MOTOREX Magazine 2025 129 FR
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
WORLD OF MOTOREX Nº 129 motorex.com
UN PARTENARIAT À
360° GAGE DE SUCCÈS
Le Kawasaki Racing
Team MXGP et MOTOREX
ÉNERGIE HYDRAULIQUE
Utilisation rationnelle
de solutions durables
INDUSTRIE
Bultech: efficience et précision
pour marque de fabrique
TRANSMISSIONS FERROVIAIRES
Feu vert pour PENTA CT SAE 75W/90
chez Stadler Rail
MOTOREX MAGAZINE Nº 129 PRINTEMPS 2025
ÉDITORIAL
LA COMPÉTITION EST UN
MOTEUR D’INNOVATION
#RACEPROVEN
10 MOTOREX × KAWASAKI 30
RACING TEAM MXGP
SPOTLIGHTS
04 L’actualité MOTOREX
SUSTAINABLE PERFORMANCE
06 L’énergie hydraulique, ressource
en plein essor
#RACEPROVEN
10 Kawasaki Racing Team MXGP
TECHNOLOGY & INNOVATION
16 Moteur à gaz: utilisez-vous
l’huile adéquate?
18 Bultech: efficience et précision
22 Bien graisser, bien protéger
26 Fromage frais: une production
bien graissée
30 Transmissions hautes performances
Stadler Rail
40 Conseils pratiques
CHALLENGE THE LIMITS
36 L’U-328 retrouve la voie des airs
AROUND THE WORLD
34 Labos et compétences en réseau
42 Infospots, mots fléchés
26
TECHNOLOGY & INNOVATION
TRANSMISSIONS HAUTES
PERFORMANCES STADLER RAIL
© Markus Schälli
TECHNOLOGY & INNOVATION
«POUR MOI, MOTOREX EST
SYNONYME DE QUALITÉ
CONSTANTE ET DE FIABILITÉ
SUISSE.»
De tout temps, la compétition
sportive a fasciné
l’humanité. De plus en
plus, performances humaines
et technologies d’avenir s’interpénètrent,
notamment en
sports mécaniques. Ce qui hier
encore semblait impossible à
réaliser est aujourd’hui réalité.
Ce dépassement des limites
est à la fois un défi et une
source d’inspiration.
Les défis, en particulier, ont alimenté
bon nombre d’histoires,
par exemple celle de notre
longue collaboration avec le
team officiel MXGP de Kawasaki.
En effet, cela fait plus de
25 ans qu’ensemble, nous franchissons
de nouveaux obstacles.
Cette coopération non
seulement nous a soudés et
valu des succès sportifs, elle
nous a aussi permis de tirer
des enseignements qui bénéficient à nos
clients. À l’instar d’un sportif qui s’améliore
constamment par l’entraînement, nous
nous sommes constamment développés
à travers notre collaboration avec Kawasaki.
Aujourd’hui, cette coopération couvre un
large éventail de secteurs d’affaires. La
solide relation de partenariat avec une
clientèle active dans les branches les plus
diverses témoigne aussi d’un comportement
en affaires en tous points responsable.
Dans le même temps, elle est l’expression
des valeurs auxquelles adhère
MOTOREX, à savoir le professionnalisme,
la qualité et la fiabilité, hier, aujourd’hui et
demain.
Cette quête permanente d’amélioration a
débouché sur une nouvelle collaboration,
tout aussi passionnante, avec Sherco,
constructeur français de motos. Ce partenariat
mondial permet à MOTOREX de jouir
d’une grande visibilité dans le milieu des
sports mécaniques, mais aussi dans son
rôle de fournisseur de premier équipement
sur le marché des deux-roues, et illustre nos
ambitions communes de performances de
haut niveau. Il s’étend aux activités de production
et aux activités commerciales, domaines
où une étroite collaboration est
garante de process efficients et stables, et
de développement de produits de très
grande qualité. En outre, des stratégies
concordantes permettent une commercialisation
des produits taillée sur mesure
selon les besoins de la clientèle.
C’est précisément ce qui nous unit, nos
partenaires et nous, dans les secteurs les
plus divers. Ces partenaires nous motivent
à voir plus loin et à nous améliorer en permanence.
Tout comme le sport, ils sont
révélateurs de potentiels. L’interaction
entre humains et innovation technologique
mène ainsi, non seulement, à des performances
de haut niveau, mais aussi, pas à
pas, à un avenir riche en opportunités.
Je vous souhaite une agréable lecture.
Andreas Vetter
Directeur Powersports
Impressum
Éditeur:
MOTOREX AG
Bern-Zürich-Strasse 31
CH-4901 Langenthal
Tél. +41 62 919 75 75
Fax +41 62 919 75 95
www.motorex.com
Service téléphonique à la clientèle (conseil et solution de problèmes aussi en allemand, italien et anglais). Responsabilité générale
du contenu: David Bucher Langues: paraît en allemand, français, anglais et suédois. Tirage global: 50 000 exemplaires. Conception,
rédaction et réalisation: Aeschlimann, conceptions de publicité et RP GmbH, Gümligen Photo de titre: Romain Febvre,
Kawasaki Racing Team MXGP, © ICE 1 Racing Photocomposition: Burki Scherer AG, Oftringen Impression: merkur medien ag,
Langenthal Adaptation française: Marthe Hansen Traductions, Oleyres. Les textes peuvent être repris moyennant mention de la
source. MOTOREX ® et l’ensemble des désignations de produits utilisées sont des marques protégées au plan international. Sous
réserve d'erreurs, d'erreurs d'impression et de modifications techniques. Veillez, de manière générale, à respecter les prescriptions
du constructeur ainsi que les consignes relatives à la sécurité au travail, à la protection de la santé et au recyclage.
MOTOREX MAGAZINE 4
SPOTLIGHTS
Texte: Martin Aeschlimann
MOTOREX MAGAZINE 5
BRAKE FLUID DOT 4: SÉCURITÉ
RIME AVEC DURABILITÉ
BRAKE FLUID DOT 4 de MOTOREX allie
sécurité et durabilité. Ce nouveau liquide
de frein biodégradable conforme à la
spécification DOT 4 n’est pas considéré
comme produit dangereux selon le Système
général harmonisé de classification
et d’étiquetage des produits chimiques
(SGH). Il est exempt d’ester de borate, non
toxique et sûr à manipuler. Biodégradable
selon la norme OCDE 301 B, il contribue
à une réduction bienvenue des déchets
critiques. Avec un point d’ébullition humide
de 160° C et un point d’ébullition
sec de 260° C, il garantit un freinage sûr,
même sous fortes charges. Sa faible viscosité
assure une transmission rapide de
l’impulsion de freinage, gage de réaction
efficace des systèmes ABS et ESP.
VERS LE PRODUIT
motorex.com/brakefluiddot4
GRAISSE SPÉCIALE POUR
JOINTS DE FOURCHE
L’entretien professionnel de la fourche et
des amortisseurs d’un vélo de sport est
indispensable au fonctionnement optimal
des suspensions. Un travail minutieux
et l’emploi de lubrifiants adaptés le
sont tout autant. La graisse SUSPENSION
GREASE optimise la réactivité des
fourches et des amortisseurs télescopiques.
Les additifs qu’elle contient diminuent
l’effet de broutage, réduisent le
couple de rupture et permettent un déplacement
en douceur des composants,
assurant ainsi un meilleur contrôle de la
machine, en particulier en terrain accidenté.
La graisse est hydrofuge et résiste
à des températures entre -30° C et 110° C.
Elle est compatible avec les élastomères,
les joints toriques, les huiles de fourche
et les revêtements de surface des vélos
modernes, qu’ils soient utilisés par des
pros ou des cyclistes avertis.
Photo: © tschuemperlin-ag.ch
POUR UN DÉCOFFRAGE
EFFICACE ET DURABLE
La sécurité de process, mais aussi les
coûts, la qualité et la durabilité, jouent
un rôle primordial dans la fabrication
industrielle d’éléments en béton. L’agent
de séparation prêt à l’emploi CONFORM
ECO 7100 facilite un décoffrage sans décrochements,
contribuant ainsi à une
haute qualité de surface, notamment
d’éléments en béton de parement. Des
additifs de nouvelle formulation garantissent
un dégazage rapide et un décoffrage
de qualité. CONFORM ECO 7100 est
biodégradable selon la norme OCDE 301
et convient pour tous les types de coffrage
courants (bois, métal, matière
plastique). Exempt de solvants à base de
COV, il ne dégage pas de vapeurs, ce qui
a un effet positif sur la protection de la
santé. Par ailleurs, le recours à un agent
de séparation biodégradable est une
contribution active à la sécurité du travail
et constitue un atout supplémentaire du
point de vue écologique.
Photo: © EdoPhoto
SHERCO × MOTOREX: UNE COOPÉRATION À FORT POTENTIEL
Sherco, le plus grand constructeur français de motos, a signé un accord de partenariat à long terme avec MOTOREX,
qui devient ainsi son fournisseur officiel de lubrifiants. Sherco est réputé pour ses motos de trial et d’enduro
particulièrement agiles. L’entreprise créée en 1998 par l’ancien pilote de trial Marc Teissier a son siège à Nîmes (F),
et est toujours dirigée par son fondateur. Près de 20 000 motos sont produites annuellement et vendues dans
plus de 74 pays. La collaboration a déjà fait ses preuves lors du Dakar 2025, ce qui illustre les hautes exigences
des deux partenaires en matière de perfection. La coopération couvre un large éventail de domaines: MOTOREX
est fournisseur de premier équipement pour toutes les motos de série Sherco et apporte à la marque un soutien
complet dans ses diverses activités de compétition. De plus, MOTOREX fournira à Sherco les lubrifiants industriels
pour ses installations de production. Par ailleurs, les synergies issues de ce partenariat seront mises au profit de
la clientèle sur le marché international.
2025 UCI MOUNTAIN BIKE WORLD CHAMPIONSHIPS:
LE SPECTACLE S’ANNONCE GRANDIOSE!
Rencontre de choc des meilleurs vététistes de la planète? Test d’endurance
pour les adeptes de la petite reine et leurs machines? Ou simplement
méga bike-party internationale? Les championnats du monde
de VTT qui se dérouleront en Valais (CH) du 30.8 au 14.9, c’est un peu
tout ça à la fois! Pour la première fois, l’Union cycliste internationale a
regroupé les huit disciplines de VTT dans une seule et même région.
Autant dire que l’événement est historique! Et MOTOREX y participera
en tant que «OFFICIAL SUPPLIER». C’est la quatrième fois que le spécialiste
suisse des lubrifiants et des produits de nettoyage et d’entretien
apporte son soutien aux championnats du monde de VTT.
VERS LE PRODUIT
motorex.com/suspension-grease
VERS LE PRODUIT
motorex.com/conform-eco-7100
OFFICIAL SUPPLIER
En sa qualité de fournisseur officiel, MOTOREX fera également bénéficier
le public de sa passion pour le sport VTT:
I station de lavage et de service pour vélos
I conseils dispensés par des experts du VTT
I concours et actions promotionnelles
Serez-vous de la partie? Plus d’informations sur valais2025.ch
MOTOREX MAGAZINE 6
SUSTAINABLE PERFORMANCE
L’ÉNERGIE HYDRAU-
LIQUE, UNE RESSOURCE
EN PLEIN ESSOR
Texte: Klaus Larock. Photos: swv.ch, HaSe, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org, bristolport.co.uk
MOTOREX MAGAZINE 7
> 80 %
pourcentage de
biodégradabilité des
huiles ECOSYNT HEES
sur une période de
28 jours
135
millions de foyers européens
ont pu être alimentés
en électricité d’origine
hydraulique en 2022
Source: statista.com
5000 *
centrales hydro-électriques,
de différentes tailles et
puissances, sont en service
partout en Europe
À l’heure de la décarbonation,
on ne dira jamais assez l’importance
de la force hydraulique. En
Europe, cette source d’énergie
renouvelable et propre est abondamment
exploitée. Les huiles
biodégradables de MOTOREX
utilisées dans les turbines et
autres installations hydrauliques
apportent une contribution
substantielle à la production de
cette énergie durable.
Turbine Francis d’une centrale
hydraulique au fil de l’eau.
Le principe est presque aussi vieux que l’humanité:
il consiste à utiliser la force cinétique de l’eau courante,
par exemple pour faire tourner une roue à
aubes. Selon l’Agence internationale de l’énergie
(AIE), l’énergie hydraulique représente aujourd’hui
environ 16 % de la production énergétique mondiale,
ce qui en fait la première source d’énergie
renouvelable au monde. En Europe, les premiers
pays producteurs sont la Norvège (> 95 %), l’Autriche
(60 %), la Suisse (55 %) et la Suède (40 %).
Performances accrues
Depuis ces dernières décennies, l’énergie hydraulique
connaît un regain d’intérêt. De nouvelles
technologies permettent une exploitation plus
efficace et des performances accrues. Les centrales
de pompage-turbinage, par exemple, sont
capables d’emmagasiner l’énergie excédentaire et
de la réinjecter dans le réseau en cas de besoin.
Néanmoins, le potentiel d’extension des grandes
centrales hydro-électriques est limité. Dans le même
temps, les contraintes écologiques se font toujours
plus sévères. Y compris envers les lubrifiants utilisés.
Durabilité de bout en bout
L’approvisionnement en fluides hydrauliques et
lubrifiants incombe à l’exploitant de la centrale
et de ses équipements. Dans tous les domaines
où des systèmes hydrauliques sont utilisés sur
ou à proximité d’un cours d’eau ou plan d’eau
– écluses, ponts basculants, installations d’épuration
ou grues portuaires –, des huiles hydrauliques
transmettent des forces colossales dans des
conditions extrêmement exigeantes. Les turbines
de centrale hydro-électrique, si elles ne sont pas
graissées en permanence, requièrent elles aussi
de l’huile hydraulique. Pour tout professionnel
de la branche averti, les huiles hydrauliques biodégradables
sont aujourd’hui la norme. En effet,
l’écoulement, non décelé, d’un lubrifiant non écologique
dans un cours ou un plan d’eau peut être
lourd de conséquences.
*estimation
MOTOREX MAGAZINE 8
L’huile ECOSYNT HEES est idéale
pour les applications aquatiques
(dans le sens horaire): centrale au fil
de l’eau du Höllenstein (D),
écluse de Hausen (D), centrale
hydraulique de Pulling (D) avec
échelle à poissons et écluse antiinondations
du port de Bristol (UK).
MOTOREX MAGAZINE 9
«Une production hydro-électrique
durable exige le recours aux solutions
écologiques disponibles actuellement
et à des fournisseurs innovants.»
Andreas Stettler, directeur de l’Association suisse
pour l’aménagement des eaux
Solution éprouvée et durable
Dans toute application d’importance systémique,
la sécurité d’exploitation est une priorité absolue.
Les systèmes hydrauliques, ainsi que la technologie
de lubrification, fournissent à cet égard une
contribution essentielle. Par leurs performances
élevées et leurs longues durées de vie, combinées
à la plus-value que génère leur biodégradabilité
selon la norme OCDE 301 B, les huiles hydrauliques
ECOSYNT HEES et ECOSYNT HEPR sont prédestinées
pour ces applications. Classées toutes
deux EAL (lubrifiant écologiquement acceptable),
elles sont biodégradables, non bioaccumulatives
et peu nocives pour l’environnement aquatique.
Elles sont conformes à de nombreuses spécifications
et conviennent pour un grand nombre de
secteurs d’application, notamment en eau salée.
Un concept mis en œuvre partout en Europe
Pour chaque application, MOTOREX établit un
profil tribologique tenant compte de tous les facteurs
d’influence spécifiques et des prescriptions
du constructeur de l’infrastructure. Afin de soutenir
la durabilité de bout en bout, l’assortiment
comporte, outre des huiles hydrauliques biodégradables,
d’autres produits respectueux de l’environnement
et eux aussi facilement biodégradables,
telles que huiles de boîte, graisses, lubrifiants
pour chaînes, produits de nettoyage et
sprays. Le conseil spécialisé sur place et des analyses
d’échantillons à intervalles réguliers permettent
en outre de poser un diagnostic précis
de l’état des machines et des lubrifiants. Ces informations
servent également à déterminer la durée
des intervalles de maintenance prolongés, ou «longlife»,
un concept qui a déjà convaincu de nombreux
exploitants d’installation partout en Europe.
VERS LE PRODUIT
motorex.com/hydraulicoil
LUBRIFIANTS EAL * :
UN MUST POUR UNE
ÉNERGIE HYDRAU-
LIQUE DURABLE
* EAL: Environmentally Acceptable Lubricants
(lubrifiants écologiquement acceptables)
MOTOREX
ET LE KAWASAKI
RACING
TEAM MXGP
MOTOREX MAGAZINE 11
#RACEPROVEN
UN PARTE-
NARIAT À
360° GAGE
DE SUCCÈS
Texte: Jonty Edwards. Photos: ICE1 Racing
Que ce soit en entreprise ou sur circuit, les succès
et les victoires se gagnent avec les bons partenaires.
Plus que de simples fournisseurs, les entreprises
cherchent des partenaires capables de partager
et de concrétiser avec elles leurs visions et leurs
valeurs. Travailler de concert à la qualité et l’innovation
est un must. Pour y parvenir, une confiance
mutuelle est indispensable, surtout quand le
succès en compétition est l’objectif commun.
Depuis plus de 25 ans, le Kawasaki Racing Team
MXGP mise sur le savoir-faire et la qualité
MOTOREX. Ce partenariat non seulement se focalise
sur les victoires en course, mais unit tradition
et innovation dans une perspective globale de
deux marques fortes. Toutes deux possèdent un
haut niveau de spécialisation, plus de 100 ans
d’expérience et un palmarès impressionnant en
sport moto. Leur partenariat de longue date repose
sur des valeurs communes et la confiance
mutuelle. La collaboration avec MOTOREX n’a
jamais été remise en question, même lorsqu’en
2022, Kawasaki a adopté une nouvelle structure
d’équipe pour le championnat du monde de
moto cross FIM.
MOTOREX MAGAZINE 12
Toute victoire en compétition est le fruit du
savoir et des compétences d’une équipe.
De tout temps, MOTOREX a été synonyme
de brillants résultats en équipe.
Les pilotes de MXGP sont des sportifs de haut
niveau capables d’aller au-delà de leurs limites.
Expérience et soif de succès
Au départ de chacune de ses participations en
championnat du monde de motocross, le Kawasaki
Racing Team MXGP, propriété de Kimi Räikkönen,
le légendaire champion du monde de Formule 1,
n’a qu’un objectif en tête: gagner. La gestion opérationnelle
du team est assurée par Antti Pyrhönen,
lui-même ancien pilote de championnat du monde
de motocross FIM. Forts de leur énorme expertise,
propriétaire et manager dirigent le team MXGP
avec succès depuis plus de dix ans. «Notre partenariat
avec MOTOREX montre qu’une étroite collaboration
est un facteur essentiel de succès. Il y
a entre nous beaucoup d’atomes crochus, au
propre comme au figuré. Une huile adéquate permet
d’exploiter la pleine puissance du moteur en
toute sécurité, même sous fortes charges. C’est
indispensable pour fournir des performances
de haut niveau. De plus, les produits d’entretien
MOTOREX sont super efficaces. Ils nous permettent
de gagner un temps précieux dans les moments
décisifs et de préserver le matériel. C’est toujours
payant», déclare Antti Pyrhönen.
Performance maximale grâce
au travail d’équipe
En sports mécaniques, les solutions sur mesure
sont plutôt la règle que l’exception. C’est pourquoi
le service R&D de MOTOREX a développé
une huile moteur exactement adaptée aux exigences
de Kawasaki, l’a ensuite testée puis fabriquée,
en plaçant l’accent sur des performances
maximales et une fiabilité à toute épreuve. Une
mission ambitieuse, comparable à un numéro
d’équilibriste, que les chimistes de MOTOREX, en
étroite collaboration avec le team de compétition,
ont remarquablement maîtrisée. À ce jour, les
moteurs ont toujours fait preuve de la proverbiale
fiabilité suisse.
EN 2025 ÉGALEMENT,
ROMAIN FEBVRE
VA SE SURPASSER !
VERS LA VIDÉO
l.ead.me/bfnil8
MOTOREX MAGAZINE 14
«Notre collaboration de longue
date avec MOTOREX est un facteur
de succès décisif.»
Antti Pyrhönen, Team Manager
Romain Febvre, pilote professionnel
de motocross, a
remporté le championnat du
monde MXGP en 2015. Le
Français de 34 ans est connu
pour sa volonté de fer et son
habileté en pilotage.
> 25
ans de collaboration tous azimuts
1440
litres d’huile moteur pour des
performances de pointe en 2024
23
personnes engagées pour
le succès du team
MOTOREX MAGAZINE 15
Kawasaki Racing Team MXGP
Lommel
Usinage maison avec
le lubrifiant réfrigérant
MOTOREX.
Un partenariat au-delà des circuits
Outre son huile moteur optimale pour les Kawasaki
KX 450 SR, MOTOREX met à la disposition du team
tous les produits nécessaires à leur entretien et
leur préparation. Les enseignements tirés du
partenariat avec Kawasaki et d’autres teams de
course sont directement transférés dans le développement
de produits. Les utilisateurs, partout
dans le monde, bénéficient ainsi de la célèbre
qualité #raceproven MOTOREX. Les pièces en
aluminium et en titane destinées aux motos sont
fabriquées par l’atelier ultramoderne du Kawasaki
Racing Team MXGP, à Lommel (B). Or, le lubrifiant
réfrigérant recommandé par le constructeur des
machines d’usinage avait tendance à mousser au
contact de l’eau, ce qui compromettait la qualité
des pièces usinées. MOTOREX a analysé le fluide
réfrigérant et l’eau utilisés, et résolu le problème
avec le fluide SWISSCOOL 8000. Malgré une production
discontinue, avec de longs arrêts des
machines, ce lubrifiant réfrigérant a permis non
seulement de résoudre le problème de moussage,
mais aussi d’optimiser durablement l’ensemble
du process de production.
Les solutions innovantes et le savoir-faire de
MOTOREX apportent régulièrement leur contribution
aux succès sportifs du team Kawasaki et
illustrent non seulement l’importance de l’assistance
technique, mais aussi le remarquable travail
d’équipe qui a rendu ces victoires possibles.
Objectif 2025
Pour la saison 2025, le Kawasaki Racing Team MXGP
a constitué la plus solide équipe de pilotes à ce
jour, et étendu son engagement, pour la première
fois, au championnat du monde MX2. En MXGP,
Romain Febvre (F) et Pauls Jonass (LV), tous deux
anciens champions du monde de motocross FIM,
prendront le départ au guidon de la très compétitive
Kawasaki KX 450 SR, tandis qu’en catégorie
MX2, Mathis Valin (F), actuel champion EMX250,
viendra renforcer le team sur Kawasaki KX 250.
Au siège principal du team à Lommel (B), tout rappelle que Kimi
Räikkönen, son propriétaire et ancien champion du monde de Formule 1,
vient de la compétition.
Un concentré de puissance:
le moteur MXGP préparé pour
la compétition.
Ambitieux succès en compétition
L’objectif des deux partenaires ne se limite pas,
naturellement, à maîtriser leurs défis communs.
La coopération se focalise sur les succès en compétition.
Ainsi, les cinq victoires consécutives
de Romain Febvre en championnat du monde
MXGP 2023, qui l’ont catapulté à une fantastique
deuxième place du classement général, sont sans
conteste des moments forts. Febvre a également
été l’un des artisans du triomphe du team France
au prestigieux FIM Motocross des Nations 2023.
Ce partenariat avec un team de haut niveau souligne
les exceptionnelles aptitudes de MOTOREX
à fournir des lubrifiants de premier ordre, parfaitement
adaptés aux hautes exigences de constructeurs
de motos leaders du marché, ainsi qu’à la
précision et la qualité renommées des technologies
japonaises. Il confirme aussi que MOTOREX
est un partenaire majeur, de classe mondiale,
pour quiconque vise des performances fiables et
les standards les plus hauts. Le mix idéal pour un
parfait partenariat à 360°!
MOTOREX MAGAZINE 16
TECHNOLOGY & INNOVATION
MOTEUR À GAZ:
UTILISEZ-VOUS L’HUILE
ADÉQUATE?
Texte: Klaus Larock
Alors que leur puissance moyenne se situait autrefois
entre 50 et 500 kW, les génératrices à moteur à gaz
modernes produisent entre 500 kW et 9 MW*. Les
progrès accomplis en technique de combustion et en
technologies haute pression et haute température
ont permis d’accroître le rendement et d’abaisser les
émissions. La combustion de gaz naturel et de gaz
spéciaux (biogaz, biomasse, gaz d’épuration, gaz de
mine ou gaz de bois) libère des produits acides qui
doivent être absorbés et neutralisés par l’huile moteur.
De ce fait, les facteurs suivants jouent un rôle décisif
dans le choix de l’huile moteur:
> 90 %
coefficient de rendement d’un
moteur à gaz moderne
24
cylindres tournent en permanence
dans un gros moteur à gaz
1970° C
température de combustion du gaz
naturel dans un moteur à gaz
MOTOREX MAGAZINE 17
I type de moteur / matériaux
I gaz utilisé / qualité du gaz
I post-traitement des gaz d’échappement
I conditions de fonctionnement
I expériences / réparations
I historique passé de l’installation / analyses d’huile
Les dépôts en point de mire
Combinée à l’utilisation d’une huile moteur inappropriée,
la combustion de molécules d’hydrocarbure
fuligineuses, dont les gaz spéciaux contiennent une
proportion élevée, recèle un risque de formation de
dépôts sur les pistons et les soupapes. Lorsque les
soupapes se cokéfient ou que les segments de piston
se coincent dans les rainures, l’équilibre du moteur
est compromis.
EVOLUBE: LE SAVOIR-FAIRE DE
MOTOREX POUR LES MOTEURS À GAZ
Qu’ils soient stationnaires ou non, les moteurs à gaz jouent un rôle primordial
dans la production d’électricité et de chaleur.
Les moteurs à gaz, généralement de grosse cylindrée, équipent, entre
autres, les installations modulaires de production d’électricité et de chaleur.
Leur coefficient de rendement global atteint aujourd’hui des valeurs de
pointe. En raison de leur conception et des différents gaz utilisés comme
carburants, ces moteurs ont besoin d’huiles moteur spéciales.
Huiles formulées pour moteurs à gaz
Avec sa gamme EVOLUBE, MOTOREX apporte une
réponse professionnelle aux besoins du secteur des
moteurs à gaz. Ces formulations de grande qualité,
extrêmement résistantes aux hautes températures,
recourent à des huiles de base monogrades. L’utilisation
d’additifs novateurs, notamment des additifs
low ash en fonction du produit, confère à toutes les
huiles pour moteurs à gaz EVOLUBE des propriétés
remarquables, par exemple
I une résistance thermique élevée
I une excellente stabilité à l’oxydation
I une capacité durable de neutralisation
des gaz de combustion ainsi que de
I faibles pertes par évaporation.
Ces huiles pour moteurs à gaz sont formulées pour
répondre exactement aux exigences de tous les
constructeurs de moteurs connus.
* soit le besoin énergétique annuel moyen de 20 000 maisons
individuelles en Europe
Conseils et suivi
Quelles que soient la taille de l’installation et les caractéristiques
du moteur (atmosphérique ou turbocompressé,
pistons en alu ou en acier) – même doté d’un
système multi-étages de post-traitement des gaz
d’échappement –, MOTOREX vous accompagne pas à
pas lors de l’évaluation de l’huile moteur optimale,
selon un processus précisément défini, avec visite sur
site et prise en compte de l’historique de l’installation.
De plus, les analyses périodiques de l’huile font partie
du paquet de services, un facteur décisif pour l’exploitation
efficace et fiable de moteurs à gaz. Pour plus
d’informations, veuillez vous adresser à votre personne
de contact MOTOREX.
VERS LE PRODUIT
motorex.com/gasengineoil
MOTOREX MAGAZINE 18
50 %
allongement de la durée de vie des
outils avec SWISSCUT DECOLINE
30
années d’étroite coopération
avec MOTOREX
100 %
qualité de fabrication
made in Switzerland
MOTOREX MAGAZINE 19
Bultech Précision SA
Enney
TECHNOLOGY & INNOVATION
SOUS LE SCEAU DE
LA PRÉCISION ET DE
L’EFFICIENCE
Texte: Peter Hamberger
La cité médiévale de Gruyères est mondialement connue pour son
fromage et son château. Par contre, on sait moins que c’est au pied de
ce château, à Enney, qu’est implanté un fabricant suisse de pièces
de haute précision très performant. Bultech Précision SA a des clients
partout dans le monde. Et n’utilise que des huiles de coupe haute
performance de MOTOREX.
L’usinage de pièces de haute technologie
est la clé du succès de Bultech Précision SA.
Fondée en 1989, l’entreprise a acquis au
fil du temps une renommée mondiale.
Elle fabrique des pièces mécaniques de
précision et des sous-ensembles en petites,
moyennes et grandes séries, dans
divers matériaux – acier, acier inoxydable,
aluminium, titane et alliages de cuivre –
et dispose d’un parc de machines à commande
numérique ultraperformantes.
Outre le tournage, le fraisage et la rectification
de pièces, Bultech Précision propose
des opérations de post-usinage
(marquage laser, polissage), le montage
de sous-ensembles complexes, et la prise
en charge complète de la logistique, y
compris la gestion des articles et des
stocks. L’entreprise gruérienne exporte
environ 20 % de sa production dans le
monde, à des clients actifs dans divers
domaines, tels que la production d’énergie,
l’automatisation et les systèmes
hydrauliques, l’industrie des machines,
la technique médicale et la métrologie,
l’industrie horlogère, les micromoteurs
et les technologies de défense.
Toujours en avance sur la concurrence
Le secteur de la sous-traitance est soumis
à une âpre concurrence. Des entreprises
d’Extrême-Orient et d’Europe de l’Est se
disputent les commandes à coups de
rabais. Jean-Marc Egger, directeur de Bultech,
y voit moins une menace qu’un défi.
«Il faut tout simplement
que nous soyons meilleurs
sur l’ensemble du
processus.»
«Il faut tout simplement que nous soyons
meilleurs sur l’ensemble du processus.
Cela va de l’achat des matières premières
et des moyens de production à la prise en
charge complète de la logistique, en passant
par l’ingénierie, les processus d’usinage
de précision et l’assurance qualité.
De cette manière, nous pouvons facilement
convaincre les clients qui considèrent
les coûts dans leur ensemble.» Mais il
faut pour cela des outils ultramodernes
et un personnel hautement qualifié, capable
d’optimiser les processus. Aussi
Bultech dispose-t-elle d’un parc de machines
composé de 20 tours, onze centres
d’usinage et quatre rectifieuses. Pour
Jean-Marc Egger, le savoir et l’expérience
sont primordiaux. C’est pourquoi ses
collaboratrices et collaborateurs bénéficient
de formations continues, afin de
garantir la précision et l’efficience qui font
la marque de fabrique de l’entreprise.
De fournisseur à partenaire de
développement
La fabrication d’une pièce complexe en
nickel est un exemple qui illustre parfaitement
la philosophie de Bultech. Le
nickel est un matériau thermostable, extrêmement
dur, même à haute température,
et il offre, de surcroît, une très
grande résistance à la corrosion. Toutefois,
ces propriétés mettent les outils de
coupe à rude épreuve. Lors de la coupe,
le nickel a généralement tendance à se
solidifier à froid. Par conséquent, le métal
autour de l’outil de coupe sera beaucoup
plus difficile à usiner. Aussi le choix
d’un outil de coupe présentant la géométrie,
la dureté, le revêtement et l’affûtage
adaptés est-il décisif. Bultech a consacré
deux années à l’optimisation de ce processus,
au cours desquelles plus de 300
outils différents ont été testés, à des
valeurs de puissance, de profondeur de
coupe, de vitesse et d’avance variables,
ainsi qu’avec différentes huiles de coupe.
MOTOREX MAGAZINE 20
«Avec huile DECOMED HP-X 22, nous avons
augmenté notre capacité de production et
allongé de 50 % la durée de vie de nos outils.»
POUR UNE PRODUCTIVITÉ MAXIMALE
L’utilisation de l’huile de coupe adéquate de la gamme
SWISSCUT DECOLINE permet d’abaisser sensiblement
les temps de fabrication et de réduire jusqu’à 60 % les
pertes par évaporation.
Perte par évaporation relative en %
I SWISSCUT DECOMED HP-X (huile de base Gr3+)
I SWISSCUT DECO AP (huile de base Gr3+)
I Huile de coupe classique (huile de base G1)
0 10 20 30 40 50 60 70
Jean-Marc Egger, directeur de Bultech Précision SA
GAIN DE PERFORMANCE JUSQU’À 55 %
Comparatif des huiles de coupe utilisées pour l’usinage de
pièces en nickel médical (DIN 1.4109)
I SWISSCUT DECOMED HP-X
I Huile de coupe classique
55 %
0 5 10 15 20 25
Nombre de pièces
L’huile de coupe, un facteur
de productivité
Bultech travaille depuis de nombreuses
années avec MOTOREX, estimant qu’il n’y
a pas de meilleurs lubrifiants sur le marché.
La qualité des produits, mais aussi
les compétences de MOTOREX en matière
de conseil et l’étroite coopération
dans le domaine du développement ont
convaincu l’entreprise gruérienne. L’huile
de coupe ayant une influence essentielle
sur la productivité globale, différents produits
de la vaste gamme MOTOREX ont été
testés. L’huile de coupe DECOMED HP-X,
indice de viscosité 22, de la série SWISSCUT
DECOLINE, s’est avérée être la meilleure
solution. Son utilisation a permis de tripler
la vitesse de coupe, tout en augmentant
la durée de vie des outils de 50 %. Bultech
a ainsi pu produire, sur la même période,
plus de pièces qu’avec une solution traditionnelle.
Garante de surfaces parfaites
et de constance dimensionnelle, cette
huile de coupe haut de gamme offre de
nombreux autres avantages. Elle est
exempte de chlore, de zinc et d’autres ingrédients
indésirables, présentant ainsi
une excellente compatibilité humaine,
avec les matériaux et avec les machines.
Le point éclair élevé des huiles de base
Groupe 3+ et GTL permet de réduire
jusqu’à 60 % les pertes par évaporation et,
partant, la consommation d’huile de
coupe. L’excellente capacité d’écoulement
des huiles de coupe DECOLINE favorise
également la réduction de la consommation,
car les copeaux et les pièces usinées
emportent beaucoup moins d’huile de
coupe, et les machines restent propres
plus longtemps. Cette huile de coupe
MOTOREX convient particulièrement
bien aux dispositifs médicaux, en raison
de sa non-cytotoxicité (action destructrice
d’une substance sur des cellules)
selon la norme ISO 10993-5.
Engagement écologique
Toute entreprise implantée dans la région
de la Gruyère a inévitablement le respect
de l’environnement à cœur. Bultech, elle
aussi, accorde une grande importance à
une production durable. Une installation
photovoltaïque en toiture alimente l’entreprise
en électricité, tandis que la récupération
de chaleur résiduelle sert à
chauffer les halles de production. Avec
ses huiles de coupe SWISSCUT DECOLINE,
MOTOREX propose une solution performante,
inodore et moderne. L’huile de
coupe s’écoule bien sur les pièces et se
nettoie aisément. Bultech a mis au point
un ingénieux concept fluides comprenant
la récupération par centrifugation et filtrage
de l’huile de coupe, ce qui accroît sa
durée de vie et réduit la consommation
d’huile neuve.
Coopération de longue date
«MOTOREX nous vend non pas un produit,
mais une solution complète exactement
adaptée à nos besoins», déclare Jean-
Marc Egger. Le directeur de Bultech apprécie
en outre le conseil personnel et
le paquet de services, qui va des analyses
en laboratoire au processus de
commande simplifié dans la boutique en
ligne en passant par les pratiques fiches
d’information.
Cette parfaite coopération entre deux
entreprises suisses de haut niveau
montre comment il est possible de s’affirmer
face à la concurrence des pays à
bas salaires.
MOTOREX MAGAZINE 21
Bultech Précision SA
Fondée en 1989, Bultech Précision
SA a son siège à Enney (CH).
L’entreprise est spécialisée dans
la fabrication de pièces unitaires
et de sous-ensembles en divers
matériaux, dont l’acier, l’aluminium
et le titane, en petites,
moyennes et grandes séries. Elle
dispose d’un atelier de production
et de machines à commande
numérique ultramodernes, qui
lui permettent d’offrir une qualité
et une fiabilité de premier
ordre à prix compétitifs. Titulaire
du certificat ISO 9001, Bultech
Précision exporte dans le monde
entier.
Des prestations de conseil axées sur la
pratique par les spécialistes de secteur
MOTOREX pour aboutir à la solution optimale.
Gain d’efficience grâce aux systèmes de serrage
multiple et aux processus d’usinage simultanés.
MOTOREX MAGAZINE 22
TECHNOLOGY & INNOVATION
BIEN
GRAISSER …
Texte: Martin Aeschlimann
5 à 15 %
ADDITIFS
Additifs haute pression, protection contre l’usure,
inhibiteurs d’oxydation, inhibiteurs de corrosion,
additifs d’adhérence, additifs antifriction,
lubrifiants solides
MOTOREX MAGAZINE 23
... c’est bien protéger. Une maxime issue de la longue tradition
de l’utilisation de la graisse. Qu’il s’agisse de graisse universelle ou
de graisse spéciale destinée aux technologies les plus modernes,
les graisses sont indispensables pour assurer un fonctionnement
sans frottement et fiable de tout organe technique.
Lorsqu’il est impossible d’utiliser des lubrifiants fluides, les graisses
offrent une solution alternative fiable. Elles adhèrent bien au support,
réduisent le frottement, protègent efficacement contre l’usure et la
corrosion, et assurent une étanchéité fiable.
5 à 10 %
± 80 %
ÉPAISSISSANTS
Savons à base métallique, de bentonite,
de gel de silice, de polyurée
HUILE DE BASE
Huile minérale, huile de synthèse, huile végétale
Composition des graisses
Une graisse technique se compose d’une
huile de base, d’un épaississant (savon)
et d’additifs. Pour simplifier, on pourrait
comparer une graisse à une huile épaisse.
L’épaississant forme une structure spongieuse
qui emprisonne l’huile. En exploitation,
cette huile est tour à tour libérée
et réabsorbée. Les additifs confèrent à la
graisse les propriétés exigées par chaque
application.
MOTOREX MAGAZINE 24
Bien choisir la graisse
Choisir la bonne graisse est décisif pour obtenir les
performances voulues. De manière générale, il
convient d’observer les recommandations du cons -
tructeur. En outre, les caractéristiques suivantes
sont très utiles pour faire son choix:
FETT 219
est idéale pour les roulements et
les paliers lisses soumis à de fortes
charges. Elle offre également
une excellente protection contre
l’usure aux composants à mouvement
oscillant comme les points
d’articulation d’une excavatrice.
MOTOREX MAGAZINE 25
I indice de consistance NLGI
I type d’épaississant
I viscosité de l’huile de base
I plage de températures d’utilisation
I résistance au soudage déterminée
par un testeur à quatre billes
Pouvoir d’absorption de pression élevé
En conditions de haute pression et d’à-coups mécaniques,
les graisses à haut indice VKA (testeur à quatre
billes) s’avèrent particulièrement efficaces. De par la
nature et la structure spéciales du savon utilisé, elles
répartissent la pression uniformément tout en réduisant
le contact direct entre les surfaces. Leur consistance
et les additifs haute pression leur confèrent un
pouvoir d’absorption de pression très élevé, tandis
que les additifs d’adhérence garantissent une longue
adhérence aux points de graissage.
La graisse ECOPASTE HT 400 est particulièrement
adaptée à la lubrification des filetages
fortement sollicités des tiges de forage.
Un grand classique: le graissage de paliers
Le graissage de paliers, roulements à galets ou paliers
lisses a pour but principal de réduire autant
que possible le frottement et l’usure. La résistance
à l’eau, à la température, à l’oxydation et à la corrosion
contribue à la sécurité de fonctionnement. En
outre, des paliers bien graissés font moins de bruit,
un atout supplémentaire face aux exigences accrues
de confort actuelles. Par ailleurs, les paliers
et roulements doivent être graissés avec parcimonie,
car tout excédent de graisse peut entraîner une
surchauffe. Il vaut donc mieux graisser plus souvent,
mais légèrement.
Un assortiment ultra-complet
L’assortiment de graisses MOTOREX comporte plus
de 50 produits, allant des graisses universelles,
comme FETT 2000, dont le domaine d’application est
très large, à des graisses spéciales, de plus en plus
demandées. Que ce soit dans une dameuse exposée
à des températures glaciales, le four d’une ligne de
cuisson, une pelle araignée en milieu humide ou une
moto de MotoGP, sans la graisse adéquate, rien ne
tourne rond.
Des lubrifiants solides bien utiles
Grâce à leur structure en plaques, des lubrifiants
solides comme le disulfure de molybdène (MoS 2 )
ou le graphite (C) réduisent le frottement de manière
optimale. Étant donné qu’elles glissent les unes sur
les autres, les particules garantissent en outre des
valeurs de frottement uniformes et empêchent le
soudage des surfaces, conséquence tant redoutée
d’une exposition à des charges extrêmes. De plus,
leurs particules adhèrent de manière fiable au
point de graissage, garantissant ainsi d’excellentes
propriétés de roulement d’urgence.
Durable et de haute qualité
Les graisses biodégradables sont tout indiquées
pour les applications en plein air et la lubrification
dite de perte. L’utilisation de matières premières
renouvelables permet non seulement de répondre
aux critères EAL (lubrifiants écocompatibles), mais
aussi de satisfaire une demande croissante pour des
produits pauvres en pétrole. Preuve, s’il en est, que
performances et durabilité ne sont pas incompatibles.
Pour plus d’informations sur le thème des graisses,
n’hésitez pas à solliciter votre personne de contact
chez MOTOREX.
FOOD GREASE CS-HD 2,
de classe H1, est idéale pour l’industrie
alimentaire et l’industrie fourragère.
ECOGREASE B300
contient une proportion élevée de
matières premières renouvelables.
VERS LES PRODUITS
motorex.com/grease
MOTOREX MAGAZINE 26
TECHNOLOGY & INNOVATION
FROMAGE FRAIS:
MACHINES BIEN GRAISSÉES,
PRODUCTION ASSURÉE
Texte: Martin Aeschlimann. Photos: frischkaese.ch
L’une des caractéristiques du
fromage frais est la haute teneur
en eau de la pâte de fromage
non grasse, qui lui donne son
goût de fraîcheur unique.
Fondée en 1984, l’entreprise
familiale Züger Frischkäse AG, à
Oberbüren (SG), est spécialisée
dans la fabrication de fromages
frais. Grâce aux lubrifiants de
la gamme FOOD LINE, spécialement
conçus pour l’industrie
alimentaire, tout fonctionne
comme sur des roulettes, de la
production au conditionnement.
L’histoire du fromage frais en Suisse, en particulier
de la mozzarella, porte l’empreinte de l’entreprise
familiale Züger Frischkäse AG. En effet, c’est
lors d’un stage dans une fromagerie italienne
dans les années soixante qu’Edwin Züger découvrit
la mozzarella. Conquis par son goût de fraîcheur,
il décida d’en fabriquer à partir de lait
suisse, et en 1984, l’entreprise familiale produisait
sa toute première mozzarella. Actuellement, elle
transforme, par jour, 400 tonnes de lait en mozzarella,
sous les formes les plus diverses, telles
que boules, cubes, barres, etc. Depuis 2022, il en
existe même une variante végane.
Savoir-faire et automatisation
Züger produit annuellement 36 000 tonnes de produits
laitiers, à partir de près de 160 000 tonnes
de lait régional, ce qui en fait l’un des cinq premiers
transformateurs de lait en Suisse. Près de 40 % de
la production sont exportés. Chaque spécialité de
fromage frais pose des exigences spécifiques au
processus de fabrication hautement automatisé.
Züger Frischkäse produit une dizaine de groupes
de produits: mozzarella, fromage du berger, mascarpone,
ricotta, cottage cheese, fromage frais
Filona, séré, paneer, fromage à griller, etc. Depuis
2006, elle exploite sa propre beurrerie.
MOTOREX MAGAZINE 27
36 000
tonnes de produits laitiers
fabriqués annuellement
> 100
machines et installations à
lubrifier et à entretenir
325
collaboratrices et collaborateurs
sur le site d’Oberbüren
Conception et construction maison
Züger a toujours pris son destin en main, c’est une
constante de son histoire. Il en va de même pour
ses machines et installations de production. Bon
nombre d’entre elles sont des constructions maison,
et des installations existantes ont été optimisées
par l’apport de modifications ad hoc. C’est le
cas, par exemple, du coagulateur, une installation
entièrement automatique de fabrication de mozzarella.
Étant donné que le lait doit être transformé
dans un délai précis, l’entreprise Züger travaille 24
heures sur 24. Tous les quatorze jours, la production
est mise à l’arrêt, pour l’exécution de travaux
spéciaux de nettoyage et de maintenance.
MOTOREX MAGAZINE 28
Un parc de machines complet
Thomas Jung est responsable de l’entretien technique
du parc de machines. «Le parc comporte
une centaine de machines. En cas de défaillance,
notre équipe intervient immédiatement, 24 heures
sur 24. Toutes les machines sont vérifiées une fois
par semaine et entretenues de manière ponctuelle.
Les révisions et travaux d’entretien majeurs
sont effectués annuellement. Pour ce faire, nous
utilisons aussi des produits MOTOREX, tant des
produits de l’assortiment de base que des lubrifiants
et fluides d’exploitation de la gamme FOOD
LINE, spécialement destinés à l’industrie alimentaire.
Ces produits sont classés en trois catégories
(H1, 3H ou K1), en fonction du risque de contamination,
autrement dit, ils sont inoffensifs, même
en cas de contact occasionnel et direct avec des
denrées alimentaires.» Pour parer à toute éventualité,
Züger applique des standards d’hygiène
et de travail draconiens.
« Pour moi, MOTOREX est
synonyme de qualité constante
et de fiabilité suisse.»
Thomas Jung, responsable technique
Entretien/mécanique
Züger Frischkäse AG
Oberbüren
MOTOREX MAGAZINE 29
Qui dit mouvement, dit graissage
Les empaqueteuses et thermoformeuses traitent
des lots de production de plusieurs milliers de
pièces. Ces machines sont équipées de systèmes
de graissage centraux dans lesquels la graisse
fluide FOOD GREASE AL-GL 00 fait merveille. Cette
graisse haute performance de classe H1 se caractérise
par sa capacité à supporter des charges
élevées et une excellente résistance à l’eau et à
l’oxydation. Thomas Jung connaît ses machines
comme sa poche et dispose pour chacune d’elles
d’un plan de graissage. «Des lubrifiants de première
qualité et une maintenance professionnelle
sont la base d’un travail sans pannes et d’une
longue durée de vie des machines. Pour moi,
MOTOREX est synonyme de qualité constante et
de fiabilité suisse», déclare-t-il, enthousiaste, tout
en faisant le plein d’huile hydraulique FOOD FLUID
68 d’une ancienne empaqueteuse unidose datant
de 1968 et qui rend encore de précieux services.
Des lubrifiants hautement spécialisés
À l’atelier, ainsi que pour l’entretien des machines
de transformation du lait et du système d’entreposage
réfrigéré à hauts rayonnages, Thomas
Jung peut compter sur plus de trente professionnels,
dont des mécaniciens, des électriciens, des
serruriers et des soudeurs. «Une disponibilité
rapide et une longue durée de vie, en particulier
des lubrifiants spéciaux pour l’industrie alimentaire,
sont essentielles pour notre entreprise»,
explique Thomas Jung tandis qu’il vérifie le niveau
d’huile d’une centrifugeuse. L’huile de boîte doit
résister à un taux d’humidité de l’air extrêmement
élevé, car pour des raisons d’hygiène, les
installations sont nettoyées très souvent. FOOD
FLUID 320 est une huile de transmission haute
performance entièrement synthétique (ISO VG
320) offrant d’excellentes propriétés haute pression
et une remarquable capacité à supporter les
charges, indispensables notamment pour les
systèmes d’engrenages en production industrielle.
FOOD LINE
Des lubrifiants et des fluides d’exploitation de
haute qualité pour la production de produits
alimentaires, cosmétiques et pharmaceutiques,
d’aliments pour animaux et d’emballages.
Le nombre croissant de clients en Suisse et à
l’étranger indique que les produits Züger Frischkäse
correspondent à l’air du temps. Le potentiel
d’innovation est omniprésent, comme le montrent,
par exemple, le paneer, fromage indien à griller,
ou le fromage frais Filona. D’ailleurs, les collaboratrices
et collaborateurs apportent de nouvelles
idées, glanées lors leurs voyages ou issues de leur
propre culture. Membres de la grande famille
Züger, toutes et tous contribuent à son succès.
Les délicieuses spécialités
de fromage frais Züger
Frischkäse sont fabriquées
à partir de laits régionaux,
dont certains sont aussi
conformes au standard BIO
SUISSE.
2probity.eu
certificates
Nonfood
Compounds
Koscher
Halal
MOTOREX MAGAZINE 30
TECHNOLOGY & INNOVATION
PENTA CT SAE 75W/90
POUR LES TRANSMISSIONS
STADLER RAIL
Texte: Martin Aeschlimann. Photos: Stadler Rail AG, SOB.CH, Markus Schälli
MOTOREX MAGAZINE 31
Stadler Rail AG pose sans cesse de
nouveaux jalons, par ses innombrables
innovations et développements,
comme les toutes nouvelles transmissions
pour chemins de fer à voie
normale, dans lesquelles l’huile accomplit
une tâche herculéenne. Sûre et
durable, l’huile de transmission PENTA
CT SAE 75W/90 de MOTOREX a fait
ses preuves en usage longue durée
auprès de la Schweizerische Südostbahn
AG (société du chemin de fer du
sud-est de la Suisse), SOB. Interview
de Bernhard Höger, responsable Engineering
transmissions chez
Stadler Rail.
Monsieur Höger, pour quelles raisons
Stadler Rail a-t-elle fait le choix de développer
elle-même ses transmissions?
Il y a quinze ans, Peter Spuhler, le président du
conseil d’administration, a décidé que Stadler Rail
n’achèterait plus les transmissions à des fournisseurs
externes, mais les développerait et les fabriquerait
elle-même. La disponibilité est un critère
essentiel pour un véhicule ferroviaire. La transmission
joue de ce fait un rôle de premier plan, car c’est
elle qui détermine si le véhicule est en mesure de
circuler ou non. Lorsqu’un problème de transmission
survient, il s’agit de le résoudre rapidement et
efficacement. Les fournisseurs externes peuvent
être un obstacle à une solution rapide. Avec nos
propres transmissions, nos techniciens peuvent
agir rapidement et efficacement, selon les attentes
des sociétés ferroviaires.
Comment la collaboration avec MOTOREX
est-elle née?
Elle a commencé par une rencontre avec la
Schweizerische Südostbahn AG (SOB), cette dernière
souhaitant un produit MOTOREX au lieu de
l’huile de transmission que nous avions choisie
pour le premier remplissage, un choix que nous
justifiions par le long intervalle de vidange –
600 000 km – qu’elle offrait. Ralf Willkommen, chef
de groupe Gestion technique de flotte auprès de
la SOB, proposa d’effectuer un test comparatif de
l’huile de transmission utilisée par Stadler Rail et
de l’huile de transmission MOTOREX. À l’été 2019,
avec la SOB et les deux fournisseurs d’huile, nous
avons lancé cet essai comparatif pluriannuel en
conditions réelles dans différents véhicules. La
SOB, promotrice de l’idée, se chargeait de prélever
des échantillons d’huile et de les faire analyser par
MOTOREX et par un laboratoire indépendant.
Stadler Rail accompagnait ces essais, lesquels
ont débouché sur des résultats positifs.
Stadler Rail AG
Bussnang
« LORS DES ESSAIS, L’HUILE DE TRANS-
MISSION MOTOREX A RÉPONDU AVEC
BRIO À TOUTES NOS EXIGENCES. »
Bernhard Höger, responsable Engineering transmissions, Stadler Rail AG
MOTOREX MAGAZINE 32
Quels véhicules sont dotés des nouvelles
transmissions haute performance?
Nous fabriquons différentes transmissions. Nous
avons commencé avec la transmission T2, destinée
aux automotrices SMILE, KISS et FLIRT. Ces
véhicules affichent des puissances jusqu’à 1 MW.
Depuis, nous construisons aussi des transmissions
pour les métros et les tramways, qui fonctionnent
avec une motorisation moins puissante, de 150 kW
ou 200 kW.
Quels sont les atouts des transmissions
de nouvelle génération?
Leur construction est beaucoup plus légère et
compacte, et elles sont nettement plus faciles à
démonter et à remonter. Cela a un effet positif sur
la facilité d’entretien, mais aussi sur les coûts de
main-d’œuvre d’une révision complète de la transmission.
Au final, en raison du type de construction,
le coût du cycle de vie de nos nouvelles transmissions
est inférieur à ceux des transmissions
utilisées jusqu’à présent.
Les émissions sonores sont un critère
important, notamment dans les transports
publics. Comment les maintenez-vous à
un bas niveau?
Le niveau de bruit global d’un véhicule est en effet
un critère décisif. Afin de le maintenir aussi bas
que possible, tant à l’intérieur du véhicule qu’à
l’extérieur, nous configurons les engrenages à cet
effet dès la phase de conception. Nous calculons
leur géométrie de manière qu’ils génèrent le moins
de bruit possible.
Quelle est l’importance de l’huile pour ces
transmissions de nouvelle génération?
L’huile de transmission est une composante de
construction importante. Elle sert non seulement
à lubrifier les roulements à rouleaux et les engrenages,
mais aussi à évacuer la chaleur produite
par l’organe. En exploitation, cette chaleur est
diffusée vers le carter d’huile par le boîtier.
Quels ont été les résultats des essais
pratiques avec l’huile PENTA CT SAE 75W/90?
L’huile de transmission MOTOREX a dû faire ses
preuves lors d’un essai comparatif en conditions
réelles avec un produit concurrent, et elle l’a fait
avec brio. Nous l’avons testée dans les véhicules
de la SOB sur 700 000 km, au terme desquels tous
les critères déterminants étaient nettement situés
dans la plage de tolérance. Nous pouvons ainsi
attester que l’huile de transmission MOTOREX
convient très bien pour des intervalles de vidange
de 600 000 km.
Quels enseignements les analyses
d’huile ont-elles fournis?
Les analyses d’huile réalisées à intervalles réguliers
étaient une composante essentielle de l’essai
d’exploitation. Elles nous ont fourni des données
caractéristiques telles que l’indice de viscosité,
l’indice d’acide, l’usure, la dégradation des additifs,
etc. Toutes les valeurs sont toujours restées dans
les fourchettes de tolérance et l’huile était encore
tout à fait apte à l’emploi au terme des essais.
Nous aurions même pu continuer de rouler avec
cette huile.
Quel est votre bilan de la collaboration?
Nous disposons à présent d’une deuxième huile
de transmission qui nous permet de garantir des
intervalles de vidange de 600 000 km. Ainsi, nous
sommes en mesure de réduire le coût du cycle
de vie, de ménager l’environnement grâce à une
plus longue utilisation du produit, étant donné
que la consommation d’huile est moindre, et de
proposer à nos clients une deuxième source
d’approvisionnement.
Annuellement, Stadler Rail fabrique
un grand nombre de transmissions.
PENTA CT SAE 75W/90
Huile de transmission haute performance
adaptée aux fortes charges que subissent
les engrenages à pignons droits, à pignons
coniques, planétaires et à vis sans fin de
véhicules ferroviaires de dernière génération.
Cette huile entièrement synthétique est
remarquable par sa stabilité au cisaillement
extrêmement élevée, sa grande résistance
au vieillissement et sa bonne capacité
à supporter des charges. Les additifs
spécialement formulés permettent
des intervalles d’entretien prolongés.
VERS LE PRODUIT
motorex.com/pentactsae75w90
Tous les engrenages
offrent des caractéristiques
de bruit et de
frottement optimisées.
Chaque transmission
est testée de fond en
comble au banc d’essai.
Ralf Willkommen, chef de groupe Gestion technique de flotte, est
responsable de l’ingénierie mécanique aux SOB, et, à ce titre, de l’ensemble
des organes techniques des châssis porteurs.
POINT DE VUE DE L’UTILISATEUR ET
PROMOTEUR DU PROJET
La SOB (Schweizerische Südostbahn) mise depuis de nombreuses
années sur les produits et services de MOTOREX. En 2023, elle a
transporté un peu plus de 21 millions de passagers, pour une distance
totale de 11 millions de kilomètres. La forte charge du réseau
ferroviaire et l’horaire cadencé serré imposent de sévères exigences
de ponctualité. Pour y répondre, un haut taux de fiabilité du matériel
roulant est indispensable.
L’avantage majeur des transmissions Stadler qui équipent les nouveaux
véhicules est la réduction des charges de maintenance, les
intervalles de vidange passant de 300 000 à 600 000 km. En outre,
la durée de service entre révisions a quadruplé, de 1 million à 4 millions
de kilomètres. La longue collaboration et les nombreuses
expériences positives réalisées avec MOTOREX ont motivé la SOB
à choisir cette dernière comme fournisseur alternatif de lubrifiants
(voir l’interview de B. Höger). Fournisseur maison ayant fait ses
preuves, MOTOREX proposait un produit réputé et fiable, que la
SOB décida logiquement d’utiliser aussi pour les véhicules et
transmissions actuellement en service.
Une coopération constructive
Bien que Stadler Rail ait choisi l’huile de transmission d’un autre
fournisseur pour ses transmissions de dernière génération, Ralf
Willkommen voulait rester fidèle à MOTOREX, et proposa d’évaluer
une autre huile de transmission. L’idée fut acceptée par Stadler Rail.
Malgré la longueur du projet et du processus de validation – trois
à quatre ans –, la collaboration entre MOTOREX, Stadler Rail et la
SOB prit d’emblée les allures d’un partenariat constructif. Les essais
en conditions réelles avec le lubrifiant MOTOREX purent ainsi
être menés à bien et évalués, et chacune des parties prenantes y
trouva un avantage.
Solutions d’avenir
Ralf Willkommen le confirme: «Notre collaboration de longue date,
et extrêmement constructive, avec MOTOREX se traduit par une
étroite coopération et un soutien actif en cas de questions. Nous
avons la conviction que cette évolution n’est de loin pas terminée,
et que nous travaillerons ensemble, à l’avenir, sur la mise au point
de nouvelles solutions. Nous avons d’ailleurs quelques idées quant
à notre futur développement commun.»
MOTOREX MAGAZINE 33
MOTOREX MAGAZINE 34
AROUND THE WORLD
LABOS ET COMPÉTENCES
EN RÉSEAU
BROOKFIELD
échantillon servant à déterminer la fluidité.
MOTOREX MAGAZINE 35
Texte: Martin Aeschlimann
Grâce à ses quatre sites de production, en Suisse, France, Pologne et aux
États-Unis, MOTOREX assure une desserte fiable des marchés. Sur chacun
de ces sites, un personnel de laboratoire spécialisé veille sur la qualité des
produits et génère de la valeur ajoutée par des prestations de service, telles
que les analyses d’échantillons clients.
TOULON
mesure de la
densité d’un additif.
La proximité géographique avec la clientèle offre de nombreux
avantages, notamment en matière de sécurité
d’approvisionnement. Produire des lubrifiants premium
implique d’analyser et de documenter la qualité. Telle est
la mission des laboratoires MOTOREX implantés sur les
quatre sites de production. Tous les laboratoires travaillent
sur la même plateforme informatique, ce qui autorise
des échanges de données efficaces et sans rupture
de média. En outre, ils ont recours à des technologies
telles que le système de gestion de l’information du laboratoire
(LIMS) combiné au progiciel de gestion intégrée
(ERP) de SAP.
1 2
ANALYSES
3
1 MATIÈRES PREMIÈRES
Contrôle de la qualité, de la
densité et de la couleur des huiles
de base et des additifs
2 PROCESS DE PRODUCTION
Formulation dans le respect
du process et contrôle final
3 ANALYSE D’ÉCHANTILLONS CLIENTS
Analyse et établissement d’un
rapport à l’intention du client
Standard de qualité garanti
Le respect des sévères normes de production et de qualité,
par exemple de la norme ISO 9001 en Europe, est
garanti par les spécialistes du réseau de laboratoires
ultramodernes. Cette approche permet de conduire rapidement,
sur tous les sites, des essais physiques et
chimiques parlants. Ainsi, par exemple, lorsque l’usine
de Brookfield (É.-U.) réceptionne des huiles de base et
des additifs, ces produits sont analysés très rapidement,
selon des standards d’assurance-qualité identiques,
comparés aux certificats des fabricants, puis validés.
Dans le même temps, des échantillons des matières premières
sont conservés à des fins de comparaison future.
Tant en Suisse, qu’en France, en Pologne et aux États-Unis,
tous les process sont définis en détail, ce qui garantit la
qualité MOTOREX.
Analyses d’échantillons clients
Les analyses d’échantillons fournissent de précieux renseignements
quant à l’état de l’organe dans lequel le
lubrifiant est utilisé et du lubrifiant lui-même. Le réseau de
laboratoires est en mesure, à court terme, de réaliser
ces analyses, d’évaluer les résultats et de les communiquer
au client de manière compréhensible. En effet, les
résultats des analyses sont très précieux, car souvent,
ils servent de base décisionnelle, par exemple quant à
la nécessité de procéder à des travaux de révision ou de
prolonger la durée d’utilisation de grandes quantités de
remplissage de machines.
Synergies en réseau
Le réseau de laboratoires MOTOREX est porteur de synergies,
car les standards et prescriptions de calibrage,
les mesures de sécurité et sanitaires, l’infrastructure et
OSTROWIEC
analyses de matières premières et de produits finis.
les logiciels sont partout identiques. Les échanges d’expériences
entre spécialistes sont indispensables à ces
synergies. Grâce au savoir-faire du service technique à
la clientèle, les utilisateurs, où qu’ils se trouvent, peuvent
tirer parti des enseignements et des solutions apportées
aux problèmes.
Traçabilité et documentation
Des matières premières aux produits finis, la conservation
LANGENTHAL
détermination des teneurs en éléments
additifs dans des échantillons de clients.
d’échantillons, en combinaison avec la documentation des
données, autorise une traçabilité continue de la qualité.
Toutes les informations du réseau de labos MOTOREX sont
disponibles 7 jours sur 7, 24 heures sur 24, dans un système
uniformisé de documentation.
Le travail du réseau de laboratoires revêt une importance
décisive et génère la valeur ajoutée qui fait partie de tout
produit MOTOREX.
MOTOREX MAGAZINE 36
«LES AVIONS MILITAIRES
HISTORIQUES AFFICHENT
UNE REMARQUABLE PER-
FECTION, COMPARABLE
À CELLE DES VAISSEAUX
SPATIAUX ACTUELS.»
6600
mètres de
plafond
MOTOREX MAGAZINE 37
Clemens Rüb, mécanicien avionique
750
kilomètres de
rayon d’action
22
litres de cylindrée,
moteur 9 cylindres
CHALLENGE THE LIMITS
L’U-328 RETROUVE
LA VOIE DES AIRS
Texte: Martin Aeschlimann. Photos: Thommy Hofer, U-328.ch
Quoi de plus fascinant que de survoler un paysage de riants coteaux au crépuscule à
bord d’un avion historique? C’est cette fascination pour l’aviation qui a conduit
Natascha Wirth et Clemens Rüb à se lancer dans la restauration d’un AT-16 Harvard IIb
vieux de plus de 80 ans, mais en bon état. Un projet de cinq années mené par
l’association U-328, qu’ils ont fondée à cette fin. Sur la place d’aviation de Bleienbach
(CH), l’équipage de l’U-328 se sent pousser des ailes grâce aux produits MOTOREX.
Tous deux passionnés d’aviation, Natascha (39 ans, underwriter
Aerospace et pilote) et Clemens (37 ans, mécanicien
avionique et pilote) se sont connus il y a quelques
années dans le cadre d’un projet de restauration d’un
Harvard IV. Ensemble, ils étaient parvenus à remettre en
état de vol l’un des cinq derniers exemplaires de cet avion
en Suisse. Ce succès leur a permis d’acquérir un solide
savoir-faire et a éveillé leur envie d’aller plus loin.
Pour l’apprentissage du vol aux instruments
En 1948, la Suisse a acheté quarante AT-16 Harvard IIb
canadiens excédentaires. Après une révision complète,
ces avions militaires construits aux États-Unis avaient
été reconvertis par des spécialistes suisses pour l’écolage
du vol aux instruments. Il était possible d’obscurcir
complètement l’arrière du cockpit, afin de supprimer
toute aide à l’orientation visuelle et de simuler un vol
aux instruments. Ces avions servirent une vingtaine
d’années, avant d’être remplacés par des Pilatus P-3,
plus modernes, en 1966. Au lieu d’être démantelé, l’U-328
a été transformé et exposé au Musée de l’air de Dübendorf,
jusqu’en 2015. Ensuite, par un hasard providentiel,
il a atterri dans les ateliers de l’association Hunterverein
Obersimmental. L’association U-328 a été fondée dans
le but de le restaurer entièrement et de le remettre en
état de vol.
Un projet intergénérationnel
Le projet de restauration vise à remettre l’avion en état
de vol tout en préservant son état d’origine autant que
possible. En outre, il doit permettre la transmission d’un
précieux savoir sur les avions militaires historiques et
la préservation d’un pan du patrimoine aéronautique
suisse. Enfin, ce projet est synonyme de partage intergénérationnel
de la passion pour l’aéronautique et les
métiers techniques. Les innombrables étapes de travail
offrent à cet égard un vaste éventail de possibilités d’exercer
et d’enrichir son savoir professionnel, une approche
qui séduit également les jeunes. En effet, l’équipe de restauration
compte des professionnels expérimentés, mais
aussi de jeunes automaticiens, techniciens en avionique
et électroniciens.
Transfert à Bleienbach
«Par chance, l’appareil était pratiquement complet, et sur
les 30 000 pièces qu’il comporte, il n’en manquait que
MOTOREX MAGAZINE 38
6,9
mètres par seconde
de vitesse
ascensionnelle
MOTOREX MAGAZINE 39
La technique dans tous
ses états: grâce à une documentation
exhaustive, un
immense savoir technique,
couplé à un indéfectible
enthousiasme et aux
produits adéquats de
MOTOREX, l’U-328 va
re trouver la voie des airs.
Jusque dans le
moindre détail:
le projet de restauration
va prendre
cinq années.
VERS LE PROJET
u-328.ch
Surnommé «the wasp» – la guêpe –, le moteur Pratt
& Whitney quatre-temps, 9 cylindres en étoile, refroidi par
air, développe la coquette puissance de 550 CV.
quelques-unes», déclare Natascha Wirth, debout à côté
de l’avion en grande partie démonté. Les pièces de rechange
se trouvent aisément, ce modèle ayant été construit
en grande série à l’époque. L’U-328 a été transféré du
Musée aux ateliers de l’association par semi-remorque,
les ailes démontées, au printemps 2024. D’emblée s’est
posée pour Clemens Rüb la question de la conservation.
La carlingue est une structure en tubes d’acier revêtue
de tôles d’aluminium rivetées. Cette surface passive
confère à l’avion la couleur gris clair typique de son
époque. Afin de protéger les surfaces contre les influences
extérieures durant les travaux de restauration, il cherchait
un fluide à forte capacité d’adhérence, qui ne s’agglutine
pas, comme la cire par exemple, mais forme un film
protecteur sec hors poussière et s’enlève facilement.
Les ailes du défi
Le service technique à la clientèle de MOTOREX lui a
trouvé une solution et proposé INTACT MX 50. Ce produit
polyvalent convient à la fois pour le nettoyage et la
protection de surfaces métalliques. La restauration des
ailes, qui totalisent une envergure de 12,8 mètres, est une
opération particulièrement délicate, selon Clemens. Revêtues
de panneaux d’aluminium rivetés ou, en partie,
simplement toilées, les ailes contiennent également les
réservoirs et les logements de cric. Étant donné qu’elles
ne doivent pas être ouvertes, INTACT MX 50 est aussi utilisé
pour enduire l’intérieur des ailes d’un fin film protecteur
qui s’infiltre sous l’eau et empêche durablement la
corrosion par l’humidité. D’autres sprays, notamment
SILICONE, GREASE SPRAY et POWER CLEAN, sont aussi
utilisés. Pour les roulements de roue et divers autres
points de graissage, Clemens ne jure que par la graisse
FETT 2000, comme pour divers autres avions historiques
dont il assure l’entretien. «Elle adhère très bien, résiste à
la pression et est extrêmement hydrofuge. D’ailleurs, je
l’utilise aussi pour les roulements des roues de flotteurs
d’un hydravion.»
Spécifications aéronautiques
Dans le secteur aéronautique, les graisses et autres
fluides d’exploitation doivent répondre à des exigences
spécifiques. À l’époque de la construction de l’U-328,
dans les années 40, les ingénieurs optaient pour les meilleurs
produits disponibles sur le marché. Mais c’était il
y a plus de 80 ans. De nos jours, ce sont les spécialistes,
comme les motoristes, qui savent exactement quelle
huile moteur ou quelle graisse d’hélice il convient d’utiliser
pour un avion historique. En qualité de mécanicien
avionique certifié, Clemens Rüb sait lui aussi quels produits
utiliser pour nettoyer, graisser et conserver. C’est
lui qui répond du respect des spécifications envers l’Office
fédéral de l’aviation civile (OFAC) lors de la remise
en exploitation d’un avion. Restaurer un avion est une
procédure complexe, qui doit être documentée pas à
pas, au moyen de milliers de photos et de tableaux de
révision et de contrôle tenus avec précision.
Le groupe motopropulseur, pièce de résistance
Les avions militaires possèdent généralement un puissant
moteur, ce qui rend leur pilotage particulièrement
excitant. L’AT-16 ne fait pas exception. Il est propulsé par
un Pratt & Whitney R-1340-AN-1 Wasp (la «guêpe»). Ce
moteur quatre-temps, à une rangée de 9 cylindres en
étoile, refroidi par air, affiche une cylindrée de 22 litres
(excusez du peu!), un poids de 401 kg seulement et une
puissance nominale de 550 CV à 2200 t/min. Un vilebrequin
gros comme le bras transmet directement la puissance
à l’hélice bipale à pas variable de 2,75 m. Après leur
révision par des entreprises spécialisées, le moteur et
l’hélice seront à nouveau prêts pour 1000 heures de vol.
Rien que pour cette révision, l’association U-328 a budgété
pas moins de 125 000 francs, un chiffre qui ramène
à la dure réalité du plancher des vaches!
Tout est dans le détail
Le projet U-328 mobilise un grand nombre d’acteurs et
autant de compétences, et exige, outre le savoir technique,
une endurance à toute épreuve. En effet, à voir la
minutie qui préside à sa restauration, le délai de cinq
ans prévu pour que l’U-328 retrouve la voie des airs paraît
tout à fait réaliste. La patience est donc de mise, car
une restauration dans les règles de l’art est pour toutes
les parties prenantes l’évidence même. Mais une fois
qu’il sera dans les airs, arborant son matricule U-328, cet
appareil de légende, naguère condamné au musée, les
récompensera de toutes les épreuves endurées.
MOTOREX MAGAZINE 40
TECHNOLOGY & INNOVATION
CONSEILS
PRATIQUES
DE MOTOREX
1 2 3
4 5 6
Texte: Klaus Larock
Le vaste assortiment de
produits MOTOREX recèle
aussi des solutions sympas
pour le ménage, le sport
et les loisirs. Qu’il s’agisse
de nettoyer, entretenir ou
graisser, avec nos conseils
et astuces pratiques, vous
êtes toujours gagnant! Une
question? Notre Service
technique à la clientèle se
fera un plaisir d’y répondre.
Il vous suffit de scanner
le code QR.
DEMANDER CONSEIL
motorex.com/customer-center
Le spray d’entretien universel
HELMET & GEAR CARE est un spray universel pour le nettoyage et
l’entretien des équipements les plus divers. Il nettoie et rafraîchit
casques et protections, mais aussi gants, équipements de hockey
sur glace, gants de boxe, bottes d’équitation ou chaussures de
trekking. Ce spray de 200 ml à mousse active est idéal pour le nettoyage
efficace et en douceur et confère aux objets nettoyés une
touche de fraîcheur.
CONSEIL Nettoyez votre équipement le plus rapidement possible
après usage. Vous pourrez ainsi éliminer plus facilement les salissures
comme les insectes, les résidus de route ou les taches de
transpiration, mais aussi déceler rapidement les traces d’usure et
les défauts éventuels. De plus, vous évitez la formation de mauvaises
odeurs. Commencer par éliminer ces salissures à l’aide d’un
chiffon en coton doux et humide. Agiter le flacon de HELMET & GEAR
CARE avant usage. Vaporiser la mousse pendant 30 secondes environ
et laisser agir brièvement, puis essuyer avec un chiffon sec.
HELMET & GEAR CARE nettoie et désodorise efficacement votre
équipement tout en le ménageant, et ce, en une seule application.
Important: rangez l’équipement en un endroit sec et bien aéré. Il
sera ainsi toujours prêt à l’emploi!
1 2 3
4 5 6
Des surfaces en acier
inoxydable étincelantes
Des surfaces chromées, en aluminium ou acier inoxydable
impeccables sont synonymes de qualité et d’hygiène. Nettoyées
et entretenues correctement, elles résistent aux
influences extérieures et sont source de plaisir durant de
longues années. Or, il n’est pas rare que les surfaces en
métal brossé, en particulier, présentent encore des traces
après des dégraissages et polissages répétés. Ceci est dû
aux différences de structure de ces surfaces poreuses.
CONSEIL Nettoyez d’abord la surface à l’aide d’un dégraissant
aqueux et séchez-la avec un chiffon microfibres.
Bien agiter le flacon de CHROME POLISH. Appliquer le
produit, l’étendre et polir avec un chiffon sec. Dès que le
produit commence à sécher, polir la surface avec un chiffon
doux en appuyant légèrement. Ensuite, vaporiser INTACT
MX50 sur du papier ménage et l’étendre sur la surface
jusqu’à ce que les pores en soient saturés. Il en résulte un
film protecteur brillant exempt de traces, qui retarde l’adhé -
rence de salissures. CHROME POLISH convient idéalement
pour les plans de cuisson vitrocéramiques et les
éviers en acier inoxydable. Ne pas utiliser sur des surfaces
chaudes ou des objets en contact direct avec des aliments.
VERS LE PRODUIT
motorex.com/chrome-polish
1 2 3
4 5 6
Nettoyer sans eau:
voici comment faire
Il n’est pas toujours possible, ou permis, de
nettoyer à l’eau. En pareil cas, la solution, c’est
QUICK CLEANER. Ce nettoyant s’utilise sans
eau. Il nettoie et protège, en une seule application,
les matières synthétiques, le verre, les
vernis et les métaux.
CONSEIL Éliminer tout d’abord les salissures
tenaces avec un chiffon en microfibres humide.
Régler la buse sur vaporisation fine et vaporiser
QUICK CLEANER régulièrement sur les surfaces
à nettoyer. Laisser agir quelques instants
puis sécher au moyen d’un chiffon propre et
sec. Terminé!
MOTOREX MAGAZINE 41
VERS LE PRODUIT
motorex.com/helmet-and-gear-care
VERS LE PRODUIT
motorex.com/quickcleaner
MOTOREX MAGAZINE 42
VERS LA VIDÉO
l.ead.me/bfnius
AROUND THE WORLD
UN RECORD DU
MONDE ET L’OR
POUR LA SUISSE
Leur joie n’est pas encore retombée: au
35 e championnat du monde de bûcheronnage,
à Vienne, l’équipe nationale suisse
a terminé première au classement par
pays. Cette victoire lui a valu non seulement
la médaille d’or, mais aussi un nouveau
record du monde. Deux petits points
et une avance de 1,62 seconde ont permis
aux quatre Confédérés – Urs et Philipp
Amstutz, Marc Rinaldi et Marco Ryser – de
ravir le record du monde détenu par
l’équipe d’Autriche. À Vienne, MOTOREX,
partenaire officiel de l’équipe nationale
suisse depuis plus de 15 ans, a montré
qu’une préparation et un graissage optimaux
des tronçonneuses constituent un
critère décisif de victoire. Félicitations!
Futterbehälter
Schmier-
EDV-
Widervor-
Piktosacherichtungramm
Wohn-
Innen-
Wasserrose
wagen-
einrich-
früherer
anhänger
tung e.
Formel-1-
(engl.)
Kirche
Rennstall
lat.: Fall
Reduzierungsstück
4
7
1
2
3
4
5
6
heilig
(bei
Ortsnamen)
von innen
Hotel
kommend
für
(Med.)
Autofahrer
Meerespflanze
Objektivart
(Kf.)
Abk.:
Abk.:
frz. Na-
Süd-
Auto
Sport
me für
südost
Schweiz
Sitten
12
ehem.
amerik.
Motorradmarke
&
span.
Anrede:
Herr
8 5
11
10
6
3
7
8
9
Teil des
Platz-
Elektrodeckchemotors
(engl.)
fossiler
Auto-
Brennscheibenstofmaterial
frz.:
Mond
Sozius, Sozia
(Kurzwort)
Moralbegriff
Schluss
10
9
Ansturm
auf eine
Bank
(engl.)
1
14
11
12
13
Rollteil
auf
einer
Achse
histo-
Flüssigrischekristall-
Bereich
anzeige
der City
(Abk.)
bis
jetzt,
bisher:
bis ...
ein
Körperteil
Wüstenei
Schreibweise
Gesichtsausdruck
13
14
2
®
svd1310-38
Envoyez votre réponse
avant le 31 août 2025 via le site
motorex.com/riddle
AVEC UN PEU DE CHANCE, VOUS
GAGNEREZ PEUT-ÊTRE L’UN DES
CINQ BIKE CLEANING KITS.
La solution au concours de l’édition 128
du magazine MOTOREX était:
CONFORM ECO 7100
La chance leur a souri:
· Daniel Humm, Horgen
· Tiziana Fellino, Binningen
· Nicola Laib, Tuggen
MOTOREX MAGAZINE 43
AROUND THE WORLD
JUSTINA VOIT LOIN
Son stage de trois mois chez MOTOREX, à Langenthal,
a été pour Justina K. Iilonga une expérience riche en
découvertes professionnelles, humaines et culturelles.
Au laboratoire, cette étudiante en troisième année de
bachelor en chimie a pu approfondir ses connaissances
des fluides d’usinage. «Les lubrifiants, c’est un domaine
super intéressant, et l’équipe internationale du laboratoire
avait réponse à toutes mes questions», déclaret-
elle, enthousiaste. La jeune Namibienne de 23 ans
pense d’ores et déjà à son avenir, et à mettre en pratique
les compétences acquises dans le cadre de ses
études puis dans sa vie professionnelle future, peut-être
même à la tête de sa propre entreprise en Namibie.
Justina est la troisième stagiaire que MOTOREX accueillait
dans le cadre de son engagement en faveur de B360
education partnerships, une association qui promeut
les échanges de savoir-faire entre experts et propose
à des étudiants d’universités africaines des stages
auprès d’entreprises en Suisse.
VOUS N’ÊTES PAS
SÛR DE L’HUILE DONT
VOUS AVEZ BESOIN?
Avec notre Oil Finder, vous
trouvez le bon produit pour
vos machines agricoles.
Justina K. Iilonga
«Les nombreuses expériences positives
que j’ai faites en Suisse seront très précieuses
pour mon avenir. Merci infiniment!»
ACCÉDER
À L’OIL FINDER
motorex.com/oilfinder
SAVE
THE DATE
2025 uci mountain bike
world championships
VALAIS – SWITZERLAND
30/08–14/09/2025
valais2025.ch
Photo: EDR_Bellwald24_0O9A0766/ zVg
OFFICIAL SUPPLIER
1 CLEAN 2 CARE 3 LUBE WORKSHOP