IFTM Daily 2019 Day 3 Edition


The official international daily of IFTM Top Resa





Country of honor / Pays à l'honneur

















Travel Manager and Travel

Buyer, Decathlon

Travel manager et acheteur

voyages, Decathlon

This market is no exception and is firmly

geared towards digital technology.

Ce marché ne fait pas exception et est

résolument tourné vers le digital.



Senior Vice President Sales

(Region 1), Turkish Airlines

Senior Vice-Président des

ventes (Région 1),

Turkish Airlines

Finally, we have a hub where we can offer

superb comfort to our passengers.

Nous possédons enfin un hub où nous

pouvons offrir un superbe confort à nos





Director France, National

Tourism Office of Morocco

Directeur France de l’Office

National Marocain du


While we have nine sites on the UNESCO

world heritage list, our offer is not just limited

to culture.

Bien que nous ayons neuf sites sur la liste du

patrimoine mondial de l'UNESCO, notre offre ne

se limite pas à la culture.

IFTM Top Resa means business

Whether it’s for business travel, or just doing deals, it’s the unavoidable annual meeting spot

IFTM Top Resa veut dire business

Qu’il s’agisse du voyage d’affaires ou des échanges commerciaux, c’est le rendez-vous annuel


Patrick Zentner

Director, Aquarela Travel

Directeur, Aquarela Travel

With 67 million international arrivals,

Africa experienced a 7% increase in

2018 compared to 2017.

The growth was driven by good

results for Tunisia, Morocco and

Kenya. Meanwhile, the Middle East,

which represents 4% of all arrivals

in the world, experienced a 4%

increase in tourism. Discover more

from page 19.

Avec 67 millions d’arrivées

internationales, l’Afrique a connu une

progression de 7 % en 2018 par rapport

à 2017. Une croissance stimulée par

les bons résultats de la Tunisie, du

Maroc et du Kenya. Le Moyen-Orient,

qui représente 4 % de toutes les

arrivées dans le monde, a connu une

progression de son tourisme de 4 %.

Apprenez-en plus à partir de la page 19.

With the Business Travel Night by AFTM and IFTM,

the Grand Prix Marco Polo on the topic of CSR and

the first hackathon devoted to business travel, this

year’s edition of IFTM Top Resa is decidedly a great

support for all to do with business travel. But more

than that, the show is in itself a true hive of business

activity, as travel professionals from France and

around the globe gather for their unavoidable annual

travel shopping spree. A perfect example is that of

Patrick Zentner, Director of Aquarela Travel, Brazil

(see our exclusive interview – page 13).


Avec la Business Travel Night AFTM - IFTM, le Grand

Prix Marco Polo sur le thème de la RSE et le premier

hackathon consacré au voyage d’affaires, cette édition

d’IFTM Top Resa constitue un formidable support pour

tous les professionnels du voyage d’affaires. Mais plus

que cela, le salon est en soi une véritable ruche pour les

échanges commerciaux alors que les professionnels du

tourisme de France et du monde entier se rassemblent

pour leurs incontournables achats annuels. Patrick

Zentner, directeur d’Aquarela Travel au Brésil, en est un

parfait exemple (lire notre entretien exclusif page 13).


© Maya Angelse

Richard Barnes


The profession of

travel agent:

getting it right

With the Travel Agents Cup

2019 edition coming to its

culmination this afternoon

in the Salle Agora, IFTM Top

Resa yet again underlines

the important role held by

professionals of the travel

industry in working face

to face with customers,

analysing their wants and

needs, and transforming

these into unforgettable

and unique itineraries.

It is clear today that an

increasing number of people

understand the true value of

a skilled travel advisor. Who

will be crowned France’s

“best of the best” today?

Whoever it is, he or she

will be a true figurehead

for an industry in constant

evolution… And whoever it

is, we already take our hats

off to you!

Le métier d'agent de

voyages : bien faire

les choses

Avec l’édition 2019 de la Travel

Agents Cup qui connaîtra son

apogée cet après-midi salle

Agora, IFTM Top Resa souligne

une fois encore le rôle important

joué par les professionnels

du secteur du voyage dans

leur travail face aux clients,

par l’analyse de leurs désirs

et de leurs besoins qu’ils

transforment en des itinéraires

inoubliables et uniques. Il

est clair qu’aujourd'hui un

nombre croissant de personnes

comprennent la véritable

valeur ajoutée d'un conseiller

en voyages qualifié. Qui

sera couronné “le meilleur

des meilleurs” de France

aujourd'hui ? Peu importe, il

ou elle sera une véritable figure

de proue pour une industrie en

constante évolution… Et peu

importe, nous lui tirons déjà

notre chapeau !

Welcome to day three of the 41 st edition of

IFTM Top Resa. Today will be quite busy,

with a number of very pertinent events

when it comes to addressing current issues

in the industry. Foremost among these

will take place at 10:30am, when, in the

Salle Arena, a round table will discuss

the repercussions of Thomas Cook’s

bankruptcy. It will bring together leading

lights from the likes of Selectour, TUI France,

Bienvenue pour la troisième journée de la

41 ème édition d'IFTM Top Resa. La journée

d’aujourd’hui sera bien remplie, avec un

certain nombre d’animations très pertinentes

en ce qui concerne les problèmes actuels du

secteur. La première d'entre elles aura lieu à

10h30, quand, Salle Arena, une table ronde

discutera des répercussions de la faillite

de Thomas Cook. Elle réunira des acteurs

majeurs tels que Selectour, TUI France, NG

Travel et Easy Voyages, qui discuteront de la

Frédéric Lorin

Tourism Division Director,

Reed Expositions France

Directeur de la division tourisme,

Reed Expositions France



by Frédéric


NG Travel and Easy Voyages, who will

discuss the industry roadmap from here.

Another key event today will be the “Activités

tourisme : le nouvel Eldorado ?” conference

at 2:30pm. Not to be missed finals include

the Travel Agents Cup from 4pm, the Grand

Prix Marco Polo at 5pm and the After

TO soirée from 7pm on. Hope to see you


Le briefing


de Frédéric


feuille de route de l'industrie. La conférence

“Activités tourisme : le nouvel Eldorado ?”, à

14h30, sera un autre événement clé du jour.

Sans oublier les finales à ne pas manquer

: la Travel Agents Cup à partir de 16h, le

Grand Prix Marco Polo à 17h et la soirée

After T.O. à partir de 19h. Nous espérons

vous y voir !

IFTM Daily is a CLEVERDIS Publication - 65 avenue Jules Cantini - Tour Méditerranée – 13006 Marseille, France • Tel: + 33 442 77 46 00 • SARL capitalised at e155,750 • VAT FR 95413604471 • RCS Marseille 413 604 471

• info@cleverdis.com • www.cleverdis.com • info@iftmdaily.com • www.iftmdaily.com

• Publisher: Gérard Lefebvre • Managing Director: Jean-François Pieri • Publishing Director: Jean-Guy Bienfait • Editor-in-chief: Richard Barnes • Head of Editorial team: John Falchetto • Editorial team: Luc Citrinot • Art Director: Hélène Beunat • Distribution Manager: Jasdeep Singh

• With the participation of: Bettina Badon, Siyu Geng, Benjamin Klene, Luciana Lodolo, Dominic Streuber • To contact them : first name.last name@iftmdaily.com

• Cover: © Cleverdis • Printing: Imprimerie Frazier, Paris, France.

IFTM Top Resa is a Reed Expositions France registered trademark. © CLEVERDIS 2019 - Registration of Copyright October 2019 - Information presented in this publication is purely indicative in order to illustrate subjects contained therein. No guarantee can be given as to the accuracy of data or content at time of printing and thus the latter should not be used for professional

or commercial ends. While all efforts have been made as to accuracy and pertinence of content and data contained in this publication, CLEVERDIS may in no case be held responsible for the consequences, whatever their nature may be, that may result from the interpretation of this data or content, or any eventual errors therein. Any reproduction of the content of this publication,

even partial, by any means whatsoever, is strictly prohibited without the prior autorisation of the publisher. Any copy, whether by photography, photography film, magnetic tape, disc or other means constitutes a forgery, liable to punishment under French law according to the legislation of 11 th March 1957 covering copyright. All brands cited in this publication are registered

trade marks and/or belong to companies which are their respective proprietors. The publishers and editorial staff decline all responsibility as to opinions formulated in this publication by those interviewed or cited therein. Their opinions are entirely their own, and are included with the understanding that they contain, to our knowledge, no malicious intent. The inclusion of all

texts, photographs and other documents supplied by those included in this publication imply the acceptance by their authors of their free publication therein. Documents and photographs will not be returned. It should be understood that this publication contains forward-looking statements that involve risks, uncertainties and assumptions. All statements other than statements

of historical fact are statements that could be deemed forward-looking statements. Risks, uncertainties and assumptions include assumptions relating to the timing of the recorded date. If any of these risks or uncertainties materialises or any of these assumptions proves incorrect, actual results could differ materially from the expectations outlined in these statements. Cleverdis

assumes no obligation and does not intend to update these forward-looking statements during the period of publication. Photo Credits and Copyright: All Rights Reserved.

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


© IFTM Top Resa

STAND 1-P107


STAND 1-M118


IFTM Daily • Thursday 3 October 2019





10:00-12:00 Amadeus for Start-Ups Cafe Village CoWorking Start-Up

10:15-11:00 AFTM Workshop: Mobility Management myth or reality?

Atelier AFTM : le Mobility Management mythe ou déjà réalité ?

10:30-11:00 Escaet: Tourism business creation

Escaet : créateur d'entreprise dans le tourisme

Club Affaires

Salle Tokyo

10:45-11:45 Destinations: how to better capitalize on sports events? Arena by Uber for Business

Destinations : comment mieux capitaliser sur les événements sportifs ?

10:45-11:30 What about the sustainable tourism of the future? Focus Cruises

Quid du tourisme durable de demain ? Focus sur la croisière Agora by Sabre

10:45-11:30 Health structures in France: presentation of care, how do these structures manage

the reception of patients? / Structures de santé en France : présentation des soins,

comment ces structures gèrent-elles l'accueil des patients ?


11:15-12:00 AFTM Workshop: what about the ideal expense reporting solution?

Atelier AFTM : quid de la solution de note de frais idéale ?

11:15-11:45 Dominican Republic : 5-star luxury in 5 Playa Hotels & Resorts

République Dominicaine : luxe 5 étoiles dans 5 Playa Hotels & Resorts

11:45-12:30 Be an expert of the holiday club! Tour hebdo

Devenez un expert du club de vacances ! Tour hebdo

Club Affaires

Salle Tokyo

Agora by Sabre

11:45-12:30 GBTA: GDPR, what are the impacts for Travel and MICE buyers? (On registration)

GBTA : RGPD, quels impacts pour les acheteurs Travel et MICE ? (Sur Inscription)


12:00-12:45 CEO Talks of Gianni Onorato / CEO Talks de Gianni Onorato Arena by Uber for Business

12:00-13:30 Cocktail lunch Pierre & Vacances Center Parcs

Cocktail déjeunatoire groupe Pierre & Vacances Center Parcs

12:00-12:30 Indonesia with Climats du Monde

L'Indonésie avec Climats du Monde

Salle New York

Salle Tokyo

12:15-13:45 AFTM Workshop – Buyers, Travel Managers: why choose a partner ecosystem?!

Atelier AFTM – Acheteurs, Travel Managers : pourquoi faire le choix

d’un écosystème partenaires ?!

Club Affaires

12:30-13:45 GBTA: Cocktail lunch & Networking ((only for participants of GBTA sessions)

GBTA : Cocktail déjeunatoire & Networking (uniquement pour les participants

aux sessions GBTA)

12:45-13:15 Iranian hospitality and travellers safety in Iran

Hospitalité iranienne & sécurité des voyageurs en Iran


Salle Tokyo

13:00-13:45 Social Media - Day 3: how to perform better? Arena by Uber for Business

Social Media - Day 3 : comment être plus performant ?

13:45-14:30 GBTA: virtual meetings as an alternative to business travel, integration into travel

policy: OVH case (on registration) / GBTA : meeting virtuel - alternative au voyage

d’affaires, intégration dans la politique voyage : OVH (Sur inscription) Forum

13:45-14:30 GBTA – Subcommission MICE: how to set up your Meetings & Events Program?

(On registration) /GBTA – Sous commission MICE : comment construire

son programme Meetings & Events ? (Sur inscription)

Salle New York

14:00-14:45 JIVA: when means of payment disrupt our industry

JIVA : quand les moyens de paiement disruptent notre industrie

14:15-14:45 Discovering the Pays Basque

À la découverte du Pays Basque (itinérance, bien-être et gastronomie)

14:30-15:30 Tourism activities: the new Eldorado?

Activités tourisme : le nouvel Eldorado ?

Agora by Sabre

Salle Tokyo

Arena by Uber for Business

15:00-15:45 JIVA: what are we still expecting for the major travel agencies networks?

JIVA: qu'attendons-nous encore des grands réseaux d'agences de voyages ?

Agora by Sabre

15:00-15:30 China of new product and logistics

La chine des nouveautés et des logistiques

Salle Tokyo

15:00-16:30 The disconnection, a new differentiation axis for tourism stakeholders? –

By Out of Reach / La déconnexion, nouvel axe de différenciation

pour les acteurs du tourisme ? – par Out of the Reach

Salle New York

15:00-15:45 The French mountain: from social media to new consumer trends! / La montagne

française : du social media aux nouvelles tendances de consommation ! Salle Tokyo

15:00-16:00 Vertical support structures: what are the benefits for start-ups?

Structures d’accompagnement verticalisées : quels bénéfices pour les startups ?

Village CoWorking Start-Up

15:45-16:15 Japan off the road with Kintetsu Railway

Japon hors des sentiers battus avec Kintetsu Railway

16:00-16:30 JIVA – NDC Horizon 2020: Progress Report on the IATA Strategy

JIVA – NDC Horizon 2020 : point d'étape sur la stratégie IATA

16:00-16:45 Bus operators at the top of innovation

Les autocaristes au top de l'innovation

16:00-17:30 Travel Agents Cup - Final

Travel Agents Cup - La Finale

16:30-17:00 How can we better sell the major French ski resorts?

Comment mieux vendre les grandes stations de ski françaises ?

16:45-17:15 JIVA: the hospitality industry, the only true revolution?

JIVA : hôtellerie, la seule vraie révolution en cours ?

Salle Tokyo

Agora by Sabre


Arena by Uber for Business

17:00-17:45 Sites & Cités - Tourism & Heritage: how to develop the attractiveness

of territories based on heritages / Sites & Cités - Tourisme & Patrimoines :

comment développer l'attractivité des territoires à partir des patrimoines

17:15-17:45 How can we better sell the major French ski resorts?

Comment mieux vendre les grandes stations de ski françaises ?

17:30-18:30 Demo Cocktail - Innovation and tourism: where are we now?

Cocktail Démo - Innovation et tourisme : Ou en est-on ?

Salle Tokyo

Agora by Sabre


Salle Tokyo

Agora by Sabre

17:30-19:00 Live the Ponant moment at Top Resa / Vivez l'instant Ponant a Top Resa Salle New York

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


© Stéphane Laure

The winners of the Startup Contest by Amadeus

this year at IFTM Top Resa

Les vainqueurs du Startup Contest by Amadeus

lors d’IFTM Top Resa 2019

Winners announced

for Startup Contest by

Amadeus 2019

The winners of the Startup Contest by Amadeus

2019 were revealed during the first day of IFTM

Top Resa. Arriving in the lead was Europass, a

start-up created in 2015. Targeting the Chinese

individual tourist market, the start-up offers social

media management services and mobile payment

solutions to share information on various products

and services. Europass works not only with

destinations in France – Paris, Nice, Versailles – but

also in Europe – Edinburgh or Barcelona.

State support

for tourism

underlined at

IFTM Top Resa

The second prize winner of the Startup Contest,

Privateaser for Business, is designed for the events

market, private or for business, offering a solution for

managing and optimising a client's event expenses.

The start-up has already worked with more than

7,000 companies. Third prize: Urban Expe; public

favourite: Questo

Les vainqueurs du

Startup Contest by

Amadeus 2019 sont

connus !

Les vainqueurs du Startup

Contest by Amadeus 2019 ont

été révélés lors de la première

journée d’IFTM Top Resa. Arrivée

en tête, Europass, une start-up

créée en 2015, cible le marché

des touristes individuels chinois.

La start-up offre des services

de gestion des réseaux sociaux

et des solutions de paiement

mobiles afin de partager des

informations sur divers produits et

services. Europass travaille non

seulement avec des destinations

en France – Paris, Nice, Versailles

– mais aussi en Europe –

Edimbourg ou Barcelone.

Deuxième prix du Startup

Contest, Privateaser for

Business, est dédié à l’activité

évènementielle, privée ou

pour les entreprises. Il s’agit

d’une solution de gestion et

d'optimisation des dépenses

évènementielles d’un client. La

start-up a déjà travaillé avec

plus de 7 000 entreprises.

Troisième prix : Urban Expe ;

coup de cœur du public :


Jean-Baptiste Lemoyne

Secretary of State of the Ministry of

Europe and Foreign Affairs during

his visit at IFTM Top Resa yesterday

Secrétaire d’État auprès du Ministre

de l’Europe et des Affaires Étrangères,

lors de sa visite d’IFTM Top Resa hier

Jean-Baptiste Lemoyne, Secretary of State

of the Ministry of Europe and Foreign Affairs,

visited IFTM Top Resa yesterday, where he

toured over 30 stands, and met with the


The Secretary of State’s visit comes on the heels of an

announcement during the fourth inter-ministerial tourism

committee meeting in Paris, that tourism investment in France

would be boosted thanks to new forms of encouragement

by the state. The 3 rd "Tourism and Heritage" programme,

launched in May, and designed in close partnership with the

Ministry of Culture and the Ministry of Economy and Finance,

will promote the introduction of attractive new offerings

combining cultural experiences, accommodation, catering,

and event activities at various historical sites.

Further to this, the Ministry, along with the French DMO

Atout France, has announced new moves to promote France

as a destination during the Tour de France, as the cycling

race passes through some of the nation’s most spectacular


L'aide publique au tourisme

soulignée à IFTM Top Resa

Jean-Baptiste Lemoyne, secrétaire d’État auprès du Ministre de l’Europe et des

Affaires Étrangères, s’est rendu hier à IFTM Top Resa où il a visité plus de 30 stands et

a rencontré la presse.

La visite du secrétaire d’État fait suite

au quatrième Comité interministériel

du tourisme à Paris lors duquel il a

été annoncé que les investissements

dans le tourisme en France seraient

stimulés grâce à de nouvelles

formes d’encouragement de la

part de l’État. Le 3 ème programme

"Tourisme et patrimoine", lancé en

mai et conçu en partenariat étroit

avec le ministère de la culture

et celui de l'économie et des

finances, favorisera la mise en

place de nouvelles offres attractives

conjuguant expérience culturelle,

hébergement, restauration et

activités évènementielles dans

divers sites historiques.

De plus, le ministère et Atout France

ont annoncé de nouvelles initiatives

visant à promouvoir la France en

tant que destination pendant le Tour

de France puisque la course cycliste

traversera certains des paysages les

plus spectaculaires du pays

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


Air France, a regional

presence that remains


Air France has fine-tuned its regional offer to the deployment

of the TGV Atlantique. Despite changes, the airline remains

the largest domestic air carrier.

According to Laurent Perrier, Sales

Director France, the regional offer has

had to adapt to the acceleration of the

TGV on the Aquitaine and Brittany axes.

"Even if the domestic market remains

a priority for the group, downward

adjustments were necessary. However,

we remain the largest domestic air

carrier, not only in France but for the

whole of Europe with a market share of

65%," he said.

Air France will thus not abandon its

domestic network, especially since

it generates 20% of revenues in the

corporate segment. After the grouping

of the brands, priority is given to

punctuality and regularity. The latter

has improved significantly since the

beginning of 2019 with a 1.5-point

improvement compared to 2018.

With a competitive fare (€49 in light

fare), a product adapted to business

people with La Navette and an 8%

increase in its frequencies to CDG and

Amsterdam hubs, Air France confirms

its commitment to the regions

» STAND 1-H118

Air France, un ancrage

régional qui ne se dément pas

Air France a adapté son offre régions face au déploiement

du TGV Atlantique. La compagnie reste pourtant le plus

important transporteur aérien domestique.

Selon Laurent Perrier, Directeur

Commercial France, l’offre régions a dû

s’adapter à l’accélération du TGV sur les

axes Aquitaine et Bretagne. “Même si le

marché domestique reste une priorité

pour le Groupe, des ajustements à la

baisse devenaient nécessaires. Nous

restons pourtant le plus important

transporteur aérien domestique, non

seulement en France mais pour toute

l’Europe avec une part de marché de

65 %” indique-t-il.

Pas question donc pour Air France

d’abandonner son réseau domestique

d’autant qu’il génère 20 % des recettes

sur le segment corporate. Après le

regroupement des marques, la priorité

est donnée à la ponctualité et la

régularité. Cette dernière s’est fortement

améliorée depuis le début 2019 avec

1,5 point de mieux par rapport à 2018.

Avec une tarification compétitive (49 €

en tarif light), un produit adapté aux

voyageurs d’affaires avec La Navette

et une augmentation de 8 % de ses

fréquences vers les hubs de CDG et

Amsterdam, Air France confirme bien

son attachement aux régions

» STAND 1-H118

The Bookingkit founders Christoph Kruse

and Lukas C.C Hempel (from left)

Christoph Kruse et Lukas C.C Hempel,

fondateurs de Bookingkit (de gauche à droite)

Bookingkit predicts strong

growth in France

"The French market has an enormous potential because there is

no one with a critical size providing reservation software for the

tourism industry,” tells Lukas C.C. Hempel, one of the two founders

of Bookingkit.

For their first time at IFTM Top Resa, this

young Berlin-based company hopes to win

over French professionals, after its success

and rise as a major player in the European

leisure segment. "We work with 6,500

service providers in Europe but we currently

have only 100 companies based in France,"

says Lukas C. C. Hempel.

GetYourGuide Preferred Partner 2019

Bookingkit digitizes and distributes leisure

offers to important tourism companies and

announced in April 2019 that it was the first

European SaaS provider to use the brand

new "Book with Google" tool in the "leisure

activities" sector

» STAND 1-D131

Bookingkit prédit un fort

potentiel de croissance

pour la France

“Le marché français a un énorme potentiel car il n’existe pas de

prestataire de taille critique proposant des logiciels de réservation

dans le tourisme”. C’est le constat de Lukas C.C. Hempel, l’un des

deux fondateurs de Bookingkit.

Première présence à IFTM Top Resa

pour cette jeune entreprise berlinoise qui

espère bien conquérir les professionnels

français, après avoir réussi à devenir un

acteur incontournable en Europe sur le

segment loisirs. “Nous travaillons avec

6 500 prestataires en Europe mais nous

n’avons pour le moment que 100 sociétés

basées en France” précise Lukas C. C.


Le GetYourGuide Preferred Partner 2019

Bookingkit numérise et distribue les offres

de loisirs aux plus grands du marché et

avait déjà annoncé en avril 2019 être le

premier fournisseur SaaS européen à utiliser

le tout nouvel outil “Réserver avec Google”

dans le secteur “activités de loisirs”

» STAND 1-D131

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


La SNCF va

fusionner Eurostar

et Thalys

SNCF looking to merge

Eurostar and Thalys

If everything goes well, IFTM Top Resa could in the near future welcome a new

unique brand for Eurostar and Thalys, SNCF subsidiaries.

The merger that SNCF, SNCB and

Patina Rail wish to implement

has been named “Green Speed”. It

concerns the Eurostar and Thalys

brands, which have given birth to

a generation of eco-responsible

travellers, facilitating travel from

city centre to city centre. Thalys

and Eurostar together serve five

countries - France, the United

Kingdom, Belgium, the Netherlands

and Germany - with more than 112

trains per day and in excess of 18.5

million passengers per year.

The climate challenge and the

growing demand for sustainable

mobility have prompted SNCF

and its partners to consider a

high-speed travel experience on

a combined network that is both

comfortable and environmentally

friendly. By bringing Thalys and

Eurostar together, the Green Speed

project would link the Thames to the

Mediterranean and the North Sea to

the Atlantic. Green Speed would be

a real alternative to travel by air or

road and aimes to carry 30 million

passengers by 2030

» STAND 1-G108

Si tout se déroule selon un calendrier bien

établi, IFTM Top Resa pourrait accueillir dans

un futur proche une marque unique pour

Eurostar et Thalys, filiales de la SNCF.

La fusion que souhaitent

mettre en œuvre la SNCF,

la SNCB et Patina Rail a

été baptisée “Green Speed”.

Elle concerne les marques

Eurostar et Thalys, qui ont

donné naissance à une

génération de voyageurs écoresponsables

en facilitant les

déplacements de centre-ville à

centre-ville. Thalys et Eurostar

desservent à elles deux cinq

pays – France, Royaume-

Uni, Belgique, Pays-Bas et

Allemagne – proposant plus

de 112 trains chaque jour

et transportant plus de 18,5

millions de passagers par an.

Le défi climatique et la

demande croissante de

mobilité durable ont donc

poussé la SNCF et ses

partenaires à envisager une

expérience de voyage à

grande vitesse sur un réseau

combiné, à la fois confortable

et écologique. En rapprochant

Thalys et Eurostar, le projet

Green Speed permettrait

de relier la Tamise à la

Méditerranée et la mer du

Nord à l’Atlantique. Une

vraie alternative au voyage

en avion ou à la route. Avec

l’ambition de transporter

30 millions de voyageurs à

l’horizon 2030

» STAND 1-G108

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019



Stéphane Barrand, General Manager, The Originals,

with Elisabeth Sirou, Sales Manager, The Originals

Stéphane Barrand, Directeur Général, The Originals et

Elisabeth Sirou, Directrice des Ventes, The Originals

Première présence de The

Originals Human Hotels

& Resorts à IFTM Top Resa

First time’s the charm for The

Originals Human Hotels & Resorts

Although "The Originals Human

Hotels and Resorts" is new, the

members of this chain have long

been known to professionals

because they include the Relais

du Silence and Interhotels


"It was becoming difficult to sell

several brands. This explains our

marketing and digital identity, it

helps us conquer new audiences,"

says Stéphane Barrand, General

Manager of The Originals.

The group wants to promote

independent hoteliers involved in

the management of their property,

with a unique offer, whatever the

establishments’ rating. "Our hotels

range from luxury to entry-level,

but also include residences and

former Relais du Silence," explains


Present for the first time at

IFTM Top Resa under its new

name, The Originals came with

twenty hoteliers to meet tourism

professionals. For Barrand, IFTM

Top Resa allows the hotel chain to

discuss with its traditional contacts

but also to raise awareness

among foreign tour operators

and business travel companiesespecially

as the chain has over

500 properties

» STANDS 1-X78, X68

Si “The Originals Human Hotels

and Resorts” est une nouvelle

marque, les membres de cette

chaîne sont depuis longtemps

connus des professionnels car

intégrant les établissements

Relais du Silence et Interhotels.

“Cela devenait difficile de se

vendre sous plusieurs marques.

D’où cette nouvelle identité

marketing et digitale pour mieux

conquérir de nouveaux publics”

décrit Stéphane Barrand,

Directeur Général de The


Le groupe veut promouvoir

des hôteliers indépendants

impliqués dans la gestion de

leur propriété, dans l’authenticité

de l’offre, quelle que soit la

catégorie de l’établissement.

“Nos hôtels se déclinent du

luxe à l’entrée de gamme mais

intègrent aussi des résidences

et anciens Relais du Silence”

précise Stéphane Barrand.

Présent pour la première fois

à IFTM Top Resa sous son

nouveau nom, The Originals

est venu avec vingt hôteliers à

la rencontre des professionnels.

Pour Stéphane Barrand, IFTM

Top Resa permet à la chaîne de

discuter avec ses interlocuteurs

traditionnels mais aussi de

mieux se faire connaître des T.O.

étrangers ainsi que des acteurs

du voyage d’affaires. D’autant

que la chaîne compte quelque

500 établissements

» STANDS 1-X78, X68

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019




As part of the partnership between IFTM Top

Resa and the AJT (Association of Tourism

Journalists), we offer you every day, on

a different destination, a focus on tourist

treasures that AJT journalists discovered.

Created in 1997, the AJT brings together

165 journalists working in the field of

tourism, across different media.


Dans le cadre du partenariat entre

IFTM Top Resa et l’AJT (Association

des journalistes du tourisme), nous

vous proposons chaque jour, sur une

destination différente, un focus sur des

pépites touristiques, que les journalistes

de l’AJT ont déniché. Créée en 1997,

l’AJT regroupe 165 journalistes, tous

médias confondus.



a western made

in South Africa

One of the most fascinating cultures in South Africa comes

from the mythical Zulu people in central and southern


No, “isiZulu” does not mean that this

language is easy, it is just its name -

the spoken and written language here.

The Zulus remain the most mythical

of all African tribes. Still under the

authority of a king, they populate

KwaZulu-Natal and its rocky hills with

landscapes worthy of a western. From

the mountains of the Drakensberg to

Mozambique, alternating acacias

and stony thickets that black rhinos

love to eat. They are concentrated in

the Thanda reserve, where you can

approach them in a Land Rover guided

by a tracker perched on the bumper.

KwaZulu-Natal is named after both

the majority ethnic group and the one

given five centuries ago by Portuguese

navigators, who founded Port Natal,

the current Durban with its big surfing

waves. The metropolis is not the

capital- this honour was given to the

more modest Pietermaritzburg, built

by the Dutch. These pioneers left only

a small chapel in the midst of Victorian

streets. Just next door, the KwaZulu-

Natal Museum reminds us of the

bloody wars with the Zulus.

This fierce and fascinating culture is

best immortalized in uMgungundlovu,

where the half-sphere huts of yesterday

have been reconstructed, as well as

in Eshowe, where polyphonies still

punctuate war dances. Basketry, fine

pottery and pearl jewellery: Eshowe

also maintains a unique know-how,

which today blends with contemporary


Dominique de La Tour, journalist

KwaZulu-Natal, le western

à la sauce sud-africaine

Une des plus fascinantes cultures d’Afrique du Sud est celle du

mythique peuple Zoulou que l’on découvre au centre et au sud

du KwaZulu-Natal.

© Pascale Missoud - Pentadom

Non, “isiZulu” ne veut pas dire que

cette langue est facile, c'est juste

son nom – la langue qu'on parle

et écrit ici, avec des majuscules

au milieu des mots. Les Zoulous

restent le plus mythique des peuples

d'Afrique. Toujours aux ordres d'un

roi, ils peuplent le KwaZulu-Natal

et ses collines rocheuses aux

paysages dignes d’un western.

Des montagnes du Drakensberg au

Mozambique y alternent acacias et

bosquets pierreux que grignotent

les rhinocéros noirs. Ces bêtes

se concentrent dans la réserve de

Thanda, où vous les approchez en

Land Rover, guidé par un pisteur

juché sur le pare-choc.

Zulu woman wearing

the traditional headgear

Tchong Taï Chan,



Zulu avec

un chapeau traditionnel

Le KwaZulu-Natal porte à la fois le nom de

l'ethnie majoritaire et celui donné il y a cinq

siècles par les navigateurs portugais. Ce

sont eux qui ont fondé Port Natal, l'actuelle

Durban que lèchent les vagues taillées

pour le surf. La métropole n'est pas la

capitale, honneur laissé à la plus modeste

Pietermaritzburg, bâtie par les Hollandais.

Ces pionniers n'y ont laissé qu'une menue

chapelle au cœur des rues victoriennes

mais, juste à côté, le musée du KwaZulu-

Natal raconte les sanglantes guerres avec

les Zoulous.

Toute une culture, farouche et fascinante,

immortalisée à uMgungundlovu, où ont

été reconstruites les huttes en demi-sphère

de jadis, et à Eshowe, où les polyphonies

rythment toujours les danses guerrières.

Vannerie, poterie fine et bijoux de perles :

Eshowe entretient aussi un savoir-faire

unique, qui n'a pas manqué le coche de la

création contemporaine.

Dominique de La Tour, journaliste

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019



Selling France in Brazil… with a little

help from IFTM Top Resa

The Frenchman Patrick Zentner travelled to Brazil 25 years ago, with the

dream of opening a travel agency in Rio; a dream he realised five years

later, catering for both outbound and inbound clients. Virtually from the

beginning, he travelled every year to IFTM Top Resa, which he leverages

as a primary resource for ideas and contacts. We asked him to tell us a

little more.

Our outgoing clients travel primarily to France,

and our incoming travellers also come from

France – both as groups and as individual

travellers. It is evident that I have a great deal

of pleasure in selling my home country, and

being able to share destination France with

Brazilians has always been a major success.

I have become a faithful attendee of IFTM Top

Resa. I think it’s a huge chance for us to have a

trade show of this size that enables us to bring

together the pleasure of meeting our customers

and our suppliers all in one place. It’s a privilege

to have not become completely digital, and to

be able to get to know, face-to-face, the people

with whom we otherwise work via the internet.

The show has evolved in an extraordinary way.

Each year, I am able to discover new places

in the world, and above all, regions in France,

with new ideas and products. Compared to

other European shows, there is a much more

important representation of the French regions.

This year in particular, I have appreciated the

fact that all the French regions are gathered

together in one place, making it much easier to

navigate among them.








Why is it important for you to come to this


It is particularly important for finding fresh ideas,

as today in the travel world, we have to be

increasingly creative. One has to be proactive

in order to stay ahead of the competition. It’s

a great opportunity to discover new products,

in order to make a wise choice when buying

Vendre la France au Brésil…

avec un coup de pouce d'IFTM Top Resa

Patrick Zentner

Director, Aquarela Travel

Directeur, Aquarela Travel

Le Français Patrick Zentner s'est rendu au Brésil il y a 25 ans,

avec le rêve d'ouvrir une agence de voyages à Rio. Un rêve

qu'il réalisa cinq ans plus tard, s'adressant à la fois aux marchés

émetteur et récepteur. Pratiquement depuis le début, il s'est

rendu chaque année à IFTM Top Resa, qu'il utilise comme

source principale d'idées et de contacts. Nous lui avons

demandé de nous en dire un peu plus.

Nos clients brésiliens voyagent

principalement en France, et nos

arrivants viennent également de France

– dans les deux cas soit en groupes

soit en individuels. Il est évident que j'ai

beaucoup de plaisir à vendre mon pays

d'origine et le partage de la destination

France avec les Brésiliens rencontre

toujours un grand succès Je suis devenu

un fidèle participant d'IFTM Top Resa.

Je pense que c’est une chance énorme

pour nous d’avoir un salon de cette taille

qui nous offre le plaisir de rencontrer

nos clients et nos fournisseurs au même

endroit. C’est un privilège de ne pas

être complètement numérique et d’être

en mesure de rencontrer physiquement

les personnes avec lesquelles nous

travaillons via Internet. Le salon a évolué

de manière extraordinaire. Chaque

année, je suis en mesure de découvrir

de nouveaux endroits dans le monde et,

surtout, des régions de France avec de

nouvelles idées et de nouveaux produits.

Comparé à d’autres salons européens,

la représentation des régions françaises

est bien plus importante. Cette année

en particulier, j’ai apprécié le fait que

toutes les régions françaises soient

regroupées au même endroit, ce qui

facilite beaucoup la navigation.

Pourquoi est-il important que vous veniez

à ce salon ?

C'est particulièrement important

pour trouver de nouvelles idées car,

aujourd'hui, dans le monde des

voyages, nous devons être de plus en

plus créatifs. Il faut être proactif pour

rester en avance sur la concurrence.

C’est une excellente occasion de

découvrir de nouveaux produits, afin

de faire un choix judicieux lors des













IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


Joséphine Thery

Travel Manager and Travel Buyer,


Travel manager et acheteur voyages,


IFTM Top Resa,

a must-do for travel

managers and travel


IFTM Top Resa,

un incontournable pour

les travel manager et

acheteurs de voyages

Présente à IFTM Top Resa depuis plusieurs années, Joséphine

Thery, travel manager et acheteur voyages pour l’entreprise

Decathlon, analyse quelles sont les principales tendances

du marché du voyage d’affaires cette année.

As a frequent visitor of IFTM Top Resa for the past few years, we asked

Joséphine Thery, Travel Manager and Travel Buyer for Decathlon, to

share her analysis of the main trends in the business travel market

this year.

This market is no exception and is firmly

geared towards digital technology, where

advances in artificial intelligence will

help improve the traveller's experience.

Environmental concerns are also on the

increase, particularly among generations

Y and Z, and are therefore naturally taken

into account by the various market players

such as passengers, companies, and travel


How important is this show to your business?

I have been faithful to this show for years,

IFTM Top Resa is in my opinion a must-visit

for any travel manager or travel buyer. With

a hectic daily life, it is indeed sometimes

difficult and yet essential to ask ourselves and

take a step back. Taking a birds eye view we

have to ask ourselves, how do we manage

the subject of company travel, the objectives

we want to achieve in the short-and mediumterm,

and the market opportunities that are

available to us to achieve these targets.

The show allows us in a short timeframe

to become aware of the latest trends and to

exchange with partners while opening up to

other market players. It is the ideal place to

keep updated while maintaining and even

developing a professional network.










What would your advice be for professionals

visiting IFTM Top Resa?

I would advise each visitor to organize their

day or days at the show in such a way that

they will not miss any of the conferences

related to their profession and goals whilst

also blocking some time to visit the stands.

There are many innovations showcased in all

the villages and thematic areas. This show is

a unique opportunity to learn about the latest

trends in order to always offer the best travel

services to our employees

Ce marché ne fait pas exception et est

résolument tourné vers le digital, dont

les progrès technologiques comme

l'intelligence artificielle devront améliorer

et fluidifier l'expérience du voyageur. Les

préoccupations environnementales sont

également de plus en plus présentes,

notamment chez les générations Y et

Z, et sont ainsi naturellement prises

en compte par les différents acteurs

du marché : voyageurs, entreprises,

agences de voyages et transports.

Quelle importance revêt ce salon au

niveau de votre activité ?

Je suis fidèle à ce rendez-vous depuis

des années, car IFTM Top Resa est selon

moi un incontournable de la rentrée

pour tout travel manager ou acheteur

voyages. Pris dans le quotidien, il

est en effet parfois difficile et pourtant

essentiel de se poser et de prendre

un peu de hauteur sur notre façon de

gérer le sujet des déplacements en

interne, les objectifs que l'on souhaite

atteindre à court et moyen-terme, et

les opportunités marché qui s'offrent à

nous pour y parvenir.

Ce salon permet en un temps maîtrisé

de s'imprégner des dernières tendances,

d'échanger avec ses partenaires tout

en s'ouvrant à d'autres acteurs du

marché. C'est le lieu idéal pour rester

en veille tout en entretenant, voire en

développant, son réseau professionnel.













Quels conseils donneriez-vous à des

professionnels visitant IFTM Top Resa ?

Je conseillerais à chaque visiteur de

bien organiser sa ou ses journées sur

place pour ne manquer aucune des

conférences en lien avec son métier et

ses priorités, tout en se bloquant des

créneaux pour visiter les stands. De

nombreuses innovations sont présentes

sur l’ensemble des villages et espaces

thématiques, ce salon est donc une

occasion unique de connaître les

dernières tendances afin de toujours

proposer la meilleure prestation voyage

à nos collaborateurs

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019



A. Harun Basturk

Senior Vice President Sales (Region 1),

Turkish Airlines

Senior Vice-Président des ventes (Région 1),

Turkish Airlines

Turkish Airlines

outlines expansion


In an exclusive interview with IFTM Daily, A. Harun Basturk, Senior

Vice President Sales (Region 1) of Turkish Airlines talks about the

beneficial effects of the new Istanbul airport on his company.

I must admit that the move from the old

to the new Istanbul airport, the most

important in the history of aviation, went

without major difficulties. The enormous

processing capacity of this airport will

finally allow us to reach our objective of

120 million passengers per year on our

Istanbul hub by 2022. Finally, we have a

hub where we can offer great comfort to our

passengers with several business lounges

and countless check-in areas.

What are the next developments at the


Next year will see the opening of a third

runway, which will allow us to increase

the frequency of our flights by an average

of 20%, representing 10 to 15 additional

flights during peak hours. This will allow

us to strengthen our position in Asia. After

opening new lines in Bali this year and

increasing our capacity in Bangkok, Hanoi

and Ho Chi Minh City, we will develop

our lines in Kuala Lumpur, Singapore,

Taipei and Tokyo by summer 2020 and

inaugurate four and then five weekly flights

to Osaka in April.

How is the French market evolving?

We have been in France for 51 years and

have an important network. We now serve

seven French cities thanks to the recent












opening of Bordeaux and Strasbourg. We

offer seven daily flights from Paris, some

of which are operated with a wide-body

aircraft such as the Boeing 787 Dreamliner.

You have the largest stand of any airline at

IFTM Top Resa. What does the travel show

represent for Turkish Airlines?

We are strongly committed to IFTM Top

Resa because it allows us to take the

pulse of the French market. It is indeed an

important place to meet the travel sector,

especially as we are the world's largest

airline in terms of destinations

Les projets de


de Turkish Airlines

Dans une interview exclusive pour IFTM Daily, A. Harun Basturk,

Senior Vice-Président des ventes (Région 1) de Turkish Airlines,

parle des effets bénéfiques du nouvel aéroport d‘Istanbul sur

sa compagnie.

Je dois avouer que le déménagement de

l’ancien au nouvel aéroport d’Istanbul,

le plus important de l’histoire de

l’aviation, s’est passé sans difficulté

majeure. L’énorme capacité de

traitement de cet aéroport nous permet

enfin de matérialiser notre objectif de

120 millions de passagers annuels

sur notre hub d’Istanbul en 2022.

Nous possédons enfin un hub où nous

pouvons offrir un superbe confort à nos

passagers, par exemple avec plusieurs

salons affaires et d’innombrables zones


Quels sont les prochains développements

de l’aéroport ?

L’an prochain s’ouvrira une troisième

piste ce qui nous permettra d’augmenter

le nombre de nos fréquences de 20 %

en moyenne, soit de 10 à 15 vols

supplémentaires en heure de pointe.

Nous allons ainsi pouvoir nous

renforcer en Asie. Après avoir ouvert

cette année de nouvelles lignes vers

Bali et augmenté nos capacités sur

Bangkok, Hanoi et Ho Chi Minh Ville,

nous renforcerons nos lignes sur Kuala

Lumpur, Singapour, Taipei et Tokyo d’ici

l’été 2020 et inaugurerons quatre puis

cinq vols hebdomadaires sur Osaka en


Comment évolue le marché français ?

Nous sommes en France depuis 51

ans et nous avons un important réseau.

Nous desservons maintenant sept villes

françaises avec les récentes ouvertures

des lignes vers Bordeaux et Strasbourg.












Quant à Paris, nous proposons sept vols

quotidiens avec certaines fréquences

effectuées en gros porteur, dont un

Boeing 787 Dreamliner.

Vous avez le plus grand stand autonome

d’une compagnie aérienne à IFTM Top

Resa. Que représente le salon pour

Turkish Airlines ?

Nous sommes très attachés à IFTM

Top Resa car ce salon nous permet de

prendre le pouls du marché français.

C’est de fait un important rendez-vous

professionnel, d’autant plus que nous

sommes la plus grosse compagnie

aérienne du monde en nombre de

destinations !

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


Vegas is stepping out

at IFTM Top Resa

Yesterday saw the official launch, at IFTM Top Resa, of a tourism

delegation to the CES show in Las Vegas. Frédéric Lorin, Tourism Division

Director at Reed Expositions France, has been named as President of

the delegation. The announcement comes at a time when Vegas is

undergoing a major face-lift when it comes to convention facilities.

We asked Molly Castano, Communication Manager for the Las Vegas

Convention and Visitors Authority to tell us more.

Molly Castano

Communication Manager,

Las Vegas Convention and Visitors Authority

Responsable communication,

Las Vegas Convention and Visitors Authority

The Las Vegas Convention Center is 300,000

sq m, and we are in the process of expanding

and renovating the existing facility. The space

will be increased by 130,000 sq m, and the first

step of that was the purchase and imploding

of the Riviera Hotel, which allows us to expand

all the way to the strip. Once that new space is

constructed, we will begin moving shows to that

area which will allow us to renovate the existing

convention center space.

How is hotel capacity expanding to cater for


We currently have nearly 150,000 hotel rooms

in Las Vegas and in the next couple of years,

we will see the opening of 15,000 extra rooms.

That includes Resorts World, which is on the

north end of the Strip. There is also the Drew,

which began construction in 2008 and was

never completed. A company has taken over

and is in the process of bringing everything

up to code, finishing the building, and that will

open in 2022.





How has IFTM Top Resa been for you this year?

It’s been great. Our people have been very busy

with trade and press meetings throughout the

day. It’s important for us to be here in order to

keep Vegas ‘top of mind’. For tour operators,

travel agents and media it is important for us

to convey that France is an important market

for us, and that we want to be a resource,

supporting them in every way and showing

continued faith in the market

Las Vegas sort du lot à IFTM Top Resa

Hier a eu lieu le lancement officiel, à IFTM Top Resa, de la

Délégation Tourisme au salon CES de Las Vegas. Frédéric

Lorin, Directeur de la Division Tourisme de Reed Expositions

France, a été nommé Président de la Délégation. L'annonce

intervient à un moment où Las Vegas subit un lifting majeur en

ce qui concerne ses installations pour les congrès. Nous avons

demandé à Molly Castano, responsable communication du

Las Vegas Convention and Visitors Authority, de nous en dire


Le centre de convention de Las Vegas

s'étend sur 300 000 mètres carrés et nous

sommes en train d’agrandir et de rénover

le centre de convention existant. L'espace

sera agrandi de 130 000 m². La première

étape a été l'achat et la destruction de

l'Hôtel Riviera, ce qui nous permet de

nous étendre dans toutes les directions

jusqu'au Strip. Une fois ce nouvel espace

construit, nous commencerons par

déplacer les salons sur cet espace, ce

qui nous permettra de rénover l’espace

existant du centre de conventions.

Comment la capacité hôtelière augmentet-elle

pour répondre à cela ?

Nous avons actuellement près de 150 000

chambres d'hôtel à Las Vegas et, au cours

des prochaines années, 15 000 chambres

supplémentaires vont ouvrir. Cela inclut le

Resorts World, qui se trouve à l'extrémité

nord du Strip. Il y a aussi le Drew, dont

la construction a commencé en 2008 et

qui n'a jamais été achevé. Une entreprise

a repris les travaux et est en train de tout

mettre aux normes et de finir le bâtiment

qui ouvrira ses portes en 2022.

Comment se passe IFTM Top Resa pour

vous cette année ?

C’est génial. Notre équipe a été très

occupée par des échanges commerciaux

et des réunions avec la presse tout au

long de la journée. C’est important pour

nous d’être ici pour que Vegas soit

toujours en tête des préoccupations. Il est

important pour nous de faire comprendre

aux voyagistes, aux agents de voyages

et aux médias que la France est un

marché important pour nous. Nous

voulons être une ressource pour eux et

les accompagner de toutes les façons

possibles en faisant toujours confiance

au marché



ANNÉES, 15 000




IFTM Daily • Thursday 3 October 2019



The opening panel talk at the JIVA:The Big Opening conference / La orateurs de la conférence d'ouverture “JIVA: The Big Opening”

Global MICE industry

projected to reach

€1.3 trillion in 2025

With the global MICE industry projected to grow at a rate of more

than 7% per annum until 2025, this sector takes the spotlight at

IFTM Top Resa again this year. A number of conference sessions

at this year’s show are examining key matters at stake, with cost

control being one of the main issues.

According to a recent report published

by Allied Market Research, titled, “MICE

Industry by Event Type: Global Opportunity

Analysis and Industry Forecast, 2018 –

2025”, the global MICE industry size was

€738bn in 2017, and is projected to grow

to almost €1.3tn in 2025, registering a

CAGR of 7.6% from 2018 to 2025.

Yesterday at IFTM Top Resa, a JIVA: The

Big Opening conference spotlighting the

role of the travel manager in controlling

MICE expenses revealed the fact that

major savings – between 20% and 30%

- can be made through savvy choices,

among which is the establishment of

a professional MICE Manager within a

corporation. Another key element is the

definition of a PSL, or Preferred Supplier


The industry is complex, consisting

of participants, sponsors, planners,

conventions and visitors bureaus,

meeting venues, accommodations, and

suppliers generally being involved in the

planning and execution of an event. The

group market of the tourism industry has

witnessed exponential growth owing to

rapid globalisation, expansion of service

industries, and the continuous evolution of

scientific and technological innovations.










Europe continues to dominate the global

MICE industry with more than 40% of

global MICE industry share, in terms of

value. Asia-Pacific is expected to witness

the highest annual growth rate in coming

years – averaging 8.6% during the

forecast period. This region is significantly

driven by emerging countries such as

Singapore, China, and India. Moreover,

ease of visa restrictions, investments in

better infrastructure, and high demand

in commercial aviation further fuel the

growth of the MICE industry

L'industrie mondiale du MICE

devrait représenter 1 300

milliards d'euros en 2025

Alors que l’on prévoit pour l’industrie mondiale du MICE une

croissance de plus de 7 % par an jusqu'en 2025, ce secteur est

de nouveau à l'honneur cette année à IFTM Top Resa. Plusieurs

conférences se sont en effet penchées sur les principaux enjeux,

le contrôle des coûts étant l’un des principaux problèmes.

Selon un récent rapport publié par Allied

Market Research et intitulé “Le secteur

du MICE par type d’événement : analyse

des opportunités mondiales et prévisions,

2018 - 2025”, le secteur mondial du MICE

représentait 738 milliards d’Euros en 2017

et devrait atteindre près de 1,3 billions

d’Euros en 2025, enregistrant un TCAC

(Taux de Croissance Annuel Composé) de

7,6 % de 2018 à 2025.

Hier, à IFTM Top Resa, une conférence

intitulée “JIVA: The Big Opening” soulignant

le rôle du responsable des voyages dans

la maîtrise des dépenses MICE, a révélé

que des économies importantes – entre

20 % et 30 % – pouvaient être réalisées

grâce à des choix judicieux, parmi lesquels

la désignation d'un gestionnaire MICE

professionnel au sein d'une entreprise. Un

autre élément clé consiste à établir une liste

de fournisseurs préférés.

Le secteur est complexe et se compose

des participants, des sponsors, des

planificateurs, des bureaux de conventions,

des lieux de réunion, des locaux et des

fournisseurs qui participent généralement

tous à la planification et à la réalisation

d’un événement. Le marché de groupes

de l'industrie du tourisme a connu une

croissance exponentielle en raison de la

mondialisation rapide, de l'expansion

des sociétés de services et de l'évolution

constante des innovations scientifiques et









L’Europe continue de dominer l’industrie

mondiale du MICE, avec plus de 40 %

de parts de marché en valeur. La région

Asie-Pacifique devrait connaître le taux de

croissance annuel le plus élevé lors des

prochaines années, avec une moyenne de

8,6 % au cours de la période de prévision.

Cette région est fortement influencée par

les pays émergents tels que Singapour, la

Chine et l’Inde. De plus, l’assouplissement

des politiques de visas, les investissements

dans de meilleures infrastructures et la

forte demande dans l'aviation commerciale

alimentent davantage la croissance du

secteur MICE

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


No plastic bottles on

Norwegian Cruise Line

Norwegian Cruise Line is partnering with JUST Goods to eliminate

single-use plastic bottles from its entire fleet by January 1, 2020.

MSC Cruises commits

to the environment

with MSC Grandiosa

The MSC Grandiosa, the newest ship of MSC Cruises, will,

says the company, be a model of ecological virtue with

its Selective Catalytic Reduction (SCR) and wastewater

treatment system.

Entering service on October 31,

2019, MSC Cruises’ new vessel, the

MSC Grandiosa, is equipped with two

environmental innovations, consisting

of a state-of-the-art Selective Catalytic

Reduction (SCR) system and a new

generation wastewater treatment system

(AWT). The first reduces nitrogen oxide

emissions by 90% through active

emission control technology. The

nitrogen oxide emitted by the engine

passes through a catalyst, which

transforms the compound into harmless

nitrogen and water molecules. The

second system will allow the ship's

wastewater to undergo a thorough

sanitization process to reach a purity

level close to that of tap water. MSC

Cruises say they will then comply with

the strictest environmental standards

in the world and will have virtually no

impact in delicate environments such

as the Baltic or Alaska

» STAND 1-J92

MSC Croisières s’engage

pour l’environnement avec

le MSC Grandiosa

Le MSC Grandiosa, nouveau navire de MSC Croisières, sera, selon

la compagnie, un modèle de vertu écologique avec son système

de Réduction Catalytique Sélective (RCS) et de traitement des eaux


Through its partnership with JUST Goods

Inc., Norwegian Cruise Line announced

that it will replace all single-use plastic

bottles in its fleet from January 1, 2020,

starting with its latest vessel, the Norwegian

Encore, launching in early November.

This decision is the most recent

environmental measure taken by Norwegian

Cruise Line. In 2018, the company had

eliminated single-use plastic straws for

the 16 ships in its fleet and for its private

destinations. With this new initiative, six

million single-use plastic bottles are due to

be replaced each year by the end of 2019.

These efforts are part of the Sail & Sustain

Environmental Program, which reflects

NCL's commitment to reduce waste,

reduce CO 2

emissions, promote the use of

renewable resources

» STAND 1-J79

La fin des bouteilles en

plastique sur Norwegian

Cruise Line

Norwegian Cruise Line noue un partenariat avec JUST Goods pour éliminer

les bouteilles en plastique à usage unique de toute sa flotte d'ici le 1 er janvier


Grâce à son partenariat avec JUST Goods

Inc., Norwegian Cruise Line (NCL) a

annoncé remplacer toutes les bouteilles en

plastique à usage unique de sa flotte d'ici au

1 er janvier 2020, en commençant par son

navire le plus récent, le Norwegian Encore,

qui sera inauguré début novembre.

Cette décision est la mesure la plus récente

prise par Norwegian Cruise Line en faveur de

l'environnement. En 2018, la société avait

supprimé les pailles en plastique à usage

unique pour les 16 navires de sa flotte et

UST Goods Inc. water bottles is made

of carton and plant based plastic

Les bouteilles d’eau JUST Goods Inc.

sont fabriquées avec du carton et du

plastique à base végétale.

sur ses destinations privées. Ainsi d'ici fin

2019, NCL remplacera près de six millions

de bouteilles en plastique à usage unique

chaque année.

Ces efforts font partie du programme

environnemental Sail & Sustain, qui traduit

l’engagement de NCL de diminuer la quantité

de déchets, réduire son taux d'émission de

CO 2

, et favoriser l'utilisation de ressources


» STAND 1-J79

Entrant en service le 31 octobre 2019,

le nouveau navire de MSC Croisières,

le MSC Grandiosa, est doté de deux

innovations environnementales,

consistant en un système dernier cri de

Réduction Catalytique Sélective (RCS)

et un système nouvelle génération de

traitement des eaux usées (AWT). Le

premier permet de réduire les émissions

d’oxyde d’azote de 90 % grâce à

une technologie de contrôle actif des

émissions. L’oxyde d’azote émis par le

moteur passe dans un catalyseur, qui

le transforme en molécules inoffensives

d’azote et d’eau. Le second système

permettra aux eaux usées du navire

d’être soumises à un processus de

purification approfondie pour atteindre

un niveau de pureté proche de l’eau

du robinet. Le MSC Croisières sera

ainsi en conformité avec les normes

environnementales les plus strictes

au monde et aura un impact quasi

nul dans des environnements délicats

comme la mer Baltique et l’Alaska

» STAND 1-J92

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019




Africa boosted by arrivals

to Morocco and Tunisia

With 67 million international arrivals, Africa experienced in 2018 a

7% increase compared to 2017. The growth was driven by good

results for Tunisia, Morocco and Kenya.

While Africa only represents 5% of market

share in terms of arrivals, it is one of the

continents with the strongest growth

dynamics. Last year, the total number of

arrivals jumped by 7% to 67 million. On

the other hand, revenues grew at a more

moderate pace, at +1% or nearly €35bn.

North Africa has the best growth rate with

arrivals up 10% while Tunisia has recorded

one of the best performances on the continent

at nearly 18%. Morocco, for its part, saw

its international arrivals increase by 8.5%

compared to 2017. Growth in sub-Saharan

Africa reached 6%, with Reunion Island,

Cape Verde and Mauritius posting the best

performances. South Africa enjoyed growth

of 2.7% while arrivals in Kenya jumped


L’Afrique dopée par les arrivées

au Maroc et en Tunisie

Avec 67 millions d’arrivées internationales, l’Afrique a connu en

2018 une augmentation de 7 % par rapport à 2017. Une croissance

stimulée par les bons résultats de la Tunisie, du Maroc et du Kenya.

Middle East tourism

performance driven by

Saudi Arabia, Egypt

and Jordan

The Middle East, which represents 4% of all arrivals in the

world, experienced in 2018 a 4% increase in tourism.

International arrivals to the Middle

East reached 60 million, an increase

of 4%, while revenues increased by

3% to €66.7bn. Best performers in the

region, Egypt saw its arrivals increase

41.6%, followed by Saudi Arabia with

30.3%. On the other hand, the United

Arab Emirates experienced a stagnation

in arrivals with a very modest increase

estimated at 0.2%. However, its Omani

neighbor managed to post a growth

of 8.4%, thanks to a booming Indian

market. Qatar, for its part, managed to

compensate for the losses of its nearby

markets in the third quarter thanks to an

increase in the number of visitors from

Russia, China and India. In the Levant,

Jordan also had an excellent year,

with an 8% increase in the number of

arrivals, while Lebanon experienced

modest growth

© Spencer Davis

Si l’Afrique ne représente que 5 % de

parts de marché en nombre d’arrivées,

elle est l’un des continents avec la

plus forte dynamique de croissance.

L’an dernier, le nombre total d’arrivées

a bondi de 7 % pour atteindre 67

millions. En revanche, les recettes ont

progressé à un rythme plus modéré, à

+1 % soit près de 35 milliards d’euros.

L’Afrique du Nord connaît le meilleur

taux de progression avec des arrivées

en hausse de 10 %, La Tunisie

a enregistré l’une des meilleures

performances du continent à près de

18 %. Le Maroc a vu de son côté ses

arrivées internationales croître de 8,5 %

comparées à 2017. La croissance

en Afrique subsaharienne a atteint

6 %, La Réunion, le Cap Vert et

l'Île Maurice affichant les meilleures

performances. L’Afrique du sud a

enregistré une croissance de 2,7 %

tandis que les arrivées au Kenya ont

bondi de 37,7 % !

Le Moyen-Orient porté par

l’Arabie Saoudite, l’Égypte et la


Le Moyen-Orient, qui représente 4 % de toutes les arrivées dans le

monde, a connu en 2018 une progression de son tourisme de 4 %.

Les arrivées internationales vers le

Moyen-Orient ont atteint 60 millions,

en hausse de 4 %, tandis que les

recettes ont progressé de 3 %,

atteignant 66,7 milliards d’euros.

Vraies stars de la région, l'Egypte a vu

ses arrivées bondir de 41,6 % suivie

par l’Arabie Saoudite avec +30,3 %.

En revanche, les Emirats Arabes Unis

ont vu leurs arrivées stagner, avec une

très modeste augmentation estimée à

0,2 % alors que son voisin omanais

réussissait à afficher une croissance

de 8,4 %, grâce au boom du marché

indien. De son côté, le Qatar a réussi

à compenser au troisième trimestre les

pertes de ses marchés proches grâce

à une augmentation du nombre de

visiteurs en provenance de la Russie,

de la Chine et de l’Inde. Au Levant,

la Jordanie a également connu une

excellente année, avec une hausse du

nombre de ses arrivées de 8 % tandis

que le Liban a connu une progression


Tourist walking in front of the Great

Sphinx and Pyramid of Giza, Egypt

Un touriste devant le Sphinx et la grande

pyramide de Gizeh, Egypte

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


Massoud Dehghani,

Representative of the Iranian

Tourist Information Office in


Massoud Dehghani,

représentant du bureau

d’information du tourisme

iranien en France

Oman Air online group

booking tool presented

at IFTM Top Resa

Launched at the beginning of September, the new GRMS (Group

Revenue Management System) is available for the tourism trade

who are looking for a powerful tool to obtain quotations and book

groups in the best possible way, including the guarantee of a quick

response within 48 hours.

Iran, a significant

presence at IFTM Top


“This is a tailor-made offer for our everincreasing

number of partners,” commented

Chanda Danh, District Sales Manager

France of Oman Air. "There has been a

significant increase in travelling groups to

Oman and the UAE, but also to Zanzibar,

the Maldives, Sri Lanka and South India,"

she added.

Professionals can currently discover GRMS

by requesting access to the site but this

group booking tool will become mandatory

from January 2020

» STAND 1-R138

The participation of a dozen Iranian tour operators is a

true testimonial to French people's interest in the millenary

culture of Persia, despite the ongoing economic embargo

on the country.

“Iran continues to welcome visitors from

France, which, along with Germany

and Italy, is one of the most important

European markets for our inbound

tourism. We still have airlines like Iran

Air but also Oman Air, Qatar Airways or

Turkish Airlines that offer many flights

to our country. Once there, incoming

agencies have for example worked

out solutions for travellers using credit

cards,” explains Massoud Dehghani,

Representative of the Iranian Tourist

Information Office in France.

The country also wants to promote new

tours. “Culinary tourism, for example,

is developing well, as is hiking,” says

Mona Azadi, Sales and Marketing

Executive of Marcopolo Iran Touring.

How can one describe Iran in three

words according to the young woman?

“Culture, people's sense of hospitality

and history”

» STAND 1-U155

Chanda Danh, District Sales Manager France, Oman Air, standing behind her team

Chanda Danh, responsable des ventes France d’Oman Air debout derrière son équipe

L’imposante présence de

l’Iran à IFTM Top Resa

La présence d’une douzaine de tour-opérateurs iraniens confirme

l’intérêt des Français pour cette culture millénaire que représente la

Perse, malgré l’actuel embargo économique qui frappe le pays et

les diverses interdictions de pratiquer du commerce.

“L’Iran continue d’accueillir les visiteurs

en provenance de France, qui avec

l’Allemagne et l’Italie est un des

marchés européens les plus importants

pour notre tourisme.

Nous avons toujours des compagnies

aériennes comme Iran Air mais aussi

Oman Air, Qatar Airways ou Turkish

Airlines qui proposent de nombreux

vols vers notre pays. Sur place, les

agences réceptives ont par exemple

trouvé des solutions pour les voyageurs

utilisant des cartes de crédit” explique

Massoud Dehghani, représentant du

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019

bureau d’information du tourisme

iranien en France.

Le pays souhaite même faire la

promotion de nouveaux circuits.

“Le tourisme gastronomique par

exemple se développe bien tout comme

le tourisme de randonnée” décrit Mona

Azadi, responsable ventes et marketing

de Marcopolo Iran Touring. L’Iran en

trois mots selon la jeune femme ?

“La culture, le sens de l’hospitalité et


» STAND 1-U155

Oman Air présente son nouvel

outil de réservation en ligne pour

les groupes à IFTM Top Resa

Lancé début septembre, le nouveau GRMS (Group Revenue Management

System) est disponible pour les professionnels du tourisme à la recherche

d’un outil performant permettant d’obtenir des devis, de réserver de manière

optimale pour des groupes avec une garantie de réponse rapide en 48

heures maximum.

“C’est une offre taillée sur-mesure pour nos

partenaires qui sont toujours plus nombreux”

commente Chanda Danh, responsable des

ventes France d’Oman Air. “On constate

en effet une augmentation importante des

groupes à destination d’Oman et des Emirats

Arabes Unis mais aussi de Zanzibar, des

Maldives, du Sri Lanka et du Sud de l’Inde”


Les professionnels peuvent actuellement

découvrir GRMS en demandant un accès

au site mais cet outil de réservation groupes

deviendra obligatoire à partir de janvier


A IFTM Top Resa, Oman Air est pour la

seconde fois partenaire de la Malaisie. “Nous

avons un excellent accord de partage de

code (code-share) avec Malaysia Airlines,

facilitant en effet les correspondances entre

toute la Malaisie, Oman et Paris” explique

Chanda Danh

» STAND 1-R138




The Tunisia stand at

IFTM Top Resa 2019

Le stand de la Tunisie à

IFTM Top Resa 2019

Senegal brings

“endless experiences”

to IFTM Top Resa

Senegal is showing and sharing “endless experiences” with IFTM

Top Resa’s visitors on an impressive 276 sq m stand dressed in the

nation’s colours.

Tunisia – a major

tourism rebound

Tunisia is witnessing a major rebound in tourism in 2019,

with French tourist figures up 17% year-on-year – from

1 January to 10 September.

Overall, 6.6 million international

tourists visited the country in the

period to 10 September, a rise of 15%

compared to the same period in 2018,

with a very strong rise in revenues – up

to €1.221m – a rise of 46.3% y/y.

Overall, these are the best figures for

the country since 2011.

The improvement in tourist numbers

comes as the country has reinforced

security measures, while a

modernisation programme has been

carried out across a number of hotels

and resorts. Furthermore, the MICE

market is booming following the arrival

of several major players in this sector.

Tunisia’s new promotion areas are

ecology and culture, underlined by a

number of spectacular destinations and

circuit ideas on show at the Tunisia

stand at IFTM Top Resa.

An additional boost is set to come

in 2020 when Tunisia will host the

Francophone Summit, bringing the

nation back up into the top five for

French outbound travellers

» STAND 1-U146

Le rebond majeur

du tourisme tunisien

La Tunisie connaît un rebond majeur de son tourisme en 2019, avec

une augmentation du nombre de touristes français de 17 % d'une

année sur l'autre - entre le 1 er janvier et le 10 septembre.

Au total, 6,6 millions de touristes

internationaux ont visité le pays au 10

septembre, soit une hausse de 15 %

par rapport à la même période en

2018, avec une très forte hausse des

revenus – à hauteur de 1 221 millions

d’Euros – en augmentation de 46,3 %

par rapport à l’année précédente.

Globalement, ce sont les meilleurs

chiffres pour le pays depuis 2011.

L’amélioration de la fréquentation

touristique intervient alors que le pays

a renforcé ses mesures de sécurité et

qu’un programme de modernisation

a été mis en place dans plusieurs

hôtels et complexes hôteliers. De plus,

le marché du MICE est en plein essor

suite à l’arrivée de plusieurs acteurs

majeurs de ce secteur. Les nouveaux

secteurs de promotion de la Tunisie

sont l’écologie et la culture, soutenus

par un certain nombre de destinations

spectaculaires et d’idées de circuits

présentées sur le stand de la Tunisie à

IFTM Top Resa.

Un coup de pouce supplémentaire

est prévu pour 2020 lorsque la

Tunisie accueillera le Sommet de la

Francophonie, plaçant le pays parmi

les cinq premières destinations des

voyageurs français

» STAND 1-U146

The nation’s delegation to Paris, led by

Alioune Sarr, Minister of Tourism and Air

Transport, includes main actors of the

tourism value chain, with a focus on the

diversity of the nation’s offering.

“Senegal, endless experiences”, far from

being a slogan, is, according to Senegal

Tourism, a “beautiful reality to discover

through its six touristic regions”. From

Casamance to Saint-Louis, through Eastern

Senegal, Sine-Saloum, Thiès-Diourbel

and Dakar, nature reserves sit alongside

cultural sites. In addition, the magic of the

seaside continues to make its effect after

fruitful exchanges in places of business

more than stimulating.

Meanwhile, the national airline, Air Senegal,

aims to be the leader in West African air

transport, concentrating on the regional

hub of Blaise Diagne International Airport.

From December 2019, Air Senegal will

expand its network with new lines including

Marseille and Barcelona

» STAND 1-J26

Le Sénégal présente

“des expériences à l’infini”

à IFTM Top Resa

Le Sénégal présente et partage

“des expériences à l’infini…” avec

les visiteurs d’IFTM Top Resa sur un

impressionnant stand de 276 m²

paré aux couleurs du pays.

La délégation du Sénégal, conduite par

Alioune Sarr, ministre du Tourisme et

des Transports Aériens, rassemble les

principaux acteurs du tourisme du pays et

met l’accent sur la diversité de l'offre.

Loin d'être seulement un slogan, “Sénégal,

des expériences à l’infini…” est, selon

Sénégal Tourisme, “une belle réalité

à découvrir à travers ses six régions

touristiques”. De la Casamance à Saint-

Louis en passant par le Sénégal oriental,

Sine-Saloum, Thiès-Diourbel et Dakar,

les réserves naturelles côtoient les sites

culturels. De plus, la magie du bord de

mer continue de faire son effet après des

échanges fructueux dans des places

d’affaires plus que stimulantes.

La compagnie aérienne nationale, Air

Sénégal, a pour ambition de devenir

le leader du transport aérien en Afrique

de l’Ouest en se concentrant sur le hub

régional de l’aéroport international Blaise

Diagne. À partir de décembre 2019, Air

Sénégal développera son réseau avec de

nouvelles lignes, notamment vers Marseille

et Barcelone

» STAND 1-J26

The Senegal stand draws

a crowd at IFTM Top Resa

Le stand du Sénégal attire

les visiteurs d’IFTM Top Resa

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


Morocco: all the lights are green

Khalid Mimi, Director France for Morocco’s National Tourism Office, is

heading the local team at IFTM Top Resa. We asked him how tourism

has been progressing in his country in recent times.

We finished 2018 with 3.8 million French

tourists, a rise of +8% compared to 2017. This

confirmed the growth we already had in the

previous year, also of 8%, meaning the growth

is structured and constant. In the seven first

months of this year, the y/y growth has been in

the order of 10%. Indeed, today, one of the first

reflexes of a French tourist when planning his

or her holidays is to travel to Morocco.

This growth comes thanks to the work of

receptive operators, the institutions and the

airlines, and is crowned by the work of the

Moroccan National Tourism Office. It is also

thanks to the country’s political stability,

the resilience of the product, and the deep

knowledge held by French travellers of the

Moroccan travel product and our culture,

which is rich and alive: from Tangiers, which

has been beautifully restored; passing by Fes

which is the spiritual capital, and where the

medina and indeed the entire city have been

renovated; Rabat, where the landscape has

been metamorphosed, and which is the city of

light; to Marrakech, which has a cultural and

artistic effervescence. While we have nine sites

on the UNESCO world heritage list, our offer is

not just limited to culture, as our sea shores






UL HUB BY 2022.

attract an increasing number of tourists, with

one of the latest products being the brand-new

eco-responsible resort of Taghazout, north of


How important is IFTM Top Resa for your


IFTM Top Resa is the unavoidable meeting place

of the entire French travel profession. Its timing

is perfect, as it takes place just upstream of the

planning phase of the next holiday season. It

allows us to see our partners, and to analyse

whether there is anything we need to improve

in terms of marketing

» STAND 1-U128

Tous les feux sont

au vert pour le Maroc

Khalid Mimi

Director, Morocco National

Tourism Office France

Directeur France de l’Office

National Marocain du

Tourisme (ONMT)






Khalid Mimi, Directeur

France de l’Office National

Marocain du Tourisme

(ONMT) dirige l’équipe

locale à IFTM Top Resa.

Nous lui avons demandé

comment le tourisme avait

progressé dans son pays

ces derniers temps.

Nous avons terminé 2018 avec 3,8

millions de touristes français, soit une

hausse de + 8 % par rapport à 2017.

Cela confirme la progression que

nous avions déjà enregistrée l'année

précédente, également de 8 %, ce

qui signifie que la croissance est

structurée et constante. Au cours des

sept premiers mois de cette année, la

croissance a été de l’ordre de 10 %.

En effet, aujourd'hui, l'un des premiers

réflexes d'un touriste français lors de

la planification de ses vacances est de

voyager au Maroc.

Cette croissance provient du travail

des réceptifs, des institutions et

des compagnies aériennes, et est

couronnée par le travail de l'ONMT.

C’est aussi grâce à la stabilité politique

du pays, à la résilience du produit

et à la profonde connaissance du

produit de voyage marocain, de notre

culture riche et vivante de la part des

voyageurs français : de Tanger, qui a

été magnifiquement restaurée à Fès,

la capitale spirituelle où la médina

et la ville entière ont été rénovées en

passant par Rabat, où le paysage a

été métamorphosé et qui est la ville

de lumière, par Marrakech et son

effervescence culturelle et artistique.

Bien que nous ayons neuf sites sur

la liste du patrimoine mondial de

l'UNESCO, notre offre ne se limite

pas à la culture. Nos rivages attirent

de plus en plus de touristes. L'un des

derniers produits est le tout nouveau

lieu de villégiature éco-responsable de

Taghazout, au nord d'Agadir.

Quelle est l’importance d’IFTM Top Resa

pour votre destination ?

IFTM Top Resa est le lieu de rencontre

incontournable de l’ensemble du

secteur du voyage en France. Son

calendrier est parfait, car il se déroule

juste en amont de la phase de

planification de la prochaine saison

des vacances. Cela nous permet de

voir nos partenaires et d'analyser s'il

y a quelque chose que nous devons

améliorer en termes de marketing

» STAND 1-U128

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019


© Emilio Del Prado








If your work is over at IFTM Top

Resa, take the time to visit some

top exhibitions this autumn. There

are always some world-class events

to enjoy.

Here are some of the top exhibitions

that are currently on show during

IFTM Top Resa.

Georges Pompidou Centre, the

National Museum of Modern

Art, has an exhibition dedicated

to British Painter Francis Bacon,

running until 20 January 2020.

Giant triptych paintings show

distorted bodies and faces. It is

often violent, provocative and will

not leave visitors indifferent.

Guimet museum is dedicated to

Asian arts and it explores until 4

November the myriad of faces of

Buddha, telling the history of this

religious figure through painting,

sculptures and bas-reliefs from

all the countries in Asia, from

Afghanistan to China.

Francis Bacon exhibition, Georges Pompidou Centre

Exposition Francis Bacon, Centre Georges Pompidou

Boudha exhibition, the golden legend – Guimet museum

Exposition Bouddha, la légende dorée, Musée Guimet



Une fois terminée votre journée

de travail à IFTM Top Resa, prenez

le temps de visiter quelquesunes

des principales expositions

d’art de l'automne. Paris regorge

d’évènements de classe mondiale.

Voici quelques-unes des meilleures

expositions qui sont actuellement

présentées pendant IFTM Top Resa.

Le Centre Georges Pompidou,

Musée national d'art moderne,

consacre une exposition au peintre

britannique Francis Bacon, jusqu'au

20 janvier 2020. Des triptyques

géants montrent des corps et des

visages déformés. C’est souvent

violent, provocateur et ne laisse pas


Dédié aux arts asiatiques, le

musée Guimet explore jusqu'au

4 novembre la myriade de visages

de Bouddha, racontant l'histoire

de cette figure religieuse à travers

des peintures, sculptures et basreliefs

de tous les pays d'Asie, de

l'Afghanistan à la Chine.

Les Climats

Boutique du Musée des Arts Décoratifs

A restaurant located in a superb mansion and Beautiful shop dedicated to design and a great

specialized in Burgundy wines.

choice of books.

Un restaurant situé dans une ancienne maison La librairie vend le meilleur des arts du design avec

art nouveau pour dames des PTT. Une étoile au un espace dédié aux objets de créateurs.

Michelin, une cave dédiée aux crus de Bourgogne > 107 Rue de Rivoli, Paris 1 er

et à prix raisonnables.

> 41 rue de Lille, Paris 7 ème


Perfect to visit before or after Guimet museum,

this restaurant is family-owned and cooks fresh


Bistrot d’Asie. Parfait avant ou après une visite

au Musée Guimet, voici un restaurant ou les

ingrédients frais sont cuisinés tous les jours par le

Chef Alex. Le tout dans une fourchette de prix entre

15 et 30 euros.

> 47 Avenue Raymond Poincaré, Paris 16 ème

IFTM Daily • Thursday 3 October 2019

More magazines by this user
Similar magazines