TRAVEL INSIDE_F 2020-350
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le sourire de l’Asie nous manque.<br />
J’espère que nous le<br />
reverrons bientôt! tourasia.<br />
N o 34 / 35 | 27 AOÛT <strong>2020</strong> | www.travelinside.ch<br />
SPOTLIGHT<br />
Interview Natalie Dové,<br />
FSV et Mayday 5<br />
<strong>TRAVEL</strong> MARKET<br />
Frantour-Railtour 6<br />
Mobilité mondiale 7<br />
DESTINATION REPORT<br />
Chine 8<br />
Égypte & mer Rouge 10<br />
FOCUS<br />
Cruise & Ferry: derniers<br />
développements 13<br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
Tout travail mérite salaire!<br />
Nombreux sont les TOs et les agences de voyages à promouvoir des séjours en<br />
Suisse depuis la crise du Covid-19. Avec quelle rémunération?<br />
La Suisse recèle des endroits<br />
magiques – ici le lac Cauma,<br />
à Flims. Mais le partenariat<br />
semble une autre histoire.<br />
La Suisse touristique ne se porte pas si<br />
mal malgré le contexte actuel. Selon<br />
le bilan intermédiaire réalisé par Suisse<br />
Tourisme (ST), les régions de montagne<br />
ont enregistré de juin à août une progression<br />
réjouissante de 37% des nuitées<br />
hôtelières d’hôtes suisses (l’équivalent<br />
d’un million de nuitées<br />
supplémentaires), mais en revanche,<br />
une chute vertigineuse de 44% des<br />
nuitées des touristes étrangers. Les<br />
échos reçus de la branche confirment<br />
que les Suisses sont séduits par des<br />
vacances d’été dans leur pays. Dans les<br />
villes, par contre, l’absence d’hôtes de<br />
pays lointains et le recul du tourisme<br />
d’affaires ont un impact très important<br />
sur les revenus touristiques.<br />
La saison estivale courant de mai à<br />
octobre présenterait ainsi un bilan<br />
global négatif pour les régions de<br />
montagne avec une diminution des<br />
nuitées de l’hôtellerie de plus de 5%<br />
par rapport à 2019, situation qui reste<br />
toutefois beaucoup moins inquiétante<br />
que celle que vit le secteur Outgoing.<br />
OUTRE LES SPÉCIALISTES déjà actifs<br />
avant la crise (Railtour, Interhome,<br />
Autoplan, Destinations.ch, etc.), nombreux<br />
ont donc été les TOs et les<br />
agences de voyages classiques à se<br />
tourner vers le segment Incoming cette<br />
année. C’est notamment le cas de<br />
Circuits du Monde, VT Vacances, Atlantis<br />
Voyages ou Delta Voyages. Mais le<br />
constat est identique partout: certains<br />
hôtels ne versent aucune commission,<br />
solidarité et fair-play n’étant pas les<br />
qualités premières des «partenaires»<br />
touristiques suisses.<br />
DS<br />
Voir en page 3<br />
Le STMF Genève<br />
reporté en 2021<br />
Initialement prévu au début juin, la<br />
6 e édition du STMF Genève (Swiss Travel<br />
Management Forum) avait été reportée<br />
au 10 novembre prochain. Mais le<br />
segment du Business Travel et le secteur<br />
événementiel ne sont nullement<br />
épargnés par la crise actuelle frappant<br />
l’industrie touristique mondiale dans<br />
son entier. Selon de multiples spécialistes<br />
approchés par <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong>,<br />
les voyages d’affaires sont actuellement<br />
au point mort, sans visibilité à court<br />
ni moyen terme.<br />
ORGANISATEUR DE CET ÉVÉNEMENT<br />
Corporate mis sur pied sous le patronage<br />
de Genève Aéroport, <strong>TRAVEL</strong> IN-<br />
SIDE a pris la décision de reporter<br />
l’édition <strong>2020</strong> à l’année prochaine. Le<br />
prochain STMF Genève est d’ores et<br />
déjà prévu le 2 juin 2021 au Fairmont<br />
Grand Hotel. Le contenu et le programme<br />
complet de cette prochaine<br />
édition seront communiqués au<br />
printemps prochain. Informations sur<br />
www.stmf-geneve.ch.<br />
<br />
TI<br />
N. DOVÉ: «MIEUX COMMUNIQUER NOTRE VALEUR AJOUTÉE!»<br />
Membre du comité de la FSV depuis l’assemblée 2019 à Europa-Park, la propriétaire<br />
de Nussbaumer Reisen et Mystery Travel est aussi très active dans l’Action Mayday.<br />
Natalie Dové représente les intérêts des retailers et des indépendants<br />
au sein de la Fédération suisse du voyage (FSV). En<br />
parallèle, elle s’est aussi engagé dans le mouvement Mayday,<br />
né en pleine crise du Covid-19. Selon elle, un engagement nullement<br />
incompatible: «À l’heure actuelle, la FSV et Mayday répondent<br />
à un besoin.» À ce propos, d’aucuns mettent le doigt<br />
sur un problème de communication au sein de la branche. «On<br />
communique simplement de différentes manières. La FSV diffuse<br />
de très bonnes lettres d’information à ses membres, mais<br />
à mon avis, il y a eu trop peu d’échanges au sein du comité. Je<br />
comprends que tout le monde ait beaucoup à faire – moi également,<br />
comme nous tous. Dans le cadre de l’Action Mayday,<br />
nous avons une conférence téléphonique d’une heure chaque<br />
semaine», répond Natalie Dové. Dans cette crise, y a-t-il un espoir<br />
pour les agences? «Oui, j’espère que cette crise nous apportera<br />
aussi quelque chose de positif et que les clients reconnaîtront<br />
les avantages d’une agence. À l’avenir, nous devons<br />
communiquer notre valeur ajoutée de manière plus offensive<br />
et plus claire, également par le biais des associations. L’un des<br />
problèmes de notre branche est que nous nous vendons en<br />
dessous de notre valeur. <br />
DS<br />
Voir en page 5<br />
TI-NEWS<br />
RESTEZ AU COURANT<br />
INSCRIVEZ-<br />
VOUS<br />
sur:<br />
travelinside.ch/newsletter<br />
Photo: Shutterstock.com/Oscity<br />
travel top jobs<br />
le plus grand marché de l’emploi de la branche des voyages<br />
www.traveltopjobs.ch
2<br />
TOP STORIES<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
Le «Flugzug» de Swiss pénalise-t-il Genève Aéroport?<br />
Swiss lance un service de navette ferroviaire baptisé «Flugzug» entre Genève et l’aéroport de Zurich.<br />
Bâle et Lugano bénéficient déjà de ce service.<br />
En partenariat avec les CFF, Swiss étend<br />
son service de navette ferroviaire pour<br />
y inclure le trajet entre la gare centrale<br />
de Genève et l’aéroport de Zurich.<br />
L’objectif est de maintenir une parfaite<br />
connectivité entre la Romandie et la<br />
plaque tournante zurichoise, compte<br />
tenu notamment des modifications<br />
apportées au programme de vol dans<br />
le contexte de la crise sanitaire du coronavirus.<br />
Swiss estime que l’inclusion<br />
de Genève dans le service de navette<br />
ferroviaire offre en outre aux clients<br />
encore plus de solutions intermodales.<br />
«Flugzug» entend faciliter au maximum<br />
l’accessibilité de la Romandie<br />
aux lignes aériennes intercontinentales<br />
et européennes en partance de<br />
Zurich. La nouvelle navette ferroviaire<br />
vient en complément des liaisons aériennes<br />
déjà assurées entre Genève<br />
Aéroport et Zurich, dont la fréquence<br />
a diminué en raison de la pandémie<br />
de coronavirus.<br />
CERTAINS TRAINS CFF entre la gare de<br />
Genève Cornavin et l’aéroport de Zurich<br />
recevront un numéro de vol Swiss<br />
dans le cadre du nouveau service de<br />
navette. Le prix du trajet à bord de ces<br />
trains à destination du hub zurichois<br />
est inclus dans le billet d’avion. Le<br />
voyage peut également se faire depuis<br />
la gare ferroviaire de l’aéroport de<br />
Genève. Les passagers romands des<br />
gares intermédiaires (Lausanne/Fribourg<br />
sur l’axe transversal et Morges/<br />
L’offre est valable entre Genève Aéroport et toutes les gares romandes où fait halte le «Flugzug»<br />
à destination de l’aéroport de Zurich.<br />
Yverdon-les-Bains/Neuchâtel/Bienne)<br />
sur la ligne du pied du Jura bénéficient<br />
aussi de ce service de navette tant que<br />
le «Flugzug» fait halte dans ces gares.<br />
«Le raccordement étroit de la Romandie<br />
à notre réseau mondial de<br />
lignes aériennes en partance de l’aéroport<br />
de Zurich nous tient à cœur»,<br />
souligne Thomas Klühr, CEO de Swiss.<br />
«Le fait d’étendre à Genève notre service<br />
de navette ferroviaire offre à nos passagers<br />
encore plus de possibilités<br />
lorsqu’ils planifient leur voyage avec<br />
nous. Cette offre répond également au<br />
souhait croissant de nos clients de<br />
combiner avec souplesse les deux<br />
modes de transport.»<br />
L’HORAIRE PRÉVOIT jusqu’à 10 correspondances<br />
par jour dans chaque sens<br />
entre la gare de Genève et l’aéroport<br />
de Zurich, ce qui offrira aux voyageurs<br />
plus de souplesse et de possibilités<br />
que les quatre vols quotidiens qu’ils<br />
empruntaient jusqu’à présent. Grâce<br />
à ce service supplémentaire d’apport,<br />
la plupart des vols de correspondance<br />
via le hub de Zurich sont désormais<br />
accessibles depuis Genève. La navette<br />
«Flugzug» est également valable pour<br />
les vols Edelweiss Air en partage de<br />
code avec Swiss et peut être aussi<br />
bien réservée dès à présent sur le site<br />
web swiss.com, ainsi qu’auprès des<br />
agences de voyages.<br />
L’an dernier, le nombre total de passagers<br />
aériens entre Genève et Zurich<br />
s’est monté à 635 482 (+1,2%). L’année<br />
précédente, la hausse avait même<br />
dépassé 5%, soit 628 106 pax entre le<br />
bout du lac et les bords de la Limmat.<br />
«En raison de la situation actuelle<br />
causée par le coronavirus, il ne nous<br />
est pas possible d’estimer la demande»,<br />
indique Karin Müller, Head of Media<br />
Relations de Swiss.<br />
EN TERMES DE STANDARDS DE QUALITÉ,<br />
il n’y aura pas de distorsion pour les<br />
passagers volant en First ou en Business<br />
Class au-delà de Zurich: «Les passagers<br />
First et Business Class voyagent en<br />
première classe avec les CFF entre Genève<br />
et Zurich, à l’aller comme au retour.<br />
Les passagers de l’Economy Class<br />
voyagent en deuxième classe, mais<br />
peuvent acheter un surclassement<br />
auprès des CFF.» À terme, cette offre<br />
ne risque-t-elle pas de remettre en<br />
question le nombre de vols quotidiens<br />
entre Genève et Zurich? «Cela<br />
reste à voir. Nous observerons avec<br />
inté rêt comment les passagers acceptent<br />
ce service», conclut Karin Müller.<br />
Du côté de la direction générale de<br />
Genève Aéroport, on ne souhaite pas<br />
s’exprimer sur cette nouvelle offre de<br />
Swiss. L’aéroport estime en effet qu’il<br />
est prématuré pour la commenter et<br />
souhaite d’abord observer le marché.<br />
Commentaire en page 4<br />
<br />
DS<br />
LES TROIS GRANDS RÉDUISENT LA VOILURE EN ROMANDIE<br />
Après Hotelplan et TUI Suisse, c’est au<br />
tour de DER Touristik de se redimensionner.<br />
À la fin juin, Hotelplan était le premier à annoncer la<br />
couleur face à l’effondrement massif du secteur des<br />
voyages: jusqu’à 425 emplois étaient condamnés, dont<br />
170 en Suisse, où le nombre de succursales allait être<br />
amputé de 12 unités et passer de 98 à 86. En Suisse romande,<br />
seule l’agence lausannoise de Travelhouse était<br />
concernée. Hotelplan Suisse a également procédé à des<br />
coupes dans ses effectifs romands, mais de manière<br />
moins radicale qu’ailleurs.<br />
Au début juillet, TUI Suisse a suivi le mouvement: 8 des<br />
62 agences en Suisse seront fermées d’ici à la fin septembre,<br />
toutes alémaniques. Si la Suisse romande de<br />
TUI garde son réseau intact, les effectifs sont là aussi<br />
revus à la baisse: la réduction concerne 7 personnes<br />
(5 postes en équivalent plein temps), l’adaptation des<br />
horaires entre collègues ayant permis à TUI Suisse<br />
d’éviter les licenciements. Dixit Jean-Marcel Perotti,<br />
direc teur régional.<br />
DER Touristik Suisse et ses différentes marques se préparent<br />
aussi à relever les défis majeurs posés au secteur<br />
du tourisme par la crise du coronavirus en se redimensionnant,<br />
en réorganisant plusieurs domaines et<br />
sites et en réduisant les coûts. La suppression prévue<br />
de quelque 140 postes à plein temps sur 810 (17% du<br />
total) sera, dans la mesure du possible, réalisée d’un<br />
commun accord, mais la direction estime que des licenciements<br />
économiques seront inévitables. L’entreprise<br />
sera redimensionnée en renonçant à repourvoir certains<br />
postes et grâce à des départs à la retraite ordinaire ou<br />
anticipée, des réductions des taux d’occupation et des<br />
licenciements économiques.<br />
«Je regrette sincèrement que la réduction à large<br />
échelle des coûts matériels s’accompagne de lourdes<br />
mesures au niveau du personnel, mais elles sont indispensables<br />
pour assurer notre avenir. Nous sommes<br />
conscients que ces licenciements seront douloureux<br />
pour les employés concernés. Nous allons établir un<br />
plan social et une offre de services pour la réorientation<br />
professionnelle pour atténuer les conséquences de ces<br />
décisions», explique Dieter Zümpel, CEO.<br />
Chez Hotelplan Suisse, seul Travelhouse Lausanne a fermé<br />
ses portes.<br />
Le réseau de succursales Kuoni va lui aussi être<br />
repen sé, avec notamment des regroupements<br />
d’agences, l’ouverture d’autres filiales «shop in shop»<br />
ainsi que l’abandon de certains sites. Mais les décisions<br />
concrètes ne seront communiquées qu’à la fin<br />
septembre.<br />
DS<br />
Photos: FAO/VD, <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong>
Photo: Hotellerie Suisse, Graphique: <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
TOP STORIES 3<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
Pour l’hôtellerie suisse, la solidarité ne paraît<br />
pas être un concept «made in Switzerland»<br />
Plusieurs professionnels ont décidé de proposer la Suisse à leurs clients et se sont confrontés<br />
à des prestataires refusant de commissionner leur travail.<br />
Cédric Diserens<br />
Au printemps dernier, dans le cadre d’une conférence<br />
de presse du Secrétariat d’État à l’économie (Seco),<br />
Erik Jakob, chef de la promotion économique, a invité<br />
les Suisses à passer leurs vacances d’été en Suisse.<br />
Un appel qui, s’il a fait l’objet d’excuses envers la<br />
branche par la suite, est resté un leitmotiv pour le<br />
Conseil fédéral. L’objectif n’était pas de s’attaquer à<br />
l’outgoing, mais d’éviter autant que possible d’avoir<br />
des citoyens bloqués à l’étranger ou obligés d’être en<br />
quarantaine à leur retour.<br />
Du côté de la branche, plusieurs professionnels,<br />
agences et tour-opérateurs, ont décidé de jouer cette<br />
carte de la Suisse. Alors que l’ensemble du tourisme<br />
souffre de la crise, l’opération devait s’annoncer<br />
gagnant-gagnant pour tout le monde. Cependant, il<br />
semblerait que la solidarité ne soit pas une évidence<br />
pour tout le monde. C’est ce qu’a constaté l’association<br />
des Agences de Voyages Privées de Genève (AVP),<br />
comme l’explique Yvan Vasina de la Commission<br />
hôtelière et directeur de Delta Voyages.<br />
«Nous avons souhaité mettre en avant des offres<br />
en Suisse; ceci a généré de l’intérêt et des réservations<br />
alors que l’an dernier, nos clients ne pensaient pas<br />
à nous pour séjourner en Suisse. Cette démarche a<br />
représenté un travail de promotion conséquent,<br />
concrétisé par des réservations dans différentes régions<br />
suisses. Il était gratifiant de constater le soutien<br />
de notre clientèle et la volonté de réserver par notre<br />
intermédiaire.»<br />
MAIS LA GRATIFICATION ne s’est visiblement concrétisée<br />
que du côté de la clientèle. Certains hôtels<br />
n’accordant aucune commission au motif de prix<br />
déjà réduits. «Il s’agit là d’un manque total de reconnaissance<br />
vis-à-vis de notre profession dans une période<br />
où la solidarité doit être de mise.» L’AVP a donc<br />
adressé un courrier à l’association faîtière Hotellerie<br />
Suisse et à la Fédération suisse du voyage (FSV).<br />
Une pratique qui s’observe dans<br />
plus d’un cas sur deux<br />
Selon un sondage réalisé en ligne sur<br />
Abouttravel.ch la semaine dernière,<br />
54,3% des participants indiquent avoir<br />
eu des dossiers sur la Suisse pour lesquels<br />
une majorité de prestataire n’a<br />
pas versé de commission. Parallèlement,<br />
20% des participants reconnaît<br />
avoir eu des demandes de ce type, mais<br />
qui ne se sont pas concrétisées en raison<br />
du prix trop élevé. Les parts sont<br />
identiques entre ceux qui n’ont pas eu<br />
de dossiers sur la Suisse (11,4%) et ceux<br />
En juin dernier, Hotellerie Suisse a lancé une campagne de réservation directe pour contrer les OTA.<br />
Chez Destinations Santé, la Suisse est programmée<br />
depuis plusieurs années déjà. La crise a engendré<br />
une augmentation de la demande, comme l’explique<br />
Francine Emery, en charge du bien-être. «Habituellement,<br />
nous vendons essentiellement des petites<br />
escapades Spa d’une ou de deux nuits. Hors cet été,<br />
nous avons eu davantage de demandes pour des séjours<br />
plus longs, variant entre trois et sept nuits.» Là<br />
aussi, la solidarité n’est pas aisée. «Il est bien difficile<br />
de trouver des partenaires suisses qui acceptent de<br />
nous commissionner suffisamment en tant que TO,<br />
notamment sur les soins Spa et la restauration… C’est<br />
d’ailleurs une des raisons qui explique que notre<br />
offre reste limitée sur la Suisse … ce qui est bien<br />
dommage!»<br />
Circuits du Monde a lancé cet été son produit<br />
helvétique. Sari Zulauf tire un bilan plutôt positif:<br />
«Nous sommes contents du retour pour notre produit<br />
en Suisse, nous avons fait le choix de travailler avec<br />
une petite agence d’incoming qui joue le jeu. Nous<br />
qui en ont eu et pour qui tout s’est bien<br />
passé (11,4%). Une très faible proportion<br />
des participants (2,9%) reconnaît tout<br />
de même avoir eu affaire à des prestataires<br />
fair-play. Tous les hôteliers ne<br />
sont cependant pas à blâmer, puisque<br />
certains appliquent un commissionnement<br />
dans le cas de réservations effectuées<br />
par une agence de voyage ou un<br />
tour-opérateur. À terme, l’attitude individualiste<br />
de certains pourrait refroidir<br />
les agences. <br />
CD<br />
avons également eu des demandes hors des produits<br />
que nous proposions, et avons contacté des hôtels<br />
en direct. Aucune aide, aucune commission. Il y a<br />
un vrai problème à ce niveau-là, l’hôtellerie Suisse<br />
crie à la catastrophe, nous essayons de les soutenir,<br />
mais ils ne sont pas prêts à faire des efforts. C’est bien<br />
dommage.»<br />
MÊME CONSTAT CHEZ VT VACANCES qui a également<br />
joué la carte de la Suisse avec le Tessin. Vincent Beaud<br />
relève que la demande est restée généralement très<br />
limitée. La solidarité des prestataires serait avant<br />
tout «très variable en fonction des régions et de la<br />
situation locale». Le TO arrive à rester concurrentiel<br />
pour les hôtels où un contrat a pu être obtenu. «Pour<br />
les autres, comme il n’y a pas de commission, non.»<br />
Enfin chez Atlantis Voyages, Nadia Vionnet se dit<br />
également très déçue de constater un véritable<br />
manque de fair-play auprès de plusieurs partenaires<br />
hôteliers. Commentaire en page 4<br />
ENQUÊTE<br />
Avez-vous réservé des séjours en Suisse et si oui, comment s’est passé la<br />
collaboration avec les prestataires (hébergements, activités, transports)?<br />
11,4%<br />
20%<br />
11,4%<br />
2,9%<br />
54,3%<br />
Nous avons eu des dossiers, mais une majorité<br />
de prestataires n’a pas versé de commission<br />
Nous avons eu des demandes, mais elles ne se<br />
sont pas concrétisées en raison du prix<br />
Nous avons eu des dossiers et tout s’est<br />
très bien passé<br />
Nous n’avons pas eu des demandes<br />
sur la Suisse cet été<br />
Nous avons eu des dossiers et une majorité<br />
de prestataire s’est montré fair-play en<br />
versant une commission
4<br />
OPINION<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
Swiss lance une navette ferroviaire Genève-Zurich<br />
Le silence de l’aéroport est assourdissant<br />
Le produit n’est pas nouveau. Lufthansa l’a développé<br />
avec succès il y a plusieurs années en Allemagne pour<br />
alimenter ses hubs, les TGV français ont un accord avec<br />
plusieurs airlines et les chemins de fer italiens aussi.<br />
À l’époque, l’horaire imprimé de la défunte Swissair indiquait<br />
déjà des vols SR opérés par les CFF à destination<br />
de Zurich. À la différence de Bâle et Lugano, qui ne bénéficient<br />
plus de liaison aérienne vers le hub zurichois, la<br />
plate-forme de Genève a sa «navette» depuis des années.<br />
Covid-19 oblige, l’offre ne compte plus que quatre<br />
liaisons aériennes quotidiennes, mais elle existe.<br />
L’offre joliment baptisée «Flugzug» risque pourtant<br />
d’avoir un impact considérable sur le trafic à Genève<br />
Aéro port. Les voyageurs de la zone de chalandise immédiate<br />
ne devraient pas être légion dans cette navette<br />
ferroviaire vers Zurich en raison de la durée du trajet. Et<br />
ces mêmes clients pourraient jeter leur dévolu sur un<br />
transfert par un autre hub européen. Les clients de<br />
Swiss à partir d’un axe Lausanne-Yverdon devraient opter<br />
quant à eux pour le «Flugzug» gratuit et bénéficier<br />
ainsi d’un précieux gain de temps en raison des<br />
contraintes sécuritaires imposées avant et pendant le<br />
check-in de leur vol d’apport Genève-Zurich.<br />
Cet axe connaît pourtant une croissance remarquable<br />
et régulière. Entre 2017 et l’an dernier, la hausse du<br />
nombre de pax entre Genève et Zurich a été, respectivement<br />
de 4,2%, 5% et 1,2%, avec un total dépassant les<br />
635 000 passagers en 2019. Et depuis la disparition de<br />
certaines airlines, dont Etihad Regional, Swiss détient le<br />
monopole entre Genève et Zurich.<br />
La direction générale de Genève Aéroport ne souhaite<br />
pas s’exprimer quant au lancement de ce «Flugzug» par<br />
Swiss et estime qu’il est trop tôt pour le commenter et<br />
préférable d’observer l’évolution du marché. Un silence<br />
assourdissant qui en dit long sur l’opinion qui règne à<br />
l’interne. Car l’effet dominos pourrait toucher à la fois<br />
l’aéroport et Swiss. Le premier qui perdrait du volume de<br />
trafic vers Zurich et ne conserverait<br />
qu’un nombre limité de vols vers ce<br />
hub, la seconde qui perdrait aussi une<br />
partie des passagers locaux au profit<br />
des grandes plaques tournantes européennes.<br />
Voir en page 2<br />
Dominique Sudan<br />
Manque de fair-play de la part de l’hôtellerie suisse<br />
L’arrogance serait-elle un produit national?<br />
En temps de crise, il conviendrait normalement de se<br />
«serrer les coudes» et d’oublier, même temporairement,<br />
les différences. L’hôtellerie suisse a été très rapide à<br />
appeler à l’aide. Fermés dans un premier temps, les<br />
établissements ont progressivement pu rouvrir, mais<br />
les perspectives de voir arriver les précieux touristes<br />
étrangers se sont rapidement envolées pour cette année.<br />
Aussi, les hôteliers se sont tournés vers les clients suisses,<br />
les invitant à passer des séjours dans «leur» pays.<br />
Le secteur a ainsi rebondi sur les<br />
appels du Conseil fédéral, du Seco<br />
ainsi que des offices de tourisme<br />
régionaux, sans oublier celui de Suisse<br />
Tourisme. Un appel qui n’a en son<br />
temps pas manqué de fâcher la<br />
Cédric Diserens<br />
branche du tourisme «outgoing». Mais les agences et<br />
tour-opérateurs ne sont pas rancuniers et se sont<br />
rapidement adaptés. Certains ont lancé des produits sur<br />
la Suisse, tandis que plusieurs agences n’ont pas hésité<br />
à proposer à leurs clients d’y passer leurs vacances d’été.<br />
Mais comment expliquer que ces efforts ne soient pas<br />
spontanément rémunérés selon l’usage? Certains<br />
établissements invoquent une année particulièrement<br />
difficile, mais cette crise n’épargne personne. Aussi,<br />
comment justifier ce manque de solidarité, voire de<br />
professionnalisme? Surtout lorsque l’on sait que bon<br />
nombre de ces mêmes hôtels se retrouvent sur des<br />
portails de type Booking.com ou Hotels.com, avec des<br />
commissions plutôt élevées à payer.<br />
La volonté de s’affranchir de la coupe de géants du<br />
web elle-même est difficile à comprendre. Aucun<br />
établissement n’est obligé de s’affilier à un portail. En<br />
revanche, il est certain que pour être visible aisément<br />
sur des plates-formes qui comptent de nombreux<br />
utilisateurs, ces sites sont incontournables. Mais<br />
comment comprendre qu’un hôtel rechigne à verser une<br />
commission de 10 à 15% à une agence, quand il verse<br />
jusqu’à 20% auprès d’un Booking.com?<br />
Ce qui surprend encore davantage, c’est l’audace<br />
avec laquelle certains hôtels démarchent directement les<br />
clients d’agences, promettant des prix plus avantageux<br />
lors d’une prochaine réservation «en direct». Ce type de<br />
pratique n’est certes pas nouveau, ni uniquement<br />
réservé à la Suisse, mais en temps de crise, cela n’est<br />
tout simplement pas acceptable, voire nauséabond.<br />
Bien entendu, tous n’agissent pas de la sorte et on<br />
trouve encore des partenaires professionnels et fair-play.<br />
Ces pratiques laissent cependant un goût amer et posent<br />
une question: le jour où la situation retournera à la<br />
normale, les Suisses ne seront-ils plus qu’une clientèle<br />
de seconde zone, traités comme les agences du pays?<br />
Voir en page 3<br />
2021 15 & 16 septembre 2021<br />
IMPRESSUM <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong> | 14–16 place Cornavin | CP 1582 | 1211 Genève 1 | Tél. +41 (0)22 908 69 00 | Fax +41 (0)22 908 69 09 | E-mail: ti-gva@travelinside.ch<br />
Tirage: 2400 exemplaires<br />
Tirage contrôlé REMP/FRP (base 2018/19):<br />
total 2055 exemplaires<br />
Année de fondation: 1986<br />
Parution bimensuelle, distribution seulement<br />
sur abonnement.<br />
Prix pour une année: 59 francs<br />
(TVA incluse). Tarifs pour l’étranger sur<br />
demande<br />
ISSN: 1520-5610<br />
Editeur: Angelo Heuberger<br />
Rédaction: Dominique Sudan (DS),<br />
rédacteur en chef; Cédric Diserens (CD)<br />
Collaborateurs extérieurs: Jean-Claude Basset<br />
(JCB); Luc Citrinot (LC), Bangkok; Patrick Claudet (PC);<br />
Jean-Claude Ferrier (JCF); René Hug (RH); Philippe<br />
Nanzer (PhN); Claude-Yves Reymond (CYR); Bernard<br />
Pichon (BP); Didier Walzer (DW); André Winckler (AW)<br />
Edition: Primus Editions SA Zurich<br />
Cornelia Brunschwiler (Chef d’édition), Natalie Ischi<br />
(Abonnements), Fabienne Fröhlich (IT, Web & Facility<br />
Manager), Stefania Zingg (Comptabilité), Bruno<br />
Indelica to (Event & Marketing)<br />
Layout/DTP: Christoph Fontanive<br />
Annonces: Primus Edition SA<br />
Tél. +41(0)22 908 69 01<br />
Fax +41(0)22 908 69 02 | Muriel Bassin (Directrice<br />
de la publicité), Bianca Mayer, Dimitri Kistler (Sales<br />
Support)<br />
Production d’annonces et marché de l’emploi:<br />
Stephan Giuliani<br />
Imprimerie:<br />
AVD GOLDACH AG, Sulzstrasse 10–12, 9403 Goldach<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong> (allemand)<br />
Hammerstrasse 81<br />
CP, CH-8032 Zurich<br />
Tél. +41 (0)44 387 57 57<br />
Fax +41 (0)44 387 57 07<br />
E-mail: info@travelinside.ch<br />
Imprimé<br />
en Suisse<br />
Imprimé<br />
en Suisse
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong> NATALIE DOVÉ<br />
5<br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
«La FSV et l’Action Mayday sont un besoin»<br />
Natalie Dové, propriétaire de Nussbaumer Reisen et représentante des Retailers au comité de la Fédération<br />
suisse du voyage (FSV), est aussi au front au sein du groupe à l’origine de l’Action Mayday. Entretien.<br />
Photo: <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
Christian Maurer/Dominique Sudan*<br />
Comment se présente la situation financière<br />
après près de six mois?<br />
Nous faisons front ensemble. Nous<br />
avons demandé et reçu le prêt-relais,<br />
mais nous ne l’avons pas encore utilisé.<br />
Mon banquier m’a conseillé de l’obtenir<br />
rapidement, au cas où les règles en<br />
vigueur changeraient à court terme.<br />
Il sert maintenant de réserve. C’est<br />
tranquillisant mais c’est et cela reste<br />
un prêt qui devra être remboursé.<br />
Comment gérer le risque qu’une destination<br />
devienne à court terme un pays<br />
à risque ou ferme ses frontières?<br />
C’est difficile. Nous réservons (très<br />
vieille école) uniquement des voyages<br />
à forfait, ou tous les éléments d’un<br />
même tour-opérateur. Nous ne réservons<br />
plus de prestations individuelles.<br />
Les clients veulent de la sécurité, ce que<br />
je ne peux souvent pas leur offrir avec<br />
des services individuels. Selon les TOs,<br />
on peut annuler un voyage à forfait peu<br />
avant le départ, pour ses propres raisons<br />
ou en raison de la fermeture des<br />
frontières.<br />
En tant qu’agence, nous offrons un<br />
service d’annulation gratuit dans ce<br />
cas, ce qui reste un petit argument de<br />
vente pour réserver chez nous. On se<br />
préoccupe moins de savoir si l’on peut<br />
obtenir tel vol ou tel hôtel pour<br />
quelques francs de moins ailleurs – le<br />
service et la sécurité prédominent.<br />
Quelles sont les perspectives et comment<br />
vous motivez-vous pour vous<br />
rendre à l’agence tous les matins?<br />
La branche du voyage est une industrie<br />
très diversifiée. Chacun doit trouver sa<br />
propre voie. J’ai moi-même une structure<br />
classique, j’apprécie un bureau<br />
moderne et des employés ayant une<br />
large clientèle personnelle par le biais<br />
d’associations et de clubs. Chez nous,<br />
la vente de voyages est du «people business»,<br />
avec beaucoup de conseils<br />
personnels et de rendez-vous individuels.<br />
Nous sommes aussi très diversifiés.<br />
Désormais, nos clients passent<br />
simplement prendre un café, juste<br />
pour dire qu’ils souhaitent rattraper<br />
le plus vite possible les voyages annulés.<br />
Nous ne perdrons pas ces clients. Mais<br />
c’est un gros effort. Je participe moimême<br />
aux événements locaux.<br />
Une question majeure est celle des<br />
honoraires: quel montant du prix total<br />
l’agence doit retenir pour son travail?<br />
Je crois que notre travail a une certaine<br />
valeur et aussi un prix. Peut-être devrions-nous<br />
discuter d’un taux horaire<br />
minimum pour notre travail, recommandé<br />
pour l’industrie.<br />
De grands TOs ont déjà fermé des filiales<br />
et des entreprises plus petites<br />
ferment des sites…<br />
Presque tous sont encore là après des<br />
mois sans revenus. Je ne sais pas si de<br />
nombreuses branches seraient en<br />
mesure d’y parvenir! Nous avons bien<br />
travaillé, mais avons aussi investi<br />
beaucoup pour cela. Le nettoyage a<br />
déjà eu lieu auparavant. Mais il y aura<br />
bien sûr un autre bouleversement si<br />
cela continue ainsi. C’est aussi une<br />
question de politique d’entreprise:<br />
avec quel rendement pouvez-vous<br />
couvrir quels coûts fixes? La plupart<br />
des réductions d’effectifs dans l’industrie<br />
se feront sous le feu des projecteurs.<br />
Mais en principe, les<br />
2200 agences qui existent aujourd’hui<br />
sont toutes justifiées, et nos clients<br />
voyageront à nouveau!<br />
Avez-vous une vue d’ensemble de la<br />
situation sur le terrain?<br />
Surtout au début de la crise, un grand<br />
nombre de collègues m’ont appelé,<br />
même ceux que je ne connaissais pas<br />
personnellement. Beaucoup m’ont<br />
contacté en raison de ma position au<br />
comité de la FSV. Je suis l’une d’entre<br />
eux et dans le même bateau. J’étais avant<br />
tout à l’écoute des inquiétudes, des<br />
plaintes et des besoins. Il s’agissait de<br />
Natalie Dové face à sa<br />
non-participation à la Task<br />
Force des associations: «À<br />
mon avis, je n’ai pas été<br />
pas assez impliquée.»<br />
questions techniques, comme la manière<br />
d’organiser le chômage partiel<br />
malgré un travail important. Ensuite,<br />
la question s’est posée de savoir si les<br />
agences seraient rémunérées pour les<br />
opérations de retour. J’ai transmis les<br />
préoccupations au président et au directeur<br />
de la FSV; j’ai également appelé<br />
André Lüthi, de la Task Force.<br />
La compensation pour le travail lors<br />
des vols de réacheminement est-elle<br />
un sujet de discussion dans les<br />
pourparlers avec la Confédération?<br />
Je l’ignore. La Task Force des associations<br />
n’est pas autorisée à dévoiler de<br />
quoi elle parle avec le Seco ou quelles<br />
sont exactement les demandes par<br />
lesquelles elle a entamé des négociations.<br />
Elle n’est pas non plus autorisée<br />
à en discuter au sein du comité.<br />
Pourquoi ne faites-vous pas partie de<br />
ce groupe de travail?<br />
Bonne question… Au fond, j’aurais<br />
aimé être là depuis le début et offrir<br />
ma coopération. Non pas parce que je<br />
pense que ses membres ne font pas du<br />
bon travail, mais parce que seule une<br />
personne qui a vécu le désespoir<br />
existentiel peut le faire passer dans<br />
les débats. Le Seco a finalement décidé<br />
qui fait partie de ladite Task Force.<br />
Visiblement, vous n’êtes pas prise au<br />
sérieux en tant que représentante des<br />
retailers et êtes laissée pour compte.<br />
J’avais proposé mon aide dès le début<br />
et j’ai sollicité l’entretien à plusieurs<br />
reprises. Mais à mon avis, je n’ai pas<br />
été assez impliquée. Je suis entrée dans<br />
cette tâche à responsabilité avec beaucoup<br />
d’enthousiasme. Il est maintenant<br />
extrêmement difficile pour nous, en<br />
tant qu’entrepreneurs, de ne rien faire<br />
et de simplement croire que les bonnes<br />
demandes ont été faites.<br />
Quelles demandes avez-vous déposées<br />
auprès de la FSV, respectivement<br />
de la Task Force?<br />
D’abord, que nous puissions demander<br />
le chômage partiel à 100% pour<br />
tout le monde, y compris le propriétaire,<br />
avec effet rétroactif à partir de<br />
la mi-mars. Nous pouvons prouver que<br />
nous n’avons rien gagné. Ensuite, la<br />
compensation de notre travail pendant<br />
les campagnes de rapatriement<br />
et maintenant pendant l’interdiction<br />
de facto de l’emploi. Il faut que quelque<br />
chose revienne, par exemple une réduction<br />
de la dette afin que nous<br />
n’ayons pas à rembourser les prêts que<br />
nous avons contractés et la prise en<br />
charge de nos coûts fixes. Notre industrie<br />
n’a pas seulement été touchée par<br />
le corona, mais aussi par les mesures<br />
officielles.<br />
Quid l’Action Mayday et des groupes<br />
de 58 puis 73 agences si vous faisiez<br />
partie de la Task Force?<br />
C’est difficile à dire. Le fait que ces<br />
groupes aient été formés est une réaction<br />
au fait que la base ne savait pas ce<br />
que faisaient les associations. Cela était<br />
dû à la communication. De nombreux<br />
propriétaires d’agences voulaient devenir<br />
eux-mêmes actifs. Grâce à Mayday,<br />
nous avons pu canaliser les inquiétudes<br />
existentielles et offrir notre soutien<br />
sur des questions brûlantes.<br />
Pourquoi, en tant que membre du comité<br />
de la FSV, vous êtes-vous même<br />
impliquée dans l’Action Mayday?<br />
Pour exactement la même raison que<br />
je suis au comité de la FSV: j’aime cette<br />
industrie et je veux faire quelque<br />
chose pour elle. Ce sont deux façons<br />
d’atteindre le même objectif. Mayday<br />
est l’enfant terrible, il est autorisé à<br />
s’exprimer et à mettre le doigt là où<br />
ça fait mal. La FSV doit procéder plus<br />
calmement et politiquement. La FSV<br />
ne pourrait probablement pas appeler<br />
à une manifestation sur la Place fédérale,<br />
Mayday oui. À l’heure actuelle,<br />
nous avons besoin des deux.<br />
*traduction/adaptation
6<br />
<strong>TRAVEL</strong> MARKET<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
La Suisse se révèle être la grande gagnante estivale au sein de<br />
l’offre du duo de marques spécialisées Frantour-Railtour<br />
OPERATORS Depuis le mois de juin, la tendance des réservations s’est inversée avec la réouverture de nombreuses<br />
frontières en Europe, mais le niveau des ventes reste loin de celui de l’année précédente.<br />
La fermeture des destinations<br />
long-courriers a-t-elle bénéficié à un<br />
tour-opérateur spécialisé dans le court<br />
et le moyen-courrier comme le duo de<br />
marques Frantour–Railtour? Oui et<br />
non, comme l’explique Christine Ruph,<br />
responsable pour la Suisse romande.<br />
«Jusqu’à fin mai, nous avons enregistré<br />
annulations et reports en série, presque<br />
aucune nouvelle réservation. Depuis<br />
juin, avec la réouverture progressive<br />
des frontières, la tendance s’est largement<br />
inversée. Mais le niveau des<br />
ventes reste bien en-deçà de 2019.»<br />
SANS VÉRITABLE SURPRISE, la Suisse est<br />
la destination gagnante du portfolio,<br />
vendue sous la marque Railtour. «Nous<br />
enregistrons beaucoup de réservations<br />
pour la Suisse, la plupart à court terme,<br />
notamment pour les trains panoramiques<br />
et les destinations de montagne.»<br />
Depuis mai, la Suisse représente<br />
même plus de 50% du volume d’affaires.<br />
Les destinations proches ont enregistré<br />
un recul, mais qui a pu être quelque<br />
peu équilibré par des dossiers de dernière<br />
minute. «Sur les destinations<br />
accessibles en voiture, par exemple en<br />
France, la baisse par rapport à l’an<br />
dernier a pu être contenue; les réservations<br />
en portefeuille pour l’été ont<br />
été maintenues, de nouvelles se sont<br />
ajoutées à court terme.»<br />
Un redémarrage a bel et bien eu lieu,<br />
même s’il reste modéré. «Une reprise<br />
s’est opérée depuis juin sur l’Europe<br />
en général. C’est le cas notamment<br />
pour la France, l’Allemagne, l’Autriche<br />
et depuis peu également pour l’Italie.<br />
Il faut dire que dans la plupart des<br />
endroits habituellement très fréquentés,<br />
en particulier dans les grandes<br />
villes comme Paris, les conditions de<br />
visite sont idéales, bien loin du tourisme<br />
de masse. Pour autant, on ne<br />
peut pas encore parler de véritable<br />
‹dynamique›.»<br />
La situation incertaine et très<br />
fluctuante a-t-elle attiré davantage de<br />
clients? Pas nécessairement. «Il semble<br />
que les Romands, comme l’ensemble<br />
des Suisses d’ailleurs, restent frileux<br />
pour ce qui est des voyages à l’étranger.<br />
L’assurance du TO ne compense pas<br />
vraiment l’extrême imprévisibilité de<br />
la situation, source d’insécurité et<br />
d’attentisme. Ni le risque, par exemple,<br />
de se retrouver subitement en quarantaine,<br />
sur place ou au retour.»<br />
LES PERSPECTIVES POUR LES MOIS de<br />
septembre et octobre restent très incertaines,<br />
comme le souligne Christine<br />
Ruph: «L’imprévisibilité, c’est ce qui<br />
caractérise cette crise sanitaire. Les<br />
clients décident au mieux à court<br />
terme, selon que le contexte se prête<br />
ou non au voyage. Cette situation<br />
risque de perdurer tant que nous<br />
n’avons ni vaccin ni remède.»<br />
Fin avril, le TO avait prévu une soirée<br />
en partenariat avec Vienne. L’Autriche<br />
est une destination de proximité privilégiée<br />
des Suisses, romands comme<br />
alémaniques. «La situation sanitaire y<br />
est bien maîtrisée depuis le début de<br />
la crise. À Vienne, les musées ont rouvert;<br />
les concerts, opéras et autres<br />
spectacles reprennent progressivement<br />
à partir de septembre.» CD<br />
Le produit d’A&O Hostels mûrit et se met de plus en plus au vert<br />
Chris Probst, Head of Sales DACH, et Christina Kaiser, Sales<br />
Manager Austria & Switzerland.<br />
Gratitude envers les partenaires<br />
HOTEL À quelques exceptions près, les<br />
39 établissements du groupe berlinois<br />
d’hôtels économiques ont tous été<br />
entièrement rénovés.<br />
Sous la bannière du projet «A&O Green», l’équipe<br />
d’A&O Hostels veut continuer à développer son<br />
produit de manière durable dans le but d’être neutre<br />
en CO2 dans un avenir proche. «Aujourd’hui déjà,<br />
un client qui séjourne chez nous ne consomme que<br />
5,9 kg de CO2 par nuit – un chiffre extrêmement<br />
faible comparé aux 25 kg d’un hôtel économique<br />
moyen», explique Chris Probst, responsable des<br />
ventes DACH du groupe, dont le siège est à Berlin.<br />
Afin de pouvoir encore mieux servir le marché<br />
suisse, il s’est adjoint les services de Christina Kaiser<br />
qui occupe la fonction de Sales Manager Austria &<br />
Switzerland. Basée à Salzbourg (Autriche), elle est<br />
appelée à se rendre régulièrement en Suisse. Le<br />
Les produits suisses comme<br />
les trains panoramiques et<br />
destinations de montagne<br />
ont particulièrement séduit.<br />
L’équipe de Frantour-Railtour à Genève n’a pas été épargnée par la crise, mais la compréhension<br />
et le soutien des partenaires se révèle être très précieux. «Les annulations<br />
en série jusqu’à fin mai ont été éprouvantes, comme pour l’ensemble de la branche.<br />
Qu’il s’agisse des individuels ou des groupes, nos équipes se sont démenées au service<br />
de la clientèle, ce dans des conditions difficiles de chômage partiel et effectifs réduits.<br />
Nous les en remercions chaleureusement, tout comme les agences de voyages<br />
avec lesquelles s’établit naturellement un soutien mutuel. Pour la période estivale, nous<br />
avons eu moins d’annulations à traiter, heureusement.»<br />
CD<br />
produit a de quoi séduire les groupes, mais trouve<br />
également un écho auprès de la clientèle individuelle.<br />
«Grâce à notre produit contemporain et extrêmement<br />
durable, de plus en plus de clients FIT<br />
se tournent vers nous – y compris des Suisses», explique<br />
Chris Probst, qui jouit d’une longue carrière<br />
dans le tourisme en Suisse. A&O Hostels gère actuellement<br />
39 auberges dans 23 villes et 8 pays, dont<br />
toutes les grandes villes allemandes, mais aussi<br />
Amsterdam, Copenhague, Varsovie, Prague, Graz,<br />
Vienne, Salzbourg et Venise. Dans les prochains<br />
jours, de nouvelles auberges seront ouvertes à Budapest<br />
et à Copenhague Sydhavn. Dans le cadre d’une<br />
nouvelle expansion, des auberges sont prévues à<br />
Florence et dans d’autres villes européennes. Les<br />
agences de voyage suisses peuvent réserver par<br />
l’intermédiaire de la plupart des tour-opérateurs et<br />
des banques de données hôtelières, ainsi que directement<br />
auprès de A&O à Berlin.<br />
CD<br />
Photos: iStock.com/michelangeloop, <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong>
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
<strong>TRAVEL</strong> MARKET 7<br />
CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS + + + CORONAVIRUS<br />
Des recettes en recul de $450 milliards pour<br />
le secteur de la mobilité au niveau mondial<br />
TRANSPORT La pandémie et les règles de distanciations ont changé le quotidien des voyageurs de tous<br />
horizons en termes de déplacements, quelle que soit la distance.<br />
Cédric Diserens<br />
Les habitudes de voyageurs du monde<br />
entier ont été chamboulées par la<br />
pandémie de la Covid-19 et la mise en<br />
place des règles de distanciation. Cellesci<br />
ont eu un impact massif sur le secteur<br />
de la mobilité, tous types de transport<br />
confondus. Selon les données récoltées<br />
par le portail «Buy Shares», les recettes<br />
du marché mondial de la mobilité<br />
devraient plonger de $450 milliards<br />
cette année pour n’atteindre «que»<br />
$616 milliards.<br />
Par services de mobilité, on entend<br />
ici aussi bien le transport aérien que le<br />
covoiturage, les services de taxi, les bus<br />
longue distance, le rail, la location de<br />
voiture et l’autopartage. Ils sont pris<br />
en compte que la réservation se fasse<br />
en ligne ou hors ligne. Selon l’enquête<br />
menée par Statista Global Consumer,<br />
les recettes au niveau mondial s’élevaient<br />
à $975 milliards en 2017. Au<br />
cours des deux années suivantes, ce<br />
chiffre est passé à $1,06 billiard, avec<br />
l’aérien et le covoiturage représentant<br />
près de 80% des recettes.<br />
POUR CETTE ANNÉE <strong>2020</strong>, l’aérien s’attend<br />
à une perte de 47% des recettes,<br />
passant de $538,6 milliards en 2019 à<br />
$285,3 milliards. Selon les prévisions<br />
de l’Association internationale du<br />
transport aérien (IATA) publiées le<br />
13 août dernier, le trafic annuel aérien<br />
La crise du coronavirus a eu un<br />
impact de portée mondiale sur<br />
tous les services de mobilité.<br />
au niveau européen devrait s’établir à<br />
60% du nombre de passagers enregistré<br />
en 2019. La reprise est qualifiée d’incertaine,<br />
notamment en raison de<br />
l’ombre d’une deuxième vague qui<br />
plane. La demande pour le seul marché<br />
européen ne devrait pas renouer avec<br />
les niveaux de 2019 avant 2024.<br />
Au niveau mondial, les secteurs du<br />
covoiturage et des services de taxi devraient<br />
enregistrer une baisse de 37%<br />
à $53,3 milliards. Le transport ferroviaire<br />
et le bus devraient voir leurs<br />
recettes baisser de $46,7 milliards pour<br />
s’établir à $77,4 milliards. Les services<br />
de location de voiture devraient enregistrer<br />
une baisse de 41% pour s’établir<br />
à $53,3 milliards d’ici la fin de l’année.<br />
Enfin le marché de l’autopartage, le<br />
plus petit dans la mobilité, devrait reculer<br />
de $2,1 milliards, soit une baisse<br />
de 22% en comparaison annuelle.<br />
EN TERMES DE MARCHÉS NATIONAUX, la<br />
mobilité pèse le plus en Chine avec<br />
$144 milliards. Un marché suivi des<br />
USA avec $121 milliards. L’Inde arrive<br />
à la troisième place du classement avec<br />
un total de $70 milliards. Deux pays<br />
européens ferment le «top 5», le<br />
Royaume-Uni avec $24 milliards et<br />
l’Allemagne et des prévisions de<br />
$21 milliards. Pas de reprise avant 2024.<br />
SELON LES DONNÉES DE STATISTA, il<br />
faudra compter au moins trois ans pour<br />
que les services de mobilité puissent<br />
renouer avec des niveaux d’avant la<br />
crise, estimant que les recettes totales<br />
pourraient arriver à $1,17 billiard en<br />
2023, soit une hausse de 10% seulement<br />
sur le niveau d’avant la pandémie – soit<br />
2019. Si aucune nouvelle vague ne se<br />
déclare, les chiffres pourraient même<br />
atteindre près de $1,3 billiard à la fin<br />
2024.<br />
LES VENTES EN LIGNE représentent 68%<br />
du total des recettes pour cette année<br />
(+1%). D’ici 2024, elles devraient représenter<br />
72%. Le nombre d’utilisateur a<br />
pour sa part, sans véritable surprise,<br />
reculé massivement passant de 4,2 milliards<br />
en 2019 à près de 3,6 milliards<br />
cette année. L’aérien et la location de<br />
voiture seraient les secteurs où cette<br />
tendance serait la plus marquée.<br />
L’enquête de Statista a également<br />
montré qu’en 2019, le nombre d’utilisateurs<br />
du secteur aérien se montait à<br />
993,7 millions. Un chiffre qui devrait<br />
tomber à 511,5 millions cette année<br />
(–48%). Quant aux personnes ayant<br />
recours à la location de voiture, leur<br />
nombre devrait être de 266,1 millions<br />
cette année, soit une baisse de 40%.<br />
Photos: Pixabay.com<br />
BENTOUR (R)ASSURE EN CAS DE QUARANTAINE<br />
OPERATORS Le spécialiste de la Turquie<br />
souligne en outre que plusieurs hôtels<br />
proposent des tests pour ceux qui en<br />
auraient besoin pour rentrer chez eux.<br />
Depuis la mi-août, les touristes en provenance d’Allemagne<br />
doivent présenter un test négatif afin de pouvoir<br />
embarquer sur leur vol de retour au départ de la Turquie.<br />
Le spécialiste Bentour Voyages indique que les hôtels<br />
de la destination ont réagi et nombre d’entre eux offrent<br />
déjà la possibilité de faire effectuer le test simplement<br />
et facilement dans l’établissement. Le spécialiste de la<br />
Turquie propose une liste constamment mise à jour des<br />
hôtels qui offrent ce service.<br />
Dans le cas où un client venait à être déclaré positif et<br />
qu’un séjour hospitalier ne s’avère pas nécessaire, le<br />
client sera logé dans l’hôtel réservé ou équivalent pendant<br />
14 jours dans une zone isolée. Les clients du<br />
tour-opérateur ayant réservé un voyage à forfait<br />
n’auront aucun frais pour cet hébergement, ni pour<br />
la nouvelle réservation du vol.<br />
«Il y a beaucoup d’incertitude sur les voyages en ce<br />
moment», regrette Deniz Ugur, qui a fait le point sur la<br />
situation actuelle de l’industrie du voyage. «Des déclarations<br />
claires aux agences de voyage et aux clients<br />
sont donc d’autant plus importantes. C’est pourquoi<br />
nous disons clairement qu’aucun client de Bentour<br />
Voyages ne doit payer sur place pour un éventuel hébergement<br />
en quarantaine dans un hôtel.»<br />
Cette mesure s’applique également aux accompagnants<br />
qui ont été logés dans la même chambre: une personne<br />
accompagnatrice dont le test est négatif (par exemple<br />
un membre de la famille) a le choix entre une mise en<br />
quarantaine sur place ou un retour.<br />
CD<br />
Bentour fait tout pour offrir une certaine sérénité aux clients<br />
qui optent pour ses forfaits sur la Turquie.
8<br />
DESTINATION REPORT<br />
CHINE<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
Un parc à thème pour<br />
les pandas à Chengdu<br />
Chengdu, au Sichuan, est reconnu depuis de nombreuses années<br />
comme le centre d’élevage et de recherche sur les pandas. La sympathie<br />
que suscitent ces animaux chez les touristes ont mis Chengdu<br />
sur la carte des grandes destinations chinoises. Du coup, la ville<br />
vient de donner son accord a un grand parc animalier sur le thème<br />
des pandas. Appelé «Panda Planet», ce centre de <strong>350</strong>0 hectares<br />
intégrera l’actuel centre de recherche de Chengdu sur les pandas<br />
géants. Le futur parc à thème aura donc une base scientifique outre<br />
des attractions plus touristiques, selon les projets du gouvernement.<br />
Le centre de recherches sur les animaux verra ainsi sa superficie<br />
passer de 66,7 hectares à 235 hectares, permettant d’accueillir<br />
jusqu’à 180 pandas géants ainsi que des animaux menacés de disparition<br />
comme certains singes. On estime qu’une fois achevé, Panda<br />
Planet pourra accueillir entre 16 et 17 millions de visiteurs par<br />
an d’ici 2035, devenant ainsi une destination internationale aux critères<br />
écotouristiques alliant recherche scientifique de préservation,<br />
éducation du public et création culturelle. Le parc n’est pas le seul<br />
à être dédié aux pandas au sein de la province du Sichuan. La province<br />
recense de fait 67 réserves, car elle possède plus de 80% de<br />
la population mondiale de pandas. Il existe de fait un projet baptisé<br />
Giant Panda National Park qui va relier entre elles l’ensemble de ces<br />
réserves.<br />
Deux nouveaux sites classés à l’UNESCO<br />
L’UNESCO a décerné deux fois<br />
de plus le titre de Géoparc<br />
mondial à la Chine.<br />
Le géoparc de Zhangye dans la province<br />
du Gansu et le géoparc de Xiangxi dans<br />
le Hunan ont été récompensés par<br />
l’organisation internationale. Le parc<br />
national de Zhangye, dans le Gansu au<br />
nord-ouest de la Chine, a reçu son nom<br />
de la ville voisine de Zhangye. La zone<br />
de 510 kilomètres carrés est classée<br />
comme parc national depuis 2011. Les<br />
sommets du parc, qui culminent entre<br />
2000 et 3800 m, sont connus sous le<br />
nom de montagnes arc-en-ciel – le<br />
mélange de grès et de divers minéraux<br />
brille dans une variété de motifs et de<br />
nuances allant du rouge au bleu.<br />
Réhabiliter le tourisme à Hongkong<br />
Hongkong pense à l’après-pandémie et<br />
travaille à la relance de son tourisme.<br />
2019 et <strong>2020</strong> ont radicalement transformé l’image<br />
touristique de Hongkong. Les manifestations<br />
pendant la seconde moitié de 2019 et le coronavirus<br />
ont fait plonger les arrivées touristiques.<br />
HONG KONG TOURISM BOARD (HKTB) souhaite<br />
maintenant organiser la relance. Son président,<br />
YK Pang, a admis que la pandémie a de fait créé<br />
des défis sans précédent. «Dans un monde<br />
post-pandémie, nous assisterons à un changement<br />
des préférences et des comportements des voyageurs:<br />
la sécurité sanitaire et les normes d’hygiène<br />
(transports, hôtels et autres installations touristiques)<br />
deviendront une priorité absolue; les gens<br />
devraient favoriser les courts séjours et les itinéraires<br />
courts; les voyages de bien-être deviendront<br />
une nouvelle tendance.» HKTB a annoncé qu’il<br />
allouerait CHF 50,5 millions pour soutenir une<br />
relance en trois phases. La première phase comprend<br />
la préparation dudit plan. La phase 2, dite<br />
Hongkong reconstruira son image en trois phases.<br />
Des paysages à couper le souffle.<br />
de «redressement», réactivera un tourisme<br />
strictement local en encourageant les habitants<br />
à redécouvrir les différents quartiers et les<br />
cultures communautaires. Le but est d’envoyer<br />
un message positif et de rétablir leur confiance<br />
dans la ville. Parallèlement, HKTB commencera<br />
à communiquer avec les professionnels sur certains<br />
marchés pour stimuler l’intérêt des futurs<br />
touristes. La phase 3, baptisée «relance», se traduira<br />
par des méga-événements et une campagne<br />
de re-branding touristique.<br />
LC<br />
LE GÉOPARC DE XIANGXI est situé dans<br />
la région de Tujia et Miao, dans la<br />
province du Hunan, et offre des vues<br />
spectaculaires de roches aux formes<br />
bizarres sur une superficie de plus de<br />
2700 kilomètres carrés. La plus grande<br />
attraction ici est la plus grande forêt<br />
de pierres rouges du monde, entrecoupée<br />
de chutes d’eau et de prairies<br />
étroites. En raison des parois rocheuses<br />
abruptes et du climat humide, le<br />
brouillard plane souvent sur les roches<br />
NEWS EN BREF<br />
rouges et leur donne une aura mystique.<br />
LES ETHNIES Miao et Tujia qui y vivent<br />
depuis des siècles ont entièrement<br />
adapté leur culture et leur mode de vie<br />
aux conditions géologiques. Avec<br />
maintenant 41 géoparcs classés par<br />
l’UNESCO, la Chine possède plus d’un<br />
quart des sites du monde portant ce<br />
titre. Parmi les autres parcs célèbres,<br />
citons les montagnes Huangshan dans<br />
l’Anhui et le parc national Zhangjiajie<br />
dans le Hunan. <br />
DS<br />
›› L’OFFICE DU TOURISME DE CHINE à Francfort organisera<br />
une série de webinaires au cours du second semestre <strong>2020</strong>.<br />
L’objectif est de présenter les diverses options et destinations<br />
de voyage en Chine aux agents de voyages et aux clients finaux<br />
d’une nouvelle manière. Le programme et les thèmes<br />
développés sont les suivants, toujours de 11 à 12 heures:<br />
Hainan (mardi 1 er septembre); Patrimoine mondial de l’UNES-<br />
CO (mardi 8 septembre); la cuisine chinoise (mardi 29 septembre);<br />
la route maritime de la soie (mardi 20 octobre); la<br />
Chine moderne (mardi 10 novembre); la Chine pour les familles<br />
(mardi 17 novembre); la Chine pour l’âge mûr (mardi<br />
24 novembre); conseils d’initiés (mardi 1 er décembre).<br />
›› AIR CHINA a renoncé en mai à la desserte de Genève en<br />
raison de la pandémie du coronavirus. La compagnie étudie<br />
toujours un retour à Genève cet automne, mais n’est pas en<br />
mesure de donner de date précise. «Pour notre part, nous<br />
pensons qu’une reprise, avec des fréquences limitées, serait<br />
bénéfique, en particulier pour les liens diplomatiques», analyse<br />
Yves-Daniel Viredaz, de Genève Aéroport. SWISS vole<br />
quant à elle une fois par semaine entre Zurich et Shanghai et<br />
enrichira son offre dès que possible.<br />
DS<br />
Photos: iStock.com/MediaProduction (1)/fotoVoyager (3), FVA/China (2)
Mount Kongtong, a holy mountain of<br />
three religions: Taoism, Buddhism and<br />
Confucianism, Pingliang of Gansu<br />
CHINA<br />
BEYOND YOUR IMAGINATION<br />
Langmu (short for Taktsang Lhamo in Tibetan<br />
means «tiger cave and fairy») Temple,<br />
a Tibetan Buddist Temple in Gannan of Gansu<br />
中 华 人 民 共 和 国 驻 苏 黎 世 旅 游 办 事 处<br />
Fremdenverkehrsamt der VR China in Zürich
10<br />
DESTINATION REPORT<br />
ÉGYPTE & MER ROUGE<br />
Le Grand Musée se<br />
dévoile un peu plus<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
Test PCR imposé<br />
pour certains<br />
Depuis le 15 août dernier, certains<br />
touristes doivent présenter un test PCR<br />
négatif pour entrer dans le pays.<br />
Le moins que l’on puisse dire, c’est qu’il sait se faire attendre. Le Grand Musée égyptien du Caire devrait ouvrir l’année prochaine,<br />
en 2021, après avoir été annoncé pour 2015, puis 2018. Tout récemment, la chaîne CNN International a réalisé en partenariat<br />
avec le Ministère du Tourisme et des antiquités, représenté par l’Autorité égyptienne de la promotion du tourisme, un<br />
documentaire d’une vingtaine de minutes intitulé «Inside The Grand Egyptian Museum». Celui-ci présente la situation du musée,<br />
l’avancement des travaux, ainsi que diverses salles d’exposition, le grand escalier ainsi que le lobby, où se trouve une<br />
sculpture du pharaon Ramses II. Il permet également d’apercevoir diverses pièces, comme la collection du pharaon Toutankhamon<br />
qui sera transférée depuis le Musée égyptien de la place Tahrir. Le film peut être visionné sur le site CNN Travel.<br />
Le ministère égyptien de l’aviation civile a décidé<br />
que la mesure ne s’appliquerait pas systématiquement<br />
et qu’elle ne concernerait pas les citoyens<br />
égyptiens ni les touristes arrivant aux<br />
aéroports de Taba, Sharm el Sheikh, Hurghada,<br />
Marsa Alam et Matrouh.<br />
Le test, réalisé par prélèvement nasal ou dans la<br />
gorge, ne doit pas avoir été effectué plus de<br />
72 heures avant le vol. Cette mesure de sécurité<br />
implique que les voyageurs qui se rendent d’abord<br />
dans les stations balnéaires de la mer Rouge ne<br />
sont pas autorisés à se rendre ensuite au Caire<br />
sans présenter les résultats d’un test.<br />
Les opérations aériennes ont été stoppées en mars,<br />
et la réouverture n’a eu lieu que dès le 1 er juillet<br />
afin de dynamiser le tourisme. La réouverture a<br />
également été l’occasion pour de nombreux citoyens<br />
égyptiens de rentrer au pays.<br />
CD<br />
Les plages de la mer Rouge confirment leur succès dès la reprise<br />
Depuis la réouverture des frontières,<br />
50 000 touristes auraient opté pour les<br />
villes balnéaires de Sharm el-Sheikh et<br />
Hurghada pour le seul mois de juillet.<br />
Khaled Al-Anany l’a confirmé au terme de la première<br />
semaine d’août dans le cadre d’une réunion<br />
avec des investisseurs et opérateurs hôteliers: depuis<br />
la réouverture des frontières aux vols et voyageurs<br />
internationaux le 1 er juillet dernier, les touristes<br />
auraient été 50 000 à se rendre dans les destinations<br />
côtières de Sharm el-Sheikh et d’Hurghada. Un signe<br />
encourageant après trois mois de fermeture et<br />
d’arrêt complet pour le tourisme égyptien. Le pays<br />
a rouvert l’accès à trois régions: le sud du Sinaï, où<br />
se trouve Sharm el-Sheikh, le gouvernorat de la mer<br />
Rouge, où se trouve Hurghada, et Marsa Matrouh<br />
sur la côte méditerranéenne. Les touristes provenaient<br />
d’Ukraine, de Biélorussie, de Suisse, de Serbie<br />
et de Hongrie.<br />
«Nous ne déplorons aucune infection au coronavirus<br />
parmi ces touristes, que ce soit durant leur<br />
séjour ou après leur retour dans leur pays», indique<br />
le ministre cité par le portail d’information Ahram<br />
Arabic.<br />
DÉSORMAIS, LES HÔTELS ET RESTAURANTS du pays<br />
peuvent fonctionner à 50% de leur capacité habituelle<br />
s’ils montrent qu’ils répondent aux critères de santé<br />
et de sécurité.<br />
CD<br />
50 000 touristes en un mois, c’est ce qu’ont enregistré<br />
Sharm el-Sheikh (photo) et Hurghada.<br />
PAROLES ET INFORMATIONS DE PROFESSIONNELS EN SUISSE<br />
Les fonds marins de la<br />
mer Rouge restent<br />
incomparables.<br />
›› MANTA VOYAGES indique que les informations<br />
provenant d’Égypte sont plutôt<br />
positives. «Presque tous nos hôtels<br />
peuvent recevoir des clients et les bases<br />
de plongée réalisent des sorties en mer.<br />
Le Red Sea Explorer propose à nouveau<br />
des circuits garantis les 13 et 20 août<br />
ainsi que le 3 septembre.» Ceux qui se<br />
lanceront n’auront pas à partager leurs<br />
rencontres avec beaucoup d’autres<br />
plongeurs.<br />
›› EGYPTAIR a repris partiellement les<br />
opérations depuis le 15 juillet dernier<br />
avec un horaire intermédiaire courant<br />
jusqu’à la fin août. Genève est à nouveau<br />
desservie à raison de deux vols hebdomadaires<br />
opérés en Airbus A320neo de<br />
dernière génération. Cet appareil devait<br />
initialement entrer en service à la fin<br />
mars sur cette ligne.<br />
›› DESTINATIONS ÉGYPTE a choisi de<br />
partager les commentaires de son premier<br />
client rentré de la région, un habitué<br />
qui a sauté sur la reprise des vols à destination<br />
d’Hurghada pour profiter d’une<br />
offre sur le Fort Arabesque. Parmi les<br />
points forts de son séjour, ce client relève<br />
le sérieux des mesures sanitaires et les<br />
protocoles appliqués et respectés scrupuleusement.<br />
«On se sent partout très en<br />
sécurité», ajoute-t-il.<br />
CD<br />
Témoignage d’un touriste qui n’a pas<br />
attendu pour retourner à Hurghada.<br />
Photos: Shutterstock.com/sculpies (1), TUI (2), iStock.com/LeventKonuk (3, 4)
FORT POUR<br />
L'AVENIR !<br />
Avec une pub dans<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
« Je me tiens à<br />
votre disposition »<br />
Muriel Bassin
12<br />
DESTINATION REPORT<br />
Tenerife, une île de détente et de plaisir<br />
La plus grande île des Canaries<br />
propose cuisine étoilée, spas<br />
récompensés, bien-être et<br />
détente à l’état pur. L’idéal<br />
pour se régénérer en vacances.<br />
Tenerife n’est pas seulement une destination<br />
pour les vacanciers actifs. Les<br />
hôtes qui aspirent à la paix, au plaisir<br />
et à la détente peuvent y trouver ce<br />
qu’ils recherchent. Au XVIII e siècle déjà,<br />
la plus grande des îles Canaries était<br />
réputée pour son climat tempéré et<br />
apaisant. Ses près de 3000 heures annuelles<br />
d’ensoleillement, ses alizés, la<br />
brise marine – riche en oligo-éléments<br />
et en iode – ont un effet relaxant et<br />
bénéfique sur le corps.<br />
ÎLES CANARIES<br />
Sur les pas de<br />
César Manrique<br />
Artiste complet, César Manrique était à la fois peintre, architecte, sculpteur et environnementaliste. Lanzarote l’a<br />
inspiré et cela se voit dans ses œuvres où l’art et la nature se répondent. L’île lui doit la conception de la plupart des<br />
centres d’art, de culture et de tourisme, directement ou indirectement. La grotte de Los Verdes, par exemple, a été<br />
aménagée par Jésús Soto, un collaborateur de Manrique. Le lac souterrain des Jameos del Agua a en revanche été<br />
aménagé par Manrique lui-même. Le Mirador de Rio est un belvédère juché à plus de 400 mètres et l’une des<br />
constructions les plus impressionnantes de l’artiste. Enfin, le Jardin du cactus est la dernière grande création de<br />
cet artiste sur l’île. On peut y voir près de 7200 exemplaires de plus de 1100 espèces de cactus provenant du<br />
monde entier.<br />
La communauté autonome des Canaries fortement<br />
touchée par l’impact de la pandémie.<br />
Côté cuisine, la gastronomie de<br />
Tenerife est décorée de six étoiles Michelin<br />
au total, ce qui en fait l’une des<br />
plus remarquables du pays. Les restaurants<br />
primés sont le MB (Martín Berasategui)<br />
et le Kabuki de l’hôtel<br />
Ritz-Carlton Abama (deux étoiles), le<br />
Kazán, El Rincón de Juan Carlos et le<br />
Nub de l’hôtel La Laguna Gran (une<br />
étoile chacun).<br />
Concept Villa Club au<br />
Ritz-Carlton Abama<br />
Rouvert depuis le<br />
24 juillet, le Ritz-Carlton<br />
Abama annonce<br />
un nouveau concept<br />
pour cette année.<br />
Situé dans le sud-ouest de<br />
Tenerife, l’établissement a<br />
dévoilé un concept semi-privé<br />
de «villa club», un restaurant<br />
décontracté sur la plage<br />
et une variété d’activités<br />
extérieures pour découvrir<br />
davantage l’île des Canaries.<br />
TENERIFE A AUSSI de quoi satisfaire les<br />
amateurs de bien-être. Les centres de<br />
beauté et spas de nombreux hôtels<br />
offrent une détente complète. Comme<br />
le spa du Gran Hotel Bahía del Duque<br />
Resorts, où une oasis de bien-être et de<br />
magnifiques villas fidèles à l’architecture<br />
des îles Canaries de la fin du<br />
XX e siècle attendent les clients. Le plus<br />
ancien hôtel de luxe de l’île, l’Hôtel<br />
Botánico & The Oriental Spa Garden,<br />
offre pour sa part un spa de style<br />
oriental.<br />
LES PLAGES SONT AUSSI incontournables:<br />
d’origine volcanique au nord,<br />
le sable y est noir, fin et soyeux, tandis<br />
qu’il est jaune doré au sud. La plage<br />
d’El Socorro offre une vue magnifique<br />
sur la silhouette accidentée du nord<br />
de Tenerife. Celle de Playa del Duque a<br />
un sable grisâtre et se trouve dans la<br />
zone touristique de la Costa Adeje. Elle<br />
est bordée par une promenade qui relie<br />
plus de huit plages.<br />
CD<br />
La Covid-19 coûte cher aux Canaries<br />
L’archipel qui a déjà perdu 3,8 millions de<br />
touristes et 4,794 millions d’euros au<br />
premier semestre serait la communauté<br />
autonome la plus touchée d’Espagne.<br />
La crise générée par la pandémie de coronavirus a<br />
fait perdre au secteur touristique canarien quelque<br />
3,87 millions de visiteurs étrangers et 4,794 millions<br />
d’euros de dépenses au cours du premier semestre.<br />
C’est ce que révèlent les chiffres publiés pour l’Institut<br />
national de la statistique (INE) concernant sur<br />
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong><br />
LORS DE L’ENREGISTREMENT,<br />
sans contact si souhaité, les<br />
clients se voient attribuer<br />
une chambre vue mer ou<br />
côté jardin ou une suite dans<br />
une villa de deux étages aux<br />
couleurs de terre cuite.<br />
Chacune de ces dernières<br />
dispose d’une piscine individuelle.<br />
Les villas réservées<br />
aux adultes, nommées «Tagor»,<br />
disposent d’un espace<br />
de sport extérieur et d’une<br />
zone chip & putt dédiée. Du<br />
côté des villas pour les familles,<br />
nommées «Palmeras»,<br />
celles-ci sont situées à<br />
proximité du terrain de jeu<br />
et du plus grand club Ritz<br />
Kids d’Europe.<br />
CHAQUE VILLA dispose d’une<br />
équipe d’ambassadeurs dédiés<br />
pour répondre à tous<br />
leurs besoins. Toutes les réservations<br />
«Villa Club» incluent<br />
le petit-déjeuner à la<br />
carte au restaurant El Mirador,<br />
ainsi qu’un accès au<br />
salon El Mirador Club avec<br />
apéritifs quotidiens au<br />
coucher du soleil. À cela<br />
s’ajoutent deux passes bienêtre<br />
pour le spa, un kit de<br />
bienvenue de la part du directeur<br />
général, ainsi qu’un<br />
cadeau de départ. CD,<br />
Détente au spa du Gran Hotel Bahía<br />
del Duque.<br />
les mouvements des touristes aux frontières (Frontur)<br />
et les dépenses des touristes internationaux (Egatur).<br />
EN JUIN, MOIS DES PREMIÈRES MESURES de réouverture<br />
du secteur après la fin du déconfinement, les<br />
îles Canaries ont accueilli 2201 touristes étrangers.<br />
Un chiffre qui confirme que les Canaries sont la<br />
communauté touristique la plus touchée par la Covid-19,<br />
avec une diminution de 99,8% des visiteurs<br />
par rapport à l’année précédente (juin 2019:<br />
931 782 touristes étrangers). CD<br />
Photos: Pixabay.com (1), Tourismo Gran Canaria (2), iStock.com / Juergen Sack (3)
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong> FOCUS<br />
13<br />
Costa reprend du<br />
service «italien»<br />
La reprise de Costa sera dans un premier<br />
temps réservée à la clientèle italienne.<br />
Costa explique que la décision a été prise en tenant<br />
compte de l’évolution de la pandémie et du décret<br />
publié par le Ministère italien de la santé sur les<br />
contrôles obligatoires pour les voyageurs revenant<br />
de certaines destinations européennes et étrangères.<br />
LES DATES DE DÉPART des 6, 13, 20 et 27 septembre<br />
pour le Deliziosa et du 19 septembre pour le Diadema<br />
sont confirmées. Le Deliziosa proposera des<br />
croisières au départ de Trieste pour découvrir les<br />
plus belles destinations de Grèce. Il sera suivi par le<br />
Costa Diadema, le 19 septembre <strong>2020</strong>, qui effectuera<br />
des croisières de sept jours en Méditerranée occidentale<br />
au départ de Gênes pour découvrir le<br />
meilleur de l’Italie et de Malte.<br />
Costa a développé en parallèle un protocole de<br />
sécurité incluant de nouvelles procédures opérationnelles<br />
en réponse au Covid-19. Soutenu par un groupe<br />
d’experts en santé publique coordonné par VIHTALI<br />
(Value in Health Technology and Academy for Leadership<br />
and Innovation), le programme Costa Safety<br />
est conforme aux protocoles sanitaires du gouvernement<br />
italien et des autorités européennes. DS<br />
Croisi Europe dans l’île de Beauté<br />
La Belle des Océans croise en Corse avant<br />
de mettre le cap sur les Canaries.<br />
CRUISE & FERRY<br />
Le Commandant-Charcot<br />
dans les temps<br />
Le Commandant-Charcot de Ponant (135 cabines) est à Saint-Nazaire pour l’installation des systèmes de propulsion.<br />
Après des travaux d’armement sur le chantier norvégien de Vard à Søviknes, l’installation des systèmes de propulsion a<br />
été confiée à Eiffage Énergie Systèmes-Clemessy Services. Les deux Azipod ABB (azimuthing electric podded drive) sont<br />
des moteurs électriques entraînant cinq pales dont l’ensemble peut pivoter sur 360°. Ils fourniront la poussée requise<br />
dans toutes les directions pour une grande manœuvrabilité, notamment dans les zones extrêmes polaires que parcourra<br />
le navire. En parallèle, des travaux de peinture seront également effectués sur la coque du navire. Le Commandant-Charcot<br />
rejoindra ensuite Søviknes où les travaux d’armement seront finalisés pour une livraison prévue en 2021. Le Commandant-Charcot<br />
sera le premier navire de haute exploration polaire, hybride électrique et fonctionnant au GNL (gaz naturel<br />
liquéfié). Ponant a décidé de le mettre à la disposition de la communauté scientifique. Il sera équipé d’infrastructures<br />
(laboratoires, cabines) et de matériel mis à la disposition des scientifiques et offrira une plate-forme d’observation, de recherche<br />
et d’analyse unique au monde pour étudier l’eau, l’air, la glace, la biodiversité de ces régions polaires extrêmes.<br />
famille corse, les Bonaparte», «Et la Corse devint<br />
française…».<br />
Alors que la reprise est effective depuis la mi-juillet<br />
sur les fleuves de France, le nouveau navire maritime<br />
de Croisi Europe, La Belle des Océans, effectue<br />
jusqu’au 10 octobre son Grand Tour de Corse en<br />
formule port/port «tout inclus», dans le plus grand<br />
respect du nouveau protocole sanitaire mis en place<br />
en partenariat avec le Bureau Veritas.<br />
Le programme de huit jours au départ de Nice est<br />
étendu à Calvi, Bonifacio, Porto Vecchio, Ajaccio et<br />
des îles Sanguinaires, aux calanques de Piana, aux<br />
villages typiques de Balagne et du Cap Corse, au<br />
maquis et à la réserve naturelle des Îles Lavezzi.<br />
La Belle des Océans passera<br />
ensuite l’hiver aux Canaries.<br />
En présence du conférencier Alain Loison, cinq<br />
thématiques sont proposées: «La beauté d’une île en<br />
cinq escales», «Pascal Paoli, l’âme de la Corse», «Une<br />
LA BELLE DES OCÉANS peut accueillir 130 passagers<br />
dans 65 cabines. Il mesure 103 m de long et 15 m de<br />
large et permet de découvrir de nouveaux itinéraires<br />
inédits dans des conditions optimales.<br />
Cette nouvelle unité est le deuxième bateau<br />
maritime de la compagnie aux côtés du MV La Belle<br />
de l’Adriatique. À partir du 24 octobre <strong>2020</strong> et<br />
jusqu’au 17 avril 2021, La Belle des Océans naviguera<br />
dans l’archipel des Canaries à la découverte de six<br />
de ses sept îles. La Belle de l’Adriatique, quant à elle,<br />
a démarré ses croisières en Croatie le 13 août et les<br />
maintiendra jusqu’au 1 er octobre <strong>2020</strong>. DS<br />
Photos: Ponant/Philip Plisson (1), Marcel Belanger (2), MSC Cruises (3)<br />
SANTÉ ET SÉCURITÉ PRIORITAIRES CHEZ MSC<br />
Le MSC Grandiosa a repris du service à la mi-août.<br />
Le MSC Grandiosa et le Magnifica reprennent<br />
progressivement du service.<br />
Covid-19 oblige, MSC a travaillé en étroite collaboration<br />
avec les différentes autorités des pays où ses navires<br />
feront escale pour développer un protocole complet de<br />
santé et de sécurité, comprenant de nouvelles procédures<br />
opérationnelles spécifiques à MSC, lesquelles<br />
vont au-delà des actuelles directives régionales et<br />
nationales.<br />
Les nouvelles procédures incluent des tests de dépistage<br />
pour tous les passagers et les membres d’équipage<br />
avant l’embarquement ainsi que des excursions<br />
uniquement organisées pour les passagers de MSC. Une<br />
procédure d’embarquement repensée avec un système<br />
d’enregistrement numérique a été mise en place pour<br />
éviter les contacts, avec des heures d’arrivée précises<br />
pour mieux gérer le flux des passagers. La distanciation<br />
physique est rendue possible grâce à la réduction de la<br />
capacité à 70%.<br />
C’est en Méditerranée que la compagnie a repris progressivement<br />
ses activités: au départ de Gênes, le MSC<br />
Grandiosa propose des croisières de sept nuits avec escales<br />
à Civitavecchia, Naples, Palerme et La Valette. Dès<br />
samedi, le Magnifica proposera quant à lui des croisières<br />
de sept nuits au départ de Bari et de Trieste et<br />
fera escale à Corfou, Katakolon et Athènes. Pour cette<br />
première phase, les deux navires n’accueillent que des<br />
passagers résidant dans l’espace Schengen. DS
de voir les choses.»<br />
de ses membres. Le<br />
20 juin, la société<br />
a été déclarée en<br />
fai lite par défaut<br />
des parties<br />
avec e fet le<br />
jour même.<br />
Toutefois, le<br />
président<br />
– 5,39 %<br />
+5,17 %<br />
Jocelyn<br />
Ramanambohitra<br />
Juli 2019<br />
Virginie Salgues.<br />
précisions avant ce te<br />
date. Ce qui est sûr,<br />
c’est que nous sommes<br />
actifs et que deux personnes<br />
poursuivent les<br />
activités de Corail<br />
Voyages.» DS<br />
Voir en page 6<br />
Un sourire au si contagieux que l'Asie.<br />
Pour nous depuis plus de 25 ans.<br />
d’une voiture.<br />
valeur de CHF <strong>350</strong>.<br />
www.traveltopjobs.ch<br />
Photos: màd, <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
Am<br />
21.8.2019<br />
erschienen<br />
WebBeds<br />
Counter Inside<br />
Member of M S Group<br />
W o s i c h d i e B r a n c h e t r i f t<br />
Au coeur<br />
de l'information<br />
Plus de<br />
10 000<br />
professionnels<br />
abonnés!<br />
Web<br />
1 200 000<br />
Page impressions<br />
par mois<br />
Page Views<br />
pro Monat<br />
315'000<br />
Source : Google Analytics, moyenne annuelle <strong>2020</strong><br />
N o 32 / 33 | 15 AOÛT 2019 | www.travelinside.ch<br />
CHEZ VOUS<br />
Dernière visite à travers<br />
la Suisse romande 6<br />
NR. 33/34 | 22. AUGUST 2019 | www.travelinside.ch<br />
DESTINATION REPORT<br />
News aus<br />
der Türkei 12<br />
FOCUS <strong>TRAVEL</strong> TOP JOBS<br />
A les rund um Sportund<br />
Tauchreisen 13<br />
Aktue le<br />
Jobangebote 14–16<br />
«Chair hat nun mit Flugpartner<br />
Enter Air viele Möglichkeiten»<br />
Urs. A. Pelizzoni, CCO Chair Airlines, im ersten grossen Interview<br />
nach dem Rebranding.<br />
Corail Voyages est en sursis,<br />
mais jusqu’à quand?<br />
Shpend Ibrahimi (r.), CIO und Ehemann von Leyla Ibrahimi-Salahi, mit CCO Urs A. Peli zoni.<br />
Déclarée en faillite le 26 juin, la société bénéficie encore d’un effet suspensif.<br />
Créée par Jacques Rey et spécialisé<br />
sur Madagascar, Corail Voyages a<br />
traversé une période de doutes. Reprise<br />
par Jocelyn Ramanambohitra<br />
en septembre 2016, Corail Voyages<br />
avait dans un premier temps profité<br />
du soutien de son fondateur, lequel<br />
avait finalement décidé de qui ter<br />
l’entreprise le 23 décembre 2017.<br />
«Si j’ai pris la décision de qui ter<br />
mon poste de consei ler et de soutien,<br />
c’est parce que j’étais en désaccord<br />
total avec le manque de gestion et de<br />
sérieux dans la conduite de l’entreprise.<br />
Ce qui devait a river est a rivé.<br />
C’es triste pour une te le réputation<br />
construit en 34 ans de partage, de<br />
conseils et de confiance», commente<br />
le fondateur Jacques Rey.<br />
Le repreneur Jocelyn Ramanambohitra<br />
précise à ce propos que «la<br />
<strong>TRAVEL</strong> MARKET<br />
Travelport 8<br />
Thai Airways 8<br />
Urs A. Pelizzoni hat turbulente Monate<br />
hinter sich. Nun kann er mit einem<br />
société n’était plus en au si bonne<br />
santé que par le pa sé», lorsqu’i l’avait<br />
neuen Brand und einem neuen starken<br />
reprise au début septembre 2016: «Je<br />
suis triste et très surpris de la réaction<br />
de mon prédéce seur. C’est sa façon<br />
Flugpartner die Zukunft in Angri f<br />
BUCHUNGSBAROMETER<br />
Der Juli hat der Branche mit einem Plus von<br />
über 5 % Erleichterung gebracht.<br />
LE 14 FÉVRIER DERNIER, première<br />
alerte: Swi s Travel<br />
Security (STS) suspendait la<br />
garantie de voyage de Corail<br />
et en informait l’ensemble<br />
«CHEZ VOUS» A PRIS FIN CHEZ EUX<br />
DESTINATION REPORT<br />
Espagne & Canaries 9<br />
Tunisie 10<br />
du Tribunal de l’a rondi sement de<br />
Lausanne prononçait l’e fet suspensif<br />
de la fai lite le 26 juin. Jocelyn<br />
Ramanambohitra précise que tout<br />
Wie ist die aktue le Buchungslage in den Schweizer<br />
Reisebüros? Monatlich zeigt der Buchungsbarometer der<br />
Reise-Treuhand AG eine Tendenz im Vergleich zum Vorjahr<br />
an. Im Juli haben sich 18 Reisebüros an der Umfrage<br />
beteiligt. Die Buchungslage bleibt aber insgesamt im Minus.<br />
nehmen. Wär es a lenfa ls denkbar,<br />
da s Chair auch mit Enter-Air-Flugzeugen<br />
abhebt? Es gäbe viele Möglichkeiten,<br />
so Pelizzoni. «Die Flugzeuge<br />
n’est pas encore terminé: «L’annonce<br />
de l’o fice de fai lite a été un peu<br />
prématurée car nous avons eu la<br />
prononciation par le tribunal de<br />
l’e fet suspensif suite à une demande<br />
de restitution de délai.<br />
UN RENDEZ-VOUS est fixé à la<br />
mi-août et je ne suis pas en mesure<br />
de donner d’autres<br />
2019 kumuliert<br />
(Jan. bis Juli)<br />
L’opération estivale «Chez vous» prend fin<br />
aujourd’hui. Fert en fait partie avec, au<br />
1 er rang, Drita Sejdija, Virginie Gilbert,<br />
Lauren ce Mathey, Kariene Mavjekar<br />
(SM Travel), Marco Diogo et Thibaut De<br />
Stampa; 2 e rang Cami le Scha fter, Katsunori<br />
Masuko, Mtisi Efthymiou (SM Travel),<br />
Grazie la Luterbacher, Blandine Me sien et<br />
Franck Youyou; 3 e rang Martine Arpagaus,<br />
Christophe Dubouchet, Diane Mertens<br />
(SM Travel), Pascal Losey, Peter Zürcher et<br />
Et aucun remède découvert jusqu'à présent .<br />
<strong>TRAVEL</strong> TOP JOBS<br />
Les dernières<br />
o fres d’emploi 13<br />
mü sten jedoch in der Schweiz immatrikuliert<br />
sein, ansonsten können wir<br />
nicht nach Beirut oder eine andere<br />
Non-EU-Destination fliegen.»<br />
INNERHALB DER EU gäbe es jedoch unzählige<br />
Möglichkeiten, welche Strecken<br />
man fliegen könne oder wo man<br />
die Maschinen stationiere. «Wir haben<br />
mit Enter Air die Gruppengrö se wie<br />
zuvor in der Germania-Gruppe», sagt<br />
Pelizzoni. «Die Flugrouten bestimmt<br />
der kommerzie le Einkauf der TOs. Je<br />
mehr Fixkontingente, desto schne ler<br />
wird die Strecke aufgenommen, auch<br />
für den Einzelplatzverkauf.» Welche<br />
Herausforderungen nun noch anstehen,<br />
erläutert Pelizzoni im gro sen<br />
TI-Interview. ES<br />
Interview Seite 6–7<br />
SWISS <strong>TRAVEL</strong> AWARDS<br />
Das Voting ist eröffnet.<br />
Am Donnerstag, 24. Oktober 2019, ist es wieder so weit: Anlä<br />
slich der Awards Night am Swi s Travel Day werden zum<br />
sechsten Mal die Swi s Travel Awards in zehn Kategorien sowie<br />
zum 13. Mal der Travel Personality Award verliehen. Der<br />
Event, organisiert von <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong> und unterstützt durch<br />
den Presenting Sponsor A lianz Global Assistance, findet wiederum<br />
im Stage One in Zürich Oerlikon sta t. Ab sofort können<br />
die Leser des <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong> abstimmen und ihre Favoriten<br />
bestimmen, der Fragebogen wurde versendet. Somit ist<br />
das Voting erö fnet – stimmen Sie ab, denn jede Stimme<br />
zählt! Tickets für die Awards Night gibt es unter www. tw.ch/<br />
ticket. ES<br />
Tagungen & Events organisieren<br />
tRaVEL tOp jObS le plus grand marché de l’emploi de la branche des voyages<br />
Around the World,<br />
dernier délai!<br />
Le grand concours estival «Around the<br />
World» prend fin: les quatre étapes ont<br />
été bouclées et leurs gagnants sont<br />
connus – les vainqueurs d’étape ont<br />
remporté un bon Sunny Cars de<br />
CHF 300 à faire valoir pour la location<br />
LES paRtICIpaNtS aux quatre étapes<br />
en découdront pour la victoire finale<br />
avec à la clé, deux bi lets Air France<br />
en cla se Eco, réseau mondial. Le<br />
deuxième prix consiste en un voyage<br />
à Paris pour deux personnes (1 re cla se)<br />
remis par TGV Lyria. Genève Aéroport<br />
o frir au 3 e un bon d’achat d’une<br />
La composition finale du tiercé<br />
gagnant sera publiée dans <strong>TRAVEL</strong><br />
<strong>INSIDE</strong> du 26 septembre 2019. Le dernier<br />
délai pour l’envoi des réponses de<br />
toutes les étapes est fixé au dimanche<br />
18 août 2019: e-mail à concours@<br />
travelinside.ch. Voir au si en page 15<br />
TI-NEWS<br />
RESTEZ AU COURANT<br />
INSCRIVEZ-<br />
VOUS<br />
sur:<br />
travelinside.ch/newsle ter<br />
www.marlin-expeditions.com<br />
Reiseroute: Liestal – Brindisi –<br />
Ospedale<br />
Eine Krankheit oder ein Unfa l auf Reisen?<br />
Mit Helvetic A sistance genie sen Reisende<br />
die Sicherheit, da s für a les gesorgt ist.<br />
www.helvetic-a sistance.ch<br />
Main partners:<br />
TTW<br />
Co-partners:<br />
3-D-Art<br />
Cuba anders erleben.<br />
Ideal für kleine Gru pen von<br />
Individualreisenden. Entspa ntes<br />
SCHIFFS-<br />
REISEN<br />
Segelabenteuer mit cubanischem Lifestyle.<br />
www.travelinside.ch<br />
Chair Airlines<br />
Europäische Reiseversicherung<br />
Hertz<br />
Thomas Cook<br />
LUZERN<br />
5. Sept. 2O19<br />
ab 18.3O Uhr<br />
im weissen Schaf<br />
Jetzt anmelden!<br />
www.travelinside.ch/iawa<br />
Foto: <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
www.mice-tip.ch<br />
PRINT<br />
Français: bimensuelle<br />
Allemand: hebdomadaire<br />
Depuis 2006, les <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong> News fournissent<br />
aux professionnels du voyage les derniers sujets<br />
et développements dans le secteur.<br />
Plus de 10 000 abonnés (3000 français, 8 000<br />
allemands) bénéficient de ce service gratuit. Et ils<br />
sont de plus en plus nombreux.<br />
Inscrivez-vous gratuitement à<br />
l‘adresse suivante :<br />
travelinside.ch/newsletter<br />
le rendez-vous de la branche<br />
Wo sich die Branche trifft<br />
events<br />
Contactez-nous !<br />
media@primuspublishing.ch
<strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong><br />
34 / 35 | 27 août <strong>2020</strong> PEOPLE & EVENTS<br />
15<br />
RETRAITE MÉRITÉE POUR CHR. SPRING<br />
CHRISTIAN SPRING, Head Agent Sales Hotelplan Suisse, a quitté l’entreprise fin juillet<br />
<strong>2020</strong> pour partir à la retraite. Depuis sa formation d’agent de voyage, il a exercé dans<br />
l’industrie du voyage. Après plus de treize ans chez Kuoni, le spécialiste<br />
du tourisme a travaillé pour une compagnie d’assurance voyage, où il a<br />
dirigé le centre de profit du tourisme. Il est ensuite retourné chez son<br />
ancien employeur en tant que Head of Retail Agents. Pendant dix ans,<br />
il était responsable de la gestion complète des agences ainsi que des<br />
différents partenaires de franchise, avant de prendre la direction<br />
du département Agent Sales chez Hotelplan Suisse il y a<br />
près de dix ans.<br />
Depuis le 1 er août et jusqu’à nouvel ordre, TIM BACHMANN,<br />
CEO d’Hotelplan Suisse, a pris la direction intérimaire du<br />
département Agent Sales. MARTINA PONS et ANDREA<br />
RAMALHO, toutes les deux Key Account Manager<br />
Hotel plan Suisse en Suisse alémanique, ainsi que<br />
Christian<br />
Spring<br />
Mutations au sein de Costa Croisières<br />
Michael Thamm et Mario Zanetti.<br />
Costa Croisières apporte quelques changements<br />
majeurs à son organisation,<br />
dans le cadre de l’effort entamé par Carnival<br />
Corporation afin d’améliorer les<br />
opérations et mobiliser l’organisation au<br />
niveau mondial avant la reprise des croisières.<br />
MICHAEL THAMM, CEO du<br />
JOHN ALBANIS, Key Account Manager Agent Sales en<br />
Suisse romande, continuent à exercer leurs fonctions<br />
et relèvent directement de Tim Bachmann.<br />
TI<br />
Groupe Costa et de Carnival Asie, prendra<br />
également le rôle de Président de Costa<br />
Croisières, tandis que MARIO ZANETTI<br />
est nommé Chief Commercial Officer de<br />
Costa Croisières avec effet immédiat.<br />
Mario Zanetti sera basé à Gênes et assumera<br />
la responsabilité de toutes les activités<br />
commerciales de la compagnie,<br />
sous la direction de Michael Thamm. Il<br />
conservera également le rôle de Directeur<br />
Général du groupe Costa en Asie.<br />
NEIL PALOMBA assumera de son côté le<br />
rôle de Vice-président exécutif et Chief<br />
Operations Officer de Carnival Cruise<br />
Line. Il continuera à superviser la reprise<br />
des opérations de Costa afin d’assurer<br />
une transition dans de bonnes conditions<br />
tout en assumant progressivement ses<br />
nouvelles responsabilités.<br />
TI<br />
LA FRANCE, HÔTE DES PROFESSIONNELS<br />
Robin Duc, meilleur apprenti romand<br />
Robin Duc entouré de Stéphane Jayet (vice-président de la FSV et chef de la Formation en<br />
Suisse romande), Michel Jusseaume (TOC Genève) et David Léchot (patron d’Indalo Space et<br />
délégué FSV pour la Suisse romande).<br />
Contexte exceptionnel oblige, la cérémonie<br />
de remise des CFC s’est déroulée<br />
cette année de manière virtuelle, via<br />
Zoom. Et pour la 11 e fois, le TOC Genève a<br />
délié les cordons de sa bourse pour honorer<br />
le meilleur apprenti romand. Avec une<br />
moyenne de 5,81 pour une note générale<br />
de 5,24, ROBIN DUC a été sacré meilleur<br />
apprenti romand. Séduit dans un premier<br />
temps par des études universitaires, le<br />
Fribourgeois avait renoncé en cours de<br />
route et entamé une formation d’agent de<br />
voyages auprès d’Indalo Space, à Fribourg.<br />
Son excellent résultat lui a permis<br />
d’empocher CHF 500 en espèces remis<br />
par le TOC Genève. Robin Duc a quitté son<br />
employeur à la fin du mois pour donner<br />
une nouvelle orientation à son parcours<br />
professionnel dans un domaine qu’il n’a<br />
pas encore clairement défini. DS<br />
LA BERNE FÉDÉRALE FACE À LA BRANCHE<br />
Ueli Maurer, André Lüthi (Globetrotter et comité de la FSV), le Conseiller national Andreas Aebi<br />
et Max E. Katz, Président de la FSV, sous le soleil de la Berne fédérale.<br />
Le Ministre des finances, UELI MAURER,<br />
a accueilli les représentants de l’industrie<br />
du voyage pour un déjeuner au Palais fédéral.<br />
MAX E. KATZ, ANDRÉ LÜTHI et<br />
ANDREAS AEBI ont pris part à la discussion.<br />
Le vice-président du Conseil national<br />
et propriétaire d’une agence de<br />
voyages avait organisé la rencontre avec<br />
le Conseiller fédéral Maurer. C’était déjà<br />
la troisième réunion du conseil d’administration<br />
de la FSV – auparavant, le trio<br />
Katz, Lüthi et Aebi avaient été entendus<br />
sur la situation de la branche par IGNAZIO<br />
CASSIS et GUY PARMELIN.<br />
Photos: Hotelplan Suisse (1), <strong>TRAVEL</strong> <strong>INSIDE</strong> (2), Costa (3), màd (4 - 6)<br />
Le secrétaire d’État Jean-Baptiste Lemoyne entouré de Frédéric Meyer, Directeur d’Atout<br />
France en Suisse, et d’Olivier Emch, Executive Travel et membre du comité de la FSV.<br />
Lors de son récent déplacement officiel à<br />
Genève, le secrétaire d’État au tourisme<br />
français auprès du ministre de l’Europe et<br />
des Affaires étrangères, JEAN-BAPTISTE<br />
LEMOYNE, a dialogué avec les professionnels<br />
du tourisme suisse lors d’une<br />
réu nion organisée par Atout France.<br />
En présence de FRÉDÉRIC JOURNÈS,<br />
Ambassadeur de France en Suisse, et de<br />
PATRICK LACHAUSSÉE, Consul général<br />
de France à Genève, une délégation de<br />
12 professionnels a été rassemblée par<br />
Atout France. Elle représentait la diversité<br />
du secteur et permettait à Jean-Baptiste<br />
Lemoyne de prendre la mesure de la distribution<br />
en Suisse: la Fédération suisse<br />
du voyage (FSV), les transporteurs (Air<br />
France et TGV Lyria), de grands tour-opérateurs<br />
(Hotelplan, Frantour), des autocaristes<br />
et des agences spécialisées. TI<br />
Sang neuf à Singapour<br />
Brigitte Fleischauer et Cédric Zhou.<br />
Le 1 er octobre <strong>2020</strong>, BRIGITTE FLEI-<br />
SCHAUER quittera son poste d’Area Director<br />
Central & Southern Europe du<br />
Singa pore Tourism Board (STB) et prendra<br />
sa retraite après 38 ans. CÉDRIC ZHOU<br />
sera le nouveau responsable Europe centrale<br />
et du Sud en tant que nouveau directeur<br />
du bureau régional de STB à Francfort.<br />
Après trois ans en tant que Market<br />
Development Manager chez Singapore<br />
Airlines, il a rejoint en juillet 2015 le Singapore<br />
Exhibition and Convention Bureau<br />
du STB en tant que Manager Conventions.<br />
En février 2018, il s’est installé à Francfort<br />
en tant que Senior Manager Central &<br />
Southern Europe et a depuis soutenu le<br />
STB dans les opérations de marketing. TI
OUBLIEZ LA<br />
PROPRE CUISINE.<br />
Vivre de<br />
nouveaux plaisirs<br />
culinaires en<br />
toute sécurité.