FRANCE SUMMER 2015 NO.11

TasteOfLifeParis

Summer 2015 N°11

TasteOfLifeMag.fr

藝 術 地 生 活 與 生 活 的 藝 術

採 訪 台 灣 設 計 師 洪 麗 芬

Art as Life

Designer Sophie Hong

從 T 臺 走 向 大 螢 幕

訪 韓 國 新 晉 男 星 金 宇 彬

Interview of KOREAN STAR Kim Woo-Bin

尚 蒂 伊 藝 術 與 雅 緻 古 董 車 展

Chantilly Arts & Elegance Richard Mille

Eric Frechon 的 廚 房 精 神

Interview of Chef Eric Frechon

FRA 6.90 €


22 rue du faubourg saint-honorÉ 75008 paris shop LanVin.CoM


Paris

49, Avenue Montaigne

+33 1 47 20 47 49

品 時 尚

Fashion

Monte Carlo

Pavillons de Monte Carlo

Place du Casino

+377 93 25 34 04

Boutique Akris en ligne

www.akris.ch

26 2015 秋 冬 女 裝 流 行 元 素

AW 2015 trends for Women

34 品 位 夏 季 女 裝 搭 配

Summer Women’s Essentials

40 半 島 小 憩

-- 品 位 夏 季 女 裝 時 尚 大 片

A Break at The Peninsula Hotel

Women’s shooting by Taste Of Life

58 品 位 夏 季 男 裝 搭 配

Summer Men’s Essentials

品 牌 傳 奇

Brand Story

34 藝 術 地 生 活 與 生 活 的 藝 術

—— 一 種 名 為 『Sophie Hong』 的 設 計

Art as life - Sophie Hong

40

美 妝

Beauty

52 三 分 鐘 完 美 變 身

3 mins of perfection Transformation

34

4


走 近 明 星

Closer to Stars

70 從 T 臺 走 向 大 螢 幕

-- 訪 韓 國 新 晉 男 星 金 宇 彬

Rebel With a Clue

Woo-Bin Kim’s uniqueness extends beyond his

edgy roles and looks, as he reveals a character

truly unexpected.

62 午 後 工 作 室

-- 品 位 夏 季 男 裝 時 尚 大 片

A moment idle

Men’s shooting by Taste Of Life

70

品 名 錶

Luxury Horology

76 腕 錶 故 事 : 初 見

First date

62


品 高 級 珠 寶

Fine Jewellery

88 水 雲 珠 蘊

-- 品 位 精 選 高 級 珠 寶

The grace of ornaments in watery cloud

Our selection of Fine Jewellery

品 遊

Travel

92 悠 遊 法 國 濱 海 夏 朗 德

Enjoy Food and Nature in Charente Maritime

休 閒 生 活

Liftstyle

114 甘 苦 杯 中 品 清 冽 暑 氣 消

夏 日 巴 黎 的 雞 尾 酒

Parisian Cocktails signed by three

talented Barmen

118 巴 黎 7 個 最 美 的 Spa

The 7 most beautiful spas in Paris

品 文 化

Culture

102 撼 山 易 , 撼 岳 家 軍 難

Salt of the Earth, Loyal to the Core

中 醫 養 生

Chinese Medicine

88

106 翡 翠 胡 辣 萵 筍 捲

Spicy Chinese Lettuce Roll

92


108

品 美 食

Gastronomy & Health

108 嚴 謹 育 高 徒 溫 柔 烹 小 鮮

- 名 廚 Eric Frechon 的 廚 房 精 神

Rigor in the work, softness in the plate

French spirit cuisine

Interview of Chef Eric Frechon

大 事 記

Festival

122 尚 蒂 伊 藝 術 與 雅 緻 古 董 車 展

Chantilly Arts & Elegance Richard Mille

127 2015 戛 納 電 影 節 紅 毯

2015 68th annual Cannes Film Festival


127

135“WEMPE”28

WEMPE

WEMPE


WEMPE



WEMPEWEMPE

WEMPE

, 16, rue Royale, : +33.1.42 60 21 77, paris@wempe.fr

www.wempe.com


Edito




L'art de vivre

Tout au début de mon séjour en France, lorsque j'étais invitée chez mes amis

français, ce qui me surprenait, c'était ce gène artistique dans leurs veines. Dans la vie

quotidienne, le moindre petit objet, même usé, ils pouvaient le transformer en œuvre

d'art. En particulier à l’extérieur de Paris, chaque maison et chaque jardin était décoré

avec beaucoup de caractère. Un simple tour à vélo dans le quartier, en admirant ces

paysages de village, j’étais déjà de bonne humeur – c’était comme partir en vacances.

Il me semble que nous, Chinois, avons tendance à nous débarrasser des choses

anciennes, alors que les Français savent transformer les choses anciennes en objets

nouveaux, comme si chacun était un créateur, comme si chacun possédait un talent

artistique créatif. Peut-être est-ce une des raisons pour laquelle les gens associent

souvent les Français au romantisme.

« Tu Hao », une expression très à la mode ces dernières années en Chine, désigne

les gens très riches mais manquant de goût artistique. Bien que lancée sur le ton de la

plaisanterie, cette expression est bien le signe que les Chinois cherchent à améliorer

leur façon d'être, la qualité de leur environnement. Les gens aspirent à une vie de

qualité, mais souvent, dans un monde qui incite les gens à avoir un esprit agité, gonflé

de désir, il est impossible d'être serein et calme. Ce n'est pas que nous n'ayons pas dans

nos veines de gènes artistiques. Dans une société manquant de l'environnement et des

conditions favorables pour que l'on puisse réfléchir à cela, nous stimulons rarement

nos gènes artistiques, nous ne savons pas non plus comment les réveiller.

Cette fois-ci, nous nous sommes rendus en Charente-Maritime, entre ciel et mer.

Toutes les personnes que nous avons rencontrées, toutes les choses que nous

avons vues, nous ont parlé de l'art de vivre à la française : les gens là-bas vivent leur

métier et leur vie quotidienne avec un cœur très serein et joyeux, chacun s’exprime

naturellement, chacun à sa façon, artistiquement et avec philosophie. Leur goût

esthétique, leur gratitude et leur amour de la nature, leur compréhension de la vie

humaine, ils partagent tout cela avec les autres. Notre joie de vivre ce voyage vient

justement du fait que nous avons été témoins de leurs valeurs essentielles dans la vie.

Dans la simplicité et la sérénité, on peut percevoir le mystère et les changements

imprévisibles de ce monde agité, on peut décrire cela en image, on peut le présenter

artistiquement. Dans la simplicité et la sérénité, on peut retrouver sa propre valeur

identitaire. Dans la simplicité et la sérénité, on peut faire naître la splendeur. La styliste

taïwanaise Sophie Hong a bien saisi cela, elle qui pratique à la fois un métier artistique

et vit de façon artistique.

Dans ce numéro, nous allons vous présenter les chefs-d’œuvre des artisans français,

ainsi que l'évènement Art & Elégance de la prestigieuse maison Richard Mille. Faisons

l’expérience de l'art de vivre à la française!

时 生 活 的 藝 術

還 記 得 剛 來 法 國 時 , 常 常 被 邀 請 到 法 國 朋 友 家 做

客 , 發 現 即 使 是 一 個 很 不 起 眼 的 、 很 舊 的 東 西 , 卻

在 他 們 的 手 中 布 置 得 非 常 藝 術 。 尤 其 巴 黎 以 外 的 地

區 , 每 家 每 戶 的 房 屋 、 花 園 裝 飾 得 非 常 有 意 思 。 即

使 只 是 周 末 騎 自 行 車 逛 逛 社 區 , 欣 賞 每 家 的 景 致 ,

就 有 渡 假 一 樣 的 心 情 。

印 象 中 我 們 中 國 人 已 習 慣 于 扔 掉 舊 物 , 而 法 國 人 卻

愛 用 舊 的 來 創 造 新 的 , 似 乎 每 一 個 人 都 是 設 計 師 ,

也 許 正 是 因 為 這 個 , 大 家 都 說 法 國 人 很 浪 漫 。

這 些 年 在 中 國 流 行 的 『 土 豪 』 一 詞 是 一 句 玩 笑 話 ,

同 時 這 也 表 現 了 中 國 人 對 更 高 品 質 生 活 形 態 的 一 種

需 求 。 人 們 都 想 擁 有 生 活 品 位 , 但 很 多 時 候 這 個 世

界 讓 人 心 躁 動 膨 脹 , 無 法 靜 下 來 。 其 實 不 是 我 們 沒

有 藝 術 細 胞 , 只 是 當 社 會 沒 有 這 個 氣 氛 和 條 件 讓 人

去 思 考 的 時 候 , 我 們 很 少 去 挖 掘 它 , 也 不 知 道 怎 麼

喚 醒 它 。

這 次 『 品 位 』 旅 遊 去 了 法 國 濱 海 夏 朗 德 省 , 海 天 之

間 , 一 路 遇 到 的 人 、 事 、 物 就 是 法 國 人 生 活 藝 術 的

寫 照 : 用 非 常 平 淡 的 心 快 樂 地 經 營 著 自 己 的 事 業 和

日 常 的 生 活 , 很 自 然 地 把 審 美 、 對 大 自 然 的 感 恩 與

關 愛 、 對 人 生 的 理 解 藝 術 而 哲 學 地 表 達 在 其 中 , 並

開 心 地 與 人 分 享 。 我 們 旅 遊 的 快 樂 與 收 穫 也 不 過 就

是 在 體 驗 著 他 們 的 生 活 價 值 。

或 許 平 淡 中 才 可 以 清 晰 地 看 見 動 的 世 界 的 變 化 莫 測

和 奧 秘 , 可 以 把 它 形 象 地 表 現 出 來 , 藝 術 地 展 現 出

來 ; 平 淡 中 可 以 找 到 自 我 價 值 , 簡 單 中 可 以 創 造

輝 煌 。 台 灣 設 計 師 Sophie Hong 想 必 是 對 此 感 受 至

深 , 深 得 個 中 要 領 。 她 在 生 活 中 經 營 著 她 的 藝 術 ,

同 時 又 藝 術 地 生 活 著 。

這 期 我 們 還 會 把 法 國 手 工 藝 者 的 精 湛 作 品 及 著 名 鐘

表 品 牌 Richard Mille 冠 名 的 『 藝 術 與 雅 致 』(Art &

Elégance) 活 動 等 法 國 方 方 面 面 高 雅 的 生 活 藝 術 呈

現 給 讀 者 , 與 大 家 共 賞 。

Cai Yan


Partnership with

Numéro 11 - Summer 2015

Directrice de la publication & Directrice de la rédaction

Yan Cai

Directrice artistique & Rédactrice adjointe

Zhou Yifei

Rédactrice en chef fashion

Zhaoqing Wang

Rédactrice en chef joaillerie

Laure Fu

Rédactrice en chef horlogerie

Xiaotian Wang

Rédactrice en chef portrait

Jelly Lee

Rédactrice en chef cuisine et bien-être

Hanna Wang

Rédaction voyage

Ming Yi Zhao

SMALL BAYSWATER SATCHEL MULBERRY.COM

Assistants de rédaction

Yi Fan Chi

Jiayu Luo

Xiao Zhang

Evelyne Lor

Contact

contact@tasteoflifemag.fr

Rédaction

redaction@tasteoflifemag.fr

facebook.com/TasteOfLifeParis

Publicité

Téléphone : 09 83 05 62 72

Hélène Tong

helene.tong@tasteoflifemag.fr

Twitter : @MagTasteOfLife

TASTE OF LIFE est un magazine trimestriel

Abonnements et Publicité en France 09 83 05 62 72

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced in any form or by any means,

whether electronic, mechanical or photographic, without written permission of the publisher. Every

effort has been made to ensure that the information contained in this publication is accurate and

complete on publication date. The publisher cannot be held liable for errors or omissions.

Imprimeur

PRINTO - Generala Sochora 1379, 708 00 Ostrava-Poruba, Czech Republic

Email : klecka@printo.cz - Internet : Printo.cz

www.weibo.com/pinparis

Editeur

PINWEI Paris SARL - 91 rue du Faubourg Saint-Honoré - 75008 Paris

TasteOfLifeMag.fr


法 國 工 藝 品

FRENCH CRAFTS

1

3

2

4

1. Baguès Paris 七 燭 座 吊 燈 。

吊 燈 由 鑄 鐵 和 水 晶 製 造 , 晶 瑩 華 美 。

Baguès Paris1860 年 從 奧 佛 涅 地 區 進 駐 巴 黎 , 很 早 就 成 為 了 法 國

吊 燈 和 鐵 藝 專 業 技 術 的 象 徵 , 作 為 法 國 手 工 藝 的 特 色 流 行 於 國 際 。

Chandelier 7 lights, made by cast iron and crystal, glistened with

brilliance and resplendence. Baguès was born in Auvergne around

1840 and became famous internationally as a creator of art lighting.

It is revered as the symbol of French Chandelier, as well as the iron

crafts mastery.

bagues-paris.com

3.Ludwig& Dominique 台 燈

全 天 然 材 質 , 淺 色 橡 木 燈 座 , 銅 質 燈 罩 , 風 格 優 雅 沈 穩 。

Ludwig & Dominique 是 藝 術 傢 俱 製 造 商 ,1980 年 落 腳 巴 黎 。 在 自

己 設 計 和 制 造 的 同 時 也 為 博 物 館 、 收 藏 家 及 各 大 設 計 師 修 復 珍 奇

傢 俱 。

This conical lamp is completely manufactured out of natural

materials. The mounting is made of lighter colored oak. The bronze

perfectly blends the aestheticism and the subtlety of the line,

conferring on this lamp an overall harmony. Established in Paris

in 1980, and driven by a passion for the arts, Ludwig & Dominique

restore high quality furniture for the most esteemed decorators, art

galleries, museums, collectors and auction houses.

ludwigetdominique.com

2. 愛 馬 仕 Cabriolet 扶 手 椅 6 900 €

巧 克 力 色 牛 皮 椅 身 , 內 嵌 由 橙 色 天 鵝 絨 包 覆 的 靠 背 及 椅 墊 , 柔 軟

舒 適 又 簡 潔 高 雅 , 胡 桃 木 的 座 椅 腿 , 底 部 配 磨 砂 精 鋼 的 包 腳 , 天

然 精 緻 且 富 有 時 尚 感 。

Hermes "cabriolet" chair with solid Canaletto walnut wood base and

brushed inox plated finishings. Covered with chocolate taurillon

essential leather. Padded seat and back covered with orange. Small

and comfortable occasional armchair skillfully enhanced with piping.

hermes.com

4.Diptyque 香 蠟 300g 65 €

琥 珀 香 橙 香 味 香 蠟 , 盛 放 在 彩 色 吹 制 玻 璃 杯 中 。 令 人 聯 想 到 樹 木

與 鞣 革 的 清 香 , 奇 妙 而 溫 暖 。

Diptyque Bougie scented candel, Ambre Orange

The Ambre Orange scent presented in a colored glass container. An

engaging resinous scent! A warm and elegant procession of the woods

and tanning, enhanced with mysterious rare and precious incense.

diptyqueparis.fr

16 17


法 國 工 藝 品

FRENCH CRAFTS

1

3

Aisthesis

Viaduc des Arts - Paris

2 4

1. Lucien Gau 督 政 府 時 期 風 格 吊 燈

拿 破 侖 喜 愛 的 經 典 綠 色 , 為 餐 廳 增 添 一 抹 歷 史 的 思 索 。

Lucien Gau 於 1860 年 創 立 , 作 為 銅 藝 工 坊 專 門 設 計 、 製 作 並 修

復 高 檔 燈 具 。 歷 經 幾 個 世 代 的 技 藝 承 傳 , 是 法 國 和 國 際 市 場 上

的 知 名 燈 具 品 牌 。

Classic royal green trace back to the time of Napoleon's as his

favorite. Originating with Charles Gau in 1860, the Lucien Gau

firm, founded in 1934, benefited from the savoir-faire of several

generations of Parisian fine bronze-smiths. Today Lucien Gau is

one of the leading European names in lighting and is active on

markets in more than 30 countries world-wide.

luminaires-gau.fr

3.Saint Louis 的 Bubbles 翠 綠 香 檳 杯 185 €

Bubbles 系 列 具 有 生 動 的 氣 泡 花 紋 , 是 透 明 度 與 色 彩 創 作 的 革 新 。 杯 柄 由 水

晶 球 淘 氣 地 疊 加 在 一 起 , 如 從 杯 底 向 上 釋 放 的 氣 泡 。Saint Louis 玻 璃 及 水

晶 工 坊 , 創 立 於 16 世 紀 , 在 18 世 紀 成 為 皇 家 御 用 製 造 商 。

Saint Louis Bubbles, Flute à Champagne Vert

Bubbles reinvigorated the art of creation of clear and coloured crystal within

Saint-Louis. A mischievous stack of crystal marbles on the stem and bubbles,

dotting the parison, are the hallmarks of this original service from tableware to

bar patterns. From the most beautiful Palaces to the most exclusive Receptions,

Saint Louis makes its magical sparkle shine forth all over time. Founded in the

16th century, it has become the Royal Manufacturers in the 18th century.

saint-louis.com

2. Aisthesis 工 坊 珍 珠 魚 皮 材 質 長 方 幾

Aisthesis 工 坊 善 用 珍 珠 魚 皮 、 珍 珠 母 、 獸 角 、 雲 母 等 材 質 製 造

特 色 傢 俱 。

Decorate your room with a touch of light green from the ocean.

Aisthésis and Jerome Cordié develop any type of fine furniture in

shagreen, parchment, horn, mother-of-pearl, bone… In accordance

with Aisthésis philosophy.

aisthesis.com

4. Design SophieVillepigue

茶 杯 、 咖 啡 杯 、 葉 形 鍍 金 金 屬 底 碟 及 鍍 金 茶 匙

Design Sophie Villepigue 善 於 運 用 金 、 白 金 、 銀 、 水 晶 等 貴 重 材 質 , 制 作 裝

飾 和 餐 具 藝 術 品 。 每 件 產 品 均 在 法 國 由 高 級 工 匠 手 工 定 製 。

Silver or Gold plated Flatware and Holloware. All DESIGN SOPHIE VILLEPIGUE

creations are manually produced in France by the company's highly skilled staff

and craftsmen of the luxury industry. For their manufacturing are used the

finest and most precious materials such as Gold, Platinum, Silver, Gemstones as

well as crystals. Exclusively fabricated on order, they can be "customised" to the

specification and requirement of the customer.

designsophievillepigue.com

18 19


品 時 尚

FASHION

品 牌 傳 奇

Brand story

洪 麗 芬 的 衣 服 是 種 不 生 硬 的 、 符 合 現 代 人 穿 著 的

中 國 設 計 , 舒 適 精 緻 、 質 量 卓 越 。 它 能 讓 你 清 楚

地 知 道 它 來 自 中 國 , 同 時 能 合 宜 甚 至 超 前 地 適 應

這 個 時 代 , 穿 在 外 國 人 身 上 也 不 奇 怪 , 如 她 所 說

「 適 合 每 一 個 人 」。

Sophie Hong created a kind of non-rigid Chinese couture

that fits the modern life-style and go beyond with

comfortable and refined design elements, which rise

to a peerless quality. Her clothes let you know they

come from China. While the clothing looks good on

everyone, westerners and Asians alike. As Sophie

says, “it suits everyone.”

Sophie Hong 店 鋪 地 址 :3 galerie de Montpensier 75001 Paris

Art as life

- Sophie Hong

藝 術 地 生 活 與 生 活 的 藝 術

—— 一 種 名 為 『Sophie Hong』 的 設 計

Chinese Text by Jelly Lee English Text by Jiayu Luo

©TasteOfLife

2 012 年 秋 天 , 巴 黎 科 萊 特 廣 場 正 上 演 著 一 場 別 出 心 裁

的 秀 , 觀 眾 坐 在 路 邊 的 Nemours 咖 啡 廳 邊 觀 看 邊 喝 咖

啡 。 在 巴 哈 (Bach) 大 提 琴 伴 奏 中 , 廣 場 上 三 三 兩 兩 俊 男

靚 女 踩 著 台 灣 木 屐 、 穿 著 飄 逸 衣 服 從 門 廊 走 出 來 , 步 伐 隨

意 , 走 走 停 停 , 等 人 的 、 撐 傘 的 、 喝 飲 料 的 、 打 電 話 的 、

搭 訕 與 被 搭 訕 的 、 駐 足 親 吻 的 …… 若 不 是 有 圍 觀 的 人 牆 ,

這 就 是 一 處 巴 黎 最 平 凡 又 不 平 凡 的 街 頭 , 一 場 濃 縮 了 的 巴

黎 風 景 , 而 Sophie Hong 的 衣 服 融 入 其 中 , 不 突 兀 地 唱 著

主 角 戲 。 這 是 廣 場 也 是 秀 場 、 是 藝 術 也 是 每 日 生 活 , 一 如

洪 麗 芬 的 製 衣 哲 學 。

乍 看 到 她 的 作 品 , 人 們 常 常 讚 嘆 其 質 感 之 上 乘 , 卻 也 害 怕 不

能 駕 馭 其 風 格 。 對 此 她 一 直 強 調 說 :『 要 試 , 一 定 要 試 。 男

女 老 少 高 矮 胖 瘦 都 適 合 穿 我 的 衣 服 , 因 為 我 的 衣 服 是 為 每 一

個 人 設 計 的 』;『 胖 子 穿 了 顯 瘦 , 瘦 子 穿 了 會 顯 得 豐 滿 。』

乍 聽 之 下 , 一 種 江 湖 郎 中 包 治 百 病 的 感 覺 。 然 而 客 人 試 過 衣

服 之 後 , 證 明 絕 非 誑 語 。

她 的 衣 服 獲 得 了 尤 以 藝 術 界 人 士 為 主 的 無 數 青 睞 : 從 法

國 在 台 協 會 學 術 合 作 及 文 化 處 處 長 金 默 言 到 MIT 建 築 規

劃 學 院 院 長 Adele Naude Santos, 從 參 加 威 尼 斯 影 展 時 的

鞏 俐 , 到 《 牡 丹 亭 》 的 製 作 人 白 先 勇 。 甚 至 兩 屆 戛 納 電

影 節 影 后 、 法 國 著 名 女 星 伊 莎 貝 爾 • 于 佩 爾 (Isabelle Huppert)

也 曾 說 『 穿 上 洪 麗 芬 品 牌 的 衣 服 時 , 我 覺 得 自 己 像

是 位 明 朝 宮 殿 裡 的 公 主 。』 這 也 正 是 她 要 的 效 果 : 讓 穿 的

人 自 己 有 信 心 。

In the autumn of 2012, an ingenious show unfolded at Paris’

Place Colette, at the Palais Royal. The audience was seated

outdoors at Café Le Nemours, sipping coffee while watching

the show. In the square, a cello was playing a musical score

by Bach, handsome young men and pretty ladies in Taiwan

wooden clogs walked out from a porch in twos and threes,

their garments floating in the wind, in a pace of random

stops and goes. Some held umbrellas, some were drinking,

others talked on the phone, while others chatted or ... were

simply kissing. Had there not been a crowd of onlookers, this

would have been a most ordinary, yet extraordinary, Parisian

street scene. The Sophie Hong clothing designs were merged

into this scene, playing an indisputable first role, which can

be viewed as a square and a podium. This is art and daily life;

a reflection of Sophie Hong’s philosophy behind her designs.

At first glance, people often praise the texture and the quality

of her work, yet are afraid of being unable to live up to its

style. Given this attitude, Sophie Hong has always insisted

on saying: “You have to try, you absolutely have to try”, she

cries. “My clothes suit everyone, may they be men, women,

old, young, tall, short, round or skinny - someone plump will

look thinner, someone skinny will look fuller”. At first it

sounds like a hollow sales pitch, however, after trying on the

clothes, we see there are no lies.

Numerous celebrities praise her clothes. Artists and educators

are some of the most fervent. To name but a few: Gong

Li, leading Chinese film and stage actress, Kenneth Hsien-

Yung, Director of the “Peony Pavillion”, Christophe Gigaudaut,

Dean, school of Architecture at MIT and head of cultural

action for the Taiwan French Bureau. To quote the well

21


品 牌 傳 奇

Brand story

人 們 對 衣 物 的 講 究 , 最 重 要 難 求 的 莫 過 於 穿 在 身 上 的 舒 適

與 審 美 的 修 飾 , 兼 有 兩 者 的 衣 服 定 是 融 合 卓 越 的 設 計 理

念 、 優 秀 的 材 料 與 精 心 的 剪 裁 所 得 。 三 十 年 前 , 洪 麗 芬 已

經 很 敏 銳 地 意 識 到 , 未 來 絕 非 快 時 尚 成 衣 的 天 下 , 而 是 真

正 舒 適 精 緻 、 卻 又 能 讓 穿 者 成 為 人 群 亮 點 的 衣 服 。 同 時 她

也 十 分 扼 腕 於 我 們 中 國 人 一 直 在 跟 風 歐 美 日 韓 , 卻 始 終 沒

有 在 時 尚 界 創 出 自 己 的 風 格 。 於 是 洪 麗 芬 自 1977 年 服 裝

設 計 專 業 畢 業 後 成 立 公 司 , 到 後 來 的 發 掘 創 新 材 料 、 自 創

Sophie Hong 品 牌 、 來 到 法 國 發 展 , 一 直 秉 持 著 同 樣 的 理

念 : 創 作 出 一 個 不 生 硬 的 、 能 夠 符 合 今 時 今 日 現 代 人 穿 著

的 中 國 設 計 , 舒 適 精 緻 、 質 量 卓 越 。 這 麼 多 年 她 堅 持 下 來

了 , 也 完 成 了 對 自 己 的 承 諾 。 與 她 同 一 個 時 時 期 闖 天 下 的

設 計 師 很 多 , 如 今 還 能 堅 持 做 下 來 且 名 揚 國 際 的 , 大 概 只

有 她 與 好 友 王 陳 彩 霞 了 。

近 年 來 , 打 『 中 國 元 素 』 牌 的 設 計 在 各 個 領 域 越 來 越 常

見 , 但 是 很 少 人 能 做 到 完 美 『 解 構 』 與 『 重 組 』, 真 正

將 中 國 風 無 聲 融 入 現 代 社 會 。 譬 如 服 裝 上 面 我 們 常 常 見 到

大 片 刺 繡 手 法 、 大 片 的 古 典 紋 樣 圖 案 完 全 貼 合 在 西 式 立 體

剪 裁 衣 物 底 子 上 , 這 的 確 是 取 長 補 短 、 西 學 為 用 的 一 種 創

新 , 但 表 現 十 分 有 限 , 會 讓 人 有 一 種 中 國 元 素 從 衣 物 本 身

跳 出 來 搶 唱 一 台 獨 角 戲 的 分 離 感 。 相 反 的 , 洪 麗 芬 的 衣 服

會 讓 你 清 楚 地 知 道 它 來 自 中 國 , 同 時 能 合 宜 甚 至 超 前 地 適

應 這 個 時 代 , 就 連 穿 在 外 國 人 身 上 也 不 奇 怪 , 正 如 她 所 說

『 適 合 每 一 個 人 』。

出 『 洪 絲 』 系 列 。 轉 腕 間 , 洪 麗 芬 將 湘 雲 紗 承 托 上 了 世 界 舞 台 , 令

所 有 人 大 開 眼 界 、 驚 嘆 不 已 。 此 後 關 於 湘 雲 紗 , 大 量 的 抄 襲 、 諸 多

曬 莨 場 的 成 立 以 及 申 請 、 爭 搶 非 物 質 文 化 遺 產 的 事 情 接 踵 而 來 , 標

誌 著 這 種 珍 貴 材 料 於 沒 落 中 重 新 被 引 至 輝 煌 。 洪 麗 芬 對 湘 雲 紗 在 衣

物 上 的 應 用 是 一 種 很 徹 底 的 解 構 , 一 種 從 原 料 開 始 的 革 新 , 才 能 讓

她 的 衣 服 風 格 明 確 又 低 調 。 它 沒 有 大 聲 吶 喊 著 『 我 是 中 國 風 』, 卻

有 從 骨 子 裡 投 射 出 的 中 國 古 典 氣 質 。 在 她 看 來 , 衣 服 是 『 最 實 際 的

藝 術 品 』。 而 如 此 製 作 出 的 『Sophie Hong 』, 也 的 確 每 一 件 都 是

藝 術 品 。

湘 雲 紗 的 『 重 升 』

©TasteOfLife

這 是 因 為 洪 麗 芬 的 『 中 國 元 素 』 與 設 計 巧 思 , 融 合 滲 透 在

衣 服 的 每 一 個 環 節 、 每 一 處 肌 理 中 。 她 最 愛 的 原 料 就 是 一

種 中 國 特 有 的 傳 統 古 典 材 質 —— 湘 雲 紗 , 一 種 明 朝 就 開 始

被 生 產 出 口 的 製 衣 材 料 。 曾 在 20 世 紀 30 年 代 一 度 風 靡 華 人

上 流 社 會 , 也 被 用 於 官 方 賀 禮 或 公 關 場 合 上 的 禮 服 。

Sophie Hong 的 藝 術 家 朋 友

當 代 亞 洲 偶 戲 權 威 Robin Erik Ruizendaal 穿 著 她 設 計 的 外 套

A friend of Sophie Hong, famous artiste of Asian puppetry:

Robin Erik Ruizendaal

wearing a coat Sophie Hong

洪 麗 芬 本 身 也 是 一 個 藝 術 感 十 足 的 設 計 師 , 媒 體 都 會 說 她 常 常 玩 跨

界 。 然 而 草 草 『 跨 界 』 一 詞 還 不 夠 解 釋 這 個 隨 和 柔 韌 、 充 滿 熱 情 與

想 法 的 小 個 子 女 人 。 出 生 在 七 夕 的 她 是 命 定 的 『 織 女 』、 一 個 不 可

多 得 的 服 裝 設 計 師 ; 她 也 是 藝 術 家 , 做 裝 置 、 雕 塑 藝 術 , 也 出 書 、

作 畫 ; 她 是 藝 術 界 的 『 精 神 』『 天 使 投 資 人 』, 擁 有 無 數 對 她 衣 服

情 有 獨 鍾 的 藝 術 家 朋 友 與 之 合 作 舞 台 劇 、 歌 劇 甚 至 木 偶 戲 等 舞 台 服

裝 。 她 也 是 文 化 使 者 , 在 施 蘭 芳 老 師 去 世 後 接 管 了 台 北 唯 一 一 家 法

文 書 店 『 信 鴿 書 店 』, 也 因 其 對 台 法 文 化 交 流 的 巨 大 貢 獻 而 獲 得 法

國 國 家 功 勳 騎 士 勳 章 。

然 而 在 洪 麗 芬 剛 開 始 挖 掘 使 用 時 , 其 景 況 遠 非 如 此 耀 眼 。

長 久 以 來 因 為 湘 雲 紗 製 作 全 憑 手 工 技 法 , 工 藝 十 分 繁 複 ,

慢 慢 幾 乎 已 經 沒 有 什 麼 人 繼 承 。 絲 綢 用 薯 莨 汁 浸 染 後 與 河

泥 發 生 化 學 反 應 並 經 過 太 陽 暴 晒 加 工 , 一 套 工 序 下 來 需 要

三 個 月 到 半 年 , 其 中 每 個 過 程 都 十 分 講 究 且 要 依 靠 經 驗 。

因 此 湘 雲 紗 漸 漸 被 人 們 遺 忘 , 一 度 近 乎 絕 跡 。

儘 管 如 此 , 洪 麗 芬 卻 馬 上 就 認 定 了 這 種 堅 韌 如 皮 、 薄 如 蟬

翼 、 垂 墜 飄 逸 、 舒 適 涼 爽 的 材 料 , 有 著 十 足 中 國 特 性 與 極

高 價 值 。 她 多 方 研 究 考 察 , 力 圖 完 整 了 解 傳 統 工 藝 , 親 身

做 了 無 數 次 實 驗 。 不 僅 改 進 了 工 藝 , 對 它 進 行 軟 化 、 提 高

了 初 上 身 時 的 舒 適 度 , 還 想 方 設 法 開 發 出 來 了 更 多 的 顏

色 。 她 甚 至 試 著 將 這 種 技 法 用 在 棉 麻 等 其 他 材 料 上 , 創 作

known actress, Isabelle Huppert, twice awarded for best actress at

the Cannes’ film festival: “When I wear “Sophie Hong”, I feel like a

Ming Dynasty princess.” This is the effect Sophie wants to impart:

confidence in the wearer.

We ask ourselves, “What is the most important feature people are

looking for when buying clothes?” Usually it’s comfort with style.

These qualities are a fusion of excellent design philosophy, exceptional

materials and careful tailoring. Thirty years ago, Sophie Hong

became aware that the world’s fashion future was not about fast

trend ready-to-wear clothing, but something comfortable, subtle

and refined, yet allowing the wearer to be noticed in a crowd. Sophie,

at times feels disappointed with the Chinese fashion industry,

because of a tendency to follow Japanese and South Korean trends,

rarely creating their own fashion statements.

©TasteOfLife

她 在 巴 黎 擁 有 自 己 的 品 牌 門 店 , 就 坐 落 在 巴 黎 市 中 心 , 盧 浮 宮 北 翼

皇 家 宮 殿 。 這 裡 是 法 國 行 政 法 院 與 文 化 部 的 辦 公 所 在 地 , 設 店 要 經

過 法 國 文 化 部 嚴 格 審 核 。 店 內 就 擺 著 『Sophie Hong』 衣 物 , 是 人

們 每 日 最 平 凡 的 需 求 , 也 是 最 美 麗 的 手 工 藝 華 服 。 她 常 腳 踩 著 台 灣

木 屐 , 在 店 內 品 咖 啡 辦 公 , 是 一 道 風 景 , 卻 也 是 她 的 生 活 。

22


品 牌 傳 奇

Brand story

品 牌 傳 奇

Brand story

Sophie Hong 在 巴 黎 接 受 採 訪

©TasteOfLife

After graduating from design school in 1977, Sophie launched

her own business to further explore innovative materials,

which lead to the creation of the “Sophie HONG” brand.

Henceforth, she has remained true to her philosophy: create

a non-rigid Chinese couture that fits the modern life-style

with comfortable and refined design elements, which rise to

a peerless quality. Her strong perseverance has unveiled her

accomplishments and promise to herself. As Sophie began to

mount her trademark in France, numerous designers were doing

the same. However of those who persevered, one could say

that Sophie Hong and her friend, Wang Chen Tsai-Hsia are the

most internationally known in their field.

Playing the “Chinese Element Card” has become more common

throughout every domain in recent years. Few people

are able to play it with perfection. To “de-structure” an object

in order to “re-structure” it, demands a talented effort. Yet

the ability to do so is crucial to innovative concepts when

merging classical style with contemporary design. For example,

we often see panels of embroidery placed on garments,

large pieces of ancient patterns spread onto Western- style

clothing. In a way, one completes the other: east meets west;

a type of innovation that borrows from Western techniques.

Yet the horizon of expression is very limited, giving the impression

that the Chinese elements are pasted on. Sophie

Hong clothes, on the other hand, let you know they come

from China. They fit into contemporary lifestyles and go beyond.

The clothing looks good on everyone, westerners and

Asians alike. To quote Sophie, “it suits everyone.”

The revival of Xiangyun silk

Thanks to Sophie’s “Chinese Elements” philosophy, ingenious

designs have been merged onto all types of clothing and textures.

Her all-time favorite fabric is a classic Chinese silk, dyed

in tea-leaves and lacquered with a variety of colors. Its history

evolves from the Ming dynasty when it was produced and exported

as garment fabric. Its resurgence in the 1930’s dressed

China’s higher echelons in formal dress wear and served as a

precious offering to family, members of the nobility and heads

of state.

Once Sophie Hong launched her research to explore its uses,

the results were not always favorable. She had to reinvent the

classic handcraft, which was practically forgotten, and whose

methodology had almost died. This required much experimentation

and patience on her part. The silk is first soaked in yam

leaf juice, which is then chemically extracted with river mud.

Finally, it is enhanced by long exposure to strong sunlight - a

process which can take anywhere from three months to half a

year. Each step is critical and relies on experience.

In time, and with hard work, Sophie Hong immediately identified

this “tough as leather, thin as a bug’s wing, floating,

comfortable fresh fabric” as the ultimate value in Chinese distinction.

She sought a complete understanding of the technical

process through various studies and personal experimentation.

She improved the process, softened the material and

its touch, while developing more colors. She applied this tech-

nique onto other fabrics, such as cotton, to create a “Hong

Silk” series. Within a short time, Sophie Hong unveiled

her marvelous product, “Hong Silk”, to the world.

As soon as Sophie launched her “Hong Silk” creation, there

was a rush on copying the fabric. Sun exposing factories

began popping up like daisies, with a run on patenting

permits to register the product as ones own as well as

naming it to the world’s “immaterial heritage”. This confirms

the preciousness of the fabric and how it rose from

near extinction to blazing success. Sophie Hong’s method

of applying her silk discovery to her designs is through

“de-structuring”. This revolution began by using raw materials

to render a style with clarity, yet remain understated.

Such garments are not shouting “Chinese style”,

instead they exude a classical Chinese attitude which

transpires from the core of their being. For Sophie Hong,

clothes are “the most practical works of art”. Sophie Hong

clothes are works of art.

Sophie Hong, is considered an accomplished designer

with a strong artistic feel. The media often refer to her as

someone who likes “to cross borders”. The phrase “crossing

borders” is hardly strong enough to express this easygoing

little woman’s, strength and passionate ideas. She

was born during the “Qixi Festival”, meaning that she was

predestined to become a “Weaver-girl”, developing into an

unusual fashion designer. As well, she is an artist, creating

installations and sculptures, writing books and holding

painting exhibitions. She is a combination of “spirit”

and “business angel” within the art domain. Countless

artistic friends, who love and admire her work, surround

her. Together they often collaborate to create costumes

for theater, opera and even puppet shows. After the death

of professor Françoise Zylberberg, owner of the French

bookstore in Taipei, called “Le Pigeonnier”, Sophie rose to

the occasion by taking charge of this marvelous establishment.

In time, she was looked upon as a cultural ambassador,

given her great contribution to cultural exchanges

between Taiwan and France. In 2012, she was honored

with the title “Chevalier de l’Ordre national du Mérite”; an

immense honor, not only for Sophie Hong, but for Taiwan

as well.

Her flagship Paris boutique, “Sophie HONG Paris”, is located

at the Palais Royal Gardens, close to the Louvre Museum and

attached to the French Constitutional Council and Ministry

of Culture buildings. Here, one can view the lovely clothing

and beautiful costume craft on display. Whimsically, Sophie

can be seen parading about her boutique wearing Taiwanese

wooden clogs, speaking with friends, savoring coffee while

attending to the clients’ needs. It’s quite a charming view

and a magical peek into her world.

Sophie Hong Shop in Paris :

Palais Royal,

3 galerie de Montpensier

75001 Paris

24 25


品 時 尚

FASHION

2015 秋 冬 流 行 元 素 之 黑 白 格 調

Classic black white
























調

Accross the black and white a chess is pinned

Mutually generated and inhibited the loss and profit

Care not the victory or defeat

The truth is revealed leisurely behind the grids

Valentino

Valentino

Valentino

Stella McCartney

Giambattista Valli

Louis Vuitton

26 27


品 時 尚

FASHION

Altuzarra

Valentino

Lanvin

Chloé

流 蘇 穗

2015 秋 冬 流 行 元 素 之 流 蘇 穗

The Tassel

Lanvin

Chloé

29


品 時 尚

FASHION

2015 秋 冬 流 行 元 素 之 花 語

Floral fashion

花 語
























Whispering, the flowers cast their shade in the moonlight

The carefree heart is incensed with the aroma

In harmony with the crystal molody

They embroidered ten thounsands of brocades

Carven

Giambattista Valli

Valentino

Chloé

Carven

Giambattista Valli

30 31


2015 秋 冬 流 行 元 素 之 翻 領 大 衣

Lapel coat

帥 氣 翻 領 大 衣

Stella McCartney Cédric Charlier Jil Sander Fendi Akris Chloé

32 33


品 位 搭 配

Summer Women's Essentials

3

2

7

11

1

8

4 5

Acne Studios

9

13

6

竹 林


如 蔭

The bamboo grove

casts a green shade

12

10

1. Givenchy 蕾 絲 花 平 底 鞋 Floral Lace Derby Shoes 1 320€. 2. Dolce & Gabbana 紫 藤 花 點 綴 上 衣 Wisteria embellished brocade top 1 550€.

3. Chanel 項 鍊 Necklace. 4. Saint Laurent 金 色 蝴 蝶 結 皮 手 鐲 Bracelet node details 95€. 5. Dsquared2‎ 鉛 筆 裙 Pencil skirt 1 000€.

6. Rochas 單 肩 手 提 包 Hand bag 7. Viktor&Rolf 喇 叭 褶 襯 衫 Pleated flared shirt 1 866,68€. 8.Chanel 手 鍊 Bracelets. 9. Valentino 圓 形 太 陽 鏡

Round glasses 400€. 10. Valentino 涼 鞋 "Microstud" Sandals 790 €. 11. Valentino 蕾 絲 上 衣 Lace Top 980€. 12. MSGM 絲 綢 混 紡 條 紋 裙 Striped

Silk-Blend Skirt 284€. 13. Alexander Wang 針 織 鉛 筆 裙 Woven pencil skirt 480€.

34 35


品 位 搭 配

Summer Women's Essentials

海 藍 海 藍

As blue

as the sea

1

4

9

2

5

6

12

15

10

3

7

13

16

Gucci

8

11

1. Saint Laurent 兔 毛 禮 帽 Rabbit fur felt hat 650€. 2. Giamba 刺 繡 上 衣 Embroidered sleeve sheer blouse 765€. 3. Chloé“A 字 裙 ” 裙 子

'A-line' skirt 680€. 4. Oliver Peoples 太 陽 鏡 'Finley' Sunglasses 391€ 5. Stella McCartney 火 柴 鑰 匙 扣 'Match' key ring 100€.

6. Fendi 手 包 FF Clutch 865 €. 7. Salvatore Ferragamo 真 皮 單 肩 包 Leather Shoulder Bag 498€. 8. Stella McCartney 涼 鞋 "Darcy"

Sandals 470€. 9. Fendi 蘭 花 髮 夾 Orchid hair clip 465€. 10. Lanvin 經 典 圍 巾 Classic scarf 50€. 11. Fendi 涼 鞋 Sandals 1 600€

12. Michael Michael Kors 針 織 上 衣 Mesh top 135€. 13. Kenzo 鈕 扣 裝 飾 半 裙 Buttoned skirt 365€. 14. Stella McCartney 嵌 花 針 織 衫

Intarsia sweater flower pattern 465€. 15. Miu Miu 手 提 包 Top handle. 16. Balmain 條 紋 腰 帶 Striped belt 730€. 17. Miu Miu 踝 靴 Ankle

14

17

18

boots 995€. 18. Miu Miu 手 提 包 Top handle 1 600€.

36 37


貝 殼 少 女

Girls and shells

Horisaki Design & Handel

手 工 編 織 草 帽

Wide brim woven hat

579 €

Marni

項 鍊

Necklace

270 €

Linda Farrow

太 陽 鏡

Sunglasses

1 185 €

Alexander McQueen

真 絲 縐 紗 上 衣

Blouse layered ruffle design

1 395 €

Valentino

貝 殼 耳 環

Shell earrings

390 €

Dolce & Gabbana

鑰 匙 扣

Keychains

345 €

Chloé

真 絲 縐 紗 上 衣

Top cowl design

1 650 €

Tod's

鸚 鵡 錢 包

Parrot detail wallet

430 €

Dolce & Gabbana

單 肩 包

Shoulder bag "Rosalia"

1 070 €

3.1 Phillip Lim

項 鍊

Ruffled layered skirt

425 €

Chloé

芭 蕾 舞 鞋

Ballerinas "Lauren"

Valentino

640 €

綁 帶 平 底 涼 鞋

Spartan rising

840 €

Chloé 38 39


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Women’s Shooting by Taste Of Life

























A Break at The Peninsula Hotel

The east wind flows through the foyer

Thousands of birds aspire after the phoenix

The leaves cluster around the lady just dressed up

who possesses her great beauty and overwhelms the Peninsula

Rochas

白 色 印 花 長 裙

White printed cotton dress, 3 900€

Salvatore Ferragamo

黑 色 高 跟 涼 鞋

Black high-heeled sandals, 695€

Photography: Olivier Brunet

Fashion Director: Yi Fei Zhou

Hair stylist: Philémon Brunet

Make up: Yimin WU

Model: MeuMeu

Location: The Peninsula Paris

Eternamé

COCKTAIL 系 列 耳 環

Earrings feuillage white diamonds

and black onyx, 4 000€

Ref: COE-E03

40 41


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Women’s Shooting by Taste Of Life

Salvatore Ferragamo

印 花 掛 脖 長 裙

Printed dress, 2 850€

金 屬 珠 片 翻 蓋 包

Vara flap bag with pailettes, 1 190€

單 環 手 鐲

Monocyclic bracelet, 280€

雙 環 手 鐲

Bicyclic bracelet, 425€

Lanvin

珍 珠 裝 飾 長 裙

Pearl decoration dress, 3 150€

Salvatore Ferragamo

繫 帶 高 跟 鞋

Lace-heeled, 695€

Eternamé

ARGAN 系 列 耳 環

ARGAN Earrings white gold, white

diamonds and smoky quartz, 4 600€

Ref: ARG-E01

42 43


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Women’s Shooting by Taste Of Life

Azzedine Alaïa

黑 白 印 花 長 裙

Black and white print dress, 6 240€

Eternamé

NOOR 系 列 鑽 石 手 鐲

Cuff-bracelet NOOR gold rhodium black,

black spinels, 35 000€

Ref: NOO-B02

Elie Saab

黑 白 漸 變 襯 衫

Black and white gradient shirt

黑 白 漸 變 長 裙

Black and white gradient long skirt

腰 帶 / Belt

黑 白 漸 變 肩 包

Black and white gradient bag

高 跟 涼 鞋

High-heeled sandals

44 45


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Women’s Shooting by Taste Of Life

Vionnet

白 色 絲 綿 長 裙

White plain cotton and silk dress, 8 300€

Eternamé

FLAMENCO 系 列 耳 環

FLAMENCO Earrings cluster yellow gold

and agate, 1 400€

Ref: FLA-E03

Salvatore Ferragamo

白 色 鏈 條 翻 蓋 包

Mini lace Vara flap bag, 790€

Yumi Katsura

香 檳 色 長 禮 服

Champagne color dress , 5 500€

Salvatore Ferragamo

金 屬 珠 片 翻 蓋 包

Vara flap bag with pailettes, 1 190€

46


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Women’s Shooting by Taste Of Life

Ports 1961

金 色 燕 尾 裙

Golden dovetail dress, 1 400€

Azzedine Alaïa

鏤 空 鑲 釘 高 跟 鞋

Pierced studded heels, 1 120€

Eternamé

NOOR 系 列 鑽 石 手 鐲

Cuff-bracelet NOOR pink gold,

brown diamonds, 28 000€

Ref: NOO-B02

Zuhair Murad

紅 色 鏤 空 印 花 長 裙

Hollow red print dress

48 49


AQUAMOON 的 美 肌 再 生

SOFTMESOLOGY

The latest technology of Aquamoon care center

At the Place Vendome in Paris, Aquamoon SPA

provides the latest skin care technology called

Softmesology. In 2013, Aquamoon has been

elected one of the world’s most beautiful Spa

Club, has continuously been seeking a successful

beauty care for women. The new launch of

the latest high-tech innovation Softmesology

is excellent news for women who care about

beauty. It is pain-free, doesn’t use injections,

and gives your skin a new life. The effect can

be seen immediately, and lasts for a long time,

it is also recommended for to sensitive skins.

位 於 巴 黎 旺 多 姆 廣 場 的 Spa 護 膚 中 心 Aquamoon 最 新 推 出 的 叫

Softmesology 的 護 膚 技 術 。Aquamoon 于 2013 年 被 評 選 為 全 世 界

最 美 Spa 會 所 之 一 , 一 直 在 為 女 性 追 求 探 索 極 致 美 麗 成 績 斐 然 。

這 次 推 出 的 高 科 技 創 新 Softmesology 是 所 有 愛 美 女 性 的 最 新 福

音 , 它 可 以 在 免 痛 、 免 針 劑 注 射 的 前 提 下 讓 肌 膚 宛 若 新 生 , 效 果

立 時 可 見 、 持 續 良 久 , 也 適 用 於 敏 感 肌 與 問 題 肌 。

與 其 它 類 似 目 的 的 療 程 不 同 的 是 ,Softmesology 的 美 容 過 程 尊 重 肌

膚 自 然 的 生 長 週 期 與 程 序 , 在 其 基 礎 上 提 供 肌 膚 最 主 要 的 營 養 成

分 , 促 進 其 自 發 性 地 再 生 細 胞 , 糾 正 瑕 疵 、 斑 點 、 皺 紋 等 皮 膚 不

完 美 問 題 , 因 此 過 程 讓 人 十 分 放 鬆 舒 適 , 結 束 痛 苦 的 傳 統 美 肌 理

療 。 這 種 手 法 由 於 在 幫 助 肌 膚 抗 齡 上 成 效 十 分 顯 著 , 在 2014 年 榮

獲 業 界 最 有 權 威 的 國 際 美 容 學 會 (Les Nouvelles Esthétiques) 頒 發

的 Prix H. Pierantoni 獎 。

Softmesology 具 體 的 療 程 分 為 三 種 , 主 要 由 『Booster 護 膚 程 序 』

與 『Signature 護 膚 程 序 』 組 合 而 成 , 價 格 由 250 歐 到 950 歐 不 等 。

This treatment is different from others, Soft

mesology cosmetic procedure respects the

skin’s natural growth cycle, providing the most

important skin basis nutrients, improving a

spontaneous regeneration of cells, correcting

flaws, spots, wrinkles and other skin problems

and imperfections, so people are very relaxed

and comfortable, ending the suffering of the

traditional body treatments. This approach

effectively helps skin in its anti-age struggle,

in 2014, Softmesology has been awarded with

the H. Pierantoni innovation prize at the international

beauty convention (Les Nouvelles

Esthétiques).

Softmesology specific program is divided into

three main combinations of “Booster Skin Care

Program” and “Signature Skin Care Program”,

the price ranges from 250 Euro to 950 Euro.

50 51


美 妝

BEAUTY

HER

巴 黎 形 象 設 計 公 司

Make Up Paris

專 業 彩 妝 師

Make-up artist

ALEX

3 mins of perfection

Transformation

三 分 鐘 完 美

變 身

1.

1.

畫 龍 點 睛 : 眼 妝

Finishing touch : The Eyes

2.

3.

4.

( 從 左 至 右 )

Dior Eye Reviver Palette

眼 影 盤 57,50€

Guerlain L’Écrin Very

Guerlain Brownie & Clyde

金 璨 眼 影 32,00€

Clarins Truly Waterproof

Mascara N°01 intense

black 防 水 睫 毛 膏 26,90€

1. 在 眼 瞼 前 的 部 上 。

Apply a bright eyeshadow in center of upper eyelid.

今 夏 三 款 必 備 至 in 妝 容

專 業 彩 妝 師 步 步 教 你 化

Three essential summer looks

A professional make-up artist teaches you step by step

2. 將 大 地 色 眼 影 如 圖 刷 在 眉 骨 下 方 眼 窩 處 以 及 眼 瞼 後 半 部 。

Put an earth-colored eyeshadow at the bottom of the brow bone and make a closed banana.

3. 上 深 棕 色 眼 影 粉

Use dark brown to line the upper eyelids.

4. 用 刷 子 均 勻 仔 細 暈 染 使 顏 色 更 加 融 合 , 然 後 刷 睫 毛 膏 並 按 照 自 然 眉 型 稍 微 修 整 畫 好 眉 毛 。

Carefully smudge the color more uniformly, apply a mascara, fill the eyebrow by following natural hair.

0.

奠 基 步 驟 : 打 底

Let ’s get started : The Base

4.

5.

2.

1.

黛 成 點 絳 : 唇 妝

After the eyes: The Lips

2.

3.

清 新 裸 妝

Nude.

1.

2.

3.

©TasteOfLife

©TasteOfLife

Shiseido Voile Elégance 資 生

堂 彩 色 唇 膏 RD302 27,50€

Chanel Lip liner 唇 筆

N°91 Rose délicat 22,00€

1. 在 臉 部 的 基 礎 保 養 結 束 後 , 上 一 層 薄 薄 的 打 底 , 可 以 選 用 BB Cream 或 者 自 己 喜 歡 的 粉 底 液 , 在 相 應 部 位 點 好 。

After a basic skin care routine, put a thin layer of primer, then choose your favorite BB Cream or liquid foundation, and apply at corresponding points.

1. 先 塗 一 層 潤 唇 膏 , 稍 等 片 刻 令 雙 唇 豐 潤 飽 滿 、 淡 化 唇 紋 。

Apply a coat of lip balm, then fill the lips to blend it.

2. 不 要 忘 記 眼 瞼 處 。

Do not forget the eyelids.

2. 在 唇 緣 以 裸 粉 色 唇 線 筆 勾 勒 唇 形 。

Use a nude pink color to shape your lip.

3. 在 顴 骨 遠 端 、 從 正 臉 可 以 看 到 的 邊 緣 處 打 上 暗 色 L 型 修 顏 粉 , 臉 較 方 的 也 可 以 加 在 下 頜 角 。 掌 握 不 好 量 的 話 , 寧 少 勿 多 。

Apply bronzer in an L form on the cheekbones, if you have a squarer face, you can apply down along your jawline. If you do not know how to dose,

better put less than too much.

4. 用 刷 子 均 勻 展 開 。

Blend evenly with a brush.

5. tips: 不 要 忘 了 細 部 , 細 節 可 是 決 定 妝 容 精 緻 的 關 鍵 !

tips: Do not forget details, fine details are the key!

3. 在 下 唇 中 部 加 淡 淡 的 桃 紅 色 , 邊 緣 稍 加 暈 染 。

日 常 生 活 的 不 二 首 選 —— 自 然 又 清 新 的 萬 能 裸 妝 完 成 !

In the middle of the lower lip, add a touch of pink color and smudge it a little.

Ideal for an everyday look – A universal natural and fresh nude makeup!

Voilà!

( 從 左 至 右 )

Yves Saint Laurent Les Saharienne Revolution Sun-kissed Blur 修 顏 粉 48,00€

Shiseido Corrector Stick 遮 瑕 棒 29,00€

Clarins Radiance Boosting Complexion Base 妝 前 底 霜 32,50€

化 妝 品 圖 片 由 品 牌 提 供

52 53


美 妝

BEAUTY

1.

畫 龍 點 睛 : 眼 妝

Finishing touch: The Eyes

3.

獨 門 秘 笈

Tips of Alexandre

1. 2. 3.

5.

用 刷 子 沾 取 一 點 透 明 的 唇 蜜 , 一 點 點 覆 蓋 於 整 個 眼 影 部 分 上 , 即

可 以 讓 其 自 然 融 合 , 更 可 以 製 造 字 讓 的 BlingBling 效 果 , 給 人 一 種

夏 日 海 灘 的 感 覺 。

Apply the transparent gloss with a brush, put gradually on the

eyelids, cover the entire eyeshadow to melt and blend it, it will give a

bling bling effect, this is a Coral Beach makeup for a summer holiday.

1. 在 眼 瞼 內 眼 頭 部 位 直 至 眼 窩 中 部 上 淡 粉 色 眼 影 。

Apply a coral eyeshadow from the inner corner of the eyes to the middle of eyelid.

4.

©TasteOfLife

©TasteOfLife

珊 瑚 海 岸

Coral Beach.

2. 用 橙 色 眼 影 連 結 填 充 後 半 部 分 眼 窩 以 及 眼 瞼 外 眼 角 部 分 。

With an orange eyeshadow, fill the second half of the eyelid to the outer corner of the eye.

3. 用 刷 子 蘸 取 一 點 點 枚 粉 色 壓 在 眼 窩 中 部 然 後 用 刷 子 均 勻 仔 細 暈 染 整 個 眼 影 。

Put a pink gold eyeshadow to the center of eyelid and carefully blend it uniformly throughout the eye.

4. 用 白 色 眼 線 筆 勾 勒 如 圖 眼 線 。

Use a white eyeliner pencil on the upper eyelids.

5. 用 橙 色 與 桃 紅 色 眼 影 補 全 下 半 部 分 眼 影 。

Line the lower eye-line with an orange eyeshadow mixed with a pink eyeshadow. Then apply a transparent gloss on the eyelid.

2.

黛 成 點 絳 : 唇 妝

After the eyes: The Lips

Voilà!

1. 2. 3.

1. 第 一 步 也 是 先 塗 一 層 潤 唇 膏 。

The first step is moisturizing your lips with a lip balm.

2. 配 以 枚 紅 色 口 紅 , 均 勻 暈 開 。

Put a coral lipstick, and evenly smudge it.

3. 取 剛 剛 用 在 眼 影 上 的 桃 紅 色 輕 壓 一 點 在 下 唇 中 部 。

Apply lightly a little pink eye shadow in the middle of the lower lip.

化 妝 品 圖 片 由 品 牌 提 供

( 從 左 至 右 )

Lancôme Le lip lover Rose Victoire 愛 戀 唇 釉 22,00€ / Yves Saint Laurent Gloss Volupte Pure 唇 蜜 N°201 27,50€ / Clarins

Instant Light Lip Balm Perfector 魔 法 豐 盈 修 護 唇 釉 N°02 coral 17,00€ / Clarins Ombre Iridescente 全 新 絢 彩 雅 緻 眼 影 N°01

aquatic rose 25,50€ / Burberry Lip & Cheek Bloom Orange Blossom 絲 柔 亮 彩 唇 頰 膏 N°07 28,00€ / Shu Uemura Drawing

pencil M 眼 線 筆 white N°91 19,00€

54 55


美 妝

BEAUTY

1.

畫 龍 點 睛 : 眼 妝

Finishing touch: The Eyes

1. 2. 3. 4.

1. 在 眼 瞼 用 大 面 積 淡 青 灰 色 眼 影 打 底 。

Use a primer and put a pale blue-grey eye shadow on the eyelid.

2. 取 淺 紫 色 眼 影 刷 在 眼 瞼 外 眼 角 部 分 直 至 眼 窩 中 部 。

Apply a light purple eye shadow from the outer corner of the eyelid to the middle.

5.

©TasteOfLife

Voilà!

3. 以 青 藍 色 眼 影 著 重 刷 在 後 半 段 眼 線 部 位 , 延 伸 一 小 部 分 至 眼 瞼 然 後 用 刷 子 暈 染 融 合 。

Put a green blue eye shadow on the liner from the second half of the eyelid, extend to the rest of the eyelid then blend it.

4. 取 藏 青 色 眼 線 膏 畫 如 圖 中 形 狀 眼 影 , 再 用 藍 綠 色 眼 線 筆 加 畫 下 眼 線 , 取 一 點 點 翠 綠 色 眼 影 壓 在 眼 線 , 定 妝 同 時 增 加 色 彩 層 次 。

Take a navy eyeliner to draw the shape on the lower eye-line, and add a turquoise eyeliner inside, take a little bit of an emerald green eye

shadow eyeliner and apply along the base of the bottom lashes to fix and intensify the color.

©TasteOfLife

5. 將 假 睫 毛 剪 出 兩 長 四 短 的 六 小 段 , 分 別 在 每 隻 眼 上 眼 睫 稍 偏 外 眼 角 部 分 貼 上 短 、 長 、 短 三 段 。

Cut two long false eyelashes into 6 : 2 short and 2 long, from the outer corner of each eye, apply respectively a short section, a long section

then a short section, so three sections of the false eyelashes.

2.

黛 成 點 絳 : 唇 妝

After the eyes: the Lips

1. 2. 3.

派 對 女 王

Fashion Spirit.

1. 塗 一 層 潤 唇 膏 , 稍 等 片 刻 令 雙 唇 豐 潤 飽 滿 、 淡 化 唇 紋 , 用 漿 果 色 唇 線 筆 勾 勒 唇 型 。

Put a layer of lip balm, wait a moment until the lips absorb the product, shape the outline lips with a berry lip pencil.

2. 用 正 紅 色 唇 筆 填 充 。

Fill the lips out with the berry lip liner.

化 妝 品 圖 片 由 品 牌 提 供

3. 在 下 唇 中 部 加 一 點 點 暗 紅 色 口 紅 , 邊 緣 稍 加 暈 染 。 女 王 範 兒 派 對 妝 容 大 功 告 成 !

Apply a dark red lipstick in the middle of the lower lip then smudge it to the edges. The Queen party makeup is done!

Clarins Waterproof Eye Pencils (limited edition) 限 量 防 水 眼 線 筆 N°05 aquatic green 16,50€ / Guerlain L’Ecrin Very Guerlain Navy 金 璨 眼 影 32,00€ / Chanel 唇

筆 22,00€ / Giorgio Armani Rouge Ecstasy 唇 膏 N°503 33,30€ / Giorgio Armani Rouge Ecstasy 唇 膏 N°502 33,30€ / Shu Uemura shu palette 眼 影 盤 149,00€

56 57


品 位 搭 配

Summer Men's Essentials

沙 漠 綠 洲

Oasis in the desert

10

12

3

7

13

1

4

8

9

11

14

2

5

6

3.1 Phillip Lim

1. Ami Alexandre Mattiussi T 恤 T-shirt contrast 130€. 2. Paul Smith 格 子 寬 鬆 褲 Wide checked trousers 380€. 3. Etro 印 花 襯 衫

Printed shirt 270€. 4. Bottega Veneta 綠 色 卡 夾 Porte-carte irish Kelly en Nappa Intercciato 200€. 5. Giorgio Armani 直 筒 褲 Straight

pants 495€. 6. Marni 涼 鞋 Flanged sandals 420€. 7. Carven 飛 行 員 夾 克 Oversized bomber jacket 1 070€. 8. Kiton 鑲 板 系 帶 運 動 鞋

Paneled lace-up sneakers 685€. 9. Dolce & Gabbana 印 花 皮 鞋 Moccasins cactus prints 445€. 10. Loro Piana 毛 線 衣 Sweater shawl

collar 350€. 11. Giorgio Armani 直 筒 褲 Straight pants 495€. 12.MSGM 仙 人 掌 印 花 襯 衫 Printed shirt cactus 290€. 13. Salvatore

Ferragamo 拉 鍊 口 袋 Zippered pocket 420€. 14. Gucci 背 包 Backpack 2 900€.

58 59


品 位 搭 配

Summer Men's Essentials

夏 日 休 閒 - 野 營

Summer leisure - Camping

6

1

9

14

2

7

10

15

3

4

12

5

3.1 Phillip Lim

16

1. Sacai 迷 彩 印 花 襯 衫 Printed shirt 559€. 10. Nikon 望 遠 鏡 Telescope Realtree Xtra Green 170€. 3. Dolce & Gabbana 波 爾 卡 圓

點 圖 案 的 短 褲 Polka dot print tailored shorts 375€. 4. Canali 編 織 皮 帶 Braided leather belt 170€. 5. Kiton 經 典 藍 色 皮 便 鞋 Classic

penny loafers 6. Paul Smith 藍 色 草 帽 Straw hat 120€. 7. MSGM 棕 櫚 樹 葉 印 花 襯 衫 Palm printed shirt 213€. 8. Valentino 迷 彩 直

筒 褲 Camouflage straight leg trousers 490€. 9. Lanvin 經 典 馬 球 衫 Polo classique 243€. 10. Paul Smith 印 花 短 褲 Palm print swim

shorts 135€. 12. Dolce & Gabbana 迷 彩 錢 包 Camouflage print portfolio 225€. 13. Dior 運 動 鞋 Sneakers 14. Dsquared2 飛 行

員 夾 克 Bomber jacket 729€. 15. Versace 皮 涼 鞋 Sandals 420€. 16. Versace 背 包 Backpack.

8

13

60 61


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Men’s Shooting by Taste Of Life

午 後 工 作 室

A moment idle

Photography: Olivier Brunet Fashion Director: Yi Fei Zhou Model: Alexis Génin

Versace

米 白 色 T 恤

T-shirt, 480€

白 色 休 閒 褲

White slacks, 520€

Lanvin

毛 衣 外 套

Sweater, 650€

Ports 1961

白 色 T 恤

White T-shirt, 210€

Burberry

印 花 絲 巾

Printed scarves, 775€

62 63


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Men’s Shooting by Taste Of Life

午 後 工 作 室

A moment idle

Giorgio Armani

皮 質 條 紋 夾 克

Leather striped jacket, 7 500€

休 閒 西 褲

Pants, 795€

Lanvin

腰 帶

Belt, 375€

太 陽 鏡

Sunglasses, 255€

Ports 1961

白 色 休 閒 鞋

White shoes, 430€

Versace

皮 質 編 織 包

Leather woven bag, 1 950€

Lanvin

灰 格 圍 巾

Gray grid scarf, 240€

64 65


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Men’s Shooting by Taste Of Life

午 後 工 作 室

A moment idle

Ports 1961

休 閒 夾 克

Casual jacket, 750€

米 色 闊 腿 褲

Beige wide leg pants, 400€

Lanvin

太 陽 鏡

Sunglasses, 255€

Canali

格 子 西 裝 套 裝

Plaid suit, 1 570€

白 色 T 恤

White T-shirt, 600€

口 袋 方 巾

Pocket square, 80€

藍 色 休 閒 鞋

Blue Shoes, 2 130€

66 67


品 位 夏 季 時 尚 大 片

Men’s Shooting by Taste Of Life

午 後 工 作 室

A moment idle

Tod's

鹿 皮 夾 克

Buckskin jacket, 3 700€

羊 絨 Polo 衫

Cashmere Polo, 390€

深 棕 休 閒 褲

Casual pants, 250€

棕 色 皮 質 編 織 手 鍊

Brown braided

Leather bracelet, 150€

Ports 1961

斗 篷 外 套

Cape coat, 1 300€

白 色 襯 衫

White shirt, 170€

68 69


品 走 近 遊 明 星

Closer TRAVELto Stars

Rebel With a Clue

Woo-Bin Kim’s uniqueness extends beyond his edgy roles and looks, as he reveals

a character truly unexpected.

從 T 臺 走 向 大 螢 幕

—— 訪 韓 國 新 晉 男 星 金 宇 彬

如 果 你 對 韓 國 男 星 的 認 識 還 停 留 在 溫 文 爾 雅 的 「 花 樣 美 男 」 階 段 , 那 可 就 過 時

了 。 短 短 三 年 時 間 , 金 宇 彬 這 位 「 非 主 流 」 的 個 性 型 男 已 經 成 功 從 T 臺 走 向 了

熒 屏 , 成 為 風 靡 全 亞 洲 的 新 生 代 韓 國 男 星 。

Interviewed by Hyesoo at Hallyu World Chinese Text by Rui Chen English Text by J.H. White Photos Courtesy of sidusHQ

一 次 見 到 金 宇 彬 的 人 , 很 難 不 對 他 的 樣 貌 留 下 深 刻 的 印

第 象 , 稜 角 分 明 的 臉 龐 , 犀 利 的 眼 神 , 修 長 的 身 材 , 簡 直

像 是 為 鏡 頭 而 生 。 他 說 , 自 己 從 小 的 理 想 是 做 一 名 模 特 。 這 個 理

想 在 2008 年 順 利 實 現 了 。 金 宇 彬 首 次 登 上 了 首 爾 時 裝 週 的 T 臺 ,

以 霸 氣 的 台 風 和 強 大 的 氣 場 , 征 服 了 許 多 知 名 設 計 師 , 成 為

韓 國 各 大 時 裝 秀 的 紅 人 。

「 我 小 時 候 性 格 很 內 向 的 , 其 貌 不 揚 , 就 是 這 樣 一

個 孩 子 卻 決 定 要 當 模 特 ! 當 時 , 我 的 父 母 相 信

我 、 支 持 我 說 :『 你 能 做 得 比 誰 都 好 』。

於 是 , 我 帶 著 信 心 走 上 這 條 路 , 所 以

今 天 可 以 在 這 裏 接 受 採 訪 。 我 的

父 親 是 我 的 人 生 榜 樣 , 他 一 直

非 常 體 貼 地 考 慮 、 照 顧 周

圍 的 人 。」

如 今 , 金 宇 彬 的

父 母 肯 定 不 會

為 當 初 支 持 兒

子 的 決 定 而 後

悔 。2014 年 底 ,

韓 國 年 度 最 火 爆

的 影 片 《 高 手 們 》

登 上 大 螢 幕 , 這 部 借

鑒 好 萊 塢 熱 門 犯 罪 題 材

的 動 作 片 , 是 韓 國 電 影 一 次

不 同 以 往 的 嘗 試 , 由 新 銳 導 演

金 洪 宣 執 導 。 講 述 的 是 一 群 頂 尖 竊

賊 計 劃 從 安 保 級 別 最 高 的 仁 川 海 關 盜

Woo-Bin Kim, Korea’s badboy

sweetheart, takes off

his mask with Taste of Life, revealing

a tender, traditional side

too few know. The lead actor of

the box office smash hit The Con

Artists — which broke Korean

box office records — says that

growing up, he was introverted

and plain-looking. But as fate

would have it, he rocketed up to

6’2” in high school and matured

into an untraditional good look,

a uniqueness the modeling industry

grabbed onto.

In 2009, at Seoul Fashion Week,

he lit up the catwalk with an

easy-going, natural charisma,

drawing support not only from

attendees. “At that time, my parents

believed and supported me,

saying, ‘You can do it better than

anyone else.’ Thus, I started on

this road with confidence,” Kim

told Taste of Life in an interview.

“My father is my life model. He

always considers and takes care

of people around him.”

Though his parent’s confidence

lived inside of him, Kim’s successes

weren’t given to him on a

71


「 讀 劇 本 和 準 備 時 , 我 會 寫 角 色 的 人 物 傳 記 , 還 會 寫 關 於 這 個 人 物 的 『 百 問 百

答 』, 通 過 這 些 來 更 貼 近 角 色 , 日 常 生 活 中 也 好 像 讓 自 己 成 為 那 個 人 物 一 樣 。

—— 金 宇 彬

取 1,500 億 韓 元 贓 款 的 故 事 。 依 照 之 前 此 類 經 典 影 片 如

《 偷 天 換 日 》、《 十 一 羅 漢 》 等 的 慣 例 , 整 個 計 劃 通

常 應 由 一 位 高 智 商 的 型 男 隊 長 來 指 揮 , 好 萊 塢 影 星 馬

克 . 沃 爾 伯 格 、 布 拉 德 . 皮 特 、 喬 治 . 克 魯 尼 等 都 曾

飾 演 過 「 隊 長 」 的 角 色 。 而 在 挑 選 這 位 「 韓 國 隊 長 」

時 , 導 演 第 一 時 間 便 想 到 了 金 宇 彬 。

「 導 演 告 訴 我 , 他 之 前 看 過 我 大 部 份 影 視 作 品 和 綜 藝 節

目 , 很 瞭 解 我 , 所 以 把 劇 本 , 甚 至 台 詞 都 儘 量 改 成 了 我

的 方 式 。」 事 實 上 , 在 出 演 《 高 手 們 》 之 前 , 金 宇 彬 只

主 演 過 《 朋 友 2》 這 一 部 影 片 , 沒 想 到 他 會 這 般 受 到 金

洪 宣 導 演 的 青 睞 。 不 過 話 說 回 來 , 身 著 黑 色 皮 夾 克 ,

手 持 高 科 技 裝 備 , 時 而 強 硬 霸 氣 , 時 而 跳 脫 不 羈 , 這 樣

時 尚 、 酷 炫 的 竊 賊 還 有 比 金 宇 彬 更 適 合 的 人 選 嗎 ?「 開

拍 時 , 導 演 說 這 部 影 片 很 時 尚 前 衛 , 我 的 角 色 設 計 的 很

酷 。 但 我 想 , 如 果 電 影 中 的 人 離 現 實 太 遠 的 話 , 觀 眾 會

有 距 離 感 。 我 就 盡 力 表 演 的 自 然 一 些 吧 ! 但 不 知 道 大 家

會 怎 麼 看 我 的 表 演 。」

初 次 擔 綱 這 樣 重 要 的 作 品 , 金 宇 彬 也 感 受 到 了 壓 力 。「

我 是 一 個 新 人 , 說 沒 有 壓 力 是 不 可 能 的 。 不 過 , 導 演 和

前 輩 演 員 們 幫 我 度 過 了 難 關 , 讓 我 的 表 演 更 自 如 。 在 現

場 我 也 有 不 斷 的 學 習 , 甚 至 每 個 動 作 都 要 學 。」 據 悉 ,

《 高 手 們 》 在 韓 國 上 映 10 天 票 房 便 成 功 破 億 , 創 下 230

萬 人 觀 影 的 佳 績 。 而 金 宇 彬 的 表 演 受 到 了 各 大 媒 體 的 一

致 好 評 , 他 的 努 力 得 到 了 最 好 的 回 報 。

面 對 如 今 的 大 紅 大 紫 , 金 宇 彬 回 想 起 自 己 四 年 前 首 次 出

演 電 視 劇 《 白 色 聖 誕 節 》, 那 時 的 他 正 在 為 自 己 獨 特 的

樣 貌 苦 惱 著 。 拿 到 劇 本 之 後 , 他 發 現 劇 中 要 扮 演 的 角 色

個 性 很 獨 特 , 還 有 一 頭 紅 色 短 髮 。 儘 管 導 演 並 未 要 求 金

宇 彬 一 定 要 染 髮 , 但 他 自 己 決 定 要 完 全 複 製 劇 本 中 的 描

述 。 誰 知 正 是 這 一 頭 醒 目 的 紅 髮 , 讓 觀 眾 記 住 了 他 。 對

此 , 金 宇 彬 也 感 覺 有 些 不 可 思 議 , 好 像 幸 運 之 星 就 這 樣

意 外 降 臨 到 了 他 身 上 。

silver platter. He began hitting the gym to put

on weight for modeling, gaining 12 kilograms,

eating a plate of eggs every day for months. To

balance his strength with fluidity, he took up

ballet and jazz dance.

Soon auditions for commercials began to pop

up, so he began studying acting. Instantly, he

fell in love with the craft, saying he got the

same rush in acting as he did on the runway.

His aggressive work ethic only grew with his

newfound passion.

“I don’t want to disappoint people’s expectations.

So I try my best to prepare well. Every

time we read the script and prepare, I will write

a biography for the character, and a ‘hundred

questions, hundred answers’ for the character.

Through doing these, I can get closer to my

role. I seem to become that person in my daily

life.”

Kim’s commitment to method acting led to an

instrumental decision he made — one that enchanted

girls across Asia. In the script of his

first TV drama, White Christmas, his character,

a genius prankster who gives payback to

bullies, had bright red hair. While the director

didn’t require him to dye his hair, he wanted

no distance between him as an actor and his

character. And it was his red hair, with, of

course, some unruly charisma, that ignited his

popularity.

“Right now there are many truly beautiful

charming male actors, and all of a sudden a

weird-looking person comes out and seems to

have very cool acting. I’m guessing that’ll attract

more people’s attention,” said Kim.

73


品 走 近 遊 明 星

Closer TRAVELto Stars

「 現 在 呢 ! 帥 氣 的 男 演 員 有 很 多 。 可 能 突 然 有

一 個 長 得 特 別 的 人 出 現 , 表 演 也 挺 不 同 , 我 猜

會 更 受 人 矚 目 吧 ! 我 也 不 想 辜 負 大 家 對 我 的 期

待 , 盡 量 每 次 演 出 都 好 好 準 備 。 讀 劇 本 和 準 備

時 , 我 會 寫 角 色 的 人 物 傳 記 , 還 會 寫 關 於 這 個

人 物 的 『 百 問 百 答 』, 通 過 這 些 來 更 貼 近 角

色 , 日 常 生 活 中 也 好 像 讓 自 己 成 為 那 個 人 物 一

樣 。」 金 宇 彬 覺 得 自 己 並 不 是 一 個 靠 運 氣 一 夜

成 名 的 明 星 。 當 初 為 了 做 模 特 , 他 高 中 時 鍛 鍊

增 重 了 12 公 斤 , 還 特 地 學 習 了 芭 蕾 舞 和 爵 士

舞 。 後 來 , 在 面 試 廣 告 工 作 時 , 他 又 意 識 到 表

演 能 力 的 重 要 , 之 後 參 加 了 模 特 公 司 的 演 技 培

訓 課 程 。 為 了 轉 型 做 演 員 ,2010 年 , 金 宇 彬

還 考 入 了 全 州 大 學 , 攻 讀 演 藝 娛 樂 學 。

2013 年 對 金 宇 彬 來 說 是 一 個 重 大 的 轉 折 。 他 因

在 熱 播 劇 集 《 繼 承 者 們 》 中 的 出 色 表 現 , 一 躍

成 為 一 線 明 星 , 全 亞 洲 的 觀 眾 都 喜 歡 上 了 這 個

長 相 並 不 完 美 的 獨 特 演 員 。 而 在 一 次 試 鏡 中 ,

金 宇 彬 寫 下 了 這 樣 一 段 話 。「 神 , 會 把 苦 難 降

臨 給 能 承 擔 苦 難 的 人 。」 這 是 他 內 心 的 真 實 表

達 , 相 比 大 明 星 , 金 宇 彬 更 把 自 己 視 為 一 個 堅

持 追 逐 夢 想 的 年 輕 人 , 在 一 條 充 滿 挑 戰 和 考 驗

的 人 生 路 上 勇 敢 地 向 前 邁 進 著 。

採 訪 中 , 我 們 看 到 了 一 個 和 螢 幕 上 完 全 不 同 的

金 宇 彬 。 現 實 中 的 他 , 完 全 沒 有 影 視 劇 中 酷 酷

「 壞 小 子 」 的 模 樣 , 更 像 是 一 個 親 切 的 鄰 家 大

男 孩 , 彬 彬 有 禮 地 回 答 著 我 們 的 問 題 , 時 不 時

憨 厚 地 笑 著 。 他 說 , 對 於 自 己 2015 年 的 計 劃 ,

他 不 想 太 有 野 心 , 這 樣 反 倒 容 易 出 問 題 。 只 希

望 在 目 前 的 情 況 下 , 好 好 做 好 眼 前 的 事 情 , 保

持 健 康 的 身 體 , 這 就 很 好 了 !

Kim’s striking appearance goes beyond

the colour of his hair, as he admits he’s

been described as having a “next generation

look.” Kim and his parents agree:

had he been born a decade before, they

don’t think he would have made it. Today,

unique faces are well-received for

their individuality.

Kim’s humility and charm are never far

removed. When asked in a previous interview

what kind of animal he would

be, he jokingly replied, a dinosaur, since

he has the eyes of a T. rex. Thanks to his

easy-going mindset, his sincere humility

of not taking himself too seriously, he is

able to embody rich, multi-faceted characters

in each new role.

“I’m constantly studying, and try to act a

new side of me as much as possible,” Kim

says. When the norm for Korean heartthrobs

is more of a dreamy, soap-opera

personality, Kim takes creative risks…

and they don’t go unnoticed.

In the TV series A Gentleman’s Dignity

and School 2013, where he played more

variations of a charming rebel (think a

young Leonardo Di Caprio or Marlon

Brando), his characters started off as

supporting roles. But with his brave acting

style — toughness mixed with openhearted,

teary-eyed scenes with his onscreen

girlfriends — the writers wrote

him more deeply into the core fabric of

the story.

Kim’s hit TV series The Heirs followed,

landing him more attention and film

offers, including his biggest production

yet, The Con Artists, which came with

a new level of pressure. He said, “It’s

impossible that there is no pressure.

However, the director and senior actors

helped me go through the difficulties

《 高 手 們 》 海 報 The Con Artists

and to perform more comfortably. I kept learning on-set.”

A philosophy that pulls Kim through during trying times is

one he wrote on his first audition resume: “God will bestow

hardships to those who can bear it.” And with his forbearance

came record-smashing success: The Con Artists broke

the $100 million mark as 2.3 million people in South Korea

saw it within the first ten days.

When asked about his future plans and endeavors, it’s clear

that underneath the black leather jacket is a caring, modern-day

gentleman who follows the course of nature.

“I hope that I am a trustworthy actor for the audience,”

Kim said. “I think if the character is too far from reality, I

will have a distance from the audience. On the career side,

it’s not good to be too ambitious; things might go wrong.

In the current environment, I just deal well with what’s in

front of me.”

75


品 名 錶

HOROLOGY

腕 錶 故 事

初 見

First date

Audemars Piguet

愛 彼 皇 家 橡 樹 雙 時 區 腕 錶

33 500€ (Ref: 26120OR.OO.D002CR.01)

Royal Oak Dual Time

Photography: Laure Fu

Fashion Director: Tiana Wang, Zhaoqing Wang

Light: Gaëlle Didillon

Make up: YiminWU

Model: Alexandra Wu, Yinlong Shao

Menswear: Brioni, Chopard accessoires

Women's dress: Alexandre Delima, Bernard, Ilja

Location: The Peninsula Paris

76

77


品 名 錶

HOROLOGY

Chopard

蕭 邦 L.U.C Lunar One 月 相 腕 錶

53 030€ (Ref: 171927-5001)

L.U.C Lunar One

Chopard

蕭 邦 Happy Sport 36mm 自 動 上 鍊 腕 錶

70 730€ (Ref: 274891-1007)

Happy Sport

Breguet

寶 璣 經 典 系 列 18K 玫 瑰 金 腕 錶

36 400€ (Ref: 7727BR/12/9WU)

Classique Chronométrie wristwatch

78 79


品 名 錶

HOROLOGY

Vacheron Constantin

江 詩 丹 頓 Harmony 系 列 腕 錶

70 700€ (Ref: 5300S/000R-B055)

Harmony chronographe

Vertu

威 圖 Aster 系 列 鴕 鳥 皮 商 務 手 機

From 4900€

The collection Aster Smartphone

A. Lange & Söhne

朗 格 Saxonia 系 列 女 錶

28 600€

Saxonia brown jewelry

Vertu

威 圖 Aster 系 列 商 務 手 機

From 4900€

The collection Aster Smartphone

80 81


品 名 錶

HOROLOGY

Parmigiani Fleurier

帕 瑪 強 尼 Tonda 1950 Squelette 女 錶

38 300€ (Ref: PF705)

Tonda 1950 Squelette

Jaeger LeCoultre

積 家 超 薄 陀 飛 輪 大 師 系 列 腕 錶

66 500€ (Ref: 1323420)

Master Ultra Thin Tourbillon

82 83


品 名 錶

HOROLOGY

Richard Mille

理 查 德 • 米 勒 RM 07-01 Ladies 新 式 手 鍊 腕 錶

297 500€ (Ref: RM 07-01 Ladies)

RM 07-01 Ladies new chain bracelet

Jaeger LeCoultre

積 家 Rendez-Vous Date 約 會 系 列 日 曆 腕 錶

17 200 € (Ref: 3542490)

Rendez-Vous Date

84 85


品 名 錶

HOROLOGY

A. Lange & Söhne

郎 格 1815 系 列 腕 錶

20 200€

1815 Yellow gold

Jaquet Droz

雅 克 德 羅 優 雅 8 系 列 女 士 腕 錶

14 200€ (Ref: J014500241)

Lady 8 White Ceramic

86 87


品 高 級 珠 寶

FINE JEWELLERY

水 雲 珠 蘊

The grace of ornaments in watery cloud




漿











The grace of ornaments in watery cloud

Blossoming cloud and dancing flora greet the divinely guests,

who slow down their steps to sip the scented nectar

© Boucheron

寶 詩 龍 Hopi 蜂 鳥 戒 指

18K 玫 瑰 金 戒 指 , 鑲 嵌 粉 紅 綠 柱 石 、 藍 寶 石 、 粉 紅 藍 寶 石 以 及 鑽 石

Boucheron Hopi the hummingbird Ring

Hopi the Hummingbird ring in rose gold set with a 37.85cts

morganite, sapphires, pink sapphires and diamonds

© Chopard

© Piaget

© Chaumet

尚 美 Lumières d'Eau 高 級 珠 寶 系 列 戒 指

白 金 戒 指 , 鑲 嵌 鑽 石 以 及 一 顆 祖 母 綠 切 割 綠 寶 石 。 此 款 珠 寶 僅 一 枚 。

Chaumet Lumières d'Eau Ring

Ring in white gold, set with diamonds and an emerald-cut emerald

from Colombia. Only one piece.

伯 爵 Mediterranean Garden 地 中 海 花 園 系 列 戒 指

18K 白 金 戒 指 , 鑲 嵌 25.09 克 拉 枕 型 紅 色 碧 璽 和 明 亮 切 割 鑽 石 。

Piaget Mediterranean Garden Collection Ring

Ring in 18K white gold set with 1 cushion-cut rubellite (approx.

25.09 cts) and 345 brilliant-cut diamonds (approx. 3.56 cts).

Ref: G34HA100

萧 蕭 邦 帕 拉 依 巴 碧 璽 戒 指

白 金 戒 指 , 鑲 嵌 一 顆 15.3 克 拉 藍 綠 色 帕 拉 依 巴 碧 璽 以 及 鑽 石 。 限 量 版 珠 寶 。

Chopard Paraiba Ring

Ring in 18ct white gold designed as a slender lacework ribbon of

diamonds encircling a 15.3cts oval Paraiba tourmaline.

Ref: 829675-1001

Limited edition

88

89


品 高 級 珠 寶

FINE JEWELLERY















© Tiffany & Co

水 雲 珠 蘊

The grace of ornaments in watery cloud

The light clears the sight, and the wind relieves the annoyance,

The bashful flowers lower the heads, saluting to the essence of jewelry

尚 美 Lumières d'Eau 高 級 珠 寶 系 列 項 鏈

白 金 項 鏈 , 鑲 嵌 鑽 石 、 綠 玉 髓 以 及 三 顆 祖 母 綠

切 割 哥 倫 比 亞 綠 寶 石 。 此 款 珠 寶 僅 一 枚 。

蒂 凡 尼 The Art of the Sea 耳 墜

鉑 金 耳 墜 , 鑲 嵌 藍 色 圓 形 碧 和 璽 梨 形 鑽 石

Tiffany Earrings from Tiffany Blue Book 2015, The Art of the Sea

Diamonds and pear-shape and round blue tourmalines in platinum.

Chaumet Lumières d'Eau Necklaceet

Necklace in white gold, set with diamonds,

sculpted chrysoprase and three emerald-cut

emeralds from Colombia.

Only one piece.

梵 克 雅 寶 Zip Antique Sunflower 項 鏈

玫 瑰 金 項 鏈 , 鑲 嵌 粉 紅 藍 寶 石 、 粉 色 碧 璽 、 石 榴 石 以 及 鑽 石 。

Van Cleef & Arpels Zip Antique Sunflower Necklace

Pink gold, round and baguette-cut diamonds, round and baguettecut

pink sapphires, pink tourmaline beads, baguette-cut spessartite

garnets and baguette-cut red spinels.

Ref: JH001679

© Van Cleef & Arpels

寶 格 麗 Haute Joaillerie 項 鏈

玫 瑰 金 項 鏈 , 饰 鑲 嵌 凸 圓 形 碧 璽 、 红 紫 水 晶 、

海 藍 寶 石 、 锰 铝 石 榴 石 和 鑽 石 。

Bulgari Haute Joaillerie Necklace

18 k pink gold necklace with rubellites,

amethysts, aquamarine, spessartines and pavé

diamonds

© Bulgari

© Chaumet

90

91


品 遊

TRAVEL

Enjoy Food and Nature in Charente Maritime

悠 遊 法 國 濱 海 夏 朗 德

Chinese text by: Hanna WANG English text by: Yifan CHI

國 有 兩 個 『 夏 朗 德 』 省 , 一 個 是 盛 產 乾 邑 的 夏 朗 德

法 省 。 另 一 個 則 是 法 國 人 夏 季 旅 遊 愛 去 的 『 濱 海 夏 朗 德

省 』。 那 裡 的 美 食 、 美 景 和 風 土 人 情 , 讓 人 遠 離 喧 囂 , 享 受

海 天 之 逍 遙 。 除 了 陸 地 部 分 , 它 包 含 幾 個 散 落 在 大 西 洋 上 的

島 嶼 。 其 中 奧 萊 龍 島 (l’Ile d’Oléron) 和 雷 島 (l’Ile de Ré) 分

別 為 法 國 第 二 和 第 四 大 島 嶼 。

先 去 看 牡 蠣

濱 海 夏 朗 德 省 擁 有 大 片 Marenne-Oléron 海 域 , 是 歐 洲 最 優 異

牡 蠣 產 地 , 這 裡 的 牡 蠣 採 用 特 別 的 海 水 池 精 養 。 海 水 池 是 以

前 的 鹽 田 , 在 沼 澤 地 中 挖 坑 注 入 海 水 。 這 樣 出 產 的 牡 蠣 味 道

比 直 接 從 海 水 中 撈 出 來 的 更 清 淡 細 膩 而 鮮 美 , 有 淡 淡 的 海 水

味 。Bassin de Marenne-Oléron 的 牡 蠣 有 四 個 等 級 , 最 高 級 叫

『La pousse en Claire』, 飽 滿 、 鮮 美 , 還 略 帶 榛 子 的 甜 味 。

著 名 的 Bon Philippe & fils 牡 蠣 養 殖 場 就 在 去 奧 萊 龍 島 要 過 橋 之

前 的 Bourcefranc-le-Chapus。 在 姊 弟 二 人 子 承 父 業 經 營 下 , 年

產 牡 蠣 300 噸 , 甚 至 遠 銷 中 國 。 養 殖 場 的 牡 蠣 從 嬰 兒 時 期 就 被

裝 到 塑 料 網 袋 中 放 入 海 裡 放 養 三 年 , 三 年 之 後 , 被 按 照 大 小

分 0 到 5 號 ,0 號 最 大 。 在 市 場 上 買 牡 蠣 的 時 候 , 要 記 住 , 號 越

小 , 個 頭 越 大 啊 。 分 號 之 後 , 牡 蠣 們 再 次 被 裝 入 塑 料 網 袋 ,

放 到 海 水 池 中 精 養 , 然 後 出 售 。

在 養 殖 場 參 觀 時 , 看 到 兩 位 工 作 人 員 坐 在 工 作 台 前 挑 揀 淡 菜

(Moule), 原 來 它 們 會 吞 掉 牡 蠣 寶 寶 來 果 腹 , 是 牡 蠣 生 長 的

天 敵 。 喜 歡 吃 淡 菜 的 我 好 奇 地 問 :『 那 怎 麼 處 理 這 些 挑 出 來

的 淡 菜 呢 ?』——『 扔 進 垃 圾 筒 』。

看 完 牡 蠣 就 可 以 過 橋 去 奧 萊 龍 島 , 在 過 橋 之 前 的 路 上 有 一 個

特 別 的 小 房 子 24 小 時 自 動 出 售 牡 蠣 , 是 當 地 著 名 牡 蠣 品 牌

Gillardeau 的 產 品 。 自 動 機 器 在 店 員 下 班 後 出 售 當 天 的 新 鮮 牡

蠣 , 聖 誕 節 期 間 這 裡 生 意 格 外 紅 火 。

奧 萊 龍 島

海 水 治 療 中 心 四 星 級 酒 店 Novotel Thalassa Oléron St Trojan

Hotel 位 於 奧 萊 龍 島 的 最 南 端 , 面 向 遼 闊 的 大 西 洋 。 酒 店 的

特 色 『 海 水 治 療 』 極 富 盛 名 。 這 是 一 種 很 好 的 放 鬆 身 心 的 調

理 方 式 , 但 還 沒 有 在 全 世 界 被 熟 知 。 目 前 99% 的 顧 客 是 法 國

人 , 另 外 1% 也 是 法 語 地 區 的 人 , 比 如 瑞 士 人 、 比 利 時 人 。

總 經 理 Philippe Lutz 先 生 介 紹 說 海 水 治 療 (Thalassothérapie)

是 法 國 的 一 位 醫 生 在 上 世 紀 發 現 的 。 其 原 理 有 三 : 第 一 是 把

海 水 加 熱 到 34°C 使 皮 膚 毛 孔 膨 脹 , 讓 海 水 里 的 微 量 元 素 和 金

屬 鹽 進 入 血 液 。 第 二 是 運 用 水 壓 , 從 0,5 bar 到 3,5 bar, 達 到 讓

肌 肉 放 鬆 , 或 刺 激 肌 肉 緊 縮 。 第 三 是 利 用 海 水 的 失 重 現 象 ,

在 海 水 中 做 復 健 的 動 作 不 會 太 吃 力 也 會 減 少 疼 痛 感 。 由 於 法

國 法 律 規 定 不 能 運 輸 海 水 , 所 以 這 種 治 療 中 心 只 能 在 濱 海 的

地 方 。

酒 店 有 傳 統 的 35°C 加 熱 海 水 浴 、 海 水 按 摩 、 一 種 日 式 深 度 清

理 毒 素 的 方 法 ——Iyashi Dôme、 穿 靴 水 壓 減 肥 等 美 容 和 健 身

的 方 法 。 還 有 一 種 量 身 訂 製 的 身 心 健 康 舒 緩 減 壓 療 法 : 先 用

一 個 像 測 謊 儀 一 樣 的 機 器 連 接 身 體 、 進 行 各 項 指 標 的 測 量 ,

身 體 的 有 關 情 況 就 會 在 電 腦 上 顯 示 出 來 。 專 家 通 過 這 些 指 標

來 分 析 身 體 的 需 要 , 包 括 肌 肉 、 飲 食 營 養 以 及 精 神 和 心 理 方

面 , 制 定 水 療 、 音 樂 治 療 、 配 合 特 殊 食 譜 和 戶 外 活 動 等 適 合

© CMT17 / A. Boissard

於 個 人 的 改 善 方 案 。 Lutz 先 生 幽 默 地 說 :『 來

這 裡 就 是 做 了 一 個 最 棒 的 決 定 , 剩 下 來 要 做 的

就 是 「 什 麼 都 別 做 」, 放 鬆 身 心 , 剩 下 的 事 交

給 我 們 。 』

Lutz 先 生 性 格 開 朗 , 長 得 有 點 像 『 虎 口 脫

險 』 裡 那 個 留 一 字 兩 邊 上 翹 鬍 子 的 英 國 飛 行

員 , 而 他 也 確 實 會 開 飛 機 。 在 認 真 地 完 成 了

對 海 水 治 療 中 心 的 講 解 之 後 , 他 給 我 們 秀 了

一 下 用 手 機 拍 的 奧 萊 龍 島 的 俯 瞰 照 片 , 說 是

自 己 駕 駛 飛 機 一 手 扶 著 掉 了 門 的 門 框 , 用 另

一 隻 手 拍 的 。 他 得 意 的 樣 子 像 小 孩 一 樣 。 他

總 是 說 :『 我 們 這 些 讓 別 人 放 鬆 的 人 , 自 己

也 不 能 緊 張 啊 。 』

在 奧 萊 龍 島 上 Le Château d’Oléron 城 裡 有 一

家 美 食 餐 廳 兼 旅 館 叫 『Jardin d’Aliénor』,

主 人 是 一 對 年 輕 夫 婦 , 給 人 非 常 親 切 的 印

象 。 主 廚 喜 歡 做 改 良 式 美 食 , 留 住 食 物 的 精

華 味 道 , 形 狀 和 口 感 都 變 精 緻 了 。 一 架 古 老

的 豎 琴 立 在 大 廳 , 女 主 人 在 巴 黎 上 學 時 收 集

的 照 相 機 擺 在 牆 上 閣 子 裡 , 各 種 棋 牌 分 佈 在

不 同 的 桌 几 上 , 像 在 朋 友 家 裡 的 感 覺 , 不 用

拘 束 , 即 使 是 自 己 一 個 人 , 也 可 以 坐 下 來 下

下 跳 棋 , 主 人 閒 下 來 也 會 坐 下 來 跟 你 聊 聊 家

常 , 就 好 像 你 是 他 們 唯 一 的 客 人 。 早 晨 起 來

推 開 窗 戶 呼 吸 間 都 是 淡 淡 的 海 水 味 道 。

原 來 旅 館 確 實 離 海 不 遠 , 走 出 去 一 轉 , 附 近

佇 立 著 五 顏 六 色 的 小 房 子 , 是 以 前 養 殖 牡 蠣

的 人 住 的 , 現 在 是 一 些 手 工 藝 人 的 工 作 室 ,

叫 『Couleur de cabanes』, 意 思 是 『 海 邊 小

屋 的 色 彩 』, 裡 面 可 以 看 到 手 工 藝 人 們 創

作 的 首 飾 、 玻 璃 裝 飾 、 陶 瓷 製 品 和 撥 弦 琴 等

等 。

雷 島

在 奧 萊 龍 島 的 北 邊 就 是 雷 島 , 雷 島 上 也 有 三

個 海 水 治 療 中 心 。 這 個 島 南 部 住 人 、 北 部 鹽

田 沼 澤 遍 地 , 棲 息 著 350 種 鳥 類 。 隨 興 去 鹽 田

看 看 海 天 與 日 出 , 心 情 馬 上 變 得 閒 適 開 闊 。

©ORA PRODUCTION

©Cabanes Le Château M.Doisne MDT

Zen Thalassothérapie

面 向 遼 闊 大 西 洋 的 『 海 水 治 療 』

Cabanes Le Château d'Oléron

Le Château d'Oléron 城 的 海 邊 小 屋

92

Oyster dish

新 鮮 牡 蠣

島 上 有 一 百 多 公 里 的 自 行 車 道 , 海 拔 最 高 處

也 只 有 19 米 , 地 勢 平 坦 , 騎 車 不 太 費 力 。 熱

愛 騎 行 的 人 甚 至 可 以 延 大 西 洋 海 岸 的 自 行 車

道 漫 遊 , 從 布 列 塔 尼 直 到 法 國 與 西 班 牙 的 邊

界 有 1200 多 公 里 專 屬 車 道 ,80% 的 地 段 都 沒

有 汽 車 打 擾 。 當 地 人 介 紹 說 在 這 裡 騎 車 最 重

©ORA PRODUCTION

Bicyclettes in Re Island

騎 自 行 車 在 雷 島


品 遊

TRAVEL

要 的 是 深 入 村 落 , 比 如 去 Flotte, Ars en Ré 的 村 子 裡 , 法 語 叫

『 讓 自 己 迷 失 在 巷 子 裡 』, 那 才 是 有 意 思 的 玩 法 。

雷 島 的 吉 祥 物 是 『 穿 褲 子 的 毛 驢 』—— 這 裡 的 普 瓦 圖 長 毛 驢

曾 被 用 來 運 鹽 , 為 了 防 止 小 蟲 和 鋒 利 的 草 傷 腿 , 鹽 工 妻 子 們

給 它 們 做 了 褲 子 。 現 在 這 種 古 老 的 驢 全 世 界 只 剩 下 一 千 頭 ,

屬 於 稀 有 動 物 , 所 以 早 已 不 用 乾 活 了 , 有 幾 頭 專 門 供 遊 客 騎

著 遛 彎 兒 。

島 子 南 部 的 Flotte 鎮 上 有 一 家 餐 館 叫 做 Chai nous comme chai vous,

意 思 就 是 :『 來 我 家 喝 酒 吧 , 就 像 在 自 家 一 樣 』。 主 人 兼 主 廚

Laurent Favier 一 個 人 在 廚 房 裡 忙 , 太 太 和 服 務 生 招 呼 顧 客 。 他

用 當 地 一 種 著 名 棕 紅 毛 雞 的 蛋 做 的 軟 滑 水 泊 蛋 , 配 上 豌 豆 , 無

比 清 香 。 海 鮮 龍 蝦 茄 子 湯 飄 著 幾 個 青 蒜 苗 , 鮮 爽 開 胃 。

首 府 Saint-Martin-de-Ré 鎮 上 的 Château de Toiras 是 一 座 十 七 世

紀 的 建 築 , 是 島 上 唯 一 一 家 五 星 級 酒 店 , 位 於 海 港 邊 上 , 住 客

可 以 透 過 窗 子 欣 賞 港 口 景 色 。 服 務 非 常 個 性 化 , 房 間 沒 有 號

碼 , 都 是 用 曾 經 跟 這 里 相 關 的 歷 史 人 物 命 名 。 總 統 套 房 就 是 華

盛 頓 總 統 的 名 字 , 因 為 他 的 曾 曾 曾 祖 父 就 在 雷 島 上 出 生 。 酒

店 餐 廳 只 提 供 給 房 客 就 餐 , 一 共 16 個 座 位 。 廚 房 只 有 主 廚 一 個

人 , 客 人 可 以 跟 他 一 起 去 鎮 上 的 市 場 採 購 , 也 可 以 在 餐 廳 看 到

他 做 菜 , 他 會 像 對 待 家 裡 的 客 人 一 樣 招 待 你 。

水 彩 畫 一 樣 的 美 食

這 個 地 區 有 個 著 名 米 其 林 一 星 餐 廳 『 水 彩 』(Aquarelle), 坐

落 在 Royan 附 近 的 Breuillet 鄉 間 , 前 面 是 開 闊 的 田 野 , 一 年 種 玉

米 , 一 年 種 向 日 葵 , 放 眼 望 去 一 片 綠 色 配 金 黃 , 舒 心 養 神 。 食

物 和 容 器 都 很 精 緻 , 像 水 彩 一 樣 淡 雅 多 彩 。 主 廚 Xavier Taffart

喜 歡 融 合 陸 地 和 海 中 食 材 , 比 如 烤 日 本 和 牛 肩 肉 配 小 龍 蝦 , 鵪

鶉 配 大 蝦 等 , 每 道 菜 都 非 常 清 淡 細 膩 。

這 裡 的 甜 食 特 別 令 人 印 象 深 刻 , 色 香 味 俱 全 , 口 感 富 有 層 次 。

從 綿 軟 嫩 滑 的 荔 枝 泡 沫 、 清 香 冰 爽 的 玫 瑰 冰 霜 到 酸 甜 馥 郁 的 柚

子 、 藏 紅 花 奶 油 、 酥 脆 的 餅 乾 , 在 一 道 甜 點 中 匯 聚 了 不 同 的 滋

味 和 質 地 , 主 廚 對 每 一 種 感 官 感 受 都 下 足 了 功 夫 。

如 果 客 人 喝 多 了 酒 , 不 能 開 車 , 這 裡 還 有 三 間 客 房 可 以

入 住 , 主 人 說 正 在 著 手 擴 建 , 所 以 以 後 來 這 裡 不 僅 可 以

品 美 食 , 也 可 以 下 榻 。

附 近 10 公 里 遠 就 有 高 爾 夫 球 場 --Golf de Royan, 是 法 國

西 海 岸 十 個 最 美 的 高 爾 夫 場 地 之 一 , 俱 樂 部 全 年 有 880 會

員 。 球 場 有 十 八 洞 , 地 形 是 山 丘 地 形 , 同 時 不 是 很 寬 ,

所 以 有 一 定 難 度 。

生 活 中 的 風 景

The old harbor and the famous towers of La Rochelle

拉 羅 歇 爾 老 港 與 雙 塔

在 拉 羅 歇 爾 市 , 如 果 你 看 到 一 台 電 動 三 輪 車 在 城 裡 跑 ,

那 就 是 個 體 導 遊 Christian 了 , 那 是 他 從 泰 國 買 來 的 , 全

城 獨 一 無 二 。 他 熱 愛 這 個 向 別 人 介 紹 他 的 城 市 的 工 作 ,

大 風 天 氣 他 給 我 腿 上 舖 了 條 毯 子 關 好 車 門 後 , 邊 開 車 邊

用 擴 音 器 解 說 , 如 數 家 珍 、 充 滿 熱 情 。 他 的 講 解 很 多

是 在 旅 遊 書 上 看 不 到 的 —— 那 些 樹 上 電 線 一 樣 掛 著 的 橫

穿 馬 路 的 線 , 是 特 意 做 給 松 鼠 過 馬 路 的 ; 這 裡 的 鵝 也 是

自 由 的 , 有 時 候 會 從 公 園 的 一 塊 綠 地 穿 過 馬 路 去 另 一 塊

綠 地 , 人 們 都 會 耐 心 地 停 車 等 鵝 全 家 過 馬 路 , 它 們 走 得

慢 但 很 有 秩 序 : 家 長 一 前 一 後 , 中 間 是 孩 子 們 ; 公 園 裡

有 仙 鶴 、 普 瓦 圖 長 毛 驢 、 矮 腳 馬 、 鴕 鳥 、 狐 狸 、 美 洲

獅 …… 除 了 幾 隻 會 對 人 有 危 險 的 動 物 , 其 它 的 都 可 以 在

公 園 裡 自 由 活 動 , 遊 人 可 以 給 他 們 餵 食 。 經 過 Palmyre 的

動 物 園 , 從 欄 桿 外 就 可 以 看 到 裡 面 站 在 大 石 頭 上 的 一 群

火 烈 鳥 , 想 來 就 來 , 想 走 也 可 以 走 , 但 是 有 一 隻 飛 到 了

馬 路 上 , 被 工 作 人 員 輕 輕 抱 進 去 了 。

每 次 的 旅 行 都 會 遇 到 難 忘 的 人 , 難 忘 的 情 景 。 讓 我 感 受

最 深 的 就 是 在 這 次 旅 行 中 遇 到 的 人 , 無 論 是 當 地 人 還 是

從 別 處 去 的 人 , 讓 我 看 到 他 們 如 何 認 真 地 經 營 自 己 的 工

作 , 經 營 自 己 的 生 活 , 看 到 這 裡 的 人 們 如 何 尊 重 與 自 己

分 享 同 樣 生 活 空 間 的 其 它 生 靈 , 如 何 跟 大 自 然 友 好 地 共

存 , 並 且 享 受 在 其 中 。

© CMT17 / E. Coeffe

There are two “Charente” departments in France. One Charente

specializes in the production of Cognac; the other

Charente, the Charente Maritime (seaside Charente), is a sea

side resort French people love. With its good food, great landscapes

and local customs, far from the crowd and the noise, it

is the perfect retreat for peace and freedom. Besides, these two

departments also include two islands: Ile d’Oléron, and Ile de

Ré, respectively the second and fourth biggest islands in France.

Oysters first

Charente Maritime has the big Marennes-Oléron basin, which produces

the best oysters in Europe, carefully fed with clear sea water.

The basin was a former salt marsh, and compared to oyters directly

bred in sea water, those produced that way render a more subtle and

fresh taste, with a hint of iodine. There are four categories for the

Marrenne Oléron oysters, the best being “la pousse en Claire”, full,

fresh, with a chestnut like sweetness.

The famous oyster producer Bon Philippe & sons is right before the

bridge going to Ile d’Oléron. Brother and sister took up their father’s

business. They produce 300t oysters a year and even export to China.

Baby oysters are placed in a plastic net and then set in sea water to

breed for three years. Then they are graded from 0 to 5, 0 being the

largest. While buying oysters on the market, don’t forget that the

bigger the number is, the smaller the oysters. Once sorted, the oysters

are set back into sea water for maturing, then sold.

While visiting the production site, we saw two workers sorting out

mussels on their working unit. I discovered on that occasion that

mussels feed on baby oysters, so are enemies to their growth. I love

mussels, so I was curious to find out what they did with them once

they were sorted out. They told me without any qualms: “They go to

the trash.”

After visiting the site, we crossed the bridge to Ile d’Oléron. On

that bridge, there is a cabin selling oysters 24hours round, like an

oyster vending machine. It was placed there by the famous brand

Gillardeau. The automated distributor provides fresh oysters of

the day after working hours. Its business is particularly flourishing

around Christmas.

Ile d’Oléron

The Novotel Thalassa Oléron St Trojan Hotel sits in the southerntip

of the island, facing the limitless Atlantic Ocean. What

made it famous is their special thalassotherapy offer, especially

meant to relax body and mind. Its name hasn’t reached out beyond

the borders, yet. To date, 99% of their clients are French

people, the other 1% are from French speaking countries like

Switzerland or Belgium.

The thalassotherapy treatment selected by M. Philippe Lutz

was invented by a French doctor in the last century. It has

3 principles. 1) Heat water up to 34°C, dilating the pores, so

that oligo elements and metal salts penetrate blood vessels. 2)

Using pressure, from 0.5bar to 3,5bar, relaxing muscles from

within or stimulating muscles. 3) Using the carrying effect of

seawater, making aerobics is less strenuous and painful. Since

French legislation forbids the transportation of seawater, this

kind of center can only be found at seashores.

The hotel includes beauty or fitness appliances like the classic

35°C heated seawater swimming pool, seawater massages,

Iyashi Dôme (a Japanese deep cleansing method), or water

pressure boot therapy. Here, you can experience a tailor made

method to relax mind and body. First electrodes are fixed on

your skin, checking every parameter. The figures about your

body appear on a screen. According to these figures, experts

analyze your body’s needs, including muscles, nutrition, and

every aspect of mind and psychology. Then your needs are

determined, be them hydrotherapy, music therapy or special

主 廚 Xavier Taffart 水 彩 畫 似 的 菜

©xavier taffart

94


©Julien Chauvet

food programs and outdoor activities fit to change your habits. M.

Lutz told us humorously: “Coming here is making the best possible

choice. All you have to do is ‘do nothing’, relax, and leave the rest

to us.”

M. Lutz looks somewhat like an English aviator with an up-curving

moustache and an open mind. He can also fly planes. After

telling us about the thalassotherapy center, he showed us on his

phone aerial pictures of Ile d’Oléron. He told us he had taken them

while piloting his own plane, with one hand on the doorframe.

Proud like a child, he told us: “Our job is to make others relax, so

we cannot be stressed ourselves.”

In Château d’Oléron town of Ile d’Oléron, there is a gastronomic

hotel called “Jardin d’Aliénor”, owned by a charming young couple.

The chef likes preparing gourmet dishes-slightly modified gourmet

dishes - keeping the essential taste of the dishes but changing

the form and texture, making them more delicate. An ancient

harp sits in the middle of the dining room, pictures of Paris that

the landowner took while studying there hang on the walls, different

chess sets are scattered on the tables, making you feel like

you are at a friend’s, no need to feel formal. Even if alone, you can

still enjoy a game of Solitaire; the owners will come and chat with

you if they are not too busy, as if you were their only customer. In

the morning when you open your window, you can breathe in the

slightly salty air from the ocean.

In fact, the hotel is really not far from the sea. Walking around

outside, there are 5 or 6 little colorful houses, formerly occupied

by oyster breeders, now sheltering a craftsmen workshop called

“Couleur de cabanes”. You can see them working on jewels, glass

ornaments, ceramics, and string instruments.

Ile de Ré

Squirrels crossing the road

走 天 橋 的 松 鼠

North of Ile d’Oléron is Ile de Ré, with three thalassotherapy centers.

The southern part of Ile de Ré is dedicated to housing, the

northern part to salt marshes, harboring 350 species of

birds. Seeing a sunrise on these marshes can lift your

spirit for the day.

On this island, there are over a hundred km of cycling

path. The highest altitude is 19m, so the land is quite flat,

riding a bike is easy. Cycling aficionados can even travel

along the Atlantic Ocean shores. Some 1200 km cycling

trackswere established from Bretagne to the Spanish borders,

80% of them are motor car free. Locals explain that

the most important when you ride a bike is to go deep

into the small villages like La Flotte or Ars-en-Ré. The

French have a saying: “One has to be able to get lost in the

streets.” That is the perfect way to have fun.

The symbol of Ile de Ré is a donkey wearing pants. There,

Poitou donkeys (Baudet du Poitou) were used for salt

transportation. In order to protect their legs from insect

bites and sharp grass, the salt workers’ wives made them

pants. Nowadays, in the world, there is no more than a

thousand of this ancient breed of donkey left. They became

a rare species, so they don’t have to work anymore,

only a few are kept for tourists to mount.

In the southern part of the island, one restaurant is called

“Chai nous comme chai vous”, meaning come on in, here

we make wine that tastes like home. The owner and chef

Laurent Favrier works alone in the kitchen, his wife and

waiters take care of the customers. The eggs they use to

make poached eggs served with sweet peas (incomparably

delicious) come from the most famous red feather hen.

Toiras castle in St Martin d’Oléron is a 17th century

building, and the only 5 star restaurant on the island. Situated

next to the port, customers can admire the view

from their windows. The service has character, no room

numbers are needed, each room is named after a great

historical figures. The presidential suite is named after

George Washington for his great-great-great-grand father

was born on the island. In their small dining-room sitting

16 guests, the hotel serves food to its patrons only. One

chef in the kitchen, who loves going shopping with her

customers and cooks her lovely food right in front of you:

here, you feel welcome as if you were part of the family.

Gastronomy watercolors

Visiting in the area, a must try is the Michelin one star

restaurant “Aquarelle” (Watercolors), near Royan, in

Breuilet village. It faces large fields - one year maize, one

year sunflower - nothing but green and gold meets the

eye, broadening your mind and easing your heart. Food

and tableware are very delicate, just as subtle and colorful

as a watercolor. The chef Xavier Taffart likes mixing food

from the land with sea food, like grilled Wagyo beef with

small lobsters, quail with gambas, etc. every dish is precise

and delicate.

Desserts give people a great impression.

Colors and taste are all there,

as well as the feeling of texture.

From soft and melty litchi mousse

to refreshing rose sherbet, from sour

sweet grapefruit to saffron cream

and crusty sablé biscuits. The chef

delights every one of your senses by

blending different tastes and terroir

inside a same dessert.

After a washed-down meal, don’t

hesitate, 3 bedrooms are at your disposal.

The owners told us they were

planning an expansion.

10 km away from there, a golf

course, Golf de Royan, is one of the

most beautiful golf courses in western

France, with 880 club-members.

Here you can play 18 holes, the

ground is on a hill, the road is not

that broad, and there will be difficulties.

Life scenery

In La Rochelle, if you happen to see

an electric powered 3 wheel Tuk-Tuk

running in the city, it will probably

turn out to be the independent tourguide

Christian, who bought it in

Thailand: to date, it’s the only one

in town! He loves his job that allows

him to tell people about his town. It

was a windy day when I toured La

Rochelle with Christian, so before

we started, he wrapped my legs in

a blanket before closing the doors,

and off we went! He told me through

a microphone so many anecdotes...

His explanations were the kind you

cannot find in books: the cables in

the trees crossing the streets were

designed for squirrels crossing; the

swans over there roam freely; they

sometimes cross the park to go to

another grassy area, and people stop

their car and wait for the whole swan

family to cross. Swans walk slowly

you know, but in orderly fashion,

parents at the front and the back,

© CMT17 / E. Coeffe

© CMT17 / E. Coeffe

children in the middle; there are storks

in this park, and Poitou donkeys, ponies,

ostriches, foxes, pumas…except

for a few animals dangerous to men, all

are free to roam about, people can feed

them. Passing by Palmyre zoo, we saw

pink flamingos through the barriers

herding around boulders. They are also

free to go as they wish. One of them

flew on the street, a staff member delicately

took it back.

Donkey of Re Island

雷 島 毛 驢

In every trip you can meet unforgettable

people and see unforgettable places.

What gave me the strongest impression

during that trip were the people, locals

or from elsewhere. I saw how dedicated

they were to their work, to their lives,

how they respected the other living creatures

that shared their living space, how

they coexisted with nature and enjoyed

it.

lesjardinsdalienor.com

chainouscommechaivous.com

laquarelle.net

les-flots.com

golfderoyan.com

thalasseo.com/hotel/novotel-ile-d-oleron/1016

hotelmonnaie.com

hermione.com

couleurs-cabanes.fr

en-charente-maritime.com

The bell tower of the church Saint Martin de Ré

從 Saint Martin de Ré 教 堂 鐘 樓 俯 瞰

96 97


品 遊

TRAVEL

The Peninsula Paris

A spectacular and immense new hotel

巴 黎 新 半 島 洪 堂 立 今 朝

巴 黎 半 島 酒 店 Hotel Peninsula

Chinese Text by Cherry Lee English Text by Jiayu Luo

文 華 酒 店 (Hotel Mandarin Oriental) 與 香 格 里 拉 大 酒

繼 店 (Hotel Le Shangri-La) 之 後 , 最 近 在 巴 黎 的 頂 級 酒

店 行 列 中 又 加 入 了 一 個 新 的 亞 裔 成 員 —— 半 島 酒 店 (Hotel Peninsula)。

它 是 半 島 酒 店 集 團 的 第 十 家 頂 級 酒 店 , 也 是 身 處 歐 洲

乃 至 西 方 的 第 一 家 。 經 過 逾 15 年 的 精 心 選 擇 , 最 終 敲 定 巴 黎 落

腳 。 作 為 實 踐 集 團 宗 旨 『 做 西 方 最 好 的 東 方 酒 店 』 的 第 一 步 ,

它 的 落 成 具 有 著 非 比 尋 常 的 意 義 。

為 此 我 們 特 別 採 訪 了 酒 店 經 理 尼 古 拉 · 貝 厲 阿 (Nicolas

Béliard) 先 生 , 作 為 資 深 員 工 , 他 已 經 在 集 團 中 工 作 了 六 年 。

半 島 酒 店 集 團 是 一 個 始 自 1866 年 、 發 源 於 亞 洲 的 頂 級 酒 店 集

團 , 頭 幾 家 身 處 上 海 、 香 港 。 貝 厲 阿 先 生 從 位 於 香 港 、 已 擁

有 85 年 歷 史 的 半 島 酒 店 開 始 融 入 企 業 。 法 國 人 習 慣 於 悠 閒 慢 步

調 的 生 活 , 這 一 點 正 與 講 求 效 率 的 香 港 風 格 身 處 兩 級 , 然 而 他

勉 力 適 應 下 來 。 接 下 來 是 三 年 在 曼 谷 的 磨 礪 , 來 到 巴 黎 至 今 則

有 兩 年 。

如 果 說 去 香 港 是 他 人 生 與 事 業 的 第 一 個 挑 戰 , 那 麼 巴 黎 半 島 酒

店 的 建 成 則 是 接 踵 而 來 的 第 二 個 。 整 個 酒 店 項 目 —— 從 改 建 方

案 選 擇 、 內 飾 風 格 的 創 立 、 服 務 模 式 的 規 矩 到 成 立 管 理 600 個

人 的 團 隊 , 都 是 在 他 全 程 參 與 監 督 下 成 就 的 , 因 此 他 可 說 是 對

巴 黎 半 島 酒 店 瞭 如 指 掌 的 第 一 人 。 這 也 是 為 何 他 能 夠 如 數 家 珍

般 詳 細 地 為 我 們 講 述 酒 店 的 方 方 面 面 , 歷 史 、 服 務 、 宗 旨 到 酒

店 特 色 , 信 手 拈 來 。

Hotel Peninsula 的 建 築 原 身 是 1908 年 建 成 的 皇 家 酒 店 (Hotel

Majestique)。 1938 年 , 酒 店 被 法 國 政 府 買 了 下 來 , 成 為 一 個

會 議 中 心 , 經 歷 了 歷 史 上 很 多 大 事 件 。 比 如 「 越 南 和 平 條 約 」

就 是 在 這 裡 簽 訂 的 。2007 它 被 賣 給 了 半 島 酒 店 集 團 , 還 原 了 本

來 的 角 色 。

歷 史 的 因 素 決 定 了 酒 店 公 共 空 間 的 建 築 風 格 —— 高 屋 頂 、 大 體

In line with the Mandarin Hotel and the Shangri-La Hotel,

the new Asian Peninsula hotel joined the high-ranking

hotels in Paris. Considered as one of the top ten Hotel

Groups of the world, The Peninsula Hotels rank first in

Europe and the West. After more than 15 years of careful

selection, it finally settled in Paris. The group aims at

having The Peninsula Hotels classified as “the best hotels

in the East and in the West”, a goal with an extraordinary

meaning to achieve.

In this respect, we interviewed Nicolas Béliard, the hotel

manager; highly experienced in this area, he has been

with the group for six years. The Peninsula Hotels were

founded in 1866. Originated from an Asian top hotel

group, The Peninsula Group became the leader in Shanghai

and Hong Kong. Mr Béliard joined The Peninsula

Hong Kong, a hotel with 85 years of history. The Frenchman,

used to a quieter pace of life, discovered the Hong

Kong lifestyle and their efficient work, and managed to

settle down. Three years later, he joined The Peninsula

Bangkok. He moved to Paris two years ago.

If Hong Kong was the first challenge of his life and career,

then The Peninsula Paris came second. The entire hotel

project - from the stunning renovation program to the

newly decorated rooms, the wide selection of services and

the management of a team of 600 people, all are under his

supervision and are part of this successful achievement,

therefore making him the most important person of The

Peninsula Paris. That is why he was able to explain in detail

the hotel in every aspect, be it history, customer service,

distinctive features or ways of working.

The Peninsula Paris has taken up residence in the 1908

building which used to house the Majestic Hotel. In

1938, the hotel, bought by the French government, became

a conference center and hosted many major historic

events. For instance, the “Vietnam Peace Treaty” was

signed there. In 2007, it was sold to the Peninsula Hotels

Group, to restore its first role.

98

99


品 遊

TRAVEL

量 的 廳 堂 與 走 廊 等 。 像 這 樣 擁 有 超 大 空 間 並 同 時 是 典 型 奧 斯 曼 式 的

建 築 十 分 少 見 , 只 有 那 個 年 代 的 富 人 能 夠 辦 到 。 新 建 築 保 留 了 原 始

的 傳 統 風 格 , 遠 比 以 前 更 加 精 緻 全 面 。 大 廳 廳 中 吊 飾 著 800 個 水 晶

葉 子 , 有 風 與 不 同 光 線 的 時 候 , 它 們 栩 栩 如 生 翩 翩 起 舞 , 的 確 是 一

種 至 尊 享 受 。 值 得 一 提 的 是 , 酒 店 雖 然 添 加 了 完 整 的 高 科 技 操 控 系

統 , 但 在 修 葺 過 程 中 將 其 完 美 嵌 入 在 了 牆 壁 中 , 從 外 表 看 不 出 任 何

現 代 化 設 施 的 添 加 , 保 留 了 建 築 的 歷 史 性 外 觀 。

作 為 精 品 中 的 精 品 , 半 島 酒 店 集 團 的 每 一 家 酒 店 只 在 世 界 性 大 都 市

設 點 ; 設 置 儘 可 能 少 的 房 間 , 給 每 一 位 客 人 最 大 限 度 的 享 受 空 間 ;

自 帶 地 道 的 廣 式 美 食 、 自 家 酒 店 spa。 巴 黎 這 家 同 樣 如 此 , 最 小 的

房 間 也 有 30 平 米 。 此 外 酒 店 自 己 發 明 的 高 科 技 自 動 化 系 統 十 分 有 特

色 : 房 間 裡 有 操 作 簡 單 的 平 板 觸 控 系 統 , 控 制 房 間 內 一 切 東 西 , 窗

簾 、 空 調 、 電 視 、 客 房 服 務 等 等 , 就 連 所 有 牆 壁 開 關 也 都 屬 於 這 個

系 統 的 一 部 分 。 同 時 系 統 內 置 5 種 常 用 語 言 , 可 以 根 據 客 人 的 習 慣

切 換 。

酒 店 內 的 白 鳥 餐 廳

L’Oiseau Blanc Restaurant

Katara 露 台 套 房

Katara Terrace Suite

酒 店 經 理 Nicolas Béliard 先 生

酒 店 內 的 Lili 中 餐 廳

Chinese Restaurant Lili

酒 店 第 七 層 有 屋 頂 花 園 , 景 觀 絕 佳 , 凱 旋 門 和 鐵 塔 近 在 咫 尺 。 共 設

有 三 個 餐 廳 : 頂 樓 的 「 白 鳥 餐 廳 」, 內 飾 給 人 一 種 置 身 私 人 飛 機 裡

的 感 覺 , 整 合 精 良 、 豪 華 優 美 又 舒 適 隨 心 ; 另 外 還 有 一 個 中 式 餐 廳

裝 飾 獨 特 大 氣 , 在 巴 黎 的 中 餐 廳 中 絕 無 僅 有 , 由 一 位 集 團 專 聘 的 香

港 大 廚 烹 飪 廣 式 佳 餚 。 酒 店 共 有 200 間 客 房 , 每 一 個 房 間 都 有 不 同

的 主 題 和 風 格 。 在 細 緻 精 巧 甚 至 擁 擠 的 巴 黎 , 我 們 很 少 見 到 這 種 能

做 到 大 而 美 的 恢 宏 酒 店 , 它 的 出 現 帶 著 美 洲 與 亞 洲 的 磅 礡 氣 息 , 給

了 巴 黎 一 種 微 妙 的 變 化 與 嶄 新 的 觸 覺 。 在 這 種 與 眾 不 同 的 富 麗 堂 皇

中 , 就 連 下 午 茶 也 是 尊 貴 優 雅 的 , 不 妨 一 賞 。

Historical factors mark the architectural style of the hotel’s public

areas - high ceilings, large rooms, big halls and so on. This grand hotel,

with its large volumes in a Haussmanian style was a rich-peopleonly

type of hotel. The new building retains the original traditional

style and was discreetly restored in a refined way. A crystal chandelier

of 800 leaves in the main entrance moves softly in the wind, as

if dancing under the lights, supreme pleasure for the eyes. Special

mention goes to the high-tech control system: added in the hotel as

part of the renovation program, it is hidden in the walls, so none of

it can be seen from outside, preserving the historical appearance of

the building.

The common rules shared by every hotel of The Peninsula Group

in the world are the guarantee of their excellence: each hotel is to

provide every guest with maximum space for their individual comfort,

own authentic Cantonese cuisine and spa. These rules apply

to Paris with the smallest rooms being 30m². The hotel’s high-tech

automation invention is very distinctive: each room has a simple

operating system on a touch tablet to control everything, curtains,

air conditioning, TV, room service and so on. Even all wall-switches

are part of this system. Besides, the system includes five different

common languages, so you can switch according to your needs.

A roof garden on the sixth and seventh floor of The Peninsula Paris

gives a perfect landscape view, the Arc de Triomphe and the Eiffel

Tower in close proximity. There are also a total of three restaurants:

on the top floor, the sophisticated, luxurious and comfortable decor

of the restaurant “L’Oiseau Blanc” gives guests the feeling of being

in a private jet flying over Paris; on the ground floor, Lili, the unrivalled

Chinese restaurant in Paris, is stylishly decorated. The Hong

Kong chef serves Cantonese cuisine. The hotel includes 200 rooms,

each room having a different theme and style. This grand hotel combines

in a unique way the majestic American and Asian styles with a

subtle and exquisite French atmosphere, a new touch of excellence

in crowded Paris.

In this unusual magnificence, even tea is served with elegance. Why

not come and try?

100 101


品 文 化

Culture

他 們 征 戰 沙 場 、 叱 吒 風 雲 ; 他 們 精 忠 報 國 、 智 勇 雙 全 ; 他 們 深 蘊 兵 法 、 洞 徹 天 機 。 正 是

穿 行 於 烽 火 硝 煙 中 的 他 們 , 締 造 了 一 個 個 時 代 的 更 迭 , 留 下 了 一 段 段 熱 血 奔 騰 的 傳 奇 。

他 們 是 馳 騁 戰 場 指 揮 千 軍 萬 馬 的 大 將 。

China’s military generals changed history era after era, leaving legends behind them.

They endured the battles, were loyal to their kingdoms, wise and brave. They mastered

warcraft and understood the hidden designs of fate. Listen carefully and you can almost

hear the horses galloping across the battlefields.

Salt of the Earth, Loyal to the Core

Though Yue Fei of the Song Dynasty failed to restore his kingdom to greatness, the example of loyalty

and conduct he left behind was great enough to inspire generations of Chinese.

撼 山 易 , 撼 岳 家 軍 難

縱 觀 中 國 歷 史 , 曾 有 這 樣 一 支 軍 隊 , 他 們 在 缺 衣 少 食 、 後 援 無 力 的 情 況

下 , 創 造 了 對 抗 強 大 金 兵 十 年 全 勝 的 紀 錄 。 更 屢 屢 在 兵 力 少 於 對 方 數 十 倍

的 情 況 下 , 以 少 勝 多 。 他 們 是 戰 力 無 匹 的 「 岳 家 軍 」。

Chinese Text by Rui Chen English Text by William A. Reeves Illustration by Mu Chuan

起 金 兵 的 強 大 , 即 使 是 曾 讓 歐 洲 人 聞 風 喪 膽 的 蒙

提 古 鐵 騎 , 在 對 抗 已 經 衰 落 的 金 兵 時 , 依 然 相 當 吃

力 。 而 岳 家 軍 與 金 兵 對 抗 時 , 恰 逢 南 宋 初 期 。 被 北 方 金 兵

步 步 緊 逼 的 朝 廷 , 一 片 混 亂 衰 亡 的 景 象 。 前 線 上 缺 少 有 力

的 物 資 支 援 , 更 在 奸 相 佞 臣 的 挑 唆 下 , 數 度 放 棄 了 大 好 的

形 勢 , 被 宋 高 宗 強 行 從 戰 場 上 召 回 , 最 終 功 虧 一 簣 。 如 果

換 作 一 個 相 對 安 定 的 時 代 ,「 岳 家 軍 」 完 全 有 徹 底 摧 毀 金

兵 , 收 復 大 宋 江 山 的 實 力 。 那 岳 飛 是 如 何 訓 練 出 這 樣 一 支

紀 律 嚴 明 , 戰 鬥 力 以 一 當 百 的 軍 隊 呢 ?

統 帥 一 方 立 志 復 興

公 元 1129 年 , 金 兵 大 舉 南 下 侵 犯 南 宋 , 並 迅 速 攻 下 建

康 ( 今 江 蘇 南 京 )。 宋 高 宗 見 勢 不 妙 , 從 都 城 臨 安 ( 今 浙

江 杭 州 ) 出 逃 至 海 上 , 大 宋 江 山 岌 岌 可 危 。 群 龍 無 首 的 宋

軍 殘 部 , 流 竄 各 地 , 四 處 劫 掠 , 百 姓 苦 不 堪 言 。 此 時 , 任

武 德 大 夫 、 英 州 刺 史 的 岳 飛 率 領 一 小 批 兵 士 駐 紮 在 廣 德

( 今 安 徽 省 、 宣 城 市 ) 境 內 維 持 秩 序 、 安 撫 百 姓 。

眼 見 天 下 大 亂 、 國 家 危 亡 , 岳 飛 心 中 焦 慮 不 已 。 他 開

始 收 編 各 地 的 散 兵 遊 勇 , 不 久 便 形 成 了 一 支 實 力 不 容 小 覷

的 兵 力 —— 這 就 是 岳 家 軍 的 雛 形 。 為 救 宋 室 危 亡 , 岳 飛 不

再 沿 用 宋 太 祖 趙 匡 胤 為 防 叛 亂 立 下 的 舊 制 : 將 領 不 作 戰

General Yue Fei’s greatest ambition in life ended in failure

— he was murdered by an unscrupulous prime

minister while the troops he spent decades cultivating disbanded.

And yet for his determination, patriotism, strictness,

and extraordinary dedication to his cause, he is one of

China’s most revered heroes.

What he stood for meant so much: unwavering loyalty. In

Yue’s case it was a commitment to the revival of the Song

Dynasty. It was a doomed mission, but Yue Fei (1103–1142)

carried out everything commanded of him, even when he

knew the outcome could only be ill. He earned that same

devotion from his troops through harsh measures and kind

ones.

Yue Fei’s adventures began toward the end of the Song

Dynasty (960–1279 AD), when Kinbyo, a leader of the

Jurchen people, captured the capital city of Jian Kang (now

known as Nanjing). Kinbyo had sown chaos with his raid,

and the move cleaved the dynasty in two geographically.

It was Yue’s life work to attempt to retake what the

Jurchen had conquered and restore the Song to their original

state. The son of a mere tenant farmer, Yue saw the condition

of the kingdom and began recruiting soldiers and

公 元 629 年 , 大 唐 遣 十 幾 萬 大 軍 出 擊 東 突 厥 , 時 任 兵 部 尚 書 的 李 靖 , 率 領 先 頭 部 隊 , 深

入 北 寒 大 漠 , 攻 克 定 襄 城 。 頡 利 可 汗 倉 惶 出 逃 , 後 被 擒 獲 , 東 突 厥 宣 告 滅 亡 。

In 629 AD, the Tang emperor dispatched a force of over 100,000 soldiers to eliminate the

northern threat posed by the Eastern Tujue, a clan of Turks led by Jiali Khan. Li Jing led a

surprise contingent of 3,000 cavalry, capturing cities and paralyzing their armies.

102


品 文 化

Culture

時 , 不 可 接 觸 管 理 士 兵 。 他 親 兵 親 將 、 親 力 親 為 , 全 軍 上

下 一 心 , 以 收 復 大 宋 江 山 為 目 標 。

岳 家 軍 駐 紮 的 廣 德 , 非 常 貧 困 , 士 兵 們 經 常 以 野 菜 煮

粥 充 飢 。 岳 飛 雖 為 統 帥 , 卻 與 士 兵 們 一 同 飲 食 , 同 甘 共

苦 。 他 心 中 明 白 , 越 是 在 這 樣 艱 苦 的 環 境 下 , 士 兵 越 難 約

束 自 己 的 行 為 。 於 是 , 岳 飛 規 範 了 宋 朝 敗 壞 已 久 的 軍 法 ,

更 訂 出 了 「 凍 死 不 拆 屋 , 餓 死 不 擄 掠 」 的 規 定 , 只 要 「 擾

民 」 必 以 死 罪 論 處 。 曾 有 一 位 士 兵 拿 了 百 姓 一 些 絲 麻 來 捆

乾 草 , 發 現 後 立 即 被 斬 首 示 眾 。 如 此 嚴 厲 的 軍 紀 , 在 當 時

是 絕 無 僅 有 的 。 此 後 , 紀 律 嚴 明 的 岳 家 軍 在 行 軍 宿 營 時 ,

即 便 有 百 姓 願 意 招 待 士 兵 們 在 家 中 休 息 , 沒 有 上 級 的 命

令 , 也 無 人 敢 擅 自 進 入 。

撫 恤 有 方 治 軍 嚴 明

岳 飛 執 法 雖 嚴 , 但 平 時 對 士 兵 的 照 顧 和 關 懷 卻 無 微 不

至 。 只 要 有 人 生 病 , 他 一 定 親 自 調 藥 醫 治 。 將 士 奉 命 出 征 ,

他 會 讓 自 己 的 妻 子 去 慰 問 眷 屬 。 對 於 陣 亡 的 將 士 , 岳 飛 替 他

們 養 育 子 女 , 甚 至 讓 自 己 的 兒 子 娶 其 孤 女 。 而 朝 廷 給 的 賞

賜 , 他 更 是 全 數 分 給 部 下 , 從 未 藏 私 。 岳 家 軍 曾 連 續 六 年

盛 夏 時 在 廣 西 、 廣 東 等 地 行 軍 , 儘 管 這 些 地 區 炎 熱 潮 濕 、

瘴 氣 橫 生 , 但 在 岳 飛 的 精 心 照 料 下 , 岳 家 軍 的 士 兵 們 沒 有

一 人 死 於 瘟 疫 。 而 岳 飛 自 己 卻 因 勞 累 過 度 , 患 了 眼 疾 。

岳 飛 治 軍 也 絕 不 徇 私 枉 法 。 一 次 , 岳 母 見 兒 子 整 日

操 勞 , 日 漸 消 瘦 , 便 殺 了 家 中 唯 一 一 隻 雞 , 燉 了 湯 給 岳 飛

喝 。 岳 飛 跪 下 接 過 湯 說 :「 母 親 痛 惜 兒 , 兒 不 敢 不 從 , 然

而 身 為 統 帥 實 不 能 獨 享 雞 湯 , 願 母 親 諒 解 !」 說 完 便 把 雞

湯 帶 回 軍 營 , 準 備 分 給 將 士 們 。 剛 到 營 寨 , 就 有 人 前 來 稟

告 : 一 位 農 夫 來 軍 營 告 狀 。 一 問 才 知 , 岳 飛 的 叔 父 岳 平 ,

在 軍 中 任 甲 長 。 眼 看 要 過 年 了 , 他 覺 得 兵 士 們 平 日 常 吃 不

飽 飯 , 就 去 找 農 戶 商 量 賣 豬 犒 勞 大 家 。 結 果 交 易 時 , 因 價

錢 的 問 題 發 生 了 爭 執 , 岳 平 一 氣 之 下 將 豬 搶 了 回 來 。 岳 飛

聽 到 這 個 情 況 後 , 當 即 下 令 將 叔 父 以 軍 法 問 斬 。 還 命 人

把 豬 還 給 農 戶 , 並 親 自 前 去 道 歉 。 此 時 , 眾 人 紛 紛 上 前 求

情 , 可 岳 飛 堅 決 不 許 , 下 令 即 刻 行 刑 。

刑 場 上 , 岳 飛 端 著 一 碗 雞 湯 跪 在 叔 父 面 前 說 :「 請 原

諒 侄 兒 不 得 不 以 軍 法 論 處 , 此 雞 湯 乃 是 母 親 為 侄 兒 所 熬 ,

為 叔 父 餞 別 。 叔 父 去 後 , 侄 兒 定 當 照 顧 叔 父 一 家 老 小 。」

行 刑 後 , 岳 飛 獨 自 在 刑 場 邊 默 默 流 淚 。 後 來 , 他 變 賣 自 己

微 薄 的 家 產 , 置 辦 酒 肉 , 讓 將 士 們 過 了 個 好 年 。

眾 人 齊 心 其 利 斷 金

岳 飛 對 自 己 的 長 子 岳 雲 , 要 求 也 是 異 常 嚴 格 。 岳 雲 十

二 歲 時 , 就 被 編 入 岳 飛 部 將 張 憲 的 隊 伍 中 , 當 了 一 名 小 軍

士 。 有 一 次 , 岳 雲 身 披 重 甲 練 習 騎 馬 下 坡 , 一 時 興 起 , 飛

奔 而 下 , 沒 有 注 意 坡 陡 路 滑 , 結 果 連 人 帶 馬 翻 進 溝 裏 。 岳

飛 見 到 這 個 情 形 , 非 常 生 氣 , 怒 斥 道 :「 如 果 是 在 戰 場 上 同 敵

人 打 仗 , 也 能 這 樣 嗎 ?」 說 著 就 令 人 將 岳 雲 綁 起 來 準 備 處 斬 。

最 後 , 在 眾 人 苦 苦 地 勸 阻 和 求 情 下 , 才 改 為 責 打 四 十 軍 棍 。 見

主 帥 對 自 己 兒 子 要 求 如 此 嚴 厲 , 岳 家 軍 全 軍 上 下 大 為 震 動 , 訓

練 更 加 刻 苦 認 真 。

岳 雲 在 岳 飛 的 嚴 格 教 導 下 , 未 滿 二 十 歲 , 就 立 下 戰 功 無

數 。 更 擔 任 了 岳 家 軍 最 強 戰 力 背 嵬 軍 的 指 揮 官 。 順 昌 之 戰 時 ,

岳 雲 率 領 八 百 背 嵬 軍 與 金 兵 十 二 萬 主 力 血 戰 , 毫 不 畏 懼 , 擊 殺

近 百 名 敵 將 , 其 中 包 括 金 朝 名 將 完 顏 兀 朮 的 女 婿 夏 金 吾 。 岳 飛

更 以 麻 扎 刀 、 大 斧 等 破 了 金 朝 縱 橫 塞 外 數 十 年 的 「 拐 子 馬 」 和

「 鐵 浮 圖 」, 兩 者 皆 為 用 繩 索 將 身 批 鐵 甲 的 馬 匹 綁 在 一 起 , 只

是 「 鐵 浮 圖 」 為 三 匹 馬 ,「 拐 子 馬 」 則 為 兩 匹 , 機 動 性 更 強 。

這 種 戰 術 衝 擊 力 和 破 壞 力 極 強 , 無 人 敢 正 面 應 對 。 但 岳 飛 立 即

發 現 了 其 弊 端 所 在 : 因 為 被 綁 在 一 起 , 如 果 一 匹 馬 的 腳 斷 了 ,

另 兩 匹 也 不 能 移 動 。 所 以 令 士 兵 手 持 刀 斧 專 砍 馬 腳 。 一 隊 隊 的

「 拐 子 馬 」 被 接 連 砍 翻 在 地 , 哀 呼 慘 嚎 , 金 兵 從 未 遇 見 這 等 情

形 , 登 時 亂 了 陣 腳 , 人 馬 互 相 踐 踏 , 死 傷 無 數 。

這 一 場 慘 敗 震 驚 了 整 個 金 朝 , 完 顏 兀 朮 隨 後 親 率 金 兵 五 十

萬 來 到 朱 仙 鎮 增 援 。 此 時 , 岳 雲 請 求 帶 領 背 嵬 軍 最 精 銳 的 五 百

人 前 往 破 敵 。 岳 飛 見 兒 子 心 意 已 決 , 便 答 應 了 他 的 要 求 。 行 軍

路 上 , 岳 家 軍 最 傑 出 的 這 五 百 位 戰 士 , 好 像 形 成 了 一 個 整 體 ,

彼 此 擁 有 著 一 樣 的 信 念 和 目 標 , 心 氣 相 連 、 配 合 無 間 。 其 力 量

已 不 是 五 百 人 的 相 加 , 而 是 呈 幾 何 級 的 放 大 , 直 至 擁 有 了 氣 吞

山 河 的 磅 礡 戰 力 。 在 攻 入 金 兵 大 營 之 後 , 完 顏 兀 朮 下 令 眾 人 包

圍 這 五 百 名 將 士 。 然 而 , 卻 無 人 可 以 接 近 他 們 , 連 弓 箭 手 都 來

不 及 放 箭 就 被 斬 殺 。 這 五 百 人 似 是 已 將 岳 家 軍 的 兵 法 戰 術 習 練

到 了 極 致 , 無 須 任 何 命 令 , 即 渾 然 天 成 地 配 合 迎 敵 , 在 五 十 萬

人 的 大 營 中 如 入 無 人 之 境 。 只 見 一 層 層 的 金 兵 接 連 潰 敗 , 最

後 , 無 人 敢 上 前 再 戰 。 背 嵬 軍 卻 依 然 氣 勢 不 減 , 繼 續 向 前 衝

殺 , 直 殺 得 金 軍 丟 盔 棄 甲 , 落 荒 而 逃 。 在 敗 逃 的 路 上 , 金 兀 朮

仰 天 長 嘆 :「 岳 少 保 以 五 百 騎 破 吾 五 十 萬 眾 。 撼 山 易 , 撼 岳 家

軍 難 !」

《 孫 子 兵 法 . 行 軍 第 九 》 中 云 :「 兵 非 貴 益 多 也 , 惟 無 武

進 , 足 以 併 力 、 料 敵 、 取 人 而 已 。」 意 思 是 打 仗 時 , 未 必 兵 力

越 多 越 好 , 只 要 不 輕 敵 貿 然 進 攻 , 並 能 集 中 優 勢 兵 力 , 準 確 判

斷 敵 情 , 就 足 以 取 得 勝 利 。 即 人 們 常 說 的 兵 貴 精 不 貴 多 。 縱 觀

中 國 歷 史 ,「 岳 家 軍 」 堪 稱 用 精 兵 作 戰 , 取 得 驕 人 戰 績 的 典

範 。 與 岳 飛 同 朝 為 將 的 張 俊 曾 向 岳 飛 詢 問 帶 兵 的 方 法 , 岳 飛 回

答 說 :「 仁 、 智 、 信 、 勇 、 嚴 , 缺 一 不 可 。」 這 五 個 字 正 是 岳

飛 引 領 岳 家 軍 戰 無 不 勝 、 攻 無 不 克 的 關 鍵 所 在 。

可 惜 , 岳 飛 和 岳 家 軍 最 終 未 能 實 現 收 復 大 宋 江 山 的 心 願 。

公 元 1142 年 , 奸 相 秦 檜 以 「 莫 須 有 」 的 罪 名 將 岳 飛 謀 害 。 一 同

被 害 的 還 有 年 僅 二 十 三 歲 的 岳 雲 和 部 將 張 憲 。 許 多 岳 家 軍 的 士

兵 們 , 也 就 此 解 甲 歸 田 、 隱 居 山 野 , 一 段 悲 壯 的 傳 奇 就 此 落 下

了 帷 幕 。

“It’s easy for me to shake a mountain, but shake the Yue Family Troop? It’s so hard.”

— Wanyan Wuzhu, Jurchen military leader

simple, brave men who would fight for the dynasty.

This was the founding of the “Yue Family Troop,” Yue

Jia Jun in Chinese.

Their conditions were shockingly tough: soldiers ate

rice porridge with wild herbs for flavour; they slept

outside in the cold and used weapons made from rattan.

Yue endured the same conditions as his soldiers

— unusual behavior for a warlord in ancient China.

During their campaigns, Yue laid down strict prohibitions

on soldiers’ conduct. One rule said: “Never break

into a house even if you’re freezing to death; never

loot even if you’re starving to death.” Those who violated

the rules were executed.

The gravity of Yue’s military personality was only

one side of the coin, however. He could also be a tender

and compassionate general.

Yue adopted and raised the children of his lieutenant

generals who died in battle, and then married them

to his own. He had his own wife comfort the widows.

He sometimes personally tended sick soldiers. When

rewards were sent from the royal court, he ensured

that they were distributed amongst the men. Because

of this exemplary treatment, no one under Yue Fei’s

care died from the rampant malaria in the humid,

hot provinces of Guangxi and Guangdong, in over six

years of battle. Yue himself, however, suffered eye disease

because he was perpetually overworked.

Early in his military career, Yue was caught between

two competing loyalties: serve his country, or care for

his mother who lived by herself in a thatched hut in

the countryside. A famous tale goes that to encourage

her son to fight, she wrote the Chinese phrase “jin

zhong bao guo” on his back with a calligraphy brush,

then painstakingly pricked it out with a needle and

filled the wound with ink and vinegar — leaving Yue

Fei’s legendary tattoo: “Serve the country with utmost

loyalty.”

In battle, the Yue Family Troop were a force to be

reckoned with. Before he had turned 20, Yue’s

son Yun had won countless battles, and was made

the commander of the Beiwei Army, the strongest

group in the force. That elite troop used just 800

soldiers to square off against an army of 120,000

— but rather than take them head-on, Yun’s

soldiers charged through the enemy’s lines and

slaughtered nearly 100 generals of the Jin (the

name of the dynasty taken by the Jurchens), including

the son-in-law of one of the most famous

Jin military leaders.

The episode shocked the whole Jin Dynasty.

Their leader, Wanyan Wuzhu, led a force of

500,000 in reprisal, but were constantly harried

by a mere 500 mounted soldiers of the Yue Family

Troop. Their speed and strength was astonishing

to the enemy, leading them to give up the expedition,

and for Wanyan to conclude: “Yue Yun

defeated my 500,000 troops with 500 mounted

soldiers. It’s easy for me to shake a mountain, but

shake the Yue Family Troop? It’s so hard.”

For all of Yue’s progress in trying to retake the

land occupied by the Jurchen, he was at the last

minute called back to the capital. His military

achievements had made a faction of corrupt palace

officials jealous of him. They found a way to

strip him of his military rank, imprison him, and,

later, put him to death on false charges. Two decades

after his death, Emperor Xiaozong acquitted

Yue Fei and reinstated him as the loyal general.

For their role in the treachery, iron statues were

cast of the guilty officials kneeling in front of Yue

Fei’s tomb.

During his life, Yue Fei was asked about the

principles upon which he led his army: “Benevolence,

wisdom, honor, courage, and strictness. All

are indispensable.” These were the keys to Yue’s

repeated victories.

104 105


中 醫 養 生

CHINESE MEDICINE

Spicy Chinese Lettuce Roll

This pretty dish is reminiscent of summer , and several good friends leisurely get-together.

翡 翠 胡 辣 萵 筍 捲

天 氣 漸 漸 熱 起 來 , 備 一 盤 精 緻 清 麗 的 小 菜 ,

和 幾 個 好 友 悠 然 自 得 的 小 聚 。

Chinese Text by Zhao Wen English Text by Wendy Jacob Photography by Hsuyi Shih

綠 如 玉 的 萵 筍 是 夏 季 裏 最 應 景 的 美 味 菜 蔬 。

翠 尤 其 隨 著 氣 溫 回 升 。 此 時 , 用 花 椒 和 辣 椒 調

製 一 盤 乾 脆 、 清 爽 的 萵 筍 , 不 僅 看 起 來 好 看 , 更 有

清 熱 開 胃 的 功 效 。

萵 筍 又 名 萵 苣 , 是 一 種 傳 統 的 中 國 蔬 菜 。 中 醫

認 為 萵 筍 味 甘 性 涼 , 微 苦 , 具 有 利 五 臟 , 清 胃 熱 ,

通 經 利 尿 的 作 用 。 現 代 研 究 則 表 明 , 萵 筍 還 有 多 種

維 生 素 和 大 量 礦 物 質 , 如 鉀 和 鐵 元 素 , 可 以 促 進 排

小 便 和 乳 汁 分 泌 , 貧 血 患 者 也 可 多 食 用 ; 還 含 有 氟

元 素 , 可 保 護 骨 胳 和 牙 齒 。

需 要 注 意 的 是 , 中 醫 古 書 中 有 記 載 說 , 多 吃 萵

筍 會 導 致 「 目 糊 」, 即 看 不 清 東 西 , 因 此 , 視 力 弱

或 夜 盲 症 者 還 宜 少 食 為 好 。

材 料 :( 約 2 人 份 )

萵 筍 1 根 ( 約 300 克 )

鹽 1 小 匙 (5 克 )

糖 2 大 匙 (30 克 )

白 醋 2 大 匙 (30 克 )

乾 辣 椒 6 條 (5 克 )

花 椒 2 小 匙 (2 克 )

橄 欖 油 1 大 匙 (20 克 )

蔥 半 根

做 法 :

1. 萵 筍 去 皮 , 用 削 皮 刀 刮 出 薄 片 。

2. 萵 筍 片 、 鹽 、 糖 、 白 醋 , 全 放 入 盆 子 拌 勻 , 靜

置 10 分 鐘 後 , 把 盆 中 的 液 體 倒 掉 。

3. 乾 辣 椒 先 切 段 , 炒 鍋 倒 橄 欖 油 , 用 中 小 火 把 乾

辣 椒 、 花 椒 粒 炒 出 香 味 。

4. 關 火 , 趁 熱 把 萵 筍 片 放 進 炒 鍋 中 , 快 速 攪 拌 。

5. 用 筷 子 夾 起 萵 筍 片 , 捲 成 一 圈 , 擺 盤 , 撒 上 蔥

花 和 炒 鍋 內 的 乾 辣 椒 、 花 椒 粒 。

小 貼 士 :

乾 辣 椒 辣 度 較 低 , 爆 香 時 , 火 不 能 太 大 , 炒 到

稍 微 變 色 就 行 可 以 。 如 果 是 新 鮮 辣 椒 , 份 量 要 少 放

些 。

Green as pale jade, Chinese lettuce is one of the

most delicious summer vegetables available.

The addition of Sichuan peppercorns and chili peppers

lends complimentary heat to the cool snap of

the lettuce.

Chinese lettuce, also known as celtuce, is a traditional

Chinese vegetable. Chinese medicine says that

the nature of Chinese lettuce is sweet and cool with a

slightly bitter taste. It is beneficial to the organs because

of a diuretic effect*, and good for clearing the

heat in the stomach. Modern studies show it contains

a variety of vitamins and minerals, such as potassium

and iron, which help flush the body of toxins and aid

in the secretion of milk in nursing mothers. Those

suffering from anemia should eat this dish often, and

it can protect bones and teeth as it contains a fluorine

element.

Ancient books of Chinese medicine caution those

with weak vision or night blindness not to indulge in

this dish too often.

Ingredients (serves 2):

1 Chinese lettuce/celtuce (about 300g)

1 tsp salt (5g)

2 tbsp sugar (30g)

2 tbsp vinegar (30g)

6 dried chili pepper (5g)

2 tsp Sichuan peppercorn/Chinese coriander (2g)

1⅓ tbsp. peanut or vegetable oil (20g)

Half of a green onion

Directions:

1. Peel the Chinese lettuce, and slice it into lengths.

2. Stir the sliced Chinese lettuce with salt, sugar, and

vinegar in a pot. Drain the liquid after 10 minutes.

3. Cut the dried chili peppers into pieces. Stir-fry the

dried chili peppers and Sichuan peppercorns with the

oil in a wok over medium-low heat.

4. Turn off heat. Stir lettuce into wok.

5. Remove lettuce, roll and plate. Garnish with onion,

peppers and peppercorns.

Tips:

Dried chili pepper is less spicy than fresh peppers.

Don’t stir-fry over high heat. Stir-fry until the colour

changes a bit and use fewer peppers if they are fresh.

* This article not intended as a substitute for professional medical advice, diagnosis or treatment.

107


品 美 食

GASTRONOMY

嚴 謹 育 高 徒 溫 柔 烹 小 鮮

名 廚 Eric Frechon 的 廚 房 精 神

TOL : 您 認 為 的 『 廚 房 精 神 』 是 什 麼 ?

E.F:『 廚 房 精 神 』 是 從 Constant 先 生 那 裡 來 的 。 在 跟 他

學 藝 之 前 , 我 跟 過 幾 個 師 傅 , 我 從 他 們 每 個 人 那 裡 都 學

到 了 他 們 做 菜 的 技 藝 。 在 Constant 先 生 那 裡 我 學 到 了 廚

房 精 神 、 善 意 、 傳 承 , 是 他 讓 我 真 正 明 白 了 這 些 。 您 知

道 我 們 諾 曼 底 人 都 非 常 內 向 , 而 他 是 南 部 人 , 喜 歡 打 橄

欖 球 , 喜 歡 搞 喜 慶 的 活 動 , 他 傳 給 我 這 些 , 今 天 我 很 感

謝 他 , 這 些 可 以 從 我 的 菜 裡 感 受 到 , 我 覺 得 這 些 是 做 我

們 這 一 行 的 根 本 。

TOL : 善 意 是 怎 麼 從 您 的 菜 中 體 現 出 來 ?

E.F : 善 意 首 先 是 對 我 們 行 業 的 熱 愛 , 也 就 是 說 我 做 菜 時

非 常 高 興 , 然 後 把 這 種 快 樂 與 顧 客 分 享 , 那 其 中 一 定 有

善 意 , 善 意 是 通 過 分 享 傳 遞 出 去 的 。

TOL : 您 自 己 如 何 定 義 您 做 的 菜 ?

E.F : 我 的 菜 是 傳 統 的 , 我 是 法 式 烹 飪 和 法 國 食 材 的 捍

衛 者 , 但 是 我 也 根 據 當 今 人 們 的 口 味 在 變 化 , 就 像 語 言

啊 、 時 裝 啊 , 都 在 變 化 , 現 在 的 飲 食 跟 以 前 也 不 一 樣 ,

做 菜 的 方 法 也 有 一 些 改 變 , 食 材 也 有 一 點 改 變 , 這 些 也

造 成 了 法 式 烹 飪 的 改 變 。 我 也 不 是 絕 對 不 用 其 它 的 食

材 , 但 是 我 非 常 推 崇 使 用 法 式 烹 飪 技 藝 和 法 國 的 食 材 。

TOL : 您 認 為 法 國 烹 飪 的 基 本 技 法 是 什 麼 ?

E.F : 湯 汁 、 醬 汁 、 火 候 和 生 熟 程 度 , 這 些 是 法 國 烹 飪 的

基 礎 。

Chinese Text by Hanna Wang English Text by Jiayu Luo

Eric Frechon 辦 公 的 地 方 是 在 廚 房 的 中 間 , 空 間 非 常 不 大 , 牆 壁 上 部 是 玻 璃 的 , 便 於 主 廚 觀 察 廚 房 的 情 況 。

我 們 到 的 時 候 他 正 坐 在 其 中 , 儼 然 指 揮 三 軍 的 統 帥 , 有 點 不 茍 言 笑 , 很 有 威 嚴 , 但 是 在 采 訪 過 程 中 一 談

到 他 熱 愛 的 廚 房 , 他 就 流 露 出 輕 松 開 心 的 表 情 , 而 且 在 不 工 作 的 時 候 遇 到 人 , 他 總 是 笑 瞇 瞇 的 。

著 把 這 種 改 變 傳 達 出 去 , 不 像 以 前 那 麼 油 膩 , 更 清

淡 、 更 細 膩 、 更 精 緻 。

TOL : 您 曾 經 講 嚴 謹 是 您 的 缺 點 , 同 時 也 是 您 對 一 起

工 作 的 人 的 一 個 要 求 , 為 什 麼 ?

E.F : 因 為 太 嚴 謹 會 影 響 到 我 的 創 作 想 像 力 , 但 嚴 謹 的

好 處 就 是 每 天 做 的 菜 質 量 不 會 大 起 大 落 , 味 道 穩 定 ,

這 對 顧 客 來 說 很 重 要 。 如 果 我 只 是 一 個 人 在 廚 房 裡 ,

我 自 己 嚴 謹 就 可 以 了 , 現 在 是 別 人 在 我 的 廚 房 裡 做

菜 , 所 以 要 一 切 要 求 準 確 地 稱 過 、 量 過 , 調 味 完 美 ,

那 麼 嚴 謹 就 是 必 須 的 。

TOL: 您 得 了 那 麼 多 的 獎 , 又 獲 得 了 米 其 林 的 所 有

星 , 還 擁 有 自 己 的 多 家 餐 廳 , 您 認 為 與 別 人 相 比 您 的

優 秀 之 處 是 什 麼 ?

E.F : 我 覺 得 就 是 對 我 做 的 行 業 的 熱 愛 , 每 天 用 同 樣 的

熱 情 認 真 工 作 , 始 終 如 一 , 每 天 都 創 一 些 新 菜 , 傳 授

給 整 個 團 隊 , 跟 年 輕 人 一 起 工 作 很 重 要 , 每 天 15 到 16

個 小 時 都 在 一 起 , 我 跟 他 們 分 享 很 多 , 這 非 常 重 要 ,

我 覺 得 這 一 切 都 是 因 為 這 些 而 得 到 的 。

TOL : 您 是 用 什 麼 心 態 管 理 您 的 餐 廳 和 您 的 團 隊 ?

E.F : 我 是 火 車 頭 , 就 好 比 高 速 火 車 , 我 要 把 所 有 人 都

放 在 車 廂 裡 , 往 一 個 方 向 開 , 這 就 是 廚 房 精 神 , 不 能

落 下 一 個 人 , 要 把 他 們 都 帶 上 , 裝 進 車 廂 , 向 前 走 ,

走 向 成 熟 , 傳 承 非 常 重 要 。

『 我 是 火 車 頭 , 就

好 比 高 速 火 車 , 我 要 把 所 有

人 都 放 在 車 廂 裡 , 往 一 個 方 向 開 ,

這 就 是 廚 房 精 神 , 不 能 落 下 一 個 人 ,

要 把 他 們 都 帶 上 , 裝 進 車 廂 , 向 前

走 , 走 向 成 熟 , 傳 承 非 常 重 要 。』

— Eric Frechon

Eric Frechon, 米 其 林 三 星 廚 師 , 巴 黎 Bristol

五 星 級 酒 店 廚 師 長 ,2015 年 被 專 業 雜 誌 《Le

Chef》 在 世 界 100 位 最 偉 大 的 廚 師 中 排 列 第 七

位 。 至 2014 年 ,Bristol 五 星 級 酒 店 三 星 米 其

林 餐 廳 Epicure 連 續 三 年 被 不 同 國 際 媒 體 評 為

『 最 佳 世 界 酒 店 餐 廳 』。

TOL : 今 天 您 傳 授 的 方 式 和 您 做 學 徒 時 的 方 式 一 樣 嗎 ?

E.F : 不 一 樣 , 完 全 不 一 樣 。 我 覺 得 今 天 人 們 對 食 材 更 尊

重 。 以 前 做 魚 的 時 候 大 火 把 魚 燉 的 爛 爛 的 , 今 天 絕 不 會

這 樣 做 , 完 全 不 會 這 樣 , 都 是 慢 慢 地 , 花 時 間 , 淋 上 調

料 再 慢 慢 來 , 很 精 心 呵 護 食 材 。

其 實 一 切 的 變 化 都 很 自 然 , 是 人 們 的 口 味 自 然 地 變 了 ,

因 為 我 們 廚 師 做 菜 , 所 以 我 們 的 口 味 改 變 更 大 , 我 們 試

我 鼓 勵 年 輕 人 到 我 們 的 廚 房 來 , 我 們 有 很 多 東 西 讓 他

們 可 以 學 可 以 看 , 這 一 行 不 容 易 , 因 為 有 很 多 的 要

求 , 但 是 這 是 一 個 讓 我 感 到 幸 福 的 職 業 , 顧 客 帶 給 我

們 幸 福 , 這 真 的 是 一 個 非 常 非 常 好 的 職 業 。

TOL : 在 您 的 生 活 中 什 麼 最 重 要 ?

E.F : 六 個 月 前 生 了 個 兒 子 , 對 我 來 說 他 最 重 要 , 是 天

賜 的 , 沒 有 比 孩 子 更 美 好 的 了 。

Eric Fréchon is head chef at the Hotel Le Bristol, the famous

Parisian palace. This year, he ranked seven in the 100 top

chefs of the world, according to the professional Le Chef

magazine. L’Epicure, the three-star Michelin restaurant of

the Hotel Le Bristol, was elected Best in-Hotel Restaurant

of the World three times in a row, first by the American

magazine Saveurs, then by The Daily Meal, and finally by

the World Luxury Hotel Awards 2014.

109

©Rémeo Balancourt / Le Bristol Paris


品 美 食

GASTRONOMY

Rigor in the work, softness in the plate

French spirit cuisine

Interview of Chef Eric Frechon

“I am the driving force, a high-speed train so

to speak, and have to embark everyone in the

cars behind me. And we all pull in the same

direction. That’s the cuisine and team spirit

This said, we must leave no one on the way.

We must take every one and make them all get

into the carriages, make them move forward,

make them grow. Passing down is important.”

- Eric Frechon

In the prestigious Hôtel Bristol, the place to find the

Chef Eric Frechon is a transparent islet in the middle

of the kitchen, from where he can check on his team.

When we arrived for our interview, that is where we

found him, working with a serious and a majestic look

on his face, like a general of the army. This said, during

the interview, when talking about his passion for his

work or about the "cuisine spirit", the expressions on his

face became so relaxed and full of joy. And when passing

people, his smile was always warm an natural.

TOL: What do you mean when you talk about the

“cuisine spirit”?

EF: The “cuisine spirit” comes from Mr. Constant’s. Before

being at Mr. Constant’s, I had worked with several

Chefs. I had absorbed their cuisine, their cooking techniques,

and things more or less modern. Whereas with

Mr. Constant, I discovered the cuisine spirit, kindness,

transmission, he is the one who made me really understand

all that. You know, we people from Normandy we

are quite reserved, while he is from the south, it’s all

about playing rugby, partying, he taught me that. Today

I’m grateful to him because, you can feel that, you can

recognize that in my cuisine, and it is the basis of our

profession.

© Taste Of Life

小 龍 蝦 被 稱 作 『 海 之 千 金 』, 香 芹 汁 非 常 清 爽 , 柚 子 和 小 龍 蝦 很 般 配 。

The Norwegian lobster nicknamed “la demoiselle de mer” (“Sea maiden”);

The very refreshing celery juice in celery stalk.

Yuzu is between lemon, orange or clementine orange; it goes well with Norwegian lobster.

TOL: How does kindness come into your cuisine?

EF: To me, kindness comes as a priority in the passion for

our job. In other words, we have fun creating the dishes,

then we share them with our customers, and sharing can

111


品 美 食

GASTRONOMY

© Le Bristol Paris

餐 廳 露 天 餐 桌

only be done through kindness. I think our first job is cooking

and it’s kindness that powers sharing.

TOL: How would you describe your cuisine?

EF: I would describe it as traditional, being a defender of French

cuisine and products, but of an updated kind. I make it evolve,

it is like a language, like clothing, haute couture, it changes, we

age with it, we have a different way of eating, we have a slightly

different approach and we also have products that are somewhat

different. So I see everything that is pushing French cuisine

forward, and I am tremendously attached to that. It does

not prevent me from looking for products here and there, but I

always highlight the products with French techniques.

TOL: According to you, what are the basic techniques of

French cuisine?

EF: It’s all about juices, sauces, gravy, carvery, the flame, cooking,

all that is the basis of French cuisine.

TOL: Do you pass down your knowhow like your masters

did when you were an apprentice?

E.F: No, it’s completely different. I think we have a stronger

respect for our products nowadays. I remember before,

when we would cook fish, we would set maximum heat, it

would boil over. Today we would never do that, never ever.

We go slowly, we take time, we baste it, we pamper the

products.

All this has been evolving naturally, since our palate also

evolves naturally. Personally, I do not eat now the way I

used to 20 or 30 years ago. My cuisine has changed a lot,

and since we are in kitchens, maybe we do evolve even more

so. That’s what we try to convey, a lighter, finer cuisine, a

cuisine with less calories, not as heavy as it used to be,

more refined.

TOL: You said your main flaw and your main requirement

for your team is rigor. Why?

EF: Maybe, somehow, it limits creativity. Sometimes,

because of rigor, we do not let our creativity loose in the

plates. The advantage is steadiness, every day the taste is

always the same, and for customers that is very important.

If I were a cook alone in my kitchen, I would have this rigor

myself. And I need it even more so since other cooks are going

to cook my cuisine. Therefore it is a must for everything to be

settled and weighed, everything must be very precise, the cooking

and seasoning must be perfect, and so you need rigor for

that.

TOL: You have succeeded in getting all the Michelin stars

and receiving all the great prizes, you own your own

restaurants. According to you, what are your qualities

compared to others?

E.F: I think it’s passion for the profession, it is also being

hard-working every day, have that same passion daily to create

new dishes every day, to communicate with the teams. It is

important when you are among young people, we share many

things, we spend 15h-16h together in our kitchens, it is very

important. I think that’s what it takes.

TOL: What kind of state of mind do you have to successfully

manage your restaurants and your teams?

E.F: I am the driving force, a high-speed train so to speak, and

I have to embark everyone in the cars behind me. And we all

pull in the same direction. That’s the cuisine and team spirit.

This said, we must leave no one on the way. We must take every

one and make them all get into the carriages, make them

move forward, make them grow. Passing down is important.

We encourage many young people to enter our kitchen, we

have lots of things to show them, to pass down to them, it is

not always easy, because it is demanding, but this profession

brings us so much, and customers give us a lot, for all these

reasons, this a really great job.

TOL: What is most important in your life?

E.F: I had a child six months ago, that is the most important.

There’s nothing more beautiful than a child, it is a gift from

heaven.

L'Epicure at the Bristol Hotel, 112 rue du Faubourg

Saint-Honore, Paris 8th restaurant

0033(1) 53 43 43 40

112 113


休 閒 生 活

LIFESTYLE

甘 苦 杯 中 品 清 冽 暑 氣 消

夏 日 巴 黎 的 雞 尾 酒

本 文 中 介 紹 的 調 酒 師 是 由

法 國 著 名 美 食 指 南 雜 誌

Bottin Gourmand 推 薦 。

Parisian Cocktails signed by three

talented Barmen

The three barmen presented

in Taste of Life, have been

selected by our partner

Bottin Gourmand Magazine

1.Detox

新 鮮 青 蘋 果 榨 汁 三 分 之 一

茴 香 榨 汁 三 分 之 一

新 鮮 白 葡 萄 汁 三 分 之 一

Maxime Hoerth, 第 一 位 調 酒 領 域 的 法 國 最 完 美 工 匠 (2011 年 ),

巴 黎 五 星 級 酒 店 Bristol Paris 酒 吧 經 理 。

Maxime Hoerth, Le premier MOF Barman de l'histoire (le concours

de Meilleur ouvrier de France a été créé en 2011 dans cette catégorie),

Chef Barman du bar de Bristol Paris.

『 我 喜 歡 簡 單 的 東 西 , 但 是 聞 起 來 有 香 氣 , 在 口 中 有 滋 味 ,

我 喜 歡 有 層 次 的 香 味 。』

“I like fairly simple things, but very scented and very

tasty. Something that, once in your mouth, you really feel

the aromas, very subtle aromas.”

把 所 有 的 汁 都 倒 入 裝 了 三 分 之 二

冰 塊 的 搖 杯 , 用 力 搖 15 秒 , 倒 入

一 隻 事 先 冰 凍 的 25 cl 直 杯 , 以 茴

香 枝 葉 點 綴 。

1/3 fresh granny smith apple juice

1/3 fresh fennel juice

1/3 fresh white grape juice

Pour all the fresh juices (obtained

from the juice extractor) in a shaker

filled with ice cubes up to twothirds,

after shake energetically for

about 15 seconds. Strain by filtering

into a tumbler (previously refreshed

in the freezer) then decorate with

branches of fennel.

© Tasteoflife

2.Eastside Gimlet

2 cl 自 製 印 度 青 檸 檬 滋 補 飲 料

半 只 印 度 青 檸 檬 汁

2 cl 純 米 原 酒 清 酒

6 cl 零 下 22° 冰 伏 特 加

把 原 料 都 倒 入 冰 凍 的 杯 子 , 用 冰 填 滿 杯 子 , 把

原 料 倒 入 , 攪 拌 30 秒 , 倒 入 一 隻 冰 凍 的 大 口 高

腳 杯 中 , 用 印 度 青 檸 檬 裝 飾 。

自 製 印 度 青 檸 檬 滋 補 飲 料 (50cl 蔗 糖 糖 漿 ,7 只

印 度 青 檸 檬 皮 ,7 只 印 度 青 檸 檬 汁 , 浸 泡 24 小

時 之 後 把 檸 檬 皮 碎 渣 過 濾 , 存 放 在 冰 箱 中 )

2 cl kaffir lime homemade cordial

1/2 fresh kaffir lime juice

2 cl Junmai Genshu Sake

6 cl -22° vodka

2

Pour all the ingredients into a mixing glass

previously refreshed. Fill the glass with ice cubes,

add ingredients and stir in for 30 seconds and

then pour into a “coupette” glass previously

refreshed. Decorate with a twist of kaffir lime.

3.Nominatio

5 cl 黃 色 卡 爾 瓦 多 酒

1,5 cl byrrh 奎 寧 酒

1,5 cl 廊 酒

2 縷 fee brother 大 黃 苦 精

3

把 這 些 都 倒 入 冰 凍 的 杯 子 , 用 冰 填

滿 杯 子 , 攪 拌 30 秒 , 倒 入 一 隻 冰 凍

的 傳 統 杯 , 以 蘋 果 花 裝 飾 。 花 酸 酸

的 、 脆 脆 的 , 可 以 一 邊 吃 花 , 一 邊

飲 酒 。 蘋 果 花 開 過 的 夏 季 裡 可 以 用

其 它 的 花 來 點 綴 。

5 cl young Calvados

1.5 cl byrrh great cinchona

1.5 cl Benedictine

2 dashes of fee brother rhubarb bitters

Pour all ingredients into a mixing

glass previously refreshed. Fill the

glass with ice cubes, add ingredients

and stir in for 30 seconds and then

pour into an “old fashioned” glass

previously refreshed and filled with ice

cubes.

4.Rhubarb Fizz

2 cl 鮮 檸 檬 汁

2 cl 接 骨 木 花 糖 漿

10 cl 大 黃 汁

3 cl 蛋 白

大 約 5 cl 汽 水

4

把 原 料 倒 入 搖 杯 , 不 放 冰 塊 , 把 蛋

白 打 成 泡 沫 , 打 開 搖 杯 放 入 三 分 之

二 的 冰 塊 , 大 力 搖 之 後 倒 入 一 個 提

前 冰 凍 的 25 cl 直 杯 , 杯 中 裝 滿 冰

塊 , 把 杯 中 的 液 體 過 濾 出 來 , 加 入

汽 水 , 用 小 勺 輕 輕 的 攪 拌 均 勻 , 以

可 食 用 三 色 堇 花 做 點 綴 。

2 cl fresh lemon juice

2 cl elder flower syrup

10 cl rhubarb juice

3 cl egg white

Completed with lemonade (+/- 5 cl)

Pour all the ingredients into a shaker

"without ice" (do a dry-shake to

emulsify the egg white). Open the

shaker and fill it with ice up to twothirds.

Shake vigorously and strain

into a tumbler glass previously

refreshed in a freezer and filled with

ice, filter by using a cocktail sieve.

Add lemonade. Stir gently with a

spoon until smooth. Decorate with

multicolored edible viola flowers.

1

Kaffir lime Cordial (50 cl cane sugar syrup, zest of

7 Kaffir limes, 7 Kaffir lime juice, let stand for 24

hours and filter to remove the peels. Store in a cool

place).

- Maxime Hoerth

114 115


休 閒 生 活

LIFESTYLE

1.Granada Mule

5cl 龍 舌 蘭 酒

1,5cl 木 槿 花 糖 漿

2cl 石 榴 利 口 酒

一 隻 青 檸 檬 汁

薑 汁 啤 酒

用 搖 杯 製 作 , 在 碎 冰 之 間 放

鮮 石 榴 , 以 香 茅 和 白 巧 克 力

點 綴 。

清 香 淡 淡 的 龍 舌 蘭 酒 , 石 榴

粒 酸 酸 甜 甜 的 。

5 cl tequila

1,5cl hibiscus syrup

2 cl pomegranate liqueur

Juice of one lime

Completed with ginger beer

Cocktail made with a

shaker, garnished with fresh

pomegranate, lemongrass and

white chocolate

2.Diamant Vert

5 cl 巴 西 甘 蔗 酒

2 cl 接 骨 木 花 利 口 酒

2cl 香 草 糖 漿

6 cl 鮮 榨 青 蘋 果 汁

2 cl 鮮 榨 青 檸 檬 汁

6 片 薄 荷 葉

用 打 碎 機 製 作 , 以 乾 芒 果 丁 、

幹 覆 盆 子 丁 和 新 鮮 薄 荷 點 綴 。

薄 荷 、 青 檸 檬 、 青 蘋 果 非 常

清 香 、 冰 爽 , 用 小 勺 吃 的 話

會 有 口 感 上 的 享 受 , 不 僅 可

以 吃 到 冰 霜 , 還 有 乾 芒 果 脆 脆

的 。 用 吸 管 喝 的 話 , 會 吸 入 更

多 的 酒 , 但 都 會 留 下 薄 荷 的 香

味 。

5 cl cachaça

2 cl elderflower liqueur

2 cl vanilla syrup

6 cl fresh green apple juice

2 cl fresh lime juice

6 mint leaves

Cocktail made with blender,

topped with cubes of dried

mangos, dried raspberries and

fresh mint

3.Summer Spritz

(without alcohol)

1cl 依 蘭 花 水

5 cl 蘆 薈 汁

1 cl 荔 枝 泥

1 cl 香 茅 糖 漿

最 後 加 入 非 工 業 製 作 汽 水 。

用 搖 杯 製 作 , 在 杯 口 塗 抹 一 圈

酸 奶 粉 末 , 點 綴 應 季 水 果 , 看

上 去 冰 透 迷 人 。

1cl ylang ylang floral water

5 cl aloe vera juice

1 cl lychee puree

1 cl lemongrass syrup

Completed with homemade

lemonade

Cocktail made with a

shaker, garnished with fresh

pomegranate, lemongrass and

white chocolate

『 微 笑 可 以 讓 雞 尾 酒 更 棒 ! 』

“With a smile, the cocktail tastes better!”

Yann Daniel, 巴 黎 五 星 級 酒 店 Hyatt Vendôme 酒 吧 經 理 。

Yann Daniel, Chef Barman du bar de l'Hôtel Hyatt Vendôme.

4.FRESH T

6 片 新 鮮 羅 勒 葉

40g 新 鮮 西 瓜

6 cl 蔓 越 莓 汁

6cl 辣 椒 鮮 薑 汽 水

在 杯 中 調 配 , 加 入 新 鮮 羅 勒 、

鮮 薑 和 西 瓜 。 西 瓜 和 生 薑 , 一

寒 一 熱 , 味 道 獨 特 。

—— Yann Daniel

6 fresh basil leaves

40g fresh watermelon

6 cl cranberry juice

6cl chili ginger soda

©Cécil Mathieu

Cocktail made directly into

the glass, garnished with

fresh basil, ginger and

watermelon

©Marie José Jarry

1.N° 13

橙 香 伏 特 加

草 莓 汁

覆 盆 子 汁

一 縷 青 檸 檬 汁

最 後 加 蘇 打 水 。

這 個 雞 尾 酒 也 可 以 製 成 沒 有 酒 精

版 , 把 伏 特 加 換 成 一 湯 匙 羅 勒 花

水 , 加 上 鮮 草 莓 裝 飾 。

Strawberry juice

Raspberry juice

1 tablespoon of basil Floral water

Completed with a splash of soda

Fresh raspberries decoration

The Numéro 13 consists of vodka

flavored with orange, strawberry,

raspberry, a dash of lime juice and

completed with soda. (There is no

basil in the alcoholic recipe).

1

©Marie José Jarry

汽 水 或 蘇 打 水 都 是 最 後 加 在

杯 中 。 如 果 是 無 酒 精 的 雞 尾

酒 , 在 杯 子 上 擠 上 一 點 青 檸

皮 汁 , 看 不 到 , 但 是 能 聞 到

香 氣 。

Rose syrup

Crushed fresh basil

Fresh melon juice

Fresh orange juice

Lemon peel above the glass

Crushing a lemon peel above

the glass cannot be seen but

can be smelt... Right above

the glass, the squeezed zest

reveals all its flavors.

The little pink hearts are

a sugar made decoration

(reminder of the rose syrup in

the recipe).

It is made of crushed fresh

basil in rose syrup, fresh

melon juice, vodka flavored

with lemon and completed

with a dash of lemonade.

2

©Fabrice Besse pour les éditions Larousse

『 對 我 而 言 雞 尾 酒 就 是 把 幾 種

高 品 質 的 東 西 協 調 地 合 在 一

起 , 是 在 忙 碌 的 生 活 中 的 一 個

喜 慶 的 時 刻 。 雞 尾 酒 就 像 音

樂 之 於 音 樂 家 或 者 繪 畫 之 於 畫

家 , 是 一 種 表 達 的 方 式 。』

“To me a cocktail is a balanced

mix of different high quality

products. The cocktail corresponds

to a festive moment and

a leisure break in a high speed

life... It is a way of expression as

music for a musician and painting

for a painter. ”

-Sandrine Houdré-Grégoire

©Marie José Jarry

3 4

4.Bisou

鮮 甜 菜 汁

覆 盆 子 瓊 漿

玫 瑰 花 水

加 一 縷 蘇 打 水

用 心 型 甜 菜 做 裝 飾 。

Consists of:

Fresh beet juice

Raspberry Nectar

Rose water

Completed with a

splash of soda

Beet heart decoration

Fresh beet juice

Raspberry Nectar

Rose water

Completed with a

splash of soda

Beet heart decoration

116

1 2 3 4

The bases are made with a shaker

and the dash of lemonade or soda

is added directly into the glass at

the end.

2.Melon Me

玫 瑰 糖 漿

鮮 羅 勒 搗 碎

鮮 甜 瓜 汁

鮮 橙 汁

在 玫 瑰 糖 漿 中 將 鮮 羅 勒 倒 碎 , 鮮

甜 瓜 汁 , 檸 檬 香 伏 特 加 , 最 後 加

一 縷 甜 汽 水 。 基 本 是 用 搖 杯 製 作 ,

3.Taille 34

鮮 奇 異 果

白 葡 萄 汁

鮮 黃 瓜 汁

鮮 奇 異 果 裝 飾

Fresh kiwi

White grape juice

Fresh cucumber juice

Kiwi slice decoration

©LDherines

Sandrine Houdré-Grégoire,

2008 年 法 國 最 佳 調 酒 師 ,

在 她 的 網 站 上 (Virgin

Cucumber) 和 出 版 的 書 中

(《Cocktails Bien-être》 et

《Brasil Cocktails》) 可 以

看 到 她 製 作 的 健 康 、 清 新 、

果 味 雞 尾 酒 。

Sandrine Houdré-Grégoire,

la Meilleure mixologiste de

France 2008. Sur son site Virgin

Cucumber et dans ses livres

(Cocktails Bien-Etre et Brasil

Cocktails) vous pouvez découvrir

ses cocktails sains, frais et

fruités.


休 閒 生 活

LIFESTYLE

The

7

most beautiful spas in Paris

巴 黎 7 個 最 美 的 Spa

3

The Guerlain Spa at the Trianon Palace Versailles

凡 爾 賽 Trianon Palace 酒 店 嬌 蘭 SPA

1

Bristol 飯 店 的 庭 院 裡 設 的 La Prairie 水 療 中 心 , 共 設 有 8 個

在 美 容 間 , 其 中 兩 個 雙 人 護 理 間 , 一 間 俄 羅 斯 傳 統 風 格 單

間 , 一 間 瘦 身 房 , 一 間 美 髮 室 。

位 於 地 下 的 俄 羅 斯 單 間 配 備 大 理 石 加 熱 板 的 花 灑 式 衝 射 水 療 淋

雨 , 引 用 俄 羅 斯 傳 統 Banïya 護 理 療 法 , 他 們 的 療 法 有 助 於 皮 膚 的

再 生 與 去 除 疲 勞 。

為 了 讓 大 人 充 分 享 受 這 一 片 健 康 護 理 時 刻 ,le Bristol 飯 店 專 門 設

立 了 一 個 名 叫 『 伊 波 利 特 的 朋 友 』 的 空 間 , 供 孩 子 們 在 此 玩 耍 。

Opening onto an interior garden, the Bristol by La Prairie Spa is a

multi-brand spa with 8 treatment rooms including two duo cabins

and a Russian Room, a fitness area and a hairdressing salon. In the

basement, treat yourself to the “Russian Room”– don’t miss the heated

marble table equipped with an affusion shower. The cares inspired by the

Russian traditional “Baniya”, whith rituals acknowledged for their regenerative

and de-stressing virtues, are delightful. And to fully enjoy this

moment of well-being, Bristol thought of an area entirely dedicated to

little angels “the Friends of Hippolytus.”

To know more : www.lebristolparis.com

The Spa Bristol by La Prairie

Bristol 酒 店 萊 珀 妮 SPA

© Bristol

落 在 凡 爾 賽 城 Trianon Palace 酒 店 的 嬌 蘭 水 療 中 心 是 可 以 得 到 身 心 絕 對 放 鬆 療 養 聖 地 , 精 緻 的 空 間 設 計 體 現 古 浴 場 和

坐 現 代 奢 華 概 念 完 美 結 合 , 在 現 代 化 設 置 下 得 到 細 膩 的 護 理 。2800 平 米 的 這 所 療 養 勝 地 , 專 為 美 容 、 放 鬆 、 身 心 康 復

而 準 備 的 ; 這 裡 擁 有 15 間 護 理 房 , 希 臘 式 游 泳 池 , 蓋 著 被 或 在 暖 暖 的 環 境 下 , 享 受 寧 靜 的 綠 洲 。

Sanctuary of refinement and relaxation, the Guerlain Spa at the Trianon Palace managed the feat of blending to perfection the spirit of

the ancient thermal baths with modern luxury. Here soothing cares are provided for in a contemporary setting.In this sanctuary of 2,800

square metersdedicated to beauty, relaxation and fitness, 15 treatment rooms and a swimming pool of Greek inspiration, covered and heated,make

us savor this oasis of tranquility.

To know more: www.trianonpalace.fr

© Guerlain

於 巴 黎 知 名 的 街 區 Hoche 大 街 ,

位 被 推 為 巴 黎 最 奢 華 的 SPA。 由

Clarins 掌 管 的 這 家 叫 『My Blend』 的

SPA 呈 現 他 們 獨 家 定 製 的 護 膚 程 序 , 白

色 的 裝 飾 讓 泳 池 顯 得 格 外 純 淨 , 這 是

巴 黎 最 大 的 泳 池 。

On the Avenue Hoche in Paris, the elegant

Royal Monceau palace offers one

of the most prestigious spas of the capital.

Just like the establishment, Spa My Blend

by Clarins promises an exclusive experience

with personalized care.A white paradise disturbed

only by the lapping of the pool, the

largest one ever in a palace.

To know more : www.trianonpalace.fr

2

The Royal Monceau spa

The Royal Monceau 酒 店 SPA

© Royal Monceau palace

4

旺 多 姆 廣 場 上 的 AQUAMOON

Aquamoon, the luxurious Spa Place Vendome

A QUAMOON 美 容 護 膚 保 健 中 心 位 於 高 級 珠 寶 品 牌

薈 萃 的 巴 黎 旺 多 姆 廣 場 , 擁 有 世 界 最 先 進 的 美 容

設 備 。

AQUAMOON 通 過 專 門 的 美 容 方 法 達 到 醫 學 美 容 、 抗 衰

老 護 理 、 瘦 身 、 皮 膚 排 毒 、 身 心 放 鬆 、 緩 解 壓 力 , 而 這

裡 又 是 專 為 女 士 服 務 的 Spa 會 所 。

營 業 時 間 : 週 一 至 週 五 : 早 9 點 至 晚 8 點 ( 週 四 至 晚 9

點 )。 週 六 : 早 9 點 至 晚 7 點 。

At Aquamoon’s, a place for women only, it feels good

to go in the hands of a dedicated team , whether for

blurred complexion, a heavy body, a shape to remodel, energy

to spare or some free time ... Special mentions for the

efficient and discreet staff, the aerial layout setting, the

kind thoughts (welcome tea with Bach Flowers, skin diagnosis

in the light of an alcove ...) and varied programs (high

care-technology, therapies from elsewhere ...).

To know more : www.aquamoon.fr

© Aquamoon

118 119


休 閒 生 活

LIFESTYLE

6

Burgundy

The Spa Burgundy by Sothys

酒 店 Sothys SPA

於 巴 黎 黃 金 地 帶 的 Burgundy 酒 店 是 一 個 高

位 雅 而 精 巧 別 緻 的 地 方 , 地 下 一 樓 的 Carita

水 療 中 心 , 顯 得 格 外 僻 靜 , 別 有 禪 意 。

這 個 看 起 來 非 常 隱 秘 的 地 方 , 卻 有 游 泳 池 、 按 摩

間 、 土 耳 其 浴 室 、 桑 拿 浴 、 瘦 身 房 , 真 的 是 在 喧 囂

的 巴 黎 一 處 寧 靜 的 休 閒 場 所 。

© Mandarin Oriental

In the heart of the Golden Triangle in Paris, The

Burgundy is a fine hotel that plays the card of

elegance and sobriety. Just like the hotel, the Sothys

spa located in the basement is a zen retreat

entirely devoted to well-being. A discreet and

preserved address where a pool , massage rooms,

steam room, sauna and fitness room hide away

from the Parisian bustle. Time for a break?

To know more: www.leburgundy.fr

©Burgundy

The Mandarin Oriental Paris Spa

5

巴 黎 文 華 大 酒 店 SPA


於 巴 黎 繁 華 街 Saint-Honoré 的 文 華 大 酒 店 以 高 檔 而 現 代

的 設 施 邀 請 客 人 們 到 他 的 水 療 中 心 , 這 個 兩 層 樓 的 Spa

是 巴 黎 真 正 的 避 風 港 , 休 閒 區 提 供 了 一 個 全 面 的 護 理 方 法 , 把 您

的 後 顧 之 憂 統 統 拋 掉 , 讓 您 完 全 籠 罩 在 寧 靜 的 氣 氛 中 , 治 療 師 諮

詢 後 根 據 每 個 人 的 情 況 建 議 最 恰 當 的 護 理 方 法 。

Modern chic, the Mandarin Oriental, a Paris luxury hotel

on the Saint-Honoré street, invites to journey right into

the spa. A truly peaceful haven spreading over two floors, this

relaxation area offers a holistic approach to rejuvenation. Leave

your worries in the locker room, swathe yourself in the atmosphere

of serenity that prevails here and let a therapist guide

you: after a thorough consultation, you will be recommended a

care corresponding exactly to your needs.

To know more : www.mandarinoriental.fr

7

The Villa Thalgo Spa in Paris

巴 黎 Thalgo 會 所 SPA

Trocadéro 廣 場 有 兩 步 之 遙 的 Thalgo 會 所 擁 有 1000

離 平 米 的 面 積 , 是 專 業 水 療 護 理 中 心 , 特 色 是 用 海

洋 護 膚 品 來 護 理 皮 膚 。

巨 大 的 土 耳 其 海 洋 浴 室 讓 人 聯 想 到 真 正 的 海 洋 , 專 業 按 摩

師 的 指 按 手 法 , 讓 您 的 一 切 疲 勞 都 能 得 到 舒 解 。

few steps away from the Trocadero, the Villa

A Thalgo is an exceptional 1000 m² place dedicated

to well-being and beauty with all the know-how in marine

cosmetics of the brand. A large marine hammam,

a sensory pool, exclusive massages given by expert

hands, and all this in an ultra refined setting in the

heart of Paris.

To know more : www.villathalgo.com

120 121

©Villa Thalgo


大 事 記

EVENT

Chantilly Arts & Elegance

Richard Mille

尚 蒂 伊 藝 術 與 雅 緻 古 董 車 展


董 車 大 展 是 法 國 的 一 項 傳 統 , 興 起 於 二 十 世 紀 20 年 代 , 後

來 逐 漸 式 微 。 現 在 Peter Auto 公 司 舉 辦 車 展 將 所 有 車 行 與

博 物 館 珍 藏 的 美 麗 汽 車 , 以 及 汽 車 製 造 商 所 設 計 最 獨 特 前 衛 的 概

念 車 , 齊 聚 在 尚 蒂 伊 城 堡 園 林 中 , 無 疑 是 這 項 傳 統 的 輝 煌 復 興 。

第 一 屆 RICHARD MILLE 尚 蒂 伊 『 藝 術 與 雅 緻 』 古 董 車 展 在 去 年 9

月 成 功 舉 辦 , 受 到 了 來 自 參 觀 者 、 收 藏 家 以 及 合 作 方 等 的 讚 賞 。

有 包 括 享 有 『hors concours』( 無 與 倫 比 ) 殊 榮 的 布 加 迪 (Ettore

Bugatti) 皇 家 版 超 級 跑 車 在 內 的 上 百 輛 品 質 非 凡 汽 車 展 出 。

也 被 授 予 了 英 國 由 瑞 士 DFG 私 人 銀 行 和 Octane 雜 誌 贊 助 的 『 國 際

歷 史 汽 車 獎 』(International Historic Motoring Awards) 上 的 『

年 度 汽 車 賽 事 大 獎 』(Automobile Event of the Year Prize)。

雅 緻 』 古 董 車 展 志 在 重 現 那 個 黃 金 時 代 。 製 造 商 和 時 尚 品 牌

們 用 行 動 表 達 著 支 持 : 去 年 10 個 時 尚 大 牌 、7 個 生 產 廠 家 、3

個 義 大 利 車 身 製 造 廠 加 盟 為 合 作 夥 伴 , 結 果 誕 生 了 11 輛 概 念

車 。 鑑 於 成 功 經 驗 的 有 目 共 睹 , 今 年 更 多 的 時 尚 品 牌 與 製 造

商 躍 躍 欲 試 。

俱 樂 部 大 獎 - 一 場 優 雅 的 野 餐 :

知 名 汽 車 俱 樂 部 , 機 動 車 歷 史 傳 承 大 使 們 , 作 為 特 邀 嘉 賓 出

現 , 展 出 他 們 自 己 甄 選 的 古 董 車 。 圍 繞 在 野 餐 地 點 周 圍 , 以

最 終 選 出 俱 樂 部 大 獎 。 野 餐 為 白 色 主 題 , 席 地 而 坐 或 桌 邊 進

餐 都 可 以 。 去 年 參 加 這 項 賽 事 的 有 35 個 俱 樂 部 超 過 500 輛 古 董

車 。 其 中 包 括 勞 斯 萊 斯 、 德 拉 哈 耶 、 阿 斯 頓 馬 丁 等 。

除 了 汽 車 之 外 , 這 裡 也 是 一 個

美 術 愛 好 者 的 天 堂 。 尚 蒂 伊 城

堡 是 全 法 第 一 的 私 人 博 物 館 ,

具 足 法 國 鄉 間 麗 景 與 貴 族 氣

質 。 其 寬 廣 的 園 林 出 自 路 易

十 四 的 御 用 庭 園 景 觀 設 計 師 勒

諾 特 之 手 。 保 留 下 來 的 大 馬 廄

則 用 作 馬 匹 實 景 博 物 館 。 城 堡

內 部 著 名 的 孔 代 博 物 館 網 球 廳

中 收 藏 了 多 幅 經 典 法 國 古 典 畫

作 , 規 模 僅 次 於 盧 浮 宮 。 今 年

的 九 月 份 這 裡 將 會 有 更 多 的 驚

喜 。

122

第 二 屆 RICHARD MILLE 尚 蒂 伊 『 藝 術 與 雅 緻 』 古 董 車 展 即 將 在

2015 年 9 月 6 號 星 期 日 舉 行 。 它 將 緊 隨 第 一 屆 的 主 題 , 將 汽 車 賽 事

與 法 式 生 活 藝 術 相 結 合 , 與 數 個 珍 貴 品 牌 和 時 尚 世 家 合 作 。 主 題

涵 蓋 法 國 所 有 的 擅 長 領 域 , 從 美 術 到 美 食 乃 至 奢 侈 品 , 均 在 這 一

日 里 百 花 齊 放 , 堪 稱 對 法 國 生 活 藝 術 的 全 方 位 禮 讚 ! 一 切 都 是 為

了 在 這 緊 鄰 法 國 之 都 的 獨 特 場 地 創 造 一 個 獨 一 無 二 的 雅 緻 約 會 。

以 巴 黎 及 尚 蒂 伊 城 堡 本 身 的 歷 史 文 化 底 蘊 為 奠 基 , 客 人 們 可 以 在

這 將 藝 術 與 雅 緻 體 驗 到 極 致 。

9 月 6 號 星 期 日 是 活 動 巔 峰 之 日 , 重 要 賽 事 都 在 這 一 天 舉 行 :

The Concours d’Etat - 選 拔 世 上 最 美 汽 车 車 :

這 一 賽 事 是 向 古 董 車 及 勤 於 保 養 、 讓 其 處 在 在 最 佳 狀 態 的 車 主 們

致 敬 。 去 年 參 加 這 項 競 賽 的 有 上 百 輛 古 董 車 , 不 少 都 是 從 未 在 其

它 場 合 公 開 過 , 專 為 這 次 盛 會 送 來 的 。 今 年 所 有 賽 車 將 分 為 包 括

『 頂 禮 布 加 迪 : 競 速 賽 車 』、『F1 方 程 式 之 1966 到 1972 年 』 等 在

內 的 十 個 主 題 類 別 , 呈 送 至 目 光 犀 利 的 評 審 面 前 。 票 選 出 每 類 別

的 贏 家 後 角 逐 最 終 的 第 一 名 。

優 雅 問 鼎 - 製 造 商 與 時 尚 品 牌 的 約 會 :

這 是 個 20 年 代 在 法 國 創 立 的 獎 項 , 是 車 身 製 造 商 大 放 異 彩 的 年

代 , 他 們 藉 由 獎 項 展 示 最 新 的 設 計 , 并 以 美 女 配 香 車 。『 藝 術 與

互 動 獎 項 - 參 觀 者 時 刻 :

觀 眾 們 將 參 與 並 給 優 雅 大 賽 投 票 。 而 女 性 們 的 優 雅 之 美 也 沒

被 忘 記 , 當 天 票 選 出 的 最 優 雅 女 性 或 是 戴 著 最 漂 亮 禮 帽 的 女

性 將 獲 得 『 絕 對 優 雅 』 大 獎 。

9 月 5 號 星 期 六 - 收 藏 家 之 日 :

收 藏 家 們 會 被 提 前 一 天 邀 請 來 城 堡 , 來 一 場 森 林 駕 遊 。 不 想

參 加 的 女 士 們 則 可 以 在 巴 黎 享 受 一 天 愜 意 旅 程 , 屆 時 會 有 每

年 只 對 少 數 人 士 破 例 開 放 的 特 殊 觀 賞 處 , 如 愛 馬 仕 博 物 館 、

法 蘭 西 喜 劇 院 的 後 台 等 等 。 晚 上 大 家 重 新 聚 首 , 在 大 馬 廄 共

進 晚 宴 , 席 間 將 有 各 種 助 興 節 目 。

同 時 , 全 球 歷 史 最 悠 久 的 拍 賣 行 之 一 —— 英 國 Bonhams 邦 瀚

斯 拍 賣 行 , 將 特 別 舉 辦 一 場 拍 賣 會 , 地 點 在 尚 蒂 伊 城 堡 大

馬 廄 。 共 有 精 心 挑 選 的 10 個 汽 車 物 件 和 30 多 輛 汽 車 , 時 間 為

2015 年 9 月 5 號 星 期 六 晚 6 點 至 7 點 半 。 拍 賣 品 觀 看 的 開 放 時 間

是 9 月 4 號 星 期 五 上 午 10 點 。

舉 辦 方 志 在 將 古 董 車 展 組 織 成 一 個 獨 一 無 二 的 世 界 盛 會 。 不

只 是 為 車 , 也 為 了 那 些 不 一 定 瘋 迷 汽 車 的 人 士 。 於 週 末 享 受

法 式 生 活 藝 術 , 多 種 多 樣 的 活 動 亦 宜 舉 家 前 往 。

屆 時 會 有 名 廚 料 理 精 緻 菜 餚 ,

展 示 法 國 飲 食 文 化 藝 術 。 現 場

的 製 造 商 在 獨 立 展 位 將 向 您 展

示 他 們 的 最 新 款 汽 車 , 並 特 別

提 供 購 買 車 輛 後 在 車 輪 刻 印 肖

像 的 服 務 。 旁 邊 的 池 塘 和 大 運

河 是 駕 老 式 汽 船 、 賽 艇 帆 船 甚

至 無 線 電 遙 控 船 的 絕 佳 場 地 。

各 種 傳 統 手 工 藝 者 展 位 也 值 得

上 前 一 睹 究 竟 , 之 後 可 以 在 公

園 中 坐 上 馬 車 遛 一 圈 。 感 覺 餓

了 ? 賣 食 物 的 廂 車 就 在 旁 邊 。

另 外 迷 你 卡 丁 車 、 迷 你 輪 式

車 、 水 池 裡 的 娛 樂 帶 以 及 尚 蒂

伊 馬 球 俱 樂 部 的 馬 球 入 門 解 ,

則 都 是 為 小 孩 子 們 準 備 的 。

Richard Mille 誠 邀 所 有 熱 愛 藝

術 、 汽 車 以 及 懂 得 品 位 生 活 的

各 方 賓 客 前 來 , 這 場 歐 洲 年 度

最 高 雅 的 古 董 車 展 正 期 待 您 的

見 證 。

©franck torralba

©pierre-yves riom


©franck torralba

©franck torralba

©franck torralba

©franck torralba

©pierre-yves riom

Vintage car exhibitions are a tradition in France. Very

trendy in the 1920s, they became gradually less popular.

Today, Peter Auto Company brings them back to fashion,

presenting both outstanding vintage cars and the most

unique concept and avant-garde cars designed by manufacturers,

all at Chantilly castle’s garden. It is undoubtedly a

revival of a glorious tradition.

The First Chantilly Arts & Elegance Richard Mille show

was held in September last year, and has been cheered by

visitors, collectors, partners and others alike. Among the

hundred or so of superb cars presented in the event, the

unrivalled car owned by Ettore Bugatti called “the Bugatti

Royale Coupé Napoléon” was showcased “hors concours”.

The event also received the Automobile Event of the Year

Prize at the “International Historic Motoring Awards” in

Great Britain sponsored by the Swiss private bank EFG and

Octane magazine.

The Second Chantilly Arts & Elegance Richard Mille event

will take place on Sunday 6th September 2015. It will focus

on the same theme as the first session combined with

French “Art de Vivre” in collaboration with a number of

valuable brands and fashion houses. The exhibition will

cover all the fields of expertise in France, from the art of

cuisine to luxury products, whose sectors are flourishing

nowadays; French art excels in all areas! All the ingredients

are there to offer an unequalled and elegant rendezvous in

a unique place in France. Coupled with Paris and the Chantilly

castle, in an historical and cultural heritage setting,

guests will experience the ultimate in art and elegance.

The highlight of the event will be held on Sunday 6th September

with The “Concours d’Etat” – a selection of the most

beautiful cars.

The vintage cars competition will pay tribute to these historic

automobiles and their owners for maintaining the appearance

and the best running conditions of the vehicles.

Among the hundred vintage cars which participated in the

competition last year, many of them had never appeared at

other occasions, and were brought especially for this event.

This year, cars will be divided into 10 different categories

such as “Homage to Bugatti: Racing cars”, “Formula 1 cars

from 1966 to 1972”, etc. They will be subjected to the close

scrutiny of the members of a jury. After electing the final

winner in each category, a car will then receive the “Best of

Show” award.

The Concours d’Elégance - manufacturers and fashion

houses:

The contest was created in France in the 1920s, during a

glorious era for car manufacturers; it showcased the latest

designs in coach building enhanced by the beauty of elegant

ladies.

The Arts & Elegance event aims at recreating this golden

age. Manufacturers and fashion houses support this concept:

10 fashion houses, 7 manufacturers and 3 Italian

coachbuilders participated into the event in 2014, resulting

in 11 concept cars. Given the success of the first event,

more fashion brands and manufacturers are expected to

compete this year.

The Grand Prix des Clubs - an elegant picnic:

Car clubs, ambassadors of this high-end heritage, have the difficult

task of selecting cars to stage a picnic.

500 vintage cars from 35 car clubs took part in this event last

year, gathering Rolls Royce, Delahaye, Aston Martin and so on.

The “Grand Prix des Clubs” will be awarded during the Picnics

in white, either casual picnics on the grass or more refined ones

at a table.

An Interactive Contest – Visitors: the floor is yours!

The audience is invited to vote for elegance. The elegant beauty

of women must not be forgotten, the most elegant women and

the one wearing the most beautiful hat will get the “absolute

elegance” award.

5th September, Special Collectors Saturday

Collectors will be invited to the castle one day in advance for a

rally in the nearby forest. For ladies, another possible option for

the day is a pleasant and exclusive trip to Paris: venues such as

the Hermès Museum or the backstage of the Comédie Française,

usually closed to the public, will be opened especially for you! In

the evening, the official dinner at The Grandes Ecuries will end

the day, with succulent food and an exceptional show.

In addition, the British Bonhams auction, one of the oldest auctions

in history, will perform an auction at The Grandes Ecuries

in Chantilly. A total of 10 car items and more than 30 vehicles

will be on sale on Saturday 5th September 2015 from 6:00 pm.

to 7:30 pm. This selection will be put on display from Friday 4th

September at 10:00 am.

The Chronicle of cars is a unique show in the world. It is an

event which addresses not only car enthusiasts, but also people

not necessarily keen about cars. During the weekend, people

will be able to enjoy the French “art de vivre” and a variety of

activities suited for the whole family.

This event is also a paradise for art lovers. Château de Chantilly

in France is a first private museum set in a noble French

countryside background. Its splendid garden was designed by

Le Nôtre, Louis 14th‘s famous landscape designer. The Grandes

Écuries (Great Stables) is a Horse Museum with live horses and

a collection of horse-related items. Inside the castle, the Musée

Condé houses one of the finest collections of paintings after the

Louvre. More surprises lie ahead for September.

Gourmet chefs will introduce French culinary arts. The manufacturers’

village will provide the opportunity to discover the

latest cars and picture yourself at the wheel of your next purchase.

People will enjoy a ride aboard old steamboats on the

ponds or on the domain’s Grand Canal, a place where you will

also be able to enjoy a row regatta or just play with radio-controlled

boats. Furthermore, artisans’ stalls will exhibit ancestral

know-how and rides through the park in a carriage will be

possible. Feeling hungry? Food trucks will be at your service

to provide you delicious meals. Mini pedal cars, mini-carriages

with wheels, entertainment on the pond and introduction to

polo with the Chantilly Polo Club, will be especially organized

for children.

Richard Mille invites every automotive and art lover, and anyone

who wants to spend a moment of excellence, to come to Europe’s

most elegant antique auto show and is looking forward

to hearing your feedback.

124 125

大 事 記

EVENT


大 事 記

Festival

Marie Gillain

劉 雯

範 冰 冰

Naomi Watts

Ines de la Fressange

Natalie Portman

Marion Cotillard

Mallika Sherawat

Sophie Marceau

Josh Brolin 和 未 婚 妻 Kathryn Boyd

Emily Blunt

Emmanuelle Bercot

Salma Hayek

Emma Stone

Cate Blanchett

Sean Penn 與 Charlize Theron

2015 戛 納 電 影 節 紅 毯

2015 68th annual Cannes Film Festival

Julianne Moore

Karlie Kloss

趙 濤

126 127


Elegance is an attitude

Jane Richard

OFFICIAL TIMEKEEPER

3-5 July 2015

128

Longines DolceVita

More magazines by this user
Similar magazines