02.01.2013 Views

Barbecue-Grills - IDS

Barbecue-Grills - IDS

Barbecue-Grills - IDS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong><br />

<strong>Barbecue</strong>s<br />

<strong>Barbecue</strong><br />

Die Öfen von Heute, die Geschmäcker von Gestern<br />

Les fours d’aujourd’hui, les saveurs de hier<br />

Today’s ovens, the flavours of yesterday


2<br />

Unsere Stärke Notre force / Points of strength<br />

Die Firma Clementi<br />

L’entreprise Clementi<br />

The Clementi Company<br />

Sechs Gründe, um Clementi zu wählen<br />

1. Fachhändler<br />

2. Reiche Modellauswahlen<br />

24 Ausführungen von Außenöfen<br />

12 Ausführungen von Einbauöfen<br />

13 Ausführungen für <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong><br />

3. Sicherheit, Hygiene und Bescheinigung<br />

für Lebensmittelgeeignete Materialien<br />

4. Produktionsablauf nur innerhalb<br />

des Betriebes<br />

5. 2 Jahre Garantie mit Bestätigung<br />

während der Produktionsabläufe<br />

6. Clementi ist für die Einrichtung<br />

und den Vorverkauf online<br />

Der Betrieb CLEMENTI entstand im Jahr 1975 dank der Freude an der Wiederentdeckung damaliger<br />

Geschmäckern, einer großen Leidenschaft, die das Team Clementi dazu bringt, den Kunden und seinen<br />

Bedarf an führender Stelle zu bringen. Die stetige Forschungstätigkeit, die im Labor Clementi ausgeübt<br />

wird, hat ein Produkt von bester Qualität, Zweckmäßigkeit und Komfort hergestellt. Tatsächlich, dank der<br />

Produkte Clementi, bedeutet grillen Speise mit echtem Steinofenduft zu genießen.<br />

L’entreprise Clementi naît en 1975 d’un besoin de découvrir à nouveau les saveurs d’un temps, d’une grande<br />

passion qui pousse l’équipe Clementi à placer en premier plan son client et ses nécessités. L’activité<br />

continue de recherche et de développement, qui se déroule dans le laboratoire Clementi, a permit de<br />

réaliser un produit de grande qualité, fonctionnalité et confort.<br />

En effet, grâce aux produits Clementi, cuisiner veut dire savourer le goût des aliments, qui goûtent la<br />

cuisson à bois.<br />

The Clementi Company was founded in 1975, as a result of their true love for old- fashioned tastes, a constant<br />

passion that has led the Clementi team to focus all their attention on customers and their needs.<br />

The continuous activity of research and development, carried out in the company laboratory, has made the<br />

manufacturing of high quality, high performance and high comfort products possible. In fact, cooking with<br />

a Clementi oven means, tasting and enjoying the genuine fragrances typical of firewood-cooked food.<br />

Six raisons pour choisir Clementi<br />

1. Revendeurs spécialisés<br />

2. Vaste gamme de modèles:<br />

24 solutions de fours d’extérieur,<br />

12 solutions de fours d’intérieur,<br />

13 solutions pour les barbecues<br />

3. Sécurité et hygiène grâce aux matériaux<br />

utilisés et certifiés pour l’alimentation<br />

4. Cycle productif qui se déroulé seulement<br />

à l’intérieur de l’entreprise<br />

5. 2 ans de garantie avec certification pendant<br />

les cycles productifs<br />

6. Clementi est on-line pour l’installation et<br />

la post-vente<br />

Six good reasons for choosing Clementi<br />

1. Skilled and specialized retailers<br />

2. A wide range of models:<br />

24 solutions for outdoor ovens,<br />

12 solutions for built-in ovens,<br />

13 solutions for barbecues<br />

3. Safety and hygiene assured by their use of<br />

materials specifically certified for alimentary<br />

usage<br />

4. Production cycles carried out entirely<br />

inside the company itself<br />

5. A 2-year warranty with certification during<br />

production cycles<br />

6. Clementi means on-line installation and<br />

after-sale services


Die Vorteile eines Clementi Ofens<br />

Les avantages des fours Clementi<br />

The advantages of an oven manufactured by Clementi<br />

Naturrein kochen<br />

Sie können im Zeichen der Naturreinheit<br />

kochen und die guten alten Geschmäcker<br />

genießen, da ein Clementi Ofen die<br />

Ernährungseigenschaftender Nahrung<br />

bewahrt.<br />

Cuisiner naturel<br />

Vous pouvez cuisiner sous le signe de la<br />

pureté en savourant les douces saveurs d’un<br />

temps grâce au four Clementi qui maintien<br />

les propriétés nutritionnelles des aliments.<br />

Genuine cooking<br />

Because a Clementi oven keeps all the nutritional<br />

properties of food unchanged, you are<br />

able to cook in a very genuine way, tasting, and<br />

enjoying the sweet tastes of the old days.<br />

Gesund essen<br />

Dank einer fettarmen und natürliche Küche<br />

bleiben Sie weiterhin in Form.<br />

Manger sain<br />

Pour se maintenir en forme grâce à une<br />

cuisson sans graisse et naturelle.<br />

Wholesome eating<br />

Thanks to dry and natural cooking, you can<br />

keep yourself in good shape.<br />

Umweltfreundlich<br />

Dank der emissionsarmen CO 13% O schüt-<br />

2<br />

zen Sie die Umwelt(Wertebescheinigung min.<br />

0,17 / max. 0,32 bei IMQ Primacontrol)<br />

Protéger l’environnement<br />

Vous aidez à protégé et à maintenir propre<br />

l’environnement grâce à la basse émission<br />

de CO 13% O (Valeurs certifiées min 0,17 /<br />

2<br />

max 0,32 par IMQ Primacontrol).<br />

Clean environment<br />

You can help respect the environment and<br />

keep it clean, thanks to a very low CO 13%<br />

O emission (values certified by IMQ prima-<br />

2<br />

control are 0,17 min/0,32 max).<br />

Mit Freude leben<br />

Verbringen Sie zuhause schöne Momente<br />

mit Ihren Freunden und einem bequemen<br />

Ofen.<br />

Vivre avec joie<br />

Vous pouvez partager des moments gais<br />

avec vos chères et la commodité d’un four<br />

installé directement chez vous.<br />

Joyful living<br />

You are able to share joyful moments with<br />

loved ones, thanks to the comfort given by<br />

an oven directly installed in your home.<br />

Mehr Freizeit<br />

Sie haben mehr Freizeit da die Reinigungsund<br />

Zündungszeiten sehr kurz sind.<br />

Plus de temps libre<br />

Il permet d’avoir plus de temps libre, parce<br />

que les temps d’allumage et de nettoyage<br />

sont plutôt rapides.<br />

More free time<br />

You can enjoy much more free time with a<br />

Clementi oven, thanks to its very quick firing<br />

time and cleaning operations.<br />

Sparen<br />

Sie sparen dank des geringen Holzverbrauchs<br />

während der Kochzeit.<br />

Économiser<br />

Vous pouvez économiser, les consommations<br />

de bois sont assez réduites.<br />

Money saving<br />

Very low firewood consumption means that<br />

you can save money when cooking with a<br />

Clementi oven.<br />

Einrichtung<br />

Richten Sie stilvoll Ihr Haus ein mit<br />

der großen Auswahl von Farben und<br />

Sonderausstattungen.<br />

Meubler<br />

Vous pouvez meubler et décorer avec élégance<br />

votre maison en utilisant la vaste<br />

gamme de finitions et couleurs.<br />

Furnishing your home<br />

You can furnish your house with style, thanks<br />

to the Clementi ovens wide range of finishings<br />

and colors.<br />

3


4<br />

Unsere Stärke Notre force / Points of strength<br />

Clementi respektiert den Menschen<br />

Clementi respecte l’homme<br />

Clementi respects mankind<br />

• Clementi denkt an eine saubere Zukunft<br />

und verwendet nur genehmigte und ungiftige<br />

Rohstoffe: Blech, Stahl, feuerbeständige<br />

Materialen, die für die Gesundheit<br />

unschädlich sind.<br />

• Die verwendeten Isoliermaterialen sind<br />

abgeschirmt und enthalten Fasern, die die<br />

Atemwege nicht versperren.<br />

• Die Altlasten, Ölreste, Lack-Bodensätze<br />

sind in feuerhemmenden und versiegelten<br />

Behältern eingelagert und werden exklusiv<br />

mittels zuständige Betriebe entsorgt.<br />

• Wir entladen nicht ins Grundwasser undfiltern<br />

die Luft mit Pulverfiltern, die wir in die<br />

Umwelt entladen, um das Wasser sauberer<br />

und die Luft reiner zu halten.<br />

• Wir nehmen nur Lieferungsmaterialen von<br />

denjenigen an, die sich an die Vorlagen<br />

für Altlasten und die Umweltvorschriften<br />

halten.<br />

• Clementi pense à un avenir propre grâce à<br />

l’utilisation de matières premières certifiées<br />

et atoxiques comme tôles, aciers, réfractaires<br />

pour la sécurité de votre santé.<br />

• Les matériaux isolants utilisés sont<br />

masqués et présentent des fibres qui ne<br />

obstruent pas les voies respiratoires.<br />

• Les déchets de productions, les dépôts<br />

d’huiles et de vernissage sont placés dans<br />

des récipients ignifuges et cachetés et<br />

sont déchargés exclusivement par des<br />

entreprises certifiées.<br />

• On ne décharge pas dans les nappes aquifères<br />

et on filtre l’air, que nous introduisons<br />

dans l’environnement, des poudres; ceci<br />

pour maintenir l’eau plus propre et l’air<br />

plus léger.<br />

• Nous acceptons les fournitures du<br />

matériaux seulement par les entreprises<br />

qui gèrent les déchets aux termes de la loi<br />

environnemental.<br />

• Clementi thinks and works for a clean<br />

future, using exclusively certified and non-<br />

toxic raw materials such as sheet metals,<br />

steels and refractory materials, which do<br />

not put your health at risk over time.<br />

• All of the insulation materials used are<br />

screened and their fibers do not occlude<br />

the respiratory tract.<br />

• Production slag, exhausted oils, and smudges<br />

are stocked in fireproof sealed containers,<br />

and their disposal is only carried<br />

out by certified and authorized (waste<br />

handling) companies.<br />

• We never discharge into waterbeds and<br />

we always filter and purify the air from the<br />

powders released into the environment,<br />

and in doing so, water is kept cleaner and<br />

air is kept purer.<br />

• We can only accept materials from suppliers<br />

who handle production slag in a way<br />

that fully respects the environment.


Photosynthese<br />

Photosynthèse<br />

Photosynthesis<br />

Wasser + Mineralien<br />

Eau + Minéraux<br />

Water + Minerals<br />

Der Holzbrand ist in vollkommenem Einklang<br />

mit der Umwelt.<br />

Das Holz ist die in der Natur vorhandene<br />

regenerative Energiequelle, und wenn<br />

es korrekterweise verbrannt wird, entlässt<br />

es dieselbe Kohlendioxidmenge, die eine<br />

Pflanze zum Leben und Wachsen braucht<br />

und fügt sich vollkommen in den Naturzyklus<br />

ein. Während der Holzverbrennung wird<br />

Kohlendioxid in die Umwelt entlassen, die<br />

von anderen Pflanzen durch die Blätter, mittels<br />

der Chlorophyllphotosynthese absorbiert<br />

wird, um andere Nahrungsstoffe für Pflanzen<br />

und Sauerstoff für die Umwelt zu schaffen.<br />

Holz<br />

Bois<br />

Wood<br />

Kohlendioxid<br />

Anhydride Carbonique<br />

Carbon Dioxide<br />

Co2<br />

Wasserdampf<br />

Vapeur d’eau<br />

Steam<br />

Dörrenprozess<br />

Dessiccation<br />

Drying process<br />

Sauerstoff O2<br />

Oxygène<br />

Oxygen<br />

Clementi respektiert die Natur<br />

Clementi respecte la nature<br />

Clementi respects nature<br />

La combustion du bois se trouve en parfait<br />

équilibre avec l’environnement.<br />

Le bois est la seule ressource d’énergie, présente<br />

dans la nature et réellement renouvelable<br />

; si on le brûle correctement, il produit<br />

la même quantité d’anhydride carbonique<br />

que une plante nécessite pour vivre et grandir,<br />

en s’insérant parfaitement dans le cycle<br />

de la nature. En effet, le bois quand il brûle<br />

produit anhydride carbonique et les feuilles<br />

des plantes, à travers la photosynthèse<br />

chlorophyllienne, l’absorbent pour produire<br />

autres substances nutritives pour elle-même<br />

et oxygène pour l’environnement.<br />

Wasser<br />

Eau<br />

Water<br />

Wärme<br />

Chaleur<br />

Heat<br />

Verbrennungsrückstand<br />

Déchets de la<br />

combustion<br />

Residual combustion<br />

products<br />

The burning of firewood is a process in perfect<br />

harmony with the environment.<br />

Firewood is the only, truly renewable source<br />

of energy that is present in nature and that, if<br />

properly burned, emits the same quantity of<br />

carbon dioxide absorbed by a plant in order<br />

to thrive and grow.<br />

Burned in this way, it successfully takes<br />

part in the life cycle of nature: in fact, when<br />

firewood is burned, some carbon dioxide is<br />

emitted into the environment, which is then<br />

absorbed by plants through their leaves, by<br />

means of the chlorophyll photosynthesis<br />

process, therefore, other nourishing substances<br />

for the plant itself and oxygen for the<br />

environment are produced.<br />

5


6<br />

Unsere Stärke Notre force / Points of strength<br />

Die Wahl eines <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong><br />

Le choix d’un <strong>Barbecue</strong><br />

How to choose the right barbecue<br />

Generelle Bedingungen<br />

Vor dem Kauf eines <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong>, denken Sie nach welches Modell sich besser Ihren Ansprüche<br />

anpasst.<br />

Es gibt viele verschiedene Sorten, die Sie in Betracht ziehen sollten.<br />

Sie können ein kleines und tragbares <strong>Barbecue</strong>-Grill oder ein fest installiertes auswählen, oder gar einen<br />

Holz-, Holzkohlen- oder Gasgrill.<br />

Vergessen Sie auch nicht Ihren verfügbaren Platz, die Nähe eines Wasser- Gas- und Stromanschlusses, die<br />

Klimabedingungen des Standortes und die eventuellen Änderungen im Laufe des Jahres zu berücksichtigen;<br />

aber erst sollten Sie die gewünschte Ausstattung aussuchen.<br />

Conditions générales<br />

Avant l’achat d’un barbecue, il vaut la peine de s’arrêter un instant et réfléchir sur le modèle qui s’adapte<br />

le mieux à nos exigences.<br />

Les différences à prendre en considération en choisissant un barbecue sont pareilles.<br />

Il est possible de choisir entre un barbecue petit et portable ou un fixe, ou encore entre un barbecue à<br />

bois, à charbon de bois ou à gaz.<br />

Il est aussi important évaluer la place disponible et la proximité d’une fourniture d’eau, gaz et électricité;<br />

il faut choisir le service qu’on désire et enfin évaluer les conditions climatiques de la zone et ses relatives<br />

variations pendant l’année.<br />

In general<br />

Before buying a barbecue, it is always necessary to stop and think over the models, to find which can<br />

best fit and meet your needs.<br />

There are various factors to consider while choosing a barbecue.<br />

You can choose between a small and removable barbecue or a built-in one, or between a firewood barbecue,<br />

charcoal slack or a gas one.<br />

It is also important to evaluate the room that you have available for installation and its distance from water,<br />

gas, and electrical services; the desired equipment also needs to be chosen and, in the end, the climatic<br />

conditions and related variations during the year have to be considered.


Eine Küche im Freien<br />

Wollen Sie den <strong>Barbecue</strong>-Grill das ganze<br />

Jahr lang benutzen, dann sind Modell und<br />

Materialien vom Klima und Ort abhängig.<br />

Wohnen Sie am Meer, dann wäre der<br />

Gebrauch eines Gerätes aus Edelstahl angebrachter,<br />

der durchaus wetterfest ist und<br />

salzhaltige Luft verträgt. Ein besonders windiger,<br />

wie auch ein sonniger und warmer Ort<br />

müsste entsprechend geschützt werden.<br />

Zuletzt, nach Wahl der Größe und der<br />

Eigenschaften des <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> denken<br />

Sie an die Mühe und verfügbare Zeit für<br />

eine entsprechende Wartung nach, die ein<br />

<strong>Barbecue</strong>-Grill benötigt.<br />

Die Anziehungskraft eines einfachen<br />

<strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> besteht in der „sauberen“<br />

Küche, den man nicht groß putzen muss und<br />

fast wartungsfrei ist.<br />

Der Brenner: Holz oder Gas?<br />

Für die Brenner können Sie Holz, Holzkohle<br />

oder Gas verwenden. Die Wahl hängt vom<br />

eigenen Geschmack ab. Die Holzkohle und<br />

das Holz geben den Speisen den entsprechenden<br />

Geschmack, das Gas ist sauberer<br />

und schneller.<br />

Das Holz bietet den Speisen ein besonderes<br />

Aroma, das je nach Holzart anders schmecken<br />

kann.<br />

Die Holz-<strong>Grills</strong> sind einfacher zu verwenden<br />

und billiger, da sie keinen Gas- oder<br />

Stromanschluss benötigen. Sie sind fast<br />

wartungsfrei und äußerst haltbar.<br />

Ein Gas-Grill kann in einen Herd eingesetzt<br />

oder auf ein mobiles Gestell montiert werden.<br />

Andernfalls ist eine Gasflasche notwendig;<br />

der Gas-Grill ist fast wartungsfrei und<br />

leicht umzustellen, aber wichtig ist es, den<br />

Vorrat des Gasstandes zu überprüfen und die<br />

Gasflasche periodisch zu ersetzen.<br />

Une cuisine en plein air<br />

Si on pense d’utiliser le barbecue pendant<br />

toute l’année, le choix du modèle et des<br />

matériels sont conditionnées aussi par le<br />

climat et la localité.<br />

Si vous vivez près de la mer, on vous conseille<br />

d’utiliser des appareils en acier inox, qui<br />

résistent le mieux contre les effets corrosifs<br />

de l’air saumâtre. Une zone particulièrement<br />

venteuse peut exiger la réalisation d’un abri<br />

approprié, ainsi comme une zone au climat<br />

chaud et ensoleillé.<br />

Enfin, en choisissant les dimensions et les<br />

caractéristiques de votre barbecue, soyez<br />

réalistes et tenez compte de votre propre<br />

volonté et du temps à disposition pour le<br />

nettoyage et la manutention.<br />

Le brûleur: bois ou gaz?<br />

Les brûleurs peuvent, en particulier, utiliser<br />

bois ou charbon de bois, ou encore gaz. Le<br />

choix dépend surtout de votre goût personnel.<br />

Le charbon de bois et le bois fournissent<br />

la juste fragrance à vos mets, le gaz est plus<br />

propre et rapide à utiliser.<br />

Le bois fournit une fragrance particulière<br />

à vos mets, qui peut varier selon le bois<br />

employer.<br />

Les barbecues à bois sont simples à utiliser<br />

et les plus économiques, puisqu’ils ne<br />

nécessitent pas d’un branchement de gaz<br />

ou d’électriques. Leur manutention est facile<br />

et ils sont extrêmement durables dans le<br />

temps.<br />

Un barbecue à gaz peut être inséré dans<br />

un plan de cuisson ou être colloqué sur un<br />

chariot mobile. Deuxièmement, l’utilisation<br />

de bouteilles à gaz est inévitable, mais il ne<br />

nécessite pratiquement d’aucune installation<br />

et peut être déplacé selon votre plaisir<br />

et convenance, mais il est aussi nécessaire<br />

de se rappeler de contrôler périodiquement<br />

le niveau de la réserve et de remplacer la<br />

bouteille.<br />

Outdoor (open-air) cooking<br />

If you think you will use your barbecue throughout<br />

the entire year, your choice of models<br />

and materials will also be conditioned by the<br />

specific place and climate.<br />

The use of stainless steel products is recommended<br />

if you live close to the sea, since<br />

they show high resistance to the corrosive<br />

effects of brackish air.<br />

A particularly windy area, as well as a hot and<br />

sunny climate, should require the presence<br />

of appropriate shelters.<br />

Finally, when choosing the size and features<br />

of your barbecue, you should also consider<br />

and realistically evaluate your will and the<br />

time that you can spend on carrying out<br />

appropriate maintenance works.<br />

Simple barbecues are particularly attractive,<br />

because they allow you to do ‘clean’ cooking,<br />

requiring only a few cleaning and maintenance<br />

operations.<br />

Burners: firewood or gas?<br />

Burners can use firewood or charcoal slack,<br />

or even gas. Your choice usually depends<br />

mainly on personal tastes. Charcoal slack<br />

and firewood give food the right fragrance,<br />

while gas is very clean and quick to use.<br />

Firewood gives a special fragrance to food,<br />

which can vary according to the type of<br />

wood used.<br />

Firewood barbecues are even cheaper and<br />

easier to use, since they do not require any<br />

gas or electrical connections. They can easily<br />

be maintained and are extremely durable<br />

over the years.<br />

A gas barbecue can be used as a piece in a<br />

cook-top or installed on a portable trolley. In<br />

the latter, the use of gas cylinders is necessary.<br />

A gas barbecue does not require any<br />

installation procedure and can be moved<br />

where you like and where is more convenient<br />

for you, but it is necessary that you never<br />

forget to regularly check the stock level<br />

of gas. The gas cylinder must be replaced<br />

periodically.<br />

7


8<br />

Das <strong>Barbecue</strong> ist ein Lebensstil<br />

Le barbecue est un style de vie<br />

<strong>Barbecue</strong> is a life style


10<br />

Unsere Stärke Notre force / Points of strength<br />

Die Vorteile eines Clementi <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong><br />

Les avantages d’un barbecue Clementi<br />

The advantages of a Clementi <strong>Barbecue</strong><br />

Design und Qualität für eine Grillparty im Garten!<br />

Was ist schöner als ein Abendessen mit Freunden?<br />

Mit den Clementi <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> ist das Grillgericht in wenigen<br />

Minuten fertig, schmackhaft, praktisch und gesund.<br />

Design et qualité pour une agréable fête dans votre jardin!<br />

Qu’est ce qu’il y a de mieux d’un dîner avec ses amis?<br />

Avec les barbecues Clementi votre grillade est prête dans<br />

quelques minutes, savoureuse, pratique et salutaire.<br />

Design and quality for a pleasant party in your garden!<br />

Is there anything better than a dinner with your friends?<br />

With Clementi barbecues your tasty, practical and healthy<br />

grilled meals will be ready in a few moments.


Geschmack und Naturreinheit<br />

Beim grillen benötigen Sie keinerlei Zugabe<br />

von Öl; der Vorteil ist, leichtere, diätetische<br />

und besser verdauliche Speisen zu erhalten.<br />

Vitamine und Mineralsalze erhalten sich besser<br />

als mit traditioneller Kochweise und es<br />

gibt keinen Nährstoffverlust, außer desFettes,<br />

auf das wir gerne verzichten!<br />

Goût et naturalité<br />

Cuisiner sur le gril ne nécessite pas une<br />

adjonction de graisse avec l’avantage d’obtenir<br />

des mets plus légers, diététiques et digestibles.<br />

Les vitamines et les sels minéraux<br />

se maintiennent mieux qu’avec une cuisson<br />

traditionnelle et la perte des substances<br />

précieuses, à l’exception des graisses, qu’on<br />

n’aime guère, est presque nulle.<br />

Taste and genuineness<br />

Grilling does not require added fats, giving<br />

you the great advantage of eating lighter,<br />

dietetic and highly digestible foods.<br />

Vitamins and mineral salts are better kept<br />

in than in any other traditional cooking, and<br />

there is no loss of any precious substances,<br />

except for fats, but we can absolutely do<br />

without them!<br />

Bequemlichkeit<br />

In weniger Zeit und mit einfachen<br />

Bewegungen ist der <strong>Barbecue</strong>-Grill für das<br />

Grillen bereit.<br />

Praticité<br />

Dans peu de temps et simples gestes, le barbecue<br />

est allumé et prêt pour la cuisson.<br />

Practicality<br />

Your barbecue is lit and ready to grill in very<br />

little time and in a very simple way.<br />

Mit Freude leben<br />

<strong>Barbecue</strong> ist synonym für Freude, für<br />

Grillgerichte im Freien mit Freunden und<br />

Familie, für Geschmack und verlockende<br />

Düfte und für spezielle Speisen.<br />

Vivre joyeusement<br />

<strong>Barbecue</strong> est synonyme de joie, de grillades<br />

en plein air avec ses amis et sa famille, de<br />

saveurs et odeurs alléchantes et de bons<br />

mets à savourer.<br />

Living with joy<br />

<strong>Barbecue</strong> is a synonym of happiness, of<br />

outdoor barbecues shared with your relatives<br />

and friends. It is also a synonym of enticing<br />

flavours and smells, and of tasty food to<br />

savour.<br />

Hochwertigkeit<br />

Alle Clementi <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> sind aus<br />

besten Materialien angefertigt, verschleißund<br />

wetterfest.<br />

Qualité élevée<br />

Tous les barbecues Clementi sont réalisés<br />

avec des matériaux qui résistent dans le<br />

temps et a n’importe quel climat.<br />

High quality<br />

All Clementi barbecues are manufactured<br />

using high quality, durable and weatherproof<br />

materials.<br />

Vielseitigkeit<br />

Mit Dunsthaube oder ohne, in kleinen, mittleren<br />

oder großen Dimensionen, mit Rollen,<br />

Kochfeldern und Zubehörteilen: sie eignen sich<br />

bei jedem Milieu und Bedürfnis.<br />

Versatilité<br />

Es barbecues avec o sans manteau, de<br />

petite, moyenne ou grande dimension, avec<br />

roulettes, plaques de cuisson et accessoires.<br />

Ils s’adaptent à chaque milieu et exigence.<br />

Versatility<br />

With a hood or without one, small, medium<br />

or large dimensions, with wheels, cook-tops<br />

and accessories, they are all suitable for any<br />

environment and any exigency.<br />

11


12<br />

Die <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> von Clementi<br />

Les barbecues Clementi<br />

Clementi barbecues<br />

Der Frühling und die Sonne nähern sich, und<br />

die Lust auf heitere Zeiten zusammen mit<br />

Freunden und Familie wächst immer mehr.<br />

Gibt es was schöneres, als alle zusammen<br />

<strong>Barbecue</strong> zu machen, während man sich<br />

angenehm unterhalten und eine gut gekochte<br />

und geschmackvolle Grillade genießen<br />

kann?<br />

Die Firma Clementi, seit langer Zeit im<br />

<strong>Barbecue</strong> und Ofenbau spezialisiert, schenkt<br />

seit Jahren, dank seiner Produkte, Lächeln und<br />

Freude, und bietet verschiedene Lösungen<br />

für die vielen Bedürfnisse und Geschmäcker<br />

seiner Kundschaft an; sie schlägt eine breite<br />

Auswahl von Produkten in zwei verschiedenen<br />

Serien vor, die es erlauben, gesund zu<br />

essen und sich in Form zu halten.<br />

Avec le printemps et le soleil croit l’envie de<br />

passer des moments gais avec sa propre<br />

famille et ses amis. Qu’est ce qu’il y a de<br />

mieux qu’un barbecue, tous ensemble à<br />

causer agréablement et à se réjouir grâce<br />

à une magnifique grillade de viande cuite<br />

à point?<br />

L’Entreprise Clementi, spécialisée depuis longtemps<br />

dans la construction de barbecues<br />

et fours, fait cadeau, depuis pareilles années,<br />

de sourires et de moments de joie en offrant<br />

différentes solutions pour satisfaire les diverses<br />

exigences et goûts; Clementi propose<br />

une large gamme de produits et permet de<br />

choisir entre deux différents modèles, qui<br />

permettent de cuisiner en façon naturelle et<br />

de se maintenir en forme.<br />

When spring time and sunny days arrive, the<br />

desire of spending moments of joy with your<br />

family and friends increases.<br />

Is there anything better than a nice barbecue<br />

arranged all together? Exchanging pleasant<br />

conversation, all of which cheered up by a<br />

wonderful, perfectly cooked meat barbecue?<br />

The Clememti company, having a long and<br />

skilled experience in barbecue and oven<br />

manufacturing, can let you smile and live<br />

moments of joy thanks to its special products.<br />

The Clementi Company has been<br />

offering its customers various solutions in<br />

order to meet any taste and need over the<br />

years: a wide range of models with two<br />

different product lines to chose from, which<br />

enable you to cook healthy food, allowing<br />

you to keep fit.<br />

• Serie Wood<br />

Für die Traditionalisten, die nicht auf die Freude von den Holzkohlengrillspeisen<br />

verzichten möchten.<br />

Série Wood<br />

Pour les traditionalistes qui ne veulent pas renoncer au plaisir de la cuisson à la braise.<br />

Wood Line<br />

For traditional people who do not want to give up the pleasure of outdoor grilling.<br />

• Serie Gas<br />

Für diejenigen, die anstatt des traditionellen Holzes in geringer Zeit und mit der<br />

Bequemlichkeit des Gases gut essen möchten.<br />

Série Gaz<br />

Pour tous ceux qui veulent manger bien en peu de temps et en utilisant la commodité du<br />

gaz à la place du traditionnel bois.<br />

Gas Line<br />

For all those people who want to eat good food and have it ready in little time: this is made<br />

possible thanks to the convenience of gas compared to traditional firewood.


14<br />

Serie Wood Série Wood / Wood line


66<br />

63<br />

100<br />

80<br />

60<br />

240<br />

Star<br />

Star<br />

Technische Daten Données Techniques / Technical specifications<br />

Cod. STAR<br />

Der “Stern” der Holzkohlegrills, “Star” ist die Spitze der Serie Wood.<br />

Geeignet für alle diejenigen, die ein Elitenprodukt wünschen und, zusammen mit Freunden und Familie, ihre<br />

eigenen Grillrezepte grillen möchten. Beste Vereinigung zwischen der Kochfähigkeit von einfachen und schnellen<br />

Rezepten und raffiniertes und exklusives Design. Der <strong>Barbecue</strong>-Grill „Star“ macht sich perfekt in ihrem Garten,<br />

da es auch ein begehrtes Ausstattungsstück ist.<br />

Ganz aus Edelstahl hergestellt, ist diese Serie gegen Witterungseinflüsse beständig und besitzt einen Dunsthaube,<br />

der den Rauch und den Dampf der Holzkohle und der Speisen absaugt. Sie ist mit zwei Kochniveaus ausgestattet,<br />

einem breiten verchromten Rost und einen Aschenkasten am Grillwagen, den man auch als Warmhalteplatte<br />

benutzen kann.<br />

Als Brennstoff können Sie sowohl Holz als auch Holzkohle verwenden: der erste schenkt den Speisen ein besonderes<br />

Aroma, das sich je nach Holzsorte maßgeblich ändert (Verbrauch pro Stunde 2/3 Kg), während der zweite<br />

praktischer und schneller brennt.<br />

L’ “étoile” de la cuisson à la braise, “Star” est le barbecue de la série Wood.<br />

Idéal pour tous ceux qui désirent avoir un produit d’élite pour cuisiner au mieux les grillades avec sa propre<br />

famille et ses amis. Parfaite entente entre la capacité de cuisiner aux mieux n’importe quel met, facilement et<br />

rapidement, et le design raffiné et exclusif. Le barbecue “Star” est parfait dans votre jardin, puisqu’il est aussi un<br />

objet d’ameublement et décoration.<br />

Construit entièrement en acier inox, inattaquable par les agents atmosphériques et doté d’un manteau qui<br />

permet d’aspirer les fumées et les vapeurs de la braise et des aliments. En outre, il a deux niveaux de cuisson,<br />

un grand gril chromé et un tiroir ramasse-cendre; il est encastré dans un chariot qui peut aussi être utilisé<br />

comme chauffe-plats.<br />

Comme combustible on utilise aussi bien le bois que le charbon de bois: le premier donne une fragrance<br />

particulière aux mets, qui change selon le bois utilisé (consommation par heure 2/3 kg), alors que le deuxième<br />

est plus pratique et rapide à brûler.<br />

The real “Star” of outdoor grilling, the “Star” barbecue is the key focal point in the Wood product line.<br />

It is the right model for all those people who want to have an ‘elite’ product and want to cook wonderful grilled<br />

meals together with their relatives and friends.<br />

It represents a perfect combination between the possibility of cooking every kind of food well and in a very<br />

simple and quick way, and it also has a refined and exclusive design. The “Star” barbecue is the perfect product<br />

for your garden, also acting as a refined piece of decor.<br />

Made entirely in stainless steel, it is weatherproof, it also has a hood that suctions fumes and vapors generated<br />

while grilling food.<br />

It is equipped with two different cooking levels, a large chrome plated grill and an ash-collecting drawer, resting<br />

on a trolley which can be used as a food-warmer or to keep the food you are cooking warm.<br />

You can use both firewood and charcoal slack with our Star barbecue: the former gives a special fragrance to<br />

food, which varies accordingly to the type of wood being used (hourly consumption of about 2/3 kg), while the<br />

latter is more practical and easier to burn.<br />

Kochniveaus Niveaux de cuisson / Cooking levels 2<br />

Beschaffenheit Structure / Structure Edelstahl 304 Inox 304 / 304 Stainless steel<br />

Brennstoff Combustible / Combustible material Holz/Holzkohle Bois/Charbon de bois / Firewood/Charcoal slack<br />

Holzverbrauch Consommation bois / Firewood consumption 2/3 kg<br />

Grillrost Gril / Grilling rack 59x35 cm: Edelstahl 304 inox 304 / 304 stainless steel<br />

Breite Largeur / Width 63 cm<br />

Tiefe Profondeur / Depth 66 cm<br />

Höhe Hauteur / Height 240 cm<br />

Gewicht Poids / Weight 100 Kg<br />

15


16<br />

Serie Wood Série Wood / Wood line<br />

Automatisch<br />

Automatique / Automatic<br />

Cod. BAUT 50 / BAUT 70<br />

In zwei verschiedenen Größen vorhanden, aus lackiertem Stahl, mit einem Kochniveau und einem „automatischen“<br />

Drehgrill aus Stahl 304, der dank eines einfachen Automatismus um sich selbst dreht und<br />

die Fleischgerichte gleichmäßig gart. Außerdem einen Grillwagen, auf dem Sie auch Behälter und andere<br />

Gegenstände stellen können. Als Brennstoff wird Holz benutzt, das den Speisen ein besonderes Aroma schenkt,<br />

das sich je nach der Holzsorte maßgeblich ändert (Verbrauch pro Stunde 2/3 Kg).<br />

Disponible en 2 mesures différentes; sa structure est complètement en acier verni, il est doté d’un niveau de<br />

cuisson et d’un gril tournant “automatique” en acier inox 304, qui grâce à un simple automatisme roule sur soimême,<br />

en permettant, ainsi, une cuisson uniforme. Doté d’un chariot qui peut être aussi utilisé pour poser des<br />

récipients et autres divers objets. Pour combustible on peut utiliser du bois, qui donne une fragrance particulière<br />

aux mets et change selon le bois utilisé (consommation par heure 2/3 kg).<br />

Available in two different dimensions, it is made out of a painted steel structure with one cooking level, and it<br />

is equipped with a 304 stainless steel ‘automatic’ rotating grill which, thanks to a simple automatism, rotates<br />

round itself and allows meat to be cooked homogeneously.<br />

It is supplied with a trolley that can also be used to rest containers and various objects.<br />

Firewood is the combustible material used with our Automatico barbecue, which gives food a special fragrance,<br />

varying accordingly to the type of wood being used (hourly consumption of about 2/3 kg).<br />

Technische Daten Données Techniques / Technical specifications<br />

Kochniveaus Niveaux de cuisson / Cooking levels 1<br />

Beschaffenheit Structure / Structure Lackiertes Blech Tôle vernie / Painted sheet<br />

Brennstoff Combustible / Combustible material Holz Bois / Firewood<br />

Holzverbrauch Consommation bois / Firewood consumption 2/3 kg<br />

Grillrost Gril / Grilling rack BAUT 50: 48x40 cm Edelstahl 304 Inox 304 / 304 stainless steel<br />

BAUT 70: 68x49 cm Edelstahl 304 Inox 304 / 304 stainless steel<br />

Größen (L x H) Dimensions (L x H)/ Dimensions (W x H) BAUT 50: 50x80 cm<br />

BAUT 70: 70x100 cm<br />

Gewicht Poids / Weight BAUT 50: 63 Kg<br />

BAUT 70: 73 Kg


Cabrio<br />

Cabrio / Cabriolet<br />

Ganz aus Edelstahl hergestellt, hat zwei Kochniveaus, einen Rost aus Edelstahl 304 und einen Aschenkasten am<br />

Grillwagen, den man auch als Warmhalteplatte benutzen kann. Als Brennstoff können Sie sowohl Holz als auch<br />

Holzkohle verwenden: der erste schenkt den Speisen ein besonderes Aroma, das sich je nach der Holzsorte<br />

maßgeblich ändert (Verbrauch pro Stunde 2/3 Kg), während der zweite praktischer und schneller brennt.<br />

Construit entièrement en acier inox, doté de deux niveaux de cuisson, un gril pour la viande en acier inox 304<br />

et un tiroir ramasse-cendre; il pose sur un chariot qui peut aussi être utilisé comme chauffe-plats. Comme<br />

combustible on utilise aussi bien le bois que le charbon de bois: le premier donne une fragrance particulière<br />

aux mets, qui change selon le bois utilisé (consommation par heure 2/3 kg), alors que le deuxième est plus<br />

pratique et rapide à brûler.<br />

Made entirely of stainless steel, it has two different cooking levels, equipped with a large 304 stainless steel grill<br />

for cooking meat and an ash-collecting drawer. The Cabrio barbecue rests on a trolley that can also be used as<br />

a food-warmer, keeping the food you are cooking warm.<br />

You can use both firewood and charcoal slack with our Cabrio barbecue: the former gives a special fragrance to<br />

food, which varies accordingly to the type of wood being used (hourly consumption of about 2/3 kg), while the<br />

latter is more practical and easier to burn.<br />

Technische Daten Données Techniques / Technical specifications<br />

Cod. CABRIO<br />

Kochniveaus Niveaux de cuisson / Cooking levels 2<br />

Beschaffenheit Structure / Structure Edelstahl 304 Inox 304 / 304 Stainless steel<br />

Brennstoff Combustible / Combustible material Holz/Holzkohle Bois/Charbon de bois / Firewood/Charcoal slack<br />

Holzverbrauch Consommation bois / Firewood consumption 2/3 kg<br />

Grillrost Gril / Grilling rack 52x35 cm: Edelstahl 304 inox 304 / 304 stainless steel<br />

Breite Largeur / Width 63 cm<br />

Tiefe Profondeur / Depth 66 cm<br />

Höhe Hauteur / Height 105 cm<br />

Gewicht Poids / Weight 75 Kg<br />

17


18<br />

Serie Wood Série Wood / Wood line<br />

Flipper<br />

Flipper<br />

Cod. FLIPPER / SUPERFLIPPER<br />

“Flipper” ist das jüngste Modell der Serie Wood, es garantiert ein traditionelles Essen und ist sowohl für kleine<br />

als auch für große Plätze (Garten, Terrassen oder Penthäuser) und Picknicks geeignet. Ganz aus lackiertem Blech<br />

hergestellt und wetterfest, ist mit einem Rost aus Edelstahl 304 ausgestattet.Als Brennstoff wird Holz benutzt<br />

(Verbrauch pro Stunde 2/3 Kg).Wesentliches Design, einfach zu benutzen und dank der Rollen verschiebbar; ein<br />

Produkt von bester Qualität und preisgünstig.<br />

“Flipper” est le modèle le plus jeune de la série Wood et garantit une cuisson traditionnelle; idéal aussi bien pour<br />

les petits que pour les grands milieux, (jardins, terrasses et attiques) et pour les pique-niques.<br />

Construit entièrement en tôle vernie, résistant à chaque climat, doté d’un niveau de cuisson et d’un gril en acier<br />

inox 304. Comme combustible on utilise le bois (consommation par heure 2/3 kg). Essentiel dans sa ligne,<br />

pratique à utiliser, facile à déplacer grâce à ses roulettes ; un produit de grande qualité à un prix contenu.<br />

“Flipper” is the youngest model of our Wood product line. It allows for a traditional style of cooking and it is<br />

recommended for both small and large areas (gardens, terraces or decks) and it is the ideal product for picnics.<br />

Made entirely in painted sheet-metal, it is weatherproof, with one cooking level, equipped with a 304 stainless<br />

steel grill. The combustible material to be used is firewood (hourly consumption of about 2/3 Kg). Characterized<br />

by essential lines and practical usage, it is also easily portable thanks to its wheels, and is undoubtedly a high<br />

quality product at quite a cheap price.<br />

Technische Daten Données Techniques / Technical specifications<br />

Kochniveaus Niveaux de cuisson / Cooking levels 1<br />

Beschaffenheit Structure / Structure Lackiertes Blech Tôle vernie / Painted sheet<br />

Brennstoff Combustible / Combustible material Holz Bois / Firewood<br />

Holzverbrauch Consommation bois / Firewood consumption 2/3 kg<br />

Grillrost Gril / Grilling rack FLIPPER 45x50,5 cm: Edelstahl 304 Inox 304 / 304 stainless steel<br />

SUPERFLIPPER 60x49,5 cm: Edelstahl 304 Inox 304 / 304 stainless steel<br />

Größen (L x H) Dimensions (L x H)/ Dimensions (W x H) FLIPPER: 46,5x91x83 cm<br />

SUPERFLIPPER: 62x91x83 cm<br />

Gewicht Poids / Weight FLIPPER: 45 Kg<br />

SUPERFLIPPER: 54 Kg


20<br />

Serie Gas Série Gaz / Gas line<br />

Class<br />

Class<br />

Lavastein Gas-<strong>Barbecue</strong><br />

Die Serie <strong>Barbecue</strong> Class besteht aus drei<br />

verschiedenen CE geprüften Modellen, die<br />

zum günstigen Preis Nützlichkeit und Eleganz<br />

miteinander kombinieren.<br />

Eine Serie mit Dunsthaube oder flachem<br />

Deckel und eine komplette Schutzhülle, die<br />

den <strong>Barbecue</strong>-Grill gegen Witterungseinflüsse<br />

schützt.<br />

<strong>Barbecue</strong> à gaz avec pierre de lave<br />

La série <strong>Barbecue</strong> Class est composée par<br />

trois différentes modèles certifié CE qui associent<br />

fonctionnalité et élégance à des prix<br />

particulièrement intéressants.<br />

Une gamme dotée d’un manteau ou couvercle<br />

plat et d’une toile de protection qui<br />

protège contre les agents atmosphériques.<br />

Cod. CLASS 2 / CLASS 3 / CLASS 4<br />

Gas barbecue with volcanic rock<br />

The <strong>Barbecue</strong> Class series is made up of<br />

three different CE certified models, which<br />

combine functionality and style with very<br />

interesting prices. A range of products with<br />

oven hoods or plate covers also equipped<br />

with a case to protect the barbecue against<br />

atmospheric agents.


Serienmäßige Ausrüstung:<br />

• Bratspieß<br />

• Schutzhülle<br />

Accessoires de série:<br />

• Tournebroche<br />

• Toile de protection<br />

Standard outfit:<br />

• Roasting-jack<br />

• Cloth/case<br />

Die Alternative der Serie CLASS.<br />

Diese <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> nutzen die Bequemlichkeit des Gases aus, um die <strong>Grills</strong>peisen auch mal unterschiedlich<br />

und nicht nur wie auf einem klassischen Holzkohlen-Grill zu genießen. Das Endergebnis ist ausgezeichnet und<br />

die Garzeit wesentlich schneller. Die <strong>Barbecue</strong>-<strong>Grills</strong> der Serie Gas sind ganz aus Edelstahl hergestellt und dank<br />

der Grillwagenrollen leicht verschiebbar und einfach zu benutzen: man muss nur den <strong>Barbecue</strong>-Grill an die<br />

Gasflasche anschließen und anzünden, ganz einfach dank der Piezo- Elektrizität.In wenigen Minuten erwärmen<br />

die Gussbrenner (2, 3 oder 4, es kommt aufs Modell an) den überragenden Lavastein und die Speisen werden auf<br />

dem Grill gleichmäßig gegrillt. Der Lavastein erlaubt, den Rauch und das anbrennen der Speien einzuschränken,<br />

da dieser Stein die Fähigkeit hat, das ausgebratene Fett zu verdunsten und damit das Aroma der Grillgerichte<br />

zu unterstreichen. Um die Reinigung einfacher zu machen, befindet sich ein kleines Gefäß unter dem Brenner,<br />

das das ausgebratene Fett auffängt. Alle Modelle sind mit einem seitlichen Herd ausgestattet, der es erlaubt,<br />

gleichzeitig zu grillen und andere Speisen zu kochen, ohne immerzu hin und her zu gehen. Außerdem, dank<br />

seines klappbaren Deckels, kann man es in einem Ofen verwandeln, der eine unglaubliche Kochzeit und eine<br />

perfekte Wärmeversorgung garantiert.<br />

L’alternative de CLASSe.<br />

Ces barbecues profitent de la commodité du gaz pour cuisiner en alternative à la classique cuisson à la<br />

braise, donnent un résultat final excellant et permettent des temps de préparations rapides. Les barbecues<br />

de la Série Gas ont une structure complètement en acier inox, sont faciles à déplacer, grâce aux roulettes, et<br />

leur fonctionnement est simple et pratique: il suffit brancher le barbecue à une bouteille de gaz et, grâce à la<br />

piézo-électricité, l’allumer par un simple geste. Dans quelques minutes, les brûleurs en fonte (2, 3 ou 4 selon le<br />

modèle) commencent à réchauffer la pierre de lave située au dessus du barbecue, laquelle relâche la chaleur<br />

en cuisinant uniformément les mets sur le gril.<br />

La pierre de lave permet de limiter la fumée et de brûler les aliments, vue sa capacité d’absorber la graisse qui<br />

y coule en la faisant évaporée et ainsi d’exalter la saveur des mets. Pour favoriser le nettoyage, sous les brûleurs,<br />

il y a un petit bassin qui permet de ramasser la graisse qui coule des mets. Tous les modèles sont dotés d’un<br />

réchaud latéral qui consente de cuisiner, en même temps, outre aux grillades, autres mets sans devoir s’éloigner.<br />

En outre, en fermant son couvercle, on le peut utiliser comme un vrai four, garantissant une incroyable durée<br />

temporaire et une parfaite distribution de la chaleur.<br />

A CLASSy alternative<br />

These barbecues exploit the convenience of gas to cook in alternative ways, or for classic outdoor grilling, reaching<br />

excellent outcomes with rapid preparation time.<br />

All of the Gas Line barbecues have a completely stainless steel structure, are easy to move, thanks to the wheels<br />

the trolley is equipped with, and are very simple and practical to use: you only need to connect the barbecue to<br />

a LPG gas cylinder and turn it on, with a simple gesture, through a piezoelectric ignition.<br />

In a few seconds the cast-iron burners (2, 3 or 4 depending on models) will start heating the overlaying layer of<br />

volcanic stone, which will release all the heat necessary to cook the food on the grill homogeneously.<br />

The volcanic stone reduces the presence of fumes and burned food, thanks to its capacity of absorbing and<br />

evaporating all those greases that fall down onto food. Therefore, exalting the taste of cooked meat.<br />

A small grease collector is located under the burners, helping you to keep the barbecue clean.<br />

All the models of this series are equipped with a side hot plate, so that you can cook grilled meals and pasta<br />

or other dishes simultaneously, without leaving the barbecue.<br />

Moreover, by closing the cover you can use your barbecue just like an oven, which means durability and perfect<br />

heat distribution.<br />

Technische Daten Données Techniques / Technical specifications<br />

CLASS 2 CLASS 3 CLASS 4<br />

Brenner Brûleurs / Burners 2 aus Gusseisen en fonte/cast iron 3 aus Gusseisen en fonte/cast iron 4 aus Gusseisen en fonte/cast iron<br />

Anzündung Accession / Ignition Piezo-Elektrizität Piézo-électricité / Piezoelectric<br />

Wagen Chariot / Trolley Edelstahl Inox / Stainless steel<br />

Rostgröße Dimension grill / Grill size 47x49 cm 64x49 cm 80,5x49 cm<br />

Größen (LxHxP) Dimension / Dimensions (WxHxD) 119x62x118 cm 140x65x118 cm 158x65x118 cm<br />

Gewicht Poids / Weight 50 kg 63 kg 76 kg<br />

21


22<br />

Serie Gas Série Gaz / Gas line


Magnifique<br />

Magnifique / Magnificent<br />

Technische Daten Données Techniques / Technical specifications<br />

Cod. MAGN<br />

Eine echte Küche im Freien mit allem Komfort, die uns während der Kochzeit erlaubt, die verschiedenen Düfte und<br />

Wohlklänge der Natur zu genießen. Das Gerät ist aus pulverlackiertem Stahl und doppelter Lack-Lasur, die das Gerät<br />

witterungsfest macht. Das runde Waschbecken mit Wasserhahn ist aus Edelstahl; das Lavastein Gas-<strong>Barbecue</strong> gehört<br />

zum Möbelstück. Äußerst bequem sind die Schubladen und das darunter liegende Fach mit Flügeltüren, das die<br />

Gasflasche verdeckt. Das Modell hat eine mobile Struktur dank der vorhandenen vier Rollen.<br />

Une vraie cuisine en plein air dotée de tous les conforts, qui permet de cuisiner en savourant les parfums et les<br />

sons de la nature. La structure, complètement en acier, est vernie à poudre, avec une double couche de peinture<br />

transparente de protection, qui la rend résistante contre tous les agents atmosphériques. L’évier circulaire, doté<br />

de robinet, est en acier inox; le barbecue à gaz avec pierre de lave est intégré dans la structure. Extrêmement<br />

commodes sont les tiroirs porte-objets et le rayon doté de portes qui permettent de cacher la bouteille de gaz.<br />

Le modèle présente une structure mobile grâce aux quatre roulettes dont elle dispose.<br />

Is a real outdoor kitchen equipped with all the comforts, allowing you to cook while enjoying the smells and<br />

sounds of the nature around you. The structure made in steel is powder painted, with a double lacquer painting,<br />

making it totally weatherproof. The round wash-basin with tap is made in stainless steel; the gas barbecue with<br />

volcanic rock is integrated into the main structure. The object-holder drawers and the underlying shelf, with<br />

doors to hide the cylinders, are both extremely comfortable and useful. The model has a movable structure,<br />

thanks to the four wheels it is equipped with.<br />

Brenner Brûleurs / Burners 2 aus Gusseisen 2 en fonte / 2 cast iron<br />

Anzündung Accession / Ignition Piezo-Elektrizität Piézo-électricité / Piezoelectric<br />

Wagen Chariot / Trolley Edelstahl Inox / Stainless steel<br />

Rostgröße Dimension grill / Grill size 47x49<br />

Größe (LxHxP) Dimension / Dimensions (WxHxD) 119x62x118<br />

Gewicht Poids / Weight 80 kg<br />

23


Verkäufer / Revendeur / Retailer<br />

Die Öfen von Heute, die Geschmäcker von Gestern<br />

Les fours d’aujourd’hui, les saveurs de hier<br />

Today’s ovens, the flavours of yesterday<br />

Grafisches Projekt: Moretti Serena<br />

Fotos: Adriano Maffei<br />

Druck: Tipoluce<br />

novembre 2008<br />

CLEMENTI snc<br />

Zona Industriale Berbentina, 8<br />

60041 Sassoferrato (An) - Italy<br />

Tel. 0039 0732 959862<br />

Fax 0039 0732 959796<br />

www.clementi-ovens.com<br />

info@clementi-ovens.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!