FEATURE | INTERVIEW POUR CHAQUE ARBRE COUPÉ, PLUSIEURS DOIVENT ÊTRE REPLANTÉS SYSTÉMATIQUEMENT FOR EACH TREE CUT DOWN, SEVERAL MUST BE SYSTEMATICALLY REPLANTED Pour pouvoir bénéficier périodiquement des produits de la forêt, quelles méthodes ou attitudes doit-on adopter ? Pas de surconsommation, cela doit être le mot d’ordre. Qu’il s’agisse de la forêt ou encore de la mer, nous avons tendance à exploiter à outrance malheureusement. Pour chaque arbre coupé, plusieurs doivent être replantés systématiquement. L’utilisation de techniques comme l’agroforesterie ou la permaculture, lesquels permettent un certain équilibre, doivent être aussi valorisées. In order to benefit periodically from forest products, what methods or attitudes must be adopted? No overconsumption, that must be the watchword. Whether it is the forest or the sea, we tend to over-exploit unfortunately. For each tree cut down, several must be systematically replanted. The use of techniques such as agroforestry or permaculture, which allow for a certain balance, must also be valued. In your opinion, what are the support and follow-up measures in the Malagasy context for participatory and local action? Synergy and better dialogue between the actions of the different players is indispensable: namely the private sector, the academic sector, the public sector, NGOs, civil society, youth organisations, women's groups and local communities. We often do things on our own, without acting together. Moreover, several local communities have developed model conservation practices that could be better promoted. These should be considered and have real powers of rational resource management on their territories for better monitoring. When solutions are developed by and with the communities, they can more easily appropriate them and bring about real change. Selon vous, quelles sont les mesures d'appui et de suivi dans le contexte malgache pour l'action participative et locale? Une synergie et un meilleur dialogue entre les actions des différents acteurs est indispensable : à savoir le secteur privé, le secteur académique, le secteur public, les ONG, la société civile, les organisations de jeunesse, les groupements de femmes et les communautés locales.Nous faisons bien souvent les choses chacun de notre côté, sans agir ensemble. Par ailleurs, plusieurs communautés locales ont développé des pratiques de conservation modèles qui pourraient mieux être mises en avant. Celles-ci doivent pouvoir être considérées et disposer de réels pouvoirs de gestion rationnelle des ressources sur leurs territoires pour un meilleur suivi. Lorsque les solutions sont développées par et avec les communautés, elles peuvent se les approprier plus facilement et apporter un réel changement. | 38 | <strong>Magazine</strong> online www.primemedia.international
䤀 渀 焀 甀 椀 攀 琀 瀀 漀 甀 爀 瘀 漀 琀 爀 攀 戀 甀 猀 椀 渀 攀 猀 猀 㼀 嘀 漀 琀 爀 攀 洀 愀 猀 琀 攀 爀 挀 漀 愀 挀 栀 吀 伀 䬀 夀 刀 䄀 䨀 䄀 伀 一 䄀 瘀 漀 甀 猀 愀 椀 搀 攀 爀 愀 猀 漀 爀 琀 椀 爀 搀 攀 挀 攀 琀 琀 攀 瀀 爀 椀 漀 搀 攀 椀 渀 挀 攀 爀 琀 愀 椀 渀 攀 ⸀