07.05.2020 Views

Estetica Magazine FRANCE (1/2020 COLLECTION)

Estetica Magazine est la revue leader de l'univers de la coiffure. Fondée en Italie, en 1946, et diffusée aujourd'hui dans plus de 60 pays à travers le monde, elle est devenue la référence internationale pour tous les coiffeurs et les professionnels dans le domaine de la beauté. Technique, mode, formation et tendance sont au cœur de chaque nouveau numéro d'Estetica. Toutes les informations, pour les versions print et digitale, sont disponibles sur notre site www.esteticanetwork.com

Estetica Magazine est la revue leader de l'univers de la coiffure. Fondée en Italie, en 1946, et diffusée aujourd'hui dans plus de 60 pays à travers le monde, elle est devenue la référence internationale pour tous les coiffeurs et les professionnels dans le domaine de la beauté. Technique, mode, formation et tendance sont au cœur de chaque nouveau numéro d'Estetica. Toutes les informations, pour les versions print et digitale, sont disponibles sur notre site www.esteticanetwork.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>FRANCE</strong><br />

<strong>COLLECTION</strong><br />

TECHNIQUE<br />

Une sélection des<br />

meilleures propositions<br />

TECHNIQUE<br />

Osez les changements<br />

de style radicaux !<br />

SOLIDARITÉ<br />

Les messages de<br />

soutien de la profession<br />

TENDANCE<br />

Un été tout en légèreté<br />

et en fraîcheur


OMC WORLD CUP • PARIS <strong>2020</strong><br />

Hair: Cyril Bazin & Sarah Guimond - Makeup: Morgane Hilgers - Photo: Julien Thorn.<br />

* L’événement international coiffure et beauté.<br />

*<br />

PBE PROFESSION<br />

BIEN-ETRE


<strong>FRANCE</strong><br />

<strong>COLLECTION</strong><br />

sommaire<br />

DIRECTEUR DE LA PUBLICATION<br />

Roberto Pissimiglia<br />

DIRECTEUR EDITORIAL<br />

INTERNATIONAL<br />

Sergi Bancells<br />

RÉDACTRICE EN CHEF<br />

ESTETICANETWORK<br />

Laura Castelli<br />

ÉQUIPE RÉDACTIONNELLE<br />

Sara El Basyony, Serena Monachesi<br />

RÉALISATION GRAPHIQUE<br />

Manuela Artosi, Davide Cardente<br />

RÉDACTRICE EN CHEF ADJOINTE <strong>FRANCE</strong><br />

Marie Coccoluto<br />

m.coccoluto@estetica-france.com<br />

PUBLICITÉ & RP <strong>FRANCE</strong><br />

Catherine Du Villard<br />

pub@estetica-france.com<br />

COLLABORATEURS<br />

Stéphanie Argentin, Lucia Preziosi,<br />

Cristina Hernández, Marie Scarano<br />

Editeur & Directeur Responsable :<br />

Roberto Pissimiglia<br />

Edité & diffusé par ESTYLE sous License<br />

de ESTETICA Edizioni ESAV Srl – Turin / Italie<br />

ESTYLE– 5 rue du Helder 75009 Paris /France<br />

Sarl au capital de 76 500 € - RCS Paris B 390 684 553<br />

Dépôt légal à parution<br />

Commission Paritaire 0119 T 88377<br />

annonceurs<br />

AIPP<br />

LA BIOSTHETIQUE<br />

MCB<br />

Collection<br />

Comme une<br />

envie de liberté !<br />

Technique<br />

Notre sélection de<br />

coupes et coiffages<br />

AVIS AUX ABONNÉ(E)S<br />

(ART. 13 DU RÈGLEMENT UE 679/2016)<br />

Aux termes de l’art. 13 du Règlement UE 679/2016,<br />

notre société procédera au traitement des données à<br />

caractère personnel que vous nous avez fourni dans<br />

le respect de la norme en matière de protection du<br />

traitement des données à caractère personnel ainsi que<br />

des obligations et des garanties des normes légales,<br />

contractuelles et réglementaires.<br />

Les données de l’abonné(e) ne pourront être connues<br />

que d’entités spécialement autorisées et instruites par<br />

notre société et d’entités tierces en vue de l’exécution<br />

des activités d’organisation et économiques liées à<br />

l’abonnement (ex. : gestion de l’expédition, mise sous<br />

pli, envoi de lettres) et ne seront pas communiquées à<br />

des tiers dans des finalités non consenties par la loi ou<br />

sans votre accord explicite. Elles seront conservées aux<br />

fins de l’envoi de nos publications et pendant la durée<br />

nécessaire à la réalisation des finalités de mise à jour<br />

professionnelle pour lesquelles elles ont été recueillies.<br />

Le responsable du traitement est la société Edizioni Esav<br />

S.r.l. - Via Cavour 50, 10123 Turin (Italie). La personne<br />

concernée pourra à tout moment exercer les droits<br />

prévus par le Règlement (art. 15 Droit d’accès ;<br />

art.16 Droit de rectification ; art. 17 Droit à<br />

l’effacement) en écrivant à<br />

Edizioni Esav - edizioniesav@pec.it.<br />

Tous droits réservés –<br />

Reproduction intégrale ou partielle interdite.<br />

POUR S’ABONNER<br />

Tel: +33 (0) 1 53 24 53 24<br />

e-mail: diffusion@estetica-france.com<br />

online: www.esteticamagazine.fr


esteticamagazine<br />

“Le moment est venu d’apprendre, de<br />

s’améliorer et d’affronter nos faiblesses.”<br />

“C’est vraiment magnifique de<br />

pouvoir échanger sur nos idées,<br />

nos pensées et nos projets.”<br />

trong#HairdressersStayingStrong#HairdressersSt<br />

“Nous pouvons à présent chercher<br />

de nouvelles idées pour attirer<br />

l’attention de nos followers sur nos<br />

réseaux sociaux.”<br />

“C’est le moment de grandir ensemble<br />

et de chercher une nouvelle manière de<br />

recommencer, lorsque ce sera le moment<br />

de réouvrir nos salons.”<br />

“Il est primordial de conserver des valeurs fortes,<br />

comme la positivité, l’affection et la compassion alors<br />

que nous faisons face à de nouveaux défis.”


“Nous trouvons finalement le temps de réfléchir, de<br />

ralentir et de réévaluer nos priorités.”<br />

“Restez vous-même, soyez compréhensifs et réalistes.”<br />

“Réalisez des contenus qui séduisent vos followers.<br />

Proposez-leur vos conseils ainsi que vos tutos.”<br />

ayingStrong#HairdressersStayingStrong#Hairdre<br />

“Utilisons ce temps à disposition pour<br />

se perfectionner et affiner nos techniques<br />

de travail et ainsi affronter ces nouveaux<br />

défis qui nous attendent.”<br />

“L’aspect positif qui émerge<br />

de ce moment si particulier,<br />

est notre capacité à l’affronter<br />

tous ensemble.”<br />

“Alors que le monde est en panique, le coiffeur<br />

devient encore plus créatif.”<br />

esteticamagazine


esteticamagazine<br />

“Restez forts et unis. Et restez auprès<br />

de vos proches. C’est un moment<br />

où vos familles ont le plus besoin de vous.”<br />

“Si le défi vous semble difficile<br />

à surmonter, pensez alors à ce que<br />

vous avez déjà surmonté.”<br />

“Créez des échanges avec vos followers mais<br />

sans aucunes dimensions commerciales. Vos contenus<br />

doivent être agréables et positifs.”<br />

sersStayingStrong#HairdressersStayingStrong#H<br />

“Jamais aucun virus dans le monde ne pourra arrêter notre créativité.”<br />

“Quand vous pensez au temps, voyez-le comme un<br />

atout pour améliorer vos techniques et votre dextérité.”<br />

“Si vous travaillez seul dans votre<br />

salon, unissez-vous à d’autres<br />

coiffeurs dans votre cas en créant<br />

un groupe d’entraide.”


“C’est un moment de réveil. En tant qu’artiste,<br />

nous avons appris à toujours nous adapter,<br />

en apprenant les uns des autres.<br />

C’est ainsi que l’humanité devrait agir.”<br />

“Quand vous vous trouvez face à ces moments<br />

difficiles, souvenez-vous que ces situations vous<br />

rendent également plus forts.”<br />

airdressersStayingStrong#HairdressersStayingStr<br />

“Notre mission est de rendre la société<br />

plus belle. C’est notre talent. Et très vite nous<br />

retrouverons notre métier de création.”<br />

“Demandez à vos clients des avis et des commentaires<br />

qui vous serviront à enrichir vos propres contenus<br />

sur les réseaux sociaux.”<br />

esteticamagazine


editorial<br />

Unis, tous ensemble...<br />

Durant ce très long confinement qui nous oblige à être éloignés les uns des autres,<br />

<strong>Estetica</strong> France est resté chaque jour connecté afin que le dialogue se poursuive sans<br />

interruption. Nous avons mis à votre disposition toute l’information nécessaire<br />

concernant les mesures économiques prises par le gouvernement pour accompagner<br />

au mieux la fermeture de vos salons, nous vous avons proposé chaque jour de<br />

nouvelles collections et des techniques pour vous donner envie de continuer à créer.<br />

Tout cela motivé par une seule et unique envie, de rester ensemble, solidaires et unis.<br />

<strong>Estetica</strong>Network vous a donné la parole durant toutes ces semaines. Tout d’abord en<br />

Italie, premier pays européen à avoir été durement touché par la pandémie, puis en<br />

France, en Espagne, en Allemagne. Ensuite est venu le tour de la Grande-Bretagne,<br />

suivie très vite par les Etats-Unis.<br />

Une prise de conscience mondiale et une envie commune de dessiner un avenir<br />

meilleur. Chacun de vous a choisi d’écrire son message de soutien afin de diffuser<br />

optimisme, dynamisme et positivité... Ces messages, toujours plus nombreux, sont<br />

arrivés des quatre coins du monde, de Chine, de Russie, des Émirats Arabes Unis, de<br />

Grèce, démontrant que la très grande communauté des coiffeurs à travers le monde<br />

ne forme qu’une même et unique famille.<br />

Motivation, potentiel, nouvelle époque, cœur, courage, créativité, orgueil,<br />

union... Voici les mots qui ont traversé les continents et se sont unis pour créer<br />

un seul et unique message de solidarité !<br />

Face à cette période très particulière, nous avons choisi de vous offrir une version<br />

digitale de notre Collection de mai en vous dédiant la couverture de ce numéro et en<br />

diffusant vos encouragements. Ces différents messages qui ont d’abord fait le tour du<br />

monde sur notre page instagram #esteticamagazine avec plus de 240K vous sont plus<br />

que jamais dédiés.<br />

Nous vous remercions du fond du cœur pour cette merveilleuse contribution.<br />

Pour votre soutien régulier dans le partage de nos publications sur vos propres<br />

réseaux sociaux. Vous êtes uniques, toujours actifs et motivés. Votre énergie<br />

constante à faire de votre métier le fondement de votre vie est un exemple à suivre<br />

pour toutes les autres professions. Vous n’avez cessé de mettre en place durant ces<br />

semaines, Chat, groupe Whatsapp, Tutos, Interviews croisés afin de rester en lien.<br />

Votre motivation est à la hauteur de votre talent et de votre énergie !<br />

Nous resterons toujours à vos côtés, et attendons, tout comme vous, avec grande<br />

impatience, la réouverture de vos salons et la reprise de l’activité ! Prenez soin de<br />

vous et à très vite...


#HairdressersStayingStrong


THE WORLD’S<br />

MOST<br />

RENOWNED<br />

AWARDS<br />

IN THE<br />

HAIRDRESSING<br />

INDUSTRY<br />

Association Internationale Presse<br />

Professionnelle Coiffure<br />

5, Rue Boudreau<br />

75009 PARIS (France)<br />

Don’t miss the opportunity... visit now<br />

www.aipp.net<br />

www.aippcoiffure.com


collections<br />

CON LA PRIMAVERA<br />

ARRIVA UN TRAVOLGENTE<br />

DESIDERIO DI QUALCOSA<br />

DI FRESCO E ORIGINALE,<br />

LASCIATEVI ISPIRARE DALLE<br />

PROSSIME PAGINE.<br />

With spring<br />

comes an<br />

overwhelming<br />

desire for<br />

something<br />

fresh and<br />

original,<br />

so draw some<br />

inspiration from<br />

here within.<br />

Hair: Art Hair Studios/Photo: Zatac/Products: Wella<br />

MIT DEM FRÜHLING KOMMT<br />

DIE SEHNSUCHT NACH<br />

NEUEM & ORIGINELLEM.<br />

LASSEN SIE SICH HIER EINFACH<br />

INSPIRIEREN.<br />

AVEC L’ARRIVÉE DU PRINTEMPS,<br />

NAÎT UN ACCABLANT DÉSIR<br />

DE RENOUVEAU,FRAÎCHEUR ET<br />

ORIGINALITÉ. UN FLORILÈGE DE<br />

PROPOSITIONS POUR S’INSPIRER.<br />

CON LA PRIMAVERA LLEGA UN<br />

IRRESISTIBLE DESEO DE ALGO<br />

FRESCO Y ORIGINAL, ASÍ QUE<br />

INSPÍRATE CON TODAS ESTAS<br />

PROPUESTAS.


Hair: Francesco De Nile for Kaaral/Photo: Carlo Battillocchi<br />

Make-up: Markus Theisen, Fashion Avenue/Styling: Romina Power/Products: Kaaral


Hair: Art Hair Studios/Photo: Zatac/Products: Wella<br />

Styling has<br />

always been<br />

about<br />

color and texture,<br />

whether subtle<br />

or bold, or a<br />

combination<br />

of both<br />

Hair: Mark Van Westerop for Wella Professionals, Ghd, Balmainhaicouture<br />

Photo: Ivo De Kok/Make-up: Angelique Stapelbroek/Styling: Ed Noijons


Hair: Marco Girotti/Photo: Andrew O’Toole/Products: Elgon


Starshine<br />

Platinum dimensions<br />

Hair: Errol Douglas MBE for Bellami Professional/Photo: Richard Miles/Make-up Lans Nguyen Grealis/Styling: ED:it


Hair: Giovanni Iovino, Global Creative Director Cotril/Photo: Andrea Varani/Products: Cotril


Casual charisma<br />

Relaxed and authentic<br />

Hair: Compagnia della Bellezza


Hair: Murray Mcrae @ Stag/Photo: Andy Bell/Make-up: Stacey Mitchell<br />

Styling: Vixy Bell @ Stewart Christie & Co.<br />

Art Director: Marco Migliorelli for Jean Paul Mynè/Photo: Paulo Higornunes<br />

Make-up: Paolo Nicolai/Styling: Leila Da Silva/Products: Jean Paul Mynè<br />

Hair: Carlos Valiente @ Salones Carlos Valiente/Photo: Esteban Roca<br />

Make-up: Nacho Sanz/Styling: Salones Carlos Valiente<br />

Art Director: Marco Migliorelli for Jean Paul Mynè/Photo: Paulo Higornunes<br />

Make-up: Paolo Nicolai/Styling: Leila Da Silva/Products: Jean Paul Mynè


Hair: Leonardo Rizzo, Alter Ego Italy International Creative Director<br />

Color: Stefania Fraccaro Technical Director, and Team Akademìa<br />

Photo: Marco Di Filippo @ TM Studio Productions<br />

Show<br />

your<br />

swag<br />

True to yourself,<br />

hair takes centre stage


Hair: Jean Louis David Italia/Photo: Laurent Darmon/Make-up: Fred Farrugia/Styling: Ute Sander


Hair: Marco Girotti/Photo: Andrew O’toole/Products: Elgon<br />

Animal<br />

magnetism<br />

Sweeping manes,<br />

running wild


Hair: Revlon Professional/Photo: Miguel Reveriego


Hair: TIGI<br />

Luscious<br />

lengths<br />

Voluminous waves<br />

or seriously straight


Hair: Excel Coiffure/Photo: Pawel Wylag<br />

Make-Up: Izabela Szelagowska/Styling: Joanna Wolff<br />

Short but not sweet<br />

For the young and the restless<br />

Hair: La Biosthétique


Art Director: Tom Connell for Davines/Products: Davines


Double Spread - Hair: Sara Piera @ Salones Carlos Valiente/Photo: Esteban Roca/Make-up: Nacho Sanz/Styling: Visori Fashionart<br />

Counterpoint in colour<br />

Pastels & bold hues,<br />

sweetness & energy


Hair: Danny Pato/Photo: Mara Sommer/Make-up: Kiekie Stanners<br />

Styling: Danny Pato & Rachel Morton/Products: Davines


Hair: Mark Leeson/Photo: Richard Miles/Make-up: Clare Read/Styling: Bernard Connolly<br />

Plumes<br />

and<br />

panache<br />

Inspired<br />

by feathered<br />

friends


Hair: Jose Boix @ Toni&Guy Spain/Photo: David Arnal/Make-up: Anna González/Styling: Visori<br />

Fiercely<br />

feminine<br />

Not for the<br />

faint of heart


Hair: Let Lew/Photo: Richard Miles/Make-up: Zoe Cornwell/Styling: Amy Still


Genderless<br />

The quintessence of hair<br />

Double Spread - Creative Directions: Blue Tit for Oway/Photo: Simone Lezzi/Make-up: Marco Antonio/Stylist: Rubina Marchiori/Products: Oway


Hair: Luigi Neri @ Classhair.com/Photo: Fzerophotographers/Make-up: Simone Belli/Styling: Daniela Fiorilli<br />

Natural essence<br />

Simple and honest beauty


Hair: Vitality’s Premium Team (S. Marinsaldi, C. Caletti, A. Baiamonte, C. Risso, L. Butteri, A. Muscianisi)/Products: Vitality’s


Young urbanites<br />

No -nonsense<br />

and fashion-forward<br />

Art Director: Mauro Galzignato for Kemon<br />

Photo: Omar Macchiavelli @ Aura Photo Agency/Styling: Alessia Caliendo/Products: Kemon<br />

Art Director: Mauro Galzignato for Kemon<br />

Photo: Omar Macchiavelli @ Aura Photo Agency/Styling: Alessia Caliendo/Products: Kemon


Hair: Genny D’auria/Photo: Mauro Mancioppi/Make-up: Eva Vecchione<br />

Styling: Modidimoda/Products: Alfaparf Milano


Hair: Paul Mitchell/Photo: Daniella Midenge/Make-up: Fiona Stiles/Styling: Martina Nilsson<br />

sophisticated<br />

Soft &<br />

Not your everyday<br />

ponytail!


Hair: Eric Zemmour/Photo: Stéphane Gagnard/Make-up: Kelly Mcclain/Styling: Yulia Moatti


Sculptured strands<br />

Creative contrivances<br />

Hair & photo: Desmond Murray/Make-up: Jo Sugar/Styling: Deanne Lewis


Hair: Gandini Team/Photo: Paulo Rentfle/Make-up: Alemka Krupc/Styling: Amélie L.


Hair: Dan Spiller & Altin Ismaili @ Marc Antoni Group/Photo: Jamie Blanshard/Make-up: Sabrina Nichols/Products: Joico<br />

Light & carefree<br />

Let the pieces fall<br />

where they may


Hair: Stylistic Team Echosline/Photo: Marco Di Filippo<br />

Hair: Idhair/Photo: Sidsel Clement/Make-up: Sine Ginsborg/Styling: Sofia Astby Dock<br />

Hair: Sens.ùs<br />

Hair: Stylistic Team Echosline/Photo: Marco Di Filippo


Hair: Woow Hair Project/Photo: Mauro Mancioppi/Make-up: C. Artini, A. Burali, C. Martini, C. Sensi/Styling: Giacomo Dini<br />

Pixie<br />

purple<br />

Spicing up<br />

a classic


step by step<br />

LEARN ALL THE<br />

trends spring<br />

TECHNIQUES YOU NEED<br />

TO MAKE<br />

COME TO LIFE<br />

IN YOUR SALONEDGE.


Vitality’s<br />

Vitality’s Premium Team: Samuela Marinsaldi,<br />

Christian Caletti, Antonello Baiamonte, Carla Risso,<br />

Lorenzo Butteri, Antonio Muscianisi<br />

Products: Vitality’s


1 2 3<br />

COLOUR FORMULA<br />

Formula 1: Sweety hair bleach<br />

+ 20 vol Art Performer<br />

Formula 2: Tone Intense: Clear 20 gr<br />

+ 6 vol 40gr<br />

Formula 3: Tone Shine: 10/3 20gr - 11/9<br />

5gr + 6 vol 50gr<br />

4 5 6 7<br />

ENGLISH 1- Create a profile and a meridian division. Then, at the height of the occipital bone, trace a parallel division to create 4 blocks of the same size. 2- In the frontal part,<br />

about 5 cm from the centre of the front, trace a frontal diagonal line to the lower art of the eyebrow. Repeat on the opposite side to obtain 4 irregular blocks. 3- Starting at the<br />

rear, apply formula 2 in blocks to the two blocks below the occipital bone. 4- In the blocks above the occipital bone, apply formula 1 with a V-shaped shading (balayage), keeping<br />

the same distance of separation (about 1 cm). 5- In the frontal blocks, start with the temporal zone by tracing a rear diagonal. Use formula 1 with V-shaped shadings (balayage).<br />

Repeat on the other side. 6- In the zone above the eyebrows, proceed with micro-weaving, creating a division with halo effect using formula 1 (max 2-3 papers). 7- Once the<br />

development time has passed, rinse and use Technica shampoo. After shampooing, apply formula 3.<br />

ITALIANO 1- Creare una divisione di profilo e una meridiana, dopodiché, all’altezza dell’occipite tracciare una divisione parallela creando 4 blocchi regolari. 2- Nella parte<br />

anteriore a circa 5 cm dal centro della fronte, tracciare una diagonale anteriore sino all’arco sopracciliare basso. Ripetere sul lato opposto ottenendo 4 blocchi irregolari.<br />

3- Partendo dalla zona posteriore applicare formula 2 a blocco nei due blocchi sotto l’occipite. 4- Nei blocchi sopra l’occipite applicare con sfumatura a V (balayage) formula<br />

1 mantenendo la stessa distanza di separazione (circa 1 cm). 5- Nei blocchi anteriori partire dalla zona temporale tracciando una diagonale posteriore. Utilizzare formula 1<br />

con sfumatura a V (balayage). Ripetere su lato opposto. 6- Nella zona arco sopracciliare procedere con micro tessitura creando una divisione a raggera utilizzando la formula<br />

1 (max 2-3 cartine). 7- Terminato il tempo di posa, risciacquare e utilizzare shampoo Technica. Dopodiché applicare formula 3.<br />

DEUTSCH 1- Längs (von vorn nach hinten) und quer (von einer Seite zur anderen) einen Scheitel ziehen. Anschließend den Hinterkopf in vier gleichmäßige Abschnitte aufteilen.<br />

2- Am Vorderkopf, etwa 5 cm von der Stirnmitte entfernt, eine Diagonale bis zum unteren Augenbrauenbogen ziehen. Diesen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite<br />

wiederholen. Dadurch entstehen vier unregelmäßige Abschnitte. 3- Mit dem Auftrag von Formel 2 am Hinterkopf beginnen, und zwar in den beiden unteren Abschnitten. 4- In<br />

den beiden oberen Abschnitten des Hinterkopfes die Balayage-Technik anwenden, indem im regelmäßigen Abstand von ca. 1 cm, in einer V-förmigen Anordnung, die Formel 1<br />

aufgetragen wird. 5- In den vorderen Abschnitten diagonal nach hinten verlaufende Strähnen abteilen. Die Formel 1 unter Anwendung der Balayage-Technik in V-förmiger<br />

Anordnung auftragen. Den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen. 6- Im Bereich des Augenbrauenbogens feine Mikrosträhnen ausweben und mit der Formel 1<br />

färben (max. 2-3 Folien). 7- Nach Ablauf der Einwirkzeit abspülen und mit dem Shampoo Technica shampoonieren. Anschließend die Formel 3 auftragen.<br />

FRANÇAIS 1- Former une division de profil et une ligne médiane ; puis, à la hauteur de l’os occipital, tracer une division parallèle en créant 4 sections uniformes. 2- Sur le<br />

devant, à environ 5 cm du centre du front, tracer une diagonale avant jusqu’à l’arcade sourcilière inférieure. Faire de même sur l’autre côté, créant ainsi 4 séparations<br />

uniformes. 3- En partant de la zone arrière, appliquer la formule 2 en section sur les deux blocs sous l’os occipital. 4- Dans les sections sous l’os occipital, appliquer en<br />

formant une nuance en V (balayage) la formule 1, tout en maintenant la même distance de séparation (environ 1 cm). 5- Dans les sections sur le devant, partir de la zone des<br />

tempes en traçant une diagonale arrière. Utiliser la formule 1 en créant une nuance en V (balayage). Faire de même sur l’autre côté. 6- Dans la zone des arcades sourcilières,<br />

procéder avec un micro-tissage en créant une division en éventail en utilisant la formule 1 (2-3 feuilles maximum). 7- Laisser poser puis rincer en utilisant le shampooing<br />

technique. Appliquer ensuite la formule 3 sur l’ensemble de la chevelure.<br />

ESPAÑOL 1- Crear una división de perfil y una meridiana. Luego, a la altura del occipital, trazar una división paralela creando 4 mechones regulares. 2- En la parte frontal, a unos<br />

5 cm del centro de la frente, trazar una diagonal anterior hasta el arco bajo la ceja. Repetir en el lado opuesto obteniendo 4 mechones irregulares. 3- Comenzar desde el área<br />

posterior, aplicar formula 2 en los dos mechones bajo el occipital. 4- En los mechones sobre el occipital, aplicar formula 1 difuminando en V (balayage) manteniendo la misma<br />

distancia de separación (aproximadamente 1 cm). 5- En los mechones anteriores, comenzar desde la zona temporal trazando una diagonal posterior. Usar formula 1 con<br />

difuminado en V (balayage). Repetir en el lado opuesto. 6- En el área del arco de la ceja, proceder con un micro-tejido, creando una división radial usando la formula 1 (máximo<br />

2-3 papeles). 7- Una vez finalizado el tiempo de acción, enjuagar y usar el champú Technica. Luego aplicar la formula 3.<br />

step by step 1


Juanmy Medialdea<br />

Hair: Juanmy Medialdea<br />

Photo: Santo Palomo<br />

Make-up: Sergio Peña<br />

Styling: Juanmy Medialdea


1 2 3<br />

4<br />

5 6<br />

8<br />

7<br />

ENGLISH 1- Prepare the hair by using a curling iron with a diameter of 38mm to create subtle waves throughout the hair. Brush the hair, apply a little shine and you are ready to<br />

start working. 2- Separate the hair at the front, take a section from the crown and tie it in a ponytail with a hair tie. Twist it in on itself and de-structure it a bit. 3- Place another<br />

hair tie about 6cm below the previous one and open up the hair to form a bubble. 4- Take 3cm thick sections from both sides and bring them together in the centre. Using a<br />

hair tie, join them to the hair tie from step 3. 5- Tie another hair tie 6cm below the previous one, open the hair up into a bubble. Again take two lateral sections and join them<br />

in the centre to hair tie. 6- Repeat the previous steps until you finish the hair in the central zone. 7- Take a side section, twist it, and with the help of a ponytail needle,<br />

introduce it through the central section and secure it inside with a hair fork. Repeat with the other side section. 8- If wanted, use a headdress to finish the look.<br />

ITALIANO 1- Preparare i capelli usando un ferro arricciacapelli con un diametro di 38 mm per creare onde sottili su tutta la capigliatura. Spazzolare i capelli, applicando un<br />

gloss e iniziare a lavorare. 2- Separare i capelli nella parte anteriore, prendere una sezione dalla corona e legarla in una coda di cavallo con un elastico, attorcigliandola su sé<br />

stessa e destrutturandola un po’. 3- Posizionare un altro elastico a circa 6 cm sotto quello precedente e aprire i capelli per formare una bolla. 4- Prendere sezioni di 3 cm<br />

di spessore da entrambi i lati, riunendole al centro e usando un elastico per legarle all’elastico del precedente step. 5- Legare un altro elastico 6 cm sotto il precedente, aprire i<br />

capelli a bolla, prendere nuovamente due sezioni laterali e unirle al centro con un elastico. 6- Ripetere i passaggi precedenti fino a quando non finiscono i capelli nella zona<br />

centrale. 7- Prendere una sezione laterale, attorcigliarla e, con l’aiuto di un ago da capelli, introdurla attraverso la sezione centrale e fissarla all’interno con una forcina. Ripetere<br />

l’operazione con l’altra sezione laterale. 8- Se lo si desidera, utilizzare un foulard per completare il look.<br />

DEUTSCH 1- Das Haar mit einem Lockenstab mit einem Durchmesser von 38 mm vorbereiten, um leichte Wellen im gesamten Haar zu erzeugen. Danach das Haar bürsten, etwas<br />

Glanz auftragen und schon kann es losgehen. 2- Den Ponybereich abtrennen, am Oberkopf einen Abschnitt abteilen, um diesen mit einem Haargummi zu einem Pferdeschwanz<br />

zu binden. Dabei die seitlichen Haare in sich selbst verdrehen und anschließend etwas strukturieren. 3- Einen weiteren Haargummi ca. 6 cm unterhalb des vorhergehenden<br />

platzieren und das Haar zu einer Blase aufziehen. 4- Von beiden Seiten 3 cm breite Strähnen abteilen und diese in der Mitte zusammenführen und mit dem Haargummi aus Schritt<br />

3 verbinden. 5- Einen weiteren Haargummi 6 cm unterhalb des vorherigen platzieren, das Haar zu einer Blase aufziehen, erneut zwei seitliche Strähnen abteilen und diese in der<br />

Mitte mit dem Haargummi verbinden. 6- Die vorherigen Schritte wiederholen, bis alle Haare in dem zentralen Bereich verarbeitet sind. 7- Eine seitliche Strähne abnehmen,<br />

eindrehen und mit Hilfe einer Haarnadel mit Schlaufe durch die mittlere Strähne führen und mit einer Haarnadel im Inneren fixieren. Diesen Vorgang mit der anderen Seite<br />

wiederholen. 8- Falls gewünscht, Kopfschmuck verwenden, um den Look zu vollenden.<br />

FRANÇAIS 1- Préparer les cheveux avec un fer à onduler de 38 mm de diamètre pour créer de fines vagues sur l’ensemble. Brosser les cheveux, appliquer un soin brillant et<br />

commencez à travailler. 2- Séparer les cheveux sur le devant, sélectionner une section de la couronne et la nouer en queue de cheval avec un élastique, la tourner sur elle-même,<br />

en la déstructurant légèrement. 3- Mettre un élastique à 6 cm sous le précédent et tirer sur les cheveux pour former une sorte de boule. 4- Saisir des sections de 3 cm d’épaisseur sur<br />

chaque côté et les rassembler au milieu et, avec un élastique, les attacher comme à l’étape 3. 5- Mettre un élastique à 6 cm sous le précédent, former une boule, resaisir encore deux<br />

sections latérales, les rassembler au milieu et les attacher. 6- Répéter les étapes précédentes jusqu’à ce que les longueurs soient entièrement attachées. 7- Saisir une section latérale,<br />

la tourner sur elle-même et, avec une boucle à queue de cheval, l’insérer dans la section centrale et fixer avec une épingle. Faire de même avec la section de l’autre côté. 8- Utiliser<br />

éventuellement une décoration pour peaufiner la coiffure.<br />

ESPAÑOL 1- Preparar el cabello con un marcado de tenacillas de 38mm de diámetro, cepillar el cabello, aplicar un poco de brillo y listo para comenzar a trabajar. 2- Separar<br />

la parte frontal laterales, recoger una sección de la coronilla en una coleta, introducirla en su interior y destructurarla un poco. 3- Poner otra goma en el cabo de la coleta<br />

anterior unos 6cm más abajo y abrir formando una burbuja. 4- Tomar las secciones laterales de unos 3cm de grosor juntarlas en el centro, y unirlas al cabo anterior con<br />

una goma. 5- Poner otra goma en el cabo anterior 6 cm más abajo, abrir formando una burbuja, tomar dos secciones laterales y unir en el centro al cabo central con una<br />

goma. 6- Repetir el paso anterior hasta terminar el cabello de la zona central. 7- Tomar la sección lateral, retorcer sobre si, y con la ayuda de una aguja de coletas<br />

introducirla por la sección central y fijarla con una horquilla en la parte interior. Así con los dos laterales. 8- Colocar el tocado si lo necesitamos.<br />

step by step 2


Pivot Point<br />

Hair: Jens Hagenmüller & Jason Russel<br />

Colour: Sabrina Hagenmüller


1 2 3<br />

4 5 6 7<br />

8 9<br />

12<br />

10 11<br />

ENGLISH 1- Start the cut by dividing the hair at the crown into a triangle as illustrated in the photo. 2- Subdivide the hair on the sides into a triangular section. 3- Use the razor to create a<br />

more textured effect and cut hair in a full shape, following a horizontal line. 4- Complete the side, using a slight projection to create a slightly graduated shape. Repeat on the other side.<br />

5- At the nape, avoiding tension, cut a full horizontal form under the occipital bone, connecting the lengths with the sides. 6- Above the occipital bone, with a horizontal separation, use a<br />

slight project to create a graduated shape, connecting the lengths with the sides. 7- At the top of the head, use the notching technique with the scissors to establish the length to be<br />

connected to the sides. Repeat on the other side to have a uniform result. 8- For the fringe, establish the length with the razor, creating a connection with the locks on top of the head.<br />

9- Repeat the same technique to create a connection with all the sides. 10- Using the razor, establish two diagonal disconnected lines in the first 1.5 centimetres of the fringe. 11- Check<br />

that the line of the fringe resembles the one in the photo. 12- In the next 1.5 centimetres of fringe, cut another two diagonal lines in the opposite direction to finish the cut.<br />

ITALIANO 1- Iniziare il taglio dividendo i capelli sulla sommità in un triangolo come nella foto. 2- Suddividere i capelli laterali con una sezione a triangolo. 3- Usando il rasoio per creare<br />

un effetto più texturizzato, tagliare i capelli in una forma piena, seguendo una linea orizzontale. 4- Completare il lato, usando una leggera proiezione per creare una forma leggermente<br />

graduata. Ripetere sull’altro lato. 5- Sulla nuca, evitando tensione, tagliare una forma piena orizzontale sotto l’osso occipitale, collegando le lunghezze con i laterali. 6- Sopra l’osso<br />

occipitale, con separazioni orizzontali, usare una proiezione leggera per creare una forma graduata, collegando le lunghezze con i laterali. 7- Sulla sommità della testa, usare la tecnica<br />

‘notching’ con le forbici per stabilire la lunghezza per collegare i laterali. Ripetere sull’altro lato per avere un risultato uniforme. 8- Per la frangia, stabilire la lunghezza con il rasoio,<br />

creando un collegamento con le ciocche della sommità. 9- Ripetere la stessa tecnica per creare un collegamento con tutti i laterali. 10- Usando il rasoio, stabilire due linee diagonali<br />

disconnesse nei primi 1,5 centimetri della frangia. 11- Controllare la linea della frangia così come nella foto. 12- Nei successivi 1,5 centimetri di frangia, tagliare altre due linee diagonali<br />

nella direzione opposta per finire il taglio.<br />

DEUTSCH 1- Zu Beginn des Haarschnitts die Haare des Vorderkopfes, wie auf dem Bild abgebildet, in Form eines Dreiecks abteilen. 2- Auch an den Seiten einen dreieckigen Bereich<br />

abteilen. 3- Für einen besser strukturierten Effekt die Haare mit einem Messer in eine volle Form schneiden und dabei einer waagerechten Linie folgen. 4- Die Seite durch leichtes<br />

Abheben mit einer leichten Stufung abschließen. Den Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 5- Im Nacken ohne Spannung eine volle horizontale Form unter dem Hinterhauptbein<br />

schneiden und die Längen mit den seitlichen verbinden. 6- Oberhalb des Hinterhauptbeins, in horizontalen Abschnitten, die etwas angehoben werden, eine abgestufte Form erarbeiten<br />

und dabei die Längen mit den Seiten verbinden. 7- Am Oberkopf das Haar mit der Notching-Technik mit einer Schere einkerben und die Länge für die Verbindung der Seiten festlegen.<br />

Für ein einheitliches Ergebnis auf der anderen Seite wiederholen. 8- Für den Pony die Länge mit einem Rasiermesser bestimmen und eine Verbindung mit den oberen Strähnen<br />

herstellen. 9- Die gleiche Technik wiederholen, um eine Verbindung mit allen Seiten herzustellen. 10- Mit dem Rasiermesser zwei getrennte diagonale Linien in den ersten 1,5 cm des<br />

Ponys schneiden. 11- Den Linienverlauf des Ponys, wie im Bild gezeigt, erarbeiten. 12- Um den Schnitt zu beenden, in den nächsten 1,5 cm des Ponys zwei weitere diagonale Linien in<br />

entgegengesetzter Richtung schneiden.<br />

FRANÇAIS 1- Commencer par séparer les cheveux sur le haut de la tête en formant un triangle comme dans la photo. 2- Séparer les cheveux sur les côtés avec des sections en forme de<br />

triangle. 3- Avec un rasoir pour créer un effet plus texturisé, couper les cheveux dans une forme pleine, en suivant la ligne horizontale. 4- Achever le côté en formant une légère projection<br />

pour créer une forme légèrement graduée. Faire de même sur l’autre côté. 5- Sur la nuque, couper, tout en évitant de tendre, une forme pleine horizontale sous l’os occipital, en reliant les<br />

longueurs avec les côtés. 6- Au-dessus de l’os occipital, au moyen de séparations horizontales, utiliser une légère projection pour créer une forme graduée, en reliant les longueurs avec les<br />

côtés. 7- Sur le sommet de la tête, cranter aux ciseaux pour définir la longueur pour relier les côtés. Faire de même sur l’autre côté pour un résultat uniforme. 8- Pour la frange, définir la<br />

longueur au rasoir, en créant une connection avec les mèches sur le haut de la tête. 9- Avec la même technique, créer une connection avec tous les côtés. 10- Au rasoir, définir deux lignes<br />

en diagonale déconnectées sur les premiers 1,5 centimètres de la frange. 11- Contrôler la ligne de la frange qui doit être comme dans la photo. 12- Dans les 1,5 centimètres de frange qui<br />

suit, couper deux autres lignes en diagonale dans le sens opposé pour terminer la coupe.<br />

ESPAÑOL 1- Comenzar el corte dividiendo el cabello en la parte superior en un triángulo como en la foto. 2- Dividir el cabello lateral con una sección triangular. 3- Usar la maquinilla de<br />

afeitar para crear un efecto más texturizado, cortar el cabello de forma completa, siguiendo una línea horizontal. 4- Completar el lado, usando una proyección ligera para crear una forma<br />

ligeramente graduada. Repetir en el otro lado. 5- En la nuca, evitando la tensión, cortar una forma horizontal completa debajo del hueso occipital, conectando las longitudes con las<br />

laterales. 6- Por encima del hueso occipital, con separaciones horizontales, usar una proyección ligera para crear una forma graduada, conectando las longitudes con las laterales. 7- En la<br />

parte superior de la cabeza, usar la técnica de ‘notching’ con tijeras para establecer la longitud para conectar los lados. Repetir en el otro lado para obtener un resultado uniforme. 8- Para<br />

el flequillo, establecer la longitud con la maquinilla de afeitar, creando una conexión con los mechones de la parte superior. 9- Repetir la misma técnica para crear una conexión con todos<br />

los lados. 10- Usar la maquinilla de afeitar, establecer dos líneas diagonales desconectadas en los primeros 1,5 centímetros del flequillo. 11- Verificar la línea del flequillo como en la foto.<br />

12- En los próximos 1.5 centímetros de flequillo, cortar otras dos líneas diagonales en la dirección opuesta para terminar el corte.<br />

step by step 3


Filippo Sepe<br />

Hair Creative e Art Director: Filippo Sepe<br />

Photo: Cesare Colognese<br />

Make-up: Kriss Barone


2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

ENGLISH 1- Make a ponytail in the centre of the head, leaving both sides free. 2- Divide the ponytail into two equal parts. 3- Backcomb half of the ponytail heavily and<br />

make a rough roll. 4- Arrange the rest of the ponytail over the backcombed roll. 5- Take the two free sides and make a ponytail. Separate the ponytail into three parts.<br />

6- Fix the right strand first and then the left one. 7- Arrange the central part of the ponytail to form a bow shape.<br />

ITALIANO 1- Fare una coda al centro della testa lasciando liberi i due laterali. 2- Dividere la coda in due parti uguali. 3- Cotonare in maniera decisa metà della coda<br />

e realizzare un rotolo grezzo. 4- Porre il resto della coda delicatamente sopra il rotolo cotonato. 5- Prendere i due laterali lasciati liberi, fare una coda e dividerla<br />

in tre parti. 6- Lavorare prima la ciocca destra e poi quella sinistra. 7- Lavorare, infine, quella del centro, formando un papillon.<br />

DEUTSCH 1- In der Mitte des Kopfes einen Zopf machen und dabei die seitlichen Strähnen am Vorderkopf auslassen. 2- Den Zopf in zwei gleiche Teile aufteilen. 3- Eine<br />

Hälfte des Zopfes stark auftoupieren und eine grobe Wölbung ausformen. 4- Die restlichen Haare des Zopfes vorsichtig über die Wölbung legen. 5- Die beiden seitlichen,<br />

frei gelassenen Strähnen zu einem Zopf zusammennehmen und diesen in drei Teile aufteilen. 6- Zuerst die rechte und dann die linke Strähne wie im Foto gezeigt legen.<br />

7- Zum Schluss die mittlere Strähne legen, damit eine Schleifenform entsteht.<br />

FRANÇAIS 1- Faire une queue-de-cheval au milieu de la tête, en laissant les deux côtés libres. 2- Séparer la section en deux parties égales. 3- Crêper fortement une moitié de<br />

la section et créer un rouleau « brut ». 4- Poser le reste de la partie délicatement au-dessus du rouleau crêpé. 5- Prendre les deux côtés libres, former une queue-de-cheval<br />

et la séparer en trois parties égales. 6- Travailler d’abord la mèche droite et puis celle de gauche. 7- Enfin, celle du milieu en formant un papillon.<br />

ESPAÑOL 1- Hacer una cola en el centro de la cabeza dejando los dos lados libres. 2- Dividir la cola en dos partes iguales. 3- Cardar de forma muy fuerte una mitad de la<br />

cola y hacer un rollo texturizado. 4- Colocar el resto de la cola suavemente sobre el rollo cardado. 5- Tomar los dos lados que quedan libres, hacer una cola y separarla en<br />

tres partes. 6- Primero trabajar el primer mechón derecho y luego el izquierdo. 7- Luego el del centro formando una pajarita.<br />

step by step 4


CULt<br />

Hair: CULt Creative Team<br />

Photo: David Oldham<br />

Make-up: Daniel Kolaric<br />

Styling: Ashleigh Veysi


2<br />

3 4 5<br />

1<br />

6<br />

7 8 9<br />

10<br />

ENGLISH 1- Mix powder lightener and 6% vol and apply, starting through the front sections. The hair is combed off the face in sections, with colour applied at the roots. Leave to<br />

process. 2- Take a triangular section through the top and section. Take a second section from the occipital bone to the tip of the ear and section with a clip. Next take a section<br />

from the occipital bone to the nape of the neck. 3- The hair is elevated up and out from the head and a slim layered guideline is cut, following the natural roundness of the head,<br />

but remaining longer through the nape to retain extra length. 4- Subsequent sections are taken parallel to the first and continue to the corner of the head, before being over<br />

directed back to retain length behind the ear. Repeat on other side. 5- Take diagonal sections on the opposite side and cross check for equal balance and precision. 6- Apply a<br />

small amount of mousse to the hand and distribute through the hair lightly to reduce any bumps or uneven texture and then use a pointing technique to remove bulk before<br />

refining the outlines to create a strong, shattered effect. 7- A diagonal section is taken from the temple around the front hairline, the hair is elevated up and layered to create a<br />

slim fitted feel through the sides. Subsequent sections are taken parallel to the guide and over directed slightly, to create a full yet fluid layered shape. 8- Here you can see the<br />

cutting line used to create a slimming yet textured effect through the layers. 9- This technique is now repeated through the second side working towards the crown and then a<br />

horizontal section is taken across the top of the head and a new completely disconnected guideline is cut short and flat. 10- The top is then cross checked in the opposite<br />

manner for precision and accuracy and finally the shape is dried and point-cut to remove weight and refine the shape.<br />

ITALIANO 1- Mescolare l’illuminante in polvere e l’ossigeno al 6% e applicare il tutto iniziando dalle sezioni anteriori. Pettinare i capelli allontanandoli dal viso e dividendoli in sezioni;<br />

applicare il colore e lasciare agire. 2- Realizzare sulla sommità della testa una sezione triangolare, isolare una seconda sezione dall’osso occipitale alla punta dell’orecchio e separarla con<br />

una molletta; quindi realizzare una sezione dall’osso occipitale alla nuca. 3- Sollevare i capelli e tagliare una piccola sezione in modo da creare una linea guida seguendo la naturale<br />

rotondità della testa; rimanere più lunghi sulla nuca per mantenere una lunghezza extra. 4- Prendere delle sezioni parallele alla prima e continuare a lavorare fino all’angolo della testa;<br />

prima di averle finite, tornare indietro per mantenere la lunghezza dietro l’orecchio. Ripetere dall’altra parte. 5- Prendere le sezioni diagonali sul lato opposto e incrociarle per verificare<br />

che siano precise e bilanciate. 6- Distribuire una piccola quantità di mousse sui capelli per eliminare eventuali nodi, quindi utilizzare la tecnica del point cutting per rimuovere la massa<br />

in eccesso prima di rifinire i contorni creando un effetto strong. 7- Prendere una sezione diagonale dalla tempia, rialzare e scalare i capelli per creare una linea lungo i lati. Prendere le<br />

successive sezioni parallele alla guida per creare una forma a strati piena ma fluida. 8- Ecco la linea di taglio usata per creare un effetto sfoltente, ma strutturato, attraverso i livelli.<br />

9- Ripetere la stessa tecnica sull’altro lato lavorando verso la corona, quindi prendere una sezione orizzontale sulla parte superiore della testa e tagliare una nuova linea guida corta e<br />

piatta, totalmente disconnessa dalla precedente. 10- Incrociare le ciocche della parte superiore per controllarne la lunghezza. Asciugare e rifinire la forma.<br />

DEUTSCH 1- Das Blondierungspulver mit 6 % Vol. mischen und mit dem Auftrag am Vorderkopf beginnen. Die Haare in Abschnitten aus dem Gesicht kämmen und die Farbe auf<br />

die Ansätze auftragen. Einwirken lassen. 2- Am Oberkopf einen dreieckigen Bereich abteilen. Ausgehend vom Hinterhauptbein einen beidseitigen Längsscheitel bis zu den<br />

Ohrspitzen führen und mit einem Clip fixieren. Dadurch entsteht ein Abschnitt vom Hinterhauptbein bis zum Nacken. 3- Das Haar anheben und einen kleinen Abschnitt<br />

schneiden, um eine der natürlichen Rundheit des Kopfes folgende Leitlinie zu erstellen; im Nacken für eine extra Länge etwas länger bleiben. 4- Parallel zum ersten Abschnitt die<br />

weiteren Abschnitte aufnehmen und bis zum Kopfwinkel weiterarbeiten, bevor sie nach hinten übergeleitet werden, um die Länge hinter dem Ohr beizubehalten. Auf der anderen<br />

Seite wiederholen. 5- Diagonale Abschnitte auf der gegenüberliegenden Seite abnehmen und überprüfen, ob sie gleichmäßig ausgewogen und präzise sind. 6- Eine kleine Menge<br />

Mousse über das Haar verteilen, um eventuelle Knoten zu entfernen. Dann die Punktschneidetechnik anwenden, um übermäßige Haarfülle zu entfernen, bevor die Konturen<br />

fertiggestellt werden, wodurch ein starker Effekt entsteht. 7- Von der Schläfe aus gesehen einen diagonalen Abschnitt entlang der vorderen Haarlinie abnehmen. Das Haar anheben<br />

und skalieren, um eine Linie entlang der Seiten zu erzeugen. Die nächsten Abschnitte parallel zur Leitlinie abnehmen, um eine volle, aber fließende mehrlagige Form zu erzeugen.<br />

8- Hier ist die verwendete Schnittlinie zu sehen, mit der ein schlanker, aber dennoch strukturierter Effekt durch die verschiedenen Lagen erzeugt wurde. 9- Diese Technik auf der<br />

anderen Seite in Richtung Kopfmitte wiederholen. Dann einen horizontalen Abschnitt über den oberen Teil des Kopfes abnehmen und eine neue, völlig unzusammenhängende<br />

Leitlinie kurz und flach schneiden. 10- Die Haarsträhnen am Oberkopf überkreuzen, um ihre Länge zu überprüfen. Trocknen und die endgültige Form herstellen.<br />

FRANÇAIS 1- Mélanger le soin en poudre Lighterner avec le révélateur 6% et appliquer le tout en commençant par les sections sur le devant. Coiffer les cheveux en les éloignant du visage et en<br />

les divisant en sections ; appliquer la coloration et laisser agir. 2- Sur le sommet de la tête, former une section triangulaire, isoler une deuxième section de l’os occipital à la pointe de l’oreille et la<br />

séparer avec une pince ; puis, réaliser une section allant de l’os occipital à la nuque. 3- Soulever les cheveux et couper une petite section de sorte à créer une ligne de référence qui suit la rondeur<br />

naturelle de la tête ; laisser plus de longueur aux cheveux sur la nuque pour une longueur extra. 4- Saisir des sections parallèles à la première et continuer jusqu’à l’angle de la tête ; avant de les<br />

achever, revenir en arrière pour garder la longueur derrière l’oreille. Faire de même sur l’autre côté. 5- Saisir les sections en diagonale sur l’autre côté et les croiser pour s’assurer qu’elles sont bien<br />

précises et équilibrées. 6- Distribuer une petite quantité de mousse sur les cheveux pour éventuellement les démêler, puis utiliser la technique du Point Cutting avec la pointe de ciseaux pour<br />

éliminer la masse en excès avant de rectifier les contours en donnant de l’épaisseur. 7- Prendre une section en diagonale partant de la tempe, relever et dégrader les cheveux pour créer une<br />

ligne le long des côtés. Saisir les sections successives parallèles à la ligne de référence pour créer une forme stratifiée pleine mais fluide. 8- Voici la ligne de coupe utilisée pour créer une forme<br />

pleine mais fluide par le biais de niveaux. 9- Répéter la même technique sur l’autre côté en travaillant vers la couronne, puis saisir une section horizontale sur la partie supérieure et couper une<br />

nouvelle ligne de référence courte et plate, totalement déconnectée de la précédente. 10- Croiser les mèches de la partie supérieure pour en contrôler la longueur. Sécher et peaufiner la forme.<br />

ESPAÑOL 1- Mezclar el iluminador en polvo y la oxigenada al 6% y aplicarlo partiendo de las secciones frontales. Peinar el cabello alejándolo de la cara y dividirlo en secciones; aplicar el<br />

color y dejar actuar. 2- Hacer una sección triangular en la parte superior de la cabeza, aislar una segunda sección desde el hueso occipital hasta la punta de la oreja y separarla con una<br />

pinza; luego hacer una sección desde el hueso occipital hasta la nuca. 3- Levantar el cabello y cortar una pequeña sección para crear una guía que siga la redondez natural de la cabeza;<br />

dejarlo más largo en la nuca para mantener una longitud extra. 4- Tomar secciones paralelas a la primera y continuar trabajando hasta el ángulo de la cabeza; antes de terminarlas, volver<br />

atrás para mantener la longitud detrás de la oreja. Repetir en el otro lado. 5- Tomar las secciones diagonales en el lado opuesto y cruzarlas para verificar que sean precisas y equilibradas.<br />

6- Distribuir una pequeña cantidad de mousse en el cabello para eliminar los nudos, luego usar la técnica de point cutting para eliminar el exceso de masa antes de terminar los contornos<br />

creando un fuerte efecto. 7- Tomar una sección diagonal de la sien, levantar y escalar el cabello para crear una línea a lo largo de los lados. Tomar las secciones subsiguientes paralelas a la<br />

guía para crear una forma de capas completa pero fluida. 8- Esta es la línea de corte utilizada para crear el efecto de vaciado estructurado a través del escalado. 9- Repetir la misma técnica<br />

en el otro lado, trabajando hacia la corona. Luego tomar una sección horizontal en la parte superior de la cabeza y cortar una nueva guía corta y plana, totalmente desconectada de la<br />

anterior. 10- Cruzar los mechones de la parte superior para verificar su longitud. Secar y terminar la forma.<br />

step by step 5


Coiffeur en France<br />

Art Director: Raphaël Perrier<br />

Hair: Jakuta Kamberi / Benjamin Stalter<br />

Photo: Duy ha minh<br />

Make-up: Laura Djuza


1 2 3<br />

4<br />

5<br />

8<br />

6<br />

9<br />

7<br />

ENGLISH 1- Divide hair from the tip of one ear to the other, crossing the balancing point or crown of the head. 2- Divide the rear in half for a median of the balancing point to the centre<br />

of the rear part of the neck. Then divide the entire rear part from the tip of one ear to the other, passing across the occipital bone. 3- Trace a rounded separation from one parietal bone<br />

to the other, passing through the point of separation, then divide the side movement. 4- On each of the squares on the back of the head, position an elastic at the roots, moving it closer<br />

to the level of the occipital bone. Then put a second elastic on each of the areas, each one 10 cm from the first. 5- Position an elastic on each of the zones of the internal part, tying them<br />

inward. 6- Starting at the back, build volume from the roots in all the areas. 7- Continue the same way on each of the zones between the elastics on the back side. 8- Uniform each of the<br />

zones on the back, fixing elastics on each one for improved support. Position on each point an elastic to firmly separate the divisions. 9- Continue with the upper area in the same way<br />

as the lower area. Uniform the two zones on the back. 10- Then connect the last parts remaining of the front part toward the back part to hide the separations.<br />

ITALIANO 1- Delineare una separazione dalla punta di un orecchio all’altro passando attraverso il punto di vertice della testa. Dividere l’area posteriore a metà con una mediana<br />

che parte dal vertice e arriva al centro della nuca. Quindi dividere l’intera parte posteriore da una punta dell’orecchio all’altra, passando attraverso l’osso occipitale. 2- Tracciare<br />

una separazione arrotondata da un osso parietale all’altro passando attraverso il punto di separazione, quindi dividere sul movimento laterale. 3- Su ciascuna delle sezioni sul<br />

retro, raccogliere i capelli con un elastico posto alla radice e avvicinandoli al livello dell’osso occipitale. Mettere quindi un secondo elastico su ciascuna delle aree a 10 cm di<br />

distanza dal primo. 4- Posizionare un elastico su ciascuna delle zone della parte interna proiettandole verso l’interno. 5- Iniziare dal retro: cotonare, partendo dalla radice, le<br />

ciocche di tutte le aree per dare volume. 6- Continuare allo stesso modo sulla parte posteriore cotonando le zone tra gli elastici. 7- Armonizzare ciascuna delle zone sulla parte<br />

posteriore aiutandosi, per una migliore tenuta, con degli elastici. 8- Posizionare su ogni punto un elastico per separare bene le divisioni. 9- Continuare con l’area superiore come<br />

fatto sulla parte inferiore. Armonizzare le due zone sul retro. 10- Per nascondere le separazioni, collegare le ultime parti rimanenti della parte anteriore con la parte posteriore.<br />

DEUTSCH 1- Über den mittleren Scheitelpunkt des Kopfes (Gleichgewichtspunkt) von einer Ohrspitze zur anderen einen Scheitel ziehen. 2- Den Bereich des Hinterkopfs durch einen<br />

Scheitel vom Gleichgewichtspunkt bis zur Mitte des Nackens in zwei Hälften teilen. 3- Danach einen Scheitel über den gesamten Hinterkopf ziehen, und zwar von Ohrspitze zu<br />

Ohrspitze über das Hinterhauptbein. 4- Jetzt einen abgerundeten Scheitel von einem Scheitelknochen zum anderen über den bereits bestehenden Scheitel ziehen, dadurch entsteht<br />

eine Längsteilung. 5- Die Haare jedes Quadrats auf dem Hinterkopf mit einem Haargummi am Haaransatz in der Nähe des Hinterhauptsknochens fixieren. Danach an allen Zöpfen<br />

einen zweiten Haargummi im Abstand von 10 cm vom ersten anbringen. 6- Auf der Innenseite jeder Haarsträhne einen Haargummi anbringen und nach innen binden. 7- Am<br />

Hinterkopf beginnend alle Haarsträhnen vom Ansatz aus aufbauschen, um Volumen zu erhalten. 8- In gleicher Weise mit den Haarsträhnen zwischen den Haargummis am<br />

Hinterkopf verfahren. Um die einzelnen Bereiche am Hinterkopf zu harmonisieren, jeden unterstützend mit einem Haargummi versehen. An jedem Punkt einen Haargummi<br />

anbringen, um die Abschnitte GUT voneinander zu trennen. 9- Mit dem oberen Bereich in gleicher Weise wie mit dem unteren verfahren. Die beiden Bereiche am Hinterkopf<br />

harmonisieren. 10- Die letzten verbliebenen Strähnen des Vorderkopfes mit dem Hinterkopf verbinden, um Scheitel zu verbergen.<br />

FRANÇAIS 1- Tracer une séparation d’une pointe de l’oreille à l’autre en passant par le point d’équilibre. Diviser la zone arrière en deux par une médiane du point d’équilibre jusqu’au<br />

milieu du bas de nuque. Diviser ensuite l’ensemble de la partie arrière d’une pointe de l’oreille à l’autre en passant par l’os occipital. 2- Tracer ensuite une séparation arrondie d’un os<br />

pariétal à l’autre en passant par le point d’éclatement. Puis diviser sur le mouvement de côté. 3- Sur chacun des carrés de la partie arrière, placer un élastique à la racine en les<br />

projetant au niveau de l’os occipital. Puis un second élastique sur chacune des zones à 10 cm du premier. 4- Placer ensuite un élastique sur chacune des zones de la partie intérieure<br />

en les projetant vers l’arrière. 5- Commencer par la partie arrière. Crêper l’ensemble des racines de chacune des zones afin de leur apporter du volume. 6- Poursuivre de la même<br />

manière sur chacune des zones entre les élastiques de la partie arrière. 7- Harmoniser chacune des zones sur la partie arrière en se fixant sur chacune des parties avec des élastiques<br />

pour un meilleur maintien. 8- Placer des élastiques sur chacune des pointes au fur et à mesure afin de se fixer. 9- Continuer avec la zone du plateau, de la même manière sur les<br />

parties à l’arrière. Harmoniser les deux zones sur la partie arrière. 10- Fixer les dernières parties restantes avant vers l’arrière afin de masquer les séparations.<br />

ESPAÑOL 1- Trazar una separación desde la punta de una oreja a la otra pasando a través del punto vértice (punto de equilibrio) del cráneo. Dividir el área posterior por la mitad con una<br />

mediana del punto de equilibrio en el centro de la parte posterior del cuello. Luego dividir toda la parte posterior de una punta de la oreja a la otra, pasando a través del hueso occipital.<br />

2- Dibujar una separación redondeada de un hueso parietal a otro pasando por el punto de separación, luego dividir en el lateral. 3- En cada uno de los cuadrados en la parte posterior,<br />

colocar un elástico en la raíz, acercándolo al nivel del hueso occipital. Luego colocar un segundo elástico en cada una de las áreas a 10 cm de distancia del primero. 4- Colocar un<br />

elástico en cada una de las áreas de la parte interna uniéndolas hacia adentro. 5- Comenzar por la parte posterior: tirar los mechones de todas las áreas desde la raíz para dar volumen.<br />

6- Continuar de la misma manera en cada una de las áreas entre los elásticos posteriores. 7- Armonizar cada una de las áreas en la parte posterior mediante la fijación de cada uno de los<br />

elásticos para un mejor soporte. 8- Colocar un elástico en cada punto para separar bien las divisiones. 9- Continuar con el área superior como lo hicimos en la parte inferior. Armonizar<br />

las dos áreas en la parte posterior. 10- Conectar las últimas partes restantes de la frente a la parte posterior para ocultar las separaciones.<br />

10<br />

step by step 6


BEST IN ITALY<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN ITALY<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

estetica.it/besthairproductsi t<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN<br />

<strong>FRANCE</strong><br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN<br />

GERMANY<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

tl<br />

best-<br />

BESTINSPAIN<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN SPAIN<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

BORNINTHEUSA<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

HAIRPRODUCTS<br />

MADE IN THE USA<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

BESTINASIA<br />

&AUSTRALASIA<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF PRODUCTS<br />

FOR<br />

DISTRIBUTORS<br />

http://bit.ly/best-in-export<br />

AN EXCLUSIVE<br />

SELECTION<br />

OF THE BEST<br />

PRODUCTS MADE<br />

IN BRAZIL<br />

FOR LEADING<br />

DISTRIBUTORS<br />

estetica.it/besthairproducts<br />

http://bit.ly/best-in-export


DISCOVER<br />

ESTETICAEXPORT.COM<br />

A new digital way to enhance<br />

international business is<br />

now available!<br />

An editorial and digital<br />

service supporting hair & beauty<br />

product manufacturers in enterprises<br />

into new international markets.<br />

JOIN US TODAY!<br />

www.esteticaexport.com


THE CULTURE OF TOTAL BEAUTY *<br />

La Biosthétique<br />

Place de l’Etoile, 7 Rue de Tilsitt, 75017 Paris<br />

Cosmétiques pour les cheveux et la peau.<br />

90 % de composants naturels. 100 % climatiquement neutres. 100 % d’électricité verte.<br />

*<br />

La culture de la beauté totale<br />

Disponibles chez nos salons partenaires et sur www.labiosthetique.fr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!