Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ll<br />
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION<br />
AUFLAGE: 100 500<br />
ERSCHEINT JEDEN<br />
MITTWOCH/DONNERSTAG<br />
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DES<br />
SEELANDES UND DES BERNER JURAS.<br />
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL<br />
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />
INSERATE: BURGGASSE 14<br />
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />
INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />
6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> WOCHE <strong>06</strong> 42. JAHRGANG / NUMMER <strong>06</strong> 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> SEMAINE <strong>06</strong> 42 E ANNÉE / NUMÉRO <strong>06</strong><br />
KIOSKPREIS FR. 2.–<br />
Die andere Zeitung<br />
L’autre journal<br />
LE PLUS GRAND JOURNAL<br />
DE LA RÉGION<br />
TIRAGE: 100 500<br />
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI<br />
DANS TOUS LES MÉNAGES<br />
DE LA RÉGION BIENNE-<br />
JURA BERNOIS-SEELAND.<br />
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE<br />
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />
ANNONCES: RUE DU BOURG 14<br />
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />
INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />
Der Bieler Musiker<br />
Urs Peter Schneider<br />
ist Autor von 150<br />
Werken bei über<br />
2500 Aufführungen.<br />
Am Donnerstag,<br />
14. Februar, feiert er<br />
seinen 80. Geburtstag.<br />
Seite 19.<br />
Urs Peter Schneider<br />
a composé plus de<br />
150 œuvres de musique<br />
contemporaine.<br />
Il fêtera ses 80 ans le<br />
14 février sans arrêter<br />
de composer «pour les<br />
curieux». Page 19.<br />
DIESE WOCHE:<br />
CETTE SEMAINE:<br />
PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / AJÉ / SF / JST / FF<br />
In Biel steigt mit der elften Ausgabe von «Ear We<br />
Are» von diesem Donnerstag bis Samstag ein Festival,<br />
das sich abseits der Norm positioniert hat: Am<br />
«Ear We Are» in der Jura-Garage in Biel wird Musik<br />
abseits des Mainstreams zelebriert, wie man sie in der<br />
Öffentlichkeit sonst kaum hört. Das internationale<br />
Festival für «Jetzt-Musik» hat sich zu einem Magnet<br />
für Musikfreunde aus der ganzen Welt entwickelt.<br />
Aus der ganzen Welt stammen auch die auftretenden<br />
Musiker. Am Donnerstagabend wird unter anderen<br />
das indonesische Duo Senyawa zu sehen und zu<br />
hören sein. Senyawa verkörpert die Verschmelzung<br />
von traditioneller javanischer mit zeitgenössischer,<br />
experimenteller Musik. «Das aussergewöhnliche Duo<br />
spielt erstmals in der Schweiz, die Instrumente hat es<br />
selber entwickelt», freut sich Festival-Mitorganisator<br />
Martin Schütz. Am Freitagabend wird unter anderen<br />
«Busdriver» aus Los Angeles (USA) auftreten. Bei<br />
«Busdriver» handelt es sich um den Rapper Regan<br />
J. Farquhar, der als Mitglied des Labels «Project Blowed»<br />
und durch seine Zusammenarbeit mit «Daedelus»<br />
bekannt wurde. Der Vollblutmusiker verbindet<br />
in seiner Version von Hip-Hop verschiedenste Stile.<br />
Samstagabend schliesslich endet das Festival mit<br />
Legenden des Free-Jazz: Dave Burrell, William Parker,<br />
Hamid Drake und Kidd Jordan. Am Festival finden<br />
insgesamt zwölf Konzerte statt. www.earweare.ch<br />
Mit Ueli Schwarz<br />
haben die EHC-Biel-<br />
Verantwortlichen<br />
einen Sachverständigen<br />
in den Verwaltungsrat<br />
gewählt,<br />
der das Schweizer<br />
Eishockey aus dem<br />
Effeff kennt. Seite 9.<br />
Ueli Schwarz apporte<br />
toute sa connaissance<br />
du hockey suisse au<br />
Conseil d’administration<br />
du HC Bienne<br />
dont il croit aux<br />
chances de se battre<br />
pour le titre. Page 9.<br />
DAS FESTIVAL DER WOCHE / LE FESTIVAL DE LA SEMAINE<br />
Das «Ear We Are»-Organisationsteam:<br />
Organisateurs d’«Ear We Are»:<br />
Martin Schütz, Tamara Iskra, Christian Müller,<br />
Lea Krebs, Gaudenz Badrutt und/et Hans Koch.<br />
Jean-Daniel Pasche,<br />
Präsident des in Biel<br />
ansässigen Verbandes<br />
der Schweizerischen<br />
Uhrenindustrie, unterstreicht<br />
die wichtige<br />
Bedeutung Chinas<br />
für seine Branche:<br />
«China ist ein wichtiger<br />
Kunde, aber auch<br />
ein grosser Konkurrent.»<br />
Seite 3.<br />
Jean-Daniel Pasche,<br />
président de la FH à<br />
Bienne, commente<br />
l’importance de la<br />
Chine pour l’économie<br />
suisse et régionale.<br />
Page 3.<br />
Les sons libres comme l’air, l’aventure de la<br />
musique hors-norme: 11 e édition du Festival<br />
Ear We Are, du 7 au 9 février <strong>2019</strong>. Tous les deux<br />
ans, la musique venue d’ailleurs atterrit depuis<br />
deux décennies sur la planète presque mythique<br />
de l’ancien Garage du Jura à Bienne. Des concerts<br />
inattendus où prévaut l’imprévisible. «Jeudi soir,<br />
le duo indonésien Senyawa, un chanteur et un<br />
musicien qui joue sur des instrument qu’il a conçu<br />
lui-même. Des sons qui trouvent leur source dans<br />
la musique traditionnelle de Java, mais sous influence<br />
de ‘Metal’. Ils sont exceptionnels et jouent<br />
pour la première fois en Suisse», s’enthousiasme<br />
Martin Schütz, coprogrammateur du festival.<br />
Autre must, vendredi soir, le hip-hop underground<br />
de «Bus Driver» de Los Angeles, une cascade de<br />
paroles d’une incroyable clarté avec une musique<br />
hyper créative. Et enfin, samedi, le festival se<br />
termine par un retour aux racines du free jazz<br />
américain avec des légendes: Dave Burrell, William<br />
Parker, Hamid Drake et Kidd Jordan. Le monde<br />
inouï de la musique de maintenant: trois soirées,<br />
douze concerts avec des artistes de tous les coins<br />
du monde. www.earweare.ch<br />
nNatasha Pittet,<br />
Präsidentin der<br />
Spezialkommission<br />
«Totalsanierung Stadtordnung»<br />
zieht eine<br />
Zwischenbilanz und<br />
deutet an, was die Bieler<br />
von der neuen Ordnung<br />
erwarten können.<br />
Seite 2.<br />
nNatasha Pittet,<br />
présidente de la<br />
commission parlementaire<br />
spéciale, fait le<br />
point sur la révision totale<br />
du Règlement de la<br />
Ville de Bienne. Page 2.<br />
nEinen Monat lang<br />
auf den Einkauf im<br />
Supermarkt verzichten.<br />
Die vor allem via<br />
soziale Medien lancierte<br />
Aktion begann in der<br />
Westschweiz, breitete<br />
sich über Frankreich und<br />
Belgien aus und hat nun<br />
Biel erreicht. Seite 2.<br />
n<br />
«Février Sans<br />
Supermarché»:<br />
Rencontre avec des Biennoises<br />
qui participent<br />
à l’opération lancée en<br />
Suisse romande sur les<br />
réseaux sociaux et qui<br />
rayonne aussi à l’étranger.<br />
Page 2.
2 BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
Die Präsidentin der Spezialkommission «Totalrevision<br />
Stadtordnung» (RSO) zum Projektstand<br />
der revidierten Stadtordnung, die diesen Dienstag<br />
in die Vernehmlassung geschickt worden ist.<br />
VON RENAUD JEANNERAT<br />
Biel Bienne: Das Projekt sah<br />
eine umfassende öffentliche<br />
Konsultation vor, einschliesslich<br />
Zusammenkünfte mit der<br />
Bevölkerung. War dieses<br />
Vorgehen erfolgreich?<br />
Natasha Pittet: Ja, es fanden<br />
vier Diskussionsabende<br />
in deutscher und in französischer<br />
Sprache statt. Zwanzig<br />
Personen haben daran jeweils<br />
teilgenommen. Es ging dabei<br />
vor allem um die Frage, wie<br />
die Bevölkerung am politischen<br />
Leben aktiver teilhaben<br />
könnte. Das ermöglichte uns,<br />
Beteiligungsmöglichkeiten in<br />
das Projekt einfliessen zu lassen.<br />
Ebenso den Vorschlag,<br />
dass die Stadt Biel einen Ombudsmann<br />
hat. Weiter haben<br />
1500 Personen an der das<br />
Projekt betreffenden Online-<br />
Umfrage teilgenommen. Wir<br />
konnten dabei sehen, welche<br />
Prioritäten die Bevölkerung<br />
setzt. Diese betreffen vor allem<br />
die Verschuldung der Stadt und<br />
die geringe Beteiligung der Bevölkerung<br />
an Abstimmungen.<br />
Bei der Projekt-Ausarbeitung<br />
sah die Stadt keine Tabus vor,<br />
so dass alles in Frage gestellt<br />
werden konnte, einschliesslich<br />
die Zusammensetzung von<br />
Legislative und Exekutive.<br />
Auch die Bürgerrechte konnten<br />
hinterfragt und die erneute<br />
Zulassung von Doppelmandaten<br />
diskutiert werden.<br />
Das Ergebnis?<br />
Das Projekt zeigt Varianten<br />
auf, wobei die aktuellen Lösungen<br />
aber im Spiel bleiben:<br />
Die Möglichkeit von Doppelmandaten<br />
für eine gewisse<br />
Anzahl Gemeinderäte. Die<br />
Möglichkeit, das Gemeinderatsamt<br />
aus familiären<br />
Gründen mit einem 80-Prozent-Pensum<br />
auszuüben. Die<br />
Möglichkeit, dass Stadträte<br />
Stellvertreter haben können.<br />
Senkung der nötigen Anzahl<br />
Unterschriften für Initiativen<br />
und fakultative Referenden,<br />
jedoch bei kürzerer Dauer der<br />
Unterschriftensammlungen.<br />
Die finanzielle Situation<br />
der Stadt kam auch auf<br />
den Tisch …<br />
… Es wird vorgeschlagen, die<br />
Kompetenzen von Exekutive<br />
und Legislative zu erhöhen.<br />
Das Ziel ist, dass das Volk<br />
ausschliesslich über wichtige<br />
Projekte abstimmt und nicht<br />
wegen einer Strassensanierung<br />
oder einer Werkleitung<br />
an die Urne muss. Es gibt weiter<br />
mehrere Möglichkeiten,<br />
wie die Stadt einer potenziellen<br />
Verschuldung entgegenwirken<br />
könnte.<br />
Wie geht es nun weiter, wird<br />
der Zeitplan eingehalten?<br />
Die Vernehmlassung wird<br />
breit angelegt sein. Auf der<br />
Homepage der Stadt Biel wird<br />
ein Fragebogen aufgeschaltet,<br />
der nicht nur von politischen<br />
Parteien und Interessengemeinschaften<br />
ausgefüllt werden<br />
kann, sondern auch von<br />
den Einwohnerinnen und<br />
Einwohnern der Stadt, und<br />
zwar von allen. Die Beteiligung<br />
von Ausländern wird<br />
sehr gefragt, trotz des kantonalen<br />
Verbotes, dass sie abstimmen<br />
dürfen. Wir sind im<br />
Zeitplan, die Vernehmlassung<br />
wird bis Ende April dauern,<br />
SECHS FRAGEN AN … / SIX QUESTIONS À...<br />
Natasha<br />
Pittet<br />
danach wird der Gemeinderat<br />
das Projekt dem Stadtrat vorlegen.<br />
Das wird im November<br />
oder Dezember der Fall sein.<br />
Die Volksabstimmung sehen<br />
wir im Mai 2020 vor, und die<br />
neue Stadtordnung könnte<br />
mit Beginn der neuen Legislatur<br />
in Kraft treten.<br />
Rund ein Drittel der Bevölkerung<br />
beteiligt sich an Abstimmungen.<br />
Wird sich diese Zahl<br />
mit der neuen Stadtordnung<br />
erhöhen?<br />
Wir hoffen, dass mit Abschluss<br />
der neuen Stadtordnung<br />
bei der Bevölkerung ein<br />
grösseres Interesse geweckt<br />
wird und sich dies bei der Beteiligung<br />
an Abstimmungen<br />
und Wahlen entsprechend<br />
manifestiert.<br />
Die Zukunft des Stadtrates?<br />
Trotz Ängsten – der Stadtrat<br />
wird mehr legislative und<br />
finanzielle Kompetenzen erlangen.<br />
Aber man muss auch<br />
das Stadtratsreglement und<br />
die Details entsprechend anpassen.<br />
n<br />
Natasha Pittet:<br />
«Trotz Ängsten –<br />
der Bieler Stadtrat<br />
wird mehr Kompetenzen<br />
haben.»<br />
PAR RENAUD JEANNERAT<br />
Biel Bienne: Le projet<br />
prévoyait une large consultation<br />
de la population,<br />
notamment lors de réunions<br />
publiques. Est-ce que cela a<br />
été un succès?<br />
Natasha Pittet: Oui, il<br />
y a eu quatre soirées avec<br />
des ateliers réunissant une<br />
vingtaine de personnes, en<br />
allemand et en français.<br />
Elles ont surtout débattu<br />
des moyens de faire participer<br />
la population à la vie<br />
politique. Cela nous a permis<br />
d’intégrer au projet des<br />
nouveaux modes de participation<br />
ainsi que la proposition<br />
d’avoir un ombudsman<br />
pour la Ville. Et 1500 personnes<br />
ont participé au<br />
sondage en ligne. On a pu<br />
voir les priorités de la population,<br />
notamment l’endettement<br />
de la ville et la faible<br />
participation aux votations.<br />
On évoquait une révision sans<br />
tabous, pouvant tout remettre<br />
en question y compris la com-<br />
La présidente de la commission parlementaire<br />
spéciale sur la révision totale du Règlement de<br />
la Ville de Bienne fait l’état des lieux alors que<br />
le projet a été mis mardi en consultation.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Natasha Pittet:<br />
«Malgré les<br />
craintes, le<br />
Conseil de Ville<br />
acquérra plus<br />
de compétences<br />
législatives.»<br />
position même du législatif<br />
et de l’exécutif et des droits<br />
populaires. Ainsi que le retour<br />
possible des doubles-mandats.<br />
Résultat des courses?<br />
La consultation part avec<br />
des variantes et les solutions<br />
actuelles restent en jeu.<br />
La possibilité d’avoir des<br />
doubles mandats pour un<br />
certain nombre de municipaux.<br />
La possibilité d’être<br />
municipal à 80% pour des<br />
raisons familiales. La possibilité<br />
d’avoir des suppléants<br />
au Conseil de Ville. Baisser<br />
le nombre de signatures nécessaires<br />
pour les initiatives<br />
et les référendums facultatifs,<br />
mais en raccourcissant<br />
le délai.<br />
Le sujet des finances était<br />
aussi sur la table.<br />
Qu’en est-il?<br />
Au niveau financier, il est<br />
proposé d’augmenter les<br />
compétences de l’exécutif et<br />
du législatif. Le but est que<br />
le peuple ne vote que pour<br />
les projets importants et ne<br />
soit pas appelé aux urnes<br />
pour des projets routiers<br />
ou des conduites de gaz.<br />
En outre, il y a plusieurs<br />
variantes pour lutter contre<br />
le surendettement éventuel<br />
de la Ville.<br />
Et maintenant, quelle est<br />
la suite des opérations.<br />
Tiendra-t-on<br />
l’échéancier prévu?<br />
La consultation sera très<br />
large. Il y aura un questionnaire<br />
sur le site de la Ville<br />
qui pourra être rempli non<br />
seulement par les partis et<br />
les communautés d’intérêts<br />
habituelles, mais aussi par<br />
tous les habitants, citoyens<br />
ou pas. La participation des<br />
étrangers est en effet très<br />
demandée malgré l’interdiction<br />
cantonale de leur<br />
accorder le droit de vote.<br />
On est dans le timing, la<br />
consultation dure jusqu’à<br />
fin avril, puis le Municipal<br />
élaborera le projet à l’attention<br />
du Parlement. Première<br />
lecture en novembre ou décembre.<br />
On vise la votation<br />
populaire en mai 2020, avec<br />
application pour la nouvelle<br />
législature.<br />
À peine un tiers des ayantsdroits<br />
se déplace en moyenne<br />
aux urnes. La nouvelle<br />
Constitution biennoise<br />
va-t-elle faire mieux?<br />
On espère qu’en ayant accompli<br />
tout ce processus,<br />
cela aura suscité un plus<br />
grand intérêt de la population<br />
et l’attirera aux urnes.<br />
Encore un élément important?<br />
Malgré les craintes, le<br />
Conseil de Ville acquerra<br />
plus de compétences législatives<br />
et financières. Mais<br />
il faudra aussi revoir son<br />
propre règlement pour<br />
adapter les détails. n<br />
KONSUMVERHALTEN<br />
Bewusstsein nähren<br />
CONSOMMATION<br />
Nourrir sa conscience<br />
Die Herausforderung «Februar ohne Supermarkt» nahm eine<br />
Gruppe Menschen erstmals vor drei Jahren in der Westschweiz<br />
an. Mittlerweile hat die Aktion Biel erreicht.<br />
VON ISABELLE WÄBER<br />
Im Februar auf den Einkauf<br />
bei Grossverteilern verzichten,<br />
ist die Herausforderung,<br />
der sich ein Bieler Team stellt.<br />
Es ist eine regionale Gruppe<br />
von «En Vert Et Contre Tout»,<br />
einer Webseite, die Leila Rölli<br />
in Neuenburg ins Leben gerufen<br />
hat und die sich mit nachhaltigem<br />
Konsum befasst. Die<br />
erste Ausgabe von «Februar<br />
ohne Supermarkt» fand in<br />
der Westschweiz statt, ein<br />
Jahr später wurde der «etwas<br />
andere Monat» auch in Frankreich<br />
und Belgien begangen.<br />
«Es geht nicht um einen Boykott,<br />
sondern darum, wieder<br />
zu lernen, seine Beschaffungsquellen<br />
stärker zu variieren»,<br />
erklärt die Gründerin.<br />
Weg. Die Gruppen sind<br />
via soziale Netzwerke aktiv.<br />
Die regionalen Gruppen<br />
«Jura/Berner Jura ohne Supermarkt»<br />
und «Biel ohne<br />
Supermarkt» kamen auf Facebook<br />
zustande. Die 34-jährige<br />
Virginie Borralho aus<br />
Leubringen gehört seit zwei<br />
Jahren zur Bieler Gruppe.<br />
Die Kommunikationsverantwortliche<br />
bei «BFB - Bildung<br />
Formation Biel-Bienne» betreut<br />
die Seiten der Gruppe<br />
in sozialen Netzwerken. Für<br />
sie ist «der Umweltschutz ein<br />
Weg. Indem man ihn Stück<br />
für Stück geht, verankert man<br />
seine Gewohnheiten im Alltag.»<br />
Als Mutter interessiert<br />
sich Virginie Borralho für<br />
nachhaltigen Konsum, «das<br />
betrifft von Nahrungsmitteln<br />
über Kleidung und Fortbewegung<br />
bis hin zur Abfallentsorgung<br />
alles». Sie betreibt<br />
auch den Blog «Avec Panache!».<br />
Dort teilt sie öffentlich<br />
ihre Erfahrungen mit dem<br />
Einkaufen ausserhalb von<br />
Grossverteilern und liefert<br />
gute Adressen. «Durch den<br />
Verzicht auf die Angebote<br />
von Supermärkten kann man<br />
besser konsumieren, ohne<br />
notwendigerweise mehr zu<br />
konsumieren.»<br />
Altstadt. Die Bieler Altstadt<br />
ist ein Ort, wo man<br />
lokale Produkte findet, beispielsweise<br />
in der «Epicerie<br />
Batavia», «Zero Waste» wird<br />
mit unverpackten Bio-Artikeln<br />
bei «Chez Mami» an der<br />
Collègegasse Rechnung getragen.<br />
Ebenso bei «La Portion<br />
Magique». Als Adresse gegen<br />
«Food Waste» nennt Virginie<br />
Borralho die «Äss-Bar» an der<br />
Marktgasse. Nathalie Ernst ist<br />
die Regionalleiterin Bern und<br />
Biel. «Das Prinzip ist einfach:<br />
Wir holen jeden Morgen unverkaufte<br />
Produkte bei unseren<br />
Partnern ab. Das sind<br />
Bäckereien, Konditoreien und<br />
Bieler Ladenlokale. Dass die<br />
Lebensmittelprodukte vom<br />
Vortag stammen, merken<br />
wir nicht», versichert Natalie<br />
Ernst. «Die Lebensmittelprodukte<br />
sind zum Verkauf<br />
am selben Tag bestimmt, an<br />
dem wir sie abholen. Bleiben<br />
sie auch bei uns unverkauft,<br />
geben wir sie an soziale Institutionen<br />
weiter, etwa an die<br />
Gassenküche. Reste verarbeiten<br />
wir weiter zu Tierfutter<br />
oder sogar Biogas.»<br />
Nesting. Claudia Ünal<br />
ist 35-jährig und pflegt mit<br />
Virginie Borralho die Facebook-Seite<br />
von «Biel ohne<br />
Supermarkt». In ihrer mit<br />
Schweizer Holz eingerichteten<br />
Boutique «Econest» an der Untergasse<br />
riecht es nach ätherischen<br />
Ölen. Auf den Regalen<br />
stehen farbige Trinkflaschen<br />
aus Edelstahl, Bambus-Schälchen<br />
sowie Produkte zur Herstellung<br />
von Kosmetika oder<br />
Reinigungsmitteln. In ihrem<br />
Beruf fühlte sich die Grafikerin<br />
nicht nützlich genug. Mit<br />
ihrer Schwangerschaft kam der<br />
Wunsch, dem Planeten Erde<br />
etwas Gutes zu tun. «Ich liess<br />
mich ausbilden in ‚Nesting’,<br />
was soviel heisst wie ‚sich ein<br />
Nest bauen’.» Die Bewegung<br />
zielt darauf ab, insbesondere<br />
für die Kinder eine gesunde<br />
Umwelt zu schaffen. n<br />
PHOTOS: FABIAN FLURY<br />
Virginie Borralho und<br />
Claudia Ünal plädieren<br />
im Netz: «Biel ohne<br />
Supermarkt.»<br />
Rencontre avec des acteurs biennois du défi «Février Sans Supermarché!»<br />
lancé il y a trois ans en Suisse romande.<br />
Virginie Borralho:<br />
«L’écologie est un<br />
cheminement».<br />
Claudia Ünal: «Je me suis<br />
formée au ‘nesting’.»<br />
PAR ISABELLE WÄBER<br />
Se passer de supermarché<br />
pendant tout le mois de février,<br />
tel est le défi lancé par<br />
une équipe bien rodée. À sa<br />
tête, un groupe régional de<br />
consommation durable «En<br />
Vert Et Contre Tout», fondé<br />
par Leila Rölli à Neuchâtel.<br />
La première édition a eu<br />
lieu en 2017, s’étendant en<br />
Suisse romande, en France et<br />
en Belgique l’année d’après.<br />
«Il ne s’agit pas d’un boycott,<br />
mais de réapprendre à varier<br />
les sources d’approvisionnement»,<br />
précise la fondatrice.<br />
Économie circulaire.<br />
Les groupes sont actifs via<br />
les réseaux sociaux. Dans la<br />
région, «Jura / Jura bernois<br />
sans supermarché» et «Bienne<br />
sans supermarché» ont été<br />
lancés sur Facebook. Virginie<br />
Borralho, 34 ans, d’Evilard<br />
fait partie des participants du<br />
groupe biennois depuis 2017.<br />
La responsable de la communication<br />
et des réseaux<br />
sociaux à la BFB co-alimente<br />
les pages du groupe.<br />
Pour elle, «l’écologie, est<br />
un cheminement. En pratiquant<br />
petit à petit on ancre<br />
ses habitudes dans le quotidien.»<br />
Virginie Borralho s’est<br />
intéressée à la consommation<br />
durable en tant que jeune<br />
maman, «cela passe par l’alimentation,<br />
les vêtements, les<br />
déplacements, la gestion de<br />
déchets.» Elle tient par ailleurs<br />
le blog «Avec Panache!».<br />
En l’occurrence, elle y aborde<br />
ses expériences d’achats sans<br />
supermarché et fournit de<br />
bonnes adresses. «En se passant<br />
des grandes surfaces, on<br />
peu consommer mieux sans<br />
forcément payer plus.»<br />
De la veille. La vieille<br />
ville est l’endroit idéal pour<br />
qui souhaite contourner les<br />
supermarchés tout en revenant<br />
à l’essentiel. Mentionnons<br />
l’épicerie «moderne»<br />
«Batavia», ruelle de l’Église<br />
1, avec ses produits locaux.<br />
Côté zéro déchets, «Chez<br />
Mamie», rue du Collège 1<br />
vend de la marchandise bio<br />
en vrac, de même que sa<br />
proche voisine «La Portion<br />
Magique», ruelle de l’Eglise<br />
5. Et contre le gaspillage alimentaire,<br />
la bonne adresse<br />
de Virginie Borrhelo est la<br />
boulangerie «Äss-Bar» à la<br />
rue du Marché 27.<br />
Nathalie Ernst en est la<br />
coordinatrice régionale pour<br />
Berne et Bienne. «Le principe<br />
est simple. Nous allons tous<br />
les matins chercher les invendus<br />
chez nos partenaires,<br />
des boulangeries-pâtisseries<br />
et commerces de la ville.<br />
On ne remarque pas la différence<br />
avec les denrées de la<br />
veille», assure Natalie Ernst.<br />
Les denrées sont destinées à<br />
être vendues le jour même.<br />
«Sinon, nous les remettons<br />
à des institutions sociales,<br />
telle la Cuisine populaire.<br />
Les restes on les recycle en<br />
nourriture pour animaux ou<br />
même en biogaz.» Le but du<br />
zéro déchet est ainsi atteint.<br />
Nesting. Claudia Ünal,<br />
35 ans, co-alimente aussi la<br />
page Facebook «Bienne sans<br />
Supermarché!». Sa boutique<br />
«Econest», rue Basse 34,<br />
aménagée avec du bois de<br />
la région, fleure les huiles<br />
essentielles. Sur les rayons,<br />
des biberons en inox colorés<br />
et autres bols en bambou,<br />
des substances pour faire des<br />
cosmétiques ou des produits<br />
de nettoyage. Cette graphiste<br />
ne se sentait pas assez utile<br />
dans son métier. Elle qui<br />
venait d’être maman voulait<br />
faire quelque chose pour la<br />
planète «Je me suis formée<br />
en ‘nesting’, qui veut dire<br />
‘faire son nid’.» Le mouvement<br />
vise à créer un environnement<br />
sain pour les enfants<br />
en particulier. Et pour ce qui<br />
est du défi, Claudia Ünal dit<br />
qu’il lui sera facile de se passer<br />
de supermarché ce mois.<br />
«En commençant par acheter<br />
mes fruits et légumes au<br />
marché en vieille ville.» n<br />
Facebook: «bienne sans supermarché<br />
biel ohne supermarkt»
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
3<br />
WIRTSCHAFT<br />
Chinesen und der<br />
Bahnhofplatz<br />
Chinesische Wirtschaftsleute sind an der Region Biel-Seeland-<br />
Berner Jura interessiert. Und die Region auch an China, das für die<br />
Exportindustrie – beispielsweise die Uhrenindustrie – bedeutend ist.<br />
Manche Asiaten fühlen sich bei ihrer Ankunft in Biel jedoch nicht wohl.<br />
VON MOHAMED HAMDAOUI<br />
Im Moment dürften die<br />
sichtbaren Chinesen in der Region<br />
Biel die Spieler der U20-<br />
Eishockeynationalmannschaft<br />
sein. Sie befinden sich in<br />
einem Trainingslager in Magglingen<br />
und bereiten sich auf<br />
die Olympischen Spiele 2022<br />
in Peking vor, wo sie dann mit<br />
der A-Nationalmannschaft für<br />
Überraschungen sorgen wollen.<br />
Eishockeyexperten schätzen,<br />
dass die chinesischen<br />
Eishockeyspieler noch Luft<br />
nach oben haben … Andere<br />
Bürger des Reichs der Mitte<br />
durchstreifen unser Land –<br />
diskret, aber zweifellos auch<br />
mit einer grösseren Verpflichtung,<br />
Resultate vorlegen zu<br />
können: Wirtschaftsleute wollen<br />
ihre Yuan in der Schweiz<br />
investieren.<br />
Syngenta. Chinesische<br />
Unternehmen haben in<br />
den letzten sechs Jahren 19<br />
Schweizer Unternehmen gekauft.<br />
Der spektakulärste Deal<br />
war die Übernahme des Basler<br />
Agrarkonzerns Syngenta 2017<br />
durch ChemChina. Kosten: 44<br />
Milliarden Dollar! Damit nicht<br />
genug: Das chinesische Konglomerat<br />
hat auch den italienischen<br />
Reifenhersteller Pirelli<br />
für sieben Milliarden Dollar<br />
«gepostet».<br />
Investoren aus Peking<br />
und Shanghai zielten in der<br />
Schweiz auch auf Logistikunternehmen<br />
in der Luftfahrt ab,<br />
beispielsweise auf Swissport<br />
oder Gategroup. Bei Übernahmen<br />
spielen chinesische<br />
Staatsunternehmen oft eine<br />
Schlüsselrolle: Zwei der grössten<br />
Transaktionen wurden in<br />
den letzten Jahren durch sie<br />
finanziert.<br />
Im Berner Jura hat die chinesische<br />
Baoshida im Januar<br />
2013 das Traditionsunternehmen<br />
Swissmetal in Reconvilier<br />
übernommen. Doch der<br />
Silberstreifen am Horizont<br />
wurde bald von dunklen Wolken<br />
verdeckt: Das Unternehmen<br />
befindet sich heute in der<br />
Nachlassstundung und sucht<br />
einen Käufer.<br />
Überbewertet? Gemäss<br />
dem Think-Tank Avenir Suisse<br />
wird der Einfluss der<br />
n A5-Westast:<br />
Gemeinderat<br />
zurückhaltend. Die neue<br />
Bieler Fraktion «Einfach Libres!»<br />
verlangt vom Gemeinderat<br />
in einer dringlichen Motion,<br />
möglichst rasch eine Konsultativabstimmung<br />
bezüglich<br />
die A5-Westumfahrung der<br />
Stadt Biel durchzuführen.<br />
Diese Forderung sei verfrüht,<br />
schreibt die Stadtregierung<br />
in ihrer Beantwortung, «eine<br />
Konsultativabstimmung<br />
könne allenfalls nach dem<br />
Abschluss des nun bevorstehenden<br />
Dialogprozesses, je<br />
nach dessen Ergebnissen, Sinn<br />
machen». Weiter zweifelt<br />
der Gemeinderat, «ob das<br />
aktuelle Ausführungsprojekt<br />
und der Alternativvorschlag<br />
‚Westast so besser!’ einander<br />
im Rahmen einer Konsultativabstimmung<br />
ohne Weiteres<br />
so gegenübergestellt werden<br />
könnten». Und er hält fest,<br />
dass eine Konsultativabstimmung<br />
bei der aktuellen<br />
Chinesen auf die Schweizer<br />
Wirtschaft überbewertet.<br />
Avenir Suisse hält fest, dass<br />
Westeuropa (60 Prozent), die<br />
USA und Kanada (24 Prozent)<br />
den Löwenanteil von Chinas<br />
ausländischen direkten Investitionen<br />
haben, während<br />
ganz Asien bloss auf 12 Prozent<br />
kommt.<br />
Und dennoch: Für die Region<br />
Biel-Seeland-Berner Jura<br />
sind die Chinesen ein Schwergewicht.<br />
Drehmaschinenhersteller<br />
Tornos in Moutier<br />
gründete 2013 mit «Tornos<br />
Xi’an» seinen ersten Produktionsstandort<br />
in China. Und<br />
die Uhrenbranche ist vom<br />
asiatischen Kontinent (mit<br />
Hong Kong und China an der<br />
Spitze) stark abhängig. Trotz<br />
eines leichten Abschwungs<br />
entfielen 2018 auf Asien<br />
53 Prozent des Gesamtumsatzes,<br />
und zwar bei einem<br />
Wachstum von 12,2 Prozent.<br />
«China ist für uns in drei Bereichen<br />
bedeutend: Das Land<br />
ist ein sehr wichtiger Kunde,<br />
ein grosser Konkurrent, aber<br />
auch ein bedeutender Zulieferer»,<br />
erklärt Jean-Daniel<br />
Pasche, Präsident des Verbands<br />
der Schweizerischen<br />
Uhrenindustrie FH. «Zudem<br />
nehmen wir chinesische Investitionen<br />
in die Branche zur<br />
Kenntnis», ergänzt Pasche.<br />
Die pekuniären Aussichten<br />
haben sich in China ein<br />
wenig eingetrübt: Das Wirtschaftswachstum<br />
betrug im<br />
vergangenen Jahr «nur» noch<br />
6,7 Prozent. Pasche bereitet<br />
im Moment vor allem der<br />
Handelsstreit zwischen Washington<br />
und Peking Sorgen:<br />
«Beruhigt sich die Lage nicht,<br />
so kann das negative Folgen<br />
haben.» Es ist für die Wirtschaft<br />
essentiell, mit China<br />
gute Beziehungen zu pflegen.<br />
Jean-Daniel Pasche besuchte<br />
den Grosskunden im letzten<br />
Jahr zwei Mal, zudem empfing<br />
er mehrmals chinesische<br />
Delegationen am FH-Sitz in<br />
Biel.<br />
Image. Das schlechte<br />
Image der Stadt Biel schadet<br />
womöglich dem Verhältnis<br />
mit der zweitgrössten<br />
Wirtschaftsmacht der Welt.<br />
Robert (*) führt ein kleines<br />
Unternehmen in Biel und hat<br />
Rechtslage nur in Biel möglich<br />
wäre und deshalb «kein Mehrwert<br />
für die gesamte Agglomeration<br />
zu erwarten ist.» Aus<br />
diesen Gründen beantragt der<br />
Gemeinderat dem Stadtrat,<br />
die dringliche Motion in ein<br />
Postulat umzuwandeln und<br />
für erheblich zu erklären. Das<br />
Stadtparlament entscheidet<br />
darüber am 21. Februar.<br />
bb<br />
Biel: Landverkauf.<br />
n Die in Biel ansässige<br />
und im Bereich der Leistungselektronik<br />
tätige Firma<br />
Power Integrations erstellt im<br />
Bözingenfeld einen neuen<br />
Firmenstandort. Dazu stellt<br />
ihr die Stadt Biel das notwendige<br />
Bauland zur Verfügung.<br />
Für eine spätere Erweiterung<br />
wird zusätzlich ein Kaufrecht<br />
eingeräumt. Die heute in Biel<br />
über drei Standorte verteilte<br />
High-Tech-Firma Power Integrations<br />
(vormals CT Concept)<br />
ist im Bereich der Leistungselektronik<br />
tätig. Für ein<br />
etliche chinesische Kunden.<br />
Er will anonym bleiben, um<br />
die Beziehungen mit seiner<br />
chinesischen Klientel nicht<br />
zu gefährden. Aber es gebe<br />
Probleme, wenn die Kunden<br />
in Biel ankommen würden.<br />
«Früher schickten gute Hotels<br />
Mitarbeiter an den Bahnhof,<br />
um die Geschäftsleute oder<br />
auch Touristen zu empfangen,<br />
sich um ihr Gepäck zu<br />
kümmern und sie zum Hotel<br />
zu führen Das wird heute<br />
immer weniger getan.» Und<br />
dann ist da noch der Bahnhofplatz<br />
… «Mehrere unserer<br />
asiatischen Kunden ekeln<br />
sich, wenn sie den Geruch<br />
auf dem Bieler Bahnhofplatz<br />
wahrnehmen, und sie<br />
stossen sich an betrunkenen<br />
Leuten, die Passanten ansprechen<br />
und auf vorbeigehende<br />
Frauen einreden.» Empfängt<br />
der Bieler Geschäftsmann die<br />
Kunden aus China selber, so<br />
holt er sie auf dem Perron<br />
ab und führt sie durch einen<br />
Seitenausgang aus dem Bahnhof.<br />
Andere Unternehmen<br />
gehen noch weiter: Sie lassen<br />
die Chinesen bereits am<br />
Bahnhof Solothurn oder am<br />
Bahnhof Grenchen aussteigen<br />
und führen sie von dort<br />
in einem Personenwagen<br />
oder Minibus in ein Hotel in<br />
Biel.<br />
n<br />
(*) Namen der Redaktion bekannt.<br />
Grundstück im Eigentum der<br />
Stadt Biel am Längfeldweg<br />
wurde ein Projekt ausgearbeitet,<br />
das mit dem Verkauf des<br />
Baulandes realisiert werden<br />
kann. Durch die Realisierung<br />
der ersten Bauetappe kann<br />
die Anzahl der Mitarbeitenden<br />
von heute mehr als<br />
50 auf rund 80 wachsen.<br />
Mit der Einräumung eines<br />
Kaufrechtes für benachbartes<br />
Bauland werden zudem die<br />
Voraussetzungen für einen<br />
weiteren mittel- bis langfristigen<br />
Ausbau geschaffen. Die<br />
Einwohnergemeinde Biel<br />
verkauft der Firma Power Integrations<br />
von einer Gesamtfläche<br />
von 6780 Quadratmetern<br />
eine Fläche von 3719<br />
Quadratmetern für den Bau<br />
des neuen Firmensitzes. Auf<br />
der restlichen Fläche wird ihr<br />
ein Kaufrecht für die spätere<br />
Erweiterung eingeräumt. Der<br />
ÉCONOMIE<br />
Le poids de la Chine<br />
Les hommes et femmes d’affaires chinois<br />
s’intéressent à la région. L’Empire du Milieu est<br />
un marché important pour l’industrie d’exportation,<br />
comme l’horlogerie. Mais en matière d’accueil,<br />
certains Asiatiques rient parfois jaune en<br />
débarquant à Bienne…<br />
PAR<br />
MOHAMED<br />
HAMDAOUI<br />
FH-Präsident Jean-Daniel<br />
Pasche: «China ist ein<br />
wichtiger Kunde, aber<br />
auch ein grosser Konkurrent.»<br />
Président de la FH, Jean-<br />
Daniel Pasche souligne:<br />
«La Chine est un client<br />
essentiel, un grand<br />
concurrent, mais aussi un<br />
important fournisseur de<br />
composants.»<br />
NEWS<br />
Verkaufspreis beträgt<br />
400 Franken pro Quadratmeter.<br />
Dies entspricht<br />
einem Kaufpreis von<br />
1 487 600 Franken für die<br />
Fläche von 3719 Quadratmetern.<br />
Der Buchgewinn in der<br />
Höhe von 753 241 Franken<br />
soll der neu zu schaffenden<br />
Spezialfinanzierung «öffentliche<br />
Infrastruktur im Bözingenfeld»<br />
zugewiesen werden.<br />
Bei einer späteren Ausübung<br />
des Kaufrechtes zum Preis<br />
von 1 308 000 Franken soll<br />
der Buchgewinn von 662 301<br />
Franken ebenfalls der Spezialfinanzierung<br />
«öffentliche<br />
Infrastruktur im Bözingenfeld»<br />
zugewiesen werden.<br />
Der Stadtrat wird an seiner<br />
Sitzung vom 21. Februar<br />
<strong>2019</strong> über dieses Geschäft<br />
befinden.<br />
IW<br />
Actuellement, les seuls ressortissants<br />
chinois clairement<br />
visibles dans la région sont les<br />
membres de l’équipe nationale<br />
M20 de hockey sur glace.<br />
Ils poursuivent jusqu’au mois<br />
de mars un stage de préparation<br />
à Macolin en vue des Jeux<br />
olympiques 2022 de Pékin.<br />
D’après les spécialistes de ce<br />
sport, ils possèderaient encore<br />
une certaine marge de progression…<br />
D’autres citoyens de<br />
l’Empire du Milieu sillonnent<br />
cependant nos contrées. Plus<br />
discrètement, mais sans doute<br />
aussi avec une plus grande<br />
obligation de résultats immédiats:<br />
les hommes (et femmes)<br />
d’affaires désirant investir des<br />
yuans en Suisse.<br />
Syngenta. Depuis 2015,<br />
les entreprises chinoises ont<br />
acheté 19 entreprises suisses.<br />
L’exemple le plus spectaculaire<br />
fut la reprise, en 2017,<br />
du géant agrotechnique bâlois<br />
Syngenta par ChemChina.<br />
Montant de la transaction: 44<br />
milliards de dollars! Ce conglomérat<br />
chinois n’en était pas à<br />
son coup d’essai: auparavant, il<br />
avait notamment fait l’acquisition<br />
du légendaire géant de<br />
pneumatiques italien Pirelli<br />
pour un peu plus de 7 milliards<br />
de dollars.<br />
En Suisse, les investisseurs<br />
de Pékin ou de Shanghai ont<br />
nVotation consultative<br />
sur l’Axe ouest:<br />
Municipal réticent. Via<br />
une motion urgente, le nouveau<br />
groupe parlementaire<br />
«Einfach libres!» exige que les<br />
autorités procèdent au plus<br />
vite à un vote consultatif sur<br />
l’achèvement du contournement<br />
routier de Bienne. Dans<br />
sa réponse, l’Exécutif estime<br />
que cette requête est prématurée,<br />
mais qu’il serait éventuellement<br />
«judicieux d’organiser<br />
une votation consultative<br />
après la fin de la procédure de<br />
dialogue qui sera probablement<br />
lancée» et «en fonction<br />
des résultats auxquels elle<br />
aboutira». Autre argument:<br />
le Conseil municipal «a de<br />
sérieux doutes quant au fait<br />
de savoir si l’actuel projet<br />
d’exécution et la proposition<br />
de variante ‘Axe ouest: mieux<br />
comme ça!’ pourraient être<br />
aussi fait main basse sur des<br />
spécialistes logistiques actifs<br />
dans le transport aérien,<br />
comme Swissport et Gategroup.<br />
Par ailleurs, il est important<br />
de souligner le rôle<br />
clef joué par les entreprises<br />
étatiques chinoises lors de ces<br />
rachats. En effet, deux des plus<br />
grosses transactions effectuées<br />
depuis 2012 l’ont été par cellesci.<br />
Dans la région, le groupe<br />
chinois Baoshida a racheté<br />
Swissmetal à Reconvilier en<br />
janvier 2013. Expérience malheureuse,<br />
puisque l’entreprise<br />
aujourd’hui en sursis concordataire,<br />
recherche un repreneur.<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
Poids surestimé? Selon<br />
le groupe de réflexion libéral<br />
Avenir Suisse, «le poids<br />
de la Chine dans l’économie<br />
helvétique est surestimé». Il<br />
rappelle en effet que l’Europe<br />
occidentale (60%), les États-<br />
Unis et le Canada (24%) se<br />
taillent la part du lion en<br />
termes d’investissements<br />
étrangers directs, contre à<br />
peine 12% pour l’ensemble de<br />
l’Asie. N’empêche que pour la<br />
région, ce pays est un marché<br />
de poids. En 2013, Tornos y<br />
avait créé «Tornos Xi’an»,<br />
son premier site de production<br />
en Chine. Et malgré un<br />
léger recul, le continent asia-<br />
comparés sans autre.» Il rappelle<br />
enfin que seule Bienne<br />
pourrait légalement organiser<br />
une telle votation consultative<br />
et doute donc que ce<br />
processus apporterait «une<br />
plus-value à l’agglomération».<br />
En conséquence, le Municipal<br />
recommande au Conseil<br />
de Ville de transformer cette<br />
motion en un simple postulat,<br />
qui n’a aucune valeur contraignante.<br />
Le Parlement se prononcera<br />
lors de sa séance du<br />
21 février. bb<br />
nBienne: nouveau<br />
siège aux Champsde-Boujean.<br />
Power Integrations<br />
Switzerland GmbH<br />
souhaite regrouper ses trois<br />
sites actuels sous un seul<br />
toit à Bienne. L’entreprise<br />
active dans le domaine de<br />
l’électronique de puissance<br />
entend donc construire son<br />
siège unique sur un terrain de<br />
quelque 3719 m 2 et d’une surface<br />
totale de 6780 m 2 , situé<br />
tique (Hong Kong et la Chine<br />
en tête) a représenté 53% du<br />
chiffre d’affaires de la branche<br />
horlogère suisse et a enregistré<br />
une croissance de 12,2%<br />
en 2018.<br />
«La Chine est importante<br />
pour nous dans trois<br />
domaines», explique le président<br />
de la Fédération horlogère<br />
Jean-Daniel Pasche. «Elle<br />
est un client essentiel, un<br />
grand concurrent, mais aussi<br />
un important fournisseur de<br />
composants. Par ailleurs, nous<br />
assistons à des investissements<br />
chinois dans la branche.» Les<br />
prévisions en matière de croissance<br />
de l’économie chinoise<br />
ont certes été revues à la<br />
baisse pour cette année (un<br />
peu moins de 7%). Mais sa<br />
plus grande inquiétude tient<br />
dans le bras de fer commercial<br />
que se livrent actuellement<br />
Washington et Pékin. «Cette<br />
incertitude pourrait avoir des<br />
effet négatifs si elle devait se<br />
poursuivre.» D’où la nécessité<br />
de conserver d’excellentes<br />
relations avec les hommes<br />
et femmes d’affaires de ce<br />
pays. L’an dernier, Jean-Daniel<br />
Pasche s’y est rendu deux<br />
fois et a reçu des délégations<br />
chinoises à plusieurs reprises<br />
à son siège de la rue d’Argent.<br />
Mauvaise image. C’est<br />
peut-être là que le bât blesse un<br />
peu. La perpétuelle mauvaise<br />
image de la ville de Bienne<br />
vient un peu ternir cette belle<br />
idylle entre la région et la<br />
deuxième plus grande puissance<br />
économique mondiale.<br />
À la tête d’une petite entreprise<br />
de services biennoise,<br />
Robert (*) compte passablement<br />
de clients chinois. Pour<br />
«ne pas les froisser», il tient à<br />
garder l’anonymat, mais son<br />
constat est sévère. «Il y a des<br />
problèmes liés à la mauvaise<br />
qualité en matière d’accueil.<br />
Jadis, les hôtels confortables<br />
de la place envoyaient des<br />
bagagistes accueillir les touristes<br />
ou les hommes d’affaires<br />
sur le quai de la gare et faciliter<br />
leur transfert jusqu’à leur<br />
lieu d’hébergement. C’est de<br />
moins en moins le cas.» Autre<br />
gros souci: la place de la Gare:<br />
«Plusieurs de nos clients asiatiques<br />
sont tellement dégoûtés<br />
par l’odeur et le spectacle<br />
qu’offrent certaines personnes<br />
bourrées interpellant les gens,<br />
en particulier les femmes,<br />
qu’ils songent à faire demitour.»<br />
Désormais, lorsqu’il<br />
accueille ses clients, il les<br />
fait donc sortir de la gare de<br />
Bienne par une des voies latérales.<br />
D’autres chefs d’entreprises<br />
vont plus loin: ils font<br />
carrément descendre leurs<br />
clients du train à Soleure ou<br />
à Granges, puis les amènent<br />
en voiture ou en minibus<br />
jusqu’à leur hôtel biennois.<br />
Par d’autres portes dérobées,<br />
en somme…<br />
n<br />
(*) Nom connu de la rédaction.<br />
au chemin du Long-Champ.<br />
Ce regroupement permettra<br />
par ailleurs d’augmenter les<br />
postes de travail qui passeront<br />
de 50 à 80. Dans ce but, la<br />
Ville de Bienne et la firme en<br />
question devraient conclure<br />
un contrat de vente de terrain<br />
à bâtir d’un montant total de<br />
1 487 600 de francs, assorti<br />
d’un droit d’emption d’un<br />
terrain voisin pour une extension<br />
ultérieure, d’une valeur<br />
de 1 308 000 de francs. Le gain<br />
comptable réalisé par la Ville<br />
de Bienne lors de cette opération<br />
s’élèvera à 1 415 542 de<br />
francs au total. Cette somme<br />
entrera dans le financement<br />
spécial «Infrastructures publiques<br />
aux Champs-de-Boujean»<br />
visant à développer cette<br />
zone pour des installations<br />
de sports et de loisirs notamment.<br />
Le rapport du Conseil<br />
municipal relatif à cette transaction<br />
sera soumis au Conseil<br />
de Ville lors de la séance du 21<br />
février prochain.<br />
IW
Artikel nur solange Vorrat! Satz- und Druckfehler vorbehalten!<br />
Roberto Cavalli<br />
Just Cavalli<br />
Femme<br />
EdT Vapo<br />
30 ml<br />
24. 90<br />
58. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Lacoste<br />
Touch of Pink<br />
Femme<br />
EdT Vapo,<br />
30 ml<br />
24. 90<br />
61. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Vecchio Marone<br />
Edizione Privata<br />
Vino rosso d‘Italia<br />
Jahrgang 2017*<br />
- Traubensorten:<br />
Primitivo,<br />
Nero di Troia,<br />
Sangiovese<br />
5. 95<br />
10. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Grand Renom<br />
Bordeaux AC<br />
Jahrgang 2009*<br />
- Traubensorten:<br />
Cabernet Sauvignon,<br />
Merlot, Cabernet Franc<br />
4. 50<br />
9. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Azzaro<br />
Solarissimo Levanzo<br />
Homme EdT Vapo, 75 ml<br />
je<br />
24. 90<br />
54. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Solarissimo Marettimo<br />
Homme EdT Vapo, 75 ml<br />
Hugo Boss<br />
Bottled<br />
Homme<br />
EdT Vapo,<br />
100 ml<br />
49. 90<br />
98. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
75 cl<br />
75 cl<br />
Ricola<br />
z.B. Kräuter oder Kräuter-Caramel<br />
5. 95<br />
8. 30<br />
Konkurrenzvergleich<br />
je 2 x 125 g<br />
Ovomaltine / Caotina<br />
Ovomaltine 2 x 750 g oder Caotina 2 x 750 g<br />
14. 90<br />
21. 60<br />
23. 80<br />
17. 90<br />
statt<br />
Lenor Waschmittel<br />
flüssig oder Pulver<br />
Capri-Sun<br />
Multivitamin oder Safari Fruits<br />
je<br />
2. 95<br />
4. 70<br />
Konkurrenzvergleich<br />
10 x 20 cl<br />
13. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
je 60 WG<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Chicco<br />
d‘Oro<br />
Tradition, Bohnen<br />
8. 95<br />
12. 90<br />
Konkurrenzvergleich<br />
Zewa<br />
10. 95<br />
15. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
1 kg<br />
31. 55 Sinalco oder<br />
Elmer Citro<br />
Nescafé Gold<br />
De Luxe, Finesse, All‘Italiana<br />
oder Serenade,je 200 g<br />
Toilettenpapier<br />
Ultra Soft 4-lagig<br />
7. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
16 Rollen<br />
7. 95<br />
13. 20<br />
Konkurrenzvergleich<br />
je 6 x<br />
1,5 Liter<br />
GENUSS ZUM COOLEN PREIS<br />
Suttero<br />
Rindfleischsalami<br />
Geflügel-Wienerli<br />
Elmex<br />
Zahnpasten, -bürsten oder -spülungen<br />
4. 95<br />
Sockenwolle<br />
100g/Knäuel, 75% Schurwolle,<br />
25% Polyamid, div. Farben<br />
Besuchen Sie uns in Biel Murtenstrasse 14 | Mo – Fr 9 – 18.30 Uhr / Do 9 – 20 Uhr / Sa 9 – 17 Uhr<br />
6. 60<br />
Konkurrenzvergleich<br />
je 2 x 75 ml<br />
5. 95<br />
400 g<br />
13. 50 NEU EINGETROFFEN<br />
Herren-Unterhemd<br />
Gr. S/4-2XL/8, 100% BW, weiss oder schwarz<br />
5.-<br />
9.-<br />
2er-Pack<br />
4. 95<br />
7. 20<br />
Konkurrenzvergleich<br />
2 x 75 ml<br />
9. 90<br />
statt<br />
13. 30<br />
10 x 100 g<br />
Rindfleisch<br />
Anschnitte, ca. 90 g,<br />
luftgetrocknet<br />
Mini Beefburger<br />
tiefgekühlt<br />
5. 95<br />
8. 80<br />
Konkurrenzvergleich<br />
je Duo-Pack<br />
7. 95<br />
11. 80<br />
Konkurrenzvergleich<br />
je<br />
2 x 400 ml<br />
2. 95<br />
pro 100 g<br />
4. 95<br />
6. 95<br />
Konkurrenzvergleich<br />
16 x 25 g
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> CHRONIK CHRONIQUE<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> 5<br />
Mittwoch, 30. Januar<br />
n Sichergestellt: Am frühen<br />
Morgen bedroht ein Mann<br />
einen anderen Mann und verschanzt<br />
sich anschliessend in<br />
einer Wohnung an der Bözingenstrasse<br />
in Biel. Der Kantonspolizei<br />
Bern gelingt es<br />
nach einem längeren Einsatz,<br />
den vermutlichen Angreifer<br />
und einen weiteren Mann im<br />
Inneren der Liegenschaft anzuhalten.<br />
Die Kapo stellt mehrere<br />
Schusswaffen sicher.<br />
n Übernommen: Der ESB hat<br />
per 21. Dezember 2018 das<br />
Kleinwasserkraftwerk Moutier<br />
übernommen.<br />
n Gebremst: Der Bieler Gemeinderat<br />
äussert sich kritisch<br />
zur völligen Strommarktöffnung.<br />
Sie würde die Energiestrategie<br />
2050 bremsen,<br />
welche die Transformation hin<br />
zu erneuerbaren Energien und<br />
Energieeffizienz anstrebe.<br />
n Abgedichtet: Der Bieler<br />
Gemeinderat bewilligt einen<br />
Verpflichtungskredit von 100<br />
000 Franken für Sofortmassnahmen<br />
an zwei städtischen<br />
Gebäuden. An der Burggasse<br />
21 müssen die Fugen an der<br />
Westfassade des Turms wegen<br />
Wassereintritten erneuert und<br />
der Innenraum retouchiert<br />
werden. An der Burggasse 19<br />
muss das Flachdach neu abgedichtet<br />
und der oberste<br />
Bereich der Mauerkrone punktuell<br />
repariert werden.<br />
n Budgetiert: Der Bieler Gemeinderat<br />
budgetiert 142 811<br />
Franken für die Beteiligung<br />
am Umsetzungsprogramm<br />
<strong>2019</strong>/2020 des Gesamtmobilitätskonzepts<br />
Zustand Ostast.<br />
Donnerstag, 31. Januar<br />
n Gewachsen: Die Bieler<br />
Swatch Group steigert den<br />
Nettoumsatz des Konzerns um<br />
6,1 Prozent auf 8 475 Millionen<br />
Franken sowie den Konzerngewinn<br />
um 14,8 Prozent<br />
auf 867 Millionen Franken.<br />
Die Gruppe schaffte mehr als<br />
1700 neue Arbeitsstellen.<br />
Freitag, 1. Februar<br />
n Verloren: Der EHC Biel verliert<br />
auswärts gegen den Lausanne<br />
HC 2:5.<br />
n Verletzt I: Auf der A16<br />
zwischen Biel und Sonceboz<br />
kommt ein Personenwagen<br />
nach einer Kurve von der<br />
Strasse ab. Die Bieler Ambulanz<br />
fährt eine verletzte Person<br />
ins Spital.<br />
Samstag, 2. Februar<br />
n Verletzt II: Auf dem Amselweg<br />
in Ipsach verunfallt ein<br />
Autofahrer. Die Bieler Ambulanz<br />
bringt ihn verletzt ins<br />
Spital.<br />
n Gefordert: Im Rahmen der<br />
Klimastreik-Bewegung fordern<br />
rund 600 Personen in Biel den<br />
nationalen Klima-Notstand<br />
und null Treibhausgasemission<br />
im Inland bis ins Jahr<br />
2030.<br />
Sonntag, 3. Februar<br />
n Verletzt III: Das starke<br />
Schneetreiben und die schneebedeckte<br />
Strasse führen auf<br />
dem Plateau de Diesse innerhalb<br />
weniger Minuten zu zwei<br />
Unfällen. Die Ambulanz fährt<br />
drei verletzte Personen in die<br />
Spitäler.<br />
n Verletzt IIII: Auf dem Weingartenweg<br />
in Siselen prallen<br />
zwei Personenwagen zusammen.<br />
Die Ambulanz fährt eine<br />
verletzte Person ins Spital.<br />
Abgegeben: Armin Capaul aus<br />
Perrefitte gibt die Leitung der<br />
IG Hornkuh an den Berner<br />
Oberländer Michael Gehret ab.<br />
A propos …<br />
VON/PAR<br />
MARIO CORTESI<br />
Der Verleger Michael Ringier<br />
hatte gerufen, und sie<br />
kamen alle. Zur grossen<br />
Geburtstagsfeier von Frank<br />
A. Meyers 75sten. Nach<br />
Berlin. 100 geladene Gäste.<br />
Darunter Bundespräsident<br />
Frank-Walter Steinmeier,<br />
Alt-Bundeskanzler Gerhard<br />
Schröder, Ex-Aussenminister<br />
Joschka Fischer, der Vizekanzler<br />
und Finanzminister<br />
Olaf Scholz, der FDP-Präsident<br />
Christian Lindner. Aus<br />
der Schweiz Alt-Bundesrat<br />
Adolf Ogi, Expo-Retter Franz<br />
Steinegger, Ex-Preisüberwacher<br />
Rudolf Strahm oder<br />
Ehrung<br />
Schriftsteller Adolf Muschg.<br />
Und viele andere illustre<br />
Gäste. Alle für einen Bieler.<br />
Für einen Mitbegründer<br />
von BIEL BIENNE, der 14<br />
Jahre lang im Büro Cortesi<br />
tätig war und später als<br />
ausgezeichneter Kolumnist<br />
schweiz-deutsche Berühmtheit<br />
erlangte. «Ein Segen für<br />
die deutsche Politik, dass<br />
sich FAM regelmässig mit<br />
Kolumnen in die Debatten<br />
einmischt», lobte Christian<br />
Lindner. «Ich blicke in eure<br />
Gesichter und blicke damit<br />
auf mein Leben», so Meyer<br />
in seiner brillanten Dankesrede,<br />
die auch seine Bieler<br />
Zeit einschloss. Michael Ringier<br />
würdigte Meyer als «intellektuelle<br />
Leuchtrakete».<br />
BIEL BIENNE schliesst sich den<br />
Ehrungen an und hofft, dass<br />
die intellektuelle Rakete<br />
noch manche Jahre leuchten<br />
und ihre Leserinnen und<br />
Leser erleuchten wird.<br />
L’éditeur Michael Ringier<br />
avait lancé l’invitation, ils<br />
sont tous venus. Au 75 e<br />
anniversaire de Frank A.<br />
Meyer à Berlin. Cent personnes<br />
invitées. Parmi elles,<br />
le président allemand Frank-<br />
Walter Steinmeier, l’ancien<br />
chancelier Gerhard Schröder,<br />
l’ancien ministre des affaires<br />
étrangères Joschka Fischer,<br />
le vice-chancelier et ministre<br />
des Finances Olaf Scholz, le<br />
président du FDP Christian<br />
Lindner. Venus de Suisse,<br />
l’ex-conseiller fédéral Adolf<br />
Ogi, le sauveur de l’Expo<br />
Franz Steinegger, l’ancien<br />
À l’honneur<br />
Monsieur Prix Rudolf Strahm<br />
ou l’écrivain Adolf Muschg.<br />
Et bien d’autres hôtes<br />
illustres. Pour un Biennois.<br />
Pour un cofondateur de<br />
BIEL BIENNE, 14 ans de carrière<br />
au Bureau Cortesi avant<br />
de devenir un excellent<br />
éditorialiste, une célébrité<br />
suisse-alémanique. «C’est<br />
une bénédiction pour la politique<br />
allemande que FAM<br />
se mêle régulièrement au<br />
débat par ses colonnes», a dit<br />
Christian Lindner. «Je lis sur<br />
vos visages et je regarde ainsi<br />
ma vie», a répondu Frank<br />
A. Meyer dans son brillant<br />
discours de remerciement<br />
qui évoquait aussi son passé<br />
biennois. Michael Ringier<br />
a qualifié le journaliste de<br />
«fusée éclairante intellectuelle».<br />
BIEL BIENNE se joint<br />
aux honneurs et espère que<br />
la «fusée» va encore briller<br />
longtemps et éclairer ses lectrices<br />
et lecteurs.<br />
Mercredi 30 janvier<br />
n Interpellés. Deux hommes<br />
armés, dont l’un suspecté<br />
d’avoir attaqué un chauffeur<br />
de taxi en début de matinée,<br />
se retranchent dans un appartement<br />
de la rue de Boujean.<br />
La police déploie d’importants<br />
effectifs et parvient à arrêter<br />
les individus après cinq heures<br />
de siège. Personne n’est blessé.<br />
n Rachetée. Energie Service<br />
Bienne rachète la centrale<br />
hydroélectrique de Moutier<br />
sur la Birse.<br />
Jeudi 31 janvier<br />
n Dévoilés. Pour 2018, le<br />
chiffre d’affaires de Swatch<br />
Group est en hausse de 6,1%,<br />
le bénéfice croît de 14,8 %, de<br />
même pour le résultat opérationnel<br />
à +15,2%.<br />
Vendredi 1 er février<br />
= ADIEU<br />
n Récompensés. Stéphanie<br />
Jacot de Moutier et Amir Alhajhasan<br />
de La Chaux-de-fonds<br />
reçoivent le Prix de l’Innovation<br />
2018 de la HES-SO pour<br />
leur système «Rise up» permettant<br />
aux handicapés de se relever<br />
sans aide extérieure.<br />
n Battu. Le HC Bienne se fait<br />
écraser 5 – 2 par le HC Lausanne<br />
à Malley devant 6700<br />
spectateurs.<br />
Samedi 2 février<br />
n Mobilisés. Quelque 1100<br />
personnes de tous âges défilent<br />
à Bienne de la place du<br />
Ring à la place Centrale. Leur<br />
but: sensibiliser les politiciens<br />
au réchauffement climatique.<br />
n Confrontés. Dix-huits<br />
étudiants de la région participent<br />
au 6 e concours de<br />
robotique ArcObot au Gymnase<br />
français de Bienne. Trois<br />
élèves du CEFF Industrie de<br />
Saint-Imier remportent la<br />
mise avec leur robot livrant<br />
des colis en haute montagne.<br />
n Battue. L’équipe suisse de<br />
Coupe Davis s’incline avec les<br />
honneurs face à la Russie 3 à 1, à<br />
la Swiss Tennis Arena à Bienne,<br />
devant 1200 personnes. À noter<br />
la première apparition à haut<br />
niveau du plus jeune joueur de<br />
l’histoire Jérôme Kym, Argovien<br />
domicilié à Bienne, âgé de<br />
bientôt 16 ans.<br />
n Perdu. Défaite du FC Bienne<br />
en match de préparation. Il<br />
s’incline à domicile 4 à 1 face<br />
à Stade Lausanne, leader de<br />
promotion league.<br />
n Vainqueur. Le HC Tramelan<br />
devient meilleure équipe du<br />
groupe 1 de 2 e ligue en battant<br />
Star La Chaux-de-Fonds 3 à 2,<br />
sur la glace de la Zurich Arena,<br />
devant 325 spectateurs.<br />
Dimanche 3 février<br />
n Suivi. Près de 5000 personnes<br />
participent au SnowUp<br />
interjurassien entre Tramelan<br />
et Saignelégier.<br />
Lundi 4 février<br />
n Choisi. Julien Ogi de Tavannes<br />
est l’un des deux lauréats<br />
du concours de photos<br />
qui illustreront le programme<br />
annuel du Parc Chasseral.<br />
pour un cliché pris à la Métairie<br />
de l’Égasse aux Pontins.<br />
Aeberli Jean-Marc, 70, Ipsach; Bigler-Wanzenried Elisabeth, 89, Biel/Bienne; Binggeli-Mutti<br />
Silviane, 74, Biel/Bienne; Boukhris-Fehlmann Evelyne, 76, Court; Carangelo Giuseppe, 75, Biel/<br />
Bienne; Eichler-Strebel Johann, 94, Biel/Bienne; Favre Arlette, 87, Tavannes; Gasser Markus, 58,<br />
Biel/Bienne; Gasser Paul, 64, Büren; Gatschet-Wenger Lotti, 93, Worben; Hoppeler-Arn<br />
Esther, 83, Nidau; Kocher-Schärer Heidi, 91, Port; Knuchel Kurt, 88, Studen; Krebs-Humbel<br />
Werner, 87, Lyss; Kunz-Scholl Lotti, 95, Pieterlen; Leuenberger-Wyss Magdalena, 90, Gals;<br />
Liechti Erhard, 70, Biel/Bienne; Ott-Antenen Daniela, 48, Biel/Bienne; Petraglio Beatrice 82,<br />
Täuffelen; Pfändler Johann, 97, Brügg; Rauber Francis, 90, Reconvilier; Riechsteiner Willi, 61,<br />
Twann; Rollier Julien 88, Biel/Bienne; Rüegsegger-Ruch Silvia, 71, Orpund; Schneider Ernst, 93,<br />
Lyss; Schnetzer-Müller Claude, 89, Pieterlen; Schreier-Hürst Paul, 96, Pieterlen; Siegwart Rolf, 84,<br />
Evilard/Leubringen; Stauffer-Gfeller Hanspeter, 86, Ins; Stiep-Bettschen Lisbeth, 87, Pieterlen.<br />
ABSCHIED / ADIEU<br />
Ne soyez pas tristes de mon départ,<br />
car je vais retrouver ceux que j’aimais<br />
et attendre ceux que j’aime.<br />
C’est avec grande tristesse que nous prenons congé de notre cher conjoint, père, beau-père,<br />
grand-père<br />
Rolf Siegwart<br />
29.04.1935 – 29.01.<strong>2019</strong><br />
Ayant lutté depuis quelques années avec courage pour sa santé, il est décédé le 29 janvier <strong>2019</strong>,<br />
suite à une diminution forte et inattendue de ses forces.<br />
Route Principale 9, 2533 Evilard/Leubringen<br />
La famille en deuil:<br />
Marie-Ange Siegwart<br />
Aline Jarrier & Familie<br />
Christoph Siegwart & Karin Ehrler<br />
Louise Siegwart & Christoph Siegel, Linda und Katja<br />
La cérémonie d’adieu aura lieu le mardi 5 février <strong>2019</strong> à 13h30 à la salle communale d’Evilard.<br />
L’ensevelissement aura lieu dans l’intimité familiale.<br />
En lieu et place de fleurs, merci de penser à l’Association suisse de l’Epilepsie<br />
(www.epi-suisse.ch); Compte postal CCP 87-185330-3, IBAN: CH66 0900 0000 8771 3581 4,<br />
mention "Rolf Siegwart" ou commandez un bulletin de versement.<br />
Adresses de la famille:<br />
Christoph Siegwart, Buechweg 12, 5445 Eggenwil<br />
Louise Siegwart, Balmweid 45, 4525 Balm b. Günsberg<br />
PHOTO: STEF FISCHER<br />
Annahmezeit für<br />
TODESANZEIGEN<br />
Montag bis 15.00 Uhr<br />
beim Verlag BIEL BIENNE<br />
Burggasse 14, 2501 Biel/Bienne<br />
E-mail: news@bielbienne.com<br />
Réception des<br />
AVIS MORTUAIRES<br />
le lundi 15.00 heures<br />
à l’edition BIEL BIENNE<br />
rue du Bourg 14, 2501 Biel/Bienne<br />
E-mail: news@bielbienne.com
6<br />
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> ECHO<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
Nidaugassleist-Präsident<br />
Peter<br />
Schmid.<br />
Markus Schneider hat den<br />
Artikel «Auslaufmodell»<br />
in der BIEL BIENNE-Ausgabe<br />
vom 30./31. Januar gelesen<br />
und ist gleicher Meinung<br />
wie Nidaugassleist<br />
Peter<br />
Schmid<br />
Peter Schmid, Präsident Nidaugassleist,<br />
sagt, ab 20 Uhr<br />
sind oft kaum mehr Leute<br />
unterwegs. Das kann ich<br />
nur bestätigen, aber warum<br />
wohl? Vor allem die ältere<br />
Generation getraut sich um<br />
diese Zeit kaum mehr auf<br />
die Strasse! Überfälle noch<br />
und noch! Man fühlt sich<br />
nirgends mehr sicher! Seien<br />
wir doch ehrlich: Früher war<br />
das alles noch nicht so, da<br />
blühte der Abendverkauf in<br />
der Bieler Innenstadt!<br />
Markus Schneider, Nidau<br />
Jakob Etter zur<br />
Abstimmung über das<br />
Energiegesetz<br />
In den letzten Tagen und<br />
Wochen werden die Gegner<br />
des neuen Energiegesetzes<br />
nicht müde, die Stimmbevölkerung<br />
zu verunsichern<br />
und Ängste zu verbreiten.<br />
Die Realität ist eine andere.<br />
1. Ölheizungen werden<br />
verboten!<br />
Mit dem neuen Energiegesetz<br />
wird keine einzige<br />
Ölheizung verboten und<br />
auch bei Neu- oder Umbauten<br />
sind Ölheizungen noch<br />
möglich. Einzig müssen zu<br />
einer Öl- oder Gasheizung<br />
eine erneuerbare Alternative<br />
oder zusätzliche Isolationen<br />
gewählt werden. Mir<br />
ist nicht bekannt, dass in<br />
den letzten Jahren in einen<br />
Neubau eine reine Öl- oder<br />
Gasheizung ohne Alternativheizung<br />
eingebaut worden<br />
wäre.<br />
Solche Kombinationen sind<br />
auch in Zukunft mit dem<br />
neuen Energiegesetz möglich.<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
2. Hauseigentümer<br />
werden gezwungen zur Gebäudeisolation.<br />
Der Staat kann keinen<br />
Hauseigentümer zwingen zu<br />
isolieren. Einzig bei Umbauten<br />
müssen Isolationsmassnahmen<br />
und besser isolierte<br />
Fenster eingebaut werden.<br />
Diese Isolationsmassnahmen<br />
sind heute bei Umbauten<br />
selbstverständlich und in<br />
grösstem Interesse der Hauseigentümer.<br />
Wärme ist heute<br />
zu teuer, um damit die Umwelt<br />
zu heizen.<br />
3. Mietzinse steigen mit<br />
dem neuen Energiegesetz.<br />
Ohne wertvermehrende<br />
Massnahmen können die<br />
Mietzinsen auch in Zukunft<br />
nicht erhöht werden. Normale<br />
Unterhaltsarbeiten,<br />
Isolationen, Heizungsersatz<br />
berechtigen nicht zu einer<br />
Mietzinserhöhung. Einzig<br />
ein höherer Komfort, mehr<br />
Raum, verbesserte Einrichtungen<br />
würden eine Mietzinserhöhung<br />
rechtfertigen.<br />
Das hat aber keinen Zusammenhang<br />
mit dem Energiegesetz.<br />
Das neue Energiegesetz entspricht<br />
der heutigen Praxis,<br />
ist vernünftig ausgestaltet<br />
und fördert den Schutz der<br />
Umwelt. Deshalb stimme ich<br />
am 10. Februar mit Überzeugung<br />
Ja zum neune Energiegesetz.<br />
Jakob Etter,<br />
Grossrat BDP, Treiten<br />
Jakob Etter<br />
befürwortet<br />
das neue<br />
Energiegesetz.<br />
Walter Läderach über<br />
Grüne, Linke, Energiegesetz<br />
und Klimawandel<br />
Rot-grüne<br />
Falschmeldungen<br />
Die Grünen und die Roten<br />
werden nicht müde, immer<br />
wieder zu behaupten, die<br />
Schweiz könne mit einer<br />
schärferen Klimapolitik den<br />
Klimawandel beeinflussen.<br />
Dies ist erwiesenermassen<br />
falsch! Die Schweiz ist<br />
mit nur 0,001 Prozent am<br />
CO 2 -Ausstoss beteiligt. Deshalb<br />
ist es absurd, immer<br />
strengere Vorschriften zu<br />
verlangen und gegen die<br />
Schweizer Klimapolitik zu<br />
streiken. Der Klimawandel<br />
ist ein globales Problem.<br />
Selbst wenn die Schweiz<br />
den CO 2 -Ausstoss auf Null<br />
reduzieren würde, hätte<br />
dies keinen Einfluss auf<br />
das Klima! Viel wichtiger<br />
wäre, gegen die Abholzung<br />
der Tropenwälder etwas zu<br />
unternehmen!<br />
Das kantonale Energiegesetz<br />
wurde im 2012 in Kraft gesetzt<br />
und war damals schon<br />
eines der strengsten in der<br />
Schweiz. Somit ist es nicht<br />
nötig, weitere Verschärfungen<br />
einzuführen. In der<br />
Schweiz werden jährlich<br />
15 Milliarden für Gebäudesanierungen<br />
investiert,<br />
davon 9 Milliarden in die<br />
energetische Verbesserung.<br />
Wir sind deshalb gut unterwegs<br />
und brauchen keine<br />
weiteren Verschärfungen<br />
und bürokratischen Zwang.<br />
Deshalb ein klares Nein zum<br />
Energiegesetz!<br />
Walter Läderach,<br />
Lengnau<br />
Mein Aufsteller der Woche<br />
Ma satisfaction de la semaine<br />
Grégory<br />
Chopard, 37,<br />
aus Malleray hat sich<br />
für die Bowling-<br />
Schweizermeisterschaften<br />
qualifiziert.<br />
À 37 ans, le joueur de<br />
bowling de Malleray<br />
Grégory Chopard vient de se qualifier<br />
pour les Championnats suisses de la discipline.<br />
«Ich bin sehr zufrieden über die<br />
Qualifikation, umso mehr, als dass<br />
ich mich vor gut einem Jahr am<br />
Ellbogen verletzt hatte. Das ist ein<br />
grosses Handicap, wenn man diesen<br />
Sport auf hohem Niveau ausüben<br />
will. Ich freue mich zudem, dass ich<br />
der beste Jurassier und der beste<br />
Westschweizer bin. Die Bowling-<br />
Schweizermeisterschaften finden<br />
am 23. Februar in Zürich statt. Mein<br />
Ziel ist der Sieg oder zumindest ein<br />
Podestplatz. Ich hoffe, dass Bowling<br />
dereinst olympisch wird und ich,<br />
wer weiss, an den Spielen vielleicht<br />
teilnehmen könnte.»<br />
«Je suis d’autant plus satisfait de ma<br />
qualification que je m’étais blessé<br />
au coude il y a un peu plus d’un<br />
an. Un sacré handicap quand on<br />
veut pratiquer ce sport à un haut<br />
niveau! Autre source de satisfaction:<br />
je suis le meilleur Jurassien et le<br />
meilleur Romand de la discipline.<br />
Les championnats suisses de bowling<br />
auront lieu le 23 février à Zurich. Je<br />
m’y rendrai pour gagner, ou en tout<br />
cas pour figurer sur le podium. Mon<br />
autre rêve? Que le bowling devienne<br />
un sport olympique et, qui sait,<br />
pouvoir y participer un jour!»<br />
DIE NEUEN SUZUKI PIZ SULAI ® 4 x 4 SONDERMODELLE<br />
NEW SUZUKI SX4 S-CROSS<br />
PIZ SULAI ® 4 x 4<br />
BEREITS<br />
FÜRFr. 27 490.–<br />
ODER<br />
AB Fr. 207.–/MONAT<br />
NEW SUZUKI SWIFT<br />
PIZ SULAI ® 4 x 4<br />
BEREITS<br />
FÜR Fr. 20 490.–<br />
ODER<br />
AB Fr. 138.–/MONAT<br />
NEW SUZUKI IGNIS<br />
PIZ SULAI ® 4 x 4<br />
BEREITS<br />
FÜR Fr. 19 490.–<br />
ODER<br />
AB Fr. 123.–/MONAT<br />
SUZUKI 290 x 218mm<br />
Preisvorteile bis:<br />
Fr. 2 100.–<br />
Limitierte Sonder serie,<br />
nur solange Vorrat<br />
Attraktives PIZ SULAI ® Paket inklusive:<br />
Vier Aluminium-Winterräder mit Markenreifen, Holzschlitten<br />
(2-Sitzer), sportliches Designpaket, Einstiegsleisten,<br />
Lenkradapplikationen, Schlüsselanhänger,<br />
Deluxe-Fussmatten und eine praktische Kofferraummatte<br />
— alles im exklusiven PIZ SULAI ® -Look.<br />
SUZUKI FAHREN, TREIBSTOFF SPAREN: New Suzuki SX4 S-CROSS PIZ SULAI® 4 x 4, 6-Gang manuell, 5-türig, Fr. 27 490.–, Treibstoff-Normverbrauch: 6.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen:<br />
141 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 33 g / km; New Suzuki Swift PIZ SULAI® 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 20 490.–; Treibstoff-Normverbrauch: 4.9 l / 100 km, Energieeffizienz-<br />
Kategorie: E, CO₂-Emissionen: 112 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 26 g / km; New Suzuki Ignis PIZ SULAI® 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 19 490.–, Treibstoff-Normverbrauch:<br />
5.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen: 118 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 27 g / km; Hauptbild: New Suzuki SX4 S-CROSS PIZ SULAI® Top 4 x 4, 6-Gang<br />
manuell, 5-türig, Fr. 31 490.–, Treibstoff-Normverbrauch: 6.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen: 141 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 33 g / km. New Suzuki<br />
Swift PIZ SULAI® Top Hybrid 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 23 190.–; Treibstoff-Normverbrauch: 4.4 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: C, CO₂-Emissionen: 101 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder<br />
Strombereitstellung: 23 g / km. New Suzuki Ignis PIZ SULAI® Top 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 21 490.–, Treibstoff-Normverbrauch: 5.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen: 118 g / km; CO₂-<br />
Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 27 g / km; Durchschnittswert CO₂-Emissionen aller in der Schweiz neu immatrikulierten Fahrzeugmodelle: 137 g / km.<br />
Leasing-Konditionen: 24 Monate Laufzeit, 10 000 km pro Jahr, effektiver Jahreszins 0.9 %. Vollkaskoversicherung obligatorisch, Sonderzahlung: 30 % vom Nettoverkaufspreis. Der Leasingzinssatz ist<br />
an die Laufzeit gebunden. Ihr offizieller Suzuki Fachhändler unterbreitet Ihnen gerne ein individuell auf Sie zugeschnittenes Leasingangebot für den Suzuki Ihrer Wahl. Leasingpartner ist die MultiLease AG.<br />
Sämtliche Preisangaben verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung inkl. MwSt.<br />
www.suzuki.ch<br />
100.018.18.022_SUZ_PIZ-SULAI_Winter_Anz_290x218_TZ_df.indd 1 21.01.19 12:59
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong><br />
GASTKOLUMNE L’INVITÉ<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
7<br />
*Alain<br />
Pichard über<br />
«streikende»<br />
Schülerinnen<br />
und Schüler<br />
und kluge<br />
Gedanken.<br />
Wissenschaft ist immer der<br />
letzte Stand des Irrtums<br />
Da diese Kolumne<br />
mir vermutlich<br />
viel Kritik einbringen<br />
wird,<br />
muss ich hier eine Vorerklärung<br />
abgeben. Ich besitze keinen<br />
Führerschein, fahre meine<br />
acht Kilometer nach Orpund<br />
meistens mit dem Velo, habe<br />
einen erheblichen Teil meines<br />
Lebens im Kampf gegen eine<br />
umweltbelastende Autobahn<br />
gewidmet, engagiere mich für<br />
den Vogelschutz und lebe in<br />
einem Minergie-Haus.<br />
Wer, wenn nicht ich,<br />
müsste den Bieler<br />
und Seeländer Schülerinnen<br />
und Schülern, die den Unterricht<br />
«für das Klima» schwänzten<br />
gratulieren und sich in den<br />
Chor der Claqueure einreihen?<br />
Und von denen gab es bekanntlich<br />
viele: Die meisten<br />
Politiker, Lehrer, Eltern und<br />
Journalisten waren entzückt<br />
über diese Aktion. Aber es<br />
scheint irgendwie zu meinem<br />
Wesen zu gehören, dass ich<br />
immer misstrauisch werde,<br />
wenn politischen Aktionen<br />
ein wohlwollender Wärmeschwall<br />
derart paternalistisch<br />
entgegenweht.<br />
Von Streik mag ich ehrlich<br />
gesagt nicht reden.<br />
Das verbietet mir der Respekt<br />
vor historischen Schulstreiks<br />
wie beispielsweise in Südafrika.<br />
Die Bieler «Streikenden» haben<br />
nicht viel zu befürchten, nicht<br />
mal eine Ermahnung wegen<br />
Schulschwänzens. Streik war<br />
nie so einfach. Einer der vielen<br />
Sätze, die im Vorfeld dieser<br />
Demonstration geäussert wurden,<br />
bleibt mir in Erinnerung:<br />
«Wir durchlöchern die Erde<br />
auf der Suche nach Metallen<br />
für Handys und Co., verheizen<br />
klimaschädliche Kohle<br />
und schmeissen tonnenweise<br />
Plastikmüll ins Meer.» (BUND-<br />
Jugendorganisation).<br />
Abgesehen von der reichlich<br />
überplakativen Alarmistik<br />
enthält dieser Satz ein auffälliges<br />
Personalpronomen. Es<br />
ist von «wir» die Rede! Und<br />
dieses «Wir» offenbart eine<br />
bemerkenswerte Einsicht.<br />
Ich sehe ja die Schülerinnen<br />
und Schüler des<br />
Gymnasiums immer am Morgen<br />
in die Schule laufen, breit<br />
verteilt über den Unteren Quai,<br />
so dass ich als Velofahrer kaum<br />
an ihnen vorbeikomme. Sie<br />
sind meistens gut gelaunt und<br />
noch besser gekleidet, kommen<br />
aus geheizten Wohnungen und<br />
nicht wenige hören Musik aus<br />
ihren Smartphones.<br />
Die deutsche Journalistin<br />
Kathrin Spoerr formulierte es<br />
in der WELT (25.1.19) folgendermassen:<br />
«Der Feind, den<br />
sie bekämpfen, ist nicht der<br />
Staat. Ihr Feind sind die Trends<br />
und Moden, die Shopping-<br />
Verabredungen, die One-Day-<br />
Outfits, die Geburtstagslisten,<br />
die Weihnachtswünsche. Ihr<br />
Feind sind sie selbst. Ich, du,<br />
er, sie, es. Wir.»<br />
Ein weiterer kluger Satz<br />
kam aus dem Munde<br />
des Bieler Gymnasialdirektors<br />
Leonhard Cadetg. Er mahnte<br />
die «Streikenden»: Bestraft<br />
nicht die Schule! Da spricht<br />
nicht nur der Lehrer, sondern<br />
auch der ausgebildete Naturwissenschaftler.<br />
Vor allem der<br />
Mathematik- und Physikunterricht<br />
würde es den Gymnasiastinnen<br />
und Gymnasiasten<br />
erlauben, sich etwas von den<br />
Experten unabhängiger zu<br />
machen, welche in der Lage<br />
sind, Kerneisbohrungen zu interpretieren.<br />
Und ein solider<br />
Geschichtsunterricht könnte<br />
auch erkennen lassen, wo<br />
ernsthafte Diskussionen angebracht<br />
sind und wann Hysterie<br />
durch aufgeregtes Nachplappern<br />
beginnt. Und er würde<br />
auch helfen, die Aussage des<br />
grünen Europaabgeordneten<br />
Cramer einzuordnen, der am<br />
Holocaust-Gedenktag (28.1.19)<br />
meinte: «Es gibt Holocaust-<br />
Leugner und es gibt Klimaleugner.»<br />
Als Gymnasiast habe ich<br />
sowohl die Horrorszenarien<br />
des Club of Rome aus<br />
den 60er-Jahren wie auch das<br />
Waldsterben mitdramatisiert.<br />
Seitdem ist mir als Lehrer naturwissenschaftlicher<br />
Fächer<br />
bewusst: Wissenschaft ist<br />
immer der letzte Stand des Irrtums.<br />
Doch notierte ich auch<br />
von Seiten der «Schulschwänzer»<br />
einen vernünftigen Satz:<br />
«Viele von uns können dieses<br />
Jahr wählen!». Das ist immerhin<br />
ein Versprechen. n<br />
*Alain Pichard, war bis 2016 Stadtrat der Grünliberalen<br />
Partei (GLP). Er ist abwechslungsweise mit Roland<br />
Itten monatlich als BIEL BIENNE-Gastautor tätig. Pichard<br />
ist Oberstufenlehrer in Orpund und schweizweit bekannt<br />
für seine kritischen Meinungen zu Schul- und<br />
Gesellschaftsfragen. Seine Meinung muss sich nicht<br />
mit der Meinung der Redaktion decken.<br />
*Alain Pichard a été conseiller de Ville des Vert'libéraux<br />
(PVL). Il est, en alternance avec Roland Itten,<br />
le chroniqueur invité mensuel de BIEL BIENNE. Alain<br />
Pichard est enseignant secondaire à Orpond et connu<br />
en Suisse pour ses opinions critiques concernant<br />
les questions scolaires et de société. Ses propos ne<br />
représentent pas forcément l’avis de la rédaction.<br />
La science est toujours le<br />
stade ultime de l’erreur<br />
Comme ce texte<br />
va probablement<br />
provoquer une<br />
avalanche de critiques,<br />
je me dois ici d’écrire un<br />
préambule. Je n’ai pas de permis<br />
de conduire, j’accomplis mes<br />
huit kilomètres jusqu’à Orpond<br />
la plupart du temps à vélo, j’ai<br />
consacré une bonne partie de<br />
PHOTO: Z.V.G.<br />
ma vie à combattre une autoroute<br />
polluante, m’engage pour<br />
la protection des oiseaux et vis<br />
dans une maison Minergie.<br />
ui, sinon moi, devrait<br />
Qféliciter les élèves biennois<br />
et seelandais qui ont séché<br />
les cours voici deux semaines<br />
«pour le climat» et figurer dans le<br />
chœur des laudateurs. Et parmi<br />
ceux-ci on trouve notoirement<br />
la plupart des politiciens, enseignants,<br />
parents et journalistes<br />
enthousiasmés par cette action.<br />
Mais il semble de toute façon<br />
appartenir à ma nature de devenir<br />
toujours méfiant quand<br />
des actions politiques suscitent<br />
autant une vague aussi paternaliste<br />
que bienveillante.<br />
Franchement dit, je ne<br />
veux pas parler de la<br />
grève. Le respect de grèves estudiantines<br />
historiques, comme<br />
en Afrique du Sud, me l’interdit.<br />
Les «grévistes» biennois n’ont<br />
pas grand-chose à craindre,<br />
même pas un blâme pour<br />
avoir fait l’école buissonnière.<br />
La grève n’a jamais été si facile.<br />
Je me souviens d’une des nombreuses<br />
phrases émises avant<br />
cette manifestation: «Nous<br />
minons la Terre à la recherche<br />
de métaux rares pour nos portables,<br />
nous brûlons des tonnes<br />
de charbon nuisibles au climat<br />
et jetons des tonnes de plastique<br />
à la mer.» (association<br />
BUNDjugend)<br />
Sans tenir compte de cet<br />
alarmisme prononcé, cette<br />
phrase contient un pronom<br />
personnel frappant. Le «nous»<br />
dans le discours! Et ce «nous»<br />
révèle un point de vue intéressant.<br />
Je vois toujours le matin<br />
les élèves du gymnase qui se<br />
rendent à l’école, largement<br />
disséminés tout au long du<br />
Quai du Bas, à tel point que<br />
je peine à les traverser sur<br />
mon vélo. Ils sont la plupart<br />
du temps de bonne humeur<br />
et bien sapés, viennent de<br />
logements chauffés et maints<br />
d’entre eux écoutent de la<br />
musique sur leur smartphone.<br />
La journaliste allemande<br />
Kathrin Spoerr l’a formulé<br />
ainsi dans «Die Welt» le 25<br />
janvier: «L’ennemi qu’ils combattent<br />
n’est pas l’État. Leurs<br />
ennemis sont les tendances et<br />
les modes, les rendez-vous shopping,<br />
les looks d’un jour, les<br />
listes d’anniversaire, les vœux<br />
de Noël. Ils sont leur propre<br />
ennemi. Je tu, il, elle, Nous.»<br />
Autre phrase intelligente<br />
du directeur du Gymnase de<br />
Bienne Leonhard Cadetg qui<br />
a exhorté les «grévistes»: «Ne<br />
punissez pas l’école!» Là ce n’est<br />
pas seulement l’enseignant qui<br />
s’exprime, mais aussi le scientifique.<br />
Car c’est avant tout les<br />
mathématiques et la physique<br />
qui permettront aux gymnasiennes<br />
et gymnasiens de faire<br />
preuve d’indépendance face<br />
aux experts, qui eux sont dans<br />
la position de pouvoir interpréter<br />
les sondages dans les<br />
calottes glaciaires. Et un solide<br />
enseignement de l’Histoire peut<br />
aussi contribuer à différencier<br />
où sont menées les discussions<br />
sérieuses et quand débute l’hystérie<br />
propagée par des excités.<br />
Et permettrait aussi de classer la<br />
citation du député vert européen<br />
Michael Cramer qui a déclaré à<br />
la commémoration de l’Holocauste<br />
le 28 janvier: «Il y a les<br />
négationnistes de l’Holocauste<br />
et les négationnistes du climat».<br />
uand j’étais gymnasien,<br />
Qj’ai aussi dramatisé les<br />
scénarios horrifiques du Club<br />
de Rome dans les années 60 et<br />
la mort des forêts. Depuis, j’ai<br />
pris conscience en tant qu’enseignant<br />
de sciences naturelles<br />
que la science est le dernier<br />
stade de l’erreur. Il n’empêche<br />
que je retiens aussi du côté des<br />
«élèves en grève» une phrase<br />
pleine de sens: «Beaucoup<br />
d’entre nous pourront voter<br />
cette année.» C’est tout de<br />
même une promesse. n<br />
www.landi.ch<br />
aktuell<br />
DIE KLINIK LINDE BEGRÜSST IHREN<br />
NEUEN BELEGARZT:<br />
DR. MED. CHRISTOF ZÖLLNER<br />
Dr. med. Christof Zöllner ist Facharzt für Chirurgie. Seine<br />
Schwerpunkte liegen in der Kolonchirurgie und der Proktologie<br />
einschliesslich analer Inkontinenz. Sein Interesse gilt zudem<br />
der endoskopischen und offenen Hernienchirurgie und<br />
der Varizienbehandlung. Er praktiziert aktuell in der Praxis<br />
von Dr. Wagner, ab Sommer <strong>2019</strong> in der Praxisgemeinschaft<br />
«Espace Chirurgie». Dr. Zöllner ist Belegarzt an den Hirslandenkliniken<br />
Linde, Biel und Permanence, Bern.<br />
2014 – 2018 Leitender Arzt und Stv. Chefarzt, Chirurgische<br />
Klinik, Spital Zofingen<br />
2013 Oberarzt, Chirurgische Klinik, Tiefenau Spital Bern<br />
2010 – 2012 Oberarzt, Chirurgische Klinik, Kantonsspital<br />
Luzern<br />
2007 – 2010 Oberarzt, Chirurgische Klinik, Spital Zofingen<br />
2001 – 2007 Assistenzarzttätigkeiten am Kantonsspital<br />
Aarau am Kantonsspital Schaffhausen und am Regionalspital<br />
Langnau i. E.<br />
Terminvereinbarungen:<br />
c/o Praxis Dr. med. Markus Wagner<br />
Blumenrain 94<br />
2503 Biel<br />
T 032 323 15 55<br />
espace-chirurgie@hin.ch<br />
www.espace-chirurgie.ch<br />
9. 95<br />
Pfannen-<br />
Vorführung<br />
Sa. 09.02.19<br />
In Ihrer LANDI<br />
Bratpfanne mit Deckel 24 cm<br />
Modernste Beschichtungstechnologie. Für Induktionsherde<br />
geeignet. Ausgezeichnete Antihaft-Eigenschaft. Höhe: 4,3 cm.<br />
343<strong>06</strong><br />
35.–<br />
Metallsteckregal 180 × 90 × 45 cm<br />
Mit 5 Tablaren. Schnellstecksystem. Max. Tragkraft<br />
pro Regalboden: 175 kg. Ohne Werkzeug montierbar.<br />
74801<br />
Dauertiefpreise<br />
Ohne<br />
Werkzeug<br />
montierbar<br />
Inklusive<br />
Glasdeckel<br />
*Alain<br />
Pichard à<br />
propos des<br />
élèves «en<br />
grève» et de<br />
fines observations.<br />
Schnellstecksystem<br />
Modernste<br />
Beschichtungstechnologie!<br />
Extrem<br />
resistente<br />
Antihaftbeschichtung<br />
Sehr stabil<br />
Für alle<br />
Herdarten<br />
geeignet<br />
45 cm<br />
KG<br />
175 kg<br />
KG<br />
175 kg<br />
KG<br />
175 kg<br />
KG<br />
175 kg<br />
KG<br />
175 kg<br />
90 cm<br />
180 cm<br />
Ihr Produkt jetzt bequem online bestellen auf landi.ch<br />
Preise in CHF. Artikel- und Preisänderungen vorbehalten LS – <strong>06</strong>/<strong>2019</strong><br />
KW<strong>06</strong>-19_Ins_National_141x178_de_HIGH 1 31.01.19 10:<strong>06</strong>
8<br />
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> UMFRAGE SONDAGE<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
Wie viel Altersunterschied darf in einer Beziehung sein?<br />
Quelle peut-être la différence d’âge dans un couple?<br />
«Kommt ganz darauf an, wie<br />
man sich kennengelernt hat<br />
und ob man sich gerne hat.<br />
Das sollte jedes Paar selber<br />
entscheiden.»<br />
«Egal, ob die Frau oder der<br />
Mann älter ist, 15 Jahre sind<br />
genug. Interessen driften sonst<br />
zu weit auseinander, so auch<br />
der Freundeskreis.»<br />
PHOTOS: FABIAN FLURY<br />
Beni Weder, 58,<br />
Werklehrerin/<br />
maîtresse de travaux<br />
manuel, Ipsach<br />
«Tout dépend comment on<br />
s’est rencontré et si on s’apprécie.<br />
Chaque couple doit le<br />
décider lui-même.»<br />
Nino Rovati, 41,<br />
Forstwart/<br />
garde forestier,<br />
Sutz<br />
«C’est égal si la femme ou<br />
l’homme est plus âgé, 15 ans<br />
c’est assez. Sinon les intérêts ou<br />
le cercle d’amis diffèrent trop.»<br />
Sahri Mühlethaler, 18,<br />
arbeitssuchend/<br />
en quête d’emploi,<br />
Biel/Bienne<br />
Maximiliane Basile, 36,<br />
Geschäftsführerin/<br />
directrice,<br />
Nidau<br />
Maler- und<br />
Gipsergenossenschaft Biel<br />
Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />
032 342 30 72 www.mgg.ch<br />
WOCHEN-<br />
KNALLER<br />
50%<br />
1.75<br />
statt 3.50<br />
www.coop.ch<br />
«Es gibt kein Limit, es muss<br />
einfach passen. Meine Partnerin<br />
ist 13 Jahre älter als ich.<br />
Äusserlich sieht man uns den<br />
Altersunterschied nicht an.<br />
In vielen Dingen bin ich die<br />
vernünftigere von uns beiden.<br />
Nur der Kinderwunsch<br />
ist bei mir stärker als bei ihr.<br />
Sie möchte zwar auch Kinder,<br />
will uns aber dafür noch Zeit<br />
lassen.»<br />
«Il n’y a pas de limite, cela<br />
doit simplement coller. Ma<br />
partenaire a 13 ans de plus<br />
que moi. Extérieurement, on<br />
ne voit pas notre différence<br />
d’âge. Dans bien des choses,<br />
je suis la plus sage des deux.<br />
Seul le désir d’avoir des enfants<br />
est plus fort chez moi que chez<br />
elle. Certes, elle en veut aussi,<br />
mais veut encore nous laisser<br />
du temps.»<br />
«Wenn man als Paar gemeinsam<br />
den Lebensabend verbringen<br />
möchte, ist ein grosser Altersunterschied<br />
hinderlich. Auch<br />
wenn man Kinder hat, ist es<br />
schwierig, wenn 30 Jahre zwischen<br />
einem liegen, weil die<br />
Kinder ihren Vater früh verlieren<br />
werden. Es kommt also darauf<br />
an, was man in einer Beziehung<br />
sucht. Ob man kurzfristig Zeit<br />
mit jemandem verbringen will<br />
oder langfristig plant.»<br />
«Quand en couple, on veut passer<br />
sa vieillesse ensemble, une<br />
grande différence d’âge devient<br />
gênante. C’est difficile aussi<br />
quand on a des enfants. Parce<br />
qu’avec 30 ans de différence, les<br />
enfants vont perdre leur père<br />
plus tôt. Tout dépend donc du<br />
type de liaison que l’on cherche.<br />
Si c’est à court terme ou que l’on<br />
prévoit un long terme.»<br />
7.2.–9.2.<strong>2019</strong> solange Vorrat<br />
Äpfel Gala (exkl. Bio), Schweiz,<br />
im Offenverkauf, per kg<br />
43%<br />
per Tragtasche<br />
8.50<br />
statt 14.95<br />
26%<br />
4.30<br />
statt 5.85<br />
KNALLER<br />
WOCHEN-<br />
Superpreis<br />
9.95<br />
Fabio Blaser, 30,<br />
Fotograf/<br />
photographe,<br />
Biel/Bienne<br />
Willy Aebischer, 63,<br />
Zahntechniker/<br />
technicien dentiste,<br />
Ipsach<br />
Tragtasche füllen mit diversen Zitrusfrüchten<br />
(exkl. Bio und Limetten), im Offenverkauf<br />
(bei einem Mindestgewicht von 3 kg: 1 kg = 2.83)<br />
31%<br />
14.45<br />
statt 21.15<br />
Coop Lammnierstück,<br />
Grossbritannien/Irland/Australien/Neuseeland,<br />
in Selbstbedienung, per 100 g<br />
21%<br />
per 100 g<br />
2.05<br />
statt 2.60<br />
Coop Poulet, Schweiz, in Selbstbedienung,<br />
2 Stück, 1,5 kg (100 g = –.66)<br />
21%<br />
7.50<br />
statt 9.50<br />
«Ich bin da recht offen, vorausgesetzt,<br />
alles bewegt sich<br />
im legalen Rahmen. Je grösser<br />
der Altersunterschied ist, umso<br />
stärker wird die Beziehung vom<br />
Paar selber und der Gesellschaft<br />
hinterfragt. Wen man liebt,<br />
sucht man sich aber nicht nach<br />
dem Kriterium Alter aus.»<br />
«Je suis très ouvert à condition<br />
que cela reste dans le cadre<br />
légal. Plus la différence d’âge<br />
est grande, plus la remise en<br />
question de la relation par<br />
le couple lui-même et par la<br />
société sera forte.»<br />
«Liebe ist Liebe, wenn sie echt<br />
ist, ist sie echt. Für mich gibt es<br />
da keine Grenze. Gesellschaftlich<br />
gesehen, liegen wohl so 15<br />
Jahre noch drin. Ich bin seit 30<br />
Jahren verheiratet mit meiner<br />
drei Jahre jüngeren Frau.»<br />
«L’amour c’est l’amour, s’il est<br />
véritable peu importe. Pour<br />
moi, il n’y a pas de limite.<br />
Au niveau social, 15 ans sont<br />
encore tolérables. Je suis marié<br />
depuis 30 ans avec une femme<br />
de 3 ans plus jeune que moi.»<br />
Coop Naturaplan Bio-Rauchlachs,<br />
aus Zucht, Irland, in Selbstbedienung,<br />
180 g (100 g = 8.03)<br />
Mazot Raclette, Scheiben,<br />
2 × ca. 400 g<br />
Coop Vollrahm past, 2 × 5 dl<br />
(1 dl = –.75)<br />
33%<br />
7.90<br />
statt 11.85<br />
21%<br />
11.95<br />
statt 15.20<br />
40%<br />
34.20<br />
statt 57.–<br />
1<br />
Coop Naturaplan Bio-Gemüsespätzli,<br />
3 × 300 g, Trio (100 g = –.88)<br />
Findus Schlemmerfilet Bordelaise, MSC,<br />
aus Wildfang, Nordostpazifik, tiefgekühlt,<br />
2 × 400 g (100 g = 1.49)<br />
La Côte AOC Féchy L’Artimon 2017,<br />
6 × 75 cl (10 cl = –.76)<br />
EMOTIONEN!<br />
KW<strong>06</strong>/ 19<br />
NAT D<br />
Diese Aktionen und über 17’000 weitere Produkte<br />
erhalten Sie auch online unter www.coopathome.ch<br />
1<br />
Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten<br />
Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.<br />
Mettstrasse 111, 2504 Biel/Bienne<br />
✆ 032 365 71 31<br />
www.autorepar.ch<br />
... weitere Ausstellung:<br />
Hauptstrasse 182, 2552 Orpund<br />
SKODA – SEAT – VW – AUDI
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> PERSONEN GENS D’ICI<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> 9<br />
EISHOCKEY / HOCKEY SUR GLACE<br />
Ueli Schwarz<br />
Der ehemalige Direktor der National<br />
League zieht in den Verwaltungsrat des<br />
EHC Biel ein. Er räumt dem Klub Chancen<br />
auf den Meistertitel ein.<br />
VON THIERRY LUTERBACHER<br />
Wenn immer es um Schweizer<br />
Eishockey geht, fällt der<br />
Name des Berners Ueli Schwarz.<br />
Er wird als Verwaltungsrat-<br />
Delegierter des EHC Biel die<br />
Nachfolge von Sandro Wyssbrod<br />
antreten, der sein Amt nach 18<br />
Jahren abgibt.<br />
Warum wählt Schwarz gerade<br />
den EHC Biel, um in dessen Verwaltungsrat<br />
seine Karriere fortzusetzen?<br />
Er war Trainer beim<br />
SC Bern, Fribourg-Gottéron,<br />
Langenthal, war Übungsleiter<br />
der U20-Nationalmannschaft,<br />
Sportchef von Langnau, Lausanne<br />
und Basel sowie Direktor<br />
der National League.<br />
Potential. «Vor dreissig<br />
Jahren beschloss ich, Eishockey<br />
zu meinem Beruf zu machen.<br />
Meine Leidenschaft dafür habe<br />
ich nie verloren. Als ich vor<br />
zwei Jahren meine Tätigkeit<br />
für die Swiss Ice Hockey Federation<br />
aufgab, habe ich mir<br />
geschworen, das operative Geschäft<br />
hinter mir zu lassen und<br />
meine Erfahrung und mein<br />
Wissen stattdessen als Selbstständiger<br />
weiterzugeben. Ich<br />
bin glücklich und stolz, Mandate<br />
ausführen zu dürfen, bei<br />
denen man auf meinen Background<br />
zurückgreifen will.» Als<br />
ihn der EHCB für eine Tätigkeit<br />
im Verwaltungsrat anfragte,<br />
zögerte er nicht: «Eine derartige<br />
Funktion entspricht vollumfänglich<br />
meinen aktuellen<br />
Vorstellungen. Die anschliessenden<br />
Gespräche haben mich<br />
überzeugt vom Potenzial und<br />
den Perspektiven des EHCB.»<br />
Ueli Schwarz sagt, er sei in<br />
seiner Aktivzeit ein fleissiger<br />
Spieler gewesen, aber kein<br />
Künstler. «Ich war kein Individualist,<br />
fand mich schnell<br />
in der Rolle ein, die ich für<br />
die Mannschaft auf dem Eis<br />
spielen sollte. Ich war sicher<br />
nicht der Schlechteste, aber<br />
sicher auch nicht der Beste.»<br />
Tempo. Der ehemalige Spieler<br />
begann seinen Laufbahn in<br />
den Juniorenmannschaften von<br />
Langnau und Bern. Nachdem er<br />
sich zweimal das Schlüsselbein<br />
gebrochen hatte, wurde die Karriere<br />
bei den Elite-Junioren jäh<br />
unterbrochen.<br />
Seit den Siebzigerjahren hat<br />
sich das Eishockeyspiel sehr verändert:<br />
Das Tempo ist heute<br />
enorm hoch, die Spieler müssen<br />
entsprechend schnell reagieren.<br />
«Zu meiner Zeit war Eishockey<br />
quasi eine andere Sportart. Geschwindigkeit<br />
und Spielintelligenz<br />
sind heute so überragend,<br />
dass ein Nationalliga-A-Team<br />
von damals heute nicht die geringste<br />
Chance hätte gegen ein<br />
Team der National League oder<br />
der Swiss League.» Heute sei alles<br />
viel physischer, schneller und<br />
taktischer geworden. Es setze<br />
sich nur jener Spieler durch, der<br />
mental, technisch und taktisch<br />
auf Top-Niveau spiele. Talent<br />
alleine genüge im Gegensatz<br />
zu früher nicht mehr.<br />
Furchtlos. Die Teams<br />
der National League waren<br />
...SMS...<br />
punktemässig noch nie so<br />
nahe beieinander wie in dieser<br />
Saison. Ein Spitzenteam<br />
kann sich nicht mehr erlauben,<br />
mit angezogener Handbremse<br />
gegen ein schwächeres<br />
zu spielen. Schwarz erklärt dies<br />
damit, dass Clubs wie Ambri,<br />
Langnau, Lausanne oder Biel<br />
grosse Fortschritte in allen<br />
Bereichen gemacht haben.<br />
Statt als Wackelkandidaten<br />
zeigen sich diese Mannnschaften<br />
furchtlos und komplexfrei.<br />
«Die Lücke zwischen den<br />
Klubs wurde geschlossen. Das<br />
Spiel wird enger. Jedes Team<br />
wird täglich von der ersten<br />
bis zur letzten Minute auf<br />
die Probe gestellt. Ruht sich<br />
einer der grossen Player zu<br />
sehr auf seinen Lorbeeren aus,<br />
wird er der ‚Messer zwischen<br />
den Zähnen’-Mentalität des<br />
vermeintlich schwächeren<br />
Teams kaum mehr standhalten<br />
können.»<br />
Titel. Aber es gibt einen<br />
Haken: «Es ist zwar richtig,<br />
dass diese Entwicklung für die<br />
Intensität des Eishockeys gut<br />
ist, aber nicht sicher, ob sich<br />
auch das Niveau erhöht. Die<br />
Gefahr liegt in der Spannung<br />
und der Frustration, die zwei<br />
Teams wahrnehmen, die am<br />
Ende gleichgestellt werden.»<br />
Schwarz zu den Chancen,<br />
dass der EHCB den Meistertitel<br />
holen kann: «Der EHC<br />
Biel hat Eigenschaften, die bei<br />
jedem Spiel den Unterschied<br />
ausmachen können. Die Struktur<br />
des EHC Biel ist nicht nur<br />
einfach auf eine oder zwei gute<br />
Linien ausgerichtet, sondern<br />
aufs ganze Team.» n<br />
n Der EHC Biel hat für den Rest der laufenden Saison den<br />
finnischen Stürmer Jarno Kärki verpflichtet. Kärki, 25,<br />
spielte in der aktuellen Saison bei Ässät in Finnland. Er kann<br />
sowohl als Flügel wie auch als Center eingesetzt werden.<br />
n In Aegerten wird im Februar eine Kindertagesstätte eröffnet.<br />
Die Kita wird betrieben von «leolea». Der Gemeinderat<br />
von Aegerten freut sich, dass damit das lokale Angebot an<br />
familienergänzender Betreuung «massgeblich verbessert» wird.<br />
Ueli<br />
Schwarz:<br />
«Die Struktur<br />
des<br />
EHC Biel ist<br />
nicht nur<br />
einfach auf<br />
eine oder<br />
zwei gute<br />
Linien ausgerichtet,<br />
sondern<br />
aufs ganze<br />
Team.»<br />
Ueli<br />
Schwarz:<br />
«Bienne<br />
possède<br />
une structure<br />
qui<br />
n’est pas<br />
dépendante<br />
d’une ou<br />
deux lignes,<br />
elle est un<br />
tout.»<br />
...SMS...<br />
Leidenschaftlich<br />
wie eh und je<br />
Toujours passionné<br />
À 59 ans, l’ancien directeur de la<br />
National League va siéger au Conseil<br />
d’administration du HC Bienne.<br />
Donne-t-il une chance au HC Bienne<br />
pour le titre? «Oui, bien sûr!»<br />
PAR THIERRY LUTERBACHER<br />
Où que l’on se tourne,<br />
quand il est question de hockey<br />
sur glace suisse, le nom<br />
du Bernois Ueli Schwarz fait<br />
œuvre de référence. Il va siéger<br />
au Conseil d’administration<br />
du HC Bienne où il succède à<br />
Sandro Wyssbrod qui quitte<br />
la fonction de délégué après<br />
dix-huit ans d’activité.<br />
Après avoir officié comme<br />
entraîneur du CP Berne, de<br />
Fribourg-Gottéron, Langenthal,<br />
U20, directeur sportif de<br />
Langnau, Lausanne et Bâle, directeur<br />
de la National League,<br />
pourquoi avoir choisi le HC<br />
Bienne pour poursuivre sa carrière<br />
au sein de son Conseil<br />
d’administration?<br />
Potentiel. «Il y a trente<br />
ans, j’ai décidé de faire du<br />
hockey mon métier. Je n’ai<br />
jamais perdu ma passion. Il y<br />
a deux ans, en quittant mes<br />
fonctions à la Fédération nationale,<br />
je me suis promis de ne<br />
plus être actif opérationnellement<br />
et d’être indépendant.<br />
Bienne m’a contacté en me<br />
demandant si siéger au sein<br />
du Conseil d’administration<br />
était imaginable et j’ai répondu<br />
qu’une telle fonction entrait<br />
pleinement dans mes envies<br />
actuelles. Les discussions qui<br />
ont suivi m’ont persuadé du<br />
potentiel et des perspectives<br />
futures du HCB.»<br />
Ueli Schwarz dit de luimême<br />
qu’il était un joueur<br />
bosseur, pas vraiment un artiste.<br />
«Je trouvais rapidement<br />
n Jean-Pierre Rochat, l’écrivain paysan de Vauffelin, a<br />
décroché le prix littéraire du Roman des Romands pour «Petite<br />
Brume», publié en 2017. Les jeunes lecteurs d’écoles professionnelle,<br />
de collèges et de gymnase romands et tessinois ont<br />
été sensibles au cri de détresse d’un paysan décrit par l’auteur.<br />
n Thierry Gagnebin (PS) a été élu à la présidence du<br />
conseil général de Tramelan. n Cédric Berberat (Liste<br />
libre) a été élu à la présidence du Conseil général de Valbirse.<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
le rôle que je devais jouer sur<br />
la glace pour l’équipe, pas un<br />
individualiste. Je n’était certainement<br />
pas le plus stupide,<br />
mais sûrement pas le meilleur.»<br />
Tempo. L’ancien joueur<br />
a fait ses classes de junior à<br />
Langnau et Berne – sa carrière<br />
a été brutalement stoppée net<br />
en junior élite après avoir subi<br />
deux fractures de la clavicule.<br />
L’évolution du hockey, depuis<br />
la période des années septante,<br />
a été, selon ses dires, époustouflante<br />
de rapidité du patinage<br />
et de réflexes pour donner des<br />
solutions au jeu.<br />
«À l’époque où je jouais, le<br />
hockey appartenait à une autre<br />
discipline sportive. Le tempo<br />
et l’intelligence du jeu sont<br />
actuellement tellement plus<br />
élevés, qu’une équipe de LNA<br />
des années septante n’aurait<br />
aujourd’hui pas la moindre<br />
chance en National League<br />
et même en Swiss League. Le<br />
jeu est devenu beaucoup plus<br />
physique et tactique, seuls les<br />
joueurs qui jouissent d’une<br />
condition sans faille peuvent<br />
s’imposer. Au contraire d’autrefois,<br />
le talent ne suffit plus.»<br />
Sans complexe. Le classement<br />
du championnat de<br />
National League n’a jamais été<br />
aussi serré. Comment expliquer<br />
ce prélude d’un nivellement<br />
par le haut où une<br />
équipe dominante ne peut<br />
plus se permettre de jouer à<br />
la retirette contre une autre<br />
jugée plus faible.<br />
Ueli Schwarz répond qu’une<br />
constatation s’impose. Des<br />
organisations comme Ambri,<br />
Langnau, Lausanne, Bienne<br />
ont fait preuve d’une avancée<br />
indéniable dans tous les<br />
domaines. Ils sont passé du<br />
stade de la tremblote à celui<br />
de sans peur et sans complexe.<br />
«Le fossé entre les organisations<br />
a été comblé. Le jeu est<br />
de plus en plus serré. Chaque<br />
équipe est mise à rude épreuve,<br />
chaque jour de la première à<br />
la dernière minute. Si une des<br />
grosses cylindrée se repose trop<br />
sur ses lauriers, elle ne fera plus<br />
le poids face à la mentalité<br />
rageuse du couteau entre les<br />
dents de l’équipe supposée<br />
plus faible.»<br />
Titre. Mais, pense-t-il, il y<br />
a un hic! «S’il est vrai que cela<br />
fait du bien à l’intensité du<br />
hockey, pas sûr pour autant que<br />
cela relève le niveau. Le danger<br />
réside dans la crispation et la<br />
hargne que peuvent ressentir<br />
deux équipes qui finissent par<br />
jouer sur un pied d’égalité.»<br />
Question impossible! Donnez-vous<br />
une chance au HC<br />
Bienne de se battre pour le<br />
titre? «Oui, bien sûr! Bienne a<br />
des individualités qui peuvent<br />
à chaque fois faire la différence.<br />
Et Bienne possède une structure<br />
qui n’est pas dépendante<br />
d’une ou deux lignes, elle est<br />
un tout.»<br />
n<br />
nSelma Meuli ist mit 21<br />
Jahren das jüngste Mitglied<br />
des Bieler Stadtrates. Die<br />
Studentin der Kunstgeschichte<br />
und Politikwissenschaften<br />
vertritt in der Legislative die<br />
Interessen der Grünen. «Ich<br />
fahre nur mit dem Rad und<br />
den öffentlichen Verkehrsmitteln.<br />
Ich bin in einem<br />
Umfeld aufgewachsen, das<br />
sensibilisiert ist auf ökologische<br />
Fragen.» Die perfekt zweisprachige<br />
Selma Meuli («ich<br />
träume eher auf Deutsch») interessiert<br />
sich auf politischem<br />
Parkett vor allem für kulturelle<br />
Themen und solche, die die<br />
Lebensqualität betreffen.<br />
Selma Meuli war als Mitglied<br />
der Jugendjury am «Festival<br />
du Film Français d’Helvétie»<br />
und im Jugendparlament aktiv<br />
war. Selma Meuli ist im Stadtrat<br />
also nicht gerade ins kalte<br />
Wasser geworfen worden. «Die<br />
erste Sitzung, die ich als Stadträtin<br />
im Januar erlebte, war<br />
ereignisreich.» In ihrer Freizeit<br />
betätigt sich Meuli, die an der<br />
Universität Lausanne studiert,<br />
gerne mit manuellen Arbeiten,<br />
vor allem mit der Töpferei. MH<br />
nMark Widmer, 48, hat<br />
Anfang Jahr die Heimleitung<br />
des PTA-Wohnheims<br />
in Neuenstadt von Res<br />
Linder übernommen. «Für<br />
mich schliesst sich damit<br />
ein Kreis. Ich engagierte<br />
mich als 18- bis 29-Jähriger<br />
als PTA-Lagerleiter und als<br />
Vize-Abteilungsleiter der<br />
,Pfadi trotz allem‘», so das<br />
ehemalige Geschäftsleitungsmitglied<br />
der Schulen Grenchen.<br />
Wie in der Volksschule<br />
gelte auch bei seiner neuen<br />
Aufgabe «mit Menschen<br />
für Menschen». Während<br />
seiner «Wanderjahre» im<br />
Bündnerland kamen vor<br />
16 respektive vor 14 Jahren<br />
seine zwei Töchter zur Welt.<br />
Widmer betreute damals<br />
mit seiner Frau als professionelle<br />
Pflegefamilie erstmals<br />
privat einen Jugendlichen<br />
mit Beeinträchtigung. Die<br />
grösste Herausforderung<br />
wird für Widmer das «Berner<br />
Modell» sein, bei dem die<br />
Behindertenpolitik neu ausgerichtet<br />
und damit auch die<br />
Finanzierung von Pflege und<br />
Betreuung auf den Kopf gestellt<br />
wird. Widmer lebt mit<br />
seiner Familie, Hund, Katz<br />
und Nager in Bellmund. Seine<br />
Freizeit verbringt er, wie<br />
es sich für einen «Pfader»<br />
gehört, gerne draussen. Sei<br />
es auf dem Velo, E-Bike oder<br />
seinem Segelschiff auf dem<br />
Bielersee.<br />
MM<br />
PEOPLE<br />
nÀ 21 ans, Selma Meuli<br />
est la nouvelle benjamine<br />
du Conseil de Ville<br />
de Bienne. Cette étudiante<br />
en histoire de l’art et en<br />
sciences politiques siège chez<br />
les Verts. «Je n’utilise que le<br />
vélo et les transports publics<br />
et ai grandi dans un milieu<br />
où l’on avait une réelle<br />
conscience écologique.»<br />
Parfaite bilingue – «mais je<br />
rêve plutôt en allemand!» -,<br />
la jeune femme avoue avoir<br />
une préférence pour les<br />
thèmes politiques concernant<br />
la culture et la qualité<br />
de vie. Elle a d’ailleurs été<br />
membre du Jury des jeunes<br />
du Festival du Film Français<br />
d’Helvétie. Déjà active dans<br />
le Parlement des jeunes,<br />
Selma Meuli n’est donc<br />
pas totalement une novice.<br />
«Mais la première séance que<br />
j’ai vécue en janvier fut assez<br />
mouvementée!», se souvientelle.<br />
Pour se vider la tête,<br />
cette étudiante à l’Université<br />
de Lausanne aime se plonger<br />
dans des activités manuelles,<br />
en particulier la poterie. MH<br />
nMark Widmer, 48 ans,<br />
a repris au début de<br />
cette année la direction de<br />
PTA-Wohnheim, à La Neuveville.<br />
Il succède à Res Linder.<br />
«La boucle est bouclée. Entre<br />
18 et 29 ans, j’étais chef de<br />
camp et ai ensuite été responsable<br />
adjoint de ‘Pfadi<br />
trotz allem’ (‘Scouts malgré<br />
tout’)», explique l’ancien<br />
membre de la direction des<br />
écoles de Granges. Il reste<br />
fidèle à son credo «avec les<br />
gens et pour les gens». Ses<br />
deux filles de 16 et 14 ans<br />
sont nées alors qu’il vivait<br />
aux Grisons. En tant que<br />
famille d’accueil rémunérée,<br />
c’est à cette époque qu’avec<br />
son épouse, il a hébergé pour<br />
la première fois un jeune<br />
handicapé. Le plus grand<br />
défi à relever tient dans la<br />
nouvelle politique bernoise<br />
en matière de handicap et<br />
aussi au financement des<br />
soins et de la prise en charge.<br />
Mark Widmer, sa famille,<br />
son chien, son chat et ses<br />
rongeurs vivent à Bellmund.<br />
Comme tout bon scout qui<br />
se respecte, il passe volontiers<br />
ses loisirs en plein air<br />
en faisant du vélo, du vélo<br />
électrique ou de la voile sur<br />
le lac de Bienne. MM<br />
HAPPY<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
BIRTH<br />
DAY<br />
TO<br />
YOU<br />
n Roland<br />
Gurtner, ehemaliger<br />
Präsident<br />
Passerelle, Biel,<br />
wird diesen Donnerstag<br />
74-jährig;<br />
ancien président<br />
Passerelle, Bienne,<br />
aura 74 ans jeudi.<br />
n Dagmar<br />
Clottu, Pianistin,<br />
Biel, wird diesen<br />
Freitag 67-jährig;<br />
pianiste, Bienne,<br />
aura 67 ans<br />
vendredi.<br />
n Hans Noll,<br />
Verwaltungsrat<br />
Hanowa Ltd.,<br />
Studen, wird<br />
diesen Freitag<br />
81-jährig; membre<br />
conseil administration<br />
Hanowa<br />
Ltd., Studen, aura<br />
81 ans vendredi.<br />
n Olivier<br />
Anken, Alt-<br />
Torwart EHC Biel,<br />
Péry, wird diesen<br />
Sonntag 62-jährig;<br />
ancien gardien<br />
du HC Bienne,<br />
Péry, aura 62 ans<br />
dimanche.<br />
n Hans-Jörg<br />
Moning, Kunstmaler,<br />
Courtelary,<br />
wird diesen<br />
Sonntag 69-jährig;<br />
artiste, Courtelary,<br />
aura 69 ans<br />
dimanche.<br />
n Glenda<br />
Gonzalez<br />
Vidal Bassi,<br />
Stadträtin SP, Biel,<br />
wird kommenden<br />
Mittwoch 51-jährig;<br />
conseillère de<br />
Ville PS, Bienne,<br />
aura 51 ans mercredi<br />
prochain.<br />
n Pierre Ogi,<br />
Landschaftsgärtner,<br />
Stadtrat (PSR),<br />
Biel, wird kommenden<br />
Mittwoch<br />
72-jährig;<br />
jardinierpaysagiste,<br />
conseiller de Ville<br />
(PSR), Bienne aura<br />
72 ans mercredi<br />
prochain.
Städtevergleich: 10 Autobahnanschlüsse für Biel sind zuviel !<br />
Comparaison des villes: 10 jonctions autoroutières<br />
pour Bienne, c’est trop !<br />
⟶ Biel und Nidau halten den Spitzenplatz bei der Anzahl<br />
Autobahnanschlüsse – mit 10 Anschlüssen auf einer<br />
bewohnten Fläche von nur 23 Quadratkilometern.<br />
⟶ Keine andere Schweizer Stadt legt Autobahnanschlüsse mitten<br />
ins Stadtzentrum und in unmittelbare Nähe zum Seeufer.<br />
⟶ Der Städtevergleich zeigt: 8 Autobahnanschlüsse sind für<br />
Biel mehr als genug!<br />
⟶ Keine Autobahnanschlüsse am Bahnhof und der Seevorstadt!<br />
Bund und Kanton planen derzeit in Biel / Nidau 10 Anschlüsse auf einer<br />
bewohnten Fläche von 23 km 2 . Das heisst: 1 Anschluss pro 2,3 km 2<br />
Geplante Anschlüsse<br />
Jonctions prévues<br />
Der Städtevergleich:<br />
⟶ Luzern: 1 Anschluss pro 8,0 km 2<br />
⟶ Genève: 1 Anschluss pro 10,5 km 2<br />
⟶ Lugano: 1 Anschluss pro 25,0 km 2<br />
⟶ Lausanne: 1 Anschluss pro 8,3 km 2<br />
⟶ Zürich: 1 Anschluss pro 9,2 km 2<br />
⟶ Bern: 1 Anschluss pro 7,5 km 2<br />
⟶ Thun: 1 Anschluss pro 10,5 km 2<br />
⟶ Winterthur: 1 Anschluss pro 17,0 km 2<br />
⟶ St. Gallen: 1 Anschluss pro 13,3 km 2<br />
⟶ Bienne et Nidau sont en tête du classement des villes ayant<br />
le plus grand nombre de jonctions autoroutières –<br />
10 jonctions pour une surface habitée de seulement 23 km 2 .<br />
⟶ Aucune autre ville de Suisse ne réalise de jonctions autoroutières<br />
en plein centre-ville et à proximité immédiate de la rive d’un lac.<br />
⟶ La comparaison des villes suisses le montre :<br />
pour une ville comme Bienne, 8 jonctions autoroutières<br />
sont plus que suffisantes !<br />
⟶ Pas de jonctions autoroutières à la gare et au Faubourg du lac !<br />
A Bienne/Nidau, la Confédération et le canton prévoient actuellement<br />
10 jonctions ( jonctions complètes et demi-jonctions ) sur une surface<br />
habitée de 23 km 2 . C’est-à-dire : 1 jonction pour 2,3 km 2<br />
Weitere Infos und alle Angaben zu Anzahl Einwohner / Bewohnter Fläche / Dichte /<br />
Anschlüsse finden Sie auf: www.westastsonicht.ch<br />
Vous trouverez plus d’infos et toutes les données sur le nombre d’habitants / la surface<br />
habitée / la densité / les jonctions sur : www.westastsonicht.ch<br />
Verfasser: Rudolf Bürgi, dipl. ing. ETH und ehemaliger Präsident des Handels- und<br />
Industrievereins (HIV) Biel-Seeland / Auteur : Rudolf Bürgi, ing. dipl. EPF et ancien président de<br />
l’Union du Commerce et de l’Industrie (UCI) Bienne-Seeland<br />
WESTAST SO NICHT!<br />
AXE-OUEST : PAS COMME ÇA !<br />
La comparaison des villes :<br />
⟶ Luzern: 1 jonction pour 8,0 km 2<br />
⟶ Genève: 1 jonction pour 10,5 km 2<br />
⟶ Lugano: 1 jonction pour 25,0 km 2<br />
⟶ Lausanne: 1 jonction pour 8,3 km 2<br />
⟶ Zürich: 1 jonction pour 9,2 km 2<br />
⟶ Bern: 1 jonction pour 7,5 km 2<br />
⟶ Thun: 1 jonction pour 10,5 km 2<br />
⟶ Winterthur: 1 jonction pour 17,0 km 2<br />
⟶ St. Gallen: 1 jonction pour 13,3 km 2<br />
Immer über 100‘000<br />
Leserinnen und Leser<br />
und eine Auflage von<br />
100‘000 Exemplaren.<br />
Toujours plus de 100‘000<br />
lectrices et lecteurs pour<br />
un tirage de 100‘000<br />
exemplaires.<br />
www.bielbienne.com<br />
OBERFLÄCHLICHES INTERESSIERT<br />
MICH NICHT.<br />
– ROLAND ITTEN –<br />
IM TALK ERFAHREN SIEHINTERGRÜNDE.<br />
Die andere Zeitung – Ihre Zeitung<br />
L‘autre journal – votre journal
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
11<br />
BOGENSPORT<br />
«Alle ins Gold»<br />
Der Verein Bogenschützen Lyss lädt ein zum<br />
siebten Indoor-Turnier am 16. und 17. Februar<br />
nach Lyss. Erwartet werden 270 Teilnehmer.<br />
Das internationale Turnier ist gleichzeitig die<br />
kantonalbernische Meisterschaft.<br />
VON<br />
MICHÈLE<br />
MUTTI<br />
«Fussball kann jeder ... Bogenschiessen<br />
nur die Elite.»<br />
Keine bescheidenere als diese<br />
Aussage prangt auf einem Plakat<br />
am Eingang der «Arrow<br />
Hall» in Wiler bei Seedorf.<br />
«Bogenschiessen ist eben<br />
kein Mannschaftssport, sondern<br />
ein Einzelsport. Mental<br />
setzt das für den Sportler<br />
mehr voraus, als wenn er in<br />
der Gruppe trainiert», erklärt<br />
Christoph Niggeler. Mit den<br />
Bogenschützen Lyss, die er<br />
vor acht Jahren gegründet<br />
hat und denen er als Vereinspräsident<br />
vorsteht, zügelt der<br />
Präsident des Organisationskomitees<br />
auch dieses Jahr um<br />
die sechs Tonnen Material<br />
von der «Arrow Hall», Niggelers<br />
Indoor-Schiessanlage<br />
in Wiler bei Seedorf, ins<br />
Sportzentrum Grien in Lyss.<br />
Dort richtet der Verein mit<br />
seinen rund 50 Mitgliedern<br />
zum siebten Mal in Folge die<br />
kantonalbernische Meisterschaft<br />
aus. Die Meisterschaft<br />
ist gleichzeitig ein internationales<br />
Turnier.<br />
60 Pfeile. In Lyss reihen<br />
sich während des Indoor-<br />
Turniers auf 44 Metern insgesamt<br />
24 Scheiben mit einer<br />
Dicke von 20 Zentimetern.<br />
Die Pfeile erreichen ihr Ziel<br />
mit Geschwindigkeiten von<br />
bis zu 320 Kilometern in<br />
der Stunde. «Für Schäden<br />
im Boden oder an Türen,<br />
die es eigentlich jedes Jahr<br />
gibt, haftet jeder Schütze mit<br />
seiner Versicherung», sagt<br />
Niggeler. Das Ziel ist für alle<br />
Schützen aller Kategorien<br />
dasselbe: «Alle ins Gold».<br />
Damit ist die gelbe Mitte der<br />
Zielscheibe gemeint. Innerhalb<br />
von zwei Minuten zielt<br />
ein Schütze mit drei Pfeilen<br />
aus 18 Metern Distanz auf<br />
diese goldene Mitte. Zwanzigmal<br />
wird das Prozedere<br />
wiederholt, 60 Pfeile also, bis<br />
eine Wertung feststeht. Einerseits<br />
gibt es eine Wertung<br />
für den Kampf um den kantonalen<br />
Meistertitel (aus dem<br />
Kanton Bern sind 15 Vereine<br />
vertreten). Andererseits gibt<br />
es auch eine Wertung für<br />
die offizielle Jahresrangliste.<br />
«In den vergangenen Jahren<br />
hat sich unser Turnier, auch<br />
dank der Mithilfe von jedem<br />
unserer 50 Vereinsmitglieder,<br />
zum grössten Indoor-Turnier<br />
der Schweiz gemausert. Einzig<br />
den ‚Röstigraben’ spüren<br />
wir.» Mit sechs Sportbogenschützen<br />
aus Malawi, dem<br />
Sudan und Tschad erwartet<br />
das Turnier dafür auch internationale<br />
Gäste.<br />
Meistertitel. Bevor<br />
die Schützen in Lyss an die<br />
Schusslinie stehen, werden<br />
ihre Materialien durch<br />
einen Schiedsrichter geprüft.<br />
Beispielsweise darf die<br />
Bogenstärke, die eng mit<br />
der Auszugslänge zusammenhängt,<br />
60 Pfund nicht<br />
überschreiten. Die strengen<br />
Vorschriften entsprechen<br />
dem 640 Seiten umfassenden<br />
Reglement der «World<br />
Archery». Einzig Mitglieder<br />
dieses weltweit grössten<br />
Dachverbandes der Sportbogenschützen<br />
sind zu den<br />
Olympischen Spielen zugelassen.<br />
Bei den Bogenschützen<br />
Lyss herrscht keine Turnierpflicht.<br />
Rund 15 Mitglieder<br />
beteiligen sich am<br />
Wettkampf. «Mir ist es wichtig,<br />
dass jedes Vereinsmitglied<br />
die Möglichkeit hat,<br />
frei zu wählen, in welcher<br />
Bogenkategorie es schiessen<br />
will und in welchem Verband<br />
es an Turnieren teilnehmen<br />
will. Aus diesem Grund ist<br />
der Verein Bogenschützen<br />
Lyss Mitglied vom Kantonalbernischen<br />
Bogenschützen-<br />
Verband (KBV), SwissArchery<br />
und FAAS. In Lyss treten die<br />
Schützen in vier Altersklassen<br />
und in sämtlichen Bogenkategorien<br />
an: vom klassischen<br />
Longbow (Langbogen) bis<br />
zum High-Tech Compoundbogen<br />
ist jede Bogenart vertreten.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Instinktiv. Aus organisatorischen<br />
Gründen nehmen<br />
die Bogenschützen Lyss<br />
am Turnier im Grien nicht<br />
teil. Christoph Niggeler und<br />
seine Familie messen sich<br />
monatlich an ein oder zwei<br />
anderen Turnieren. Seiner<br />
Frau brachte das Wettkampftreiben<br />
bereits einen Vize-<br />
Schweizermeistertitel ein,<br />
Tochter Svenja war 2017<br />
Schweizermeisterin. Im Gegensatz<br />
zu seiner Tochter,<br />
zieht Christoph Niggeler die<br />
technischen Bögen mit Visier<br />
vor. «Das instinktive Bogenschiessen<br />
ist aber wieder im<br />
Kommen. Generell erfreut<br />
sich unser Sport einer immer<br />
grösseren Beliebtheit. Das<br />
erkenne ich am Zuwachs unserer<br />
Jungschützengruppe».<br />
Die heranwachsende Elite im<br />
Alter zwischen acht und 21<br />
Jahren steht am Morgen des<br />
17. Februars an der Abschusslinie.<br />
Denn Fussball wäre einfach<br />
zu einfach. n<br />
www.bslyss.ch<br />
Holzbau<br />
Treppenbau<br />
Carports<br />
Designtreppen<br />
Dachfl ächenfenster<br />
Handläufe<br />
Holzbau<br />
Holzbau Treppenbau<br />
Fassadenverkleidungen<br />
Carports<br />
Carports Holztreppen<br />
Designtreppen<br />
Dachfl ächenfenster Dachfl Handläufe ächenfenster<br />
Parkettarbeiten<br />
Trittabdeckungen<br />
Fassadenverkleidungen<br />
Parkettarbeiten<br />
PHOTO: Z.V.G.<br />
Svenja und Christoph Niggeler: Tochter<br />
und Vater sind begeisterte – und erfolgreiche<br />
– Bogenschützen.<br />
Im Gold oder Gold nur «angekratzt»?<br />
Aufzugtreppen<br />
Dachausstiege<br />
Galerietreppen<br />
Treppenbau<br />
Raumspartreppen<br />
Designtreppen Dachausstiege<br />
Handläufe Galerietreppen<br />
Scherentreppen<br />
HolzbauTreppenbau<br />
Aufzugtreppen Aufzugtreppen<br />
CarportsDesigntreppen<br />
Dachausstiege<br />
Dachfl ächenfenster Handläufe Galerietreppen<br />
Fassadenverkleidungen<br />
Holztreppen Fassadenverkleidungen<br />
Holztreppen Raumspartreppen Holztreppen Raumspartreppen<br />
Parkettarbeiten<br />
Trittabdeckungen Parkettarbeiten Trittabdeckungen<br />
Scherentreppen Trittabdeckungen Scherentreppen<br />
Aufzugtreppen<br />
Dachausstiege<br />
Galerietreppen<br />
Raumspartreppen<br />
Scherentreppen<br />
Holzbau<br />
Carports<br />
Dachfl ächenfenster<br />
Fassadenverkleidungen<br />
Parkettarbeiten<br />
Holzbau<br />
HolzbauTreppenbau<br />
Treppenbau Aufzugtreppen Aufzugtreppen<br />
Carports<br />
Treppenbau<br />
CarportsDesigntreppen<br />
Aufzugtreppen<br />
Designtreppen Dachausstiege Dachausstiege<br />
Dachfl<br />
Designtreppen<br />
ächenfenster Dachfl ächenfenster Handläufe<br />
Dachausstiege<br />
Handläufe Galerietreppen Galerietreppen<br />
Fassadenverkleidungen<br />
Handläufe<br />
Fassadenverkleidungen<br />
Holztreppen<br />
GalerietreppenFeldmann+Co. Holztreppen Raumspartreppen<br />
AG/SA Feldmann+Co. Raumspartreppen AG/SAFeldmann+Co. AG/SA<br />
Parkettarbeiten<br />
Holztreppen<br />
Parkettarbeiten Trittabdeckungen<br />
Raumspartreppen Kirchenfeldstr. Trittabdeckungen Scherentreppen<br />
35, Postfach Kirchenfeldstr. 365, 3250 Scherentreppen<br />
Lyss 35, Postfach Kirchenfeldstr. 365, 325035, Lyss Postfach 365, 3250 Lyss<br />
Trittabdeckungen<br />
Scherentreppen Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />
Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />
Feldmann+Co. Tel. 032 AG/SA 38713 30, info@felma.ch<br />
Kirchenfeldstr. 35, Postfach 365, 3250 Lyss<br />
Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />
Feldmann+Co. AG/SAFeldmann+Co. AG/SA<br />
Feldmann+Co. AG/SA<br />
Kirchenfeldstr. 35, Postfach Kirchenfeldstr. 365, 325035, Lyss Postfach 365, 3250 Lyss<br />
Kirchenfeldstr. 35, Postfach<br />
Tel.<br />
365,<br />
032<br />
3250<br />
387<br />
Lyss<br />
13 30, info@felma.ch Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />
Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />
(Jahrgangsänderung vorbehalten)<br />
VOLG 290<br />
14.50<br />
x 218mm<br />
9.35 UNCLE BEN’S<br />
2.40<br />
–20%<br />
8.40<br />
statt 10.50<br />
–20%<br />
Folgende Wochenhits sind in kleineren Volg-Läden evtl. nicht erhältlich:<br />
NUTELLA<br />
630 g<br />
DR. OETKER<br />
BACKMISCHUNG<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Schoko Cake, 485 g<br />
–25%<br />
6.80<br />
statt 9.10<br />
L‘AMORINO<br />
Negroamaro<br />
IGT Puglia, Italien,<br />
75 cl, 2017<br />
4.40<br />
statt<br />
5.20<br />
–41%<br />
9.95<br />
–33%<br />
–20%<br />
–20%<br />
–33%<br />
–20%<br />
2.55<br />
5.25 5.80<br />
19.95<br />
5.50<br />
statt<br />
6.20<br />
Aus Liebe zum Dorf und zum Portemonnaie.<br />
NESTLÉ<br />
CEREALIEN<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Cini Minis, 2 x 375 g<br />
HERO RAVIOLI<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Eier-Ravioli, 2 x 870 g<br />
GOURMET<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Gold, Pastete, 24 x 85 g<br />
ALWAYS<br />
7.90<br />
statt 9.90<br />
LINDT LINDOR<br />
SCHOKOLADE<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Carrés, 216 g<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Ultra normal plus, 38 Stück<br />
Montag, 4.2. bis Samstag, 9.2.19<br />
LINDT SCHOKOLADE<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Metallherzdose,<br />
Milch, 212 g<br />
15.90<br />
statt 27.–<br />
statt<br />
11.95<br />
statt<br />
6.85<br />
6.80<br />
statt 10.20<br />
SIGNAL<br />
ZAHNPASTA<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Anti-Caries, 3 x 125 ml<br />
BASLER LÄCKERLI<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Original, 350 g<br />
MÉDAILLE D’OR<br />
KAFFEE<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Bohnen, 2 x 500 g<br />
7.95<br />
statt<br />
39.80<br />
statt 3.20<br />
GRANINI<br />
FRUCHTSÄFTE<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Orange, 1 l<br />
KLEENEX<br />
3 x 80 Stück<br />
Alle Standorte und Öffnungszeiten finden Sie unter volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.<br />
OMO<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Active, Pulver, Box,<br />
2 x 35 WG<br />
14.95<br />
statt 18.80<br />
statt 11.70<br />
4.20<br />
statt 6.30<br />
REIS<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Langkornreis, 20<br />
Min., 2 x 1 kg<br />
POPPIES CARAMELITO<br />
3 x 200 g<br />
WC ENTE<br />
div. Sorten, z.B.<br />
WC-Einhänger Active, Marine,<br />
Kombi, 3 x 50 g<br />
AGRI NATURA<br />
HINTERSCHINKEN<br />
geschnitten,<br />
2 x ca. 180 g,<br />
per 100 g<br />
TAROCCO-ORANGEN<br />
Italien, kg<br />
–25%<br />
6.50<br />
statt<br />
7.65<br />
statt<br />
6.90<br />
–.75<br />
statt 1.–<br />
–23%<br />
AGRI NATURA<br />
RINDSHACKFLEISCH<br />
100 g<br />
EMMI JOGURT PUR<br />
div. Sorten, z.B.<br />
Aprikose, 150 g<br />
–30%<br />
2.75<br />
statt 3.95<br />
–33% –40%<br />
statt 3.60 1.50<br />
statt 2.50<br />
1.95<br />
statt 2.55<br />
EISBERGSALAT<br />
Spanien, Stück<br />
–20%<br />
5.50<br />
statt 6.95<br />
–28%<br />
3.95<br />
statt 5.50<br />
BUITONI PICCOLINIS<br />
PROSCIUTTO FORMAGGIO<br />
270 g<br />
LUZERNER RAHMKÄSE<br />
55% F.i.T. 240 g<br />
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
immobiel.ch<br />
Biel –<br />
Dufourstrasse 68<br />
Wir vermieten<br />
nach Vereinbarung<br />
direkt neben<br />
Stadtpark eine<br />
schöne<br />
2-Zimmer-Wohnung<br />
- Hell/Ruhig<br />
- Renoviert<br />
- Halboffene Küche<br />
- Parkett- und Plattenboden<br />
- Lift<br />
- EH-Plätze vorhanden<br />
Mietzins CHF 830.– + HK/NK<br />
Biel – Neumarktstrasse 14<br />
Wir vermieten nach Vereinbarung im<br />
Sporting, sehr moderne<br />
3½-Zimmer-Wohnung<br />
- Hell<br />
- Renoviert<br />
- Parkett- und Plattenboden<br />
- Offene Küche mit GS<br />
- Balkon<br />
- Lift<br />
- Zentral<br />
Mietzins Fr. 1‘218.– + HK/NK<br />
Wohnpark Champagne, Biel<br />
Neubau-Mietwohnungen<br />
2½- bis 4½-Zimmerwohnungen und Attika<br />
- Top-moderner Ausbau<br />
- grosszügige Grundrisse<br />
- Loggias / Terrassen<br />
- eigene Waschmaschine / Tumbler<br />
Zögern Sie nicht uns zu kontaktieren:<br />
Artist Nina Burri Spinas Civil Voices<br />
DER MENSCH IST KEINE MASCHINE.<br />
Weltweit werden Millionen von<br />
Hausangestellten schamlos ausgebeutet.<br />
Kämpfen für globale Fairness.<br />
www.solidar.ch<br />
KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />
CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />
IHRE IMMOBILIEN-PARTNER FÜR DAS<br />
SEELAND, BIEL UND DEN BERNER JURA.<br />
VOS PARTENAIRES IMMOBILIER POUR LE<br />
SEELAND, BIENNE ET LE JURA BERNOIS.<br />
Inserat 2 x 80 mm<br />
Zu verkaufen<br />
Zu vermieten<br />
mit 4 Farben-Foto zum Preis<br />
von CHF. 225.– netto<br />
+ MwSt.<br />
Annonce 2 x 80 mm<br />
A vendre<br />
A louer<br />
avec une photo en 4 couleurs<br />
au prix de CHF 225.– net<br />
+ Tva.<br />
A Moutier (30 minutes de Bienne)<br />
Nous vendons pour date à convenir, cet<br />
Immeuble avec 2 appart. de 3,5 pièces<br />
+ 2 pièces sép. et salle de bain dans les<br />
combles, + 1 pièce sép. et WC/lavabo au<br />
niveau inférieur. Terrain de 725 m 2 , locaux<br />
annexes, garage, place de parc, grande<br />
remise, terrasse couverte, etc<br />
Prix de vente: 590'000.-<br />
032 341 08 85 | info@engelmannimmo.ch<br />
■ Immobilien ■ Immobiliers<br />
■ A vendre<br />
Bienne, chemin des Œillets<br />
A vendre !<br />
Duplex de 80 m 2<br />
Moderne, lumineux, wc sép., salle<br />
de bains, Balcon, cave, ascenseur,<br />
terrasse sur le toit.<br />
Prix Fr. 305'000.– + place de parc<br />
Tél.: 032 325 24 25<br />
12. – 19. März (Flug) Fr. 1'880.–<br />
INSEL MADEIRA (letzte Plätze……)<br />
16. – 22. April (Ostern) ab Fr. 2'370.–<br />
FLUSSKREUZFAHRT „RHONE“<br />
von der Camargue ins Burgund!<br />
■ A louer<br />
18. – 22. April/Ostern (Car) Fr. 985.–<br />
VENETO: VENEDIG & HINTERLAND<br />
Entdeckung der Lagunenstadt, Genusstour<br />
ins Veneto, die Adria usw.<br />
28. April – 02. Mai (Car) Fr. 1'040.–<br />
HOLLAND – TULPEN & MEE(H)R<br />
Millionen von Blumen, pulsierender Hafen,<br />
Landgewinnung, Dünen & Nordsee usw.<br />
19. – 21. Mai (Car) Fr. 615.–<br />
IDYLLISCHES ELSASS<br />
A louer à la rue Basse 19,<br />
Bienne<br />
1½ pièce de style loft<br />
situé au 4 ème étage plein sud, clair et<br />
lumineux, salle de bains/wc, sols en<br />
carrelage, réduit, cave.<br />
Loyer Fr. 700.– + Fr. 170.–<br />
Tél.: 032 325 24 25<br />
25. Mai – 01. Juni ab Fr. 2'150.–<br />
FLUSSKREUZFAHRT<br />
IJSSELMEER-FRIESLAND–EMSLAND<br />
23. – 26. Juni (Car) Fr. 750.–<br />
SEEFELD – TIROL<br />
03.-10. Juli (Car) Fr. 1'790.–<br />
UNGARN –<br />
LAND AN DONAU & THEISS<br />
Entdecken Sie mit uns auch jene Seite<br />
Ungarns, die nicht jeder kennt!<br />
05. – 11. August (Car) Fr. 1'525.–<br />
NORDSEE:<br />
INSELN, HALLIGEN & WATT<br />
Erleben Sie die Bilderbuchlandschaften –<br />
das Alte Land, das Wattenmeer, die Hallig<br />
Hooge, Helogland (fak.), Bremen usw.!<br />
20. – 26. August (Flug) Fr. 2'490.–<br />
IRLAND, DIE GRÜNE INSEL<br />
Frühbucherrabatt bis 1. April Fr. 100.–<br />
032 685 99 88<br />
www.vollenweider-reisen.ch<br />
www.tierschutzbiel.ch<br />
BENNY<br />
Hallo zusammen ich bin der liebe und sehr<br />
aktive Jungspund Benny.<br />
Bin knapp zweieinhalb Jahre alt, kastriert und eine<br />
hübsche Mischung aus wahrscheinlich Staffie und<br />
Rhodesian Ridgeback. Am liebsten möchte ich den<br />
ganzen Tag mit anderen Hunden spielen. Hier im Tierheim<br />
wird viel mit mir trainiert und ich habe bereits grosse<br />
Fortschritte gemacht! Eine dumme Angewohnheit habe<br />
ich aber leider immer noch: an der Leine könnte man<br />
meinen ich möchte jeden anderen Hund fressen...<br />
Man sollte also weiterhin konsequent an meiner<br />
Erziehung arbeiten.<br />
In meinem neuen Zuhause sollten liebe Menschen mit<br />
viel Zeit und Hundeerfahrung leben. Wer möchte mit mir<br />
schöne, lange Wanderungen unternehmen und mit mir<br />
schmusen?<br />
Längholz 7, 2552 Orpund<br />
Mo-Fr 14.00-18.00 Uhr<br />
Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 Uhr • So 10.00-12.00 Uhr<br />
TEL. 032 341 85 85<br />
■ Zu vermieten<br />
Zu vermieten per 1. April <strong>2019</strong><br />
Biel-Zentrum, Murtenstrasse 71,<br />
2,5-Zimmer-Wohnung<br />
Einbauschränke, Balkon, Lift, Keller.<br />
Miete: CHF 990.– + NK.<br />
Tel. 079 666 15 29<br />
Wohnen oberhalb der Stadt Biel mit<br />
traumhafter Aussicht auf das Seeland in<br />
EVILARD/LEUBRINGEN vermieten wir<br />
eine<br />
2-ZIMMERWOHNUNG im 1. Stock<br />
Parkettböden, Bad mit Dusche, Balkon.<br />
Miete CHF 760.– zuzüglich Nebenkosten.<br />
Ein Parkplatz kann dazu gemietet werden<br />
für CHF 40.–.<br />
Bezug nach Vereinbarung<br />
TREUHAND GERBER + CO AG<br />
3360 Herzogenbuchsee<br />
Tel. <strong>06</strong>2 956 66 17*<br />
st.walther@treuhand-gerber.ch<br />
Ideal für Pendler(in) oder<br />
Student(in)!<br />
Zu vermieten in Bieler Altstadt<br />
1½-Zimmer-Wohnung<br />
Hell, modern, Dusche/WC,<br />
Plattenböden.<br />
Miete CHF 700.– + CHF 100.–<br />
Tel.: 032 325 24 25<br />
Wohnen mit Mehrwert<br />
am Narzissenweg in Biel/Mett.<br />
Mit Zusatz angeboten wie<br />
Kinderbetreuung, Mittagstisch und<br />
Gästezimmer.<br />
Bezugsbereit ab März <strong>2019</strong>.<br />
Auskunft und Vermietung<br />
Genossenschaft Narcisse Jaune<br />
032 341 02 28<br />
lesamis-biel.ch
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> MARKT MARCHÉ<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
13<br />
SPOTS<br />
Andreas<br />
Gerber: «Es<br />
ist schön,<br />
den Leuten<br />
mit Musik<br />
Freude zu<br />
bereiten.»<br />
n COOP: Sasa Bogojevic<br />
hat die Geschäftsführung<br />
der Coop-Verkaufsstelle<br />
an der Nidaugasse in Biel<br />
übernommen und leitet<br />
somit das 42-köpfige Team<br />
in dieser Niederlassung.<br />
n COOP: Sasa Bogojevic a<br />
repris la direction de la<br />
filiale de la Coop à la rue<br />
de Nidau, avec 42 employés<br />
sous ses ordres. «Endosser<br />
de plus grandes possibilités<br />
signifie beaucoup pour<br />
GUT BUCHSTABIERT<br />
Umzug und<br />
FC Pieterlen<br />
Aussagen von Andreas Gerber, FDP-Stadtrat Biel und<br />
Vizepräsident der vereinigten Bieler Guggenmusiken,<br />
gebildet aus den Buchstaben seines Namens.<br />
A uto Das Auto ist für mich<br />
ein Gebrauchsgegenstand. Ich<br />
brauche es bei meiner Arbeit,<br />
komme nicht darum herum.<br />
Ich wohne im Stadtzentrum,<br />
privat versuche ich, auf das<br />
Auto zu verzichten. Wir haben<br />
einen guten öffentlichen Verkehr<br />
in Biel, den ich häufig<br />
nutze.<br />
N achtumzug<br />
Der Nachtumzug der<br />
Bieler Fasnacht ist für mich als<br />
aktiver Fasnächtler ein Highlight.<br />
Bedauerlich ist, dass viele<br />
Geschäfte (wenn auch teilweise<br />
aus Sicherheitsgründen) während<br />
des Umzugs ihre Schaufenster<br />
noch immer beleuchtet<br />
halten. Es freut mich, dass der<br />
Publikumsaufmarsch jeweils<br />
gross ist! Am Freitag, 8. März,<br />
ist es zum nächsten Mal soweit!<br />
D ienstleistung(en)<br />
Als Immobilienbewirtschafter<br />
ist es mein täglicher<br />
Job, Dienstleistungen zu<br />
erbringen. Man kann sie nicht<br />
konkret «sehen». Aber wenn<br />
man zum Beispiel einem Kunden<br />
mitteilen kann, dass man<br />
ihm die Wohnung, die er sich<br />
sehr gewünscht hat, erfolgreich<br />
vermitteln konnte, kann man<br />
seine Freude am neuen Zuhause<br />
förmlich spüren.<br />
eis oder Rösti?<br />
R Ich kämpfe gegen<br />
den Röstigraben, somit Rösti!<br />
E rscheinungsbild<br />
Zu meinem eigenen<br />
Erscheinungsbild: lockiges<br />
Haar und Hemd … In einem<br />
Hemd fühle ich mich wohl.<br />
Grundsätzlich reduziere ich<br />
Menschen nie auf ihre Erscheinung.<br />
A usdauer<br />
Meine sportliche<br />
Ausdauer hat letzthin etwas<br />
nachgelassen. Jetzt habe ich<br />
wieder begonnen, Fussball zu<br />
spielen, und ich habe mir ein<br />
gutes Velo gekauft. Man fühlt<br />
sich wohler, wenn man fit ist.<br />
S port<br />
Ich bin begabter<br />
beim Beobachten als beim<br />
Ausüben! Fussball beim FC Pieterlen<br />
macht mir aber grossen<br />
Spass. Das Vereinsleben gibt<br />
ein Zusammengehörigkeitsgefühl,<br />
ich mag auch die Geselligkeit.<br />
Ich bin EHC-Biel-Fan. Die<br />
Spiele nehmen mich ziemlich<br />
mit. Sport und Emotionen gehören<br />
halt zusammen.<br />
G uggenmusik<br />
Ich bin Mitglied der<br />
Harlekin-Clique, habe sie elf<br />
Jahre dirigiert. Aus zeitlichen<br />
Gründen musste ich das aufgeben,<br />
bin aber nach wie vor<br />
in der Guggenmusik dabei,<br />
mit der Pauke. Es ist schön,<br />
den Leuten mit Musik Freude<br />
zu bereiten – egal, mit welcher<br />
Art von Musik. In der Gruppe<br />
zu musizieren macht mir am<br />
meisten Spass, da die Geselligkeit<br />
dort auch einen Platz<br />
findet.<br />
iscrème oder<br />
EEssigfrüchte?<br />
Keines von beiden! Ich bin<br />
eher ein Freund des guten alten<br />
Ragusa.<br />
R estaurant<br />
Ich mag das «Odeon»<br />
an der Bahnhofstrasse in Biel<br />
sehr. Hier nehme ich gerne<br />
einen Apero oder esse auch<br />
mal etwas, die Küche ist gut!<br />
Auf der Terrasse des «Aux Trois<br />
Amis» in Schernelz fühle ich<br />
mich wie zu Hause respektive<br />
wie in den Ferien. Der wunderbare<br />
Ausblick auf den See,<br />
aufs Seeland, ein Glas Bielerseewein<br />
– das ist für mich Lebensqualität.<br />
B iel Biel ist meine Stadt!<br />
Ich kämpfe dafür, dass wir positiv<br />
über Biel Auskunft geben<br />
und versuche auch überregional,<br />
gute Werbung zu machen.<br />
Wir haben eine tolle Stadt,<br />
wissen es aber nicht genug zu<br />
schätzen. Wir müssen uns für<br />
all das Vielfältige einsetzen, das<br />
Biel zu bieten hat. Ich freue<br />
mich, dass ich jetzt auch als<br />
Stadtratsmitglied «Ambassador»<br />
für meine Stadt sein darf.<br />
E rholung<br />
Für mich kann Erholung<br />
auch ein regnerischer<br />
Sonntag sein, wo mal gar<br />
nichts läuft. Ein schöner Spaziergang<br />
gibt Erholung vom<br />
intensiven Arbeitsalltag, verbunden<br />
etwa mit einem Kaffee<br />
im «Lago Lodge» oder auf der<br />
Terrasse des Restaurant Pizzeria<br />
Capriccio am See.<br />
R egion<br />
See und Hügel, Rambazamba<br />
und Stille, Wandern<br />
und Schifahren. Wir haben<br />
hier alles, um glücklich zu<br />
leben. Ich freue mich, dass das<br />
«Lakelive-Festival» auch diesen<br />
Sommer wieder durchgeführt<br />
wird!<br />
n<br />
VON/PAR<br />
TERES<br />
LIECHTI<br />
GERTSCH<br />
ÉPELLATION CONTRÔLÉE<br />
Cortège et<br />
FC Pieterlen<br />
Réponses de Andreas Gerber, conseiller de Ville PLR<br />
et vice-président des cliques biennoises, à des<br />
mots-clés formés par les lettres de son nom.<br />
A uto<br />
L’auto est pour moi un<br />
pur moyen utilitaire. Je l’utilise<br />
pour mon travail, n’ayant<br />
pas d’autre choix. J’habite au<br />
centre-ville et en privé, j’essaie<br />
de renoncer à la voiture.<br />
Nous sommes bien desservis<br />
en transports publics à Bienne<br />
et j’y recours souvent.<br />
N achtumzug/<br />
Cortège de nuit<br />
Pour moi qui participe activement<br />
au carnaval, le cortège de<br />
nuit en est l’un des temps forts.<br />
Dommage que pendant celuici,<br />
de nombreux commerces<br />
gardent leurs vitrines illuminées<br />
(en partie aussi pour des<br />
raisons de sécurité). Mais j’ai<br />
dû plaisir à voir le public défiler<br />
en nombre. La prochaine fois,<br />
ce sera déjà le vendredi 8 mars<br />
prochain!<br />
D ienstleistung(en)/<br />
Prestations<br />
En tant que courtier immobilier,<br />
fournir des prestations fait<br />
partie de mon quotidien. Elles<br />
ne se remarquent pas concrètement.<br />
Mais par exemple,<br />
quand on peut annoncer à un<br />
client qu’on peut lui louer l’appartement<br />
qu’il a ardemment<br />
souhaité, sa joie à recevoir son<br />
nouveau domicile est palpable.<br />
iz ou rösti?<br />
RJe me bats contre le<br />
Röstigraben, allons-y pour<br />
les rösti!<br />
E rschneinungsbild/<br />
Apparence<br />
Ma propre apparence: chemise<br />
et cheveux frisés… En chemise,<br />
je me sens bien. En fait, je ne<br />
considère jamais les gens à leur<br />
seule apparence.<br />
A usdauer/endurance<br />
J’ai quelque peu négligé<br />
mon endurance sportive ces<br />
derniers temps. Pour l’heure,<br />
j’ai recommencé le football et<br />
me suis acheté un bon vélo. On<br />
se sent mieux quand on est fit.<br />
S port<br />
Je suis plus doué pour<br />
regarder que pour pratiquer.<br />
Mais j’ai beaucoup de plaisir<br />
à jouer au FC Pieterlen. La vie<br />
du club donne un sentiment<br />
d’appartenance et j’aime aussi<br />
sa convivialité. Je suis fan du<br />
HC Bienne. Je suis happé par<br />
les matchs. Sport et émotions<br />
sont toujours mêlés.<br />
G uggenmusik/cliques<br />
Je suis membre de la<br />
clique des Harlequins que je<br />
dirige depuis onze ans. Par<br />
manque de temps, je dois<br />
abandonner mon poste, mais<br />
je continue à faire partie de la<br />
clique, avec ma grosse caisse.<br />
C’est beau de procurer de la<br />
joie au gens avec de la musique,<br />
peu importe le genre. Et<br />
jouer en groupe est un plaisir<br />
absolu, car il y a de la convivialité<br />
en plus.<br />
isscrème oder<br />
EEssigfrüchte?/<br />
Glace ou vinaigre?<br />
Ni l’un ni l’autre! Je suis plutôt<br />
ami avec un bon vieux Ragusa.<br />
R estaurant<br />
J’aime l’«Odéon», rue<br />
de la Gare à Bienne. J’y prends<br />
volontiers l’apéro ou vais y<br />
manger un morceau, la cuisine<br />
est bonne! Je me sens aussi<br />
comme à la maison ou comme<br />
en vacances sur la terrasse du<br />
restaurant de Schernelz «Aux<br />
Trois Amis». Admirer le magnifique<br />
panorama sur le lac et le<br />
Seeland en buvant un verre de<br />
vin du lac de Bienne suffit à<br />
faire mon bonheur.<br />
B ienne<br />
Bienne est ma ville! Je<br />
me bats pour qu’on ait des<br />
infos positives sur Bienne et<br />
m’efforce d’en faire une bonne<br />
publicité, aussi au-delà de la<br />
région. Nous avons une belle<br />
ville, mais on ne sait pas assez<br />
l’apprécier. Nous devons avant<br />
tout présenter tout ce que<br />
Bienne a à offrir. Je me réjouis<br />
donc d’être devenu l’un des<br />
«ambassadeurs» de ma ville en<br />
siègeant au Conseil de Ville.<br />
E rholung/détente<br />
La détente pour moi c’est<br />
aussi de ne rien faire en un<br />
dimanche pluvieux. Une belle<br />
promenade me change d’une<br />
journée de travail chargée, avec<br />
un café au «Lago Lodge» ou<br />
sur la terrasse du restaurant<br />
pizzeria «Capriccio» au bord<br />
du lac.<br />
R égion<br />
Le lac et les collines, la<br />
nouba et le calme, partir en<br />
randonnée et skier. Ici, nous<br />
avons tout pour vivre heureux.<br />
Je suis content que le «Festival<br />
Lakelive» soit reconduit cet<br />
été.<br />
n<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Andreas<br />
Gerber:<br />
«Nous<br />
avons une<br />
belle ville<br />
mais ne<br />
savons pas<br />
assez l’apprécier.»<br />
«Es bedeutet mir viel, mehr<br />
Verantwortung tragen zu<br />
dürfen», sagt der 44-Jährige.<br />
Das A und O für einen<br />
erfolgreichen Arbeitsalltag<br />
sei für ihn der Zusammenhalt<br />
im Team. Dies spürten<br />
auch die Kunden im Geschäft.<br />
So sei ihm die<br />
Zufriedenheit der Kundschaft<br />
besonders wichtig:<br />
«Freundlichkeit und Zuvorkommenheit<br />
sind mir<br />
ein grosses Anliegen.» Sasa<br />
Bogojevic steht seit gut<br />
zehn Jahren für Coop im<br />
Einsatz. Bis 2013 war er als<br />
Abteilungsleiter Non Food<br />
im Coop Biel Boujean tätig,<br />
bevor er in die Verkaufsstelle<br />
an der Nidaugasse<br />
wechselte, wo er bis zuletzt<br />
die Stelle als stellvertretender<br />
Geschäftsführer innehatte.<br />
bb<br />
moi», déclare l’homme de<br />
44 ans. Le secret du succès<br />
dans son quotidien professionnel<br />
réside pour lui<br />
dans la cohésion du personnel<br />
de son équipe. Ce<br />
que ressent également la<br />
clientèle du magasin. Car<br />
sa satisfaction est particulièrement<br />
importante pour<br />
Sasa Bogojevic: «L’amabilité<br />
et la prévenance<br />
sont cruciales pour moi.»<br />
Il travaille depuis plus de<br />
dix ans pour Coop. Il a été<br />
jusqu’en 2013 responsable<br />
du secteur non food à Coop<br />
Bienne Boujean, avant de<br />
rejoindre la filiale de la rue<br />
de Nidau où il était jusqu’à<br />
récemment directeur adjoint.<br />
bb<br />
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />
OFFRES DE LA SEMAINE<br />
Neuer<br />
Geschäftsführer/<br />
Nouveau<br />
directeur:<br />
Sasa<br />
Bogojevic<br />
Schweinsnierstückplätzli, Naturaf., ca 700 g, 100 g 2.65 statt 4.45<br />
Äpfel Gala (exkl. Bio), CH, im Offenverkauf, kg 1.75 statt 3.50<br />
Vollrahm past., 2 x 5 dl 7.50 statt 9.50<br />
La Côte AOC Féchy L’Artimon 2017, 6 x 75 cl 34.20 statt 57.00<br />
Tempo Papiertaschentücher Classic, 42 x 10 Stk. 5.95 statt 10.05<br />
20% auf Poke-Bowl-Salate, z. B. Lachs, 312 g 7.80 statt 9.80<br />
20% auf Rapsöle M-Classic und Terra Suisse, M-Cl. 1 l 3.40 statt 4.30<br />
40% auf Rindshackfleisch, CH, 100 g 1.20 statt 2.00<br />
Solange Vorrat:<br />
25% auf Ovomaltine Pulver, 2 x 1 kg 22.85 statt 30.50<br />
J. P. Chenet Cabernet Sauvignon-Syrah, 6 x 75 cl 19.90 au lieu de 35.70<br />
Eau minérale Evian, naturelle, 6 x 1,5 l 3.60 au lieu de 5.95<br />
Toblerone, diverses variétés, 360 g 3.95 au lieu de 7.20<br />
Mouchoirs Tempo, box, 3 x 80 mouchoirs 4.95 au lieu de 10.80<br />
Finisch, Classic, 100 pastilles 11.95 au lieu de 24.85<br />
Fondue moitié-moitié, Gruyère et Vacherin AOP, 100 g 2.20 au lieu de 2.75<br />
Oranges Tarocco, Italie, kg 1.50<br />
Avocats, Chili, à maturité, pièce 1.50<br />
Entrecôte parisienne de bœuf, Suisse, rassie, 100 g 3.95 au lieu de 5.95<br />
Aiguillettes de poulet, duo pack, 100 g 2.55 au lieu de 3.65<br />
Filet de plie, Atlantique Nord-Est, certifié FOS, 100 g 2.95 au lieu de 3.95<br />
Oranges Tarocco, Espagne, kg 2.40 au lieu de 3.60<br />
Salade Iceberg, Espagne, pièce 1.50 au lieu de 2.50<br />
Jambon de derrière Agri Natura, coupé, 100 g 2.75 au lieu de 3.95<br />
Céréales Nestlé, Cini Minis, 2 x 375 g 6.80 au lieu de 9.10<br />
GOURMET, gold, mousse, 24 x 85 g 15.90 au lieu de 27.00<br />
Kleenex, 3 x 80 pièces 4.20 au lieu de 6.30<br />
PHOTO: Z.V.G.
n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
n FEUERALARM / FEU: 118<br />
n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />
n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />
032 942 23 60<br />
n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
n TAVANNES, Service de garde médical de<br />
la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55<br />
n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />
Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />
oder 044 251 51 51<br />
n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />
032 321 12 12<br />
n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />
n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANALMEISTER AG, Worben,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
• WICHTIGE NUMMERN<br />
• NUMÉROS IMPORTANTS<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 032 341 14 89<br />
Montag–Freitag 09.00–18.30<br />
Samstag 09.00–17.00<br />
ww.notfall-biel.ch<br />
urgences-bienne.ch<br />
.notfall-seeland.ch<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
N<br />
S DE LA RÉGION<br />
Bienne<br />
e à domicile<br />
2<br />
bH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
urs du bon<br />
du vin,<br />
la meilleure<br />
coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
acie de service: le no 032 942 86 87<br />
renseigne.<br />
de garde médical de la vallée de<br />
55 55<br />
es médicales: 032 493 55 55<br />
eeberger: 032 487 42 48<br />
2 487 40 30<br />
gwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
nger 0041 333 33 33 33)<br />
ntrum Schweiz / Intoxications:<br />
oison: 145 oder 044 251 51 51<br />
Département Electricité: 032 326 17 11<br />
ement Gaz: 032 326 27 27<br />
artement Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
ura<br />
rsleiterin<br />
2501 Biel<br />
71<br />
.ch<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
12<br />
nne<br />
2 50 50<br />
2 29 29<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
SchwarzCyanMagentaYellow<br />
■■<br />
dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
E LA RÉGION<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
le no 032 942 86 87<br />
al de la vallée de<br />
2 493 55 55<br />
87 42 48<br />
age par hélicoptère:<br />
33 33 33)<br />
/ Intoxications:<br />
r 044 251 51 51<br />
ctricité: 032 326 17 11<br />
326 27 27<br />
32 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
SchwarzCyanMagentaYellow<br />
■■<br />
Chez Giovanni<br />
Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
rmacie de service: le no<br />
u 032 941 21 94 renseigne.<br />
ce de garde médical de<br />
nes: 0900 93 55 55<br />
nces médicales: 0900 93 55 55<br />
hneeberger: 032 487 42 48<br />
32 487 40 30<br />
sflugwacht: 14 14<br />
licoptère: 14 14<br />
r 0041 333 33 33 33)<br />
-Zentrum Schweiz /<br />
ntre suisse anti-poison: 145<br />
51<br />
t / Département Electricité:<br />
artement Gaz: 032 321 13 13<br />
épartement Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
n BKW Bernische Kraftwerke /<br />
FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet:<br />
0844 121 175<br />
n Strasseninspektorat / Inspection<br />
de la voirie, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
n Rohrreinigungs-Service /<br />
Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24,<br />
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84<br />
Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
Liaudet Pial AG, Worben:<br />
032 384 58 78<br />
n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
ICHE ADRESSEN<br />
RESSES UTILES<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
ww.notfall-biel.ch<br />
rgences-bienne.ch<br />
.notfall-seeland.ch<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
ienne<br />
à domicile<br />
2<br />
bH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
rs du bon<br />
du vin,<br />
a meilleure<br />
coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
eeberger: 032 487 42 48<br />
487 40 30<br />
gwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
nger 0041 333 33 33 33)<br />
ntrum Schweiz / Intoxications:<br />
ison: 145 oder 044 251 51 51<br />
épartement Electricité: 032 326 17 11<br />
ment Gaz: 032 326 27 27<br />
artement Eau: 032 326 27 27<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
ra<br />
sleiterin<br />
2501 Biel<br />
1<br />
.ch<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
12<br />
nne<br />
50 50<br />
29 29<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
E LA RÉGION<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
le no 032 942 86 87<br />
l de la vallée de<br />
2 493 55 55<br />
87 42 48<br />
ge par hélicoptère:<br />
33 33 33)<br />
Intoxications:<br />
044 251 51 51<br />
ctricité: 032 326 17 11<br />
326 27 27<br />
32 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
Chez Giovanni<br />
Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
t / Département Electricité:<br />
artement Gaz: 032 321 13 13<br />
épartement Eau: 032 321 13 13<br />
PIKETTD<br />
n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />
032 373 41 46<br />
n WORBEN, Wasserversorgung<br />
SWG: 032 384 04 44<br />
Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
WICHTIGE<br />
NUMMERN<br />
•<br />
NUMÉROS<br />
IMPORTANTS<br />
Staatlich anerkanntes Hilfswerk<br />
Brockenstube<br />
Biel<br />
Georg-Friedrich-Heilmann-Strasse 16, 2502 Biel<br />
www.hiob.ch 032 322 61 64<br />
Räumt und entsorgt<br />
Biel-Bienne / Moutier<br />
Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
• Le spécialiste pour la conciergerie<br />
• Der Spezialist für die Hauswartung<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag 09.00-16.00<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLD<br />
NOTFALLD<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENS<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag 09.00-16.00<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos Pra<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIEN<br />
NOTFALLDIEN<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE /<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag 09.00-16.00<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Si<br />
w<br />
Infos<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLD<br />
NOTFALLD<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENST<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag 09.00-16.00<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Sim<br />
ww<br />
Infos P<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIEN<br />
NOTFALLDIEN<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE /<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />
Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />
urgences: 032 941 37 37<br />
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />
ou 032 941 21 94 renseigne.<br />
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />
Tavannes: 032 493 55 55<br />
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />
J. von der Weid: 032 487 40 30<br />
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />
14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />
Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />
032 326 11 11<br />
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />
canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />
Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />
■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />
032 373 41 46<br />
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
Raclette<br />
Classic<br />
Classic Valais<br />
Rohmilch<br />
Paprika<br />
Geräuchert<br />
Speck<br />
Diabolo<br />
Fondue<br />
Prosecco<br />
Moitié-Moitié<br />
Hausmischung<br />
(Tête de Moine)<br />
Ihr Rezept<br />
Knoblauch<br />
Pfeffer<br />
Trüffel<br />
Schaf Bio<br />
Ziege Bio<br />
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />
2502 Biel/Bienne<br />
032 342 43 82<br />
Chez Giovanni<br />
032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />
Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />
B R O C K E N H A U S<br />
GLANEUSE<br />
La<br />
Seit 1934<br />
Gratis Abholdienst<br />
Räumungen<br />
Umzüge<br />
Details + Preise:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brockenhaus:<br />
Obergasse 13<br />
2502 Biel<br />
Di – Fr 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Service d‘enlèvement gratuit,<br />
Débarras,<br />
Déménagements<br />
Détails + prix:<br />
laglaneuse.ch<br />
Brocante:<br />
Rue Haute 13<br />
2502 Bienne<br />
Ma – Ve 10 –18 h<br />
Sa 9 –16 h<br />
032 322 10 43<br />
Rue de l‘Avenir 49<br />
2502 Biel-Bienne<br />
www.rino-nettoyage.ch<br />
Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />
Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />
www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />
restaurant<br />
Ufefahre zum abefahre<br />
Herzlich Willkommen<br />
Tel: 032 322 20 00<br />
365 Tage/jours im Jahr/par an<br />
Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />
Zahnzentrum<br />
Bahnhof Biel<br />
Centre dentaire<br />
gare de Bienne<br />
zahnzentrum-biel.ch<br />
Mo. – So.:<br />
7 – 22 Uhr<br />
geöffnet!<br />
Bahnhofplatz 4,<br />
S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />
Place de la gare 4,<br />
dans la gare, 2 ème étage,<br />
2502 Biel/Bienne<br />
CENTRE ROCHAT<br />
Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />
032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />
Betagten- und Pflegeheim<br />
Residenz an der Schüss<br />
Tel. 076 399 30 43<br />
Hauslieferung / Livraison à domicile<br />
Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />
immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />
Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />
toujours frais, sains et de saison!<br />
7.45– 9.00h<br />
14.30–16.00h<br />
Spitalstrasse 12<br />
rue de l’Hôpital 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
Tel. 032 322 29 29<br />
www.beautybielbienne.ch<br />
Entspannen, geniessen,<br />
den Alltag vergessen!<br />
Se détendre, se délecter,<br />
se détacher du quotidien!<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />
– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />
Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />
De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
brocki.ch/Biel<br />
Längfeldweg 29<br />
Telefon 032 341 14 89<br />
Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />
Montag<br />
Geschlossen<br />
Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />
Samstag 09.00-16.00<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Si<br />
w<br />
Infos<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLD<br />
NOTFALLD<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />
2011<br />
Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />
Accicent: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />
Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
Apotheken Notfalldienst<br />
ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />
www.notfall-biel.ch<br />
www.urgences-bienne.ch<br />
www.notfall-seeland.ch<br />
SimoneCura<br />
KINESIOLOGIE<br />
Praxis Simone Cura<br />
Kinesiologin, Kursleiterin<br />
Neuengasse 19, 2501 Biel<br />
Tel. 032 397 16 71<br />
www.kinesiologiecura.ch<br />
Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />
R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />
www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />
dipl. VSMS<br />
MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />
BIELERSEE<br />
Spitalstrasse 12<br />
2502 Biel Bienne<br />
Tel. 032 322 50 50<br />
032 322 29 29<br />
beauty<br />
BIEL BIENNE<br />
PIKETTDIENS<br />
★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />
Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />
Accident: ohne mit sans avec<br />
Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />
Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />
Jura bernois<br />
201 2012<br />
Remise de clé - Appartement, etc.<br />
Nouveau<br />
www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />
●●● ●●● ●● ●●<br />
0 7 8 8 0 3 5<br />
8 8 7<br />
032 652 68 45<br />
Vermietung<br />
Hebebühne<br />
bis<br />
20<br />
Meter<br />
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
NETTOYAGES<br />
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />
Bahnhofstrasse 14<br />
3293 Dotzigen<br />
Lieferung + Transport gratis<br />
032 365 51 73<br />
079 411 96 26<br />
contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />
Tel. 032 342 43 82<br />
HAUSLIEFERDIENST<br />
Christen & Dervishaj<br />
Reinigungen GmbH<br />
NUZZOLO<br />
Nettoyages,etc…<br />
Tapis d’orient • Tapis tendu<br />
Meubles rembourrés<br />
Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />
2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />
Tapis d’orient<br />
Fr. 28.–/m 2<br />
Tapis tendu<br />
Fr. 10.–/m 2<br />
FTG Fenster & Türen.<br />
FTG fenêtres & portes<br />
Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />
10% Rabatt, 10% de remise.<br />
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />
078 770 96 30<br />
info@ftg-solutions.ch<br />
www.ftg-solutions.ch<br />
Mit chäs u wy do<br />
bisch derby,<br />
drum gang bim<br />
BONADEI verby.<br />
Tous les jours du bon<br />
fromage et du vin,<br />
BONADEI, la meilleure<br />
adresse du coin.<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE<br />
DIE FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
FAHRSCHULE<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER<br />
AUTO MOTO ROLLER D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
D/F<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
SEGWAY FAHREN<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
Patrick Mutti 076 250 51 51<br />
www<br />
www<br />
www<br />
www.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
.drive66.ch<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />
■ Biel / Bienne<br />
■ Region / Région<br />
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />
■ FEUERALARM / FEU: 118<br />
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />
■ TÄUFFELEN-ERLAC
■ STELLEN ■ OFFRES D'EMPLOI<br />
À L’ÉCOUTE<br />
DE BIENNE<br />
BIENNENTENDU<br />
Canal 3<br />
sur<br />
plus d’infos sur<br />
canal3.ch/fr<br />
canal3.ch | OUC | réseaux câblés | DAB+ | App<br />
biennentendu<br />
SONDERVERKAUF<br />
Aktionen gültig für Bestellungen bis 17. März <strong>2019</strong><br />
Küchen<br />
Der FUST Sonder verkauf-Knaller<br />
Jetzt vom Aktionsvorteil<br />
profitieren:<br />
Nur Fr. 8’900.–<br />
Vorher: Fr. 9’900.–<br />
Sie sparen: Fr. 1’000.–<br />
LINO<br />
Inklusive Markengeräte<br />
von<br />
• Backofen<br />
• Glaskeramik-<br />
Kochfeld<br />
• Geschirrspüler<br />
• Kühlschrank<br />
• Dunstabzug<br />
Individuell planbar,<br />
preisgleich lieferbar<br />
in 6 verschiedenen<br />
Frontfarben.<br />
Wir schenken Ihnen drei Hotel -<br />
über nacht ungen für zwei<br />
Personen im Doppelzimmer<br />
beim Kauf einer Küche ab Fr. 10’000.– oder eines<br />
Badezimmers ab Fr. 5’000.–. Bei Auftragserteilung<br />
erhalten Sie Ihren persönlichen Hotel-Gutschein<br />
für drei kostenlose Übernachtungen in einem der<br />
europaweit 2000 Hotels von freedreams.ch. Sie<br />
bezahlen lediglich vor Ort den Preis für das Frühstück<br />
und Abendessen in Ihrem Wunschhotel.<br />
Vorher<br />
Nachher<br />
Badezimmer – Lösungen für den schnellen und sauberen Umbau<br />
Der Komplett-Umbau<br />
aus einer Hand.<br />
Vor dem Umbau –<br />
Alle alten sanitären<br />
Apparate, Wandund<br />
Bodenplatten<br />
werden erneuert.<br />
Fertig ist das neue<br />
Bad – jetzt mit<br />
Dusche und<br />
Badewanne sowie<br />
viel Stauraum im<br />
neuen Badmöbel.<br />
Ausstellküchen und -Bäder zu unschlagbaren<br />
Preisen! 50% und mehr sparen!<br />
z. B. Küche Orlando, nur Fr. 17’600.–,<br />
vorher Fr. 35’340.–. Sie sparen Fr. 17’740.–<br />
Badmöbel TI AMO – Boutiqueschränke<br />
als stilvolle Eyecatcher Raffiniert konstruierte und<br />
handwerklich kunstvoll umgesetzte<br />
High- und Sideboards erschliessen<br />
das Bad als ästhetisch gestalteten<br />
Lebensraum. Highlight sind die<br />
Art-Displays: Glas tablare mit einem<br />
innovativen, kaum sichtbaren<br />
LED-Beleuchtungssystem, das die<br />
Kanten der Vitrinen fächer in<br />
weissem Licht erstrahlen lässt und<br />
für eine faszinierende Illumination<br />
der Glasschaukästen sorgt.<br />
Heimberatung – Kostenlos und unverbindlich.<br />
Wir kommen zu Ihnen nach Hause und planen Ihr<br />
Bad dort, wo es später auch stehen soll. So können<br />
Sie sicher sein, dass auch alles genau passt.<br />
Jetzt Heimberatung<br />
anfordern, Mail an:<br />
kuechen-baeder@fust.ch<br />
Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 • Marin-Epagnier,<br />
Marin Centre, Rue de la Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 44 1<br />
Une expérience humaine unique<br />
365 jours par an, 24 heures sur 24, nos<br />
bénévoles qualifiés sont disponibles<br />
pour les personnes dans le besoin, par<br />
téléphone et internet, en allemand et<br />
en français.<br />
En raison du départ à la retraite de la titulaire, nous<br />
recherchons pour le 1 er septembre <strong>2019</strong><br />
un directeur / une directrice 80%<br />
De plus amples informations sont disponibles à l’adresse<br />
suivante: www.bienne.143.ch<br />
■
SPEZIAL HOCHZEIT – SPÉCIAL MARIAGE<br />
Ja<br />
ich will<br />
„Meine Hochzeit war einer der<br />
schönsten Tage meines Lebens ...<br />
ein Märchen Tag und absolut<br />
unvergesslich.“<br />
Oui<br />
je le veux<br />
„Mon mariage<br />
à été un des<br />
plus beaux<br />
jours de ma<br />
vie…<br />
une journée<br />
féerique et<br />
absolument<br />
inoubliable.“<br />
Die schönsten Kollektionen internationaler Designer<br />
Cornelia Fellmann<br />
Grossacherweg 15a Tel. 032 397 52 68<br />
2572 Sutz-Lattrigen Natel 078 660 92 32<br />
brautboutique Josy<br />
2540 Grenchen<br />
Solothurnstrasse 90 Telefon 032 652 57 89<br />
www.brautboutique-josy.ch<br />
Mo-Fr. 14.00-18.30 / Samstag 9.30-12.00 / 13.30-16.00<br />
Pant. 5135 C<br />
violett dunkel<br />
Pant. 9363 C<br />
violett hell<br />
Pant. 408 C<br />
beige dunkel<br />
Pant. 420 C<br />
beige hell<br />
coiffure_cornelia.indd 1 20.10.15 21:45<br />
Valentinstags<br />
Schon lange nichts Besonderes<br />
mit Freunden oder Fami<br />
gemacht ?<br />
" Je t'aime chaque jour<br />
d'avantage. "<br />
Phrase de Stendhal;<br />
Les lettres d'amour<br />
(1818)<br />
"Un jour passé près de toi,<br />
un seul jour pendant lequel<br />
je t'aurai regardé, m'aura valu<br />
toute une vie."<br />
Phrase de Honoré de Balzac;<br />
La fille aux yeux d'or<br />
(1834)<br />
Öffnungszeiten:<br />
Mo: 10.30 - 15-00 Uhr<br />
Di.-<br />
Öffnungszeiten:<br />
Sa: 10.30 - 23.30 Uhr<br />
Mo: 10.30 - 15-00 Uhr<br />
Di.- Sa: 10.30 - 23.30 Uhr<br />
Lassen Sie sich im Restaurant Autrement mitten in der<br />
Begegnungszone Biel mit frischen saisonalen mediterranischen<br />
Lassen Speisen Sie sich im gemütlichen im Restaurant Ambiente Autrement verwöhnen. mitten in der<br />
Begegnungszone Biel Valentinstags-Menü<br />
mit frischen saisonalen mediterranischen<br />
Speisen im gemütlichen Ambiente verwöhnen.<br />
Austern mit Prosecco Autrement<br />
***<br />
Rindstatar vom Kalb mit Rusticobrot<br />
***<br />
Tagliolini mit Wintertrüffel<br />
***<br />
Rindsfilet mit Meerrettichpüree und<br />
süss-saurem Chicorée<br />
***<br />
Lauwarmes Schoggiküchlein mit Vanilleglace<br />
Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />
Tel: 032 322 47 46 / Preis: www.restaurant-autrement.ch<br />
CHF 85.– pro Person<br />
Klein aber fein<br />
Klein aber fein<br />
Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />
Tel: 032 322 47 46 / www.restaurant-autrement.ch<br />
" Jamais il ne se passe une<br />
heure sans penser à toi,<br />
je t'aime. "<br />
Phrase de Napoléon Bonaparte;<br />
Les lettres d'amour à Joséphine<br />
(1796)<br />
Zeit, sich verwöhnen zu lassen.<br />
Romantischer Valentinstag<br />
Für den Tag der Liebenden hat das<br />
Ristorante Pizzeria Da Piano<br />
etwas Spezielles für Sie vorbereitet.<br />
7 Gang-Menü CHF 64.50<br />
(exkl. Getränke). Jeder Gang ist<br />
auch einzeln erhältlich.<br />
Reservation erwünscht.<br />
Das Team wünscht Ihnen einen<br />
sinnlichen Valentinstag.<br />
dann haben wir genau das Richtige für<br />
Sie…………….<br />
Schon lange nichts Besonderes<br />
mit Freunden oder Familie<br />
gemacht ?<br />
dann haben wir genau das<br />
Richtige für Sie…………….<br />
Stehfondue am Holzfass draussen<br />
auf unserer atemberaubenden<br />
See-Terrasse<br />
Stehfondue am Holzfass drauss<br />
auf unserer atemberaubenden<br />
Terrasse<br />
Feine Fondue‘s mit leckerem Käse vom<br />
aus Boll<br />
in stimmungsvoller Athmosphäre<br />
Feine Fondue‘s mit leckerem Käse<br />
vom Jumi aus Boll in stimmungsvoller<br />
Athmosphäre!<br />
und danach zum aufwärme<br />
und danach zum aufwärmen<br />
eine Partie kegeln………..<br />
eine Partie kegeln…………… J<br />
Pianostrasse 48, 2503 Biel/Bienne<br />
Tel: 032 558 78 12<br />
erfahren Sie mehr unter<br />
www.pizzeria-da-piano.ch<br />
Erfahren Sie mehr unter:<br />
www.gottstatterhaus.ch<br />
oder unter 032 322 41 52<br />
Wir freuen uns auf ihren Anruf<br />
Marianne Römer und Mitarbeiter<br />
www.gottstatterhaus.ch<br />
Saint-Valentin
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> GESUNDHEIT SANTÉ<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
17<br />
KRANKHAFTE ABWEHRREAKTIONEN<br />
Niesen und kratzen<br />
Allergien werden vermehrt zum Thema in Schulen –<br />
praktisch jede Klasse sieht sich in irgendeiner<br />
Form damit konfrontiert.<br />
VON<br />
ANDRÉ<br />
JABERG<br />
Die Haut juckt, die Nase<br />
tropft, der Hals kratzt, die<br />
Augen tränen. Menschen jeden<br />
Alters können auf eine Substanz<br />
allergisch reagieren. In der<br />
Schweiz leiden rund 20 Prozent<br />
der Kinder und Jugendlichen<br />
unter Heuschnupfen und über<br />
rund 12 Prozent unter Asthma.<br />
Gemäss dem Allergiezentrum<br />
Schweiz beklagen sich junge<br />
Menschen zudem immer häufiger<br />
über Ekzeme. Kinder und<br />
Jugendliche müssen aufgrund<br />
einer Nahrungsmittelallergie<br />
oder -intoleranz auch oft ihre<br />
Ernährung umstellen. «Das<br />
stösst mitunter auf Unverständnis.<br />
Allergien können Wohlbefinden,<br />
Leistungsfähigkeit und<br />
Selbstvertrauen stark einschränken:<br />
im schulischen Alltag, im<br />
sozialen Umfeld, bei Sport und<br />
anderen Freizeitaktivitäten», so<br />
das Allergiezentrum.<br />
DER RAT LE CONSEIL<br />
Reaktion. Unter einer<br />
Allergie oder allergischen<br />
Erkrankungen versteht man<br />
eine Überempfindlichkeit des<br />
Körpers gegen fremde Stoffe.<br />
Kommen die Betroffenen mit<br />
Allergenen in Berührung, wehrt<br />
sich der Körper. Er reagiert mit<br />
verschiedenen Symptomen wie<br />
Niesen, Juckreiz oder Hautausschlag.<br />
Apothekerin Karin Favre<br />
von der Schloss Apotheke<br />
Nidau AG in Nidau: «Reagieren<br />
Kinder auf eine Substanz allergisch,<br />
so ist das oft genetisch<br />
bedingt: Leidet ein Elternteil<br />
an einer Allergie, so liegt das<br />
Risiko bei 30 Prozent, dass auch<br />
das Kind darunter leidet. Haben<br />
beide Elternteile eine Allergie,<br />
so erhöht sich das Risiko für das<br />
Kind auf 70 Prozent.»<br />
Antikörper. Es gibt keine<br />
vollständig gesicherten Erkenntnisse,<br />
warum Menschen<br />
auf bestimmte Stoffe allergisch<br />
reagieren. «Wird der Körper mit<br />
etwas Fremdem konfrontiert, so<br />
reagiert er, bildet Antikörper.<br />
Wenn eine bestimmte Person<br />
beispielsweise zum ersten Mal<br />
Nüsse isst, so merkt sie nicht,<br />
dass sie Nüsse eigentlich nicht<br />
verträgt. Gleichzeitig bilden<br />
sich jedoch bereits Antikörper.<br />
Isst die betreffende Person zum<br />
zweiten Mal Nüsse, so kommt es<br />
im Köper zu einer allergischen<br />
Reaktion», erklärt Karin Favre.<br />
Allergien bei Kindern können<br />
grundsätzlich durch die<br />
gleichen Allergene ausgelöst<br />
werden wie bei Erwachsenen.<br />
Häufige Auslöser von Allergien<br />
bei Kindern sind Pollen,<br />
Schimmelpilze, Hausstaubmilben<br />
oder Tierallergene. Auch<br />
Nahrungsmittelallergien treten<br />
oft auf. Karin Favre: «Leidet ein<br />
Kind an einer Allergie, so können<br />
Eltern das erkennen, wenn<br />
das Kind Heuschnupfen, Atemprobleme<br />
hat oder hustet. Aber<br />
auch Hautprobleme können auf<br />
eine Allergie hindeuten.» Wichtig<br />
sei es, Allergien bei Kindern<br />
zu behandeln. «Verzichtet man<br />
bei Heuschnupfen auf eine<br />
Behandlung, so besteht das<br />
Risiko, dass das Kind später<br />
unter Asthma leidet.» Sicher<br />
ist: Je früher und je genauer<br />
das auslösende Allergen identifiziert<br />
wird, desto eher und<br />
gezielter kann die Allergie behandelt<br />
werden. Gefährlicher<br />
als eine «einfache» Allergie ist<br />
der allergische Schock. «Er kann<br />
beispielsweise durch Bienenoder<br />
Wespenstiche ausgelöst<br />
werden. In diesem Fall sollte die<br />
betroffene Person das Medikament<br />
bei sich haben», so Karin<br />
Favre. Ein allergischer Schock<br />
komme jedoch eher bei Erwachsenen<br />
als bei Kindern vor.<br />
Gemäss dem Allergiezentrum<br />
Schweiz können Allergien bereits<br />
im Säuglingsalter auftreten.<br />
«In den meisten Fällen steht die<br />
Neurodermitis im Vordergrund.<br />
Bis zum Alter von drei Jahren<br />
sind zehn bis fünfzehn Prozent<br />
aller Kleinkinder davon betroffen.»<br />
Bei vielen komme es im<br />
Verlaufe der Monate und Jahre<br />
zu einer spontanen Besserung<br />
oder die juckenden Ekzeme würden<br />
ganz verschwinden. Aber:<br />
Rund die Hälfte der betroffenen<br />
Kinder entwickelten in der Folge<br />
ein Asthma bronchiale. Karin<br />
Favre: «Pollenallergien kommen<br />
in der Regel erst ab dem Schulalter<br />
hinzu.»<br />
n<br />
RÉACTIONS PATHOLOGIQUES<br />
Éternuements et démangeaisons<br />
Les allergies posent de plus en plus de problèmes<br />
dans les écoles, pratiquement chaque classe y est<br />
confrontée d’une manière ou d’une autre.<br />
PAR<br />
ANDRÉ<br />
JABERG<br />
Ein Allergietest<br />
kann Aufschluss<br />
geben über<br />
eine Überempfindlichkeit<br />
des<br />
Körpers.<br />
Un test<br />
peut donner<br />
des<br />
indications<br />
sur les<br />
hypersensibilités<br />
du<br />
corps.<br />
PHOTO: FABIAN FLURY<br />
La peau démange, le nez goutte,<br />
le cou gratte, les yeux pleurent.<br />
Des personnes de tous âges<br />
peuvent être allergiques à une<br />
substance. En Suisse, environ<br />
20% des enfants et des adolescents<br />
souffrent de rhume des<br />
foins et plus de 12% d’asthme.<br />
Selon le Centre d’Allergie Suisse,<br />
les jeunes se plaignent de plus<br />
en plus d’eczéma. Les enfants<br />
et les adolescents doivent<br />
aussi souvent modifier leur<br />
alimentation en raison d’une<br />
allergie ou d’une intolérance<br />
alimentaire. «Cela se heurte<br />
parfois à de l’incompréhension.<br />
Les allergies peuvent sérieusement<br />
limiter le bien-être, la<br />
performance et la confiance en<br />
soi: dans la vie quotidienne à<br />
l’école, dans l’environnement<br />
social, la pratique sportive et<br />
les autres activités de loisirs»,<br />
explique le Centre d’Allergie.<br />
Réaction. Une allergie est<br />
une hypersensibilité de l’organisme<br />
à des substances étrangères.<br />
Lorsque les personnes<br />
concernées entrent en contact<br />
avec des allergènes, l’organisme<br />
se défend. Il réagit par<br />
divers symptômes tels que des<br />
éternuements, des démangeaisons<br />
ou une éruption cutanée.<br />
Karin Favre, pharmacienne à<br />
la Schloss Apotheke Nidau AG<br />
à Nidau: «La réaction allergique<br />
des enfants à une substance<br />
est souvent déterminée<br />
génétiquement: si l’un des<br />
parents souffre d’une allergie,<br />
le risque est de 30% que<br />
l’enfant en souffre également.<br />
Si les deux parents ont une<br />
allergie, le risque pour l’enfant<br />
augmente à 70%.»<br />
Anticorps. On ne sait pas<br />
précisément pourquoi des<br />
personnes présentent des réactions<br />
allergiques à des substances<br />
données. «Lorsque le<br />
corps est confronté à quelque<br />
chose d’étranger, il réagit en<br />
formant des anticorps. Lorsque<br />
qu’une personne allergique<br />
mange par exemple des noix<br />
pour la première fois, elle ne<br />
remarque pas qu’elle ne les<br />
supporte pas. Toutefois, simultanément,<br />
des anticorps se forment.<br />
Et lorsque la personne<br />
concernée mange des noix<br />
pour la deuxième fois, une<br />
réaction allergique se développe<br />
dans le corps », explique<br />
Karin Favre.<br />
Les allergies chez les enfants<br />
sont généralement causées<br />
par les mêmes allergènes que<br />
chez les adultes. Les facteurs<br />
principaux d’allergies chez<br />
les enfants sont les pollens,<br />
les moisissures, les acariens<br />
(poussière de maison) ou les<br />
allergènes animaux. Les allergies<br />
alimentaires sont également<br />
fréquentes. Karin Favre:<br />
«Lorsqu’un enfant souffre<br />
d’une allergie, les parents<br />
peuvent s’en rendre compte<br />
par la présence de rhume des<br />
foins, de problèmes respiratoires<br />
ou de toux. Mais les<br />
problèmes de peau peuvent<br />
aussi indiquer une allergie.»<br />
Il est important de traiter<br />
les allergies chez les enfants.<br />
«Si le rhume des foins n’est<br />
pas traité, l’enfant risque ensuite<br />
de souffrir d’asthme.»<br />
Une chose est certaine: plus<br />
l’allergène déclencheur est<br />
identifié tôt et avec précision,<br />
plus l’allergie peut être traitée<br />
rapidement et spécifiquement.<br />
Le choc allergique est plus<br />
dangereux qu’une «simple»<br />
allergie. «Il peut être causé<br />
par exemple par une piqûre<br />
d’abeille ou de guêpe. Dans ce<br />
cas, la personne concernée doit<br />
toujours avoir le médicament<br />
sur elle», selon Karin Favre. Un<br />
choc allergique est toutefois<br />
plus susceptible de se produire<br />
chez les adultes que chez les<br />
enfants.<br />
Selon le Centre des Allergies<br />
Suisse, les allergies peuvent<br />
survenir dès la petite enfance.<br />
«Dans la plupart des cas, la<br />
névrodermite constitue alors<br />
le symptôme principal. 10 à<br />
15% des jeunes enfants sont<br />
touchés avant l’âge de trois<br />
ans.» Souvent, une amélioration<br />
spontanée survient au<br />
fil du temps, l’eczéma et les<br />
démangeaisons peuvent même<br />
entièrement disparaître. Mais<br />
environ la moitié des enfants<br />
touchés développent ensuite<br />
de l’asthme. Karin Favre: «Les<br />
allergies au pollen ne se développent<br />
généralement qu’en<br />
âge scolaire.»<br />
n<br />
Karin Favre,<br />
Schloss Apotheke Nidau AG, Nidau<br />
NEWS<br />
«Wünscht sich ein Paar ein<br />
Kind, so sollten beide Elternteile<br />
während und nach<br />
der Schwangerschaft auf das<br />
Rauchen verzichten, um das<br />
Allergierisiko für ihr Baby<br />
zu senken. Das Baby sollte<br />
auch ausserhalb der Familie<br />
keiner passiven Rauchbelastung<br />
ausgesetzt werden. Dazu<br />
sollte auf die Haltung eines<br />
Haustieres eher verzichtet<br />
werden. Empfehlenswert ist<br />
zudem, dass das Kind in den<br />
ersten vier bis sechs Monaten<br />
mit Muttermilch gestillt wird.<br />
Allergieauslösende Kuhmilch,<br />
Nüsse, Eier und Fisch sollten<br />
dem Kind im ersten Lebensjahr<br />
nicht gegeben werden.<br />
Vielmehr ist auf ein ausgewogene,<br />
den Nährstoffbedarf deckende<br />
Ernährung von Mutter<br />
und Kind wichtig. Diese Vorsichtsmassnahmen<br />
sollten vor<br />
allem dann ergriffen werden,<br />
wenn ein oder beide Elternteile<br />
unter Allergien leiden.»<br />
Vier von fünf Zigarettenkonsumenten<br />
wollen mit dem<br />
Rauchen aufhören. Damit<br />
dies gelingt, empfiehlt sich<br />
eine exakte Planung, ein klares<br />
Ziel und genügend Unterstützung.<br />
Die Apotheke kann<br />
bei der Nikotinentwöhnung<br />
helfen und Wege hin zu<br />
einem gesunden Lebensstil<br />
aufzeigen. Apothekerinnen<br />
und Apotheker bieten beim<br />
Rauchstopp Unterstützung<br />
und beraten über die verschiedenen<br />
Entwöhnungsmethoden,<br />
Hilfsmittel oder<br />
Arzneimittel. Das starke Verlangen<br />
nach einer Zigarette<br />
stellt gerade bei hohem Konsum<br />
manchmal ein grosses<br />
Hindernis für einen erfolgreichen<br />
Rauchstopp dar. Solche<br />
Symptome lassen sich mit<br />
Hilfsmitteln mildern.<br />
«Lorsqu’un couple souhaite<br />
avoir un enfant, les deux parents<br />
devraient s’abstenir de<br />
fumer pendant et après la grossesse,<br />
afin de réduire le risque<br />
d’allergies pour leur bébé. Le<br />
bébé ne doit pas non plus être<br />
exposé à la fumée passive hors<br />
de la famille. Il est préférable<br />
de renoncer à la présence<br />
d’animaux domestiques. Il est<br />
aussi recommandé d’allaiter<br />
l’enfant au sein durant les<br />
quatre à six premiers mois.<br />
Les responsables d’allergies<br />
comme le lait de vache, les<br />
oléagineux, les œufs et le<br />
poisson ne doivent pas être<br />
donnés aux petits enfants<br />
dans leur première année. Il<br />
est important que la mère et<br />
l’enfant reçoivent une alimentation<br />
équilibrée, qui répond<br />
à leurs besoins nutritionnels.<br />
Ces mesures de précaution<br />
doivent être prises avant tout<br />
si l’un des parents, ou les deux,<br />
souffrent d’allergies.»<br />
Quatre consommateurs de<br />
cigarettes sur cinq voudraient<br />
arrêter de fumer. Pour y parvenir,<br />
une planification précise,<br />
un objectif clair et un soutien<br />
suffisant sont essentiels.<br />
Lors du sevrage nicotinique, la<br />
pharmacie peut vous aider et<br />
vous montrer comment adopter<br />
un mode de vie sain. Les<br />
pharmaciennes et pharmaciens<br />
offrent un soutien pour<br />
arrêter de fumer et donnent<br />
des conseils sur les différentes<br />
méthodes de sevrage,<br />
les outils et les médicaments<br />
disponibles. Le fort besoin de<br />
fumer une cigarette constitue<br />
parfois un obstacle majeur<br />
à la réussite de l’arrêt du<br />
tabac, surtout en cas de forte<br />
consommation. Des moyens<br />
permettant de soulager de tels<br />
symptômes existent.<br />
Ihre Apotheke -<br />
die erste Anlaufstelle für<br />
Gesundheitsfragen von A bis Z.<br />
Votre pharmacie –<br />
le premier point de repère pour<br />
toute question de santé.<br />
UNSERE KUNDENKARTE<br />
Treue Kunden werden bei uns belohnt.<br />
Bei jedem Einkauf ab 20 Franken oder beim<br />
Bezug von rezeptpflichtigen Medikamenten<br />
schenken wir Ihnen einen RegioPharm Treuepunkt.<br />
Bereits mit 10 gesammelten Punkten<br />
ist Ihre Kundenkarte beim nächsten Einkauf<br />
5 Franken wert. Oder Sie lassen sich dafür<br />
gratis Ihren Blutdruck messen.<br />
CARTE CLIENT<br />
Chez nous, les clients fidèles sont<br />
récompensés. Lors de chaque achat d’un<br />
montant de 20 francs et plus, ou lors du<br />
retrait de médicaments sur ordonnance,<br />
nous vous offrons un point de fidélité<br />
RegioPharm. Après avoir collecté 10 points,<br />
votre carte vaut déjà 5 francs lors d’un<br />
prochain achat. Ou vous permet de vous<br />
faire gratuitement mesurer la pression.<br />
www.regiopharm.ch<br />
IHRE REGIOPHARM APOTHEKEN<br />
VOS PHARMACIES REGIOPHARM<br />
BIEL / BIENNE<br />
Apotheke 55<br />
Zingg Hanspeter<br />
Battenberg Apotheke<br />
Durtschi Peter<br />
Apotheke Dr. Hysek<br />
Dr. Hysek Cédric<br />
Pharmacie Dr. Hilfiker<br />
Hilfiker Marc-Alain<br />
Pharmacie Dufour<br />
Boillat Yves<br />
BRÜGG<br />
Brüggmoos-Apotheke<br />
Arnold Dominik<br />
NIDAU<br />
Schloss Apotheke Nidau<br />
Favre Karin<br />
LYSS<br />
Apotheke Lyssbach<br />
Kern Marianne<br />
Bahnhof-Apotheke Lyss<br />
Daniela Friedli (Verwaltung)<br />
RECONVILIER<br />
Pharmacie Bichsel<br />
Bichsel Bernard<br />
Bahnhofstrasse 55<br />
032 322 55 00<br />
Mettstrasse 144<br />
032 341 55 30<br />
Bözingenstr. 162<br />
032 345 22 22<br />
Bahnhofplatz 10<br />
032 323 11 23<br />
Rue Dufour 89<br />
032 342 46 56<br />
Erlenstrasse 40<br />
032 373 16 71<br />
Hauptstrasse 30<br />
032 331 93 42<br />
Steinweg 26<br />
032 384 54 54<br />
Bahnhofstrasse 6<br />
032 384 13 70<br />
Rte de Tavannes 1<br />
032 481 25 12<br />
RP_Gesundheits-Kundenkarte_11_2018.indd 1 29.11.18
10CB3DOw6DQAwFwBN59bz-Li4RHUoR5QJkIXXuXyEx0ux7WcNz3V6f7V0Mc<strong>BB</strong>CJKy6ZGMuNmsDXlCMDs4FKWDtsJr2zWMeIFE3UlxOg_Ok0HG56MzwbP_zdwNjEwMVaQAAAA==<br />
10CAsNsjY0MDA01zUwNzY2NwUArmpZjg8AAAA=<br />
www.cinevital.ch KINOS / CINÉMAS Programm vom / programme du 7.2.–13.2.<strong>2019</strong><br />
FILM KINO/CINÉ MIN./ALTER/AGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />
A STAR IS BORN Rex 2 136 Min, 12 (12)<br />
ALITA: BATTLE ANGEL Rex 1 122 Min, 0<br />
20:15 E/df 20:15 E/df<br />
20:30 (3D) E/df<br />
sda<br />
LUNCH‘KINO!<br />
vorpremiere!<br />
avant-première !<br />
BOHEMIAN RHAPSODY Apollo 135 Min, 8 (12)<br />
20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
CAN YOU EVER FORGIVE ME? Rex 1 107 Min, 12<br />
(LUNCH‘KINO)<br />
CREED II Rex 1 130 Min, 12 (12)<br />
12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df<br />
23:15 D 23:15 D<br />
Rex 2<br />
23:15 F 23:15 F 14:45 D<br />
GLASS Lido 2 129 Min, 14 (16)<br />
23:00 F 23:00 F<br />
GREEN BOOK Rex 1 130 Min, 12 (14)<br />
Rex 2<br />
HOW TO TRAIN YOUR DRAGON: Apollo 104 Min, 6 (8)<br />
THE HIDDEN WORLD<br />
Beluga<br />
15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df<br />
17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df<br />
20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 schweizer E/df premiere! 20:30 E/df<br />
en 1re suisse !<br />
20:30 E/df<br />
„le bon film !“<br />
13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F<br />
15:00 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F<br />
13:30 D 13:30 D 13:30 D 13:30 D 13:30 D<br />
15:45 (3D) D 15:45 (3D) D 15:45 3D D 15:45 3D D 15:45 3D D 15:45 3D D 15:45 3D D<br />
0900 900 921<br />
(CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)<br />
IMMER UND EWIG Apollo 85 Min, 6<br />
18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df<br />
LE VENT TOURNE Lido 1 87 Min, 10 (12)<br />
18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d<br />
MIA UND DER WEISSE LÖWE Rex 2 98 Min, 6 (8)<br />
15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D<br />
MINUSCULE 2 Lido 1 92 Min, 6 (6)<br />
13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F<br />
QU‘EST-CE QU‘ON A ENCORE Lido 2 98 Min, 6 (10)<br />
FAIT AU BON DIEU?<br />
RALPH BREAKS THE INTERNET Lido 2 112 Min, 6 (8)<br />
15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d<br />
18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d<br />
20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d<br />
13:15 D 13:15 D 13:15 D 13:15 D 13:15 D<br />
sda<br />
L<br />
THE FAVOURITE Lido 2 119 Min, 12 (16)<br />
10:30 E/df<br />
THE LEGO MOVIE 2: THE SECOND PART Lido 1 107 Min, 8 (10)<br />
15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D<br />
THE MULE Lido 1 116 Min, 12 (14)<br />
20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
22:45 D 22:45 D<br />
(LUNCH‘KINO) Rex 2<br />
12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df<br />
THE WIFE Beluga 100 Min, 10 (12)<br />
18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df<br />
20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />
ZWINGLI Lido 1 130 Min, 12 (12)<br />
10:45 Dialekt/f<br />
Rex 2<br />
12:00 Dialekt/f<br />
17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f<br />
20:15 Dialekt/f 20:15 Dialekt/f 20:15 Dialekt/f 20:15 Dialekt/f<br />
schweizer premiere!<br />
en 1re suisse !<br />
„le bon film !“<br />
APOLLO, ZENTRALSTR. 51A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE BELUGA, NEUENGASSE 40, RUE NEUVE, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, ZENTRALSTRASSE 32A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE REX 1/2, UNTERER QUAI 92, QUAI DU BAS, BIEL/BIENNE<br />
filmpodium_woche_<strong>06</strong>_<strong>2019</strong><br />
CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />
032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />
LE MONDE ARABE À L‘ECRAN<br />
BEST OF INTERNATIONAL ARAB<br />
FILM FESTIVAL ZURICH 2018<br />
11/01 – 12/02/<strong>2019</strong><br />
AALA KAF IFRIT (LA BELLE ET LA MEUTE)<br />
Kaouther Ben Hania, Tunesien 2017, 100’, Ov/d,f<br />
Fr/Ve 8. Februar / 8 février 20h30<br />
So/Di 10. Februar / 10 février 18h00<br />
Denis Vipret<br />
Magnétiseur - guérisseur<br />
Consultation sur rdv:<br />
14 février <strong>2019</strong><br />
Hôtel Florida<br />
Aarweg 25 - 2557 Studen bei Bienne<br />
Prise de rdv au : 079 382 6 382<br />
ou sur le site<br />
Nouveaux produits naturels visibles<br />
sur le site: www.vipret.ch<br />
DES MOUTONS ET DES HOMMES<br />
Karim Sayad, CH/F/Qatar 2017, 78’, Ov/d,f<br />
Sa/Sa 9. Februar / 9 février 18h00<br />
So/Di 10. Februar / 10 février 10h30<br />
Di/Ma 12. Februar / 12 février 20h30<br />
ILA AKH<br />
LOOKING FOR OUM KULTHUM<br />
Shirin Neshat, D/A/I/Marocco, 90‘, Ov/d,f<br />
Sa/Sa 9. Februar / 9 février 20h30<br />
Service de<br />
livraison à domicile<br />
DringDring, dès<br />
5 CHF<br />
032 365 80 80<br />
www.velokurierbiel.ch<br />
MOUNTA VOYANT MÉDIUM, pour une réponse<br />
claire et précise sur votre avenir, sentimental<br />
et professionnel, retour de l'être aimé, désenvoûtement,<br />
protection contre le mauvais sort,<br />
chance aux jeux. Voyance sérieuse.<br />
Tél. 077 982 96 55<br />
L’INSULTE<br />
Ziad Doueiri, F/Libanon 2017, 112’, Ov/d,f<br />
So/Di 10. Februar / 10 février 20h30<br />
Mo/Lu 11. Februar / 11 février 20h30<br />
YOM<br />
<strong>2019</strong><br />
<strong>2019</strong><br />
Eigenproduktion<br />
Eigenproduktion<br />
<strong>2019</strong><br />
KAUFE AUTOS,<br />
Lieferwagen,<br />
Jeeps, Wohnmobile<br />
& LKW<br />
• Barzahlung<br />
(Mo - So)<br />
079 777 97 79<br />
LETTERS FROM BAGHDAD<br />
Sabine Krayenbühl, Zeva Oelbaum, GB/USA/F<br />
2016, 95’, Ov/d<br />
Mo/Lu 11. Februar / 11 février 18h00<br />
LE DERNIER METRO<br />
François Truffaut, F 1980, Blu-ray, 131’, F/d<br />
Di/ma 12. Februar / 12 février 18h00<br />
In Zusammenarbeit mit/en collaboration avec NEBIA<br />
En parallèle au spectacle mis en scène par<br />
Dorian Rossel le 22.02.<strong>2019</strong><br />
Mehr zu den Filmen /<br />
Infos sur les films:<br />
www.filmpodiumbiel.ch<br />
Eigenproduktion<br />
Spieldaten: Samstag 9. März 20:00 Uhr<br />
Sonntag 10. März 17:00 Uhr<br />
Spieldaten: Samstag Freitag 15. 9. März 20:00 Uhr<br />
Samstag Sonntag 16. 10. März 20:00 17:00 Uhr<br />
Freitag 22. 15. März 20:00 Uhr<br />
Samstag 23. 16. März 20:00 Uhr<br />
Freitag 22. März 20:00 Uhr<br />
Spielort: Gemeindesaal, Samstag Schulstr. 23. März 21, 20:00 2572 Uhr Mörigen<br />
Türöffnung 1 Stunde vor Beginn<br />
Spieldaten: Spielort: Samstag Gemeindesaal, Schulstr. 9. März 21, 2572 20:00 Mörigen Uhr<br />
Eintritt: Sonntag Erwachsene Türöffnung 1 Stunde Fr. 10. 20 .- März vor / Kinder Beginn 17:00 Fr. 10.- Uhr<br />
Freitag 15. März 20:00 Uhr<br />
Reservation: Eintritt: ab Erwachsene 11. Februar Fr. unter 20 .- Tel. / Kinder 079 641 Fr. 88 10.- 52<br />
Samstag 16. März 20:00 Uhr<br />
Mo-Fr 11-13:00 Uhr / 17-19:00 Uhr Sa 09:00-11:00 Uhr<br />
Freitag<br />
Reservation: oder ab 11. per Februar E-Mail 22.<br />
unter unter März<br />
Tel. www.tbmörigen.ch<br />
20:00 Uhr<br />
079 641 88 52<br />
Samstag Mo-Fr 11-13:00 Uhr 23. / 17-19:00 März Uhr 20:00 Sa 09:00-11:00 Uhr Uhr<br />
oder per E-Mail unter www.tbmörigen.ch<br />
Praxis-Übernahme<br />
Auf Anfang März übernehme ich<br />
die Praxis von Dr. med. J. Waltenspül<br />
an der<br />
Huebstrasse 3 in / à 2562 Port.<br />
Tel. 032 331 08 63<br />
Patientinnen und Patienten sind willkommen.<br />
Dr. med. Michael Reichenau<br />
Arzt für allgemeine Medizin FMH<br />
Reprise de cabinet médical<br />
Début mars je reprendrai<br />
le cabinet médical du<br />
Dr. méd. J. Waltenspül à la<br />
Les patientes et les patients<br />
seront les bienvenus.<br />
Dr. méd. Michael Reichenau<br />
médecine générale FMH
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> SZENE SCÈNE<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
19<br />
INTERVIEW<br />
Dem Tross der<br />
Nachrückenden voraus<br />
INTERVIEW<br />
Le cortège des<br />
suivants<br />
Der Bieler Musiker Urs Peter Schneider<br />
wird achtzig und durfte sich zu diesem<br />
Anlass Fragen wünschen, die von<br />
Biel Bienne übernommen und von ihm<br />
beantwortet wurden.<br />
VON<br />
TERES<br />
LIECHTI<br />
GERTSCH<br />
Biel Bienne: Bleiben Sie auch<br />
mit achtzig Avantgardist?<br />
Urs Peter Schneider: Aber<br />
sicher! Beobachten, achtsam<br />
bleiben, Verborgenes aufspüren,<br />
dem Tross der Nachrückenden<br />
voraus, das ist der<br />
Avantgardist. Und es macht<br />
Spass, als Vorreiter (und damit<br />
als Vorbild) zu wirken. In dem,<br />
was ich musikalisch tue (als<br />
Pianist, Komponist, Performer<br />
seit den Sechzigern), steckt<br />
natürlich die Vergangenheit<br />
mit drin, jedoch als befragte,<br />
aktuell werdende.<br />
Haben Sie Pläne?<br />
Hatte ich mein Leben lang!<br />
In diesem Jahr kann ich (zum<br />
Glück bei bester Gesundheit)<br />
wieder mal so richtig ernten. Es<br />
gibt zahlreiche Aufführungen<br />
und Uraufführungen, die ich<br />
laufend vorbereite. Ich übe täglich,<br />
komponiere diszipliniert<br />
und bin neuerdings Produzent<br />
einer CD-Reihe, wobei ich die<br />
fertigen Produkte alle an Interessierte<br />
und ans Publikum<br />
verschenke.<br />
Warum nehmen Sie<br />
Preise entgegen?<br />
Um mit dem Geld etwas<br />
Sinnvolles zu tun! Eine Preisverleihung<br />
schafft auch Öffentlichkeit,<br />
ich darf loben<br />
und schimpfen, Ansätze meines<br />
Komponierens offenlegen<br />
und mich auch freuen an der<br />
geschenkten Aufmerksamkeit.<br />
Sicher kann ein Preis (auch<br />
wenn er nicht mickrig ausfällt)<br />
keine Ehrung meines gesamten<br />
Schaffens sein, meist eher verliehen<br />
werden, wenn es anders<br />
nicht mehr geht. Wie schön,<br />
wenn auch Unbequeme hie<br />
und da an der Reihe sind.<br />
Wie beurteilen Sie die hiesige<br />
Subventionspolitik?<br />
Nicht zufriedenstellend! Die<br />
sieben grossen Kulturinstitutionen<br />
kommen knapp über<br />
die Runde, und die vielen einzelnen<br />
Kunstschaffenden und<br />
die kleineren Orte müssten für<br />
ihre Produkte zehnmal soviel<br />
Unterstützung bekommen.<br />
Das Gesamtbudget (und damit<br />
die Steuerzahlenden) würden<br />
kaum belastet, und die Kulturstadt<br />
Biel trüge ihren Namen<br />
etwas mehr zu Recht. Den<br />
Verantwortlichen scheint es<br />
zu genügen, Gelder herumzuschieben<br />
und mal hierhin, mal<br />
dorthin zu verlagern, was uns<br />
zeigen sollte, dass Politiker im<br />
Normalfall keine Ahnung von<br />
der Brisanz der Kunst haben,<br />
sich gar vor ihr fürchten.<br />
Für wen komponieren Sie denn?<br />
Für Neugierige! Ich mache mit<br />
meiner Musik Angebote zu<br />
selbstständigen, individuellen<br />
Herangehensweisen, ohne die<br />
Hörenden mit uninteressanten,<br />
beschwichtigenden Klängen<br />
abzuspeisen. Ich mache<br />
Kunst, nicht Unterhaltungskultur.<br />
Pathos, Hysterie und<br />
Erfolgsgeilheit sind mir ein<br />
Gräuel, ich setze auf Sensibilisierung<br />
und wirke eventuell<br />
aufklärerisch.<br />
Warum haben Sie seinerzeit<br />
eine Professur angenommen?<br />
Die bekam ich automatisch! An<br />
der Berner Musikhochschule<br />
wurde meine Kompetenz<br />
und mein Optimismus von<br />
so zahlreichen Studierenden<br />
geschätzt, dass ich (bis zu<br />
meiner Emeritierung 2002)<br />
ein volles Pensum in ganzen<br />
fünf Disziplinen unterrichten<br />
durfte. Ich konnte wohl diese<br />
Menschen begeistern, ohne<br />
ihre Identität für meine Zwecke<br />
zu missbrauchen. Aber ich<br />
habe stets viel gelernt, und sie<br />
haben mich auf immer neue<br />
Wege gebracht.<br />
n<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Urs Peter Schneider:<br />
«Ich komponiere für Neugierige.<br />
Ich mache Kunst, nicht Unterhaltungskultur.»<br />
Urs Peter Schneider:<br />
«Je compose pour les curieux.<br />
Je fais de l'art, pas de culture du<br />
divertissement.»<br />
Urs Peter Schneider,<br />
geb. 14. Feb. 1939,<br />
Autor von 150 Werken bei<br />
über 2500 Aufführungen,<br />
Professor für theoretische und<br />
praktische Disziplinen an der<br />
HKB Musik Bern, seit 2002<br />
im tätigen Ruhestand.<br />
www.musinfo.ch<br />
www.aart-verlag.ch<br />
wikipedia<br />
Urs Peter Schneider,<br />
né le 14 février 1939, auteur<br />
de 150 œuvres jouées dans<br />
plus de deux mille cinq cents<br />
représentations, professeur<br />
pour disciplines théoriques et<br />
pratiques à la Haute école de<br />
musique Berne (HKB). Jouit<br />
d’une retraite active depuis<br />
2002. www.musinfo.ch<br />
www.aart-verlag.ch<br />
Wikipédia<br />
Le musicien biennois Urs Peter Schneider est au seuil de ses<br />
80 ans et pour fêter l’événement, Biel Bienne lui a offert de<br />
choisir les questions auxquelles il répond.<br />
Biel Bienne: Êtes-vous resté<br />
avant-gardiste à 80 ans?<br />
Urs Peter Schneider: Tout<br />
à fait! Observer, rester attentif,<br />
dépister les distorsions en<br />
mettant le cortège des suivants<br />
à l’avant-scène, c’est<br />
cela l’avant-gardisme. Et c’est<br />
marrant d’opérer à la manière<br />
d’un avant-coureur et d’ainsi<br />
agir comme un modèle. Le<br />
fait est que musicalement – en<br />
tant que pianiste, compositeur,<br />
artiste de performance<br />
depuis les années soixante – le<br />
passé fait partie de mon travail.<br />
Cela toutefois quand je<br />
me questionne sur l’actualité<br />
future.<br />
Avez-vous des plans?<br />
J’en ai eu tout au long de ma<br />
vie! Cette année, la chance veut<br />
que je sois en bonne santé et<br />
je peux de nouveau me lancer<br />
pleinement dans la récolte. Il<br />
y a de nombreuses représentations<br />
et de premières pour<br />
lesquelles je n’arrête pas de me<br />
préparer. Je répète tous les jours<br />
en composant avec discipline<br />
et je suis depuis peu producteur<br />
d’une série de CD, reste<br />
à dire que j’offre le produit<br />
fini à tous les intéressés ainsi<br />
qu’au public.<br />
Pourquoi acceptez-vous d’être<br />
honoré par des prix?<br />
Pour faire quelque chose de sensé<br />
avec l’argent! Une remise de prix<br />
crée aussi une présence publique,<br />
j’ai le droit de louer et vitupérer,<br />
rendre public l’approche de<br />
mes compositions et aussi de me<br />
réjouir de l’attention que l’on<br />
me consacre. Il est vrai qu’un<br />
prix – même s’il ne se distingue<br />
pas par sa maigreur – ne peut<br />
célébrer toute mon œuvre. On<br />
me le remet la plupart du temps<br />
lorsque ce n’est plus possible de<br />
faire autrement. Magnifique de<br />
constater que cela peut parfois<br />
être le tour des gêneurs.<br />
Comment jugez-vous la<br />
politique des subventions?<br />
Elle n’est pas satisfaisante! Les<br />
sept grosses institutions arrivent<br />
à peine à s’en sortir et les nombreux<br />
acteurs culturels et les<br />
petits espaces de leur production<br />
devraient recevoir dix fois plus<br />
de soutien. L’enveloppe budgétaire,<br />
et donc les contribuables,<br />
ne serait guère plus affectée et<br />
Bienne, ville culturelle, pourrait<br />
porter son nom avec un peu<br />
plus de raison. Il semblerait que<br />
les responsables se contentent<br />
du va-et-vient de l’argent, de<br />
le transférer une fois ici et une<br />
autre fois là-bas – ce qui suffit<br />
à prouver que les politiciens<br />
n’ont pas la moindre idée de la<br />
puissance de l’art et qu’il leur<br />
flanque même la frousse.<br />
Pour qui alors composez-vous?<br />
Pour les curieux! Je fais de la<br />
musique pour des approches<br />
indépendantes et individuelles,<br />
en me gardant de servir à ceux qui<br />
l’écoutent des sons apaisants et<br />
inintéressants. Je fais de l’art, pas<br />
de la culture du divertissement.<br />
Le pathos, l’hystérie et la course<br />
au succès me dégoûtent, je mise<br />
sur la sensibilité et j’agis éventuellement<br />
de manière pragmatique.<br />
Pourquoi avoir accepté par le<br />
passé un professorat?<br />
Je l’ai reçu automatiquement!<br />
Mes compétences et mon<br />
optimisme ont été tellement<br />
appréciés par un grand nombre<br />
d’étudiants de la Haute école<br />
de musique de Berne que l’on<br />
m’a permis – jusqu’à ce que je<br />
me retire en 2002 – d’enseigner<br />
à plein temps dans cinq<br />
disciplines. Il se trouve que<br />
je pouvais enthousiasmer ces<br />
jeunes gens sans abuser de leur<br />
identité à mon profit. Mais j’ai<br />
toujours beaucoup appris à leur<br />
contact et ils m’ont constamment<br />
amené à emprunter de<br />
nouvelles voies.<br />
n<br />
TIPPS TUYAUX<br />
Biel:<br />
Bourgkonzerte<br />
nAnlässlich der Bieler<br />
Bourgkonzerte werden<br />
diesen Sonntag Werke von<br />
Ludwig van Beethoven und<br />
Franz Schubert gespielt.<br />
Klavier-Trio op. 1 Nr. 1 entstand<br />
zum grossen Teil in den<br />
Jahren 1793 und 1794, wobei<br />
Beethoven dieses Trio möglicherweise<br />
in seiner Bonner<br />
Zeit schrieb. Widmungsträger<br />
des Trios ist Beethovens<br />
Gönner und Förderer Karl<br />
Lichnowsky, der erste private<br />
Aufführungen des Werkes<br />
ermöglichte. Schuberts<br />
«Forellenquintett» gehört zu<br />
den beliebtesten Kammermusikwerken<br />
der Klassik. Das<br />
ist fröhliche, sonnige Musik.<br />
PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />
Herzstück des Quintetts ist<br />
der vierte Satz. Dort greift<br />
Schubert die Melodie aus<br />
seinem eigenen Lied «Die<br />
Forelle» auf. Besonders unbeschwert<br />
wirkt das Finale des<br />
«Forellenquintetts», in dem<br />
Schubert den Schwung der<br />
österreichischen Volksmusik<br />
aufnimmt. Es könnte fast<br />
Tanzmusik sein. Mit Nicolas<br />
Caccivio (Klavier), Vladyslava<br />
Luchenko (Konzertmeisterin<br />
TOBS), Violline; Rolf Gangl<br />
(stellvertretender Stimmführer<br />
TOBS), Viola; Matthias<br />
Walpen (Stimmführer TOBS),<br />
Violoncello; Witold Moniewski<br />
(Stimmführer TOBS, Bild),<br />
Kontrabass. Bourgkonzerte,<br />
diesen Sonntag, 11 Uhr, Wyttenbachsaal,<br />
Biel. ajé.<br />
Ligerz:<br />
«Sehnsucht»<br />
nDie Sehnsucht kennt<br />
viele Sprachen. Gewiss:<br />
ihre liebste ist die Musik. Die<br />
Töne machen sie zur Erfahrung<br />
für alle, ihr Gegenstand<br />
wird offengelegt, bleibt aber<br />
geheimnisvoll und mehrdeutig.<br />
Sie wird zu einer anderen<br />
Realität, in der das Einfache<br />
zu leuchten beginnt, Liebesgefühle<br />
ausgelebt und Todesängste<br />
überwunden werden.<br />
Anlässlich der Konzertreihe<br />
«Sehnsucht» der reformierten<br />
Kirchgemeinde Pilgerweg spielen<br />
Isa Rieder (Violine) und<br />
Martin Christ (Klavier) Werke<br />
von Beethoven, Debussy (Bild)<br />
und Schubert, und zwar diesen<br />
Sonntag, 17 Uhr 15, im<br />
Aarbergerhus in Ligerz. ajé.<br />
Biel: «Madama<br />
Butterfly»<br />
nDie erzwungene Öffnung<br />
Japans Mitte des<br />
19. Jahrhunderts erweckte in<br />
PHOTOS: Z.V.G.<br />
Europa eine grenzenlose Faszination<br />
für das fernöstliche<br />
Land. Auch Giacomo Puccini<br />
zeigte grosses Interesse an<br />
dieser fremdartigen Kultur,<br />
studierte japanische Bräuche,<br />
Zeremonien und Musiktraditionen.<br />
In David Belascos<br />
Schauspiel «Madama Butterfly»<br />
fand Puccini den idealen<br />
Stoff für seine sechste Oper, in<br />
welcher sich persönliche Tragödien,<br />
kontrastierende Weltbilder<br />
und kolonialer Diskurs<br />
zum gefühlvollen Melodrama<br />
vereinen. Diesen Freitag, 19<br />
Uhr 30, und Sonntag, 17 Uhr<br />
im «Nebia» in Biel. ajé.<br />
Andrea Costa<br />
nLes amateurs de poésie<br />
italienne ont rendezvous<br />
samedi à 15 heures au<br />
Circolo Abruzzese de Bienne.<br />
L'auteur italo-biennois Andrea<br />
Costa y présentera son<br />
nouvel ouvrage «Via con il<br />
Tempo». Il Poetuccio célèbre<br />
ainsi ses dix ans d'activités<br />
littéraires en compagnie de<br />
l'écrivaine Rita Cappellucci.<br />
Ce sixième ouvrage est un recueil<br />
de poésies et de petites<br />
nouvelles dédiées au temps, à<br />
notre quotidien. «C'est nous<br />
qui avons créé le temps pour<br />
vivre en société.» Une belle<br />
occasion de rencontrer cet<br />
auteur attachant. RJ<br />
Cendrillon<br />
nLa Troupe de La Clef<br />
présente samedi à<br />
20 heures 30 et dimanche à<br />
17 heures au CIP de Tramelan,<br />
la pièce «Cendrillon»<br />
mise en scène par Gian<br />
Gaffino. «Cendrillon» (2011)<br />
est le troisième conte revisité<br />
par Joël Pommerat, homme<br />
de théâtre et écrivain. En<br />
gardant certains éléments du<br />
conte ancien – la souffrance<br />
de Cendrillon, la préparation<br />
au bal, la rencontre avec le<br />
prince, l'auteur nous offre<br />
une vraie réécriture moderne.<br />
Parfois cru et sombre, parfois<br />
tendre, souvent drôle et<br />
burlesque, le récit utilise une<br />
langue proche de la langue<br />
parlée, parfois à la limite<br />
du vulgaire. Ce n'est plus la<br />
rivalité avec les demi-sœurs<br />
ou le mariage avec le prince<br />
qui importe. Mais ce qui est<br />
mis en évidence, c'est le chemin<br />
complexe pour atteindre<br />
l'âge adulte.<br />
RJ<br />
Les Chum's<br />
nLe Café-Théâtre de la<br />
Tour de Rive à La Neuveville<br />
reste bien vivant malgré<br />
la disparition de Michel<br />
Tschampion. Vendredi à<br />
20 heures 30, Irish Time avec<br />
les Chum's. Venus d’horizons<br />
multiples, ces quatre<br />
musiciens partagagent une<br />
passion sans failles pour<br />
les mélodies irlandaises,<br />
ballades faites de joie et de<br />
mélancolie.<br />
RJ<br />
Croma Vox<br />
nVendredi dès 21 heures,<br />
le Cyber Blues Bar<br />
de Bienne ouvre sa petite<br />
scène à Croma Vox, un<br />
groupe de jazz atypique qui<br />
puise son répertoire dans les<br />
standards des années 20 à<br />
nos jours en faisant quelques<br />
détours hors des sentiers<br />
battus qui lui permettent de<br />
tutoyer Serge Gainsbourg,<br />
Nino Ferrer ou Ricet Barrier.<br />
Une nouvelle approche du<br />
jazz en petite formation. RJ
STEUER<br />
ERKLÄRUNGEN<br />
$<br />
Lassen Sie sich beraten!<br />
Kompetenter Fachmann füllt Ihre<br />
Steuererklärung<br />
sehr kostengünstig bei Ihnen zu<br />
Hause aus.<br />
Telefon 079 227 65 27<br />
Confiez nous votre déclaration d’impôts<br />
2018, afin d’améliorer votre charge fiscal<br />
et de gagner du temps.<br />
De plus amples informations sur<br />
www.papyruscomptabilite.ch<br />
ou téléphonez nous au 078/690 10 79.<br />
Papyrus comptabilité SA, Hauptstrasse 14, 2542 Pieterlen<br />
areale_inserat_2sp85mm.ai 1 02.02.2017 17:04:51<br />
- établissement de la déclaration d’impôt<br />
- Formation pour la remplir soi-même<br />
- Conseils fiscaux<br />
Dans nos bureaux / à votre domicile / à distance<br />
Horaires : sur rendez-vous (lundi au samedi)<br />
55.-<br />
- Erstellen von Steuererklärung<br />
- Kurse zum Ausfüllen der Steuererklärung<br />
- Steuerberatungen<br />
MS Gestion et Conseils<br />
In unserem Büro / an Ihrem Wohnort / Fernberatung<br />
Öffnungszeiten: auf Termin (Montag bis Samstag)<br />
Die Gespräche und Korrespondenz sind grundsätzlich auf Französisch (Steuererklärung auf Deutsch).<br />
EDV treuhand R.Gosteli<br />
Fordern Sie unverbindlich Schlossstr.24, 2560 Nidau<br />
die Unterlagen für private Tel. 032 333 15 50<br />
Steuererklärungen<br />
www.edvtreuhand.ch<br />
Steuern Sie richtig ?<br />
Bei Ihnen oder in<br />
unserem Büro –<br />
sofort + unkompliziert !<br />
Rufen Sie an 032 373 25 44<br />
Treuhandbüro Hänni<br />
Enselweg 34a, 2556 Schwadernau<br />
www.haenni.com<br />
Buchhaltungen – Beratung – Administration<br />
Postfach<br />
Mittelstrasse 24 Tel. 032 325 44 30<br />
2560 Nidau<br />
Fax 032 325 44 31<br />
Internet: www.ufb.ch / E-mail: info@ufb.ch<br />
Steuern sparen?<br />
Gerne füllen wir Ihre<br />
Steuererklärung<br />
kompetent aus und geben<br />
Ihnen wertvolle Beratung.<br />
Ihre UFB Treuhand AG<br />
Steuerberatung<br />
kompetent<br />
effizient<br />
vorausschauend<br />
Revisia AG Treuhandgesellschaft<br />
Biel/Bienne<br />
P.-E. Brandtstrasse 4<br />
2500 Biel/Bienne 4<br />
Tel. 032 344 85 20<br />
Fax 032 344 85 30<br />
Aarberg<br />
Murtenstrasse 4<br />
3270 Aarberg<br />
Tel. 032 392 47 27<br />
Fax 032 392 21 09<br />
Steuern sparen?<br />
Gerne füllen wir Ihre<br />
Steuererklärung<br />
kompetent aus und geben<br />
Ihnen wertvolle Beratung.<br />
Ihre Voser Treuhand AG<br />
Mittelstrasse 24<br />
CH - 2560 Nidau<br />
Tel. 032 331 29 55<br />
www.voser-treuhand.ch<br />
DÉCLARATIONS<br />
D‘IMPÔTS<br />
Laissez-vous conseiller !<br />
$
BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> AGENDA<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> 21<br />
«Tremendous T.» tritt diesen Donnerstag um 21 Uhr<br />
im «Café du Commerce» auf. «Tremendous T.» ist<br />
aktuell bekannt als Sänger und Gitarrist von «The<br />
Psychonaut». Regelmässig tritt er solo auf mit<br />
«Trash Country ’n’ Rockabilly»-Sound. Let’s go!<br />
Jeudi à 21 heures, le Café du Commerce de Bienne<br />
reçoit Tremendous T., chanteur et guitariste<br />
en solo, quand il n’est pas en tournée avec The<br />
Psychonauts et Bikini Girls. Une soirée «trash<br />
country’n’rockabilly», un mélange explosif.<br />
l Biel/Bienne<br />
l Region/Région<br />
Deutsch in Schwarz<br />
français en gris<br />
7.2.<br />
DONNERSTAG<br />
JEUDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l CAFÉ DU COMMERCE,<br />
«Tremendous T.»,<br />
Rockabilly. 21.00.<br />
l LE SINGE, «Yagwud<br />
session». 20.30.<br />
l CORMORET, Salon de<br />
Musique, Vieille-Route<br />
22, «Le Moment Musical»,<br />
17.00-19.00.<br />
l LYSS, KUFA, Club, «William<br />
White», Pop, Reggae.<br />
20.00.<br />
l SCHWADERNAU,<br />
Jazzhüüsli, Enselweg 30c,<br />
«Jazzeral Jazz Band».<br />
20.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l BÜETIGEN , Lindenhalle,<br />
Konzert und<br />
Theaterabend des Männerchors.<br />
Theater: «Katharina<br />
die Kühne». Konzert:<br />
«Rock around the Clock».<br />
20.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l BIBLIOTHÈQUE DE<br />
LA VILLE, 1 er étage,<br />
Biblio'Contes, Histoires<br />
pour adultes, «Le froid<br />
et la glace» avec «Arôme<br />
Rouge» association de<br />
conteuses. 19.00.<br />
l ROTONDE, Language<br />
Exchange Biel/Bienne.<br />
Sprachinteressierte tauschen<br />
ihre Muttersprache<br />
gegen eine andere Sprache.<br />
19.00-20.30.<br />
l NIDAU, Club Loge,<br />
Seeschwalbe, Bühne frei<br />
für Andres Gerber, Sportchef<br />
FC Thun. 20.15.<br />
l TRAMELAN, CIP, soirée<br />
de Scrabble. 18.45.<br />
8.2.<br />
FREITAG<br />
VENDREDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l CAFÉ DU COMMERCE,<br />
«The Goodbye<br />
Johnnys»,Punkrock. 21.00.<br />
l CYBER BLUES BAR,<br />
«Cromavox», vieux Jazz<br />
and Blues. 21.00.<br />
l CINEDOME, www.kitag.ch<br />
l AARBERG, ROYAL<br />
«The Mule», DO-MO, MI: 20.15.<br />
«Belleville Cop», SA/SO: 20.15.<br />
«Alita – Battle Angel», 3D, MI: 20.15.<br />
«Zwingli», SA/SO: 17.30.<br />
«The Wife», DO/FR/MO: 20.15, SA/SO: 17.30.<br />
«Mia und der weisse Löwe», SA/SO: 15.30.<br />
«Ralph 2», 3D, SA/SO: 15.30.<br />
l GRENCHEN, PALACE<br />
«Green Book», DO-MI: 20.15.<br />
«Creed 2», FR/MO: 18.00.<br />
«Mary Queen of Scots», DO/SA/SO/DI/MI: 18.00.<br />
«Drachenzähmen leicht gemacht 3», DO-MI: 16.00.<br />
«The Lego Movie 2», 3D, DO-MI: 14.00.<br />
l GRENCHEN, REX<br />
«Alita – Battle Angel», 3D, MI: 20.00.<br />
«Creed 2», DO/SA/SO/DI: 20.30.<br />
«Zwingli», DO-DI: 18.00.<br />
«Chaos im Netz» , 3D, DO-MI: 15.50.<br />
«Drachenzähmen leicht gemacht 3», 3D, DO-MI: 14.00,<br />
FR/MO: 20.30.<br />
l INS, INSKINO<br />
«Shoplifters», FR-SO, MI: 20.00.<br />
l LYSS, APOLLO<br />
Die kleine Laterne, SA: 10.30.<br />
Veloclub Lyss präsentiert: «Rennradfieber», DO: 20.00.<br />
KiK, «Mustang», türkische OV mit d/f UT, FR: 18.00,<br />
SO: 10.30.<br />
EVP Lyss-Busswil präsentiert: «Himmelskind», DI: 20.00.<br />
«Mia und der weisse Löwe», SA/SO: 13.00, MI: 17.00.<br />
«Drachenzähmen leicht gemacht 3», 3D,<br />
DO/FR/MI: 14.00, SA/SO: 15.30, MO: 17.30.<br />
«Zwingli», SA/SO: 18.00.<br />
«Green Book», deutsch gespr. FR: 20.30, SA/SO: 21.00,<br />
MO: 20.00. Englisch mit d/f UT, MI: 20.00.<br />
l ELDORADO BAR,<br />
Disco, «Dr. Spin, white<br />
wedding». 21.00.<br />
l SCAT CLUB, «Dixie-<br />
OnAir». Dixieland, New<br />
Orleans Jazz, Blues and<br />
more. 20.15.<br />
l GRENCHEN, Musigbar,<br />
«Uhrsprung», Balladen<br />
und Rocksongs. 21.00.<br />
l LA NEUVEVILLE, Café-<br />
Théâtre de la Tour de Rive,<br />
«Les Chum’s», Irish Times.<br />
20.30.<br />
l LYSS, KUFA, Halle,<br />
«George», Mundart. 20.00.<br />
l LYSS, KUFA, Club,<br />
«Frisco Disco»., Oldies.<br />
21.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l NEBIA, Premiere<br />
«Madama Butterfly» von<br />
Giacomo Puccini. Leitung<br />
Marco Zambelli, Louis<br />
Désiré, Diego Méndez-<br />
Casariego, Valentin Vassilev.<br />
19.30.<br />
l STADTTHEATER,<br />
Foyer, Lunchtime-Opera,<br />
«Madama Butterfly».<br />
12.30-13.30.<br />
l BÜETIGEN, Lindenhalle,<br />
Konzert und<br />
Theaterabend des Männerchors.<br />
Theater: «Katharina<br />
die Kühne». Konzert:<br />
«Rock around the Clock».<br />
20.00.<br />
l LYSS, KUFA, Halle,<br />
«George», Mundart. 19.00.<br />
l SAINT-IMIER, Espace<br />
Noir, Taverne, «Meurtre<br />
pour Claquettes». 18.30.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l CAFÉ LITTÉRAIRE, «Un<br />
vagabond au Québec»,<br />
lecture-performance d’une<br />
aventure dans les forêts et<br />
sur les routes canadiennes.<br />
Lecture par José Gsell et<br />
accompagnement musical<br />
d’Antoine Guerne. 21.00.<br />
l STADTBIBLIOTHEK,<br />
Vortrag Raimund<br />
Rodewald<br />
«Landschaftsschutz –<br />
Naturschutz». Bilingue.<br />
19.00.<br />
KINO CINÉMAS<br />
l STADTBIBLIOTHEK,<br />
«Schenk mir eine<br />
Geschichte» in Türkisch,<br />
mit Selma Teksöz. 15.00-<br />
16.30.<br />
9.2.<br />
SAMSTAG<br />
SAMEDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l CARRÉ NOIR, «Paquita<br />
Maria», Plattentaufe.<br />
20.30.<br />
l LE SINGE, «Hudaki<br />
Village Band», Worldmusic.<br />
21.00.<br />
l INS, Schüxenhaus,<br />
Country Night mit «The<br />
Muddy Brothers». 21.00.<br />
l LYSS, KUFA, Club,<br />
«Tropical Sounds», Tech,<br />
House. 22.00.<br />
l BÉVILARD, PALACE<br />
«Edmond», ME: 20.00.<br />
«Ben is Back», JE/MA: 20.00.<br />
«Dragons 3», VE: 18.00, SA: 14.00, 17.00,<br />
DI: 10.00, ME: 14.00.<br />
«Glass», VE: 20.30, DI: 20.00.<br />
«La Mule», SA: 20.30, DI: 16.00.<br />
l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />
«Green Book», VE-DI: 20.30.<br />
«Un ange passé trop vite», DI: 17.30.<br />
«Si Beale Street pouvait parler», MA: 20.30.<br />
«Le Mule», ME: 20.30.<br />
«Minuscule 2», ME: 14.30.<br />
l MOUTIER, CINOCHE<br />
«Dragons 3», VE: 18.00, SA: 15.00, DI: 17.30.<br />
«Green Book», VE: 20.30, SA: 17.30, DI: 20.00.<br />
«L’Incroyable histoire du Facteur Cheval»,<br />
JE/LU: 20.00, DI: 15.00.<br />
«Qu’est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu?», SA: 20.30.<br />
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />
«Le Souffle», JE-SA: 20.00, DI: 17.00, 20.00.<br />
l TAVANNES, ROYAL<br />
«Minuscule 2», SA: 17.00, DI: 14.00.<br />
«Green Book», JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />
«Qui a tué Lady Winsley?», DI/MA: 20.00.<br />
«Dragons 3», ME: 17.00.<br />
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />
«Dragons 3», VE: 18.00, SA: 15.00,<br />
DI: 14.00, LU/MA: 16.00.<br />
«Qu’est-ce qu’on a encore fait au bon Dieu?»,<br />
JE: 18.00, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />
«L’Incroyable histoire du Facteur Cheval», SA: 18.00.<br />
«If Beale Street could talk», JE/DI/LU: 20.00.<br />
«Ralph 2.0», ME: 16.00.<br />
«AGA», MA: 20.00.<br />
«Alita: Battle Angel», ME: 20.00.<br />
l NIDAU, Kreuz, «Cousin<br />
Leonard & Sir Joe», Australien<br />
trifft Bellmund. 21.00.<br />
l SAINT-IMIER, Espace<br />
Noir, «Les Clébards»<br />
accompagnés de «La rue<br />
qui t’emmerde». 21.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l STADTTHEATER, Liebhaberbühne<br />
Biel, «Ds<br />
Gsetz vom Murphy». 19.00.<br />
l BÜETIGEN, Lindenhalle,<br />
Konzert und<br />
Theaterabend des Männerchors.<br />
Theater: «Katharina<br />
die Kühne». Konzert:<br />
«Rock around the Clock.<br />
Tanz mit den «Golden Guitars».<br />
20.00.<br />
l TRAMELAN, CIP,<br />
Troupe La Clef de Sonceboz<br />
avec une version<br />
moderne du théâtre «Cendrillon».<br />
20.30.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l ALTE KRONE, Disco,<br />
freies Tanzen zu Musik<br />
aus aller Welt. 21.00-<br />
23.30.<br />
l CIRCOLO ABRUZZESE,<br />
Andrea Costa présente son<br />
nouvel ouvrage «Via con il<br />
tempo». 15.00.<br />
l COSMOS, Let’s dance<br />
all styles mit Schnupperkurs<br />
Discofox. DJ Jumix<br />
legt auf von 20.30-01.00.<br />
l TISSOT ARENA, EHC<br />
Biel-Bienne - SC Bern.<br />
19.45.<br />
10.2.<br />
SONNTAG<br />
DIMANCHE<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l WYTTENBACHHAUS,<br />
«Forellenquintett», mit<br />
dem jungen Pianisten<br />
Nicolas Caccivio zusammen<br />
mit den Stimmführern von<br />
TOBS. 11.00.<br />
l LIGERZ, Aarbergerhus,<br />
Konzertreihe «Sehnsucht»,<br />
Lisa Rieder, Violine; Martin<br />
Christ, Klavier. 17.15.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l NEBIA, «Madama<br />
Butterfly», von Giacomo<br />
Puccini. 17.00.<br />
l NIDAU, Kirche, Wort-<br />
Raum-Klang «Fliehen<br />
oder Standhalten». Texte,<br />
Barbara Fellmann; Musik,<br />
Martina Romer, Saxophon;<br />
Ursula Weingart, Orgel.<br />
17.00.<br />
l PORT, Mehrzweckhalle,<br />
Theater Eisenbarth, Familientheater<br />
«Titi und die<br />
Feuer-Kobolde». 16.00.<br />
l TRAMELAN, CIP,<br />
Troupe La Clef de Sonceboz<br />
avec une version<br />
moderne du théâtre «Cendrillon».<br />
17.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l WORBEN, Heimat-<br />
Museum, «Verzaubernde<br />
Eindrücke in Acryl in<br />
Verbindung mit Holz und<br />
Stein». Andrea Gyger,<br />
Sabina Iseli. Vernissage:<br />
14.00-17.00<br />
12.2.<br />
DIENSTAG<br />
MARDI<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l NMB, Maison Neuhaus.<br />
Lyceum Club international<br />
de Bienne, Cécil Navarro<br />
fait une présentation<br />
audiovisuelle sur «Les<br />
femmes dans le rap sénégalais».<br />
19.00.<br />
Achtung!<br />
Informationen über<br />
Veranstaltungen<br />
vom 14. bis<br />
20. Februar <strong>2019</strong><br />
müssen bis<br />
spätestens am<br />
Freitag, 8. Februar,<br />
08.00 Uhr<br />
auf der Redaktion sein.<br />
Die Einträge sind<br />
gratis!<br />
agenda.bielbienne@<br />
bcbiel.ch<br />
Attention!<br />
Les informations<br />
concernant les<br />
événements du 14<br />
au 20 février <strong>2019</strong><br />
doivent parvenir à la<br />
rédaction au plus tard<br />
le vendredi 8 février<br />
à 08h00.<br />
Leur parution est<br />
gratuite!<br />
agendabielbienne@<br />
bcbiel.ch<br />
MEIN AUSGEHTIPP<br />
MA SORTIE<br />
Michèle<br />
Mutti<br />
«Wenn d Sunne<br />
hingerem Jura ungergeit,<br />
und d Fälder<br />
schyyne wie nes<br />
grosses Meer...». Mit<br />
‚Hie bini daheim’<br />
sang sich Mundart-<br />
Rocker George in die<br />
Herzen der Seeländerinnen und Seeländer.<br />
In den zwölf Songs seines neuen Albums<br />
‚Fründe für immer’ sinniert der Frauenliebhaber<br />
und Naturbursche in gewohnt folkiger<br />
Manier über seine Gefühle zur Heimat und<br />
dem weiblichen Geschlecht. Und dieses<br />
bringt ihn scheinbar fast zum Verzweifeln.<br />
George performt diesen Freitag ab 19 Uhr<br />
in der Kufa in Lyss. Eine Zugabe mit ,Hie<br />
bini daheim’ wird er auf Wunsch sicher<br />
nicht abschlagen.»<br />
«Wenn d Sunne hingerem Jura ungergeit,<br />
und d Fälder schyyne wie nes grosses<br />
Meer...» («Quand le soleil se couche derrière<br />
le Jura et que les champs paraissent<br />
comme une grande mer…») Avec «Hie bini<br />
daheim», le chanteur de rock en dialecte<br />
George est cher au cœur des Seelandaises<br />
et de Seelandais depuis belle lurette. Dans<br />
les douze chansons de son dernier album<br />
«Fründe für immer», cet homme épris de<br />
femmes et de nature exprime ses sentiments<br />
envers la patrie et le beau sexe sur<br />
des mélodies folk. Apparemment, cela<br />
le pousse presque au désespoir. George<br />
donne concert ce vendredi dès 19 heures<br />
à la Kufa de Lyss. Il ne va sûrement pas<br />
refuser une reprise de «Hie bini daheim».<br />
13.2.<br />
MITTWOCH<br />
MERCREDI<br />
KONZERTE<br />
CONCERTS<br />
l VINELZ, alte Landi,<br />
wunderBAR «comme chez<br />
moi». 20.00.<br />
THEATER<br />
THÉÂTRE<br />
l SAINT-IMIER, Espace<br />
Noir, «Viva la Revolución»,<br />
par Céline Cesa et Zita<br />
Félixe. 20.00.<br />
UND<br />
AUSSERDEM ...<br />
DE PLUS...<br />
l STADTBIBLIOTHEK,<br />
«Speed-Booking». Erweitern<br />
Sie Ihren literarischen<br />
Horizont und erzählen Sie<br />
anderen, welche Bücher<br />
und Autoren Sie lieben.<br />
19.00. Anmeldung: 032<br />
329 11 00.<br />
«EAR WE ARE»<br />
ALTE JURAGARAGE<br />
Donnerstag, 7. Februar<br />
Patrick Higgins & Josh Modney (USA); Wade Matthews<br />
(USA/ESP); Senyawa (IND). 20.30.<br />
Freitag, 8. Februar<br />
Grizzly Imploded (IT); Pareidolia (D/AT); Craig Taborn<br />
& Ikue Mori (USA/JPN); Busdriver (USA). 20.30.<br />
Samstag, 9. Februar<br />
Hübsch Martel Zaoubek (D/CN/F); Irena Tomažin,<br />
Lee Patterson & Xavier Charles (SLO/D/F). 16.00.<br />
Samstag, 9. Februar<br />
Mopcut (AT/CHN/F); Toshimaru Nakamura & Katsuaki<br />
Iida (JPN); William Parker, Hamid Drake, Dave Burell &<br />
Kidd Jordan (USA). 21.00.<br />
Do 07.02 20h30<br />
Sa 09.02 21h<br />
Worldmusic<br />
Fr 15.01 21h<br />
Chanson, Slam, Rap<br />
Sa 16.02 21h<br />
Pop,<br />
Singer-Songwriter<br />
Do 21.2 – Sa 23.2<br />
PROGRAMM<br />
02. <strong>2019</strong><br />
www.lesinge.ch<br />
YAGWUD<br />
SESSIONS<br />
HUDAKI<br />
VILLAGE BAND<br />
PHANEE DE<br />
POOL<br />
FRANK<br />
POWERS<br />
3. DUO FESTIVAL<br />
AUSSTELLUNGEN<br />
EXPOSITIONS<br />
NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />
NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />
l SAINT-IMIER, CCL, Expo Collective Photos, Vernissage:<br />
8.2., 19.00. ME-VE: 14.00-18.00, SA/DI: 14.00-17.00.<br />
Jusqu’au 17 mars.<br />
WEITERHIN GEÖFFNET:<br />
TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />
l ART ETAGE, Katrin Hotz und Jérôme Lanon.<br />
Ein dreimonatiger Aufenthalt in Finnland hat die beiden<br />
Kunstschaffenden zu neuen Arbeiten inspiriert.<br />
MI-SA: 14.00-18.00. Am 20.2., 18.30 Buchpräsentation<br />
und Podiumsgespräch (auf Deutsch) «Verhandlungssache<br />
Galerie. Sind kleine Galerien noch zeitgemäss?» mit<br />
Katrin Hotz, Franticek Klossner, Barbara Marbot und<br />
Noëmi Samdmeier. Bis 24. Februar.<br />
l CAFÉ BAR HASARD, à la Wand, Lea Krebs «FORME».<br />
Bis 27. Februar <strong>2019</strong>.<br />
l GEWÖLBE GALERIE, «Nehmen Sie Platz», Themenausstellung<br />
Sitzmöbel von der Renaissance bis Huber<br />
Kuhlmann, mit integrierten Wechselausstellungen.<br />
Druckgrafik 20. Jh.: 16.1.18-9.2.19. Christophe Lambert:<br />
20.2.18-16.3.19. MI/FR: 14.00-18.30, DO: 14.00-20.00,<br />
SA: 09.00-17.00. Bis 16. März.<br />
l PASQUART KUNSTHAUS, «Maija Luutonen»,<br />
«Zara Idelson», «Florian Graf». Bis 31. März.<br />
l BÜREN, ARTis Galerie, Dersu Huber, «Laut und Leise».<br />
DO: 16.00-19.00, SA/SO: 14.00-17.00. Bis 16. Februar.<br />
l ERLACH, Galerie Mayhaus, Afrikanische Kunst -<br />
Masken, Skulpturen und Kultgegenstände aus dem afrikanischen<br />
Kontinent. SA/SO: 14.00-18.00. Bis 17. Februar.<br />
l MOUTIER, Galerie du Passage, œuvres de la collection<br />
du Musée jurassien des Arts, Moutier. «Moutier & l’art»,<br />
œuvres de la collection à l’occasion des 50 ans du Centre<br />
Culturel de la Prévôté. ME-DI: 15.00-18.00.<br />
Jusqu’au 7 avril.<br />
l NIDAU, UniQart, Hauptstrasse 43, Yvonne Meier Bachmann,<br />
Fotobilder. DI/DO/FR: 14.00-18.00, MI: 09.00-18.00,<br />
SA: 09.00-14.00. Bis 16. Februar.<br />
l SAINT-IMIER, Espace Noir, Florian Eitel, illustrations<br />
de son livre en allemand «Les horlogers Jurassiens anarchistes<br />
dans la Première Internationale ouvrière». Commentées<br />
en français et en allemand. Jusqu’au 28 février.<br />
l SAINT-IMIER, La Roseraie, halle d’entrée. Peintures<br />
de L’Atelier du Qu’Art. Tous les jours de 09.00-19.00.<br />
Jusqu’au 30 avril <strong>2019</strong>.<br />
l SUTZ, Restaurant Anker, Scherenschnitte von Käthi<br />
Knuchel. Mo und Di geschlossen. Bis 15. Februar.<br />
l TAVANNES, Bibliothèque, dessins de Romeo<br />
Jovanovic. Pendant les heures d’ouverture de la<br />
bibliothèque. Jusqu’au 28 février <strong>2019</strong>.<br />
l TRAMELAN, CIP, «Shay», «Kmis3», «Delta2»,<br />
peintures et art de rue. LU-VE: 8.00-20.00,<br />
SA: 15.00-20.00. Jusqu’au 22 février <strong>2019</strong>.
22 BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> CINÉMA<br />
BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />
Green Book HHH(H)<br />
Ein liebenswerter und<br />
gewinnender Film über düstere<br />
amerikanische Vergangenheit.<br />
VON<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Zwei Figuren, die gegensätzlicher<br />
nicht sein könnten:<br />
Der italienisch-amerikanische<br />
Türsteher und Rausschmeisser<br />
Tony Lip (Viggo Mortensen)<br />
und der legendäre Jazz-Pianist<br />
Dr. Don Shirley (Mahershala<br />
Ali). Ein geldknapper Weisser<br />
aus der Bronx, der vom<br />
wohlhabenden Schwarzen<br />
als Fahrer und Bodyguard für<br />
eine zweimonatige Konzert-<br />
Tournee verpflichtet wird. Und<br />
das ausgerechnet durch den<br />
amerikanischen Süden. Wir<br />
sind nämlich im Jahr 1962,<br />
und die Rassentrennung ist in<br />
den Südstaaten noch allgegenwärtig.<br />
Da muss die Reise nach<br />
dem Negro Motorist Green<br />
Book geplant werden, einem<br />
hilfreichen Handbuch, das die<br />
wenigen liberalen Unterkünfte,<br />
Restaurants, Tankstellen und<br />
Ärzte aufschlüsselte, die auch<br />
schwarze Kunden bedienten.<br />
Denn der Jazzpianist kann noch<br />
so gebildet und weltberühmt<br />
sein – er ist ein Schwarzer und<br />
in dem tiefrassistischen Süden<br />
jeder Erniedrigung ausgesetzt.<br />
Reise ins Innere. Peter<br />
Farrelly, bekannt für dümmlichen<br />
Humor unter der Gürtellinie<br />
(«Dumm und Dümmer»,<br />
«There’s Something About<br />
Mary»), hat diese wahre und<br />
eindrückliche Geschichte inszeniert.<br />
Er verzichtet diesmal<br />
auf alle Komödien-Klischees,<br />
die er jeweils mit dem Vorschlaghammer<br />
serviert. Erzählt<br />
hier subtil, berührend und<br />
emotionsstark im Stile eines<br />
Wohlfühlkinos. Der Zuschauer<br />
erlebt schrittweise die Annäherung<br />
vom kultivierten Gentleman-Afroamerikaner<br />
zum<br />
ungebildeten, kleinkriminellen<br />
Chauffeur. Eine aussergewöhnliche<br />
Freundschaft entsteht<br />
zwischen dem Starpianisten<br />
und seinem impulsiven, aber<br />
gutherzigen Haudrauf-Fahrer.<br />
Dass die Chemie der Annäherung<br />
stimmt, ist den beiden<br />
exzellenten Schauspielern zu<br />
verdanken. Viggo Mortensen<br />
wirkt vorerst unsympathisch,<br />
aufbrausend und arrogant. Mahershala<br />
Ali (Oscar für «Moonlight»)<br />
zuerst eher versnobt,<br />
unnahbar und zu korrekt. Das<br />
besinnliche Roadmovie wird<br />
auch zu einer Reise ins Innere<br />
der beiden Protagonisten, die<br />
dem Rassenwahn ausgesetzt<br />
sind und eigene Vorurteile und<br />
Differenzen abbauen müssen.<br />
Mafia-Rollen. Tony Lip<br />
und Don Shirley sind beide<br />
2013 verstorben, blieben<br />
Freunde. Tony Lip wurde<br />
ein bekannter Schauspieler<br />
in Mafia-Rollen («The Sopranos»,<br />
«The Godfather»). Lips<br />
Sohn schrieb am gescheiten,<br />
mit einer Oscarnomination<br />
gekrönten Drehbuch mit, das<br />
kleine, aber bestechende Ereignisse<br />
aneinanderreiht. Diese<br />
mit ausgezeichneten Dialogen<br />
anreichert. Das Werk setzt<br />
den beiden Freunden und ihrer<br />
abenteuerlichen Reise ein würdiges<br />
Denkmal. Und verbreitet<br />
trotz des ernsten Themas<br />
dank immer wiederkehrenden<br />
urkomischen Begebenheiten<br />
gute Laune – eine bereichernde<br />
Komödie!<br />
n<br />
Darsteller/Distribution:<br />
Viggo Mortensen, Mahershala Ali<br />
Regie/Mise en scène:<br />
Peter Farrelly (2018)<br />
Länge/Durée:<br />
130 Minuten/130 minutes<br />
Im Kino Rex 1 & 2<br />
Au cinéma Rex 1 & 2<br />
PAR<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Un film accort<br />
et attachant sur<br />
un sombre passé<br />
américain.<br />
Beide zu Recht<br />
oscarnominiert:<br />
Mahershala Ali als<br />
Starpianist Shirley,<br />
Viggo Mortensen<br />
als raubauziger<br />
Chauffeur.<br />
Nominés avec de<br />
bonnes raisons<br />
aux Oscars: Mahershala<br />
Ali en pianiste<br />
vedette Dr. Don<br />
Shirley; Viggo Mortensen<br />
en chauffeur<br />
rugueux.<br />
Deux personnages difficilement<br />
plus opposés: le portier<br />
et videur italo-américain,<br />
Tony Lip (Viggo Mortensen) et<br />
le légendaire pianiste de jazz<br />
Dr. Don Shirley (Mahershala<br />
Ali). Un Blanc désargenté issu<br />
du Bronx au service d’un Noir<br />
aisé, en tant que chauffeur et<br />
garde du corps pour une tournée<br />
de concerts de deux mois.<br />
Et cela, comme un fait exprès,<br />
à travers le Sud américain.<br />
Nous sommes en 1962 et<br />
la ségrégation raciale bat son<br />
plein dans les États du Sud. Le<br />
voyage doit donc être planifié<br />
d’après le Negro Motorist<br />
Green Book, un livre sous<br />
forme de guide d’instruction<br />
qui mentionne les rares hébergements,<br />
restaurant, pompes<br />
à essence et médecins libéraux<br />
qui acceptent de recevoir des<br />
Noirs. Parce que le pianiste<br />
de jazz a beau être cultivé et<br />
mondialement connu, il est<br />
Noir et la proie de toutes les<br />
humiliations dans le Sud profond<br />
raciste.<br />
Voyage intérieur. Peter<br />
Farrelly, connu pour son humour<br />
niais et sous la ceinture<br />
(«Dumb and Dumber», «Mary<br />
à tout prix»), a réalisé cette<br />
histoire vraie et impressionnante.<br />
Il renonce cette fois aux<br />
clichés de la comédie nunuche<br />
qu’il nous assène à chaque<br />
fois et raconte subtilement,<br />
de manière touchante et avec<br />
beaucoup de force émotionnelle,<br />
une histoire au style qui<br />
fait appel au cinéma de bons<br />
sentiments.<br />
Le spectateur éprouve,<br />
pas après pas, l’approche<br />
culturelle du gentleman afroaméricain<br />
face au chauf-<br />
feur, petit délinquant privé<br />
d’éducation. Une amitié<br />
hors-norme née entre le pianiste<br />
vedette et son chauffeur<br />
impulsif et bagarreur au cœur<br />
gros comme ça.<br />
Si la chimie de l’approche<br />
est crédible, c’est dû aux deux<br />
excellents acteurs. Viggo Mortensen<br />
a d’abord un air antipathique,<br />
fougueux et arrogant.<br />
Mahershala Ali (Oscar pour<br />
«Moonlight») paraît d’abord<br />
snobinard, inaccessible et trop<br />
correct. Ce road-movie sensuel<br />
se développe en un voyage intérieur<br />
des deux protagonistes,<br />
livrés à la haine raciale, qui<br />
doivent abandonner préjugés<br />
et différences.<br />
Rôles mafieux. Tony Lip<br />
et Don Shirley sont tous deux<br />
morts en 2013 et sont restés<br />
amis. Tony Lip est devenu un<br />
acteur célèbre pour ses rôles<br />
de mafieux («The Sopranos»,<br />
«The Godfather»). Le fils de<br />
Tony Lip a participé à l’écriture<br />
du scénario, couronné par<br />
une nomination aux Oscars,<br />
parcouru d’anecdotes, laconiques,<br />
mais frappantes, et<br />
de plus, enrichi par d’excellents<br />
dialogues. Une œuvre<br />
qui élève aux deux amis et<br />
à leur voyage aventureux<br />
un monument digne de ce<br />
nom. Le film propage, malgré<br />
le sérieux du thème et grâce<br />
aux événements d’une folle<br />
drôlerie répétitive, une bonne<br />
humeur qui en fait une comédie<br />
séduisante.<br />
n<br />
Veraltetes<br />
Rollenbild: Die Frau<br />
als intellektuelle<br />
Zudienerin.<br />
VON MARIO CORTESI<br />
Eine Art amerikanische<br />
Variante zu «Colette» - eine<br />
Frau, die ihren Mann durch<br />
ihr geniales schriftstellerisches<br />
Können berühmt macht.<br />
Doch hier geht es um den<br />
Nobelpreis, den der Ehemann<br />
(Jonathan Price) ungerechtfertigt<br />
erhält, während ihm<br />
seine Frau (Glenn Close)<br />
ein Leben lang zudiente,<br />
schwieg und seine Texte in<br />
meisterliche Form ummodellierte.<br />
Während «Colette» die<br />
wahre Leidensgeschichte der<br />
jugendlichen französischen<br />
Autorin erzählt, basiert «The<br />
Wife» auf dem erfolgreichen<br />
amerikanischen Roman «Die<br />
Frau des Nobelpreisträgers»<br />
(2003). Eigentlich eine belanglose<br />
Erzählung, deren<br />
Verfilmung – ausser in den<br />
letzten 20 Minuten – auch<br />
keine grossen Stricke zerreisst,<br />
dahinplätschert. Wären da<br />
nicht die exzellenten schauspielerischen<br />
Leistungen.<br />
Brillanz. Glenn Close,<br />
schon sechsmal oscarnominiert<br />
und inzwischen 71-jährig,<br />
dürfte jetzt endlich die begehrte<br />
vergoldete Statuette zugesprochen<br />
erhalten. Als innerlich<br />
zerrissene Frau, die ihre Träume<br />
und Ambitionen ein Leben<br />
lang zurückgestellt hat, um<br />
immer für ihren Ehemann da<br />
zu sein, sich für seine Karriere<br />
zu opfern. Und Jonathan Price<br />
als verkappter, selbstgefälliger<br />
Profiteur zeigt, dass gerade in<br />
der «#MeToo»-Zeit der Scheinwerfer<br />
eigentlich auch auf Ehen<br />
mit veralteten Rollenbildern,<br />
mit vorherrschendem Patriarchat<br />
gerichtet werden müsste.<br />
Gesicht. Die Ehe von Joe<br />
und Joan Castleman verläuft<br />
harmonisch und perfekt, bis<br />
zu jenem verhängnisvollen<br />
Morgen im Jahr 1993, als ein<br />
Telefonanruf aus Schweden<br />
Joe zum Nobelpreisträger für<br />
Literatur kürt. Alles, was sich<br />
bei der Frau über Jahre gestaut<br />
hat, bricht nun durch die Ehrung<br />
ans Tageslicht, stürzt das<br />
Ehepaar in seine grösste Krise.<br />
Nicht die Rückblenden, wie<br />
alles begann, auch nicht die<br />
(interessanten) Nebenstränge<br />
der Geschichte machen die<br />
Qualität dieses Werkes aus,<br />
sondern einzig und allein die<br />
Schauspielkunst Glenn Closes.<br />
Wenn die Kamera auf ihrem<br />
Gesicht verharrt, liest der Zuschauer<br />
alles, was diese Frau an<br />
Demut durchgemacht hat, wie<br />
enttäuscht sie eigentlich sein<br />
müsste, wie sie versucht, ihre<br />
Gefühle nicht preiszugeben, wie<br />
dann aber doch aufgestauter<br />
Frust und Neid durchbrechen.<br />
Die ganze Fassade vom vermeintlichen<br />
Glück, nur durch<br />
Lebenslügen gekittet, stürzt<br />
zusammen.<br />
n<br />
The Wife HH(H)<br />
Wer hat den Nobelpreis<br />
gewonnen? Sie (Glenn<br />
Close) oder er (Jonathan<br />
Price)?<br />
Qui a gagné le Prix<br />
Nobel: elle (Glenn Close)<br />
ou lui (Jonathan Price)?<br />
Darsteller/Distribution:<br />
Glenn Close, Jonathan Price,<br />
Christian Slater<br />
Regie/Mise en scène:<br />
Björn L. Runge (2018)<br />
Länge/Durée:<br />
100 Minuten/100 minutes<br />
Im Kino Beluga<br />
Au cinéma Beluga<br />
PAR<br />
MARIO<br />
CORTESI<br />
Jeu de rôles désuet:<br />
la femme en tant que<br />
faire-valoir intellectuel.<br />
Un genre de variante américaine<br />
de «Colette». Une femme<br />
qui rend son mari célèbre de<br />
par son génie d’écrivaine. Mais<br />
ici, il s’agit du Prix Nobel qui<br />
récompense injustement le<br />
mari (Jonathan Price), alors<br />
que sa femme (Glenn Close) lui<br />
a servi de faire-valoir durant des<br />
années en se taisant et en remodelant<br />
de manière magistrale<br />
ses textes. Alors que «Colette»<br />
raconte la véritable histoire des<br />
peines endurées par la jeune<br />
écrivaine française, «The Wife»<br />
se base sur le roman américain<br />
couronné de succès, «La Doublure»<br />
de Meg Wolitzer. En fait,<br />
un récit futile dont l’adaptation<br />
au grand écran – mis à part les<br />
vingt dernières minutes – ne<br />
casse pas des briques, barbote<br />
tout au long d’un film sauvé<br />
par l’interprétation d’acteurs<br />
remarquables.<br />
Brillant. Glenn Close, déjà<br />
nominée six fois aux Oscars,<br />
âgée entre temps de 71 ans,<br />
pourrait obtenir cette fois la<br />
tant désirée statuette dorée.<br />
Dans le rôle d’une femme déchirée<br />
qui a mis au rencart ses<br />
rêves et ses ambitions toute<br />
une vie durant pour toujours<br />
être aux côtés de son mari<br />
en se sacrifiant pour sa carrière.<br />
Et Jonathan Price, dans<br />
la peau d’un profiteur larvé<br />
et suffisant, démontre que<br />
justement en pleine période<br />
«#MeToo», le phare doit aussi<br />
être dirigé sur les mariages au<br />
jeu de rôles désuet où règne<br />
le patriarcat.<br />
Visage. Le mariage de Joe<br />
et Joan Castleman se déroule<br />
harmonieusement et parfaitement<br />
jusqu’à ce matin funeste<br />
de 1993, lorsqu’un appel téléphonique<br />
de Suède annonce à<br />
Joe qu’il est le lauréat du Prix<br />
Nobel de littérature. La célé-<br />
bration rompt soudainement<br />
le barrage derrière lequel s’était<br />
amassé au cours des années les<br />
rancœurs de sa femme qui font<br />
surface et précipitent le couple<br />
dans sa plus grande crise. Ce ne<br />
sont pas les retours en arrière<br />
(comment tout a commencé),<br />
ni les anecdotes secondaires<br />
(intéressantes) de l’histoire<br />
qui font la qualité de cette<br />
œuvre, mais exclusivement<br />
la qualité exceptionnelle du<br />
jeu de Glenn Close. Lorsque<br />
la caméra s’attarde sur son visage,<br />
le spectateur peut y lire<br />
tout ce que cette femme a subi<br />
comme humiliation, à quel<br />
point elle devrait être déçue et<br />
combien elle essaye de renier<br />
ses sentiments qui finissent<br />
pourtant par jaillir en raison<br />
du trop-plein de frustration<br />
et d’envie. Toute la façade du<br />
prétendu bonheur, seulement<br />
cimenté par la mauvaise foi et<br />
le mensonge, s’écroule d’un<br />
seul coup.<br />
n<br />
AUF EINEN BLICK… EN BREF…<br />
ausgezeichnet / excellent<br />
sehr gut / très bon<br />
gut / bon<br />
Durchschnitt / médiocre<br />
– verfehlt / nul<br />
Mario<br />
Cortesi<br />
Ludwig<br />
Hermann<br />
Green Book (Rex 1+2) () <br />
The Favourite (Lido, Sonntag/Dimanche) () ()<br />
A Star is Born (Rex 2) () ()<br />
Can You Ever Forgive Me? (Rex 1, Lunch) ()<br />
How to Train ... 3 (Apollo & Beluga) ()<br />
The Mule (Lido 1, Rex 2) ()<br />
Bohemian Rhapsody (Rex 1) () ()<br />
Le vent tourne (Lido 1)<br />
<br />
Creed 2 (Rex 1+2)<br />
<br />
Lego Movie 2 (Lido 1)<br />
<br />
Zwingli (Lido 1, Rex 2) () <br />
Biel Bienne-Bewertung / Cote de Biel Bienne: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul