22.04.2025 Views

MOTOREX Magazine 2025 129 FR

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

WORLD OF MOTOREX Nº 129 motorex.com

UN PARTENARIAT À

360° GAGE DE SUCCÈS

Le Kawasaki Racing

Team MXGP et MOTOREX

ÉNERGIE HYDRAULIQUE

Utilisation rationnelle

de solutions durables

INDUSTRIE

Bultech: efficience et précision

pour marque de fabrique

TRANSMISSIONS FERROVIAIRES

Feu vert pour PENTA CT SAE 75W/90

chez Stadler Rail


MOTOREX MAGAZINE Nº 129 PRINTEMPS 2025

ÉDITORIAL

LA COMPÉTITION EST UN

MOTEUR D’INNOVATION

#RACEPROVEN

10 MOTOREX × KAWASAKI 30

RACING TEAM MXGP

SPOTLIGHTS

04 L’actualité MOTOREX

SUSTAINABLE PERFORMANCE

06 L’énergie hydraulique, ressource

en plein essor

#RACEPROVEN

10 Kawasaki Racing Team MXGP

TECHNOLOGY & INNOVATION

16 Moteur à gaz: utilisez-vous

l’huile adéquate?

18 Bultech: efficience et précision

22 Bien graisser, bien protéger

26 Fromage frais: une production

bien graissée

30 Transmissions hautes performances

Stadler Rail

40 Conseils pratiques

CHALLENGE THE LIMITS

36 L’U-328 retrouve la voie des airs

AROUND THE WORLD

34 Labos et compétences en réseau

42 Infospots, mots fléchés

26

TECHNOLOGY & INNOVATION

TRANSMISSIONS HAUTES

PERFORMANCES STADLER RAIL

© Markus Schälli

TECHNOLOGY & INNOVATION

«POUR MOI, MOTOREX EST

SYNONYME DE QUALITÉ

CONSTANTE ET DE FIABILITÉ

SUISSE.»

De tout temps, la compétition

sportive a fasciné

l’humanité. De plus en

plus, performances humaines

et technologies d’avenir s’interpénètrent,

notamment en

sports mécaniques. Ce qui hier

encore semblait impossible à

réaliser est aujourd’hui réalité.

Ce dépassement des limites

est à la fois un défi et une

source d’inspiration.

Les défis, en particulier, ont alimenté

bon nombre d’histoires,

par exemple celle de notre

longue collaboration avec le

team officiel MXGP de Kawasaki.

En effet, cela fait plus de

25 ans qu’ensemble, nous franchissons

de nouveaux obstacles.

Cette coopération non

seulement nous a soudés et

valu des succès sportifs, elle

nous a aussi permis de tirer

des enseignements qui bénéficient à nos

clients. À l’instar d’un sportif qui s’améliore

constamment par l’entraînement, nous

nous sommes constamment développés

à travers notre collaboration avec Kawasaki.

Aujourd’hui, cette coopération couvre un

large éventail de secteurs d’affaires. La

solide relation de partenariat avec une

clientèle active dans les branches les plus

diverses témoigne aussi d’un comportement

en affaires en tous points responsable.

Dans le même temps, elle est l’expression

des valeurs auxquelles adhère

MOTOREX, à savoir le professionnalisme,

la qualité et la fiabilité, hier, aujourd’hui et

demain.

Cette quête permanente d’amélioration a

débouché sur une nouvelle collaboration,

tout aussi passionnante, avec Sherco,

constructeur français de motos. Ce partenariat

mondial permet à MOTOREX de jouir

d’une grande visibilité dans le milieu des

sports mécaniques, mais aussi dans son

rôle de fournisseur de premier équipement

sur le marché des deux-roues, et illustre nos

ambitions communes de performances de

haut niveau. Il s’étend aux activités de production

et aux activités commerciales, domaines

où une étroite collaboration est

garante de process efficients et stables, et

de développement de produits de très

grande qualité. En outre, des stratégies

concordantes permettent une commercialisation

des produits taillée sur mesure

selon les besoins de la clientèle.

C’est précisément ce qui nous unit, nos

partenaires et nous, dans les secteurs les

plus divers. Ces partenaires nous motivent

à voir plus loin et à nous améliorer en permanence.

Tout comme le sport, ils sont

révélateurs de potentiels. L’interaction

entre humains et innovation technologique

mène ainsi, non seulement, à des performances

de haut niveau, mais aussi, pas à

pas, à un avenir riche en opportunités.

Je vous souhaite une agréable lecture.

Andreas Vetter

Directeur Powersports

Impressum

Éditeur:

MOTOREX AG

Bern-Zürich-Strasse 31

CH-4901 Langenthal

Tél. +41 62 919 75 75

Fax +41 62 919 75 95

www.motorex.com

Service téléphonique à la clientèle (conseil et solution de problèmes aussi en allemand, italien et anglais). Responsabilité générale

du contenu: David Bucher Langues: paraît en allemand, français, anglais et suédois. Tirage global: 50 000 exemplaires. Conception,

rédaction et réalisation: Aeschlimann, conceptions de publicité et RP GmbH, Gümligen Photo de titre: Romain Febvre,

Kawasaki Racing Team MXGP, © ICE 1 Racing Photocomposition: Burki Scherer AG, Oftringen Impression: merkur medien ag,

Langenthal Adaptation française: Marthe Hansen Traductions, Oleyres. Les textes peuvent être repris moyennant mention de la

source. MOTOREX ® et l’ensemble des désignations de produits utilisées sont des marques protégées au plan international. Sous

réserve d'erreurs, d'erreurs d'impression et de modifications techniques. Veillez, de manière générale, à respecter les prescriptions

du constructeur ainsi que les consignes relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et au recyclage.



MOTOREX MAGAZINE 4

SPOTLIGHTS

Texte: Martin Aeschlimann

MOTOREX MAGAZINE 5

BRAKE FLUID DOT 4: SÉCURITÉ

RIME AVEC DURABILITÉ

BRAKE FLUID DOT 4 de MOTOREX allie

sécurité et durabilité. Ce nouveau liquide

de frein biodégradable conforme à la

spécification DOT 4 n’est pas considéré

comme produit dangereux selon le Système

général harmonisé de classification

et d’étiquetage des produits chimiques

(SGH). Il est exempt d’ester de borate, non

toxique et sûr à manipuler. Biodégradable

selon la norme OCDE 301 B, il contribue

à une réduction bienvenue des déchets

critiques. Avec un point d’ébullition humide

de 160° C et un point d’ébullition

sec de 260° C, il garantit un freinage sûr,

même sous fortes charges. Sa faible viscosité

assure une transmission rapide de

l’impulsion de freinage, gage de réaction

efficace des systèmes ABS et ESP.

VERS LE PRODUIT

motorex.com/brakefluiddot4

GRAISSE SPÉCIALE POUR

JOINTS DE FOURCHE

L’entretien professionnel de la fourche et

des amortisseurs d’un vélo de sport est

indispensable au fonctionnement optimal

des suspensions. Un travail minutieux

et l’emploi de lubrifiants adaptés le

sont tout autant. La graisse SUSPENSION

GREASE optimise la réactivité des

fourches et des amortisseurs télescopiques.

Les additifs qu’elle contient diminuent

l’effet de broutage, réduisent le

couple de rupture et permettent un déplacement

en douceur des composants,

assurant ainsi un meilleur contrôle de la

machine, en particulier en terrain accidenté.

La graisse est hydrofuge et résiste

à des températures entre -30° C et 110° C.

Elle est compatible avec les élastomères,

les joints toriques, les huiles de fourche

et les revêtements de surface des vélos

modernes, qu’ils soient utilisés par des

pros ou des cyclistes avertis.

Photo: © tschuemperlin-ag.ch

POUR UN DÉCOFFRAGE

EFFICACE ET DURABLE

La sécurité de process, mais aussi les

coûts, la qualité et la durabilité, jouent

un rôle primordial dans la fabrication

industrielle d’éléments en béton. L’agent

de séparation prêt à l’emploi CONFORM

ECO 7100 facilite un décoffrage sans décrochements,

contribuant ainsi à une

haute qualité de surface, notamment

d’éléments en béton de parement. Des

additifs de nouvelle formulation garantissent

un dégazage rapide et un décoffrage

de qualité. CONFORM ECO 7100 est

biodégradable selon la norme OCDE 301

et convient pour tous les types de coffrage

courants (bois, métal, matière

plastique). Exempt de solvants à base de

COV, il ne dégage pas de vapeurs, ce qui

a un effet positif sur la protection de la

santé. Par ailleurs, le recours à un agent

de séparation biodégradable est une

contribution active à la sécurité du travail

et constitue un atout supplémentaire du

point de vue écologique.

Photo: © EdoPhoto

SHERCO × MOTOREX: UNE COOPÉRATION À FORT POTENTIEL

Sherco, le plus grand constructeur français de motos, a signé un accord de partenariat à long terme avec MOTOREX,

qui devient ainsi son fournisseur officiel de lubrifiants. Sherco est réputé pour ses motos de trial et d’enduro

particulièrement agiles. L’entreprise créée en 1998 par l’ancien pilote de trial Marc Teissier a son siège à Nîmes (F),

et est toujours dirigée par son fondateur. Près de 20 000 motos sont produites annuellement et vendues dans

plus de 74 pays. La collaboration a déjà fait ses preuves lors du Dakar 2025, ce qui illustre les hautes exigences

des deux partenaires en matière de perfection. La coopération couvre un large éventail de domaines: MOTOREX

est fournisseur de premier équipement pour toutes les motos de série Sherco et apporte à la marque un soutien

complet dans ses diverses activités de compétition. De plus, MOTOREX fournira à Sherco les lubrifiants industriels

pour ses installations de production. Par ailleurs, les synergies issues de ce partenariat seront mises au profit de

la clientèle sur le marché international.

2025 UCI MOUNTAIN BIKE WORLD CHAMPIONSHIPS:

LE SPECTACLE S’ANNONCE GRANDIOSE!

Rencontre de choc des meilleurs vététistes de la planète? Test d’endurance

pour les adeptes de la petite reine et leurs machines? Ou simplement

méga bike-party internationale? Les championnats du monde

de VTT qui se dérouleront en Valais (CH) du 30.8 au 14.9, c’est un peu

tout ça à la fois! Pour la première fois, l’Union cycliste internationale a

regroupé les huit disciplines de VTT dans une seule et même région.

Autant dire que l’événement est historique! Et MOTOREX y participera

en tant que «OFFICIAL SUPPLIER». C’est la quatrième fois que le spécialiste

suisse des lubrifiants et des produits de nettoyage et d’entretien

apporte son soutien aux championnats du monde de VTT.

VERS LE PRODUIT

motorex.com/suspension-grease

VERS LE PRODUIT

motorex.com/conform-eco-7100

OFFICIAL SUPPLIER

En sa qualité de fournisseur officiel, MOTOREX fera également bénéficier

le public de sa passion pour le sport VTT:

I station de lavage et de service pour vélos

I conseils dispensés par des experts du VTT

I concours et actions promotionnelles

Serez-vous de la partie? Plus d’informations sur valais2025.ch



MOTOREX MAGAZINE 6

SUSTAINABLE PERFORMANCE

L’ÉNERGIE HYDRAU-

LIQUE, UNE RESSOURCE

EN PLEIN ESSOR

Texte: Klaus Larock. Photos: swv.ch, HaSe, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org, bristolport.co.uk

MOTOREX MAGAZINE 7

> 80 %

pourcentage de

biodégradabilité des

huiles ECOSYNT HEES

sur une période de

28 jours

135

millions de foyers européens

ont pu être alimentés

en électricité d’origine

hydraulique en 2022

Source: statista.com

5000 *

centrales hydro-électriques,

de différentes tailles et

puissances, sont en service

partout en Europe

À l’heure de la décarbonation,

on ne dira jamais assez l’importance

de la force hydraulique. En

Europe, cette source d’énergie

renouvelable et propre est abondamment

exploitée. Les huiles

biodégradables de MOTOREX

utilisées dans les turbines et

autres installations hydrauliques

apportent une contribution

substantielle à la production de

cette énergie durable.

Turbine Francis d’une centrale

hydraulique au fil de l’eau.

Le principe est presque aussi vieux que l’humanité:

il consiste à utiliser la force cinétique de l’eau courante,

par exemple pour faire tourner une roue à

aubes. Selon l’Agence internationale de l’énergie

(AIE), l’énergie hydraulique représente aujourd’hui

environ 16 % de la production énergétique mondiale,

ce qui en fait la première source d’énergie

renouvelable au monde. En Europe, les premiers

pays producteurs sont la Norvège (> 95 %), l’Autriche

(60 %), la Suisse (55 %) et la Suède (40 %).

Performances accrues

Depuis ces dernières décennies, l’énergie hydraulique

connaît un regain d’intérêt. De nouvelles

technologies permettent une exploitation plus

efficace et des performances accrues. Les centrales

de pompage-turbinage, par exemple, sont

capables d’emmagasiner l’énergie excédentaire et

de la réinjecter dans le réseau en cas de besoin.

Néanmoins, le potentiel d’extension des grandes

centrales hydro-électriques est limité. Dans le même

temps, les contraintes écologiques se font toujours

plus sévères. Y compris envers les lubrifiants utilisés.

Durabilité de bout en bout

L’approvisionnement en fluides hydrauliques et

lubrifiants incombe à l’exploitant de la centrale

et de ses équipements. Dans tous les domaines

où des systèmes hydrauliques sont utilisés sur

ou à proximité d’un cours d’eau ou plan d’eau

– écluses, ponts basculants, installations d’épuration

ou grues portuaires –, des huiles hydrauliques

transmettent des forces colossales dans des

conditions extrêmement exigeantes. Les turbines

de centrale hydro-électrique, si elles ne sont pas

graissées en permanence, requièrent elles aussi

de l’huile hydraulique. Pour tout professionnel

de la branche averti, les huiles hydrauliques biodégradables

sont aujourd’hui la norme. En effet,

l’écoulement, non décelé, d’un lubrifiant non écologique

dans un cours ou un plan d’eau peut être

lourd de conséquences.

*estimation



MOTOREX MAGAZINE 8

L’huile ECOSYNT HEES est idéale

pour les applications aquatiques

(dans le sens horaire): centrale au fil

de l’eau du Höllenstein (D),

écluse de Hausen (D), centrale

hydraulique de Pulling (D) avec

échelle à poissons et écluse antiinondations

du port de Bristol (UK).

MOTOREX MAGAZINE 9

«Une production hydro-électrique

durable exige le recours aux solutions

écologiques disponibles actuellement

et à des fournisseurs innovants.»

Andreas Stettler, directeur de l’Association suisse

pour l’aménagement des eaux

Solution éprouvée et durable

Dans toute application d’importance systémique,

la sécurité d’exploitation est une priorité absolue.

Les systèmes hydrauliques, ainsi que la technologie

de lubrification, fournissent à cet égard une

contribution essentielle. Par leurs performances

élevées et leurs longues durées de vie, combinées

à la plus-value que génère leur biodégradabilité

selon la norme OCDE 301 B, les huiles hydrauliques

ECOSYNT HEES et ECOSYNT HEPR sont prédestinées

pour ces applications. Classées toutes

deux EAL (lubrifiant écologiquement acceptable),

elles sont biodégradables, non bioaccumulatives

et peu nocives pour l’environnement aquatique.

Elles sont conformes à de nombreuses spécifications

et conviennent pour un grand nombre de

secteurs d’application, notamment en eau salée.

Un concept mis en œuvre partout en Europe

Pour chaque application, MOTOREX établit un

profil tribologique tenant compte de tous les facteurs

d’influence spécifiques et des prescriptions

du constructeur de l’infrastructure. Afin de soutenir

la durabilité de bout en bout, l’assortiment

comporte, outre des huiles hydrauliques biodégradables,

d’autres produits respectueux de l’environnement

et eux aussi facilement biodégradables,

telles que huiles de boîte, graisses, lubrifiants

pour chaînes, produits de nettoyage et

sprays. Le conseil spécialisé sur place et des analyses

d’échantillons à intervalles réguliers permettent

en outre de poser un diagnostic précis

de l’état des machines et des lubrifiants. Ces informations

servent également à déterminer la durée

des intervalles de maintenance prolongés, ou «longlife»,

un concept qui a déjà convaincu de nombreux

exploitants d’installation partout en Europe.

VERS LE PRODUIT

motorex.com/hydraulicoil

LUBRIFIANTS EAL * :

UN MUST POUR UNE

ÉNERGIE HYDRAU-

LIQUE DURABLE

* EAL: Environmentally Acceptable Lubricants

(lubrifiants écologiquement acceptables)



MOTOREX

ET LE KAWASAKI

RACING

TEAM MXGP

MOTOREX MAGAZINE 11

#RACEPROVEN

UN PARTE-

NARIAT À

360° GAGE

DE SUCCÈS

Texte: Jonty Edwards. Photos: ICE1 Racing

Que ce soit en entreprise ou sur circuit, les succès

et les victoires se gagnent avec les bons partenaires.

Plus que de simples fournisseurs, les entreprises

cherchent des partenaires capables de partager

et de concrétiser avec elles leurs visions et leurs

valeurs. Travailler de concert à la qualité et l’innovation

est un must. Pour y parvenir, une confiance

mutuelle est indispensable, surtout quand le

succès en compétition est l’objectif commun.

Depuis plus de 25 ans, le Kawasaki Racing Team

MXGP mise sur le savoir-faire et la qualité

MOTOREX. Ce partenariat non seulement se focalise

sur les victoires en course, mais unit tradition

et innovation dans une perspective globale de

deux marques fortes. Toutes deux possèdent un

haut niveau de spécialisation, plus de 100 ans

d’expérience et un palmarès impressionnant en

sport moto. Leur partenariat de longue date repose

sur des valeurs communes et la confiance

mutuelle. La collaboration avec MOTOREX n’a

jamais été remise en question, même lorsqu’en

2022, Kawasaki a adopté une nouvelle structure

d’équipe pour le championnat du monde de

moto cross FIM.



MOTOREX MAGAZINE 12

Toute victoire en compétition est le fruit du

savoir et des compétences d’une équipe.

De tout temps, MOTOREX a été synonyme

de brillants résultats en équipe.

Les pilotes de MXGP sont des sportifs de haut

niveau capables d’aller au-delà de leurs limites.

Expérience et soif de succès

Au départ de chacune de ses participations en

championnat du monde de motocross, le Kawasaki

Racing Team MXGP, propriété de Kimi Räikkönen,

le légendaire champion du monde de Formule 1,

n’a qu’un objectif en tête: gagner. La gestion opérationnelle

du team est assurée par Antti Pyrhönen,

lui-même ancien pilote de championnat du monde

de motocross FIM. Forts de leur énorme expertise,

propriétaire et manager dirigent le team MXGP

avec succès depuis plus de dix ans. «Notre partenariat

avec MOTOREX montre qu’une étroite collaboration

est un facteur essentiel de succès. Il y

a entre nous beaucoup d’atomes crochus, au

propre comme au figuré. Une huile adéquate permet

d’exploiter la pleine puissance du moteur en

toute sécurité, même sous fortes charges. C’est

indispensable pour fournir des performances

de haut niveau. De plus, les produits d’entretien

MOTOREX sont super efficaces. Ils nous permettent

de gagner un temps précieux dans les moments

décisifs et de préserver le matériel. C’est toujours

payant», déclare Antti Pyrhönen.

Performance maximale grâce

au travail d’équipe

En sports mécaniques, les solutions sur mesure

sont plutôt la règle que l’exception. C’est pourquoi

le service R&D de MOTOREX a développé

une huile moteur exactement adaptée aux exigences

de Kawasaki, l’a ensuite testée puis fabriquée,

en plaçant l’accent sur des performances

maximales et une fiabilité à toute épreuve. Une

mission ambitieuse, comparable à un numéro

d’équilibriste, que les chimistes de MOTOREX, en

étroite collaboration avec le team de compétition,

ont remarquablement maîtrisée. À ce jour, les

moteurs ont toujours fait preuve de la proverbiale

fiabilité suisse.

EN 2025 ÉGALEMENT,

ROMAIN FEBVRE

VA SE SURPASSER !

VERS LA VIDÉO

l.ead.me/bfnil8



MOTOREX MAGAZINE 14

«Notre collaboration de longue

date avec MOTOREX est un facteur

de succès décisif.»

Antti Pyrhönen, Team Manager

Romain Febvre, pilote professionnel

de motocross, a

remporté le championnat du

monde MXGP en 2015. Le

Français de 34 ans est connu

pour sa volonté de fer et son

habileté en pilotage.

> 25

ans de collaboration tous azimuts

1440

litres d’huile moteur pour des

performances de pointe en 2024

23

personnes engagées pour

le succès du team

MOTOREX MAGAZINE 15

Kawasaki Racing Team MXGP

Lommel

Usinage maison avec

le lubrifiant réfrigérant

MOTOREX.

Un partenariat au-delà des circuits

Outre son huile moteur optimale pour les Kawasaki

KX 450 SR, MOTOREX met à la disposition du team

tous les produits nécessaires à leur entretien et

leur préparation. Les enseignements tirés du

partenariat avec Kawasaki et d’autres teams de

course sont directement transférés dans le développement

de produits. Les utilisateurs, partout

dans le monde, bénéficient ainsi de la célèbre

qualité #raceproven MOTOREX. Les pièces en

aluminium et en titane destinées aux motos sont

fabriquées par l’atelier ultramoderne du Kawasaki

Racing Team MXGP, à Lommel (B). Or, le lubrifiant

réfrigérant recommandé par le constructeur des

machines d’usinage avait tendance à mousser au

contact de l’eau, ce qui compromettait la qualité

des pièces usinées. MOTOREX a analysé le fluide

réfrigérant et l’eau utilisés, et résolu le problème

avec le fluide SWISSCOOL 8000. Malgré une production

discontinue, avec de longs arrêts des

machines, ce lubrifiant réfrigérant a permis non

seulement de résoudre le problème de moussage,

mais aussi d’optimiser durablement l’ensemble

du process de production.

Les solutions innovantes et le savoir-faire de

MOTOREX apportent régulièrement leur contribution

aux succès sportifs du team Kawasaki et

illustrent non seulement l’importance de l’assistance

technique, mais aussi le remarquable travail

d’équipe qui a rendu ces victoires possibles.

Objectif 2025

Pour la saison 2025, le Kawasaki Racing Team MXGP

a constitué la plus solide équipe de pilotes à ce

jour, et étendu son engagement, pour la première

fois, au championnat du monde MX2. En MXGP,

Romain Febvre (F) et Pauls Jonass (LV), tous deux

anciens champions du monde de motocross FIM,

prendront le départ au guidon de la très compétitive

Kawasaki KX 450 SR, tandis qu’en catégorie

MX2, Mathis Valin (F), actuel champion EMX250,

viendra renforcer le team sur Kawasaki KX 250.

Au siège principal du team à Lommel (B), tout rappelle que Kimi

Räikkönen, son propriétaire et ancien champion du monde de Formule 1,

vient de la compétition.

Un concentré de puissance:

le moteur MXGP préparé pour

la compétition.

Ambitieux succès en compétition

L’objectif des deux partenaires ne se limite pas,

naturellement, à maîtriser leurs défis communs.

La coopération se focalise sur les succès en compétition.

Ainsi, les cinq victoires consécutives

de Romain Febvre en championnat du monde

MXGP 2023, qui l’ont catapulté à une fantastique

deuxième place du classement général, sont sans

conteste des moments forts. Febvre a également

été l’un des artisans du triomphe du team France

au prestigieux FIM Motocross des Nations 2023.

Ce partenariat avec un team de haut niveau souligne

les exceptionnelles aptitudes de MOTOREX

à fournir des lubrifiants de premier ordre, parfaitement

adaptés aux hautes exigences de constructeurs

de motos leaders du marché, ainsi qu’à la

précision et la qualité renommées des technologies

japonaises. Il confirme aussi que MOTOREX

est un partenaire majeur, de classe mondiale,

pour quiconque vise des performances fiables et

les standards les plus hauts. Le mix idéal pour un

parfait partenariat à 360°!



MOTOREX MAGAZINE 16

TECHNOLOGY & INNOVATION

MOTEUR À GAZ:

UTILISEZ-VOUS L’HUILE

ADÉQUATE?

Texte: Klaus Larock

Alors que leur puissance moyenne se situait autrefois

entre 50 et 500 kW, les génératrices à moteur à gaz

modernes produisent entre 500 kW et 9 MW*. Les

progrès accomplis en technique de combustion et en

technologies haute pression et haute température

ont permis d’accroître le rendement et d’abaisser les

émissions. La combustion de gaz naturel et de gaz

spéciaux (biogaz, biomasse, gaz d’épuration, gaz de

mine ou gaz de bois) libère des produits acides qui

doivent être absorbés et neutralisés par l’huile moteur.

De ce fait, les facteurs suivants jouent un rôle décisif

dans le choix de l’huile moteur:

> 90 %

coefficient de rendement d’un

moteur à gaz moderne

24

cylindres tournent en permanence

dans un gros moteur à gaz

1970° C

température de combustion du gaz

naturel dans un moteur à gaz

MOTOREX MAGAZINE 17

I type de moteur / matériaux

I gaz utilisé / qualité du gaz

I post-traitement des gaz d’échappement

I conditions de fonctionnement

I expériences / réparations

I historique passé de l’installation / analyses d’huile

Les dépôts en point de mire

Combinée à l’utilisation d’une huile moteur inappropriée,

la combustion de molécules d’hydrocarbure

fuligineuses, dont les gaz spéciaux contiennent une

proportion élevée, recèle un risque de formation de

dépôts sur les pistons et les soupapes. Lorsque les

soupapes se cokéfient ou que les segments de piston

se coincent dans les rainures, l’équilibre du moteur

est compromis.

EVOLUBE: LE SAVOIR-FAIRE DE

MOTOREX POUR LES MOTEURS À GAZ

Qu’ils soient stationnaires ou non, les moteurs à gaz jouent un rôle primordial

dans la production d’électricité et de chaleur.

Les moteurs à gaz, généralement de grosse cylindrée, équipent, entre

autres, les installations modulaires de production d’électricité et de chaleur.

Leur coefficient de rendement global atteint aujourd’hui des valeurs de

pointe. En raison de leur conception et des différents gaz utilisés comme

carburants, ces moteurs ont besoin d’huiles moteur spéciales.

Huiles formulées pour moteurs à gaz

Avec sa gamme EVOLUBE, MOTOREX apporte une

réponse professionnelle aux besoins du secteur des

moteurs à gaz. Ces formulations de grande qualité,

extrêmement résistantes aux hautes températures,

recourent à des huiles de base monogrades. L’utilisation

d’additifs novateurs, notamment des additifs

low ash en fonction du produit, confère à toutes les

huiles pour moteurs à gaz EVOLUBE des propriétés

remarquables, par exemple

I une résistance thermique élevée

I une excellente stabilité à l’oxydation

I une capacité durable de neutralisation

des gaz de combustion ainsi que de

I faibles pertes par évaporation.

Ces huiles pour moteurs à gaz sont formulées pour

répondre exactement aux exigences de tous les

constructeurs de moteurs connus.

* soit le besoin énergétique annuel moyen de 20 000 maisons

individuelles en Europe

Conseils et suivi

Quelles que soient la taille de l’installation et les caractéristiques

du moteur (atmosphérique ou turbocompressé,

pistons en alu ou en acier) – même doté d’un

système multi-étages de post-traitement des gaz

d’échappement –, MOTOREX vous accompagne pas à

pas lors de l’évaluation de l’huile moteur optimale,

selon un processus précisément défini, avec visite sur

site et prise en compte de l’historique de l’installation.

De plus, les analyses périodiques de l’huile font partie

du paquet de services, un facteur décisif pour l’exploitation

efficace et fiable de moteurs à gaz. Pour plus

d’informations, veuillez vous adresser à votre personne

de contact MOTOREX.

VERS LE PRODUIT

motorex.com/gasengineoil



MOTOREX MAGAZINE 18

50 %

allongement de la durée de vie des

outils avec SWISSCUT DECOLINE

30

années d’étroite coopération

avec MOTOREX

100 %

qualité de fabrication

made in Switzerland

MOTOREX MAGAZINE 19

Bultech Précision SA

Enney

TECHNOLOGY & INNOVATION

SOUS LE SCEAU DE

LA PRÉCISION ET DE

L’EFFICIENCE

Texte: Peter Hamberger

La cité médiévale de Gruyères est mondialement connue pour son

fromage et son château. Par contre, on sait moins que c’est au pied de

ce château, à Enney, qu’est implanté un fabricant suisse de pièces

de haute précision très performant. Bultech Précision SA a des clients

partout dans le monde. Et n’utilise que des huiles de coupe haute

performance de MOTOREX.

L’usinage de pièces de haute technologie

est la clé du succès de Bultech Précision SA.

Fondée en 1989, l’entreprise a acquis au

fil du temps une renommée mondiale.

Elle fabrique des pièces mécaniques de

précision et des sous-ensembles en petites,

moyennes et grandes séries, dans

divers matériaux – acier, acier inoxydable,

aluminium, titane et alliages de cuivre –

et dispose d’un parc de machines à commande

numérique ultraperformantes.

Outre le tournage, le fraisage et la rectification

de pièces, Bultech Précision propose

des opérations de post-usinage

(marquage laser, polissage), le montage

de sous-ensembles complexes, et la prise

en charge complète de la logistique, y

compris la gestion des articles et des

stocks. L’entreprise gruérienne exporte

environ 20 % de sa production dans le

monde, à des clients actifs dans divers

domaines, tels que la production d’énergie,

l’automatisation et les systèmes

hydrauliques, l’industrie des machines,

la technique médicale et la métrologie,

l’industrie horlogère, les micromoteurs

et les technologies de défense.

Toujours en avance sur la concurrence

Le secteur de la sous-traitance est soumis

à une âpre concurrence. Des entreprises

d’Extrême-Orient et d’Europe de l’Est se

disputent les commandes à coups de

rabais. Jean-Marc Egger, directeur de Bultech,

y voit moins une menace qu’un défi.

«Il faut tout simplement

que nous soyons meilleurs

sur l’ensemble du

processus.»

«Il faut tout simplement que nous soyons

meilleurs sur l’ensemble du processus.

Cela va de l’achat des matières premières

et des moyens de production à la prise en

charge complète de la logistique, en passant

par l’ingénierie, les processus d’usinage

de précision et l’assurance qualité.

De cette manière, nous pouvons facilement

convaincre les clients qui considèrent

les coûts dans leur ensemble.» Mais il

faut pour cela des outils ultramodernes

et un personnel hautement qualifié, capable

d’optimiser les processus. Aussi

Bultech dispose-t-elle d’un parc de machines

composé de 20 tours, onze centres

d’usinage et quatre rectifieuses. Pour

Jean-Marc Egger, le savoir et l’expérience

sont primordiaux. C’est pourquoi ses

collaboratrices et collaborateurs bénéficient

de formations continues, afin de

garantir la précision et l’efficience qui font

la marque de fabrique de l’entreprise.

De fournisseur à partenaire de

développement

La fabrication d’une pièce complexe en

nickel est un exemple qui illustre parfaitement

la philosophie de Bultech. Le

nickel est un matériau thermostable, extrêmement

dur, même à haute température,

et il offre, de surcroît, une très

grande résistance à la corrosion. Toutefois,

ces propriétés mettent les outils de

coupe à rude épreuve. Lors de la coupe,

le nickel a généralement tendance à se

solidifier à froid. Par conséquent, le métal

autour de l’outil de coupe sera beaucoup

plus difficile à usiner. Aussi le choix

d’un outil de coupe présentant la géométrie,

la dureté, le revêtement et l’affûtage

adaptés est-il décisif. Bultech a consacré

deux années à l’optimisation de ce processus,

au cours desquelles plus de 300

outils différents ont été testés, à des

valeurs de puissance, de profondeur de

coupe, de vitesse et d’avance variables,

ainsi qu’avec différentes huiles de coupe.



MOTOREX MAGAZINE 20

«Avec huile DECOMED HP-X 22, nous avons

augmenté notre capacité de production et

allongé de 50 % la durée de vie de nos outils.»

POUR UNE PRODUCTIVITÉ MAXIMALE

L’utilisation de l’huile de coupe adéquate de la gamme

SWISSCUT DECOLINE permet d’abaisser sensiblement

les temps de fabrication et de réduire jusqu’à 60 % les

pertes par évaporation.

Perte par évaporation relative en %

I SWISSCUT DECOMED HP-X (huile de base Gr3+)

I SWISSCUT DECO AP (huile de base Gr3+)

I Huile de coupe classique (huile de base G1)

0 10 20 30 40 50 60 70

Jean-Marc Egger, directeur de Bultech Précision SA

GAIN DE PERFORMANCE JUSQU’À 55 %

Comparatif des huiles de coupe utilisées pour l’usinage de

pièces en nickel médical (DIN 1.4109)

I SWISSCUT DECOMED HP-X

I Huile de coupe classique

55 %

0 5 10 15 20 25

Nombre de pièces

L’huile de coupe, un facteur

de productivité

Bultech travaille depuis de nombreuses

années avec MOTOREX, estimant qu’il n’y

a pas de meilleurs lubrifiants sur le marché.

La qualité des produits, mais aussi

les compétences de MOTOREX en matière

de conseil et l’étroite coopération

dans le domaine du développement ont

convaincu l’entreprise gruérienne. L’huile

de coupe ayant une influence essentielle

sur la productivité globale, différents produits

de la vaste gamme MOTOREX ont été

testés. L’huile de coupe DECOMED HP-X,

indice de viscosité 22, de la série SWISSCUT

DECOLINE, s’est avérée être la meilleure

solution. Son utilisation a permis de tripler

la vitesse de coupe, tout en augmentant

la durée de vie des outils de 50 %. Bultech

a ainsi pu produire, sur la même période,

plus de pièces qu’avec une solution traditionnelle.

Garante de surfaces parfaites

et de constance dimensionnelle, cette

huile de coupe haut de gamme offre de

nombreux autres avantages. Elle est

exempte de chlore, de zinc et d’autres ingrédients

indésirables, présentant ainsi

une excellente compatibilité humaine,

avec les matériaux et avec les machines.

Le point éclair élevé des huiles de base

Groupe 3+ et GTL permet de réduire

jusqu’à 60 % les pertes par évaporation et,

partant, la consommation d’huile de

coupe. L’excellente capacité d’écoulement

des huiles de coupe DECOLINE favorise

également la réduction de la consommation,

car les copeaux et les pièces usinées

emportent beaucoup moins d’huile de

coupe, et les machines restent propres

plus longtemps. Cette huile de coupe

MOTOREX convient particulièrement

bien aux dispositifs médicaux, en raison

de sa non-cytotoxicité (action destructrice

d’une substance sur des cellules)

selon la norme ISO 10993-5.

Engagement écologique

Toute entreprise implantée dans la région

de la Gruyère a inévitablement le respect

de l’environnement à cœur. Bultech, elle

aussi, accorde une grande importance à

une production durable. Une installation

photovoltaïque en toiture alimente l’entreprise

en électricité, tandis que la récupération

de chaleur résiduelle sert à

chauffer les halles de production. Avec

ses huiles de coupe SWISSCUT DECOLINE,

MOTOREX propose une solution performante,

inodore et moderne. L’huile de

coupe s’écoule bien sur les pièces et se

nettoie aisément. Bultech a mis au point

un ingénieux concept fluides comprenant

la récupération par centrifugation et filtrage

de l’huile de coupe, ce qui accroît sa

durée de vie et réduit la consommation

d’huile neuve.

Coopération de longue date

«MOTOREX nous vend non pas un produit,

mais une solution complète exactement

adaptée à nos besoins», déclare Jean-

Marc Egger. Le directeur de Bultech apprécie

en outre le conseil personnel et

le paquet de services, qui va des analyses

en laboratoire au processus de

commande simplifié dans la boutique en

ligne en passant par les pratiques fiches

d’information.

Cette parfaite coopération entre deux

entreprises suisses de haut niveau

montre comment il est possible de s’affirmer

face à la concurrence des pays à

bas salaires.

MOTOREX MAGAZINE 21

Bultech Précision SA

Fondée en 1989, Bultech Précision

SA a son siège à Enney (CH).

L’entreprise est spécialisée dans

la fabrication de pièces unitaires

et de sous-ensembles en divers

matériaux, dont l’acier, l’aluminium

et le titane, en petites,

moyennes et grandes séries. Elle

dispose d’un atelier de production

et de machines à commande

numérique ultramodernes, qui

lui permettent d’offrir une qualité

et une fiabilité de premier

ordre à prix compétitifs. Titulaire

du certificat ISO 9001, Bultech

Précision exporte dans le monde

entier.

Des prestations de conseil axées sur la

pratique par les spécialistes de secteur

MOTOREX pour aboutir à la solution optimale.

Gain d’efficience grâce aux systèmes de serrage

multiple et aux processus d’usinage simultanés.



MOTOREX MAGAZINE 22

TECHNOLOGY & INNOVATION

BIEN

GRAISSER …

Texte: Martin Aeschlimann

5 à 15 %

ADDITIFS

Additifs haute pression, protection contre l’usure,

inhibiteurs d’oxydation, inhibiteurs de corrosion,

additifs d’adhérence, additifs antifriction,

lubrifiants solides

MOTOREX MAGAZINE 23

... c’est bien protéger. Une maxime issue de la longue tradition

de l’utilisation de la graisse. Qu’il s’agisse de graisse universelle ou

de graisse spéciale destinée aux technologies les plus modernes,

les graisses sont indispensables pour assurer un fonctionnement

sans frottement et fiable de tout organe technique.

Lorsqu’il est impossible d’utiliser des lubrifiants fluides, les graisses

offrent une solution alternative fiable. Elles adhèrent bien au support,

réduisent le frottement, protègent efficacement contre l’usure et la

corrosion, et assurent une étanchéité fiable.

5 à 10 %

± 80 %

ÉPAISSISSANTS

Savons à base métallique, de bentonite,

de gel de silice, de polyurée

HUILE DE BASE

Huile minérale, huile de synthèse, huile végétale

Composition des graisses

Une graisse technique se compose d’une

huile de base, d’un épaississant (savon)

et d’additifs. Pour simplifier, on pourrait

comparer une graisse à une huile épaisse.

L’épaississant forme une structure spongieuse

qui emprisonne l’huile. En exploitation,

cette huile est tour à tour libérée

et réabsorbée. Les additifs confèrent à la

graisse les propriétés exigées par chaque

application.



MOTOREX MAGAZINE 24

Bien choisir la graisse

Choisir la bonne graisse est décisif pour obtenir les

performances voulues. De manière générale, il

convient d’observer les recommandations du cons -

tructeur. En outre, les caractéristiques suivantes

sont très utiles pour faire son choix:

FETT 219

est idéale pour les roulements et

les paliers lisses soumis à de fortes

charges. Elle offre également

une excellente protection contre

l’usure aux composants à mouvement

oscillant comme les points

d’articulation d’une excavatrice.

MOTOREX MAGAZINE 25

I indice de consistance NLGI

I type d’épaississant

I viscosité de l’huile de base

I plage de températures d’utilisation

I résistance au soudage déterminée

par un testeur à quatre billes

Pouvoir d’absorption de pression élevé

En conditions de haute pression et d’à-coups mécaniques,

les graisses à haut indice VKA (testeur à quatre

billes) s’avèrent particulièrement efficaces. De par la

nature et la structure spéciales du savon utilisé, elles

répartissent la pression uniformément tout en réduisant

le contact direct entre les surfaces. Leur consistance

et les additifs haute pression leur confèrent un

pouvoir d’absorption de pression très élevé, tandis

que les additifs d’adhérence garantissent une longue

adhérence aux points de graissage.

La graisse ECOPASTE HT 400 est particulièrement

adaptée à la lubrification des filetages

fortement sollicités des tiges de forage.

Un grand classique: le graissage de paliers

Le graissage de paliers, roulements à galets ou paliers

lisses a pour but principal de réduire autant

que possible le frottement et l’usure. La résistance

à l’eau, à la température, à l’oxydation et à la corrosion

contribue à la sécurité de fonctionnement. En

outre, des paliers bien graissés font moins de bruit,

un atout supplémentaire face aux exigences accrues

de confort actuelles. Par ailleurs, les paliers

et roulements doivent être graissés avec parcimonie,

car tout excédent de graisse peut entraîner une

surchauffe. Il vaut donc mieux graisser plus souvent,

mais légèrement.

Un assortiment ultra-complet

L’assortiment de graisses MOTOREX comporte plus

de 50 produits, allant des graisses universelles,

comme FETT 2000, dont le domaine d’application est

très large, à des graisses spéciales, de plus en plus

demandées. Que ce soit dans une dameuse exposée

à des températures glaciales, le four d’une ligne de

cuisson, une pelle araignée en milieu humide ou une

moto de MotoGP, sans la graisse adéquate, rien ne

tourne rond.

Des lubrifiants solides bien utiles

Grâce à leur structure en plaques, des lubrifiants

solides comme le disulfure de molybdène (MoS 2 )

ou le graphite (C) réduisent le frottement de manière

optimale. Étant donné qu’elles glissent les unes sur

les autres, les particules garantissent en outre des

valeurs de frottement uniformes et empêchent le

soudage des surfaces, conséquence tant redoutée

d’une exposition à des charges extrêmes. De plus,

leurs particules adhèrent de manière fiable au

point de graissage, garantissant ainsi d’excellentes

propriétés de roulement d’urgence.

Durable et de haute qualité

Les graisses biodégradables sont tout indiquées

pour les applications en plein air et la lubrification

dite de perte. L’utilisation de matières premières

renouvelables permet non seulement de répondre

aux critères EAL (lubrifiants écocompatibles), mais

aussi de satisfaire une demande croissante pour des

produits pauvres en pétrole. Preuve, s’il en est, que

performances et durabilité ne sont pas incompatibles.

Pour plus d’informations sur le thème des graisses,

n’hésitez pas à solliciter votre personne de contact

chez MOTOREX.

FOOD GREASE CS-HD 2,

de classe H1, est idéale pour l’industrie

alimentaire et l’industrie fourragère.

ECOGREASE B300

contient une proportion élevée de

matières premières renouvelables.

VERS LES PRODUITS

motorex.com/grease



MOTOREX MAGAZINE 26

TECHNOLOGY & INNOVATION

FROMAGE FRAIS:

MACHINES BIEN GRAISSÉES,

PRODUCTION ASSURÉE

Texte: Martin Aeschlimann. Photos: frischkaese.ch

L’une des caractéristiques du

fromage frais est la haute teneur

en eau de la pâte de fromage

non grasse, qui lui donne son

goût de fraîcheur unique.

Fondée en 1984, l’entreprise

familiale Züger Frischkäse AG, à

Oberbüren (SG), est spécialisée

dans la fabrication de fromages

frais. Grâce aux lubrifiants de

la gamme FOOD LINE, spécialement

conçus pour l’industrie

alimentaire, tout fonctionne

comme sur des roulettes, de la

production au conditionnement.

L’histoire du fromage frais en Suisse, en particulier

de la mozzarella, porte l’empreinte de l’entreprise

familiale Züger Frischkäse AG. En effet, c’est

lors d’un stage dans une fromagerie italienne

dans les années soixante qu’Edwin Züger découvrit

la mozzarella. Conquis par son goût de fraîcheur,

il décida d’en fabriquer à partir de lait

suisse, et en 1984, l’entreprise familiale produisait

sa toute première mozzarella. Actuellement, elle

transforme, par jour, 400 tonnes de lait en mozzarella,

sous les formes les plus diverses, telles

que boules, cubes, barres, etc. Depuis 2022, il en

existe même une variante végane.

Savoir-faire et automatisation

Züger produit annuellement 36 000 tonnes de produits

laitiers, à partir de près de 160 000 tonnes

de lait régional, ce qui en fait l’un des cinq premiers

transformateurs de lait en Suisse. Près de 40 % de

la production sont exportés. Chaque spécialité de

fromage frais pose des exigences spécifiques au

processus de fabrication hautement automatisé.

Züger Frischkäse produit une dizaine de groupes

de produits: mozzarella, fromage du berger, mascarpone,

ricotta, cottage cheese, fromage frais

Filona, séré, paneer, fromage à griller, etc. Depuis

2006, elle exploite sa propre beurrerie.

MOTOREX MAGAZINE 27

36 000

tonnes de produits laitiers

fabriqués annuellement

> 100

machines et installations à

lubrifier et à entretenir

325

collaboratrices et collaborateurs

sur le site d’Oberbüren

Conception et construction maison

Züger a toujours pris son destin en main, c’est une

constante de son histoire. Il en va de même pour

ses machines et installations de production. Bon

nombre d’entre elles sont des constructions maison,

et des installations existantes ont été optimisées

par l’apport de modifications ad hoc. C’est le

cas, par exemple, du coagulateur, une installation

entièrement automatique de fabrication de mozzarella.

Étant donné que le lait doit être transformé

dans un délai précis, l’entreprise Züger travaille 24

heures sur 24. Tous les quatorze jours, la production

est mise à l’arrêt, pour l’exécution de travaux

spéciaux de nettoyage et de maintenance.



MOTOREX MAGAZINE 28

Un parc de machines complet

Thomas Jung est responsable de l’entretien technique

du parc de machines. «Le parc comporte

une centaine de machines. En cas de défaillance,

notre équipe intervient immédiatement, 24 heures

sur 24. Toutes les machines sont vérifiées une fois

par semaine et entretenues de manière ponctuelle.

Les révisions et travaux d’entretien majeurs

sont effectués annuellement. Pour ce faire, nous

utilisons aussi des produits MOTOREX, tant des

produits de l’assortiment de base que des lubrifiants

et fluides d’exploitation de la gamme FOOD

LINE, spécialement destinés à l’industrie alimentaire.

Ces produits sont classés en trois catégories

(H1, 3H ou K1), en fonction du risque de contamination,

autrement dit, ils sont inoffensifs, même

en cas de contact occasionnel et direct avec des

denrées alimentaires.» Pour parer à toute éventualité,

Züger applique des standards d’hygiène

et de travail draconiens.

« Pour moi, MOTOREX est

synonyme de qualité constante

et de fiabilité suisse.»

Thomas Jung, responsable technique

Entretien/mécanique

Züger Frischkäse AG

Oberbüren

MOTOREX MAGAZINE 29

Qui dit mouvement, dit graissage

Les empaqueteuses et thermoformeuses traitent

des lots de production de plusieurs milliers de

pièces. Ces machines sont équipées de systèmes

de graissage centraux dans lesquels la graisse

fluide FOOD GREASE AL-GL 00 fait merveille. Cette

graisse haute performance de classe H1 se caractérise

par sa capacité à supporter des charges

élevées et une excellente résistance à l’eau et à

l’oxydation. Thomas Jung connaît ses machines

comme sa poche et dispose pour chacune d’elles

d’un plan de graissage. «Des lubrifiants de première

qualité et une maintenance professionnelle

sont la base d’un travail sans pannes et d’une

longue durée de vie des machines. Pour moi,

MOTOREX est synonyme de qualité constante et

de fiabilité suisse», déclare-t-il, enthousiaste, tout

en faisant le plein d’huile hydraulique FOOD FLUID

68 d’une ancienne empaqueteuse unidose datant

de 1968 et qui rend encore de précieux services.

Des lubrifiants hautement spécialisés

À l’atelier, ainsi que pour l’entretien des machines

de transformation du lait et du système d’entreposage

réfrigéré à hauts rayonnages, Thomas

Jung peut compter sur plus de trente professionnels,

dont des mécaniciens, des électriciens, des

serruriers et des soudeurs. «Une disponibilité

rapide et une longue durée de vie, en particulier

des lubrifiants spéciaux pour l’industrie alimentaire,

sont essentielles pour notre entreprise»,

explique Thomas Jung tandis qu’il vérifie le niveau

d’huile d’une centrifugeuse. L’huile de boîte doit

résister à un taux d’humidité de l’air extrêmement

élevé, car pour des raisons d’hygiène, les

installations sont nettoyées très souvent. FOOD

FLUID 320 est une huile de transmission haute

performance entièrement synthétique (ISO VG

320) offrant d’excellentes propriétés haute pression

et une remarquable capacité à supporter les

charges, indispensables notamment pour les

systèmes d’engrenages en production industrielle.

FOOD LINE

Des lubrifiants et des fluides d’exploitation de

haute qualité pour la production de produits

alimentaires, cosmétiques et pharmaceutiques,

d’aliments pour animaux et d’emballages.

Le nombre croissant de clients en Suisse et à

l’étranger indique que les produits Züger Frischkäse

correspondent à l’air du temps. Le potentiel

d’innovation est omniprésent, comme le montrent,

par exemple, le paneer, fromage indien à griller,

ou le fromage frais Filona. D’ailleurs, les collaboratrices

et collaborateurs apportent de nouvelles

idées, glanées lors leurs voyages ou issues de leur

propre culture. Membres de la grande famille

Züger, toutes et tous contribuent à son succès.

Les délicieuses spécialités

de fromage frais Züger

Frischkäse sont fabriquées

à partir de laits régionaux,

dont certains sont aussi

conformes au standard BIO

SUISSE.

2probity.eu

certificates

Nonfood

Compounds

Koscher

Halal



MOTOREX MAGAZINE 30

TECHNOLOGY & INNOVATION

PENTA CT SAE 75W/90

POUR LES TRANSMISSIONS

STADLER RAIL

Texte: Martin Aeschlimann. Photos: Stadler Rail AG, SOB.CH, Markus Schälli

MOTOREX MAGAZINE 31

Stadler Rail AG pose sans cesse de

nouveaux jalons, par ses innombrables

innovations et développements,

comme les toutes nouvelles transmissions

pour chemins de fer à voie

normale, dans lesquelles l’huile accomplit

une tâche herculéenne. Sûre et

durable, l’huile de transmission PENTA

CT SAE 75W/90 de MOTOREX a fait

ses preuves en usage longue durée

auprès de la Schweizerische Südostbahn

AG (société du chemin de fer du

sud-est de la Suisse), SOB. Interview

de Bernhard Höger, responsable Engineering

transmissions chez

Stadler Rail.

Monsieur Höger, pour quelles raisons

Stadler Rail a-t-elle fait le choix de développer

elle-même ses transmissions?

Il y a quinze ans, Peter Spuhler, le président du

conseil d’administration, a décidé que Stadler Rail

n’achèterait plus les transmissions à des fournisseurs

externes, mais les développerait et les fabriquerait

elle-même. La disponibilité est un critère

essentiel pour un véhicule ferroviaire. La transmission

joue de ce fait un rôle de premier plan, car c’est

elle qui détermine si le véhicule est en mesure de

circuler ou non. Lorsqu’un problème de transmission

survient, il s’agit de le résoudre rapidement et

efficacement. Les fournisseurs externes peuvent

être un obstacle à une solution rapide. Avec nos

propres transmissions, nos techniciens peuvent

agir rapidement et efficacement, selon les attentes

des sociétés ferroviaires.

Comment la collaboration avec MOTOREX

est-elle née?

Elle a commencé par une rencontre avec la

Schweizerische Südostbahn AG (SOB), cette dernière

souhaitant un produit MOTOREX au lieu de

l’huile de transmission que nous avions choisie

pour le premier remplissage, un choix que nous

justifiions par le long intervalle de vidange –

600 000 km – qu’elle offrait. Ralf Willkommen, chef

de groupe Gestion technique de flotte auprès de

la SOB, proposa d’effectuer un test comparatif de

l’huile de transmission utilisée par Stadler Rail et

de l’huile de transmission MOTOREX. À l’été 2019,

avec la SOB et les deux fournisseurs d’huile, nous

avons lancé cet essai comparatif pluriannuel en

conditions réelles dans différents véhicules. La

SOB, promotrice de l’idée, se chargeait de prélever

des échantillons d’huile et de les faire analyser par

MOTOREX et par un laboratoire indépendant.

Stadler Rail accompagnait ces essais, lesquels

ont débouché sur des résultats positifs.

Stadler Rail AG

Bussnang

« LORS DES ESSAIS, L’HUILE DE TRANS-

MISSION MOTOREX A RÉPONDU AVEC

BRIO À TOUTES NOS EXIGENCES. »

Bernhard Höger, responsable Engineering transmissions, Stadler Rail AG



MOTOREX MAGAZINE 32

Quels véhicules sont dotés des nouvelles

transmissions haute performance?

Nous fabriquons différentes transmissions. Nous

avons commencé avec la transmission T2, destinée

aux automotrices SMILE, KISS et FLIRT. Ces

véhicules affichent des puissances jusqu’à 1 MW.

Depuis, nous construisons aussi des transmissions

pour les métros et les tramways, qui fonctionnent

avec une motorisation moins puissante, de 150 kW

ou 200 kW.

Quels sont les atouts des transmissions

de nouvelle génération?

Leur construction est beaucoup plus légère et

compacte, et elles sont nettement plus faciles à

démonter et à remonter. Cela a un effet positif sur

la facilité d’entretien, mais aussi sur les coûts de

main-d’œuvre d’une révision complète de la transmission.

Au final, en raison du type de construction,

le coût du cycle de vie de nos nouvelles transmissions

est inférieur à ceux des transmissions

utilisées jusqu’à présent.

Les émissions sonores sont un critère

important, notamment dans les transports

publics. Comment les maintenez-vous à

un bas niveau?

Le niveau de bruit global d’un véhicule est en effet

un critère décisif. Afin de le maintenir aussi bas

que possible, tant à l’intérieur du véhicule qu’à

l’extérieur, nous configurons les engrenages à cet

effet dès la phase de conception. Nous calculons

leur géométrie de manière qu’ils génèrent le moins

de bruit possible.

Quelle est l’importance de l’huile pour ces

transmissions de nouvelle génération?

L’huile de transmission est une composante de

construction importante. Elle sert non seulement

à lubrifier les roulements à rouleaux et les engrenages,

mais aussi à évacuer la chaleur produite

par l’organe. En exploitation, cette chaleur est

diffusée vers le carter d’huile par le boîtier.

Quels ont été les résultats des essais

pratiques avec l’huile PENTA CT SAE 75W/90?

L’huile de transmission MOTOREX a dû faire ses

preuves lors d’un essai comparatif en conditions

réelles avec un produit concurrent, et elle l’a fait

avec brio. Nous l’avons testée dans les véhicules

de la SOB sur 700 000 km, au terme desquels tous

les critères déterminants étaient nettement situés

dans la plage de tolérance. Nous pouvons ainsi

attester que l’huile de transmission MOTOREX

convient très bien pour des intervalles de vidange

de 600 000 km.

Quels enseignements les analyses

d’huile ont-elles fournis?

Les analyses d’huile réalisées à intervalles réguliers

étaient une composante essentielle de l’essai

d’exploitation. Elles nous ont fourni des données

caractéristiques telles que l’indice de viscosité,

l’indice d’acide, l’usure, la dégradation des additifs,

etc. Toutes les valeurs sont toujours restées dans

les fourchettes de tolérance et l’huile était encore

tout à fait apte à l’emploi au terme des essais.

Nous aurions même pu continuer de rouler avec

cette huile.

Quel est votre bilan de la collaboration?

Nous disposons à présent d’une deuxième huile

de transmission qui nous permet de garantir des

intervalles de vidange de 600 000 km. Ainsi, nous

sommes en mesure de réduire le coût du cycle

de vie, de ménager l’environnement grâce à une

plus longue utilisation du produit, étant donné

que la consommation d’huile est moindre, et de

proposer à nos clients une deuxième source

d’approvisionnement.

Annuellement, Stadler Rail fabrique

un grand nombre de transmissions.

PENTA CT SAE 75W/90

Huile de transmission haute performance

adaptée aux fortes charges que subissent

les engrenages à pignons droits, à pignons

coniques, planétaires et à vis sans fin de

véhicules ferroviaires de dernière génération.

Cette huile entièrement synthétique est

remarquable par sa stabilité au cisaillement

extrêmement élevée, sa grande résistance

au vieillissement et sa bonne capacité

à supporter des charges. Les additifs

spécialement formulés permettent

des intervalles d’entretien prolongés.

VERS LE PRODUIT

motorex.com/pentactsae75w90

Tous les engrenages

offrent des caractéristiques

de bruit et de

frottement optimisées.

Chaque transmission

est testée de fond en

comble au banc d’essai.

Ralf Willkommen, chef de groupe Gestion technique de flotte, est

responsable de l’ingénierie mécanique aux SOB, et, à ce titre, de l’ensemble

des organes techniques des châssis porteurs.

POINT DE VUE DE L’UTILISATEUR ET

PROMOTEUR DU PROJET

La SOB (Schweizerische Südostbahn) mise depuis de nombreuses

années sur les produits et services de MOTOREX. En 2023, elle a

transporté un peu plus de 21 millions de passagers, pour une distance

totale de 11 millions de kilomètres. La forte charge du réseau

ferroviaire et l’horaire cadencé serré imposent de sévères exigences

de ponctualité. Pour y répondre, un haut taux de fiabilité du matériel

roulant est indispensable.

L’avantage majeur des transmissions Stadler qui équipent les nouveaux

véhicules est la réduction des charges de maintenance, les

intervalles de vidange passant de 300 000 à 600 000 km. En outre,

la durée de service entre révisions a quadruplé, de 1 million à 4 millions

de kilomètres. La longue collaboration et les nombreuses

expériences positives réalisées avec MOTOREX ont motivé la SOB

à choisir cette dernière comme fournisseur alternatif de lubrifiants

(voir l’interview de B. Höger). Fournisseur maison ayant fait ses

preuves, MOTOREX proposait un produit réputé et fiable, que la

SOB décida logiquement d’utiliser aussi pour les véhicules et

transmissions actuellement en service.

Une coopération constructive

Bien que Stadler Rail ait choisi l’huile de transmission d’un autre

fournisseur pour ses transmissions de dernière génération, Ralf

Willkommen voulait rester fidèle à MOTOREX, et proposa d’évaluer

une autre huile de transmission. L’idée fut acceptée par Stadler Rail.

Malgré la longueur du projet et du processus de validation – trois

à quatre ans –, la collaboration entre MOTOREX, Stadler Rail et la

SOB prit d’emblée les allures d’un partenariat constructif. Les essais

en conditions réelles avec le lubrifiant MOTOREX purent ainsi

être menés à bien et évalués, et chacune des parties prenantes y

trouva un avantage.

Solutions d’avenir

Ralf Willkommen le confirme: «Notre collaboration de longue date,

et extrêmement constructive, avec MOTOREX se traduit par une

étroite coopération et un soutien actif en cas de questions. Nous

avons la conviction que cette évolution n’est de loin pas terminée,

et que nous travaillerons ensemble, à l’avenir, sur la mise au point

de nouvelles solutions. Nous avons d’ailleurs quelques idées quant

à notre futur développement commun.»

MOTOREX MAGAZINE 33



MOTOREX MAGAZINE 34

AROUND THE WORLD

LABOS ET COMPÉTENCES

EN RÉSEAU

BROOKFIELD

échantillon servant à déterminer la fluidité.

MOTOREX MAGAZINE 35

Texte: Martin Aeschlimann

Grâce à ses quatre sites de production, en Suisse, France, Pologne et aux

États-Unis, MOTOREX assure une desserte fiable des marchés. Sur chacun

de ces sites, un personnel de laboratoire spécialisé veille sur la qualité des

produits et génère de la valeur ajoutée par des prestations de service, telles

que les analyses d’échantillons clients.

TOULON

mesure de la

densité d’un additif.

La proximité géographique avec la clientèle offre de nombreux

avantages, notamment en matière de sécurité

d’approvisionnement. Produire des lubrifiants premium

implique d’analyser et de documenter la qualité. Telle est

la mission des laboratoires MOTOREX implantés sur les

quatre sites de production. Tous les laboratoires travaillent

sur la même plateforme informatique, ce qui autorise

des échanges de données efficaces et sans rupture

de média. En outre, ils ont recours à des technologies

telles que le système de gestion de l’information du laboratoire

(LIMS) combiné au progiciel de gestion intégrée

(ERP) de SAP.

1 2

ANALYSES

3

1 MATIÈRES PREMIÈRES

Contrôle de la qualité, de la

densité et de la couleur des huiles

de base et des additifs

2 PROCESS DE PRODUCTION

Formulation dans le respect

du process et contrôle final

3 ANALYSE D’ÉCHANTILLONS CLIENTS

Analyse et établissement d’un

rapport à l’intention du client

Standard de qualité garanti

Le respect des sévères normes de production et de qualité,

par exemple de la norme ISO 9001 en Europe, est

garanti par les spécialistes du réseau de laboratoires

ultramodernes. Cette approche permet de conduire rapidement,

sur tous les sites, des essais physiques et

chimiques parlants. Ainsi, par exemple, lorsque l’usine

de Brookfield (É.-U.) réceptionne des huiles de base et

des additifs, ces produits sont analysés très rapidement,

selon des standards d’assurance-qualité identiques,

comparés aux certificats des fabricants, puis validés.

Dans le même temps, des échantillons des matières premières

sont conservés à des fins de comparaison future.

Tant en Suisse, qu’en France, en Pologne et aux États-Unis,

tous les process sont définis en détail, ce qui garantit la

qualité MOTOREX.

Analyses d’échantillons clients

Les analyses d’échantillons fournissent de précieux renseignements

quant à l’état de l’organe dans lequel le

lubrifiant est utilisé et du lubrifiant lui-même. Le réseau de

laboratoires est en mesure, à court terme, de réaliser

ces analyses, d’évaluer les résultats et de les communiquer

au client de manière compréhensible. En effet, les

résultats des analyses sont très précieux, car souvent,

ils servent de base décisionnelle, par exemple quant à

la nécessité de procéder à des travaux de révision ou de

prolonger la durée d’utilisation de grandes quantités de

remplissage de machines.

Synergies en réseau

Le réseau de laboratoires MOTOREX est porteur de synergies,

car les standards et prescriptions de calibrage,

les mesures de sécurité et sanitaires, l’infrastructure et

OSTROWIEC

analyses de matières premières et de produits finis.

les logiciels sont partout identiques. Les échanges d’expériences

entre spécialistes sont indispensables à ces

synergies. Grâce au savoir-faire du service technique à

la clientèle, les utilisateurs, où qu’ils se trouvent, peuvent

tirer parti des enseignements et des solutions apportées

aux problèmes.

Traçabilité et documentation

Des matières premières aux produits finis, la conservation

LANGENTHAL

détermination des teneurs en éléments

additifs dans des échantillons de clients.

d’échantillons, en combinaison avec la documentation des

données, autorise une traçabilité continue de la qualité.

Toutes les informations du réseau de labos MOTOREX sont

disponibles 7 jours sur 7, 24 heures sur 24, dans un système

uniformisé de documentation.

Le travail du réseau de laboratoires revêt une importance

décisive et génère la valeur ajoutée qui fait partie de tout

produit MOTOREX.



MOTOREX MAGAZINE 36

«LES AVIONS MILITAIRES

HISTORIQUES AFFICHENT

UNE REMARQUABLE PER-

FECTION, COMPARABLE

À CELLE DES VAISSEAUX

SPATIAUX ACTUELS.»

6600

mètres de

plafond

MOTOREX MAGAZINE 37

Clemens Rüb, mécanicien avionique

750

kilomètres de

rayon d’action

22

litres de cylindrée,

moteur 9 cylindres

CHALLENGE THE LIMITS

L’U-328 RETROUVE

LA VOIE DES AIRS

Texte: Martin Aeschlimann. Photos: Thommy Hofer, U-328.ch

Quoi de plus fascinant que de survoler un paysage de riants coteaux au crépuscule à

bord d’un avion historique? C’est cette fascination pour l’aviation qui a conduit

Natascha Wirth et Clemens Rüb à se lancer dans la restauration d’un AT-16 Harvard IIb

vieux de plus de 80 ans, mais en bon état. Un projet de cinq années mené par

l’association U-328, qu’ils ont fondée à cette fin. Sur la place d’aviation de Bleienbach

(CH), l’équipage de l’U-328 se sent pousser des ailes grâce aux produits MOTOREX.

Tous deux passionnés d’aviation, Natascha (39 ans, underwriter

Aerospace et pilote) et Clemens (37 ans, mécanicien

avionique et pilote) se sont connus il y a quelques

années dans le cadre d’un projet de restauration d’un

Harvard IV. Ensemble, ils étaient parvenus à remettre en

état de vol l’un des cinq derniers exemplaires de cet avion

en Suisse. Ce succès leur a permis d’acquérir un solide

savoir-faire et a éveillé leur envie d’aller plus loin.

Pour l’apprentissage du vol aux instruments

En 1948, la Suisse a acheté quarante AT-16 Harvard IIb

canadiens excédentaires. Après une révision complète,

ces avions militaires construits aux États-Unis avaient

été reconvertis par des spécialistes suisses pour l’écolage

du vol aux instruments. Il était possible d’obscurcir

complètement l’arrière du cockpit, afin de supprimer

toute aide à l’orientation visuelle et de simuler un vol

aux instruments. Ces avions servirent une vingtaine

d’années, avant d’être remplacés par des Pilatus P-3,

plus modernes, en 1966. Au lieu d’être démantelé, l’U-328

a été transformé et exposé au Musée de l’air de Dübendorf,

jusqu’en 2015. Ensuite, par un hasard providentiel,

il a atterri dans les ateliers de l’association Hunterverein

Obersimmental. L’association U-328 a été fondée dans

le but de le restaurer entièrement et de le remettre en

état de vol.

Un projet intergénérationnel

Le projet de restauration vise à remettre l’avion en état

de vol tout en préservant son état d’origine autant que

possible. En outre, il doit permettre la transmission d’un

précieux savoir sur les avions militaires historiques et

la préservation d’un pan du patrimoine aéronautique

suisse. Enfin, ce projet est synonyme de partage intergénérationnel

de la passion pour l’aéronautique et les

métiers techniques. Les innombrables étapes de travail

offrent à cet égard un vaste éventail de possibilités d’exercer

et d’enrichir son savoir professionnel, une approche

qui séduit également les jeunes. En effet, l’équipe de restauration

compte des professionnels expérimentés, mais

aussi de jeunes automaticiens, techniciens en avionique

et électroniciens.

Transfert à Bleienbach

«Par chance, l’appareil était pratiquement complet, et sur

les 30 000 pièces qu’il comporte, il n’en manquait que



MOTOREX MAGAZINE 38

6,9

mètres par seconde

de vitesse

ascensionnelle

MOTOREX MAGAZINE 39

La technique dans tous

ses états: grâce à une documentation

exhaustive, un

immense savoir technique,

couplé à un indéfectible

enthousiasme et aux

produits adéquats de

MOTOREX, l’U-328 va

re trouver la voie des airs.

Jusque dans le

moindre détail:

le projet de restauration

va prendre

cinq années.

VERS LE PROJET

u-328.ch

Surnommé «the wasp» – la guêpe –, le moteur Pratt

& Whitney quatre-temps, 9 cylindres en étoile, refroidi par

air, développe la coquette puissance de 550 CV.

quelques-unes», déclare Natascha Wirth, debout à côté

de l’avion en grande partie démonté. Les pièces de rechange

se trouvent aisément, ce modèle ayant été construit

en grande série à l’époque. L’U-328 a été transféré du

Musée aux ateliers de l’association par semi-remorque,

les ailes démontées, au printemps 2024. D’emblée s’est

posée pour Clemens Rüb la question de la conservation.

La carlingue est une structure en tubes d’acier revêtue

de tôles d’aluminium rivetées. Cette surface passive

confère à l’avion la couleur gris clair typique de son

époque. Afin de protéger les surfaces contre les influences

extérieures durant les travaux de restauration, il cherchait

un fluide à forte capacité d’adhérence, qui ne s’agglutine

pas, comme la cire par exemple, mais forme un film

protecteur sec hors poussière et s’enlève facilement.

Les ailes du défi

Le service technique à la clientèle de MOTOREX lui a

trouvé une solution et proposé INTACT MX 50. Ce produit

polyvalent convient à la fois pour le nettoyage et la

protection de surfaces métalliques. La restauration des

ailes, qui totalisent une envergure de 12,8 mètres, est une

opération particulièrement délicate, selon Clemens. Revêtues

de panneaux d’aluminium rivetés ou, en partie,

simplement toilées, les ailes contiennent également les

réservoirs et les logements de cric. Étant donné qu’elles

ne doivent pas être ouvertes, INTACT MX 50 est aussi utilisé

pour enduire l’intérieur des ailes d’un fin film protecteur

qui s’infiltre sous l’eau et empêche durablement la

corrosion par l’humidité. D’autres sprays, notamment

SILICONE, GREASE SPRAY et POWER CLEAN, sont aussi

utilisés. Pour les roulements de roue et divers autres

points de graissage, Clemens ne jure que par la graisse

FETT 2000, comme pour divers autres avions historiques

dont il assure l’entretien. «Elle adhère très bien, résiste à

la pression et est extrêmement hydrofuge. D’ailleurs, je

l’utilise aussi pour les roulements des roues de flotteurs

d’un hydravion.»

Spécifications aéronautiques

Dans le secteur aéronautique, les graisses et autres

fluides d’exploitation doivent répondre à des exigences

spécifiques. À l’époque de la construction de l’U-328,

dans les années 40, les ingénieurs optaient pour les meilleurs

produits disponibles sur le marché. Mais c’était il

y a plus de 80 ans. De nos jours, ce sont les spécialistes,

comme les motoristes, qui savent exactement quelle

huile moteur ou quelle graisse d’hélice il convient d’utiliser

pour un avion historique. En qualité de mécanicien

avionique certifié, Clemens Rüb sait lui aussi quels produits

utiliser pour nettoyer, graisser et conserver. C’est

lui qui répond du respect des spécifications envers l’Office

fédéral de l’aviation civile (OFAC) lors de la remise

en exploitation d’un avion. Restaurer un avion est une

procédure complexe, qui doit être documentée pas à

pas, au moyen de milliers de photos et de tableaux de

révision et de contrôle tenus avec précision.

Le groupe motopropulseur, pièce de résistance

Les avions militaires possèdent généralement un puissant

moteur, ce qui rend leur pilotage particulièrement

excitant. L’AT-16 ne fait pas exception. Il est propulsé par

un Pratt & Whitney R-1340-AN-1 Wasp (la «guêpe»). Ce

moteur quatre-temps, à une rangée de 9 cylindres en

étoile, refroidi par air, affiche une cylindrée de 22 litres

(excusez du peu!), un poids de 401 kg seulement et une

puissance nominale de 550 CV à 2200 t/min. Un vilebrequin

gros comme le bras transmet directement la puissance

à l’hélice bipale à pas variable de 2,75 m. Après leur

révision par des entreprises spécialisées, le moteur et

l’hélice seront à nouveau prêts pour 1000 heures de vol.

Rien que pour cette révision, l’association U-328 a budgété

pas moins de 125 000 francs, un chiffre qui ramène

à la dure réalité du plancher des vaches!

Tout est dans le détail

Le projet U-328 mobilise un grand nombre d’acteurs et

autant de compétences, et exige, outre le savoir technique,

une endurance à toute épreuve. En effet, à voir la

minutie qui préside à sa restauration, le délai de cinq

ans prévu pour que l’U-328 retrouve la voie des airs paraît

tout à fait réaliste. La patience est donc de mise, car

une restauration dans les règles de l’art est pour toutes

les parties prenantes l’évidence même. Mais une fois

qu’il sera dans les airs, arborant son matricule U-328, cet

appareil de légende, naguère condamné au musée, les

récompensera de toutes les épreuves endurées.



MOTOREX MAGAZINE 40

TECHNOLOGY & INNOVATION

CONSEILS

PRATIQUES

DE MOTOREX

1 2 3

4 5 6

Texte: Klaus Larock

Le vaste assortiment de

produits MOTOREX recèle

aussi des solutions sympas

pour le ménage, le sport

et les loisirs. Qu’il s’agisse

de nettoyer, entretenir ou

graisser, avec nos conseils

et astuces pratiques, vous

êtes toujours gagnant! Une

question? Notre Service

technique à la clientèle se

fera un plaisir d’y répondre.

Il vous suffit de scanner

le code QR.

DEMANDER CONSEIL

motorex.com/customer-center

Le spray d’entretien universel

HELMET & GEAR CARE est un spray universel pour le nettoyage et

l’entretien des équipements les plus divers. Il nettoie et rafraîchit

casques et protections, mais aussi gants, équipements de hockey

sur glace, gants de boxe, bottes d’équitation ou chaussures de

trekking. Ce spray de 200 ml à mousse active est idéal pour le nettoyage

efficace et en douceur et confère aux objets nettoyés une

touche de fraîcheur.

CONSEIL Nettoyez votre équipement le plus rapidement possible

après usage. Vous pourrez ainsi éliminer plus facilement les salissures

comme les insectes, les résidus de route ou les taches de

transpiration, mais aussi déceler rapidement les traces d’usure et

les défauts éventuels. De plus, vous évitez la formation de mauvaises

odeurs. Commencer par éliminer ces salissures à l’aide d’un

chiffon en coton doux et humide. Agiter le flacon de HELMET & GEAR

CARE avant usage. Vaporiser la mousse pendant 30 secondes environ

et laisser agir brièvement, puis essuyer avec un chiffon sec.

HELMET & GEAR CARE nettoie et désodorise efficacement votre

équipement tout en le ménageant, et ce, en une seule application.

Important: rangez l’équipement en un endroit sec et bien aéré. Il

sera ainsi toujours prêt à l’emploi!

1 2 3

4 5 6

Des surfaces en acier

inoxydable étincelantes

Des surfaces chromées, en aluminium ou acier inoxydable

impeccables sont synonymes de qualité et d’hygiène. Nettoyées

et entretenues correctement, elles résistent aux

influences extérieures et sont source de plaisir durant de

longues années. Or, il n’est pas rare que les surfaces en

métal brossé, en particulier, présentent encore des traces

après des dégraissages et polissages répétés. Ceci est dû

aux différences de structure de ces surfaces poreuses.

CONSEIL Nettoyez d’abord la surface à l’aide d’un dégraissant

aqueux et séchez-la avec un chiffon microfibres.

Bien agiter le flacon de CHROME POLISH. Appliquer le

produit, l’étendre et polir avec un chiffon sec. Dès que le

produit commence à sécher, polir la surface avec un chiffon

doux en appuyant légèrement. Ensuite, vaporiser INTACT

MX50 sur du papier ménage et l’étendre sur la surface

jusqu’à ce que les pores en soient saturés. Il en résulte un

film protecteur brillant exempt de traces, qui retarde l’adhé -

rence de salissures. CHROME POLISH convient idéalement

pour les plans de cuisson vitrocéramiques et les

éviers en acier inoxydable. Ne pas utiliser sur des surfaces

chaudes ou des objets en contact direct avec des aliments.

VERS LE PRODUIT

motorex.com/chrome-polish

1 2 3

4 5 6

Nettoyer sans eau:

voici comment faire

Il n’est pas toujours possible, ou permis, de

nettoyer à l’eau. En pareil cas, la solution, c’est

QUICK CLEANER. Ce nettoyant s’utilise sans

eau. Il nettoie et protège, en une seule application,

les matières synthétiques, le verre, les

vernis et les métaux.

CONSEIL Éliminer tout d’abord les salissures

tenaces avec un chiffon en microfibres humide.

Régler la buse sur vaporisation fine et vaporiser

QUICK CLEANER régulièrement sur les surfaces

à nettoyer. Laisser agir quelques instants

puis sécher au moyen d’un chiffon propre et

sec. Terminé!

MOTOREX MAGAZINE 41

VERS LE PRODUIT

motorex.com/helmet-and-gear-care

VERS LE PRODUIT

motorex.com/quickcleaner



MOTOREX MAGAZINE 42

VERS LA VIDÉO

l.ead.me/bfnius

AROUND THE WORLD

UN RECORD DU

MONDE ET L’OR

POUR LA SUISSE

Leur joie n’est pas encore retombée: au

35 e championnat du monde de bûcheronnage,

à Vienne, l’équipe nationale suisse

a terminé première au classement par

pays. Cette victoire lui a valu non seulement

la médaille d’or, mais aussi un nouveau

record du monde. Deux petits points

et une avance de 1,62 seconde ont permis

aux quatre Confédérés – Urs et Philipp

Amstutz, Marc Rinaldi et Marco Ryser – de

ravir le record du monde détenu par

l’équipe d’Autriche. À Vienne, MOTOREX,

partenaire officiel de l’équipe nationale

suisse depuis plus de 15 ans, a montré

qu’une préparation et un graissage optimaux

des tronçonneuses constituent un

critère décisif de victoire. Félicitations!

Futterbehälter

Schmier-

EDV-

Widervor-

Piktosacherichtungramm

Wohn-

Innen-

Wasserrose

wagen-

einrich-

früherer

anhänger

tung e.

Formel-1-

(engl.)

Kirche

Rennstall

lat.: Fall

Reduzierungsstück

4

7

1

2

3

4

5

6

heilig

(bei

Ortsnamen)

von innen

Hotel

kommend

für

(Med.)

Autofahrer

Meerespflanze

Objektivart

(Kf.)

Abk.:

Abk.:

frz. Na-

Süd-

Auto

Sport

me für

südost

Schweiz

Sitten

12

ehem.

amerik.

Motorradmarke

&

span.

Anrede:

Herr

8 5

11

10

6

3

7

8

9

Teil des

Platz-

Elektrodeckchemotors

(engl.)

fossiler

Auto-

Brennscheibenstofmaterial

frz.:

Mond

Sozius, Sozia

(Kurzwort)

Moralbegriff

Schluss

10

9

Ansturm

auf eine

Bank

(engl.)

1

14

11

12

13

Rollteil

auf

einer

Achse

histo-

Flüssigrischekristall-

Bereich

anzeige

der City

(Abk.)

bis

jetzt,

bisher:

bis ...

ein

Körperteil

Wüstenei

Schreibweise

Gesichtsausdruck

13

14

2

®

svd1310-38

Envoyez votre réponse

avant le 31 août 2025 via le site

motorex.com/riddle

AVEC UN PEU DE CHANCE, VOUS

GAGNEREZ PEUT-ÊTRE L’UN DES

CINQ BIKE CLEANING KITS.

La solution au concours de l’édition 128

du magazine MOTOREX était:

CONFORM ECO 7100

La chance leur a souri:

· Daniel Humm, Horgen

· Tiziana Fellino, Binningen

· Nicola Laib, Tuggen

MOTOREX MAGAZINE 43

AROUND THE WORLD

JUSTINA VOIT LOIN

Son stage de trois mois chez MOTOREX, à Langenthal,

a été pour Justina K. Iilonga une expérience riche en

découvertes professionnelles, humaines et culturelles.

Au laboratoire, cette étudiante en troisième année de

bachelor en chimie a pu approfondir ses connaissances

des fluides d’usinage. «Les lubrifiants, c’est un domaine

super intéressant, et l’équipe internationale du laboratoire

avait réponse à toutes mes questions», déclaret-

elle, enthousiaste. La jeune Namibienne de 23 ans

pense d’ores et déjà à son avenir, et à mettre en pratique

les compétences acquises dans le cadre de ses

études puis dans sa vie professionnelle future, peut-être

même à la tête de sa propre entreprise en Namibie.

Justina est la troisième stagiaire que MOTOREX accueillait

dans le cadre de son engagement en faveur de B360

education partnerships, une association qui promeut

les échanges de savoir-faire entre experts et propose

à des étudiants d’universités africaines des stages

auprès d’entreprises en Suisse.

VOUS N’ÊTES PAS

SÛR DE L’HUILE DONT

VOUS AVEZ BESOIN?

Avec notre Oil Finder, vous

trouvez le bon produit pour

vos machines agricoles.

Justina K. Iilonga

«Les nombreuses expériences positives

que j’ai faites en Suisse seront très précieuses

pour mon avenir. Merci infiniment!»

ACCÉDER

À L’OIL FINDER

motorex.com/oilfinder



SAVE

THE DATE

2025 uci mountain bike

world championships

VALAIS – SWITZERLAND

30/08–14/09/2025

valais2025.ch

Photo: EDR_Bellwald24_0O9A0766/ zVg

OFFICIAL SUPPLIER

1 CLEAN 2 CARE 3 LUBE WORKSHOP

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!