Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOUS EMBAUCHONS<br />
GRATUIT / FREE<br />
SEPTEMBRE / SEPTEMBER<br />
<strong>2019</strong><br />
QUOIFAIREAQUEBEC.COM<br />
LE MEILLEUR DOCUMENTAIRE AU MONDE<br />
13 SEPT - PLACE D’YOUVILLE QUÉBEC - 18H<br />
12 AU 21<br />
SEPTEMBRE <strong>2019</strong><br />
LE NOUVEAU RANGE ROVER<br />
EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.<br />
LAND ROVER DE QUÉBEC<br />
225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec<br />
418 683.0808
DU DIMANCHE AU JEUDI, DE 16 H À LA FERMETURE<br />
(SAUF LES JOURS DE FÊTES)<br />
CRÉEZ VOS PLATS<br />
13 95<br />
DE PÂTES FAVORITES<br />
15 combinaisons possibles !<br />
CHAQUE<br />
+ TAXES<br />
3 choix de pâtes, 5 choix de sauces.<br />
Fruités<br />
À<br />
DÉJEUNERSFruités<br />
SPÉCIAUX DÉJEUNERS<br />
DU LUNDI AU VENDREDI, DE 7 H 00 À 10 H 30 (SAUF LES JOURS DE FÊTES)<br />
Profitez<br />
DE NOS NOMBREUSES<br />
PROMOTIONS !<br />
TOUS LES JOURS JUSQUʼÀ 14 H<br />
PARTIR DE<br />
Devenez membre GRATUITEMENT!<br />
CONSULTEZ LES DÉTAILS SUR www.tuscanosquebec.com<br />
6 25<br />
+ TAXES<br />
DÉJÀ 15 ANS<br />
Merci!<br />
SPÉCIALITÉS MAISON : PÂTES • PIZZAS • VEAU<br />
ROUTE DE<br />
L’AÉROPORT<br />
138<br />
BOUL. WILFRID-HAMEL<br />
AUTOROUTE DUPLESSIS<br />
AV<br />
. JULES-V ERNE<br />
RUE BERNARD-GRONDIN<br />
540<br />
40<br />
AUTOROUTE FÉLIX-LECLERC<br />
1445, AVENUE JULES-VERNE, SAINTE-FOY (ANGLE DUPLESSIS) • VASTE STATIONNEMENT PRIVÉ GRATUIT<br />
418.877.7200 www.tuscanosquebec.com
L'ULTIME EXPÉRIENCE<br />
GASTRONOMIQUE EN VILLE<br />
THE MOST MEMORABLE DINING<br />
EXPERIENCE IN TOWN<br />
GRANDE SÉLECTION DE<br />
VIANDES VIEILLIES & DE FRUITS DE MER<br />
GREAT SEAFOOD & DRY-AGED<br />
BEEF SELECTION<br />
TERRASSE INTIME<br />
INTIMATE TERRACE<br />
634 Grande Allée est // 418.524.8228<br />
restaurantophelia.com
TARTARES & COCKTAILS<br />
SOIRÉES FESTIVES / NIGHTLIFE<br />
MENU MIDI / LUNCH MENU<br />
TERRASSE ENSOLEILLÉE / SUNNY TERRACE<br />
624 GRANDE ALLÉE EST / 418 522.2225<br />
BISTROLATELIER.COM
CAPITALECHRYSLER.COM | 418 687-2604<br />
GRAND CHEROKEE <strong>2019</strong><br />
Jusqu’à 15% de rabais sur le PDSF<br />
Maximum de 10 650$ de rabais totaux<br />
7,5% de rabais pour les modèles SRT 8 et Trackhawk<br />
225, RUE MARAIS, QUÉBEC G1M 3C8 | 418 687-2604 | OUVERT LES SAMEDIS !<br />
LES ÉVÉNEMENTS CÉLÉBREZ L’ÉTÉ ET TOUR DE FORCE RAM SONT DES ÉVÉNEMENTS DU MANUFACTURIER. LE RABAIS EN POURCENTAGE EST CALCULÉ SELON<br />
LE PDSF SUR LA FACTURE. LES OFFRES OFFERTES DANS CETTE PUBLICITÉ SONT POUR UN TEMPS LIMITÉ. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE VALIDER À NOUVEAU<br />
LES RABAIS COURANTS LORS DE SA VISITE EN CONCESSION. LA CONCESSION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE L’EXPIRATION OU DE L’ANNULATION D’UNE<br />
OFFRE AINSI QUE DE L’ÉPUISEMENT DE L’INVENTAIRE. LE MANUFACTURIER ET/OU LA CONCESSION PEUVENT CANCELLER TOUTE PROMOTION, EN TOUT TEMPS,<br />
SANS PRÉAVIS, SANS PRÉJUDICE. LES TAUX DE FINANCEMENT OFFERTS SONT CONDITIONNELS À L’ACCEPTATION AU CRÉDIT ET PEUVENT VARIER EN CONCESSION<br />
SELON LA QUALITÉ DU CRÉDIT DU CLIENT. LES TAUX SUBVENTIONNÉS À 0% SONT DES PROMOTIONS DU MANUFACTURIER ET SONT OFFERTS POUR UN TEMPS<br />
LIMITÉ UNIQUEMENT SUR LES VÉHICULES SÉLECTIONNÉS. POUR LES LOCATIONS, L’ACOMPTE, LE DÉPÔT DE SÉCURITÉ ET LE PREMIER VERSEMENT MENSUEL
STE-FOYCHRYSLER.COM | 418 781-6050<br />
CHEROKEE <strong>2019</strong><br />
Jusqu’à 15% de rabais sur le PDSF<br />
Maximum de 7 661$ de rabais totaux<br />
2025, FRANK-CARREL, QUÉBEC G1N 2E9 | 418 781-6050 | OUVERT LES SAMEDIS !<br />
SONT PAYABLES À LA SIGNATURE DU CONTRAT. LES PRIX INCLUENT LE TRANSPORT, LA PRÉPARATION, LES FRAIS DE RDPRM, LA TAXE FÉDÉRALE SUR LE CLIMA-<br />
TISEUR AINSI QUE LES DROITS SUR LES PNEUS NEUFS. TAXES EN SUS. PHOTO À TITRE INDICATIF SEULEMENT, SAUF AVIS CONTRAIRE. CERTAINES CONDITIONS<br />
S’APPLIQUENT. DÉTAILS EN CONCESSION. PUBLICITÉ PRODUITE EN AOÛT <strong>2019</strong>. VALIDE JUSQU’AU 30 SEPTEMBRE <strong>2019</strong>.
8 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
SOMMAIRE<br />
26<br />
30<br />
42<br />
54<br />
70<br />
Crédit: Karrel Aubert<br />
10 En couverture<br />
20 Radar Musical<br />
21 Calendrier Arts & Musique<br />
24 Galeries d’art Beauchamp<br />
26 LA MINUTE CULTURELLE<br />
Laurent Paquin<br />
27 Calendrier Théâtre & Humour<br />
30 PROGRAMMATION:<br />
Festival de cinéma de la<br />
ville de Québec<br />
34 PEPS : Les champions de la NBA<br />
débarquent au PEPS<br />
35 Calendrier Sports & Loisirs<br />
38 Quoi de neuf Québec ?<br />
40 Chronique Santé<br />
42 DAME DE CŒUR<br />
Mélisa Beaudry<br />
44 De toute beauté<br />
47 CHRONIQUE DE MÉGHAN<br />
LABRECQUE<br />
Préparez-vous pour le<br />
magasinage de la rentrée<br />
48 CHRONIQUE GOSEEYOU<br />
Le paradoxe du choix<br />
49 La Ruche<br />
50 LA FOLLE QUI COURT<br />
Réalisez vos ambitions<br />
51 L’entrepreneur du mois<br />
52 ÇA ROULE<br />
Dave Welsh<br />
54 CHRONIQUE ÉLECTRO<br />
La batailles des haut-parleurs<br />
intelligents se complique<br />
56 Bob Bisonnette: Rockstar<br />
Pis pas à peu près<br />
57 Reportage - Boot Camp<br />
58 Sorties Gourmandes<br />
60 Chronique Bière<br />
70 CHRONIQUE AUTO<br />
Sonata 2020
FREE TASTINGS ON A GIVEN THURSDAY EACH MONTH<br />
September 19, 4 pm to 7 pm<br />
Spanish and Portuguese wines<br />
Complexe Jules-Dallaire<br />
418 658-4415<br />
parisgrill.com
10 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
EN COUVERTURE ON THE COVER<br />
LE FESTIVAL DE CINÉMA DE LA VILLE DE QUÉBEC : HOMMAGE AU 7 e ART !<br />
QUÉBEC CITY FILM FESTIVAL: A TRIBUTE TO THE 7TH ART !<br />
u 12 au 21 septembre, l’univers du cinéma<br />
sera célébré dans toute sa splendeur<br />
D lors de la 9 e édition du Festival de cinéma<br />
de la ville de Québec (FCVQ) présentée par<br />
Québecor et alimentée par Restos Plaisir ainsi<br />
que MK2 | MILE END.<br />
Le FCVQ, est un évènement accessible et inclusif,<br />
dans lequel le cinéma rayonne via trois axes<br />
de programmation complémentaires : films de<br />
répertoire, films populaires et films indépendants.<br />
Dynamique<br />
et passionné, le<br />
FCVQ rend accessibles<br />
les films<br />
et les artistes de<br />
manière décomplexée<br />
et originale,<br />
et propose une<br />
expérience unique<br />
aux amateurs de<br />
cinéma dans toute<br />
sa diversité.<br />
UNE PREMIÈRE<br />
GRANDEMENT<br />
ATTENDUE<br />
Ce sera le film<br />
Il pleuvait des<br />
oiseaux réalisé et<br />
scénarisé par Louise<br />
Archambault<br />
qui inaugurera<br />
cette édition <strong>2019</strong>.<br />
Cette année, le<br />
FCVQ présentera<br />
aussi pour la<br />
première fois le<br />
film Bob Bissonnette:<br />
ROCKSTAR.<br />
Pis pas à peu<br />
près, le vendredi<br />
13 septembre sur<br />
Place d’Youville.<br />
Dans un contexte<br />
festif et familial, les amateurs et les curieux<br />
pourront assister gratuitement à la projection<br />
extérieure du film, réalisé par Bruno Lachance,<br />
jadis réalisateur des vidéoclips du chanteur fort<br />
apprécié.<br />
Procurez-vous vos CinéPasses en ligne via le<br />
fcvq.ca, ou durant le Festival en vous rendant à<br />
la billetterie centrale située au Palais Montcalm.<br />
240 RUE ST-JOSEPH EST<br />
DÉTAILS ET RÉSERVATION:<br />
DISTRICTSTJOSEPH.CA / 418 717.0240<br />
elebrate the art of cinema during the<br />
9<br />
C<br />
th edition of the Québec City Film<br />
Festival (QCFF) presented by Québecor<br />
and catered by Restos Plaisir and MK2 | MILE<br />
END.<br />
The QCFF is divided into three themes:<br />
repertory movies, popular pictures, and independent<br />
films. The festival’s amazing team<br />
create a dynamic<br />
and uncomparable<br />
atmosphere<br />
where the artists<br />
and the movies<br />
are diverse and<br />
accessible to all.<br />
AN ANTICIPATED<br />
PREMIERE<br />
Il pleuvait des<br />
oiseaux, produced<br />
and directed by<br />
Louise Archambault,<br />
will be the<br />
opening picture<br />
of this 9 th edition<br />
of the QCFF. The<br />
festival will also<br />
present Bob<br />
Bissonnette:<br />
ROCKSTAR. Pis<br />
pas à peu près, on<br />
Friday, September<br />
13 at Place<br />
D’Youville.<br />
Everyone will be<br />
able to enjoy the<br />
outdoor screening<br />
of the movie<br />
produced by Bruno Lachance. The producer<br />
used to be behind the beloved singer’s music<br />
videos.<br />
Go get your CinéPasses online on fcvq.ca, or<br />
during the Festival by going to the main box<br />
office at Palais Montcalm.<br />
fcvq.ca<br />
fcvq.ca
1200 rue St-Jean<br />
(581) 742-2555
14 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Martin Trudel, Frédéric Guimont, Robert Brochu, Jean-Pierre Gagnon, Jonathan Drouin,<br />
Pierre-Luc Ménard, Kim Dawson, Nicolas Rioux & Daniel Delisle<br />
Étienne Morissette, Nelly Dufour,<br />
Daphnée Brittle & Sylvain Dufour<br />
Amélie Comeau, Nicolas Fortin & Francis<br />
Dessureault, coorganisateur du tournoi<br />
LA 5 e ÉDITION DU TOURNOI DE GOLF COSMOS:<br />
Au Golf de la Faune et Cosmos LB9,<br />
le 18 août <strong>2019</strong>.<br />
Jacques Fortin, Guy Fortin,<br />
Samuel Côté & Jérémie Fortin<br />
Vincent Pageau, Philippe Desroches,<br />
Dominique Tremblay & Dave Bouchard<br />
Le quatuor féminin gagnant composé de<br />
Josée Bouchard, Sonia Marceau,<br />
Geneviève Bibeau & Isabelle Beaulieu<br />
Le coorganisateur et les gagnants du<br />
tournoi - Samuel Parenteau,<br />
Thierry Simard-Cloutier, Éric Desjardins,<br />
Dave Welsh & Steeve Lemelin
LesJeudis<br />
fondue chinoise<br />
(à partir de 16h)<br />
15$ à<br />
La<br />
fondue<br />
Cest bon<br />
quand cest<br />
long!<br />
2750, ch. Ste-Foy<br />
Ste-Foy (Plaza Laval) 418 658-6067<br />
1525, rue Sheppard<br />
Sillery (Coin St-Louis) 418 681-6035<br />
COMMANDEZ EN LIGNE !<br />
RESTAURANTSAINTGERMAIN.CA<br />
LIVRAISON<br />
418 681.6035<br />
PAIEMENT DIRECT<br />
ACCEPTÉ SUR LIVRAISON<br />
Territoire de livraison limité. Montant minimum pour la livraison : 10 $ avant taxes.
16 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Magalie Tremblay, Maxime Tremblay,<br />
Nova Tremblay, Arnault Tremblay &<br />
Marie-Claude Ferland<br />
Jessica Vézina & Marie-Ève Martel<br />
FÊTES GOURMANDES<br />
DESJARDINS DE NEUVILLE :<br />
Lors de la 8 e édition, le 25 août dernier.<br />
Nicolas Cantin, Thomas de Camaret,<br />
Johanne Landry & Stéphanie Tremblay<br />
Jean-Philippe Roussel, Caroline Tremblay<br />
& Cathleen Levasseur<br />
Patrice Lamy, Kurtz Tremblay,<br />
Ginette Carrier, Guylaine Sauvageau<br />
& Jean-Guy Sauvageau<br />
Ghislain Poitras & Jean-Paul Vetty
“WINE NOT”?<br />
UN P’TIT VERRE DE VIN?<br />
1297, AVENUE MAGUIRE<br />
SAINTE-FOY — SILLERY<br />
—<br />
418 653-2727<br />
TAPASETLIEGE.COM
Resto-bar & Spectacle • Spécialités grillades, fruits de mer, cocktails & mixologie<br />
Spectacle live tous les soirs & nightlife • Menu midi & Spécial 4 h à 7 h<br />
Band live<br />
tous les<br />
samedis soir<br />
& chansonnier live<br />
tous les soirs<br />
441, rue du parvis • 418 646-7888
QUARTIER MONTCALM / HAUTE-VILLE DE QUÉBEC<br />
418 977.6843
20 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
THE MUSICAL RADAR<br />
Par Étienne Dupuis<br />
MC12<br />
Pour commencer, démystifions quelque<br />
chose. MC12 se prononce «Mec twelve»<br />
et non « M-C douze ». Maintenant que<br />
c’est mis au clair, parlons un peu de ce groupe<br />
qui, en plus de jouer des reprises dans les<br />
bars, a aussi plusieurs succès à la radio!<br />
MC12 compte à son actif quatre simples qui<br />
tournent dans les stations dont deux qui se<br />
sont démarqués. Times s’est hissé au numéro<br />
8 du Top 100 et Never Felt That Way au<br />
numéro 11 du palmarès BDS!<br />
F<br />
irst of all, let’s start by making something<br />
clear: MC12 is pronounced “MEC TWELVE”,<br />
not “M-C twelve”. Now that we’ve clarified<br />
that, let’s talk about the band. You probably saw<br />
them playing covers in bars, but you have most<br />
likely heard their original songs on the radio!<br />
MC12 has now released four singles from which<br />
two truly stood out. Times got up to number 8 of<br />
the Top 100 while Never Felt That Way became<br />
number 11 of BDS’ ranking!<br />
LE GROUPE POP DE QUÉBEC N’A RIEN À ENVIER AUX ARTISTES AMÉRICAINS QUI ENVAHIS-<br />
SENT LES RADIOS D’ICI! IL NOUS PRÉPARE D’AILLEURS UN MICROALBUM POUR L’AUTOMNE<br />
AVEC LES QUATRE CHANSONS DÉJÀ CONNUES AINSI QUE TROIS PIÈCES JAMAIS DÉVOILÉES.<br />
Le groupe pop de Québec n’a rien à envier<br />
aux artistes américains qui envahissent les<br />
radios d’ici! Il nous prépare d’ailleurs un<br />
microalbum pour l’automne avec les quatre<br />
chansons déjà connues ainsi que trois pièces<br />
jamais dévoilées.<br />
Vous pourrez voir et entendre MC12 ce<br />
mois-ci au spectacle de la rentrée de l’UQAR<br />
Lévis le 7 septembre ainsi que le 28 septembre<br />
au Cosmos de Lévis.<br />
Allez télécharger ses chansons sur les plateformes<br />
numériques!<br />
Ciao<br />
American artists have nothing on the pop music<br />
band from Québec city! MC12 is actually working<br />
on a microalbum that should be ready for<br />
this fall with their four singles as well as three<br />
brand new pieces.<br />
You will be able to enjoy MC12’s music live at<br />
the UQAR’s back-to-school show in Lévis on<br />
September 8 as well as at the Cosmos Lévis on<br />
September 28.<br />
You should also go and download their songs on<br />
all digital platforms!<br />
Ciao
Arts &<br />
Musique<br />
Arts & Music<br />
21<br />
1<br />
Chris Chelios Band au Phoenix du Parvis<br />
• Dès 22 h, ne manquez pas la performance<br />
du Chris Chelios Band, un groupe en hommage<br />
à Bob Bissonnette. Un spectacle festif et<br />
unique, vivez l'expérience du Chris Chelios Band.<br />
Chris Chelios Band will be in performance from 10:00<br />
pm. This tribute to Bob Bissonnette promises to be<br />
festive and unique!<br />
4 5<br />
Passages Insolites 6 e edition – Vieux<br />
Québec • Découvrez ce surprenant<br />
parcours d’art public temporaire ouvert<br />
et accessible à tous qui se déroule jusqu’au au<br />
14 octobre dans les secteurs Petit-Champlain,<br />
de Place-Royale, du Vieux-Port ainsi que dans le<br />
quartier Saint-Roch.<br />
Discover an interesting temporary public art exhibition<br />
exposed in Petit-Champlain, Place-Royal, Vieux-Port,<br />
and Saint-Roch until October 14.<br />
Festival Envol et Macadam • Du 5 au<br />
7 septembre, le festival consacré aux<br />
nouvelles tendances musicales alternatives,<br />
est de retour pour une 24 e édition ! Une fois de plus<br />
une programmation énergique et variée fera résonner<br />
la musique alternative au cœur de Québec.<br />
From September 5 to 7, the festival devoted to alternative<br />
music is back for its 24 th edition ! The event once again<br />
offers an energetic and diversified program that will bring<br />
alternative music alive in the heart of Québec City.<br />
7<br />
Highway Stars au Phoenix du Parvis •<br />
Dès 22 h, vous serez conquis par l’énergie<br />
flamboyante des Highway Stars, qui vous font<br />
revivre le rock des années 1970. Des chansons que<br />
vous connaissez depuis toujours allant des Beatles à<br />
Led Zeppelin, en passant par CCR, Styx et The Doors.<br />
Relive the 1970’s rock music with Highway Stars starting<br />
at 10:00 pm. Enjoy your favourite old time classics from<br />
the Beatles, Led Zeppelin, CCR, Styx, and The Doors!<br />
Lagwagon<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
22 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
12<br />
Gabrielle Shonk et Tamino –<br />
L’Impérial Bell • Dans le cadre de<br />
Saint-Roch XP, 3E évènement-expérience-émotion<br />
vous présente le spectacle de Gabrielle<br />
Shonk, dont la première partie sera assurée par nul<br />
autre que Tamino. Ouverture des portes à 19 h.<br />
Gabrielle Shonk will be performing at L’Impérial Bell as<br />
part of Saint-Roch XP, presented by 3E évènement-expérience-émotion.<br />
The opening act will be none other<br />
than Tamino. Doors open at 7:00 pm.<br />
14<br />
Black Coffees - Phoenix du Parvis •<br />
Dès 22h, le groupe The Black Coffees<br />
enflammera la scène, et vous entraînera<br />
dans un univers chaud et haut en couleur,<br />
inspiré par les traditions blues, soul, funk et ainsi<br />
que par la musique populaire d’aujourd’hui.<br />
The Black Coffees will take over the Phoenix’ stage<br />
starting at 10:00 pm. Inspired by traditional blues, soul<br />
music, funk beats, as well as pop music, they will offer<br />
a colourful performance.<br />
15<br />
Photo: Alexandre Gilbert<br />
Men I trust- L’Impérial Bell • Men<br />
I Trust s’est taillé une réputation fort<br />
enviable parmi les nouveaux noms de<br />
l’électronique downtempo à saveur pop. Laissez-vous<br />
envahir par une énergie positive, plutôt contagieuse,<br />
comme en témoigne la popularité des spectacles du<br />
trio partout où il passe.<br />
Men I Trust is climbing its way to the top of the pile of new<br />
electronic downtempo artists! Let yourself be charmed by the<br />
contagious positive energy the project during their shows.<br />
21<br />
Time Machines - Phoenix du Parvis<br />
• Dès 22h, rendez-vous devant la<br />
scène du Phoenix du Parvis, là ou<br />
l’électrisant groupe TIME Machine vous fera revivre<br />
le bon vieux hard rock dans toute sa simplicité.<br />
TIME Machine will be performing good ol’ hard rock at<br />
Phoenix du Parvis from 10:00 pm.<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
25<br />
Expo photo Gilles Savard– Théâtre<br />
Périscope • Jusqu’au 19 octobre, cette exposition<br />
vous présente 62 photographies<br />
noir et blanc, dont une série de photos argentiques ainsi<br />
qu’une une série de photos numériques de personnages<br />
originaux et inconnus de la région de Québec et d'ailleurs.<br />
An exhibition showcasing 62 black and white photographs,<br />
including a series of silver photographs as well as a series<br />
of digital photographs of original and unknown characters<br />
from Québec and from away.<br />
Jean Benoit Lemire<br />
Photo: Geneviève Gagné<br />
23<br />
28 29<br />
4 Fantastiques - Phoenix du Parvis<br />
• Dès 22 h, venez enflammer votre<br />
soirée avec ce quatuor de musiciens<br />
et de chanteurs unique en son genre, qui revisite<br />
les grands succès des années 1950 à aujourd'hui!<br />
Enjoy a night of music with this unique quartet. Revisit<br />
the classics from the 1950’s all the way to today’s<br />
hottest hits starting at 10:00 pm.<br />
Une nuit sous les ponts de Paris<br />
– Le Capitole • Hommage aux légendes<br />
de la chanson française ! Vivez un<br />
voyage dans le temps avec plus de 18 artistes sur<br />
scène, plus de 40 chansons, 100 costumes ainsi<br />
qu’un décor lumineux et grandiose !<br />
Tribute to the legends of french music! Travel through<br />
times with over 18 artists interpreting the classics of<br />
the good ol’ days with elaborate costumes and an<br />
outstanding backdrop!<br />
DU 20 AU 22<br />
SEPTEMBRE<br />
<strong>2019</strong><br />
Venez découvrir des délices<br />
produits ici (vins, cidres, bières<br />
et produits du terroir) par<br />
des artisans de haut niveau.<br />
DÉCOUVREZ PLUS<br />
DE 20 EXPOSANTS<br />
VISITEZ LA PAGE FACEBOOK DE<br />
L’ÉVÉNEMENT POUR LES DÉTAILS!
24 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
LES GALERIES D’ART<br />
BEAUCHAMP<br />
I s taymute<br />
LE PROJET « POP TRASH ART »<br />
de Sébastien Larochelle<br />
Dès son plus jeune âge, Sébastien démontrait déjà une passion et des aptitudes pour<br />
le dessin. L’artiste, natif de Hull et diplômé en arts visuels, est parvenu à faire de sa<br />
passion… une profession ! C’est avec grande fierté que les Galeries Beauchamp vous<br />
invitent à découvrir les œuvres classiques de Sébastien mais aussi ses plus éclatées,<br />
issues de la série Istaymute.<br />
POUR L’AMOUR DE L’ART… ET DE LA CULTURE POP !<br />
Inspiré par les figures emblématiques de<br />
la culture pop des années 1980-1990,<br />
Sébastien Larochelle nous présente ici<br />
une série d’œuvres charismatiques et<br />
panachées qui détonnent de son style<br />
classique habituel. Cassettes<br />
audio, vinyles, icônes de la<br />
musique populaire et films<br />
cultes trônent dans cette collection à<br />
saveur art urbain (street art). On adore le<br />
vif contraste entre le côté net du pop art<br />
et le style usé ajouté par Sébastien, sa<br />
touche personnelle plus classique<br />
qui donne aux images une allure<br />
dévastée par le temps.<br />
UN PARCOURS ATYPIQUE<br />
Alors que l’exposition siège en galerie<br />
depuis seulement deux ans, les<br />
œuvres de la série Istaymute, quant<br />
à elles, existent depuis plus de 18<br />
ans ! À cette époque où les œuvres<br />
d’inspiration art urbain n’étaient<br />
pas encore reconnues par les galeries<br />
d’art, Sébastien s’inspirait déjà<br />
d’artistes urbains tels que Bansky<br />
dans ses œuvres personnelles, qu’il<br />
réalisait pour son plaisir.
25<br />
«<br />
ON DIRAIT QUE JE<br />
SUIS UN BIPOLAIRE<br />
DE LA PEINTURE.<br />
«<br />
« J’ai commencé en art en peignant des<br />
chevaux de façon plus classique, ce qui<br />
m’a offert une belle carrière. Ma conjointe,<br />
qui est enseignante en arts, m’a un jour<br />
invité à parler de mon cheminement à ses<br />
élèves, et lorsque je leur ai montré une de<br />
mes œuvres pop, ils ont vraiment adoré !<br />
Ça m’a inspiré et encouragé à montrer<br />
mes œuvres street art au grand jour. »<br />
- Sébastien Larochelle<br />
Lorsque Vincent Beauchamp aperçoit<br />
une des œuvres art urbain de Sébastien<br />
Larochelle, il insiste pour l’exposer en<br />
galerie ! Résultat : la toile a été vendue<br />
presque instantanément ! Les Galeries<br />
Beauchamp exposent donc aujourd’hui les<br />
œuvres classiques et contemporaines de<br />
Sébastien.<br />
« On dirait que je suis un bipolaire de la<br />
peinture. J’ai besoin de ces deux univers<br />
opposés dans ma vie pour bien fonctionner.<br />
Après la folie, je reviens les pieds sur terre,<br />
et vice-versa ! » galeriebeauchamp.com<br />
Venez voir Sébastien Larochelle peindre<br />
sur place à la Galerie Beauchamp lors<br />
de la Nuit des Galeries le<br />
21 SEPTEMBRE PROCHAIN !
26 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
La Minute<br />
Culturelle<br />
Laurent<br />
Paquin<br />
Par Mathieu Comeau<br />
réparez-vous à rire aux larmes! Laurent<br />
Paquin vient faire un tour à Québec à la Salle<br />
P Albert-Rousseau les 30 et 31 octobre prochain<br />
avec son quatrième spectacle solo Déplaire.<br />
En effet, il n’est pas nécessaire d’aller s’entraîner<br />
pour muscler ses abdos durant la dernière<br />
semaine d’octobre: les blagues de l’humoriste<br />
accompli feront l’affaire!<br />
Laurent Paquin m’a tout d’abord éclairé sur<br />
le choix audacieux du nom de son spectacle.<br />
« Déplaire » est non seulement un mot puissant,<br />
c’est aussi un verbe que nous employons<br />
régulièrement. Nous ne pouvons plaire à tous et<br />
c’est tant pis! Le professionnel de la rigolade explore<br />
le sujet tout en passant par les gros drames<br />
et insatisfactions quotidiennes que monsieur et<br />
madame Tout-le-Monde peuvent vivre<br />
et tout ça avec une intensité nouvelle<br />
et hilarante. « Je crois que<br />
l’humour est très semblable<br />
à la musique. Admettons<br />
que la mienne est<br />
habituellement comme<br />
du soft-rock, et bien<br />
ce spectacle-ci est un<br />
peu plus rock’n’roll.<br />
J’ai ajouté un peu de<br />
guitare électrique,<br />
mais pas assez<br />
pour que ce soit<br />
du heavy métal<br />
encore! » Vous<br />
pourrez évidemment<br />
aussi vous<br />
attendre aux fameux<br />
gags chantés de<br />
l’humoriste-musicien.<br />
Laurent pratiquera<br />
aussi son côté conteur<br />
durant son spectacle.<br />
Un aspect de la comédie<br />
qu’il tente<br />
d’apprivoiser<br />
davantage.<br />
Un artiste qui ne sait<br />
comment « Déplaire »<br />
Mis-à-part son plus récent spectacle, Laurent<br />
enchaîne les projets les uns après les autres. Il fera<br />
partie de la brillante brochette d’artistes dans la<br />
reprise de la célèbre pièce Le Dîner de cons, dans<br />
le rôle de François Pignon, à la Salle Léo-Paul-<br />
Therrien de Drummondville en 2020. L’artiste du<br />
rire nous concocte également un deuxième album<br />
humoristique aux saveurs similaires à celles de son<br />
dernier Laurent Paquin chante Laurent Paquin.<br />
Vous pourrez aussi le voir roder son nouveau<br />
matériel sporadiquement au comédie-bar<br />
Le Bordel à Montréal.<br />
J’ai terminé mon entretien, avec la légende de<br />
l’humour, en lui demandant ce qui le motivait et<br />
s’il avait un conseil pour la relève: « Il faut travailler<br />
fort et être passionné. Il ne faut pas penser à percer,<br />
il faut penser à devenir meilleur.<br />
Ultimement, c’est en travaillant<br />
pour devenir meilleur que<br />
vous pourrez percer. Ma<br />
passion pour le métier est<br />
vraiment ce qui me motive.<br />
Aussi, la relève me<br />
pousse à être plus actuel.<br />
C’est vraiment un<br />
métier incroyable que<br />
je souhaite pouvoir<br />
pratiquer encore<br />
longtemps! »<br />
Vous pouvez<br />
vous procurer<br />
vos billets pour le<br />
spectacle Déplaire<br />
en visitant le<br />
sallealbertrousseau.<br />
com/billetterie/. Le<br />
spectacle promet<br />
des nouveautés, des<br />
rires à profusion et du<br />
talent à l’état pur.
Théâtre<br />
& Humour<br />
Theater & Humor<br />
27<br />
6<br />
Olivier Martineau – Centre d’art La<br />
Chapelle • Toujours audacieux et plus<br />
hilarant que jamais, l’humoriste nous<br />
fait vivre un moment de pur délire avec son style<br />
unique et déjanté.<br />
Come enjoy an evening of laughter with Olivier<br />
Martineau. Audacious as always and funnier than<br />
ever, his unique and wacky sense of humour will make<br />
you laugh your face off.<br />
7<br />
Les sept branches de la rivière Ota –<br />
Le Diamant • Pour la toute première fois<br />
de son histoire, Le Diamant accueillera<br />
le public avec la renaissance de ce spectacle<br />
emblématique d’Ex Machina, premier projet créé<br />
par Robert Lepage pour sa compagnie.<br />
For the first time ever, Le Diamant is presenting the<br />
reboot of the iconic show Ex Machina, Robert<br />
Lepage’s company’s first show.<br />
8<br />
Patrick Groulx - Centre d’Art La<br />
Chapelle • Avec ce 4 e spectacle, Groulx<br />
souhaite conserver la proximité avec<br />
le public qu’il a pu apprécier dans ces endroits<br />
chaleureux et intimes lors de son rodage dans de<br />
plus petites salles.<br />
Groulx hopes to conserve the proximity with the audience<br />
that he has so enjoyed while he was running-in<br />
his 4 th show in smaller theatres.<br />
13<br />
Pierre-Bruno Rivard - Vieux-<br />
Bureau de Poste • L’humoriste se<br />
dévoile en poussant l’analyse un peu<br />
plus loin sur scène. Qu’arrive-t-il lorsque notre<br />
thérapeute meurt subitement ? Lui le sait, parce<br />
qu’il l’a véritablement vécu!<br />
The comedian is sharing even more of himself with<br />
his audience. What happens when your therapist dies<br />
suddenly? Come to the show for the answer!<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
28 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
17 18<br />
Lentement la beauté – Théâtre La<br />
Bordée • Récipiendaire de nombreux<br />
prix, cette ode à la vie et au théâtre<br />
infuse lentement en nous ce sentiment profond que<br />
l’art et la beauté sont essentiels à notre existence.<br />
The award winning production reminds us that art and<br />
beauty are essential in our lives. The wonderful ode<br />
to life and theater received the Masque for the best<br />
production in Québec.<br />
Sam Breton - Théâtre Petit<br />
Champlain • Fascinante personnalité<br />
avec une dégaine de gags qui<br />
vous déferlent au visage, ce raconteur a ce je-nesais-quoi<br />
qui vous transportera je-ne-sais-où.<br />
A fascinating personality and hilarious jokes is what<br />
you should expect with Sam Breton. His funny anecdotes<br />
will make you burst out laughing!<br />
19 24<br />
Sèxe Illégal - Théâtre Petit Champlain<br />
Tony Légal et Paul Sèxe, légendes du rock,<br />
prennent d’assaut le monde de l’humour.<br />
Leurs versions des grands succès musico-comiques<br />
sont livrées sur scène avec une efficacité et un sens de<br />
la répartie à la hauteur de leur réputation.<br />
Tony Légal and Paul Sèxe, rock icons, jump into the world<br />
of comedy. Their interpretation of hilarious musical successes<br />
and their banter live up up to their reputation.<br />
Le Miel est plus doux que le sang–<br />
Théâtre Périscope • À travers<br />
l’amitié de jeunesse - profonde,<br />
intense et parfois trouble - liant les trois plus<br />
grands artistes que l’Espagne ait offerts au<br />
vingtième siècle.<br />
While celebrating childhood friendships tying three of<br />
the greatest Spanish artists of the twentieth century.<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
29<br />
27 29<br />
Matthieu Pepper – Théâtre Petit<br />
Champlain • Attachant et authentique,<br />
Matthieu Pepper a su faire<br />
sa marque dans les dernières années. Dans ce<br />
premier spectacle solo, il prouve sa maîtrise de<br />
la scène.<br />
Matthieu Pepper sure made a name for himself over<br />
the last few years with his authenticity. He is demonstrating<br />
his talent on stage during his first solo-act.<br />
Le Cercle de craie caucasien– Grand<br />
Théâtre de Québec • En plein coup<br />
d’État, Groucha prend dans ses bras<br />
un poupon laissé à l’abandon. Elle n’a pas la fibre<br />
maternelle particulièrement développée, mais pour<br />
elle, il s’agit de la seule chose sensée à faire…<br />
In the middle of a coup d’état, Groucha finds an abandoned<br />
infant and decide to take care of it. Despite her lack<br />
of maternal instincts, she knows it is the right thing to do.<br />
JEUDI SEPTEMBRE<br />
8 e<br />
ANNIVERSAIRE<br />
-G R A N D E A L L É E-<br />
DE LA CHEVROTIÈRE | QUÉBEC | () -<br />
VIN AU PRIX<br />
DE LA SAQ &<br />
HUÎTRES À 1$<br />
DJ INVITÉ.
L E S I N C O N T O URN A B L E S<br />
F I L M D ’ O U V E R T URE<br />
IL P L EU VAIT DE S OISE AUX<br />
J E U D I 1 2 S E P T E M B R E<br />
2 0 h<br />
PA L A I S M O N T CAL M<br />
B I LLE T P R E S T I G E − 2 0 , 2 5 $ O U<br />
C INÉ PA S S E 7 R É S E R VAT ION S − 1 1 0 , 5 0 $<br />
Assistez à la projection de cette œuvre qui sera précédée par<br />
un tapis rouge en présence de la réalisatrice Louise Archambault<br />
et des comédiens du film (Rémy Girard, Gilbert Sicotte, Andrée<br />
Lachapelle et Ève Landry).<br />
C I N É C O N CER T<br />
NOSFER AT U<br />
V E N D R E D I 2 0 S E P T E M B R E<br />
PA L A I S M O N T CAL M<br />
2 0 h<br />
B I LLE T C INÉ C O N CER T − 6 0 , 3 5 $<br />
(Re)découvrez ce chef-d’œuvre du cinéma expressionniste allemand<br />
Nosferatu en formule CinéConcert. La trame sonore est<br />
signée et dirigée par le talentueux Gabriel Thibaudeau et sera<br />
interprétée en direct par les Violons du Roy.<br />
C I N É C O N CER T<br />
CINÉCONCER T E X T ÉRIEUR<br />
J E U D I 1 2 S E P T E M B R E<br />
P L A C E D ’ Y O U V I LLE<br />
G R AT U I T<br />
1 8 h<br />
Un rendez-vous pour les mélomanes et les cinéphiles :<br />
ce CinéConcert par l’Orchestre symphonique de musique de film<br />
de Québec prendra d’assaut la scène de la place D’Youville, pour<br />
le plus grand plaisir de vos yeux (et de vos oreilles !).<br />
F E S T I VA L D E C I N É M A D E L A V I LLE D E Q U ÉBE C<br />
1 2 A U 2 1 S E P T E M B R E
C’EST AVEC GRAND PLAISIR QUE LE FESTIVAL DE CINÉMA DE LA VILLE DE QUÉBEC<br />
VOUS DÉVOILE SA PROGRAMMATION <strong>2019</strong> !<br />
AVEC UNE SÉLECTION DE LONGS ET COURTS MÉTRAGES FORTS ET SINGULIERS<br />
AINSI QUE D’UNE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENTIELLE UNIQUE, LE FCVQ EST FIER<br />
D’OFFRIR À SA VILLE ET AUX VISITEURS CETTE GRANDE FÊTE DES CINÉMAS!<br />
E SPA CE V R<br />
1 2 A U 2 1 S E P T E M B R E<br />
17 h à 2 2 h 4 5<br />
P L A C E D ’ Y O U V I LLE<br />
BILLE T S E SPA CE V R − 5$ − SUR PL A CE , S A NS RÉ SERVAT ION<br />
Prenez part à une véritable arcade VR extérieure où<br />
des expériences de réalité virtuelle choisies avec soin<br />
vous transporteront un peu partout et plus loin encore !<br />
V IEILLE S V UE S DU QUÉBE C<br />
B A L A DE À T R AV ERS L E CINÉM A<br />
T OURIS T IQUE QUÉBÉCOIS<br />
S A M E D I 2 1 S E P T E M B R E<br />
B I L L E T R É G U L I E R − 1 1 , 9 5 $<br />
O U C INÉ PA S S E 7 − 1 1 0 , 5 0 $<br />
1 5 H 3 0<br />
O U<br />
H O LY T R INI T Y<br />
C INÉ PA S S E 5 − 8 9 , 5 0 $<br />
Accompagnés au piano par Alexandre Racine, venez voir des films<br />
qui ne se contentent pas d’illustrer les magnifiques paysages<br />
du Québec, mais bien de découvrir le charme pittoresque<br />
de notre province.<br />
C ONFÉRENCE DE L OUIS BÉL A NGER<br />
M E R C R E D I 1 8 S E P T E M B R E 1 5 h 3 0<br />
A GOR A DE L’A S SEMBLÉE N AT IONAL E<br />
G R AT U I T<br />
Immanquable, quoique discret, pour nous, il sera toujours<br />
le « gars de Charlesbourg » et c’est avec fierté que nous<br />
le recevons pour discuter du chemin parcouru et de celui<br />
qui lui reste à faire… à 100 milles à l’heure.<br />
F E S T I VA L D E C I N É M A D E L A V I LLE D E Q U ÉBE C<br />
1 2 A U 2 1 S E P T E M B R E
P R O J E C T ION S E X T É R I E URE S<br />
GR AT UI T ES<br />
B OB BIS S ONNE T T E :<br />
ROCKS TA R. P IS PA S À P EU P RÈ S .<br />
V E N D R E D I 1 3 S E P T E M B R E<br />
2 0 h<br />
P L A C E D ’ Y O U V I LLE<br />
Doté d’un magnétisme incontournable, Roberto « Bob »<br />
Bissonnette a osé créer sa vie selon sa vision, de manière<br />
indépendante. Sa mort tragique dans un écrasement<br />
d’hélicoptère à l’âge de 35 ans a entraîné une onde de choc.<br />
JUM ANJI<br />
S A M E D I 14 S E P T E M B R E<br />
14 h<br />
P L A C E D ’ Y O U V I LLE<br />
Lors d’une partie de Jumanji, un jeu très ancien, le jeune Alan<br />
est propulsé sous les yeux de son amie d’enfance, Sarah, dans<br />
un étrange pays. Il ne pourra s’en échapper que lorsqu’un autre<br />
joueur reprendra la partie et le libérera sur un coup de dés.<br />
F ORRE S T GUMP<br />
M ERC R E D I 1 8 S E P T E M B R E<br />
2 0 h<br />
P L A C E D ’ Y O U V I LLE<br />
Au fil des différents interlocuteurs qui viennent s’asseoir tour<br />
à tour à côté de lui, Forrest Gump raconte la fabuleuse histoire<br />
de sa vie portée par les événements qu’il traverse dans<br />
l’Amérique de la seconde moitié du XX e siècle.<br />
TITA NIC<br />
J E U D I 1 9 S E P T E M B R E<br />
2 0 h<br />
P L A C E D ’ Y O U V I LLE<br />
Le paquebot le plus grand et le plus moderne du monde en 1912,<br />
réputé pour son insubmersibilité, le « Titanic », appareille pour<br />
son premier voyage. Quatre jours plus tard, il heurte un iceberg.<br />
À son bord, un artiste pauvre et une grande bourgeoise<br />
tombent amoureux.<br />
F E S T I VA L D E C I N É M A D E L A V I LLE D E Q U ÉBE C<br />
1 2 A U 2 1 S E P T E M B R E
L ONG S MÉ T R A G E S<br />
EN COMPÉ T I T ION<br />
W H Y DON ’ T YOU JUS T DIE<br />
V E N D R E D I 1 3 S E P T E M B R E<br />
E T<br />
S A M E D I 2 1 S E P T E M B R E<br />
B I L L E T R É G U L I E R − 1 1 , 9 5 $<br />
O U<br />
C INÉ PA S S E 7 − 1 1 0 , 5 0 $<br />
2 1 h 3 0<br />
2 1 h 3 0<br />
O U<br />
C O N S E R VAT O I R D ’A R T D R A M .<br />
M N B A Q<br />
C INÉ PA S S E 5 − 8 9 , 5 0 $<br />
Andrei, détective et le père le plus horrible au monde, réunit dans son<br />
appartement un groupe de personnes épouvantables: sa fille, actrice<br />
pleine de ressentiment, un voyou en colère et un policier qu’on a<br />
trompé. Chacun d’entre eux a une raison de vouloir se venger…<br />
L E C YGNE DE CRIS TA L<br />
M A R D I 17 S E P T E M B R E<br />
E T<br />
J E U D I 1 9 S E P T E M B R E<br />
1 9 h<br />
B I L L E T R É G U L I E R − 1 1 , 9 5 $<br />
O U<br />
C INÉ PA S S E 7 − 1 1 0 , 5 0 $<br />
1 3 h<br />
O U<br />
M N B A Q<br />
M N B A Q<br />
C INÉ PA S S E 5 − 8 9 , 5 0 $<br />
En Biélorussie, dans les années 1990, une jeune DJ fait une faute<br />
de frappe dans une demande de visa américain forgée, la forçant<br />
à se rendre dans un village lointain où elle est déterminée à vivre<br />
le rêve américain.<br />
K UE S SIPA N<br />
M E R C R E D I 1 8 S E P T E M B R E<br />
B I LLE T P R E S T I G E − 2 0 , 0 0 $<br />
2 0 h<br />
O U<br />
PA L A I S M O N T CAL M<br />
C INÉ PA S S E 7 − 1 1 0 , 5 0 $<br />
Deux amies inséparables grandissent dans une communauté innue.<br />
Mikuan vit au sein d’une famille aimante, tandis que Shaniss recolle<br />
les morceaux d’une enfance bafouée. À l’aube de leurs 17 ans,<br />
les agissements de Mikuan mettront en péril leur amitié.<br />
VIVRE 1 0 0 MILLE S À L’HEURE<br />
J E U D I 1 9 S E P T E M B R E<br />
2 0 h<br />
B I LLE T P R E S T I G E − 2 0 , 0 0 $<br />
L E D I AMANT<br />
O U<br />
C INÉ PA S S E 7 − 1 1 0 , 5 0 $<br />
Louis, Éric et Daniel sont inséparables. Ils sont jeunes, téméraires et<br />
vivent à 100 milles à l’heure. Rapidement, les jeux d’enfant prennent<br />
le chemin du petit crime désorganisé. Leur amitié sera mise à rude<br />
épreuve dans cette comédie dramatique tournée à Québec.<br />
F E S T I VA L D E C I N É M A D E L A V I LLE D E Q U ÉBE C<br />
1 2 A U 2 1 S E P T E M B R E
34 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
LES CHAMPIONS DE LA NBA<br />
DÉBARQUENT AU PEPS<br />
NBA CHAMPIONS TAKE OVER THE PEPS<br />
418 656-3668 / ROUGEETOR.ULAVAL.CA<br />
Quelques semaines après<br />
avoir remporté le premier<br />
championnat de la NBA de<br />
leur histoire, les Raptors de Toronto<br />
annoncent la tenue de leur camp<br />
d’entraînement en vue de la saison<br />
<strong>2019</strong>-2020 au PEPS de l’Université<br />
Laval du 29 septembre au 3 octobre<br />
prochains.<br />
La présence des Raptors est une<br />
première à Québec et ce sera aussi<br />
la première fois qu’une ville de<br />
la province accueillera leur camp<br />
d’entraînement.<br />
Une pratique ouverte au public aura<br />
lieu lors de leur dernière journée en<br />
sol québécois, le 3 octobre à 18 h. Les<br />
détails pour avoir accès à la pratique<br />
sont disponibles sur le site Web du<br />
Rouge et Or.<br />
Pour toute information :<br />
418 656-3668 ou<br />
rougeetor.ulaval.ca/raptors<br />
Only a few months following<br />
their first-ever win of the NBA<br />
championship, the Toronto<br />
Raptors announced that their training<br />
camp for the <strong>2019</strong>-2020 season will<br />
take place at the Université Laval’s PEPS<br />
from september 29 to October 3.<br />
Their presence will be a first in Québec<br />
City. Indeed, a Raptor training camp<br />
has never taken place in the province of<br />
Québec for that matter.<br />
You will be able to watch an open<br />
practice on their last day in Québec at<br />
6 p.m., on October 3. All details to attend<br />
the practice can be found on the Rouge<br />
et Or’s website.<br />
For more information :<br />
418 656-3668 or<br />
rougeetor.ulaval.ca/raptors
Sports<br />
& Loisirs<br />
Sports & Hobbies<br />
35<br />
5 7<br />
Osez! <strong>2019</strong> - La Maison pour la danse<br />
de Québec • Durant 3 jours consécutifs,<br />
cet évènement d’envergure destiné<br />
au grand public mettra en avant les<br />
interprètes du milieu de la danse contemporaine<br />
de Québec.<br />
Contemporary dancers from Québec City will be featured<br />
during this three day event open to all.<br />
8Limoilou en famille Desjardins - 3 e<br />
Avenue • Pour une 2 e année, l’événement<br />
familial de la rentrée, est de retour pour<br />
une nouvelle édition de 10 h à 16 h, sur la<br />
3 e Avenue). Au programme, plus d’une quarantaine<br />
d’activités.<br />
Come celebrate the start of a new school year<br />
from 10:00 am to 4:00 pm on 3 e avenue. Over forty<br />
activities.<br />
La marche du Grand défoulement - Parc<br />
de la Pointe-aux-lièvres • La marche du<br />
Grand défoulement de la Fondation québécoise<br />
du cancer se tiendra au crépuscule<br />
dans les sentiers du Parc de la Pointe-aux-Lièvres et<br />
du Parc Victoria pour une distance de 5 km.<br />
La marche du Grand défoulement of the Québec Cancer<br />
Foundation will take place at dawn in the trails of Parc<br />
de la Pointe-aux-Lièvres and of Parc Victoria.<br />
de blé d’inde annuelle<br />
de La Barberie - La Barberie<br />
• La Barberie vous convie à sa<br />
12Épluchette<br />
traditionnelle épluchette de blé<br />
d’inde le jeudi 12 septembre dès 17 h!<br />
La Barberie is inviting you to its annual corn roast<br />
on Thursday, September 12 from 5:00 pm! An event<br />
open to all to take advantage of the patio until the<br />
very end!<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
36 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
14<br />
Courir pour l’autisme - Parc de la<br />
Pointe-aux-lièvres - Espace-Vie<br />
TSA organise la 6 e édition de Courir<br />
pour l’autisme. Un super parcours<br />
t’attend le long de la rivière Saint-Charles.<br />
Espace-Vie TSA is launching its 6 th edition of Courir<br />
pour l’autisme. Come run through a gorgeous path<br />
along the Saint-Charles river.<br />
20des gens qui aiment être dans le<br />
Festival Basecamp - Vallée Bras-<br />
Du-Nord • Venez jouer dehors avec<br />
bois. Lors la soirée : feu de camp,<br />
jeux de camp, bières de microbrasseries, spectacle<br />
de musique.<br />
Come play outside with people who love to be in<br />
nature. On the agenda: camp fires, camp games, beer<br />
from local microbreweries, music, and more!<br />
15Croisières AML, en collaboration<br />
Une croisière qui a du chien! -<br />
Quai Chouinard • Cette année,<br />
avec Chien Mondain, vous invite<br />
à monter à bord du AML Louis Jolliet à Québec !<br />
Une expérience inédite et complètement canine.<br />
Croisière AML and Chien Mondain invite you aboard<br />
the AML Louis Jolliet for an original and rather fluffy<br />
experience!<br />
21 25<br />
Défibrose Mont-Sainte-Anne •<br />
Vous devrez compléter le plus<br />
grand nombre d’allers-retours<br />
sur un parcours de 3,9 km avec un<br />
dénivelé de 625 mètres entre la base et le sommet<br />
du mont Sainte-Anne<br />
You will have to complete the highest amount of<br />
roundtrips over a 3.9 km course with a 625 meter<br />
drop between the bottom and the summit of Mount<br />
Sainte-Anne.<br />
Mercredi des hommes au Grand<br />
Portneuf • Le mercredi, c’est la<br />
journée des hommes au Club de<br />
golf Le Grand Portneuf. Profitez<br />
d’un tarif spécial pour vous messieurs, de 12 h à<br />
19 h. Venez en grand nombre!<br />
Wednesdays are for the gentlemen at Club de golf Le<br />
Grand Portneuf. Men can enjoy a special price from<br />
noon to 7:00 pm.<br />
POUR LE CALENDRIER COMPLET: QUOIFAIREAQUEBEC.COM
37<br />
27 28<br />
Salon FADOQ 50 ans + - Centre<br />
de foires de Québec • Du 27 au 29<br />
septembre prochains, le Salon FADOQ<br />
50 ans + débarque au Centre de<br />
foires. Ne manquez pas ce rendez-vous incontournable<br />
qui présentera plus de 175 kiosques, des invités<br />
et des conférenciers.<br />
From September 27 to 29, the Salon FADOQ 50 ans + will<br />
be at the Centre de foires de Québec . There will be over<br />
175 kiosks, special guests, and guest speakers.<br />
Rafting et couleurs d’automne! -<br />
Expéditions Nouvelle Vague • Les<br />
28 et 29 septembre, Expéditions Nouvelle<br />
Vague vous offre une expérience de rafting<br />
inoubliable avec sa promo « fin de saison ». Offrez-vous une<br />
bonne dose d’adrénaline sur la Jacques-Cartier, et finissez<br />
votre descente avec un BBQ sur la superbe terrasse !<br />
On September 28 and 29, Expéditions Nouvelle Vague will offer<br />
you an incredible experience. Come and take advantage of their<br />
“end of the season” promo. Enjoy a good adrenaline rush in the<br />
Jacques-Cartier River, and finish a perfect day with a good BBQ!<br />
2$ DE RABAIS<br />
SUR VOS PARTIES<br />
3 centres dans la région: Lévis • Sainte-Foy • Vanier<br />
Uniquement le mardi, offre non cumulable avec d'autres offres. L'offre n'est pas disponible durant la semaine de relâche.<br />
WWW.LASERGAME-EVOLUTION.CA<br />
TOUS LES<br />
MARDIS
38 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
QUOI DE NEUF<br />
QUÉBEC<br />
What’s up Québec City ?<br />
Un 9 e dîner en Blanc mémorable<br />
au Quai Paquet de Lévis<br />
Le 2 août dernier, près de 2 200 dîneurs,<br />
tous vêtus de blanc, se sont réunis au Quai<br />
Paquet de Lévis afin de célébrer le Dîner<br />
en Blanc de Québec. Pour la première fois<br />
de son histoire, l’événement a eu lieu sur<br />
la Rive-Sud de Québec. Lancé il y a 30 ans<br />
à Paris par François Pasquier et un petit<br />
groupe d’amis, le Dîner en Blanc encourage<br />
l’amitié, l’élégance, la galanterie et un<br />
sentiment d’appartenance à la communauté.<br />
A Memorable 9 th Edition for the Dîner<br />
en Blanc at Quai Paquet in Lévis<br />
Last August 2, over 2 200 participants wearing<br />
only white gathered at Quai Paquet in Lévis to<br />
celebrate Québec’s very own Dîner en Blanc.<br />
The event happened on the South Shore of<br />
Québec City. Launched 30 years ago in Paris<br />
by François Pasquier and his friend group,<br />
the event promotes friendship, elegance,<br />
courteousness, and a feeling of belonging<br />
within a community.<br />
La Nuit des Galeries : une 15 e<br />
édition à ne pas manquer !<br />
Le samedi 21 septembre prochain, de 17 h<br />
à 23 h, la 15 e Nuit des Galeries permettra<br />
de découvrir une trentaine de galeries d’art<br />
et boutiques d’artisans des rues Saint-<br />
Paul, Saint-Pierre, du Sault-au-Matelot, de<br />
Place-Royale et du Quartier Petit Champlain.<br />
Vous assisterez à des prestation dans les<br />
rues, parcs et galeries, à travers le parcours<br />
de plus d’un kilomètre animé et enjolivé de<br />
lumières, en plus d’œuvres collectives auxquelles<br />
les visiteurs pourront contribuer.<br />
La Nuit des Galeries : A 15 th Edition<br />
Not to Be Missed !<br />
On Saturday, September 21, from 5 pm to 11<br />
pm, the 15 th edition of Nuit des Galeries will<br />
feature 30 art galleries and craft shops on<br />
Saint-Paul St., Sault-au-Matelot St., Saint-<br />
Pierre St., Place-Royale, and Quartier Petit<br />
Champlain. There will be performers in the<br />
streets, parks, and galleries, over an animated<br />
and enlightened course. You will also be able<br />
to contribute to collective artworks that will be<br />
along the path of Nuit des Galeries.
39<br />
Défi-Évasion s’installe à Lévis !<br />
Tout juste quatre mois après avoir annoncé la<br />
venue d’une deuxième succursale, Défi-Évasion<br />
ouvrira enfin ses portes à Lévis le 12 septembre<br />
prochain, juste à temps pour la rentrée. Cette<br />
deuxième adresse promet d’offrir du divertissement<br />
pour tous, en proposant notamment pour<br />
la première fois une activité adaptée pour toute<br />
la famille! Mordus de jeux d’évasion et curieux à<br />
la recherche de nouvelles activités y trouveront<br />
leur compte!<br />
Défi-Évasion Is Now in Lévis !<br />
Just four months following the announcement<br />
of the opening of a second branch, Défi-Évasion<br />
will finally open in Lévis on September 12. This<br />
second address will provide hours of fun for all,<br />
offering a perfect activity for the whole family!<br />
Fans of escape games as well as people who are<br />
looking for new experiences will be delighted!<br />
Le Strom Spa Nordique du<br />
Vieux-Québec lauréat de trois<br />
prix pour son design unique!<br />
Bien qu’il ne soit ouvert au public que depuis<br />
un an à peine, le Strøm Spa Nordique du<br />
Vieux-Québec se distingue déjà par son<br />
design prestigieux, alors que l’Ordre des<br />
architectes du Québec lui a décerné le prix du<br />
public en avril dernier. C’est donc avec fierté<br />
que le complexe s’est une fois de plus démarqué<br />
cet été, comme lauréat dans la catégorie<br />
spa / spa d’hôtel aux International Hotel &<br />
Property Awards et avec le prix du jury dans<br />
la catégorie hôtellerie – soins de santé et<br />
bien-être aux Architizer A+ Awards! Le Strøm<br />
Spa Nordique tient à remercier toute l’équipe<br />
de LemayMichaud pour sa sensibilité, sa<br />
créativité et sa profonde compréhension de<br />
l’ADN de Strøm spa nordique, qui ont permis<br />
la réalisation de ce projet maintenant reconnu<br />
dans le monde entier.<br />
Strom Nordic Spa Old-Québec Wins<br />
Three Awards Thanks to its Unique<br />
Design!<br />
Despite having been open for barely a full<br />
year, Strom Nordic Spas Old-Québec is already<br />
standing out for its prestigious design. L’Ordre<br />
des architectes du Québec awarded the establishment<br />
with the people’s choice award last<br />
April. It is with a lot of pride and humility that<br />
the wellness complexe was being recognized<br />
once more for its audacious architecture at<br />
the International Hotel & Property Awards<br />
and won in the spa/ hotel spa category. Strom<br />
Nordic Spa Old Québec also took home the<br />
Jury’s Choice in the Hospitality - Wellness<br />
Center category at the Architizer A+ Awards!<br />
Strøm Nordic Spa wishes to thank the team at<br />
LemayMichaud for its sensitivity, creativity, and<br />
their understanding of Strøm Nordic Spa’s true<br />
DNA. Thanks to them, the wellness center is now<br />
known across the world.
40 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
SANTÉ MIEUX-ÊTRE<br />
Le rituel Aufguss: Revigorez votre corps et votre esprit<br />
The Aufguss Ritual: Invigorate your body and your mind<br />
C<br />
et automne, faites l’expérience de nos<br />
rituels Aufguss. D’une durée de trente<br />
minutes, cet événement originaire<br />
d’Allemagne vous propose un cycle thermal<br />
intensifié et animé par un maître Aufguss.<br />
Lors de ce rituel inspiré de nos ancêtres<br />
celtes, de l’eau infusée d’huiles essentielles<br />
est versée sur les pierres chaudes du sauna,<br />
afin d’augmenter la chaleur ambiante. Le<br />
maître Aufguss effectue ensuite des mouvements<br />
de serviette pour répartir la température.<br />
Des fruits congelés et de la glace sont<br />
servis lors du rituel, afin de refroidir les<br />
participants.<br />
Cette période de chaleur est suivie d’un passage<br />
dans le bain nordique et d’un moment<br />
de détente, pour des effets salutaires sur tout<br />
l’organisme.<br />
Profitez-en dès maintenant, le sauna Aufguss<br />
est gratuit avec l’achat d’une expérience<br />
SKYSPA. Venez vivre l’expérience les vendredis et<br />
samedis soirs, et transformez votre week-end en<br />
un moment de détente inoubliable.<br />
SKYSPA Québec<br />
2828, boulevard Laurier, 17 e étage<br />
skyspa.ca | 418 871-8111<br />
T<br />
ry our Aufguss Rituals starting this fall.<br />
This Germain ritual guided by an Aufguss<br />
Master consist of an intense thermal cycle<br />
of thirty minute.<br />
During this ritual inspired by our Celtic ancestors,<br />
water infused with essential oils is poured<br />
over the hot stones of the sauna to increase<br />
the ambient heat. The Aufguss master then<br />
makes movements with a towel to distribute the<br />
warmth around the sauna. Frozen fruits and<br />
ice will be served during the ritual to cool off<br />
participants.<br />
This warm period will be followed by a stop<br />
into the nordic baths and a moment to relax to<br />
optimize the ritual benefits on the body.<br />
Enjoy the Aufguss Rituals now for free with the<br />
purchase of a SKYSPA experience. You can try<br />
the experience on Friday and Saturday nights<br />
and make your weekend an unforgettable and<br />
relaxing one.
MACHINE.<br />
DE.MODE.
42 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Photo: Karrel Aubert<br />
«LES VÊTEMENTS QUE<br />
L’ON PORTE AU QUOTIDIEN<br />
SONT LE REFLET DE NOTRE<br />
PERSONNALITÉ.»
DAME DE COEUR<br />
43<br />
MÉLISA BEAUDRY<br />
Par Katia Curadeau-Joncas<br />
À mes yeux, une « Dame de cœur » est une femme inspirante. C’est celle qui a le cœur<br />
sur la main et du cœur au ventre. Celle qui se démarque des autres, tant par ses actions<br />
que par sa personnalité. Ce mois-ci, on s’entretient avec Mélisa Beaudry, styliste vestimentaire<br />
aux Galeries de la Capitale, testeuse pour l’Escouade VÉRO et auteure du livre<br />
La thérapie de la garde-robe, Habillez votre bagage émotionnel.<br />
À votre avis, en quoi le style<br />
vestimentaire d’une personne peut<br />
avoir une influence sur son mode de vie<br />
et sur son quotidien ?<br />
Se sentir beaux et belles dans ses vêtements,<br />
ce n’est pas superficiel ou futile, loin de là!<br />
C’est ce qui a le plus d’impact sur notre mode<br />
de vie, notre quotidien et sur notre force. Rien<br />
de mieux pour l’amour-propre et le moral<br />
que de se regarder dans le miroir et de se<br />
trouver jolis! Les vêtements que l’on porte<br />
au quotidien sont le reflet de notre personnalité.<br />
Pour certains ils sont éclatés, colorés,<br />
déstructurés ou au contraire tout ce qu’il y a<br />
de plus classique, mais l’important c’est qu’ils<br />
décrivent qui vous êtes!<br />
En plus d’être styliste et reconnue dans<br />
le monde de la mode, vous êtes auteure<br />
d’un livre sur le sujet. Parlez-nous de<br />
votre ouvrage.<br />
Je voulais que ce livre explique aux femmes<br />
les morphologies et les attributs physiques,<br />
mais je voulais surtout qu’elles comprennent<br />
l’importance que le vêtement avait, a et aura<br />
comme impacts dans leur vie! L’histoire de<br />
notre vie se dessine, se transforme, évolue.<br />
Les événements tant positifs que négatifs<br />
qui la colorent viendront changer notre<br />
perception de nous-mêmes et du coup, de<br />
se vêtir! Une naissance, une séparation, une<br />
maladie, une perte de poids, ne sont que<br />
quelques exemples des événements qui nous<br />
transforment et qui peuvent changer notre<br />
façon de nous habiller.<br />
Mes clientes partagent avec moi leurs<br />
émotions, leurs angoisses féminines, leur vie.<br />
Elles sont tout simplement extraordinaires,<br />
uniques. Aujourd’hui, en tant que styliste,<br />
je cherche sans cesse à bien cerner leurs<br />
be soins et leurs visées afin que leur image<br />
reflète leur personnalité, qu’elle les fasse<br />
briller. Et ma priorité, c’est aussi leur portefeuille.<br />
Je magasine avec adresse et plaisir les<br />
« étiquettes rouges » pour qu’elles en aient<br />
plus dans leurs poches et leur garde-robe.<br />
J’adapte mon travail à leurs priorités, à leur<br />
style, à leur environnement de travail, à leurs<br />
loisirs. J’« habille » leur corps, mais également<br />
leur vécu, leur bagage émotionnel, leur parcours<br />
unique. Avec les années, je deviens leur<br />
« marchande de bonheur », « magicienne »,<br />
« amie ». Je ne peux faire autrement qu’être<br />
gonflée à bloc! Ces femmes me font grandir,<br />
devenir meilleure.<br />
Selon vous, de nos jours, qu’est-ce<br />
qu’une femme accomplie ?<br />
Une femme qui n’a pas peur de faire sa<br />
place. Qui croit en elle. Qui dit tout ce qu’elle<br />
pense dans le respect, mais sans retenue.<br />
Une femme audacieuse dans sa vision, dans<br />
ses choix et ses actions. Qui ne risque rien<br />
n’a rien dans la vie. Si je suis rendue là où je<br />
suis, après six ans d’entreprise, c’est que j’ai<br />
toujours poussé la porte jusqu’à ce quelle<br />
ouvre.<br />
Nommez-nous une femme qui est une<br />
« dame de cœur » à vos yeux.<br />
Mon amie qui a combattu un cancer du sein<br />
et qui croque dans chaque minute que la vie<br />
lui offre. Une autre qui vit au quotidien avec<br />
l’anxiété et qui ne cesse d’évoluer et d’avancer<br />
avec ses démons. Ma fille qui devient une<br />
magnifique jeune femme. C’est femmes ne<br />
sont pas riches, non pas monté une multinationale,<br />
mais elles sont vraies, m’inspirent, me<br />
font grandir et font partie de mon quotidien.<br />
Ce sont MES dames de cœur.
44 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
« De toute<br />
Beauté »<br />
LES SUPER POUVOIRS DE LA NATURE<br />
NATURE’S SUPER POWERS<br />
Katia Curadeau<br />
Rédactrice en chef<br />
LE SÉRUM ULTRA NOURRISSANT AUX ANTIOXYDANTS<br />
SUPERFOOD SERUM DE GRAYDON<br />
Défiez le temps<br />
Mélangé à des superaliments profondément nourrissants, ce sérum à base<br />
d’huile de luxe offre à votre visage une riche source d’antioxydants polyphénoliques<br />
et d'anthocyanes qui aident à calmer l'inflammation et à réduire le<br />
stress, tout en éclaircissant le teint et en hydratant votre peau. Il contient des<br />
ingrédients locaux comme l'huile de pépins de framboises, de bleuets et de<br />
canneberges pressée à froid de la vallée du Fraser en Colombie-Britannique.<br />
Ultra Nourishing Antioxidant Serum<br />
- Superfood Serum by Graydon<br />
Fight the effects of time<br />
Blended with superfoods, this serum made with premium oils offers a source of polyphenol<br />
antioxidants and anthocyanins which can help with inflammation and reduce<br />
stress, while brightening your complexion and hydrate your skin. It contains<br />
oils made of local ingredients such as raspberry seed, blueberries,<br />
and cranberries from Fraser’s valley in British-Columbia.<br />
LE LAIT HYDRATANT D’AUTOMNE DE PEAUX DE CRÈME<br />
Cap sur les cosmétiques authentiques<br />
PEAUX DE CRÈME vous offre des produits cosmétiques sains, simples et frais en utilisant des<br />
matières végétales de première qualité. Située en Montérégie, l’entreprise vous<br />
offre une gamme complète de produits cosmétiques naturels et performants<br />
pour les soins du visage et du corps. Essayez le lait hydratant et adoucissant,<br />
enrichi d'huile de jojoba et de lécithine de soya. Parfumé des chaudes odeurs<br />
de vanille et d'Ylang Ylang, il est idéal après la douche ou le bain.<br />
Lait hydratant d’automne by Peaux de Crème<br />
Authentic cosmetics<br />
PEAUX DE CRÈME offers wholesome and fresh products made from premium plantbased<br />
ingredients. Located in Montérégie, the company creates an array of natural<br />
cosmetics that truly works for the face and the body. Try out the body milk enriched<br />
with jojoba oil and soy lecithin. Its vanilla and Ylang Ylang smell is perfect to make you<br />
feel cozy and hydrated after a good bath.
ABSOLUMENT TOUS LES SAVONS DE LA MARQUE SUUM<br />
Au service de l’environnement<br />
Située à Blainville, SUUM fabrique des produits pour la peau de manière artisanale, avec des<br />
ingrédients de qualité non testés sur les animaux. Les huiles essentielles de SUUM ne sont pas<br />
soumises à la chaleur pour conserver toutes leurs propriétés thérapeutiques. L’entreprise utilise<br />
même un emballage hydrosoluble et complètement biodégradable pour ses savons, qui peut<br />
se dissoudre dans l’eau en quelques secondes seulement. Coup de cœur total pour son savon<br />
Vétivier-Vanille pour son odeur chaude caramélisée, et légèrement boisée.<br />
45<br />
Every Single Soap by SUUM<br />
Doing it for the environment<br />
The skincare brand located in Blainville creates<br />
homemade and cruelty-free products with high<br />
quality ingredients. To keep all their therapeutic<br />
properties, the essential oils used<br />
by SUUM are not heated. The company<br />
even uses a completely biodegradable<br />
and hydrosoluble package<br />
for its soap. My personal<br />
favourite is the Vetiver-Vanilla<br />
soap because of its warm and<br />
caramelized smell.<br />
LA GAMME COMPLÈTE : SOINS DENTAIRES<br />
À LA CANNELLE DE FLORESSENTIA<br />
Pure et aroma-thérapeutique<br />
L’entreprise québécoise Floressentia offre des produits synergiques fabriqués à l’aide<br />
uniquement d’éléments de la nature : plantes, racines, fleurs, fruits, herbes et minéraux.<br />
Complètement naturelle et sans ingrédients synthétiques, cette gamme de produits favorise la<br />
minéralisation à la surface des dents, le nettoyage au naturel, l’équilibre de la flore buccale, le<br />
soutien des dents et des gencives saines et la protection antibactérienne.<br />
The full package: Cinnamon Dental Care by Floressentia<br />
Pure and aroma-thérapeutic<br />
The local company offers products created exclusively with elements from Nature such as roots,<br />
plants, flowers, fruits, herbs, and minerals. Without synthetic ingredients<br />
and being 100% natural, this product<br />
line favors the prevention<br />
of mineral loss on tooth<br />
surface, natural cleansing,<br />
the balance of the bacterial<br />
flora of the mouth, the support<br />
of healthy teeth and<br />
gums, as well as protection<br />
against bacterias.
47<br />
LES GALERIES DE LA CAPITALE<br />
PRÉPAREZ-VOUS POUR LE<br />
MAGASINAGE DE LA RENTRÉE<br />
Par Méghan Labrecque<br />
Déjà une nouvelle année scolaire qui s’amorce ! Ce qui veut dire que c’est le temps de rafraîchir sa<br />
garde-robe. C’est donc le moment opportun pour passer en mode magasinage et se préparer à<br />
faire un retour en classe avec style.<br />
Que vous soyez à la recherche de la paire de jeans parfaite, des nouveaux souliers, du sac à dos qui<br />
fera tourner les têtes ou encore du rouge à lèvres hyper-tendance, soyez assuré que lors de votre<br />
prochaine virée aux Galeries de la Capitale, vous trouverez absolument tout ce dont vous avez besoin<br />
pour débuter la saison en beauté.<br />
L’ACCESSOIRE MODE DE LA RENTRÉE :<br />
ECCO<br />
HABILLEZ VOS PETITS AVEC STYLE :<br />
LOLLIPOP<br />
Nouvellement installé aux Galeries de la<br />
Capitale, Lollipop c’est l’endroit où vous<br />
dénicherez une belle variété de vêtements<br />
griffés pour vêtir vos petits de même<br />
que vos ados. On parle ici de marques<br />
telles que Little Marc Jacobs, Hugo Boss,<br />
Rudsak, Billieblush. Vous voudrez assurément<br />
faire votre tour à la boutique située<br />
au premier étage près du Méga Parc.<br />
Juste à temps pour la rentrée, faites de<br />
vos enfants de vrais petits fashionistas !<br />
lollipop-boutique.com<br />
Le sac à dos est reconnu comme<br />
l’indispensable de la rentrée scolaire. Il vous<br />
faut donc le choisir avec soin, puisqu’il vous<br />
suivra pendant de nombreux mois. Dénichez<br />
le sac à dos parfait à ECCO. La marque<br />
mondiale est réputée pour son savoir-faire<br />
hors du commun avec le cuir, en plus de<br />
vendre des chaussures de qualité supérieure.<br />
ECCO offre une belle sélection de sacs et<br />
d’accessoires. Optez pour un sac pratique,<br />
résistant et à la fois très élégant. Vous<br />
adorerez leurs modèles. En plus d’utiliser<br />
votre sac pour l’école, vous le porterez<br />
partout, tout le temps. ecco.com<br />
UNE SOIRÉE À LA MAISON :<br />
GRIFFON<br />
Maintenant que l’école est recommencée, les soirées<br />
seront désormais un peu plus tranquilles et vous<br />
passerez davantage de temps à la maison. Pour du<br />
temps de qualité passé en famille, quoi de mieux que de<br />
s’installer confortablement autour d’un jeu de société.<br />
Rendez-vous à la boutique Griffon et trouvez parmi plus<br />
de 50 000 jeux, jouets et passe-temps, celui qui plaira à<br />
toute la maisonnée. Plaisir garanti ! boutiquegriffon.ca<br />
Les Galeries de la Capitale est la destination mode et divertissement à visiter cet automne !
48 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Le paradoxe<br />
du choix<br />
The paradoxe of choice<br />
Par Mélanie Trudel<br />
On s’imagine qu’avoir l’embarras du choix est une<br />
garantie de liberté ou de satisfaction.<br />
Pourtant qu’il s’agisse de choisir, un film sur Netflix<br />
parmi les milliers proposés, de magasiner son<br />
nouveau téléphone cellulaire, de choisir un agent<br />
immobilier ou de trouver une nouvelle voiture… de<br />
nos jours faire le bon choix devient de plus en plus<br />
difficile… et ça l’est d’autant plus quand on parle de<br />
trouver l’Amour.<br />
À l’ère du numérique trouver l’Amour devrait être<br />
simple avec toutes ces applications disponibles au<br />
bout de nos doigts. Des milliers de profils présentés<br />
aussi rapidement devraient logiquement augmenter<br />
nos chances de rencontrer. Eh bien non!<br />
Pourquoi? À cause du paradoxe du choix. Il y a<br />
tellement de choix de partenaires potentiels à rencontrer<br />
que l’on finit par en être étourdi. On tente<br />
de signaler notre intérêt aux plus de gens possible<br />
afin de tenter de trouver la bonne personne sans<br />
vraiment prendre le temps d’apprendre à se connaître<br />
et de se laisser séduire. On se dit que si ça<br />
ne marche pas avec cette personne ce n’est pas si<br />
grave puisque la prochaine sera la bonne. Parfois,<br />
on a tellement peur de faire le mauvais choix qu’on<br />
hésite à s’embarquer, à s’investir. On avance pas. On<br />
a l’impression de faire du sur place. Certaines personnes<br />
passent aussi par ce que l’on appelle aussi<br />
la paralysie de l’action. Surtout si leurs critères de<br />
recherche sont plutôt vagues, il y aura tant de choix<br />
qu’ils ne choisiront personne.<br />
Je vous mets au défi de vous concentrer sur une<br />
seule personne parmi celles qui auront capté votre<br />
intérêt et de tenter d’apprendre à la connaître plus<br />
en profondeur. Donnez lui une deuxième chance,<br />
un deuxième rendez-vous. Vivez à fond le moment<br />
présent et qui sait peut-être découvrirez-vous plusieurs<br />
intérêts communs et une envie d’aller plus<br />
loin avec cette personne qui pourrait devenir la<br />
bonne?<br />
We always assume that having lots of options is<br />
always a good thing.<br />
Whether it is picking a movie out of the thousands<br />
offered on Netflix, buying a new cell phone, select a<br />
realtor, or even choose a new car… all the available<br />
options have made it more difficult than ever to make<br />
a choice … especially when it comes to love and relationships.<br />
You would think that love would only be a click or a<br />
swipe away in this digital era with all of those apps.<br />
Thousands of profiles available on our screens should<br />
make your search so much easier, shouldn’t it? Well,<br />
apparently it doesn’t! Why not? Because of the paradox<br />
of choices. We end up not knowing what to do with<br />
all the options shown on our screens. We tend to put<br />
our eggs in as many baskets as possible without truly<br />
trying to get to know someone and connect with them<br />
on a deeper level. We always tell ourselves that there’s<br />
always going to be someone else. The overwhelming<br />
pool of options is so large that we end up not choosing<br />
anyone. The choice becomes even harder when the<br />
person isn’t necessarily looking for something specific.<br />
Therefore, I am challenging you to try and spot someone<br />
who interests you and get to know them. Try and<br />
give them a second chance, maybe a second date<br />
even! Take full advantage of the moment and, who<br />
knows, you might discover similar interests and a<br />
desire to explore what could be with this person who<br />
could possibly be THE one!
La Ruche est une plateforme de financement participatif de<br />
proximité ayant pour mission de favoriser l’émergence de projets<br />
stimulants, le rayonnement et la vitalité économique d’une région.<br />
49<br />
Le projet Temple Mobile<br />
The Temple Mobile Project<br />
Le Temple Mobile, c’est un minibus hors du<br />
commun. Voyager à travers l’Amérique à la<br />
recherche d’aventure, de bien-être et de ressourcement<br />
en pleine nature, ça vous dit ?<br />
Initié par Eymie Labbé et Cynthia Belley,<br />
toutes deux adeptes de yoga et de voyages,<br />
le projet Temple Mobile offre des voyages organisés<br />
sous forme de retraite personnalisée,<br />
combinant plusieurs activités permettant de<br />
balancer corps, âme et esprit. Le montant<br />
demandé de 12 000$ servira à l’aménagement<br />
du minibus. En échange de<br />
votre collaboration, vous pourriez<br />
voir votre nom sur le mur des<br />
célébrités du minibus, ou encore,<br />
obtenir une invitation pour la<br />
soirée d’inauguration du projet<br />
au Spa Sibéria.<br />
laruchequebec.com<br />
The Temple Mobile is a special<br />
kind of minibus. Would<br />
you like to travel across the<br />
continent in a quest for adventure,<br />
well-being, and nature?<br />
The Temple Mobile was initiated by Eymie<br />
Labbé and Cynthia Belley, both fanatics of<br />
yoga and travel, and offers organized trip<br />
in the form of personalized retreat. The trips<br />
will combine various activities to balance the<br />
body, the mind, and the soul. The desired<br />
amount is $12,000 and will go towards<br />
the development of the minibus. In<br />
exchange for your collaboration, you<br />
could see your name on the minibus’<br />
wall of celebrities, or even receive<br />
an invitation for the launch of the<br />
project at Siberia Spa.<br />
laruchequebec.com<br />
Le Temple<br />
Mobile<br />
Le projet du mois d’août CONTABADOUR<br />
« À LA PLAGE » a atteint son objectif<br />
et amassé un total de 3 500$ Bravo!<br />
montant demandé<br />
12 000 $<br />
Photo: Cassandra Bastien-Rivest
50 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Photo: Michèle Grenier<br />
RÉALISEZ VOS AMBITIONS<br />
ACHIEVE YOUR GOALS<br />
Par définition, une ambition est un<br />
désir, un souhait. Quelque chose de<br />
possible. Qu’est-ce qui fait la différence<br />
entre une personne qui va réaliser<br />
son ambition et celle qui n’y arrivera pas ?<br />
------ Le plan ------<br />
Oui, le plan. Tu as l’ambition de faire un<br />
Ironman? Wow! Tu veux te lancer en<br />
affaires? Parfait! Maintenant, comment tu<br />
fais pour y arriver? C’est quoi ton plan?<br />
Quand je parle de plan, je ne parle pas de<br />
plan d’entraînement, mais de stratégie.<br />
Quelles sont les mesures concrètes que<br />
tu prendras pour faire en sorte d’être prêt<br />
lorsque le moment se présentera? C’est<br />
lorsque j’ai commencé le triathlon que j’ai<br />
réalisé qu’il me fallait un plan. Mon agenda<br />
est devenu mon meilleur allié. Chaque<br />
entraînement y était inscrit, comme n’importe<br />
quel autre rendez-vous. Maintenant,<br />
cette planification m’est essentielle dans<br />
tout.<br />
Rappelle-toi que cette ambition pourrait<br />
devenir un des plus beaux accomplissements<br />
de ta vie. C’est gros! Et je n’exagère<br />
pas quand je dis ça… d’où la grande importance<br />
d’avoir un plan pour y arriver.<br />
By definition, a goal is a desire, a wish.<br />
A goal is something that is possible to<br />
achieve. What is the difference between<br />
the person who is going to achieve their goals<br />
and the one who will not?<br />
------ A plan to victory ------<br />
Yes, the plan. You want to accomplish an<br />
Ironman? Wow! You want to start your own<br />
business? Perfect! Now, how are you going to<br />
make it happen? What is your plan?<br />
Just to be clear, I talk about strategy rather<br />
than a training plan. What are the concrete<br />
actions you will do in order to be ready for<br />
when the right moment will come? I only<br />
realized I needed a plan when I started doing<br />
triathlons. My agenda became my best ally.<br />
Every workout was noted, just like any other<br />
appointment. I now require this organisation<br />
in everything I do.<br />
Do not forget that this goal of yours could<br />
become one of the most rewarding accomplishment<br />
of your life. It’s huge! I am not even<br />
exaggerating when I say that… which is why<br />
it is so important to first establish your plan<br />
in order to get there.<br />
It’s great to have goals… we still have to<br />
think of ways to<br />
achieve them.<br />
2830, rue Einstein<br />
(via Henri-IV)<br />
1000, boulevard<br />
Pierre-Bertrand
51<br />
L’entrepreneur<br />
PRÉSENTÉ PAR<br />
du mois<br />
Renée-Claude Auclair et Pierre Hamon - Festival de magie de Québec<br />
Renée-Claude Auclair & Pierre Hamon - Québec City Magic Festival<br />
L<br />
e Festival de magie de Québec est un événement<br />
incomparable en Amérique du Nord.<br />
C’est 4 jours de magie, 5 différents sites, 1<br />
gala international, 10 spectacles, une école, un<br />
concours et des conférences pour les adeptes de<br />
magie.<br />
En compagnie de son conjoint Pierre Hamon,<br />
Renée-Claude Auclair se donne pour mission<br />
première de faire connaître les différents types<br />
de magie au grand public et de faire découvrir<br />
également le volet compétitif, moins connu, qui<br />
existe jusqu’à un niveau international. Une mission<br />
peu ordinaire, mais tout à fait exemplaire !<br />
festivaldemagie.ca<br />
Q<br />
uébec City Magic Festival is like nothing else in<br />
North America. The 4-days event consist of 5<br />
different sites, 1 international gala, 10 magic<br />
shows, one school, a contest, and conferences for<br />
magicians.<br />
Along with her partner Pierre Hamon, Renée-Claude<br />
Auclair’s main goal is to showcase different types of<br />
magic to the general public as well as the competitive<br />
aspect of magic, which is usually less mainstream,<br />
but still quite impressive. Their mission sure is out of<br />
the box, but still rather remarquable!<br />
festivaldemagie.ca
52 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong>
53<br />
DAVE WELSH<br />
Défi-Évasion… ça vous dit quelque chose? Des salles<br />
thématiques, des défis à relever en 60 minutes, une<br />
multitude d’énigmes et d’indices à déchiffrer et à<br />
décoder en équipe ? Depuis la création de ce concept<br />
de divertissement hors pair en 2015, Dave Welsh peut être fier de<br />
l’expansion constante de l’entreprise qu’il dirige avec sa conjointe<br />
Véronique Girard ! En plus de sa succursale située à Québec,<br />
l’entreprise inaugurera son second établissement le 12 septembre<br />
prochain à Lévis, juste à temps pour la rentrée !<br />
Pour visionner notre entrevue vidéo avec Dave, surveillez la page<br />
Facebook de Quoi Faire à Québec.<br />
defi-evasion.com<br />
UNE PRÉSENTATION DE :<br />
LAND ROVER DE QUÉBEC<br />
225, rue Étienne-Dubreuil, Québec<br />
418 683.0808
54 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
NOUVEAUTÉS<br />
ÉLECTRONIQUES<br />
PAR: NICOLAS LACROIX<br />
présenté par :<br />
LA BATAILLE DES HAUT-PARLEURS INTELLIGENTS SE COMPLIQUE<br />
A new contender in the smart speaker arena<br />
Plus de 15 % de la population canadienne<br />
utilisera un haut-parleur intelligent cette<br />
année, augmentation fulgurante de 51 %<br />
par rapport à 2018. Ces haut-parleurs<br />
connectés sont principalement dominés<br />
par Google et Amazon même si Sonos et<br />
Apple en offrent aussi.<br />
Jusqu’à tout récemment, pour les<br />
francophones, la gamme Google était<br />
pratiquement le seul choix. Ce n’est plus<br />
le cas avec la compatibilité française<br />
(Canada) de la gamme Echo d’Amazon. Qui<br />
plus est, Amazon vient de lancer cet été un<br />
excellent petit appareil, le Echo Show 5.<br />
Vendu 100 $ pile (et souvent trouvé à<br />
moins que cela), l’Echo Show 5 propose<br />
un écran tactile de 5,5 pouces (d’où son<br />
nom) et un son convenable. Contrôle de<br />
maison intelligente, compatibilité Spotify,<br />
Deezer et Radio-Canada notamment, il<br />
permet aussi d’être réveillé avec de la<br />
musique, ce que le Google Hub n’offre<br />
pas. Il est doté de Bluetooth, de micros et<br />
d’une caméra pour la vidéoconférence. La<br />
caméra peut être fermée<br />
pour protéger<br />
votre<br />
intimité.<br />
Abordable<br />
et assez<br />
efficace!<br />
More than 15 % of Canada will use a<br />
smart speaker in <strong>2019</strong>, a huge 51%<br />
increase comparted to 2018. These<br />
connected speakers are dominated by<br />
Google and Amazon even though Sonos<br />
and Apple also make them.<br />
Until recently I had a distinct preference<br />
for Google and Sonos but this summer,<br />
Amazon launched a great little product in<br />
the Echo Show 5. Equipped with a 5.5 inch<br />
screen (hence its name), the Echo Show<br />
is more than a speaker and can control<br />
smart home items such as Hue lights. It<br />
can display weather, your next calendar<br />
events (and is compatible with iCloud<br />
Calendars whereas the 7-incher Google<br />
Home Hub is not).<br />
At a retail price of 99 $, and often found<br />
for less, the Echo Show 5 will play Spotify,<br />
Deezer, Prime Music, CBC news and<br />
more. You can even wake up to music,<br />
something Google’s smart speakers have<br />
not been able to do in Canada so far. It<br />
even has a camera that you can toggle off<br />
if you’re paranoid<br />
about those<br />
things. A neat<br />
little package for<br />
this price.
56 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
L’histoire d’une légende qui ne<br />
laissera personne indifférent<br />
e 13 septembre prochain, le tant attendu<br />
do cumentaire relatant la vie du chanteur et<br />
L hockeyeur Bob Bissonnette sera présenté au<br />
public au Stade Canac, ainsi qu’à la Place D’Youville<br />
dans le cadre du Festival de cinéma de la ville de<br />
Québec. Avec des images d’archives et des entrevues<br />
avec la famille, les proches et les coéquipiers, de Bob…<br />
le public aura droit à tout un amalgame d’émotions.<br />
« Je pense que le film va toucher autant<br />
la famille, les amis que les fans, et qu’il va<br />
aussi permettre de rejoindre de nouvelles<br />
personnes qui n’ont pas eu le privilège de<br />
connaître l’homme qu’était Bob Bissonnette<br />
et de voir le phénomène qu’il était<br />
dans ses spectacles. » - Bruno Lachance<br />
Un projet grandiose pour<br />
un homme grandiose<br />
Bob Bissonnette était non seulement un personnage<br />
magnétique et authentique, il était aussi<br />
un rassembleur comme il ne s’en fait plus. Bruno<br />
Lachance, réalisateur des vidéoclips de Bob Bissonnette,<br />
est celui qui a investi tout son cœur dans ce<br />
projet d’envergure.<br />
« Bob et moi avions beaucoup de projets, dont<br />
celui de réaliser un film ensemble. Quand tout s’est<br />
arrêté, j’ai tout de même continué à pondre des<br />
idées pour lui comme je l’avais toujours fais. Réaliser<br />
ce film a été une sorte de thérapie pour moi… et le<br />
deviendra peut-être pour plusieurs autres » termine<br />
Bruno Lachance.<br />
bobrockstar.com<br />
Photo: Marc-Antoine Jean
BOOT CAMP<br />
SLEEMAN <strong>2019</strong><br />
Une 8 e édition qui se distingue!<br />
57<br />
Les 9 et 10 août dernier, les 6 équipes de<br />
10 joueurs du tournoi de hockey Boot<br />
Camp Sleeman en ont littéralement<br />
mis plein la vue aux spectateurs présents au<br />
PEPS de l’Université Laval !<br />
On August 9 and 10, the six teams of<br />
ten players from the Sleeman Boot<br />
Camp hockey tournament literally<br />
blew everyone away at the Université Laval<br />
PEPS!<br />
Photo: Jonathan Roy<br />
Au cours des 12 matchs de ce tournoi unique,<br />
composé exclusivement de joueurs de hockey<br />
professionnels de la Ligue nationale, les<br />
maîtres de la glace se sont livré une compétition<br />
acharnée, au grand bonheur de tous !<br />
Un spectacle 100 % Pur<br />
Pro pour une bonne cause<br />
Cette année, les 60 joueurs<br />
participants représentaient<br />
fièrement les<br />
équipes commanditées du<br />
tournoi, soit Benny et Co.,<br />
IG Gestion de Patrimoine<br />
- Pierre Morasse, Qc/Ste-<br />
Foy Mitsubishi, Allstate<br />
Assurance, Rhino Staging<br />
et Tim Hortons.<br />
Pour cette 8 e édition, c’est l’équipe de IG<br />
Gestion de Patrimoine qui a raflé tous les<br />
honneurs et remporté la Coupe Boot Camp<br />
Sleeman!<br />
Lors de l’événement, tous les articles et chandails<br />
portés et signés par les joueurs, exclusifs<br />
au Boot Camp Sleeman, ont été mis à l’encan<br />
au profit de la Fondation Réno-Jouets.<br />
lebootcamp.ca<br />
This unique tournament, composed uniquely<br />
of professional hockey players from the NHL,<br />
consisted of 12 games where hockey legends<br />
gave their all on the ice, pleasing everyone in<br />
the audience!<br />
Photo: Jonathan Roy<br />
Only, and Purely 100% Professionals<br />
For a good cause<br />
This year, 60 hockey players<br />
proudly represented the<br />
teams sponsored by partners<br />
such as Benny & Co., IG<br />
Wealth Management - Pierre<br />
Morasse, Qc/Ste-Foy Mitsubishi,<br />
Allstate Insurance, Rhino<br />
Staging and Tim Hortons.<br />
The IG Wealth Management<br />
team won this 8 th edition of the tournament<br />
and took home the Boot Camp Sleeman<br />
Cup !<br />
The exclusive jerseys and items worn and<br />
signed by the players during the Sleeman<br />
Boot Camp, were auctioned during the event<br />
to raise funds for the Réno-Jouets Foundation.<br />
lebootcamp.ca
58 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Sorties<br />
Gourmet outings<br />
Gourmandes<br />
Les Galeries Gourmandes : ouverture des<br />
portes prévue pour octobre<br />
C’est avec enthousiasme que la direction des Galeries de la Capitale annonce l’ouverture<br />
de son marché alimentaire le 9 octobre prochain. L’espace des Galeries Gourmandes<br />
accueillera plus de vingt marchands et offrira à sa clientèle des produits fins, la mer et<br />
ses fruits, la bonne chère, la boulangerie, le jardin, les douceurs et les restos-boutiques.<br />
En plus d’accueillir des artisans d’ici et le détaillant-vedette RICARDO Boutique + Café,<br />
l’espace de 46 000 pieds carrés recevra le nouveau concept de restaurant-divertissement<br />
de Restos Plaisirs, dont l’ouverture est prévue en décembre.<br />
Les Galeries Gourmandes :<br />
Grand Opening Planned for October <strong>2019</strong><br />
It is with great enthusiasm that the direction of Galeries de la Capitale is announcing<br />
that its food market will be opening on October 9. Les Galeries Gourmandes will host<br />
over 20 merchants who will be selling fine produce, seafood, quality meat, baked goods,<br />
fruit and veggies, pastries, and restaurant-boutiques. On top of having local artisans<br />
and the famous RICARDO Boutique + Café, the space will also benefit a new restaurantentertainment<br />
concept by Restos Plaisirs, which is expected to launch in December.
59<br />
Une (ré)ouverture<br />
pour le restaurant<br />
Le Chaz<br />
Ouvert officiellement depuis juillet<br />
dernier, le resto-bar de l’avenue<br />
Maguire est de nouveau à votre service,<br />
et propose un menu à la fois inspiré<br />
du passé, et repensé aux saveurs<br />
d’aujourd’hui. Le chef Jérôme Gilpin,<br />
anciennement dans les cuisines des<br />
réputés restaurants Initiale et Toast!, puis<br />
au Cendrillon, compte offrir un menu<br />
midi et une carte de soir léchés, mais<br />
abordables, le tout rappelant le style<br />
d’une brasserie française.<br />
Un Comptoir Sushi à<br />
la maison débarque<br />
à Québec cet<br />
automne<br />
La reconnue «miss sushi» Geneviève<br />
Everell, native de Limoilou, nous annonce<br />
l’ouverture d’un comptoir à Québec en<br />
octobre prochain, tout près de l’avenue<br />
Cartier et du boulevard René-Lévesque. Le<br />
Comptoir Sushi à la maison offrira sushis,<br />
tartares créatifs, bols pokés et créations à<br />
l’ardoise!<br />
A grand (re)opening for Le<br />
Chaz restaurant.<br />
Officially opened since last July, the<br />
resto-bar located on Maguire Ave. is<br />
back at your service and has a new<br />
menu that combines both classic and<br />
modern flavors. Chef Jérôme Gilpin,<br />
who has worked at Initiale, Toast!, and<br />
Cendrillon, is developing a snazzy, yet<br />
affordable, menu inspired by French<br />
breweries.<br />
A Home Sushi Bar is Coming to<br />
Quebec for the Tall<br />
Geneviève Everell, aka “miss sushi”, just<br />
announce the opening of a sushi bar in<br />
Québec next October, just around the<br />
corner from Cartier Ave and Boul. René-<br />
Lévesque. Comptoir à Sushi à la maison<br />
will sell sushis, creative tartars, poke bowls,<br />
and various in-house creations!
60 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
Par : Philippe Jacques<br />
Brasserie Générale<br />
Il y a tant à goûter parmi nos bières artisanales<br />
québécoise. J’ai choisi de mettre l’accent sur les<br />
bières qui retiennent l’attention dans la grande<br />
région de Québec. Comme l’automne est à nos<br />
portes, tentons deux bières plus réconfortantes...<br />
It is a known fact that Québec has tons of<br />
delicious craft beers for everyone. I decided to<br />
focus on the beers that tend to be more popular<br />
in the Capital Region. Since fall is around<br />
the corner, let’s try two comforting beers...<br />
Nuit d’automne - Quadruple (10 %)<br />
Frampton Brasse (Beauce)<br />
Quand les nuits rafraîchissent, c’est le temps d’ouvrir cette bière emblématique<br />
de la microbrasserie Frampton Brasse! Je lui donne ce titre car elle a remporté<br />
beaucoup de prix dans différents concours et aussi pour sa réalisation<br />
qui demande une maîtrise de méthodes peu communes. Il s’agit d’une bière<br />
foncée avec un côté caramélisé intense. L’amertume en finale tend à balancer<br />
le tout la rendant facile à boire malgré son taux d’alcool élevé.<br />
NUIT D’AUTOMNE - QUADRUPLE (10 %) FRAMPTON BRASSE (BEAUCE)<br />
This iconic beer from Frampton Brasse is perfect for when those colder nights around<br />
the campfire! This beer has won many awards in several competitions and is realized<br />
by an amalgam of unusual and specific techniques. It is a dark ale with an intense<br />
caramel finish. Its bitter aftertaste balances all the flavors and makes it go down<br />
easy despite its high alcohol level<br />
Brumaire - Scotch ale affinée en fût de bourbon (8 %)<br />
Brasserie Générale (Québec)<br />
Nous restons dans les bières caramélisées pour cette deuxième suggestion<br />
qui est brassée, cette fois, à Charlesbourg. Le style scotch ale est typiquement<br />
orienté vers les saveurs de caramel et de toffee. Cette Brumaire passe<br />
cependant 4 à 6 mois en barriques de bourbon américain fraîchement vidées<br />
de leur précieux liquide. L’impact boisé et légèrement tannique amène une<br />
toute autre dimension et rend cette bière à la fois complexe et plaisante.<br />
BRUMAIRE - SCOTCH ALE REFINED IN BOURBON CASKS (8 %)<br />
BRASSERIE GÉNÉRALE (QUÉBEC)<br />
This second suggestion is still a caramelized beer, although this one is brewed in<br />
Charlesbourg. Scotch ales usually tend to be oriented toward flavors like caramel<br />
and toffee. The Brumaire is actually sits in empty barrels of american bourbon for<br />
4 to 6 months. The wooden notes along with the slight tannic taste brings a new<br />
dimension to this beer making it complex yet so good.<br />
Brasserie Générale<br />
Microbrasserie & salon de dégustation<br />
3-400, du platine, charlesbourg<br />
418 841-4555<br />
Brasserie Générale - 18 e rue<br />
Bistro - brasserie<br />
1165, 18 e rue, québec<br />
418 204-2031
LE FOODIES GUIDE<br />
61<br />
ARCHIBALD MICROBRASSERIE<br />
ARCHIBALDMICROBRASSERIE.CA<br />
SPÉCIALITÉS: Tartares, nachos, salades, pizzas, pâtes, burgers, bœuf, côtes levées, fish n’ chips, moules.<br />
SPECIALTIES: Tartares, nachos, salads, pizza, pasta, burgers, beef, ribs, fish n‘chips, mussels.<br />
Ambiance chalet en ville, cuisine généreuse et plus de 15 sortes de bières en fût, soirées spectacles avec band live.<br />
Chalet atmosphere in town, generous cuisine and more than 15 kinds of draft beer, evenings shows with live band.<br />
VINS : GRANDE VARIÉTÉ<br />
1240, autoroute Duplessis, 418 877-0123 • 1021, boulevard du Lac, 418 841-2224 SUR LA CARTE : 93<br />
ATELIER - TARTARES & COCKTAILS<br />
BISTROLATELIER.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, burgers, porc effiloché SPECIALTIES: Cocktails, tartare, burgers and pulled pork.<br />
L’Atelier, un décor industriel à couper le souffle, un vaste choix de cocktails et une cuisine réconfortante alliant<br />
tartares et burgers. L’Atelier, with its amazing industrial décor, offers a wide selection of cocktails and comfort food<br />
ranging from tartares to burgers.<br />
VINS : 50 VARIÉTÉS<br />
624, rue Grande Allée Est, 418 522-2225<br />
SUR LA CARTE :<br />
CAFÉ DE PARIS<br />
SPÉCIALITÉS: Cuisine française et italienne. SPECIALTIES: Italian and French cuisine.<br />
Une ambiance chaleureuse, de fine cuisine française et italienne. Fine Italian and French dining in a warm and<br />
friendly atmosphere.<br />
66, rue Saint-Louis 418 694-9626<br />
VINS : +100 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 53<br />
CAFÉ DU MONDE<br />
LECAFEDUMONDE.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Bavette de bœuf «Angus» à l’échalote, poulet sur la broche, jarret d’agneau, moules et frites.<br />
SPECIALTIES: ”Angus” beef undercut with shallots, spit-roasted chicken, lamb shank, and mussels with fries.<br />
Véritable temple de la «cuisine bistro» tant par son ambiance que son menu et son personnel attentif et complice<br />
de vos bons moments. The essence of authentic “bistro cuisine” thanks to both the ambiance and fare, and its<br />
friendly and courteous service.<br />
VINS : 200<br />
84, rue Dalhousie 418 692-4455<br />
SUR LA CARTE : 19<br />
COCHON DINGUE<br />
COCHONDINGUE.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Steak frites, côtes levées, desserts et déjeuners cochons. SPECIALTIES: Steak frites, mussels and ribs<br />
duo and scrumptious desserts and breakfast.<br />
Un incontournable à Québec depuis 30 ans. For thirty years now this restaurant has been a true institution in Québec City.<br />
46, boul. Champlain 418 692-2013 • 46, boul. René-Lévesque O 418 523-2013<br />
1550, boul. Lebourgneuf 418 628-1313 • 1170, rue de Courchevel, Lévis 418 830-1313<br />
Place Ste-Foy: 2450, boul. Laurier 418 684-2013<br />
COSMOS<br />
VINS : 30 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 20<br />
LECOSMOS.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Déjeuners, pâtes, pizzas, burgers, salades repas et grillades. SPECIALTIES: Breakfast, pastas, pizzas,<br />
burgers, hearty salads and grills.<br />
Resto d’ambiance & branché. Trendy restaurant with a dynamic ambiance.<br />
2813, boul. Laurier 418 652-2001 • 575, Grande Allée Est 418 640-0606<br />
5700, boul. des Galeries 418 628-2013 • 5700, J-B Michaud, Lévis 418 830-8888<br />
DISTRICT SAINT-JOSEPH<br />
VINS : +100 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 14<br />
DISTRICTSTJOSEPH.CA<br />
SPÉCIALITÉS: Cuisine du marché, viandes, poissons et plats végétariens. Fumoir sur place. Cocktails classiques et<br />
spectacles variés. SPECIALTIES: Meat, fish and vegetarian meal, traditional cocktails.<br />
Resto - Bar - Spectacles. Restaurant - Bar - Shows.<br />
240, rue Saint-Joseph Est 418 717-0240<br />
VINS : 40 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 87<br />
JACK SALOON<br />
JACKSALOON.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Cuisine du fumoir et charbon de bois d’érable et de chêne rouge. Smokehouse using maple tree and<br />
red oak charcoal.<br />
Ambiance tout aussi festive que chaleureuse et son décor au look d’un saloon à l’époque de la prohibition. A festive<br />
and welcoming atmosphere combined with the looks of a saloon from the prohibition era.<br />
1155, rue de la Chevrotière 418 522-5350<br />
VINS : 25<br />
SUR LA CARTE : 88
62 LE FOODIES GUIDE<br />
LONDON JACK<br />
SPÉCIALITÉS: Fish & Chips, Pub Food<br />
SPECIALTIES: Fish and chips, pub food<br />
Bar à cocktail - Terrasse - Large sélection de bières - Ambiance à la londonienne - Martinis & gins.<br />
Cocktail bar - Happy hour - Wide beer selection - Martinis & gin’s - The best of England<br />
505 rue Saint-Joseph Est, 418 694-0688<br />
VINS : 16<br />
SUR LA CARTE : 91<br />
JAJA<br />
JAJARESTAURANT.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Plats italiens revisités et de savoureuses pizzas aux ingrédients originaux. SPECIALTIES: Re-imagined<br />
classic Italian dishes, as well as the tasty pizzas with original toppings.<br />
Cuisine d’inspiration italienne aux accents québécois. Italian inspired cuisine with a reminder of Québec culture.<br />
2828, boul. Laurier 418 657-3334 • 5400, boul. des Galeries 418 627-4334<br />
1225, Cours du Général-De Montcalm 418 640-5801<br />
PARMESAN<br />
VINS : 20 VARIÉTÉS<br />
SUR LA CARTE : 77<br />
RESTAURANTPARMESAN.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Jambon (prosciutto) de parme, saumon fumé maison, veau de lait, variétés de pâtes.<br />
SPECIALTIES: Parma ham (prosciutto), homemade smoked salmon, milk-fed veal and every variety of pastas.<br />
Situé dans le quartier historique du Vieux-Québec, le restaurant Parmesan fait partie du décor avec sa collection de<br />
bouteilles de toutes sortes et ses beaux foyers. Located in historic Old Québec, the Parmesan restaurant blends into<br />
its surroundings with its collection of all kinds of bottles and its beautiful old fireplaces.<br />
VINS : 150<br />
38, rue Saint-Louis 418 692-0341<br />
SUR LA CARTE : 18<br />
PARIS GRILL<br />
PARISGRILL.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Côtes levées, grillades, viandes et poissons, pots de vin. SPECIALTIES: Ribs, grills, meat, fish and jugs<br />
of wine.<br />
Dans une ambiance de brasserie française digne de Paris, un menu faisant place aux grillades et plats bistros qui<br />
ont fait la réputation de Paris. In the ambiance of a true Parisian brasserie, the Paris Grill offers a menu featuring<br />
grills and classic bistro dishes for which Paris is famous.<br />
VINS : 75<br />
2820, boul. Laurier 418 658-4415<br />
SUR LA CARTE : 22<br />
SAINT-GERMAIN RESTO BAR<br />
RESTAURANTSAINTGERMAIN.CA<br />
SPÉCIALITÉS: Grillades, fruits de mer, moules, huîtres, poissons, pâtes, déjeuner. SPECIALTIES: Grills, seafood,<br />
mussels, oysters, fish, pasta, lunch.<br />
Le Saint-Germain est une institution à Québec, l’endroit idéal pour les rencontres amicales, d’affaires et familiales.<br />
Le Saint-Germain is an institution in Québec City that is the ideal place for friendly, business and family gatherings.<br />
2750, chemin Sainte-Foy 418 658-6067<br />
1525, rue Sheppard 418 681-6035<br />
SHAKER CUISINE & MIXOLOGIE<br />
VINS : -<br />
SUR LA CARTE : 95<br />
SHAKERCUISINEETMIXOLOGIE.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Cocktails, tartares, tatakis et burgers gourmets.<br />
SPECIALTIES: Cocktails, tartares, tatakis and gourmet burgers.<br />
Restaurants-bars se spécialisant dans les cocktails, tartares et burgers gourmets dans un décor industriel chic.<br />
Restaurants-bars specializing in cocktails, tartares and gourmet burgers in a chic industrial setting.<br />
2360, chemin Ste-Foy 418 650-7665 • 76A, route du Président-Kennedy 418 838-8882 VINS : 82<br />
3695, rue de l’Hêtrière 418 872-5888 • 8000, boul. Henri-Bourassa 418 623-8889 SUR LA CARTE : 90<br />
TAPAS ET LIÈGE<br />
SPÉCIALITÉS : Tapas, petites bouchées et entrées. SPECIALITIES : Tapas and appetizers<br />
TAPASETLIEGE.COM<br />
Bar gourmand, convivial et festif où l’on peut “cinq à septer”, déguster un verre de vin, ou encore boire et manger<br />
des bouchées à partager entre amis! Gourmand, convivial and festive bar perfect for happy hour, where you can<br />
taste a glass of wine or drink and eat tapas to share with friends!<br />
VINS : 2500 VARIÉTÉS<br />
1297, avenue Maguire 418 653-2727<br />
SUR LA CARTE : 94<br />
TUSCANOS<br />
TUSCANOSQUEBEC.COM<br />
SPÉCIALITÉS: Pâtes & pizzas, veau & grillades. SPECIALTIES: Pastas, pizzas, veal, grills.<br />
Depuis son ouverture, la popularité du Tuscanos ne cesse de croître. On peut s’y rendre trois fois par jour, puisque le<br />
restaurant propose des déjeuners tous les matins, de même qu’une table d’hôte le midi (lun-ven) ainsi que tous les soirs.<br />
Since it’s opening, the popularity of Tuscanos Restaurant continues to grow. Tuscanos offers daily breakfasts, dinner and<br />
table d’hôte menus every evening.<br />
1445, Jules-Verne 418 877-7200<br />
VINS : 50<br />
SUR LA CARTE : 92
Musiciens live du<br />
lundi au samedi<br />
Live musicians<br />
monday to saturday<br />
505 rue St-Joseph Est<br />
Réservation: (418) 694-0688
Super équipe,<br />
super nourriture,<br />
incroyable spritz!<br />
Très convivial,<br />
c’est l’abondance avec<br />
les belles planches d’antipasti!<br />
-Elsa Clément<br />
802 rue st-joseph est<br />
(418) 524-1462
66 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
THE NIGHT OWLS<br />
L’ORMIÈRE EN FÊTE<br />
Lors de la 4 e édition, le 6 juillet dernier.<br />
Dominique Tanguay, Sébastien Villeneuve<br />
& Raymond Dionne<br />
Geneviève Dubord & Jimmy Couture<br />
Ben, Katrin & Renata Rumprecht<br />
Paolo Santilli, Jenny Lavallée, Kathy Maheux,<br />
François Bertrand, Philippe Larose<br />
& Sylvie Maheux<br />
Marjorie Lajoie & Pierre-Marc Pelletier<br />
Denise & Fernand Beaumont
mc<br />
DANS<br />
LES<br />
LE COCKTAIL DU QUÉBEC<br />
RESTAURANTS SHAKER !<br />
Le QUÉBEC ROYAL, grand gagnant<br />
du concours « Créons le cocktail<br />
du Québec » en septembre 2018,<br />
est maintenant disponible dans<br />
les restaurants SHAKER Cuisine<br />
& Mixologie ! C’est une version<br />
adaptée de ce cocktail qui s’ajoute<br />
de manière permanente à la<br />
section mixologie du menu. À la fois<br />
rafraichissant et léger, le QUÉBEC<br />
ROYAL est une création de Jean-René<br />
Lebel, chef mixologue du SHAKER.<br />
« J’ai voulu créer un cocktail à l’image<br />
du Québec en utilisant des ingrédients bien<br />
de chez nous comme la pomme et le sirop<br />
d’érable et ainsi proposer une version toute<br />
québécoise du kir classique. »<br />
JEAN-RENÉ LEBEL<br />
Profitez de la saison des pommes<br />
pour venir l’essayer ! Il est disponible<br />
en divers formats pour satisfaire<br />
tout type de soif : le petit et le gros<br />
pot Mason ou la coupe GRAAL !<br />
Vodka Smirnoff • Crème de cassis<br />
Cidre de pomme Lacroix<br />
Jus de pomme • Jus de citron<br />
Sirop d’érable<br />
STE-FOY • CAP-ROUGE • LÉVIS • CHARLESBOURG • rue ST-JOSEPH<br />
shakercuisineetmixologie.com
68 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
CHÂTEAU FRONTENAC & CROISIÈRES AML<br />
THE NIGHT OWLS<br />
Lors de la soirée Château sur l’eau dans le cadre des Grands Feux Loto-Québec,<br />
le 21 août dernier Photos: Les festifs<br />
Hubert Brulotte, Gabriel Marois,<br />
Katia Curadeau & Etienne Jolicoeur
Un hommage<br />
au denim<br />
sous toutes<br />
ses coutures.<br />
Rebelle Rebelle<br />
Du 5 au 15 septembre<br />
à Place Ste-Foy.<br />
Programmation complète<br />
sur placestefoy.com<br />
Tous en denim<br />
Du 6 au 15 septembre<br />
à Laurier Québec.<br />
Programmation complète<br />
sur laurierquebec.com
70 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong><br />
UN GAIN DE CHARGE<br />
La Sonata hybride 2020 sera plus technologique que<br />
jamais! Elle arborera un design distinctif et possèdera une<br />
motorisation évolutive.<br />
Cynthia Labonté<br />
Chroniqueuse/Blogueuse<br />
contact@quoifaire.com<br />
Oui, oui, vous avez bien<br />
lu! Le constructeur<br />
automobile coréen<br />
annonçait en avril dernier<br />
la venue d’une sa nouvelle<br />
voiture hybride. Ce sera<br />
la huitième génération<br />
de la Sonata. Ce n’est<br />
qu’au mois dernier qu’on<br />
apprenait que celle-ci<br />
serait munie de panneaux<br />
solaires sur le toit.<br />
Pour ce qui est des panneaux solaires sur une voiture, non,<br />
ce n’est pas une idée nouvelle. On en avait, entre autres,<br />
entendu parler avec le projet néerlandais Lightyear One en<br />
juin dernier.<br />
Hyundai annonce cependant des informations intéressantes<br />
sur ses panneaux photovoltaïques (en option sur<br />
le véhicule). Ces derniers seront semi-transparents, en<br />
silicone et recouvriront l’entièreté du toit de la voiture. Ils<br />
pourront recharger entre 30 % et 60 % de la batterie, et ce,<br />
tout aussi bien pendant que la voiture roule ou qu’elle est<br />
stationnée. Avec six heures d’exposition au soleil par jour, la<br />
compagnie estime que ceci pourrait offrir à la voiture une<br />
autonomie annuelle supplémentaire (et gratuite!) de 1 300<br />
kilomètres.<br />
D’AUTRES PROJETS À VENIR<br />
Hyundai a constamment en tête l’évolution ses véhicules.<br />
Pensons, entre autres, à son projet de développer sa propre<br />
voiture autonome, dans le cadre d’un partenariat avec la<br />
compagnie russe Yandex. L’entreprise désire également<br />
étendre l’utilisation de la technologie solaire à sa gamme de<br />
véhicules écologiques ainsi qu’aux véhicules équipés d’un<br />
moteur à combustion.
71<br />
Your eyes did not deceive you!<br />
The Korean automobile brand<br />
announce the launch of their<br />
newest hybrid car last April.<br />
However, we only discovered<br />
last month that the car in question<br />
will be the Sonata 2020 and<br />
that it would have solar panels<br />
on its roof.<br />
EASIER CHARGED<br />
The Hybrid Sonata 2020 will be<br />
more high-tech than ever! Not<br />
only will the car have a distinctive<br />
design, but will also possess an<br />
evolving engine.<br />
Solar panels were not innovated<br />
by Hyndai. The Dutch project<br />
Lightyear One was part of the<br />
the first ones to present such a<br />
concept.<br />
With that<br />
being said,<br />
Hyundai<br />
shared some<br />
exciting informations<br />
regarding<br />
their optional<br />
photovoltaic panels.<br />
The silicone panels will be<br />
semi-transparent and will cover the whole roof of the car.<br />
They will also be able to recharge between 30% to 60%<br />
of the battery whether the car is in motion or parked. The<br />
company projects that 6 hours/day under the sun will give<br />
an additional and free 1 300 km of autonomy per year.<br />
MORE TO COME<br />
Hyndai is constantly working on evolving their automobiles.<br />
The company is working with the Russian company, Yandex,<br />
on a completely autonomous car. Hyndai also wants to<br />
spread the use of solar panels to all their eco-friendly vehicles<br />
as well as those with a combustion engine.<br />
LE NOUVEAU RANGE ROVER<br />
EVOQUE 2020 EST ARRIVÉ.<br />
LAND ROVER DE QUÉBEC<br />
225, r ue Étienne- Dubr euil, Québec<br />
418 683.0808
PRÉSENTE<br />
Cadeau aux 200 premières<br />
personnes chaque jour<br />
www.groupeproexpo.com/salonfadoq<br />
+ 40 conférences + 40 associations de familles<br />
+ 300 kiosques + Espace Proches Aidants d’Aînés<br />
27 au 29 septembre <strong>2019</strong><br />
10h à 16h30<br />
Centre de foires d'ExpoCité<br />
Gratuit pour tous<br />
Santé • Loisirs • Produits financiers • Emploi 50 + • Immobilier • Notaire<br />
Services gouvernementaux • Métiers d'art • Services à domicile • Artisans et beaucoup plus<br />
MÉGA VENTE<br />
France D’Amour<br />
Vendredi 11 h<br />
Marie-Josée et<br />
Claudette Taillefer<br />
Vendredi 13 h<br />
M e Paul G. Brunet<br />
Vendredi 14 h<br />
Isabelle Huot<br />
Samedi 11 h<br />
Chloé Sainte-Marie<br />
Samedi 14 h<br />
Louise Portal<br />
Dimanche 11 h<br />
Guylaine Tanguay<br />
Dimanche 14 h<br />
Dépistage auditif<br />
sans frais*<br />
dans une chaise<br />
insonorisée<br />
au kiosque Lobe<br />
*Offre permanente<br />
Courez la chance de gagner<br />
une croisière pour deux aux Bahamas<br />
avec Groupe Voyages Québec<br />
(détails et règlements sur place / valeur approximative de 4 000$)
73
74 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong>
75
76 Quoi faire à Québec – <strong>Septembre</strong> <strong>2019</strong> – September <strong>2019</strong>
77
DISTRIBUTION<br />
Serge Monico<br />
ÉDITEURS • PUBLISHERS<br />
Steve Joncas, Raymond Boisvert<br />
CONCEPTION &<br />
RÉALISATION GRAPHIQUE<br />
William Racine, Dominic Arsenault,<br />
Philippe Jacques, Pierre-Etienne Jobin,<br />
Jordane Garnier, Philippe Desmarais,<br />
Eric Dorion<br />
RÉDACTRICE EN CHEF<br />
Katia Curadeau - katia@lantidote.com<br />
ADMINISTRATION/COMPTABILITÉ<br />
Chantale Roy - chantale@lantidote.com<br />
CORRECTION<br />
Andrée Boisvert<br />
TRADUCTION<br />
Mathieu Comeau<br />
COLLABORATEURS<br />
Étienne Dupuis, Cynthia Labonté, Nicolas Lacroix,<br />
Florence Vézina, Joannie Fortin, Caroline Richard,<br />
Philippe Jacques, Maxime Godbout L’Hébreux,<br />
Mathieu Comeau<br />
IMPRESSION<br />
Solisco<br />
PHOTOS/VIDÉOS<br />
Alexandre Zacharie, Marie-Ève Lusignan,<br />
Katia Curadeau, Jean-Félix Bernier<br />
DÉPÔT LÉGAL<br />
Bibliothèque du Québec et du Canada<br />
ISSN-1206-575<br />
QUOIFAIREAQUEBEC.COM<br />
VOL. 2 - NUMÉRO 3<br />
<strong>Septembre</strong> / September <strong>2019</strong><br />
Date de tombée du prochain numéro:<br />
23 septembre <strong>2019</strong><br />
Le magazine Quoi faire à Québec n’est pas respon sable<br />
des erreurs qui peuvent se glisser dans la diffusion des<br />
informations des différents calendriers. Nous vous invitons<br />
cependant à vérifier les rensei g n ements transmis et à<br />
nous faire part de toute erreur ou omission éventuelle afin<br />
qu’un correctif puisse rapidement y être apporté. Il est à noter<br />
que Quoi faire à Québec se réserve le droit de ne pas<br />
publier l’information transmise si elle ne convient pas à son<br />
mandat ou si l’espace est insuffisant. Merci de votre compréhension.<br />
Quoi faire à Québec. Tous droits réservés ©<br />
MAGAZINE QUOI FAIRE À QUÉBEC<br />
1001, route de l’Église, bur. 510<br />
Québec (Québec) G1V 3V7<br />
Téléphone : 581 981-9555
La rentrée tout en couleur<br />
du 1 er au 30 septembre<br />
PROMOTION<br />
PROMOTION<br />
PROMOTION<br />
*Mèches papiers<br />
90 $**<br />
rég: 100$ à 130$**<br />
*Mèches bonnet<br />
75 $**<br />
rég: 90$ à 100$**<br />
* Coloration régulière<br />
47 $**<br />
rég: 54$ à 60$**<br />
• Léger supplément pour cheveux longs.<br />
Aucune autre promotion applicable<br />
** La coupe, le brushing et les taxes en sus.<br />
Rabais de<br />
20%<br />
sur tous<br />
les produits<br />
de la boutique<br />
Courez la chance de gagner<br />
1 année de coiffure gratuite!<br />
(Détails en salon)<br />
tirage le 31 décembre <strong>2019</strong><br />
coiffure KIEF Plaza Laval<br />
2750, chemin Ste-Foy<br />
Québec<br />
418 656-0466<br />
coiffure KIEF vieux-québec<br />
333, rue Jacques-Parizeau<br />
Québec<br />
418 525-5252<br />
coiffurekief.com
APPRÉCIEZ DE MANIÈRE RESPONSABLE.<br />
Doit avoir l’âge légal de consommer<br />
de l’alcool. ®/MD Archibald inc.