Juillet 2019
Juillet 2019
Juillet 2019
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOUS EMBAUCHONS<br />
JUILLET / JULY <strong>2019</strong><br />
GRATUIT / FREE<br />
QUOIFAIREAQUEBEC.COM<br />
PROGRAMMATION<br />
À L’INTÉRIEUR<br />
ÇA SENT L’ÉTÉ<br />
AU MÉGA PARC<br />
PHOTO: ANDRÉ-OLIVIER LYRA<br />
LE NOUVEAU RANGE ROVER<br />
EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.<br />
LAND ROVER DE QUÉBEC<br />
225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec<br />
418 683.0808
:15<br />
POUR VOS SORTIES,<br />
AVANT OU APRÈS LE CINÉMA<br />
ET VOTRE CARTE ABONNE-CLAP<br />
DÉJEUNERSFruités<br />
DU DIMANCHE AU JEUDI, DE 16 H À LA FERMETURE<br />
(SAUF LES JOURS DE FÊTES)<br />
CRÉEZ VOS PLATS<br />
13 95<br />
DE PÂTES FAVORITES<br />
15 combinaisons possibles !<br />
CHAQUE<br />
+ TAXES<br />
3 choix de pâtes, 5 choix de sauces.<br />
Fruités<br />
À<br />
SPÉCIAUX DÉJEUNERS<br />
DU LUNDI AU VENDREDI, DE 7 H 00 À 10 H 30 (SAUF LES JOURS DE FÊTES)<br />
OBTENEZ<br />
% DE<br />
TOUS LES JOURS JUSQUʼÀ 14 H<br />
PARTIR DE<br />
6 25<br />
+ TAXES<br />
RABAIS<br />
SUR LE MENU À LA CARTE<br />
(SAUF LES MENUS DÉJEUNERS)<br />
VOIR LES CONDITIONS AU RESTAURANT<br />
DÉJÀ 15 ANS<br />
Merci!<br />
SPÉCIALITÉS MAISON : PÂTES • PIZZAS • VEAU<br />
ROUTE DE<br />
L’AÉROPORT<br />
138<br />
BOUL. WILFRID-HAMEL<br />
AUTOROUTE DUPLESSIS<br />
AV<br />
. JULES-V ERNE<br />
RUE BERNARD-GRONDIN<br />
540<br />
40<br />
AUTOROUTE FÉLIX-LECLERC<br />
1445, AVENUE JULES-VERNE, SAINTE-FOY (ANGLE DUPLESSIS) • VASTE STATIONNEMENT PRIVÉ GRATUIT<br />
418.877.7200 www.tuscanosquebec.com
L'ULTIME EXPÉRIENCE<br />
GASTRONOMIQUE EN VILLE<br />
THE MOST MEMORABLE DINING<br />
EXPERIENCE IN TOWN<br />
GRANDE SÉLECTION DE<br />
VIANDES VIEILLIES & DE FRUITS DE MER<br />
GREAT SEAFOOD & DRY-AGED<br />
BEEF SELECTION<br />
TERRASSE INTIME<br />
INTIMATE TERRACE<br />
634 Grande Allée est // 418.524.8228<br />
restaurantophelia.com
TARTARES & COCKTAILS<br />
SOIRÉES FESTIVES / NIGHTLIFE<br />
MENU MIDI / LUNCH MENU<br />
TERRASSE ENSOLEILLÉE / SUNNY TERRACE<br />
624 GRANDE ALLÉE EST / 418 522.2225<br />
BISTROLATELIER.COM
CAPITALECHRYSLER.COM<br />
GRAND CHEROKEE *<br />
ALTITUDE <strong>2019</strong><br />
124 $ par semaine<br />
Location 48 mois à 2,49 %<br />
Comptant 2 595 $<br />
Valeur résiduelle 24 391,40 $<br />
***<br />
225, RUE MARAIS, QUÉBEC G1M 3C8 | 418 687-2604 | OUVERT LES SAMEDIS !<br />
*CONCERNE LE <strong>2019</strong> JEEP GRAND CHEROKEE LAREDO ALTITUDE WKJH74 + 2BZ + AD3 + GWA + AHX + TBP OFFERT EN LOCATION À PARTIR DE 124$ PAR SEMAINE TAXES EN SUS SUR 48 MOIS<br />
(208 VERSEMENTS) AVEC COMPTANT DE 2595$ TAXES EN SUS. DÉPÔT DE SÉCURITÉ DE 500$ REQUIS. LIMITE D’UTILISATION DE 18 000 KM PAR ANNÉE. FRAIS DE 0,08 $ PLUS TAXES DU KILO<br />
MÈTRE EXCÉDENTAIRE. VALEUR RÉSIDUELLE DE 24391,40$ TAXES EN SUS. DISPONIBLE EN QUANTITÉS LIMITÉES. DÉTAILS EN CONCESSION. **CONCERNE LE <strong>2019</strong> GRAND CARAVAN PREMIUM<br />
PLUS (RTKH53 + 29P + AAJ + AT4 + RHB) OFFERT EN LOCATION À PARTIR DE 76$ PAR SEMAINE TAXES EN SUS SUR 24 MOIS (104 VERSEMENTS) AVEC COMPTANT DE 1995$ TAXES EN SUS. DÉPÔT<br />
DE SÉCURITÉ DE 500$ REQUIS. LIMITE D’UTILISATION DE 18 000 KM PAR ANNÉE. FRAIS DE 0,08 $ PLUS TAXES DU KILOMÈTRE EXCÉDENTAIRE. VALEUR RÉSIDUELLE DE 24851,75$ TAXES EN<br />
SUS. DISPONIBLE EN QUANTITÉS LIMITÉES. DÉTAILS EN CONCESSION. ***ROULEZÀVIE N’EST PAS UNE GARANTIE, MAIS UNE PROMOTION – EXCLUSIVE AUX CONCESSIONS CAPITALE CHRYSLER<br />
ET STEFOY CHRYSLER – LES DÉTAILS DE LA PROMOTION PEUVENT ÊTRE CONSULTÉS À L’ADRESSE SUIVANTE SHORTURL.AT/IKNCR POUR CAPITALE CHRYSLER ET À CELLECI SHORTURL.AT/<br />
XOX37 POUR STEFOY CHRYSLER. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. LES CLIENTS SOUHAITANT PARTICIPER DEVRONT SIGNER LE FORMULAIRE EN CONCESSION. DÉTAILS EN CONCESSION.<br />
****TOUTES LES OFFRES OFFERTES DANS CETTE PUBLICITÉ SONT POUR UN TEMPS LIMITÉ. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE VALIDER À NOUVEAU LES RABAIS COURANTS LORS DE SA VISITE EN<br />
CONCESSION. LA CONCESSION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE L’EXPIRATION OU DE L’ANNULATION D’UNE OFFRE AINSI QUE DE L’ÉPUISEMENT DE L’INVENTAIRE. LE MANUFACTURIER ET/
STE-FOYCHRYSLER.COM<br />
GRAND CARAVAN **<br />
PREMIUM PLUS <strong>2019</strong><br />
76 $ / semaine<br />
Location 24 mois à 2,99 %<br />
Comptant 1 995 $<br />
Valeur résiduelle 24 851,75 $<br />
***<br />
2025, FRANK-CARREL, QUÉBEC G1N 2E9 | 418 781-6050 | OUVERT LES SAMEDIS !<br />
OU LA CONCESSION PEUVENT CANCELLER TOUTE PROMOTION, EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS, SANS PRÉJUDICE. LES TAUX DE FINANCEMENT OFFERTS SONT CONDITIONNELS À L’ACCEPTATION<br />
AU CRÉDIT ET PEUVENT VARIER EN CONCESSION SELON LA QUALITÉ DU CRÉDIT DU CLIENT. LES TAUX SUBVENTIONNÉS À 0% SONT DES PROMOTIONS DU MANUFACTURIER ET SONT OFFERTS<br />
POUR UN TEMPS LIMITÉ UNIQUEMENT SUR LES VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. POUR LES LOCATIONS, L’ACCOMPTE, LE DÉPÔT DE SÉCURITÉ ET LE PREMIER VERSEMENT MENSUEL SONT PAYABLES<br />
À LA SIGNATURE DU CONTRAT. LES PRIX INCLUENT LE TRANSPORT, LA PRÉPARATION, LES FRAIS DE RDPRM, LA TAXE FÉDÉRALE SUR LE CLIMATISEUR AINSI QUE LES DROITS SUR LES PNEUS<br />
NEUFS. TAXES EN SUS. PHOTO À TITRE INDICATIF SEULEMENT, SAUF AVIS CONTRAIRE. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. DÉTAILS EN CONCESSION. PUBLICITÉ PRODUITE EN JUIN <strong>2019</strong>.
8 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
SOMMAIRE<br />
63<br />
70<br />
78<br />
85<br />
100<br />
10 En couverture<br />
20 Radar Musical ( Spécial FEQ )<br />
22 Calendrier Arts & Musique<br />
24 Calendrier Théâtre & Humour<br />
26 Calendrier Sports & Loisirs<br />
29 Reportage - La Jacques-Cartier<br />
33 Programmation FEQ<br />
58 Reportage - L2 Toiture<br />
62 Reportage Langlois Opticien<br />
63 CHRONIQUE GOSEEYOU<br />
Ce jeu auquel personne ne gagne<br />
65 Reportage - Les boutiques Griffon<br />
66 Quoi de neuf Québec ?<br />
68 Chronique Santé<br />
69 La Ruche<br />
70 DAME DE CŒUR<br />
Samantha McKinley<br />
72 De toute beauté<br />
74 LA FOLLE QUI COURT<br />
La victoire vous appartient<br />
76 CHRONIQUE ÉLECTRO<br />
Passer d’Apple à Android<br />
77 Reportage - Méga Parc des Galeries<br />
78 ÇA ROULE<br />
Simon Valin<br />
80 Sorties Gourmandes<br />
82 Chronique Bière<br />
83 Le Foodies Guide<br />
85 LES ROIS DU GRILL<br />
Trois recettes de hot-dogs<br />
qui sortent de l’ordinaire !<br />
86 Reportage - Moulin Saint-Laurent<br />
95 Programmation Festivent<br />
100 LA MINUTE CULTURELLE<br />
Martin Vachon<br />
101 Pleins feux sur Rick Pagano<br />
102 Chronique Auto
- TOUS LES JOURS DE 15H À 18H -<br />
EVERY DAY FROM 3PM TO 6PM<br />
SPÉCIAUX<br />
DANS LA SECTION BAR<br />
SPECIAL BAR MENU AND<br />
COCKTAILS<br />
TERMINAL DE CROISIÈRE<br />
84, RUE DALHOUSIE | 418 692-4455 |<br />
2H DE STATIONNEMENT GRATUIT / 2hours of free parking
10 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
EN COUVERTURE ON THE COVER<br />
FESTIVAL D’ÉTÉ DE QUÉBEC - UNE 52 e ÉDITION QUI SE DISTINGUE !<br />
Festival d’été de Québec - An outstanding 52 nd edition !<br />
D<br />
u 4 au 14 juillet prochain, le Festival<br />
d’été de Québec multipliera le plaisir<br />
des festivaliers avec une programmation<br />
audacieuse où se côtoient pendant<br />
11 jours, les plus grandes têtes d’affiche de<br />
la planète et de la scène émergente. Cette année,<br />
le FEQ nous surprend avec de nouveaux<br />
lieux de diffusion supplémentaires !<br />
Le Manège Militaire<br />
: Nouveau<br />
quartier général<br />
du FEQ!<br />
Pour célébrer<br />
cette 52 e édition,<br />
le Manège<br />
Millitaire mettra<br />
à votre disposition<br />
une terrasse<br />
avec bars et food<br />
trucks tous les<br />
jours, et sera<br />
l’hôte des After<br />
FEQ de 23h à 2h<br />
du matin ! Dès<br />
17h, les festivaliers<br />
pourront<br />
également se rendre<br />
au Foyer du<br />
Manège Millitaire,<br />
où auront lieu les<br />
Entrevues FEQ,<br />
des rencontres<br />
intimes avec les<br />
artistes devant<br />
public.<br />
En plus des<br />
scènes de<br />
diffusion de la rue Cartier, le FEQ est fier<br />
d’accueillir Le D’Auteuil, qui vient bonifier<br />
l’offre en salles.<br />
La billetterie du FEQ sera ouverte dès le<br />
1 er juillet à 12h. Du 1 er au 3 juillet, elle sera<br />
ouverte de 12h à 18h. Du 4 au 14 juillet, elle<br />
sera ouverte de 12h à 22h. La billetterie du<br />
FEQ est située au Parc de la Francophonie.<br />
F<br />
VOUS ALLEZ VOIR UN SPECTACLE À<br />
L’IMPÉRIAL BELL PENDANT LE<br />
FESTIVAL D’ÉTÉ DE QUÉBEC?<br />
MANGEZ AU DISTRICT<br />
ET ACCÉDEZ À LA SALLE<br />
AVANT TOUT LE MONDE!<br />
240 RUE ST-JOSEPH EST<br />
DÉTAILS ET RÉSERVATION:<br />
DISTRICTSTJOSEPH.CA / 418 717.0240<br />
rom July 4 to July 14, Festival d’été de<br />
Québec will outdo themselves once<br />
more for their loyal festival-goers for<br />
11 days straight with an audacious lineup<br />
featuring some of the biggest names in the<br />
music industry and some of the best emerging<br />
artists. Once again, FEQ surprises us with<br />
big news: two additional concert sites!<br />
The Voltigeurs de<br />
Québec Armoury<br />
are the new FEQ’s<br />
headquarters!<br />
To celebrate the<br />
FEQ’s 52 nd edition,<br />
The Voltigeurs de<br />
Québec Armoury<br />
will provide a<br />
terrace with bars<br />
and food trucks<br />
every day! They<br />
will also host the<br />
After FEQ from<br />
11pm to 2am!<br />
Starting at 5:00<br />
pm, festival-goers<br />
will have access<br />
to the Foyer du<br />
Manège Militaire,<br />
where the FEQ<br />
Interviews will be<br />
held in the form<br />
of intimate chats<br />
with the FEQ’s<br />
featured artists<br />
in front of the<br />
public.<br />
In addition to the<br />
new concert site<br />
on Cartier Street,<br />
the FEQ is thrilled<br />
to welcome Le D’Auteuil, which will house<br />
indoors shows.<br />
The FEQ’s box office will open on July 1 at<br />
noon. Note that from July 1-3, it will be<br />
open from noon to 6:00 pm. Open hours will<br />
change to 12:00 pm until 10:00 pm from July<br />
4 until July 14 . The FEQ’s box office is located<br />
at the Parc de la Francophonie.
802 RUE ST-JOSEPH EST<br />
RÉSERVATION 418.524.1462
MUSIQUE LIVE<br />
du lundi au samedi<br />
réservation<br />
(418) 694-0688<br />
505 rue St-Joseph Est
14 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
2 e ANNIVERSAIRE DU TAPAS & LIÈGE :<br />
Lors de l’ouverture de la terrasse,<br />
le 12 juin dernier.
BOUTIQUE ADORE: lors du 1 er anniversaire<br />
à Place Ste-foy, le 27 juin dernier.<br />
15
16 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Allison Riam, Sarah Maxime,<br />
Naomie Plamondon & Marie-Lou Gaston<br />
Amina Durand & Ashley Simard<br />
Dany Martineau, Sandra Rioux,<br />
Cindy Doyon & Emmanuel Huard<br />
GRANDE ALLÉE: Lors de l’ouverture des<br />
terrasses le 13 juin dernier.<br />
Adam Mesnier, Nadia Chih, Sarah Morin,<br />
Jessie Morin & Mathieu Comeau<br />
Pamela Eve Paradis Rocha, Justine Abeth,<br />
Stéphanie Joël, Véronique Jonc<br />
Guay Labelle, Olivier Cyr & Ariane Bégin<br />
Laurence Martin, Julie Bergeron,<br />
Sonia Marier & Veronique Letourneau<br />
Serge Letourneau, Andrea Morris,<br />
Terra Sullivan & Tom Fergusson
Resto-bar - Spectacle - Cocktail - Mixologie<br />
- Spécialités méditerranéennes, fruits de mer, poisson et grillades.<br />
- Cocktails et mixologie<br />
- Spectacle live tous les soirs / nightlife<br />
- Menu midi<br />
- Spécial 4 h à 7 h<br />
441, rue du parvis<br />
418 646-7888
QUARTIER MONTCALM / HAUTE-VILLE DE QUÉBEC<br />
418 977.6843
20 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
RADARMUSICAL<br />
Par Étienne Dupuis<br />
ÉDITION SPÉCIALE:<br />
LA CLIQUE VOUS PARLE DU FEQ<br />
Étienne Dupuis vous parle de / presents... TIRE LE COYOTE<br />
5 juillet <strong>2019</strong>, 21h10, Scène Hydro-Québec<br />
July 5, <strong>2019</strong>, 9:10 pm, Hydro-Québec Stage<br />
L’auteur-compositeur Benoît Binette s’en<br />
vient présenter son folk bien à lui. Sous ses<br />
allures de bum se cache une voix sensible<br />
aux allures fragiles qui se mixe sur une<br />
musique enivrante. Ses textes poétiques<br />
sont habilement posés sur des mélodies<br />
efficaces sans superflus. Il décrit lui-même<br />
sa musique comme un mélange entre<br />
des influences littéraires comme Richard<br />
Desjardins et des sources musicales<br />
plus anglophones et américaines<br />
comme Neil Young. Son<br />
album Désherbage, sorti en<br />
2017, lui a valu une nomination<br />
aux prix Juno dans la<br />
catégorie Meilleur album<br />
francophone.<br />
Singer-songwriter Benoît Binette is ready to present<br />
his very own take on folk music. Beneath his rugged<br />
appearance is a sensitive voice with a touch of<br />
lightness that creates an interesting blend with his<br />
lively melodies. His poetic lyrics are carefully coupled<br />
with simple notes without any frills. He describes<br />
his music as a marriage between literary influences<br />
such as Richard Desjardins and anglophone musical<br />
influences like Neil Young. His album Désherbage,<br />
released in 2017, got him a nomination for a Juno<br />
award in the “Best francophone album” category.
21<br />
- Paul Limpalaer<br />
CARAVANE<br />
Comment je dois vous<br />
présenter Caravane ?<br />
En trois mots: 1- Québécois,<br />
2-Rock 3-Sex-appeal.<br />
J’ai vu plusieurs spectacles rock dans ma<br />
vie mais l’énergie que dégage ces gars<br />
n’a rien à envier à celles des super stars<br />
mondiales! Des textes qui représentent<br />
l’attitude d’une gang créative et un son<br />
Rock comme on ne l’entend plus de nos<br />
jours! Avec la sortie de leur dernier album<br />
Supernova, on s’attend à un spectacle<br />
captivant comme à leur habitude. Pour<br />
ma part, je serai présent à la Scène Loto<br />
Québec le mardi 9 juillet à 19 heures. Je<br />
remercie des groupes comme Caravane<br />
qui nous prouvent que le Rock n’est pas<br />
mort et qu’il ne mourra pas demain, surtout<br />
pas au Québec!<br />
- Samuel Lussier<br />
STEVE HILL<br />
La première fois que j’ai<br />
vu Steve Hill, j’avais 15 ans<br />
et c’était au spectacle de la<br />
Saint-Jean sur les plaines. Trois<br />
semaines plus tard, il faisait la première<br />
partie de ZZ Top et j’ai été, encore une<br />
fois, pulvérisé par la puissance de son<br />
jeu de guitare. Aujourd’hui, je ne compte<br />
plus les fois où j’ai eu l’honneur de le voir<br />
en spectacle et jamais je n’ai été déçu. Le<br />
feel, la vibe et le soul de Steve Hill sont un<br />
amalgame unique et je ne manquerai pas<br />
son spectacle du 10 juillet en première<br />
partie de Buddy Guy, le dernier grand<br />
monument du Chicago Blues.<br />
photo: Jerry Pigeon<br />
How to introduce Caravane? In three words:<br />
Québécois, Rock, Sex-appeal. I have seen many<br />
Rock concerts in my life, but the energy that these<br />
guys project is comparable to World-Wide super<br />
stars! Their lyrics convey their group’s creativity<br />
and their rock sound is like nothing we see anymore!<br />
With the release of their last album Supernova,<br />
we expect a captivating show like usual.<br />
Personally, I will not miss their performance on<br />
Loto Québec Stage on Tuesday, July 9, at 7:00<br />
pm. I thank groups like Caravane who prove that<br />
Rock is not dead and that it will not die soon either,<br />
especially not in Québec!<br />
The first time I saw Steve Hill, I was 15 years old<br />
and it was at the St-Jean-Baptiste show on the<br />
Plains of Abraham. Three weeks later, I saw him<br />
again. He was opening for ZZ Top and I was,<br />
once again, mesmerized by his ability to play<br />
guitar. Today, I lost count of how many times I<br />
had the honor to witness his skills in concert and<br />
I have never been disappointed. The feel, the<br />
vibe and the soul of Steve Hill are a unique mix<br />
and I will not miss his show on July 10 and neither<br />
should you! He will be opening for Buddy<br />
Guy, the last great monument of Chicago Blues.
22 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Arts &<br />
Musique<br />
Arts & Music<br />
6<br />
Funky Lamas au Phoenix du Parvis<br />
• Dès 23 h, ne manquez pas Funky<br />
Lamas Coverband, un groupe formé de<br />
musiciens qualifiés et professionnels. Ils vous<br />
assurent des évènements, des soirées et des<br />
spectacles réussis, et de qualité !<br />
Do not miss out on the Funky Lamas Cover Band<br />
starting at 11:00 pm. The band composed of<br />
qualified and professional musician always promises<br />
successful and top-notch events and shows !<br />
9<br />
Jean-Michel Blais à L'impérial de<br />
Québec • Jean-Michel Blais poursuit sa<br />
quête d’une musique à la croisée de la<br />
pop électronique et du courant post-classique<br />
dans la mouvance de l’Allemand Nils Frahm.<br />
Jean-Michel Blais continues his quest for a music<br />
at the crossroads of electronic pop and the<br />
post-classical current in the movement of the<br />
German Nils Frahm.<br />
7<br />
Courtney Barnett à L'impérial de<br />
Québec • Son premier album, Sometimes<br />
I Sit and Think, and Sometimes I<br />
Just Sit, (2015), et sa seconde offrande,<br />
Tell Me How You Really Feel (2018), mettent en<br />
lumière l’habileté remarquable de Miss Barnett<br />
à composer des pièces mémorables.<br />
Her first album, Sometimes I Sit and Think, and<br />
Sometimes I Just Sit, in 2015, and her second<br />
offering, Tell Me How You Really Feel (2018),<br />
highlight Miss Barnett's remarkable ability to<br />
compose memorable pieces.<br />
13<br />
Gimmie 4 au Phoenix du Parvis<br />
• Danse, Pop, Classique Rock,<br />
Alternatif, musique d’hier à<br />
aujourd’hui… Gimme4 concoctera<br />
l’amalgame de chansons pour vous faire sourire<br />
et bouger comme jamais !<br />
Dance, Pop, Classic Rock, Alternative, top hits<br />
from yesterday all the way to the ones of today…<br />
Gimme4 will concoct a sick playlist that will make<br />
you smile and dance the night away!<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET:
18<br />
Jean Ravel au Phoenix du Parvis<br />
• En soirée, dès 18 h, venez<br />
savourer un bon repas en formule<br />
souper spectacle avec Jean Ravel et son pianiste<br />
Sébastien Champagne. Entrée gratuite!<br />
Come enjoy a dinner-show with Jean Ravel and<br />
his pianist, Sébastien Champagne starting at 6:00<br />
pm. Free cover!<br />
20<br />
Bestov au Phoenix du Parvis •<br />
Dès 23 h, venez danser avec nous<br />
au rythme du groupe Bestov, qui<br />
vous offre les meilleurs hits Pop,<br />
Rock, Dance des années 1970 à aujourd'hui.<br />
Come dance with us to the beat of the band<br />
Bestov! Enjoy the hottest hits of the last 5 decades.<br />
Going from Pop and Rock to Dance, it’s a<br />
night you will not want to miss!<br />
27<br />
MC12 au Phoenix du Parvis •<br />
Composé de Benjamin<br />
Nadeau, Jérémy Plante et Samuel<br />
Jalbert-Raymond, ce groupe pop<br />
de Lévis vous transporte dans son univers de<br />
reprises.<br />
Featuring Benjamin Nadeau, Jérémy Plante and<br />
Samuel Jalbert-Raymond, this pop band will<br />
present you their best covers.<br />
19<br />
23<br />
Le Festif! de Baie-Saint-Paul • De<br />
plus en plus populaire, ce festival<br />
animé vous offre des performances<br />
musicales sur 22 sites<br />
au centre-ville de Baie-Saint-Paul et près du<br />
fleuve ! En tout, 75 artistes et 90 spectacles<br />
que pour vous, jusqu’au 21 juillet.<br />
This up-and-coming and lively festival offers musical<br />
performances at 22 sites spread throughout<br />
downtown Baie-Saint-Paul and near the river! 75<br />
artists and 90 shows just for you until July 21!<br />
23<br />
Les Passages Insolites: 6 e édition •<br />
Découvrez cet inspirant parcours<br />
d’art public temporaire, ouvert<br />
et accessible à tous jusqu’au 14<br />
octobre, dans les secteurs Petit-Champlain,<br />
Place-Royale, Vieux-Port ainsi que dans le<br />
quartier Saint-Roch.<br />
Discover this inspiring temporary public art’s<br />
journey. Open and available for all until October<br />
14 in Petit-Champlain, Place-Royale, Vieux-Port,<br />
and Saint-Roch.<br />
31<br />
Festivent Ville de Lévis • Passez<br />
une journée inoubliable en famille!<br />
Au menu : jeux gonflables, manèges<br />
et plus encore. En soirée, vibrez<br />
au son des spectacles d’envergure mettant en<br />
vedette plusieurs artistes internationaux.<br />
Spend an unforgettable day with your family<br />
at the Festivent! Enjoy the inflatable games, the<br />
rides and attractions, and even more. At night,<br />
come dance to the beat of amazing concerts<br />
featuring international artists!<br />
QUOIFAIREAQUEBEC.COM
24 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Théâtre<br />
& Humour<br />
Theater & Humor<br />
5<br />
Shooter • Le succès de l’été est de retour<br />
pour une troisième année à La cache à<br />
Maxime ! À la suite de la fermeture de leur<br />
usine, trois femmes décident de prendre<br />
leur destin en main et élaborent un plan pour<br />
ouvrir un bar sexy.<br />
The beloved play is back for a third year in a row at<br />
La cache à Maxime! After the closing of the factory<br />
they were employed at, three women decide to<br />
make lemonade out of lemons and open a sexy bar.<br />
11<br />
La Maison Hantée - Au Vieux<br />
Bureau de Poste •<br />
Deux comédiennes, s’exilent à la<br />
campagne, espérant y trouver l’inspiration pour<br />
écrire une comédie. Mais à peine installées, les<br />
voilà confrontées à toutes sortes de mésaventures.<br />
Two comedians, leave the city for the countryside,<br />
hoping to find some inspiration to write a funny play.<br />
However, once all settled in, they are facing a series of<br />
unfortunate events.<br />
9Les soirées secrètes à Québec •<br />
Voyez plus d’une heure de stand up entre<br />
les murs de La Maison Jaune. Une heure<br />
de jasette et de bouffonneries plus ou<br />
moins improvisées, en compagnie de Fabrice, ses<br />
invités surprises et un musicien.<br />
Enjoy an hour of stand up comedy at the Maison<br />
Jaune. Join Fabrice, his special guests and their<br />
musician for an hour of slightly improvised chit-chat<br />
and buffoonery.<br />
13<br />
Furie La Nuit •<br />
Produite par Noctura, l’expérience<br />
Furie La Nuit est l’opportunité<br />
de vivre un moment festif. Une expérience<br />
mélangeant party, gamification et performances<br />
artistiques.<br />
Produced by Noctura, the Furie La Nuit experience is<br />
your chance to live an festive experience. An event that<br />
mixes party, artistic performances, and gamification.<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
Table d’h<br />
2 Repas 5 S<br />
Escapade<br />
2 consomm<br />
1 bouteille d<br />
se 5 repas 2<br />
2 petits déje<br />
chambre 1<br />
Certaines caté<br />
engendrent u<br />
Spécial 55<br />
d bouteille 1<br />
(jours et dates<br />
15% d<br />
Sur le menu<br />
Et les vins s<br />
(jours et dates<br />
Spécial 24<br />
(pour deux<br />
(jours et dates<br />
RÉSERVATION<br />
418.694.1876<br />
1.800.566.1876<br />
18<br />
Mario Jean •<br />
Avec simplicité, dynamisme et<br />
spontanéité, Mario partagera avec<br />
le public de L’Anglicane une soirée<br />
des plus réjouissantes.<br />
With simplicity, dynamism, and spontaneity, Mario<br />
Jean will share a fantastic evening with his public at<br />
L’Anglicane.<br />
25<br />
Photo: Emmanuel Burriel<br />
22<br />
Féria / FLIP Frabrique - ExpoCité •<br />
Une bande de jeunes idéalistes<br />
indisciplinés est en pleine cavale à<br />
bord d’un corbillard déniché on ne<br />
sait où. L’aventure les mène dans un parc d’attractions<br />
abandonné. Cette folle nuit se révélera-t-elle<br />
être plus qu’une simple débandade ?<br />
A group of unruly young idealists is on the run aboard a<br />
hearse found god-knows-where. This adventure takes<br />
them to an abandoned amusement park. Will this crazy<br />
night turn out to be more than just a messy hang-out?<br />
20, rue Sainte-Anne, Québec<br />
(face au Château Frontenac)<br />
(face au Château Frontenac)<br />
Québec<br />
Sainte-Anne, rue 20,<br />
Réservation :<br />
418 694.1876 - 1 800 566.1876
26 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Sports<br />
& Loisirs<br />
Sports & Hobbies<br />
4 6<br />
Grand tournoi de Laser Tag et de Tower<br />
Tag • Venez vous divertir entre amis ou<br />
en famille au Grand tournoi de Tower<br />
Tag et Laser tag au Game Évolution de<br />
Lévis. Come have fun with friends and family at<br />
the Grand Laser tag and Tower tag tournament at<br />
the Game Évolution in Lévis.<br />
L’Ormière en fête • Découvrez un quartier<br />
en pleine effervescence le 6 juillet prochain<br />
à Place L’Ormière! Offres gourmandes, accueil<br />
festif des commerçants de 10 h à 18<br />
h dans les différentes zones du site et rafraîchissements<br />
offerts dans la zone famille Desjardins.<br />
On July 6, discover the vibrant neighbourhood of Place<br />
L’Ormière! Tasty snacks, merchants’ festive greetings<br />
from 10:00 am to 6:00 pm in different zones of the site,<br />
and refreshments offered in the Desjardins Family Zone.<br />
13 14<br />
La course Arc-en-ciel <strong>2019</strong> •<br />
Venez courir 5 km ou 10 km<br />
pour une bonne cause au<br />
magnifique parc linéaire de la<br />
Rivière-Saint-Charles !<br />
Run 5 km or 10 km for a great cause at the beautiful<br />
Linear Park of the River St. Charles ! All profits<br />
from the race will go towards organizing the Fête<br />
Arc-en-ciel happening in September.<br />
court! • Rendez-vous au parc<br />
Jean-Guyon pour un démarrage<br />
très en douceur sous forme d’intervalles.<br />
Chacun à son rythme!<br />
18On<br />
C’est gratuit et amical!<br />
Go at Parc Jean-Guyon for a smooth start in the<br />
form of intervals. Everyone goes at their own pace!<br />
There is the possibility to add more training times<br />
throughout the week depending on the demand.<br />
XTerra Québec • Le XTERRA<br />
Québec Pan Am Tour offre trois<br />
formats de compétition à faire<br />
en solo ou en équipe.<br />
XTERRA Québec Pan Am Tour is offering 3<br />
competition formats to accomplish solo or with<br />
a team.<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
23haut et fort les membres de votre<br />
Les Capitales de Québec • Le 23<br />
juillet prochain, venez encourager<br />
équipe favorite lors de leur match<br />
contre les Aigles de Trois-Rivières, dès 19 h au<br />
Stade Canac!<br />
27<br />
Come cheer for your favourite team on July 23<br />
during their game against the Trois-Rivières Aigles.<br />
The game starts at 7:00 pm at Stade Canac!<br />
26 30<br />
Le Bunker de la Science au Quai<br />
Paquet • Venez découvrir le secteur<br />
du Quai Paquet avec notre<br />
carte-et-boussole post-apocalyptique.<br />
Come and discover Quai Paquet with our special<br />
post-apocalyptic map-and-compass immersive<br />
game.<br />
National Amateur ECAN Motocross<br />
Deschambault • Venez voir<br />
les meilleurs pilotes amateurs du<br />
Canada qui seront présents lors<br />
des quatre jours de compétitions.<br />
Come and see Canada’s best amateur pilotes<br />
during four days of competition.<br />
2 PARTIES<br />
DE 20 MINUTES<br />
1 PIZZA 9"<br />
1 BOISSON 591 ML*<br />
22$<br />
PAR PERSONNE<br />
TAXES EN SUS. PRIX PAR PERSONNE. NON-CUMULABLE AVEC UNE AUTRE OFFRE. PIZZAS DISPONIBLES: PEPPERONI-FROMAGE / FROMAGE / VÉGÉ. *PRODUITS RED BULL EXCLUS<br />
WWW.LASERGAME-EVOLUTION.CA
CITADELLE<br />
DE QUÉBEC<br />
MUSÉE ROYAL<br />
22 e RÉGIMENT<br />
VISITES GUIDÉES<br />
ET EXPOSITIONS<br />
À L’ANNÉE<br />
GUIDED TOURS AND<br />
EXHIBITIONS ALL YEAR<br />
RELÈVE DE LA GARDE<br />
EN ÉTÉ À 10 H<br />
CHANGING OF THE GUARD<br />
IN SUMMER AT 10 AM<br />
GRATUIT POUR LES 10 ANS ET MOINS<br />
FREE FOR 10 YEARS AND UNDER<br />
VISITE À LA TOMBÉE DU<br />
JOUR LES VENDREDIS<br />
ET SAMEDIS SOIRS<br />
VISIT AT NIGHTFALL<br />
FRIDAY AND SATURDAY<br />
LIEU<br />
HISTORIQUE NATIONAL<br />
NATIONAL<br />
HISTORIC SITE<br />
OUVERT<br />
TOUS LES JOURS<br />
OPEN DAILY<br />
418 694-2815<br />
lacitadelle.qc.ca<br />
Stationnement gratuit<br />
Free parking
29<br />
— Des souvenirs —<br />
jacques-cartier.com
30<br />
ARRÊTEZ LE TEMPS<br />
Cet été, créez des souvenirs grandeur nature dans le plus grand terrain de jeux de<br />
Québec, la Jacques-Cartier. Située à moins de 20 minutes du centre-ville, la région offre<br />
une vaste gamme d’activités aux plus petits comme aux plus grands.<br />
Les amateurs de plein air, de sensations<br />
fortes et d’aventures seront comblés en tous<br />
points cet été, grâce aux multiples possibilités<br />
que vous offre la Jacques-Cartier. Voici donc<br />
quelques-unes de nos suggestions, qui vous<br />
donneront assurément envie d’explorer<br />
les recoins de la région.<br />
EXPLORER<br />
Le parc de<br />
la forêt<br />
ancienne du<br />
mont Wright<br />
Le parc du mont<br />
Wright est un parc<br />
municipal de 190<br />
hectares voué à la<br />
conservation et au<br />
récréotourisme. Il<br />
abrite un des derniers<br />
exemples de forêt ancienne<br />
en territoire privé<br />
dans l’est du Québec. En gros,<br />
on y retrouve 6,5 km de sentiers de<br />
randonnée pédestre, parfaits pour ceux et<br />
celle qui ont des fourmis dans les jambes !<br />
S’AMUSER<br />
Le Village Vacances Valcartier<br />
La réputation du Village Vacances n’est plus<br />
à faire : plus de 35 glissades, 100 jeux d’eau<br />
et deux rivières thématiques ainsi qu’une immense<br />
piscine à vagues sont à votre<br />
disposition pour une journée<br />
de pur plaisir ! Faites monter<br />
l’adrénaline en vous<br />
élançant du haut de<br />
l’Everest, la plus haute<br />
glissade d’accélération<br />
en Amérique.<br />
LE CLUB NAUTIQUE<br />
DE LAC-BEAUPORT<br />
Situé au cœur d’un<br />
site exceptionnel, vous<br />
pourrez pratiquer vos<br />
activités préférées et<br />
passer de bons moments<br />
en famille, sur la plage, dans<br />
l’eau, grâce au service de location<br />
du club. Louez votre kayak simple<br />
ou double, canot, pédalo, paddle board ou<br />
voilier, et profitez du beau temps !<br />
LA VÉLOPISTE<br />
Jacques-Cartier/Portneuf<br />
Vous préférez pédaler plutôt que de marcher<br />
? Enfourchez votre vélo et partez à la<br />
découverte des paysages magnifiques que<br />
traversent les 68 kilomètres de sentiers de la<br />
vélopiste Jacques-Cartier/Portneuf.<br />
RELAXER<br />
Le Manoir du Lac Delage<br />
Situé dans le décor enchanteur du lac Delage, ce<br />
manoir est le coin de paradis idéal pour un moment<br />
de détente bien mérité. Vivez l’expérience<br />
chic et champêtre à son meilleur en combinant<br />
des soins relaxants, un savoureux souper et une<br />
nuitée avec une vue exceptionnelle sur la nature.
jacques-cartier.com<br />
31
1297, AVENUE MAGUIRE<br />
SAINTE-FOY — SILLERY<br />
—<br />
418 653-2727<br />
TAPASETLIEGE.COM<br />
DÉGUSTEZ LA<br />
L’ÉTÉ<br />
FRAÎCHEUR DE
JOURS DE MUSIQUE<br />
11Laissez-passer en vente à infofestival.com<br />
PROGRAMMATION<br />
4 AU 14<br />
JUILLET<br />
<strong>2019</strong><br />
Suivez-nous sur :<br />
CRÉDIT PHOTO: RENAUD PHILIPPE
JEUDI 4 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
A FLOCK OF SEAGULLS<br />
19H00<br />
Pop rock // Royaume-Uni<br />
LEVEL 42<br />
20H00<br />
Rock // Royaume-Uni<br />
COREY HART<br />
21H30<br />
Pop rock // Canada<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
LES LOUANGES<br />
19H00<br />
Pop // Québec<br />
LOU DOILLON<br />
20H00<br />
Indie pop // France<br />
NICK MURPHY (CHET FAKER)<br />
21H20<br />
Indie pop // Australie<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
LOS PACHAMAMA Y FLOR AMARGO<br />
18H00<br />
Musique du monde // Mexique<br />
¿WHO’S THE CUBAN?<br />
19H30<br />
Musique du monde // France<br />
RODRIGO Y GABRIELA<br />
21H10<br />
Musique du monde // Mexique
Promo estivale<br />
2 assiettes<br />
de tartare &<br />
2 verres de vin<br />
pour seulement<br />
45 $ +tx<br />
64, René-Levesque Ouest | 418 529.6868 | cafesirocco.com
VENDREDI 5 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
SIR SLY<br />
19H00<br />
Indie rock // États-Unis<br />
CHVRCHES<br />
20H00<br />
Indie pop // Écosse<br />
ALT-J<br />
21H30<br />
Indie rock // Angleterre<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
HAWTHORNE HEIGHTS<br />
19H00<br />
Punk rock // États-Unis<br />
SAVES THE DAY<br />
20H00<br />
Pop punk // États-Unis<br />
TAKING BACK SUNDAY<br />
21H20<br />
Rock // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
TIRE LE COYOTE<br />
21H10<br />
Folk // Québec
SAMEDI 6 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
LITTLE STEVEN & THE DISCIPLES OF SOUL<br />
19H00<br />
Rock // États-Unis<br />
JASON BONHAM’S LED ZEPPELIN EVENING<br />
20H10<br />
Rock // Angleterre<br />
LYNYRD SKYNYRD<br />
21H30<br />
Rock // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
ÉMILIE CLEPPER<br />
19H00<br />
Chanson // Québec<br />
BRIGITTE BOISJOLI<br />
20H00<br />
Chanson // Québec<br />
CLAUDE DUBOIS<br />
21H20<br />
Chanson // Québec<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
BLACK PUMAS<br />
18H00<br />
Soul // États-Unis<br />
THE BROOKS<br />
21H10<br />
Soul // Québec<br />
MUTHONI DRUMMER QUEEN<br />
19H30<br />
Soul // Kenya
DIMANCHE 7 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
YUNGBLUD<br />
19H00<br />
Rock // Royaume-Uni<br />
THE GLORIOUS SONS<br />
20H00<br />
Rock // Canada<br />
TWENTY ONE PILOTS<br />
21H30<br />
Pop rock // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
ELLIOT MAGINOT<br />
19H00<br />
Pop // Québec<br />
U.S. GIRLS<br />
20H00<br />
Indie pop // Canada -<br />
États-Unis<br />
COEUR DE PIRATE<br />
21H20<br />
Indie pop // Québec<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
MDOU MOCTAR<br />
18H00<br />
Musique du monde // Niger<br />
SCRATCHOPHONE ORCHESTRA<br />
19H30<br />
Électro swing // France<br />
GOLDEN DAWN ARKESTRA<br />
21H10<br />
Disco psychédélique // États-Unis
SALADES,<br />
TARTARES<br />
&TATAKIS<br />
SAINTE-FOY W LAC-BEAUPORT<br />
Présentation<br />
suggérée
LUNDI 8 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
LIGHT THE TORCH<br />
19H00<br />
Metal // États-Unis<br />
KILLSWITCH ENGAGE<br />
20H00<br />
Metal // États-Unis<br />
SLIPKNOT<br />
21H30<br />
Metal // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
TOBI<br />
19H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Canada<br />
LEIKELI47<br />
20H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
États-Unis<br />
A BOOGIE WIT DA HOODIE<br />
21H20<br />
Rap / Hip-hop //<br />
États-Unis<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
FIVE ALARM FUNK<br />
19H30<br />
Funk // Canada<br />
MAYA KAMATY<br />
18H00<br />
Musique du monde //<br />
La Réunion<br />
LAKOU MIZIK<br />
21H10<br />
Musique du monde // Haïti
Pour célébrer notre 20 e anniversaire<br />
retrouvez-nous au nouveau Sagamité Vieux-Québec !<br />
68 1/2, rue Saint-Louis, Vieux-Qc<br />
581 491-6999 | sagamite.com
Le concessionnaire Hyundai le plus<br />
apprécié à Québec<br />
4,6 6 548<br />
585 avis Google<br />
418 666-2000<br />
Pour une<br />
expérience de<br />
HAUT NIVEAU basée sur le<br />
RESPECT, l’HONNÊTETÉ,<br />
l’INTÉGRITÉ.<br />
RABAIS<br />
FIDÉLITÉ<br />
JUSQU’À<br />
750 $<br />
Location *<br />
ou<br />
Financement Location 0%<br />
◊<br />
*<br />
à partir de<br />
ou<br />
Financement ◊<br />
sur modèles sélectionnés<br />
0%<br />
À L’ACHAT OU À LA LOCATION DE<br />
à partir de sur modèles sélectionnés<br />
TOUS VÉHICULES HYUNDAI NEUFS **<br />
ELANTRA 2020<br />
Louez la version Preferred auto. pour<br />
**NON-APPLICABLE SUR<br />
KONA EV | DOIT ÊTRE<br />
PROPRIÉTAIRE D’UN<br />
VÉHICULE HYUNDAI<br />
D’ANNÉE/MODÈLE 2010<br />
OU PLUS RÉCENT<br />
54$ /sem. pour 60 0$<br />
(261 semaines) mois comptant *<br />
TUCSON <strong>2019</strong><br />
Louez la version 2.0L Essential à trac. av. pour<br />
65$ /sem. pour 48 mois<br />
(208 semaines) avec comptant de 2 545 $ *<br />
*<br />
Prix au comptant :<br />
22 369$<br />
Incluant :<br />
Frais de livraison et<br />
destination compris.<br />
Taxes en sus.<br />
Android Auto MC* et Apple CarPlay MC*<br />
Alerte de collision dans l’angle mort avec alerte<br />
de collision transversale arrière<br />
Consommation : 6,8 L/100 km (combinée) *<br />
*<br />
Prix au comptant :<br />
27 019$<br />
Caractéristiques clés de série :<br />
Frais de livraison et<br />
destination compris.<br />
Taxes en sus.<br />
Android Auto MC* et Apple CarPlay MC*<br />
Écran tactile de 7 po avec caméra de recul<br />
Sièges avant chauffants à trois intensités<br />
545, RUE CLEMENCEAU, QUÉBEC, G1C 7B6<br />
1 888 857-4658 www.beauporthyundai.com<br />
RABAIS AUX<br />
MILITAIRES<br />
Photos à titre indicatif. Toutes les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp. Tapis protecteurs et plein de carburant inclus pour tous les véhicules HYUNDAI.<br />
*Tous les détails chez le concessionn aire.
MAZDA CX-5 <strong>2019</strong><br />
MEILLEUR MOYEN<br />
VÉHICULE UTILITAIRE<br />
AU CANADA<br />
BESOIN D’UN<br />
VÉHICULE ?<br />
CHOISISSEZ<br />
ENTRE<br />
LE MEILLEUR,<br />
LE MEILLEUR<br />
ET LE MEILLEUR.<br />
MEILLEUR VÉHICULE<br />
DANS LA CATÉGORIE<br />
VOITURE SPORT/DE<br />
PERFORMANCE<br />
MEILLEUR GRAND<br />
VÉHICULE UTILITAIRE<br />
2018 AU CANADA<br />
CONCESSIONNAIRE<br />
DE DISTINCTION<br />
2018<br />
585 rue Clemenceau, Beauport (Québec) G1C 7B6<br />
1 888 709-1348 | 418 667-3131<br />
beauportmazda.com<br />
MEMBRE DU PLUS<br />
IMPORTANT REGROUPEMENT<br />
DE CONCESSIONNAIRES<br />
AUTOMOBILES ICI À QUÉBEC<br />
GARANTIE<br />
*<br />
SUR LE KILOMMÉTRAGE<br />
DE SÉRIE AVEC TOUS LES NOUVEAUX MODÈLES
MARDI 9 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
SOUVENIRS D’UN RENDEZ-VOUS DOUX<br />
19H15<br />
Chanson // Québec<br />
ÉRIC LAPOINTE<br />
21H00<br />
Rock // Québec<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
CARAVANE<br />
19H00<br />
Pop // Québec<br />
JULY TALK<br />
20H00<br />
Indie rock // Canada<br />
THE STRUMBELLAS<br />
21H40<br />
Folk rock // Canada<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
BEN CAPLAN<br />
18H00<br />
Folk // Canada<br />
ZIGGY ALBERTS<br />
19H30<br />
Folk // Australie<br />
BAHAMAS<br />
21H10<br />
Folk // Canada
LE PLAISIR DE<br />
LA TABLE DANS<br />
LE NOIR<br />
418 704-7367<br />
1200, avenue Germain-des-Prés<br />
Cartes-cadeaux<br />
disponibles en ligne :<br />
o6sens.com
MERCREDI 10 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
BÜLOW<br />
19H00<br />
Électro-pop // Canada<br />
LOUD LUXURY<br />
19H45<br />
Électro // Canada<br />
DIPLO<br />
20H50<br />
Électro // États-Unis<br />
KYGO<br />
22H20<br />
Électro // Norvège<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
BRANDON “TAZ” NIEDERAUER<br />
19H00<br />
Blues // États-Unis<br />
STEVE HILL<br />
20H00<br />
Blues // Québec<br />
BUDDY GUY<br />
21H20<br />
Blues // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
VOYOU<br />
18H00<br />
Pop // France<br />
SALOMÉ LECLERC<br />
19H30<br />
Chanson // Québec<br />
PHILIPPE BRACH<br />
21H10<br />
Chanson // Québec
Depuis 1981<br />
S o l a r i u m s<br />
Votre solution d’aménagement extérieur,<br />
ZYTCOQUEBEC.COM
ien plus que des solariums...<br />
418 877-1888<br />
RBQ: 8237-8738-17
JEUDI 11 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
NIKKI YANOFSKY<br />
19H00<br />
Pop // Canada<br />
DANIEL CAESAR<br />
20H00<br />
R&B / Soul // Canada<br />
MARIAH CAREY<br />
21H30<br />
Pop // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
TYLER SHAW<br />
19H00<br />
Pop // Canada<br />
MOIST<br />
20H00<br />
Rock // Canada<br />
+LIVE+<br />
21H20<br />
Rock // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
KING ABID<br />
18H00<br />
Musique du monde // Québec<br />
SYSTEMA SOLAR<br />
21H10<br />
Musique du monde // Colombie<br />
JAH9<br />
19H30<br />
Reggae // Jamaïque
VENDREDI 12 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
JAZZ CARTIER<br />
19H00<br />
Rap / Hip-hop // Canada<br />
GUCCI MANE<br />
20H00<br />
Rap / Hip-hop // États-Unis<br />
LIL PUMP<br />
21H00<br />
Rap / Hip-hop // États-Unis<br />
LOGIC<br />
22H00<br />
Rap / Hip-hop // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
SEAWAY<br />
19H00<br />
Punk // Canada<br />
OBEY THE BRAVE<br />
20H00<br />
Punk / Metal // Canada<br />
A DAY TO REMEMBER<br />
21H20<br />
Punk / Metal // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
ILAM<br />
18H00<br />
Rap / Hip-hop // Québec /<br />
Sénégal<br />
DJELY TAPA<br />
19H30<br />
Musique du monde // Québec<br />
SALIF KEITA<br />
21H10<br />
Musique du monde // Mali
le plus<br />
gros show<br />
de<br />
MOTOCROSS AU<br />
QUÉBEC<br />
présenté par<br />
samedi<br />
3AOÛT<br />
nouvelle zone<br />
V.I.P.<br />
billets<br />
en prévente<br />
infos sur<br />
motocrossdeschambault.com<br />
356, 3 e rang, deschambault-grondines • 418 284-4378
SAMEDI 13 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
KONGOS<br />
19H00<br />
Pop rock // États-Unis<br />
BISHOP BRIGGS<br />
20H00<br />
Pop // Royaume-Uni<br />
IMAGINE DRAGONS<br />
21H30<br />
Rock // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
VINCENT BILIWALD<br />
15H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Québec<br />
D-TRACK<br />
16H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Québec<br />
ROBERT NELSON<br />
17H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Québec<br />
SANS PRESSION<br />
18H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Québec<br />
NAYA ALI<br />
19H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Québec<br />
KORIASS<br />
20H00<br />
Rap / Hip-hop //<br />
Québec<br />
LOUD<br />
21H20<br />
Rap / Hip-hop -<br />
Québec<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
THE ROBERT’S CREEK SALOON<br />
18H00<br />
Ska / Rock // Québec<br />
CLAY AND FRIENDS<br />
19H30<br />
Pop // Québec<br />
THE PLANET SMASHERS<br />
21H10<br />
Ska // Québec
58<br />
BARDEAU | MEMBRANE ÉLASTOMÈRE<br />
418 651-1116<br />
UNE ÉQUIPE D’EXPÉRIENCE<br />
À LA HAUTEUR DE VOS ATTENTES<br />
POURQUOI CHOISIR<br />
L2 TOITURE?<br />
Les spécialistes de L2 Toiture ne laissent<br />
rien au hasard. Qu’il soit question de<br />
sécurité, de qualité des matériaux, de la<br />
minutie lors de l’exécution des travaux<br />
ou de la protection de vos aménagements,<br />
seule l’excellence est de mise!<br />
Faire affaire avec L2 Toiture, c’est obtenir<br />
l’assurance d’une pleine satisfaction à<br />
tous les niveaux. Et puisqu’il est question<br />
d’assurance, L2 Toiture est couverte<br />
par une assurance responsabilité de 2<br />
millions de dollars.<br />
VOTRE SATISFACTION<br />
AVANT TOUT<br />
Nous surpassons les attentes de notre<br />
clientèle à toutes les étapes de la<br />
réalisation d’un projet de réfection de<br />
toiture en nous assurant en tout temps<br />
d’une relation cordiale, d’un chantier<br />
propre, sécuritaire et respectueux des<br />
aménagements.<br />
L2 Toiture possède une solide expertise<br />
à l’égard de la réfection de divers<br />
types de toitures aux configurations<br />
variées en œuvrant aussi bien dans le<br />
secteur résidentiel que commercial et<br />
institutionnel.<br />
« Surpasser les attentes de<br />
notre clientèle à toutes les<br />
étapes de la réalisation... »<br />
Que ce soit pour un toit à forte pente,<br />
pour un toit plat ou pour la toiture<br />
d’un immeuble locatif, les experts de L2<br />
Toiture seront en mesure de répondre<br />
à vos attentes en mettant à profit leurs<br />
nombreuses années d’expérience ainsi<br />
que leurs compétences acquises au sein<br />
d’une équipe aguerrie.
59<br />
STATISTIQUES<br />
1 000 000 pi 2<br />
couverts par année<br />
Plus de<br />
6000<br />
réalisations à ce jour<br />
8e 1 er<br />
MEILLEUR VENDEUR<br />
POUR L’ENSEMBLE DE CERTAINTEED<br />
L’AMÉRIQUE DU NORD AU QUÉBEC<br />
N’HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER DÈS MAINTENANT!<br />
Nous sommes toujours<br />
disponibles 24 h/24 - 7J/7<br />
418 651-1116<br />
L2TOITURE.COM<br />
laurie@l2construction.ca
DIMANCHE 14 JUILLET<br />
SCÈNES EXTÉRIEURES<br />
Photo: Sam-Jones<br />
SCÈNE BELL<br />
Plaines d’Abraham<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
NECK DEEP<br />
19H00<br />
Pop Punk // Royaume-Uni<br />
THE OFFSPRING<br />
19H45<br />
Punk Rock // États-Unis<br />
BLINK-182<br />
21H30<br />
Punk rock // États-Unis<br />
SCÈNE<br />
LOTO-QUÉBEC<br />
Place George-V<br />
Laissez-passer<br />
obligatoire<br />
JOSEPH EDGAR<br />
19H00<br />
Chanson // Canada<br />
ANDRÉANNE A. MALETTE<br />
20H00<br />
Chanson // Québec<br />
MES AÏEUX<br />
21H20<br />
Chanson // Québec<br />
SCÈNE<br />
HYDRO-QUÉBEC<br />
Place D’Youville<br />
Gratuit<br />
Laissez-passer suggéré<br />
LE WINSTON BAND<br />
18H00<br />
Cajun // Québec<br />
SONGHOY BLUES<br />
21H10<br />
Musique du monde // Mali<br />
IMARHAN<br />
19H30<br />
Musique du monde // Algérie
NOUVEAU LIEU DE<br />
SPECTACLE AU<br />
MANÈGE MILITAIRE<br />
Réservé aux détenteurs de<br />
laissez-passer, de cartes ZAS<br />
et Signature Bell<br />
- Spectacles à 22h30<br />
- DJ avant et après le spectacle principal, De 22h à 2h am<br />
- Réservé pour la clientèle de 18 ans et plus<br />
- Profitez de la Terrasse officielle du FEQ<br />
- Bars et food trucks<br />
- Accès à la terrasse de 17h à 1h am<br />
Programmation complète et<br />
laissez-passer en vente à<br />
FEQ.CA<br />
Suivez-nous sur :<br />
À deux pas<br />
du traversier,<br />
à Lévis !<br />
12 FÛTS<br />
AMBIANCE PUB<br />
CUISINE LOCALE<br />
Alcools & Carte de cocktails<br />
Vins d’importation privée<br />
Impressionnante carte<br />
de spiritueux<br />
Terrasse avec vue sur<br />
le Château Frontenac<br />
Corsaire Pub<br />
5955, rue Saint-Laurent // Lévis<br />
418.380.2505 // corsairemicro.com<br />
@corsairemicro
Présente :<br />
SAINTE-FOY<br />
1113, route de l’Église<br />
langloisopticien.com<br />
418 659-3636<br />
QUESTION DE LOOK<br />
POUR UN REGARD ET UN LOOK IMPECCABLES!<br />
Confidence : Mes seules lunettes de vue proviennent d’un site Internet<br />
américain, et, je dois l’avouer, ne valent pas grand chose… !<br />
C’est lors de ma visite à la succursale Langlois Opticien de<br />
Sainte-Foy que j’ai compris toute l’importance de s’équiper<br />
d’un modèle de lunettes de qualité, adapté à mes besoins<br />
et ajusté à la physionomie de mon visage. Il faut dire que<br />
d’avoir un service personnalisé et quelqu’un pour répondre<br />
à toutes mes questions… c’est un gros plus !<br />
En compagnie de Martin, le propriétaire de la place, j’ai<br />
pu choisir le modèle parfait pour moi, une toute nouvelle<br />
monture de la marque WOOW. Entre tradition et désinvolture,<br />
je suis tombée sous le charme du style chic aux<br />
accents branchés londoniens de WOOW. Un petit examen<br />
de la vue pour se mettre à jour, quelques<br />
ajustements de la monture et le tour est<br />
joué ! Avec plus de 1 000 montures ophtalmiques<br />
en inventaire, sans compter<br />
leurs quelque 200 paires de lunettes<br />
solaires à votre disposition… vous<br />
y trouverez sans aucun doute<br />
VOTRE modèle parfait, pour un<br />
look à tout casser !<br />
Par : Katia Curadeau<br />
LES SERVICES OFFERTS<br />
• Lunettes<br />
• Lentilles cornéennes<br />
• Lentilles cornéennes<br />
multi focales<br />
• Lunettes solaires<br />
• Réparation de monture<br />
• Formulaires (SAAQ,<br />
police, armée, etc.)<br />
• Photo rétinienne<br />
• Champ visuel<br />
• Test du glaucome<br />
• Service après vente
63<br />
Ce jeu auquel personne<br />
ne gagne<br />
That game that no one wins<br />
Par Mélanie Trudel<br />
Voici l’histoire vraie de Luc et<br />
Gabrielle, à qui j’ai proposé un blind<br />
date. Ils ont osé cette rencontre à l’aveugle<br />
qui dura plus de 3 heures...<br />
Au retour, tous deux m’ont avoué avoir<br />
passé une magnifique soirée à échanger sur<br />
différents sujets, en passant par leurs intérêts,<br />
leur style de vie jusqu’à leurs projets à venir.<br />
Tous deux se rejoignaient sur plusieurs points et<br />
n’avaient que de bons mots l’un envers l’autre.<br />
Ils m’ont d’ailleurs souligné avoir très hâte au<br />
deuxième rendez-vous ; parce qu’il était évident<br />
qu’il y en aurait un.<br />
Il y a eu échange de numéros et ils devaient se<br />
redonner des nouvelles dans le but de se revoir.<br />
Deux jours plus tard, je décide de prendre des<br />
nouvelles de Gabrielle. Sa réponse me surprend<br />
: « Je ne l’ai pas relancé ! Je vais attendre<br />
de ses nouvelles. Je ne vois pas pourquoi il ne<br />
me rappellerait pas ça a tellement cliqué. »<br />
Je me tourne alors vers Luc qui me dit attendre<br />
des nouvelles de Gabrielle. Je lui suggère de<br />
la relancer. Sa réponse me laissa perplexe : « Je<br />
ne veux pas avoir l’air d’un gars désespéré ! Je<br />
ne suis pas du genre à courir après une femme !<br />
Si elle est intéressée et qu’elle veut que l’on se<br />
revoit elle va me faire signe. Elle me semblait tellement<br />
intéressée ! »<br />
Et bien croyez-le ou non, malgré cette belle<br />
soirée, leurs intérêts communs, leurs visions du<br />
futur qui se rejoignent et une connexion remplie<br />
de potentiel... cette possible relation n’aura<br />
jamais vu le jour. Tout ça parce que de nos jours,<br />
trop souvent les célibataires jouent le jeu de l’indépendance<br />
malgré l’attirance.<br />
Ce jeu, personne n’en sort gagnant. Ne soyez<br />
pas Luc ou Gabrielle... la vie est courte !<br />
Osez relancer cette personne qui vous plait tant !<br />
Here is the real story of Luc and Gabrielle, to whom<br />
I suggested a BlinDate. They dared to go on this<br />
daunting rendez-vous that ended up lasting more<br />
than 3 hours…<br />
After the fact, both admitted to having a wonderful<br />
evening sharing fun anecdotes; their interests,<br />
their lifestyle, and future plans. The two had a lot in<br />
common and had nothing but good things to say<br />
about each other.<br />
They even shared that they were looking forward<br />
to a second date; as it was obvious there would be<br />
one.<br />
Phone numbers were exchanged and they were<br />
supposed to reach out to plan to meet again.<br />
I decided to reach out to Gabrielle two days<br />
after their date to see how it went. Her response<br />
shocked me: « I haven’t contacted him since our<br />
date! I will wait for him to reach out. I don’t see why<br />
he wouldn’t: it went so well! »<br />
I then went to Luc who told me he was also waiting<br />
for her to make the first move. His response to me<br />
suggesting that he could contact her left me perplexed:<br />
« I don’t want to look desperate! I’m not the<br />
kind of guy who chases women! She will contact<br />
me if she’s interested, which she truly seemed like<br />
she was. »<br />
Well, believe it or not, despite a great evening, common<br />
interests, similar goals and aspirations… this<br />
relationship was never given the opportunity to<br />
bloom. All because too many singles play the independent<br />
game despite the obvious attraction.<br />
That game no one wins. Don’t be like Gabrielle or<br />
Luc. Life’s too short!<br />
Dare to contact the person you are interested in!
JEUX • JOUETS • PASSE-TEMPS<br />
LES GALERIES DE LA CAPITALE<br />
5401, BOULEVARD DES GALERIES, LOCAL 1014<br />
418 914-1302<br />
BOUTIQUEGRIFFON.CA
65<br />
Les Boutiques Griffon :<br />
Une 5 e succursale aux Galeries de la Capitale !<br />
Griffon Boutiques: A 5 th branch at Galeries de la Capitale!<br />
C<br />
’est avec grand enthousiasme que les Boutiques<br />
Griffon ouvrent une cinquième boutique<br />
à Québec ! En effet, la chaîne 100%<br />
québécoise, qui a vu le jour à Saint-Sauveur<br />
dans les Laurentides il y a de cela plus de 25<br />
ans, a ouvert ses portes le 15 juin dernier aux<br />
Galeries de la Capitale, face au Méga Parc.<br />
I<br />
t is with great enthusiasm that Griffon Boutiques<br />
is opening a fifth store in Québec City!<br />
Indeed, the 100% Québec-based channel,<br />
which was created in Saint-Sauveur in the<br />
Laurentians more than 25 years ago, opened<br />
its doors on June 15 at Galeries de la Capitale,<br />
across from the Méga Parc.<br />
« Spécialistes du jeu, jouet et passe-temps, les Boutiques<br />
Griffon offrent une gamme variée de plus de 50 000<br />
produits de qualité ! »<br />
Spécialistes du jeu, jouet et passe-temps, les<br />
Boutiques Griffon offrent une gamme variée<br />
de plus de 50 000 produits de qualité ! Vous<br />
y trouverez un vaste choix de jeux de société,<br />
des jouets éducatifs, des produits spécialisés,<br />
en plus de jouets et d’articles pour bébés.<br />
Plaisir, authenticité et priorité aux clients<br />
Avec des jeux et des jouets pour tous les<br />
âges, les Boutiques Griffon vous offrent tout<br />
ce qu’il faut pour vous amuser, du cadeau<br />
de naissance, en passant par le véhicule<br />
téléguidé, jusqu’au bricolage pour une fête<br />
d’amis. Vous pouvez même faire emballer<br />
votre cadeau gratuitement.<br />
Avec son décor sur le thème du cirque, la<br />
succursale des Galeries de la Capitale est à<br />
couper le souffle. Venez découvrir l’univers<br />
magique de M. Griffon, la joyeuse mascotte<br />
de l’entreprise !<br />
Specialists in games, toys and hobbies, the<br />
Griffon Boutiques offer a varied range of more<br />
than 50,000 quality products! You will find a<br />
wide range of board games, educational toys,<br />
specialized products, as well as toys and baby<br />
items.<br />
Pleasure, authenticity and priority<br />
to customer service<br />
With games and toys for all ages, Griffons Boutiques<br />
offers you everything you need to have<br />
fun, from a birth gift, to a remote-controlled<br />
vehicle, to crafts for a friends’ party. You can<br />
even have your gift wrapped for free.<br />
With its circus-themed décor, the Galeries de<br />
la Capitale branch is breathtaking. Come and<br />
discover the magical world of Mr. Griffon, the<br />
company’s joyful mascot!<br />
Boutique Griffon<br />
5401, boulevard des Galeries, local 1014<br />
418 914-1302<br />
Boutiquegriffon.ca
66 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
QUOI DE NEUF<br />
QUÉBEC<br />
What’s up Québec City ?<br />
Jeunes Philanthropes de<br />
Québec : 17 000 $ remis à<br />
Autisme Québec<br />
Le jeudi 6 juin dernier se tenait le Cocktail des<br />
JPQ, propulsé par Telus et en collaboration<br />
avec le Port de Québec. La salle du Quai du<br />
Cap-Blanc a accueilli près de 200 jeunes professionnels<br />
à l’occasion de la 10 e présentation<br />
de cet événement haut en couleur présenté<br />
par les Jeunes Philanthropes de Québec<br />
(JPQ). L’impressionnante somme de 17 000$<br />
amassée dans le cadre de ce cocktail a d’ailleurs<br />
été remise à Autisme Québec.<br />
Logisco inaugure un<br />
Hampton Inn & Suites by<br />
Hilton à Beauport<br />
Logisco, l’un des plus importants groupes<br />
immobiliers de la région de Québec, poursuit<br />
son expansion hôtelière en inaugurant un<br />
deuxième Hampton Inn & Suites by Hilton, qui<br />
représente un investissement de 10 M$. Situé<br />
derrière le Méga Centre Beauport, le nouvel<br />
hôtel dispose de 88 chambres réparties sur<br />
quatre étages, d’une importante sélection de<br />
boutiques, de restaurants, de services, ainsi<br />
qu’une grande offre de divertissements dont<br />
un cinéma et un terrain de golf.<br />
Jeunes Philanthropes de Québec:<br />
$17,000 donated to Autisme<br />
Québec<br />
On Thursday, June 6, the JPQ Cocktail was held,<br />
powered by Telus and in collaboration with the<br />
Port of Québec. The Quai du Cap-Blanc room<br />
welcomed nearly 200 young professionals for<br />
the 10 th presentation of this colourful event<br />
presented by Jeunes Philanthropes de Québec<br />
(JPQ). The impressive sum of $17,000 raised<br />
during this cocktail was donated to Autisme<br />
Québec.<br />
Logisco inaugurates a<br />
Hampton Inn & Suites by Hilton<br />
in Beauport<br />
Logisco, one of the largest real estate groups<br />
in the Québec City area, is continuing its hotel<br />
expansion by inaugurating a second Hampton<br />
Inn & Suites by Hilton, representing a $10<br />
million investment. Located behind the Méga<br />
Centre Beauport, the new hotel has 88 rooms<br />
on four floors, a wide selection of shops, restaurants,<br />
services and a wide range of entertainment<br />
including a cinema and a golf course.
Village Vacances Valcartier :<br />
un investissement de 10 M$<br />
pour Elorado !<br />
En juin dernier, M. Sylvain Lauzon, président<br />
et chef des opérations du Groupe Calypso<br />
Valcartier, a dévoilé le complexe de glissades<br />
ELDORADO, la toute nouvelle attraction du<br />
Village Vacances Valcartier. La tour, pouvant<br />
accueillir jusqu’à 6 glissades distinctes,<br />
représente un investissement de près de<br />
10 millions de dollars qui se déploiera au<br />
cours des 6 à 8 prochaines années. Dès<br />
juillet, SALTO et LIANA, les deux premières<br />
glissades offrant des sensations extrêmes,<br />
seront également ouvertes aux visiteurs.<br />
Village Vacances Valcartier :<br />
a $10 million investment for<br />
Elorado<br />
Last June, Mr. Sylvain Lauzon, President<br />
and Chief Operating Officer of the Calypso<br />
Valcartier Group, unveiled the ELDORADO slide<br />
complex, the brand new attraction at Village<br />
Vacances Valcartier. The tower, which can<br />
accommodate up to 6 separate slides, represents<br />
an investment of nearly $10 million that<br />
will be deployed over the next 6 to 8 years.<br />
From July, SALTO and LIANA, the first two<br />
slides offering extreme sensations, will also be<br />
open to visitors.<br />
Gestion MK3 : L’entreprise<br />
de Québec a le vent dans les<br />
voiles !<br />
Née de la fusion entre l’entreprise 10Ko<br />
Mobile et MonÉvénement.ca, la nouvelle<br />
entreprise locale Gestion MK3 est en plein<br />
essor ! Avec une gamme complète de<br />
services d’organisation d’événements, de<br />
techniques audio-visuelles et de booking<br />
d’artistes, l’entreprise s’est démarquée<br />
dernièrement par sa participation à de<br />
nombreux spectacles et événements (dont<br />
le New Country Music Night) ainsi que par<br />
l’acquisition de Sono-Disco, une entreprise<br />
de la région de Trois-Rivières.<br />
Gestion MK3: The Québec City<br />
company is on the up swing!<br />
67<br />
Born from the merger between 10Ko Mobile<br />
and MonÉvénement.ca, the new local company<br />
Gestion MK3 is booming! With a full range of<br />
event organization, audio-visual technology<br />
and artist booking services, the company<br />
has recently distinguished itself through its<br />
participation in numerous shows and events<br />
(including New Country Music Night) as well as<br />
the acquisition of Sono-Disco, a company at<br />
Trois-Rivières.
68 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
SANTÉ MIEUX-ÊTRE<br />
L’endroit de détente par excellence pour profiter de l’été !<br />
The perfect spot to unwind and fully enjoy summer !<br />
Que ce soit le temps d’une expérience<br />
thermique divertissante, d’un massage<br />
apaisant ou d’un soin vivifiant, les<br />
promotions exclusives du SKYSPA sauront<br />
vous charmer à tout coup. Comme l’été se<br />
veut bien souvent la saison des mariages,<br />
le SKYSPA offre désormais deux nouveaux<br />
fortraits « bachelorettes », qui permettront<br />
aux futures mariées de passer un moment<br />
agréable en bonne compagnie !<br />
Les forfaits bachelorettes exclusifs vous<br />
proposent différentes formules selon vos attentes<br />
(forfaits Bulles, Céleste et Sur Mesure)<br />
afin de vous offrir la meilleure expérience qui<br />
soit.<br />
Prolongez votre détente jusqu’à minuit<br />
Cet été, les soirées à la belle étoile du<br />
SKYSPA se poursuivent ! Profitez de ce<br />
moment unique pour seulement 39 $ tous<br />
les vendredis et samedis soirs jusqu’à minuit,<br />
dans l’ambiance lounge de la terrasse à ciel<br />
ouvert. Une expérience thermique urbaine<br />
inoubliable.<br />
hether you want to live the thermal cycle<br />
experience, enjoy a therapeutic massage<br />
W or a beauty treatment, SKYSPA’s exclusive<br />
promotions will definitely charm you. As summer<br />
is also known as the wedding season, SKYSPA now<br />
offers two new “Bachelorette” packages that will<br />
allow the brides-to-be to have a good time with<br />
their favourite people!<br />
You can select one of the three Bachelorette packages<br />
in order to get the experience you truly desire<br />
(Sparkling, Celestial, Personalized).<br />
Extend your stay until midnight<br />
This summer, the stargazing nights continue once<br />
again! Enjoy this unique opportunity to relax in a<br />
rooftop-lounge atmosphere for only $39 every Friday<br />
and Saturday until midnight. An unforgettable<br />
urbain thermal cycle experience.<br />
SKYSPA Québec<br />
2828, boulevard Laurier, 17 e étage<br />
skyspa.ca<br />
418 871-8111
La Ruche est une plateforme de financement participatif de<br />
proximité ayant pour mission de favoriser l’émergence de projets<br />
stimulants, le rayonnement et la vitalité économique d’une région.<br />
69<br />
Le projet Mobilité Québec<br />
Le projet<br />
Mobilité Québec<br />
Mobilité Québec est un organisme sans but<br />
lucratif d’information qui cherche à accroître<br />
la mobilité des personnes en situation de<br />
handicap et ainsi leur permettre de s’épanouir<br />
dans les meilleures conditions possibles.<br />
La course à relais de Mobilité Québec permet<br />
d’amasser des fonds pour la cause, et comporte<br />
deux disciplines : le jogging à l’aide des<br />
fauteuils Kartus et des fauteuils roulants manuels<br />
tout terrain Trackzmobility. La course<br />
se déroulera au parc de la Pointe-aux-Lièvres<br />
le 20 juillet. Le montant de 8 000 $ demandé<br />
servira à financer les conférences de Mobilité<br />
Québec dans le but de conscientiser et motiver<br />
les étudiants.<br />
Vous pouvez contribuer au projet via la<br />
campagne ou en vous inscrivant à la course à<br />
relais de Mobilité Québec.<br />
montant demandé<br />
8 000 $<br />
Mobilité Québec is an information nonprofit organization<br />
that seeks to increase the mobility of people<br />
with disabilities and thus enable them to develop in<br />
the best possible conditions.<br />
Mobilité Québec race raises funds for the cause, and<br />
includes two disciplines: jogging with Kartus chairs<br />
and Trackzmobility’s manual off-road wheelchair.<br />
The race will take place at parc de la Pointe-aux-<br />
Lièvres on July 20. The amount of $8,000 requested<br />
will be used to fund Mobilité Québec conferences to<br />
raise awareness and motivate students.<br />
You can contribute to the project through the<br />
campaign or by registering for the Mobilité Québec<br />
relay race.<br />
laruchequebec.com
70 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
DAME DE COEUR<br />
Au cours des dernières années à œuvrer<br />
au rayonnement et à la promotion du<br />
Festival d’été de Québec, quel a été votre<br />
plus gros défi à relever ?<br />
J’ai eu la chance d’arriver au Festival après<br />
une période de transition au sein de l’organisation<br />
– à titre de gestionnaire j’ai donc eu la<br />
latitude, et le défi, de reconstruire une équipe<br />
et de veiller à la compléter avec des gens aux<br />
profils et aux personnalités complémentaires.<br />
Et je peux dire sans hésiter, défi relevé! J’ai<br />
le privilège d’être entourée d’une véritable<br />
dream team des communications. Elle<br />
m’apporte beaucoup et<br />
j’apprends beaucoup<br />
en sa compagnie. Et<br />
surtout, on a du fun !<br />
Selon vous, dans<br />
votre domaine,<br />
qu’est-ce qui<br />
demande le plus<br />
de « cœur » et<br />
d’implication ?<br />
En communications,<br />
SAMANTHA MCKINLEY<br />
c’est que du cœur et de l’implication. On<br />
travaille souvent dans l’urgence et le travail<br />
est infini… on peut toujours en faire plus.<br />
C’est extraordinaire : peu importe les délais,<br />
peu importe la pression, les gens livrent la<br />
marchandise. Ce qui demande parfois le plus<br />
de doigté, c’est de garder l’objectif en tête, de<br />
prendre un pas de recul et faire des choix afin<br />
d’être plus efficient…<br />
Quel est l’accomplissement dont vous<br />
êtes le plus fière ?<br />
Je suis fière de l’ensemble de mon parcours,<br />
de mon évolution professionnelle. Mais je suis<br />
surtout reconnaissante envers toutes les personnes<br />
que j’ai croisées tout au long de mon<br />
Par Katia Curadeau-Joncas<br />
À mes yeux, une « Dame de cœur » est une femme inspirante. C’est celle qui a le cœur<br />
sur la main et du cœur au ventre. Celle qui se démarque des autres, tant par ses actions<br />
que par sa personnalité. Ce mois-ci, faites la connaissance de Samantha McKinley, directrice<br />
des communications pour le Festival d’été de Québec.<br />
«UNE FEMME ACCOMPLIE A<br />
D’ABORD PRIS UN PEU DE RECUL<br />
POUR BIEN COMPRENDRE CE<br />
QU’ELLE VEUT ET A MIS EN PLACE<br />
LES MOYENS ET FAIT LES EFFORTS<br />
POUR LES RÉALISER.»<br />
parcours. Je suis née sous une bonne étoile :<br />
chaque personne m’a apporté un apprentissage,<br />
que je mets en pratique au quotidien.<br />
J’ai un réseau qui est fort, de qui j’apprends<br />
beaucoup et à qui je redonne sans hésiter.<br />
Selon vous, de nos jours, qu’est-ce<br />
qu’une femme accomplie ?<br />
Quelqu’un qui se sent bien, qui est fière de<br />
ce qu’elle fait. On glorifie beaucoup l’avancement<br />
professionnel, mais personnellement,<br />
je pense que l’accomplissement vient de<br />
partout : c’est l’ensemble de nos rêves, de<br />
nos objectifs. Une<br />
femme accomplie a<br />
d’abord pris un peu de<br />
recul pour bien comprendre<br />
ce qu’elle veut<br />
et a mis en place les<br />
moyens et fait les<br />
efforts pour<br />
les réaliser;<br />
que ce soit<br />
une performance<br />
sportive, une<br />
promotion au travail, ou une qualité<br />
de vie de familiale. Il n’y a pas de petites<br />
victoires !<br />
Nommez une femme inspirante<br />
Lynda Beaulieu, la reine mère d’Ex Machina,<br />
agente de Robert Lepage. Rusée comme un<br />
renard, un instinct extraordinaire, du guts…<br />
elle a accompli de belles et grandes choses,<br />
elle sait rassembler les bonnes personnes au<br />
bon moment pour faire avancer ses projets,<br />
elle est déterminée - mais elle a surtout trouvé<br />
un équilibre de vie. C’est ça qui m’inspire :<br />
elle a réussi professionnellement, elle a réussi<br />
son couple, elle a réussi sa famille. C’est ce à<br />
quoi j’aspire.
71
72 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
« De toute<br />
Beauté » Katia<br />
L'ÉTÉ C'EST FAIT POUR RAYONNER<br />
GLOW ALL SUMMER LONG !<br />
Curadeau<br />
Rédactrice en chef<br />
LA GAMME SOLAIRE MINÉRALE DES PRODUITS ATTITUDE<br />
Les nouveautés dont vous ne pourrez plus vous passer !<br />
ATTITUDE nous séduit et nous présente sa nouvelle gamme de produits solaires pour toute<br />
la famille, avec des bâtons pour une application sans gâchis et un gel fondant après-soleil au<br />
calendula. Fidèles à la mission première et aux valeurs d’ATTITUDE, tous les produits de la<br />
gamme solaire sont faits à partir d’ingrédients naturels, végans, hypoallergéniques et testés<br />
sous contrôle dermatologique.<br />
ATTITUDE’s solar mineral collection!<br />
The newest summer essentials.<br />
ATTITUDE just launched its new family-friendly Sun Care collection featuring easy-to-apply sunscreen<br />
sticks and a calendula after-sun melting gel. All products from the Sun Care collection are<br />
made of natural, vegan, and hypoallergenics products and are tested under<br />
dermatological supervision.
COLLECTION MAQUILLAGE AUTOMNE DE CLARINS<br />
Cheeky Cheeky Bam Bam<br />
L’entreprise Clarins vous présente le premier fard à joues enrichi en huiles végétales ! Ce<br />
magnifique bijou vous assure à la fois confort et maintient de l’hydratation de<br />
la peau, tout en offrant une couleur instantanée et belle sur la peau. Pour un<br />
été tout en légèreté, essayez la teinte Cheeky Coral, qui vous donnera un look<br />
bonne mine tout au long de la journée ! Disponible le 1 er août en grands<br />
magasins, pharmacies et sur clarins.com.<br />
Collection Maquillage Automne by Clarins<br />
Cheeky Cheeky Bam Bam<br />
LES PRODUITS NUS DE LUSH<br />
Pour un mois de juillet sans plastique !<br />
Depuis plus de 20 ans, l’entreprise LUSH crée des produits « granos »<br />
sans emballage ou encore dans des contenants en plastique recyclé et<br />
recyclable. Pour le <strong>Juillet</strong> sans plastique, essayez les produits nus les<br />
plus populaires au Québec, tels que les shampooings solides, le savon<br />
Australie, le beurre corporel Abeille ou encore la bombe pour le bain<br />
Amour Groovy !<br />
Clarins is launching its first vegetable oil enriched blush! This amazing<br />
product offers you comfort and skin hydration, while instantly giving you<br />
a pop of color. For a breezy summer and a healthy glow that will last all<br />
day, try the shade Cheeky Coral! Available on August 1 in department stores,<br />
pharmacies, and on clarins.com.<br />
NAKED products from Lush<br />
Ditch plastic for the month of July!<br />
For over two decades, LUSH creates eco-friendly products without packages<br />
or in recycled plastic containers that are recyclable. For Plastic free<br />
July, try the NAKED products such as shampoo bars, Australian soap,<br />
Honeybee body butter, or the Amour Groovy bath bomb!<br />
73<br />
LE ROUGE À LÈVRES SATINÉ DE BURT’S BEES<br />
Un produit 100% naturel, pour être 100% belle !<br />
Disponibles en 18 teintes, les rouges à lèvres de Burt’s Bees renferment de l’huile de moringa<br />
et de l’huile de graines de framboises, des ingrédients 100% naturels qui agissent pour garder<br />
vos lèvres hydratées durant toute la journée. Les produits Burt’s Bees sont réputés pour leurs<br />
cosmétiques naturels à base de cire d'abeille. Un must pour garder vos lèvres en santé tout au<br />
long de la saison estivale !<br />
Burt’s Bees’ Satin lipstick<br />
100% natural, 100% beautiful!<br />
Available in 18 shades, Burt’s Bees lipsticks contain moringa oil<br />
and raspberry seeds oil. Its ingredient list is 100% natural and<br />
will keep your lips moisturized all day long. Burt’s Bees products<br />
are known for their natural beeswax compositions. A new<br />
essential to your beauty kit to keep your lips nice, plump,<br />
and healthy throughout the summer season!
74 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Photo: Michèle Grenier<br />
LA VICTOIRE VOUS APPARTIENT: LA SAISON DES COURSES BAT SON PLEIN !<br />
VICTORY IS YOURS: RACING SEASON HAS OFFICIALLY BEGUN !<br />
J’avoue que j’ai toujours de la difficulté<br />
à retenir mes sanglots quand je vois<br />
les coureurs qui complètent leur<br />
course avec une si grande fierté. Malheureusement,<br />
je vois aussi trop souvent des<br />
coureurs franchir la ligne d’arrivée avec<br />
une déception qui est très (trop) palpable<br />
sur leur visage.<br />
En tant que coureur, vous avez le choix de<br />
vivre votre course comme vous l’entendez.<br />
Que vous arriviez premier ou dernier, que<br />
vous soyez heureux ou pas, la distance<br />
reste la même. Tout le monde va franchir la<br />
ligne d’arrivée. Rendu-là, c’est à vous d’en<br />
faire ce que vous voulez.<br />
Une défaite pour l’un peut être<br />
une victoire pour l’autre.<br />
Personnellement, je me souviens longtemps<br />
des athlètes qui vivent leur course<br />
avec émotion et qui m’en parlent avec<br />
fierté. Je les trouve inspirants. Les autres,<br />
je les oublie rapidement.<br />
I<br />
have to admit that I always have to hold<br />
back a few tears whenever I see runners<br />
get to the finish line of a race beaming<br />
with pride. Unfortunately, there are also runners<br />
whose deception is too noticeable when<br />
they complete a race.<br />
As a runner, you always get to choose how<br />
you experience your run. Whether you finish<br />
first or last, whether you are happy or not,<br />
the distance remains the same. At the end<br />
of the day, everybody is going to cross the<br />
finish line and how you perform is up to you.<br />
One’s victory can be another one’s defeat.<br />
Personally, I tend to remember athletes who<br />
have lived their race with happiness and<br />
who talk about it with pride more than the<br />
ones who are bitter about their results. I am<br />
inspired by them.<br />
On that note, have a great season! Enjoy it.<br />
Victory is yours, don’t forget it!<br />
Bonne saison. Vivez-la à fond. Savourez-la.<br />
La victoire vous appartient, ne l’oubliez pas !<br />
2830, rue Einstein<br />
(via Henri-IV)<br />
1000, boulevard<br />
Pierre-Bertrand
75<br />
L’entrepreneur<br />
PRÉSENTÉ PAR<br />
du mois<br />
Un vent de fraîcheur pour les Assurances Jean Gamache<br />
Freshness and newness for Assurances Jean Gamache<br />
’est avec enthousiasme et fierté que les<br />
Assurances Jean Gamache ont récemment<br />
C renouvelé leur image de marque, tout en<br />
troquant leur nom d’entreprise pour celui de<br />
Gamache Assurances. Afin de mieux vous servir<br />
et dans un souci de toujours innover, l’entreprise<br />
présente maintenant un tout nouveau logo ainsi<br />
qu’un site Web revampé, offrant une expérience<br />
de navigation simple, efficace et agréable.<br />
À travers la nouvelle plateforme en ligne de<br />
Gamache Assurances, vous trouverez non<br />
seulement toute l’information sur l’étendue des<br />
services offerts et les dernières actualités de<br />
l’entreprise, vous pourrez également faire vos demandes<br />
de soumission en ligne, accéder au portail<br />
client, et bien plus encore !<br />
W<br />
ith great enthusiasm and pride, Les Assurances<br />
Jean Gamache recently unveiled a<br />
new image, while trading their name for<br />
Gamache Assurances. In order to better serve you<br />
and to always innovate, the company now presents a<br />
brand new logo and a revamped website, offering a<br />
simple, efficient and pleasant browsing experience.<br />
Through the new online platform, you will not only<br />
find all the information on the scope of services<br />
offered and the latest company news, you will also be<br />
able to make your quote requests online, access the<br />
customer portal and much more!<br />
Gamache Assurances<br />
725, boulevard Lebourgneuf, bureau 515<br />
418 628-5555<br />
gamacheassurances.com
76 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
présenté par :<br />
Par: Nicolas Lacroix<br />
Passer d’Apple à Android<br />
I went from Apple to Android and I didn’t<br />
even get a lousy t-shirt<br />
epsi ou Coke, Star Trek ou Star<br />
Wars. Dans l’historique des grandes<br />
P rivalités, une des plus agressives<br />
est l’éternel combat entre les fans de<br />
cellulaires Apple et les fans de cellulaires<br />
Android.<br />
Après 12 ans avec un iPhone (dès le<br />
premier modèle), tanné des appareils<br />
chers et à la pile de plus en plus<br />
approximative, j’ai récemment fait le saut<br />
vers Android (Galaxy S10+ de Samsung).<br />
Voici mes observations après 45 jours :<br />
• Les options de personnalisation<br />
d’Android sont largement supérieures à<br />
celles d’Apple;<br />
• iMessage me manque cruellement;<br />
• Google Assistant botte totalement les<br />
fesses de Siri;<br />
• Les caméras s’équivalent (iPhone X) au<br />
niveau de la qualité, moins au niveau des<br />
options (légère avance pour le S10+);<br />
• Les Samsung ne sont pas moins chers;<br />
• L’expérience Android reste moins stable et<br />
moins instinctive que celle d’Apple.<br />
Je ne peux en ce moment vous dire si je<br />
resterai définitivement avec Android. À<br />
suivre.<br />
W<br />
hich is better: Star Wars or Star Trek?<br />
Coke or Pepsi? Apple or Android? The<br />
more recent great rivalry of our times<br />
rages on.<br />
After twelve years as an iPhone user (I started<br />
when it wasn’t even available in Canada), I<br />
recently made the switch to Android. More and<br />
more aggravated by lack of innovation, rising<br />
costs and so-so battery performance, I got a<br />
Samsung Galaxy S10+ about forty-five days<br />
ago, here are my observations:<br />
• Yes, Android is way ahead of Apple when it<br />
comes to customization;<br />
• I cruelly miss iMessage;<br />
• Google Assistant seriously kicks Siri’s butt, it’s<br />
not even close;<br />
• Camera quality is very close (S10+ vs iPhone X)<br />
but the Galaxy’s has more options;<br />
• Samsungs are not cheaper than iPhones;<br />
• The Android experience is less stable and less<br />
instinctive than Apple’s.<br />
I still can’t promise I’ll stay with Android forever.<br />
Stay tuned.<br />
Les options de<br />
personnalisation d’Android<br />
sont largement supérieures à<br />
celles d’Apple.
77<br />
‘‘<br />
Enfin... l’été est arrivé !<br />
C’est donc l’occasion idéale de vous amuser entre amis<br />
ou en famille au Méga Parc des Galeries de la Capitale !<br />
Beau temps, mauvais temps, le Méga Parc vous en fera<br />
voir de toutes les couleurs avec ses 18 attractions,<br />
qui sauront combler tant les petits que les grands.<br />
‘‘<br />
astuces pour une journée mémorable<br />
5 au Méga Parc cet été :<br />
• Trouvez-vous des amis qui savent s’amuser, et<br />
mettez-les au défi d’essayer absoluement TOUS les<br />
manèges du Méga Parc ( oui, oui…tous ! ).<br />
• Vous avez la dent sucrée ? Faites une pause et rendez-vous<br />
au comptoir du Jules Crêpes & Gaufres, le<br />
temps de savourer une de leurs savoureuses créations.<br />
• Pour les amateurs de sensations fortes, essayez les<br />
attractions l’Electro, le Piston et le Force G, question de<br />
recevoir une bonne dose d’adrénaline.<br />
• Laissez-vous charmer par l’ambiance unique de l’anneau<br />
de glace du Méga Parc. Enfiler vos patins n’aura<br />
jamais été aussi plaisant… même en été !<br />
• Vous cherchez une activité originale pour un premier<br />
rendez-vous romantique ? Ne sous-estimez<br />
pas le pouvoir « attractif » du Méga Parc, et invitez<br />
votre rencart à par tager rires et délires avec vous…<br />
succès garanti !<br />
Bien entendu vous trouverez des<br />
centaines d’autres bonnes raisons de<br />
passer votre été au Méga Parc, toutefois,<br />
nous vous laisserons le plaisir de<br />
les découvrir par vous-même.<br />
Afin d’éviter les files d’attente, procurez-vous<br />
vos accès en ligne au<br />
mega-parc.com et profitez d’une<br />
journée tout à fait fantasmagorique !
78 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong>
79<br />
POUR SIMON VALIN<br />
Simon a peut-être toujours eu « la bosse des affaires »,<br />
mais sa passion pour la confection de vêtements sur<br />
mesure, quant à elle, est apparue dans sa vie au fil de ses<br />
nombreux voyages.<br />
Cette année, Valin Confection s’est retrouvée finaliste dans la<br />
catégorie Commerce de détail et e-commerce pour la 36 e édition<br />
des Fidéides de la Chambre de commerce et d’industrie de<br />
Québec. Rien d’étonnant, lorsqu’on observe tout le travail et le<br />
dévouement derrière l’entreprise. Il faut bien l’avouer Simon, le<br />
succès te va comme un gant !<br />
Pour visionner notre entrevue vidéo avec Simon, surveillez la page<br />
Facebook de Quoi Faire à Québec.<br />
Valinconfection.com<br />
UNE PRÉSENTATION DE :
80 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Sorties<br />
Gourmet outings<br />
Gourmandes<br />
Sushibox atteint<br />
1 M$ de ventes en<br />
ligne avec Ueat !<br />
L’entreprise UEAT est fière de constater<br />
aujourd’hui le succès de son implantation<br />
au Sushibox de Cap-Rouge, pour un<br />
montant total d’un million de dollars de<br />
ventes en ligne générés via la plateforme.<br />
Avec la commande en ligne intégrée par<br />
UEAT, la clientèle de Sushibox se voit offrir<br />
un service privilégié, de la sélection de<br />
leurs sushis jusqu’à la récupération de leur<br />
repas au restaurant.<br />
Sushibox reaches $1 million in<br />
online sales with Ueat!<br />
UEAT is proud to note today the success of<br />
its establishment at Sushibox Cap-Rouge,<br />
for a total amount of one million dollars in<br />
online sales generated via the platform.<br />
With the online ordering integrated by<br />
UEAT, Sushibox customers are offered a<br />
privileged service, from the selection of<br />
their sushi to the recovery of their meal in<br />
the restaurant.
L’Escargot<br />
Gourmand :<br />
L’épicerie<br />
gastronomique de<br />
type zéro déchet à<br />
Sillery !<br />
Ouvert depuis le 31 mai dernier, L’Escargot<br />
Gourmand propose une grande variété<br />
d’aliments en vrac et sans emballage, en<br />
plus de nombreux produits d’hygiène<br />
ou écopratiques, une offre entièrement<br />
locale et écoresponsable. Armés de leurs<br />
contenants vides, les clients pourront se<br />
procurer, bien sûr, différents aliments secs<br />
tels que noix, graines, céréales, tous vendus<br />
en vrac et au poids, en plus d’une grande<br />
sélection d’aliments frais !<br />
L’Escargot Gourmand: The zero<br />
waste gourmet grocery store in<br />
Sillery!<br />
Open since May 31, L’Escargot Gourmand<br />
offers a wide variety of bulk and<br />
unpackaged foods, in addition to many<br />
hygiene or eco-practical products, a<br />
completely local and eco-responsible offer.<br />
With their empty containers, customers will<br />
of course be able to purchase various dry<br />
foods such as nuts, seeds, cereals, all sold<br />
in bulk and by weight, in addition to a large<br />
selection of fresh foods!<br />
81<br />
Nouveau menu et<br />
terrasse revampée<br />
pour le Resto-Bar<br />
Le Commandant<br />
Le 5 juin dernier avait lieu l’ouverture<br />
officielle de la superbe terrasse du<br />
resto-Bar Le Commandant, dans un<br />
décor aérien chic et éclaté. La magnifique<br />
terrasse sur deux étages dispose<br />
désormais d’un toit vitré avec des jeux<br />
de lumières intégrés, permettant à la<br />
clientèle de s’y installer confortablement,<br />
beau temps, mauvais temps ! Vous<br />
pourrez également vous régaler avec le<br />
tout nouveau menu terrasse disponible<br />
pour la saison estivale !<br />
New menu and revamped<br />
terrace for Resto-Bar Le<br />
Commandant<br />
On June 5, the official opening of the<br />
superb terrace of Le Commandant<br />
restaurant and bar took place in a<br />
chic and vibrant aerial setting. The<br />
magnificent two-storey terrace now<br />
has a glass roof with integrated lighting<br />
systems, allowing customers to settle<br />
comfortably, rain or shine! You can also<br />
enjoy the brand new terrace menu<br />
available for the summer season: a tasty<br />
menu!
82 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Par : Philippe Jacques<br />
Brasserie Générale<br />
C’est officiellement l’été et Québec est en feu!<br />
Quoi de mieux que de vous présenter deux<br />
bières totalement rafraîchissantes pour accompagner<br />
vos journées ensoleillées?<br />
Summer has officially arrived and Québec<br />
is on fire! Here are two totally refreshing<br />
beers to enjoy during a hot summer day.<br />
La blonde d’Abraham - Kölsch légère 100 % québécoise (4,1 %)<br />
Le Collectif des microbrasseries de Québec (Québec)<br />
Ceux et celles qui ont assisté au spectacle de la fête Nationale sur les plaines<br />
auront eu la chance de trinquer à la santé des microbrasseries de Québec avec<br />
ce brassin collaboratif unique. Neuf microbrasseries de la ville se sont réunies<br />
pour créer cette bière légère et, ô, mon dieu, très facile à boire. Quelques points<br />
de vente de la ville ont toujours en stock ces canettes. Une superbe blonde qui<br />
met en vedette les producteurs, transformateurs et brasseurs d’ici!<br />
LA BLONDE D’ABRAHAM - LIGHT KÖLSCH 100% QUÉBÉCOIS (4.1%)<br />
COLLECTIVE OF MICROBREWERIES OF QUÉBEC (QUÉBEC)<br />
Those who were at the Saint-Jean-Baptiste’s show got the chance to cheer to the<br />
microbreweries of Québec with this unique collaborative brew. Nine microbreweries<br />
from Québec city gathered to create this light beer that is too easy to drink! A few<br />
selling spots across the city still have some cans of La blonde d’Abraham in stock. A<br />
fantastic blond ale that features local producers, creators, and brewers !<br />
Pignon sur rue - Saison belge au houblon Galaxy (4,8%)<br />
Brasserie Générale (Québec)<br />
On met l’accent sur les bières faciles à boire. Le style saison se prête bien à<br />
cette occasion avec une finale sèche, c’est-à-dire très peu sucrée. On a amené<br />
la Pignon sur rue à un autre niveau en lui ajoutant une très grande quantité de<br />
houblon Galaxy, un peu comme dans les IPA. Ce houblon exotique provenant<br />
d’Australie diffuse des arômes de pamplemousse qui se marient à merveille<br />
aux parfums fruités déjà présents dans le style saison.<br />
PIGNON SUR RUE - BELGIAN SAISON WITH GALAXY HOPS (4.8%)<br />
BRASSERIE GÉNÉRALE (QUÉBEC)<br />
The focus is on easy drinking beers. The “Saison” style directly falls into that category<br />
with its dry finish. We brought the Pignon sur rue to another level by adding a<br />
large amount of Galaxy hop, rather like an IPA. This exotic hop coming from Australia<br />
diffuses grapefruit aromas that blends perfectly with the Saison fruity notes.<br />
Brasserie Générale<br />
Microbrasserie & salon de dégustation<br />
3-400, du platine, charlesbourg<br />
418 841-4555<br />
Brasserie Générale - 18 e rue<br />
Bistro - brasserie<br />
1165, 18 e rue, québec<br />
418 204-2031
LE FOODIES GUIDE<br />
83<br />
ARCHIBALD MICROBRASSERIE<br />
ARCHIBALDMICROBRASSERIE.CA<br />
SPÉCIALITÉS: Tartares, nachos, salades, pizzas, pâtes, burgers, bœuf, côtes levées, fish n’ chips, moules.<br />
SPECIALTIES: Tartares, nachos, salads, pizza, pasta, burgers, beef, ribs, fish n‘chips, mussels.<br />
Ambiance chalet en ville, cuisine généreuse et plus de 15 sortes de bières en fût, soirées spectacles avec band live.<br />
Chalet atmosphere in town, generous cuisine and more than 15 kinds of draft beer, evenings shows with live band.<br />
VINS : GRANDE VARIÉTÉ<br />
1240, autoroute Duplessis, 418 877-0123 • 1021, boulevard du Lac, 418 841-2224 SUR LA CARTE : 93<br />
ATELIER - TARTARES & COCKTAILS<br />
BISTROLATELIER.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, burgers, porc effiloché SPECIALTIES: Cocktails, tartare, burgers and pulled pork.<br />
L’Atelier, un décor industriel à couper le souffle, un vaste choix de cocktails et une cuisine réconfortante alliant<br />
tartares et burgers. L’Atelier, with its amazing industrial décor, offers a wide selection of cocktails and comfort food<br />
ranging from tartares to burgers.<br />
VINS : 50 VARIÉTÉS<br />
624, rue Grande Allée Est, 418 522-2225<br />
SUR LA CARTE :<br />
CAFÉ DE PARIS<br />
SPÉCIALITÉS: Cuisine française et italienne. SPECIALTIES: Italian and French cuisine.<br />
Une ambiance chaleureuse, de fine cuisine française et italienne. Fine Italian and French dining in a warm and<br />
friendly atmosphere.<br />
66, rue Saint-Louis 418 694-9626<br />
VINS : +100 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 53<br />
CAFÉ DU MONDE<br />
LECAFEDUMONDE.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Bavette de bœuf «Angus» à l’échalote, poulet sur la broche, jarret d’agneau, moules et frites.<br />
SPECIALTIES: ”Angus” beef undercut with shallots, spit-roasted chicken, lamb shank, and mussels with fries.<br />
Véritable temple de la «cuisine bistro» tant par son ambiance que son menu et son personnel attentif et complice<br />
de vos bons moments. The essence of authentic “bistro cuisine” thanks to both the ambiance and fare, and its<br />
friendly and courteous service.<br />
VINS : 200<br />
84, rue Dalhousie 418 692-4455<br />
SUR LA CARTE : 19<br />
COCHON DINGUE<br />
COCHONDINGUE.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Steak frites, côtes levées, desserts et déjeuners cochons. SPECIALTIES: Steak frites, mussels and ribs<br />
duo and scrumptious desserts and breakfast.<br />
Un incontournable à Québec depuis 30 ans. For thirty years now this restaurant has been a true institution in Québec City.<br />
46, boul. Champlain 418 692-2013 • 46, boul. René-Lévesque O 418 523-2013<br />
1550, boul. Lebourgneuf 418 628-1313 • 1170, rue de Courchevel, Lévis 418 830-1313<br />
Place Ste-Foy: 2450, boul. Laurier 418 684-2013<br />
COSMOS<br />
VINS : 30 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 20<br />
LECOSMOS.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Déjeuners, pâtes, pizzas, burgers, salades repas et grillades. SPECIALTIES: Breakfast, pastas, pizzas,<br />
burgers, hearty salads and grills.<br />
Resto d’ambiance & branché. Trendy restaurant with a dynamic ambiance.<br />
2813, boul. Laurier 418 652-2001 • 575, Grande Allée Est 418 640-0606<br />
5700, boul. des Galeries 418 628-2013 • 5700, J-B Michaud, Lévis 418 830-8888<br />
DISTRICT SAINT-JOSEPH<br />
VINS : +100 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 14<br />
DISTRICTSTJOSEPH.CA<br />
SPÉCIALITÉS: Cuisine du marché, viandes, poissons et plats végétariens. Fumoir sur place. Cocktails classiques et<br />
spectacles variés. SPECIALTIES: Meat, fish and vegetarian meal, traditional cocktails.<br />
Resto - Bar - Spectacles. Restaurant - Bar - Shows.<br />
240, rue Saint-Joseph Est 418 717-0240<br />
VINS : 40 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 87<br />
JACK SALOON<br />
JACKSALOON.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Burgers, barbecue, grillades, steakhouse, fumoir, américaine, tartares. SPECIALTIES: Burgers,<br />
barbecue, grill, steakhouse, smokehouse, American, tartares.<br />
Le Jack Saloon vous propose un menu élaboré selon les saisons par le chef Dave Struggle. Notre équipe de barmans<br />
prépare chaque jour des cocktails qui sauront surprendre. Jack Saloon offers a seasonal menu by chef Dave<br />
Struggle. Our bartending team prepares cocktails every day that will surprise you.<br />
VINS : -<br />
1155, rue de la Chevrotière 418 522-5350<br />
SUR LA CARTE : 88
84 LE FOODIES GUIDE<br />
LONDON JACK<br />
SPÉCIALITÉS: Fish & Chips, Pub Food<br />
SPECIALTIES: Fish and chips, pub food<br />
Bar à cocktail - Terrasse - Large sélection de bières - Ambiance à la londonienne - Martinis & gins.<br />
Cocktail bar - Happy hour - Wide beer selection - Martinis & gin’s - The best of England<br />
505 rue Saint-Joseph Est, 418 694-0688<br />
VINS : 16<br />
SUR LA CARTE : 91<br />
LUZZ<br />
LUZZ.CA<br />
SPÉCIALITÉS : Déjeuners, bistro, salades, fruits de mer/poissons, tartare, poutine, bar à jus et smoothies, café, collations.<br />
SPECIALTIES: Breakfast, bistro, salads, seafood/fish, tartare, poutine, juice and smoothies bar, coffee, snacks.<br />
Un bistro gourmand, mettant en vedette des produits frais et locaux. Terrasse, cocktails, et ambiance chaleureuse.<br />
A gourmet bistro, featuring fresh and local produce. Terrace, cocktails, and warm atmosphere.<br />
810, Honoré-Mercier, 581 981-5899<br />
VINS : BONNE VARIÉTÉ<br />
SUR LA CARTE : 64<br />
PARMESAN<br />
RESTAURANTPARMESAN.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Jambon (prosciutto) de parme, saumon fumé maison, veau de lait, variétés de pâtes.<br />
SPECIALTIES: Parma ham (prosciutto), homemade smoked salmon, milk-fed veal and every variety of pastas.<br />
Situé dans le quartier historique du Vieux-Québec, le restaurant Parmesan fait partie du décor avec sa collection de<br />
bouteilles de toutes sortes et ses beaux foyers. Located in historic Old Québec, the Parmesan restaurant blends into<br />
its surroundings with its collection of all kinds of bottles and its beautiful old fireplaces.<br />
VINS : 150<br />
38, rue Saint-Louis 418 692-0341<br />
SUR LA CARTE : 18<br />
PARIS GRILL<br />
PARISGRILL.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Côtes levées, grillades, viandes et poissons, pots de vin. SPECIALTIES: Ribs, grills, meat, fish and jugs<br />
of wine.<br />
Dans une ambiance de brasserie française digne de Paris, un menu faisant place aux grillades et plats bistros qui<br />
ont fait la réputation de Paris. In the ambiance of a true Parisian brasserie, the Paris Grill offers a menu featuring<br />
grills and classic bistro dishes for which Paris is famous.<br />
VINS : 75<br />
2820, boul. Laurier 418 658-4415<br />
SUR LA CARTE : 22<br />
SAINT-GERMAIN RESTO BAR<br />
RESTAURANTSAINTGERMAIN.CA<br />
SPÉCIALITÉS: Grillades, fruits de mer, moules, huîtres, poissons, pâtes, déjeuner. SPECIALTIES: Grills, seafood,<br />
mussels, oysters, fish, pasta, lunch.<br />
Le Saint-Germain est une institution à Québec, l’endroit idéal pour les rencontres amicales, d’affaires et familiales.<br />
Le Saint-Germain is an institution in Québec City that is the ideal place for friendly, business and family gatherings.<br />
2750, chemin Sainte-Foy 418 658-6067<br />
1525, rue Sheppard 418 681-6035<br />
SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE<br />
VINS : -<br />
SUR LA CARTE : 95<br />
SHAKERCUISINEETMIXOLOGIE.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, tatakis et burgers gourmets.<br />
SPECIALTIES: Cocktails, tartares, tatakis and gourmet burgers.<br />
Restaurants-bars se spécialisant dans les cocktails, tartares et burgers gourmets dans un décor industriel chic.<br />
Restaurants-bars specializing in cocktails, tartares and gourmet burgers in a chic industrial setting.<br />
2360, chemin Ste-Foy 418 650-7665 • 76A, route du Président-Kennedy 418 838-8882 VINS : 82<br />
3695, rue de l’Hêtrière 418 872-5888 • 8000, boul. Henri-Bourassa 418 623-8889 SUR LA CARTE : 90<br />
TAPAS ET LIÈGE<br />
SPÉCIALITÉS : Tapas, petites bouchées et entrées. SPECIALITIES : Tapas and appetizers<br />
TAPASETLIEGE.COM<br />
Bar gourmand, convivial et festif où l’on peut “cinq à septer”, déguster un verre de vin, ou encore boire et manger<br />
des bouchées à partager entre amis! Gourmand, convivial and festive bar perfect for happy hour, where you can<br />
taste a glass of wine or drink and eat tapas to share with friends!<br />
VINS : 2500 VARIÉTÉS<br />
1297, avenue Maguire 418 653-2727<br />
SUR LA CARTE : 94<br />
TUSCANOS<br />
TUSCANOSQUEBEC.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Pâtes & pizzas, veau & grillades. SPECIALTIES: Pastas, pizzas, veal, grills.<br />
Depuis son ouverture, la popularité du Tuscanos ne cesse de croître. On peut s’y rendre trois fois par jour, puisque le<br />
restaurant propose des déjeuners tous les matins, de même qu’une table d’hôte le midi (lun-ven) ainsi que tous les soirs.<br />
Since it’s opening, the popularity of Tuscanos Restaurant continues to grow. Tuscanos offers daily breakfasts, dinner and<br />
table d’hôte menus every evening.<br />
1445, Jules-Verne 418 877-7200<br />
VINS : 50<br />
SUR LA CARTE : 92
callairecochon.ca<br />
Ç’Allaire<br />
présente<br />
Cochon<br />
85<br />
Services de traiteur bbq<br />
418 455-4290<br />
TROIS RECETTES DE<br />
HOT-DOGS QUI SORTENT DE L’ORDINAIRE !<br />
On le sait bien, en été, le bon vieux hot-dog classique avec ketchup et moutarde<br />
ne passera jamais de mode. Toutefois, rien ne nous empêche de faire un changement…<br />
non ? Et si on osait un peu ? Voici trois recettes originales de « hot-dogs »<br />
qui charmeront vos invités lors de vos prochains BBQ !<br />
LE HOT-DOG À LA COURGETTE<br />
Voici la recette exemplaire d’un hot-dog<br />
pas comme les autres ! Dans un petit bol,<br />
mélangez, tomates, avocats, coriandre,<br />
ail, huile et jus de citron. Chauffez le grill<br />
à feu moyen. Badigeonnez légèrement les<br />
moitiés de courgettes d’huile et faites-les<br />
griller environ 4 minutes de chaque côté.<br />
Grillez les saucisses, garnissez de votre<br />
salsa d’avocat et savourez.<br />
LE HOT-DOG MEXICAIN<br />
C’est simple ! Préchauffer le barbecue à<br />
intensité moyenne. Déposez les saucisses<br />
Juicy Jumbo sur la grille huilée du barbecue<br />
et faites-les griller 6 à 8 minutes ou jusqu’à<br />
ce qu’elles soient bien cuites. Déposez les<br />
saucisses dans les pains ( ou des tortillas )<br />
et garnissez de salsa.<br />
HOT-DOG VEGAN AU TOFU<br />
Procurez-vous les succulentes saucisses<br />
fumées végétaliennes de la marque<br />
Smart Dogs, une superbe découverte !<br />
Garnissez les pains avec les saucisses, de la<br />
salade de chou, une traînée de moutarde à<br />
l’ancienne et quelques morceaux de pommes<br />
Granny Smith… un vrai régal !
86 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
Le Moulin de St-Laurent<br />
Un nouveau menu savoureux pour charmer la clientèle<br />
Le Moulin de St-Laurent: A new tasty menu to charm customers
87<br />
Located within the walls of an old flour mill built<br />
in 1720 under the French regime, Le Moulin de<br />
St-Laurent will impress you with the quality<br />
of its local cuisine and its warm atmosphere.<br />
Musicians every Sunday evening.<br />
With two dining room floors, two magnificent<br />
terraces overlooking the waterfall of the Moulin<br />
and a private lounge, Le Moulin St-Laurent<br />
is the ideal place to gather with friends and<br />
family for a good meal!<br />
Dishes bursting with flavours!<br />
This year, chef Martin Pronovost have created<br />
a authentic menu, inspired by local recipes and<br />
featuring the island’s fresh produce. Among the<br />
dishes on the menu, you will find the popular<br />
black pudding fried with Le Vanillé vanilla vinegar<br />
from La Ferme et Vinaigrerie du Capitaine.<br />
With caramelized apples in maple syrup from<br />
Relais des Pins. Does that make you hungry?<br />
So don’t wait any longer, and book your table!<br />
Situé dans un ancien moulin à farine érigé<br />
en 1720 sous le Régime français, Le Moulin<br />
de St-Laurent vous impressionnera par la<br />
qualité de sa cuisine du terroir et par son<br />
ambiance chaleureuse. Musiciens tous les<br />
dimanches soirs.<br />
Avec une salle à manger sur deux étages,<br />
deux magnifiques terrasses avec vue sur la<br />
chute du Moulin et ainsi qu’un salon privé, Le<br />
Moulin de St-Laurent est l’endroit idéal pour<br />
vous rassembler entre amis et en famille<br />
autour d’un bon repas !<br />
Le Moulin de St-Laurent<br />
6436, chemin Royal<br />
418 829-3888<br />
moulinstlaurent.qc.ca<br />
Des plats qui<br />
débordent de saveurs !<br />
Cette année, le chef Martin Pronovost a<br />
élaboré un menu créatif et authentique,<br />
inspiré de recettes du terroir et mettant<br />
en valeur les produits frais de l’île. Parmi<br />
les mets de la carte, vous retrouverez le<br />
populaire boudin poêlé au vinaigre Le Vanillé<br />
de La Ferme et Vinaigrerie du Capitaine,<br />
avec pommes caramélisées au sirop d’érable<br />
du Relais des Pins. Ça vous ouvre l’appétit ?<br />
Alors n’attendez plus, et réservez votre<br />
table !
1200 rue Saint-Jean<br />
Réservation: 581.742.2555
«Le Gin a été pensé sur une terrasse<br />
au bord de la mer, il a été composé<br />
avec le Soleil dans le coeur et distillé<br />
par le feu et le cuivre.»<br />
Baptiste Gissinger, distillateur & associé
90 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
L’ATELIER TARTARES & COCKTAILS :<br />
Lors du 7 e anniversaire, le 4 juin dernier.<br />
THE NIGHT OWLS<br />
Sarah Charbonneau, Louis-Philippe Guay,<br />
Jade D Marois & David Garneau<br />
Sandrine Ross & Alex Angelo Poulosse<br />
Linda Belleau & Rebecca Lessard<br />
Sandrine Ross, Daphnée Martel<br />
& Jimmy Leblanc<br />
Marine Léonard & Jean-David Couture<br />
Claudie Allard & Mélissa Levesque<br />
Sebastien Dubois & Vincent Labbé
mc<br />
GOÛTEZ L'ÉTÉ<br />
AVEC LES UN ÉTÉ SANS SANGRIA ? IMPOSSIBLE !<br />
SANGRIAS<br />
SHAKER !<br />
Les restaurants SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE<br />
sont du même avis et vous offrent désormais<br />
6 VARIÉTÉS DE SANGRIAS que vous pourrez<br />
déguster au soleil sur l’une de leurs terrasses !<br />
Un cocktail bien fruité et rafraichissant au beau milieu de l’été, c’est ce dont nous<br />
avons tous besoin. Vous pourrez redécouvrir les 3 sangrias classiques façon SHAKER<br />
avec la rouge, la blanche et la rosée, mais également innover avec des versions plus<br />
fantaisistes de ce cocktail : la Melon Fraise, la Pamplemousse & la Pêche. Que vous<br />
ayez une petite ou une grande soif, vous trouverez le format qui fera votre bonheur<br />
parmi le petit pot, le gros pot, la coupe GRAAL ou le pichet !<br />
Rendez-vous dans l’un des restaurants SHAKER de la grande région de Québec !<br />
STE-FOY • CAP-ROUGE • LÉVIS • CHARLESBOURG • rue ST-JOSEPH<br />
shakercuisineetmixologie.com
92 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
RESTAURANT OPHÉLIA :<br />
Lors du souper bénéfice et du 2 e anniversaire, le 10 juin dernier.<br />
THE NIGHT OWLS<br />
Sylvain Daniel & Élisabeth Dion<br />
Fabio Monti & Natalie Matte<br />
Michaël Pelletier & Marie-Ève Arsenault<br />
Isabelle Morency & Sylvain Langlais<br />
Marc Ruet, Catherine Levesque,<br />
Daniel Leboeuf & Patrice Lamy<br />
Jean-Philippe Fortin & Frédéric Dorion Jonathan Ollat, Fabio Monti,<br />
Natalie Matte & Alexandre Grenier
93<br />
CORSAIRE MICROBRASSERIE DE LÉVIS :<br />
Lors de l’ouverture de la terrasse, le 20 juin dernier.<br />
THE NIGHT OWLS
94 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
PHOENIX DU PARVIS :<br />
Lors de la compétition Le meilleur Caesar en ville, le 3 juin dernier.<br />
THE NIGHT OWLS<br />
Kim Berthefeuille &<br />
Christina Crissiani<br />
Nathan St-Hilaire &<br />
Louis-Philippe Tremblay<br />
Samuel Lachance, Christian Lussier &<br />
Derek Dawnlay<br />
Alexandrine Richard, Alain Tremblay,<br />
Sandrine Lussier, Simon Labrecque &<br />
Nancy Lacharité<br />
Melissa Bird & Sandrine Lussier
PROGRAMMATION COMPLÈTE<br />
DU 31 JUILLET AU 4 AOÛT <strong>2019</strong><br />
FESTIVENT.CA<br />
SUIVEZ-NOUS:<br />
#ENFLAMMERLETE
MERCREDI 31 JUILLET<br />
SCÈNE<br />
PROGRAMMATION<br />
20H00<br />
WE ARE MONROE<br />
JEUDI 1 ER AOÛT<br />
SCÈNE<br />
21H30<br />
SMASH MOUTH<br />
SCÈNE<br />
20H00<br />
RICK PAGANO<br />
21H30<br />
X AMBASSADORS<br />
19H30<br />
LAURENCE CASTERA<br />
21H00<br />
PATRICE MICHAUD
PASSEPORTS EN VENTE AU FESTIVENT.CA<br />
VENDREDI 2 AOÛT<br />
SCÈNE<br />
20H15<br />
KIM VIERA<br />
SCÈNE<br />
21H30<br />
SEAN PAUL<br />
19H30<br />
MATHIEU PROVENÇAL<br />
21H00<br />
LA CHICANE
SAMEDI 3 AOÛT<br />
SCÈNE<br />
PROGRAMMATION<br />
20H00<br />
MORT ROSE<br />
SCÈNE<br />
21H30<br />
WEEZER<br />
19H30<br />
JEFFREY PITON<br />
21H00<br />
GREGORY CHARLES
PASSEPORTS EN VENTE AU FESTIVENT.CA<br />
DIMANCHE 4 AOÛT<br />
SCÈNE<br />
20H00<br />
SARA DUFOUR<br />
21H30<br />
LES COWBOYS FRINGANTS<br />
PLACE DE LA FAMILLE - JEUDI À DIMANCHE<br />
Laissez-vous entraîner par<br />
la magie du festival et ses<br />
multiples activités pour le<br />
plaisir de toute la famille !<br />
7 spectacles par jour pour<br />
le plaisir des tout-petits<br />
qui pourront profiter de<br />
spectacles spécialement<br />
conçus pour<br />
eux de jeudi à<br />
dimanche !<br />
THOMAS ET SES AMIS<br />
11H, 14H & 17H<br />
PRIMA DANSE<br />
12H & 15H<br />
MARVL<br />
13H & 16H<br />
RENCONTRE AVEC LA<br />
PAT PATROUILLE<br />
12H À 14H<br />
& 15H À 17H
100 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
La Minute<br />
Culturelle<br />
Martin<br />
Vachon<br />
Par Mathieu Comeau<br />
ous connaissez sûrement Martin<br />
Vachon pour ses nombreuses appari-<br />
au petit écran en tant qu’anima-<br />
Vtions<br />
teur, comédien et humoriste. Cette année,<br />
puisqu’il n’a pas les bras assez chargés avec<br />
un nouveau bébé et son premier spectacle<br />
1 er One-Man-Show, il participe au ComediHa!<br />
Fest dans le gala de Pierre Hébert et anime<br />
une des soirées ComediHa! Club Best of.<br />
Présentant son nouveau spectacle à travers<br />
le Québec, Martin Vachon offrira un nouveau<br />
numéro en primeur lors de sa performance<br />
sur la scène du Comedi Ha! Fest. « Je sors<br />
de ma zone de confort complètement! Je<br />
suis habituellement un conteur, mais pour le<br />
ComediHa! Fest, je veux montrer une nouvelle<br />
facette de mon humour. Je prends un<br />
risque, mais je crois que ça va être payant! »,<br />
confie l’artiste.<br />
En plus de participer au Gala de Pierre<br />
Hébert, il a aussi collaboré à l’écriture de<br />
nombreux numéros de celui-ci qui paraît<br />
être complètement éclaté!<br />
Charismatique et touche-à-tout, il affirme<br />
qu’il ne faut jamais s’asseoir sur ses lauriers.<br />
C’est pourquoi, fidèle à sa passion de<br />
divertir, il participera au Grand Montréal<br />
Comique et jouera dans la pièce Revue et<br />
Corrigée sur les planches du Théâtre du<br />
Rideau Vert. Comme on peut le constater,<br />
Martin Vachon maîtrise l’art de jongler<br />
avec ses deux passions: le théâtre et<br />
l’humour.<br />
Martin Vachon offrira un<br />
nouveau numéro en primeur<br />
lors de sa performance sur la<br />
scène du Comedi Ha! Fest.<br />
Martin Vachon continuera la tournée de<br />
son premier spectacle solo 1 er One-<br />
Man-Show tout au long de l’année. Vous<br />
pouvez aussi aller rire un bon coup avec<br />
lui durant le ComediHa! Fest en août!<br />
Visitez son site Web<br />
MARTINVACHON.CA<br />
pour rester à l’affût.
101<br />
Pleins feux sur...<br />
RICK PAGANO<br />
Rick Pagano en vedette<br />
à Festivent <strong>2019</strong><br />
Le Festivent Ville de Lévis a complété<br />
sa programmation <strong>2019</strong> dans les derniers<br />
jours avec l’ajout de Rick Pagano. Le<br />
chanteur qui a connu un parcours marquant<br />
à La Voix l’hiver dernier jouera en première<br />
partie du groupe X Ambassadors le jeudi 1 er août<br />
<strong>2019</strong>. Chanteur du groupe Final State pendant<br />
près de dix ans, Rick Pagano se lance maintenant<br />
en solo. L’engouement pour le chanteur de 27<br />
ans est indéniable sur le Web où il cumule plus<br />
de 4 millions de vues pour ses vidéos dans les six<br />
derniers mois.<br />
Bête de scène avec plus de 250 spectacles à<br />
son actif, ce sera un tout nouveau spectacle<br />
que Rick présentera au Festivent <strong>2019</strong>. On<br />
pourra l’entendre jouer ses nouvelles chansons<br />
en plus des reprises marquantes qu’il a<br />
chantées à La Voix et des chansons du groupe<br />
Final State.<br />
L’engouement pour le<br />
chanteur de 27 ans est<br />
indéniable sur le Web où il<br />
cumule plus de 4 millions<br />
de vues pour ses vidéos<br />
dans les six derniers mois.<br />
La programmation <strong>2019</strong> du Festivent comprend<br />
aussi des artistes comme Weezer, Smash Mouth,<br />
Sean Paul, Les Cowboys Fringants du 31 juillet au<br />
4 août <strong>2019</strong> au Parc Champigny de Saint-Jean-<br />
Chrysostome. Les billets sont en vente dès maintenant<br />
sur festivent.ca.<br />
Rick Pagano at the Festivent <strong>2019</strong><br />
The Festivent, completed its schedule for the <strong>2019</strong><br />
edition a few days ago with the addition of Rick<br />
Pagano. The singer, who was discovered by many<br />
during his time on the latest season of La Voix, will<br />
be opening for X Ambassadors on Thursday, August<br />
1, <strong>2019</strong>.<br />
Singer of the band Final State for nearly 10 years,<br />
Rick Pagano is starting his solo career. The hype<br />
around the 27 years old artist is undeniable online<br />
where he accumulates over 4 millions views on his<br />
videos over the past six months.<br />
Rick Pagano, superb stage performer, will present a<br />
brand new set for the Festivent <strong>2019</strong>. He will perform<br />
his new songs as well as notable covers and<br />
original songs that he performed at La Voix and<br />
songs from the Final State band.<br />
The <strong>2019</strong> programmation of the Festivent will<br />
also present artists such as Weezer, Smash<br />
Mouth, Sean Paul, Les Cowboys Fringants<br />
from July 31 to August 4 at Parc Champigny<br />
de Saint-Jean-Chrysostome. Tickets are on<br />
sale right now on festivent.ca.
102 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong><br />
DES VOITURES<br />
ÉCOÉNERGÉTIQUES<br />
SOUS LA BARRE<br />
DES 11 000$ !<br />
MOST FUEL-EFFICIENT<br />
CARS UNDER $11,000!<br />
Souvent, voitures économiques riment avec voitures hybrides. Mais, nous<br />
n’avons pas tous le budget et les installations nécessaires pour ce genre de<br />
véhicule. Voici 3 voitures peu gourmandes et dont le prix est ridiculement<br />
bas.<br />
Cynthia Labonté<br />
Chroniqueuse/Blogueuse<br />
contact@quoifaire.com<br />
Often, economical cars means hybrid cars. However, not all of us have enough<br />
money and facilities required for this type of vehicle. 3 fuel-efficient cars at a<br />
ridiculously low price.<br />
Chevrolet Spark<br />
Chevrolet mise fort avec sa petite citadine!<br />
On peut difficilement battre son TRÈS bas<br />
prix. Se détaillant à 9 995 $ (le coût n’a pas<br />
augmenté depuis l’an dernier), la Spark offre<br />
confort et look moderne. Sa consommation<br />
d’essence? Entre 6,2 et 8 L aux 100 km.<br />
Et c’est aussi une voiture connectée : caméra<br />
arrière, système d’infodivertissement avec<br />
écran couleur tactile de 7 pouces, Apple<br />
CarPlay de série et compatible avec OnStar.<br />
Oui monsieur!<br />
Chevrolet Spark<br />
Chevrolet is betting hard with its little city car,<br />
simply at an unbeatable price! You can hardly<br />
beat its VERY low price. Retailing at $9,995<br />
(the cost has not increased since last year), the<br />
Spark offers comfort and a modern look. Its fuel<br />
consumption? Between 6.2 and 8 L per 100 km.<br />
It’s also a connected car: rear camera,<br />
infotainment system with 7-inch colour touch<br />
screen, Apple CarPlay as standard and OnStar<br />
compatible. Yes, sir!<br />
Dans les petits pots, les meilleurs…<br />
In the small pots, the best...
103<br />
Nissan Micra<br />
On ne peut pas passer à côté de la mignonne<br />
sous-compacte japonaise Nissan Micra<br />
(Microbe, pour les intimes!). Le PDSF de<br />
la version <strong>2019</strong> est établi à 10 488 $. Elle<br />
demeure la deuxième voiture neuve la moins<br />
chère au Canada. Elle consomme environ 6,8<br />
à 8,7 L/100 km.<br />
Ce petit bolide est reconnu pour sa bonne<br />
mécanique. La Micra a d’ailleurs été nommée<br />
« Meilleur achat » de sa catégorie par le Guide<br />
de l’auto <strong>2019</strong>.<br />
Mitsubishi Mirage<br />
La dernière et non la moindre! La Mitsubishi<br />
Mirage offre l’un des meilleurs rendements<br />
économiques, soit entre 5,6 et 6,6 L aux 100<br />
km. Son prix de départ est de 10 998 $. La<br />
cerise sur le sundae? Le constructeur propose<br />
une garantie de base de 5 ans et de 10 ans<br />
sur le groupe motopropulseur.<br />
Nissan Micra<br />
The cute Japanese sub-compact Nissan Micra<br />
also doesn’t go unnoticed (Microbe, for friends!).<br />
The MSRP for the <strong>2019</strong> model is $10,488. It<br />
remains the second cheapest new car you can<br />
buy in Canada. It consumes approximately 6.8<br />
to 8.7 L/100 km.<br />
This small car is known for its mechanical<br />
strength. le Guide de l’auto <strong>2019</strong> also crowned<br />
the <strong>2019</strong> Nissan Micra as their Best Buy in the<br />
City Car category.<br />
Mitsubishi Mirage<br />
Last but not least! The Mitsubishi Mirage<br />
offers one of the best economic yields,<br />
between 5.6 and 6.6 L per 100 km. Its starting<br />
price is $10,998. The icing on the cake? The<br />
manufacturer offers a basic 5-year and 10-year<br />
warranty on the powertrain.<br />
LE NOUVEAU RANGE ROVER<br />
EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.<br />
LAND ROVER DE QUÉBEC<br />
225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec<br />
418 683.0808
| www.jacksaloon.com |<br />
| 1155, rue de la Chevrotière | 418 522-5350 |
105
106 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong>
107
108 Quoi faire à Québec – <strong>Juillet</strong> <strong>2019</strong> – July <strong>2019</strong>
109
ÉDITEURS • PUBLISHERS<br />
Steve Joncas, Raymond Boisvert<br />
CONCEPTION &<br />
RÉALISATION GRAPHIQUE<br />
William Racine, Dominic Arsenault,<br />
Philippe Jacques, Pierre-Etienne Jobin,<br />
Jordane Garnier, Philippe Desmarais, Eric Dorion<br />
RÉDACTRICE EN CHEF<br />
Katia Curadeau - katia@lantidote.com<br />
ADMINISTRATION/COMPTABILITÉ<br />
Chantale Roy - chantale@lantidote.com<br />
CORRECTION<br />
Andrée Boisvert<br />
TRADUCTION<br />
Mathieu Comeau<br />
COLLABORATEURS<br />
Étienne Dupuis, Cynthia Labonté, Nicolas Lacroix,<br />
Florence Vézina, Joannie Fortin, Caroline Richard,<br />
Philippe Jacques<br />
IMPRESSION<br />
Solisco<br />
DISTRIBUTION<br />
Serge Monico<br />
PHOTOS/VIDÉOS<br />
Martin Otis, Maxime Essiambre,<br />
Alexandre Zacharie, Marie-Ève Lusignan,<br />
Katia Curadeau, Jean-Félix Bernier<br />
DÉPÔT LÉGAL<br />
Bibliothèque du Québec et du Canada<br />
ISSN-1206-575<br />
QUOIFAIREAQUEBEC.COM<br />
VOL. 2 - NUMÉRO 1<br />
<strong>Juillet</strong> / July <strong>2019</strong><br />
Date de tombée du prochain numéro:<br />
24 juillet <strong>2019</strong><br />
Le magazine Quoi faire à Québec n’est pas respon sable<br />
des erreurs qui peuvent se glisser dans la diffusion des<br />
informations des différents calendriers. Nous vous invitons<br />
cependant à vérifier les rensei g n ements transmis et à<br />
nous faire part de toute erreur ou omission éventuelle afin<br />
qu’un correctif puisse rapidement y être apporté. Il est à<br />
noter que Quoi faire à Québec se réserve le droit de ne pas<br />
publier l’information transmise si elle ne convient pas à son<br />
mandat ou si l’espace est insuffisant. Merci de votre compréhension.<br />
Quoi faire à Québec. Tous droits réservés ©<br />
MAGAZINE QUOI FAIRE À QUÉBEC<br />
1001, route de l’Église, bur. 510<br />
Québec (Québec) G1V 3V7<br />
Téléphone : 581 981-9555<br />
DÉJEUNERS DÈS<br />
7h<br />
DU LUNDI<br />
AU VENDREDI<br />
LIVRAISON: 418 681.6035<br />
PAIEMENT DIRECT<br />
ACCEPTÉ SUR LIVRAISON<br />
2750, ch. Ste-Foy<br />
Ste-Foy (Plaza Laval)<br />
418 658.6067<br />
1525, rue Sheppard<br />
Sillery (Coin St-Louis)<br />
418 681.6035<br />
Territoire de livraison limité.<br />
COMMANDEZ EN LIGNE !<br />
Montant minimum pour la livraison : 10 $ avant taxes. restaurantsaintgermain.ca
APPRÉCIEZ DE MANIÈRE RESPONSABLE.<br />
Doit avoir l’âge légal de consommer<br />
de l’alcool. ®/MD Archibald inc.