Juillet 2019

quebecscope

Juillet 2019

NOUS EMBAUCHONS

JUILLET / JULY 2019

GRATUIT / FREE

QUOIFAIREAQUEBEC.COM

PROGRAMMATION

À L’INTÉRIEUR

ÇA SENT L’ÉTÉ

AU MÉGA PARC

PHOTO: ANDRÉ-OLIVIER LYRA

LE NOUVEAU RANGE ROVER

EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.

LAND ROVER DE QUÉBEC

225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec

418 683.0808


:15

POUR VOS SORTIES,

AVANT OU APRÈS LE CINÉMA

ET VOTRE CARTE ABONNE-CLAP

DÉJEUNERSFruités

DU DIMANCHE AU JEUDI, DE 16 H À LA FERMETURE

(SAUF LES JOURS DE FÊTES)

CRÉEZ VOS PLATS

13 95

DE PÂTES FAVORITES

15 combinaisons possibles !

CHAQUE

+ TAXES

3 choix de pâtes, 5 choix de sauces.

Fruités

À

SPÉCIAUX DÉJEUNERS

DU LUNDI AU VENDREDI, DE 7 H 00 À 10 H 30 (SAUF LES JOURS DE FÊTES)

OBTENEZ

% DE

TOUS LES JOURS JUSQUʼÀ 14 H

PARTIR DE

6 25

+ TAXES

RABAIS

SUR LE MENU À LA CARTE

(SAUF LES MENUS DÉJEUNERS)

VOIR LES CONDITIONS AU RESTAURANT

DÉJÀ 15 ANS

Merci!

SPÉCIALITÉS MAISON : PÂTES • PIZZAS • VEAU

ROUTE DE

L’AÉROPORT

138

BOUL. WILFRID-HAMEL

AUTOROUTE DUPLESSIS

AV

. JULES-V ERNE

RUE BERNARD-GRONDIN

540

40

AUTOROUTE FÉLIX-LECLERC

1445, AVENUE JULES-VERNE, SAINTE-FOY (ANGLE DUPLESSIS) • VASTE STATIONNEMENT PRIVÉ GRATUIT

418.877.7200 www.tuscanosquebec.com


L'ULTIME EXPÉRIENCE

GASTRONOMIQUE EN VILLE

THE MOST MEMORABLE DINING

EXPERIENCE IN TOWN

GRANDE SÉLECTION DE

VIANDES VIEILLIES & DE FRUITS DE MER

GREAT SEAFOOD & DRY-AGED

BEEF SELECTION

TERRASSE INTIME

INTIMATE TERRACE

634 Grande Allée est // 418.524.8228

restaurantophelia.com


TARTARES & COCKTAILS

SOIRÉES FESTIVES / NIGHTLIFE

MENU MIDI / LUNCH MENU

TERRASSE ENSOLEILLÉE / SUNNY TERRACE

624 GRANDE ALLÉE EST / 418 522.2225

BISTROLATELIER.COM


CAPITALECHRYSLER.COM

GRAND CHEROKEE *

ALTITUDE 2019

124 $ par semaine

Location 48 mois à 2,49 %

Comptant 2 595 $

Valeur résiduelle 24 391,40 $

***

225, RUE MARAIS, QUÉBEC G1M 3C8 | 418 687-2604 | OUVERT LES SAMEDIS !

*CONCERNE LE 2019 JEEP GRAND CHEROKEE LAREDO ALTITUDE WKJH74 + 2BZ + AD3 + GWA + AHX + TBP OFFERT EN LOCATION À PARTIR DE 124$ PAR SEMAINE TAXES EN SUS SUR 48 MOIS

(208 VERSEMENTS) AVEC COMPTANT DE 2595$ TAXES EN SUS. DÉPÔT DE SÉCURITÉ DE 500$ REQUIS. LIMITE D’UTILISATION DE 18 000 KM PAR ANNÉE. FRAIS DE 0,08 $ PLUS TAXES DU KILO­

MÈTRE EXCÉDENTAIRE. VALEUR RÉSIDUELLE DE 24391,40$ TAXES EN SUS. DISPONIBLE EN QUANTITÉS LIMITÉES. DÉTAILS EN CONCESSION. **CONCERNE LE 2019 GRAND CARAVAN PREMIUM

PLUS (RTKH53 + 29P + AAJ + AT4 + RHB) OFFERT EN LOCATION À PARTIR DE 76$ PAR SEMAINE TAXES EN SUS SUR 24 MOIS (104 VERSEMENTS) AVEC COMPTANT DE 1995$ TAXES EN SUS. DÉPÔT

DE SÉCURITÉ DE 500$ REQUIS. LIMITE D’UTILISATION DE 18 000 KM PAR ANNÉE. FRAIS DE 0,08 $ PLUS TAXES DU KILOMÈTRE EXCÉDENTAIRE. VALEUR RÉSIDUELLE DE 24851,75$ TAXES EN

SUS. DISPONIBLE EN QUANTITÉS LIMITÉES. DÉTAILS EN CONCESSION. ***ROULEZ­À­VIE N’EST PAS UNE GARANTIE, MAIS UNE PROMOTION – EXCLUSIVE AUX CONCESSIONS CAPITALE CHRYSLER

ET STE­FOY CHRYSLER – LES DÉTAILS DE LA PROMOTION PEUVENT ÊTRE CONSULTÉS À L’ADRESSE SUIVANTE SHORTURL.AT/IKNCR POUR CAPITALE CHRYSLER ET À CELLE­CI SHORTURL.AT/

XOX37 POUR STE­FOY CHRYSLER. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. LES CLIENTS SOUHAITANT PARTICIPER DEVRONT SIGNER LE FORMULAIRE EN CONCESSION. DÉTAILS EN CONCESSION.

****TOUTES LES OFFRES OFFERTES DANS CETTE PUBLICITÉ SONT POUR UN TEMPS LIMITÉ. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE VALIDER À NOUVEAU LES RABAIS COURANTS LORS DE SA VISITE EN

CONCESSION. LA CONCESSION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE L’EXPIRATION OU DE L’ANNULATION D’UNE OFFRE AINSI QUE DE L’ÉPUISEMENT DE L’INVENTAIRE. LE MANUFACTURIER ET/


STE-FOYCHRYSLER.COM

GRAND CARAVAN **

PREMIUM PLUS 2019

76 $ / semaine

Location 24 mois à 2,99 %

Comptant 1 995 $

Valeur résiduelle 24 851,75 $

***

2025, FRANK-CARREL, QUÉBEC G1N 2E9 | 418 781-6050 | OUVERT LES SAMEDIS !

OU LA CONCESSION PEUVENT CANCELLER TOUTE PROMOTION, EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS, SANS PRÉJUDICE. LES TAUX DE FINANCEMENT OFFERTS SONT CONDITIONNELS À L’ACCEPTATION

AU CRÉDIT ET PEUVENT VARIER EN CONCESSION SELON LA QUALITÉ DU CRÉDIT DU CLIENT. LES TAUX SUBVENTIONNÉS À 0% SONT DES PROMOTIONS DU MANUFACTURIER ET SONT OFFERTS

POUR UN TEMPS LIMITÉ UNIQUEMENT SUR LES VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. POUR LES LOCATIONS, L’ACCOMPTE, LE DÉPÔT DE SÉCURITÉ ET LE PREMIER VERSEMENT MENSUEL SONT PAYABLES

À LA SIGNATURE DU CONTRAT. LES PRIX INCLUENT LE TRANSPORT, LA PRÉPARATION, LES FRAIS DE RDPRM, LA TAXE FÉDÉRALE SUR LE CLIMATISEUR AINSI QUE LES DROITS SUR LES PNEUS

NEUFS. TAXES EN SUS. PHOTO À TITRE INDICATIF SEULEMENT, SAUF AVIS CONTRAIRE. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. DÉTAILS EN CONCESSION. PUBLICITÉ PRODUITE EN JUIN 2019.


8 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

SOMMAIRE

63

70

78

85

100

10 En couverture

20 Radar Musical ( Spécial FEQ )

22 Calendrier Arts & Musique

24 Calendrier Théâtre & Humour

26 Calendrier Sports & Loisirs

29 Reportage - La Jacques-Cartier

33 Programmation FEQ

58 Reportage - L2 Toiture

62 Reportage Langlois Opticien

63 CHRONIQUE GOSEEYOU

Ce jeu auquel personne ne gagne

65 Reportage - Les boutiques Griffon

66 Quoi de neuf Québec ?

68 Chronique Santé

69 La Ruche

70 DAME DE CŒUR

Samantha McKinley

72 De toute beauté

74 LA FOLLE QUI COURT

La victoire vous appartient

76 CHRONIQUE ÉLECTRO

Passer d’Apple à Android

77 Reportage - Méga Parc des Galeries

78 ÇA ROULE

Simon Valin

80 Sorties Gourmandes

82 Chronique Bière

83 Le Foodies Guide

85 LES ROIS DU GRILL

Trois recettes de hot-dogs

qui sortent de l’ordinaire !

86 Reportage - Moulin Saint-Laurent

95 Programmation Festivent

100 LA MINUTE CULTURELLE

Martin Vachon

101 Pleins feux sur Rick Pagano

102 Chronique Auto


- TOUS LES JOURS DE 15H À 18H -

EVERY DAY FROM 3PM TO 6PM

SPÉCIAUX

DANS LA SECTION BAR

SPECIAL BAR MENU AND

COCKTAILS

TERMINAL DE CROISIÈRE

84, RUE DALHOUSIE | 418 692-4455 |

2H DE STATIONNEMENT GRATUIT / 2hours of free parking


10 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

EN COUVERTURE ON THE COVER

FESTIVAL D’ÉTÉ DE QUÉBEC - UNE 52 e ÉDITION QUI SE DISTINGUE !

Festival d’été de Québec - An outstanding 52 nd edition !

D

u 4 au 14 juillet prochain, le Festival

d’été de Québec multipliera le plaisir

des festivaliers avec une programmation

audacieuse où se côtoient pendant

11 jours, les plus grandes têtes d’affiche de

la planète et de la scène émergente. Cette année,

le FEQ nous surprend avec de nouveaux

lieux de diffusion supplémentaires !

Le Manège Militaire

: Nouveau

quartier général

du FEQ!

Pour célébrer

cette 52 e édition,

le Manège

Millitaire mettra

à votre disposition

une terrasse

avec bars et food

trucks tous les

jours, et sera

l’hôte des After

FEQ de 23h à 2h

du matin ! Dès

17h, les festivaliers

pourront

également se rendre

au Foyer du

Manège Millitaire,

où auront lieu les

Entrevues FEQ,

des rencontres

intimes avec les

artistes devant

public.

En plus des

scènes de

diffusion de la rue Cartier, le FEQ est fier

d’accueillir Le D’Auteuil, qui vient bonifier

l’offre en salles.

La billetterie du FEQ sera ouverte dès le

1 er juillet à 12h. Du 1 er au 3 juillet, elle sera

ouverte de 12h à 18h. Du 4 au 14 juillet, elle

sera ouverte de 12h à 22h. La billetterie du

FEQ est située au Parc de la Francophonie.

F

VOUS ALLEZ VOIR UN SPECTACLE À

L’IMPÉRIAL BELL PENDANT LE

FESTIVAL D’ÉTÉ DE QUÉBEC?

MANGEZ AU DISTRICT

ET ACCÉDEZ À LA SALLE

AVANT TOUT LE MONDE!

240 RUE ST-JOSEPH EST

DÉTAILS ET RÉSERVATION:

DISTRICTSTJOSEPH.CA / 418 717.0240

rom July 4 to July 14, Festival d’été de

Québec will outdo themselves once

more for their loyal festival-goers for

11 days straight with an audacious lineup

featuring some of the biggest names in the

music industry and some of the best emerging

artists. Once again, FEQ surprises us with

big news: two additional concert sites!

The Voltigeurs de

Québec Armoury

are the new FEQ’s

headquarters!

To celebrate the

FEQ’s 52 nd edition,

The Voltigeurs de

Québec Armoury

will provide a

terrace with bars

and food trucks

every day! They

will also host the

After FEQ from

11pm to 2am!

Starting at 5:00

pm, festival-goers

will have access

to the Foyer du

Manège Militaire,

where the FEQ

Interviews will be

held in the form

of intimate chats

with the FEQ’s

featured artists

in front of the

public.

In addition to the

new concert site

on Cartier Street,

the FEQ is thrilled

to welcome Le D’Auteuil, which will house

indoors shows.

The FEQ’s box office will open on July 1 at

noon. Note that from July 1-3, it will be

open from noon to 6:00 pm. Open hours will

change to 12:00 pm until 10:00 pm from July

4 until July 14 . The FEQ’s box office is located

at the Parc de la Francophonie.


802 RUE ST-JOSEPH EST

RÉSERVATION 418.524.1462


MUSIQUE LIVE

du lundi au samedi

réservation

(418) 694-0688

505 rue St-Joseph Est


14 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

2 e ANNIVERSAIRE DU TAPAS & LIÈGE :

Lors de l’ouverture de la terrasse,

le 12 juin dernier.


BOUTIQUE ADORE: lors du 1 er anniversaire

à Place Ste-foy, le 27 juin dernier.

15


16 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Allison Riam, Sarah Maxime,

Naomie Plamondon & Marie-Lou Gaston

Amina Durand & Ashley Simard

Dany Martineau, Sandra Rioux,

Cindy Doyon & Emmanuel Huard

GRANDE ALLÉE: Lors de l’ouverture des

terrasses le 13 juin dernier.

Adam Mesnier, Nadia Chih, Sarah Morin,

Jessie Morin & Mathieu Comeau

Pamela Eve Paradis Rocha, Justine Abeth,

Stéphanie Joël, Véronique Jonc

Guay Labelle, Olivier Cyr & Ariane Bégin

Laurence Martin, Julie Bergeron,

Sonia Marier & Veronique Letourneau

Serge Letourneau, Andrea Morris,

Terra Sullivan & Tom Fergusson


Resto-bar - Spectacle - Cocktail - Mixologie

- Spécialités méditerranéennes, fruits de mer, poisson et grillades.

- Cocktails et mixologie

- Spectacle live tous les soirs / nightlife

- Menu midi

- Spécial 4 h à 7 h

441, rue du parvis

418 646-7888


QUARTIER MONTCALM / HAUTE-VILLE DE QUÉBEC

418 977.6843


20 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

RADARMUSICAL

Par Étienne Dupuis

ÉDITION SPÉCIALE:

LA CLIQUE VOUS PARLE DU FEQ

Étienne Dupuis vous parle de / presents... TIRE LE COYOTE

5 juillet 2019, 21h10, Scène Hydro-Québec

July 5, 2019, 9:10 pm, Hydro-Québec Stage

L’auteur-compositeur Benoît Binette s’en

vient présenter son folk bien à lui. Sous ses

allures de bum se cache une voix sensible

aux allures fragiles qui se mixe sur une

musique enivrante. Ses textes poétiques

sont habilement posés sur des mélodies

efficaces sans superflus. Il décrit lui-même

sa musique comme un mélange entre

des influences littéraires comme Richard

Desjardins et des sources musicales

plus anglophones et américaines

comme Neil Young. Son

album Désherbage, sorti en

2017, lui a valu une nomination

aux prix Juno dans la

catégorie Meilleur album

francophone.

Singer-songwriter Benoît Binette is ready to present

his very own take on folk music. Beneath his rugged

appearance is a sensitive voice with a touch of

lightness that creates an interesting blend with his

lively melodies. His poetic lyrics are carefully coupled

with simple notes without any frills. He describes

his music as a marriage between literary influences

such as Richard Desjardins and anglophone musical

influences like Neil Young. His album Désherbage,

released in 2017, got him a nomination for a Juno

award in the “Best francophone album” category.


21

- Paul Limpalaer

CARAVANE

Comment je dois vous

présenter Caravane ?

En trois mots: 1- Québécois,

2-Rock 3-Sex-appeal.

J’ai vu plusieurs spectacles rock dans ma

vie mais l’énergie que dégage ces gars

n’a rien à envier à celles des super stars

mondiales! Des textes qui représentent

l’attitude d’une gang créative et un son

Rock comme on ne l’entend plus de nos

jours! Avec la sortie de leur dernier album

Supernova, on s’attend à un spectacle

captivant comme à leur habitude. Pour

ma part, je serai présent à la Scène Loto

Québec le mardi 9 juillet à 19 heures. Je

remercie des groupes comme Caravane

qui nous prouvent que le Rock n’est pas

mort et qu’il ne mourra pas demain, surtout

pas au Québec!

- Samuel Lussier

STEVE HILL

La première fois que j’ai

vu Steve Hill, j’avais 15 ans

et c’était au spectacle de la

Saint-Jean sur les plaines. Trois

semaines plus tard, il faisait la première

partie de ZZ Top et j’ai été, encore une

fois, pulvérisé par la puissance de son

jeu de guitare. Aujourd’hui, je ne compte

plus les fois où j’ai eu l’honneur de le voir

en spectacle et jamais je n’ai été déçu. Le

feel, la vibe et le soul de Steve Hill sont un

amalgame unique et je ne manquerai pas

son spectacle du 10 juillet en première

partie de Buddy Guy, le dernier grand

monument du Chicago Blues.

photo: Jerry Pigeon

How to introduce Caravane? In three words:

Québécois, Rock, Sex-appeal. I have seen many

Rock concerts in my life, but the energy that these

guys project is comparable to World-Wide super

stars! Their lyrics convey their group’s creativity

and their rock sound is like nothing we see anymore!

With the release of their last album Supernova,

we expect a captivating show like usual.

Personally, I will not miss their performance on

Loto Québec Stage on Tuesday, July 9, at 7:00

pm. I thank groups like Caravane who prove that

Rock is not dead and that it will not die soon either,

especially not in Québec!

The first time I saw Steve Hill, I was 15 years old

and it was at the St-Jean-Baptiste show on the

Plains of Abraham. Three weeks later, I saw him

again. He was opening for ZZ Top and I was,

once again, mesmerized by his ability to play

guitar. Today, I lost count of how many times I

had the honor to witness his skills in concert and

I have never been disappointed. The feel, the

vibe and the soul of Steve Hill are a unique mix

and I will not miss his show on July 10 and neither

should you! He will be opening for Buddy

Guy, the last great monument of Chicago Blues.


22 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Arts &

Musique

Arts & Music

6

Funky Lamas au Phoenix du Parvis

• Dès 23 h, ne manquez pas Funky

Lamas Coverband, un groupe formé de

musiciens qualifiés et professionnels. Ils vous

assurent des évènements, des soirées et des

spectacles réussis, et de qualité !

Do not miss out on the Funky Lamas Cover Band

starting at 11:00 pm. The band composed of

qualified and professional musician always promises

successful and top-notch events and shows !

9

Jean-Michel Blais à L'impérial de

Québec • Jean-Michel Blais poursuit sa

quête d’une musique à la croisée de la

pop électronique et du courant post-classique

dans la mouvance de l’Allemand Nils Frahm.

Jean-Michel Blais continues his quest for a music

at the crossroads of electronic pop and the

post-classical current in the movement of the

German Nils Frahm.

7

Courtney Barnett à L'impérial de

Québec • Son premier album, Sometimes

I Sit and Think, and Sometimes I

Just Sit, (2015), et sa seconde offrande,

Tell Me How You Really Feel (2018), mettent en

lumière l’habileté remarquable de Miss Barnett

à composer des pièces mémorables.

Her first album, Sometimes I Sit and Think, and

Sometimes I Just Sit, in 2015, and her second

offering, Tell Me How You Really Feel (2018),

highlight Miss Barnett's remarkable ability to

compose memorable pieces.

13

Gimmie 4 au Phoenix du Parvis

• Danse, Pop, Classique Rock,

Alternatif, musique d’hier à

aujourd’hui… Gimme4 concoctera

l’amalgame de chansons pour vous faire sourire

et bouger comme jamais !

Dance, Pop, Classic Rock, Alternative, top hits

from yesterday all the way to the ones of today…

Gimme4 will concoct a sick playlist that will make

you smile and dance the night away!

POUR LE CALENDRIER COMPLET:


18

Jean Ravel au Phoenix du Parvis

• En soirée, dès 18 h, venez

savourer un bon repas en formule

souper spectacle avec Jean Ravel et son pianiste

Sébastien Champagne. Entrée gratuite!

Come enjoy a dinner-show with Jean Ravel and

his pianist, Sébastien Champagne starting at 6:00

pm. Free cover!

20

Bestov au Phoenix du Parvis •

Dès 23 h, venez danser avec nous

au rythme du groupe Bestov, qui

vous offre les meilleurs hits Pop,

Rock, Dance des années 1970 à aujourd'hui.

Come dance with us to the beat of the band

Bestov! Enjoy the hottest hits of the last 5 decades.

Going from Pop and Rock to Dance, it’s a

night you will not want to miss!

27

MC12 au Phoenix du Parvis •

Composé de Benjamin

Nadeau, Jérémy Plante et Samuel

Jalbert-Raymond, ce groupe pop

de Lévis vous transporte dans son univers de

reprises.

Featuring Benjamin Nadeau, Jérémy Plante and

Samuel Jalbert-Raymond, this pop band will

present you their best covers.

19

23

Le Festif! de Baie-Saint-Paul • De

plus en plus populaire, ce festival

animé vous offre des performances

musicales sur 22 sites

au centre-ville de Baie-Saint-Paul et près du

fleuve ! En tout, 75 artistes et 90 spectacles

que pour vous, jusqu’au 21 juillet.

This up-and-coming and lively festival offers musical

performances at 22 sites spread throughout

downtown Baie-Saint-Paul and near the river! 75

artists and 90 shows just for you until July 21!

23

Les Passages Insolites: 6 e édition •

Découvrez cet inspirant parcours

d’art public temporaire, ouvert

et accessible à tous jusqu’au 14

octobre, dans les secteurs Petit-Champlain,

Place-Royale, Vieux-Port ainsi que dans le

quartier Saint-Roch.

Discover this inspiring temporary public art’s

journey. Open and available for all until October

14 in Petit-Champlain, Place-Royale, Vieux-Port,

and Saint-Roch.

31

Festivent Ville de Lévis • Passez

une journée inoubliable en famille!

Au menu : jeux gonflables, manèges

et plus encore. En soirée, vibrez

au son des spectacles d’envergure mettant en

vedette plusieurs artistes internationaux.

Spend an unforgettable day with your family

at the Festivent! Enjoy the inflatable games, the

rides and attractions, and even more. At night,

come dance to the beat of amazing concerts

featuring international artists!

QUOIFAIREAQUEBEC.COM


24 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Théâtre

& Humour

Theater & Humor

5

Shooter • Le succès de l’été est de retour

pour une troisième année à La cache à

Maxime ! À la suite de la fermeture de leur

usine, trois femmes décident de prendre

leur destin en main et élaborent un plan pour

ouvrir un bar sexy.

The beloved play is back for a third year in a row at

La cache à Maxime! After the closing of the factory

they were employed at, three women decide to

make lemonade out of lemons and open a sexy bar.

11

La Maison Hantée - Au Vieux

Bureau de Poste •

Deux comédiennes, s’exilent à la

campagne, espérant y trouver l’inspiration pour

écrire une comédie. Mais à peine installées, les

voilà confrontées à toutes sortes de mésaventures.

Two comedians, leave the city for the countryside,

hoping to find some inspiration to write a funny play.

However, once all settled in, they are facing a series of

unfortunate events.

9Les soirées secrètes à Québec •

Voyez plus d’une heure de stand up entre

les murs de La Maison Jaune. Une heure

de jasette et de bouffonneries plus ou

moins improvisées, en compagnie de Fabrice, ses

invités surprises et un musicien.

Enjoy an hour of stand up comedy at the Maison

Jaune. Join Fabrice, his special guests and their

musician for an hour of slightly improvised chit-chat

and buffoonery.

13

Furie La Nuit •

Produite par Noctura, l’expérience

Furie La Nuit est l’opportunité

de vivre un moment festif. Une expérience

mélangeant party, gamification et performances

artistiques.

Produced by Noctura, the Furie La Nuit experience is

your chance to live an festive experience. An event that

mixes party, artistic performances, and gamification.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


Table d’h

2 Repas 5 S

Escapade

2 consomm

1 bouteille d

se 5 repas 2

2 petits déje

chambre 1

Certaines caté

engendrent u

Spécial 55

d bouteille 1

(jours et dates

15% d

Sur le menu

Et les vins s

(jours et dates

Spécial 24

(pour deux

(jours et dates

RÉSERVATION

418.694.1876

1.800.566.1876

18

Mario Jean •

Avec simplicité, dynamisme et

spontanéité, Mario partagera avec

le public de L’Anglicane une soirée

des plus réjouissantes.

With simplicity, dynamism, and spontaneity, Mario

Jean will share a fantastic evening with his public at

L’Anglicane.

25

Photo: Emmanuel Burriel

22

Féria / FLIP Frabrique - ExpoCité •

Une bande de jeunes idéalistes

indisciplinés est en pleine cavale à

bord d’un corbillard déniché on ne

sait où. L’aventure les mène dans un parc d’attractions

abandonné. Cette folle nuit se révélera-t-elle

être plus qu’une simple débandade ?

A group of unruly young idealists is on the run aboard a

hearse found god-knows-where. This adventure takes

them to an abandoned amusement park. Will this crazy

night turn out to be more than just a messy hang-out?

20, rue Sainte-Anne, Québec

(face au Château Frontenac)

(face au Château Frontenac)

Québec

Sainte-Anne, rue 20,

Réservation :

418 694.1876 - 1 800 566.1876


26 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Sports

& Loisirs

Sports & Hobbies

4 6

Grand tournoi de Laser Tag et de Tower

Tag • Venez vous divertir entre amis ou

en famille au Grand tournoi de Tower

Tag et Laser tag au Game Évolution de

Lévis. Come have fun with friends and family at

the Grand Laser tag and Tower tag tournament at

the Game Évolution in Lévis.

L’Ormière en fête • Découvrez un quartier

en pleine effervescence le 6 juillet prochain

à Place L’Ormière! Offres gourmandes, accueil

festif des commerçants de 10 h à 18

h dans les différentes zones du site et rafraîchissements

offerts dans la zone famille Desjardins.

On July 6, discover the vibrant neighbourhood of Place

L’Ormière! Tasty snacks, merchants’ festive greetings

from 10:00 am to 6:00 pm in different zones of the site,

and refreshments offered in the Desjardins Family Zone.

13 14

La course Arc-en-ciel 2019

Venez courir 5 km ou 10 km

pour une bonne cause au

magnifique parc linéaire de la

Rivière-Saint-Charles !

Run 5 km or 10 km for a great cause at the beautiful

Linear Park of the River St. Charles ! All profits

from the race will go towards organizing the Fête

Arc-en-ciel happening in September.

court! • Rendez-vous au parc

Jean-Guyon pour un démarrage

très en douceur sous forme d’intervalles.

Chacun à son rythme!

18On

C’est gratuit et amical!

Go at Parc Jean-Guyon for a smooth start in the

form of intervals. Everyone goes at their own pace!

There is the possibility to add more training times

throughout the week depending on the demand.

XTerra Québec • Le XTERRA

Québec Pan Am Tour offre trois

formats de compétition à faire

en solo ou en équipe.

XTERRA Québec Pan Am Tour is offering 3

competition formats to accomplish solo or with

a team.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


23haut et fort les membres de votre

Les Capitales de Québec • Le 23

juillet prochain, venez encourager

équipe favorite lors de leur match

contre les Aigles de Trois-Rivières, dès 19 h au

Stade Canac!

27

Come cheer for your favourite team on July 23

during their game against the Trois-Rivières Aigles.

The game starts at 7:00 pm at Stade Canac!

26 30

Le Bunker de la Science au Quai

Paquet • Venez découvrir le secteur

du Quai Paquet avec notre

carte-et-boussole post-apocalyptique.

Come and discover Quai Paquet with our special

post-apocalyptic map-and-compass immersive

game.

National Amateur ECAN Motocross

Deschambault • Venez voir

les meilleurs pilotes amateurs du

Canada qui seront présents lors

des quatre jours de compétitions.

Come and see Canada’s best amateur pilotes

during four days of competition.

2 PARTIES

DE 20 MINUTES

1 PIZZA 9"

1 BOISSON 591 ML*

22$

PAR PERSONNE

TAXES EN SUS. PRIX PAR PERSONNE. NON-CUMULABLE AVEC UNE AUTRE OFFRE. PIZZAS DISPONIBLES: PEPPERONI-FROMAGE / FROMAGE / VÉGÉ. *PRODUITS RED BULL EXCLUS

WWW.LASERGAME-EVOLUTION.CA


CITADELLE

DE QUÉBEC

MUSÉE ROYAL

22 e RÉGIMENT

VISITES GUIDÉES

ET EXPOSITIONS

À L’ANNÉE

GUIDED TOURS AND

EXHIBITIONS ALL YEAR

RELÈVE DE LA GARDE

EN ÉTÉ À 10 H

CHANGING OF THE GUARD

IN SUMMER AT 10 AM

GRATUIT POUR LES 10 ANS ET MOINS

FREE FOR 10 YEARS AND UNDER

VISITE À LA TOMBÉE DU

JOUR LES VENDREDIS

ET SAMEDIS SOIRS

VISIT AT NIGHTFALL

FRIDAY AND SATURDAY

LIEU

HISTORIQUE NATIONAL

NATIONAL

HISTORIC SITE

OUVERT

TOUS LES JOURS

OPEN DAILY

418 694-2815

lacitadelle.qc.ca

Stationnement gratuit

Free parking


29

— Des souvenirs —

jacques-cartier.com


30

ARRÊTEZ LE TEMPS

Cet été, créez des souvenirs grandeur nature dans le plus grand terrain de jeux de

Québec, la Jacques-Cartier. Située à moins de 20 minutes du centre-ville, la région offre

une vaste gamme d’activités aux plus petits comme aux plus grands.

Les amateurs de plein air, de sensations

fortes et d’aventures seront comblés en tous

points cet été, grâce aux multiples possibilités

que vous offre la Jacques-Cartier. Voici donc

quelques-unes de nos suggestions, qui vous

donneront assurément envie d’explorer

les recoins de la région.

EXPLORER

Le parc de

la forêt

ancienne du

mont Wright

Le parc du mont

Wright est un parc

municipal de 190

hectares voué à la

conservation et au

récréotourisme. Il

abrite un des derniers

exemples de forêt ancienne

en territoire privé

dans l’est du Québec. En gros,

on y retrouve 6,5 km de sentiers de

randonnée pédestre, parfaits pour ceux et

celle qui ont des fourmis dans les jambes !

S’AMUSER

Le Village Vacances Valcartier

La réputation du Village Vacances n’est plus

à faire : plus de 35 glissades, 100 jeux d’eau

et deux rivières thématiques ainsi qu’une immense

piscine à vagues sont à votre

disposition pour une journée

de pur plaisir ! Faites monter

l’adrénaline en vous

élançant du haut de

l’Everest, la plus haute

glissade d’accélération

en Amérique.

LE CLUB NAUTIQUE

DE LAC-BEAUPORT

Situé au cœur d’un

site exceptionnel, vous

pourrez pratiquer vos

activités préférées et

passer de bons moments

en famille, sur la plage, dans

l’eau, grâce au service de location

du club. Louez votre kayak simple

ou double, canot, pédalo, paddle board ou

voilier, et profitez du beau temps !

LA VÉLOPISTE

Jacques-Cartier/Portneuf

Vous préférez pédaler plutôt que de marcher

? Enfourchez votre vélo et partez à la

découverte des paysages magnifiques que

traversent les 68 kilomètres de sentiers de la

vélopiste Jacques-Cartier/Portneuf.

RELAXER

Le Manoir du Lac Delage

Situé dans le décor enchanteur du lac Delage, ce

manoir est le coin de paradis idéal pour un moment

de détente bien mérité. Vivez l’expérience

chic et champêtre à son meilleur en combinant

des soins relaxants, un savoureux souper et une

nuitée avec une vue exceptionnelle sur la nature.


jacques-cartier.com

31


1297, AVENUE MAGUIRE

SAINTE-FOY — SILLERY


418 653-2727

TAPASETLIEGE.COM

DÉGUSTEZ LA

L’ÉTÉ

FRAÎCHEUR DE


JOURS DE MUSIQUE

11Laissez-passer en vente à infofestival.com

PROGRAMMATION

4 AU 14

JUILLET

2019

Suivez-nous sur :

CRÉDIT PHOTO: RENAUD PHILIPPE


JEUDI 4 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

A FLOCK OF SEAGULLS

19H00

Pop rock // Royaume-Uni

LEVEL 42

20H00

Rock // Royaume-Uni

COREY HART

21H30

Pop rock // Canada

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

LES LOUANGES

19H00

Pop // Québec

LOU DOILLON

20H00

Indie pop // France

NICK MURPHY (CHET FAKER)

21H20

Indie pop // Australie

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

LOS PACHAMAMA Y FLOR AMARGO

18H00

Musique du monde // Mexique

¿WHO’S THE CUBAN?

19H30

Musique du monde // France

RODRIGO Y GABRIELA

21H10

Musique du monde // Mexique


Promo estivale

2 assiettes

de tartare &

2 verres de vin

pour seulement

45 $ +tx

64, René-Levesque Ouest | 418 529.6868 | cafesirocco.com


VENDREDI 5 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

SIR SLY

19H00

Indie rock // États-Unis

CHVRCHES

20H00

Indie pop // Écosse

ALT-J

21H30

Indie rock // Angleterre

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

HAWTHORNE HEIGHTS

19H00

Punk rock // États-Unis

SAVES THE DAY

20H00

Pop punk // États-Unis

TAKING BACK SUNDAY

21H20

Rock // États-Unis

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

TIRE LE COYOTE

21H10

Folk // Québec


SAMEDI 6 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

LITTLE STEVEN & THE DISCIPLES OF SOUL

19H00

Rock // États-Unis

JASON BONHAM’S LED ZEPPELIN EVENING

20H10

Rock // Angleterre

LYNYRD SKYNYRD

21H30

Rock // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

ÉMILIE CLEPPER

19H00

Chanson // Québec

BRIGITTE BOISJOLI

20H00

Chanson // Québec

CLAUDE DUBOIS

21H20

Chanson // Québec

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

BLACK PUMAS

18H00

Soul // États-Unis

THE BROOKS

21H10

Soul // Québec

MUTHONI DRUMMER QUEEN

19H30

Soul // Kenya


DIMANCHE 7 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

YUNGBLUD

19H00

Rock // Royaume-Uni

THE GLORIOUS SONS

20H00

Rock // Canada

TWENTY ONE PILOTS

21H30

Pop rock // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

ELLIOT MAGINOT

19H00

Pop // Québec

U.S. GIRLS

20H00

Indie pop // Canada -

États-Unis

COEUR DE PIRATE

21H20

Indie pop // Québec

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

MDOU MOCTAR

18H00

Musique du monde // Niger

SCRATCHOPHONE ORCHESTRA

19H30

Électro swing // France

GOLDEN DAWN ARKESTRA

21H10

Disco psychédélique // États-Unis


SALADES,

TARTARES

&TATAKIS

SAINTE-FOY W LAC-BEAUPORT

Présentation

suggérée


LUNDI 8 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

LIGHT THE TORCH

19H00

Metal // États-Unis

KILLSWITCH ENGAGE

20H00

Metal // États-Unis

SLIPKNOT

21H30

Metal // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

TOBI

19H00

Rap / Hip-hop //

Canada

LEIKELI47

20H00

Rap / Hip-hop //

États-Unis

A BOOGIE WIT DA HOODIE

21H20

Rap / Hip-hop //

États-Unis

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

FIVE ALARM FUNK

19H30

Funk // Canada

MAYA KAMATY

18H00

Musique du monde //

La Réunion

LAKOU MIZIK

21H10

Musique du monde // Haïti


Pour célébrer notre 20 e anniversaire

retrouvez-nous au nouveau Sagamité Vieux-Québec !

68 1/2, rue Saint-Louis, Vieux-Qc

581 491-6999 | sagamite.com


Le concessionnaire Hyundai le plus

apprécié à Québec

4,6 6 548

585 avis Google

418 666-2000

Pour une

expérience de

HAUT NIVEAU basée sur le

RESPECT, l’HONNÊTETÉ,

l’INTÉGRITÉ.

RABAIS

FIDÉLITÉ

JUSQU’À

750 $

Location *

ou

Financement Location 0%


*

à partir de

ou

Financement ◊

sur modèles sélectionnés

0%

À L’ACHAT OU À LA LOCATION DE

à partir de sur modèles sélectionnés

TOUS VÉHICULES HYUNDAI NEUFS **

ELANTRA 2020

Louez la version Preferred auto. pour

**NON-APPLICABLE SUR

KONA EV | DOIT ÊTRE

PROPRIÉTAIRE D’UN

VÉHICULE HYUNDAI

D’ANNÉE/MODÈLE 2010

OU PLUS RÉCENT

54$ /sem. pour 60 0$

(261 semaines) mois comptant *

TUCSON 2019

Louez la version 2.0L Essential à trac. av. pour

65$ /sem. pour 48 mois

(208 semaines) avec comptant de 2 545 $ *

*

Prix au comptant :

22 369$

Incluant :

Frais de livraison et

destination compris.

Taxes en sus.

Android Auto MC* et Apple CarPlay MC*

Alerte de collision dans l’angle mort avec alerte

de collision transversale arrière

Consommation : 6,8 L/100 km (combinée) *

*

Prix au comptant :

27 019$

Caractéristiques clés de série :

Frais de livraison et

destination compris.

Taxes en sus.

Android Auto MC* et Apple CarPlay MC*

Écran tactile de 7 po avec caméra de recul

Sièges avant chauffants à trois intensités

545, RUE CLEMENCEAU, QUÉBEC, G1C 7B6

1 888 857-4658 www.beauporthyundai.com

RABAIS AUX

MILITAIRES

Photos à titre indicatif. Toutes les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp. Tapis protecteurs et plein de carburant inclus pour tous les véhicules HYUNDAI.

*Tous les détails chez le concessionn aire.


MAZDA CX-5 2019

MEILLEUR MOYEN

VÉHICULE UTILITAIRE

AU CANADA

BESOIN D’UN

VÉHICULE ?

CHOISISSEZ

ENTRE

LE MEILLEUR,

LE MEILLEUR

ET LE MEILLEUR.

MEILLEUR VÉHICULE

DANS LA CATÉGORIE

VOITURE SPORT/DE

PERFORMANCE

MEILLEUR GRAND

VÉHICULE UTILITAIRE

2018 AU CANADA

CONCESSIONNAIRE

DE DISTINCTION

2018

585 rue Clemenceau, Beauport (Québec) G1C 7B6

1 888 709-1348 | 418 667-3131

beauportmazda.com

MEMBRE DU PLUS

IMPORTANT REGROUPEMENT

DE CONCESSIONNAIRES

AUTOMOBILES ICI À QUÉBEC

GARANTIE

*

SUR LE KILOMMÉTRAGE

DE SÉRIE AVEC TOUS LES NOUVEAUX MODÈLES


MARDI 9 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

SOUVENIRS D’UN RENDEZ-VOUS DOUX

19H15

Chanson // Québec

ÉRIC LAPOINTE

21H00

Rock // Québec

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

CARAVANE

19H00

Pop // Québec

JULY TALK

20H00

Indie rock // Canada

THE STRUMBELLAS

21H40

Folk rock // Canada

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

BEN CAPLAN

18H00

Folk // Canada

ZIGGY ALBERTS

19H30

Folk // Australie

BAHAMAS

21H10

Folk // Canada


LE PLAISIR DE

LA TABLE DANS

LE NOIR

418 704-7367

1200, avenue Germain-des-Prés

Cartes-cadeaux

disponibles en ligne :

o6sens.com


MERCREDI 10 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

BÜLOW

19H00

Électro-pop // Canada

LOUD LUXURY

19H45

Électro // Canada

DIPLO

20H50

Électro // États-Unis

KYGO

22H20

Électro // Norvège

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

BRANDON “TAZ” NIEDERAUER

19H00

Blues // États-Unis

STEVE HILL

20H00

Blues // Québec

BUDDY GUY

21H20

Blues // États-Unis

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

VOYOU

18H00

Pop // France

SALOMÉ LECLERC

19H30

Chanson // Québec

PHILIPPE BRACH

21H10

Chanson // Québec


Depuis 1981

S o l a r i u m s

Votre solution d’aménagement extérieur,

ZYTCOQUEBEC.COM


ien plus que des solariums...

418 877-1888

RBQ: 8237-8738-17


JEUDI 11 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

NIKKI YANOFSKY

19H00

Pop // Canada

DANIEL CAESAR

20H00

R&B / Soul // Canada

MARIAH CAREY

21H30

Pop // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

TYLER SHAW

19H00

Pop // Canada

MOIST

20H00

Rock // Canada

+LIVE+

21H20

Rock // États-Unis

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

KING ABID

18H00

Musique du monde // Québec

SYSTEMA SOLAR

21H10

Musique du monde // Colombie

JAH9

19H30

Reggae // Jamaïque


VENDREDI 12 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

JAZZ CARTIER

19H00

Rap / Hip-hop // Canada

GUCCI MANE

20H00

Rap / Hip-hop // États-Unis

LIL PUMP

21H00

Rap / Hip-hop // États-Unis

LOGIC

22H00

Rap / Hip-hop // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

SEAWAY

19H00

Punk // Canada

OBEY THE BRAVE

20H00

Punk / Metal // Canada

A DAY TO REMEMBER

21H20

Punk / Metal // États-Unis

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

ILAM

18H00

Rap / Hip-hop // Québec /

Sénégal

DJELY TAPA

19H30

Musique du monde // Québec

SALIF KEITA

21H10

Musique du monde // Mali


le plus

gros show

de

MOTOCROSS AU

QUÉBEC

présenté par

samedi

3AOÛT

nouvelle zone

V.I.P.

billets

en prévente

infos sur

motocrossdeschambault.com

356, 3 e rang, deschambault-grondines • 418 284-4378


SAMEDI 13 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

KONGOS

19H00

Pop rock // États-Unis

BISHOP BRIGGS

20H00

Pop // Royaume-Uni

IMAGINE DRAGONS

21H30

Rock // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

VINCENT BILIWALD

15H00

Rap / Hip-hop //

Québec

D-TRACK

16H00

Rap / Hip-hop //

Québec

ROBERT NELSON

17H00

Rap / Hip-hop //

Québec

SANS PRESSION

18H00

Rap / Hip-hop //

Québec

NAYA ALI

19H00

Rap / Hip-hop //

Québec

KORIASS

20H00

Rap / Hip-hop //

Québec

LOUD

21H20

Rap / Hip-hop -

Québec

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

THE ROBERT’S CREEK SALOON

18H00

Ska / Rock // Québec

CLAY AND FRIENDS

19H30

Pop // Québec

THE PLANET SMASHERS

21H10

Ska // Québec


58

BARDEAU | MEMBRANE ÉLASTOMÈRE

418 651-1116

UNE ÉQUIPE D’EXPÉRIENCE

À LA HAUTEUR DE VOS ATTENTES

POURQUOI CHOISIR

L2 TOITURE?

Les spécialistes de L2 Toiture ne laissent

rien au hasard. Qu’il soit question de

sécurité, de qualité des matériaux, de la

minutie lors de l’exécution des travaux

ou de la protection de vos aménagements,

seule l’excellence est de mise!

Faire affaire avec L2 Toiture, c’est obtenir

l’assurance d’une pleine satisfaction à

tous les niveaux. Et puisqu’il est question

d’assurance, L2 Toiture est couverte

par une assurance responsabilité de 2

millions de dollars.

VOTRE SATISFACTION

AVANT TOUT

Nous surpassons les attentes de notre

clientèle à toutes les étapes de la

réalisation d’un projet de réfection de

toiture en nous assurant en tout temps

d’une relation cordiale, d’un chantier

propre, sécuritaire et respectueux des

aménagements.

L2 Toiture possède une solide expertise

à l’égard de la réfection de divers

types de toitures aux configurations

variées en œuvrant aussi bien dans le

secteur résidentiel que commercial et

institutionnel.

« Surpasser les attentes de

notre clientèle à toutes les

étapes de la réalisation... »

Que ce soit pour un toit à forte pente,

pour un toit plat ou pour la toiture

d’un immeuble locatif, les experts de L2

Toiture seront en mesure de répondre

à vos attentes en mettant à profit leurs

nombreuses années d’expérience ainsi

que leurs compétences acquises au sein

d’une équipe aguerrie.


59

STATISTIQUES

1 000 000 pi 2

couverts par année

Plus de

6000

réalisations à ce jour

8e 1 er

MEILLEUR VENDEUR

POUR L’ENSEMBLE DE CERTAINTEED

L’AMÉRIQUE DU NORD AU QUÉBEC

N’HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER DÈS MAINTENANT!

Nous sommes toujours

disponibles 24 h/24 - 7J/7

418 651-1116

L2TOITURE.COM

laurie@l2construction.ca


DIMANCHE 14 JUILLET

SCÈNES EXTÉRIEURES

Photo: Sam-Jones

SCÈNE BELL

Plaines d’Abraham

Laissez-passer

obligatoire

NECK DEEP

19H00

Pop Punk // Royaume-Uni

THE OFFSPRING

19H45

Punk Rock // États-Unis

BLINK-182

21H30

Punk rock // États-Unis

SCÈNE

LOTO-QUÉBEC

Place George-V

Laissez-passer

obligatoire

JOSEPH EDGAR

19H00

Chanson // Canada

ANDRÉANNE A. MALETTE

20H00

Chanson // Québec

MES AÏEUX

21H20

Chanson // Québec

SCÈNE

HYDRO-QUÉBEC

Place D’Youville

Gratuit

Laissez-passer suggéré

LE WINSTON BAND

18H00

Cajun // Québec

SONGHOY BLUES

21H10

Musique du monde // Mali

IMARHAN

19H30

Musique du monde // Algérie


NOUVEAU LIEU DE

SPECTACLE AU

MANÈGE MILITAIRE

Réservé aux détenteurs de

laissez-passer, de cartes ZAS

et Signature Bell

- Spectacles à 22h30

- DJ avant et après le spectacle principal, De 22h à 2h am

- Réservé pour la clientèle de 18 ans et plus

- Profitez de la Terrasse officielle du FEQ

- Bars et food trucks

- Accès à la terrasse de 17h à 1h am

Programmation complète et

laissez-passer en vente à

FEQ.CA

Suivez-nous sur :

À deux pas

du traversier,

à Lévis !

12 FÛTS

AMBIANCE PUB

CUISINE LOCALE

Alcools & Carte de cocktails

Vins d’importation privée

Impressionnante carte

de spiritueux

Terrasse avec vue sur

le Château Frontenac

Corsaire Pub

5955, rue Saint-Laurent // Lévis

418.380.2505 // corsairemicro.com

@corsairemicro


Présente :

SAINTE-FOY

1113, route de l’Église

langloisopticien.com

418 659-3636

QUESTION DE LOOK

POUR UN REGARD ET UN LOOK IMPECCABLES!

Confidence : Mes seules lunettes de vue proviennent d’un site Internet

américain, et, je dois l’avouer, ne valent pas grand chose… !

C’est lors de ma visite à la succursale Langlois Opticien de

Sainte-Foy que j’ai compris toute l’importance de s’équiper

d’un modèle de lunettes de qualité, adapté à mes besoins

et ajusté à la physionomie de mon visage. Il faut dire que

d’avoir un service personnalisé et quelqu’un pour répondre

à toutes mes questions… c’est un gros plus !

En compagnie de Martin, le propriétaire de la place, j’ai

pu choisir le modèle parfait pour moi, une toute nouvelle

monture de la marque WOOW. Entre tradition et désinvolture,

je suis tombée sous le charme du style chic aux

accents branchés londoniens de WOOW. Un petit examen

de la vue pour se mettre à jour, quelques

ajustements de la monture et le tour est

joué ! Avec plus de 1 000 montures ophtalmiques

en inventaire, sans compter

leurs quelque 200 paires de lunettes

solaires à votre disposition… vous

y trouverez sans aucun doute

VOTRE modèle parfait, pour un

look à tout casser !

Par : Katia Curadeau

LES SERVICES OFFERTS

• Lunettes

• Lentilles cornéennes

• Lentilles cornéennes

multi focales

• Lunettes solaires

• Réparation de monture

• Formulaires (SAAQ,

police, armée, etc.)

• Photo rétinienne

• Champ visuel

• Test du glaucome

• Service après vente


63

Ce jeu auquel personne

ne gagne

That game that no one wins

Par Mélanie Trudel

Voici l’histoire vraie de Luc et

Gabrielle, à qui j’ai proposé un blind

date. Ils ont osé cette rencontre à l’aveugle

qui dura plus de 3 heures...

Au retour, tous deux m’ont avoué avoir

passé une magnifique soirée à échanger sur

différents sujets, en passant par leurs intérêts,

leur style de vie jusqu’à leurs projets à venir.

Tous deux se rejoignaient sur plusieurs points et

n’avaient que de bons mots l’un envers l’autre.

Ils m’ont d’ailleurs souligné avoir très hâte au

deuxième rendez-vous ; parce qu’il était évident

qu’il y en aurait un.

Il y a eu échange de numéros et ils devaient se

redonner des nouvelles dans le but de se revoir.

Deux jours plus tard, je décide de prendre des

nouvelles de Gabrielle. Sa réponse me surprend

: « Je ne l’ai pas relancé ! Je vais attendre

de ses nouvelles. Je ne vois pas pourquoi il ne

me rappellerait pas ça a tellement cliqué. »

Je me tourne alors vers Luc qui me dit attendre

des nouvelles de Gabrielle. Je lui suggère de

la relancer. Sa réponse me laissa perplexe : « Je

ne veux pas avoir l’air d’un gars désespéré ! Je

ne suis pas du genre à courir après une femme !

Si elle est intéressée et qu’elle veut que l’on se

revoit elle va me faire signe. Elle me semblait tellement

intéressée ! »

Et bien croyez-le ou non, malgré cette belle

soirée, leurs intérêts communs, leurs visions du

futur qui se rejoignent et une connexion remplie

de potentiel... cette possible relation n’aura

jamais vu le jour. Tout ça parce que de nos jours,

trop souvent les célibataires jouent le jeu de l’indépendance

malgré l’attirance.

Ce jeu, personne n’en sort gagnant. Ne soyez

pas Luc ou Gabrielle... la vie est courte !

Osez relancer cette personne qui vous plait tant !

Here is the real story of Luc and Gabrielle, to whom

I suggested a BlinDate. They dared to go on this

daunting rendez-vous that ended up lasting more

than 3 hours…

After the fact, both admitted to having a wonderful

evening sharing fun anecdotes; their interests,

their lifestyle, and future plans. The two had a lot in

common and had nothing but good things to say

about each other.

They even shared that they were looking forward

to a second date; as it was obvious there would be

one.

Phone numbers were exchanged and they were

supposed to reach out to plan to meet again.

I decided to reach out to Gabrielle two days

after their date to see how it went. Her response

shocked me: « I haven’t contacted him since our

date! I will wait for him to reach out. I don’t see why

he wouldn’t: it went so well! »

I then went to Luc who told me he was also waiting

for her to make the first move. His response to me

suggesting that he could contact her left me perplexed:

« I don’t want to look desperate! I’m not the

kind of guy who chases women! She will contact

me if she’s interested, which she truly seemed like

she was. »

Well, believe it or not, despite a great evening, common

interests, similar goals and aspirations… this

relationship was never given the opportunity to

bloom. All because too many singles play the independent

game despite the obvious attraction.

That game no one wins. Don’t be like Gabrielle or

Luc. Life’s too short!

Dare to contact the person you are interested in!


JEUX • JOUETS • PASSE-TEMPS

LES GALERIES DE LA CAPITALE

5401, BOULEVARD DES GALERIES, LOCAL 1014

418 914-1302

BOUTIQUEGRIFFON.CA


65

Les Boutiques Griffon :

Une 5 e succursale aux Galeries de la Capitale !

Griffon Boutiques: A 5 th branch at Galeries de la Capitale!

C

’est avec grand enthousiasme que les Boutiques

Griffon ouvrent une cinquième boutique

à Québec ! En effet, la chaîne 100%

québécoise, qui a vu le jour à Saint-Sauveur

dans les Laurentides il y a de cela plus de 25

ans, a ouvert ses portes le 15 juin dernier aux

Galeries de la Capitale, face au Méga Parc.

I

t is with great enthusiasm that Griffon Boutiques

is opening a fifth store in Québec City!

Indeed, the 100% Québec-based channel,

which was created in Saint-Sauveur in the

Laurentians more than 25 years ago, opened

its doors on June 15 at Galeries de la Capitale,

across from the Méga Parc.

« Spécialistes du jeu, jouet et passe-temps, les Boutiques

Griffon offrent une gamme variée de plus de 50 000

produits de qualité ! »

Spécialistes du jeu, jouet et passe-temps, les

Boutiques Griffon offrent une gamme variée

de plus de 50 000 produits de qualité ! Vous

y trouverez un vaste choix de jeux de société,

des jouets éducatifs, des produits spécialisés,

en plus de jouets et d’articles pour bébés.

Plaisir, authenticité et priorité aux clients

Avec des jeux et des jouets pour tous les

âges, les Boutiques Griffon vous offrent tout

ce qu’il faut pour vous amuser, du cadeau

de naissance, en passant par le véhicule

téléguidé, jusqu’au bricolage pour une fête

d’amis. Vous pouvez même faire emballer

votre cadeau gratuitement.

Avec son décor sur le thème du cirque, la

succursale des Galeries de la Capitale est à

couper le souffle. Venez découvrir l’univers

magique de M. Griffon, la joyeuse mascotte

de l’entreprise !

Specialists in games, toys and hobbies, the

Griffon Boutiques offer a varied range of more

than 50,000 quality products! You will find a

wide range of board games, educational toys,

specialized products, as well as toys and baby

items.

Pleasure, authenticity and priority

to customer service

With games and toys for all ages, Griffons Boutiques

offers you everything you need to have

fun, from a birth gift, to a remote-controlled

vehicle, to crafts for a friends’ party. You can

even have your gift wrapped for free.

With its circus-themed décor, the Galeries de

la Capitale branch is breathtaking. Come and

discover the magical world of Mr. Griffon, the

company’s joyful mascot!

Boutique Griffon

5401, boulevard des Galeries, local 1014

418 914-1302

Boutiquegriffon.ca


66 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

QUOI DE NEUF

QUÉBEC

What’s up Québec City ?

Jeunes Philanthropes de

Québec : 17 000 $ remis à

Autisme Québec

Le jeudi 6 juin dernier se tenait le Cocktail des

JPQ, propulsé par Telus et en collaboration

avec le Port de Québec. La salle du Quai du

Cap-Blanc a accueilli près de 200 jeunes professionnels

à l’occasion de la 10 e présentation

de cet événement haut en couleur présenté

par les Jeunes Philanthropes de Québec

(JPQ). L’impressionnante somme de 17 000$

amassée dans le cadre de ce cocktail a d’ailleurs

été remise à Autisme Québec.

Logisco inaugure un

Hampton Inn & Suites by

Hilton à Beauport

Logisco, l’un des plus importants groupes

immobiliers de la région de Québec, poursuit

son expansion hôtelière en inaugurant un

deuxième Hampton Inn & Suites by Hilton, qui

représente un investissement de 10 M$. Situé

derrière le Méga Centre Beauport, le nouvel

hôtel dispose de 88 chambres réparties sur

quatre étages, d’une importante sélection de

boutiques, de restaurants, de services, ainsi

qu’une grande offre de divertissements dont

un cinéma et un terrain de golf.

Jeunes Philanthropes de Québec:

$17,000 donated to Autisme

Québec

On Thursday, June 6, the JPQ Cocktail was held,

powered by Telus and in collaboration with the

Port of Québec. The Quai du Cap-Blanc room

welcomed nearly 200 young professionals for

the 10 th presentation of this colourful event

presented by Jeunes Philanthropes de Québec

(JPQ). The impressive sum of $17,000 raised

during this cocktail was donated to Autisme

Québec.

Logisco inaugurates a

Hampton Inn & Suites by Hilton

in Beauport

Logisco, one of the largest real estate groups

in the Québec City area, is continuing its hotel

expansion by inaugurating a second Hampton

Inn & Suites by Hilton, representing a $10

million investment. Located behind the Méga

Centre Beauport, the new hotel has 88 rooms

on four floors, a wide selection of shops, restaurants,

services and a wide range of entertainment

including a cinema and a golf course.


Village Vacances Valcartier :

un investissement de 10 M$

pour Elorado !

En juin dernier, M. Sylvain Lauzon, président

et chef des opérations du Groupe Calypso

Valcartier, a dévoilé le complexe de glissades

ELDORADO, la toute nouvelle attraction du

Village Vacances Valcartier. La tour, pouvant

accueillir jusqu’à 6 glissades distinctes,

représente un investissement de près de

10 millions de dollars qui se déploiera au

cours des 6 à 8 prochaines années. Dès

juillet, SALTO et LIANA, les deux premières

glissades offrant des sensations extrêmes,

seront également ouvertes aux visiteurs.

Village Vacances Valcartier :

a $10 million investment for

Elorado

Last June, Mr. Sylvain Lauzon, President

and Chief Operating Officer of the Calypso

Valcartier Group, unveiled the ELDORADO slide

complex, the brand new attraction at Village

Vacances Valcartier. The tower, which can

accommodate up to 6 separate slides, represents

an investment of nearly $10 million that

will be deployed over the next 6 to 8 years.

From July, SALTO and LIANA, the first two

slides offering extreme sensations, will also be

open to visitors.

Gestion MK3 : L’entreprise

de Québec a le vent dans les

voiles !

Née de la fusion entre l’entreprise 10Ko

Mobile et MonÉvénement.ca, la nouvelle

entreprise locale Gestion MK3 est en plein

essor ! Avec une gamme complète de

services d’organisation d’événements, de

techniques audio-visuelles et de booking

d’artistes, l’entreprise s’est démarquée

dernièrement par sa participation à de

nombreux spectacles et événements (dont

le New Country Music Night) ainsi que par

l’acquisition de Sono-Disco, une entreprise

de la région de Trois-Rivières.

Gestion MK3: The Québec City

company is on the up swing!

67

Born from the merger between 10Ko Mobile

and MonÉvénement.ca, the new local company

Gestion MK3 is booming! With a full range of

event organization, audio-visual technology

and artist booking services, the company

has recently distinguished itself through its

participation in numerous shows and events

(including New Country Music Night) as well as

the acquisition of Sono-Disco, a company at

Trois-Rivières.


68 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

SANTÉ MIEUX-ÊTRE

L’endroit de détente par excellence pour profiter de l’été !

The perfect spot to unwind and fully enjoy summer !

Que ce soit le temps d’une expérience

thermique divertissante, d’un massage

apaisant ou d’un soin vivifiant, les

promotions exclusives du SKYSPA sauront

vous charmer à tout coup. Comme l’été se

veut bien souvent la saison des mariages,

le SKYSPA offre désormais deux nouveaux

fortraits « bachelorettes », qui permettront

aux futures mariées de passer un moment

agréable en bonne compagnie !

Les forfaits bachelorettes exclusifs vous

proposent différentes formules selon vos attentes

(forfaits Bulles, Céleste et Sur Mesure)

afin de vous offrir la meilleure expérience qui

soit.

Prolongez votre détente jusqu’à minuit

Cet été, les soirées à la belle étoile du

SKYSPA se poursuivent ! Profitez de ce

moment unique pour seulement 39 $ tous

les vendredis et samedis soirs jusqu’à minuit,

dans l’ambiance lounge de la terrasse à ciel

ouvert. Une expérience thermique urbaine

inoubliable.

hether you want to live the thermal cycle

experience, enjoy a therapeutic massage

W or a beauty treatment, SKYSPA’s exclusive

promotions will definitely charm you. As summer

is also known as the wedding season, SKYSPA now

offers two new “Bachelorette” packages that will

allow the brides-to-be to have a good time with

their favourite people!

You can select one of the three Bachelorette packages

in order to get the experience you truly desire

(Sparkling, Celestial, Personalized).

Extend your stay until midnight

This summer, the stargazing nights continue once

again! Enjoy this unique opportunity to relax in a

rooftop-lounge atmosphere for only $39 every Friday

and Saturday until midnight. An unforgettable

urbain thermal cycle experience.

SKYSPA Québec

2828, boulevard Laurier, 17 e étage

skyspa.ca

418 871-8111


La Ruche est une plateforme de financement participatif de

proximité ayant pour mission de favoriser l’émergence de projets

stimulants, le rayonnement et la vitalité économique d’une région.

69

Le projet Mobilité Québec

Le projet

Mobilité Québec

Mobilité Québec est un organisme sans but

lucratif d’information qui cherche à accroître

la mobilité des personnes en situation de

handicap et ainsi leur permettre de s’épanouir

dans les meilleures conditions possibles.

La course à relais de Mobilité Québec permet

d’amasser des fonds pour la cause, et comporte

deux disciplines : le jogging à l’aide des

fauteuils Kartus et des fauteuils roulants manuels

tout terrain Trackzmobility. La course

se déroulera au parc de la Pointe-aux-Lièvres

le 20 juillet. Le montant de 8 000 $ demandé

servira à financer les conférences de Mobilité

Québec dans le but de conscientiser et motiver

les étudiants.

Vous pouvez contribuer au projet via la

campagne ou en vous inscrivant à la course à

relais de Mobilité Québec.

montant demandé

8 000 $

Mobilité Québec is an information nonprofit organization

that seeks to increase the mobility of people

with disabilities and thus enable them to develop in

the best possible conditions.

Mobilité Québec race raises funds for the cause, and

includes two disciplines: jogging with Kartus chairs

and Trackzmobility’s manual off-road wheelchair.

The race will take place at parc de la Pointe-aux-

Lièvres on July 20. The amount of $8,000 requested

will be used to fund Mobilité Québec conferences to

raise awareness and motivate students.

You can contribute to the project through the

campaign or by registering for the Mobilité Québec

relay race.

laruchequebec.com


70 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

DAME DE COEUR

Au cours des dernières années à œuvrer

au rayonnement et à la promotion du

Festival d’été de Québec, quel a été votre

plus gros défi à relever ?

J’ai eu la chance d’arriver au Festival après

une période de transition au sein de l’organisation

– à titre de gestionnaire j’ai donc eu la

latitude, et le défi, de reconstruire une équipe

et de veiller à la compléter avec des gens aux

profils et aux personnalités complémentaires.

Et je peux dire sans hésiter, défi relevé! J’ai

le privilège d’être entourée d’une véritable

dream team des communications. Elle

m’apporte beaucoup et

j’apprends beaucoup

en sa compagnie. Et

surtout, on a du fun !

Selon vous, dans

votre domaine,

qu’est-ce qui

demande le plus

de « cœur » et

d’implication ?

En communications,

SAMANTHA MCKINLEY

c’est que du cœur et de l’implication. On

travaille souvent dans l’urgence et le travail

est infini… on peut toujours en faire plus.

C’est extraordinaire : peu importe les délais,

peu importe la pression, les gens livrent la

marchandise. Ce qui demande parfois le plus

de doigté, c’est de garder l’objectif en tête, de

prendre un pas de recul et faire des choix afin

d’être plus efficient…

Quel est l’accomplissement dont vous

êtes le plus fière ?

Je suis fière de l’ensemble de mon parcours,

de mon évolution professionnelle. Mais je suis

surtout reconnaissante envers toutes les personnes

que j’ai croisées tout au long de mon

Par Katia Curadeau-Joncas

À mes yeux, une « Dame de cœur » est une femme inspirante. C’est celle qui a le cœur

sur la main et du cœur au ventre. Celle qui se démarque des autres, tant par ses actions

que par sa personnalité. Ce mois-ci, faites la connaissance de Samantha McKinley, directrice

des communications pour le Festival d’été de Québec.

«UNE FEMME ACCOMPLIE A

D’ABORD PRIS UN PEU DE RECUL

POUR BIEN COMPRENDRE CE

QU’ELLE VEUT ET A MIS EN PLACE

LES MOYENS ET FAIT LES EFFORTS

POUR LES RÉALISER.»

parcours. Je suis née sous une bonne étoile :

chaque personne m’a apporté un apprentissage,

que je mets en pratique au quotidien.

J’ai un réseau qui est fort, de qui j’apprends

beaucoup et à qui je redonne sans hésiter.

Selon vous, de nos jours, qu’est-ce

qu’une femme accomplie ?

Quelqu’un qui se sent bien, qui est fière de

ce qu’elle fait. On glorifie beaucoup l’avancement

professionnel, mais personnellement,

je pense que l’accomplissement vient de

partout : c’est l’ensemble de nos rêves, de

nos objectifs. Une

femme accomplie a

d’abord pris un peu de

recul pour bien comprendre

ce qu’elle veut

et a mis en place les

moyens et fait les

efforts pour

les réaliser;

que ce soit

une performance

sportive, une

promotion au travail, ou une qualité

de vie de familiale. Il n’y a pas de petites

victoires !

Nommez une femme inspirante

Lynda Beaulieu, la reine mère d’Ex Machina,

agente de Robert Lepage. Rusée comme un

renard, un instinct extraordinaire, du guts…

elle a accompli de belles et grandes choses,

elle sait rassembler les bonnes personnes au

bon moment pour faire avancer ses projets,

elle est déterminée - mais elle a surtout trouvé

un équilibre de vie. C’est ça qui m’inspire :

elle a réussi professionnellement, elle a réussi

son couple, elle a réussi sa famille. C’est ce à

quoi j’aspire.


71


72 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

« De toute

Beauté » Katia

L'ÉTÉ C'EST FAIT POUR RAYONNER

GLOW ALL SUMMER LONG !

Curadeau

Rédactrice en chef

LA GAMME SOLAIRE MINÉRALE DES PRODUITS ATTITUDE

Les nouveautés dont vous ne pourrez plus vous passer !

ATTITUDE nous séduit et nous présente sa nouvelle gamme de produits solaires pour toute

la famille, avec des bâtons pour une application sans gâchis et un gel fondant après-soleil au

calendula. Fidèles à la mission première et aux valeurs d’ATTITUDE, tous les produits de la

gamme solaire sont faits à partir d’ingrédients naturels, végans, hypoallergéniques et testés

sous contrôle dermatologique.

ATTITUDE’s solar mineral collection!

The newest summer essentials.

ATTITUDE just launched its new family-friendly Sun Care collection featuring easy-to-apply sunscreen

sticks and a calendula after-sun melting gel. All products from the Sun Care collection are

made of natural, vegan, and hypoallergenics products and are tested under

dermatological supervision.


COLLECTION MAQUILLAGE AUTOMNE DE CLARINS

Cheeky Cheeky Bam Bam

L’entreprise Clarins vous présente le premier fard à joues enrichi en huiles végétales ! Ce

magnifique bijou vous assure à la fois confort et maintient de l’hydratation de

la peau, tout en offrant une couleur instantanée et belle sur la peau. Pour un

été tout en légèreté, essayez la teinte Cheeky Coral, qui vous donnera un look

bonne mine tout au long de la journée ! Disponible le 1 er août en grands

magasins, pharmacies et sur clarins.com.

Collection Maquillage Automne by Clarins

Cheeky Cheeky Bam Bam

LES PRODUITS NUS DE LUSH

Pour un mois de juillet sans plastique !

Depuis plus de 20 ans, l’entreprise LUSH crée des produits « granos »

sans emballage ou encore dans des contenants en plastique recyclé et

recyclable. Pour le Juillet sans plastique, essayez les produits nus les

plus populaires au Québec, tels que les shampooings solides, le savon

Australie, le beurre corporel Abeille ou encore la bombe pour le bain

Amour Groovy !

Clarins is launching its first vegetable oil enriched blush! This amazing

product offers you comfort and skin hydration, while instantly giving you

a pop of color. For a breezy summer and a healthy glow that will last all

day, try the shade Cheeky Coral! Available on August 1 in department stores,

pharmacies, and on clarins.com.

NAKED products from Lush

Ditch plastic for the month of July!

For over two decades, LUSH creates eco-friendly products without packages

or in recycled plastic containers that are recyclable. For Plastic free

July, try the NAKED products such as shampoo bars, Australian soap,

Honeybee body butter, or the Amour Groovy bath bomb!

73

LE ROUGE À LÈVRES SATINÉ DE BURT’S BEES

Un produit 100% naturel, pour être 100% belle !

Disponibles en 18 teintes, les rouges à lèvres de Burt’s Bees renferment de l’huile de moringa

et de l’huile de graines de framboises, des ingrédients 100% naturels qui agissent pour garder

vos lèvres hydratées durant toute la journée. Les produits Burt’s Bees sont réputés pour leurs

cosmétiques naturels à base de cire d'abeille. Un must pour garder vos lèvres en santé tout au

long de la saison estivale !

Burt’s Bees’ Satin lipstick

100% natural, 100% beautiful!

Available in 18 shades, Burt’s Bees lipsticks contain moringa oil

and raspberry seeds oil. Its ingredient list is 100% natural and

will keep your lips moisturized all day long. Burt’s Bees products

are known for their natural beeswax compositions. A new

essential to your beauty kit to keep your lips nice, plump,

and healthy throughout the summer season!


74 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Photo: Michèle Grenier

LA VICTOIRE VOUS APPARTIENT: LA SAISON DES COURSES BAT SON PLEIN !

VICTORY IS YOURS: RACING SEASON HAS OFFICIALLY BEGUN !

J’avoue que j’ai toujours de la difficulté

à retenir mes sanglots quand je vois

les coureurs qui complètent leur

course avec une si grande fierté. Malheureusement,

je vois aussi trop souvent des

coureurs franchir la ligne d’arrivée avec

une déception qui est très (trop) palpable

sur leur visage.

En tant que coureur, vous avez le choix de

vivre votre course comme vous l’entendez.

Que vous arriviez premier ou dernier, que

vous soyez heureux ou pas, la distance

reste la même. Tout le monde va franchir la

ligne d’arrivée. Rendu-là, c’est à vous d’en

faire ce que vous voulez.

Une défaite pour l’un peut être

une victoire pour l’autre.

Personnellement, je me souviens longtemps

des athlètes qui vivent leur course

avec émotion et qui m’en parlent avec

fierté. Je les trouve inspirants. Les autres,

je les oublie rapidement.

I

have to admit that I always have to hold

back a few tears whenever I see runners

get to the finish line of a race beaming

with pride. Unfortunately, there are also runners

whose deception is too noticeable when

they complete a race.

As a runner, you always get to choose how

you experience your run. Whether you finish

first or last, whether you are happy or not,

the distance remains the same. At the end

of the day, everybody is going to cross the

finish line and how you perform is up to you.

One’s victory can be another one’s defeat.

Personally, I tend to remember athletes who

have lived their race with happiness and

who talk about it with pride more than the

ones who are bitter about their results. I am

inspired by them.

On that note, have a great season! Enjoy it.

Victory is yours, don’t forget it!

Bonne saison. Vivez-la à fond. Savourez-la.

La victoire vous appartient, ne l’oubliez pas !

2830, rue Einstein

(via Henri-IV)

1000, boulevard

Pierre-Bertrand


75

L’entrepreneur

PRÉSENTÉ PAR

du mois

Un vent de fraîcheur pour les Assurances Jean Gamache

Freshness and newness for Assurances Jean Gamache

’est avec enthousiasme et fierté que les

Assurances Jean Gamache ont récemment

C renouvelé leur image de marque, tout en

troquant leur nom d’entreprise pour celui de

Gamache Assurances. Afin de mieux vous servir

et dans un souci de toujours innover, l’entreprise

présente maintenant un tout nouveau logo ainsi

qu’un site Web revampé, offrant une expérience

de navigation simple, efficace et agréable.

À travers la nouvelle plateforme en ligne de

Gamache Assurances, vous trouverez non

seulement toute l’information sur l’étendue des

services offerts et les dernières actualités de

l’entreprise, vous pourrez également faire vos demandes

de soumission en ligne, accéder au portail

client, et bien plus encore !

W

ith great enthusiasm and pride, Les Assurances

Jean Gamache recently unveiled a

new image, while trading their name for

Gamache Assurances. In order to better serve you

and to always innovate, the company now presents a

brand new logo and a revamped website, offering a

simple, efficient and pleasant browsing experience.

Through the new online platform, you will not only

find all the information on the scope of services

offered and the latest company news, you will also be

able to make your quote requests online, access the

customer portal and much more!

Gamache Assurances

725, boulevard Lebourgneuf, bureau 515

418 628-5555

gamacheassurances.com


76 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

présenté par :

Par: Nicolas Lacroix

Passer d’Apple à Android

I went from Apple to Android and I didn’t

even get a lousy t-shirt

epsi ou Coke, Star Trek ou Star

Wars. Dans l’historique des grandes

P rivalités, une des plus agressives

est l’éternel combat entre les fans de

cellulaires Apple et les fans de cellulaires

Android.

Après 12 ans avec un iPhone (dès le

premier modèle), tanné des appareils

chers et à la pile de plus en plus

approximative, j’ai récemment fait le saut

vers Android (Galaxy S10+ de Samsung).

Voici mes observations après 45 jours :

• Les options de personnalisation

d’Android sont largement supérieures à

celles d’Apple;

• iMessage me manque cruellement;

• Google Assistant botte totalement les

fesses de Siri;

• Les caméras s’équivalent (iPhone X) au

niveau de la qualité, moins au niveau des

options (légère avance pour le S10+);

• Les Samsung ne sont pas moins chers;

• L’expérience Android reste moins stable et

moins instinctive que celle d’Apple.

Je ne peux en ce moment vous dire si je

resterai définitivement avec Android. À

suivre.

W

hich is better: Star Wars or Star Trek?

Coke or Pepsi? Apple or Android? The

more recent great rivalry of our times

rages on.

After twelve years as an iPhone user (I started

when it wasn’t even available in Canada), I

recently made the switch to Android. More and

more aggravated by lack of innovation, rising

costs and so-so battery performance, I got a

Samsung Galaxy S10+ about forty-five days

ago, here are my observations:

• Yes, Android is way ahead of Apple when it

comes to customization;

• I cruelly miss iMessage;

• Google Assistant seriously kicks Siri’s butt, it’s

not even close;

• Camera quality is very close (S10+ vs iPhone X)

but the Galaxy’s has more options;

• Samsungs are not cheaper than iPhones;

• The Android experience is less stable and less

instinctive than Apple’s.

I still can’t promise I’ll stay with Android forever.

Stay tuned.

Les options de

personnalisation d’Android

sont largement supérieures à

celles d’Apple.


77

‘‘

Enfin... l’été est arrivé !

C’est donc l’occasion idéale de vous amuser entre amis

ou en famille au Méga Parc des Galeries de la Capitale !

Beau temps, mauvais temps, le Méga Parc vous en fera

voir de toutes les couleurs avec ses 18 attractions,

qui sauront combler tant les petits que les grands.

‘‘

astuces pour une journée mémorable

5 au Méga Parc cet été :

• Trouvez-vous des amis qui savent s’amuser, et

mettez-les au défi d’essayer absoluement TOUS les

manèges du Méga Parc ( oui, oui…tous ! ).

• Vous avez la dent sucrée ? Faites une pause et rendez-vous

au comptoir du Jules Crêpes & Gaufres, le

temps de savourer une de leurs savoureuses créations.

• Pour les amateurs de sensations fortes, essayez les

attractions l’Electro, le Piston et le Force G, question de

recevoir une bonne dose d’adrénaline.

• Laissez-vous charmer par l’ambiance unique de l’anneau

de glace du Méga Parc. Enfiler vos patins n’aura

jamais été aussi plaisant… même en été !

• Vous cherchez une activité originale pour un premier

rendez-vous romantique ? Ne sous-estimez

pas le pouvoir « attractif » du Méga Parc, et invitez

votre rencart à par tager rires et délires avec vous…

succès garanti !

Bien entendu vous trouverez des

centaines d’autres bonnes raisons de

passer votre été au Méga Parc, toutefois,

nous vous laisserons le plaisir de

les découvrir par vous-même.

Afin d’éviter les files d’attente, procurez-vous

vos accès en ligne au

mega-parc.com et profitez d’une

journée tout à fait fantasmagorique !


78 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019


79

POUR SIMON VALIN

Simon a peut-être toujours eu « la bosse des affaires »,

mais sa passion pour la confection de vêtements sur

mesure, quant à elle, est apparue dans sa vie au fil de ses

nombreux voyages.

Cette année, Valin Confection s’est retrouvée finaliste dans la

catégorie Commerce de détail et e-commerce pour la 36 e édition

des Fidéides de la Chambre de commerce et d’industrie de

Québec. Rien d’étonnant, lorsqu’on observe tout le travail et le

dévouement derrière l’entreprise. Il faut bien l’avouer Simon, le

succès te va comme un gant !

Pour visionner notre entrevue vidéo avec Simon, surveillez la page

Facebook de Quoi Faire à Québec.

Valinconfection.com

UNE PRÉSENTATION DE :


80 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Sorties

Gourmet outings

Gourmandes

Sushibox atteint

1 M$ de ventes en

ligne avec Ueat !

L’entreprise UEAT est fière de constater

aujourd’hui le succès de son implantation

au Sushibox de Cap-Rouge, pour un

montant total d’un million de dollars de

ventes en ligne générés via la plateforme.

Avec la commande en ligne intégrée par

UEAT, la clientèle de Sushibox se voit offrir

un service privilégié, de la sélection de

leurs sushis jusqu’à la récupération de leur

repas au restaurant.

Sushibox reaches $1 million in

online sales with Ueat!

UEAT is proud to note today the success of

its establishment at Sushibox Cap-Rouge,

for a total amount of one million dollars in

online sales generated via the platform.

With the online ordering integrated by

UEAT, Sushibox customers are offered a

privileged service, from the selection of

their sushi to the recovery of their meal in

the restaurant.


L’Escargot

Gourmand :

L’épicerie

gastronomique de

type zéro déchet à

Sillery !

Ouvert depuis le 31 mai dernier, L’Escargot

Gourmand propose une grande variété

d’aliments en vrac et sans emballage, en

plus de nombreux produits d’hygiène

ou écopratiques, une offre entièrement

locale et écoresponsable. Armés de leurs

contenants vides, les clients pourront se

procurer, bien sûr, différents aliments secs

tels que noix, graines, céréales, tous vendus

en vrac et au poids, en plus d’une grande

sélection d’aliments frais !

L’Escargot Gourmand: The zero

waste gourmet grocery store in

Sillery!

Open since May 31, L’Escargot Gourmand

offers a wide variety of bulk and

unpackaged foods, in addition to many

hygiene or eco-practical products, a

completely local and eco-responsible offer.

With their empty containers, customers will

of course be able to purchase various dry

foods such as nuts, seeds, cereals, all sold

in bulk and by weight, in addition to a large

selection of fresh foods!

81

Nouveau menu et

terrasse revampée

pour le Resto-Bar

Le Commandant

Le 5 juin dernier avait lieu l’ouverture

officielle de la superbe terrasse du

resto-Bar Le Commandant, dans un

décor aérien chic et éclaté. La magnifique

terrasse sur deux étages dispose

désormais d’un toit vitré avec des jeux

de lumières intégrés, permettant à la

clientèle de s’y installer confortablement,

beau temps, mauvais temps ! Vous

pourrez également vous régaler avec le

tout nouveau menu terrasse disponible

pour la saison estivale !

New menu and revamped

terrace for Resto-Bar Le

Commandant

On June 5, the official opening of the

superb terrace of Le Commandant

restaurant and bar took place in a

chic and vibrant aerial setting. The

magnificent two-storey terrace now

has a glass roof with integrated lighting

systems, allowing customers to settle

comfortably, rain or shine! You can also

enjoy the brand new terrace menu

available for the summer season: a tasty

menu!


82 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Par : Philippe Jacques

Brasserie Générale

C’est officiellement l’été et Québec est en feu!

Quoi de mieux que de vous présenter deux

bières totalement rafraîchissantes pour accompagner

vos journées ensoleillées?

Summer has officially arrived and Québec

is on fire! Here are two totally refreshing

beers to enjoy during a hot summer day.

La blonde d’Abraham - Kölsch légère 100 % québécoise (4,1 %)

Le Collectif des microbrasseries de Québec (Québec)

Ceux et celles qui ont assisté au spectacle de la fête Nationale sur les plaines

auront eu la chance de trinquer à la santé des microbrasseries de Québec avec

ce brassin collaboratif unique. Neuf microbrasseries de la ville se sont réunies

pour créer cette bière légère et, ô, mon dieu, très facile à boire. Quelques points

de vente de la ville ont toujours en stock ces canettes. Une superbe blonde qui

met en vedette les producteurs, transformateurs et brasseurs d’ici!

LA BLONDE D’ABRAHAM - LIGHT KÖLSCH 100% QUÉBÉCOIS (4.1%)

COLLECTIVE OF MICROBREWERIES OF QUÉBEC (QUÉBEC)

Those who were at the Saint-Jean-Baptiste’s show got the chance to cheer to the

microbreweries of Québec with this unique collaborative brew. Nine microbreweries

from Québec city gathered to create this light beer that is too easy to drink! A few

selling spots across the city still have some cans of La blonde d’Abraham in stock. A

fantastic blond ale that features local producers, creators, and brewers !

Pignon sur rue - Saison belge au houblon Galaxy (4,8%)

Brasserie Générale (Québec)

On met l’accent sur les bières faciles à boire. Le style saison se prête bien à

cette occasion avec une finale sèche, c’est-à-dire très peu sucrée. On a amené

la Pignon sur rue à un autre niveau en lui ajoutant une très grande quantité de

houblon Galaxy, un peu comme dans les IPA. Ce houblon exotique provenant

d’Australie diffuse des arômes de pamplemousse qui se marient à merveille

aux parfums fruités déjà présents dans le style saison.

PIGNON SUR RUE - BELGIAN SAISON WITH GALAXY HOPS (4.8%)

BRASSERIE GÉNÉRALE (QUÉBEC)

The focus is on easy drinking beers. The “Saison” style directly falls into that category

with its dry finish. We brought the Pignon sur rue to another level by adding a

large amount of Galaxy hop, rather like an IPA. This exotic hop coming from Australia

diffuses grapefruit aromas that blends perfectly with the Saison fruity notes.

Brasserie Générale

Microbrasserie & salon de dégustation

3-400, du platine, charlesbourg

418 841-4555

Brasserie Générale - 18 e rue

Bistro - brasserie

1165, 18 e rue, québec

418 204-2031


LE FOODIES GUIDE

83

ARCHIBALD MICROBRASSERIE

ARCHIBALDMICROBRASSERIE.CA

SPÉCIALITÉS: Tartares, nachos, salades, pizzas, pâtes, burgers, bœuf, côtes levées, fish n’ chips, moules.

SPECIALTIES: Tartares, nachos, salads, pizza, pasta, burgers, beef, ribs, fish n‘chips, mussels.

Ambiance chalet en ville, cuisine généreuse et plus de 15 sortes de bières en fût, soirées spectacles avec band live.

Chalet atmosphere in town, generous cuisine and more than 15 kinds of draft beer, evenings shows with live band.

VINS : GRANDE VARIÉTÉ

1240, autoroute Duplessis, 418 877-0123 • 1021, boulevard du Lac, 418 841-2224 SUR LA CARTE : 93

ATELIER - TARTARES & COCKTAILS

BISTROLATELIER.COM

SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, burgers, porc effiloché SPECIALTIES: Cocktails, tartare, burgers and pulled pork.

L’Atelier, un décor industriel à couper le souffle, un vaste choix de cocktails et une cuisine réconfortante alliant

tartares et burgers. L’Atelier, with its amazing industrial décor, offers a wide selection of cocktails and comfort food

ranging from tartares to burgers.

VINS : 50 VARIÉTÉS

624, rue Grande Allée Est, 418 522-2225

SUR LA CARTE :

CAFÉ DE PARIS

SPÉCIALITÉS: Cuisine française et italienne. SPECIALTIES: Italian and French cuisine.

Une ambiance chaleureuse, de fine cuisine française et italienne. Fine Italian and French dining in a warm and

friendly atmosphere.

66, rue Saint-Louis 418 694-9626

VINS : +100 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 53

CAFÉ DU MONDE

LECAFEDUMONDE.COM

SPÉCIALITÉS: Bavette de bœuf «Angus» à l’échalote, poulet sur la broche, jarret d’agneau, moules et frites.

SPECIALTIES: ”Angus” beef undercut with shallots, spit-roasted chicken, lamb shank, and mussels with fries.

Véritable temple de la «cuisine bistro» tant par son ambiance que son menu et son personnel attentif et complice

de vos bons moments. The essence of authentic “bistro cuisine” thanks to both the ambiance and fare, and its

friendly and courteous service.

VINS : 200

84, rue Dalhousie 418 692-4455

SUR LA CARTE : 19

COCHON DINGUE

COCHONDINGUE.COM

SPÉCIALITÉS: Steak frites, côtes levées, desserts et déjeuners cochons. SPECIALTIES: Steak frites, mussels and ribs

duo and scrumptious desserts and breakfast.

Un incontournable à Québec depuis 30 ans. For thirty years now this restaurant has been a true institution in Québec City.

46, boul. Champlain 418 692-2013 • 46, boul. René-Lévesque O 418 523-2013

1550, boul. Lebourgneuf 418 628-1313 • 1170, rue de Courchevel, Lévis 418 830-1313

Place Ste-Foy: 2450, boul. Laurier 418 684-2013

COSMOS

VINS : 30 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 20

LECOSMOS.COM

SPÉCIALITÉS: Déjeuners, pâtes, pizzas, burgers, salades repas et grillades. SPECIALTIES: Breakfast, pastas, pizzas,

burgers, hearty salads and grills.

Resto d’ambiance & branché. Trendy restaurant with a dynamic ambiance.

2813, boul. Laurier 418 652-2001 • 575, Grande Allée Est 418 640-0606

5700, boul. des Galeries 418 628-2013 • 5700, J-B Michaud, Lévis 418 830-8888

DISTRICT SAINT-JOSEPH

VINS : +100 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 14

DISTRICTSTJOSEPH.CA

SPÉCIALITÉS: Cuisine du marché, viandes, poissons et plats végétariens. Fumoir sur place. Cocktails classiques et

spectacles variés. SPECIALTIES: Meat, fish and vegetarian meal, traditional cocktails.

Resto - Bar - Spectacles. Restaurant - Bar - Shows.

240, rue Saint-Joseph Est 418 717-0240

VINS : 40 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 87

JACK SALOON

JACKSALOON.COM

SPÉCIALITÉS: Burgers, barbecue, grillades, steakhouse, fumoir, américaine, tartares. SPECIALTIES: Burgers,

barbecue, grill, steakhouse, smokehouse, American, tartares.

Le Jack Saloon vous propose un menu élaboré selon les saisons par le chef Dave Struggle. Notre équipe de barmans

prépare chaque jour des cocktails qui sauront surprendre. Jack Saloon offers a seasonal menu by chef Dave

Struggle. Our bartending team prepares cocktails every day that will surprise you.

VINS : -

1155, rue de la Chevrotière 418 522-5350

SUR LA CARTE : 88


84 LE FOODIES GUIDE

LONDON JACK

SPÉCIALITÉS: Fish & Chips, Pub Food

SPECIALTIES: Fish and chips, pub food

Bar à cocktail - Terrasse - Large sélection de bières - Ambiance à la londonienne - Martinis & gins.

Cocktail bar - Happy hour - Wide beer selection - Martinis & gin’s - The best of England

505 rue Saint-Joseph Est, 418 694-0688

VINS : 16

SUR LA CARTE : 91

LUZZ

LUZZ.CA

SPÉCIALITÉS : Déjeuners, bistro, salades, fruits de mer/poissons, tartare, poutine, bar à jus et smoothies, café, collations.

SPECIALTIES: Breakfast, bistro, salads, seafood/fish, tartare, poutine, juice and smoothies bar, coffee, snacks.

Un bistro gourmand, mettant en vedette des produits frais et locaux. Terrasse, cocktails, et ambiance chaleureuse.

A gourmet bistro, featuring fresh and local produce. Terrace, cocktails, and warm atmosphere.

810, Honoré-Mercier, 581 981-5899

VINS : BONNE VARIÉTÉ

SUR LA CARTE : 64

PARMESAN

RESTAURANTPARMESAN.COM

SPÉCIALITÉS: Jambon (prosciutto) de parme, saumon fumé maison, veau de lait, variétés de pâtes.

SPECIALTIES: Parma ham (prosciutto), homemade smoked salmon, milk-fed veal and every variety of pastas.

Situé dans le quartier historique du Vieux-Québec, le restaurant Parmesan fait partie du décor avec sa collection de

bouteilles de toutes sortes et ses beaux foyers. Located in historic Old Québec, the Parmesan restaurant blends into

its surroundings with its collection of all kinds of bottles and its beautiful old fireplaces.

VINS : 150

38, rue Saint-Louis 418 692-0341

SUR LA CARTE : 18

PARIS GRILL

PARISGRILL.COM

SPÉCIALITÉS: Côtes levées, grillades, viandes et poissons, pots de vin. SPECIALTIES: Ribs, grills, meat, fish and jugs

of wine.

Dans une ambiance de brasserie française digne de Paris, un menu faisant place aux grillades et plats bistros qui

ont fait la réputation de Paris. In the ambiance of a true Parisian brasserie, the Paris Grill offers a menu featuring

grills and classic bistro dishes for which Paris is famous.

VINS : 75

2820, boul. Laurier 418 658-4415

SUR LA CARTE : 22

SAINT-GERMAIN RESTO BAR

RESTAURANTSAINTGERMAIN.CA

SPÉCIALITÉS: Grillades, fruits de mer, moules, huîtres, poissons, pâtes, déjeuner. SPECIALTIES: Grills, seafood,

mussels, oysters, fish, pasta, lunch.

Le Saint-Germain est une institution à Québec, l’endroit idéal pour les rencontres amicales, d’affaires et familiales.

Le Saint-Germain is an institution in Québec City that is the ideal place for friendly, business and family gatherings.

2750, chemin Sainte-Foy 418 658-6067

1525, rue Sheppard 418 681-6035

SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE

VINS : -

SUR LA CARTE : 95

SHAKERCUISINEETMIXOLOGIE.COM

SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, tatakis et burgers gourmets.

SPECIALTIES: Cocktails, tartares, tatakis and gourmet burgers.

Restaurants-bars se spécialisant dans les cocktails, tartares et burgers gourmets dans un décor industriel chic.

Restaurants-bars specializing in cocktails, tartares and gourmet burgers in a chic industrial setting.

2360, chemin Ste-Foy 418 650-7665 • 76A, route du Président-Kennedy 418 838-8882 VINS : 82

3695, rue de l’Hêtrière 418 872-5888 • 8000, boul. Henri-Bourassa 418 623-8889 SUR LA CARTE : 90

TAPAS ET LIÈGE

SPÉCIALITÉS : Tapas, petites bouchées et entrées. SPECIALITIES : Tapas and appetizers

TAPASETLIEGE.COM

Bar gourmand, convivial et festif où l’on peut “cinq à septer”, déguster un verre de vin, ou encore boire et manger

des bouchées à partager entre amis! Gourmand, convivial and festive bar perfect for happy hour, where you can

taste a glass of wine or drink and eat tapas to share with friends!

VINS : 2500 VARIÉTÉS

1297, avenue Maguire 418 653-2727

SUR LA CARTE : 94

TUSCANOS

TUSCANOSQUEBEC.COM

SPÉCIALITÉS: Pâtes & pizzas, veau & grillades. SPECIALTIES: Pastas, pizzas, veal, grills.

Depuis son ouverture, la popularité du Tuscanos ne cesse de croître. On peut s’y rendre trois fois par jour, puisque le

restaurant propose des déjeuners tous les matins, de même qu’une table d’hôte le midi (lun-ven) ainsi que tous les soirs.

Since it’s opening, the popularity of Tuscanos Restaurant continues to grow. Tuscanos offers daily breakfasts, dinner and

table d’hôte menus every evening.

1445, Jules-Verne 418 877-7200

VINS : 50

SUR LA CARTE : 92


callairecochon.ca

Ç’Allaire

présente

Cochon

85

Services de traiteur bbq

418 455-4290

TROIS RECETTES DE

HOT-DOGS QUI SORTENT DE L’ORDINAIRE !

On le sait bien, en été, le bon vieux hot-dog classique avec ketchup et moutarde

ne passera jamais de mode. Toutefois, rien ne nous empêche de faire un changement…

non ? Et si on osait un peu ? Voici trois recettes originales de « hot-dogs »

qui charmeront vos invités lors de vos prochains BBQ !

LE HOT-DOG À LA COURGETTE

Voici la recette exemplaire d’un hot-dog

pas comme les autres ! Dans un petit bol,

mélangez, tomates, avocats, coriandre,

ail, huile et jus de citron. Chauffez le grill

à feu moyen. Badigeonnez légèrement les

moitiés de courgettes d’huile et faites-les

griller environ 4 minutes de chaque côté.

Grillez les saucisses, garnissez de votre

salsa d’avocat et savourez.

LE HOT-DOG MEXICAIN

C’est simple ! Préchauffer le barbecue à

intensité moyenne. Déposez les saucisses

Juicy Jumbo sur la grille huilée du barbecue

et faites-les griller 6 à 8 minutes ou jusqu’à

ce qu’elles soient bien cuites. Déposez les

saucisses dans les pains ( ou des tortillas )

et garnissez de salsa.

HOT-DOG VEGAN AU TOFU

Procurez-vous les succulentes saucisses

fumées végétaliennes de la marque

Smart Dogs, une superbe découverte !

Garnissez les pains avec les saucisses, de la

salade de chou, une traînée de moutarde à

l’ancienne et quelques morceaux de pommes

Granny Smith… un vrai régal !


86 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

Le Moulin de St-Laurent

Un nouveau menu savoureux pour charmer la clientèle

Le Moulin de St-Laurent: A new tasty menu to charm customers


87

Located within the walls of an old flour mill built

in 1720 under the French regime, Le Moulin de

St-Laurent will impress you with the quality

of its local cuisine and its warm atmosphere.

Musicians every Sunday evening.

With two dining room floors, two magnificent

terraces overlooking the waterfall of the Moulin

and a private lounge, Le Moulin St-Laurent

is the ideal place to gather with friends and

family for a good meal!

Dishes bursting with flavours!

This year, chef Martin Pronovost have created

a authentic menu, inspired by local recipes and

featuring the island’s fresh produce. Among the

dishes on the menu, you will find the popular

black pudding fried with Le Vanillé vanilla vinegar

from La Ferme et Vinaigrerie du Capitaine.

With caramelized apples in maple syrup from

Relais des Pins. Does that make you hungry?

So don’t wait any longer, and book your table!

Situé dans un ancien moulin à farine érigé

en 1720 sous le Régime français, Le Moulin

de St-Laurent vous impressionnera par la

qualité de sa cuisine du terroir et par son

ambiance chaleureuse. Musiciens tous les

dimanches soirs.

Avec une salle à manger sur deux étages,

deux magnifiques terrasses avec vue sur la

chute du Moulin et ainsi qu’un salon privé, Le

Moulin de St-Laurent est l’endroit idéal pour

vous rassembler entre amis et en famille

autour d’un bon repas !

Le Moulin de St-Laurent

6436, chemin Royal

418 829-3888

moulinstlaurent.qc.ca

Des plats qui

débordent de saveurs !

Cette année, le chef Martin Pronovost a

élaboré un menu créatif et authentique,

inspiré de recettes du terroir et mettant

en valeur les produits frais de l’île. Parmi

les mets de la carte, vous retrouverez le

populaire boudin poêlé au vinaigre Le Vanillé

de La Ferme et Vinaigrerie du Capitaine,

avec pommes caramélisées au sirop d’érable

du Relais des Pins. Ça vous ouvre l’appétit ?

Alors n’attendez plus, et réservez votre

table !


1200 rue Saint-Jean

Réservation: 581.742.2555


«Le Gin a été pensé sur une terrasse

au bord de la mer, il a été composé

avec le Soleil dans le coeur et distillé

par le feu et le cuivre.»

Baptiste Gissinger, distillateur & associé


90 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

L’ATELIER TARTARES & COCKTAILS :

Lors du 7 e anniversaire, le 4 juin dernier.

THE NIGHT OWLS

Sarah Charbonneau, Louis-Philippe Guay,

Jade D Marois & David Garneau

Sandrine Ross & Alex Angelo Poulosse

Linda Belleau & Rebecca Lessard

Sandrine Ross, Daphnée Martel

& Jimmy Leblanc

Marine Léonard & Jean-David Couture

Claudie Allard & Mélissa Levesque

Sebastien Dubois & Vincent Labbé


mc

GOÛTEZ L'ÉTÉ

AVEC LES UN ÉTÉ SANS SANGRIA ? IMPOSSIBLE !

SANGRIAS

SHAKER !

Les restaurants SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE

sont du même avis et vous offrent désormais

6 VARIÉTÉS DE SANGRIAS que vous pourrez

déguster au soleil sur l’une de leurs terrasses !

Un cocktail bien fruité et rafraichissant au beau milieu de l’été, c’est ce dont nous

avons tous besoin. Vous pourrez redécouvrir les 3 sangrias classiques façon SHAKER

avec la rouge, la blanche et la rosée, mais également innover avec des versions plus

fantaisistes de ce cocktail : la Melon Fraise, la Pamplemousse & la Pêche. Que vous

ayez une petite ou une grande soif, vous trouverez le format qui fera votre bonheur

parmi le petit pot, le gros pot, la coupe GRAAL ou le pichet !

Rendez-vous dans l’un des restaurants SHAKER de la grande région de Québec !

STE-FOY • CAP-ROUGE • LÉVIS • CHARLESBOURG • rue ST-JOSEPH

shakercuisineetmixologie.com


92 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

RESTAURANT OPHÉLIA :

Lors du souper bénéfice et du 2 e anniversaire, le 10 juin dernier.

THE NIGHT OWLS

Sylvain Daniel & Élisabeth Dion

Fabio Monti & Natalie Matte

Michaël Pelletier & Marie-Ève Arsenault

Isabelle Morency & Sylvain Langlais

Marc Ruet, Catherine Levesque,

Daniel Leboeuf & Patrice Lamy

Jean-Philippe Fortin & Frédéric Dorion Jonathan Ollat, Fabio Monti,

Natalie Matte & Alexandre Grenier


93

CORSAIRE MICROBRASSERIE DE LÉVIS :

Lors de l’ouverture de la terrasse, le 20 juin dernier.

THE NIGHT OWLS


94 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

PHOENIX DU PARVIS :

Lors de la compétition Le meilleur Caesar en ville, le 3 juin dernier.

THE NIGHT OWLS

Kim Berthefeuille &

Christina Crissiani

Nathan St-Hilaire &

Louis-Philippe Tremblay

Samuel Lachance, Christian Lussier &

Derek Dawnlay

Alexandrine Richard, Alain Tremblay,

Sandrine Lussier, Simon Labrecque &

Nancy Lacharité

Melissa Bird & Sandrine Lussier


PROGRAMMATION COMPLÈTE

DU 31 JUILLET AU 4 AOÛT 2019

FESTIVENT.CA

SUIVEZ-NOUS:

#ENFLAMMERLETE


MERCREDI 31 JUILLET

SCÈNE

PROGRAMMATION

20H00

WE ARE MONROE

JEUDI 1 ER AOÛT

SCÈNE

21H30

SMASH MOUTH

SCÈNE

20H00

RICK PAGANO

21H30

X AMBASSADORS

19H30

LAURENCE CASTERA

21H00

PATRICE MICHAUD


PASSEPORTS EN VENTE AU FESTIVENT.CA

VENDREDI 2 AOÛT

SCÈNE

20H15

KIM VIERA

SCÈNE

21H30

SEAN PAUL

19H30

MATHIEU PROVENÇAL

21H00

LA CHICANE


SAMEDI 3 AOÛT

SCÈNE

PROGRAMMATION

20H00

MORT ROSE

SCÈNE

21H30

WEEZER

19H30

JEFFREY PITON

21H00

GREGORY CHARLES


PASSEPORTS EN VENTE AU FESTIVENT.CA

DIMANCHE 4 AOÛT

SCÈNE

20H00

SARA DUFOUR

21H30

LES COWBOYS FRINGANTS

PLACE DE LA FAMILLE - JEUDI À DIMANCHE

Laissez-vous entraîner par

la magie du festival et ses

multiples activités pour le

plaisir de toute la famille !

7 spectacles par jour pour

le plaisir des tout-petits

qui pourront profiter de

spectacles spécialement

conçus pour

eux de jeudi à

dimanche !

THOMAS ET SES AMIS

11H, 14H & 17H

PRIMA DANSE

12H & 15H

MARVL

13H & 16H

RENCONTRE AVEC LA

PAT PATROUILLE

12H À 14H

& 15H À 17H


100 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

La Minute

Culturelle

Martin

Vachon

Par Mathieu Comeau

ous connaissez sûrement Martin

Vachon pour ses nombreuses appari-

au petit écran en tant qu’anima-

Vtions

teur, comédien et humoriste. Cette année,

puisqu’il n’a pas les bras assez chargés avec

un nouveau bébé et son premier spectacle

1 er One-Man-Show, il participe au ComediHa!

Fest dans le gala de Pierre Hébert et anime

une des soirées ComediHa! Club Best of.

Présentant son nouveau spectacle à travers

le Québec, Martin Vachon offrira un nouveau

numéro en primeur lors de sa performance

sur la scène du Comedi Ha! Fest. « Je sors

de ma zone de confort complètement! Je

suis habituellement un conteur, mais pour le

ComediHa! Fest, je veux montrer une nouvelle

facette de mon humour. Je prends un

risque, mais je crois que ça va être payant! »,

confie l’artiste.

En plus de participer au Gala de Pierre

Hébert, il a aussi collaboré à l’écriture de

nombreux numéros de celui-ci qui paraît

être complètement éclaté!

Charismatique et touche-à-tout, il affirme

qu’il ne faut jamais s’asseoir sur ses lauriers.

C’est pourquoi, fidèle à sa passion de

divertir, il participera au Grand Montréal

Comique et jouera dans la pièce Revue et

Corrigée sur les planches du Théâtre du

Rideau Vert. Comme on peut le constater,

Martin Vachon maîtrise l’art de jongler

avec ses deux passions: le théâtre et

l’humour.

Martin Vachon offrira un

nouveau numéro en primeur

lors de sa performance sur la

scène du Comedi Ha! Fest.

Martin Vachon continuera la tournée de

son premier spectacle solo 1 er One-

Man-Show tout au long de l’année. Vous

pouvez aussi aller rire un bon coup avec

lui durant le ComediHa! Fest en août!

Visitez son site Web

MARTINVACHON.CA

pour rester à l’affût.


101

Pleins feux sur...

RICK PAGANO

Rick Pagano en vedette

à Festivent 2019

Le Festivent Ville de Lévis a complété

sa programmation 2019 dans les derniers

jours avec l’ajout de Rick Pagano. Le

chanteur qui a connu un parcours marquant

à La Voix l’hiver dernier jouera en première

partie du groupe X Ambassadors le jeudi 1 er août

2019. Chanteur du groupe Final State pendant

près de dix ans, Rick Pagano se lance maintenant

en solo. L’engouement pour le chanteur de 27

ans est indéniable sur le Web où il cumule plus

de 4 millions de vues pour ses vidéos dans les six

derniers mois.

Bête de scène avec plus de 250 spectacles à

son actif, ce sera un tout nouveau spectacle

que Rick présentera au Festivent 2019. On

pourra l’entendre jouer ses nouvelles chansons

en plus des reprises marquantes qu’il a

chantées à La Voix et des chansons du groupe

Final State.

L’engouement pour le

chanteur de 27 ans est

indéniable sur le Web où il

cumule plus de 4 millions

de vues pour ses vidéos

dans les six derniers mois.

La programmation 2019 du Festivent comprend

aussi des artistes comme Weezer, Smash Mouth,

Sean Paul, Les Cowboys Fringants du 31 juillet au

4 août 2019 au Parc Champigny de Saint-Jean-

Chrysostome. Les billets sont en vente dès maintenant

sur festivent.ca.

Rick Pagano at the Festivent 2019

The Festivent, completed its schedule for the 2019

edition a few days ago with the addition of Rick

Pagano. The singer, who was discovered by many

during his time on the latest season of La Voix, will

be opening for X Ambassadors on Thursday, August

1, 2019.

Singer of the band Final State for nearly 10 years,

Rick Pagano is starting his solo career. The hype

around the 27 years old artist is undeniable online

where he accumulates over 4 millions views on his

videos over the past six months.

Rick Pagano, superb stage performer, will present a

brand new set for the Festivent 2019. He will perform

his new songs as well as notable covers and

original songs that he performed at La Voix and

songs from the Final State band.

The 2019 programmation of the Festivent will

also present artists such as Weezer, Smash

Mouth, Sean Paul, Les Cowboys Fringants

from July 31 to August 4 at Parc Champigny

de Saint-Jean-Chrysostome. Tickets are on

sale right now on festivent.ca.


102 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019

DES VOITURES

ÉCOÉNERGÉTIQUES

SOUS LA BARRE

DES 11 000$ !

MOST FUEL-EFFICIENT

CARS UNDER $11,000!

Souvent, voitures économiques riment avec voitures hybrides. Mais, nous

n’avons pas tous le budget et les installations nécessaires pour ce genre de

véhicule. Voici 3 voitures peu gourmandes et dont le prix est ridiculement

bas.

Cynthia Labonté

Chroniqueuse/Blogueuse

contact@quoifaire.com

Often, economical cars means hybrid cars. However, not all of us have enough

money and facilities required for this type of vehicle. 3 fuel-efficient cars at a

ridiculously low price.

Chevrolet Spark

Chevrolet mise fort avec sa petite citadine!

On peut difficilement battre son TRÈS bas

prix. Se détaillant à 9 995 $ (le coût n’a pas

augmenté depuis l’an dernier), la Spark offre

confort et look moderne. Sa consommation

d’essence? Entre 6,2 et 8 L aux 100 km.

Et c’est aussi une voiture connectée : caméra

arrière, système d’infodivertissement avec

écran couleur tactile de 7 pouces, Apple

CarPlay de série et compatible avec OnStar.

Oui monsieur!

Chevrolet Spark

Chevrolet is betting hard with its little city car,

simply at an unbeatable price! You can hardly

beat its VERY low price. Retailing at $9,995

(the cost has not increased since last year), the

Spark offers comfort and a modern look. Its fuel

consumption? Between 6.2 and 8 L per 100 km.

It’s also a connected car: rear camera,

infotainment system with 7-inch colour touch

screen, Apple CarPlay as standard and OnStar

compatible. Yes, sir!

Dans les petits pots, les meilleurs…

In the small pots, the best...


103

Nissan Micra

On ne peut pas passer à côté de la mignonne

sous-compacte japonaise Nissan Micra

(Microbe, pour les intimes!). Le PDSF de

la version 2019 est établi à 10 488 $. Elle

demeure la deuxième voiture neuve la moins

chère au Canada. Elle consomme environ 6,8

à 8,7 L/100 km.

Ce petit bolide est reconnu pour sa bonne

mécanique. La Micra a d’ailleurs été nommée

« Meilleur achat » de sa catégorie par le Guide

de l’auto 2019.

Mitsubishi Mirage

La dernière et non la moindre! La Mitsubishi

Mirage offre l’un des meilleurs rendements

économiques, soit entre 5,6 et 6,6 L aux 100

km. Son prix de départ est de 10 998 $. La

cerise sur le sundae? Le constructeur propose

une garantie de base de 5 ans et de 10 ans

sur le groupe motopropulseur.

Nissan Micra

The cute Japanese sub-compact Nissan Micra

also doesn’t go unnoticed (Microbe, for friends!).

The MSRP for the 2019 model is $10,488. It

remains the second cheapest new car you can

buy in Canada. It consumes approximately 6.8

to 8.7 L/100 km.

This small car is known for its mechanical

strength. le Guide de l’auto 2019 also crowned

the 2019 Nissan Micra as their Best Buy in the

City Car category.

Mitsubishi Mirage

Last but not least! The Mitsubishi Mirage

offers one of the best economic yields,

between 5.6 and 6.6 L per 100 km. Its starting

price is $10,998. The icing on the cake? The

manufacturer offers a basic 5-year and 10-year

warranty on the powertrain.

LE NOUVEAU RANGE ROVER

EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.

LAND ROVER DE QUÉBEC

225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec

418 683.0808


| www.jacksaloon.com |

| 1155, rue de la Chevrotière | 418 522-5350 |


105


106 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019


107


108 Quoi faire à Québec – Juillet 2019 – July 2019


109


ÉDITEURS • PUBLISHERS

Steve Joncas, Raymond Boisvert

CONCEPTION &

RÉALISATION GRAPHIQUE

William Racine, Dominic Arsenault,

Philippe Jacques, Pierre-Etienne Jobin,

Jordane Garnier, Philippe Desmarais, Eric Dorion

RÉDACTRICE EN CHEF

Katia Curadeau - katia@lantidote.com

ADMINISTRATION/COMPTABILITÉ

Chantale Roy - chantale@lantidote.com

CORRECTION

Andrée Boisvert

TRADUCTION

Mathieu Comeau

COLLABORATEURS

Étienne Dupuis, Cynthia Labonté, Nicolas Lacroix,

Florence Vézina, Joannie Fortin, Caroline Richard,

Philippe Jacques

IMPRESSION

Solisco

DISTRIBUTION

Serge Monico

PHOTOS/VIDÉOS

Martin Otis, Maxime Essiambre,

Alexandre Zacharie, Marie-Ève Lusignan,

Katia Curadeau, Jean-Félix Bernier

DÉPÔT LÉGAL

Bibliothèque du Québec et du Canada

ISSN-1206-575

QUOIFAIREAQUEBEC.COM

VOL. 2 - NUMÉRO 1

Juillet / July 2019

Date de tombée du prochain numéro:

24 juillet 2019

Le magazine Quoi faire à Québec n’est pas respon sable

des erreurs qui peuvent se glisser dans la diffusion des

informations des différents calendriers. Nous vous invitons

cependant à vérifier les rensei g n ements transmis et à

nous faire part de toute erreur ou omission éventuelle afin

qu’un correctif puisse rapidement y être apporté. Il est à

noter que Quoi faire à Québec se réserve le droit de ne pas

publier l’information transmise si elle ne convient pas à son

mandat ou si l’espace est insuffisant. Merci de votre compréhension.

Quoi faire à Québec. Tous droits réservés ©

MAGAZINE QUOI FAIRE À QUÉBEC

1001, route de l’Église, bur. 510

Québec (Québec) G1V 3V7

Téléphone : 581 981-9555

DÉJEUNERS DÈS

7h

DU LUNDI

AU VENDREDI

LIVRAISON: 418 681.6035

PAIEMENT DIRECT

ACCEPTÉ SUR LIVRAISON

2750, ch. Ste-Foy

Ste-Foy (Plaza Laval)

418 658.6067

1525, rue Sheppard

Sillery (Coin St-Louis)

418 681.6035

Territoire de livraison limité.

COMMANDEZ EN LIGNE !

Montant minimum pour la livraison : 10 $ avant taxes. restaurantsaintgermain.ca


APPRÉCIEZ DE MANIÈRE RESPONSABLE.

Doit avoir l’âge légal de consommer

de l’alcool. ®/MD Archibald inc.

More magazines by this user
Similar magazines