14.09.2018 Views

L'Église vaudoise des vallées du Piémont - Louisa Wylliams

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nous citerons : la Noble Leçon et le Catéchisme,<br />

qui portent la date de l'an 1100; le traité de<br />

l'Antéchrist et la Confession de foi, qui sont de<br />

1120; le traité <strong>du</strong> Purgatoire, de 1126; plusieurs<br />

Commentaires sur les saintes Écritures, et enfin<br />

une tra<strong>du</strong>ction de la Bible en langue romane, sans<br />

indication de date, mais nécessairement antérieure<br />

à tous les autres écrits vaudois qui la citent<br />

fréquemment.<br />

« Ce peuple vaudois, » dit l'historien Gilles, « a<br />

eu <strong>des</strong> pasteurs fort doctes et bien versés ès<br />

sciences, langues et intelligence de l'Écriture sainte<br />

et <strong>des</strong> docteurs de l'ancienne Église, comme appert<br />

par leurs écrits. Mais surtout, tous ces barbes ont<br />

été fort laborieux et vigilants, tant à bien instruire<br />

leurs disciples en la piété et spécialement à<br />

transcrire tant qu'ils pouvaient les livres de la sainte<br />

Écriture [6]. » Cela explique pourquoi les livres de<br />

la Bible, tra<strong>du</strong>its en langue romane, sont en plus<br />

nombreuses copies que nul autre ouvrage conservé<br />

dans nos manuscrits vaudois.<br />

Le caractère général de ces écrits est tout<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!