Livret d'accueil à l'Abbaye
Un livret qui contient toutes les informations pour passer une excellent séjour à l'Abbaye de Saint-Jacut-de-la-Mer.
Un livret qui contient toutes les informations pour passer une excellent séjour à l'Abbaye de Saint-Jacut-de-la-Mer.
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
LA TRADITION MILLÉNAIRE
DE L’HOSPITALITÉ
Bienvenue !
Degemer mat !
P.2
L’Abbaye,
l’art de vivre-ensemble
P.5
Autour de l’Abbaye
P.3
Le tri des déchets, la
responsabilité de chacun.e
P.6
EN / DE
P.4
Le tri, partout et toujours
P.4 La sobriété au quotidien
P.8 Le mot du Directeur
P.7
Se repérer à l’Abbaye ?
Facile !
Attention !
Ce livret d’accueil doit
impérativement rester dans
votre chambre !
L’Abbaye,
l’art de vivre-ensemble
/ Restauration
L’Abbaye veille à introduire dans ses menus des produits locaux issus de l’agriculture biologique et/ou de
qualité reconnue par un label.
Sauf exception, les repas à l’Abbaye sont servis aux horaires suivants :
Petit-déjeuner : entre 8h00 et 9h30
Déjeuner : à 12h15
Goûter servi par les religieuses : à 16h30 tous les jours sauf le dimanche et pendant l’été
Dîner : à 19h15
Notre carte des vins et apéritifs servis à partir de 12h00 et 18h30.
Le plan de table est affiché chaque jour à l’entrée de la salle à manger principale (Glycine), il faut
impérativement le respecter. Cependant, en cours de séjour, il est possible de demander à l’équipe en
salle de changer de table, dans la mesure du possible.
En cas d‘absence à un repas, merci de nous en informer la veille avant 19h00.
/ Accueil réception
Ouverture de 8h30 à 11h30, puis de 12h00 à 22h00.
Paiement de votre séjour au plus tard la veille du départ.
/ Vie à l’Abbaye
Temps spirituels : un panneau dans la Galerie informe des horaires et des lieux.
Chapelle, crypte et oratoire sont ouverts à toutes et tous.
Bibliothèque : les horaires d’ouverture sont affichés sur la porte.
Un billard, un baby-foot, un piano, des jeux de société, des bottes... sont à votre disposition (voir plan p.7).
Les horaires des marées sont affichés dans la Galerie.
Des propositions d’activités figurent sur le tableau de la Galerie et sur les écrans.
Un ordinateur est disponible en libre service à l’accueil.
Des bornes électriques sont disponibles pour recharger vos véhicules (service payant).
/ Sécurité
Les portes d’accès aux bâtiments et les portails sont fermés chaque soir vers 21h00.
Au delà, composer le code fourni à votre arrivée.
Des détecteurs très sensibles aux fumées sont installés dans les chambres et salles de réunion. Y fumer,
vapoter, allumer bougies, bâtonnets d’encens... déclenchera immédiatement l’alarme d’évacuation.
La conduite à tenir en cas d’incendie est indiquée au dos de la porte de votre chambre.
/ Hébergement
Numéro d’urgence à toute heure :
02 96 27 71 19
Aucun changement de chambre n’est possible en cours de séjour. Le ménage n’est pas assuré par nos
soins durant votre séjour, sauf ponctuellement à la demande (service facturé). Le jour de votre départ,
veillez à libérer votre chambre pour 10h00, défaire le(s) lit(s), déposer les draps dans la panière du
couloir et remettre la clé à l’accueil/réception. L’établissement dispose d’une bagagerie, en demander le
code d’accès à la réception.
Au besoin, vous trouverez des produits d’hygiène et de nettoyage dans des placards situés dans les
couloirs.
Si vous souhaitez des produits de toilette, un sèche-cheveux ou divers autres petits matériels, nous vous
invitons à vous adresser à l’accueil.
Nous vous remercions de ne pas utiliser les ascenseurs après 22h30. Eviter le bruit, c’est respecter le
sommeil des autres.
2
Le tri des déchets,
la responsabilité de chacun.e
/ Pourquoi ?
Le respect de la planète se situe aussi au cœur du Projet de l’Abbaye
En triant et en limitant quotidiennement nos déchets, nous favorisons leur recyclage, nous préservons les ressources
naturelles, économisons l'énergie, limitons le gaspillage, favorisons une sobriété heureuse. Et faisons de l’Abbaye un
établissement exemplaire !
J'adresse une invitation urgente à un nouveau dialogue
sur la façon dont nous construisons l'avenir de la
planète. Nous avons besoin d'une conversion qui nous
unisse tous, parce que le défi environnemental que
nous vivons, et ses racines humaines, nous concernent
et nous touchent tous.
Pape François
/ Comment ?
A l’Abbaye, la limitation comme la valorisation des déchets requièrent l’implication de toutes et tous, hôtes comme
salarié.e.s. Un code couleur simple a été partout mis en place pour faciliter l’opération, et faire en sorte que ce ne soit
plus une contrainte ou une procédure incompréhensible, mais dès à présent un réflexe.
Jaune :
Le plastique,
le carton, les papiers
et les emballages
Noir :
Les biodéchets
(Restes alimentaires)
Vert :
Le verre
Ordures ménagères :
Tout le reste
Cendriers :
Cigarettes
Yellow:
Plastic, cardboard and
packaging
Black:
Biowaste
(Rest of food)
Valorisés en
compost
pour le
jardin de
l’Abbaye
Green:
The glass
Household garbage:
What is not recycled
Ashtrays:
Cigarettes
Valorisées
par notre
partenaire
Gelb:
Kunststoff, Karton und
Verpackungen
Schwarz:
Bioabfälle
(Rest Lebensmittel)
Grün:
Das Glas
Was für ein Hausmüll:
Was nicht recycelt
werden kann
Aschenbecher:
Zigarettes
3
Le tri,
partout et toujours
/ Dans votre chambre
Une poubelle jaune contient un compartiment noir. Dans le compartiment jaune, vous
déposerez le plastique, le carton, les emballages et le papier. Dans le compartiment noir, vous
ne jetterez que des restes alimentaires (biodéchets). Et dans votre salle de bain, vous
disposez d’une poubelle pour tout ce qui ne se recycle pas.
/ Dans les couloirs
Des lieux dédiés où sont disposées : une poubelle de recyclage (jaune), une autre pour les
biodéchets (noire) et une autre encore pour le verre (verte). Parfois, ces containers sont
placés directement dans les couloirs.
/ Dans les salles de restaurant
Votre participation au débarrassage des tables est bienvenue. Pour ce faire, des poubelles
à double compartiment ont été installées : un côté noir pour les déchets alimentaires, un
côté jaune pour tout le reste (recyclage).
Vous disposez dans la galerie d’un bac de récupération pour les piles usagées.
Quant aux mégots, ils finissent toujours dans un cendrier et jamais, à l’extérieur,
dans les grilles d’évacuation d’eau.
Votre contribution quotidienne au tri des
déchets et votre sensibilité au développement
durable sont les conditions du succès de notre
démarche environnementale.
La sobriété au quotidien
/Économies d'énergie
Et si vous pensiez à éteindre les lumières, y compris dans les toilettes, à couper les appareils
électriques, voire les débrancher en quittant votre chambre ? Et pourquoi pas couper le
chauffage dès lors que les fenêtres sont ouvertes ? Sans oublier de bien fermer les portes
dans les espaces communs.
/ Économies d‘eau
Un réflexe : fermer le robinet pendant le brossage des dents. Un autre : prendre des douches
de 5 min au lieu de 10, car ainsi vous utiliserez en moyenne 75 litres d’eau en moins, d’autant
plus que notre région craint fréquemment les pénuries.
/ Mobilités douces
Et oui ! La presqu’île et même au-delà, se visite volontiers autrement qu’en voiture.
Retrouvez ici toutes les solutions appréciées par la planète.
De plus, vous pouvez consulter et/ou proposer des annonces de co-voiturage.
Pour ce faire, un formulaire est disponible à la réception, qui une fois complété sera affiché
dans la Galerie.
4
Autour de l’Abbaye
/Que faire à St-Jacut-de-la-Mer et dans ses environs ?
Partez à la découverte des magnifiques plages de St Jacut,
Explorez les sentiers côtiers,
A marée basse, accédez à pied à l’île des Ebihens,
Pratiquez les sports nautiques, comme la voile, la planche à voile, le char à
voile ou le kayak...
Des idées de balades et de sorties affichées sur l’écran de la Galerie,
Visitez la Maison du pêcheur et partez à la découverte du patrimoine local
avec l’association Village-rivages,
Profitez de promenades accompagnées par des habitants de la presqu’île...
/Des idées
Les Moutons de l’Ouest
Le jardin nord de l’Abbaye est un écopâturage
confié à troupeau de moutons.
Vous ne devez ni franchir la clôture, ni leur
proposer de la nourriture.
Le potager de l’Abbaye est un jardin partagé
confié à une association locale, Saint Jacut
Environnement. Par conséquent, il est
formellement interdit de cueillir des fleurs
ou récolter des légumes dans le jardin de
l’Abbaye.
/ Attention
Ce livret d’accueil doit impérativement rester dans
votre chambre !
5
EN / DE
Einen Moment in der Abtei zu verbringen bedeutet, sich die Zeit zu
nehmen, einige Einschränkungen des Gemeinschaftslebens zu
akzeptieren. Hier sind einige Regeln
To spend a moment at the Abbey is to take the time to accept
some constraints dictated by community life. Here are some rules
/ Restoration
The Abbey ensures to introduce local products from organic
farming and quality recognized by a label.
Meals at the Abbey are served at the following times:
• Breakfast: 8:00 a.m. to 9:30 a.m.
• Lunch: 12:15 pm
• Snack served by the Sisters of the Community: at 4:30 pm every
day except on Sundays and during the summer
• Dinner: 7:15 pm
• The table plan is displayed daily at the entrance of the dining
room, it must be respected.
• In case of absence from a meal, please inform the day before
before 19:00.
/ Welcome Opening – Reception
• Open from 8:30 am to 11:30 am, then from 12:00 pm to 10:00 pm.
• Payment for your stay the day before departure.
/ Life at the Abbey
• Spiritual times: a sign in the Gallery informs of times and locations.
• Chapel, crypt and oratory are open to all.
• Library: opening hours are posted on the door.
• Billiards, table football, piano, board games, boots... are available.
• Tide times are displayed in the Gallery.
• Suggested activities are posted daily on the Gallery board and
screen.
/ Security
• Access doors to buildings and gates are closed every night around
9:00 p.m. After that, dial the code provided upon arrival.
• Smoke-sensitive detectors are installed in the rooms. Smoking,
vaping, lighting candles, incense sticks... will immediately trigger the
evacuation alarm.
• The fire line is marked on the back of your room door.
• 24-hour emergency number: 02 96 27 71 19
/ Accommodation
• No change of room is possible during the stay. Cleaning is not
provided by us during your stay, except punctually on request
(service charged). On the day of your departure, make sure to
vacate your room for 10:00 am, unpack the bed(s), drop the sheets
in the basket of the corridor and return the key to the reception/
reception. Luggage storage is available.
• You will find cleaning equipment in closets located in the hallways
of the bedrooms.
• If you would like soap, toothpaste or a hairdryer, please contact
the front desk.
• Do not take elevators after 10:30 p.m. Avoiding noise means
respecting the sleep of others.
/ Verpflegung
Die Abtei achtet darauf, lokale Produkte aus biologischem Anbau und
von anerkannter Qualität in ihre Menüs aufzunehmen.
Die Mahlzeiten in der Abtei werden zu folgenden Zeiten serviert:
• Frühstück: zwischen 8.00 und 9.30 Uhr
• Mittagessen: um 12.15 Uhr
• Von den Nonnen der Gemeinschaft serviert: täglich um 16.30 Uhr
außer sonntags und im Sommer
• Abendessen: um 19.15 Uhr
• Der Tischplan wird täglich im Eingangsbereich des Essbereiches
angezeigt und muss zwingend eingehalten werden.
• Bei Abwesenheit einer Mahlzeit unbedingt am Vortag vor 19.00 Uhr
melden.
/ Öffnung der Rezeption - Rezeption
• Geöffnet von 8.30 bis 11.30 Uhr, dann von 12.00 bis 22.00 Uhr.
• Bezahlung Ihres Aufenthalts am Tag vor der Abreise.
/ Leben in der Abtei
• Spirituelle Zeit: Ein Schild in der Galerie informiert über Zeiten und
Orte.
• Kapelle, Krypta und Oratorium stehen allen offen.
• Bibliothek: Die Öffnungszeiten werden an der Tür angezeigt.
• Billard, Tischfußball, Klavier, Gesellschaftsspiele, Stiefel... stehen Ihnen
zur Verfügung.
• Gezeitenzeiten werden in der Galerie angezeigt.
• Auf der Pinnwand und dem Galeriebildschirm sind täglich
Aktivitätsvorschläge ersichtlich.
/ Sicherheit
• Die Eingangstüren zu den Gebäuden und die Tore sind jeden Abend
gegen 21:00 Uhr geschlossen. Danach den bei der Ankunft angegebenen
Code eingeben.
• In den Räumen sind hochsensible Rauchmelder installiert. Rauchen,
Verdampfen, Anzünden von Kerzen, Räucherstäbchen... löst sofort den
Evakuierungsalarm aus.
• Das Verhalten im Brandfall ist auf der Rückseite der Zimmertür
angegeben.
• Rund um die Uhr: 02 96 27 71 19
/ Unterkunft
• Während des Aufenthalts ist kein Zimmerwechsel möglich. Die
Reinigung wird von uns während Ihres Aufenthalts nicht gewährleistet,
es sei denn auf Anfrage (Service in Rechnung gestellt). Am Tag Ihrer
Abreise sollten Sie Ihr Zimmer um 10:00 Uhr räumen, das(n) Bett(en)
ausziehen, die Bettwäsche in den Flurkorb legen und den Schlüssel an
der Rezeption/Rezeption abgeben. Die Unterkunft verfügt über eine
Gepäckaufbewahrung.
• Reinigungsmaterial finden Sie in Schränken in den Fluren der
Schlafzimmer.
• Wenn Sie Seife, Zahnpasta oder einen Fön wünschen, wenden Sie sich
bitte an die Rezeption.
• Nach 22:30 Uhr keine Aufzüge nehmen. Lärm vermeiden bedeutet, den
Schlaf anderer zu respektieren.
6
Se repérer à l’Abbaye ?
Facile !
7
Le mot du Directeur
Monastère bénédictin fondé par saint Jacut au Vème siècle, l’Abbaye fut, pour la
Bretagne et pendant des siècles, un haut lieu politique et spirituel. Désormais
rénovée, confortable et pleinement fonctionnelle, elle continue cette vocation,
différemment.
Désormais, a l’Abbaye, vous entendrez des concerts, vous découvrirez des artistes,
vous réfléchirez avec des philosophes, vous rencontrerez des écrivains… Vous ferez
je l'espère des rencontres, vous partagerez vos talents avec toutes les générations
réunies. Son jardin abritera votre tranquille déambulation, inspirera peut-être votre
méditation. Tout autour, en mer ou sur terre, les sensations douces ou fortes, la
découverte des paysages, du patrimoine comme de celles et ceux qui les incarnent,
vous appellent.
Hors du temps mais bien dans son époque, l'Abbaye de Saint-Jacut-de la-Mer se
veut un havre de sérénité nourri de plusieurs siècles d'histoire et de sagesse. Entre
ses murs, résonne encore un projet millénaire d'hospitalité, de bienveillance et de
sobriété heureuse. De l'Abbaye, sourd une promesse, celle de libérer le meilleur,
avec nous, avec vous !
Yohann Abiven
Directeur de l’Abbaye
3 rue de l’Abbaye - CS 40051 - 22750 SAINT-JACUT-DE-LA-MER
Tél. 02 96 27 71 19 / Courriel contact@abbaye-st-jacut.com
www.abbaye-st-jacut.com
8