26.12.2012 Vues

Book Notes - Gesnerus

Book Notes - Gesnerus

Book Notes - Gesnerus

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

<strong>Book</strong> <strong>Notes</strong><br />

<strong>Gesnerus</strong> 61 (2004) 331–339<br />

Ciocci, Argante: Luca Pacioli e la matematizzazione del sapere nel Rinascimento.<br />

Bari, Cacucci Editore, 2003. 292 p. Ill. (Collana di storia della scienza, 3). I 25.–. ISBN<br />

88-8422-269-9.<br />

Der italienische Franziskanermönch Luca Pacioli (Fra Luca dal Borgo) ist um 1445<br />

in der Toskana, in Sansepolcro, geboren und 1517 gestorben. Er hat an mehreren<br />

italienischen Universitäten Mathematik gelehrt und ein sehr reichhaltiges und vielseitiges<br />

Werk hinterlassen. Zunächst ist sein Hauptwerk zu erwähnen, die Summa<br />

de arithmetica, geometria, proportioni et proportionalita von 1494, das zwar keine<br />

wesentlich neuen Ergebnisse bringt, sondern eine umfangreiche, enzyklopädische<br />

Darstellung der Mathematik seiner Zeit ist und rasch eine grosse Verbreitung erfahren<br />

hat. Es umfasst theoretische und praktische Arithmetik, Elemente der Algebra,<br />

Planimetrie und Stereometrie, eine Behandlung der Vermessungsinstrumente, weiter<br />

Ausführungen über Geldeinheiten, Masse und Gewichte und sogar die doppelte<br />

Buchhaltung. 1509 erschien De divina proportione, gewidmet der Geometrie (Goldener<br />

Schnitt!) und der Architektur, und im gleichen Jahr auch eine lateinische Übersetzung<br />

der Elemente von Euklid, die auf der Ausgabe von Campanus im 13. Jahrhundert<br />

fusst. Schliesslich verfasste er mehrere Arithmetikbücher, die zum Teil auch<br />

ins kaufmännische Rechnen einführen. So überrascht es nicht, in der Geschichte von<br />

ganz verschiedenen mathematischen Disziplinen jeweils auf den Namen von Pacioli<br />

zu stossen – selbst in der Vorgeschichte der Wahrscheinlichkeitsrechnung, zu der er<br />

das Teilungsproblem bringt, allerdings mit einer falschen Lösung.<br />

Argante Ciocci gibt uns nun eine sorgfältige und umfassende Gesamtdarstellung<br />

der Arbeiten von Pacioli, die nach zwei Gesichtspunkten gegliedert ist. Im ersten Teil,<br />

Le proporzioni e l’universalità della matematica, stellt er, von den Proportionen<br />

ausgehend, die Mathematik Paciolis und seine vielseitigen Anwendungen dar, und<br />

selbstverständlich kommt er dabei auch auf die wesentlichen Quellen zu sprechen,<br />

aus denen Pacioli geschöpft hat. Im zweiten Hauptteil, Matematica dotta e matematica<br />

die «pratici vulgari», folgt dann die Behandlung der Zusammenhänge zwischen<br />

der theoretischen und der praktischen Mathematik, denn im Werk von Pacioli begegnen<br />

uns ja beide Seiten der Mathematik,da er immer wieder versucht,eine Brücke<br />

zu schlagen von der lateinisch geschriebenen Mathematik der Gelehrten zur Mathematik<br />

der Praktiker, die in der Umgangssprache darzustellen ist. – Ein überaus<br />

interessanter und reichhaltiger Beitrag zur Geschichte der Mathematik,der den Leser<br />

nicht enttäuschen wird!<br />

Robert Ineichen, Fribourg/Luzern<br />

331


Dasen, Véronique (éd.): Regards croisés sur la naissance et la petite enfance. Actes<br />

du cycle de conférences «Naître en 2001». Geburt und frühe Kindheit: interdisziplinäre<br />

Aspekte. Beiträge der Vortragsreihe «Geboren im Jahr 2001». Fribourg, Ed.<br />

Universitaires, cop. 2002. 302 p. (Défis et dialogues, 18). Fr. 39.–. ISBN 2-8271-0950-6.<br />

Il faut être reconnaissant à Véronique Dasen de nous offrir ces actes quelques mois<br />

seulement après la tenue à l’Université de Fribourg d’un cycle de conférences sur le<br />

thème Naître en 2001. On peut ainsi profiter sans tarder de la multiplicité des regards<br />

posés sur la naissance et la petite enfance. Ce traitement interdisciplinaire garantit<br />

aussi pour cet ouvrage un public à son image: éthiciens et théologiens (Andrea Arz<br />

de Falco), juristes (Béatrice Despland, Thomas M. Mannsdorfer, Alexandra Rumo-<br />

Jungo), pédagogues (Barbara Jeltsch-Schudel, Monika Seifert), économistes (Bernard<br />

Dafflon), sociologues (Alain Bovet, Eva Ecoffey, Antonella Invernizzi), ethnologues<br />

(Brigit Allenbach, Therese Vögeli Sörensen), historiens et anthropologues<br />

(Marie-France Morel, Anne-Françoise Praz), médiévistes (Didier Lett), philologues<br />

(Marie-Claire Gérard-Zai, Rosmarie Zeller), archéologues et historiens de l’Antiquité<br />

(Véronique Dasen), égyptologues (Cathie Spieser) posent avec la méthode<br />

et les ressources habituelles de leur discipline respective autant de regards critiques<br />

qui se révèlent complémentaires. Aux actes de ce cycle de conférences viendront<br />

bientôt s’ajouter les actes du colloque organisé par Véronique Dasen à l’Université<br />

de Fribourg à la fin de l’année 2001 sur le même thème, mais avec une focalisation<br />

résolument dirigée vers la période antique (de l’ancienne Egypte à Byzance). On<br />

disposera alors d’un diptyque kaléidoscopique qui ne manquera pas d’intéresser<br />

et de stimuler la réflexion.<br />

Brigitte Maire, Lausanne<br />

Dibattista, Liborio: J. M. Charcot e la lingua della neurologia. Bari, Cacucci Editore,<br />

2003. 320 p. 1 CD-ROM. Ill. (Collana di storia della scienza, 1). I 28.–. ISBN<br />

88-8422-256-7.<br />

Scrivere di Jean Martin Charcot non è davvero facile. Ricordato dagli storici dell’anatomia<br />

patologica, della neurologia, della psicodinamica, della storiografia medica e,<br />

in generale, dagli studiosi della cultura clinica del secondo Ottocento, Charcot è stato<br />

al centro di commemorazioni,di note critiche e di saggi quanto mai disparati,subendo<br />

il singolare destino – ben sottolineato da Liborio Dibattista – di essere stato, forse,<br />

ricordato più per gli errori in cui è incorso piuttosto che per le incisive ricerche che<br />

hanno costruttivamente influenzato l’evoluzione della medicina:Charcot,come è ben<br />

noto, si è infatti misurato con lo sdrucciolevole capitolo dell’isteria e, per una singolare<br />

ironia della storia, sono state proprio le sue opinioni in tema di isteria ad aver<br />

richiamato l’attenzione degli studiosi, lasciando relativamente in ombra gli essenziali<br />

contributi – metodologici, morfologici, clinici e linguistici – che Charcot ha, invece,<br />

dato alla fondazione della neurologia contemporanea.<br />

Liborio Dibattista, muovendosi con rigore attraverso una bibliografia quanto mai<br />

vasta, fa il punto sull’ambiente umano, accademico e scientifico in cui è maturata<br />

l’opera di Charcot, illustrandone l’impegno didattico e la passione nella ricerca che,<br />

grazie al metodo anatomo-clinico, gli ha permesso di contribuire in maniera determinante<br />

alla strutturazione specialistica della clinica neurologica.<br />

332


L’aspetto più originale del volume di Dibattista consiste però in una ricerca<br />

linguistico computazionale condotta sui primi tre tomi delle Œuvres Complètes di<br />

Charcot che hanno come sottotitolo Leçons sur les maladies du système nerveux: si<br />

tratta, infatti, delle celebri lezioni magistrali tenute al venerdì alla Salpêtrière. L’analisi<br />

di Dibattista, in breve, permette di fare il punto sulla lingua di Charcot che conferma<br />

la sua puntigliosa adesione al metodo anatomo-clinico ma svela anche qualche<br />

compromissione con modelli di sapere obsoleti. Il lessico tecnico di Charcot è poi<br />

confrontato con quello di Duchenne de Boulogne, più anziano di una ventina d’anni,<br />

e con quello di Dejerine che nel 1910 ottenne la cattedra di Charcot: il confronto<br />

permette di verificare che il linguaggio neurologico di Charcot è assai più ricco di<br />

quello di Duchenne, ma il lessico di Dejerine è ormai quello certificato dall’uso nella<br />

neurologia contemporanea.<br />

Al volume, dall’elegante e sobria veste tipografica, è allegato un CD-ROM che<br />

contiene per esteso i risultati dell’elaborazione linguistico computazionale ma anche<br />

qualche testimonianza iconografica degli Autori studiati, quasi per rendere più viva<br />

una materia dall’inevitabile aridità. Si tratta di una ricerca ormai indispensabile per<br />

chi intenda occuparsi delle origini della neurologia specialistica.<br />

Luciano Bonuzzi, Bardolino (I)<br />

Engelhardt, Dietrich von (Hrsg.): Biographische Enzyklopädie deutschsprachiger<br />

Mediziner. München, K. G. Saur, 2002. 2 Bde. XII, 992 S. I 258.–; Fr. 444.–. ISBN<br />

3-598-11462-1.<br />

Rédigés par une pléiade de spécialistes, voici deux forts volumes de 4600 notices biographiques<br />

de médecins (décédés), conçus sur la base de la Deutsche Biographische<br />

Enzyklopädie parue en dix volumes entre 1995 et 2000, mais comprenant de nombreuses<br />

adjonctions et nouvelles rédactions, ainsi que différents index (chronologique,<br />

par spécialités, par personnes et par lieux). C’est là de toute évidence un utile,<br />

voire indispensable instrument de recherche qui s’inscrit,comme le souligne l’éditeur,<br />

dans une longue tradition germanique, depuis le Medicinisches Gelehrtenlexikon de<br />

Kestner en 1740, via le fameux Lexicon de Callisten, jusqu’au Biographisches Lexicon<br />

der hervorragenden Ärzte et ses divers compléments au cours du XX e siècle.<br />

Et comme tout dictionnaire biographique spécialisé, au-delà de ses indéniables<br />

qualités, une telle entreprise se doit de susciter aussi des questionnements: car réunir<br />

ainsi en deux volumes les vies des «médecins» sur plus de cinq siècles, c’est non seulement<br />

mettre en évidence le rôle, pour ne pas dire le poids, de la biographie du<br />

médecin dans l’histoire de la médecine, et tout à la fois contribuer, qu’on le veuille<br />

ou non, à souligner l’unité d’une «profession», qui, selon la perspective adoptée, peut<br />

tout aussi bien apparaître comme un pur artifice. Car – telle est l’aporie du genre –<br />

immenses sont les différences entre ces multiples personnages, dans leurs formations,<br />

leurs pratiques, leurs intérêts, leurs parcours; l’histoire de la médecine devrait aussi,<br />

pourquoi pas en s’aidant de cet outil paradoxal, contribuer à réfléchir sur cette si<br />

grande variété et ses motivations.<br />

Vincent Barras, Lausanne<br />

333


Hahnemann, Samuel: Krankenjournal DF 2 (1836–1842). Transkription und Übersetzung<br />

von Arnold Michalowski. Stuttgart, Karl F. Haug Verlag, cop. 2003. XV,<br />

959 S. (Die Krankenjournale. Kritische Gesamtedition / Samuel Hahnemann, 40).<br />

Fr. 157.–; I 99.– (D). ISBN 3-8304-7115-7.<br />

Les Editions Haug et la Robert Bosch Stiftung, toutes deux situées à Stuttgart, continuent<br />

leurs travaux de valorisation de l’œuvre de Samuel Hahnemann (1755–1843),<br />

fondateur de l’homéopathie. L’année 2003 a notamment vu la publication d’un volumineux<br />

ouvrage venant éclairer l’histoire de la thérapeutique des hautes dilutions. Sur<br />

près d’un millier de pages, ce Krankenjournal DF 2 (1836–1842) reprend, en version<br />

bilingue français-allemand, un des cahiers de consultation que Hahnemann, aidé de sa<br />

jeune épouse Mélanie, consacre à ses patients. Malgré son âge avancé, le Maître, qui<br />

vit alors à Paris, reçoit (et correspond avec) de nombreux malades, tout en poursuivant<br />

ses réflexions nosologiques et pharmacologiques. Justement, même si elle s’adresse<br />

à un public somme toute restreint, la transcription scrupuleuse établie par Arnold<br />

Michalowski a le mérite de donner à voir l’homéopathie telle que Hahnemann la pense<br />

et l’applique au jour le jour, du diagnostic à l’éventuelle guérison via les prescriptions<br />

successives. Elle saura ainsi séduire, entre autres, ceux qui tentent de saisir le passage,<br />

toujours délicat, de la doctrine à la pratique.<br />

Thomas Sandoz, La Chaux-de-Fonds<br />

Montiel, Luis; González de Pablo, Ángel Coord.: En ningún lugar en parte alguna.<br />

Estudios sobre la historia del magnetismo animal y del hipnotismo. Madrid, Frenia,<br />

2003. 326 p. Ill. (Historia y crítica de la psiquiatría). I 15.–. ISBN 84-607-8325-1.<br />

Der vorliegende Band über tierischen Magnetismus und Hypnose steht unter einem<br />

eigenartigen Titel, der einem im spanischen Original irgendwie bekannt vorkommt.<br />

Luis Montiel lüftet den Schleier gleich in seiner Einführung: Natürlich handelt es<br />

sich um eine Reverenz an Christa Wolf, deren 1979 erschienenes Buch über eine<br />

fiktive Begegnung von Heinrich von Kleist und Karoline von Günderrode (Kein Ort.<br />

Nirgends) in der Übersetzung von Maria Presas unter diesem Titel 1992 veröffentlicht<br />

wurde.<br />

Der interessante Band behandelt verschiedenste Aspekte von Magnetismus, Somnambulismus<br />

und Hypnose, wobei neben historischen Ausführungen (Luis Montiel,<br />

Romantik und tierischer Magnetismus; Ángel González de Pablo, Hypnose, besonders<br />

im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts in Spanien; Antonio Dieguez, Hypnose<br />

und Psychiatrie im 19.Jahrhundert) auch mehr biographische Beiträge publiziert sind<br />

(Dietrich von Engelhardt, Lübeck, über Franz Anton Mesmer; Jean-Pierre Peter,<br />

Paris, über dessen Schüler Marquis de Puysegur; Luis Montiel über Carl Christian<br />

von Klein). Daneben finden sich auch interessante historische Fallbeschreibungen<br />

(Jacqueline Carroy und Nathalie Richard, Paris, über Mathilde Frigard, eine als Wissenschaftlerin,<br />

Magnetiseurin und Medium tätige Frau, die als Mörderin zu lebenslanger<br />

Haft in Ketten verurteilt wurde) sowie Analysen literarischer und filmischer<br />

Werke zur Thematik.<br />

Luis Montiel setzt sich mit der Novelle «Der Magnetiseur» (1813) von E. T. A.<br />

Hoffmann auseinander, Juan Luis Carillo analysiert in einem Essay literarische<br />

334


Publikationen, zum Beispiel von Henry James (The Bostonians), Georges L. du<br />

Maurier (Trilby) und Thomas Mann (Mario und der Zauberer), aber auch filmische<br />

Umsetzungen. Aus der Stummfilmzeit stammen Bearbeitungen der erwähnten<br />

Novelle von du Maurier (Theo Frenkel, Trilby and Svengali, und Jakob Fleck,<br />

Svengali), aber auch das berühmte Kabinett des Doctor Caligari von Robert Wiene.<br />

Die Tradition des Gruselfilms geht weiter mit Fritz Langs Filmen über Doktor<br />

Mabuse bis zu Woody Allens The Curse of the Jade Scorpion. Edgar Allan Poe,<br />

der die Werke von Mesmer, Puysegur und Hoffmann gut kannte, gab mit seinen<br />

Schauergeschichten Anstoss für viele Filme, so wurde The Tell-Tale Heart zwischen<br />

1914 und 1998 siebzehnmal verfilmt, und Roger Corman (*1926) brachte es allein<br />

auf acht Produktionen nach Texten von E.A. Poe.Aus der Schule von Corman stammen<br />

Martin Scorsese, Robert de Niro, Francis Ford Coppola, Jack Nicholson und<br />

Peter Bogdanovich.<br />

Der Band ist sehr vielseitig und fasziniert vor allem auch dank der breiten Bearbeitung<br />

der Thematik, die neben historischen Aspekten auch die künstlerische Umsetzung<br />

in Form von Schauergeschichten und -filmen in über 200 Jahren thematisiert.<br />

Hans Urs Keller-Schnider, Deitingen<br />

Paracelsus: Septem defensiones. Die Selbstverteidigung eines Aussenseiters. Übertragung<br />

und Einführung von Gunhild Pörksen mit einem Reprint der Ausgabe Basel<br />

1589. Basel, Schwabe Verlag, 2003. 124 S. Fr. 28.–; I 19.50. ISBN 3-7965-1988-1.<br />

Die 1538 entstandenen sieben Defensiones oder Verteidigungsreden gehören zu<br />

Paracelsus’ originellsten Werken. Von allen unverstanden und missachtet, versucht<br />

er hier nochmals, die wesentlichen Punkte seiner Lehren zusammenzufassen und<br />

seine charakterliche Eigenart zu erklären. Die Defensiones erweisen sich somit nicht<br />

nur als ein Fundus von autobiographischem Material, sondern gewähren zugleich<br />

einen tiefen Einblick in diese eigentümliche, der Renaissance verhaftete Ideenwelt.<br />

Gunhild Pörksen hat sich schon mit verschiedenen anderen Übertragungen von<br />

Paracelsus-Texten in modernes Deutsch einen Namen gemacht. Ihrer Meinung nach<br />

ist Paracelsus in hohem Grade übersetzungsbedürftig, nicht nur wegen stilistischer<br />

Eigenheiten, sondern auch wegen erheblicher Änderungen im deutschen Sprachgebrauch<br />

im Verlauf von immerhin fünfhundert Jahren, die den Leser unweigerlich<br />

in die Irre führen können. Pörksens Leitlinie bei ihrem Vorhaben war es, Paracelsus’<br />

Gedanken heute wieder lesbar zu machen und dabei trotzdem den Sprachklang soweit<br />

wie möglich zu erhalten, was ihr auch gelungen ist. Ihr Paracelsus wirkt ursprünglich<br />

und kraftvoll und noch mehr: Er kommt durch die moderne Sprache dem<br />

Leser fast unheimlich nahe. Dieser hat zudem die Möglichkeit, die Übertragung<br />

jederzeit mit dem Originaltext aus Johannes Husers Gesamtausgabe von 1589 zu vergleichen,der<br />

der Übersetzung seitenweise gegenübergestellt ist.Zusammen mit Pörksens<br />

Einführung und den Angaben zu Leben und Gesamtwerk des Paracelsus bildet<br />

der vorliegende Band einen idealen «Primer» für einen Einstieg in das Paracelsische<br />

Universum.<br />

Urs Leo Gantenbein, Zürich<br />

335


Rorschach, Hermann (1884–1922): Briefwechsel. Ausgewählt und hrsg. von Christian<br />

Müller und Rita Signer. Bern [etc.], Verlag Hans Huber, 2004. 488 S. Ill. Fr. 59.90;<br />

I 34.95. ISBN 3-456-84044-6.<br />

La publication de la correspondance du «plus doué des psychiatres de la jeune génération<br />

en Suisse», comme l’écrivait Ludwig Binswanger, constitue à coup sûr un<br />

événement. Mort précocement, le psychiatre d’Herisau, comme l’on sait, avait eu le<br />

temps de mettre au point son test psychodiagnostique devenu universellement<br />

fameux (et objet de développements variés et d’âpres controverses), mais aussi<br />

d’effectuer des recherches en histoire, ethnologie et sociologie des religions (sur les<br />

sectes). Les éditeurs, soucieux de procurer au public les premiers matériaux d’une<br />

biographie qui reste à écrire, ont su profiter du dépôt récent d’une partie importante<br />

de la correspondance de Rorschach par les descendants au Fonds Rorschach de la<br />

Bibliothèque de la Ville et de l’Université de Berne (initié dans les années 1950<br />

par Walter Morgenthaler), ainsi que l’adjonction récente à ce même Fonds, de<br />

correspondances de Rorschach avec quelques-uns de ses collaborateurs à Herisau<br />

(Roemer, Behn-Eschenburg), pour offrir une édition bien documentée, richement<br />

annotée, dotée d’une copieuse bibliographie, qui tient également compte des correspondances<br />

conservées dans d’autres bibliothèques et archives suisses ou étrangères.<br />

231 lettres (sur les 440 que contient le Fonds), écrites entre 1902 et 1922, ont<br />

été sélectionnées selon le critère,relativement subjectif à vrai dire,de l’intérêt qu’elles<br />

peuvent représenter pour qui s’intéresse à la personnalité, à l’œuvre scientifique, à la<br />

biographie du psychiatre suisse, alors que celles traitant du «quotidien banal», ou de<br />

patients non identifiables «ni particulièrement intéressants» n’ont pas été prises en<br />

considération (le même critère valant pour les passages omis). On pourra toujours se<br />

demander si une édition complète des lettres disponibles n’aurait pas mieux valu – il<br />

n’est pas dit que les passages ou lettres omis soient si inintéressants que cela pour<br />

d’autres que les éditeurs –,et les futurs biographes de Rorschach encouragés par cette<br />

première publication ne pourront se passer d’une visite au Fonds. Mais le projet doit<br />

être salué comme il convient; son résultat intéressera de toutes façons les historiens<br />

de la psychiatrie et de la psychologie,sans compter les nombreux praticiens que continue<br />

de compter le test de Rorschach à travers le monde.<br />

336<br />

Vincent Barras, Lausanne<br />

Simon, Frantisek: Terminologia medicinae antiquae. Beiträge zur Geschichte der<br />

medizinischen Terminologie. Kosice,Pavol Jozef Safárik – Universität in Kosice,2003.<br />

93 S. Ill. ISBN 80-7097-540-7.<br />

Cet opuscule regroupe sept articles centrés sur des questions de terminologie médicale<br />

antique: p. 9–18: «Über die historische Forschung der medizinischen Terminologie»,<br />

p. 19–39: «Über den Bedeutungswandel der Suffixe -itis, -oma und -osis in der<br />

medizinischen Terminologie», p. 40–45: «Was ist λ�γ� κενή? (Thuc. II 49,4)», p. 46–55:<br />

«Die Pestbeschreibung des Thukydides als Übersetzungsproblem», p. 56–58: «Kann<br />

μα�α als ‹lady doctor› übersetzt werden?», p. 59–69: «Zu Galens medizinischer Terminologie»,<br />

p. 70–75: «Krankheitsbezeichnungen bei Galen, Caelius Aurelianus und


Isidor von Sevilla». L’auteur signale (p. 92 Bibliographische Bemerkung) qu’ils ont<br />

déjà été publiés, ou ont fait l’objet de conférences, en slovaque ou en allemand. Les<br />

sujets retenus, même s’ils ne sont pas originaux, sont prometteurs et éveillent la<br />

curiosité. Leur traitement aurait gagné en intérêt, s’il avait été un peu plus ample et<br />

si une impression d’éclatement avait pu être atténuée par une meilleure intégration<br />

et mise en relation des divers sujets les uns par rapport aux autres, deux caractéristiques<br />

que l’unité thématique des contributions ne permet pas à elle seule de<br />

garantir. C’est plus particulièrement le cas de deux articles (p. 59 et 70), qui font<br />

doublon et qui auraient dû être réunis en une seule contribution. La présentation de<br />

cet opuscule est quelque peu austère; diverses coquilles le parsèment. L’emploi de<br />

l’italique pour les titres des œuvres antiques et modernes, aussi bien dans les diverses<br />

contributions que dans la bibliographie (p. 76–80: Quellen; p. 80–82: Lexika; p. 82–91:<br />

Literatur), aurait été souhaitable et en tous les cas plus conforme à l’usage. La bibliographie<br />

aurait mérité un dépoussiérage radical afin d’être directement utile: pour<br />

refléter les derniers progrès de la recherche et pour augmenter les chances du lecteur<br />

dans sa quête des références bibliographiques. Il reste tout de même que l’on tient là<br />

un opuscule qui, s’il ne livre pas une réflexion très structurée et très approfondie sur<br />

la terminologie médicale antique, en porte les ferments.<br />

Brigitte Maire, Lausanne<br />

Springsfeld,Kerstin:Alkuins Einfluss auf die Komputistik zur Zeit Karls des Grossen.<br />

Stuttgart, Franz Steiner Verlag, cop. 2002. XVIII, 418 S. Ill. (Sudhoffs Archiv. Beihefte,<br />

H. 48). I 60.–. ISBN 3-515-08052-X.<br />

Karl der Grosse versammelte an seinem Hof bedeutende Gelehrte, die ihm und seiner<br />

Familie sowie anderen Mitgliedern des Hofes ihr Wissen vermittelten und auch<br />

als Berater tätig waren. 781 wurde der aus der Nähe von York stammende Benediktiner<br />

Alkuin als Leiter dieser Hofschule berufen. Das vorliegende Buch untersucht<br />

seinen Einfluss auf die Komputistik, die Lehre von der Berechnung des Ostertermins<br />

und allgemeiner kalendarischer Berechnungen. Da dieses Gebiet Karl selber sehr<br />

interessierte, kam es im Briefwechsel mit Alkuin zur Sprache. Acht Briefe Alkuins<br />

an Karl und einer von Karl an Alkuin, in denen entsprechende Fragen behandelt<br />

werden, sind in Abschriften erhalten. Durch den Vergleich dieser Briefe mit verschiedenen<br />

anderen Quellen wird nachgewiesen, dass von den vier oft Alkuin zugeschriebenen<br />

Traktaten zur Komputistik nur einer mit ziemlicher Sicherheit von ihm<br />

stammt und dass dies bei einem weiteren möglich ist, während die restlichen beiden<br />

kaum von ihm sein dürften. Drei karolingische Fachenzyklopädien stammen zwar<br />

auch nicht von Alkuin, aber sie lassen seinen Einfluss deutlich erkennen. Die sehr<br />

detaillierte Darstellung verlangt vom Leser grosse Aufmerksamkeit.Aber eine klare<br />

Gliederung und zusammenfassende Abschnitte erleichtern ihm auch die Aufgabe.<br />

Hansklaus Rummler, Fribourg<br />

337


Wittmann, G. Michael: Ernst Graser (1860–1929). Ein Erlanger Chirurgenleben<br />

zwischen Katheder und Operationssaal. Frankfurt am Main [etc.], Peter Lang, cop.<br />

2003. 290 S. Ill. (Europäische Hochschulschriften. Reihe 3 Geschichte und ihre Hilfswissenschaften,<br />

978). I 45.50; $ 42.95; £ 30.–. ISBN 3-631-51112-4. (Zugl. Diss. Univ.<br />

Erlangen-Nürnberg, 2003).<br />

Dans cette thèse présentée à la Faculté de médecine d’Erlangen-Nuremberg, Michael<br />

Wittmann s’est intéressé à la vie de l’un de ces nombreux chirurgiens ordinaires<br />

qui ont fait la renommée de la médecine hospitalière allemande dans les années<br />

1880–1920. Le travail comprend deux parties, l’une plutôt biographique et l’autre<br />

scientifique. Dans un premier temps, on apprend qu’Ernst Graser a fait l’essentiel de<br />

sa carrière à Erlangen (Bavière), où il a entrepris ses études de médecine en 1878.<br />

Durant sa formation,son intérêt se porte tout d’abord sur la pathologie,domaine dans<br />

lequel il effectue plusieurs stages après l’obtention de son diplôme de médecin. Il se<br />

forme aussi à la bactériologie lors d’un assistanat chez Robert Koch, à Berlin (1885).<br />

De retour à Erlangen, il obtient un poste d’assistant dans la clinique chirurgicale de<br />

Walter von Heineke, qui devient son maître. Il y réalise son «habilitation» et gravit<br />

peu à peu les échelons de la carrière universitaire, occupant tour à tour les postes de<br />

premier assistant (1888), professeur extraordinaire et médecin-chef de la policlinique<br />

chirurgicale (1892) et enfin professeur ordinaire au décès de von Heineke (1901),puis<br />

directeur de l’hôpital universitaire (1903), postes qu’il occupe jusqu’à son décès en<br />

1929.<br />

Le lecteur suisse apprendra en outre que Graser entretient des liens privilégiés<br />

avec la Suisse, par l’intermédiaire de son ami Wilhelm Kiesselbach, futur professeur<br />

d’ORL à Erlangen, dont la sœur est l’épouse du Dr Victor Gross de La Neuveville<br />

(BE). Ces amitiés suisses sont l’occasion de plusieurs voyages, dans lesquels Graser<br />

mêle visites professionnelles de cliniques chirurgicales (Kocher, Roux, de Quervain)<br />

et vie privée (il épouse en 1897 une sœur du Dr Gross).Toutefois, ces relations ne sont<br />

pas suffisantes à l’accès à une chaire chirurgicale dans une université suisse: Graser<br />

échoue en 1899 à la succession du professeur Socin, à la Faculté de Bâle.<br />

La seconde partie de l’ouvrage est consacrée à l’œuvre scientifique et au travail du<br />

professeur Graser. Wittmann cherche à mettre en lien les découvertes de la «grande<br />

histoire de la médecine» et le travail de Graser, en abordant les divers aspects de la<br />

chirurgie (intestinale, abdominale, ORL, orthopédique, etc.). On découvre alors un<br />

médecin peu acquis à l’expérimentation tous azimuts des innovations de ses contemporains:<br />

Graser est souvent resté dans l’expectative face aux nouveautés techniques<br />

et thérapeutiques.Fondé sur une très riche bibliographie des écrits des contemporains<br />

de Graser, cette partie s’avère toutefois touffue et parfois très descriptive. Le travail<br />

aurait gagné à intégrer les recherches actuelles en histoire sociale de la médecine, afin<br />

de montrer comment un chirurgien ordinaire parvient à se construire une carrière<br />

dans une clinique universitaire de chirurgie dans l’Allemagne des années 1880–1920.<br />

338<br />

Pierre-Yves Donzé, Neuchâtel


Ziegler, Volker: Die Familie Jobst und das Chinin. Materialwarenhandel und Alkaloidproduktion<br />

in Stuttgart, 1806–1927. Berlin, Diepholz, 2003. 181 S. Ill. I 25.–. ISBN<br />

3-928186-71-X.<br />

Dans cette thèse de l’Université de Stuttgart, Volker Ziegler s’efforce de retracer la<br />

destinée d’une famille de commerçants et d’industriels wurtembergeois qui abandonne<br />

le négoce pour se consacrer au développement d’une fabrique de produits<br />

pharmaceutiques, en particulier à la préparation industrielle de quinine. Il montre<br />

ainsi que les laboratoires pharmaceutiques, contrairement à une thèse dominante,<br />

ne sont pas tous issus des officines de pharmaciens. A l’intersection de l’histoire économique<br />

et sociale et de l’histoire des sciences, ce travail, qui se veut donc interdisciplinaire,<br />

s’attache à retracer d’une part la vie familiale et l’ascension des membres de<br />

la famille Jobst, mais révèle aussi en détail le fonctionnement d’une usine de médicaments<br />

au XIX e et au début du XX e siècle: acquisition de la matière première, en<br />

premier lieu de l’écorce de quinquina,modes de fabrication,engagement de chimistes<br />

ou de médecins chargés de la recherche, élaboration de médicaments semi-synthétiques<br />

à partir de la quinine … Malgré quelques maladresses rédactionnelles,certaines<br />

imprécisions et lacunes dans les citations bibliographiques, ce livre traite de manière<br />

intéressante un sujet central de l’histoire de la pharmacie du XIX e siècle, l’essor de la<br />

fabrication industrielle du médicament.<br />

François Ledermann, Berne<br />

339

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!