27.04.2021 Views

ONLINE LOT GITE DE FRANCE 2021

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bienvenue sur la version online du Guide Agitez Vous 46

Welcome on the Agitez Vous 46 Guide Online version


l’édito

Gîtes de France Lot

bienvenue dans le Lot !

Vous avez fait le bon choix de destination et

d’hébergement !

Notre département compte de très nombreux

atouts et intérêts touristiques : loisirs, activités

en tout genre, visites, patrimoine naturel, culturel,

gastronomique, etc.

Afin de rendre votre séjour étincelant, le Propriétaire

de votre hébergement et « Gites de France Lot ® »

ont développé un réseau de partenaires qui vous

font bénéficier d’avantages et/ou de réductions.

Profitez sans modération des remises et/ou des

offres privilèges qui vous sont accordées par nos

partenaires, sur simple présentation du porte clé

« Pass évasion » (voir explications et modalités en

page suivante).

Nos partenaires sauront vous faire découvrir et

apprécier toutes les richesses locales en vous

accueillant chaleureusement, avec la passion qui

les anime.

Le(s) Propriétaire(s), « Gites de France Lot ® » et

tous les partenaires vous souhaitent un excellent

séjour dans le Lot, rempli de bonheur, ponctué

de découvertes éblouissantes et de moments

prodigieux.

Retrouvez toutes les coordonnées et informations

de nos partenaires dans ce « guide » réalisé en

collaboration avec VISITE PLUS.

Welcome in the Lot ! You made the right choice with Gîtes

de France.

Our region possesses a lot of significant touristic interests :

Your host and « Gîtes de France Lot » are offering you a

discount with our located partners so you can fully enjoy your

stay, you just need to show them your keyring on site.

Our partners will make sure to welcome you as warmly as

possible, and will share with you what our region has best to offer.

Gîtes de France Lot

182 Quai Cavaignac 46 000 CAHORS / 05 65 53 20 75 / accueil@gites-de-france-lot.fr

Gîtes de France Lot

2 3


Reportez-vous aux pages 86 et 87 afin de découvrir la carte du département du Lot

Evenements-Média

P. 50 Festival de Rocamadour

P. 66 C’Gourmand.TV - Les vidéos à déguster

Nos chefs, leurs recettes et les produits de notre terroir

Gastronomie au fil du Lot

P. 04 Les Marchés des Producteurs de Pays du Lot

P. 15 Bienvenue à la Ferme du Lot

P. 22 / 23 Les Producteurs de Fromage de chèvre

« Le Rocamadour »

P. 26 Biscuiterie de Rocamadour

P. 63 Pâtisserie Desgourmets

Zone A1

Gastronomie

P. 02 / 58 Distillerie Louis Roques à Souillac

P. 32 Foie Gras Jacquin à Lamothe Fénelon.

Producteur de Foie Gras

Sommaire

Zone b1

Gastronomie

P. 11 La Borie d’Imbert - Producteur de Fromage Rocamadour

P. 13 La Ferme des Campagnes à Rocamadour

Producteur de Foie Gras et Vins de Rocamadour

P. 21 La Ferme de la Vigne Haute à Reilhac - Producteur

de Fromage Rocamadour

P. 27 Foie Gras La Campagnoise

P. 34 La Ferme de Borie

P. 38 Le Pain d’Epice du Quercy

P. 42 / 43 La Grange aux Truffes - Chocolatier

P. 44 Teulière - Vente de produits régionaux, Vins, Primeurs

P. 52 / 53 Moulin à Huile de Noix de Martel

Restaurants

P. 16 Restaurant « Le Roc du Berger »

Parcs Zoologiques

Carennac les mardis (17h-20h)

Gourdon les jeudis (8h30-12h)

Labastide-Murat les dimanches (9h-12h)

Lacave les lundis et jeudis (16h-19h30)

Miers les vendredis (17h-20h)

Souillac les mercredis (17h-20h)

Dégagnac les vendredis (17h30-20h)

P. 59

Tourisme souterrain

et découvertes archéologiques

P. 60

Visites et découvertes

Musée du Machinisme Agricole et de L’Automobile

Les Grottes de Cougnac

P. 62 Le Petit Train de Cahors et les Croisières Fénelon

(Croisières sur la Rivière Lot)

P. 64

Zone A2

Zone A3

Vignoble

P. 61 Château de Chambert - Biodynamie

Grand Vin de Cahors

P. 65 Clos Triguedina - L’Excellence du Cahors

Visites et découvertes

Parc Aventure

Le Vigan les mardis (17h-21h)

P. 63 Lot of Sports - Base de loisirs sports et nature

Sports mécaniques

Karthors - Le Karting pour tous à Cahors

Zone b1

Parc Aventure

P. 26 Accrobranche Rocamadour Aventure

P. 30 / 31 Parc du Berger d’arbre en arbre

P. 19

P. 24 / 25

P. 36

P. 55

P. 88

P. 18

P. 20

La Forêt des Singes à Rocamadour

Parc Animalier de Gramat

Padiparc

P. 40 / 41 / 86

P. 56 et 57

Reptiland à Martel

Le Rocher des Aigles à Rocamadour

Tourisme souterrain

et découvertes archéologiques

La Grotte des Merveilles à Rocamadour

L’Archéosite des Fieux à Miers

Le Gouffre de Padirac

Les Grottes de Lacave

Visites et découvertes

P. 17 Explore Game

P. 17 Exquises Caprines à Mayrinhac le Francal

Savonnerie - Création de savon à base de lait de chèvre

P. 19 La Maison des Abeilles

P. 28 / 29 La Ferme des Alix à Rocamadour

Producteur et Distillateur de Lavande du Quercy

P. 35 Musée du Coiffeur Barbier

P. 37 Labyrinthe Le Minotaure - Escape Game

P. 54 Le Train à Vapeur du Haut Quercy

Locations de canoës

et sport de pleine nature

P. 33 La Compagnie des Sports Nature - Canoës,

Escalade, Spéléo, Canyoning

P. 37 Canoës Safaraid

P. 39 La Saule

Parc Aquatique

4 5


Reportez-vous aux pages 86 et 87 afin de découvrir la carte du département du Lot

Sommaire

Zone b3

Locations de canoës

et sport de pleine nature

P. 06 Canoës Passion Aventure

P. 67 Kalapca Loisirs - Canoë - Canyoning - Spéléo

Escalade - Randonnées - Tyrolienne

P. 68 Canoës Nature et Loisirs

P. 87 / 88 Lot & Bike

Restaurant

P. 69 Restaurant « Ô Pied dans l’Eau »

Tourisme souterrain

et découvertes archéologiques

P. 89 / 90 Grotte du Pech Merle

Zone C1

Tourisme souterrain

et découvertes archéologiques

P. 46 / 47 Les Grottes de Presque

Ferme et Elevage

P. 49 La Ferme de Siran - élevage de Chèvres Mohair

Zone C2

Restaurant

P. 70 Restaurant Le Pont d’Or à Figeac

Tourisme souterrain

et découvertes archéologiques

P. 71 Grotte Préhistorique de Foissac

Musée

P. 72 Le Musée Champollion à Figeac

Sites à proximité

du département du Lot

P. 75 La Brasserie Gaillarde

P. 76 Le Château de Turenne

P. 76 La Brasserie Corrézienne

P. 77 Corrèze Montgolfière

P. 78 / 79 Les Pans de Travassac

P. 80 Les Tours de Merle

P. 81 Land’Art « Des vaches pas comme les autres »

P. 82 L’Etang du Moulin à Camps

P. 82 Les Jardins de Colette

P. 83 Pédalorail électrique de Nieudan

P. 83 Pédalorail électrique du Grand Pays de Salers

P. 84 Les Jardins Sothys

P. 84 Les Jardins d’Eau

P. 85 Garage Destal - Le spécialiste de la Méhari

6 7


mode d’emploi

Gîtes de France Lot

comment utiliser votre pass ?

partenaires

Gîtes de France Lot

Retrouvez

tous les partenaires

sur la carte

du département

aux pages

86 et 87

et dans tout

le catalogue grâce

à la pastille !

Vous avez choisi un hébergement Gîtes de France Lot. Pour que votre séjour soit encore plus réussi,

vous bénéficiez de remises personnelles et exclusives auprès de tous nos partenaires.

Pour profiter de ces avantages, n’oubliez surtout pas votre porte-clé « Pass Evasion » Gîtes de France Lot

sur la clé de votre hébergement. C’est le compagnon de votre séjour !

PATRIMOINE NATUREL ET CULTUREL

À chacune de vos visites, présentez le porte-clé pour bénéficier des offres spéciales pour vous, clients

Gîtes de France Lot.

C1

HD*

B1

B3

Découvrez nos partenaires présents sur tout le département à travers nos sept thématiques en pages

suivantes ou identifiez les grâce à la pastille « Gîtes de France Lot ».

Les Grottes

de Presque

Les Jardins

de Sothys

Archéosite des Fieux

Préhistoire

Le Château

de Cénevières

46400 SAINT MÉDARD

DE PRESQUE

05 65 40 32 01

19220

AURIAC EN CORRÈZE

05 55 91 96 89

46500

miers

06 16 26 74 35

46330

Cénevières

05 65 31 27 33

Adulte : 7,50€ au lieu de 8,50€

Enfant : 4,50€ au lieu de 5€

7,50€ au lieu de 8,50€

1€ de réduction par billet d’entrée

sur le circuit découverte

Adulte : 7€ au lieu de 8€

-15% sur les bateaux

A1

B3

B3

B1

A2

Les Grottes

de Cougnac

Grotte

Préhistorique

des Merveilles

Les Grottes

de Lacave

Réserve Naturelle

du Marais

de Bonnefont

Le Château

La Pannonie

46300

payrignac

05 65 41 47 54

46500

rocamadour

05 65 33 67 92

46200

LACAVE

05 65 37 87 03

46500

MAYRINHAC-LENTOUR

06 78 00 93 07

46500

Couzou

05 65 33 71 71

Adulte : 8,50€ au lieu de 9,50€

Enfant : 6€ au lieu de 6,50€

Adulte : 7€ au lieu de 8€

Enfant (5 à 11 ans) :

4,50€ au lieu de 5€

Adulte : 9€ au lieu de 12€

Enfant : 6,50€ au lieu de 7,50€

1 gratuité enfant

par famille

Adulte : 5€ au lieu de 6€

Enfant : 3€ au lieu de 4€

A1

B3

B3

HD*

A2

Le Moulin

de Cougnaguet

Les Phosphatières

du Cloup d’Aural

Truffes

Passion

Les Jardins

de Colette

Le Musée Agricole

et Automobile

de Salviac

Catalogue des Gîtes de France du LOT - Edition 2021 Direction de la publication : SARL Visite Plus / L’Hospitalet

46500 Rocamadour / Tél. : 06 75 94 15 71 Rédaction et Coordination : Visite Plus - L’Hospitalet 46500 Rocamadour

Réalisation : Aurélie Lestage Crédits photos et images : Gîtes de France LOT, Visite Plus - L’Hospitalet 46500

46350

CALÈS

05 65 38 73 56

Adulte : 4€ au lieu de 5€

Enfant : 2,50€ au lieu de 3€

46230

bach

06 03 93 45 91

Adulte : 8€ au lieu de 9€

Enfant : 5€ au lieu de 6€

46260

LIMOGNE-EN-QUERCY

06 21 52 77 70

Adulte : 6€ au lieu de 6,50€

Enfant : 3,50€ au lieu de 4€

19240

Varetz

05 55 86 75 35

Adulte : 7€ au lieu de 8,50€

46340

SALVIAC

05 65 41 56 18

Adulte : 7€ au lieu de 8€

* Hors Département

Rocamadour, Shutterstock, Fotolia

Imprimé avec des encres végétales, sur papier provenant de forêts gérées durablement.

8 9


GASTRONOMIE & TERROIR

C1

A3

B3

A3

A3

La Ferme

de Siran

Boutique

Quercy Prestige

Domaine

Campoy

Château

Lamartine

Château

Paillas

46130

LOUBRESSAC

05 65 38 74 40

46700

PUY-L’EVEQUE

05 65 21 39 26

46090

FLAUJAC POUJOLS

05 65 35 07 95

46700

SOTURAC

06 65 36 54 14

46700

FLORESSAS

05 65 36 58 28

3,90€ au lieu de 5€

sur le tarif adulte

1 bouteille Paillas ou Pineraie

offerte pour 50€ d’achat

1 bouteille offerte

pour 6 bouteilles AOC Cahors

achetées

1 bouteille offerte pour

12 bouteilles achetées

1 bouteille AOC Cahors

offerte pour 12 bouteilles

achetées

A3

B1

A3

B1

B1

Château

Pineraie

Ferme

La Borie d’Imbert

Château

de Chambert

Le Pain d’Épice

du Quercy

La Maison

des Abeilles

46700

PUY-L’EVEQUE

05 65 30 82 07

46500

ROCAMADOUR

05 65 33 20 37

Les Hauts Côteaux

46700 FLORESSAS

05 65 31 95 75

46110

BETAILLE

05 65 32 03 20

46500

ROCAMADOUR

05 65 33 66 98

1 bouteille offerte pour

12 bouteilles achetées

20% de remise sur l’achat

des rocamadours AOP

1 bon pour une visite gratuite

(12€) Valable pour

une personne

5% sur le rayon

coupe du pain d’épices

5% sur le rayon

coupe du pain d’épices

A3

A1

B3

B1

A2

Château

Triguedina

Distillerie

Louis Roque

Foie Gras

Blanchou

La Campagnoise

Foie Gras

Robert

46700

Vire-sur-Lot

05 65 21 30 81

46200

SOUILLAC

05 65 32 78 16

46230

montdoumerc

05 65 31 70 88

46500 ROCAMADOUR

46600 CREYSSE

05 65 32 23 55

46150

CATUS

05 65 22 73 58

1 bouteille offerte à partir

de 200€ d’achat

Une mignonnette

La Vieille Prune offerte pour

tout achat supérieur à 20€

Conserves offertes

à hauteur de 10%

du montant de l’achat

Cadeau offert sur

présentation de votre porte-clé !

5 % (produits en conserve)

1 assiette dégustation 4 pers.

(juillet/août)

B1

A1 A3

A3 B1

La Grange

aux Truffes

46500

PADIRAC

05 65 34 57 28

La Pisciculture

Le Gouffre

du Blagour

46200

LACHAPELLE-AUZAC

05 65 37 83 93

La Maison

de la Noix

46220

PRAYSSAC

09 64 42 07 84

L’Oustal

du Quercy

46000

CAHORS

05 65 23 63 76

La Ferme de la

Vigne Haute

46500

REILHAC

06 10 36 30 35

10% de remise sur tout achat

de chocolat au magasin pour

un minimum de 20 € d’achat

Apéritif offert

10% de remise sur la gamme

de tarte aux noix

5% de remise

dans le magasin

5% de remise

sur les fromages

B2

B2

B1

La Ferme

de Larcher

La Ferme

d’Esparnol

Maison Exquises

Caprines Savonnerie

* Hors Département

46240

LABASTIDE-MURAT

05 65 31 10 39

1 assiette dégustation

offerte

46240

MONTFAUCON

05 65 21 18 32

Un apéritif Fénelon

offert

46500

ROCAMADOUR

06 70 23 17 70

Un petit savon offert

pour tout achat

10 11


visites touristiques

Eleveur de canards et Vigneron

B1

A3

A3

HD*

HD*

Chemin de Fer

du Haut-Quercy

46600

MARTEL

05 65 37 35 81

Le Petit Train

de Cahors

46000

CAHORS

05 65 30 16 55

Les Croisières

Fénelon

46000

CAHORS

05 65 30 16 55

Pédalorail

Electrique du Grand

Pays de Salers

15700

DRIGNAC GARE

04 71 69 15 15

Pédalorail

Electrique

de Nieudan

15150

Nieudan

04 71 62 10 00

Train à vapeur ou diesel

1€ de réduction par adulte

0,50€ de réduction par enfant

Adulte : 7€ au lieu de 7,50€

Enfant : 3,50€ au lieu de 4€

Adulte : 10,50€

au lieu de 11,50€

Enfant : 4,50€ au lieu de 5€

- 5€ sur le pédalorail

- 5€ sur le pédalorail

visites touristiques

A3

Les Croisières

de St-Cirq-Lapopie

46330

BOUZIES

05 65 31 72 25

1€ par billet acheté

B1

Canoë

Safaraid

PARCS DE LOISIRS ET ACTIVITÉS SPORTIVES

B3

Airvolia

46230

CIEURAC

05 65 21 62 71

-10% sur les baptêmes de l’air

et vols d’initiation

B1

Compagnie

Sports Nature

C2

Cap

Nature

46100

FIGEAC

06 34 35 09 09

10% sur

toutes les activités hors snack

B3

Nature

et Loisirs

A3

Cap

Nature

46090

PRADINES

06 65 22 25 12

10% sur

toutes les activités hors snack

A2

Vélos

Vert du Lot

LA PETITE HISTOIRE…

C’est en 1972, qu’a débuté l’élevage et la production de

spécialités régionales à base de canard.

Cette tradition a été transmise à

Stéphanie par ses parents qui a

perpétué cet héritage sur la ferme

familiale. Plus tard Olivier a rejoint

la belle aventure en apportant sa

passion entre vignes et truffes.

Enfin c’est au tour de Jérôme

d’entrer dans la grande famille de

la Ferme des Campagnes avec la

production de noix.

Découvrez

Visite

de la ferme

gratuite

AUTHENTIQUE…

Tout est réalisé ici, à la ferme… Les canards vivent en plein air

dans nos champs enherbés, leur alimentation est constituée

de céréales françaises garanties sans OGM. Ils passeront

toute leur vie à la ferme des campagnes. La

fabrication de nos produits est réalisée sur

place dans nos ateliers dans le respect des

recettes familiales.

BIENVENUE DANS NOTRE

FERME…

Venez découvrir notre travail et satisfaire vos

papilles ! Nous aimons partager notre savoirfaire

et nous vous accueillerons avec plaisir !

Stéphanie, Jérôme et Olivier.

46110

VAYRAC

05 65 37 44 87

-10% sur

tous les parcours

46600

CREYSSE

05 65 32 27 59

5% sur les descentes

en canoë

46330

ORNIAC

05 65 30 25 69

10% sur les parcours

de 8,5 à 18 km

46310

SAINT CHAMARAND

06 09 21 40 44

5% de remise sur toutes les locations

Livraison dans un rayon de 30km

* Hors Département

LES PRODUITS DE LA FERME

JUIN et 1 ère quinzaine

de SEPTEMBRE :

10h30 - 17h

JUILLET / AOÛT : 10h30 - 16h - 17h - 18h

SAUF LE SAMEDI : 10h30 - 17h

PAS DE

VISITES LE

DIMANCHE

Foie gras Truffe Vin Noix

AVRIL / MAI et 2 ème quinzaine de SEPTEMBRE : 17h

B3

B3

B3

Kalapca

Loisirs

46330

BOUZIES

05 65 24 21 01

-10% sur descente

canoë-kayak

Passion

Aventure

46160

MARCILHAC SUR CELE

06 10 73 73 12

10% sur les parcours

non valable sur le parcours du 4,5kms

Karthors

46230

CIEURAC

05 65 24 53 55

Baby Kart : 4€ au lieu de 5€

Kart enfant : 12€ au lieu de 14€

Kart biplace : 22€ au lieu de 25€

Kart adulte : 16€ au lieu de 18€

Dégustation

gratuite

Pique-nique

fermier

à emporter

Du 1 er juin

au 12 septembre

AIRE DE PIQUE-NIQUE

Pique-niquez

FERME DES campagnes Les Campagnes 46500 ROCAMADOUR 05 65 33 62 54

www.ferme-des-campagnes.com

12 13


PARCS DE LOISIRS ET ACTIVITÉS SPORTIVES

B1

B1

B1

Parc Durandal

9,50€ au lieu de

11€

6,50€ ???

46500

rocamadour

06 19 39 18 00

Les Guerriers

Fantastiques

Adulte : 11€ au lieu de 12€

Enfant : 9€ au lieu de 10€

Guide de rivière

Professionnel

Patrick Lakatos

46090

LABASTIDE MARNHAC

06 15 84 02 20

Rocamadour

Aventure

RD 840

46500 RIGNAC

07 89 61 22 02

Tous les spectacles sont gratuits

pour les enfants de moins de 7 ans

Adulte : 10c de remise pour la journée

activité. Enfant (moins de 12 ans) :

2€ de remise pour la journée activité

Adulte : 18€ au lieu de 20€

Enfant : 14€ au lieu de 16€

B1

B1

B1

A3

Parc du Berger

d’Arbre en Arbre

Parc Aquatique

La Saule

Le Labyrinthe

Le Minotaure

Lot of Sport

46500

rocamadour

07 49 37 83 27

46110

BETAILLE

05 65 32 55 75

46500

LAVERGNE

06 79 67 96 44

46000

Cahors

06 80 45 33 31

Remise de 10 %

Adulte et enfant

2€ de réduction

par personne

-10% sur

toutes les entrées

Remise de 10 %

sur toutes les activitées

PARCs ANIMALIERS

B1

B1

B1

B1

B1

La Forêt

des Singes

Le Parc Animalier

de Gramat

Reptiland

Le Rocher

des Aigles

Padiparc

46500

rocamadour

05 65 33 62 72

46500

GRAMAT

05 65 38 81 22

46600

MARTEL

05 65 37 41 00

46500

rocamadour

05 65 33 65 45

46500

Padirac

05 65 34 68 49

Adulte : 8€ au lieu de 9,50€

Enfant : 4,50€ au lieu de 5,50€

Adulte : 12€ au lieu de 14€

Enfant : 7,50€ au lieu de 9€

(4 à 11 ans)

Adulte : 9€ au lieu de 10,50€

Enfant : 6€ au lieu de 7€

Adulte : 9,50€ au lieu de 11€

Enfant : 6,50€ au lieu de 7€

Adulte : 7€ au lieu de 8€

Enfant : 5€ au lieu de 6€

FESTIVAL

services

B1

Festival

de Rocamadour

46500

rocamadour

06 52 74 01 06

15% de réduction sur la billetterie en réservant sur :

www.rocamadourfestival.com

avec le code GDF46-2021

ou au guichet sur présentation du porte-clés

A3

C2

Avis Location

46000 CAHORS

05 65 30 13 10

46100 FIGEAC

15000 AURILLAC

05 65 34 10 28

25% toute l’année

sur location de véhicules

14 15


ROCAMADOUR

Rocamadour, deuxième site le plus beau de France se trouve au pied d’un

énorme rocher dans la vallée de l’Alzou.

La verticalité de ce lieu, nous donne la sensation de

voir s’élever la cité vers le ciel : « Les maisons sur le

ruisseau, les églises sur les maisons, les rochers sur

les églises, le château sur les rochers ».

Ce site est réputé pour ses miracles et ses nombreuses

légendes. En 1166, on y découvre le corps

momifié de Saint Amadour centre des pèlerinages

de Saint Jacques de Compostelle, ce site accueillait

autrefois, d’humbles pèlerins qui souhaitaient obtenir

la protection de la Vierge. Pour ce faire, ils montaient

à genoux et en disant une prière les 216 marches

taillées dans le roc qui menaient au sanctuaire.

Malgré son attachement à la couronne de France,

Rocamadour ne connut pas les ravages de la guerre

de Cent Ans. La visite de cette merveilleuse ville

doit débuter par l’Hospitalet, c’est ici qu’autrefois les

pèlerins faisaient leur halte avant d’entrer dans

Rocamadour. Depuis ce point de vue, vous pourrez

admirer l’ensemble du site.

Ensuite, dans la rue principale bordée de maisons

anciennes, vous pourrez découvrir 4 portes fortifiées :

la porte du Figuier, la magnifique et robuste porte

Salmon qui est surmontée

par une longue tour à

colombage, et enfin les

portes Hugon et Basse.

Cette ville fortifiée comptait

autrefois onze portes, aujourd’hui il en subsiste 7.

Vous admirerez tout au long de votre visite, de splendides

demeures des XIII ème et XV ème siècles, avec des murs en grosses

pierres claires et des toitures en lauzes, mais aussi le palais

abbatiale qui est l’ancien palais des évêques de Tulle.

Vous découvrirez des églises, des basiliques et des chapelles avec

notamment la Chapelle Notre Dame qui est le sanctuaire principal

de Rocamadour. Sur le mur extérieur, vous apercevrez une fresque

du XV ème siècle qui met en scène le thème de la mort. A l’intérieur

vous verrez une petite statue en bois de couleur noire qui date du

XII ème siècle. Elle représente la Vierge Marie, assise, avec sur son

genou l’enfant Jésus. L’origine de la couleur noire reste à ce jour

un mystère. La Vierge possède des frises en or et sa couronne est

sertie de pierres précieuses.

La chapelle Saint-Michel pour sa part a été édifiée au XII ème siècle.

Rocamadour vous réserve encore bien des surprises et nous

vous laissons le soin de vous rendre en ce lieu magique et

mythique pour en apprécier toute sa splendeur.

Nouveauté : cosmétique au lait de chèvre

16 17


ROCAMADOUR

The 2 nd most beautiful French site clings to the cliff in

front of the Alzou valley.

The verticality of the place creates the impression that the

city is reaching the sky « the houses over the brook, the

churches above the houses, the rocks above the churches,

the castle over the rocks ».

Rocamadour is known for its miracles and its countless

legends. The mummified body of Saint-Amadour was

discovered there in 1166.

Meeting point of Saint-Jacques de Compostelle pilgrimages,

Rocamadour used to receive penniless pilgrims

who went up the stairs on their knees and prayed on the

216 steps which lead to the sanctuary, in order to get the

protection of the Virgin.

Despite its links with the French Crown, Rocamadour

wasn’t destroyed by the Hundred Years War.

The visit starting point of this outstanding city : the Hospitalet

: place where the pilgrims used to stop before going

down to Rocamadour. From this viewpoint , the whole site

can be admired.

Then, in the main street bordered with old houses, you

will discover four fortified doors : La Porte du figuier, the

magnificent and sturdy Porte Salmon topped by a high

half-timbered tower, La Porte Hugon and La Porte Basse. This

fortified town used to have 11 doors ; only 7 remain today.

While visiting, you will notice splendid 13 th and 15 th centuries

dwellings with white-stoned walls and roofs made of lauzes

(local stone tiles), but also the abbey palace which was

Tulle bishops’ old palace.

You will discover churches, basilicas, chapels (particularly

La Chapelle Notre-Dame: Rocamadour main sanctuary).

On the outside wall, you will see a 15 th century fresco

depicting death. Inside, you will see a small 12 th century

statue made of dark wood. It represents the Virgin Mary with

Jesus as a child on her knee. The origin of the black colour is

still unknown today. The virgin has got gold friezes and her

crown is set with precious stones.

As for Saint-Michael’s chapel, it was erected in the

12 th century.

Rocamadour is full of surprises : this is a mythical and

magic place , take time to appreciate its magnificence.

07 88 26 84 78

18 19


Archéosite des FIEUX

Imaginez, il y a 80 000 ans, des

hommes préhistoriques parcourant la

vallée de la Dordogne à la poursuite

de gros gibiers.

Nous sommes en période glaciaire. Sur

les causses, pas de forêts de chênes…

mais des steppes à herbes hautes. Par

endroits, des trous géologiques (avens)

viennent casser la monotonie du paysage.

Une opportunité pour les hommes

préhistoriques qui trouvent refuge sous

les porches et abris formés lors de ces effondrements…

Des animaux tombés accidentellement dans ces cavités

y sont morts et les hommes peuvent parfois pratiquer le

charognage : une aubaine faite de chair, de peaux et d’os…

Mais, très vite une idée germe dans l’esprit de ces hommes :

il suffit de travailler collectivement, de les rabattre et de les

piéger ! Cette technique de chasse sera d’ailleurs utilisée

aux Fieux pendant des dizaines de millénaires.

Plus tard, les hommes s’aventureront plus profondément

sous terre en suivant un boyau ouvert depuis l’aven.

Nous sommes il y a 35 000 ans. L’art pariétal, dans les

grottes, fait son apparition. Des peintures et des gravures

commencent à orner les murs de ces cavités : mammouth,

cheval, bouquetin prennent vie dans la roche…

A l’Archéosite des Fieux, revivez ces

instants afin de mieux comprendre

le quotidien à la préhistoire : activités

du campement, chasse, arts…

L’association Flint’s Lot, gestionnaire du site, vous propose

un circuit découverte (durée 1h30) durant lequel vous pouvez

découvrir des démonstrations d’allumage du feu, de taille

de silex, d’instruments de musique et de communication

et participer à des initiations au tir au propulseur et à l’art

pariétal.

Chaque année, des nouveautés : des activités créatives

supplémentaires pour les enfants et nos soirées estivales

« Préhist’Origines ». Un vrai

moment de convivialité à partager

en famille ou entre amis !

Découvrez la boutique

spécialisée et notre production

d’objets artisanaux.

Delphine et Eric passionnés, vous ferons

découvrir avec simplicité et humour leur

métier de paysan.

Tous les soirs à 18h « pétante » venez découvrir, participer à la

traite et déguster quelques fromages gratuitement !

La visite consiste :

à vous faire découvrir notre élevage de chèvres, notre

méthode de travail,

d’assiter à la traite et même d’y participer,

d’obtenir des explications sur la fabrication des différents

fromages et de bénéficier d’une dégustation gratuite.

Notre ferme se situe sur le causse central du Lot. C’est une

zone très propice à l’élevage des moutons et des chèvres.

Ferme de Vigne Haute

Nous sommes une petite ferme familiale ou nous élevons

chèvres et brebis.

Nos 90 chèvres alpines seront ravies de vous recevoir dans

la chèvrerie. L’alimentation principale de nos chèvres

est composée de foin, paille, céréales produites sur

l’exploitation et nous complétons la ration avec du

maïs que nous achetons (sans OGM !).

Nos chèvres suivent un cycle naturel, donc ne

produisent pas de lait toute l’année.

Les naissances des chevreaux débutent en février

et se terminent en avril. Vous pourrez découvrir, dans

la cours, d’autres animaux de la ferme.

horaires du magasin

D’Avril à septembre

Tous les jours de 10h à 12h

et 17h30 à 19h30

Fermé le dimanche matin

D’Octobre à mars

Tous les jours de 17h30 à 19h

Fermé en janvier et février

Archéosite des Fieux Route de Carennac / 46500 Miers 06 16 26 74 35

Ferme de Vigne-Haute Lieu dit Vigne-Haute / 46500 Reilhac 06 10 36 30 35

www.archeositedesfieux.com

www.fermedevignehaute.com

20 21


1

2

3

4

22 23


Parc Animalier de Gramat

La nature

grandeur

nature !

Entre Rocamadour et Padirac,

le Parc Animalier de Gramat

offre tout au long de l’année,

plus de 2h de promenade sur

40 hectares ombragés du

Causse. Il allie une approche

pédagogique et culturelle

tout en restant un lieu de

détente familiale.

Au cœur du Parc Naturel

Régional des Causses du

Quercy, partez à la découverte du Parc Animalier de Gramat.

Accessible toute l’année, le parc abrite plus d’un millier d’animaux

sauvages et domestiques des pays européens.

Ce site unique vous offre une balade agréable et paisible ; une

véritable découverte pour les enfants.

Vous pourrez observer loups, ours, lynx, loutres, bisons, de

nombreux cervidés ; ainsi qu’un conservatoire de races

domestiques en voie de disparition.

Zoom

Interview

Le parc animalier de Gramat

insère ses visiteurs dans un

milieu naturel protégé. Ici le

but est donc de réapprendre

à connaître, à apprécier et à

protéger notre propre patrimoine,

sa faune et sa flore.

Le parc accueille 90 000

visiteurs par an. Riche de sa

diversité, le Parc ne cesse de

se développer et de proposer

de nombreuses animations

culturelles tout au long de

l’année.

Nourrissage à la carte

Vous avez un animal fétiche ?

Seul, en famille ou en groupe, venez nourrir

votre animal préféré avec le soigneur et

profitez d’un moment privilégié au cœur du

Parc Animalier de Gramat.

Sur réservation toute l’année

Durée 20 minutes

40 € le 1 er nourrissage, 35€ le 2 ème nourrissage

Immanquable

La Doline des Ours

et sa grotte

Un enclos de 7500 m² aménagé pour le bien-être

de 4 pensionnaires ; Naout, Nénette, Flocon et

Groseille ; des ours bruns issus des Pyrénées.

Un espace respectueux de l’environnement et une

intégration paysagère identitaire des Causses,

unique en Europe. Une galerie vitrée a été conçue

pour permettre aux visiteurs d’être au plus près des

ours… A travers ces aménagements, c’est tout le

Parc Animalier qui fait sa révolution !

Nouveauté été 2021

Oserez-vous descendre dans la tanière des

Loups ? Un enclos de 9000m² aménagé pour

le bien-être de la meute du Parc Animalier de

Gramat. Evadez-vous au cœur d’un milieu

naturel préservé et boisé. Laissez-vous

surprendre par le comportement des Loups

d’Europe, vous serez à deux doigts de faire

partie de la meute…

Parc Animalier de Gramat D14 - 46500 Gramat

05 65 38 81 22 contact@gramat-parc-animalier.com

www.gramat-parc-animalier.com

24 25


26 27


LA FERME DES ALIX

Nouveauté 2021

La lavande autrefois

dans le Quercy

La lavande est cultivée dans le Quercy dès les années

1920. Les plants viennent alors du Vaucluse, de la

Drome et de l’Isère.

Dans les années 1960, on ne compte

pas moins de 12 distilleries dans

le Quercy. La production d’huile

essentielle de lavande représente

alors 10% de la production nationale.

Dès les années 50 elle sera largement

appréciée par les parfumeurs

de Grasse : la « très belle qualité des

essences du Quercy leur assigne

dès à présent une place de choix

parmi les essences de lavande

française » est soulignée dans la

Revue Scientifique et de Défense

Professionnelle en 1948.

Mais la conjonction de plusieurs phénomènes pousseront

les agriculteurs lotois à arracher les dernières parcelles

dans les années 1980, marquant également l’arrêt des

distilleries encore en fonctionnement.

Le renouveau de la lavande

Notre famille élève des brebis sur la Ferme des Alix depuis

4 générations.

Or, il y a 7 ans, nous avons fait le choix de nous tourner

vers cette culture jadis présente sur l’exploitation et sur le

territoire : la lavande.

Cette nouvelle activité comprend

la plantation de 15 ha de lavande

fine (lavandula angustifolia). Afin

de maîtriser toutes les étapes de

la fabrication de l’huile essentielle,

nous avons monté une distillerie

au sein de la ferme pour obtenir

notre huile essentielle de qualité.

Ce projet s’inscrit dans une

démarche de production en

agriculture biologique afin d’obtenir

une production la plus naturelle

possible. Nous vous invitons à

venir flatter tous vos sens à « la grange des Alix » et découvrir

tout l’univers de la lavande dans le Quercy ainsi que la

gamme de produits préparés et transformés à la ferme ou

en collaboration avec des artisans locaux : huile essentielle,

cosmétiques, miel, chocolat, tisane…

Au cœur d’un hameau riche en histoire, vous pourrez cheminer à travers les champs de lavande, découvrir la distillerie et

les secrets de la fabrication de l’huile essentielle.

AVRIL / MAI / JUIN / SEPTEMBRE :

tous les jours de 14h à 18h

JUILLET / AOÛT :

tous les jours de 10h30 à 13h

et de 14h à 18h30

OCTOBRE :

(vacances scolaires)

de 14h à 18h

VISITES GUIDÉES :

juillet / août : mardi, mercredi,

jeudi et vendredi à 17h

EXPLOR GAMES ® :

horaires d’ouverture de la boutique,

Derniers départs :

11h30 et 17h

NOUVEAUTE JUILLET 2021 : EXPLOR GAMES ®

En couple, en famille ou encore entre amis, partez à l’aventure et aidez

Alix à résoudre le mystère qui sévit dans le hameau.

Munis d’une tablette, explorez les lieux, relevez les défis, et déjouez les

pièges pour résoudre l’enquête. Rentrez en pleine immersion à travers

une visite ludique hors du commun mêlant découverte du patrimoine et

culture de la lavande.

Pour tous les âges et toute la famille. Jeu de piste extérieur d’environ

1h30. Se munir de chaussures fermées et d’une tenue adaptée à la

météo. Pour en savoir plus, rendez-vous sur notre site internet.

LA FERME DES ALIX Famille Soulayres Les Alix 46500 ROCAMADOUR 06 47 07 69 94

www.fermedesalix.fr

28 29


Le Parc du Berger

liberté et sécurité

Entre Rocamadour et Padirac, venez découvrir le Parc

du Berger.

Le principe de ce Parcabout ® , concept innovant imaginé par

l’entreprise Chien Noir en Bretagne, est simple: il s’agit de

tendre des filets en cordage («bouts» pour les marins) entre

les arbres, créant ainsi des surfaces de jeu ou de promenade

qui vous permettent d’évoluer librement en toute sécurité

sur un espace en hauteur, sans les contraintes de harnachement

propres à l’accrobranche ou aux parcs de loisir

traditionnels.

Le Parc du Berger vous offre ainsi un moment de détente,

d’émotion ou de sensation en totale liberté pour toute la

famille, dans le respect absolu de la nature et des arbres.

En effet, les techniques d’accroche et de déploiement des filets

respectent les arbres, leur écorce et la montée de la sève.

Informations pratiques

Ouverture le samedi 24 avril 2021

Jours d’ouverture :

samedis, dimanches, jours fériés, vacances scolaires

Octobre :

Ouverture selon météo (nous contacter)

Fermeture le 31 octobre

Horaires :

10h-19h dernière entrée au parc à 18h

Tarifs :

10 € pour les enfants jusqu’à 16 ans

gratuit jusqu’à 4 ans inclus (accompagné)

12 € pour les adultes

Tarifs groupes (dès 20 personnes) :

Informations sur parcduberger.fr

Ouvert à tous

A mi-chemin entre le hamac et le trampoline, le Parc du

Berger est ouvert à tous. Il se pratique ludiquement, sportivement

ou de manière contemplative. Chacun fait selon son

rythme et ses envies, en toute sécurité tout en conservant

une liberté de mouvement totale, que vous souhaitiez sauter,

rebondir ou simplement vous prélasser sur les filets.

Ferme des Alix

Brive

Rocamadour

D673

Le Roc du Berger

N140

Alvignac

Padirac

Gramat

Chaussures fermées obligatoires / Vêtements long recommandés / Restauration et boisson sur place

Le Parc du Berger 46500 ROCAMADOUR 07 49 37 83 27 parcduberger46@orange.fr

www.parcduberger.fr

30 31


32 33


A voir absolument !

A visiter en famille

A 5 minutes

de Rocamadour et

15 minutes du

Gouffre de Padirac

Musée Insolite

du Coiffeur Barbier

Plus de 4000 objets exposés dans un espace

de 200m²

Une collection d’objets datant de 1850 à 1950

Une reconstitution d’un salon de coiffure des

années 1920

Unique en Europe

Dès votre arrivée vous serez transportés plus d’un siècle en arrière où

décors et objets de coiffure s’harmonisent pour un voyage dans le temps.

Un moment inoubliable. Des objets insolites dont vous n’imaginiez même

pas l’existence.

Nos horaires

Ouvert du mardi au dimanche :

10h / 12h30 et 14h / 20h30

Nos tarifs

5 € / Gratuit pour les enfants

de moins de 12 ans

www.museeinsoliteducoiffeurbarbier.fr

34 35


36 37


Carennac

Situé sur les rives ombragées de la

Dordogne, Carennac qui fut une ville importante

au Moyen-Age possède tout le charme

d’un village ancien.

Il a conservé ses maisons anciennes du XVI ème

siècle aux pierres apparentes et aux toits

sombres, et vous pouvez y découvrir à chaque

coin de ruelle des fenêtres sculptées ou des

balcons de bois.

Le Prieuré de Carennac qui forme à lui seul

une citadelle composée de son château, église,

granges, pressoir, devient en 1605, la propriété

de Salignac de Lamothe Fénelon, une famille à la

fois Périgourdine et Quercynoise.

Dans l’une des chapelles, on trouve une représentation

de la scène de la mise au tombeau

du Christ. Datant du XVI ème siècle, elle est d’un

réalisme surprenant et les expressions des

personnages font de l’ensemble un chef d’œuvre :

le Christ est étendu devant la Vierge-Mère

en pleurs, Saint Jean, Marie-Madeleine et les

Saintes-Femmes sont également représentés.

Le cloître romano-gothique date du XV ème siècle.

Located on the shady banks of the Dordogne, the village of Carennac

made the delights of Middle Ages sculptors. Carennac, which

was an important town in the Middle Ages, has all the charm of an

ancient village.

It has retained its old houses of the sixteenth century with exposed

stone and dark roofs, and you can discover carved windows or wooden

balconies at each street corners.

But the main part of the visit remains the priory which forms to itself

a citadel composed of its castle, church, barns, press. The priory of

Carennac became in 1605, the property of Salignac de Lamothe

Fénelon, a family both the Périgord and Quercy. The Romanesque

church dates from the 11 th and 12 th centuries, but its chapels date from

the fifteenth century. In one of the chapels, there is a real masterpiece :

a representation of the scene of the burial of Christ. Dating from the

sixteenth century, it is of a surprising realism with the expressions of the

characters : Jesus Christ is laid before the weeping mother-in-law, Saint

John, Mary Magdalene and the Holy Women are also represented.

The Romanesque-Gothic cloister dates from the fifteenth century.

38 39


Le Gouffre de Padirac

En quelques mots...

Situé au cœur de la Vallée de la Dordogne,

à deux pas de Rocamadour, le Gouffre de

Padirac est le premier site du patrimoine

naturel souterrain en France.

Vous débutez votre exploration par une descente

en ascenseur ou à pied, à 103 mètres sous terre,

puis déambulez au fil des galeries souterraines

jusqu’à l’embarcadère, où vous partez pour une

promenade en barque.

Soudainement, la rivière s’ouvre sur le Lac de la Pluie, au-dessus duquel

apparaît, majestueuse et saisissante, la Grande Pendeloque, stalactite de

60 mètres de long.

Vous accostez et poursuivez votre voyage vers le Lac des Gours et l’incroyable

Salle du Grand Dôme, dont la voûte s’élève à 94 mètres de hauteur et

vous révèle une multitude des merveilles géologiques façonnées depuis des

millions d’années par la nature.

Located in the heart of the Dordogne Valley, near

Rocamadour, the Gouffre de Padirac is the largest

underground natural heritage site in France.

Your visit begins with a 103-metre descent underground by

lift or stairs, followed by a walk through the caves to the pier,

where you set off for a boat ride. The river takes you past the

Grand Pendeloque, an impressive 60-metre-long stalactite

that hangs over the Lac de la Pluie.

Disembarking from the boat, you continue

to the Lac des Gours and the incredible

Salle du Grand Dôme whose

cathedral-like ceiling rises to a height

of 94 metres, revealing a multitude of

geological wonders shaped by nature

over millions of years. Experience an

incredible underground adventure !

Situada en pleno centro del Valle

del Dordoña, a dos pasos de

Rocamadour, la Sima de Padirac

es el primer enclave del patrimonio

natural subterráneo de Francia.

Comenzamos la exploración bajando

en ascensor o a pie 103 metros bajo

tierra, para luego deambular por las

galerías subterráneas hasta llegar al

embarcadero, donde levamos anclas

para disfrutar de un paseo en barca.

El río se abre sobre la Grande Pendeloque,

impresionante estalactita de 60

metros de altura, que cuelga sobre el Lac de la Pluie. Atracamos

y avanzamos hasta el Lac des Gours y la increíble Salle

du Grand Dôme, cuya bóveda se eleva como si de una catedral

se tratara, a 94 metros de altura, y nos revela multitud

de maravillas geológicas formadas por la naturaleza desde

hace millones de años. ¡ Vamos a vivir juntos esta increíble

aventura subterránea !

De Gouffre de Padirac ligt midden

in de Dordognevallei, vlakbij

Rocamadour, en is de eerste onderaardse

locatie van natuurerfgoed

in Frankrijk.

U begint uw ontdekkingsreis met een

afdaling per lift of te voet tot 103 meter

onder de grond, waarna u door onderaardse

gangen wandelt naar de aanlegsteiger,

waar u vertrekt voor een

boottocht. De rivier komt uit op de

Grande Pendeloque, een indrukwekkende

stalactiet van 60 meter lengte

boven het Lac de la Pluie. U legt aan

en loopt naar het Lac des Gours en de

indrukwekkende Salle du Grand Dôme

waarvan het gewelf met zijn 94 meter

zo hoog is als een katedraal en die u

allerlei miljoenen jaar oude door de natuur

gevormde geologische wonderen

openbaart. Laten we samen het ondergrondse

avontuur beleven !

« Ensemble, vivons l’incroyable

aventure souterraine ! »

Informations pratiques

Ouvert du 2 avril au 14 novembre 2021.

Open from april 2, to novembre 14, 2021.

Tarifs : 18,50 € (Adulte) / 14 € (Enfant de 4 à 12 ans).

Audioguide inclus. Gratuit pour les moins de 4 ans.

Audioguide included. Free for least than 4 years.

Réservation groupe (20 pers. minimum) : resa@gouffre-de-padirac.com

Group booking (20 people minimum) : resa@gouffre-de-padirac.com

BILLETTERIE 100% EN LIGNE / tickets sold online only

www.gouffre-de-padirac.com T. 05 65 33 64 56

Durée de la visite : 1h30.

Tour duration : approximately 1h30.

Services :

Snack / buvette, Boutique - Librairie,

épicerie fine, Restaurant, Parkings gratuits.

Other services :

Bar, Boutique-Bookshop, Delicatessen,

Restaurant,

Free parkings.

© Photos : C.Gerigk/SES de Padirac

40 41


La Grange aux truffes

Le terroir en chocolat

Située dans le village de Padirac, la chocolaterie est tenue par un artisan qui aime à vous faire découvrir sa passion.

C’est donc avec plaisir que Jan Vanderborght vous accueille dans son Salon de Thé / Boutique et vous présente ses spécialités

locales, et notamment les truffes en chocolat ainsi que les chocolats aux saveurs du terroir.

Différents produits pour les grandes et

les petites envies

Pour votre plaisir personnel ou pour offrir, votre chocolatier s’attelle à

élaborer vos chocolats :

L’artisanat au cœur

de la confection

La chocolaterie artisanale La Grange aux

Truffes est un petit miracle hors des sentiers

battus situé au milieu de la campagne Lotoise,

à deux pas du célèbre Gouffre de Padirac.

La chocolaterie est, pour Jan Vanderborght,

la concrétisation d’un rêve de petit garçon.

Chocolatier depuis 30 ans, il a pris le temps

de se former avec les meilleurs maîtres de

Belgique avant d’ouvrir son atelier en France.

Pour combler les désirs les plus fous des amoureux

du chocolat, ce passionné est constamment

à la recherche de nouvelles associations de

goûts ; tantôt originaux, tantôt surprenants

mais toujours délicieux… Tout est fait sur place,

en respectant la tradition et la collaboration

avec les producteurs locaux, car l’artisanat se

conjugue bien avec la créativité et le terroir.

Pralinés, Truffes en chocolat

Nouveauté été 2021 : Et maintenant

La Grange aux Truffes c’est

aussi des glaces artisanales faites

maison et de délicieux gâteaux à

déguster dans le jardin ou sur la

terrasse du Salon de thé.

Authenticité

Tout et réalisé à la chocolaterie …

Passionné par cette matière noble, le chocolat, le chocolatier est toujours à

la recherche de fèves de qualité. Depuis 2 ans, il travaille avec un village

de côte d’ivoire afin de valoriser la fève et de priviligier le partenariat avec

les producteurs locaux à sa juste valeur. Votre chocolatier a su matérialiser

ses engagements en tant qu’enseigne Bean to Bar.

Bienvenue à la chocolaterie

D’où vient le chocolat ? Comment crée t on un chocolat ? Et le chocolat

blanc, c’est du chocolat ? Découvrez notre atelier de transformation de la

fève à la tablette, Ou participez à une visite démonstration pour découvrir

la passion de l’artisan chocolatier.

Nos horaires

Mardi au samedi : 10h - 12h30 et 15h -18h30

+ Juillet /Aôut : Dimanche - Lundi 14h - 18h

Visite-Démonstration :

Mardi au Vendredi : 9h - 14h

Adulte : 5 € / Enfant : 3 €

Réservation conseillée

La Grange Aux Truffes Artisan chocolatier

Lieu Dit Le Ratier / 46500 PADIRAC 05 65 34 57 28 contact@lagrangeauxtruffes.fr

www.lagrangeauxtruffes.fr

42 43


Château de Castelnau-Bretenoux

Le rêve d’un chanteur d’opéra du XIX ème siècle.

Cet imposant château autant résidentiel que défensif, fut le

siège d’une riche baronnie jusqu’en 1715. Ses tours, murailles

et logis témoignent de son évolution architecturale à travers

les siècles. À la fin du XIX e siècle, le chanteur Jean Mouliérat

le restaura et y rassembla une collection diversifiée de mobilier,

tapisseries, objets et pièces d’art religieux.

The dream castle of a 19th century opera singer.

This impressive Château - as much a home as a fortified

castle was the residence of a rich baronial family until 1715.

Its towers, thick walls and domestic quarters illustrate its

architectural development over the centuries. Towards the

end of the 19th century the Château was bought and restored

by opera singer Jean Mouliérat who assembled an eclectic

collection of furniture, tapestries, objects of religious art.

Tarif / Price : 8 €

Join ticket Château de Castelnau-Bretenoux

/ Château de Montal : 11 €

Gratuit pour les moins de 18 ans

Free admission : minors under 18

Gratuit pour les 18-25 ans ressortissants

de l’Union Européenne

Free admission : 18-25 years old

(EU nationals and regularised EU residents)

SAINT-CÉRÉ

Saint-Céré est une charmante petite ville médiévale

située sur les bords de la Bave, au pied des tours de

Saint-Laurent.

Saint-Céré a conservé la plupart de ses vestiges médiévaux,

ses rues pavées, ses maisons à colombage de la place du

Mercadial qui date XV ème , XVI ème et XVII ème siècles.

Vous admirerez également l’église Sainte Spérie qui fut

partiellement détruite durant les Guerres de Religion, mais

aussi la maison des consuls qui date du XV ème siècle, la

maison de Jean Séguier où vint s’asseoir le vicomte de

Turenne en 1490.

Saint-Céré is a charming small medieval town on the

banks of the Bave, lying at St Laurent-Towers’ feet.

Saint-Céré has kept its medieval sites, its paved streets,

its half-timbered houses around the 15 th ,16 th and

17 th centuries Mercadial Square.

Saint-Céré chapel, partially destroyed during the religious

wars, is worth visiting as well as the 15 th century Consuls

House and Jean Seguier’s dwelling where the viscount of

Turenne has been sitting in 1490.

In addition to this wonderful heritage : the Casino, a

house where some famous tapestries by Jean Lurçat are

exhibited.

46130 Prudhomat 05 65 10 98 00

www.castelnau-bretenoux.fr

Château de Montal

La finesse d’une architecture d’influence italienne, au

cœur du Lot.

Le château a rouvert ses portes après une importante

campagne de restauration.

Construit à partir de 1519 par Jeanne de Balsac, en l’honneur

de son fils, Robert de Montal, le château de Montal s’inspire

des plus belles réalisations du Val de Loire : façades délicatement

ornées, escalier, salles et cheminées décorés avec

le plus grand soin, charme du jardin de buis « à la française ».

Il constitue une étape de choix dans le circuit des belles

demeures du Lot.

From 1879, it fell into decline, its prestigious pieces however

being acquired by museums and private collections throughout

the world. Fortunately, the Château was saved in

1908 thanks to the untiring efforts of Monsieur Fenaille

who gradually restored the Château of Montal to its former

splendours.

The finesse of Italian architecture in the heart of the

Lot valley.

The château has re-opened after a major restoration

programme. Built in 1519 by Jeanne de Balsac, in honour

of her son, Robert de Montal, the château of Montal echoes

the finest châteaux in the Loire Valley.

Tarif / Price : 8 €

Join ticket Château de Montal

/ Château de Castelnau-Bretenoux : 11 €

Gratuit pour les moins de 18 ans

Free admission : minors under 18

Gratuit pour les 18-25 ans ressortissants

de l’Union Européenne

Free admission : 18-25 years old

(EU nationals and regularised EU residents)

46400 Saint-Jean-Lespinasse 05 65 38 13 72

www.montal.fr

44 45


Les Grottes de Presque

Les Grottes de Presque

sont situées à 5 Km de Saint

Céré. Plus l’on s’enfonce

dans les profondeurs de la

grotte, plus le bruit de la

circulation sur la départementale

s’atténue.

C’est d’ailleurs grâce à la

construction de cette route

que fût découverte, en 1825, ce

que certains allaient qualifier

de « perle des concrétions

d’Europe ». Elles furent ensuite

aménagées pour le public

en 1922. Ici le temps et l’eau

accomplissent leur œuvre,

donnant naissance à une suite grandiose et ininterrompue de

formes solidifiées, aux couleurs naturelles et variées.

En dehors du temps, la nature crée de vraies œuvres d’art qui

garantissent notre étonnement.

Vous serez guidés entre les gigantesques stalagmites pour

admirer d’immenses salles, décorées de « draperies » d’une telle

finesse qu’elles en deviennent quasi translucides.

Ici, on frôle une énorme « pièce montée ». Là, on se faufile entre

les « colonnes d’Hercule », après être resté ébahi devant les

« cierges », l’emblème des grottes. Parmi eux, une colonne : une

stalagmite partie du sol pour rejoindre la voûte près de 9 mètres

de haut.

De Février à Décembre, les visites sont accompagnées d’un guide

d’une durée de 45 minutes de dépaysement garanti.

Depuis fort longtemps, tout laissait à penser que les Grottes de

Presque ne dévoilaient pas tout. Une rivière souterraine ayant

emprunté le conduit, il fallait retrouver le passage en amont en

creusant dans la glaise.

Ainsi depuis les années 50, plusieurs campagnes de recherche

ont tenté d’en retrouver la trace. C’est seulement en 1998 qu’une

première salle fut découverte. Baptisée « la salle de l’étoile »,

cette dernière contient des fistuleuses, des stalactites et des

stalagmites.

Mais la grande découverte eu

lieu en 2011, lorsque la ténacité

des spéléologues déboucha

sur l’exploration d’une cavité

de 200 mètres contenant des

richesses (aragonites, fistuleuses,

excentriques…). Cette découverte

offre ainsi la possibilité d’un

prolongement de la grotte.

Les Grottes de Presque c’est le travail de la nature

depuis 80 millions d’année. Cela va bientôt faire

1 siècle que la grotte est ouverte au public, ce qui

représente près d’1 million de visiteurs.

Visitez la grotte, c’est admirer : des dizaines de

colonnes, des centaines de stalagmites et des milliers

de stalactites.

La présence de nombreux minerais dans la roche

procure une grande variété de couleurs qui mettent

en valeur les différentes concrétions. Ici pas de jeux

de lumière tout est naturel.

L’avenir s’écrira autour des dernières découvertes

qui vont nous permettre de proposer à nos visiteurs

de nouvelles activités.

L’aventure continue…

Horaire d’ouverture 2021

Du 06 février au 07 mars : 10h à 12h et 14h à 17h

Du 22 au 31 mars : 10h à 12h et 14h à 17h

Du 01 avril au 04 juillet : 9h30 à 12h et de

14h à 18h

Du 05 juillet au 25 août : 9h30 à 18h30

Du 26 août au 30 septembre : 9h30 à 12h et de

14h à 18h

Du 01 octobre au 07 novembre : 10h à 12h

et 14h à 17h

Du 08 au 14 novembre (Fermé le lundi) : 14h à 17h

Du 22 novembre au 19 décembre : (Fermé le

lundi) : 14h à 17h

Du 26 au 30 décembre : 10h à 12h et 14h à 17h

Les Grottes de Presque 46400 SAINT MEDARD DE PRESQUE

05 65 40 32 01 06 70 53 82 87 grottesdepresque@yahoo.fr

www.grottes-de-presque.com

46 47


Loubressac

Loubressac est un bourg médiéval qui domine les

vallées voisines où coulent trois rivières, la Bave,

la Cère et la Dordogne. Ce point de vue exceptionnel

permet d’observer les sites les plus pittoresques

de la région, tel que le Château de Castelnau, les

Tours de Saint Laurent, la ville de Saint-Céré, le

village d’Autoire.

De part sa situation géographique, Loubressac, fortifié

au XIII ème siècle, a connu les ravages de la Guerre de

Cent Ans et des Guerres de Religion. Ruiné par ces

longs conflits, le village fut rebâti et repeuplé par des

gens venus d’Auvergne et du Limousin.

Plus près de nous, et plus exactement le 14 Juillet

1944, le territoire de la commune de Loubressac fut

le théatre de l’un des plus important parachutage

de la deuxième guerre mondiale. Le château date

du XVI ème siècle, il a subi quelques transformations

durant le XVII ème siècle.

Le tympan de l’église avec un Christ entouré d’Adam

et Eve relate des scènes de la Passion. En sillonnant

les ruelles tranquilles de Loubressac, vous effectuerez

un voyage plein de charme et de couleur dans un

décor médiéval.

Loubressac is a medieval village dominating the neighbouring

valleys where three rivers flow, the Bave, the Cere and the

Dordogne. This exceptional viewpoint makes it possible to

observe the most picturesque sights of the region, such as

the Château de Castelnau, the towers of Saint Laurent, the town

of Saint-Céré and the village of Autoire.

Because of its geographical location, LOUBRESSAC, fortified in the

13 th century, has witnessed the devastating effects of the Hundred

Years War and the wars of Religion. Ruined by these long conflicts,

the village was rebuilt and repopulated by people coming from

Auvergne and Limousin. Later, during World War II, on July 14 th ,

1944, a large number of soldiers were dropped by parachute on the

land of Loubressac.

The castle dates from the 16 th century and was partially transformed

during the 17 th century. The church tympanum with a Christ surrounded

by Adam en Eve relates the scene of the Passion.

Strolling on the quiet paths of Loubressac will be a charming and

colourful trip in a medieval setting.

Autoire

La petite cité d’Autoire se blottit au creux d’une vallée

étroite et cernée, en amont, par les parois abruptes du

cirque qui porte son nom.

Du sommet du vallon, qui offre une vue jusqu’aux confins

du Limousin, un ruisseau tombe en une impressionnante

cascade sauvage et spectaculaire qui se précipite d’une

hauteur de 30 mètres.

En flânant dans le Village, vous pourrez constater que Autoire

a conservé non seulement son caractère Quercynois mais

également quelques traces du passé. L’ancien château de

Limargue qui a été remanié aux XVI ème et XVII ème siècles, de

vieilles demeures à colombages qui entourent la Fontaine,

ainsi que l’église romane qui possède un chœur orné de

sculptures. Sur l’une des falaises qui entourent ce formidable

site, on peut apercevoir la ruine spectaculaire du « château

des Anglais.

(C’est le nom générique de fortifications créées, dans

le creux des falaises en bordure de la Vallée de la

Dordogne et même au-delà en bordures des causses).

Cette fortification qui date de la guerre de Cent Ans possède

encore ses meurtrières, ainsi que des murailles qui s’élèvent

sur trois niveaux. Durant cette guerre qui désola le pays, ces

forteresses inaccessibles servaient de refuge aux populations.

Autoire, une étape obligatoire, un site merveilleux où

la nature a su sculpter un décor proche du paradis.

The small city of Autoire nestles in the hollow of a

narrow valley, surrounded, upstream, by the steep walls

of the circus which bears its name.

From the top of the Vallon, which offers a view to the confines

of the Limousin, a brook falls into an impressive wild and

spectacular waterfall that rushes from a height of 30 meters.

Strolling through the Village, you can see that Autoire has

retained not only its Quercynois character but also some traces

of the past. The ancient castle of Limargue, which was reworked

in the sixteenth and seventeenth centuries, old half-timbered

houses surrounding the fountain, as well as the Romanesque

church which choir is adorned with sculptures. On one of the

cliffs that surround this outstanding site, the spectacular ruin

of the castle of the English stands. (It is the generic name of

fortifications created, in the hollow of the cliffs on the edge of

the valley of the Dordogne and even beyond in the borders

of the Causses). This fortification that dates back to the

Hundred Years ‘ War still has its arrow slits, as well as walls

rising on three levels. This war destroyed the country but these

inaccessible fortresses served as a refuge for the people.

Autoire is a must see site where nature has carved a scenery

close to paradise.

La ferme de siran

Depuis 2003 Gaëlle et Julien élèvent avec passion une

centaine de chèvres Angora.

Visites sans

réservation

Ces petites chèvres à la toison douce produisent une

fibre appelée Mohair : d’une douceur infinie, très légère

et très chaude, cette fibre résistante est d’une qualité

exceptionnelle.

Lors d’une visite d’environ 50 minutes, venez découvrir

cette biquette originale, amicale, qui viendra se faire

caresser avec plaisir !

Vous découvrirez comment

Julien et Gaëlle vivent sur

leur territoire et parviennent

à valoriser un terroir plutôt

pauvre : les Causses du

Quercy, en élevant leurs

animaux avec amour dans

le respect de leur environnement

et du bien-être animal (ferme en AB et en Nature

& Progrès). Pour comprendre la transformation du Mohair, un

petit film (15 min) est projeté dans la vieille grange quercynoise

de la ferme. Pour finir, une boutique contenant les

produits de leur travail vous attend : pelotes mais aussi

pulls et accessoires

en laine Mohair

(gants, chaussettes,

écharpes…) fabriqués

par les meilleurs

artisans français.

Gaëlle et Julien Taillefer 46130 Loubressac 05 65 38 74 40

www.fermedesiran.com

48 49


MARTEL

Martel, la ville aux sept tours est bâtie sur le

causse auquel elle a donné son nom.

La ville possède un riche passé dont témoigne

son magnifique patrimoine architectural. Autrefois,

cette ville était une cité marchande, capitale de

l’ancienne et puissante vicomté de Turenne.

Au XII ème siècle, Martel était protégée par une

triple enceinte qui fut détruite au XVIII ème siècle.

De cette forteresse, vous pouvez encore voir

aujourd’hui les portes de Souillac et de Brive.

En plein centre, sur la place des consuls, vous

pourrez admirer la Halle qui date du XVIII ème

siècle ; elle est bordée de façades médiévales.

Martel, Town of the Seven Towers was built on

the Causse called after the same name.

Its history is reflected in its magnificent architectural

heritage. It was once a merchant city, capital of the

ancient and powerful viscountcy of Turenne .

In the 12 th century, Martel was protected by a threefold

precinct which was destroyed in the 18 th century. From

the fortress : the gates of Souillac and Brive can be seen.

In the middle of the town, on the Place des Consuls, the

18 th century covered market stands on a beautiful square

lined with medieval facades.

Grâce à son huile de noix, le village de Martel est « UN SITE REMARQUABLE DU GOÜT »

50 51


MARTEL

LE MOULIN À HUILE CASTAGNÉ

(Le Moulin à Huile de Noix)

Martel, la ville aux sept tours, est une cité préservée

possédant un riche passé dont témoigne son magnifique

patrimoine architectural. Sa situation géographique privilégiée

a fait autrefois de Martel une riche cité marchande

pour son commerce florissant de la noix.

Aujourd’hui, Le Moulin à Huile Castagné est le site incontournable

préservant la richesse et le dynamisme de la ville de

Martel. Depuis six générations, la famille Castagné produit

des noix et depuis maintenant trois générations, a remis en

fonction son moulin à huile artisanal datant de 1870.

Avec leur 40 hectares de noyers en bio, les frères Castagné,

Romain et Adrien, sont des producteurs et huiliers en zone

AOP Noix du Périgord qui, grâce à leur savoir faire traditionnel,

maitrisent parfaitement leur produit de l’arbre à la bouteille.

Partez à la rencontre de ces jeunes producteurs de noix en

découvrant leur moulin, leurs techniques de travail et leurs

traditions. Pour les plus gourmands, laissez vous tenter par

la dégustation de leurs huiles artisanales de qualité exceptionnelle

et de toutes leurs spécialités autour de la noix.

Venez déjeuner au restaurant au-dessus du moulin.

Leurs huiles de noix ont été récompensées de nombreuses

fois au Concours Générale Agricole et font de Martel

« un site remarquable du goût » !

Visite gratuite

Durée de la visite et de la dégustation : 1 heure environ

Rendez-vous direction Saint-Céré, à 3kms après Martel

MOULIN À HUILE DE NOIX CASTAGNÉ 3kms du cœur de Martel Lieu dit: Les Landes - 46600 MARTEL

Coordonnées GPS : N: 44°, 56, 54.69 - E: 1°38,28746

www.moulincastagne.com

52 53


MARTEL

Chemin de Fer Touristique

du Haut-Quercy

(Le Truffadou)

Un sifflement, un gros panache de fumée à l’odeur

familière… et vous voici transportés 60 ans en

arrière à bord d’un vrai train à vapeur de Martel

à Saint-Denis Lès Martel.

Ce train emprunte l’ancienne ligne Bordeaux-Aurillac

construite en 1880 et mise en service en 1889. Avec

sa mise en service, cette ligne concurrença le traffic

des gabarres (bateaux à fond plat) sur la Dordogne.

Déferrée en 1917 pour les besoins militaires afférents

au premier conflit mondial, elle fut reconstruite en

1919 avec du rail américain toujours en place à ce jour

de Martel à St-Denis.

Durant l’entre-deux guerres, elle connut son heure de

gloire pour le transport des truffes d’où le surnom de

« Truffadou ».

Tombée en désuétude, elle était inexploitée depuis

1980. Une décennie plus tard, un groupe de bénévoles

passionnés décide de la sauver, du moins sa portion la plus

exceptionnelle. Ils créent une association, rachètent 6 km de voie

et les ouvrages d’art (tunnels et viaduc), travaillent d’arrache-pied

pour restaurer le tout.

En 1997, c’est enfin le premier départ du « Truffadou ».

La ligne gravit la falaise, à 80 m au-dessus de la Vallée de la

Dordogne et offre des vues imprenables, allant du somptueux cirque

de Montvalent ou de Floirac aux contreforts du Massif-Central.

Rendez-vous près la gare de Martel et attention au départ !

Durée du voyage 1 heure environ. Visite commentée.

En complément du voyage, vous pouvez visiter notre

musée d’objets ferroviaires anciens à l’étage du hallvoyageurs.

Sont exposés divers objets témoins de la

riche histoire du rail.

train à vapeur de martel Près la gare 46600 MARTEL 05 65 37 35 81

Coordonnées GPS : N 44°56’1’’ - E 1°36’33’’

WWW.TRAINDUHAUTQUERCY.INFO

REPTILAND à Martel

Une autre vision des Reptiles

Depuis 1990, le vivarium de Martel est la plus belle collection

d’Europe en lumière du jour mais aussi l’une des plus

importante collection de Reptiles Venimeux de France.

De nos jours, le «re-contact» avec la nature et les animaux

prend de plus en plus d’importance. Pourquoi ne pas venir

découvrir ou re-découvrir ces animaux méconnus, à la fausse

mauvaise réputation?

Quelque soit le temps, vous pourrez évoluer entre les différentes

serres et vivariums de présentation regroupant plus de 200

animaux et environ 115 espèces dans une structure couverte

et climatisée pour votre confort. Petits et grands pourront

se retrouver sans danger à coté d’un crocodile, d’un cobra ou

d’autres reptiles comme les caméléons et les tortues.

Labellisé « Qualité Occitanie Tourisme Sud de France »

entre autre pour la beauté des animaux, leur respect, la

disponibilité de l’équipe de Reptiland,

passez un agréable moment dans cet

endroit de passion.

REPTILAND puy lombry 46600 Martel 05 65 37 41 00

contact@reptiland.fr www.facebook.com/reptiland.fr

www.reptiland.fr

54 55


Les Grottes de Lacave

Découvertes en 1905, par le scientifique et

spéléologue Armand Viré. Les Grottes de

Lacave font partie de ces folles aventures

souterraines du début du XX e siècle.

Après quinze mois de travaux acharnés à

creuser le calcaire, il arriva dans les galeries

du réseau des onze salles que nous visitons

aujourd’hui accompagnés d’un guide. Sur plus

d’un kilomètre, et une heure et quart de visite,

nous découvrons plus de 150 millions d’années

d’histoire. L’eau, le calcaire et le temps ont œuvré

à la fabrication de nombreuses concrétions :

stalactites, stalagmites, draperies, excentriques.

Les Grottes de Lacave présentent la caractéristique

de synthétiser l’ensemble des concrétions

existantes dans les plateaux karstiques

des Causses du Quercy. Ce sixième continent,

n’est pas seulement mystérieux et féérique,

l’absence de végétation permet d’y observer les

traces de mers et de montagnes disparues, de

changements climatiques, des cristallisations

qui défient les lois de la gravité mais aussi des

paysages et animaux qui évoluent indépendamment

du monde extérieur. Munis de chaussures

fermées, d’une veste (14°C.) et de vos appareils

photos venez découvrir les Grottes de Lacave.

© Hervé Leclair / Asphéries

Le milieu souterrain est propice au développement

d’activités sensorielles. C’est dans cet

objectif que nous proposons aux amateurs de

découvertes, de détente, de photographies, et

de gastronomie de venir partager avec nous

le milieu souterrain comme ils ne l’ont jamais

ressenti. Dans cet amphithéâtre naturel, notre

programmation musicale s’enrichit un peu

plus pour satisfaire de nouvelles demandes

(renseignements sur www.grottes-de-lacave.fr).

TARIFS

Sur présentation de votre clé gîte de France

Adultes : 9 €

Enfants de 4 à 13 ans : 6,50 €

Du 26 au 30 décembre :

gratuit pour les enfants

de 4 à 13 ans.

Informations

Programme disponible sur notre site web.

www.vert-marine.com/grottes-de-lacave-46

NEERLANDAIS : Op 9 km afstand van Rocamadour, meerdere eeuwen

geschie denis te ontdekken,11 prachtige mooie zalen. De toegang

tot de grot word mogelijk gemaakt door het gebruik van een treintje.

1h15 rondleiding.

ESPAGNOL : À 9 km de ROCAMADOUR,varios siglos ha descubrir.

11salas d e una increible belleza.Se entra ha la cueva con un pequeno

tren electrico. Duracion de la visita 1h15.

ALLEMAND : 9 km von Rocamadour entfernt, mehrere Jahrhunderte

Geschichte zu entdecken. 11 Hohlrâume von unglaublicher Schônheit.

Man tritt zu die Hôhle in einem kleinen Zug ein. 1h15 Fûhrung.

ANGLAIS : At only 9 Km from Rocamadour, come and discover

11 rooms of astonishing beauty. Access at the cave with an electric

train. Tour lasts : 1h15.

Download our app

and follow the visit

in your language

56 57


Souillac

La ville de Souillac, située dans la vallée

verdoyante de la Dordogne est l’une des plus

anciennes cités du Haut-Quercy.

Son histoire débute aux alentours de l’an 655, avec

la fondation d’un monastère bénédictin. Au XV ème

siècle ce monastère devient une abbaye.

La magnifique abbatiale romane nommée Sainte

Marie date du XIIème siècle ; elle est le symbole

de tout le passé religieux de Souillac. À l’intérieur,

vous admirerez des sculptures et des tableaux

remarquables.

La ville possède également un beffroi du XVI ème siècle

qui fut le clocher de l’ancienne église Saint Martin.

Situated in the green Dordogne valley, Souillac is

one of the oldest cities of Northern Quercy.

A Benedictine convent was founded there in 1655 and

became an abbey in the 15 th century.

The 12 th century St Mary’s church presents a vast nave

covered with domes and an elegant chevet made up

of storied apsidal chapels ; there is a fine collection of

Romanesque sculptures and paintings.

Also to be seen : the 16 th century belfry which was the old

St Mary’s church’s steeple.

Musée de la Vieille Prune - Distillerie Louis Roque

Histoire d’une passion familiale depuis cinq générations...

58 59


GOURDON

La ville de Gourdon qui est la troisième ville du

Lot a gardé des traces du Moyen Âge.

Porte fortifiée, maisons à colombages, ruelles

étroites sinuant jusqu’à l’esplanade de l’ancien

château.

Du château et des remparts du XVII ème siècle, il

ne reste que la forme circulaire des promenades.

La rue du Majou, la Maison du Sénéchal qui

abritent durant l’été des expositions artisanales,

l’Hôtel de Ville du XVII ème , l’Église Saint-Pierre,

la Maison Cavaignac, sont autant d’occasion

de découverte.

Gourdon, the third biggest city of the Lot, has

kept its many medieval vestiges.

Fortified door, half timbering houses, narrow streets

leading to the old castle esplanade.

The Majou street and the Seneschal House

welcome many craft exhibitions in summer.

Cahors

Le vin de Cahors

Fort de ses terroirs exceptionnels

mais aussi d’une nouvelle génération

de vins, de vignerons et de

négociants, le vignoble de Cahors

est la référence incontournable en

malbec, son cépage roi.

Le vignoble de Cahors se compose

de deux grandes zones de terroirs

aux paysages très distincts.

L’une de ces zones est sur les

hauteurs, entre 250 et 350 mètres

d’altitude. Il s’agit du terroir calcaire

du causse, formé par une mer qui

se trouvait là il y a 150 millions d’années et dont témoigne

aujourd’hui encore « la plage aux ptérosaures » située à

Crayssac, juste au sommet de la falaise qui surplombe le

méandre de Parnac. L’autre zone est dans la vallée. Il s’agit

d’un terroir en « terrasses » créées par Le Lot, une rivière

qui depuis 15 millions d’années creuse le causse et au fil de

ses nombreux méandres dépose des alluvions venues du

Massif Central.»

La découverte du vignoble se fait toujours ou presque

en compagnie du vigneron. N’hésitez pas à aller à leur

rencontre.

60 61


cahors

Entouré par une boucle de la Vallée

du Lot, Cahors, la première ville du

Lot, possède des richesses historiques

telles que le pont Valentré ou

la cathédrale Saint Etienne.

Cahors qui est né au temps de Rome, était au Moyen Age

une place commerciale et financière d’envergure. Son

centre ancien intact que l’on se doit de visiter témoigne

de cet âge d’or.

Au cœur de Cahors, au fil de vos découvertes, vous admirerez

le charme des 26 Jardins Secrets qui fleurissent la ville.

Le petit train de Cahors est une excellente façon de découvrir

la ville, c’est la garantie d’une visite complète.

Le pont Valentré, emblème de la ville, édifice du XIV e siècle

est inscrit au patrimoine mondial par l’UNESCO, au titre des

chemins de Saint-Jacques de Compostelle. Il est composé

de trois tours fortifiées. Vous pourrez le découvrir à pied ou

l’approcher par bateau au cours d’une balade sur le Lot.

Cahors is the biggest city of the Lot looped by its river.

Its historic richness particularly rests upon the Valentre

Bridge and Saint Peter Cathedral. 26 secret gardens can

be discovered, the tourist train is a nice way to fully cover

the city’s visit.

62 63


64 65


Puy L’Evêque

La cité médiévale perchée au-dessus du Lot.

Bâtie sur un promontoire rocheux, la cité

médiévale de Puy L’Evêque domine la rivière

Lot au cœur même du Vignoble de Cahors.

Le nom de la petite ville, bâtie au flanc d’un

éperon rocheux sur la rive droite du fleuve,

porte l’indication de son emplacement (Puy

vient de pech, qui signifie lieu élevé).

En vous promenant dans Puy l’Evêque, vous

allez découvrir un dédale de ruelles et d’escaliers

bordés de belles maisons de pierres dorées.

Qui vous mèneront jusqu’à la cale où s’amarraient

autrefois les gabarres en partance pour

Bordeaux.

De nombreux détails architecturaux datant de

la Renaissance agrémenteront votre visite,

notamment dans la rue du Donjon.

De magnifiques portes et sculptures médiévales

sont à admirer rue des Capucins et rue St Sauveur.

Au crépuscule l’ocre des façades médiévales

se reflète dans les eaux du Lot.

Medieval city overlooking the Lot river

Puy Leveque was built on a rocky promontory overlooking the Lot river at the

heart of Cahors vineyards.

Located on the right bank of the river, it was named after its location called

Puy .In Occitan, Puy comes from Pech which means literally a high place.

The village is made of a maze of little streets, stairs and beautiful golden

coloured houses leading right to the port where the Gabares heading to

Bordeaux were moored in the past.

Many architectural details dating back to the Renaissance will enhance your

visit, especially in the street of the dungeon.

Magnificent medieval doors and sculptures adorn the streets Rue des

Capucins and Rue St Sauveur.

At dusk the ochre of the medieval facades is reflected in the waters of the Lot.

Kalapca

Les sports de plein air

C’est au cœur des sites de pratique à Conduché sur la

Commune de Bouziès, au confluent des vallées du Lot

et du Célé, que Kalapca Loisirs vous accueille avec une

équipe de professionnels qui réunit toutes les compétences

nécessaires aux loisirs et sports de plein air.

Kalapca propose une large gamme d’activités de pleine

nature tels que, le canoë et kayak, le parcours tyroliennes,

l’escalade, la spéléologie, la via ferrata ou le parcours

acroroche en falaise, la via corda souterraine, le canyoning,

la randonnée à pieds et le tir à l’arc.

En dehors des descentes en canoë ou kayak et du

mini-acrobranche que vous pouvez également effectuer

librement, toutes les activités sont encadrées par des

moniteurs spécialisés diplômés d’état. En couple, en famille

ou en groupe, Kalapca loisirs vous conseille et vous propose

en toute sécurité une découverte active en Occitanie, au

cœur du Parc Naturel Régional des Causses du Quercy et

dans un environnement préservé du département du Lot !

Partagez avec nous des moments intenses, au cœur de

la nature !

Kalapca Loisirs Conduché 46330 BOUZIÈS 05 65 24 21 01 05 65 30 20 37

www.kalapca.com

66 67


Saint-Cirq Lapopie

Le village de Saint-Cirq Lapopie, qui fait partie des

plus beaux villages de France compte 13 monuments

historiques.

Ce village médiéval, épouse la paroi rocheuse à 100 mètres

au-dessus de la rivière. Il se déroule en une cascade de

ruelles pavées, de façades gothiques, de portes fortifiées.

Dès le début du XX ème siècle, le village a attiré des artistes,

des galeristes parisiens et, à partir de 1950, de nombreux

artistes du mouvement surréaliste.

On perçoit encore nettement cette dimension artistique en

découvrant le parcours d’art contemporain, sans oublier

la résidence internationale d’artistes installée dans la

Maison Daura.

Le poète et écrivain André Breton fut celui qui fit connaître

Saint-Cirq Lapopie. À propos de ce village où il s’installa

à demeure, il déclara : « j’ai cessé de me désirer ailleurs ».

On le comprend aisément !

Saint-Cirq Lapopie has been classified among one of

the most beautiful French villages and elected favourite

village of French people in 2012. It has 13 historic

monuments.

This medieval village hugs the 100 meters high rock above

the river. Its cobblestone streets, gothic frontages and

fortified doors have attracted many artists since the

beginning of the 20 th century especially the surrealists :

among them André Breton who made the village famous.

He settled in Saint-Cirq and said : I have stopped craving

to live somewhere else.

Naviguer sur les rivières Lot et Célé

Découvrir le sud du département du Lot depuis les

rivières Célé ou Lot, offre une vision exceptionnelle,

sur la faune et la flore en révélant des paysages magiques

souvent ornés par d’impressionnantes falaises.

Le Lot et le Célé sont des rivières calmes, ouvertes à tous.

À votre rythme, débutant ou confirmé, vous pourrez profiter

des nombreux coins ombragés en bord de rivière pour

pique-niquer ou faire des pauses baignades.

La pratique du canoë est autorisée à partir de 6 ans à toute

personne sachant nager.

Les loueurs de canoës présents dans ce guide sont à votre

disposition pour vous conseiller sur les parcours et vous

proposer le matériel et la logistique nécessaires à la

pratique de cette activité.

Consulter les, afin de pouvoir réaliser une descente en

canoë et s’amuser seul, en famille ou en groupe en toute

sécurité.

Penser à emmener avec vous de quoi vous hydrater et vous

protéger du soleil (chapeaux, casquettes, lunettes de soleil.

La baignade est autorisée dans la rivière.

Canoeing on the Lot and Célé rivers allows to discover

a fantastic overview on the local wildlife as well as

wonderful landscapes surrounded by stunning cliffs.

These rivers are peaceful and suitable for all , they shelter

many shady pic nic and bathing spots. Canoeing is allowed

from 6 and to any person who is able to swim.

Always take water, sunscreen, hat, cap and sunglasses.

68 69


Château d’Assier

La finesse d’une architecture d’influence italienne, au

cœur du Lot .

Galiot de Genouillac, héros de Marignan, fit élever

le château d’Assier au début du XVI e siècle, précieux témoignage

de l’architecture Renaissance dans le Quercy.

Des quatre ailes, il ne subsiste que le corps de logis occidental

abondamment décoré d’éléments emblématiques.

Galiot de Genouillac, the hero of Marignano, had the

Château d’Assier built at the beginning of the 16th

century.

An important landmark for Renaissance architecture and

decoration. Of the four wings, only the western body

remains. It is lavishly decorated with emblematic items.

Période d’ouverture : du 2 mai au 31 août, tous les

jours sauf mardi.

Ticket / Price : 4 €

Gratuit pour les moins de 18 ans

Free admission : minors under 18

46320 Assier 05 65 40 40 99

www.chateau-assier.fr

Gratuit pour les 18-25 ans ressortissants

de l’Union Européenne

Free admission : 18-25 years old

(EU nationals and regularised EU residents)

grotte préhistorique de Foissac

unique et authentique

Découverte en 1965, puis aménagée et ouverte

au public en 1973, la grotte de Foissac constitue

un remarquable Musée naturel souterrain classée

monument historique.

Tête d’un réseau hydrogéologique actif exploré, à ce

jour, sur plus de 10 km, la partie aménagée pour le

tourisme est isolée des autres galeries par des éboulis

impénétrables. La grotte de Foissac se trouve en

bordure du causse du Quercy et la rivière que vous

découvrirez pendant la visite retrouve l’air libre après

plusieurs kilomètres de cheminement souterrain au

niveau de la vallée du Lot.

Pendant un peu plus d’une heure de visite, le guide

vous familiarisera avec ces notions de géologie, de

minéralogie et d’archéologie qui vous permettront de

comprendre le site pour mieux en apprécier sa beauté.

Tous les vestiges préhistoriques que vous pourrez

observer sont les originaux dans leur contexte de

découverte, garantissant ainsi la meilleure conservation

possible pour les générations futures.

GROTTE PRÉHISTORIQUE DE FOISSAC Le Cap de Tété 12260 Foissac

06 19 12 98 28 05 65 64 60 52 grotte.de.foissac@wanadoo.fr

www.grotte-de-foissac.fr

70 71


Figeac

La ville de Figeac offre

aux yeux des visiteurs un

patrimoine architectural rare

et harmonieux.

La ville est fortement marquée par l’histoire et la personnalité

emblématique de Jean-François Champollion.

Au Moyen Âge, Figeac était une ville commerçante dynamique

et ouverte sur le monde. Les anciennes maisons

de ces marchands, de part leur architecture et leur décor

reflètent l’évolution de l’art au Moyen Âge, du roman au

gothique.

C’est en 1986 que la Ville de Figeac décidait de rendre

hommage à Jean-François Champollion, l’un des enfants

du pays, en ouvrant sa maison natale au public sur le thème

de l’Egypte ancienne.

En 2007, le Musée Champollion - Les Écritures du Monde

ouvre ses portes après presque deux années de travaux

d’agrandissement et de rénovation

L’objectif est de souligner l’importance du travail de

Champollion et de l’inscrire dans la prestigieuse aventure

de l’écriture.

Les collections du musée Champollion racontent comment,

il y a plus de 5000 ans, l’écriture est apparue en plusieurs

endroits du monde : l’homme crée un système de signes

dont l’organisation et les tracés permettent de rendre le

langage et la pensée visibles.

La Place des Ecritures

Enchâssée dans un ensemble architectural médiéval, son

sol est couvert d’une immense reproduction de la pierre

de Rosette (14 x 7 m), sculptée dans du granite noir du

Zimbabwe par l’artiste conceptuel américain Joseph Kosuth.

Inaugurée en avril 1991, cette importante œuvre contemporaine

demande également à être contemplée depuis le

jardin suspendu qui domine la place.

Dans une courette attenante, la traduction en français des

inscriptions est gravée sur une plaque de verre.

Figeac city has an harmonious unusual architectural

heritage showing the medieval art evolution from

Roman to Gothic. Its history bears the marks of Jean

Francois Champollion.

In 1986, the city has decided to pay tribute to JF Champollion

by opening to the public his native home on the topic of

Ancient Egypt.

Champollion museum reopened in 2007. It highlights Champollion’s

work in deciphering Egyptian hieroglyphs. The

collection redraws the 5000 years old scriptures history.

The Scriptures Square

In a medieval square, the ground is covered by a huge

reproduction of the Rosetta stone carved in Zimbabwe

black granite made by Joseph Kosuth, an American artist.

In a nearby courtyard, the translation in French is carved on

a glass slab.

72 73


La Brasserie Gaillarde

Bières artisanales et locales, depuis plus de 10 ans !

Nos bières sont fabriquées et mises en bouteille à Brive-La-Gaillarde.

Benjamin, artisan brasseur doté d’un diplôme brassicole et d’oenologue,

et son équipe, ont conçu une gamme complète de bières aromatiques et

équilibrées.

Nos bières sont composées à partir des meilleurs houblons et orges

maltés que nous avons sélectionné. Nous avons à cœur de protéger

notre environnement et soutenir le

développement durable.

En 2019, la brasserie a déménagé

et continue son développement sur

Brive-La-Gaillarde, au plus proche

des consommateurs. Zone Ouest du

Mazaud - sortie 53, autoroute A 20.

Visites gratuites les samedis

matin de 10h à 13h.

(Dans le respect des règles sanitaires.

Port du masque obligatoire.

Maximum 6 personnes.)

Vente en ligne et expédition dans toute

la France, click&collect et livraison à

domicile en local.

Consommation sur place et Bar (en

fonction des contraintes sanitaires)

Fermés les dimanches et jours fériés.

Horaires d’ouvertures variables en fonction

des saisons et des contraintes sanitaires.

facebook.com/LaBrasserieGaillarde

Brasserie Gaillarde 5 rue Robert Margerit 19100 Brive Zone du Mazaud T. 05 87 49 55 48 - 06 89 34 63 45

www.labrasseriegaillarde.fr

74 75


76 77


Les Pans de Travassac

Unique en Europe, le site des Pans de Travassac

propose un voyage inédit dans la tradition ardoisière.

Découvrez le monde des ardoisiers qui depuis le

XVII° siècle, travaillent la pierre dans ce cadre tout à

fait exceptionnel.

Outre des falaises abruptes où se mêlent harmonieusement

le minéral et le végétal, le spectacle est partout. Vous ne

manquerez pas d’observer le travail de l’ardoise à travers

les gestes ancestraux du rebillage , du clivage et de

la taille. Ainsi par la main de l’homme, la pierre se

transforme en ardoise.

Au cœur d’une galerie, vous attend aussi un musée

retraçant à travers de nombreux documents, outils et

film, l’histoire et la vie des ardoisiers de Travassac à

travers les siècles.

OUVERTURE

Mai-juin-sept-oct : dimanches

après-midi et jours fériés de 14h30 à

17h30 (visites toutes les ½ h).

Plus de nombreuses visites possibles

(voir plannings visites supplémentaires

sur notre site internet).

JUILLET-AOUT : tous les jours visites

à 10h30/11h et 11h30 et toutes les ½ h

de 14h30 à 17h30.

Pour les groupes (+20 personnes)

d’avril à début

novembre sur réservation.

Boutique avec vente de produits en

ardoise.

Buvette avec joli point de vue.

Les Pans de Travassac 19270 DONZENAC T. 05 55 85 66 33 lespans@ardoisièresdecorreze.com

www.lespansdetravassac.com

78 79


Une Histoire à Vivre

à Saint-Geniez-Ô-Merle

Des vaches pas comme les autres

Land Art

Des vaches pas comme les autres naissent de

l’imagination des artistes. Une partie du troupeau

broute tranquillement dans un pré en Corrèze, à

La Chapelle St Géraud. D’autres vaches ont trouvé

leur pâture dans les quatre coins de la France.

05 55 28 27 67 - contact@toursdemerle.fr

www.toursdemerle.fr

Sur les prairies de l’exploitation agricole les vaches

artistiques côtoient les vraies vaches limousines et les

chevaux ! Plus de 60 créations originales colorent la

campagne !

Venues de contrées très lointaines, « les vaches

Artistiques » ont choisi La ferme St Géraud pour

passer l’été. C’est là, face aux volcans d’Auvergne et

à deux pas de la rivière Dordogne qu’elles exposent

pour notre plus grand plaisir leurs magnifiques diversité.

La promenade en canoë sur l’étang fait partie de la

visite et donne la posibilité d’admirer les œuvres

exposées sur l’eau ! C’est aussi l’occasion de faire

un agréable déjeuner sur l’herbe pour ceux qui le

souhaitent des tables sont à disposition !

www.desvachespascommelesautres.com

80 81


82 83


84 85


Carennac

Miers

86 87


La grotte du Pech Merle

DES PEINTURES PRéHISTORIQUES

AUTHENTIQUES !

La grotte du Pech Merle présente parmi les plus belles

peintures de l’art préhistorique encore visibles par le public.

Les figures les plus anciennes datent de 29 000 ans.

Découverte en 1922, les parois de la grotte conservent de très

nombreuses peintures d’animaux (bisons, mammouths, chevaux,

aurochs…) ainsi que des mains au pochoir et des représentations

humaines. Des empreintes de pas témoignent aussi du passage

des Cro-Magnon au plus profond de la grotte. Fréquentée durant

des milliers d’années, ce sont des centaines de motifs qui ont été

tracés, jouant avec les couleurs et le relief des parois.

La figure la plus célèbre est celle des Chevaux ponctués ; un

véritable chef d’œuvre de l’art préhistorique daté d’il y a 29 000

ans. La signification de cette peinture unique au monde nous

reste encore mystérieuse mais la présence de ces mains noires

au pochoir est émouvante par la proximité qu’elle provoque avec

nos ancêtres du paléolithique.

La grotte du Pech Merle est une très belle et grande grotte

facile d’accès. La visite à travers 7 salles montre une grande

variété de formations géologiques, de concrétions ainsi

que des phénomènes rares : disques de calcite, perles des

cavernes et toupie.

Nouveauté 2021

Pour la première fois cette année, la visite de la grotte

s’effectue avec un dispositif d’audiophones. Vous

recevez au début de votre visite une oreillette et un

récepteur vous permettant d’entendre sans difficulté

votre guide. Tout au long du parcours à travers les

différentes salles vous bénéficierez d’une qualité

optimale d’écoute pour ne rien perdre de la splendeur

et des mystères de la cavité.

Sur place le musée de préhistoire présente un film

documentaire sur les peintures de la grotte.

Réalisé à partir des études scientifiques les plus

récentes, ce documentaire explique la réalisation

des principales figures. A voir avant ou après la

visite de la grotte, c’est un complément utile pour la

découverte de l’art du Pech Merle.

Les expositions du musée présentent l’art préhistorique

des autres grottes préhistoriques de la région et

retrace la présence de l’Homme en Quercy depuis

l’Homme de Neandertal jusqu’aux Gaulois, soit

350 000 ans de préhistoire régionale.

Pour des raisons de conservation des peintures, le nombre de visiteurs est limité chaque jour. Il est donc

obligatoire de réserver sa venue par internet. La durée de présence dans la grotte est également limitée pour

préserver ce joyau de l’art préhistorique européen.

Centre de préhistoire du pech merle Cabrerets à 15 mn de Saint-Cirq-Lapopie 05 65 31 27 05

www.pechmerle.com

88 89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!