27.12.2012 Vues

analyse

analyse

analyse

SHOW MORE
SHOW LESS

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

Optissimo<br />

Le Congrès pour Le professionneL de L’optique aveC une vision - 11 SEPTEMBRE 2011<br />

DE CEunynCk EST PaRTEnaiRE offiCiEl D’EyEvERSiTy<br />

Dual Power Power Progression Progression Design Design<br />

Progressive Progressive Lens Lens<br />

Donnez Geef uw verkoop plus de meer power Power à vos met ventes Nikon


EvEry morning fEEls a littlE likE a hEllo; thE sun, thE surf—<br />

it’s likE EvErything’s coming up to mEEt you…<br />

nikevision.com


Framed<br />

La collection Nike NSW<br />

vintage prend de l’ampleur<br />

NK8201. Design inspiré des modèles classiques vintage. Fabrication authentique avec<br />

solides charnières à tenons. Branches flexibles en inox.<br />

La forme des modèles fait référence aux héros sportifs des années 70, ceux qui<br />

ont introduit de nouvelles tendances pour les sports d’hiver, les légendaires<br />

coureurs automobiles ayant déterminé la mode, et les grandes stars internationales<br />

très influentes dans l’univers cinématographique d’alors.<br />

En vue<br />

Pour mettre la collection bien en vue, Marchon a introduit un micro-site<br />

www.nikevision.com/nsw outre le site web www.nikevision.com, uniquement<br />

consacré à l’ensemble de la collection NIKE Eyewear Vintage. Possibilité d’y<br />

trouver aussi les adresses des points de vente.<br />

L’introduction de la collection<br />

Vintage remaniée s’est accompagnée<br />

d’une campagne exclusive dans les<br />

étalages. Ici, l’étalage de Scherpensteen<br />

Hasselt.<br />

Nike étend sa collection NSW vintage particulièrement réussie à toute une collection Eyewear.<br />

Les créations s’inscrivent dans la tradition Nike et s’inspirent de montures icônes.<br />

NK7202. Design inspiré des modèles classiques vintage. Fabrication authentique avec<br />

solides charnières à tenons, coloris richement nuancés. Branches modelées à la main.<br />

Marchon a mis au point une action très sympathique pour les opticiens. Toute<br />

commande de montures Nike Vintage s’accompagne d’un sac Nike Vintage<br />

très décontracté.<br />

Si vous voulez un sac unique de ce type, prenez dès à présent rendez-vous avec<br />

votre représentant Nike et visitez le stand de Marchon au salon Framed’11.<br />

Modèle 80. Forme classique. Authentiques en<br />

solides charnières à tenons. Coloris richement<br />

nuancés et branches modelées à la main.<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 3


eyeversity Framed<br />

La puissance de Nikon<br />

valorise votre boutique<br />

La puissance d’une marque.<br />

4 | OptissimO 2011 annexe salon<br />

TexTe : Anne De BAeck / PHoTos : De ceunynck<br />

De Ceunynck présente un concept inédit en offrant aux opticiens l’opportunité de devenir parte-<br />

naires privilégiés du Nikon Pro Club. Tout tourne autour d’une marque solide : Nikon.<br />

« La confiance accordée par le consommateur à une marque est un élément excessivement<br />

important », dit Stefan Laridon, manager chez De Ceunynck à propos de cette initiative. « Lorsque<br />

le public connaît une marque, il est plus enclin à la choisir ». De Ceunynck en a fait l’expérience en<br />

menant une enquête de rue dans des grandes villes auprès de six cents personnes. La notoriété des<br />

marques a été étudiée sur base d’une pancarte reprenant un certain nombre de marques de verres.<br />

« 87 % des personnes interviewées ont spontanément épinglé la marque ‘Nikon’, qui de ce fait a pris<br />

une belle longueur d’avance sur le reste », raconte Stefan Laridon. « Ce bon score n’est évidemment<br />

pas étranger au lien qu’établit le public avec la photographie. Ce public est-il prêt à payer plus cher<br />

pour l’achat de verres s’il s’agit de Nikon ? Les réponses positives dominent. » Une marque réputée<br />

constitue donc un atout pour la boutique optique. Le Nikon Pro Club joue cette carte.


eyeversity Framed<br />

Avantages<br />

Le Nikon Pro Club permet aux opticiens<br />

participants de profiter du caractère innovant<br />

et de la qualité technologique de<br />

Nikon. Il existe deux formules : Nikon<br />

Pro Business et Nikon Pro Partner couplée<br />

à un chiffre d’affaires minimum à<br />

réaliser. Les membres du Nikon Pro Club<br />

profitent entre autres de tarifs préférentiels<br />

sur la gamme de verres de stock Nikon.<br />

Un certificat d’authenticité à remettre au<br />

client est fourni avec les verres unifocaux.<br />

De plus, chaque saison, a lieu une action<br />

que l’opticien peut répercuter sur sa clientèle.<br />

Il s’agit par exemple en automne d’un<br />

upgrade au profit d’un verre plus performant.<br />

« On pourrait comparer ces actions à<br />

ce qui existe dans le commerce de voi-<br />

tures : l’achat d’une voiture est plus attrayant<br />

s’il va de pair avec une série d’options<br />

gratuites », précise encore Stefan Laridon.<br />

Assistance<br />

Par ailleurs, les membres du Nikon Pro<br />

Club peuvent compter sur l’assistance<br />

nécessaire. Ainsi, deux fois par an, un<br />

business club permet de commenter de<br />

nouveaux produits et aborder de nouvelles<br />

techniques de vente. De Ceunynck<br />

prévoit un pack complet de matériel de<br />

communication composé de brochures,<br />

de dépliants, d’échelles optométriques et<br />

d’outil de présentation des produits. L’opticien<br />

qui propose les verres Nikon dans<br />

sa boutique a les moyens de les présenter<br />

avec professionnalisme. Le matériel PLV<br />

sert également de support. Celui qui veut<br />

de l’aide en direct marketing et pour ses<br />

campagnes médiatiques peut s’appuyer<br />

sur cette offre. Possibilité encore d’organiser<br />

un événement Nikon en boutique.<br />

De Ceunynck peut aussi informer les ophtalmologues<br />

de la région. Cela se fait au<br />

moyen d’un courrier dans lequel l’opticien<br />

est renseigné en tant qu’expert Nikon. Ce<br />

courrier contient aussi des informations<br />

relatives à Nikon ainsi qu’un « Guide pour<br />

l’ophtalmologue ».<br />

Désireux de découvrir ce nouveau<br />

concept ? Rendez-vous au stand De<br />

Ceunynk au salon Framed’11.<br />

Stefan Laridon explique<br />

le Nikon Pro Concept.<br />

L’image positive dans le<br />

secteur de la photo est<br />

un avantage compétitif.<br />

Une session photo<br />

sympathique avec les<br />

opticiens souligne la<br />

puissance des verres de<br />

lunettes Nikon.<br />

Très grand intérêt pour le Nikon Power au Musée de la Photo d’Anvers et de Charleroi, où le<br />

coup d’envoi du Nikon Pro Club a été donné au mois de mai.<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 5


Visitez le stand B+L à l’étage<br />

‘Eyeversity’ et demandez plus<br />

d’informations sur les lentilles<br />

Vos clients astigmates se<br />

frottent-ils les yeux ?<br />

Les porteurs de lentilles de contact toriques se frottent les yeux en moyenne<br />

6 fois par jour, 89% d’entre eux remarquent alors de perturbations<br />

visuelles. 1<br />

Plus de 90% des clients astigmates sont intéressés par une solution au<br />

problème de vision trouble ou vague. 2<br />

Les lentilles de contact toriques de Bausch + Lomb disposent de l’unique<br />

Quick Alignment System, conçu afi n d’assurer un rétablissement de la<br />

rotation plus rapide. Vos clients maintiennent donc une vision claire et nette<br />

durant toute la journée. 3<br />

1. Rub Your Eyes Consumer Research Report, Decision Analyst. March 2010. Participants totalled 502 soft contact lens wearers of which 250 were toric wearers. 2. Symptom, Incidence and Needs Survey, Market Probe. December 2009. Participants totalled 1,642<br />

claimed astigmats. 3. Cairns, G et al. Diff erences in Toric lens performance: Lens Orientation and Orientation Recovery. Presented at American Academy of Optometry, Orlando. November 2009. Two clinical studies were conducted to evaluate the rotational recovery<br />

abilities of two toric lens designs: Quick Alignment System (Bausch & Lomb, Rochester, NY) and Accelerated Stabilization design (AS) (Vistakon, Jacksonville, FL). In Study 1, the Quick Alignment System of PureVision® Toric (PVT) (Bausch & Lomb) was compared with<br />

the AS design of Acuvue Advance for Astigmatism (AAA). In Study 2, the Quick Alignment System of PVT (Bausch & Lomb) was compared with the AS design of Acuvue Oasys for Astigmatism (AOA).<br />

Image represents the eff ect of a 2.25D cylinder mis-rotated by 45° on an eye with 2.25D of astigmatism.<br />

© 2010 Bausch & Lomb Incorporated. ®/ denote trademarks of Bausch & Lomb Incorporated. Other product names/brand names are trademarks of their respective owners. 4085<br />

CONGRÈS<br />

CONGRÈS<br />

OPTIQUE:<br />

OPTIQUE:<br />

THE<br />

THE<br />

POWER<br />

POWER<br />

OF<br />

OF<br />

SHARING<br />

SHARING<br />

A<br />

VISION.<br />

VISION.<br />

11-09-2011 | DOLCE LA HULPE, BRUXELLES<br />

11-09-2011 | DOLCE LA HULPE, BRUXELLES<br />

WWW.EYEVERSITY.BE PARTENAIRES EYEVERSITY: BAUSCH + LOMB • COOPERVISION • DE CEUNYNCK • ESSILOR • HOYA • SAFILO • SILHOUETTE<br />

WWW.EYEVERSITY.BE PARTENAIRES EYEVERSITY: BAUSCH + LOMB • COOPERVISION • DE CEUNYNCK • ESSILOR • HOYA • SAFILO • SILHOUETTE


eyeversity Framed<br />

Bausch + Lomb<br />

mise sur les lentilles toriques<br />

TexTe : Anne De BAeck / PHoTos: BAusch + LomB Lors d’une étude réalisée par Bausch + Lomb (*), pas moins 39<br />

Une enquête allemande portant<br />

sur un total de 23.000<br />

yeux a montré une anomalie<br />

cylindrique inférieure à 1.0<br />

dioptrie dans 64 pour cent des cas.<br />

Pour compenser une dioptrie aussi<br />

faible, les ophtalmologues ont souvent<br />

tendance à se rabattre sur les<br />

lentilles sphériques. Cette solution<br />

n’est cependant pas optimale. « À<br />

partir de 0.75, mieux vaut envisager<br />

l’adaptation d’une lentille torique »,<br />

explique Rob Rosenbrand, Professional<br />

Relations Manager Benelux chez<br />

Bausch + Lomb. En d’autres termes,<br />

de nombreux faibles astigmates ne<br />

portent pas les bonnes lentilles.<br />

Stabilisation rapide<br />

La réticence des ophtalmologues à<br />

l’égard des lentilles toriques est souvent<br />

fondée sur une crainte au sujet<br />

de la stabilité de la lentille et du<br />

temps d’adaptation en consultation.<br />

Bausch+Lomb leur répond avec son<br />

Quick Alignment System. « Les<br />

lentilles de contact ont toujours tendance<br />

à tourner dans l’œil », explique<br />

Rob Rosenbrand. « À nous de veiller<br />

à ce que ce mouvement de rotation<br />

naturel soit le plus faible possible.<br />

Pour y parvenir, nous utilisons un<br />

prisme ballast. Des bords confort,<br />

qui aident la paupière à maintenir la<br />

lentille en place, sont indispensables.<br />

En outre, la répartition verticale de<br />

l’épaisseur doit être parfaite. Le<br />

Quick Alignment System favorise<br />

et accélère aussi la restabilisation<br />

lorsque le porteur cligne des yeux<br />

ou se frotte les paupières. » Bref, le<br />

Quick Alignment System garantit<br />

une adaptation aisée et rapide des<br />

lentilles toriques.<br />

Calcul rapide<br />

Bausch+Lomb a également développé<br />

une application très prati-<br />

que : le Toric Calculator. En cas de rotation,<br />

cet outil recalcule l’axe en vue<br />

pour cent des patients interrogés ont déclaré souffrir d’astig-<br />

matisme. Ce chiffre illustre l’énorme potentiel des lentilles<br />

toriques. Un potentiel qui, pourtant, tarde à être exploité par<br />

bon nombre d’ophtalmologues. Avec une nouvelle gamme de<br />

lentilles toriques, un instrument de calcul et un système amé-<br />

liorant la stabilisation des lentilles, Bausch + Lomb a les atouts<br />

en mains pour leur faire changer d’avis.<br />

de la commande d’une lentille d’essai<br />

ou de la lentille torique définitive. Le<br />

Toric Calculator calcule également la<br />

puissance à la distance lentille-cornée<br />

de 0 mm. Le calculateur indique<br />

aussi bien la puissance théorique<br />

pour une utilisation générale que les<br />

paramètres spécifiques à la gamme<br />

Bausch + Lomb. L’application a été<br />

spécialement conçue pour livrer les<br />

premières données préalables à la<br />

sélection et à l’adaptation d’une lentille<br />

torique. Les opticiens peuvent<br />

télécharger le Toric Calculator sur le<br />

magasin iTunes d’Apple à l’adresse<br />

suivante : http://itunes.apple.com/<br />

gb/app/contact-lens-toric-eyeapp/<br />

id353173590?mt=8#.<br />

Gamme<br />

Bausch+Lomb dispose d’une gamme<br />

complète de lentilles toriques :<br />

- PureVision® Toric : lentille mensuelle<br />

en silicone hydrogel.<br />

- SofLens®: lentille mensuelle en<br />

hydrogel.<br />

- SofLens® daily disposable Toric<br />

for Astigmatism : lentille journalière<br />

en hydrogel.<br />

Début 2012, Bausch + Lomb sortira<br />

également une variante torique de<br />

Toric Calculator<br />

sa PureVision®2 HD (voir encadré).<br />

(*) Étude NSIGHT (The Needs, Symptoms,<br />

Incidence, Global Eye Health Trends) réalisée<br />

auprès de 3.800 porteurs de lunettes et de<br />

lentilles de contact âgés de 15 à 65 ans dans<br />

sept pays (Chine, Corée du Sud, Japon, France,<br />

Italie, Royaume-Uni, États-Unis).<br />

PureVision®2 HD<br />

En avril dernier, Bausch + Lomb lançait<br />

la PureVision®2 HD – HD pour haute définition,<br />

bien sûr. « Une vision optimale,<br />

24 heures sur 24. Voilà ce que souhaite<br />

le consommateur. C’est exactement ce<br />

que lui offre cette lentille, grâce à des<br />

couleurs plus vivantes, plus claires, et<br />

un meilleur contraste », explique Pieter<br />

Bas Kampmeinert, Marketing Manager<br />

Vision Care chez Bausch + Lomb.<br />

Avec PureVision®2 HD, Bausch + Lomb<br />

s’adresse principalement à deux groupes<br />

cibles : les professionnels qui, de par leur<br />

métier, ne peuvent faire aucune concession<br />

en matière d’acuité visuelle, et les<br />

jeunes qui n’ont jamais porté de lentilles<br />

de contact auparavant.<br />

La nouvelle lentille est l’une des plus<br />

minces en silicone hydrogel du marché.<br />

Les bords aussi sont très fins, ce qui garantit<br />

un confort de port inégalé. « Grâce<br />

à sa très faible épaisseur, la lentille laisse<br />

passer 30% d’oxygène en plus ». Plage<br />

de correction dioptrique : +6.0 à -12.0.<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 7


Une vision Haute<br />

Résolution grâce<br />

à la dynamique<br />

3D de l’oeil!<br />

Ecrans plats HD,<br />

caméras HD,<br />

son HD, bouquet<br />

de chaînes<br />

numériques au choix... La télévision<br />

nous offre la qualité la plus élevée et<br />

tient compte des préférences de chacun.<br />

Mais qu’en est-il de vos lunettes?<br />

Visioffice ® mesure:<br />

l’oeil<br />

la monture<br />

w w w . e y e c o d e . b e<br />

le comportement visuel<br />

Vous offrent-elles une vision HD?<br />

En moins de 30 secondes, Visioffice ®<br />

déterminera l’empreinte visuelle de<br />

vos clients. Les verres seront ensuite<br />

réalisés sur mesure en tenant<br />

compte des données personnelles<br />

de vos clients. Eyecode vous offre<br />

LA vision Haute Résolution!<br />

congrès optique: the power of sharing a vision.<br />

11-09-2011 | dolce la hulpe, BRu x elleS<br />

www.eyeversity.be partEnairEs EyEvErsity: Bausch + LomB • coopErvision • DE cEunynck • EssiLor • hoya • safiLo • siLhouEttE


eyeversity Framed<br />

EyECODE<br />

le sur-mesure pour vos yeux<br />

Tout comme chaque œil, chaque verre eyecode est absolument unique. « En plus de la dioptrie, nous mesurons désormais la dyna-<br />

mique de l’œil, ce qui nous permet de fabriquer des verres entièrement sur mesure », explique Yves Derde, directeur commercial Wal-<br />

lonie & Grand-Duché de Luxembourg d’Essilor, au sujet de Visioffice, le système qui rend possible la réalisation des verres eyecode.<br />

yves Derde et son<br />

équipe commerciale<br />

aident les opticiens à<br />

suivre les dernières<br />

évolutions dans le domaine de l’optique.<br />

Avec l’introduction de Visioffice,<br />

le rôle de l’opticien est en effet<br />

différent.<br />

Un « diagnostic oculaire<br />

dynamique »<br />

Partout dans le monde, des milliers<br />

d’opticiens mesurent déjà l’eyecode –<br />

un code propre à chaque œil – à l’aide<br />

du système Visioffice, un appareil de<br />

mesure électronique révolutionnaire.<br />

yves Derde : « Cette prise de mesure<br />

dynamique en 3D, nous permet de déterminer<br />

la position exacte du point<br />

de rotation optique de l’œil derrière<br />

la monture choisie par le client. Un<br />

système de caméras nous permet par<br />

ailleurs d’identifier les mouvements<br />

oculaires dynamiques et la position<br />

naturelle de la tête. L’opticien « com-<br />

prend » désormais en quelques instants<br />

la dynamique des yeux de son<br />

client. Ces nouvelles informations<br />

complètent parfaitement les résultats<br />

du test de la vue traditionnel effectué<br />

à l’aide du tableau lumineux. »<br />

Une vue parfaitement nette…<br />

sans le moindre effort<br />

L’opticien envoie à Essilor les informations<br />

du code de l’œil au format<br />

numérique. « Grâce au code de l’œil,<br />

nous pouvons mettre au point des<br />

verres absolument uniques. Désormais,<br />

nous savons exactement où et<br />

comment regardera le porteur de la<br />

monture. Grâce aux techniques de<br />

traitement numérique, nous pouvons<br />

adapter la puissance du verre<br />

à chaque endroit de sa surface. La<br />

vision est désormais parfaitement<br />

fluide, plus nette et plus contrastée,<br />

sans que l’œil ne doive chaque fois<br />

corriger lui-même les petites erreurs.<br />

Résultat : un verre qui garantit une<br />

vision d’une qualité inégalée, dans<br />

toutes les directions (360°), qui exige<br />

moins d’efforts et qui est donc moins<br />

fatigant. »<br />

Dans un monde où quatre-vingts<br />

pour cent des informations nous<br />

parviennent de manière visuelle,<br />

nous devons absolument pouvoir<br />

compter sur une vision parfaitement<br />

nette et sans efforts. « De nombreux<br />

consommateurs optent délibérément<br />

pour une télévision HD ou pour un<br />

appareil photo reflex mono-objectif<br />

équipé des meilleures lentilles. Les<br />

verres eyecode leur permettront<br />

désormais d’en profiter encore davantage.<br />

»<br />

Les verres eyecode bénéficient<br />

tous d’un traitement Crizal®.<br />

Pour plus d’informations,<br />

rendez-vous sur www.eyecode.be.<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 9


Screening 2011<br />

Hoya Lens Belgium S.A.<br />

L. Gevaertstraat 15 - 2950 Kapellen<br />

Etes-vous prêt pour une <strong>analyse</strong> ?<br />

Quelles sont les performances<br />

de votre magasin d’optique ?<br />

magasin d’optique<br />

Plus vous en saurez, plus vous réaliserez<br />

de meilleures performances<br />

Participez à “Screening 2011”, le projet partenaire de Hoya.<br />

Quels sont les points forts de votre magasin d’optique? Qu’est-ce qui peut être amélioré ?<br />

Il n’existe pas de meilleur moyen de le savoir que par le biais d’une <strong>analyse</strong> professionnelle.<br />

C’est pourquoi Hoya lance le projet partenaire “Screening 2011”. Une façon facile pour vous<br />

d’afficher des performances optimisées à l’avenir, et de prendre une longueur d’avance sur<br />

la concurrence.<br />

Les magasins d’optique individuels qui travaillent<br />

régulièrement avec Hoya, recevront bientôt<br />

un paquet d’informations “Screening 2011”.


eyeversity Framed<br />

Hoya soutient les formations<br />

Hoya a apposé son sceau dans<br />

ce domaine, non seulement<br />

via le soutien apporté à des<br />

initiatives telles que Eyeversity mais<br />

aussi, ces dernières années, au travers<br />

de plusieurs initiatives dont l’entreprise<br />

assure la mise sur pied :<br />

Hoya Faculty<br />

Ainsi, Hoya a ouvert une toute nouvelle<br />

Faculté Hoya à Budapest en<br />

novembre 2010 (voir aussi Optissimo<br />

4/2010). Hoya ouvre les portes de ce<br />

centre de formations aux opticiens,<br />

aux optométristes et aux oculistes<br />

Etes-vous prêt pour une e <strong>analyse</strong> aaaannnaaaallyysseee <strong>analyse</strong> ? ? ???<br />

Hoya était l’un des premiers partenaires à soutenir Eyeversity. En effet et depuis longtemps, le<br />

fabricant de verres ne doute pas de l’importance des formations continuées au profit des opti-<br />

ciens professionnels. Elles leur permettent de se distinguer de la concurrence.<br />

soucieux de se familiariser davantage<br />

aux produits et aux verres Hoya. A la<br />

faculté, Hoya répond aux questions<br />

telles que celles-ci : ‘Comment puisje<br />

identifier les problèmes spécifiques<br />

des personnes presbytes ?’, ‘Quelles<br />

sont les solutions ?’, ‘Comment puisje<br />

prévenir les problèmes d’accommodation<br />

?’. La formation se focalise sur<br />

les presbytes qui composent le groupe<br />

cible le plus important des opticiens<br />

et autres spécialistes en verres. La<br />

progression du vieillissement de la<br />

population ainsi que le recours à des<br />

verres progressifs de plus en plus<br />

sophistiqués sont tels que rester dans<br />

le coup n’est certainement pas du luxe.<br />

La Faculté Hoya a beaucoup de succès.<br />

Plus aucune place n’est disponible<br />

en 2011. Il est plus que temps de s’inscrire<br />

pour 2012 puisque le nombre<br />

de places est limité.<br />

Hoya MyStyle Mondays<br />

Précédemment, Hoya avait déjà lancé<br />

une nouvelle initiative : les MyStyle<br />

Mondays. Ces séminaires sont essentiellement<br />

consacrés aux verres progressifs<br />

Hoya les plus personnalisés,<br />

les Hoyalux iD MyStyle. Parce que<br />

déterminer les verres adéquats commence<br />

par des mesures de précision.<br />

Sans oublier que les conseils sur le<br />

choix des bons verres et de la monture<br />

adéquate sont essentiels pour garantir<br />

le confort optimal au porteur de<br />

lunettes. Ceci, parmi bien d’autres<br />

sujets, a été largement abordé lors<br />

des Hoya MyStyle Mondays. Parmi<br />

ceux-ci, nous avons noté : les verres<br />

I N V I T A T I O N<br />

Hoya Scanning Seminars<br />

Numéro de dossier : HOYA-<br />

Nom: <br />

Commune: <br />

Da Da Date te<br />

Oc Oc Octo OOO to tobr br breee<br />

20 20 2011 11<br />

Dé Dé Dé D ma ma maa aaarr rr rrag ag age ee sc sc scan an an<br />

11999hhh000000<br />

11 gg<br />

multifocaux individuels high-end ; les<br />

multifocaux FreeForm & TrueForm<br />

par rapport aux verres progressifs<br />

traditionnels ; le positionnement des<br />

produits Hoyalux iD ; l’application<br />

des techniques de prises de mesures :<br />

vertex, inclinaison, le galbe de la monture<br />

; le recours à des outils adaptés tels<br />

que iDentifier et visuReal (en combinaison<br />

avec Hoyalog) ; le mesurage<br />

des verres ; l’<strong>analyse</strong> en cas de non<br />

accommodation.<br />

Hoya Scanning Seminars<br />

Cet automne encore, Hoya introduira<br />

une nouvelle initiative au sein<br />

du secteur optique : les Hoya Scanning<br />

Seminars. Quel est le degré de<br />

satisfaction relevé dans le secteur<br />

belge de l’optique ? A quel point<br />

êtes-vous satisfait de Hoya ? Et que<br />

pensent vos clients de votre boutique<br />

optique ? Vous le saurez en participant<br />

aux Hoya Scanning Seminars qui se<br />

tiendront les 19, 21, 26 septembre &<br />

les 10 et 13 octobre 2011. Les opticiens<br />

individuels qui travaillent régulièrement<br />

avec Hoya recevront une invitation<br />

personnelle. Nous y reviendronts<br />

plus en détail dans notre prochain<br />

numéro.<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 11


Repensons<br />

la décontamination<br />

Il existe maintenant une<br />

solution multifonctions<br />

décontaminante (MPDS)<br />

offrant une qualité de<br />

décontamination<br />

équivalente à celle<br />

d’un peroxyde. 1


Framed<br />

AMO veille au confort<br />

TexTe / PHoTos: Amo<br />

AMO propose une très large gamme pour les porteurs de lentilles<br />

Ci-dessous, l’offre complète de ce fabricant.<br />

Entretien des lentilles de contact souples<br />

Solutions multifonctions :<br />

• COMPLETE RevitaLens MPDS :<br />

- Spécialement conçue pour les lentilles en silicone hydrogel<br />

- La puissance d’un peroxyde combinée à la facilité d’une solution multifonctions<br />

- 2 molécules désinfectantes (Polyquaternium 1, Alexidine) pour une<br />

décontamination à large spectre<br />

- Un agent nettoyant (Tetronic 904) doté de propriétés lubrifiantes<br />

• COMPLETE Easy Rub MPS<br />

Solution à base de peroxyde :<br />

• OXYSEPT 1 STEP:<br />

- 3% de peroxyde + comprimé contenant de la catalase pour une neutralisation<br />

optimale (sans peroxyde résiduel)<br />

- Une décontamination optimale grâce à un contact de 20 minutes avec le<br />

peroxyde avant le début du processus de neutralisation<br />

- La viscosité de la solution neutralisée se rapproche de celle du film<br />

lacrymal<br />

- Sans conservateur (idéale pour les yeux sensibles)<br />

- Adaptée à tous les types de lentilles de contact souples (y compris les<br />

lentilles à renouvellement rapide et les lentilles en silicone hydrogel)<br />

- Déprotéinisation grâce à l’Ultrazyme<br />

Nettoyage et lubrification de l’œil<br />

• BLINK-N-Clean 15 ml : Nettoyage et lubrification de l’œil lors du port de<br />

la lentille<br />

Entretien des lentilles de contact rigides<br />

• TOTALCARE solution 120 ml :<br />

- Solution de décontamination, conservation et lubrification<br />

- Viscosité idéale pour une pose facile et un confort optimal<br />

• TOTALCARE cleaner 30 ml : solution de nettoyage manuel<br />

• TOTALCARE tabs : entretien enzymatique hebdomadaire<br />

• TOTALCARE All-in-ONE 240 ml : solution multifonctions pour le<br />

nettoyage, la décontamination, la conservation, la lubrification et l’assouplissement<br />

des lentilles de contact rigides<br />

Solution saline universelle :<br />

• LENS PLUS OCUPURE :<br />

- solution de rinçage pour lentilles de contact souples et rigides<br />

- conservé dans le flacon, sans conservateur dans l’œil (Ocupure)<br />

Gouttes de confort :<br />

• BLINK Refreshing eye drops (10 ml, 20 x 0,5 ml)<br />

Rafraîchissantes, elles hydratent les yeux irrités<br />

• BLINK Contacts (10 ml, 20 x 0,35 ml)<br />

Spécialement conçues pour les porteurs de lentilles de contact<br />

• BLINK Intensive Tears (10 ml, 5 x 0,4 ml, 20 x 0,4 ml):<br />

- Lubrification intensive et longue durée, contre l’irritation et la<br />

sécheresse oculaire<br />

- convient aux porteurs et non-porteurs de lentilles<br />

- humidifie l’œil pendant plus de 60 minutes<br />

- 2 agents lubrifiants : acide hyaluronique + PEG (polyéthylène glycol)<br />

- sans conservateur<br />

www.amo-eyecare.com<br />

Plus d’information : jan.vandenbranden@amo.abbott.com<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 13


www.bellinger.dk // www.blac.dk<br />

meet<br />

> the bellinger family > bellinger, blac & kamaeleon > the best of<br />

danish design > see the news at beenseen > or at silmo hall 5a - D120


Beenseen<br />

Blac associe technique et design<br />

Créateur Claus Bellinger avec une monture Blac<br />

Blac est innovante<br />

Dans les années 80 la fibre de carbone<br />

a engendré une révolution dans<br />

le sport automobile parce que ce matériau<br />

est à la fois ultra léger et ultra<br />

résistant, qualités qui précédemment<br />

étaient encore inconnues.<br />

Blac transpose les mêmes atouts dans<br />

le monde des montures de lunettes<br />

en créant des montures artisanales<br />

en fibre de carbone.<br />

Très vite, les fibres de carbone ont<br />

obsédé le créateur Claus Bellinger.<br />

Il a travaillé pendant des années<br />

sans relâche pour trouver le moyen<br />

de créer des montures artisanales à<br />

base de ce matériau innovant qu’est la<br />

fibre de carbone. La production d’une<br />

monture en fibre de carbone est très<br />

complexe dans la mesure où la monture<br />

supporte ni pliage ni adaptation<br />

une fois mise dans le moule. C’est la<br />

raison pour laquelle chaque modèle<br />

est fait à la main.<br />

Claus Bellinger a testé plusieurs<br />

méthodes au fil des ans pour arriver<br />

à créer la collection Blac telle qu’elle<br />

est connue aujourd’hui. Pour Claus et<br />

son équipe de stylistes, d’ingénieurs<br />

et de concepteurs, utiliser ce matériau<br />

a été un vrai défi. Finalement,<br />

aidés par des experts en prothèses du<br />

genou en fibre de carbone et après<br />

Blac est une marque innovante, lunettes de créateur pour hommes, confectionnées en fibre de<br />

carbone et fibre de verre, consolidées avec du titane. La ligne de montures propose des créations<br />

exclusives et artisanales, produites au Danemark par Bellinger, une entreprise réputée.<br />

beaucoup d’essais et d’erreurs, ils ont<br />

mis au point leur propre technique<br />

unique.<br />

Chaque monture Blac<br />

est unique<br />

Blac convient parfaitement à<br />

l’homme et à la femme actifs d’aujourd’hui.<br />

Les montures sont très<br />

légères, à la mode et confortables. La<br />

collection se compose de montures<br />

optiques et de lunettes solaires.<br />

La production de Blac répond à un<br />

processus très compliqué qui nécessite<br />

des instruments très précis ainsi<br />

que des calibres spécifiques tridimensionnels.<br />

Afin de créer ces articles<br />

uniques tout en pouvant garantir<br />

leur caractéristique individuelle,<br />

la production a lieu dans le pays où<br />

la méthode a été mise au point : le<br />

Danemark où la barre des exigences<br />

qualitatives, professionnelles etc. est<br />

placée très haut.<br />

Toutes les montures en fibre de verre<br />

et de carbone sont produites à base de<br />

matériaux tenus secrets. Ceux-ci sont<br />

immédiatement intégrés au processus<br />

de production. Aucune laque n’y<br />

est ajoutée de sorte que l’expression<br />

de la structure de la fibre de carbone<br />

sur la monture reste bien présente.<br />

www.blac.dk<br />

Blac est fait à la main au Danemark<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 15


Corilus,<br />

votre partenaire pour:<br />

Software Optisoft<br />

Hardware<br />

Communication<br />

Mesures de précision<br />

Nidek & Activisu<br />

NOUVEAU!<br />

MODULE D’ANALYSE DU PORT DE TÊTE<br />

Activisu propose un tout nouveau module qui détermine<br />

facilement le port de tête naturel de votre client.<br />

Corilus, une large gamme de solutions<br />

Gestion Clients<br />

. Gestion administrative<br />

. Optimalisation du stock<br />

. Suivi des clients<br />

Soutien à la vente<br />

. Conseils pour les verres<br />

. Choix de montures<br />

Corilus<br />

Hogenakkerhoek 5<br />

B - 9150 Kruibeke<br />

Tel. +32(0)3 253 26 60<br />

Fax +32(0)3 253 20 40<br />

E-mail : optical@corilus.be<br />

www.corilus.be<br />

16 | OptissimO 2011 annexe salon<br />

Avantages:<br />

Centrage parfait des verres<br />

Mesures uniques et<br />

personnalisées<br />

A découvrir sur<br />

Framed’11<br />

Mesures de précision<br />

. Examen de la vue, gamme<br />

d’appareils d’optométrie<br />

. Mesures des paramètres<br />

de centrage<br />

. Contactologie<br />

Communication<br />

. Communication dynamique<br />

grâce à Activ’Screen<br />

. Cartes clients, mailings<br />

. Envois SMS, e-mails<br />

The ICT-partner for opticians<br />

Framed<br />

Module d’<strong>analyse</strong> du<br />

port de tête et des<br />

mouvements oculaires<br />

Déterminez avec précision les mouvements oculaires naturels et le port de tête de<br />

vos clients grâce à la nouvelle fonctionnalité d’Expert 3 d’Activisu.<br />

En pratique, lors de la prise de mesures, il est très difficile de s’assurer que le<br />

client se tient dans une posture naturelle. La mesure H3D d’Expert 3 apporte une<br />

<strong>analyse</strong> statistique en temps réel de plusieurs observations du port de tête du client<br />

et recommande la posture observée la plus reproductible.<br />

Le résultat est un centrage parfait des verres en tenant compte du comportement<br />

visuel de votre client. Les mesures prises grâce à l’Expert 3 sont ainsi complétées<br />

par un certain nombre de paramètres qui contribuent à une mesure unique et<br />

personnalisée. Ce qui signifie un plus grand confort pour vos clients et un réel<br />

soutien à la vente pour vous.<br />

Corilus propose aux opticiens une solution globale pour l’informatisation de leur<br />

magasin d’optique : un programme convivial tel que Optisoft, des ordinateurs et<br />

périphériques performants, une communication dynamique grâce à Activ’Screen,<br />

une large gamme d’appareils de mesure Nidek (en collaboration avec Van Hopplynus<br />

Ophtalm) et également les miroirs intelligents d’Activisu dont le module<br />

d’étude comportemental s’intègre parfaitement dans le logiciel Expert3.


Framed<br />

Montures EAZI,<br />

enfin de l’acétate<br />

chez ZENKA !<br />

Développées pour compléter l’offre de la collection ENVI de ZENKA (montures<br />

modulables par les branches), les modèles EAZI sont composés d’une<br />

face acétate et de branches en inox.<br />

Deux formes d’œil ont été créées dont une rectangle très moderne et une<br />

plus haute, légèrement arrondie, spécialement adaptée pour le montage de<br />

verres progressifs. La gamme sera complétée par une forme très tendance au<br />

prochain Silmo.<br />

Chacun de ces modèles est décliné dans 5 coloris unis, permettant une parfaite<br />

association avec la multitude de clips de branches existant dans la collection.<br />

www.zenka.fr<br />

Le chic exquis !<br />

Les designers de la marque hollandaise de lunettes you’S savent bien que tout<br />

porteur de monture attache de l’importance à un style propre. Et donc pour<br />

leurs créations, ils cherchent des modèles et des styles qui collent à la mode<br />

mais au travers desquels une ‘touche personnelle’ est visible. Chaque saison<br />

est un nouveau défi. Il faut traduire la mode et le goût du public dans une collection<br />

tendance et cohérente. Voilà exactement les qualités qui font la force<br />

de cette marque design.<br />

Quoi que vous portiez, ayez belle allure, soyez élégant. Soyez de bon ton<br />

et chic, mais n’allez jamais au-delà ! Pour la prochaine saison, les montures<br />

s’annoncent plus rondes et parfois richement travaillées. Les montures<br />

d’inspiration vintage font penser à l’élégance des années cinquante et<br />

soixante. you’S joue subtilement la carte de cette tendance au travers de ses<br />

modèles you’S 806, 808, 814, 815 et 823. Les basiques chics donnent le ton<br />

à une garde-robe de très bon goût.<br />

RMG Fashion Frames – Distributeur exclusif Belgique et Luxembourg. Tél. : +32 (2) 657.98.05 – Fax : +32 (2) 657.17.96 - E-mail : info@rmgfashionframes.be<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 17


Framed<br />

Fashion Vision<br />

Fashion Vision offre à ses clients la possibilité de se différencier encore davantage en proposant<br />

une gamme de produits enrichie ainsi que des solutions marketing et des verres innovants.<br />

Produits<br />

L’offre produit est enrichie de collections<br />

à forte personnalité :<br />

• Holemans : le joaillier belge,<br />

fournisseur officiel de la famille<br />

royale, a créé une collection<br />

hautement raffinée. Toutes les<br />

montures sont en titane alors que<br />

la laque de Chine est largement<br />

utilisée sur les branches (voir<br />

page ci-contre). Chaque monture<br />

est livrée dans un superbe<br />

packaging. Une collection en or<br />

massif est également disponible.<br />

• Le Chat de Philippe Geluck :<br />

une collection enfants et ados<br />

basée sur le célèbre personnage<br />

de BD de Philippe Geluck et présentée<br />

dans un environnement<br />

PLV adapté. Les montures sont<br />

en métal et certaines sont équipées<br />

de branches incassables en<br />

TRX.<br />

• Enrico Cecchi : une collection technique made in France pour hommes<br />

basée sur deux concepts brevetés :<br />

- Le « Smart Flex », une charnière sans vis à axe d’articulation, directement<br />

inspirée des technologies de l’horlogerie.<br />

- Le « AM Flex » qui facilite la sur-ouverture des branches et diminue<br />

de plus de moitié la pression au<br />

niveau des oreilles.<br />

• Banana Moon : des montures<br />

aux couleurs originales et harmonieuses<br />

issues des lignes de<br />

maillots de bain. Les lunettes<br />

Banana Moon s’adressent à une<br />

clientèle féminine à la recherche<br />

d’une monture mode à assortir à<br />

ses tenues de villes et à ses vêtements<br />

sportswear.<br />

Marketing<br />

Fashion Vision innove également<br />

en proposant un soutien marketing<br />

important à ses clients. Des stop-trot-<br />

toirs, des affiches pour 6 campagnes publicitaires annuelles ainsi que des sites<br />

Internet entièrement personnalisés à chaque magasin sont mis à disposition<br />

des opticiens*.<br />

Verres et montage<br />

Fashion Vision propose des verres de qualité à bas prix permettant aux opticiens<br />

d’augmenter leur marge bénéficiaire. De nombreux verres unifocaux et<br />

progressifs sont disponibles de stock. Une garantie essai « test confort » de<br />

6 semaines est offerte .<br />

Afin de compléter l’offre verres, un service montage à un prix imbattable est<br />

mis à la disposition des opticiens clients « verres ».<br />

Enfin, Fashion Vision développe actuellement une filiale sur la France.<br />

* Contacter Fashion Vision pour plus d’info sur les conditions<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 19


salon<br />

Info salons<br />

Les inscriptions pour l’événement belge de l’optique ‘Optique<br />

Puissance 3 : Framed – Beenseen – Eyeversity’ ne sont pas<br />

encore clôturées. Tous les opticiens indépendants du Benelux<br />

peuvent y acheter auprès des fournisseurs locaux mais aussi<br />

prendre part au congrès passionnant Eyeversity.<br />

LLe dimanche 11 septembre<br />

2011, le centre<br />

de conférence Dolce à La<br />

Hulpe près de Bruxelles<br />

abritera à nouveau cet événement<br />

optique. L’accès au salon d’automne<br />

Framed 11 tout comme à la rencontre<br />

design ‘Beenseen’ organisé<br />

en marge, est tout à fait gratuit. Les<br />

opticiens seront accueillis pour voir<br />

et acheter de 10 à 19 heures. Leurs<br />

enfants sont également bienve-<br />

nus ! Une animatrice organisera<br />

toutes sortes de jeux et d’événements<br />

pour eux. Pour se procurer un billet<br />

d’entrée, il suffit de s’inscrire via le<br />

site web : www.framed11.be<br />

Trois conférences très intéressantes<br />

auront lieu dans le cadre du congrès<br />

Eyeversity qui se tiendra de 9h30 à<br />

14 heures. Si vous désirez y assister,<br />

inscrivez-vous via le site web :<br />

www.eyeversity.be. Vous recevrez<br />

une facture aussitôt votre inscription<br />

enregistrée. Réagissez sans attendre<br />

parce que le nombre de places est<br />

limité.<br />

20 | OptissimO 2011<br />

Inscrire<br />

Vous pouvez également vous inscrire<br />

pour Framed – Beenseen – Eyeversity<br />

en envoyant un mail à heidi@<br />

eyeversity.be.<br />

Nous remercions nos annonceurs :<br />

AMO (p.12), Bausch + Lomb (p.6), Bellinger (p.14), Corilus (p.16),<br />

De Ceunynck & Co (couverture 1), Essilor (p.8), Fashion Vision (p.18),<br />

Hoya Lens Belgium (p.10), Marchon (couverture 2), ProDesign,<br />

RMG Fashion Frames (p.17), Silhouette (couverture 3)


Beenseen Framed<br />

eyeversity Framed<br />

ProDesign propose une collection<br />

luxueuse pour femmes<br />

Inspiration à l’origine de la collection 5133-34, un bracelet sorti d’une<br />

seule feuille d’or pliée et coupée de telle sorte qu’elle s’est transformée<br />

en un accessoire particulièrement beau et intéressant. Tout comme le<br />

sont d’ailleurs beaucoup de montures de la collection ProDesign Iris !<br />

Et pour créer cet effet 3D au départ d’une seule pièce de matière, le designer<br />

a d’abord travaillé un support papier qu’il a découpé et plié de mille façons,<br />

question de découvrir quel modèle pouvait en sortir. Très vite, il est apparu<br />

que le papier n’était pas la matière la plus indiquée. Il ne transpose pas exactement<br />

l’impression de profondeur et de richesse que le designer avait en tête.<br />

Mais il n’a pas fallu longtemps au designer pour trouver une bien meilleure<br />

alternative.<br />

Un soir, à une heure très avancée mais toujours au travail, il s’est offert une<br />

boisson rafraîchissante. La cannette en main, il s’est amusé à battre la mesure<br />

sur un air de musique. Tout à coup, la cannette a pris une tout autre dimen-<br />

sion : voilà la matière parfaitement adéquate au projet spécifique qui l’occupe !<br />

Un défi de taille : la forme du modèle. Quel serait le meilleur calibre dans le<br />

cas d’une monture galbée ? Forme ronde, conique, ovale ? Le modèle devrait<br />

être aussi beau à l’extérieur qu’à l’intérieur dans la mesure où la face interne<br />

L’inspiration a parfois le don de vous surprendre, elle vous vient<br />

de là où vous l’attendiez le moins. Qui aurait imaginé qu’une<br />

banale cannette de boisson rafraîchissante deviendrait un outil<br />

indispensable au processus de création ?<br />

serait également visible au travers des<br />

découpes. Les coloris devraient être<br />

bien assortis – une fois encore parce<br />

que la deuxième couleur sur la face<br />

interne devrait être visible au travers<br />

des découpes.<br />

Après quelques essais moins fructueux,<br />

le designer a finalement mis le<br />

modèle actuel au point : un cône foliacé<br />

correspondant parfaitement aux lignes<br />

naturelles des yeux. ProDesign a<br />

toujours adhéré à la philosophie consistant à créer des montures non seulement<br />

belles en elles-mêmes mais aussi qui s’harmonisent parfaitement au visage en<br />

accentuant ses plus beaux traits.<br />

ProDesign 5133-34<br />

Une collection luxueuse pour femmes. Retrouvez-les à Framed’11.<br />

OptissimO 2011 annexe salon | 21


eyeversity Framed<br />

Nouveau chez Silhouette<br />

Titan Elements<br />

Avec une monture sans contours,<br />

c’est comme dans le sport : tout est<br />

plus facile quand on a la bonne technique.<br />

Les lunettes d’un sportif ne<br />

doivent pas le gêner, mais ce n’est pas<br />

tout : elles doivent lui garantir une<br />

vue parfaite et un look impeccable.<br />

Bref, sa monture sans contours doit<br />

suivre, sans bouger, chacun de ses<br />

mouvements.<br />

La collection Titan Elements – qui se<br />

décline en douze associations de couleurs<br />

dynamiques – combine idéalement<br />

plusieurs éléments pour former<br />

un ensemble et une expérience de<br />

vue. Tout d’abord, le modèle associe<br />

le titane haute technologie au SPX<br />

breveté. Ensuite, la charnière cylindrique<br />

sans vis, en plus d’être fonctionnelle,<br />

promet une longue durée<br />

de vie. Enfin, la monture allie confort<br />

de port optimal et tenue sportive.<br />

La combinaison de matériaux bien<br />

connue souligne le design, tout<br />

comme les lignes fluides et la palette<br />

infinie de couleurs inédites de ses<br />

branches ultra fines.<br />

Titan Elements est la monture idéale<br />

22 | OptissimO 2011 annexe salon<br />

Silhouette présentera pas moins de trois nouvelles collections à Framed : la très sportive Titan<br />

Elements et deux lignes pur luxe baptisées Lacquer Artwork et Golden Circle.<br />

Lacquer Artwork Golden Circle<br />

pour les sportifs. Mariant légèreté et<br />

dynamisme, elle permet à chacun de<br />

jouer avec les couleurs, réparties en<br />

trois lignes : 4 pour le porteur plus<br />

classique, 4 pour le porteur sûr de lui<br />

et 4 pour le porteur sportif.<br />

Lacquer Artwork<br />

Tant le design raffiné que la réalisation<br />

concrète de la ligne pour<br />

hommes Lacquer Artwork valent le<br />

temps et le savoir qui y sont consacrés.<br />

Des centaines d’heures de tra-<br />

Titan Elements<br />

vail et près de 200 étapes – dont la<br />

majeure partie à la main – font de ces<br />

modèles de véritables œuvres d’art.<br />

Les encoches des branches sont pratiquées<br />

avec une extrême minutie, et la<br />

laque urushi, translucide ou colorée,<br />

est délicatement appliquée au crayon.<br />

La collection Lacquer Artwork se<br />

décline en quatre associations de<br />

couleurs et doit sa parfaite finition<br />

au polissage manuel.<br />

Fruits d’un procédé de production<br />

du plus haut niveau, les modèles de<br />

la collection Lacquer Artwork offriront<br />

à l’homme sûr de lui de beaux<br />

moments d’exception.<br />

Golden Circle<br />

Finesse est le mot qui définit les<br />

femmes qui se font belles en se parant<br />

d’une monture sans contours de la<br />

collection Golden Circle.<br />

Des cercles en titane entrelacés sur<br />

les branches constituent l’élément<br />

décoratif principal de cette monture<br />

et lui donnent également son nom.<br />

Ils rappellent les colliers et bracelets<br />

élégants et puristes qui, moyennant<br />

une présence subtile, font honneur<br />

au modèle.<br />

Les couleurs de chacune de ces<br />

pièces maîtresses expriment à la<br />

fois élégance et envoûtement. Plusieurs<br />

combinaisons sont proposées<br />

aux femmes les plus critiques : argent<br />

royal et violet onirique, ivoire lumineux<br />

et doré glamour, marron élégant<br />

réservé/raffiné ou gris-or classique.<br />

La collection est réalisée en matériaux<br />

de qualité supérieure selon un<br />

processus comprenant pas moins de<br />

200 étapes.


SALON OPTIQUE & CONGRÈS<br />

11 SEPTEMBRE 2011<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

THE POWER OF SHARING A VISION<br />

8<br />

2<br />

1 EYEVERSITY LUNCH<br />

2 EYEVERSITY LUNCH<br />

3 EYEVERSITY LUNCH<br />

4 COOPER VISION<br />

+ BAUSCH+LOMB<br />

5 SILHOUETTE<br />

6 INFOS<br />

7 DE CEUNYNCK<br />

8 ESSILOR<br />

9 HOYA<br />

10 SAFILO<br />

ACCUEIL<br />

VK VESTIARE + KIDS<br />

9<br />

BAR<br />

1<br />

10 11<br />

VK<br />

11 CORILUS + RESATEC<br />

+ PHILIPS & MODULAR<br />

12 WILLIAME<br />

13 VIVA<br />

14 RMG<br />

15 MARCHON<br />

16 FASHION VISION<br />

17 AMO + TECHNOP<br />

18 OPTECH<br />

12 13 14 15<br />

18<br />

17<br />

INSCRIPTIONS VIA WWW.FRAMED11.BE<br />

16<br />

19<br />

20<br />

21<br />

EXPERIENCE REAL DESIGN<br />

19 CHIAROSCURO<br />

20 PRODESIGN DENMARK<br />

21 NETOPTIC<br />

22 BODE DESIGN<br />

23 MYKITA + PAUL FRANK<br />

24 GÖTTI<br />

25 HOET<br />

26 BELLINGER & BLAC<br />

27 MAGALI OCCHIALI<br />

28 AI & GG<br />

29 THIPE FRAMES<br />

22 23 24 25 26 27 28<br />

Lift<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!