04.09.2019 Vues

LG 225

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

Best of & Guide 2019 | n˚ <strong>225</strong><br />

www.gemengen.lu<br />

Taina Bofferding<br />

Ministre de l’Intérieur<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

MOBILITÉ<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

PORTRAITS<br />

SANTÉ


EDITO<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

Pétange et Bascharage au cœur de la tornade<br />

180 à 200 habitations touchées. 19 blessés. 100 millions d’euros<br />

de dégâts estimés. 2.400 demandes d’indemnisation. 1 an de<br />

reconstruction à prévoir… Le 9 août dernier, à une période où le<br />

Luxembourg vivait au rythme nonchalant des départs en vacances,<br />

les communes de Pétange et de Bascharage ont sévèrement été<br />

touchées par une tornade de niveau 2 sur l’échelle de Fujita. Avec<br />

des vents soufflant à une vitesse comprise entre 180 et 250 km/h, la<br />

tornade a parcouru environ 14 km.<br />

Ce triste scénario, dont la violence nous semblait inimaginable<br />

dans nos régions, n’a pourtant duré que quelques minutes. Toits<br />

d’habitations envolés, arbres déracinés barrant les routes et véhicules<br />

détruits par les débris; impuissants, les habitants du sud du pays font<br />

face à un très lourd bilan. Pas moins de 180 pompiers et trois groupes<br />

d’intervention spécialisés se sont mobilisés pendant plusieurs jours<br />

pour bâcher les toits et évacuer les débris. Les citoyens dont les<br />

habitations ont été les plus sévèrement touchées ont quant à eux<br />

bénéficié d’un relogement provisoire par la commune.<br />

L’Etat a par ailleurs été réactif et a très vite déclaré qu’il s’agissait<br />

d’une catastrophe naturelle; le congé collectif du bâtiment a<br />

exceptionnellement été levé afin d’accélérer le processus de<br />

protection et de réparation et des aides extraordinaires ont été<br />

déployées par les ministères de la Famille, du Logement et de<br />

l’Economie, afin de venir rapidement en aide aux particuliers et<br />

aux entreprises touchés.<br />

La réparation des toitures, façades et vitres a déjà débuté et les<br />

entreprises du bâtiment estiment qu’il faudra environ un an de travail<br />

pour les mener à bien. L’Association des compagnies d’assurance et<br />

de réassurance évaluent le coût des remboursements à 100 millions<br />

d’euros. Contrairement à nos voisins français, la couverture contre<br />

les risques naturels n’est pas obligatoire au Luxembourg; celleci<br />

n’est comprise qu’en cas de soustraction à un contrat incendies<br />

multirisques. A chaque nouvelle catastrophe naturelle, le niveau<br />

de protection des citoyens tend à augmenter, le Luxembourg ne<br />

devrait-il dès lors pas revoir ses standards d’assurance? n<br />

Bien que l’événement paraisse anormal, les météorologues<br />

relativisent; les tornades sont un phénomène courant qui ne serait<br />

a priori pas lié au réchauffement climatique, contrairement aux<br />

vagues de chaleur ressenties cet été. Malgré sa force surprenante<br />

– les tornades de la région sont d’ordinaire cantonnées au niveau 1 –<br />

aucune analyse scientifique ne permet à ce jour de relier leur<br />

intensité aux changements climatiques.


SOMMAIRE<br />

COVERSTORY<br />

MOBILITE<br />

030 | FRANK SCHILLING<br />

000 | Bollig Voyages<br />

006 | TAINA BOFFERDING<br />

000 | Ministre de l’Intérieur<br />

La stratégie gagnante de l’électromobilité<br />

MOBILITE<br />

036 | GEORGES HILBERT<br />

000 | Sales-Lentz<br />

Travailler pour et avec les communes<br />

Premiers minibus autonomes au Luxembourg<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

010 | COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

000 |<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

026 | ROMAIN SCHNEIDER<br />

000 | Ministre<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

044 | OLIVIER ZIRNHELD ET ANNI BERG<br />

000 | Schroeder & Associés<br />

Sensibiliser au commerce équitable<br />

Pour une agriculture de raison<br />

Construire, c’est prévoir<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

014 | COMMUNE DE MERSCH<br />

MOBILITE<br />

028 | JOEL FERNANDES<br />

000 | LeasePlan Luxembourg<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

046 | ANGÉLINE PRÉVOT<br />

000 | GERI Management<br />

Les charmes d’un village<br />

et les ambitions d’une ville<br />

Le leasing s’invite dans les communes<br />

Maîtriser les contraintes


IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

048 | MC LUXEMBOURG<br />

ICT<br />

088 | THOMAS SCHERER<br />

000 | Telindus<br />

LETZEBUERGER GEMENGEN<br />

Publication éditée par Euro-Editions S.A.<br />

www.gemengen.lu<br />

Société éditrice<br />

Euro-Editions S.A.<br />

24, rue Michel Rodange • L-4660 Differdange<br />

Le développement communal<br />

dans l’intérêt du citoyen<br />

SOCIETE<br />

064 | NORA BACK<br />

000 | Chambre des salariés<br />

La nouvelle voix des salariés<br />

ECONOMIE<br />

068 | PHILIPPE WERY ET MAÎTRE PHILIPPE-<br />

000 | EMMANUEL PARTSCH<br />

000 | Arendt Business Advisory<br />

Moving to the Cloud with Telindus<br />

PORTRAITS<br />

092 | MORGANE HAESSLER<br />

Les partitions d’une voix<br />

PORTRAITS<br />

108 | LUC FRIEDEN<br />

Régie publicitaire<br />

Julien Malherbe<br />

marketing@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 30<br />

Administration<br />

Lucia Ori<br />

Tél. 58 45 46-29 • Fax 58 49 19<br />

admin@euroeditions.lu<br />

Raouf Hatira • Tél. 58 45 46 23<br />

secretariat@euroeditions.lu<br />

Rédaction<br />

Julien Brun<br />

julien@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 26<br />

Martina Cappuccio<br />

martina@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 26<br />

Raouf Hatira<br />

Pierre Birck<br />

Adeline Jacob<br />

Conception et réalisation graphique<br />

Sophie Glibert<br />

sophie@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 25<br />

Photographie<br />

Marie De Decker<br />

Eric Devillet<br />

Agence Kapture<br />

SIEG ou les synergies économico-juridiques<br />

SANTE<br />

072 | STÉPHANIE HEIN<br />

000 | Päiperléck<br />

Quand l’expérience mène à la réussite<br />

GUIDE DES COMMUNES<br />

112 | CARTE DU LUXEMBOURG<br />

124 | CARTE PACTE CLIMAT<br />

127 | FICHES COMMUNALES<br />

Impression<br />

Imprimerie Centrale<br />

L’objectif du développement national<br />

© Euro-Editions<br />

Tous droits de reproduction réservés pour tous pays.<br />

Tous manuscrits, photos et documents envoyés à la<br />

rédaction ne peuvent être exploités qu’avec l’accord<br />

de leurs auteurs. Publiés ou non, ils ne seront pas<br />

restitués. Les reportages signés n’engagent que<br />

leurs auteurs. Les prix figurant dans cette revue<br />

sont indicatifs et peuvent être sujets à des variations<br />

dont l’éditeur ne pourrait nullement être tenu pour<br />

responsable.


6<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

COVERSTORY<br />

Travailler pour et<br />

avec les communes<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

Quelques mois après sa prise de fonction, Taina Bofferding,<br />

ministre de l’Intérieur, revient avec nous sur les dossiers<br />

importants qui ont rythmé son début de mandat. A côté<br />

des travaux de refonte de la loi communale, la ministre gère<br />

également la transition vers les PAG nouvelle génération<br />

et supervise le bilan du premier anniversaire du CGDIS.<br />

Interview.<br />

Le pays compte à l’heure actuelle 102<br />

communes. Quels sont vos objectifs en<br />

matière de fusions communales?<br />

Le ministère ne s’impose aucun objectif car<br />

nous partons du principe que cette initiative<br />

doit venir des communes elles-mêmes.<br />

Nous ne voulons pas exercer une pression<br />

sur ces dernières pour les forcer à fusionner,<br />

mais nous sommes là pour les épauler dans<br />

leurs démarches.<br />

Par exemple, nous élaborons actuellement<br />

une brochure présentant les bonnes<br />

pratiques de procédures de fusions déjà<br />

engagées. Chaque commune pourra ainsi<br />

observer comment d’autres ont résolu<br />

certains obstacles pour parvenir à travailler<br />

ensemble. Le gouvernement, à travers le<br />

ministère de l’Intérieur, cherche également<br />

à renforcer les aides financières apportées<br />

aux communes dans le cadre des fusions.<br />

En effet, ces aides pourraient encourager<br />

davantage les plus petites d’entre elles à<br />

envisager cette démarche. Nous devons<br />

encore établir des critères de financement<br />

précis, mais le projet est déjà sur les rails.<br />

Nous sommes par ailleurs en contact avec<br />

les communes de la Nordstad (Bettendorf,<br />

Diekirch, Erpeldange, Ettelbruck et<br />

Schieren); c’est la première fois qu’autant<br />

de communes envisagent une fusion. Pour<br />

les soutenir, le ministère les conseille dans<br />

leurs démarches au niveau juridique et<br />

les guide à travers les différentes étapes<br />

qu’implique cette procédure. Nous<br />

élaborerons ensuite un projet de loi pour<br />

valider la fusion. Leur désir de joindre leurs<br />

forces n’est pas nouveau; ils collaborent<br />

déjà au sein des syndicats communaux et<br />

cette union représente finalement une<br />

nouvelle étape s’inscrivant dans la même<br />

logique. Une fusion permettrait à cette<br />

région de se renforcer.<br />

“Créer une loi<br />

communale<br />

la plus proche<br />

possible de la<br />

réalité du terrain”<br />

Le 1 er novembre prochain, toutes les<br />

communes devront se conformer au<br />

plan d’aménagement général (PAG)<br />

nouvelle génération. Quels sont ses<br />

avantages?<br />

Le PAG est un outil essentiel puisqu’il<br />

détermine des zones en fonction de<br />

leur constructibilité. Les PAG sont<br />

actuellement régis par trois législations<br />

différentes, qui ne sont plus adaptées à la<br />

réalité du pays. Notre accord de coalition<br />

exige que toutes les communes initient la<br />

procédure d’adoption du PAG nouvelle<br />

génération avant le 1 er novembre 2019.<br />

Cela signifie qu’elles devront soumettre<br />

un projet d’aménagement général nouvelle<br />

génération au premier vote du conseil<br />

communal avant cette date.<br />

Ce PAG ne se limite pas à des questions<br />

de surface, de taille et de densité. Il donne<br />

également des instruments pour améliorer la<br />

qualité de vie dans les quartiers en garantissant<br />

une mixité des fonctions (habitations,<br />

commerces, bureaux) et des logements<br />

(studios, maisons unifamiliales, appartements,<br />

projets intergénérationnels intégrés,…).<br />

Face à la croissance démo-graphique et<br />

économique que connait le pays, il devient<br />

un instrument indispensable pour planifier<br />

le développement des quartiers tout en y<br />

favorisant une certaine cohésion sociale et un<br />

bon niveau de qualité de vie.<br />

A l’heure actuelle, un peu plus d’une<br />

soixantaine de communes ont déjà entamé<br />

la procédure, les autres la prévoient. Nous<br />

sommes déjà en contact avec celles qui<br />

risqueraient d’avoir du retard et tentons de<br />

les aider.


Vous avez récemment lancé un projet de<br />

refonte de la loi communale. Quelles en<br />

seront les prochaines étapes?<br />

La version actuelle de cette loi date<br />

des années 80, or les communes et<br />

leurs missions ont grandement évolué<br />

depuis lors! Par exemple, les maisons<br />

relais n’existaient pas à l’époque alors<br />

qu’aujourd’hui elles représentent une de<br />

leurs missions principales. En partant de<br />

l’analyse des missions des communes et des<br />

défis qui se posent à elles, nous avons voulu<br />

réformer la loi de manière à les soutenir<br />

davantage.<br />

Notre consultation pour cette refonte sera<br />

très vaste car nous voulons rassembler les<br />

avis de toutes les personnes concernées<br />

pour créer une loi qui soit la plus proche<br />

possible de la réalité du terrain. En octobre,<br />

nous organiserons ainsi des forums<br />

régionaux visant à définir les sujets que<br />

le personnel communal et les élus locaux<br />

jugent prioritaires. Les citoyens auront<br />

quant à eux l’occasion de donner leur avis<br />

au travers d’une consultation en ligne,<br />

suivie d’un symposium. Nous voulons<br />

profiter de l’expérience des personnes<br />

de terrain et de la vision des habitants<br />

pour enrichir notre compréhension des<br />

problématiques communales.<br />

Nous discuterons ensuite des résultats de<br />

ces échanges et décortiquerons ces sujets<br />

afin de trouver des solutions à travers des<br />

colloques ciblés et des ateliers thématiques.<br />

Nous rédigerons alors un avant-projet<br />

de loi comprenant des propositions et<br />

solutions qui sera soumis à la discussion<br />

avec les acteurs communaux et le public<br />

avant sa soumission à la Chambre.<br />

Taina Bofferding<br />

Quels sont les aspects de cette loi que<br />

vous souhaitez moderniser?<br />

Nous voulons donner davantage<br />

d’autonomie aux communes en réduisant<br />

le nombre d’approbations exigées par le<br />

ministère pour la plupart des procédures<br />

administratives. Seuls les actes plus<br />

importants, relatifs aux finances ou à<br />

l’aménagement communal, nécessiteront<br />

toujours l’accord formel du ministère<br />

de l’Intérieur. Les approbations sont<br />

souvent longues à obtenir et ralentissent<br />

les communes dans leurs démarches, c’est<br />

pourquoi nous voulons les supprimer là où<br />

nous pouvons en privilégiant le système<br />

de la transmission obligatoire. Ce dernier<br />

voudra que les dossiers soient déposés en<br />

ligne par la commune qui ne devra pas<br />

attendre l’aval du ministère pour lancer le<br />

projet.


8<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

COVERSTORY<br />

Nous pourrions dès lors adopter un<br />

rôle d’Etat-conseiller plutôt que d’Etatcontrôleur.<br />

Nous leur apporterons toutefois<br />

une assistance plus grande dans toutes leurs<br />

démarches, dont notamment les domaines<br />

juridique, financier et des ressources<br />

humaines. J’estime que le ministère ne<br />

doit pas uniquement être un organisme<br />

de contrôle et de surveillance, mais plutôt<br />

un partenaire et conseiller des communes<br />

qui les soutient dans leurs démarches et se<br />

rend disponible pour les aider. C’est une<br />

valeur que je veux véhiculer dans toutes nos<br />

actions.<br />

Au début du mois de juillet, le CGDIS<br />

a fêté sa première année d’existence.<br />

Quels sont les résultats observés<br />

aujourd’hui?<br />

La mise en place d’une nouvelle structure<br />

est un grand bouleversement. Après un an<br />

de fonctionnement, nous avons demandé<br />

à un groupe d’experts indépendants d’en<br />

analyser les résultats. Leur bilan nous aidera<br />

à améliorer ou adapter ce qui doit l’être.<br />

Je me suis rendue sur le terrain pour<br />

discuter avec les bénévoles et<br />

professionnels engagés auprès du CGDIS.<br />

J’ai entendu leurs avis sur cette réforme,<br />

dont nous devrons également tenir compte<br />

au moment du bilan. Les équipes ont été<br />

très positives et ont surtout souligné<br />

les améliorations qu’elle a permises aux<br />

niveaux des procédures. C’est aussi en se<br />

rendant sur le terrain qu’on peut apprécier<br />

le niveau d’enthousiasme des équipes et je<br />

suis fière de ceux et celles qui s’engagent<br />

tous les jours pour aider leurs concitoyens<br />

dans les situations d’urgence. Les<br />

volontaires sont la base de cette structure<br />

et je tiens encore une fois à les encourager<br />

et à les féliciter pour cet engagement.<br />

“Soutenir<br />

les communes<br />

dans leurs<br />

démarches<br />

et se rendre<br />

disponible<br />

pour les aider”<br />

Nous venons par ailleurs de lancer une<br />

campagne pour le recrutement de 50<br />

professionnels. Dans ce cadre, je me suis<br />

rendue à Dudelange pour assister aux tests<br />

sportifs et on peut y observer la grande<br />

motivation de jeunes femmes et hommes<br />

pour intégrer le CGDIS.<br />

Quels sont les dossiers que vous<br />

aimeriez traiter en priorité au cours des<br />

prochains mois?<br />

Ma priorité sera donnée à la refonte de<br />

la loi communale avec l’allègement de la<br />

tutelle administrative.<br />

Toutefois, je me pencherai également sur le<br />

dossier des cérémonies civiles. Le ministère<br />

veut en effet donner plus de flexibilité aux<br />

communes pour l’organisation de mariages.<br />

Pour le moment, les réglementations<br />

imposent que ces actes soient réalisés au<br />

sein de la maison communale. Or, nous<br />

recevons de plus en plus de demandes<br />

pour que les mariages puissent être réalisés<br />

à l’extérieur ou dans un autre bâtiment.<br />

Nous nous penchons donc sur la loi avec la<br />

collaboration des communes pour définir<br />

quelques autres endroits où ces cérémonies<br />

pourraient se dérouler. n


UN MÊME<br />

TARIF POUR<br />

TOUTE LA<br />

FAMILLE<br />

HEALTHY FAMILY, HAPPY FAMILY,<br />

GRÂCE À LA CMCM<br />

CMCM, la mutuelle santé, qui couvre toute votre famille partout et à tout moment.<br />

Les prestations de la CMCM couvrent vos frais d’hospitalisation, les honoraires médicaux et médicodentaires<br />

au Luxembourg et en cas de transfert à l’étranger. Est également inclus un service d’assistance<br />

mondiale 24h/24 et 7j/7 lors de vos vacances, qui couvre vos frais d’hospitalisation et offre des transports<br />

médicalisés et rapatriements illimités.<br />

Plus d’informations sur : www.cmcm.lu<br />

Follow us cmcm_luxembourg @cmcm_lu cmcm_lu


10 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Sensibiliser<br />

au commerce équitable<br />

Certifiée «Fairtrade Gemeng» depuis 2015, la commune de<br />

Schifflange multiplie les initiatives en faveur du commerce<br />

équitable sur son territoire. Paul Weimerskirch, bourgmestre<br />

et président de l’asbl Fairtrade Schëffleng, et Jérôme<br />

Courtoy, secrétaire et porte-parole de l’asbl, nous parlent des<br />

différentes actions de la commune et plus particulièrement<br />

de son Schëfflenger Kaffi, conçu équitablement, et ce, en<br />

collaboration avec la commune de Marcala en Honduras.<br />

Explications.<br />

Renouveler ses actions pour le commerce<br />

équitable<br />

Grâce au changement de statut du groupe<br />

de travail, à présent devenu une asbl, cette<br />

dernière jouit d’une plus grande flexibilité<br />

dans l’organisation des activités. «Il est parfois<br />

difficile de trouver de nouvelles idées pour<br />

motiver les citoyens et ne pas tomber dans<br />

une routine. C’est dans une idée de renouveau<br />

que nous avons lancé le Schëfflenger Kaffi»,<br />

explique Paul Weimerskirch.<br />

Les origines d’une démarche<br />

Déjà lorsqu’il était échevin, Paul<br />

Weimerskirch s’intéressait aux questions<br />

liées au commerce équitable. C’est<br />

d’ailleurs sous son impulsion qu’en 2014,<br />

le conseil communal de Schifflange a<br />

décidé d’adopter la résolution «Fairtrade<br />

Gemeng» et de créer un groupe de travail<br />

chargé de coordonner les actions de la<br />

commune pour soutenir le commerce<br />

équitable. Grâce à ces résolutions, la<br />

commune obtient en 2015 le label Fairtrade<br />

Gemeng attribué par l’ONG Faitrade<br />

Lëtzebuerg.<br />

Le groupe de travail «Fairtrade Team<br />

Schëffleng», composé de onze membres,<br />

s’est engagé à assurer la sensibilisation<br />

et la motivation des citoyens et des<br />

commerces à la consommation et à la<br />

vente de produits issus du commerce<br />

équitable. Devenu depuis peu une asbl, le<br />

groupe promeut également ces produits<br />

en organisant des événements permettant<br />

aux habitants de les découvrir, comme le<br />

marché artisanal «Hobbymoart» ou en<br />

participant à d’autres manifestations<br />

comme le marché Fairtrade et bio, la<br />

Fête des Cultures ou encore le Foodtruck<br />

Festival. Hautement impliquée dans ce<br />

projet, la commune a très vite montré<br />

l’exemple en proposant du café équitable<br />

ainsi que d’autres produits de ce type aux<br />

réunions du conseil communal ainsi qu’à<br />

tous les événements se tenant au sein de<br />

son Hôtel de Ville.<br />

Mais le travail de l’asbl est bien plus vaste;<br />

elle organise également des expositions,<br />

des conférences, des projections de films,<br />

des workshops ainsi que des stands de<br />

sensibilisation pour aller à la rencontre des<br />

citoyens et les encourager dans une démarche<br />

équitable. Parmi ces différents événements, le<br />

petit-déjeuner Fairtrade est sans doute celui<br />

qui rencontre le plus de succès. Organisé pour<br />

la troisième fois en 2019, il attire beaucoup de<br />

citoyens et peut être combiné avec d’autres<br />

événements. Cette année par exemple, il<br />

s’est tenu au centre de collecte de dons à<br />

l’occasion de la journée du Télévie. Ces petitsdéjeuners<br />

gratuits permettent aux visiteurs de<br />

se familiariser avec la logique du commerce<br />

équitable tout en dégustant des produits qui<br />

en proviennent et en parcourant les différents<br />

stands de ventes et d’information. «Nous<br />

nous entourons régulièrement de partenaires<br />

comme Young Caritas, Lily Nature, Eis<br />

Epicerie et bien d’autres, qui profitent de<br />

cette occasion pour présenter et vendre leurs<br />

produits équitables», explique le bourgmestre.<br />

Pour la Saint-Nicolas, la commune a<br />

par ailleurs imposé à l’association des<br />

commerçants et artisans de Schifflange<br />

d’intégrer au moins trois produits équitables<br />

dans les 700 sachets distribués aux enfants.<br />

L’association a brillamment relevé le défi en<br />

proposant exclusivement ce type de produits:<br />

«Nous y avons également ajouté un petit<br />

livre pour enfants créé par Mireille Weiten<br />

et expliquant ce qu’est le commerce équitable<br />

afin de les sensibiliser», explique Jérôme<br />

Courtoy.<br />

“Sensibiliser<br />

les citoyens et<br />

commerçants à<br />

la consommation<br />

et à la vente de<br />

produits issus<br />

du commerce<br />

équitable”<br />

Tout a commencé en 2017, lorsque les<br />

membres de l’asbl ont rencontré Rodolfo<br />

Peñalba, directeur de la coopérative<br />

COMSA pour le café de la Ville de<br />

Marcala en Honduras, à l’occasion des 25<br />

ans de l’ONG Fairtrade Lëtzebuerg. Des<br />

échanges entre le directeur et les membres<br />

de la commune naquit une collaboration,<br />

d’abord avec la coopérative, puis avec la<br />

commune de Marcala.<br />

En effet, Schifflange a établi une charte de<br />

jumelage avec cette commune de Honduras.<br />

Elle permet aux deux communes de favoriser<br />

tous les domaines d’échanges entre leurs<br />

habitants. «Nous sommes en train de<br />

réfléchir aux actions conjointes que nous<br />

pourrions réaliser, en impliquant les citoyens<br />

de tous âges et des deux communes dans la<br />

démarche. La commune de Marcala connait<br />

par exemple de grandes difficultés dans la<br />

gestion des déchets et Schifflange pourrait<br />

la soutenir dans ses projets de recyclage»,<br />

précise le bourgmestre de Schifflange.


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

11<br />

Paul Weimerskirch et Jérôme Courtoy


12 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Provenant de Honduras et traité au<br />

Luxembourg, le Schëfflenger Kaffi a pour<br />

la première fois été présenté aux citoyens<br />

lors du petit-déjeuner Fairtrade de mai<br />

2018. Depuis lors, la commune consomme<br />

exclusivement ce café et les citoyens<br />

peuvent l’acheter en grains ou moulu.<br />

Evaluer pour évoluer<br />

Tous les deux ans, la commune et son asbl<br />

remettent un rapport détaillé de leurs<br />

démarches auprès de Fairtrade Lëtzebuerg,<br />

dans le cadre du renouvellement du<br />

label. L’ONG vérifie ainsi si les objectifs<br />

requis ont été atteints et leur adresse des<br />

recommandations. La prochaine évaluation<br />

aura lieu en 2020 et portera sur les années<br />

2018 et 2019.<br />

«Sur recommandation de Fairtrade<br />

Lëtzebuerg, nous avons contacté les<br />

établissements de restauration et les<br />

commerces pour les inciter à proposer<br />

des produits issus du commerce équitable<br />

à leurs tables ou à la vente», ajoute Paul<br />

Weimerskirch. En s’inscrivant dans cette<br />

démarche, tout acteur peut se voir attribuer<br />

le label Fairtrade; la maison relais de<br />

Schifflange et son prestataire en restauration<br />

l’ont par exemple reçu pour l’utilisation de<br />

ce type de produits dans les plats proposés.<br />

“Le Schëfflenger<br />

Kaffi provient<br />

de Honduras<br />

et est traité au<br />

Luxembourg”<br />

L’agenda Fairtrade<br />

La commune retravaille actuellement son<br />

système de subsides alloués aux associations<br />

locales pour motiver leur engagement vis-àvis<br />

du commerce équitable. Les discussions<br />

sont en cours et devraient déboucher sur un<br />

nouveau règlement pour le mois d’octobre.<br />

Quant à l’agenda Fairtrade de la commune,<br />

il est d’ores et déjà très chargé! Fête des<br />

Cultures (21 septembre), Hobbymoart,<br />

marché Fairtrade et bio (12 octobre) et<br />

petit-déjeuner Fairtrade (16 mai 2020)<br />

viendront rythmer les prochains mois<br />

de l’asbl. Et les plus jeunes ne seront pas<br />

oubliés; Jérôme Courtoy explique: «En<br />

janvier 2020, nous organiserons un aprèsmidi<br />

avec Betsy Dentzer, qui racontera des<br />

histoires sur le commerce équitable aux<br />

enfants, et où des gâteaux et autres produits<br />

Fairtrade seront vendus». n<br />

Administration communale<br />

de Schifflange<br />

11, Avenue de la Libération,<br />

L-3801 Schifflange<br />

info@schifflange.lu<br />

www.schifflange.lu


Start<br />

Electric!<br />

Devenons acteurs de l’e-mobilité<br />

au Luxembourg<br />

Passez à la mobilité électrique<br />

LeasePlan propose une large gamme de véhicules<br />

électriques en leasing tout compris, mais également des<br />

solutions de recharge à domicile, au bureau et aux bornes publiques.<br />

Nous vous simplifions le passage à la conduite électrique, pour<br />

un environnement plus propre, plus vert et plus silencieux.<br />

Prime éco<br />

5.000 €<br />

incluse*<br />

What’s next?<br />

*Aide financière étatique de 5.000 € pour les véhicules entièrement<br />

électriques et de 2.500 € pour les véhicules de type plug-in hybride<br />

avec des émissions CO2/km ≤ à 50 g incluse.<br />

leaseplan.lu


14 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Les charmes d’un village<br />

et les ambitions d’une ville<br />

Les charmes de la commune de Mersch, qui compte 9.600 habitants, attirent toujours<br />

plus de nouveaux résidents. Ce succès notable implique néanmoins des investissements<br />

en infrastructures que nous présentent le bourgmestre Michel Malherbe, le conseiller<br />

énergétique et chef du service écologique Luc Friedrich et le chef du service technique André<br />

Kaluza. Interview croisée dans «le centre géographique du pays», comme aime à le rappeler<br />

son bourgmestre.<br />

Comment pourrait-on présenter Mersch?<br />

MM: Comme un charmant village dans<br />

lequel il fait bon vivre. Nous avons la<br />

chance d’être au centre du pays ce qui,<br />

via l’autoroute ou la gare, nous permet<br />

de rejoindre rapidement le Nord et le<br />

Sud. De plus, malgré nos presque 10.000<br />

habitants, nous ne sommes toujours pas<br />

considérés comme une ville mais un grand<br />

village, entouré d’un écrin de verdures,<br />

de bois et de prairies. Mersch est la plus<br />

grande propriétaire de forêts avec ses 1.200<br />

hectares. Nous souhaitons bien évidement<br />

les garder, les préserver mais aussi les<br />

rentabiliser. Nous coupons donc les arbres<br />

matures à destination des manufactures,<br />

récupérons les résiduels à destination de<br />

notre centrale biomasse puis replantons.<br />

Deux gardes forestiers se chargent de la<br />

bonne santé de nos forêts au quotidien<br />

et ils offrent de magnifiques promenades<br />

pédestres ou cyclables aux points de vue sur<br />

des paysages uniques.<br />

Nous disposons aussi d’un magnifique<br />

parc de 17 hectares, que je considère<br />

personnellement comme l’un des joyaux de<br />

Mersch. À seulement cinq minutes à pied<br />

de la gare, il attire les promeneurs de la<br />

capitale, d’Esch ou d’Arlon.<br />

Nous avons aussi tous les services et activités<br />

d’une grande ville. Un centre aquatique, une<br />

bibliothèque qui connaît un franc succès,<br />

le «Mierscher Kulturhaus» qui propose<br />

un vaste programme de qualité mais aussi<br />

de grandes surfaces commerciales, des<br />

écoles et lycées, des services médicaux, des<br />

garages automobiles et nous pouvons nous<br />

vanter d’accueillir tous les corps de métiers<br />

nécessaires aux habitants.<br />

“Un charmant<br />

village dans<br />

lequel il fait<br />

bon vivre”<br />

Mersch n’est-elle pas aussi victime de<br />

son succès?<br />

MM: En termes de croissance démographique,<br />

certainement. Dans la mesure<br />

où l’autoroute relie la capitale en quinze<br />

minutes et Clervaux en moins d’une demiheure,<br />

nous subissons certes un certain<br />

trafic. La gare, qui sera très prochainement<br />

modernisée, nécessite également beaucoup<br />

plus de places de stationnement.<br />

Enfin, l’attractivité de Mersch se cristallise<br />

dans une envolée des prix de l’immobilier.<br />

Je regrette personnellement que les jeunes<br />

familles de notre commune n’arrivent que<br />

difficilement à acquérir un terrain à bâtir<br />

ou un objet immobilier à Mersch. C’est<br />

pourquoi la commune se doit de créer de<br />

nouveaux logements tout en investissant<br />

dans les infrastructures.<br />

Quels sont vos projets d’aménagement?<br />

AK: Nous avons près d’une centaine de<br />

projets en cours mais je ne retiendrai ici<br />

que les plus importants.<br />

Nous souhaitons tout d’abord que l’«Agrocenter»<br />

ou l’ancien bassin industriel du centre<br />

de Mersch se revalorise en y créant plus de<br />

1.000 logements et des commerces et services<br />

de proximité. C’est un projet sur quinze ans<br />

et les travaux de démolition ont déjà débuté.<br />

La gare, tout juste accolée connaîtra aussi<br />

une modernisation avec la construction d’un<br />

P+R de 400 places et les CFL y investiront 45<br />

millions d’euros sur quatre ans.<br />

Au Nord-Ouest, nous disposons d’une<br />

surface de 24 hectares que les communes<br />

de Mersch, Lintgen et Lorentzweiler<br />

souhaitent aménager en zone d’activités<br />

économique régionale. L’objectif est d’y<br />

accueillir des entreprises artisanales, de<br />

stockage et de logistique d’ici cinq ans.<br />

Enfin, nous sommes en train de relocaliser<br />

nos infrastructures sportives du centre (le<br />

hall omnisport et les terrains de football et<br />

de tennis) sur un terrain de 9 hectares au<br />

Mierscherbierg. La place libérée pourra<br />

accueillir davantage de logements.


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

15<br />

André Kaluza, Luc Friedrich et Michel Malherbe<br />

Copyright de photos de l’agglomération: commune de Mersch


16 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Copyright de photos de l’agglomération: commune de Mersch<br />

Le besoin en infrastructures est-il<br />

intrinsèque à l’augmentation de la<br />

population?<br />

AK: Certainement, et notamment dans<br />

de nouvelles écoles. C’est pourquoi nous<br />

allons construire un nouveau complexe<br />

scolaire pouvant accueillir plus de 500<br />

élèves. C’est un projet à 40 millions d’euros<br />

qui intègre une piscine et un hall sportif.<br />

Nous allons aussi construire un nouveau<br />

centre de conférences qui disposera d’un<br />

auditoire de 200 places et d’une salle des<br />

fêtes de 300 places.<br />

Qu’en est-il du développement durable<br />

de Mersch ces dernières années?<br />

LF: Des panneaux photovoltaïques en<br />

copropriété, aux jardins communautaires<br />

en passant par le suivi écologique<br />

et énergétique de plusieurs projets<br />

communaux; les réalisations n’ont pas<br />

manqué depuis la création du service<br />

écologique en 2011.<br />

Nous œuvrons constamment à l’amélioration<br />

des 55% de labélisation du<br />

Pacte Climat. Nous transformons notre<br />

réseau urbain de luminaires LED,<br />

favorisons le commerce équitable et<br />

l’électromobilité de nos équipes. Plus<br />

aucun pesticide n’est utilisé par nos<br />

services depuis 2014 et nous organisons<br />

des ateliers spécifiques aux écoliers afin<br />

de les sensibiliser aux différents thèmes<br />

environnementaux (recyclage, traitement<br />

des eaux, protection de la biodiversité, etc.).<br />

“Nous avons près<br />

d’une centaine de<br />

projets en cours”<br />

Parlez-nous de votre nouvelle centrale<br />

énergétique biomasse…<br />

LF: En service depuis le mois de février,<br />

elle alimente actuellement en chaleur<br />

21 bâtiments (6 privés, 3 de l’Etat et 12<br />

communaux) mais d’autres pourraient<br />

prochainement s’y raccorder. Elle se<br />

compose de deux chaudières à bois et d’une<br />

chaudière à gaz pour une puissance totale<br />

de 4.500 kW ainsi que de trois ballons<br />

tampons qui permettent d’optimiser le<br />

rendement.<br />

Le bois qui alimente les chaudières est<br />

composé de plaquettes forestières et de<br />

broyat provenant de fournisseurs de la<br />

Grande Région et plus spécifiquement des<br />

chutes de bois de nos forêts.<br />

Les chaudières à bois affichent un<br />

rendement de 94% et une combustion à<br />

faible émission de polluants grâce à un filtre<br />

électrostatique. Située en amont du Lycée<br />

Classique de Mersch, des courts de tennis<br />

et du hall omnisport, il était primordial que<br />

la centrale n’émette qu’un minimum de<br />

poussières.<br />

La chaleur produite parcourt un réseau<br />

urbain de 3,5km de longueur avec une perte<br />

de 11% uniquement. Enfin, la commune de<br />

Mersch, propriétaire de la centrale et du<br />

réseau a investi un total de 3,950 millions<br />

d’euros. n


The mind is like<br />

an umbrella.<br />

It’s most useful<br />

when open. Walter Gropius<br />

Exceptional prints are always related to good design and the creative minds<br />

behind them. We bring together the components of our work as a printing<br />

company with the work of creative personalities and good design that<br />

inspires people.<br />

Open up your umbrella. We welcome your open-mindedness. #ic_stories<br />

15, RUE DU COMMERCE • L-1351 LUXEMBOURG<br />

WWW.IC.LU • MESSAGE@IC.LU • @IMPRIMERIECENTRALE


18 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Une meilleure gestion<br />

de l’eau au sein des communes<br />

Spécialisée dans l’identification automatique, la société<br />

RMS.lu a développé en 2015 le réseau SIGFOX en<br />

collaboration avec POST Luxembourg. Grâce à cette<br />

technologie, l’entreprise a développé une multitude de<br />

solutions «SMART», comme le compteur d’eau intelligent,<br />

automatisant les relevés d’index. Carlo Posing, Managing<br />

Director, et David Dermouchamps, Technical Manager,<br />

reviennent avec nous sur les principaux avantages de cette<br />

technologie.<br />

Carlo Posing et David Dermouchamps<br />

Quelle évolution a connu votre<br />

entreprise depuis sa création en 1991?<br />

CP: L’identification automatique a toujours<br />

été notre activité principale. Au départ, nous<br />

fournissions des systèmes d’identification<br />

de codes-barres pour caisses enregistreuses.<br />

Depuis lors, nous avons évolué vers la lecture<br />

d’étiquettes RFID et la programmation<br />

de terminaux mobiles. Grâce à cette<br />

technologie de radio-identification, il est<br />

alors possible de mémoriser et récupérer les<br />

données à distance. Toutefois, ces méthodes<br />

nécessitent l’existence d’une infrastructure<br />

dédiée pour récupérer les informations.<br />

Avec l’avènement de la domotique, tout<br />

élément d’un bâtiment peut maintenant


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

19<br />

être équipé d’un capteur et envoyer des<br />

informations à un système central, qui les<br />

traite et les interprète selon différentes<br />

consignes. La distance de lecture reste dans<br />

ce cas encore limitée à environ 30 mètres.<br />

Aujourd’hui, le réseau mondial et public<br />

SIGFOX que nous avons implémenté<br />

au Luxembourg et dont nous assurons la<br />

gestion et la maintenance continue à se<br />

densifier. Ce réseau bon marché, fiable et<br />

recourant à très peu d’énergie est un outil<br />

idéal pour concrétiser n’importe quel<br />

projet d’identification au Luxembourg<br />

et dans plus de 60 pays par le monde. Le<br />

réseau SIGFOX permet d’augmenter<br />

considérablement cette distance de lecture<br />

sans l’ajout d’un système central.<br />

Nous veillons à rester réactifs par rapport aux<br />

besoins en identification du marché, que ce<br />

soit pour scanner des codes sur des poubelles,<br />

comptabiliser le trafic piéton ou automobile,<br />

identifier des récoltes dans un champ,… Nos<br />

produits sont très variés et s’adressent à de<br />

nombreux secteurs d’activité.<br />

Parlez-nous de vos compteurs d’eau<br />

intelligents…<br />

CP: La technologie IoT déployée<br />

par le biais de notre réseau SIGFOX<br />

nous permet d’identifier sans effort la<br />

consommation d’eau par habitation via<br />

nos compteurs intelligents. Ce produit<br />

s’adresse directement aux communes qui<br />

sont en charge du relevé des compteurs<br />

des bâtiments sur son territoire. La<br />

commercialisation de notre solution se<br />

fait via notre partenaire, le groupe POST<br />

qui nous soutient dans ce projet. Grâce<br />

à ce partenariat, nous allions l’agilité de<br />

notre entreprise avec la stabilité d’un grand<br />

groupe.<br />

“Grâce à une<br />

meilleure<br />

surveillance<br />

du réseau, les fuites<br />

d’eau sont plus<br />

rapidement<br />

repérées”<br />

Chez RMS.lu, nous transmettons les<br />

informations relevées par nos compteurs<br />

intelligents au SIGI qui se charge ensuite de<br />

la facturation. Les habitants de la commune<br />

équipée décident ensuite de la fréquence à<br />

laquelle ils recevront les données relatives à<br />

leur consommation journalière. Ils peuvent<br />

également consulter ces informations en<br />

ligne, sur une plateforme gérée par le SIGI.<br />

La facturation trimestrielle est ensuite<br />

fondée sur la consommation journalière<br />

réelle plutôt que sur une estimation annuelle.<br />

DD: Nos compteurs d’eau intelligents<br />

sont bénéfiques pour l’utilisateur final. En<br />

effet, grâce à son relevé journalier et à une<br />

facturation au litre près, chaque citoyen<br />

prend conscience de sa consommation et<br />

peut l’adapter, s’il le souhaite. Par ailleurs,<br />

le compteur intelligent émet une alerte<br />

lorsque la consommation semble anormale,<br />

ce qui facilite l’identification des fuites d’eau,<br />

même les plus minimes. Nous pouvons<br />

donc éviter une facturation astronomique<br />

à l’utilisateur et lui permettre d’être plus<br />

réactif dans la détection et la réparation de<br />

ses fuites. A titre d’exemple, une chasse d’eau<br />

défectueuse représente environ 400 euros<br />

par an de coûts supplémentaires en eau.<br />

Les compteurs d’eau intelligents permettent<br />

également certaines simplifications administratives.<br />

Par exemple, en cas de<br />

déménagement, les citoyens obtiennent<br />

leurs décomptes en quelques clics. Le<br />

gain de temps est conséquent, puisque la<br />

facturation est immédiate.<br />

Quels sont les avantages de ces<br />

compteurs pour les communes?<br />

DD: Comme les compteurs d’eau<br />

remontent l’index journalièrement, la<br />

commune réalise des économies de main<br />

d’œuvre. Par ailleurs, d’un point de vue<br />

écologique, l’avantage est triple: grâce<br />

à une meilleure surveillance du réseau,<br />

les fuites d’eau sont plus rapidement<br />

repérées et évitent le gaspillage; les relevés<br />

journaliers favorisent la prise de conscience<br />

de la consommation individuelle; aucun<br />

véhicule communal n’est nécessaire pour<br />

opérer les relevés sur tout le territoire et le<br />

système consomme très peu d’énergie.<br />

CP: Pour faciliter le travail des<br />

installateurs, nous avons développé<br />

une application visant à documenter le<br />

changement et l’installation de compteurs.<br />

Ces derniers sont équipés d’un système<br />

d’autosurveillance qui signale au service<br />

technique de la commune toute anomalie.<br />

Si elle ne parvient pas à régler le problème,<br />

notre service après-vente peut toujours<br />

intervenir.<br />

D’autres produits comme de grands<br />

compteurs de rue ainsi que des bouches<br />

d’incendie intelligentes complètent notre<br />

offre à destination des communes.<br />

Les premiers compteurs intelligents<br />

ont été installés dans la commune de<br />

Boulaide. Que retenir de ce partenariat?<br />

CP: Le bourgmestre de la commune de<br />

Boulaide a tout de suite cerné le potentiel<br />

de notre solution. Notre collaboration,<br />

qui a débuté l’année dernière, a été<br />

très fructueuse; il est très satisfait de<br />

ce changement et de notre côté, cette<br />

expérience nous a permis de rajouter de<br />

nouvelles fonctionnalités suggérées par la<br />

commune. Notre solution est évolutive et<br />

les retours d’expérience nous aident à la<br />

perfectionner. n


20 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

Patrick Englaro


Service matériel<br />

& technique unique<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

21<br />

Alors seul employé, Patrick Englaro, ingénieur industriel a créé Sermatec en 2005.<br />

L’entreprise qui compte désormais sept collaborateurs, vient de prendre ses nouveaux<br />

quartiers à Ehlerange. Spécialiste de la vente de matériel à destination des entreprises de<br />

construction et des communes, l’entreprise qui souhaite davantage développer ses activités et<br />

plus particulièrement son parc de location, a depuis ses débuts, fait le choix de produits haut<br />

de gamme et d’un service de qualité. Interview.<br />

Qui sont vos principaux clients?<br />

Nous comptons deux groupes de clients.<br />

Nous équipons d’abord un grand nombre<br />

d’entreprises de construction en pelles<br />

hydrauliques, groupes électrogènes,<br />

plaques vibrantes, engins de chantier et<br />

autre matériel nécessaire sur chantier.<br />

Le deuxième groupe est constitué des<br />

communes auxquelles nous fournissons<br />

des sacs à déjections canines avec<br />

distributeurs mais aussi des lames de<br />

neige, des épandeurs de sel ainsi que des<br />

balayeuses de voiries.<br />

Quelles sont vos solutions à destination<br />

des entreprises?<br />

Nous vendons toute une gamme de produits<br />

spécifiques à la sécurité des chantiers comme<br />

les panneaux de signalisation, les feux<br />

tricolores, les clôtures, etc. Nous sommes<br />

également devenus au fil du temps des<br />

spécialistes des accessoires hydrauliques.<br />

Je pense tout particulièrement aux attaches<br />

rapides entièrement automatiques qui<br />

permettent une connexion entre l’engin<br />

porteur et la fraiseuse ou le marteau<br />

hydraulique, et ce, sans tuyaux apparents.<br />

Le machiniste n’a donc plus besoin de sortir<br />

de sa cabine pour faire la connexion avec les<br />

outils hydrauliques, ce qui représente un<br />

gain de temps considérable.<br />

A côté de l’équipement destiné à la vente,<br />

nous disposons d’un parc de location de<br />

machines et de matériel de chantier, que<br />

nous souhaitons étoffer encore davantage<br />

à l’avenir.<br />

“Nos balayeuses<br />

de voirie 100%<br />

électriques<br />

disposent d’une<br />

autonomie de huit<br />

à neuf heures<br />

et se rechargent<br />

en deux heures”<br />

Quels sont vos produits phares pour les<br />

communes?<br />

Je dirai sans conteste: les balayeuses de<br />

voirie qui se distinguent véritablement de<br />

celles de la concurrence. Si les balayeuses<br />

standards sont de grands aspirateurs, force<br />

est de reconnaître que leurs tuyaux sont<br />

régulièrement bouchés par les déchets.<br />

Nos machines Dulevo à haute performance<br />

profitent d’un système de ramassage<br />

mécanique des déchets: le balai est aussi<br />

large que la machine et pousse les détritus<br />

sur un système de rails montants vers la<br />

benne. Elles peuvent donc rouler trois fois<br />

plus rapidement qu’une machine standard<br />

avec un bien meilleur rendement. Enfin,<br />

le système de filtrage, développé par Gore,<br />

retient même les particules ultrafines. Ces<br />

machines sont également utilisables en<br />

hiver dans la mesure où elles fonctionnent<br />

sans utilisation d’eau.<br />

A côté des machines à moteur thermique<br />

diesel, Dulevo propose toute une gamme de<br />

balayeuses électriques, allant de la plus petite<br />

Windmax au gros modèle D zéro2 avec un<br />

bac de remplissage de 2 m 3 et une autonomie<br />

de huit à neuf heures, rechargeable en<br />

deux heures. La commune de Differdange<br />

est la première à en avoir fait l’acquisition et<br />

d’autres suivront prochainement.<br />

Un mot sur vos employés?<br />

Ils sont les garants de la qualité de nos<br />

services. La technologie des machines étant<br />

toujours plus complexe, nos techniciens<br />

participent régulièrement à des formations<br />

directement chez nos fournisseurs.<br />

Ils assurent les révisions et les réparations,<br />

soit dans nos ateliers, soit sur place auprès<br />

du client ou directement sur le chantier.<br />

Nous disposons de camionnettes équipées<br />

qui nous permettent de nous déplacer avec<br />

tout le matériel nécessaire.<br />

Par ailleurs, nos techniciens sont équipés<br />

avec du matériel de diagnostic ainsi<br />

que des outils de réglage hydraulique<br />

ultramodernes. n


22 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Des solutions innovantes pour<br />

optimiser les collectes de déchets<br />

(déchets = matières dans une économie circulaire)<br />

Polygone adresse ses services à tous les producteurs de<br />

déchets quel que soit le secteur d’activité. Sa flotte de camions<br />

sillonne ainsi le Luxembourg pour collecter tous types de<br />

matières à recycler et à traiter, et ce, sous toutes les formes.<br />

Olivier Mulot, directeur du département logistique, nous fait<br />

part des projets d’innovation de l’entreprise en matière de<br />

transport de déchets.<br />

Quelle expertise Polygone possède-telle<br />

dans la gestion des déchets?<br />

Polygone est présente sur le marché<br />

luxembourgeois de la collecte des déchets<br />

depuis plus de 30 ans. Notre partenaire,<br />

Ecotec, trie et reconditionne une grande<br />

partie des matières à recycler afin de les<br />

revaloriser sur le marché européen.<br />

Nous avons développé une gamme étendue<br />

de services afin de collecter les déchets<br />

quelle que soit la configuration des chantiers<br />

et la nature des déchets. Nous sommes<br />

capables de collecter les déchets en grands<br />

volumes de 13 à 60 m 3 , mais également<br />

en plus petits volumes ouverts ou fermés<br />

de 5 à 10 m 3 pour permettre l’évacuation<br />

des matériaux sur les chantiers plus exigus.<br />

Nous collectons également les déchets<br />

ménagers en poubelles, les cartons et le<br />

verre pour des volumes de 1 à 5 m 3 . Nos<br />

camions grues – également utilisés chez<br />

Polygone pour le placement de bâtiments<br />

modulaires – servent par ailleurs à collecter<br />

des déchets en «big bag», de grands sacs<br />

d’environ 1 m 3 , entreposés sur les étages des<br />

bâtiments et difficiles d’accès. Enfin notre<br />

camion à hayon nous aide à récolter les<br />

déchets en petits conditionnements suivant<br />

la nature des déchets (sacs d’1 m 3 , plastibacs,<br />

gitterbox, ASP, IBC, palettes, etc.).<br />

Quels sont vos derniers projets en date<br />

dans ce domaine?<br />

Nous avons récemment participé aux<br />

chantiers de démolition du bâtiment<br />

RTL et des bureaux Lux 18 et Lux 20<br />

(surface 26.000 m 2 ) pour le compte de la<br />

société ISG et travaillons actuellement à la<br />

déconstruction du bâtiment Jean Monnet<br />

au Kirchberg. Une autre entité de Polygone<br />

organise le démontage du bâtiment et<br />

nous prenons ensuite en charge la collecte<br />

des déchets. Ce travail d’équipe permet<br />

d’identifier préalablement les matériaux à<br />

démonter et à revaloriser par la suite.<br />

Quelle place tient l’innovation dans vos<br />

activités?<br />

Polygone veille à innover dans le domaine<br />

de la collecte. Notre volonté est d’orienter<br />

nos efforts vers le conseil au client. Nous<br />

avons à ce titre développé en collaboration<br />

avec le LIST un outil d’aide à l’optimisation<br />

de centres de tris: le projet OCTogone.<br />

Nos collaborateurs saisissent les données<br />

relatives à une commande client et cet outil<br />

optimise ensuite le choix des contenants<br />

en cherchant à minimiser le coût, à<br />

optimiser l’espace de stockage des déchets<br />

et à minimiser le CO 2 produit par les<br />

collectes. Aujourd’hui ce prototype est en<br />

phase de test; en modifiant le poids donné<br />

à chaque critère, nous pouvons optimiser<br />

davantage l’une ou l’autre de ces trois<br />

variables – ou trouver un équilibre entre les<br />

trois – en fonction des priorités du client<br />

afin de lui proposer différentes solutions<br />

et alternatives. Cet outil nous permet entre<br />

autres d’estimer avec précision le budget<br />

global lié à la gestion des déchets d’un<br />

chantier ou d’un client sur une période<br />

donnée.<br />

Nous collaborons également avec le LIST<br />

sur le projet SWAM («Smart Waste<br />

Collection Systems»), dont le concept<br />

est illustré sur le schéma ci-contre. Nous<br />

placerons dans ce cadre des capteurs de<br />

remplissage dans les poubelles de nos clients<br />

afin d’optimiser leur chargement. Cette<br />

donnée, couplée avec d’autres indicateurs<br />

comme l’encombrement en temps-réel<br />

des routes, permettra de déclencher<br />

des tournées de récolte optimisées et<br />

garantissant un haut niveau de qualité de<br />

service à nos clients. Ces derniers ont en<br />

effet tous des contraintes qu’il nous faut<br />

considérer, par exemple sur les heures de<br />

collecte – qui peuvent varier d’une activité<br />

à une autre (par exemple un grossiste<br />

alimentaire préférera une collecte le matin,<br />

tandis qu’un restaurateur voudra libérer le<br />

service du midi et du soir). Ce projet nous<br />

permettra à terme de faciliter le travail<br />

du client, qui ne devra plus nous prévenir<br />

lorsque ses poubelles auront un taux de<br />

remplissage critique – en bénéficiant d’un<br />

système qui s’adapte automatiquement à ses<br />

besoins. Le client ne doit plus se tracasser<br />

d’anticiper la demande de vidange de son<br />

bac à déchets en fonction de jours prédéfinis<br />

dans la semaine, mais c’est le système qui<br />

va le faire en s’adaptant à la production<br />

réelle de déchets quelle que soit la saison.<br />

Ce projet est actuellement en phase de<br />

développement.<br />

Quels sont les avantages de vos services?<br />

Polygone se positionne comme un<br />

partenaire en essayant toujours de s’adapter<br />

aux besoins et aux contraintes des clients.<br />

Par défaut nous ne disons jamais non,<br />

mais tentons toujours de proposer une ou<br />

plusieurs alternatives. Nous développons<br />

de plus en plus le conseil à nos clients pour<br />

leur permettre d’être plus performants, de<br />

gagner de l’espace, de minimiser leurs coûts,<br />

d’être en règle avec la législation, etc. Nous<br />

avons l’ambition d’offrir des prestations<br />

fiables, agiles et avec un bon rapport qualité/<br />

prix.<br />

A travers nos projets de recherche, nous<br />

remettons régulièrement en question nos<br />

modes opérationnels de manière à les<br />

améliorer et à proposer un service optimisé<br />

et tourné vers l’avenir. n


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

23<br />

Olivier Mulot<br />

Plateforme de prise de décision<br />

Données entreprise<br />

Planification<br />

Données entreprise<br />

Données opérationnelles<br />

Capteurs<br />

ultrasoniques<br />

Service de gestion<br />

des données<br />

Analyse,<br />

interprétation,<br />

prédiction<br />

Personnalisation<br />

Paramètres clients et<br />

entreprise<br />

Fonctions de routage<br />

(p.ex. position des bennes, z<br />

embouteillages, etc.).<br />

Données de remplissage<br />

actuelles et futures<br />

Service d’optimisation<br />

Paramétrage multi-objectifs:<br />

contraintes des clients (horaire de<br />

ramassage), opérationnels (p.ex.<br />

remplissage des bennes), et<br />

entreprise (p.ex. disponibilité des<br />

chauffeurs)<br />

Gestion de flotte de camions et<br />

routage<br />

Application de<br />

conduite<br />

Nouveaux modèles<br />

économiques<br />

Qualité de service<br />

Service personnalisé


24 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 220 - MARS 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Le biogaz,<br />

maillon d’une<br />

économie circulaire<br />

Créée en 2004 par une coopérative agricole, Naturgas Kielen<br />

connait une nouvelle étape importante de son histoire avec<br />

l’arrivée de Nicole Angel à sa tête. Dans un premier temps<br />

guidée par Nico Godart, ancien directeur, la nouvelle<br />

dirigeante entend apporter un souffle nouveau à la centrale<br />

biogaz. Naturgas Kielen continuera à accueillir les communes,<br />

les cuisines de particuliers ou de cantines, les entreprises<br />

du secteur agro-alimentaire et tout autre client potentiel,<br />

soucieux de revaloriser ses déchets organiques plutôt que de<br />

les éliminer.<br />

Un concept écologique global<br />

Naturgas Kielen est une centrale biogaz<br />

innovante qui injecte du biométhane dans le<br />

réseau de gaz naturel grand-ducal existant.<br />

L’installation fait fermenter des matières<br />

organiques: des produits et sous-produits<br />

agricoles tels que du fumier et du lisier, ainsi<br />

que des déchets organiques qui viennent<br />

des villes ou bien de l’industrie alimentaire<br />

et fourragère. «Nous pouvons traiter les<br />

déchets alimentaires périmés de restauration,<br />

de cantines d’école, de garderies ou bien de<br />

cafétérias d’entreprise, mais également les<br />

déchets des collectes de poubelles organiques<br />

de plusieurs communes et syndicats<br />

intercommunaux ainsi que la tonte de gazon»,<br />

explique Nico Godart.<br />

Ce sont des bactéries qui, dans des cuves<br />

digestives, transforment la matière<br />

organique en biogaz. Ce processus<br />

biologique requiert des contrôles et des<br />

analyses réguliers pour que la transformation<br />

se déroule correctement; «bien entendu<br />

après la séparation des matières inertes nonorganiques<br />

des matière premières», précise<br />

l’ancien directeur.<br />

Le biogaz obtenu à partir des matières<br />

organiques fermentées est ensuite purifié<br />

afin de devenir du biométhane, un «gaz<br />

vert» d’une qualité identique à une<br />

autre source d’injection. Par rapport à la<br />

cogénération, l’avantage du biométhane est<br />

qu’il peut être transformé n’importe où, en<br />

n’importe quelle énergie; soit thermique<br />

pour chauffer les bâtiments, cinétique<br />

pour permettre aux voitures de rouler,<br />

ou électrique et ceci sans avoir de pertes.<br />

Actuellement, Naturgas Kielen injecte ce<br />

biométhane dans le réseau national de gaz,<br />

c’est-à-dire dans la même conduite que le<br />

gaz naturel qui est une source d’énergie<br />

fossile, car ils sont de même qualité.<br />

“Nous voulons<br />

valoriser davantage<br />

les résidus qui<br />

proviennent de<br />

la fabrication du<br />

biogaz”<br />

Les déchets sont donc transformés en<br />

énergie renouvelable et les dépôts laissés<br />

après l’opération de fermentation sont<br />

ensuite répandus sur les champs. Les surfaces<br />

agricoles bénéficient ainsi des nutriments<br />

restants. C’est un concept écologique global<br />

qui contribue à l’économie circulaire.<br />

«J’aimerais préciser qu’une des grandes<br />

forces de notre installation réside dans le<br />

fait que nous ayons trois grandes chaînes<br />

d’introduction indépendantes pour trois<br />

gros types de produits différents. Cela va du<br />

lisier agricole aux éléments solides comme<br />

le fumier mais aussi les déchets organiques<br />

(gazon ou produits agroalimentaires)»,<br />

ajoute Nicole Angel.<br />

Changement de direction à la tête de<br />

l’entreprise<br />

Dans l’entreprise depuis janvier 2019 pour<br />

se familiariser avec le métier, Nicole Angel<br />

succédera à Nico Godart à la direction<br />

de Naturgas Kielen en ce mois de mars.<br />

Sans vouloir créer une rupture, ce dernier<br />

souhaitait transmettre les commandes de<br />

l’entreprise pour que de nouveaux points<br />

de vue et les nouvelles idées déjà lancées<br />

puissent être exploités. «Les projets déjà<br />

initiés seront poursuivis dans la continuité<br />

de la philosophie entrepreneuriale jusqu’ici<br />

appliquée», insiste Nicole Angel.<br />

Avec une forte expérience dans le secteur de<br />

l’industrie de la production, tant au niveau<br />

des processus que de l’analyse, Nicole<br />

Angel est également familière avec le<br />

milieu de l’environnement et les démarches<br />

administratives qu’il implique pour le<br />

développement d’une activité.<br />

Dans un premier temps, Nicole Angel<br />

devra se familiariser avec le processus


de production du biogaz, le secteur des<br />

déchets au Luxembourg, leur collecte, leur<br />

tri, la gestion des résidus,… «Je resterai<br />

dans l’entreprise et serai présent pour aider<br />

Nicole à prendre ses marques à ce nouveau<br />

poste», précise Nico Godart.<br />

Elle se chargera ainsi de reprendre les<br />

affaires courantes et de continuer à assurer<br />

la production de biogaz, mais elle pourra<br />

également apporter ses nouvelles idées<br />

à l’entreprise. Par ailleurs, de nouveaux<br />

projets de recherche ont récemment été<br />

lancés et elle en assurera la gestion, dans<br />

la continuité des décisions déjà prises<br />

avant son entrée en fonction. Ces projets<br />

s’inscrivent dans une logique d’économie<br />

circulaire ainsi que d’utilisation et<br />

de production d’énergies renouvelables.<br />

«Ces projets apporteront également une<br />

valeur ajoutée à notre travail quotidien»,<br />

explique la nouvelle directrice.<br />

«Ces deux dernières années, nous avons<br />

par exemple travaillé sur la réduction des<br />

résidus. Nous avons ajouté des étapes dans<br />

notre chaîne pour améliorer la séparation<br />

des matières organiques et non-organiques<br />

et réduire la part de matière que nous ne<br />

pourrons pas réutiliser dans notre cycle<br />

énergétique. Nous veillons également à ce<br />

que notre activité soit neutre en émissions<br />

de CO 2 et poursuivons nos recherches en<br />

ce sens», ajoute Nico Godart.<br />

Projet Persephone<br />

Naturgas Kielen est partenaire du projet<br />

Interreg de l’asbl «Au Pays de l’Attert»<br />

«Production d’Energies RenouvelableS,<br />

Engrais et Produits Harmonieux d’Origines<br />

NaturElles» (PERSEPHONE). L’objectif<br />

de ce projet est de mieux communiquer les<br />

bonnes pratiques au niveau de la gestion des<br />

flux d’énergie au sein de la Grande Région<br />

afin de déterminer comment les optimiser.<br />

Au total, une quinzaine de partenaires<br />

travaillent ainsi à intégrer la production<br />

de biogaz dans une logique d’économie<br />

circulaire, notamment en valorisant<br />

davantage les résidus qui proviennent de<br />

Nico Godart et Nicole Angel<br />

sa fabrication et qui peuvent être utilisés<br />

comme engrais dans des domaines comme<br />

l’agriculture, en substitution aux engrais<br />

chimiques. «Nos recherches serviront à<br />

guider la Commission européenne et à lui<br />

montrer les avantages de la production et<br />

de l’utilisation de biogaz pour davantage<br />

la valoriser au niveau européen», explique<br />

Nico Godart.<br />

La société poursuit donc ses recherches,<br />

de manière à optimiser continuellement<br />

son processus de création de biogaz.<br />

«Faire appel à nos services reste un des<br />

meilleurs moyens pour une entreprise ou<br />

une commune de revaloriser ses déchets»,<br />

conclut Nicole Angel. n


26 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 224 - JUILLET/AOÛT 2019<br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Pour une agriculture<br />

de raison<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Un proverbe perse dit qu’«une centaine de citadins ne<br />

peuvent dénouer le nœud fait par un paysan». La réalité est<br />

que l’industrie agro-alimentaire défait les traditions agricoles<br />

ancestrales depuis presque un demi-siècle. Le Luxembourg<br />

semble pourtant à l’abri des productions de masse, des<br />

fermes aux mille vaches et des scandales sanitaires qui<br />

secouent régulièrement l’Europe. Rencontre avec Romain<br />

Schneider, ministre de l’Agriculture, de la Viticulture et du<br />

Développement rural.<br />

Si l’agriculture est victime du dérèglement<br />

climatique, elle en est aussi<br />

l’une des responsables; quel est le<br />

modèle qui pourrait assurer une<br />

production alimentaire respectueuse de<br />

l’environnement?<br />

Les agriculteurs sont en première ligne de<br />

la défense des ressources naturelles dans<br />

la mesure où ce sont eux qui sont dans<br />

les prairies, champs et forêts. Les études<br />

concernant le changement climatique<br />

dénoncent des moteurs beaucoup plus<br />

pollueurs que l’agriculture qui est à moins<br />

de 10%. Je pense néanmoins qu’elle est<br />

prête à prendre ses responsabilités.<br />

Ces dernières années, nous avons beaucoup<br />

fait, notamment par le biais de l’incitation<br />

volontaire. Sur les 120.000 hectares<br />

réservés à l’agriculture, 60.000 hectares<br />

sont couverts par des mesures agroenvironnementales<br />

(eau, sol, biodiversité,<br />

etc.). Depuis l’année passée, nous<br />

sommes même passés à 51% de prairies<br />

permanentes par rapport à la surface totale,<br />

ce qui permet, entre autres, de récupérer le<br />

CO 2 et d’avoir un élevage en plein air.<br />

L’agriculture a des responsabilités et les<br />

jeunes agriculteurs y sont sensibles. Prêts<br />

à prendre les directions qui s’imposent, ils<br />

y voient même des opportunités. Tout le<br />

monde sait que d’ici cinq à dix ans, il n’y<br />

aura plus de place sur le marché pour les<br />

produits sans indication d’emballage quant<br />

à la non-utilisation des OGM, des pesticides<br />

ou de la réduction de CO 2 par exemple.<br />

Les cahiers des charges sont de plus en<br />

plus stricts en la matière et ceci parce que<br />

la demande des consommateurs en termes<br />

de transparence est de plus en plus grande.<br />

Il existe encore de nombreuses étapes pour<br />

parvenir à une agriculture plus responsable<br />

mais il n’existe pas d’autre alternative.<br />

Un point quant à la propagation du virus<br />

de la peste porcine africaine...<br />

Le Luxembourg est pour l’heure, toujours<br />

exempt de la peste porcine africaine sur<br />

son territoire. Cela vaut aussi bien pour<br />

les exploitations porcines que pour les<br />

sangliers. Nous avons testé plus de 200<br />

sangliers trouvés morts dans la nature et<br />

aucun cas n’a été détecté. La Belgique en<br />

trouve dans le sud de la Wallonie mais ni le<br />

Luxembourg, ni la France, ni l’Allemagne<br />

ne semblent actuellement en être victime.<br />

Le nouveau modèle de mise en œuvre de<br />

la Politique Agricole Commune prévu<br />

pour 2020, entend passer d’une politique<br />

de conformité à une politique de résultat.<br />

Les craintes d’une réduction de 15% des<br />

aides accordées sont-elles fondées?<br />

Elles pourraient l’être mais cela dépend<br />

encore des deux grandes incertitudes<br />

que sont le Brexit et la planification<br />

pluriannuelle de l’Union européenne<br />

encore en discussion. Nous ne pouvons<br />

donc pas encore savoir quel sera le budget<br />

de la PAC dans les années à venir.<br />

Ce qui est certain, c’est que le Luxembourg,<br />

par les mots du ministre des Finances et<br />

des miens, s’est déjà engagé à maintenir<br />

au niveau national les aides accordées aux<br />

agriculteurs même en cas de diminution du<br />

budget au niveau européen.<br />

30% des aides sont actuellement liées à<br />

des sujets environnementaux; accorder<br />

plus d’autonomie aux pays membres<br />

n’est-ce pas le risque que chaque pays<br />

puisse faire ce qu’il veut en termes de<br />

règles environnementales?<br />

J’ai moi-même contribué à élaborer la<br />

réforme de la PAC 2014-2020 qui a été<br />

fondée sur un développement durable<br />

de l’agriculture; force est de reconnaître<br />

la complexité de son système et de ses<br />

procédures. L’idée est d’intégrer certains<br />

aspects de développement durable dans la<br />

prime de base avec des conditionnalités et<br />

des obligations concrètes. Certes, il n’y aura


plus une seule PAC identique dans tous les<br />

pays membres, les objectifs relatifs à la<br />

réduction du CO 2 pourront par exemple<br />

différer selon les stratégies nationales, mais<br />

il y aura néanmoins un cadre commun.<br />

Les agriculteurs peuvent-ils espérer une<br />

diminution de la charge administrative?<br />

Dans la mesure où la charge actuelle pèse<br />

déjà trop sur leurs épaules, il faut veiller à<br />

l’alléger. À chaque conseil des ministres ou<br />

réunion de travail, il est rappelé que la place<br />

d’un agriculteur, c’est sur le terrain.<br />

C’est pourquoi au niveau national, nous<br />

privilégions la digitalisation pour que<br />

l’agriculteur ne doive encoder qu’une seule<br />

fois les données. La plus grande partie des<br />

demandes de primes sont depuis l’année<br />

passée réalisables en ligne, ce qui facilite<br />

beaucoup les contraintes administratives.<br />

La politique agricole commune qui a été<br />

faite pour le marché unique doit être perçue<br />

comme une plus-value et non comme<br />

un frein à son métier mais cela dépendra<br />

beaucoup de la composition politique au<br />

niveau européen…<br />

Le tissu agricole européen s’est construit<br />

durant des siècles afin de coller au plus<br />

proche des populations; l’agriculture<br />

industrielle a-t-elle irrémédiablement<br />

détruit ce modèle du consommer local?<br />

Il faut pouvoir faire cette distinction mais<br />

le Luxembourg n’a pas d’agriculture<br />

industrielle. Nous n’avons pas d’élevage<br />

industriel, ni de présence trop importante<br />

de bêtes dans les étables. Je pense que<br />

l’avenir de l’agriculture européenne passera<br />

par le retour des petites et moyennes<br />

exploitations de meilleure qualité. Certes,<br />

cela sera difficile à réaliser uniformément<br />

dans tous les pays mais la nouvelle PAC<br />

s’oriente déjà vers les jeunes, les petites et<br />

les moyennes structures.<br />

Romain Schneider<br />

De nombreux agriculteurs luxembourgeois<br />

réalisent une vente directe aux consommateurs.<br />

Les campagnes d’information<br />

et les événements des derniers mois nous<br />

prouvent qu’il y a une réelle demande. Que<br />

ce soit «Fro de Bauer», «De Bauerenhaff<br />

an der Stad» ou encore la Foire agricole<br />

d’Ettelbruck, c’est toujours la même<br />

volonté de mettre le visage du producteur<br />

sur le produit. Cela permet de créer, ou de<br />

recréer un lien entre le consommateur et<br />

l’agriculteur.<br />

Mon ambition est d’améliorer l’image de<br />

marque de l’agriculture dans les années à<br />

venir et le meilleur moyen pour y parvenir<br />

est de montrer ce qui s’y fait. n


28 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

MOBILITÉ<br />

Le leasing s’invite<br />

dans les communes<br />

Acteur majeur du leasing au Luxembourg et à l’international,<br />

LeasePlan propose ses services aux entreprises, au secteur<br />

public ainsi qu’aux particuliers en partenariat avec la<br />

Spuerkeess. Joel Fernandes, Country Manager chez LeasePlan<br />

Luxembourg, revient sur les solutions et les avantages du<br />

leasing afin d’améliorer la mobilité au Grand-Duché.<br />

Pouvez-vous revenir en quelques mots<br />

sur vos activités?<br />

LeasePlan est une société néerlandaise<br />

créée en 1963, implantée dans 32 pays et<br />

installée au Luxembourg depuis 1988. Nous<br />

sommes leader mondial du CaaS (Car-asa-Service)<br />

avec nos solutions de leasing,<br />

mobilité et gestion de parcs automobiles.<br />

Nous proposons le financement de<br />

véhicules toutes marques avec l’ensemble<br />

des services liés dans une mensualité fixe<br />

incluant désormais la gestion de l’énergie<br />

pour les voitures électriques ou hybrides.<br />

Notre objectif est d’offrir la meilleure<br />

solution à nos clients afin de garantir et<br />

d’optimiser la mobilité des sociétés, des<br />

institutions publiques ou des particuliers.<br />

Quels sont les avantages du leasing?<br />

Un véhicule est un bien qui se déprécie au<br />

fur et à mesure des années. Avec le leasing,<br />

nous passons de l’achat à l’utilisation du<br />

véhicule, donc de la propriété à l’usage. Il<br />

y a un réel changement de paradigme car<br />

la tendance est à la consommation de la<br />

mobilité. Ainsi, nous offrons des solutions<br />

clé en main avec un loyer mensuel qui<br />

garantissent des avantages opérationnels et<br />

financiers à nos clients. Cela, sans compter<br />

les nombreux autres services autour de<br />

l’utilisation du véhicule à savoir l’entretien,<br />

l’assistance, l’assurance, le véhicule de<br />

remplacement, les permutations de<br />

pneumatique, la gestion du carburant ou<br />

de l’électricité,… Tout est centralisé auprès<br />

d’un point de contact unique: LeasePlan.<br />

Nous misons également sur la digitalisation<br />

des processus pour améliorer l’expérience<br />

client, via une application mobile ou une<br />

plateforme web pour faciliter l’utilisation de<br />

nos services par exemple. Une équipe de 200<br />

personnes développe de nouvelles solutions<br />

digitales au sein du groupe pour répondre aux<br />

besoins du marché en termes de gestion de<br />

parcs automobiles et de mobilité en respectant<br />

les spécificités luxembourgeoises.<br />

Quels sont les autres avantages de<br />

LeasePlan?<br />

Notre rôle est aussi de conseiller les sociétés,<br />

les particuliers, ou les institutions publiques<br />

sur le meilleur choix à effectuer par rapport<br />

à leurs besoins autour de trois axes. Le<br />

premier concerne l’humain pour fidéliser<br />

de manière personnalisée les collaborateurs<br />

d’une structure en leur offrant une solution<br />

de mobilité. Le second s’attache à l’aspect<br />

financier avec l’objectif de réduire au<br />

maximum les coûts du parc ou du budget<br />

automobile. Enfin, le troisième axe est lié<br />

aux aspects environnementaux et durables:<br />

les démarches RSE (Responsabilité<br />

Sociale des Entreprises) et la réduction de<br />

l’empreinte carbone via l’électromobilité<br />

notamment. C’est d’ailleurs sur ce dernier<br />

point que LeasePlan a pris le parti d’être<br />

précurseur.<br />

Qu’en est-il au niveau de l’électromobilité?<br />

A ce sujet, trois aspects sont primordiaux<br />

au Luxembourg: les produits disponibles,<br />

les infrastructures et les aides<br />

gouvernementales. De plus en plus de<br />

modèles sont aujourd’hui hybrides ou<br />

électriques, l’enrichissement de l’offre<br />

va s’accélérer dans les prochains mois<br />

et années. L’industrie automobile et le<br />

gouvernement luxembourgeois sont<br />

acteurs et moteurs de l’électromobilité,<br />

ce qui dynamise fortement notre activité.<br />

Nous avons ainsi déployé une offre<br />

«Start Electric» qui s’organise autour<br />

de trois axes: les recharges publiques<br />

où la facture est directement envoyée à<br />

l’entreprise de la même manière qu’une<br />

carte carburant, celles à domicile, où l’on<br />

donne la possibilité d’installer des bornes<br />

intelligentes qui gèrent le remboursement<br />

immédiat de l’énergie consommée, et enfin,<br />

celles au travail pour la gestion des bornes<br />

en fonction des véhicules et des activités de<br />

chacun des collaborateurs.<br />

Le secteur public et notamment les<br />

communes s’intéressent également au<br />

leasing. Pouvez-vous nous en dire plus?<br />

Nous sommes ravis de travailler<br />

avec plusieurs institutions publiques.<br />

Aujourd’hui, des budgets sont octroyés<br />

aux communes pour l’achat des véhicules.<br />

Le leasing peut représenter une alternative<br />

intéressante pour gérer les budgets de<br />

manière différente, sans mauvaises surprises<br />

et sans problèmes de trésorerie.<br />

Il est important, pour les institutions<br />

publiques, d’optimiser la gestion de leurs<br />

coûts de fonctionnement. Notre offre<br />

leur permet d’avoir un budget fixe tout<br />

inclus sur plusieurs années afin d’éviter des<br />

coûts ponctuels en termes de véhicules,<br />

qu’ils soient statutaires ou utilitaires.<br />

Cela évite également les pertes de temps,<br />

d’argent ou complications au niveau de la<br />

gestion opérationnelle ou de la revente de<br />

véhicules par exemple. Chez LeasePlan,<br />

nous nous occupons de tous ces processus<br />

contraignants.<br />

L’intérêt n’est-il que budgétaire pour<br />

les communes?<br />

Budgétiser est certes l’un des arguments<br />

premiers, mais il existe d’autres demandes.<br />

Un véhicule utilitaire peut être livré nu ou<br />

avec des aménagements spécifiques pour en<br />

faire un réel outil de travail au quotidien.<br />

Le leasing permet d’intégrer ces coûts<br />

additionnels dans le loyer et donc de les<br />

lisser sur plusieurs années.<br />

Par ailleurs, nous proposons également des<br />

solutions en matière de reprise de parcs de<br />

véhicules existants. Il est ainsi très facile<br />

de générer une entrée de trésorerie et de<br />

passer de l’achat de véhicules au leasing,<br />

avec les voitures actuelles ou nouvelles, en<br />

incluant toutes les prestations de services<br />

associés. n<br />

LeasePlan Luxembourg S.A.<br />

7 Rue Nicolas Brosius<br />

L-3372 Leudelange<br />

+352 40 44 11 1<br />

lplu@leaseplan.lu


Joel Fernandes


30 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

MOBILITÉ<br />

La stratégie gagnante<br />

de l’électromobilité<br />

Acteur incontournable et historique des transports publics<br />

au Grand-Duché, Bollig Voyages mise sur l’innovation et<br />

la technologie pour améliorer la mobilité et répondre à ses<br />

nouveaux défis, dont celui de l’électromobilité. L’entreprise<br />

familiale fait figure de pionnier avec la mise en place du<br />

premier bus 100% électrique du pays pour le compte de la<br />

ville d’Echternach. Frank Schilling, administrateur délégué,<br />

revient sur les nouvelles tendances qui impactent le secteur<br />

de la mobilité à travers le prisme de l’environnement et de la<br />

durabilité.<br />

Pouvez-vous retracer l’histoire de<br />

Bollig Voyages et son évolution jusqu’à<br />

aujourd’hui?<br />

Tout a démarré durant la Seconde Guerre<br />

mondiale, lorsque Charles Zimmer,<br />

transporteur de marchandises, avait<br />

rencontré Pierre Bollig, mécanicien<br />

breveté. Ils se sont associés en 1946 pour<br />

constituer la société de transport «Zimmer<br />

et Bollig». Un an plus tard, ils ont acquis<br />

leurs deux premiers autobus, un Isobloc et<br />

un Renault. Baptisés «Cars Edelweiss»,<br />

ils ont été avant tout utilisés pour offrir<br />

des excursions régionales aux touristes<br />

qui commençaient à affluer à la gare<br />

d’Echternach. En 1954, la société a exploité<br />

pour la première fois une ligne publique,<br />

Echternach-Beaufort-Larochette-Mersch,<br />

en tant que concessionnaire des Chemins<br />

de Fer Luxembourgeois (CFL).<br />

Les activités de transport de marchandises<br />

et de personnes, à l’époque en plein essor,<br />

ont très vite rendu les bâtiments de la<br />

société obsolètes. L’instauration du régime<br />

RGTR (Régime Général du Transport par<br />

Route), en 1970, a ainsi poussé l’entreprise<br />

à se délocaliser vers le site actuel<br />

d’Alferweiher, sur lequel un nouvel hangar<br />

de 3.500 m 2 fût construit en 1973. Celuici<br />

s’est développé au début des années<br />

1990 avec la construction d’un nouvel<br />

atelier et d’un bâtiment administratif. En<br />

1980, la première agence de voyage a été<br />

créée à la rue de la Gare pour finalement<br />

s’installer dans les nouveaux locaux du<br />

centre commercial «Nonnemillen».<br />

Bollig Voyages a acquis les «Voyages<br />

Wagener» à Mertzig en 2012 et l’an<br />

dernier, «Voyages Simon» est passé sous<br />

notre aile, ce qui nous permet, aujourd’hui,<br />

de renforcer notre position au niveau du<br />

nord du pays et de la Nordstadt.<br />

Quelle place occupe l’électromobilité<br />

dans votre vision stratégique?<br />

Nous avons pris le virage de la technologie<br />

électrique en 2016, en mettant en service<br />

le premier bus électrique du Grand-Duché<br />

pour la ville d’Echternach. L’an dernier, nous<br />

avons inauguré le nouveau CityBus de la<br />

ville d’Echternach, le Sileo S10, baptisé «Art<br />

for blue Air» et designé par l’artiste Hubert<br />

Roestenburg. Il a choisi le bleu comme


couleur prédominante car elle est le symbole<br />

de l’électrique. Cet autobus relie le lac au<br />

centre historique depuis janvier 2017, pour un<br />

trajet 100% électrique et 100% gratuit.<br />

Ses caractéristiques font de lui l’un des bus<br />

les plus modernes du marché grâce à une<br />

autonomie de 280 kilomètres, une vitesse<br />

de maximale de 75 km/h et une longueur<br />

de 10,7 mètres. Même s’il est relativement<br />

lourd (19.500 kg), sa capacité est semblable<br />

aux autocars classiques: 33 places assises et<br />

57 places debout.<br />

De plus, nous venons d’immatriculer le<br />

premier bus articulé entièrement électrique<br />

de chez «Voyages Simon» en mars dernier.<br />

Celui-ci compte près de 120 places, comme<br />

un diesel des plus classiques.<br />

“Répondre aux<br />

enjeux actuels liés<br />

à la durabilité et<br />

à la protection de<br />

l’environnement”<br />

Le dernier test effectué indiquait une<br />

autonomie de 310 km environ. Nous ne<br />

comptons pas nous arrêter en si bon chemin<br />

puisque nous avons commandé six nouveaux<br />

bus électriques pour cet été. La transition<br />

vers l’électromobilité est ainsi très importante<br />

à nos yeux, mais elle nous met aussi face à des<br />

Frank Schilling<br />

défis majeurs. C’est tout un secteur qui sera<br />

soumis à divers changements, notamment pour<br />

l’entretien, la réparation, ou encore les anciens<br />

ateliers qui ne correspondront forcément plus<br />

aux nouveaux besoins. Il faut donc trouver de<br />

nouvelles solutions, de nouvelles infrastructures<br />

et former nos équipes.<br />

Quels sont les avantages de l’électrique?<br />

Se projeter dans la mobilité électrique permet<br />

d’être écologiquement plus responsable, de<br />

répondre aux enjeux actuels liés à la durabilité<br />

et à la protection de l’environnement. Nous<br />

sommes aux prémices de cette technologie<br />

donc l’autonomie et l’efficacité augmenteront<br />

d’années en années, l’électromobilité<br />

nécessite une vision à moyen et long termes.


32 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

MOBILITÉ<br />

Aujourd’hui, nous possédons une flotte de 260<br />

bus, un tel chiffre impacte l’environnement<br />

car les émissions de CO 2 sont conséquentes.<br />

Nous avons par exemple effectué plusieurs<br />

calculs sur le CityBus d’Echternach et<br />

ceux-ci sont formels, l’électrique a permis<br />

l’amélioration du bilan climatique de la<br />

ville puisque 42 tonnes de CO 2 ne sont<br />

dorénavant plus émis par le transport urbain.<br />

Les plus sceptiques critiquent les batteries<br />

des véhicules électriques, mais il ne faut pas<br />

non plus oublier que l’extraction du gasoil<br />

(ou toutes les autres énergies fossiles) à son<br />

acheminement, est un non-sens en termes<br />

d’écologie.<br />

De plus, les bus électriques sont totalement<br />

silencieux. Les autobus étaient auparavant<br />

très bruyants, aujourd’hui, c’est une<br />

nuisance que nous n’avons plus. Pour plus<br />

de sécurité, une sonnerie spéciale a même<br />

été installée et celle-ci s’actionne lors de<br />

certaines manœuvres afin d’éviter des<br />

accidents par exemple.<br />

“Nous avons<br />

pris le virage<br />

de la technologie<br />

électrique en 2016”<br />

Nous avons évoqué l’électromobilité,<br />

mais le véhicule autonome fait aussi<br />

partie des innovations qui bouleverseront<br />

notre secteur d’activité. Il existe déjà,<br />

mais le déploiement de la 5G permettra<br />

d’améliorer cette technologie et d’offrir de<br />

nouvelles perspectives de développement.<br />

En plus, le Luxembourg a l’avantage d’être<br />

un petit territoire, ce qui facilitera sa mise<br />

en place à l’avenir. n<br />

Bollig Voyages<br />

Rue Alferweiher<br />

L-6412 Echternach<br />

www.bollig.lu<br />

Chiffres<br />

370 chauffeurs,<br />

employés et mécaniciens<br />

260<br />

autobus et minibus<br />

42 tonnes:<br />

le CO 2 non émis grâce à un bus électrique


Marinho Steel Trading SA<br />

Iron and Steel Industry<br />

10 Rue de l’Industrie<br />

L-4991 Sanem, Luxembourg<br />

Tél : (+352) 26 55 00 91<br />

Fax : (+352) 26 55 00 92<br />

Email : info@mst.lu<br />

www.marinhosteel.com


34 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

MOBILITÉ<br />

L’essor d’une<br />

électromobilité<br />

urbaine et citoyenne<br />

Précurseur et depuis toujours entreprise socialement<br />

responsable engagée dans le développement durable, Sales-<br />

Lentz positionne l’innovation technologique au cœur de sa<br />

philosophie orientée vers la qualité, le confort et le bien-être<br />

pour ses parties prenantes. Grâce à des relations de longue<br />

date avec les autorités publiques et les constructeurs, Sales-<br />

Lentz accompagne et contribue à l’évolution et à la mutation<br />

du transport public au Luxembourg. Retour sur cette<br />

expérience réussie au service du citoyen et de l’usager.<br />

Le Luxembourg, avec ses 102 communes<br />

disposant de différents réseaux de transports<br />

publics et communaux, offre un cadre<br />

idyllique pour décliner efficacement une<br />

nouvelle vision exemplaire d’écomobilité<br />

citoyenne, 100% responsable et durable.<br />

Comment la mise en place du Flexibus<br />

et City Shopping Bus a-t-elle permis<br />

de contribuer à l’arrivée du transport<br />

électrique pour les collectivités et<br />

institutions?<br />

Le concept de mobilité communale<br />

flexible au Luxembourg a commencé<br />

dès 2005 avec Sales-Lentz et l’arrivée du<br />

Flexibus à Mersch. Ce service a continué<br />

de s’étoffer et de compléter l’offre déjà<br />

existante du transport public pendant<br />

douze ans, et aujourd’hui douze concepts<br />

Flexibus opèrent quotidiennement dans les<br />

rues de treize communes et pour plus de<br />

103.500 habitants. En 2016, Sales-Lentz a<br />

dénombré plus de 120.000 utilisateurs de<br />

ce service.<br />

Lancé en avril 2017, un partenariat avec<br />

la ville d’Esch-sur-Alzette permettra<br />

prochainement au Flexibus, via la navette<br />

Gaalgebus, d’entrer dans l’électromobilité<br />

dès que les possibilités de conformité<br />

rendront possible l’utilisation d’un<br />

véhicule adapté pour ce type de<br />

prestation. Parallèlement à cette mobilité<br />

communale sur demande et avec la Ville<br />

de Luxembourg, Sales-Lentz a introduit<br />

dès 2011 le premier bus 100% électrique<br />

sous la forme d’un City-Bus gratuit au<br />

cœur de la capitale. Ce service, baptisé<br />

City Shopping Bus, était une première<br />

innovation luxembourgeoise pouvant<br />

véhiculer jusqu’à 23 personnes, avec<br />

plancher bas pour le transport de personnes<br />

à mobilité réduite et une autonomie de<br />

120 km. Une capacité suffisante pour<br />

une journée d’activité par système de<br />

récupération d’énergie en décélération et la<br />

pratique de l’écoconduite. Ainsi aucun rejet<br />

de CO 2 ni aucune émission de particules ou<br />

oxydes d’azote sont à signaler.<br />

Au niveau du transport public, comment<br />

le lancement de la technologie électrique<br />

s’est déroulé?<br />

Sales-Lentz fut la première entreprise en<br />

Europe à introduire la technologie hybride<br />

dès 2009 avec le constructeur Volvo et<br />

ainsi disposer de l’une des plus importantes<br />

flottes hybrides privées en Europe. C’est<br />

au cours de ce projet qu’a également été<br />

signé dès 2013 un protocole d’accord sur<br />

l’établissement du Luxembourg comme<br />

terrain de test pour un système de transport<br />

en commun durable entre Volvo Bus, Sales-<br />

Lentz et deux ministères. L’aboutissement<br />

de cet engagement a notamment conduit<br />

à installer la première station de recharge<br />

«opportunity charging» à Bertrange en<br />

fin d’année 2016 sur une ligne RGTR.<br />

Le 9 juin 2017, en présence du ministre<br />

du Développement durable et des<br />

Infrastructures, François Bausch, et des<br />

élus de la commune d’Hesperange, a été<br />

officiellement lancée l’extension de cette<br />

première ligne tangentielle RGTR 226 qui<br />

s’intègre parfaitement dans la stratégie du<br />

gouvernement pour relier les communes<br />

de la convention DICI (Développement<br />

Intercommunal Coordonné et Intégratif<br />

pour le sud-ouest de l’agglomération de la<br />

Ville de Luxembourg) afin d’améliorer le<br />

Source photo: Sales-Lentz<br />

transport public dans les zones d’activité<br />

au sud du pays. Dans un même temps, le<br />

Diffbus est passé à l’électrique.<br />

En quoi le Diffbus est-il précurseur pour<br />

la mobilité citoyenne au Luxembourg?<br />

Le réseau City-Bus de Differdange, appelé<br />

singulièrement Diffbus, a été entièrement<br />

repensé pour rentrer également dans l’ère<br />

de l’électromobilité. Comportant désormais<br />

quatre lignes avec deux bornes de recharge<br />

rapide de 300 kW, qui alimentent en<br />

trois minutes les véhicules, et desservant<br />

l’ensemble des localités communales, le<br />

Diffbus reste gratuit pour les concitoyens.<br />

Celui-ci a été officiellement lancé le<br />

11 juin 2017 en présence du secrétaire<br />

d’État au Développement durable et aux<br />

Infrastructures de l’époque, Camille Gira<br />

(†), les autorités communales de Differdange<br />

et nombreuses parties prenantes en relation<br />

avec ce projet unique au monde. C’est ainsi


qu’est né le Diffbus nouvelle génération<br />

avec deux stations de recharge pour être<br />

aujourd’hui le premier réseau public<br />

communal entièrement 100% électrique.<br />

Fort de ce lancement, l’intérêt sociétal<br />

est triple. D’une part ces bus n’émettent<br />

absolument aucune émission, puisqu’il n’y<br />

a plus de moteur diesel à bord. D’autre<br />

part, ils sont complètement silencieux et<br />

l’on n’entend plus qu’un petit sifflement<br />

dû au frottement de l’air et des pneus. Dans<br />

une ville comme Differdange, engagée dans<br />

le Pacte Climat et en pleine reconversion,<br />

où les rues sont plutôt étroites, cela n’a pas<br />

de prix pour garantir un bien-être et une<br />

qualité de vie optimale. Enfin, les Diffbus<br />

mesurent 12 m au lieu de 10 pour les bus<br />

précédents. Leur capacité a également<br />

augmenté pour passer à 85 places, dont 35<br />

assises. Les seuils y ont aussi été abaissés<br />

pour que les personnes à mobilité réduite<br />

puissent les emprunter facilement. Ils sont<br />

par ailleurs équipés de prises USB pour<br />

recharger les smartphones et d’éclairages<br />

LED, à l’intérieur comme à l’extérieur.<br />

Ces améliorations font déjà du Diffbus un<br />

succès. Les retours d’expérience, aussi bien<br />

venant de la commune que des utilisateurs<br />

en passant par les chauffeurs, démontrent<br />

que l’aspect qualitatif a été amélioré.<br />

Depuis sa refonte, nombreuses sont les<br />

délégations européennes et internationales<br />

à faire le déplacement à Differdange pour<br />

découvrir cette révolution urbaine.<br />

Quel est l’avenir de la mobilité citoyenne<br />

et de l’électromobilité pour<br />

Sales-Lentz?<br />

Etant donné que le ministère de la Mobilité<br />

et des Travaux Publics a une véritable<br />

volonté de développement de la mobilité<br />

durable, pour tendre notamment vers<br />

une économie circulaire et parfaitement<br />

adaptée aux besoins des populations,<br />

notre démarche d’entreprise engagée est<br />

de continuer à accompagner les initiatives<br />

publiques pour garantir le bien-être des<br />

usagers et des résidents.<br />

Grâce à notre flotte e-Mobility, composée<br />

de 30 électriques, 15 hybrides électriques<br />

et 48 hybrides, Sales-Lentz guidera la<br />

prochaine étape de la mobilité urbaine<br />

durable en se positionnant en tant que<br />

leader luxembourgeois pour la stratégie<br />

«smart mobility» développée par le<br />

gouvernement. En tant que modèle pour<br />

les autres opérateurs, nous voulons les<br />

inciter à se lancer à leur tour dans cette<br />

nouvelle dynamique citoyenne. n<br />

Sales-Lentz (S.L.A. sa)<br />

ZAE R. Steichen<br />

4, rue Laangwiss<br />

L-4940 Bascharage<br />

Tel : 266 511<br />

www.sales-lentz.lu


36 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

MOBILITÉ<br />

Premiers minibus<br />

autonomes<br />

au Luxembourg<br />

Vous avez pu les remarquer à Luxembourg-Ville entre le<br />

Pfaffenthal et le funiculaire, ou encore à Contern entre<br />

la gare et la zone industrielle. Ce ne sont pas tant ses<br />

courbes futuristes qui attirent les selfies des touristes et les<br />

journalistes du monde entier mais bien le fait qu’il s’agisse<br />

de navettes électriques autonomes. Rencontre avec Georges<br />

Hilbert, directeur général technique chez Sales-Lentz qui<br />

nous présente le «Shuttle».<br />

Genèse<br />

Sales-Lentz a fait l’acquisition des<br />

premiers bus hybrides au Luxembourg<br />

dès 2009, puis de bus hybrides<br />

rechargeables via pantographe en 2016<br />

et de bus 100% électriques en 2017. Les<br />

véhicules autonomes s’inscrivent donc<br />

dans la continuité technologique de la<br />

marque et favorisent sa transition vers<br />

l’électromobilité.<br />

Sales-Lentz entretient des liens étroits avec<br />

les grands constructeurs du marché mais<br />

aussi avec de plus petites marques. «Cela<br />

fait trois ans que nous avons pris contact<br />

avec le constructeur lyonnais Navya dont<br />

la navette a déjà fait ses preuves dans<br />

plusieurs villes européennes comme Lyon,<br />

Copenhague et Genève», explique Georges<br />

Hilbert.<br />

Les projets pilotes ont nécessité une<br />

année de préparation durant laquelle il<br />

a fallu étudier les trajets, la faisabilité et<br />

les risques. Les navettes autonomes sont<br />

programmées en fonction des spécificités<br />

de leurs trajets respectifs comme la<br />

présence des piétons, les pistes cyclables, les<br />

infrastructures, la végétation, les anomalies<br />

dans la circulation, etc. Dès lors, même si<br />

elles sont en tous points identiques, on ne<br />

peut les interchanger sans réinitialiser leurs<br />

mémoires.<br />

Caractéristiques<br />

Affichant des mensurations de 4,75 m de<br />

long pour 2,65 m de hauteur, les navettes<br />

sont très spacieuses. Elles offrent huit<br />

places assises, trois strapontins et quatre<br />

debout. On y est assis face à face dans une<br />

ambiance conviviale où l’on peut discuter et<br />

interagir avec d’autres passagers le temps<br />

du trajet.<br />

“Une autonomie<br />

de neuf heures<br />

de conduite”<br />

Vitrées et lumineuses elles offrent une vue<br />

imprenable sur les paysages urbains et il<br />

n’est pas rare d’y surprendre les touristes en<br />

plein selfie. Avec comme seule commande<br />

un large écran tactile, l’opérateuraccompagnateur<br />

est parmi les passagers, il<br />

leur donne les consignes de sécurité, répond<br />

aux nombreuses questions et s’improvise<br />

même de temps à autres guide touristique.<br />

Les navettes affichent une autonomie de<br />

9 heures de conduite et sont rechargées<br />

localement. Elles sont actuellement<br />

bridées à 20km/h mais pourront très<br />

prochainement monter à 25km/h.<br />

«Elles peuvent techniquement rouler<br />

jusqu’à 45km/h mais nous souhaitons<br />

augmenter la vitesse de manière progressive<br />

afin de laisser le temps aux automobilistes<br />

de se faire à leur présence».<br />

Bardées de capteurs en tous genres, elles<br />

sont également de véritables bijoux de<br />

technologie. Équipées d’une douzaine de<br />

radars et de caméras 2D et 3D, l’ordinateur<br />

de bord reconnait l’environnement à 360<br />

degrés. Elles sont aussi dotées d’un système<br />

de géolocalisation GPS via des antennes<br />

fixes qui leur sont dédiées. Durant les tests<br />

de juin et juillet 2018 qui ont été réalisés au<br />

QG de Sales-Lentz à Bascharage, la navette<br />

roulait, tournait et s’arrêtait au centimètre<br />

près.<br />

Responsabilités et sécurité<br />

Ces navettes s’inscrivent dans le cadre<br />

réglementaire du code de la route qui<br />

est régi par la convention de Vienne de<br />

1968 et plusieurs groupes de travail sont


actuellement à l’étude afin d’y introduire<br />

les véhicules autonomes.<br />

Dans la mesure où il s’agit d’un transport<br />

public de personnes, l’autorisation de<br />

transport public de Sales-Lentz est<br />

naturellement engagée. Le chauffeur<br />

est responsable de sa conduite et c’est<br />

pourquoi un opérateur-accompagnateur<br />

doit être présent à bord afin de reprendre<br />

le contrôle de la navette en mode manuel<br />

s’il le fallait. Dans le cas d’un accident,<br />

c’est lui qui remplira le constat qui sera<br />

remis aux compagnies d’assurance. Il doit<br />

respecter la réglementation en vigueur,<br />

les temps de repos et avoir son permis<br />

de bus.<br />

«Nous avons préparé ce chantier avec<br />

les assurances Axa qui ont prévu ce<br />

genre de scénarios», précise le directeur<br />

général technique. Le jour où le<br />

cadre légal permettra de se passer des<br />

accompagnateurs, les boîtes noires des<br />

véhicules devraient être utilisées afin de<br />

définir les responsabilités de chacun.<br />

Mais «nous n’y sommes pas encore», assure<br />

Georges Hilbert et d’ajouter «que le travail<br />

des chauffeurs de bus n’est pas menacé» car<br />

ces navettes ont la vocation de transporter<br />

les personnes sur le dernier kilomètre qui<br />

les sépare de leurs lieux de travail. Il n’y<br />

aura donc aucune suppression de lignes de<br />

bus ni de postes de chauffeurs. n<br />

Sales-Lentz Group S.A.<br />

ZAE Robert Steichen<br />

4, rue Laangwiss<br />

L-4940 Bascharage<br />

www.saleslentzgroup.lu<br />

Georges Hilbert<br />

La Navette Autonome<br />

en chiffres<br />

15 passagers<br />

(11 assis et 4 debout)<br />

4,75 m de long<br />

2,11 m de large<br />

2,65 m de hauteur<br />

2.400 kg à vide<br />

Moteur électrique<br />

de 15 kW nominal<br />

Vitesse max. théorique:<br />

45 km/h<br />

Vitesse max. pratique:<br />

25 km/h<br />

Autonomie de 9 heures<br />

(33 kWh)


38 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

MOBILITÉ<br />

Le Car Sharing<br />

pour tous et partout<br />

au Luxembourg<br />

Lancé début 2018 par CFL Mobility, le service d’autopartage<br />

FLEX augmente la flexibilité de ses usagers en leur<br />

proposant une solution de mobilité intégrée et durable<br />

partout au Luxembourg. Les avantages de ce service sont<br />

nombreux, puisqu’il est simple et pratique d’utilisation<br />

ainsi que disponible à des prix abordables. Les clients du<br />

transport public peuvent combiner des trajets en transport<br />

commun avec le transport individuel. Mais l’offre ne s’adresse<br />

pas uniquement aux habitués du train ou du bus; FLEX a<br />

également réussi à convaincre les «amateurs» de la mobilité<br />

flexible en général, qui peuvent réserver, dès qu’ils en auront<br />

besoin, une voiture FLEX tout près de chez eux.<br />

Jürgen Berg, gérant de FLEX<br />

qu’il s’agisse d’institutions, de communes –<br />

ou d’entreprises. Car FLEX peut également<br />

être une solution de mobilité pour les gens<br />

d’affaires, leur offrant d’avoir leur clé de<br />

voiture toujours à portée de main dans leur<br />

poche.<br />

“Convaincre<br />

tous les utilisateurs<br />

de la mobilité<br />

flexible”<br />

Se passer d’une deuxième ou d’une<br />

troisième voiture<br />

Pour les communes, les institutions et<br />

les entreprises<br />

Le but de CFL Mobility est d’offrir avec<br />

FLEX un covoiturage efficace: en plus des<br />

vélos, des bus et des trains, les résidents ont<br />

le choix d’une autre solution de mobilité.<br />

Flexible, elle participe à l’attractivité de<br />

la commune mais aussi à la réduction du<br />

trafic et au respect environnemental. C’est<br />

pourquoi le contact direct est toujours<br />

privilégié avec ses clients et partenaires,<br />

Les ménages peuvent se passer d’une<br />

deuxième ou d’une troisième voiture et<br />

utiliser FLEX quand ils ont réellement<br />

besoin d’un véhicule supplémentaire.<br />

L’autopartage permet de réduire le besoin<br />

de places de parking privées, c’est alors une<br />

réduction des coûts pour les ménages et une<br />

meilleure qualité de vie pour les habitants.<br />

Puisque l’autopartage réduit l’utilisation de<br />

la voiture à ses besoins propres et que FLEX<br />

fait la part belle à l’électromobilité, nul<br />

doute que les communes seront intéressées<br />

par ce service qui s’inscrit parfaitement<br />

dans la philosophie du Pacte Climat et de la<br />

réduction des émissions de CO 2 .


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

39


40 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

MOBILITÉ<br />

80 véhicules en motorisation essence ou<br />

électrique<br />

Plus de 80 véhicules en motorisation<br />

essence ou électrique et équipés de boîtes<br />

automatiques peuvent être réservés dans<br />

les 30 stations FLEX. Les véhicules sont<br />

disponibles sur des places de stationnement<br />

réservées et doivent donc être rendues à la<br />

même station. Les réservations se font via le<br />

site flex.lu, sur l’application mobile ou par<br />

téléphone au (+352) 2883 3882.<br />

Trois modèles de voitures, trois types<br />

d’abonnements<br />

Les modèles disponibles sont des véhicules<br />

de très haute qualité (Seat Leon, BMW i3<br />

et BMW 118i).<br />

Un autre avantage est la simplicité de<br />

l’offre: il suffit de s’inscrire sur flex.lu et de<br />

retirer sa carte FLEX à l’un des 14 points<br />

d’émission (stations CFL et communes). Au<br />

total, trois abonnements sont disponibles,<br />

offrant aux clients un accès flexible à plus<br />

de 80 voitures dans 30 stations. Les coûts<br />

ne sont encourus que pour l’utilisation;<br />

l’essence, l’assurance, l’entretien et le<br />

service FLEX sont tous inclus dans le prix<br />

du forfait.<br />

La commune fournit la station, le reste<br />

revient à FLEX.<br />

La commune fournit la station aux résidents,<br />

mais la charge de travail revient à 100% à<br />

FLEX (inscriptions et questions client).<br />

Uniquement si elle le souhaite, la commune<br />

peut prendre en charge la fonction de<br />

guichet et utiliser la station pendant les<br />

heures d’ouvertures (tarif B2B). n<br />

Frank Colabianchi,<br />

bourgmestre de Bertrange<br />

«Mir hunn eis als Gemeng Bartreng fir de FLEX<br />

entscheet, well mir eng ganz Rei méiglech<br />

Systemer matenee verglach hunn. No der<br />

Analys war et fir eis kloer, dass déi Offer déi<br />

interessantst wär, fir ons Bierger an och fir<br />

t’Gemeng. De FLEX kënnt bei de Leit gutt un<br />

a mir sinn och am Gaang ze iwwerleeën, fir en<br />

weider auszebauen. Dat beweist, dass mir ganz<br />

zefridde sinn!»<br />

UNE DEMANDE ACCRUE<br />

La station d’Hesperange représente<br />

un bon exemple du succès de FLEX.<br />

Dû à la demande élevée, un véhicule<br />

vient d’y être ajouté, dans un<br />

premier temps jusqu’à la fin du mois<br />

de mai.<br />

Marc Lies,<br />

bourgmestre d’Hesperange<br />

«Der Gemeng Hesper war et wichteg en<br />

zouverlässege Carsharing System unzebidden<br />

den einfach ze bedéngen ass. FLEX ass<br />

ausserdeem national gutt opgestallt an huet<br />

nach vill Potential fir d’Zukunft».<br />

Jürgen Berg, gérant de FLEX: «Notre objectif<br />

est de convaincre tous les utilisateurs de la<br />

mobilité flexible. Hesperange montre que nous<br />

sommes sur la bonne voie. Là, nous réagissons<br />

à la demande accrue avec le véhicule FLEX<br />

supplémentaire. En offrant à nos clients une<br />

grande fiabilité, nous devenons une alternative<br />

encore plus convaincante à leur propre voiture».<br />

FLEX by CFL en Chiffres<br />

L’éco-mobilité flexible<br />

Actuellement, la flotte FLEX comprend onze<br />

voitures électriques BMW i3. Ces véhicules<br />

offrent aux utilisateurs une éco-efficacité<br />

flexible. Si nécessaire, ils peuvent être<br />

rechargés en cours de route dans les stations<br />

FLEX ainsi que dans n’importe quelle station de<br />

recharge Chargy.<br />

Plus de 80 véhicules<br />

3 modèles proposés<br />

30 stations réparties sur le territoire<br />

14 points d’émission de la carte FLEX<br />

(stations CFL et communes)


Des bâtiments<br />

modulaires sur-mesure<br />

Portakabin dont le siège est établi au Grand-Duché de Luxembourg,<br />

est aujourd’hui leader européen de la conception et de la fabrication<br />

de bâtiments modulaires de qualité.<br />

Ils nous font confiance : Centre Hospitalier de Luxembourg,<br />

ISG Luxembourg, Keter Luxembourg, Oberweis, la Ville de Differdange,<br />

l’école internationale de Mondorf-les-Bains, l’administration communale<br />

de Mertzig…<br />

288 687 21<br />

contact@portakabin.lu<br />

portakabin.lu


42 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

MOBILITÉ<br />

Une centenaire<br />

résolument moderne<br />

Le nouveau siège des Voyages Josy Clement a été inauguré<br />

le 26 avril de cette année à Junglinster. Un peu plus de 8,5<br />

millions d’euros ont été investis dans ce site ultra-moderne<br />

qui réunit l’atelier, le hangar, la ligne de lavage et le bâtiment<br />

administratif. Née en 1890, la société de transport sait ce<br />

qu’elle doit à son passé et n’a rien oublié du chemin parcouru.<br />

Quatre générations se sont déjà succédées à sa tête et Jean<br />

Clement, actuel directeur général, nous en fait la visite guidée.<br />

129 ans d’histoire<br />

Elle trône en noir et blanc dans le bureau<br />

du directeur, occupant un pan entier du mur<br />

comme le mémorial d’une histoire familiale.<br />

Le grand père Henri Clement, encore dans la<br />

fleur de l’âge, porte élégamment le costume<br />

à rayures et le chapeau Borsalino entre deux<br />

chevaux et non sans une certaine fierté dans<br />

le regard.<br />

La photographie a été prise en décembre<br />

1923 à Luxembourg-Ville, rue de Beaumont,<br />

immortalisant ainsi la dernière diligence<br />

de la famille. Le transport public allait être<br />

rendu obligatoire par les véhicules motorisés<br />

uniquement. La région de l’Est étant<br />

essentiellement paysanne et peu industrialisée,<br />

«cette ligne historique que nous desservons<br />

encore aujourd’hui part de Diekirch, passe<br />

par Larochette et rejoint la capitale», explique<br />

Jean Clement.<br />

Le tourisme se développe doucement dans<br />

les années cinquante et de nombreuses<br />

associations sportives et culturelles font le<br />

déplacement dans la Grande Région et parfois<br />

jusqu’en Autriche ou en Italie. Le père Josy<br />

Clement reprend l’affaire familiale en 1963 et<br />

la développe plus encore, notamment grâce à<br />

la généralisation des congés payés. Les classes<br />

moyennes insufflent un tourisme de masse<br />

et de nombreux tours opérateurs étrangers<br />

s’intéressent au Luxembourg.<br />

Tout gamin, Jean rêve déjà de prendre le<br />

volant des bus qu’il voyait rentrer le soir au<br />

garage (comme le prouve la photo du bébé en<br />

joie). Il commence à travailler dans l’entreprise<br />

qui compte neuf véhicules et dix employés en<br />

1987. Il passe son permis et concrétise ses<br />

rêves en devenant lui-même chauffeur. Dix<br />

ans plus tard, il devient directeur, héritant<br />

des responsabilités d’une entreprise familiale<br />

centenaire. Aujourd’hui, la passion toujours<br />

intacte, il est fier de nous présenter le nouveau<br />

siège de son entreprise qui compte quelques<br />

60 employés; une fierté qui n’est pas sans<br />

rappeler celle de son aïeul…<br />

Un développement durable<br />

Le parc de la société comprend actuellement<br />

40 véhicules composés d’autocars de luxe,<br />

de bus interurbains modernes et à plancher<br />

surbaissé et de minibus. Tous sont au moins<br />

conformes à la norme d’émissions Euro 5 et<br />

deux tiers du parc respectent déjà la norme<br />

d’émissions Euro 6. En outre, sept nouveaux<br />

bus de dernière génération ont été mis en<br />

service et l’âge moyen de la flotte ne dépasse pas<br />

les quatre ans. Si les projets d’électromobilité<br />

ne manquent pas, «l’autonomie n’est<br />

malheureusement pas encore suffisante pour<br />

nos besoins», regrette le directeur. Les voitures<br />

électriques sont néanmoins utilisées pour les<br />

changements de conducteurs.<br />

Le bâtiment administratif<br />

Le nouveau bâtiment a été construit dans<br />

un style moderne et conforme aux dernières<br />

normes environnementales. La durabilité et<br />

la protection des ressources naturelles étaient<br />

les principaux critères dans la planification et<br />

la construction et alors que la loi n’imposait<br />

encore que la classe énergétique D, le choix<br />

de la direction était d’atteindre la classe<br />

énergétique B.<br />

Toits verts sur le bâtiment administratif,<br />

panneaux photovoltaïques sur celui du<br />

hangar, pompes à chaleur, systèmes solaires<br />

thermiques, bassins de captage des eaux<br />

pluviales sur toute la surface du toit, sont<br />

autant de systèmes qui assurent une quasiautonomie<br />

du bâtiment. La climatisation<br />

a été délaissée au profit de plafonds de<br />

refroidissement à l’eau froide. Le système de<br />

lavage des bus est principalement alimenté<br />

par les bassins de captage des eaux pluviales<br />

et les eaux usées sont bien évidemment<br />

nettoyées et récupérées à 70%. L’ensemble<br />

du site est éclairé par des LED qui s’adaptent<br />

à la luminosité naturelle via des capteurs.<br />

“Le respect<br />

de l’environnement<br />

et une utilisation<br />

prudente<br />

des ressources<br />

ont été le fil rouge<br />

du projet”<br />

L’atelier<br />

L’entreprise familiale effectue tous les<br />

travaux d’entretien et de réparation en<br />

interne. Une nouvelle fosse est équipée<br />

des derniers équipements de diagnostic<br />

(testeur de freins, d’essieux, de contrôle<br />

de la voie, etc.) et le système de levage est<br />

formé de quatre pistons, ce qui permet de<br />

lever deux bus en même temps. «Ce sont<br />

nos propres mécaniciens qui ont fait ces<br />

choix». Au sous-sol de l’atelier, se trouve les<br />

pièces de rechange, le stockage d’huile, le<br />

tri de la SuperDrecksKëscht et l’installation<br />

technique de la station de lavage. Le montage<br />

des pneus y est aussi réalisé et un montecharge<br />

permet de remonter les machines et<br />

les produits sans efforts. L’ensemble du sol<br />

de l’atelier a un revêtement spécial en PVC<br />

recyclé vulcanisé et les joints ont été soudé<br />

afin d’obtenir une étanchéité absolue contre<br />

toute infiltration de produits nocifs pour la<br />

nappe phréatique.<br />

Le site dispose également de sa propre<br />

station d’essence dont les réservoirs de<br />

50.000 litres de diesel et de 10.000 litres<br />

d’Ad’Blue ont été pensés de façon à réduire<br />

le nombre de livraisons.<br />

Le site est idéalement rattaché aux<br />

routes principales en direction de la<br />

Ville, de Diekirch, d’Echternach ou de<br />

Grevenmacher. La connexion directe avec<br />

le contournement de Junglinster permet aux<br />

deux tiers des bus d’éviter un passage par le<br />

village. n


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

43


Olivier Zirnheld et Anni Berg


Construire, c’est prévoir<br />

Se lancer dans un projet de construction à l’aveugle est très<br />

souvent synonyme de dépassements budgétaires ou de retards<br />

sur le planning. Olivier Zirnheld et Anni Berg, respectivement<br />

administrateur et chef d’unité «Programmation et développement<br />

de projets» chez Schroeder & Associés, présentent le<br />

service de programmation destiné aux maîtres d’ouvrage dont<br />

font notamment partie les communes.<br />

En quoi consistent la programmation et<br />

le développement de projet? Pourquoi<br />

miser sur ces services?<br />

AB: Beaucoup de projets connaissent des<br />

changements, même encore dans leur phase<br />

d’exécution. Cela implique nécessairement<br />

un travail de revue substantiel, mais aussi<br />

un potentiel de dépassements budgétaires<br />

ainsi que des retards sur le planning.<br />

Pourquoi? Tout simplement car les projets<br />

ne répondent souvent pas aux exigences<br />

des utilisateurs finaux. Il est ainsi utile de<br />

prendre le temps nécessaire, dès le début,<br />

pour définir ensemble avec le maître<br />

d’ouvrage les besoins et la façon dont le<br />

bâtiment sera utilisé. Conscients de ces<br />

problématiques, nous avons créé une unité<br />

dédiée à 100% à la programmation de<br />

projets. Elle a pour but de définir, avec tous<br />

les acteurs, le programme de leur projet<br />

afin de leur permettre un développement<br />

ultérieur sur des bases solides.<br />

OZ: En d’autres termes, nous accompagnons<br />

les maîtres d’ouvrage de la feuille blanche à<br />

la remise des clés. Qui dit programmation<br />

ne dit pas encore architecture puisqu’il<br />

s’agit de définir de manière précise les<br />

besoins et de comprendre les objectifs<br />

du bâtiment. Un maître d’ouvrage a une<br />

idée de ce qu’il souhaite réaliser, mais il<br />

n’a pas forcément toutes les clés en main<br />

pour y arriver. Nous développons ainsi une<br />

stratégie à court, moyen et long terme afin<br />

de définir les besoins pour une génération.<br />

Notre travail est structuré en cinq étapes qui<br />

seront successivement validées par le maître<br />

d’ouvrage.<br />

Par exemple en matière d’infrastructures<br />

scolaires, quelles sont ces phases?<br />

AB: Nous commençons d’abord par<br />

analyser la situation existante en visitant les<br />

bâtiments existants et les sites potentiels.<br />

Nous étudions le PAG de la commune ainsi<br />

que sa situation foncière. Ce faisant, nous<br />

proposons ensuite plusieurs stratégies à tous<br />

les interlocuteurs. Ensuite, suivant le choix,<br />

nous proposons une étude plus détaillée<br />

où l’on établit un programme pour un ou<br />

plusieurs bâtiments. Nous nous concentrons<br />

sur la volumétrie et la faisabilité car le projet<br />

doit être réalisable tant matériellement que<br />

financièrement. C’est lors de cette troisième<br />

phase que s’ouvre la vue globale d’un projet.<br />

S’en suit l’établissement d’un document final<br />

qui rassemble l’ensemble du travail effectué<br />

et qui donne un fil conducteur au maître<br />

d’ouvrage. Enfin, si celui-ci le souhaite,<br />

nous pouvons l’aider à mettre en place un<br />

projet architectural en lançant des appels à<br />

candidatures et/ou concours d’architectes.<br />

OZ: Nous partons d’un masterplan abstrait<br />

qui débouche sur un projet concret. Notre<br />

mission de programmation s’arrête à cet<br />

instant car les architectes prendront le<br />

relais du projet. Ces cinq étapes réunies<br />

nécessitent en moyenne six mois de travail.<br />

Notre mission est avant tout interactive<br />

car nous sommes à l’écoute de tous les<br />

acteurs du projet. Il est nécessaire de<br />

pouvoir répondre à leurs besoins mais<br />

aussi de créer des bâtiments qui doivent<br />

être les plus flexibles possible pour faciliter<br />

leur utilisation pendant 20 ou 30 ans. Le<br />

bâtiment ne doit pas être un frein dans le<br />

développement d’un projet.<br />

Pouvez-vous revenir sur quelques<br />

projets concrets sur lesquels vous avez<br />

déjà travaillé?<br />

OZ: Des communes ont déjà fait appel<br />

à nos services en matière de logement et<br />

d’infrastructures dédiées à l’enseignement<br />

formel et informel. Les démarches sont<br />

sensiblement similaires. Nous leur offrons<br />

des moyens pour faire des choix responsables,<br />

autant pour le contenu, le financement ou<br />

encore l’approche dans le temps.<br />

AB: L’une des nombreuses missions communales<br />

consiste à pallier tous les besoins en<br />

infrastructures scolaires et sportives, mais<br />

aussi périscolaires comme les maisons relais.<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

Nous prenons par exemple en compte les<br />

informations du bureau de la population pour<br />

estimer le futur nombre d’élèves à plus long<br />

terme. Il est également nécessaire d’analyser<br />

et de connaître l’existant. Nous établissons<br />

ainsi une stratégie de développement en<br />

fonction de plusieurs paramètres (le terrain,<br />

la population, l’analyse volumétrique, la<br />

qualité des bâtiments). A l’aide d’ateliers, nous<br />

sondons les futurs utilisateurs sur le terrain, à<br />

savoir les enseignants, les éducateurs ou même<br />

les enfants car ce sont les premiers concernés.<br />

Entre autres les communes d’Echternach,<br />

Bertrange, Remich ou encore Nommern ont<br />

déjà fait appel à notre expertise pour leurs<br />

infrastructures scolaires.<br />

Comment se décline la programmation<br />

en matière de logements?<br />

OZ: En effet, dans le secteur communal le<br />

logement est également un sujet clé que nous<br />

visons avec notre assistance en matière de<br />

programmation. Nous avons effectivement<br />

constaté un énorme besoin en la matière. La<br />

SNHBM et le Fonds du Logement, comme<br />

promoteurs publics, livrent de nombreux<br />

projets à travers le Grand-Duché, mais c’est<br />

aussi une mission communale de créer dans<br />

l’intérêt de leurs habitants des logements<br />

sociaux. Schroeder & Associés accompagne<br />

les communes et les soutient dans cette<br />

démarche, que ce soit pour des projets de<br />

location sociale, des ventes subventionnées,<br />

des projets avec baux emphytéotiques ou des<br />

logements pour jeunes adultes ou personnes<br />

âgées. Nous déclinons des solutions mixtes<br />

«sur-mesure». Nous avons notamment<br />

collaboré avec les communes de Bertrange,<br />

Wiltz ou encore du Lac de la Haute-Sûre<br />

pour créer des logements sociaux. Notre<br />

démarche suit les mêmes principes: analyse<br />

de l’existant et/ou des contraintes du terrain,<br />

définition des besoins en termes de types<br />

de logement, étude de faisabilité technique<br />

et financière afin d’aboutir à une stratégie<br />

de développement. Schroeder & Associés<br />

peut accompagner les communes même<br />

au-delà de la mise en place du projet et<br />

les assister comme pilote de projet pour la<br />

réalisation du projet d’infrastructure du<br />

nouveau lotissement et collaborer avec<br />

l’urbaniste de la commune et les architectes,<br />

de la conception du produit final jusqu’au<br />

moment de la vente et/ou de la location. n<br />

Schroeder & Associés S.A.<br />

8, rue des Girondins<br />

L-1626 Luxembourg<br />

www.schroeder.lu<br />

45


46 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Maîtriser les contraintes<br />

Interlocuteur de confiance pour les maîtres d’ouvrage, GERI Management peut s’appuyer sur<br />

la compétence, la proactivité, l’efficacité et la disponibilité de son bureau pour conduire à bien<br />

ses projets. Spécialisée dans la sécurité et la santé sur les chantiers, elle réalise également les<br />

états des lieux avant travaux. Interview d’Angéline Prévot, ingénieur civil et administrateur<br />

délégué de GERI Management.<br />

À qui s’adressent l’expertise avant travaux?<br />

Il est conseillé à l’entreprise exécutante<br />

des travaux ou au maître d’ouvrage,<br />

d’effectuer au préalable, un état des<br />

lieux des constructions voisines en cas<br />

de mitoyenneté ou de proche voisinage.<br />

Cependant, tous les projets sont désormais<br />

concernés. Cela va de la rénovation d’une<br />

habitation d’un particulier, aux gros projets<br />

d’envergure.<br />

Ceci évite bien souvent des soucis avec le<br />

voisinage et de plus en plus de compagnies<br />

d’assurance réclament une telle expertise.<br />

Comment se passe le processus d’expertise?<br />

Bien souvent, c’est l’entreprise exécutante,<br />

le maître d’ouvrage ou le particulier qui<br />

nous contactent. Nous nous occupons dès<br />

lors de l’organisation des rendez-vous, de la<br />

réalisation de l’état des lieux ainsi que de la<br />

rédaction des procès-verbaux.<br />

Selon la nature et l’importance des<br />

chantiers prévus, nous préparons un<br />

courrier type que nous envoyons dans<br />

le périmètre concerné. Nous essayons<br />

toujours de prendre rapidement les rendezvous<br />

mais cela peut aller de quelques<br />

maisons dans le cas d’une rénovation d’un<br />

particulier, jusqu’à des rues complètes<br />

(parfois 80 résidences). Nos ingénieurs et<br />

techniciens réalisent ensuite, un constat des<br />

fissures, malfaçons ou autres dégradations<br />

déjà existantes et prennent les photos<br />

pour preuve que nous cataloguons dans un<br />

rapport co-signé par le propriétaire.<br />

Pourquoi est-ce nécessaire?<br />

En cas de dégradations dues aux travaux, un<br />

état des lieux contradictoire est réalisé à la<br />

fin des travaux. Nos rapports avant-après<br />

travaux sont ensuite transmis au promoteur<br />

qui pourra les faire suivre à son assurance.<br />

Ce processus évite les malentendus et<br />

protège de la malhonnêteté de certains.<br />

“Nous nous<br />

occupons dès lors<br />

de l’organisation<br />

des rendez-vous,<br />

de la réalisation<br />

de l’état des lieux<br />

ainsi que de la<br />

rédaction des<br />

procès-verbaux”<br />

Un mot sur la sécurité…<br />

Un chantier peut être exécuté à n’importe<br />

quel moment de la journée, certains<br />

tournent la nuit, d’autres le week-end. Il<br />

faut s’attendre à tout et être prêt à intervenir<br />

à tout moment. Il y a aussi les délais, de<br />

plus en plus serrés au Grand-Duché.<br />

En raccourcissant les délais, forcément,<br />

on rogne sur la sécurité pour gagner du<br />

temps, économiser de l’argent et optimiser<br />

les ressources. Mais en fin de compte, en<br />

cas d’accident, outre les conséquences<br />

humaines, un chantier se retrouve souvent<br />

immobilisé. Tout le monde est perdant.<br />

Force est de reconnaître que ces dix<br />

dernières années, la sécurité a nettement<br />

progressé sur les chantiers luxembourgeois.<br />

Avant 1994, date du premier règlement<br />

relatif à la sécurité, peu de choses étaient<br />

entreprises dans ce domaine. Depuis<br />

le règlement grand-ducal du 27 juin<br />

2008 (ndlr: concernant les prescriptions<br />

minimales de sécurité et de santé à<br />

mettre en œuvre sur les chantiers<br />

temporaires ou mobiles), la situation s’est<br />

considérablement améliorée. Mais il y<br />

a toujours des accidents. Notre mission<br />

consiste dès lors à sauver des vies.<br />

Malgré cela, la profession de coordinateur/<br />

conseil en sécurité demeure relativement<br />

méconnue au Luxembourg. Différents<br />

projets de construction, parfois de taille,<br />

ont dû être interrompus parce que les<br />

maîtres d’œuvre n’avaient pas prévu de<br />

procédure en matière de sécurité. n<br />

GERI Management<br />

A l’image du développement fulgurant de la<br />

construction au Luxembourg, la société de<br />

conseil GERI Management est passée de deux<br />

collaborateurs associés à ses débuts en 2008<br />

à 22 collaborateurs aujourd’hui. «L’entreprise<br />

est en pleine croissance», confirme Angéline<br />

Prévot. Après des étapes à Rodange (2008-<br />

2011) et Pétange (2011-2016), le bureau s’est<br />

installé finalement à Niederkorn il y a deux ans.<br />

20 ans d’expériences forgent la réputation de<br />

GERI Management.<br />

GERI Management<br />

198E Rue Pierre Gansen<br />

L-4570 Niederkorn<br />

info@geri.lu


Angéline Prévot


48 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Le développement communal<br />

dans l’intérêt du citoyen<br />

Avec un modèle d’entreprise axé sur les prestations des<br />

métiers du secteur communal, MC Luxembourg travaille<br />

activement avec ses clients pour les accompagner dans leurs<br />

projets de développement à l’aide d’analyses objectives,<br />

critiques et justifiées mais aussi de prévisions afin d’identifier<br />

et évaluer les meilleures options. Créé en 2007, le cabinet<br />

de conseil indépendant propose des solutions et services<br />

intégrés au sein des communes qui optent pour une<br />

coopération pluridisciplinaire. Frank Leuschen, fondateur<br />

et administrateur délégué, présente les différents champs<br />

d’activités de la société, axés sur les intérêts du citoyen, du<br />

secteur communal et de l’Economie pour le Bien commun.<br />

Selon l’administrateur délégué de MC<br />

Luxembourg, la prise en charge des enfants<br />

est tout aussi importante. «L’éducation<br />

est un élément fondamental pour l’avenir<br />

de notre société. Des synergies entre<br />

les besoins pédagogiques et différents<br />

intervenants doivent être mises en<br />

place, d’où nos réflexions au niveau des<br />

infrastructures d’éducation, d’encadrement<br />

et de leur organisation. Ainsi, nous<br />

concentrons nos efforts prioritairement sur<br />

les besoins pédagogiques et d’organisation<br />

et misons sur l’intégration de ce concept<br />

entre les différents interlocuteurs avant de<br />

miser directement sur l’infrastructure et ses<br />

aspects techniques».<br />

C’est le fruit d’une rencontre, celle avec<br />

Christian Felber, lors d’une conférence<br />

donnée à Mertzig sur l’Economie pour le<br />

Bien commun (Gemeinwohl-Ökonomie)<br />

le 4 juin dernier, qui a interpellé Frank<br />

Leuschen, fondateur et administrateur<br />

délégué de MC Luxembourg. «Ce<br />

concept remet le citoyen au centre des<br />

préoccupations, où l’économie n’est pas<br />

une fin en soi mais doit être un moyen<br />

pour augmenter la qualité de vie pour<br />

chacun. Nous nous sommes rendus compte<br />

que nous œuvrions dans ce sens depuis la<br />

création de MC Luxembourg en 2007»,<br />

explique-t-il. En effet, le cabinet de conseil<br />

indépendant, pluridisciplinaire et intégré<br />

s’est spécialisé autour d’un domaine de<br />

compétence dédié au secteur public et<br />

notamment communal. «Nous effectuons<br />

différentes analyses objectives et critiques<br />

qui nous permettent de développer des<br />

scenarii alternatifs des différentes missions<br />

communales pour évaluer et identifier la<br />

solution la plus adaptée pour les besoins<br />

spécifiques d’une commune, au-delà des<br />

simples aspects économiques et financiers»,<br />

précise Frank Leuschen.<br />

Grâce à une approche holistique et une<br />

logique qui mobilise des compétences<br />

pluridisciplinaires, MC Luxembourg<br />

parvient à apporter une forte valeur ajoutée<br />

à chaque projet pour générer des résultats<br />

durables. «En développant des projets<br />

communaux, nous nous engageons sur le<br />

moyen et le long terme, il est nécessaire de<br />

se projeter dans l’avenir et de les concevoir<br />

de façon réfléchie car nous servons le secteur<br />

public», estime-t-il. L’Economie pour le<br />

Bien commun est centrée sur l’humain, la<br />

qualité de vie du citoyen, le bien-être ainsi<br />

que le respect de l’environnement. MC<br />

Luxembourg s’attache ainsi à élaborer des<br />

projets durables via ses différents services<br />

pluridisciplinaires et intégrés.<br />

Priorité pour l’encadrement scolaire et<br />

le logement à coût modéré<br />

«Nous mettons tout en œuvre pour<br />

répondre aux demandes des communes et<br />

des citoyens grâce à nos services à 100%<br />

intégrés. En parlant de bien commun,<br />

deux thématiques clés me viennent à<br />

l’esprit: celles du logement à coût modéré<br />

et celle de l’éducation et de l’encadrement<br />

des enfants», précise Frank Leuschen.<br />

Le constat est clair, au Luxembourg, le<br />

coût de l’immobilier devient de moins<br />

en moins abordable pour un nombre<br />

croissant de ménages. «Il faut prendre<br />

des responsabilités vis-à-vis des citoyens.<br />

J’estime que les jeunes familles et les<br />

personnes moins aisées doivent pouvoir<br />

se loger malgré la hausse des prix. Nous<br />

nous efforçons de réaliser des projets<br />

avec des logements à coût modéré qui<br />

sont indispensables dans les communes<br />

luxembourgeoises aujourd’hui».<br />

“Répondre<br />

aux demandes<br />

des communes<br />

et des citoyens”<br />

Intégrer l’Economie pour le Bien commun<br />

dans ses processus<br />

Pour contribuer au bien commun, Frank<br />

Leuschen imagine déjà les principales lignes<br />

des villes de demain. Celles-ci devront<br />

être pensées dans l’intérêt du citoyen.<br />

«La grande majorité des agglomérations<br />

sont devenues des cités dortoirs. Il faut,<br />

au contraire, revitaliser ces villes en<br />

proposant davantage d’emplois. Cela peut<br />

par exemple passer par une décentralisation<br />

des activités qui favoriserait, elle aussi, la<br />

mobilité. C’est ainsi que l’un de nos services<br />

s’attache notamment à optimiser les tissus<br />

urbains locaux. Nous analysons et évaluons<br />

les projets de développement déjà existants<br />

pour les valoriser en prenant en compte le<br />

contexte local qui est important».<br />

Structurée sous le prisme du bien commun,<br />

MC Luxembourg entend s’inscrire de<br />

façon plus concrète dans ce concept<br />

imaginé par Christian Felber en se faisant<br />

labelliser. «Notre monde évolue. Certes


l’économie est importante pour la bonne<br />

santé d’une nation, mais le développement<br />

de l’économie doit prioritairement permettre<br />

une augmentation de la qualité de<br />

vie des citoyens et il faut surtout miser<br />

sur une croissance plus intelligente, plus<br />

respectueuse de l’environnement et de<br />

l’Homme au final. Il s’agira ainsi d’adapter<br />

les services communaux de manière<br />

intelligente en répondant aux besoins<br />

qui sont de plus en plus digitalisés. Pour<br />

finir sur un exemple, la part des seniors<br />

augmente de plus en plus. Il sera nécessaire<br />

de réfléchir à de nouvelles infrastructures<br />

communales qui pourront accueillir cette<br />

frange de la population». n<br />

MC LUXEMBOURG<br />

22, rue des Champs<br />

L -7521 Mersch Luxembourg<br />

mcluxembourg.lu


50 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Construire le paysage<br />

immobilier et<br />

infrastructurel du pays<br />

Les domaines d’expertise et les axes de développement de<br />

Tralux Construction, acteur historique de la construction<br />

au Luxembourg depuis 45 ans, sont en phase avec le plan<br />

gouvernemental. Par son expertise et la complémentarité de<br />

ses métiers, l’entreprise a en effet l’opportunité de répondre<br />

à deux enjeux majeurs de la société luxembourgeoise, à savoir<br />

le logement et la mobilité. Franck Becherel, directeur général<br />

et gérant, revient avec nous sur la participation de la société<br />

au développement immobilier et infrastructurel du pays.<br />

Quel rôle joue Tralux dans l’accompagnement<br />

de la mobilité luxembourgeoise?<br />

Dans le cadre du développement des<br />

infrastructures de transport et dans<br />

l’accompagnement de la mobilité ferroviaire,<br />

routière ou encore urbaine, nous collaborons<br />

avec des clients comme l’Administration des<br />

Ponts et Chaussées, les CFL et les communes,<br />

pour le renouvellement et l’accroissement<br />

de leurs infrastructures de transport. Nous<br />

avons participé au récent développement du<br />

tramway à Luxembourg-Ville. Actuellement,<br />

nous contribuons à l’aménagement de deux<br />

gares du Grand-Duché, l’extension de la gare<br />

à Luxembourg et à l’agrandissement du pôle<br />

multimodal d’Ettelbruck. Nous intervenons<br />

aussi près des pistes du Findel puisque nous<br />

réalisons la création d’un micro-tunnel sous la<br />

piste de l’aéroport.<br />

D’autres chantiers sont en cours comme<br />

la suppression d’un passage à niveau à<br />

Walferdange, la construction d’un ouvrage<br />

d’art à Pontpierre ou dans d’autres communes<br />

au Nord comme au Sud. Nous allons<br />

prochainement démarrer la modification de<br />

l’échangeur de Strassen, qui sera traversé à<br />

terme par l’extension de la ligne de tramway.<br />

Ces différents exemples de projets sur<br />

lesquels nous intervenons, démontrent la<br />

volonté du pays de répondre aux besoins de<br />

mobilité, de croissance et d’expansion du<br />

Grand-Duché. Les collaborateurs de Tralux<br />

Construction participent à ce développement<br />

et illustrent tous les jours leurs envies<br />

d’entreprendre et d’œuvrer pour que ces<br />

projets se matérialisent.<br />

Quel rôle joue Tralux dans le développement<br />

immobilier?<br />

Notre volonté, en créant Tralux Immobilier,<br />

était d’offrir à nos clients de nouvelles<br />

prestations de développement immobilier<br />

avec le même savoir-faire et le même<br />

professionnalisme que nous le faisons en<br />

construction. Lors de développements et<br />

de montages de projets immobilier, nous<br />

pouvons collaborer comme investisseur,<br />

comme co-promoteur-développeur ou<br />

comme constructeur. La construction de<br />

l’ensemble immobilier de bureaux «Altitude»<br />

à Leudelange est un bon exemple.<br />

“Aujourd’hui,<br />

le secteur de<br />

la construction<br />

met son expertise<br />

et ses compétences<br />

au service du<br />

Grand-Duché”<br />

Tralux Immobilier a participé à la construction<br />

en tant qu’investisseur pour son propre<br />

siège et de celui de Tralux Construction.<br />

Installés depuis 25 ans à Bettembourg, les<br />

bureaux n’étaient plus adaptés. Design<br />

contemporain, aménagements optimisés,<br />

notre nouvelle construction est parfaitement<br />

en adéquation avec l’évolution du travail<br />

et à l’image de ce que nous sommes:<br />

moderne, performant et dotée d’une âme<br />

profondément humaine. Elle s’inscrit<br />

dans la politique de développement<br />

durable de l’entreprise et nous permettra<br />

d’accompagner notre développement.<br />

Comment contribuez-vous au développement<br />

immobilier du pays?<br />

Actuellement, le développement économique<br />

du pays pousse le marché de<br />

l’immobilier de bureaux mais aussi<br />

résidentiel. Aujourd’hui, avec Tralux<br />

Immobilier, nous intervenons bien en<br />

amont de ces projets. Notre volonté est<br />

de renforcer notre présence sur le marché<br />

du logement et principalement de l’habitat<br />

collectif neuf. Au-delà de notre expertise et<br />

de notre savoir-faire de constructeur, nous<br />

ajoutons un service de suivi et de conseil de<br />

l’acquéreur jusqu’à son emménagement et<br />

dans les phases de personnalisation de son<br />

habitat. Nous voulons par ce biais établir<br />

un contact humain avec l’acheteur final


des biens auxquels nous aurons contribué,<br />

comme le projet Fensterschlass, immeuble<br />

de standing, construit en 1876, situé au<br />

cœur de la Ville de Luxembourg. Tralux<br />

Immobilier a conduit la réhabilitation de<br />

ce projet immobilier pendant deux ans et<br />

demi, un bâtiment, de style art nouveau<br />

et néogothique, à la façade classée par le<br />

service des Sites et Monuments nationaux,<br />

qui concilie tradition et modernité.<br />

Avec l’idée de mixer populations actives et<br />

habitants sur des zones de bureaux, d’autres<br />

opportunités s’ouvrent à nous. Nous<br />

accompagnons le Fonds d’urbanisation et<br />

d’aménagement du Plateau de Kirchberg<br />

qui cherche à sédentariser des habitants dans<br />

cette zone. A ce titre, nous avons remporté un<br />

concours pour lequel nous allons construire<br />

un ensemble de deux lots, composé de 54<br />

logements, de places de parkings en souterrain<br />

et d’espaces extérieurs privés. Nous sommes<br />

également lauréats d’un concours organisé<br />

par Agora à Belval où nous construirons<br />

une centaine de logements avec une serre<br />

végétale habitée sur le toit de l’immeuble. Ces<br />

deux projets prennent en compte un critère<br />

essentiel: créer des espaces de vie, des lieux de<br />

liens sociaux.<br />

Par ailleurs, nous collaborons régulièrement<br />

avec des communes cherchant à développer<br />

un projet de construction ou à valoriser leur<br />

foncier et sommes toujours à la recherche<br />

de terrains à bâtir.<br />

Votre philosophie est d’ores et déjà<br />

saluée par de nombreuses récompenses…<br />

Nous avons en effet été récompensés pour<br />

nos actions à la fois citoyennes, sociales,<br />

environnementales, sécuritaires,…. Nous<br />

avons ainsi reçu le prix national de la<br />

sécurité et de la santé 2018 pour l’initiative<br />

CAPS; le prix luxembourgeois de la qualité<br />

et de l’excellence pour nos pratiques<br />

managériales tournées vers la qualité; nous<br />

avons renouvelé il y a quelques mois notre<br />

label Entreprise Socialement Responsable<br />

et nos certifications, Iso 9001, Iso 14001,<br />

OHSAS 18001.<br />

Nous sommes un constructeur socialement<br />

engagé, préoccupé de l’avenir du pays et de<br />

ses habitants ainsi qu’actif dans des projets<br />

qui ont du sens et apportent une valeur<br />

ajoutée. Notre société sait rester agile<br />

malgré sa grande taille et se renouvelle<br />

Franck Becherel<br />

régulièrement en se positionnant sur de<br />

nouveaux marchés et en exportant son<br />

expertise à l’étranger, en témoigne notre<br />

implication dans le projet du Grand Paris.<br />

Nous rassemblons plus que jamais les<br />

valeurs d’une PME et l’expérience d’un<br />

grand groupe: nos valeurs soutiennent<br />

et privilégient l’humain, la proximité et<br />

la responsabilité. Notre organisation est<br />

efficiente, portée par un collectif soudé,<br />

engagé et exigeant. n


52 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Bien planifier pour<br />

mieux construire<br />

Faire construire son habitation est un des projets les plus<br />

importants d’une vie. Soucieuse de faciliter les différents<br />

stades de cette aventure, la société CLK met les compétences<br />

en conception architecturale de son équipe au service des<br />

idées et des besoins du client, et ce, dès le premier contact.<br />

Stéphane De Troyer, dessinateur, Heinz Roth et Dennis<br />

Scholer, tous deux diplômés en architecture, nous guident à<br />

travers les étapes menant à la création d’un plan concret.<br />

Prise de contact et avant-projet<br />

Après l’acquisition d’un terrain, un client<br />

se tourne en général vers différentes<br />

entreprises de construction afin d’en<br />

comparer les prix et les pratiques. Chez<br />

CLK, la première prise de contact<br />

s’effectue souvent par téléphone et est<br />

l’occasion pour le client d’exposer son<br />

idée globale de projet et de donner à son<br />

interlocuteur des informations clés comme<br />

le numéro cadastral de son terrain.<br />

«A partir de celui-ci, nous nous renseignons<br />

auprès de l’Administration du cadastre<br />

et de la topographie ainsi qu’auprès de<br />

la commune pour effectuer toutes les<br />

recherches nécessaires à la planification<br />

d’une construction. Ainsi nous pourrons<br />

définir dans quelle zone le terrain se<br />

trouve ainsi que le type de bâtiment que<br />

l’on peut y construire selon les règlements<br />

et prescriptions de la commune. Nous<br />

pourrons aussi connaître les dimensions<br />

exactes du terrain pour définir une zone<br />

de construction», explique Stéphane De<br />

Troyer.<br />

Sur base de ces informations, l’équipe de<br />

CLK préparera déjà des propositions à<br />

soumettre au client lors du premier rendezvous<br />

en personne. «Nous écouterons alors<br />

ses idées, ses envies et ses besoins tout en<br />

le guidant à travers ce qui est réalisable<br />

ou non en fonction des dispositions de<br />

son terrain et des limites de son budget.<br />

Nous veillons toujours à être réalistes et<br />

transparents quant aux frais à engager et à<br />

la faisabilité d’un projet pour que le client<br />

ne perde pas de temps dans des projections<br />

irréalistes», détaille Heinz Roth.<br />

Cette première rencontre sera également<br />

l’occasion pour lui de découvrir le showroom<br />

de 950 m 2 de l’entreprise centralisant les<br />

produits de plus de 35 fournisseurs directs.<br />

Par la suite, en faisant son choix parmi<br />

cette panoplie d’éléments nécessaires à<br />

la construction d’une habitation, le futur<br />

propriétaire pourra regrouper les rendezvous<br />

en ce seul et même endroit pour tous<br />

les choix d’aménagements qui l’attendent.<br />

Ceci est un gain de temps appréciable et<br />

permet également de se rendre compte<br />

des associations de matières possibles pour<br />

les finitions afin d’obtenir l’assurance d’un<br />

résultat final parfait.<br />

“Des habitations<br />

clés en main et<br />

à la carte, sur<br />

base d’un cahier<br />

des charges<br />

entièrement<br />

modulable”<br />

Cette première rencontre et les différents<br />

échanges qui s’en suivront mèneront à un<br />

avant-projet, soit un plan détaillé intégré<br />

sur le terrain et réalisé en fonction des<br />

résultats des recherches effectuées. Un plan<br />

réaliste nécessite par ailleurs des visites sur le<br />

terrain, des prises de mesures et de photos.<br />

Au mieux, trois à quatre semaines sont<br />

nécessaires entre un premier rendez-vous<br />

et la livraison d’un avant-projet budgétisé.<br />

Ce service, CLK l’offre aux personnes qui<br />

la consultent, sans engagement particulier<br />

exigé.<br />

La spécificité d’un service<br />

CLK réalise des habitations clés en main<br />

et à la carte, sur base d’un cahier des<br />

charges entièrement modulable. «Nous<br />

accompagnons nos clients tout au long<br />

de leur projet et les impliquons dans le<br />

choix de chacun des détails de leur future<br />

habitation, et ce, jusqu’à l’aménagement<br />

intérieur de manière à ce qu’ils n’aient plus<br />

qu’à y déménager leurs affaires», précise<br />

Heinz Roth.<br />

Le budget de la construction devra toutefois<br />

être défini assez tôt dans le processus<br />

de planification afin que les experts de<br />

CLK puissent proposer un avant-projet


correspondant aux attentes des clients et<br />

qui respectera au mieux la réalité de leur<br />

budget! En fonction des idées et besoins<br />

exprimés, une première estimation rapide<br />

de l’avant-projet pourra déjà être faite.<br />

Plans et devis détaillés<br />

«Notre équipe compte deux diplômés<br />

en architecture ainsi qu’un dessinateur et<br />

rassemble donc les compétences nécessaires<br />

pour accompagner le client dans la<br />

conception architecturale de son futur bien<br />

et en réaliser l’étude. En parallèle, nos<br />

deviseurs se chargent de la budgétisation du<br />

projet», souligne Stéphane De Troyer. Lors<br />

d’un deuxième rendez-vous, le client pourra<br />

visiter la maison témoin de l’entreprise afin<br />

de pouvoir se faire une idée par lui-même de<br />

la qualité de finition des constructions CLK.<br />

Le diplômé en architecture Heinz Roth<br />

ajoute: «Ce n’est que lorsque les plans<br />

seront validés que nous lui demanderons un<br />

engagement contractuel et lui fournirons<br />

un devis détaillé. Celui-ci est très complet et<br />

va dans les moindres détails de l’habitation,<br />

depuis l’installation du chantier à celle des<br />

luminaires».<br />

Dennis Scholer, nous fait part d’autres<br />

services: «Nous proposons également des<br />

visites virtuelles de l’habitation en 3D avant<br />

le lancement de la construction. Le client<br />

pourra évoluer dans sa maison, prendre<br />

conscience de l’espace autour de lui et<br />

mieux percevoir les volumes et les détails.<br />

Après cette visite immersive, le client<br />

pourra ajuster les plans selon ses besoins<br />

et envies».<br />

Transparence et confiance<br />

CLK rassemble toutes les compétences<br />

pour le développement et l’étude d’un<br />

projet architectural. Transparente dans ses<br />

Dennis Scholer, Stéphane De Troyer et Heinz Roth<br />

processus, l’entreprise propose à ses clients<br />

des projets réalisables tant dans la technique<br />

que dans le respect du budget. Etablissant<br />

une relation de confiance avec sa clientèle,<br />

CLK prend le temps de l’accompagner tout<br />

au long de son projet: «Nous sommes une<br />

entreprise familiale qui construit pour des<br />

familles et nous veillons à assurer un service<br />

de qualité tant dans notre relation avec le<br />

client que dans la livraison de l’objet fini»,<br />

conclut Heinz Roth. n


54 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 220 - MARS 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Partenaire des communes<br />

à tous les niveaux<br />

A l’heure actuelle, les communes font face à une multiplication<br />

et une complexification des législations. Luxcontrol se<br />

positionne dans ce cadre comme le partenaire idéal pour<br />

les guider à travers ces exigences légales, demander des<br />

clarifications aux autorités compétentes et les respecter, et<br />

ce, à tous les niveaux. Gérard Braun, directeur commercial,<br />

et Olivier Scarnière, attaché de direction technique, nous<br />

détaillent les services que Luxcontrol peut fournir aux<br />

communes.<br />

Olivier Scarnière et Gérard Braun<br />

Quelle place tient le respect de<br />

l’environnement dans les activités de<br />

Luxcontrol?<br />

GB: En tant qu’organisme agréé et société<br />

de conseil et d’assistance, le groupe<br />

Luxcontrol est d’une part mandaté par<br />

les autorités de tutelle (l’Inspection du<br />

Travail et des Mines (ITM), le Service<br />

National de la Sécurité dans la Fonction<br />

Publique (SNSFP) et l’Administration de<br />

l’Environnement (AEV)) pour l’audit et<br />

la vérification de la conformité de toute<br />

installation selon les exigences légales<br />

qu’elles émettent. D’autre part, nous<br />

sommes contactés par les communes ou


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

55<br />

l’Etat, en amont d’un projet – afin de<br />

définir quelles sont les règlementations<br />

à respecter et comment atteindre ces<br />

objectifs – ou bien en aval, pour vérifier<br />

sa conformité. Nous aidons donc les<br />

communes à plusieurs niveaux: sécurité,<br />

formation, conseils et assistance, hygiène<br />

alimentaire et événements, infrastructures,<br />

environnement, contrôles sur installations<br />

techniques,… et apportons une valeur<br />

ajoutée aux contrôles légaux.<br />

OS: En fonction du type de bâtiment ou<br />

d’activité qui est ou sera réalisé sur un<br />

terrain, nous proposons différents types<br />

d’études et d’analyses pour garantir la<br />

conformité d’une installation future ou<br />

existante et sa sécurité environnementale.<br />

Nous réalisons ainsi des contrôles<br />

réglementaires en phase réalisation<br />

(concepts d’assainissement, études<br />

d’impact, assistance dans les dossiers<br />

d’autorisations commodo/incommodo,<br />

mesures de bruit et vibrations, contrôle<br />

technique, coordination de sécurité<br />

sur chantier, réceptions sécurité et<br />

environnement,…) et en phase exploitation<br />

(contrôles périodiques réglementaires,<br />

veille réglementaire, formation continue,<br />

assistance et certification management<br />

des systèmes ISO, bien-être au travail,<br />

échantillonnages et analyses via notre<br />

laboratoire,…).<br />

A quelle étape d’un projet les communes<br />

peuvent-elles faire appel à vos<br />

services?<br />

OS: L’idéal pour une commune est de<br />

nous contacter lors de l’élaboration du<br />

projet et avant sa construction pour que<br />

nous puissions la guider à travers toutes<br />

les exigences légales relatives à la sécurité<br />

et à l’environnement qu’elle doit respecter<br />

de la réalisation à la destruction, en passant<br />

par l’exploitation.<br />

GB: Lorsqu’une commune souhaite<br />

construire, il faut parfois démolir un<br />

bâtiment déjà existant et assainir le<br />

terrain. Dans cette phase, nous réalisons<br />

les études nécessaires à la déconstruction<br />

et à l’assainissement du site. En tant<br />

qu’organisme agréé et contrôleur de la<br />

qualité de la construction du bâtiment et<br />

de ses matériaux, nous pouvons apporter<br />

notre expertise au niveau de la sécurité<br />

et de la liste des matériaux à utiliser pour<br />

anticiper sa fin de vie. Si elle est demandée<br />

à temps, notre expertise a ceci de précieux<br />

qu’elle permet à la commune d’éviter<br />

des non-conformités techniques et de<br />

respecter ses délais.<br />

En amont ou en aval de la réalisation d’un<br />

projet, nous pouvons également réaliser<br />

une étude d’impact sonore et vibratoire,<br />

pour laquelle nous sommes les leaders du<br />

marché luxembourgeois. Au moment de<br />

l’exploitation, nous proposons également<br />

aux communes de réaliser les contrôles<br />

périodiques requis de même que pour<br />

l’hygiène alimentaire sur base volontaire<br />

dans les cuisines de leurs établissements tels<br />

que les foyers de jours.<br />

“Notre expertise<br />

permet<br />

à la commune<br />

d’éviter<br />

les mauvaises<br />

surprises et<br />

de respecter<br />

ses délais”<br />

Quelle expertise apportez-vous dans le<br />

domaine de la sécurité?<br />

GB: Au niveau de l’exploitation, à chaque<br />

bâtiment correspond des exigences légales<br />

à la fois environnementales et sécuritaires.<br />

Nous assistons les communes pour vérifier<br />

qu’elles respectent ces directives, formons<br />

le personnel en ce sens et réalisons des<br />

contrôles périodiques pour en assurer<br />

le suivi. A l’occasion de rassemblements<br />

communaux comme les kermesses,<br />

marchés de Noël ou tout autre événement,<br />

nous pouvons vérifier la conformité et<br />

la sécurité des installations, du matériel<br />

électrique utilisé, l’adaptation des plans de<br />

sécurité,... Il est alors judicieux de prévoir<br />

notre intervention suffisamment tôt pour<br />

que nous puissions anticiper les exigences<br />

légales qu’ils devront respecter.<br />

En collaboration avec les services techniques<br />

des communes, nous assurons la sécurité de<br />

tous types d’installation. Nous avons même<br />

créé le label «Sécher Spillplaz» garantissant<br />

la sécurité des aires de jeux!<br />

OS: Pour la mise en conformité de<br />

bâtiments existants, notre rôle est de<br />

vérifier les installations, puis en fonction<br />

de notre bilan et du type de bâtiment en<br />

question nous collaborons avec les autorités<br />

compétentes pour trouver des mesures<br />

compensatoires et équivalentes à celles<br />

qui auraient été exigées pour une nouvelle<br />

construction.<br />

Vous réalisez également des interventions<br />

d’urgence…<br />

GB: Notre objectif est avant tout d’assurer<br />

le bon développement des infrastructures<br />

communales et étatiques. Si un contrôle –<br />

destructif ou non destructif – du respect des<br />

règlementations et normes techniques en<br />

vigueur est réalisé dès la mise en place de<br />

ces infrastructures, cela diminue le risque<br />

d’intervention, de réparation et donc de<br />

pertes opérationnelles par la suite.<br />

OS: Si toutefois ces infrastructures<br />

s’avéraient défaillantes, nous intervenons<br />

en urgence et aidons les communes à<br />

identifier les mesures qui s’imposent pour<br />

limiter l’impact sur l’environnement et les<br />

conseiller quant à la résolution définitive<br />

du problème. Dans le cas d’une pollution<br />

accidentelle d’un terrain, nous pouvons<br />

aider les communes en réalisant un suivi<br />

et une assistance lors de la dépollution<br />

du terrain concerné. A travers notre<br />

laboratoire, nous réalisons par ailleurs tous<br />

types d’analyses d’eau et des sols. n<br />

40 ans au service de la sécurité<br />

Contrôles, inspections, analyses et certifications.<br />

Depuis plus de 40 ans, Luxcontrol<br />

agit pour la préservation de la qualité de vie.<br />

Chaque jour, ses collaborateurs s’engagent<br />

pour garantir des constructions conformes,<br />

une activité industrielle sans risques, un<br />

environnement durable, un encadrement<br />

sportif fiable, une hygiène alimentaire<br />

irréprochable, des écoles et des aires de jeux<br />

sécurisées pour les enfants.<br />

Luxcontrol offre également des formations<br />

et des services de conseil et d’assistance,<br />

dispose d’un laboratoire chimique et intervient<br />

comme bureau technique dans l’homologation<br />

automobile. Au total, près de 180 prestations<br />

différentes sont proposées.<br />

Ouverte sur le monde, en constante évolution<br />

et présente dans quatre pays (Luxembourg,<br />

Chine, Japon, USA), l’entreprise veut être pour<br />

ses clients un partenaire et un apporteur de<br />

solutions.


56 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

L’information<br />

géographique 3.0<br />

En tant que gestionnaire des documentations foncières et<br />

cartographiques de référence, l’Administration du Cadastre<br />

et de la Topographie (ACT) met à disposition les géodonnées<br />

indispensables à toute planification touchant à l’aménagement<br />

général du territoire et permet le fonctionnement du marché<br />

immobilier grâce à une gestion efficace de la propriété<br />

foncière. L’ACT est donc à la fois le gestionnaire de la propriété<br />

immobilière et le fournisseur des données géographiques<br />

au Luxembourg. Interview croisée du directeur Alex Haag,<br />

ingénieur géomètre aux 28 ans de maison, et de son adjoint,<br />

Bernard Reisch, ingénieur topographe qui en affiche 27.<br />

Quelles sont les missions principales de<br />

l’ACT?<br />

AH: Nous pourrions les diviser en trois grands<br />

volets. Le premier concerne la création,<br />

la gestion, la mise à jour et la diffusion des<br />

documentations foncières et cartographiques<br />

officielles au Luxembourg. Le deuxième<br />

relève de la mensuration officielle réalisée par<br />

les géomètres et le dernier gère les réseaux<br />

géodésiques nationaux.<br />

BR: Outre la direction, l’administration<br />

qui compte quelques 130 personnes<br />

est organisée en trois départements qui<br />

regroupent sept divisions, eux-mêmes<br />

subdivisés en différents services.<br />

Le département du cadastre s’occupe<br />

des divisions de la mensuration officielle,<br />

des mutations cadastrales, du cadastre<br />

vertical et de la conservation. Celui des<br />

services centraux regroupe les services<br />

administratifs et techniques. Et enfin le<br />

département de la topographie réunit la<br />

cartographie et la géodésie.<br />

Comment pourrait-on présenter votre<br />

administration?<br />

AH: Le cadastre est un enfant de la Révolution<br />

française, et ce, à des fins de contributions<br />

dans ce qui était alors le Département des<br />

Forêts. Après la domination française, c’était<br />

un décret du Roi des Pays-Bas du 6 avril 1816<br />

qui ordonna la continuation des mensurations<br />

cadastrales qui aboutirent en 1830. Nous<br />

connaissons donc depuis lors, tous les<br />

propriétaires du Grand-Duché.<br />

À la Première Guerre mondiale, l’impôt<br />

foncier a laissé place à l’impôt sur le revenu<br />

et le cadastre a joué un rôle moins important<br />

dans le volet fiscal. Ce qui était encore un<br />

département des contributions devient,<br />

après la Seconde Guerre mondiale, une<br />

administration autonome. C’est à ce momentlà<br />

que la technique s’y est développée.<br />

“L’interconnexion<br />

entre la technique<br />

et l’informatique<br />

est toujours plus<br />

importante”<br />

Qu’est-ce que le Géoportail?<br />

BR: À la fin des années 2000, ce<br />

n’était encore qu’un projet interne à<br />

l’administration. La directive européenne<br />

«Inspire» de 2007, qui visait à établir une<br />

infrastructure d’information géographique<br />

harmonisée pour favoriser la protection<br />

de l’environnement, a néanmoins changé<br />

la donne.


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

57<br />

Alex Haag et Bernard Reisch


58 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Nous avons donc utilisé le Géoportail que<br />

nous avions déjà développé en interne pour<br />

le rendre accessible à tous. Le Géoportail<br />

national officiel du Grand-Duché de<br />

Luxembourg est une plateforme officielle<br />

étatique qui a pour but de rassembler,<br />

décrire et servir les géodonnées officielles<br />

du pays. On y retrouve des cartes et<br />

divers portails cartographiques avec des<br />

centaines de couches de données couvrant<br />

des sujets divers, allant de l’arrièrefond<br />

topographique, l’environnement,<br />

le cadastre, l’eau, l’infrastructure,<br />

l’aménagement du territoire au tourisme et<br />

à l’agriculture. Une boutique en ligne offre<br />

des cartes, banques de données, données<br />

raster et vecteur, extraits cadastraux ainsi<br />

que d’autres produits issus du monde<br />

des géodonnées. On peut également y<br />

retrouver un catalogue, des services en<br />

ligne, un «crowd editing» (pour créer ses<br />

propres cartes), et bien d’autres choses<br />

encore.<br />

Il est au service de tous, du citoyen au<br />

développeurs web, en passant par les<br />

administrations et ministères.<br />

Quels impacts ont eu les évolutions<br />

technologiques dans vos activités?<br />

BR: La première grande révolution a été<br />

le GPS qui permet désormais à tout un<br />

chacun de créer des données localisées.<br />

Nous utilisons actuellement le service de<br />

positionnement par satellites (SPSLux)<br />

composé de six stations GPS permanentes<br />

et fixes qui permet d’améliorer la précision<br />

de la localisation par GPS par la méthode<br />

du mesurage différentiel (DGPS). Ce<br />

procédé permet de réaliser des localisations<br />

de précision au centimètre près et en temps<br />

réel pour les utilisateurs professionnels<br />

du secteur civil. Nous devrions l’année<br />

prochaine migrer vers Galileo qui est le<br />

système de positionnement par satellites<br />

(radionavigation) développé par l’Union<br />

européenne.<br />

La cartographie a également sensiblement<br />

changé au cours de la dernière décennie.<br />

Utilisée pendant des siècles sous forme de<br />

simple carte sur papier par une minorité<br />

d’initiés, la cartographie s’est développée<br />

en quelques années vers un outil universel<br />

performant appelé système d’information<br />

géographique (SIG). Il y a 30 ans à peine,<br />

il fallait un plan et des épingles là où le<br />

LiDAR permet désormais de réaliser un<br />

balayage aérien laser en 3D.<br />

“Nous disposons<br />

d’une banque<br />

de données<br />

volumineuse<br />

de deux siècles<br />

que nous avons<br />

digitalisée dans<br />

les années 2000”<br />

Je me souviens encore de la première fois<br />

que nous avons découvert Google Earth.<br />

Les professionnels que nous étions avions<br />

le sentiment d’avoir été dépassés au cœur<br />

de notre métier de topographe. C’était<br />

alors un formidable moteur d’amélioration<br />

et nous sommes fiers d’avoir, quelques<br />

années plus tard, pu vendre nos données<br />

topographiques à Google.<br />

L’interconnexion entre la technique et<br />

l’informatique est toujours plus importante<br />

dans notre domaine et c’est pourquoi il<br />

faut que plus de jeunes s’immiscent dans<br />

l’ingénierie. Car force est de reconnaître<br />

notre mal à trouver une relève de talents.<br />

AH: Le plan cadastral a lui aussi connu<br />

ses évolutions techniques. Nous disposons<br />

d’une banque de données volumineuse<br />

de deux siècles que nous avons digitalisée<br />

dans les années 2000 déjà. Nous sommes<br />

aujourd’hui le seul cadastre en Europe,<br />

cohérent, référencé et géographiquement<br />

en continu où toutes les parcelles se<br />

touchent sans qu’aucune ne se superpose<br />

ou ne laisse de clivage entre elles.<br />

Quelles sont les nouvelles législations<br />

qui vous ont impactées?<br />

AH: Il y a eu tout récemment l’entrée<br />

en vigueur du règlement grand-ducal<br />

concernant la diffusion des produits<br />

cadastraux datant du 10 août 2018 qui<br />

entend accorder au citoyen un droit d’accès<br />

aux informations de l’administration. Juste<br />

auparavant, il y a eu le RGDP (règlement<br />

général sur la protection des données);<br />

dans la mesure où nous assurons la mission<br />

légale de publication de l’information<br />

foncière depuis longtemps, il nous a été<br />

relativement facile de nous y conformer.<br />

Une restriction encadre néanmoins les<br />

demandes de propriétaires en masse,<br />

pour les informations de toute une rue<br />

par exemple, pour lesquelles il faut une<br />

attribution légale de la part du demandeur.<br />

Nous avons également dû nous conformer<br />

à la directive PSI (Public Sector<br />

Information) qui vise à fixer un ensemble<br />

minimal de règles concernant les moyens<br />

pratiques destinés à faciliter la réutilisation<br />

de documents existants détenus par des<br />

organismes des États membres de l’Union<br />

européenne.<br />

Dans l’élaboration du règlement du<br />

10 août 2018, nous avons aussi suivi les<br />

recommandations gouvernementales en<br />

matière de «digital first» et «once only».<br />

Cette dernière entend à ce que ce soit<br />

les administrations, et non les citoyens,<br />

qui aillent chercher l’information où elle<br />

se trouve. Les administrations peuvent<br />

donc télécharger nos informations dans<br />

un système open data, gratuitement et de<br />

manière digitale via le Géoportail.<br />

Un dernier mot quant à notre tarification.<br />

Bien que la profession eut été libéralisée,<br />

le cadastre continue de réaliser des<br />

mensurations officielles pour lesquelles<br />

il facture ses prestations. Dans la mesure<br />

où nos tarifs étaient deux fois inférieurs<br />

à ce qui était pratiqué dans le privé, nos<br />

tarifs ont été adaptés en 2018. Car plus de<br />

50% de la production de la mensuration<br />

officielle se fait désormais par le privé. n<br />

Administration du Cadastre<br />

et de la Topographie<br />

54 Avenue Gaston Diderich<br />

L-1420 Luxembourg<br />

www.act.public.lu<br />

www.geoportail.lu


Acteur incontournable<br />

de l’habitat social depuis 40 ans<br />

Maisons unifamiliales à Senningerberg<br />

réalisées en collaboration avec la commune de Niederanven


60 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

IMMOBILIER & CONSTRUCTION<br />

Marinho Steel<br />

étend son offre<br />

Spécialisée dans le négoce de produits métallurgiques,<br />

Marinho Steel a fêté dixième anniversaire en janvier dernier.<br />

Avec près d’une décennie d’expérience, Manuel Marinho,<br />

gérant de la société, tire un bilan positif de l’ensemble de<br />

son activité. L’entreprise ne compte pourtant pas s’arrêter<br />

là et souhaite étendre son offre de services en misant sur<br />

la construction modulaire et sur la sous-traitance de la<br />

fabrication de structures métalliques et de serrurerie tels que<br />

garde-corps, escaliers,…<br />

Deux nouvelles offres…<br />

L’arrivée progressive des constructions<br />

modulaires a changé les approches de<br />

plusieurs domaines et notamment celui de la<br />

construction. «Nous sommes actuellement<br />

en train de développer ce service pour<br />

étendre nos activités et ces édifices<br />

s’inscrivent dans un principe qui prend de<br />

plus en plus d’ampleur: l’économie circulaire.<br />

Elles présentent plusieurs avantages.<br />

D’abord une constru-ction modulaire coûte<br />

relativement moins cher qu’un bâtiment en<br />

construction traditionnelle. Puis, comme<br />

son nom l’indique, elle est complètement<br />

modulable, il est donc très facile de s’adapter<br />

en fonction des demandes, sans parler de la<br />

rapidité d’exécution et de montage. Enfin, le<br />

fait d’être entièrement démontable permet<br />

la réutilisation de tous ses matériaux et<br />

matières premières pour une installation<br />

future. En plus, nous constatons une<br />

augmentation de la demande concernant<br />

le modulable», explique Manuel Marinho,<br />

gérant de la société.<br />

Très souvent, ces ouvrages prennent la<br />

forme de conteneurs et ils restent idéaux<br />

pour les bâtiments qui doivent être réalisées<br />

très rapidement comme des baraquements<br />

de chantiers. «Ces structures clés en<br />

main peuvent également servir pour bâtir<br />

des crèches ou encore des écoles. Elles<br />

permettent de répondre à tous types de<br />

demandes».<br />

Manuel Marinho tient à également à<br />

évoquer un second volet important qui<br />

contribuera au développement de son<br />

entreprise: la sous-traitance et fabrication<br />

de structures métalliques et de serrurerie<br />

tels que des garde-corps etc. Cette activité<br />

a déjà pris forme sur le terrain puisque<br />

la société spécialisée dans le négoce de<br />

produits métallurgiques a déjà réalisé<br />

des projets de grande envergure au<br />

Luxembourg.<br />

…et des activités historiques renforcées<br />

Ces deux nouvelles activités reposent<br />

sur l’acier, une matière première qui se<br />

retrouve presque dans tous les produits<br />

du quotidien. «Un fauteuil de bureau, un<br />

caddie du supermarché, un ascenseur, la<br />

structure d’un bâtiment, un panneau de<br />

signalisation,… tout est en acier et ces<br />

biens matériels sont pour beaucoup issus<br />

de produits que nous vendons», indique<br />

Manuel Marinho. Mais les extensions<br />

de son offre n’ont été possibles qu’en<br />

renforçant ses activités traditionnelles,<br />

dans un marché à la fois local mais qui a<br />

réussi à s’étendre et à s’implanter à l’échelle


européenne: de la France à l’Angleterre en<br />

passant par le Portugal, les pays nordiques,<br />

la Suisse ou encore l’Espagne. «Nos<br />

avantages et notre ligne de conduite? Offrir<br />

les meilleurs services aux professionnels,<br />

cela au meilleur prix et dans les meilleurs<br />

délais», résume Manuel Marinho.<br />

Ses principaux produits se déclinent sous<br />

trois formes. D’abord, les tubes en acier,<br />

qui sont très souvent utilisés dans les<br />

constructions et l’architecture, puisqu’ils<br />

s’adaptent à quasiment tous les domaines…<br />

pêle-mêle: sécurité dans les bâtiments,<br />

machines agricoles, éclairage public ou<br />

encore les rouleaux de manutention. «Les<br />

poutrelles en acier représentent la deuxième<br />

autre grande partie de notre catalogue.<br />

Elles aussi sont destinées à la construction<br />

métallique mais pas uniquement, car elles<br />

s’adressent également à d’autres utilisations<br />

comme les travaux d’étaiements ou les<br />

travaux publics», détaille le gérant. Enfin,<br />

Marinho Steel propose également des tôles<br />

en qualités, formats et épaisseurs très variées.<br />

“L’économie<br />

circulaire,<br />

un principe qui<br />

prend de plus<br />

en plus d’ampleur”<br />

Une adaptation à sa clientèle<br />

En plus de ces trois produits phares,<br />

Marinho Steel peut aussi fournir d’autres<br />

matériaux tels que les laminés marchands,<br />

le fil machine ou les produits refendus.<br />

«Nous sommes très flexibles et nous<br />

attachons une très grande importance aux<br />

différentes demandes des clients en leur<br />

proposant des produits prêts à l’emploi.<br />

Ils peuvent directement être assemblés ou<br />

montés, ce qui leur fait gagner du temps<br />

tout en leur permettant de réaliser des<br />

Marinho Steel Trading<br />

10, rue de l’industrie<br />

L-4991 Sanem<br />

www.marinhosteel.com<br />

Manuel Marinho<br />

économies substantielles. Finalement, nous<br />

sommes toujours à l’écoute des clients pour<br />

trouver les solutions les plus adéquates».<br />

Les collaborateurs de la société entretiennent<br />

un contact permanent avec les<br />

usines sidérurgiques et avec chacun de<br />

leurs partenaires. Cette étroite relation<br />

permet à Marinho Steel d’être sans cesse<br />

informée des évolutions du secteur ou<br />

de la qualité de telle ou telle matière. Et<br />

pour cause, la société vise la proximité et<br />

la compréhension des besoins spécifiques<br />

d’une clientèle dense et variée. n


62 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

SOCIÉTÉ<br />

VENDREDI 12 JUILLET 2019<br />

L’AIS s’implante à l’EST<br />

L’Agence Immobilière Sociale a inauguré, le 12 juillet 2019, son antenne Est à<br />

Wasserbillig. L’ancienne douane à la frontière allemande, réaménagée en locaux a<br />

été présentée aux ministres Sam Tanson (Logement) et Corine Cahen (Famille), au<br />

bourgmestre de Mertert-Wasserbillig, Jérôme Laurent, et à une foule de curieux.<br />

Avec son siège à Luxembourg-Hamm et des bureaux à Rodange, Hosingen et<br />

désormais à Wasserbillig, l’AIS est un acteur d’ancrage local qui se veut au plus<br />

proche des locataires, des communes et des besoins. Instrument de lutte contre<br />

l’exclusion sociale liée au logement, son objectif est de réinsérer les personnes en<br />

situation de précarité.<br />

L’Agence Immobilière Sociale et son gestionnaire, la Fondation pour l’Accès au<br />

Logement, fêteront cette année, leur dixième anniversaire. Œuvrant à l’inclusion<br />

sociale par le logement, l’AIS gère actuellement 535 propriétés qu’elle met à la<br />

disposition de personnes en difficulté.<br />

Son cœur de métier est de transformer des logements inoccupés en logements<br />

sociaux mis à la disposition de personnes à revenus modestes. Dans la mesure où<br />

c’est le nom de l’AIS qui est inscrit sur le bail, c’est elle qui paie le loyer tous les mois<br />

et les propriétaires n’ont pas de relation directe avec les occupants. Une garantie<br />

contre tout défaut de paiement mais aussi d’un bon état des lieux, d’un entretien et<br />

même d’une éventuelle rénovation. Le propriétaire peut bien évidement récupérer<br />

son bien en cas de besoin.<br />

Depuis dix ans, plus de 260 ménages ont ainsi été réinsérés sur le marché classique<br />

de l’immobilier et 10% d’entre eux sont même devenus propriétaires.<br />

1. Sam Tanson, ministre du Logement et ministre de la Culture<br />

2. Gilles Hempel, directeur de l’Agence Immobilière Sociale (AIS) et de la Fondation pour l’accès au logement<br />

3. Marco Hoffmann, président de la Fondation pour l’accès au logement<br />

4. Jérôme Laurent, bourgmestre de Mertert-Wasserbillig<br />

5. Corine Cahen, ministre de la Famille et de l’Intégration et ministre à la Grande Région


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

63<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5


64 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 224 - JUILLET/AOÛT 2019<br />

SOCIÉTÉ<br />

La nouvelle voix<br />

des salariés<br />

L’année écoulée a été particulièrement chargée pour Nora<br />

Back. A la une de tous les médias du pays, la jeune syndicaliste,<br />

candidate à la présidence de l’OGBL en décembre, vient<br />

d’être élue présidente de la Chambre des salariés (CSL) en<br />

juin. Ayant pris ses premières marques, elle nous parle de son<br />

parcours et de ses ambitions à ce poste. Explications.<br />

Une ascension fulgurante<br />

Après avoir poursuivi des études à<br />

l’Université de Bruxelles en psychologie<br />

du travail, Nora Back trouve un premier<br />

emploi au sein d’une banque belge, dans<br />

un département dédié au bien-être de<br />

ses collaborateurs. Lorsque l’entreprise<br />

luxembourgeoise Quest vient recruter de<br />

jeunes talents au Luxembourg, la jeune<br />

femme y voit l’opportunité d’aborder une<br />

autre facette de son métier, davantage<br />

commerciale, et de revenir au Luxembourg;<br />

elle accepte donc l’offre.<br />

En 2004, elle postule spontanément à<br />

l’OGBL. Nora Back l’intègre, en tant que<br />

secrétaire centrale adjointe du syndicat de<br />

la santé et des affaires sociales avant de<br />

devenir elle-même responsable du poste<br />

quelques années plus tard. Dans un premier<br />

temps sous la tutelle d’André Roeltgen, elle<br />

négocie les conventions collectives, encadre<br />

les délégués du personnel, organise les<br />

formations, maintient un contact avec les<br />

salariés, discute avec eux de tous les aspects<br />

de leur travail,…<br />

Il y a cinq ans, lors du congrès national de<br />

l’OGBL, Nora Back est également élue au<br />

bureau exécutif du syndicat, en parallèle<br />

des responsabilités qu’elle assume dans le<br />

secteur de la santé. D’abord responsable<br />

de la supervision de la loi sur le temps de<br />

travail, elle gère depuis lors le département<br />

des femmes, celui de la fonction publique<br />

et de la formation professionnelle continue.<br />

En 2018, elle devient secrétaire générale de<br />

l’OBGL, mais bien que ce poste la destine<br />

à long terme à la présidence du syndicat,<br />

Nora Back ne s’attend pas à la rapidité avec<br />

laquelle les événements s’enchaineront. Elle<br />

explique: «André Roeltgen prévoyait de me<br />

céder la présidence après une transition de<br />

quelques années où il prendrait le temps<br />

de me former à ce poste. Les dernières<br />

élections ont accéléré ce processus, suite à<br />

quoi j’ai été élue à l’unanimité en tant que<br />

présidente de la Chambre des salariés».<br />

“Les inégalités<br />

économiques<br />

et sociales seront<br />

toujours notre axe<br />

principal de travail”<br />

Malgré la surprise, Nora Back assume<br />

très vite ses responsabilités et apprend à<br />

connaitre les rouages de la Chambre des<br />

salariés en un temps record, elle qui n’y<br />

a adhéré que lors de sa présentation aux<br />

élections. «L’équipe est formidable et m’a<br />

offert un très grand soutien. Jean-Claude<br />

Reding m’a beaucoup épaulée et grâce<br />

à son tempérament calme et ambitieux,<br />

je n’ai jamais douté de notre réussite»,<br />

témoigne-t-elle.<br />

Parler au nom des travailleurs<br />

La nouvelle présidente de la Chambre des<br />

salariés entend garantir une continuité<br />

dans sa gestion tout en améliorant sa<br />

visibilité auprès des employés. La CSL<br />

est en effet une institution qui porte<br />

leurs voix au Luxembourg et avise les<br />

projets de lois relatifs au travail proposés<br />

à la Chambre des députés. Les salariés,<br />

pensionnés et leurs familles ont ainsi la<br />

possibilité de s’exprimer par rapport aux<br />

futures prises de décisions politiques.<br />

Elle peut également proposer des axes de<br />

développement et de nouvelles législations<br />

de manière proactive.<br />

Avec 50.000 personnes formées au<br />

cours des cinq dernières années, la CSL<br />

assume par ailleurs, à côté de son rôle


dans la formation initiale, une mission de<br />

formation continue. En tant que plus grand<br />

organisme de formation au Luxembourg,<br />

elle développe des partenariats (Université<br />

du Luxembourg, universités étrangères,<br />

Digital Inclusion asbl,…) pour proposer<br />

des cursus à tous types de publics, que ce<br />

soient les salariés, pensionnés, réfugiés,<br />

personnes défavorisées,…<br />

Lutter contre les disparités<br />

Selon Nora Back, les inégalités économiques<br />

et sociales seront toujours l’axe principal de<br />

travail des syndicats et de la Chambre des<br />

salariés. Le climat économique favorable<br />

du Luxembourg donne parfois la fausse<br />

impression que le pays est à l’abri de ces<br />

différences, pourtant, on les retrouve au<br />

niveau de la redistribution des richesses et<br />

des gains de productivité fournis par les<br />

salariés à tous niveaux; entre les salaires<br />

masculins et féminins à un même poste<br />

où le Luxembourg affiche encore 5,5%<br />

d’écart; entre frontaliers et résidents, au<br />

niveau de l’imposition, des prestations<br />

familiales et des pensions,…<br />

Différentes actions ont été dégagées par<br />

la CSL pour les contrer. Son comité à<br />

l’égalité est impliqué dans la préparation du<br />

plan d’action national de la ministre Taina<br />

Bofferding pour imaginer des stratégies<br />

qui pourraient faire évoluer les mentalités<br />

et favoriser l’obtention de l’équilibre<br />

salarial entre les femmes et les hommes.<br />

Par ailleurs, au travers de son «Panorama<br />

social», la Chambre thématise, illustre et<br />

dénonce les inégalités pour tenter des les<br />

Nora Back<br />

enrayer. On y retrouve des informations<br />

chiffrées et percutantes: «18,7% de la<br />

population vit aujourd’hui sous le seuil de<br />

pauvreté, notamment un jeune sur cinq est<br />

touché! Le panorama de cette année nous<br />

montre également que plus de 40% des<br />

familles monoparentales connaissent la<br />

même situation. Nous tentons par exemple<br />

de contrebalancer ces inégalités par des<br />

revendications, visant à donner davantage<br />

de pouvoir d’achat aux bas salaires».<br />

Ce panorama social est présenté lors d’une<br />

conférence de presse fortement médiatisée<br />

qui montre les facettes de ces déséquilibres.<br />

Les newsletters de la CSL contribuent<br />

quant à elles à mettre en évidence les<br />

chiffres issus du «Panorama social» en les<br />

publiant au fur et à mesure, sur une période<br />

d’un an.


66 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 224 - JUILLET/AOÛT 2019<br />

SOCIÉTÉ<br />

Améliorer le bien-être au travail<br />

Le sujet du bien-être est également un lieu<br />

d’inégalités entre les salariés quant à leur<br />

environnement professionnel. Depuis 2012,<br />

la Chambre des salariés publie une fois par<br />

an le «Quality of Work Index» qui met en<br />

avant les sujets préoccupant les employés.<br />

Cette étude est réalisée sur base d’un<br />

panel de 1.500 participants, échantillon<br />

jugé scientifiquement représentatif par<br />

l’Université du Luxembourg, dans ce cadre<br />

partenaire de la CSL. «Cette étude nous<br />

permet d’avoir une idée représentative<br />

du monde du travail luxembourgeois du<br />

point de vue des salariés ainsi que des<br />

problématiques qui les touchent», explique<br />

Nora Back.<br />

Chaque année l’étude est axée sur une<br />

théma-tique particulière. Par exemple,<br />

une des études avait porté sur le<br />

harcèlement moral au travail également<br />

appelé «Mobbing». «Pour avoir rédigé<br />

mon mémoire de fin d’études à ce sujet,<br />

c’est une thématique qui m’intéresse<br />

particulièrement. Dans cette enquête,<br />

nous avons observé une croissance du<br />

harcèlement, même si cela est difficilement<br />

chiffrable. Celui-ci découle par exemple des<br />

horaires de travail et de la difficulté d’opérer<br />

une scission entre vie professionnelle et vie<br />

familiale. Notre lieu de travail est l’endroit<br />

que nous fréquentons le plus tout au long<br />

de notre vie et parfois, c’est ce même lieu<br />

qui nous rend malade. Nous ne devons<br />

pas l’accepter», déclare la présidente de la<br />

Chambre des salariés.<br />

“Une idée<br />

représentative<br />

du monde du travail<br />

luxembourgeois<br />

du point de vue<br />

des salariés”<br />

L’année dernière le Quality of Work<br />

Index portait sur la digitalisation et les<br />

problématiques qui en découlaient. Les<br />

salariés ont par exemple des difficultés à<br />

faire valoir leur droit à la déconnexion<br />

car les employeurs exigent d’eux une<br />

certaine flexibilité. Or, celle-ci implique<br />

une grande charge mentale devenant par la<br />

suite une source de stress pour l’employé.<br />

Cette année l’étude porte sur la flexibilité<br />

des heures de travail, contre laquelle<br />

la Chambre des salariés lutte: «Nous<br />

demandons une prévisibilité des horaires<br />

de manière à ce que les employés ne soient<br />

pas à la merci d’un employeur décidant<br />

imprévisiblement de leurs horaires. Cela<br />

permettrait aux salariés d’opérer une<br />

meilleure séparation entre vie privée et<br />

professionnelle. Ce défi s’intensifiera sans<br />

doute avec la généralisation de formes<br />

courtes de contrats (l’enchainement de<br />

CDD, contrats intérimaires,…). Les<br />

résultats de l’étude seront présentés fin<br />

novembre». n


68 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019<br />

ECONOMIE<br />

SIEG ou les synergies<br />

économico-juridiques<br />

Afin de protéger certains secteurs ou régions fragilisées,<br />

l’Union européenne a mis en œuvre des politiques qui<br />

dérogent au principe de libre concurrence. Les Services<br />

d’Intérêt Économique Général désignent les services de<br />

nature économique que les États membres ou la Communauté<br />

soumettent à des obligations spécifiques de service public<br />

en vertu d’un critère d’intérêt général. Dans la mesure où<br />

la gestion des SIEG peut être confiée à une entreprise, la<br />

stratégie économique nécessite d’être établie à la lumière du<br />

conseil juridique. Interview croisée de Philippe Wery, CEO<br />

d’Arendt Business Advisory, et Maître Philippe-Emmanuel<br />

Partsch, Partner de l’Etude Arendt & Medernach.<br />

Quelle est l’utilité des SIEG?<br />

P-E P: Ces services économiques assurés<br />

par des entreprises représentent un intérêt<br />

particulier pour la population. L’Etat, mais<br />

aussi les pouvoirs territoriaux comme les<br />

communes, peuvent décider d’offrir ces<br />

services à tarifs réduits ou même gratuitement.<br />

Le service peut être à destination de personnes<br />

cibles comme les personnes âgées ou à<br />

mobilité réduite ou encore à l’ensemble de<br />

la population, auquel cas le prestataire sera<br />

dans l’impossibilité de refuser certains clients.<br />

Toutes ces exigences sont reprises dans le<br />

cahier des charges de l’exécutant.<br />

PW: Les SIEG permettent de combler une<br />

défaillance du marché afin de subvenir aux<br />

besoins de la population. Dans la mesure où<br />

certaines zones géographiques mais aussi<br />

certaines catégories de citoyens ont été<br />

délaissées par les mécanismes du marché,<br />

les pouvoirs publics s’interrogent sur ce qui<br />

doit rester sous l’égide régalien et ce qui<br />

peut être réalisé par le secteur privé.<br />

De quels genres de services s’agit-il?<br />

P-E P: Ce sont des services à vocation<br />

universelle. On pense bien évidemment aux<br />

transports publics, disponibles à l’ensemble<br />

de la population, sur tout le territoire et de<br />

manière continue. Il en va aussi des soins de<br />

santé dont les services de base sont encadrés<br />

par un barème de prix et où les hôpitaux<br />

sont soumis à l’obligation de soigner toutes<br />

personnes se présentant à eux.<br />

Les SIEG sont aussi à destination des<br />

catégories de personnes vulnérables qui<br />

ne peuvent se payer le service au prix du<br />

marché. La dématérialisation des services<br />

publics pose aussi la question de la<br />

formation des populations, et notamment<br />

vieillissantes, aux nouvelles technologies.<br />

Des stages pourraient être organisés par<br />

des professionnels comme les centres<br />

technologiques ou de formations et<br />

financés en partie ou en totalité par les<br />

pouvoirs publics. Le prestataire mandaté<br />

perçoit alors des compensations des services<br />

publics à hauteur des coûts occasionnés par<br />

les contraintes.<br />

PW: Prenons l’exemple du secteur<br />

du transport pour lequel les zones<br />

géographiques isolées et peu peuplées ne<br />

sont commercialement pas rentables pour<br />

les opérateurs. Il existe des systèmes comme<br />

le RGTR qui permettent au travers d’une<br />

intervention publique, d’assurer un service<br />

aux populations. Ces politiques publiques<br />

aspirent donc à un traitement égalitaire des<br />

citoyens.<br />

Dans la mesure où il s’agit de droit<br />

européen, nos offres de services s’étendent<br />

au continent. Les membres d’Arendt<br />

Business Advisory ont déjà travaillé sur le<br />

transport public et le transport spécifique de<br />

certaines populations comme par exemple<br />

les personnes à mobilité réduite, sur les<br />

télécommunications, l’administration de<br />

l’emploi, le domaine environnemental,<br />

l’efficacité énergétique et le domaine de<br />

la santé que ce soit au Luxembourg ou à<br />

l’étranger.<br />

Les conseils stratégiques, économiques,<br />

financiers et commerciaux d’Arendt<br />

Business Advisory s’appuient donc sur<br />

l’Etude d’Arendt & Medernach?<br />

PW: Ce genre de partenariat entre le<br />

public et le privé requiert une rigueur<br />

des prévisions économiques mais aussi<br />

une grande technicité du droit. Cette<br />

combinaison est garante de la création des<br />

services, des règles d’attributions, du juste<br />

calcul de la compensation et du retour<br />

d’expérience.<br />

Arendt Business Advisory estime<br />

le différentiel entre les coûts de<br />

fonctionnement des entreprises en charge<br />

du service public, les revenus qu’elles<br />

génèrent et la marge raisonnable de leur<br />

bénéfice. Nous évaluons ensuite le montant<br />

de la compensation publique, en évitant<br />

qu’elle ne soit excessive mais tout en assurant<br />

un bénéfice raisonnable à l’entreprise.<br />

Chez Arendt, les grandeurs chiffrées<br />

rejoignent le travail juridique, ce qui<br />

laisse une grande marge de manœuvre


aux pouvoirs publics, à qui il incombe<br />

d’identifier les besoins de la population et<br />

les standards de prestation.<br />

Comment vérifier la qualité du service<br />

presté?<br />

P-E P: La définition du service d’intérêt<br />

général, son niveau de prestation et la marge<br />

de manœuvre laissée à l’appréciation de<br />

l’opérateur relèvent des pouvoirs publics. Le<br />

cahier des charges peut être extrêmement<br />

strict auquel cas l’entreprise n’est qu’un simple<br />

exécutant mais les pouvoirs publics peuvent<br />

aussi considérer que l’entreprise est la mieux<br />

placée pour gérer et améliorer le service. Des<br />

incitants peuvent en outre être instaurés. Si<br />

l’entreprise arrive à atteindre des objectifs<br />

quantitatifs ou qualitatifs, comme par exemple<br />

diminuer son coût de fonctionnement, elle<br />

peut bénéficier d’une prime supplémentaire<br />

ou d’une revalorisation de la compensation.<br />

Bien évidemment, tout cela demande des<br />

audits de vérification.<br />

“Chez Arendt,<br />

nous favorisons<br />

les synergies<br />

des compétences<br />

économiques<br />

et juridiques”<br />

PW: Arendt Business Advisory aide sur le<br />

choix de la meilleure formule à long terme.<br />

Il faut alors prendre en compte le nombre de<br />

citoyens bénéficiaires, les heures prestées,<br />

les objectifs à atteindre, etc. La gestion<br />

convenable de l’activité, de ses coûts et de<br />

sa qualité est vertueuse car en cas contraire,<br />

le remboursement des aides accordées peut<br />

être demandé; d’où l’importance d’être<br />

bien accompagné. L’entreprise doit parfois<br />

investir en matériel, en infrastructure,<br />

Philippe Wery et Maître Philippe-Emmanuel Partsch<br />

en personnel et mérite des garanties mais<br />

l’usager et les pouvoirs publics aussi. Tout<br />

le monde peut en tirer bénéfice à condition<br />

d’établir un triangle solide et vertueux.<br />

La combinaison entre Arendt Business<br />

Advisory et l’Etude Arendt & Medernach<br />

favorise les synergies des compétences<br />

économiques et juridiques. Dans la mesure<br />

où les marges de manœuvre juridiques<br />

sont mouvantes d’un secteur à l’autre, nous<br />

pouvons tester différents modèles et fournir<br />

au client plusieurs propositions en garantissant<br />

l’homogénéité économico-juridique. C’est un<br />

confort intellectuel et opérationnel qui est<br />

unique au Luxembourg voire en Europe.<br />

Notre institut de formation, Arendt Institute,<br />

organise le 10 décembre une formation dédiée<br />

aux SIEG. Toutes les informations sont<br />

disponibles sur www.arendt.com/institute. n


70 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

ECONOMIE<br />

Les immigrants hautement<br />

qualifiés, un enjeu vital<br />

pour notre économie<br />

De mai 2018 à mars 2019, le Luxembourg Institute of Socio-<br />

Economic Research (LISER) a organisé une série de cafésdébats<br />

ouverts au public et intitulés «Science & Société».<br />

Parmi les thèmes abordés figuraient celui des immigrants<br />

hautement qualifiés. Pourquoi leur présence est-elle devenue<br />

si nécessaire au développement économique du Luxembourg?<br />

Éléments de réponse avec Joël Machado, chercheur spécialisé<br />

dans les questions migratoires au LISER.<br />

Chaque année, les États-membres de<br />

l’UE – sauf le Danemark, l’Irlande et le<br />

Royaume-Uni – délivrent des milliers de<br />

Cartes Bleues européennes qui donnent à<br />

des personnes hautement qualifiées de pays<br />

tiers le droit de résider et de travailler dans<br />

un pays de l’Union. Les seules conditions<br />

à remplir sont qu’elles possèdent des<br />

qualifications professionnelles élevées<br />

ainsi qu’un contrat de travail ou une<br />

offre d’emploi ferme assorti(e) d’un<br />

salaire supérieur à la moyenne du pays<br />

de l’Union où se trouve le poste. Les plus<br />

Joël Machado


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

71<br />

grands pourvoyeurs de Cartes Bleues sont<br />

l’Allemagne, la France, la Pologne et… le<br />

Luxembourg. En 2018, le pays a délivré<br />

944 Cartes Bleues contre 639 en 2016,<br />

soit une augmentation de plus de 50% en<br />

deux ans à peine 1 ! Plus significatif encore,<br />

le nombre de premiers titres de séjour<br />

représentait plus de la moitié des Cartes<br />

Bleues 2 en 2018.<br />

Rester compétitif dans la course aux<br />

talents internationaux<br />

Pour Joël Machado, cette demande très<br />

forte d’immigrants hautement qualifiés<br />

au Grand-Duché s’explique pour deux<br />

raisons principales. «Comme la plupart<br />

des pays en Europe, le Luxembourg voit<br />

son économie se digitaliser de plus en<br />

plus et a besoin de profils très spécialisés,<br />

principalement dans l’informatique et<br />

la finance. En parallèle, l’importante<br />

croissance économique du pays durant<br />

ces dernières décennies a peu à peu vidé<br />

le bassin traditionnel de l’emploi qu’a été<br />

jusqu’il y a peu la Grande Région. Trouver<br />

des travailleurs avec des qualifications<br />

professionnelles élevées dans un proche<br />

périmètre devient de plus en plus difficile<br />

et les entreprises démarchent de plus en<br />

plus à l’international. C’est aussi une des<br />

raisons pour lesquelles l’UE a adopté en<br />

2009 ce système de Cartes Bleues, inspiré<br />

par les «green cards» aux États-Unis, pour<br />

rendre le marché européen plus attractif<br />

et plus visible pour ces types de profils.<br />

La pénurie de main d’œuvre hautement<br />

qualifiée ne touche pas seulement le<br />

Luxembourg mais l’ensemble des pays de<br />

l’Union».<br />

“La présence<br />

d’immigrants<br />

hautement<br />

qualifiés<br />

au Grand-Duché<br />

va s’intensifier<br />

dans les années<br />

à venir”<br />

Dans les secteurs de pointe, l’Europe<br />

reste en effet moins attractive que les<br />

États-Unis et ses pôles de compétences<br />

ont du mal à rivaliser avec une<br />

technopole comme la Silicon Valley en<br />

Californie. Le problème se complique<br />

d’autant plus pour le Luxembourg que<br />

celui-ci est également en compétition<br />

avec d’autres pays européens. «Même<br />

si son offre culturelle et sa vie nocturne<br />

restent très limitées par rapport à des<br />

capitales comme Paris ou Berlin, le pays<br />

dispose néanmoins de nombreux atouts<br />

à faire valoir», estime Joël Machado.<br />

«Les conditions de vie y sont très<br />

bonnes, à la fois en matière de sécurité,<br />

de l’environnement et du système de<br />

santé, et le Luxembourg a la réputation<br />

d’être très ouvert et multiculturel.<br />

En outre, le Grand-Duché reste une<br />

grande place financière internationale<br />

et se positionne de plus en plus comme<br />

une startup nation. Ce n’est pas un<br />

hasard si le Luxembourg se classe en<br />

10 e position sur 119 pays analysés dans<br />

le 2018 Global Talent Competitiveness<br />

Index de l’INSEAD».<br />

Des bénéfices mais aussi des risques<br />

Mais quelles vont être les conséquences<br />

potentielles de la sélection accrue de<br />

travailleurs pour les différents acteurs de la<br />

société luxembourgeoise? Quels seront les<br />

bénéfices et les risques? «Les travailleurs<br />

hautement qualifiés sont souvent<br />

complémentaires aux travailleurs locaux»,<br />

analyse Joël Machado. «Ils permettent<br />

une hausse de la productivité et génèrent<br />

un impact fiscal potentiellement plus<br />

avantageux. Le revers de la médaille, c’est<br />

que cette immigration peut être perçue<br />

de manière négative par une partie de la<br />

population qui se sent perdue et perdante<br />

dans ce nouvel ordre économique avec,<br />

d’un côté, des étrangers très qualifiés<br />

et aux revenus élevés et, de l’autre, des<br />

locaux moins qualifiés et parfois en voie<br />

de paupérisation. Un important travail de<br />

communication reste à faire à ce niveau-là».<br />

Un autre défi que devront également<br />

relever les politiques dans les années à<br />

venir a trait à l’immobilier et à la mobilité.<br />

«Les prix continuent d’augmenter<br />

à Luxembourg-Ville», poursuit Joël<br />

Machado. «De plus en plus de résidents, y<br />

compris les immigrants hautement qualifiés<br />

toujours plus nombreux sur notre territoire,<br />

ont tendance à habiter loin de la capitale,<br />

et notamment dans le Nord où le potentiel<br />

de croissance du parc immobilier reste<br />

important. Cette migration interne aura<br />

inévitablement des conséquences sur le<br />

trafic automobile qui sera de plus en plus<br />

congestionné si aucune mesure n’est prise».<br />

Reste enfin la question linguistique.<br />

La plupart des travailleurs hautement<br />

qualifiés qui bénéficient de la Carte Bleue<br />

proviennent dans la grande majorité de<br />

l’Inde, des États-Unis, de la Chine et de la<br />

Russie et tous parlent davantage l’anglais<br />

qu’une des trois langues nationales. «C’est<br />

un phénomène inéluctable», conclut Joël<br />

Machado. «Notre pays s’internationalise<br />

de plus en plus et l’anglais est la langue<br />

internationale par excellence». n<br />

[1] Source: rapport annuel 2018 du Ministère des Affaires<br />

étrangères et européennes.<br />

[2] Le premier titre de séjour pour travailleur salarié hautement<br />

qualifié est valable pour une durée de quatre ans et peut être<br />

renouvelé plusieurs fois de manière consécutive.


72 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

SANTÉ<br />

L’objectif<br />

du développement national<br />

Offrir une large gamme de services à une clientèle aussi large<br />

que variée, tel est l’objectif de la société familiale Päiperléck,<br />

notamment spécialisée dans l’aide et les soins à domicile.<br />

Après dix années d’existence, Stéphanie Hein, directrice<br />

générale de Päiperléck, présente les différents projets qui<br />

visent à développer sa société sur l’ensemble du territoire<br />

grand-ducal, tant au niveau des infrastructures que des<br />

solutions proposées.<br />

Comment a été créée la société Päiperléck?<br />

Päiperléck est une entreprise familiale<br />

fondée en 2009. Nous travaillons dans le<br />

domaine de la santé. Contrairement aux<br />

idées reçues, notre activité ne concerne<br />

pas seulement les clients seniors, mais tout<br />

type de personnes: les femmes enceintes,<br />

les enfants malades, les personnes<br />

handicapées,… L’aide et les soins à domicile,<br />

Stéphanie Hein


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

73<br />

les maisons de retraite ainsi que les foyers<br />

de jour sont les trois volets principaux<br />

que nous couvrons dans nos missions<br />

quotidiennes. Nous sommes également<br />

le deuxième acteur luxembourgeois qui<br />

propose des soins à domicile de nuit entre<br />

22 et 6 heures du matin.<br />

Quelles sont les parties du territoire<br />

luxembourgeois couverts par votre<br />

société?<br />

Nous sommes présents sur l’ensemble<br />

du pays en ce qui concerne le volet des<br />

aides et des soins à domicile, avec des<br />

antennes à Lamadelaine, Diekirch, Aspelt<br />

et Bettembourg. Päiperléck exploite aussi<br />

quatre résidences qui fonctionnent comme<br />

des maisons de retraite. Deux d’entre elles<br />

sont des logements encadrés, à Beaufort et<br />

à Schengen. Les deux autres se trouvent<br />

à Rodange et Esch-sur-Alzette et sont<br />

des CIPA (centre intégré pour personnes<br />

âgées). Quant aux foyers de jour situés à<br />

Bettembourg, Beaufort, Rodange et Eschsur-Alzette,<br />

ils peuvent accueillir les clients<br />

en journée du lundi au vendredi.<br />

Quels sont les projets menés par Päiperléck<br />

pour continuer à se développer?<br />

Nous fêtons notre dixième anniversaire<br />

cette année et nous souhaitons encore<br />

développer nos activités à travers le pays.<br />

Même si nous sommes en pleine expansion,<br />

nous restons une entreprise familiale. Une<br />

résidence senior comprenant plus de 100<br />

lits est en cours de construction à Wiltz.<br />

Elle sera terminée d’ici 2021. D’autres<br />

projets sont encore en préparation, comme<br />

à Canach, où nous prévoyons le début des<br />

travaux l’année prochaine. Ce nouveau<br />

bâtiment accueillera également une<br />

centaine de lits. Nous sommes en pleine<br />

réflexion quant à la construction d’une<br />

nouvelle structure à Pontpierre.<br />

“Offrir<br />

des solutions<br />

à nos clients sur<br />

tout le territoire<br />

luxembourgeois”<br />

L’objectif est d’avoir un réseau qui<br />

couvre l’ensemble du pays, d’offrir des<br />

solutions à nos clients sur tout le territoire<br />

luxembourgeois. Le côté financier est<br />

relativement important car nous répondons<br />

aux besoins de tout le monde avec la<br />

création de logements ouverts à tous les<br />

types de budget.<br />

Par ailleurs, la demande en lits de vacances<br />

dans nos maisons s’accroît régulièrement.<br />

L’Hôtel Bel-Air à Echternach, qui est géré<br />

par mon père, en compte actuellement 15,<br />

voire 18 si l’on y ajoute des chambres. Nous y<br />

construisons une annexe entièrement dédiée<br />

aux lits de vacances et adaptées aux personnes<br />

à mobilité réduite. Ces 36 nouvelles chambres<br />

seront en effet plus spacieuses, seront munies<br />

de salles de bain aménagées,… Les plans sont<br />

déjà réalisés et les demandes pour démarrer le<br />

projet sont en cours.<br />

D’autres idées, comme des ateliers, des<br />

jardins thérapeutiques sont en cours de<br />

réflexion pour compléter et élargir l’offre<br />

que nous proposons à nos clients au<br />

quotidien.<br />

Quels sont les intérêts, pour une commune,<br />

de collaborer avec Päiperléck?<br />

En principe, ce sont surtout les promoteurs<br />

qui nous contactent pour des projets mais<br />

nous souhaiterions davantage collaborer<br />

avec les communes pour plusieurs raisons.<br />

Installer une maison de retraite ou un foyer<br />

de jour est un plus pour les résidents car<br />

ils préfèrent rester dans leur commune,<br />

où ils y ont leurs familles, leurs amis, leurs<br />

habitudes, leurs repères. Pour une personne<br />

âgée, c’est déjà difficile de quitter son<br />

domicile, alors quitter sa commune…<br />

Se trouvent également des intérêts d’ordre<br />

économique, la commune de Canach, par<br />

exemple, est ravie de l’élaboration d’un tel<br />

projet. Celui-ci permettra de créer environ<br />

80 emplois et favorisera le dynamisme de la<br />

commune.<br />

Un dernier mot sur votre société?<br />

Nous offrons le service le plus complet à<br />

nos clients. Chez Päiperléck, une personne<br />

de contact s’occupe de tous les nouveaux<br />

clients et leur famille pour les guider et<br />

leur offrir une solution sur-mesure. Nos<br />

processus se sont digitalisés, facilitant ainsi<br />

le travail administratif et les transmissions<br />

entre les collaborateurs. Pour le salarié<br />

comme pour le patient, c’est bénéfique.<br />

Nous veillons également à ce que nos clients<br />

conservent leurs habitudes et gardent le<br />

plus souvent possible le contact avec le<br />

même personnel. Si l’équipe soignante<br />

devient trop grande, le lien avec le patient<br />

n’est plus le même. Nous privilégions ainsi<br />

des équipes à taille humaine. n<br />

Päiperléck S.à r.l.<br />

19, Op Tomm<br />

L-5485 Wormeldange-Haut<br />

www.paiperleck.lu


74 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

SANTÉ<br />

L’ambition communale<br />

de VISION ZERO<br />

Lancée en 2016 par l’Union des Entreprises Luxembourgeoises<br />

(UEL), l’Association d’Assurance Accident (AAA), et l’Institut<br />

national pour le développement durable et la responsabilité<br />

sociale des entreprises (INDR), la stratégie nationale VISION<br />

ZERO vise à réduire le nombre et la gravité des accidents du<br />

travail, des accidents de trajet et des maladies professionnelles<br />

au Luxembourg. Interview d’Annick Sunnen et de Martine<br />

Peters, respectivement chef du département prévention de<br />

l’AAA et conseillère de direction à l’UEL, qui souhaitent,<br />

aussi, étendre leur champ d’action au niveau communal.<br />

Pouvez-vous revenir, en quelques mots,<br />

sur les origines de VISION ZERO?<br />

AS: Dans les années 1990 s’est développé<br />

le concept «zéro accident» lié à la sécurité<br />

routière. La Suède a été l’un des premiers<br />

pays à mettre en place cette politique avec<br />

la dénomination «VISION ZERO». Plus<br />

tard, en 2014, l’Association internationale<br />

de la sécurité sociale (ISSA) l’a étendu aux<br />

accidents liés au travail. Le Luxembourg a<br />

ensuite décidé d’instaurer cette stratégie sur<br />

l’ensemble de son territoire en 2016 avec la<br />

signature de la charte nationale VISION<br />

ZERO.<br />

Quels sont les objectifs de la VISION<br />

ZERO?<br />

AS: Il s’agit de diminuer le taux de<br />

fréquence de 20%, qui est une statistique<br />

plus précise que le nombre d’accidents<br />

annuels. En 2014, ce pourcentage s’élevait à<br />

5,37% contre 4,81% en 2017, nous sommes<br />

donc à mi-chemin de notre objectif. Celuici<br />

sera atteint en travaillant ensemble, au<br />

niveau national, dans les entreprises mais<br />

aussi dans les communes. La VISION<br />

ZERO part du principe que les accidents<br />

liés au travail sont évitables et elle repose<br />

sur quatre axes principaux: la vie est un bien<br />

non négligeable, l’Homme est faillible,<br />

l’Homme a des limites de tolérance et<br />

chacun a droit à un lieu de travail sain et<br />

sécurisé.<br />

MP: Le volet sécurité routière reste tout<br />

aussi important, on s’était rendu compte<br />

que les accidents de trajets représentaient<br />

20% des accidents au travail, surtout dans<br />

le tertiaire. Le risque routier au travail est<br />

une responsabilité partagée entre l’employé<br />

et l’entreprise. Certes, le terme «VISION<br />

ZERO» peut sembler utopique mais nous<br />

n’avons pas le choix, nous ne pouvons pas<br />

accepter le fait d’avoir des morts ou des<br />

blessés graves.<br />

Quelles sont les initiatives concrètes de la<br />

stratégie VISION ZERO au quotidien?<br />

MP: L’aspect prévention fait partie de<br />

nos priorités, il est nécessaire de rappeler<br />

qu’elle est moins coûteuse que l’ensemble<br />

des conséquences liées à un accident du<br />

travail. Nous avons par exemple lancé une<br />

campagne média basée sur des témoignages<br />

réels de victimes. Leur vécu touche et<br />

sensibilise les gens qui prennent conscience<br />

de l’importance de la sécurité et de la santé<br />

au travail.<br />

AS: La VISION ZERO repose sur sept<br />

règles d’or qui visent à réduire au maximum<br />

les risques potentiels, pour un travail sain<br />

et sans accident: faire preuve de leadership<br />

en montrant son engagement, identifier<br />

les dangers et évaluer les risques, définir<br />

les objectifs et élaborer des programmes,<br />

être organisé pour garantir un système<br />

sûr et sain, assurer la sécurité et la santé<br />

sur les machines, les équipements et les<br />

lieux de travail, améliorer les qualifications<br />

pour développer les compétences et enfin<br />

investir dans la personne et les motiver<br />

par la participation. Les règles d’or visent<br />

à mettre en place une culture de prévention<br />

en entreprise.<br />

“La communication<br />

joue un rôle<br />

essentiel en<br />

matière de santé<br />

et de sécurité”<br />

Nous offrons également des formations<br />

en matière de sécurité et de santé (par<br />

exemple: prévention de risques psychosociaux).<br />

Enfin, nous organisons tous les<br />

deux ans un grand forum national qui aura<br />

lieu le 29 avril 2020 à Luxexpo. Le dernier<br />

grand forum a accueilli 108 exposants et<br />

1.300 visiteurs, 15 workshops qui sont<br />

également reconnus comme formation<br />

continue pour les travailleurs désignés.<br />

D’ailleurs, à cette occasion, le Prix national<br />

sécurité-santé au travail a été décerné par<br />

les trois ministères: ministère de la Santé,<br />

ministère de la Sécurité sociale et ministère<br />

du Travail, de l’Emploi et de l’Économie<br />

sociale et solidaire en association avec les<br />

organisateurs: l’AAA, l’UEL, l’INDR,<br />

l’ITM et la DSATE. Au total, cinq lauréats<br />

ont été récompensés pour des projets et<br />

mesures innovants dans ce domaine.<br />

MP: Les entreprises peuvent également<br />

saisir leurs bonnes pratiques en les téléchargeant<br />

sur le site internet visionzero.lu.<br />

Cette idée de partage et d’échange entre<br />

les différents acteurs permet de développer<br />

des synergies puisque certains conseils<br />

ou approches peuvent servir à d’autres<br />

entreprises. Nous nous concentrons aussi<br />

sur la communication qui joue un rôle<br />

essentiel en matière de santé et de sécurité.<br />

Il est nécessaire que les messages soient


compris, c’est pourquoi nous insistons sur<br />

l’utilisation d’images et de schémas simples<br />

pour décrire les différentes situations<br />

dangereuses, notamment sur les chantiers.<br />

Annick Sunnen et Martine Peters<br />

Les témoins de la campagne: Josy, Cindy et Pedro<br />

Qu’en est-il des labels ESR et SGS?<br />

AS: L’AAA a lancé le label «Sécher a<br />

Gesond mat System» (SGS) en 2011. Il est<br />

destiné aux petites et moyennes entreprises<br />

et sert de système de gestion en la matière.<br />

MP: L’INDR considère la sécurité-santé au<br />

travail comme faisant partie intégrante de<br />

la responsabilité sociale d’une entreprise.<br />

Le label ESR (Entreprise Responsable)<br />

de l’INDR repose sur les volets du<br />

développement durable.<br />

En plus des entreprises, vous<br />

mentionnez les communes. Leur<br />

intégration dans la stratégie VISION<br />

ZERO fait-elle partie de vos nouveaux<br />

projets?<br />

AS: Oui. Déjà 170 entreprises se sont<br />

engagées mais nous souhaitons promouvoir<br />

la VISION ZERO, nos labels et notre<br />

prix aux communes puisqu’elles sont aussi<br />

confrontées aux mêmes problématiques<br />

de santé et sécurité. En résumé, tous les<br />

outils que nous mettons à disposition des<br />

entreprises s’appliquent également aux<br />

communes. Je pense tout particulièrement<br />

aux formations de sécurité pour leur<br />

personnel. Elles peuvent par exemple<br />

nous demander d’être reconnues en tant<br />

qu’organisme de formation interne. Le<br />

ministère de l’Intérieur avait signé la charte<br />

VISION ZERO, donc nous avons un point<br />

d’accroche au niveau communal. n<br />

Panneau autoroutier de la campagne média<br />

Forum SST 2019


Guy Brandenbourger


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

77<br />

Les données de santé<br />

SANTÉ<br />

La santé pourrait devenir l’un des principaux piliers de l’économie nationale d’ici quelques<br />

années en faisant du Luxembourg un Health Data Hub. C’est tout du moins la conviction de<br />

Guy Brandenbourger, associé et Healthcare Leader cher PwC Luxembourg, qui revient pour<br />

nous sur les atouts du Grand-Duché. Interview.<br />

Qu’en est-il de la digitalisation du<br />

secteur de la santé en général et de la<br />

médecine personnalisée en particulier?<br />

Une récente étude PwC sur le déploiement<br />

de la télémédecine en Europe révèle que<br />

80% des actes médicaux sont encore<br />

réalisés de manière classique et qu’une<br />

augmentation de 20% de la télémédecine<br />

pourrait faire l’économie de 271.793<br />

jours de consultations, de 20 millions de<br />

kilomètres parcourus, de 2,4 milliards<br />

d’euros et de 210.000 décès.<br />

Les bénéfices potentiels de la digitalisation<br />

du secteur sont connus mais entre le patient<br />

et le médecin, réside des données qu’il<br />

s’agit de créer, de sécuriser, de stocker et<br />

d’échanger. La solidité de cette chaîne de<br />

valeur dépend certes de la technologie mais<br />

aussi des praticiens et des patients. Ces<br />

derniers ne doivent plus subir mais être<br />

des acteurs de leur santé. Si les données<br />

médicales sont créées par les médecins, les<br />

hôpitaux ou les laboratoires, c’est l’individu<br />

qui en est le propriétaire et le gestionnaire<br />

et à lui de décider à qui il les communique.<br />

C’est là toute l’ambition du Dossier de<br />

Soins Partagé (DSP) de l’agence e-Santé.<br />

Quel rôle le secteur privé peut-il jouer<br />

dans l’avènement de l’e-santé?<br />

Le cadre réglementaire est nécessaire à la<br />

constitution d’un écosystème économique<br />

qui protège, anonymise, stocke en volume<br />

puis valorise ces données. Sous réserve<br />

du consentement de l’individu, ses<br />

informations médicales sont profitables à<br />

l’industrie pharmaceutique, à la recherche<br />

clinique et plus généralement à la santé<br />

publique.<br />

L’identité digitale du patient sécurisé,<br />

éventuellement anonymisé ou pseudomisé<br />

ouvre un vaste champ de possibilités.<br />

Et notamment via les objets connectés<br />

qui récoltent certaines données utiles aux<br />

études longitudinales à grande échelle<br />

comme l’exposition au stress, à certains<br />

virus ou à la pollution par exemple. La<br />

convergence du Big Data et de la santé<br />

publique profitera à la prévention et à<br />

l’anticipation de l’état de malade.<br />

Quelles ambitions pour le Luxembourg?<br />

Celle de devenir un dépôt sécurisé pour<br />

les données provenant de l’international<br />

par exemple. Ce Health Data Hub<br />

profiterait de la sécurité, de la réputation<br />

et du savoir-faire technologique de la<br />

Place financière. Les synergies possibles<br />

entre les deux secteurs sont nombreuses<br />

et l’une d’elle pourrait sans aucun doute<br />

être la blockchain, sécurisant l’échange<br />

des données, qu’elles soient financières ou<br />

médicales.<br />

Le rapport Rifkin sur la Troisième<br />

Révolution Industrielle du Luxembourg<br />

explique clairement que la diversification<br />

économique passera aussi par la santé. Le<br />

programme gouvernemental va d’ailleurs<br />

dans ce sens avec la digitalisation de<br />

l’ordonnance médicale bientôt envoyée<br />

directement au pharmacien et à la Caisse<br />

de Santé. Plus rapide et sécurisée, elle<br />

devrait être introduite au cours du mandat<br />

gouvernemental, plaçant ainsi le Grand-<br />

Duché sur le banc des meilleurs élèves<br />

européens.<br />

Quels sont les atouts du Luxembourg?<br />

La solidité du tissu médical revient d’abord à<br />

la qualité de ses acteurs, que ce soit la CNS,<br />

l’agence e-santé, le LIH, l’IBBL et les quatre<br />

hôpitaux dont le CHL qui participe à une<br />

recherche clinique internationale de phase<br />

1 contre le cancer (une première pour un<br />

hôpital luxembourgeois).<br />

Il y a ensuite la qualité de nos infrastructures<br />

avec des centres de données Tier IV,<br />

l’implémentation du Datacenter de Google<br />

à Bissen, l’introduction du DSP, la création<br />

d’un Bachelor en médecine à l’Université du<br />

Luxembourg et le déploiement de la 5G qui<br />

impactera la transmission et l’interprétation<br />

des données.<br />

“Le Luxembourg<br />

peut faire valoir<br />

sa capacité<br />

à capter, sécuriser,<br />

traiter et mettre<br />

à disposition les<br />

données de santé”<br />

Enfin le contexte favorable avec des projets<br />

européens comme le «1 Million Genomes»<br />

qui à l’horizon 2022 favorisera un mécanisme<br />

de collaboration susceptible d’améliorer la<br />

prévention des maladies et de permettre des<br />

traitements plus personnalisés.<br />

Le Luxembourg peut donc faire valoir sa<br />

capacité à capter, sécuriser, traiter et mettre<br />

à disposition les données de santé au niveau<br />

européen dans un premier temps, puis à<br />

l’échelle mondiale. L’écosystème mis en<br />

place, la vision politique et les maturités<br />

institutionnelle et hospitalière permettent,<br />

tout du moins, de l’envisager. n


78 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

SANTÉ<br />

L’innovation au service<br />

de la médecine préventive<br />

et personnalisée<br />

S’appuyant sur EBRC, BioneXt LAB lance B-neXt Care, une solution Health Tech innovante<br />

de médecine préventive complémentaire aux obligations légales liées à la médecine du<br />

travail et aux nouvelles obligations réglementaires incombant aux professionnels de santé.<br />

La transformation digitale impacte tous les secteurs d’activité et modifie en profondeur nos<br />

habitudes, nos pratiques, nos quotidiens. EBRC, centre européen de référence en matière<br />

de services IT et de cyber-résilience accompagne cette transformation. Intégrateur de<br />

compétences au service du patient et de son médecin, BioneXt LAB, laboratoire luxembourgeois<br />

privé d’analyses de biologie médicale, a choisi EBRC pour supporter sa dernière avancée<br />

technologique.<br />

Dr Jean-Luc Dourson


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

79<br />

BioneXt LAB, la biologie médicale à<br />

l’ère du digital<br />

Créé en 2017, BioneXt LAB fait partie<br />

des laboratoires d’analyses de biologie<br />

médicale nouvelle génération. La<br />

jeune entreprise se distingue par son<br />

approche définitivement novatrice.<br />

Poussée par la dynamique de son<br />

fondateur, le Dr Jean-Luc Dourson,<br />

ancien propriétaire-exploitant du laboratoire<br />

Ketterthill, le laboratoire BioneXt<br />

LAB s’est rapidement imposé en nouant<br />

des partenariats stratégiques qui ont pu<br />

donner le jour au premier et seul service<br />

de prise de sang mobile, ponctuel et sans<br />

frais du pays: Picken Doheem. Ainsi les<br />

patients peuvent depuis fin 2017 faire<br />

réaliser leurs prélèvements biologiques<br />

où ils le souhaitent: chez eux, sur leur<br />

lieu de travail, à l’adresse de leur choix ou<br />

dans l’un des 48 centres de prises de sang<br />

Picken Doheem.<br />

Porté par sa volonté d’amélioration continue<br />

au service du patient, le laboratoire<br />

révolutionne le monde de la biologie<br />

médi-cale en ajoutant aujourd’hui<br />

de nouveaux services à sa plateforme<br />

interactive myLAB ® .<br />

Le projet: une solution contribuant au<br />

processus d’amélioration du service<br />

au patient et répondant aux nouvelles<br />

obligations réglementaires<br />

L’objectif global du projet BioneXt LAB<br />

est de penser une médecine à «quatre<br />

P»: Prédictive, Participative, Préventive<br />

et Personnalisée. Véritable plateforme<br />

entre les différents acteurs du milieu<br />

médical et ses patients, BioneXt LAB va<br />

encore plus loin. Etendant aujourd’hui<br />

son concept au monde entrepreneurial<br />

grâce au développement d’une médecine<br />

préventive à destination des employés,<br />

la nouvelle solution B-neXt Care est<br />

un programme complémentaire aux<br />

obligations légales liées à la médecine<br />

du travail et aux nouvelles obligations<br />

réglementaires incombant aux<br />

professionnels de santé.<br />

Ce programme de prévention de santé<br />

est proposé dans le cadre d’une politique<br />

globale de bien-être au travail. Financé<br />

par l’employeur, BioneXt LAB propose<br />

de réaliser des bilans de santé à l’intention<br />

des employés en plus des prélèvements<br />

possibles sur le lieu de travail. Autant<br />

au service du patient que du médecin,<br />

B-neXt Care contribue aujourd’hui à<br />

l’évolution de la médecine du travail.<br />

“EBRC, meilleur<br />

partenaire tiers<br />

de confiance<br />

pour fournir<br />

la puissance<br />

et la sécurité<br />

nécessaires<br />

aux solutions<br />

BioneXt LAB”<br />

L’employé adhérant au programme fournit<br />

des informations utiles: génétiques, style<br />

de vie, environnement de travail,… qui<br />

s’ajoutent à ses informations ponctuelles<br />

médicales et à ses résultats d’examens de<br />

laboratoire. S’appuyant sur l’intelligence<br />

artificielle, l’application propose au<br />

patient des recommandations à partir<br />

des informations cliniques et biologiques<br />

recueillies. Ces mêmes informations<br />

renseignent également le médecin pour<br />

l’orienter dans ses prescriptions.<br />

L’application permet de plus de calculer<br />

un scoring de bien-être: un chiffre qui<br />

représente l’état de santé d’un individu à<br />

un instant T. L’utilisation de B-neXt Care<br />

peut être maximisée par le port d’objets<br />

connectés, tels qu’une montre qui donnerait<br />

en temps réel l’état cardiaque d’un individu<br />

par exemple.<br />

EBRC, le choix d’un partenaire de<br />

confiance pour garantir un niveau de<br />

service optimal<br />

Opérées et sécurisées dans les data centres<br />

Tier IV d’EBRC, les données critiques<br />

stockées par la solution de BioneXt LAB<br />

bénéficient de l’expérience reconnue<br />

d’EBRC en cyber-résilience.<br />

Le Dr Dourson explique: «Notre laboratoire<br />

traite des données de santé<br />

hautement sensibles. Le choix d’EBRC s’est<br />

imposé naturellement. Il semblait évident<br />

qu’il s’agissait du meilleur partenaire tiers<br />

de confiance pour fournir la puissance et la<br />

sécurité nécessaires aux solutions BioneXt<br />

LAB».<br />

Reconnu au niveau européen pour la fiabilité<br />

et la qualité de ses services notam-ment<br />

dans le traitement des données bancaires,<br />

EBRC garantit l’archivage et l’accessibilité<br />

sécurisés des données des solutions de<br />

BioneXt LAB. «Nous recherchions un<br />

partenaire pérenne assurant un service<br />

robuste et une haute disponibilité.<br />

EBRC répond parfaitement à ces enjeux<br />

fondamentaux pour l’exercice de notre<br />

métier et nous permet d’offrir un service de<br />

grande qualité aux médecins et aux patients<br />

qui nous font confiance».<br />

La biologie médicale, un secteur d’avenir<br />

«Que ce soit au niveau des contraintes<br />

économiques qui varient brusquement ou<br />

de l’évolution technologique galopante, le<br />

secteur de l’analyse médicale se retrouve<br />

face à de nombreux défis. La biologie<br />

médicale est un secteur d’avenir tant au<br />

niveau de son importance croissante dans le<br />

diagnostic médical que du point de vue de<br />

l’intégration des nouvelles technologies».<br />

BioneXt LAB, figure de proue dans son<br />

domaine, est prêt à façonner l’avenir de<br />

son métier en relevant tous les défis posés.<br />

Ainsi, fort de son approche collaborative,<br />

BioneXt LAB poursuit sa quête de mise en<br />

place de solutions et de services pertinents<br />

proposés aux médecins et aux patients.<br />

En intégrant la prescription électronique<br />

dans myLAB ® , son interface évolutive<br />

de communication entre laboratoires,<br />

médecins, professionnels de santé et patients,<br />

BioneXt LAB se distingue une nouvelle<br />

fois. Désormais, les médecins peuvent<br />

générer une prescription électronique en<br />

accord avec les règles de la nomenclature<br />

en vigueur. Le calcul du coût au patient se<br />

fait automatiquement, comme la génération<br />

automatique des accords de paiement<br />

pour les patients ainsi que des éventuels<br />

formulaires de consentement. La pertinence<br />

de la solution myLAB ® se traduit déjà par<br />

son intégration dans l’ensemble des logiciels<br />

de cabinets médicaux.<br />

«La plus-value de l’inventivité réside<br />

certes dans son utilité en tant qu’outil de<br />

l’expansion de la patientèle, mais c’est<br />

avant tout un vecteur d’amélioration<br />

de la prise en charge du patient par les<br />

professionnels de santé. En garantissant le<br />

bon fonctionnement de notre infrastructure<br />

informatique, EBRC nous aide à relever<br />

au quotidien l’ensemble des défis auxquels<br />

nous sommes confrontés», conclut Dr Jean-<br />

Luc Dourson. n


80 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

SANTÉ<br />

L’IA à l’aide<br />

des professionnels<br />

de la santé<br />

Le domaine de la santé est un nouveau terrain d’activités<br />

chez InTech. Il nécessite la motivation et les compétences<br />

techniques des collaborateurs afin de contribuer à des projets<br />

d’amélioration du bien-être de la personne. Eric Laurent,<br />

ingénieur à la tête du Pôle Santé, nous présente deux<br />

algorithmes fondés sur l’intelligence artificielle prédictive.<br />

Interview.<br />

Pourquoi et depuis quand, InTech s’intéresse-t-elle<br />

à l’e-santé?<br />

Ma première mission, à mon arrivée il y a<br />

trois ans, a été de développer le Pôle Santé.<br />

La raison est qu’il s’agit d’un domaine où<br />

la technologie est au service de projets qui<br />

ont du sens. Un sens qui profite aux patients<br />

mais aussi à nos collaborateurs. InTech a<br />

aujourd’hui une expertise technologique<br />

qu’elle souhaite proposer aux professionnels<br />

de la santé.<br />

Parlez-nous de votre algorithme de Deep<br />

Learning…<br />

Ce premier projet est capable d’analyser un<br />

grain de beauté à partir d’une simple photo<br />

et d’en détecter ses caractéristiques afin de<br />

déterminer s’il y a un risque de cancer de la<br />

peau. Plusieurs méthodologies existent afin<br />

de détecter le caractère malin ou bénin du<br />

mélanome, dont la méthode «ABCDE» qui<br />

analyse l’asymétrie, les bords, la couleur, le<br />

diamètre et l’évolution du grain de beauté.<br />

Notre objectif est d’inclure cette méthode<br />

dans un algorithme de Deep Learning afin<br />

d’accompagner les prises de décision des<br />

professionnels de santé.<br />

La complexité de ce type de projet est<br />

d’avoir une base de données suffisante<br />

pour créer un modèle prédictif capable<br />

d’apprendre par lui-même. En cas de<br />

détection de mélanomes malins, la base de<br />

données doit être suffisamment fournie<br />

en photos de grains de beauté aussi bien<br />

bénins que malins. Notre base de données<br />

appelée «Dataset» a été peuplée de 13.680<br />

images classifiées par les professionnels de<br />

santé. Une partie de ce Dataset a servi de<br />

modèle d’entraînement à notre algorithme<br />

et l’autre à le valider. Les taux de précision<br />

sont proches de 99% sur le jeu de données<br />

d’entraînement et de 97% sur celui des<br />

données de validation.<br />

“Lorsque<br />

l’ingénierie<br />

se met au service<br />

de la santé,<br />

des nouveautés<br />

essentielles<br />

dans le domaine<br />

médical peuvent<br />

émerger”<br />

Et pour ce qui est de l’algorithme de<br />

mesure de paramètres de santé par flux<br />

vidéo…<br />

Nous travaillons en effet sur un second<br />

projet qui permet de mesurer des paramètres<br />

de santé par flux vidéo. La majorité des<br />

appareils connectés sont équipés de matériel<br />

vidéo qui permettent de concevoir des<br />

solutions fondées sur des flux vidéo. Nos<br />

travaux ont porté sur la mesure du rythme<br />

cardiaque et de la fréquence respiratoire.<br />

Nous avons pour ce faire, élaboré un<br />

algorithme qui repose sur des formules et<br />

des méthodes mathématiques de traitement<br />

du signal, telles que les décompositions<br />

de Fourier, les filtres et les études de<br />

convergences. Nous avons utilisé une<br />

méthode de détermination des variations<br />

de couleur qui se produisent au niveau<br />

des veines du front lors d’une pulsation<br />

cardiaque. La région du front possède une<br />

couche très fine de peau et un réseau sanguin<br />

extrêmement chargé qui permet d’isoler les<br />

couleurs primaires (rouge, vert et bleu).


Eric Laurent<br />

Après une dizaine de seconde, l’algorithme<br />

est capable de définir le rythme cardiaque<br />

de la personne filmée. Cet algorithme<br />

fait l’économie de tous capteurs<br />

corporels et laisse envisager de nouveaux<br />

cas d’utilisations notamment pour la<br />

télémédecine par exemple.<br />

Ces deux technologies ont-elles vocation<br />

à être commercialisées?<br />

Nous les menons afin de montrer l’étendue<br />

des possibles. Lorsque l’ingénierie se met<br />

au service de la santé, des nouveautés<br />

essentielles dans le domaine médical<br />

peuvent émerger. Le partenariat entre<br />

nos ingénieurs et les professionnels de<br />

la santé est primordial. C’est ce que nous<br />

souhaitons mettre en place pour, ensemble,<br />

développer les solutions de demain. n<br />

Il s’agit ici de projets d’innovation qui n’ont<br />

pas aujourd’hui de vocation commerciale.


82 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 219 - FÉVRIER 2019<br />

ICT<br />

L’intelligence<br />

artificielle et<br />

le service public<br />

Le Luxembourg connaît actuellement une croissance<br />

démographique de 12.000 nouveaux résidents par an. Signe<br />

de l’attractivité du Grand-Duché, cette formidable croissance<br />

engendre néanmoins des défis quant aux infrastructures<br />

administratives, sociales et routières. Yves Even, associé<br />

responsable du secteur privé et des entrepreneurs, et Brice<br />

Lecoustey, associé responsable du département Conseil<br />

et Digital Leader chez EY Luxembourg, assurent que les<br />

technologies cognitives peuvent aider à les relever.<br />

En quoi la digitalisation du service<br />

public, et plus précisément l’intelligence<br />

artificielle (IA), pourrait-elle aider le<br />

service public?<br />

BL: La croissance démographique engendre<br />

de facto une croissance en besoins et le<br />

service public se doit d’y répondre afin<br />

de conserver le pouvoir d’attractivité du<br />

pays. Dans une approche d’amélioration<br />

du service au citoyen, l’administration<br />

pourrait optimiser ses ressources existantes<br />

en affectant ses forces de travail aux missions<br />

adéquates.<br />

Elle pourrait pour ce faire, implémenter des<br />

outils d’intelligence artificielle qui exécutent<br />

les tâches répétitives en traitant de grands<br />

volumes de données en un temps record.<br />

YE: Il en va également du bien-être des<br />

agents du service public qui, déchargés du<br />

fardeau administratif répétitif, pourraient<br />

se consacrer à du conseil personnalisé et à<br />

des tâches plus complexes qui nécessitent<br />

une appréciation humaine.<br />

Aujourd’hui, pour chaque nouvel arrivant,<br />

s’ensuit une multitude de dossiers introduits<br />

auprès de plusieurs administrations. Dans un<br />

souci de respect des délais de traitement, l’IA<br />

pourrait facilement gérer les dossiers courants<br />

ainsi que délivrer les documents adéquats.<br />

Les problèmes de mobilité peuvent<br />

nuire à l’attractivité des travailleurs, estce<br />

qu’une corrélation similaire serait à<br />

craindre avec des temps de traitement<br />

administratif trop importants?<br />

BL: Dans la mesure où le Luxembourg se<br />

positionne dans des secteurs économiques<br />

tels que l’IT ou les ressources minières<br />

spatiales, il lui faut faire venir des<br />

compétences rares sur le marché local et<br />

européen. Attirer ces profils spécialisés au<br />

Luxembourg depuis la Californie, l’Asie<br />

ou même Londres n’est pas évident, et<br />

simplifier leur parcours de nouveau citoyen<br />

renforcerait notre attractivité sur la scène<br />

internationale. Si l’ambition de notre pays<br />

est d’attirer ces profils afin de mettre en<br />

place une économie digitale, il faut que<br />

leurs démarches administratives puissent se<br />

faire de manière digitale.<br />

“Le Luxembourg<br />

a les compétences<br />

nécessaires<br />

pour introduire<br />

des outils<br />

d’intelligence<br />

artificielle”<br />

YE: Le Luxembourg a les compétences<br />

nécessaires afin d’introduire des outils<br />

d’intelligence artificielle. Cette maturité<br />

en infrastructures et en savoir-faire lui offre<br />

maintenant l’opportunité d’optimiser et de<br />

réduire les tâches qui consomment à la fois<br />

du papier et du temps précieux.<br />

Il faut reconnaître certaines avancées en<br />

matière de simplification des démarches,<br />

telles que Guichet.lu ou macommune.lu.<br />

L’introduction de l’IA dans l’arrière-guichet<br />

serait une étape supplémentaire à franchir.<br />

L’IA pourrait mettre en place une interconnectivité<br />

de ces plateformes, un échange<br />

d’informations et une automatisation<br />

partielle des traitements.<br />

Une première piste de réflexion pourrait<br />

porter sur l’identification unique via un<br />

Dossier Citoyen Personnalisé (DCP).<br />

Échelonné avec différents degrés<br />

d’autorisation selon les administrations et<br />

dans un respect de la protection des données,<br />

le DCP faciliterait la communication entre<br />

le citoyen et son administration.<br />

Quelles seraient les priorités d’une<br />

simplification digitale des processus du<br />

secteur public?<br />

BL: Nous pourrions dans un premier<br />

temps optimiser le parcours du nouveau


citoyen et plus précisément faciliter ses<br />

enregistrements administratifs (commune,<br />

CNS, demande de visa,…). Il serait<br />

possible de simplifier les procédures en<br />

ligne, d’améliorer les temps de traitement<br />

et de créer des interactions entre les<br />

différentes administrations.<br />

Un deuxième axe de travail serait semblable<br />

mais pour le parcours de l’entrepreneur.<br />

Là aussi les règles et les procédures sont<br />

claires et la House of Entrepreneurship a<br />

déjà mis en place des processus digitaux.<br />

Les temps de traitement pourraient être<br />

raccourcis et les différentes étapes reliées<br />

entre-elles via le digital.<br />

Puis, dans la mesure où la croissance<br />

démographique s’accompagne de facto<br />

d’une croissance des investissements, une<br />

troisième orientation serait l’optimisation<br />

de nos dépenses budgétaires. L’automatisation<br />

des processus via les technologies<br />

cognitives permettrait de répondre effica-<br />

cement à la demande croissante en<br />

optimisant nos moyens, en améliorant la<br />

qualité de services, tout en valorisant le<br />

travail de l’agent du service public.<br />

Enfin, l’amélioration de la mobilité<br />

des personnes apparaît comme une<br />

priorité. L’IA pourrait tenir compte des<br />

éléments météorologiques, prédire les<br />

embouteillages et informer en temps réel<br />

sur les meilleurs moyens de transport,<br />

en combinant les véhicules individuels,<br />

le covoiturage, le vélo, la trottinette, les<br />

trains, le tram et les bus par exemple.<br />

YE: Le système de billetterie<br />

administrative qui centralise et gère les<br />

demandes d’un citoyen au sein d’une<br />

administration est un outil efficace et<br />

facile d’utilisation. Les nouveaux outils<br />

digitaux mis à la disposition des citoyens<br />

doivent être utilisables par tout un<br />

chacun.<br />

Brice Lecoustey et Yves Even<br />

Pour que l’avènement du digital devienne<br />

une réalité, une prise de conscience<br />

entrepreneuriale, salariale et peut-être<br />

avant tout, citoyenne est nécessaire.<br />

Heureux de constater que la nouvelle équipe<br />

gouvernementale s’inscrit pleinement dans<br />

cette continuité. Le fait que le Premier<br />

ministre Xavier Bettel soit aussi le ministre<br />

de la Digitalisation est un signe fort, à la<br />

fois dans le développement d’une culture<br />

numérique pour les citoyens, mais aussi<br />

dans le renforcement du hub numérique<br />

européen qu’est le Luxembourg. n


84 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019<br />

ICT<br />

Un inévitable tournant<br />

vers l’intelligence<br />

artificielle<br />

L’intelligence artificielle (IA) effraie par la complexité<br />

apparente de son application autant qu’elle enthousiasme par<br />

l’infinité des possibles qu’elle ouvre. KPMG Luxembourg met<br />

son expérience et son savoir-faire au service des secteurs privé<br />

et public dans cette importante transition. Frauke Oddone,<br />

Head of Markets, et Pascal Denis, Head of Advisory, évoquent<br />

ainsi des opportunités créées par l’intelligence artificielle, et<br />

ce, à la lumière des applications déjà réalisées par le biais du<br />

«KPMG Lighthouse Luxembourg», le centre de compétences<br />

spécialisé dans l’IA de KPMG Luxembourg.<br />

Quelles sont les opportunités créées par<br />

l’intelligence artificielle?<br />

FO: Ses opportunités sont vastes et nous<br />

ne connaissons pas encore aujourd’hui<br />

toute l’étendue de son potentiel. Toutefois,<br />

trois avantages principaux semblent s’en<br />

dégager, à savoir la réduction des coûts<br />

et des risques ainsi que la croissance des<br />

activités de l’entreprise ou de l’institution<br />

qui la met à profit.<br />

Ceci résulte notamment de l’accélération<br />

et de l’automatisation des processus.<br />

L’utilisation de plus en plus courante de<br />

chatbots permet par exemple d’accélérer<br />

certaines procédures et donc d’en optimiser<br />

l’efficacité, ou encore l’expérience client.<br />

Nous avons déjà implémenté de nombreux<br />

‘robots’ en interne et chez plusieurs de nos<br />

clients au Luxembourg pour améliorer<br />

le service client. Au-delà d’une réactivité<br />

accrue, ils offrent également aux utilisateurs<br />

un certain confort grâce à une expérience<br />

efficace et rapide. Cela accélère le processus<br />

de réponse aux demandes d’information,<br />

par exemple, et réduit ainsi les coûts<br />

opérationnels.<br />

Nous avons par exemple aidé les autorités<br />

néerlandaises à développer une interface<br />

permettant aux citoyens d’adresser leurs<br />

requêtes en ligne. Un moteur d’intelligence<br />

artificielle accompagne le citoyen dans sa<br />

requête, répond à certaines questions de<br />

base, propose la prise de rendez-vous le<br />

cas échéant, et récolte enfin son feedback<br />

permettant d’améliorer l’expérience des<br />

usagers de leur site internet.<br />

PaD: Tout comme celui des Pays-Bas, le<br />

secteur public luxembourgeois va poursuivre sa<br />

transition digitale pour renforcer et améliorer<br />

son lien avec les citoyens. En effet, le niveau<br />

d’attente des citoyens quant à l’efficacité et<br />

à la disponibilité des services publics est de<br />

plus en plus élevé. Uber, Amazon, PayPal,…<br />

ont redéfini la nouvelle norme de service<br />

à laquelle les consommateurs – et donc les<br />

citoyens – aspirent. Dans un pays comme le<br />

Luxembourg, qui accueille des ressortissants<br />

du monde entier, il est impératif que les<br />

institutions soient à la pointe de la technologie<br />

et offrent un niveau de service au moins<br />

équivalent et idéalement supérieur à celui de<br />

leur pays d’origine, il en va de l’attractivité et de<br />

la réputation du pays. Le gouvernement a déjà<br />

franchi un premier pas en introduisant certains<br />

services digitaux via le portail guichet.lu.<br />

Le développement de notre projet pour les<br />

autorités néerlandaises est un bon exemple<br />

de l’expertise que nous pouvons apporter au<br />

secteur public afin de l’aider à embrasser cette<br />

révolution qu’est l’intelligence artificielle.<br />

FO: Réduire les risques est également un<br />

avantage du recours à l’intelligence artificielle.<br />

KPMG a participé, en tant que partenaire<br />

stratégique, à l’implémentation de la<br />

technologie pilotant le stade ArenA aux Pays-<br />

Bas. Cette dernière favorise le contrôle des<br />

risques liés à la foule grâce à l’identification<br />

des visiteurs via leurs téléphones portables.<br />

Ces méthodes posent certes des questions<br />

éthiques que les Etats doivent encadrer, mais<br />

elles permettent de sécuriser des endroits<br />

publics à haute fréquentation.


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

85<br />

Frauke Oddone et Pascal Denis


86 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019<br />

ICT<br />

Quelles sont les différentes étapes qu’un<br />

organisme doit franchir pour digitaliser<br />

ses processus?<br />

PaD: Jusqu’ici les changements technologiques<br />

occasionnaient des transformations<br />

longues et onéreuses. Aujourd’hui,<br />

de petits changements peuvent déjà<br />

apporter rapidement des bénéfices à leur<br />

organisation au niveau des coûts, des<br />

risques et de la qualité de service fournie.<br />

La méthodologie appliquée aux changements<br />

reste cependant très importante. Chez<br />

KPMG, nous commençons par identifier<br />

les opportunités que l’intelligence artificielle<br />

pourrait apporter à une entreprise à<br />

différents niveaux (amélioration de l’efficacité<br />

opérationnelle et réduction des risques,<br />

augmentation de la relation client et des<br />

revenus) et créons un plan comprenant des<br />

initiatives échelonnées sur une période de<br />

plusieurs mois. En parallèle, nous développons<br />

des projets pouvant être implémentés plus<br />

rapidement (dans une période de six à<br />

huit semaines) et améliorant très vite les<br />

processus. Ces petits changements confortent<br />

l’entreprise dans ses choix stratégiques<br />

et l’aident à réévaluer l’entièreté de son<br />

processus de digitalisation. Nous utilisons par<br />

ailleurs des méthodologies éprouvées agiles et<br />

inspirées du «design thinking».<br />

Il est également important qu’une entreprise<br />

développe des alliances et se constitue<br />

l’écosystème permettant le développement<br />

de l’intelligence artificielle dans ses activités.<br />

Elle doit ainsi réunir les fournisseurs de<br />

solutions technologiques, les experts métiers<br />

et en IA, les spécialistes de la conformité et<br />

de l’éthique, ou encore créer des partenariats<br />

avec les universités ou instituts de recherche.<br />

Nous pouvons les épauler en intégrant<br />

cet écosystème en tant que conseillers<br />

pour l’implémentation de l’IA dans leurs<br />

processus de travail.<br />

Quel cadre offre le Luxembourg à l’implémentation<br />

et au développement de<br />

l’intelligence artificielle au sein de ses<br />

institutions et entreprises?<br />

FO: Tout un écosystème est nécessaire au<br />

déploiement de l’intelligence artificielle dans<br />

un pays: le gouvernement doit établir un cadre<br />

légal et technique favorable et les universités<br />

donner accès à la connaissance et à la<br />

recherche dans le domaine des technologies;<br />

le marché doit identifier les besoins qui<br />

pourraient être comblés par l’intelligence<br />

artificielle; enfin, des investissements en<br />

infrastructures technologiques devraient être<br />

réalisés. Le Luxembourg est pour l’heure sur<br />

la bonne voie et s’est déjà donné les moyens<br />

de devenir un hub technologique à travers<br />

ses investissements dans des infrastructures<br />

telles qu’un supercalculateur, de puissants<br />

serveurs,…<br />

Dans d’autres pays, des campus réunissant<br />

les infrastructures, les technologies et les<br />

universités ont été créés dans l’objectif de<br />

former de nouveaux talents aux métiers<br />

dont nous aurons besoin sur le marché de<br />

demain. Au Luxembourg, tous les éléments<br />

sont réunis pour que nous avancions en<br />

ce sens et le ministère de la Digitalisation<br />

s’est montré favorable au soutien de ce type<br />

d’initiatives.<br />

Enfin, l’Etat n’échappera pas aux<br />

questions éthiques liées aux applications<br />

de l’intelligence artificielle et devra fournir<br />

un cadre légal à ce niveau afin de protéger<br />

les données personnelles et la vie privée<br />

des utilisateurs. Au plus l’usage de cette<br />

application se banalise, au plus il sera<br />

urgent de la réglementer pour donner un<br />

cadre sécuritaire à son utilisation.<br />

“Pour rester<br />

compétitives, les<br />

entreprises n’auront<br />

pas d’autre choix<br />

que d’opérer<br />

ce changement”<br />

PaD: Le Luxembourg peut également<br />

participer à ces discussions au niveau<br />

européen et apporter sa pierre à l’édifice.<br />

Nous devons à ce titre continuer à bâtir<br />

notre réputation de hub technologique<br />

spécialisé dans l’intelligence artificielle,<br />

l’objectif étant d’atteindre le même niveau<br />

d’expertise mondialement reconnu que<br />

dans le secteur financier. Nous devons<br />

pour cela attirer les meilleurs talents et<br />

construire des relations de collaboration à<br />

travers le monde.<br />

FO: Aujourd’hui, le marché réclame des<br />

solutions relatives à la mise en place de chaînes<br />

d’approvisionnement et à la maintenance<br />

prédictive. Ce type d’application de l’IA<br />

pourrait aider de nombreux secteurs d’activité<br />

à améliorer leurs processus. Nous pourrions<br />

nous inspirer des processus d’automatisation<br />

mis en place dans les secteurs de l’industrie<br />

et de la manufacture pour développer des<br />

solutions similaires dans d’autres secteurs<br />

comme la finance où il existe des chaînes<br />

d’approvisionnement de biens immatériels<br />

comme les données par exemple.<br />

Parlez-nous de votre centre d’expertise<br />

en IA, le «KPMG Lighthouse Luxembourg»…<br />

PaD: Il s’agit du centre de compétences<br />

de KPMG Luxembourg spécialisé dans<br />

l’IA, la robotisation et l’analyse de données<br />

supportant la transformation digitale<br />

de nos clients. Regroupant 40 talents<br />

à ce jour, cette équipe est intégrée de<br />

manière plus large à notre réseau KPMG<br />

Lighthouse mondial comptant 12.500<br />

collaborateurs. Il est également connecté<br />

à tous nos départements locaux (conseil,<br />

taxe, audit) afin de soutenir nos projets<br />

liés aux nouvelles technologies et à l’IA<br />

que ce soit en interne ou pour nos clients.<br />

La force de nos projets est de mêler notre<br />

connaissance du métier et les compétences<br />

technologiques de nos spécialistes pour<br />

construire des solutions adaptées à une<br />

problématique donnée.<br />

Grâce à des partenariats conclus avec<br />

IBM, Microsoft, Alibaba Cloud, Amazon<br />

et Google Analytics, nous utilisons leurs<br />

technologies éprouvées et bâtissons des<br />

solutions métiers adaptées aux besoins de<br />

nos clients, faciles et rapides à implémenter,<br />

qu’il nous suffit ensuite d’adapter à la réalité<br />

concrète d’une entreprise donnée. A l’heure<br />

actuelle, près de 600 moteurs d’intelligence<br />

artificielle sont prêts à l’emploi dans<br />

notre bibliothèque mondiale. Mais notre<br />

compréhension du marché luxembourgeois<br />

ainsi que du cœur de métier visé est<br />

primordiale. La technologie ne représente<br />

qu’un outil sur lequel nous nous appuyons<br />

pour combler un besoin.<br />

FO: Nous avons par ailleurs développé un<br />

partenariat avec KIANA Systems, une entité<br />

du KPMG Lighthouse Germany basée<br />

à Sarrebruck. Cette collaboration nous a<br />

permis de rapidement implémenter des<br />

applications variées dans tous les secteurs.<br />

Il faut dire que cette équipe compte en effet<br />

à elle seule plus de 25 ans d’expérience dans<br />

le domaine de l’intelligence artificielle.<br />

Le Lighthouse réunit en somme une<br />

force humaine qualifiée, des connexions à<br />

l’international, des collaborations avec les<br />

universités dans des projets de recherche ainsi<br />

que des fondations technologiques solides<br />

grâce à nos partenariats avec les géants de<br />

ce domaine. La combinaison gagnante<br />

selon nous pour aider nos clients à adopter<br />

ces nouvelles technologies dans un objectif<br />

d’amélioration de leurs performances! n


Bringing the future<br />

to your business<br />

today.<br />

ARTIFICIAL INTELLIGENCE<br />

DATA ANALYTICS<br />

INTELLIGENT AUTOMATION<br />

kpmg.lu/lighthouse<br />

www.kpmg.lu<br />

© 2019 KPMG Luxembourg, Société coopérative, a Luxembourg entity and a member firm of<br />

the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative<br />

(«KPMG International»), a Swiss entity. All rights reserved.


88 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019<br />

ICT<br />

Moving<br />

to the Cloud<br />

with Telindus<br />

Adopting a cloud strategy is not just a change in technology.<br />

It is a change in tools, processes and skills. Regulation is<br />

opening up towards public cloud, in particular in the financial<br />

services industry, and the convergence between big data and<br />

artificial intelligence has also given raise to new potentials<br />

of digital transformation. With concerns around security,<br />

hybrid cloud usage complexities and identifying cloud<br />

potentials, using a partner for cloud transition is becoming<br />

more and more a necessity. Thomas Scherer, Chief Architect<br />

at Telindus Luxembourg, explains why switching to the cloud<br />

with Telindus is the best option.<br />

What kind of cloud solutions are you<br />

offering to your customers?<br />

Telindus is delivering a variety of cloud<br />

solutions that allow our customers – large<br />

companies, SMEs and start-ups - to<br />

increase their performance, reduce their<br />

costs and improve their efficiency and<br />

competitiveness. U-share is our flexible and<br />

fully secure file-sync-and-share service to<br />

provide exchange and collaborative work<br />

on documents. U-free is our Desktop as a<br />

Service solution. The customers access a<br />

virtual office and their business applications<br />

at all times by connecting through a secure<br />

portal on any device (PC, Mac, tablet,<br />

smartphone). Also, we offer U-touch<br />

for our unified communication services<br />

combining on one high-performance<br />

and secure platform IP telephony, fixedmobile<br />

convergence, video conferencing,<br />

collaboration and instant messaging. Our<br />

flagship cloud product is U-flex, an ultrasecure<br />

private cloud solution. In its third<br />

evolution, U-flex provides public cloud<br />

interoperability with the major public<br />

clouds, thereby Telindus offers hybrid<br />

cloud services. U-select is proposed in<br />

combination with U-flex. It allows our<br />

customers to automate manual day-to-day<br />

tasks to service their employees without<br />

manual interaction.<br />

What are the key benefits of Telindus<br />

cloud services?<br />

Our private managed cloud platform,<br />

U-flex, is fully redundantly hosted across<br />

two Tier IV data centres in Luxembourg.<br />

U-flex offers flexible combinations<br />

of housing, dedicated and shared<br />

infrastructure hosting solutions as well<br />

as numerous managed services, such as<br />

managed databases and security services<br />

- firewalling or proxy services – and<br />

standard enterprise solutions like email,<br />

collaboration or telephony services.<br />

But this flexibility does not end at the<br />

infrastructure hosting options: our teams<br />

can support our customers in the daily<br />

management of their IT landscape,<br />

whether it is based on dedicated or shared<br />

workloads. This day-to-day management<br />

is designed in such a way that the services<br />

can be expanded into the public cloud,<br />

creating the foundation of our hybrid<br />

cloud offering by providing overall IT and<br />

security consistency and thereby portability<br />

of services.<br />

Reliable connectivity is often crucial for<br />

hybrid deployments. Hence, we offer<br />

private WAN solutions to interconnect<br />

on-premise deployments with U-flex and<br />

all public clouds in a fully meshed mode.<br />

It also includes the possibility to establish<br />

private WAN connectivity for the public<br />

cloud providers’ inter-regional traffic.<br />

Why should companies choose Telindus<br />

cloud solutions? What are your added<br />

values?<br />

Telindus is supervised by Luxembourg’s<br />

financial regulator (Commission de<br />

Surveillance du Secteur Financier or<br />

CSSF) for providing IT services to<br />

financial institutions. In 2017, the<br />

regulator published a circular governing<br />

the use of public clouds by financial<br />

institutions. When using public clouds,<br />

several conditions have to be fulfilled<br />

to ensure control over data and IT<br />

infrastructures. We have put in place the<br />

necessary resources to meet those control


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

89<br />

requirements. It can be on a contractual<br />

basis - such as audit rights for instance – or<br />

a technical basis - mitigating lock-in risk<br />

or controlling data location for example.<br />

We have proactively created the necessary<br />

contractual and technical framework so<br />

that our customers do not need to handle<br />

the fulfilment process by themselves<br />

anymore. It turns out that this set of<br />

measures is not only an asset for financial<br />

institutions, but also for our customers in<br />

general as it enables secure and controlled<br />

usage of clouds.<br />

strengths, which can significantly drive<br />

our customers’ digital transformation.<br />

We keep track with the quickly evolving<br />

cloud industry to support our customers<br />

to identify the most valuable cloud<br />

workloads for them; this may be to reduce<br />

costs, increase time to market or to create<br />

new business opportunities for them by<br />

digitalising or innovating their digital<br />

product portfolio. We help them to install,<br />

integrate, operate and evolve their cloud<br />

installations always while keeping customer<br />

data and IT infrastructures secured. n<br />

Thomas Scherer<br />

“We support<br />

our customers<br />

to identify<br />

the most valuable<br />

cloud workloads<br />

for them”<br />

Telindus also offers public cloud solutions.<br />

What are the advantages?<br />

We want to offer what is best for our<br />

customers. All public cloud providers, such<br />

as Amazon Web services, Google Cloud<br />

Platform or Microsoft Azure, have unique


90 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 219 - FÉVRIER 2019<br />

ICT<br />

Vers une solution<br />

digitale pour<br />

l’affichage communal<br />

Les panneaux d’affichage communaux qui garnissent les<br />

communes luxembourgeoises s’apprêtent à changer de<br />

dimension avec Charles Kieffer Group et sa solution digitale<br />

«CK Raider». Pierre Di Bari, Audiovisual Sales Supervisor,<br />

et Madison Merra-Cordella, développeur digital, présentent<br />

cette nouvelle solution digitale aux avantages significatifs et<br />

aux champs d’application multiples.<br />

Comment vous est venue l’idée de<br />

réaliser une solution telle que le CK<br />

Raider?<br />

PDB: Nous y réfléchissons depuis quelques<br />

années, de plus il y a une certaine demande<br />

qui émane des communes. Celles-ci se<br />

tournent de plus en plus vers le digital<br />

et les panneaux d’affichage n’échappent<br />

pas à cette tendance. Cette idée du CK<br />

Raider suit simplement l’évolution de nos<br />

solutions et le développement logique de<br />

notre offre: celle de proposer un affichage<br />

dynamique en lieu et place du traditionnel<br />

Raider papier. Plus concrètement, nous y<br />

travaillons depuis la fin de l’été dernier.<br />

Quels sont ses avantages?<br />

PDB: Une commune se compose de<br />

plusieurs villages et chacun d’entre eux<br />

possède un panneau d’affichage physique.<br />

Lorsqu’une nouvelle annonce paraît ou<br />

qu’un document doit être changé, il faut<br />

sans cesse se déplacer de village en village<br />

pour réactualiser le Raider. Dans le même<br />

temps, la personne en charge devra sans<br />

doute l’entretenir, nettoyer la vitrine,<br />

enlever les anciennes feuilles, trouver ne<br />

serait-ce qu’un centimètre pour placer<br />

et afficher le nouveau document,… C’est<br />

à s’y perdre quand il y en a trop, on ne<br />

sait même plus où regarder! L’aspect<br />

numérique permet ainsi de résoudre toutes<br />

ces contraintes de visibilité et de praticité,<br />

en plus d’être plus éco-responsable.<br />

MMC: Nous avons développé ce concept<br />

en imaginant tout ce dont les communes<br />

avaient besoin pour développer cette<br />

application. En misant sur une interface<br />

tactile et interactive, le CK Raider<br />

est finalement plus qu’une alternative<br />

destinée à remplacer le Raider physique<br />

traditionnel.<br />

“Une application<br />

qui permet<br />

de répondre<br />

à beaucoup<br />

de demandes”<br />

C’est-à-dire?<br />

MMC: C’est une application qui permet de<br />

répondre à beaucoup de demandes car nous<br />

pouvons intégrer d’autres informations si le<br />

client le souhaite, en plus de la transmission<br />

d’actualités obligatoires et relatives à la<br />

commune. Par exemple, si la mairie souhaite<br />

avertir ses citoyens qu’une coupure d’eau<br />

aura lieu à telle ou telle date, elle peut<br />

l’afficher sur la borne. Pour résumer, cette<br />

solution a été pensée et développée comme<br />

un site web, mais la navigation internet est<br />

exclusivement bloquée sur le site communal<br />

ou les pages autorisées par la commune telles<br />

que celles des asbl, des clubs de la région ou<br />

encore celles des transports en commun, afin<br />

d’éviter toute malveillance. Elle fonctionne<br />

par le biais de dossiers, sous formes<br />

d’onglets, comme les actualités, les enquêtes<br />

de commodo et incommodo, les postes<br />

vacants, la publication des bans,… Chacun<br />

de ces onglets dispose d’un menu déroulant<br />

qui renvoie l’utilisateur vers des informations<br />

plus précises: les avis de chasse en cours,<br />

les comptes rendus,… Il est même possible<br />

d’indiquer son adresse email pour recevoir<br />

un document qui se trouve sur le CK Raider!<br />

PDB: La commune a également la<br />

possibilité de choisir le design qu’elle<br />

souhaite, tout est personnalisable et<br />

modifiable, que ce soit au niveau du<br />

software ou du hardware. Pour le premier,<br />

je pense aux couleurs, aux logos, à la forme<br />

des boutons, nous tenons à respecter la


charte graphique de chaque client. Il en va<br />

de même pour le second, la commune peut<br />

effectivement choisir l’emplacement de la<br />

borne ou encore la taille de l’écran qui peut<br />

s’élever jusqu’à 75 pouces! En extérieur,<br />

nos écrans sont équipés de différents<br />

paramètres: anti vandalisme, normes IP5x,<br />

IP6x,…<br />

Qui s’occupe de la gestion du contenu<br />

et du fonctionnement en général de la<br />

borne?<br />

PDB: La commune peut gérer elle-même<br />

le contenu de façon intégrale ou alors, elle<br />

peut passer par une prestation complète<br />

de CK. Si le client nous donne un accès,<br />

via VPN, il est tout à fait possible, pour<br />

nous, de gérer le contenu à distance ou de<br />

modifier l’interface.<br />

Se pose enfin une dernière question d’ordre<br />

juridique; dans d’autres pays comme la<br />

Belgique ou la France, les lois sur les<br />

documents numérisés sont très claires.<br />

D’un point de vue légal, la législation<br />

reste encore floue au Luxembourg. Avec<br />

la borne, un document sera imprimé<br />

une seule fois pour être cacheté, signé<br />

et ensuite scanné. Aujourd’hui tout le<br />

monde numérise les documents, même les<br />

communes. Les actes de naissance le sont<br />

tous par exemple. Tout cela pour dire que si<br />

cette démarche de numérisation est légale,<br />

alors pourquoi ne le serait-elle pas pour le<br />

CK Raider? De plus, le gouvernement et<br />

la politique luxembourgeoise en matière<br />

de digitalisation vont clairement dans<br />

ce sens. Chez CK, cela va bientôt faire<br />

plus de dix ans que nous sommes engagés<br />

dans cette direction, aussi bien dans notre<br />

département que dans d’autres, tels que nos<br />

Madison Merra-Cordella et Pierre Di Bari<br />

départements IT, scanning, solutions,…<br />

afin de proposer différents services digitaux<br />

et personnalisés à nos clients, répondant à<br />

leurs corps de métier. n


Morgane Haessler


Les partitions d’une voix<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 219 -FÉVRIER 2019<br />

PORTRAITS<br />

93<br />

Le lecteur reconnaît peut-être son visage dont le sourire sillonne quotidiennement les<br />

entreprises du pays. Sa voix porte le prêche de la responsabilité sociale des entreprises aux<br />

consciences collectives. La résumer à un atout charme serait faire offense à ses compétences,<br />

au service d’une conviction plus profonde. Portrait de Morgane Haessler, chargée de projets<br />

pour l’INDR (Institut National pour le Développement durable et la Responsabilité sociale<br />

des entreprises) et présidente de l’association ProRSE.<br />

Au commencement était le verbe<br />

On aurait pu la présenter comme une<br />

jeune et jolie trentenaire d’origine<br />

strasbourgeoise au service d’une énergie<br />

luxembourgeoise. Gagnant en hédonisme<br />

ce qu’il perdrait en exactitude, ce dit<br />

portrait ne tiendrait qu’en quelques lignes<br />

inutiles. Comprendre une conviction<br />

personnelle oblige à remonter la genèse<br />

d’un parcours comme le ferait un navire de<br />

bois sur un fleuve sans rives: en précaution<br />

gardée du naufrage, en gardant le cap.<br />

Qui a déjà entendu Morgane parler, aura<br />

remarqué sa voix légèrement rauque et<br />

éraillée. Ce timbre vocal, qui caractérise<br />

les Joplin, Cocker, Winehouse et autres<br />

génies formés au whisky, ne lui vient pas de<br />

soirées universitaires mais de son enfance.<br />

La môme parle fort, très fort et doit<br />

consulter un orthophoniste. À six ans, elle<br />

répète inlassablement des phrases en quête<br />

d’une justesse des intonations, apprend<br />

les silences de la ponctuation et joue de la<br />

musicalité des mots. À force de calibrages,<br />

le disfonctionnement s’amoindrit, puis<br />

s’éteint et sa voix, bien que marquée,<br />

trouve la mesure. La fillette sait alors, sans<br />

le verbaliser, le pouvoir thérapeutique du<br />

langage et aurait pu épouser une carrière<br />

de psychologue, de prêtre ou de politique<br />

mais l’avenir l’en préservera.<br />

Curieuse, l’enfant cherche toujours<br />

à en savoir plus sur les sujets qui<br />

l’intéressent et bénéficie d’une<br />

grande liberté parentale grâce à<br />

laquelle elle forge ses propres choix.<br />

Assurant les minimums scolaires,<br />

collégiens et lycéens qui la mènent<br />

jusqu’au bac, l’adolescente se<br />

cherche et sait plus ce qu’elle ne<br />

veut pas, que ce qu’elle veut devenir.<br />

Grandissant dans un petit village<br />

alsacien, Morgane est sensible à la<br />

beauté du monde qui l’entoure, à la<br />

nature verdoyante, à la simplicité rurale.<br />

La jeune-fille est aussi animée d’une envie<br />

d’améliorer la vie de personnes dans le<br />

besoin et œuvre bénévolement dans un<br />

foyer pour mères adolescentes. Spectatrice<br />

du théâtre tragique des socialement<br />

défavorisés, des précarités émotionnelles,<br />

des âmes souffrantes, Morgane renonce à<br />

l’idée d’épouser la profession d’éducatrice<br />

spécialisée comme pour se préserver. De<br />

cette expérience, la jeune femme saura<br />

apprécier la force de la communication.<br />

“Dans les abîmes<br />

qui séparent<br />

les discours<br />

de communication<br />

des réalités internes,<br />

se forme une<br />

conscience”<br />

Au matin du premier tour des<br />

présidentielles de 2002, elle fait partie de<br />

cette jeunesse de France qui se lève, ivre de<br />

colère, contre les 20% pour l’horreur, les<br />

20% pour la peur, les 20% pour le Front<br />

National. Profondément marquée par la<br />

montée de l’individualisme et de l’égoïsme,<br />

elle s’intéresse aux sciences sociales, à la<br />

sociologie et aux sciences de l’éducation<br />

mais sans goût pour l’enseignement.<br />

Après sa licence, elle vit sa première<br />

expérience professionnelle dans les<br />

ressources humaines d’un grand groupe.<br />

Décès, départs en retraite, nouvelles<br />

recrues; la gestion du personnel est à la<br />

chaîne des maillons identifiés, numérotés,<br />

déshumanisés. À la lecture de leur rapport<br />

RSE, dans les abîmes qui séparent les discours<br />

de communication des réalités internes,<br />

se forme une conscience. La croissance<br />

financière au profit des actionnaires est-elle<br />

l’unique pierre angulaire d’une entreprise<br />

ou ne peut-elle pas également intégrer des<br />

notions éthiques, retrouver une place au<br />

sein de la société, être consciente de ses<br />

impacts environnementaux et considérer ses<br />

salariés comme une source de richesse? Ces<br />

questions tourmentent et fascinent l’intellect<br />

de l’étudiante qui s’inscrit en master droit et<br />

management avec une spécialité RSE.<br />

Bonne parole et bonnes pratiques<br />

En 2013, diplôme de juriste en poche et soif<br />

d’ambitions au cœur, un stage de fin d’études<br />

lui tend ses bureaux à 500 mètres de son<br />

appartement strasbourgeois mais au détour<br />

d’un hasard, la découverte du Luxembourg<br />

change la donne. Un mot de candidature<br />

sur le site de l’INDR trouve écho favorable<br />

auprès du secrétaire général Norman Fisch.<br />

Morgane n’avait pas l’intention de rester<br />

plus de six mois, elle restera six ans.<br />

Sa première impression porte sur la<br />

dimension multiculturelle du pays. Elle est<br />

alors impressionnée par le multilinguisme<br />

bien sûr mais aussi et surtout par le niveau<br />

de connaissances sur le monde. «Il y a<br />

parfois jusqu’à cent nationalités différentes<br />

au sein d’une même entreprise, c’est un<br />

brassage de cultures unique comparé<br />

à d’autres lieux géographiques où les<br />

décideurs sont dans l’entre-soi de diplômes,<br />

de cultures, d’histoires, de niveaux sociaux,<br />

de visions du monde».<br />

S’intégrer au Luxembourg est relativement<br />

facile dans la mesure où la population est<br />

ouverte aux cultures venues d’ailleurs mais<br />

son plus grand effort a été d’apprendre le<br />

luxembourgeois. Même avec des notions<br />

d’allemand, il aura fallu six heures de cours<br />

hebdomadaires pendant deux ans pour que<br />

la francophone puisse trouver une certaine<br />

aisance oratoire. La langue nationale lui est<br />

néanmoins indispensable pour assister aux<br />

réunions stratégiques de l’INDR et aller à<br />

la rencontre du patronat.


94 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 219 - FÉVRIER 2019<br />

PORTRAITS<br />

ESR ayant une durée de trois ans, elle a<br />

mathématiquement rencontré deux fois tous<br />

les lauréats et témoigne des efforts menés et<br />

de leurs efficacités.<br />

“La parole au<br />

service de l’intérêt<br />

commun; n’est-ce<br />

pas là, rendre ses<br />

lettres de noblesse<br />

à la politique?”<br />

La compréhension de la Place luxembourgeoise,<br />

de ses rouages, de ses forces en<br />

action est progressive mais on lui laisse très<br />

vite la liberté de mener à bien sa première<br />

mission: faire connaître l’INDR. Elle se<br />

rend dans les entreprises, à la rencontre des<br />

dirigeants, devant les conseils d’administration<br />

et défend les valeurs de la RSE. Ce qui<br />

demande une certaine assurance et de<br />

sérieuses compétences. Elle assure également<br />

des formations d’introduction à la RSE en<br />

BTS, Master et MBA, ainsi qu’à la House<br />

of Training dans le cadre du programme<br />

de formations de l’INDR. Présidente de<br />

l’association ProRSE, elle organise aussi<br />

régulièrement des conférences, des ateliers de<br />

travail et des forums dans lesquels elle donne<br />

la parole aux professionnels de la RSE.<br />

La jeune trentenaire a le sentiment<br />

d’appartenir à une génération où l’égalité<br />

entre les hommes et les femmes est naturelle.<br />

Que ce soit dans le cercle familial, dans la<br />

cour de récré, sur les tatamis, sur les bancs<br />

universitaires ou dans le milieu professionnel,<br />

le sentiment d’être rabaissée à sa qualité<br />

de femme ou captive de son genre lui a<br />

toujours été étranger. Elle garde néanmoins<br />

volontairement en mémoire l’expérience<br />

d’un job étudiant où on demandait aux<br />

hôtesses d’accueil d’être belles, de sourire et<br />

de ne surtout pas penser. Abject et justement<br />

impensable pour cette femme à poigne et au<br />

franc-parler. Si elle n’a jamais vécu d’entretien<br />

d’embauche sexiste ou de réflexions<br />

déplacées dans le milieu professionnel, elle<br />

est néanmoins l’interlocutrice régulière de<br />

témoignages analogues. Discriminations,<br />

freins à la promotion, rabaissements à<br />

des considérations esthétiques sont des<br />

pratiques courantes dans les entreprises et<br />

les secteurs hospitalier et bancaire. Mais plus<br />

glaçants encore sont les cas de harcèlement<br />

et d’agression sexuels. Bien évidemment, à<br />

chaque fois, il faut rappeler la loi, l’importance<br />

de sortir du silence et l’indispensable nécessité<br />

de saisir la justice. «Les vagues d’indignations<br />

nées de l’affaire Weinstein ont touché<br />

l’Europe et de nombreuses entreprises<br />

luxembourgeoises en ont profité pour mettre<br />

en place des moyens pour faire remonter les<br />

informations».<br />

Les voix féminines peinent néanmoins à se<br />

faire entendre dans les instances dirigeantes.<br />

Les hommes dans la cinquantaine et la<br />

soixantaine sont légions de décisions là où<br />

les femmes grondent de leur absence. Triste<br />

constat auquel l’instauration de quotas n’est<br />

pas une solution car relayer les compétences<br />

au second plan serait contreproductif. «Il<br />

faut mettre en place des moyens pour que<br />

les femmes qui en ont les aptitudes puissent<br />

décider, diriger et pénétrer plus encore les<br />

conseils d’administration».<br />

La moralité de nos actions<br />

À son arrivée au Luxembourg, quelques<br />

années seulement après la crise financière<br />

mondiale, le patronat avait la réputation de<br />

refuser les contraintes et de ne pas considérer<br />

le développement durable comme une<br />

priorité. L’INDR est pourtant une initiative<br />

du patronat et Morgane constate que ce n’est<br />

pas seulement une façade de communication<br />

mais bien la volonté d’instaurer une<br />

dynamique dont l’ambition est de peser<br />

sur les mentalités et les pratiques. Le label<br />

La responsabilité sociale des entreprises<br />

regroupe à la fois les aspects<br />

environnementaux et sociaux. De par<br />

ses compétences, Morgane s’occupe<br />

prioritairement des sujets sociaux comme la<br />

diversité, l’égalité femmes-hommes, le bienêtre,<br />

le développement de l’employabilité ou<br />

la cohésion des salariés. Elle aime contribuer<br />

à rendre une équipe plus performante,<br />

digne de confiance, respectueuse de<br />

l’environnement et y voit des similitudes<br />

avec le milieu sportif. «Que ce soit dans<br />

les sports individuels ou d’équipes, il n’y a<br />

jamais de succès privé». L’ancienne judokate<br />

qui a passé dix ans sur les tatamis sait que<br />

si les défaites sont personnelles, les victoires<br />

sont collectives: «la performance est aussi<br />

due à des forces annexes qui collaborent en<br />

cohésion et en confiance vers un objectif à<br />

atteindre». La parole au service de l’intérêt<br />

commun; n’est-ce pas là, rendre ses lettres<br />

de noblesse à la politique? Oui, sa mission<br />

est éminemment politique.<br />

Pleinement épanouie dans ses activités<br />

et croyant profondément à l’utilité de<br />

ses missions, Morgane Haessler a le<br />

goût d’œuvrer plus au cœur de la RSE.<br />

À l’échelle régionale, les défis sociaux<br />

et environnementaux des entreprises<br />

sont nombreux mais ils deviennent<br />

gigantesques à l’échelle de la planète.<br />

Droits de l’homme, conditions de travail<br />

et scolarisation des enfants, discrimination<br />

religieuse et ethnique mais aussi pollution,<br />

déchets de plastiques, sixième continent,<br />

préservation de la biodiversité; «dans la<br />

mesure où l’environnement n’a pas de<br />

frontière, que le commerce est mondial<br />

et que les écosystèmes sont liés, le<br />

développement durable, qu’il soit social ou<br />

environnemental, doit être pensé au niveau<br />

international». Voici peut-être toute la<br />

partition de sa conviction. n


Sam Tanson


Sur le chemin d’un engagement<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

PORTRAITS<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

97<br />

C’est au hasard d’un parcours professionnel très chargé qu’est né l’engagement politique de Sam<br />

Tanson, ministre du Logement et de la Culture. Semblant s’investir considérablement dans tout<br />

ce qu’elle entreprend, ses idéaux écologiques avaient déjà fait germer en elle un besoin d’action<br />

plus concret; il ne lui aura fallu que le hasard d’une rencontre pour se jeter à l’eau. Retour sur les<br />

différentes étapes d’un parcours formateur l’ayant menée à sa fonction de ministre.<br />

La curiosité de l’enfance<br />

Sam Tanson a grandi au détour des rues aux<br />

façades colorées du quartier de Bonnevoie et<br />

y habite encore aujourd’hui. L’ambiance de<br />

son centre, arborant restaurants et commerces<br />

de proximité, ainsi que son foisonnement de<br />

cultures différentes l’ont tant charmée qu’elle<br />

y a réélu domicile après des années d’absence.<br />

Très jeune déjà, ses parents la voient plongée<br />

dans les pages du Luxemburger Wort, de<br />

«Libé» et du Monde, cherchant à comprendre<br />

les rouages des politiques nationales et<br />

internationales. «Nous regardions tous les<br />

soirs le journal de 20 heures en famille. Mon<br />

père et moi avions ensuite des débats animés<br />

sur l’actualité», se souvient-elle. Encore<br />

aujourd’hui, la ministre lit avec avidité des<br />

quotidiens auxquels elle est abonnée en ligne<br />

et dont elle apprécie le travail de recherche et<br />

d’analyse.<br />

Soif de savoir<br />

Comment se construisent les relations<br />

internationales? Comment fonctionne un<br />

Etat? La jeune femme veut entreprendre<br />

des études en sciences politiques afin de<br />

décortiquer ces questions théoriques. Le<br />

Luxembourg de l’époque, moins ouvert sur<br />

le monde, lui donne des envies d’ailleurs<br />

tant et si bien qu’elle choisit de vivre à Paris<br />

pendant la durée de ses études.<br />

Mais avant d’accéder au parcours universitaire<br />

qu’elle convoite, l’étudiante doit d’abord<br />

obtenir un Diplôme d’études universitaires<br />

générales (DEUG). Son envie d’aider les<br />

autres à obtenir justice la pousse vers des études<br />

de droits, qui la passionneront tant qu’elle ira<br />

même jusqu’à décrocher une maîtrise dans<br />

cette matière avant de finalement poursuivre<br />

ses études en sciences politiques.<br />

Rencontres parisiennes<br />

Sam Tanson tombe rapidement amoureuse<br />

de Paris. Qui ne pourrait tomber en<br />

pâmoison devant la richesse et l’éclectisme<br />

de l’offre culturelle de la ville? Comment<br />

ne pas s’émerveiller devant l’architecture<br />

osmanienne des beaux quartiers? Mais<br />

ces attraits l’émerveillent moins que le<br />

foisonnement de cultures qu’elle découvre<br />

au croisement des boulevards Barbès et<br />

Rochechouart.<br />

“Mon expérience<br />

en politique<br />

m’a permis d’être<br />

opérationnelle<br />

relativement tôt<br />

dans ma fonction<br />

de ministre”<br />

En à peine quelques stations de métro,<br />

la jeune femme y est plongée dans une<br />

autre culture, en plein cœur du XVIII e<br />

arrondissement de Paris. Ce changement<br />

radical amuse et ravit celle qui n’a connu<br />

que les quartiers, relativement similaires,<br />

de Luxembourg-Ville. Elle entend parler<br />

d’autres langues, voit les passants dans<br />

des habits traditionnels d’autres horizons<br />

et se familiarise avec des cultures plus<br />

expansives et accueillantes. Souhaitant<br />

s’imprégner plus encore de cette ambiance,<br />

elle élira domicile dans ces quartiers si<br />

particuliers, mais aussi si chaleureux, de la<br />

capitale française.<br />

Au carrefour de deux carrières<br />

De retour au Luxembourg avec deux<br />

diplômes en poche, Sam Tanson travaillera<br />

pendant deux années pour RTL Radio.<br />

Celle qui se définit elle-même comme<br />

une «accro à l’actualité» en fait un suivi<br />

journalier. Le mode de fonctionnement de<br />

l’entreprise n’en permet toutefois pas un<br />

réel approfondissement, ce qui génère en<br />

elle des frustrations. Ne parvenant pas à se<br />

projeter sur le long terme à ce poste, elle<br />

décide alors de mettre à profit son diplôme<br />

de juriste et de passer le barreau.<br />

Son métier d’avocate lui aura certainement<br />

donné des armes pour celui qu’elle<br />

exerce aujourd’hui: «Défendre une<br />

idée, comprendre les textes de loi, les<br />

synthétiser, plaider, anticiper ce qu’un<br />

adversaire plaidera le lendemain, trouver<br />

les bons arguments pour contrer la partie<br />

adverse, sont des activités dans lesquelles<br />

je m’épanouis et qui ne sont pas si<br />

différentes de celles que j’exerce dans ma<br />

fonction ministérielle!», remarque-t-elle.<br />

Très investie dans son travail, l’avocate<br />

qu’elle était, tout comme la ministre<br />

qu’elle est récemment devenue, éprouve<br />

toutefois des difficultés à faire preuve de<br />

détachement par rapport à son travail et à<br />

mettre de côté ses déceptions, «je suis une<br />

éternelle insatisfaite et cherche toujours à<br />

m’améliorer», confie-t-elle.<br />

Feu vert: engagement en politique<br />

C’est à François Bausch qu’elle doit son<br />

premier engagement politique. Alors qu’elle<br />

était inscrite au barreau, l’homme politique –<br />

qui la connaissait en tant que journaliste – lui<br />

propose de devenir candidate aux élections<br />

communales de 2005 sur la liste déi gréng.<br />

Elle, qui avait toujours eu l’idée de s’engager,


98 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 221 - AVRIL 2019<br />

PORTRAITS<br />

met à peine 24 heures à se décider à accepter<br />

sa proposition. Bien qu’elle n’ait pas été élue,<br />

cette aventure lui aura donné le courage de se<br />

lancer au sein d’un parti dont elle partage les<br />

valeurs. «A l’époque il s’agissait du seul parti à<br />

s’intéresser à la question écologique. De plus,<br />

au niveau local les Verts étaient plus terre à<br />

terre et voulaient favoriser la mobilité douce»,<br />

explique la ministre qui aujourd’hui encore<br />

effectue un maximum de ses trajets en vélo.<br />

L’ascension de Sam Tanson jusqu’à sa<br />

fonction de ministre s’est ensuite faite<br />

progressivement; occupant différents postes<br />

au sein des Verts, elle a également assumé de<br />

nombreuses fonctions politiques. Conseillère<br />

communale, première échevine (finance et<br />

mobilité), membre du Conseil d’Etat, puis<br />

enfin députée, la liste est longue… «Ces<br />

expériences m’ont aidée à saisir les subtilités<br />

du fonctionnement d’une administration<br />

communale, d’un système de coalition et de la<br />

Chambre des députés. Cela m’a permis d’être<br />

opérationnelle relativement tôt dans mon rôle<br />

de ministre», explique-t-elle.<br />

Logement et culture: des objectifs précis<br />

La nouvelle ministre du Logement sait<br />

l’ampleur de sa tâche: «Cinq ans, c’est<br />

une période très courte pour observer<br />

des changements, surtout au niveau du<br />

logement où toutes les démarches prennent<br />

beaucoup de temps. Au cours de mon<br />

mandat, j’aimerais que notre collaboration<br />

avec les communes s’intensifie et que<br />

davantage de logements soient gérés par la<br />

main publique afin que nous puissions avoir<br />

une incidence sur les prix trop élevés du<br />

marché», explique-t-elle.<br />

“Je suis<br />

végétarienne<br />

dans mon<br />

alimentation,<br />

mais omnivore en<br />

matière de culture”<br />

Pour y parvenir, la ministre Sam Tanson<br />

cherche à transposer le principe du Pacte<br />

Climat au logement. Le Pacte Climat<br />

récompense les communes par rapport à<br />

leurs bonnes pratiques environnementales;<br />

le Pacte Logement 2.0 partirait du même<br />

principe et soutiendrait les communes<br />

créant du logement abordable et social,<br />

en finançant par exemple l’embauche d’un<br />

conseiller logement. «Les communes sont<br />

notre interlocuteur privilégié en matière<br />

de logement car tous les terrains sont sur<br />

un terrain communal et elles sont maîtres<br />

de leurs PAG. Nous allons organiser des<br />

ateliers régionaux pour mieux cerner leurs<br />

attentes envers l’Etat et leurs besoins pour<br />

créer davantage de logements abordables.<br />

En septembre prochain, nous lancerons<br />

un débat de consultation à la Chambre<br />

des députés puis entamerons la procédure<br />

législative nécessaire au lancement de ce<br />

Pacte», nous dit-elle d’un ton déterminé.<br />

Quant au portefeuille de la Culture, le plan<br />

de développement culturel conçu par ses<br />

prédécesseurs prévoit la mise en place d’un<br />

Luxembourg Art Council. Ce dernier aura<br />

pour vocation de regrouper tous les secteurs<br />

de l’art et de fédérer davantage l’export<br />

des artistes locaux tout en continuant à<br />

les soutenir au Luxembourg. Son objectif<br />

sera aussi de rassembler la politique de<br />

subventionnement. «Je travaille également<br />

sur un projet de loi sur la protection du<br />

patrimoine pour lequel les scientifiques<br />

dresseraient un inventaire des bâtiments<br />

qui doivent être protégés, et ce, commune<br />

par commune».<br />

Il est souvent demandé à la ministre à<br />

quelle forme d’art elle est la plus sensible.<br />

Incapable de choisir, elle nous répond: «Je<br />

suis végétarienne dans mon alimentation,<br />

mais omnivore en matière de culture,<br />

j’aime toutes les formes d’art! L’avantage<br />

de la gestion de ce portefeuille est que je<br />

peux combiner passion et travail. J’ai donc<br />

moins mauvaise conscience lorsque je visite<br />

une exposition ou me rend au théâtre…».<br />

Très réservée quant aux questions portant<br />

sur ses perspectives d’avenir personnelles,<br />

la ministre Sam Tanson nous fait en<br />

revanche part de ses aspirations pour le<br />

pays. La nette progression déi gréng des<br />

dernières élections législatives a démontré<br />

une prise de conscience écologique au<br />

sein de la population luxembourgeoise. La<br />

ministre défend à ce sujet un enjeu précis:<br />

«Les effets du réchauffement sont réels<br />

pour notre génération et les suivantes. Peu<br />

importe qui assumera cette responsabilité,<br />

que ce soit mon parti ou un autre, pour<br />

peu que la question climatique soit prise au<br />

sérieux». n


Ee Reseau fir all d’Generatiounen<br />

24/24 & 7/7 fir iech do<br />

krankefleeg / vakanzebetter / nuets päiperléck<br />

senioreresidencen / foyers de jour<br />

www.paiperleck.lu/10joer<br />

26 65 86<br />

Päiperléck<br />

e lëtzebuergesche Familljebetrib<br />

mat Häerz a Séil<br />

Päiperléck<br />

S.à r.l.<br />

10<br />

ANNIVERSAIRE<br />

2009 - 2019<br />

Aides et Soins à Domicile - Résidences Seniors<br />

JOER


Tom Wirion


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019 101<br />

L’ivresse des passions<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

PORTRAITS<br />

Dans un Spleen des Fleurs du Mal, Baudelaire assure que «l’ennui, fruit de la morne incuriosité,<br />

prend les proportions de l’immortalité». La proposition renversée concèderait que l’activité<br />

pousse sur l’arbre d’une joyeuse curiosité qui prend racine dans la passion. Et l’enivrement de<br />

convaincre par le verbe ou de travailler la matière de son geste n’enthousiasme-t-il pas l’avocat<br />

comme l’artisan? Portrait de Tom Wirion, directeur de la Chambre des Métiers.<br />

«Heureux qui, comme Ulysse, a fait un<br />

beau voyage»<br />

La passion enfièvre tant les domaines<br />

intellectuels que manuels mais les artisans<br />

ont peut-être une disposition plus propice<br />

à la trouver. Sinon comment expliquer<br />

que les cadres de grandes entreprises sont<br />

toujours plus nombreux à faire le choix<br />

d’une reconversion professionnelle dans la<br />

pâtisserie, la menuiserie ou la décoration<br />

florale? Créer, gérer, commercialiser,<br />

innover, c’est se lever à l’aube d’une mission<br />

à accomplir et se coucher au sentiment<br />

d’avoir été utile.<br />

Fils d’un professeur d’économie et d’une mère<br />

au foyer, Tom Wirion grandit dans une famille<br />

traditionnelle des années soixante-dix. Il suit<br />

aisément le chemin classique des bons élèves<br />

et au regard de ses maladresses manuelles (son<br />

épouse ne manquera pas de le lui rappeler à<br />

chaque bricolage dominical), s’oriente vers<br />

une filière littéraire. L’autorité parentale est<br />

bienveillante des choix lycéens qui se font<br />

moins en prévision d’un emploi que des<br />

goûts du moment. Le gamin est sensible à<br />

l’art et dévore Baudelaire, Balzac ou Goethe<br />

avec appétit. Les langues (français, allemand,<br />

anglais et espagnol) apparaissent d’abord<br />

comme des moyens d’accès à d’autres cultures,<br />

l’histoire à une mémoire préhistorique, la<br />

littérature aux pensées humaines et la<br />

poésie aux beautés du monde.<br />

“Le directeur<br />

de la Chambre<br />

des Métiers<br />

a conscience<br />

de ne pas être<br />

un bon artisan<br />

mais aime travailler<br />

à leur service”<br />

Dans le jardin adolescent des ambitions<br />

professionnelles, différentes envies<br />

éclosent. L’enseignement d’abord, mais<br />

son activité de chargé de cours pour<br />

aider d’autres lycéens en rattrapage<br />

d’été ne lui permet pas de s’y projeter.<br />

Le journalisme ensuite, mais le paysage<br />

éditorial de l’époque n’offre pas ou peu de<br />

spécialisation et les charmes de couvrir une<br />

énième kermesse de village lui sont fanés.<br />

Il est néanmoins séduit par l’expression<br />

universitaire qui veut que «le droit mène<br />

à tout à condition d’en sortir». Un cabinet<br />

a la gentillesse d’accepter l’étudiant pas<br />

très utile pour observer le fonctionnement<br />

d’une Etude. L’intérêt naît alors avec la<br />

sécurité rassurante de pouvoir s’en libérer<br />

un jour.<br />

Aujourd’hui directeur d’une institution,<br />

force est de reconnaître qu’il en est<br />

sorti mais la structure de pensée et la<br />

méthodologie du droit, bien que distendue,<br />

continue de l’animer. C’est même rassurant<br />

dans la mesure où il pourrait retourner au<br />

Barreau un jour, «à condition d’un grand<br />

effort pour revoir la jurisprudence», souritil.<br />

Souhaitant une faculté réputée mais<br />

également la plus éloignée possible du<br />

Luxembourg, il fait sa maîtrise à Aix-<br />

Marseille de 1989 à 1992. Prendre de<br />

la distance sur le connu pour mieux<br />

l’apprécier, s’arracher du familier<br />

pour mieux le regarder, repérer les<br />

ressemblances et les dissemblances; la<br />

conscience nietzschéenne du potentiel de<br />

son propre pays naît depuis l’étranger et<br />

c’est ce qui lui donnera envie d’y revenir.<br />

Major de promotion, le Luxembourgeois<br />

aime le verbe, la rhétorique, la séduction<br />

par le mot et participe à des concours de<br />

plaidoirie. Notamment au concours Jean-<br />

Pictet dont l’un des objectifs est de sortir<br />

le droit des livres. Il enchaîne les nuits de<br />

travail en solitaire mais aussi en équipe<br />

dans les bars. N’étant pas un théoricien<br />

du droit, il refuse les propositions de thèse<br />

et de poste de maître de conférences pour<br />

intégrer en 1992 (le traité de Maastricht<br />

vient d’être signé), le prestigieux Collège<br />

de l’Europe de Bruges. Les sciences<br />

politiques lui donnent à comprendre le<br />

fonctionnement et la philosophie des<br />

institutions européennes et les professeurs<br />

affluant du monde entier apportent, chacun<br />

dans leurs bagages, la philosophie juridique<br />

de leurs pays.<br />

Après l’admission au Barreau, il plaide,<br />

défend, «fait bouger les lignes» pendant<br />

plusieurs années. Avocat à la Cour, il<br />

collabore avec un cabinet allemand dans<br />

l’idée de monter un cabinet d’avocats<br />

européen qui ne verra jamais le jour.


102 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 222 - MAI 2019<br />

PORTRAITS<br />

Le père de famille qu’il est le vit<br />

régulièrement. L’aîné de ses deux enfants<br />

est apprenti dans une filière technique<br />

alors que sa cadette suit une filière classique<br />

en Lettres. Si les deux sont pleinement<br />

épanouis dans leurs domaines respectifs,<br />

c’est bizarrement toujours l’aîné qui<br />

recueille les onomatopées d’étonnement<br />

des proches.<br />

«Un avocat à la Chambre»<br />

Spécialiste des contentieux, du droit du<br />

travail et du droit administratif, l’avocat traite<br />

beaucoup de litiges entre commerçants et<br />

clients et si une grande partie de sa clientèle<br />

vient de l’artisanat, il n’imagine pas encore<br />

tout ce que le secteur recouvre de concret,<br />

de vivant et de compétences.<br />

C’est un concours de circonstances qui<br />

le porte à la Chambre des Métiers. Ses<br />

quelques certitudes quant à sa valeur au<br />

Barreau s’embrument dès lors qu’il s’imagine<br />

sur le marché privé. Il réalise alors un<br />

entretien d’embauche, entre deux audiences<br />

au tribunal, avec le goût du défi personnel.<br />

On lui donne deux semaines pour réaliser<br />

un travail à domicile qui fainéantera sur son<br />

bureau et trois jours avant l’échéance, il se<br />

dit que le sujet est vraiment intéressant, que<br />

ce serait trop bête. Il rédige un papier sur la<br />

cacophonie des législations en matière de<br />

travail clandestin…<br />

Il rentre à la Chambre des Métiers en 1999 et<br />

les premiers mois sont difficiles, notamment<br />

parce que si les langues sont communes,<br />

le langage diverge encore. «Je parlais un<br />

jargon de tribunal et il m’a fallu du temps<br />

pour m’adapter aux rouages de la maison».<br />

Nonobstant sa démission du Barreau et<br />

sa robe d’avocat au placard, les bruits de<br />

couloirs murmurent qu’il y a désormais un<br />

avocat à la Chambre. Sa première mission<br />

est de mettre sur pied le nouveau service<br />

juridique dont l’objectif est de donner des<br />

info-conseils concrets aux entreprises. Dix<br />

ans plus tard, il devient directeur adjoint,<br />

puis directeur en 2014.<br />

«O Captain! My Captain!»<br />

Il sait que sa principale mission, qui est<br />

de changer l’image de l’artisanat, n’est pas<br />

encore remplie mais assure aussi que les<br />

progrès sont notables.<br />

«De nombreuses initiatives ont été entreprises<br />

afin de promouvoir le secteur. Si les prix<br />

Créateur et de l’Innovation avaient du mal<br />

à trouver des candidats à leur lancement<br />

en 2006, les postulants affluent désormais.<br />

Contrairement à l’économiste, au politique<br />

ou au commentateur, l’artisan parle peu<br />

d’innovation mais la réalise au quotidien car<br />

il en va de la pérennité de son activité». La<br />

prise de conscience du secteur ne saurait pour<br />

autant, à elle seule, déraciner les stéréotypes<br />

profondément ancrés dans les mentalités.<br />

Si Tom Wirion reconnaît les avancées,<br />

notamment dans l’accord de coalition qui<br />

prévoit une réforme de l’apprentissage et<br />

une modernisation du brevet de maîtrise<br />

afin d’en faire plus encore un diplôme<br />

de référence, il regrette néanmoins<br />

une véritable réforme de l’orientation.<br />

«L’orientation professionnelle se fait<br />

trop souvent à défaut de réussites dans<br />

la filière classique». Si l’artisanat est le<br />

premier secteur formateur du pays avec<br />

1.800 contrats d’apprentissage, si les<br />

diplômés trouvent rapidement du travail<br />

sur le marché qui compte quelques 95.000<br />

emplois et 7.500 entreprises, «beaucoup<br />

trop de candidats arrêtent en cours de<br />

formation parce qu’ils ont été mal orientés».<br />

Le système idéal guiderait le jeune selon<br />

ses aptitudes théoriques, manuelles,<br />

techniques, linguistiques et scientifiques.<br />

“Créer, gérer,<br />

commercialiser,<br />

innover, c’est se<br />

lever à l’aube d’une<br />

mission à accomplir<br />

et se coucher au<br />

sentiment d’avoir<br />

été utile”<br />

Les gestes du service<br />

Jusqu’à la Renaissance, il n’y avait aucune<br />

distinction entre l’artisan et l’artiste.<br />

Les deux mots ont en commun la racine<br />

latine «ars» qui signifie «habileté, métier,<br />

connaissance technique». Le premier met<br />

son geste au service du plaisir, le second au<br />

service des autres.<br />

Quelques semaines seulement après<br />

l’incendie de Notre-Dame de Paris, on<br />

imagine les artisans-artistes du Moyen<br />

Âge, travaillant un siècle durant à la<br />

lueur des lanternes, maîtrisant chacun de<br />

leurs gestes pour donner naissance à une<br />

bâtisse qui deviendra le symbole de Paris<br />

et dans une autre mesure, de l’Occident.<br />

Ce corps vivant constamment en chantier<br />

a traversé les deux Guerres mondiales,<br />

échappé aux conflits sociaux, est rescapé<br />

des flammes de la Commune et des pillages<br />

de la Révolution. Survivante à 850 ans de<br />

circonstances, Notre-Dame de Paris est<br />

une idée plus forte que les Hommes. Mais<br />

c’est bien au XXI e siècle technologique<br />

qu’elle s’est enflammée.<br />

Ces dernières années Tom Wirion a pris<br />

conscience d’un élément qui lui avait<br />

jusqu’alors échappé. Outre le geste, l’artisan<br />

conçoit, met en œuvre, commercialise et<br />

gère. Sa main est guidée à la lumière des<br />

imaginations, des réflexions, des capacités à<br />

innover. C’est pour cela qu’il est convaincu<br />

que la digitalisation métamorphosera mais<br />

ne tuera pas l’artisanat. n


104 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

Un accent belge dans la «voix<br />

de l’industrie luxembourgeoise»<br />

PAR ADELINE JACOB<br />

PORTRAITS<br />

Michèle Detaille a vécu deux vies, l’une scandée par la res publica, l’autre marquée par son goût<br />

pour l’entrepreneuriat. Aujourd’hui, en prenant la présidence de la Fédération des Industriels<br />

Luxembourgeois (FEDIL), elle marie ses deux passions. Cette femme pionnière et audacieuse,<br />

taillée pour la fonction, se dévoile.<br />

Michèle Detaille grandit dans les Ardennes<br />

belges qui ont inspiré les poèmes de Paul<br />

Verlaine, là où «les villages de pierre<br />

ardoisière aux toits bleus ont leur pacage<br />

et leur labourage autour d’eux». Son père<br />

possède un élevage de bovins et travaille<br />

dans le commerce de bétail, dans l’actuelle<br />

commune de Vaux-sur-Sûre. La petite fille<br />

fréquente une petite école de village et<br />

compte parmi les bons élèves, jusqu’à ce<br />

qu’arrivent les turbulences de l’adolescence.<br />

Son passage dans le secondaire sera plutôt<br />

chahuté et elle terminera ses humanités<br />

non sans quelques difficultés. C’est qu’audelà<br />

des livres de classe, elle se passionne<br />

pour l’histoire, l’actualité, la lecture et aime<br />

à se perdre dans les musées. Sur sa table de<br />

chevet, entre deux romans, ont défilé de<br />

nombreuses biographies de personnages<br />

historiques. La jeune fille devient très vite<br />

incollable sur Charles de Gaulle, Napoléon,<br />

Louis XIV ou encore Léopold II.<br />

Le libéralisme en héritage<br />

Son attirance pour la politique se dessine à<br />

la même période. Tant du côté maternel que<br />

paternel, plusieurs membres de la famille<br />

occupent diverses fonctions politiques à<br />

l’échelle locale. C’est donc forcément un<br />

sujet qui pimente les discussions autour<br />

du repas du soir. Dans la famille Detaille,<br />

c’est le libéralisme qui régale les esprits,<br />

une doctrine économique et politique que<br />

l’adolescente reçoit presque en héritage.<br />

Venu le temps de choisir sa voie, c’est tout<br />

naturellement que Michèle Detaille opte<br />

pour une licence en sciences politiques à<br />

l’Université catholique de Louvain (UCL).<br />

Un choix de cœur teinté de pragmatisme:<br />

le cursus n’est pas exagérément exigeant et<br />

lui permet de s’épanouir dans sa vie sociale.<br />

Lorsqu’elle ne fréquente pas les auditoires,<br />

l’étudiante s’autorise de petites escapades<br />

à Paris avec ses amis, s’évade au théâtre<br />

ou fréquente les expositions. Malgré ce<br />

besoin d’évasion, elle gardera un lien<br />

particulier avec son Alma Mater puisqu’elle<br />

deviendra, en 2015, membre du conseil<br />

d’administration de l’UCL.<br />

“La fonction<br />

de député ne<br />

me convenait pas<br />

parce qu’elle<br />

ne me permettait<br />

pas d’être<br />

dans l’action”<br />

Le milieu académique fascine<br />

l’entrepreneure: «Je suis à la fois très<br />

admirative et très impressionnée par<br />

ces gens qui font évoluer la science, la<br />

culture, l’histoire, l’analyse critique et<br />

conceptuelle», confie-t-elle. Elle n’a<br />

pourtant pas à rougir de leur intellect<br />

puisque, à l’époque, son mémoire de<br />

licence, une analyse organisationnelle du<br />

Parti réformateur libéral, attire l’attention<br />

du ministre et président de parti d’alors,<br />

Jean Gol, et lui vaut l’honneur de travailler<br />

pour ce dernier en tant que conseiller<br />

politique. Rapidement, on a vent de la<br />

nouvelle dans son village natal où une<br />

liste communale à tendance libérale est en<br />

train de se constituer. Tout d’abord sur la<br />

réserve, la jeune femme, qui s’est éloignée<br />

des forêts ardennaises depuis une douzaine<br />

d’années et s’estime peu avertie des réalités<br />

locales, se laisse finalement convaincre par<br />

ses collègues du parti qui l’encouragent<br />

à «se mouiller sur le terrain». C’est ainsi<br />

qu’elle sert de catalyseur à son équipe et<br />

qu’au terme de la campagne l’électeur<br />

fera d’elle la plus jeune bourgmestre de<br />

Belgique, à seulement 25 ans. Comme<br />

souvent dans la vie, le hasard aura bien<br />

fait les choses puisque la jeune élue<br />

prendra goût à la fonction qu’elle occupera<br />

pendant 18 ans.<br />

Un rêve entrepreneurial<br />

Forte de son premier succès, la jeune<br />

femme devient vice-présidente de son parti<br />

puis députée, à nouveau la plus jeune dans<br />

l’histoire du Royaume. Mais malgré les<br />

victoires, la fonction n’est pas faite pour<br />

elle. «Je ne me suis pas plu dans mon rôle<br />

de députée. Je ne critique pas la fonction,<br />

je la trouve d’ailleurs très importante,<br />

mais elle ne me convenait pas du tout<br />

parce qu’elle ne me permettait pas d’être<br />

dans l’action, seulement dans le verbe»,<br />

se souvient-elle. La jeune élue confie<br />

d’ailleurs très vite son rêve d’entreprise à<br />

ses collègues parlementaires et, peu après<br />

avoir quitté l’hémicycle, elle cherche à<br />

s’épanouir dans l’entrepreneuriat.<br />

C’est ainsi qu’en 1988, Michèle<br />

Detaille s’aventure dans le<br />

secteur privé en rejoignant le<br />

groupe Accor Services où elle<br />

sera rapidement chargée de la<br />

direction commerciale pour<br />

le Benelux. Elle qui rêvait<br />

tant de diriger sa propre<br />

entreprise en garde<br />

néanmoins un souvenir<br />

agréable, ayant le<br />

sentiment d’avoir<br />

été à bonne école<br />

en se lançant dans<br />

un grand groupe.<br />

Moins de dix ans<br />

plus tard, elle se<br />

sent les épaules<br />

assez solides pour<br />

se lancer à son<br />

compte et


Michèle Detaille


106 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

PORTRAITS<br />

à la recherche de la perle rare avec son<br />

associé. C’est en 1996 qu’elle reprend<br />

No-Nail Boxes, une entreprise spécialisée<br />

dans la production de caisses pliantes en<br />

bois contreplaqué et en acier, implantée de<br />

l’autre côté de la frontière, à Ettelbruck.<br />

Au fil des années, les actionnaires de la<br />

PME créent et acquièrent d’autres sociétés<br />

puis fondent la marque ALIPA pour, en<br />

interne, insuffler une culture de groupe et,<br />

à l’extérieur, accroître leur visibilité.<br />

Une femme au pouvoir<br />

Ses activités de cheffe d’entreprise amènent<br />

Michèle Detaille à entrer au conseil<br />

d’administration de la FEDIL en 2005.<br />

Treize ans plus tard, elle est promue viceprésidente<br />

de la Fédération. Elle occupera<br />

finalement ce poste moins d’un an, «les<br />

astres en ayant décidé autrement». En<br />

effet, l’annonce inattendue du départ de<br />

son président, Nicolas Buck, pour l’UEL<br />

change la donne et propulse Michèle<br />

Detaille à la tête de la Fédération, faisant<br />

d’elle la première femme mais aussi la<br />

première non-luxembourgeoise présidente<br />

de la FEDIL. Une preuve de confiance mais<br />

aussi de la belle ouverture de la Fédération<br />

et du pays, selon Michèle Detaille.<br />

“On se prive<br />

trop souvent<br />

du savoir-faire et<br />

des connaissances<br />

des femmes”<br />

Bien qu’elle n’ait pas accepté le poste<br />

dans l’intention d’être la première femme<br />

présidente, elle ne refuse pas l’étiquette de<br />

féministe et estime que l’on se prive trop<br />

souvent et bien idiotement du savoir-faire<br />

et des connaissances des femmes. «C’est<br />

bien d’être la première, mais il ne faut<br />

surtout pas être la dernière; si bien qu’avant<br />

de quitter un groupe, quel qu’il soit, je<br />

m’assure d’abord de la présence d’une autre<br />

femme», affirme-t-elle. Si l’entrepreneure<br />

a dû travailler dur, sa féminitude ne lui a<br />

jamais réellement desservi, même dans<br />

un milieu comme celui de l’industrie,<br />

traditionnellement dirigé par des hommes.<br />

Celle-ci lui a d’ailleurs permis de se<br />

démarquer; Michèle Detaille c’est «la»<br />

dame, une exception qui lui conférait une<br />

certaine notoriété.<br />

Avec ses collaborateurs, la dame entend<br />

désormais contribuer à l’essor du Grand-<br />

Duché et préparer l’économie de demain.<br />

Sa double expérience de femme politique et<br />

de femme d’affaires ne pourra que la servir<br />

dans sa fonction: «L’idée est aussi de mener<br />

un travail pédagogique aussi bien avec nos<br />

membres qu’avec les politiques car les deux<br />

milieux se connaissent finalement assez<br />

peu», explique-t-elle. Au-delà, la nouvelle<br />

présidente entend bien représenter «le<br />

changement dans la continuité». Arrivant<br />

au milieu d’un programme qui a été défini<br />

pour six ans, elle estime pouvoir et devoir<br />

encore faire vivre l’association sur la ligne<br />

de conduite établie à l’époque et qui reflète<br />

les grands défis auxquels sont confrontés<br />

les entreprises aujourd’hui: la recherche de<br />

talents, la digitalisation et la transformation<br />

énergétique. La Belge a toutefois ajouté un<br />

quatrième axe qu’elle entend développer<br />

avec ses partenaires de la Chambre de<br />

Commerce: le commerce extérieur.<br />

Michèle Detaille donnera le ton à la «voix<br />

des industries» avec toute l’exigence<br />

et la bienveillance qui la caractérisent,<br />

accompagnée pour cela de collaborateurs<br />

«motivés, intelligents et critiques», qui<br />

n’hésiteront pas à la challenger, comme elle<br />

aime à le souligner. n


NEU<br />

McCONNEL ROBOCUT<br />

ferngesteuerte Motormäher<br />

McCONNEL ROBOCUT<br />

Neue Modelle meistern schwierigste Bedingungen<br />

- McConnel ROBOCUT Modelle RC56 und RC75<br />

mit neuester Top-Technik<br />

- Motorvarianten mit 56 und 75 PS für steile<br />

Hänge bis 55 Grad<br />

- Schlegelköpfe von 1,6 und 1,9 Metern Breite<br />

für noch höhere Leistung<br />

Becx Heckenschneider<br />

Fachgerechter Einsatz beim<br />

Heckenschnitt, wie gesetzlich gefordert<br />

10, ZAC Jauschwis . L-7759 Roost . Tel.: 28 68 45-1 . info@clooskraus.lu


108 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 224 - JUILLET/AOÛT 2019<br />

PORTRAITS<br />

Quand l’expérience<br />

mène à la réussite<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

Ancien ministre CSV, avocat et partenaire de l’étude Elvinger Hoss Prussen, président<br />

du conseil d’administration de la BIL ainsi que de la Chambre de Commerce, Luc Frieden<br />

est une personnalité incontournable du monde politique et économique luxembourgeois.<br />

Son expérience parle d’elle-même…<br />

Un parcours académique sans faute<br />

Luc Frieden grandit entre Esch-sur-<br />

Alzette et Luxembourg. Aussi jeune soit-il,<br />

l’étudiant se passionne pour le droit, qu’il<br />

considère comme l’expression de choix<br />

politiques, ainsi que pour l’économie.<br />

C’est ainsi qu’attiré par les lumières de<br />

la capitale française, il s’installe dans un<br />

studio du XV e arrondissement, proche de<br />

la Sorbonne où il réalise ses études en droit<br />

des affaires. L’art de vivre parisien le séduit<br />

et il prend goût aux terrasses des cafés et à<br />

l’effervescence de cette grande ville.<br />

L’obtention de son premier diplôme approchant,<br />

l’étudiant rêve ensuite d’accéder<br />

à Harvard. Bon élève, sa candidature est<br />

acceptée, mais la meilleure université<br />

du monde lui conseille d’obtenir au<br />

préalable un premier master, au vu de son<br />

jeune âge et de son manque d’expérience<br />

professionnelle. C’est ainsi qu’il franchira la<br />

manche pour réaliser une maîtrise de droit<br />

à Cambridge, en Angleterre.<br />

Au terme de celle-ci, l’étudiant s’envole<br />

enfin pour les Etats-Unis: «Harvard est<br />

une école très exigeante. J’y ai fortement<br />

apprécié la qualité des cours dispensés<br />

par des intervenants de grande qualité,<br />

donnant à la théorie une dimension encore<br />

plus intéressante. Mais j’ai surtout aimé les<br />

rencontres que j’ai pu y faire. J’y ai lié des<br />

amitiés avec des étudiants particulièrement<br />

brillants, venant du monde entier. Nos<br />

échanges étaient motivants et nous<br />

poussaient à nous dépasser», raconte-t-il.<br />

Entre droit et politique<br />

De retour au Luxembourg, Luc Frieden se<br />

lance immédiatement dans la vie active en<br />

poursuivant son stage judiciaire au sein du<br />

cabinet Bonn & Schmitt. Pris sous l’aile<br />

d’Alex Bonn, son maître de stage, il peut<br />

échanger avec lui sur des questions liées aux<br />

droit public, constitutionnel et commercial.<br />

Dans un même temps, il est invité à s’inscrire<br />

sur la liste électorale de la circonscription<br />

centre du CSV pour les élections de 1994.<br />

«Ce parti m’attirait car il combinait à la fois<br />

l’économie de marché et un certain équilibre<br />

social, sans se focaliser, comme d’autres<br />

partis, sur l’une ou l’autre question»,<br />

précise-t-il. A 30 ans seulement, il est<br />

ainsi élu député, fonction qu’il a combinée<br />

pendant quatre ans avec sa profession<br />

d’avocat. Lors des élections de 1998, il est<br />

pour la première fois élu au gouvernement<br />

et devient ministre de la Justice ainsi que du<br />

Trésor et du Budget; c’est alors qu’il renonce<br />

à toute autre fonction.<br />

“Combiner<br />

l’économie<br />

de marché et<br />

un certain<br />

équilibre social”<br />

Le premier mandat du ministre de la<br />

Justice s’avère particulièrement difficile à<br />

gérer. En effet, les événements tragiques se<br />

produisant sur la scène internationale à cette<br />

époque touchent le Luxembourg, et plus<br />

particulièrement sa politique migratoire<br />

et de sécurité. L’ancien ministre en est<br />

resté très marqué: «La gestion d’un afflux<br />

immense de dossiers de demandeurs d’asile<br />

en provenance d’ex-Yougoslavie pendant<br />

la crise des Balkans a été humainement et<br />

politiquement difficile», il poursuit: «J’étais<br />

toujours ministre de la Justice au moment<br />

des attentats de 2001 à New-York, et<br />

donc en charge des questions de sécurité<br />

intérieure. Il s’agissait d’un momentcharnière<br />

pour définir les mesures à prendre<br />

en matière de sécurité en Europe».<br />

La gestion d’une crise<br />

Luc Frieden a fait partie de trois<br />

gouvernements Juncker successifs. Lors<br />

de son deuxième mandat, alors qu’il était<br />

ministre des Finances, une nouvelle crise<br />

éclate, mais de nature économique cette<br />

fois. Au cours de l’année 2007, la crise des<br />

subprimes secoue les Etats-Unis et sera<br />

suivie de près, en 2008, par la crise bancaire<br />

et financière qui connaîtra le retentissement<br />

à échelle mondiale que l’on connait.<br />

Et le Luxembourg n’y échappe pas…<br />

Luc Frieden se souvient «minute par<br />

minute» des décisions prises pendant<br />

la gestion de cette crise et du courage<br />

politique qu’elles ont nécessité: «Avec<br />

le recul, je peux affirmer qu’il s’agit des<br />

décisions les plus importantes et difficiles<br />

que j’ai dû prendre au cours de ma carrière<br />

politique. Notre objectif à l’époque était<br />

de préserver le système économique<br />

et social luxembourgeois; pour<br />

ce faire, nous avons sauvé les anciennes BIL<br />

et BGL et par là, l’argent des déposants.<br />

Nous ne savions pas<br />

quelle serait l’issue,<br />

mais j’étais convaincu<br />

dès le début de la<br />

nécessité de cet<br />

acte. Avec le recul,<br />

je pense avoir<br />

pris la bonne<br />

décision».<br />

Luc Frieden revient<br />

avec une pointe<br />

de nostalgie sur<br />

ces trois mandats:<br />

«Si la place financière<br />

est aussi prospère<br />

aujourd’hui, c’est<br />

essentiellement dû au<br />

cadre que nous avons<br />

créé au cours des<br />

20 dernières années<br />

pour son développement.


Luc Frieden


110 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 224 - JUILLET/AOÛT 2019<br />

PORTRAITS<br />

Si en janvier 2019 il envisage son retour<br />

en politique à l’occasion des élections<br />

européennes, une proposition vient<br />

chambouler ses plans. Traditionnellement<br />

présidée par un représentant de l’industrie,<br />

la Chambre de Commerce était à la<br />

recherche d’un nouveau candidat à ce poste.<br />

Au vu des changements à l’œuvre au sein<br />

de l’économie luxembourgeoise, le secteur<br />

financier et les organisations patronales<br />

suggèrent alors le nom de Luc Frieden.<br />

Cette proposition est soutenue à l’unanimité<br />

par tous les secteurs: «Contribuer au débat<br />

sur le développement économique et<br />

social à travers cette fonction sera pour<br />

moi une manière efficace de continuer à<br />

servir mon pays en dehors des institutions<br />

strictement politiques». Pour ce faire, ses<br />

priorités seront de «relever les défis liés à<br />

la digitalisation, aider les entreprises à se<br />

développer à l’international et assurer la<br />

formation continue de la main d’œuvre».<br />

En tant que ministre du Trésor puis des<br />

Finances, je suis fier d’avoir contribué de<br />

façon visible à la prospérité économique du<br />

Luxembourg».<br />

Revers politique<br />

Lors des élections de 2013, le politicien<br />

connait un nouveau succès en devenant le<br />

premier élu dans la circonscription centre.<br />

Mais cette victoire personnelle ne suffit<br />

pas et le CSV n’accède pas au pouvoir.<br />

Déboussolé par cette défaite à laquelle il<br />

ne s’attend pas, l’ancien ministre passe sur<br />

les bancs de l’opposition et devient député.<br />

Ce rôle d’observation ne lui convient<br />

pas et après avoir passé quinze années au<br />

gouvernement, l’ancien ministre a besoin<br />

de changement.<br />

Il faut dire que les propositions affluent,<br />

et c’est celle du Deutsche Bank Group<br />

qui retient son attention. L’entreprise lui<br />

offre en effet le poste de vice-président<br />

dans leurs bureaux anglais: «Londres<br />

m’offrait un anonymat que je n’avais<br />

plus au Luxembourg depuis mon entrée<br />

au gouvernement. De plus, après une<br />

déception politique, cette opportunité m’a<br />

donné un nouveau souffle».<br />

Retour aux sources<br />

Toujours en poste à Londres, Luc<br />

Frieden se voit proposer la présidence<br />

du conseil d’administration de la BIL,<br />

à Luxembourg. «Présider une très<br />

ancienne banque luxembourgeoise m’est<br />

apparu comme un projet stimulant.<br />

La digitalisation, la concurrence des<br />

FinTechs, les taux d’intérêt bas sont<br />

autant de défis que nous relevons chaque<br />

jour, en redéfinissant le positionnement<br />

de la banque dans un environnement<br />

en perpétuel change-ment». L’homme<br />

d’affaires, qui semble apprécier les tâches<br />

ardues, a donc accompagné la banque<br />

avec succès dans ses dernières transitions,<br />

à savoir son rachat par le groupe Legend<br />

Holdings et son changement de direction<br />

il y a quelques mois.<br />

En parallèle, Luc Frieden est revenu à<br />

ses premières ambitions professionnelles<br />

en intégrant le cabinet Elvinger Hoss<br />

Prussen. Son expérience dans le secteur<br />

financier y est devenue un véritable<br />

atout, puisque l’essentiel de son travail<br />

se concentre sur les conseils stratégiques<br />

qu’il donne aux entreprises concernant<br />

des sujets d’actualité comme le Brexit ou<br />

l’essor des FinTechs.<br />

“J’ai participé<br />

à la création<br />

du Luxembourg<br />

d’aujourd’hui<br />

et je suis très fier<br />

de ce que nous<br />

avons pu atteindre”<br />

Quant à ses ambitions personnelles, le<br />

nouveau président de la Chambre de<br />

Commerce reste évasif. Conscient des<br />

changements à l’œuvre à tous les niveaux<br />

de la société, il aspire simplement à aider<br />

le pays à opérer ces transitions, comme il<br />

l’a déjà fait par le passé: «J’ai participé à<br />

la création du Luxembourg d’aujourd’hui<br />

et je suis très fier de ce que nous avons pu<br />

atteindre. Je voudrais à présent contribuer<br />

d’une autre manière à l’avenir du pays et<br />

également à celui d’une Europe en pleine<br />

redéfinition», conclut-il. n


112 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Communes<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Beckerich<br />

Berdorf<br />

Bertrange<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Betzdorf<br />

Bissen<br />

Biwer<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Bous<br />

Clervaux<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Contern<br />

Dalheim<br />

Diekirch<br />

Differdange<br />

Dippach<br />

Dudelange<br />

Echternach<br />

Ell<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Ettelbruck<br />

Feulen<br />

Fischbach<br />

Flaxweiler<br />

Frisange<br />

Garnich<br />

Goesdorf<br />

Grevenmacher<br />

Grosbous<br />

Habscht<br />

Heffingen<br />

Helperknapp<br />

Hesperange<br />

Junglinster<br />

Käerjeng<br />

Kayl<br />

Kehlen<br />

Kiischpelt<br />

Koerich<br />

Kopstal<br />

Lac Haute-Sûre<br />

Larochette<br />

Lenningen<br />

Leudelange<br />

Lintgen<br />

Lorentzweiler<br />

Luxembourg-Ville<br />

Mamer<br />

Manternach<br />

Mersch<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Mondercange<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Niederanven<br />

Nommern<br />

Parc Hosingen<br />

Pétange<br />

Preizerdaul<br />

Putscheid<br />

Rambrouch<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Redange-sur-Attert<br />

Reisdorf<br />

Remich<br />

Roeser<br />

Rosport-Mompach<br />

Rumelange<br />

Saeul<br />

Sandweiler<br />

Sanem<br />

Schengen<br />

Schieren<br />

Schifflange<br />

Schuttrange<br />

Stadtbredimus<br />

Steinfort<br />

Steinsel<br />

Strassen<br />

Tandel<br />

Troisvierges<br />

Useldange<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Vianden<br />

Vichten<br />

Wahl<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Walferdange<br />

Weiler-la-Tour<br />

Weiswampach<br />

Wiltz<br />

Wincrange<br />

Winseler<br />

Wormeldange<br />

C-3<br />

D-4<br />

A-4<br />

D-3<br />

B-5<br />

B-6<br />

C-3<br />

D-4<br />

B-4<br />

D-4<br />

A-3<br />

B-3<br />

C-5<br />

B-2<br />

B-4<br />

D-4<br />

C-5<br />

C-5<br />

C-3<br />

A-6<br />

B-5<br />

B-6<br />

D-4<br />

A-4<br />

B-3<br />

B-6<br />

B-3<br />

B-3<br />

B-3<br />

C-4<br />

C-5<br />

C-6<br />

B-5<br />

B-3<br />

D-4<br />

B-3<br />

B-4<br />

C-4<br />

B-4<br />

C-5<br />

C-4<br />

A-5<br />

B-6<br />

B-5<br />

B-2<br />

B-5<br />

B-5<br />

A-3<br />

C-4<br />

D-5<br />

B-5<br />

B-4<br />

C-4<br />

B-C-5<br />

B-5<br />

D-4<br />

B-4<br />

D-4<br />

B-3<br />

B-6<br />

C-6<br />

C-5<br />

C-4<br />

B-2<br />

A-5<br />

B-4<br />

B-2<br />

A-3<br />

B-5<br />

A-4<br />

C-3<br />

D-5<br />

C-5<br />

D-4<br />

B-6<br />

B-4<br />

C-5<br />

B-6<br />

C-6<br />

B-3<br />

B-6<br />

C-5<br />

D-5<br />

B-5<br />

B-5<br />

B-5<br />

C-3<br />

B-1<br />

B-4<br />

C-4<br />

C-3<br />

B-4<br />

A-3<br />

C-4<br />

C-5<br />

C-5<br />

C-5<br />

B-1<br />

B-2<br />

A2<br />

A2<br />

D-5<br />

113<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


114 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Beckerich<br />

Berdorf<br />

Bertrange<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Beaufort<br />

Beaufort-Château<br />

Befort<br />

Dillingen<br />

Grundhof, ancienne forge<br />

Grundhof-Dillingen<br />

Krehwinkel<br />

Mühlenbach<br />

Roederhof<br />

Schmittenwehr<br />

Altrier<br />

Altrier-Hemstal<br />

Bech<br />

Blumenthal<br />

Geyershof<br />

Grassenberg<br />

Graulinster<br />

Hemstal<br />

Hersberg<br />

Jacobsberg<br />

Kinsickerhof<br />

Kreuzenhöcht<br />

Marscherwald-Kobenbour<br />

Rippig<br />

Waldhof<br />

Zittig<br />

Zittig-Moulin<br />

Beckerich<br />

Elvange<br />

Hovelange<br />

Hovelange-Halte<br />

Huttange<br />

Leitrange<br />

Leitrange (Ferme de)<br />

Levelange<br />

Noerdange<br />

Oberpallen<br />

Schweich<br />

Berdorf<br />

Birkelt<br />

Bollendorf-Pont<br />

Dosterthof<br />

Grundhof<br />

Halsbach<br />

Hammhof<br />

Heisbich<br />

Hungershof<br />

Kalkesbach<br />

Langent<br />

Laufenwehr<br />

Posselt<br />

Schleiterhof<br />

Seitert<br />

Weilerbach<br />

Bartringen<br />

Bertrange<br />

Bertrange-Gare<br />

Bofort<br />

Findelshof<br />

Grevels<br />

Helfenterbruck<br />

Lorentzscheuer<br />

Niedert<br />

Tossenberg<br />

Abweiler<br />

Bettembourg<br />

Fennange<br />

Huncherange<br />

Krackelshof<br />

Noertzange<br />

Bettendorf<br />

Bleesbruck<br />

Broderbour<br />

Clairefontaine<br />

Clemenshof<br />

Betzdorf<br />

Bissen<br />

Biwer<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Bous<br />

Clervaux<br />

Gilsdorf<br />

Hirzenhof<br />

Keiwelbach<br />

Kempchen<br />

Moestroff<br />

Morgenflissen<br />

Moschbierg<br />

Niederberg<br />

Sasselbach<br />

Schrödeschhof<br />

Selz<br />

Unterfoos<br />

Unterherel<br />

Banzelt<br />

Berg<br />

Betzdorf<br />

Betzdorf-Moulin<br />

Haupeschhof<br />

Maison forestière<br />

Mensdorf<br />

Olingen<br />

Roodt-sur-Syre<br />

Bissen<br />

Bissen-Forges<br />

Bissen-Moulin<br />

Roost<br />

Biwer<br />

Boudier<br />

Boudierbach<br />

Breinert<br />

Breinertknupp<br />

Brouch<br />

Hagelsdorf<br />

Wecker<br />

Wecker-Gare<br />

Weydig<br />

Baschleiden<br />

Bauschleiden<br />

Boudlerbach<br />

Boulaide<br />

Boulaide-Moulin<br />

Flebour<br />

Poteau de Harlange<br />

Schaulsmühle<br />

Surré (Syr)<br />

Asselborn<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid-Moulin<br />

Closdelt<br />

Enteschbach<br />

Fischeiderhof<br />

Flebour-Lipperscheid<br />

Flebour-Michelau<br />

Friedbusch<br />

Goebelsmühle<br />

Kehmen<br />

Lipperscheid<br />

Schlindermanderscheid<br />

Upperscheld<br />

Welscheid<br />

Windhof<br />

Baumhof<br />

Michelau<br />

Scheidel<br />

Assel<br />

Bous<br />

Emeringerhof<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Heisbourgerhof<br />

Herdermühle<br />

Rolling<br />

Scheuerberg<br />

Clerf<br />

Clervaux<br />

Drauffelt<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Contern<br />

Dalheim<br />

Eselbom<br />

Fischbach<br />

Fossen<br />

Grindhausen<br />

Heiderscheid<br />

Heinerscheid<br />

Heinerscheid-Route<br />

Hupperdange<br />

Kaesfurt<br />

Kalborn<br />

Kalborn-Moulin<br />

Katzfeld<br />

Kirelshof<br />

Lausdorn<br />

Lieler<br />

Marnach<br />

Mecher<br />

Munshausen<br />

Reuler<br />

Roder<br />

Siebenaler<br />

Tintesmühle<br />

Urspelt<br />

Weicherdange<br />

Berg<br />

Brongershof<br />

Brosiushof<br />

Carlshof<br />

Colmar<br />

Geismühle<br />

Lellingerhot<br />

Welsdorf<br />

Altrodeschhof<br />

Breitweiler<br />

Colbette<br />

Consdorf<br />

Consdorf-Moulin<br />

Crispent<br />

Gemenerhof<br />

Juckenfeld<br />

Kalkesbach<br />

Kobenbour, v. Marscherwald<br />

Kriespelt<br />

Marscherwald<br />

Melicksheck<br />

Michelshof<br />

Neurodeschhof<br />

Osterholz<br />

Rosswinklerhof<br />

Scheidgen<br />

Stoppelhof<br />

Theinshof<br />

Wolper<br />

Wolperhof<br />

Brücherhof<br />

Brüchermühle<br />

Contern<br />

Contern-Barrière<br />

Cröntgeshof<br />

Kackerterhof<br />

Medingen<br />

Moutfort<br />

Mühlbach-Moulin<br />

Oetrange<br />

Oetrange-Moulin<br />

Pleitrange<br />

Mühlbach<br />

Buchholzerhof<br />

Dalheim<br />

Filsdorf<br />

Heidscheuer<br />

Hunnenbusch<br />

Leymühle<br />

Reckingerhof<br />

Welfrange<br />

Communes, localités et/ou lieux-dits


Diekirch<br />

Differdange<br />

Dippach<br />

Dudelange<br />

Echternach<br />

Ell<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Ettelbruck<br />

Diekirch<br />

Friedhof<br />

Herrenberg<br />

Differdange<br />

Fond de Gras<br />

Fond de Hussigny<br />

Kaalbreck<br />

Kuelesgrund<br />

Lasauvage<br />

Maison-Cronière<br />

Moulin à scories<br />

Niederkorn<br />

Obercorn<br />

Schlackenmühle<br />

Vesquenhaff<br />

Bettange<br />

Dippach<br />

Dippach-Barrière<br />

Dippach-Gare<br />

Löftgermühle<br />

Schouweiler<br />

Schouweiler-Halte<br />

Sprinkange<br />

Sprinkange-Ferme<br />

Budersberg<br />

Burange<br />

Dudelange<br />

Bel-Air<br />

Echternach<br />

Felsbuch<br />

Felsmühle<br />

Kefferbour<br />

Lauterborn<br />

Lauterborn-Moulin<br />

Lütschen<br />

Manertchen<br />

Melicksberg<br />

Melickshof<br />

Neumühle<br />

Oligsmühle<br />

Rodenhof<br />

Specksmühle<br />

Thoul<br />

Wann<br />

Colpach-Bas<br />

Colpach-Haut<br />

Ell<br />

Petit-Nobressart<br />

Roodt<br />

Bürden<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Ingeldorf<br />

Neuhof<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Lallange<br />

Barrage<br />

Bonnal<br />

Burgfried<br />

Dickeschbour<br />

Dirbach<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-Tunnel<br />

Eschdorf<br />

Fond de Helderscheid<br />

Herheck<br />

Insenborn<br />

Lultzhausen<br />

Merscheid<br />

Neuhof<br />

Neunhausen<br />

Ringel<br />

Ringel-Ferme<br />

Tadler<br />

Ettelbruck<br />

Grenzingen<br />

Feulen<br />

Fischbach<br />

Flaxweiler<br />

Frisange<br />

Garnich<br />

Goesdorf<br />

Grevenmacher<br />

Grosbous<br />

Habscht<br />

Heffingen<br />

Heinenhof<br />

Herckmannsmühle<br />

Lopert<br />

Mederhof<br />

Warken<br />

Feulen<br />

Feulenerhecken<br />

Hirtzhof<br />

Hubertushof<br />

Kalkfabrik<br />

Niederfeulen<br />

Oberfeulen<br />

Angelsberg<br />

Fischbach<br />

Fischbach-Forge<br />

Koedange<br />

Schiltzberg<br />

Schoos<br />

Stuppich<br />

Weyer<br />

Berghof<br />

Beyren<br />

Buchholtz<br />

Flaxweiler<br />

Gostingen<br />

Niederdonven<br />

Oberdonven<br />

Aspelt<br />

Frisange<br />

Hellange<br />

Krockelshof<br />

Dahlem<br />

Garnich<br />

Grand-Bevange<br />

Hivange<br />

Kahler<br />

Bockholtz<br />

Bockholtz-Moulin<br />

Büderscheid<br />

Dahl<br />

Dirbach<br />

Goebelsmühle<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf-Mine<br />

Harderbach<br />

Masseler<br />

Nocher<br />

Nocher-Route<br />

Grevenmacher<br />

Grevenmacherberg<br />

Manternacherberg<br />

Potaschberg<br />

Dellen<br />

Grosbous<br />

Lehrhäuschen<br />

Lehrhof<br />

Eichelsbarrière<br />

Eischen<br />

Felleschmühle<br />

Gaïchel<br />

Grelsch<br />

Hobscheld<br />

Jinkenhof<br />

Klaus<br />

Kreuzerbuch<br />

Leesbach<br />

Roodt<br />

Saegemühle<br />

Septfontaines<br />

Simmerfarm<br />

Simmern<br />

Simmerschmelz<br />

Fuhrels<br />

Heffingen<br />

Heffingen-Moulin<br />

Helperknapp<br />

Hesperange<br />

Junglinster<br />

Käerjeng<br />

Kayl<br />

Kehlen<br />

Kiischpelt<br />

Reuland<br />

Reuland-Moulin<br />

Scherbach<br />

Scherfenhof<br />

Steinborn<br />

Ansembourg<br />

Bill<br />

Boevange-sur-Attert<br />

Bour<br />

Brouch<br />

Brouch-Moulin<br />

Buschdorf<br />

Claushof<br />

Finsterthal<br />

Finsterthalerhöhe<br />

Grevenknapp<br />

Hollenfels<br />

Kalbacherhof<br />

Marienthal<br />

Marienthalerhof<br />

Tuntange<br />

Alzingen<br />

Fentange<br />

Gantenbeinmühle<br />

Hesperange<br />

Howald<br />

Itzig<br />

Itzigersté<br />

Sandweiler-Contern-Gare<br />

Altlinster<br />

Behlen<br />

Beidweiler<br />

Bourglinster<br />

Eisenbom<br />

Eschweiler<br />

Godbrange<br />

Gonderange<br />

Graulinster<br />

Imbringen<br />

Jeanharis<br />

Junglinster<br />

Neumühle<br />

Rodenbourg<br />

Bascharage<br />

Bascharage-Gare<br />

Bomecht<br />

Bommert<br />

Clemency (Küntzig)<br />

Fingig<br />

Hautcharage<br />

Linger<br />

Nachtbann<br />

Neudrisch<br />

Schockmühle<br />

Alscheid<br />

Kayl<br />

Tétange<br />

Brameschhof<br />

Dondelange<br />

Dürrenthal<br />

Kehlen<br />

Keispelt<br />

Kreuzweg-Keispelt<br />

Kreuzweg-Olm<br />

Kuhberg<br />

Meispelt<br />

Nospelt<br />

Olm<br />

Petite-Amérique<br />

Quatre-Vents<br />

Val-des-Oseraies<br />

Enscherange<br />

Kautenbach<br />

Koenerhof<br />

Lellingen<br />

115<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Koerich<br />

Kopstal<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Larochette<br />

Lenningen<br />

Leudelange<br />

Lintgen<br />

Lorentzweiler<br />

Luxembourg<br />

Merkholtz<br />

Pintsch<br />

Schuttbourg-Moulin<br />

Wilwerwiltz<br />

Frastenhof<br />

Goeblange<br />

Goetzingen<br />

Grevenmühle<br />

Jagdhaus<br />

Koerich<br />

Neumühle<br />

Windhof<br />

Bridel<br />

Bürgerkreuz<br />

Kahlscheuer<br />

Kopstal<br />

Rodenhof<br />

Bavigne<br />

Dünkrodt<br />

Harlange<br />

Ischpelt, v. Tarchamps<br />

Kaundorf<br />

Liefrange<br />

Mecher<br />

Nothum<br />

Saint-Pirmin<br />

Tarchamps<br />

Watrange<br />

Ernzen<br />

Fels<br />

Goudelt<br />

Larochette<br />

Leidenbach<br />

Meysembourg<br />

Weydert<br />

Beyerholz<br />

Canach<br />

Hackenhof<br />

Lenningen<br />

Scheuerhof<br />

Untere Mühle<br />

Leudelange<br />

Leudelange-Barrière-Merl<br />

Leudelange-Gare<br />

Schlewenhof<br />

Gosseldange<br />

Lintgen<br />

Plankenhof<br />

Prettingen<br />

Schleif<br />

Asselscheuer<br />

Blaschette<br />

Bofferdange<br />

Bofferdange-Ferme<br />

Dauschkaul<br />

Helmdange<br />

Hünsdorf<br />

Klingelscheuer<br />

Lorentzweiier<br />

Rashof<br />

Schwanenthal<br />

Weisbach<br />

Baumbusch<br />

Beggen<br />

Belair<br />

Bonnevoie<br />

Cents<br />

Cessange<br />

Clausen<br />

Dommeldange<br />

Duderhof<br />

Eich<br />

Fetschenbour<br />

Fetschenhof<br />

Gasperich<br />

Mamer<br />

Manternach<br />

Mersch<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Mondercange<br />

Gérardshof<br />

Grund<br />

Hamm<br />

Hollerich<br />

Kalkesbruck<br />

Kirchberg<br />

Kriepsgründchen<br />

Kuhberg<br />

Limpertsberg<br />

Luxembourg<br />

Merl<br />

Mühlenbach<br />

Neudorf<br />

Pfaffenthal<br />

Pulvermühl<br />

Reckenthal<br />

Rollingergrund<br />

Scheidgrund<br />

Scheidhof<br />

Schleifmühle<br />

Septfontaines<br />

Tubishof<br />

Val-St-André<br />

Val-Ste-Croix<br />

Verlorenkost<br />

Weimershof<br />

Weimerskirch<br />

Berenthal<br />

Birel<br />

Cap<br />

Capellen<br />

Capellen-Gare<br />

Gaaschtmühle<br />

Holzem<br />

Holzem-Moulin<br />

Mamer<br />

Neumaxmühle<br />

Pfaffenbrouch<br />

Wiltzermühle<br />

Berbourg<br />

Berburgerwald<br />

Lellig<br />

Manternach<br />

Münschecker<br />

Papeterie<br />

Schorenshof<br />

Beringen<br />

Beringerberg<br />

Berschbach<br />

Binzrath<br />

Essingen<br />

Finsterthalerhof<br />

Hilbach<br />

Hosbich<br />

Hühnerhof<br />

Hunnebour<br />

Mersch<br />

Mersch-Gare<br />

Moesdorf<br />

Pettingen<br />

Reckange<br />

Reckange-Barrière<br />

Rollingen<br />

Roosthof<br />

Scheuerhof<br />

Schoenfels<br />

Fausermühle<br />

Felsmühle<br />

Mertert<br />

Schaeferreder<br />

Scheidberg<br />

Wasserbillig<br />

Wolfsmühle<br />

Mertzig<br />

Bergem<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Niederanven<br />

Nommern<br />

Parc Hosingen<br />

Pétange<br />

Foetz<br />

Mondercange<br />

Pontpierre<br />

Altwies<br />

Bad-Mondorf<br />

Castelmühle<br />

Ellange<br />

Ellange-Gare<br />

Maison-Brehm<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Buschhaus<br />

Distillerie<br />

Engelshof<br />

Ernster<br />

Franzosengrund<br />

Höhenhof<br />

Hostert<br />

Jaegerhäuschen<br />

Niederanven<br />

Oberanven<br />

Oberanven-Barrière<br />

Parishof<br />

Rammeldange<br />

Senningen<br />

Senningerberg<br />

Staffelstein<br />

Waldhof<br />

Beisten<br />

Bourghof<br />

Cruchten<br />

Cruchten-Gare<br />

Eichelbour<br />

Kleinbourghof<br />

Niederglabach<br />

Nommern<br />

Oberglabach<br />

Schleiderhof<br />

Schrondweiler<br />

Seylerhof<br />

Consthum<br />

Geyershof<br />

Holzthum<br />

Dickt<br />

Hoscheid<br />

Kehrmühle<br />

Markenbach<br />

Oberschlinder<br />

Unterschlinder<br />

Ackerscheld<br />

Bockholtz<br />

Dasbourg-Pont<br />

Dickt<br />

Dorscheid<br />

Dorscheiderhäuschen<br />

Fennberg<br />

Homichshof<br />

Hosingen<br />

Hosingen-Barrière<br />

Kohnenhof<br />

Lehmkaul<br />

Neidhausen<br />

Obereisenbach<br />

Rodershausen<br />

Route de Vianden<br />

Schmitzdell<br />

Untereisenbach<br />

Wahlhausen<br />

Waldberg<br />

Wegscheid<br />

Fond de Gras<br />

Lamadelaine (Rollingen)<br />

Minière Gras<br />

Neumühle<br />

Pétange<br />

Rodange<br />

Communes, localités et/ou lieux-dits<br />

116 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Preizerdaul<br />

Putscheid<br />

Rambrouch<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Redange-sur-Attert<br />

Reisdorf<br />

Weissenhof<br />

Bettborn<br />

Horas<br />

Platen<br />

Pratz<br />

Pratz-Moulin<br />

Reimberg<br />

Rodbach<br />

Bivels<br />

Bivels-Moulin<br />

Gralingen<br />

Grauenstein<br />

Hoscheiderhof<br />

Merscheid<br />

Nachtmanderscheid<br />

Poul<br />

Putscheid<br />

Route de Vianden<br />

Route de Wahlhausen<br />

Stolzembourg<br />

Weiler<br />

Arsdorf<br />

Arsdorf-Moulin<br />

Bigonville<br />

Bigonville-Moulin<br />

Bigonville-Route<br />

Bilsdorf<br />

Bondorf<br />

Escheid, v. Eschette<br />

Eschette<br />

Flatzbour<br />

Folschette<br />

Goeldt-Hostert<br />

Haut-Martelange<br />

Holtz<br />

Hostert<br />

Koetschette<br />

Martelange-Rombach<br />

Martelinville<br />

Misèrehof<br />

Neumühle<br />

Obermartelingen<br />

Perl, v. Perlé<br />

Perlé<br />

Rambrouch<br />

Rieshaus<br />

Schwiedelbrouch<br />

Weissenhof<br />

Wolwelange<br />

Ehlange<br />

Limpach<br />

Pissange<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Roedgen<br />

Wickrange<br />

Eltz-Ospern<br />

Eltz-Redange<br />

Heidenkaul<br />

Lannen<br />

Lannenerberg<br />

Nagem<br />

Nagemerberg<br />

Nagemerhof<br />

Niederpallen<br />

Niederpallen-Moulin<br />

Ospern<br />

Redange<br />

Reichlange<br />

Beforterheide<br />

Bigelbach<br />

Goberhof<br />

Hermeswies<br />

Hoesdorf<br />

Kranzenhof<br />

Reisdorf<br />

Remich<br />

Roeser<br />

Rosport-Mompach<br />

Rumelange<br />

Saeul<br />

Sandweiler<br />

Sanem<br />

Schengen<br />

Schieren<br />

Schifflange<br />

Scheidheck<br />

Wallendorf-Pont<br />

Rohr<br />

Remich<br />

Berchem<br />

Bivange<br />

Biwingen v Bivange<br />

Crauthem<br />

Jeanmathiashof<br />

Kockelscheuer<br />

Koubeweiher<br />

Kreuzhof<br />

Livange<br />

Peppange<br />

Poudrerie<br />

Roeser<br />

Aesbarrière<br />

Born<br />

Born-Moulin<br />

Boursdorf<br />

Dickweiler<br />

Diekirch<br />

Fromburg<br />

Giesenborn<br />

Girst<br />

Girsterklause<br />

Givenich<br />

Herborn<br />

Hinkel<br />

Hinkel-Moulin<br />

Lilien<br />

Michelsberg<br />

Moersdorf<br />

Mompach<br />

Osweiler<br />

Pfaffenberg<br />

Rosport<br />

Schiltzhaus<br />

Steinheim<br />

Rumelange<br />

Calmus<br />

Ehner<br />

Kapweiler<br />

Saeul<br />

Schwebach<br />

Birlerbarrière<br />

Birlergrund<br />

Birlerhof<br />

Findel<br />

Grevelscheuer<br />

Neumühle<br />

Sandweiler<br />

Belvaux<br />

Ehlerange<br />

Sanem<br />

Soleuvre<br />

Bech-Kleinmacher<br />

Burmerange<br />

Elvange<br />

Emerange<br />

Frohmühle<br />

Remerschen<br />

Schengen<br />

Schwebsange<br />

Weidenmühle<br />

Wellenstein<br />

Wintrange<br />

Birkenhof<br />

Birtrange<br />

Colmar-Pont<br />

Mathieuhof<br />

Schieren<br />

Schierenerhof<br />

Schieren-Moulin<br />

Dumontshof<br />

Schuttrange<br />

Stadbredimus<br />

Steinfort<br />

Steinsel<br />

Strassen<br />

Tandel<br />

Troisvierges<br />

Useldange<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Frantzenmühle<br />

Neumühle<br />

Saegemühle<br />

Schifflange<br />

Münsbach<br />

Neuhäuschen<br />

Schrassig<br />

Schuttrange<br />

Uebersyren<br />

Greiveldange<br />

Bucherhof<br />

Hüttermühle<br />

Stadtbredimus<br />

Grass<br />

Hagen<br />

Kleinbettingen<br />

Rengscheid<br />

Schwarzenhof<br />

Steinfort<br />

Heisdorf<br />

Müllendorf<br />

Steinsel<br />

Reckenthal<br />

Strassen<br />

Bastendorf<br />

Bettel<br />

Brandenbourg<br />

Fouhren<br />

Hoscheidterhof<br />

Landscheid<br />

Longsdorf<br />

Seltz<br />

Tandel<br />

Walsdorf<br />

Basbellain<br />

Biwisch<br />

Cinqfontaines<br />

Drinklange<br />

Goedange<br />

Hautbellain<br />

Huldange<br />

Huldange-Forge<br />

Huldange-Moulin<br />

Lenglerloch<br />

Troisvierges<br />

Wilwerdange<br />

Everlange<br />

Everlange-Moulin<br />

Reichlange-Halte<br />

Rippweiler<br />

Schandel<br />

Useldange<br />

Backesmühle<br />

Brucherhof<br />

Brücherheck<br />

Dolenberg<br />

Eppeldorf<br />

Ermsdorf<br />

Folkendange<br />

Fousheck<br />

Fürtgeshof<br />

Gilker<br />

Halsbach<br />

Hessenmühle<br />

Hossenberg<br />

Keiwelbach<br />

Kitzenbour<br />

Knepchen<br />

Kohn<br />

Kohnshöcht<br />

Marxberg<br />

Medernach<br />

Moserhof<br />

Mühlenweg<br />

Neuenshof<br />

117<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Vianden<br />

Vichten<br />

WahI<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Walferdange<br />

Weiler-la-Tour<br />

Weiswampach<br />

Wiltz<br />

Neumühle<br />

Oligsmühle<br />

Ostert<br />

Pletschette<br />

Relsermühle<br />

Rinkenberg<br />

Savelborn<br />

Schleifmühle<br />

Schwanterhof<br />

Spierberich<br />

Stegen<br />

Wattscheid<br />

Webershof<br />

Sanatorium<br />

Scheuerhof<br />

Vianden<br />

Michelbuch<br />

Peckelshof<br />

Vichten<br />

Wiltgeshof<br />

Brattert<br />

Buschrodt<br />

Grevels<br />

Heispelt<br />

Koenigshof<br />

Küborn<br />

Redingshof<br />

Rindschleiden<br />

Ringbach<br />

Wahl<br />

Christnach<br />

Freckeisen-Christnach<br />

Freckeisen-Waldbillig<br />

Grundhof-Château<br />

Haller<br />

Harthof<br />

Kelleschhof<br />

Müllerthal<br />

Niesenthal<br />

Oligsmühle<br />

Savelborn<br />

Waldbillig<br />

Ersange<br />

Gondelange<br />

Roedt<br />

Trintange<br />

Waldbredimus<br />

Bereldange<br />

Helmsange<br />

Walferdange<br />

Hassel<br />

Syren<br />

Weiler-la-Tour<br />

Beiler<br />

Binsfeld<br />

Breidfeld<br />

Holler<br />

Holler-Moulin<br />

Kaesfurt<br />

Kleemühle<br />

Lausdorn<br />

Leithum<br />

Maison-de-garde<br />

Maulusmühle<br />

Troisbaraques<br />

Weiswampach<br />

Wemperhardt<br />

Batzendellt<br />

Café Halte<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Eschweiler<br />

Kleinhoscheid<br />

Knaphoscheid<br />

Lameschmühle<br />

Niederwiltz<br />

Wincrange<br />

Winseler<br />

Wormeldange<br />

Roullingen<br />

Selscheid<br />

Toutschenmühle<br />

Toutschenmühle-Barrière<br />

Weidingen<br />

Wiltz<br />

Allerborn<br />

Antoniuslof<br />

Asselbom-Route<br />

Asselborn<br />

Asselborn-Moulin<br />

Bockmühle<br />

Bögen<br />

Bövange/Clervaux<br />

Boxhorn<br />

Brachtenbach<br />

Cinqfontaines<br />

Crendal<br />

Deiffelt<br />

Derenbach<br />

Dönnange<br />

Emeschbach-Asselborn<br />

Emeschbach-Stockem<br />

Fünfbrunnen, v. Cinqfontaines<br />

Hachiville<br />

Hamiville<br />

Hinterhassel<br />

Hoffelt<br />

Lehresmühle<br />

Lentzweiler<br />

Lullange<br />

Maulusmühle<br />

Neumühle<br />

Niederwampach<br />

Oberwampach<br />

Rumlange<br />

Sassel<br />

Schimpach<br />

Schimpach-Station<br />

Stockem<br />

Stockem-Route<br />

Troine<br />

Troineroute<br />

Uschler<br />

Wincrange<br />

Weiler<br />

Doncols<br />

Noertrange<br />

Pommerloch<br />

Schleif<br />

Sonlez<br />

Winseler<br />

Ahn<br />

Deysermühle<br />

Dreiborn<br />

Ehnen<br />

Kapenacker<br />

Lehbusch<br />

Machtum<br />

Oberwormeldingen<br />

Wormeldange<br />

Wormeldange-Haut<br />

Communes, localités et/ou lieux-dits<br />

118 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Bettembourg<br />

Parc Hosingen<br />

Rosport-Mompach<br />

Wormeldange<br />

Wincrange<br />

Kiischpelt<br />

Junglinster<br />

Bech<br />

Bech<br />

Consdorf<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Hesperange<br />

Fischbach<br />

Helperknapp<br />

Wincrange<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Frisange<br />

Bous<br />

Wincrange<br />

Bourscheid<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Lorentzweiler<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Betzdorf<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Bertrange<br />

Troisvierges<br />

Käerjeng<br />

Käerjeng<br />

Boulaide<br />

Tandel<br />

Wiltz<br />

Luxembourg<br />

Bourscheid<br />

Boulaide<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Beaufort<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Schengen<br />

Beckerich<br />

Beaufort<br />

Reisdorf<br />

Luxembourg<br />

Junglinster<br />

Junglinster<br />

Weiswampach<br />

Nommern<br />

Luxembourg<br />

Echternach<br />

Sanem<br />

Manternach<br />

Manternach<br />

Roeser<br />

Berdorf<br />

Walferdange<br />

Mamer<br />

Betzdorf<br />

Colmar-Berg<br />

Mondercange<br />

Flaxweiler<br />

Mersch<br />

Mersch<br />

Mersch<br />

Bertrange<br />

Bertrange<br />

Dippach<br />

Preizerdaul<br />

Tandel<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Betzdorf<br />

Abweiler<br />

Ackerscheld<br />

Aesbarrière<br />

Ahn<br />

Allerborn<br />

Alscheid<br />

Altlinster<br />

Altrier<br />

Altrier-Hemstal<br />

Altrodeschhof<br />

Altwies<br />

Alzingen<br />

Angelsberg<br />

Ansembourg<br />

Antoniuslof<br />

Arsdorf<br />

Arsdorf-Moulin<br />

Aspelt<br />

Assel<br />

Asselbom-Route<br />

Asselborn<br />

Asselborn<br />

Asselborn-Moulin<br />

Asselscheuer<br />

Backesmühle<br />

Bad-Mondorf<br />

Banzelt<br />

Barrage<br />

Bartringen<br />

Basbellain<br />

Bascharage<br />

Bascharage-Gare<br />

Baschleiden<br />

Bastendorf<br />

Batzendellt<br />

Baumbusch<br />

Baumhof<br />

Bauschleiden<br />

Bavigne<br />

Beaufort<br />

Beaufort-Château<br />

Bech<br />

Bech-Kleinmacher<br />

Beckerich<br />

Befort<br />

Beforterheide<br />

Beggen<br />

Behlen<br />

Beidweiler<br />

Beiler<br />

Beisten<br />

Belair<br />

Bel-Air<br />

Belvaux<br />

Berbourg<br />

Berburgerwald<br />

Berchem<br />

Berdorf<br />

Bereldange<br />

Berenthal<br />

Berg<br />

Berg<br />

Bergem<br />

Berghof<br />

Beringen<br />

Beringerberg<br />

Berschbach<br />

Bertrange<br />

Bertrange-Gare<br />

Bettange<br />

Bettborn<br />

Bettel<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Betzdorf<br />

Betzdorf<br />

Lenningen<br />

Flaxweiler<br />

Reisdorf<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Helperknapp<br />

Rambrouch<br />

Weiswampach<br />

Mersch<br />

Mamer<br />

Berdorf<br />

Schieren<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Schieren<br />

Bissen<br />

Bissen<br />

Bissen<br />

Roeser<br />

Putscheid<br />

Putscheid<br />

Biwer<br />

Roeser<br />

Troisvierges<br />

Lorentzweiler<br />

Bettendorf<br />

Tandel<br />

Bech<br />

Goesdorf<br />

Parc Hosingen<br />

Goesdorf<br />

Wincrange<br />

Helperknapp<br />

Lorentzweiler<br />

Lorentzweiler<br />

Bertrange<br />

Wincrange<br />

Berdorf<br />

Käerjeng<br />

Käerjeng<br />

Rambrouch<br />

Esch-sur-sûre<br />

Luxembourg<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Biwer<br />

Biwer<br />

Boulaide<br />

Boulaide<br />

Boulaide<br />

Helperknapp<br />

Nommern<br />

Junglinster<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid<br />

Rosport-Mompach<br />

Bous<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Kehlen<br />

Tandel<br />

WahI<br />

Weiswampach<br />

Biwer<br />

Biwer<br />

Consdorf<br />

Kopstal<br />

Bettendorf<br />

Colmar-Berg<br />

Colmar-Berg<br />

Helperknapp<br />

Betzdorf-Moulin<br />

Beyerholz<br />

Beyren<br />

Bigelbach<br />

Bigonville<br />

Bigonville-Moulin<br />

Bigonville-Route<br />

Bill<br />

Bilsdorf<br />

Binsfeld<br />

Binzrath<br />

Birel<br />

Birkelt<br />

Birkenhof<br />

Birlerbarrière<br />

Birlergrund<br />

Birlerhof<br />

Birtrange<br />

Bissen<br />

Bissen-Forges<br />

Bissen-Moulin<br />

Bivange<br />

Bivels<br />

Bivels-Moulin<br />

Biwer<br />

Biwingen v Bivange<br />

Biwisch<br />

Blaschette<br />

Bleesbruck<br />

Bleesmühle<br />

Blumenthal<br />

Bockholtz<br />

Bockholtz<br />

Bockholtz-Moulin<br />

Bockmühle<br />

Boevange-sur-Attert<br />

Bofferdange<br />

Bofferdange-Ferme<br />

Bofort<br />

Bögen<br />

Bollendorf-Pont<br />

Bomecht<br />

Bommert<br />

Bondorf<br />

Bonnal<br />

Bonnevoie<br />

Born<br />

Born-Moulin<br />

Boudier<br />

Boudierbach<br />

Boudlerbach<br />

Boulaide<br />

Boulaide-Moulin<br />

Bour<br />

Bourghof<br />

Bourglinster<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid-Moulin<br />

Boursdorf<br />

Bous<br />

Bövange/Clervaux<br />

Boxhorn<br />

Brachtenbach<br />

Brameschhof<br />

Brandenbourg<br />

Brattert<br />

Breidfeld<br />

Breinert<br />

Breinertknupp<br />

Breitweiler<br />

Bridel<br />

Broderbour<br />

Brongershof<br />

Brosiushof<br />

Brouch<br />

Biwer<br />

Helperknapp<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Contern<br />

Contern<br />

Stadbredimus<br />

Flaxweiler<br />

Dalheim<br />

Dudelange<br />

Dudelange<br />

Goesdorf<br />

Dudelange<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Kopstal<br />

Esch-sur-sûre<br />

Schengen<br />

Helperknapp<br />

Niederanven<br />

WahI<br />

Wiltz<br />

Saeul<br />

Lenningen<br />

Mamer<br />

Mamer<br />

Mamer<br />

Colmar-Berg<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Waldbillig<br />

Troisvierges<br />

Wincrange<br />

Bettendorf<br />

Luxembourg<br />

Helperknapp<br />

Käerjeng<br />

Bettendorf<br />

Clervaux<br />

Clervaux<br />

Bourscheid<br />

Consdorf<br />

Colmar-Berg<br />

Schieren<br />

Ell<br />

Ell<br />

Consdorf<br />

Consdorf<br />

Parc Hosingen<br />

Contern<br />

Contern<br />

Roeser<br />

Wincrange<br />

Consdorf<br />

Contern<br />

Nommern<br />

Nommern<br />

Goesdorf<br />

Garnich<br />

Dalheim<br />

Parc Hosingen<br />

Lorentzweiler<br />

Wincrange<br />

Grosbous<br />

Wincrange<br />

Wormeldange<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Rosport-Mompach<br />

Diekirch<br />

Rosport-Mompach<br />

Differdange<br />

Beaufort<br />

Dippach<br />

Brouch<br />

Brouch-Moulin<br />

Brücherheck<br />

Brucherhof<br />

Brücherhof<br />

Brüchermühle<br />

Bucherhof<br />

Buchholtz<br />

Buchholzerhof<br />

Budersberg<br />

Budersberg<br />

Büderscheid<br />

Burange<br />

Bürden<br />

Bürgerkreuz<br />

Burgfried<br />

Burmerange<br />

Buschdorf<br />

Buschhaus<br />

Buschrodt<br />

Café Halte<br />

Calmus<br />

Canach<br />

Cap<br />

Capellen<br />

Capellen-Gare<br />

Carlshof<br />

Castelmühle<br />

Cents<br />

Cessange<br />

Christnach<br />

Cinqfontaines<br />

Cinqfontaines<br />

Clairefontaine<br />

Clausen<br />

Claushof<br />

Clemency (Küntzig)<br />

Clemenshof<br />

Clerf<br />

Clervaux<br />

Closdelt<br />

Colbette<br />

Colmar<br />

Colmar-Pont<br />

Colpach-Bas<br />

Colpach-Haut<br />

Consdorf<br />

Consdorf-Moulin<br />

Consthum<br />

Contern<br />

Contern-Barrière<br />

Crauthem<br />

Crendal<br />

Crispent<br />

Cröntgeshof<br />

Cruchten<br />

Cruchten-Gare<br />

Dahl<br />

Dahlem<br />

Dalheim<br />

Dasbourg-Pont<br />

Dauschkaul<br />

Deiffelt<br />

Dellen<br />

Derenbach<br />

Deysermühle<br />

Dickeschbour<br />

Dickt<br />

Dickt<br />

Dickweiler<br />

Diekirch<br />

Diekirch<br />

Differdange<br />

Dillingen<br />

Dippach<br />

Localités - Communes<br />

119<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


120 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

Localités - Communes<br />

Dippach-Barrière<br />

Dippach-Gare<br />

Dirbach<br />

Dirbach<br />

Distillerie<br />

Dolenberg<br />

Dommeldange<br />

Doncols<br />

Dondelange<br />

Dönnange<br />

Dorscheid<br />

Dorscheiderhäuschen<br />

Dosterthof<br />

Drauffelt<br />

Dreiborn<br />

Drinklange<br />

Dudelange<br />

Duderhof<br />

Dumontshof<br />

Dünkrodt<br />

Dürrenthal<br />

Echternach<br />

Ehlange<br />

Ehlerange<br />

Ehnen<br />

Ehner<br />

Eich<br />

Eichelbour<br />

Eichelsbarrière<br />

Eischen<br />

Eisenbom<br />

Ell<br />

Ellange<br />

Ellange-Gare<br />

Eltz-Ospern<br />

Eltz-Redange<br />

Elvange<br />

Elvange<br />

Emerange<br />

Emeringerhof<br />

Emeschbach-Asselborn<br />

Emeschbach-Stockem<br />

Engelshof<br />

Enscherange<br />

Enteschbach<br />

Eppeldorf<br />

Ermsdorf<br />

Ernster<br />

Ernzen<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Ersange<br />

Eschdorf<br />

Escheid, v. Eschette<br />

Eschette<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-Tunnel<br />

Eschweiler<br />

Eschweiler<br />

Eselbom<br />

Essingen<br />

Ettelbruck<br />

Everlange<br />

Everlange-Moulin<br />

Fausermühle<br />

Felleschmühle<br />

Fels<br />

Felsbuch<br />

Felsmühle<br />

Felsmühle<br />

Fennange<br />

Fennberg<br />

Fentange<br />

Dippach<br />

Dippach<br />

Goesdorf<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Niederanven<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Luxembourg<br />

Winseler<br />

Kehlen<br />

Wincrange<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Berdorf<br />

Clervaux<br />

Wormeldange<br />

Troisvierges<br />

Dudelange<br />

Luxembourg<br />

Schifflange<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Kehlen<br />

Echternach<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Sanem<br />

Wormeldange<br />

Saeul<br />

Luxembourg<br />

Nommern<br />

Habscht<br />

Habscht<br />

Junglinster<br />

Ell<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Beckerich<br />

Schengen<br />

Schengen<br />

Bous<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Niederanven<br />

Kiischpelt<br />

Bourscheid<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Niederanven<br />

Larochette<br />

Bous<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Wiltz<br />

Waldbredimus<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Junglinster<br />

Wiltz<br />

Clervaux<br />

Mersch<br />

Ettelbruck<br />

Useldange<br />

Useldange<br />

Mertert<br />

Habscht<br />

Larochette<br />

Echternach<br />

Mertert<br />

Echternach<br />

Bettembourg<br />

Parc Hosingen<br />

Hesperange<br />

Fetschenbour<br />

Fetschenhof<br />

Feulen<br />

Feulenerhecken<br />

Filsdorf<br />

Findel<br />

Findelshof<br />

Fingig<br />

Finsterthal<br />

Finsterthalerhof<br />

Finsterthalerhöhe<br />

Fischbach<br />

Fischbach<br />

Fischbacherhof<br />

Fischbach-Forge<br />

Fischeiderhof<br />

Flatzbour<br />

Flaxweiler<br />

Flebour<br />

Flebour-Lipperscheid<br />

Flebour-Michelau<br />

Foetz<br />

Folkendange<br />

Folschette<br />

Fond de Gras<br />

Fond de Gras<br />

Fond de Helderscheid<br />

Fond de Helderscheld<br />

Fond de Hussigny<br />

Fossen<br />

Fouhren<br />

Fousheck<br />

Frantzenmühle<br />

Franzosengrund<br />

Frastenhof<br />

Freckeisen-Christnach<br />

Freckeisen-Waldbillig<br />

Friedbusch<br />

Friedhof<br />

Frisange<br />

Frohmühle<br />

Fromburg<br />

Fuhrels<br />

Fünfbrunnen, v. Cinqfontaines<br />

Fürtgeshof<br />

Gaaschtmühle<br />

Gaïchel<br />

Gantenbeinmühle<br />

Garnich<br />

Gasperich<br />

Geismühle<br />

Gemenerhof<br />

Gérardshof<br />

Geyershof<br />

Geyershof<br />

Giesenborn<br />

Gilker<br />

Gilsdorf<br />

Girst<br />

Girsterklause<br />

Givenich<br />

Goberhof<br />

Godbrange<br />

Goebelsmühle<br />

Goebelsmühle<br />

Goeblange<br />

Goedange<br />

Goeldt-Hostert<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf-Mine<br />

Goetzingen<br />

Gondelange<br />

Gonderange<br />

Gosseldange<br />

Gostingen<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Feulen<br />

Feulen<br />

Dalheim<br />

Sandweiler<br />

Bertrange<br />

Käerjeng<br />

Helperknapp<br />

Mersch<br />

Helperknapp<br />

Fischbach<br />

Clervaux<br />

Tandel<br />

Fischbach<br />

Bourscheid<br />

Rambrouch<br />

Flaxweiler<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid<br />

Mondercange<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Rambrouch<br />

Differdange<br />

Pétange<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Differdange<br />

Clervaux<br />

Tandel<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Schifflange<br />

Niederanven<br />

Koerich<br />

Waldbillig<br />

Waldbillig<br />

Bourscheid<br />

Diekirch<br />

Frisange<br />

Schengen<br />

Rosport-Mompach<br />

Heffingen<br />

Wincrange<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Mamer<br />

Habscht<br />

Hesperange<br />

Garnich<br />

Luxembourg<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Luxembourg<br />

Bech<br />

Parc Hosingen<br />

Rosport-Mompach<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Bettendorf<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Reisdorf<br />

Junglinster<br />

Bourscheid<br />

Goesdorf<br />

Koerich<br />

Troisvierges<br />

Rambrouch<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf<br />

Koerich<br />

Waldbredimus<br />

Junglinster<br />

Lintgen<br />

Flaxweiler<br />

Goudelt<br />

Gralingen<br />

Grand-Bevange<br />

Grass<br />

Grassenberg<br />

Grauenstein<br />

Graulinster<br />

Graulinster<br />

Greiveldange<br />

Grelsch<br />

Grenzingen<br />

Grevels<br />

Grevels<br />

Grevelscheuer<br />

Grevenknapp<br />

Grevenmacher<br />

Grevenmacherberg<br />

Grevenmühle<br />

Grindhausen<br />

Grosbous<br />

Grund<br />

Grundhof<br />

Grundhof, ancienne forge<br />

Grundhof-Château<br />

Grundhof-Dillingen<br />

Hachiville<br />

Hackenhof<br />

Hagelsdorf<br />

Hagen<br />

Haller<br />

Halsbach<br />

Halsbach<br />

Hamiville<br />

Hamm<br />

Hammhof<br />

Harderbach<br />

Harlange<br />

Harthof<br />

Hassel<br />

Haupeschhof<br />

Hautbellain<br />

Hautcharage<br />

Haut-Martelange<br />

Heffingen<br />

Heffingen-Moulin<br />

Heidenkaul<br />

Heiderscheid<br />

Heidscheuer<br />

Heinenhof<br />

Heinerscheid<br />

Heinerscheid-Route<br />

Heisbich<br />

Heisbourgerhof<br />

Heisdorf<br />

Heispelt<br />

Helfenterbruck<br />

Hellange<br />

Helmdange<br />

Helmsange<br />

Hemstal<br />

Herborn<br />

Herckmannsmühle<br />

Herdermühle<br />

Herheck<br />

Hermeswies<br />

Herrenberg<br />

Hersberg<br />

Hesperange<br />

Hessenmühle<br />

Hilbach<br />

Hinkel<br />

Hinkel-Moulin<br />

Hinterhassel<br />

Hirtzhof<br />

Hirzenhof<br />

Larochette<br />

Putscheid<br />

Garnich<br />

Steinfort<br />

Bech<br />

Putscheid<br />

Junglinster<br />

Bech<br />

Stadbredimus<br />

Habscht<br />

Ettelbruck<br />

WahI<br />

Bertrange<br />

Sandweiler<br />

Helperknapp<br />

Grevenmacher<br />

Grevenmacher<br />

Koerich<br />

Clervaux<br />

Grosbous<br />

Luxembourg<br />

Berdorf<br />

Beaufort<br />

Waldbillig<br />

Beaufort<br />

Wincrange<br />

Lenningen<br />

Biwer<br />

Steinfort<br />

Waldbillig<br />

Berdorf<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Wincrange<br />

Luxembourg<br />

Berdorf<br />

Goesdorf<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Waldbillig<br />

Weiler-la-Tour<br />

Betzdorf<br />

Troisvierges<br />

Käerjeng<br />

Rambrouch<br />

Heffingen<br />

Heffingen<br />

Redange-sur-Attert<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Dalheim<br />

Ettelbruck<br />

Clervaux<br />

Clervaux<br />

Berdorf<br />

Bous<br />

Steinsel<br />

WahI<br />

Bertrange<br />

Frisange<br />

Lorentzweiler<br />

Walferdange<br />

Bech<br />

Rosport-Mompach<br />

Ettelbruck<br />

Bous<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Reisdorf<br />

Diekirch<br />

Bech<br />

Hesperange<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Mersch<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Wincrange<br />

Feulen<br />

Bettendorf


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

121<br />

Hivange<br />

Hobscheld<br />

Hoesdorf<br />

Hoffelt<br />

Höhenhof<br />

Hollenfels<br />

Holler<br />

Hollerich<br />

Holler-Moulin<br />

Holtz<br />

Holzem<br />

Holzem-Moulin<br />

Holzthum<br />

Homichshof<br />

Horas<br />

Hosbich<br />

Hoscheid<br />

Hoscheiderhof<br />

Hoscheidterhof<br />

Hosingen<br />

Hosingen-Barrière<br />

Hossenberg<br />

Hostert<br />

Hostert<br />

Hovelange<br />

Hovelange-Halte<br />

Howald<br />

Hubertushof<br />

Hühnerhof<br />

Huldange<br />

Huldange-Forge<br />

Huldange-Moulin<br />

Huncherange<br />

Hungershof<br />

Hunnebour<br />

Hunnenbusch<br />

Hünsdorf<br />

Hupperdange<br />

Huttange<br />

Hüttermühle<br />

Imbringen<br />

Ingeldorf<br />

Insenborn<br />

Ischpelt, v. Tarchamps<br />

Itzig<br />

Itzigersté<br />

Jacobsberg<br />

Jaegerhäuschen<br />

Jagdhaus<br />

Jeanharis<br />

Jeanmathiashof<br />

Jinkenhof<br />

Juckenfeld<br />

Junglinster<br />

Kaalbreck<br />

Kackerterhof<br />

Kaesfurt<br />

Kaesfurt<br />

Kahler<br />

Kahlscheuer<br />

Kalbacherhof<br />

Kalborn<br />

Kalborn-Moulin<br />

Kalkesbach<br />

Kalkesbach<br />

Kalkesbruck<br />

Kalkfabrik<br />

Kapenacker<br />

Kapweiler<br />

Katzfeld<br />

Kaundorf<br />

Kautenbach<br />

Kayl<br />

Kefferbour<br />

Kehlen<br />

Kehmen<br />

Kehrmühle<br />

Keispelt<br />

Keiwelbach<br />

Keiwelbach<br />

Kelleschhof<br />

Garnich<br />

Habscht<br />

Reisdorf<br />

Wincrange<br />

Niederanven<br />

Helperknapp<br />

Weiswampach<br />

Luxembourg<br />

Weiswampach<br />

Rambrouch<br />

Mamer<br />

Mamer<br />

Consthum<br />

Parc Hosingen<br />

Preizerdaul<br />

Mersch<br />

Parc Hosingen<br />

Putscheid<br />

Tandel<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Niederanven<br />

Rambrouch<br />

Beckerich<br />

Beckerich<br />

Hesperange<br />

Feulen<br />

Mersch<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Bettembourg<br />

Berdorf<br />

Mersch<br />

Dalheim<br />

Lorentzweiler<br />

Clervaux<br />

Beckerich<br />

Stadbredimus<br />

Junglinster<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-sûre<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Hesperange<br />

Hesperange<br />

Bech<br />

Niederanven<br />

Koerich<br />

Junglinster<br />

Roeser<br />

Habscht<br />

Consdorf<br />

Junglinster<br />

Differdange<br />

Contern<br />

Clervaux<br />

Weiswampach<br />

Garnich<br />

Kopstal<br />

Helperknapp<br />

Clervaux<br />

Clervaux<br />

Berdorf<br />

Consdorf<br />

Luxembourg<br />

Feulen<br />

Wormeldange<br />

Saeul<br />

Clervaux<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Kiischpelt<br />

Kayl<br />

Echternach<br />

Kehlen<br />

Bourscheid<br />

Parc Hosingen<br />

Kehlen<br />

Bettendorf<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Waldbillig<br />

Kempchen<br />

Kinsickerhof<br />

Kippenhof<br />

Kirchberg<br />

Kirelshof<br />

Kitzenbour<br />

Klaus<br />

Kleemühle<br />

Kleinbettingen<br />

Kleinbourghof<br />

Kleinhoscheid<br />

Klingelscheuer<br />

Knaphoscheid<br />

Knepchen<br />

Kobenbour, v. Marscherwald<br />

Kockelscheuer<br />

Koedange<br />

Koenerhof<br />

Koenigshof<br />

Koerich<br />

Koetschette<br />

Kohn<br />

Kohnenhof<br />

Kohnshöcht<br />

Kopstal<br />

Koubeweiher<br />

Krackelshof<br />

Kranzenhof<br />

Krehwinkel<br />

Kreuzenhöcht<br />

Kreuzerbuch<br />

Kreuzhof<br />

Kreuzweg-Keispelt<br />

Kreuzweg-Olm<br />

Kriepsgründchen<br />

Kriespelt<br />

Krockelshof<br />

Küborn<br />

Kuelesgrund<br />

Kuhberg<br />

Kuhberg<br />

Lallange<br />

Lamadelaine (Rollingen)<br />

Lameschmühle<br />

Landscheid<br />

Langent<br />

Lannen<br />

Lannenerberg<br />

Larochette<br />

Lasauvage<br />

Laufenwehr<br />

Lausdorn<br />

Lausdorn<br />

Lauterborn<br />

Lauterborn-Moulin<br />

Leesbach<br />

Lehbusch<br />

Lehmkaul<br />

Lehresmühle<br />

Lehrhäuschen<br />

Lehrhof<br />

Leidenbach<br />

Leithum<br />

Leitrange<br />

Leitrange (Ferme de)<br />

Lellig<br />

Lellingen<br />

Lellingerhot<br />

Lenglerloch<br />

Lenningen<br />

Lentzweiler<br />

Leudelange<br />

Leudelange-Barrière-Merl<br />

Leudelange-Gare<br />

Levelange<br />

Leymühle<br />

Liefrange<br />

Lieler<br />

Lilien<br />

Limpach<br />

Limpertsberg<br />

Bettendorf<br />

Bech<br />

Tandel<br />

Luxembourg<br />

Clervaux<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Habscht<br />

Weiswampach<br />

Steinfort<br />

Nommern<br />

Wiltz<br />

Lorentzweiler<br />

Wiltz<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Consdorf<br />

Roeser<br />

Fischbach<br />

Kiischpelt<br />

WahI<br />

Koerich<br />

Rambrouch<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Parc Hosingen<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Kopstal<br />

Roeser<br />

Bettembourg<br />

Reisdorf<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Habscht<br />

Roeser<br />

Kehlen<br />

Kehlen<br />

Luxembourg<br />

Consdorf<br />

Frisange<br />

WahI<br />

Differdange<br />

Kehlen<br />

Luxembourg<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Pétange<br />

Wiltz<br />

Tandel<br />

Berdorf<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Larochette<br />

Differdange<br />

Berdorf<br />

Weiswampach<br />

Clervaux<br />

Echternach<br />

Echternach<br />

Habscht<br />

Wormeldange<br />

Parc Hosingen<br />

Wincrange<br />

Grosbous<br />

Grosbous<br />

Larochette<br />

Weiswampach<br />

Beckerich<br />

Beckerich<br />

Manternach<br />

Kiischpelt<br />

Colmar-Berg<br />

Troisvierges<br />

Lenningen<br />

Wincrange<br />

Leudelange<br />

Leudelange<br />

Leudelange<br />

Beckerich<br />

Dalheim<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Clervaux<br />

Rosport-Mompach<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Luxembourg<br />

Linger<br />

Lintgen<br />

Lipperscheid<br />

Livange<br />

Löftgermühle<br />

Longsdorf<br />

Lopert<br />

Lorentzscheuer<br />

Lorentzweiier<br />

Lullange<br />

Lultzhausen<br />

Lütschen<br />

Luxembourg<br />

Machtum<br />

Maison forestière<br />

Maison-Brehm<br />

Maison-Cronière<br />

Maison-de-garde<br />

Mamer<br />

Manertchen<br />

Manternach<br />

Manternacherberg<br />

Marienthal<br />

Marienthalerhof<br />

Markenbach<br />

Marnach<br />

Marscherwald<br />

Marscherwald-Kobenbour<br />

Martelange-Rombach<br />

Martelinville<br />

Marxberg<br />

Marxberg<br />

Masseler<br />

Mathieuhof<br />

Maulusmühle<br />

Maulusmühle<br />

Mecher<br />

Mecher<br />

Mederhof<br />

Medernach<br />

Medingen<br />

Meispelt<br />

Melicksberg<br />

Melicksheck<br />

Melickshof<br />

Mensdorf<br />

Merkholtz<br />

Merl<br />

Mersch<br />

Merscheid<br />

Merscheid<br />

Mersch-Gare<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Meysembourg<br />

Michelau<br />

Michelbuch<br />

Michelsberg<br />

Michelshof<br />

Minière Gras<br />

Misèrehof<br />

Moersdorf<br />

Moesdorf<br />

Moestroff<br />

Mompach<br />

Mondercange<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Morgenflissen<br />

Moschbierg<br />

Moserhof<br />

Moulin à scories<br />

Moutfort<br />

Mühlbach<br />

Mühlbach-Moulin<br />

Mühlenbach<br />

Mühlenbach<br />

Mühlenweg<br />

Müllendorf<br />

Müllerthal<br />

Münsbach<br />

Münsbach<br />

Käerjeng<br />

Lintgen<br />

Bourscheid<br />

Roeser<br />

Dippach<br />

Tandel<br />

Ettelbruck<br />

Bertrange<br />

Lorentzweiler<br />

Wincrange<br />

Esch-sur-sûre<br />

Echternach<br />

Luxembourg<br />

Wormeldange<br />

Betzdorf<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Differdange<br />

Weiswampach<br />

Mamer<br />

Echternach<br />

Manternach<br />

Grevenmacher<br />

Helperknapp<br />

Helperknapp<br />

Parc Hosingen<br />

Clervaux<br />

Consdorf<br />

Bech<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Tandel<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Goesdorf<br />

Schieren<br />

Weiswampach<br />

Wincrange<br />

Clervaux<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Ettelbruck<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Contern<br />

Kehlen<br />

Echternach<br />

Consdorf<br />

Echternach<br />

Betzdorf<br />

Kiischpelt<br />

Luxembourg<br />

Mersch<br />

Putscheid<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Mersch<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Larochette<br />

Bourscheid<br />

Vichten<br />

Rosport-Mompach<br />

Consdorf<br />

Pétange<br />

Rambrouch<br />

Rosport-Mompach<br />

Mersch<br />

Bettendorf<br />

Rosport-Mompach<br />

Mondercange<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Bettendorf<br />

Bettendorf<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Differdange<br />

Contern<br />

Contern<br />

Contern<br />

Beaufort<br />

Luxembourg<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Steinsel<br />

Waldbillig<br />

Schuttrange<br />

Schuttrange


122 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

Localités - Communes<br />

Münschecker<br />

Munshausen<br />

Nachtbann<br />

Nachtmanderscheid<br />

Nagem<br />

Nagemerberg<br />

Nagemerhof<br />

Neidhausen<br />

Neudorf<br />

Neudrisch<br />

Neuenshof<br />

Neuhäuschen<br />

Neuhof<br />

Neuhof<br />

Neumaxmühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neunhausen<br />

Neurodeschhof<br />

Niederanven<br />

Niederberg<br />

Niederdonven<br />

Niederfeulen<br />

Niederglabach<br />

Niederkorn<br />

Niederpallen<br />

Niederpallen-Moulin<br />

Niedert<br />

Niederwampach<br />

Niederwiltz<br />

Niesenthal<br />

Nocher<br />

Nocher-Route<br />

Noerdange<br />

Noertrange<br />

Noertzange<br />

Nommern<br />

Nospelt<br />

Nothum<br />

Oberanven<br />

Oberanven-Barrière<br />

Obercorn<br />

Oberdonven<br />

Obereisenbach<br />

Oberfeulen<br />

Oberglabach<br />

Obermartelingen<br />

Oberpallen<br />

Oberschlinder<br />

Oberwampach<br />

Oberwormeldingen<br />

Oetrange<br />

Oetrange-Moulin<br />

Oligsmühle<br />

Oligsmühle<br />

Oligsmühle<br />

Olingen<br />

Olm<br />

Ospern<br />

Osterholz<br />

Ostert<br />

Osweiler<br />

Papeterie<br />

Parishof<br />

Peckelshof<br />

Peppange<br />

Perl, v. Perlé<br />

Manternach<br />

Clervaux<br />

Käerjeng<br />

Putscheid<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Parc Hosingen<br />

Luxembourg<br />

Käerjeng<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Schuttrange<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-sûre<br />

Mamer<br />

Echternach<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Junglinster<br />

Koerich<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Pétange<br />

Rambrouch<br />

Sandweiler<br />

Schifflange<br />

Wincrange<br />

Esch-sur-sûre<br />

Consdorf<br />

Niederanven<br />

Bettendorf<br />

Flaxweiler<br />

Feulen<br />

Nommern<br />

Differdange<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Bertrange<br />

Wincrange<br />

Wiltz<br />

Waldbillig<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf<br />

Beckerich<br />

Winseler<br />

Bettembourg<br />

Nommern<br />

Kehlen<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Niederanven<br />

Niederanven<br />

Differdange<br />

Flaxweiler<br />

Parc Hosingen<br />

Feulen<br />

Nommern<br />

Rambrouch<br />

Beckerich<br />

Parc Hosingen<br />

Wincrange<br />

Wormeldange<br />

Contern<br />

Contern<br />

Echternach<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Waldbillig<br />

Betzdorf<br />

Kehlen<br />

Redange-sur-Attert<br />

Consdorf<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Rosport-Mompach<br />

Manternach<br />

Niederanven<br />

Vichten<br />

Roeser<br />

Rambrouch<br />

Perlé<br />

Pétange<br />

Petite-Amérique<br />

Petit-Nobressart<br />

Pettingen<br />

Pfaffenberg<br />

Pfaffenbrouch<br />

Pfaffenthal<br />

Pintsch<br />

Pissange<br />

Plankenhof<br />

Platen<br />

Pleitrange<br />

Pletschette<br />

Pommerloch<br />

Pontpierre<br />

Posselt<br />

Potaschberg<br />

Poteau de Harlange<br />

Poudrerie<br />

Poul<br />

Pratz<br />

Pratz-Moulin<br />

Prettingen<br />

Pulvermühl<br />

Putscheid<br />

Quatre-Vents<br />

Rambrouch<br />

Rammeldange<br />

Rashof<br />

Reckange<br />

Reckange-Barrière<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Reckenthal<br />

Reckenthal<br />

Reckingerhof<br />

Redange<br />

Redingshof<br />

Reichlange<br />

Reichlange-Halte<br />

Reimberg<br />

Reisdorf<br />

Relsermühle<br />

Remerschen<br />

Remich<br />

Rengscheid<br />

Reuland<br />

Reuland-Moulin<br />

Reuler<br />

Rieshaus<br />

Rindschleiden<br />

Ringbach<br />

Ringel<br />

Ringel-Ferme<br />

Rinkenberg<br />

Rippig<br />

Rippweiler<br />

Rodange<br />

Rodbach<br />

Rodenbourg<br />

Rodenhof<br />

Rodenhof<br />

Roder<br />

Rodershausen<br />

Roederhof<br />

Roedgen<br />

Roedt<br />

Roeser<br />

Rohr<br />

Rolling<br />

Rollingen<br />

Rollingergrund<br />

Ronnenbusch<br />

Roodt<br />

Roodt<br />

Rambrouch<br />

Pétange<br />

Kehlen<br />

Ell<br />

Mersch<br />

Rosport-Mompach<br />

Mamer<br />

Luxembourg<br />

Kiischpelt<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Lintgen<br />

Preizerdaul<br />

Contern<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Winseler<br />

Mondercange<br />

Berdorf<br />

Grevenmacher<br />

Boulaide<br />

Roeser<br />

Putscheid<br />

Preizerdaul<br />

Preizerdaul<br />

Lintgen<br />

Luxembourg<br />

Putscheid<br />

Kehlen<br />

Rambrouch<br />

Niederanven<br />

Lorentzweiler<br />

Mersch<br />

Mersch<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Luxembourg<br />

Strassen<br />

Dalheim<br />

Redange-sur-Attert<br />

WahI<br />

Redange-sur-Attert<br />

Useldange<br />

Preizerdaul<br />

Reisdorf<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Schengen<br />

Remich<br />

Steinfort<br />

Heffingen<br />

Heffingen<br />

Clervaux<br />

Rambrouch<br />

WahI<br />

WahI<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Bech<br />

Useldange<br />

Pétange<br />

Preizerdaul<br />

Junglinster<br />

Kopstal<br />

Echternach<br />

Clervaux<br />

Parc Hosingen<br />

Beaufort<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Waldbredimus<br />

Roeser<br />

Reisdorf<br />

Bous<br />

Mersch<br />

Luxembourg<br />

Tandel<br />

Ell<br />

Habscht<br />

Roodt-sur-Syre<br />

Roost<br />

Roosthof<br />

Rosport<br />

Rosswinklerhof<br />

Roullingen<br />

Route de Vianden<br />

Route de Vianden<br />

Route de Wahlhausen<br />

Rumelange<br />

Rumlange<br />

Saegemühle<br />

Saegemühle<br />

Saeul<br />

Saint-Pirmin<br />

Sanatorium<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler-Contern-Gare<br />

Sanem<br />

Sassel<br />

Sasselbach<br />

Savelborn<br />

Savelborn<br />

Schaeferreder<br />

Schandel<br />

Schaulsmühle<br />

Scheidberg<br />

Scheidel<br />

Scheidgen<br />

Scheidgrund<br />

Scheidheck<br />

Scheidhof<br />

Schengen<br />

Scherbach<br />

Scherfenhof<br />

Scheuerberg<br />

Scheuerhof<br />

Scheuerhof<br />

Scheuerhof<br />

Schieren<br />

Schierenerhof<br />

Schieren-Moulin<br />

Schifflange<br />

Schiltzberg<br />

Schiltzhaus<br />

Schimpach<br />

Schimpach-Station<br />

Schlackenmühle<br />

Schleiderhof<br />

Schleif<br />

Schleif<br />

Schleifmühle<br />

Schleifmühle<br />

Schleiterhof<br />

Schlewenhof<br />

Schlindermanderscheid<br />

Schmittenhof<br />

Schmittenwehr<br />

Schmitzdell<br />

Schockmühle<br />

Schoenfels<br />

Schoos<br />

Schorenshof<br />

Schouweiler<br />

Schouweiler-Halte<br />

Schrassig<br />

Schrödeschhof<br />

Schrondweiler<br />

Schuttbourg-Moulin<br />

Schuttrange<br />

Schwanenthal<br />

Schwanterhof<br />

Schwarzenhof<br />

Schwebach<br />

Betzdorf<br />

Bissen<br />

Mersch<br />

Rosport-Mompach<br />

Consdorf<br />

Wiltz<br />

Parc Hosingen<br />

Putscheid<br />

Putscheid<br />

Rumelange<br />

Wincrange<br />

Habscht<br />

Schifflange<br />

Saeul<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Vianden<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Hesperange<br />

Sanem<br />

Wincrange<br />

Bettendorf<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Waldbillig<br />

Mertert<br />

Useldange<br />

Boulaide<br />

Mertert<br />

Bourscheid<br />

Consdorf<br />

Luxembourg<br />

Reisdorf<br />

Luxembourg<br />

Schengen<br />

Heffingen<br />

Heffingen<br />

Bous<br />

Mersch<br />

Vianden<br />

Lenningen<br />

Schieren<br />

Schieren<br />

Schieren<br />

Schifflange<br />

Fischbach<br />

Rosport-Mompach<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Differdange<br />

Nommern<br />

Lintgen<br />

Winseler<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Luxembourg<br />

Berdorf<br />

Leudelange<br />

Bourscheid<br />

Tandel<br />

Beaufort<br />

Parc Hosingen<br />

Käerjeng<br />

Mersch<br />

Fischbach<br />

Manternach<br />

Dippach<br />

Dippach<br />

Schuttrange<br />

Bettendorf<br />

Nommern<br />

Kiischpelt<br />

Schuttrange<br />

Lorentzweiler<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Steinfort<br />

Saeul


Biwer<br />

Biwer<br />

Parc Hosingen<br />

Clervaux<br />

Schengen<br />

Wiltz<br />

Putscheid<br />

Wincrange<br />

Berdorf<br />

Weiler-la-Tour<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Lorentzweiler<br />

Pétange<br />

Rambrouch<br />

Weiswampach<br />

Dalheim<br />

Schengen<br />

Bourscheid<br />

Colmar-Berg<br />

Weiswampach<br />

Larochette<br />

Biwer<br />

Fischbach<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Vichten<br />

Wiltz<br />

Mamer<br />

Troisvierges<br />

Kiischpelt<br />

Wincrange<br />

Bourscheid<br />

Koerich<br />

Winseler<br />

Schengen<br />

Mertert<br />

Consdorf<br />

Consdorf<br />

Rambrouch<br />

Wormeldange<br />

Wormeldange<br />

Bech<br />

Bech<br />

Wecker<br />

Wecker-Gare<br />

Wegscheid<br />

Weicherdange<br />

Weidenmühle<br />

Weidingen<br />

Weiler<br />

Weiler<br />

Weilerbach<br />

Weiler-la-Tour<br />

Weimershof<br />

Weimerskirch<br />

Weisbach<br />

Weissenhof<br />

Weissenhof<br />

Weiswampach<br />

Welfrange<br />

Wellenstein<br />

Welscheid<br />

Welsdorf<br />

Wemperhardt<br />

Weydert<br />

Weydig<br />

Weyer<br />

Wickrange<br />

Wiltgeshof<br />

Wiltz<br />

Wiltzermühle<br />

Wilwerdange<br />

Wilwerwiltz<br />

Wincrange<br />

Windhof<br />

Windhof<br />

Winseler<br />

Wintrange<br />

Wolfsmühle<br />

Wolper<br />

Wolperhof<br />

Wolwelange<br />

Wormeldange<br />

Wormeldange-Haut<br />

Zittig<br />

Zittig-Moulin<br />

Schengen<br />

Beckerich<br />

Rambrouch<br />

Berdorf<br />

Wiltz<br />

Tandel<br />

Bettendorf<br />

Niederanven<br />

Niederanven<br />

Luxembourg<br />

Habscht<br />

Nommern<br />

Clervaux<br />

Habscht<br />

Habscht<br />

Habscht<br />

Sanem<br />

Winseler<br />

Echternach<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Dippach<br />

Dippach<br />

Stadbredimus<br />

Niederanven<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Heffingen<br />

Steinfort<br />

Rosport-Mompach<br />

Steinsel<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Putscheid<br />

Consdorf<br />

Strassen<br />

Fischbach<br />

Boulaide<br />

Weiler-la-Tour<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Tandel<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Kayl<br />

Consdorf<br />

Echternach<br />

Clervaux<br />

Schwebsange<br />

Schweich<br />

Schwiedelbrouch<br />

Seitert<br />

Selscheid<br />

Selz<br />

Selz<br />

Senningen<br />

Senningerberg<br />

Septfontaines<br />

Septfontaines<br />

Seylerhof<br />

Siebenaler<br />

Simmerfarm<br />

Simmern<br />

Simmerschmelz<br />

Soleuvre<br />

Sonlez<br />

Specksmühle<br />

Spierberich<br />

Sprinkange<br />

Sprinkange-Ferme<br />

Stadtbredimus<br />

Staffelstein<br />

Stegen<br />

Steinborn<br />

Steinfort<br />

Steinheim<br />

Steinsel<br />

Stockem<br />

Stockem-Route<br />

Stolzembourg<br />

Stoppelhof<br />

Strassen<br />

Stuppich<br />

Surré (Syr)<br />

Syren<br />

Tadler<br />

Tandel<br />

Tarchamps<br />

Tétange<br />

Theinshof<br />

Thoul<br />

Tintesmühle<br />

Bertrange<br />

Wiltz<br />

Wiltz<br />

Waldbredimus<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Weiswampach<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Luxembourg<br />

Helperknapp<br />

Schuttrange<br />

Lenningen<br />

Parc Hosingen<br />

Bettendorf<br />

Bettendorf<br />

Parc Hosingen<br />

Bourscheid<br />

Clervaux<br />

Wincrange<br />

Useldange<br />

Kehlen<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Differdange<br />

Vianden<br />

Vichten<br />

WahI<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Bech<br />

Niederanven<br />

Walferdange<br />

Reisdorf<br />

Tandel<br />

Echternach<br />

Ettelbruck<br />

Mertert<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Tossenberg<br />

Toutschenmühle<br />

Toutschenmühle-Barrière<br />

Trintange<br />

Troine<br />

Troineroute<br />

Troisbaraques<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Tubishof<br />

Tuntange<br />

Uebersyren<br />

Untere Mühle<br />

Untereisenbach<br />

Unterfoos<br />

Unterherel<br />

Unterschlinder<br />

Upperscheld<br />

Urspelt<br />

Uschler<br />

Useldange<br />

Val-des-Oseraies<br />

Val-St-André<br />

Val-Ste-Croix<br />

Verlorenkost<br />

Vesquenhaff<br />

Vianden<br />

Vichten<br />

Wahl<br />

Wahlhausen<br />

Waldberg<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Waldhof<br />

Waldhof<br />

Walferdange<br />

Wallendorf-Pont<br />

Walsdorf<br />

Wann<br />

Warken<br />

Wasserbillig<br />

Watrange<br />

Wattscheid<br />

Webershof<br />

123<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


124 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

Un engagement valorisé<br />

dans le Guide des Communes<br />

Dans le cadre de la sortie de notre nouveau Guide des Communes, nous avons décidé<br />

de collaborer avec myenergy afin de vous communiquer une information supplémentaire<br />

sur chacune des communes: leur niveau d’engagement dans le programme Pacte Climat.<br />

Découvrez les niveaux de certification des communes sur leur page respective.<br />

Une commune dite «engagée» vient de signer<br />

un contrat «Pacte Climat» et s’est engagée à<br />

prendre un certain nombre de mesures afin de<br />

réduire son impact sur le climat.<br />

La certification «40%» est spécifique au<br />

Luxembourg. L’État a décidé d’encourager les<br />

communes dans leurs efforts en créant une certification<br />

avant le seuil des 50%.<br />

European Energy Award<br />

Lorsqu’une commune est certifiée à 50%, ses<br />

efforts sont également reconnus au niveau du<br />

«European Energy Award».<br />

La commune de Luxembourg est la seule certifiée<br />

à 50% à avoir obtenu cette année une<br />

certification supplémentaire récompensant ses<br />

efforts en faveur de la qualité de l’air.<br />

Les communes certifiées à 75% se classent donc<br />

en tête de la course au Pacte Climat. Avec un tel<br />

niveau de mesures mises en place, un European<br />

Energy Award GOLD leur a été décerné, ce qui<br />

constitue la plus haute récompense qu’une commune<br />

puisse recevoir.<br />

Hesperange est la seule commune certifiée à 75%<br />

à avoir obtenu cette année une certification supplémentaire<br />

récompensant ses efforts en faveur<br />

de la qualité de l’air.


<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 125


10 RUE DE BITBOURG | L-1273 LUXEMBOURG-HAMM<br />

T : 00352/434412-1 | DACOSA@PT.LU | WWW.DACO.LU


Canton d’Echternach<br />

Surface: 1374 ha<br />

Habitants: 2776<br />

Beaufort<br />

Bourgmestre: HOFFMANN Camille<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

9 rue de l’Eglise L-6315 BEAUFORT<br />

idem<br />

Fax 86 93 88<br />

Web www.beaufort.lu<br />

E-mail secretariat@beaufort.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 60 45 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Camille Hoffmann 83 60 45 1 mer 15h-19h<br />

Secrétaire George Rischette / Tessy Pena 83 60 45 22<br />

Etat civil<br />

Mike Hertges<br />

83 60 45 23<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

Receveur Sonja Fetler 83 60 45 24 idem secrétaire (Fermé: mardi après-midi)<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Eliane Donven /Sandra Breser 83 60 45 20<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

Claire Picard / Jean-Paul Genson 83 60 45 27/25<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 244 72-500<br />

Centre d’intervention Grevenmacheer 4997 7600<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 127


Bech<br />

Bourgmestre: KOHN Camille<br />

Canton d’Echternach<br />

Surface: 2331 ha<br />

Habitants: 1208<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 Enneschtgaas L-6230 BECH<br />

idem<br />

Fax<br />

79 06 74<br />

Web<br />

www.bech.lu<br />

E-mail<br />

bech@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 79 01 68 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Camille Kohn<br />

79 01 68 1<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Alain Kring<br />

Nico Delhez<br />

79 01 68 20<br />

79 01 68 21<br />

79 01 68 1<br />

Service technique Manfred Maas 790 672 / Germain Mathay 790 168-23<br />

lun 8h-12h mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h (vacances scolaires -> 17h)<br />

lun 8h-12h mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h (vacances scolaires -> 17h)<br />

lun 8h-12h mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h (vacances scolaires -> 17h)<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 15 route de Luxembourg Junglinster 78 97 11<br />

Centre d’intervention<br />

Echternach<br />

128 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Redange<br />

Surface: 2841 ha<br />

Habitants: 2641<br />

Beckerich<br />

Bourgmestre: LAGODA Thierry<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse<br />

Heures d’ouverture<br />

6 Dikrecherstrooss L-8523 BECKERICH<br />

lun à ven 8h30-11h45 mer 14h15-17h45<br />

Fax<br />

23 62 91 62<br />

Web<br />

www.beckerich.lu<br />

E-mail<br />

info@beckerich.lu<br />

Chiara Delfino<br />

Accueil 23 62 21 1<br />

Manuela Wiltzius<br />

Bourgmestre Thierry Lagoda 23 62 21 22<br />

Secrétariat<br />

Service<br />

Franky Schneider, secrétaire<br />

Jean-Marie Gillen<br />

23 62 21 60<br />

23 62 21 70<br />

État civil Viviane Betzen 23 62 21 20<br />

Receveur Natalie Thill 23 62 21 40<br />

Bureau de la population<br />

Responsable<br />

Chiara Delfino<br />

Manuela Wiltzius<br />

23 62 21 1/31<br />

Service technique Flore Reding/Patrick Jaeger 23 62 21 50/51<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange-sur-Attert 1 rue de la Gendarmerie 23 62 04 25<br />

Centre d’intervention<br />

Redange<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

129


Berdorf<br />

Canton d’Echternach<br />

Surface: 2193 ha<br />

Habitants: 1830<br />

Bourgmestre: NILLES Joe<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

5 rue de Consdorf L-6551 BERDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

79 91 89<br />

Web<br />

www.berdorf.lu<br />

E-mail<br />

commune@berdorf.lu<br />

Central téléphonique 79 01 87 1<br />

Bourgmestre Joe Nilles 79 01 87 26 sur rdv<br />

Secrétaire<br />

Service<br />

Claude Oé<br />

79 01 87 25<br />

Receveur Jessica Feller 79 01 87 23<br />

Bureau de la population Tom Mathgen 79 01 87 21/20<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

Claude Wagner /<br />

Olivier Lickes<br />

m<br />

79 01 87 28/22<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, mer 8h-12h 14h-16h<br />

jeu 8h-12h 14h-19h ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 72 00 51 200<br />

Centre d’intervention Echternach 72 00 51 500<br />

130 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1739 ha<br />

Habitants: 8314<br />

Bertrange<br />

Bourgmestre: COLABIANCHI Frank<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 28 L-8005 BERTRANGE<br />

2, beim Schlass L-8058 Bertrange<br />

Fax<br />

26 312 555<br />

Web<br />

www.bertrange.lu<br />

E-mail<br />

info@bertrange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 26 31 21<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Frank Colabianchi 26 31 21<br />

Secrétaire Georges Frank 26 31 23 38 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Receveur Alain Kariger 26 31 23 50 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Bureau de la population Sylvie Kaes 26 31 23 22 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Service technique Claude Schroeder 26 31 26 11 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Commission Famille et égalité des chances Francine Mora 26 31 21<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat porte de l’Ouest Site Bertrange 10 rue de Luxembourg 244 35 1000<br />

Centre d’intervention Capellen 49 97 35 00<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

131


Bettembourg<br />

Bourgmestre: ZEIMET Laurent<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2158 ha<br />

Habitants: 11262<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 29 L-3201 BETTEMBOURG<br />

13 rue du Château Bettembourg L-3217 BETTEMBOURG<br />

Fax<br />

51 80 80 601<br />

Web<br />

www.bettembourg.lu<br />

E-mail<br />

commune@bettembourg.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 51 80 80 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Laurent Zeimet 51 80 80 1<br />

Secrétaire Damien Ney 51 80 80 216 lun à ven 8h00-11h30 14h-16h30<br />

Receveur Tom Michels 51 80 80 241 lun à ven 8h00-11h30 14h-16h30<br />

Biergerzenter<br />

Sandra Chetoui-Lietz<br />

51 80 80 835<br />

idem - jeudi ouvert jusqu’à 19h<br />

Service technique<br />

Jos Ruckert<br />

51 80 80 250<br />

lun à ven 8h00-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bettembourg 33 rue de l’Indépendance 24 46 11-000<br />

132 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 2324 ha<br />

Habitants: 2659<br />

Bettendorf<br />

Bourgmestre: HANSEN Pascale<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue Neuve L-9353 BETTENDORF<br />

idem<br />

Web<br />

www.bettendorf.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@bettendorf.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique<br />

28 12 54 200<br />

Bourgmestre Pascale Hansen 28 12 54 202<br />

Secrétaire Mireille Schlechter<br />

28 12 54 201<br />

Receveur Serge Disteldorff 28 12 54 203<br />

Bureau de la population<br />

Responsable<br />

28 12 54 204<br />

Service technique Martins Helder<br />

28 12 54 208 lun, mar, jeu 8h-11h30<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h-11h30 13h30-18h mar, jeu 8h-11h30 13h30-16h<br />

ven 7h30-11h30 13h30-16h<br />

lun 8h-11h30 13h30-18h mar, jeu 8h-11h30 13h30-16h<br />

ven 7h30-11h30 13h30-16h<br />

lun 8h-11h30 13h30-18h mar, jeu 8h-11h30 13h30-16h<br />

ven 7h30-11h30 13h30-16h<br />

lun 8h-11h30 13h30-18h mar, jeu 8h-11h30 13h30-16h<br />

ven 7h30-11h30 13h30-16h<br />

Atelier communal<br />

28 12 54 222/<strong>225</strong> ven 7h30-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 8 rue Alexis Heck 24 481-200<br />

Centre d’intervention Diekirch 4997 8-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

133


Betzdorf<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 2608 ha<br />

Habitants: 4032<br />

Bourgmestre: WIRTZ Jean-François<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

11 rue du Château L-6922 BERG<br />

idem<br />

Fax<br />

28 13 73 211<br />

Web<br />

www.betzdorf.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@betzdorf.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 28 13 73<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-François Wirtz 28 13 73<br />

Secrétaire Steph Hoffarth 28 13 73 222 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Receveur<br />

Nicolas Eickmann<br />

28 13 73 223<br />

Bureau de la population Michelle Mathias<br />

28 13 73 <strong>225</strong><br />

lun à ven 8h-12h 13h30-16h<br />

lun à ven 8h-12h 13h30-16h30<br />

sur rdv lun, mar, jeu, ven 16h30 -17h mer 7h-8h<br />

Service technique Marc Kring 28 13 73 228 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Syrdall Roodt-sur-Syre 24 route de Luxembourg 24 47 82 00 ou 244 78 1000<br />

Commissariat Museldall Grevenmacher 49 97 75 00 ou 244 70 1000<br />

134 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Mersch<br />

Surface: 2075 ha<br />

Habitants: 3185<br />

Bissen<br />

Bourgmestre: SCHUMMER Joseph<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue des Moulins L-7784 BISSEN<br />

idem<br />

Fax<br />

83 50 03 588<br />

Web<br />

www.bissen.lu<br />

E-mail<br />

commune@bissen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Rui Brito 83 50 03 521<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Joseph Schummer 83 50 03 560<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Secrétariat Yves Urwald 83 50 03 522 1 er lun du mois jusqu’à 18h30 Fermé: jeudi matin<br />

Receveur Camille Schleich 83 50 03 526<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

1 er lun du mois jusqu’à 18h30 Fermé: jeudi matin<br />

Bureau de la population Eliza Ciociu / Myriam Binz 83 50 03 527/523<br />

lun 8h30-11h30 13h30-18h30<br />

mar à ven 8h30-11h30 13h30-16h30 Fermé: jeudi matin<br />

Service technique<br />

Relations Publiques<br />

Patrick Bordez<br />

Danielle Storn / Marc Laux<br />

Max Steffen<br />

83 50 03 524/525 Sur rdv<br />

83 50 03 528<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mersch 24 490-1000<br />

First responder Bissen 112<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

1 er lun du mois jusqu’à 18h30 Fermé: jeudi matin<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

135


Biwer<br />

Bourgmestre: LENTZ Marc<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 2314 ha<br />

Habitants: 1857<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

6 Kiirchestrooss L-6834 BIWER<br />

idem<br />

Fax<br />

71 90 25<br />

Web<br />

www.biwer.lu<br />

E-mail<br />

commune@biwer.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 71 00 08 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marc Lentz 71 00 08 69<br />

Secrétaire Pierre Bayonnove 71 00 08 69 lun à ven 8h-11h30<br />

Receveur Martine Victor-Konsbruck 71 00 08 68 lun à ven 8h-11h30<br />

Bureau de la population<br />

Catherine Bettendorff-Wagner<br />

Nadine Mertens-Weber<br />

71 00 08 66<br />

Service technique Christian Weis / Kim Schumacher 71 00 08 67/ 51 lun à ven 8h-11h30<br />

lun à ven 8h-11h30 / 1 er mercredi de chaque mois 14h-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grevenmacher Museldall `244 70 1000<br />

136 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Wiltz<br />

Surface: 3213 ha<br />

Habitants: 1300<br />

Boulaide<br />

Bourgmestre: DAUBENFELD René<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

3 rue de la Mairie L-9640 BOULAIDE<br />

idem<br />

Fax<br />

99 36 92<br />

Web<br />

www.boulaide.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@boulaide.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 30 12<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

René Daubenfeld<br />

Secrétaire Jeff Kinnen 99 30 12 mar, mer, ven 8h30-12h lun 14h-17h jeu 14h-19h<br />

Receveur Tanja Theis 93 71 29 mar, mer, ven 8h30-12h lun 14h-17h jeu 14h-19h<br />

Bureau de la population Joe Lamborelle 99 30 12 mar, mer, ven 8h30-12h lun 14h-17h jeu 14h-19h<br />

Service technique Pierrot Wiesen 621 264 500<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bavigne Centre Communal 24 48 22 00<br />

Centre d’intervention Wiltz 244 19-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

137


Bourscheid<br />

Bourgmestre: NICKELS-THEIS Annie<br />

Canton de Diekirch<br />

Surface: 3686 ha<br />

Habitants: 1751<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 Schlasswee L-9140 BOURSCHEID<br />

idem<br />

Fax<br />

990 357 555<br />

Web<br />

www.bourscheid.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@bourscheid.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 990 357-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Annie Nickels-Theis 990 357-1<br />

Secrétaire Alain Weber 990 357-320<br />

lun 8h-12h 14h-18h<br />

mar, jeu, ven 8h-12h 14h-15h45 mer 8h-12h<br />

Receveur<br />

Marc Gilson<br />

990 357-340<br />

lun 8h-12h 14h-18h<br />

mar, jeu, ven 8h-12h 14h-15h45 mer 8h-12h<br />

Bureau de la population Sandy Heynen / Sandra Pinto 990 357-330/360 lun 8h-12h 14h-18h<br />

mar, jeu, ven 8h-12h 14h-15h45 mer 8h-12h<br />

Service technique Jeff Angelsberg 990 357-350 sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 244 480 1000<br />

138 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Remich<br />

Surface: 1543 ha<br />

Habitants: 1634<br />

Bous<br />

Bourgmestre: KÜTTEN Carlo<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

20 rue de Luxembourg L-5408 BOUS<br />

idem<br />

Fax<br />

23 69 94 39<br />

Web<br />

www.bous.lu<br />

E-mail<br />

mail@bous.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 66 92 76 20<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Carlo Kütten 621 130 296<br />

Secrétaire Marc Schmit 23 66 92 76 20<br />

Receveur Silvia Weber 23 66 92 76 24 lun à ven 8h-12h<br />

Bureau de la population<br />

Viviane De Sousa-Schock<br />

23 66 92 76 21<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich 2 route de l’Europe 244 77 1000<br />

lun, mar, jeu 8h-11h45 13h15-17h<br />

mer 13h15-19h ven 7h-13h<br />

Service technique Pit Schmitz 23 66 92 76 22 uniquement sur rdv<br />

Relations publiques<br />

Bernard Heinesch<br />

23 66 92 76 26<br />

lun, mar, jeu 8h-11h45 13h30-17h<br />

mer 13h30-17h ven 8h-11h45<br />

lun, mar, jeu 8h-11h45 13h15-17h<br />

mer 13h15-19h ven 7h-13h<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

139


Clervaux<br />

Bourgmestre: EICHER Emile<br />

Canton de Clervaux<br />

Surface: 8561 ha<br />

Habitants: 5354<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 35 L-9701 CLERVAUX<br />

Château de Clervaux, Montée du Château<br />

Fax<br />

27 800 900<br />

Web<br />

www.clervaux.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@clervaux.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 27 800 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Emile Eicher 27 800 1<br />

Secrétariat Danielle Schroeder 27 800 211 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30<br />

Population/État civil Pierre Conrad 27 800 250 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30 / mer 19h<br />

Service financier Claude Schanck 27 800 300 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30<br />

Service technique Pierre Reitz 27 800 400 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ourdall Clervaux 12 route de Marnach 24 483 1100<br />

C. d’incendie et de secours Clervaux 20 route d’Eselborn 27 800 500<br />

140 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Mersch<br />

Surface: 1234 ha<br />

Habitants: 2192<br />

Colmar-Berg<br />

Bourgmestre: MINY Christian<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 10 L-7701 COLMAR-BERG<br />

5 rue de la Poste L-7730 COLMAR-BERG<br />

Fax<br />

83 55 43-<strong>225</strong><br />

Web<br />

www.colmar-berg.lu<br />

E-mail<br />

info@colmar-berg.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 55 43 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Christian Miny 83 55 43 1<br />

Secrétaire Jean-Marc Clesen 83 55 43 222<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur<br />

Pit Hoffmann<br />

83 55 43 223<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Liane Wilmes-Els / Natacha Otten 83 55 43 221<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-18h30<br />

Service technique<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

Patrick Aubart / Pascal Wealer 83 55 43 224/228<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mersch 244 901 000<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

141


Consdorf<br />

Bourgmestre: JEITZ Edith<br />

Canton d’Echternach<br />

Surface: 2572 ha<br />

Habitants: 2040<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

8 route d’Echternach L-6212 CONSDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

79 04 31<br />

Web<br />

www.consdorf.lu<br />

E-mail<br />

commune@consdorf.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 79 00 37 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Edith Jeitz 79 00 37 37<br />

Secrétaire Christophe Bastos 79 00 37 37 lun, mer, jeu, ven 8h-11h30 14h-16h mar 8h-11h30 14h-18h<br />

Receveur Mike Schmit 79 00 37 31 lun, mer, jeu, ven 8h-11h30 14h-16h mar 8h-11h30 14h-18h<br />

Bureau de la population<br />

Etat civil<br />

Service technique<br />

Michel Schuller<br />

Martine Schmitt<br />

Monique Rippinger<br />

David Goelff<br />

79 00 37 41/42/43 lun, mer, jeu, ven 8h-11h30 14h-16h mar 8h-11h30 14h-18h<br />

Jean Bonert/<br />

79 00 37 34/39/33<br />

Robert Alfter/Conny Seyler<br />

lun, mer, jeu, ven 8h-11h30 14h-16h mar 8h-11h30 14h-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 24 472-200<br />

Centre d’intervention Echternach 24 472-500<br />

142 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 2055 ha<br />

Habitants: 3824<br />

Contern<br />

Bourgmestre: ZOVILÉ-BRAQUET Marion<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

4 place de la Mairie L-5310 CONTERN<br />

idem<br />

Fax<br />

35 72 36<br />

Web<br />

www.contern.lu<br />

E-mail<br />

marc.miller@contern.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 35 02 61<br />

Bourgmestre Marion Zovilé-Braquet 35 02 61<br />

Secrétaire<br />

Marc Miller<br />

35 02 61 313<br />

Receveur<br />

Marc Goergen<br />

35 02 61 314<br />

Bureau de la population Joe Schmit<br />

35 02 61 312<br />

Service technique Marco Besch<br />

35 02 61 317<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h15-11h30 12h30-16h30<br />

mer 8h15-11h30 12h30-18h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h15-11h30 12h30-16h30<br />

mer 8h15-11h30 12h30-18h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h15-11h30 12h30-16h30<br />

mer 8h15-11h30 12h30-18h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h15-11h30 12h30-16h30<br />

mer 8h15-11h30 12h30-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Syrdall 244 78 1000<br />

Centre d’intervention CIS Contern-Waldbredimus 49 77 11<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

143


Dalheim<br />

Bourgmestre: HEISBOURG Joseph<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1898 ha<br />

Habitants: 2346<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Gemengeplaz L-5680 DALHEIM<br />

idem<br />

Fax<br />

23 60 53 239<br />

Web<br />

www.dalheim.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 60 53 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Joseph Heisbourg 23 60 53 1<br />

Secrétaire Romaine Rassel 23 60 53 230 lun, ven 8h-11h30<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Myriam Kieffer<br />

Hervé Philippi<br />

Claude Streef<br />

23 60 53 221<br />

23 60 53 223<br />

23 60 53 273<br />

lun, mar, ven 8h-11h30<br />

mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

lun, ven 8h-11h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

lun, ven 8h-11h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich - Mondorf 244 77 1000<br />

Centre d’intervention Remich 244 77-500<br />

144 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1242 ha<br />

Habitants: 7386<br />

Diekirch<br />

Bourgmestre: HAAGEN Claude<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Fax 80 87 80 250<br />

BP 145 L-9202 DIEKIRCH<br />

27 avenue de la Gare L-9233 DIEKIRCH<br />

Web www.diekirch.lu<br />

E-mail<br />

commune@diekirch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 80 87 801<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Claude Haagen 80 87 80 600<br />

Secrétaire René Liltz 80 87 80 200 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30 mer jusqu’à 18h<br />

Receveur Claude Gieres 80 87 80 300 lun à ven 8h30-11h30 14h-15h30<br />

Bureau de la population Annette Schmitz 80 87 80 220 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30 mer jusqu’à 18h<br />

Service technique Serge Haagen 80 87 80 400 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Services industriels Georges Michels 80 87 80 500 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 8 rue Alexis Heck 244 80 1000<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

145


Differdange<br />

Bourgmestre: TRAVERSINI Roberto<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2215 ha<br />

Habitants: 26768<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 12 L-4501 DIFFERDANGE<br />

40 avenue Charlotte L-4530 DIFFERDANGE<br />

Fax<br />

58771-1210<br />

Web<br />

www.differdange.lu<br />

E-mail<br />

mail@differdange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

58 77 1-01<br />

7h30-12h 13h30-17h<br />

Bourgmestre Roberto Traversini 58 77 1-1211<br />

Secrétaire Henri Krecké 58 77 1-1214 lun à ven 7h30h-12h 13h30-17h<br />

Receveur Sven Zahles 58 77 1-1220 lun à ven 7h30-12h 13h30-17h<br />

Office du citoyen Roland Flenghi 58 77 1-1710 lun à ven 7h30-12h 13h30-17h et sam 9h-11h<br />

Service urbanisme: 58 771-1243<br />

lun à ven 7h30-12h 13h30-17h<br />

Bâtiments publics: 58 77 1-1245<br />

lun à ven 7h30-12h 13h30-17h<br />

Service de régie: 58 771-1804<br />

lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Differdange 10 rue Pasteur 24 453-200<br />

Centre d’intervention Differdange 24 453-500<br />

146 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


moving people,<br />

moving school.<br />

Ensemble vers de nouvelles aventures !<br />

Solutions de mobilité pour le transport scolaire par Sales-Lentz.<br />

sales-lentz.lu


10 RUE DE BITBOURG | L-1273 LUXEMBOURG-HAMM<br />

T : 00352/434412-1 | DACOSA@PT.LU | WWW.DACO.LU


Canton de Capellen<br />

Surface: 1742 ha<br />

Habitants: 4374<br />

Dippach<br />

Bourgmestre: BEI-ROLLER Manon<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 59 L-4901 BASCHARAGE<br />

11 rue de l’Eglise L-4994 SCHOUWEILER<br />

Fax<br />

27 95 25 299<br />

Web<br />

www.dippach.lu<br />

E-mail<br />

commune@dippach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 27 95 25 200<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Manon Bei-Roller 27 95 25 211<br />

Secrétaire Claude Elsen 27 95 25 220<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

Receveur<br />

Martine Theis-Ecker 27 95 25 230<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

Bureau de la population<br />

Olivier Assa<br />

27 95 25 227/228<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Natalima Reiter-Ascani<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

Service technique Serge Tanson 27 95 25 240 lun à ven 8h-12h<br />

Etat civil<br />

Relations publiques<br />

Elvira Marchese<br />

Annick Engel<br />

Alex Mutombo<br />

27 95 25 <strong>225</strong><br />

27 95 25 226<br />

27 95 25 224<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bertrange 10 route de Luxembourg 24 43 22 00<br />

Centre d’intervention Capellen 49 97 35 00<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

149


Dudelange<br />

Bourgmestre: BIANCALANA Daniel<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2137 ha<br />

Habitants: 21147<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 73 L-3401 DUDELANGE<br />

Place de l’Hôtel de Ville DUDELANGE<br />

Fax<br />

51 61 21 299<br />

Web<br />

www.dudelange.lu<br />

E-mail<br />

ville@dudelange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

51 61 21 1<br />

lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Bourgmestre<br />

Daniel Biancalana<br />

Secrétaire Patrick Bausch 51 61 21 221 lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Receveur Gilbert Loos 51 61 21 444 lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Bureau de la population Yves Goergen 51 61 21 275 lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Service technique<br />

Cathy Mambourg<br />

Nic Krumlovsky<br />

51 61 21-370<br />

51 61 21-961<br />

lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Dudelange 30 rue Jean Wolter 244 69 1000<br />

Centre d’intervention Dudelange 49 771 6450<br />

150 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


DIDDELENG - BILDUNGSHAUS LENKESCHLÉI<br />

D‘Zesummenaarbecht tëschent<br />

Grondschoul, Service d’éducation<br />

et d’accueil an Sport nei geduecht.<br />

“<br />

”<br />

www.mcluxembourg.lu<br />

22, rue des Champs | L-7521 Mersch | Luxembourg<br />

T : +352 26 00 22-1 | M : info@mcluxembourg.lu


Canton d’Echternach<br />

Surface: 2049 ha<br />

Habitants: 5600<br />

Echternach<br />

Bourgmestre: WENGLER Yves<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 22 L-6401 ECHTERNACH<br />

2 place du marché L-6460 ECHTERNACH<br />

Fax<br />

72 92 22 51<br />

Web<br />

www.echternach.lu<br />

E-mail secretariat@echternach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique<br />

72 92 22 1<br />

Bourgmestre Yves Wengler 72 92 22 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

Secrétaire Claude Melchers 72 92 22 1 lun à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Bureau de l’état civil<br />

Service technique<br />

Pol Kohn<br />

Luc Schmit<br />

Judith Fritsch<br />

Joël Schmalen<br />

72 92 22 38<br />

72 92 22 34<br />

72 92 22 28<br />

72 92 22 47<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 24 47 22 00<br />

Centre d’intervention Echternach 121 route de Luxembourg 72 96 87<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h sur rdv<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

153


IECHTERNACH - „A LA PETITE MARQUISE“<br />

“<br />

Erhalen vun historeschem Patrimoine<br />

– vun der Gemeng – fir d’Bierger.<br />

”<br />

www.mcluxembourg.lu<br />

22, rue des Champs | L-7521 Mersch | Luxembourg<br />

T : +352 26 00 22-1 | M : info@mcluxembourg.lu


SMART CITIES, LE TRIMESTRIEL DE LA VILLE INTELLIGENTE<br />

Juillet 2019 | n˚3<br />

Le trimestriel de la ville intelligente<br />

Juillet 2019 | n˚3 Le trimestriel de la ville intelligente<br />

Juillet 2019 | n˚3 Le trimestriel de la ville intelligente<br />

NEUTELINGS RIEDIJK<br />

ARCHITECTS<br />

BÂTISSEURS<br />

D’IDENTITÉS<br />

LUXEMBOURG-VILLE<br />

L’EXEMPLE MÊME<br />

DE LA SMART CITY<br />

LISER<br />

QUEL AVENIR POUR<br />

LES VÉHICULES<br />

AUTONOMES ?<br />

KPMG<br />

NEUTELINGS RIEDIJK<br />

ARCHITECTS<br />

BÂTISSEURS<br />

D’IDENTITÉS<br />

LUXEMBOURG-VILLE<br />

L’EXEMPLE MÊME<br />

DE LA SMART CITY<br />

LISER<br />

QUEL AVENIR POUR<br />

LES VÉHICULES<br />

AUTONOMES ?<br />

LA GÉOLOCALISATION<br />

AU SERVICE<br />

DE LA SANTÉ<br />

NEUTELINGS RIEDIJK<br />

ARCHITECTS<br />

BÂTISSEURS<br />

D’IDENTITÉS<br />

LUXEMBOURG-VILLE<br />

L’EXEMPLE MÊME<br />

DE LA SMART CITY<br />

LISER<br />

QUEL AVENIR POUR<br />

LES VÉHICULES<br />

AUTONOMES ?<br />

KPMG<br />

LA GÉOLOCALISATION<br />

AU SERVICE<br />

DE LA SANTÉ<br />

KPMG<br />

LA GÉOLOCALISATION<br />

AU SERVICE<br />

DE LA SANTÉ<br />

PROJET GARE MARITIME<br />

PROJET GARE MARITIME<br />

PROJET GARE MARITIME<br />

Le troisième numéro de votre nouveau magazine est disponible sur www.smartcitiesmag.lu


Ell<br />

Bourgmestre: SCHUH Armand<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 2155 ha<br />

Habitants: 1288<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-8501 REDANGE/ATTERT<br />

27 Haaptstrooss L-8530 ELL<br />

Fax<br />

26 62 38 550<br />

Web<br />

www.ell.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@ell.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 26 62 38 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Armand Schuh 621 74 46 84<br />

Secrétariat Michèle Kaspar / Sylvie Royer 26 62 38 390 lun, mer, ven 8h15-11h45 jeu 14h-18h30<br />

Receveur Renée Coljon-Thein 26 62 38 510 lun, mer, ven 8h15-11h45<br />

Bureau de la population Manuela Petry Even 26 62 38 520 lun, mer, ven 8h15-11h45 jeu 14h-18h30<br />

Service technique Josy Schlesser 26 62 38 610 sur rdv<br />

Bureau des bâtisses Laurent Schaus 26 62 38 590 sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange/Attert 1 rue de la Gendarmerie 24 492 200<br />

Centre d’intervention Redange 23 62 03 54<br />

156 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1797 ha<br />

Habitants: 2430<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Bourgmestre: GLEIS Claude<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 39 L-9001 ETTELBRUCK<br />

21 Porte des Ardennes L-9145 ERPELDANGE-SUR-SÛRE<br />

Fax<br />

81 97 08<br />

Web<br />

www.erpeldange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@erpeldange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 81 26 74 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Claude Gleis 621 73 45 46<br />

Secrétaire<br />

Rédacteurs<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Paul Troes<br />

Yves Weis / Carole Manuelli<br />

Carlo Kremer<br />

Claude Melchior<br />

Claude Even<br />

81 26 74 lun 7h30-11h30 13h-18h00<br />

301/305/311 mar, jeu, ven 7h30-11h30 13h-16h30<br />

81 26 74 307<br />

lun 7h30-11h30 13h-18h00<br />

mar, jeu, ven 7h30-11h30 13h-16h30<br />

lun 7h30-11h30 13h-18h00<br />

81 26 74 304/314<br />

mar, jeu, ven 7h30-11h30 13h-16h30<br />

Service technique Sandy Klein, Kevin Haas 26 81 06 51 22/21 mar, jeu 9h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 26 81 91 380<br />

Commissariat Diekirch 244 80 1000 // 113<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

157


Esch-sur-Alzette<br />

Bourgmestre: MISCHO Georges<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 1435 ha<br />

Habitants: 34151<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 145 L-4002 ESCH-SUR-ALZETTE<br />

Place de l’Hôtel de Ville ESCH-SUR-ALZETTE<br />

Fax<br />

27 54 6660<br />

Web<br />

www.esch.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@villeesch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 27 54 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Georges Mischo 27 54 7891<br />

Secrétaire général Jean-Paul Espen 27 54 2440 lun à ven 8h-17h<br />

Receveur<br />

Patrick Cannive<br />

27 54 2800<br />

Bureau de la population Claude Alff / Leatitia Lavecchia 27 54 1<br />

Travaux municipaux: ingénieur directeur 27 54 5710 Travaux municipaux: architecte directeur 27 54 5800<br />

Commission accessibilité Nicole Jemming 27 54 59 20<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Esch Centre 104 bld Kennedy L-4171 Esch/Alz. Sud 104 bd Kennedy 244 50 1000<br />

Centre d’intervention Esch Centre 18 rue Léon Metz L-4238 Esch/Alz. 5473 83 825/826/827/828<br />

158 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Wiltz<br />

Surface: 5059 ha<br />

Habitants: 2790<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Bourgmestre: SCHANK Marco<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 an der Gaass L-9150 ESCHDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

83 91 12 25<br />

Web<br />

www.esch-sur-sure.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@esch-sur-sure.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 91 12 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marco Schank<br />

621 20 30 40<br />

Secrétariat Luc Leyder 83 91 12 33 lun à jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-11h30<br />

Recette<br />

Bureau de la population<br />

Gilbert Thull<br />

Diane Kler (à partir du 1 er nov.)<br />

83 91 12 27<br />

83 91 12 1<br />

lun à jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-11h30<br />

lun 8h-11h30 13h-18h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-11h30<br />

Service technique Frank Kaufmann 83 91 12 30 mar à ven 8h-10h / Entrevue uniquement sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariats Turelbaach 244 85 200<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

159


Ettelbruck<br />

Bourgmestre: SCHAAF Jean-Paul<br />

Canton de Diekirch<br />

Surface: 1518 ha<br />

Habitants: 8764<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

BP 116 L-9002 ETTELBRUCK<br />

Adresse de la mairie Place de l’Hôtel de Ville ETTELBRUCK L-9087<br />

Fax<br />

81 91 81 364<br />

Web<br />

www.ettelbruck.lu<br />

E-mail<br />

commune@ettelbruck.lu<br />

Accueil 81 91 81 1<br />

Bourgmestre Jean-Paul Schaaf 81 91 81 400<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

André Nicolay<br />

Paul Kohner<br />

Carlo Bechet<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

81 91 81 331<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

81 91 81 332/336<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

81 91 81 341<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Service technique - Serge Kaufmann - 81 91 81 451 Service bâtisses - Chantal Hermes 81 91 81 452<br />

Service des régies - Luc Lang - 81 91 81 582 Services industriels - Roger Fetler 81 91 81 221<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ettelbruck 2E avenue Salentiny 24 48 42 00<br />

CGDIS Ettelbruck 49 771 5600/5601<br />

160 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 2276 ha<br />

Habitants: 2102<br />

Feulen<br />

Bourgmestre: MERGEN Fernand<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

25 route de Bastogne L-9176 NIEDERFEULEN<br />

idem<br />

Fax<br />

81 79 08<br />

Web<br />

www.feulen.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@feulen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 81 27 47 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Fernand Mergen 621 555 257<br />

Secrétaire Claudine Welter 81 27 47 20 lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-17h<br />

Receveur Françoise Strotz 81 27 47 25 lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-17h<br />

Bureau de la population<br />

Sabrina Pandin<br />

81 27 47 21<br />

lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-19h<br />

Service technique Luc Brentener 81 27 47 23 lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Police grand-ducale Heiderscheid 1 Haaptstroos 244 85 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

161


Fischbach<br />

Bourgmestre: DAEMS Fränk<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 1900 ha<br />

Habitants: 1238<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue de l’Eglise L-7430 FISCHBACH<br />

idem<br />

Fax<br />

32 70 84 60<br />

Web<br />

www.acfischbach.lu<br />

E-mail<br />

commune@acfischbach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 32 70 84 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Fränk Daems 32 70 84 24<br />

Secrétaire Viviane Thill 32 70 84 1 sur rdv<br />

Receveur Michèle Scholtes 32 70 84 25 sur rdv<br />

Bureau de la population Serge Hoffmann 32 70 84 21 lun, mar, mer, ven 8h30-11h30 jeu 8h30-11h30 14h-18h<br />

Service technique Romain Beckers 32 70 84 22 sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ernz 244 74 1000<br />

Commissariat Mersch 244 90 1000<br />

162 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 3017 ha<br />

Habitants: 2153<br />

Flaxweiler<br />

Bourgmestre: BARTHELMY Roger<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue Berg L-6926 FLAXWEILER<br />

idem<br />

Fax<br />

77 08 33<br />

Web<br />

www.flaxweiler.lu<br />

E-mail<br />

flaxweiler@flaxweiler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 77 02 04 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Roger Barthelmy 77 02 04 30<br />

Secrétaire Raymond Schons 77 02 04 20 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Luc Gitzinger 77 02 04 22 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population idem recette 77 02 04 22 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Pascal Lorrang 77 02 04 41 lun à ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Roodt-sur-Syre 24 rue de Luxembourg 24 47 82 00<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 49 97 75 00<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

163


Frisange<br />

Bourgmestre: BEISSEL Roger<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 1843 ha<br />

Habitants: 4344<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

10 Munnerëferstrooss L-5750 FRISANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

23 66 06 88<br />

Web<br />

www.frisange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@frisange.lu<br />

Réception<br />

Bourgmestre<br />

Service<br />

Joé Brück<br />

Roger Beissel<br />

Responsable<br />

m<br />

23 66 84 08 1<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mer 8h-11h30 13h–16h mar 7h-11h30 13h-16h<br />

jeu 8h-11h30 13h–18h30 ven 8h-11h30<br />

Secrétaire Christine Wirtgen / Yves Molitor 23 66 84 08 20 sur rdv<br />

Receveur François Weber 23 66 84 08 30 sur rdv<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Marc Flies / Carole Klepper /<br />

Isabelle Lorenzini<br />

Franco Marello / Lynn Giacomini<br />

Jeff Flies / Christine Antony<br />

23 66 84 08 50/55<br />

lun, mer 8h-11h30 13h–16h mar 7h-11h30 13h-16h<br />

jeu 8h-11h30 13h–18h30 ven 8h-11h30<br />

23 66 84 08 60/80 sur rdv<br />

Relations publiques Joé Diederich 23 66 84 08 40 sur rdv Facturation Myriam Gales 23 66 84 08 21 sur rdv Garde champêtre Meldin Kozar<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Roeser 24 46 52 00<br />

Centre d’intervention Dudelange 24 469 500<br />

164 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Capellen<br />

Surface: 2095 ha<br />

Habitants: 2101<br />

Garnich<br />

Bourgmestre: FOHL Georges<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

15 rue de l’Ecole L-8353 GARNICH<br />

idem<br />

Fax<br />

38 00 19-90<br />

Web<br />

www.garnich.lu<br />

E-mail gemeng@garnich.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 38 00 19 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Georges Fohl 38 80 26<br />

Secrétariat<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Mireille Schmit / François Meisch<br />

Sven Di Domenico<br />

38 00 19 66/65<br />

Eric Wolff<br />

Pia Meckel / Sven Di Domenico<br />

Michel Pires<br />

Laurent Gindt / Marc Arend<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

38 00 19 52<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

38 00 19 1<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

38 00 19 56/64<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Capellen 21A route d’Arlon 244 31-200<br />

Centre d’intervention 23 route d’Arlon L-8310 Mamer 49 97 3500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

165


10 RUE DE BITBOURG | L-1273 LUXEMBOURG-HAMM<br />

T : 00352/434412-1 | DACOSA@PT.LU | WWW.DACO.LU


Canton de Wiltz<br />

Surface: 2940 ha<br />

Habitants: 1517<br />

Goesdorf<br />

Bourgmestre: MATHAY Jean-Paul<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 Op der Driicht L-9653 GOESDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

89 91 73<br />

Web<br />

www.goesdorf.lu<br />

E-mail<br />

commune@goesdorf.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 92 70<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-Paul Mathay 83 92 70-29<br />

Administration communale<br />

Sandy Floener / Paul Mergen<br />

Max koob<br />

83 92 70<br />

lun, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

mar 8h30-11h30 13h30-18h30<br />

Receveur Marguerite Müller-Guth 83 92 70-23 lun, mar, ven 8h30-12h 13h-18h jeu 8h30-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population<br />

Véronique Thill<br />

83 92 70<br />

lun, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

mar 8h30-11h30 13h30-18h30<br />

Service technique Jeannot Glodé 83 92 70-31 mar 13h-18h jeu 8h30-12h30 ou sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wiltz 17 avenue Nicolas Kreins 244 89-200<br />

Centre d’intervention Wiltz 244 19-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

167


HPPA<br />

CLERVAUX<br />

steffen-holzbau.lu<br />

Steffen Holzbau S.A.<br />

13, rue de Flaxweiler<br />

L-6776 Grevenmacher<br />

T +352 719686-0<br />

info@steffen-holzbau.lu


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 1648 ha<br />

Habitants: 4916<br />

Grevenmacher<br />

Bourgmestre: GLODEN Léon<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 5 L-6701 GREVENMACHER<br />

6 place du Marché L-6755 GREVENMACHER<br />

Fax<br />

75 03 11 80<br />

Web<br />

www.grevenmacher.lu<br />

E-mail<br />

info@grevenmacher.lu<br />

Central téléphonique 75 03 11 1<br />

Bourgmestre<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Léon Gloden<br />

Carine Majerus<br />

André Haas<br />

Responsable<br />

Carole Clemens<br />

m<br />

75 03 11 22<br />

75 03 11 22<br />

75 03 11 40<br />

75 03 11 23<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-19h<br />

Service technique Yves Christer 75 03 11 55 lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 jeu 14h-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité Grevenmacher 48 route de Machtum 24 471 200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 48 route de Machtum 49 977 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

169


Grosbous<br />

Bourgmestre: ENGEL Paul<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 2011 ha<br />

Habitants: 1103<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue de Bastogne L-9154 GROSBOUS<br />

idem<br />

Fax<br />

83 86 55<br />

Web<br />

www.groussbus.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@groussbus.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 80 22-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Paul Engel 661 83 80 21<br />

Secrétariat Carlo Stein 83 80 22-1 lun, ven sur rdv<br />

Recette communale Carlo Laux 83 80 22-23 lun, mar, ven 8h15-11h45 mer 14h-17h<br />

Bureau de la population Carole Weber 83 80 22-20 lun, mar, jeu, ven 9h-11h45 mer 14h-18h30<br />

Service technique Alex Berchem 83 80 22-30 mer 14h-18h sinon sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 24 49 3200<br />

Centre d’intervention Grosbous 26 88 28 30<br />

170 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Capellen<br />

Surface: 3245 ha<br />

Habitants: 4543<br />

Habscht<br />

Bourgmestre: HOFFMANN Serge<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Administration communale de Habscht Place Denn L-8465 EISCHEN<br />

idem<br />

Fax<br />

39 01 33 229<br />

Web<br />

www.habscht.lu<br />

E-mail<br />

commune@habscht.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 39 01 33 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Serge Hoffmann 39 01 33 1<br />

Secrétaire Paul Reiser 39 01 33 1<br />

Receveur Christiane Ludes 39 01 33 211<br />

Guichet communal Viviane Scheuer<br />

39 01 33 1<br />

Service technique 39 01 33 230<br />

lun, jeu, ven 8h-12h 13h-17h mar 8h-12h 13h-19h mer 8h-12h<br />

(Septfontaines mer 13h-16h30 / Hobscheid mer 10h-12h)<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat site Capellen 21A route d’Arlon L-8310 Capellen 244 30-1000<br />

Commissariat site Steinfort 48 route d’Arlon L-8410 Steinfort 244 34-1000<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

171


Heffingen<br />

Bourgmestre: SEILER Jérôme<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 1334 ha<br />

Habitants: 1380<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 am Duerf L-7651 HEFFINGEN<br />

idem<br />

Fax<br />

87 97 54<br />

Web<br />

www.heffingen.lu<br />

E-mail<br />

info@heffingen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 71 68 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jérôme Seiler 83 71 68 1<br />

Secrétaire<br />

Gilles Schuler<br />

83 71 68 1<br />

Receveur Pierre Bodé 83 71 68 251 lun à ven 8h-12h<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Nadine Thelen<br />

Alain Wersant<br />

83 71 68 1<br />

83 71 68 253<br />

lun 13h-17h mar 7h-12h 13h-17h mer 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h ven 7h-12h<br />

lun 13h-17h mar 7h-12h 13h-17h mer 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h ven 7h-12h<br />

lun 13h-17h mar 7h-12h 13h-17h mer 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h ven 7h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat<br />

Centre d’intervention<br />

Larochette 41 rue Osterbour 24 49 42 00<br />

Mersch 49 97 95 00<br />

172 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Mersch<br />

Surface: 1887 ha<br />

Habitants:4250<br />

Helperknapp<br />

Bourgmestre: CONRAD Frank<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 rue Hollenfels L-7481 TUNTANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

28 80 40 299<br />

Web<br />

www.helperknapp.lu<br />

E-mail<br />

commune@helperknapp.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 28 80 40 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Frank Conrad 28 80 40 210<br />

Secrétaire Paul Straus 28 80 40 211 lun à ven 8h30-12h et 14h-18h<br />

Receveur Luc Devaquet 28 80 40 231<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Tanja Asselborn<br />

Christina Grohs<br />

Steve Rollinger / Marc Mannes 28 80 40 311/313<br />

lun, mer 13h-17h mar, jeu, ven 8h30-11h30<br />

28 80 40 221/222 mar, jeu, ven 8h30-11h30 lun 13h-17h mer 13h-18h30<br />

Hiver lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Eté lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 83 80 04 200<br />

Centre d’intervention Mersch 32 90 37 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

173


Hesperange<br />

Bourgmestre: LIES Marc<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 2722 ha<br />

Habitants: 15261<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 10 L-5801 HESPERANGE<br />

474 route de Thionville L-5886 HESPERANGE<br />

Fax<br />

36 00 06<br />

Web<br />

www.hesperange.lu<br />

E-mail<br />

info@hesperange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Nadia Vocaturo 36 08 08 1 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Bourgmestre Marc Lies 36 08 08 230/231<br />

Secrétaire Jérôme Britz 36 08 08 1 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Receveur Sandra Arend 36 08 08 218 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 494 route de Thionville L-5887 Alzingen 24 446-200<br />

Centre d’incendie et secours 112 allée de la Jeunesse sacrifiée L-5863 Hesperange 26 36 66-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bureau de la population Arthur Gansen<br />

36 08 08 223 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Relations publiques Paul Kridel 36 08 08 203<br />

Service technique Jean-Paul Flesch 36 08 08 244 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Service de l’architecte Roger Langers 36 08 08 241 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

174 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 5538 ha<br />

Habitants: 7802<br />

Junglinster<br />

Bourgmestre: REITZ Romain<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 14 L-6101 JUNGLINSTER<br />

12 rue de Bourglinster L-6112 JUNGLINSTER<br />

Fax<br />

78 83 19<br />

Web<br />

www.junglinster.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@junglinster.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 78 72 72 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Romain Reitz 78 72 72 1<br />

Secrétaire Marco Versall 78 72 72 21 lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

Receveur François Walter 78 72 72 22 lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

78 72 72 24<br />

78 72 72 43<br />

idem, jeudi jusqu’à 19h (sauf veille jour férié)<br />

sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 15 route de Luxembourg L-6101 Junglinster 24 47 42 00<br />

CGDIS 1 rue Emile Nilles L-6131 Junglinster 78 94 97<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

175


Käerjeng<br />

Bourgmestre: WOLTER Michel<br />

Canton Capellen<br />

Surface: 3364 ha<br />

Habitants: 10416<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 50 L-4901 BASCHARAGE<br />

ADMINISTRATION<br />

24 rue de l’Eau L-4920 BASCHARAGE<br />

Web www.kaerjeng.lu E-mail info@kaerjeng.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 500 552 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Michel Wolter 500 552 313<br />

Secrétaire Alain Schwarz 500 552 311 lun à ven 8h–11h30 13h30 – 16h<br />

Receveur Gilbert Haag 500 552 341 lun à ven 8h–11h30 13h30 – 16h<br />

Service du citoyen<br />

Service technique<br />

lun à ven 8h–11h30 13h30 – 16h<br />

500 552 -331 /328 /333 /334 /336 /337<br />

également sur rdv 7h– 8h 11h30 – 13h30 16h– 17h30<br />

500 552 352/361 lun à ven 8h– 11h30 13h30 – 16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bascharage 24 451-200<br />

Centre d’intervention 2 daire Differdange 24 453-500<br />

176 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Esch<br />

Surface: 1483 ha<br />

Habitants: 9279<br />

Kayl<br />

Bourgmestre: LORENT John<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 56 L-3601 KAYL<br />

4 rue de l’Hôtel de Ville Kayl L-3674 KAYL<br />

Fax<br />

56 33 23<br />

Web<br />

www.kayl.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@kayl.lu<br />

Réception<br />

Service<br />

Kevin Krier<br />

Responsable<br />

56 66 66 324<br />

Bourgmestre John Lorent 56 66 66 311/312<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Secrétaire<br />

Jessica Rommes<br />

56 66 66 311<br />

lun à ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

et sur rdv entre 16h30-18h30<br />

Receveur Sven Lutgen 56 66 66 332<br />

lun à ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

et sur rdv entre 16h30-18h30<br />

Bureau de la population N. Tripotin / D. Donven / S. Wegner 56 66 66 320/ lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Biergercenter<br />

M.-F. Bombardella / L. Bellucci 321/322/323/325 mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Service technique Laurent Pelt<br />

56 66 66<br />

lun à ven 8h-11h30 et sur rdv entre 13h30-18h30<br />

340/341/342/343/345/347<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 4 rue de Dudelange L-3630 Kayl 244 63 200<br />

Centre d’intervention 16 rue du Moulin L-3660 Kayl 56 45 43 1<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

177


Kehlen<br />

Bourgmestre: EISCHEN Félix<br />

Canton de Capellen<br />

Surface: 2818 ha<br />

Habitants: 6000<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

15 rue de Mamer L-8280 KEHLEN<br />

idem<br />

Fax<br />

30 91 91 200<br />

Web<br />

www.kehlen.lu<br />

E-mail<br />

commune@kehlen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 30 91 91 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Félix Eischen 30 91 91 407<br />

Secrétaire Mike Back 30 91 91 401 lun à ven 7h-11h30 13h30-16h<br />

Receveur Serge Harles 30 91 91 301 lun à ven 7h-11h30 13h30-16h<br />

Biergerzenter Pascal Welter 30 91 91 201 lun à ven 7h-11h30 13h30-16h<br />

Service technique Daniel Muno 30 91 91 505 lun à ven 7h-11h30 13h30-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Capellen 21A route d’Arlon 24 431 200<br />

Centre d’intervention Capellen 49 973 500<br />

178 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Wiltz<br />

Surface: 3358 ha<br />

Habitants: 1164<br />

Kiischpelt<br />

Bourgmestre: KAISER Yves<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Administration communale de Kiischpelt 7 op der Gare L-9776 WILWERWILTZ<br />

7 op der Gare L-9776 WILWERWILTZ<br />

Fax<br />

92 06 15<br />

Web<br />

www.Kiischpelt.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@Kiischpelt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 92 14 45-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Yves Kaiser<br />

Secrétaire Viviane Funk 92 14 45-26 lun à mer 9h-11h30 14h-16h30 jeu 9h-11h30<br />

Receveur Danielle Schmitz 92 14 45-31 9h-11h30<br />

Bureau de la population<br />

Christophe Meyers /<br />

Natacha Rentmeister<br />

92 14 45-23/21 lun à ven 9h-11h30 14h-16h30<br />

Service technique André Weis<br />

92 14 45-33<br />

621 355 903<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat des Ardennes Wiltz 244 89-1000<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

179


Koerich<br />

Canton de Capellen<br />

Surface: 1880 ha<br />

Habitants: 2579<br />

Bourgmestre: WIRION Jean<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 rue du Château Koerich L-8385 KOERICH<br />

Idem<br />

Fax<br />

39 02 56 32<br />

Web<br />

www.koerich.lu<br />

E-mail<br />

info@koerich.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 39 02 56 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean Wirion 39 02 56 24 sur rdv<br />

Secrétaire Patrick Lecoq 39 02 56 31 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Receveur Anne-Marie Schlungs 39 02 56 22 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Bureau de la population Mireille Maar/Monique Cloos<br />

39 02 56 28<br />

39 02 56 27<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-12h 14h-16h<br />

mer 8h-12h 14h-19h<br />

Service technique Steve Rodesch 39 02 56 20/30 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 48 route d’Arlon Steinfort 24 434 200<br />

Centre d’intervention Capellen 49 973 500<br />

180 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Capellen<br />

Surface: 798 ha<br />

Habitants: 3835<br />

Kopstal<br />

Bourgmestre: SCHMIT Carlo<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse de la mairie<br />

Bierger-Center<br />

28 rue de Saeul L-8189 KOPSTAL<br />

22 rue de Luxembourg L-8184 KOPSTAL<br />

Fax<br />

30 04 15<br />

Web<br />

www.kopstal.lu<br />

E-mail<br />

commune@kopstal.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Claudia Reis 30 01 71 1 lun à ven 7h30-12h 13h30-16h<br />

Bourgmestre Carlo Schmit 30 01 71 35<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire faisant fonction Pierre Schmit 30 01 71 43 lun à ven 7h30-12h 13h30-16h<br />

Receveur Sébastien May 30 01 71 45 lun à ven 7h30-12h 13h30-16h<br />

Bureau de la population<br />

Nathalie Bley<br />

Carlo Plier<br />

30 01 71 20<br />

30 01 71 33<br />

lun à ven 7h30-12h 13h30-16h<br />

Service technique Alex Thill<br />

621 148 073<br />

30 01 71 44<br />

lun à ven 7h30-12h 13h30-16h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 120a route d’Arlon L-8008 Strassen 24 435-200<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

181


Lac de la Haute-Sure<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 4850 ha<br />

Habitants: 1985<br />

Bourgmestre: MICHELS René<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

7, Doerfstrooss L-9635 BAVIGNE<br />

idem<br />

Fax<br />

99 35 53<br />

Web<br />

www.lac-haute-sure.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@lac-haute-sure.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 35 54-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

René Michels<br />

Secrétaire Claude Huberty 99 35 54-30<br />

Receveur Victoria Jansen 99 35 54-34<br />

Bureau de la population<br />

Claude Huberty<br />

99 35 54-32<br />

lun 8h-11h45 14h-16h45 mer 14h-16h45<br />

jeu 14h-19h ven 8h-11h45<br />

Service technique Luc Petry 99 35 54-35 lun, ven 8h-11h30 mar, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ardennes Site Bavigne 244 89 100<br />

182 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Mersch<br />

Surface: 1540 ha<br />

Habitants: 2165<br />

Larochette<br />

Bourgmestre: SILVA Natalie<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

33 Chemin J.A. Zinnen L-7626 LAROCHETTE<br />

idem<br />

Fax<br />

87 96 46<br />

Web<br />

www.larochette.lu<br />

E-mail<br />

larochette@larochette.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 70 38 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Natalie Silva 83 70 38 1<br />

Secrétaire Bruno Brunetti 83 70 38 25 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Danièle Schanen 87 70 38 23 lun, mer 8h-12h 14h-17h mar, jeu 8h-12h<br />

Bureau de la population Pia Martelini 83 70 38 30 lun, mer 8h-12h 14h-17h mar, jeu 8h-12h<br />

Etat civil Edmée Koch 83 70 38 21 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Service technique Marc Diederich 83 70 38 31 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Larochette 41 rue Osterbour 24 494-200<br />

Centre d’intervention principal Grevenmacher 24 47 12 99<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

183


Lenningen<br />

Bourgmestre: RIPPINGER Arnold<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 2035 ha<br />

Habitants: 1924<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

16 rue de l’école Canach L-5414 CANACH<br />

Idem<br />

Fax<br />

35 97 36<br />

Web<br />

www.lenningen.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@lenningen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 35 97 35 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Arnold Rippinger 35 97 35 26<br />

Secrétariat communal Claude Schmit 35 97 35 20 lun à ven 8h-12h 13h30-16h30<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Simone Engel-Fah<br />

Romain Goergen/<br />

Patrick Zehner<br />

Gil Mateus / Suzanne Fautsch<br />

Michel Schmitz<br />

35 97 35 23<br />

lun, mar, jeu 8h-12h<br />

mer 8h-12h 13h30-16h30<br />

35 97 35 21/22<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-12h 13h-16h30<br />

mer 7h-12h 13h-16h30<br />

35 97 35 28/29/24<br />

lun à ven 8h-12h et sur rdv 13h30-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Museldall 48 rue de Machtum L-6753 Grevenmacher 244 70-1000<br />

Centre d’intervention Remich 236 98 479<br />

184 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Esch<br />

Surface: 1378 ha<br />

Habitants: 2623<br />

Leudelange<br />

Bourgmestre: BISENIUS-FEIPEL Diane<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 32 L-3205 LEUDELANGE<br />

5 place des Martyrs L-3361 LEUDELANGE<br />

Fax<br />

37 92 92 209<br />

Web<br />

www.leudelange.lu<br />

E-mail<br />

commune@leudelange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 37 92 92 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Diane Bisenius-Feipel 37 92 92 1<br />

Secrétaire Marc Thill 37 92 92 203 lun à ven 8h-11h30<br />

Receveur Christiane Seyler 37 92 92 230 lun mar, mer, ven 13h30-16h<br />

Bureau de la population Corinne Freis / Mauro Rotolo 37 92 92 210/211 jeu 13h30-18h30<br />

Service technique Michel Wodelet/Marc Schmit 37 92 92 222/223<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat police «Porte de l’Ouest» 120A route d’Arlon L-8008 Strassen 244 35 1000<br />

Centre d’intervention police Esch-sur-Alzette 49 975 500 ou 113<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

185


Lintgen<br />

Bourgmestre: WURTH Henri<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 1524 ha<br />

Habitants: 3124<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 7 L-7505 LINTGEN<br />

2 rue de Diekirch Lintgen L-7440 LINTGEN<br />

Fax<br />

32 03 59 35<br />

Web<br />

www.lintgen.lu<br />

E-mail<br />

commune@lintgen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 32 03 59 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Henri Wurth 32 03 59 24<br />

Secrétaire Yves Weyland 32 03 59 25 lun à ven 8h30-12h 13h-16h<br />

Receveur Thomy Muller 32 03 59 22 lun à ven 8h30-12h 13h-16h<br />

Bureau de la population Sylvie Molitor / Laurent Schiltz /<br />

Christiane Hoffmann-Collignon<br />

32 03 59 20/27 lun, mar, mer, ven 8h30-12h 13h-16h jeu 8h30-12h 13h-19h<br />

Service technique Joe Malget 32 03 59 26 lun à ven 8h30-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 13 rue de Colmar-Berg Mersch 244 91 200<br />

Centre d’intervention 4A rue de Colmar-Berg Mersch 499 79 500<br />

186 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Mersch<br />

Surface: 1745 ha<br />

Habitants: 4082<br />

Lorentzweiler<br />

Bourgmestre: ROLLER Joseph<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 7 L-7507 LORENTZWEILER<br />

87, route de Luxembourg L-7373 LORENTZWEILER<br />

Fax<br />

33 72 68 61<br />

Web<br />

www.lorentzweiler.lu<br />

E-mail<br />

lorentzweiler@lorentzweiler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 33 72 68 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Joseph Roller 33 99 29<br />

Secrétariat Fränk Flener / Bob Simon 33 72 68 21 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Recette Henri Rasqué / Jemp Beck 33 72 68 22 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Bureau de la population<br />

Lucie Beck/Mireille Flick-Peffer/<br />

Patrick Neuhengen<br />

33 72<br />

68/24/25/30<br />

lun, mar, mer, ven 9h-11h30 13h30-16h jeu 13h30-19h<br />

Service technique Jerry Simon/ Jeff Bonn 33 72 68 26/47 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 13 rue de Colmar-Berg Mersch 24 491-200<br />

Centre d’intervention 4A rue de Colmar-Berg Mersch 49 979-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

187


Luxembourg<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 5173 ha<br />

Habitants: 119214<br />

Bourgmestre: POLFER Lydie<br />

European Energy Award<br />

© Maison Moderne – Lala La Photo<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

L-2090 LUXEMBOURG<br />

Hôtel de Ville 42 Place Guillaume II L-2090 LUXEMBOURG // lun à ven 8h-12h 13h30-18h<br />

Fax 22 34 65<br />

Tél 47 96-1<br />

Web<br />

www.vdl.lu<br />

E-mail<br />

admcommunale@vdl.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Bourgmestre Lydie Polfer 47 96 26 60<br />

m<br />

Bierger-Center: 47 96-2200<br />

Recette communale: 47 96-2928<br />

Office social: 47 96-2358<br />

Service Hygiène: 47 96-3640<br />

Service Seniors: 47 96-2757<br />

Etat civil: 47 96-2631<br />

Médiateurs de chantier: 47 96-4343<br />

Service Autobus: 47 96-2975<br />

Service Intégration et besoins spécifiques: 47 96-2389<br />

Tous les sevices sur www.vdl.lu<br />

Commissariats<br />

de proximité<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Eich 46 rue de Mühlenbach 244 43 200<br />

Kirchberg 2 rue Mathias Tresch 244 47 200<br />

Bonnevoie 13 rue Auguste Charles 244 42 200<br />

Limpertsberg 466 av. Victor Hugo 244 48 200<br />

Centre d’intervention Luxembourg 49 97 4500<br />

Gare/Hollerich 9 rue Joseph Junck 244 44 200<br />

Merl-Belair 338 route de Longwy 244 49 200<br />

Gasperich 7 rue Tony Bourg 244 45 200<br />

188 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Capellen<br />

Surface: 2754 ha<br />

Habitants: 9736<br />

mamer<br />

Bourgmestre: ROTH Gilles<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 50 L-8201 MAMER<br />

1 place de l’Indépendance Mamer L-8252 MAMER<br />

Fax<br />

31 00 31 72<br />

Web<br />

www.mamer.lu<br />

E-mail<br />

info@mamer.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Central téléphonique<br />

Jil Peiffer<br />

31 00 31 1<br />

Bourgmestre<br />

Gilles Roth<br />

31 00 31 74<br />

Secrétaire<br />

Secrétaire adjointe faisant fonction<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Nico Bontemps<br />

Monica Dos Santos<br />

Fernand Mousel<br />

Tom Plune<br />

Laurent Hansen<br />

31 00 31 31<br />

31 00 31 52<br />

31 00 31 42<br />

31 00 31 51<br />

31 00 31 65<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

189


Manternach<br />

Bourgmestre: HOFFMANN Jean-Pierre<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 2761 ha<br />

Habitants: 2077<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

3 Kierchewee L-6850 MANTERNACH<br />

idem<br />

Fax<br />

71 08 16<br />

Web<br />

www.manternach.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@manternach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

71 01 72 1<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-17h<br />

Bourgmestre Jean-Pierre Hoffmann 71 01 72 30<br />

Secrétariat communal Guy Rosen / Caroline Gräff 71 01 72 23/30 lun à ven 8h-12h 13h30-17h<br />

Receveur Monette Meyers-Dostert 71 01 72 22 mer 7h-12h 13h30-17h<br />

Bureau de la population Véronique Thewes 71 01 72 21 lun à ven 8h-12h, lun mer 13h-17h<br />

Service technique Germain Mathay / Marc Wantz 71 01 72 24/25 ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grevenmacher 48 rue de Machtum 75 83 03 200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 48 rue de Machtum 75 83 03 500<br />

190 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Mersch<br />

Surface: 4975 ha<br />

Habitants: 9700<br />

Mersch<br />

Bourgmestre: MALHERBE Michel<br />

© Commune de Mersch<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 93 L-7501 MERSCH<br />

Château de Mersch<br />

Fax<br />

32 80 13<br />

Web<br />

www.mersch.lu<br />

E-mail<br />

info@mersch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 32 50 23 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Michel Malherbe 32 50 23 216 sur rdv<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Léon Wantz<br />

François Elcheroth<br />

Pia Bartimes<br />

André Kaluza<br />

32 50 23 211<br />

32 50 23 221<br />

32 50 23 213<br />

32 50 23 231<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mersch 4A rue de Colmar-Berg 24 491 200<br />

Centre d’intervention Mersch 49 97 9500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

191


Mertert<br />

Bourgmestre: LAURENT Jérôme<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 1525 ha<br />

Habitants: 4600<br />

© Editpress<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 4 L-6601 WASSERBILLIG<br />

1-3 Grand-Rue Wasserbillig L-6630 WASSERBILLIG<br />

Fax<br />

74 85 97<br />

Web<br />

www.mertert.lu<br />

E-mail<br />

info@mertert.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 74 00 16 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Laurent Jérôme 74 00 16-21<br />

Secrétaire Jos Schummer 74 00 16 21 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Receveur Robi Kremer 74 00 16 35 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Bureau de la population Rachel Gotting 74 00 16 22 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Service technique Romain Koster 74 00 16 45 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wasserbillig 34 rue Duchscher 74 85 25 200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 75 83 03<br />

192 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1110 ha<br />

Habitants: 2284<br />

Mertzig<br />

Bourgmestre: POIRÉ Mike<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

22 rue Principale L-9168 MERTZIG<br />

idem<br />

Fax<br />

88 90 88<br />

Web<br />

www.mertzig.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@mertzig.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Bourgmestre Mike Poiré 83 82 44 200<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Aender Schroeder 83 82 44 200<br />

Secrétariat communal 83 82 44 262<br />

Receveur Claude Nesen 83 82 44 201<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Tania Carvalho<br />

Gilles Waltzing<br />

Véronique Thornton<br />

83 82 44 202<br />

lun, mer, jeu, ven 8h-11h45 13h-16h45<br />

mar 8h-11h45 13h30-18h30<br />

83 82 44 210/222 lun à ven 8h-11h45 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Centre d’intervention Diekirch 49 97 85 00<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

193


Mondercange<br />

Bourgmestre: FÜRPASS Jeannot<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2140 ha<br />

Habitants: 6956<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 50 L-3901 MONDERCANGE<br />

18 rue Arthur Thinnes Mondercange L-3919 MONDERCANGE<br />

Fax<br />

57 21 66<br />

Web<br />

www.mondercange.lu<br />

E-mail<br />

commune@mondercange.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique Martine Philippi 55 05 74 1 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Bourgmestre Jeannot Fürpass 55 05 74 47<br />

Secrétaire Nadine Braconnier 55 05 74 46 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Receveur Laurent Pierre 55 05 74 35 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Bureau de la population Guy Mathieu 55 05 74 33 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

Guy Lucius / Rizo Agovic /<br />

Sabrina Raspado<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

55 05 74 74/71/65 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat «Porte du Sud» à Schifflange 24 45 52 00<br />

Centre d’intervention 6A Grand-Rue L-4393 Pontpierre 55 44 05<br />

194 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


MARQUAGE ROUTIER<br />

SIGNALISATION<br />

SÉCURITÉ ROUTIÈRE<br />

MOBILIER URBAIN<br />

TECHNIROUTE<br />

Z.A.E Rosswenkel<br />

L-5315 Contern<br />

T. (+352) 49 00 90 – 1<br />

www.techniroute.lu


Mondorf-les-Bains<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1366 ha<br />

Habitants: 5300<br />

Bourgmestre: RECKEL Steve<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 55 L-5601 MONDORF-LES-BAINS<br />

1 place des Villes Jumelées L-5627 MONDORF-LES-BAINS<br />

Fax<br />

23 60 55 29<br />

Web<br />

www.mondorf-les-bains.lu<br />

E-mail<br />

commune@mondorf-les-bains.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique<br />

23 60 55 52<br />

Bourgmestre Steve Reckel 23 60 55 52<br />

Secrétaire<br />

Claudine Schong-Guill 23 60 55 21<br />

Receveur<br />

Olivier Bohler<br />

23 60 55 30<br />

Bureau de la population Steve Adam<br />

23 60 55 51<br />

Service technique Claude Mathieu<br />

23 60 55 40<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mondorf-les-Bains 32 route de Remich 24 475 200<br />

Centre d’intervention Mondorf-les-Bains 16 route de Luxembourg 23 66 15 12 / 23 60 55 48<br />

196 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 4100 ha<br />

Habitants: 6218<br />

Niederanven<br />

Bourgmestre: WEYDERT Raymond<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 21 L-6905 Niederanven<br />

18 rue d’Ernster L-6977 OBERANVEN<br />

Fax<br />

34 11 34 47<br />

Web<br />

www.niederanven.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@niederanven.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique David Amorim<br />

34 11 34 1<br />

Bourgmestre Raymond Weydert 34 11 34 1<br />

Secrétaire communal Charles Jacoby<br />

34 11 34 1<br />

Receveur<br />

Pascale Dahm<br />

34 11 34 90<br />

Bureau de la population<br />

34 11 34 29<br />

Service technique Marc Haan<br />

34 11 34 52<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Oberanven 50 rue Andethana 244 78 200<br />

Centre d’intervention Niederanven 7 Routescheedd 34 72 20<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

197


Nommern<br />

Bourgmestre: MÜHLEN John<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 2244 ha<br />

Habitants: 1419<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

31 rue Principale L-7465 NOMMERN<br />

idem<br />

Fax<br />

83 73 18 299<br />

Web<br />

www.nommern.lu<br />

E-mail<br />

commune@nommern.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 73 18 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre John Mühlen 83 73 18 260<br />

Secrétaire Laurent Reiland 83 73 18 210<br />

Receveur<br />

83 73 18 220<br />

Bureau de la population Nathalie Allé 83 73 18 200<br />

lun 8h-11h30 14h-18h<br />

mar à ven 8h-11h30<br />

lun 8h-11h30 14h-18h<br />

mar à ven 8h-11h30<br />

lun 8h-11h30 14h-18h<br />

mar à ven 8h-11h30<br />

Service technique Mike Scholtes 83 73 18 250 lun 8h-11h30 14h-18h et sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Larochette 24 494-200<br />

Centre d’intervention Mersch 24 494-500<br />

198 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Clervaux<br />

Surface: 7065 ha<br />

Habitants: 3586<br />

Parc Hosingen<br />

Bourgmestre: WESTER Romain<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 12 L-9801 HOSINGEN<br />

35 Haaptstrooss L-9806 HOSINGEN<br />

Fax<br />

92 93 19<br />

Web<br />

www.hosingen.lu<br />

E-mail<br />

hosingen@pt.lu secretariat@hosingen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 92 13 41 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Romain Wester 92 13 41 60<br />

Secrétaire<br />

Lucien Bechtold / Romain Atten<br />

Stéphanie Ferreira<br />

92 13 41 22/61/65<br />

lun à ven 8h30-11h30 14h-17h (mer jusque 19h)<br />

Receveur Malou Berger 92 13 41 30 lun à ven 8h-12h 14h-18h<br />

Bureau de la population<br />

Jennifer Reding / Anne Baustert<br />

Didier Catita<br />

92 13 41 21/26 lun à ven 8h30-11h30 14h-17h (mer jusque 19h)<br />

Service technique Josiane Elsen / Ralph Hermes 92 13 41 50/52 lun à ven 8h30-11h30 et sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Hosingen 1 op der Hei 24 48 62 00<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 487-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

199


Pétange<br />

Bourgmestre: MELLINA Pierre<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 1193 ha<br />

Habitants: 19246<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 23 L-4701 PETANGE<br />

Place J.-F. Kennedy Pétange L-4760 PETANGE<br />

Fax<br />

50 12 51 2000*<br />

Web<br />

www.petange.lu<br />

E-mail<br />

commune@petange.lu<br />

Central téléphonique<br />

Bourgmestre<br />

Service<br />

Pierre Mellina<br />

Responsable<br />

50 12 51 1000<br />

50 12 51<br />

2011/2012<br />

Secrétaire Mike Braun 50 12 51 1000<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

sauf mer jusqu’à 18h30<br />

Receveur Sacha Schmit 50 12 51 2040<br />

Bureau de la population Maria Agostino 50 12 51 2021<br />

Service technique<br />

Commission égalité des chances<br />

Schaaf-Haas Adèle<br />

Yves Schiltz<br />

Raymonde Conter-Klein<br />

50 12 51<br />

3010/3011<br />

50 12 51<br />

2011/2012<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Pétange Place du Marché 24 45 62 00<br />

Centre d’intervention Differdange 24 45 35 00<br />

200 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Redange<br />

Surface: 1560 ha<br />

Habitants: 1707<br />

Préizerdaul<br />

Bourgmestre: GERGEN Marc<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

3 rue de la Mairie L-8606 BETTBORN<br />

3 rue de la Mairie L-8606 BETTBORN<br />

Fax<br />

266 299 199<br />

Web<br />

www.preizerdaul.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@preizerdaul.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 26 62 99 100<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marc Gergen 691 654 947<br />

Secrétaire Roger Gereke 26 62 99 110<br />

Recette Astrid Origer 26 62 99 120 lun & mer 13h-17h<br />

Bureau de la population Josée Ruppert 26 62 99 140 lun à ven 8h-12h lun et mer 14h-18h<br />

Service technique Théo Ney 26 62 99 130<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de police Atert 21 A rue Principale L-8805 Rambrouch 244 92 1000<br />

Centre d’intervention Redange 244 92 200<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

201


Putscheid<br />

Bourgmestre: ZANTER Roger<br />

Canton de Vianden<br />

Surface: 2713 ha<br />

Habitants: 1140<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

7 Veinerstrooss L-9462 PUTSCHEID<br />

idem<br />

Fax<br />

90 80 24<br />

Web<br />

www.putscheid.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@putscheid.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 28 55 93 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Roger Zanter<br />

621 282 095<br />

Secrétaire Jean Trausch 28 55 93 200 lun, mer, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Alain Biver 28 55 93 201 lun, mer, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bureau de la population Jerry Breuer 28 55 93 202 lun, mer, ven 8h-12h 14h-19h<br />

Service technique Patrick Schinnert 621 45 37 91 sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 7 rue de Huy L-9401 Vianden 244 88 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

202 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Redange<br />

Surface: 7909 ha<br />

Habitants: 4340<br />

Rambrouch<br />

Bourgmestre: RODESCH Toni<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

19 rue Principale L-8805 RAMBROUCH<br />

idem<br />

Fax<br />

23 64 06 57<br />

Web<br />

www.rambrouch.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@rambrouch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 64 09 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Toni Rodesch<br />

Secrétaire Marc Pletgen 23 64 09 21 lun à ven 8h-12h lun, jeu 14h-17h<br />

Receveur Paul Melsen 23 64 09 40 lun à ven 8h-12h lun, jeu 14h-17h<br />

Bureau de la population Antoine Nanquette 23 64 09 32/31 lun à ven 8h-12h lun 14h-17h jeu 14h-19h<br />

Service technique Romain Paquet 23 64 09 50 idem secrétaire<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 21 rue Principale L-8805 Rambrouch 24 495-200<br />

Centre d’intervention Redange 24 492-200<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

203


Reckange-sur-Mess<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2042 ha<br />

Habitants: 2297<br />

Bourgmestre: MULLER Carlo<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

83 rue Jean-Pierre Hilger L-4980 RECKANGE-SUR-MESS<br />

idem<br />

Fax<br />

37 00 24 44<br />

Web<br />

www.reckange.lu<br />

E-mail<br />

commune@reckange.lu<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Responsable<br />

Tim Drauth<br />

Fabienne Del Degan<br />

37 00 24 1<br />

Bourgmestre Carlo Muller 37 00 24 1 sur rdv<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30 jeu 7h-11h30 14h-19h<br />

Secrétaire Savas Koroglanoglou 37 00 24 20 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Receveur Véronique Gobert 37 00 24 30 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Facturation Nathalie Hensen 37 00 24 23 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Etat civil Jenny Mannes 37 00 24 22 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Service technique Serge Vermeulen 34 00 24 48 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Relations publiques Julien Primout 34 00 24 26 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat «Porte du Sud» 2 rue Aloyse Kayser Schifflange 24 45 52 99<br />

Centre d’intervention Mondercange / Reckange-sur-Mess 54 15 15 500<br />

m<br />

204 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Redange<br />

Surface: 3195 ha<br />

Habitants: 2843<br />

Redange-sur-Attert<br />

Bourgmestre: GEREKENS Henri<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 8 L-8501 REDANGE/ATTERT<br />

38 Grand-Rue L-8510 REDANGE/ATTERT<br />

Fax<br />

23 62 04 28<br />

Web<br />

www.redange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@redange.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique Philippe Faber 23 62 24 1 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Bourgmestre Henri Gerekens 23 62 24 1<br />

Secrétaire Muriel Nourissier 23 62 24 20 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Quittancement, organisation<br />

scolaire, chèques service<br />

Joelle Schmitt<br />

23 62 24 32<br />

Service du Personnel Annick Linster 23 62 24 21<br />

lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Receveur Marceline Serkeyn-Brismée 23 62 24 40 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Bureau de la population Christian Schmit 23 62 24 30 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

Alex Kohl / André Salentiny<br />

Claudine Wirth-Majerus<br />

m<br />

23 62 24 50/51<br />

23 62 24 52<br />

Commissariat 5 rue de la Gendarmerie Redange 24 49 22 00<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

205


Reisdorf<br />

Bourgmestre: SCHILTZ Jean-Pierre<br />

Canton de Diekirch<br />

Surface: 1484 ha<br />

Habitants: 1214<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 place de l’Eglise L-9391 REISDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

86 92 30<br />

Web<br />

www.reisdorf.lu<br />

E-mail<br />

commreis@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 62 21<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-Pierre Schiltz 83 62 21-25<br />

Secrétaire Alain Kremer 83 62 21-20 lun, mar, ven 8h-12h 14h-17h mer 8h-12h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Receveur Pierre Bodé 83 62 21-30 lun, mar, ven 8h-12h 14h-17h mer 8h-12h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Bureau de la population Nadia Clément 83 62 21-10 lun, mar, ven 8h-12h 14h-17h mer 8h-12h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Service technique Corinne Wagner 83 62 21-40<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 8 rue Alexis Heck Diekirch 49 97 82 00<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

206 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Remich<br />

Surface: 529 ha<br />

Habitants: 3707<br />

Remich<br />

Bourgmestre: SITZ Jacques<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de l’hôtel de ville<br />

BP 9 L-5501 REMICH<br />

Place de la Résistance L-5501 REMICH<br />

Fax<br />

23 69 2 227<br />

Web<br />

www.remich.lu<br />

E-mail<br />

info@remich.lu<br />

Réception<br />

Service<br />

Responsable<br />

23 69 2 1<br />

Bourgmestre Jacques Sitz 23 69 2 214 sur rdv<br />

Secrétariat général<br />

Recette<br />

Bureau de la population<br />

et état civil<br />

Département technique -<br />

service administratif<br />

Agent municipal /<br />

garde-champêtre<br />

Marketing & tourisme<br />

23 69 2 213/228<br />

Jeunesse - Maison Relais<br />

27 07 57 60<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun - jeu 8h30-12h 13h30-16h00 ven 7h-12h<br />

* jusque 19h le 1 er mercredi du mois<br />

23 69 2 212<br />

lun - jeu 8h30-12h de préf. sur rdv 13h30-16h sur rdv<br />

ven 8h30-12h de préf. sur rdv<br />

23 69 2 216/220<br />

lun - jeu 8h30-12h de préf. sur rdv 13h30-16h sur rdv<br />

ven 8h30-12h de préf. sur rdv<br />

23 69 2 211/217<br />

lun - jeu 8h30-12h 13h30-16h00 ven 7h-12h<br />

* jusque 19h le 1 er mercredi du mois<br />

23 69 2 lun - jeu 8h30-12h de préf. sur rdv 13h30-16h sur rdv<br />

<strong>225</strong>/230/238 ven 8h30-12h de préf. sur rdv<br />

23 69 2 223<br />

lun - jeu 8h30-12h de préf. sur rdv 13h30-16h sur rdv<br />

ven 8h30-12h de préf. sur rdv<br />

Jeunesse - Enseignement fondamental Ressources humaines<br />

621 788 628 / 621 545 570<br />

23 69 2 231<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich-Mondorf 24477 1000<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

207


Roeser<br />

Bourgmestre: JUNGEN Tom<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2379 ha<br />

Habitants: 6491<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

40 Grand-Rue L-3394 ROESER<br />

idem<br />

Fax<br />

36 92 32 219<br />

Web<br />

www.roeser.lu<br />

E-mail<br />

info@roeser.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Stéphanie Schaffener 36 92 32 1<br />

Bourgmestre Tom Jungen 36 92 32 1<br />

Secrétaire<br />

Alain Inglebert<br />

36 92 32 210<br />

Receveur<br />

Bernard Hübsch<br />

36 92 32 230<br />

Bureau de la population Dan Capesius<br />

36 92 32 220<br />

Service technique<br />

36 92 32 250<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 55 Grand-Rue L-3394 Roeser 24 46 52 00<br />

Centre d’intervention Dudelange 54 15 15 500<br />

208 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


<strong>LG</strong> INTERACTIVE<br />

VISITES VIRTUELLES 360°<br />

et imagerie aérienne par DRONE<br />

pour les ARCHITECTES<br />

les ADMINISTRATIONS COMMUNALES,<br />

les PROMOTEURS et les ENTREPRENEURS<br />

<strong>LG</strong> INTERACTIVE<br />

24 rue michel Rodange L-4660 Differdange<br />

Tél.+352 691 464 824


ROUSPERT - BEZUELBAREN WUNNRAUM<br />

“<br />

Schafen vun bezuelbarem Wunnraum<br />

– vun der Gemeng – fir d’Bierger.<br />

”<br />

www.mcluxembourg.lu<br />

22, rue des Champs | L-7521 Mersch | Luxembourg<br />

T : +352 26 00 22-1 | M : info@mcluxembourg.lu


Canton d’Echternach<br />

Surface: 2949 ha<br />

Habitants: 3644<br />

Rosport-Mompach<br />

Bourgmestre: OSWEILER Romain<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

9 rue Henri Tudor L-6582 ROSPORT<br />

idem<br />

Fax<br />

73 04 26<br />

Web<br />

www.rosportmompach.lu<br />

E-mail<br />

commune@rosportmompach.lu<br />

Central téléphonique 73 00 66 1<br />

Bourgmestre Romain Osweiler 691 915 666<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Henri Roeder / Claude Osweiler 73 00 66 228 / 200<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Patrick Schmit<br />

73 00 66 203<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

René Krier<br />

73 00 66 201<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Guy Stemper / Frank Schmit 73 00 66 202 / 222<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 2 rue du Pont Echternach 244 72 1000<br />

Centre d’intervention 8 rue Alexis Heck Diekirch 244 80 4100<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

211


Rumelange<br />

Bourgmestre: HAINE Henri<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 684 ha<br />

Habitants: 5465<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 place G.-D. Charlotte L-3710 RUMELANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

56 57 04<br />

Web<br />

www.rumelange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@rumelange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Jill Boever 56 31 21 1 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Bourgmestre Haine 56 31 21 201<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Jérôme Winckel 56 31 21 204 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur Jean-Philippe Schmit 56 31 21 209 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Bureau de la population Boris Arendt 56 31 21 207 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Service technique Tom Ostrihon 56 31 21 230 lun à ven 8h30-11h30 après-midi sur rdv<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Rumelange 3 place G.-D. Charlotte 24 46 42 00<br />

Centre d’intervention Esch-sur-Alzette 49 97 55 00<br />

212 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Redange<br />

Surface: 1486 ha<br />

Habitants: 845<br />

Saeul<br />

Bourgmestre: KONSBRUCK Jean<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 11 L-7506 SAEUL<br />

8 rue Principale L-7470 SAEUL<br />

Fax<br />

23 63 94 29<br />

Web<br />

www.saeul.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@saeul.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 63 22 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean Konsbruck 621 752 771 sur rdv<br />

Secrétaire Joé Wolff 23 63 22 20 mar à jeu 8h30-11h30<br />

Receveur Stéphanie Labranche 23 63 22 23 mar à jeu 8h30-11h30<br />

Bureau de la population Martine Ensch-Even 23 63 22 22 mar à ven 8h30-11h30 jeu 8h30-11h30 14h-18h30<br />

Service technique Erica Bucari 23 63 22-26 sur rdv<br />

Service régie Laurent Gengler 691 13 57 90 lun à ven 7h-12h et 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange 1 rue de la Gendarmerie 24 49 2200<br />

Centre d’intervention Redange-sur-Attert 24 49 2500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

213


Sandweiler<br />

Bourgmestre: MASSARD-STITZ Simone<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 773 ha<br />

Habitants: 3617<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 11 L-5201 SANDWEILER<br />

18, rue Principale L-5240 SANDWEILER<br />

Fax<br />

35 79 66<br />

Web<br />

www.sandweiler.lu<br />

E-mail<br />

info@sandweiler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Nicole Blau-Scheitler 35 97 11 1 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h45<br />

Bourgmestre Simone Massard-Stitz 35 97 11 1 sur rdv<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Pascal Nardecchia 35 97 11 1 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h45<br />

Receveur Georges Reuter 35 97 11 215 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h45<br />

Population - Etat civil Carlo Sax / Sonja Lang 35 97 11 203/205 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h<br />

Service technique<br />

Claude Goedert / Gregori De<br />

Michele / Marc Hoffmann 35 97 11 <strong>225</strong> lun à jeu 8h15-11h45 après-midi sur rdv<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Syrdall 5 rue d’Oetrange L-5333 Moutfort 244 78 1000<br />

Centre d’Intervention Principal Sandweiler 35 97 11 555<br />

214 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Esch<br />

Surface: 2442 ha<br />

Habitants: 17078<br />

Sanem<br />

Bourgmestre: ENGEL Georges<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 74 L-4401 BELVAUX<br />

60 rue de la Poste L-4477 BELVAUX<br />

Fax<br />

59 30 75 567<br />

Web<br />

www.suessem.lu<br />

E-mail<br />

mail@suessem.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 59 30 75 1<br />

Bourgmestre Georges Engel 59 30 75 1<br />

Secrétaire<br />

Manon Greven<br />

59 30 75 1<br />

Receveur<br />

Luc Theisen<br />

59 30 75 1<br />

Bureau de la population Lionel Sassel<br />

59 30 75 1<br />

Service technique Guy Kler / Fernand Heichbourg 59 30 75 477<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun jeu ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mar 7h15-11h30 13h30-16h mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

lun jeu ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mar 7h15-11h30 13h30-16h mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

lun jeu ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mar 7h15-11h30 13h30-16h mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 1 route d’Esch L-4450 Belvaux 244 52 1000<br />

CIS Sanem-Differdange 29 rue de Scheierhaff L-4492 Soleuvre 59 20 41<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

215


Schengen<br />

Bourgmestre: GLODEN Michel<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 3185 ha<br />

Habitants: 4860<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

75 Wäistrooss L-5440 REMERSCHEN<br />

idem<br />

Fax<br />

23 66 48 25<br />

Web<br />

www.schengen.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@schengen.lu / population@schengen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 66 40 28<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Michel Gloden 23 66 90 09 60<br />

Secrétaires<br />

Receveur<br />

Guy Legill<br />

Frank Wiltzius<br />

Service technique Alex Borri 23 66 40 28 77<br />

23 66 40 28 20<br />

lun à ven 8h-11h50<br />

lun à jeu 13h30-17h ven 13h30-16h<br />

23 66 40 28 41<br />

lun à ven 8h-11h50<br />

lun à jeu 13h30-17h ven 13h30-16h<br />

Bureau de la population Nadine Hopp 23 66 40 28 38 lun, mar, mer, ven 9h-11h50 après-midi sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich 2 route de l’Europe 24 477-200<br />

Centre d’intervention Remich 24 477-500<br />

216 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1041 ha<br />

Habitants: 2023<br />

Schieren<br />

Bourgmestre: SCHMIT André<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

90 route de Luxembourg L-9125 SCHIEREN<br />

idem<br />

Fax<br />

81 67 87<br />

Web<br />

www.schieren.lu<br />

E-mail<br />

contact@schieren.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 81 26 68 54<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

André Schmit<br />

Secrétaire Camille Schaul 81 26 68 50 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Receveur Gast Michels 81 26 68 51 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Bureau de la population Sandy Cesar 81 26 68 54 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Service technique Michel Putz 81 26 68 52 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ettelbruck 244 84 1000<br />

Centre d’intervention Diekirch 499 78 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

217


Schifflange<br />

Bourgmestre: WEIMERSKIRCH Paul<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 771 ha<br />

Habitants: 11280<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 11 L-3801 SCHIFFLANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

54 50 61 311<br />

Web<br />

www.schifflange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@schifflange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

54 50 61 1<br />

lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bourgmestre Paul Weismerkirch 54 50 61 307<br />

Secrétaire Fabienne Diederich 54 50 61 308 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Camille Weiland 54 50 61 208 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bureau de la population Médéric Thill 54 50 61 221 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Service des travaux neufs<br />

et des infrastructures<br />

Pascal Reuland<br />

Service de l’urbanisme et<br />

du développement durable<br />

Guy Spanier<br />

Service des citoyens<br />

et de la communication<br />

Myriam Putzeys<br />

54 50 61 401 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

54 50 61 331 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

54 50 61 214 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Schifflange 2 rue Aloyse Kayser 24 45 72 00<br />

Centre d’intervention Schifflange 54 75 64 350<br />

218 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1610 ha<br />

Habitants: 4185<br />

Schuttrange<br />

Bourgmestre: JOST Jean-Paul<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 place de l’Eglise L-5367 SCHUTTRANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

35 01 13-259<br />

Web<br />

www.schuttrange.lu<br />

E-mail<br />

commune@schuttrange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Natascha Parage-Kimmel 35 01 13 1<br />

Bourgmestre Jean-Paul Jost 35 01 13 220<br />

Secrétaire Alain Dohn 35 01 13 220<br />

Receveur<br />

Mireille Reding<br />

35 01 13 230<br />

Bureau de la population Vincent Niclou<br />

35 01 13 250<br />

Service technique Valentin Steffen<br />

35 01 13 240<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité Oberanven 50 rue Andethana 24 47 32 00<br />

Centre d’intervention 48 rue de Machtum Grevenmacher 49 977 500<br />

Sapeurs-pompiers 7 Routscheed Niederanven 34 72 20<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

219


Stadtbredimus<br />

Bourgmestre: ALBERT Marco<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1017 ha<br />

Habitants: 1829<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

17 Dicksstrooss L-5451 STADTBREDIMUS<br />

idem<br />

Fax<br />

23 69 95 21<br />

Web www.stadtbredimus.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@stadtbredimus.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

23 69 62 1<br />

lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bourgmestre Marco Albert 23 69 62 22<br />

Secrétaire Marc Wilgé 23 69 62 40 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Sylvie Stephany-Meyers 23 69 62 21 lun, mar, jeu, ven 8h-12h<br />

Bureau de la population<br />

Martine Scholtes-Krier/<br />

Patrick Schroeder<br />

23 69 62 20/50 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Ben Wagener / Pit Nilles 23 69 62 30/60 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wormeldange 37 rue Principale 24 41 12 00<br />

Centre d’intervention Remich 24 47 72 00<br />

220 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Capellen<br />

Surface: 1246 ha<br />

Habitants: 5074<br />

Steinfort<br />

Bourgmestre: PETTINGER Guy<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 42 L-8401 STEINFORT<br />

4 square Patton L-8443 STEINFORT<br />

Fax<br />

39 00 15<br />

Web<br />

www.steinfort.lu<br />

E-mail<br />

info@steinfort.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 39 93 13 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Guy Pettinger<br />

Secrétaire Diane Stockreiser-Pütz 39 93 13 200 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Receveur Charel Thill 39 93 13 230 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Bureau de la population Yves Thill 39 93 13 221 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Service technique Alain Kiefer 39 93 13 242 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Steinfort 48 route d’Arlon 24 43 42 00<br />

Centre d’intervention Steinfort 49 77 13 725<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

221


Steinsel<br />

Bourgmestre: KLEIN Jean-Pierre<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 2181 ha<br />

Habitants: 5350<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-7508 STEINSEL<br />

9 rue Paul Eyschen L-7317 STEINSEL<br />

Fax<br />

33 25 13<br />

Web<br />

www.steinsel.lu<br />

E-mail<br />

commune@steinsel.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 33 21 39 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-Pierre Klein 33 17 20<br />

Secrétaire Lynn Steinmetz 33 21 39 31 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur Josy Ney 33 21 39 41 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h30<br />

Bureau de la population Claude Theisen 33 21 39 51 lun 9h-11h30 13h-19h ma, me, ven 9h-11h30 13h30-16h30<br />

jeu 7h-12h 13h30-16h30<br />

Service technique Lou Kohl 33 21 39 61 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mersch 4A rue de Colmar-Berg 49 979 500 ou 113<br />

Centre d’intervention Mersch 24 49 12 00<br />

222 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1071 ha<br />

Habitants: 9583<br />

Strassen<br />

Bourgmestre: GREIVELDINGER Gaston<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 22 L-8001 STRASSEN<br />

1 Place G.-D.Charlotte L-8041 STRASSEN<br />

Fax<br />

31 02 62 111<br />

Web<br />

www.strassen.lu<br />

E-mail<br />

reception@strassen.lu<br />

Central téléphonique<br />

31 02 62 1<br />

Bourgmestre Gaston Greiveldinger 31 02 62 1<br />

Secrétaire<br />

Etat civil<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Service de l’intégration et<br />

de l’égalité des chances<br />

Christian Muller<br />

Sylvie Breden<br />

Yves Welschbillig<br />

Christiane Gottal<br />

Luc Reisdorffer<br />

Luiza Sosna<br />

Responsable<br />

Commissariat Porte de l’Ouest 244 351 000<br />

Centre d’intervention Capellen 24h/24h 49 97 35 00<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

31 02 62 210<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

31 02 62 231<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

31 02 62 212<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

31 02 62 230 lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

237/232 mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

31 02 62 217/221/235/ ouvert au public le matin sur rdv après-midi<br />

242/219/275/226 Permanence en dehors des heures d’ouverture 310 262 222<br />

31 02 62 270<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

223


Tandel<br />

Canton de Vianden<br />

Surface: 4172 ha<br />

Habitants: 2196<br />

Bourgmestre: KAES Ali<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 141 L-9202 DIEKIRCH<br />

6 Haaptstrooss L-9350 BASTENDORF<br />

Fax<br />

803 803 100<br />

Web<br />

www.tandel.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@tandel.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 803 803 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Ali Kaes 803 803 220<br />

Secrétaires Jean-Claude Wampach<br />

803 803 220<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h mar à ven 8h30-11h30<br />

83 43 27<br />

Receveur David Lorang 803 803 230 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Joëlle Storn<br />

Georges Schmit<br />

Jeff Wagener<br />

803 803 232<br />

803 803 <strong>225</strong>/224<br />

621 499 000<br />

lun, mar, jeu 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h30 ven 8h30-11h30<br />

mar,mer,jeu 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 244 80 1000<br />

Centre d’intervention Diekirch 244 80 4100<br />

224 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Clervaux<br />

Surface: 3786 ha<br />

Habitants: 3130<br />

Troisvierges<br />

Bourgmestre: MERTENS Edouard<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-9901 TROISVIERGES<br />

7-11 Grand-Rue L-9905 TROISVIERGES<br />

Fax<br />

99 8050 255<br />

Web<br />

www.troisvierges.lu<br />

E-mail<br />

commune@troisvierges.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 80 50 1<br />

Bourgmestre Edouard Mertens 99 80 50-250<br />

Secrétaire<br />

Claude Helten<br />

99 80 50-230<br />

Receveur<br />

Katja Niessen-Griffiths 99 80 50-240<br />

Bureau de la population Scholzen Manfred<br />

99 80 50-221<br />

Service technique Guy Schumacher<br />

99 80 50-235<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Troisvierges 66 rue d’Asselborn 24 48 72 00<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 48 75 00<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

<strong>225</strong>


Useldange<br />

Bourgmestre: BODEM Pollo<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 2392 ha<br />

Habitants: 1890<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 rue de l’Eglise L-8706 USELDANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

23 63 82 27<br />

Web<br />

www.useldeng.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@useldeng.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 63 00 51 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Pollo Bodem 23 63 00 51 20 sur rdv<br />

Secrétariat Pit Lang 23 63 00 51 21 sur rdv<br />

Rédacteur Bob Waltzing 23 63 00 51 25 lun 14h-17h mar, mer, jeu 8h-11h30 ven 13h-17h<br />

Receveur Tessy Anen épouse Ferber 23 63 00 51 23 sur rdv<br />

Bureau de la population Tom Lehnert 23 63 00 51 24 lun 14h-19h mar, mer, jeu 8h-11h30 ven 13h-17h<br />

Service technique Marc Ferber / Tom Zwanck 23 63 00 51 27 lun 14h-19h mar, mer, jeu 8h-11h30 ven 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange/Attert 1 rue de la Gendarmerie 23 62 04 25 200<br />

Centre d’intervention Redange 23 62 04 25 500<br />

226 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Diekirch<br />

Surface: 2409 ha<br />

Habitants: 2616<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Bourgmestre: KIRSCHTEN André<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

26 rue de Savelborn L-7660 MEDERNACH<br />

Adresse de la mairie Bureau de Medernach: 26 rue de Savelborn L-7660 // Bureau Ermsdorf: 23 rue de Gilsdorf L-9366<br />

Fax<br />

87 96 65 Medernach<br />

83 73 85 50 Ermsdorf<br />

Web<br />

www.aerenzdall.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@aerenzdall.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

83 73 85 1 Ermsdorf<br />

83 73 02 1 Medernach<br />

Bourgmestre André Kirschten 691 837 388<br />

Secrétaire Monique Glesener 83 73 02 20 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Tim Steffes 83 73 02 22 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Etat civil Jules Nosbusch 83 73 02 24 lun, mar, mer, ven 8h-12h 14h-17h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Bureau de la population Melanie Elsen 83 73 02 29 lun, mar, mer, ven 8h-12h 14h-17h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Service technique Bob Welter 83 73 85 22 uniquement sur rdv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 2 rue Clairefontaine 80 87 11 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

227


Vianden<br />

Bourgmestre: MAJERUS Henri<br />

Canton de Vianden<br />

Surface: 968 ha<br />

Habitants: 2079<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 10 L-9401 VIANDEN<br />

Place Vic. Abens L-9410 VIANDEN<br />

Fax<br />

83 48 26<br />

Web<br />

www.vianden.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@vianden.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 48 21 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Henri Majerus 83 48 21 1<br />

Secrétaire Marc Molitor 83 48 21 23 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Ralph Wilmes 83 48 21 24 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Pascale Schranz 83 48 21 21 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Jos Coremans 83 48 21 25 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Etat civil / Réservation du centre culturel “Larei”<br />

83 48 21 22<br />

lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Vianden 7 rue de Huy 24 488-200<br />

Centre d’intervention Diekirch 49 978-500<br />

228 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Redange<br />

Surface: 1224 ha<br />

Habitants: 1298<br />

Vichten<br />

Bourgmestre: COLOMBERA Jean<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse de la mairie<br />

Fax<br />

88 92 10<br />

1, rue de l’église L-9188 VICHTEN<br />

Web<br />

www.vichten.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@vichten.lu/recette@vichten.lu<br />

service.technique@vichten.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 88 80 501<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean Colombera sur rdv<br />

Secrétaire Jos Engel / Corinne Heynen 88 80 50 205 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Receveur Michel Bissen 88 80 50 204 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Bureau de la population Michel Bissen / Corinne Heynen 88 80 50 207 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Service technique Norbert Simon / Laurent Mehlen 88 80 50 202/203 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 83 80 04 200<br />

Centre d’intervention Redange 23 62 04 25 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

229


Wahl<br />

Bourgmestre: THOMMES-BACH Christiane<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 1974 ha<br />

Habitants: 1020<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

32 rue Principale L-8838 WAHL<br />

idem<br />

Fax<br />

83 81 85-99<br />

Web<br />

www.wahl.lu<br />

E-mail<br />

acwahl@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Monique Reinard-Klees 83 81 85-1 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h30-18h30<br />

Bourgmestre Christiane Thommes-Bach 83 81 85-30<br />

Secrétaire Marc Pletschette 83 81 85-20 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-19h<br />

Receveur Marc Ernster 83 81 85 22 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-17h<br />

Bureau de la population Monique Reinard 83 81 85-1 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-18h30 sur rdv<br />

Service technique Tom Mangen 83 81 85-23 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-17h<br />

Atelier communal Misch Schartz 691 83 81 85 7h-16h<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Rambrouch 21 rue Principale 244 95 200<br />

Centre d’intervention Redange-sur-Attert 244 92-500<br />

230 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton d’Echternach<br />

Surface: 2328 ha<br />

Habitants: 1833<br />

Waldbillig<br />

Bourgmestre: HENX-GREISCHER Andrée<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue André Hentges L-7680 WALDBILLIG<br />

idem<br />

Fax<br />

83 77 89<br />

Web<br />

www.waldbillig.lu<br />

E-mail<br />

gemeng@waldbillig.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 72 87 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Andrée Henx-Greischer 83 72 87 26 mer 8h-12h 14h-17h<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Martine Dimmer<br />

Pierre Beckené<br />

Kim Ruppert<br />

83 72 87 22<br />

87 82 29 23<br />

83 72 87 21<br />

Service technique Fernand Huss 691 469 414<br />

Service des bâtisses<br />

Filipe Soares<br />

83 72 87-27<br />

lun à ven 8h-12h lun à mer 13h30-17h30<br />

jeu 13h30-19h<br />

lun à ven 8h-12h lun, mer 13h30-17h30<br />

jeu 13h30-19h ven 13h-17h<br />

lun à ven 8h-12h lun à mer 13h30-17h30<br />

ven 13h-17h<br />

lun, mar 8h-12h 13h30-17h30 mer 8h-12h<br />

jeu 8h-12h 13h30-19h ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 72 00 51 200<br />

Centre d’intervention Echternach 72 00 51 500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

231


Waldbredimus<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1257 ha<br />

Habitants: 1162<br />

Bourgmestre: OBERHAG Louis<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

27 rue de l’Eglise L-5460 TRINTANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

35 70 88 30<br />

Web<br />

www.waldbredimus.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@waldbredimus.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 35 70 88 21<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Louis Oberhag 621 287 455<br />

Secrétaire Sandro Pereira 35 70 88 20<br />

Receveur Corina Richard-Beissel 35 70 88 22 lun 14h-16h mer à ven 8h30-11h30<br />

Bureau de la population<br />

Tanja Reichert / Silvia Bento<br />

lun à ven 9h-12h lun 14h-16h<br />

mar et jeu 13h-16h mer 14h-19h<br />

35 70 88 21/26<br />

lun à ven 9h-12h lun 14h-16h<br />

mar et jeu 13h-16h mer 14h-19h<br />

Service technique Charel Faltz 35 70 88-23 Equipe des ouvriers 691 654 499<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich 2 route de l’Europe 23 600 200<br />

Centre d’intervention Remich 23 600 500<br />

232 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 706 ha<br />

Habitants: 8284<br />

Walferdange<br />

Bourgmestre: SAUBER François<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 1 L-7201 WALFERDANGE<br />

Place de la Mairie L-7201 WALFERDANGE<br />

Fax<br />

33 30 60<br />

Web<br />

www.walfer.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@walfer.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 33 01 44 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre François Sauber 33 01 44 1 sur rdv<br />

Secrétaire Patrick Delmarque 33 01 44 1 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h<br />

Receveur Jean-Claude Ruppert 33 01 44 208 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h<br />

Biergercenter<br />

Christiane Seyler<br />

33 01 44 <strong>225</strong>/226/<br />

idem + mar 8h-11h30 13h30-18h45<br />

233/241/259<br />

Service technique Gilles Dansart<br />

33 01 44 228 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bereldange 30 route de Luxembourg 24 44 12 00<br />

Centre d’intervention Luxembourg 49 97 45 00<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

233


Weiler-la-Tour<br />

Bourgmestre: REDING Vincent<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1707 ha<br />

Habitants: 2398<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

7 rue de Schlammestee L-5770 Weiler-la-Tour<br />

idem<br />

Fax<br />

26 61 71 200<br />

Web<br />

www.weiler-la-tour.lu<br />

E-mail info@weiler-la-tour.lu<br />

Central téléphonique 26 61 71 1<br />

Bourgmestre<br />

Secrétariat<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Vincent Reding<br />

Dirk Wezenberg / Joëlle Demaret<br />

Steve Sonntag<br />

Responsable<br />

Nelson Oliveira<br />

26 61 71 230<br />

26 61 71 202/204<br />

26 61 71 208<br />

26 61 71 210<br />

26 61 71 203<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h30-12h 13h30-17h mar 8h30-12h 13h30-16h30<br />

mer 8h-12h 13h30-16h30 ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

lun 8h30-12h 13h30-17h mar 8h30-12h 13h30-16h30<br />

mer 8h-12h 13h30-16h30 ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

lun, mar, mer 8h30-12h 13h30-16h30<br />

ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

lun 8h30-12h 13h30-18h mar 8h30-12h 13h30-16h30<br />

mer 7h15-12h 13h30-16h30 ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

Service technique Alex Piscitelli / Jasmin Wilhelm 26 61 71 221/222 lun, mar, mer, ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 55, Grand-Rue Roeser 24 465-200<br />

Centre d’intervention Dudelange 24 469-500<br />

234 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Clervaux<br />

Surface: 3525 ha<br />

Habitants: 1973<br />

Weiswampach<br />

Bourgmestre: RINNEN Henri<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Om Leempuddel L-9991 WEISWAMPACH<br />

idem<br />

Fax<br />

97 80 78<br />

Web<br />

www.weiswampach.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@weiswampach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 97 80 75 10<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Henri Rinnen 97 80 75 20<br />

Secrétaire Nadine Laugs 97 80 75 20 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Viviane Horper 97 80 75 30 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Irène Hinterscheid 97 80 75 10 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population /<br />

Secrétariat<br />

Gilles Radrizzi<br />

Stefany Valle Moura<br />

97 80 75 22<br />

lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Raymond Fux 691 97 80 77 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Troisvierges 66 rue d’Asselborn 24 487-200<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 487-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

235


Wiltz<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 3925 ha<br />

Habitants: 7020<br />

Bourgmestre: ARNDT Fränk<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 60 L-9501 WILTZ<br />

2 Grand-Rue L-9530 WILTZ<br />

Fax<br />

95 99 39 45<br />

Web<br />

www.wiltz.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@wiltz.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 95 99 39-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Fränk Arndt 95 99 39 1<br />

Secrétaire Francine Hahn 95 99 39 21 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur Jennifer Günther 95 99 39 31 idem<br />

Bureau de la population Martine Duton / Michèle Clees 95 99 39 1 idem<br />

Service technique<br />

Mike Nosbusch<br />

95 99 39 37<br />

lun, mer, jeu 8h30-11h30<br />

mar, ven 13h30-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wiltz 17 avenue Nicolas Kreins 24 48 92 00<br />

Centre d’intervention Wiltz 24 419-500<br />

236 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Matériels agricoles I Motoculture I Matériels communaux et forestiers e-Serie<br />

le silence n’est pas<br />

le seul atout !<br />

Balayeuse de voirie Broyeur de souches<br />

Nacelle Lame à neige<br />

Tondeuse avec aspiration<br />

Plus de 200<br />

outils et<br />

accessoires<br />

disponibles<br />

Chargeur 100% électrique<br />

Zéro émission<br />

Niveau sonore minimal<br />

Faibles coûts d’entretien<br />

Chargeur de batterie 230V/10A intégré<br />

La série “e” peut également être utilisée<br />

pendant le chargement des batteries<br />

Chargeur rapide en option pour Avant e6<br />

Deux versions de chargeurs disponibles<br />

400V/16A ou 400V/32A<br />

Bras téléscopique commandé par un joystick<br />

Attelage rapide pour les nombreux outils<br />

Équipé d'un arceau de sécurité ROPS/FOPS<br />

Rendez-nous<br />

visite !<br />

Contactez-nous !<br />

23637-209 / 23637-210<br />

Ouvert le samedi<br />

Agri-Distribution<br />

14, Nidderpallenerstrooss<br />

L-8551 Noerdange<br />

+352 236 37 200 www.wowey.eu info@wowey.eu /Agri-Distribution


WËNTGER - CENTRE MÉDICAL<br />

“<br />

Raum schafen fir Déngschtleeschtungen<br />

– vun der Gemeng – fir d’Bierger.<br />

”<br />

www.mcluxembourg.lu<br />

22, rue des Champs | L-7521 Mersch | Luxembourg<br />

T : +352 26 00 22-1 | M : info@mcluxembourg.lu


Canton de Clervaux<br />

Surface: 11338 ha<br />

Habitants: 4433<br />

Wincrange<br />

Bourgmestre: THOMMES Marcel<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Maison n°85 L-9780 WINCRANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

99 46 96-222<br />

Web<br />

www.wincrange.lu<br />

E-mail<br />

commune@wincrange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 46 96 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marcel Thommes 99 46 96 1<br />

Secrétariat Paul Schroeder 99 46 96 208/209 lun à ven 8h-12h mar, mer, ven 13h-17h<br />

Receveur Pascal Mathay 99 46 96 220 lun à ven 8h-12h mar, mer 13h-18h<br />

Bureau de la population Ornella Spina 99 46 96 206 lun à ven 8h-12h mar, ven 13h-17h mer 13h-18h<br />

Etat civil Odile Faber-Schroeder 99 46 96 205 lun à ven 8h-12h mar, mer, ven 13h-17h<br />

Service technique Jacques Keup 99 46 96 273 lun à ven 8h-12h mar, mer, ven 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Troisvierges 66 route d’Asselborn 24 478-200<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 478-500<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

239


Winseler<br />

Bourgmestre: SCHROEDER Romain<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 3042 ha<br />

Habitants: 1320<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

27 Duerfstrooss L-9696 WINSELER<br />

idem<br />

Fax<br />

95 77 73<br />

Web<br />

www.winseler.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@winseler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 95 84 74-20<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Romain Schroeder<br />

621 186 873<br />

Secrétaire Steve Faber 95 84 74 21 mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Monia Haupert 95 84 74 21 mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Marco Shinn 95 84 74 21 mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Carlo Philipps 95 82 74<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wiltz 17 avenue Nicolas Kreins 95 72 66 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

240 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 1725 ha<br />

Habitants: 2935<br />

Wormeldange<br />

Bourgmestre: HENGEL Max<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 7 L-5507 WORMELDANGE<br />

95 rue Principale L-5480 WORMELDANGE<br />

Fax 76 84 92 Web www.wormeldange.lu E-mail secretariat@wormeldange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 76 00 31<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Max Hengel<br />

Secrétaire Jean-Jacques Hellers 76 00 31 305 lun à ven 9h-12h 14h-16h<br />

Receveur Robert Godart 76 00 31 303 lun à ven 9h-12h 14h-16h<br />

Bureau de la population Christophe Theves 76 00 31 301 lun, mer, jeu, ven 9h-12h 14h-16h mar 9h-12h 14h-19h<br />

Service technique David Capaldini / Claudia Bizzari 76 00 31 314/355 lun à ven 9h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Museldall / Sauerdall 48 rue de Machtum L-6753 Grevenmacher 244 70 1000<br />

CIS Wormer 93 rue Principale L-5480 Wormeldange 76 82 23<br />

<strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019<br />

241


242 <strong>LG</strong><br />

BEST OF & GUIDE 2019 - <strong>LG</strong> 223 - JUIN 2019<br />

Le Syvicol, un facilitateur<br />

pour les communes<br />

Emile Eicher, président du Syvicol (Syndicat des villes et<br />

communes luxembourgeoises) depuis 2012, présente ses<br />

initiatives en matière de sécurité, de santé et de bien-être au<br />

niveau des communes sur le territoire grand-ducal. Il aborde<br />

aussi quelques projets importants pour l’avenir.<br />

Emile Eicher<br />

«En collaboration avec l’OLAI (Office<br />

luxembourgeois de l’accueil et de l’intégration)<br />

et l’ASTI (Association de soutien aux<br />

travailleurs immigrés), nous avons lancé le<br />

Groupe d’échange et de soutien en matière<br />

d’intégration au niveau local (GRESIL) en<br />

2017. C’est une plateforme de rassemblement,<br />

d’échange, d’information, de formation et de<br />

soutien. Nous avons aussi lancé un guide pour<br />

réaliser un plan communal d’intégration qui<br />

leur est destiné afin de les aider à établir une<br />

politique durable, transversale et structurée<br />

en la matière. En parlant de guide, je pense<br />

aussi à «seniorenfreundliche Gemeinden»,<br />

qui se concentre sur l’accueil et l’intégration<br />

des personnes âgées».<br />

“L’intégration fait<br />

partie du bien-être<br />

des citoyens dans<br />

une commune”<br />

«La majorité de notre travail se concentre<br />

sur la consultance des communes, la<br />

formulation d’avis et la défense de leurs<br />

intérêts auprès des acteurs nationaux ou<br />

internationaux», décrit brièvement Emile<br />

Eicher, président du Syvicol. Le syndicat,<br />

créé en 1951, accompagne aussi les<br />

différents projets et initiatives menées par<br />

les communes, entre autres, en matière de<br />

santé et de sécurité. «Ils sont organisés par<br />

l’Etat ou les associations diverses et variées<br />

qui sont présentes au sein d’une localité.<br />

Je pense, par exemple, à la nuit du sport<br />

qui a eu lieu le 8 juin dernier. Le Service<br />

National de la Jeunesse, le ministère des<br />

Sports et le ministère de la Santé se sont<br />

réunis dans le cadre du plan national<br />

«Gesond iessen, méi beweegen». La<br />

semaine de la mobilité permet également<br />

d’encourager les personnes à promouvoir la<br />

mobilité douce», étaye-t-il.<br />

En matière d’environnement, la construction<br />

de bassins de rétention ou de stations<br />

d’épuration, sans oublier le climat, sont des<br />

thématiques et des cas pratiques auxquels<br />

le Syvicol porte beaucoup d’intérêt. «Nous<br />

travaillons, par exemple, avec le ministère<br />

de l’Environnement et du Développement<br />

durable et le ministère de l’Energie, pour<br />

les aider à lancer de nouvelles campagnes».<br />

Des initiatives en matière d’intégration<br />

La nouvelle réglementation sur la qualité<br />

et la sécurité au travail pour les employés<br />

communaux est entrée en vigueur. «Nous<br />

avons pour objectif de créer un centre pour<br />

la sécurité à l’image de ce qui existe déjà<br />

au niveau étatique. Des règles et avantages<br />

identiques seront ainsi garantis au niveau<br />

des communes. Ce centre regroupera<br />

les services existants à savoir le Service<br />

national de sécurité dans la fonction<br />

publique (SNSFP), la médecine du travail,<br />

la médecine du contrôle et la division<br />

psycho-sociale notamment pour répondre<br />

au harcèlement», explique Emile Eicher.<br />

De nombreux étrangers résident au<br />

Luxembourg et la question de l’intégration<br />

fait aussi partie du bien-être de<br />

l’ensemble des citoyens dans une commune.<br />

Vers l’élaboration d’un nouveau Pacte<br />

Logement<br />

Le Luxembourg jouit aussi d’une richesse<br />

culturelle et linguistique toute particulière.<br />

Cette diversité obligera les décideurs<br />

politiques à repenser un nouveau système<br />

d’éducation qui demandera nécessairement<br />

de nouvelles infrastructures et une autre<br />

architecture. Le Syvicol fait partie des<br />

nombreux acteurs qui réfléchissent d’ores<br />

et déjà à ce sujet.<br />

«En tant que syndicat, nous sommes aussi<br />

impliqués dans un groupe de travail qui<br />

prépare un nouveau Pacte Logement,<br />

l’actuel arrive à échéance en 2021. Nous<br />

formulons par exemple des idées pour son<br />

élaboration future via des consultances<br />

auprès des communes», précise le président<br />

du Syvicol. Le syndicat est également<br />

impliqué dans l’accessibilité des lieux<br />

publics pour les personnes à mobilité<br />

réduite. Ce projet de loi s’est désormais<br />

étendu à tous les lieux ouverts au public.<br />

«Cette mesure concerne notamment les<br />

bâtiments de trois étages qui comportent<br />

cinq logements au minimum», conclut<br />

Emile Eicher. n


Une solution de financement<br />

pour chaque situation.<br />

Infos & conditions sur<br />

www.bcee.lu/pretplus<br />

Vous prévoyez une dépense importante, vous souhaitez disposer d'une réserve en cas<br />

d’imprévu ou de coup de cœur, vous avez besoin d'une facilité de crédit ? Prêt Plus s'adapte<br />

à chaque situation.<br />

Banque et Caisse d'Epargne de l'Etat,<br />

Luxembourg, établissement public autonome,<br />

1, Place de Metz, L-2954 Luxembourg,<br />

R.C.S. Luxembourg B 30775<br />

www.bcee.lu tél. (+352) 4015 -1


FONDATION POUR L‘ACCES<br />

AU LOGEMENT<br />

Profitez d’une exonération<br />

de 50 % de vos impôts<br />

sur les revenus locatifs<br />

Vous êtes propriétaire d’un logement inoccupé ?<br />

Vous voulez investir dans l’immobilier ?<br />

Le partenaire des communes dans la lutte contre la pénurie du logement vous offre plein d’avantages :<br />

Loyer garanti<br />

Remise en état du logement<br />

Récupération en cas de besoin<br />

Encadrement de l’occupant<br />

Avantages fiscaux<br />

Nous recherchons des logements que nous prenons nous-mêmes en location afin de vous garantir le<br />

paiement régulier du loyer. Votre bien sera mis à disposition d’un ménage à revenu modeste.<br />

Contactez-nous au :<br />

26 48 39 52<br />

ou consultez notre site internet :<br />

www.ais.lu<br />

pour plus d’informations !


BEST OF & GUIDE 2019

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!