01.07.2020 Views

Construire la Wallonie 03 2020

Plateforme professionnelle du bâtiment, du génie civil et des infrastructures

Plateforme professionnelle du bâtiment, du génie civil et des infrastructures

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONSTRUIRE LA<br />

WALLONIE<br />

<strong>2020</strong><br />

3<br />

Juin<br />

Juillet<br />

PLATEFORME PROFESSIONNELLE DU BÂTIMENT, DU GÉNIE CIVIL ET DES INFRASTRUCTURES<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


travail du bÉton<br />

commence avec<br />

le bon outil<br />

Fiable, vite et efficace.<br />

En tant que spécialiste du béton, Alle Bouw Machines peut vous fournir tous les machines pour <strong>la</strong><br />

traitement et le finition du béton. ABM est le fier importateur et distributeur exclusif de Lievers Hol<strong>la</strong>nd et<br />

Beton Trowel pour le BeLux.<br />

Les deux marques de qualité se distinguent par leur grande fiabilité, leur sécurité et leurs excellentes<br />

performances.<br />

Pour chaque projet, petit ou grand, Lievers Hol<strong>la</strong>nd et Beton Trowel ont certainement un appareil dans leur<br />

gamme qui répond à vos souhaits et exigences.<br />

Contactez-nous pour plus d’informations, votre revendeur le plus proche ou les conditions du revendeur.<br />

Info & vente // sales@abmbelgium.com // www.toutpourchantier.be


Les techniciens de coffrage.<br />

Framax Xlife plus<br />

Une dimension nouvelle dans <strong>la</strong> rapidité<br />

d‘exécution du coff rage.<br />

Doka Belgium NV | belgium@doka.com | www.doka.be


ÉDITION<br />

ÉDITORIAL<br />

3<br />

Pour <strong>la</strong> reprise, les signaux sont au vert…<br />

Evacuons directement un malentendu. Ce<strong>la</strong> ne signifie pas que nous sommes disposés à revenir à <strong>la</strong> situation d’avant <strong>la</strong> crise, ce<strong>la</strong> veut dire<br />

qu’il faut au contraire profiter de cette crise pour construire un avenir meilleur et plus écologique, comme le réc<strong>la</strong>ment actuellement plus de<br />

700 jeunes activistes, climatologues, syndicalistes, économistes, entrepreneurs et élus locaux, nationaux et européens de premier p<strong>la</strong>n, issus<br />

des 27 États membres, avec le soutien de déjà plus d’un million de citoyens.<br />

On voit en effet que les gouvernements sont prêts à mobiliser des centaines de milliards d’euros pour « remettre l’économie sur les rails ».<br />

Accepter de voir ces sommes inédites investies dans une réalité passéiste, serait un aveu d’échec cuisant. D’autres crises, plus violentes encore,<br />

surviendront. La crise du coronavirus n’est que <strong>la</strong> partie visible d’une crise écologique p<strong>la</strong>nétaire beaucoup plus profonde dont nous sommes<br />

<strong>la</strong> cause. Il faut donc agir.<br />

En Belgique, avec le p<strong>la</strong>n « Sophia », plus de 100 scientifiques et 182 entreprises de <strong>la</strong> transition écologique ont pris l'initiative de réfléchir à<br />

un p<strong>la</strong>n pour 'sortir de <strong>la</strong> crise par le haut'. Ils proposent d'enclencher immédiatement <strong>la</strong> transition vers une économie durable, pour éviter de<br />

nouvelles crises systémiques, en construisant une Belgique solidaire, prospère, résiliente et durable. Le groupe est unanime pour demander<br />

que <strong>la</strong> Belgique soutienne une mise en œuvre ambitieuse du 'Green Deal', <strong>la</strong> feuille de route proposée par <strong>la</strong> Commission européenne pour<br />

atteindre l'objectif de neutralité carbone en 2050.<br />

Dans une lettre ouverte parue dans Le Soir, urbanistes et experts en mobilité déplorent avoir été <strong>la</strong>issés de côté. Ils regrettent que, dans <strong>la</strong><br />

stratégie de sortie de crise, de nombreuses décisions soient prises sans étudier l’impact spatial. Le Covid-19 bouleverse les équilibres existants,<br />

ce qui amène <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion à se comporter et à se dép<strong>la</strong>cer différemment. Ce changement de paradigme mérite selon eux une gestion spatiale<br />

rapide et décisive qui permette d’éviter le chaos et donne à l’économie et à <strong>la</strong> société toutes les chances de bien redémarrer.<br />

Certains architectes, comme Julien De Smedt, réorientent leur approche dans le but de repenser les villes à l’ère post-carbone. Et incitent leurs<br />

collègues à réfléchir de manière plus intense et plus radicale à <strong>la</strong> problématique environnementale. Pour JDS, redensifier les centres urbains<br />

passe obligatoirement par davantage de biodiversité en ville.<br />

Bref, chacun y va de sa contribution en fonction de sa spécialité et de ses compétences. Et vous, que prônez-vous comme changement vers un<br />

monde meilleur ? Que fait concrètement votre entreprise en ce sens ? Qu’allez-vous faire personnellement dès maintenant pour que vos enfants<br />

puissent vivre une vie aussi agréable que vous l’avez vécue ? Pour qu’ils puissent encore profiter d’une bonne santé, d’espace, de nature, d’air<br />

sain, d’eau pure, de calme, de liberté, de paix … et d’amour ?<br />

<strong>Construire</strong> ce nouveau monde, en <strong>Wallonie</strong> comme ailleurs, c’est agir maintenant.<br />

Philippe Selke


CONSTRUIRE LA<br />

WALLONIE 3<br />

PLATEFORME PROFESSIONNELLE DU BÂTIMENT,<br />

DU GÉNIE CIVIL ET DES INFRASTRUCTURES<br />

COLOPHON<br />

Année 3 • numéro 3 • <strong>2020</strong><br />

Paraît 5 x par an<br />

ÉDITEUR<br />

Domein De Herten<br />

Hertsbergsestraat 4, B-8020 Oostkamp<br />

+32 50 36 81 70<br />

info@louwersmediagroep.be<br />

louwersmediagroep.be<br />

RÉDACTION FINALE<br />

Philippe Selke<br />

ÉQUIPE DE RÉDACTION<br />

Michel Charlier, Johan Debaere, Pieter de Mos,<br />

Tim Janssens, Niels Rouvrois et Philippe Selke<br />

CHEFS D’ÉDITION<br />

Philippe Bourda<br />

+32 478 43 75 43<br />

p.bourda@louwersmediagroep.be<br />

Olivia Castelein<br />

+32 468 40 54 02<br />

o.castelein@louwersmediagroep.be<br />

Kevin Desender<br />

+32 471 71 05 65<br />

k.desender@louwersmediagroep.be<br />

Pieter Maeyaert<br />

+32 476 55 15 71<br />

p.maeyaert@louwersmediagroep.be<br />

Mathieu Noppe<br />

+32 495 76 83 11<br />

m.noppe@louwersmediagroep.be<br />

Pascal Op de Beeck<br />

+32 475 28 14 64<br />

p.opdebeeck@louwersmediagroep.be<br />

PUBLICITÉ<br />

wetransfer.com<br />

avec mention du nom et du projet<br />

E traffic@louwersmediagroep.be<br />

Adresse : Hertsbergsestraat 4, B-8020 Oostkamp<br />

T +32 50 36 81 70<br />

SECRÉTARIAT<br />

Elke Kina<br />

ABONNEMENT<br />

Belgique: € 54,00 par an, hors tva<br />

Hors Belgique: € 99,00 par an, hors tva<br />

ING Bank BE33 3631 9320 5246<br />

BIC BBRUBEBB<br />

À l’att. de: Louwers Mediagroep BVBA<br />

avec mention "<strong>Construire</strong> <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong>"<br />

Information sur les abonnements<br />

+32 50 36 81 70<br />

CHANGEMENT D'ADRESSE<br />

A signaler par écrit au moins 3 semaines avant le<br />

déménagement à :<br />

Hertsbergsestraat 4, B-8020 Oostkamp<br />

RÉSILIATION<br />

Sans avis écrit de résiliation deux mois avant<br />

<strong>la</strong> fin de <strong>la</strong> période d'abonnement, celui-ci est<br />

automatiquement prolongé d'un an.<br />

LECTEURS CONTRÔLÉS<br />

Le public cible englobe architectes,ingénieurs et<br />

bureaux d’étude, entrepreneurs et promoteurs,<br />

villes et communes,ministères et autorités,<br />

organismes publics, centres de recherche et<br />

d’excellence pour <strong>la</strong> construction (civile).<br />

GRAPHISME/DIRECTION ARTISTIQUE<br />

studio@louwersmediagroep.be<br />

IMPRESSION<br />

Drukkerij Patyn, Veurne<br />

Aucune partie de cette publication ne peut être reprise ou reproduite<br />

sans l’autorisation écrite de l’éditeur et sans mention de <strong>la</strong><br />

source. Bien que ce magazine ait été réalisé avec le plus grand soin,<br />

éditeur et auteurs ne peuvent être tenus responsables de <strong>la</strong> justesse<br />

et de l’exhaustivité de l’information. Ils n’acceptent en conséquence<br />

aucune responsabilité pour les dommages de toute nature, résultant<br />

d’actions et/ou de décisions basées sur cette information.<br />

14<br />

Chaudfontaine Laminoir de La Rochette 8<br />

« Le métier d’isoleur se professionnalise » 10<br />

Un nouveau bardeau totalement adéquat pour les pentes de toit dès 17° 14<br />

Tournai Technicité 16<br />

Bruxelles Mobilité et COPRO forment un beau tandem dédié à <strong>la</strong> qualité 18<br />

Un séparateur d’hydrocarbures unique et sur mesure pour l’assainissement des égouts 22<br />

Carte b<strong>la</strong>nche Valérie Depaye 24<br />

CAHIER ARCHITECTURE<br />

92% des architectes wallons sont impactés par <strong>la</strong> crise 26<br />

La <strong>Wallonie</strong> accueille une architecture de qualité… mais le saviez-vous ? 28<br />

ASSAR : un savoir-faire unique né de <strong>la</strong> mise en commun de compétences spécifiques 30<br />

CAHIER DEMO DAYS<br />

Nouveau site, sur un grand terrain à ciel ouvert, et dispersion des visiteurs 34<br />

Primeur : midi pelle popu<strong>la</strong>ire en version améliorée 36<br />

Engcon a 30 ans 40<br />

En <strong>2020</strong>, Takeuchi <strong>la</strong>nce de nouvelles machines 42<br />

Une connexion sans ennuis, rapidement et en toute sécurité 47<br />

Toujours <strong>la</strong> bonne machine compacte pour votre domaine d’activité 49<br />

Support à distance : le don d’ubiquité 50<br />

Pneus Tractor King : <strong>la</strong> famille s’agrandit 53<br />

Deux jours de démonstrations pour vous aider dans <strong>la</strong> transformation digitale de vos chantiers 54<br />

Aux Demo Days, le visiteur peut faire connaissance avec les bennes de chantier MOL 58<br />

CEBEKO et Yanmar, associés depuis 25 ans 60<br />

Fabrication en série, p<strong>la</strong>ques Q, … : défis relevés! 64<br />

Des remorques à essieux centraux pour <strong>la</strong> construction 66<br />

Le digne fils du fabricant d’élévateurs télescopiques 68<br />

Priorité à l’innovation et au développement de produit 72<br />

L’Avant 860i, compact et puissant, repousse les limites 74<br />

Matériel de génie civil : à l’Est, rien que du nouveau ! 78<br />

CAHIER DEMOLITION ET CONCASSAGE<br />

24<br />

30<br />

Des cribleuses en démonstration permanente 81<br />

« We are demolition » 82<br />

Luxembourg Siège social Ferrero 84<br />

Liège Chapelle Sainte-Agathe 86


Juin<br />

Juillet<br />

106<br />

SOMMAIRE<br />

50<br />

138<br />

60<br />

126<br />

CAHIER BÈTON<br />

Circu<strong>la</strong>r.Concrete : mettre ensemble des innovations technologiques en pratique 88<br />

Valoriser terres et gravas en toute autonomie 90<br />

Des centrales de ma<strong>la</strong>xage de qualité comme clé du succès 92<br />

Des murs de soutènement en béton avec un plus esthétique 93<br />

Deuxième certificat BENOR pour <strong>la</strong> protection du béton par enrobage époxy 96<br />

Une solution totale au service du béton 97<br />

Votre spécialiste en machines pour le travail du béton 100<br />

André Barendregt, nouveau président de FEBESTRAL 102<br />

Bruxelles Rue des Poissonniers 106<br />

Everberg De Grubbe 108<br />

Audenarde Rietgracht 112<br />

Brèves 114<br />

Un ‘Best of the Best’ Award pour un seuil sans obstacle 122<br />

Eupen Pa<strong>la</strong>is de Justice 124<br />

CAHIER CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION<br />

Big Brother is helping you 126<br />

Un contrôle d’accès ingénieux, optimisant <strong>la</strong> sécurité et l’utilisation de l’espace 128<br />

Sécurisation optimale des données et des biens grâce à des cages gril<strong>la</strong>gées 132<br />

Dialock, <strong>la</strong> serrure 2.0 134<br />

Enghien La Radieuse 136<br />

CAHIER TECHNI-MAT <strong>2020</strong><br />

Un nouveau salon professionnel des infrastructures et du gros œuvre 138<br />

Isofaq 141<br />

Lithobeton 143<br />

Radiodetection 143<br />

Resip<strong>la</strong>st 145<br />

Schöck 145<br />

ZABO 147<br />

Sika 147<br />

Wavin 149<br />

DS P<strong>la</strong>stics 151<br />

La construction wallonne sur <strong>la</strong> voie de <strong>la</strong> reprise, mais de nouveaux défis apparaissent 152<br />

ORI : Le nouveau président d’ORI prend <strong>la</strong> parole 155<br />

CONSTRUIRE LA<br />

WALLONIE<br />

PLATEFORME PROFESSIONNELLE DU BÂTIMENT, DU GÉNIE CIVIL ET DES INFRASTRUCTURES CONSTRUIRELAWALLONIE.BE<br />

CONSTRUIRE LA<br />

WALLONIE<br />

WALLONIE<br />

<strong>2020</strong><br />

PLATEFORME PROFESSIONNELLE DU BÂTIMENT, DU GÉNIE CIVIL ET DES INFRASTRUCTURES<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE<br />

Image de couverture :<br />

Yanmar B75W-5<br />

Photo : Yanmar<br />

Pour rester gratuitement au<br />

courant de l'actualité, suivez-nous<br />

sur les réseaux sociaux et inscrivezvous<br />

à notre newsletter.<br />

construire<strong>la</strong>wallonie.be<br />

3<br />

Partenaires en construction 157


Chaudfontaine Laminoir de La Rochette<br />

Réhabilitation<br />

d’un ancien <strong>la</strong>minoir<br />

Le site de l’ancien <strong>la</strong>minoir de La Rochette à Chaudfontaine est un bel exemple de friche industrielle qu’il y a lieu de réaffecter pour<br />

poursuivre le développement de <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong> sans empiéter sur les terres non encore artificialisées. Pour le compte de <strong>la</strong> Société Publique<br />

d'Aide à <strong>la</strong> Qualité de l'environnement (SPAQuE), <strong>la</strong> société Ac<strong>la</strong>gro, via son imp<strong>la</strong>ntation de Flémalle, y est intervenue à plusieurs reprises<br />

dans le cadre du projet de réhabilitation.<br />

Texte Philippe Selke | Photos Ac<strong>la</strong>gro<br />

Basée à Wondelgem dans <strong>la</strong> périphérie gantoise,<br />

Ac<strong>la</strong>gro est une entreprise familiale spécialisée<br />

en démolition, dépollution des sols et des eaux<br />

et travaux d’infrastructures. Depuis plus de cinq<br />

ans, elle dispose d’un département d’une bonne<br />

cinquantaine de personnes en <strong>Wallonie</strong>, où elle<br />

opère aujourd’hui essentiellement dans le désamiantage<br />

et <strong>la</strong> déconstruction.<br />

Trois siècles d’activités<br />

métallurgiques<br />

Le site de La Rochette est particulier en ce sens qu’il<br />

a vu se succéder toute une série d’activités métallurgiques<br />

à partir de… 1700. En 2014, <strong>la</strong> dernière<br />

industrie présente est déc<strong>la</strong>rée en faillite et le site<br />

de près de 5 hectares <strong>la</strong>issé à l’abandon. En 2015,<br />

<strong>la</strong> SPAQuE intervient en urgence après que des bains<br />

d’acide, notamment, aient été déversés sur le sol et<br />

dans un bief de <strong>la</strong> Vesdre. Devenue propriétaire, <strong>la</strong><br />

SPAQuE peut alors assainir le site en profondeur.<br />

Désamiantage et déconstruction<br />

Ac<strong>la</strong>gro remporte le marché pour <strong>la</strong> phase 3 du<br />

projet s’assainissement : entre fin 2017 et mi-2018,<br />

l’entreprise procède à une première déconstruction<br />

(dalles en béton, structures, ...) sur une partie du<br />

site, précédée d’un désamiantage (calorifuges, toitures<br />

en amiante-ciment, …), ainsi qu’à l’évacuation<br />

de déchets dangereux. Des boues polluées sont<br />

alors découvertes et stockées pour que <strong>la</strong> SPAQuE<br />

puisse procéder à des analyses ultérieures.<br />

Xavier De Clerck, directeur commercial d’Ac<strong>la</strong>gro :<br />

« En 2019, nous avons obtenu le marché pour <strong>la</strong><br />

phase suivante, qui consistait en <strong>la</strong> déconstruction<br />

des bâtiments restants, sur les terrains qui<br />

n’étaient pas encore propriété de <strong>la</strong> SPAQuE en<br />

2018. Ces travaux ont été effectués entre mi-2019<br />

et début <strong>2020</strong>. Démolir les structures souterraines<br />

nous a demandé beaucoup d’efforts. De plus, le<br />

site n’était accessible que par un pont qu’il a fallu<br />

étançonner pour faire passer nos machines, dont<br />

une pelle hydraulique de 70 tonnes. Mais tout<br />

s’est bien passé. »<br />

Les concassés non pollués ont été évacués vers<br />

des centre de tri en région liégeoise, tandis que les<br />

matériaux pollués (boues et concassés) l’ont été<br />

vers des centres spécialisés en <strong>Wallonie</strong>. L’amiante<br />

est partie vers des décharges agréées en F<strong>la</strong>ndre.<br />

Ac<strong>la</strong>gro en <strong>Wallonie</strong><br />

Xavier De Clerck : « La SPAQuE est évidemment un<br />

acteur incontournable en <strong>Wallonie</strong>. Elle se montre<br />

8 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Laminoir de La Rochette Chaudfontaine<br />

« La SPAQuE est évidemment un acteur<br />

incontournable en <strong>Wallonie</strong>. Elle se<br />

montre extrêmement exigeante quant à<br />

qualité des dossiers et de l’exécution, à<br />

<strong>la</strong> sécurité et à <strong>la</strong> traçabilité des produits<br />

des matériaux évacués. »<br />

Démolir les structures souterraines a demandé de gros efforts.<br />

Le chantier inclut des travaux de désamiantage, notamment au niveau des toitures en amiante-ciment.<br />

extrêmement exigeante quant à <strong>la</strong> qualité des<br />

dossiers et de l’exécution, à <strong>la</strong> sécurité et à <strong>la</strong> traçabilité<br />

des produits des matériaux évacués. Nous<br />

sommes heureux de pouvoir travailler régulièrement<br />

pour eux. »<br />

Ac<strong>la</strong>gro est active en <strong>Wallonie</strong> sur d’autres travaux<br />

de désamiantage, démolition ou dépollution.<br />

Ainsi, toujours pour <strong>la</strong> SPAQuE, Ac<strong>la</strong>gro a obtenu<br />

le marché pour <strong>la</strong> gestion de plus au moins<br />

80 000 tonnes de déb<strong>la</strong>is excavés dans le cadre<br />

des travaux d’aménagement de 3 sites situés<br />

sur le territoire de <strong>la</strong> ville de Charleroi. Prochainement,<br />

Ac<strong>la</strong>gro va commencer des travaux de<br />

curage et de démolition autonome sur le site du<br />

Val Benoit à Liège, que <strong>la</strong> SPI réhabilite pour y<br />

développer près de 35 000 m² pour de l’activité<br />

économique.<br />

Le site de La Rochette accueille des activités métallurgiques depuis près de trois siècles<br />

Xavier De Clerck : « Je reste convaincu de notre mission<br />

qui est d’effectuer des travaux de désamiantage,<br />

démolition et dépollution de manière qualitative.<br />

Peut-être pourrons-nous un jour aussi réaliser<br />

des travaux de voirie en <strong>Wallonie</strong>. En F<strong>la</strong>ndre, c’est<br />

en effet l’une de nos autres spécialités. » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 9


« Le métier d’isoleur<br />

se professionnalise »<br />

Laurent Ruidant est le nouveau président<br />

de <strong>la</strong> P<strong>la</strong>teforme wallonne de l’Iso<strong>la</strong>tion<br />

qui regroupe tous les professionnels de<br />

l’iso<strong>la</strong>tion. Il succède à Dominique Bonsang.<br />

À <strong>la</strong> fin de l’année dernière, nous avons<br />

profité d’une visite de l’entreprise OTRA,<br />

qu’il dirige, pour faire sa connaissance et<br />

évoquer <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme. Entretien.<br />

Texte CCW | Photos OTRA<br />

Laurent Ruidant, vous voilà nouveau président<br />

de <strong>la</strong> P<strong>la</strong>teforme wallonne de l’iso<strong>la</strong>tion. Pourquoi<br />

avez-vous accepté cette mission ?<br />

Parce que je crois qu’il est important que le client<br />

reçoive un travail de qualité. Un travail réalisé<br />

avec une bonne méthode par un professionnel. Il<br />

faut également faire en sorte que le métier d’isoleur<br />

soit valorisé.<br />

Ce n’est pas encore assez le cas, selon vous ?<br />

On rencontre de temps en temps, sur les chantiers,<br />

des malfaçons dues à une méconnaissance ou<br />

une mauvaise compréhension du bâtiment. Car<br />

l’analyse et le travail réalisés par <strong>la</strong> personne qui<br />

a isolé ne sont pas bons. Il est important de savoir<br />

qu’il existe des professionnels qui proposent une<br />

bonne iso<strong>la</strong>tion pour éviter les dommages. Le métier<br />

ne s’improvise pas. Il faut maîtriser les points<br />

de rosée, les risques d’humidité, le choix des matériaux,<br />

l’étanchéité à l’air…pour réaliser une mise<br />

en œuvre correctement.<br />

En quoi est-ce important de regrouper les professionnels<br />

de l’iso<strong>la</strong>tion ?<br />

Le but est de mettre tout le monde autour de<br />

<strong>la</strong> table et d’échanger ses propres expériences<br />

et connaissances. Tous les professionnels de <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>teforme devront travailler selon une « charte<br />

qualité » qui nécessite, entre autres, de mettre<br />

en p<strong>la</strong>ce des procédures strictes de suivi de projet<br />

afin de garantir <strong>la</strong> qualité des travaux. Enfin,<br />

pour ceux qui voient ça comme une contrainte<br />

de temps, je les rassure, ils n’auront que quatre<br />

réunions par an.<br />

Le nouveau président de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme souhaite que le métier d’isoleur soit valorisé.<br />

10 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« La charte vient d’être finalisée et les<br />

isoleurs devront <strong>la</strong> valider et <strong>la</strong> suivre. »<br />

Quelle évolution a connu le métier d’isoleur ces<br />

dernières années ?<br />

Je pense que pendant pas mal d’années, on a isolé<br />

les maisons en pensant et en vou<strong>la</strong>nt bien faire,<br />

sans que ce<strong>la</strong> soit forcément mis en œuvre correctement.<br />

On a aussi pu isoler sur base de primes.<br />

Maintenant, on se retrouve avec des professionnels<br />

qui vont pouvoir réfléchir aux problématiques<br />

et proposer des solutions cohérentes. L’évolution<br />

est <strong>la</strong> professionnalisation : le métier d’isoleur se<br />

professionnalise. L’iso<strong>la</strong>tion fait d’ailleurs de plus<br />

en plus partie des cursus construction.<br />

Qu’allez-vous essayer de mettre en p<strong>la</strong>ce durant<br />

votre mandat ?<br />

Une dynamique est mise en p<strong>la</strong>ce depuis trois ans<br />

et nous sommes dans une phase de concrétisation<br />

et de développement. La charte vient d’être<br />

finalisée et les isoleurs devront <strong>la</strong> valider et <strong>la</strong><br />

suivre. On espère qu’un <strong>la</strong>bel qualité, géré par un<br />

organisme de contrôle indépendant, sera mis en<br />

p<strong>la</strong>ce, début 2021. Les politiques devront suivre<br />

et adhérer à <strong>la</strong> démarche. Nous développons aussi<br />

un site internet qui aiguillera le client vers telle<br />

ou telle entreprise spécialisée dans tel ou tel type<br />

d’iso<strong>la</strong>tion. Outre ces projets, il faudra essayer de<br />

rassembler le maximum d’entreprises qui garantissent<br />

de <strong>la</strong> qualité au client.<br />

Les enjeux de <strong>la</strong> rénovation énergétique des bâtiments<br />

sont capitaux pour les années à venir<br />

avec des exigences politiques très fortes. Une<br />

bonne iso<strong>la</strong>tion peut être <strong>la</strong> solution.<br />

La dynamique politique est d’essayer d’isoler le<br />

maximum de maisons pour économiser de l’énergie.<br />

Attention qu’on ne pourra calculer l’économie<br />

réelle que si l’iso<strong>la</strong>tion est bien réalisée.<br />

Si quelqu’un isole mal sa maison, il aura dépensé<br />

de l’argent et il ne réalisera pas d’économies<br />

d’énergie. Au contraire, avec une iso<strong>la</strong>tion mal<br />

étanchéifiée, par exemple, le bâtiment va pourrir.<br />

C’est important de savoir que des bâtiments<br />

peuvent pourrir à cause d’une mauvaise iso<strong>la</strong>tion.<br />

On l’a remarqué au cours de <strong>la</strong> présentation<br />

de votre entreprise, vous privilégiez les matériaux<br />

biosourcés : chanvre, chaux, paille de riz…<br />

Constituent-ils l’avenir de l’iso<strong>la</strong>tion ? Ces matériaux<br />

ne sont-ils pas trop coûteux ?<br />

Certains peuvent effectivement les trouver un<br />

peu plus chers. Mais ils présentent de nombreux<br />

avantages. Le déphasage chaud/froid est très<br />

bon. En été, ils évitent <strong>la</strong> surchauffe du bâtiment<br />

et en hiver, l’inverse, surtout pour les maisons<br />

passives. Aussi, avec ce type de matériaux, le<br />

bâtiment respire. Il n’est pas fermé à <strong>la</strong> vapeur<br />

d’eau. Ils permettent également une très bonne<br />

régu<strong>la</strong>tion de l’humidité et enfin, ils ont une<br />

empreinte carbone proche de zéro. Je précise à<br />

ce sujet, et c’est important, tout le monde est<br />

le bienvenu dans <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme quel que soit le<br />

matériau utilisé. La seule condition est le respect<br />

des règles et une mise en œuvre correcte, peu<br />

importe ses convictions.<br />

Vous avez déjà évoqué les primes à l’iso<strong>la</strong>tion.<br />

Il en existe beaucoup. Ne sont-elles pas<br />

sous-utilisées ?<br />

La p<strong>la</strong>teforme aura également un rôle à jouer à ce<br />

sujet, aussi bien pour le client que pour l’administration.<br />

L’objectif sera de faciliter <strong>la</strong> demande de<br />

primes via une entreprise <strong>la</strong>bellisée et l’auditeur<br />

PEB. Le <strong>la</strong>bel doit être un facilitateur de primes.<br />

Nous sommes conscients que le système reste<br />

encore un peu complexe. Mais <strong>la</strong> volonté est de<br />

rendre les choses plus simples.<br />

La col<strong>la</strong>boration de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme avec les autres<br />

fédérations est très importante. Comment l’envisagez-vous<br />

?<br />

Via une bonne communication, de nombreuses<br />

rencontres, des conférences, des salons et des<br />

visites d’entreprise comme celle réalisée aujourd’hui.<br />

Le but est d’augmenter les contacts et<br />

les col<strong>la</strong>borations afin de s’assurer que ce qui est<br />

développé par <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme soit en phase avec<br />

les initiatives menées par les autres fédérations.<br />

La CCW nous aide pas mal à ce sujet.<br />

Un dernier petit mot sur votre prédécesseur<br />

Dominique Bonsang, le premier président de <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>teforme ?<br />

Je suis assez fier de lui succéder. Il est à l’initiative<br />

de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme, il s’est beaucoup impliqué, ce<br />

qui prend pas mal de temps. Il s’implique d’ailleurs<br />

encore beaucoup car il fait partie du comité<br />

de gestion. C’est une très personne très agréable,<br />

très engagée et comme moi, neutre. Il a <strong>la</strong> volonté<br />

de représenter tous les acteurs du métier, quel<br />

qu’il soit. Merci pour son travail ! ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 11


PREFA JOINT DEBOUT<br />

ALUMINIUM . MATÉRIAU DU FUTUR<br />

VOTRE CONTACT<br />

Tom Vanhandenhove<br />

Regional Manager<br />

T +32 478 54 53 88<br />

E tom.vanhandenhove@prefa.com<br />

WWW.PREFA.COM


Un nouveau bardeau<br />

totalement adéquat pour les<br />

pentes de toit dès 17°<br />

Prefa, le spécialiste des systèmes de toiture et de façade en aluminium, a <strong>la</strong>ncé récemment son nouveau bardeau de toiture DS.19. Celui-ci<br />

augmente les possibilités techniques, puisqu’il peut déjà être utilisé sur les toits avec une pente de 17°. D’un point de vue esthétique,<br />

Prefa propose également une nouveauté : les sidings sont disponibles en deux nouvelles couleurs bois et les gouttières sont désormais<br />

également disponibles en finition P.10.<br />

Texte Tim Janssens |<br />

Photos Prefa - Martin Croce<br />

Tout qui utilise l’aluminium comme revêtement de<br />

façade le fait souvent délibérément. Car l’aluminium<br />

est plus polyvalent que <strong>la</strong> plupart des autres<br />

matériaux : résistant aux grands vents, incassable,<br />

inaltérable face à <strong>la</strong> corrosion... Son faible poids<br />

- en moyenne 2,5 kilos/m² - le rend également<br />

idéal pour les rénovations.<br />

Prefa, présente sur le marché belge depuis 2011,<br />

peut se prévaloir de plus de 70 ans d’expérience<br />

dans les systèmes de toiture et de façade en aluminium,<br />

qui combinent propriétés attractives du matériau,<br />

design et variété de couleurs et de formes.<br />

« Grâce à leurs caractéristiques, les systèmes en<br />

aluminium sont utilisés depuis longtemps dans<br />

les pays montagneux tels que l’Autriche et <strong>la</strong><br />

Suisse. Cependant, ces dernières années, ils ont<br />

également gagné en popu<strong>la</strong>rité aux Pays-Bas en<br />

raison de leur polyvalence », explique Tom Vanhandenhove,<br />

Country Manager Benelux chez Prefa.<br />

« Au début, les gens ont dû s’habituer à l’idée<br />

de travailler avec l’aluminium mais nous consta-<br />

Pour <strong>la</strong> façade de cette maison située à Wernigerode (D), des sidings en finition chêne naturel – une<br />

nouvelle couleur dans <strong>la</strong> gamme des sidings - ont été utilisés.<br />

14 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


tons que, désormais, les architectes comprennent<br />

de plus en plus comment utiliser nos produits de<br />

manière créative. Quant aux p<strong>la</strong>ceurs, ils vantent<br />

les avantages en termes de maniabilité - vu le<br />

faible poids - et <strong>la</strong> possibilité de pouvoir continuer<br />

à travailler dehors par des températures basses. »<br />

Des systèmes complets<br />

La fabrication de tous les produits de haute qualité<br />

Prefa (+ de 6 000) pour les façades et les<br />

toitures a lieu exclusivement en Autriche et en<br />

Allemagne. Les produits forment des systèmes<br />

complets. Tous les accessoires nécessaires pour<br />

<strong>la</strong> finition sont disponibles, y compris les tuyaux<br />

pour l’évacuation de l’eau, les fixations pour les<br />

panneaux so<strong>la</strong>ires, les sous-couvertures, les encadrements<br />

VELUX et les arrêts-neige. Pour les façades,<br />

il existe aussi des finitions spécifiques pour<br />

les fenêtres et les battées.<br />

Les panneaux de façade de Prefa résistent aux<br />

intempéries. Chaque panneau s’accroche au précédent,<br />

de sorte qu’ils se renforcent les uns les<br />

autres, mais peuvent néanmoins bouger suffisamment.<br />

Ils sont également non poreux, ce qui<br />

empêche <strong>la</strong> saleté d’adhérer à l’aluminium et nécessitent<br />

peu d’entretien. Une bonne pluie enlève<br />

immédiatement toute <strong>la</strong> saleté.<br />

Une demande croissante de<br />

couleurs naturelles<br />

Le développement des systèmes de toiture et de<br />

façade en aluminium est constant ces dernières<br />

années mais Prefa ne se repose pas pour autant sur<br />

ses <strong>la</strong>uriers. « Nous voulons constamment améliorer<br />

nos produits. C’est ainsi que nous avons développé<br />

un nouveau bardeau, le DS.19. Auparavant, nos<br />

bardeaux étaient utilisés pour des toitures avec une<br />

pente de 25 °, mais le DS.19 est adapté aux toitures<br />

dont <strong>la</strong> pente est de 17° seulement. Il peut<br />

également être utilisé pour les façades. »<br />

De plus, Prefa est constamment attentif à ce qui<br />

se passe sur le marché. « Nos gouttières et évacuations<br />

sont également disponibles en finition P.10<br />

brun, anthracite et gris c<strong>la</strong>ir. Désormais, les finitions<br />

P.10 correspondent exactement à celle des<br />

revêtements de toiture et de façade, ce qui crée<br />

un ensemble plus agréable. Nous avons aussi remarqué<br />

une demande croissante de revêtements<br />

dans les variantes ‘couleurs naturelles’, d’où le<br />

développement de deux nouvelles couleurs bois :<br />

chêne gris et chêne naturel. Les couleurs or et<br />

bronze fonctionnent également très bien. »<br />

Une garantie unique<br />

La croissance de Prefa au Benelux et en Europe est<br />

due en grande partie à son activité commerciale.<br />

« Nos experts sont en contact permanent avec<br />

des prescripteurs et des instal<strong>la</strong>teurs dans toute<br />

l’Europe. Des col<strong>la</strong>borateurs formés les accompagnent<br />

et les conseillent, depuis <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification<br />

jusqu’à <strong>la</strong> réalisation du projet. Ce<strong>la</strong> garantit aux<br />

p<strong>la</strong>nificateurs, aux couvreurs et aux clients <strong>la</strong> sécurité<br />

nécessaire. Ce n’est pas sans raison que nous<br />

pouvons offrir une garantie unique de quarante<br />

ans tant sur le matériau que sur <strong>la</strong> couleur. Ce<strong>la</strong><br />

prouve que nous sommes sûrs de nos produits »,<br />

conclut Tom Vanhandenhove. ❚<br />

« Nous voulons constamment améliorer nos<br />

produits. C’est ainsi que nous avons développé un<br />

nouveau bardeau, le DS.19. »<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 15


Tournai Technicité<br />

Une boîte de verre, alternant vitrage transparent et<br />

opalin, se développe sur trois niveaux plus une terrasse<br />

couverte accessible par l’auvent qui <strong>la</strong> couvre.<br />

Technicité, <strong>la</strong> modernité dans<br />

le cœur historique de Tournai<br />

En association avec l’Atelier de l’Arbre d’Or,<br />

l’Atelier 2F a conçu à Tournai le projet Technicité,<br />

un programme mixte composé d’un<br />

centre d’entreprises, d’un espace de coworking,<br />

de locaux publics à vocation sociale,<br />

d’une maison médicale, de commerces et<br />

de logements. Technicité s’inscrit dans un<br />

projet plus <strong>la</strong>rge, celui de <strong>la</strong> transformation<br />

d’un îlot urbain dense situé dans le cœur<br />

historique de <strong>la</strong> ville de Tournai.<br />

Texte Michel Charlier |<br />

Photos Atelier 2F<br />

Le projet prend p<strong>la</strong>ce sur l’emp<strong>la</strong>cement d’une<br />

ancienne friche industrielle et d’une piscine<br />

publique désaffectées, dans l’un des plus vieux<br />

quartiers de <strong>la</strong> ville, et longe l’Escaut à proximité<br />

du périmètre Unesco.<br />

Une pratique différente de <strong>la</strong> ville<br />

« L’opportunité nous a été donnée de proposer<br />

l’ouverture des espaces sur l’intérieur de l’îlot<br />

afin de créer au cœur de ce quartier un espace<br />

public d’agrément reliant les différentes rues qui<br />

l’entourent », explique Bertrand Feys, architecte<br />

associé à l’Atelier 2F. « Ce lieu est destiné à une<br />

pratique différente de <strong>la</strong> ville, <strong>la</strong>quelle, du fait<br />

de sa configuration historique bâtie, présente un<br />

déficit en matière d’espaces verts et libérés de <strong>la</strong><br />

présence des automobiles. »<br />

La transformation du quartier a fait l’objet d’une<br />

participation citoyenne très active qui dénonçait<br />

également le manque d’espaces de détente pour<br />

Technicité est un programme mixte composé d’un centre d’entreprises, d’un espace de coworking, de locaux<br />

publics à vocation sociale, d’une maison médicale, de commerces et de logements.<br />

les habitants. Le projet s’est donc orienté en priorité<br />

vers <strong>la</strong> réalisation d’un espace public autour<br />

duquel le programme fonctionnel attendu est<br />

venu se développer.<br />

Un programme mixte<br />

Technicité, c’est avant tout un Centre d’entreprises<br />

de +/- 2400 m 2 comprenant des bureaux, 4 halls<br />

re<strong>la</strong>is et un ‘fab <strong>la</strong>b’. Ce programme se complète<br />

d’un espace de coworking de +/- 350 m 2 , imp<strong>la</strong>nté<br />

en bord de fleuve.<br />

« Une des difficultés du projet était <strong>la</strong> gestion<br />

logistique des halls re<strong>la</strong>is », se souvient<br />

Bertrand Feys. « Elle a été gérée en imp<strong>la</strong>ntant<br />

et en aménageant le bâtiment de manière à ne<br />

créer qu’un seul accès vers une cour intérieure<br />

desservant les ateliers. L’angle d’imp<strong>la</strong>ntation<br />

de <strong>la</strong> façade sur <strong>la</strong> rue Cherquefosse, en prolongation<br />

de l’alignement des façades en partie<br />

haute de <strong>la</strong> rue, a permis également de dégager<br />

un espace de parvis devant l’école St Piat,<br />

protégé par un espace végétalisé, sécurisant et<br />

16 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Technicité Tournai<br />

« Une des difficultés du projet, <strong>la</strong> gestion<br />

logistique des halls re<strong>la</strong>is, a été gérée en<br />

imp<strong>la</strong>ntant et en aménageant le bâtiment de<br />

manière à ne créer qu’un seul accès vers<br />

une cour intérieure desservant les ateliers. »<br />

Technicité s’inscrit dans le projet plus <strong>la</strong>rge de <strong>la</strong> transformation d’un îlot urbain dense situé dans le cœur historique de <strong>la</strong> ville de Tournai.<br />

agrémentant <strong>la</strong> sortie de celle-ci pour les élèves<br />

et les parents. »<br />

Une boîte de verre attirant le regard<br />

L’expression architecturale des bâtiments qui<br />

composent l’ensemble affirme son époque et sa<br />

fonction collective, tout en jouant sur <strong>la</strong> notion<br />

de découverte et d’intégration puisque seul le<br />

volume de l’espace de coworking, construit sur <strong>la</strong><br />

rive gauche du fleuve, témoigne de l’existence du<br />

projet en cœur d’îlot. Cette boîte de verre, alternant<br />

vitrage transparent et opalin, se développe<br />

sur trois niveaux plus une terrasse couverte accessible<br />

par l’auvent qui <strong>la</strong> couvre.<br />

Une coursive en béton, traitée comme un pli<br />

d’origami, relie ce bâtiment à l’entrée principale<br />

du Centre d’Entreprises situé au centre de l’îlot et<br />

s’ouvrant sur l’espace public.<br />

Bertrand Feys : « Le volume du Centre d’Entreprises<br />

a été imp<strong>la</strong>nté de manière à offrir à l’espace<br />

public <strong>la</strong> façade vitrée des bureaux des halls<br />

re<strong>la</strong>is qui se développe derrière <strong>la</strong> colonnade se<br />

déployant sur l’ensemble de celle-ci. La façade de<br />

<strong>la</strong> rue Cherquefosse reprend le gabarit des habitations<br />

de cette rue mais s’en différencie par son<br />

parement en pierre bleue écurée, pierre dont une<br />

grande partie de <strong>la</strong> ville de Tournai est historiquement<br />

construite. » Les bureaux du Centre d’Entreprises<br />

sont aménagés au-dessus des halls re<strong>la</strong>is et<br />

se déploient autour d’un patio via une circu<strong>la</strong>tion<br />

périphérique vitrée. ❚<br />

Les enduits c<strong>la</strong>irs, le bois et <strong>la</strong> pierre des façades dialoguent avec les espaces verts aménagés et surtout avec<br />

un hêtre pourpre sécu<strong>la</strong>ire en cœur d’îlot.<br />

FICHE TECHNIQUE<br />

Maître d’ouvrage<br />

IDETA<br />

Architectes<br />

Atelier 2F et Atelier de l’Arbre d’Or<br />

Entreprise générale<br />

Willemen<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 17


Bruxelles Mobilité et COPRO forment<br />

un beau tandem dédié à <strong>la</strong> qualité<br />

La Région de Bruxelles-Capitale attache une grande importance à <strong>la</strong> qualité de ses projets d'infrastructure et a donc décidé de soumettre<br />

les produits destinés à ses chantiers à un contrôle renforcé de <strong>la</strong> production. Dans ce contexte, un accord a été conclu avec l’organisme<br />

de certification COPRO à <strong>la</strong> fin de 2018.<br />

Texte COPRO et Bruxelles Mobilité | Photos Bruxelles Mobilité<br />

COPRO agit en tant que tierce partie indépendante<br />

depuis plus de 35 ans et est chargé de<br />

contrôler les producteurs qui mettent sur le marché<br />

des produits routiers sous certificats COPRO<br />

et BENOR. L’objectif de l’accord entre COPRO<br />

et <strong>la</strong> Région de Bruxelles-Capitale (RBC) est<br />

d’améliorer <strong>la</strong> qualité des enrobés bitumineux<br />

utilisés afin d’encadrer et de limiter les causes<br />

des dommages. La RBC donne à COPRO l’ordre<br />

d’effectuer des inspections dans le cadre du<br />

contrôle renforcé de <strong>la</strong> production. Ces inspec-<br />

tions sont effectuées dans l’unité de production<br />

du producteur d’enrobés bitumineux. Si le producteur<br />

possède déjà un certificat COPRO, les<br />

inspections sont effectuées en complément des<br />

inspections c<strong>la</strong>ssiques visant l’obtention de <strong>la</strong><br />

certification COPRO.<br />

La RBC décide, chantier par chantier, s’il est nécessaire<br />

que COPRO effectue des inspections. À cette<br />

fin, elle en donne l’ordre à COPRO, et lui envoie<br />

préa<strong>la</strong>blement les fiches techniques des enrobés<br />

bitumineux qui seront mis en œuvre sur le chantier<br />

en question. Avant même le début des inspections,<br />

COPRO vérifiera si les enrobés bitumineux<br />

proposés satisfont aux prescriptions du Cahier des<br />

Charges Type 2015 et en fera rapport à <strong>la</strong> RBC.<br />

Lors des inspections elles-mêmes, COPRO contrôlera<br />

<strong>la</strong> conformité à <strong>la</strong> fiche technique des enrobés<br />

bitumineux livrés sur le chantier concerné. COPRO<br />

établira un rapport comprenant l’ensemble des remarques<br />

ainsi que des observations rencontrées et<br />

en rendra compte à <strong>la</strong> RBC.<br />

Celui qui a emprunté les routes de Bruxelles ces dernières années peut difficilement ignorer que le nombre de dommages aux revêtements<br />

routiers ne peut plus se compter sur les doigts d’une seule main.<br />

18 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Bruxelles Mobilité<br />

Bruxelles Mobilité gère l’ensemble des voiries régionales de <strong>la</strong> capitale et rénove<br />

de 120 000 à 160 000 m² de couches de roulement en revêtement hydrocarboné<br />

chaque année. Ce<strong>la</strong> représente 9000 à 12 000 t d’enrobés par an. Bruxelles Mobilité<br />

ne disposant pas de <strong>la</strong>boratoire interne pour l’analyse des matériaux, elle s’est associée<br />

à COPRO pour faire contrôler et certifier ceux-ci. « Nous gérons un patrimoine<br />

routier situé dans une zone à forte densité urbaine avec son lot de problèmes de<br />

congestion, nous devons donc nous assurer d’une grande qualité de l’exécution,<br />

afin d’éviter de rallonger les chantiers ou d’intervenir à nouveau une fois ceux-ci<br />

terminés ! », explique-t-on chez Bruxelles Mobilité.<br />

« Un rapport détaillé est transmis à l’administration sur les conditions de production<br />

et les points d’attention et d’amélioration à mettre en œuvre pour les productions<br />

futures. On trouve également dans les remarques du rapport les températures, les<br />

documents de livraison, l'adéquation des camions, les matières premières en stock,<br />

... Cette première année de col<strong>la</strong>boration donne des résultats très satisfaisants,<br />

avec un meilleur contrôle en amont de <strong>la</strong> qualité des produits. Cette col<strong>la</strong>boration<br />

sera bientôt é<strong>la</strong>rgie à <strong>la</strong> ‘Procédure d'enregistrement des enrobés bitumineux’ qui<br />

consistera à bien préciser les rôles des différents acteurs : producteur, entrepreneur,<br />

COPRO, <strong>la</strong>boratoires externes éventuels et maître d’ouvrage. »<br />

La Région de Bruxelles-Capitale donne à COPRO<br />

l’ordre d’effectuer des inspections dans le cadre du<br />

contrôle renforcé de <strong>la</strong> production.<br />

« L’objectif de l’accord entre<br />

COPRO et <strong>la</strong> Région de<br />

Bruxelles-Capitale (RBC) est<br />

d’améliorer <strong>la</strong> qualité des<br />

enrobés bitumineux utilisés<br />

afin d’encadrer et de limiter<br />

les causes des dommages. »<br />

Bruxelles Mobilité gère l’ensemble des voiries régionales de <strong>la</strong> capitale et rénove de 120 000 à 160 000 m²<br />

de couches de roulement en revêtement hydrocarboné chaque année.<br />

Longévité et qualité<br />

La col<strong>la</strong>boration entre COPRO et <strong>la</strong> RBC a débuté<br />

au début de 2019 et se poursuivra en <strong>2020</strong>. En<br />

2019, une vingtaine d’inspections ont été effectuées<br />

pour dix-sept chantiers différents. Mais début<br />

<strong>2020</strong>, les chantiers de <strong>la</strong> RBC, eux non plus, n’ont<br />

pas pu échapper ni à <strong>la</strong> crise du Coronavirus, ni<br />

aux mesures y associées. Entre-temps, ces travaux<br />

ont toutefois repris et COPRO pourra poursuivre<br />

les inspections sur un grand nombre d’entre eux.<br />

Son expertise à l’appui, COPRO assistera donc <strong>la</strong><br />

RBC, en espérant que cette étroite col<strong>la</strong>boration<br />

se traduira par des routes de meilleure qualité<br />

avec une durée de vie plus longue, profitant ainsi<br />

à tout le réseau routier bruxellois. Nous espérons<br />

sincèrement que les usagers de <strong>la</strong> route pourront<br />

en faire l’expérience par eux-mêmes. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 19


Vos références en matière de contrôle,<br />

certification et normalisation<br />

des produits préfabriqués en béton<br />

www.probeton.be<br />

mail@probeton.be - 02 237 60 20<br />

www.copro.eu<br />

Pantone kleuren<br />

Donker groen: 349<br />

Licht groen: 360<br />

info@copro.eu - 02 468 00 95


Stockage temporaire et traitement<br />

d‘eau pluviale pour chaque situation<br />

STOCKAGE TEMPORAIRE Q-MAX ET<br />

SÉPARATEURS D’HYDROCARBURES<br />

Q-max est un caniveau de forte capacité<br />

régulent le débit en stockant un volume d’eau<br />

important. Il peut être p<strong>la</strong>cé devant un séparateur<br />

et permet de sou<strong>la</strong>ger temporairement le<br />

réseau d‘égouttage. L‘eau de pluie et l‘eau de<br />

surface sont évacuées de manière contrôlée<br />

vers le séparateur.<br />

Les produits ACO Q-max sont destinés à une<br />

grande longévité avec un faible entretien. Les<br />

matériaux peuvent être recyclés de manière<br />

écologique.<br />

Les séparateurs d’hydrocarbures sont une<br />

solution efficace et écologique pour éliminer<br />

les hydrocarbures des eaux de surface et des eaux<br />

usées de parkings, carwashs, ateliers, stationsservice,…<br />

Les hydrocarbures ne peuvent pas être<br />

déversés dans les égouts.<br />

ACO offre une <strong>la</strong>rge gamme de séparateurs<br />

d’hydrocarbures. Tous les séparateurs sont<br />

conformes à <strong>la</strong> norme EN 858. Ils sont<br />

disponibles en plusieurs matériaux : en<br />

polyéthylène rotomoulé, en béton armée ou<br />

en p<strong>la</strong>stique renforcé de fibres de verre (PRV).<br />

Les séparateurs d’hydrocarbures sont livrables<br />

avec ou sans bypass jusqu‘à 1000l/s, idéal pour<br />

le drainage de grandes surfaces comme les<br />

parkings.<br />

Plus d‘info ?<br />

Contactez Christian Dawance par mail :<br />

cd@aco.be ou www.aco.be.<br />

ACO. creating<br />

the future of drainage


Un séparateur d’hydrocarbures unique et sur<br />

mesure pour l’assainissement des égouts<br />

À <strong>la</strong> demande de Fluvius, l’entreprise Mihali<br />

Wegenbouw réalise un projet d’assainissement<br />

des égouts sur le ring autour de<br />

Malines, à hauteur de Malines-Nord. L’élément<br />

remarquable de ce projet est un séparateur<br />

d’hydrocarbures de 13 m de long en<br />

p<strong>la</strong>stique renforcé de fibres de verre. ACO,<br />

spécialiste des techniques de drainage,<br />

a été sollicité pour produire et fournir<br />

ce séparateur unique en son genre. « Un<br />

très bel exemple de travail sur mesure »,<br />

déc<strong>la</strong>re l’ingénieur Rony Verbuyst, chef de<br />

projet chez ACO.<br />

Texte Niels Rouvrois |<br />

Photos ACO<br />

L’instal<strong>la</strong>tion du séparateur d’hydrocarbures s’inscrit<br />

dans l’assainissement du site, dans lequel il<br />

fal<strong>la</strong>it séparer les eaux pluviales et les eaux usées.<br />

Seuls les travaux nécessaires à l’assainissement de<br />

l’égout ont été envisagés. « Aucun tampon ni capacité<br />

d’infiltration ne devaient être prévus dans le<br />

système de drainage des eaux pluviales », explique<br />

Ine Schockaert, ingénieur de projet au sein du bureau<br />

d’études Evolta. « La seule condition à <strong>la</strong>quelle<br />

le séparateur d’hydrocarbures devait satisfaire était<br />

<strong>la</strong> prise en compte du débit, en fonction de <strong>la</strong> capacité<br />

de pompage maximale du puisard situé à côté.<br />

La difficulté était que les conduites d’eaux pluviales<br />

à raccorder (1 200 mm de diamètre) se situaient à<br />

une grande profondeur et que le séparateur devait<br />

être p<strong>la</strong>cé, lui aussi, assez profondément. Des ajustements<br />

supplémentaires ont donc été nécessaires<br />

pour pouvoir réaliser ce<strong>la</strong>. »<br />

Oleopator G NS200<br />

Au départ, il avait été demandé à ACO de fournir<br />

un séparateur d’hydrocarbures d’une capacité de<br />

125 l/s. « Nous avons soumis une proposition de<br />

construction en béton, mais <strong>la</strong> demande a été modifiée<br />

pour atteindre une capacité de 165 l/s »,<br />

explique Rony Verbuyst. « Si nous avions fabriqué<br />

un tel type de séparateur en béton, nous aurions<br />

dû avoir une très grande fouille, avec quatre puits<br />

indépendants qui devaient être reliés entre eux.<br />

Étant donné l’espace de travail exigu, ce n’était<br />

pas une option réalisable. »<br />

C’est pourquoi ACO a décidé d’opter pour un séparateur<br />

en p<strong>la</strong>stique renforcé de fibre de verre<br />

Le séparateur, d’une longueur de 13 m, a été p<strong>la</strong>cé à 6 m de profondeur.<br />

(PRV), l’Oleopator G NS200. Rony Verbuyst :<br />

« Avec un puits seulement, sur une petite surface,<br />

cette version offre un grand avantage.<br />

De plus, l’entrée et <strong>la</strong> sortie sont situées à une<br />

profondeur d’environ 3 m, ce qui n’est pas possible<br />

avec du p<strong>la</strong>stique ordinaire. Un avantage<br />

supplémentaire de ce type de séparateur est<br />

le filtre amovible. Il peut être nettoyé à tout<br />

moment pendant que le séparateur continue<br />

de fonctionner. Tout comme nos autres séparateurs,<br />

ce produit unique a été fourni avec<br />

un couvercle en fonte adapté, d’une c<strong>la</strong>sse de<br />

résistance D400. Nous pouvons fournir de tels<br />

couvercles pour tous les types de charges. »<br />

Un espace exigu<br />

Le séparateur d’hydrocarbures a été installé au<br />

début de cette année. « Et sa mise en p<strong>la</strong>ce a été<br />

assez complexe », explique Vincent Van Damme,<br />

chef de chantier chez Mihali Wegenbouw. « Le<br />

poids n’était pas vraiment un problème, le principal<br />

défi étant <strong>la</strong> longueur, pas moins de 13 m. De<br />

plus, le rabattement de <strong>la</strong> nappe était nécessaire<br />

car les eaux souterraines étaient trop hautes. Finalement,<br />

le séparateur a été p<strong>la</strong>cé à une profondeur<br />

de 6 m. Un travail peu évident, notamment parce<br />

que l’espace était exigu et que nous étions coincés<br />

entre, d’une part, un bâtiment et, d’autre part,<br />

une route asphaltée. Félicitations à notre grutier<br />

et à notre contremaître d’avoir mené à bien cette<br />

opération. Et à ACO, d’avoir créé un tel séparateur<br />

sur mesure. Sur le p<strong>la</strong>n organisationnel, ce<strong>la</strong> a représenté<br />

un casse-tête, mais finalement tout s’est<br />

bien passé. L’ensemble du projet est maintenant<br />

terminé et nous travaillons actuellement sur les<br />

rapports de réception. »<br />

22 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Schéma technique du séparateur d’hydrocarbures.<br />

Un avantage supplémentaire de ce type de séparateur est le filtre amovible.<br />

« Au moyen d’un schéma<br />

détaillé reprenant tous<br />

les éléments et les<br />

accessoires nécessaires,<br />

nous donnons au client<br />

une image c<strong>la</strong>ire, ce<br />

qui permet de garantir<br />

ensuite une bonne<br />

instal<strong>la</strong>tion. »<br />

Le séparateur d’hydrocarbures est une pièce unique, sur mesure, en p<strong>la</strong>stique renforcé de fibre de verre.<br />

« Installer le séparateur a été une entreprise complexe. »<br />

Un projet sur mesure<br />

Chez ACO, on est également satisfait du projet.<br />

« Offrir de <strong>la</strong> qualité et un excellent service sont<br />

nos valeurs fondamentales et je pense que nous<br />

avons pu les démontrer dans ce projet. Au moyen<br />

d’un schéma détaillé reprenant tous les éléments,<br />

les accessoires nécessaires, les couvercles... nous<br />

donnons au client une image c<strong>la</strong>ire, ce qui permet<br />

de garantir ensuite une bonne instal<strong>la</strong>tion.<br />

Puisque les eaux souterraines étaient hautes, nous<br />

avons proposé d’ancrer le séparateur sur une dalle<br />

de béton coulée. Nous empêchons ainsi le séparateur<br />

de flotter lorsqu’il est vidangé. Nous avons<br />

également indiqué cet ancrage sur le schéma. En<br />

ce qui concerne le p<strong>la</strong>cement, <strong>la</strong> profondeur et <strong>la</strong><br />

connexion, nous travaillons toujours en étroite col<strong>la</strong>boration<br />

avec le bureau d’études, l’entrepreneur<br />

et les autres parties concernées. Nous avons ici un<br />

excellent exemple de projet sur mesure. Et cette<br />

capacité, en plus des modèles standard que nous<br />

proposons, est un atout majeur d’ACO », conclut<br />

Rony Verbuyst. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 23


Carte b<strong>la</strong>nche<br />

24 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Carte b<strong>la</strong>nche<br />

Valérie Depaye,<br />

Directrice d’ERIGES (régie communale autonome de Seraing)<br />

DÉMONSTRATION PAR PANDÉMIE OU QUAND LE COVID<br />

TESTE « SOUS PRESSION » L’HABITAT EN MILIEU URBAIN<br />

« Restez chez vous. »<br />

« Gardez vos distances. »<br />

« Prenez l’air à moins d’un km de votre domicile. »<br />

Que d’injonctions ont pesé ces dernières semaines sur notre quotidien !<br />

Si assurément le confinement a mondialement impacté nos vies, c’est en milieu urbain<br />

que les restrictions ont surtout fait… démonstration. Prenons 80m², 3 ados,<br />

0 jardin, 0 terrasse versus 120 m², 3 ados toujours, un jardin défouloir, des km de<br />

sentiers à portée. Sans verser dans le cliché ni encore opposer précarité urbaine et<br />

opulence rurale, force est de constater que nous n’avons pas tous vécu <strong>la</strong> même<br />

réalité du « stay at home » imposé.<br />

Deux mois auront suffi, si besoin était encore, à prouver toute l’importance, dans<br />

les villes denses, soucieuses de leur empreinte, d’espaces publics respirants, de<br />

piétonniers, de quartiers apaisés, de logements de qualité, d’accès à <strong>la</strong> nature et<br />

à du commerce de proximité.<br />

L’épreuve COVID démontre avec acuité que les stratégies publiques menées par<br />

de grandes villes en mutation comme Charleroi, Liège, La Louvière, Seraing par<br />

exemple, visent utilement à renforcer <strong>la</strong> qualité de vie en milieu urbain, à générer<br />

un contexte digne d’intérêt et de pérennité pour leurs habitants, leurs usagers,<br />

leurs entreprises. Plus d’espaces verts, plus de cheminements doux et actifs sécurisés,<br />

plus de zones protégées au cœur des quartiers sont de légitimes besoins<br />

qui ont crié toute leur pertinence durant ces mois où vivre confiné chez soi et/ou<br />

travailler masqué appe<strong>la</strong>it à des possibilités de respiration et d’évasion.<br />

Ces politiques urbaines ont un prix mais aussi un rendement qu’il s’agit, plus<br />

que jamais, de maintenir et d’accroître. Or, durement impactées (soutien de leurs<br />

institutions hospitalières et de repos, diminution de leurs rentrées, services sociaux<br />

davantage sollicités, …), les finances publiques locales pourraient bien devoir<br />

renoncer à des ambitions urbaines ; ce qui, à court terme, constituerait une<br />

possible économie mais très vite freinerait l’impératif et rentable ré-enchantement<br />

des villes.<br />

Alors que se préparent des p<strong>la</strong>ns de re<strong>la</strong>nce, des fonds spéciaux jusqu’au<br />

niveau européen, il nous paraît indispensable que les villes bénéficient de<br />

programmes d’exception afin qu’elles surmontent les dettes et nécessaires investissements<br />

issus de <strong>la</strong> pandémie, tout en continuant d’agir sur l’espace et<br />

le logement publics, sur le développement sportif et culturel ainsi que sur les<br />

mobilités alternatives.<br />

Les villes devront avoir et auront ce courage d’emprunter, d’oser et d’innover ;<br />

gageons que le secteur privé en mesurera aussi tout l’intérêt.<br />

Car pour autant, l’investissement dans <strong>la</strong> ville appartient également à l’initiative<br />

privée qui, en même temps que le job public s’accomplit, contribue pareillement<br />

à « faire vie en ville » : commerces, loisirs, habitat, entreprises constituent assurément<br />

des piliers de l’attractivité urbaine.<br />

Plus que jamais, dans un « monde qui change », où les priorités et attentes ont<br />

évolué à marche forcée, le COVID aura réaffirmé au secteur privé <strong>la</strong> nécessité, économique<br />

et sociale, de projets mixtes, doté de sens et de responsabilité, pourvus<br />

de qualités propres et à valeur ajoutée collective. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 25


CAHIER ARCHITECTURE<br />

92% des architectes wallons<br />

sont impactés par <strong>la</strong> crise<br />

Quelles sont les conséquences de l’épidémie de coronavirus sur le fonctionnement des bureaux d’architecture ? L’Union Wallonne des<br />

Architectes a interrogé ses 1.800 membres. Et le constat est sans appel : 92,4% des architectes wallons sont impactés par <strong>la</strong> crise. Tous<br />

redoutent que le pire soit à venir.<br />

Texte UWA |<br />

Photo Pixabay<br />

26 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


ARCHITECTURE CAHIER<br />

Régulièrement sollicitée par ses membres, l’Union Wallonne des Architectes<br />

(UWA) leur a proposé de répondre à une enquête pour matérialiser l’impact<br />

de <strong>la</strong> crise sur leur profession. Entre le 29 avril et le 12 mai <strong>2020</strong>, 365 architectes<br />

se sont manifestés. Le constat est sans appel : 92,4% des architectes<br />

wallons ont subi <strong>la</strong> crise de plein fouet.<br />

Ils sont indépendants, 45% d’entre eux travaillent seuls, 38 % exercent leur<br />

profession dans des bureaux de 2 à 5 personnes. Ce sont ces petites structures<br />

qui sont les plus touchées : dans 17,2 % des cas, leur bureau a fermé<br />

complètement ou partiellement ses portes faute de travail, de chantiers à<br />

suivre, de clients. Ce<strong>la</strong> ne signifie pas pour autant que les 83% restants ont<br />

fonctionné à plein régime… Ils ont pour <strong>la</strong> moitié fait du télétravail, ou, pour<br />

un quart d’entre eux, travaillé portes closes.<br />

Seuls 7,6% des architectes nous informent que leur activité n’avait, au moment<br />

de remplir l’enquête, subi aucune conséquence de <strong>la</strong> situation. Par ailleurs,<br />

bien qu’impactés, 25,8% des répondants confirment que toute leur<br />

équipe est restée active mais que les tâches ont évolué. Au contraire, 27,3%<br />

affirment qu’une partie des col<strong>la</strong>borateurs indépendants ont été suspendus.<br />

La diminution du travail est due à plusieurs raisons : des clients acculés qui<br />

reportent leur projet, des chantiers fermés, des interlocuteurs absents, des<br />

enfants à occuper,… Plus de 98,5 % des répondants ont ainsi constaté que<br />

les chantiers étaient à l’arrêt (62%) ou avançaient au ralenti (36%) ! Les<br />

architectes pointent d’ailleurs des difficultés liées au contrôle de ces derniers<br />

en raison des mesures sanitaires.<br />

Concernant les demandes de permis en cours, seuls 6,9% des répondants<br />

affirment que l’instruction de dossiers s’est poursuivie normalement… Pour<br />

favoriser <strong>la</strong> reprise, tous p<strong>la</strong>ident pour un assouplissement des conditions<br />

d’octroi et pour une digitalisation des dossiers.<br />

Tous ces cas de figure engendrent des pertes, que de nombreux architectes<br />

n’arrivent que partiellement à compenser par les systèmes mis en p<strong>la</strong>ce par le<br />

gouvernement. 70% des architectes interrogés ont utilisé le droit passerelle<br />

ou comptaient le faire. 27% ne recourent pas à cette aide, pour <strong>la</strong> plupart<br />

parce qu’ils constatent ne pas y avoir accès ! En effet, pour en bénéficier, les<br />

indépendants doivent prouver au minimum 7 jours d’arrêt complet. Or, les<br />

architectes doivent assurer un minimum de suivi de leurs dossiers, ne fût-ce<br />

qu’administratif.<br />

A l’heure actuelle, les architectes wallons estiment que <strong>la</strong> perte de revenus<br />

est difficile à prouver. Mais ils ont des inquiétudes pour l’avenir : ils redoutent<br />

<strong>la</strong> mise au p<strong>la</strong>card de certains projets, faute de budget des maîtres d’ouvrage<br />

impactés par <strong>la</strong> crise. Bon nombre d’entre eux reconnaissent faire appel aux<br />

aides de manière préventive, redoutant une frilosité des investisseurs et craignant<br />

une diminution importante des commandes futures.<br />

Les architectes craignent un effet différé de <strong>la</strong> crise qui n’est absolument pas<br />

pris en compte par les autorités à l’heure actuelle. L’UWA insiste auprès de ces<br />

dernières pour qu’un système de re<strong>la</strong>nce économique en adéquation avec les<br />

besoins du secteur soit mis en p<strong>la</strong>ce d’urgence. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 27


CAHIER ARCHITECTURE<br />

Lauréat dans <strong>la</strong> catégorie Logement collectif et<br />

Prix "Reconstruire sur <strong>la</strong> ville" en 2015 : le projet<br />

montois « Caserne » du bureau Matador.<br />

La <strong>Wallonie</strong> accueille une architecture<br />

de qualité… mais le saviez-vous ?<br />

Le sol wallon voit pousser ces dernières années de nombreux projets, de tailles diverses. Seuls les plus spectacu<strong>la</strong>ires – souvent situés<br />

dans des villes comme Charleroi, Liège ou Namur, font <strong>la</strong> une des médias. Que ce soit le Business Left Side Park en bord de Sambre dans<br />

<strong>la</strong> cité carolo, le site liégeois de Coronmeuse qui fait p<strong>la</strong>ce à un vaste quartier résidentiel, ou encore tout ce qui se construit dans <strong>la</strong><br />

« corbeille » namuroise… Mais, à côté de ces géants, d’innombrables projets souvent de plus petite taille voient le jour partout en <strong>Wallonie</strong>.<br />

En cinq éditions, le Grand Prix d’Architecture de <strong>Wallonie</strong> en a mis en lumière plus de 800, tout en éping<strong>la</strong>nt un problème récurrent.<br />

Texte Philippe Selke | Photos Maxime Delvaux<br />

Musée de Folklore de Mouscron (AM V+ / Projectiles), Prix de <strong>la</strong> Reconstruction sur <strong>la</strong> ville en 2019.<br />

28 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


ARCHITECTURE CAHIER<br />

En 2015 déjà, Robert Treselj, alors Président de l’Union Wallonne des Architectes,<br />

disait en ouverture de <strong>la</strong> cérémonie de remise des prix sa fierté de voir<br />

<strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong> accueillir les trois réalisations architecturales belges les plus marquantes<br />

de <strong>la</strong> décennie, à savoir <strong>la</strong> gare Ca<strong>la</strong>trava à Liège, <strong>la</strong> Tour de Police de<br />

Jean Nouvel à Charleroi et le Centre de congrès de Daniel Libeskind à Mons.<br />

« Réalisations certes de grands architectes étrangers. Saluons les autorités<br />

qui ont eu <strong>la</strong> c<strong>la</strong>irvoyance de <strong>la</strong>isser ces architectes étrangers ouvrir <strong>la</strong> voie.<br />

Derrière les grands noms étrangers, nos architectes ont plus que le talent nécessaire.<br />

Il leur reste à acquérir un peu de confiance. Petit à petit, <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong><br />

sort de sa torpeur. Nous devons oser le faire savoir. » Paul Magnette, en tant<br />

que Ministre-Président, lui répondait ainsi : « Nous sommes très heureux qu’il<br />

y ait des Ca<strong>la</strong>trava, des Libeskind, des Jean Nouvel et bientôt des Rem Koolhaas<br />

qui viennent bâtir en <strong>Wallonie</strong> mais ce<strong>la</strong> ne peut pas suffire. Il faut aussi<br />

que nos talents nés en <strong>Wallonie</strong> et qui prospèrent ici, puissent connaître du<br />

rayonnement dans leur propre région. » La remise des prix qui suivit couronna<br />

des bureaux tous… bruxellois. Un comble pour un Grand Prix de l'architecture<br />

wallonne... ou simplement un écho au manque de confiance des architectes<br />

wallons que relevait Robert Treselj ?<br />

Neuf mois plus tard, invité en marge de l’assemblée générale de l’UWA qui<br />

se tenait à Charleroi, Paul Magnette enfonçait le clou : « En remettant les prix<br />

au GPAW, je me suis dit : c'est formidable, on a aujourd'hui, en <strong>Wallonie</strong>, une<br />

architecture de très grande qualité. Les projets primés sont de très beaux projets...<br />

Ce qui m'a absolument horrifié, c'est que sur les dix (primés), il n'y avait<br />

pas un seul bureau établi en <strong>Wallonie</strong> ! (...) Je ne sais pas quelles en sont les<br />

raisons mais ce<strong>la</strong> demande une sérieuse introspection. Je constate que nous<br />

avons une difficulté à promouvoir ce que nous faisons chez nous, et le constat<br />

est le même pour le design et d'autres disciplines à <strong>la</strong> frontière de l'artistique,<br />

de l'artisanat et des prestations intellectuelles. »<br />

Oser s’afficher, oser affirmer ses qualités<br />

L’édition 2017 du GPAW, heureusement, célébrait une série de projets conçus<br />

notamment par des architectes wallons. Robert Treselj regrettait cependant<br />

de devoir autant se battre pour convaincre les architectes wallons de participer<br />

à un événement comme celui-là. Pourtant, il constatait que <strong>la</strong> qualité est<br />

bien présente. Et d'ajouter : « Nous souhaiterions également pouvoir motiver<br />

les maîtres d’ouvrages publics pour qu’eux aussi sortent de leur torpeur, qu’ils<br />

prennent l’initiative de présenter leurs réalisations. Il serait presque un devoir<br />

de montrer ce qui se réalise avec l’argent public. »<br />

Deux ans plus tard, on retrouve au palmarès du GPAW plusieurs architectes<br />

déjà primés en 2017. Signe que seule une petite fraction des architectes, un<br />

LRArchitectes remporte en 2017 le GPAW dans <strong>la</strong> catégorie Logement collectif<br />

avec l'Arsenal, logements sociaux à Pont-à-Celles.<br />

peu toujours les mêmes, participent au concours. C’est là un vrai mal wallon,<br />

maintes fois dénoncé. Les architectes wallons ne communiquent pas ou trop<br />

peu, et une grande part de leur production reste dans l'ombre... Pourtant, on<br />

fait de très belles choses en <strong>Wallonie</strong> ! Et les architectes devraient afficher<br />

davantage de fierté par rapport à leurs réalisations, qui n'ont souvent rien à<br />

envier à ce que l'on peut voir ailleurs. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 29


CAHIER ARCHITECTURE<br />

ASSAR :<br />

un savoir-faire unique né de <strong>la</strong> mise en<br />

commun de compétences spécifiques<br />

Créée il y a 35 ans, ASSAR (pour ASSociation d’ARchitectes), est aujourd’hui l’une des plus importantes sociétés d’architecture du pays.<br />

Quelque 150 col<strong>la</strong>borateurs se répartissent sur cinq imp<strong>la</strong>ntations (Bruxelles, Liège, Anvers, Luxembourg et Paris), pour se mettre au<br />

service de projets locaux en s’appuyant sur <strong>la</strong> méthodologie globale qui a assuré <strong>la</strong> croissance d’ASSAR dans des domaines aussi variés<br />

que le logement, les immeubles de bureaux, le retail, le secteur médical et paramédical ou encore l’industrie scientifique. Rencontre en<br />

Cité Ardente avec Pierre-Maurice Wéry, l’un des fondateurs d’ASSAR avec Eric Ysebrant.<br />

Texte Philippe Selke | Photos ASSAR<br />

« Aujourd’hui, l’architecte doit être un<br />

manager. Sa première mission est de<br />

monter <strong>la</strong> meilleure équipe possible,<br />

comme le fait un entraîneur de foot. »<br />

30 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


ARCHITECTURE CAHIER<br />

Pierre-Maurice Wéry, encore stagiaire à l’époque, participe aux origines d’ASSAR<br />

à un moment où les moyens de production, devenus informatiques, commencent<br />

à révolutionner le métier d’architecte. Rapidement, <strong>la</strong> jeune équipe<br />

se voit confier des projets de très grande envergure, comme l’Ecole Royale Militaire<br />

(un projet de 4 milliards, dont un premier bâtiment d’un milliard 800<br />

millions de francs belges !) ou l’Espace Rolin. La fin des années 80 est une<br />

époque bénie, ASSAR remportant 7 des 8 projets pour lesquels elle était en<br />

lice. Même si le gain énorme de productivité offert par les nouveaux outils va<br />

contribuer à faire face à un carnet de commande bien rempli, c’est à un autre<br />

niveau qu’il faut rechercher ce qui fait, encore aujourd’hui, <strong>la</strong> force d’ASSAR.<br />

Toujours <strong>la</strong> meilleure équipe au service du projet<br />

ASSAR est aussi et surtout une aventure humaine. Dès les origines, c’est <strong>la</strong><br />

complémentarité entre différents profils (un designer, un technicien et un<br />

organisateur) et <strong>la</strong> volonté de ces architectes de travailler ensemble sur les<br />

projets, qui a permis de construire des projets forts et convaincants, essentiellement<br />

des immeubles de logement et de bureaux. Au fil des ans, cette philosophie<br />

s’est confirmée par l’intégration successives d’équipes d’architectes<br />

ayant chacune une spécialité propre : Hoet + Minne (hôpitaux), L’Atelier (retail),<br />

puis Llox (maisons de repos). Pierre-Maurice Wéry : « Plus notre taille<br />

augmente, plus nombreuses sont les typologies que l’on est capable de traiter.<br />

L’exception <strong>la</strong> plus notable est le secteur culturel. Nous avons souvent été<br />

candidats, jamais <strong>la</strong>uréats ». Par-delà ces typologies, ASSAR peut également<br />

compter sur des concepteurs techniques qui, en avançant dans leur carrière,<br />

deviennent hyper spécialisés dans leur domaine. « Je pense par exemple à<br />

deux personnes extrêmement compétentes dans les technologies de<br />

façades, qui sont donc impliquées dans de nombreux projets où<br />

les façades et leur technologie jouent un rôle majeur. » Le<br />

fait qu’ASSAR puisse puiser dans un vaste vivier de compétences<br />

lui permet de toujours composer l’équipe<br />

<strong>la</strong> mieux adaptée à <strong>la</strong> situation.<br />

Pierre-Maurice Wéry.<br />

<strong>Construire</strong> <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong>, de Tournai à Liège,<br />

en passant par Arlon<br />

Ceux qui pensent qu’ASSAR peut se résumer au siège de G<strong>la</strong>xo et à quelques<br />

grands hôpitaux comme le CHIREC à Bruxelles, se trompent. Certes, les premières<br />

années, 99% du chiffre d’affaires concernait des projets sur le sol<br />

des 19 communes bruxelloises. Ce n’est évidemment plus le cas depuis. De<br />

nombreux maîtres d’ouvrage se sont tournés vers ASSAR pour sa capacité à<br />

gérer des projets d’envergure. La complexité d’organisation d’un projet de<br />

cette taille ne s’improvise en effet pas.<br />

L’architecture garde des racines très locales. Les compétences d’ASSAR l’ont cependant<br />

amenée dans toutes les régions. Si l’on suit <strong>la</strong> dorsale wallonne au<br />

départ de Tournai (transformation-extension du centre commercial des Bastions<br />

sans que ses activités ne soient mises à l’arrêt), on fait un double arrêt à Gosselies<br />

où, grâce à ASSAR, <strong>la</strong> Clinique Notre-Dame de Grâce a fait peau neuve<br />

et où ASSAR est également l’auteur de projet du Centre de recherche d’AGC.<br />

Un projet mettant en valeur l’image du fabricant verrier, qui fut aussi une belle<br />

expérience humaine dans une col<strong>la</strong>boration en bouwteam. à<br />

Le centre de recherche d’AGC à l’Aéropôle<br />

de Gosselies se démarque par ses panneaux<br />

photovoltaïques en façade, fonctionnant<br />

également comme pare-soleil.<br />

(Photo : Jean-Michel Byl)<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 31


BUILDING TOGETHER<br />

OFFICES - HEALTH - INSTITUTIONS - INDUSTRY & RESEARCH - HOUSING & HOTELS - RETAIL & LEISURE - EDUCATION - INFRASTRUCTURE - INTERIOR DESIGN - URBANISM<br />

CNDG, Gosselies<br />

CLINIQUE DU MONTLEGIA - CHC, Liège<br />

STADE DU STANDARD, Liège<br />

IKEA aux GRANDS PRÉS, Mons<br />

CHR PÉDIATRIE, Namur<br />

a Photos : Marc Detiffe I a Image : Assar Architects<br />

ANVERS - BRUXELLES - LIÈGE - LUXEMBOURG - PARIS<br />

www.assar.com


ARCHITECTURE CAHIER<br />

A Tournai, <strong>la</strong> transformation-extension du Centre<br />

commercial Les Bastions fut un double défi pour<br />

l’équipe d’ASSAR l’Atelier : un spectacu<strong>la</strong>ire<br />

renouvellement d’image et d’ambiance, le tout<br />

réalisé sur site occupé. (photo : Marc Detiffe)<br />

Pour <strong>la</strong> réaffectation de l’ancienne Innovation en<br />

immeuble de bureaux en plein centre de Liège, le béton<br />

architectonique d’origine est associé à des panneaux en<br />

céramique avec effets métallisés couleur rouille.<br />

(Image de synthèse : ASSAR architects)<br />

« Féronstrée est un projet dont nous sommes fiers.<br />

C’est une belle réhabilitation d’un bâtiment resté<br />

inoccupé en plein cœur de Liège. Nous avons<br />

conservé et restauré toute <strong>la</strong> modénature en béton<br />

architectonique, pour insérer un immeuble<br />

de bureaux à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce du magasin. Quant au site<br />

de Bavière, c’est un bel exemple du succès des<br />

équipes ASSAR. Il y a tellement d’autres équipes<br />

qui s’y sont cassé les dents. Nous avons participé<br />

au programme le plus partagé (privé et public), le<br />

plus complémentaire dans <strong>la</strong> longue histoire de ce<br />

site à développer. Et puis, on va bientôt s’attaquer<br />

au stade du Standard. »<br />

A Liège, le développement du site Bavière a enfin débuté. Après en avoir dirigé le master p<strong>la</strong>n, ASSAR est en<br />

charge de <strong>la</strong> partie logement, le service d’architecture de <strong>la</strong> Province s’occupant des bâtiments publics.<br />

(Image de synthèse : Asymetrie)<br />

Toujours en province du Hainaut, les anciens de<br />

l’équipe Hoet + Minne œuvrent à des hôpitaux<br />

à Mons et La Louvière. À Mons, l’équipe Retail<br />

d’ASSAR a construit le magasin IKEA et d’autres<br />

bâtiments commerciaux sur le site des Grands<br />

Prés. L’IKEA d’Arlon a aussi été réalisé par ASSAR<br />

l’Atelier. À Namur, on doit à ASSAR un immeuble<br />

de bureaux et le CHR, tandis qu’un quartier de logements<br />

est dans le pipeline (en association avec<br />

AAO). Et à Liège, outre le CHC et <strong>la</strong> maison de<br />

repos et de soins sur le site du MontLégia, déjà<br />

livrés, <strong>la</strong> réaffectation de l’ancienne Innovation<br />

à Féronstrée et le développement du triangle<br />

de Bavière feront date. Pierre-Maurice Wéry :<br />

Un savoir-faire reconnu aussi à<br />

l’étranger<br />

Après s’être installé il y a longtemps déjà au<br />

Grand-Duché, ASSAR se voit désormais de plus en<br />

plus reconnu en France. Pour ses compétences organisationnelles<br />

dans le domaine hospitalier bien<br />

sûr, mais aussi pour son savoir-être, une belgitude<br />

faite de bon sens et de respect qui semble séduire<br />

outre-Quiévrain.<br />

Pierre-Maurice Wéry : « ASSAR est au service du projet.<br />

Nous ne sommes pas là pour faire une œuvre à <strong>la</strong><br />

mémoire de l’auteur de projet. Nous sommes là pour<br />

créer un lieu de vie dont les clients peuvent profiter<br />

chaque jour, longtemps. » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 33


CAHIER DEMO DAYS<br />

Nouveau site, sur un grand terrain à<br />

ciel ouvert, et dispersion des visiteurs<br />

Voici ce que nous ne verrons pas en septembre. Mais il y aura des démos à distance, des masques buccaux et des gants. Heureusement, <strong>la</strong> plupart d’entre nous<br />

sont déjà habitués à cette façon de faire…<br />

« Si je le savais, je serais riche », telle est <strong>la</strong> réponse pleine d’esprit du directeur du salon, Gregory Olszewski, à notre question de savoir<br />

si les Demo Days auraient bien lieu début septembre. Rien n’est certain en ces temps de corona, mais il est confiant, car les préparatifs de<br />

cet événement se dérou<strong>la</strong>nt à l’extérieur battent leur plein. Gardez donc libres dans votre agenda le samedi 5 et le dimanche 6 septembre,<br />

de 9 h à 17 h.<br />

Texte Pieter de Mos<br />

| Photos The Fair Experts<br />

« Nous pensons que les Demo Days auront lieu, comme prévu, les 5 et 6<br />

septembre prochains. Il s’agit d’un événement en plein air, sur un site de plus<br />

de 20 ha, beaucoup plus grand qu’en 2018. Les visiteurs suivront un parcours<br />

précis, en toute sécurité, à travers des sentiers de 8 à 10 m de <strong>la</strong>rge », explique<br />

Gregory Olszewski. « Évidemment, nous travaillons en respectant les règles et<br />

les conditions imposées par le gouvernement. L’évaluation proprement dite<br />

devra avoir lieu plus tard, mais nous ne pouvions pas attendre pour démarrer<br />

<strong>la</strong> préparation de l’événement. L’herbe des parkings supplémentaires a été semée<br />

il y a quelques mois, par exemple. Nous avons également déjà conclu des<br />

accords avec nos fournisseurs et avec les exposants, dont les détails seront<br />

précisés dans un proche avenir. »<br />

Un nouveau site<br />

Dans les préparatifs, un élément a particulièrement été soigné : le nouveau<br />

site. Il faut s’y accoutumer. Les Demo Days <strong>2020</strong> se dérouleront dans le Parc<br />

d’Activités Economiques Po<strong>la</strong>ris, sur <strong>la</strong> N60 entre Beloeil et Péruwelz. Le site<br />

est facilement accessible en voiture via <strong>la</strong> sortie 29 de l’autoroute A16 (E42).<br />

Le nouvel emp<strong>la</strong>cement est proche de <strong>la</strong> frontière avec <strong>la</strong> France, à une demi-heure<br />

de route de Matexpo Courtrai et à une heure de route de Bruxelles<br />

et de Namur. « Le nouveau site est donc aisément accessible pour les visiteurs<br />

francophones », précise Gregory Olszewski.<br />

Envie d’une visite gratuite ? Inscrivez-vous en ligne sur www.demodays<strong>2020</strong>.<br />

be. Utilisez le code CLW620.<br />

Une suite réussie<br />

Les Demo Days 2018 avaient connu un grand succès. Une trentaine d’exposants<br />

avaient pu accueillir plus de 3 800 visiteurs sur deux jours. La carrière<br />

de Braine-l’Alleud était le décor dans lequel quelque 80 excavatrices, 20<br />

camions et plusieurs instal<strong>la</strong>tions de crib<strong>la</strong>ge et de concassage avaient pu<br />

34 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

Le nouveau site des Demo Days <strong>2020</strong> : le Parc d’Activités Economiques Po<strong>la</strong>ris,<br />

facilement accessible via <strong>la</strong> sortie 29 de l’autoroute A16 (E42).<br />

« Nous pensons que les<br />

Demo Days auront lieu,<br />

comme p<strong>la</strong>nifié, les 5 et 6<br />

septembre prochains. »<br />

Grâce à des sentiers <strong>la</strong>rges, des sens de circu<strong>la</strong>tion séparés et des distances à<br />

maintenir, Demo Days <strong>2020</strong> connaîtra sans conteste un succès au moins aussi<br />

grand qu’en 2018 !<br />

Une organisation entre de bonnes mains<br />

Vous connaissiez déjà The Fair Experts… mais pas sous<br />

ce nom. The Fair Experts est un organisateur courtraisien<br />

d’événements professionnels et de salons commerciaux<br />

(inter)nationaux, dont l’activité de base est le salon Matexpo.<br />

La mise en p<strong>la</strong>ce d’une holding était nécessaire pour continuer<br />

à croître et à développer davantage d’activités, telles<br />

que les Demo Days, mais aussi Techni-Mat, We Are Real<br />

Estate et d’autres projets à venir. Le nom The Fair Experts<br />

n’a pas été choisi au hasard, selon Gregory Olszewski :<br />

« Nous sommes non seulement des experts en matière de<br />

salon, mais nous voulons également les organiser en toute<br />

transparence et honnêteté. »<br />

être testés par le public. Cette année, le nombre<br />

d’exposants et de visiteurs devrait dépasser celui<br />

de 2018, sans que ce<strong>la</strong> ait pour autant une influence<br />

néfaste sur l’événement, puisqu’ils seront<br />

répartis sur une superficie beaucoup plus grande.<br />

Les exposants semblent également confiants.<br />

Gregory Olszewski : « Les inscriptions se déroulent<br />

très bien et nous constatons beaucoup<br />

d’enthousiasme sur le marché. Notre campagne<br />

média auprès des visiteurs (minimum 16 ans)<br />

ne fait que commencer. Ce<strong>la</strong> montre que nous<br />

sommes confiants et que les Demo Days peuvent<br />

être organisés en toute sécurité. »<br />

A ciel ouvert<br />

Gregory Olszewski regarde avec intérêt les développements<br />

en Allemagne, par exemple, où les salons<br />

et les événements sont à nouveau autorisés, étape<br />

par étape. Dans ce contexte, il souligne que lors<br />

d’événements à l’extérieur, le risque de contamination<br />

est assez faible en raison de <strong>la</strong> venti<strong>la</strong>tion<br />

naturelle. « Lors des Demo Days <strong>2020</strong>, les visiteurs<br />

regarderont les machines à distance et celui qui<br />

voudra les faire fonctionner devra, avant d’entrer<br />

dans <strong>la</strong> cabine, mettre un masque que nous lui fournirons<br />

et enfiler des gants, qui sont ensuite immédiatement<br />

jetés. Nous pensons qu’il s’agit là d’une<br />

bonne façon de tout garder sous contrôle. » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 35


CAHIER DEMO DAYS<br />

Primeur : midi pelle<br />

popu<strong>la</strong>ire en version<br />

améliorée<br />

Texte Philippe Selke | Photos Yanmar<br />

La B75W-5 peut travailler au plus<br />

près des murs ou autres obstacles<br />

grâce à un déport pied de flèche<br />

avec un grand angle d’articu<strong>la</strong>tion.<br />

(Photo: Antoine Taccetti).<br />

La midi pelle sur pneus B75W-5 est plus récent ajout à l’offre de Yanmar Compact Equipment<br />

EMEA. La nouvelle génération de ce modèle popu<strong>la</strong>ire est équipée d’un moteur diesel Stage V<br />

économe en carburant. Puissance et compacité roulent à présent ensemble pour faire de <strong>la</strong><br />

nouvelle recrue le partenaire idéal pour les chantiers urbains, de voirie ou paysagers.<br />

L’ajout de ‘5’ au numéro de modèle B75W indique<br />

c<strong>la</strong>irement que nous avons affaire à une<br />

véritable primeur. La pelle sur pneus est en effet<br />

équipée du nouveau moteur diesel turbocompressé<br />

4TNV98CT de Yanmar de 73 CV (53,6 kW),<br />

avec FAP de série. Ce moteur délivre 295,5 Nm<br />

de couple à seulement 1365 tours/min, ce qui<br />

le rend particulièrement puissant et silencieux.<br />

Si l’on y ajoute ses dimensions compactes et sa<br />

vitesse maximale de 36 km/h, on comprend que<br />

l’on est devant une fantastique bête de travail.<br />

Que <strong>la</strong> B75W-5 a été conçue pour fournir des<br />

performances optimales, apparaît également au<br />

regard de ses principales spécifications : une<br />

profondeur de fouille de 3,5 mètres et une force<br />

d’arrachement à l’extrémité du godet de 38 KN.<br />

La nouvelle version n’a ainsi rien à envier à son<br />

prédécesseur. Sa hauteur de déchargement maximale<br />

de 5,05 mètres est aussi impressionnante,<br />

de même que sa portée maximale atteignant<br />

presque 7 m grâce à <strong>la</strong> flèche articulée en 3 parties<br />

(TPA).<br />

Même avec le bras déployé et sur terrain inégal,<br />

cette midi pelle bénéficie d’une parfaite stabilité,<br />

qu’elle doit en partie à son essieu p<strong>la</strong>nétaire (avec<br />

un angle d’oscil<strong>la</strong>tion de 14 °), son déport arrière<br />

minimal, son moteur installé <strong>la</strong>téralement et son<br />

faible centre de gravité. Grâce à toutes ces qualités,<br />

elle conserve une capacité de levage suffisante<br />

même avec le bras entièrement déployé.<br />

Circuits indépendants<br />

Afin de pouvoir profiter de façon optimale de sa<br />

puissance, sa compacité et sa stabilité, l’engin<br />

L’essieu p<strong>la</strong>nétaire unique avec angle<br />

d’oscil<strong>la</strong>tion de 14 ° assure une parfaite<br />

stabilité en toutes circonstances.<br />

36 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

Flèche déployée, <strong>la</strong> midi pelle Yanmar B75W-5 a une portée maximale atteignant presque 7 m.<br />

« La B75W-5<br />

a été conçue<br />

pour fournir des<br />

performances<br />

optimales. »<br />

La hauteur de déchargement maximale de 5,05 mètres permet de charger les camions sans aucun problème.<br />

de 7,5 tonnes est doté d’un système hydraulique<br />

LUDV (load sensing = sensible à <strong>la</strong> pression) avec<br />

quatre circuits indépendants. L’opérateur peut<br />

ainsi simultanément commander plusieurs outils,<br />

comme un tiltrotator avec un système d’attache<br />

rapide hydraulique et un outil à entraînement hydraulique<br />

comme une pince de tri, une unité de<br />

coupe ou un marteau hydraulique.<br />

De plus, <strong>la</strong> B75W-5 peut travailler au plus près<br />

des murs ou autres obstacles grâce à un déport<br />

pied de flèche avec un grand angle d’articu<strong>la</strong>tion,<br />

combiné à un rayon de rotation arrière ultra-court.<br />

Outre <strong>la</strong> flèche à trois éléments, un bras circu<strong>la</strong>ire<br />

avec ba<strong>la</strong>ncier long est également disponible.<br />

L’idéal pour travailler dans les espaces réduits.<br />

Smart Control<br />

Grâce à un système d’exploitation tel que Smart<br />

Control, cette pelle peut exécuter rapidement<br />

les souhaits de l’opérateur. De nombreuses commandes<br />

ont été repensées pour un pilotage plus<br />

intuitif, un fonctionnement plus rapide et une surveil<strong>la</strong>nce<br />

en temps réel améliorée. Le nouvel écran<br />

antireflet de 7 pouces et <strong>la</strong> molette précise sur le levier<br />

de commande rendent l’ensemble plus ergonomique<br />

que jamais. La cabine ROPS/FOPS spacieuse<br />

et confortable bénéficie d’un amortissement spécial<br />

du bruit et des vibrations et peut être équipée<br />

en option d’un système de conditionnement d’air.<br />

Pour améliorer les conditions de travail, un éc<strong>la</strong>irage<br />

LED est prévu de série sur <strong>la</strong> flèche, tandis<br />

que des ensembles d’éc<strong>la</strong>irage spécifiques sont<br />

disponibles en option. Parmi les autres options,<br />

on trouve une fonction de position flottante sur<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>me de remb<strong>la</strong>yage avant (activable via l’écran<br />

LCD) et des pneus étroits Michelin Bibload HS<br />

spécifiquement conçus pour travailler et rouler sur<br />

des surfaces dures. Une nouvelle pompe à carburant<br />

automatique permet de faire le plein d’une<br />

seule pression sur un bouton.<br />

Partenaire irremp<strong>la</strong>çable<br />

L’entretien de <strong>la</strong> B75W-5 est facilité, avec un accès<br />

aux composants électriques depuis le sol et<br />

une échelle intégrée pour une meilleure accessibilité<br />

aux compartiments supérieurs. D’autre<br />

part, que vaut une machine sans accessoires ?<br />

Cette Yanmar peut compter sur une <strong>la</strong>rge gamme<br />

de pièces d’équipement et d’accessoires existants<br />

ou nouveaux, al<strong>la</strong>nt de différents godets, fourches,<br />

attaches rapides mécaniques et hydrauliques aux<br />

marteaux. Sans oublier le fameux tiltrotator, de<br />

plus en plus à <strong>la</strong> mode. Ainsi équipée, cette machine<br />

sur pneus saura se rendre irremp<strong>la</strong>çable sur<br />

les chantiers de construction et d’infrastructure. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 37


CompaCt<br />

ET<br />

VERSATILE<br />

CONSTRUCTION PAYSAGISME GÉNIE CIVIL<br />

DÉMOLITION<br />

Best performance by your side.<br />

Depuis 1912, Yanmar s’efforce de dépasser les attentes des opérateurs en développant des produits et des<br />

services de qualité supérieure. Construction, paysagisme, démolition, génie civil ou travaux de terrassement<br />

: nous fournissons <strong>la</strong> solution adaptée pour chaque application de chantier. Notre gamme complète d’équipements<br />

compacts de construction comprend des mini et midi pelles, pelles sur pneus, chargeuses et carriers<br />

conçus dans un esprit d’efficacité et de performance.<br />

www.yanmarconstruction.fr


années<br />

d’innovations<br />

continuent<br />

Nous aussi avons commencé petit, comme tout<br />

le monde. Puis avec trente années de <strong>la</strong>beur et<br />

d’innovations, nous sommes devenus le leader<br />

mondial du marché des tiltrotateurs et accessoires.<br />

Vous souhaitez développer votre entreprise?<br />

Tirez le meilleur parti de votre machine<br />

avec engcon.<br />

Commencez petit. Rêvez grand.<br />

Chaque pas compte.<br />

engcon Neder<strong>la</strong>nd Gildetrom 6, 3905 TC Veenendaal, Les Pays-Bas<br />

Tel +31 (0)85 85 23 550 | Vente Belgique: +32 (0)493 43 72 98<br />

www.engcon.com | engconnether<strong>la</strong>nds | engcon_nl<br />

Nous y sommes !<br />

Soyez les bienvenus.<br />

Un essai ? Venez nous<br />

rendre visite pendant les<br />

Matexpo Demo Days<br />

5 et 6 septembre <strong>2020</strong>


CAHIER DEMO DAYS<br />

Engcon a 30 ans<br />

Ce<strong>la</strong> devait être l’occasion d’une grande fête cet été : <strong>la</strong> célébration des 30 ans d’existence de l’entreprise suédoise Engcon, leader sur le<br />

marché des tiltrotateurs. Les circonstances actuelles en ont décidé autrement. Heureusement, Stig Engström, fondateur et propriétaire<br />

d'Engcon, est heureux de partager sa vision de trois décennies d'efforts pour faire progresser le terrassement dans le monde entier.<br />

Texte et photos Engcon<br />

Bien qu'une pénétration élevée du marché des tiltrotateurs comparable à<br />

<strong>la</strong> Scandinavie n'ait pas encore été atteinte sur le marché européen, Stig<br />

Engström est convaincu que dans un avenir proche aucun entrepreneur ne<br />

pourra continuer à tenir tête à <strong>la</strong> concurrence sans tiltrotateur. « Si on regarde<br />

ce qui se passe dans le monde, nous ne sommes probablement plus qu’à<br />

deux à trois ans avant que l'industrie ne considère le tiltrotateur comme un<br />

élément fondamental de l'équipement standard », affirme-t-il.<br />

Acceptation rapide en Scandinavie<br />

Beaucoup se demandent pourquoi <strong>la</strong> Scandinavie a adopté si rapidement<br />

l'utilisation des tiltrotateurs dans les années 1990 et au début des années<br />

2000. Stig Engström explique : « La recherche d'une productivité plus élevée<br />

dépend de l'organisation du travail. En Suède, les entreprises de terrassement<br />

sont généralement de petites entreprises de un à cinq employés, l'opérateur<br />

et le décideur étant souvent <strong>la</strong> même personne. Sur ce marché, les entreprises<br />

de terrassement et les maîtres d'œuvre se concentrent sur <strong>la</strong> maximisation<br />

du chiffre d'affaires. Ce<strong>la</strong> signifie que tout le monde est habitué à payer par<br />

unité, que ce soit par mètre, mètre cube, pièce, tonnage ou autre. »<br />

« C'est différent dans d'autres parties du monde », poursuit Stig Engström.<br />

« Par exemple, en Allemagne ou en Angleterre, les clients paient souvent sur<br />

une base horaire, ce qui signifie qu'il n'y a aucune incitation à investir dans<br />

une technologie plus efficace. Il n'y a guère de raison d'accélérer le travail et<br />

ce<strong>la</strong> pose un défi pour <strong>la</strong> croissance des tiltrotateurs. Sur les marchés régis<br />

par des contrats à prix fixe, les entrepreneurs peuvent démontrer qu'ils sont<br />

capables de fournir un meilleur travail, plus précis et à un prix plus attractif.<br />

L’entreprise suédoise Engcon, leader sur le marché des tiltrotateurs, fête cet été ses 30 années d’existence.<br />

40 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

Stig Engström, fondateur et propriétaire de Engcon.<br />

Efficacité, facilité d'utilisation lors du changement d'outils, polyvalence, vitesse et<br />

précision comptent parmi les principales motivations d’achat.<br />

Engcon estime que l’industrie considérera les tiltrotateurs dans quelques années<br />

comme un élément fondamental de l'équipement standard. (Photo: Sten Strmgren)<br />

L'expérience de ces marchés montre que quiconque a acheté un tiltrotateur le<br />

ressentira comme indispensable et ne reviendra jamais vers une combinaison<br />

pelle-godet conventionnelle. »<br />

Au sujet de <strong>la</strong> motivation d’achat d’un tiltrotateur, Stig Engström est c<strong>la</strong>ir :<br />

« Au sommet se trouve un avantage concurrentiel indéniable. En outre, ce<br />

sont principalement l'efficacité, <strong>la</strong> facilité d'utilisation lors du changement<br />

d'outils, <strong>la</strong> polyvalence, <strong>la</strong> vitesse et <strong>la</strong> précision qui incitent le plus à l'achat.<br />

De plus, l'utilisation d'une tête pivotante Engcon présente un énorme avantage<br />

en termes de sécurité, complétée par notre coup<strong>la</strong>ge Q-Safe, nos systèmes<br />

EC-Oil et notre système de contrôle proportionnel DC2. De plus en plus,<br />

le confort de l’opérateur et l'ergonomie constituent des facteurs importants<br />

dans les motivations d’achat : <strong>la</strong> pénurie croissante de bons opérateurs leur<br />

donne une voix de plus en plus prépondérante dans les décisions d'investissement.<br />

Et tout opérateur apprécie évidemment <strong>la</strong> facilité et le confort ».<br />

Croissance mondiale<br />

L'historique de 30 ans sur les marchés scandinaves fournit à Engcon une<br />

base solide pour pénétrer d'autres marchés mondiaux importants. Quelques<br />

principes de base jouent un rôle important à cet égard. Stig Engström :<br />

« Tout d'abord, notre focus sur le contact quotidien avec les clients finaux. En<br />

restant très proches de nos utilisateurs, nous savons ce dont ils ont besoin<br />

pour gagner de l'argent et pouvons les aider à atteindre cet objectif. Cette<br />

stratégie est cruciale pour garder une longueur d'avance sur nos concurrents :<br />

nous utilisons directement les commentaires des clients pour toujours donner<br />

au produit une longueur d’avance. Ensuite : « L’indépendance. D'abord et<br />

avant tout, nous aimons voir nos produits utilisés sur chaque pelle ; <strong>la</strong> marque<br />

Engcon reste toujours indépendante et nous ne suivons que notre propre philosophie<br />

de développement et de production innovante. » Et enfin : « La proximité.<br />

Nous ouvrons toujours un nouveau marché avec notre propre succursale<br />

locale pour assurer les ventes, le service et le support. Le groupe Engcon<br />

possède actuellement des sites de production en Suède et en Pologne et des<br />

bureaux de vente dans dix pays différents ; le tout avec une équipe qualifiée<br />

et formée pour fournir les bons conseils. » L'expansion s'étend également<br />

au-delà de l'Europe : deux nouvelles succursales ont été ouvertes en Australie<br />

et en Corée du Sud au début de cette année, et le marché nord-américain est<br />

desservi par un bureau dans l'État du Connecticut, qui a été créé en 2017. ❚<br />

Responsable des ventes en Belgique : A<strong>la</strong>in Ger<strong>la</strong>ch (tél. 0493-437298)<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 41


CAHIER DEMO DAYS<br />

TCR50-2.<br />

En <strong>2020</strong>, Takeuchi <strong>la</strong>nce<br />

de nouvelles machines<br />

Cette année, Takeuchi <strong>la</strong>nce à nouveau un certain nombre de nouvelles machines ! Nous espérons sincèrement que vous pourrez les voir<br />

et les expérimenter lors des Matexpo Demo Days en septembre. Mais nous vous donnons d’ores et déjà des informations sur les modèles<br />

qui seront mis à l’honneur : le TB370 Two Piece Boom, le TB217R, le TCR50-2, le TB257FR et le TB220e.<br />

Texte et photos Verhoeven<br />

Premières machines de <strong>la</strong> Série 3 :<br />

TB370 Monoboom & Two Piece Boom<br />

L’an dernier, nous vous avions annoncé <strong>la</strong> mise en production de <strong>la</strong> TB370, <strong>la</strong><br />

première machine de <strong>la</strong> Série 3 de Takeuchi. Celle-ci est dès à présent disponible,<br />

en version Monoboom et Two Piece Boom (flèche articulée).<br />

Ce 7 tonnes est équipé d’un moteur diesel très puissant (stage 5 avec FAP)<br />

et affiche d’excellentes performances hydrauliques. Ses chenilles lui confèrent<br />

une énorme force de traction. Tous les avantages de <strong>la</strong> Série 2 de Takeuchi<br />

sont réunis dans <strong>la</strong> TB370. Le système hydraulique à détection de charge,<br />

<strong>la</strong> cabine bascu<strong>la</strong>nte, <strong>la</strong> caméra de recul, le pack LED étendu et le siège à<br />

suspension pneumatique en sont quelques exemples. Et <strong>la</strong> machine est dotée<br />

d’un système de commande de qualité supérieure, comme on y est habitué<br />

avec les autres séries Takeuchi.<br />

Le design de cette première machine de <strong>la</strong> Série 3 a été amélioré. C’est <strong>la</strong><br />

première excavatrice équipée d’un écran tactile sur lequel toutes les fonctions<br />

peuvent être commandées encore plus facilement et avec une vue d’ensemble<br />

plus c<strong>la</strong>ire. Une autre nouveauté est <strong>la</strong> <strong>la</strong>mpe de sortie : dès que le<br />

contact est coupé, le sol autour de l’entrée/<strong>la</strong> sortie de <strong>la</strong> cabine reste éc<strong>la</strong>iré<br />

pendant 30 secondes, de sorte que l’on voit toujours où on descend.<br />

Mini-pelle compacte TB217R<br />

La mini-pelle à déport réduit TB217R, nouvelle venue, est une optimisation de<br />

<strong>la</strong> TB215R. Celle-ci avait été mise à jour l’an dernier, avec un allongement du<br />

châssis permettant de garantir davantage de stabilité.<br />

TB220E prototype.<br />

42 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

TB217R.<br />

TB370 Two Piece Boom.<br />

effet pour un grappin de tri et de démolition<br />

ou toute autre pièce d’équipement, et une troisième<br />

pour l’attache rapide.<br />

Tombereau sur chenilles TCR50-2<br />

Le TCR50-2 est le nouveau tombereau sur chenilles<br />

de <strong>la</strong> gamme Takeuchi. Cette machine se<br />

prête particulièrement bien au transport dans<br />

des lieux difficiles d’accès comme des terrains<br />

très humides ou des zones de construction où<br />

<strong>la</strong> pression sur le sol doit rester limitée.<br />

Le tombereau sur chenilles est pourvue d’un<br />

moteur avec FAP, SCR (AdBlue) et DOC. Il est<br />

également équipé, de série, de <strong>la</strong> climatisation,<br />

d’une caméra de recul, d’un signal de recul,<br />

d’une pompe à carburant, du pack LED étendu<br />

et du système Takeuchi Fleet Management.<br />

Plus d’informations ?<br />

Takeuchi annoncé également le <strong>la</strong>ncement<br />

d’une nouvelle pelle à rayon court, <strong>la</strong> TB257FR,<br />

qui viendra remp<strong>la</strong>cer l’actuelle TB153FR. Sa<br />

commercialisation est prévue au quatrième trimestre<br />

<strong>2020</strong>.<br />

Avec le TB217R, <strong>la</strong> stabilité est encore meilleure et <strong>la</strong> portée de fouille a été<br />

augmentée. Ceci a été obtenu en ajoutant un contrepoids sous <strong>la</strong> cabine et à<br />

l’arrière et en prolongeant le ba<strong>la</strong>ncier. Cette machine d’1,7 tonne est dès lors<br />

mieux armée pour prendre en charge des pièces d’équipement plus lourdes,<br />

comme une tête inclinable par exemple.<br />

Mais ce qui rend cette machine vraiment unique en son genre, c’est qu’elle<br />

est équipée, de série, de trois fonctions hydrauliques : deux fonctions double<br />

Quant au modèle TB220e électrique, il prend tout doucement forme. Voilà<br />

déjà quelque temps que des prototypes, toujours en cours de développement,<br />

sont utilisés mais il faudra encore patienter quelques mois avant de savoir si<br />

<strong>la</strong> première mini-pelle électrique de Takeuchi sera <strong>la</strong>ncée en production cette<br />

année encore. ❚<br />

Vous souhaitez davantage d’informations sur les spécifications techniques des<br />

pelles TB370 et TB217R ? Surfez sur www.takeuchibenelux.com<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 43


LANCEMENT DU TB370 !<br />

• Le premier Takeuchi série 3<br />

• Machine de 7 tonnes - un bel ajout à <strong>la</strong> gamme<br />

• Disponible avec arbre simple ou double<br />

• Toutes les commandes sont faciles à manier via l’écran tactile du moniteur<br />

• Cette machine est équipée du système Takeuchi Fleet Management (TFM)*<br />

*Voir www.takeuchibenelux.com/TFM<br />

www.takeuchibenelux.com<br />

Powered by Verhoeven Grondverzetmachines BV<br />

www.verhoevenbv.com


Equipment<br />

Parts and Service<br />

BIA Belgium<br />

+32 (0)2 689 28 11<br />

info.bia@biagroup.com<br />

BIAGROUP.COM


EXTENDED WARRA<br />

COMMITMENT TO<br />

EFFICIENCY<br />

STEEL CASTED<br />

STEELWRIST<br />

Tiltrotateurs, Attaches rapides,<br />

Outils de travail, Systèmes de contrôle,<br />

Xcontrol, Toolrec, Quantum...<br />

STEELWRIST<br />

A<strong>la</strong>in Janssen +32 479 46 79 09<br />

a<strong>la</strong>in.janssen@steelwrist.com<br />

www.steelwrist.com<br />

Tuboma bvba<br />

Gentstraat 198<br />

9700 Oudenaarde<br />

T 055 330 331<br />

E info@tuboma.be<br />

WWW.TUBOMA.FR<br />

Importateur exclusif<br />

Modèle Excavatrice Chargeuse<br />

sur pneus<br />

POUR GYRUSTAR EN FRANCE<br />

Débit<br />

Pression<br />

d’utilisation<br />

Dép<strong>la</strong>cement<br />

lège<br />

Capacité<br />

Surface<br />

de tamisage<br />

2-50.E 1 à 2,3 tonne 40 l/min 200 bar 155 kg 50 l 300 x 480 mm<br />

3-60.E 2 à 4 tonne 55 l/min 200 bar 240 kg 120 l 430 x 560 mm<br />

3-80.E 3 à 5 tonne 55 l/min 200 bar 290 kg 172 l 430 x 800 mm<br />

3-100.E 4 à 6 tonne 65 l/min 200 bar 360 kg 215 l 430 x 1000 mm<br />

3-120HE 5 à 7 tonne 1 à 3 tonne 65 l/min 200 bar 405 kg 258 l 430 x 1200 mm<br />

3-150HE 7 à 10 tonne 2 à 5 tonne 70 l/min 200 bar 600 kg 323 l 430 x 1500 mm<br />

4-100HE 5 à 8 tonne 90 l/min 200 bar 560 kg 350 l 615 x 1000 mm<br />

4-120HE 10 à 13 tonne 7 à 9 tonne 90 l/min 200 bar 600 kg 421 l 615 x 1200 mm<br />

4-150HE 12 à 18 tonne 9 à 12 tonne 110 l/min 200 bar 690 kg 520 l 615 x 1500 mm<br />

6-150HE 16 à 20 tonne 160 l/min 200 bar 1.020 kg 950 l 1<strong>03</strong>0 x 1500 mm<br />

3-100L 1 à 2 tonne 65 l/min 200 bar 360 kg 215 l 430 x 1000 mm<br />

3-120L 1 à 3 tonne 65 l/min 200 bar 390 kg 258 l 430 x 1200 mm<br />

3-150L 2 à 5 tonne 70 l/min 200 bar 600 kg 323 l 430 x 1500 mm<br />

4-150L 9 à 12 tonne 90 l/min 200 bar 780 kg 527 l 615 x 1500 mm


DEMO DAYS CAHIER<br />

Une connexion sans ennuis,<br />

rapidement et en toute sécurité<br />

Toutes les connexions – électriques et hydrauliques –<br />

sont étanches et sécurisées via l’adaptateur SQ.<br />

L’attache rapide SQ80 est actuellement le plus grand modèle que<br />

l’on peut se procurer chez Steelwrist. Pour l’installer, il faut avoir<br />

une excavatrice dans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse de poids de 25 à 43 tonnes. Les<br />

attaches rapides sont indispensable dans notre vie quotidienne,<br />

comme l’a expérimenté A<strong>la</strong>in Janssen, Account Manager chez<br />

Steelwrist Benelux.<br />

Texte Pieter de Mos<br />

| Photos Steelwrist<br />

Dans notre pays, de plus en plus de professionnels sont en contact avec A<strong>la</strong>in<br />

Janssen. Il leur offre en effet une solution pour travailler plus efficacement, plus<br />

durablement et en toute sécurité avec leur excavatrice : « Le réseau de revendeurs<br />

Steelwrist commence à se développer de plus en plus en matière de tiltrotateurs,<br />

d’attaches rapides, de systèmes SQ et d’autres outils. Grâce à ce<strong>la</strong>, tout<br />

le monde peut profiter de mieux en mieux de notre équipement efficace. Notre<br />

technologie SQ est basée sur le fameux système d’attache rapide symétrique<br />

et est totalement interchangeable avec<br />

le standard du marché, ce qui permet<br />

à <strong>la</strong> technologie SQ de Steelwrist de<br />

conquérir le monde. »<br />

« Steelwrist est un<br />

fabricant de tiltrotateurs et<br />

d’attaches rapides en plein<br />

développement. »<br />

Connexion étanche<br />

A<strong>la</strong>in Janssen décrit fort justement les avantages de SQ : « Vous ne devez plus<br />

quitter votre cabine pour changer d’outil de travail. Le coup<strong>la</strong>ge est rapide et<br />

toutes les connexions – électriques et hydrauliques – sont respectueuses de<br />

l’environnement, grâce à leur étanchéité, et sont également très sécurisées.<br />

L’innovant ‘Front Pin Lock’ garantit que vous ne puissiez pas perdre le godet<br />

tant que l’essieu avant est dans l’attache rapide. C’est l’essieu qui est c<strong>la</strong>irement<br />

visible depuis <strong>la</strong> cabine. »<br />

La technologie<br />

SQ de Steelwrist<br />

est basée sur le fameux<br />

système d’attache rapide<br />

symétrique.<br />

SQ80<br />

L’attache rapide SQ80, <strong>la</strong> plus grande actuellement – <strong>la</strong> SQ90 pour les machines<br />

jusqu’à 70 tonnes est attendue prochainement – possède six raccords<br />

pour outils hydrauliques et peut gérer des diamètres de conduites de 3/8 à<br />

1“. Ce<strong>la</strong> permet au SQ80 de connecter un grand tiltrotateur, un marteau-piqueur,<br />

un concasseur, des cisailles, un godet cribleur, un broyeur. Grâce à <strong>la</strong><br />

grande variété d’équipements, plusieurs p<strong>la</strong>tines adaptatrices et adaptateurs<br />

à souder sont disponibles. Il existe par exemple une p<strong>la</strong>tine avec tubulures<br />

et une autre pour flexible interne, dont les p<strong>la</strong>ns de perçage conviennent à<br />

<strong>la</strong> plupart des outils hydrauliques. Dans <strong>la</strong> gamme des adaptateurs à souder,<br />

il existe un modèle bas et un modèle haut. Les raccords sont équipés de <strong>la</strong><br />

technologie Steelwrist Qplus pour un débit plus élevé, une étanchéité plus<br />

durable et davantage de productivité. Enfin, A<strong>la</strong>in Janssen signale que de<br />

nouvelles technologies pour les mini-excavatrices sont en cours de développement.<br />

Des informations à ce sujet devraient encore arriver cette année. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 47


Importeur Belgique<br />

Importeur Benelux<br />

Torfs & Compact Machinery<br />

Schoten – Ghislenghien - T: +32 3 641 75 80 - T: +32 6 828 58 88 – sales@torfs.info – www.torfs-nv.be<br />

00021306001 - COMPACT MACHINERY_im.indd 1 28-05-20 15:07<br />

anachments<br />

----and much mare<br />

MODULARIS<br />

grappins<br />

100%<br />

polyvalents<br />

Avenue de !'Energie 11 - B 4432 Alleur<br />

T: 04/263 99 84- F:04/263 99 85<br />

E: tramac@tramac.be www.tramac.be Montabert Oi/Quitk ® /CE REMU '.!!.!:.'i @,ocKWHEEL :.-:<br />

-=--··--


DEMO DAYS CAHIER<br />

Toujours <strong>la</strong> bonne machine compacte<br />

pour votre domaine d’activité<br />

En tant qu’importateur officiel de longue date de Kramer en Belgique, nous sommes très fiers de remettre à l'honneur cette marque de<br />

première c<strong>la</strong>sse. Kramer a toujours <strong>la</strong> bonne machine pour le secteur de <strong>la</strong> construction, des travaux routiers, des parcs et jardins, des<br />

sociétés de location, des sociétés de recyc<strong>la</strong>ge et des institutions (gouvernementales), qu'il s'agisse d'un chargeur compact sur pneus,<br />

d'un chargeur télescopique ou d'un chariot télescopique. Reposant sur un châssis monobloc robuste et d’une transmission intégrale à<br />

quatre roues directrices, une exclusivité Kramer, ce dernier a fait de <strong>la</strong> société un leader sur le marché européen.<br />

Texte et photos Compact Machinery<br />

Édition limitée - B<strong>la</strong>ck Kramer 4007<br />

Nos chargeurs télescopiques fêtent leur anniversaire<br />

cette année. En effet, Kramer en construit<br />

déjà depuis 25 ans. Ce<strong>la</strong> signifie que nous avons<br />

acquis beaucoup d'expérience et de savoir-faire<br />

au fil des ans et avons pu améliorer continuellement<br />

nos machines. Kramer construit un certain<br />

nombre de Kramer édition noire en édition limitée<br />

spécialement pour cet anniversaire. Comme son<br />

nom l'indique, ce chargeur télescopique Kramer<br />

4007 est entièrement noir et est équipée d'options<br />

plus remarquables. Un vrai bijou. Soyez vif<br />

car le nombre est très limité.<br />

Kramer 5<strong>03</strong>5<br />

Le compact Kramer 5<strong>03</strong>5 doit sa puissance et sa<br />

maniabilité aux quatre roues motrices dont le véhicule<br />

est équipé. Vous pouvez donc parfaitement<br />

utiliser le 5<strong>03</strong>5 pour des environnements de travail<br />

étendus et restreints. De plus, le 5<strong>03</strong>5 a un<br />

faible poids et une grande charge utile. Ce ratio<br />

garantit efficacité et productivité.<br />

Kramer a toujours <strong>la</strong> bonne machine pour votre secteur, qu'il s'agisse d'un chargeur compact sur pneus,<br />

d'un chargeur télescopique ou d'un chariot télescopique.<br />

Kramer 5050<br />

Nous aimerions également vous présenter le<br />

Kramer 5050. La machine ne pèse que 2650 kg,<br />

elle peut donc être transportée sur une remorque.<br />

Le 5050 a une capacité de levage de 1650 kg. En<br />

raison de <strong>la</strong> nature de <strong>la</strong> machine et de l'option de<br />

transport pratique et moins chère, le chargeur sur<br />

pneus peut être utilisé par des entrepreneurs en<br />

jardinage et en aménagement paysager.<br />

Kramer 1245<br />

Le chariot télescopique Kramer 1245 est également<br />

une machine très popu<strong>la</strong>ire. La machine pèse<br />

2530 kg et mesure 2,95 m de long et 1,56 m de<br />

<strong>la</strong>rge, également idéale pour une remorque. La capacité<br />

de levage de cette machine est de 1200 kg<br />

à 4,5 m de hauteur. Avec leurs dimensions compactes,<br />

les Kramer télescopiques offrent une <strong>la</strong>rge<br />

gamme d'applications dans de nombreuses industries.<br />

Ces machines efficaces impressionnent<br />

par leur transmission intégrale dynamique, leur<br />

charge utile élevée, leur maniabilité inégalée et<br />

leur faible poids.<br />

Le chargeur télescopique B<strong>la</strong>ck Kramer 4007 en édition limitée.<br />

Kramer 8145T<br />

Le système de chargement de notre plus grand<br />

chargeur télescopique en construction, <strong>la</strong> 8145T,<br />

a une cinématique Z - ce<strong>la</strong> signifie que cette<br />

machine combine le meilleur d'un chargeur sur<br />

pneus et d'un chargeur télescopique et atteint<br />

une hauteur de surcharge de plus de 5,19 m ! En<br />

plus des domaines d'application dans l'industrie<br />

et le recyc<strong>la</strong>ge, le 8145T peut être utilisé pour le<br />

transport de matériaux sur les grands chantiers de<br />

construction, mais aussi pour le chargement et le<br />

déchargement de chaînes de transport et de transporteurs<br />

lourds. Grâce à <strong>la</strong> conception modu<strong>la</strong>ire<br />

compacte du chargeur, les différents accessoires<br />

sont toujours parfaitement visibles. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 49


CAHIER DEMO DAYS<br />

Support à distance : le don d’ubiquité<br />

La crise sanitaire que nous vivons actuellement a mis en lumière tout l’intérêt du télétravail. Dans le secteur du génie civil également,<br />

intervenir à distance présente de nombreux avantages. Que ce soit pour assurer le suivi du chantier au quotidien ou pour aider le<br />

machiniste en cas de problème. Illustration avec le cas de l’entreprise bastognarde Mathieu SA, qui utilise les systèmes GPS de Topcon<br />

depuis de nombreuses années.<br />

Texte Philippe Selke | Photos Mathieu SA<br />

Ce<strong>la</strong> fait une bonne dizaine d’années que Romain<br />

Piroton est conducteur de travaux chez Mathieu<br />

SA. Durant toute cette période, il a travaillé avec<br />

les produits Topcon, ce qui a fait de lui <strong>la</strong> personne<br />

de référence en matière de systèmes GPS au sein<br />

de son entreprise. Quand nous l’avons interrogé, il<br />

était sur un important chantier de terrassement à<br />

Bourdon, sur <strong>la</strong> commune de Hotton, en vue de <strong>la</strong><br />

réalisation d’un parc d’activités économiques pour<br />

le compte d’IDELUX.<br />

Romain Piroton : « Un chantier de cette ampleur<br />

(13 ha, 85.000 m³ de déb<strong>la</strong>is/remb<strong>la</strong>is, 6000m²<br />

de voirie, …) n’est de nos jours plus envisageable<br />

sans GPS. C’était bien plus compliqué dans le<br />

temps que maintenant. L’efficacité de cette technologie<br />

signifie un gain considérable de temps.<br />

C’est vraiment imbattable. »<br />

Être présent partout,<br />

mais à distance<br />

Une fois le relevé de terrain effectué au moyen<br />

de cannes GPS équipées d’une tablette (par un<br />

géomètre expert dans le cas de chantiers complexes<br />

comme celui de Bourdon), <strong>la</strong> modélisation<br />

détaillée du site est envoyée via le cloud sur <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>teforme Sitelink de Topcon. En s’y connectant,<br />

Romain Piroton peut importer directement les<br />

fichiers dans les différents engins équipés de <strong>la</strong><br />

technologie GPS, sans se dép<strong>la</strong>cer. Pour le guidage<br />

automatique des machines sur le chantier.<br />

« De mon PC, j’ai une visibilité en temps réel sur le<br />

travail de chaque machine. Je peux communiquer<br />

avec les opérateurs, leur envoyer les fichiers,… Ce<strong>la</strong><br />

m’évite de devoir me rapprocher d’eux en cette période<br />

où il faut tenir ses distances. Et m’épargne<br />

parfois de longs trajets dans le cas de chantiers<br />

fort éloignés. »<br />

Support rapide et efficace<br />

Pour pouvoir tirer parti au maximum des systèmes<br />

GPS acquis au fil des années, Mathieu SA a souscrit<br />

un contrat de support chez Topcon. Ce qui permet<br />

à l’entreprise de notamment toujours bénéficier des<br />

dernières mises jour, fort importantes pour garantir<br />

<strong>la</strong> compatibilité entre les différents éléments. Le<br />

contrat donne également accès un support efficace<br />

et rapide. Ainsi, sur le chantier de Bourdon, l’un des<br />

pousseurs n’avait plus travaillé depuis longtemps<br />

avec le GPS et ne disposait pas des dernières mises<br />

à jour, si bien qu’il était impossible d’établir <strong>la</strong><br />

connexion. Il a fallu faire appel au service de support<br />

Topcon. « Aujourd’hui, quand on est bloqué,<br />

j’ai quelqu’un au téléphone dans les dix minutes<br />

qui peut prendre <strong>la</strong> main sur les écrans et ainsi cibler<br />

directement le problème. Dans 80% des cas, le<br />

problème peut ainsi être réglé à distance. »<br />

Dennis Merket, Operations Manager Belux chez<br />

Topcon Positioning Belgium, va dans le même sens<br />

: « En prenant le contrôle de l’écran du client, nous<br />

pouvons solutionner <strong>la</strong> plupart des problèmes à<br />

distance. Si ce n’est pas le cas, par exemple dans<br />

le cas d’un problème de hardware, nous avons au<br />

moins ciblé précisément le problème, ce qui nous<br />

permet d’envoyer un technicien avec le matériel<br />

nécessaire. Dans un cas comme dans l’autre, ce<strong>la</strong><br />

représente un beau gain de temps. Une machine<br />

immobilisée une demi-heure ou 2 jours, ce<strong>la</strong> fait<br />

une grosse différence pour les clients. C’est <strong>la</strong> raison<br />

pour <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong> plupart d’entre eux ont bien<br />

compris l’intérêt de notre contrat de support. » ❚<br />

« Un chantier de cette ampleur n’est de<br />

nos jours plus envisageable sans GPS. »<br />

50 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

« Le gros avantage du système est le<br />

gain de temps considérable qu’il permet,<br />

tant dans <strong>la</strong> gestion du chantier au<br />

quotidien qu’en cas de problème. »<br />

Réalisation d’un talus avec pousseur guidé par GPS<br />

Sur le chantier de Bourdon, tous ces engins sont équipés de systèmes GPS Topcon.<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 51


A LONG WAY<br />

TOGETHER<br />

OÙ QUE VOUS SOYEZ,<br />

BKT EST À VOS CÔTÉS<br />

Peu importe le degré d’exigence de<br />

vos besoins, BKT vous accompagne<br />

en vous proposant une <strong>la</strong>rge gamme<br />

depneus OTR spécialement conçus pour<br />

les conditions d’utilisation extrêmes: de<br />

l’exploitation minière aux chantiers de<br />

construction.<br />

Tous nos pneus sont robustes, résistants,<br />

fiables et sûrs et allient confort et haute<br />

performance.<br />

BKT est à vos côtés, même lorsque le<br />

travail devient difficile.<br />

IMPORTATEUR POUR LE BENELUX<br />

Molcon Interwheels NV<br />

Hoogveld 56, 9200 Dendermonde<br />

Tel.: +32 52 25 90 20<br />

www.molconinterwheels.com<br />

RELEVEZ LES DÉFIS<br />

DES TRAVAUX PUBLICS<br />

LA NOUVELLE E27z<br />

AUX PERFORMANCES REHAUSSÉES<br />

Chez Bobcat, nous développons des chargeuses, des pelles,<br />

des télescopiques et plus d’une centaine d’accessoires pour<br />

accomplir vos travaux.<br />

Depuis plus de 60 ans, nos machines démontrent leur polyvalence<br />

et leur adaptabilité dans les espaces publics. Mais plutôt que<br />

de regarder en arrière, nous nous tournons vers l’avenir, afin<br />

qu’il soit taillé à votre mesure lorsque nous redéfinissons les<br />

standards de l’industrie.<br />

Découvrez <strong>la</strong> nouvelle mini-pelle E27z 2-3 tonnes, qui se distingue<br />

par son niveau de qualité et de robustesse :<br />

Une machine à orientation sans déport (ZHS)<br />

Une stabilité inégalée<br />

Un poids allégé permettant plus d’accessoires sur une<br />

remorque<br />

Découvrez les machines de construction de <strong>la</strong> famille Bobcat.<br />

Avec Bobcat, vous bénéfi ciez d’offi ce<br />

d’engins agiles, durables et polyvalents<br />

mais notre extension de garantie et<br />

notre programme de maintenance périodique<br />

sont là pour vous assurer une<br />

tranquillité d’esprit encore plus totale.<br />

DÉCOUVREZ LA GAMME BOBCAT ET LA SÉRIE R SUR<br />

WWW.BOBCAT.COM<br />

ANS<br />

DE GARANTIE<br />

Bobcat est une filiale du Groupe Doosan. Doosan, leader mondial spécialisé dans les équipements de construction, les solutions dédiées à l’eau et à l’énergie, les moteurs et l’ingénierie, est au service de ses clients et des collectivités<br />

depuis plus d’un siècle. Bobcat et le logo Bobcat sont des marques déposées de Bobcat Company aux États-Unis et dans d’autres pays. ©<strong>2020</strong> Bobcat Company. Tous droits réservés.<br />

Advert_Bobcat_<strong>Construire</strong>-<strong>la</strong>-<strong>Wallonie</strong>_Municipal_AM_FR_197x130_(5).indd 1 28.05.<strong>2020</strong> 09:38:25


DEMO DAYS CAHIER<br />

Pneus Tractor King : <strong>la</strong> famille s’agrandit<br />

Le 650/65R42 est le dernier-né de <strong>la</strong> famille de pneus tout terrain Tractor King de Nokian, ce qui porte le total de tailles à seize. Avec <strong>la</strong><br />

gamme Tractor King, le fabricant de pneus fin<strong>la</strong>ndais propose des pneus dont <strong>la</strong> bande de roulement permet un contact optimal avec le sol.<br />

Texte Pieter de Mos<br />

| Photos Molcon Interwheels - Nokian<br />

L’histoire de Tractor King commence en 2018,<br />

lorsque Nokian a présenté ses sept premières<br />

tailles de pneus. Ces pneus ont été développés<br />

pour des tracteurs qui roulent beaucoup sur les<br />

routes, en terrain accidenté ou en forêt. Sur route,<br />

ils peuvent atteindre une vitesse de 65 km/h !<br />

Si ce<strong>la</strong> est déjà intéressant en soi, <strong>la</strong> plus grande<br />

force du pneu Tractor King réside dans <strong>la</strong> combinaison<br />

d’un pneu pour travaux de terrassement<br />

robuste et d’une bande de roulement spécialement<br />

développée pour <strong>la</strong> traction. On utilise des<br />

machines de plus en plus grandes et de plus en<br />

plus puissantes dans les activités forestières, de<br />

travaux publics et de terrassement ; <strong>la</strong> transmission<br />

de puissance via les pneus est plus que jamais<br />

indispensable pour un travail sûr et efficace.<br />

Testé en situation réelle<br />

Grâce à <strong>la</strong> nouvelle bande de roulement, les pneus<br />

Steel Belted offrent une adhérence optimale sur les<br />

terrains difficiles, des sols boueux et gras aux rochers<br />

glissants. « Nous le savons car nous les avons<br />

testés sur le banc d’essai, mais également <strong>la</strong>rgement<br />

en situation réelle au cours des deux dernières<br />

années. La recherche a également montré que les<br />

nouveaux pneus Tractor<br />

King réduisent considérablement<br />

<strong>la</strong> consommation<br />

de carburant sur route,<br />

dans les champs et sur<br />

les chemins forestiers »,<br />

affirme-t-on chez Nokian.<br />

En raison du succès de <strong>la</strong><br />

première série de pneus,<br />

Nokian a pu ajouter huit<br />

Coupe du nouveau pneu<br />

nouvelles tailles début Tractor King Steel Belted.<br />

2019, afin que davantage de<br />

machines et des machines encore<br />

plus puissantes puissent utiliser<br />

ce pneu ‘royal’. Et en avril dernier, une seizième<br />

taille a été ajoutée : <strong>la</strong> 650/65R42.<br />

Une démonstration ? Avec p<strong>la</strong>isir !<br />

Lorsque les Matexpo Demo Days auront lieu,<br />

Molcon Interwheels se fera un p<strong>la</strong>isir de présenter<br />

ces nouveaux pneus. Molcon Interwheels est connu<br />

comme spécialiste en matière de pneus et de roues<br />

pour le secteur agricole, les applications de génie<br />

civil et tout-terrain, l’industrie et, plus récemment,<br />

« Nous révolutionnons<br />

les pneus tout-terrain. »<br />

On utilise des machines de plus en plus grandes<br />

et de plus en plus puissantes : <strong>la</strong> transmission<br />

de puissance via les pneus est plus que jamais<br />

indispensable pour un travail sûr et efficace.<br />

Grâce à leur toute nouvelle bande de roulement, les pneus Tractor King renforcent <strong>la</strong> tenue de route du<br />

véhicule qu’ils équipent.<br />

pour le secteur des camions : « depuis nos succursales<br />

aux Pays-Bas (Heinkenszand) et en Belgique<br />

(Termonde), nous col<strong>la</strong>borons avec des fournisseurs<br />

tels que BKT, Alliance, Techking, Nokian et GKN<br />

Wheels, de grands acteurs mondiaux. » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 53


CAHIER DEMO DAYS<br />

La gestion de chantier à distance est un<br />

enjeu particulièrement important dans le<br />

contexte dans lequel nous vivons.<br />

Deux jours de démonstrations<br />

pour vous aider dans <strong>la</strong> transformation<br />

digitale de vos chantiers<br />

SITECH Belgium sera présent pendant les Demo Days Matexpo les 5 et 6 septembre prochains à Péruwelz. Pendant ces deux jours, nos<br />

ingénieurs d’application et experts en technologies de construction seront à votre écoute et à votre service afin de vous accompagner<br />

dans <strong>la</strong> transformation digitale de vos chantiers. Guidage d’engins automatisé, topographie 2.0, réalité augmentée et p<strong>la</strong>teforme de<br />

gestion de chantiers à distance : assistez à nos démonstrations et testez en conditions réelles les dernières technologies TRIMBLE – un<br />

ensemble de solutions digitales connectées au service de <strong>la</strong> reprise des chantiers dans ce contexte post-COVID.<br />

Texte et photos Sitech<br />

Systèmes de guidage d’engins – l’automatisation de<br />

vos machines<br />

Découvrez Trimble Earthworks.<br />

La solution qui automatise vos pelles et couple <strong>la</strong> précision du guidage avec<br />

<strong>la</strong> réalité augmentée. Une combinaison de technologies vous aidant à minimiser<br />

les erreurs, à accroître <strong>la</strong> sécurité sur chantier et à atteindre une productivité<br />

inégalée.<br />

Topographie connectée & réalité augmentée<br />

Entrez dans l’ère de <strong>la</strong> topographie 2.0.<br />

Pendant l’événement, testez et découvrez notre gamme d’équipements<br />

topographiques et de réalité augmentée sur chantier. Connectivité, précision,<br />

intuitivité et facilité d’utilisation : des outils qui vous feront gagner un temps<br />

précieux au quotidien :<br />

• La p<strong>la</strong>teforme topographique Trimble SiteWorks qui équipe l’ensemble des<br />

tablettes et carnets de terrain TRIMBLE. Cette application, spécialement<br />

conçue pour les besoins chantiers de TP, répondra autant aux exigences des<br />

utilisateurs experts ou novices.<br />

• Découvrez également comment le récepteur GNSS SPS986 accroît votre productivité<br />

au quotidien : doté d’un capteur IMU, prenez vos points et réalisez<br />

vos mesures sans avoir à mettre votre canne de niveau.<br />

• La réalité augmentée s’invite sur vos chantiers avec Trimble SiteVision.<br />

54 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

Doté d’un capteur IMU, le récepteur GNSS SPS986 accroît votre productivité au quotidien.<br />

Trimble Earthworks automatise vos pelles et couple <strong>la</strong> précision du guidage avec<br />

<strong>la</strong> réalité augmentée.<br />

Une solution qui permet à vos équipes de naviguer dans <strong>la</strong> maquette numérique<br />

du projet directement sur site. Assistez à nos démonstrations réalisées<br />

avec notre partenaire Arkance Systems.<br />

P<strong>la</strong>teforme de gestion de chantier à distance :<br />

welcome to the connected site<br />

La gestion de chantier à distance est un enjeu particulièrement important<br />

dans le contexte dans lequel nous vivons. La limitation des dép<strong>la</strong>cements des<br />

équipes sur site, <strong>la</strong> possibilité d’échanger des données à distance et ce tout en<br />

gardant un haut niveau de productivité est au cœur des préoccupations des<br />

entrepreneurs de <strong>la</strong> construction. Au cours de ces deux jours, nous animerons<br />

des démonstrations des p<strong>la</strong>teformes connectées TRIMBLE pouvant répondre<br />

à ces problématiques :<br />

• Trimble WorksManager : Connectez vos machines et vos géomètres afin de<br />

synchroniser à distance et en temps réel les projets sur l’ensemble des équipements<br />

Trimble présents sur chantier. L’ensemble de vos équipes travaille<br />

avec une version à jour du projet et peut envoyer ses récolements au chantier<br />

directement depuis le terrain. Résultat : minimisation des dép<strong>la</strong>cements<br />

et optimisation de <strong>la</strong> communication entre les équipes.<br />

• Trimble Stratus : Une p<strong>la</strong>teforme qui vous permet de suivre l’avancée de<br />

votre chantier en comparant différents modèles 3D du site réalisés par photogrammétrie<br />

aérienne via drone. Nous assurerons nos démonstrations avec<br />

le support de nos partenaires de Drone Enterprise.<br />

L’ensemble de nos équipes se tient à votre disposition avant, pendant et après<br />

l’événement afin d’échanger sur vos projets et <strong>la</strong> digitalisation de vos chantiers.<br />

Contactez-nous par téléphone au 09 277 16 00 ou par e-mail<br />

à info@sitech-belgium.be ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 55


DES SOLUTIONS CONNECTÉES<br />

POUR TOUTES VOS APPLICATIONS.<br />

GUIDAGE D’ENGINS – TOPOGRAPHIE – LOGICIELS.<br />

Grâce aux innovation Trimble : p<strong>la</strong>teforme de guidage<br />

Earthworks et de topographie Siteworks, augmentez <strong>la</strong><br />

productivité de l’ensemble de vos équipes sur chantier.<br />

Plus d’informations ? Contactez-nous!<br />

© 2018, Trimble Inc. Tous droits réservés. PN TC-265-FR (09/18)<br />

SITECH BELGIUM<br />

Gontrode Heirweg 148b<br />

9090 Melle<br />

info@sitech-belgium.be<br />

www.SITECH-belgium.be<br />

Tel: +32 92771600<br />

VOTRE FOURNISSEUR DE<br />

TECHNOLOGIE POUR LES TP


constructeur spécialisé dans les secteurs du bâtiment,<br />

des déchets et du recyc<strong>la</strong>ge<br />

Diksmuidesteenweg 68 8840 STADEN<br />

tel. +32 (0)478 23 57 51 brogard@molcy.com www.molcy.com<br />

5-6 sept <strong>2020</strong><br />

présent sur<br />

power<br />

ed by M ATE<br />

XPO<br />

www.ludopauwelsbvba.be<br />

09/3370095


CAHIER DEMO DAYS<br />

Aux Demo Days, le visiteur peut faire<br />

connaissance avec les bennes de chantier MOL<br />

Ces dernières années, MOL a <strong>la</strong>ncé avec succès de nombreuses<br />

nouveautés sur le marché. Toutes les bennes de chantier MOL sont<br />

montées sur des châssis, entre-temps réputés, à 2 et 3 essieux qui,<br />

grâce à leur conception unique, excellent par leur stabilité inégalée.<br />

Les bennes ELLIPS et QUADRAT bien connues se distinguent par leur<br />

construction conique et par l’utilisation exclusive de matériaux hautement<br />

résistants. MOL est reconnu partout comme le constructeur<br />

par excellence de bennes de chantier : chaque benne est conçue pour<br />

des usages de chantier très intensifs dans des endroits instables<br />

Texte et photos MOL<br />

Un service après-vente de qualité est assuré dans ses propres ateliers et par<br />

des points service géographiquement bien situés en Belgique. Les chiffres<br />

de vente toujours en hausse, démontrent <strong>la</strong> plus-value qu’offrent toutes les<br />

(semi-)remorques MOL à leurs usagers.<br />

La vaste gamme de (semi-)remorques MOL s’oriente vers les secteurs du bâtiment,<br />

du traitement des déchets et du recyc<strong>la</strong>ge. MOL porte une attention<br />

particulière à <strong>la</strong> stabilité, à <strong>la</strong> sécurité, à <strong>la</strong> robustesse, à <strong>la</strong> fonctionnalité, au<br />

poids à vide, à <strong>la</strong> fiabilité et à <strong>la</strong> durée de vie de ses produits.<br />

Découvrez <strong>la</strong> gamme complète de bennes de chantier et de bennes à ferraille,<br />

de remorques porte-conteneur, de porte-engins, de remorques portepanneaux,<br />

de remorques p<strong>la</strong>tes, de châssis pour mixer à béton sur le site<br />

www.molcy.com, ou venez en faire <strong>la</strong> connaissance à Demo Days (les 5 et 6<br />

septembre <strong>2020</strong>) au stand MOL. ❚<br />

Les benne Ellips se distinguent par leur construction conique et par l’utilisation<br />

exclusive de matériaux hautement résistants.<br />

58 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Un partenaire solide<br />

L’histoire de Scania démontre que nous savons comment relever les défis les plus<br />

compliqués. Aujourd’hui, <strong>la</strong> gamme XT est prête à écrire le prochain chapitre. Le pare-chocs<br />

en acier robuste avec dispositif de remorquage d’une capacité de 40 tonnes, <strong>la</strong> protection<br />

de projecteurs résistante, les coques de rétroviseurs solides, une prise d’air haute et un<br />

échappement vertical ne sont que quelques-unes des nombreuses caractéristiques qui<br />

font de XT le partenaire commercial idéal dans des environnements difficiles.<br />

Plus d’informations sur www.scania.be


CAHIER DEMO DAYS<br />

CEBEKO et Yanmar,<br />

associés depuis 25 ans<br />

Depuis 1994, CEBEKO et Yanmar sont partenaires<br />

dans le domaine des équipements<br />

compacts. Pour célébrer leurs 25 ans de<br />

coopération, des décisions ambitieuses ont<br />

été prises concernant l’avenir. Les deux<br />

parties sont convaincues de l’intérêt de <strong>la</strong><br />

col<strong>la</strong>boration et se réjouissent de <strong>la</strong> poursuite<br />

d’un partenariat déjà très fructueux.<br />

Texte et photos CEBEKO<br />

Grâce à son expérience exceptionnelle depuis 1912,<br />

le groupe Yanmar peut se profiler comme un leader<br />

du marché dans le domaine des équipements compacts.<br />

Aujourd’hui, sa vaste gamme durable et de<br />

haute qualité se compose de mini et midi-pelles sur<br />

chenilles, des pelles sur pneus, des dumpers sur chenilles<br />

et des chargeuses sur pneus. Bien que le cœur<br />

de Yanmar soit situé à Chikugo (Fukuoka) au Japon,<br />

<strong>la</strong> marque tente de conquérir le marché européen<br />

au départ de ses sites de production à Saint-Dizier<br />

(France) et Crailsheim (Allemagne).<br />

L’importance d’un réseau de<br />

concessionnaires<br />

Grâce à son réseau de distributeurs, Yanmar peut<br />

livrer dans plus de 80 pays du monde entier. Les<br />

clients peuvent s’adresser à Yanmar pour des<br />

contrats de maintenance, des conseils personnalisés,<br />

de l’assistance pratique et pour <strong>la</strong> gamme<br />

complète des pièces de rechange originales. Pour<br />

Chris de Bisscop, responsable de l’achat et de <strong>la</strong><br />

vente des pièces et d’accessoires chez CEBEKO,<br />

une coopération étroite avec Yanmar est très importante.<br />

« Grâce à <strong>la</strong> bonne organisation de Yanmar,<br />

tous les contacts se déroulent très bien. Leur<br />

vaste réseau assure un échange rapide des pièces.<br />

Grâce à nos connaissances professionnelles, notre<br />

soutien technique et nos contacts personnels avec<br />

les employés de Yanmar, nous sommes en mesure<br />

de réagir très rapidement à tout moment. »<br />

« Grâce à Yanmar, nous pouvons offrir un très bon<br />

système de garantie et établir une re<strong>la</strong>tion solide<br />

Photo d'époque : déjà 25 ans que CEBEKO et Yanmar sont partenaires !<br />

avec le client. Yanmar nous fournit également<br />

le soutien technique nécessaire pour que nous<br />

n’ayons jamais à <strong>la</strong>isser nos clients dans l’incertitude<br />

», explique Birgen Buffel, responsable du<br />

service après-vente des machines, de l’atelier et<br />

du dépôt chez CEBEKO.<br />

CEBEKO et Yanmar,<br />

25 ans de coopération<br />

On peut dire avec certitude que CEBEKO et Yanmar<br />

ont déjà un très bon partenariat. Depuis<br />

plus de 25 ans, les deux entreprises travaillent<br />

ensemble. « Mes parents ont commencé avec<br />

<strong>la</strong> vente et <strong>la</strong> location d’engins de terrassement<br />

compacts dans les années 80. À l’automne 1994,<br />

mon père a visité l’usine Yanmar à Saint-Dizier. Au<br />

cours de cette visite, il a découvert <strong>la</strong> qualité des<br />

machines et le dynamisme des gens. Ce moment<br />

fut le début d’une histoire de succès », déc<strong>la</strong>re Tom<br />

Dekoninck, directeur général de CEBEKO.<br />

Bart Verstraete, directeur commercial Benelux<br />

de Yanmar Compact Equipment Europe, attache<br />

une grande importance au partenariat et voit de<br />

grands projets d’avenir pour Yanmar et CEBEKO. «<br />

Yanmar est l’un des rares leaders du marché qui<br />

se spécialise uniquement dans les équipements<br />

compacts. La gamme étendue peut répondre à <strong>la</strong><br />

plupart des souhaits du client individuel. L’intention<br />

est d’é<strong>la</strong>rgir encore <strong>la</strong> gamme des pelles et<br />

des chargeuses sur pneus. Aussi, dans <strong>la</strong> catégorie<br />

des mini-pelles de 1,5 à 2 tonnes, nous voulons<br />

adapter divers produits aux normes actuelles. »<br />

Yanmar Premium Dealer<br />

Yanmar évalue chaque année le service aprèsvente<br />

de ses concessionnaires. Pour devenir Premium<br />

Dealer, un certain nombre de critères sont<br />

évalués. Grâce à son score élevé, CEBEKO a été<br />

choisi comme Premium Dealer pendant 4 années<br />

consécutives. Il fait ainsi partie d’un groupe restreint<br />

de concessionnaires européens de Yanmar<br />

qui se distinguent par un excellent service aprèsvente.<br />

« CEBEKO prend beaucoup d’initiatives afin<br />

de répondre à ces critères. L’équipement, <strong>la</strong> sécurité<br />

et <strong>la</strong> propreté dans les ateliers et les dépôts<br />

sont primordiaux pour nous. Nous fournissons à<br />

nos clients les données techniques nécessaires et<br />

offrons toujours des pièces de rechange originales<br />

lors de <strong>la</strong> réparation ou l’entretien des machines.<br />

60 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


DEMO DAYS CAHIER<br />

Tom Dekoninck, directeur général de CEBEKO.<br />

En plus, nos techniciens et nos responsables<br />

(après-vente) participent régulièrement aux formations<br />

organisées par Yanmar pour améliorer le<br />

savoir-faire », nous disent Chris et Birgen.<br />

Un avenir en jaune<br />

Au départ, CEBEKO était uniquement concessionnaire/importateur<br />

pour <strong>la</strong> région de<br />

F<strong>la</strong>ndre-Occidentale. En 2008, le nord de <strong>la</strong><br />

F<strong>la</strong>ndre-Orientale fut ajouté et en 2013, puis<br />

c’est toute <strong>la</strong> province de <strong>la</strong> F<strong>la</strong>ndre-Orientale<br />

qui fut couverte. Depuis quelque temps, le sud<br />

du Brabant f<strong>la</strong>mand faisait déjà partie de leur<br />

zone de travail. Tout récemment, <strong>la</strong> province du<br />

Hainaut fut également ajoutée. « Chez Yanmar,<br />

nous souhaitons récompenser l’engagement de<br />

CEBEKO en leur attribuant <strong>la</strong> région du Hainaut.<br />

Il a également été décidé que nous coopérerions<br />

d’une manière plus intensive et différente dans<br />

<strong>la</strong> promotion et <strong>la</strong> commercialisation de nos<br />

pelles et nos chargeuses sur pneus. Nous sentons<br />

que le marché est tout à fait prêt pour ce<strong>la</strong> »,<br />

déc<strong>la</strong>re Bart Verstraete de YCEE.<br />

Au vu de cette photo d'archive, on peut mesurer <strong>la</strong> croissance de CEBEKO.<br />

Tom Dekoninck a de grands desseins pour cette<br />

col<strong>la</strong>boration. « D’ici quelques années, nous aimerions<br />

être présent sur le marché avec un vaste<br />

réseau de partenaires et de revendeurs privilégiés.<br />

Ce réseau est bien sûr soutenu par toutes les employés<br />

de CEBEKO. Notre objectif est de faire en<br />

sorte qu’au moins une machine Yanmar soit au<br />

travail sur chaque chantier ! » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 61


Cargo-LIFT : POUR LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES<br />

CONTENEUR 18 T 4,40 - 6,00 M • VÉRIN D’ASSISTANCE<br />

AU BENNAGE • PNEUS 560/60R22.5 • SUSPENSION<br />

OLÉO-PNEUMATIQUE DU TIMON • SYSTÈME DE<br />

CLAMAGE DE L’INTÉRIEUR VERS L’EXTÉRIEUR •<br />

BENNAGE À 54° • CROCHET BOULONNÉ • BOÎTIER<br />

DE COMMANDE POUR GESTION AISÉE DU CROCHET<br />

A<br />

4.074 mm<br />

B<br />

1.140 mm<br />

C<br />

1.109 mm<br />

D<br />

5.580 mm<br />

E<br />

1.873 mm<br />

1.140 mm<br />

B<br />

4.074 mm<br />

A<br />

5.580 mm 1.109 mm<br />

D<br />

C<br />

1.873 mm<br />

E<br />

•Avec ,<br />

vous êtes garanti d’une image<br />

de qualité pour <strong>la</strong> plus grande<br />

valeur de votre matériel<br />

• , un spécialiste avec<br />

15 modèles de Cargo-LIFT<br />

• Livre de pièces de rechange<br />

personnalisé pour un service<br />

précis et rapide<br />

joskin.com<br />

CARGO-LIFT<br />

54D18<br />

SÉRIE LIMITÉE<br />

Net 36.599 € HT<br />

ACTION SPÉCIALE


Fabrication en série, p<strong>la</strong>ques Q, … :<br />

défis relevés!<br />

En 2019, l’entreprise familiale wallonne JOSKIN changeait <strong>la</strong> donne en <strong>la</strong>nçant sa gamme évolutive Advantage, issue d’une fabrication en<br />

série. Forte du succès rencontré, elle é<strong>la</strong>rgit à présent son offre avec de nouveaux modèles. Cette standardisation bénéficiait déjà au<br />

client grâce à un prix de vente étonnamment bas pour des machines aussi bien équipées. Avec l’entrée en vigueur du certificat de conformité<br />

européen (basé sur le règlement européen UE 167/2013), le client belge ayant opté pour une benne Advantage pourra disposer d’une<br />

machine homologuée, condition requise pour une immatricu<strong>la</strong>tion.<br />

Texte Philippe Selke | Photos JOSKIN SA<br />

Avec le concept « Advantage », JOSKIN a prouvé<br />

que <strong>la</strong> diminution des prix des machines agricoles<br />

était tout à fait réalisable sans en impacter <strong>la</strong><br />

qualité. Pour effacer cette contrainte budgétaire,<br />

JOSKIN a tout misé sur un procédé de fabrication<br />

« à <strong>la</strong> chaîne ». Les modèles concernés par<br />

ces séries sont en effet assemblés sur des lignes<br />

de montage leur étant exclusivement dédiées et<br />

font ainsi l’objet d’une fabrication en séries identiques.<br />

Les économies ainsi réalisées peuvent alors<br />

se répercuter directement sur le prix de vente et<br />

permettent de livrer un produit haut de gamme<br />

au prix d’un produit standard. C’est ainsi que l’on<br />

pouvait déjà trouver dans <strong>la</strong> gamme Advantage,<br />

outre toute une série de produits spécifiquement<br />

destinés au secteur agricole, plusieurs bennes<br />

« travaux lourds », parfaites également pour les<br />

travaux publics : les Trans-KTP 22 et 27 tonnes.<br />

Frédéric Brixhe, responsable commercial <strong>Wallonie</strong> :<br />

« De plus en plus, les clients comprennent l’intérêt<br />

du système, même si par le passé chacun avait<br />

l’habitude de configurer sa machine comme bon<br />

lui semb<strong>la</strong>it. Aujourd’hui, environ une machine<br />

vendue sur trois est une Advantage. »<br />

Nouveaux modèles Advantage<br />

Aux Trans-KTP 22 et 27 tonnes est venue s’ajouter<br />

une version 11 tonnes. Tout comme ses grandes<br />

sœurs, celle-ci repose sur une caisse en acier Hardox<br />

450, et est munie de nombreux équipements dont<br />

une suspension du timon par <strong>la</strong>mes transversales<br />

paraboliques et un système de freinage pneumatique.<br />

Grâce à <strong>la</strong> conception compacte et robuste,<br />

elle forme une solution idéale pour les petits chantiers<br />

de terrassement, les entrepreneurs de parcs et<br />

jardins ou encore pour les services publics.<br />

Le concept Advantage a aussi été étendu aux<br />

lève-conteneurs de <strong>la</strong> marque. Un premier modèle<br />

double essieu en 18 tonnes de force (Cargo-lift CL<br />

5400 D 18) est disponible depuis juin. Au programme<br />

: Suspension oléo-pneumatique du timon,<br />

tandem à <strong>la</strong>mes paraboliques avec empattement<br />

de 1550 mm et gestion électro-hydraulique complète<br />

de <strong>la</strong> machine. Un lève-conteneur triple essieu<br />

suivra en septembre.<br />

COC européen et immatricu<strong>la</strong>tion<br />

Frédéric Brixhe : « Aujourd’hui, les réglementations<br />

européennes (COC) nous imposent des<br />

critères très stricts en termes de freinage et<br />

d’essieu. Notre système Advantage nous donne<br />

une longueur d’avance sur <strong>la</strong> concurrence en ce<br />

sens qu’il nous permet de proposer des machines<br />

identiques partout en Europe. Alors que de nom-<br />

Benne Trans-KTP 11/45, désormais disponible en version Advantage.<br />

64 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« Obtenir une p<strong>la</strong>que Q est désormais<br />

conditionné à l’homologation aux normes<br />

<strong>2020</strong> de <strong>la</strong> machine en question. »<br />

La Trans-KTP 11/45 Advantage est idéale pour les petits chantiers de terrassement, les entrepreneurs de parcs et jardins ou encore pour les services publics.. (Photo: Cha & Sokha)<br />

breux autres fabricants continueront de jouer<br />

avec des homologations nationales ».<br />

Pour pouvoir introduire une demande d’homologation<br />

européenne d’une machine, il faut d’abord<br />

que l’usine dans <strong>la</strong>quelle elle est produite soit<br />

agréée, ce qui est le cas de toutes les usines<br />

JOSKIN. Pour les tests de freinage, JOSKIN travaille<br />

avec un bureau d’études. « Nous connaissions<br />

déjà les exigences en matière de train rou<strong>la</strong>nt,<br />

mais passer d’une capacité de freinage de 35<br />

à 50% n’est pas rien. »<br />

Ces normes devaient entrer en vigueur au 1er janvier<br />

<strong>2020</strong> mais ont été reportées de 6 mois. Sauf<br />

effet col<strong>la</strong>téral de <strong>la</strong> crise sanitaire, c’est donc à<br />

partir du 1er juillet qu’il faudra disposer de bennes<br />

nouvellement homologuées pour pouvoir les immatriculer.<br />

Frédéric Brixhe : « Il faut bien comprendre<br />

que pour pouvoir mettre un véhicule sur <strong>la</strong> route en<br />

Belgique, il faut une p<strong>la</strong>que Q et que celle-ci est désormais<br />

conditionnée à l’homologation aux normes<br />

<strong>2020</strong> de <strong>la</strong> machine en question. » ❚<br />

Lève-conteneur Cargo-lift Advantage en pleine action.<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 65


A&C Noyens <strong>la</strong>nce une remorque à trois<br />

essieux centraux pour le transport des<br />

machines de chantier.<br />

Des remorques à essieux<br />

centraux pour <strong>la</strong> construction<br />

L’entreprise A&C Noyens a développé une remorque à trois essieux centraux spécialement pour le secteur de <strong>la</strong> construction. La remorque,<br />

à <strong>la</strong> capacité de charge technique élevée de 28 tonnes, est destinée au transport de grues et de machines, mais aussi de conteneurs, de<br />

caisses ou de bureaux temporaires...<br />

Texte Hendrik De Spiege<strong>la</strong>ere | Photos A&C Noyens<br />

« Avec notre remorque à trois essieux, nous nous adressons principalement<br />

aux entreprises générales qui doivent amener leurs machines sur les chantiers<br />

et les en ramener », explique Hans Noyens. « Nous avons remarqué que de<br />

nombreux chauffeurs avaient des problèmes ou n’aimaient pas conduire avec<br />

une remorque à timon c<strong>la</strong>ssique. La conduite d’une remorque à essieu central,<br />

en revanche, est très confortable : un véritable jeu d’enfant ! Pour donner à <strong>la</strong><br />

remorque une capacité suffisante, nous avons développé un châssis particulièrement<br />

robuste, qui, comme d’habitude, est entièrement galvanisé à chaud<br />

contre <strong>la</strong> rouille dans nos ateliers, dans <strong>la</strong> couleur souhaitée par le client.<br />

« Ce processus de traitement du châssis garantit une longue durée de vie.<br />

Afin de permettre le transport sans problème de machines d’une hauteur de<br />

3 m et même plus, nous avons prévu une hauteur de p<strong>la</strong>ncher de chargement<br />

de 900 mm. La capacité de chargement technique est de 28 tonnes, ce qui<br />

permet à nos clients de charger des machines et des grues al<strong>la</strong>nt jusqu’à environ<br />

22 tonnes en poids propre (PTAC de 25 tonnes). Les premiers exemp<strong>la</strong>ires<br />

ont déjà été livrés et nous constatons une forte demande pour ce produit. »<br />

66 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« La conduite d’une remorque<br />

à essieu central, en revanche,<br />

est très confortable : un<br />

véritable jeu d’enfant ! »<br />

Davantage d’options disponibles<br />

En proposant un grand nombre de variantes d’équipement en option, <strong>la</strong> nouvelle<br />

remorque à trois essieux d’A&C Noyens peut être utilisée dans diverses<br />

applications. Le standard pour le produit de base est un triple essieu avec<br />

suspension pneumatique. Le premier sert lorsque le véhicule roule à vide ou<br />

est partiellement chargé. Le troisième est un essieu arrière dit autovireur, qui<br />

n’est pas directeur mais apporte une aide précieuse en matière de maniabilité<br />

de <strong>la</strong> remorque. Un essieu directeur forcé aurait entraîné davantage de poids<br />

et une plus grande complexité. La remorque dispose également d’un certificat<br />

d’arrimage de <strong>la</strong> charge pour l’ensemble de <strong>la</strong> construction et celle de <strong>la</strong> paroi<br />

avant, des montants amovibles et des nombreux ancrages d’arrimage. De<br />

plus, A&C Noyens assure que les remorques répondent aux normes d’éc<strong>la</strong>irage<br />

les plus récentes avec des <strong>la</strong>mpes LED tout autour de <strong>la</strong> remorque et des<br />

feux clignotants sur les côtés <strong>la</strong>téraux.<br />

Selon ses envies, le client peut choisir certaines options :<br />

• Verrouil<strong>la</strong>ge de conteneur pour transporter également des conteneurs et<br />

des caisses.<br />

• Ridelle rabattable permettant de conduire un camion sans devoir arrimer<br />

les machines à <strong>la</strong> remorque.<br />

• Rampes de chargement en aluminium (fonctionnement manuel) ou en<br />

acier (fonctionnement hydraulique).<br />

• Fosse bras de pelle pour les grues à grand mât.<br />

• Barre d’é<strong>la</strong>rgissement pour transporter des machines et des grues jusqu’à<br />

3 m de <strong>la</strong>rge.<br />

• P<strong>la</strong>nchers de bois dur, en différentes versions. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 67


Le tracteur porte-outils 160MC, une vraie machine polyvalente<br />

Le digne fils du fabricant<br />

d’élévateurs télescopiques<br />

Les tracteurs porte-outils Tre Emme sont spécialement conçus pour l’entretien des accotements, l’aménagement forestier, le déneigement...<br />

L’importateur De Lille les considère comme LA référence dans leur segment en raison de leur haute qualité et de leur ingéniosité<br />

technique. Des valeurs qui s’appliquent bien entendu au nouveau Tre Emme MM 160MC, qui peut être utilisé n’importe où et quelle que soit<br />

<strong>la</strong> saison, de façon totalement polyvalente.<br />

Texte Pieter de Mos | Photos De Lille - Merlo<br />

Tre Emme est une filiale du célèbre fabricant italien<br />

de chariots élévateurs télescopiques Merlo.<br />

Comme les autres chariots, le Tre Emme MM<br />

160MC peut être utilisé toute l’année en raison<br />

de sa <strong>la</strong>rge gamme d’accessoires disponibles : de<br />

<strong>la</strong> tondeuse d’accotements à <strong>la</strong> pelle à neige. Ce<br />

n’est pas sans raison que ce tracteur a été nominé<br />

l’année dernière pour le ‘Trèfle à quatre feuilles<br />

d’or’ lors du salon GroenTechniek Hol<strong>la</strong>nd.<br />

La présence de Tre Emme au sein du Groupe Merlo<br />

présente de grands avantages pour les utilisateurs<br />

du 160MC. Les pièces standard peuvent notamment<br />

être produites en grand nombre, ce qui permet<br />

une garantie de maintenance dans le futur et<br />

assure un support compétent sur le long terme.<br />

Le Tre Emme MM 160MC en action comme débroussailleuse. On peut également l’utiliser pour l’entretien hivernal<br />

des routes (avec <strong>la</strong>me, pelle et système d’épandage de sel). C’est un véritable engin polyvalent ‘toutes saisons’.<br />

68 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Spécialiste du transport vertical<br />

L’entreprise familiale De Lille nv est notamment spécialisée dans le transport vertical.<br />

Fondée en 1968 en tant qu’entreprise de mécanisation agricole (qui est toujours<br />

aujourd’hui l’un de ses secteurs privilégiés) elle a près de 35 ans d’expérience dans<br />

l’importation et <strong>la</strong> distribution de chariots télescopiques dans tout le Benelux. De<br />

plus, le Groupe De Lille s’est pleinement engagé dans <strong>la</strong> mise à disposition rapide<br />

de pièces de rechange grâce à une gestion automatisée des stocks et à une grande<br />

disponibilité du service après-vente.<br />

« Nous avons également informatisé nos connaissances dans les domaines de<br />

l’utilisation, de <strong>la</strong> maintenance et de <strong>la</strong> réparation. Mais le contact personnel reste<br />

bien présent, grâce à un helpdesk et à des formations dans lesquelles l’humain reste<br />

central. Avec ce mix ‘homme et machine’, nous nous tournons vers l’avenir et, avec<br />

les marques du groupe Merlo, nous avons <strong>la</strong> possibilité, au sens propre et au sens<br />

figuré, d’amener les choses à un niveau supérieur ! »<br />

« Il peut être utilisé<br />

quelle que soit <strong>la</strong> saison,<br />

grâce à sa <strong>la</strong>rge gamme<br />

d’accessoires. »<br />

Pour en savoir<br />

plus sur le<br />

160MC :<br />

Le 160MC a également du répondant en matière de<br />

vitesse, puisqu’il peut atteindre 40 km/h.<br />

Sa cabine CS moderne, très spacieuse et suspendue, combinée à un blindage et au FOPS niveau II, fait du 160<br />

MC un engin particulièrement adapté à tous types de travaux forestiers.<br />

Cabine suspendue<br />

Ce qui frappe immédiatement dans le nouveau<br />

tracteur 160MC, c’est sa cabine CS moderne, très<br />

spacieuse et suspendue, déjà proposée dans certains<br />

nouveaux élévateurs télescopiques de Merlo.<br />

Grâce à son blindage et au FOPS niveau II, cette<br />

cabine située du côté gauche dispose d’une suspension<br />

parfaitement adaptée à tous types de travaux<br />

forestiers. Les grandes surfaces vitrées et les<br />

montants minces offrent au conducteur une vue<br />

panoramique, sans qu’il doive utiliser une cabine<br />

rotative complexe. Autres aspects positifs : <strong>la</strong> possibilité<br />

de monter et de descendre de machine en<br />

douceur et une climatisation professionnelle silencieuse.<br />

Saviez-vous que Merlo possède sa propre<br />

chambre d’essai pour tester les machines et leurs<br />

cabines dans toutes sortes de conditions climatiques,<br />

des plus froides aux températures les plus<br />

élevées en passant par de fortes précipitations ?<br />

Détection de charge<br />

Dans sa catégorie, le 160MC n’a pas d’égal. Il est<br />

compact et robuste et dispose d’un atte<strong>la</strong>ge à trois<br />

points à l’avant et à l’arrière. Non seulement, il permet<br />

de monter facilement un bras d’outil, mais il<br />

dispose également d’un système hydraulique avec<br />

une puissance suffisante pour soulever jusqu’à 4<br />

tonnes. En utilisant un système intelligent de détection<br />

de charge (Load sensing), il n’est plus nécessaire<br />

de monter à un haut régime, ce qui améliore<br />

<strong>la</strong> productivité tout en garantissant une consommation<br />

de carburant plus faible. Une autre caractéristique<br />

de cette machine réside dans <strong>la</strong> capacité de<br />

montage et de démontage rapide et sans problème<br />

des outils sur les quatre côtés de l’engin, ce qui fait<br />

du 160MC une vraie machine polyvalente.<br />

Conduite<br />

Le 160MC a également du répondant en matière<br />

de vitesse, puisqu’il peut atteindre 40 km/h. La<br />

puissance de levage et de conduite est fournie par<br />

un moteur diesel 4 cylindres Stage IV Deutz de<br />

115 kW (156 CV). La transmission hydrostatique<br />

Merlo CVTronic assure une transmission de puissance<br />

fluide, tandis que <strong>la</strong> commande EPD tire<br />

profit d’un couple moteur élevé qui entraîne un<br />

régime le plus bas possible. Le résultat de cette<br />

cohabitation intelligente ? Une consommation de<br />

carburant nettement inférieure. La preuve en est<br />

fournie via un ‘moniteur de consommation instantanée’<br />

sur le tableau de bord numérique.<br />

Connectée<br />

La machine peut être surveillée (Track&Trace) et<br />

contrôlée via le puissant programme en ligne ‘DL<br />

Connect’, grâce auquel tous les signaux et données<br />

électroniques peuvent être lus à distance et<br />

traduits en messages c<strong>la</strong>irs. Ceux-ci sont ensuite<br />

suivis d’effets (les notifications push).<br />

Homologation<br />

L’homologation de telles machines n’est pas encore<br />

un sujet brû<strong>la</strong>nt, mais le deviendra bientôt.<br />

Mais sous quelle norme et quelle catégorie ? Ce<br />

n’est pas encore très c<strong>la</strong>ir. Étant donné que le Tre<br />

Emme MM160MC a été développé pour un usage<br />

spécifique, il est conforme à <strong>la</strong> réglementation<br />

européenne EU 167/2013, y compris le bras de<br />

coupe installé en usine. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 69


MARTEAU COMPACT CPE<br />

DATA REGISTRATION<br />

• Légèreté et haut<br />

rendement<br />

• Simplicité<br />

d’utilisation et<br />

d’entretien<br />

• Impact optimal,<br />

puissance<br />

réduite<br />

• Compatible<br />

avec quasiment<br />

n’importe quel<br />

équipement<br />

• Pieux battus<br />

• Forage<br />

• Vibro compation<br />

• Vibro driving<br />

• Injection<br />

INNOVATION FLEXIBILITY SERVICE<br />

GROUT UNIT<br />

MACHINES POUR FONDATIONS<br />

• Montage<br />

modu<strong>la</strong>ire<br />

• Entièrement<br />

automatique<br />

• Sans pointe de<br />

pression<br />

• Enregistrement<br />

du volume et du<br />

débit<br />

• Compacité et<br />

grande<br />

puissance<br />

• Montage<br />

modu<strong>la</strong>ire<br />

• Spéciales pour<br />

espaces confinés<br />

• Possibilités de<br />

personnalisation<br />

Liberatorstraat 3 - 4651 SC Steenbergen - Neder<strong>la</strong>nd - +31 (0)164 687 740 - info@inpieq.nl - www.inpieq.nl


Priorité à l’innovation<br />

et au développement<br />

de produit<br />

Spécialiste des machines de fondation et du matériel associé,<br />

INPIEQ produit, entre autres, l’innovant système d’enregistrement<br />

DLS utilisé dans différents pays. Actuellement, l’entreprise<br />

développe également une toute nouvelle ligne de production de<br />

machines compactes.<br />

Texte et photos INPIEQ<br />

Un marteau batteur CPE30 pour le battage de<br />

parois de palp<strong>la</strong>nches avec un cadre spécial en tôle.<br />

72 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« INPIEQ développe une nouvelle ligne de production composée de deux machines<br />

compactes différentes. Il s’agit d’un unité pompe-ma<strong>la</strong>xeur pour grouting<br />

de type IGP et d’une machine de fondation hydraulique, pour lesquelles<br />

<strong>la</strong> facilité d’utilisation et d’entretien sont des éléments essentiels », explique<br />

Frank van Deursen, directeur d’INPIEQ.<br />

Compact et complètement automatique<br />

Cette unité pompe-ma<strong>la</strong>xeur pour grouting de type IGP, entièrement hydraulique,<br />

est alimentée électriquement et est équipée d’une unité de ma<strong>la</strong>xage<br />

qui réalise automatiquement le mé<strong>la</strong>nge, puis le dép<strong>la</strong>ce vers le réservoir<br />

jusqu’à ce qu’il puisse être pompé vers <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme de forage. Cette machine<br />

est munie de régu<strong>la</strong>teurs de pression et de débit, de sorte que <strong>la</strong> pression<br />

pompée ne dépasse jamais <strong>la</strong> valeur prédéfinie permettant à <strong>la</strong> machine de<br />

garder un débit et une vitesse de pompage maximaux. Au cours de ce processus,<br />

des données telles que <strong>la</strong> consommation de ciment et d’eau, le débit<br />

de <strong>la</strong> pompe, <strong>la</strong> pression de service et le volume pompé sont mesurées avec<br />

une grande précision, puis affichées c<strong>la</strong>irement sur l’écran et stockées dans le<br />

système d’enregistrement d’INPIEQ.<br />

Ces données sont envoyées au bureau via USB ou une connexion sans fil. L’unité<br />

peut être commandée via un panneau de commande c<strong>la</strong>ir et précis et peut<br />

être contrôlée avec une commande à distance. Frank van Deursen : « Dans des<br />

machines simi<strong>la</strong>ires existantes, nous avions remarqué des améliorations et des<br />

possibilités de les combiner avec notre système d’enregistrement exclusif. Nous<br />

avons donc commencé nous-mêmes <strong>la</strong> fabrication, ce qui a débouché sur une<br />

machine compacte avec un débit constant qui, sans pics, donne le résultat le<br />

plus élevé possible et enregistre immédiatement toutes les données. »<br />

Machine de fondation hydraulique<br />

La nouvelle machine de fondation hydraulique est compacte et légère, mais<br />

pourtant très puissante puisqu’elle permet de réaliser des pieux vissés tubés<br />

avec injection dans des endroits où l’espace et <strong>la</strong> hauteur sont limités. La<br />

machine de fondation est équipée d’un moteur de forage jusqu’à 20 kNm. La<br />

taille et le poids garantissent un transport facile de <strong>la</strong> machine et sa construction<br />

spécifique permet également de travailler dans différents espaces.<br />

Cette machine est livrée avec un générateur électrique sur chenilles, est équipée<br />

de deux moteurs électriques, ce qui permet de diriger <strong>la</strong> machine avec un connecteur<br />

32A ou 63A. Il est également possible de diriger <strong>la</strong> machine via une unité<br />

hydraulique alimentée par une batterie spécifiquement développée pour celle-ci.<br />

Facile à transporter<br />

Frank van Deursen : « Le client sait que nous sommes spécialisés dans les innovations<br />

et <strong>la</strong> personnalisation de machines et/ou de systèmes. Forts de notre<br />

expertise professionnelle et de notre expérience, nous sommes heureux de proposer<br />

une solution répondant aux souhaits du client. Cette fois, on nous a<br />

demandé s’il était possible de développer des machines faciles à transporter. »<br />

Sur mesure<br />

INPIEQ développe et produit des machines innovantes soit de sa propre initiative,<br />

soit sur demande. Chaque machine (ou presque) est livrée en partie<br />

sur mesure. Tout ce<strong>la</strong> se fait en interne dans l’atelier de Steenbergen. A <strong>la</strong><br />

demande d’un client belge, nous avons récemment fabriqué un marteau batteur<br />

CPE30 pour le battage de parois de palp<strong>la</strong>nches avec un cadre spécial<br />

en tôle. En raison de <strong>la</strong> faible puissance hydraulique requise, ce marteau est<br />

facile à utiliser en combinaison avec une excavatrice.<br />

Système d’enregistrement DLS<br />

INPIEQ a développé et produit un système d’enregistrement de données mondialement<br />

connu. Frank van Deursen : « Le système d’enregistrement DLS est<br />

adapté pour le battage, le forage, <strong>la</strong> vibration et le pressage et enregistre les<br />

données de chaque pieu fabriqué, quel qu’en soit le type. Ensuite, si vous<br />

le souhaitez, le système envoie les données à votre bureau. Cet été, nous<br />

proposerons une nouvelle version du système d’enregistrement qui répondra<br />

aux exigences contemporaines du secteur des fondations. Une nouvelle p<strong>la</strong>teforme<br />

est également en cours d’introduction pour traiter correctement les<br />

données plus rapidement et plus facilement. De plus, <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration avec un<br />

bureau d’expertise en fondations offre également une grande valeur ajoutée<br />

au système, de sorte que l’entreprise de fondation sait que tous les pieux ont<br />

été approuvés avant leur livraison sur chantier. Nous vendons ce système avec<br />

une grande fierté partout dans le monde. » ❚<br />

« Le client sait que nous sommes spécialisés dans les innovations<br />

et <strong>la</strong> personnalisation de machines et/ou de systèmes. »<br />

La nouvelle machine de fondation hydraulique est compacte et légère, mais<br />

pourtant très puissante puisqu’elle permet de réaliser des pieux vissés tubés avec<br />

injection dans des endroits où l’espace et <strong>la</strong> hauteur sont limités.<br />

Cette unité pompe-ma<strong>la</strong>xeur pour grouting de type IGP, entièrement hydraulique,<br />

est alimentée électriquement et est équipée d’une unité de ma<strong>la</strong>xage qui réalise<br />

automatiquement le mé<strong>la</strong>nge.<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 73


L’Avant 860i, compact<br />

et puissant, repousse<br />

les limites<br />

Avec sa nouvelle Série 800, le fabricant fin<strong>la</strong>ndais Avant Tecno repousse à<br />

nouveau les limites. Le nouveau 860i est le chargeur articulé le plus puissant<br />

du moment, tout en restant très compact. Ce<strong>la</strong> séduit les utilisateurs,<br />

qui sont également très satisfaits de l’importateur, Avant Machinery.<br />

Texte Pieter de Mos<br />

| Photos Avant Machinery<br />

Le modèle 860i est actuellement le plus grand et le plus puissant<br />

chargeur articulé d’Avant. Avec un poids de 2,7 tonnes, cet engin très<br />

puissant a une capacité de levage d’1,9 tonnes, même en position<br />

inclinée sur le côté. En même temps, il est tellement compact qu’il est<br />

toujours facile à transporter. Ce<strong>la</strong> transparaît dans les dimensions de<br />

l’engin avec une <strong>la</strong>rgeur, une longueur et une hauteur de respectivement<br />

1,5 m, 3,4 m et 2,2 m. Le chargeur tire sa force de son moteur<br />

diesel à common rail avec turbocompresseur. Ce moteur<br />

Kohler KDI 19<strong>03</strong> TCR délivre une puissance énorme de<br />

42 kW (57 ch) et est entièrement conforme aux normes<br />

d’émission européennes très strictes Phase V. Le 860i est<br />

muni de quatre moteurs de roue hydrauliques - <strong>la</strong> transmission<br />

typique d’Avant - et possède deux vitesses de<br />

conduite, pouvant atteindre 30 km/h.<br />

La hauteur de levage importante, jusqu’à 3,5 m, ne se fait pas au détriment de <strong>la</strong> sécurité ni de <strong>la</strong> stabilité.<br />

(Photo: Jorma Rajamaki)<br />

74 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« Le 860i est le chargeur articulé le plus<br />

stable et le plus sûr du marché. »<br />

L’importateur, Avant Machinery<br />

En tant qu’importateur pour <strong>la</strong> Belgique et les Pays-Bas, Avant Machinery NV (Saint-<br />

Trond) est actif dans les secteurs du génie civil, de l’horticulture et de l’agriculture, de<br />

<strong>la</strong> manutention de marchandises, de l’élevage des chevaux… Les ‘Big GREEN Deals’<br />

de <strong>la</strong> société concernent toute <strong>la</strong> gamme et proposent des remises intéressantes,<br />

des conditions particulières d’achat ou de location, etc. Il existe également diverses<br />

formules de maintenance dans le programme Avant-care pour les utilisateurs d’Avant.<br />

A côté de <strong>la</strong> cabine ouverte standard ROPS / FOPS,<br />

<strong>la</strong> 860i peut également être équipée d’une cabine<br />

ergonomique GT fermée. Ses dimensions compactes<br />

font de ce chargeur un engin très maniable.<br />

pide, tels que l’Euro 3, sont déjà disponibles en<br />

option. Les flexibles hydrauliques des accessoires<br />

sont reliés au multiconnecteur, ce qui facilite le<br />

raccordement d’un seul geste et en toutes circonstances,<br />

sans perte d’huile.<br />

Cabine ouverte et fermée<br />

A côté de <strong>la</strong> cabine ouverte standard certifiée<br />

ROPS / FOPS, <strong>la</strong> 860i peut également être<br />

équipée d’une cabine ergonomique GT fermée,<br />

permettant à <strong>la</strong> machine de travailler dans des<br />

conditions optimales. Cette cabine isole donc<br />

très bien des vibrations et du bruit, mais son<br />

chauffage et sa venti<strong>la</strong>tion efficaces améliorent<br />

le confort du conducteur.<br />

Le chargeur Avant 860i, pesant 2,7 tonnes, est un engin très puissant. Il propose une<br />

capacite de levage de 1900 kg !<br />

Grande hauteur de levage<br />

Le chargeur 860i est capable de grandes performances,<br />

grâce à sa hauteur de levage al<strong>la</strong>nt<br />

jusqu’à 3,5 m. Une caractéristique permise notamment<br />

grâce au bras télescopique hydraulique,<br />

qui peut être étendu sur 825 mm. Cette importante<br />

hauteur de levage permet de charger et de<br />

décharger des charges élevées, comme dans les<br />

camions, les mé<strong>la</strong>ngeurs agricoles, etc. En raison<br />

de cette hauteur de levage, il est nécessaire de<br />

surveiller <strong>la</strong> stabilité de <strong>la</strong> charge. La machine est<br />

donc équipée de manière standard d’une mise à<br />

niveau automatique. La stabilité de <strong>la</strong> machine<br />

est garantie par un point de pivotement rigide<br />

sans mouvement pendu<strong>la</strong>ire.<br />

Un raccordement simple<br />

Pour <strong>la</strong> transmission et <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion des nombreux<br />

accessoires disponibles, le moteur Kohler<br />

fournit un débit d’huile hydraulique de 80 l/min.<br />

Le 860i est équipé du système de raccordement<br />

rapide Avant. D’autres systèmes de connexion ra-<br />

Tom Raepers, CEO de l’entreprise, explique bien<br />

volontiers quels sont les avantages du nouveau<br />

860i, en plus des caractéristiques exceptionnelles<br />

mentionnées précédemment : « Il s’agit du chargeur<br />

articulé le plus stable et donc le plus sûr<br />

du marché. Grâce au système de raccordement<br />

rapide Avant, le 860i peut utiliser plus de 200<br />

accessoires Avant, ce qui en fait une excellente<br />

machine de terrassement qui peut aussi être utilisée<br />

pour dép<strong>la</strong>cer des palettes, charger des camions<br />

et nettoyer avec une brosse de ba<strong>la</strong>yage ou<br />

d’autres outils d’entretien (tonte, é<strong>la</strong>gage ...). La<br />

machine est construite avec une précision scandinave<br />

selon les normes européennes (d’émission)<br />

les plus strictes. »<br />

« Et, grâce au vaste réseau de concessionnaires en<br />

Belgique et aux Pays-Bas ainsi qu’à notre centre<br />

belge de pièces détachées, nous offrons un service<br />

après-vente sans précédent. Tout qui est intéressé<br />

par une démonstration de cette force de <strong>la</strong> nature<br />

peuvent envoyer un courriel à info@avantmachinery.be<br />

», conclut Tom Raepers. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 75


BIG GREEN DEALS<br />

sur <strong>la</strong> gamme de chargeurs articulés AVANT complète<br />

Remises supplémentaires, conditions de financement<br />

exceptionnelles ét Chèque Vert entre € 500 et € 3.000!<br />

Marchandise<br />

Rue des Tuiliers 10<br />

4480 Engis<br />

085 31 15 91<br />

vente@marchandise.be<br />

www.marchandise.be<br />

Genin Namur<br />

Route de Hannut 217<br />

5021 Boninne<br />

081 21 13 60<br />

namur@genin-horticole.be<br />

www.genin-horticole.be<br />

Loiselet & Fils<br />

Rue des Matelots 70<br />

7800 Ath<br />

068 26 46 46<br />

info@loiselet.be<br />

www.loiselet.be<br />

MC Guil<strong>la</strong>ume<br />

Chaussée de Mons 4<br />

7180 Seneffe<br />

064 23 <strong>03</strong> 04<br />

location@guil<strong>la</strong>ume-manutention.be<br />

www.guil<strong>la</strong>ume-manutention.be<br />

Hoslet Frederic<br />

Rue de G<strong>la</strong>tigny 8<br />

1360 Perwez<br />

010 68 04 55<br />

location@hosletf.be<br />

www.hosletf.be<br />

Genin Fosses<br />

Chaussée de Charleroi 32<br />

5070 Fosses-<strong>la</strong>-Ville<br />

071 71 11 80<br />

fosses@genin-horticole.be<br />

www.genin-horticole.be<br />

Monfort<br />

Sur <strong>la</strong> Forêt 16<br />

5340 Sorée<br />

083 67 72 33<br />

info@monfortsa.be<br />

www.monfortsa.be<br />

Dmec<br />

Chaussée de Ninove 137<br />

7890 Ellezelles<br />

068 54 24 32<br />

info@dmec.be<br />

www.dmec.be<br />

Keymolen Agri<br />

Route de Bruxelles 47<br />

1430 Rebecq<br />

067 63 64 07<br />

info@keymolen-agri.com<br />

www.keymolen-agri.com<br />

Promotion va<strong>la</strong>ble jusqu’au 31/7/<strong>2020</strong><br />

WWW.AVANTMACHINERY.BE


LE LEADER DU MARCHÉ<br />

DES CRIBLES MINI ET MIDI<br />

Suivez nous sur:<br />

17 modèles différents<br />

livrables immédiatement à partir d’usine<br />

prix attractifs<br />

propre site de démonstration avec 12 machines<br />

rendez-vous le samedi possible<br />

des solutions sur mesure<br />

FLEXIEVER GARDEN FLEXIEVER MINI SCREENER FLEXIEVER MINI SCREENER TRAILER FLEXIEVER MINI SCREENER TRAILER BASIC<br />

FLEXIEVER MS10 FLEXIEVER MS20 FLEXIEVER MS30 FLEXIEVER MS40 FLEXIEVER FIXED<br />

FLEXIEVER MOBILE FLEXIEVER CONVEYOR FLEXIEVER SKID 2 FRACTIONS FLEXIEVER SKID 3 FRACTIONS FLEXIEVER DRUM<br />

VISITEZ<br />

NOTRE SITE DE<br />

DÉMONSTRATION!<br />

DÉCOUVREZ NOTRE GAMME COMPLÈTE SUR NOTRE SITE:<br />

WWW.FLEXIEVER.BE<br />

NOUVELLE MACHINE DE DÉMONSTRATION:<br />

SKID 2 FRACTIONS<br />

SMO | NIEUWENDORPE 14, 9900 EEKLO | T +32 9 219 93 85 | INFO@FLEXIEVER.BE | WWW.FLEXIEVER.BE


Matériel de génie civil :<br />

à l’Est, rien que du nouveau !<br />

Depuis qu’il s’est <strong>la</strong>ncé à plein temps avec sa propre entreprise de vente et réparation de matériel de génie civil, Benoît Somja s’est fait un<br />

nom dans <strong>la</strong> province de Liège et alentours. Revendeur officiel VOLVO et Manitou depuis le début, il complète son offre avec soin, dans le but<br />

de proposer des solutions complètes composées de matériel de qualité. C’est ainsi qu’il se <strong>la</strong>nce notamment dans <strong>la</strong> vente d’instal<strong>la</strong>tions<br />

mobiles de crib<strong>la</strong>ge afin de répondre à <strong>la</strong> demande grandissante.<br />

Texte Philippe Selke | Photos Benoît Somja<br />

La clientèle de B. Somja GCA SPRL est composée<br />

principalement d’entreprises de terrassements,<br />

de travaux publics, de parcs et jardins, ainsi que<br />

des communes et entreprises agricoles. Outre <strong>la</strong><br />

vente de matériel neuf et d’occasion, l’entreprise<br />

familiale basée à Montzen effectue également les<br />

entretiens, réparations (en ce compris de trains<br />

de chaînes) et rebuilts complets de machines de<br />

chantier, quelle que soit <strong>la</strong> marque. Elle peut aussi<br />

intervenir sur chantier, pour un dépannage rapide.<br />

Disposant d’un parc qui va bientôt atteindre<br />

15 machines de démonstration, B. Somja va démarrer<br />

<strong>la</strong> location d’engins, mais uniquement de<br />

manière ponctuelle à ses fidèles clients loueurs<br />

qui auraient besoin de l’une ou l’autre machine.<br />

Bref, le service avec un grand S… comme Somja !<br />

Rappelons que Benoît Somja a récemment créé<br />

une société distincte pour commercialiser les accessoires<br />

Steelwrist et le matériel de guidage GPS<br />

Topcon en <strong>Wallonie</strong>, dans le but d’équiper ses<br />

clients avec les technologies de demain.<br />

Benoît Somja se présente comme précurseur dans sa région et fait confiance en <strong>la</strong> qualité.<br />

78 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« L’idée est de pouvoir évacuer des<br />

terres ‘propres’ (sans inertes) à un prix<br />

inférieur à celui en vigueur si tout était<br />

évacué non criblé. »<br />

Revendeur officiel VOLVO depuis toujours, B. Somja commercialise aussi tous les accessoires pour votre pelle,<br />

quel que soit votre secteur d’activités. (Photo: Volvo)<br />

L’entreprise familiale basée à Montzen effectue également les entretiens, réparations et rebuilts complets. Elle<br />

peut aussi intervenir sur chantier, pour un dépannage rapide.<br />

Qualité…<br />

allemande mais pas seulement<br />

On ne présente plus VOLVO et Manitou tant ces<br />

marques sont réputées sur le marché pour leurs<br />

pelles, chargeuses et chariots télescopiques. Tous<br />

les accessoires pour le secteur agricole, le génie<br />

civil, <strong>la</strong> construction, le terrassement sont bien<br />

sûr disponibles également. Benoît Somja distribue<br />

également les chargeuses articulées Gehl<br />

(Allemagne) et Avant (Fin<strong>la</strong>nde). En engins de<br />

nettoyage, l’offre se compose des ba<strong>la</strong>yeuses rotatives<br />

allemandes Tuchel et des ba<strong>la</strong>is mécaniques<br />

à enfourcher Actisweep (France), avec système en<br />

V qui permet un nettoyage efficace, comme alternative<br />

à une ba<strong>la</strong>yeuse rotative. Enfin, Connectic<br />

met à <strong>la</strong> disposition des professionnels de<br />

<strong>la</strong> construction une solution de géolocalisation<br />

simple et autonome.<br />

Une solution pour valoriser les<br />

terres excavées<br />

Suite au décret wallon « sols » de mars 2018 et<br />

aux règlementations d’application, Benoît Somja<br />

a vite compris tout l’intérêt d’enrichir son offre<br />

avec des instal<strong>la</strong>tions de petite taille permettant<br />

à ses clients de cribler sur chantier. Les briquaillons<br />

pourront ainsi être réutilisés pour faire des<br />

fonds de coffre ou des accès. Ce qui est de trop<br />

gros calibre devra être concassé. L’idée d’un bon<br />

crib<strong>la</strong>ge est de pouvoir évacuer des terres ‘propres’<br />

(sans inertes) à un prix inférieur à celui en vigueur<br />

si tout était évacué non criblé. Benoît Somja :<br />

« Nous allons donc commencer <strong>la</strong> location et <strong>la</strong><br />

vente de petites instal<strong>la</strong>tions de crib<strong>la</strong>ge pour<br />

toucher un maximum de clients de tous types :<br />

entrepreneurs de parcs et jardins, maçons, … Un<br />

système de crib<strong>la</strong>ge mobile que l’on pourra combiner<br />

avec un groupe électrogène et éventuellement<br />

avec un chariot télescopique. Bref, une solution<br />

complète tout en étant peu coûteuse ».<br />

Ici aussi, B. Somja se présente comme précurseur<br />

dans sa région et fait confiance en <strong>la</strong> qualité allemande<br />

pour offrir un service impeccable. « Si je<br />

n’ai pas le support des usines derrière moi, ce<strong>la</strong> ne<br />

m’intéresse pas. Il s’agit d’un produit allemand,<br />

très simple au niveau conception mais aussi utilisation,<br />

offrant de bons rendements. » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 79


DEMOLITION ET CONCASSAGE CAHIER<br />

Des cribleuses en démonstration permanente<br />

CAH<br />

Dans le secteur du recyc<strong>la</strong>ge, il n’y a pas beaucoup de fournisseurs chez qui les cribleuses peuvent être testées en permanence par les<br />

clients. Chez FleXiever, à Eeklo, c’est le cas. Une dizaine de modèles peuvent être découverts et mis en action sur un site spécifique. « Ce<strong>la</strong><br />

donne aux clients une bien meilleure idée du type de machine dont ils ont besoin, qui est souvent moins chère que prévu », explique le<br />

responsable des ventes, Michael De Craene.<br />

Texte Pieter de Mos<br />

| Photos FleXiever<br />

Les cribleuses de FleXiever sont produites en Belgique par le constructeur de<br />

machines SMO, situé à Eeklo. En 2018, un site de démonstration a été ouvert<br />

à côté de l’usine et il est aujourd’hui utilisé à pleine capacité. À l’aide de<br />

deux grues, les visiteurs peuvent remplir et utiliser eux-mêmes les machines<br />

présentes. Michael De Craene estime qu’il s’agit d’un grand avantage par<br />

rapport aux représentants qui s’adressent aux acheteurs potentiels avec des<br />

brochures et des devis : « Sur notre site, un client peut découvrir par lui-même<br />

si <strong>la</strong> machine à <strong>la</strong>quelle il pensait donne le résultat escompté. On pense généralement<br />

à une grosse cribleuse, mais ce<strong>la</strong> ne s’avère pas toujours le choix<br />

le plus pertinent. Après une démonstration, de nombreux clients signent pour<br />

une machine moins chère et mieux adaptée à leurs besoins. Comme représentant,<br />

vous pouvez dire ce que vous voulez à propos de votre machine. Mais<br />

dans une démonstration en live, c’est <strong>la</strong> machine qui aura le dernier mot… »<br />

FleXiever Skid 2 fractions<br />

Une cribleuse à <strong>la</strong>quelle il faut prêter une attention particulière est <strong>la</strong> FleXiever<br />

Skid 2 fractions. Grâce à ses dimensions compactes et à son système de<br />

lève-conteneur à crochet, cette machine est facilement mobile et atteint une<br />

capacité de 40 à 120 tonnes par heure et d’une hauteur de décharge de<br />

287 cm. Ses particu<strong>la</strong>rités ? La trémie peut être relevée par un mouvement<br />

hydraulique et <strong>la</strong> bande transporteuse monte mécaniquement. En option, <strong>la</strong><br />

machine peut être équipée d’un alimentateur. Les p<strong>la</strong>ques de déversement<br />

peuvent être repliées et retirées manuellement. La hauteur de <strong>la</strong> machine<br />

reste donc inférieure à 4 m, ce qui permet de <strong>la</strong> transporter sans de permis<br />

particulier. « Cette combinaison intelligente de possibilités assure à notre machine<br />

Skid 2 fractions un rapport prix-capacité et en fait l’une des cribleuses<br />

les plus productives », conclut Michael De Craene. ❚<br />

Grâce à sa conception intelligente et à son système de lève-conteneur à crochets,<br />

<strong>la</strong> cribleuse FleXiever Skid 2 fractions propose un tamis mobile qui ne nécessite<br />

aucun permis particulier pour être transporté.<br />

« L’essentiel est de vendre <strong>la</strong><br />

machine adéquate. »<br />

Sur le site de démonstration situé à côté de l’usine de SMO à Eeklo, les clients peuvent tester eux-mêmes une dizaine de machines.<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 81


CAHIER DEMOLITION ET CONCASSAGE<br />

« WE ARE DEMOLITION »<br />

Installée au Grand-Duché de Luxembourg, DDB est une entreprise<br />

familiale de 21 personnes qui dessert <strong>la</strong> Belgique, le Grand-Duché<br />

et <strong>la</strong> France. Forte d’une expérience de plus de 30 ans, elle vend,<br />

monte, répare et entretient tout l’outil<strong>la</strong>ge pour pelles hydrauliques<br />

ou chargeurs et ce pour les applications les plus diverses.<br />

Que ce soit dans le recyc<strong>la</strong>ge, le travail du bois, les travaux publics,<br />

le terrassement ou <strong>la</strong> démolition, DDB pourra vous proposer le<br />

produit correspondant à vos besoins.<br />

DDB est distributeur de<br />

marques de renom comme<br />

Trevi Benne.<br />

Texte Philippe Selke | Photos DDB<br />

Des produits de référence<br />

DDB propose un impressionnant choix d’accessoires en démolition : broyeurs,<br />

cisailles, fraises, brise-roches, Xcentric Ripper, grappins, godets cribles et<br />

concasseurs. Avec <strong>la</strong> distribution de marques de renom telles que Trevi Benne,<br />

Oilquick, SMP Parts, MB Crusher, Kemroc, Komac etc, il n’est pas étonnant<br />

que DDB soit devenu une référence pour vos équipements.<br />

Le système d’attache rapide OilQuick,<br />

l’indispensable en démolition !<br />

Adaptable pour des excavatrices de 2 à 120 tonnes, cet équipement permet<br />

un changement rapide des outils hydrauliques, sans intervention manuelle<br />

grâce à sa connexion/déconnexion automatique ! Une rentabilité qui n’est<br />

plus à prouver, ce sont de précieuses minutes gagnées à chaque changement<br />

d’équipement !<br />

Focus sur le broyeur Multikit et <strong>la</strong> série Premium<br />

Le MK de Trevi Benne est un outil multifonctionnel constitué d’un corps universel<br />

auquel différentes mâchoires peuvent venir s’accrocher hydrauliquement<br />

(kit broyeur à béton, kit cisaille, kit combi, kit tôle…).<br />

L’Impact Booster, qui caractérise <strong>la</strong> ligne démolition Premium, permet de multiplier<br />

<strong>la</strong> puissance en obtenant un maximum de 750 bars lorsque le matériel<br />

rencontre une résistance ; il diminue également le cycle d’ouverture/fermeture<br />

à moins de 4 secondes, augmente le rendement et diminue <strong>la</strong> consommation<br />

de <strong>la</strong> pelle. ❚<br />

Le broyeur Multikit de Trevi Benne est un outil multifonctionnel constitué<br />

d’un corps universel auquel différentes mâchoires peuvent venir<br />

s’accrocher hydrauliquement.<br />

82 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Quand les perspectives<br />

et les possibilités<br />

sont illimitées.<br />

Bien plus qu’un simple champ de vision.<br />

Les systèmes coulissants de Schüco.<br />

Plus de lumière, plus de transparence, une meilleure qualité de<br />

vie. Les systèmes coulissants Schüco en aluminium et en PVC<br />

créent des espaces de vie inondés de lumière, de nouvelles perspectives<br />

et d’une transition à peine perceptible entre l’intérieur et<br />

l’extérieur. Pour en savoir plus : www.schueco.be/vue<br />

Fenêtres. Portes. Façades.


Luxembourg Siège social Ferrero<br />

C<strong>la</strong>sse, lumière et confort pour les<br />

employés du groupe Ferrero à Luxembourg<br />

Le siège de Ferrero développe plus de 100 m de façades sur rue.<br />

Le nouveau siège mondial de Ferrero est situé près de l'aéroport de Findel, au Luxembourg. Plus de 1200 personnes y travaillent sur près<br />

de 30 000 m². La « Casa Ferrero » est conçue pour évoquer l'atmosphère des p<strong>la</strong>ces italiennes : un immense atrium sous verrière est<br />

entouré de deux ailes de bureaux à plusieurs étages. Grâce à Schüco, l'extérieur du bâtiment dégage une c<strong>la</strong>sse intemporelle. Les façades<br />

en verre uniques assurent une combinaison parfaite de design et de confort<br />

Texte Philippe Selke | Photos Schüco Belgium<br />

Prévues initialement en système de mur-rideau, les<br />

façades en bandeaux des étages des deux ailes<br />

ont finalement été réalisées sur base de châssis<br />

pour pouvoir assurer une pose des vitrages par<br />

l’intérieur tout en limitant <strong>la</strong> <strong>la</strong>rgeur du style central<br />

de <strong>la</strong> fenêtre. En choisissant cette méthode de<br />

construction, il s’agissait de pouvoir exploiter <strong>la</strong><br />

technologie, les performances et les accessoires<br />

d’un système existant (Schüco AWS 75 SI) tout en<br />

obtenant l’esthétique souhaitée. L’architecte vou<strong>la</strong>it<br />

une vue p<strong>la</strong>ne à l’intérieur et un léger relief à<br />

l’extérieur. Dans ce but, un profilé a été fabriqué<br />

84 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Siège social Ferrero Luxembourg<br />

Le vaste atrium est surplombé d’une impressionnante verrière de 800 mètres carrés.<br />

Le vaste mur-rideau de l’entrée principale a nécessité<br />

des solutions moins conventionnelles.<br />

mètres carrés, qui présente deux particu<strong>la</strong>rités<br />

techniques : une très faible pente de seulement<br />

2 degrés pour des raisons esthétiques, et une exigence<br />

de résistance à des variations de température<br />

pouvant atteindre les 200 degrés. De plus, le<br />

client souhaitait une structure <strong>la</strong> plus légère possible,<br />

raison pour <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong> verrière fut réalisée<br />

en aluminium plutôt qu’en bois.<br />

Les façades en bandeaux des étages des ailes ont été réalisées sur base du système existant de châssis<br />

Schüco AWS 75 SI.<br />

sur mesure pour permettre un meilleur alignement<br />

avec le p<strong>la</strong>n du vitrage afin de donner l’aspect d’un<br />

bandeau vitré continu. Le profilé a par ailleurs été<br />

renforcé côté extérieur. Ainsi optimalisés, les cadres<br />

préfabriqués (3500 m 2 ) ont été juxtaposés sur<br />

chantier, pour donner <strong>la</strong> <strong>la</strong>rge vue souhaitée.<br />

Murs-rideaux<br />

La façade sur rue présente au rez-de-chaussée un<br />

système de mur-rideau c<strong>la</strong>ssique (Schüco FWS 50<br />

SI), tout comme le dernier étage abritant des locaux<br />

techniques sur les deux tiers du bâtiment.<br />

Quant au tiers gauche, qui héberge <strong>la</strong> salle de<br />

conférence, les salles de réunion et les zones de<br />

réception, il a été réalisé en mur-rideau FWS 50 en<br />

très petites sections, directement fixées sur les poteaux<br />

métalliques du gros-œuvre, du côté intérieur.<br />

Par contre, le très vaste mur-rideau de l’entrée<br />

principale (environ 500 m 2 ) a nécessité des solutions<br />

moins conventionnelles, les portées ne permettant<br />

pas de travailler tout en aluminium. La<br />

structure a donc été réalisée en acier, portant du<br />

sol au p<strong>la</strong>fond en prenant appui sur les voiles de<br />

béton <strong>la</strong>téraux. Pour éviter de venir ajouter une<br />

structure en aluminium sur <strong>la</strong> structure en acier,<br />

c’est le système Schüco AOC 60 ST qui a été utilisé.<br />

Il s’agit d’un petit profilé porte-joint fixé directement<br />

sur <strong>la</strong> structure métallique.<br />

Les couleurs de Ferrero sont subtilement incorporées<br />

aux façades, avec des touches de bronze<br />

et un effet doré au niveau des vitrages des sas<br />

d’entrée. Celui-ci a été obtenu en intégrant en<br />

cours de projet une maille textile couleur or dans<br />

le vitrage feuilleté.<br />

Lumineuse Piazza<br />

Derrière ce mur-rideau d’entrée se révèle <strong>la</strong> partie<br />

sans doute <strong>la</strong> plus impressionnante du siège de<br />

Ferrero : son vaste atrium. Cet espace intérieur est<br />

surplombé d’une impressionnante verrière de 800<br />

Esthétiquement comme techniquement, l’atrium<br />

est une réussite. Un pavage au sol et un rendu<br />

crépi coloré sur les murs rappellent l’ambiance<br />

des p<strong>la</strong>ces italiennes. Tant au niveau thermique<br />

qu’acoustique, l’immense espace couvert est<br />

agréable en toutes saisons.<br />

C<strong>la</strong>ssique mais exigeant<br />

Tant le projet que les produits mis en œuvre<br />

restent ici assez c<strong>la</strong>ssiques. Ferrero a voulu un<br />

bâtiment avant tout fonctionnel et agréable<br />

pour tous ceux qui y travaillent. Seuls les deux<br />

grands murs-rideaux et <strong>la</strong> verrière ont demandé<br />

plus de travail. Christophe Rademaker, Project<br />

and customized solutions engineer chez Schüco<br />

Belgium : « Nous sommes fiers de toujours répondre<br />

à toutes les exigences des clients. Pour<br />

des projets de cette taille, nous concevons régulièrement<br />

des profilés personnalisés basés sur<br />

nos systèmes existants. » ❚<br />

FICHE TECHNIQUE<br />

Maître d’ouvrage<br />

Ferrero International<br />

Architecte<br />

Perry Weber et associés<br />

Promoteurs – Constructeurs<br />

Besix RED, Félix Giorgetti<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 85


Liège Chapelle Sainte-Agathe<br />

Un escalier à c<strong>la</strong>ire-voie dans une nef voûtée, un parfait exemple de cohabitation entre l’ancien et le moderne.<br />

Mise en lumière du couvent et de <strong>la</strong><br />

chapelle Sainte-Agathe, à Liège<br />

Après une longue période d’abandon et pas mal de péripéties juridico-financières, <strong>la</strong> restauration et le réaménagement du couvent et de<br />

<strong>la</strong> chapelle Sainte-Agathe, à Liège, sont arrivés à leur terme. Une rénovation conçue et portée par l’Atelier d’Architecture de Lavaux pour<br />

<strong>la</strong> société BV-Square sa (Lampiris), maître d’ouvrage du projet.<br />

Texte Michel Charlier |<br />

Photos Atelier d’Architecture de Lavaux<br />

Les bâtiments de Sainte-Agathe datent du 17e<br />

siècle et ont connu plusieurs affectations au fil des<br />

siècles. Accueil<strong>la</strong>nt tout d’abord des religieuses sépulcrines<br />

et un hôpital, ils furent désacralisés lors<br />

de <strong>la</strong> Révolution Française puis confiés à l’administration<br />

des hospices civils de Liège au début du 19e<br />

siècle. Après avoir été occupés par quelques particuliers,<br />

ils ont été réaménagés au milieu du 19e siècle<br />

en hospice pour femmes aliénées, un établissement<br />

confié à un autre ordre religieux. Les bâtiments<br />

sont définitivement abandonnés par leur dernier<br />

propriétaire, le CPAS de Liège, en 1985.<br />

D'hôtel de luxe à ensemble<br />

de bureaux<br />

Entre 1997 et 2006, des travaux sont entrepris<br />

pour transformer l’ensemble en un hôtel de luxe,<br />

mais les travaux sont arrêtés suite à <strong>la</strong> faillite du<br />

propriétaire, un promoteur allemand. La société<br />

de distribution d’énergie Lampiris rachète les bâtiments<br />

en 2010 et décide d’y installer son siège<br />

social. Mais il faut attendre 2019 avant que tous<br />

les travaux de réhabilitation et de rénovation<br />

soient terminés.<br />

Un couvent et une chapelle<br />

Les travaux de rénovation se sont déroulés en<br />

deux temps pendant cette décennie. Entre 2011<br />

et 2013, le couvent, c<strong>la</strong>ssé au patrimoine, a tout<br />

d’abord été aménagé en bureaux pour une cen-<br />

86 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Chapelle Sainte-Agathe Liège<br />

« La difficulté du projet a été de repartir<br />

sur des travaux exécutés, dans un état<br />

de semi-parachèvement et abandonnés<br />

depuis plus de 4 ans, d’un ancien projet<br />

d’hôtel 5 étoiles. »<br />

taine de personnes. « Ce<strong>la</strong> concernait <strong>la</strong> réaffectation<br />

de tous les bâtiments des niveaux 0 et<br />

-1 autour du cloître en vue de l’instal<strong>la</strong>tion des<br />

bureaux », explique-t-on à l’Atelier d’Architecture<br />

de Lavaux. Les 24 chambres d’hôtel crées pour<br />

le projet précédent ont été transformées en 12<br />

appartements de standing et les abords ont été<br />

aménagés en parc et parking.<br />

Entre 2017 et 2019, <strong>la</strong> chapelle du couvent a elle<br />

aussi été restaurée et réaffectée en un ensemble<br />

comprenant désormais une cafétéria, une salle<br />

médiatique suspendue et des bureaux afin d’accueillir<br />

une vingtaine de postes de travail supplémentaires,<br />

toujours pour Lampiris.<br />

Particu<strong>la</strong>rité et difficultés du projet<br />

« La difficulté du projet a été de repartir sur des<br />

travaux exécutés, dans un état de semi-parachèvement<br />

et abandonnés depuis plus de 4 ans, d’un<br />

ancien projet d’hôtel 5 étoiles », expliquent les<br />

architectes. « Suite à <strong>la</strong> faillite de <strong>la</strong> société du<br />

maître d’ouvrage, aucun document utilisable n’a<br />

été retrouvé. Nous avons donc dû effectuer un<br />

relevé complet de <strong>la</strong> situation existante et dans<br />

l’état sanitaire des lieux des travaux arrêtés, ce<br />

qui a représenté 4 mois d’études. Nous avons<br />

également réalisé le constat des instal<strong>la</strong>tions des<br />

techniques spéciales, à envisager avec remises en<br />

route, apurements, remp<strong>la</strong>cements et adaptations<br />

pour les nouvelles fonctionnalités projetées. »<br />

Un projet caractérisé par <strong>la</strong> complexité du dossier en vue d’une intervention contemporaine dans un ancien<br />

lieu de culte désacralisé.<br />

Un autre défi a résidé dans <strong>la</strong> complexité du dossier<br />

de cette intervention contemporaine dans un<br />

ancien lieu de culte désacralisé et dans <strong>la</strong> nécessité<br />

de suivre les procédures en lien avec le caractère<br />

patrimonial de l’ensemble.<br />

Parti-pris architectural<br />

Pour réaménager ces bâtiments datant du 17e<br />

siècle, les architectes ont privilégié une philosophie<br />

de restauration dans l’esprit d’interventions<br />

contemporaines et minimalistes, passant notamment<br />

par « un habil<strong>la</strong>ge-bardage des bâtiments<br />

annexes existants en panneaux noir anthracite,<br />

pour l’intégration harmonieuse au patrimoine des<br />

entités c<strong>la</strong>ssées. » Les architectes ont également<br />

conçu les aménagements intérieurs en surfaces<br />

ouvertes, paysagères et réversibles afin d’unifier<br />

et de fluidifier au maximum les entités autour de<br />

<strong>la</strong> cour intérieure du cloître. ❚<br />

Le couvent et sa chapelle ont été rénovés et accueillent désormais, entre autres, les bureaux<br />

de <strong>la</strong> société Lampiris.<br />

FICHE TECHNIQUE<br />

Maîtres d’ouvrage<br />

BV - Square sa (Lampiris)<br />

Architectes<br />

Atelier d’Architecture de Lavaux sprl<br />

Entreprise générale<br />

AM Cormann-Juffern et François Moureau<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 87


CAHIER BÉTON<br />

Circu<strong>la</strong>r.Concrete :<br />

mettre ensemble<br />

des innovations<br />

technologiques<br />

en pratique<br />

Le béton est le matériau le plus utilisé au monde : son utilisation massive requiert énormément de matières premières et s’accompagne<br />

d’émissions de CO 2<br />

. Par ailleurs, les activités de construction et de démolition produisent beaucoup de déchets qui doivent être réutilisés.<br />

Texte et photos FEBELCEM<br />

Ces dernières années, le monde des entreprises et les centres de recherche<br />

se sont concentrés sur des alternatives plus écologiques et circu<strong>la</strong>ires, et ce<br />

dans tous les maillons de <strong>la</strong> chaîne du béton : utilisation de granu<strong>la</strong>ts recyclés,<br />

types de ciment à plus faible empreinte environnementale, réutilisation<br />

des matériaux de construction, constructions plus modu<strong>la</strong>ires et démontables,<br />

etc. Un grand nombre de nouvelles solutions sont déjà sur le marché ou sont<br />

sur le point d’émerger. Toutefois, force est de constater que des applications<br />

à grande échelle de ces solutions innovantes sont entravées. Ce<strong>la</strong> est dû à un<br />

manque de connaissances pratiques, à l'incertitude technique et économique<br />

liée à ces nouvelles techniques et à l'absence d'un cadre de référence pratique<br />

permettant de conclure des engagements c<strong>la</strong>irs.<br />

Dans le projet « Circu<strong>la</strong>r.Concrete », subsidié par le VLAIO au sein du Cluster<br />

SIM F<strong>la</strong>nders, le CSTC souhaite poursuivre <strong>la</strong> concrétisation de ces développements<br />

innovants sur chantiers.<br />

Etat des lieux<br />

Un état de l’art rassemble les connaissances actuellement disponibles sur<br />

les technologies innovantes du béton dans l'économie circu<strong>la</strong>ire. Il décrit les<br />

avantages, les inconvénients et l’adéquation au marché belge.<br />

Actuellement, l’attention est principalement fixée sur les liants ayant un impact<br />

environnemental moindre. D’une part, les efforts portent sur l’amélioration<br />

des types de ciment connus, par ex. en utilisant des matières premières alternatives<br />

(utilisation de scories, de cendres, etc.), <strong>la</strong> régénération du ciment<br />

déjà utilisé (recyc<strong>la</strong>ge ou régénération du ciment) et d’autres procédés de<br />

production (à des températures plus basses, par ex. le ciment C-S-H). D’autre<br />

part, des liants « sans clinker Port<strong>la</strong>nd » sont également développés, dans<br />

lesquels les matériaux alcali-activés (ou « géopolymères ») suscitent particulièrement<br />

l’intérêt.<br />

L’utilisation de granu<strong>la</strong>ts recyclés et artificiels est également abordée dans<br />

ce document. L’utilisation de granu<strong>la</strong>ts de béton recyclés est désormais bien<br />

réglementée par <strong>la</strong> norme belge NBN B15-001 (voir aussi <strong>la</strong> récente monographie<br />

du CSTC, consacrée à l’utilisation de granu<strong>la</strong>ts de béton recyclés dans le<br />

béton), mais il existe également des possibilités d’utilisation de sable recyclé<br />

et de granu<strong>la</strong>ts de gravats mixtes.<br />

Enfin, le document se concentre sur le processus de construction (adjuvants,<br />

ajout de CO2 dans le processus de mé<strong>la</strong>nge, techniques de construction réversibles...)<br />

et un certain nombre de techniques de recyc<strong>la</strong>ge ou de valorisa-<br />

88 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


BÉTON CAHIER<br />

Plus d’infos<br />

Jeroen Vrijders – Jeroen.Vrijders@bbri.be<br />

Bram Dooms – Bram.Dooms@bbri.be<br />

www.circu<strong>la</strong>r-concrete.be<br />

www.cstc.be<br />

tion des gravats de béton, qui ont beaucoup attiré l'attention ces dernières<br />

années, et qui se concentrent principalement sur <strong>la</strong> récupération des matières<br />

premières, par de nouvelles méthodes de broyage, de tri...<br />

Validation en <strong>la</strong>boratoire<br />

Un certain nombre de technologies sont ensuite soumises à une étape de validation<br />

dans les <strong>la</strong>boratoires du CSTC. Ce<strong>la</strong> permet de mieux estimer <strong>la</strong> valeur et<br />

l’état de l’art de certaines solutions et de les traduire en applications pratiques :<br />

• Utilisation d’une technologie de concassage intelligente pour améliorer<br />

les propriétés des granu<strong>la</strong>ts de béton recyclés ;<br />

• Utilisation du CO 2<br />

pour améliorer les propriétés des granu<strong>la</strong>ts de béton ;<br />

• E<strong>la</strong>boration de compositions de béton dont l'ensemble du squelette inerte<br />

est constitué de granu<strong>la</strong>ts recyclés ;<br />

• Cartographie du domaine d'utilisation de divers nouveaux ciments et liants ;<br />

• Compréhension de l’ouvrabilité, de <strong>la</strong> résistance, du retrait et du fluage<br />

des matériaux alcali-activés disponibles sur le marché ;<br />

• Possibilités de rendre le béton préfabriqué plus circu<strong>la</strong>ire.<br />

Applications sur chantier<br />

L'une des étapes essentielles consiste à mettre ces technologies en pratique<br />

dans des projets de construction concrets, afin d'en tirer des leçons. Dans ces<br />

projets, le CSTC supervise l'équipe de construction, et surtout l'entrepreneur,<br />

afin que les innovations soient appliquées de manière judicieuse et que le processus<br />

soit bien documenté. Sur ces chantiers, on examinera d’abord les applications<br />

possibles et le niveau d'ambition envisagé. Ensuite, le cas échéant, ce<strong>la</strong><br />

se traduira par des propositions de cahiers des charges et par un programme<br />

pilote préparatoire afin de valider les propriétés du béton. Le suivi sur p<strong>la</strong>ce et<br />

les garanties de qualité et de performance seront également préparés.<br />

Pour l’instant, les démarches en vue de l’application de diverses technologies<br />

circu<strong>la</strong>ires dans le béton sur les chantiers f<strong>la</strong>mands (et bruxellois) sont également<br />

en cours.<br />

Conclusions<br />

Grâce au projet Circu<strong>la</strong>r.Concrete, le CSTC espère jeter un pont entre innovation<br />

et application. Ce<strong>la</strong> signifie que le secteur de <strong>la</strong> construction au sens<br />

<strong>la</strong>rge, et en particulier les entrepreneurs, peut y contribuer. En impliquant les<br />

utilisateurs, nous espérons stimuler davantage les entreprises innovantes à<br />

poursuivre leurs développements novateurs.<br />

Au cours de cette année nous veillerons à <strong>la</strong> diffusion des résultats, en coopération<br />

avec Febelcem, GBV, Fedbeton et d’autres… ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 89


CAHIER BÉTON<br />

Valoriser terres et gravas<br />

en toute autonomie<br />

Active sur le Nord de <strong>la</strong> France et le Benelux, DisCri s’est spécialisé ces dernières<br />

années dans <strong>la</strong> conception, <strong>la</strong> fabrication, le montage et <strong>la</strong> maintenance d’instal<strong>la</strong>tions<br />

de mé<strong>la</strong>nge pour valoriser terres excavées et gravas. Un concept évolutif, qui rend les<br />

utilisateurs maîtres de leur croissance en leur offrant une polyvalence et une autonomie<br />

rares dans le secteur.<br />

Texte Philippe Selke | Photos DisCri<br />

Sur son site de Strépy-Bracquegnies, le Groupe Gobert a remp<strong>la</strong>cé sa vieille centrale par une DisCri à 4 trémies.<br />

Jean Crispeels, fondateur de DisCri et passionné<br />

d’innovation, s’est fait fort de transformer les<br />

contraintes réglementaires en opportunités, au<br />

bénéfice de ses clients, PME de <strong>la</strong> construction, de<br />

<strong>la</strong> voirie et du recyc<strong>la</strong>ge.<br />

Une polyvalence recherchée par les<br />

clients<br />

Pour traiter terres et gravas, il manquait c<strong>la</strong>irement<br />

sur le marché des instal<strong>la</strong>tions de taille intermédiaire<br />

permettant à l’entrepreneur de maîtriser<br />

toute <strong>la</strong> chaîne du recyc<strong>la</strong>ge des produits excavés<br />

ou démolis. Une instal<strong>la</strong>tion haut rendement a<br />

donc été mise au point pour traiter l’éventail le<br />

plus <strong>la</strong>rge de natures de produits et de granulométries.<br />

Jean Crispeels : « Toutes mes centrales<br />

sont capables de traiter indifféremment terre et<br />

chaux ou sable et ciment car mes clients font les<br />

deux. Nous ne sommes pas nombreux en Europe<br />

à le proposer. » Fabriquées en tôle d’au moins<br />

DisCri, une équipe jeune et dynamique à votre service.<br />

90 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


BÉTON CAHIER<br />

« Toutes mes centrales sont capables<br />

de traiter indifféremment terre et graves.<br />

Nous ne sommes pas nombreux en<br />

Europe à le proposer. »<br />

La centrale installée à Strépy n’occupe que<br />

120 m 2 au sol.<br />

5 mm galvanisée à chaud, le matériel est robuste<br />

et conçu pour durer.<br />

S’adressant aux PME, il s’agissait en outre d’imaginer<br />

un concept modu<strong>la</strong>ire permettant au client<br />

de démarrer avec une petite instal<strong>la</strong>tion, pour<br />

ensuite évoluer en fonction du développement de<br />

son marché, et ce à moindre coût. Ainsi, tous les<br />

éléments sont standards et l’automation est intuitive<br />

au point de rendre le client autonome en cas<br />

de problème. Compatible avec tablettes et smartphone,<br />

le logiciel permet même à l’opérateur de<br />

commander l’instal<strong>la</strong>tion d’où il le souhaite.<br />

Les avantages du mode continu<br />

Même si elle propose également des instal<strong>la</strong>tions<br />

fonctionnant en discontinu, DisCri prône<br />

le mode continu, beaucoup moins énergivore.<br />

Ce système permet de plus d’atteindre des rendements<br />

importants avec une instal<strong>la</strong>tion re<strong>la</strong>tivement<br />

légère.<br />

De plus, cette solution se révèle bien mieux adaptée<br />

aux nouvelles obligations en matière de terres<br />

excavées et de produits de démolition que les<br />

grosses instal<strong>la</strong>tions travail<strong>la</strong>nt en discontinu. La<br />

réglementation oblige aujourd’hui à recycler les<br />

produits de démolition, beaucoup plus difficiles<br />

à mé<strong>la</strong>nger. La technique en continu permet de<br />

traiter de plus grosses granulométries, ce qui <strong>la</strong><br />

rend idéale pour <strong>la</strong> valorisation des matières à recycler.<br />

Jean Crispeels : « Par ailleurs, les centres de<br />

recyc<strong>la</strong>ge ne savent pas quoi faire des fines, de<br />

nature trop hétéroclite, trop lourdes à mé<strong>la</strong>nger et<br />

donc pas rentables en centrale à béton. Le mode<br />

continu permet de les valoriser. »<br />

Jean Crispeels ne compte pas s’arrêter là et p<strong>la</strong>nche<br />

actuellement sur de nouveaux projets : des machines<br />

haut rendement mais cette fois mobiles,<br />

pour le traitement des terres à <strong>la</strong> chaux ou des<br />

graves au ciment, directement sur le chantier ! ❚<br />

Centrales de traitement des graves au ciment et des<br />

terres à <strong>la</strong> chaux<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ma<strong>la</strong>xeur 2 axes continu/discontinu<br />

Automation DisCriLog<br />

Peu énergivore – 100 à 300 t/h<br />

Haute granulométrie/densité acceptées<br />

Acier galvanisé 5-6 mm<br />

Fixe ou mobile<br />

Excellente qualité de mé<strong>la</strong>nges dans tous produits !<br />

www.discri.com<br />

Conception – Fabrication – Montage - Entretien<br />

DisCri sprl – ruelle des Afflidgis 65 – 5600 Jamagne – Belgique – 0<strong>03</strong>2(0)475/4213<strong>03</strong> – info@discri.com<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 91


CAHIER BÉTON<br />

Des centrales de ma<strong>la</strong>xage de qualité<br />

comme clé du succès<br />

Celui qui veut produire le béton de <strong>la</strong> meilleure qualité possible, doit avoir le même niveau d’exigence pour les machines. D-Beton l’a bien<br />

compris en faisant appel au fabricant Creus Concrete Solutions pour sa nouvelle centrale de ma<strong>la</strong>xage pour béton préfabriqué. « De <strong>la</strong><br />

production et l’instal<strong>la</strong>tion au service après-vente et à <strong>la</strong> maintenance, nous nous occupons de tout », explique Stijn Defraeye de Creus<br />

Concrete Solutions.<br />

Texte Niels Rouvrois |<br />

Photos Creus Concrete Solutions<br />

Creus Concrete Solutions conçoit et fabrique des centrales à béton compactes<br />

pour les négociants en matériaux de construction, sociétés de construction et<br />

de recyc<strong>la</strong>ge et petits producteurs de préfabriqué, des centrales de ma<strong>la</strong>xage<br />

horizontales plus grandes pour le béton préfabriqué et le béton prêt à l’emploi,<br />

des centrales de ma<strong>la</strong>xage continu pour le stabilisé et les déchets industriels,<br />

ainsi que des lignes de production totalement automatisées pour les<br />

hourdis en béton armé et précontraint. L’entretien et un service impeccable<br />

font également partie de l’offre de l’entreprise de Poperinge.<br />

Pour le producteur polyvalent de béton D-Beton – une société-sœur de De<br />

Doncker bvba – Creus Concrete Solutions a développé, livré et installé une<br />

centrale de ma<strong>la</strong>xage compacte. Stijn Defraeye : « Un projet pas évident étant<br />

donné le manque de p<strong>la</strong>ce. En concertation avec le client, nous avons conçu<br />

une ingénieuse centrale compacte d’une capacité de 600 tonnes, répartie sur<br />

quatre trémies identiques. Nous avons ainsi pu tirer le maximum du peu de<br />

surface disponible. »<br />

Eurostar<br />

Via une bande élévatrice, <strong>la</strong> matière première est acheminée depuis les trémies<br />

vers un ma<strong>la</strong>xeur p<strong>la</strong>nétaire Eurostar pour un parfait mé<strong>la</strong>nge. « D-Beton souhaitait<br />

une instal<strong>la</strong>tion sûre et fiable. Avec Eurostar comme référence pour le<br />

préfabriqué, nous sommes en mesure de fournir une telle qualité », précise Stijn<br />

Defraeye. « Un atout majeur de Creus Concrete Solutions est <strong>la</strong> prise en charge<br />

globale. Nous fabriquons et livrons de A à Z. Tant l’ingénierie que <strong>la</strong> fabrication<br />

se déroulent dans notre atelier. Cette instal<strong>la</strong>tion a ainsi été construite à 90%<br />

par nos soins. Seul le silo à ciment et le ma<strong>la</strong>xeur ont été achetés. »<br />

Nettoyage automatique<br />

La centrale de ma<strong>la</strong>xage de D-Beton a également été équipée d’un système<br />

de mesurage sans contact par radar de Siemens et d’un système de nettoyage<br />

automatique développé en interne. Stijn Defraeye : « Le Système Siemens,<br />

avec qui nous avons une bonne col<strong>la</strong>boration, est tout nouveau en Belgique.<br />

Quant au nettoyage automatique, il est devenu très important à l’heure actuelle.<br />

Pour D-Beton, nous avons prévu un système avec une pression de 100<br />

bar et un débit de 100 l/m. Suffisamment puissant pour un nettoyage parfait<br />

de l’intérieur du ma<strong>la</strong>xeur. L’eau sale, ainsi que celle du distributeur de béton,<br />

est recyclée dans une ligne de recyc<strong>la</strong>ge Ecofrog. »<br />

Grâce à leur étanchéité intérieure spéciale, les ma<strong>la</strong>xeurs Eurostar se prêtent<br />

particulièrement bien au nettoyage automatique. « Ainsi, l’eau ne peut pas<br />

pénétrer dans <strong>la</strong> boîte de réduction. Les ma<strong>la</strong>xeurs concurrents ne sont pas<br />

équipés de cette étanchéité et n’offrent donc pas une telle sécurité. Pour<br />

Creus Concrete Solutions, <strong>la</strong> fiabilité et <strong>la</strong> sécurité opérationnelle sont des<br />

priorités. En alliant service étendu et fabrication maison, nous sommes toujours<br />

très proches du client, maîtrisons l’ensemble du processus et pouvons<br />

toujours être très réactifs », conclut Stijn Defraeye. ❚<br />

« Tant l’ingénierie que <strong>la</strong> fabrication se déroulent dans notre atelier. »<br />

Centrale de ma<strong>la</strong>xage compacte, installée pour <strong>la</strong> société D-Beton, société-sœur de De Doncker bvba (Roosdaal).<br />

92 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


BÉTON CAHIER<br />

Des murs de soutènement en béton<br />

avec un plus esthétique<br />

Grande longévité, plus-value économique, cycle de vie durable et possibilité de sur-mesure :<br />

ce ne sont là que quelques-uns des nombreux avantages des éléments préfabriqués en<br />

béton. Les atouts pratiques sont cependant de plus en plus doublés d’une plus-value esthétique.<br />

Ce<strong>la</strong> n’a pas échappé à CBS Beton, fabricant depuis plus de vingt ans d’éléments en<br />

béton pour de multiples applications al<strong>la</strong>nt des travaux d’infrastucture à l’agriculture.<br />

« Innovation, service, qualité et esthétique sont pour nous complémentaires », explique<br />

Leen Dewaele, internal sales chez CBS Beton.<br />

Texte Niels Rouvrois - CBS Beton | Photos CBS Beton<br />

Des murs de soutènement aux bordures, bancs et<br />

dalles de sol réalisés sur mesure : le béton préfabriqué<br />

a trouvé sa p<strong>la</strong>ce dans le paysage urbain.<br />

Et <strong>la</strong> qualité n’est plus le seul aspect auquel le<br />

client est attentif, l’esthétique gagnant du terrain.<br />

Leen Dewaele: « Nous constatons une demande<br />

croissante pour des murs en béton sur mesure et<br />

personnalisés avec une impression et/ou un coloris<br />

spécifique. Les murs de soutènement de couleur<br />

anthracite sont ainsi très à <strong>la</strong> mode.<br />

Label de qualité BENOR<br />

CBS Beton est le seul producteur de murs de soutènement<br />

pour les travaux d’infrastructure en possession<br />

d’un <strong>la</strong>bel de qualité BENOR (certificat de<br />

conformité aux normes belges). Tous les élements<br />

sont contrôlés pendant et après <strong>la</strong> production<br />

par notre responsable qualité. Le produit le plus<br />

vendu est le mur de soutènement CLF10GS avec<br />

épaisseur constante. Ce qui permet de rattraper<br />

les différences de hauteur et d’obtenir ainsi un<br />

beau résultat uniforme. Les éléments de soutènement<br />

sont constitués de béton armé autop<strong>la</strong>çant<br />

et présentent une finition lissée sur toutes<br />

les faces visibles. Tous les éléments satisfont aux<br />

normes NBN EN 206-1 et NBN 15-001 de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse<br />

de construction S1 et correspondent à <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse de<br />

résistance C60/75, à <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse d'exposition EE3<br />

et aux c<strong>la</strong>sses environnementales XC4 et XC1. La<br />

fabrication sur mesure des murs de tête est également<br />

certifiée BENOR. »<br />

Bureau d’études en interne<br />

Afin de fournir aux clients un bon service et<br />

d’accompagner <strong>la</strong> croissance de l’activité sur<br />

les marchés de <strong>la</strong> promotion immobilière et des<br />

commandes publiques, CBS Beton dispose de son<br />

propre bureau d’études. « Nous l’avons récemment<br />

Marches et dalles de sol fabriquées sur mesure.<br />

Blocs de béton Modulobloc empi<strong>la</strong>bles pour stockage de sel en France.<br />

Mur de soutènement anthracite avec motif ‘brabant’.<br />

agrandi, pour vérifier si les demandes des clients<br />

étaient techniquement réalisables. C’est en partie<br />

grâce à ce bureau d’études et à notre <strong>la</strong>rge service<br />

logistique que nous pouvons réagir rapidement et<br />

de manière flexible aux demandes de nos clients.<br />

Avec en plus une équipe de vente enthousiaste,<br />

nous sommes en mesure d’offrir un service optimal,<br />

avec un petit plus », conclut Leen Dewaele. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 93


Cabine moyenne tension Dalles drainantes de grand format<br />

Tuyaux en béton Dalles de signalisation<br />

ADV - GWW - 1-2 A4.indd 20 27/05/<strong>2020</strong> 12:54:14


Gamme é<strong>la</strong>rgie de murs en béton préfabriqué<br />

Sur mesure/finition décorative possible (motif ou structure)<br />

Murs de soutènement<br />

L, T, U, angles fixes<br />

Moduloblocs<br />

Largeur 60 eT 80 cm<br />

Mur Matricé et coloré<br />

CBS BETON nv • Hooiemeersstraat 8 • 8710 Wielsbeke<br />

T +32 (0)56 61 75 37 • info@cbs-beton.com • www.cbs-beton.com<br />

MMB Machines BVBA, Industrie<strong>la</strong>an 23, 9320 Erembodegem-Aalst<br />

info@mmbmachines.be T +32 (0)53701891<br />

MMB Machines est le spécialiste pour toutes vos machines<br />

de construction, béton et de chapes.


CAHIER BÉTON<br />

Deuxième certificat BENOR<br />

pour <strong>la</strong> protection du béton par enrobage époxy<br />

La protection des surfaces en béton au moyen d’un revêtement époxy a subi une évolution extraordinaire ces dernières années. En 2004<br />

sont apparues les normes européennes pour les "systèmes de protection de surface pour béton" (EN 1504-2). Ce<strong>la</strong> a incité LITHOBETON à<br />

développer Epolith-TOP pour être le premier produit à obtenir le certificat BENOR.<br />

Texte et photos Lithobeton<br />

Ce développement et ces applications ont été suivis<br />

de près par VLARIO, au sein duquel tous les<br />

opérateurs de réseaux d’égouts sont représentés.<br />

Depuis lors, 'utilisation d'Epolith-TOP est devenue<br />

courante dans de nombreux projets pour lesquels<br />

les puits d'égouts doivent résister aux effets des<br />

eaux usées agressives (attaque par acide sulfurique<br />

biogénique).<br />

Epolith-PRO, aussi pour les tuyaux<br />

en béton<br />

Dans <strong>la</strong> dernière version du cahier des charges type<br />

en vigueur en F<strong>la</strong>ndre (Standaardbestek 250, version<br />

4.1), les textes sur <strong>la</strong> protection des surfaces<br />

en béton par revêtement époxy ont été adaptés. De<br />

plus, il est désormais fait explicitement référence à<br />

cette norme et à l'exigence BENOR.<br />

Ce fut le signal pour LITHOBETON de poursuivre<br />

ses efforts afin de développer un deuxième produit<br />

associé. Epolith-PRO ne convient pas seulement<br />

aux applications dans les chambres de visite, mais<br />

peut également être utilisé pour le revêtement des<br />

tuyaux en béton. L'analyse du marché montre un<br />

besoin croissant d'utiliser des tuyaux de plus gros<br />

diamètre dans <strong>la</strong> construction du système d'égout<br />

ETS. L'objectif est de traiter des tuyaux en béton<br />

d'un diamètre al<strong>la</strong>nt de 300 à 1200 mm.<br />

Testé et certifié<br />

Tous les tests requis ont été menés avec succès<br />

sous les charges mécaniques et chimiques les<br />

plus lourdes dans le Lab Magnel. Les tests requis<br />

démontrent les caractéristiques suivantes :<br />

adhérence au béton sec et humide, résistance<br />

à l'usure, vieillissement artificiel, résistance à <strong>la</strong><br />

contre-pression, résistance chimique, pontage de<br />

fissures, perméabilité à l'eau, charge à température<br />

élevée et résistance aux UV. Tous les tests<br />

ont été realisés avec une grande satisfaction sur<br />

une épaisseur de couche limitée à 0,8 mm ! Epolith-PRO<br />

a ensuite obtenu un certificat CE. Epolith-PRO<br />

est inspecté et certifié périodiquement<br />

et en continu par BCCA. ❚<br />

Chambre de visite A175 traitée avec Epolith.<br />

« Ces tuyaux revêtus ouvrent de<br />

nombreuses opportunités pour les<br />

gestionnaires d'égouts qui veulent<br />

prolonger considérablement <strong>la</strong> durée de<br />

vie des collecteurs. »<br />

Dans ce segment, les tuyaux en béton présentent<br />

de nombreux avantages par rapport aux tuyaux<br />

en argile vitrifiée ou en p<strong>la</strong>stique. Le revêtement<br />

de <strong>la</strong> surface intérieure empêche le béton d'être<br />

attaqué par les acides. Ainsi, des collecteurs avec<br />

une durée de vie prolongée (rues commerçantes,<br />

sites de tram, etc.) peuvent donc être construits<br />

avec des tuyaux en béton traités avec Epolith-PRO.<br />

« Nous sommes déjà très enthousiastes des résultats<br />

prometteurs et des possibilités qu'Epolith-PRO<br />

nous offrent », déc<strong>la</strong>re Tom Bulcke, directeur de<br />

LITHOBETON. « Ces tuyaux revêtus ouvrent certainement<br />

de nombreuses opportunités pour les gestionnaires<br />

d'égouts qui veulent prolonger considérablement<br />

<strong>la</strong> durée de vie des collecteurs et donc<br />

aussi de <strong>la</strong> superstructure. »<br />

Rehausse traitée avec Epolith.<br />

96 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


BÉTON CAHIER<br />

Une solution totale au service du béton<br />

Depuis 67 ans, MMB Machines est un ambassadeur convaincu de <strong>la</strong> marque de qualité Putzmeister et explore sans cesse le vaste monde du<br />

béton. Vous pouvez vous adresser à nous pour obtenir des conseils sur mesure concernant le transport, le pompage et <strong>la</strong> réparation de<br />

votre béton. Grâce à notre expertise technique, notre service rapide et notre enthousiasme, notre priorité est de vous faire économiser<br />

du temps, de l’argent et du travail sur vos projets. MMB keeps it pumping!<br />

Texte et photos MMB Machines<br />

Dès le début, MMB s’est spécialisé dans les<br />

pompes à mortier Putzmeister, indispensables<br />

dans le processus de réparation du béton. Ces<br />

machines compactes sont des partenaires fidèles<br />

pour mé<strong>la</strong>nger et pulvériser votre mortier de réparation<br />

de <strong>la</strong> manière <strong>la</strong> plus simple et <strong>la</strong> plus ergonomique<br />

possible. De plus, les systèmes à haute<br />

pression Dynajet UHP vous permettent de retirer<br />

le béton endommagé de manière sûre et efficace.<br />

Le tableau s’est complété en 2018 par l’acquisition<br />

de <strong>la</strong> concession exclusive des pompes à<br />

béton et des ma<strong>la</strong>xeurs Putzmeister. Grâce aux<br />

pompes à béton mobiles sur camion, chenilles,<br />

remorque ou fixes, vous pouvez pomper le béton<br />

à un débit maximal compris entre 20 et<br />

190 m³/h. Nous serons heureux de venir sur<br />

p<strong>la</strong>ce pour déterminer avec vous le modèle qui<br />

convient parfaitement à vos projets. Les bétonnières<br />

Putzmeister, d’une capacité de charge<br />

maximale comprise entre 7 et 12 m³, sont <strong>la</strong> cerise<br />

sur le gâteau : MMB offre une solution totale<br />

pour tous vos problèmes de béton.<br />

Même l’industrie du béton préfabriqué n’échappe<br />

pas au regard de Putzmeister. Les éléments préfabriqués<br />

en béton doivent répondre à des normes<br />

de qualité élevées, c’est pourquoi un système de<br />

production intelligent et fiable est extrêmement<br />

La pompe à béton stationnaire Putzmeister BSC 1409 D4, avec les chenilles installées par MMB.<br />

important. Le système flexible et modu<strong>la</strong>ire<br />

‘Putzmeister Autocor’ garantit un processus de<br />

production d’éléments préfabriqués en béton efficace,<br />

innovant et propre. Nous concevons pour<br />

vous une instal<strong>la</strong>tion complète pour <strong>la</strong> fourniture,<br />

le stockage, <strong>la</strong> distribution et <strong>la</strong> pose de votre béton,<br />

avec des éléments qui répondent à <strong>la</strong> qualité<br />

Putzmeister établie. ❚<br />

Une pompe à béton mobile et un ma<strong>la</strong>xeur<br />

pompe Putzmeister.<br />

Le système Putzmeister Autocor Prefab.<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 97


Location en <strong>Wallonie</strong> :<br />

recyc<strong>la</strong>ge, concassage, crib<strong>la</strong>ge mobiles<br />

Nous proposons une gamme tenue à jour et régulièrement renouvelée.<br />

Notre service et notre assistance professionnels et sur mesure vous<br />

garantissent une machine de qualité à un prix juste.<br />

Créations & Aménagements<br />

Sables jaunes et sables équestres<br />

creationetamenagements.be<br />

Créations & Aménagements<br />

Rue Léopold, 160 - 7080 La Bouverie<br />

Distributeur et point de service GM Recycling pour <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong><br />

Contact:<br />

T +32 473 89 21 46<br />

E creation.amenagement@skynet.be


Beste<br />

we hopen dat jullie de datum van 22/10/<strong>2020</strong> reeds in je<br />

agenda hebt ‘gebetonneerd’ zodat we de 40 ste Betondag<br />

samen kunnen vieren.<br />

Jammer pakten zich begin <strong>2020</strong> donkere wolken<br />

samen en stelden zich nooit geziene uitdagingen die<br />

de fl exibiliteit van de ploeg zwaar op de proef stelden.<br />

COVID-19 was de <strong>la</strong>atste maanden niet uit de media en<br />

ons dagelijks leven weg te branden en heeft uiteraard ook<br />

BBG dooreengeschud. Maar hierop is snel en adequaat<br />

gereageerd met de organisatie van on-line lessen en<br />

studiedagen.<br />

Ook voor de betondag wordt momenteel naarstig aan een<br />

oplossing gewerkt. We blijven er dan ook vol vertrouwen<br />

naar uit zien om samen in oktober op gepaste wijze te<br />

kunnen vieren en zullen jullie hierover uiteraard verder op<br />

de hoogte houden.<br />

Met Vriendelijke groeten!<br />

Chers amis,<br />

Nous espérons que vous avez d’ores et déjà réservé le<br />

22/10/<strong>2020</strong> afi n de fêter le 40 ème anniversaire du Concrete<br />

Day.<br />

Conscients que le COVID-19 a chamboulé notre vie<br />

quotidienne ces derniers mois, l’équipe du GBB a réagi<br />

par l’organisation de formations en ligne. C’est pourquoi,<br />

le GBB é<strong>la</strong>bore actuellement une solution adéquate afi n<br />

d’organiser <strong>la</strong> journée du béton dans des conditions<br />

optimales et sécurisantes pour tous.<br />

Nous envisageons donc avec confi ance de <strong>la</strong> partager<br />

ensemble le 22 octobre de manière appropriée et nous<br />

vous tiendrons bien entendu informés à ce sujet.<br />

Au p<strong>la</strong>isir de vous revoir toutes et tous en bonne santé.<br />

Prenez soin de vous!<br />

Team BBG - GBB<br />

ACTIVITEITEN BBG - 2 DE SEMESTER <strong>2020</strong><br />

SCC<br />

FR<br />

A partir du<br />

07/09/<strong>2020</strong><br />

PERWEZ<br />

4 soirs<br />

Technologie du béton<br />

FR<br />

A partir du<br />

17/09/<strong>2020</strong><br />

MONS<br />

11 jours<br />

Basiskennis van beton<br />

NL<br />

Vanaf<br />

22/09/<strong>2020</strong><br />

LEUVEN<br />

7 halve dagen<br />

Réparations<br />

FR<br />

A partir du<br />

05/10/<strong>2020</strong><br />

LOUVAIN LA NEUVE<br />

4 soirs<br />

Concrete Day <strong>2020</strong> FR/NL 22/10/<strong>2020</strong> BRABANTHALL - LEUVEN 1 day - 40 th anniversary<br />

Betonwegen - Reeks 2<br />

NL<br />

Vanaf<br />

28/10/<strong>2020</strong><br />

GENT<br />

3 dagen<br />

Find all of the informations on :<br />

http://www.gbb-bbg.be


CAHIER BÉTON<br />

La version 'low rider' de <strong>la</strong> truelle mécanique double BT900 possède<br />

un centre de gravité bas pour plus de stabilité et un accès aisé.<br />

Votre spécialiste en machines<br />

pour le travail du béton<br />

Alle Bouw Machines (ABM) est connu en Belgique comme spécialiste des machines pour le travail du béton. ABM est d’ailleurs le distributeur<br />

exclusif au Belux des deux marques de pointe dans ce secteur, Lievers Hol<strong>la</strong>nd et Beton Trowel, Ces deux marques offrent des<br />

produits d’un haut niveau de qualité à un bon prix, avec une touche d’innovation, comme par exemple l’aiguille vibrante sur batterie<br />

Lievers P18Li.<br />

Texte Pieter de Mos<br />

| Photos ABM<br />

Les machines pour le compactage et le surfaçage<br />

du béton sont au cœur de l’assortiment d’ABM.<br />

Avec <strong>la</strong> marque hol<strong>la</strong>ndaise Lievers Hol<strong>la</strong>nd et <strong>la</strong><br />

marque belge Beton Trowel, l’entreprise de Londerzeel<br />

distribue deux fleurons qui se complètent<br />

parfaitement. Lievers est un spécialiste international<br />

des machines et outils pour <strong>la</strong> préparation,<br />

<strong>la</strong> mise en œuvre et <strong>la</strong> finition du béton coulé<br />

sur p<strong>la</strong>ce.<br />

ABM : « Savoir-faire et recours au machines adéquates<br />

sont requis pour une bonne mise en œuvre.<br />

Lievers produit des machines de grande qualité,<br />

permettant aux professionnels de livrer de manière<br />

performante, sûre et rapide un béton hautement<br />

qualitatif. Leurs produits se démarquent<br />

par une fiabilité élevée, <strong>la</strong> sécurité, l’ergonomie et<br />

des performances exceptionnelles. » L’assortiment<br />

disponible chez ABM comprend des aiguilles<br />

vibrantes, surfaceuses, poutres vibrantes ainsi que<br />

des convertisseurs haute fréquence.<br />

Aiguilles vibrantes<br />

Un domaine dans lequel Lievers excelle, est celui<br />

des aiguilles vibrantes pour béton. Les modèles traditionnels<br />

sont toujours popu<strong>la</strong>ires, comme l’aiguille<br />

vibrante électrique sur canne P14E – avec flexible<br />

– ou les aiguilles vibrantes avec moteur à essence,<br />

comme <strong>la</strong> P14B. Ce<strong>la</strong> pourrait rapidement évoluer<br />

avec l’arrivée du nouveau-venu Lievers P18Li, une<br />

innovante aiguille vibrante sur canne sans câble<br />

car sur batterie. Celle-ci offre en effet une liberté de<br />

mouvement inédite tout en répondant à <strong>la</strong> demande<br />

croissante d’appareils sans émissions.<br />

Lievers dit de <strong>la</strong> P18Li : « Une solution légère révolutionnaire,<br />

basée sur l’aiguille vibrante électrique<br />

sur canne P14E, mais pourvue d’une motorisation<br />

sur batterie. Un moteur à courant continu sans ba<strong>la</strong>is<br />

spécialement conçu entraîne un axe flexible à<br />

seulement 4000 tours/minute. Le système vibrant<br />

puissant à pendule produit cependant 12 000<br />

vibrations par minute, ce qui, combiné à <strong>la</strong> <strong>la</strong>rge<br />

amplitude, résulte en un parfait compactage du<br />

béton. Livrée en standard avec deux batteries, cette<br />

aiguille vibrante sans câble est équipée d’une poignée<br />

pistolet avec interrupteur facile à utiliser et<br />

garantit un changement rapide des tuyaux. »<br />

Beton Trowel<br />

Beton Trowel (BT) est quant à elle une entreprise<br />

belge, située à proximité immédiate de Alle Bouw<br />

Machines à Londerzeel. Ce qui facilité <strong>la</strong> communication.<br />

Dans sa vaste gamme, on peut trouver<br />

à bon prix tout ce qu’il faut pour le compactage<br />

et <strong>la</strong> finition du béton. Le recours à des matériaux<br />

de grande qualité et à des pièces soigneusement<br />

développées donne aux machines une grande fiabilité.<br />

En raison de leur bon rapport qualité/prix,<br />

ABM qualifie les produits BT de « bon investissement<br />

assuré ». Outre les truelles mécaniques, BT<br />

est le fournisseur unique où l’on peut trouver à<br />

<strong>la</strong> fois des aiguilles vibrantes, poutres vibrantes,<br />

chariots à quartz, outils à main, etc.<br />

100 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


BÉTON CAHIER<br />

« Avec Lievers Hol<strong>la</strong>nd et Beton Trowel,<br />

nous proposons deux marques de pointe. »<br />

Lievers qualifie <strong>la</strong> P18Li de solution<br />

légère révolutionnaire, avec<br />

motorisation sur batterie.<br />

La Vibratamp Bullfloat VTBF2000 de Beton Trowel est<br />

une règle vibrante légère disponible en quatre <strong>la</strong>rgeurs.<br />

Un domaine dans lequel Lievers excelle, est celui des aiguilles vibrantes pour béton, comme cette P14E.<br />

Truelles mécaniques<br />

Beton Trowel a une offre intéressante en<br />

truelles mécaniques simples ou doubles. Les<br />

truelles simples sont utilisées en marchant et<br />

possèdent un moteur essence ou diesel. Des<br />

modèles sans émissions apparaissent ici aussi,<br />

comme <strong>la</strong> BT90 electric (230 V, 2,2 kW de puissance,<br />

vitesse variable) et <strong>la</strong> BT 60 electric open<br />

(230 V, 1,5 kW de puissance et également à<br />

vitesse variable).<br />

Pour les surfaces plus importantes, ce sont les<br />

truelles mécaniques doubles qui seront plutôt<br />

utilisées, comme <strong>la</strong> BT900. Celle-ci est disponible<br />

en version essence ou diesel et en version basse<br />

ou haute. La version 'low rider' possède un centre<br />

de gravité bas pour plus de stabilité et un accès<br />

aisé. Cette version abaissée de <strong>la</strong> BT900 est idéale<br />

pour le surfaçage de sols en béton jusqu’à environ<br />

800 m 2 . C’est le champion de l’endurance dans <strong>la</strong><br />

série BT900.<br />

Outils pratiques<br />

BT propose également des outils fort pratiques,<br />

comme <strong>la</strong> Vibratamp Bullfloat VTBF2000, une<br />

règle vibrante légère mais de belle <strong>la</strong>rgeur (1,5<br />

/ 2 / 2,5 ou 3 m). Elle possède un moteur<br />

Honda 4 temps et une longueur de commande<br />

maximale de 5,4 m. De même que <strong>la</strong> très maniable<br />

(11 kg !) aiguille vibrante modèle BT45H<br />

à moteur Honda, ou encore celle de Humdinger<br />

avec flexible, mais aussi <strong>la</strong> lisseuse Fresno avec<br />

brosse pour <strong>la</strong> surfaçage aisé (antidérapant) de<br />

sols en béton. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 101


André Barendregt,<br />

nouveau président de FEBESTRAL :<br />

« L'accent est mis sur les produits<br />

et sur ce qu'ils ont à offrir. »<br />

« Les citoyens savent-ils pourquoi ils devraient construire une allée drainante ? Et comment comparer correctement les matériaux en<br />

termes de durabilité ? ». Ce sont des questions qu’André Barendregt souhaite prendre en compte au sein du groupement FEBESTRAL,<br />

qui rassemble au sein de <strong>la</strong> FEBE les fabricants de produits destinés au marché du pavage et du jardin. Le nouveau président explique<br />

comment il voit l’avenir d’un groupement où les pavés en béton, les dalles de béton, les éléments linéaires, les dalles de terrasse et les<br />

accessoires sont à l’ordre du jour.<br />

Texte et photo FEBESTRAL<br />

M. Barendregt, vous n’êtes pas un étranger dans le monde du béton<br />

et il semble que vous apportiez beaucoup « d’expérience du béton »<br />

comme nouveau président.<br />

ANDRÉ BARENDREGT : « Je suis en effet actif dans le secteur depuis un certain<br />

temps. J’ai commencé ma carrière en 1982 dans une entreprise familiale<br />

néer<strong>la</strong>ndaise spécialisée dans le revêtement de digues, rachetée ensuite par<br />

le groupe Holcim. En 2006, j’ai rejoint Marlux et K<strong>la</strong>ps en Belgique. En 2018,<br />

je suis devenu Directeur général de Marlux-Stradus. J’ai consacré une grande<br />

partie de ma carrière au pavage, mais j’ai aussi une certaine expérience des<br />

murs, des maisons préfabriquées, des tuyaux, des puits. Je connais bien également<br />

le béton prêt à l’emploi. »<br />

Quel regard portez-vous sur le fonctionnement de FEBESTRAL ces<br />

dernières années ?<br />

« La communication externe est très positive. L’accent est mis sur les produits et ce<br />

qu’ils ont à offrir. Les membres ont répondu au défi de <strong>la</strong> durabilité, qui est dans<br />

notre secteur <strong>la</strong>rgement axé sur le thème de l’eau. Avec les fortes précipitations<br />

d’aujourd’hui – plus que par le passé – beaucoup d’eau doit être captée. Pour ce<br />

faire, nos fabricants ont commercialisé ces dernières années de merveilleux produits<br />

et solutions qui sont autant de réponses adéquates à un problème social. »<br />

Est-ce que FEBESTRAL accentuera également son attention sur les<br />

questions sociales sous votre présidence ?<br />

« Oui, j’estime que c’est très important. D’ailleurs, FEBESTRAL ne s’est pas limitée<br />

uniquement à <strong>la</strong> question de l’eau ces dernières années. Les fabricants ont<br />

également développé conjointement le pavé de piste cyc<strong>la</strong>ble, une réalisation<br />

de premier ordre. À terme, ce serait formidable si nous pouvions convaincre<br />

<strong>la</strong> société que le béton est le matériau le plus durable. Je parle sciemment de<br />

« <strong>la</strong> société » en général, parce que j’aimerais aussi toucher les citoyens. L’un des<br />

aspects les plus importants de <strong>la</strong> stratégie de durabilité est <strong>la</strong> réduction de l’empreinte<br />

carbone. Nos enfants et petits-enfants en tiendront sans aucun doute<br />

compte pour leurs achats. Ce serait merveilleux s’ils se mettaient spontanément<br />

à penser au béton. Le béton est trop souvent considéré comme un matériau dur,<br />

gris et démodé, mais il a beaucoup plus à offrir. »<br />

Votre expérience aux Pays-Bas dans l’industrie du ciment peut<br />

vous être utile.<br />

« En ce qui concerne les émissions de CO 2<br />

, beaucoup froncent les sourcils<br />

lorsque l’on évoque l’utilisation du ciment, mais des efforts gigantesques<br />

sont faits dans ce secteur : sources d’énergie alternatives pour les fours à<br />

ciment et carbonatation notamment. Il existe aussi des alternatives telles<br />

que les géopolymères. Aux Pays-Bas, je suis également impliqué dans le<br />

« Betonakkoord », visant <strong>la</strong> réduction de l’empreinte carbone par le biais<br />

d’une p<strong>la</strong>nification pluriannuelle. J’aime volontiers évoquer le principe de<br />

l’échelle de Lansink de cet accord. Celle-ci reflète <strong>la</strong> manière dont nous devons<br />

traiter les déchets, en commençant par <strong>la</strong> manière <strong>la</strong> plus écologique<br />

et en terminant par <strong>la</strong> moins respectueuse de l’environnement. La conception<br />

durable est au sommet de l’échelle. Vous concevez un bâtiment comme<br />

un hôpital, mais ce bâtiment pourra aussi être utilisé plus tard comme une<br />

école. Ainsi, les étapes de <strong>la</strong> durabilité continuent de descendre, jusqu’au<br />

recyc<strong>la</strong>ge des déchets de matériaux en nouveaux produits. Dans le secteur<br />

du béton, ce ne sera pas pour demain. Pour moi, l’une des clés pour prouver<br />

que le béton est le plus durable est le level p<strong>la</strong>ying field. Je veux dire par<br />

là que tout doit être évalué de <strong>la</strong> même manière. Si nous pouvons tenir<br />

compte de <strong>la</strong> durée de vie de nos produits, nous obtenons le meilleur score<br />

de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse. »<br />

Les utilisateurs potentiels sont-ils suffisamment informés des solutions<br />

proposées par les fabricants de FEBESTRAL ?<br />

« En partie, oui, mais lorsque nous sommes dans des salons ou des congrès,<br />

nous constatons qu’il y a encore une marge de progression. Nous venons<br />

de <strong>la</strong>ncer une campagne sur l’eau, en col<strong>la</strong>boration avec FEBELCO, le groupement<br />

des fabricants de tuyaux. Depuis lors, nous avons eu beaucoup<br />

de questions supplémentaires. Le marché public semble bien connaître<br />

nos produits et nos atouts. Le marché privé moins. Nous voulons que les<br />

gens comprennent l’importance de construire leur allée au moyen de pavés<br />

drainants. Certaines communes exigent déjà l’aménagement d’un certain<br />

nombre de m² de pavés drainants pour obtenir un permis de construire. Ce<br />

sont quand même de belles évolutions. »<br />

102 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


André Barendregt est le nouveau président de FEBESTRAL.<br />

Comment voyez-vous évoluer le secteur dans les prochaines années ?<br />

« Nous vivons des moments particuliers. La plupart des membres ont dû arrêter<br />

leur production pendant deux semaines, par mesure de précaution pour<br />

leurs travailleurs. Les entreprises ont beaucoup investi dans des équipements.<br />

Jusqu’à nouvel ordre, le marché fonctionne bien. Le marché public suit un<br />

cycle d’années d’élections et il n’en va pas autrement pour l’instant. Pour<br />

le marché privé, nous devons continuer à espérer une confiance suffisante<br />

des consommateurs. Comme groupement, nous ferons en tout cas notre<br />

possible dans les années à venir pour maintenir nos produits sur <strong>la</strong> carte.<br />

Il est de ce fait important de respecter les intérêts des différents membres.<br />

Ce n'est pas parce qu'il existe une concurrence entre les membres qu'on<br />

ne peut pas poursuivre des intérêts communs. C’est le plus beau et en<br />

même temps le plus grand défi. » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 1<strong>03</strong>


sordoff<br />

just tell us your size !<br />

Top-Off N.V.<br />

Europark 2015 | 3530 Houthalen-Helchteren | België<br />

T +32 11 39 73 00 | F +32 11 39 73 01<br />

BTW BE 0836 164 249<br />

info@topoff.eu | www.topoff.eu<br />

TdeuxR S.A.<br />

1ère Avenue 22 B40 | 4040 Herstal | Belgique<br />

T +32 4 240 20 53 | F +32 4 240 25 35<br />

TVA BE 0444 213 478<br />

info@t2r.be | www.t2r.be


One project, one story,<br />

one creative solution.<br />

Limits as source of inspiration.<br />

Au Fil des Grands Prés, Mons © John Stapels for Atenor<br />

mail@dds.plus<br />

www.dds.plus<br />

Av. Louise 251—7 Louiza<strong>la</strong>an,<br />

Bruxelles 1050 Brussel<br />

V<strong>la</strong>amse Kaai 76B,<br />

2000 Antwerpen<br />

DDS+


Bruxelles Poissonniers<br />

Dans l’immeuble de 7 étages, tout était d’époque et quasiment dans l’état d’origine (comme les marbres du hall d’entrée).<br />

Une rénovation d’exception<br />

pour un immeuble d’exception<br />

Au 13 de <strong>la</strong> Rue des Poissonniers à Bruxelles, un bâtiment des années ’30 ayant gardé <strong>la</strong> plupart de ses caractéristiques et ses matériaux<br />

d’origine a été rénové. Ce travail minutieux a permis de rendre à cet écrin un extraordinaire éc<strong>la</strong>t.<br />

Texte Michel Charlier |<br />

Photos Nathalie Van Eygen<br />

L’immeuble, occupé jusque dans les années ’80,<br />

était en très bon état, ses précédents occupants<br />

n’ayant ni abîmé ni rénové le bâtiment. « La société<br />

Tribeca, active dans l’asset management et<br />

<strong>la</strong> gestion de portefeuilles, avait acheté ce bâtiment<br />

pour un groupe ang<strong>la</strong>is », explique Christian<br />

Sibilde, architecte partenaire (et cofondateur)<br />

chez DDS+. « L’idée qui nous a été soumise était<br />

toute simple : il s’agissait de transformer un immeuble<br />

de bureaux en un immeuble de bureaux. »<br />

La magie du lieu<br />

Dans l’immeuble de 7 étages, tout était d’époque<br />

et quasiment dans l’état d’origine : parquets et<br />

marqueterie, murs, p<strong>la</strong>fonds, luminaires, portes et<br />

serrures… « Au rez-de-chaussée, il y avait notam-<br />

ment du marbre belge rouge de Vinalmont, un<br />

matériau qu’on ne trouve quasiment plus, ainsi<br />

que du marbre b<strong>la</strong>nc et du marbre noir », explique<br />

Christian Sibilde. « Notre bureau a une grande expertise<br />

en matière de rénovations, lourdes et/ou légères.<br />

Pour ce projet-ci, qui avoisinait les 4 000 m 2<br />

de superficie, nous devions réaliser à <strong>la</strong> fois une<br />

rénovation légère, mais aussi des travaux de restauration,<br />

hors des standards habituels. Pour <strong>la</strong><br />

partie exécution de ce projet très spécifique, nous<br />

avons fait appel à une petite équipe d’anciens col<strong>la</strong>borateurs,<br />

ADR Architectes. »<br />

Grande densité d’occupation<br />

Le chantier s’est donc ‘limité’ à une rénovation,<br />

aux techniques spéciales, au nettoyage<br />

des façades et aux grosses finitions. Christian<br />

Sibilde : « Nous avons rapidement disposé du<br />

permis d’environnement mais nous avons cependant<br />

dû, par <strong>la</strong> suite, disposer d’un permis<br />

d’urbanisme pour pouvoir construire un second<br />

escalier de secours. Un seul escalier n’était pas<br />

suffisant étant donné <strong>la</strong> grande densité de popu<strong>la</strong>tion<br />

à prévoir dans les bureaux (+/- 6 m 2 /<br />

personne). » La société Spaces (groupe Régus),<br />

locataire de l’ensemble du bâtiment, est active<br />

dans <strong>la</strong> location de bureaux de luxe et d’espaces<br />

de coworking flexibles et confortables, ainsi que<br />

de salles de réunion créatives. L’immeuble Poissonniers,<br />

avec son intérieur de grande c<strong>la</strong>sse et<br />

rénové, lui convenait parfaitement pour y installer<br />

son Spaces Stock Exchange.<br />

106 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Poissonniers Bruxelles<br />

Une partie des conduites techniques ont été <strong>la</strong>issées visibles.<br />

Le bâtiment, vu de <strong>la</strong> rue.<br />

« Notre bureau a une grande expertise<br />

en matière de rénovations, lourdes<br />

et/ou légères. »<br />

Garder l’ancien, tout en rénovant<br />

Dans le cadre de <strong>la</strong> rénovation, il était bien entendu<br />

nécessaire de respecter les normes de conformité<br />

actuelles (notamment pour <strong>la</strong> venti<strong>la</strong>tion) tout<br />

en préservant le confort, <strong>la</strong> qualité des espaces<br />

et les p<strong>la</strong>fonds existants. Pas de faux-p<strong>la</strong>fonds<br />

standards cachant les moulures et les décorations<br />

d’origine, techniques <strong>la</strong>issées visibles, marqueteries<br />

d’origine et anciens p<strong>la</strong>nchers conservés, voilà<br />

les choix posés par les architectes.<br />

Un esprit de bouwteam<br />

Le travail de rénovation respectueux du bâtiment<br />

s’est doublé d’une parfaite col<strong>la</strong>boration entre les<br />

intervenants. Christian Sibilde : « Nous avons travaillé<br />

dans un véritable esprit de bouwteam avec<br />

l’entreprise Simonis. Celle-ci a également été très<br />

attentive au bâtiment et à ses éléments constitutifs.<br />

» Et l’architecte de conclure : « Bien que ce<br />

bâtiment ne soit ni c<strong>la</strong>ssé, ni inscrit sur une liste<br />

de sauvegarde du patrimoine, nous avons reçu<br />

les félicitations de l’administration bruxelloise en<br />

charge du Patrimoine à propos de <strong>la</strong> rénovation<br />

effectuée. » Une plume supplémentaire à mettre<br />

au chapeau des architectes, de l’entreprise générale<br />

et des différents corps de métier qui se sont<br />

succédé au 13 de <strong>la</strong> Rue des Poissonniers. ❚<br />

Dans de nombreuses pièces, on a gardé les<br />

marqueteries d’origine ou les p<strong>la</strong>nchers en bois qui<br />

se trouvaient dessous et qui ont été nettoyés et cirés.<br />

Le bâtiment, vu de <strong>la</strong> cour intérieure.<br />

FICHE TECHNIQUE<br />

Maîtres d’ouvrage<br />

Immobilière des Poissonniers - Tribeca Capital Partners<br />

Architectes<br />

DDS+ & ADR Architectes<br />

Entreprise générale<br />

Simonis<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 107


Everberg De Grubbe<br />

Des solutions de sécurité certifiées<br />

avec contrôle d’accès<br />

Meyvaert et Eribel se sont spécialisés dans les solutions coupe-feu et <strong>la</strong> protection physique en métal, verre et bois. Nous développons,<br />

fabriquons et posons des menuiseries de sécurité certifiées, sur mesure, coupe-feu, pare-balles, anti-effraction et résistantes aux<br />

explosions et aux rayonnements.<br />

Texte et photos Meyvaert - Eribel<br />

Portes en bois résistantes au feu.<br />

108 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


De Grubbe Everberg<br />

Un système de contrôle d'accès étendu et sur mesure.<br />

Une solution sur mesure pour tout type de bâtiment,<br />

adaptée au niveau de sécurité requis.<br />

résistantes à l'effraction : afin de minimiser les<br />

dommages dus aux chocs, tels que des coups de<br />

pieds sur <strong>la</strong> porte, les composants sensibles de <strong>la</strong><br />

serrure sont p<strong>la</strong>cés à l'extérieur du vantail.<br />

Portes résistantes aux chocs, tels que des coups de pieds sur <strong>la</strong> porte (les composants sensibles de <strong>la</strong> serrure<br />

sont p<strong>la</strong>cés à l'extérieur du vantail).<br />

Portes programmées selon le principe “fail safe.<br />

Projet à l'honneur : De Grubbe<br />

“De Grubbe” est une institution fermée à Everberg<br />

pour les jeunes qui ont commis une infraction. Les<br />

jeunes ne sont pas autorisés à se dép<strong>la</strong>cer librement<br />

: ils ne peuvent pas ouvrir les portes euxmêmes<br />

et sont toujours accompagnés dans leurs<br />

dép<strong>la</strong>cements. En mars, un nouveau bâtiment a<br />

été ouvert. Cette institution a été équipée de nos<br />

portes en bois Eribel résistantes au feu avec un<br />

système de contrôle d'accès étendu et sur mesure.<br />

Les portes des chambres sont programmées selon<br />

le principe “fail safe" : même si les portes sont<br />

verrouillées, elles se déverrouillent toujours après<br />

un signal de <strong>la</strong> centrale d’incendie ou en cas de<br />

panne de courant. Ceci permet d’évacuer le bâtiment<br />

en toute sécurité. Ces portes sont également<br />

Une solution sur mesure pour<br />

tout type de bâtiment<br />

Nos portes peuvent même être développées avec<br />

diverses prestations combinées. Une porte coupefeu<br />

peut donc avoir d’autres caractéristiques :<br />

pare-balle, anti-effraction, résistante aux explosions<br />

et aux rayonnements. Ceci nous permet<br />

d’offrir une solution sur mesure pour tout type de<br />

bâtiment, adaptée au niveau de sécurité requis :<br />

hôpitaux, justice, police, bureaux, infrastructures<br />

sportives, écoles, bâtiments résidentiels et industriels,<br />

centres culturels, parkings, hôtels, ...<br />

Nous ne tenons pas seulement compte des aspects<br />

techniques, mais assurons également un<br />

confort maximal et une sécurité optimale. Une<br />

solution globale adaptée à vos besoins, avec l'attestation<br />

nécessaire. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 109


Experts en solutions coupe-feu et protection physique.<br />

Nous développons et posons des menuiseries de sécurité certifiées<br />

coupe-feu, pare-balles, anti-effraction et résistantes aux explosions et<br />

rayonnements.<br />

Meyvaert et Eribel, vos partenaires privilégiés pour l’ensemble du projet:<br />

de l’étude à <strong>la</strong> production, au montage et au service après-vente.<br />

T: +32 9 225 54 27<br />

info@meyvaert.be<br />

WWW.MEYVAERT.COM<br />

T: +32 3 314 70 23<br />

info@eribel.be<br />

WWW.ERIBEL.BE


Besoin d’un conseil ? Notre équipe<br />

accompagne votre projet de construction !<br />

L’expertise pratique et le conseil des équipes<br />

Deschacht viennent enrichir vos propres connaissances<br />

et font visiblement <strong>la</strong> différence, surtout pour<br />

les projets de grande envergure. Nos spécialistes<br />

possèdent une connaissance approfondie des<br />

produits. Connaissance qu’ils peuvent combiner<br />

avec une expérience riche et concrète de <strong>la</strong> pose de<br />

ces produits via un réseau dense de sous-traitants..<br />

Nos atouts, votre force :<br />

✔ Un méga-assortiment pour l’égouttage,<br />

l’évacuation, <strong>la</strong> toiture, <strong>la</strong> façade, l’iso<strong>la</strong>tion et<br />

les membranes<br />

✔ Des formations pratiques par des professionnels<br />

expérimentés<br />

✔ Un accompagnement professionnel de votre projet<br />

✔ Une gamme propre certifi ée<br />

✔ Une production propre<br />

construction projet partenaire<br />

ONE-STOP SHOP<br />

CONSTRUCTION<br />

CONSEILS PRO<br />

NON-STOP<br />

200156<br />

www.deschacht.eu<br />

200156DS_<strong>Construire</strong>01F.indd 1 27/01/20 17:<strong>03</strong>


Audenarde Rietgracht<br />

Une solution sophistiquée en<br />

PRV pour un projet<br />

d’assainissement complexe<br />

L’entreprise générale Persyn a été chargée par Aquafin de <strong>la</strong> séparation des eaux usées et des eaux pluviales dans le Rietgracht, à<br />

Audenarde. Un conduit voûté traverse le centre-ville et sert d’égout. Sur une distance de 2 km, un nouvel égout en p<strong>la</strong>stique renforcé de<br />

fibre de verre (PRV) a été p<strong>la</strong>cé dans le conduit existant pour l’évacuation des eaux usées. Pour l’expertise technique et <strong>la</strong> livraison des<br />

collecteurs PRV et des raccords, Persyn a fait appel à Deschacht, spécialiste, entre autres, en matériel d’égouttage et de drainage.<br />

Texte Niels Rouvrois |<br />

Photos Deschacht<br />

Aquafin œuvre à <strong>la</strong> purification des cours d’eau<br />

et veille à harmoniser eau et environnement. La<br />

société construit des instal<strong>la</strong>tions pour purifier<br />

les eaux usées, renouvelle les égouts existants<br />

et construit de nouveaux égouts là où il n’y en a<br />

pas encore. Un projet d’envergure est également<br />

en cours à Audenarde. A côté du p<strong>la</strong>cement d’un<br />

nouveau système d’égout PRV dans le conduit<br />

existant sur une distance de 2 km, ce même<br />

conduit sera également assaini afin de pouvoir,<br />

à long terme, drainer les eaux pluviales. 400 habitations<br />

environ seront raccordées au nouveau<br />

réseau d’assainissement.<br />

L’objectif de ce projet est donc double, avec <strong>la</strong><br />

possibilité d’évacuer à <strong>la</strong> fois les eaux usées et<br />

les eaux pluviales. De cette façon, on créera un<br />

drainage central dans lequel toutes les eaux de<br />

pluie du centre-ville seront collectées et pourront<br />

éventuellement s’écouler dans l’Escaut. Le travail<br />

est organisé en plusieurs phases bien précises afin<br />

de limiter au maximum les nuisances et <strong>la</strong> durée<br />

des travaux. Ceux-ci ont commencé en septembre<br />

2019 et devraient s’achever au printemps 2021.<br />

L’entreprise générale Persyn a été chargée par Aquafin de <strong>la</strong> séparation des eaux usées et des eaux pluviales dans le Rietgracht, à Audenarde.<br />

112 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Rietgracht Audenarde<br />

« Notre grande force tient dans notre<br />

réflexion proactive en matière de choix<br />

de matériel et d’instal<strong>la</strong>tion. »<br />

Pour <strong>la</strong> gestion de l’évacuation des eaux<br />

pluviales, un nouveau système d’égout<br />

PRV a été p<strong>la</strong>cé dans le conduit existant<br />

sur une distance de 2 km.<br />

Persyn a fait appel à Deschacht pour l’expertise<br />

technique et <strong>la</strong> livraison de tuyaux et de raccords en PRV.<br />

Les travaux se déroulent dans un conduit de 2 m sur<br />

2 m, sur une longueur de 2 km.<br />

Un projet complexe<br />

« C’est un projet complexe, dans un espace de<br />

travail très limité », reconnait Lode Provoost, chef<br />

de projet chez Persyn. « Nous travaillons dans<br />

un conduit de 2 m sur 2 m, sur une longueur de<br />

2 km. Et ce<strong>la</strong> alors que l’évacuation existante doit<br />

continuer à fonctionner durant les travaux. P<strong>la</strong>cer<br />

un nouvel égout dans une canalisation existante<br />

n’est pas exceptionnel, mais celui-ci est totalement<br />

souterrain et non pas dans une tranchée<br />

ouverte. Deschacht est un partenaire de confiance<br />

en termes de matériel. Nous sommes toujours très<br />

satisfaits de notre coopération. Nous ne pouvons<br />

qu’être positifs, tant sur le calendrier que sur <strong>la</strong><br />

livraison ou <strong>la</strong> qualité. »<br />

Persyn s’est tournée vers Deschacht pour l’instal<strong>la</strong>tion<br />

pratique de l’égout. « Nous avons examiné<br />

les longueurs utiles, les colliers de fixation et le<br />

taraudage de <strong>la</strong> canalisation en PRV », explique<br />

Filip Ausloos, Business Unit Manager Egouttage.<br />

« Sur <strong>la</strong> base de cette ‘enquête préliminaire’,<br />

nous avons fourni les tuyaux et les raccords en<br />

PRV appropriés. La combinaison de <strong>la</strong> longueur<br />

et du poids confère au PRV un avantage sur les<br />

autres matériaux, tout comme ses propriétés hydrauliques<br />

et ses qualités de résistance. Les raccords<br />

mécaniques et les possibilités de tarauder<br />

par <strong>la</strong> suite ce matériau représentent une grande<br />

valeur ajoutée. »<br />

Un guichet unique<br />

Pour Deschacht, ce projet s’intègre parfaitement<br />

dans leur façon de faire. « Nous avons l’habitude<br />

de chantiers de cette taille et un dé<strong>la</strong>i de livraison<br />

court ne nous pose aucun problème car ce<strong>la</strong><br />

fait partie de notre core business. Nous sommes<br />

un ‘guichet unique’ pour le secteur des infrastructures<br />

routières et nous possédons l’expertise technique<br />

nécessaire. Nous attachons également une<br />

grande importance aux alentours du chantier et<br />

nous mettons l’accent sur une vraie re<strong>la</strong>tion humaine<br />

avec nos clients. Nous avons également<br />

une bonne connaissance des exigences des<br />

pouvoirs publics et des bureaux d’études. Notre<br />

grande force tient dans notre réflexion proactive<br />

en matière de choix de matériel et d’instal<strong>la</strong>tion »,<br />

conclut Filip Ausloos. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 113


Brèves<br />

KRISTIAAN BORRET RESTE LE<br />

MAÎTRE-ARCHITECTE BRUXELLOIS<br />

Le gouvernement bruxellois a finalement décidé de reconduire Kristiaan<br />

Borret en tant que Bouwmeester/Maître-Architecte pour <strong>la</strong> période<br />

<strong>2020</strong>-2024. La décision est intervenue au terme d'une procédure de<br />

plusieurs mois.<br />

Lors de son second mandat, Kristiaan Borret se concentrera sur les éléments<br />

suivants, conformément à l'accord de gouvernement : le rôle de gardien<br />

indépendant de <strong>la</strong> qualité architecturale joué par le BMA; une contribution<br />

permanente à <strong>la</strong> production de logements de qualité et accessibles mais aussi<br />

d'équipements publics qui font de Bruxelles "une ville ouverte, solidaire et<br />

inclusive"; une attention particulière à <strong>la</strong> lutte contre les effets du changement<br />

climatique et à rendre <strong>la</strong> ville plus conviviale, en se concentrant sur<br />

<strong>la</strong> verdurisation du bâti et de l'espace public, ainsi que sur <strong>la</strong> construction<br />

circu<strong>la</strong>ire.<br />

Les concours privés se sont développés sous le précédent mandat de Kristiaan<br />

Borret. Une évaluation externe des processus d'accompagnement des<br />

concours privés par le BMA sera <strong>la</strong>ncée à <strong>la</strong> suite de <strong>la</strong> désignation.<br />

Plus d’infos : www.bma.brussels<br />

(Image de synthèse : Snøhetta + Binst Architects)<br />

centrale du projet et de modifier le caractère fermé du bâtiment afin de le<br />

faire communiquer avec son environnement direct.<br />

Plus d'infos : www.immobel.be/fr/news<br />

PERMIS UNIQUE ACCORDÉ POUR LE LOT 5 DU BUSINESS<br />

LEFT SIDE PARK À CHARLEROI<br />

(Photo : Frederik Hamelynck)<br />

4 BUREAUX D’ARCHITECTES ASSOCIÉS<br />

POUR REDESSINER LE CENTRE MONNAIE<br />

Le bureau d’architectes norvégien Snøhetta et les bureaux belges Binst<br />

Architects, DDS+ et ADE se sont attelés à un projet de rénovation de<br />

grande envergure à Bruxelles, celui du Centre Monnaie, qui est l’un<br />

des lieux les plus fréquentés de <strong>la</strong> capitale et abrite actuellement, au<br />

rez-de-chaussée, le centre commercial The Mint.<br />

L’objectif est de transformer d’ici 2024 le bâtiment en un programme mixte<br />

accueil<strong>la</strong>nt du logement, des bureaux et un hôtel. La commande vise à<br />

donner au bâtiment un contenu architectural correspondant à <strong>la</strong> localisation<br />

Ce projet fait partie d’un ensemble « Ohr!zons » (lot 5&6) à usage mixte<br />

de bureaux, de logements, d’équipements collectifs développé depuis<br />

2017 par Eiffage Development et est conçu par le GIE RGPA (Goffart<br />

Polomé Architectes et RéservoirA). Il s’inscrit dans une réflexion globale<br />

ayant pour ambition de réactiver l’attractivité économique du centre-ville<br />

de Charleroi.<br />

Le permis délivré concerne un tour de 23 niveaux qui accueillera une<br />

programmation de bureaux sur 23 000 m 2 hors-sol et 10 000 m 2 en soussol.<br />

Le bâtiment s’imp<strong>la</strong>nte au bord de <strong>la</strong> future halte nautique, <strong>la</strong> ‘P<strong>la</strong>ce<br />

bleue’ et redessinera <strong>la</strong> Skyline de <strong>la</strong> métropole en culminant à 85 mètres de<br />

hauteur. Le p<strong>la</strong>n pentagonal régulier de l’immeuble réduit son empreinte au<br />

sol pour une offrir une esp<strong>la</strong>nade généreuse et propose depuis l’intérieur des<br />

orientations multiples sur le grand paysage. L’esp<strong>la</strong>nade à <strong>la</strong> fois minérale et<br />

végétale s’inscrit dans <strong>la</strong> continuité du boulevard Tirou et donne un accès<br />

direct à <strong>la</strong> station de métro Villette. En termes de mobilité, le projet bénéficie<br />

également de <strong>la</strong> proximité immédiate de <strong>la</strong> gare du Sud et de <strong>la</strong> gare des<br />

bus. Il accueille également de multiples emp<strong>la</strong>cements vélos et voitures électriques<br />

pour les futurs usagers.<br />

114 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Brèves<br />

titre temporaire, des réunions d'information préa<strong>la</strong>ble du public en recourant,<br />

au besoin, à des formes dématérialisées.<br />

Concrètement, l'exécutif régional a décidé de donner <strong>la</strong> possibilité au porteur<br />

de projet d'organiser des réunions virtuelles au lieu des réunions d'information<br />

préa<strong>la</strong>bles du public ainsi que de mettre en ligne une présentation vidéo<br />

qui permettra d'organiser <strong>la</strong> participation effective d'une part importante de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion. Les personnes ne disposant pas ou difficilement d'un accès internet<br />

pourront également obtenir, sur demande, une copie papier de <strong>la</strong> présentation<br />

vidéo du projet. Une copie sera par ailleurs consultable à <strong>la</strong> commune.<br />

A noter que si <strong>la</strong> réunion d'information préa<strong>la</strong>ble ne rassemble qu'un très<br />

faible nombre de participants, elle pourra encore se tenir en présentiel, dans<br />

le respect strict des mesures sanitaires.<br />

« Les nouveaux projets ne doivent pas être postposés à long terme. Au<br />

contraire, il faut, chaque fois que c'est possible, accélérer les procédures.<br />

Certains de ces projets sont d'une importance majeure pour <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong> et<br />

pour les objectifs qu'elle poursuit, notamment en termes de développement<br />

économique ou de transition énergétique », ont souligné les ministres Tellier<br />

et Borsus, respectivement en charge de l'Environnement et de l'Aménagement<br />

du territoire. (Source : BELGA)<br />

Plus d’infos : www.wallonie.be<br />

(Image de synthèse : Asymetrie)<br />

La géométrie simple des p<strong>la</strong>teaux, tout en offrant une compacité énergétique<br />

efficiente, permet une modu<strong>la</strong>rité des espaces pour les futurs usagers et une<br />

flexibilité pour l’avenir en étant potentiellement reconvertible pour d’autres<br />

usages tels que du logement.<br />

Plus d’infos : www.charleroi-bouwmeester.be<br />

EN WALLONIE, LES ENQUÊTES PUBLIQUES PASSENT EN<br />

MODE DÉMATÉRIALISÉ<br />

La limitation des rassemblements dans le cadre de <strong>la</strong> lutte contre le coronavirus<br />

ne doit pas bloquer ou ralentir le fonctionnement de l'activité<br />

urbanistique, liée à l'aménagement du territoire ou à l'environnement<br />

notamment au travers de <strong>la</strong> procédure de permis d'environnement ou<br />

unique. Fort de ce constat, le gouvernement wallon a redéfini le cadre, à<br />

MONDRIAN ET MODIGLIANI ATTENDUS À MONS<br />

Dans <strong>la</strong> foulée de ‘Mons, Capitale Européenne de <strong>la</strong> Culture’ en 2015,<br />

quelques peintres célèbres se sont invités dans <strong>la</strong> cité du Doudou. Pas aux<br />

cimaises des musées et des salles d’expo, mais ils ont donné leur nom à<br />

7 immeubles à appartements situés aux portes de Mons et développés<br />

par <strong>la</strong> société immobilière Delzelle Résidentiels. 5 immeubles (Van Gogh<br />

– Monet – Klimt – Kandinsky et Klee) sont déjà sortis de terre et ont<br />

accueillis leurs résidents. Les deux derniers (Mondrian et Modigliani) sont<br />

actuellement en construction.<br />

Le maître d’ouvrage et les architectes ont fait le choix d’une enveloppe<br />

iso<strong>la</strong>nte ultra-performante, dépassant même les normes légales en vigueur.<br />

On note une excellente étanchéité à l’air, des panneaux photovoltaïques<br />

(couvrant <strong>la</strong> majeure partie des besoins en énergie) et une récupération de<br />

chaleur intégrée aux systèmes de venti<strong>la</strong>tion individuels.<br />

Plus d'infos : www.delzelle.be<br />

(Photo : Delzelle Résidentiels)<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 115


Brèves<br />

AVEC LE PROJET ‘GRANDE HALLE’, LE QUARTIER<br />

PETITE SENNE REVIT<br />

d’Eco-Résidence de type passif en CLT (Bois <strong>la</strong>mellé croisé), <strong>la</strong> première de<br />

cette taille (6 niveaux) dans <strong>la</strong> Cité Ardente.<br />

Le projet développé se compose d’une galerie commerciale comprenant<br />

3 entités, les étages, quant à eux, sont destinés à des logements à basse<br />

consommation.<br />

Plus d'infos : www.timberteam.net/fr<br />

(Image de synthèse : AM Zampone – L’escaut)<br />

A <strong>la</strong> demande de <strong>la</strong> commune de Molenbeek-Saint-Jean, l'AM des bureaux<br />

d'architecture Zampone et l'escaut a conçu le projet 'Grande Halle', dont<br />

le chantier a démarré en janvier dernier. Il s'agit d'un projet-phare faisant<br />

partie du contrat de quartier durable 'Petite Senne'.<br />

Le projet s'imp<strong>la</strong>nte dans une ancienne halle industrielle construite il y a 100<br />

ans. Le quai de l'Industrie sera complètement réaménagé pour devenir un<br />

espace de rencontre, avec un accès direct au canal. Les deux grues surplombant<br />

le canal, vestiges du passé industriel de <strong>la</strong> halle, seront restaurées.<br />

Parmi les autres interventions prévues dans cet îlot, les bâtiments voisins de<br />

<strong>la</strong> Grande halle seront détruits pour être remp<strong>la</strong>cés par une nouvelle construction,<br />

qui accueillera des espaces pour des associations au rez-de-chaussée<br />

ainsi que huit logements intergénérationnels.<br />

Plus d'infos :http://escaut.org/projects<br />

L’IMMEUBLE LÉOPOLD PARTICIPE AU RENOUVEAU DU<br />

CENTRE DE LIÈGE<br />

(Image de synthèse : Invest & Corporate SA)<br />

MÉTRO 3 : TERMINUS (TEMPORAIRE),<br />

TOUT LE MONDE DÉMARRE !<br />

Après le permis d’environnement (juillet 2019), c’est au tour du permis<br />

d’urbanisme d’avoir été délivré (mai <strong>2020</strong>) pour <strong>la</strong> réalisation d’un tunnel<br />

de métro sous les voies ferroviaires de <strong>la</strong> Gare du Nord, au grand bonheur<br />

du maître d’ouvrage délégué par <strong>la</strong> STIB, Beliris.<br />

Ce tunnel constituera une étape importante de <strong>la</strong> future ligne de métro<br />

bruxellois n°3 car il permettra l’exploitation du premier tronçon de <strong>la</strong> ligne<br />

entre <strong>la</strong> Gare du Nord et Albert. Les travaux préparatoires ont commencé<br />

A Liège, <strong>la</strong> Rue Léopold fait partie de <strong>la</strong> première phase de rénovation<br />

urbanistique du quartier ‘Cathédrale nord’. Suite à l’explosion d’un<br />

immeuble ayant frappé ce quartier en janvier 2010, c’était le cœur de<br />

<strong>la</strong> ville qui était atteint. Rebâtir sur ce site chargé d’une telle émotion<br />

ne pouvait donc se faire qu’en affirmant cette volonté de vie nouvelle,<br />

un renouveau respectueux du site et s’inscrivant avec rigueur dans les<br />

valeurs patrimoniales en p<strong>la</strong>ce. L’architecture de l’immeuble, résolument<br />

moderne, s’intègre dès lors parfaitement dans ce quartier, qui sera bientôt<br />

transfiguré par le tram.<br />

C’est après plusieurs phases de concours que l’équipe composée de Jan<br />

De Nul, Invest & Corporate, les bureaux d’architecture AC/DC et AAST et<br />

TimberTeam a été déc<strong>la</strong>rée <strong>la</strong>uréate et a pu déposer son permis pour un projet<br />

(Photo : Eric Herschaft)<br />

116 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Brèves<br />

fin janvier, par le dép<strong>la</strong>cement des réseaux souterrains. Les travaux de désamiantage<br />

et de démolition d’un ancien bâtiment inoccupé appartenant à<br />

Infrabel sont en cours afin de préparer <strong>la</strong> zone du futur chantier. Ensuite, les<br />

travaux de génie civil pour <strong>la</strong> construction du tunnel sous les voies de train<br />

devraient pouvoir débuter au dernier trimestre de <strong>2020</strong>.<br />

Plus d'infos : www.beliris.be<br />

NOUVEAU RÈGLEMENT GÉNÉRAL SUR<br />

LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES<br />

Le règlement général sur les instal<strong>la</strong>tions électriques (RGIE) datait de<br />

1981 et sa dernière modification de 2013. Il était non seulement dépassé<br />

par rapport à certaines évolutions techniques mais aussi très peu lisible<br />

et convivial. Une nouvelle version, dont le contenu a été redistribué en<br />

3 livres distincts, est entrée en vigueur ce 1er juin <strong>2020</strong>, à l’issue d’une<br />

période transitoire de 7 mois.<br />

S’inscrivant dans <strong>la</strong> continuité de <strong>la</strong> version qu’il remp<strong>la</strong>ce, le nouveau RGIE a<br />

un champ d’application très <strong>la</strong>rge car il concerne différents types d’instal<strong>la</strong>tion :<br />

production, transport, distribution, utilisation, intérieur, extérieur, temporaire…<br />

L’ancien RGIE avait donné lieu à de nombreux arrêtés ministériels pris en<br />

exécution de certains articles. Dans une volonté de simplification, l’ensemble<br />

de ceux-ci sont désormais repris dans les livres. Tout comme les notes permettant<br />

aux organismes agréés chargés des contrôles des instal<strong>la</strong>tions électriques<br />

d’interpréter <strong>la</strong> réglementation. Le nouveau RGIE se présente donc réellement<br />

comme une réglementation unique et centralisée, pour une facilité d’utilisation<br />

inconnue jusqu’à ce jour.<br />

Outre les 3 livres, le site web du SPF Economie met aussi à disposition une<br />

note explicative sur <strong>la</strong> structure et le fonctionnement du nouveau RGIE, des<br />

tableaux de concordance entre ancienne et nouvelle mouture, ainsi que des<br />

tableaux expliquant, dans les grandes lignes et article par article, ce qui a été<br />

modifié. Mieux encore, les modifications qui seront apportées dans le futur<br />

donneront lieu à <strong>la</strong> publication d’une version coordonnée du nouveau RGIE,<br />

toujours sur le site du SPF Economie.<br />

Plus d’infos : https://economie.fgov.be/<br />

SMO LIVRE UNE FLEXIEVER SKID 3 FRACTIONS AVEC<br />

ALIMENTATEUR À LA SOCIÉTÉ PIERRE MAUROY<br />

La cribleuse FleXiever Skid 3 fractions est montée avec deux convoyeurs<br />

sur un châssis de conteneur, afin de pouvoir être facilement transportée<br />

par un camion avec système de lève-conteneur à crochet. L’idéal pour de<br />

gros travaux sur site.<br />

L’alimentateur crée une augmentation de capacité de 80% par rapport à <strong>la</strong><br />

charge traditionnelle de <strong>la</strong> machine. Il facilite le chargement de <strong>la</strong> cribleuse,<br />

tandis que le régu<strong>la</strong>teur de vitesse progressif permet d’obtenir un produit<br />

toujours parfaitement criblé. Il est en outre adapté aux dimensions du transport<br />

« normal ».<br />

La combinaison d’une cribleuse FleXiever et d’un alimentateur introduit ainsi<br />

un nouveau standard dans l’univers des instal<strong>la</strong>tions de crib<strong>la</strong>ge compactes.<br />

Plus d'infos : www.flexiever.be/fr/<br />

(Photo : Shutterstock)<br />

(Photo : SMO)<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 117


Brèves<br />

RENTABILITÉ ET CROISSANCE CONFIRMÉES POUR LA<br />

SOFICO EN 2019<br />

L’aménagement de véhicule qui booste <strong>la</strong> productivité.<br />

Témoignant de <strong>la</strong> bonne santé financière de l’institution, le compte de<br />

résultats se solde par un bénéfice de l’exercice s’élevant à €17,5 millions<br />

fin 2019. La redevance kilométrique poids lourds et ses revenus pérennes<br />

(€254,8 millions en 2019) permettent à l’institution d’afficher un compte<br />

de résultats bénéficiaire pour le troisième exercice consécutif.<br />

L’intensification de l’entretien des couches supérieures des voiries – politique<br />

d’entretien préventif – et le <strong>la</strong>ncement du « P<strong>la</strong>n Lumières » se sont traduits par<br />

une augmentation corré<strong>la</strong>tive des charges d’exploitation. Les investissements<br />

consentis en 2019 ont principalement concerné des chantiers d’envergure sur<br />

<strong>la</strong> voie d’eau ainsi que <strong>la</strong> poursuite de nombreux chantiers conséquents sur<br />

le réseau routier structurant.<br />

Les indicateurs, tant en termes de dépenses d’exploitation que de dépenses<br />

d’investissements, démontrent que <strong>la</strong> SOFICO a été au cours de l’exercice<br />

2019 un important pourvoyeur d’activités notamment, dans le secteur de <strong>la</strong><br />

construction, tout en respectant<br />

les équilibres globaux<br />

de sa situation financière.<br />

Utilisation ma imale<br />

de l’espace de chargement.<br />

Réseau dans toute <strong>la</strong> Belux!<br />

Offre avec démonstration sans<br />

engagement de votre part.<br />

Tél. Gratuit: 0800 857 59<br />

Plus d’infos : www.sofico.org<br />

mySortimo.be<br />

Faire de votre façade votre carte de visite ? Grâce à<br />

une approche sur mesure innovante et à des solutions<br />

complètes mettant en oeuvre des matériaux durables,<br />

Sign & Facade est le partenaire par excellence<br />

pour votre revêtement de façade. Découvrez nos<br />

réalisations sur www.sign-facade.be et faites le plein<br />

d’inspiration ou contactez-nous directement pour<br />

des conseils personnalisés et sans engagement au<br />

numéro gratuit 0800 137 47.<br />

Herrestraat 29<br />

3294 Molenstede-Diest<br />

T +32 13 35 01 00<br />

info@sign-facade.be<br />

sign-facade.be<br />

118 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Location de camionnettes et<br />

de petits véhicules utilitaires<br />

Et financement flexible compris.<br />

Formule de location Rapidement disponible Large gamme<br />

sur mesure<br />

Découvrez notre offre et bien plus encore<br />

sur vans.atlrenting.be<br />

ATL RENTING S.A.<br />

Industrieweg 122 Poort West-Limburg 1335 - 1337 B - 3980 Tessenderlo<br />

+32 (0) 11 45 65 20 info@atlrenting.be vans.atlrenting.be<br />

Fixbeton<br />

Turbo concrete<br />

Compact - Multifunctional - Sustainable


Les vitrages Thermobel disposent<br />

de <strong>la</strong> certification Cradle to Cradle<br />

Certified Bronze.<br />

En optant pour les vitrages iso<strong>la</strong>nts Thermobel, les architectes et prescripteurs<br />

garantissent <strong>la</strong> durabilité de leurs projets et obtiennent un meilleur c<strong>la</strong>ssement<br />

dans les programmes de certification écologique des bâtiments, tels que LEED.<br />

La certification Cradle to Cradle marque une étape de plus dans l’engagement<br />

d’AGC en matière d’environnement et de durabilité.<br />

Pour en apprendre davantage sur <strong>la</strong> façon dont les produits AGC peuvent<br />

contribuer à des certificats écologiques tels que LEED ou BREEAM,<br />

rendez-vous www.yourg<strong>la</strong>ss.com > tools.<br />

PLUS D’INFO?<br />

AGC G<strong>la</strong>ss Europe<br />

T 02 409 30 00<br />

sales.belux@eu.agc.com<br />

www.agc-yourg<strong>la</strong>ss.com<br />

LOCATION ET VENTE DE PLAQUES DE ROULAGE ET MATELAS PELLES<br />

P<strong>la</strong>ques de rou<strong>la</strong>ge 5.000x1.000x10mm 5.000x1.500x10 ou 15mm<br />

P<strong>la</strong>ques synthétiques Plusieures dimensions et utilisations<br />

Mate<strong>la</strong>s pelles Longueur de 5.000 à 7.000mm Epaisseur de 70 à 200mm<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 - ZI De Zaat - B-9140 Temse<br />

Tél. <strong>03</strong>/710 50 00 - info@p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be - www.p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be<br />

LOCATION ET VENTE DE PLAQUES DE ROULAGE ET MATELAS PELLES<br />

LOCATION<br />

LOCATION<br />

ET LOCATION VENTE DE<br />

ET<br />

ET<br />

VENTE<br />

PLAQUES VENTE<br />

DE<br />

DE DE<br />

PLAQUES<br />

PLAQUES ROULAGE<br />

DE<br />

DE<br />

ROULAGE<br />

ET ROULAGE MATELAS<br />

ET<br />

ET<br />

MATELAS<br />

PELLES MATELAS<br />

PELLES<br />

PELLES<br />

P<strong>la</strong>ques de rou<strong>la</strong>ge 5.000x1.000x10mm 5.000x1.500x10 ou 15mm<br />

P<strong>la</strong>ques synthétiques Plusieures dimensions et utilisations<br />

Mate<strong>la</strong>s pelles Longueur de 5.000 à 7.000mm Epaisseur de 70 à 200mm<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 - ZI De Zaat - B-9140 Temse<br />

Tél. <strong>03</strong>/710 50 00 - info@p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be - www.p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be<br />

P<strong>la</strong>ques de rou<strong>la</strong>ge 5.000x1.000x10mm 5.000x1.500x10 ou 15mm<br />

P<strong>la</strong>ques de rou<strong>la</strong>ge P<strong>la</strong>ques 5.000x1.000x10mm de rou<strong>la</strong>ge 5.000x1.000x10mm 5.000x1.500x10 5.000x1.500x10 ou 15mm ou 15mm<br />

P<strong>la</strong>ques synthétiques Plusieures dimensions et utilisations<br />

P<strong>la</strong>ques synthétiques P<strong>la</strong>ques synthétiques Plusieures dimensions Plusieures et utilisations dimensions et utilisations<br />

Mate<strong>la</strong>s pelles Longueur de 5.000 à 7.000mm Epaisseur de 70 à 200mm<br />

Mate<strong>la</strong>s pelles Mate<strong>la</strong>s Longueur pelles de 5.000 Longueur à 7.000mm de 5.000 Epaisseur à 7.000mm de 70 Epaisseur à 200mm de 70 à 200mm<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 - ZI De Zaat - B-9140 Temse<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 - ZI De Zaat 5 - ZI B-9140 De Zaat Temse - B-9140 Temse<br />

Tél. <strong>03</strong>/710 50 00 - info@p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be - www.p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be<br />

Tél. <strong>03</strong>/710 50 Tél. 0<strong>03</strong>/710 - info@p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be 50 00 - info@p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be - www.p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be<br />

- www.p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be


Espace 3<br />

Les systèmes soulevants-coulissants PORTAL<br />

offrent de nouvelles possibilités.<br />

➊ Les ferrures SIEGENIA PORTAL associent confort et design épuré quelle que<br />

soit leur taille. ➋ Le seuil effleurant sans obstacle permet un parfait raccordement<br />

au bâtiment, pour une accessibilité optimale. Il permet aux feuillures<br />

d‘aller jusqu‘au sol sans transition. ➌ Si un moteur smart est intégré, le système<br />

peut également être commandé via une application. Découvrez les nouvelles<br />

solutions de confort ambian : www.siegenia.com<br />

Récompensé pour sa conception novatrice.<br />

SIEGENIA Systèmes de fenêtres · Systèmes de portes · Systèmes Confort


Un ‘Best of the Best’ Award<br />

pour un seuil sans obstacle<br />

Les Red Dot Design Awards récompensent chaque année des produits qui se distinguent par leur caractère innovant, leur design, leur<br />

qualité et leur durabilité. Pour ses éléments de soulevant-coulissant en bois-aluminium, l’ECO PASS SKY axxent, le seuil tubu<strong>la</strong>ire ultra p<strong>la</strong>t<br />

du Groupe SIEGENIA, a reçu le prix Red Dot Best of the Best <strong>2020</strong> pour son design exceptionnel. Tout comme les autres seuils ECO PASS, ce<br />

produit excelle également par sa connexion parfaite et son instal<strong>la</strong>tion facile.<br />

Texte Johan Debaere<br />

| Photos SIEGENIA<br />

L’ECO PASS SKY axxent, le seuil sans obstacle de SIEGENIA, a été récompensé par un Red Dot Design Award.<br />

122 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


« Ce seuil sans obstacle excelle par son<br />

design unique, sa connexion parfaite et<br />

son instal<strong>la</strong>tion facile. »<br />

perts en design de renommée internationale a<br />

évalué 6 500 produits provenant de 60 pays. 1%<br />

seulement des produits soumis ont reçu un Red<br />

Dot Award, une preuve que seules les solutions les<br />

plus progressistes et les plus innovantes ont été récompensées.<br />

Pour ses éléments de soulevant-coulissant<br />

en bois-aluminium, l’ECO PASS SKY axxent,<br />

le seuil tubu<strong>la</strong>ire ultra p<strong>la</strong>t du Groupe SIEGENIA,<br />

a reçu le prix Red Dot Best of the Best <strong>2020</strong> pour<br />

son design exceptionnel.<br />

« Nous sommes très fiers d’avoir reçu le prix le<br />

plus prestigieux des Red Dot Awards, le Product<br />

Design <strong>2020</strong> », déc<strong>la</strong>re Christoph Scheuring, manager<br />

produit PORTAL chez SIEGENIA. « En développant<br />

ce seuil, notre but était d’établir une nouvelle<br />

norme en matière de design pour un passage<br />

sans obstacle, qui associeraient également une<br />

connexion et une évacuation de l’eau parfaites.<br />

Ce prix est <strong>la</strong> preuve que nous avons réussi. »<br />

Un design unique,<br />

une fermeture parfaite<br />

ECO PASS SKY axxent, le seuil pour éléments de<br />

soulevant-coulissant en bois-aluminium de SIEGE-<br />

NIA, combine esthétique et absence d’obstacle.<br />

Le seuil ultra p<strong>la</strong>t et l’intégration du rail de coulissement<br />

dans le bois assurent un passage sans<br />

risque vers l’extérieur et combinent le tout avec<br />

des caractéristiques uniques, qui permettent à ces<br />

grandes fenêtres en bois-aluminium d’accrocher<br />

véritablement le regard.<br />

« Le seuil est adapté optiquement au matériau<br />

des fenêtres, ce qui donne un design uniforme<br />

et élégant. De plus, <strong>la</strong> conception du vantail est<br />

remarquable. L’évidement des profils de ce vantail<br />

garantit que le verre arrive jusqu’au sol, créant<br />

une surface vitrée maximale et <strong>la</strong>issant passer une<br />

lumière optimale », explique le manager produit.<br />

« La protection prouvée contre le cambrio<strong>la</strong>ge de<br />

l’ECO PASS SKY axxent et du soulevant-coulissant<br />

PORTAL HS de SIEGENIA empêche les visiteurs indésirables<br />

d’entrer et le passage sans obstacle est<br />

maintenu, même dans <strong>la</strong> version RC2. »<br />

Les grilles pour le drainage de l’eau et <strong>la</strong> gouttière<br />

se complètent parfaitement en termes de<br />

conception. Tout comme les autres seuils ECO<br />

PASS, ce produit se fait d’ailleurs remarquer par<br />

sa connexion parfaite, son instal<strong>la</strong>tion facile, ainsi<br />

que sa sécurité et sa fiabilité sans précédent. L’assemb<strong>la</strong>ge<br />

de haute qualité, avec notamment les<br />

panneaux d’étanchéité et les profilés de sol, complétés<br />

par un canal de drainage conforme à <strong>la</strong> réglementation,<br />

garantit une étanchéité maximale.<br />

Avec l’ECO PASS SKY axxent, les systèmes de soulevant-coulissant en bois-aluminium peuvent être réalisés<br />

avec un passage sans obstacle. Son design unique saute véritablement aux yeux.<br />

Depuis 1955, le Design Zentrum Nordrhein Westfalen<br />

décerne les Red Dot Awards à des produits<br />

qui se distinguent par leur caractère innovant,<br />

leur design, leur qualité et leur durabilité. Cette<br />

année, un jury de designers, d’architectes et d’ex-<br />

Une p<strong>la</strong>ce dans le<br />

Red Dot Design Museum<br />

L’ECO PASS SKY axxent sera exposé au Red Dot Design<br />

Museum d’Essen. « Dans cette exposition - près<br />

de 4000 m² répartis sur 5 étages - notre seuil sans<br />

obstacle trônera parmi d’autres excellents produits<br />

innovants, qui ont reçu un prix Red Dot Design au<br />

fil des ans », conclut Christoph Scheuring. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 123


Eupen Pa<strong>la</strong>is de Justice<br />

Un site f<strong>la</strong>mbant neuf pour<br />

<strong>la</strong> Justice à Eupen<br />

La Régie des Bâtiments a achevé <strong>la</strong> seconde et dernière phase du projet pour <strong>la</strong> Justice à Eupen. Celle-ci concernait <strong>la</strong> rénovation totale<br />

des bâtiments annexes au nouveau pa<strong>la</strong>is situé en plein centre, sur <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ce de l’Hôtel de ville (Rathausp<strong>la</strong>tz). Ce projet de rénovation d'un<br />

bâtiment public est un partenariat public-privé.<br />

Texte Michel Charlier |<br />

Photos Régie des Bâtiments<br />

Les travaux de rénovation ont duré un an, de<br />

janvier 2019 à janvier <strong>2020</strong>. Mis à part les murs<br />

extérieurs, quelques murs intérieurs, <strong>la</strong> structure<br />

de <strong>la</strong> toiture et <strong>la</strong> dalle du rez-de-chaussée, tout<br />

a été démoli et reconstruit afin de répondre aux<br />

besoins de <strong>la</strong> justice. La première phase concernait<br />

<strong>la</strong> construction du nouveau pa<strong>la</strong>is, qui a été<br />

inauguré en février 2019 et héberge depuis lors<br />

les services du Tribunal de Première Instance, de<br />

l'Instruction, du Tribunal de <strong>la</strong> Jeunesse, du Parquet<br />

du Procureur du Roi, du Tribunal de Police,<br />

du Parquet de Police et de l’Auditorat du Travail.<br />

Le SPF Justice organise actuellement le déménagement<br />

des services qui seront hébergés dans ces<br />

bâtiments annexes rénovés, à savoir le Tribunal du<br />

Travail, le Tribunal de l’Entreprise, les Justices de<br />

paix et le Barreau.<br />

Partenariat Public-Privé<br />

La Régie des Bâtiments a donc attribué le marché<br />

de <strong>la</strong> rénovation des bâtiments existants à<br />

une société privée - Befimmo - afin d’effectuer les<br />

travaux. Elle loue maintenant le complexe pour<br />

une durée de 25 ans avec une option d’achat à <strong>la</strong><br />

fin du bail. Parallèlement, <strong>la</strong> Régie des Bâtiments<br />

s’est chargée et a financé tous les travaux de première<br />

instal<strong>la</strong>tion : sol, p<strong>la</strong>fonnage, peinture et<br />

instal<strong>la</strong>tions techniques (HVAC, chauffage, électricité,<br />

sécurisation, sanitaires...)<br />

Deux phases de travaux<br />

La première phase consistait à libérer <strong>la</strong> zone et<br />

à construire le nouveau pa<strong>la</strong>is. Pour ce<strong>la</strong>, les bâtiments<br />

existants situés aux numéros 2, 4 et 6 de<br />

<strong>la</strong> Rathausp<strong>la</strong>tz, mais également les annexes, le<br />

hangar et des garages présents à l’arrière de cette<br />

rue ont été détruits.<br />

Une cohabitation de l’existant et de <strong>la</strong> nouvelle construction, où le neuf ne renie pas l’ancien.<br />

124 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Pa<strong>la</strong>is de Justice Eupen<br />

« Le nouveau complexe se présente<br />

comme une continuité du tissu urbain<br />

existant. La volumétrie se raccorde<br />

parfaitement aux bâtiments voués à être<br />

conservés et rénovés. »<br />

ments voués à être conservés et rénovés. Les matériaux<br />

choisis, à savoir le crépi c<strong>la</strong>ir, les grands<br />

pans vitrés, <strong>la</strong> pierre bleue et l’acier, apportent un<br />

véritable aspect contemporain.<br />

L’entrée, marquée par une grande entaille vitrée,<br />

est c<strong>la</strong>irement identifiable et hautement symbolique<br />

: <strong>la</strong> justice est transparente et ouverte à tous.<br />

Cette entrée donne accès à <strong>la</strong> salle des pas perdus,<br />

généreusement éc<strong>la</strong>irée par une verrière s’ouvrant<br />

sur une cour intérieure. Les 4 salles d’audiences se<br />

regroupent autour de cette salle des pas perdus.<br />

Des entrées plus privatives pour le personnel, les<br />

magistrats et les avocats sont prévues à l’arrière du<br />

bâtiment. Un accès distinct est également prévu<br />

pour l’arrivée des fourgons. Les étages, quant à eux,<br />

hébergent les greffes et les bureaux du personnel.<br />

Une construction durable<br />

Le projet de rénovation s’inscrit dans les critères<br />

d’une construction durable : le bâtiment répond<br />

aux critères de haute performance énergétique en<br />

vigueur, en raison de son orientation sud-ouest à<br />

rue, des écrans et des vitrages pare-soleil sont prévus<br />

afin de limiter <strong>la</strong> surchauffe, une citerne d’eau<br />

de pluie alimente les sanitaires et une toiture<br />

verte recouvre des parties p<strong>la</strong>tes du complexe. ❚<br />

Dans un bâtiment public, deux des éléments importants sont<br />

l’arrivée de lumière naturelle et l’accessibilité aux PMR.<br />

FICHE TECHNIQUE<br />

Maître d’ouvrage<br />

Régie des Bâtiments<br />

Architectes<br />

Régie des Bâtiments et Arcade Archi<br />

Entreprise générale<br />

Wust<br />

Certains éléments de l’ancien bâtiment ont été<br />

conservés lors de <strong>la</strong> rénovation.<br />

La seconde phase concernait <strong>la</strong> rénovation totalement<br />

des bâtiments annexes au nouveau pa<strong>la</strong>is<br />

(n° 8 et 10). Mis à part les murs extérieurs,<br />

quelques murs intérieurs, <strong>la</strong> structure de <strong>la</strong> toiture<br />

et <strong>la</strong> dalle du rez-de-chaussée, tout a été démoli<br />

et reconstruit afin de répondre aux besoins de <strong>la</strong><br />

justice. À <strong>la</strong> demande de <strong>la</strong> Commission Royale<br />

des Monuments et Sites, certaines moulures ont<br />

toutefois pu être conservées et intégrées dans le<br />

nouvel espace.<br />

Le parti architectural<br />

La rénovation est signée par le bureau ixellois<br />

Arcade Archi. Le nouveau complexe se présente<br />

comme une continuité du tissu urbain existant.<br />

La volumétrie se raccorde parfaitement aux bâti-<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 125


CAHIER CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION<br />

Big Brother is helping you<br />

On peut certes le regretter mais le constat<br />

est là : le besoin de sécurité ne cesse de<br />

grandir dans <strong>la</strong> société. Ainsi, outre les<br />

dispositifs anti-effraction qui équipent<br />

châssis et portes, le contrôle d'accès a<br />

gagné en importance en conquérant des<br />

secteurs dans lequel il n’était pas encore<br />

très présent. Ces dernières années, on<br />

observe également une rapide évolution<br />

du contrôle d’accès mécanique vers le<br />

contrôle d’accès électronique. Et <strong>la</strong> crise<br />

sanitaire a mis en avant les systèmes<br />

sans contact…<br />

Texte Philippe Selke<br />

Prisons, commissariats, centres psychiatriques,<br />

mais aussi hôpitaux, hôtels, <strong>la</strong>boratoires, aéroports,<br />

banques, musées, ambassades, centres de données,<br />

… jusqu’aux propriétés privées de particuliers, de<br />

telles solutions sont employées là où une demande<br />

particulière de sécurité est nécessaire afin de protéger<br />

les biens et les personnes.<br />

« Intelligent » et sans fil<br />

Dans le sil<strong>la</strong>ge des Smart Cities, le Smart Access ou<br />

contrôle d'accès intelligent vise notamment à améliorer<br />

<strong>la</strong> gestion des infrastructures et leur niveau<br />

de sécurité. Pour ce faire, il stocke quantité d’informations<br />

qui pourront par ailleurs être utilisées pour<br />

réaliser des audits, améliorer <strong>la</strong> performance ou<br />

satisfaire à des normes de qualité. Ces informations<br />

seront aussi cruciales en cas d’incident de sécurité<br />

car elles permettront de savoir qui était le dernier<br />

utilisateur de <strong>la</strong> clé présent dans le bâtiment et<br />

quels ont été ses dép<strong>la</strong>cements.<br />

Même si le smartphone peut aussi servir de clé, le badge p<strong>la</strong>stique domine encore <strong>la</strong>rgement sur les lieux de travail.<br />

(Photo: dormakaba)<br />

Développement récent, le contrôle d’accès sans<br />

fil présente évidemment l’énorme avantage de ne<br />

pas devoir câbler tout le bâtiment. Interrogées lors<br />

d’une enquête menée en France fin 2018 par IHS<br />

Markit, près des deux tiers des professionnels de<br />

<strong>la</strong> sécurité interrogés ont dit avoir une vision plus<br />

positive du sans-fil qu’il y a cinq ans grâce aux<br />

progrès de <strong>la</strong> technologie.<br />

Par contre, les réticences sont encore nombreuses<br />

quant à l’emploi du smartphone comme clé. De<br />

fait, les badges p<strong>la</strong>stiques dominent <strong>la</strong>rgement<br />

sur les lieux de travail. Dans un sondage 2016<br />

de Harvard Business Review, 60 % des répondants<br />

considèrent les périphériques connectés par<br />

smartphones comme <strong>la</strong> plus grande faille dans un<br />

système de contrôle.<br />

Pour le marché résidentiel, il existe déjà des systèmes d’accès commandés via smartphone.<br />

(Photo: Schüco International KG)<br />

126 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION CAHIER<br />

Les systèmes de contrôles d’accès vont-ils aussi fleurir<br />

dans les centres commerciaux pour réguler les flux et<br />

permettre <strong>la</strong> distanciation sociale ?. (Photo: Schindler)<br />

Entrer sans toucher<br />

Si les fabricants mettaient jusqu’à présent fièrement<br />

en avant leurs systèmes d’accès par simple contact,<br />

<strong>la</strong> main servant de clé (technologie RCID), le coronavirus<br />

a changé <strong>la</strong> donne et ce sont à présent<br />

les systèmes d’ouverture sans contact (technologie<br />

basée sur des détecteurs de mouvement, notamment)<br />

qui ont <strong>la</strong> cote. Même si leur fonctionnalité<br />

n’est pas <strong>la</strong> même, puisque <strong>la</strong> personne n’est pas<br />

identifiée. L'accès sans contact est particulièrement<br />

crucial dans les établissements de soins ainsi que<br />

dans les espaces publics tels que les restaurants, les<br />

écoles, les bureaux et les toilettes.<br />

Gestion des flux<br />

Dans les tours et autres immeubles de grande<br />

taille qui accueillent un public nombreux et divers,<br />

le contrôle d’accès permet de mieux gérer<br />

les flux entrants et sortants. Dans les hôtels, le<br />

« Le contrôle d’accès se doit d’être<br />

intégré au système de gestion du<br />

bâtiment là où, traditionnellement,<br />

celui-ci était réservé à l’HVAC. »<br />

client s’enregistre lui-même à une borne et se voit<br />

délivrer une carte d’accès à sa chambre. Cette<br />

même carte peut éventuellement commander l’ascenseur<br />

pour le mener directement au bon étage.<br />

De même, dans les tours de bureaux où affluent<br />

des centaines de travailleurs en même temps, un<br />

système de contrôle d’accès peut faciliter <strong>la</strong> mobilité<br />

en gérer les ascenseurs de manière optimale.<br />

On n’en est pas encore là, mais <strong>la</strong> restriction du<br />

nombre de personnes dans les commerces pour<br />

permettre <strong>la</strong> distanciation sociale pourrait être un<br />

débouché d’avenir pour ce genre de technologie.<br />

Intégration horizontale et<br />

standards ouverts<br />

Dans les grands ensembles, le contrôle d’accès se<br />

doit d’être intégré au système de gestion du bâtiment<br />

là où, traditionnellement, celui-ci était réservé<br />

à l’HVAC. L’époque de systèmes « verticaux »<br />

fonctionnant les uns à côté des autres est révolue.<br />

De plus, pour garantir <strong>la</strong> pérennité des systèmes<br />

installés sur le long terme, l’interopérabilité est<br />

cruciale, et celle-ci sera facilitée par l’adoption de<br />

standards ouverts. Le maître d’ouvrage se libèrera<br />

ainsi de <strong>la</strong> dépendance d’un seul fournisseur. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 127


CAHIER CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION<br />

Un contrôle d’accès ingénieux,<br />

optimisant <strong>la</strong> sécurité et<br />

l’utilisation de l’espace<br />

1 600 serrures hors ligne SALTO XS4 ont été installées sur les portes ‘normales’ des départements, qui sont également connectées au système de gestion.<br />

La sécurité est une priorité absolue dans les bâtiments contemporains et un contrôle d’accès performant n’est donc pas un luxe inutile.<br />

En tant que spécialiste du développement et de <strong>la</strong> mise en œuvre de systèmes inventifs de contrôle d’accès, SALTO Systems permet<br />

aux maîtres d’ouvrage, aux propriétaires et aux gestionnaires d’immeubles de déterminer parfaitement quelles personnes entrent ou<br />

peuvent entrer dans quelles pièces. Les exemples présentés dans cet article – dont celui du Chirec à Bruxelles – montrent que, derrière<br />

les applications conviviales SALTO, il y a souvent une technologie très inventive.<br />

Texte Tim Janssens | Photos SALTO Systems<br />

RHIZO<br />

Le groupe sco<strong>la</strong>ire RHIZO est composé de dix<br />

écoles proposant différents types d’enseignement.<br />

RHIZO utilise le contrôle d’accès électronique<br />

de SALTO Systems pour rationaliser l’accès à ses<br />

différents bâtiments. Trois écoles utilisent encore<br />

les systèmes iButton (dont deux sont déjà compatibles<br />

avec le logiciel SALTO ProAccess SPACE),<br />

les autres font appel à <strong>la</strong> technologie Mifare. Le<br />

résultat : des droits d’accès flexibles pour le personnel,<br />

souvent actif sur plusieurs sites, un accès<br />

contrôlé pour les personnes externes ou les<br />

groupes utilisant le hall sportif (sur base de badges<br />

temporaires) et des badges permanents pour<br />

le personnel de maintenance et les techniciens,<br />

qui n’ont plus à avoir avec eux un gros trousseau<br />

de clés. Les portes automatisées sont également<br />

très pratiques, car elles peuvent être actionnées<br />

à distance. Grâce à l’enregistrement de toutes les<br />

activités, le logiciel permet de savoir qui est entré<br />

dans quelle pièce, ce qui s’avère très utile en cas<br />

d’incident. De plus, un contrôle d’accès est subtilement<br />

installé partout via les p<strong>la</strong>ques béquilles<br />

XS4 One, les barres anti-panique aux issues de<br />

secours et un lecteur mural à <strong>la</strong> porte coulissante.<br />

Wilink<br />

Décider soi-même qui a accès à certains bureaux<br />

à quel(s) moment(s) et résoudre les problèmes de<br />

contrôle d’accès en un seul clic de souris : voilà les<br />

principales raisons pour lesquelles Wilink a opté<br />

pour le système SALTO KS (‘Key as a service’) via<br />

le cloud. La gestion des 23 bureaux étant contrôlée<br />

de manière centralisée, le système devait être<br />

installé sur tous les sites avant fin 2019. Chaque<br />

col<strong>la</strong>borateur a reçu un badge personnalisé avec<br />

son profil d’utilisateur spécifique, qui détermine,<br />

sur base des instructions du chef de bureau,<br />

quand (pendant <strong>la</strong> journée ou en permanence)<br />

et à quels bureaux il a accès. Les administrateurs<br />

système peuvent surveiller en temps réel où et<br />

quand quelqu’un entre ou sort, ce qui facilite <strong>la</strong><br />

résolution des problèmes à distance.<br />

CHIREC<br />

Grâce à une combinaison de portes câblées (en<br />

ligne) et de serrures numériques sans fil (hors<br />

ligne), le contrôle d’accès du nouvel hôpital du<br />

CHIREC fonctionne également sans problème. Ce<br />

n’est pas un luxe inutile, car avec pas moins de<br />

5 400 portes pour ses 104 000 m² de services<br />

128 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION CAHIER<br />

Dans les différents bâtiments du groupe sco<strong>la</strong>ire RHIZO, le contrôle d’accès électronique est devenu une valeur sûre. (Photo: Elice van Es).<br />

médicaux, le nouvel ensemble se présente comme<br />

un environnement très complexe et extrêmement<br />

vulnérable. Plus de deux mille portes sont équipées<br />

de dispositifs de contrôle d’accès intelligents,<br />

faciles à utiliser via un badge. SALTO Systems a<br />

pu intégrer pleinement cette solution ingénieuse<br />

dans le système de contrôle d’accès existant, afin<br />

que le personnel hospitalier puisse continuer à utiliser<br />

les mêmes badges. Seules les chambres d’hôpital<br />

et les portes des salles de bain sont encore<br />

équipées d’un système de serrure c<strong>la</strong>ssique.<br />

Chaque col<strong>la</strong>borateur de Wilink a reçu un badge personnalisé, avec son profil d’utilisateur spécifique,<br />

donnant accès à un ou plusieurs bureaux. (Photo: Elice van Es).<br />

AZ Sint-Maarten<br />

Dans le nouvel hôpital AZ Sint Maarten à Malines,<br />

l’intégration des systèmes hors ligne de SALTO<br />

Systems dans <strong>la</strong> p<strong>la</strong>te-forme SiPass de Siemens<br />

garantit que l’on respecte totalement les normes<br />

d’accréditation imposées dans tous les bâtiments.<br />

Environ 400 ‘lecteurs en ligne’ de Siemens ont<br />

été installés sur toutes les portes d’entrée des différents<br />

départements et de certaines salles ‘sensibles’.<br />

De plus, 1 600 serrures hors ligne SALTO<br />

XS4 ont été installées sur les portes ‘normales’ des<br />

départements, qui sont également connectées au<br />

système de gestion. D’autres systèmes hors ligne<br />

de SALTO sécurisent 2 000 casiers et 600 unités<br />

de mobilier infirmier. ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 129


SALTO SPACE<br />

SALTO KS<br />

Contrôle d’accès intelligent<br />

à toutes les portes.<br />

/saltosystems.be<br />

info.be@saltosystems.com


Troax Belux +32 (0)15‐28 17 30 info@troax.be troax.com<br />

COMME VOUS<br />

LE VOULEZ!<br />

NOUS VOUS OFFRONS DES SOLUTIONS<br />

FLEXIBLES ET SOLIDES POUR SÉCURISER<br />

LE STOCKAGE ET LA PROPRIÉTÉ.<br />

PROTECTING PEOPLE, PROPERTY, AND PROCESSES.


CAHIER CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION<br />

Pour garantir une sécurisation optimale<br />

des données, les cloisons de séparation<br />

se poursuivent jusque dans le p<strong>la</strong>ncher<br />

technique et le faux p<strong>la</strong>fond.<br />

Sécurisation optimale des données et<br />

des biens grâce à des cages gril<strong>la</strong>gées<br />

avec p<strong>la</strong>fond et certification de <strong>la</strong> police<br />

Dans un monde en constante mutation, toujours plus numérique, automatisé et informatisé, les données sont le nouvel or. Il est devenu<br />

évident que l’aménagement et <strong>la</strong> sécurisation de salles de serveurs et datacenters ne peut être <strong>la</strong>issée au premier constructeur venu.<br />

Leader mondial dans le domaine des panneaux gril<strong>la</strong>gés pour l’industrie, Troax s’intéresse depuis longtemps déjà à cette application<br />

spécifique. Elle a ainsi développé notamment des cages de haute sécurité avec p<strong>la</strong>fond et mail<strong>la</strong>ge très serré, qui peuvent également<br />

servir pour l’entreposage de marchandises dangereuses. La multinationale suédoise n’a pas oublié les habitations privées, pour lesquelles<br />

elle dispose également d’intéressantes applications, comme un gril<strong>la</strong>ge anti-effraction certifié par <strong>la</strong> police.<br />

Texte Tim Janssens | Photos Troax<br />

Qui dit résistance à l’effraction et au vol, contrôle<br />

d’accès et protection des personnes et des biens,<br />

pense Troax. La société, créée en 1955 dans <strong>la</strong> petite<br />

ville suédoise de Hillerstorp, est depuis lors<br />

active dans 36 pays et présente sur tous les continents.<br />

Le fil rouge de son activité est <strong>la</strong> sécurisation<br />

par systèmes gril<strong>la</strong>gés, mais les possibilités<br />

d’application sont particulièrement diverses. Les<br />

solutions Troax pour les débarras, caves, greniers,<br />

box de garage, garages pour vélos et espaces de<br />

stockage ont acquis une solide réputation au fil<br />

des ans dans de nombreux secteurs. Ce qui est<br />

moins connu du grand public, c’est le rôle de plus<br />

en plus crucial que joue <strong>la</strong> multinationale suédoise<br />

dans l’aménagement et <strong>la</strong> sécurisation de salles<br />

de serveurs et datacenters. « Les pouvoirs publics,<br />

institutions académiques, hôpitaux, fournisseurs<br />

télécom et internet et quantité d’autres entreprises<br />

et organisations possèdent des données<br />

de grande valeur. La construction de cages pour<br />

serveurs et l’aménagement de datacenters est<br />

une spécialité en soi, certainement au regard des<br />

exigences de sécurité particulièrement élevées »,<br />

explique Sigrid Herbosch (Troax Belux).<br />

Sécurisation dans les deux sens<br />

Les datacenters et salles de serveurs sont en fait<br />

des salles b<strong>la</strong>nches avec p<strong>la</strong>nchers techniques et<br />

faux p<strong>la</strong>fonds, qui abritent tout le câb<strong>la</strong>ge et les<br />

équipements de venti<strong>la</strong>tion. Etant donné qu’on y<br />

trouve souvent les données de plusieurs clients,<br />

les cloisons de séparation doivent se poursuivre<br />

jusque dans le p<strong>la</strong>ncher technique et le faux p<strong>la</strong>fond<br />

et tout doit être soigneusement clos. « Nous<br />

avons donc développé un gril<strong>la</strong>ge spécifique et<br />

réalisons le cas échéant du sur-mesure », précise<br />

Sigrid Herbosch. « Comme des cloisons avec un<br />

132 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION CAHIER<br />

« La construction de cages pour<br />

serveurs et l’aménagement de<br />

datacenters est une spécialité en soi. »<br />

Afin de protéger encore mieux les marchandises ou instal<strong>la</strong>tions, Troax peut équiper ses cages d’un p<strong>la</strong>fond<br />

gril<strong>la</strong>gé <strong>la</strong>issant passer l’air et <strong>la</strong> lumière.<br />

« Nous avons développé un gril<strong>la</strong>ge spécifique et réalisons le cas échéant du sur-mesure »,<br />

précise Sigrid Herbosch.<br />

mail<strong>la</strong>ge très dense (jusqu’à 12,7 x 12,7 mm) ou<br />

une construction faite de tôles pleines pour éviter<br />

tout regard indiscret. Comme les p<strong>la</strong>fonds dans<br />

les datacenters et salles de serveurs sont souvent<br />

très hauts et/ou abritent toutes sortes de techniques,<br />

nous fermons généralement nos cages<br />

pour serveurs avec un p<strong>la</strong>fond gril<strong>la</strong>gé qui <strong>la</strong>isse<br />

passer l’air et <strong>la</strong> lumière. La popu<strong>la</strong>rité de nos<br />

solutions de sécurisation pour centres de données<br />

croît à vue d’œil. Nous les p<strong>la</strong>çons depuis<br />

lors même dans des écoles qui veulent une<br />

protection supplémentaire pour leurs armoires<br />

réseau. Nos cages avec p<strong>la</strong>fond se prêtent aussi<br />

parfaitement au stockage de produits dangereux<br />

(bonbonnes de gaz, aérosols, …). En cas<br />

d’explosion, le mail<strong>la</strong>ge serré des cloisons gril<strong>la</strong>gées<br />

empêche <strong>la</strong> projection des débris alentour.<br />

Nos solutions fonctionnent donc toujours dans<br />

deux directions : d’une part, elles prémunissent<br />

les marchandises de valeur et/ou fragiles d’un<br />

vol ou d’une utilisation frauduleuse, d’autre<br />

part, elles protègent les personnes et l’environnement<br />

proche de dangers éventuels. »<br />

Résistance à l’effraction<br />

dûment testée<br />

Pour les habitations et propriétés privées, Troax a<br />

également quelques intéressantes solutions dans<br />

sa gamme. « Je pense notamment à un gril<strong>la</strong>ge<br />

certifié par <strong>la</strong> police, qui s’utilise entre autres<br />

dans les caves ouvertes et autres espaces collectifs<br />

de rangement (comme dans les immeubles à<br />

appartements). Dans nos régions – à l’instar de<br />

ce qui se passe dans les pays scandinaves – on<br />

opte de plus en plus pour un cloisonnement avec<br />

des éléments gril<strong>la</strong>gés (au lieu de maçonnerie).<br />

Notre panneau gril<strong>la</strong>gé le plus robuste, UX550,<br />

dispose d’ailleurs de plusieurs importants certificats<br />

de sécurité, comme le <strong>la</strong>bel de <strong>la</strong> Ligue suédoise<br />

pour <strong>la</strong> prévention du vol et le <strong>la</strong>bel de <strong>la</strong><br />

police hol<strong>la</strong>ndaise Veilig Wonen. Autrement dit,<br />

le produit a été testé sous toutes ses coutures (et<br />

approuvé) quant à sa résistance à l’effraction. La<br />

sécurité de notre gril<strong>la</strong>ge est renforcée par le fait<br />

que <strong>la</strong> porte est équipée de charnières soudées et<br />

d’une serrure cachée. De plus, les boulons avec<br />

lesquels les panneaux gril<strong>la</strong>gés sont ancrés les uns<br />

aux autres, sont masqués derrière de solides profilés.<br />

Bref : une telle cage se présente de l’extérieur<br />

comme un ensemble robuste qui ne <strong>la</strong>isse aucune<br />

chance aux cambrioleurs. Il faut aussi savoir que<br />

nos solutions ne sont pas seulement prévues pour<br />

les applications intérieures, mais qu’elles sont également<br />

disponibles en version galvanisée à chaud<br />

pour utilisation à l’extérieur. Leur modu<strong>la</strong>rité permet<br />

de les utiliser dans une autre configuration et<br />

de les adapter à n’importe quelle situation. Encore<br />

un atout appréciable ! » ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 133


CAHIER CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION<br />

Dialock, <strong>la</strong> serrure 2.0<br />

En cette période post-coronavirus, le sans-contact est devenu <strong>la</strong> nouvelle normalité, ce qui rend des systèmes comme Dialock plus pertinents<br />

que jamais. « Ce système de contrôle d’accès fiable relève tous les défis et mérite d’être mis en avant aujourd’hui, d’autant plus qu’il<br />

fonctionne avec des transpondeurs sans contact », explique-t-on chez Häfele.<br />

Texte et photos Häfele<br />

Dans <strong>la</strong> plupart des applications, Dialock remp<strong>la</strong>ce <strong>la</strong> serrure c<strong>la</strong>ssique,<br />

n’affichant qu’une discrète p<strong>la</strong>tine à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce de l’ancienne rosace.<br />

Häfele est <strong>la</strong>rgement connu comme fournisseur de<br />

milliers de ferrures pour le mobilier et le bâtiment,<br />

mais <strong>la</strong> société fabrique et commercialise également<br />

le système de contrôle d’accès Häfele Dialock.<br />

Häfele fut en 1994 l’un des premiers fabricants à<br />

promouvoir avec Dialock un système basé sur le<br />

RFID (Radio Frequency IDentification) comme alternative<br />

flexible aux serrures traditionnelles à clé.<br />

On trouve à présent les systèmes Dialock dans le<br />

monde entier, grâce à <strong>la</strong> croissance internationale<br />

de <strong>la</strong> société. Ceux-ci démontrent leur utilité dans<br />

presque tous les types de bâtiments : des hôtels aux<br />

chambres d’hôtes, des stations de ski aux centres<br />

de bien-être, halls sportifs, bureaux, équipements<br />

horeca et centres de soins. Avec presque cent ans<br />

de savoir-faire en quincaillerie et serrures, Häfele<br />

peut faire briller de nombreux atouts.<br />

Easy set-up & configuration<br />

La base du système Dialock est composée de<br />

deux éléments : le transpondeur d’une part, le<br />

terminal d’autre part. Les deux communiquent<br />

au sein d’un champ électromagnétique léger à<br />

courte portée (


CONTRÔLE D’ACCÈS ET SÉCURISATION CAHIER<br />

Easy use & management<br />

L’accès est permis ou refusé en fonction d’une programmation<br />

horaire et/ou de <strong>la</strong> programmation<br />

spécifique du transpondeur ou du terminal. On<br />

peut aussi bien autoriser l’accès sur base d’une<br />

identification ou transmettre un signal marche/<br />

arrêt (pour des appareils ou d’autres systèmes).<br />

En un tournemain, le gestionnaire peut apporter<br />

des adaptations au moyen d’un transpondeur de<br />

programmation, au sein d’un réseau fermé ou en<br />

ligne. Les gestionnaires d’immeubles et concierges<br />

se ba<strong>la</strong>dant avec d’énormes trousseaux de clés appartiennent<br />

désormais au passé, tout comme les<br />

clés égarées !<br />

Easy scaling & integration<br />

Häfele Dialock se distingue des systèmes concurrents<br />

par son éventail extrêmement vaste d’applications<br />

et par le fait qu’il est possible de démarrer<br />

modestement pour<br />

ensuite étendre de<br />

plus en plus le système.<br />

Celui-ci ne se<br />

limite en effet pas à<br />

l’accès via portes, portails et tourniquets<br />

mais permet également<br />

de gérer l’accès au mobilier, petit<br />

ou grand, coffres-forts et casiers.<br />

Ce qui le rend particulièrement<br />

rentable. Un autre atout unique<br />

est <strong>la</strong> possibilité de coup<strong>la</strong>ge à<br />

des systèmes existants comme<br />

l’horodatage, les dispositifs de<br />

check-in et check-out, les caisses<br />

enregistreuses etc. ❚<br />

Le système ne se limite pas à l’accès<br />

via portes, portails et tourniquets<br />

mais permet également de gérer<br />

l’accès au mobilier, petit ou grand,<br />

coffres-forts et casiers. Ce qui le<br />

rend particulièrement rentable.<br />

Une fonctionnalité et sécurité répondant<br />

aux plus hautes exigences.<br />

Ouverture, fermeture, identification<br />

et activation sans contact.<br />

Le confort optimal...<br />

et <strong>la</strong> fi abilité ultime<br />

Gestion d’accès flexible de portes,<br />

casiers de consigne automatique,<br />

mobilier, parkings,...<br />

Extensible modu<strong>la</strong>irement de<br />

stand-alone jusqu’à réseau<br />

Une <strong>la</strong>rge gamme de terminaux et<br />

variantes de clé; carte, tag, bracelet,...<br />

Intégration possible avec des<br />

systèmes externes (enregistrement<br />

de temps, caisses, intercoms, ...)<br />

HÄFELE BELGIUM SA • TEL: +32 52/45 01 14 • FAX: +32 52/45 01 51 • E-mail: dialock@hafele.be • www.hafele.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 135


Enghien La Radieuse<br />

A Enghien, La Radieuse vise<br />

un mé<strong>la</strong>nge des générations<br />

L’entrée de <strong>la</strong> ville d’Enghien s’est enrichie depuis quelques mois d’un ensemble composé d’un immeuble multi-résidentiel et de 51 résidences-services<br />

: La Radieuse. Il se caractérise par l’architecture différenciée de ses bâtiments et le choix de ses revêtements de façade.<br />

Un projet signé B2Ai (architectes) et Dherte (entreprise générale) pour JPL Immo sa.<br />

Texte Michel Charlier |<br />

Photos Philippe van Gelooven & JPL Immo<br />

L’idée de départ du maître d’ouvrage, Raymond<br />

Possoz, était simple : faire construire une résidence-services<br />

sur un terrain inoccupé lui appartenant.<br />

Mais les partenaires du projet, réunis en<br />

bouwteam, lui ont proposé de faire construire également,<br />

en bordure de <strong>la</strong> Chaussée de Bruxelles, un<br />

immeuble composé d’appartements de standing et<br />

de commerces (au rez-de-chaussée). Ce programme<br />

mixte représentait une ‘première’ à Enghien, mais<br />

permettait aussi une optimisation/rentabilisation<br />

du terrain et favorisait l’iso<strong>la</strong>tion des résidences-services<br />

par rapport aux bruits et à l’agitation de<br />

l’artère principale. « Le site tout entier, avec ses<br />

différentes fonctions complémentaires, se veut un<br />

endroit de rencontre et de partage où l’on habite et<br />

travaille », résume le site internet de B2Ai. « C’est<br />

un site intergénérationnel à <strong>la</strong> fois ouvert aux riverains<br />

et aux habitants d’Enghien. »<br />

L’architecture du projet<br />

Niels Waelbroeck, architecte en charge du projet<br />

chez B2Ai : « Nous avons pu travailler sur les forces<br />

de notre bureau : une architecture tournée vers<br />

A front de rue, des façades en briques plus urbaines et, en intérieur d’îlot, une architecture à <strong>la</strong> fois ‘rurale’ et<br />

contemporaine, avec un enduit b<strong>la</strong>nc sur iso<strong>la</strong>nt.<br />

<strong>la</strong> personne, un programme mixte qui vit et dans<br />

lequel des échanges sont possibles. Nous avons<br />

travaillé avec des lignes horizontales tendues,<br />

assez simples, mais correctement proportionnées.<br />

Les façades ont été conçues de manière différenciée,<br />

selon qu’elles donnaient sur <strong>la</strong> chaussée de<br />

Bruxelles, plus animée, ou qu’elles étaient situées<br />

à l’arrière du site, dans une zone plus résidentielle.<br />

A front de rue, nous avons donc des façades en<br />

briques plus urbaines, plus verticales alors qu’en<br />

intérieur d’îlot, nous sommes dans une architecture<br />

plus ‘rurale’ tout en restant éminemment<br />

contemporaine, avec un enduit b<strong>la</strong>nc sur iso<strong>la</strong>nt. »<br />

Résidence Carpe Diem et<br />

Radieuse Senior Resort<br />

Les deux ensembles ont été baptisés Résidence<br />

Carpe Diem (appartements) et Radieuse Senior<br />

Resort (résidences-services). Le premier comprend<br />

11 appartements de standing (120 à 180 m²), 3<br />

espaces destinés à des services et des commerces<br />

et 22 p<strong>la</strong>ces de parking en sous-sol. Les appartements<br />

sont spacieux. Patrick Joly, Directeur du développement<br />

chez Dherte, précise : « il s’agit d’appartements<br />

très <strong>la</strong>rges, avec une belle hauteur, de<br />

grandes baies vitrées et des terrasses fermées de<br />

type loggias, <strong>la</strong>issant donc entrer énormément de<br />

lumière. »<br />

A gauche, l’immeuble à appartements de standing et, en<br />

intérieur d’îlot, les bâtiments des résidences-services.<br />

136 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


La Radieuse Enghien<br />

« La Radieuse est un site<br />

intergénérationnel à <strong>la</strong> fois ouvert aux<br />

riverains et aux habitants d’Enghien. »<br />

Le parc-jardin permet des rencontres entre habitants et<br />

résidents, et renforce l’aspect générationnel du projet.<br />

Le second regroupe 51 résidences-services, appartements<br />

PMR de 55 à 90 m², et des espaces de<br />

vie communs (restaurant, buanderie, salle de gym<br />

et de rééducation...). A noter que le restaurant est<br />

également accessible aux personnes externes à<br />

<strong>la</strong> résidence. Les appartements PMR sont caractérisés<br />

par des balcons en béton architectonique<br />

b<strong>la</strong>nc et garde-corps en verre insérés dans une<br />

structure métallique.<br />

Les deux ensembles sont séparés par un passage<br />

couvert, qui donne vers un parc-jardin intérieur.<br />

Niels Waelbroeck : « Celui-ci, dessiné par le paysagiste<br />

Christophe Spehar, amène une vraie plus-value<br />

au projet et valorise l’espace. Le maître d’ouvrage<br />

y a accordé beaucoup d’attention. »<br />

Les défis<br />

Dans ce projet unique, trois défis ont été relevés.<br />

Le premier est celui de l’exiguïté du site. « Travailler<br />

le long de <strong>la</strong> Chaussée de Bruxelles, un axe<br />

fortement fréquenté, était complexe, notamment<br />

pour l’évacuation des terres », explique Patrick<br />

Joly. » Quant à l’architecte, il évoque « <strong>la</strong> mixité du<br />

projet, qui a demandé une gestion attentive dans<br />

<strong>la</strong> conception des entrées, des passages et des<br />

flux, et <strong>la</strong> gestion des eaux pluviales. Pour éviter<br />

<strong>la</strong> surcharge de l’égout, nous avons été amenés<br />

à installer un bassin d’orage au sous-sol du plus<br />

petit des bâtiments des résidences-services. Nous<br />

avons tiré parti de cette situation pour réaliser un<br />

sous-sol sur l’ensemble du bâtiment et nous avons<br />

même pu y ajouter quelques caves. » ❚<br />

Des appartements embellis et aérés par l’espace et <strong>la</strong> luminosité.<br />

FICHE TECHNIQUE<br />

Maître d’ouvrage<br />

JPL Immo sa<br />

Architecte<br />

B2Ai<br />

Entreprise générale<br />

Dherte<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE<br />

| 137


Texte et photos Techni-Mat<br />

Un nouveau salon professionnel axé sur les<br />

techniques et matériaux destinés aux<br />

infrastructures & au gros œuvre<br />

Les 7 et 8 octobre <strong>2020</strong>, InfraTech et Matexpo, deux salons majeurs dans le domaine de <strong>la</strong> construction et des infrastructures, organisent<br />

un tout nouveau salon professionnel, Techni-Mat.<br />

Destiné à tous les acteurs du monde des infrastructures et du gros œuvre, ce salon veut réunir toutes les connaissances nécessaires au<br />

secteur en se focalisant sur les techniques et matériaux.<br />

Techni-Mat est né de <strong>la</strong> demande tant des fabricants que des entrepreneurs en quête, depuis des années, d’une p<strong>la</strong>te-forme professionnelle<br />

où se rencontrer, une p<strong>la</strong>te-forme qui s’axerait sur l’innovation, le contenu et le réseautage.<br />

Visiteurs & exposants<br />

Techni-Mat s'adresse à toutes les personnes actives dans les infrastructures et<br />

le gros œuvre : Entrepreneurs généraux en construction et construction routière,<br />

directeurs techniques, acheteurs, calcu<strong>la</strong>teurs, bureaux d'études, chefs<br />

de chantier et de projet, direction générale, maîtres d’ouvrage /architectes,<br />

pouvoirs publics aux niveaux fédéral, régional, provincial et communal, clientèle<br />

privée et services publics.<br />

Les exposants sont des fabricants et des distributeurs exclusifs de techniques<br />

et de matériaux pour les fondations, le gros-œuvre et les finitions extérieures ;<br />

de matériaux et d’infrastructure pour l’espace public et les techniques routières<br />

; ainsi que de techniques et de matériaux pour <strong>la</strong> tunnellisation, l’aménagement<br />

d’égouts et <strong>la</strong> production et <strong>la</strong> distribution d’énergie. Plus de 100<br />

exposants seront présents !<br />

Secteurs<br />

Fondations et charpente de bâtiment | Toit et façade | Infrastructure | Technologie<br />

des tunnels | Egouts & eau | Espace public & mobilité | Énergie |<br />

Infrastructures routières<br />

Stands uniformes<br />

Techni-Mat est organisé selon un concept tout compris. Les exposants ne<br />

doivent pas s’occuper de leur stand, qui est fourni en standard avec mobilier<br />

et catering. Tous les stands ont le même aspect. Votre présence et votre message<br />

priment sur <strong>la</strong> grandeur du stand.<br />

Techni-Mat Awards<br />

Le mercredi 7 octobre, nous décernerons les tout premiers Techni-Mat Awards<br />

en col<strong>la</strong>boration avec Louwers Mediagroep. Nous distinguons 3 catégories :<br />

Sustainability award, Technical award et Audience award.<br />

Les visiteurs pourront également assister à <strong>la</strong> cérémonie. Durant le salon,<br />

vous pourrez voter pour le « top 3 » du Sustainability Award et du Technical<br />

Award, qui seront aussi présents à Techni-Mat. Le produit qui aura récolté le<br />

plus de votes du public remportera quant à lui l’Audience Award.<br />

Programme intéressant<br />

Un programme intéressant a été mis sur pied pour Techni-Mat, avec l’intervention<br />

de diverses parties prenantes du secteur, telles que <strong>la</strong> Confédération<br />

Construction, Bouwunie, l’ADEB-VBA, l’OBAC-BGO, AquaF<strong>la</strong>nders,<br />

BVA et FED BETON, entre autres. De 11 h à 18 h, les visiteurs auront<br />

138 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


<strong>la</strong> possibilité de suivre des exposés thématiques et de courtes séances<br />

techniques.<br />

Informations pratiques<br />

Vous désirez visiter ce nouveau salon ?<br />

Inscrivez-vous en ligne sur www.techni-mat.eu au moyen du code LMG<strong>2020</strong><br />

et bénéficiez d’une entrée GRATUITE via www.techni-mat.eu<br />

A bientôt !<br />

Kortrijk Xpo | 7 + 8 octobre <strong>2020</strong> | 11h-21h<br />

❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 139


1 CANIVEAU 4 STYLES<br />

BY<br />

ADAPTÉ AUX MUTATIONS URBAINES,<br />

URBAN-I® VOUS PROPOSE<br />

UNE SOLUTION FIABLE ET<br />

PERSONNALISABLE GRÂCE À SES<br />

4 PROFILS DE GRILLE.<br />

Acteur incontournable sur le marché de<br />

l’aménagement urbain et de <strong>la</strong> collecte des eaux,<br />

Stradal a révolutionné le monde des caniveaux<br />

hydrauliques à grille en inventant le caniveau prêtàposer<br />

de Type I.<br />

Aujourd’hui, Stradal fait un pas supplémentaire<br />

en créant URBAN-I®, une gamme de caniveaux<br />

moderne dédiée à l’aménagement urbain.<br />

PLUS D’INFORMATION?<br />

VOYEZ WWW.ISOFAQ.BE<br />

Industriezone Mandeldal - Leo Bekaert<strong>la</strong>an 4 - 8870 Izegem - T. 051 31 01 92 - F 051 31 20 44 - info@isofaq.be - www.isofaq.be


Isofaq – Stand 735<br />

Compétence et expérience réunies dans<br />

une entreprise familiale<br />

Ce<strong>la</strong> fait plus de 30 ans qu’Isofaq nv joue un rôle de premier p<strong>la</strong>n en tant que grossiste spécialisé en matériaux pour<br />

<strong>la</strong> collecte, l’infiltration, le stockage, l’épuration et l’évacuation de l’eau. Nous disposons de notre propre parc de<br />

machines pour <strong>la</strong> production de tuyaux de drainage tant flexibles que rigides (Ø 50 mm à Ø 500 mm).<br />

L’entreprise dispose d’un <strong>la</strong>rge assortiment de matériaux<br />

pour vos travaux de drainage, de terrassement,<br />

de voirie et hydrauliques. Nous avons plusieurs<br />

atouts pour devenir et rester votre partnaire !<br />

Sur le marché belge, nous sommes partenaires<br />

exclusifs de plusieurs fabricants renommés (dont<br />

Fränkische Rohrwerke, Low & Bonar, Stradal, ACO<br />

Passavant, etc.).<br />

Notre longue expérience du secteur nous permet<br />

de vous donner des conseils avisés pour <strong>la</strong> réalisation<br />

de vos projets. Pour nous, le mot-clé est ici<br />

‘qualité’. Notre objectif est <strong>la</strong> satisfaction de toutes<br />

les parties (entrepreneurs, bureaux d’études,<br />

maîtres d’ouvrage, ...) à long terme. Nous souhaitons<br />

profiter de TECHNI-MAT pour vous présenter<br />

notre philosophie et notre entreprise.<br />

Notre coopération de longue date avec différents<br />

fabricants est gage de col<strong>la</strong>boration optimale,<br />

connaissance des produits et expérience.<br />

Avec ces fabricants, nous sommes ainsi toujours en<br />

mesure de vous offrir l’assistance requise. Avez-vous<br />

des questions sur un produit ou une application<br />

particulière ? N’hésitez pas à nous contacter. Nos<br />

col<strong>la</strong>borateurs vous aideront à faire le bon choix !<br />

Un entrepôt bien acha<strong>la</strong>ndé (environ 10.000 m²)<br />

permet de livrer rapidement les matériaux courants<br />

et moins courants. Notre propre parc de machines<br />

vous garantit le plus grand stock disponible de tuyaux<br />

de drainage, nus ou enroulés !<br />

Notre parc de machines nous permet de réagir<br />

rapidement aux demandes spécifiques (enrobage<br />

spécifique, grandes quantités à court terme etc.).<br />

Isofaq SA fait le choix de <strong>la</strong> qualité et du service au<br />

meilleur prix !<br />

Isofaq SA<br />

Leo Bekaert<strong>la</strong>an 4<br />

8870 Izegem - Kachtem<br />

T +32 51 31 01 92<br />

E info@isofaq.be<br />

W www.isofaq.be<br />

LinkedIn: isofaq nv<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 141


Cabine moyenne tension Dalles drainantes de grand format<br />

Tuyaux en béton Dalles de signalisation<br />

ADV - GWW - 1-2 A4.indd 16 22/01/<strong>2020</strong> 15:02:58<br />

Détecteurs de réseaux enterrés de<br />

précision RD8100 ® et RD7100 ®<br />

Les détecteurs RD8100 sont conçus<br />

pour fournir un haut degré de précision<br />

pour <strong>la</strong> prévention des dommages<br />

lors de <strong>la</strong> détection de tuyaux et de<br />

câbles enterrés. Cette gamme de haute<br />

technologie propose également une<br />

option GPS et un enregistrement des<br />

données journalières.<br />

Le RD7100 possède un gamme<br />

spécifique d’équipements industriels de<br />

détection de câbles souterrains, chaque<br />

modèle étant optimisé pour localiser<br />

des services publics particuliers.<br />

CONSTRUCTION<br />

PRESTATAIRES EXTERNES<br />

RD8100<br />

TÉLÉCOMMUNIACATIONS<br />

D'EAU<br />

D'ÉLECTRICITÉ<br />

RD7100<br />

CONSTRUCTION<br />

TÉLÉCOMMUNIACATIONS<br />

+31 (0) 314 6647 00 rd.sales.nl@spx.com www.radiodetection.com


Lithobeton – Stand 622<br />

Produits en béton de haute qualité<br />

Lithobeton SA est une entreprise familiale connue pour le développement et <strong>la</strong> production de produits en béton de<br />

haute qualité. L'objectif est de combiner des produits standards de haute qualité dans un esprit innovant pour le<br />

marché des cabines et des produits d’assainissement.<br />

Lithobeton SA entretient de nombreuses re<strong>la</strong>tions<br />

professionnelles avec des entreprises locales<br />

possédant une grande expertise de leurs propres<br />

produits. Lithobeton répond aux exigences en vigueur<br />

du marquage CE et aux normes BENOR.<br />

Tous les produits en béton sont fabriqués sur nos<br />

2 sites : Snaaskerke et Baudour.<br />

Lithobeton est le leader du marché des cabines en<br />

Belgique. Nous sommes le fournisseur principal<br />

des cabines de distribution pour les opérateurs<br />

de réseaux tels que Fluvius, Ores, Sibelga et Resa.<br />

Lithobeton est également un partenaire privilégié<br />

de nombreux instal<strong>la</strong>teurs électriques en Belgique.<br />

En 2018, plus de 1200 cabines ont été livrées. Toutes<br />

les cabines de Lithobeton sont conformes aux<br />

normes du Synergrid C2/112. De plus, <strong>la</strong> division<br />

cabine détient le certificat de qualité ISO 9001.<br />

Les visiteurs de TECHNI-MAT pourront se familiariser<br />

avec nos produits en béton de haute qualité<br />

grâce aux visuels et aux modèles imprimés en 3D<br />

comme des tuyaux en béton, des caniveaux, des<br />

chambres de visite,<br />

des pavés en béton,<br />

des dalles de signalisation<br />

ainsi que<br />

différentes cabines<br />

préfabriquées.<br />

Lithobeton SA<br />

site de Baudour<br />

Route de <strong>Wallonie</strong> 140<br />

B-7331 Baudour<br />

T +32 65 64 11 21<br />

F +32 65 64 11 22<br />

E info@lithobeton.be<br />

W www.lithobeton.be<br />

Radiodetection – Stand 105<br />

Leader mondial en conception et développement<br />

de détecteurs<br />

Radiodetection est le leader mondial dans le domaine de<br />

<strong>la</strong> conception et du développement de détecteurs. Ces<br />

appareils sont notamment utilisés par des entreprises du<br />

secteur des impétrants pour installer, protéger et entretenir<br />

leurs réseaux de câbles et de canalisations.<br />

Radiodetection a été fondée en 1977 et son siège social se trouve à Bristol<br />

(UK). Les ventes internationales, le service et l’assistance sont assurés par un<br />

réseau de distributeurs dans le monde entier. La gamme proposée par <strong>la</strong> société<br />

comprend notamment des outils pour éviter d’endommager l’infrastructure<br />

souterraine et des systèmes vidéo pour l’inspection des pipelines.<br />

Une infrastructure souterraine plus proche et complexe<br />

Les professionnels ont besoin de davantage d’outils de meilleure qualité pour<br />

simplifier <strong>la</strong> distinction et le tracé de différents types d’infrastructures souterraines.<br />

Les détecteurs de précision RD7100 et RD8100 ont été conçus<br />

pour localiser avec précision une <strong>la</strong>rge gamme de réseaux enterrés. Grâce à<br />

une combinaison unique de cinq antennes de détection avec GPS intégré et<br />

mémorisation des données d’utilisation en option, les détecteurs RD7100 et<br />

RD8100 permettent à leurs utilisateurs de mettre en œuvre des méthodes de<br />

travail sûres et de valider <strong>la</strong> qualité des travaux exécutés.<br />

Vidéo pour l’inspection et <strong>la</strong> maintenance<br />

Pearpoint propose des produits d’inspection vidéo munis des dernières technologies<br />

pour permettre aux compagnies des eaux, par exemple, d’effectuer<br />

l’inspection et l’entretien réguliers de leurs canalisations. Des outils de<br />

rapportage complets, une vidéo de haute qualité et une <strong>la</strong>rge gamme<br />

d’accessoires sont ici réunis dans ces systèmes d’inspection vidéo avancés,<br />

utilisables même dans les conditions les plus difficiles.<br />

Radiodetection Benelux<br />

Industriestraat 11<br />

7041 GB ’s-Heerenberg<br />

Pays-Bas<br />

T +31 314 66 47 00<br />

F +31 314 66 41 30<br />

E rd.sales.nl@spx.com<br />

W www.radiodetection.com/fr<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 143


RÉSINES DE SOL<br />

MEMBRANES<br />

ÉTANCHÉITÉ<br />

GEOTECH<br />

SPÉCIALITÉS<br />

W H E R E C H E M I S T R Y M E E T S C O N S T R U C T I O N<br />

FM 78518<br />

G U L K E N R O D E S T R A A T 3 | B - 2 1 6 0 W O M M E L G E M | T E L : + 3 2 3 3 2 0 0 2 1 1 | I N F O @ R E S I P L A S T . B E | W W W . R E S I P L A S T . B E<br />

Rupture thermique en façade<br />

Avec Schöck Isolink® TA-S<br />

Schöck Isolink® garantit une iso<strong>la</strong>tion optimale des façades ventilées grâce à l‘utilisation de l‘armature<br />

composite en fibres de verre Combar®, un système flexible qui permet de concevoir des façades plus<br />

minces et d‘obtenir ainsi une surface utile plus grande. Pour plus d‘infos, visitez www.schock-belgie.be.<br />

Schöck België sprl | Kerkstraat 108 | 9050 Gentbrugge | Tél. +32 9 261 00 70 | www.schock-belgie.be<br />

200006_Anz_Isolink_Advertentie <strong>Construire</strong> <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong>_197x130_BE-fr_rz.indd 1 14.01.20 15:02


RESIPLAST – Stand 221<br />

Where chemistry meets construction<br />

Forte de plus de 50 années d’expérience, Resip<strong>la</strong>st a aujourd’hui acquis une position de leader dans le domaine de<br />

<strong>la</strong> production et du développement de résines synthétiques destinées à l’industrie de <strong>la</strong> construction. Ses connaissances<br />

professionnelles approfondies et ses techniques innovantes ont conféré à Resip<strong>la</strong>st une solide réputation. Ses<br />

systèmes sont utilisés dans le monde entier.<br />

Les bons produits,<br />

<strong>la</strong> bonne approche<br />

Les systèmes de résines synthétiques de notre<br />

gamme sont composés d’époxy, de polyuréthane<br />

et de méthacry<strong>la</strong>te de méthyle de haute qualité.<br />

Naturellement, le matériel nécessaire à<br />

l’application de ces produits haut de gamme vous<br />

est également proposé.<br />

Une qualité optimale,<br />

100% certifiée<br />

Chez Resip<strong>la</strong>st, nous n’utilisons que des matières<br />

premières de haute qualité. L’ensemble de notre<br />

processus de production – du développement à <strong>la</strong><br />

livraison – est strictement contrôlé dans le respect<br />

des normes ISO 9001 et ISO 14001.<br />

La Recherche & Développement,<br />

recette de notre succès<br />

Depuis notre fondation en 1966, nous avons mis<br />

au point un grand nombre de systèmes de résines<br />

pour diverses applications industrielles. Et nous<br />

continuons à innover. Comme Resip<strong>la</strong>st fait partie<br />

du groupe Koramic Construction Chemicals, nous<br />

avons <strong>la</strong> possibilité de soumettre nos nouveaux<br />

produits à des tests approfondis en fonction des<br />

spécificités du chantier.<br />

RESIPLAST NV<br />

Gulkenrodestraat 3<br />

2160 Wommelgem<br />

(Anvers)<br />

T +32 3 320 02 11<br />

F +32 3 322 63 80<br />

E info@resip<strong>la</strong>st.be<br />

W www.resip<strong>la</strong>st.be<br />

SCHÖCK – Stand 513<br />

Schöck propose des conseils spécialisés ainsi que<br />

des produits et services fiables.<br />

Avec Schöck Isokorb® et Schöck Isolink® comme principaux produits, nous proposons des solutions fiables pour <strong>la</strong><br />

rupture thermique et l’iso<strong>la</strong>tion des éléments de construction en encorbellement et des panneaux sandwiches.<br />

Notre philosophie d’entreprise est l’innovation.<br />

C’est pourquoi nous sommes en permanence à<br />

<strong>la</strong> recherche de solutions plus durables et moins<br />

énergivores pour l'iso<strong>la</strong>tion thermique des bâtiments.<br />

Pour faire face aux exigences et normes<br />

sans cesse plus strictes dans <strong>la</strong> construction, nous<br />

avons de plus en plus recours à Combar® : une<br />

armature en fibres de verre avec une résistance<br />

élevée à <strong>la</strong> traction, chimiquement résistante, non<br />

conductrice d'électricité, non magnétique, et qui<br />

résiste à <strong>la</strong> corrosion. Schöck Isokorb® CXT est fabriqué<br />

avec des barres de traction en Combar®,<br />

ce qui en fait <strong>la</strong> rupture thermique <strong>la</strong> plus performante.<br />

En remp<strong>la</strong>çant l’acier par du Combar®, le<br />

processus de production génère 27%<br />

de CO 2<br />

en moins, tandis que les barres de traction<br />

plus courtes rendent l’élément plus compact et<br />

léger, et son intégration plus aisée. Pour <strong>la</strong> rupture<br />

thermique des façades, nous avons récemment<br />

uni nos forces avec GIP, l’expert en façade,<br />

pour développer Façade Solutions², le connecteur<br />

de façade en fibre de verre Schöck Isolink® avec<br />

Veco®, afin d’éviter les ponts thermiques dans les<br />

façades ventilées.<br />

Tant Schöck Isokorb® CXT qu’Isolink® seront présentés<br />

au salon Techni-Mat, tout<br />

comme notre<br />

gamme de produits pour l’iso<strong>la</strong>tion contre les bruits<br />

d’impact : Tronsole®. Avec Schöck Tronsole®, les cages<br />

d’escalier sont isolées contre les bruits d’impact<br />

d’une manière rapide, économique et fiable.<br />

Schöck België bvba<br />

Kerkstraat 108<br />

9050 Gentbrugge<br />

T +09 261 00 70<br />

E info@schock-belgie.be<br />

W www.schock-belgie.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 145


Ancrages<br />

Aéroport de Bruxelles-National<br />

Visitez notre site WWW.ZABO.BE<br />

Plus d’info, une demande de devis ou un<br />

entretien ?<br />

Tél + 32(0)56 25 50 70 ou info@zabo.be<br />

Sciage de sol<br />

sciage murale<br />

forage<br />

ponçage<br />

fraisage<br />

grenail<strong>la</strong>ge<br />

sciage par câble<br />

éc<strong>la</strong>tement<br />

hydraulique<br />

ancrages<br />

impregnation<br />

remplissage de<br />

joints…<br />

Grenail<strong>la</strong>ge d’un<br />

tablier de pont<br />

Ec<strong>la</strong>tement hydraulique de béton<br />

Scie de sol Roadcutter 136 ch<br />

Advertentie Grond-Weg-Waterbouw-FR.indd 1 30/01/20 09:04<br />

SikaProof A+<br />

́ 100% étanche (à <strong>la</strong> vapeur d’eau)<br />

́ Pour les structures souterraines<br />

nouvelles et existantes<br />

́ Également pour les panneaux<br />

préfabriqués<br />

SYSTÈME DE MEMBRANE À ADHÉRENCE TOTALE POUR<br />

STRUCTURES SOUTERRAINES ÉTANCHES<br />

HAUTE RÉSISTANCE - FLEXIBLE - INSTALLATION RAPIDE


ZABO - Stand 432<br />

Spécialiste en forage et sciage du béton<br />

ZABO s’est développée pour devenir l’une des entreprises faisant autorité dans le secteur du forage et du sciage du<br />

béton et du traitement des sols en béton.<br />

À l’heure actuelle, nous comptons environ 35<br />

travailleurs dans un bâtiment industriel moderne<br />

de 3 000 m² avec un bureau, des entrepôts, un<br />

atelier et des emp<strong>la</strong>cements pour tous nos véhicules<br />

professionnels. Nous mettons notre expertise<br />

à <strong>la</strong> disposition aussi bien des entrepreneurs, de<br />

l’industrie que des particuliers.<br />

Grâce à un parc de machines ultramoderne, des<br />

prix compétitifs et des employés bien formés, nous<br />

souhaitons nous distinguer dans le secteur. A<br />

Techni-Mat, nous présentons principalement nos<br />

activités dans le secteur<br />

de <strong>la</strong> construction routière.<br />

Pour cette raison,<br />

nous avons effectué des<br />

investissements ciblés et<br />

à forte intensité de capital<br />

au cours des dernières<br />

années.<br />

Avec une gamme moderne de techniques pour,<br />

entre autres, le sciage, le goujonnage, le jointoiement,<br />

l'imprégnation et l’éc<strong>la</strong>tement hydraulique<br />

de routes en béton, nous voulons nous<br />

concentrer principalement sur de vastes travaux<br />

d'infrastructure, où nous voulons être un partenaire<br />

fiable et flexible pour l'entrepreneur.<br />

Dans nos références figurent les travaux effectués<br />

à l'aéroport de Zaventem, où nous étions<br />

responsables des travaux de sciage, du forage et<br />

de l'ancrage chimique de tous les goujons et tiges<br />

d'ancrage et de l'imprégnation de <strong>la</strong> nouvelle<br />

surface en béton pour le compte de l'entrepreneur<br />

principal Co<strong>la</strong>s. Nous avons également contribué<br />

au chantier E25 / E411 Arlon-Sterpenich (Socogetra)<br />

avec près de 20 kilomètres de sciage de béton<br />

et 5 000 ancres chimiques.<br />

ZABO<br />

Doenaertstraat 2<br />

8510 Kortrijk-Marke<br />

T +32 56 25 50 70<br />

F +32 56 21 51 37<br />

E info@zabo.be<br />

W www.zabo.be<br />

Sika – Stand 713<br />

Pour un sous-sol durablement étanche<br />

De nos jours, les caves et autres structures en sous-sol doivent répondre de plus en plus à des demandes de performance<br />

spécifiques ; les propriétaires d’habitations veulent y installer leurs espaces de vie et de dé<strong>la</strong>ssement ou des<br />

espaces techniques spécifiques.<br />

Dans les bâtiments commerciaux, ce sont plutôt<br />

des zones de service ou de stockage qu’il faut y<br />

aménager en toute sécurité. Sika fournit un système<br />

de membrane à adhérence totale, en TPO,<br />

de haute flexibilité, qui a été conçu pour satisfaire<br />

à toutes les exigences de qualité requises et répondre<br />

aux besoins des propriétaires - pour créer,<br />

et maintenir, une structure en sous-sol, neuve ou<br />

existante, durablement étanche.<br />

Le système unique de <strong>la</strong> membrane SikaProof® offre<br />

ce haut niveau d’environnement sec grâce à sa<br />

caractéristique-clé de surface à adhérence totale.<br />

Il protège <strong>la</strong> structure en béton, tout en solidifiant<br />

l’adhérence de surface avec le béton et prévient<br />

<strong>la</strong> migration <strong>la</strong>térale d’eau entre <strong>la</strong> structure en<br />

béton et <strong>la</strong> membrane, en cas de dommages à<br />

cette dernière. La haute fiabilité de <strong>la</strong> protection<br />

étanche obtenue avec les systèmes SikaProof®,<br />

combinée avec une expérience globale de plus de<br />

50 ans, offre aux propriétaires de sous-sols, conseillers<br />

techniques et entrepreneurs le plus haut<br />

degré de sécurité pour atteindre leurs objectifs.<br />

Sika Belgium nv<br />

Venecoweg 37<br />

9810 Nazareth<br />

T +32 93 81 65 00<br />

E info@be.sika.com<br />

W www.sika.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 147


Gestion des eaux<br />

de pluie intelligente<br />

développée pour le futur<br />

Wavin propose des solutions innovantes<br />

pour le secteur de <strong>la</strong> construction et des<br />

infrastructures. Nous travaillons sur des défis<br />

majeurs : un approvisionnement en eau sûr, des<br />

villes à l’épreuve du climat et une performance<br />

optimale des bâtiments.<br />

De cette façon, avec les municipalités,<br />

les consultants, les entrepreneurs et les<br />

instal<strong>la</strong>teurs, nous créons des changements<br />

positifs dans le monde. Et nous contribuons à<br />

<strong>la</strong> construction de cadres de vie agréables dans<br />

des villes à l’épreuve du temps, confortables<br />

et économes en énergie.<br />

StormHarvester<br />

StormHarvester est l’une des solutions<br />

qui contribuent intelligemment à une<br />

ville à l’épreuve du climat. En combinant les<br />

unités Wavin Q-Bic Plus avec <strong>la</strong> technologie<br />

intelligente des capteurs StormHarvester, il<br />

devient possible, avec un système unique,<br />

de stocker, d’infiltrer et de réutiliser l’eau de<br />

pluie de manière optimale en évitant ainsi<br />

les nuisances causées par les fortes pluies.<br />

Pour en savoir plus, consultez le site<br />

wavin.be/stormharvester


StormHarvester Wavin – stand 435<br />

Prévoyance en sous-sol<br />

Une solution unique pour <strong>la</strong> collecte des eaux de pluie, son infiltration et sa réutilisation optimales. C’est ce que<br />

propose Wavin avec StormHarvester, dont l’objectif est de prévenir les inondations en cas de fortes précipitations tout<br />

en contribuant à rendre <strong>la</strong> ville résiliente face au changement climatique.<br />

La gestion de l’eau est un défi mondial. En raison<br />

de l’urbanisation, l’évacuation des eaux de<br />

pluie se fait plus difficilement, alors même que le<br />

changement climatique génère des averses plus<br />

intenses. 95 pourcent des systèmes actuels de récupération<br />

des eaux pluviales restent à sec; après<br />

une forte pluie, l’eau est évacuée ou infiltrée dans<br />

les 24 heures, <strong>la</strong>issant les réservoirs complètement<br />

vides dans l’attente de <strong>la</strong> prochaine averse.<br />

Quant aux instal<strong>la</strong>tions de rétention, l’eau y est<br />

retenue tellement longtemps pour être réutilisée<br />

que de nouvelles précipitations ne peuvent plus<br />

être collectées. Ce qui génère un gaspil<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong><br />

précieuse ressource venue du ciel.<br />

En combinant les unités Q-Bic Plus de Wavin avec<br />

<strong>la</strong> technologie de capteurs StormHarvester, il est<br />

désormais possible d’associer intelligemment<br />

rétention et réutilisation des eaux pluviales.<br />

Rétention et réutilisation<br />

Le système de récupération des eaux pluviales<br />

StormHarvester prend en compte les prévisions<br />

météo. En fonction des données météorologiques<br />

les plus récentes – dont <strong>la</strong> pression atmosphérique<br />

– et de diverses prévisions, le réservoir n’est vidé<br />

que si de fortes précipitations sont attendues.<br />

Ainsi, l’eau reste disponible au maximum pour<br />

l’infiltration et <strong>la</strong> réutilisation.<br />

« Imaginez que vous n’ayez pas de feux pour gérer<br />

le flux de véhicules dans nos villes », <strong>la</strong>nce Brian<br />

Moloney, fondateur et directeur général de Stormharvester.<br />

« C’est pourtant ce à quoi ressemblent<br />

nos réseaux d’égouttage actuellement. Il y a trop<br />

peu de technologie intelligente et de contrôle<br />

sous nos pieds ».<br />

Système infaillible<br />

Conçue en col<strong>la</strong>boration avec l’Université de Belfast,<br />

<strong>la</strong> technologie derrière le StormHarvester<br />

Wavin se révèle infaillible : chaque fois <strong>la</strong> prévision<br />

exacte. L’ordinateur analyse toutes les cinq minutes<br />

les prévisions météorologiques et n’a jamais<br />

sous-estimé une tempête durant toute <strong>la</strong> période<br />

de test. Même en cas de coupure de courant, le<br />

système continue de fonctionner grâce à une batterie<br />

intégrée. Ce qui fait du StormHarvester Wavin<br />

le système de récupération des eaux de pluie idéal<br />

pour <strong>la</strong> ville à l’épreuve du changement climatique.<br />

« Par cette col<strong>la</strong>boration, Wavin montre qu’il est<br />

prêt pour l’avenir, en intégrant des solutions intelligentes<br />

à ses produits. Nous offrons une excellente<br />

solution non seulement au phénomène de<br />

très fortes précipitations concentrées en peu de<br />

temps mais aussi à <strong>la</strong> disponibilité de l’eau lors<br />

des périodes de sécheresse toujours plus longues »,<br />

conclut Stephan Lienard, Account Manager Public<br />

chez Wavin.<br />

Wavin Belgium<br />

Gentse Baan 62<br />

9100 Sint-Nik<strong>la</strong>as<br />

T +<strong>03</strong> 760 36 10<br />

E info@wavin.be<br />

W www.wavin.be/<br />

stormharvester<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 149


Visitez-nous à<br />

TECHNI-MAT<br />

N° 478<br />

CHAMBRES DE VISITE EN PEHD<br />

SÉPARATEURS DE GRAISSES EN PEHD<br />

SÉPARATEURS D’HYDROCARBURES EN PEHD<br />

www.dsp<strong>la</strong>stics.be<br />

Mosten 18 - lokeren<br />

+32 (0)9 280 78 80<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 ZI De Zaat 9140 Temse<br />

Tél <strong>03</strong>/711 19 91 info@stevens-april.be www.stevens-april.be<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 ZI De Zaat 9140 Temse


DS P<strong>la</strong>stics – Stand 617<br />

Des séparateurs d’hydrocarbures avec by-pass<br />

pour le parking d’un parc d’activités liégeois<br />

À Bressoux, une section de <strong>la</strong> ville de Liège, Global Estate Group réaffecte les terrains de l’ancienne centrale électrique<br />

d’Engie Electrabel pour en faire le nouveau parc d’activités Droixhe Business Parc. Pour l’aménagement du parking de<br />

2 x 7.000 m², DS P<strong>la</strong>stics a livré deux séparateurs d’hydrocarbures.<br />

Tom Henneman, gérant de DS P<strong>la</strong>stics : « Pour Viabuild,<br />

nous avons livré et installé deux séparateurs<br />

de 40 l/s, avec by-pass. Les deux séparateurs ont<br />

un débit maximal de 200 l/s (4x50). Ce qui suffisant<br />

pour drainer de manière correcte <strong>la</strong> totalité<br />

de <strong>la</strong> surface. »<br />

By-pass<br />

En fonction de <strong>la</strong> nature de <strong>la</strong> surface à traiter et<br />

de <strong>la</strong> réglementation locale, il est accepté qu’une<br />

partie des effluents ne soit pas dirigée vers le séparateur.<br />

On installe alors un déversoir d’orage<br />

(by-pass). Les séparateurs d’hydrocarbures avec<br />

by-pass comptent parmi les appareils les plus<br />

couramment installés par DS P<strong>la</strong>stics. « Conçus<br />

selon <strong>la</strong> norme EN 858.1-2, ils appartiennent à<br />

<strong>la</strong> famille de séparateurs de c<strong>la</strong>sse 1, avec rejets<br />

d’hydrocarbures inférieurs à 5 mg/litre », précise<br />

Tom Henneman. « Le by-pass permet, avec un séparateur<br />

assez petit comme ceux de 40 l/s utilisés<br />

pour ce projet, de traiter de grandes surfaces.<br />

Notre by-pass peut de plus être facilement inspecté<br />

puisqu’il est constitué d’une seule chambre,<br />

avec donc un seul trou d’homme. »<br />

Système d’a<strong>la</strong>rme<br />

DS P<strong>la</strong>stics a également livré et installé un système<br />

d’a<strong>la</strong>rme pour chaque séparateur. Rendu<br />

obligatoire par <strong>la</strong> norme européenne (EN 858-1),<br />

le système détecte l’épaisseur maximale de <strong>la</strong> couche<br />

d’hydrocarbures. Tom Henneman : « L’a<strong>la</strong>rme<br />

indique de manière visuelle et sonore quand <strong>la</strong> capacité<br />

maximale est atteinte. Le gestionnaire sait<br />

ainsi qu’il faut vidanger le séparateur. »<br />

HDPE<br />

Fabriqués en HDPE, polyéthylène haute densité,<br />

les séparateurs bénéficient d’une grande longévité.<br />

De plus, les huiles ou autres particules<br />

n’adhèrent pas. Lors de <strong>la</strong> vidange, aucun résidu<br />

ne reste dans le séparateur », selon Tom Hennemans.<br />

Il s’agit de deux séparateurs avec by-pass, système d’a<strong>la</strong>rme et débit maximal de 5x40 l/s.<br />

DS P<strong>la</strong>stics est réputé pour travailler vite et bien.<br />

« Nous réalisons le devis et rédigeons l’offre endéans<br />

les 24 heures. Et nous pouvons livrer des<br />

séparateurs en une semaine, avec des modèles<br />

al<strong>la</strong>nt de 1,5 l/s à 80 l/s, y compris le by-pass. »<br />

Pour l’aménagement du parking, DS P<strong>la</strong>stics a livré deux séparateurs d’hydrocarbures.<br />

DS P<strong>la</strong>stics<br />

Mosten 18<br />

9160 Lokeren<br />

T +32 9 280 78 80<br />

F +32 9 280 78 89<br />

E sales@dsp<strong>la</strong>stics.be<br />

W www.dsp<strong>la</strong>stics.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 151


152 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Francis Carnoy, directeur général de <strong>la</strong> Confédération Construction Wallonne<br />

La CCW propose et défend son<br />

« p<strong>la</strong>n de re<strong>la</strong>nce » post-Covid<br />

La construction sort affaiblie de <strong>la</strong> crise du coronavirus, malgré les mesures de sauvegarde adoptées de façon express par le gouvernement<br />

fédéral (droit-passerelle, chômage temporaire) et par le gouvernement wallon (indemnités financières, assouplissement de procédures).<br />

Si <strong>la</strong> plupart des chantiers ont repris pour exécuter les commandes d’avant-Covid, les inévitables mesures sanitaires grèvent <strong>la</strong><br />

productivité des chantiers, et des tensions sont survenues avec les donneurs d’ordre publics concernant les formules de révision de prix<br />

et les demandes d’indemnisation. Globalement, les autorités ont perçu –à tort- notre secteur comme re<strong>la</strong>tivement épargné par <strong>la</strong> crise. A<br />

tort, car le plus grave reste à venir : <strong>la</strong> confiance des candidats-bâtisseurs s’est érodée, des commandes sont annulées ou reportées, les<br />

carnets de commande ne se remplissent plus. D’après nos enquêtes, 23 % des entrepreneurs seront contraints, avant <strong>la</strong> fin de l’année,<br />

de licencier des travailleurs, et 9 % craignent une faillite. C’est maintenant qu’il faut agir pour soutenir <strong>la</strong> construction et, à travers elle<br />

(via ses effets multiplicateurs), l’économie wallonne tout entière.<br />

Texte et photos CCW<br />

Par conséquent, parallèlement aux propositions<br />

de re<strong>la</strong>nce émises par <strong>la</strong> Confédération Construction<br />

au niveau fédéral (en particulier <strong>la</strong> réduction<br />

ciblée de TVA sur les logements neufs), <strong>la</strong> CCW<br />

a émis des propositions de re<strong>la</strong>nce au niveau ré-<br />

gional : il s’agit d’accélérer le <strong>la</strong>ncement de travaux<br />

publics (avec le déblocage espéré du p<strong>la</strong>n<br />

Infrastructures n°2 promis dans le p<strong>la</strong>n « Get up<br />

Wallonia »), de soutenir <strong>la</strong> construction neuve en<br />

accélérant l’octroi des permis d’urbanisme et en<br />

réformant le chèque-habitat, et enfin d’accélérer<br />

<strong>la</strong> rénovation énergétique du bâti. La CCW se<br />

réjouit dès lors de <strong>la</strong> décision du gouvernement<br />

wallon d’investir 1,2 milliard € dans <strong>la</strong> rénovation<br />

énergétique de 25.000 logements publics.<br />

« Les défis sont de taille, mais<br />

l’organisation patronale est aux côtés<br />

des entreprises pour les surmonter. »<br />

Parallèlement, le secteur est confronté à de nouveaux<br />

défis comme <strong>la</strong> traçabilité des terres excavées,<br />

le développement de <strong>la</strong> construction numérique,<br />

les pénuries de main-d’œuvre qualifiée, le<br />

développement de l’économie circu<strong>la</strong>ire et des circuits-courts,<br />

etc. Les défis sont de taille, mais l’organisation<br />

patronale est aux côtés à <strong>la</strong> fois des entrepreneurs<br />

et de <strong>la</strong> Région pour les surmonter ! ❚<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 153


NEXT EDITION<br />

FEBE ELEMENTS AWARDS<br />

25/11/20212021<br />

SUBMISSIONS OPEN FROM 26/11/<strong>2020</strong><br />

WWW.FEBEAWARDS.BE


Le nouveau président d’ORI prend <strong>la</strong> parole<br />

Lors de l'assemblée générale d'ORI, Jan Parys, CEO d'Antea Group, a été officiellement présenté comme le nouveau président national de<br />

l'organisation. Avec l'organe d’administration et le directeur général d'ORI, Christophe Hautier, il aidera à définir les lignes stratégiques.<br />

Il succède à Bernard Gilliot (Tractebel), qui a assumé ce rôle pendant de nombreuses années avec un grand dévouement. Cet article donne<br />

<strong>la</strong> parole au tout nouveau président.<br />

Texte et photos ORI<br />

« La lutte contre <strong>la</strong> propagation du coronavirus<br />

(COVID-19) a pratiquement paralysé <strong>la</strong> vie publique<br />

et <strong>la</strong> vie économique. Les entreprises et<br />

les autorités ont été sous pression en raison du<br />

manque de moyens et de personnes. Les projets et<br />

les chantiers de terrassement, de construction de<br />

routes, de voies d'eau et de bâtiments ont été systématiquement<br />

fermés. Ces développements ont<br />

eu et ont encore un impact majeur sur les activités<br />

des bureaux d'ingénierie et de conseil.<br />

Grâce à une mise en œuvre structurelle du télétravail<br />

et de <strong>la</strong> téléconférence au fil des ans,<br />

nos membres ont déjà acquis les connaissances<br />

et l'expertise nécessaires pour poursuivre leurs<br />

activités de conseil et d'étude de <strong>la</strong> meilleure<br />

manière possible, même dans ces circonstances<br />

exceptionnelles.<br />

Les bureaux d'ingénierie et de conseil peuvent<br />

donc toujours garantir une gestion professionnelle<br />

des projets qui leur sont confiés. Toutefois, <strong>la</strong><br />

situation actuelle pourrait entraîner une pression<br />

sur le dé<strong>la</strong>i d'exécution du processus à réaliser. Les<br />

donneurs d'ordre et les acteurs ont en effet besoin<br />

de plus de temps pour contribuer au processus et<br />

<strong>la</strong> collecte des données nécessaires (par exemple,<br />

mesures topographiques, analyses de sol, études<br />

de stabilité, études de sondage, etc.) peut prendre<br />

plus de temps.<br />

Dans les années à venir, ORI continuera à représenter<br />

et à informer les bureaux d'ingénierie<br />

et de conseil de manière adéquate. À cette fin,<br />

nous avons récemment établi notre mission et<br />

notre stratégie. Nous nous concentrons sur les<br />

défis de <strong>la</strong> société d'aujourd'hui et de demain :<br />

<strong>la</strong> transition énergétique, les villes vivables, le<br />

changement climatique, <strong>la</strong> mobilité multimodale<br />

et l'économie circu<strong>la</strong>ire. La modification de notre<br />

environnement à un rythme de plus en plus rapide<br />

est ici <strong>la</strong> seule constante.<br />

Nous voulons comprendre de manière optimale<br />

notre monde actuel afin d'améliorer notre situation<br />

future de manière innovante. » ❚<br />

Jan Parys, Président ORI asbl et CEO Antea Group<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 155


Leica iCON<br />

gps 30<br />

VENTE CAMIONS - PIÈCES DÉTACHÉES - ORGANES MÉCANIQUES<br />

VENTE - RÉPARATION - MAGASIN<br />

Garage poids-lourds<br />

Spécialiste MAN & Mercedes<br />

Zoning Industriel<br />

Rue de <strong>la</strong> Spinette 36<br />

5140 Sombreffe<br />

info.sombreffe@braem.be<br />

WWW.BRAEM.COM | +32 (0)71 82 70 70


CONSTRUIRE LA<br />

WALLONIE<br />

Partenaires en construction<br />

À PARTIR DE € 795 PAR AN, VOS CLIENTS VOIENT CE QUE VOUS RÉALISEZ !<br />

Partenaires en construction<br />

offre au lecteur un aperçu<br />

complet des fabricants et<br />

des fournisseurs les plus<br />

renommés du secteur.<br />

Tant dans les pages du magazine que<br />

sur le site internet, vous avez un aperçu<br />

des fabricants et des fournisseurs les plus<br />

renommés.<br />

Vous souhaitez être visible dans et sur <strong>Construire</strong> <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong> ? Téléphonez ou envoyez un courriel à :<br />

+32 50 36 81 70 - info@louwersmediagroep.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE<br />

L’APERÇU LE PLUS COMPLET DES FOURNISSEURS POUR L’ENTIÈRETÉ DU SECTEUR<br />

Sur le site internet de <strong>Construire</strong> <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong>, vous trouvez<br />

efficacement et rapidement toutes les informations<br />

concernant nos entreprises partenaires.<br />

Les bannières et les profils de ces entreprises sont liés aux articles<br />

rédactionnels. Trouver facilement et de manière optimale un partenaire en<br />

construction via Google est donc garanti. Dans le magazine, toute l’information<br />

pertinente et mise à jour concernant nos partenaires<br />

est directement accessible via le QR-code.<br />

Vous souhaitez être visible dans et sur <strong>Construire</strong> <strong>la</strong> <strong>Wallonie</strong> ? Téléphonez ou envoyez un courriel à :<br />

+32 50 36 81 70 - info@louwersmediagroep.be


Partenaires en construction<br />

Vous cherchez de l’information détaillée sur<br />

nos partenaires en construction ?<br />

Scannez ce QR-code avec votre smartphone.<br />

construire<strong>la</strong>wallonie.be/entreprises<br />

DELABIE BENELUX<br />

AERTSSEN TERRASSEMENTS SA<br />

Rue des Tuiliers 8<br />

4480 HERMALLE-SOUS-HUY<br />

T +32 3 252 35 40<br />

F +32 3 252 35 43<br />

E infoterrassement@aertssen.be<br />

W www.aertssen.be<br />

BASF BELGIUM<br />

Nijverheidsweg 89<br />

3945 HAM<br />

T +32 11 34 04 34<br />

E basf-cc-be@basf.com<br />

W www.basf.com<br />

COPRO<br />

Quadri kleuren Quadri kleuren<br />

Donker groen: Licht groen:<br />

Z.1. Researchpark -Kranenberg 190<br />

C: 100<br />

M: 0<br />

Y: 90<br />

K: 40<br />

1731 ZELLIK (ASSE)<br />

T +32 2 468 00 95<br />

E info@copro.eu<br />

W www.copro.eu<br />

C: 70<br />

M: 0<br />

Y: 100<br />

K: 0<br />

Rue des Bassins 20<br />

1070 BRUXELLES<br />

T +32 2 520 16 76<br />

F +32 2 520 19 78<br />

E info@de<strong>la</strong>biebenelux.com<br />

W www.de<strong>la</strong>biebenelux.com<br />

AANNEMINGSBEDRIJF AERTSSEN NV<br />

Laageind 91<br />

2940 STABROEK<br />

DENYS<br />

T +’32 3 561 09 50<br />

Industrieweg 124<br />

F +’32 3 561 09 59<br />

E info@aertssen.be<br />

W www.aertssen.be<br />

BE-CERT<br />

Edmond Van Nieuwenhuyse<strong>la</strong>an 6<br />

1160 BRUXELLES<br />

T +32 2 234 67 60<br />

E info@be-cert.be<br />

W www.be-cert.be<br />

CRÉATIONS & AMÉNAGEMENTS<br />

SPRL<br />

Rue Léopold, 160<br />

7080 LA BOUVERIE<br />

T +32 473 89 21 46<br />

E creation.amenagement@skynet.be<br />

W www.creationetamenagements.be<br />

9<strong>03</strong>2 WONDELGEM<br />

T +32 9 254 01 11<br />

F +32 9 226 77 71<br />

E info@denys.com<br />

W www.denys.com<br />

AGREF<br />

Tragelweg 4<br />

9230 WETTEREN<br />

T +32 9 369 19 11<br />

E info@agref.be<br />

W www.agref.be<br />

BRAEM NV/SA<br />

Handzaamse Nieuwstraat 7<br />

8610 HANDZAME<br />

T +32 51 57 58 70<br />

E info@braem.be<br />

W www.braem.be<br />

DDS +<br />

Avenue Louise 251 b7<br />

1050 BRUXELLES<br />

T +32 2 340 32 32<br />

E mail@dds.plus<br />

W www.dds.plus<br />

DE WAAL SOLID FOUNDATIONS<br />

Voshol 6A<br />

9160 LOKEREN<br />

T +32 9 340 55 00<br />

F +32 9 340 55 18<br />

E info@dewaal.eu<br />

W www.dewaal.eu<br />

ALLTERRA BELUX<br />

Gontrode Heirweg 148B<br />

9090 MELLE<br />

T +32 9 277 16 00<br />

E info@allterra-belux.com<br />

W www.allterra-belux.com<br />

Rue de <strong>la</strong> Spinette 36<br />

5140 SOMBREFFE<br />

T +32 71 82 70 70<br />

F +32 71 82 70 71<br />

E info.sombreffe@braem.be<br />

W www.braem.com/fr<br />

D+A CONSULT<br />

Meiboom 26, 1500 HALLE<br />

Kardinaal Mercierplein 2, 2800 MECHELEN<br />

T +32 2 363 89 10 (Halle)<br />

T +32 15 56 09 56 (Mechelen)<br />

E info@da.be<br />

W www.da.be<br />

DOKA NV<br />

Handelsstraat 3<br />

1740 TERNAT<br />

T +32 2 582 02 70<br />

E belgium@doka.com<br />

W www.doka.com<br />

ASSAR L’ATELIER ARCHITECTS<br />

Filiale de Assar Architects<br />

Rue Sainte-Marie 5/12<br />

4000 LIÈGE<br />

T +32 4 221 20 00<br />

E architects@assar.com<br />

W www.assar.com<br />

COLT INTERNATIONAL NV<br />

Zandvoortstraat 5<br />

2800 MECHELEN<br />

T +15 28 60 80<br />

E info@be.coltgroup.com<br />

W www.coltinfo.com<br />

DEJOND NV<br />

Terbekehofdreef 55-59<br />

2610 WILRIJK<br />

T +32 3 820 34 11<br />

F +32 3 820 35 11<br />

E info@dejond.com<br />

W www.dejond.com<br />

DORMAKABA BELGIUM NV<br />

Monnikenwerve 17-19<br />

8000 BRUGES<br />

T +32 50 45 15 70<br />

E info.be@dormakaba.com<br />

W www.dormakaba.be/fr<br />

158 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE<br />

Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87<br />

Web : www.carrenoir.com<br />

Partenaires en construction<br />

Vous cherchez de l’information détaillée sur<br />

nos partenaires en construction ?<br />

Scannez ce QR-code avec votre smartphone.<br />

construire<strong>la</strong>wallonie.be/entreprises<br />

ECOWORKS BVBA<br />

Louis Brentastraat 3<br />

1800 VILVOORDE<br />

T +32 2 657 77 31<br />

E info@ecoworks.be<br />

W www.ecoworks.be<br />

FEBE<br />

Federatie van de betonindustrie<br />

Boulevard du Souverain 68 b5<br />

1170 WATERMAEL-BOITSFORT<br />

T +32 2 735 80 15<br />

E mail@febe.be<br />

W www.febe.be<br />

FONDATEL LECOMTE – BSI<br />

Rue Georges Stephenson 1<br />

7180 SENEFFE<br />

T +32 64 23 63 23<br />

F +32 64 23 63 29<br />

E seneffe@fondatel.com<br />

W www.lecomtefondatel.be<br />

GGN - GRAND GARAGE DU NORD SPRL<br />

Chaussée de Bruxelles 95<br />

7500 TOURNAI<br />

T +32 69 22 91 61<br />

F +32 69 21 24 15<br />

E info@ggn.be<br />

W www.dealer.volvotrucks.be/dupont/home.html<br />

ENGIE FABRICOM<br />

Boulevard Símon Bolívar 34<br />

ENGIE_axima<br />

solid_BLUE_PANTONE<br />

22/10/2015<br />

RÉFÉRENCES COULEUR<br />

1000 BRUXELLES<br />

PANTONE PROCESS CYAN C<br />

T +32 2 370 31 11<br />

E info.fabricom.be@engie.com<br />

W www.engie-fabricom.com<br />

GAS.BE<br />

P<strong>la</strong>ce Masui 15<br />

gas.be<br />

HÄFELE BELGIUM SA<br />

Lindestraat 5<br />

ETERNIT NV<br />

Kuiermansstraat 1<br />

1880 KAPELLE-OP-DEN-BOS<br />

T +32 15 71 71 71<br />

E info@eternit.be<br />

FEBELCEM<br />

68 boulevard du Souverain - Boîte 11<br />

1170 BRUXELLES<br />

T +32 2 645 52 11<br />

F +32 2 640 06 70<br />

E info@febelcem.be<br />

W www.febelcem.be<br />

1000 BRUXELLES<br />

T +32 2 383 02 00<br />

E info@gas.be<br />

W gas.be<br />

9240 ZELE<br />

T +32 5 245 01 14<br />

F +32 5 245 01 51<br />

E info@hafele.be<br />

W www.hafele.b<br />

W www.eternit.be<br />

GENIE ROUTE SPRL FLEURUS<br />

EURO RENT LOCATION DE MATÉRIEL<br />

Bisschoppenhof<strong>la</strong>an 631<br />

2100 DEURNE (ANTWERPEN)<br />

T +32 3 325 43 00<br />

E liften@eurorent.be<br />

FEDBETON<br />

Rue du Lombard 42<br />

1000 BRUXELLES<br />

T +32 2 735 01 93<br />

E info@fedbeton.be<br />

W www.fedbeton.be<br />

Zoning Industriel -<br />

Route du Vieux Campinaire 54<br />

6220 FLEURUS<br />

T +32 71 82 39 70<br />

F +32 71 82 39 71<br />

E info@genieroute.be<br />

W www.genieroute.be<br />

HOLGO NV<br />

Europark 120<br />

3620 LANAKEN<br />

T +32 89 72 10 95<br />

F +32 89 71 79 71<br />

E info@holgo.be<br />

W www.holgo.be<br />

W www.eurorent.be<br />

GM RECYCLING BVBA<br />

INDUPLATES<br />

FDS NV<br />

Industriepark Drongen 11A<br />

9<strong>03</strong>1 DRONGEN<br />

T +32 92 80 84 30<br />

F +32 92 80 84 39<br />

E info@fds.be<br />

FEREB<br />

Avenue Grand-Champs 148<br />

1150 WOLUWÉ SAINT PIERRE<br />

T +32 15 41 31 24<br />

E secretariat@fereb.be<br />

Krommeveldstraat 1<br />

9971 LEMBEKE<br />

T +32 9 378 39 47<br />

F +32 9 378 48 20<br />

E info@gmrecycling.be<br />

Simon Stevinstraat 11<br />

3920 Lommel<br />

T +32 11 40 35 65<br />

F +32 11 55 00 09<br />

E info@indup<strong>la</strong>tes.be<br />

W www.fds.be<br />

W www.fereb.be<br />

W www.gmrecycling.be<br />

W www.indup<strong>la</strong>tes.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 159


Partenaires en construction<br />

Vous cherchez de l’information détaillée sur<br />

nos partenaires en construction ?<br />

Scannez ce QR-code avec votre smartphone.<br />

construire<strong>la</strong>wallonie.be/entreprises<br />

MONS TRUCK INDUSTRY<br />

INTERCARRO<br />

• Bld de l’Europe 141<br />

1301 WAVRE<br />

• A.Gosset 19<br />

1702 GROOT-BIJGAARDEN<br />

• Chaussée de Louvain 17<br />

1932 SINT-STEVENS-WOLUWE<br />

T +32 2 481 61 10<br />

E info@intercarro.be<br />

W www.intercarro.be<br />

LHOIST<br />

Rue Charles Dubois 28<br />

1342 LIMELETTE<br />

T +32 10 23 07 11<br />

F +32 10 23 09 50<br />

E info@lhoist.com<br />

W www.lhoist.com<br />

MTI - MONS TRUCK INDUSTRY<br />

Grand Route 149<br />

7000 MONS<br />

T +32 65 34 04 04<br />

F +32 65 34 04 80<br />

E info@m-t-i.be<br />

W www.dealer.volvotrucks.be/dupont/home.html<br />

PLAQUES DE ROULAGE.BE BVBA<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5, Industriezone De Zaat<br />

9140 TEMSE<br />

T +32 3 710 50 00<br />

E info@p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be<br />

W www.p<strong>la</strong>quesderou<strong>la</strong>ge.be<br />

JOSKIN SA<br />

Rue de Wergifosse 39<br />

4630 SOUMAGNE<br />

T +32 4 377 35 45<br />

F +32 4 377 10 15<br />

E info@joskin.com<br />

W www.joskin.com<br />

KFV<br />

Ramgatseweg 15<br />

4941 VN RAAMSDONKSVEER<br />

T +31 85 486 10 80<br />

E info-b@siegenia.com<br />

LUDO PAUWELS<br />

Brandstraat 8A<br />

9080 BEERVELDE<br />

T +32 9 355 90 38<br />

F +32 9 356 83 88<br />

E ludo@ludopauwelsbvba.be<br />

W www.ludopauwelsbvba.be<br />

PERI BENELUX BELGIÊ<br />

K<strong>la</strong>mpovenweg 300<br />

2850 BOOM<br />

T +32 52 31 99 31<br />

E info@peri.be<br />

W www.peri.be<br />

24/7 Service hydraulique<br />

PIRTEK BELGIUM<br />

RDS ELECTRONICS BVBA<br />

IZ Harelbeke-Zuid B 2040<br />

Spoorwegstraat 26, 8530 HARELBEKE<br />

T +32 57 33 55 77<br />

F +32 57 33 82 65<br />

E info@rdselectronincs.be<br />

W www.rdselectronics.be<br />

W www.siegenia.com<br />

Service en 1 heure 078 051 888<br />

Bruxelles : Avenue Newton 7, 1300 Wavre<br />

T +32 493 19 23 23<br />

REMEHA NV<br />

KOPPEN.BE<br />

METSÄ WOOD<br />

Schumanpark 9C<br />

7336 AM APELDOORN (NL)<br />

F +32 1 068 98 95<br />

E info@pirtek.be<br />

W www.pirtek.be<br />

Koralenhoeve 10<br />

2160 WOMMELGEM<br />

T +32 3 230 71 06<br />

Industriepark Brechtsebaan 22<br />

2900 SCHOTEN<br />

T +32 3 680 12 34<br />

F +32 3 680 12 30<br />

E info@koppen.be<br />

W www.koppen.be<br />

T +31 55 538 6610<br />

E Info.nl@metsagroup.com<br />

W www.metsawood.com<br />

Anvers : Brownfield<strong>la</strong>an 11<br />

2830 Willebroek<br />

T +32 3 886 14 84<br />

F +32 3 886 18 85<br />

E antwerpen@pirtek.be<br />

E info@remeha.be<br />

W www.remeha.be<br />

Liège : Rue de l’informatique 10/3<br />

4460 Grace-Hollogne<br />

sprl<br />

T +32 4 222 49 93<br />

RENSON<br />

MEYVAERT<br />

F +32 4 250 90 93<br />

VENTILATION & SUNPROTECTION<br />

LENAERTS BLOMMAERT<br />

VERHUUR SPRL<br />

Jan de Malsche<strong>la</strong>an 8<br />

9140 TEMSE<br />

T +32 3 771 38 81<br />

E info@LBV.be<br />

Dok Noord 3<br />

9000 GENT<br />

T +32 9 225 54 27<br />

E info@meyvaert.be<br />

E luik@pirtek.be; liege@pirtek.be<br />

Roulers : Gitsbergstraat 11 a<br />

8800 Roese<strong>la</strong>re<br />

T +32 51 226 285<br />

F +32 51 242 005<br />

Maalbeekstraat 10<br />

8790 WAREGEM<br />

T +32 56 62 71 11<br />

E info@renson.be<br />

W www.lenaertsblommaert.be<br />

W www.meyvaert.com<br />

E roese<strong>la</strong>re@pirtek.be<br />

W www.renson.eu<br />

160 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


Partenaires en construction<br />

Vous cherchez de l’information détaillée sur<br />

nos partenaires en construction ?<br />

Scannez ce QR-code avec votre smartphone.<br />

construire<strong>la</strong>wallonie.be/entreprises<br />

SAFETY SIGN SERVICES<br />

Westkaai 7<br />

2170 MERKSEM<br />

T +32 3 646 99 60<br />

F +32 3 646 00 25<br />

E info@safetyshop.be<br />

W www.safetyshop.be<br />

G.SMEYERS NV<br />

Bruggestraat 16<br />

2240 ZANDHOVEN<br />

T +32 3 484 40 57<br />

F +32 3 484 58 72<br />

E info@gsmeyers.be<br />

W www.gsmeyers.be<br />

STEVENS-APRIL VERVOER BVBA<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 5 - ZI De Zaat<br />

9140 TEMSE<br />

T +32 3 771 19 91<br />

E info@stevens-april.be<br />

TOPOLASER<br />

Route De Saussin 38/13A<br />

5190 SPY<br />

T +32 81 56 71 17<br />

F +32 81 56 71 53<br />

E info@topo<strong>la</strong>ser.be<br />

W www.<strong>la</strong>sertopo.be<br />

W www.stevens-apri<br />

SCHÜCO BELGIUM NV<br />

Hochstrasse 104f<br />

4700 EUPEN<br />

T +32 87 59 06 10<br />

F +32 87 59 06 11<br />

E schueco_belgium@schueco.com<br />

W www.schueco.be<br />

SORTIMO BELUX BVBA<br />

Schaarbeeklei 491<br />

1800 VILVOORDE<br />

T 32 2 355 <strong>03</strong> 70<br />

E info@sortimo.be<br />

W www.mysortimo.be<br />

TEXION GÉOSYNTHÉTIQUES SA<br />

Admiraal de Boisotstraat 13<br />

2000 ANTWERPEN<br />

T +32 3 210 91 91<br />

F +32 3 210 91 92<br />

TORMAX BELGIUM<br />

Gontrode Heirweg 186<br />

9090 MELLE<br />

T +32 9 272 72 72<br />

F +32 9 252 42 24<br />

E info@tormax.be<br />

W www.tormax.b<br />

SIEGENIA BENELUX<br />

Ramgatseweg 15<br />

4941 VN RAAMSDONKSVEER<br />

T +31 85 486 10 80<br />

E info-b@siegenia.com<br />

W www.siegenia.com<br />

SORTIMO STATION WEST<br />

Industrieweg 749<br />

8793 ST-ELOOIS-VIJVE<br />

T 32 56 61 17 65<br />

SORTIMO STATION OOST<br />

Industrieweg 49/7<br />

3980 TESSENDERLO<br />

T 32 13 22 90 45<br />

E info@texion.be<br />

W www.texion.be<br />

TOPCON POSITIONING BELGIUM<br />

Doornveld 141<br />

TRBA<br />

Rue de l’Europe 6<br />

7600 PÉRUWELZ<br />

T +32 69 77 95 95<br />

E trba@trba.be<br />

W www.trba.com<br />

1731 ZELLIK<br />

T +32 2 466 82 30<br />

SIGN & FACADE LIÈGE SA<br />

2, rue des Nouvelles Technologies<br />

4460 GRÂCE-HOLLOGNE<br />

T +32 4 239 75 75<br />

F +32 4 239 75 85<br />

E liege@sign-facade.be<br />

W www.sign-facade.be<br />

SOUNDLESS ACOUSTICS INTL - ASONA<br />

De Warren 6<br />

1187 LL AMSTELVEEN (NL)<br />

T +31 2<strong>03</strong>697050<br />

M +31 655144722<br />

E info@soundlessacoustics.com<br />

W www.soundlessacoustics.com<br />

F +32 2 466 83 00<br />

E info@topconsokkia.be<br />

W www.topconpositioning.com<br />

TROAX<br />

Schaliënhoevedreef 20c<br />

2800 MECHELEN<br />

T +32 15 28 17 30<br />

F +32 15 71 51 64<br />

E info@troax.be<br />

W www.troax.com<br />

TOP-OFF NV<br />

Europark 2015<br />

SITECH BELGIUM<br />

Gontrode Heirweg 148B<br />

9090 MELLE<br />

T +32 9 277 16 00<br />

E info@sitech-belgium.be<br />

STELCON<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 8 - ZI De Zaat<br />

9140 TEMSE<br />

T +32 3 771 69 94<br />

E info@stelcon.be<br />

3530 HOUTHALEN-HELCHTEREN<br />

T +32 11 39 73 00<br />

F +32 11 39 73 01<br />

E tom@topoff.eu<br />

S.A. TROX BELGIUM NV<br />

Boulevard Paepsem 18G<br />

1070 BRUXELLES<br />

T +32 2 522 07 80<br />

E info@trox.be<br />

W www.sitech-belgium.be<br />

W www.stelcon.be<br />

W www.topoff.be<br />

W www.trox.be<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE | 161


Partenaires en construction<br />

Vous cherchez de l’information détaillée sur<br />

nos partenaires en construction ?<br />

Scannez ce QR-code avec votre smartphone.<br />

construire<strong>la</strong>wallonie.be/entreprises<br />

VAN LAECKE GROUP<br />

Schatting 8<br />

VALIPAC<br />

Avenue Reine Astrid 59 A bte 11<br />

1780 WEMMEL<br />

T +32 2 456 83 10<br />

W&R-TRADE SPRL<br />

Zone industrielle Morsheck 7a<br />

4760 BULLANGE<br />

T +32 80 42 94 18<br />

F +32 80 42 94 19<br />

E welcome@wr-trade.eu<br />

W www.wr-trade.eu<br />

YANMAR COMPACT<br />

EQUIPMENT EUROPE<br />

25, Rue de <strong>la</strong> Tambourine<br />

52100 SAINT-DIZIER (FRANCE)<br />

T +33 3 25 56 39 75<br />

F +33 3 25 56 94 69<br />

8210 ZEDELGEM<br />

T +32 50 55 18 90<br />

F +32 50 20 17 34<br />

E info@van<strong>la</strong>eckegroup.com<br />

W www.van<strong>la</strong>eckegroup.com<br />

Vleugelboot 51<br />

3991 CM HOUTEN<br />

T +31 30 68 68 100<br />

E info@valipac.be<br />

W www.valipac.be<br />

VIAKAN<br />

Kasteelstraat 8b<br />

1650 BEERSEL<br />

T +32 23 31 25 63<br />

F +32 23 31 25 62<br />

E info@viakan.be<br />

W www.viakan.be<br />

WOLFMAT - WOLFTECH<br />

Nijverheidstraat<br />

WOLFMAT<br />

5<br />

- WOLFTECH<br />

1830 MACHELEN<br />

Nijverheidstraat 5<br />

1830 MACHELEN<br />

WOLFMAT<br />

Machines pour le secteur de <strong>la</strong> construction<br />

T WOLFMAT<br />

+32 2 649 00 78<br />

E Machines info@wolfmat.be pour le secteur de <strong>la</strong> construction<br />

W www.wolfmat.be<br />

T +32 2 649 00 78<br />

E info@wolfmat.be<br />

W www.wolfmat.be<br />

WOLFTECH<br />

Coffrage & Soutènement<br />

T +32 2 251 41 33<br />

E<br />

WOLFTECH<br />

info@wolftech.be<br />

W Coffrage www.wolftech.be & Soutènement<br />

T +32 2 251 41 33<br />

E info@wolftech.be<br />

W www.wolftech.be<br />

E ycee-contact@yanmar.com<br />

W www.yanmarconstruction.fr<br />

ZABO NV<br />

Doenaertstraat 2<br />

8510 MARKE<br />

T +32 56 25 50 70<br />

F +32 56 51 21 37<br />

E info@zabo.be<br />

W www.zabo.be<br />

Stelcon ® dalles de sol en béton<br />

Stelcon ® dalles de sol en béton<br />

vente<br />

vente<br />

- - rachat - location - pose<br />

- pose<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 8 - ZI De Zaat - B-9140 Tamise<br />

Schrijnwerkers<strong>la</strong>an 8 - ZI De Zaat Schrijnwerkers<strong>la</strong>an - Tél B-9140 <strong>03</strong>/771 69 Temse 94 - info@stelcon.be<br />

8 - ZI Tél De <strong>03</strong>/771 - www.stelcon.be<br />

Zaat - B-9140 69 94 Tamise - info@stelcon.be - www.stelcon.be<br />

Tél <strong>03</strong>/771 69 94 - info@stelcon.be - www.stelcon.be<br />

162 |<br />

CONSTRUIRELAWALLONIE.BE


INstal<strong>la</strong>tions de<br />

crib<strong>la</strong>ge & concassage<br />

Recyc<strong>la</strong>ge de bois &<br />

de déchets<br />

www.van<strong>la</strong>eckegroup.com<br />

Vleugelboot 51 | 3991 CM Houten |<br />

Pays-Bas | +31 (0) 30 68 68 100<br />

Schatting 8 | 8210 Zedelgem |<br />

Belgique | +32 (0) 50 55 18 90<br />

TEREX FINLAY I-120 | Percuteur<br />

WE ARE<br />

RECYCLING<br />

ALLU | GODET CRIBLEUR<br />

EVOQUIP colt 800 | CRIBLE VIBRANT

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!