoria,<br />

dei modelli di contratto e delle FAQ<br />

(domande frequenti) da scaricare.<br />

Questa sezione viene costantemente<br />

aggiornata.<br />

■ Comunicazione<br />

Il nostro sito Internet www.physioswiss.ch<br />

permette ai nostri membri di<br />

tenersi informati 24h/24 e di scambiarsi<br />

informazioni grazie al forum. La<br />

news-letter e la lettera ai membri informano<br />

regolarmente su temi di politica<br />

sanitaria.<br />

■ Corsi dell’Associazione<br />

I corsi di physioswiss sono proposti e<br />

organizzati a titolo indipendente. L’offerta<br />

di formazione continua fornisce ai<br />

partecipanti la possibilità d’approfondire<br />

le loro conoscenze professionali e<br />

acquisire nuove competenze. I differenti<br />

corsi dell’Associazione sono continuamente<br />

aggiornati su temi d’attualità<br />

e riscontrano un ottimo successo di<br />

partecipanti. Dal <strong>2011</strong>, physioswiss<br />

propone il corso «Muoversi differentemente<br />

– approcci che favoriscono un<br />

cambiamento attitudinale in fisioterapia».<br />

I corsi organizzati in primavera e<br />

autunno a Zurigo hanno registrato il<br />

tutto esaurito.<br />

■ physioboutique<br />

(Boutique/stampati)<br />

I membri beneficiano di condizioni di<br />

favore a loro riservati e possono ordinare<br />

diversi stampati come i formulari<br />

di prescrizione e di fatturazione, le cartepazienti,<br />

le bodycharts e differenti<br />

opuscoli informativi. Ci sono a disposizione<br />

anche diversi articoli con i colori<br />

di physioswiss come, ad esempio,<br />

t-shirts, gilet, borse sportive, zaini, autocollanti,<br />

penne biro, palloncini, post-it,<br />

orologio da taschino e altro ancora.<br />

Gli opuscoli «Camminare in sicurezza<br />

a tutte le età» e «Le cadute? Potete<br />

evitar-le» sono stati riviste sul piano del<br />

contenuto e sostituite dall’opuscolo<br />

«Prevenzione delle cadute». Questa<br />

brochure fornisce ai pazienti informa-


■ physioboutique<br />

(Shop/Drucksachen)<br />

Die vorteilhaften Mitgliederkonditionen<br />

werden gern genutzt und eine Vielfalt<br />

an Drucksachen wie Verordnungs- und<br />

Rechnungsformulare, Patientenkarten,<br />

Bodycharts und verschieden Informationsbroschüren<br />

werden bestellt.<br />

Zudem steht diverses Werbematerial<br />

im physioswiss-Design zur Verfügung,<br />

wie z.B. T-Shirts, Gilets, Sporttaschen,<br />

Rucksäcke, Aufkleber, Kugelschreiber,<br />

Luftballone, Post-it, Schwestern-Uhren<br />

und vieles mehr.<br />

Die Broschüren «Sicher durchs Alter<br />

gehen» und «Stürzen? Muss nicht<br />

sein!» wurden inhaltlich überarbeitet<br />

und ersetzt durch die neue Broschüre<br />

«Sturzprävention». Die Broschüre informiert<br />

zur Sturzthematik im Allgemeinen<br />

und insbesondere zu Gangsicherheitstrainings<br />

für PatientInnen.<br />

Die Broschüre «Sturzprävention» ist in<br />

der physioboutique von physioswiss<br />

erhältlich.<br />

Das Online-Bestellverfahren, wo Drucksachen,<br />

Broschüren und <strong>Verband</strong>sartikel<br />

bequem über www.physioswiss.ch<br />

bestellt werden können, ist sehr beliebt.<br />

■ Fach- und <strong>Verband</strong>szeitschrift<br />

Der <strong>Verband</strong> publizierte sechs Ausgaben<br />

der Zeitschrift ‹physioactive› zum<br />

Zweijahresthema «Lebensmitte». Zusätzlich<br />

werden die Mitglieder jeweils<br />

viermal jährlich mit einem der Sprache<br />

entsprechenden Fachjournal bedient.<br />

Es sind dies die Fachzeitschriften ‹physioscience›,<br />

‹Kinésithérapie – la revue›<br />

und ‹Scienza Riabilitativa›. physioswiss<br />

finanziert damit eine wissenschaftliche<br />

Plattform für die forschenden PhysiotherapeutInnen.<br />

Dies ermöglicht unseren<br />

Mitgliedern in ihrer Muttersprache<br />

(Deutsch und Französisch) zu publizieren<br />

und wissenschaftliche Inputs in<br />

einer praxisnahen Sprache zu erhalten.<br />

Sämtliche Ausgaben werden stets von<br />

einem umfangreichen Kurs- und Stellenanzeiger<br />

begleitet.<br />

■ Platzieren von Inseraten<br />

Viele Mitglieder profitieren von der<br />

Möglichkeit, Stellen- und Kleininserate<br />

in unserer Online-Börse zu reduzierten<br />

Tarifen zu platzieren. Nach wie vor beliebt<br />

ist die Ausschreibung von gedruckten<br />

Kurs- oder Stellenangeboten<br />

im Kurs- und Stellenanzeiger, der 10x<br />

jährlich erscheint.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

et commandent divers imprimés<br />

comme les formulaires de prescription<br />

et de facturation, les cartes de patients,<br />

les bodycharts et différentes<br />

brochures d’information. Divers articles<br />

publicitaires aux couleurs de<br />

physioswiss sont également à leur disposition,<br />

comme. des t-shirts, gilets,<br />

sacs de sport, sacs à dos, autocollants,<br />

stylos-bille, ballons, post-its, montres<br />

d’infirmière et bien davantage.<br />

Les brochures «Marcher avec assurance<br />

à tout âge» et «Les chutes? Vous<br />

pouvez les éviter» ont été remaniées<br />

sur le plan du contenu et remplacées<br />

par la nouvelle brochure «Prévention<br />

des chutes». Cette brochure informe<br />

sur le thème des chutes en général et<br />

plus particulièrement sur l’entraînement<br />

à la marche dont peuvent bénéficier<br />

les patients. La brochure «Prévention<br />

des chutes» est disponible<br />

dans la physioboutique de physioswiss.<br />

La commande en ligne d’imprimés, de<br />

brochures et d’articles de l’Association<br />

via www.physioswiss.ch est très prisée.<br />

■ Revues spécialisées et revue de<br />

l’Association<br />

L’Association a publié six numéros de<br />

la revue ‹physioactive› sur le thème<br />

«Milieu de la vie», traité sur deux ans.<br />

Par ailleurs, les membres reçoivent<br />

quatre fois par an une revue spécialisée<br />

publiée dans leur langue. Il s’agit<br />

des revues ‹physioscience›, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› et ‹Scienza Riabilitativa›.<br />

physioswiss finance ainsi une<br />

plate-forme scientifique destinée aux<br />

chercheurs en physiothérapie. Cela<br />

permet à nos membres de publier<br />

dans leur langue maternelle (allemand<br />

et français) et d’avoir accès à des contributions<br />

scientifiques en rapport avec<br />

la pratique. Tous les numéros sont accompagnés<br />

de nombreuses annonces<br />

de cours et d’emplois.<br />

■ Insérer une annonce<br />

De nombreux membres profitent de la<br />

possibilité d’insérer des annonces<br />

d’emploi et des petites annonces à un<br />

tarif avantageux sur notre bourse en<br />

ligne. Ils apprécient cependant toujours<br />

de pouvoir publier des offres de<br />

cours ou d’emplois dans la brochure<br />

d’annonces qui paraît 10 fois par an.<br />

Die physioboutique bietet eine reiche<br />

Auswahl.<br />

La physioboutique offre un vaste choix<br />

d’articles.<br />

La physioboutique offre una vasta scelta<br />

di articoli.<br />

zioni generali sul tema delle cadute e,<br />

in particolare, sull’allenamento alla<br />

marcia. L’opuscolo «Prevenzione delle<br />

cadute» è disponibile nella physioboutique<br />

di physioswiss.<br />

Viene molto apprezzata la possibilità<br />

di comandare on line gli stampati, gli<br />

opuscoli e gli articoli dell’Associazione<br />

(www.physioswiss.ch).<br />

■ Riviste specializzate e rivista<br />

dell’Associazione<br />

L’Associazione pubblica sei numeri<br />

della rivista ‹physioactive› su «La mezza<br />

età», tema trattato per due anni. Oltre<br />

a ciò, i membri ricevono quattro volte<br />

all’anno una rivista specializzata pubblicata<br />

nella loro lingua madre. Si tratta<br />

delle riviste ‹physioscience›, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› e ‹Scienza Riabilitativa›.<br />

physioswiss finanzia così una<br />

piattaforma scientifica destinata ai<br />

ricercatori in fisioterapia. Questo permette<br />

ai nostri membri di pubblicare,<br />

nella loro lingua (tedesco e francese) e<br />

avere accesso a dei contributi scientifici<br />

in relazione con la pratica. Tutti i<br />

numeri sono accompagnati da numerosi<br />

annunci di corsi e di offerte di<br />

lavoro.<br />

■ Inserire un annuncio<br />

Numerosi membri approfittano della<br />

possibilità d’inserire, nella nostra borsa<br />

on line e a un prezzo di favore, degli annunci<br />

di offerte di lavoro e altri piccoli<br />

testi. Rimane comunque molto apprezzata<br />

la possibilità di continuare a pubblicare<br />

gli annunci anche sotto forma<br />

cartacea, grazie al relativo opuscolo<br />

che esce 10 volte all’anno.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 17


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

1.11 Buch aus der SGGP<br />

Schriftenreihe – «<strong>Physiotherapie</strong><br />

im Wandel»<br />

physioswiss hat zusammen mit der<br />

SGGP (<strong>Schweizer</strong>ische Gesellschaft für<br />

Gesundheitspolitik) einen Band zur <strong>Physiotherapie</strong><br />

publiziert, welcher in einzigartiger<br />

Weise die rechtlichen, tariflichen,<br />

ökonomischen, gesundheitspolitischen<br />

und fachlichen Aspekte der <strong>Physiotherapie</strong><br />

aufzeigt. Das Buch vereinigt neben<br />

Beiträgen von ExpertInnen aus der <strong>Physiotherapie</strong><br />

auch Texte von SpezialistInnen<br />

aus Bildung, Gesundheitsökonomie, Medizin<br />

sowie zu Rechtsfragen und Patient-<br />

Innenanliegen. <strong>Physiotherapie</strong> im Wandel,<br />

Band 105 in der Schriftenreihe der SGGP<br />

kann unter www.sggp.ch bestellt werden.<br />

2 Gesundheit<br />

2.1 Kommissionsarbeit<br />

2.1.1 Kommission Selbständigerwerbende<br />

Die Kommission Selbständigerwerbende<br />

(KoSe) besteht aus folgenden Mitgliedern<br />

und Gästen:<br />

■ 13 PhysiotherapeutInnen aus der<br />

gesamten Schweiz<br />

■ Roland Paillex, Präsident von physioswiss<br />

1.11 Livre de la SSPS<br />

«La physiothérapie en<br />

mutation»<br />

18 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

En collaboration avec la Société suisse<br />

pour la politique de la santé (SSPS),<br />

physioswiss a publié un ouvrage qui<br />

présente de manière originale les différents<br />

aspects de la physiothérapie, qu’il<br />

s’agisse des aspects juridiques, tarifaires,<br />

économiques, professionnels et de politique<br />

de la santé. Ce livre réunit des contributions<br />

d’experts du domaine de la<br />

physiothérapie, mais aussi les textes de<br />

spécialistes de la formation, de l’économie<br />

de la santé, de la médecine ainsi que<br />

des questions juridiques et des intérêts<br />

des patients. La Physiothérapie en mutation,<br />

volume 106 de la série des publications<br />

de la SSPS, peut être commandé<br />

sur www.sggp.ch.<br />

2 Santé<br />

2.1 Travail des Commissions<br />

2.1.1 Commission des physiothérapeutes<br />

indépendants<br />

La Commission des physiothérapeutes<br />

indépendants (CoPI) se compose des<br />

membres et des invités suivants:<br />

■ 13 physiothérapeutes de différentes<br />

régions de Suisse<br />

■ Roland Paillex, président de physioswiss<br />

1.11 Libro della SSPS<br />

«La fisioterapia in<br />

mutazione»<br />

In collaborazione con la Società svizzera<br />

per la della salute (SSPS), physioswiss ha<br />

pubblicato un’opera che presenta, in<br />

modo originale, i differenti aspetti della<br />

fisioterapia (giuridici, tariffali, economici,<br />

professionali e di politica sanitaria).<br />

Questo libro raggruppa i contributi di vari<br />

esperti del settore della fisioterapia e altri<br />

testi di specialisti della formazione, di economia<br />

sanitaria, di medicina, oltre a differenti<br />

questioni giuridiche e interessi dei<br />

pazienti. La Fisioterapia in mutazione,<br />

volume 106 della serie di pubblicazioni<br />

della SSPS, può essere ordinato su<br />

www.sggp.ch.<br />

Ein Nachschlagewerk<br />

zur <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

L’ouvrage de référence<br />

de la physiothérapie.<br />

L’opera di riferimento<br />

della fisioterapia.<br />

2 Salute<br />

2.1 Lavoro delle Commissioni<br />

2.1.1 Commissione dei fisioterapisti<br />

indipendenti<br />

La Commissione dei fisioterapisti indipendenti<br />

(CoPI) è composta dai seguenti<br />

mem-bri e invitati:<br />

■ 13 fisioterapisti delle differenti<br />

regioni linguistiche della Svizzera<br />

■ Roland Paillex, presidente di<br />

physioswiss


■ Christine Boldi-Goetschy,<br />

Rechtskonsulentin von physioswiss<br />

■ Mario Evangelista,<br />

Tarifexperte<br />

■ Christian Mehr, Geschäftsführer<br />

von physioswiss<br />

Insgesamt hat sich die Kommission zu<br />

neun Sitzungen in Bern getroffen.<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> erarbeitete die Kommission<br />

Selbständigerwerbende primär die Strategie<br />

für die Tarifverhandlungen mit Tarifsuisse<br />

AG. Die entsprechende Verhandlungsstrategie<br />

wurde jeweils zu Handen<br />

der PräsidentInnen-Konferenz erarbeitet<br />

und während den Sitzungen wurden die<br />

nächsten Schritte im Detail geplant und<br />

vorbereitet.<br />

Neben den Verhandlungen setzte die<br />

Kommission in einer Untergruppe auch<br />

das Teilprojekt «patient summary» gemäss<br />

der Strategie eHealth um.<br />

Verhandlungsdelegation physioswiss<br />

An den Verhandlungssitzungen mit den<br />

Krankenkassen nahm jeweils im Auftrag<br />

der KoSe die Verhandlungsdelegation von<br />

physioswiss teil. Die Delegation besteht<br />

aus folgenden Mitgliedern:<br />

■ Roland Paillex,<br />

Präsident und Vorsitzender<br />

■ Christine Boldi-Goetschy,<br />

Rechtskonsulentin von physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, Tarifexperte<br />

■ Christian Mehr, Geschäftsführer<br />

Mit Tarifsuisse AG haben im Jahr <strong>2011</strong><br />

insgesamt 9 Sitzungen stattgefunden,<br />

wovon die beiden letzten unter Leitung<br />

des Bundesamtes für Gesundheit erfolgten.<br />

Nach der Sitzung vom 11. November<br />

<strong>2011</strong> mussten die Tarifverhandlungen mit<br />

Tarifsuisse AG als gescheitert erklärt werden.<br />

Mit der Einkaufsgemeinschaft Helsana/<br />

Sanitas/KPT (HSK) fanden zwei Sitzungen<br />

statt, mit der Assura eine Sitzung, jedoch<br />

ebenfalls ohne Verhandlungsresultat.<br />

Die weiteren Details zu den Tarifverhandlungen<br />

finden Sie im Kapitel 2.3.<br />

2.1.2 Kommission Qualität<br />

Neben Tiziana Grillo hat auch Mirjam<br />

Stauffer, das neue ZV-Mitglied, ihre<br />

Mitarbeit engagiert in der Kommission<br />

Qualität begonnen.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consultante<br />

juridique de physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, expert en matière<br />

tarifaire<br />

■ Christian Mehr, Directeur<br />

de physioswiss<br />

La Commission s’est réunie neuf fois à<br />

Berne.<br />

En <strong>2011</strong>, la CoPI a principalement élaboré<br />

la stratégie pour les négociations tarifaires<br />

avec tarifsuisse sa. Celle-ci a été<br />

soumise à la Conférence des présidents;<br />

les étapes successives ont été planifiées<br />

et préparées en détail au fil des séances.<br />

Parallèlement aux négociations, la Commission<br />

a mis en place le projet «patient<br />

summary» dans le cadre d’un sousgroupe,<br />

conformément à la stratégie<br />

eHealth de l’Association.<br />

Délégation de négociation de physioswiss<br />

La délégation de négociation de physioswiss<br />

a participé aux séances de négociation<br />

avec les caisses-maladie pour le<br />

compte de la CoPI. La délégation se compose<br />

des membres suivants:<br />

■ Roland Paillex, président<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consultante<br />

juridique de physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, expert en matière<br />

tarifaire<br />

■ Christian Mehr, Directeur<br />

9 séances ont été organisées avec tarifsuisse<br />

sa en <strong>2011</strong>, les deux dernières<br />

sous la direction de l’Office fédéral de la<br />

santé publique. Après la séance du 11 novembre<br />

<strong>2011</strong>, les négociations tarifaires<br />

sa ont dû être considérées comme ayant<br />

échoué.<br />

Deux autres séances ont eu lieu avec le<br />

groupement d’achat Helsana/Sanitas/<br />

KPT (HSK), une avec Assura, mais là aussi<br />

sans résultat.<br />

Vous trouverez plus d’informations sur les<br />

négociations tarifaires au chapitre 2.3.<br />

2.1.2 Commission Qualité<br />

Mirjam Stauffer, nouvelle membre du CC,<br />

et Tiziana Grillo ont commencé à travailler<br />

au sein de la Commission Qualité.<br />

La Commission Q a abordé des thèmes<br />

du domaine Health Technology Assess-<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consulente<br />

giuridica di physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, esperto in ambito<br />

tariffario<br />

■ Christian Mehr, segretario generale<br />

di physioswiss<br />

La Commissione si è riunita nove volte a<br />

Berna.<br />

Nel <strong>2011</strong>, la CoPI ha principalmente elaborato<br />

la strategia per i negoziati tariffali<br />

con tarifsuisse sa. Questa è stata poi<br />

sottoposta alla Conferenza dei presidenti;<br />

le tappe successive sono state pianificate<br />

e preparate durante le riunioni successive.<br />

Parallelamente ai negoziati, un sottogruppo<br />

della Commissione ha ideato il<br />

progetto «patient summary», conformemente<br />

alla strategia eHealth dell’Associazione.<br />

Delegazione dei negoziati di physioswiss<br />

Su mandato della CoPI, la delegazione di<br />

negoziazione di physioswiss ha partecipato<br />

alle riunioni con le casse malati. La<br />

delegazione è composta dai seguenti<br />

membri:<br />

■ Roland Paillex, presidente<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consulente<br />

giuridica di physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, esperto in ambito<br />

tariffario<br />

■ Christian Mehr, segretario generale<br />

Con tarifsuisse sa sono state organizzate,<br />

nel <strong>2011</strong>, 9 sedute, le due ultime sotto la<br />

direzione dell’Ufficio federale della salute<br />

pubblica. Dopo la seduta dell’11 novembre<br />

<strong>2011</strong>, i negoziati tariffali sono stati<br />

considerati falliti.<br />

Vi sono state altre due riunioni con il<br />

gruppo d’acquisto Helsana/Sanitas/KPT<br />

(HSK), una con Assura ma il risultato è<br />

stato il medesimo.<br />

Potete trovare maggiori informazioni sui<br />

negoziati tariffali al capitolo 2.3.<br />

2.1.2 Commissione Qualità<br />

Mirjam Stauffer, nuovo membro del CC e<br />

Tiziana Grillo hanno iniziato a lavorare<br />

nella Commissione Qualità.<br />

La Commissione Q ha a affrontato dei<br />

temi del settore Health Technology Assessment<br />

(HTA), la certificazione in ambito<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 19


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Die Kommission Q hat Themen im Bereich<br />

Health Technology Assessment<br />

(HTA), Zertifizierung im medizinischen<br />

Kontext und Dokumentationspflicht angestossen,<br />

Fälle des freiwilligen Weiterbildungsnachweises<br />

diskutiert und erste<br />

Offerten hinsichtlich eines zukünftigen<br />

Outcome-Tools analysiert. Da im Moment<br />

aufgrund der aktuellen Tarifsituation die<br />

Anforderungen an ein solches Tool noch<br />

nicht im Detail bestimmt werden können,<br />

wird mit der Umsetzungsprojektierung<br />

noch zugewartet.<br />

Hinsichtlich eines zukünftigen Q-Sicherungsvertrages<br />

hat die Kommission Q<br />

den Auftrag erhalten, die aktuellsten gesetzlichen<br />

Anforderungen an einen solchen<br />

Vertrag zu eruieren, ebenso wie die<br />

Strategie des Bundes, bzw. die absehbaren<br />

zukünftigen Anforderungen an die<br />

Leistungserbringer zu berücksichtigen.<br />

Vergleichbare Verträge sollen unter die<br />

Lupe genommen und Vorschläge über Inhalte<br />

gemacht werden. Die Kommission<br />

Q wird sich im 2012 den Schwerpunkt<br />

neben den Tagesgeschäften auf diesen<br />

Auftrag setzen.<br />

2.1.3 Kommission Chef-PhysiotherapeutInnen<br />

Die Kommission Chef-Physiotherapeut-<br />

Innen setzt sich aus sechs ChefphysiotherapeutInnen<br />

zusammen, die Mitglieder<br />

von physioswiss sind. Mirjam Stauffer,<br />

Mitglied Zentralvorstand, hat seit April<br />

<strong>2011</strong> den Vorsitz der Kommission Chef-<br />

PhysiotherapeutInnen. Sie ist die Nachfolgerin<br />

von Dominique Monnin.<br />

Die Kommission Chef-Physiotherapeut-<br />

Innen vertritt die Interessen der angestellten<br />

PhysiotherapeutInnen in den Spitälern<br />

sowohl verbandsintern wie auch<br />

gegenüber externen Anspruchsgruppen.<br />

Eine der Hauptaufgaben der Kommission<br />

Chef-PhysiotherapeutInnen ist es, ein<br />

interessantes Programm für das jährliche<br />

Chef-PT-Treffen zusammenzustellen. Daneben<br />

stellt die Kommission eine wichtige<br />

Schnittstelle zwischen den Chef-<br />

PhysiotherapeutInnen-Vereinigungen in<br />

der deutsch- und französischsprachigen<br />

Schweiz dar.<br />

2.1.4 Paritätische Vertrauenskommission<br />

(PVK)<br />

Die PVK ist die vertragliche Schlichtungsinstanz<br />

für sämtliche Streitigkeiten,<br />

welche sich aus der Anwendung des<br />

20 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

ment (HTA), la certification dans le contexte<br />

médical et le devoir de documentation.<br />

Elle a discuté des cas d’attestation<br />

volontaire de formation continue et<br />

analysé les premières offres relatives à un<br />

futur Outcome Tool. Puisque la situation<br />

tarifaire rend actuellement impossible la<br />

détermination détaillée des critères requis<br />

pour cet instrument, la préparation<br />

de la mise en œuvre est remise à plus<br />

tard.<br />

La Commission Q a été chargée de déterminer<br />

les exigences légales actuelles relatives<br />

à un contrat d’assurance Q, ainsi<br />

que de prendre en compte la stratégie de<br />

la Confédération ou les exigences auxquelles<br />

seront vraisemblablement soumis<br />

à l’avenir les prestataires de services.<br />

Des contrats semblables doivent êtres<br />

examinés en détail et des propositions<br />

faites au niveau du contenu. La Commission<br />

Q mettra l’accent sur ce point en<br />

2012, parallèlement à la gestion des affaires<br />

courantes.<br />

2.1.3 Commission des physiothérapeutes-chefs<br />

La Commission des physiothérapeuteschefs<br />

se compose de six physiothérapeutes-chefs<br />

qui sont membres de physioswiss.<br />

Mirjam Stauffer, membre du<br />

Comité central, la préside depuis avril<br />

<strong>2011</strong>. Elle succède à Dominique Monnin.<br />

La Commission des physiothérapeuteschefs<br />

représente les intérêts des physiothérapeutes<br />

employés dans les hôpitaux<br />

aussi bien au sein de l’Association que<br />

vis-à-vis des parties prenantes extérieures<br />

à l’Association. L’une de ses principales<br />

missions consiste à élaborer le<br />

programme de la rencontre <strong>annuel</strong>le des<br />

PT-chefs. La Commission représente<br />

aussi un intermédiaire important entre les<br />

organisations de physiothérapeutes-chefs<br />

de Suisse germanophone et francophone.<br />

2.1.4 Commission paritaire (CP)<br />

La CP est l’instance de conciliation contractuelle<br />

chargée d’examiner tous les<br />

litiges occasionnés par l’application de la<br />

convention tarifaire. Les membres de la<br />

CP sont l’ensemble des parties (physioswiss,<br />

santésuisse, CTM, AI) qui ont<br />

signé la convention tarifaire. physioswiss<br />

est représentée par Suzanne Blanc-<br />

Hemmeler (présidente de la CP), Marc<br />

Chevalier, Philippe Germanier, Hedy<br />

medicale e il dovere di documentazione.<br />

Ha pure discusso dei casi di attestazione<br />

volontaria della formazione continua e<br />

analizzato le prime offerte relative a un<br />

prossimo Outcome Tool. Dato che la<br />

situazione tariffaria rende attualmente<br />

impossibile la determinazione dettagliata<br />

dei criteri richiesti per questo strumento,<br />

la preparazione dell’applicazione è stata<br />

rinviata.<br />

La Commissione Q è stata incaricata di<br />

definire le attuali esigenze legali relative a<br />

un contratto d’assicurazione Q e di prendere<br />

in considerazione la strategia della<br />

Confederazione o le esigenze alle quali<br />

dovranno sottostare in futuro i fornitori di<br />

prestazione. Dovranno essere esaminati<br />

dei contratti similari e fatte delle proposte<br />

sui contenuti. La Commissione Q metterà<br />

l’accento su questo punto nel 2012, in<br />

contemporanea alla gestione degli affari<br />

correnti.<br />

2.1.3 Commissione dei fisioterapisti<br />

capo reparto<br />

La Commissione dei fisioterapisti capo<br />

reparto è composta da sei fisioterapisti<br />

capo reparto membri di physioswiss.<br />

Questa Commissione è presieduta da<br />

Mirjam Stauffer, membro del Comitato<br />

centrale, subentrata nell’aprile <strong>2011</strong> a<br />

Dominique Monnin.<br />

All’interno come all’esterno dell’Associazione,<br />

la Commissione dei fisioterapisti<br />

capo reparto rappresenta gli interessi dei<br />

fisioterapisti impiegati negli ospedali. Uno<br />

dei principali compiti consiste nell’elaborare<br />

il programma dell’incontro annuale<br />

dei fisioterapisti capo reparto. La Commissione<br />

rappresenta anche un intermediario<br />

importante tra le organizzazioni dei<br />

fisioterapisti capo reparto della Svizzera<br />

germanofona e francofona.<br />

2.1.4 Commissione paritetica (CP)<br />

La CP è l’istanza di conciliazione contrattuale<br />

incaricata di esaminare tutti i litigi<br />

occasionati dall’applicazione della convenzione<br />

tariffaria. I membri della CP sono<br />

l’insieme delle parti (physioswiss, santésuisse,<br />

CTM, AI) che hanno firmato la<br />

convezione tariffaria. physioswiss è rappresentata<br />

da Suzanne Blanc-Hemmeler<br />

(presidente della CP), Marc Chevalier,<br />

Philippe Germanier, Hedy Spirig-Jans<br />

(supplente) e dall’AD <strong>2011</strong> anche da<br />

Mirjam Stauffer (2a supplente).


Tarifvertrages ergeben. Mitglied der PVK<br />

sind sämtliche Parteien (physioswiss,<br />

Santésuisse, MTK, IV), die den Tarifvertrag<br />

unterzeichnet haben. physioswiss<br />

wird durch Suzanne Blanc-Hemmeler<br />

(Präsidentin der PVK), Marc Chevalier,<br />

Phlippe Germanier, Hedy Spirig-Jans<br />

(Ersatzmitglied) und seit DV <strong>2011</strong> durch<br />

Mirjam Stauffer (2. Ersatzmitglied) repräsentiert.<br />

In der ersten Hälfte <strong>2011</strong> haben zwei<br />

Sitzungen stattgefunden. Aufgrund des<br />

vertragslosen Zustandes ab 1. 7. <strong>2011</strong> mit<br />

den Krankenkassen muss das Gremium,<br />

das nach wie vor zuständig ist für sämtliche<br />

UV-, IV-, und MV-Streitigkeiten, neu<br />

organisiert werden. Eine letzte Sitzung<br />

mit allen Vertretern (inklusive Krankenkassen)<br />

hat im November stattgefunden,<br />

um sämtliche hängigen Fälle aus der<br />

ersten Jahreshälfte abzuschliessen. Ende<br />

Jahr wurden konkrete Gespräche zwischen<br />

physioswiss und der Zentralstelle<br />

für Medizinaltarife (ZMT) aufgenommen,<br />

um möglichst bald die PVK zwischen<br />

physioswiss und der UV/IV/MV ins Leben<br />

zu rufen.<br />

2.2 Gesundheitsrat<br />

Es fand dieses Jahr keine Sitzung des<br />

Gesundheitsrates statt. Die Sitzung vom<br />

Dezember musste abgesagt werden.<br />

2.3 Tarif/Tarifverhandlungen<br />

2.3.1 Tarifverhandlungen mit Krankenkassen<br />

Santésuisse hat per 1.1.<strong>2011</strong> die Tarifverhandlungen<br />

an die Tochtergesellschaft<br />

Tarifsuisse AG ausgelagert. Deshalb verhandelte<br />

physioswiss ab diesem Zeitpunkt<br />

nicht mehr mit Santésuisse<br />

(<strong>Verband</strong>) über den neuen Tarifvertrag,<br />

sondern mit Tarifsuisse AG. Da Tarifsuisse<br />

AG nur zirka 65 Prozent aller<br />

<strong>Schweizer</strong> Krankenversicherer vertritt,<br />

führte physioswiss mit weiteren grossen<br />

Krankenkassen separate Verhandlungsgespräche<br />

durch.<br />

Keine Vertragslösung bis 30. 6. <strong>2011</strong><br />

In den Verhandlungen sowohl mit Tarifsuisse<br />

AG wie auch der Einkaufsgemeinschaft<br />

Helsana, Sanitas, KPT (HSK) und<br />

der Assura konnte bis zum 30. 6. <strong>2011</strong><br />

keine Nachfolgelösung für den gekündigten<br />

Tarifvertrag gefunden werden.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Spirig-Jans (suppléante) et depuis l’AD<br />

<strong>2011</strong> par Mirjam Stauffer (2ème suppléante).<br />

Deux réunions ont eu lieu au cours du<br />

deuxième semestre <strong>2011</strong>. Du fait de l’absence<br />

de convention régissant les rapports<br />

avec les caisses-maladies depuis<br />

le 01. 07. <strong>2011</strong>, la CP, qui demeure compétente<br />

pour juger l’ensemble des litiges<br />

avec l’AA, l’AI et l’AM, doit être réorganisée.<br />

Une dernière réunion avec tous les<br />

représentants (dont les caisses-maladie)<br />

a été organisée en novembre afin d’examiner<br />

la totalité des cas du premier<br />

semestre restés en suspens. Des discussions<br />

concrètes ont eu lieu à la fin de l’année<br />

dernière entre physioswiss et le<br />

Service central des tarifs médicaux<br />

(SCTM) afin de mettre en place dès que<br />

possible la CP qui régira les rapports<br />

entre physioswiss et l’AA/AI/AM.<br />

2.2 Conseil de la santé<br />

Le Conseil de la santé ne s’est pas réuni<br />

cette année. La réunion de décembre a<br />

dû être annulée.<br />

2.3 Tarifs/Négociations<br />

tarifaires<br />

2.3.1 Négociations tarifaires avec les<br />

caisses-maladie<br />

Santésuisse a transféré la responsabilité<br />

des négociations tarifaires à la filiale tarifsuisse<br />

sa à compter du 1. 1. <strong>2011</strong>. Ainsi,<br />

physioswiss n’a plus négocié la nouvelle<br />

convention tarifaire avec santésuisse<br />

(association), mais avec tarifsuisse sa.<br />

Étant donné que tarifsuisse sa ne représente<br />

qu’environ 65% des assureursmaladie<br />

suisses, physioswiss a mené des<br />

négociations séparées avec les autres<br />

grandes caisses-maladie.<br />

Pas de solution contractuelle au<br />

30. 06. <strong>2011</strong><br />

Suite à la résiliation de la convention<br />

tarifaire, les négociations menées avec<br />

tarifsuisse sa comme avec le groupement<br />

d’achat Helsana, Sanitas, KPT (HSK)<br />

et Assura n’ont abouti à aucune solution<br />

au 30. 06. <strong>2011</strong>.<br />

Lors de ces négociations, physioswiss<br />

exigeait une augmentation de la valeur du<br />

point restée inchangée depuis 13 ans.<br />

Outre l’évolution générale des salaires et<br />

Nel corso del secondo semestre del <strong>2011</strong><br />

si sono tenute due riunioni. Vista l’assenza<br />

dal 1° luglio <strong>2011</strong> di una convenzione<br />

con le casse malati, la CP, che resta<br />

competente per giudicare l’insieme dei<br />

litigi con le assicurazioni LAINF, AI e AM,<br />

dovrà essere riorganizzata. In novembre<br />

vi è stata un’ultima riunione con tutti i<br />

rappresentanti (comprese le casse malati)<br />

per esaminare i casi rimasti in sospeso<br />

durante il primo semestre. Verso la fine<br />

dell’anno vi sono state concrete discussioni<br />

tra physioswiss e il Servizio centrale<br />

delle tariffe mediche (SCTM) per mettere<br />

in piedi, il più presto possibile, la CP<br />

che gestirà i rapporti tra physioswiss e<br />

LAINF/AI/AM.<br />

2.2 Consiglio della salute<br />

Il Consiglio della salute non si è riunito nel<br />

<strong>2011</strong> in quanto la riunione, prevista per<br />

dicembre, è stata annullata.<br />

Trotz vertragslosem Zustand ist die<br />

Tarifstruktur nach wie vor gültig.<br />

La structure tarifaire demeure valide malgré<br />

la situation non contractuelle.<br />

La struttura tariffaria resta valida anche in<br />

assenza di una convenzione tra le parti.<br />

2.3 Tariffe/Negoziati tariffali<br />

2.3.1 Negoziati tariffali con le casse<br />

malati<br />

A partire dal 1. 1. <strong>2011</strong>, santésuisse ha<br />

trasferito la responsabilità dei negoziati<br />

tariffali alla filiale tarifsuisse sa. Per questo<br />

physioswiss non ha più negoziato la<br />

nuova convenzione tariffale con santésuisse<br />

(associazione) ma con tarifsuisse<br />

sa. Dato che tarifsuisse sa rappresenta<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 21


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

physioswiss forderte in den Verhandlungen<br />

eine Erhöhung des seit 13 Jahren unveränderten<br />

Taxpunktwertes. Die Basis<br />

dieser Forderung bildete neben der allgemeinen<br />

Lohn- und Kostenentwicklung<br />

das aktualisierte Modell-<strong>Physiotherapie</strong>institut,<br />

welches mittels einer repräsentativen<br />

Datenerhebung mit neuen Zahlen<br />

hinterlegt wurde. Das einzige Angebot<br />

von Tarifsuisse AG war jedoch trotz allen<br />

Fakten stets die Verlängerung der bisherigen<br />

Bedingungen. Dies war für physioswiss<br />

keine Option, da mit den aktuellen<br />

Tarifen die qualitativ hochstehende Versorgung<br />

der <strong>Schweizer</strong> Bevölkerung mit<br />

<strong>Physiotherapie</strong> gefährdet ist.<br />

Situation und Abrechung ab 1. 7. <strong>2011</strong><br />

Die anfänglich offensive Strategie von<br />

physioswiss, ab 1. 7. <strong>2011</strong> einen neuen<br />

höheren Tarif abzurechnen, musste kurzfristig<br />

aufgrund der neuen Ausgangslage,<br />

insbesondere durch die eindeutige Interpretation<br />

des Bundesamts für Gesundheit<br />

(BAG), dass die Tarifstruktur und<br />

damit auch die Taxpunktwerte auch<br />

im vertragslosen Zustand gültig bleiben,<br />

angepasst werden. Daraufhin empfahl<br />

physioswiss seinen Mitgliedern, im vertragslosen<br />

Zustand weiterhin die bisherige<br />

Tarifstruktur gemäss den bisherigen<br />

Taxpunktwerten abzurechnen. Neu war<br />

hingegen der gesetzlich vorgeschriebene<br />

Tiers garant, also die Rechnungsstellung<br />

direkt an die PatientInnen.<br />

Tarifvertrag zwischen Tarifsuisse AG<br />

und ASPI<br />

Per Ende Juni <strong>2011</strong> hat Tarifsuisse AG mit<br />

ASPI (SVFP), einem kleinen <strong>Verband</strong> von<br />

selbständig erwerbenden PhysiotherapeutInnen<br />

mehrheitlich aus dem Kanton<br />

Waadt, einen neuen Tarifvertrag abgeschlossen,<br />

der identisch ist zum bisherigen<br />

Tarifvertrag.<br />

Mittels aggressiven Medienmitteilungen<br />

und Mails direkt an die Mitglieder von<br />

physioswiss wurde für den Beitritt zu<br />

diesem Tarifwerk geworben. physioswiss<br />

wehrte sich gegen dieses Vorgehen mit<br />

aller Kraft und konnte die Mitglieder<br />

davon überzeugen, dass ein Beitritt zu<br />

diesem Vertrag grosse Nachteile mit sich<br />

bringt. So haben sich denn per anfangs<br />

Dezember nur gerade rund 10 Prozent<br />

aller PhysiotherapeutInnen dem Vertrag<br />

angeschlossen. Damit stehen 90 Prozent<br />

der PhysiotherapeutInnen hinter der Strategie<br />

von physioswiss.<br />

Das Hauptproblem des neuen Vertrages,<br />

22 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

des coûts, la base de cette revendication<br />

était l’institut modèle de physiothérapie<br />

actualisé, étayé par de nouveaux chiffres<br />

grâce à une collecte de données représentative.<br />

En dépit de tous les faits avancés,<br />

l’unique proposition de tarifsuisse sa<br />

a été de prolonger les conditions actuelles.<br />

Cela n’était pas acceptable pour<br />

physioswiss car le maintien des tarifs<br />

actuels compromet la possibilité pour les<br />

physiothérapeutes de continuer à fournir<br />

des prestations de haute qualité à la<br />

population suisse.<br />

Situation et facturation à compter du<br />

01. 07. <strong>2011</strong><br />

La stratégie offensive de physioswiss,<br />

visant à facturer un nouveau tarif plus<br />

élevé à partir du 01. 07. <strong>2011</strong>, a dû être<br />

modifiée en raison du fait de l’interprétation<br />

univoque de l’Office fédéral de la<br />

santé publique (OFSP) selon laquelle la<br />

structure tarifaire et par conséquent les<br />

valeurs du point restaient valides même<br />

dans une situation non contractuelle.<br />

physioswiss a donc conseillé à ses membres<br />

de continuer à respecter la structure<br />

tarifaire et les valeurs du point existantes.<br />

La nouveauté était en revanche l’introduction<br />

du tiers-garant, prescrit par la loi,<br />

qui consiste à facturer les prestations<br />

directement au patient.<br />

Convention tarifaire entre tarifsuisse<br />

sa et l’ASPI<br />

Fin juin <strong>2011</strong>, tarifsuisse sa a signé une<br />

nouvelle convention tarifaire identique à<br />

la convention existante avec l’ASPI, une<br />

petite association de physiothérapeutes<br />

indépendants exerçant pour la plupart<br />

dans le canton de Vaud.<br />

L’ASPI a lancé une campagne agressive<br />

de communiqués de presse et de mails<br />

directement adressés aux membres de<br />

physioswiss afin de les inciter à signer la<br />

convention. physioswiss s’est opposée<br />

avec vigueur à cette manière de procéder<br />

et a réussi à convaincre ses membres<br />

qu’y adhérer aurait de gros inconvénients.<br />

Ainsi, au début décembre, seuls 10% des<br />

physiothérapeutes avaient signé la convention.<br />

90% des physiothérapeutes soutiennent<br />

donc la stratégie de physioswiss.<br />

Le principal problème de la nouvelle convention,<br />

qui confirme les conditions actuelles,<br />

est que les physiothérapeutes<br />

devraient ainsi renoncer à toutes les revendications<br />

relatives à l'augmentation<br />

de la valeur du point qui n’a pas évolué<br />

depuis 13 ans.<br />

solo il 65% degli assicuratori malattia<br />

svizzeri, physioswiss ha condotto dei negoziati<br />

separati anche con le altre grandi<br />

casse malati.<br />

Nessuna soluzione contrattuale<br />

trovata entro il 30. 06. <strong>2011</strong><br />

A seguito della rescissione della convenzione<br />

tariffaria, i negoziati condotti con<br />

tarifsuisse sa e con il gruppo d’acquisto<br />

prestazioni Helsana, Sanitas, KPT (HSK)<br />

e Assura non hanno portato a nessun<br />

accordo entro il 30. 06. <strong>2011</strong>.<br />

Durante questi negoziati, physioswiss<br />

reclamava un aumento del valore del<br />

punto restato invariato da oltre 13 anni.<br />

Oltre all’evoluzione generale dei salari<br />

e dei costi al consumo, la base di questa<br />

rivendicazione era l’aggiornamento dell’istituto<br />

modello di fisioterapia, rappresentato<br />

da nuove cifre derivanti da una<br />

raccolta dati rappresentativa. Anche<br />

davanti all’evidenza, l’unica proposta di<br />

tarifsuisse sa era di prolungare la vecchia<br />

convenzione, mantenendo le medesime<br />

condizioni. Per physioswiss questa non<br />

era accettabile in quanto il mantenimento<br />

delle attuali tariffe avrebbe compromesso<br />

la possibilità per i fisioterapisti di continuare<br />

a fornire delle prestazioni di alta<br />

qualità alla popolazione svizzera.<br />

Situazione e fatturazione a partire dal<br />

1° luglio <strong>2011</strong><br />

La strategia offensiva di physioswiss, con<br />

l’obiettivo di fatturare a una tariffa più alta<br />

a partire dal 1° luglio <strong>2011</strong>, è stata modificata<br />

in quanto l’Ufficio federale della<br />

salute pubblica (UFSP) ritiene la struttura<br />

tariffaria – e di conseguenza i valori del<br />

punto – valida anche in una situazione<br />

non contrattuale. physioswiss ha quindi<br />

consigliato ai propri membri di continuare<br />

a rispettare la struttura tariffaria e i valori<br />

del punto esistenti. La novità consisteva<br />

nell’introduzione del terzo garante, prescritto<br />

dalla Legge, che consiste a inviare<br />

le fatture delle prestazioni direttamente al<br />

paziente.<br />

Convenzione tariffaria tra tarifsuisse<br />

sa e l’ASPI<br />

A fine giugno <strong>2011</strong>, tarifsuisse sa ha<br />

firmato con l’ASPI (SVFP), una piccola<br />

associazione di fisioterapisti indipendenti<br />

che esercitano, per la maggior parte, nel<br />

canton Vaud una nuova convenzione tariffaria<br />

identica alla precedente.<br />

L’ASPI ha lanciato una campagna aggres-


der die bisherigen Bedingungen zementiert,<br />

ist, dass PhysiotherapeutInnen damit<br />

auf sämtliche aufgelaufenen Ansprüche<br />

für eine Erhöhung des seit 13 Jahren<br />

unveränderten Taxpunktwertes verzichten<br />

müssten.<br />

Treffen mit Bundesrat<br />

Didier Burkhalter<br />

Am 16. August <strong>2011</strong> nahmen Roland<br />

Paillex, Präsident, und Christian Mehr,<br />

Geschäftsführer, am Treffen mit Bundesrat<br />

Didier Burkhalter teil. Neben der<br />

Vorstellung von physioswiss wurde die<br />

Thematik der Tarifverhandlungen und des<br />

vertragslosen Zustandes diskutiert. An<br />

diesem Treffen hat Bundesrat Burkhalter<br />

klar signalisiert, dass er sich für eine vertragliche<br />

Lösung zwischen den Tarifpartnern<br />

einsetzen werde.<br />

Verhandlungssitzungen unter Leitung<br />

des Bundesamtes für Gesundheit<br />

(BAG)<br />

Im Sinne des bundesrätlichen Vorschlages<br />

fanden im Beisein des BAG im<br />

Herbst zwei weitere Verhandlungssitzungen<br />

mit Tarifsuisse AG statt. physioswiss<br />

versuchte, mit verschiedenen Alternativvorschlägen<br />

doch noch eine Verhandlungslösung<br />

zu erreichen. Da Tarifsuisse<br />

AG weiterhin jede Taxpunktwerterhöhung<br />

ausgeschlossen hat, musste an der<br />

Sitzung vom 11. November <strong>2011</strong> das<br />

Scheitern der Verhandlungen festgestellt<br />

werden.<br />

Festsetzungsanträge bei den<br />

Behörden eingereicht<br />

Nach dem Scheitern der Verhandlungen<br />

reichte physioswiss wie im Gesetz vorgegeben<br />

bei den Behörden (Bund und 26<br />

Kantone) die Festsetzungsanträge ein.<br />

2.3.2 Bereich UV/IV/MV<br />

Der Tarifvertrag mit den nationalen Unfallversicherern<br />

(UV), der Invalidenversicherung<br />

(IV) und der Militärversicherung (MV)<br />

ist ungekündigt und damit weiterhin<br />

gültig (inklusive dem bisherigen Abrechnungs-System<br />

«Tiers payant»). Im November<br />

haben unter den Tarifpartnern<br />

erste Gespräche über eine Anpassung<br />

des Tarifes im Bereich UV/IV/MV stattgefunden.<br />

Definitive Vereinbarung über die<br />

Berichtsvergütung<br />

Nach der zweijährigen Pilotphase hat<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Rencontre avec le conseiller fédéral<br />

Didier Burkhalter<br />

Le 16 août <strong>2011</strong>, Roland Paillex, président,<br />

et Christian Mehr, Directeur, ont participé<br />

à la rencontre organisée avec le conseiller<br />

fédéral Didier Burkhalter. Après une présentation<br />

de physioswiss, cette rencontre<br />

a permis de discuter le thème des négociations<br />

tarifaires et de la situation non<br />

contractuelle. Le conseiller fédéral a clairement<br />

indiqué qu’il soutiendrait une solution<br />

contractuelle entre les partenaires<br />

tarifaires.<br />

Séances de négociation sous la<br />

direction de l’OFSP<br />

Deux autres séances de négociation avec<br />

tarifsuisse sa allant dans le sens de la<br />

proposition du conseiller fédéral ont eu<br />

lieu en automne en présence de l’OFSP.<br />

physioswiss a essayé de trouver une<br />

solution en proposant encore différentes<br />

alternatives. tarifsuisse sa ayant de nouveau<br />

refusé toute augmentation de la<br />

valeur du point, il a fallu se résoudre à<br />

constater l’échec des négociations lors<br />

de la séance du 11 novembre <strong>2011</strong>.<br />

Soumission de demandes de<br />

détermination aux autorités<br />

Suite à l’échec des négociations, physioswiss<br />

a soumis, comme le prescrit la loi,<br />

des demandes de détermination aux autorités<br />

(Confédération et 26 cantons).<br />

2.3.2 Domaine CTM/AI/AM<br />

La convention tarifaire signée avec les assureurs-accidents<br />

nationaux (AA), l’assurance-invalidité<br />

(AI) et l’assurance militaire<br />

(AM) n’est pas résiliée et donc toujours<br />

valide (y compris le système de facturation<br />

du tiers payant). Les premières discussions<br />

entre les partenaires tarifaires<br />

concernant une augmentation du tarif<br />

dans le domaine AA/AI/AM ont eu lieu<br />

en novembre.<br />

Convention définitive signée<br />

concernant la rémunération des<br />

rapports de traitement<br />

Après une phase-pilote de 2 ans, physioswiss<br />

et ses partenaires tarifaires, la CTM<br />

(assurance-accidents), l’assurance-invalidité<br />

(AI) et l’assurance militaire (AM), ont<br />

transformé la convention-pilote sur la rémunération<br />

des rapports de traitement en<br />

une convention définitive. Elle est entrée<br />

en vigueur le 01. 04. <strong>2011</strong>. La rémunération<br />

des rapports s’effectue selon les for-<br />

siva di comunicati stampa e mail indirizzati<br />

direttamente ai membri di physioswiss<br />

per incitarli a firmare la convenzione.<br />

physioswiss si è opposta con forza<br />

a questo modo di procedere ed è riuscita<br />

a convincere i propri membri che, aderendo<br />

a questo accordo, avremmo rischiato<br />

di perdere ogni possibilità di ottenere una<br />

rivalutazione del valore del punto. Così, ad<br />

inizio dicembre, solo il 10% dei fisioterapisti<br />

avevano firmato questa convenzione.<br />

Il 90% dei fisioterapisti sostiene la strategia<br />

di physioswiss.<br />

Il problema principale della nuova convenzione,<br />

che conferma le attuali condizioni,<br />

consiste nel fatto che i fisioterapisti dovrebbero<br />

rinunciare a ogni rivendicazione<br />

relativa all’aumento del valore del punto,<br />

invariato da oramai 13 anni.<br />

Incontro con il consigliere federale<br />

Didier Burkhalter<br />

Il 16 agosto <strong>2011</strong>, Roland Paillex, presidente<br />

e Christian Mehr, segretario generale,<br />

hanno partecipato all’incontro organizzato<br />

con il consigliere federale Didier<br />

Burkhalter. Dopo una presentazione di<br />

physioswiss, questo incontro ha permesso<br />

di discutere il tema dei negoziati<br />

tariffali e della situazione non contrattuale.<br />

Il consigliere federale ha chiaramente<br />

indicato che sosterebbe una soluzione<br />

contrattuale tra i partner tariffari.<br />

Sedute di negoziati sotto la direzione<br />

dell’UFSP.<br />

Come proposto dal consigliere federale,<br />

in autunno si sono tenute ulteriori due<br />

sedute di negoziati con tarifsuisse sa<br />

sotto la direzione dell’UFSP. physioswiss<br />

ha cercato di trovare una soluzione proponendo<br />

differenti alternative. tarifsuisse sa<br />

ha nuovamente rifiutato l’aumento del<br />

punto tariffario e questo ci ha costretto a<br />

definire, l’11 novembre <strong>2011</strong>, il fallimento<br />

dei negoziati.<br />

Invio delle domande di determinazione<br />

alle autorità<br />

A seguito del fallimento dei negoziati e<br />

come prescritto dalla Legge, physioswiss<br />

ha sottoposto le varie richieste di determinazione<br />

alle autorità (Confederazione e<br />

26 cantoni).<br />

2.3.2 Settore LAINF/AI/AM<br />

La convenzione tariffaria firmata con gli<br />

assicuratori LAINF, l’assicurazione invalidità<br />

(AI) e l’assicurazione militare (AM)<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 23


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

physioswiss zusammen mit den Tarifpartnern<br />

MTK (Unfallversicherer), Invalidenversicherung<br />

(IV) sowie der Militärversicherung<br />

(MV) die Pilot-Vereinbarung<br />

über die Berichtsvergütung per 1. 4. <strong>2011</strong><br />

in eine definitive Vereinbarung überführt.<br />

Somit gelten unverändert und bis auf<br />

weiteres folgende Bericht-Vergütungspauschalen:<br />

Ziffer 7491, Bericht 1: Antwort auf gezielte<br />

Fragen (standardisiert) 25 Taxpunkte<br />

Ziffer 7492, Bericht 2: Anamnese, Verlauf,<br />

Therapieziele, Prognose 50 Taxpunkte<br />

Ziffer 7493, Bericht 3: Anamnese, Verlauf,<br />

Therapieziele, Prognose & weitere verlangte<br />

Angaben 100 Taxpunkte<br />

2.4 Trustcenter der<br />

PhysiotherapeutInnen<br />

Mit Zustimmung der PräsidentInnenkonferenz<br />

zum Budget <strong>2011</strong> konnte der<br />

Dienstleistungsvertrag zwischen physiotrust<br />

ag und physioswiss um ein Jahr verlängert<br />

werden. Dies ermöglichte den<br />

Mitgliedern von physioswiss auch im Jahr<br />

<strong>2011</strong> das kostenlose Einliefern der Rechnungsdaten<br />

an physiotrust ag. physioswiss<br />

erhält als Gegenleistung zweimal<br />

pro Jahr detaillierte Statistiken aus dem<br />

Datenpool.<br />

Der vertragslose Zustand ab 1. 7. <strong>2011</strong> hat<br />

auf die Lieferung der Rechnungsdaten an<br />

das Trustcenter keinen Einfluss. physiotrust<br />

ag kann die Daten sowohl im Tiers<br />

payant wie auch im Tiers garant empfangen<br />

und verarbeiten.<br />

Weitere Detailinformationen zu physiotrust<br />

ag finden Sie auf www.physiotrust.ch<br />

2.5 eHealth<br />

Der Begriff «eHealth» umfasst Anwendungen<br />

von Informations- und Kommunikationstechnologien<br />

(IKT) in der Gesundheit.<br />

Als Instrumente vernetzen IKT<br />

im Gesundheitssystem Akteure (Personen<br />

und Institutionen) sowie Prozesse.<br />

Insgesamt tragen sie zu einem qualitativ<br />

hoch stehenden, effizienten und sicheren<br />

Gesundheitswesen im digitalen Zeitalter<br />

bei. Das Eidgenössische Departements<br />

24 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

faits suivants, non modifiés et qui restent<br />

valables jusqu'à nouvel ordre:<br />

Position 7491, rapport 1: réponse à des<br />

questions ciblées (standardisé)<br />

25 points<br />

Position 7492, rapport 2: anamnèse, évolution,<br />

objectifs thérapeutiques, pronostic<br />

50 points<br />

Position 7493, rapport 3: anamnèse, évolution,<br />

objectifs thérapeutiques, pronostic<br />

& autres informations demandées<br />

100 points<br />

2.4 Trustcenter des<br />

physiothérapeutes<br />

Avec l’accord de la Conférence des présidents<br />

sur le budget <strong>2011</strong>, le contrat de<br />

prestation de services entre physiotrust<br />

sa et physioswiss a pu être prolongé d’un<br />

an. Cela a permis aux membres de<br />

physioswiss de continuer à fournir gratuitement<br />

leurs données de facturation à<br />

physiotrust sa en <strong>2011</strong>. physioswiss obtient<br />

en contrepartie deux fois par an des<br />

statistiques détaillées issues du pool de<br />

données.<br />

La situation non contractuelle qui prévaut<br />

depuis le 01. 07. <strong>2011</strong> n’influe pas sur la<br />

fourniture des données de facturation au<br />

Trustcenter. physiotrust sa peut recevoir<br />

et traiter les données aussi bien au tierspayant<br />

qu’au tiers-garant.<br />

Vous trouverez davantage d’informations<br />

concernant physiotrust sa sur www.physiotrust.ch<br />

2.5 eHealth<br />

Le terme «eHealth» désigne l’application<br />

de technologies de l’information et de la<br />

communication (TIC) dans le domaine de<br />

la santé. Les TIC permettent de mettre les<br />

acteurs (personnes et institutions) et les<br />

processus en réseau. Dans l’ensemble,<br />

elles contribuent au développement d’un<br />

système de santé de haute qualité, efficace<br />

et sûr à l’époque du numérique. Le<br />

Département fédéral de l’intérieur (DFI)<br />

considère le projet «eHealth» comme<br />

une priorité. 1<br />

1 Source/citation: Office fédéral de la<br />

santé – http://www.bag.admin.ch/<br />

themen/gesundheitspolitik/10357/<br />

index.html?lang=fr<br />

non è stata rescissa e resta valida (compreso<br />

il sistema di fatturazione del terzo<br />

pagante). Le prime discussioni tra i partner<br />

tariffali riguardante un aumento del<br />

valore del punto nell’ambito LAINF/AI/<br />

AM sono iniziate a novembre.<br />

Convenzione definitiva riguardante<br />

la rimunerazione dei rapporti di<br />

trattamento<br />

Dopo una fase pilota di 2 anni, physioswiss<br />

e i partner tariffari CTM (assicurazione<br />

infortuni), assicurazione invalidità<br />

(AI) e assicurazione militare (AM), hanno<br />

trasformato la convenzione pilota sulla<br />

rimunerazione dei rapporti di trattamento<br />

in una convenzione definitiva, entrata in<br />

vigore l’ 01. 04. <strong>2011</strong>. La rimunerazione<br />

dei rapporti viene effettuata secondo i<br />

seguenti forfait, non modificati e che<br />

restano in vigore fino a nuovo avviso:<br />

Posizione 7491, rapporto 1: risposta a<br />

domande mirate (standardizzato)<br />

25 punti<br />

Posizione 7492, rapporto 2: anamnesi,<br />

evoluzione, obiettivi terapeutici, prognosi<br />

50 punti<br />

Posizione 7493, rapporto 3: anamnesi,<br />

evoluzione, obiettivi terapeutici, prognosi<br />

& altre informazioni richieste 100 punti<br />

2.4 Trustcenter dei<br />

fisioterapisti<br />

Con l’accordo della Conferenza dei presidenti<br />

sul budget <strong>2011</strong>, il contratto di<br />

prestazione di servizi tra physiotrust sa e<br />

physioswiss è stato prolungato di un<br />

anno. Questo ha permesso ai membri<br />

di physioswiss di continuare a fornire gratuitamente<br />

i loro dati di fatturazione a<br />

physiotrust sa anche nel <strong>2011</strong>. In contropartita,<br />

physioswiss ottiene due volte<br />

all’anno delle statistiche dettagliate ricavate<br />

dal pool di dati.<br />

La situazione non contrattuale che vige<br />

dal 01. 07. <strong>2011</strong> non influisce sulla fornitura<br />

dei dati di fatturazione al Trustcenter.<br />

physiotrust sa può ricevere e trattare i dati<br />

nel sistema terzo pagante come pure nel<br />

terzo garante.<br />

Potete trovare maggiori informazioni riguardanti<br />

physiotrust sa su www.physiotrust.ch


des Innern (EDI) misst dem e-Projekt<br />

«eHealth» eine prioritäre Bedeutung zu. 1<br />

1 Quelle/Zitat: Bundesamt für Gesundheit –<br />

http://www.bag.admin.ch/themen/gesundheitspolitik/10357/index.html?lang=de<br />

Zur Umsetzung von eHealth gehören:<br />

■ Elektronische Patientendossiers mit<br />

zeit- und ortsunabhängigen Zugriffsmöglichkeiten<br />

■ Online-Dienste mit qualitativ hochstehenden<br />

Gesundheitsinformationen zur<br />

Förderung der persönlichen Gesundheitskompetenz<br />

■ Telemedizin und Telemonitoring zur<br />

medizinischen Beratung und Behandlung<br />

auf Distanz<br />

Im Sommer <strong>2011</strong> hat physioswiss die<br />

neue Strategie eHealth verabschiedet.<br />

Dieses Strategiepapier bildet die Grundlagen<br />

für die weiteren Aktivitäten im<br />

Bereich eHealth (Patientendossier, Versichertenkarte<br />

etc.). Sie ergänzt die übergeordnete<br />

Strategie Gesundheit. Darin<br />

werden die wichtigen Treiber für die zukünftigen<br />

Situationen genannt, die auch<br />

für die Strategie eHealth von Bedeutung<br />

sind. Dazu gehören der erhöhte Anspruch<br />

an Datenschutz (Versichertenkarte, eHealth,<br />

elektronischer Datenaustausch, eDI)<br />

sowie auch die zunehmende Wichtigkeit<br />

der IT.<br />

Die Strategie beschränkt sich auf jene<br />

Themen, die sowohl von den gesetzlichen<br />

Grundlagen wie auch den technischen<br />

Spezifikationen losgelöst sind,<br />

diesbezüglich ist zurzeit noch vieles ungeklärt.<br />

Nicht berücksichtigt in diesem<br />

Strategiepapier – jedoch auch eHealth-<br />

Themen – sind Patientenportale (Onlinedienst<br />

zur Förderung der Gesundheitskompetenz)<br />

beziehungsweise Telemonitoring/Telemedizin.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

La mise en place de l’eHealth inclut:<br />

■ Des dossiers de patients électroniques<br />

accessibles en tout lieu et à tout moment<br />

■ Des services en ligne avec des informations<br />

sur la santé de haute qualité<br />

pour promouvoir les compétences personnelles<br />

en matière de santé<br />

■ La télémédecine et le télémonitoring<br />

pour un conseil médical et des traitements<br />

à distance<br />

physioswiss a approuvé sa nouvelle stratégie<br />

eHealth au cours de l’été <strong>2011</strong>. Ce<br />

document stratégique forme la base des<br />

autres activités mises en place dans le<br />

domaine de l’eHealth (dossier de patient,<br />

carte d’assuré etc.). Elle complète la stratégie<br />

de la santé. Celle-ci mentionne les<br />

éléments qui joueront un rôle moteur à<br />

l’avenir et qui ont également une place<br />

importante dans la stratégie eHealth. Ils<br />

incluent l’exigence accrue de protection<br />

des données (carte d’assuré, eHealth,<br />

échange électronique de données, EeD)<br />

ainsi que l’importance croissante de l’informatique.<br />

La stratégie ne porte pas sur les fondements<br />

juridiques, ni sur les spécifications<br />

techniques, car il reste trop de choses à<br />

préciser dans ces domaines. Ce document<br />

stratégique ne prend pas en<br />

compte les portails de patients (service<br />

en ligne visant à promouvoir la compétence<br />

en matière de santé) ni le télémonitoring/la<br />

télémedecine qui sont cependant<br />

des aspects de l’eHealth.<br />

La stratégie a été élaborée par les personnes<br />

suivantes:<br />

■ Marc Chevalier, membre du CC,<br />

responsable de l’eHealth/EeD<br />

■ Pia Fankhauser, vice-présidente<br />

Communication<br />

2.5 eHealth<br />

Il termine «eHealth» definisce l’applicazione<br />

di tecnologie dell’informazione e<br />

della comunicazione (TIC) nell’ambito<br />

della salute. I TIC permettono di mettere<br />

gli attori (persone e istituti) e i processi in<br />

rete. Nell’insieme, esse contribuiscono<br />

allo sviluppo di un sistema sanitario di alta<br />

qualità, efficace e sicuro nell’era informatica.<br />

Il Dipartimento federale degli interni<br />

(DFI) considera prioritario il progetto<br />

«eHealth». 1<br />

1 Fonte/citazione: Ufficio federale della<br />

sanità – http://www.bag.admin.ch/<br />

themen/gesundheitspolitik/10357/<br />

index.html?lang=it<br />

Mit elektronischen Mitteln weden im<br />

Gesundheitswesen die Abläufe verbessert.<br />

L’électronique permet d’optimiser la gestion<br />

des processus dans le secteur de la santé.<br />

L’elettronica permette l’ottimizzazione della<br />

gestione dei processi nel settore della salute.<br />

L’introduzione dell’eHealth include:<br />

■ Dei dossier dei pazienti elettronici accessibili<br />

sempre e ovunque<br />

■ Dei servizi on line con informazioni su<br />

una sanità di alta qualità per promuovere<br />

le competenze professionali in<br />

ambito sanitario<br />

■ La telemedicina e il telemonitoring per<br />

un consiglio medico e dei trattamenti a<br />

distanza<br />

Durante l’estate <strong>2011</strong>, physioswiss ha<br />

approvato la sua nuova strategia eHealth.<br />

Questo documento strategico forma la<br />

base delle altre attività introdotte nel settore<br />

dell’eHealth (dossier del paziente,<br />

carta d’assicurato, ecc.). Questa completa<br />

la strategia del settore Salute, dove<br />

sono definiti gli elementi che avranno in<br />

futuro un ruolo principale e un posto importante<br />

nella strategia eHealth. Tra questi<br />

elementi possiamo citare l’esigenza della<br />

protezione dei dati (carta d’assicurato,<br />

eHealth, scambio elettronico dei dati,<br />

SeD) e la sempre crescente importanza<br />

dell’informatica.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 25


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Die Strategie wurde von folgenden Personen<br />

erarbeitet:<br />

■ Marc Chevalier, ZV-Mitglied,<br />

verantwortlich für eHealth/eDI<br />

■ Pia Fankhauser, Vizepräsidentin<br />

Kommunikation<br />

■ Rhea Ganz, RV-Präsidentin ZH/GL<br />

■ Thierry Smets, KV-Präsident VD<br />

■ Daniel Aregger, RV-Präsident ZS<br />

■ Brigitta Künzli, Projektleiterin<br />

eHealth/EDI der Geschäftsstelle<br />

Folgende mittel- und langfristigen Ziele<br />

wurden definiert:<br />

■ physioswiss setzt sich aktiv für das<br />

elektronische Patientendossier ein.<br />

■ physioswiss stellt sicher, dass praktizierende<br />

PhysiotherapeutInnen zeitund<br />

ortsunabhängig Zugang zu den für<br />

sie relevanten Patientendaten haben<br />

(z.B. via Health Professional Card<br />

HPC/Versichertenkarte, Gemeinschaften,<br />

Rollenkonzepte).<br />

■ physioswiss stellt sicher, dass auch<br />

PhysiotherapeutInnen ihrerseits behandlungsrelevante,<br />

und für die PatientInnen<br />

wichtige Informationen im<br />

elektronischen Patientendossier einfügen<br />

können.<br />

■ physioswiss informiert die Mitglieder<br />

über Softwarelösungen, welche die<br />

Interoperabilität gewährleisten.<br />

■ physioswiss informiert die Mitglieder<br />

über die aktuellen Datenschutz/Datensicherheitsrichtlinien<br />

in den Praxen.<br />

Um diese Ziele zu erreichen, werden<br />

anlässlich der PK regelmässig die entsprechenden<br />

Rückmeldungen (Aktualitäten,<br />

Stand der kantonalen Projekte) aus<br />

den Kantonen aufgenommen.<br />

Des Weiteren hat der ZV die KoSe beauftragt,<br />

bis Ende <strong>2011</strong> Vorschläge für das<br />

Patient Summary (Inhalt des Patientendossiers<br />

aus Sicht der <strong>Physiotherapie</strong>) zu<br />

unterbreiten.<br />

Dieses wird in künftigen diesbezüglichen<br />

nationalen Diskussionen als Grundlage<br />

dienen.<br />

Anhörungen<br />

Auch im <strong>2011</strong> war physioswiss eingeladen,<br />

sich bei Anhörungen einzubringen.<br />

Die erste fand im August <strong>2011</strong> statt und<br />

stammte aus dem Bereich Standards und<br />

Architektur. Sie befasste sich in der<br />

Hauptsache mit den Rollen (Zugriffsberechtigung)<br />

und den damit zusammenhängenden<br />

Vertraulichkeitsstufen sowie<br />

der entsprechenden Identifikation.<br />

26 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

■ Rhea Ganz, présidente de l’AR ZH/GL<br />

■ Thierry Smets, président de l’AC VD<br />

■ Daniel Aregger, président de l’AR ZS<br />

■ Brigitta Künzli, cheffe de projets<br />

eHealth/EeD du Secrétariat général<br />

Les objectifs suivants ont été définis sur<br />

le court et le long terme:<br />

■ physioswiss se mobilise activement en<br />

faveur du dossier de patient électronique;<br />

■ physioswiss s’assure que les physiothérapeutes<br />

en exercice ont accès<br />

partout et à tout moment aux données<br />

de patients pertinentes (par ex. via la<br />

Health Professional Card HPC/la carte<br />

d’assuré, des communautés, des concepts<br />

de rôle);<br />

■ physioswis s’assure que les physiothérapeutes<br />

peuvent également ajouter<br />

des informations importantes pour les<br />

patients relatives à leur traitement<br />

dans le dossier électronique;<br />

■ physioswiss informe les membres des<br />

solutions logiciels qui permettent l’interopérabilité;<br />

■ physioswiss informe les membres sur<br />

les directives de sécurité actuelles concernant<br />

la protection/la sécurité des<br />

données dans les cabinets.<br />

Pour atteindre ces objectifs, les informations<br />

provenant des cantons (actualités,<br />

état des projets cantonaux) sont régulièrement<br />

recueillies à l’occasion de la CP.<br />

Le CC avait par ailleurs chargé la CoPI de<br />

proposer d’ici la fin <strong>2011</strong> des suggestions<br />

concernant le Patient Summary (éléments<br />

du dossier de patient pertinents<br />

pour la physiothérapie).<br />

Celui-ci servira de base dans les discussions<br />

organisées sur ce thème au niveau<br />

national.<br />

Consultations<br />

physioswiss a également été invitée à<br />

participer à des consultations. La première<br />

a eu lieu en août <strong>2011</strong> et concernait<br />

le domaine des normes et de l’architecture.<br />

Elle portait essentiellement sur<br />

les rôles (droit d’accès) et les niveaux de<br />

confidentialité qui s’y rattachent ainsi que<br />

sur l’identification adéquate.<br />

La deuxième consultation a eu lieu en<br />

octobre. Elle-ci incluait des points issus<br />

du projet «portails de santé» et du projet<br />

«formation». Dans le domaine «portails<br />

de santé», il s’agissait de savoir si l’on<br />

acceptait le principe de responsabilité<br />

Confédération-cantons.<br />

La strategia non si sofferma sui fondamenti<br />

giuridici, né sulle particolarità tecniche,<br />

in quanto vi sono troppe cose da<br />

precisare in questi ambiti. Questo documento<br />

strategico non prende in conto i<br />

portali di pazienti (servizio on line che mira<br />

a promuovere le competenze in ambito<br />

sanitario) e il telemonitoring/la telemedicina<br />

che sono, comunque, degli aspetti<br />

dell’ eHealth.<br />

La strategia è stata elaborata da:<br />

■ Marc Chevalier, membro del CC,<br />

responsabile dell’eHealth/SeD<br />

■ Pia Fankhauser, vicepresidente<br />

Comunicazione<br />

■ Rhea Ganz, presidente dell’AR ZH/GL<br />

■ Thierry Smets, presidente dell’AC VD<br />

■ Daniel Aregger, presidente dell’AR ZS<br />

■ Brigitta Künzli, responsabile del<br />

progetto eHealth/SeD del<br />

Segretariato generale<br />

A corto e lungo termine sono stati definiti<br />

i seguenti obiettivi:<br />

■ physioswiss si mobilita attivamente a<br />

favore del dossier elettronico del paziente;<br />

■ physioswiss si assicura che i fisioterapisti<br />

in esercizio abbiano sempre e<br />

ovunque accesso a dati dei pazienti<br />

aggiornati (ad esempio via la Health<br />

Professional Card HPC/la carta d’assicurato,<br />

delle comunità, dei concetti di<br />

ruolo);<br />

■ physioswiss s’assicura che i fisioterapisti<br />

possano aggiungere, nel dossier<br />

elettronico, delle informazioni importanti<br />

per i pazienti relativi al loro trattamento;<br />

■ physioswiss informa i membri delle<br />

soluzioni in ambito di software che<br />

permettano l’interoperabilità;<br />

■ physioswiss informa i membri sulle<br />

direttive di sicurezza attuali riguardanti<br />

la protezione/la sicurezza dei dati negli<br />

studi fisioterapici.<br />

Per raggiungere questi obiettivi, le informazioni<br />

provenienti dai cantoni (attualità,<br />

stato dei progetti cantonali) vengono<br />

regolarmente raccolte durante la CP.<br />

Il CC aveva incaricato la CoPI di proporre,<br />

entro la fine del <strong>2011</strong>, dei suggerimenti<br />

riguardanti il Patient Summary (elementi<br />

del dossier del paziente pertinenti per la<br />

fisioterapia).<br />

Questo servirà da base nelle discussioni<br />

organizzate su questo tema in ambito nazionale.


Die zweite Anhörung fand im Oktober<br />

statt. Diese umfasste Punkte aus dem<br />

Teilprojekt Gesundheitsportale und dem<br />

Teilprojekt Bildung. Im Bereich Gesundheitsportale<br />

ging es um die Anfrage, ob<br />

man mit der Trägerschaft Bund-Kantone<br />

einverstanden ist.<br />

Damit die Ziele der Strategie eHealth<br />

Schweiz künftig überhaupt erreichbar<br />

sind, werden im «Teilprojekt Bildung»<br />

Empfehlungen erarbeitet, wie bzw. welche<br />

Themenschwerpunkte in die unterschiedlichen<br />

Aus- und Weiterbildungen<br />

der verschiedenen Gesundheitsberufe<br />

in Zukunft eingebaut werden sollen.<br />

physioswiss wurde im Projektteam «Teilprojekt<br />

Bildung» von eHealth Schweiz<br />

von Angela Pfäffli vertreten.<br />

2.6 Der elektronische<br />

Datenaustausch (eDI)<br />

2.6.1 Neuer Standard XML 4.3<br />

Gemäss Entscheid des Forum Datenaustausch<br />

wird bei allen Akteuren im<br />

Gesundheitswesen für den elektronischen<br />

Datenaustausch (EDI – elektronische<br />

Rechnungsstellung) der Standard<br />

XML 4.3 eingeführt. Dieser erlaubt beispielsweise<br />

das elektronische Mitsenden<br />

von Dokumenten wie z.B. die Verordnung.<br />

Für diejenigen, welche mit dem<br />

XML 4.1 gestartet sind, besteht jedoch<br />

die Möglichkeit bis längstens Ende 2014,<br />

diesen weiterhin zu liefern (Investitionsschutz).<br />

2.6.2 Handhabung der Verordnung im<br />

eDI mit der SUVA<br />

physioswiss freut sich, für die Mitglieder<br />

einen weiteren Meilenstein im elektronischen<br />

Datenaustausch mit den Versicherungen<br />

– namentlich der SUVA – erreicht<br />

zu haben.<br />

So funktioniert die elektronische Rechnungsübermittlung<br />

an die SUVA mit dem<br />

XML 4.1:<br />

1. Senden Sie nach den ersten neun<br />

Sitzungen Ihre Rechnung elektronisch<br />

an die SUVA.<br />

2. Notieren Sie auf der Verordnung beziehungsweise<br />

Folgeverordnung Schadennummer<br />

und Schadensdatum.<br />

3. Senden Sie die Verordnung und eine<br />

allfällige zweite Verordnung zeitgleich<br />

mit der elektronischen Rechnungsübermittlung<br />

per Fax an die SUVA in<br />

ihrer Region.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Afin d’atteindre les objectifs de la stratégie<br />

eHealth Suisse, on élaborera désormais<br />

des recommandations dans le<br />

«projet formation», portant par ex. sur les<br />

thèmes qui devront à l’avenir être au<br />

cœur des différentes formations initiales<br />

et continues dans le secteur de la santé.<br />

physioswiss était représentée par Angela<br />

Pfäffli au sein de l’équipe chargée du<br />

«projet formation» d’eHealth Suisse.<br />

2.6 Échange électronique<br />

de données (EeD)<br />

2.6.1 Nouveau standard XML 4.3<br />

Conformément à la décision du Forum<br />

sur l’échange de données, le format XML<br />

4.3 est mis en place pour tous les acteurs<br />

du secteur de la santé en vue de<br />

l’échange électronique des données<br />

(EeD – facturation électronique). Celui-ci<br />

permet l’envoi électronique de documents<br />

comme l’ordonnance. Pour ceux<br />

qui ont commencé avec XML 4.1, il est<br />

cependant possible de continuer à fournir<br />

ce format jusqu’à fin 2014 au plus tard<br />

(protection des investissements).<br />

2.6.2 Traitement de la facture via EeD<br />

avec la SUVA<br />

physioswiss se réjouit d’avoir franchi avec<br />

les assurances – plus précisément avec<br />

la SUVA – une nouvelle étape décisive<br />

pour ses membres concernant l’échange<br />

de données électroniques.<br />

L’envoi électronique des factures à la<br />

SUVA au format XML 4.1 se fait donc de<br />

la manière suivante:<br />

1. Au terme des neuf premières séances,<br />

envoyez votre facture par voie électronique<br />

à la SUVA;<br />

2. Notez le numéro de sinistre et la date<br />

du sinistre sur l’ordonnance ou sur le<br />

renouvellement de l’ordonnance;<br />

3. En même temps que la facture transmise<br />

électroniquement, envoyez l’ordonnance<br />

et éventuellement une<br />

deuxième ordonnance par fax à la<br />

SUVA de votre région;<br />

4. Pour les autres factures relatives au<br />

même cas, procédez comme au<br />

point 1.<br />

Nous sommes convaincus que cela va<br />

beaucoup faciliter votre travail en collaboration<br />

avec la SUVA.<br />

Consultazioni<br />

physioswiss è stato anche invitato a partecipare<br />

a varie consultazioni. La prima si<br />

è tenuta nell’agosto <strong>2011</strong> e riguardava il<br />

settore delle norme e dell’architettura<br />

e consisteva essenzialmente sui ruoli<br />

(diritto d’accesso) e i livelli di confidenza<br />

ad essi collegato oltre che all’identificazione<br />

adeguata.<br />

La seconda consultazione si è tenuta in<br />

ottobre. Essa includeva dei punti derivati<br />

dal progetto «portale della salute» e dal<br />

progetto «formazione». Nell’ambito del<br />

«portale salute», si trattava di sapere se<br />

accettavamo il principio di responsabilità<br />

Confederazione-cantoni.<br />

Per raggiungere gli obiettivi della strategia<br />

eHealth Svizzera, verranno elaborate delle<br />

raccomandazioni nel «progetto formazione»<br />

che riguardano, ad esempio, i temi<br />

che dovranno in futuro essere al centro<br />

delle differenti formazioni di base e<br />

continue in ambito sanitario. All’interno<br />

dell’équipe incaricata del «progetto formazione»<br />

d’e-Health Svizzera, physioswiss<br />

era rappresentata da Angela Pfäffli.<br />

2.6 Scambio elettronico<br />

dei dati (SeD)<br />

2.6.1 Nuovo standard XML 4.3<br />

Conformemente alla decisione del Forum<br />

sullo scambio elettronico dei dati (SeD –<br />

fatturazione elettronica), per tutti gli attori<br />

del settore della salute viene introdotto il<br />

formato XML 4.3. Questo permette l’invio<br />

elettronico di documenti come, ad e-sempio,<br />

la prescrizione di fisioterapia. Per<br />

quelli che hanno iniziato con XML 4.1,<br />

sarà possibile continuare a fornire questo<br />

formato al più tardi fino alla fine del 2014<br />

(protezione dell’investimento).<br />

2.6.2 Trattamento della fattura via<br />

SeD con la SUVA<br />

physioswiss è lieta di annunciare d’aver<br />

trovato con le assicurazioni – e più precisamente<br />

con la SUVA – una soluzione per<br />

lo scambio elettronico dei dati.<br />

L’invio elettronico delle fatture alla SUVA<br />

nel formato XML 4.1 avviene nella seguente<br />

maniera:<br />

1. Inviate la vostra fattura per via elettronica<br />

alla SUVA alla fine delle nove<br />

prime sedute;<br />

2. Annotate il numero e la data del sinistro<br />

sulla prescrizione medica;<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 27


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

4. Bei weiteren Rechnungen zum gleichen<br />

Schadensfall verfahren Sie analog<br />

Punkt 1.<br />

Wir sind überzeugt, dies wird Ihre Arbeit<br />

in der Zusammenarbeit mit der SUVA<br />

stark erleichtern.<br />

Gespräche eDI mit Krankenkassen<br />

Aufgrund des vertragslosen Zustandes ab<br />

1. 7. <strong>2011</strong> und dem damit verbundenen<br />

gesetzlich vorgeschriebene Abrechnungsmodus<br />

«Tiers garant» sind die Gespräche<br />

bezüglich des elektronischen Datenaustauschs<br />

mit einzelnen Krankenkassen<br />

zurzeit hängig.<br />

Neues seitens der Softwarehersteller<br />

Nebst all den grossen Herstellern in der<br />

deutschen Schweiz ist seit Herbst <strong>2011</strong><br />

auch der grösste Softwarehersteller der<br />

Westschweiz bereit: Die Dateneinlieferungen<br />

an das Trustcenter verläuft einwandfrei.<br />

2.7 Qualität<br />

2.7.1 Qualitätskonzept<br />

Bis heute wurde das Qualitätskonzept<br />

2006 bis 2008 von Santésuisse nie akzeptiert<br />

und geniesst in der jetzigen Situation<br />

lediglich eine provisorische Gültigkeit. Es<br />

dient der Kommission Qualität vorerst als<br />

Grundlage für ein neues Qualitätskonzept.<br />

2.7.2 Freiwilliger Weiterbildungsnachweis<br />

Im <strong>2011</strong> wurden 20 Dossiers eingereicht.<br />

Die Nachfrage nach einem freiwilligen<br />

Weiterbildungsnachweis hat erwartungsgemäss<br />

im Vergleich zum Vorjahr (104<br />

Dossiers) stark abgenommen. Auch konnten<br />

prozentual weniger freiwillige Weiterbildungsnachweise<br />

ausgestellt werden,<br />

da zu viele Belege aus dem Zusatzversicherungsbereich<br />

beigelegt wurden. Auf<br />

Grund geänderter Rahmenbedingungen<br />

(abnehmende Nachfrage nach freiwilligen<br />

Weiterbildungsbestätigungen, Implementierung<br />

physioswiss-Punkte im informellen<br />

Weiterbildungsbereich und damit<br />

verbundene nötige Anpassungen der<br />

Kontrolle, Tarifsituation) wurde entschieden,<br />

den freiwilligen Weiterbildungsnachweis<br />

vorübergehend einzustellen. Die<br />

Ressourcen werden in die Vorarbeiten im<br />

Zusammenhang mit einem zukünftigen<br />

Qualitätssicherungsvertrag investiert, wo-<br />

28 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Discussions avec les caisses-maladie<br />

concernant l’EeD<br />

En raison de la situation non contractuelle<br />

qui prévaut depuis le 01. 07. <strong>2011</strong> et du<br />

mode de facturation au tiers-garant qui en<br />

découle conformément à la loi, des discussions<br />

doivent avoir lieu concernant<br />

l’EeD avec les différentes caisses-maladie.<br />

Du nouveau du côté des fabricants de<br />

logiciels<br />

Tout comme les principaux fabricants de<br />

Suisse alémanique, le principal fabricant<br />

de logiciels de Suisse romande est prêt<br />

depuis l’automne <strong>2011</strong>: On peut donc<br />

transmettre des données au Trustcenter<br />

sans problème.<br />

2.7 Qualité<br />

2.7.1 Concept qualité<br />

Le concept qualité 2006 – 2008 n’a jamais<br />

été accepté par santésuisse et il ne possède<br />

donc qu’une validité provisoire. Il<br />

sert d’abord de base à la Commission<br />

qualité pour l’élaboration d’un nouveau<br />

concept qualité.<br />

2.7.2 Attestation volontaire de<br />

formation continue<br />

20 dossiers ont été soumis en <strong>2011</strong>. La<br />

demande d’attestations volontaires de<br />

formation continue a comme prévu fortement<br />

baissé par rapport à l’année précédente<br />

(104 dossiers). Le pourcentage<br />

d’attestations accordées a par ailleurs été<br />

moins important du fait que les candidats<br />

ont soumis trop de justificatifs issus du<br />

domaine de l’assurance complémentaire.<br />

En raison de la modification des conditions-cadre<br />

(diminution du nombre de<br />

demandes d’attestations volontaires de<br />

formation continue, mise en place de<br />

points physioswiss dans le domaine des<br />

formations continues informelles et modifications<br />

du contrôle devenues nécessaires<br />

de ce fait, situation tarifaire) il a été<br />

décidé d’interrompre provisoirement l’attribution<br />

des attestations. Les ressources<br />

sont investies dans les travaux préliminaires<br />

en rapport avec un futur contrat de<br />

garantie de la qualité dont découleront les<br />

exigences futures en matière de formation<br />

continue et de contrôle.<br />

3. Quando inviate la fattura per via elettronica,<br />

inviate la prescrizione via fax alla<br />

SUVA della vostra regione;<br />

4. Per le altre fatture relative allo stesso<br />

caso, procedete come al punto 1.<br />

Siamo convinti che questo faciliterà il<br />

vostro lavoro in collaborazione con la<br />

SUVA.<br />

Discussioni con le casse malati riguardanti<br />

lo SeD<br />

Data la situazione non contrattuale che<br />

vige dal 01. 07. <strong>2011</strong> e del modo di fatturazione<br />

– conforme alla legge – al terzo<br />

garante, le discussioni riguardanti lo SeD<br />

devono avvenire con le differenti casse<br />

malati.<br />

Novità da parte dei fabbricanti di<br />

software<br />

Come per i principali fabbricanti della<br />

Svizzera tedesca, il principale fabbricante<br />

della Svizzera romanda è pronto dallo<br />

scorso autunno: Si può quindi trasmettere<br />

i dati al Trustcenter senza problemi.<br />

2.7 Qualità<br />

2.7.1 Concetto qualità<br />

Il concetto qualità 2006 – 2008 non è mai<br />

stato accettato da santésuisse e dunque<br />

ha una validità provvisoria. Serve soprattutto<br />

da base alla Commissione qualità<br />

per l’elaborazione di un nuovo concetto<br />

qualità.<br />

2.7.2 Attestazione volontaria della<br />

formazione continua<br />

Nel <strong>2011</strong> sono stati sottoposti 20 dossier.<br />

Come previsto, la richiesta d’attestazione<br />

volontaria della formazione continua è<br />

diminuita in modo considerevole rispetto<br />

all’anno precedente (104 dossiers). La<br />

percentuale d’attestazioni accordate è<br />

stata meno importante poiché i candidati<br />

hanno sottoposto troppi giustificativi<br />

derivanti dall’ambito dell’assicurazione<br />

complementare. Vista la modifica delle<br />

condizioniquadro (diminuzione del numero<br />

di domande d’attestazioni volontarie di<br />

formazione continua, introduzione dei<br />

punti physioswiss nel settore delle formazioni<br />

continue informali e modifiche del<br />

controllo divenute necessarie, situazione<br />

tariffaria) si è deciso di momentaneamente<br />

sospendere l’attribuzione delle<br />

attestazioni. Le risorse sono investite nei<br />

lavori preliminari per un futuro contratto


aus sich zukünftige Anforderungen an<br />

die Weiterbildung und Kontrolle ableiten<br />

lassen.<br />

2.7.3 Koordiniertes Weiterbildungskonzept<br />

unter physioswiss-<br />

Kommissionen<br />

Die Kommission Qualität ist der Meinung,<br />

dass die Initialbildung <strong>Physiotherapie</strong> die<br />

beste Voraussetzung im Sinn der Patientensicherheit<br />

für die Anwendung von Therapiekonzepten<br />

(auch) im Zusatzversicherungsbereich<br />

ist. Die <strong>Physiotherapie</strong> muss<br />

sich als Berufsbild klar abgrenzen können,<br />

um sich von Therapietätigkeiten ohne medizinische<br />

Grundausbildung auf FH-Niveau<br />

qualitativ distanzieren zu können.<br />

Die eingereichten Dossiers für die freiwillige<br />

Weiterbildung weisen grosse Unterschiede<br />

in den Inhalten zwischen Kernkompetenzen<br />

und im weitesten Sinne der<br />

<strong>Physiotherapie</strong> zuortbaren therapeutischen<br />

Konzepten und Techniken auf.<br />

Die seit <strong>2011</strong> gültige Zuteilung der<br />

physioswiss-Punkte für informelle Weiterbildungen<br />

und das zukünftige Zertifizierungsreglement<br />

für Weiterbildungs-Anbieter<br />

kann diesem Sachverhalt noch<br />

nicht genügend Rechnung tragen. physioswiss-Punkte<br />

oder ein Kursangebot<br />

von physioswiss ist kein Garant dafür,<br />

dass entsprechende Kurse zu 100 Prozent<br />

zum Weiterbildungs-Nachweis anerkannt<br />

werden können.<br />

In diesem Sinne wurde eine Koordination<br />

zwischen Bildungskommission, Kommission<br />

Qualität und der Verantwortlichen<br />

für Kurse von physioswiss in die Wege<br />

geleitet. Ein zukünftiger Einbezug von<br />

weiteren Kommissionen der Bereiche Bildung<br />

und Gesundheit wird dabei ebenso<br />

ins Auge gefasst.<br />

2.7.4 Bereich Q-Zirkel<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> wurden 4 ModeratorInnen-<br />

Schulungen, 10 ModeratorInnen-Treffen<br />

und 2 Tagessitzungen des Bereiches<br />

Q-Zirkel sowie der Tutoren für Moderator-<br />

Innen-Schulungen durchgeführt. Insgesamt<br />

gibt es 311 zertifizierte Moderator-<br />

Innen, wovon 224 in der Deutschschweiz,<br />

63 in der Romandie und 2 im Tessin tätig<br />

sind. Aktive Q-Zirkel gibt es 171 (134 d, 35<br />

f, 2 i) mit total 1’245 Teilnehmenden.<br />

Dabei wurden Themen für den nationalen<br />

Weiterbildungstag 2012 und das Networkmeeting<br />

am physiocongress Genf<br />

gesammelt sowie der Bedarf an Austausch<br />

und Support unter Moderator-<br />

Innen evaluiert.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

2.7.3 Concept de formation continue<br />

coordonné au sein des commissions<br />

de physioswiss<br />

La Commission Qualité estime que la formation<br />

initiale en physiothérapie constitue<br />

le meilleur critère au sens de la<br />

sécurité des patients pour l’application de<br />

concepts de traitement (y compris) dans<br />

le domaine de l’assurance complémentaire.<br />

La physiothérapie doit avoir un profil<br />

professionnel bien distinct afin de pouvoir<br />

imposer sa supériorité qualitative par<br />

rapport à d’autres activités à visée thérapeutique<br />

dont l’exercice ne nécessite pas<br />

une formation médicale de niveau HES.<br />

Les dossiers des candidats à l’attestation<br />

volontaire de formation continue présentent<br />

de grosses différences en termes de<br />

contenu, entre les compétences fondamentales<br />

et les concepts et techniques<br />

relevant de la physiothérapie au sens plus<br />

large.<br />

L’attribution depuis <strong>2011</strong> de points physioswiss<br />

à des formations continues<br />

informelles et le futur règlement de certification<br />

s’appliquant aux prestataires de<br />

formations continues ne peuvent pas<br />

encore prendre suffisamment ce fait en<br />

compte. Les points physioswiss, ou le fait<br />

qu’un cours soit proposé par physioswiss,<br />

ne garantissent pas que les cours<br />

en question puissent être à 100% éligibles<br />

à l’obtention de l’attestation de formation<br />

continue.<br />

Une coordination entre la Commission de<br />

la formation, la Commission Qualité et les<br />

responsables des cours de physioswiss a<br />

été mise en place pour faciliter le processus.<br />

On envisage également la participation<br />

d’autres commissions des domaines<br />

formation et santé.<br />

2.7.4 Domaine des Cercles Q<br />

En <strong>2011</strong>, 4 formations de modérateurs, 10<br />

rencontres de modérateurs et 2 réunions<br />

du domaine des cercles Q ainsi que des<br />

tuteurs des formations de modérateurs<br />

ont été organisées. On compte au total<br />

311 modérateurs certifiés, dont 224 en<br />

Suisse alémanique, 63 en Suisse romande<br />

et 2 au Tessin. Il existe 171 cercles<br />

Q en activité (134 a, 35 f, 2 i), soit au total<br />

1’245 participants.<br />

Ces cercles ont permis de collecter des<br />

thèmes en vue de la Journée nationale de<br />

la formation continue 2012 et du network<br />

meeting du physiocongress de Genève<br />

ainsi que d’évaluer le besoin d’échange et<br />

de soutien au sein des modérateurs.<br />

di garanzia della qualità dal quale deriveranno<br />

le future esigenze nell’ambito della<br />

formazione continua e del controllo.<br />

2.7.3 Concetto della formazione continua<br />

coordinata all’interno delle<br />

commissioni di physioswiss<br />

La Commissione Qualità ritiene che,<br />

anche nell’ambito dell’assicurazione complementare,<br />

la formazione di base in fisioterapia<br />

costituisce il miglior criterio per la<br />

sicurezza dei pazienti nell’applicazione di<br />

concetti di trattamento. La fisioterapia<br />

deve avere un profilo professionale ben<br />

distinto per poter imporre la sua superiorità<br />

qualitativa rispetto ad altre attività<br />

terapeutiche che non necessitano una<br />

formazione medica di livello SUP.<br />

I dossier dei candidati all’attestazione<br />

volontaria della formazione continua presentano<br />

grosse differenze in termini di<br />

contenuto tra competenze fondamentali,<br />

concetti e tecniche che derivano dalla<br />

fisioterapia.<br />

L’attribuzione dal <strong>2011</strong> dei punti physioswiss<br />

a delle formazioni continue informali<br />

e il futuro regolamento di certificazione,<br />

che si applicano a coloro che organizzano<br />

le formazioni continue, non possono ancora<br />

prendere in conto questo fatto.<br />

I punti physioswiss, o il fatto che uno di<br />

questi corsi sia proposto da physioswiss,<br />

non garantiscono che i corsi in questione<br />

possano essere al 100% conteggiati per<br />

l’ottenimento della formazione continua.<br />

Per facilitare questo processo, è stata<br />

introdotta una coordinazione tra la Commissione<br />

della formazione, la Commissione<br />

Qualità e i responsabili dei corsi di<br />

physioswiss. Si prevede anche la partecipazione<br />

di altre commissioni del settore<br />

Formazione e Salute.<br />

2.7.4 Settore dei Circoli Q<br />

Nel <strong>2011</strong>, sono state organizzate 4 formazioni<br />

di moderatori, 10 incontri di moderatori<br />

e 2 riunioni dei circoli Q come pure<br />

dei tutori delle formazioni di moderatori.<br />

In tutto vi sono 311 moderatori certificati,<br />

di cui 224 in Svizzera tedesca, 63 in Romandia<br />

e 2 in Ticino. Esistono 171 circoli<br />

Q in attività,(134 t, 35 f, 2 i), per un totale<br />

di 1’245 partecipanti.<br />

Questi circoli hanno permesso di raccogliere<br />

i differenti temi in vista della Giornata<br />

nazionale della formazione continua<br />

2012 e del network meeting del physiocongress<br />

di Ginevra come pure di valutare<br />

il bisogno di scambio e sostegno<br />

all’interno dei moderatori.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 29


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

ModeratorInnen-Schulungen<br />

Im laufenden Jahr wurden insgesamt<br />

4 ModeratorInnen-Schulungen durchgeführt.<br />

Das überarbeitete Skript in deutscher<br />

und französischer Sprache wurde in<br />

diesem Jahr erfolgreich eingesetzt und<br />

erntete ein erfreuliches Feedback der Teilnehmenden.<br />

Die italienische Übersetzung<br />

wird aus Kostengründen erst bei<br />

einer entsprechenden Schulungsnachfrage<br />

von der italienischen Schweiz an die<br />

Hand genommen.<br />

ModeratorInnen-Treffen <strong>2011</strong><br />

Der Bereich Q-Zirkel führte in diesem Jahr<br />

10 ModeratorInnen-Treffen durch. Der<br />

Schwerpunkt wurde wie immer auf den<br />

Austausch gelegt. Dieser fokussierte sowohl<br />

moderationstechnische Themen wie<br />

auch das Präsentieren von interessanten<br />

Resultaten oder Produkten von Q-Zirkel.<br />

Die Treffen wurden von insgesamt 79<br />

ModeratorInnen genutzt, die engagiert<br />

mitgearbeitet haben und die abschliessende<br />

mündliche und schriftliche Auswertung<br />

konstruktiv gestaltet haben. Die<br />

Evaluation aller Treffen wird die Inhalte<br />

des nationalen Weiterbildungstages für<br />

physioswiss-ModeratorInnen am 28. 1.<br />

2012 (Romandie am 10. 3. 2012) massgeblich<br />

prägen. Ebenso wurden hinsichtlich<br />

des physiocongress Genf (10./11. 5.<br />

2012) Themen und Resultate für ein<br />

erneutes Networkmeeting vom Bereich<br />

Q-Zirkel gesammelt.<br />

Austausch mit den Fachhochschulen<br />

Der Bereich Q-Zirkel pflegt Kontakte mit<br />

den Verantwortlichen der Bachelor- und<br />

Masterstudiengänge für <strong>Physiotherapie</strong><br />

an der BFH (Berner Fachhochschule) und<br />

der ZHAW (Zürcher Hochschule für angewandte<br />

Wissenschaften). Eine gegenseitige<br />

Unterstützung bei der wissenschaftlichen<br />

Bearbeitung von Fragestellungen<br />

aus der Praxistätigkeit sowie eine<br />

Mitwirkung von praktisch tätigen PhysiotherapeutInnen<br />

bei klinischen Studien ist<br />

erwünscht.<br />

Kommunikation<br />

Mittels Newsletter und Website werden<br />

die ModeratorInnen mit den wichtigsten<br />

Informationen versorgt.<br />

Das seit Februar 2009 bestehende Online-Forum<br />

für Q-Zirkel-ModeratorInnen,<br />

welches zur Förderung neuer Lösungsansätze<br />

und zum Austausch unter einzelnen<br />

Q-Zirkel diente, wurde aufgrund der geringen<br />

Nutzung wieder von der Website<br />

entfernt.<br />

30 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Formations de modérateurs<br />

4 formations de modérateurs ont été organisées<br />

durant l’année. Le script modifié,<br />

en allemand et en français, a été mis<br />

en œuvre cette année et évalué positivement<br />

par les participants. Pour des raisons<br />

financières, la traduction en italien<br />

ne sera entreprise que si la demande de<br />

formation devient suffisamment importante<br />

en Suisse italienne.<br />

Rencontres des modérateurs <strong>2011</strong><br />

Le domaine des cercles Q a organisé 10<br />

rencontres de modérateurs cette année.<br />

L’accent a comme toujours été mis sur<br />

l’échange. Celui-ci a porté aussi bien sur<br />

les aspects techniques de la modération<br />

que sur la présentation de résultats<br />

intéressants ou de produits des cercles<br />

Q. 79 modérateurs ont participé à ces<br />

rencontres. Ils se sont impliqués activement<br />

et ont procédé à l’évaluation orale<br />

et écrite de manière constructive. L’évaluation<br />

de l’ensemble des rencontres<br />

sera largement utilisée pour préparer la<br />

Journée nationale de la formation continue<br />

des modérateurs physioswiss qui<br />

aura lieu le 28. 01. 2012 (en Suisse romande<br />

le 10. 03. 2012). Des thèmes et<br />

des résultats ont aussi été collectés en<br />

vue d’un nouveau network meeting du<br />

domaine des cercles Q, organisé à l’occasion<br />

du physiocongress de Genève<br />

(10./11. 05. 2012).<br />

Échange avec les hautes écoles<br />

spécialisées<br />

Le domaine des cercles Q entretient des<br />

contacts avec les responsables des<br />

cursus de Bachelor et de Master de<br />

physiothérapie de la BFH (Berner Fachhochschule)<br />

etde ZHAW (Zürcher Hochschule<br />

für angewandte Wissenschaften).<br />

Chaque partie souhaite un soutien mutuel<br />

dans le traitement scientifique des questions<br />

que se posent les physiothérapeutes<br />

dans le cadre de leur pratique ainsi<br />

qu’une participation des physiothérapeutes<br />

en exercice aux études cliniques.<br />

Communication<br />

La newsletter et le site Internet fourniront<br />

les principales informations aux modérateurs.<br />

Le forum en ligne mis en place en février<br />

2009, destiné aux modérateurs des cercles<br />

Q et visant à promouvoir de nouvelles<br />

approches ainsi qu’à permettre<br />

l’échange entre les différents cercles Q,<br />

a été supprimé du site en raison d’une<br />

utilisation insuffisante.<br />

Formazioni di moderatori<br />

Durante l’anno sono state organizzate 4<br />

formazioni di moderatori. Quest’anno è<br />

stato introdotto lo script modificato, in<br />

tedesco e francese, valutato ed apprezzato<br />

dai vari partecipanti. Per ragioni<br />

finanziarie, la traduzione in italiano sarà<br />

eseguita solo se vi sarà un aumento considerevole<br />

della richiesta di formazione da<br />

parte degli italofoni.<br />

Incontri dei moderatori <strong>2011</strong><br />

Quest’anno, il settore dei circoli Q ha<br />

organizzato 10 incontri di moderatori.<br />

L’accento è stato messo sullo scambio<br />

degli aspetti tecnici della moderazione, la<br />

presentazione di risultati interessanti o<br />

di prodotti dei circoli Q. A questi incontri<br />

hanno partecipato 79 moderatori che<br />

hanno poi proceduto, in maniera costruttiva,<br />

a una valutazione orale e scritta. La<br />

valutazione della totalità degli incontri sarà<br />

utilizzata per preparare la Giornata nazionale<br />

della formazione continua dei moderatori<br />

di physioswiss che si terrà il 28. 01.<br />

2012 (in Romandia il 10. 03. 2012). Sono<br />

stati anche ritenuti alcuni temi e risultati<br />

in vista del nuovo network meeting del<br />

settore dei circoli Q, organizzato in occasione<br />

del physiocongress di Ginevra<br />

(10./11. 05. 2012).<br />

Scambio con le scuole universitarie<br />

professionali<br />

Il settore dei circoli Q mantiene dei contatti<br />

con i responsabili dei corsi di Bachelor<br />

e Master in fisioterapia della BFH<br />

(Berner Fachhochschule) e della ZHAW<br />

(Zürcher Hochschule für angewandte<br />

Wissenschaften). Le parti desiderano un<br />

sostegno reciproco nel trattamento scientifico<br />

delle domande che si pongono i<br />

fisioterapisti nella loro pratica quotidiana<br />

e una partecipazione agli studi clinici dei<br />

fisioterapisti in esercizio.<br />

Comunicazione<br />

La newsletter e il sito Internet forniranno<br />

le principali informazioni ai moderatori.<br />

Il forum on line, introdotto nel febbraio<br />

2009 e destinato ai moderatori dei circoli<br />

Q con lo scopo di promuovere i nuovi<br />

approcci e permettere uno scambio tra i<br />

differenti circoli, è stato tolto dal sito a<br />

causa del raro utilizzo.<br />

Network meeting durante il<br />

physiocongress 2012<br />

Durante il congresso organizzato a Ginevra<br />

(10./11. 05. 2012), il settore dei circoli Q


Network-Meeting am physiocongress<br />

2012<br />

Am Kongress in Genf (10./11. 5. 2012) soll<br />

der Bereich Q-Zirkel erneut mit einem<br />

Network-Meeting mit dem Thema «Qualität,<br />

die lebt» in Erscheinung treten. Drei<br />

ReferentInnen, die bereits 2010 mitgemacht<br />

haben, haben Ihr Interesse an<br />

einer erneuten Teilnahme bekundet. Weitere<br />

Themen und Resultate wurden in<br />

den diesjährigen Treffen gesammelt und<br />

an der TutorInnen-Sitzung vom November<br />

<strong>2011</strong> evaluiert.<br />

<strong>Schweizer</strong>ische Gesellschaft für Allgemeinmedizin<br />

(SGAM)<br />

Maria Stettler-Niesel nimmt als Vertreterin<br />

des Bereichs Q-Zirkel an den SGAM-Tutoren-Treffen<br />

teil. Hauptziel bleibt vor allem<br />

das Lobbying sowie die Nutzung von<br />

Synergien. Die SGAM-TutorInnen haben<br />

ein provisorisches Schulungsskript erarbeitet.<br />

Die Arbeiten gehen langsam voran<br />

und leiden unter der massiven Praxisbelastung<br />

der engagierten Hausärzte, die<br />

sich für Q-Zirkel einsetzen. Deshalb sind<br />

einige Inhalte noch nicht vollendet worden.<br />

2.8 Chef-PT-Treffen<br />

Im Haus des Sports in Ittigen bei Bern<br />

fand am 10. November <strong>2011</strong> das Chef-<br />

PhysiotherapeutInnen-Treffen <strong>2011</strong> mit<br />

über 140 Teilnehmenden aus der ganzen<br />

Schweiz statt. Zum Thema «<strong>Physiotherapie</strong><br />

in der Institution – quo vadis?»<br />

referierten mit Stefan Lichtsteiner und<br />

Marc Kohler zwei Vorsitzende der Geschäftsleitung<br />

von zwei Institutionen. Sie<br />

diskutierten die Anforderungen an die<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Network meeting lors du physiocongress<br />

2012<br />

Lors du congrès organisé à Genève<br />

(10./11. 05. 2012), le domaine des cercles<br />

Q proposera à nouveau un network meeting<br />

sur le thème «Une qualité qui vit».<br />

Trois intervenants déjà présents en 2010<br />

ont manifesté leur intérêt pour une nouvelle<br />

collaboration. D’autres thèmes et<br />

résultats ont été collectés lors des rencontres<br />

de cette année et évalués lors de<br />

la réunion des tuteurs de novembre <strong>2011</strong>.<br />

Société suisse de médecine générale<br />

(SSMG)<br />

Maria Stettler-Niesel participe en tant que<br />

représentante du domaine des cercles Q<br />

à la réunion des tuteurs de la SSMG.<br />

L’objectif principal demeure le lobbying<br />

ainsi que l’utilisation des synergies. Les<br />

tuteurs de la SSMG ont élaboré un script<br />

de formation provisoire. Le travail avance<br />

lentement et pâtit du fait que les médecins<br />

participants et impliqués dans les<br />

cercles Q sont déjà très pris par leur<br />

travail. C’est pourquoi il manque encore<br />

certains éléments.<br />

2.8 Rencontre des PT-chefs<br />

La rencontre <strong>annuel</strong>le des physiothérapeutes-chefs<br />

de physioswiss a eu lieu le<br />

10 novembre <strong>2011</strong> à la Maison du sport<br />

d’Ittigen près de Berne. Plus de 140 participants<br />

venus des différentes régions<br />

de Suisse étaient présents. Stefan Lichtsteiner<br />

et Marc Kohler, deux présidents<br />

de direction d’institutions de soins se<br />

sont exprimés sur le thème «La physiothérapie<br />

en institution – quo vadis?». Ils<br />

ont discuté des exigences auxquelles est<br />

proporrà, di nuovo, un network meeting<br />

sul tema «Una qualità che vive». Tre relatori,<br />

già presenti nel 2010, hanno manifestato<br />

il loro interesse per una nuova<br />

collaborazione. Durante la riunione dei<br />

tutori del novembre <strong>2011</strong> sono stati valutati<br />

differenti temi e risultati raccolti negli<br />

incontri che si sono svolti quest’anno.<br />

Società svizzera di medicina generale<br />

(SSMG)<br />

Quale rappresentante del settore dei<br />

circoli Q, Maria Stettler-Niesel partecipa<br />

alla riunione dei tutori della SSMG.<br />

L’obiettivo principale è il lobbying e l’utilizzo<br />

delle sinergie. I tutori della SSMG<br />

hanno elaborato uno script provvisorio<br />

della formazione. Il lavoro prosegue lentamente<br />

in quanto i medici che partecipano<br />

e che sono implicati nei circoli Q<br />

sono molto presi dal loro lavoro. E’ per<br />

questo che mancano ancora degli elementi<br />

per completare lo scritto.<br />

2.8 Incontro dei fisioterapisti<br />

caporeparto<br />

L’incontro annuale dei fisioterapisti caporeparto<br />

di physioswiss si è svolto il 10<br />

novembre <strong>2011</strong> alla Casa dello Sport d’Ittigen,<br />

vicino a Berna. Erano presenti più<br />

di 140 partecipanti, giunti dalle differenti<br />

regioni della Svizzera. Stefan Lichtsteiner<br />

e Marc Kohler, presidenti di direzione di<br />

due istituti di cura si sono espressi sul<br />

tema «La fisioterapia negli istituti di cura<br />

– quo vadis?». Hanno discusso delle esigenze<br />

alle quali è confrontata la fisioterapia<br />

nel quadro dei DRG e della possibilità<br />

di un posizionamento imprenditoriale<br />

della fisioterapia.<br />

Das Thema «<strong>Physiotherapie</strong> quo vadis»<br />

lieferte Gesprächsstoff.<br />

Le thème «physiothérapie quo vadis»<br />

a donné matière à discussion.<br />

Il tema al centro di animate discussioni:<br />

«Fisioterapia quo vadis».<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 31


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

<strong>Physiotherapie</strong> unter DRG-Bedingungen<br />

und mögliche unternehmerische Positionierungen<br />

der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Kathleen Grant, Chef-Physiotherapeutin<br />

im CHUV, beleuchtete verschiedene Rollen<br />

der PhysiotherapeutInnen im Spital.<br />

Die Sicht der Fachhochschulen zu Stellenwert<br />

und Auswirkungen der heutigen<br />

Ausbildung wurden durch Eugen Mischler,<br />

Studiengangleiter <strong>Physiotherapie</strong> an<br />

der Berner Fachhochschule BFH, vorgestellt.<br />

Im Rahmen von Roundtables tauschten<br />

sich die Teilnehmenden unter der Leitung<br />

eines Moderators über ihre Eindrücke<br />

zur Entwicklung des vergangenen Jahres<br />

kurz vor Einführung der DRG in ihren<br />

Institutionen aus und machten mögliche<br />

Tendenzen für die <strong>Physiotherapie</strong> ausfindig.<br />

2.9 Q-Label Sekundärprävention<br />

Das Projekt wurde im <strong>2011</strong> unter der<br />

Leitung von Omega E. Huber in zwei Untergruppen<br />

(UG) geteilt. Die UG Norm<br />

erarbeitete ein normatives Dokument<br />

«Norm für die Durchführung von Massnahmen<br />

im Sinne der Sekundär- und<br />

Tertiärprävention bei Rückenschmerzen»,<br />

während sich die UG Label mit der Erarbeitung<br />

eines Konzeptes für die Vermarktung<br />

auseinandersetzte. Die grundsätzlichen<br />

Entscheide bezüglich Art und<br />

Weise der Umsetzung des Gesamtprojektes<br />

und weitere Abklärungen mussten<br />

aufgrund der Tarifsituation auf 2012 vertagt<br />

werden.<br />

3 Bildung<br />

3.1 Kommissionsarbeit<br />

3.1.1 Bildungskommission<br />

Im ersten Halbjahr konzentrierte sich die<br />

Arbeit der Bildungskommission mehrheitlich<br />

auf die Durchführung und Auswertung<br />

der ersten Dossiers von PilotkandidatInnen<br />

zum Klinischen Spezialisten.<br />

Dominique Monnin hat mit dem Rücktritt<br />

aus dem Zentralvorstand im April <strong>2011</strong><br />

auch die Leitung der Bildungskommission<br />

abgegeben. Susanna Schubiger hat den<br />

Bereich Bildung und somit auch die<br />

Leitung der Bildungskommission über-<br />

32 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

confrontée la physiothérapie dans le<br />

cadre des DRG et de la possibilité d’un<br />

positionnement entrepreneurial de la<br />

physiothérapie.<br />

Kathleen Grant, physiothérapeute-chef au<br />

CHUV, a éclairé différents rôles des<br />

physiothérapeutes à l'hôpital. Le point de<br />

vue des HES sur les effets de la formation<br />

actuelle a été exposé par Eugen Mischler,<br />

responsable du cursus de physiothérapie<br />

à la BFH.<br />

Dans le cadre de tables-rondes organisées<br />

sous la direction d’un modérateur,<br />

les participants ont échangé leurs impressions<br />

concernant l’évolution observée<br />

l’année passée, peu avant l’introduction<br />

des DRG dans leurs institutions, et ont indiqué<br />

des tendances possibles pour la<br />

physiothérapie.<br />

2.9 Label Q prévention<br />

secondaire<br />

En <strong>2011</strong>, le projet a été divisé en deux<br />

sous-groupes (SG) à l’initiative d’Omega<br />

E. Huber. Le SG Norme a élaboré un<br />

document normatif «Norme pour la mise<br />

en œuvre de mesures pour promouvoir la<br />

prévention secondaire et tertiaire du mal<br />

de dos», tandis que le SG Label s’est<br />

chargé d’élaborer un concept pour la<br />

commercialisation. Les principales décisions<br />

concernant les modalités de la mise<br />

en œuvre du projet dans son ensemble et<br />

les éclaircissements futurs ont été<br />

repoussées en 2012 en raison de la situation<br />

tarifaire.<br />

3 Formation<br />

3.1 Travail des Commissions<br />

3.1.1 Commission de la formation<br />

Au premier semestre, le travail de la Commission<br />

de la formation s’est concentré<br />

principalement sur la composition et<br />

l’évaluation des premiers dossiers des<br />

candidats participant à la phase-pilote du<br />

projet «spécialiste clinique». Dominique<br />

Monnin, qui a démissionné du Comité<br />

central en avril <strong>2011</strong>, a également abandonné<br />

la direction de la Commission de<br />

la formation. Susanna Schubiger dirige<br />

désormais le domaine de la Formation<br />

Kathleen Grant, fisioterapista caporeparto<br />

al CHUV, ha chiarito i differenti ruoli dei<br />

fisioterapisti all’interno dell’ospedale.<br />

Eugen Mischler, responsabile della formazione<br />

di fisioterapia alla BFH ha mostrato<br />

il punto di vista delle SUP sui risultati<br />

dell’attuale formazione.<br />

Nel quadro delle tavole rotonde organizzate<br />

sotto la direzione di un moderatore, i<br />

partecipanti hanno potuto scambiarsi le<br />

loro impressioni sull’evoluzione osservata<br />

l’anno precedente, prima dell’introduzione<br />

dei DRG nei loro istituti e hanno<br />

indicato le possibili tendenze per la fisioterapia.<br />

2.9 Label Q prevenzione<br />

secondaria<br />

Nel <strong>2011</strong>, su iniziativa di Omega E. Huber,<br />

il progetto è stato diviso in due sottogruppi<br />

(SG). Il SG Norme ha elaborato il<br />

documento «Norme per l’introduzione di<br />

misure per la promozione della prevenzione<br />

secondaria e terziaria del mal di<br />

schiena», mentre il SG Label ha elaborato<br />

un concetto per la commercializzazione.<br />

Le principali decisioni riguardanti le modalità<br />

d’applicazione del progetto nel suo<br />

insieme e le future delucidazioni sono<br />

state rimandate nel 2012 a causa della<br />

situazione tariffaria.<br />

3 Formazione<br />

3.1 Lavoro delle Commissioni<br />

3.1.1 Commissione della formazione<br />

Nel primo semestre, il lavoro della Commissione<br />

della formazione si è concentrato<br />

principalmente sulla composizione e<br />

la valutazione dei primi dossier dei candidati<br />

partecipanti alla fase pilota del progetto<br />

«specialista clinico». Dominique<br />

Monnin, che ha dimissionato dal Comitato<br />

centrale nell’aprile <strong>2011</strong>, ha lasciato<br />

anche la direzione della Commissione<br />

della formazione. Susanna Schubiger dirige<br />

ora sia il settore della Formazione che


nommen. Im Vorfeld der Delegiertenversammlung<br />

wurden die Vertreter<br />

der Kantonalverbände zu einer Frage-<br />

Antwort-Runde an eine Bildungskommissionssitzung<br />

eingeladen.<br />

An der Delegiertenversammlung vom<br />

9. April <strong>2011</strong> wurden die Delegierten zum<br />

Stand des Prozesses «Dossierprüfung<br />

Klinischer Spezialist» informiert. Auch an<br />

der Delegiertenversammlung wurde ein<br />

neu erarbeitetes Konzept, das die Zertifizierung<br />

von Bildungsangeboten ermöglicht,<br />

verabschiedet. Im zweiten Halbjahr<br />

wurden die aus der Dossierprüfung<br />

gewonnenen Erfahrungen ausgewertet.<br />

Die für die Dossierprüfung notwendigen<br />

Vorlagen und Strukturen wurden überarbeitet<br />

und nachhaltig verbessert.<br />

Mit den verbesserten Instrumenten<br />

wurde eine zweite Pilotphase angesetzt:<br />

Ziel – die Prozessabläufe fortlaufend zu<br />

optimieren.<br />

3.1.2 Fachkommissionen<br />

Folgende Fachkommissionen unterstützen<br />

die Bildungskommission bei der<br />

Durchführung und Auswertung der Pilotphase<br />

zur Klinischen Spezialistin physioswiss:<br />

■ Allgemeine <strong>Physiotherapie</strong> AP (Leitung<br />

bis 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane Brand, ab<br />

10. 12. <strong>2011</strong> Franco Polesana)<br />

■ Geriatrie (Leitung seit 1. 5. <strong>2011</strong> Catherine<br />

De Capitani)<br />

■ Muskuloskelettal MSK (Leitung Amir<br />

Tal)<br />

■ Neuromotorik und Sensorik NMS<br />

(Leitung Peter Eigenmann)<br />

■ Innere Organe und Gefässe IOG<br />

(Leitung bis 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette Stoel,<br />

ab 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice Lütolf-Keller)<br />

■ Pädiatrie (Cornelia Neuhaus)<br />

Alle Fachkommissionen ausser AP (Leitungsvakanz)<br />

trafen sich im Laufe des<br />

Jahres zu jeweils 3 bis 4 Sitzungen. Die<br />

Leiter der Fachkommissionen (ausser AP)<br />

nahmen zudem an den Sitzungen der<br />

Bildungskommission teil. Die Fachkommission<br />

Geriatrie wurde im Mai neu gegründet.<br />

Catherine De Capitani übernahm<br />

die Leitung. Die neuen Mitglieder lasen<br />

sich mit grossem Engagement in bereits<br />

bestehende Dossiers ein und setzten sich<br />

für die fachspezifischen Arbeiten ein. Ab<br />

der zweiten Jahreshälfte bereicherten<br />

drei neu gewählte Mitglieder die Fachkommission<br />

MSK mit ihrem Fachwissen<br />

und zusätzlichem Engagement. Ebenfalls<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

ainsi que la Commission de la formation.<br />

Dans le cadre des préparatifs de l’Assemblée<br />

des délégués, les représentants des<br />

associations cantonales ont été conviés<br />

à une réunion de la Commission de la<br />

formation pour une séance de questionsréponses.<br />

Lors de l’Assemblée des délégués du<br />

9 avril <strong>2011</strong>, les délégués ont été informés<br />

de l’avancement du processus<br />

«Examen des dossiers de spécialistes<br />

cliniques». Un nouveau concept permettant<br />

la certification des offres de formation<br />

a également été approuvé à cette<br />

occasion. Au deuxième semestre, les<br />

conclusions tirées de l’examen des dossiers<br />

ont été évaluées. Les documents et<br />

structures nécessaires pour l’examen des<br />

dossiers ont été remaniés et améliorés.<br />

Une deuxième phase-pilote a été mise en<br />

place sur la base de ces instruments<br />

améliorés, l’objectif étant d’optimiser<br />

constamment les processus.<br />

3.1.2 Commissions spécialisées<br />

Les commissions suivantes soutiennent<br />

la Commission de la formation dans la<br />

mise en œuvre et l’évaluation de la<br />

phase-pilote spécialiste clinique physioswiss:<br />

■ Physiothérapie générale PG (responsable<br />

jusqu’au 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane<br />

Brand, à partir du 10. 12. <strong>2011</strong> Franco<br />

Polesana)<br />

■ Gériatrie (responsable depuis le 1. 5.<br />

<strong>2011</strong> Catherine De Capitani)<br />

■ Musculo-squelettique MSQ (responsable<br />

Amir Tal)<br />

■ Neuromotricité et organes sensoriels<br />

NMS (responsable Peter Eigenmann)<br />

■ Organes internes et vaisseaux OIV (responsable<br />

jusqu’au 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette<br />

Stoel, à partir du 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice<br />

Lütolf-Keller)<br />

■ Pédiatrie (responsable Cornelia Neuhaus)<br />

Toutes les commissions spécialisées à<br />

l’exception de PG (absence de responsable)<br />

se sont réunies à 3 ou 4 occasions au<br />

cours de l’année. Les responsables des<br />

commissions spécialisées (à l’exception<br />

de PG) ont également participé aux réunions<br />

de la Commission de la formation. La<br />

Commission spécialisée gériatrie a été<br />

créée en mai. Catherine De Capitani en<br />

assume la responsabilité. Les nouveaux<br />

membres ont lu avec beaucoup d’attention<br />

les dossiers déjà constitués et ont<br />

la Commissione della formazione. Nel<br />

quadro dei preparativi dell’Assemblea dei<br />

delegati, i rappresentanti delle associazioni<br />

cantonali sono stati invitati, dalla<br />

Commissione della formazione, a un incontro<br />

di domande-risposte.<br />

Durante l’Assemblea dei delegati del<br />

9 aprile <strong>2011</strong>, i delegati sono stati informati<br />

dell’avanzamento dei lavori in merito<br />

all’ «Esame dei dossier di specialista<br />

clinico». In questa occasione è stato<br />

anche approvato un nuovo concetto che<br />

permette la certificazione delle formazioni<br />

continue. Nel secondo semestre,<br />

sono state valutate le conclusioni emerse<br />

dall’esame dei dossier. I documenti e<br />

le strutture necessarie per esaminare i<br />

dossier sono stati modificati e migliorati.<br />

Sulla base di queste modifiche e con<br />

lo scopo d’ottimizzare costantemente il<br />

processo, si è deciso di introdurre una<br />

seconda fase pilota.<br />

3.1.2 Commissioni specializzate<br />

Le seguenti commissioni specializzate<br />

sostengono la Commissione della formazione<br />

nell’introduzione e valutazione della<br />

fase pilota «specialista clinico physioswiss»:<br />

■ Fisioterapia generale FG (responsabile<br />

fino al 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane Brand, a<br />

partire dal 10. 12. <strong>2011</strong> Franco Polesana)<br />

■ Geriatria (responsabile dal 1. 5. <strong>2011</strong><br />

Catherine De Capitani)<br />

■ Muscoloscheletrico MSQ (responsabile<br />

Amir Tal)<br />

■ Neuromotricità e organi sensoriali<br />

NMS (responsabile Peter Eigenmann)<br />

■ Organi interni e vasi OIV (responsabile<br />

fino al 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette Stoel, a<br />

partire dal 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice Lütolf-<br />

Keller)<br />

■ Pediatria (responsabile Cornelia Neuhaus)<br />

Tutte le commissioni specializzate, ad<br />

eccezione della FG (assenza del responsabile)<br />

si sono riunite 3 – 4 volte nel corso<br />

dell’anno. I responsabili delle commissioni<br />

specializzate (a parte di quella della<br />

FG) hanno partecipato anche alle riunioni<br />

della Commissione della formazione. La<br />

Commissione specializzata Geriatria è<br />

stata creata in maggio. Catherine De<br />

Capitani ne ha assunto la responsabilità.<br />

I nuovi membri hanno letto con molta<br />

attenzione i dossier prodotti e affrontato i<br />

compiti da eseguire nelle differenti specialità.<br />

A partire dal secondo semestre,<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 33


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

in der zweiten Jahreshälfte ist Stéphane<br />

Brand, der Kommissionsleiter der Fachkommission<br />

AP, zurückgetreten. Da es<br />

nicht möglich war, die Vakanz kurzfristig<br />

zu ersetzen, wurde die operative Arbeit in<br />

diesem Bereich verzögert. Ende Jahr<br />

konnte das Amt Leitung Fachkommission<br />

AP, durch die Wahl von Franco Polesana<br />

neu besetzt werden. Yvette Stoel übergab<br />

die Leitung der Fachkommission IOG im<br />

Oktober <strong>2011</strong> an Béatrice Lütolf-Keller.<br />

3.1.3 Arbeitsgruppe Fachsupervision<br />

Unter der Leitung von Irène Schaffner<br />

wurde die Arbeitsgruppe Fachsupervision<br />

ins Leben gerufen. Die Aufgabe der AG<br />

Fachsupervision war es, ein für die Übergangsphase<br />

taugliches Konzept für eine<br />

Kurzschulung für Anbieter von Fachsupervisionen<br />

auszuarbeiten. Nebst Kriterien<br />

wie «regionale Herkunft» war für die<br />

Wahl der Kursteilnehmer, die bereits vorhandene<br />

Erfahrung/Schulung im Bereich<br />

Supervision ein Hauptkriterium. Ende<br />

<strong>2011</strong> konnte der Rahmen für die erste<br />

Kurzschulung verabschiedet werden.<br />

3.1.4 Forschungskommission<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> konzentrierten sich die<br />

Arbeiten der Forschungskommission<br />

mehrheitlich auf die Organisation des<br />

Kongresses 2012 in Genf. Mehr zum<br />

Kongress erfahren Sie unter Kapitel 3.10.<br />

Zudem vergibt physioswiss seit 2010<br />

einen Förderpreis für die besten Bachelor-<br />

Abschlussarbeiten im Fachbereich <strong>Physiotherapie</strong><br />

der vier Fachhochschulen in<br />

der Schweiz. Mehr dazu erfahren Sie<br />

unter Kapitel 3.11.<br />

Folgende Unterstützungsgesuche konnten<br />

genehmigt werden:<br />

■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />

in persons with advanced obesity:<br />

Effect of dance therapy on the functional<br />

capacity of patients with advanced<br />

obesity<br />

■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />

santé Genève, Effects of a physical<br />

exercise program on ADL performance<br />

of acute hospitalized elderly with<br />

moderate to severe dementia: a randomized<br />

controlled trial<br />

■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />

Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />

zweier klinischer Fragebögen<br />

■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />

santé Genève, Evaluation clinique de la<br />

34 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

attaqué les tâches à accomplir dans les<br />

différentes spécialités. A partir du deuxième<br />

semestre, la Commission MSQ<br />

s’est enrichie de trois nouveaux membres<br />

qui apportent leurs connaissances et leur<br />

engagement. Au deuxième semestre<br />

également, Stéphane Brand, responsable<br />

de la Commission PG, a démissionné.<br />

Comme il n’était pas possible de lui<br />

trouver rapidement un remplaçant, les<br />

travaux à accomplir dans ce domaine ont<br />

été remis à plus tard. Depuis la fin de<br />

l’année, la Commission PG a de nouveau<br />

un responsable, Franco Polesana. La responsable<br />

de la Commission OIV Yvette<br />

Stoel a été remplacée en <strong>2011</strong> par Béatrice<br />

Lütolf-Keller.<br />

3.1.3 Groupe de travail Supervision<br />

spécialisée<br />

Le groupe de travail Supervision spécialisée<br />

a été créé à l’initiative d’Irène Schaffner.<br />

La mission du GT consiste à élaborer<br />

pour la phase de transition un concept<br />

approprié de formation courte qui serait<br />

proposée aux prestataires de supervisions<br />

spécialisées. A côté des critères<br />

comme l’«origine régionale», c’est l’expérience/la<br />

formation dans le domaine de<br />

la supervision qui a constitué le critère<br />

déterminant dans la sélection des participants<br />

aux cours. Fin <strong>2011</strong>, le cadre de la<br />

première formation courte a pu être approuvé.<br />

3.1.4 Commission de la recherche<br />

En <strong>2011</strong>, les travaux de la Commission de<br />

la recherche se sont principalement concentrés<br />

sur l’organisation du congrès<br />

2012 à Genève. Vous trouverez des informations<br />

sur le congrès au chapitre 3.10.<br />

physioswiss décerne en outre depuis<br />

2010 un prix d’encouragement aux auteurs<br />

des meilleurs mémoires de Bachelor<br />

de physiothérapie étudiant dans les<br />

quatre HES de Suisse. Vous trouverez<br />

davantage d’informations au chapitre 3.11.<br />

Les demandes de soutien suivantes ont<br />

été approuvées:<br />

■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />

in persons with advanced obesity:<br />

Effect of dance therapy on the functional<br />

capacity of patients with advanced<br />

obesity<br />

■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />

santé Genève, Effects of a physical<br />

exercise program on ADL performance<br />

of acute hospitalized elderly with mo-<br />

nella Commissione MSQ si sono aggiunti<br />

tre nuovi membri. Sempre nel secondo<br />

semestre, Stéphane Brand, responsabile<br />

della Commissione FG, ha rassegnato le<br />

sue dimissioni. Dato che non fu possibile<br />

trovare rapidamente un sostituto, i lavori<br />

da eseguire in questo settore sono stati<br />

rinviati alla fine del <strong>2011</strong> quando Franco<br />

Polesana ha assunto la carica di nuovo<br />

responsabile della Commissione FG. La<br />

responsabile della Commissione OIV<br />

Yvette Stoel è stata sostituita nel <strong>2011</strong> da<br />

Béatrice Lütolf-Keller.<br />

3.1.3 Gruppo di lavoro Supervisione<br />

specializzata<br />

Il gruppo di lavoro Supervisione specializzata<br />

è stata creata su iniziativa di Irène<br />

Schaffner. La missione del GL consiste ad<br />

elaborare, per la fase di transizione, un<br />

concetto appropriato di formazione corta<br />

che verrà poi proposta ai beneficiari di<br />

supervisioni specializzate. Insieme ai criteri<br />

quali l'«origine regionale», è l’esperienza/la<br />

formazione nell’ambito della<br />

supervisione che ha costituito il criterio<br />

determinante nella selezione dei partecipanti<br />

al corso. Alla fine del <strong>2011</strong> è stato<br />

approvato il quadro generale della prima<br />

formazione corta.<br />

3.1.4 Commissione della ricerca<br />

Nel <strong>2011</strong>, i lavori della Commissione della<br />

ricerca si sono principalmente concentrati<br />

sull’organizzazione del congresso 2012 a<br />

Ginevra. Al capitolo 3.10 troverete varie<br />

informazioni sul congresso. physioswiss<br />

attribuisce, dal 2010, un premio d’incoraggiamento<br />

agli autori delle migliori tesi di<br />

Bachelor in fisioterapia che studiano nelle<br />

quattro SUP svizzere. Potrete trovare<br />

ulteriori informazioni in merito al capitolo<br />

3.11.<br />

Nel dettaglio:<br />

■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />

in persons with advanced obesity:<br />

Effect of dance therapy on the functional<br />

capacity of patients with advanced<br />

obesity<br />

■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />

santé Genève, Effects of a physical<br />

exercise program on ADL performance<br />

of acute hospitalized elderly with moderate<br />

to severe dementia: a randomized<br />

controlled trial<br />

■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />

Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />

zweier klinischer Fragebögen


mobilité articulaire et de la spasticité<br />

musculaire chez l'enfant IMC en utilisant<br />

des capteurs inertiels<br />

3.2 Bildungsrat<br />

Der Bildungsrat berät den Zentralvorstand<br />

zu aktuellen Fragen aus Bildung und<br />

Politik und tagt bei Bedarf einmal jährlich.<br />

Neben dem zuständigen Mitglied aus<br />

dem Zentralvorstand und der Bereichsleitung<br />

Bildung von physioswiss setzt sich<br />

der Bildungsrat aus BildungsexpertInnen,<br />

ParlamentarierInnen und Physiotherapeut-<br />

Innen mit entsprechenden Kontakten zusammen.<br />

Da in diesem Jahr das Thema<br />

Tarif viele Ressourcen in Anspruch nahm,<br />

wurde die Sitzung vertagt.<br />

3.3 Zertifizierung<br />

Das den Delegierten am 9. April <strong>2011</strong> vorgelegte<br />

Zertifizierungskonzept wurde genehmigt.<br />

Das Konzept schlägt ein zweistufiges<br />

Verfahren der Qualitätsprüfung<br />

von Bildungsangeboten vor: Prüfung mittels<br />

externem Audit von Bildungsstätten<br />

beziehungsweise einzelnen Weiterbildungsangeboten,<br />

sowie eine anschliessende<br />

auf dem Audit basierende Evaluation<br />

und Zertifizierung durch physioswiss.<br />

Mit dieser Vorgabe kann für Institutionen<br />

und einzelne Weiterbildungsangebote<br />

ein pragmatisches Prüfungsverfahren<br />

durchgeführt werden, das den<br />

personellen und finanziellen Aufwand in<br />

einem vertretbaren Rahmen hält. Eine<br />

Offerte für dieses Zertifizierungsleistung<br />

wurde von der Firma ModuQua (Tochterfirma<br />

der Zertifizierungsstelle EduQua)<br />

eingereicht. Diese Offerte wird von der<br />

Weiterbildung des KV Bern überprüft anhand<br />

eines Kurses. Die Firma ModuQua<br />

offeriert eine kostenlose Prozesstestung<br />

vor Mandatserteilung<br />

3.4 Klinischer Spezialist<br />

Am 17. April 2010 genehmigte die Delegiertenversammlung<br />

das Konzept zur<br />

Erlangung eines Titels «Klinischer Spezialist»,<br />

mit der Vorgabe, eine Pilotphase<br />

durchzuführen. Die Pilotphase 1 startete<br />

im Dezember 2010 und wurde im ersten<br />

Halbjahr <strong>2011</strong> weitergeführt. KandidatInnen<br />

aus fünf Fachbereichen (Pädiatrie,<br />

Neuromotorik und Sensorik, Muskuloske-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

derate to severe dementia: a randomized<br />

controlled trial<br />

■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />

Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />

zweier klinischer Fragebögen<br />

■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />

santé Genève, Évaluation clinique de la<br />

mobilité articulaire et de la spasticité<br />

musculaire chez l’enfant IMC en utilisant<br />

des capteurs inertiels<br />

3.2 Conseil de la formation<br />

Le Conseil de la formation conseille le Comité<br />

central sur des questions d’actualité<br />

dans les domaines de la formation et de<br />

la politique; il se réunit une fois par an si<br />

nécessaire. En plus des membres du Comité<br />

central et de la direction du domaine<br />

Formation, le Conseil de la formation de<br />

physioswiss comprend des experts du<br />

domaine de la formation, des parlementaires<br />

et des physiothérapeutes ayant des<br />

contacts particuliers. Le thème du tarif<br />

ayant mobilisé d’importantes ressources<br />

cette année, la réunion a été reportée.<br />

3.3 Certification<br />

Le concept de certification présenté aux<br />

délégués le 9 avril <strong>2011</strong> a été approuvé. Il<br />

propose un processus de contrôle de la<br />

qualité des formations continues en deux<br />

étapes: l’examen via un audit externe des<br />

établissements de formation ou des différentes<br />

offres de formation continue,<br />

ainsi qu’une évaluation et une certification<br />

par physioswiss basées sur l’audit.<br />

Cette directive permet de mettre en<br />

œuvre une procédure d’examen pragmatique<br />

pour les institutions et les différentes<br />

offres de formation continue,<br />

inscrivant les dépenses en termes d’argent<br />

et de personnel dans des limites<br />

réalistes. Une offre pour cette prestation<br />

de certification a été soumise par la<br />

société ModuQua (filiale de l’instance<br />

de certification EduQua). Cette offre est<br />

examinée, par le biais d’un cours, dans le<br />

cadre de la formation continue proposée<br />

par l’AC Berne. La société ModuQua offre<br />

un test gratuit du processus avant l’attribution<br />

du mandat.<br />

3.4 Spécialiste clinique<br />

Le 17 avril 2010, l’Assemblée des délégués<br />

a approuvé le concept d’un titre de<br />

■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />

santé Genève, Évaluation clinique de la<br />

mobilité articulaire et de la spasticité<br />

musculaire chez l’enfant IMC en utilisant<br />

des capteurs inertiels<br />

3.2 Consiglio della formazione<br />

Il Consiglio della formazione collabora con<br />

il Comitato centrale sulle questioni d’attualità<br />

nell’ambito della formazione e della<br />

politica. Si riunisce, se necessario, una<br />

volta all’anno. Oltre ai membri del Comitato<br />

centrale e della direzione del settore<br />

Formazione, il Consiglio della formazione<br />

di physioswiss comprende degli esperti<br />

del settore della formazione, dei parlamentari<br />

e dei fisioterapisti che beneficiano<br />

di contatti particolari. Quest’anno<br />

non vi sono state riunioni in quanto il<br />

tema della tariffa aveva mobilitato già<br />

numerose risorse nel <strong>2011</strong>.<br />

3.3 Certificazione<br />

Il concetto di certificazione presentato ai<br />

delegati il 9 aprile <strong>2011</strong> è stato approvato.<br />

Esso propone un processo di controllo, in<br />

due tappe, della qualità delle formazioni<br />

continue: l’esame attraverso un audit<br />

esterno delle strutture di formazione o<br />

delle differenti offerte di formazione continua,<br />

oltre che una valutazione e una certificazione<br />

da parte di physioswiss basato<br />

sull’audit. Questa direttiva permette di<br />

mettere in atto una procedura d’esame<br />

pragmatica per le strutture e le differenti<br />

offerte di formazione continua, evitando<br />

così speculazioni finanziarie e di personale<br />

da parte di chi eroga questa formazione.<br />

Un’offerta per questa prestazione<br />

di certificazione è stata sottoposta dalla<br />

società ModuQua (filiale dell’istanza di<br />

certificazione EduQua). Questa offerta è<br />

stata esaminata, attraverso un corso, nel<br />

quadro della formazione continua proposta<br />

dall’AC Berna. La società ModuQua<br />

offre un test gratuito del processo prima<br />

dell’attribuzione del mandato.<br />

3.4 Specialista clinico<br />

Il 17 aprile 2010, l’Assemblea dei delegati<br />

ha approvato il concetto di un titolo di<br />

«specialista clinico» con l’obiettivo di mettere<br />

in atto una fase pilota. La prima fase<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 35


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

lettal, Allgemeine <strong>Physiotherapie</strong>, Innere<br />

Organe und Gefässe) reichten ihr Dossier<br />

der Bildungskommission ein. Die Dossiers<br />

wurden in Zusammenarbeit mit den<br />

Fachkommissionen studiert und geprüft.<br />

Aufgrund der gesammelten Erfahrungen<br />

und Erkenntnisse wurden die Strukturen,<br />

Vorlagen und Instrumente angepasst,<br />

dies wird sowohl das Einreichen als auch<br />

das Prüfen der Dossiers erleichtern. Die<br />

ab dem zweiten Halbjahr aktive Kommission<br />

Geriatrie hat umgehend zusätzliche<br />

KandidatInnen für die Pilotphase 2 gesucht.<br />

Auch die anderen Fachkommissionen<br />

haben zusätzliche KandidatInnen für<br />

eine 2. Pilotphase angefragt. Ziel war den<br />

verbesserten Prozessablauf und die angepassten<br />

Instrumente aufgrund der zusätzlich<br />

gewonnenen Erfahrungen weiterhin<br />

optimieren zu können. Ende Jahr fand<br />

die Evaluation der PilotkandidatInnen der<br />

Pilotphase 2 statt.<br />

3.5 Grundausbildung/Nachträglicher<br />

Titelerwerb<br />

Nachträglicher Titelerwerb<br />

Seit dem 1. Mai 2009 haben PhysiotherapeutInnen<br />

mit einem altrechtlichen Diplom<br />

(dipl. PhysiotherapeutIn HF, dipl.<br />

PhysiotherapeutIn SRK) die Möglichkeit,<br />

unter bestimmten Bedingungen nachträglich<br />

einen Fachhochschultitel zu erwerben.<br />

Unter anderem ist ein Weiterbildungsnachweis<br />

im Umfang von mindestens<br />

10 ECTS (European credit transfer<br />

and accumulation system) oder eine<br />

gleichwertige Ausbildung gemäss Positivliste<br />

gefordert. Die aktuelle Positivliste ist<br />

auf der Website des Bundesamtes für<br />

Berufsbildung und Technologie (BBT) einsehbar.<br />

Bis zum 31. Dezember <strong>2011</strong> sind<br />

beim BBT 2’147 Gesuche um den NTE<br />

eingegangen. 1’901 Fachhochschultitel<br />

konnten bis zu diesem Zeitpunkt verliehen<br />

werden.<br />

Am 26. Juli <strong>2011</strong> erreichte physioswiss<br />

ein Schreiben des BBT, das eine Praxisänderung<br />

im Verfahren des Nachträglichen<br />

Erwerbes des Fachhochschultitels (NTE-<br />

FH) ankündigte. physioswiss teilte dem<br />

BBT in einem Brief mit, dass der Berufsverband<br />

nicht bereit sei, einen solchen<br />

weitreichenden Entscheid ohne vorherigen<br />

Einbezug der betreffenden Berufsorganisation<br />

zu akzeptieren. Mitte Oktober<br />

fand eine Sitzung beim BBT statt, zu der<br />

auch physioswiss eingeladen war. Auf-<br />

36 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

«spécialiste clinique» avec l’objectif de<br />

mettre en œuvre une phase-pilote. La<br />

phase-pilote 1 a commencé en décembre<br />

2010 et s’est poursuivie durant le premier<br />

semestre <strong>2011</strong>. Des candidats issus des<br />

cinq spécialités (pédiatrie, neuromotricité<br />

et organes sensoriels, musculo-squelettique,<br />

physiothérapie générale, organes<br />

internes et vaisseaux) ont soumis leur<br />

dossier à la Commission de la formation<br />

qui les a étudiés et évalués en collaboration<br />

avec les commissions spécialisées.<br />

Les structures, documents et instruments<br />

ont été adaptés sur la base des<br />

expériences et des conclusions tirées de<br />

cet examen, ce qui facilitera aussi bien la<br />

soumission des dossiers que leur évaluation.<br />

La Commission gériatrie, qui fonctionne<br />

depuis le deuxième semestre, a<br />

rapidement cherché des candidats supplémentaires<br />

pour la phase-pilote 2. Les<br />

autres commissions spécialisées ont<br />

également sollicité des candidats supplémentaires<br />

pour une 2ème phase-pilote.<br />

L’objectif était de pouvoir optimiser le<br />

processus déjà amélioré et les instruments<br />

modifiés en profitant d’expériences<br />

complémentaires. L’évaluation des<br />

candidats à la phase-pilote 2 s’est déroulée<br />

à la fin de l’année.<br />

1’901 Fachhochschultitel konnten bis zum<br />

31. Dezember <strong>2011</strong> verliehen werden.<br />

1’901 titres de HES ont pu être attribués<br />

jusqu’au 31 décembre <strong>2011</strong>.<br />

Al 31 dicembre <strong>2011</strong> erano stati attribuiti<br />

1’901 titoli SUP.<br />

3.5 Formation initiale/Obtention<br />

du titre a posteriori<br />

Obtention du titre a posteriori<br />

Depuis le 1er mai 2009, les physiothérapeutes<br />

titulaires d’un diplôme délivré<br />

sous l’ancien droit (dipl. de physiothérapeute<br />

HE, dipl. de physiothérapeute<br />

CRS) ont la possibilité, sous réserve de<br />

respecter certaines conditions, de solliciter<br />

un titre de haute école spécialisée a<br />

posteriori. Ils doivent entre autres attester<br />

d’une formation continue d’au moins 10<br />

crédits ECTS (European credit transfer<br />

and accumulation system) ou d’une formation<br />

équivalente conformément à la<br />

liste positive. La liste positive actuelle est<br />

consultable sur le site de l’Office fédéral<br />

de la formation professionnelle et de la<br />

technologie (OFFT). Au 31 décembre<br />

è iniziata nel dicembre 2010 ed è continuata<br />

fino a giungo <strong>2011</strong>. Alcuni candidati<br />

delle cinque specializzazioni (pediatria,<br />

neuromotricità e organi sensoriali, muscoloscheletrico,<br />

fisioterapia generale, organi<br />

interni e vasi) hanno sottoposto il loro<br />

dossier alla Commissione della formazione<br />

che li ha studiati e valutati in collaborazione<br />

con le commissioni specializzate.<br />

Le strutture, documenti e strumenti<br />

sono stati adattati sulla base delle<br />

esperienze e delle conclusioni tirate<br />

da questo esame. Questo faciliterà, in<br />

futuro, la presentazione dei dossier e la<br />

loro valutazione. La Commissione geriatria,<br />

che è attiva dal secondo semestre,<br />

ha rapidamente cercato dei candidati supplementari<br />

per la seconda fase pilota.<br />

L’obiettivo era di poter ottimizzare il processo<br />

già migliorato e gli strumenti modificati<br />

approfittando delle esperienze<br />

complementari. La valutazione dei candidati<br />

alla fase pilota 2 si è svolta fino alla<br />

fine del <strong>2011</strong>.<br />

3.5 Formazione di base/<br />

Ottenimento retroattivo<br />

del titolo<br />

Ottenimento retroattivo del titolo<br />

Dal 1° maggio 2009, i fisioterapisti titolari<br />

di un diploma rilasciato sotto il precedente<br />

diritto (dipl. di fisioterapista AS,<br />

dipl. di fisioterapista CRS) hanno la possibilità,<br />

a condizione di rispettare alcuni criteri,<br />

di richiedere retroattivamente il titolo<br />

di scuola universitaria professionale. Essi<br />

devono attestare una formazione continua<br />

di almeno 10 crediti ECTS (European<br />

credit transfer and accumulation system)<br />

o una formazione equivalente conforme<br />

alla lista positiva. L’attuale lista positiva è<br />

consultabile sul sito dell’Ufficio federale<br />

della formazione professionale e della<br />

tecnologia (UFFT). Al 31 dicembre <strong>2011</strong>,<br />

Foto: fotolia.com


grund des Treffens konnte eine Fristerstreckung<br />

um ein Jahr vereinbart werden.<br />

Informationen zur Praxisänderung finden<br />

sie unter:<br />

http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />

3.6 Weiterbildung<br />

Anerkennung informeller<br />

Fortbildungsveranstaltungen<br />

durch physioswiss<br />

physioswiss kann seit Anfang Jahr in der<br />

Schweiz organisierte und durchgeführte<br />

informelle Fortbildungsveranstaltungen<br />

(Kongresse, Tagungen, Symposien, Kolloquien,<br />

etc.) anerkennen. Ziele dieser Anerkennung<br />

sind die Sicherstellung der<br />

Qualität der Veranstaltungen sowie die<br />

Verbesserung der Transparenz gegenüber<br />

den Teilnehmenden. Institutionen, die die<br />

Durchführung einer informellen Veranstaltung<br />

im Bereich der <strong>Physiotherapie</strong> planen,<br />

beantworten die Fragen auf einer<br />

vorgegebenen Checkliste und reichen<br />

das Dokument zusammen mit dem<br />

Programm der Veranstaltung physioswiss<br />

ein. physioswiss vergibt eine entsprechende<br />

Anzahl physioswiss-Punkte<br />

(1 physioswiss-Punkt entspricht 60 Minuten).<br />

Die Zahl der InteressentInnen,<br />

die ihre Fortbildungsveranstaltungen bei<br />

physioswiss einreichen, hat im Laufe<br />

des Jahres stetig zugenommen.<br />

Bildungsportfolio<br />

physioswiss will für seine Mitglieder<br />

ein Online-Bildungstool lancieren. Dabei<br />

sollen die PhysiotherapeutInnen ihre<br />

Weiterbildungen erfassen und diese<br />

unter anderem für die Laufbahnplanung<br />

nutzen können (z.B. Klinischer Spezialist<br />

physioswiss). Ziel ist, die Verwaltung der<br />

Weiterbildungen für die Physiotherapeut-<br />

Innen zu erleichtern. Bis Mitte <strong>2011</strong> wurden<br />

sowohl das Detailkonzept fertig gestellt,<br />

als auch erste Programmierarbeiten<br />

vorgenommen. Aus Budgetgründen wurden<br />

die weiteren Arbeiten auf 2013 vertagt.<br />

3.7 <strong>Physiotherapie</strong> in der<br />

Palliative Care<br />

Die Projektgruppe (PG) <strong>Physiotherapie</strong> in<br />

der Palliative Care hat den Auftrag, innherhalb<br />

von zwei Jahren das Berufsbild in<br />

Bezug auf die Palliative Care zu verfei-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

<strong>2011</strong>, 2’147 demandes d’OPT avaient été<br />

soumises à l’OFFT. 1’901 titres de HES<br />

ont pu être attribués jusqu'à cette date.<br />

Le 26 juillet <strong>2011</strong>, physioswiss a reçu une<br />

lettre de l’OFFT annonçant une modification<br />

de la procédure à suivre en vue de<br />

l’obtention a posteriori du titre de HES<br />

(OPT-HES). physioswiss a adressé un<br />

courrier à l’OFFT pour l’informer qu’elle<br />

n’était pas prête à accepter une décision<br />

si importante sans consultation préalable.<br />

Une réunion à laquelle physioswiss était<br />

également conviée a eu lieu à l’OFFT<br />

mi-octobre. Une extension de délai d’un<br />

an a pu être obtenue suite à cette<br />

réunion. Vous trouverez des informations<br />

sur la modification de la procédure ici:<br />

http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />

3.6 Formation continue<br />

Reconnaissance des formations continues<br />

informelles par physioswiss<br />

Depuis le début de l’année, physioswiss<br />

peut reconnaître des formations continues<br />

informelles organisées en Suisse<br />

(congrès, sessions, symposiums, colloques,<br />

etc.). Cette reconnaissance a pour<br />

objectif de garantir la qualité des manifestations<br />

et de renforcer la transparence par<br />

rapport aux participants. Les institutions<br />

qui prévoient l’organisation d’une formation<br />

informelle dans le domaine de la<br />

physiothérapie répondent aux questions<br />

d’une check-list préétablie et soumettent<br />

ce document ainsi que le programme de<br />

la formation à physioswiss. physioswiss<br />

attribue le nombre de points physioswiss<br />

(1 point physioswiss correspond à 60<br />

minutes). Le nombre de personnes qui<br />

ont soumis leur formation continue à<br />

l’examen de physioswiss n’a cessé d’augmenter<br />

au cours de l’année.<br />

Portfolio Formation<br />

physioswiss souhaite lancer un instrument<br />

de formation en ligne à l’usage de<br />

ses membres. Celui-ci doit permettre aux<br />

physiothérapeutes de saisir leurs formations,<br />

initiale ou continues et de les utiliser<br />

pour planifier leur carrière (par ex.<br />

spécialiste clinique physioswiss). L’objectif<br />

est de faciliter la gestion des formations<br />

continues. Jusqu’à la mi-<strong>2011</strong>, le<br />

concept détaillé a été élaboré et les<br />

premiers travaux de programmation ont<br />

été entrepris. La suite a été repoussée à<br />

2013 pour des raisons budgétaires.<br />

erano state sottoposte all’UFFT 2’147<br />

richieste per l’OrT. Fino ad allora erano<br />

stati attribuiti 1’901 titoli SUP.<br />

Il 26 luglio <strong>2011</strong>, physioswiss ha ricevuto<br />

una lettera dall’UFFT dove veniva annunciata<br />

una modifica della procedura da<br />

seguire per ottenere retroattivamente il<br />

titolo SUP (OrT-SUP). physioswiss ha<br />

inviato una lettera all’UFFT per informarla<br />

che non era pronta ad accettare una<br />

simile decisione senza una consultazione<br />

preliminare. A metà ottobre, physioswiss<br />

ha partecipato a una riunione con l’UFFT.<br />

Abbiamo così potuto ottenere la proroga<br />

di un anno. Potete trovare le informazioni<br />

inerenti questa modifica della procedura<br />

su:<br />

http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />

3.6 Formazione continua<br />

Riconoscimento delle formazioni<br />

continue informali da parte di<br />

physioswiss<br />

A partire dall’inizio dell’anno, physioswiss<br />

può riconoscere delle formazioni continue<br />

informali organizzate in Svizzera (congressi,<br />

sessioni, simposi, colloqui, ecc).<br />

Questo riconoscimento ha lo scopo di<br />

garantire la qualità delle manifestazioni e<br />

rafforzare la trasparenza verso i partecipanti.<br />

Gli istituti che prevedono l’organizzazione<br />

di una formazione informale<br />

nell’ambito della fisioterapia devono rispondere<br />

alle domande di una check-list<br />

prestabilita e sottomettere questo documento,<br />

insieme al programma della formazione,<br />

a physioswiss che attribuirà il<br />

numero di punti physioswiss (1 punto<br />

physioswiss corrisponde a 60 minuti). Il<br />

numero di persone che hanno sottoposto<br />

la loro formazione continua all’esame di<br />

physioswiss è continuamente aumentato<br />

nel corso dell’anno.<br />

Portfolio Formazione<br />

physioswiss desidera lanciare uno strumento<br />

di formazione ad uso dei propri<br />

membri. Questo deve permettere ai fisioterapisti<br />

di riunire le loro formazioni, di<br />

base o continue e di utilizzarle per pianificare<br />

la loro carriera (ad esempio, specialista<br />

clinico physioswiss). L’obiettivo è di<br />

facilitare la gestione delle formazioni<br />

continue. Fino a giugno <strong>2011</strong>, il concetto<br />

dettagliato è stato elaborato e sono iniziati<br />

i primi lavori di programmazione. Il concetto<br />

è stato poi rinviato al 2013 per<br />

ragioni finanziarie.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 37


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

nern, ein mögliches Weiterbildungsangebot<br />

für die <strong>Physiotherapie</strong> in der Palliative<br />

Care zu entwickeln und eine Informationsplattform<br />

zum Thema Palliative Care<br />

bereitzustellen.<br />

Die PG hat sich seit Februar <strong>2011</strong> unter<br />

der Leitung von Henri Emery dreimal getroffen<br />

und konnte in dieser Zeit bereits<br />

das Berufsbild überarbeiten und das<br />

Weiterbildungsangebot mit konkreten<br />

Inhalten definieren.<br />

3.8 Direktzugang<br />

Der Zentralvorstand hat Anfang Jahr entschieden,<br />

dass das <strong>2011</strong> durchgeführte<br />

Bildungs- und Unternehmerforum im Zeichen<br />

des Themas Direktzugang stehen<br />

wird.<br />

Entsprechend wurde an der Klausur des<br />

Zentralvorstandes eine Grundsatzdiskussion<br />

geführt, in welcher Form und mit<br />

welcher Priorität das Thema Direktzugang<br />

in der <strong>Verband</strong>sarbeit von physioswiss<br />

zukünftig Platz finden wird. Per Ende <strong>2011</strong><br />

hat physioswiss VertreterInnen aus den<br />

Patientenorganisationen, den medizinischen<br />

Wissenschaften, der Fachhochschulen,<br />

dem BAG sowie der Bundesparlamentarier<br />

angefragt um Mitarbeit in<br />

einem Projektleitungsausschuss «Direktzugang<br />

in der <strong>Physiotherapie</strong>». Ziel des<br />

Ausschusses ist es, die Einführung des<br />

Direktzugangs zur <strong>Physiotherapie</strong> in der<br />

Schweiz voranzutreiben und sich für das<br />

Ausarbeiten der Grundlagen eines Pilotprojektes<br />

einzusetzen. Das vorgesehene<br />

Pilotprojekt soll die medizinische Umsetzbarkeit<br />

des Direktzugangs in der Schweiz<br />

dokumentieren. Politische und strategische<br />

Überlegungen sollen von Anfang an<br />

miteinbezogen werden.<br />

3.9 UnternehmerInnen- und<br />

Bildungsforum<br />

Das Unternehmer- und Bildungsforum<br />

fand am 30. September <strong>2011</strong> in Bern statt<br />

und widmete sich insbesondere dem<br />

politisch komplexen Thema Direktzugang.<br />

Cornelia Kazis, Publizistin und Redaktorin<br />

bei SF1 verstand es mit ihrem Eingangsreferat<br />

und den mitgebrachten Hosensackgeschichten<br />

den Fokus der TeilnehmerInnen<br />

auf die Sicht der PatientInnen<br />

zu legen. Sie fand den optimalen Einstieg<br />

und wusste das Publikum zu begeistern.<br />

Astrid Schämann und Lara Allet hielten<br />

3.7 Physiothérapie dans les<br />

soins palliatifs<br />

38 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Le groupe de projet Physiothérapie dans<br />

les soins palliatifs (GPSP) est chargé de<br />

compléter d’ici deux ans le profil professionnel<br />

en rapport avec les soins palliatifs,<br />

de développer une éventuelle offre de<br />

formation continue consacrée à la physiothérapie<br />

dans les soins palliatifs et de<br />

mettre en place une plate-forme d’information<br />

sur le thème des soins palliatifs.<br />

Le GPSP s’est réuni trois fois depuis<br />

février <strong>2011</strong> sous la direction d’Henri<br />

Emery. Il a déjà pu remanier le profil professionnel<br />

et définir l’offre de formation<br />

continue en intégrant des éléments concrets.<br />

3.8 Accès direct<br />

Au début de l’année, le CC a décidé que<br />

le Forum de la formation et des entrepreneurs<br />

organisé en <strong>2011</strong> serait centré<br />

autour du thème de l’accès direct.<br />

Une discussion de principe a par conséquent<br />

été engagée lors de la session du<br />

CC pour définir sous quelle forme et avec<br />

quelle priorité le thème de l’accès direct<br />

serait intégré à l’avenir dans le travail<br />

associatif de physioswiss. Fin <strong>2011</strong>, physioswiss<br />

a sollicité des représentants<br />

d’organisations de patients, des sciences<br />

médicales, des HES, de l’OFSP ainsi que<br />

des parlementaires en vue d’une collaboration<br />

au sein d’un comité de direction de<br />

projet intitulé «Accès direct en physiothérapie».<br />

L’objectif de ce comité consiste à<br />

promouvoir l’introduction de l’accès direct<br />

à la physiothérapie en Suisse et à se<br />

mobiliser pour élaborer les bases d’un<br />

projet-pilote. Le projet-pilote prévu doit<br />

étayer la possibilité sur le plan médical de<br />

mettre en place l’accès direct en Suisse.<br />

Il convient d’intégrer des considérations<br />

politiques et stratégiques dès le départ.<br />

3.9 Forum de la formation et<br />

des entrepreneurs<br />

Le Forum de la formation et des entrepreneurs<br />

s’est déroulé le 30 septembre <strong>2011</strong><br />

à Berne. Il était consacré au thème complexe<br />

sur le plan politique de l’accès direct.<br />

Dans son exposé introductif illustré<br />

d’anecdotes, Cornelia Kazis, journaliste et<br />

rédactrice à la SF1, a tenu à attirer l’attention<br />

des participants sur le point de vue<br />

3.7 Fisioterapia in cure<br />

palliative<br />

Il gruppo di progetto Fisioterapia in cure<br />

palliative (GPSP) è incaricato di completare,<br />

entro due anni, il profilo professionale<br />

relativo alle cure palliative, di<br />

sviluppare un’eventuale offerta di formazione<br />

continua consacrata alla fisioterapia<br />

nelle cure palliative e introdurre una<br />

piattaforma informativa su questo tema.<br />

Dal febbraio <strong>2011</strong>, il GPSP si è riunito tre<br />

volte sotto la direzione di Henri Emery.<br />

Questo gruppo ha già modificato il profilo<br />

professionale e ha definito l’offerta di formazione<br />

continua integrando alcuni elementi<br />

concreti.<br />

3.8 Accesso diretto<br />

All’inizio dell’anno, il CC ha deciso che il<br />

Forum della formazione e degli imprenditori<br />

organizzato nel <strong>2011</strong> sarebbe stato<br />

incentrato sul tema dell’accesso diretto.<br />

Una discussione di principio è stata intrapresa<br />

durante la sessione del CC per<br />

definire sotto quale forma e con quale<br />

priorità bisognava introdurre questa tema<br />

nel lavoro associativo di physioswiss. Alla<br />

fine del <strong>2011</strong>, physioswiss ha contattato<br />

dei rappresentanti dell’organizzazione dei<br />

pazienti, delle scienze mediche, delle<br />

SUP, dell’UFSP e alcuni parlamentari in<br />

vista di una collaborazione all’interno di un<br />

comitato direttivo del progetto «Accesso<br />

diretto in fisioterapia». L’obiettivo di<br />

questo comitato è quello di promuovere<br />

ed elaborare le basi di un progetto pilota<br />

che deve vagliare la possibilità, sul piano<br />

medico, d’introdurre l’accesso diretto in<br />

Svizzera. E’ meglio integrare fin dall’inizio<br />

delle considerazioni politiche e strategiche.<br />

3.9 Forum della formazione e<br />

degli imprenditori<br />

Il Forum della formazione e degli imprenditori<br />

si è svolto il 30 settembre <strong>2011</strong> a<br />

Berna. Questo incontro era consacrato al<br />

complesso tema, sul piano politico,<br />

dell’accesso diretto. Nella sua relazione<br />

introduttiva corredata da aneddoti, Cornelia<br />

Kazis, giornalista e redattrice alla SF1,<br />

a voluto attirare l’attenzione dei partecipanti<br />

sul punto di vista del paziente. Il suo<br />

intervento costituiva un’entrata in materia<br />

ottimale che ha entusiasmato il pubblico.


VertreterInnen aus dem In- und Ausland<br />

referierten zum Direktzugang.<br />

ein Referat zum Thema Direktzugang und<br />

stellten die Resultate der im 2010 durchgeführten<br />

Umfrage vor. Margit Kooijmann<br />

(NL) und Johnny Kuhr (DK) widmeten sich<br />

dem Thema am Beispiel von Holland und<br />

Dänemark, wo der Direktzugang bereits<br />

etabliert ist. Eine Podiumsdiskussion<br />

unter der Leitung des Gesundheitsökonomen<br />

Willy Oggier sowie themenspezifische<br />

Workshops ergänzten das Programm<br />

des Tages.<br />

3.10 Kongress 2012<br />

Der nächste nationale Kongress von physioswiss<br />

findet am 10./11. Mai 2012 in<br />

Genf statt. Das Hauptthema des Kongresses<br />

lautet «Aktiv durchs Leben». Es konnten<br />

folgende namhafte ReferentInnen<br />

gewonnen werden:<br />

■ Christine Cedraschi, Dr. phil., Hôpitaux<br />

Universitaires de Genève (CH)<br />

«Vorstellungen des Patienten über<br />

Rückenschmerzen»<br />

PHYSIO<br />

CONGRESS<br />

2012 Genève<br />

Genf<br />

10.-11.05.2012<br />

Des intervenants de Suisse et d’autres pays<br />

se sont exprimés sur le thème de l’accès<br />

direct.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

du patient. Son intervention constituait<br />

une entrée en matière optimale qui a<br />

enthousiasmé le public. Astrid Schämann<br />

et Lara Allet ont présenté les résultats<br />

de l’enquête sur l’accès direct réalisée en<br />

2010. Margit Kooijmann (NL) et Johnny<br />

Kuhr (DK) ont évoqué le thème en citant<br />

l’exemple de la Hollande et du Danemark,<br />

où l’accès direct est déjà bien établi. Une<br />

table-ronde sous la direction de l’économiste<br />

de la santé Willy Oggier ainsi que<br />

des ateliers sur des thèmes spécifiques<br />

ont complété le programme du forum.<br />

3.10 Congrès 2012<br />

Le prochain congrès national de physioswiss<br />

aura lieu les 10/11 mai 2012 à<br />

Genève. Le thème central du congrès est<br />

«Actif toute sa vie». Des intervenants<br />

renommés y participeront:<br />

■ Christine Cedraschi, dr. phil., PD, Hôpitaux<br />

Universitaires de Genève (CH)<br />

«Représentations du patient concernant<br />

le mal de dos»<br />

■ Lara Allet, PT, PhD, prof. HEds, filière<br />

physiothérapie, Genève. Chargée de<br />

recherche et qualité, Hôpitaux Universitaires<br />

Genève (HUG), Genève (CH)<br />

«Acceptation de la chronicité et ajustement<br />

individuel de l’activité»<br />

■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />

Leicester (UK)<br />

Relatori svizzeri e di altri paesi si sono<br />

espressi sul tema dell’accesso diretto.<br />

Astrid Schämann e Lara Allet hanno presentato<br />

i risultati di un’inchiesta sull’accesso<br />

diretto realizzata nel 2010. Margit<br />

Kooijmann (NL) e Johnny Kuhr (DK)<br />

hanno evocato il tema citando l’esempio<br />

dell’Olanda e della Danimarca, dove l’accesso<br />

diretto è ben integrato. Una tavola<br />

rotonda sotto la direzione dell’economista<br />

della sanità Willy Oggier e alcuni atelier su<br />

temi specifici hanno completato il programma<br />

del forum.<br />

3.10 Congresso 2012<br />

Il prossimo congresso nazionale di physioswiss<br />

si terrà il 10 e 11 maggio 2012 a<br />

Ginevra. Il tema centrale del congresso<br />

sarà «Attivi per tutta la vita». Vi parteciperanno<br />

rinomati relatori:<br />

■ Christine Cedraschi, dr. phil., PD,<br />

Ospedali universitari Ginevra (CH)<br />

«Représentations du patient concernant<br />

le mal de dos»<br />

■ Lara Allet, PT, PhD, prof. HEds, filiale<br />

fisioterapia, Ginevra. Responsabile<br />

della ricerca e qualità, Ospedali universitari<br />

Ginevra (HUG), Ginevra (CH)<br />

«Acceptation de la chronicité et<br />

ajustement individuel de l’activité»<br />

■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />

Leicester (UK)<br />

«Ce qui préoccupe les actifs souffrant<br />

de mal de dos»<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 39


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

■ Lara Allet, Prof HEds, Filière Physiothérapie,<br />

Genève. Chargée de recherche<br />

et qualité, Hôpitaux Universitaires<br />

Genève (HUG), Genève (CH)<br />

«Akzeptieren der Chronizität und individuelles<br />

Adaptieren der Aktivität»<br />

■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />

Leicester (UK)<br />

«Was beschäftigt Berufstätige mit Rückenschmerzen»<br />

■ Wolfgang Laube, Dr. med. habil,<br />

Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />

«Therapiebelastung bei älteren<br />

Patienten – Grenzen und Wirkungen»<br />

Für das restliche Programm wurden im<br />

Herbst <strong>2011</strong> zudem rund 130 Abstracts<br />

eingegeben. Über dieses Echo hat sich<br />

das Scientific Commitee von physioswiss<br />

sehr gefreut. Fast 80 Referate, Workshops<br />

und Meet-the-Expert Sessionen<br />

konnten ins Programm aufgenommen<br />

werden.<br />

3.11 Förderpreis<br />

Im Sinne einer Nachwuchsförderung im<br />

Bereich der <strong>Physiotherapie</strong>forschung verleiht<br />

physioswiss seit 2010 pro Jahrgang<br />

und Fachhochschule der Autorin der<br />

besten Bachelor-Abschlussarbeit einen<br />

Förderpreis im Wert von CHF 500.–. Die<br />

Arbeiten der vier GewinnerInnen werden<br />

anschliessend von der Forschungskommission<br />

von physioswiss geprüft und<br />

es wird die beste nationale Bachelor--<br />

Abschlussarbeit des Jahrgangs bestimmt.<br />

Der Gewinner erhält als Anerkennung ein<br />

weiteres Preisgeld von CHF 500.– und<br />

die Möglichkeit, die Arbeit am nächsten<br />

nationalen Kongress von physioswiss vorzustellen.<br />

<strong>2011</strong> übergab physioswiss folgende<br />

Förderpreise offiziel an den Fachhochschulen:<br />

40 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

«Ce qui préoccupe les actifs souffrant<br />

de mal de dos»<br />

■ Wolfgang Laube, dr. méd. habil,<br />

Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />

«Efforts fournis dans le cadre du traitement<br />

des personnes âgées – limites<br />

et effets»<br />

Quelque 130 abstracts soumis à l’automne<br />

<strong>2011</strong> composeront le reste du<br />

programme. Le Scientific Committee de<br />

physioswiss s’est félicité de ce succès.<br />

Près de 80 exposés, ateliers et sessions<br />

meet-the-expert ont pu être intégrés au<br />

programme.<br />

3.11 Prix d’encouragement<br />

physioswiss décerne depuis 2010 un prix<br />

d’encouragement afin d’encourager les<br />

jeunes chercheurs dans le domaine de la<br />

physiothérapie. L’Association attribue un<br />

prix d’une valeur de CHF 500.–, à l’auteur<br />

du meilleur mémoire de Bachelor réalisé<br />

chaque année dans chacune des HES<br />

de suisse. Les mémoires des quatre<br />

gagnants sont ensuite examinés par la<br />

Commission de la recherche de physioswiss.<br />

La Commission de la recherche désigne<br />

ensuite le meilleur mémoire de Bachelor<br />

à l’échelle nationale. Le gagnant reçoit en<br />

récompense un autre prix d’une valeur de<br />

CHF 500.– et b la possibilité de présenter<br />

son travail au prochain congrès national<br />

de physioswiss.<br />

Susi Schubiger bei der Übergabe des<br />

Förderpreises 2010 in Winterthur.<br />

Susi Schubiger lors de la remise du prix<br />

d’encouragement 2010 à Winterthur.<br />

Susi Schubiger durante la consegna del<br />

premio d’incoraggiamento 2010 a Winterthur.<br />

En <strong>2011</strong>, physioswiss a décerné officiellement<br />

les prix d’encouragement suivants:<br />

■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften (ZHAW): Stephanie<br />

Saxer et Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />

Training ist bei Patienten<br />

mit pulmonaler arterieller Hypertonie<br />

indiziert – ein Paradigmenwechsel»<br />

(L’entraînement cardio-pulmonaire est<br />

indiqué chez les patients souffrant<br />

■ Wolfgang Laube, dr. méd. habil,<br />

Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />

«Efforts fournis dans le cadre du<br />

traitement des personnes âgées –<br />

limites et effets»<br />

Il resto del programma sarà composto dai<br />

130 abstract che ci sono stati sottoposti<br />

nell’autunno <strong>2011</strong>. Il Scientific Committee<br />

di physioswiss si rallegra di questo successo.<br />

Abbiamo potuto integrare al programma<br />

quasi 80 relazioni, ateliers e<br />

sessioni meet-the-expert.<br />

3.11 Premio d’incoraggiamento<br />

physioswiss conferisce dal 2010 un premio<br />

d’incoraggiamento per stimolare i<br />

giovani ricercatori nell’ambito della fisioterapia.<br />

L’Associazione attribuisce un premio<br />

di CHF 500.– all’autore della migliore<br />

tesi di Bachelor realizzata ogni anno in<br />

ognuna delle SUP svizzere. I quattro migliori<br />

lavori vengono poi esaminati dalla<br />

Commissione per la ricerca di physioswiss.<br />

La Commissione per la ricerca<br />

sceglie poi la migliore tesi di Bachelor a<br />

livello nazionale. Il vincitore riceverà un<br />

ulteriore premio di CHF 500.– oltre la possibilità<br />

di presentare il suo lavoro al successivo<br />

congresso nazionale di physioswiss.<br />

Nel <strong>2011</strong>, physioswiss ha consegnato i<br />

seguenti premi d’incoraggiamento:<br />

■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften (ZHAW): Stephanie<br />

Saxer et Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />

Training ist bei Patienten mit<br />

pulmonaler arterieller Hypertonie indiziert<br />

– ein Paradigmenwechsel» (L’allenamento<br />

cardi-polmonare è indicato<br />

nei pazienti che soffrono di ipertensione<br />

arteriosa polmonare – un cambiamento<br />

di paradigma) (miglior tesi di<br />

Bachelor della ZHAW 2010).<br />

■ Scuola universitaria professionale della<br />

Svizzera Italiana (SUPSI): Selina Lenherr.<br />

«Wirksamkeit von Manualtherapie<br />

bei Hüftarthrose – eine Literaturstudie»<br />

(Efficacia della terapia manuale nell’artrosi<br />

dell’anca – uno studio bibliografico)<br />

(miglior lavoro di Bachelor della<br />

SUPSI 2010).


■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften: Stephanie Saxer und<br />

Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />

Training ist bei Patienten mit pulmonaler<br />

arterieller Hypertonie indiziert» –<br />

ein Paradigmenwechsel. (Beste BSc-<br />

Abschlussarbeit der ZHAW 2010).<br />

■ Fachhochschule der italienischen<br />

Schweiz SUPSI: Selina Lenherr. «Wirksamkeit<br />

von Manualtherapie bei Hüftarthrose<br />

– eine Literaturstudie». (Beste<br />

BSc-Abschlussarbeit der SUPSI 2010).<br />

■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />

Christa Nyffenegger und Neil-Jérôme<br />

Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />

auf die Kraft im<br />

Alter – ein systematisches Review und<br />

Metaanalyse». (Beste BSc-Abschlussarbeit<br />

der BFH <strong>2011</strong>).<br />

Die Förderpreise <strong>2011</strong> der Schulen aus<br />

der Romandie, dem Tessin und Zürich<br />

wurden noch nicht vergeben.<br />

Die GewinnerInnen des nationalen Förderpreises<br />

2010 und <strong>2011</strong> werden am<br />

physiocongress 2012 bekannt gegeben.<br />

4 Kommunikation<br />

4.1 Kommissionsarbeit<br />

4.1.1 Kommission PR<br />

Die Kommission PR traf sich <strong>2011</strong> zu drei<br />

Sitzungen in Sursee. Schwerpunkte bildeten<br />

das Projekt physiobus als auch die<br />

Grundlagenplanung der Öffentlichkeitsarbeit<br />

für die Jahre 2012 und 2013.<br />

4.1.2 Kommission Website<br />

Die Einführung einer neuen CMS-Variante<br />

(Computer Management System) bildete<br />

das Kernthema der Kommission Website<br />

im Jahr <strong>2011</strong>. Die Mitglieder der Kommission<br />

testeten das CMS im Mai und im<br />

Juni folgten zwei Schulungen für die Webmaster<br />

der Kantonal- und Regionalverbände<br />

in Olten sowie in Lausanne. Im Juli<br />

erfolgte die Migration. Die neue CMS-<br />

Variante überzeugt für die Arbeit «hinter<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

d’hypertension artérielle pulmonaire –<br />

un changement de paradigme) (meilleur<br />

mémoire de Bachelor de la ZHAW<br />

2010).<br />

■ Haute école spécialisée de Suisse<br />

italienne (SUPSI): Selina Lenherr.<br />

«Wirksamkeit von Manualtherapie bei<br />

Hüftarthrose – eine Literaturstudie»<br />

(Efficacité de la thérapie manuelle en<br />

cas d’arthrose de la hanche – une<br />

étude bibliographique) (meilleur mémoire<br />

de Bachelor de la SUPSI 2010).<br />

■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />

Christa Nyffenegger et Neil-Jérôme<br />

Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />

auf die Kraft im<br />

Alter – ein systematisches Review und<br />

Metaanalyse» (Effets de l’entraînement<br />

par vibration sur l’ensemble du<br />

corps chez les personnes âgées –<br />

étude systématique et méta-analyse)<br />

(meilleur mémoire de Bachelor de la<br />

BFH 2010).<br />

■ Attention, il manque le pris de la HES-<br />

SO<br />

Les prix d’encouragement <strong>2011</strong> des écoles<br />

de Suisse romande, du Tessin et de<br />

Zurich n’ont pas encore été décernés.<br />

Les gagnants du prix d’encouragement<br />

national 2010 et <strong>2011</strong> seront annoncés au<br />

physiocongress 2012.<br />

4 Communication<br />

4.1 Travail des Commissions<br />

4.1.1 Commission des relations<br />

publiques (RP)<br />

La Commission RP s’est réunie trois fois<br />

à Sursee en <strong>2011</strong>. Les principaux points<br />

abordés ont été le projet du physiobus<br />

ainsi que la planification initiale du travail<br />

de relations publiques pour les années<br />

2012 et 2013.<br />

4.1.2 Commission du site Internet<br />

L’introduction d’une nouvelle version du<br />

CMS (Computer Management System) a<br />

constitué le thème phare de la Commission<br />

du site Internet en <strong>2011</strong>. Les membres<br />

de la Commission ont testé le CMS<br />

en mai. Deux formations ont ensuite été<br />

organisées en juin pour les webmasters<br />

des associations cantonales à Olten et<br />

■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />

Christa Nyffenegger et Neil-Jérôme<br />

Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />

auf die Kraft im<br />

Alter – ein systematisches Review und<br />

Metaanalyse» (Effetti dell’allenamento<br />

tramite vibrazioni sull’insieme del corpo<br />

nelle persone anziane – studio sistematico<br />

e metaanalisi) (miglior tesi di<br />

Bachelor della BFH 2010).<br />

I premi d’incoraggiamento <strong>2011</strong> delle<br />

scuole universitarie della Svizzera romanda,<br />

del Ticino e di Zurigo non sono<br />

ancora stati assegnati.<br />

I vincitori del premio d’incoraggiamento<br />

2010 e <strong>2011</strong> saranno annunciati durante il<br />

physiocongress 2012.<br />

4 Comunicazione<br />

4.1 Lavoro delle Commissioni<br />

4.1.1 Commissione delle pubbliche<br />

relazioni (RP)<br />

Nel <strong>2011</strong>, la Commissione RP si è riunita<br />

a Sursee per tre volte. I principali punti in<br />

discussione erano il progetto physiobus e<br />

la pianificazione iniziale del lavoro di public<br />

relation per gli anni 2012 e 2013.<br />

4.1.2 Commissione del sito Internet<br />

L’introduzione di una nuova versione del<br />

CMS (Computer Management System) è<br />

stato il tema faro del <strong>2011</strong> della Commissione<br />

del sito Internet. I membri della<br />

Commissione hanno provato in maggio il<br />

CMS. In giugno, sono state poi organizzate,<br />

a Olten e Losanna, due formazioni<br />

per i webmasters delle associazioni cantonali.<br />

La migrazione è avvenuta in luglio.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 41


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

der Website» mit neuen, für Bedürfnisse<br />

von physioswiss zugeschnittenen Funktionen.<br />

4.1.3 Kommission Prävention,<br />

Ergonomie und Gesundheitsförderung<br />

(PEG)<br />

Die PEG traf sich unter der Leitung von<br />

Pia Fankhauser im <strong>2011</strong> dreimal. Themen<br />

der Sitzungen waren der physiobus, die<br />

Aktionswoche der Rheumaliga und das<br />

Sturzpräventionsprogramm der bfu.<br />

4.1.3.1 physiobus<br />

Für den physiobus hatte die PEG im Vorjahr<br />

den Geräteparcours entwickelt und<br />

kümmerte sich in einer separaten Projektgruppe<br />

um die weitere Umsetzung, inklusive<br />

Schulungen der SchulungsleiterInnen<br />

als auch der VertreterInnen der einzelnen<br />

Local Hosts.<br />

4.1.3.2 Aktionswoche Rheumaliga<br />

Gleichzeitig mit dem physiobus fand die<br />

Aktionswoche der Rheumaliga statt, für<br />

welche die PEG einen Parcours für den<br />

Bereich Alltagswelt zusammenstellte. Pia<br />

Fankhauser trat zudem persönlich als<br />

Referentin vor Ort in Basel auf. Ein noch<br />

grösseres Engagement war parallel zum<br />

physiobus leider nicht möglich.<br />

4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />

Ein allfälliges Engagement bei Gsünder<br />

Basel, beziehungsweise Aktiv im Sommer<br />

musste auf 2012 verschoben werden.<br />

42 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Lausanne. La migration a eu lieu en juillet.<br />

La nouvelle version du CMS est convaincante<br />

en ce qui concerne le travail réalisé<br />

«en coulisses» pour le site Internet. Elle<br />

fournit de nouvelles fonctions spécifiquement<br />

adaptées aux besoins de physioswiss.<br />

4.1.3 Commission Prévention,<br />

ergonomie et promotion de<br />

la santé (PEPS)<br />

La Commission PEPS s’est réunie trois<br />

fois en <strong>2011</strong> sous la direction de Pia<br />

Frankhauser. Les thèmes des réunions<br />

ont été le physiobus, la Semaine d’action<br />

de la Ligue suisse contre le rhumatisme<br />

et le programme de prévention des<br />

chutes du bureau de prévention des<br />

accidents (bpa).<br />

4.1.3.1 physiobus<br />

La Commission PEPS avait élaboré le parcours<br />

des appareils l’an dernier. Dans<br />

le cadre d’un groupe distinct, elle s’est<br />

occupée du reste de la mise en œuvre, y<br />

compris de la formation des animateurs<br />

ainsi que des représentants des différents<br />

hôtes locaux.<br />

4.1.3.2 Semaine d’action de la Ligue<br />

suisse contre le rhumatisme<br />

La Semaine d’action de la Ligue suisse<br />

contre le rhumatisme s’est déroulée<br />

parallèlement au physiobus. A cette occasion,<br />

la Commission PEPS avait préparé<br />

La nuova versione del CMS è convincente<br />

in quanto fornisce nuove funzioni adattate<br />

in modo specifico alle necessità dei fisioterapisti.<br />

4.1.3 Commissione Prevenzione,<br />

ergonomia e promozione della<br />

salute (PEPS)<br />

La Commissione PEPS si è riunita nel<br />

<strong>2011</strong> tre volte sotto la direzione di Pia<br />

Frankhauser. I temi delle riunioni sono<br />

stati il physiobus, la settimana d’azione<br />

della Lega svizzera contro il reumatismo<br />

e il programma di prevenzione delle<br />

cadute dell’ufficio della prevenzione degli<br />

infortuni (upi).<br />

4.1.3.1 physiobus<br />

La Commissione PEPS aveva elaborato<br />

l’anno prima il percorso degli apparecchi.<br />

Nel quadro di un gruppo distinto, la commissione<br />

si è occupata del resto delle<br />

attività, comprendendo anche la formazione<br />

degli animatori e dei rappresentanti<br />

dei differenti ospiti locali.<br />

Die PEG entwickelte den Parcours des<br />

physiobusses.<br />

La PEPS a élaboré le parcours du physiobus.<br />

La PEPS ha elaborato il percorso del<br />

physiobus.


4.1.3.4 Mögliche Zusammenarbeit mit<br />

der Beratungsstelle für Unfallverhütung<br />

Bei der Einladung von Barbara Pfenninger,<br />

Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu,<br />

bekundete die PEG Interesse an einer<br />

möglichen Zusammenarbeit. Seitens physioswiss<br />

nimmt Marielle Tschopp bereits<br />

an den ExpertInnentreffen Sturzprävention<br />

der bfu teil.<br />

4.1.3.5 Kurs zur Verhaltensänderung<br />

«Neu bewegt – Ansätze zur<br />

Verhaltensänderung in der<br />

<strong>Physiotherapie</strong>»<br />

Die Kommission für Prävention, Ergonomie,<br />

Gesundheit erarbeitete mit Barbara<br />

Spörri, Sporttherapeutin und Dozentin<br />

Bewegungs- und Sporttherapie an der<br />

ETH Zürich, Geschäftsführerin lifetime<br />

health und Bruno Keller, Psychologe FSP,<br />

Therapeutischer Leiter Start Again, eine<br />

neue Kursserie zur Veränderung des<br />

Bewegungsverhaltens . Bei diesem Kurs<br />

sollen PhysiotherapeutInnen Menschen<br />

im Verhaltensänderungsprozess unterstützen<br />

und ihnen zu mehr Bewegung<br />

verhelfen. Mittels Bewegungssensor wird<br />

das eigene Gesundheitsverhalten innerhalb<br />

des persönlichen Verhaltensänderungsprozesses<br />

reflektiert und analysiert.<br />

Im März <strong>2011</strong> wurde der Kurs «Neu<br />

bewegt – Ansätze zur Verhaltensänderung<br />

in der <strong>Physiotherapie</strong>» erstmals in Zürich<br />

angeboten und konnte komplett ausgebucht<br />

und mit grossem Erfolg durchgeführt<br />

werden. Im Herbst <strong>2011</strong> erfolgte<br />

dann eine zweite Kursserie.<br />

Augrund der positiven Feedbacks der<br />

KursteilnehmerInnen und der grossen<br />

Nachfrage wird der Kurs ebenfalls im<br />

Jahr 2012 im Weiterbildungsangebot von<br />

physioswiss aufgenommen.<br />

4.1.4 Fachlicher Beirat<br />

Der Fachliche Beirat der ‹physioactive›<br />

legte an seiner Sitzung im Januar die<br />

Themenschwerpunkte der Ausgaben für<br />

das Jahr 2012 fest, lieferte konkrete<br />

Artikelvorschläge und warf einen Blick auf<br />

die zuletzt erschienenen Ausgaben.<br />

4.2 Öffentlichkeitsarbeit<br />

Vom 8. bis 27. September <strong>2011</strong> war der<br />

physiobus mit der Kampagne Rückengesundheit<br />

unterwegs und machte in verschiedenen<br />

<strong>Schweizer</strong> Städten Halt.<br />

PhysiotherapeutInnen aus den entspre-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

un parcours pour le domaine de la vie<br />

quotidienne. Pia Fankhauser était en<br />

outre présente sur place à Bâle en tant<br />

qu’intervenante. Il n’a malheureusement<br />

pas été possible de s’impliquer davantage<br />

dans des projets autres que le physiobus.<br />

4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />

L’engagement auprès de Gsünder Basel,<br />

dans le cadre de Aktiv im Sommer a dû<br />

être reporté en 2012.<br />

4.1.3.4 Collaboration possible avec le<br />

bureau suisse de prévention<br />

des accidents (bpa)<br />

Suite à l’invitation de Barbara Pfenninger<br />

du bureau du bpa, la Commission PEPS<br />

a manifesté son intérêt à l’égard d’une<br />

éventuelle collaboration. Du côté de<br />

physioswiss, Marielle Tschopp participe<br />

déjà à la Rencontre des experts en<br />

matière de prévention des chutes du bpa.<br />

4.1.3.5 Cours visant à favoriser la<br />

modification des comportements<br />

«Bouger autrement –<br />

suggestions pour une modification<br />

des comportements<br />

dans le domaine de la physiothérapie»<br />

La Commission PEPS a élaboré une<br />

nouvelle série de cours pour promouvoir<br />

le changement d’attitude concernant<br />

l’activité physique en collaboration avec<br />

Barbara Spörri, thérapeute du sport et<br />

professeure à l’ETH Zurich et directrice<br />

de lifetime health ainsi que Bruno Keller,<br />

psychologue FSP, directeur thérapeutique<br />

de Start Again. Ce cours vise à soutenir<br />

les personnes dans leurs efforts pour<br />

adopter une attitude plus active et faire<br />

davantage de sport. L’utilisation d’un<br />

détecteur de mouvement permet de<br />

réfléchir et d’analyser sa propre attitude<br />

en matière de santé dans le cadre d’une<br />

démarche personnelle de changement.<br />

Le cours «Bouger autrement – suggestions<br />

pour une modification des comportements<br />

dans le domaine de la physiothérapie»<br />

a eu lieu pour la première fois<br />

à Zurich en mars <strong>2011</strong>. Il était complet<br />

et a remporté un grand succès. Une<br />

deuxième série de cours a été organisée<br />

en automne <strong>2011</strong>.<br />

En raison du feedback positif des participants<br />

et d’une demande importante, le<br />

cours sera reconduit en 2012 dans le<br />

cadre de la formation continue proposée<br />

par physioswiss.<br />

4.1.3.2 Settimana d’azione della Lega<br />

svizzera contro il reumatismo<br />

La Settimana d’azione della Lega svizzera<br />

contro il reumatismo si è svolta parallelamente<br />

al physiobus. In questa occasione,<br />

la commissione PEPS aveva preparato un<br />

percorso nell’ambito della vita quotidiana.<br />

A Basilea, quale relatrice era presente Pia<br />

Fankhauser. Purtroppo, a parte il physiobus,<br />

non è stato possibile iniziare nessun<br />

altro progetto.<br />

4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />

L’impegno preso presso il Gsünder Basel<br />

per la partecipazione alla manifestazione<br />

Aktiv im Sommer è stato rimandato al<br />

2012.<br />

4.1.3.4 Possibile collaborazione con<br />

l’ufficio per la prevenzione<br />

degli infortuni (upi)<br />

A seguito dell’invito di Barbara Pfenninger<br />

dell’upi, la Commissione PEPS ha manifestato<br />

il proprio interesse per l’instaurazione<br />

di un’eventuale collaborazione. Da<br />

parte di physioswiss, Marielle Tschopp<br />

partecipa già all’Incontro degli esperti<br />

dell’upi nella prevenzione delle cadute.<br />

4.1.3.5 Corso «Muoversi diversamente<br />

– suggerimenti in<br />

ambito fisioterapico per modificare<br />

il modo di comportarsi<br />

nella vita di tutti i giorni»<br />

In collaborazione con Barbara Spörri, terapista<br />

dello sport e professore all’ETH<br />

Zurigo e direttrice di lifetime health e con<br />

Bruno Keller, psicologo FSP, direttore<br />

terapeutico di Start Again, la Commissione<br />

PEPS ha elaborato una nuova serie<br />

di corsi per promuovere un cambiamento<br />

riguardante l’approccio all’attività fisica.<br />

Questo corso mira a sostenere le persone<br />

nei loro sforzi per adottare un atteggiamento<br />

più attivo facendo più sport.<br />

L’utilizzo di un rilevatore di movimento<br />

permette di riflettere e analizzare il proprio<br />

comportamento vis-à-vis della salute nel<br />

quadro di un processo personale rivolto a<br />

un cambiamento.<br />

Il corso «Muoversi diversamente – suggerimenti<br />

in ambito fisioterapico per modificare<br />

il modo di comportarsi nella vita<br />

di tutti i giorni» si è svolto per la prima<br />

volta a Zurigo nel marzo <strong>2011</strong> e ha riportato<br />

un grande successo. Una seconda<br />

serie di corsi è stata poi organizzata nel<br />

novembre <strong>2011</strong>.<br />

Visti i feedback positivi dei partecipanti e<br />

la numerosa richiesta per parteciparvi, il<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 43


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

chenden Regionen nahmen sich der<br />

Anliegen interessierter BesucherInnen an<br />

und begleiteten sie durch einen Parcours<br />

mit vier Stationen zum Thema Rücken.<br />

Nach den Rückentests erhielten die<br />

BesucherInnen ein Feedback zu individuellen<br />

Möglichkeiten der Verbesserung<br />

im Umgang mit ihrer Rückengesundheit<br />

im Alltag.<br />

Der physiobus ist ein Projekt von physioswiss<br />

im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit<br />

sowie der Prävention und Gesundheitsförderung<br />

und wurde anlässlich des<br />

Tags der <strong>Physiotherapie</strong> erstmals im Jahr<br />

2009 lanciert.<br />

4.3 Medienarbeit<br />

<strong>2011</strong> publizierte der <strong>Verband</strong> folgende<br />

Medienmitteilungen:<br />

Januar: Bewegungs- und Gesundheitsfachfrau/-mann<br />

– ein<br />

neuer Beruf, den es nicht<br />

braucht<br />

April: <strong>Physiotherapie</strong> im Wandel:<br />

Neuerscheinung aus der<br />

SGGP-Schriftenreihe<br />

April: physioswiss wählt neuen<br />

Präsidenten<br />

Mai: ‹Tarifsuisse ag› rüttelt an der<br />

44 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

4.1.4 Comité de lecture<br />

Lors de sa réunion de janvier, le comité<br />

de lecture de ‹physioactive› a fixé les<br />

thèmes forts des numéros qui paraîtront<br />

en 2012. Il a aussi fourni des propositions<br />

concrètes d’articles et fait le bilan des<br />

numéros parus récemment.<br />

4.2 Travail auprès du public<br />

Du 8 au 27 septembre <strong>2011</strong>, le physiobus<br />

a circulé dans le cadre de la campagne<br />

«Santé du dos» et s’est arrêté dans<br />

différentes villes de Suisse. Les physio-<br />

thérapeutes des régions concernées ont<br />

répondu aux demandes des visiteurs<br />

intéressés et les ont accompagnés au<br />

long d’un parcours composé de quatre<br />

stations sur le thème du dos. Après avoir<br />

effectué des tests, les visiteurs ont<br />

obtenu des conseils personnalisés pour<br />

améliorer la santé de leur dos au quotidien.<br />

Le physiobus est un projet de physioswiss<br />

organisé dans le cadre des efforts<br />

de relations publiques ainsi que de la<br />

prévention et de promotion de la santé.<br />

Il a été lancé en 2009 à l’occasion de la<br />

Journée de la physiothérapie.<br />

corso verrà riproposto anche nel 2012<br />

nel quadro della formazione continua di<br />

physioswiss.<br />

4.1.4 Comitato di lettura<br />

Durante la riunione di gennaio, il comitato<br />

di lettura di physioactive ha fissato i temi<br />

principali dei numeri che appariranno nel<br />

2012. I membri hanno anche fornito delle<br />

proposte concrete per degli articoli e<br />

tirato un bilancio dei numeri apparsi di<br />

recente.<br />

Im September tourte der physiobus Le physiobus a parcouru la Suisse In settembre, il physiobus ha percorso<br />

durch die Schweiz. en septembre. in lungo e largo tutta la Svizzera.<br />

4.2 Lavoro verso il pubblico<br />

Dall’8 al 27 settembre <strong>2011</strong>, nel quadro<br />

della campagna «Una schiena in salute»<br />

il physiobus ha fatto tappa in differenti<br />

città della Svizzera. I fisioterapisti delle<br />

differenti regioni toccate da questo<br />

evento hanno risposto alle domande dei<br />

visitatori e li hanno accompagnati lungo<br />

un percorso composto da quattro stazioni<br />

dedicate al tema della schiena. Dopo aver<br />

effettuato dei test, i visitatori hanno ottenuto<br />

dei consigli personalizzati su come<br />

migliorare il loro stato di salute e proteggere<br />

la schiena durante le varie attività.


Grundversorgung<br />

Juli: 5’000 PhysiotherapeutInnen<br />

im vertragslosen Zustand<br />

August: Verhandlungen werden<br />

weitergeführt<br />

September:Kampagne Rückengesundheit<br />

– der physiobus fährt<br />

wieder<br />

November: Tarifverhandlungen<br />

endgültig gescheitert<br />

Mit Eintreten des tariflosen Zustands<br />

per 1. Juli <strong>2011</strong> führte physioswiss eine<br />

Medienkonferenz in Bern durch und informierte<br />

zur Situation. Generell führte der<br />

tariflose Zustand zu einer starken Resonanz<br />

in der Presse und im Rundfunk.<br />

Dadurch konnten für den <strong>Verband</strong> wichtige<br />

Medienkontakte geknüpft werden.<br />

Die Kampagne Rückengesundheit erhielt<br />

eine prominente Plattform im Fernsehen:<br />

Das <strong>Schweizer</strong> Fernsehen strahlte im<br />

Rahmen der Sendung Puls einen Kurzbeitrag<br />

zum physiobus aus. Die Kampagne<br />

wurde im September in der <strong>Schweizer</strong><br />

Berichterstattung sowohl in Presse, Funk<br />

als auch Fernsehen rege thematisiert.<br />

4.4 Kommunikation und<br />

Lobbying<br />

Nachdem im vorangehenden Jahr viel<br />

strategische Grundlagenarbeit im Bereich<br />

Lobbying geleistet worden war, setzte<br />

physioswiss <strong>2011</strong> erste geplante Massnahmen<br />

um.<br />

In der Herbstsession des <strong>Schweizer</strong> Parlaments<br />

lancierte physioswiss erstmals<br />

die ‹physiofacts›, ein Infoletter zu Handen<br />

von ParlamentarierInnen und EntscheidungsträgerInnen<br />

der Schweiz. Die ‹physiofacts›<br />

erscheinen viermal pro Jahr<br />

jeweils zu Sessionsbeginn und behandeln<br />

politisch aktuelle Themen aus der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Die ‹physiofacts› eignen sich nicht nur<br />

als ideales Lobbyinginstrument sondern<br />

können auch als Update für PatientInnen<br />

und weitere interessierte Kreise verwendet<br />

werden. Auf der Website von physioswiss<br />

können die einzelnen Ausgaben als<br />

PDF heruntergeladen und ausgedruckt<br />

werden.<br />

Neben den Lobbyingmassnahmen arbeitet<br />

physioswiss mit Lobbyisten zusammen,<br />

die sich in Bern für die Interessen<br />

der PhysiotherapeutInnen einsetzen.<br />

Unter dem Lead von Communicators<br />

wurde zudem eine mehrseitige Image-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

4.3 Travail auprès des médias<br />

En <strong>2011</strong>, l’Association a publié les communiqués<br />

de presse suivants:<br />

janvier: Spécialiste en activité<br />

physique et en santé<br />

avril: La physiothérapie en mutation:<br />

Nouvelle parution dans<br />

le cadre des publications de<br />

la SSPS<br />

avril: physioswiss élit un nouveau<br />

président<br />

mai: ‹tarifsuisse sa› remet les<br />

soins de base en question<br />

juillet: 5’000 physiothérapeutes<br />

dans une situation non<br />

contractuelle<br />

août: Les négociations se poursuivent<br />

septembre: «Un dos en santé» – le<br />

physiobus de nouveau sur<br />

la route<br />

novembre: Physiothérapie: les négociations<br />

tarifaires ont<br />

finalement échoué<br />

Suite au passage à une situation tarifaire<br />

non contractuelle le 1er juillet <strong>2011</strong>,<br />

physioswiss a organisé une conférence<br />

de presse à Berne et informé la presse de<br />

la situation. La situation non contractuelle<br />

a eu un large écho dans la presse et à la<br />

radio. Cela a permis à l’Association de<br />

nouer des contacts importants avec les<br />

médias.<br />

La campagne «Santé du dos» a fait parler<br />

d’elle à la télévision: dans le cadre de<br />

l’émission Puls, la SF1 a diffusé un reportage<br />

sur le physiobus. La campagne a été<br />

largement couverte en septembre par les<br />

médias suisses, aussi bien dans la presse<br />

qu’à la radio et à la télévision.<br />

4.4 Communication et<br />

lobbying<br />

Au terme du travail stratégique de fond<br />

qui a été effectué l’année précédente<br />

dans le domaine du lobbying, physioswiss<br />

a mis en œuvre les premières<br />

mesures prévues en <strong>2011</strong>.<br />

Durant la session d’automne du Parlement<br />

suisse, physioswiss a lancé ‹physiofacts›,<br />

une lettre d’information destinée<br />

aux parlementaires et décideurs suisses.<br />

‹physiofacts› paraît quatre fois par an, en<br />

début de session, et traite des thèmes<br />

politiques actuels centrés autour de la<br />

physiothérapie.<br />

Il physiobus è un progetto di physioswiss<br />

organizzato nel quadro delle relazioni pubbliche<br />

e della prevenzione e promozione<br />

della salute. E’ stato lanciato per la prima<br />

volta nel 2009 in occasione Giornata della<br />

fisioterapia.<br />

4.3 Lavoro presso i media<br />

Nel <strong>2011</strong>, l’Associazione ha pubblicato i<br />

seguenti comunicati stampa:<br />

gennaio: Specialista in attività fisica e<br />

nella salute<br />

aprile: La fisioterapia in mutazione:<br />

nuova pubblicazione SSPS<br />

aprile: physioswiss elegge un<br />

nuovo presidente<br />

maggio: ‹tarifsuisse sa› rimette in<br />

questione le cure di base<br />

luglio: 5’000 fisioterapisti in situazione<br />

aconvenzionale<br />

agosto: Continuano i negoziati<br />

settembre: «Una schiena in salute» – il<br />

physiobus di nuovo in strada<br />

novembre: Fisioterapia: fallimento dei<br />

negoziati tariffali<br />

A seguito del passaggio a una situazione<br />

tariffaria non contrattuale a partire dal 1°<br />

luglio <strong>2011</strong>, physioswiss ha organizzato<br />

una conferenza stampa a Berna. La situazione<br />

non contrattuale ha avuto un vasto<br />

riscontro nei giornali e alla radio. Questo<br />

ha permesso all’Associazione di annodare<br />

importanti contatti con i media.<br />

La campagna «Una schiena in salute» ha<br />

fatto parlare di lei in televisione: nel quadro<br />

della trasmissione Puls, la SF1 ha<br />

diffuso un reportage sul physiobus. La<br />

campagna è stata molto seguita dai<br />

media svizzeri che vi hanno dedicato articoli<br />

di giornale, interviste alla radio e<br />

filmati televisivi.<br />

4.4 Comunicazione e<br />

lobbying<br />

Al termine del lavoro strategico di base<br />

effettuato l’anno prima nell’ambito del<br />

lobbying, physioswiss ha introdotto nel<br />

<strong>2011</strong> le prime decisioni prese.<br />

Durante la sessione d’autunno del Parlamento<br />

svizzero, physioswiss ha pubblicato<br />

‹physiofacts›, una lettera informativa<br />

destinata ai parlamentari svizzeri. ‹physiofacts›<br />

appare quattro volte all’anno, all’inizio<br />

di ogni sessione parlamentare e tratta<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 45


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

physiofacts <strong>2011</strong><br />

Editorial<br />

Sie halten die erste Ausgabe<br />

von «physiofacts» in Ihren<br />

Händen. Mit diesem neuen<br />

Bulletin informieren wir Sie<br />

in regelmässiger Folge über<br />

aktuelle Themen aus der<br />

<strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Zum Einstieg zeichnen wir im<br />

Titelbeitrag ein Portrait der<br />

<strong>Physiotherapie</strong> als eine der<br />

tragenden Säulen der Schulmedizin.<br />

Der Brennpunkt steht im Zeichen der<br />

laufenden Tarifverhandlungen. Der<br />

Marathonläufer und Physiotherapeut<br />

Viktor Röthlin erklärt in Nachgefragt,<br />

dass 30 Kilometer rennen pro Tag<br />

eigentlich nicht extrem sind. Im physiotipp<br />

erfahren Sie, wie Sie durch<br />

einfache Übungen am Schreibtisch<br />

Ihre Bauch- und Rückenmuskulatur<br />

stärken können. Schliesslich informieren<br />

wir Sie in der Wissenschaftsrubrik<br />

Evidenz über neueste Erkenntnisse<br />

zur Rehabilitation von chronischen<br />

Rückenschmerzen.<br />

Ich wünsche Ihnen eine angenehme<br />

Lektüre und viel Spass beim Training.<br />

Roland Paillex, Präsident physioswiss<br />

<strong>Physiotherapie</strong> kommt in der Therapie, Rehabilitation,<br />

Prävention und in der Gesundheitsförderung<br />

wie auch in der Palliativbehandlung<br />

zur Anwendung. Sie steigert<br />

die Lebensqualität und ist auf die Behebung<br />

von körperlichen Funktionsstörungen<br />

und Schmerzen ausgerichtet. Die Leistungen<br />

der 8‘000 im <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />

<strong>Verband</strong> zusammengeschlossenen PhysiotherapeutInnen<br />

sind kostengünstig und<br />

effizient.<br />

<strong>Physiotherapie</strong>leistungen werden von der<br />

Grundversicherung bezahlt, wenn sie ärztlich<br />

verordnet sind. 2008 betrug ihr Anteil<br />

an den Gesamtkosten der Grundversicherung<br />

2,4 Prozent. Die Tarifstruktur, nach<br />

welcher die <strong>Physiotherapie</strong>leistungen verrechnet<br />

werden, stützt sich hauptsächlich<br />

auf die eigentlichen <strong>Physiotherapie</strong>-Sitzungen<br />

mit den PatientInnen. Leistungen wie<br />

beispielsweise das Verfassen von Berichten<br />

oder der Informationsaustausch mit<br />

Ärzten können gegenwärtig nicht zusätzlich<br />

vergütet werden. Jede Tarifposition zählt<br />

eine Anzahl Taxpunkte, die zur Preisberechnung<br />

mit einem kantonal unterschiedlichen<br />

Taxpunktwert (TPW) multipliziert wird. Dieser<br />

TPW liegt zwischen 0,86 Franken und<br />

broschüre erarbeitet, die den <strong>Verband</strong> und<br />

das Berufsfeld <strong>Physiotherapie</strong> vorstellt.<br />

Die Imagebroschüre wird nicht nur als<br />

Informationsinstrument in der Lobbyingarbeit<br />

verwendet, sondern wird auch in<br />

der physioboutique für Mitglieder und<br />

Interessierte angeboten und eignet sich<br />

für Anlässe mit verbandsexternem Zielpublikum.<br />

Die Imagebroschüre ersetzt die<br />

ausverkaufte Broschüre «<strong>Physiotherapie</strong><br />

geht alle an».<br />

4.5 physioactive<br />

physiofacts . September <strong>2011</strong>/1<br />

Ein tragendes Element der<br />

Gesundheitsversorgung<br />

<strong>Physiotherapie</strong> ist eine eigenständige Disziplin im Bereich der Therapie,<br />

sie bildet zusammen mit Medizin und Pflege die drei Säulen der Schulmedizin.<br />

1,03 Franken. Mit diesem Tarif wird eine<br />

normale <strong>Physiotherapie</strong>sitzung von durchschnittlich<br />

30 Minuten im schweizerischen<br />

Durchschnitt mit 45 Franken abgegolten.<br />

Indikation wird laufend überprüft<br />

PhysiotherapeutInnen können PatientInnen<br />

einzeln oder in Gruppen behandeln. Auf<br />

ärztliche Verordnung hin können auch Domizilbehandlungen<br />

durchgeführt werden.<br />

Jede <strong>Physiotherapie</strong>verordnung umfasst<br />

maximal 9 Sitzungen. Die Behandlungsserie<br />

kann verlängert werden, der behandelnde<br />

Arzt muss jedoch nach 36 Sitzungen<br />

dem Vertrauensarzt der Versicherung<br />

die Weiterführung der <strong>Physiotherapie</strong> in<br />

einem Bericht medizinisch begründen. Der<br />

Vertrauensarzt entscheidet in der Folge<br />

über die Weiterführung der Behandlung.<br />

Die PhysiotherapeutInnen werden in der<br />

Schweiz an den Fachhochschulen ausgebildet.<br />

Das BSc-Diplom (Bachelor of Science)<br />

berechtigt sie, den Beruf im Angestelltenverhältnis<br />

auszuüben. Für die selbstständige<br />

Berufstätigkeit als Leistungserbringer<br />

der Kranken- und Unfallversicherer müssen<br />

zwei Jahre Berufserfahrung (100 Prozent)<br />

nachgewiesen werden.<br />

Unsere Leistung bewegt alle.<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> erschienen sechs Ausgaben<br />

der <strong>Verband</strong>szeitschrift ‹physioactive› zu<br />

verschiedenen Bereichen des Zweijahresthemas<br />

«Lebensmitte»:<br />

Januar: Krebs (Teil 2)<br />

April: Sport<br />

Mai: Beckenboden<br />

August: Rücken<br />

Oktober: Neurologie<br />

November: Kardiovaskuläres System<br />

Erneut konnte die Druckauflage gesteigert<br />

werden und erreicht eine WEMFbeglaubigte<br />

Auflage von 8’889 Exemplaren<br />

(2010: 8’731 Exemplare).<br />

Die Mitglieder von physioswiss erhielten<br />

zudem vier wissenschaftliche Zeitschriften<br />

in ihrer Korrespondenzsprache:<br />

‹physioscience› aus Deutschland, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› aus Frankreich und<br />

‹Scienza Riabilitativa› aus Italien.<br />

Der Kurs- und Stellenanzeiger (ksa), der<br />

46 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Photo: fotolia.com<br />

physiofacts <strong>2011</strong><br />

Éditorial<br />

L’évolution démographique<br />

se traduit par un accroissement<br />

significatif de la population<br />

âgée. Conséquences<br />

directes de ce phénomène, le<br />

nombre de chutes augmente<br />

et un plus grand nombre de<br />

personnes vivent institution.<br />

La physiothérapie joue un<br />

rôle crucial dans ces deux<br />

situations: les programmes<br />

de prévention des chutes<br />

proposés par les physiothérapeutes<br />

réduisent le risque de chute et les<br />

dépenses de santé; ils coûtent moins<br />

cher qu’une chute qui engendre des<br />

frais importants. Le article central de<br />

ce numéro de physiotipp et l’article<br />

scientifique de la rubrique Évidence<br />

sont consacrés à ce thème d‘actualité.<br />

Le Focus se penche sur le financement<br />

des soins et montre que de<br />

nombreux éléments restent à clarifier<br />

dans ce domaine.<br />

Last but not least, l’homme politique<br />

et chef d’entreprise Otto Ineichen<br />

nous explique la place qu’occupe<br />

l’activité physique dans sa vie.<br />

Je vous souhaite une bonne lecture et<br />

un agréable entraînement.<br />

Roland Paillex,<br />

Président de physioswiss<br />

‹physiofacts› constitue un instrument de<br />

lobbying idéal; il peut également servir de<br />

mise à jour à l’attention des patients et<br />

des autres cercles intéressés. Les différents<br />

numéros peuvent être téléchargés<br />

au format PDF sur le site Internet de<br />

physioswiss et imprimés.<br />

Parallèlement aux mesures de lobbying,<br />

physioswiss travaille en collaboration<br />

avec les lobbyistes qui se mobilisent à<br />

Berne en faveur des intérêts des physiothérapeutes.<br />

Une brochure illustrée de plusieurs pages<br />

a été élaborée sous la direction de Communicators<br />

pour présenter l’Association<br />

et la profession. Cette brochure illustrée<br />

sera utilisée comme instrument d’information<br />

dans le travail de lobbying, mais<br />

aussi proposée dans la physioboutique<br />

aux membres et aux personnes intéressées.<br />

Elle peut également servir de support<br />

lors d’événements visant un public<br />

extérieur à l’Association. Cette brochure<br />

remplace la brochure épuisée «La physiothérapie<br />

concerne tout le monde».<br />

4.5 physioactive<br />

Prévention des chutes dans<br />

le cabinet de physiothérapie<br />

Il est possible de lutter de manière efficace contre l’accroissement des coûts<br />

par des mesures ciblées comme les cours de prévention des chutes proposés<br />

par les physiothérapeutes.<br />

Passé soixante-dix ans, une personne sur<br />

trois chute au moins une fois par an. En<br />

Suisse, il en résulte plus de 20’000 hospitalisations<br />

et 10’000 fractures de la hanche<br />

[1]. Le vieillissement de la population ne fait<br />

qu’augmenter ces chiffres. En plus des<br />

coûts élevés, les chutes entraînent souvent<br />

une perte de confiance en soi, une diminution<br />

délibérée de l’activité physique et<br />

de la participation à la vie sociale des personnes<br />

concernées [2].<br />

Une chute a rarement une cause unique.<br />

Elle est généralement due à la conjonction<br />

malheureuse de différents risques, comme<br />

des facteurs socio-démographiques, sensoriels,<br />

neuromusculaires, psychologiques,<br />

médicaux ou environnementaux, des troubles<br />

de l’équilibration et de la mobilité et<br />

la prise de médicaments [3].<br />

L’entraînement peut aider à prévenir<br />

les chutes<br />

L’efficacité des exercices pour diminuer<br />

le risque de chute est scientifiquement<br />

prouvée [2]. Pour prévenir les chutes, la<br />

physiothérapie propose des programmes<br />

d’exercices en plusieurs composantes. Ils<br />

combinent des exercices pour développer<br />

l’équilibration, la force musculaire et la mobilité.<br />

Afin que le programme soit efficace,<br />

les exercices doivent constamment être<br />

adaptés aux capacités des participants.<br />

Les exercices d’équilibration et de force<br />

doivent être suffisamment difficiles. Le programme<br />

idéal devrait prévoir un certain<br />

nombre d’unités d’entraînement. On recommande<br />

deux heures par semaine sur<br />

une période de six mois. L’entraînement<br />

perd malheureusement vite de son efficacité<br />

s’il est interrompu, il faut donc insister<br />

sur l’importance de la continuité afin<br />

d’obtenir des effets durables en termes<br />

de prévention [4].<br />

Entretien préalable rigoureux et planification<br />

individuelle de l’entraînement<br />

Avant le début de l’entraînement, le physiothérapeute<br />

clarifie les facteurs de risque<br />

individuels des participants et prend les<br />

mesures nécessaires pour procéder à une<br />

explication plus détaillée.<br />

Le cabinet de physiothérapie propose des<br />

programmes d’exercices destinés aux<br />

personnes âgées et plus spécifiquement<br />

à celles qui sont le plus susceptibles de<br />

faire une chute. L’entraînement est aussi<br />

efficace qu’il soit collectif ou individuel,<br />

avec et sans supervision, tout comme les<br />

exercices élaborés en fonction des besoins<br />

de chacun dans le cadre d'un entraînement<br />

à domicile.<br />

Marielle Tschopp, physiothérapeute<br />

indépendante, Leukerbad<br />

Références au verso<br />

En <strong>2011</strong>, six numéros de ‹physioactive›, la<br />

revue de l’Association, ont été consacrés<br />

à différents aspects du thème du «Milieu<br />

de la vie», suivi sur deux ans:<br />

janvier: Cancer (partie II)<br />

avril: Séquelles des sports<br />

mai: Plancher pelvien<br />

août: Dos<br />

physiofacts . novembre <strong>2011</strong>/2<br />

Notre passion – votre mouvement.<br />

Ein neues Instrument für die Lobbyingarbeit:<br />

die physiofacts.<br />

physiofacts, un nouvel instrument au service<br />

du travail de lobbying.<br />

physiofacts, un nuovo strumento al servizio<br />

del lavoro di lobbying.<br />

temi politici d’attualità incentrati sulla<br />

fisioterapia.<br />

‹physiofacts› costituisce uno strumento<br />

ideale di lobbying che può essere utile<br />

anche per i pazienti e altri circoli interessati.<br />

I diversi numeri possono essere<br />

scaricati – e stampati – in formato PDF dal<br />

sito Internet di physioswiss.<br />

Parallelamente alle misure di lobbying,<br />

physioswiss lavora in collaborazione con<br />

i lobbisti che si mobilitano a Berna in<br />

favore degli interessi dei fisioterapisti.<br />

Per presentare l’Associazione e la professione<br />

è stato elaborato, sotto la direzione<br />

di Communicators, un opuscolo illustrato<br />

di più pagine . Questa brochure illustrata<br />

verrà utilizzata come strumento informativo<br />

nel lavoro di lobbying, ma sarà anche<br />

messo a disposizione dei membri e delle<br />

persone interessate nella physioboutique.<br />

L’opuscolo può servire anche da supporto<br />

durante degli avvenimenti organizzati per<br />

un pubblico esterno all’Associazione.<br />

Questa brochure rimpiazza «La fisioterapia<br />

riguarda tutti noi» oramai esaurita.<br />

4.5 physioactive<br />

Nel <strong>2011</strong>, i sei numeri di ‹physioactive›, la<br />

rivista dell’Associazione, sono stati consacrati<br />

ai differenti aspetti del tema biennale<br />

«La mezz’età»:<br />

gennaio: Tumore (parte II)<br />

aprile: Postumi sportivi<br />

maggio: Pavimento pelvico<br />

agosto: Schiena


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Die sechs Ausgaben des Jahres. Les six numéros de l’année. I sei numeri dell’anno.<br />

eine gute Übersicht zum aktuellen<br />

Weiterbildungs- und Stellenmarkt bietet,<br />

erschien zehnmal und wurde jeweils<br />

der physioactive beziehungsweise den<br />

wissenschaftlichen Zeitschriften beigelegt.<br />

4.6 Website physioswiss.ch<br />

Die Website ist die Visitenkarte einer<br />

jeden Organisation. Monatlich besuchen<br />

durchschnittlich 20’000 unterschiedliche<br />

PhysiotherapeutInnen und Interessierte<br />

die Website von physioswiss. Der grüne<br />

Navigationsbereich «Gesundheit» wurde<br />

mit einer neuen Sparte «Info für Patient-<br />

Innen» ergänzt. Damit soll die Website<br />

insbesondere für Personen ausserhalb<br />

octobre: Neurologie<br />

novembre: Cardiovasculaire (infarctus)<br />

Le tirage a pu être encore augmenté; il<br />

atteint désormais un tirage certifié REMP<br />

de 8’889 exemplaires (2010: 8’731 exemplaires).<br />

Les membres de physioswiss ont également<br />

reçu quatre numéros d’une revue<br />

scientifique rédigée dans leur langue:<br />

‹physioscience› publiée en Allemagne,<br />

‹Kinésithérapie – la revue› publiée en<br />

France ou ‹Scienza Riabilitativa› en Italie.<br />

La bourse des cours et offres d’emploi<br />

offre un bon aperçu du marché actuel de<br />

la formation continue et de l’emploi. Les<br />

dix numéros parus ont été envoyés<br />

en complément de physioactive ou des<br />

revues scientifiques.<br />

ottobre: Neurologia<br />

novembre: Cardiovascolare (infarto)<br />

La tiratura è stata aumentata. Ad oggi<br />

possiamo contare su una tiratura certificata<br />

REMP di 8’889 esemplari (2010:<br />

8’731 esemplari).<br />

I membri di physioswiss hanno anche<br />

ricevuto quattro numeri di una rivista<br />

scientifica redatta nella loro lingua: ‹physioscience›<br />

pubblicata in Germania, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› publicata in Francia<br />

o ‹Scienza Riabilitativa› in Italia.<br />

La borsa dei corsi e delle offerte (ksa)<br />

mostra una visione d’insieme dell’ attuale<br />

mercato della formazione continua e<br />

dell’impiego. I dieci numeri apparsi sono<br />

stati allegati a ‹physioactive› o alle riviste<br />

scientifiche.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 47


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

der <strong>Physiotherapie</strong> attraktiv werden.<br />

Seit Ende 2010 ist physioswiss zudem auf<br />

Facebook präsent. Mit dem Schritt in<br />

den Bereich ‹Social Media› beabsichtigte<br />

physioswiss, vor allem den jüngeren<br />

Mitgliedern ein passendes Kommunikationsinstrument<br />

zur Verfügung zu stellen.<br />

Facebook eignet sich ausserdem zur Promotion<br />

von Anlässen und Projekten wie<br />

beispielsweise den physiobus. Die Seite<br />

von physioswiss auf Facebook zählt zurzeit<br />

383 Fans (Stand: Ende Dezember<br />

<strong>2011</strong>).<br />

4.7 Elektronischer Newsletter<br />

Jeweils am letzten Tag des Monats erhalten<br />

die Mitglieder von physioswiss einen<br />

elektronischen Newsletter mit aktuellen<br />

Informationen zum <strong>Verband</strong> sowie gesundheits-<br />

und bildungspolitischen Neuigkeiten.<br />

Bei ausserordentlichen Meldungen<br />

werden zudem so genannte<br />

‹Quick-Infos› verschickt, das sind wichtige,<br />

themenspezifische Informationen.<br />

4.6 Site Internet<br />

physioswiss.ch<br />

48 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Le site Internet d’une organisation est sa<br />

carte de visite. Chaque mois, une moyenne<br />

de 20’000 physiothérapeutes et<br />

personnes intéressées parcourent le site<br />

de physioswiss. La zone de navigation<br />

verte «Santé» a été complétée par une<br />

rubrique «Infos destinées aux patients».<br />

Celle-ci vise à rendre le site plus attrayant,<br />

notamment pour les personnes extérieures<br />

au domaine de la physiothérapie.<br />

physioswiss est également présente sur<br />

Facebook depuis la fin 2010. En s’investissant<br />

dans le champ des ‹médias sociaux›,<br />

physioswiss visait surtout à mettre<br />

un instrument de communication approprié<br />

à la disposition des jeunes membres.<br />

Facebook se prête par ailleurs à la promotion<br />

d’événements et de projets comme<br />

le physiobus. La page Facebook de<br />

physioswiss compte actuellement 383<br />

fans (état: fin décembre <strong>2011</strong>).<br />

4.7 Newsletter électronique<br />

Le dernier jour du mois, les membres de<br />

physioswiss reçoivent une newsletter<br />

électronique contenant des informations<br />

sur l’Association ainsi que sur l’actualité<br />

dans les domaines de la politique de<br />

la santé et de la formation. Des Infos<br />

express sont également envoyées quand<br />

des nouvelles exceptionnelles l’exigent. Il<br />

s’agit d’informations importantes sur des<br />

thèmes spécifiques.<br />

4.6 Sito Internet<br />

physioswiss.ch<br />

Il sito Internet di un’organizzazione è il<br />

proprio biglietto da visita. Ogni mese, una<br />

media di 20’000 fisioterapisti e persone<br />

interessate si collegano al sito di physioswiss.<br />

La zona di navigazione verde «Salute»<br />

è completata da una rubrica «Info<br />

destinate ai pazienti» che rende il sito più<br />

attraente, soprattutto alle persone esterne<br />

al settore della fisioterapia.<br />

Dal 2010, physioswiss è anche presente<br />

su Facebook. Investendo nel campo dei<br />

‹media sociali›, physioswiss vuole mettere<br />

a disposizione dei giovani membri uno<br />

strumento di comunicazione appropriato.<br />

Facebook si presta alla promozione di<br />

avvenimenti e progetti come il physiobus.<br />

La pagina Facebook di physioswiss conta<br />

attualmente 383 fans (stato: fine dicembre<br />

<strong>2011</strong>).<br />

4.7 Newsletter elettronica<br />

L’ultimo giorno del mese, i membri di<br />

physioswiss ricevono una newsletter elettronica<br />

con le informazioni sull’Associazione<br />

e le novità nell’ambito della politica<br />

sanitaria e della formazione. In alcuni<br />

casi sono state anche inviate delle Infos<br />

express con in-formazioni importanti su<br />

temi specifici.


4.8 Partner von physioswiss<br />

Mit den drei Partnern Hüsler Nest AG,<br />

Medidata AG sowie FREI SWISS AG<br />

konnte die konstruktive Zusammenarbeit<br />

im Jahr <strong>2011</strong> weitergeführt werden.<br />

physioswiss freut sich über die Kontinuität<br />

und das regelmässige Engagement<br />

der Partner an den offiziellen Anlässen<br />

von physioswiss.<br />

Offizielle Partner:<br />

Die Qualität unseres Bettes ist für unsere<br />

Gesundheit und unser Psyche existenziell.<br />

Hüsler Nest vereinigt alle Trümpfe,<br />

die einen gesunden und erholsamen<br />

Schlaf fördern. Probieren Sie es aus. – Sie<br />

werden es nie mehr her geben.<br />

Hüsler Nest – so schläft man.<br />

MediData ist der führende Full Service<br />

Provider für den elektronischen Datenaustausch<br />

im <strong>Schweizer</strong> Gesundheitswesen.<br />

Mit unseren IT-Lösungen sind<br />

wir Brückenbauer zwischen Leistungserbringern,<br />

Versicherern und Patienten.<br />

Unser Ziel ist es, das <strong>Schweizer</strong> Gesundheitswesen<br />

von Administrativkosten zu<br />

entlasten.<br />

Die FREI SWISS AG ist kompetenter<br />

Ansprechpartner für Physiotherapeuten,<br />

Ärzte oder Rehabilitationszentren. Als<br />

Komplettausstatter bietet sie perfekten<br />

Service und ein breites Sortiment. Die<br />

einzigartigen Medizinischen Trainingsgeräte<br />

und Therapieliegen der FREI<br />

SWISS AG werden in Deutschland gefertigt<br />

und sind von bester Qualität. Auch<br />

intelligente Konzeptlösungen für die<br />

Praxis gehören zum Leistungsangebot<br />

des Unternehmens – von der Rückenstraße<br />

bis zum Zirkeltraining.<br />

4.8 Partenaires de<br />

physioswiss<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Une collaboration constructive a pu être<br />

poursuivie en <strong>2011</strong> avec nos trois partenaires<br />

Hüsler Nest AG, Medidata AG et<br />

FREI SWISS AG. physioswiss se réjouit<br />

de la continuité et de l’engagement<br />

régulier de ses partenaires lors de ses<br />

manifestations officielles.<br />

Partenaires officiels:<br />

La qualité de notre lit est vitale pour notre<br />

santé et notre psyché. Le système de<br />

couchage Hüsler Nest réunit tous les<br />

atouts garantissant un sommeil sain et<br />

régénérateur. Essayez-le! Vous ne vous<br />

en séparerez plus. Le lit Hüsler Nest –<br />

Vos nuits paisibles.<br />

MediData est le prestataire leader de services<br />

complets en matière d’échange<br />

électronique de données dans le domaine<br />

de la santé publique suisse. Nos solutions<br />

informatiques simplifient les procédures<br />

administratives entre prestataires, assureurs<br />

et patients dans le but d’alléger les<br />

coûts administratifs dans le domaine de<br />

la santé publique suisse.<br />

FREI SWISS SA est un partenaire compétent<br />

au service des physiothérapeutes,<br />

des médecins ou des centres de réhabilitation.<br />

En tant que fournisseur complet<br />

d’équipements, notre entreprise vous<br />

offre un service impeccable et un grand<br />

choix de produits. Les appareils médicaux<br />

d’entraînement uniques en leur genre et<br />

les tables de traitement FREI SWISS SA<br />

sont construits en Allemagne et de haute<br />

qualité. Des concepts offrant des solutions<br />

bien élaborées aux cabinets font<br />

partie des prestations de notre entreprise,<br />

qu’il s’agisse d’appareils pour le<br />

dos ou d’entraînements au moyen de cerceaux.<br />

4.8 Partner di physioswiss<br />

Nel <strong>2011</strong> è continuata la costruttiva collaborazione<br />

con i nostri tre partner Hüsler<br />

Nest AG, Medidata AG e FREI SWISS AG.<br />

physioswiss li vuole ringraziare per il loro<br />

costante sostegno durante le varie manifestazioni<br />

ufficiali.<br />

Partner ufficiali:<br />

La qualità del nostro letto è vitale per la<br />

nostra salute e la nostra psiche. Il sistema<br />

Hüsler Nest riunisce tutti i criteri che garantiscono<br />

un sonno sano e rigeneratore.<br />

provatelo! Non lo lascerete più. Il letto<br />

Hüsler Nest – per un sonno tranquillo.<br />

MediData è un fornitore leader di servizi<br />

completi nell’ambito dello scambio elettronico<br />

dei dati nel settore della salute<br />

pubblica svizzera. Le nostre soluzioni<br />

informatiche semplificano le procedure<br />

amministrative tra fornitori, assicuratori e<br />

pazienti con lo scopo di alleggerire i costi<br />

amministrativi in ambito sanitario.<br />

FREI SWISS SA è un partner competente<br />

al servizio dei fisioterapisti, dei medici o<br />

dei centri di riabilitazione. Quale fornitore<br />

completo di attrezzature varie, la nostra<br />

ditta vi offre un servizio impeccabile e una<br />

vasta scelta di prodotti. Le apparecchiature<br />

mediche uniche nel loro genere e i<br />

lettini di trattamento FREI SWISS SA<br />

vengono costruiti in Germania e sono di<br />

altissima qualità. Tra le prestazioni offerte<br />

vi è l’elaborazione e l’organizzazione degli<br />

spazi di lavoro.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 49


A U S B L I C K 2 0 1 2<br />

P E R S P E C T I V E S l P R O S P E T T I V E<br />

Im Jahr 2012 widmet sich der Zentralvorstand<br />

insbesondere folgenden Aktivitäten<br />

und Projekten:<br />

■ Begleitung der Festsetzungsverfahren<br />

für den Krankenkassen-Tarif.<br />

■ Erfüllung der Verpflichtungen aus dem<br />

bestehenden Tarifvertrag mit der IV,<br />

MV und den Unfallversicherern hinsichtlich<br />

der Qualität und der Paritätischen<br />

Vertrauenskommission sowie<br />

auch die Weiterentwicklung bzw. Neuverhandlung<br />

desjenigen Tarifes, der<br />

nicht gekündigt ist.<br />

■ Finalisierung der Pilotphase des Projektes<br />

Klinischer Spezialist physioswiss in<br />

der ersten Jahreshälfte. Umsetzungsphase<br />

in der zweiten Jahreshälfte,<br />

unter der Voraussetzung, dass die Delegierten<br />

an der DV 2012 das Projekt<br />

gutheissen.<br />

■ Weiterführung des Projekts um die geplante<br />

Zertifizierungsmöglichkeit von<br />

Weiterbildungen.<br />

■ Erfolgreiche Durchführung der Kundgebung<br />

am 19. März 2012.<br />

■ Etablierung der physiofacts, dem Infoletter<br />

für ParlamentarierInnen, als neue<br />

zielgerichtete Publikation, um die Entscheidungsträger<br />

unseres Landes auf<br />

die Anliegen der <strong>Physiotherapie</strong> aufmerksam<br />

zu machen.<br />

Roland Paillex, Präsident<br />

50 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

En 2012, le Comité central se consacrera<br />

notamment aux activités et projets suivants:<br />

■ Accompagner les procédures de détermination<br />

concernant le tarif des<br />

caisses-maladie.<br />

■ Remplir les engagements de la convention<br />

tarifaire existante avec l’AI,<br />

l’AM et les assureurs-accident concernant<br />

la qualité et la Commission<br />

paritaire ainsi que développer ou renégocier<br />

le tarif qui n’est pas encore<br />

résilié.<br />

■ Finaliser la phase-pilote du projet de<br />

spécialiste clinique physioswiss au<br />

cours du premier semestre. Passer à<br />

la phase de mise en œuvre au deuxième<br />

semestre, à condition que les<br />

délégués approuvent le projet lors de<br />

l’AD 2012.<br />

■ Poursuivre le projet afin de mettre en<br />

place la possibilité prévue de certification<br />

des formations continues.<br />

■ Assurer l’organisation et le succès de<br />

la manifestation du 19 mars 2012.<br />

■ Consolider la place de physiofacts, la<br />

lettre d’information destinée aux parlementaires,<br />

une nouvelle publication<br />

ciblée qui vise à sensibiliser les décideurs<br />

de notre pays aux intérêts des<br />

physiothérapeutes.<br />

Roland Paillex, Président<br />

Nel 2012, il Comitato centrale si consacrerà<br />

sui progetti e attività seguenti:<br />

■ Accompagnare le procedure di determinazione<br />

riguardanti la tariffa delle<br />

casse malati.<br />

■ Adempiere gli impegni della convenzione<br />

tariffaria esistente con l’AI, l’AM<br />

e gli assicuratori LAINF riguardante la<br />

qualità e la Commissione paritetica<br />

oltre che sviluppare o rinegoziare la<br />

tariffa che non è ancora stata rescissa.<br />

■ Finalizzare, nel corso del primo semestre,<br />

la fase pilota del progetto di specialista<br />

clinico physioswiss. Passare alla<br />

fase introduttiva nel secondo semestre,<br />

a condizione che i delegati approvino<br />

il progetto durante l’AD 2012.<br />

■ Proseguire il progetto per l’introduzione<br />

prevista della certificazione delle<br />

formazioni continue.<br />

■ Assicurare l’organizzazione e il successo<br />

della manifestazione del 19<br />

marzo 2012.<br />

■ Consolidare il posto di physiofacts, la<br />

lettera informativa destinata ai parlamentari,<br />

una nuova pubblicazione<br />

mirata che vuole sensibilizzare i parlamentari<br />

del nostro paese agli interessi<br />

dei fisioterapisti.<br />

Roland Paillex, Presidente


J A H R E S R E C H N U N G 2 0 11<br />

Bilanz per 31. Dezember <strong>2011</strong> (CHF) (Summen werden gerundet)<br />

Aktiven<br />

Liquide Mittel 569’338<br />

Debitoren 142’770<br />

Warenlager 181’400<br />

Transitorische Aktiven 168’751<br />

Umlaufvermögen 1’062’259<br />

Beteiligungen / Mobiliar 74’753<br />

Anlagevermögen 74’753<br />

Total 1’137’012<br />

Passiven<br />

kurzfristiges Fremdkapital 274’678<br />

langfristiges Fremdkapital 415’985<br />

Transitorische Passiven 233’544<br />

Fremdkapital 924’207<br />

Eigenkapital 209’450<br />

Gewinn <strong>2011</strong> 3’355<br />

Total 1’137’012<br />

Erfolgsrechnung <strong>2011</strong> (CHF) Rechnung <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />

Aufwand Ertrag Aufwand Ertrag<br />

Beiträge<br />

Mitgliederbeiträge 2’416’593 2’342’000<br />

Anschlussgebühren Nichtmitglieder 65’353 110’000<br />

<strong>Verband</strong>sführung<br />

2’481’946 2’452’000<br />

Zentralvorstand 310’601 309’000<br />

Organe (DV, Jahrestagung, PräsidentInnenkonferenz) 62’040 63’000<br />

Internationale Kontakte und Mitgliedschaften 61’787 50’000<br />

Berufsordnungskommission BOK / Statutenrevision 2010 23’455 10’000<br />

Einkauf Dienstleistungen (Übersetzungen, Beratungen) 106’203 110’000<br />

Drucksachen 118’320 177’150 124’000 190’200<br />

Rechtsschutzversicherung 64’918 63’000<br />

Sponsoring 36’000 36’000<br />

Geschäftsstelle<br />

747’324 213’150 729’000 226’200<br />

Personalaufwand 1’055’759 1’012’000<br />

Einkauf Dienstleistungen 34’625 47’000<br />

Miete / Nebenkosten / Versicherungen 104’397 113’100<br />

Bürounkosten 119’094 130’000<br />

Mandate 54’844 53’000<br />

Gesundheit<br />

1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />

Tarif 380’278 161’000<br />

Qualität<br />

diverse Projekte<br />

44’035 556 55’000 20’000<br />

(Trustcenter, Bildungs- und Unternehmerforum, Expertisen, eHealth Strategie, etc.) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />

Kommission Chef-Physiotherapeuten 24’659 10’100 23’000 7’000<br />

Bildung<br />

758’003 111’869 652’000 128’000<br />

Bildungs- und Fachkommissionen / Projekte Bildung 148’592 157’895 141’000 163’000<br />

Kurse 79’146 132’238 90’000 129’000<br />

Forschung 9’301 11’500<br />

Kommunikation<br />

237’039 290’133 242’500 292’000<br />

physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />

Kurs- und Stellenanzeiger KSA 102’155 270’663 110’000 282’000<br />

Fachjournale 172’708 18’095 332’000 30’000<br />

Website 41’857 182’009 51’000 147’000<br />

Öffentlichkeits- und Medienarbeit 194’380 47’134 225’000 65’000<br />

Finanzen und Steuern<br />

767’619 742’984 968’000 764’000<br />

MwSt 56’917 60’000<br />

Steuern 1’989 1’000<br />

Revision 6’800 6’800<br />

Post- und Bankspesen 2’715 3’000<br />

Kapitalerträge 3’210 5’000<br />

Veränderung Delkredere / Debitorenverluste 2’500 0<br />

70’921 3’210 70’800 5’000<br />

Total 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />

Gewinn <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 51


K O N T R O L L S T E L L E N B E R I C H T 2 0 11<br />

RAPPORT DE L’ORGANE DE CONTRÔLE l RAPPORTO DELL’ORGANISMO DI CONTROLLO<br />

52 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11


B I L A N D E F I N D ’A N N É E 2 0 11<br />

Bilan au 31 décembre <strong>2011</strong> (CHF) (les sommes sont arrondies)<br />

Actif<br />

Liquidités 569’338<br />

Débiteurs 142’770<br />

Dépôt 181’400<br />

Actif transitoire 168’751<br />

Actif circulant 1’062’259<br />

Participations 74’753<br />

Actif immobilisé 74’753<br />

Total 1’137’012<br />

Passif<br />

Empruntés à court terme 274’678<br />

Empruntés à long terme 415’985<br />

Passif transitoire 233’544<br />

Emprunts 924’207<br />

Fonds propres 209’450<br />

Bénéfice <strong>2011</strong> 3’355<br />

Total 1’137’012<br />

Compte des résultats <strong>2011</strong> (CHF) Comptes <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />

Charges Recettes Charges Recettes<br />

Montants<br />

Cotisations des membres 2’416’593 2’342’000<br />

Taxes d’adhésion non-membres 65’353 110’000<br />

Direction de l’association<br />

2’481’946 2’452’000<br />

Comité central 310’601 309’000<br />

Organes (AD, Journée <strong>annuel</strong>le, Conférence des présidents) 62’040 63’000<br />

Contacts internationaux et cotisations 61’787 50’000<br />

Commission de déontologie / Révision statutaire 2010 23’455 10’000<br />

Achat de prestations (Traductions, Conseils) 106’203 110’000<br />

Imprimés 118’320 177’150 124’000 190’200<br />

Assurance protection juridique 64’918 63’000<br />

Sponsoring 36’000 36’000<br />

Secrétariat<br />

747’324 213’150 729’000 226’200<br />

Dépenses de personel 1’055’759 1’012’000<br />

Achat de prestations 34’625 47’000<br />

Loyer / Charges / Assurances 104’397 113’100<br />

Frais de bureau 119’094 130’000<br />

Mandats 54’844 53’000<br />

Santé<br />

1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />

Tarif 380’278 161’000<br />

Qualité<br />

Projets divers (Trustcenter / Forum de la formation et des entrepreneurs /<br />

44’035 556 55’000 20’000<br />

Expertises / Stratégie eHealth) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />

Commission physiothérapeutes-chefs 24’659 10’100 23’000 7’000<br />

Formation<br />

758’003 111’869 652’000 128’000<br />

Commission de la Formation et Commissions spécialisées / Projets divers 148’592 157’895 141’000 163’000<br />

Cours 79’146 132’238 90’000 129’000<br />

Recherche 9’301 11’500<br />

Communication<br />

237’039 290’133 242’500 292’000<br />

physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />

Cours et service de l’emploi 102’155 270’663 110’000 282’000<br />

Revue scientifique 172’708 18’095 332’000 30’000<br />

Site internet 41’857 182’009 51’000 147’000<br />

Relations publiques et médias 194’380 47’134 225’000 65’000<br />

Finances et impôts<br />

767’619 742’984 968’000 764’000<br />

TVA 56’917 60’000<br />

Impôts 1’989 1’000<br />

Révision 6’800 6’800<br />

Frais postaux et bancaires 2’715 3’000<br />

Revenu du capital 3’210 5’000<br />

Modification de garantie 2’500 0<br />

70’921 3’210 70’800 5’000<br />

Total 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />

Bénéfice <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 53


B I L A N C I O D I F I N E D ’A N N O 2 0 11<br />

Bilancio al 31 dicembre <strong>2011</strong> (CHF) (tutte le somme sono arrotondate al franco)<br />

Attivi<br />

Liquidità 569’338<br />

Debitori 142’770<br />

Deposito 181’400<br />

Transitori attivi 168’751<br />

Capitale fisso 1’062’259<br />

Partecipazione 74’753<br />

Immobilizzazione 74’753<br />

Totale 1’137’012<br />

Conto annuale <strong>2011</strong> (CHF) Conto <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />

54 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Passivi<br />

Capitale di terzi a breve termine 274’678<br />

Capitale di terzi a lungo termine 415’985<br />

Transitori passivi 233’544<br />

Capitale di terzi 924’207<br />

Capitale proprio 209’450<br />

Utile <strong>2011</strong> 3’355<br />

Totale 1’137’012<br />

Uscite Entrate Uscite Entrate<br />

Importo<br />

Tassa membri 2’416’593 2’342’000<br />

Tassa adesione non membri 65’353 110’000<br />

Direzione dell’Associazione<br />

2’481’946 2’452’000<br />

Comitato Centrale 310’601 309’000<br />

Organi (Assemblea dei Delegati, Giornata annuale, Conferenza dei Presidenti) 62’040 63’000<br />

Contatti internazionali e quote associative 61’787 50’000<br />

Commissione Deontologica / Revisione statuti 2010 23’455 10’000<br />

Acquisto prestazioni (Traduzioni, Consulenza) 106’203 110’000<br />

Stampati 118’320 177’150 124’000 190’200<br />

Assicurazione protezione giuridica 64’918 63’000<br />

Sponsoring 36’000 36’000<br />

Segretariato<br />

747’324 213’150 729’000 226’200<br />

Spese per il personale 1’055’759 1’012’000<br />

Acquisto prestazioni 34’625 47’000<br />

Affitto / Spese varie / Assicurazioni 104’397 113’100<br />

Costi d’ufficio 119’094 130’000<br />

Mandati 54’844 53’000<br />

Salute<br />

1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />

Tariffe 380’278 161’000<br />

Qualità<br />

Progetti diversi (Trustcenter / Forum della formazione e degli imprenditori /<br />

44’035 556 55’000 20’000<br />

Perizie / Strategia eHealth) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />

Commissione fisioterapisti caporeparto 24’659 10’100 23’000 7’000<br />

Formazione<br />

758’003 111’869 652’000 128’000<br />

Commissione della Formazione e Commissioni specializzate / Progetti diversi 148’592 157’895 141’000 163’000<br />

Corsi 79’146 132’238 90’000 129’000<br />

Ricerca 9’301 11’500<br />

Comunicazione<br />

237’039 290’133 242’500 292’000<br />

physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />

Corsi e Annunci di lavoro 102’155 270’663 110’000 282’000<br />

Riviste specializzate 172’708 18’095 332’000 30’000<br />

Sito web 41’857 182’009 51’000 147’000<br />

Pubbliche relazioni e attività mediatiche 194’380 47’134 225’000 65’000<br />

Finanze e imposte<br />

767’619 742’984 968’000 764’000<br />

IVA 56’917 60’000<br />

Imposte 1’989 1’000<br />

Revisione 6’800 6’800<br />

Spese postali e bancarie 2’715 3’000<br />

Interessi 3’210 5’000<br />

Modifica della garanzia 2’500 0<br />

70’921 3’210 70’800 5’000<br />

Totale 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />

Utile <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200


Kantonalverbände l Associations cantonales l Associazioni cantonali<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0 ZH/GL BE BS/BL AG ZS GE SG<br />

AI / AR<br />

Mitgliederkategorien<br />

Catégories de membres<br />

Categorie di membri<br />

4,5% 1%<br />

3,5%<br />

30%<br />

Mitglieder nach Sprachen<br />

Membres par régions linguistiques<br />

Membri suddivisi per regione linguistica<br />

Entwicklung des Mitgliederbestandes l Evolution de l’effectif l Evoluzione dei membri effetivi<br />

9000<br />

8000<br />

7000<br />

6000<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

0<br />

3057 3188 3478 3667 3726<br />

1987<br />

1988<br />

61%<br />

selbständig 5142<br />

indépendant<br />

indipendente<br />

angestellt 2556<br />

employé<br />

impiegato<br />

passiv / passif / passivi 291<br />

Junior 361<br />

Juristische Personen 89<br />

Personnes morales<br />

Organizzazioni di fisioterapia<br />

1989<br />

1990<br />

1991<br />

4070 4338 4680<br />

1992<br />

1993<br />

1994<br />

19%<br />

5094<br />

1995<br />

4%<br />

M I T G L I E D E R B E S TA N D 2 0 11<br />

E F F E C T I F l M E M B R I E F F E T I V I<br />

VD TI SH/TG VS GR FR SO NE JU<br />

5328 5656 5898 6095<br />

1996<br />

1997<br />

77%<br />

Deutsch / allemand / tedesco 6520<br />

Französisch / français / francese 1600<br />

Italienisch / italien / italiano 319<br />

1998<br />

1999<br />

6525 6541 6603<br />

2000<br />

2001<br />

2002<br />

Personnes<br />

morales<br />

Organizzazioni<br />

di fisioterapia<br />

Juristische<br />

Personen<br />

Mitglieder nach Ausbildungsabschluss<br />

Membres par diplômes<br />

Membri secondo luogo di formazione<br />

26%<br />

8439<br />

6741 6854 7041 7358 7574 7812 8028 8219<br />

2003<br />

4% 1%<br />

2004<br />

2005<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 55<br />

2006<br />

69%<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

2010<br />

Grundausbildungsabschluss<br />

in der Schweiz 5807<br />

Formation de base en Suisse<br />

Formazione di base svolta in Svizzera<br />

Grundausbildungsabschluss<br />

im Ausland 2182<br />

Formation de base à l‘étranger<br />

Formazione di base svolta all‘estero<br />

Junior 361<br />

Juristische Personen 89<br />

Personnes morales<br />

Organizzazioni di fisioterapia<br />

<strong>2011</strong>


<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong> Geschäftsstelle<br />

Association Suisse de Physiothérapie Secrétariat<br />

Associazione Svizzera di Fisioterapia Segretaiato<br />

Stadthof l Centralstrasse 8b l 6210 Sursee<br />

Tel. +41 (0)41 926 69 69 l Fax +41 (0)41 926 69 99<br />

info@physioswiss.ch l www.physioswiss.ch<br />

Ueli Hoesly

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!