10.01.2013 Views

Faucheuse à disques discMasTeR 100-200-300-400h - Kverneland

Faucheuse à disques discMasTeR 100-200-300-400h - Kverneland

Faucheuse à disques discMasTeR 100-200-300-400h - Kverneland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

deuTZ-FahR:<br />

deuTZ-FahR : une gaMMe coMPLèTe<br />

eT deR PeRFoRManTe.<br />

FuTTeReRnTe-sPeZiaLisT.<br />

KVERNELAND GROUP FRANCE S.A.S., Division Deutz-Fahr Equipements<br />

KVERNELAND 55 avenue Ampère GROUP - DEUTSCHLAND BP 50129 - 45803 GmbH, Saint D-59494 Jean Soest. de Braye www.kvernelandgroup.de<br />

Cedex<br />

Telefon Tél : 02 029 38 52 21 36 42 99-0 00 - Fax Telefax : 02 029 38 52 21 42 36 99-439 28<br />

Österreich: Deutz-Fahr Austria GmbH, A-1230 Wien, A-5020 Salzburg<br />

Schweiz: www.kvernelandgroup.com<br />

Bucher Landtechnik, CH-8166 Niederweningen/Zürich<br />

Ständige Le goût de Produktinnovation l’innovation lié <strong>à</strong>une und grande umfassende expé-<br />

Praxistests rience ont fait machen de Deutz-Fahr un zu des einem fournis- der<br />

führenden seurs les plus Anbieter importants moderner de machines Futtererntedestitechnik.nées <strong>à</strong>la récolte Praxisorientierte de l’herbe. Des équipes Ingenieure, d’in-<br />

rationelle génieurs issus Fertigungsmethoden du milieu agricole, des und métho- eine<br />

sorgfältige des rationnelles Qualitätskontrolle de fabrication et während des contrô- der<br />

Herstellung les de qualité sind minutieux, Ihre Garantie sont autant für Maschinen d’atouts<br />

höchster pour un fonctionnement Qualität. au plus haut niveau de<br />

Das votre dichte machine. Netz der Deutz-Fahr-Fachhändler<br />

mit Le réseau ihrer jahrelangen des concessionnaires Erfahrung bietet Deutz-Fahr, Ihnen<br />

das tous sichere parfaitement Gefühl, familiarisés sich auf sachkundigen<br />

avec nos pro-<br />

Service duits grâce und <strong>à</strong> schnelle une expérience Ersatzteillieferung de longues<br />

verlassen années, vous zu assure können. un service compétent et<br />

Zum une prompte Futterernteprogramm livraison de pièces von de Deutz-Fahr rechange.<br />

zählen unter anderem:<br />

Trommel- und Scheibenmäher, Schwader,<br />

Heuer, Rundballenpressen mit konstanter<br />

und mit variabler Presskammer, Grosspackenpressen<br />

und Ballenwickler.<br />

Alle Deutz-Fahr Futtererntemaschinen<br />

erhalten in einer speziellen Behandlung<br />

eine Duracoat glasharte, estle procédé dauerhafte de peinture Lackschicht. poudre<br />

Diese qui offre Pulverlackierung <strong>à</strong> tous les matériels ist eine Deutz-Fahr Art Panzer une<br />

und exceptionnelle schützt vor finition Wettereinflüssen, et une résistance Schmutz, très<br />

Beschädigung efficace contre und la Hochdruckreinigung. corrosion, la saleté, Das les<br />

Resultat chocs et ist le der nettoyage langfristige <strong>à</strong> haute Korosionsschutz<br />

pression.<br />

und eine längere Lebensdauer.<br />

Les informations présentées dans cette brochure sont <strong>à</strong> générales et sont diffusées dans le monde entier. Des inexactitudes, des erreurs ou omissions peuvent survenir et ne constituent en aucun cas la base de toute<br />

prétention juridique contre <strong>Kverneland</strong> Group. La disponibilité des modèles, les spécificités et les options listés dans cette brochure, diffèrent d’un pays <strong>à</strong> l’autre. Merci de consulter votre distributeur local. <strong>Kverneland</strong> Group<br />

Die Abbildungen dieses Prospektes zeigen Ausrüstungen, die für den jeweiligen Einsatz geeignet sind. Ob diese Ausrüstungen zum Serienlieferumfang oder zum Sonderzubehör gehören, dafür ist ausschließlich die Preisliste des Händlers massgebend,<br />

se réserve <strong>à</strong> tout moment le droit d’apporter des modifications <strong>à</strong> la conception ou aux spécifications montrées ou décrites, d’ajouter ou de supprimer des fonctionnalités sans préavis ni obligations. Certains dispositifs de<br />

Außerdem sind die technischen Angaben insoweit unverbindlich, als sich Änderungen aus technischen und kaufmännischen Gründen und den gesetzlichen Vorschriften ergeben können. Irgendwelche Ansprüche können daraus nicht abgeleitet werden.<br />

sécurité ont pu être retirés des machines pour les illustrations uniquement et afin de mieux présenter les spécificités des machines. Pour éviter les risques d’accidents, les dispositifs de sécurité ne doivent jamais être retirés.<br />

© <strong>Kverneland</strong> Group F2281-DE<br />

Si le retrait est nécessaire, par exemple pour l’entretien, merci de contacter un technicien. © <strong>Kverneland</strong> Group Gottmadingen N. V. F-2232-FR<br />

LE VERNUNFT SPÉCIALISTE DE LA FÜHRT RÉCOLTE WEITER.<br />

DU FOURRAGE.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!