Janvier 2019

quebecscope

Janvier 2019

Nouveau! Téléchargez l’application: taxicoop.ca

JANVIER / JANUARY 2019

GRATUIT / FREE

QUOIFAIREAQUEBEC.COM

LES PERSONNALITÉS

DE L’ANNÉE 2018

LES

DUOS

INSPIRANTS !


LÉVIS 418 830.8888 ° GRANDE ALLÉE 418 640.0606

SAINTE-FOY 418 652.2001 ° LEBOURGNEUF 418 628.2013


4 VARIÉTÉS

COSMIQUE | MIGRATEUR | MEXICAINE | MONTRÉALAISE

TOUS LES JOURS DE JANVIER, OBTENEZ 5 $ DE REMISE EN

ARGENT COSMOS À L’ACHAT DE L’UNE DE NOS CASSOLETTES!

DÉJEUNERS SERVIS JUSQU’À 14H !


Bonne et

heureuse année2019!

DU DIMANCHE AU JEUDI, DE 16 H À LA FERMETURE

(SAUF LES JOURS DE FÊTES)

CRÉEZ VOS PLATS

13 95

DE PÂTES FAVORITES

15 combinaisons possibles !

CHAQUE

+ TAXES

3 choix de pâtes, 5 choix de sauces.

POUR VOS SORTIES,

15

AVANT OU APRÈS LE CINÉMA :

ET VOTRE CARTE ABONNE-CLAP

Fruités

À

DÉJEUNERSFruités

SPÉCIAUX DÉJEUNERS

DU LUNDI AU VENDREDI, DE 6 H 30 À 10 H 30 (SAUF LES JOURS DE FÊTES)

OBTENEZ

% DE

TOUS LES JOURS JUSQUʼÀ 14 H

PARTIR DE

5 95

+ TAXES

RABAIS

SUR LE MENU À LA CARTE

(SAUF LES MENUS DÉJEUNER)

VOIR LES CONDITIONS AU RESTAURANT

DÉJÀ 15 ANS

Merci!

SPÉCIALITÉS MAISON : PÂTES • PIZZAS • VEAU

ROUTE DE

L’AÉROPORT

138

BOUL. WILFRID-HAMEL

AUTOROUTE DUPLESSIS

AV

. JULES-V ERNE

RUE BERNARD-GRONDIN

540

40

AUTOROUTE FÉLIX-LECLERC

1445, AVENUE JULES-VERNE, SAINTE-FOY (ANGLE DUPLESSIS) • VASTE STATIONNEMENT PRIVÉ GRATUIT

418.877.7200 www.tuscanosquebec.com


418.524.8228 634 GRANDE ALLÉE EST, G1R 2K5


www.capitalechrysler.com

***

FINANCEMENT À PARTIR DE

SUR CERTAINS VÉHICULES

RAM 1500 2018 SÉLECTIONNÉS

*****

1 877 859-6074

225, rue Marais, Québec, QC G1M 3C8

www.ste-foychrysler.com

***

FINANCEMENT À PARTIR DE

SUR CERTAINS GRAND CHEROKEE

SÉLECTIONNÉS

*****

418 781-6050

2025, Frank-Carrel, Québec, QC G1N 2E9

* LE % DE RABAIS EST CALCULÉ AINSI : LE RAM 1500 2018 EXPRESS BLACK OUT (DS6L41 +22J +ALU +AYY +XFH+ XMF) OFFERT À PARTIR DE 33 454$ ALORS QUE LE PDSF EST DE 50 760$ REPRÉSENTE UN

RABAIS DE 34% (34,09%) **CONCERNE LE 2018 RAM 1500 ST (DS6L41+25A) OFFERT À PARTIR DE 31 695$. OFFERT EN LOCATION À PARTIR DE 79$ PAR SEMAINE SUR 24 MOIS (104 VERSEMENTS) À UN

TAUX D’INTÉRÊT DE 7,69%. AVEC UN COMPTANT DE 1995$ OU À 99$ PAR SEMAINE AUCUN COMPTANT REQUIS. DÉPÔT DE SÉCURITÉ DE 500$ REQUIS. LIMITE D’UTILISATION DE 18 000 KM PAR ANNÉE.

FRAIS DE 0,08 $ PLUS TAXES DU KILOMÈTRE EXCÉDENTAIRE. VALEUR RÉSIDUELLE DE 21 143,90. LE MONTANT EXIGÉ POUR PRENDRE POSSESSION DU VÉHICULE EST DE 945,85$ DISPONIBLE EN

QUANTITÉ LIMITÉE. DÉTAILS EN CONCESSION. ***ROULEZ-À-VIE N’EST PAS UNE GARANTIE, MAIS UNE PROMOTION – EXCLUSIVE AUX CONCESSIONS CAPITALE CHRYSLER ET STE-FOY CHRYSLER – LES

DÉTAILS DE LA PROMOTION PEUVENT ÊTRE CONSULTÉS À L’ADRESSE SUIVANTE SHORTURL.AT/IKNCR POUR CAPITALE CHRYSLER ET À CELLE-CI SHORTURL.AT/XOX37 POUR STE-FOY CHRYSLER. CERTAINES

CONDITIONS S’APPLIQUENT. LES CLIENTS SOUHAITANT PARTICIPER DEVRONT SIGNER LE FORMULAIRE EN CONCESSION. DÉTAILS EN CONCESSION *****LES TAUX OFFERTS À PARTIR DE 0% SONT DES

OFFRES PROMOTIONNELLES DU MANUFACTURIER SUR CERTAINS VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. DÉTAILS EN CONCESSION. ****** L’ÉVÉNEMENT LIQUIDATION TOTALE EST UN ÉVÉNEMENT DU

MANUFACTURIER. ******* LE % DE RABAIS EST CALCULÉ AINSI : LE JEEP GRAND CHEROKEE 2018 (WKJH74+2BE) EST OFFERT À UN PRIX DE VENTE À PARTIR DE 37 995$ ALORS QUE LE PDSF EST DE

46 890$ TAXES EN SUS CE QUI REPRÉSENTE UN RABAIS DE 19% (18,97%). ******** CONCERNE LE JEEP GRAND CHEROKEE 2018 (WKJH74+2BE) OFFERT À PARTIR DE 37 995$. TOUS LES GRAND

CHEROKEE 2018 SONT OFFERTS AVEC UN RABAIS D’AU MOINS 15% À L’EXCEPTION DES MODÈLES SRT & TRACKHAWK OFFERTS AVEC UN RABAIS DE 7,5%. DISPONIBLES EN QUANTITÉS LIMITÉES********

TOUTES LES OFFRES OFFERTES DANS CETTE PUBLICITÉ SONT POUR UN TEMPS LIMITÉ. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE VALIDER À NOUVEAU LES RABAIS COURANTS LORS DE SA VISITE EN CONCESSION.

LA CONCESSION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE L’EXPIRATION OU DE L’ANNULATION D’UNE OFFRE AINSI QUE DE L’ÉPUISEMENT DE L’INVENTAIRE. LE MANUFACTURIER ET/OU LA CONCESSION

PEUVENT CANCELLER TOUTE PROMOTION, EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS, SANS PRÉJUDICE. LES TAUX DE FINANCEMENT OFFERTS SONT CONDITIONNELS À L’ACCEPTATION AU CRÉDIT ET PEUVENT

VARIER EN CONCESSION SELON LA QUALITÉ DU CRÉDIT DU CLIENT. LES TAUX SUBVENTIONNÉS À 0% SONT DES PROMOTIONS DU MANUFACTURIER ET SONT OFFERTS POUR UN TEMPS LIMITÉ

UNIQUEMENT SUR LES VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. POUR LES LOCATIONS, L’ACOMPTE, LE DÉPÔT DE SÉCURITÉ ET LE PREMIER VERSEMENT MENSUEL SONT PAYABLES À LA SIGNATURE DU CONTRAT. LES

PRIX INCLUENT LE TRANSPORT, LA PRÉPARATION, LES FRAIS DE RDPRM, LA TAXE FÉDÉRALE SUR LE CLIMATISEUR AINSI QUE LES DROITS SUR LES PNEUS NEUFS. TAXES EN SUS. PHOTOS À TITRE INDICATIF

SEULEMENT, SAUF AVIS CONTRAIRE. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. DÉTAILS EN CONCESSION. PUBLICITÉ PRODUITE EN DÉCEMBRE 2018.


www.ste-foychrysler.com

***

FINANCEMENT À PARTIR DE

SUR CERTAINS VÉHICULES SÉLECTIONNÉS

*****

418 781-6050

2025, Frank-Carrel, Québec, QC G1N 2E9

www.capitalechrysler.com

***

FINANCEMENT À PARTIR DE

SUR CERTAINS RAM SÉLECTIONNÉS

*****

1 877 859-6074

225, rue Marais, Québec, QC G1M 3C8

*LE % DE RABAIS EST CALCULÉ AINSI : LE CHEROKEE 2019 NORTH 4X2 (KLTM74 +2BJ) EST OFFERT À PARTIR DE 29 995$ ALORS QUE LE PDSF EST 36 485$ TAXES EN SUS CE QUI REPRÉSENTE UN RABAIS DE

18% (17,79%). DÉTAILS EN CONCESSION. **CONCERNE LE TOUT NOUVEAU JEEP CHEROKEE 2019 NORTH 4X2 (KLTM74 +2BA) OFFERT À PARTIR DE 27 659$ OFFERT EN FINANCEMENT À PARTIR DE 81$ PAR

SEMAINE SUR 96 MOIS (416 VERSEMENTS) À UN TAUX D’INTÉRÊT DE 4,99% AUCUN COMPTANT REQUIS. TAXES EN SUS. FRAIS DE CRÉDIT TOTAL DE 6457,31$ ET OBLIGATION TOTALE DE 37 835,20$.

DISPONIBLE EN QUANTITÉ LIMITÉE. DÉTAILS EN CONCESSION. ***ROULEZ-À-VIE N’EST PAS UNE GARANTIE, MAIS UNE PROMOTION – EXCLUSIVE AUX CONCESSIONS CAPITALE CHRYSLER ET STE-FOY

CHRYSLER – LES DÉTAILS DE LA PROMOTION PEUVENT ÊTRE CONSULTÉS À L’ADRESSE SUIVANTE SHORTURL.AT/IKNCR POUR CAPITALE CHRYSLER ET À CELLE-CI SHORTURL.AT/XOX37 POUR STE-FOY CHRYSLER.

CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. LES CLIENTS SOUHAITANT PARTICIPER DEVRONT SIGNER LE FORMULAIRE EN CONCESSION. DÉTAILS EN CONCESSION *****LES TAUX OFFERTS À PARTIR DE 0% SONT

DES OFFRES PROMOTIONNELLES DU MANUFACTURIER SUR CERTAINS VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. DÉTAILS EN CONCESSION. ****** L’ÉVÉNEMENT LIQUIDATION TOTALE EST UN ÉVÉNEMENT DU

MANUFACTURIER. ******* LE % DE RABAIS EST CALCULÉ AINSI : NOUVEAU RAM 1500 2019 (DT6L41+25A) OFFERT À PARTIR DE 39 995$ ALORS QUE LE PDSF EST DE 50 990$ CE QUI REPRÉSENTE UN RABAIS

DE 22% (21,56%) ******** CONCERNE LE TOUT NOUVEAU RAM 1500 2019 (DT6L41+25A), OFFERT À PARTIR DE 39 995$. OFFERT EN FINANCEMENT À PARTIR DE 118$ PAR SEMAINE SUR 96 MOIS (416

VERSEMENTS) À UN TAUX D’INTÉRÊT DE 4,99% AUCUN COMPTANT REQUIS. TAXES EN SUS. FRAIS DE CRÉDIT TOTAL DE 6457,31$ ET OBLIGATION TOTALE DE 37 835,20$. DISPONIBLE EN QUANTITÉ LIMITÉE.

DÉTAILS EN CONCESSION. . ******** TOUTES LES OFFRES OFFERTES DANS CETTE PUBLICITÉ SONT POUR UN TEMPS LIMITÉ. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE VALIDER À NOUVEAU LES RABAIS COURANTS

LORS DE SA VISITE EN CONCESSION. LA CONCESSION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE L’EXPIRATION OU DE L’ANNULATION D’UNE OFFRE AINSI QUE DE L’ÉPUISEMENT DE L’INVENTAIRE. LE

MANUFACTURIER ET/OU LA CONCESSION PEUVENT CANCELLER TOUTE PROMOTION, EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS, SANS PRÉJUDICE. LES TAUX DE FINANCEMENT OFFERTS SONT CONDITIONNELS À

L’ACCEPTATION AU CRÉDIT ET PEUVENT VARIER EN CONCESSION SELON LA QUALITÉ DU CRÉDIT DU CLIENT. LES TAUX SUBVENTIONNÉS À 0% SONT DES PROMOTIONS DU MANUFACTURIER ET SONT OFFERTS

POUR UN TEMPS LIMITÉ UNIQUEMENT SUR LES VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. POUR LES LOCATIONS, L’ACOMPTE, LE DÉPÔT DE SÉCURITÉ ET LE PREMIER VERSEMENT MENSUEL SONT PAYABLES À LA

SIGNATURE DU CONTRAT. LES PRIX INCLUENT LE TRANSPORT, LA PRÉPARATION, LES FRAIS DE RDPRM, LA TAXE FÉDÉRALE SUR LE CLIMATISEUR AINSI QUE LES DROITS SUR LES PNEUS NEUFS. TAXES EN SUS.

PHOTOS À TITRE INDICATIF SEULEMENT, SAUF AVIS CONTRAIRE. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. DÉTAILS EN CONCESSION. PUBLICITÉ PRODUITE EN DÉCEMBRE 2018.


8 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

SOMMAIRE

10 En couverture

20 Le Radar Musical

21 Calendrier Arts & Musique

25 Calendrier Théâtre & Humour

28 La folle qui court

29 Calendriers Sports & Loisirs

32 La Chronique du Skieur

33 NOUVEAU: Distinction & Célébration

34 Quoi de neuf Québec?

36 L’entrepreneur du mois

38 DAME DE CŒUR :

Amélie Comeau

40 De Toute Beauté

42 REPORTAGE: Le nouveau Méga

Parc des Galerie de la Capitale

45 REPORTAGE: L’Aubainerie

47 La Ruche

48 Chronique Jeux

49 DOSSIER: Les personnalités

de l’année 2018

66 Chronique Vinicole

présentée par AOC & Cie

67 Le secret du chef

68 Sorties Gourmandes

70 CHEF, oui chef!

72 Les plats Ultimes

74 Le Foodies Guide

84 Infos Cocktails

86 Chronique Auto

44 La chronique littéraire de Florence

DAME DE COEUR: Amélie Comeau P. 38

CHRONIQUE JEUX: Battlefield V P.48

PLAT ULTIMES: Sakura Sushi P.73


- Tous les lundis -

- Ne manquez pas les jeudis -

Old School Remix

| Musique des années 80 à 2000 |

| Huîtres à 1 $ |

| Verres de vin et de bulles à 6 $ |

(Sur produits selectionnés)

GRANDE ALLÉE

1155, rue de la Chevrotière

418 522.5350

JackSaloonVieuxQuebec

PYRAMIDE

2360, ch. Sainte-Foy

418 914.6974

jacksaloonpyramide


10 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

EN COUVERTURE ON THE COVER

Le Méga Parc des Galeries de la Capitale :

Enfin ouvert au public !

The Méga Parc of Galeries de la Capitale is now open !

L

e Méga Parc des Galeries de la Capitale

ouvrira officiellement ses portes le

vendredi 18 janvier. Le dévoilement de

ce projet d’envergure marquera l’histoire des

Galeries de la Capitale, qui promettent une

expérience totalement surréaliste, du jamais

vu au Canada!

Les attractions du

Méga Parc proposeront

différents

niveaux d’adrénaline,

allant des

aventures rigolotes

jusqu’aux

sensations fortes.

Se retrouveront

notamment

dans l’espace de

divertissement

le Zénith, soit la

première grande

roue sans rayons

en Amérique, et

le Platinarium, le

plus long sentier

de patinage intérieur

au Canada.

Les visiteurs en

quête de sensations

fortes

seront comblés

par le Télégraphe,

une montagne

russe aérienne

qui traversera – à

toute vitesse – la

grande roue sans

rayons à plus de

40 pieds dans les

airs. L’imposante

pendule, le

théâtre interactif 3D Cortex et les nombreuses

arcades de la Salle des machines feront

assurément partie des attraits favoris des

visiteurs.

À l’approche de la grande ouverture, l’équipe

du Méga Parc s’affaire aux derniers préparatifs

en vue d’offrir aux gens de Québec et

d’ailleurs LA destination ultime de divertissement

intérieur!

T

VOUS ALLEZ VOIR UN SPECTACLE À

L’

MANGEZ AU DISTRICT

ET ACCÉDEZ À LA SALLE

AVANT TOUT LE MONDE!

240 RUE ST-JOSEPH EST

DÉTAILS ET RÉSERVATION:

DISTRICTSTJOSEPH.CA / 418 717.0240

CERTAINES EXCEPTIONS PEUVENT S’APPLIQUER

he Méga Parc of Galeries de la Capitale

will officially open its doors on Friday,

January 18. The unveiling of this major

project will mark the history of Galeries de

la Capitale, which promises a totally surreal

experience, something never seen before in

Canada!

The attractions

of the Méga

Parc will offer

different levels of

adrenaline, from

fun adventures

to thrills. The

Zénith, America’s

first spokeless

Ferris wheel, and

the Platinarium,

Canada’s longest

indoor skating

trail, will be part

of the entertainment

area.

Visitors looking

for thrills will be

delighted by the

Telegraph, a Aerial

roller coaster

that will cross - at

full speed - the

ferris wheel at

more than 40

feet in the air. The

imposing clock,

the interactive 3D

Cortex theatre

and the many arcades of the Engine Room

will undoubtedly be among the visitor’s

favourite attractions.

As the grand opening approaches, the Méga

Parc team is working on the final preparations

to offer Québec City and elsewhere THE

ultimate destination for indoor entertainment!


C H A N S O N N

.

I E R

ME RCR E DI

L J

AU S A ME DI

I E R

C H A N S O N N

.

505 RUE SAINT-JOSEPH EST, QUÉBEC

418 694-0688


Bonne

2019 année


14 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

N O T E S

D’OUVERTURE

LA BELLE ET LA BOEUF : lors du fabuleux

Dîner de Noël de MARTO, le 12 décembre

dernier.


16 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

N O T E S

D’OUVERTURE

CAPWOOD : lors de la soirée de remerciement

(partenaires et futurs propriétaires) au

Bureau des ventes du QG Roland-Beaudin, le 13

décembre dernier.


18 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

N O T E S

D’OUVERTURE

GALERIE DU MEUBLE: Lors de

l’inauguration des trois nouveaux espaces,

le 28 novembre dernier. Photos: LesFestifs


La référence fondue du Vieux-Québec

The fondue reference of Old Québec

Voisin du Château Frontenac • Near the Château Frontenac

CRÊPES, FONDUES & RACLETTES

5, rue Saint Louis | 418 694-1616 | petitchateau.ca


20 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

RADARMUSICAL

Par Étienne Dupuis

THE MUSICAL RADAR

UN MICROALBUM POUR

LE PIANO MAN

GUILLAUME LECOMPTE

AN EP FOR THE PIANO MAN

GUILLAUME LECOMPTE

B

ien des gens qui sont déjà passés à La

Scala ont eu la chance d’entendre le

Piano Man Guillaume Lecompte. Et bien

vous pouvez maintenant l’entendre partout

car il vient de sortir son premier microalbum

qui s’intitule Je n’irai plus aux bois. Nous avons

eu droit à un lancement intime et chaleureux

dans cet endroit qu’il appelle affectueusement

son chez-lui, le restaurant La Scala de

Marc-Antoine Munoz.

Il nous a fait découvrir sa musique, à la fois

planante et mélodique qui, mélangée à ses

textes poétiques, nous donne cinq chansons

tout simplement sublimes. Sa voix douce et

chaude nous donne l’impression qu’il nous

chante ses créations directement à l’oreille.

D’excellents musiciens l’accompagnaient pour

son lancement à Québec dont Carl Mayotte à

la basse, Jean-François Lemieux à la guitare et

Gabriel Arsenault à la batterie. La réalisation

du microalbum est signée Antoine Mainville.

Vous pouvez trouver Je n’irai plus aux bois

sur les plateformes numériques mais aussi

directement à La Scala auprès de Guillaume

Lecompte lui-même.

Ciao !

M

any people who have already eaten

at La Scala restaurant have already

had the chance to hear the piano man

Guillaume Lecompte. Well, you can now hear him

everywhere because he just released his first EP

called Je n’irai plus aux bois. We had an intimate

and warm album launch party in this place that

the musician affectionately calls home: Marc-

Antoine Munoz’s La Scala restaurant.

Guillaume made us discover his music, both

seductive and melodic, in perfect symbiosis with

his poetic texts. The result? Five simply magnificent

songs. Guillaume’s soft and warm voice

gives us the impression that he sings directly to

our ears.

Of course, we must mention the presence of the

excellent musicians who accompanied him during

his launch in Québec City, including Carl Mayotte

on bass, Jean-François Lemieux on guitar and

Gabriel Arsenault on drums. The EP is also

directed by the talented Antoine Mainville.

You can find and listen to Je n’irai plus aux bois

on digital platforms, but also by going directly to

La Scala, where you will find Guillaume Lecompte

himself.

Ciao !

Photo : Dominic Gouin


Arts &

Musique

Arts & Music

21

3

5

Apéros FEQ • Concours musical où 18

groupes s'affronteront au District St-Joseph

pour gagner leur place dans la programmation

du Festival d’été de Québec.

Music competition where 18 groups will compete in the

District St-Joseph to integrate the musical program of

the Festival d'été de Québec.

Sylvain Cossette • Dix ans après le

retentissant succès de la tournée 70s,

Sylvain Cossette revient sur la scène

du Capitole avec le spectacle 80s.

Ten years after the resounding success of

the 70s tour, Sylvain Cossette returns to the

Théâtre Capitole stage with the show 80s.

4

Les Années Cat Stevens - Théâtre

Petit Champlain • Pierre Trépanier, Martin

Lessard et Alain Couture ont revisité tous

les grands succès de l’artiste, et vous feront revivre,

le temps d’un concert, une époque inoubliable.

Pierre Trépanier, Martin Lessard and Alain Couture

have revisited all the artist's greatest hits, and will

bring you back to life, for the duration of a concert, an

unforgettable era.

7

Chansonnier 7/7 - Rideau rouge • Venez

chanter sur les succès d'hier à aujourd'hui

dans une ambiance festive et unique,

avec les chansonniers qui se partagent la scène.

Come and sing about the successes of yesterday

and today in a festive and unique atmosphere, with

the songwriters sharing the stage.

9

The Flips au Ginger • Se démarquant

par leurs harmonies vocales et arrangements

musicaux, les trois musiciens

de The Flips vous promettent une soirée

mémorable !

Distinguished by their vocal harmonies and musical

arrangements, the three musicians of The Flips

promise you a memorable evening!

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


22 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

11

Hommage à Green Day • Le 11

janvier prochain, le Bar Spectacle

Le Quartier de Lune présente Hommage

à Green Day, à 22 h 30 au 1096 3 e Avenue.

On January 11, Le Quartier de Lune presents Hommage

à Green Day, at 10:30 pm at 1096, 3 e Avenue.

12

New World Men - Centre d'art

La Chapelle • Les amateurs du

groupe Rush seront comblés!

Avec les musiciens François Larouche, Mathieu

Groulx et Marc Girard.

The fans of Rush will be delighted! With musicians

François Larouche, Mathieu Groulx and Marc Girard.

17

Les silences de la mémoire •

La Galerie d’art uNo présentera

jusqu’au au 3 février 2019

l’exposition Les silences de la mémoire de

l’artiste invité, Pierre Mercier.

Until February 3, the uNo Art Gallery will present

the exhibition Les silences de la mémoire,

by guest artist Pierre Mercier.

20

Marco Polo - Palais Montcalm •

Les Violons du Roy et les comédiens

Marianne Marceau et Sébastien

Ricard racontent, dans un univers musical et théâtral

coloré, les incroyables aventures du grand voyageur.

Les Violons du Roy and actors Marianne Marceau

and Sébastien Ricard recount, in a colourful musical

and theatrical universe, the incredible adventures of

the great traveller.

15

Ici Londres - Musée de la

civilisation • Une expérience

immersive qui vise à faire

ressentir l'énergie effervescente des univers

de création londoniens.

An immersive experience that aims to make you

feel the effervescent energy of London's creative

worlds.

19

Bruno Pelletier • Sur la scène

du Théâtre Petit Champlain,

Bruno Pelletier se livre à coup

d’anecdotes et de chansons.

On the stage of Théâtre Petit Champlain, Bruno

Pelletier gives himself up with anecdotes and

songs.

POUR LE CALENDRIER COMPLET:


23

22

Jam de blues avec Jay Sewall •

Le Pub Irlandais Chez Murphy's

vous présente des spectacles

aux saveurs de blues, jazz folk, pop et de

musique trad celtique.

The Irish Pub Chez Murphy's presents shows

with the flavours of blues, folk jazz, pop and

traditional Celtic music.

Photo: John Londono

25

Pierre Lapointe - L'Anglicane •

Avec ses textes qui visent droit

au cœur et sa performance vive,

impeccable et créative, l’artiste entraînera le

public dans son univers musical imagé.

With his heartfelt texts and his lively, impeccable

and creative performance, the artist will lead the

audience into his imaginative musical universe.

27

Les Dimanches à Jean-Marc •

Au Quartier Général, Jean-

Marc nous chante les chansons

qu'on aime fredonner lorsqu'on est autour

d'un beau feu de camp.

At Quartier Général, Jean-Marc sings us the

songs we like to hum when we are around a

beautiful campfire.

26

Rêveries d'Orient • Suzanne

Lavigne présente plusieurs

oeuvres récentes inspirées de la

nature et des valeurs spirituelles de l'Orient à

la Bibliothèque de Neufchâtel.

Suzanne Lavigne presents several recent painted

works inspired by nature and the spiritual values

of the Orient at the Bibliothèque de Neufchâtel.

29

Dominic Paquet - Rien qu's'une

gosse • Dominic Paquet est de

retour! Alors que nous vivons tous

à un rythme effréné, Dominic lui s’arrête, contemple

et note nos travers pour mieux les exagérer.

Dominic Paquet is back! While we all live at a frenetic

pace, Dominic stops, contemplates and notes our

shortcomings to better exaggerate them.

31

Nicolas Altstaedt au Palais

Montcalm • Nicolas Altstaedt et

Jonathan Cohen se réunissent

cette fois autour de deux des plus beaux

concertos jamais écrits pour le violoncelle.

Nicolas Altstaedt and Jonathan Cohen gather

this time around two of the most beautiful

concertos ever written for the cello.

QUOIFAIREAQUEBEC.COM


2959, boulevard Laurier

418 380.0133 | LEBAROLO.COM

DÉCOUVREZ NOTRE

NOUVEAU MENU DÉJEUNER!


Théâtre

& Humour

Theater & humor

4Julien Lacroix au Grand Théâtre •

Julien Lacroix fait partie des

talentueux humoristes de sa génération.

Son humour corrosif vous dilatera la rate

assurément, c’est à ne pas manquer!

Julien Lacroix is one of the talented comedians

of his generation. His corrosive humour will

certainly split your sides laughing, which is not

to be missed!

8

Ligue d’improvisation de Québec •

Spectacle d’improvisation théâtrale

de haut calibre au Palais Montclam,

unique à chaque représentation. Tous les

mardis à 20 h, jusqu’au au 30 avril.

High-calibre theatrical improvisation show at

Palais Montclam, unique to each performance.

Every Tuesday at 8 pm, until April 30.

11

Lascaux - Théâtre Périscope •

Avec Lascaux, vous plongerez dans

un tourbillon d’émotions. Dans cet

univers qui recoupe des thématiques universelles,

une attention particulière est portée aux mythes

sacrés, fondateurs et spirituels.

With Lascaux, you will experience a whirlwind of

emotions. In this universe that cuts across universal

themes, special attention is paid to the sacred,

founding and spiritual myths.

25

3Réal Béland • Dans son 4 e spectacle solo

présenté à la Salle Albert-Rousseau,

Réal nous parlera, entre autres et

toujours, avec le même humour absurde

qu’on lui connaît.

In his 4 th one-man show presented at the Salle

Albert-Rousseau, Réal will talk to us with the

same absurd humour we know him.

5GOUACHE par Simon Gouache! •

«Quand on se reconnaît, on se

console». Simon Gouache explore,

à travers son premier spectacle solo, ses

forces, mais surtout ses faiblesses.

”When you recognize yourself, you console

yourself.” Simon Gouache explores his strengths,

but above all his weaknesses, through his first

one-man show.

10

Ben et Jarrod au Centre d’art

La Chapelle • À travers les

années Ben et Jarrod se sont

toujours démarqués par un humour efficace,

follement original et solidement drôle.

Over the years, Ben and Jarrod have always

distinguished themselves with effective, wildly

original and solidly funny humour.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


26 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

12

Martin Perizzolo - Théâtre Petit

Champlain • Martin Perizzolo est

drôle et passé maître dans l’art du

pince-sans-rire. Il réfléchit avec nous à des choses

parfois brillantes, souvent stupides, mais toujours

avec le même aplomb.

Martin Perizzolo is funny and a master of the art of the

deadpan. He thinks with us about things that are

sometimes brilliant, often stupid, but always with the

same poise.

14

Katherine Levac • Aussi attachante

et pince-sans-rire sur

scène qu’à la télé, Katherine Levac

dévoile de nouvelles facettes de sa personnalité

dans ce premier spectacle solo fort attendu.

As endearing and dryly humorous on stage as on

TV, Katherine Levac unveils new facets of her personality

in this highly anticipated first solo show.

16

Gala d’humour au Centre d’art

La Chapelle • PPS CANADA, qui

gère la carrière de l’humoriste

P-A Méthot, vous présente un Gala d’humour

mettant en vedette trois de ses humoristes

coups de cœur.

PPS CANADA, which manages the career of

comedian P-A Méthot, presents a Humour Gala

featuring three of his favourite comedians.

18

Louis-José Houde • Louis-José

l’avoue, il se qualifie de lent, à

contresens de son époque où

l’instantanéité est valorisée, justifiant ainsi son

affection pour ce mois sous-estimé et mal-aimé.

Louis-José admits it, he describes himself as

slow, in contrast to his time when instantaneity

is valued, thus justifying his affection for this

underestimated and unloved month.

15

Rotterdam - Théâtre La Bordée •

Alice vit avec Fiona depuis sept ans.

La veille du Nouvel An, elle décide

de sortir du placard et de l’annoncer à ses parents.

Mais avant, Fiona tient à lui annoncer quelque

chose à son tour : elle veut devenir un homme…

Alice has been living with Fiona for seven years. On

New Year’s Eve, she decides to come out of the closet

and tell her parents. But before, Fiona wants to tell

her something in turn: she wants to become a man...

20

Mathieu Gratton

Toc Toc - Salle Albert-Rousseau •

TOC TOC vous transporte à

la rencontre de six fascinants

patients qui souffrent de divers Troubles

Obsessionnels Compulsifs (TOC) dans la salle

d’attente d’un réputé docteur.

TOC TOC brings you to meet six fascinating patients

with various obsessive compulsive disorderst in the

waiting room of a renowned doctor.

POUR LE CALENDRIER COMPLET:


22

Mariana Mazza • Femme ta

gueule… Une phrase qu’on lui dit

souvent, mais qu’elle n’a jamais

écoutée (parlez-en à sa famille, ses voisins, …

Tous soulagés qu’elle parte en tournée!).

Femme ta gueule... A sentence that is often said

to her, but that she has never listened to (talk to

her family, her neighbours,... All relieved that she is

going on tour!).

23

P-A Méthot • Voici un P-A

Méthot heureux de vous

présenter son tout nouveau

spectacle Faire le beau, à la Salle Albert-

Rousseau.

Here is a P-A Méthot happy to present his

brand new show Faire le beau, at Salle Albert-

Rousseau.

25

27

Don Quichotte • Un grand

classique que les aventures de

Don Quichotte et Sancho Panza!

La Troupe de la Chapelle vous en présente une

version comique et plus actuelle.

A great classic that the adventures of Don Quixote

and Sancho Panza! La Troupe de la Chapelle

presents a comic and more up-to-date version.

26

Guy Nantel • À la suite du

récent succès de sa tournée

Corrompu, Guy Nantel est de

retour sur scène avec son nouveau spectacle.

Following the recent success of his Corrompu tour,

Guy Nantel is back on stage with his new show.

28

Le mystère d’Irma Vep • Avec

Serge Postigo et Éric Bernier, Le

Mystère d’Irma Vep fait appel

au fantastique sous toutes ses formes.

With Serge Postigo and Éric Bernier, Le Mystère

d’Irma Vep appeals to the fantastic in all its forms.

31

Michel Faubert • Récits

magiques et légendaires du

Québec et d’Acadie, contes

chantés, contes contés, présentés sur la

scène du Théâtre Petit Champlain.

Magical and legendary stories from Québec and

Acadia, sung tales, told tales, presented on the

stage of Théâtre Petit Champlain.

QUOIFAIREAQUEBEC.COM


28 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Photo: Michèle Grenier

ON GLISSE EN 2019 IN 2019: WE SLIDE ON THE SNOW

Cette année, mon amie Audrey et moi nous

sommes toutes les deux équipées pour faire

du ski de fond. Une seule virée à La Boutique

du Lac et le tour était joué : skis, bâtons,

bottes, vêtements, accessoires. Y’a pas mieux

équipées que nous!

Je n’ai jamais pratiqué le ski de fond. C’est

tout nouveau pour moi. J’ai hâte ! Audrey m’a

promis de m’accompagner et de m’enseigner

ce qu’elle sait sur ce sport de glisse que j’ai

tellement hâte de découvrir. Un défi que

j’entrevois avec beaucoup d’excitation!

Alors que ce numéro est dédié aux figures

marquantes de la dernière année, je me

permets de vous parler de la mienne : mon

amie Audrey. Je vous épargne les détails,

mais disons que 2018 sera marqué à tout

jamais dans sa tête et dans son cœur. Audrey

m’inspire. Beaucoup. Il y a de ces personnes

sur qui tu veux te coller parce qu’elles t’apportent

ce petit je-ne-sais-quoi… Audrey en

fait partie. Malgré toutes les épreuves qu’elle

a pu rencontrer, elle reste simple, positive et

tellement persévérante.

Trois grandes qualités que je souhaite continuer

à prioriser cette année.

Allez 2019 ! Apporte-les tes défis. Je suis

prête ! lafollequicourt.com

This year, my friend Audrey and I both equipped

ourselves for cross-country skiing. A single trip

to La Boutique du Lac was all it took: skis, poles,

boots, clothing, accessories. Now, there’s no one

better equipped than us!

I’ve never really tried cross-country skiing. It’s

like a whole new thing for me. I can’t wait! Audrey

promised to accompany me and teach me

everything she knows about this sliding sport,

which I am so eager to discover. It is a challenge

that I look forward to with great enthusiasm!

While this issue of the magazine is dedicated

to the inspiring personalities of the city over

the past year, I would like to tell you about the

personality that inspires me: my friend Audrey.

I will spare you the details, but let us say that

the year 2018 will remain forever marked in

her head and in her heart. Audrey inspires me.

A lot. In life, there are some people you want to

stay very close to, because they bring you this

little positive something... Audrey is one of them.

Despite all the hardships she has faced, she

remains simple, positive and so persistent.

These are three great qualities that I would like

to continue to prioritize this year.

Come on, 2019 ! Bring me your challenges.

I’m ready!

2830, rue Einstein

(via Henri-IV)

1000, boulevard

Pierre-Bertrand

Outlander PHEV


Sports

& Loisirs

Sports & hobbies

4L’EspaceFun • L’EspaceFun est de retour

avec le plus grand parc intérieur

de jeux gonflables et plus de 65 modules

de jeux. L’événement aura lieu

au Complexe de Soccer Honco de Lévis !

EspaceFun is back with the largest indoor

inflatable game park and more than 65 game

modules. The event will be held at Honco Soccer

Complex in Lévis!

9Olympiques VS Remparts • Les

Remparts de Québec reçoivent la visite

des Olympiques de Gatineau au Centre

Vidéotron. Venez encourager votre

équipe en grand nombre !

The Québec Remparts team receives the

visit of the Gatineau Olympiques at the Centre

Vidéotron. Come and support your favorite

team!

29

3Festilumières • Le Festilumières, c’est

une balade dans un parcours extérieur

illuminé de plus de 500 000 ampoules

DEL à l’Aquarium du Québec. Vivez

la magie de l’hiver avec les animaux marins.

Festilumières is a walk in an outdoor illuminated

circuit of more than 500,000 LEDs at Aquarium

du Québec. Experience the magic of winter with

the marine animals.

7Yoga Doux au Centre Ohana • Le

YOGA DOUX est conçu pour les personnes

désirant une pratique plus en

douceur. Les exercices sont pratiqués

principalement au sol. L’accent est mis sur

des exercices simples et relaxants.

Yoga Doux is designed for people who want to

practice more gently. The exercises are mainly

done on the ground. The emphasis is on simple

and relaxing exercises.

11les enfants accompagnés de

Matinées Parents-Enfants de la

Ludothèque • Lors des matinées,

leurs parents, grands­parents ou

d’un adulte, peuvent jouer librement dans un

environnement ludique adapté et original.

During these mornings, children accompanied

by their parents, grandparents or an adult,

can play freely in an adapted and original play

environment.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


30 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

15

Xtreme Fit Hiver 2019 • Entrainement

intense inspiré du

CrossFit, à La Maison Jaune, qui

axe son fonctionnement autour

de dix compétences athlétiques.

Intense training inspired by CrossFit at La

Maison Jaune, which focuses on ten athletic

skills.

18

Salon Bouge Québec • Du 18 au

20 janvier au PEPS de l’Université

Laval, rencontrez plusieurs

dizaines d’organisations afin que vous puissiez

trouver votre activité.

From January 18 to 20 at the PEPS of Université

Laval, meet several dozen organizations so

that you can find your activity.

22

Les escaliers Ça marche SSQ

Assurance • Venez suivre un

parcours intérieur à travers les

escaliers de l’amphithéâtre-gymnase du

PEPS.

Come and follow an indoor route through the

stairs of the PEPS amphitheatre-gymnasium.

13

Le ICETERRA par Xterra

Québec • Le ICETERRA est un

duathlon hivernal qui combine

une course sur route de 4 km,

16 km de fatbike dans les spectaculaires

sentiers d’Empire 47.

ICETERRA is a winter duathlon that combines

a 4 km road race, 16 km of fatbike in the spectacular

trails of Empire 47.

17

Circuit Urbain Secteur Grande

Allée • Découvrez le secteur de

la Haute-Ville de Québec comme

jamais auparavant et profitez des joies de

l’entrainement en plein air. Bancs de parc,

trottoirs, escaliers, arbres…

Discover the Upper Town area of Québec City

like never before and enjoy the joys of outdoor

training. Park benches, sidewalks, stairs, trees...

20

Cardio Spin en Cœur • Cardio

Spin est une activité conviviale

et participative, accessible à

tous. Venez faire une différence

auprès des enfants malades du cœur, au

PEPS de l’Université Laval.

Cardio Spin is a friendly and participative activity,

accessible to all. Come make a difference for

children with heart disease at PEPS of Université

Laval.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


31

25

Traîneau à chiens X-Trême •

Venez apprendre à être en contrôle

d’un traîneau et à connecter

avec les chiens lors d’un parcours incroyable,

organisé par Pédagos X-Trême.

Come and learn how to control a sled and

connect with the dogs on an incredible course

organized by Pedagos X-Treme.

26

Le Festi-Glisse de la rivière

Saint-Charles • Au cours de la

journée, vous pourrez découvrir

et pratiquer plusieurs sports

d’hiver : patin, glissade, hockey sur luge, ski

de fond et bien plus.

During the day, you can discover and practice

several winter sports: skating, sliding, sledge

hockey, cross-country skiing and much more.

30

Circuit urbain Saint-Roch •

Découvrez le secteur de la basseville

de Québec comme jamais

auparavant et profitez des joies

de l’entraînement en plein air.

Discover downtown Québec City like never before

and enjoy the joy of outdoor training.


32 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

LA CHRONIQUE DU

présenté par:

PAR PHILIPPE BELANGER

MES PRODUITS COUPS DE CŒUR POUR VOUS

TENIR AU CHAUD CET HIVER

MY FAVORITE PRODUCTS TO KEEP YOU WARM THIS WINTER

Tout ce qui est disponible au www.d-structure.com est également disponible en magasin! Nos conseillers sauront vous conseiller dans vos achats!

Everything available at www.d-structure.com is also available in store! Our consultants will be able to guide you in your purchases!

1

L’ENSEMBLE SPIRE + GIBSON DE ORAGE

Le tissu de base à trois plis Dermizax fait de cet ensemble imperméable le plus fiable que l’on

puisse offrir en 2019. Conçu de façon ergonomique, cet ensemble vous gardera au chaud et au

sec durant les journées de ski pluvieuses ou enneigées. En achetant Orage, vous encouragez

une compagnie québécoise.

The Dermizax 3-ply base fabric makes this waterproof set the most reliable that

can be offered in 2019. Ergonomically designed, this kit will keep you warm and

dry during rainy or snowy ski days. By buying Orage, you are encouraging a

Québec company.

2

L’ENSEMBLE YETI HUNTER DE PLANKS

Dotée d’une membrane 20k/20k, cette coquille est ultra-respirante.

Complétez l’ensemble avec une bonne couche d’isolation et vous êtes

sûr de rester au chaud tout au long de la saison froide! De plus, 57 %

des produits Planks sont manufacturés avec des matériaux recyclés.

Equipped with a 20k/20k membrane, this shell is ultra breathable. Complete

the whole with a good layer of insulation and you you’ll be sure

to stay warm throughout the cold season! In addition, 57 % of Planks

products are manufactured with recycled materials.

LE MANTEAU POUR FEMME ARMADA STADIUM

INSULATED D’ARMADA

Un imprimé floral, c’est toujours gagnant. Ajoutez-y une coupe

tendance et une isolation et vous avez le manteau Stadium

Insulated d’Armada.

3

A floral print is always a winner. Add a trendy cut and insulation

and you have the Stadium Insulated d’Armada coat

4

LE MANTEAU BAXTER INSULATED D’ARMADA

D-Structure c’est aussi un très grand choix de manteaux isolés pour tous les

budgets! Le plus populaire dans cette catégorie est assurément le Baxter Insulated

d’Armada. Une membrane 10k/10k, une isolation, de belles couleurs,

c’est la recette gagnante! Disponible en quatre couleurs différentes!

D-Structure is also a very large choice of insulated coats for all budgets! The

most popular in this category is definitely the Baxter Insulated d’Armada. A

10k/10k membrane + insulation + beautiful colours, it’s the winning recipe!

Available in four different colours!


Distinctions & célébrations !

De bonnes nouvelles pour 2019 ! Distinctions & Celebrations !

33

Good news for 2019 !

2019 : Une thématique originale pour l'Hôtel de Glace !

2019 : An original theme for the Hôtel de Glace !

Blaxton Pub & Grill : la famille s'agrandit !

Blaxton Pub & Grill: the family is growing!

Enfin ! L’hôtel de Glace est désormais

prêt à vous recevoir, et ce, depuis le 3

janvier. Pour cette 19 e saison, l’Hôtel

présente sa toute nouvelle thématique :

« Les Jardins de l'Hôtel ». Afin d’en mettre

plein la vue aux visiteurs, il occupera

également une superficie de 42 000

pieds carrés, soit 40 % de plus que l’année

dernière, et comprendra notamment

le plus grand espace-bar et le plus grand

hall créés à ce jour.

The Hôtel de Glace is now ready to welcome

you and has been since January 3. For this 19 th

season, the Hotel presents its brand new theme:

Les Jardins de l'Hôtel. To impress visitors, it will

also occupy 42,000 square feet, 40 % more than

last year, including the largest bar area and lobby

created to date.

La chaîne de restaurants Blaxton Pub & Grill est fière d’annoncer la venue de nouveaux

franchisés au Blaxton de la rue Cartier à Québec. Jean Deschênes et Frédéric St-Laurent

se joignent à l’équipe en place à titre de propriétaires-franchisés. Les deux étages du

Blaxton Cartier peuvent recevoir jusqu’à 300 personnes et son salon privé jusqu’à 120

convives. Il s’agit de la troisième franchise Blaxton Pub & Grill de la région de Québec

avec celles de Saint-Romuald et bientôt de Lebourgneuf.

Blaxton Pub & Grill is proud to announce the arrival of new franchisees at the Blaxton on rue Cartier in Québec

City. Jean Deschênes and Frédéric St-Laurent join the existing team as franchise owners. The two floors

of the Blaxton Cartier can accommodate up to 300 people and its private lounge up to 120 guests. This is the

third Blaxton Pub & Grill franchise in the Québec City area, with those in Saint-Romuald

and soon Lebourgneuf.


34 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

QUOI DE NEUF

QUÉBEC

What’s up Québec City ?

Le Cinéma Le Clap

Loretteville ouvre

officiellement ses portes

C’est dans un décor digne des grandes premières

d’Hollywood que le Cinéma Le Clap

a inauguré officiellement son nouveau complexe

à Loretteville, le 6 décembre dernier.

Plus de 200 invités, clients, voisins, médias,

partenaires, distributeurs de films, fournisseurs

majeurs et constructeurs ont foulé le

tapis rouge pour célébrer l’aboutissement de

près de quatre mois de travail et quelque 3,7

millions $ d’investissements !

Le Cinéma Clap Loretteville

Cinema officially opens its doors

It is in a setting worthy of the great Hollywood

premieres that Cinéma Le Clap officially

inaugurated its new complex in Loretteville on

December 6. More than 200 guests, customers,

neighbours, media, partners, film distributors,

major suppliers and manufacturers walked

the red carpet to celebrate the culmination of

nearly four months of work and some $3.7

million in investments!

Un vent nouveau souffle

sur l’avenue Maguire!

Le Maguire Avenue, un immeuble de 33

condos de luxe qui propose des commerces

distinctifs et des stationnements souterrains

accessibles aux clients et gens d’affaires du

secteur prendra forme au début de l’année

2019. Ce projet unique, conçu par l’architecte

Pierre Martin et la firme Hatem + D, propose

des unités spacieuses d’une superficie de

737 à plus de 2 000 pieds carrés ainsi qu’un

rez-de-chaussée occupé par des commerces

spécialisés.

A wind of change is blowing

on Avenue Maguire!

Maguire Avenue, a 33-storey luxury condominium

building that offers distinctive shops

and underground parking for customers and

business people in the area, will take shape in

early 2019. This unique project, designed by

architect Pierre Martin and Hatem + D, features

spacious units ranging from 737 to over 2,000

square feet and a ground floor occupied by

specialized stores.


35

Trois nouveaux espaces

pour La Galerie du Meuble

Dans l’esprit des travaux entrepris au cours

des dernières années au magasin La Galerie

du Meuble de la rue Courcelette, Luc St-Cyr,

président, et son équipe sont fiers de dévoiler

trois nouveaux espaces entièrement redessinés

: Mobiliers D’ici – Trica, Ligne Roset

et Stressless. Depuis trois ans, le magasin

propose un décor repensé grâce à la transformation

de différents espaces entièrement

redéfinis pour répondre aux besoins d’une

clientèle avant-gardiste qui affectionne le

mobilier de La Galerie du Meuble.

Three new spaces for La

Galerie du Meuble

In the spirit of the work undertaken in

recent years at La Galerie du Meuble on rue

Courcelette, Luc St-Cyr, President, and his

team are proud to unveil three new spaces

completely redesigned: Mobiliers D’ici - Trica,

Ligne Roset and Stressless. For the past

three years, the store has been offering a

redesigned décor thanks to the transformation

of various spaces that have been completely

redefined to meet the needs of an avantgarde

clientele that loves La Galerie du

Meuble’s furniture.

Une réouverture attendue

pour le Nordique Spa

Stoneham

À la suite de l’important incendie ayant ravagé

ses installations en janvier dernier, la direction

du Nordique Spa Stoneham a rouvert

officiellement ses installations le 21 décembre

dernier. La superficie totale est, quant à elle,

augmentée de 20 % permettant d’offrir de

plus grands vestiaires, une salle de détente

personnalisée pour la massothérapie, un nouvel

espace pour les massages individuels, ainsi

qu’une salle de massage double additionnelle.

An expected reopening for

the Nordic Spa Stoneham

Following the major fire that ravaged their

building last January, the management of

Nordique Spa Stoneham officially reopened

its facilities on December 21. The total area

is increased by 20% to offer larger changing

rooms, a personalized relaxation room for

massage therapy, a new space for individual

massages, as well as an additional double

massage room.


36 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

L’entrepreneur

du mois

PRÉSENTÉ PAR

Claudia Beaudoin et Marie-Claire Boucher

de La Sève - Architecture inspirée

est en 2017 que Claudia Beaudoin a

renouvelé l’image de son entreprise afin

Cde mettre sur pied LA SÈVE – Architecture

inspirée, offrant la conception de plans 3D exclusifs

de nouvelles constructions, de rénovation

et de projets résidentiels et commerciaux.

L’appellation LA SÈVE fait d’ailleurs un clin d’œil

à cet élément de la nature, si subtil mais si utile.

La sève de l’arbre représente pour la nature ce

que le plan de construction représente pour un

projet.

« Pour réussir dans ce domaine, il faut être

généreux de son temps et de ses conseils, être

généreux avec les gens qu’on côtoie, c’est ce qui

m’a le plus aidée à bâtir mon entreprise. »

Les nouveaux bureaux de l’entreprise ouvriront

leurs portes au printemps 2019, à Lévis.

Surveillez la page Facebook de La Sève pour en

savoir plus !

n 2017, Claudia Beaudoin renewed her

company’s image in order to create LA SÈVE -

IArchitecture inspirée, offering the design of exclusive/3D

plans for new construction, renovation,

residential and commercial projects. The name LA

SÈVE makes a nod to this element of nature, however

subtle but useful it may be. The sap of the

tree represents for nature what the construction

plan represents for a project.

“To succeed in this field, you have to be generous

with your time, your advice, with the people you

meet, that’s what has helped me the most to

build my business.“

The company’s new offices will open in spring

2019 in Lévis. Check out La Sève’s Facebook page

for more information!

LA SÈVE - ARCHITECTURE INSPIRÉE –

418 955-7546

lasevearchitecture.com


La performance à l’état pur.

Modèle GLE 2018

Jusqu’à 15 000$ de rabais

© Mercedes-Benz Canada Inc., 2018.

Mercedes-Benz de Québec,

1350, rue Bouvier, Québec, G2K 1N8, 418 628-6336, mercedes-benz-quebec.ca


38 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019


39

DAME DE COEUR

AMÉLIE COMEAU

Par Katia Curadeau-Joncas

À mes yeux, une « Dame de cœur » est une femme inspirante. C’est celle qui

a le cœur sur la main et du cœur au ventre. Celle qui se démarque des autres,

tant par ses actions que par sa personnalité. Ce mois-ci, faites la connaissance

d’Amélie Comeau, candidate à l’émission XOXO.

As tu des projets en vue pour

l’année 2019 ?

Pour l’instant je n’ai pas de grands projets

pour 2019. Je suis ouverte à toute

opportunité qui peut s’offrir à moi.

Quel est l’accomplissement dont tu

es le plus fière?

D’avoir participé à l’émission XOXO est

probablement l’accomplissement dont

je suis le plus fière. Être filmée 24h/24,

Je crois qu’une femme

accomplie est avant tout

une femme qui s’aime

comme elle est, autant

psychologiquement que

physiquement.

habiter avec des filles que tu ne connais

pas et être cloitrée dans un condo avec

aucune notion de la vie extérieure n’est

vraiment pas le genre d’expérience que

beaucoup de personnes peuvent vivre

dans une vie. Cette expérience m’a

beaucoup apporté et j’en sort grandie,

je suis restée moi-même et je ne changerais

rien à mon parcours.

Quels sont tes endroits favoris pour

une sortie à Québec ?

Je suis une fille plus du style resto/taverne

que bar. J’aime bien aller sur la 3 e

Avenue au Cendrillon ou à La Planque

par exemple, ou sur Saint-Joseph au

Deux22 ou Le Bureau de Poste. Mais

mon endroit favori est de loin L’Atelier

sur Grande Allée.

Selon toi, de nos jours, qu’est-ce

qu’une femme accomplie ?

Je crois qu’une femme accomplie est

avant tout une femme qui s’aime comme

elle est, autant psychologiquement

que physiquement. Une femme qui n’a

pas besoin de personne pour avancer

dans la vie et qui n’abandonne jamais

malgré les obstacles.

Nomme une femme inspirante,

qui est une « dame de cœur » à tes

yeux…

Pour moi je trouve que Maripier Morin

est vraiment une femme inspirante.

J’aimerais un jour me rendre où elle

s’est rendue. À sa sortie d’Occupation

Double, en 2006, ce n’était pas la plus

appréciée, mais elle ne s’est pas arrêtée

à ce que le monde pensait d’elle. Elle

a eu une période difficile dans sa vie

et a tout de même réussi à en sortir

plus forte. On peut vraiment dire d’elle

qu’elle est « self-made » et c’est inspirant

de voir des femmes qui réussissent

comme elle.


40 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

« De toute

Beauté

Lavez, lavez !

»

Katia

Curadeau

Rédactrice en chef

Des produits pour une peau fraîche et en santé

Le duo nettoyant T-sonique parfait de FOREO

Pour une peau rayonnante d’éclat

Ce duo de nettoyants parfaits contient la LUNA Mini 2 (une brosse nettoyante en silicone,

double zone et ultra hygiénique à la fois très douce et efficace), ainsi que la LUNA Play (idéale

pour les voyages, nettoie facilement les zones difficiles d’accès, n’est pas

rechargeable) qui offre 100 utilisations !

FOREO’s perfect T-sonic cleansing duo

For glowing radiant skin

This perfect cleansing duo contains the LUNA Mini 2 (an

ultra-hygienic, two-zone, silicone cleansing brush that

is gentle yet effective) and the LUNA Play (travel-friendly,

easily cleanses hard-to-reach areas,

and is non-rechargeable) that lasts 100 uses !

le gel nettoyant la mer

Adieu à toi… peau terne et sèche !

Ce gel nettoyant élimine les débris quotidiens sans

perturber l’équilibre délicat de la peau, puis se rince

aisément, tandis que la tourmaline magnétisée

dynamise la peau, ainsi fraîche et éclatante. C’est

un nettoyant moussant délicat qui extrait les

impuretés, l’excès de sébum et les agents polluants

en apportant une touche légère et rafraîchissante.

La Mer cleansing gel

Goodbye... dull and dry skin!

This cleansing gel removes daily debris without

disrupting skin’s delicate balance, then rinses right off,

as magnetized tourmaline helps energize to keep skin

fresh and vibrant. It’s a gentle foaming cleanser that

draws out impurities, excess oil, and pollutants with a

refreshingly light touch.


Le Soin réparateur pour le visage de SKYN ICELAND

La trousse de secours pour les grands moments de la vie

Cette trousse de soins réparateurs pour le visage est une collection

composée de cinq soins Skyn Iceland extrêmement efficaces

et sélectionnés avec le plus grand soin pour rétablir et renouveler

la peau, afin d’obtenir un teint net et lumineux. Ces produits ne

contiennent pas de pétrole, d’huile minérale, de sulfates chimiques

ou de colorant.

SKYN ICELAND Facial Repair Treatment

A first aid kit for the great moments of life

This Saving Face Kit is a carefully curated collection of five highly effective

skyn ICELAND treatments that help recover and renew skin delivering

a clear, luminous complexion. These products are free of petroleum,

mineral oil, chemical sulfates, and dye.

41

Les nouvelles Bombes de douche de LUSH

Changez d’humeur avec une touche de magie Lush

Les bombes pour la douche ont été conçues pour les personnes qui souhaitent

intégrer l’innovation et l’effervescence de la bombe pour le bain à leur routine de

douche préférée. Ces nouvelles merveilles pétillantes se transforment en mousse

lisse et nettoyante sous l’eau, tandis que leur fragrance

se diffuse dans la vapeur de la douche.

Les éponges nettoyantes KONJAC de Elle-R Cosmétiques

Un soin du visage 100 % naturel

Les propriétés nettoyantes et exfoliantes naturelles de l’éponge permettent d’éliminer

les points noirs, la saleté et l’huile, tout en hydratant naturellement la peau. Écologique et

biodégradable, ce petit outil magique est auto-suffisant, puisqu’il

ne requiert pas l’utilisation de produits complémentaires tels qu’un

nettoyant.

The Konjac cleansing sponges by Elle-R Cosmetics

A 100% natural skin care

The natural cleansing and exfoliating properties of the sponge

eliminate blackheads, dirt and oil while naturally moisturizing

the skin. Ecological and biodegradable, this little magic product

is self-sufficient, since it doesn’t require the use of complementary

products like cleanser.

The new Lush bath bombs

Change mood with a touch of Lush magic

The new shower bombs have been designed for people who

want to integrate the innovation and excitement of the bath bomb

into their favorite shower routine. These new sparkling wonders turn

into a smooth, cleansing foam underwater, while their fragrance diffuses

into the shower steam.


42 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Les Galeries de

la Capitales

Le Méga Parc ouvrira ses portes le 18 janvier !

Les Galeries de la Capitales

The Méga Parc will finally open on January 18!

Enfin ! Le Méga Parc des Galeries de la

Capitale ouvrira officiellement ses portes

le vendredi 18 janvier à dix heures. Le

dévoilement de ce projet d’envergure marquera

l’histoire des Galeries de la Capitale,

qui promettent une expérience totalement

surréaliste, du jamais vu au Canada!

Ouverture graduelle

au grand public

Le grand jour sera aussi précédé d’une

période d’ouverture graduelle accessible au

grand public, les 16 et 17 janvier prochains.

Cet événement est l’occasion rêvée de carburer

au plaisir et de découvrir le nouveau

Méga Parc avant tout le monde! Les curieux

et curieuses qui désirent vivre cette nouvelle

expérience en primeur pourront, dès

demain, mettre la main sur l’une des cartes

privilèges offrant quatre heures de turbofun.

En vente à 25 $ + taxes au comptoir

du service à la clientèle des Galeries de la

Capitale, ces laissez-passer sont disponibles

en quantité limitée et valides pour l’une des

trois plages horaires suivantes :

LA destination ultime

de divertissement intérieur

Véritable générateur de décibels, le Méga

Parc des Galeries de la Capitale présentera

un environnement totalement surréaliste

tout droit sorti de la période industrielle et

de l’univers Steampunk. Dix-huit attractions

composeront la nouvelle offre de divertissement

du Méga Parc, incluant quatorze

nouveautés et quatre manèges restaurés :

la fulgurante Force G, le majestueux Carrousel,

l’incontournable Condor et la mythique

montagne russe, Électro.

Les Galeries de la Capitale

5401, boulevard des Galeries

418 627-5800

galeriesdelacapitale.com

Mercredi 16 janvier, de 12 h à 16 h

Mercredi 16 janvier, de 17 h à 21 h

Jeudi 17 janvier, de 12 h à 16 h


43

LE SEUL

PARC D’ATTRACTION

INTÉRIEUR À L’EST

DU CANADA !

Finally...The Méga Parc of Galeries de la Capitale

will officially open its doors to the public on Friday,

January 18 at 10 am. The unveiling of this major

project will mark the history of the Galeries de la

Capitale, which promises you a totally surreal experience,

something never seen before in Canada!

Gradual opening to the public

The big day of the unveiling will also be preceded

by a gradual opening period open to the general

public on January 16 and 17. This event is the

perfect opportunity to fuel up with pleasure and

discover the new Méga Park before anyone else!

Curious people who want to try this new experience

will be able to get one of the special passes

offering four hours of turbofun. On sale at $25 +

taxes at the Galeries de la Capitale Customer Service

Department, passes are available in limited

quantities and are valid for one of the following

three time slots:

Wednesday, January 16, from 12pm to 4pm

Wednesday, January 16, from 5pm to 9pm

Thursday, January 17, from 12pm to 4pm

THE ultimate indoor

entertainment destination

A real decibel generator, the Méga Parc of Galeries

de la Capitale will present a totally surrealist

environment straight out of the industrial period

and the Steampunk universe. Eighteen attractions

will make up the Mega Park’s new entertainment

offer, including fourteen new attractions and four

restored rides: the dazzling G Force, the majestic

Musical Ride, the unmissable Condor and the

legendary roller coaster, Electro.


44 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

O

LITTÉRAIRE

Merci! Thank you!

n a tendance à vouloir recommencer à zéro

quand vient le temps de commencer une

nouvelle année. Pourtant, on gagnerait

à dire merci à toutes les choses qui sont arrivées

dans l’année. On devrait prendre la nouvelle année,

comme un retour sur les choses qu’on désire

garder pour la prochaine. On devrait dire merci à

toutes les soirées improvisées gravées dans notre

mémoire. Dire merci aux gens qui ont partagé nos

beaux moments et nos moins beaux aussi. On

devrait apprendre des moments plus difficiles et

les utiliser pour se fortifier le petit cœur. On doit

aussi se remercier soi-même. Pour tout ce qu’on

s’est fait vivre et ce qu’on va vivre. Se regarder

l’intérieur et se confronter un peu pour s’améliorer,

sans s’effacer et recommencer à neuf avec des

résolutions qu’on ne tiendra pas. On devrait dire

merci aux après-midis de douceur, où le temps

se fige. Dire merci aux films qu’on a vus, aux livres

qu’on a lus, à tout ce qui nous a réchauffé un peu

plus le cœur. On devrait dire merci à 2018 et être

prêt à vivre 2019 encore plus fort.

W

CHRONIQUEUSE LITTÉRAIRE

Florence Vézina

e are often inclined to want to start

over when it comes time to start a new

year. However, we would gain more by

saying thank you to all the things that happened

to us during the year. The New Year should be

seen as a return to the things we want to keep

in our lives for the next one. We should say thank

you to all the improvised evenings that are etched

in our memory. Say thank you to the people with

whom we shared our beautiful moments and our

less beautiful ones too. We should learn from more

difficult moments and use them to strengthen

our little hearts. We also have to thank ourselves.

For everything we’ve been through and will go

through. Look inside and confront yourself a little

to improve, without fading, and start afresh with

resolutions that we won’t keep. We should say

thank you to the afternoons of sweetness, when

time freezes. Say thank you to the movies we have

seen, the books we have read, everything that has

warmed our hearts a little more. We should say

thank you to 2018 and be ready to live 2019 even

stronger.


45

Nos plus beaux maillots… pour vos voyages au chaud !

Bien que le froid de l’hiver soit officiellement à nos portes, certains auront la chance de

s’envoler au chaud cet hiver. Vos magasins AUBAINERIE ont exactement les tendances dernier

cri qu’il vous faut… pour trouver le parfait maillot !

Pour mesdames

Pas de surprise, le fameux une pièce

continue de croître en popularité et

prend maintenant autant de place que

le bikini. On remarque toutefois que

les modèles taille haute, cette année,

seront écartés. Le focus est davantage

sur des modèles entrelacés noués et

les volants. Les rayures verticales, les

imprimés vichy, tropicaux et floraux sont

également de retour.

Toujours indécises ?

Pourquoi ne pas profiter de la promotion

« 2 pour 22 $ »

sur certaines collections de maillots en

magasin ? Vous trouverez assurément

L’ENSEMBLE à votre goût !

Pour messieurs

Vous ne savez pas quel style de maillot choisir

messieurs ? Pourquoi ne pas y aller pour la promotion

« 2 pour 30 $ » ?

Avec des coupes pour tous les goûts, comme des

maillots de type boardshort, des tailles régulières ou

élastiques, vous trouverez un vaste choix au niveau

des couleurs et des imprimés qui sont à l’honneur

cette année.

Photos: Gracieuseté d’AUBAINERIE


46 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Par: Nicolas Lacroix

EST-CE LE TEMPS

DE SUPPRIMER

FACEBOOK ?

Oh! Je sais, on dit ça depuis au moins dix

ans. Article après article, scandale après

scandale, les raisons de supprimer le

média social de votre tante s’accumulent

mais encore, plusieurs résistent à la

tentation. À commencer par moi. Mais

j’ai de plus en plus de difficulté à me

justifier de garder mon compte Facebook

actif, comme un fumeur qui sait que son

habitude est nocive et qu’il devra tôt ou

tard l’abandonner.

Comme à plusieurs reprises au fil des

années, Facebook a prouvé encore en

2018 qu’elle est indigne de gérer nos

données personnelles. Manipulation

des élections par Cambridge Analytica,

diffusion en direct de viols et meurtres

et au moment où j’écris ces lignes, on

apprend que les photos privées de 6,8

millions d’utilisateurs sont été rendues

accessibles à des applications qui ne

devaient pas y avoir accès. Qu’est-ce que

ça va nous prendre?

IS IT TIME TO

DELETE FACEBOOK ?

Yes, yes, I know we’ve been writing this since

at least 2009. Article after article, scandal

after scandal, the reasons to delete your

aunt’s favorite social media platform keep

piling up. Yet we resist, starting with your

humble servant. Still, it’s becoming harder

and harder to justify to myself to keep my

Facebook account active. I feel like a smoker

who knows his habit is toxic and that he’ll

have to give it up sooner or later.

As it’s been the case several times already,

Facebook has proven again in 2018 that

it’s unfit to manage our private data. From

meddling in elections with the help of

Cambridge Analytica to several security fails

to allowing people to broadcast rapes and

murders live, time and time again Facebook

fails us. As I write this, we’ve just learned the

private photos of 6.8 million users have been

made available to apps that shouldn’t have

had access.

What’s it gonna take?


La Ruche est une plateforme de financement participatif de

proximité ayant pour mission de favoriser l’émergence de projets

stimulants, le rayonnement et la vitalité économique d’une région.

47

de beaux défis pour nicola potvin

great challenges for nicola potvin

Avant de joindre ses forces à celles de La

Ruche l’été passé, Nicola a développé une expertise

de pointe en marketing social au sein

du Fonds d’action québécois pour le développement

durable, un organisme visant à gérer,

adapter et faire évoluer des programmes

souhaitant induire des changements de

société. En plus d’avoir accompagné bon

nombre d’acteurs québécois souhaitant implanter

des changements de comportements

sociaux, il a contribué au développement

de projets visionnaires en développement

durable, tels que Magnitude 10, Phare climat,

UnPointCinq, Action-Climat Québec et le

Fonds Écoleader.

Avec plus de 15 ans d’expérience

derrière la cravate, il incarne une

nouvelle ère d’affaires basée sur l’intégrité,

la créativité, mais surtout, la

collaboration pour mener au succès

des projets percutants et inspirants.

nicola@laruchequebec.com

Before joining forces with La Ruche in

the summer of 2018, Nicola developed

cutting-edge expertise in social marketing within the

Fonds d’action québécois pour le développement

durable, an organization that aims to operate, adapt

and develop programs that aim to bring about

social change. In addition to having accompanied

many Québec actors wishing to implement social

behavioural changes, he has contributed to the

development of visionary projects in sustainable

development, such as Magnitude 10, Phare climat,

UnPointCinq, Action-Climat Québec and the Fonds

Écoleader.

With more than 15 years of experience

in his field, he embodies a new era

of business based on integrity,

creativity, but above all, collaboration

to lead to the success of

powerful and inspiring projects.

Le projet du mois de novembre UNE TASSE DE FÉMINI-THÉ a atteint

son objectif et amassé un total de 5 005 $ Bravo!


48 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

JEUX

par: Dominic Arsenault

Avez-vous essayé le nouveau Battlefield? Le

récit nous transporte cette fois-ci vers les fronts

moins connus de la Seconde Guerre Mondiale.

Le mode multijoueur à 64 joueurs vous plonge

dans le chaos de la guerre. Menez votre

entreprise et vivez de nouvelles expériences

avec le mode Grand Operations ou rejouez

dans les modes classiques comme Conquest

et Domination. Battelfield V est une réussite

en tout point… en ce qui concerne le peu de

contenu présentement disponible. Le jeu donne

l’impression de pouvoir en offrir tellement plus,

et effectivement de nouveaux modes de jeu,

comme le très attendu Ring of Fire, arriveront

un peu tardivement au printemps prochain.

Le jeu solo War Stories nous raconte de

courtes histoires dans le style documentaire

dramatique et semble vouloir enseigner aux

joueurs différentes facettes des fronts moins

connues. En général, les histoires sont très

immersives et vous pourrez même par moment

ressentir un tant soit peu ce qu’ont pu vivre

ceux qui y étaient vraiment.

Mais ce qui nous intéresse vraiment, c’est le

mode multijoueur. Les développeurs Dice et

Criterion Software on réussi à rendre le jeu

plus compétitif, plus dynamique et plus axé

sur l’action que jamais. Il est difficile de voir à

quel point le jeu à été amélioré au début mais

au fil des parties on découvre que de petites

subtilités peuvent faire une grande différence

sur l’expérience en général. Avec les mises

à jour du printemps prochain, Battlefield V

pourrait bien devenir le meilleur jeu de la série,

voire même le meilleur jeu en ligne de tir à la

première personne à ce jour. Disponible sur

PlayStation 4, Xbox One et Microsoft Windows.

Have you tried the new Battlefield? This time,

the story takes us to the unknown fronts of the

Second World War. The 64-player multiplayer

mode plunges you into the chaos of war. Run

your business and have new experiences with

the Grand Operations mode or play back in

classic modes like Conquest and Domination.

Battelfield V is a complete success.... despite

the limited content that is currently available.

The game feels like it can offer so much more

and, indeed, new game modes such as the

much-anticipated Ring of Fire will arrive later

next spring.

The solo game War Stories tells us short stories

in a dramatic documentary style and seems

to teach us different less known facets of the

fronts. In general, the stories are so immersive

that you will feel like you are really there.

But what really interests us is the multiplayer

mode. The developers of Dice and Criterion

Software have succeeded in making the

game more competitive, dynamic and actionoriented

than ever before. At first glance, it

is difficult to see how much the game has

improved, but as the games progress, you

discover small subtleties that make a big

difference to the overall experience. With

next spring’s updates, Battlefield V may well

become the best game in the series, or even

the best online first person shooter game ever.

Available on PlayStation 4, Xbox One, Microsoft

Windows.


Dossier

DUOS INSPIRANTS

49

LUMIÈRE

sur 16 personnalités

de Québec qui nous ont

inspirés au cours

de l’année 2018

Présenté par


50 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Maxime & Jean-Philippe Lavoie

de BBQ Québec

On les connaît, on les voit partout, et on les

adore. Les frères fondateurs de BBQ Québec

nous partagent leur passion pour l’univers

du barbecue depuis 2012. L’entreprise nous

offre non seulement des barbecues de haute

qualité, mais fait aussi la promotion du mode

de vie barbecue.


51

Parlez-nous un peu des débuts

de BBQ Québec, comment tout

a commencé ?

Maxime « Tout a commencé alors

qu’on travaillait à la quincaillerie, de nos

parents. Je vendais beaucoup de produits

mais surtout des barbecues, alors

je me suis spécialisé là-dedans parce

que ce qui est bien, c’est que les gens

sont toujours heureux d’aller s’acheter

un BBQ en quincaillerie. »

Maintenant votre entreprise

est rayonnante, et vous vous

démarquez aussi à l’international,

non ?

Jean-Philippe « Oui et on est pas

mal fiers ! Maintenant on a plus de cinq

succursales, et on a développé un tout

nouveau concept avec la compagnie

BMR, un groupe de 325 détaillants en

quincaillerie, où on offre les produits

BBQ Québec partout dans la province. »

Notre mission reste la même, faire « tripper » les gens,

offrir le meilleur service à la clientèle et des produits

de qualité qu’on ne trouve pas ailleurs.

Jean-Philippe « À l’époque j’avais

seulement 15 ans, quand on a démarré

BBQ Québec… alors mon esprit d’entrepreneur

n’était pas encore pleinement

au point, mais j’ai fini par m’investir à

100 % dans le projet au fil du temps.

Dans les débuts du site de BBQ

Québec, on ne vendait rien, on présentait

des recettes et des techniques

pour le barbecue, qu’on voulait rendre

accessibles à tout le monde, on faisait

des vidéos un peu drôles et funkys. »

Maxime « Au début, on avait même

pas de caisse, nos bureaux c’était en

fait une table de la maison, notre

entrepôt était dans un garage,

puis une grange, on avait même

pas les moyens d’avoir une

imprimante pour imprimer les

factures ! (ha ! ha !) »

Maxime « On a aussi participé à

diverses compétitions à travers le

monde et remporté quelques prix. On

a notre propre gamme de produits

(des marinades sèches, des sauces et

plusieurs accessoires pour le barbecue

pour les marques BBQ Québec (ligne

de produits québécoise) et House of

BBQ Experts (notre ligne canadienne et

internationale). »

« Mais notre mission reste la même,

faire « tripper » les gens, offrir le

meilleur service à la clientèle et des

produits de qualité qu’on ne trouve pas

ailleurs. »

bbqquebec.com


52 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Gabrielle King et sa mère,

Patricia Croteau de l’Aubainerie

L’Aubainerie c’est plus de quatre

générations qui s’investissent pleinement

dans le travail. Qu’est ce qui est

le plus beau dans le fait de travailler en

famille année après année ?


53

Patricia « Premièrement, il ne faut

pas mélanger famille et travail, que

chacun s’adonne à ses tâches et s’en

tien ne à son poste. Il ne faut pas mettre

son nez dans les tâches des autres et

on doit se faire confiance. Ce qu’on

aime dans les intergénérations, c’est

que nous sommes toujours poussés à

rester jeunes et attentifs. Je travaille

qui concerne la publicité, le marketing

et la philanthropie, c’est un volet où elle

est très forte. Ça nous amène ailleurs.

Je pense qu’on se rejoint au niveau du

flair (trouver la bonne affaire, le produit

au bon endroit, au bon prix). C’est inouï

ce qu’on inculque avec le temps à nos

enfants sans le savoir. »

Pour moi le plus beau dans travailler en famille, c’est

l’aspect challenge que je vis.

dans cette entreprise depuis plus de

37 ans déjà, et les jeunes d’aujourd’hui

sont l’image de notre société actuelle.

Nous avons besoin de leur énergie et

de leur vision pour perdurer, et pour

eux, nous leur servons de mentors et

de piliers. »

Gabrielle « Pour moi le plus beau

dans travailler en famille, c’est l’aspect

challenge que je vis. Ce que j’aime par

dessus tout, c’est qu’entre nous, on se

surpasse et on se relance pour que la

chaîne soit un succès et qu’on continue

de perdurer à travers le temps.

Quand c’est familial, il y a toujours

un « petit plus » dans notre implication

qui vient vraiment de

« soi », c’est notre fierté. »

Quelles sont les qualités

de l’une et de l’autre, qui

font de vous une bonne

équipe ?

Patricia « Dans le background

de Gabrielle, tout ce

Gabrielle « Dans ma routine quotidienne,

la gestion c’est encore nouveau

pour moi, et ma mère est un excellent

mentor, toute son expérience vient

m’aider, elle me permet de recadrer

ma vision, me structurer et tout ça me

permet d’avancer. »

Avez-vous de nouveaux projets

en vue avec l’Aubainerie cette

année ?

Patricia « C’est encore en planification,

alors nous serons en mesure

d’annoncer le tout dans les prochains

mois, mais ce ne sont que de bonnes

nouvelles ! La chaîne est en plein essor

et prend de plus en plus d’expansion,

en Ontario et dans les Maritimes. Alors

restez à l’affût au cours des prochains

mois pour en savoir d’avantage ! »

aubainerie.com


54 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Véronique Girard & Dave Welsh

Propriétaires de Défi Évasion

Défi-Évasion, c’est sept salles thématiques

avec chacune un défi à relever en 60 minutes,

une multitude d’énigmes et d’indices à

déchiffrer et à décoder en équipe! L’entreprise

de jeux d’évasion ne cesse de prendre de l’expansion

depuis sa création. Mais, travailler en

couple, est-ce que ça aussi, c’est un « défi » ?


55

D’où vous est venu l’idée de

créer Défi Évasion ?

Dave « Ça a commencé par un pur

hasard, quand j’étais a Nashville avec

mon père, et en vrai touriste j’ai écrit

« What to do in Nashville » sur le Web

et j’ai vu un jeu qui s’appelait Escape

Game Nashville. Nous sommes allés

essayer et nous avons trippé. Je suis

revenu avec l’idée que les gens avaient

besoin de se divertir différemment,

ai convaincu ma blonde d’embarquer

avec moi et ça a marché ! »

Véronique « Dave est allé à Nashville

en octobre 2014, nous nous sommes

incorporés en février 2015 : deux mois

plus tard nous ouvrions la succursale…

tout a été super rapide. Nous avions

vraiment tout le concept dans notre

tête. C’était très simpliste au début :

un petit local avec deux salles, un petit

accueil, un mini bureau d’employé, des

murs blancs, une énigme sous le tapis...

ha ! ha ! Nous étions quatre employés,

incluant nous deux. Maintenant, Nous

sommes 40 employés. »

Comment sont élaborés les

concepts et les énigmes ?

Véronique « Au début c’est nous

qui concevions tout : histoires,

énigmes et décors. Au fur et à mesure,

nous avons ajouté des gens

plus créatifs qui avaient un réel

intérêt pour les jeux d’évasion.

Ils sont arrivés avec des bonnes

idées, nous leur avons donné le

mandat d’élaborer une salle (L’Asile), et

nous avons constaté la belle réaction

du public face à celle-ci. Nous pouvons

dire qu’ils ont réussi leur mandat haut

la main. »

Le plus gros défi à venir pour

vous ?

Dave « Des projets en cours d’élaboration,

nous en avons énormément.

Mais, le plus gros défi c’est de parvenir

à gérer cette croissance-là justement.

Comme nous travaillons dans le domaine

du divertissement, il faut nous

assurer de rester « focus » et de ne pas

faire n’importe quoi. Actuellement, nous

nous voyons de plus en plus comme

des experts en divertissement, et nous

avons développé plein de concepts

originaux comme les remorques de Défi

Évasion mobiles, des tournées de sensibilisation

dans les écoles aussi sont à

venir pour nous alors, ça roule ! »

En tant que couple, sur quels

points vous complétez-vous au

travail ?

Véronique « Dave c’est le visionnaire,

moi je suis la réaliste. Il me parle

souvent de grandes idées et de choses

créatives qui l’inspirent, alors que moi

je suis toujours là pour lui rappeler ce

que ça prend pour parvenir à réaliser

tout ça, ou encore si c’est possible, c’est

comme le yin et le yang… ha ! ha ! »

defi-evasion.com


56 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Chrystine & Vanessa

Chaîne Youtube: 2 Filles Ordinaires

2 Filles Ordinaires, c’est Chrystine et Vanessa, deux

sœurs, deux youtubeuses québécoises qui parlent et

qui ont su nous séduire par leur charisme et leur humour.

Deux personnalités différentes, deux défenderesses

de la beauté diversifiée. Leur mission : partager

leurs découvertes, leurs bons et moins bons coups,

leur folie, tout en encourageant la fille ordinaire à voir

la beauté en elle et dans son quotidien.


À quand remonte la création de

votre chaîne Youtube ?

Vanessa « Je dirais depuis 2015.

Tout est parti d’un « T’es pas game »

oui, oui! Alors après s’être dit « t’es pas

game de partir une chaîne Youtube »,

la question demeurait : Mais, qu’est ce

qu’on aurait à dire ou à faire exactement

? Car c’est bien beau tout ça

mais, on est pas des pros du maquillage,

ni bricoleuses non plus. »

Chrystine « C’est à ce moment­là

que j’ai dit : « Bien justement, on est

deux filles ordinaires! Et alors ? » Ha !

ha ! Alors voilà, on parle de ce qui nous

tente, et on ne se prend pas au sérieux.

Faut croire que ça fonctionne bien ! »

Vous êtes suivies par 50 000 personnes

sur Youtube, comment

expliquez-vous cette ascension

en seulement quatre ans ?

Vanessa « Je pense qu’on a commencé

au bon moment, car plusieurs

chaînes Youtube étaient déjà établies

dans ce temps­là, mais ce n’était pas

trop saturé encore. Commencer

aujourd’hui, c’est plus difficile. »

Chrystine « En même temps, et

je dis ça humblement, on voulait

présenter un modèle différent aux

gens, surtout aux plus jeunes.

On se rappelle de nos modèles

à leur âge, (Britney Spears et

Christina Aiguillera). Mais

nous, on ne pouvait

pas s’identifier à

ces modèles de

femmes­là

physiquement.

Je pense que

le fait qu’on

soit simplement

présentes,

sans nécessairement

marteler sur la diversité corporelle,

c’est apprécié. »

Selon vous, quelle a été la vidéo

la plus populaire de toutes ?

Chrystine « On peut jamais prévoir

ça. Mais notre première vidéo qui a fait

un gros boom, c’est quand Vanessa a

essayé une teinture du Dollarama. Elle

na pas été virale dès sa sortie mais

bon ha ! ha !, C’est plus de 184 000

visionnements tout de même ! »

Vanessa « Ou encore cet été, il y a eu

une vidéo où on essayait des maillots

« abordables », commandés sur des

sites chinois, encore une fois, ça a

explosé mais, disons que ce n’est pas

celle qu’on aurait choisie. »

Quels sont vos projets

pour le futur ?

Vanessa « C’est sûr qu’on ne peut

pas trop en parler, mais on s’enligne

vraiment pour passer plus de temps

sur notre chaîne. Avant on avait chacune

un emploi, et maintenant on veut

s’impliquer là­dessus à temps plein. »

Chrystine « L’avantage, c’est qu’on

est deux, donc on peut se répartir les

tâches mais, c’est aussi la gestion de

deux horaires différents et de deux

visions. »

Quels sont vos points forts respectifs,

qui aident à votre duo ?

Chrystine « Moi je suis plus la fille

« PR » du duo, j’aime jaser avec les gens

et couvrir des événements et tout. »

Vanessa « Disons que moi je suis

plus maladroite là­dedans. Par contre,

je fais le montage de nos vidéos, je suis

plus « techno », on se complète bien. »

2fillesordinaires.com

57


58 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Dany Bernier & Alexandra Bernier

Radio IRock 247

Depuis bientôt un an, la nouvelle radio Web

IRock247 mise sur pied par Dany « Babu » Bernier

et sa conjointe Alexandra Bernier, réunit les

amateurs de vrai Rock! IRock247 vous propose

une animation authentique et sans filtre, un

contenu musical varié de rock, métal, punk, des

émissions spéciales, des spectacles complets et

une excellente programmation.


59

D’où vous est venue l’idée de

lancer votre propre radio Web ?

Dany « Un jour on est allés a Atlantic

City et on a réalisé qu’il n’y avait pas

assez de rock au Québec, alors on a

commencé le mouvement « Révolution

Rock ». À notre retour, on a fait une

C’est beaucoup de travail mais en même temps c’est facile

puisqu’on reçoit tellement de belles ondes et de soutien !

vidéo pour véhiculer notre message, les

anciens auditeurs de Rock 100,9 ont

suivi le mouvement et nous ont beaucoup

soutenus. On s’est donc lancés officiellement

dans le projet d’avoir notre

propre radio ! »

Alexandra « IRock 24/7, c’est un

lancé de dés et un gros saut dans le

vide mais, maintenant, on vit de ça

depuis un an bientôt et on est vraiment

heureux ! »

À quoi ressemblaient vos

débuts avec IRock 24/7 ?

Dany « Lorsqu’on a commencé on

était installés dans le garage à travailler

debout pendant quatre mois en plein

hiver. Ensuite, on s’est installés au

sous-sol, qui est devenu notre environnement

de travail. Maintenant, on

a une belle équipe avec nous (Martin

Barette, Rej qui est de retour avec

123 Punk, des étudiants du Collège de

Radio Télévision de Québec le samedi

matin, etc.). »

C’est tout de même beaucoup de

gestion pour deux personnes … ?

Alexandra « Moi je m’occupe de

tout ce qui n’est pas « musique », car

à la base je suis électricienne. J’étais

surtout derrière Dany pour gérer la

paperasse au début et aider à démarrer

le tout. Au fil du temps, j’ai embarqué

avec lui et fait de la radio. C’est

maintenant ce à quoi je me consacre à

temps plein. »

Dany « C’est beaucoup de travail

mais en même temps c’est facile puisqu’on

reçoit tellement de belles ondes

et de soutien ! Je pense que c’est peutêtre

qu’on est très accessibles pour une

radio, les gens nous parle directement,

on est proches des gens, des auditeurs

sont maintenant nos amis et viennent

souper à la maison. On a créé des liens

vraiment forts avec avec les gens. »

Des projets et défis pour votre

prochaine année..?

Alexandra « Avoir une programmation

plus complète, faire des ajouts, et

faire plus de show de l’extérieur. »

Dany « J’aimerais bien l’idée d’avoir un

motorisé, diffuser de l’endroit où on est,

si on a envie de partir, ou même de couvrir

des événements ailleurs. On verra ! »

irock247.com


60 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Bruno Pelletier & Marie-Claude Charon

Scène finale : Héritage Visuel

Scène Finale est une nouvelle entreprise

de production visuelle, œuvrant

dans plusieurs secteurs (publicité,

vidéo corporative, photographie,

vidéoclip, film documentaire et plus

encore). Toutefois, le couple derrière

l’entreprise se démarque par son service

unique nommé « héritage visuel ».


61

Comment vous est venue l’idée

de créer l’entreprise Scène

finale ?

Marie-Claude « Nous avions déjà

des skills en production visuelle, Bruno

en vidéo et moi photographie. Nous

avons eu quelques projets ensemble,

comme les petites capsules vidéo Les

Dessous de Rock 100.9, nous les écrivions

ensemble, et nous nous sommes

mis un jour à avoir des projets en dehors

du travail. Alors le soir et la fin de

semaine nous nous sommes mis à en

réaliser. Petit à petit, tout a décollé. »

Bruno « Nous avons eu l’idée de

développer le volet « héritage visuel »,

qui ne se faisait pas vraiment beaucoup,

comme réaliser des films documentaires

sur monsieur et madame

Tout­le­monde. On n’a pas besoin

d’être une vedette pour avoir une biographie.

Par besoin d’être en fin de vie

non plus, c’est pour n’importe qui ! »

Marie-Claude « Avec l’ère des technologies

et des téléphones intelligents,

on prend beaucoup de photos et de

vidéos mais tout est un peu éparpillé.

Plus personne ne rassemble ça en un

seul morceau. Nous, nous montons

un ensemble de tout ça. C’est important,

ça reste dans les archives, dans la

famille, c’est un lègue pour les autres

générations. »

Disons que je veux un héritage

visuel… Comment ça

fonctionne ?

Bruno « Nous faisons d’abord une

pré­entrevue avec le client. Nous

regroupons les archives, (photos et

vidéos de tout). Nous montons une

chronologie de familiale. Nous apprenons

à connaître la personne et

les points culminants de sa vie. Nous

sommes convaincus qu’un jour, ça

sera normal et banal d’avoir sa propre

biographie en vidéo. »

Être un couple et travailler ensemble,

ça se gère comment ?

Bruno « Nous, nous ne demeurons

pas ensemble tout le temps, car nous

avons des enfants chacun de notre

coté. Nous sommes ensemble une

semaine sur deux. Il y a une semaine où

on se consacre à temps plein au travail,

et l’autre semaine où on est chacun

de notre coté. Marie­Claude prend

ses photos et fait les retouches, moi je

procède au montage, etc. »

Marie-Claude « Mais c’est certain que

la semaine où nous sommes ensemble,

nous travaillons quand même du matin

au soir. C’est un peu plus difficile d’avoir

des petits moments à deux relaxes en

« couple », mais c’est un petit coup à

donner pour l’entreprise. »

Votre plus gros défi depuis

l’ouverture de votre entreprise

?

Marie-Claude « Lors du lancement

de Scène Finale, nous avons donné

des entrevues à la radio et nous avons

eu une belle visibilité et, quelques

semaines plus tard : Boom ! Deux ou

trois entreprises se sont lancées et font

la même chose que nous. En fait, nous

voyons ça d’un œil hyper positif, car

ça va permettre de faire connaître la

nature du produit encore plus. Mais le

plus gros défi c’est vraiment de sauter

dans le vide. »

Des projets à venir en 2019 ?

Bruno « Je suis en train de réaliser un

film sur la vie de Bob Bissonnette, qui

sortira à l’automne 2019. Ça fait déjà

un an et demi que je suis là­dessus.

Donc la prochaine année, je vais me

consacrer à ce projet­là qui me tient

beaucoup à cœur Tous mes temps

libres sont consacrés à ça. »

scenefinale.com


62 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Simon & Henri Kinkaid

Les frères jumeaux Simon et Henri Kinkead ne sont pas peu

fiers de leur premier EP 1995, paru le 30 novembre dernier.

Au mois de décembre, le duo s’est vu attribuer

la place « étoile montante » du mois de iHeart Radio

en plus de se retrouver en 19 e position du

Top 100 BDS. Une année qui promet ?...

On pense bien que oui!


63

À quand remontent vos débuts

en musique?

Simon « On a commencé à jouer

vraiment jeunes. Notre père jouait

de la guitare, et ma mère chantait, ils

trippaient sur la musique. On écoutait

beaucoup l’album Rendez-Vous de

Sylvain Cossette à la maison et, quand

nos parents avaient de la visite, on

chantait ses chansons avec notre père

à la guitare. C’était nos tout premiers

spectacles. »

Henri « Plus officiellement, comme

band, on a commencé en quatrième

année du primaire, au concours du

Club Optimiste de Cap-Rouge, le Gala

Mini-Stars. On s’est présentés, on a

chanté la chanson Free Fallin’ de Tom

Petty et on a raflé tous les prix. »

Vous avez donc été remarqués

très jeunes…

Simon « Oui! Nos premiers projets

de composition ont débuté au secondaire.

À 14 ans, on a formé un groupe

rock francophone, qu’on a appelé Gilles,

et on a fait plusieurs spectacles, notamment

au Festival d’été de Québec. Le

groupe s’est dissous à l’automne 2017,

alors on a créé notre duo Kinkead, qui

a un son plus chill rock, un peu folk.

En novembre dernier, on a sorti un

premier EP qui s’intitule 1995, dont le

lancement était au Maelstrom. »

Henri « On a été retenus parmi

quatre lauréats au volet Pro de l’Ampli

de Québec. La bourse de 4 000 $ et

le mentorat qui vient avec, ça nous a

permis d’apprivoiser le fonctionnement

de l’industrie de la musique. »

Est-ce difficile d’intégrer le

marché et l’industrie de la

musique au Québec?

Henri « C’est certain! Mais le fait de

qu’on se soit associés avec Alex Pouliot

du Groupe Artifice, ça nous a aidés

beaucoup à avoir une meilleure gestion

de notre budget, à s’entourer de gens

compétents, voir à la mise en marché,

les médias etc. C’est un gros investissement

pour pourtant, n’avoir aucun

retour vraiment garanti. »

Est-ce un piège ou un atout de

travailler avec son jumeau ?

Simon « Moi je pense que c’est un

atout. On est tout le temps ensemble, on

est colocataires, et le fait de se connaître

aussi bien, d’échanger fréquemment

sur nos attentes, nos buts, et comment

on voit le projet, ça fait en sorte qu’on

avance bien, on évite les non-dits. »

Henri « On a toujours eu une belle

relation, on aime ça travailler ensemble.

Nos voix sont quand même très semblables,

alors on exploite cet aspect-là

qui est très intéressant, des fois les

gens ne différencient pas nos voix. »

Où peut-on retrouver vos

chansons ?

Spotify, Band Camp, iTunes, Apple

Music, YouTube, etc. Au mois de

décembre on était l’artiste « étoile

montante » du mois de iHeart radio.

La chanson joue 150 fois par semaine

sur le réseau un peu partout au

Québec. C’est une belle visibilité

et une belle opportunité.

kinkead.ca


64 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

DUOS INSPIRANTS

Dave & Anthony Doyon

Boutique L’Imaginaire

Dans la boutique de leur père Benoît Doyon, qui

vendait des timbres et de la monnaie, deux jeunes

frères ont vu une clientèle devenir de plus en plus

nombreuse, et des produits devenir de plus en plus

diversifiés (cartes de hockey, bandes dessinées,

jeux de société en encore plus). En plus de toujours

poursuivre son expansion, L’Imaginaire détient

depuis peu le Prix Harry Kremer, qui récompense

la meilleure boutique de comics au Canada.


Pour L’Imaginaire, tout débute

en 1986 mais, comment et

pourquoi?

Anthony « Je dirais que le concept

s’est développé au fil du temps.

La mère de Benoît collectionnait les

timbres et, le jour où elle a racheté une

faillite de magasin de timbres, il a commencé

à travailler là-dedans, sans vraiment

connaître ça. Au fil des années,

il a développé la passion du service à

la clientèle, et apprenait beaucoup en

s’informant auprès des collectionneurs.

Ensuite, la boutique a rajouté des

cartes, puis des BD de comics américains.

Au début, la boutique s’appelait

Timbres et Monnaies et peu à peu,

c’est devenu L’imaginaire. »

Dave « L’objectif du magasin maintenant,

ce n’est plus seulement d’attirer

les collectionneurs, mais c’est d’y faire

entrer une famille, qui pourra y trouver

un petit quelque chose pour tout le

monde. On a beaucoup de compétiteurs,

dans plein d’univers précis. Des

endroits avec plus de jeux que nous,

plus de cartes, mais personne ne

regroupe vraiment tout sous un même

toit comme on le fait. »

Travailler avec la famille au

complet, c’est un point fort?

Dave « On travaille avec notre père

et même avec notre mère, elle fait la

comptabilité. Il y a des points forts et

des points faibles. Question de confiance,

c’est plus facile d’avoir confiance

en sa famille, on partage aussi

une passion commune, plus forte.

Quand ça va moins bien avec un

associé ou employé, on coupe

tout mais, avec la famille, il

faut garder une harmonie en

tout temps, car on ne veut pas

être affecté au-delà du travail. »

Comment expliquez-vous une si

grande expansion depuis 2016 ?

Anthony « Depuis qu’on a ouvert

en dehors de Place Laurier pour les

costumes d’halloween et que ça été

un succès, on s’est dit que ça serait

bien de garder le concept mais pour

Noël, car les gens adoraient. Ça nous a

donc donné un bon bagage pour faire

d’autres boutiques par la suite. Là, ça

fait un an qu’on a ouvert une boutique

à Sherbrooke, et le 10 octobre dernier

à Trois-Rivières. »

Dave « À Sherbrooke la réaction

des gens est vraiment bonne, car ils

nous connaissaient déjà grâce à la

boutique de Québec : c’est pas loin, et

les collectionneurs sont de bons clients,

les gens qui achetaient en ligne aussi.

La boutique est attrayante, les produits

sont beaux. Il n’y a pas beaucoup de

boutiques de ce style-là non plus dans

les centres d’achats, et ça attire l’œil. »

Parmi tout ce que vous avez,

quels sont vos meilleurs vendeurs

?

Anthony « Ce qui est bien c’est que

tout dépend des périodes et un peu de

l’actualité littéraire et fictive. À la sortie

d’un nouveau film d’Harry Potter ou de

Deadpool, les produits dérivés sortent.

Au début de la saison de hockey en

novembre ce sont les cartes et les

produits, durant les partys de Noël ce

sont les jeux, et en janvier beaucoup de

livres arrivent de la France par bateau.

Au printemps, ce sont les jeux grandeurs

nature qui commencent et les

gens viennent se rééquiper. Ça varie et

ça va toujours bien. »

imaginaire.com/fr

65


66 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Les suggestions

Une présentation de

Envie d’une suggestion Vino parfaite pour débuter la nouvelle année ?

Voici un vin rouge parfait pour toutes les occasions, qui vous charmera par son agréable

fraîcheur et ses tannins enrobés. Il a une texture presque grasse qui se prolonge

dans une finale assez soutenue !

LE PANORAMA AN ITALIAN TOUR

Le Panorama rosso est un voyage à travers la beauté italienne autant

pour le palais que pour les yeux. Un mélange de quatre variétés

provenant de quatre territoires viticoles différents.

Prix particulier : 13,95 $ | Prix licencié : 13,35 $

Disponible à la SAQ

Lors de sa confection, les raisins sont délicatement

pressés pour éviter d’endommager la peau et, lors

de la fermentation, une température stable de 24 °C

est maintenue, alors qu’un remontage fréquent est

effectué. Le vin sera ensuite élevé en cuves d’inox

de trois à quatre mois.

ON DÉGUSTE !

Ce vin exhibant présente une couleur rouge violacée foncée… ( que du

beau ! ) et au nez dominent des notes fruitées et boisées. Laissez-vous

envoûter par ce rouge d’une agréable fraîcheur et pourvu de tannins

soyeux, parfait pour accompagner vos burgers de veau ou de bœuf,

avec une mayonnaise épicée ou encore une baguette au fromage et

oignons confits ! Pour un meilleur service, servir entre 16 °C et 17 °C.

Ce produit sera

disponible

dès janvier au

restaurant Italien

Patrizio sur la

Grande Allée.

Caroline Richard

418 955.1583

c.richard@vinsaoc.ca

À PROPOS DE NOUS

Fondée en 1989 par Pierre Pors, l’agence AOC & Cie est aujourd’hui dirigée par deux de ses

enfants : Erwan et Pascale. Les valeurs qu’ils perpétuent : Continuité, Tradition et Évolution.

Notre mission ? Dynamiser nos vins et spiritueux auprès des principaux prescripteurs que sont

les conseillers en vin des boutiques SAQ et auprès des sommeliers des meilleures tables du

Québec.

vinsaoc.ca


67

LE SECRET DU CHEF

À utiliser

L’AUTHENTIQUE seulement POUTINE sur

DE CHEZ ASHTON

fond sombre.

D

epuis 1969, Chez Ashton offre à sa clientèle des mets de

haute qualité, faits maison à partir d’ingrédients frais. Leur

classique ? L’Authentique Poutine format mini, bien sûr.

Impossible de résister à ses frites faites de pommes de terre de

l’île d’Orléans tranchées à la main, sa fameuse sauce brune maison

et son fromage en grains frais du jour.

Retrouvez la succursale la plus près de

chez vous en consultant le site Web

chezashton.ca

Fournisseur

partenaire


68 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Sorties

Gourmet outings

Gourmandes

Une Boutique par La

Lichée ouvre ses portes !

Enfin ouverte depuis peu, La Boutique

par La Lichée est une petite épicerie fine

située au 2051, rue Saint-Jean-Baptiste,

à L’Ancienne-Lorette. C’est l’endroit idéal

pour se gâter et gâter nos proches! On y

retrouve notamment des produits de nos

artisans favoris, une sélection de bières de

microbrasseries, du café, des chocolats, des

confits et confitures, et plus encore !

Opening of a Boutique par

La Lichée!

Finally opened recently, La Boutique Par La

Lichée is a small delicatessen located at 2051

Saint-Jean-Baptiste, in L’Ancienne-Lorette. It is

the ideal place to spoil yourself and your loved

ones! You will find products from our favourite

craftsmen, a selection of microbrewery beers,

coffee, chocolates, confits and jams, and much

more!

Retour aux origines pour

Petits Creux

Après avoir acquis cinq ans d’expérience sur

l’avenue Cartier, les propriétaires de Petits

Creux & Grands Crus ont fermé leur bar

à vin pour rouvrir un nouveau concept de

restaurant 100 % corse : Petits Creux Corsica

Origina. Reconstruit au coût de 350 000 $,

l’établissement est fin prêt à accueillir ses

premiers clients et à leur faire découvrir la

Corse à travers ses plats traditionnels, ses

vins et ses coutumes.

A return to the roots for

Petits Creux

After five years of experience on avenue Cartier,

the owners of Petits Creux & Grands Crus

closed their wine bar to reopen a new concept

of a 100% Corsican restaurant: Petits Creux

Corsica Origina. Rebuilt at a cost of $350,000,

the establishment is ready to welcome its

first customers and introduce them to Corsica

through its traditional dishes, wines and

customs.


69

Québec craque pour les

sauces piquantes de La

Pimenterie

Avec déjà déjà plus de 130 points de ventes à

travers le Québec, et une présence remarquée

sur les tables de quelques restaurants

et microbrasseries du Québec, L’avenir des

sauces de la Pimenterie s’annonce… piquant!

Officiellement disponibles en commande en

ligne depuis peu ainsi qu’à La Boîte à Bières

sur route de l’Église, les sauces extra-piquantes

de l’entreprise n’ont pas fini de faire

jaser !

Québec City has a crush on

La Pimenterie’s hot sauces

With already more than 130 points of sale

across Québec, and a remarkable presence

on the tables of a few restaurants and

microbreweries in Québec, the futur of the

Pimenterie sauces promises to be.... spicy! Officially

available for online ordering recently as

well as at La Boîte à Bières located on route de

l’Église, the company’s extra-pungent sauces

will continue to attract a lot of attention!

49 000 $ remis à

l’organisme Le Piolet

C’est le mercredi 14 novembre dernier que

s’est tenu le cocktail dînatoire organisé par le

Club Rotary Québec-Val-Bélair au profit de

l’organisme Le Piolet en présence de quelque

300 convives. Sous la présidence d’honneur de

M. Pierre Martin, une somme de 49 000 $ a été

remise à l’organisme. Ces profits permettront

au Piolet de poursuivre sa mission qui consiste

à améliorer la qualité de vie, le savoir-être et

le savoir-faire professionnel de jeunes adultes

de 16 à 35 ans en difficulté, les aidant ainsi à

prendre leur place dans la société.

$49,000 donated to

Le Piolet

On Wednesday, November 14, the cocktail

reception organized by Club Rotary

Québec-Val-Bélair to benefit Le Piolet was held

in the presence of some 300 guests. Under the

honorary chairmanship of Mr. Pierre Martin,

$49,000 were donated to the organization.

These profits will allow Le Piolet to pursue its

mission of improving the quality of life, life

skills and professional know-how of young

adults aged 16 to 35 in difficulty, thus helping

them to take their place in society.

Photo: LesFestifs


70 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019


71

Simon Fortin

RESTO-BAR

LE COMMANDANT

Comme je réside à L’Ancienne-Lorette, j’ai la chance de profiter régulièrement de la

splendide terrasse du Resto-Bar Le Commandant en été, et de son menu savoureux et

créatif en tout temps. Pendant dix ans, Simon Fortin a cuisiné dans les grands hôtels:

Ritz-Carlton, Fairmont, Relais et Châteaux. De retour à Québec et désormais aux

commandes de la cuisine du Commandant, Simon innove plus que jamais, et se donne

pour mission de démocratiser la grande cuisine, toujours avec un souci d’exploration

des saveurs et avec une passion sans bornes pour son métier.

Dirais-tu que la pénurie dans le domaine

de la restauration affecte ton environnement

de travail ?

Je crois que la pénurie de main-d’œuvre

est partout, et qu’elle n’affecte pas plus la

restauration qu’un autre domaine car, une

fois qu’on a des bons employés et qu’on sait

comment les motiver et leur offrir un bel

environnement de travail, ils ne partiront pas.

Il faut aussi savoir penser différemment dans

nos critères d’embauche.

Aujourd’hui, je crois qu’on doit rechercher

à engager des « attitudes » et non des

« aptitudes ». Quelqu’un qui possède 20 ans

d’expérience dans le domaine mais qui ne

cherche plus à innover, qui est fermé d’esprit

et qui n’a pas un comportement positif

envers ses collègues, n’apportera rien à son

employeur comparativement à quelqu’un qui

est moins expérimenté, mais charismatique,

engagé et qui cherche à apprendre et évoluer

dans son milieu. Avec des bonnes attitudes,

on peut offrir l’expérience.

Avec des restaurants qui émergent dans

tous les coins, quel est le secret pour se

démarquer des autres ?

Il faut cesser une fois pour toute de vouloir

copier les autres restaurants dont les

concepts fonctionnent pour tenter de faire

mieux : Il faut être différents ! Il faut nous

spécialiser dans nos forces, et faire de notre

spécialisation quelque chose d’unique, une

signature dont les gens ne pourront pas se

passer ni retrouver ailleurs.

Il faut oser nous lancer dans le vide, et

prendre des risques, partir de rien. Il faut

aussi garder en tête qu’on peut rendre la

grande cuisine accessible, dans une ambiance

sympathique. Le mot « gastronomie »

ne doit plus rimer avec « ambiance pincée » et

« posture droite ». Il faut casser cette image,

la remodeler ingénieusement.


72

Faite à l’os

637, Grande Allée Est

418 977-9888

faitealos.com

présenté par

NOTRE INCONTOURNABLE

Le combo pour deux

personnes de Faite à l’os

L’expérience Faite à l’os, c’est avant tout

déguster une cuisine réconfortante, fusionnant

la culture culinaire barbecue du sud-est des

États-Unis à nos racines québécoises. Les viandes

du restaurant, travaillées et fumées pendant

de nombreuses heures, comptent parmi ses

meilleures spécialités.

Vous devrez à tout prix goûter au savoureux

combo Faite à l’os pour deux personnes incluant

ses spécialités du fumoir: Côtes levées Saint-

Louis, brisket de bœuf et demi poulet fumé

accompagnés de leurs sauces respectives, salade

de chou, salade de patates et pain de maïs frit.


73

Sushi Sakura

3400, chemin des Quatre-Bourgeois

581 981-8008

sushisakura.ca

présenté par

NOTRE INCONTOURNABLE

Les sushis à volonté

du Sushi Sakura

Dans un décor enchanteur et coloré, le Sushi

Sakura vous offre une ambiance chaleureuse et

décontractée, où vous serez reçu par le personnel

sympathique et amical de la place.

Chez Sushi Sakura, le concept de manger à volonté

touche absolument à tout, même aux entrées,

poke, pad thaï et soupe de nouilles. Ne vous

limitez pas, et venez expérimenter le menu de

sushis à volonté. Après tout, vous le méritez bien !


74 LE FOODIES GUIDE

ARCHIBALD MICROBRASSERIE

ARCHIBALDMICROBRASSERIE.CA

SPÉCIALITÉS: Tartares, nachos, salades, pizzas, pâtes, burgers, boeuf, côtes levées, fish n’ chips, moules.

SPECIALTIES: Tartares, nachos, salads, pizza, pasta, burgers, beef, ribs, fish n‘chips, mussels.

Ambiance chalet en ville, cuisine généreuse et plus de 15 sortes de bières en fût, soirées spectacles avec band live.

Chalet atmosphere in town, generous cuisine and more than 15 kinds of draft beer, evenings shows with live band.

VINS : GRANDE VARIÉTÉ

1240, autoroute Duplessis, 418 877-0123 • 1021, boulevard du Lac, 418 841-2224 SUR LA CARTE : 93

ATELIER - TARTARES & COCKTAILS

BISTROLATELIER.COM

SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, burgers, porc effiloché SPECIALTIES: Cocktails, tartare, burgers and pulled pork.

L’Atelier, un décor industriel à couper le souffle, un vaste choix de cocktails et une cuisine réconfortante alliant

tartares et burgers. L’Atelier, with its amazing industrial décor, offers a wide selection of cocktails and comfort food

ranging from tartares to burgers.

VINS : 50 VARIÉTÉS

624, rue Grande Allée Est, 418 522-2225

SUR LA CARTE :

BÂTON ROUGE

SPÉCIALITÉS: Steaks et côtes levées. SPECIALTIES: Steaks and ribs.

BATONROUGERESTAURANTS.COM

Les fameuses côtes levées ! Juteuses, copieuses, elles sont les vedettes de notre menu et elles ont fait la réputation

de Bâton Rouge. Our famous plump and juicy ribs are the main attraction on our menu and what the Bâton Rouge

is best known for.

VINS : 60 VARIÉTÉS

2450, boul. Laurier 418 651-7878 • 1875, rue Bouvier 418 624-2525

SUR LA CARTE :

CAFÉ DE PARIS

SPÉCIALITÉS: Cuisine française et italienne. SPECIALTIES: Italian and French cuisine.

Une ambiance chaleureuse, de fine cuisine française et italienne. Fine Italian and French dining in a warm and

friendly atmosphere.

66, rue Saint-Louis 418 694-9626

COSMOS

VINS : +100 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 53

LECOSMOS.COM

SPÉCIALITÉS: Déjeuners, pâtes, pizzas, burgers, salades repas et grillades. SPECIALTIES: Breakfast, pastas, pizzas,

burgers, hearty salads and grills.

Resto d’ambiance & branché. Trendy restaurant with a dynamic ambiance.

2813, boul. Laurier 418 652-2001 • 575, Grande Allée Est 418 640-0606

5700, boul. des Galeries 418 628-2013 • 5700, J-B Michaud, Lévis 418 830-8888

DISTRICT SAINT-JOSEPH

VINS : +100 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 14

DISTRICTSTJOSEPH.CA

SPÉCIALITÉS: Cuisine du marché, viandes, poissons et plats végétariens. Fumoir sur place. Cocktails classiques et

spectacles variés. SPECIALTIES: Meat, fish and vegetarian meal, traditional cocktails.

Resto - Bar - Spectacles. Restaurant - Bar - Shows.

240, rue Saint-Joseph Est 418 717-0240

VINS : 40 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 87

JACK SALOON

JACKSALOON.COM

SPÉCIALITÉS: Burgers, barbecue, grillades, steakhouse, fumoir, américaine, tartares. SPECIALTIES: Burgers,

barbecue, grill, steakhouse, smokehouse, American, tartares.

Le Jack Saloon vous propose un menu élaboré selon les saisons par le chef Dave Struggle. Notre équipe de barmen

prépare chaque jour des cocktails qui sauront surprendre. Jack Saloon offers a seasonal menu by chef Dave

Struggle. Our bartending team prepares cocktails every day that will surprise you.

VINS : -

1155, rue de la Chevrotière 418 522-5350 • 2360, chemin Sainte-Foy 418 914-6974 SUR LA CARTE : 88

LA GASPÉSIENNE 51

SPÉCIALITÉS: Fruits de mer et poissons du Québec. SPECIALTIES: Seafood and fish from Québec.

LAGASPESIENNE51.CA

Ambiance et musique gaspésienne sont au rendez-vous ainsi qu’une bonne variété de bières de microbrasseries de la

Gaspésie et des Îles et d’un choix de vins sélectionnés par Philippe Lapeyrie. Atmosphere and Gaspesian music, a good

variety of microbrewery beers from Gaspésie and Îles-de–la Madeleine, wines selected by Philippe Lapeyrie.

VINS : 12

1626, chemin Saint-Louis 418 914-5606

SUR LA CARTE : 89


DES

PLANÈTES EN

CHOCOLAT

un cadeau

délicieux

et original

DISPONIBLE DANS

TOUS LES RESTAURANTS

COSMOS OU EN LIGNE À

LECOSMOS.COM


76 LE FOODIES GUIDE

LONDON JACK

SPÉCIALITÉS: Fish & Chips, Pub Food

SPECIALTIES: Fish and chips, Pub food

Bar à Cocktail - Terrasse - Large sélection de bières - Ambiance à la londonienne - Martinis & gin.

Cocktail Bar - Happy Hour - Wide Beer Selection - Martinis & gin - The best of England

505 rue Saint-Joseph Est, 418 694-0688

VINS : 16

SUR LA CARTE : 91

PARMESAN

RESTAURANTPARMESAN.COM

SPÉCIALITÉS: jambon (prosciutto) de parme, saumon fumé maison, veau de lait, variétés de pâtes.

SPECIALTIES: Parma ham (prosciutto), homemade smoked salmon, milk-fed veal and every variety of pastas.

Situé dans le quartier historique du Vieux-Québec, le restaurant Parmesan fait partie du décor avec sa collection de

bouteilles de toutes sortes et ses beaux foyers. Located in historic Old Québec, the Parmesan restaurant blends into

its surroundings with its collection of all kinds of bottles and its beautiful old fireplaces.

VINS : 150

38, rue Saint-Louis 418 692-0341

SUR LA CARTE : 18

SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE

SHAKERCUISINEETMIXOLOGIE.COM

SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, tatakis et burgers gourmets. SPECIALTIES: Cocktails, tartares, tatakis and gourmet

burgers.

Restaurants-bars se spécialisant dans les cocktails, tartares et burgers gourmets dans un décor industriel chic. Restaurants-bars

specializing in cocktails, tartares and gourmet burgers in a chic industrial setting.

2360, chemin Ste-Foy 418 650-7665 • 76A, route du Président-Kennedy 418 838-8882 VINS : 82

3695, rue de l’Hêtrière 418 872-5888 • 8000, boul. Henri-Bourassa 418 623-8889 SUR LA CARTE : 90

TUSCANOS

TUSCANOSQUEBEC.COM

SPÉCIALITÉS: Pâtes & pizzas, veau & grillades. SPECIALTIES: Pastas, pizzas, veal, grills.

Depuis son ouverture, la popularité du Tuscanos ne cesse de croître. On peut s’y rendre trois fois par jour, puisque le

restaurant propose des déjeuners tous les matins, de même qu’une table d’hôte le midi (lun-ven) ainsi que tous les soirs.

Since it’s opening, the popularity of Tuscanos Restaurant continues to grow. Tuscanos offers daily breakfasts, dinner and

table d’hôte menus every evening.

1445, Jules-Verne 418 877-7200

VINS : 50

SUR LA CARTE : 92


LesJeudis

fondue chinoise

(à partir de 16h)

15$ à

La

fondue

Cest bon

quand cest

long!

2750, ch. Ste-Foy

Ste-Foy (Plaza Laval) 418 658-6067

1525, rue Sheppard

Sillery (Coin St-Louis) 418 681-6035

COMMANDEZ EN LIGNE !

RESTAURANTSAINTGERMAIN.CA

LIVRAISON

418 681.6035

PAIEMENT DIRECT

ACCEPTÉ SUR LIVRAISON

Territoire de livraison limité. Montant minimum pour la livraison : 10 $ avant taxes.


78 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

LES VISITEURS DU SOIR

BRASSERIE GÉNÉRALE

Lors de l’ouverture officielle, le 12 décembre dernier.

THE NIGHT OWLS


80 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

LES VISITEURS DU SOIR

LE GROUPE RESTOS BÉGIN

Lors du party de Noël au Bistango, le 8 décembre dernier.

THE NIGHT OWLS


82 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

LES VISITEURS DU SOIR

LE D’AUTEUIL

Lors de la réouverture, le 15 décembre dernier. Photos : Les Festifs

THE NIGHT OWLS


REDÉCOUVREZ L E

Poke Bowl

mc

Un vent de fraîcheur, ça fait toujours du bien ! C’est

pourquoi les restaurants SHAKER Cuisine & Mixologie

commencent l’année en beauté en vous proposant

une version revisitée de leur formule Poke Bowl.

Laissez-vous tenter par ce plat aussi frais que savoureux !

Il est composé d’un lit de riz sur lequel est déposé un

amalgame de concombres, carottes, avocat et pâtes à

won ton frites. Lorsque vous optez pour un Poke Bowl au

saumon, au thon ou aux crevettes, de délicieuses chips

de crevettes y sont ajoutées ! Pour couronner le tout,

choisissez parmi les

Vous

hésitez parmi tous ces choix ? Créez votre combinaison

avec le populaire duo de tartares ou encore la trilogie et

tombez sous le charme de ce plat !

Duo Poke Bowl tataki

de thon aux épices &

tartare deux saumons


nouveautes

• Salade de chou rouge

mariné au vinaigre de framboise

et sirop d’érable.

• Fèves de soja

apprêtées avec du jus

et du zeste de citron,

huile de sésame et

graines de sésame

deux couleurs.

i

Rendez-vous dans l’un des

restaurants SHAKER Cuisine & Mixologie

shakercuisineetmixologie.com

STE-FOY • CAP-ROUGE • LÉVIS

CHARLESBOURG • rue ST-JOSEPH


84 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Par Katia Curadeau

SAVOUREZ ET

CÉLÉBREZ !

ENJOY AND CELEBRATE!

RECETTE

DÉCOUVERTE

L’Air Mail : le mélange

parfait à l’apéritif

Vous avez envie de changer de vos

recettes de cocktails habituelles ?

Essayez ce cocktail moderne à base

de vieux rhum cubain, de miel et de

champagne. Remplissez un shaker

avec quelques glaçons, 20 ml de sirop

de miel, de jus de citron vert et de

rhum, versez et complétez avec du

champagne !

DISCOVERY

RECIPE

The Air Mail: the perfect

mix at the aperitif

Do you want to change from your

usual cocktail recipes? Try this modern

cocktail made with old Cuban

rum, honey and champagne. Fill a

shaker with a few ice cubes, 20 ml of

honey syrup, lime juice and rum, pour

in and complete with champagne!


85

L’ENSEMBLE GINIUS

Un kit pour faire son gin

à la maison !

Que diriez-vous de faire votre propre

gin à la maison? Avec les kits Ginius,

vous aurez un ensemble complet pour

faire votre propre gin! La seule chose qui

vous manque est une bouteille d’alcool

neutre pour créer votre gin maison. Pas

mal, non ?

THE GINIUS KIT

A kit to make your gin at home!

How about making your

own gin at home? With the

Ginius kits, you will have a

complete set to make your

own gin! The only thing you

need is a bottle of neutral

alcohol to create your own

homemade gin. Not bad,

isn’t it?.

PRODUIT COUP DE CŒUR

Le champagne Duval-Leroy Cuvée

Sur-Mesure Martin Juneau

Fraichement arrivé au Québec en décembre, ce champagne élégant

et léger se veut une réalisation du chef Martin Juneau et de la chef de

cave Sandrine Logette-Jardin. Ses notes aromatiques sont orientées

vers les fleurs blanches telles que fleur d’acacia et fleur de citronnier.

S’ajoutent des notes de poivre blanc, de bergamote et d’eucalyptus.

FAVORITE PRODUCT

Duval-Leroy Cuvée Sur-Mesure

Champagne Martin Juneau

Freshly arrived in Québec in December, this elegant and light champagne

is a creation of chef Martin Juneau and cellar master Sandrine

Logette-Jardin. Its aromatic notes are oriented towards white

flowers such as acacia flower and lemon blossom. Added to this are

notes of white pepper, bergamot and eucalyptus.


86 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

2019

et ses voitures

très classe!

and its classy cars!

Infiniti QX50

Porsche 718 Cayman

À surveiller !

Le E-PACE SE 2019 de Jaguar

Quand on parle de luxe et de confort, on ne peut ignorer

le tout nouveau E-PACE SE de l’année. Une combinaison

parfaite d’innovation, de raffinement, de fonctionnalité

et de technologie de pointe. Le E-PACE SE détient des

sièges avant en 14 directions avec fonction de mémorisation,

un hayon à commande gestuelle et une chaîne

audio Meridian MC .

Stay tuned!

Jaguar's E-PACE SE 2019

When we talk about luxury and comfort, we can't ignore

the brand new E-PACE SE of the year. A perfect combination

of innovation, refinement, functionality and stateof-the-art

technology. The E-PACE SE has 14-way front

seats with memory function, a gestural tailgate and a

Meridian TM audio system.


87

BMW Série 5

Cynthia Labonté

Chroniqueuse/Blogueuse

contact@quoifaire.com

Rêvassons un brin avec ces trois voitures

luxueuses qui sauront assurément vous faire tourner la tête!

Let's dream a little bit with these three luxury cars that will certainly make your head spin!

BMW Série 5

Elle a longtemps été reconnue comme étant LA

meilleure voiture sur le marché. Le Guide de l’auto lui

a même décerné le prix de la « Meilleure voiture intermédiaire

de luxe 2019 ». La berline propose plusieurs

types de motorisation; de la version 4 cylindres de série

développant 248 chevaux jusqu’au V8 biturbo offrant

pas moins de 455 HP. Oh là là!

Infiniti QX50

Ce multisegment compact de luxe à vocation sportive est

désormais équipé d’un moteur turbo à 4 cylindres de 2

litres à compression variable. La compression étant ajustable,

le moteur peut optimiser la puissance permettant

une économie d’essence allant jusqu’à 30%. Et le moteur

a tout à offrir, soit une puissance de 268 chevaux et un

couple de 288 livres-pied.

Porsche 718 Cayman

Avec son moteur de 2 litres turbocompressé développant

pas moins de 300 chevaux et un couple de 280

livres-pied, gageons que la belle sportive de luxe vous

charmera. Son prix? Entre 63 700 $ et 99 250 $.

Et vous, quelle est votre voiture

luxueuse de rêve?

BMW 5 Series

It has long been recognized as THE best car on the

market. The Guide de l’auto even awarded it the "Best

2019 Midsize Luxury Car" award. The sedan offers

several types of engines; from the standard 4-cylinder

version with 248 horsepower to the twin-turbo V8

with no less than 455 horsepower. What a car !

Infiniti QX50

This compact luxury sports-oriented crossover is now

equipped with a 2.0-litre turbocharged 4-cylinder

engine with variable compression. As the compression

is adjustable, the engine can optimize power for fuel

economy of up to 30 %. And the engine has everything

to offer, with 268 horsepower and 288 lb-ft of torque.

Porsche 718 Cayman

With its 2.0-litre turbocharged engine producing no

less than 300 horsepower and 280 lb-ft of torque, you

can be sure that the beautiful luxury sports car will

charm you. Its price? Between $63,700 and $99,250.

And what is your dream luxury car?


90 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

Vers Village

Vacances Valcartier

Aéroport Jean-Lesage

Rte de l’Aéroport

Boul. de la Capitale

Aut. Henri-IV

09 43

Cinéma

Vers lac St-Augustin

Vers Montréal

PHARMACIE BRUNET

BILLETS ET LAISSEZ-PASSER RTC

93

47

92

Base de

plein air de Ste-Foy

Einstein

Watt

Boul. du Parc-Technologique

Boul. du Versant Nord

Boul. Charest Ouest

Watt

MUSIQUE ARCHAMBAULT

BUREAU DE POSTE

DESJARDINS

GUICHET AUTOMATIQUE

CENTRE COMMERCIAL

HÔPITAL

16

METROBUS 800 & 801

RENSEIGNEMENTS: 418 627-2511

Aut. Duplessis

Place des

Quatre-

Bourgeois

Duchesneau

Aut. Henri-IV

Gare d’autobus

Marché public

de Ste-Foy

Anneau

Gaétan Boucher

69

54

Ch. Ste-Foy

Plaza Laval

Ch. des Quatre-Bourgeois

Boul. Pie-XII

Rte de l’Église

26

Boul. Neilson

22

Ch. St-Louis

Vers Cap-Rouge

Vers le Parc de la

Plage Jacques-Cartier

Av. Lavigerie

81

67

59

54

Laurier Québec

78

66 80 12

77

14

58

Ch. St-Louis

Le Cosmos

Parc Aquarium du Québec

Tour d’observation

du quai des Cageux


Boul. des Galeries

Boul. Pierre-Bertrand

Av. Myrand

91

Vers Wendake

Vers Parc Chauveau

Boul. Masson

Neuviale

Jean-Perrin

Boul. de la Capitale

Boul. Père-Lelièvre

Boul. Lebourgneuf

Central

67

43

14

Galeries de la Capitale

IMAX

Bouvier

Marais

Einstein

Boul. Hamel

Jean-Talon Sud

Newton

Galilée

Aut. Robert-Bourassa

Vers

Fleur de Lys

Parc ExpoCité

Centre de foires

Centre Vidéotron

Léon-Harmel

Lavoisier

Boul. Hamel

Boul. du Versant Nord

Boul. Hochelaga

47

Ch. Ste-Foy

Jardin Roger-

Van Den Hende

Cégep Ste-Foy

Salle Albert-Rousseau

54 88 90

Centre Innovation

Cinéma Le Clap

Nérée-

Jean-Talon Nord

Boul. Charest Ouest

Tremblay

Chapdelaine

82

St-Sacrement

47

Aut. Robert-Bourassa

PEPS de l’Université Laval

75

Boul. René-Lévesque O

Place de

la Cité

CHUL

Boul. Laurier

Place Ste-Foy

Avenue

Charles-Huot

Campus de

l’Université Laval

des

Gouverneurs

Vers

Vieux- 31

Québec

Av. Maguire

20

05

61

89

Ch. St-Louis

Ch. du Foulon

Côte

Gignac

Domaine

Cataraqui

Boul. Champlain


92 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019


93


94 Magazine Quoi faire à Québec - janvier 2019 - January 2019

ÉDITEURS • PUBLISHERS

Steve Joncas, Raymond Boisvert

CONCEPTION &

RÉALISATION GRAPHIQUE

William Racine, Dominic Arsenault,

Philippe Jacques, Pierre-Etienne Jobin,

Jordane Garnier, Philippe Desmarais

RÉDACTRICE EN CHEF

Katia Curadeau - katia@lantidote.com

ADMINISTRATION/COMPTABILITÉ

Chantale Roy - chantale@lantidote.com

Isabelle Charel - isabelle@lantidote.com

CORRECTION

Andrée Boisvert

TRADUCTION

Maxime Essiambre

COLLABORATEURS

Étienne Dupuis, Cynthia Labonté,

Nicolas Lacroix, Florence Vézina,

Philippe Bélanger, Joannie Fortin,

Caroline Richard

IMPRESSION

Solisco

DISTRIBUTION

Serge Monico

PHOTOS/VIDÉOS

Martin Otis, Maxime Essiambre,

Alexandre Zacharie, Marie-Ève Lusignan,

Katia Curadeau, Jean-Félix Bernier

DÉPÔT LÉGAL

Bibliothèque du Québec et du Canada

ISSN-1206-575

QUOIFAIREAQUEBEC.COM

VOL. 1 - NUMÉRO 7

Janvier / January 2019

Date de tombée du prochain numéro:

21 janvier 2019

Le magazine Quoi faire à Québec n’est pas responsable

des erreurs qui peuvent se glisser dans la diffusion

des informations des différents calendriers.

Nous vous invitons cependant à vérifier les renseignements

transmis et à nous faire part de toute

erreur ou omission éventuelle afin qu’un correctif

puisse rapidement y être apporté. Il est à noter que

Quoi faire à Québec se réserve le droit de ne pas

publier l’information transmise si elle ne convient

pas à son mandat ou si l’espace est insuffisant. Merci

de votre compréhension. Quoi faire à Québec. Tous

droits réservés ©

MAGAZINE QUOI FAIRE À QUÉBEC

1001, route de l’Église, bur. 510

Québec (Québec) G1V 3V7

Téléphone : 581 981-9555

NOUVELLE TECHNOLOGIE

Acidité, toxines et parasites pathogènes s’accumulent en

chacun de nous. Ils endommagent, nuisent et fatiguent

notre corps. FAITES VOTRE GRAND MÉNAGE !

Ionise-toi avec le Flex-ion,

Bain aux ions négatifs


• pâtes

• pizzas

• steaks

• sous-marins

• salades

• moules

• crêpes

• poissons

• volailles

Table d’hôte disponible dès 11h

à partir de 19,95$

• vins

• bières

• spiritueux

souper - dîner - petit déjeuner

supper - lunch - breakfast

À partir de / From 8:00 AM

omelettevieuxquebec.com

66, rue Saint-Louis, Vieux-Québec • 418 694-9626


Les

Restos italiens

À QUÉBEC !

SAINTE-FOY

965, route de l’Église

418 657-8888

PORTOFINO.CA

NON JUMELABLE AVEC

AUCUNE AUTRE PROMOTION.

VIEUX-QUÉBEC

54, rue Couillard

418 692-8888

LE MENU PEUT VARIER D’UNE SUCCURSALE À L’AUTRE.

SERVICE

DE VALET

OFFERT

AU PESTO

LES LUNDIS

DÈS 17 H

FETTUCCINE

PÂTES À

50 %

DE RABAIS

SUR 2 PÂTES

SÉLECTIONNÉES

LES MERCREDIS

DÈS 17 H

TARTARE

50 % SUR UN

TARTARE

SÉLECTIONNÉ

DE RABAIS

TARTARE

DE SAUMON


UN GOÛT

RÉCONFORTANT

ALE BLONDE

APPRÉCIEZ DE MANIÈRE RESPONSABLE.

Doit avoir l’âge légal de consommer de l’alcool. ®/MD Archibald inc.

ENJOY RESPONSIBLY. Must be legal drinking age. ®/MD Archibald Inc.

More magazines by this user
Similar magazines