10.01.2013 Views

sports & leisure - Sun Resorts

sports & leisure - Sun Resorts

sports & leisure - Sun Resorts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

High Tides Cuisine / Sugar Beach Resort<br />

42 - SUNDAYS MAGAZINE / ISSUE N° 2 APRIL 2012<br />

Mauree Dhoowassen began his gastronomic career<br />

as a kitchen helper at the Royal Palm in 1990. Then<br />

this native of Mauritius rapidly collected all the right<br />

addresses such as the Grand Gaube Hotel and the<br />

Clos Saint Louis in Pailles. A few training periods<br />

abroad brought out his creative instincts – at the<br />

Royal Mirage in Dubai, the Bristol in France and with<br />

Jean Chevel, a starred Parisian chef, as well as in<br />

Singapore and Hong Kong.<br />

As a very young man in the family home he spent<br />

much of his time in his mother’s kitchen where<br />

he learned all the secrets of traditional Mauritian<br />

cookery. After the hotel school he needed plenty<br />

of discipline, research and innovation to be able to<br />

harmonise his knowledge of French, Japanese and<br />

Mauritian cooking.<br />

Mauree Dhoowassen est entré en gastronomie<br />

au Royal Palm en 1990 comme commis de cuisine.<br />

Ce Mauricien enchaîne ensuite rapidement les bonnes<br />

adresses comme le Grand Gaube hôtel<br />

ou le Clos St Louis à Pailles. Quelques stages<br />

à l’étranger viendront développer sa créativité :<br />

à Dubaï au Royal Mirage, en France au Bristol<br />

et chez Jean Chevel, un chef étoilé à Paris,<br />

ainsi qu’à Singapour et à Hong Kong.<br />

Très jeune, il arpente la cuisine familiale tenue par sa mère<br />

où il puisera les secrets des plats traditionnels mauriciens.<br />

Après l’école hôtelière, il lui faudra beaucoup<br />

de discipline, de recherche et d’innovation<br />

pour réussir à assembler harmonieusement<br />

ses connaissances de la cuisine française, japonaise<br />

et mauricienne.<br />

gastronomie /<br />

At midday the mesmerizing turquoise of the lagoon<br />

is like an invitation to enjoy freshly prepared sushis<br />

and makis as well as a trilogy of yellowfin tuna with<br />

a tomato gaspacho. Red snapper rolls with palm<br />

hearts and a mango caviar are further proof of the<br />

uncontested talent of Chef Mauree. A waiter brings an<br />

incredible variety of different types of salt to go with<br />

the fish – pink Himalayan, Black Cyprus, Peruvian pink<br />

and grey…<br />

For dessert the sea breeze whispers that we should<br />

try the Coconut Epicurien, an absolute wonder.<br />

And for chocolate addicts, the Parfait de Chocolat<br />

Praliné with its orange truffle is irresistible.<br />

A midi, le turquoise hypnotique du lagon invite à<br />

savourer quelques sushis et makis fraîchement préparés<br />

ainsi qu’une trilogie de thon jaune et son gaspacho de<br />

tomate. Des rouleaux de vivaneaux rouges aux cœurs de<br />

palmiste et son caviar de mangue confirment le talent<br />

incontestable de Chef Mauree.<br />

Un serveur propose, pour le poisson, une incroyable<br />

variété de sels : rose Himalaya, noir de Chypre, Péruvien<br />

et gris… En dessert, la brise marine nous souffle de goûter<br />

au Coconut épicurien, une pure merveille !<br />

Pour les irréductibles du cacao, le Parfait de Chocolat<br />

Praliné et sa truffe à l’orange est irrésistible.<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!