Août 2019

quebecscope

Août 2019

NOUS EMBAUCHONS

AOÛT / AUGUST 2019

GRATUIT / FREE

QUOIFAIREAQUEBEC.COM

LE NOUVEAU RANGE ROVER

EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.

LAND ROVER DE QUÉBEC

225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec

418 683.0808


DU DIMANCHE AU JEUDI, DE 16 H À LA FERMETURE

(SAUF LES JOURS DE FÊTES)

CRÉEZ VOS PLATS

13 95

DE PÂTES FAVORITES

15 combinaisons possibles !

CHAQUE

+ TAXES

3 choix de pâtes, 5 choix de sauces.

Fruités

À

DÉJEUNERSFruités

SPÉCIAUX DÉJEUNERS

DU LUNDI AU VENDREDI, DE 7 H 00 À 10 H 30 (SAUF LES JOURS DE FÊTES)

Profitez

DE NOS NOMBREUSES

PROMOTIONS !

TOUS LES JOURS JUSQUʼÀ 14 H

PARTIR DE

Devenez membre GRATUITEMENT!

CONSULTEZ LES DÉTAILS SUR www.tuscanosquebec.com

6 25

+ TAXES

DÉJÀ 15 ANS

Merci!

SPÉCIALITÉS MAISON : PÂTES • PIZZAS • VEAU

ROUTE DE

L’AÉROPORT

138

BOUL. WILFRID-HAMEL

AUTOROUTE DUPLESSIS

AV

. JULES-V ERNE

RUE BERNARD-GRONDIN

540

40

AUTOROUTE FÉLIX-LECLERC

1445, AVENUE JULES-VERNE, SAINTE-FOY (ANGLE DUPLESSIS) • VASTE STATIONNEMENT PRIVÉ GRATUIT

418.877.7200 www.tuscanosquebec.com


L'ULTIME EXPÉRIENCE

GASTRONOMIQUE EN VILLE

THE MOST MEMORABLE DINING

EXPERIENCE IN TOWN

GRANDE SÉLECTION DE

VIANDES VIEILLIES & DE FRUITS DE MER

GREAT SEAFOOD & DRY-AGED

BEEF SELECTION

TERRASSE INTIME

INTIMATE TERRACE

634 Grande Allée est // 418.524.8228

restaurantophelia.com


TARTARES & COCKTAILS

SOIRÉES FESTIVES / NIGHTLIFE

MENU MIDI / LUNCH MENU

TERRASSE ENSOLEILLÉE / SUNNY TERRACE

624 GRANDE ALLÉE EST / 418 522.2225

BISTROLATELIER.COM


CAPITALECHRYSLER.COM | 418 687-2604

GRAND CHEROKEE 2019

Jusqu’à 15% de rabais sur le PDSF

Maximum de 10 650$ de rabais totaux

7,5% de rabais pour les modèles SRT 8 et Trackhawk

*

225, RUE MARAIS, QUÉBEC G1M 3C8 | 418 687-2604 | OUVERT LES SAMEDIS !

*ROULEZ-À-VIE N’EST PAS UNE GARANTIE, MAIS UNE PROMOTION – EXCLUSIVE AUX CONCESSIONS CAPITALE CHRYSLER ET STE-FOY CHRYSLER – LES DÉTAILS DE LA

PROMOTION PEUVENT ÊTRE CONSULTÉS À L’ADRESSE SUIVANTE SHORTURL.AT/IKNCR POUR CAPITALE CHRYSLER ET À CELLE-CI SHORTURL.AT/XOX37 POUR STE-FOY

CHRYSLER. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. LES CLIENTS SOUHAITANT PARTICIPER DEVRONT SIGNER LE FORMULAIRE EN CONCESSION. DÉTAILS EN CONCES-

SION. LES ÉVÉNEMENTS CÉLÉBREZ L’ÉTÉ ET TOUR DE FORCE RAM SONT DES ÉVÉNEMENTS DU MANUFACTURIER. LE RABAIS EN POURCENTAGE EST CALCULÉ SELON

LE PDSF SUR LA FACTURE. LES OFFRES OFFERTES DANS CETTE PUBLICITÉ SONT POUR UN TEMPS LIMITÉ. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE VALIDER À NOUVEAU LES

RABAIS COURANTS LORS DE SA VISITE EN CONCESSION. LA CONCESSION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE L’EXPIRATION OU DE L’ANNULATION D’UNE OFFRE

AINSI QUE DE L’ÉPUISEMENT DE L’INVENTAIRE. LE MANUFACTURIER ET/OU LA CONCESSION PEUVENT CANCELLER TOUTE PROMOTION, EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS,

SANS PRÉJUDICE. LES TAUX DE FINANCEMENT OFFERTS SONT CONDITIONNELS À L’ACCEPTATION AU CRÉDIT ET PEUVENT VARIER EN CONCESSION SELON LA QUALITÉ


STE-FOYCHRYSLER.COM | 418 781-6050

CHEROKEE 2019

Jusqu’à 15% de rabais sur le PDSF

Maximum de 7 661$ de rabais totaux

*

2025, FRANK-CARREL, QUÉBEC G1N 2E9 | 418 781-6050 | OUVERT LES SAMEDIS !

DU CRÉDIT DU CLIENT. LES TAUX SUBVENTIONNÉS À 0% SONT DES PROMOTIONS DU MANUFACTURIER ET SONT OFFERTS POUR UN TEMPS LIMITÉ UNIQUEMENT SUR

LES VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. POUR LES LOCATIONS, L’ACOMPTE, LE DÉPÔT DE SÉCURITÉ ET LE PREMIER VERSEMENT MENSUEL SONT PAYABLES À LA SIGNATURE DU

CONTRAT. LES PRIX INCLUENT LE TRANSPORT, LA PRÉPARATION, LES FRAIS DE RDPRM, LA TAXE FÉDÉRALE SUR LE CLIMATISEUR AINSI QUE LES DROITS SUR LES PNEUS

NEUFS. TAXES EN SUS. PHOTO À TITRE INDICATIF SEULEMENT, SAUF AVIS CONTRAIRE. CERTAINES CONDITIONS S’APPLIQUENT. DÉTAILS EN CONCESSION. PUBLICITÉ

PRODUITE EN JUILLET 2019. VALIDE JUSQU’AU 31 AOÛT 2019.


8 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

SOMMAIRE

26

Crédit: Kevin Millet

36

44

50

Les Trois Accords

57

10 En couverture

20 Radar Musical

21 Calendrier Arts & Musique

24 Reportage - Les Choristes

26 DÉCIBEL

Retour sur Slipknot au FEQ

27 Calendrier Théâtre & Humour

31 Calendrier Sports & Loisirs

36 LA MINUTE CULTURELLE

Geneviève Jodoin

37 Reportage - L’île d’Orléans

40 Quoi de neuf Québec ?

42 Chronique Santé

43 La Ruche

44 DAME DE CŒUR

Ann Florence Brouillard

46 De toute beauté

48 LA FOLLE QUI COURT

Les saisons se suivent mais ne

se ressemblent pas pantoute

49 L’entrepreneur du mois

50 CHRONIQUE ÉLECTRO

Débrancher pour se

rebrancher à l’ancienne

52 ÇA ROULE

Stéphanie Huot

54 Sorties Gourmandes

56 Chronique Bière

57 PROGRAMMATION

Les Fêtes Gourmandes

Desjardins de Neuville 5

62 Chronique Vinicole

69 CHRONIQUE GOSEEYOU

Pour un premier rendez-vous réussi!

70 Chronique Auto


l a

ta b l e d ’ h ô t e

à pa r t

i r d e

côte de porc

du québec

Bistro français

à la québécoise


10 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

EN COUVERTURE ON THE COVER

FÉRIA – L’ATTRACTION : UNE CRÉATION DE FLIP FABRIQUE

Féria - L’attraction: created by Flip Fabrique

J

usqu’au 1 er septembre, à 20 h 30, la place

Jean-Béliveau regorgera de magie, avec

la présentation de Féria L’attraction, un

spectacle de cirque extérieur produit par FLIP

Fabrique !

TOUJOURS PLUS DE

SENSATIONS FORTES

Féria l’attraction, c’est l’histoire d’une bande

de jeunes idéalistes indisciplinés en pleine

cavale à bord d’un corbillard déniché on ne

sait où. L’aventure

les mène dans un

parc d’attractions

abandonné. Vivant

à 100 miles à

l’heure, la bande

de trompe-la-mort

prend d’assaut ce

véritable terrain

de jeu. Du mardi

au dimanche, pendant

55 minutes,

les acrobates de

FLIP Fabrique

défient la gravité

et donnent des

frissons au public

sur la musique

voluptueuse du

groupe Groenland.

UN NOUVEL

EMPLACE-

MENT DE

CHOIX

A FITTING NEW

LOCATION

This year, the

Cette année, la

production staged

prestation mise

by Martin Genest

en scène par

Martin Genest

sera nouvellement

will be presented

for the first time

présentée à

at place Jean-

la place Jean-

Béliveau, située sur

240 RUE ST-JOSEPH EST

Béliveau located at

le site d’ExpoCité,

DÉTAILS ET RÉSERVATION:

ExpoCité, between

bordée du Grand

Marché et du

DISTRICTSTJOSEPH.CA / 418 717.0240

Grand Marché and

Vidéotron Centre.

Centre Vidéotron. L’aménagement du nouvel This new location allows for more people to

emplacement du spectacle de cirque permet

come and enjoy the show with 2000 seats and

désormais de recevoir un plus grand nombre

de spectateurs, avec 2000 places assises et 3000 standing spots.

plus de 3000 places debout.

Le site est facilement accessible en autobus via

les parcours 3, 801 et 802, en vélo ou encore

en voiture.

J

ean-Béliveau place will be full of magic until

September 1, with its show Féria L’attraction.

An outdoor circus show produced by

FLIP Fabrique!

BRINGING MORE THRILLING PERFORMANCES

Féria l’attraction the tale of a group of unruly

young idealists is on the run aboard a hearse

found god-knows-where. This adventure

takes them to

an abandoned

amusement park.

Living at 100 miles

per hour, the group

of death-dodgers

take over this playfield.

From Tuesday

to Sunday, for 55

minutes, the FLIP

Fabrique acrobats

give chills to their

faithful public while

they defy gravity

to the sounds of

the band Groenland.

The site is accessible by bus via route 3, 801,

and 802. The site is bike friendly and has a large

parking lot for those who wishes to drive.

flipfabrique.com

flipfabrique.com


Dégustation de gins québécois disponible

Quebec gin tasting available

1200 rue St-Jean

(581) 742-2555


Venez essayer le Jules-Ernest,

un gin distillé exclusivement

pour la Maison Livernois !

Come and try

the Jules-Ernest gin,

distillated exclusively

for Maison Livernois!


14 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

COMEDIHA! FEST QUÉBEC :

Lors du lancement médiatique du MiHa!M à

l’Hôtel Château Laurier, le 17 juillet dernier.

Méghan Labrecque

Mireille Boutin & Alexandrine Massicotte

Catherine Le Guedard, Lauriane Montminy

& Laurence Béliveau

Sylvain Parent-Bédard


1297, AVENUE MAGUIRE

SAINTE-FOY — SILLERY


418 653-2727

TAPASETLIEGE.COM

RAFRAICHISSEZ VOTRE ÉTÉ !


16 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Jean Pilote, Paul Daigle &

Simon Lepage

Claudette Morin & Carole Guay

Jacques Pageau & Gilles Vermette

BEAUPORT HYUNDAI:

Lors du lancement de la nouvelle Palisade,

le 17 juillet dernier.

Mylène Dufour, Annie Laliberté &

Marylie Hébert

Odette Bilodeau, Marc Arsenault

& Nicole Bilodeau

Frédéric Bernard & Dominic Merand

Isabelle-Alexandra Martel &

Sylvie Hurtubise


Île d’Orléans

Chalets à louer à la nuitée au bord du fl euve

Riverfront Cottages

Restaurant saisonnier aux saveurs du terroir

Seasonnal Local Cuisine Restaurant

Magnifi que terrasse face à la chute

Beautiful Outside Patio beside a Waterfall

www.moulinstlaurent.qc.ca

6436, ch. Royal, Saint-Laurent, Île d’Orléans G0A 3Z0 • 418 • 829 • 3888


Resto-bar - Spectacle - Cocktail - Mixologie

- Spécialités méditerranéennes, fruits de mer, poisson et grillades.

- Cocktails et mixologie

- Spectacle live tous les soirs / nightlife

- Menu midi

- Spécial 4 h à 7 h

Band live tous les samedis soir

& chansonnier live tous les soirs

441, rue du parvis

418 646-7888


QUARTIER MONTCALM / HAUTE-VILLE DE QUÉBEC

418 977.6843


20 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

THE MUSICAL RADAR

Par Étienne Dupuis

ALEX RICHARD

Si vous êtes adeptes des bars de chansonniers

de Québec, vous connaissez

fort probablement Alex Richard. Un gars

des Îles-de-la-Madeleine qui vous fait chanter

depuis plusieurs années, et pas seulement en

tant que chansonnier, mais aussi en tant que

chanteur du groupe Bodh’aktan.

Formé de sept musiciens, Bodh’aktan

mélange les musiques celtique, punk, rock,

traditionnelle, acadienne, et j’en passe !

Pas très fréquent au Québec, non ?

Connaissant Alex Richard, je

m’attendais à une performance

de haute qualité la

première fois que je l’ai

vu avec son groupe.

En fait, après le spectacle,

j’étais complètement

sans voix.

L’énergie qui se

dégage du groupe

est survoltée et

complètement

contagieuse.

Dernièrement, le

chanteur nous a

fait cadeau d’un

projet solo, la

chanson Pour

Elle. Dans un

tout autre style,

il nous transporte

vers un coté

folk qui révèle un

texte plus sensible.

Écoutez sans plus

tarder les deux

albums de Bodh’aktan

et le simple Pour elle,

un aperçu pour connaître

l’immense talent

d’Alex Richard.

Ciao !

I

f you are a live-music bar enthusiast, you are

most likely already familiar with Alex Richard.

From the Magdalen Islands, he has been

performing for you for a while now, and not only

in bars, but also as the lead singer of the band

Bodh’aktan.

Composed of seven musicians, Bodh’aktan has

a wide musical repertoire including celtic music,

punk, rock, traditional, Acadian, and much more!

Not so common in Québec, right? Knowing Alex

Richard personally, I was expecting

nothing less but an incredible

performance from him

when I first saw him with

his band. In fact, I was

actually speechless

after the show. The

group’s energy is

simply contagious

and exciting.

Lately, the singer

gifted us with a

solo project, the

single Pour Elle.

With this song, he

shows us a new

side of him with

a folk beat and

more emotional

lyrics than we

are used to hear

from him.

Get both of

Bodh’aktan

albums and the

single Pour elle,

a snippet of Alex

Richard’s incredible

talent.

Ciao !

DANS UN TOUT AUTRE

STYLE, IL NOUS TRANS-

PORTE VERS UN COTÉ

FOLK QUI RÉVÈLE UN

TEXTE PLUS SENSIBLE.

Photo: Louis Fernandez


Arts &

Musique

Arts & Music

21

3

Penny Lane au Phoenix du Parvis • Dès

22h30, le groupe Penny Lane vous offrira

des numéros musicaux avec une formule

dynamique qui passe en revue les succès

musicaux des années 1960 à aujourd’hui. Du décontracté

reggae aux tempos dynamiques de la pop.

From 10:30 p.m., Penny Lane will perform dynamic

musical numbers exploring the top charts from the

60’s to today’s hottest hits! Going from chill reggae to

upbeat pop songs.

8

St-Roch sur le Rythme • Cet été, St-

Roch vous offre des concerts extérieurs

gratuits tous les jeudis midis et des

soirées swing tous les vendredis à la Place

Jacques-Cartier.

Enjoy free concert every Thursday in St-Roch

at noon and swing nights every Friday at Place

Jacques-Cartier.

4

Festivent Ville de Lévis • Le premier festival

de montgolfières au Québec vous invite

à passer une semaine exaltante entre amis

ou en famille ! Au menu : jeux gonflables,

spectacles, manèges, La Pat'Patrouille, MARVL,

Thomas et ses amis et plus encore!

The first hot-air-balloon festival in Québec invites you

to enjoy a exalting week of festivities with friends and

family! On the agenda: bouncy castles, shows, rides,

Pat’Patrouille, MARVL, Thomas et ses amis and even

more!

10

The Vinyls au Phoenix du Parvis •

Dès 22h30, The Vinyls vous fera

danser au rythme de la pop, du rock,

du soul et du R&B. Avec son répertoire

tant magique qu’éclectique, The Vinyls saura

faire de votre soirée un moment inoubliable!

From 10:30 p.m., dance to the sound of The Vinyls.

Performing songs from many genre such as pop, rock,

soul, and R&B. Dance the night away with The Vinyls.

13

Floes

Curiosités du monde naturel • Au

XVII e et XIX e siècles, des expéditions

britanniques sillonnent les océans

avec à leur bord certains des plus

grands esprits scientifiques de l’époque. Le Musée

de la civilisation trace le parcours de ces grands

naturalistes.

Some of the greatest scientific minds were cruising

along the oceans throughout the XVII and XIX

century. The Musée de la civilisation trace back their

fascinating journey.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


22 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

15

La Voix Expérience • Le phénomène

télévisuel La Voix passe de la télé à la

réalité pour la première fois ! Dans une

mise en scène signée Jean-François

Blais, les onze candidats que le public retrouvera au

Théâtre Capitole dès le 14 août sont enfin dévoilés !

La Voix, the televised phenomenon, comes from your

t.v. screen to reality for the first time! In a production

directed by Jean-François Blais, the 11 finalists to

perform at Théâtre Capitol starting in August are

finally revealed!

16

MAMMA MIA! - Salle Albert-

Rousseau • À la veille du mariage

d’une jeune fille en quête de l’identité

de son père, trois hommes, ayant

visité l’île où sa mère résidait il y a 20 ans, resurgissent.

On the eve of her wedding day, a young woman invites

three man who had visited the island where her

mother lived 20 years ago with the hope of finding

out who is her father.

17

Beat Trip au Phoenix du Parvis • Dès

22h30, voyez la performance électrisante

de Beat Trip, un cover band

top 40 formé de cinq musiciens talentueux qui vous

feront danser jusqu'aux petites heures du matin!

From 10:30 p.m., go see the Beat Trip’s electrifying

performance! A cover band composed of five talented

musicians performing top 40 tunes that will make

you dance until the morning!

18

Rêveries d'Orient • Suzanne Lavigne

présente plusieurs œuvres récentes

inspirées de la nature et des valeurs

spirituelles de l'Orient. L'artiste en arts visuels de

Québec vous convie à un voyage imaginaire en un

Orient empreint de paix intérieure.

Suzanne Lavigne presents several recent pieces

inspired by the nature and the spiritual values of the

Orient. The visual artists from Québec invites you to

go on an imaginary journey to a peaceful Orient.

Œuvre collective du Vieux-Québec •

Venez admirer l'Œuvre collective du

21 Vieux-Québec à la place d'Armes, un 23

projet rassembleur qui met de l'avant la créativité

des gens d'ici!

Go and admire the Vieux-Québec collective art piece at

Place d’Armes. The piece is a project that gathers locals

and showcases their creativity!

Vendredi festif • Dans le cadre

des Vendredis festifs de la Baie de

Beauport, Zach Zoya sera en spectacle

à la Plage en ville le 23 août prochain, avec

Wesbroom et Ross en premières parties.

In honor of Baie-de-Beauport’s Vendredi Festif,

Zach Zoya will be performing at Plage en ville on

August 23. Wesbroom and Ross will be opening the

show.

POUR LE CALENDRIER COMPLET:


24

Gimmie4 au Phoenix du Parvis •

Danse, Pop, Classique Rock, Alternatif,

musique d’hier à aujourd’hui…

Gimme4 concoctera l’amalgame de

chansons pour vous faire sourire et bouger comme

jamais ! En performance sur scène dès 22h30 !

Dance, pop, Classic Rock, Alternative, old school music

and top 40 hits… Gimme4 will concoct the best mix

of songs to make you feel good and make you want

to shake your groove thing like never before! Starting

at 10:30 p.m.

23

Photo: Marie-Josée Marcotte

29

Agora Fest • Du 29 août au 1 er septembre

prochain, la mythique Agora

de Québec retrouvera sa traditionnelle

vocation en présentant quatre

soirs de spectacles musicaux grandioses!

From August 29 to September 1, the mystical Agora

will presents four nights of incredible musical shows.

31

Limp Bizkit

Hit the Road Coverband au Phoenix

du Parvis • Hit the Road Coverband

est formé de quatre musiciens

professionnels qui se produisent

PARTOUT au Québec ! Le groupe offre un spectacle

vibrant qui gardera vos convives sur la piste de

danse toute la soirée.

Hit the Road Coverband is 4 professional musicians

performing EVERYWHERE in the province of Québec!

The band offers a vibrant performance that will

make you stay on the dancefloor until dawn.

25

Venenum, un monde empoisonné -

Musée de la civilisation • Moyens de

défense ou de pouvoir, armes ciblées

ou diffuses, menaces environnementales

ou espoirs pour la médecine, les poisons

suscitent crainte et fascination, et ont joué de

nombreux rôles dans l'histoire

Poisons frighten and fascinate us, whether they are

a means of defense or power, a targeted or biological

weapon, an environmental threat or a potential

medical breakthrough.

31

Samedi Plug & Play - Alex Lavallée •

Dans le cadre des Samedis Plug &

Play présentés par WKND, c'est Alex

Lavallée qui sera en spectacle à la

Baie de Beauport! Jeune auteur-compositeur-interprète

beauceron.

Alex Lavallée will be performing at Baie de Beauport

for the Samedis Plug & Play presented by WKND.

Singer-songwriter from Beauce.

QUOIFAIREAQUEBEC.COM


24 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Par: Maxime Godbout L’hébreux

bloui, c’est comment je me suis senti

après la prestation sans failles des

É acteurs et des chanteurs qui ont brillé

le samedi 22 juillet devant les invités conquis

de la Salle Albert-Rousseau. Diffi cile de dire

autre chose après l’ovation debout de près de

cinq minutes à la fin du spectacle.

« Il m’est impossible de passer sous

silence les frissons que j’ai ressentis

en entendant les chansons Vois

sur ton chemin, Caresse sur l’océan

et Cerf-volant.»

Je dois être honnête, j’avais un préjugé favorable

car le film est pour moi un chef-d’œuvre.

Mais quand on aime beaucoup, la déception

peut venir facilement car les attentes

sont toujours grandes. Les miennes ont été

largement dépassées car du début à la fin,

j’ai été captivé par l’histoire attendrissante

de ces jeunes et par l’adaptation théâtrale

réalisée avec justesse.

Il m’est impossible de passer sous silence les

frissons que j’ai ressentis en entendant les

chansons Vois sur ton chemin, Caresse sur

l’océan et Cerf-volant. Les garçons de la Maîtrise

des petits chanteurs de Québec m’ont

laissé de magnifiques souvenirs de cette

soirée où leurs talents ont été mis en valeur.

Il ne me reste plus qu’une chose à faire maintenant,

me créer d’autres beaux moments

grâce à la prochaine production MAMMA MIA !

C’est un rendez-vous à la salle Albert-

Rousseau dès le 14 août !


| www.jacksaloon.com |

| 1155, rue de la Chevrotière | 418 522-5350 |

1155 de la Chevrotière, Québec | (418) 522-5350


26 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Photo: www.facebook.com/slipknot

SLIPKNOT

Cri Primal

Par : Philippe Jacques

Ce n’était pas un premier passage à Québec

pour Slipknot, même si on avait pu facilement

y croire. Et si l’atmosphère était saturée

d’électricité, les cieux furent particulièrement

cléments en cette soirée du 8 juillet.

Heureusement, car c’est dans le cadre du

Festival d’été de Québec que la formation de

l’Iowa allait sévir sur les plaines, au plus grand

bonheur de ses fans, rassemblés en masse

pour l’occasion.

Mais avant la grande messe promise aux

maggots par Corey Taylor et sa bande, c’était

aux groupes Metalcore, Light The Torch et

Killswitch Engage de réchauffer la foule.

L’exercice a été assez intéressant puisque le

chanteur de Light The Torch, Howard Jones,

avait remplacé Jesse Leach aux commandes

de Killswitch pendant un bon huit ans.

Les deux comparses n’ont pas manqué de

souligner le coup en partageant la scène le

temps d’une chanson.

Après ces prestations réussies, il ne manquait

plus qu’à attendre les rois de la fête encore

quelque temps. Finalement, c’est vers 22 h

que l’Enfer s’est enfin déchaîné. Immédiatement,

Slipknot décapite la foule avec les

puissantes People = Shit et (Sic).

Je comprends alors que malgré le temps qui

passe, Slipknot n’a toujours pas l’intention de

faire dans la dentelle. En effet, les neuf musiciens

sur scène sont solides et très généreux

envers ceux qui les suivent depuis leurs débuts

en 1995. Disasterpiece, Before I Forget, The

Heretic Anthem, Psychosocial, Spit It Out et

Surfacing seront de la partie pour ceux­ci.

Pour moi qui ai plus ou moins arrêté de les

suivre depuis l’époque de Vol. 3, c’est un

magni fique cadeau. Mais personne ne sera en

reste puisque les extraits du prochain album,

We Are Not Your Kind, et d’autres morceaux

plus récents seront également joués, notamment

Unsainted, All Out Life et Sulfur.

Assurément, on peut dire que Slipknot a livré

la marchandise sans trop de difficulté. Pas

mal pour ces vieux routiers que je n’avais pas

recroisés depuis 14 ans déjà!

C’est donc les oreilles bien rassasiées que j’ai

repris la route vers l’Anti afin d’aller déguster

l’une de leurs nombreuses bières spécialisées.

Ce soir là, c’est l’excellente Behemot

Baphomet Impe rial Stout qui attire mon attention.

Avec le changement d’atmosphère

radical créé par le groupe local Our Home In

Space, j’ai pu définitivement savou rer cette

fin de soirée, riche en émotions !


Théâtre

& Humour

Theater & Humor

27

6Bianca Longpré à L’Impérial Bell •

Venez assister à une édition spéciale du

spectacle Mère Ordinaire de 60 minutes,

suivi d’une prestation des danseurs du 281 de

45 minutes et d’un party jusqu’à minuit !

Come enjoy this special edition of the 60 minute comedy

show Mère Ordinaire followed by performances

from the dancers of the infamous 281. The night will

be wrapped up with a party until midnight!

9

Gala de Phil Roy • Le Gala de Phil Roy

promet d’être à l’image de son animateur :

beau, drôle et dynamique! Le prodige de

l’humour et ses invités vous en mettront plein la

vue au Palais Montcalm, dès 20 h !

Phil Roy’s Gala promises to be just like him: gorgeous,

funny, and dynamic! The comedy prodigy

and his guest will blow you away at Palais Montcalm.

Starting at 8:00 p.m.

10

Gala de Kev Adams • Kev Adams

cumule déjà dix ans de carrière derrière

son collet en V. Ce n’est pas pour rien si il

est l’une des plus grandes vedettes françaises du moment.

Venez voir sa performance en tant qu’animateur

de son tout premier Gala ComediHa!

Already 10 years of funny jokes for Kev Adams and

his V neck shirt. He has definitely earned his success

in France! Come see his performance as host of his

very first ComediHa! Gala.

14

Soirée Bonne fête ComediHa!

• Normand Brathwaite, le meilleur

ami du Grand Costumier,

sera accompagné de ses amis

artistes au Palais Montcalm, afin de célébrer

les 20 ans du ComediHa! Fest - Québec.

Normand Brathwaite, the Grand Costumier’s

best friend, will be alonside his artists friends

at Palais Montcalm to celebrate 20 years of

ComediHa! Fest - Québec.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


28 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

15

Les Denis Drolet • Les Denis

Drolet montent en selle et

animent leur tout premier Gala

ComediHa!. Un Gala 100 %

country. Plongez avec nous dans l’univers

absurde de ce duo qu’on aime tant.

The duo Les Denis Drolet are hosting their

first ComediHa! Gala. The most country Gala

ever! Get ready for a trip into the beloved

duo’s own quirky universe.

16 17

Maude Landry - Centre d’Art

La Chapelle • Inspirée par le standup

classique américain, Maude

Landry livre ses idées dans la simpli

cité et l’efficacité. De nature touche-à-tout, elle aime

jongler avec les nombreux sujets qu’elle aborde.

Inspired by classic american stand-up, Maude

Landry shares her ideas with efficiency and simplicity.

She likes to have fun with the subjects she

brings up on stage.

La Maison Hantée - Vieux

Bureau de Poste • Mireille et Lucie,

deux comédiennes, s’exilent à la campagne,

espérant y trouver l’inspiration

pour écrire une comédie. Mais à peine installées, les

voilà confrontées à une tonne de péripéties.

Mireille and Lucie, two comedians, leave the city for

the countryside, hoping to find some inspiration to

write a funny play. However, once all settled in, they

are facing a series of unfortunate events.

22

Simon Leblanc - Petit Théâtre

de Québec • Porté par le succès

de ses spectacles, Tout court et

Malade, Simon garde la machine

bien en marche en présentant son troisième

spectacle Déjà.

Following the involuntary success of his two solo

acts, Tout court and Malade, Simon keeps the momentum

going and presents his third one-man-show

entitled Déjà.

24

Marthe Laverdière - Centre

d’Art La Chapelle • Découvrez Le

jardin secret de Marthe Laverdière,

horticultrice colorée et phénomène du Web, qui

fourmille d’anecdotes complètement hilarantes

qu’elle nous raconte à sa façon.

Discover Marthe Laverdière’s secrets during her

show Le jardin secret. The Web’s favorite hortoculturist

shares hilarious anecdote in her own

funny way.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


Table d’h

2 Repas 5 S

Escapade

2 consomm

1 bouteille d

se 5 repas 2

2 petits déje

chambre 1

Certaines caté

engendrent u

Spécial 55

d bouteille 1

(jours et dates

15% d

Sur le menu

Et les vins s

(jours et dates

Spécial 24

(pour deux

(jours et dates

RÉSERVATION

418.694.1876

1.800.566.1876

31

Sam Breton • Après plus d’un

an de rodage, Sam présente

son premier spectacle intitulé

Au pic pis à pelle. Présenté au Centre d’Art

La Chapelle.

After over year of running-in, Sam presents his

first show called Au pic pis à pelle. Presented at

Centre d’Art La Chapelle.

30

29

Plan de Match - Nouveau

Théâtre de L’Île D’Orléans • Camarades

de classe envahissants,

jalousie, conflits de générations,

humiliations et remises en question : rien de

tout cela ne faisait partie du plan de match!

Intrusive classmates, jalousy, generational

conflicts, humiliation, and self-doubts: none of

those things were part of the plan!

20, rue Sainte-Anne, Québec

(face au Château Frontenac)

(face au Château Frontenac)

Québec

Sainte-Anne, rue 20,

Réservation :

418 694.1876 - 1 800 566.1876


30 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

LE 10 KM RBC - UNIVERSITÉ LAVAL

PRÉSENTÉ PAR WKND

10 KM RBC - Université Laval presented by WKND

418 656-PEPS / PEPS.ULAVAL.CA/10KMUL

Reconnue comme une course

accueillant année après année

un peloton d’élite composé

des meilleurs coureurs et coureuses

du Québec, cette course s’adresse

également à tout le monde !

Débutants, initiés ou aguerris, les

coureurs trouvent chaussures à leurs

pieds avec les épreuves des 5 et 10

km, ainsi que le mini-marathon La

Clinique du Coureur d’un kilomètre

pour les tout-petits.

La course aura lieu le dimanche 8

septembre où le départ et l’arrivée

se font dans l’impressionnant

stade TELUS-UL sur une vraie piste

d’athlétisme ! De plus, un yoga pour

coureurs sera offert aux participants !

Le 8 septembre, soyez-y !

Usually recognised as a race for the

best runners in the province, this event

welcomes everyone. Beginners and

experts alike can challenge themselves

in the 5 or 10 km runs or enjoy watching

their kids partake in the 1 km minimarathon

La Clinique du Coureur.

The race will be on Sunday, September

8, and will begin and end at the

incredible TELUS-UL stadium on an

actual running track! Also, a huge yoga

session will be offered to all runners

after the race!

Be there on September 8!

Photos : Tjerk Bartlema


Sports

& Loisirs

Sports & Hobbies

31

5Match de basketball NCAA • Le 5 août

prochain, soyez présent à l’amphithéâtre

Desjardins de l’Université Laval afin d’encourager

l’équipe de basketball du Rouge

et Or qui affrontera les Bulls de South Florida.

On August 5, come cheer the Rouge et Or

basketball team at Desjardins amphitéâtre of

Université Laval while they go against the

Bulls from South Florida.

7Les Grands Feux Loto-Québec • Cette

année, les Grands Feux Loto-Québec

célèbrent leur 25 e édition ! Les quais de

Québec et Lévis s’animeront et feront

danser des milliers de spectateurs sous les étoiles

et les feux d’artifice.

Grands Feux Loto-Québec celebrate their 25 th

edition! Thousands of people will be dancing

under the stars and the fireworks on the

wharfs of Québec and Lévis.

8Pro-Am Gagné-Bergeron • Le Match de

Hockey Pro-Am est de retour au Centre

Vidéotron pour une 11 e édition encore

plus spectaculaire, qui permettra de

remettre des fonds à cinq organisations venant

en aide à des enfants malades, handicapés ou

défavorisés.

The Pro-Am hockey game is back at Videotron Centre

for its most spectacular edition yet. The funds will be

given back to 5 organizations helping children in need.

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


32 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Prison Break - Domaine du Radar

• Vivez l’expérience immersive la plus

amusante ! Équipé d’une ceinture avec

10Course

trois bandelettes, vous aurez droit à trois

tentatives d’évasion. Traversez les 25 obstacles et les cinq

zones de gardiens de prison entre vous et votre liberté !

Immerse yourself into the most amazing experience!

Equipped with a belt and five strings, you’ll have three

chances to escape. Go through 25 obstacles and 5

guarded zones to reach your freedom!

15 18

Le Festibière de Québec • Jusqu’au

18 août, ne manquez pas les festivités

du 10 e Festibière de Québec

au Pavillon Espace 400 e . Profitez

des plus belles journées de l’année avec une centaine

de microbrasseries et produits du terroir.

Until August 15. Do not miss out on the 10 th Festibière

de Québec at Pavillon Espace 400 e . Enjoy some of the

best days of the year with over 100 local microbreweries

and local producers.

11du textile et d’autres matériaux vous

Plein Art • Sous d’immenses chapiteaux,

plus d’une centaine d’artistes et

artisans du bois, du verre, des métaux,

proposent des œuvres uniques. Le plus important

rassemblement estival en métiers d’art au Québec.

A gathering of hundreds of craftsmen from all disciplines:

wood, glass, metal, textile, paper, and ceramic.

Discover and encourage local talent under gigantic tents.

The most important gathering of artists in Québec.

ComediHa! Fest • Le ComédiHa !,

c’est 450 artistes et artisans, plus

de 20 lieux de diffusion inusités,

deux villages éphémères festifs, des

attractions, de l’animation, ainsi que plus de 300

spectacles et activités participatives.

450 artists at craftsmen, over 20 audacious locations,

two temporary festive villages, many attractions, entertainment,

and over 300 shows and interactive activities.

21du Monde de Vélo de Montagne UCI

Championnats du monde de vélo

de montagne UCI 2019 • Présentés

au Mont-Sainte-Anne, les Championnats

jumelés à ceux des Maîtres accueilleront la crème de la

crème internationale afin de couronner les champions!

At Mont Sainte-Anne, the UCI Mountain Bike World

Championship paired with the Master’s Championship

will welcome the only the best in game from around the

globe to crown the winners!

POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM


33

Fabrique présente : Féria

- L’attraction • À la Place Jean-

Béliveau, les acrobates de FLIP

27Flip

Fabrique défient la gravité et

donnent des frissons au public sur la musique

voluptueuse du groupe Groenland.

Come at Place Jean-Béliveau to see the FLIP Fabrique’s

acrobats defy gravity to the sounds of the

band Groenland.

Photo: Emmanuel Burriel

en fête! 3

31L’ÉLÉMENT e édition • La

Maison des jeunes de Sillery vous

invite pour la 3 e édition de L’ÉLÉ-

MENT en fête. Démonstration et

initiation au skateboard et séances de maquillage

artistique seront offerts sur place, et plus encore.

The Maison des jeunes de Sillery invites you to its 3 rd

edition of L’ÉLÉMENT en fête. Demonstration and

initiation to skateboard, artistic makeup stations, and

much more will be offered on site.

UNE FOULE

DE SURPRISES

T’ATTEND!

L’OFFRE

DE L’ÉTÉ

Que tu finisses premier ou dernier au classement dans ton groupe,

tourne la roulette pour découvrir la surprise que nous te réservons!

DU 1 er JUILLET

AU 31 AOÛT 2019

SUR RÉSERVATION

MINIMUM

6 JOUEURS

DÈS 7 ANS

WWW.LASERGAME-EVOLUTION.CA


36 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

La Minute

Culturelle

Geneviève

Jodoin

C

Par Mathieu Comeau

’est le 5 mai dernier, lors de la finale de La Voix

VII, que la vie de Geneviève Jodoin a pris

un tournant comme elle ne l’avait jamais

vécu auparavant. Chanteuse professionnelle

établie avant même son parcours au concours

télévisé, Geneviève jongle avec tous

les aspects de sa vie remplie, comme une

pro. Malgré son horaire plus chargé qu’un

camion de transport, elle satisfait tous les

curieux en nous partageant son expérience

post-La Voix et ses projets à venir.

Elle commence d’abord par affirmer que sa

routine de vie n’a pas tant changé. Cela dit,

l’achalandage à son commerce et son emploi

du temps ont pris une ampleur qui nécessite

évidemment une adaptation. Comme on pourrait

l’imaginer, les admirateurs de Geneviève,

autrefois plus modestes, sont de plus en plus

nombreux à la suite de son aventure à La Voix.

« Beaucoup plus de clients viennent à mon auberge,

les gens me reconnaissent plus. Ce fut une

adaptation, mais j’aime que le public puisse me voir

autrement qu’à la télé. »

Geneviève a plusieurs projets alignés devant elle, incluant un

nouvel album ainsi que le spectacle La Voix Expérience. Pour la

première fois sur un de ses albums, Geneviève interprétera des

pièces originales composées par elle ou son copain. « Les

textes des chansons que j’interprète doivent être très forts.

Je tiens vraiment à connecter avec les mots, et toutes

les compositions que nous avons réalisées jusqu’à date

passent ce test avec brio. »

Le prochain spectacle de Geneviève sera La Voix

Expérience. Une mise en scène signée Jean-

François Blais. Le spectacle a été créé pour

transporter les spectateurs dans le véritable

univers de La Voix et leur présenter l’envers

du décor de la populaire émission.

« Les gens vont vivre les numéros

comme nous, ils auront même la

chance de voir ce qui se passe durant

les pauses publicitaires, comme s’ils

étaient sur le plateau de tournage »,

termine Geneviève.

Photo: Kevin Millet


Saveurs

Éclatante de

Photo: Michel Julien

37


Charme

Tombez sous le

38

Photo: Félix Renaud

Berceau de la Nouvelle-France, l’île d’Orléans vous offre une expérience culturelle unique

et un riche terroir. Le savoir-faire agricole, l’audace et l’innovation des producteurs de ce

territoire ne cessent de nous en mettre plein la vue.

Lors de votre visite sur l’Île, vous trouverez des

produits d’une qualité exemplaire, qui ont su

gagner le cœur des Québécois : fraises, pommes,

cassis, pommes de terre, produits vinicoles

et plus encore. Voici un aperçu des trésors

que vous découvrirez sur l’île d’Orléans :

DES PRODUITS LOCAUX SAVOUREUX

Avec tous ses sols fertiles aux cultures variées,

la concentration exceptionnelle en fruits et

légumes de l’Île permet à de nombreuses

entreprises du territoire de se spécialiser en

produits du terroir et en agrotourisme. Récipiendaires

de nombreux prix, les produits

de l’île d’Orléans combleront même les plus

exigeants. Nous préférons vous prévenir, vous

pourriez y développer une dépendance!

Achetez des produits dans les multiples kiosques

ou bien, faites changement, et cueillezles

vous­même ! Fromageries, chocolate ries

et boulangeries vous offrent les meilleurs

produits du terroir… auxquels vous deviendrez

totalement accros !


39

tourisme.iledorleans.com

— 1 866 941-9411 —

LE PARADIS DES VIGNOBLES

Parmi les villages enchanteurs de l’île, de

splendides vignobles ainsi que des vergers à

couper le souffle descendent jusqu’au fleuve,

et vous promettent une expérience immersive

des plus plaisantes. En tout, l’île d’Orléans

compte huit magnifiques vignobles, dont sept

qui vous offrent la dégustation de produits sur

place. En saison, plusieurs vergers transforment

leurs pommes en cidre, et se distinguent

à l’international pour la qualité de leurs produits.

On retrouve également une microbrasserie,

sans oublier les alcools de cassis.

DES PAYSAGES À COUPER LE SOUFFLE

Véritables délices pour les yeux, les paysages

de l’île d’Orléans constituent en soi un attrait

incontournable. Vous y trouverez une foule de

jolis endroits où pique­niquer et vous détendre

en pleine nature. Laissez­vous notamment

charm er par le parc de la Tour à Saint­François,

le parc des Ancêtres à Sainte­Famille ou encore

le quai à Saint­Jean. D’un bout à l’autre de l’Île,

les petits villages pittoresques et le rythme de

vie tranquille vous donnent l’impression de

vivre vos plus belles vacances.

Si vous souhaitez prolonger votre visite à

l’île d’Orléans, gîtes, auberges et terrains de

camping se feront un plaisir de vous accueillir

dans le plus grand confort.


40 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

QUOI DE NEUF

QUÉBEC

What’s up Québec City ?

Une collaboration entre

Fairmont Le Château

Frontenac et Croisières AML

Fairmont Le Château Frontenac et

Croisières AML sont fiers de lancer cet

été une nouvelle offre unique et exclusive

à Québec : Un Château sur l’eau.

Cette expérience nautique et gourmande,

fruit d’un nouveau partenariat

entre les deux entreprises bien établies

de Québec, propose une croisière sur le

fleuve Saint-Laurent à bord d’un catamaran

de luxe accompagnée d’un repas

de type cocktail dînatoire préparé par

nulle autre que la réputée brigade du

Château Frontenac.

Fairmont Le Château

Frontenac’s new collaboration

with Croisières AML

Fairmont Le Château Frontenac and

Croisières AML are excited to present

the product of their new collaboration: A

castle on the water. This exclusive nautical

and gourmet experience consist of

a cruise on the Saint-Laurent River with

delicious drinks and meals prepared by

Chateau Frontenac’s renown team on

board of a luxurious catamaran.


Le nouveau Woodooliparc

fait fureur !

Le tout nouveau parc d’amusement

extérieur Woodooliparc, le plus grand

du genre au Québec, dévoilait le 12

juillet dernier la thématique de son plus

récent projet nocturne: le parc Elfia !

Le public peut maintenant déambuler

à travers les sentiers illuminés de ce

nouvel univers fantastique. Projections

lumineuses et sonores, décors envoûtants

peints de couleurs phosphorescentes

sont au rendez-vous !

The new Woodooliparc

This brand new amusement park, the

largest park of its kind in Québec, presented

its latest project called “Elfia

Park”! Visitors can now strut along the

pathways of this fantastic universe.

Come and enjoy the elaborate decor,

the impressive light shows and all the

fluorescent colours!

Limp Bizkit

41

L’Agora Fest! : un nouvel

événement majeur à Québec

cet été

Du 29 août au 1 er septembre prochains,

la mythique Agora de Québec

retrouvera sa traditionnelle vocation en

présentant quatre soirs de spectacles

musicaux grandioses! C’est près d’une

dizaine de représentations d’envergure

qui se dérouleront en plein cœur de

la capitale, avec la présence notoire

du groupe de nu métal Limp Bizkit, et

l’ex-chanteur de STYX Dennis DeYoung.

Agora Fest is The New Major

Event of the Summer in

Québec City

From August 29 to September 1, the

mystical Agora of Québec will offer four

amazing musical shows over the long

weekend. There will be approximately 10

representation directly in the heart of the

capital. Limp Bizkit, the notable nu metal

band, will be part of the show as well as

the ex-singer of STYX, Dennis DeYoung.


42 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

SANTÉ MIEUX-ÊTRE

SKYSPA: Vos terrasses préférées maintenant renouvelées !

C’est à la fin du mois de juillet que le

SKYSPA dévoilait fièrement les tout nouveaux

aménagements et rénovations de C

ses terrasses extérieures en plein ciel, offrant

à la clientèle une ambiance plus chaleureuse et

invitante que jamais !

Venez profiter d’un moment de détente

énergisante dans un véritable havre de paix, où

la végétation abondante, les boîtes à fleurs et

les pierres de rivière au sol vous charmeront à

coup sûr !

Les terrasses optimissées du SKYSPA disposent

maintenant de chaises plus confortables, avec

l’ajout de coussins têtières et de couvertures.

Le béton qui recouvrait les murs laisse désormais

la place à de chaleureuses lattes de bois,

et l’ajout de lumières vous offre une ambiance

feutrée. Avec tous ces petits plus et avec une

vue extraordinaire du sur la ville de Québec à

partir du 17 e étage, le SKYSPA vous offre tout

ce qu’il vous faut pour une soirée magique et

hors du communt !

Profitez-en, le Sky Spa vous accueille également

les vendredis et samedis soirs, de 10

heures à minuit !

Your favorite terrasses are back!

Last July, the SkySpa team was revealing its renovated

outdoor terrasses, offering a more welcoming

and warm atmosphere to its clientele!

Come relax in an absolute resting haven where

the abundant greenery, the fully-bloomed flowers

and the gorgeous river stone pathways will surely

swoon you! The new version of the SkySpa terrasses

now offer more comfortable chairs and blankets.

The concrete on the walls have been replaced by

beautiful wooden pallets and the addition of pretty

lights gives a plush atmosphere. These additions

along with the gorgeous city view from the 17 th floor

makes for a magical night at the Sky Spa!

Go and relax! Sky Spa is also open on Fridays and

Saturdays until midnight!

SKYSPA Québec

2828, boulevard Laurier, 17 e étage

skyspa.ca

418 871-8111


La Ruche est une plateforme de financement participatif de

proximité ayant pour mission de favoriser l’émergence de projets

stimulants, le rayonnement et la vitalité économique d’une région.

43

Contabadour « À la plage »

Contabadour est un festival où se mêlent à la

fois contes, cirque et musique. Dans le décor

enchanteur du Parc de la Chute Ste-Agathe,

ce rassemblement festif se veut une occasion

parfaite pour découvrir ou redécouvrir la

beauté des mots, des sons, des gestes, des

d’histoires et des légendes.

Comme le festival Contabadour est un projet

sans but lucratif, le montant demandé de

3 500 $ assurera les cachets des artistes

participants. En échange de votre collaboration,

vous pourriez recevoir un conte poétique

par la poste, des billets pour le festival

ou encore, une soirée privée animée par un

conteur chez vous !

laruchequebec.com

Contabadour is a festival

that offers a magical blend

of story-telling, circus art and

music. Supported by the enchanting

scenery of Park Sainte-Agathe-de-Lotbinière,

this festive gathering is the perfect occasion

to discover or rediscover the beauty of words,

sounds, movements, stories, and legends.

As Contabadour Festival is a not-for-profit project,

the amount required is $3,500 to pay participating

artists. To thank you for your contribution, you

would receive a poetic tale by the mail, tickets for

the festival, or even a private evening with a professional

storyteller at your home!

laruchequebec.com

Contabadour

« À la plage »

Le projet du mois de juin PÂTISSERIE

HANSEL ET GRETEL a atteint son objectif

et amassé un total de 10 220$ Bravo!

montant demandé

3 500 $


44 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

DAME DE COEUR

ANN FLORENCE BROUILLARD

Par Katia Curadeau-Joncas

À mes yeux, une « Dame de cœur » est une femme inspirante. C’est celle qui a le cœur

sur la main et du cœur au ventre. Celle qui se démarque des autres, tant par ses actions

que par sa personnalité. Ce mois-ci, faites la connaissance d’Ann Florence Brouillard,

coordonnatrice des opérations et relationniste chez Brouillard.

Lorsqu’on travaille dans le domaine des

communications et des médias, qu’estce

qui demande le plus de « cœur » et

d’implication?

Je dirais la disponibilité sociale. Nous sommes

toujours en train de solliciter des gens et

sommes nous-mêmes

très sollicités en tout

temps, donc il faut

toujours être prêts à

s’ouvrir aux autres, à

discuter, à être 100%

présents. Ça oblige

à se dégêner, et à

sortir de sa zone de

confort rapidement,

mais finalement ça

devient très positif :

ça permet de faire de

belles rencontres enrichissantes. Et, ce que

j’aime par-dessus tout, ça permet de mettre

les gens autour de nous en relation ensemble.

On devient souvent des entremetteurs.

Quel est l’accomplissement

professionnel dont vous êtes le plus

fière?

Il y en a des tonnes. Mais je dirais surtout,

tous les gros mandats qui demandent une

connaissance spécifique et approfondie d’un

secteur ou d’une industrie pour laquelle je

n’ai pas beaucoup de connaissances. Ça demande

beaucoup de lecture, d’apprentissage

et de recherche pour bien comprendre, se

positionner, épauler notre client et finalement

développer des contacts pertinents pour

ensuite les mettre à profit. C’est une nouvelle

aventure chaque fois.

« JE SUIS ENFANT UNIQUE ET J’AI

TOUJOURS SOUFFERT DE NE PAS

AVOIR DE FRÈRES ET SŒURS, MAIS

JE SUIS CHANCEUSE, JE SUIS TRÈS

BIEN ENTOURÉE! »

Quel est le projet de vos rêves, celui que

aimeriez réaliser à tout prix ?

Je n’ai pas vraiment de grand rêve (sauf peutêtre

celui d’avoir un vignoble un jour. Hi! hi!).

Cela dit, l’une de mes ambitions professionnelles

est d’un jour avoir la possibilité de

choisir de m’entourer

uniquement de clients

qui partagent les

mêmes valeurs que

l’entreprise et nous

ressemblent.

Selon vous, de nos

jours, qu’est-ce

qu’une femme

accomplie ?

Je dirais qu’au même

titre qu’un homme,

c’est une personne qui vit dans l’équilibre,

en se respectant et respectant les autres.

Quelqu’un qui se connait et qui essaie d’être

la meilleure version d’elle-même (ou de

lui-même!), et qui utilise ses forces comme

moteur et ses faiblesses comme source

d’apprentissage.

Nommez une femme inspirante, qui est

une « dame de cœur » à vos yeux…

Difficile d’en nommer une seule, car j’ai tellement

de femmes inspirantes autour de moi :

ma maman, mes belles amies, mes collègues

en or, ma grand-mère maternelle, mes

tantes… Je suis enfant unique et j’ai toujours

souffert de ne pas avoir de frères et sœurs,

mais je suis chanceuse, je suis très bien

entourée! Mais assurément, la plus inspirante

c’est ma maman.


45


46 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

« De toute

Beauté »

CES NOUVEAUTÉS QUI NOUS FONT CRAQUER !

WE ARE CRAZY FOR THOSE NEW PRODUCTS!

LA GAMME PUFF.ME DE DESIGN.ME

Pour des cheveux ULTRA volumineux

Le duo shampooing et revitalisant Puff.ME volumise intensément les cheveux grâce à sa

formule sans poids, sans sulfate ni gluten, tout en leur offrant une hydratation riche et une

brillance luxueuse. Le duo peut être utilisé sur tous les types de

cheveux et offre une technologie unique de verrouillage de

couleur qui garantit de donner à vos cheveux et à votre vie

volume, volume et volume !

Puff.Me Collection by Design.Me

Get super luscious locks

Katia Curadeau

Rédactrice en chef

The Puff.ME shampoo and conditioner combo gives your

hair an insane amount of volume while hydrating due to

its sulfate-free and gluten-free formula. This incredible duo

can be used on all types of hair and will even conserve your

coloration. Get the Puff.ME shampoo and conditioner now for

SO much volume!

LE NETTOYANT MÉDICAMENTÉ DE VIVIER

Qualité et renommée

Les produits pharmaceutiques haut de gamme de Vivier sont reconnus

pour préparer, cibler, hydrater et protéger votre peau. Ce gel antimicrobien

à large spectre est un nettoyant et un tonique tout-en-un qui

nettoie les pores en profondeur et élimine le sébum, les impuretés et

les bactéries. Idéal pour tous les types de peau, notamment la peau

sujette à l’acné et aux taches pigmentaires.

Vivier’s Medicated Wash

High quality and prominent

High end pharmaceutical products by Vivier are known to prepare, wash,

hydrate, and protect your skin. This broad-spectrum antimicrobial gel

is an acne wash as well as a toner that deep cleans pores and removes

dirt, oil, impurities, and bacterias. This product is compatible

with most skin types, but works really well for acne-prone skin.


47

LE SÉRUM HYDRATANT ULTRA ACQUA DE FEY COSMETICS

Pour une peau fraîche et lumineuse

FEY Cosmetics est une entreprise montréalaise spécialisée dans le

développement et la fabrication de produits de soin de la peau axés

sur la prévention des effets du vieillissement. La formule synergique

d’acide hyaluronique utilisée dans le sérum ACQUA a été spécialement

élaborée pour relâcher les nutriments et maintenir un bon

niveau d'humidité cutanée tout au long de la journée ! Elle agit aussi

comme un bouclier protecteur invisible qui emprisonne l'humidité à

la surface de la peau.

ACQUA Hydrating Ultra Serum by Fey Cosmetics

For fresh and glowy skin

FEY Cosmetics is a skincare company from Montréal that specialises

in preventing the damage that time can have on one’s skin. Its

hyaluronic acid formula was specifically developed to help release

the nutrients necessary to maintain the perfect amount of moisture

throughout the day! The serum also acts like a protective shield

that keeps moisture on the surface of the skin.

LE SÉRUM REPULPANT POUR LES LÈVRES

PLUMP FX DE JOUVIANCE

Repulpe, lisse, hydrate

Augmentez le volume de vos lèvres grâce à ce sérum qui offre un effet

volumateur instantané, semblable à une injection d'acide hyaluronique !

À base de Volulip, de Maxilip et de SWT-7, ce sérum lisse et raffermit les

lèvres et en redessine le contour pour une bouche d'apparence plus jeune,

resculptée et repulpée. Il deviendra automatiquement un incontournable de

votre trousse de maquillage.

Restructiv Plump FX lip plumping serum

by Jouviance

Plump, smooth, hydrate

Plump your lips instantly with this serum that offers the illusion

of hyaluronic acid injections! Infused with Volulip, Maxilip and

SWT-7, this serum smoothen and firms your lips and gives

them a youthful and voluptuous appearance. This will become

the product you cannot leave the house without!


48 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Photo: Michèle Grenier

LES SAISONS SE SUIVENT MAIS NE SE RESSEMBLENT PAS PANTOUTE

THE SEASONS TICK OFF AND ARE NEVER ALIKE

Je me rappelle l’été 2018 : je croyais

qu’en vacances j’allais bouger beaucoup

plus que lors de mes semaines

de travail. Ce ne fut pas le cas. J’ai été

déçue. Mais cette année… Wow!! Je ne me

botte même pas les fesses à « devoir »

bouger et je me surprends à m’entraîner

comme jamais dans ma vie!

« Si tu t’entraînes autant sans t’en

rendre compte, c’est que tu fais ce

que tu aimes » m’a dit mon chum en

discutant. Je confirme : c’est vrai!

Y’a pas un matin depuis le début de mes

vacances où je me suis dit : « Faudrait que

je bouge, mais ça me tente pas ». Aucun.

Ça me fait rire juste de l’écrire. Et je ne

cache vraiment pas ma joie.

Je suis heureuse de réaliser que j’ai du

plaisir. Je m’amuse. C’est bien beau

s’entraîner en grande quantité, mais si

le plaisir n’est pas au rendez-vous, c’est

comme un coup d’épée dans l’eau. Je

me dis que lors des futures semaines de

travail chargées, je me rappellerai que ce

n’est pas parce que je n’ai plus de plaisir…

c’est que les saisons se suivent, mais ne se

ressemblent pas.

I

remember summer 2018: I thought I was

going to be more active during my days

off than throughout the work week. It was

not the case at all and I was disappointed.

Although this year: Wow! I don’t even have

to kick myself in the butt to go and workout,

I do it voluntarily like I have never done it

before!

“You must truly love to workout if you

do it that much without even noticing it”

told me my boyfriend while chatting. I do

confirm: I really do love it!

There hasn’t been a single morning since

the beginning of my vacation where I told

myself: “I should workout, but I don’t want

to.” Not one! I am surprised with myself, but I

am not holding back my joy at all.

In fact, I am so happy that I am enjoying it.

I am having fun. Working out often sounds

good, but if there’s no enjoyment, it’s like

a sword cutting through water. Therefore,

I tell myself that when I’ll be busier with

work and won’t have as much time to work

out, it won’t be because I don’t like it; it’ll be

because the seasons tick off and are never

alike.

2830, rue Einstein

(via Henri-IV)

1000, boulevard

Pierre-Bertrand


49

L’entrepreneur

PRÉSENTÉ PAR

du mois

Les membres du club Les Crinqués

Members of Les Crinqués Club

ette année, le club automobile Les Crinqués,

C fervent des plus populaires modèles des

différentes décennies incluant les «muscle cars»,

célèbre son 10 e anniversaire !

Jacques St-Pierre et André Prémont, membres

instigateurs du club Les Crinqués, sont des

passionnés de l’automobile depuis leur tendre

enfance. En plus de ses nombreuses participations

aux événements du domaine automobile et de ses

populaires expositions, le club s’implique également

auprès de divers organismes, dont Rêves

d’Enfants, Centraide, la Fondation du Cancer du

sein et AutonHommie.

Chaque année, le club expose plus de 100 voitures

à Fleur de Lys, un événement unique au Québec,

qui aura lieu le 20 septembre prochain !

his year, the automobile club Les Crinqués celebrates

its 10 th T anniversary.

Fervent of some of the most popular cars from various

decades, including the « muscle cars », Jacques

St-Pierre and André Prémont, initial members of the

club, are hardcore car fans since their childhood. On

top of its participation in many automobile-related

events and popular automobile exhibitions, the club

does also a lot of charity work with organizations

such as Children Wish Foundation, Centraide, Québec

Breast Cancer Foundation, and AutonHommie.

Les Crinqués Club exposes over 100 cars every year

at Fleur de Lys, a unique event in Québec that will

occur next September 20 !

lescrinques.com

Crédit: Jean Bourque


50 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

NOUVEAUTÉS

ÉLECTRONIQUES

PAR: NICOLAS LACROIX

présenté par :

SE DÉBRANCHER POUR SE REBRANCHER À L’ANCIENNE

Cutting the cord to go back to the “old school” ways

Certains rêvent de se débrancher du câble

pour le service télé. Malgré l’existence de

plusieurs services en ligne intéressants

(Netflix, Crave, Amazon Video), la solution

ultime pourrait bien passer par… la bonne

vieille antenne. Surtout avec la finalisation

du standard ATSC 3.0 ou Advanced

Television Systems Committee, utilisé en

Amérique du Nord pour la transmission

télé via les airs.

La version 3 de ce

standard permettra,

avec une antenne,

de capter un signal

de résolution 4K,

souvent plus beau

que celui par câble

parce que moins

compressé. Le

standard permettra

aussi le Dolby

Atmos, HDR,

l’affichage rapide

jusqu’à 120 Hertz

et la possibilité de

capter le signal sur votre cellulaire! Oh!,

j’allais oublier le plus important : tout ça

gratuitement!

Par contre pour la première fois de

l’Histoire, ce standard permettra aux

diffuseurs de recevoir vos habitudes

d’écoute, ce qui ne s’est jamais fait via les

airs (mais abondamment pour le contenu

en ligne et câblé). 2020 pourrait être

l’année du ATSC 3.0.

Some people dream of cutting the cord

for their TV service. Despite some good

online offers like Netflix, Crave and

Amazon Video, the ultimate solution

might be a very old school one: the good

ol’ TV antenna!

After several years, the new ATSC 3.0

standard has finally been, well, finalized.

ATSC (Advanced Television Systems

Committee) is how TV

signals are broadcast

over the air (OTA) in

North America. The new

standard will bring 4K

resolution, HDR (high

dynamic range), mobile

phone compatibility and

fast 120 Hertz frame

rates to OTA signals, all

for free! Dolby Atmos will

also be supported.

In theory, all you’ll need

is a physical antenna

and tuner hooked up

to your TV. Now,

there has to be an

advantage for broadcasters, right? For

the first time in History, they’ll be able

to know what you watch OTA. But they

already knew what you watched online

and over cable so… no biggie. 2020 should

be the year ATSC 3.0 comes to North

America.


1 877 787-7483

traversiers.com

Photo : S. Allard Photo : E. Massicotte


52 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019


53

STÉPHANIE HUOT

Il y a déjà cinq ans, le Complexe Capitale Hélicoptère était

inau guré au grand public. Pour Stéphanie, directrice

générale du Complexe Capitale Hélicoptère, l’aboutissement

de ce projet d’envergure est un rêve devenu réalité!

Véritable passionnée, Stéphanie est un modèle inspirant de la

relève entrepreneuriale, une personnalité à la fois fonceuse et

méditative. Quelques minutes en sa compagnie suffisent à nous

donner envie de relever tous les défis… et surtout, de réaliser

absolument tous nos rêves.

Pour visionner notre entrevue vidéo avec Stéphanie, surveillez la

page Facebook de Quoi Faire à Québec.

groupehuot.com

UNE PRÉSENTATION DE :

LAND ROVER DE QUÉBEC

225, rue Étienne-Dubreuil, Québec

418 683.0808


54 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Sorties

Gourmet outings

Gourmandes

Il Cuginetto : le tout

nouveau prêt-àmanger

italien qui

vous fera craquer

C’est le mercredi 3 juillet dernier

que Christiana Lapegna et Oscar

Tafuri, propriétaires du Il Cuginetto,

inauguraient leur nouveau restaurant

sur l’avenue Cartier à Québec. Parmi les

incontournables du menu : Focaccias,

polpettes de bœuf et porc, supplis de

risotto fondant et gâteaux de pommes

de terre, qui vous transporteront dans

un univers de saveurs typiquement

italiennes !

Le Château

Frontenac nous

présente son

concept de brunch

estival

Le Château Frontenac est fier de présenter

son brunch estival du mardi au dimanche,

Des produits frais de la saison, des fruits

délectables, des charcuteries, fromages et

desserts décadents vous sont offerts avec

des cocktails Grey Goose signatures aux

saveurs parfaitement assorties.

Château Frontenac presents its

new summer brunch concept

Château Frontenac is thrilled to presents

its new summer brunch offered every

week from Tuesday to Sunday. Fresh

seasonal products, delicious fruits,

charcuterie, decadent cheese and deserts

are available along with Grey Goose

signature cocktail whose flavours blend

perfectly with the meals.

Il Cuginetto: the new Ready-toeat

italian restaurant that you

will fall for!

Christiana Lapegna and Oscar Tafuri,

the owners of Il Cuginetto, launched their

new restaurant on Cartier Avenue last

July 3. Amongst the restaurant’s musttry:

Focaccias, beef and pork italian

meatballs, signature risotto, and potato

cake. Each bite will take you on a journey

to Italy!


Le 47 e Parallèle

devient

Le Quarante 7 :

nouveau décor,

nouvelle ambiance

Le 3 juillet dernier, le réputé restaurant

47 e Parallèle devenait officiellement Le

Quarante 7, présentant un nouveau décor

et une ambiance des plus branchées!

L’établissement propose désormais

plusieurs sections offrant chacune une

expérience renouvelée, dont un coin

lounge et un vaste bar chic de style milieu

du siècle. En ce qui concerne le menu,

le restaurant offre une fois de plus son

délicieux menu estival regroupant de

nombreux plats à base de produits marins

du Québec, ainsi qu’une une nouvelle carte

de cocktails rafraîchissants, parfaits pour

agrémenter les soirées sur la terrasse.

Le 47 e Parallèle becomes

Le Quarante 7: new decor &

new vibe

Last July 3, the renown 47 e Parallèle

officially became Le Quarante 7, presenting

a more contemporary atmosphere and

decor! The new restaurant consists of

several sections, each of which offers a

different experience. As for the menu,

the restaurant has kept its estival menu

consisting majoritarily of local seafood and

seasonal dishes. A brand new refreshing

cocktail list is now offered to cheer to a

wonderful evening on Le Quarante 7’s

gorgeous terrasse.

55

La Sagamité Vieux-

Québec ouvre ses

portes !

Steeve Gros-Louis et Niva Sioui sont fiers

d’annoncer l’ouverture de la Sagamité

Vieux-Québec, premier restaurant de

cuisine des Premières Nations à voir le jour

dans la ville de Québec. Situé au 68 ½, rue

Saint-Louis, le restaurant offrira le même

menu qui a fait sa renommée à Wendake,

dont la célèbre sagamité, jadis au cœur de

l’alimentation des Wendats, l’authentique

yatista, communément appelée la «

potence », ainsi qu’un succulent choix de

grillades, poissons frais, pizzas,

burgers et pâtes.

La Sagamité Vieux-Québec is

now open!

Steeve Gros-Louis and Niva Sioui are

proud to announce the grand opening

of Sagamité Vieux-Québec, the first

restaurant offering First Nation cuisine

to ever see the light of day in Québec

City. Located at 69 ½, St-Louis Street,

the restaurant will offer the same menu

that put them on the map in Wendake.

The famous sagamité dish, a staple in

Wendats’ cuisine, the authentic yatista,

commonly known as “la potence”, and

a succulent choice of grilled meat, fresh

fish, pizzas, burgers, and pasta.


56 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

Par : Philippe Jacques

Brasserie Générale

Dans le domaine des bières artisanales au

Québec, le choix est immense. Il est même pratiquement

impossible de goûter à toutes les

nouveautés en une année! Alors, regardons ici

ce que nos microbrasseries locales ont à vous

offrir dans les bières aux fruits…

The constantly growing craft beer industry

in Québec offers us a wide array of

beers to try. It is almost impossible to

taste every beer released in one year!

Therefore, here are some of the best fruit

beers from local microbreweries...

Pale Ale lime et framboises - Blonde à la lime et aux

framboises (5%) Barberie (Québec)

On goûte ici à une classique bière d’été brassée par la Barberie dans le quartier

Saint-Roch. Depuis plusieurs années déjà, ce mariage équilibré entre l’acidité

de la lime et le fruité de la framboise désaltère sur les terrasses de la ville. Une

bière facile d’approche qui saura initier les palais récalcitrants à la bière artisanale.

À noter : elle est encore meilleure sur la terrasse de la Barberie!

LIME & RASPBERRY PALE ALE - LIME & RASPBERRY BLOND BEER (5%)

BARBERIE (QUÉBEC)

This beer is the classic summer beer, brewed by Barberie in the Saint-Roch area. This

perfect marriage between the lime’s acidity and the fruity notes of the raspberries

has been quenching many thirsts on patios in the city for quite some times now.

An ideal beer to initiate picky taste buds to craft beer. Please note: this beer is even

better when savoured on Barberie’s patio!

Hanami - Blanche aux cerises griottes (5%)

Brasserie Générale (Québec)

Encore ici, je vous présente une classique puisque cette Hanami est brassée

depuis plusieurs années à la Brasserie Générale. Disponible à l’année, elle

est encore plus appréciée durant les chauds mois d’été. D’une belle couleur

rose/orangée, elle ne laisse pas indifférente avec son nez, et sa bouche

pleine de cerises. Une finale légèrement acidulée laisse une impression de

fraîcheur qui appelle une autre gorgée!

HANAMI - CHERRY WHITE BEER (5%)

BRASSERIE GÉNÉRALE (QUÉBEC)

Once again, this beer has been a classic around town as it has been brewed for

several years by Brasserie Générale, a local microbrewery. Available all year

round, Hanami is even more appreciated during hot summer days. Its blush

colour, aroma, and cherry taste seduces most. You will want to keep sipping on

that fresh, slightly bitter, beer!

Brasserie Générale

Microbrasserie & salon de dégustation

3-400, du platine, charlesbourg

418 841-4555

Brasserie Générale - 18 e rue

Bistro - brasserie

1165, 18 e rue, québec

418 204-2031


Du

23

au

25 août 2019

L’ÉVÉNEMENt

GOURMAND

INCONTOURNABLE

DE L’ÉTÉ

Les trois accords

Pépé et sa guitare

carotté

L’Orchestre

VENEZ SAVOURER LE MEILLEUR… DE NOTRE RÉGION !

ESPACE TERROIR banquet champêtre CUISINE DE RUE

Vincent Chatigny

Porte-parole 2019

Plus de 50 exposants | Spectacles | Allée artistique | Maïs

Cuisine de rue | Démos culinaires | Espace microbrasserie

Parc familial | Halte-détente | Halte-bouffe

WWW.FGDN.CA 418.909.0610


Forfaits dégustation

Procurez-vous un forfait dès maintenant pour profiter pleinement

de votre passage aux Fêtes gourmandes Desjardins de Neuville

et économiser sur les différents éléments qui rendront votre

expérience totalement savoureuse !

Le pique-assiette 20,00 $

15 coupons de dégustation

1 verre réutilisable 12 oz. Alcoa-FGDN

1 sac réutilisable à l’effigie des FGDN

2 coupons maïs

La découverte du terroir 30,00 $

20 coupons de dégustation

1 bière officielle La Belle Gourmande

1 verre réutilisable 12 oz. Alcoa-FGDN

1 sac réutilisable à l’effigie des FGDN

2 coupons maïs

La sortie portneuvoise à deux 50,00 $

30 coupons de dégustation

2 bières officielles La Belle Gourmande

2 verres réutilisables 12 oz. Alcoa-FGDN

1 sac réutilisable à l’effigie des FGDN

4 coupons maïs

Le doublement gourmand de Neuville 100,00 $

2 bracelets d’admission aux spectacles

50 coupons de dégustation

2 bières officielles La Belle Gourmande

2 verres réutilisables 12 oz. Alcoa-FGDN

1 sac réutilisable à l’effigie des FGDN

1 banc-glacière « Je suis gourmand de Neuville »

1 tablier « Je suis gourmand de Neuville »

2 coupons maïs

Forfaits disponibles en ligne

jusqu’au 16 août

fgdn.ca/forfaits

Aussi disponibles à l’accueil de l’événement

Espace terroir

Au cœur des Fêtes gourmandes, l’Espace Terroir regroupe plus d’une

quarantaine d’exposants qui offrent des dégustations et vendent des produits

gourmands. Ces créateurs de saveurs au savoir-faire authentique mettent en

lumière toute la richesse et la diversité de notre terroir québécois. Venez les

rencontrer pour faire de savoureuses découvertes!

Tupperware

Miellerie St-Patrice

Cerfs rouges Labrecque

Domaine l’Orée des Bois

Saveurs & assaisonnements

Vignoble Domaine L’Ange Gardien

Les Délices de l’Allemagne

Vinerie Kildare

Mitch Jerky

Miellerie King

Petits Creux - Corsica Origina

Caramels F.A.A.

Verger du Roy

Cupcakes de Coquelikot

Épicure

1001 Fondues

Les Moulins La Fayette

Cuisine de rue

Les fameux « food trucks » sont la tendance de l’heure, suscitant

l’enthousiasme des gourmands partout dans le monde, et maintenant au

Québec. Elle est révolue l’époque où ces restaurateurs mobiles n’offraient que

le classique duo hot-dog/frites! Aujourd’hui, ces véhicules qui gagnent du

terrain dans le paysage urbain et les grands événements sont synonymes de

plats créatifs et satisfaisants (voire décadents!) que l’on déguste avec plaisir.

Laissez-vous tenter par notre sélection!

Pizzéria Paquet

Pur-Thé

Le Carnivore

Ferme Syldia

Ferme Benoit et Denise Gaudreau

(Les Saveurs d’Alice)

Saveur Primitive

L’Or de l’Italie

Ferme du Alain

Super Dips

Ducs de Montrichard

Fraisière Pont-Rouge

La Miellée Dorée

Le Vieux Balsamique

Les Délices de Charlevoix

Domaine Hébert

Les Chocolats Clair de Lune

Fromagerie des Grondines

Vignoble Domaine des 3 Moulins

Distillerie Vice & Vertu

Chumrros

Cantine l’Aiglon

Partenaires 5 étoiles

Vincent Caron

Député de Portneuf

MD

Prodige Média

Technologies médiatiques

TM

Prodige Media

Media Technologies

MC

Prodige Média

Technologies médiatiques


Horaire

Vendredi 23 août

12 h : Ouverture espace terroir, allée artistique,

cuisine de rue, espace maïs, halte-détente

et microbrasserie

16 h : Ouverture parc familial

17 h : Démo culinaire | Scène culinaire

19 h : Spectacle Tamtaméther | Scène centrale

20 h 15 : Spectacle Les Trois Accords | Chapiteau

22 h : Spectacle Pépé et sa guitare | Chapiteau

0 h : Fermeture du site

Samedi 24 août

10 h : Ouverture espace terroir, allée artistique,

cuisine de rue, espace maïs, halte-détente,

microbrasserie et parc familial

11 h à 14 h 30 : Maquillage et sculpture de ballons, Clown

Brillantine | Parc familial

12 h à 14 h : Minibanquet | Chapiteau VIP

12 h 30 : Démo culinaire | Scène culinaire

14 h 30 : Spectacle Brimbelle | Chapiteau

14 h 30 : Démo culinaire | Scène culinaire

16 h 15 : Spectacle Tamtaméther | Scène centrale

18 h : Démo culinaire | Scène culinaire

19 h 15 : Spectacle L’Orchestre | Chapiteau

20 h 30 : Spectacle Carotté | Chapiteau

22 h 15 : Spectacle L’Orchestre | Chapiteau

0 h : Fermeture du site

Dimanche 25 août

10 h : Ouverture espace terroir, allée artistique,

cuisine de rue, espace maïs, halte-détente,

microbrasserie, parc familial

11 h : Banquet champêtre de la capitale | Chapiteau et VIP

12 h 30 : Démo culinaire | Scène culinaire

15 h : Démo culinaire | Scène culinaire

17 h : Fin de la 8e édition des Fêtes gourmandes

Desjardins de Neuville

SPECTACLES chapiteau

vendredi 23 août

20H15 // les trois accords

Une présentation de :

22H00 // pépé et sa guitare

Une présentation de :

Samedi 24 août

19H15 et 22h15 // l’orchestre

Scène

Laissez-passer d’admission régulier et VIP

pour les spectacles,

disponibles en ligne en prévente

fgdn.ca

Aussi disponibles à l’accueil de l’événement

Une présentation de :

20H30 // carotté

Partenaires Cordon bleu

SUSHI

NAGANO

SAINTE-CATHERINE

Une présentation de :

Vincent Caron

Député de Portneuf


60 LE FOODIES GUIDE

ARCHIBALD MICROBRASSERIE

ARCHIBALDMICROBRASSERIE.CA

SPÉCIALITÉS: Tartares, nachos, salades, pizzas, pâtes, burgers, bœuf, côtes levées, fish n’ chips, moules.

SPECIALTIES: Tartares, nachos, salads, pizza, pasta, burgers, beef, ribs, fish n‘chips, mussels.

Ambiance chalet en ville, cuisine généreuse et plus de 15 sortes de bières en fût, soirées spectacles avec band live.

Chalet atmosphere in town, generous cuisine and more than 15 kinds of draft beer, evenings shows with live band.

VINS : GRANDE VARIÉTÉ

1240, autoroute Duplessis, 418 877-0123 • 1021, boulevard du Lac, 418 841-2224 SUR LA CARTE : 93

ATELIER - TARTARES & COCKTAILS

BISTROLATELIER.COM

SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, burgers, porc effiloché SPECIALTIES: Cocktails, tartare, burgers and pulled pork.

L’Atelier, un décor industriel à couper le souffle, un vaste choix de cocktails et une cuisine réconfortante alliant

tartares et burgers. L’Atelier, with its amazing industrial décor, offers a wide selection of cocktails and comfort food

ranging from tartares to burgers.

VINS : 50 VARIÉTÉS

624, rue Grande Allée Est, 418 522-2225

SUR LA CARTE :

CAFÉ DE PARIS

SPÉCIALITÉS: Cuisine française et italienne. SPECIALTIES: Italian and French cuisine.

Une ambiance chaleureuse, de fine cuisine française et italienne. Fine Italian and French dining in a warm and

friendly atmosphere.

66, rue Saint-Louis 418 694-9626

VINS : +100 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 53

CAFÉ DU MONDE

LECAFEDUMONDE.COM

SPÉCIALITÉS: Bavette de bœuf «Angus» à l’échalote, poulet sur la broche, jarret d’agneau, moules et frites.

SPECIALTIES: ”Angus” beef undercut with shallots, spit-roasted chicken, lamb shank, and mussels with fries.

Véritable temple de la «cuisine bistro» tant par son ambiance que son menu et son personnel attentif et complice

de vos bons moments. The essence of authentic “bistro cuisine” thanks to both the ambiance and fare, and its

friendly and courteous service.

VINS : 200

84, rue Dalhousie 418 692-4455

SUR LA CARTE : 19

COCHON DINGUE

COCHONDINGUE.COM

SPÉCIALITÉS: Steak frites, côtes levées, desserts et déjeuners cochons. SPECIALTIES: Steak frites, mussels and ribs

duo and scrumptious desserts and breakfast.

Un incontournable à Québec depuis 30 ans. For thirty years now this restaurant has been a true institution in Québec City.

46, boul. Champlain 418 692-2013 • 46, boul. René-Lévesque O 418 523-2013

1550, boul. Lebourgneuf 418 628-1313 • 1170, rue de Courchevel, Lévis 418 830-1313

Place Ste-Foy: 2450, boul. Laurier 418 684-2013

COSMOS

VINS : 30 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 20

LECOSMOS.COM

SPÉCIALITÉS: Déjeuners, pâtes, pizzas, burgers, salades repas et grillades. SPECIALTIES: Breakfast, pastas, pizzas,

burgers, hearty salads and grills.

Resto d’ambiance & branché. Trendy restaurant with a dynamic ambiance.

2813, boul. Laurier 418 652-2001 • 575, Grande Allée Est 418 640-0606

5700, boul. des Galeries 418 628-2013 • 5700, J-B Michaud, Lévis 418 830-8888

DISTRICT SAINT-JOSEPH

VINS : +100 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 14

DISTRICTSTJOSEPH.CA

SPÉCIALITÉS: Cuisine du marché, viandes, poissons et plats végétariens. Fumoir sur place. Cocktails classiques et

spectacles variés. SPECIALTIES: Meat, fish and vegetarian meal, traditional cocktails.

Resto - Bar - Spectacles. Restaurant - Bar - Shows.

240, rue Saint-Joseph Est 418 717-0240

VINS : 40 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 87

JACK SALOON

JACKSALOON.COM

SPÉCIALITÉS: Burgers, barbecue, grillades, steakhouse, fumoir, américaine, tartares. SPECIALTIES: Burgers,

barbecue, grill, steakhouse, smokehouse, American, tartares.

Le Jack Saloon vous propose un menu élaboré selon les saisons par le chef Dave Struggle. Notre équipe de barmans

prépare chaque jour des cocktails qui sauront surprendre. Jack Saloon offers a seasonal menu by chef Dave

Struggle. Our bartending team prepares cocktails every day that will surprise you.

VINS : -

1155, rue de la Chevrotière 418 522-5350

SUR LA CARTE : 88


LE FOODIES GUIDE

61

LONDON JACK

SPÉCIALITÉS: Fish & Chips, Pub Food

SPECIALTIES: Fish and chips, pub food

Bar à cocktail - Terrasse - Large sélection de bières - Ambiance à la londonienne - Martinis & gins.

Cocktail bar - Happy hour - Wide beer selection - Martinis & gin’s - The best of England

505 rue Saint-Joseph Est, 418 694-0688

VINS : 16

SUR LA CARTE : 91

JAJA

JAJARESTAURANT.COM

SPÉCIALITÉS: Plats italiens revisités et de savoureuses pizzas aux ingrédients originaux. SPECIALTIES: Re-imagined

classic Italian dishes, as well as the tasty pizzas with original toppings.

Cuisine d’inspiration italienne aux accents québécois. Italian inspired cuisine with a reminder of Québec culture.

2828, boul. Laurier 418 657-3334 • 5400, boul. des Galeries 418 627-4334

1225, Cours du Général-De Montcalm 418 640-5801

PARMESAN

VINS : 20 VARIÉTÉS

SUR LA CARTE : 77

RESTAURANTPARMESAN.COM

SPÉCIALITÉS: Jambon (prosciutto) de parme, saumon fumé maison, veau de lait, variétés de pâtes.

SPECIALTIES: Parma ham (prosciutto), homemade smoked salmon, milk-fed veal and every variety of pastas.

Situé dans le quartier historique du Vieux-Québec, le restaurant Parmesan fait partie du décor avec sa collection de

bouteilles de toutes sortes et ses beaux foyers. Located in historic Old Québec, the Parmesan restaurant blends into

its surroundings with its collection of all kinds of bottles and its beautiful old fireplaces.

VINS : 150

38, rue Saint-Louis 418 692-0341

SUR LA CARTE : 18

PARIS GRILL

PARISGRILL.COM

SPÉCIALITÉS: Côtes levées, grillades, viandes et poissons, pots de vin. SPECIALTIES: Ribs, grills, meat, fish and jugs

of wine.

Dans une ambiance de brasserie française digne de Paris, un menu faisant place aux grillades et plats bistros qui

ont fait la réputation de Paris. In the ambiance of a true Parisian brasserie, the Paris Grill offers a menu featuring

grills and classic bistro dishes for which Paris is famous.

VINS : 75

2820, boul. Laurier 418 658-4415

SUR LA CARTE : 22

SAINT-GERMAIN RESTO BAR

RESTAURANTSAINTGERMAIN.CA

SPÉCIALITÉS: Grillades, fruits de mer, moules, huîtres, poissons, pâtes, déjeuner. SPECIALTIES: Grills, seafood,

mussels, oysters, fish, pasta, lunch.

Le Saint-Germain est une institution à Québec, l’endroit idéal pour les rencontres amicales, d’affaires et familiales.

Le Saint-Germain is an institution in Québec City that is the ideal place for friendly, business and family gatherings.

2750, chemin Sainte-Foy 418 658-6067

1525, rue Sheppard 418 681-6035

SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE

VINS : -

SUR LA CARTE : 95

SHAKERCUISINEETMIXOLOGIE.COM

SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, tatakis et burgers gourmets.

SPECIALTIES: Cocktails, tartares, tatakis and gourmet burgers.

Restaurants-bars se spécialisant dans les cocktails, tartares et burgers gourmets dans un décor industriel chic.

Restaurants-bars specializing in cocktails, tartares and gourmet burgers in a chic industrial setting.

2360, chemin Ste-Foy 418 650-7665 • 76A, route du Président-Kennedy 418 838-8882 VINS : 82

3695, rue de l’Hêtrière 418 872-5888 • 8000, boul. Henri-Bourassa 418 623-8889 SUR LA CARTE : 90

TAPAS ET LIÈGE

SPÉCIALITÉS : Tapas, petites bouchées et entrées. SPECIALITIES : Tapas and appetizers

TAPASETLIEGE.COM

Bar gourmand, convivial et festif où l’on peut “cinq à septer”, déguster un verre de vin, ou encore boire et manger

des bouchées à partager entre amis! Gourmand, convivial and festive bar perfect for happy hour, where you can

taste a glass of wine or drink and eat tapas to share with friends!

VINS : 2500 VARIÉTÉS

1297, avenue Maguire 418 653-2727

SUR LA CARTE : 94

TUSCANOS

TUSCANOSQUEBEC.COM

SPÉCIALITÉS: Pâtes & pizzas, veau & grillades. SPECIALTIES: Pastas, pizzas, veal, grills.

Depuis son ouverture, la popularité du Tuscanos ne cesse de croître. On peut s’y rendre trois fois par jour, puisque le

restaurant propose des déjeuners tous les matins, de même qu’une table d’hôte le midi (lun-ven) ainsi que tous les soirs.

Since it’s opening, the popularity of Tuscanos Restaurant continues to grow. Tuscanos offers daily breakfasts, dinner and

table d’hôte menus every evening.

1445, Jules-Verne 418 877-7200

VINS : 50

SUR LA CARTE : 92


62 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

DES VINS MOINS

SUCRÉS AU SERVICE

DE VOTRE SANTÉ !

Lorsque l’on parle de vin, connaître la teneur en sucre de celui-ci passe bien souvent en dernier. Pourtant, l’hypertension,

les maladies cardiovasculaires et le diabète sont plus susceptibles de se manifester chez les personnes qui

consomment beaucoup de sucre. Pour un verre standard de 140 ml, on obtient ainsi 2,7 g de sucre, soit l’équivalent

d’un peu plus d’une demi-cuillère à thé de sucre. La consommation maximale recommandée de trois verres par jour

équivaut donc à 8 g de sucre. Voici nos top-suggestions de vins contenant peu de sucre :

ALBERT BICHOT BOURGOGNE ALIGOTÉ

Taux de sucre : 1,8 g/l

Aux accents de pomme verte et de fleur blanche, ce vin blanc évoque aussi de subtiles notes

minérales. Il démontre une très grande fraîcheur. Il offre une bouche souple et une finale légèrement

soutenue.

DOMAINE FAIVELEY

BOUZERON 2015

Taux de sucre : 1,2 g/l

Au nez, ce vin se révèle

expressif et libère les arômes

typiques de son cépage: fleurs

blanches et de citron combinées

à des notes minérales.

En bouche, il fait preuve d’une

belle vivacité.

PETIT CLOS TRIGUEDINA

CAHORS 2014

Taux de sucre : 1,7 g/l

Principalement planté en

malbec, son vignoble permet

des merveilles comme cette

cuvée additionnée de merlot.

Fruits rouges et noirs, réglisse,

fleurs… Ce rouge offre une

belle rondeur et un corps

mi-corsé.


ar à spritz

spritz bar

PIZZA & LABORATOIRE À BURRATA

802 RUE SAINT-JOSEPH EST

RÉSERVATION: 418.524.1462


LA PLUS GRANDE TERRASSE SUR ST-JOSEPH!

THE LARGEST TERRACE ON ST-JOSEPH STREET!

spéciaux de 13h30 à 16h30:

NACHOS à 10$

PICHET DE SANGRIA à 22$

505 rue Saint-Joseph Est

RÉSERVATION: 418.694.0688


66 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

THE NIGHT OWLS

FESTIBIÈRE DE LÉVIS :

Lors de la 3 e édition, le week-end du 27 au 30 juin.

Francis Martin, Nancy Levesque

& Julien Bédard

Joanie Duquette & Katrina Lacasse

Jean-Philippe Plante &

Anne-Sophie Spence

Johny Leech & Vincent Leech

Amélie Michaud, Martin Mariscalchi

& Sandra Dubé Blanchet

Thomas Claperton, Florence Leduc,

Sarah Houde & Gabriel Deschamps Ginette Morin, Phillippe Edward

& Martine Rioux


NOUVEAUTÉ

DU CÔTÉ DE LA

MIXOLOGIE

Au beau milieu de l’été, vous savez ce

qui est merveilleux ? Les cocktails de

mixologie à base de petits fruits sont

à leur meilleur ! En ce début août,

les restaurants SHAKER Cuisine

& Mixologie vous ont concocté

une création des

plus rafraichissantes

mettant en vedette l’une

des baies du Québec :

le MÛRGARITA.

mc

Vous l’aurez deviné, les

mûres sont au cœur de

ce nouveau cocktail que

vous pouvez essayer dès

maintenant dans l’un des 5 SHAKER de

la région de Québec ! Il n’y a pas que

ce fruit au goût légèrement acidulé

et sucré que vous pourrez repérer dans

cette boisson, mais également des

arômes de vanille. Une baie à la fois

juteuse et sucrée, accompagnée à la

douceur de la vanille… c’est un gros oui !

Pendant cette période où les mûriers

nous offrent de petites merveilles,

dépêchez-vous de venir essayer ce

cocktail inspiré du margarita. Mais ne

vous en faites pas, vous aurez encore

bien du temps pour le découvrir,

puisqu’il s’ajoute à la carte de cocktails

de façon permanente !

STE-FOY • CAP-ROUGE • LÉVIS • CHARLESBOURG • rue ST-JOSEPH

shakercuisineetmixologie.com


68 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

LE COSMOS

THE NIGHT OWLS

Lors du Surf Party Terrasse au Cosmos LB9, le 18 juillet dernier. Photos: Michèle Grenier

Nicolas, Florence & Éric

Nina, Micheline, Marie-Josée & Sylvie

Andréanne, Justine, Zach & Raphaël

Louis, Samuel & Francis

Elizabeth, Kim, Tanya, Trycia,

Julie & Karine

Olivier & Guy

Richard, Gérald, Pierre & Fire Phil


69

Pour un premier

rendez-vous réussi !

Make your first date a success!

Par Mélanie Trudel

Usez d’originalité ! Pourquoi ne pas proposer

une escapade dans l’une des plus belles villes du

monde : Québec ! Marcher côte à côte est souvent

moins intimidant que de se retrouver face à face

devant un verre.

Pour cette potentielle nouvelle histoire, je vous

propose de vous donner rendez-vous au kilomètre

zéro ! Ce dernier est situé devant l’Assemblée

nationale, tout près de la fontaine de Tourny.

Marchez ensuite vers la rue Saint-Louis et croisez

l’impressionnant arbre citadin emprisonnant un

boulet vieux de 260 ans. La présence du mystérieux

boulet serait encore à ce jour, une énigme. Il se

trouvera à votre droite après le Bello Restaurante.

Prenez à gauche, à la rue du Parloir puis à droite,

à la rue Donnacona. Arrêtez-vous devant le 6, rue

Donnacona et découvrez la maison la plus étroite

de l’Amérique du Nord ! (3,7 mètres de largeur).

Continuez à marcher jusqu’à la rue des Jardins,

tournez à droite et retrouvez la rue Saint-Louis

sur votre gauche jusqu’à la magnifique terrasse

Dufferin. Ce contexte de mini rallye est idéal pour

des échanges légers qui vous permettront d’apprendre

à vous connaître.

Petite fringale ? Je vous propose le Q de sac Resto-

Pub situé au 10, rue du Cul-de-Sac, à 10 minutes à

pied de la terrasse Dufferin. Je vous suggère fortement

de partager sa Palette mixte ! Un mélange

de charcuteries locales et de fromages d’ici parfait

pour deux! La rue-du-Cul-de-Sac a un petit

quelque chose d’unique voire magique !

Dernier arrêt proposé : dégustez une bière de

microbrasserie les pieds dans l’eau à la Cour arrière

du Festibière (derrière le Café du Monde). Les

samedis soirs sont animés par les Studios Blue

Mambo ! Ambiance parfaite pour un premier rendez-vous

qui pourrait se terminer par une initiation

à la danse latine, pourquoi pas ?

Imaginez, votre belle histoire pourrait avoir

débuté sa route au kilomètre zéro !

Be original! Why not suggest a nice strut in one of

the most beautiful city in the world: Québec City?!

Sometimes, walking side by side instead of facing

directly the other individual can be less intimidating.

I suggest you start this potential excursion by meeting

each other at Kilomètre Zéro, located in front of

the National Assembly of Québec, near the fontaine

de Tourny. Then, walk towards St-Louis Street so you

can admire the city tree that contains a 260 years old

bullet. The nature of this said bullet’s presence within

the tree is still a mystery. You can find it next to Bello

Restaurante. Take a left on du Parloir Street and

then a right on Donnacona Street. Stop in front of

6, Donnacona Street and discover the most narrow

house in North America (3.7 meters of width). Keep

walking in the same direction until des Jardins Street,

turn right and find yourself back onto St-Louis Street.

Turn left and walk until you find the beautiful Terrasse

Dufferin. This mini rallye-like excursion is perfect to

spark light conversation and allow you to get to know

each other.

Getting a little hungry? I suggest the Q-de-Sac Resto-

Pub only 10 minutes away from the Terrasse Dufferin

at 10, du Cul-de-Sac Street. I highly recommend to

share their “Palette mixte”! A combination of local charcuterie

and cheese that is simply perfect for two! The

du Cul-de-Sac Street is purely unique and magical!

Last recommended stop: savour a delicious beer from

a local microbrewery with your toes dipped in the

water at La Cours arrière du Festibière (behind Café

du Monde). Studios Blue Mambo are the entertainment

every Saturday night. The vibe is perfect for a

first date that could potentially end in an introductory

latin dance class! Why not?

Can you imagine? Your love story could start at

Kilomètre Zéro!


70 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019

C’EST AU

TOUR DE MINI

DE LANCER SA

PREMIÈRE VOITURE

MINI just released

its first electric car!

La marque automobile britannique

a confirmé en juillet

dernier la venue de son nouveau

modèle de voiture électrique.

La MINI Cooper SE 2020

sera assemblée dans l’usine de

Cowley, près d’Oxford, à l’ouest

de Londres.

Las July, the British brand

confirmed the launch of its first

electric vehicle. The MINI Cooper

SE 2020 will be assembled at

the Cowley factory, near Oxford,

west of London.

kilomètres. Elle pourra être rechargée avec une

borne niveau 3.

Cynthia Labonté

Chroniqueuse/Blogueuse

contact@quoifaire.com

ON PEUT S’ATTENDRE

À QUOI?

La MINI Cooper SE sera

dotée d’une batterie au

lithium-ion de 32,6 kWh

fabriquée en forme de T.

Elle sera placée dans le

tunnel de transmission

que l’on retrouve entre les

deux sièges avant et sous

le siège arrière. Ceci lui

procurerait une autonomie

estimée entre 235 et 270

Le petit bolide anglais sera muni d’un moteur

électrique placé à l’avant de la voiture. Ce dernier

produira 184 chevaux et d’un couple de 200 livrespied.

Cette puissance lui permettra de passer de 0

à 100 km/h en 7,3 secondes. Sa vitesse de croisière

maximale sera de 150 km/h.

Le véhicule pourrait se détailler autour de 40 000 $.

Sa production débutera vers la fin de 2019 pour être

commercialisée en mars 2020.

Psitt! Après d’avoir tout juste dévoilé sa nouvelle

voiture 100 % électrique, MINI pourrait proposer

une seconde voiture de ce genre! Si elle voit le jour,

elle serait la plus petite des MINI et s’inspirerait du

concept Rocketman, présenté en 2011 (concept que

l’on croyait mort et enterré!).

BONNE FÊTE MINI !

Cette année, MINI célèbre ses 60 ans. La marque

ayant été conçue en 1969 par l’ingénieur Alec

Issigonis avait été rachetée en 1994 par le géant

allemand BMW.


71

LE VÉHICULE POURRAIT SE DÉTAILLER AUTOUR DE

40 000 $. SA PRODUCTION DÉBUTERA VERS LA FIN DE

2019 POUR ÊTRE COMMERCIALISÉE EN MARS 2020.

WHAT CAN WE EXPECT?

The MINI Cooper SE will

have a T-shaped 32.6 kWh

lithium-ion battery. The

battery will be within the

transmission tunnel found

between the two front seats

and under the back seat. The

autonomy that it procures is

estimated to be around 235

and 270 kilometres. It will

be rechargeable at a level 3

charging station.

The rather small English car

will have an electric motor

located in the front of the car.

The motor will produce 184

horsepower and 200 lb-ft.

Its power will allow the car to go from 0 to 100 km/h

in only 7.3 seconds. Its cruising speed will top at 150

km/h.

This new vehicle could be sold for roughly $40,000.

Production will launch at the end of 2019 in order to

start selling in March 2020.

Psst! Following the announcement of their first 100%

electric car, MINI could present a second similar car!

If this project ever comes to reality, it would be the

smallest MINI and would be inspired by the Rocketman

concept presented in 2011.

HAPPY BIRTHDAY MINI!

It’s the big 60 for MINI. The brand was conceived in

1969 by engineer Alec Issigonis and was bought by

the German powerhouse BMW in 1994.

LE NOUVEAU RANGE ROVER

EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.

LAND ROVER DE QUÉBEC

225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec

418 683.0808


73


74 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019


75


76 Quoi faire à Québec – Août 2019 – August 2019


77


ÉDITEURS • PUBLISHERS

Steve Joncas, Raymond Boisvert

CONCEPTION &

RÉALISATION GRAPHIQUE

William Racine, Dominic Arsenault,

Philippe Jacques, Pierre-Etienne Jobin,

Jordane Garnier, Philippe Desmarais,

Eric Dorion

RÉDACTRICE EN CHEF

Katia Curadeau - katia@lantidote.com

ADMINISTRATION/COMPTABILITÉ

Chantale Roy - chantale@lantidote.com

CORRECTION

Andrée Boisvert

TRADUCTION

Mathieu Comeau

COLLABORATEURS

Étienne Dupuis, Cynthia Labonté, Nicolas

Lacroix, Florence Vézina, Joannie Fortin,

Caroline Richard, Philippe Jacques,

Maxime Godbout L’hébreux,

Mathieu Comeau

IMPRESSION

Solisco

DISTRIBUTION

Serge Monico

DÉPÔT LÉGAL

Bibliothèque du Québec et du Canada

ISSN-1206-575

QUOIFAIREAQUEBEC.COM

VOL. 2 - NUMÉRO 2

Août / August 2019

Date de tombée du prochain numéro:

22 août 2019

Le magazine Quoi faire à Québec n’est

pas respon sable des erreurs qui peuvent

se glisser dans la diffusion des informations

des différents calendriers. Nous vous

invitons cependant à vérifier les renseig

n ements transmis et à nous faire part

de toute erreur ou omission éventuelle

afin qu’un correctif puisse rapidement y

être apporté. Il est à noter que Quoi faire

à Québec se réserve le droit de ne pas

publier l’information transmise si elle ne

convient pas à son mandat ou si l’espace est

insuffisant. Merci de votre compréhension.

Quoi faire à Québec. Tous droits réservés ©

MAGAZINE

QUOI FAIRE À QUÉBEC

1001, route de l’Église, bur. 510

Québec (Québec) G1V 3V7

Téléphone : 581 981-9555

PHOTOS/VIDÉOS

Alexandre Zacharie, Marie-Ève Lusignan,

Katia Curadeau, Jean-Félix Bernier

PROFITEZ DE NOTRE

MENU ESTIVAL

2750, ch. Ste-Foy

Ste-Foy (Plaza Laval)

418 658-6067

1525, rue Sheppard

Sillery (Coin St-Louis)

418 681-6035

LIVRAISON

418 681.6035

PAIEMENT DIRECT

ACCEPTÉ SUR LIVRAISON

Territoire de livraison limité.

Montant minimum pour la livraison : 10 $ avant taxes.

COMMANDEZ EN LIGNE !

restaurantsaintgermain.ca


APPRÉCIEZ DE MANIÈRE RESPONSABLE.

Doit avoir l’âge légal de consommer

de l’alcool. ®/MD Archibald inc.

édition

limitée

More magazines by this user
Similar magazines