Luxembourg Tourisme Hiver 2012-2013 - Fédération Touristique du ...
Luxembourg Tourisme Hiver 2012-2013 - Fédération Touristique du ...
Luxembourg Tourisme Hiver 2012-2013 - Fédération Touristique du ...
Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !
Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.
Sommaire<br />
Inhoud<br />
7 3<br />
Conte ......................................................................................................................................................................................................... 4<br />
<strong>Hiver</strong>.d’Ardenne.. Jacques Cornerotte<br />
DoSSier................................................................................................................................................................................................ 6<br />
L’Ardenne,.terre.d’enchantement. F. Rousseau/P. Willems<br />
BalaDe enChantereSSe..................................................................................................... 10<br />
L’aménagement.des.crêtes.de.Frahan. Jean-Etienne Hallet<br />
PortraitS D’arBreS (12)....................................................................................................... 14<br />
Le.sorbier.des.oiseleurs. Jacques Cornerotte<br />
touriSme De mémoire................................................................................................................ 18<br />
Commune.de.Libin. Pascale Ghislain<br />
herDenkingStoeriSme........................................................................................................... 26<br />
Gemeente.Libin.<br />
touriSme De mémoire................................................................................................................ 30<br />
Printemps.<strong>2013</strong>,.le.Bastogne.War.Museum.<br />
ouvrira.ses.portes. Yves Laynon<br />
exPo ................................................................................................................................................................................................................ 34<br />
Agnès.Urbain. Marie-Paule Gillet<br />
Culture et touriSme................................................................................................................... 36<br />
Timbres.de.Noël.:.un.<strong>Luxembourg</strong>eois.<br />
de.Bruxelles.a.choisi.d’illuminer.Vieux-Virton.<br />
pour.bpost. Jean-Pierre Monhonval<br />
Cultuur en toeriSme.................................................................................................................. 37<br />
Kerstpostzegels.:.een.Luxemburger.van.Brussel..<br />
heeft.het.Oude.Virton.geïllustreerd.voor.bpost<br />
noS artiSteS ................................................................................................................................................................... 38<br />
Jacques.Victor.Lemaire. Pierre-Alain Gillet<br />
information ..................................................................................................................................................................<br />
Le.Centre.d’Interprétation.<strong>du</strong>.Paysage.<br />
41<br />
accessible.gratuitement.aux.enfants. Jacques Cornerotte<br />
environnement................................................................................................................................................ 42<br />
A.fleur.de.pots. Adélaïde Delberghe<br />
Côté horeCa..................................................................................................................................................................<br />
Des.maisons.originales.de.par.<br />
46<br />
leurs.investissements. Jean-Pierre Monhonval<br />
horeCa................................................................................................................................................................................................ 48<br />
Originele.gebouwen.dankzij.hun.investeringen.<br />
terroir ............................................................................................................................................................................................. 50<br />
Le.jambon.d’Ardenne.mis.à.l’honneur. Ludovic Collard<br />
StreekgereChten...................................................................................................................................<br />
De.Ardense.ham.in.de.kijker<br />
51<br />
touriSme et livreS.............................................................................................................................. 52<br />
aCtu ................................................................................................................................................................................................................ 58<br />
Un.répertoire.de.l’offre.équestre. Rita Dupont<br />
nieuw......................................................................................................................................................................................................... 60<br />
Een.inventaris.voor.paardensport<br />
agenDa................................................................................................................................................................................................ 64<br />
Les.événements.rythmés.par.les.saisons. Marie-Paule Gillet<br />
agenDa................................................................................................................................................................................................ 68<br />
De.evenementen.door.de.seizoenen
4 8 conte<br />
<strong>Hiver</strong> d’Ardenne<br />
Six heures. Il a fait très doucement pour quitter le lit<br />
ce matin. Surtout ne pas l’éveiller. Surtout ne pas les<br />
éveiller, elle et cette promesse qui arrondit son ventre depuis<br />
de longs mois maintenant. Il a fait très doucement, refermé<br />
délicatement la porte, évité les marches qui geignent sous le<br />
poids <strong>du</strong> corps pour descendre dans la tiédeur de la cuisine.<br />
Après avoir jeté quelques bûchettes dans la cuisinière qui<br />
ronronne vite, il a préparé son café et une omelette avant<br />
d’aller tout de suite les rejoindre. Premiers gestes <strong>du</strong> matin,<br />
premières attentions pour eux. c’est un rituel.<br />
A peine la lueur timide de l’ampoule a-t-elle éclairé le chaud<br />
de l’écurie qu’ils ont tourné la tête vers lui, oreilles et yeux<br />
en éveil. Une nouvelle journée commence, une <strong>du</strong>re journée<br />
mais ils aiment cela, tous les trois. Malgré le froid et la neige<br />
qui se sont invités depuis une semaine, malgré les racines<br />
traîtresses qu’ils ont appris à éviter. Ils se sont écartés un peu,<br />
le laissant venir entre eux flatter leur encolure et le chanfrein<br />
qu’ils ont large et doux. Il a la très nette impression que ne<br />
manquent qu’un âne et un bœuf pour se retrouver certaines<br />
nuits de décembre, dans le tiède de l’étable.<br />
Deux fameux caractères pourtant : lui, Bayard, le hongre,<br />
une force un peu brute, fougueux et prudent dans le même<br />
temps ; elle, Marquise, plus douce, attentive tout en étant<br />
aussi puissante que lui. Mais il sait qu’il doit la ménager.<br />
elle poulinera dans quelques semaines, son ventre s’élargit, elle<br />
aussi et son dos se creuse un peu de cette petite vie<br />
qui prend naissance lentement en elle.<br />
La porte à peine ouverte laisse pénétrer un froid piquant<br />
sous le ciel encore étoilé. Ils le suivent docilement dans le van,<br />
leur respiration crée des petits brouillards éphémères dans le<br />
bleu encore sombre <strong>du</strong> jour qui balbutie.<br />
La route a fait place au chemin forestier. Il lui faut redoubler<br />
de prudence pour ne pas trop les secouer. Des souvenirs<br />
remontent à son esprit tandis qu’il avance lentement sous les<br />
grands épicéas chargés de neige. Gamin, il aimait déjà suivre<br />
le père en forêt. Il aimait déjà la force tranquille des quatre<br />
ardennais qui faisaient la fierté de la famille depuis qu’il les<br />
avait présentés au concours de Libramont. et c’était grand<br />
bonheur quand, au bout d’une longue nuit de veille, une des<br />
deux juments poulinait, amenant à la vie un peu d’elle-même,<br />
un peu de sa douceur et de sa force tranquille.
Il en est là de ses pensées quand surgissent au détour <strong>du</strong><br />
chemin, deux chevreuils, sans doute aussi étonnés que lui.<br />
Le moment de surprise passé, ils s’enfoncent tranquillement<br />
dans le sous-bois. La saison est difficile pour eux comme<br />
elle est difficile aux hommes et aux bêtes. Des gelées quasi<br />
permanentes et cette couche de neige qui étouffe tous les<br />
bruits <strong>du</strong> village et de la campagne, c’est le lot de l’hiver,<br />
ici en Ardenne.<br />
Les épicéas fraîchement abattus les attendent, au milieu de<br />
la coupe. Il sait combien il va falloir lutter contre le froid tout<br />
au long de la journée. Aussi, la première tâche, c’est d’allumer<br />
le feu au bord de la pessière pour le casse-croûte de midi.<br />
Des volutes de fumée traînent un peu sous les arbres avant<br />
de trouver le chemin <strong>du</strong> ciel qui s’est soudain éclairé, propre<br />
et pur comme le linge pen<strong>du</strong> au jardin.<br />
Il se dit qu’il vaut peut-être mieux commencer par le bas<br />
de la coupe, le long <strong>du</strong> ruisseau. Le plus difficile sera fait,<br />
pense-t-il. Docilement, avec le seul bruit de leur respiration<br />
et <strong>du</strong> vent qui s’est levé dans les cimes, les deux ardennais<br />
arrachent une première grume à sa gangue de neige gelée.<br />
cela se fait sans cri, doucement comme si le bois ne pesait<br />
rien. Il ne peut s’empêcher de s’émerveiller malgré les années<br />
devant cette complicité qui l’unit à eux. Un presque rien<br />
dans la voix et les deux bêtes s’ébranlent avec la même force<br />
tranquille, le pied sûr et l’encolure haute malgré les racines et<br />
les plaques de neige verglacée. Ah, si le père était encore là.<br />
combien de journées passées en forêt, tous deux avec<br />
la seule compagnie des chevaux. Peu de mots en vérité.<br />
Un regard suffisait pour dire les choses.<br />
conte 7 5<br />
Jacques Cornerotte<br />
Crédit photo : FTLB/P.Willems.<br />
Per<strong>du</strong> un peu dans les souvenirs, concentré derrière les<br />
chevaux, il n’a pas tout de suite enten<strong>du</strong> le bruit d’une jeep<br />
qui s’en va grandissant dans le silence de la pessière. ce n’est<br />
qu’en arrivant au bord <strong>du</strong> chemin qu’il voit. c’est Jeannot, son<br />
voisin bûcheron. Qui roule comme jamais, bondissant d’une<br />
ornière <strong>du</strong>rcie à l’autre, au risque de démolir son vieux toyota.<br />
et qui s’arrête à deux pas des chevaux pour bondir de la jeep.<br />
– Pierre, il faudrait que tu rentres. Je savais que je te trouverais ici.<br />
Les choses se précipitent un peu chez toi. Marie a appelé ce<br />
matin pendant que je soignais les bêtes. Ma femme est près<br />
d’elle. Pas le temps d’arriver à Libramont. Ne t’inquiète pas,<br />
quand je suis parti, le docteur arrivait. Mais il ne faudrait pas<br />
traîner, tu sais.<br />
Pierre est là, planté devant Jeannot, les bras ballants, le regard<br />
un peu vide. Un gros nuage traverse son esprit.<br />
– Pierre, ça va ? Ne traîne pas. Prends ma jeep, cela ira plus vite.<br />
Je m’occupe des chevaux et je rentre avec eux. C’est près de<br />
Marie que tu dois être, pas ici.<br />
Pierre fait le chemin de la maison dans un brouillard épais.<br />
Ça cogne dans sa poitrine et dans sa tête. Des choses s’y<br />
bousculent dans une sorte de magma un peu flou.<br />
Au village, rien ne bouge, des écharpes de fumée montent<br />
des cheminées et tricotent un peu d’ouate dans le bleu acier<br />
<strong>du</strong> ciel. Quelques flocons se sont mis à tomber, petit manteau<br />
blanc qui cache un peu les haies et les pâtures.<br />
Pierre ne prend même pas la peine d’essuyer ses pieds.<br />
comme aimanté, il grimpe quatre à quatre les marches qui<br />
geignent sous son poids, cette fois. Mais il n’en a cure. Une<br />
conversation étouffée, là-haut puis un pleur. oh, un tout petit<br />
pleur, un petit pleur de petit homme.<br />
et il découvre la scène. Marie, marquée par ce qui vient de<br />
se passer. Marie malgré tout rayonnante, Marie pleine de paix.<br />
et dans ses bras, tout contre elle, dans le chaud et le doux<br />
d’elle, ce petit bout d’homme tant atten<strong>du</strong>, cette toute petite<br />
vie qui leur arrive comme cadeau de noël.<br />
et lui qui ne sait pas comment faire. embrasser Marie, oui,<br />
bien sûr. Fort, avec des sanglots dans la poitrine. Dire merci.<br />
Merci à Marie, merci à la vie, merci pour le bonheur. et oser<br />
prendre ce petit bout dans ses grosses mains encore <strong>du</strong>rcies<br />
par le froid.<br />
c’est trop. trop d’émotion d’un coup. Pierre file se réfugier<br />
dans le box des chevaux. Besoin de solitude pour digérer<br />
tout ça. et soudain, les vannes longtemps fermées s’ouvrent.<br />
c’est un déluge qui submerge Pierre. Un déluge de joie.<br />
Une rivière de bonheur qui s’écoule lentement. n
6 8 dossier<br />
L’ ,<br />
terre d’enchantement<br />
La concurrence de nouvelles destinations aux quatre<br />
coins de la terre, la multiplication des vols low-cost qui<br />
mettent ces dernières à portée <strong>du</strong> plus grand nombre,<br />
le poids <strong>du</strong> web tant pour les offres que les avis, le<br />
boom des réseaux sociaux. Le secteur <strong>du</strong> tourisme<br />
évolue à vitesse V. et que devient l’Ardenne dans ce<br />
tourbillon ? Mais existe-t-il une Ardenne ? et quelle<br />
est-elle ? Un miroir aux multiples facettes ? Une somme<br />
de pluriels, celle des Ardennes belges, françaises<br />
et luxembourgeoises ? L’ensemble possède-t-il une<br />
cohérence, voire une identité propre et forte ? Poser<br />
ces questions, c’était oser tenter d’y répondre !<br />
Frédéric Rousseau et Pascal Willems<br />
Crédit photos : FTLB/P. Willems, P. Moray, Alfonso Salgueiro.<br />
F orce est de constater que<br />
la problématique a été prise<br />
à bras le corps par la FTLB et ses<br />
partenaires. Un profil identitaire<br />
de l’Ardenne a été établi. Mieux,<br />
un code de marque a été réalisé.<br />
Tout se met en place pour assurer,<br />
en termes d’actions collectives et<br />
dans les meilleurs délais, un meilleur<br />
positionnement marketing de cette<br />
merveilleuse terre d’enchantement<br />
qu’est l’Ardenne.
Il était plus que temps<br />
Un diagnostic et une analyse de la concurrence, des forces<br />
et faiblesses, opportunités et menaces de la destination<br />
Ardenne ont abouti à tirer la sonnette d’alarme. se regrouper<br />
s’est rapidement révélé être une impérieuse nécessité.<br />
et une urgence pour éviter que d’autres démarches en<br />
cours n’aboutissent au lancement de marques incompatibles<br />
avec la marque Ardenne et freiner ainsi une baisse des<br />
performances. Le constat est clair : si chacun reste chez soi,<br />
l’Ardenne va disparaître en visibilité. Les demandes sur le web<br />
diminuent tant chaque structure indivi<strong>du</strong>ellement n’a plus les<br />
moyens d’exister et être visible sur la toile faute de moyens<br />
techniques et financiers, de compétences humaines.<br />
La baisse de la fréquentation est réelle. et, pire, chaque<br />
structure ne parvient pas à la renouveler à suffisance.<br />
Pour en conquérir de nouvelles, il est nécessaire, et plus<br />
que temps, de regrouper les offres de l’Ardenne.<br />
Constat et questionnements partagés<br />
Tout est parti d’une analyse introspective con<strong>du</strong>ite par<br />
la région Champagne-Ardenne en 2006 confrontée à<br />
l’existence de deux destinations touristiques : la destination<br />
Champagne et la destination Ardenne(s). Par ailleurs, des<br />
sollicitations et des questionnements persistaient de part et<br />
d’autre de la frontière franco-belge sur ce qu’est précisément<br />
l’Ardenne. ou les Ardennes ? Comment revaloriser cette<br />
destination partagée quelque peu délaissée ces dernières<br />
années (notamment depuis la fin de l’Association Ardenne<br />
& Meuse) ? Comment faciliter la mise en place d’actions de<br />
communication d’envergure ?<br />
Trois pays ardennais<br />
Face à ces interrogations, et en parallèle au dépôt de deux<br />
projets interreg liant les Ardennes françaises et les Provinces<br />
de Namur et de <strong>Luxembourg</strong> (Ardenne <strong>Tourisme</strong> GPs et<br />
La Meuse et Vous), l’Union départementale des offices de<br />
<strong>Tourisme</strong> et syndicats d’initiative des Ardennes (UdoTsi),<br />
en la personne de son Président Jean-Michel Milhau,<br />
a enclenché un rapprochement des partenaires potentiels.<br />
sous l’impulsion de la FTLB, ce partenariat touchera<br />
finalement huit partenaires en France, Belgique et au<br />
grand-<strong>du</strong>ché <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong>, les trois pays ardennais.<br />
Une première étape de concertation, d’environ une année,<br />
a permis de cerner les marques d’intérêt et les niveaux<br />
d’implications souhaités, tant <strong>du</strong> côté français que des côtés<br />
belge et luxembourgeois. Chacun eut tôt fait de prendre<br />
conscience de partager une « appartenance » à un territoire<br />
ardennais dont les contours restaient encore à définir.<br />
Profil identitaire<br />
Le profil identitaire de l’Ardenne s’est révélé grâce à une<br />
méthodologie éprouvée dans d’autres grandes régions<br />
touristiques de France. Cette analyse a été confiée à la<br />
société parisienne Co-Managing, sur base de son travail<br />
en Auvergne, Valais, Bretagne, Corse, Picardie, etc.<br />
Quelles limites pour l’Ardenne?<br />
F<br />
B<br />
Charleville-Mézières<br />
Namur<br />
Arlon<br />
dossier 7 7<br />
Liège<br />
Dinant<br />
Givet<br />
Spa<br />
Durbuy<br />
Bastogne Wiltz<br />
Sedan<br />
Bouillon<br />
Vianden<br />
D<br />
L’Ardenne est donc avant tout une vaste forêt, assimilation<br />
remontant d’ailleurs à l’Antiquité. Jules César en guerre<br />
contre Ambiorix parlait d’Ar<strong>du</strong>inna Silva, vaste forêt de<br />
Gaule comprise entre la Sambre, la Meuse, le Rhin, et au<br />
sud, le bassin parisien. Au moyen âge, la forêt d’Ardenne<br />
allait aussi au-delà <strong>du</strong> massif schisteux depuis la Vesdre au<br />
Nord jusqu’à la Meuse à l’ouest, la Chiers et la Moselle<br />
ou tout au moins l’Alzette et la Sûre au sud. Mais, à<br />
l’époque déjà, les contours faisaient débat à tel point<br />
que les évêques de Reims et de Liège ne purent jamais<br />
délimiter véritablement leurs diocèses. Depuis, la taille<br />
de l’Ardenne est à géométrie variable avec une tendance<br />
récurrente à voir sa forêt plus grande qu’elle ne l’est<br />
en réalité. Les limites sont donc floues, changeantes et<br />
toujours controversées aujourd’hui. Voilà la solution<br />
d’actualité : à l’est, prolongement <strong>du</strong> massif géologique<br />
proprement dit en Allemagne dans l’Eiffel, mais celle-ci<br />
n’est pas considérée comme une partie de l’Ardenne à<br />
cause de sa nature volcanique différente. Vers le nordouest<br />
où les limites sont les plus discutées, l’éventail<br />
d’Ardenne (ou d’esprit ardennais) pousse à l’intégration<br />
de la Calestienne, de la Fagne-Famenne, de l’Ardenne<br />
condruzienne (ou Condroz ardennais) jusqu’aux confins<br />
<strong>du</strong> sillon Sambre-et-Meuse en ce compris la botte <strong>du</strong><br />
Hainaut.<br />
L<br />
<strong>Luxembourg</strong><br />
Une première lecture <strong>du</strong> territoire par une itinérance de cinq<br />
jours à travers toute l’Ardenne a été effectuée en juin 2010.<br />
Trois groupes constitués d’experts aux disciplines et champs<br />
de compétence multiples (histoire, architecture, urbanisme,<br />
géologie, sociologie, etc.) se sont réunis à sedan,<br />
La roche-en-Ardenne et dinant en juillet 2010.<br />
s’ensuivit une collecte de données objectives (géologiques,<br />
historiques, météorologiques…) confrontées aux données<br />
subjectives collectées auprès des habitants et des visiteurs.<br />
Une enquête visiteurs, en français et en néerlandais, a été<br />
réalisée en ligne après la collecte d’environ 15.000 adresses<br />
électroniques actives auprès de l’ensemble des partenaires<br />
concernés. s’y sont ajoutés de nombreux séminaires, une<br />
analyse et un diagnostic de la situation et des projets de<br />
positionnement de chacun des territoires ardennais.
8 8 dossier<br />
et identité partagée<br />
il en ressortit la conscience d’une identité partagée. Au<br />
final est apparu, non pas une identité de pays mais bien<br />
plus qu’une région, un monde à part ouvert avec de<br />
multiples portes d’entrées et d’appropriation. L’Ardenne<br />
au singulier s’est révélée une et indivisible avec un coeur<br />
d’identité : sa forêt mythique omniprésente, véritable<br />
temple de la nature. elle est caractérisée par son relief<br />
Etonner Ardenne Enchanter : la marque de demain<br />
accidenté sous la forme d’un grand paysage à la beauté<br />
singulière et souvent spectaculaire. La forêt s’articule au<br />
centre de cinq grands axes : le merveilleux, la quiétude, la<br />
puissance, les hommes et le paradoxe d’un monde à part<br />
avec à chacun son Ardenne.<br />
Une opportunité exceptionnelle<br />
Parce que l’Ardenne est une destination pertinente dotée<br />
d’une identité riche et spécifique et d’un nom à forte<br />
notoriété. Parce que le cœur d’identité de l’Ardenne<br />
correspond aux attentes majeures des clientèles urbaines<br />
européennes en demande notamment de ressourcement,<br />
d’authenticité, d’itinérance. Parce que l’Ardenne est<br />
idéalement située à proximité de grands bassins émetteurs<br />
urbains. Parce que l’Ardenne bénéficie de potentialités<br />
naturelles, historiques et patrimoniales riches, susceptibles<br />
de déboucher sur des offres spécifiques et compétitives.<br />
Parce qu’il existe une fierté d’appartenance et une qualité<br />
d’accueil des Ardennais, qui démontre une réelle capacité<br />
d’appropriation de la marque par les habitants et de<br />
transformation en Ambassadeurs de l’Ardenne. Pour toutes ces<br />
très bonnes raisons, se regrouper autour de l’Ardenne est à<br />
l’évidence une opportunité exceptionnelle.<br />
Co-Managing a notamment défini en ces termes le positionnement<br />
de l’Ardenne : Les destinations touristiques de demain seront<br />
celles qui sauront remettre l’homme et la nature au coeur de leur<br />
développement. Ce seront des destinations « vertes », de ressourcement<br />
qui posséderont l’eau et l’espace, les deux richesses de demain.<br />
Ces terres d’accueil et de partage favoriseront la rencontre et le partage<br />
entre les visiteurs et les habitants ou le territoire. Ces terres de<br />
bien être réconcilieront le développement touristique et la qualité de<br />
vie de ses habitants et de ses visiteurs et sauront équilibrer nature et<br />
culture, tradition et innovation, action et repos, puissance et douceur,<br />
conservation <strong>du</strong> patrimoine et vitalité créative, ouverture au monde et<br />
protection des indivi<strong>du</strong>s.<br />
Par sa forêt féérique, « temple de nature » au coeur de<br />
l’Europe de l’Ouest , et sa dimension de « château d’eau » au maillage<br />
hydrographique d’exception,<br />
Par son modèle écologique, la pureté de ses eaux et de son air, la profusion de sa matière végétale, de sa faune et de sa flore, sa<br />
puissante sensorialité,<br />
Par son incroyable richesse minérale et paysagère, ses trésors géologiques, ses pro<strong>du</strong>its naturels et simples de grande qualité, ses<br />
lumières et ses paysages contrastés, poétiques et si inspirants, ses contes et légendes, ses mystères, et sa mythologie bercée par le<br />
souvenir des quatre frères Aymon,<br />
Par le caractère accueillant, fort et libertaire de ses habitants, leur simplicité et leur amicale authenticité,<br />
Par sa résistance et sa dimension transfrontalière profondément européenne,<br />
Par la force de son identité, préservée et partagée, la capacité à faire rêver, à déclencher des émotions, à surprendre et à nourrir<br />
les différentes dimensions de l’homme…<br />
L’Ardenne, unique et multiple, est une terre source d’équilibre et de partage, modèle de développement touristique <strong>du</strong>rable, une terre<br />
de force et de quiétude, qui régénère et revitalise, mais aussi de vie nouvelle pour tous ceux qui l’aiment et la partagent.<br />
L’Ardenne est une terre source d’émotions rares qui enchante la vie de ceux qui la découvrent.
Un code de marque Ardenne aujourd’hui, des actions marketing demain<br />
Un fil con<strong>du</strong>cteur, quatre objectifs, trois axes et un plan<br />
Certes différents mais bien plus forts ensemble, c’est cette<br />
certitude qui a servi de fil con<strong>du</strong>cteur pour définir plus<br />
finement les quatre objectifs à atteindre : renforcer la<br />
notoriété et l’image de l’Ardenne, au travers d’une marque<br />
porteuse de sens, se démarquer davantage et <strong>du</strong>rablement de<br />
la concurrence, valoriser la destination sous un dénominateur<br />
commun, associer partenaires institutionnels et privés dans<br />
une démarche d’appropriation de la marque. si rome ne s’est<br />
pas faite en un jour, c’est avec rigueur et persévérance que<br />
l’Ardenne se (re-)bâtira une identité forte. Pour ce faire, trois<br />
axes majeurs ont été définis.<br />
Primo, il convient de structurer l’organisation transfrontalière.<br />
8 En résUmé<br />
dossier 7 9<br />
Au départ <strong>du</strong> cœur d’identité défini et face à l’opportunité<br />
offerte, le travail collaboratif s’est concentré en 2011 et<br />
<strong>2012</strong> sur la conception d’un code de marque partagé. sans<br />
être une charte graphique contraignante, ce code permet<br />
d’impliquer et de solidariser librement mais de manière forte<br />
tous les acteurs <strong>du</strong> tourisme institutionnels et privés, autour<br />
de valeurs communes que sont le bien-être, l’authenticité,<br />
l’imagination et le partage. <strong>2013</strong> sera l’année de la diffusion<br />
de la marque et celle de la mise en œuvre d’un vaste<br />
programme d’actions pour les trois prochaines années. C’est<br />
qu’en pratique, la puissance de la marque ne se jaugera pas à<br />
la seule importance de sa notoriété, de son chiffre d’affaires<br />
ou de son budget publicitaire. elle se mesurera avant tout à<br />
la force des liens qu’elle saura créer avec ses clients et son<br />
environnement, salariés, citoyens, acteurs professionnels et<br />
partenaires.<br />
secundo, il est nécessaire de mettre en place la politique<br />
de marque afin de garantir que la marque puisse s’établir<br />
de façon adéquate, qu’elle puisse survivre à long terme et<br />
que ses principes ne se diluent pas au fil des années. Cette<br />
phase passe, pour les partenaires, par une appropriation<br />
exemplaire et une diffusion optimale de la marque Ardenne.<br />
il faut notamment miser sur le sentiment d’appartenance à<br />
l’Ardenne et nourrir la fierté de chacun d’adhérer à cette<br />
marque commune caractérisée par une forte identité. Les<br />
opérateurs touristiques comme les Maisons <strong>du</strong> tourisme et<br />
syndicats d’initiative, pourront eux aussi se l’approprier et<br />
la diffuser. Le guide de la marque fera office de fil rouge à<br />
respecter car seule une marque utilisée de façon uniforme<br />
sera crédible et reconnue.<br />
Tertio, il importe de mettre en œuvre une politique<br />
marketing de la destination. il s’agit d’inventorier les offres<br />
touristiques sur l’ensemble de l’Ardenne, d’en tirer une<br />
sélection sur base de thématiques afin de les proposer aux<br />
grandes clientèles urbaines. Puis de travailler la notoriété de<br />
l’Ardenne sur internet, sans négliger l’expansion de la mobilité<br />
dans la recherche d’informations, notamment touristiques,<br />
avec les sites mobiles et autres applications, ni la montée en<br />
puissance <strong>du</strong> web communautaire et des différents réseaux<br />
sociaux, ni les moyens traditionnels qui restent fondamentaux :<br />
imprimés, foires et salons, campagnes publicitaires.<br />
sans jamais perdre de vue que les premiers, et meilleurs,<br />
ambassadeurs de l’Ardenne devront être ses habitants. n<br />
L’identité <strong>du</strong> massif des Ardennes se focalise autour de son point central constitué par la forêt.<br />
Cette identité est complexe, riche et essentiellement positive. Elle comporte quatre mots clés : la forêt,<br />
le merveilleux, la force et la quiétude. Elle peut régénérer, revitaliser, enchanter. Ce profil identitaire<br />
en mains, il ne manquait qu’un code de marque pour mettre en œuvre une véritable stratégie de<br />
marketing touristique à l’échelle européenne. Soyons rassurés, c’est bien parti ! Bientôt il sera plus<br />
question que jamais de l’Ardenne.
10 8 balade enchanteresse<br />
L’aménagement des Crêtes
de Frahan Jean-Etienne<br />
balade enchanteresse 7 11<br />
Hallet<br />
Crédit photos : MT de Bouillon, J-E Hallet, C. François.
12 8 balade enchanteresse<br />
Le week-end des Paysages et saveurs<br />
a donné lieu à une réflexion<br />
sur la mise en valeur d’une des plus belles<br />
promenades <strong>du</strong> Grand bouillon, sinon la plus<br />
belle, selon les dires de l’échevin de la Forêt,<br />
d. arnould, lors de la présentation <strong>du</strong> projet<br />
devant le collège communal. Grâce au ministre<br />
carlo di antonio, la Maison <strong>du</strong> tourisme a<br />
pu bénéficier de trois ouvriers wallo’nets,<br />
renforcés par deux ouvriers fournis par<br />
le cPas (articles 60).<br />
8 Montragut.<br />
8 La Plate Roche.<br />
Le panorama de Frahan<br />
de tout temps, les crêtes de Frahan font l’objet – de loin –<br />
de l’admiration de tous les touristes qui s’arrêtent au point de<br />
vue aménagé par les travaux Publics sur 300 m de longueur,<br />
à rochehaut. le panorama a été restauré au début <strong>du</strong> siècle<br />
dans le cadre <strong>du</strong> projet européen life où la plaine alluviale a<br />
été débarrassée de ses résineux. seule persiste une bor<strong>du</strong>re<br />
triple d’épicéas, en forme de U, que le classement <strong>du</strong> site<br />
en zone naturelle n’est pas parvenu à éliminer et que le<br />
propriétaire maintient sur pied contre vents et marées, au<br />
détriment de l’harmonie qui devrait régner dans ces lieux<br />
divins. les deux campings de la Passerelle et <strong>du</strong> Moulin ont<br />
laissé place nette à la prairie et le village a retrouvé une partie<br />
de ses origines médiévales grâce à la suppression des lignes<br />
électriques aériennes et au retour à la primauté de la pierre<br />
de schiste et <strong>du</strong> bois de chêne, notamment dans la maison<br />
classée, proche de l’église, à l’ancien lavoir et à l’abri-bus.<br />
La promenade des Crêtes<br />
laissant derrière nous ces lieux hospitaliers par le sentier<br />
qui démarre à hauteur de l’hôtel des roches Fleuries, nous<br />
grimpons pour atteindre en quelque deux cents mètres la<br />
falaise schisteuse d’où la vue plonge sur le hameau que l’on<br />
vient de quitter, où le temps est rythmé par le carillon qui<br />
veille <strong>du</strong> haut <strong>du</strong> clocher au bonheur de la population. a nos<br />
pieds, s’étend la seule forêt domaniale <strong>du</strong> cantonnement de<br />
bouillon, qui a donné son nom à l’hôtel tout proche et que<br />
l’on continue à traiter en taillis simple pour suivre la vieille<br />
tradition locale des gadlis, ces anciens bergers qui gardaient<br />
le troupeau de chèvres paissant dans ces pentes pierreuses.<br />
la roche a servi de tout temps comme carrière fournissant<br />
les pierres destinées à la construction de l’habitat rural. les<br />
chèvres ont abandonné les lieux avec comme conséquence<br />
une pousse dynamisée des bouleaux, dont il faut contrôler la<br />
croissance pour ne pas voir le paysage disparaître à nos pieds.<br />
Un peu plus loin, un abri sous roche, la Gragnette (petite<br />
grange) a per<strong>du</strong> la vue que les gadlis pouvaient contempler<br />
de leur refuge en cas de pluie ou de tempête.<br />
en continuant, nous arrivons à la deuxième roche de Frahan,<br />
d’où la vue s’est amplifiée vers la semois et le village de<br />
rochehaut qui sur les crêtes se penche dans un geste<br />
protecteur. là aussi, les bouleaux de la falaise nous rattrapent<br />
avec un manque total d’élégance et sans aucun égard pour le<br />
promeneur qui voudrait s’arrêter là, l’instant d’une respiration.<br />
en continuant notre cheminement, nous croisons des têtes<br />
de roches que nous escaladons et nous découvrons la Plate<br />
roche, une falaise verticale qui n’a rien de plat et que nous<br />
contournons par l’ouest pour arriver à son sommet qui est,<br />
lui, tout à fait plat et retient des pitons destinés aux descentes<br />
en rappel.
8 La Ronde Roche.<br />
encore un peu d’espace et la masse sombre de la ronde<br />
roche se présente à nous, mais elle n’a rien d’un pain de<br />
sucre, venant de Frahan, comme la Plate roche n’avait rien<br />
de plat en arrivant <strong>du</strong> nord. les gadlis avaient un fameux<br />
humour ! Il suffit de dépasser la roche et le mystère disparaît<br />
aussitôt, le pain de sucre apparaît sous les branches <strong>du</strong><br />
taillis.<br />
la crête nous amène bientôt au sentier qui démarre à droite<br />
pour nous con<strong>du</strong>ire au trou Perpète, cher à la légende des<br />
nutons. nous arrivons au site gargantuesque des rochers<br />
des Quatre fils aymon et <strong>du</strong> cheval bayard. ces têtes de<br />
roche forment un alignement de chevaliers chevauchant leur<br />
monture et se détachant dans le ciel ensoleillé de l’après-midi<br />
et <strong>du</strong> soir.<br />
nous sommes tout près des ruines <strong>du</strong> fameux château<br />
médiéval de Montragut, qui défendait jadis le village de<br />
Frahan en surveillant le passage des deux gués de laviot<br />
et <strong>du</strong> Moulin.<br />
Il ne reste plus qu’à dévaler la colline rocheuse où se trouve<br />
une curiosité géologique, un dolmen en formation et l’ancien<br />
corps de garde taillé dans la roche, où la vue porte sur les<br />
deux versants de la colline baignée à ses pieds par la boucle<br />
que dessine la semois.<br />
Un sentier en colimaçon nous ramène à la noue de l’aï,<br />
qui sur 300 m, constitue un lieu de frai magnifique pour<br />
la perche et le brochet.<br />
balade enchanteresse 7 13<br />
Et le rêve se fit jour<br />
cette promenade de rêve n’était en réalité qu’une illusion<br />
depuis plus de quinze ans, lorsque nous avons essayé de<br />
dégager les rochers des Quatre Fils aymon en faisant acheter<br />
les perches de taillis par le président <strong>du</strong> syndicat d’initiative<br />
de rochehaut, dany coulier. la mort tragique de ce dernier<br />
n’a pas permis que le rêve se réalise et les rochers sont<br />
restés dans l’ombre où la forêt les enfermait de plus en plus<br />
chaque année. les points de vue au sommet des falaises, à<br />
la Gragnette, à la Plate roche ou à la ronde roche avaient<br />
per<strong>du</strong> leur raison d’être, faute de pouvoir trouver une main<br />
de fée dont la baguette magique aurait ren<strong>du</strong> la lumière à ces<br />
lieux mythiques.<br />
Grâce à l’organisation <strong>du</strong> week-end des Paysages et saveurs,<br />
le miracle a pu se pro<strong>du</strong>ire. Pendant plus de quinze jours,<br />
des nutons se sont attachés à illuminer des blocs de pierre<br />
fastueux qui croupissaient dans la pénombre de la forêt<br />
endormeuse. Pendant plus de quinze jours, des nutons ont<br />
bravé les bouleaux accrochés au vide des falaises pour rendre<br />
à ces hauts lieux <strong>du</strong> folklore ardennais leur rôle de médiateurs<br />
entre terre et ciel. et l’inauguration devant des randonneurs<br />
habitués à ces lieux ou des historiens peu familiers de ces<br />
sites a été source de surprise et d’émerveillement. Que tous<br />
les acteurs en soient remerciés. n
Un conquérant<br />
voyage en arbritude 7 15<br />
Sous nos latitudes, on trouve le sorbier en lisière de pessière<br />
ou parfois isolé au milieu d’une futaie assez clairsemée. arbre<br />
de reconquête à l’instar <strong>du</strong> Saule évoqué dans un précédent<br />
Portrait d’arbre, il se contente de sols pauvres et rocailleux<br />
pourvu que la lumière soit suffisante à son développement.<br />
L’aire de répartition est très importante puisqu’il occupe<br />
pratiquement toute l’europe.<br />
il est devenu assez rapidement aussi arbre d’ornement.<br />
Celui ou celle qui veut profiter <strong>du</strong> spectacle des oiseaux<br />
en hiver aura envie de planter ce bel arbre pas trop<br />
encombrant (il dépasse très rarement 15 mètres sous<br />
nos latitudes) dans un coin de son jardin.<br />
un peu comme le Frêne, les feuilles <strong>du</strong> Sorbier sont pennées,<br />
à 5 ou 7 paires de folioles finement dentées. L’écorce est<br />
rougeâtre et le bois est rouge brunâtre, semblable au bois<br />
<strong>du</strong> Pommier.<br />
Un garde-manger pour les oiseaux<br />
dès la fin de l’été, après une belle floraison de petites fleurs<br />
blanches très mellifères, le Sorbier se couvre de grappes de<br />
petits fruits rouges astringents et <strong>du</strong>rs. Les premières gelées<br />
les amolliront pour le plus grand bonheur des passereaux<br />
(merles, pinsons, chardonnerets et autres) qui y trouveront<br />
provende <strong>du</strong>rant la mauvaise saison.<br />
en allemagne, on tire de la distillation des sorbes un alcool<br />
qui s’apparente, quant au goût, au kirsch. on en fait aussi<br />
des confitures dans les pays de l’est de l’europe.<br />
Savez-vous que le sorbitol, ce substitut <strong>du</strong> sucre que l’on<br />
trouve dans le commerce sous forme de petites pastilles,<br />
a été découvert dans les baies <strong>du</strong> sorbier ? depuis, la chimie<br />
est parvenue à synthétiser cet é<strong>du</strong>lcorant artificiel.<br />
La tenderie<br />
elle est interdite chez nous depuis 1993 mais elle a permis<br />
à bon nombre de gens d’améliorer leur ordinaire dans les<br />
temps plus anciens. Je ne parle pas des viandeurs et des<br />
commerçants qui prenaient des quantités invraisemblables<br />
de passereaux dans leurs filets pour les revendre sur les<br />
marchés aux oiseaux de Liège ou d’ailleurs.<br />
Les petites gens se contentaient de placer quelques pièges<br />
constitués d’une branchette de saule et de deux ou trois<br />
crins de cheval pour prendre, en les attirant avec des baies<br />
de sorbier, quelques grives qui feraient un plat de choix<br />
sur la table de ferme en automne et au printemps,<br />
au moments des migrations. n<br />
8 Cette photo d’Edmond Dauchot en est l’émouvant témoignage.
PARC_BOUILLON_pub_gite_def_Layout 1 23/10/12 16:34 Page 1<br />
Chemin de chanteraine<br />
B 6830 BOUILLON<br />
Tél : 0032/61 46 71 52<br />
Fax : 0032/61 46 71 53<br />
info@parcanimalierdebouillon.be<br />
ouvert tous les jours de l’année<br />
sauf le 25/12 et le 01/01<br />
de 9h30 à...<br />
dernière entrée possible<br />
• 16h d’octobre à mars<br />
• 17h en avril-mai-juin et septembre<br />
• 18h en juillet et août<br />
NEW<br />
Jaguar, pumas,<br />
lions blancs...<br />
www.parcanimalierdebouillon.be<br />
réalisation Studio Eventail 084 368 358
Son restaurant gastronomique à<br />
“l’Auberge de la Ferme”...<br />
Cuisine inspirée par les saisons,<br />
menus gastronomiques, les mets<br />
servis au restaurant de l’Auberge de<br />
la Ferme puisent leurs saveurs et<br />
senteurs dans le terroir régional.<br />
Zijn gastronomisch restaurant<br />
“l’Auberge de la Ferme”...<br />
Door de seizoenen geïnspireerde keuken,<br />
gastronomische menu’s, de gerechten<br />
in restaurant l’Auberge de la Ferme<br />
danken hun smaak en aroma aan hun<br />
regionale herkomst.<br />
L’Auberge de la Ferme : unique parce que... multiple !<br />
Auberge de la Ferme: uniek want... veelzijdig!<br />
Ses 6 types de chambres<br />
dans ses hôtels...<br />
A chaque niveau de confort des 80<br />
chambres correspond une tarification<br />
proportionnelle. Ces différenciations<br />
sont les garanties d’une adéquation<br />
aux goûts et aux budgets de chacun.<br />
Zijn 6 categorieën kamers<br />
in zijn hotels...<br />
Elk comfortniveau van de 80 kamers<br />
heeft zijn overeenstemmende prijs.<br />
Deze verschillen garanderen een aanbod<br />
voor ieders smaak en budget.<br />
Son circuit scénographique “Agri-Musée”...<br />
et son parc animalier “Entre Ferme & Forêt”...<br />
Zijn rondleiding “Agri-Musée”...<br />
en zijn dierenpark “Entre Ferme & Forêt”...<br />
Vivez un voyage passionnant...<br />
... dans le temps, en découvrant dans<br />
l’Agri-Musée les vieux métiers ardennais,<br />
dans une mise en scène haute en couleurs<br />
et en sons !<br />
... en petit train dans le parc animalier, en<br />
découvrant plus de 40 espèces animales<br />
d’ici et d’ailleurs, sur plus de 40 ha !<br />
Beleef een boeiende reis...<br />
...door de tijd, ontdek in het Agri-Museum<br />
oude Ardense ambachten, in opstellingen<br />
vol kleur en klank!<br />
...met een treintje door het dierenpark,<br />
ontdek meer dan 40 in- en uitheemse<br />
diersoorten, op meer dan 40 h!<br />
Sa cuisine <strong>du</strong> terroir à la<br />
“Taverne de la Fermette”...<br />
Avec sa vaste terrasse et ses nombreuses<br />
tables dans un cadre typiquement<br />
ardennais, la Taverne s’est<br />
spécialisée dans une restauration de<br />
type « brasserie de terroir ».<br />
Zijn regionale keuken in de<br />
“Taverne de la Fermette”...<br />
Met zijn groot terras en talrijke tafels<br />
in een typisch Ardense sfeer heeft<br />
de Taverne zich gespecialiseerd in een<br />
“regionale brasseriekeuken”.<br />
Auberge de la Ferme - Rue de la Cense, 12 - B 6830 Rochehaut sur Semois<br />
Tél 061 46 10 00 • Fax 061 46 10 01 • contact@aubergedelaferme.com<br />
Ses pro<strong>du</strong>its <strong>du</strong> terroir à la<br />
“Boutique Ardennaise”...<br />
La Boutique est tout simplement<br />
l’antre <strong>du</strong> bon goût, qu’il s’agisse<br />
des aliments, boissons ou objets<br />
d’artisanat de la province de <strong>Luxembourg</strong>...<br />
Zijn regionale pro<strong>du</strong>cten in de<br />
“Boutique Ardennaise”...<br />
De Boutique is gewoonweg een schatkamer<br />
van de goede smaak. Zowel wat<br />
betreft voeding, dranken of kunstambachtelijke<br />
pro<strong>du</strong>cten uit de provincie<br />
Luxemburg...<br />
Profitez de nos forfaits avantageux, tout au long de l’année !<br />
Profiteer van onze themaprijzen, maand na maand!<br />
Pour chaque package,<br />
un cadeau vous<br />
est offert !<br />
Voor elk pakket<br />
krijgt u een cadeau<br />
aangeboden!<br />
En décembre,<br />
place aux charmes<br />
de l'hiver !<br />
Profitez de nos formules<br />
“Week-end gastronomique de chasse” !<br />
Profiteer van onze gastronomische<br />
jachtweekendformules !<br />
INFO ET RESERVATIONS<br />
VIA LE TEL. 061 46 10 00<br />
OU NOTRE SITE INTERNET !<br />
www.aubergedelaferme.com
18 8 <strong>Tourisme</strong> de mémoire<br />
Commune<br />
de Libin Pascale<br />
Ghislain<br />
Crédit photos : M-Th. Pipeaux, Groupe <strong>du</strong> 80 ème d’histoire d’Ochamps, FTLB/M-P. Gillet, FTLB/P. Willems, A.E.A. Fonds Tijenke Dagnelie.<br />
Cet article poursuit la série consacrée à la Grande Guerre<br />
et touche cette fois au territoire de la commune de Libin<br />
avec les batailles d’ochamps et d’Anloy. Nous sommes le 22 août 1914<br />
au milieu de la ligne de front. ici encore les deux victoires sont allemandes.<br />
17 e C.A.<br />
Général POLINE<br />
Paliseul<br />
Rancimont<br />
Framont<br />
Maissin<br />
Houmont<br />
Franc Bois<br />
(Anloy-Bruyères)<br />
Offagne<br />
Sart<br />
Villance<br />
Burnaubois<br />
Le Stoc<br />
Bois Piret<br />
Figeohay<br />
Anloy<br />
Jéhonville<br />
Acremont<br />
Bois <strong>du</strong><br />
Fath<br />
Libin<br />
Glaireuse<br />
Blanche-Oreille<br />
Assenois La Flèche<br />
Bois de<br />
la Haie<br />
Ochamps<br />
Forêt<br />
de<br />
Luchy<br />
Corettes<br />
Bois de<br />
Roumont<br />
Glaumont<br />
Fays-Les-Veneurs Bertrix<br />
N89<br />
2014<br />
18<br />
19<br />
100 ans d’histoire - la grande guerre<br />
LE LUXEMBOURG BELGE<br />
118 e R.I<br />
IR 115<br />
LÉGENDE<br />
Cimetières Monuments<br />
Villages<br />
martyrs<br />
Chemin<br />
de fer<br />
34 e Division<br />
Général ALBY<br />
FRANCE<br />
Chapelles<br />
Routes<br />
N40<br />
14e 59<br />
R.I<br />
e et 83 R.I<br />
e R.I<br />
Colonel DARDIER<br />
88e R.I<br />
Colonel MAHEAS<br />
68 e brigade (34 e DIV.)<br />
Colonel BERTAUX<br />
7 e R.I<br />
P.C Poline<br />
Bois de<br />
Saint-Hubert<br />
67 e brigade (34 e DIV.)<br />
Général DUPUIS<br />
Géripont<br />
9 e R.I<br />
66e Brigade (33e DIV.)<br />
Général FRAISSE<br />
11e R.I et 20e R.I,<br />
18e R.A<br />
RIR 28<br />
IR 115<br />
11 e R.I<br />
25 I.D<br />
Général<br />
Major KÜHNE<br />
IR 116<br />
18 e A.K.<br />
Général von SCHENCK<br />
FAR 61<br />
20 e R.I (33 e DIV.)<br />
Colonel DÉTRIE<br />
88<br />
81<br />
Saupont<br />
ALLEMAGNE<br />
Bois de<br />
la Spèche<br />
FAR 27<br />
21 I.D<br />
Général von der Esch<br />
I.R.87<br />
80<br />
21 I.D<br />
Général Major<br />
von OVEN<br />
Forêt<br />
de<br />
Huqueny<br />
IR 81<br />
Cm. GENTHE<br />
FAR 27<br />
FAR 63<br />
33 e Division<br />
Général de VILLEMEJANE<br />
Orgeo<br />
65 e Brigade (33 e DIV.)<br />
Colonel HUC<br />
7 e R.I et 9 e R.I<br />
N40<br />
N89<br />
Le 22 août 1914<br />
à Anloy et Ochamps<br />
dans cette seule journée, 3.900 soldats<br />
sont tués, allemands et français. L’échec<br />
est cuisant pour les Français dont les<br />
troupes <strong>du</strong> 17 ème corps d’armée seront<br />
provisoirement incapables de poursuivre<br />
la guerre, totalement épuisés physiquement<br />
et psychologiquement. Les régiments<br />
français les plus éprouvés à ochamps sont<br />
le 11 ème et le 20 ème ri avec 3.320 victimes.<br />
A Anloy, le 118 ème ri compte 1.092 soldats<br />
hors de combat et l’ir 116 allemand,<br />
1.044. Les civils aussi payeront chers cet<br />
affrontement. A ochamps, la population<br />
terrée dans les caves subira l’assassinat<br />
de plusieurs habitants, la déportation de<br />
35 autres et l’incendie d’une dizaine de<br />
bâtiments. A Bertrix, une dizaine de civils<br />
sont massacrés, les magasins pillés, des<br />
habitats brûlés. A Anloy, 49 civils sont abattus,<br />
32 maisons sont brûlées et une vingtaine<br />
détruites par des obus.
8 Le colonel Détrie à la tête <strong>du</strong> 20 ème régiment<br />
d’infanterie. Ses hommes sont pris au piège à<br />
l’entrée d’Ochamps, par l’artillerie et l’infanterie<br />
allemandes. Sa stèle est à l’entrée <strong>du</strong> bois.<br />
Le commandement militaire en place<br />
C’est le général Poline (P.C. à Assenois), un officier<br />
brillant sorti premier de st-Cyr et très apprécié de<br />
ses hommes qui commande le 17 ème corps d’armée<br />
de Toulouse, engagé dans les combats d’ochamps,<br />
de Luchy et d’Anloy. il reçoit l’ordre d’atteindre,<br />
ochamps au Nord avec la 34 ème division et Jéhonville<br />
avec la 33 ème . Poline scinde ses deux divisions en<br />
4 colonnes de brigade : 2 brigades de la 34 ème se<br />
dirigent vers Jéhonville et la 33 ème , vers ochamps.<br />
son subordonné, le général de Villemejane, artilleur<br />
de formation, est à la tête de la 33 ème division<br />
d’infanterie. Ce dernier est épaulé par les brigadiers,<br />
Fraise (11 ème et 20 ème ri) et Huc (7 ème et 9 ème ri) qui<br />
dirigent la 66 ème et la 65 ème brigade réservée. retenons<br />
encore pour cette 33 ème division, le nom <strong>du</strong> plus jeune<br />
colonel de France Henri détrie, officier expérimenté,<br />
qui commande le 20 ème ri et celui <strong>du</strong> colonel <strong>du</strong>port<br />
bon connaisseur <strong>du</strong> territoire ardennais et dirigeant<br />
le 9 ème ri.<br />
Les troupes allemandes appartiennent au 18 ème<br />
corps d’armée et sont commandées par le général<br />
von schenk (Q.G. à Libramont) secondé pour la<br />
21 ème division, par les généraux von der esch devant<br />
rejoindre Bertrix et qui stationnera avec une division<br />
mixte (infanterie, artillerie et cavalerie), sur les collines<br />
<strong>du</strong> Nord-est d’ochamps (près <strong>du</strong> bois de la spèche)<br />
et von oven marchant de Neuvillers vers Bertrix, par<br />
la route de recogne. La colonne de von oven est<br />
encore protégée au sud par le commandant Genthe<br />
dirigeant le 2 ème bataillon de l’ir 81.<br />
8 Cette photographie illustre<br />
sans devoir la commenter, la<br />
catastrophe qui se déroule sur<br />
la route de la forêt de Luchy.<br />
<strong>Tourisme</strong> de mémoire 7 19<br />
Le combat d’Ochamps<br />
et de la forêt de Luchy<br />
Le 20 ème ri puis le 11 ème ri<br />
s’engouffrent dans la forêt de<br />
Luchy, l’avancée est difficile. une<br />
première compagnie sort <strong>du</strong> bois<br />
et débouche dans une clairière,<br />
à 800 m <strong>du</strong> village d’ochamps.<br />
Ce hameau est masqué par une<br />
colline surmontée d’une chapelle.<br />
ochamps est déjà occupé par<br />
l’ennemi.<br />
La 21 ème id allemande :<br />
le 87 ème ir et des batteries <strong>du</strong><br />
27 ème Feldartillerie sont présents<br />
au Ne <strong>du</strong> village et sur les hauteurs<br />
de la chapelle Notre-dame. malgré<br />
tout, le colonel détrie engage ses<br />
bataillons vers ochamps. La bataille<br />
fait rage et les deux assaillants se<br />
neutralisent. Les pertes françaises sont considérables. La majorité des<br />
officiers sont tués ou blessés. sous la mitraille, les Français parviennent<br />
à atteindre le sud-ouest <strong>du</strong> village mais ne peuvent pas pénétrer<br />
dans la localité, malgré les renforts <strong>du</strong> 11 ème ri <strong>du</strong> général Fraisse. Les<br />
rescapés <strong>du</strong> 20 ème ri se réfugient à la lisière <strong>du</strong> bois. Quant à l’artillerie<br />
française, le 18 ème rA et ses 36 canons, elle est entrée dans le bois,<br />
à mauvais escient et ne viendra jamais protéger la progression de<br />
l’infanterie à ochamps. Ce 18 ème régiment reste coincé au moment où<br />
une autre attaque allemande des 80 ème , 81 ème et 88 ème ir surgit au sud<br />
de la forêt de Luchy. Les derniers canonniers français <strong>du</strong> 18 ème rA qui<br />
s’engageaient dans la forêt sont cernés et abattus par les Allemands.<br />
Les Français au Nord comme au sud tombent sous le feu de l’ennemi.<br />
La brigade <strong>du</strong> général Fraisse est piégée à l’entrée, au centre et à<br />
la sortie de la forêt de Luchy. L’entrée en ligne <strong>du</strong> 2 ème groupe <strong>du</strong><br />
27 ème Far, encore étoffée par le Far 63, artillerie allemande comptant<br />
jusqu’à 70 canons finissent par rendre impossible toute résistance<br />
française. C’est l’artillerie qui détermine la victoire allemande à<br />
ochamps et à la sortie de la forêt de Huqueny. Les Français battent<br />
en retraite. Plus au sud, le bataillon Fèvre <strong>du</strong> 11 ème ri, le seul à être<br />
resté à l’entrée <strong>du</strong> bois, subit lui aussi le feu toutes armes de l’ennemi<br />
invisible, mis à couvert dans la forêt de Huqueny et contre lequel les<br />
mitrailleuses françaises ne peuvent rien. Le régiment se retire alors<br />
par le carrefour des Corettes. Les mauvaises nouvelles arrivent enfin<br />
aux oreilles <strong>du</strong> général Poline, après 16 h, dans son P.C à Assenois.<br />
en effet, les généraux Villemejane et Fraisse piégés jusque là dans<br />
la forêt ne pouvaient rien transmettre. Le général Poline met alors<br />
en mouvement les 7 ème et 9 ème ri, en réserve, qui seront eux-aussi<br />
repoussés par les Allemands et subiront eux-aussi des pertes élevées.<br />
Vers 18 h, l’ultime offensive <strong>du</strong> colonel <strong>du</strong>port à la tête d’un bataillon<br />
issu des 7 ème et 9 ème ri échoue aussi au carrefour de la Flèche, sans<br />
soutien d’artillerie. Le lendemain, le 18 ème régiment d’artillerie française<br />
constate la perte de 27 des 36 canons dont il disposait.<br />
Cette artillerie (allemande) implacable détruit une partie <strong>du</strong> 18 ème RA<br />
dans la forêt de Luchy, une autre partie à sa sortie des bois..., ré<strong>du</strong>it<br />
à peu de choses le bataillon Fèvre, bombarde et repousse le QG <strong>du</strong><br />
17 e corps vers l’ouest, accable la brigade Huc dans ses mouvements<br />
et ses positions successives. Alors que <strong>du</strong> côté français, l’artillerie n’a<br />
soutenu l’infanterie à aucun moment.
20 8 <strong>Tourisme</strong> de mémoire<br />
Les cimetières et les monuments<br />
Les jours torrides de l’été, le nombre impressionnant de<br />
victimes, de cadavres de chevaux jonchant les routes ou les<br />
champs de bataille exigent des enterrements d’urgence, dans<br />
des fosses communes ou dans des cimetières communaux.<br />
Ce sont les habitants d’Anloy, d’ochamps et des villages<br />
environnants qui sont réquisitionnés pour cette pénible<br />
tâche, sous la surveillance de soldats allemands. en 1916,<br />
apparaissent les premiers cimetières militaires, aux tombes<br />
bien alignées comme l’exige la discipline. La guerre finie,<br />
certaines familles souhaiteront le rapatriement de leurs<br />
défunts. Les cimetières seront réorganisés par souci également<br />
de pérenniser les lieux. Plus nombreux autrefois, les cimetières<br />
mais aussi les croix et les monuments témoignent <strong>du</strong> lourd<br />
tribut payé par les populations et les armées. Les cimetières<br />
franco-allemand de Bertrix et d’Anloy réunissent les soldats<br />
des deux camps ennemis, tous abattus le même jour <strong>du</strong> 22<br />
août, <strong>du</strong>rs témoignages de l’intensité des affrontements et<br />
espaces sereins de leur ultime repos.<br />
Plusieurs croix témoignent <strong>du</strong> décès de soldats français à la<br />
bataille d’ochamps : celle <strong>du</strong> colonel Henri détrie, celle <strong>du</strong><br />
lieutenant emile Pascal <strong>du</strong> 20ème ri.<br />
8 Cimetière d’Anloy-Bruyères (Franc Bois) où se trouve<br />
notamment la tombe <strong>du</strong> colonel Détrie.<br />
8 Cimetière franco-allemand de Bertrix.<br />
Le colonel Henri détrie tombe à cet endroit, au milieu de<br />
ses hommes, sans vouloir leur survivre. Le capitaine Fauqueux<br />
dirigeant la première compagnie décrira sa mort à laquelle il<br />
assiste : le colonel… alla s’adosser à un arbre à la lisière <strong>du</strong> bois,<br />
en pleine vue. Il se croisa les bras sur la poitrine, calme, maître<br />
entièrement de lui. C’est dans cette posture que je l’aperçus pour<br />
la dernière fois et c’est là qu’il a été frappé, qu’il est tombé sans<br />
une plainte… A mon avis, le colonel a cherché la mort, ne voulant<br />
point survivre à la destruction de son régiment.<br />
A Anloy, la stèle <strong>du</strong> caporal Bertrand Bibès, agent de liaison<br />
<strong>du</strong> 83 ème r.i. se trouve sur la route de Jéhonville. Au centre <strong>du</strong><br />
village, épinglons encore le monument au lieu-dit Petit-Wez<br />
8 Mémorial et pierre tombale sur le caveau des fusillés d’Anloy.
à Anloy qui perpétue le souvenir des 17 victimes froidement<br />
fusillées à cet endroit, le 23 août 1914. Quant au plus grand<br />
monument d’Anloy, on pourrait le qualifier de mémorial<br />
puisqu’il est un hommage collectif des habitants d’Anloy<br />
à leurs victimes glorifiées. Le sacrifice des fusillés révèle au<br />
monde la barbarie allemande face à une Belgique martyre. il est<br />
inauguré en 1921 en présence de nombreux représentants<br />
officiels. il est intéressant d’en décrypter quelques symboles<br />
révélateurs de l’esprit de l’immédiat après-guerre. en premier<br />
lieu apparaît, la palme des martyres. C’est comme cela que<br />
sont nommées les victimes civiles et innocentes de la guerre.<br />
Les soldats, enfants d’Anloy sont aussi associés aux martyrs<br />
<strong>du</strong> village. Leur nom est mis en avant et distingué des autres.<br />
on précise bien la date et la cause des décès, ainsi que<br />
l’âge des défunts et parmi eux, des enfants. on identifie leur<br />
exécuteur : assassinés lâchement par les hordes allemandes.<br />
Les témoignages des survivants confirment la folie meurtrière<br />
des premiers jours de la guerre. La croix chrétienne et la<br />
figure féminine accueillant un enfant semblent renforcer le<br />
sentiment d’injustice face au sacrifice d’une jeunesse au destin<br />
brisé. La présence d’un enfant symbolise aussi la volonté de<br />
transmettre le souvenir aux futures générations. A l’image de<br />
la piéta, la figure d’une épouse, d’une mère ou de tout cela<br />
à la fois expriment la profonde douleur des survivants. Le<br />
symbole chrétien de la croix dit peut-être aussi toute leur<br />
espérance. dans une couronne, est sculpté l’emblème de la<br />
8 Ochamps, chapelle Notre-Dame de Lourdes, position clé <strong>du</strong><br />
champ de bataille.<br />
<strong>Tourisme</strong> de mémoire 7 21<br />
province de <strong>Luxembourg</strong> et dans l’autre, le blason de l’évêque<br />
de Namur, Thomas Louis Heylen. Les noms de chacun des<br />
défunts des 22 et 23 août 1914 sont inscrits dans la pierre<br />
calcaire. un hommage plus général est ren<strong>du</strong> aux combattants<br />
français morts sur le champ de bataille. deux soldats, enfants<br />
<strong>du</strong> pays sont décédés l’un dans un sanatorium de Hautesavoie<br />
en 1918 et enterré là-bas, l’autre dans un hôpital<br />
<strong>du</strong> Pas-de-Calais, à rosendael. Au pied <strong>du</strong> mémorial sont<br />
ensevelis les fusillés, exhumés <strong>du</strong> cimetière communal, pour<br />
être rassemblés dans ce caveau en 1948.<br />
8 Stèle <strong>du</strong> colonel Détrie à la lisière de la forêt de Luchy.<br />
8 Stèle <strong>du</strong> lieutenant Emile Pascal de Nîmes (Gard) tué<br />
à la lisière <strong>du</strong> bois de Luchy.
22 8 <strong>Tourisme</strong> de mémoire<br />
Le combat d’Anloy<br />
Les Allemands engagent une seule brigade d’infanterie, la<br />
49e (ir 115 et 116) couverte par l’artillerie, contre toute une<br />
division française (34ème ) et remportent la bataille. Les pertes<br />
sont lourdes ici encore. entre le village et les bois, ce sont des<br />
champs, des haies, de petites collines et des ruisseaux. La forêt<br />
sépare Anloy, des villages de Jéhonville et de sart.<br />
Compte-ren<strong>du</strong> des faits. Les Allemands sont au milieu de<br />
la clairière d’Anloy. A l’ouest, ils sont touchés par deux<br />
régiments français <strong>du</strong> 118ème, régiment breton chargé de<br />
tenir les lisières nord et nord-est <strong>du</strong> Franc-Bois. Les Français<br />
sont rapidement repoussés par tirs d’obus lancés depuis les<br />
hauteurs par les brigades 115 et 116, régiments allemands<br />
positionnés au nord-ouest <strong>du</strong> village. Les capitaines français<br />
lancent les hommes contre l’ennemi. Coincés contre des<br />
clôtures, les Allemands les ciblent facilement. Les officiers<br />
français sont tués, les compagnies décimées et les rescapés en<br />
fuite par le bois. un adjudant <strong>du</strong> premier bataillon, doucet de<br />
la 118ème raconte : c’est un vrai régal pour les amateurs de feu<br />
d’artifice ! Ajoutez à cela le sifflement des balles, le crépitement<br />
des mitrailleuses, la furieuse riposte de nos canons… de plus,<br />
les blessés appellent <strong>du</strong> secours : A boire ! Maman ! Ma pauvre<br />
femme ! Mes pauvres enfants ! Les mourants délirent et râlent.<br />
Ca c’est une chose vraiment abominable qui dépasse en horreur<br />
tout ce que l’on peut imaginer. Puis un nouveau front s’ouvre<br />
à droite. La tête <strong>du</strong> 14ème ri et la section de mitrailleuses<br />
apparaissent à la sortie <strong>du</strong> bois, face à Anloy. C’est la colonne<br />
<strong>du</strong> général <strong>du</strong>puis dirigeant la 67ème brigade (14ème , 23ème , 83<br />
ri et le 57 rAC) qui est lui-même sous le commandement <strong>du</strong><br />
général Henri Alby. A offagne déjà Henri Alby est prévenu de<br />
la présence de la cavalerie allemande dans la forêt au Nord<br />
de Jéhonville et il sait aussi qu’elle est à sart. Le général Poline,<br />
son supérieur, chef <strong>du</strong> 17ème corps d’armée, décide alors de<br />
dépasser l’objectif qui lui a été assigné et exhorte les hommes<br />
à poursuivre leur marche en avant. sans doute pour sécuriser<br />
Jéhonville. Les troupes poursuivent donc. La 14ème ri en tête.<br />
une section de mitrailleuses s’installe sur une colline basse et<br />
fait feu sur l’ennemi aperçu à un km. Les Allemands ripostent.<br />
8 Des blessés à Bertrix.<br />
Le général <strong>du</strong>puis renforce l’avant-garde avec le reste de<br />
la 14 ème ri et un bataillon <strong>du</strong> 83 ème. il fait aussi intervenir<br />
plus d’artillerie avec le 23 ème rA puis le 57 ème rAC. mais les<br />
artilleurs sont installés de l’autre côté de la forêt et tirent au<br />
jugé, c’est-à- dire sans vision de l’adversaire. Les obus tombent<br />
au nord d’Anloy, sans résultat. La forêt dense sépare les<br />
positions des artilleurs français <strong>du</strong> champ de bataille d’Anloy.<br />
L’artillerie allemande quant à elle, se trouve <strong>du</strong> bon côté de<br />
la forêt et elle intervient avec les obusiers <strong>du</strong> FAr 61 puis au<br />
sud-ouest avec les mitrailleuses de l’ir 116. Les feux combinés<br />
allemands repousseront les multiples bataillons <strong>du</strong> 14 ème ri et<br />
<strong>du</strong> 83 ème r.i.<br />
Laissons parler le caporal Caen de la 83 ème qui rapporte dans<br />
son journal de guerre ce qu’il a en<strong>du</strong>ré et qu’il rapporte sans<br />
retenue : Nous avançons péniblement à travers bois. Les balles<br />
commencent à s’entendre… Mais hélas, ils sont retranchés les<br />
cochons, ils nous attendent de pied ferme et bientôt autour de<br />
moi il n’y a plus que des morts, des blessés partout... La situation<br />
n’est plus tenable et nous sommes obligés de quitter cette terre<br />
qui nous a coûté si cher. …Nous sommes obligés de battre en<br />
retraite, la rage au cœur d’avoir été vaincu par cette vermine. Les<br />
rescapés se replient en direction de Jéhonville.<br />
Parallèlement à la colonne <strong>du</strong> colonel <strong>du</strong>puis, celle <strong>du</strong> général<br />
Alby, 1.500 m à sa gauche vit un même scénario. dès que le<br />
59 ème ri sort <strong>du</strong> bois, à découvert, les balles fusent tout autour.<br />
Peu à peu les renforts français se regroupent et contreattaquent,<br />
les sections des mitrailleuses bien en place inquiètent<br />
les Allemands qui risquent l’encerclement. mais le ir 116<br />
soutenu par les canons <strong>du</strong> Far 61 brise l’attaque <strong>du</strong> 59 ème qui a<br />
per<strong>du</strong> mais de justesse. A sa gauche, le colonel Bertaux envoie<br />
un bataillon <strong>du</strong> 88 ème ri commandé par le colonel mahéas.<br />
C’est un meilleur moment pour les Français car les Allemands<br />
à cette heure sont affaiblis par les combats précédents, la<br />
mort d’officiers, la perte de liaison avec les autres bataillons. Le<br />
colonel mahéas déploie tout son effectif. L’ir 116 recule devant<br />
cette troisième attaque. Le bataillon <strong>du</strong> colonel Jean mahéas<br />
l’emporte mais bientôt l’assaut de<br />
l’artillerie allemande couvrant d’obus le<br />
83 ème , entraîne le repli général.<br />
A l’issue de ces combats, la totalité <strong>du</strong><br />
corps d’armée bat en retraite vers la<br />
semois et la frontière française.<br />
Quant aux blessés, ils sont abandonnés<br />
aux civils. A Bertrix, 2.500 blessés,<br />
français et allemands sont logés et<br />
soignés dans la maison de retraite,<br />
l’église, les écoles, les maisons<br />
particulières. C’est le même spectacle<br />
à Anloy où les blessés sur la paille<br />
souffrent ou meurent. il existait des<br />
lazarets à Libin, roumont, saint-<br />
Hubert, Libramont. des trains de<br />
blessés partent pour l’Allemagne.
Les maisons <strong>du</strong> Comité<br />
<strong>Tourisme</strong> de mémoire 7 23<br />
Dès le début de la bataille des frontières en août 14,<br />
des villages ardennais et gaumais sont incendiés par les<br />
soldats allemands, laissant des familles entières dans le<br />
dénuement le plus total. A Anloy, 32 maisons sur 93<br />
(communication des A.E.Bruxelles) seront incendiées<br />
et une vingtaine d’autres seront détériorées par des<br />
obus. Il faut reloger au plus vite les sinistrés. Pour parer<br />
au plus pressé, des allocations sont accordées aux<br />
familles qui les logent. Rappelons qu’un Comité central<br />
de Secours et d’Alimentation voit le jour à Bruxelles<br />
en septembre 1914 pour venir en aide à la population<br />
très rapidement en manque de tout. Il est soutenu<br />
par des personnalités <strong>du</strong> monde de l’in<strong>du</strong>strie et de<br />
la finance. Dès la fin de l’année 14, le comité national<br />
approvisionne les comptes des comités provinciaux<br />
pour la construction rapide d’abris provisoires. C’est<br />
pour cela qu’on les nomme maisons <strong>du</strong> comité ou<br />
encore maisons américaines (voir Commission for relief<br />
8 Maison <strong>du</strong> comité 1915 à Anloy.<br />
in Belgium).<br />
Le Comité de secours et d’alimentation <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> organise la reconstruction d’hébergements par de la main d’œuvre<br />
locale, soutenant ainsi les entrepreneurs locaux, sortant <strong>du</strong> même coup la population <strong>du</strong> chômage forcé, de la réquisition<br />
allemande et de la déportation. On collabore avec les communes et on puise dans les carrières et les bois ce qu’il faut pour<br />
bâtir. Ces travaux améliorent aussi le sort des ouvriers qui ainsi perçoivent un salaire. D’autres travaux d’utilité publique<br />
sont entrepris comme la création de voierie et leur entretien. A Renaumont, l’actuel chemin <strong>du</strong> Comité rappelle ces mises au<br />
travail par les communes. Le comité <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> est un des premiers à se former. Il est dirigé par le baron Goffinet et<br />
se subdivise en 17 comités régionaux.<br />
En matière d’architecture, le Comité luxembourgeois fait preuve de bon sens et de bon goût lorsqu’il souhaite respecter<br />
les matériaux et les styles régionaux. Il suit notamment une pratique établie par la Société des Architectes français pour<br />
le département des Ardennes françaises. On y préconisait des petites maisons économiques mais <strong>du</strong>rables c’est-à-dire<br />
dont on pouvait récupérer les matériaux plus tard. Pas de cartons bitumés ni de baraquements en matériaux préfabriqués.<br />
Ces petites maisons sont reconnaissables à Anloy notamment, en ce qu’elles s’intègrent parfaitement à l’architecture de<br />
l’endroit, par le style et le matériau. Elles étaient bâties à côté de la maison en ruines, souvent à front de rue, plus rarement<br />
au fond des jardins en prévision d’une reconstruction future. L’intérieur était composé d’une cuisine, une ou deux chambres<br />
à coucher et un grenier accessible par une échelle. Quelques-unes sont encore debout aujourd’hui et ressemblent à des<br />
fournils, fours à pain d’autrefois. Elles servent parfois même de jolis logements pour les touristes ou les seconds résidents.<br />
Les maisons de comité luxembourgeoises sont particulières et témoignent de l’attachement <strong>du</strong> comité provincial à la<br />
préservation de son architecture né des coutumes, des mœurs, <strong>du</strong> climat, de la lumière et caractérisé par l’emploi judicieux des<br />
matériaux <strong>du</strong> pays.<br />
La guerre 14-18 est l’occasion pour la première fois<br />
d’organiser une aide humanitaire internationale qui<br />
vient au secours de la Belgique martyre. Le blocus<br />
international qui s’ajoute à l’occupation allemande<br />
menace notre pays de la famine. une « Commission<br />
for relief in Belgium » est mise sur pied en octobre<br />
14 avec les pays neutres. elle est dirigée par Hoover,<br />
le futur président des usA assistés de l’espagne et<br />
des Pays-Bas.<br />
8 Tête d’Indien figurant sur les sacs de farine envoyés<br />
par la Commission for relief in Belgium et brodée <strong>du</strong>rant<br />
la guerre par une habitante d’Anloy, J. Degand.
24 8 <strong>Tourisme</strong> de mémoire<br />
Des témoins racontent ce qu’ils ont vu<br />
8 Léonie Gillet et son frère Joseph, médecin à Saint-Hubert.<br />
Photo prise avant la guerre, à l’arrière de sa maison d’Anloy.<br />
Coll.P.Hermand.<br />
des journaux des marches et opérations militaires,<br />
des carnets de soldats ou des récits d’officiers rendent<br />
précisément l’âpreté des batailles d’Anloy ou d’ochamps. A<br />
côté de cela et pour mieux appréhender encore les difficultés<br />
des civils, des témoignages poignants de villageois permettent<br />
de faire ressentir toute la tragédie de leur quotidien. A<br />
Bertrix, le bourgmestre Jules delogne rapporte ce que fut la<br />
vie dans sa commune <strong>du</strong>rant l’occupation : réquisitions des<br />
hommes, des logements, des vivres, brutalités et pressions<br />
sur la population, vols et saccages, déportations. A Bertrix, un<br />
photographe Louis Lenzen poursuit son métier. il réalise des<br />
pièces d’identité, des portraits de familles, des scènes de la vie<br />
quotidienne. des photos sont souvent envoyées aux soldats<br />
sur le front, aux prisonniers détenus en Allemagne pour leur<br />
donner <strong>du</strong> moral et des nouvelles rassurantes. il a éternisé sur<br />
ses plaques des groupes de cavalerie, les dragons français ou<br />
des rescapés de la bataille de Luchy. mais parfois au péril de sa<br />
vie, le photographe cliche la <strong>du</strong>re occupation : la remonte des<br />
chevaux et enfin la retraite des Allemands…<br />
A Anloy, Léonie Gillet décrit jour après jour les évènements<br />
vécus dans mon journal de guerre 1914-1918. Léonie tenait<br />
un petit commerce dans son village. on peut lire au 22 août,<br />
terrible et inoubliable après-midi…c’est maintenant le fracas<br />
des coups de feu venant de toutes les directions…Ensemble<br />
dans la cave, nous prions… Mon gendre Camille, lui, est à la<br />
cuisine, faisant <strong>du</strong> feu… il voit l’incendie se propager de maison<br />
en maison dans toute la rue et s’approcher… la maison toute<br />
entière tremble, les fenêtres de devant volent en éclats : une<br />
bombe venant de la direction de Jéhonville est entrée par le<br />
grenier et a traversé et brisé tout sur son passage… la bombe<br />
est ensuite descen<strong>du</strong>e à la cuisine pour y éclater : quel bruit,<br />
quel fracas ! Vers le soir,… le retour des troupes… viennent<br />
briser portes et fenêtres… vider la cave, transporter partout des<br />
bouteilles… piller le magasin. Quatre fois pendant cette nuit,<br />
des groupes de deux soldats descendent dans la cave, revolver<br />
au poing : chaque fois, je vais au-devant d’eux, lumière en main,<br />
en leur disant que nous ne sommes que des femmes, des<br />
vieillards et des enfants. Ils inspectent les lieux, puis remontent en<br />
plaignant les enfants ! n<br />
Remerciements<br />
Cet article tire ses informations d’ouvrages dont le<br />
lecteur trouvera les références ci-après. Nous remercions<br />
les passeurs de mémoire que sont Madame Lambert,<br />
Messieurs Gourdin et Bossicart, tous passionnés qui<br />
m’ont transmis des photos ou des documents. Leur<br />
enthousiasme donne aux nouvelles générations l’envie<br />
d’en connaître toujours un peu plus sur leurs racines.<br />
J’adresse un merci tout particulier à Madame Pipeaux<br />
pour la relecture attentive de ce document et aux<br />
archivistes de l’Etat d’Arlon, de St-Hubert et de Bruxelles<br />
qui mettent leur compétence au service <strong>du</strong> public.<br />
Bibliographie :<br />
Condou, Jean., 2005. La tragédie <strong>du</strong> 20ème de ligne, Nîmes,<br />
Lacour-olle.<br />
delhey, J.-Cl., 2011 et <strong>2012</strong>. Le jour de deuil de l’armée française, T.1<br />
et T.2, Thonne-la-Long.<br />
m-Th. Pipeaux, 2004.Anloy, un siècle d’histoire 1900-2000, Weyrich.<br />
schmitz, J. Nieuwland, N. 1924 et 1925. documents pour servir à<br />
l’histoire de l’invasion allemande dans les provinces de Namur et de<br />
<strong>Luxembourg</strong>, Bruxelles, Von oest.<br />
mémoire inédit de l’université de Paris Xiii, Cammarata, P., 2010.<br />
un épisode de la bataille des fronitères. Le combat <strong>du</strong> 17ème corps<br />
d’armée à Bertrix, le 22 août 1914.<br />
Deux remarquables ouvrages<br />
de Jean-Claude Delhez<br />
sont à recommander aux<br />
spécialistes de 14-18. C’est<br />
en réalité deux volumes<br />
consacrés aux 5 jours de<br />
la bataille des frontières,<br />
le premier évoquant les<br />
batailles de rencontre qui<br />
se déroulent jusqu’au 23 août. Le deuxième analyse les<br />
opérations militaires qui sont con<strong>du</strong>ites jusqu’au 26 août,<br />
moment où l’armée française se replie sur la Meuse.<br />
C’est aussi à la fin de ce deuxième et dernier tome<br />
que l’auteur conclut sur les effets à long terme de cette<br />
bataille des frontières qui est, pour l’armée française,<br />
la plus dramatique défaite. Ce travail important révèle<br />
notamment l’intérêt de cette victoire pour l’Allemagne<br />
qui met la main sur le minerai de fer lorrain qui fera<br />
tourner l’économie allemande <strong>du</strong>rant les quatre années<br />
de guerre. C’est la raison de l’intitulé de ses ouvrages : le<br />
jour de deuil de l’armée française qui a tout per<strong>du</strong>, ces<br />
premiers jours de conflits. Ces livres sont abondamment<br />
documentés sur base d’archives militaires françaises et<br />
allemandes mises au jour pour la première fois. Une<br />
critique bibliographique pointue met fin à des idées<br />
fausses parfois transmises sans analyses.<br />
A commander dans les librairies de la province :<br />
Oxygène, Neufchâteau ; le service <strong>du</strong> livre<br />
luxembourgeois, Marche ; De Nochet, Ste-Marie s/<br />
Semois ou chez l’auteur : www.destabul.be/delhez.php.
Gemeente<br />
HerdeNkiNGsToerisme<br />
dit artikel zet de serie verder, gewijd aan de Groote<br />
oorlog en gaat deze keer over het grondgebied van<br />
de gemeente Libin met de veldslagen van ochamps en<br />
Anloy. Wij schrijven 22 augustus 1914, middenin<br />
de frontlinie. Hier ook twee <strong>du</strong>itse zeges.<br />
22 augustus 1914<br />
te Anloy en Ochamps<br />
7 25<br />
Libin Pascale<br />
Fotoverantwoording : M-Th. Pipeaux, Groupe <strong>du</strong> 80ème d’histoire d’Ochamps, FTLB/M-P. Gillet, FTLB/P. Willems, A.E.A. Fonds Tijenke Dagnelie.<br />
17 e C.A.<br />
Général POLINE<br />
Paliseul<br />
Framont<br />
Maissin<br />
Houmont<br />
Rancimont<br />
Franc Bois<br />
(Anloy-Bruyères)<br />
Offagne<br />
Sart<br />
Villance<br />
Burnaubois<br />
Le Stoc<br />
Figeohay<br />
Anloy<br />
Jéhonville<br />
Acremont<br />
Bois <strong>du</strong><br />
Fath<br />
Libin<br />
Glaireuse<br />
Blanche-Oreille<br />
Assenois La Flèche<br />
Bois de<br />
la Haie<br />
Ochamps<br />
Forêt<br />
de<br />
Luchy<br />
Corettes<br />
Bois de<br />
Roumont<br />
Glaumont<br />
Fays-Les-Veneurs Bertrix<br />
N89<br />
2014<br />
18<br />
19<br />
100 ans d’histoire - la grande guerre<br />
LE LUXEMBOURG BELGE<br />
118 e R.I<br />
IR 115<br />
LÉGENDE<br />
Cimetières Monuments<br />
Villages<br />
martyrs<br />
Chemin<br />
de fer<br />
34 e Division<br />
Général ALBY<br />
FRANCE<br />
Chapelles<br />
Routes<br />
N40<br />
14<br />
Bois Piret<br />
e 59<br />
R.I<br />
e et 83 R.I<br />
e R.I<br />
Colonel DARDIER<br />
88e R.I<br />
Colonel MAHEAS<br />
68 e brigade (34 e DIV.)<br />
Colonel BERTAUX<br />
7 e R.I<br />
P.C Poline<br />
Bois de<br />
Saint-Hubert<br />
67 e brigade (34 e DIV.)<br />
Général DUPUIS<br />
Géripont<br />
9 e R.I<br />
66e Brigade (33e DIV.)<br />
Général FRAISSE<br />
11e R.I et 20e R.I,<br />
18e R.A<br />
RIR 28<br />
IR 115<br />
11 e R.I<br />
25 I.D<br />
Général<br />
Major KÜHNE<br />
IR 116<br />
18 e A.K.<br />
Général von SCHENCK<br />
FAR 61<br />
20 e R.I (33 e DIV.)<br />
Colonel DÉTRIE<br />
88<br />
81<br />
Saupont<br />
ALLEMAGNE<br />
Bois de<br />
la Spèche<br />
FAR 27<br />
21 I.D<br />
Général von der Esch<br />
I.R.87<br />
80<br />
21 I.D<br />
Général Major<br />
von OVEN<br />
Forêt<br />
de<br />
Huqueny<br />
IR 81<br />
Cm. GENTHE<br />
FAR 27<br />
FAR 63<br />
33 e Division<br />
Général de VILLEMEJANE<br />
Orgeo<br />
65 e Brigade (33 e DIV.)<br />
Colonel HUC<br />
7 e R.I et 9 e R.I<br />
N40<br />
N89<br />
Ghislain<br />
op een enkele dag vinden 3900 <strong>du</strong>itse en<br />
Franse soldaten de dood. een schrijnende<br />
mislukking voor de Fransen, van wie de<br />
troepen van het 17 de legerkorps voorlopig<br />
in de onmogelijkheid verkeren de oorlog<br />
verder te zetten, daar lichamelijk en psychisch<br />
totaal uitgeput. de meest beproefde Franse<br />
regimenten te ochamps zijn het 11 de en<br />
20 ste ir met 3200 slachtoffers. Te Anloy telt<br />
het 118 de ir 1092 soldaten buiten strijd en<br />
het <strong>du</strong>itse ir116, 1044. ook de burgers<br />
lijden zwaar onder dit treffen. Te ochamps<br />
treurt de bevolking, verscholen in kelders,<br />
over de moord op meerdere inwoners, de<br />
deportatie van 35 andere en de brand van<br />
een tiental gebouwen. Te Bertrix worden een<br />
tiental burgers afgeslacht, winkels geplunderd,<br />
woningen in brand gestoken. Te Anloy worden<br />
49 burgers doodgeschoten, 32 huizen in<br />
brand gestoken en een twintigtal worden<br />
verwoest door obussen.
26 8 HerdeNkiNGsToerisme<br />
Het militair bevel<br />
Aan Franse kant worden de veldslagen van ochamps, van<br />
Luchy en Anloy aangevoerd door de generaal Poline, (C.P.<br />
te Assenois), een briljante officier, gevormd aan de speciale<br />
militaire school van st-Cyr en zeer gewaardeerd door zijn<br />
mannen. Hij voert het bevel over het 17de legerkorps van<br />
Toulouse. de <strong>du</strong>itse troepen behoren tot het 18de legerkorps<br />
en worden aangevoerd door de generaal von schenk. (H.Q.<br />
te Libramont).<br />
de Fransen worden letterlijk onder de voeten gelopen door<br />
de <strong>du</strong>itse infanterie, gesteund door de artillerie. er vallen<br />
ontzettend veel doden.<br />
Lees deze getuigenis van een jonge Franse adjudant :<br />
het is een waar genot voor de liefhebbers van vuurwerk !<br />
Voeg daarbij het fluiten van de kogels, het ratelen van de<br />
mitrailleurs, de razende tegenaanval van onze kannonen...<br />
daarbovenop roepen de gewonden om hulp Te drinken !<br />
Moeder ! Mijn arme vrouw ! Mijn arme kinderen ! de stervenden<br />
slaan wartaal uit en reutelen. Het is werkelijk een afgrijselijk<br />
toneel, dat in gruwelijkheid alles wat men zich kan voorstellen,<br />
overtreft.<br />
en deze getuigenis van een Franse korporaal : De situatie<br />
is onhoudbaar en wij zijn verplicht dit stuk land dat ons zoveel<br />
heeft gekost, te verlaten…Wij zijn verplicht de aftocht te blazen,<br />
met de razernij in het hart, door deze schurken te zijn<br />
verslagen.<br />
de gewonden worden aan de burgers overgelaten. Te Bertrix<br />
worden 2.500 Franse en <strong>du</strong>itse gewonden ondergebracht<br />
en verzorgd in het bejaardentehuis, de school, privé huizen.<br />
8 Gewonden te Bouillon.<br />
8 De kolonel Détrie aan het hoofd van het 20 ste infanterieregiment.<br />
Zijn mannen lopen in de val van de Duitse artillerie<br />
en infanterie bij Ochamps. Zijn gedenkzuil bevindt zich aan<br />
de bosrand.<br />
Hetzelfde schouwspel te Anloy waar gewonden lijden<br />
of sterven op het stro. er bestonden Lazarette te Libin,<br />
roumont, saint-Hubert en Libramont. Treinen met<br />
gewonden vetrekken naar <strong>du</strong>itsland.
Getuigen vertellen...<br />
Dagboeken van militaire marsen en operaties, notaboekjes<br />
van soldaten of verhalen van officieren geven <strong>du</strong>idelijk de<br />
verbetenheid van de veldslagen van Anloy of ochamps weer.<br />
daarnaast en om nog beter de moeilijkheden van de burgers<br />
te begrijpen, laten prangende getuigenissen van dorpelingen<br />
toe de hele tragedie van hun dagelijks leven aan te voelen.<br />
Te Bertrix rapporteert de burgemeester Jules delogne<br />
over hoe het leven er in zijn gemeente uitzag ge<strong>du</strong>rende de<br />
bezetting: opeising van mannen, van woningen, van voedsel,<br />
gewelddaden en dwangmaatregelen tegenover de bevolking,<br />
diefstallen en plunderingen, deportaties…<br />
Te Bertrix zet een fotograaf Louis Lenzen zijn beroep verder.<br />
Hij legt identiteitsfoto’s, familieportretten , tafereeltjes uit het<br />
dagelijks leven vast. Foto’s worden vaak gestuurd naar de<br />
soldaten aan het front of naar de gevangenen in <strong>du</strong>itsland om<br />
hun moraal te ondersteunen en hen geruststellende nieuwtjes<br />
te bezorgen. maar ook heeft de fotograaf met gevaar voor<br />
zijn eigen leven de zware bezetting vastgelegd.<br />
Te Anloy beschrijft Léonie Gillet dag na dag de<br />
gebeurtenissen in haar mijn oorlogsdagboek 1914-1918.<br />
Léonie had een kleine winkel in haar dorp. men kan er lezen<br />
op 22 augustus verschrikkelijke en onvergetelijke namiddag…<br />
nu het lawaai van schoten uit alle richtingen… Samen in de<br />
kelder, wij bidden… Mijn schoonzoon Camille is in de keuken, hij<br />
maakt vuur… hij ziet de brand overslaan van het ene huis naar<br />
het andere in de hele straat en naderbij komen… het hele huis<br />
trilt, de vensters vooraan vliegen in stukken uiteen…. een bom,<br />
die uit de richting van Jéhonville komt is in de zolder ingeslagen<br />
en heeft alles op zijn weg stuk gemaakt… de bom is afgezakt<br />
naar de keuken om er te ontploffen: wat een lawaai, wat een<br />
herrie! Tegen de avond … de terugkeer van de troepen… ze<br />
komen deuren en ramen breken… de kelder leegmaken, overal<br />
flessen transporteren… de winkel plunderen. Vier keer ge<strong>du</strong>rende<br />
deze nacht, dalen groepen soldaten af in de kelder, de revolver in<br />
aanslag: elke keer sta ik voor hen , licht in de hand, en zeg hen<br />
dat wij slechts vrouwen, ouderlingen en kinderen zijn.<br />
Ze inspecteren de plaats en gaan terug naar boven terwijl<br />
ze de kinderen beklagen !<br />
8 Zijn huis in brand gestoken in 1914.<br />
HerdeNkiNGsToerisme<br />
8 Léonie Gillet en haar broer Joseph, geneesheer te<br />
Saint-Hubert. Foto genomen voor de oorlog aan<br />
de achterkant van haar huis van Anloy. Coll. P. Hermand.<br />
7 27<br />
8 De burgemeester Louis Gillet, door de Duitsers vermoord<br />
vlakbij zijn huis. Hij werd door de Duitsers beschuldig<br />
Franse soldaten te verbergen.
28 8 HerdeNkiNGsToerisme<br />
De kerkhoven en monumenten<br />
de verzengende zomerdagen, het indrukwekkende aantal<br />
slachtoffers, de krengen van paarden, die langs de wegen op<br />
en op velden verspreid liggen, eisen dringende begrafenissen, in<br />
gemeenschappelijke grafkuilen of op gemeentelijke kerkhoven.<br />
Het zijn de inwoners van Anloy, van ochamps en van de<br />
omliggende dorpen, die gevorderd worden voor deze zware<br />
taak onder <strong>du</strong>itse bewaking. in 1916 verschijnen de eerste<br />
militaire kerkhoven met in één lijn staande graven zoals<br />
de discipline het eist. eenmaal de oorlog voorbij, wensen<br />
sommige families de repatriëring van hun overledenen.<br />
de kerkhoven worden gereorganiseerd ook met het doel<br />
ze te vereeuwigen. de kerkhoven maar ook de kruisen en<br />
monumenten, die vroeger talrijker waren, getuigen van de<br />
zware tol betaald door de bevolking en de legers. de Frans –<br />
<strong>du</strong>itse kerkhoven van Bertrix en Anloy verenigen soldaten<br />
uit de twee vijandige kampen, allen gevallen op dezelfde dag,<br />
22 augustus 1914. Ze zijn harde getuigenissen van de<br />
hevigheid van het treffen tussen de twee vijandige kampen en<br />
de serene ruimte van hun laatste rustplaats.<br />
meerdere kruisen getuigen van het overlijden van Franse<br />
soldaten bij de slag om ochamps: dat van kolonel Henri<br />
détrie, dat van luitenant emile Pascal van het 20 ste ir<br />
Te Anloy op de weg naar Jehonville bevindt zich de grafzuil<br />
van de korporaal Bertrand Bibès, verbindingsagent van<br />
het 83ste ir. in het centrum van het dorp, in de buurtschap<br />
Petit-Wez te Anloy vinden we nog het monument ter<br />
herinnering aan de 17 slachtoffers, die koudweg werden<br />
gefusilleerd op deze plaats op 23 augustus 1914.<br />
Voor wat betreft het grootste monument van Anloy zou men<br />
kunnen spreken over een gedenkteken. Het is de uitdrukking<br />
van een gezamenlijk eerbetoon van de inwoners van Anloy<br />
aan hun geroemde slachtoffers. Het offer van de gefusilleerden<br />
toont aan de wereld de Duitse barbaarsheid tegen op zichte<br />
van een België, als martelaar. Het werd ingehuldigd in 1921.<br />
8 Kerkhof van Anloy – Bruyères (Franc Bois) waar zich onder<br />
meer het graf van kolonel Détrie bevindt.<br />
8 Kruis van de gefusilleerden in Anloy. Buurtschap<br />
« Petit Wez Anloy ».<br />
8 Vandaag verlaten Frans – Duits kerkhof van Ochamps – Chapelle, vroeger ingeplant achter de kapel.<br />
Wat opvalt op de gedenksteen is dat de ouderdom van de<br />
slachtoffers erop vermeld wordt en ons al<strong>du</strong>s het groot aantal<br />
kinderen onder de slachtoffers doet opmerken.
De Huizen van de Committee<br />
Vanaf het begin van de slag om de grenzen in augustus 14<br />
worden Ardense en Gaumse dorpen in brand gestoken door<br />
<strong>du</strong>itse soldaten. Hele families bevonden zich in grote nood.<br />
Te Anloy worden op de 93 huizen, 32 in brand gestoken<br />
en een twintigtal andere zijn beschadigd door obussen.<br />
de slachtoffers moeten zo snel mogelijk ergens anders<br />
ondergebracht worden.<br />
om het hoofd te bieden aan de dringendste gevallen worden<br />
uitkeringen gegeven aan families, die hen een onderdak<br />
bieden. Herinneren we eraan dat de Committee for relief<br />
in Belgium, opgericht door de latere president van de V.s.<br />
Hoover, gesteund door persoonlijkheden uit de wereld van<br />
de in<strong>du</strong>strie en de financiën, aan het werk ging in Brussel in<br />
september 1914 om de bevolking, in dringende nood, ter hulp<br />
te snellen. deze commissie zorgt ook voor geldelijke steun<br />
aan de provinciale commissies met het oog op het bouwen<br />
van voorlopige onderkomens.<br />
in Luxemburg zien huizen van de commissie of ook nog<br />
Amerikaanse huizen genoemd, het licht.<br />
in Luxemburg gebeurt de heropbouw van huisvestingen met<br />
behulp van lokale arbeidskrachten. op die wijze worden de<br />
lokale aannemers gesteund en wordt de bevolking tegelijk<br />
uit de gedwongen werkloosheid, de <strong>du</strong>itse opvordering en<br />
deportatie gehaald.<br />
de Luxemburgse commissie wenst de materialen en stijlen<br />
van de streek te eerbiedigen. Ze geeft de voorkeur aan<br />
kleine, goedkope maar <strong>du</strong>urzame huizen zoals in de Franse<br />
Ardennen.<br />
Te Anloy vindt men er nog enkele terug, gebouwd naast het<br />
huis in ruïne, langs de straatrand.<br />
Het interieur bestond uit een keuken, een of twee kamers<br />
en een zolder toegankelijk met een ladder. Ze lijken op<br />
de bakhuizen van vroeger. Ze dienen vandaag de dag nog<br />
als bergplaats, tuinhuis of zelfs als mooi onderkomen voor<br />
toeristen of tweede- verblijvers.<br />
8 Commissiehuis 1915 te Anloy.<br />
HerdeNkiNGsToerisme<br />
8 Indianenhoofd op de zakken bloem gestuurd door<br />
de Committee for relief in Belgium en gebor<strong>du</strong>urd<br />
ge<strong>du</strong>rende de oorlog door een inwoonster van Anloy.<br />
J. Degand.<br />
7 29<br />
Ter gelegenheid van de oorlog 14-18 wordt voor de eerste<br />
keer een internationale humanitaire hulp georganiseerd, die<br />
de martelaar België ter hulp snelt. ons land wordt immers<br />
bedreigd door hongersnood te wijten aan de internationale<br />
blokkade en de <strong>du</strong>itse bezetting. de leiding ligt in de handen<br />
van Hoover, gesteund door spanje en Nederland. n
30 8 tourisme de mémoire<br />
Printemps <strong>2013</strong>,<br />
le Bastogne War Museum<br />
ouvrira ses portes
8 Le Mardasson.<br />
tourisme de mémoire 7 31<br />
Yves Laynon<br />
Crédit photos : Administration communale de Bastogne –<br />
Tempora/Présence – La Prod est dans le Pré.<br />
L’archéoforum de Liège, le pavillon<br />
<strong>du</strong> tournaisis, l’espace 8 août 56<br />
à marcinelle ou, prochainement,<br />
le mémorial de la Bataille de<br />
Waterloo ou encore le musée de la<br />
seconde Guerre mondiale à Gdansk,<br />
en Pologne. toutes ces structures<br />
permanentes d’exposition ont un<br />
point commun. on y retrouve<br />
la griffe de la dynamique société<br />
tempora.<br />
Tempora se définit lui-même comme : le spécialiste<br />
belge de la conception, réalisation, promotion et<br />
gestion d’expositions. tant culturelles qu’historiques ou de<br />
vulgarisation scientifique. tempora va bientôt faire son entrée<br />
dans la province de <strong>Luxembourg</strong>. Avec un projet de taille,<br />
celui <strong>du</strong> Bastogne War museum. un nom qui s’est voulu<br />
volontairement en anglais, marquant la vocation internationale<br />
<strong>du</strong> prochain musée. Bastogne? Connu mondialement pour les<br />
faits d’armes de la seconde Guerre mondiale et la con<strong>du</strong>ite<br />
héroïque des soldats américains. Le terme war, guerre en<br />
anglais, définit parfaitement le contenu de la future institution.<br />
La bataille des Ardennes y sera replacée dans un contexte<br />
beaucoup plus général. Causes et conséquences y seront<br />
analysées. enfin, le troisième vocable, celui de museum,<br />
renvoie à une structure bien définie : Le visiteur ne pénétrera<br />
pas dans un centre d’interprétation, ni dans un historium<br />
ou dans un mémorial. C’est à un véritable musée auquel ce<br />
visiteur sera confronté glisse-t-on <strong>du</strong> coté de tempora.
32 8 tourisme de mémoire<br />
8 Scénovision.<br />
Comprendre la bataille<br />
dans l’imaginaire collectif, le terme musée est, parfois, associé<br />
à un lieu austère, poussiéreux. tempora a la volonté, avec son<br />
projet bastognard, comme avec ceux qu’il a menés d’ailleurs,<br />
de justement dépoussiérer cette image tronquée. Le musée,<br />
affirme-t-on, sera moderne, faisant usage de toute la palette<br />
des ressources scénographiques : objets historiques, contenu<br />
scientifique solide, reconstitutions, décors interactifs et également<br />
multimédia. Le parcours sera entièrement audioguidé. et ce en<br />
plusieurs langues. une séquence d’intro<strong>du</strong>ction permettra au<br />
visiteur de se plonger dans le climat de ce qu’il va découvrir.<br />
une rencontre aussi de quatre personnages que le visiteur<br />
côtoiera tout au long <strong>du</strong> musée. un caporal américain<br />
robert (Keane), un lieutenant allemand Hans (Wegmüller),<br />
une institutrice bastognarde mathilde (devillers) et un jeune<br />
élève emile (mostade). Place ensuite à la situation<br />
de l’entre-deux-guerres dans la première partie <strong>du</strong> musée.<br />
Les crises successives, la montée des fascistes,… et l’inévitable<br />
embrasement de l’europe et <strong>du</strong> monde. Ce dernier sera<br />
évoqué par une scénovision en 3 d. un quart d’heure de<br />
synthèse. La Belgique occupée, l’avancée alliée feront l’objet<br />
de séquences particulières avant que le public ne découvre<br />
le cœur <strong>du</strong> musée, celui dédié à l’offensive Von rundstedt.<br />
La bataille de Bastogne, les civils dans cette bataille seront<br />
traités. Le visiteur quittera l’institution en se plongeant dans<br />
la victoire totale des alliés et le nouvel ordre mondial mis en<br />
place. Au total, 1.600 m², plus de 400 objets exposés pour<br />
une <strong>du</strong>rée de visite estimée à 1 heure 30.<br />
Faire évoluer le tourisme de mémoire<br />
La volonté des concepteurs <strong>du</strong> musée est clairement orientée<br />
vers le tourisme de mémoire. un tourisme de mémoire<br />
que tempora veut faire évoluer : Le Bastogne War Museum<br />
se donne l’ambition de répondre aux attentes d’un public qui<br />
n’a pas, dans sa grande majorité, connu la guerre et qui en a<br />
par conséquent au mieux une vision livresque, au pire pas de<br />
vision <strong>du</strong> tout si ce n’est de vagues images véhiculées par le<br />
cinéma et la télévision. Il s’agit donc de faire évoluer le tourisme<br />
de mémoire, que le temps qui passe rend nécessairement de<br />
plus en plus clairsemé en un tourisme d’histoire à vocation<br />
civique et pédagogique ». dans cette optique, une attention<br />
sera particulièrement portée sur les jeunes. des bornes<br />
spécifiques seront placées à leur attention, afin qu’eux aussi<br />
comprennent cette page de notre histoire. Cette notion de<br />
mémoire se complètera admirablement dans l’environnement
<strong>du</strong> Bastogne War museum. Ce dernier verra en effet le<br />
jour à deux pas <strong>du</strong> célèbre monument <strong>du</strong> mardasson. une<br />
belle opportunité pour compléter sa visite. L’architecture<br />
<strong>du</strong> nouveau bâtiment, encadrant l’ancienne étoile <strong>du</strong> BHC,<br />
est par ailleurs aussi partie prenante <strong>du</strong> concept général.<br />
La couleur blanche, évoquera la neige. des désaxements,<br />
des hors plombs, des déséquilibres de plans renverront à<br />
la violence des combats, la désolation et les destructions<br />
engendrées par la bataille.<br />
De nombreux partenaires<br />
on le comprend aisément, un tel projet, dont l’investissement<br />
total est de plus de 7,5 millions d’euros, a nécessité la<br />
collaboration de nombreux partenaires. on y retrouve la<br />
commune et idelux projets publics. Le Commissariat général<br />
au tourisme, le syndicat d’initiative sont également preneurs<br />
dans ce projet financé en partie par des fonds européens.<br />
La gestion <strong>du</strong> Bastogne War museum est confiée à tempora.<br />
Parallèlement, une AsBL éponyme s’est constituée. elle a<br />
pour mission de développer le projet, notamment avec la<br />
constitution d’un comité scientifique et de dynamiser l’activité.<br />
Car si le musée sera permanent, il sera également possible<br />
d’y organiser des expositions temporaires. de nombreux<br />
projets sont dans les cartons. Le futur musée sera également<br />
doté d’une boutique, d’une cafétéria,… Ce sera également<br />
un véritable lieu de vie ajoute-t-on chez tempora. ouverture<br />
prévue au printemps prochain. n<br />
8 Vue <strong>du</strong> projet d’aménagement intérieur.<br />
tourisme de mémoire 7 33<br />
8 En pratiquE<br />
Emile, Mathilde, Robert et Hans vous attendent<br />
au Bastogne War Museum au printemps <strong>2013</strong>.<br />
Consultez le site internet de la FTLB :<br />
www.ftlb.be<br />
ou celui de la Maison <strong>du</strong> tourisme :<br />
www.paysdebastogne.be<br />
pour connaître la date exacte de son ouverture.
34 8 expo<br />
Agnès Urbain ou<br />
l’art urbain à la campagne<br />
Marie-Paule Gillet<br />
Crédit photos : Agnès Urbain.<br />
Alors que bon nombre d’artistes montent à la ville,<br />
Agnès a délaissé le milieu urbain (Namur) pour le village rural de Roy.<br />
Si ce parcours peut apparaître atypique, pour l’artiste c’est un vrai bonheur<br />
de vivre et de travailler son art à Roy dans un environnement naturel<br />
à quelques encablures de la ville de Marche dont le rayonnement artistique<br />
est appelé à se développer dans les prochaines années.<br />
Si l’artiste n’a pas encore eu l’occasion d’exposer<br />
à Marche, elle est néanmoins recherchée pour ses<br />
œuvres et principalement ses sculptures de l’être humain.<br />
En mouvement<br />
Si l’artiste privilégie la sculpture des corps, ce sont surtout<br />
ceux en mouvement qui la fascinent. Ses personnages<br />
témoignent aussi de l’identité et de la condition humaine.<br />
La figure, le visage de l’homme, celui de la femme, leurs<br />
universels corps à corps, le lien qui les unit à l’autre, l’espace<br />
et la transcendance sont ses leitmotivs.<br />
De la cire au bronze<br />
pour ces êtres sans artifice, Agnès Urbain utilise surtout la<br />
cire, matière qui permet surtout de bien travailler les détails.<br />
ensuite, la pièce est confiée à un fondeur (métier à part<br />
entière) pour la transformer en personnage de bronze.<br />
Une première<br />
à la Maison <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> belge<br />
Ce sera un retour dans le milieu urbain pour l’artiste<br />
<strong>du</strong>rant quelques semaines. Des pièces uniques et originales<br />
animeront le cœur <strong>du</strong> restaurant de la Maison <strong>du</strong><br />
<strong>Luxembourg</strong> belge à Bruxelles. Cette présentation sera<br />
complétée par quelques peintures d’Agnès.<br />
Des projets<br />
Comme une artiste a toujours de nombreuses idées à<br />
dévoiler, aller à sa rencontre au travers de cette exposition ou<br />
lors d’une visite en son atelier est source d’enrichissement.<br />
Apprécier et découvrir ses sculptures dans un milieu rural<br />
est source d’échanges et de dialogues entre deux mondes<br />
culturels qui se côtoient et se complètent. n
parcours express<br />
8 infos pratiqUEs<br />
agnès Urbain<br />
Rue de Grusone 38<br />
6900 Roy – Marche-en-Famenne<br />
GSM : 0494/58.54.56<br />
agnes.urbain@scarlet.be<br />
www.agnesurbain.be<br />
expo 7 35<br />
1993-1994 : Académie des Beaux-Arts – Liège<br />
1994-1995 : Stages chez les sculpteurs Angel-Pérès (F) –<br />
Dirk De Keyzer (B) – Véronique Choppinet<br />
(B)<br />
1994-1998 : Stage de peinture avec Anne Dejaifve<br />
Affinités référentielles : Lucian Freud – alberto<br />
Giacometti – Mark Rothko<br />
ses expositions <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong><br />
a Jusqu’au 28 décembre <strong>2012</strong> : Bruxelles – Maison<br />
<strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> Belge – Rue <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> 37 –<br />
<strong>du</strong> lundi au vendredi de 10 à 12 h et de 15 à 18 h<br />
www.maison<strong>du</strong>luxembourg.be<br />
a En mars <strong>2013</strong> : Saint-Idesbald-Coxyde<br />
Yes Art Gallery<br />
www.YesArtGallery.com<br />
Possibilité de visite de l’atelier : sur rendez-vous
36 8<br />
CuLTurE ET TourisME<br />
Promotion culturelle et touristique<br />
et timbres de Noël<br />
Un <strong>Luxembourg</strong>eois de Bruxelles a choisi<br />
d’illuminer Vieux-Virton pour bpost Jean-Pierre Monhonval<br />
Crédit photos : Belgium Post.<br />
Frédéric Thiry a concrétisé plusieurs<br />
projets d’illustration pour les Postes belge<br />
et luxembourgeoise. En philatélie, le sujet<br />
est développé par Belgium Post, l’organe<br />
d’information et de liaison Phila News, étant une<br />
revue périodique appréciée chez les spécialistes.<br />
8 Frédéric Thiry a réalisé plusieurs timbres<br />
pour La Poste belge et grand-<strong>du</strong>cale.<br />
Nouvelles créations commandées pour les<br />
fêtes de fin d’année, deux timbres mis en<br />
circulation depuis quelques semaines : l’un représente l’église<br />
de Vieux-Virton replacée dans un cadre de Noël, l’autre<br />
l’église de Kettenich, en province de Limbourg. Equilibre<br />
national respecté. Vieux Virton est ainsi créé pour le courrier<br />
international, Kessenich pour le courrier intérieur. Autrement<br />
dit, le timbre de Vieux-Virton signé par Thiry-le-Gaumais, va<br />
faire le tour <strong>du</strong> monde dûment estampillé.<br />
Thiry est un enfant <strong>du</strong> pays gaumais. son père a passé sa<br />
carrière professionnelle au bureau des contributions à Virton.<br />
Frédéric Thiry est né à saint-Mard il y a 45 ans. sorti<br />
<strong>du</strong> CNDB à Virton promotion 1986. Etudes supérieures<br />
à saint-Luc à Bruxelles.<br />
il rêve <strong>du</strong> monde de la BD et de la découverte illustrée,<br />
marqué par les aventures de Tintin, Astérix et Cie. A cette<br />
époque, son auteur inspirateur est Yves Chaland pour sa<br />
technique dite de la ligne claire qui a marqué une dizaine<br />
d’albums de grande qualité graphique.<br />
Premier engagement aux studios séraphine à Bruxelles où il<br />
peut laisser s’exprimer talent et inspiration. Après une période<br />
transitoire comme moniteur sportif à la Vallée de rabais,<br />
Frédéric Thiry se surprend un jour à mieux regarder une de<br />
ses photos de promenade. C’est le déclic : il se tourne vers<br />
les sujets intéressant La Poste. il formule des propositions. on<br />
lui fait des commandes. C’est en 2004 qu’il sort ses premiers<br />
timbres consacrés à la thématique sucrière de Tirlemont. il y<br />
ajoute la belle église locale saint-rombauts. L’année suivante,<br />
il illustre un conte d’Andersen avec la Princesse aux petits pois.<br />
Non seulement La Poste belge s’intéresse à ses sujets traités,<br />
mais La Poste grand-<strong>du</strong>cale se tourne également vers lui qui<br />
réalise le timbre de Noël 2009 axé sur le château de Vianden.<br />
Même inspiration pour d’autres réalisations trouvées lors d’un<br />
séjour d’agrément en Forêt Noire.<br />
Frédéric reste en contact avec le monde culturel et le Centre<br />
d’art contemporain qui fait mûrir les idées nouvelles pour<br />
l’univers culturel de demain.<br />
Les deux nouveaux timbres Noël <strong>2012</strong> de Frédéric Thiry ont<br />
été présentés en première journée philatélique à Bruges.<br />
Parmi les nouveaux projets à développer une série de dessins<br />
animés pour le Musée<br />
des sciences naturelles<br />
à Bruxelles. Et une<br />
nouvelle mascotte pour<br />
des livres scolaires à<br />
paraître aux Editions<br />
Erasme.<br />
Thiry-le-Gaumais revient<br />
sur ses terres au moins<br />
une fois par mois, pour<br />
saluer parents et amis<br />
de Chenois et de Virton<br />
ainsi qu’à Musson d’où sa<br />
compagne est originaire.<br />
Le Vieux Virton de<br />
Frédéric Thiry a entamé<br />
son long voyage timbré.<br />
Joyeux Noël. n<br />
8 © Belgium Post.
Frédéric Thiry heeft verschillende<br />
illustratie projecten uitgevoerd voor<br />
de Belgische en Luxemburgse Post.<br />
in de filatelie wordt het thema<br />
ontwikkeld door Belgium Post<br />
en het tijdschrift Phila News.<br />
Nieuwe creaties werden besteld voor de<br />
kerstfeesten ; sinds enkele weken zijn er twee<br />
postzegels in omloop. Eén stelt de kerk van het oude Virton<br />
in kerstsfeer voor, de andere die van Kettenich in de provincie<br />
Limburg. Zo wordt het nationale evenwicht eerbiedigt. De<br />
zegel « Vieux-Virton » werd gecreëerd voor de internationale<br />
Post en Kettenich voor de nationale Post. De postzegel van<br />
« Thiry-le-Gaumais » zal <strong>du</strong>s een reis om de wereld maken.<br />
Thiry is geboren in de Gaume, meer bepaald in saint-Mard.<br />
Zijn vader was belastingambtenaar in Virton.<br />
Hij droomt van stripverhalen en illustraties dankzij de<br />
avonturen van Kuifje, Asterix, enz.<br />
Zijn eerste werk vindt hij bij de « séraphine studios » in<br />
Brussel waar hij zich artistiek kan uitdrukken. Hij interesseert<br />
zich meer en meer in de thema’s van de Post en maakt<br />
verschillende projecten.<br />
in 2004 maakt hij zijn<br />
eerste postzegels met<br />
de suikerfabriek van<br />
Tienen als thema. Hij<br />
voegt er de mooie<br />
sint-rombauts kerk<br />
aan toe. Het volgende<br />
jaar illustreert hij een<br />
sprookje van Andersen.<br />
8 © Belgium Post. 8 © Belgium Post.<br />
CuLTuur EN ToErisME<br />
Culturele en toeristische promotie<br />
en kerstpostzegels<br />
Een Luxemburger van Brussel heeft<br />
het oude Virton geïllustreerd voor bpost<br />
7 37<br />
Naast de Belgische Post is ook die van het Groothertogdom<br />
Luxemburg geïnteresseerd in zijn werk voor een postzegel in<br />
2009 die het kasteel van Vianden voorstelt.<br />
Frédéric blijf in contact met de culturele wereld en het<br />
Centrum voor hedendaagse Kunst dat hem nieuwe ideeën<br />
bezorgt.<br />
De twee nieuwe postzegels voor kerstmis <strong>2012</strong> van Frédéric<br />
Thiry werden voorgesteld tijdens de filateliedag in Brugge.<br />
Nieuwe projecten moeten nog ontwikkeld worden zoals een<br />
reeks tekenfilms voor het museum van Natuurwetenschappen<br />
van Brussel en een nieuwe mascotte voor schoolboeken van<br />
de edities Erasme.<br />
Thiry-le-Gaumais komt minstens één keer per jaar terug naar<br />
de Gaume om er zijn ouders en vrienden te bezoeken... en<br />
de postzegel van het oude Virton is zijn reis om de wereld<br />
reeds begonnen. Vrolijk kerstfeest ! n
38 8 nos artistes<br />
Jacques Victor Lemaire :<br />
ou l’ambivalence<br />
Rencontrer Jacques Lemaire au<br />
coin d’un feu dans un des salons<br />
<strong>du</strong> château <strong>du</strong> Pont d’Oye requiert une<br />
grande concentration et une mobilité totale<br />
des neurones. Nous avons eu la grande<br />
jubilation de suivre l’accrochage de ses<br />
toiles dans des espaces larges ou confinés,<br />
porteurs d’histoire et de la qualité <strong>du</strong> temps<br />
tout à la fois perché et fugace.<br />
Âtre<br />
L’ambiance est douce et sent le velours d’automne à grosses<br />
côtes des Diane chasseresses sortant des Range gardant leurs<br />
carquois plein d’aisance ou <strong>du</strong> chasseur solitaire per<strong>du</strong> avec<br />
son Beagle acajou dans les feuilles rousses.<br />
Jacques Lemaire, de sa voix de stentor placide, balise le temps,<br />
se dresse dans la grotte, s’interroge sur les grands singes (il<br />
est à noter pour l’humour que stentor désigne également<br />
l’alouate, un singe hurleur), tutoie les grands peintres de tapies<br />
à Fra angelico, revient à l’art paléolithique, s’engouffre et<br />
apprivoise le leurre, joue à cache-cache entre le verbal et le<br />
non verbal.<br />
a côté de l’âtre, à côté <strong>du</strong> feu nu, Jacques Lemaire parle <strong>du</strong><br />
geste premier, primitif, de l’imagerie dont il n’est nullement<br />
dépositaire, mais un simple relais, un chaînon, un maillon.<br />
Depuis dix ans, en peignant, il palabre avec les origines de la<br />
vie et de l’art.<br />
Cursus<br />
Le parcours de l’indivi<strong>du</strong> est peu banal.<br />
né en 1949 à La roche-en-ardenne, après de solides<br />
humanités gréco-latines où il a pu, sous la férule franciscaine,<br />
tutoyer l’art oratoire et la pointe de l’art contemporain,<br />
il s’engage dans des études de droit et pratique pendant<br />
trente ans le métier d’avocat à namur. il met fin en 2002 à<br />
son activité au barreau et se consacre dès lors à la peinture.<br />
autodidacte, il s’établit à ortho dans ses strates ardennaises
de la bure à la toge<br />
<strong>du</strong> primitif Pierre-Alain<br />
puis à séville. il se laisse enfin sé<strong>du</strong>ire par l’ondoiement de<br />
la semois et les on<strong>du</strong>lations des cuestas et met en place<br />
actuellement son atelier dans la commune de Chiny.<br />
Jacques Lemaire aime convaincre, charmer sous la<br />
houppelande de ses aspirations. C’est également un esprit<br />
toujours aux aguets, intéressé par le moindre mouvement,<br />
le moindre souffle <strong>du</strong> temps. Perpétuellement avide<br />
d’informations, il possède un sens analytique très développé.<br />
ses palpeurs peuvent flotter dans un fatras généralisé et<br />
synthétiser en un clin d’œil un axe de cheminement. Bref, il<br />
s’agit d’un artiste éveillé et passionné.<br />
Phraser<br />
Comme dit Lemaire, ce qui peut paraître étonnant dans sa<br />
bouche : arrêtons de phraser. Mais il admet aussi que seuls les<br />
mots peuvent être déployés pour le regardant. C’est un des<br />
dilemmes de nos petites chroniques. seuls les mots simples,<br />
souples, complexes, colorés ou froids peuvent être employés<br />
pour donner une vision.<br />
nos artistes 7 39<br />
Gillet<br />
Crédit photos : Pierre-Alain Gillet.<br />
il ne nous a pas été donné de voir Jacques Lemaire dans son<br />
atelier. est-il possédé, en transe comme pour la guerre <strong>du</strong><br />
feu, ou pris dans un ascétisme silencieux ou par une pulsion<br />
tribale? il doit s’agir d’une panoplie dans sa recherche <strong>du</strong> geste<br />
primitif, tout à la fois rituel et ligature à la genèse de l’homme.<br />
Jacques Lemaire travaille de nombreuses toiles en même<br />
temps et les enclot dans un même couvoir. Un fait de plus<br />
nous étonne dans la démarche de cet autodidacte. il possède,<br />
grâce à ses sens é<strong>du</strong>qués, une passion pour l’équilibre et la<br />
composition. il retourne sans cesse ses toiles, les juxtapose et<br />
leur donne un équilibre global que l’œil juge satisfaisant. C’est<br />
son mouvement de sisyphe.<br />
Une autre attitude de Jacques Lemaire dans la vie et dans ses<br />
toiles est de varier l’angle de vue pour percevoir une vision<br />
différente et éclairante.
40 8 nos artistes<br />
Petit cursus à usage interne<br />
Puisqu’il nous est permis d’employer des mots, allons-y gaiement !<br />
C’est vrai que les termes ont per<strong>du</strong> de leur force tant ils ont<br />
été galvaudés. Mais Jacques Lemaire ne les a jamais recueillis<br />
qu’avec respect. La beauté de Jacques Lemaire réside dans le<br />
fait qu’il reste et restera un cueilleur primitif dans les rochers,<br />
les forêts ou les essarts.<br />
il n’a jamais ridiculisé les mots premiers qui qualifient sa<br />
quête. C’est un traqueur de signes, de traces, des géométries<br />
secrètes de la nature, de meurtrissures, de scarifications, mais<br />
aussi un scanneur de temps, des strates des mouvements<br />
géologiques. C’est un renifleur de terres, un détecteur de<br />
présences et d’esprits. il hume perpétuellement les premiers<br />
soubresauts de la vie et c’est ainsi sans gâchis esthétisant que<br />
malgré sa grande é<strong>du</strong>cation aux arts, il reste pour toujours un<br />
porteur de bois vers la clairière où le feu va être allumé.<br />
Chute partielle<br />
Bien sûr, on peut parler également des couleurs judicieuses et<br />
toniques ou de l’ambiance générale d’une composition ou de<br />
l’expressivité des raclures, des tags paléolithiques, des signes<br />
en rut qui composent les toiles.<br />
nous n’avons pas voulu aujourd’hui parler des bribes, des<br />
croches, des entrelacs terreux <strong>du</strong> langage de J.V.L. mais<br />
nous associer simplement à la recherche fondamentale <strong>du</strong><br />
geste utile et nécessaire de l’homme. Peut-on le comparer<br />
à l’abattage d’un arbre réalisé par Francis andré (le poète<br />
paysan) avec méthode, concision, efficacité dans le parc <strong>du</strong><br />
Pont d’oye, à la demande <strong>du</strong> Baron Pierre nothomb devant<br />
des écrivains réunis? Peut-être….<br />
tel un geste immuable, intangible et fondamental.<br />
Ces qualités résident dans les travaux de Jacques Lemaire. n<br />
« Je mettrais le feu à mon île !<br />
Non seulement aux végétations !<br />
Je me chaufferais à blanc jusqu’au roc<br />
Jusqu’à l’inhabitable<br />
J’allumerais peut-être un soleil »<br />
8 En PratiquE<br />
Francis Ponge<br />
La dérive <strong>du</strong> Sage<br />
Exposition Jacques V. Lemaire « Travaux <strong>2012</strong> »<br />
Château <strong>du</strong> Pont d’Oye<br />
Rue <strong>du</strong> Pont d’Oye, 1<br />
6720 Habay-la-Neuve<br />
Jusqu’au 6 janvier <strong>2013</strong><br />
Du mercredi au dimanche de 14h00 à 18h00.<br />
Tél. : 063/42.01.30 – laura.goedert@<br />
chateau<strong>du</strong>pontdoye.be<br />
www.chateau<strong>du</strong>pontdoye.be<br />
www.jacquesvlemaire.be
InformatIons de dernIère mInute<br />
Le Centre<br />
d’Interprétation<br />
<strong>du</strong> Paysage accessible<br />
gratuitement aux enfants<br />
<strong>Luxembourg</strong> tourisme a présenté<br />
dans le numéro de septembre <strong>2012</strong><br />
le Centre d’Interprétation <strong>du</strong> Paysage<br />
installé à florenville au 1 er étage<br />
de la maison <strong>du</strong> tourisme <strong>du</strong> Pays<br />
de la semois entre ardenne et Gaume.<br />
Les responsables viennent de nous<br />
communiquer deux changements majeurs<br />
d’une part, de nouveaux horaires et d’autre<br />
part de nouveaux prix revus à la baisse<br />
et surtout la gratuité pour les enfants.<br />
de plus, à l’attention des groupes ou des<br />
écoles, des visites guidées et commentées<br />
peuvent être organisées. n<br />
8 En pratiquE<br />
7 41<br />
Nouveau tarif : A<strong>du</strong>ltes (+16 ans) : 1 €<br />
et gratuit pour les enfants.<br />
Nouveaux horaires d’ouverture :<br />
Basse saison de 9 h à 18 h (dimanche 10 h-16 h)<br />
Haute saison (vacances de Pâques, juillet et août)<br />
de 9 h à 19 h. Fermé les 25/12 et 01/01.<br />
Responsable : Juliette Denoyelle,<br />
Chargée de Mission Interreg<br />
Maison <strong>du</strong> <strong>Tourisme</strong> <strong>du</strong> Pays de<br />
la Semois entre Ardenne & Gaume<br />
Esplanade <strong>du</strong> Panorama, 1<br />
B-6820 Florenville<br />
+32(0)61/ 31.12.29<br />
+32(0)493/900.450<br />
interreg.mtsemois@gmail.com<br />
Jacques Cornerotte<br />
Crédit photo : J. Cornerotte.
42 8 environnement<br />
A f leur de pots<br />
8 Torgny.<br />
Pierre Lejeune – Adélaïde Delberghe<br />
Crédit photos : FTLB/A.Delberghe.
8 Sohier.<br />
La FtLB a fêté cette année les 30 printemps<br />
<strong>du</strong> challenge <strong>Luxembourg</strong>, province propre<br />
et fleurie (initiative lancée en 1982) et c’est dans le village<br />
de Carlsbourg, à l’institut Saint-Joseph plus précisément,<br />
que s’est déroulée la remise des prix toujours très atten<strong>du</strong>e.<br />
58 localités étaient candidates au concours floral provincial<br />
et ont été récompensées par de nombreux bons d’achats.<br />
25 nouveaux portiques floraux ont également été placés<br />
début <strong>2012</strong> dans des villes et villages lauréats.<br />
Place aux propos <strong>du</strong> président <strong>du</strong> jury, Pierre Lejeune<br />
Efforts récompensés<br />
Félicitations à tous les participants au concours qui ne<br />
ménagent ni leur force ni leur esprit pour créer une multitude<br />
d’innovations afin de fleurir et rendre propre leur ville ou<br />
village. oui, vous avez éveillé de l’intérêt : deux reportages<br />
ont été réalisés par tvLux sur deux villages (Sohier et<br />
Willancourt) et une ville (Arlon). Des responsables de la<br />
province <strong>du</strong> Brabant wallon ont interviewé le Président de<br />
la FtLB, m. rené Collin au sujet <strong>du</strong> fleurissement dans notre<br />
province qui, rappelons-le, est une des provinces wallonnes<br />
qui s’investit le plus dans le fleurissement.<br />
8 Willancourt.<br />
environnement 7 43
44 8 environnement<br />
Classement <strong>du</strong> 30 ème challenge <strong>2012</strong><br />
8 Les lauréats <strong>du</strong> 30 ème challenge lors de la remise des prix à Carlsbourg.<br />
Classement des villes<br />
1. Houffalize<br />
2. Arlon<br />
3. Bertrix<br />
4. Durbuy<br />
5. Saint-Hubert<br />
8 Grandvoir.<br />
Classement des villages<br />
1. Sohier<br />
2. Buisson, Roupage, Thimont<br />
3. Rachecourt<br />
4. Petitvoir<br />
5. Lambermont<br />
6. Willancourt<br />
7. Ex-aequo : - Rendeux-Haut<br />
- Laneuville-au-Bois<br />
8. Ex-aequo : - Hubermont<br />
- Bure<br />
9. Nadrin<br />
10. Menil-Favay<br />
Nouvelles entrées dans le classement :<br />
les villages de Rochehaut et de Chassepierre<br />
8 Pour connaître<br />
tout le classement,<br />
rendez-vous sur notre site<br />
www.luxembourg-tourisme.be<br />
Quelques conseils<br />
pour un fleurissement réussi<br />
L’important n’est pas la quantité de fleurs mais les endroits<br />
clefs qui doivent être fleuris : les entrées de villages et<br />
villes, les monuments et lieux importants, les espaces libres<br />
intéressants. viennent ensuite le choix des plantes, les<br />
harmonies, l’originalité et l’entretien. Par ces actions, donnons<br />
envie aux citoyens et visiteurs d’admirer, de découvrir des<br />
variétés spéciales de fleurs ou tout simplement de s’attarder<br />
au gré des harmonies de couleurs.<br />
Une équipe dynamique<br />
etre bien classé et gagner un grand prix au challenge n’est<br />
pas la priorité mais bien de participer au fleurissement et à<br />
la propreté des villes et villages dans un climat de convivialité.<br />
La position dans le classement dépend de tellement<br />
d’éléments : nouvelle participation, vandalisme, intempéries,<br />
maladies et parasites, travaux routiers importants,…<br />
ne nous laissons pas abattre et travaillons tous ensemble en<br />
équipe pour fleurir notre belle province.<br />
rendez-vous l’année prochaine avec un tas d’idées nouvelles<br />
avec des équipes motivées et, pourquoi pas, étoffées avec<br />
l’arrivée de jeunes. n
8 Bure.<br />
8 Buisson.<br />
8 Bertrix.<br />
Prix de la propreté<br />
environnement 7 45<br />
Poursuite de la collaboration avec la cellule Energie et<br />
Développement <strong>du</strong>rable et l’AIVE (secteur valorisation<br />
et propreté) qui ont offert des bons d’achat pour <strong>du</strong><br />
matériel en relation avec la propreté et des cendriers<br />
de rue :<br />
Pour les villages : Buisson, Roupage et Thimont<br />
Pour les villes : Durbuy<br />
8 Les villages de Buisson, Roupage et Thimont remportent<br />
le prix de la propreté pour les villages.
46 8 côté horeca<br />
Des maisons originales<br />
n En annexe de la dernière boucherie borquine<br />
La Table des Champions à Saint-Hubert<br />
Il y a une cinquantaine d’années, les boucheries de Saint-hubert se<br />
comptaient au nombre de douze. aujourd’hui, il n’en reste qu’une seule<br />
qui per<strong>du</strong>re et résiste à l’usure <strong>du</strong> temps, dans son traditionnel décor<br />
de chalandises et de services. en annexe à la valeur ajoutée, c’est la<br />
table des champions superbement aménagée dans une cour intérieure<br />
recomposée au prix d’un investissement considérable et d’un travail<br />
familial qui ne l’est pas moins.<br />
autrefois, les patrons, c’était les champions. aujourd’hui, c’est le couple<br />
formé par Yves Brichet de rienne (Gedinne) et elodie adam, de Lustin<br />
(Prodondeville). Ils se sont formés dans différents établissements <strong>du</strong><br />
Namurois, Yves Brichet se considérant d’ailleurs comme un parfait<br />
autodidacte. Il a été chef de cuisine pendant une vingtaine d’année dans<br />
de bonnes maisons de la région mosane. actuellement bien installés, les<br />
nouveaux patrons relancent les affaires dans leur établissement qui fait<br />
n Un immeuble de 1803 qui a servi d’école<br />
L’Empreinte <strong>du</strong> temps à Torgny<br />
anciennement rue des Jardins devenue rue escofiette à torgny, face aux<br />
coteaux de France. La petite histoire de l’empreinte <strong>du</strong> temps est liée<br />
à celle de La Grappe d’or un établissement huppé qui figure parmi les<br />
maisons de bouches distinguées notamment par les guides de référence.<br />
cette histoire est pourtant particulière à ce qui sert d’annexe de charme<br />
à La Grappe d’or car L’empreinte <strong>du</strong> temps, en plus de sa coquette salle<br />
de restauration, compte onze chambres et trois suites. c’est <strong>du</strong> sérieux<br />
dans l’offre hôtelière proposée au doux pays des cigales de l’été.<br />
L’acquisition de cette maison et les travaux de restauration et d’adaptation<br />
qui ont suivi sont <strong>du</strong>s à Jacques Boulanger et Liliane Donneaux qui<br />
géraient alors avec de plus en plus de succès, La Grappe d’or étoilée. audessus<br />
de la porte d’entrée, une date de construction est inscrite dans<br />
la pierre <strong>du</strong> pays dite de France : 1803. La maison servit d’école pour les<br />
filles <strong>du</strong> village jusqu’en août 1953 et ferma définitivement faute d’élèves,<br />
en octobre 1975.<br />
n Affaire de famille dans un ancien entrepôt de grains<br />
Le Saint-Amour à Durbuy<br />
c’est un établissement qui compte parmi les cinq meilleurs de Durbuy. Il<br />
fait honneur à l’offre de restauration et d’hôtellerie de la plus petite ville<br />
<strong>du</strong> monde. Pourquoi Saint-amour? tout simplement pour faire référence<br />
au jumelage intervenu entre la cité <strong>du</strong>rbuysienne et Saint-amour-en-<br />
Beaujolais, en 1968. a cette époque, le petit restaurant installé en bor<strong>du</strong>re<br />
de la place des Foires, au coeur de la vieille ville, était géré par le couple<br />
de Juliette thiry aux fourneaux, son mari Lucien ruchenne assurant le<br />
service <strong>du</strong> bar alors que les deux filles, colette et chantal, évoluaient en<br />
salle. Cela fait 32 ans que nous sommes ici, explique Colette Ruchenne. Notre<br />
maison a grandi. Nos parents viennent se mettre à table tous les dimanches<br />
midi. C’est merveilleux...<br />
c’est en 1995 que le travail assi<strong>du</strong> de la famille a été récompensé par une<br />
première fourchette au Michelin. Il y en a une deuxième aujourd’hui, qui<br />
date de trois ans. en 2006, les soeurs ruchenne ont osé le pari d’ouvrir
côté horeca 7 47<br />
de par leurs investissements<br />
Place <strong>du</strong> Marché 14 à 6870 Saint-Hubert<br />
Tél. : 061/61.10.11 – fax : 061/61.10.48<br />
info@latabledes champions.be - www.latabledeschampions.be<br />
Fermé le mardi et le mercredi<br />
12, rue Escofiette à 6767 Torgny<br />
Tél. : 063/60.81.80 – fax : 063/57.03.44<br />
info@lempreinte<strong>du</strong>temps.be<br />
Fermé le lundi et le mardi. Le soir, ouvert de 19 à 21h30<br />
Le Saint-Amour – 18, place aux Foires – 6940 Durbuy<br />
Tél. : 086/21.25.92 – fax : 086/21.46.80 – info@saintamour.be - www.saintamour.be<br />
Le Temps d’un rêve – Tél. : 0476/32.01.50 – coletteruchenne@hotmail.com – www.letemps<strong>du</strong>nreve.be<br />
Jean-Pierre Monhonval<br />
Crédit photos : J-P. Monhonval.<br />
face à l’abbatiale, place <strong>du</strong> Marché, au coeur de la ville de Saint-hubert. L’enseigne de la maison précise bien : boucherie, salaisons,<br />
table d’hôtes et service traiteur. c’est complet. Pour la fine bouche on peut même préciser que le patron, grand connaisseur en<br />
whisky, est à même de satisfaire les clients les plus exigeants. Ses whiskys proviennent des plus grandes marques.<br />
Pour eux, l’intégration au sein <strong>du</strong> monde commercial borquin a été plus que naturelle. Ils sont intégrés. Leur commerce de boucherie<br />
a pignon sur rue et est à même de satisfaire rapidement bien <strong>du</strong> monde. La clientèle est locale, mais aussi régionale et fortement de<br />
passage. La table des champions peut accueillir une quarantaine de personnes. La carte est adaptée au fil des saisons. Les entrées<br />
varient entre 12 et 20 €, les plats de 18 à 22 € avec une majestueuse côte à l’os et les suggestions ne manquent pas, affichées<br />
entre 25 et 35 €. tout le registre des salaisons est exploité. c’est bien, c’est le gibier d’ardenne valorisé au coeur de Saint-hubert.<br />
Quand Jacques Boulanger céda La Grappe d’or à son ami et collaborateur clément Petitjean, L’empreinte <strong>du</strong> temps faisait partie de la<br />
transaction. aujourd’hui, la maison tourne d’elle-même avec un personnel spécifique. en cuisine, le chef n’est autre que Simon Fosty qui<br />
s’est distingué sur le petit écran de la rtBF il y a trois ans, en remportant la finale <strong>du</strong> concours Comme un chef.<br />
Le restaurant de L’empreinte <strong>du</strong> temps peut accueillir une quarantaine de convives, la salle aux murs de pierres ocres améliorant encore<br />
son agrément avec des tableaux signés par l’artiste de Virton, Gérard Gribaumont. Les jeunes gens <strong>du</strong> service en salle et en cuisine étant<br />
majoritairement des Français de la région montmédienne, formés par les écoles hôtelières de Ver<strong>du</strong>n, Metz et Nancy.<br />
Menu <strong>du</strong> midi affiché à la craie sur pierre de schiste à 22 €. on vous recommande le filet de saumon confit à l’huile d’olive, plates de<br />
Florenville écrasées à la ciboulette sauce vierge et chips de Viteldi. en dessert, le coeur coulant de châtaigne, sorbet de fruit de la passion<br />
avec ganache blanche ou encore une merveilleuse tarte tatin de poires crème montée infusée au clou de girofle, glace aux noix de pécan<br />
caramélisées. La surprise <strong>du</strong> chef : une mousse de chocolat servie dans une mignonne mini bouteille de lait : on en mangerait !<br />
excellent vin <strong>du</strong> Domaine La croix Belle côte de thongue sélectionné par le sommelier cédric thomas qui veille sur la cave et la Boutique<br />
<strong>du</strong> coin de rue.<br />
six chambres au-dessus <strong>du</strong> restaurant, assurant elles-mêmes la décoration personnalisée de chacune de ces chambres pour en faire<br />
de véritables bijoux. en octobre dernier, huit nouvelles chambres et suites ont été inaugurées en même temps qu’une nouvelle salle<br />
de restauration et de séminaire ainsi qu’un petit coin salon où l’on peut profiter de l’ambiance crépitante <strong>du</strong> bon feu de bois.<br />
ces nouvelles chambres et suites ont leur nom : câline, caprice, Passion, Sensation, tendresse, Vénus, champagne, etc.<br />
coté restauration, c’est le chef roland Gémis-Nunez, un Liégeois d’origine argentine qui est aux commandes, c’est l’époux de<br />
colette ruchenne.<br />
Le Saint-amour peut accueillir 150 convives aujourd’hui, sans tenir compte de la capacité de la terrasse prise d’assaut par ciel clair.<br />
Une belle histoire de famille qui <strong>du</strong>re avec le temps.<br />
Le temps d’un rêve, c’est aussi la maison avec chambres d’hôtes particulièrement sé<strong>du</strong>isantes aménagée au chemin des houblonnières,<br />
près de la passerelle, en vis-à-vis <strong>du</strong> Saint-amour et <strong>du</strong> kiosque qui rythme la vie <strong>du</strong>rbuysienne.
48 8 horeca<br />
Originele gebouwen dankzij<br />
n Naast de laatste slagerij van Saint-Hubert<br />
« La Table des Champions » in Saint-Hubert<br />
ongeveer vijftig jaar geleden waren er twaalf slagerijen in Saint-hubert; nu is er nog slechts één. Naast deze slagerij bevindt zich<br />
« La table des champions », prachtig ingericht in een binnenhof. het wordt uitgebaat door het echtpaar Yves Brichet de rienne<br />
(Gedinne) en elodie adam, van Lustin (Profondeville). Ze werkten in de beste restaurants van Namen. Yves Brichet was twintig<br />
jaar chef-kok in goede restaurants. hun zaak ligt tegenover het abdijpaleis, op de « place <strong>du</strong> Marché », in het hart van de stad. De<br />
baas is een echte whisky kenner en kan veeleisende klanten hiermee tevreden stellen. « La table des champions » kan ongeveer<br />
40 personen ontvangen. De kaart wordt in de loop van de seizoenen aangepast. De voorgerechten schommelen tussen 12 € en<br />
20 €, de hoofdgerechten tussen 18 € en 22 € en er zijn ook talrijke suggesties gaande van 25 € tot 35 €<br />
Place <strong>du</strong> Marché 14 in Saint-Hubert – Tel. : 061/61.10.11 – Fax : 061/611048<br />
info@latablesdeschampions.be – www.latabledeschampions.be<br />
Gesloten op dinsdag en woensdag.<br />
n Een gebouw van 1803 dat vroeger een school was.<br />
« L’Empreinte <strong>du</strong> temps » in Torgny<br />
De geschiedenis van « L’empreinte <strong>du</strong> temps » is gebonden aan die van « La Grappe d’or », een chic en bekend restaurant.<br />
« L’empreinte <strong>du</strong> temps » heeft een charmante eetzaal, elf slaapkamers en drie suites.<br />
als gevolg van een groeiend succes hebben Jacques Boulanger en Liliane Donneaux dit restaurant gekocht, gerestaureerd en<br />
aangepast. Boven de ingangsdeur staat de bouwdatum 1803 vermeld. tot en met augustus 1953 was het een school voor de meisjes<br />
van het dorp. De school sloot in oktober 1975 bij een gebrek aan leerlingen.<br />
toen nam clément Petitjean de zaak van zijn vriend en medewerker Jacques Boulanger over. De chef-kok, Simon Fosty, won drie<br />
jaar geleden een kookwedstrijd op de rtBF.<br />
het restaurant « L’empreinte <strong>du</strong> temps » kan ongeveer veertig gasten ontvangen. De zaal is versierd met kunstwerken van Gérard<br />
Gribaumont, een kunstenaar van Virton. De personeelsleden in de zaal en in de keuken komen voornamelijk uit Frankrijk. Ze werden<br />
opgeleid in hotelscholen van Ver<strong>du</strong>n, Metz en Nancy.<br />
het lunchmenu kost 22€ en het restaurant beschikt over een uitstekende wijnkelder en wijnkaart !<br />
12, rue Escofiette te 6767 Torgny – Tel. : 063/60.81.80 – Fax : 063/57.03.44 – info@lempreinte<strong>du</strong>temps.be<br />
Gesloten op maandag en dinsdag. ‘s Avonds open van 19 u tot 21u.30<br />
n Een familiezaak in een oude graanloods<br />
« Le Saint Amour » te Durbuy<br />
Le Saint amour is één van de vijf beste restaurants in Durbuy. De naam is gebonden aan de jumelage tussen Durbuy en het Franse Saint-amouren-Beaujolais<br />
in 1968. toen werd het kleine restaurant uitgebaat door Juliette thiry (die in keuken werkte) en haar echtgenoot Lucien ruchenne<br />
(die achter de toog werkte), terwijl de dochters, chantal en colette in de eetzaal dienden. colette ruchenne zegt : « We werken hier al 32 jaar.<br />
Ons restaurant is gegroeid. Elke zondagmiddag komen onze ouders bij ons eten. Het is geweldig... ».<br />
In 1995 werd het harde werk van de familie beloond met één vork in de Michelingids. Drie jaar geleden wonnen ze er een tweede. In 2006<br />
openden de zusters ruchenne 6 slaapkamers boven het restaurant. In oktober <strong>2012</strong> werden 8 nieuwe kamers en suites geopend, net als een<br />
restaurantzaal en een seminariezaal. al deze kamers hebben een eigen naam : caline, caprice, Passie, Sensatie, tederheid, Venus, champagne, enz.<br />
De chef-kok roland Gémis-Nunez is afkomstig van argentinië. hij is de echtgenoot van colette ruchenne. « Le Saint amour » kan 150 gasten<br />
ontvangen en heeft een mooi terras.<br />
« Le temps d’un rêve » is ook een gebouw met prachtige gastenkamers (juist tegenover « Le Saint-amour » en de kiosk).<br />
Le Saint-Amour – 18, place aux Foires te – 940 Durbuy – Tel. : 086/21.25.92 – Fax : 086/21.46.80<br />
info@saintamour.be – www.saintamour.be<br />
Le Temps d’un rêve – Tel. :0476/32.01.50 – coletteruchenne@hotmail.com – www.letemps<strong>du</strong>nreve.be
Originele restaurants<br />
horeca 7 49<br />
hun investeringen Jean-Pierre Monhonval<br />
Fotoverantwoording : J-P. Monhonval.<br />
Yves Brichet en Elodie Adam, de bazen van «la nouvelle Table des Champions» in Saint-Hubert.<br />
De bazen Clément Petitjean en Monia Aouini met hun jonge medewerkers en hun chef Simon Fosty.<br />
Het volledige team rond de familie Ruchenne, de avond van de inhuldiging.
50 8 terroir<br />
Le jambon d’Ardenne<br />
mis à l’honneur Ludovic Collard<br />
Crédit photos : FTLB/P.Willems.<br />
envie de découvrir l’histoire<br />
et les typicités <strong>du</strong> jambon d’Ardenne ?<br />
Montez au 1 er étage de la Maison<br />
<strong>du</strong> tourisme <strong>du</strong> Pays de Bastogne<br />
située place Mc Auliffe !<br />
Bastogne avait déjà, à deux pas de la porte de trèves,<br />
une place dédiée aux Herdiers d’Ardenne, cette confrérie<br />
royale visant non seulement la défense <strong>du</strong> fameux jambon<br />
d’Ardenne, dont Bastogne est un des hauts lieux de<br />
fabrication, mais aussi la promotion <strong>du</strong> tourisme dans<br />
la ville de Bastogne et en Ardenne.<br />
C’est en juillet dernier qu’a été inauguré un nouvel espace<br />
vantant le jambon d’Ardenne, fleuron gastronomique de<br />
la région.<br />
Bastogne reconnue mondialement et véhiculant une image<br />
touristique centrée sur la Seconde Guerre mondiale, offre<br />
ici, une image plus festive. C’est une manière également de<br />
soutenir l’artisanat, le commerce, les fabrications locales de<br />
qualité et la gastronomie <strong>du</strong> cru.<br />
Les autorités locales ont fait appel notamment à la société<br />
tempora, et à toute une série d’entreprises locales pour<br />
aménager cette vitrine. La scénographie y est articulée<br />
autour de trois tableaux :<br />
• le jambon d’Ardenne, fruit de son terroir ;<br />
• le label iGP (indication Géographique Protégée) ;<br />
• les Herdiers, gardiens de la tradition.<br />
C’est dans un décor rouge et blanc que trois tables rondes<br />
sont dressées, avec, dans chaque assiette, un court-métrage<br />
diffusé en boucle. on peut y découvrir, les images <strong>du</strong> dernier<br />
chapitre de la confrérie, les recettes concoctées par un<br />
Chef <strong>du</strong> coin, mais surtout l’impact des caractéristiques<br />
géographiques de l’Ardenne sur les étapes de fabrication.<br />
espérant avoir délié vos papilles et surtout vous avoir donné<br />
l’envie de partir à la découverte <strong>du</strong> Jambon d’Ardenne dans<br />
tous ses sens, pas un instant à perdre, cap sur l’Ardenne ! n<br />
8 En pratiquE<br />
La vitrine est accessible gratuitement<br />
<strong>du</strong>rant les heures d’ouverture de la Maison<br />
<strong>du</strong> tourisme <strong>du</strong> Pays de Bastogne – Place<br />
McAuliffe – Tél. : 061/21.27.11<br />
info@paysdebastogne.be<br />
http://www.paysdebastogne.be<br />
Retrouvez plus d’info sur le Jambon<br />
d’Ardenne, son histoire, les pro<strong>du</strong>cteurs,<br />
des idées de recettes,…<br />
sur www.jambondardenne.eu<br />
Les conditions écologiques et climatologiques de<br />
l’Ardenne, son microclimat dû à sa température<br />
humide et fraîche aux variations brusques, son<br />
sol aride et ingrat, lui confèrent un caractère<br />
bien particulier. Comme les grands crus, le<br />
Jambon d’Ardenne, issu naturellement de<br />
ce milieu est marqué par ces particularités.<br />
www.jambondardenne.eu
8 praktisch<br />
StreekGereCHten<br />
De Ardense ham<br />
in de kijker<br />
Hebt u zin de geschiedenis en de<br />
typische kenmerken van de Ardense<br />
ham te ontdekken? op de eerste<br />
verdieping van het VVV kantoor van<br />
Bastogne, place McAuliffe, leert u er<br />
alles over !<br />
niet ver van de trierse poort had Bastogne al een plein<br />
gewijd aan de gilde « Herdiers d’Ardenne ». Deze gilde<br />
verdedigt de beroemde Ardense ham die in Bastogne<br />
vervaardigt wordt. Ze verzekert ook de promotie van het<br />
toerisme in de stad Bastogne en in de Ardennen.<br />
in juli werd een nieuwe ruimte ingehuldigd om de Ardense<br />
ham in de kijker te zetten als gastronomisch kenmerk van<br />
de streek.<br />
Bastogne is wereldwijd bekend omwille van de tweede<br />
Wereldoorlog. Maar deze keer geeft de stad een feestelijker<br />
imago. Het is een manier om het ambacht, de handel en de<br />
plaatselijke gastronomie te ondersteunen.<br />
De scenografie van deze nieuwe ruimte wordt<br />
gearticuleerd rond drie thema’s :<br />
• De Ardense ham als streekpro<strong>du</strong>ct ;<br />
• Het iGP label (indication Géographique Protégée) ;<br />
• De « Herdiers » als beschermers van de traditie.<br />
7 51<br />
De bezoeker ontdekt drie ronde tafels en doorlopende<br />
filmpjes met beelden van de gilde, recepten van een<br />
plaatselijke chef-kok en vooral de invloed van de<br />
geografische kenmerken van de Ardennen tijdens de<br />
pro<strong>du</strong>ctie van de ham.<br />
Wacht niet langer om de Ardense ham te ontdekken ! n<br />
De vitrine is gratis toegankelijk tijdens de<br />
openingsuren van het « Maison <strong>du</strong> <strong>Tourisme</strong> <strong>du</strong><br />
Pays de Bastogne » – Place McAuliffe<br />
Tel.: 061/21.27.11<br />
info@paysdebastogne.be<br />
http://www.paysdebastogne.be<br />
Méér informatie over de Ardense ham, zijn<br />
geschiedenis, de pro<strong>du</strong>centen, ideeën van<br />
recepten, enz. op www.jambonardenne.eu
-87489-165-6<br />
4 891656<br />
Jean-Luc Duvivier De Fortemps<br />
Benjamin stassen<br />
CHARLEMAGNE<br />
52 8 tourisme et livres<br />
<strong>Tourisme</strong> & Livres<br />
<strong>Luxembourg</strong> <strong>Tourisme</strong> vous propose sa sélection <strong>du</strong> trimestre.<br />
Bonne lecture.<br />
Jean-Luc Duvivier De Fortemps<br />
Benjamin stassen<br />
CHARLEMAGNE<br />
E T L E S 4 F I L S A Y M O N<br />
ardennes et meuse<br />
Charlemagne<br />
le <strong>du</strong>o Jean-luc de Fortemps et Benjamin stassen<br />
raconte une des plus belles épopées de France.<br />
Alard, renaud, Guichard et richardet, tous les quatre, fils<br />
<strong>du</strong> <strong>du</strong>c Aymon, se sont révoltés contre Charlemagne.<br />
Pendant plusieurs années, une traque opérée par les guerriers<br />
<strong>du</strong> roi mène les fils Aymon de l’Ardenne à la Gascogne où<br />
fuites et poursuites se succèdent à un rythme palpitant.<br />
Finalement, les quatre frères se réconcilient avec<br />
Charlemagne…<br />
Ouvrage cartonné – 160 pages<br />
Prix de vente : 29 €<br />
Weyrich édition www.weyrich-edition.be<br />
enjamin Stassen, doublement<br />
talentueux, se<br />
consacre à la photographie<br />
et à l’écriture. Les arbres<br />
font l’objet de toute son attention.<br />
Divers écrits témoignent de cet<br />
intérêt particulier (Géants au Pied<br />
d’Argile. 150 arbres exceptionnels de<br />
Wallonie, 1993 ; La Mémoire des Arbres,<br />
2003-2004 ; La Fête des Arbres, 2005 ;<br />
Le Chant des Arbres, 2007; Forêt des<br />
Ombres, 2010). Le présent ouvrage<br />
atteste d’une nouvelle éten<strong>du</strong>e de<br />
ses sensibilités, glissant de la nature<br />
vers les paysages historiques.<br />
L’Ardenne sacrée<br />
une édition enrichie de ce magnifique ouvrage se trouve<br />
dorénavant en librairie.<br />
en Ardenne, les lieux de piété ancestrale sont innombrables.<br />
Jean-luc Duvivier de Fortemps et Benjamin stassen ont uni leurs<br />
talents respectifs pour présenter une table de matières riche.<br />
Au fil des siècles, églises, chapelles, calvaires et cimetières ont<br />
investi le paysage. les visiter tient <strong>du</strong> pèlerinage aux sources.<br />
Ouvrage cartonné – 152 pages<br />
Prix de vente : 29 €<br />
Weyrich édition www.weyrich-edition.be<br />
econnu comme « l’écrivain<br />
de la forêt d’Ardenne »<br />
et homme de passion,<br />
Jean-Luc Duvivier de<br />
Fortemps est habité et hanté par<br />
la forêt. Son œuvre honore le cerf<br />
(Le brame. Images et rituel, 1985 ; Seul<br />
parmi les cerfs, 2006 ; Au cœur <strong>du</strong> brame<br />
2007). elle fait également la part<br />
belle aux légendes, à l’histoire et à<br />
l’archéologie (L’Ardenne des quatre fils<br />
Aymon, 2007 ; L’Ardenne sacrée, 2008 ;<br />
L’Ardenne merveilleuse, 2009 ; à la<br />
recherche <strong>du</strong> corps per<strong>du</strong> de saint Hubert,<br />
2009 ; Les Hautes Fagnes, 2010 ;<br />
L’Ardenne héroïque, 2011).<br />
www.weyrich-edition.be<br />
Rivières<br />
l’Ardenne d’une rive à l’autre<br />
l’auteur photographe a sillonné l’Ardenne à la rencontre<br />
de nos rivières. De ses escapades, il a rapporté des clichés<br />
extraordinaires. Que de découvertes le long des rivières<br />
tumultueuses, rebelles,… de notre belle Ardenne.<br />
Auteur : Dimitri Crickillon<br />
Editions : Weyrich Edition – www.weyrich-editions.be<br />
Format 25 x 21 cm – 192 pages illustrées<br />
Prix de vente : 30 €
Agenda <strong>2013</strong><br />
Jean-Claude Servais<br />
A l’aube d’une nouvelle année,<br />
un nouvel agenda signé<br />
Jean-Claude servais pour<br />
vous accompagner dans<br />
tous vos rendez-vous privés<br />
et professionnels.<br />
Grâce aux illustrations de<br />
Jean-Claude servais, l’année<br />
<strong>2013</strong> vous paraîtra plus belle<br />
encore.<br />
idée cadeau très utile.<br />
Auteur : Jean-Claude Servais<br />
Editions : Weyrich Edition – www.weyrich-edition.be<br />
Format 16 x 23,5 cm – 140 pages illustrées<br />
Prix de vente : 16 €<br />
Martin le Pêcheur<br />
Coup de chapeau d’un photographe averti au martin pêcheur<br />
tourisme et livres 7 53<br />
Depuis son enfance, etienne lenoir (etalle) s’est passionné pour la<br />
photographie, en particulier pour la photographie animalière.<br />
la faune, la flore, la vie sauvage ont fait l’objet d’une grande attention.<br />
le photographe a étudié les techniques photographiques avant de<br />
participer à des salons nationaux et internationaux où il s’est distingué.<br />
Aujourd’hui, il a fait de sa passion son métier. Depuis 2004 en effet, son<br />
travail photographique se concentre sur la faune d’Ardenne et<br />
de Gaume. il enchaîne les expositions personnelles ou collectives,<br />
il expose ses créations dans sa jolie petite galerie de Chassepierre.<br />
il fait aussi l’objet d’une remarquable publication dans les collections<br />
des editions Weyrich à Neufchâteau.<br />
Fil rouge de cet ouvrage luxueux, le martin pêcheur : un ami,<br />
un complice, un compagnon d’aventure. C’est un oiseau fascinant<br />
à la fois agile et rapide. il a un plumage scintillant orange et bleu<br />
qui émerveille. oiseau farouche, il offre à sa seule apparition un<br />
véritable spectacle de féerie animalière.<br />
il a d’ailleurs été choisi comme oiseau emblématique et naturel <strong>du</strong> territoire<br />
semoisien par les animateurs de la maison <strong>du</strong> tourisme de Florenville.<br />
etienne lenoir et ses objectifs se sont tournés vers cet oiseau singulier en passe de devenir rare. il a fallu à l’auteur<br />
plusieurs saisons d’observation patiente et méthodique en bor<strong>du</strong>re de la semois. il publie des photos d’une beauté pure<br />
qui montre un oiseau fascinant, mais en danger car l’espèce est fragile.<br />
Ce nouveau livre est en librairie. il a été présenté à muno fin octobre. Puis à la galerie de l’Ancien moulin à Chassepierre<br />
et à la maison <strong>du</strong> tourisme de Florenville. il sera en écrin de luxe à mons pour la<br />
période des fêtes de fin d’année.<br />
Auteur : Etienne Lenoir<br />
Editions : Weyrich Edition – www.weyrich-edition.be<br />
Format 25 x 21 cm – 144 pages illustrées<br />
Prix de vente : 28 €<br />
Le cri des libellules<br />
l’auteur né à Bouillon s’inspire<br />
d’un fait divers pour livrer un<br />
roman prenant, ancré sur les<br />
rives de la semois.<br />
Avec le cri des libellules, Jacques<br />
Nicolas propose le roman<br />
le plus sombre qu’il a écrit. il<br />
offre un intrigant chassé-croisé<br />
de souvenirs, démêlant peu à<br />
peu le mystère qui entoure une<br />
petite femme déterminée, et<br />
jusqu’au dénouement, le lecteur<br />
va s’interroger. Quels secrets<br />
renferme la maison de Bouillon ?<br />
8 Etienne Lenoir à l’écoute rapprochée <strong>du</strong> martin pêcheur.<br />
Auteur : Jacques Nicolas<br />
Editions : Weyrich Edition – www.weyrich-edition.be<br />
Format : 14 x 21,5 cm – 216 pages<br />
Prix de vente : 19,50 €
54 8 tourisme et livres<br />
Vous avez dit bizarre…<br />
monique Bossicart publie un nouveau<br />
recueil de quinze nouvelles qui<br />
emprunte une nouvelle fois les<br />
chemins de l’étrange…<br />
Grande figure <strong>du</strong> paysage artistique<br />
libramontois, l’auteur propose<br />
via une écriture de qualité<br />
des nouvelles qui s’inspirent<br />
partiellement de faits réels.<br />
Ce troisième ouvrage de l’auteur est un pur régal.<br />
A lire de préférence en hiver, le soir sous la couette quand le<br />
vent souffle et lorsque la pluie flagelle les volets.<br />
Auteur : Monique Bossicart<br />
Editions : Edilivre Classique collection –<br />
www.edilivre.com<br />
180 pages<br />
Prix de vente : 20,50 €<br />
D’argile, de schiste<br />
et de sang<br />
l’auteur décrit souvent avec<br />
malice l’univers des campagnes<br />
d’autrefois. Nous sommes cette<br />
fois dans les années 30, un petit<br />
cultivateur vit son métier avec<br />
passion jusqu’au jour où…<br />
Jean-marie Adam livre un récit<br />
vibrant de vérité, de finesse, d’humour. excellent<br />
observateur de l’atmosphère très particulière d’un hameau<br />
ardennais, le lecteur sera frappé par la vie à la campagne où<br />
tout se sait, tout se voit derrière les rideaux.<br />
Auteur : Jean-Marie Adam<br />
Editions : Memory Press – www.memory-presse.be<br />
Format : 15 x 21 cm - 120 pages<br />
Prix de vente :15 €<br />
Aux éditions Memory Press : Dans la Collection Roman :<br />
9 nouveaux ouvrages :<br />
Le requiem de Carlsbad de Denise Frankinet<br />
Au fil des pages de Martine Rouhart<br />
La poupée tsigane d’Armand Henrion<br />
Le vacarme <strong>du</strong> silence<br />
de Jean-Charles Beaujean<br />
L’interdit de père de Guy Belleflamme<br />
La Couronne de Pierre de Fabien Dumont<br />
(<strong>du</strong> même auteur, Des queues de cerises)<br />
Les Ombres de l’Adret de Laurence Thirion<br />
(<strong>du</strong> même auteur, Absences)<br />
Au gré des girouettes de Bruno Marée<br />
Caille au cacao de Cédric Lamkin<br />
et Claude Raucy<br />
les amateurs de romans seront comblés en cette période<br />
de fêtes.<br />
Certains sont écrits par des nouveaux auteurs, d’autres<br />
ont déjà une expérience de plus longue date en matière<br />
d’écriture.<br />
Basés parfois sur des faits historiques, ces ouvrages apportent<br />
détente et découverte de soi et de son quotidien.<br />
Aux lecteurs de découvrir à travers ces récits l’énigme<br />
ou la route ou encore les faces cachées de la vie.<br />
Editions : Memory Press – www.memory-press.be<br />
Prix de vente : 12 € – 14 € – 15 € – 16 € – 17 € ou<br />
encore 18 € selon l’ouvrage
Delaw – L’Ymagier (1871-1938)<br />
Publié conjointement par<br />
les services culturels de la<br />
Province et Weyrich, voici un<br />
livre qui rétablit une justice :<br />
rendre un hommage à un<br />
artiste multiple tombé dans<br />
l’oubli. et pourtant prolifique<br />
et reconnu<br />
par ses pairs.<br />
Georges Deleau est né<br />
à sedan en 1871, d’une<br />
mère originaire de<br />
Provins et d’un père natif<br />
d’Herbeumont. il grandira ainsi entre le café<br />
tenu par ses parents à sedan et le village des bords de la<br />
semois qui lui inspirera bon nombre de dessins.<br />
Comme beaucoup à l’époque, le jeune artiste quitte les<br />
Ardennes pour « monter » à montmartre, tenter sa chance.<br />
De collaborations en réalisations plus personnelles, Georges<br />
Delaw passera avec une aisance déconcertante <strong>du</strong> dessin<br />
satyrique à l’illustration avec un talent et une fraîcheur<br />
qui ne laissent pas d’étonner. outre ses collaborations à<br />
des journaux et revues, il publie des livres beaucoup plus<br />
personnels qui mêlent textes et illustrations.<br />
il adapte également de grands classiques <strong>du</strong> conte et<br />
de la légende : Till l’Espiègle, les Contes de Perrault,…<br />
en 1905, l’Ymagier de la reine, comme il se nommait<br />
lui-même, publie L’Ardenne qui s’en va. Nostalgie de sa terre<br />
de naissance qui se transforme en même temps que la<br />
modernité bouleverse le monde, Delaw exprime à travers<br />
des textes poétiques et un dessin au trait très dépouillé une<br />
terre à laquelle il est resté très attaché. Herbeumont en<br />
particulier et l’Ardenne en général se trouvent magnifiés<br />
sous la plume de l’artiste.<br />
Sur les chemins de France sort en 1920. Delaw y retrace<br />
sa vie à travers textes et aquarelles d’une grande fraîcheur.<br />
mac orlan parlera d’une « manière de chef d’œuvre ».<br />
Delaw meurt en 1938, laissant une œuvre foisonnante<br />
à la postérité.<br />
Collectif – Delaw – L’Ymagier (1871-1938) –<br />
Services culturels de la Province de <strong>Luxembourg</strong> –<br />
Weyrich Edition<br />
Prix de vente : 27 €<br />
Loisirs en forêt et gestion <strong>du</strong>rable<br />
l’aménagement récréatif et touristique intégré des massifs forestiers et des espaces<br />
naturels par vincent Colson, Anne-marie Granet et stéphane vanwijnsberghe.<br />
ouvrage technique, mais aussi très pratique de par ses exemples concrets et ses<br />
nombreuses illustrations.<br />
Ce manuel a pour objectif un échange d’idées et un partage d’expériences sur le thème<br />
des loisirs en forêt. Il s’adresse principalement aux gestionnaires forestiers, aux personnes<br />
et organisations actives dans la mise en valeur touristique des forêts et des espaces<br />
naturels. Les enseignants et étudiants s’intéressant à la gestion forestière intégrée ou au<br />
tourisme dans les espaces naturels y puiseront aussi des informations utiles, tant au niveau<br />
conceptuel que pratique.<br />
Editions Les Presses agronomiques de Gembloux<br />
303 pages – Prix de vente : 25 €<br />
Site internet : www.pressesagro.be<br />
Mémoire <strong>du</strong> cinéma dans<br />
le <strong>Luxembourg</strong> belge<br />
vaste programme. Cet ouvrage<br />
d’envergure a été imaginé et<br />
initié en 1984, relancé en 2001 et<br />
abouti en <strong>2012</strong>. suivez le guide.<br />
Mémoire <strong>du</strong> cinéma dans le<br />
<strong>Luxembourg</strong> belge constitue<br />
une grosse pièce dans une<br />
bibliothèque d’intérêt général<br />
au niveau de la province. on le<br />
doit à l’AsBl Histoire collective,<br />
collection Glane pour les éditions<br />
de la Province de luxembourg.<br />
tourisme et livres 7 55<br />
8 Jacqueline Daloze présente<br />
son enfant né au terme d’une<br />
longue portée. Le bébé va bien. On<br />
n’attend plus que son petit frère.<br />
Plusieurs personnes se sont<br />
penchées sur le projet, recueillant<br />
au fil <strong>du</strong> temps une masse d’informations, de souvenirs,<br />
d’anecdotes, de documents inédits sortis des armoires. C’est<br />
toute l’histoire <strong>du</strong> cinéma en luxembourg belge qui défile<br />
grâce à un travail de coordination considérable réalisé par<br />
Jacqueline Daloze, véritable cheville ouvrière de l’opération.<br />
Mémoire <strong>du</strong> cinéma dans le <strong>Luxembourg</strong> belge a été présenté<br />
dans le cadre <strong>du</strong> Festival <strong>du</strong> film européen à virton avec un<br />
succès immédiat et indiscutable. le cadre était idéal, l’occasion<br />
inespérée et la Communauté française particulièrement<br />
insistante.<br />
le tome 1 est ainsi proposé au public. Non pas seulement<br />
aux cinéphiles, mais à tous ceux qui se rappellent les salles<br />
sombres <strong>du</strong> cinéma de Papa, style Cinéma Paradiso. le tome 2<br />
est annoncé pour dans un an, relancé sur de nouvelles bases<br />
en août dernier.<br />
Prix de vente : 18 € plus frais d’envoi. Disponible<br />
en librairie ainsi qu’auprès d’Histoire collective,<br />
1 rue Camille Joset à 6730 Rossignol.<br />
Référence bancaire : 068-2030211-28<br />
Contact : Tél. : 063/57.28.00<br />
info@histoirecollective.org<br />
www.histoirecollective.org
56 8 tourisme et livres<br />
Peindre les paysages en province de <strong>Luxembourg</strong><br />
tome 1<br />
ou le regard de 40 peintres paysagistes sur la belle province.<br />
sujet favori des peintres, présentant une très grande diversité, se prêtant à toutes<br />
les techniques, constituant notre cadre de vie, le paysage est le thème traité dans ce<br />
premier volume.<br />
Avec un regard offert sur la province de luxembourg, il confirme les propos de Joan<br />
miro (1893-1983) : Le paysage est important, plus important que toute autre chose.<br />
Cet ouvrage a été édité dans le cadre de la première exposition organisée en 2008<br />
au palais abbatial de saint-Hubert.<br />
Edition Weyrich.<br />
Prix de vente : 35 € – livre cartonné de 117 pages.<br />
Le patrimoine en couleurs en province de <strong>Luxembourg</strong><br />
tome 2<br />
Par le biais de 40 artistes peintres, c’est le patrimoine bâti des douze pays touristiques<br />
de la province qui est mis en valeur. Au travers de plus de 200 œuvres, les artistes<br />
portent ainsi un autre regard sur notre riche patrimoine.<br />
Cet ouvrage a été édité dans le cadre de la deuxième exposition organisée en 2011<br />
au palais abbatial de saint-Hubert<br />
Edition Weyrich.<br />
Prix de vente : 35 € – livre cartonné de 135 pages.<br />
Pour les amateurs, un coffret reliant ces deux premiers tomes a été confectionné. Ce coffret comprenant les deux premiers tomes<br />
est disponible au prix de 65 €.<br />
en préparation à l’exposition prévue d’août à octobre <strong>2013</strong> toujours à saint-Hubert, un nouvel ouvrage est en cours de réalisation.<br />
A paraître en juin <strong>2013</strong> : le tome 3 : Les paysages en fleurs.<br />
une présentation plus complète en sera faite dans le numéro de juin <strong>2013</strong> de luxembourg tourisme.<br />
Infos : Province de <strong>Luxembourg</strong> – SDAC – f.philippin@province.luxembourg.be ou tél. : 061/25.01.70<br />
Art’ Penteur<br />
sous l’impulsion de la province de luxembourg qui mène une politique active dans la<br />
promotion des arts plastiques, notre territoire, nos places, nos ronds-points ou encore<br />
nos espaces verts accueillent des sculptures de pierre, de bronze ou de fer.<br />
A l’initiative <strong>du</strong> Collège provincial, un ouvrage mettant en lumière et en valeur toutes<br />
ces œuvres d’art a été édité sous le titre Art’PeNteur.<br />
Disponible en deux versions, il s’agit d’un outil remarquable pour mieux connaître à la<br />
fois les talents de nos artistes et la richesse de notre belle province en la matière.<br />
A découvrir sans modération.<br />
Weyrich Edition<br />
Prix de vente : 23 € pour le grand format cartonné de 183 pages et<br />
9,5 € pour le petit guide format de poche.<br />
Infos : Province de <strong>Luxembourg</strong> – Service technique provincial.
BD et Histoire<br />
Godefroid de Bouillon<br />
Jean-Claude Servais, barde luxembourgeois<br />
le dessinateur<br />
« d’extrême-Gaume »,<br />
Jean-Claude servais sort<br />
un premier album sur<br />
l’histoire <strong>du</strong> célèbre croisé<br />
ardennais Godefroid de<br />
Bouillon. Chef de file de<br />
l’armée lotharingienne,<br />
le <strong>du</strong>c Godefroid part<br />
en croisade en 1096.<br />
il atteint et conquiert<br />
Jérusalem en 1099 où il<br />
mourra un an plus tard.<br />
Jean-Claude servais<br />
s’est déjà frotté à<br />
l’histoire et aux<br />
personnages<br />
mythiques qui ont marqué le<br />
luxembourg belge. il a approché la famille de Godefroid en<br />
évoquant la légende de la reine mathilde, tante de Godefroid<br />
de Bouillon et bienfaitrice de l’abbaye d’orval.<br />
il aborde à nouveau un personnage de taille tenant à la fois<br />
de la légende et de la réalité historique. Cette histoire n’est<br />
pour lui que prétexte à évoquer le présent dans son va et<br />
vient entre hier et aujourd’hui.<br />
Godefroid de Bouillon,<br />
<strong>du</strong>c de Basse-Lotharingie et marquis d’Anvers<br />
Jean-Claude servais, bédéiste et illustrateur luxembourgeois<br />
consacre donc son dernier album à cette figure. en 1830, dans<br />
le contexte d’une Belgique naissante, celle-ci se cherche des<br />
mythes fondateurs. le beau chevalier prend part au casting<br />
des plus grands. Godefroid de Bouillon est le modèle de<br />
l’humble et preux chevalier sans peur et sans reproche. il est<br />
choisi avec 14 autres personnalités, par le député et historien<br />
Kervyn de lettenhove, pour apparaître en peinture sur les<br />
murs <strong>du</strong> sénat à Bruxelles, avec Clovis, Pépin ou Charlemagne<br />
et le frère cadet de Godefroid : Baudouin, 1 er roi de Jérusalem.<br />
Ce portrait si l’on peut dire, parce qu’il n’existe aucune<br />
représentation de Godefroid, est réalisé par un peintre belge<br />
de réputation internationale, louis Gallait. Dans la capitale de<br />
ce nouveau pays se dressera également la statue équestre en<br />
bronze de Godefroid de Bouillon, à deux pas <strong>du</strong> palais royal.<br />
Godefroid, un Ardennais célébrissime<br />
Godefroid est un personnage <strong>du</strong> patrimoine ardennais. sa<br />
mère ide appartenait à la prestigieuse maison d’Ardennever<strong>du</strong>n<br />
tandis que son père eustache ii, comte de Boulogne<br />
et de lens combat aux côtés de Guillaume le conquérant.<br />
eustache ii, dit aux longues moustaches, est représenté sur la<br />
célèbre broderie de Bayeux, ville normande où on trouve<br />
également les reliques d’ide sa mère, canonisée par la suite.<br />
Pour présenter le personnage et se conformer à la réalité<br />
tourisme et livres 7 57<br />
historique, Jean-Claude servais s’est alimenté de lectures<br />
scientifiques. A la fin de l’album, son ami Claude rappé, ancien<br />
journaliste de rtl, homme de théâtre et devenu le spécialiste<br />
de la vie de Godefroid, s’est chargé de la présentation<br />
<strong>du</strong> croisé. Ces recherches documentaires permettent de<br />
nous faire une idée de la part historique ou légendaire <strong>du</strong><br />
personnage. Par le dessin, on peut s’imaginer à quoi pouvait<br />
ressembler le château de Bouillon <strong>du</strong> Xi e siècle, de bois et de<br />
pierres et qu’elle pouvait être l’apprentissage au maniement<br />
des armes d’un enfant de la noblesse.<br />
Godefroid de Bouillon,<br />
un scénario construit pour la réflexion<br />
Jean-Claude servais évoque l’épopée médiévale, pour mieux<br />
dénoncer le présent. son objectif est de jeter un regard lucide<br />
sur les conflits récurrents, la perversité des intolérances, les<br />
racismes, les radicalismes religieux et les crimes commis au<br />
nom de Dieu.<br />
L’intrigue<br />
l’auteur y parvient en créant des histoires dans l’histoire. son<br />
personnage principal est photographe de guerre, un reporter<br />
d’origine magrébine. il vient exposer au Botanique à Bruxelles<br />
ses clichés saisis dans les massacres <strong>du</strong> moyen orient et dans<br />
tous les pays parcourus autrefois par les croisés.<br />
Ce reporter a vécu son enfance à Bouillon, dans les années<br />
soixante. A l’époque, le curé et l’instituteur <strong>du</strong> village avaient<br />
imaginé, dans la noble intention de ré<strong>du</strong>ire l’agressivité des<br />
enfants de Bouillon, de les réunir dans un projet commun :<br />
une pièce de théâtre. la pièce rappellerait bien enten<strong>du</strong>, la<br />
fabuleuse histoire <strong>du</strong> plus célèbre Bouillonnais.<br />
Cette agressivité, notamment à son égard, le jeune magrébin<br />
la vivait de plus en plus mal en raison de sa différence, la<br />
coloration de sa peau et de surcroît ses origines musulmanes.<br />
sa vie était heureusement adoucie par la tendresse de<br />
sa grand-mère maternelle, Bouillonnaise authentique et<br />
l’affection de sa fiancée que l’on va retrouver au vernissage de<br />
son exposition.<br />
Dans cet album, Jean-Claude servais a particulièrement<br />
soigné l’environnement architectural de Bouillon et de<br />
Bruxelles. la mode et les mentalités des années 60 sont bien<br />
observées. Ce premier album est une mise en place de tous<br />
les protagonistes. on attend d’en connaître davantage sur<br />
l’histoire <strong>du</strong> futur avoué <strong>du</strong> saint sépulcre et surtout sur la<br />
trajectoire <strong>du</strong> jeune Sarrazin contraint à l’exil.<br />
saluons le travail <strong>du</strong> coloriste raives qui partage avec servais,<br />
des origines liégeoises, la passion pour l’histoire et la province<br />
de luxembourg.<br />
Editions Dupuis<br />
Prix de vente : 15,50 € – livre cartonné de 64 pages
58 8<br />
actu<br />
Un répertoire de<br />
l’offre équestre<br />
un travail de recherche important mené depuis des mois, en collaboration<br />
avec les fédérations équestres et les Maisons <strong>du</strong> tourisme, a permis<br />
de collationner plus de 80 établissements équestres sur notre territoire.<br />
Forte de cette richesse, la FtLB a réalisé une<br />
plaquette de 40 pages reprenant ces établissements<br />
aux offres multiples allant de la promenade à la randonnée,<br />
de l’apprentissage de l’équitation au sport équestre, à<br />
l’attelage, ainsi qu’aux bienfaits qu’apportent le cheval par<br />
l’hippothérapie, l’âne par l’asino-médiation… ainsi que bien<br />
d’autres disciplines équestres avec toutes les possibilités<br />
offertes en terme de logement organisé pour les cavaliers<br />
et leurs montures.<br />
La version <strong>2013</strong> (trilingue français, néerlandais et anglais) se<br />
présente comme suit :<br />
L’offre est répartie en fonction des quatre vallées de rivières,<br />
vallées toutes uniques et spécifiques, dans lesquelles se<br />
retrouvent nos différentes Maisons <strong>du</strong> tourisme :<br />
– vallées de l’Ourthe, de l’aisne et de la Salm ;<br />
– vallées de l’attert et de la Sûre ;<br />
– vallées de la Lesse et de la Lhomme ;<br />
– vallées de la Semois, de la Vierre et de la Vire.
en <strong>Luxembourg</strong> belge<br />
Pour les non cavaliers, sont répertoriés :<br />
– les ânes pour tout simplement faire une promenade<br />
accompagnée ;<br />
– les attelages et/ou calèches pour une promenade<br />
autrement.<br />
un chapitre concerne la santé par l’hippothérapie<br />
ou encore l’asino-médiation.<br />
Les tracés GPS équestres complètent l’information.<br />
En primeur dans cette plaquette : le programme de<br />
la nouvelle « Route <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> Belge <strong>2013</strong> »,<br />
anciennement appelée « Route <strong>du</strong> trait attelé ». n<br />
8 Deux renDez-vous majeurs<br />
en <strong>2013</strong><br />
– Marche-en-Famenne : 2 ème salon <strong>du</strong> cheval<br />
au WEX « Wallonie Equestre Event » les 30,<br />
31 mars et 1 er avril <strong>2013</strong>.<br />
– Libramont : foire agricole <strong>du</strong> 26 au 29 juillet<br />
<strong>2013</strong> et lors des démonstrations forestières<br />
les 30 et 31 juillet en forêt de Paliseul.<br />
8 infos pratiques<br />
Diverses possibilités d’informations :<br />
actu 7 59<br />
Rita Dupont<br />
Crédit photos : FTLB/P. Willems – istock Mikail Kondroshow – Andreas Kerman – Cynoclub.<br />
– Surfer sur le site de la <strong>Fédération</strong><br />
touristique <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> belge<br />
dans les pages thématiques « cheval ».<br />
– Télécharger la plaquette.<br />
– Commander la brochure<br />
(disponible gratuitement).<br />
<strong>Fédération</strong> touristique <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> belge –<br />
Cellule équestre<br />
Rue de l’église, 15<br />
B-6980 La Roche-en-Ardenne<br />
Tél. : +32(0)84/22 09 49<br />
Fax : +32(0)84/22 09 42
60 8 niEuw<br />
Een inventaris voor<br />
Paardensport<br />
Deze inventaris met meer dan<br />
80 adressen voor paardensport<br />
en ruitertoerisme werd verwezenlijkt<br />
met de samenwerking van<br />
verschillende paardenverenigingen en<br />
toeristische diensten.<br />
De brochure telt ongeveer 40 pagina’s en geeft<br />
informatie gaande van gewone rondtochten tot<br />
langere trektochten te paard, het leren paardrijden, het<br />
aanspannen,… en ook de voordelen van hippotherapie,<br />
evenals andere disciplines met alle mogelijkheden tot<br />
overnachting voor de ruiters en hun paarden.<br />
De editie van <strong>2013</strong> is drietalig (Frans, nederlands, Engels)<br />
en de inhoud wordt verdeeld onder vier valleien :<br />
– valleien van de Ourthe, aisne en Salm ;<br />
– valleien van de attert en Sûre ;<br />
– valleien van de Lesse en Lhomme ;<br />
– valleien van de Semois, Vierre en Vire ;
in Belgisch Luxemburg<br />
Voor de niet-ruiters :<br />
– gewone wandelingen in het gezelschap van ezels ;<br />
– ongewone wandelingen en tochten in paardenspannen<br />
en/of koetsen.<br />
Een hoofdstuk wordt besteed aan de gezondheid via<br />
hippotherapie of asinotherapie.<br />
Verder is er ook nog informatie over de GPS paardenroutes<br />
en het programma van de nieuwe « Route <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong><br />
Belge <strong>2013</strong> », (ex « Route <strong>du</strong> trait attelé »). n<br />
8 twee belangrijke<br />
evenementen in <strong>2013</strong><br />
– Marche-en-Famenne : 2 de « salon <strong>du</strong> cheval »<br />
in de WEX op 30, 31 maart en 1 april <strong>2013</strong>.<br />
– Libramont : Landbouwbeurs van 26 tot 29<br />
juli <strong>2013</strong> en demonstraties in het bos op<br />
30 en 31 juli in Paliseul.<br />
niEuw<br />
7 61<br />
Rita Dupont<br />
Fotoverantwoording : FTLB/P. Willems – istock Mikail Kondroshow – Andreas Kerman – Cynoclub.<br />
8 praktische informatie<br />
Verschillende informatiemogelijkheden:<br />
– Surf op de website van de toeristische<br />
federatie van Belgisch Luxemburg op de<br />
pagina’s in verband met het ruitertoerisme.<br />
– De brochure downloaden.<br />
– De brochure bestellen (gratis).<br />
Toeristische federatie<br />
van Belgisch Luxemburg –<br />
afdeling ruitertoerisme<br />
Rue de l’église, 15<br />
B-6980 La Roche-en-Ardenne<br />
Tel. : +32(0)84/22 09 49<br />
Fax : +32 (0)84/22 09 42
elgique België
64 8 agenda<br />
Les événements<br />
Les plaisirs d’hiver <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong><br />
Comment passer l’hiver en douceur<br />
de nombreux marchés bien sûr comme le veut la tradition,<br />
mais aussi des rendez-vous les plus originaux les uns que les<br />
autres sont programmés aux quatre coins de la province de<br />
<strong>Luxembourg</strong>.<br />
La 5 ème édition de Noël à la fenêtre<br />
à Chanly (Wellin)<br />
Inspiré par une tradition suisse, les habitants d’un village en<br />
l’occurrence ceux de Chanly en Haute Lesse sont sollicités<br />
pour décorer leurs fenêtres et ou alentours.<br />
deux balades aux lanternes de maximum 2 heures sont alors<br />
organisées pour découvrir et apprécier les décorations. elles<br />
se terminent par un moment festif et de partage dans l’esprit<br />
de noël.<br />
Bienvenue à toutes et tous le vendredi 21 décembre <strong>2012</strong> à<br />
18 heures à la Place de la Lesse à Chanly.<br />
Infos : Tél. : 084/38.85.64<br />
La Roche-en-ardenne accueille depuis la fin<br />
novembre <strong>2012</strong>, la plus grande patinoire couverte<br />
de Wallonie, tandis que la plus petite ville <strong>du</strong><br />
Monde <strong>du</strong>rbuy-vieille ville offre également aux<br />
amateurs de glisse une patinoire dans un décor<br />
féerique. elles sont toutes deux accessibles<br />
jusqu’au 6 janvier <strong>2013</strong>, tout comme celle de<br />
Bertrix et d’arlon.<br />
Le relais sera ensuite assuré par Vielsalm, la<br />
patinoire couverte sera ouverte <strong>du</strong> 2 février au<br />
3 mars <strong>2013</strong>.<br />
en cas d’enneigement, les pistes de ski de fond et<br />
la piste de ski alpin de la Baraque de Fraiture se<br />
feront un plaisir d’accueillir les amateurs de glisse.
agenda 7 65<br />
saisons<br />
rythmés par les<br />
Marie-Paule Gillet<br />
Crédit photos : FTLB/P.Willems, Festival des arts de la rue de Chassepierre.<br />
Le salon d’hiver à la Galerie<br />
de la Centenaire à Jamoigne<br />
jusqu’au 3 mars <strong>2013</strong><br />
Intitulé Salon d’hiver <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong>, le premier accrochage réunit<br />
cinquante œuvres <strong>du</strong>es à onze artistes. Parmi ceux-ci trois<br />
artistes confirmés, gilbert Laloux (<strong>du</strong>rbuy), Jean-Luc Curabet<br />
(nancy) et dominique Philippe (dohan) font à la jeune galerie<br />
l’honneur de poursuivre leur collaboration.<br />
La qualité de l’ensemble est rehaussée par la présence de<br />
quelques pièces de Jean-Paul deller, sculpteur de renommée<br />
internationale.<br />
Les œuvres d’artistes étrangers, principalement français de<br />
Marina Rey (aix-en-Provence), Michel Schmid (Mane-en-<br />
Provence) et adeline g. Sanrey (Paris), permettent aux<br />
visiteurs d’élargir leur horizon artistique par la découverte de<br />
talents que la Centenaire est la seule à exposer dans la région.<br />
L’asbl Fabrique d’artistes Contemporains (FaC) ouvre aussi les<br />
cimaises à deux jeunes débutants de la région, Sarah Charlier<br />
et Christian delgado.<br />
Infos : Galerie de la Centenaire. L’expo est accessible<br />
jusqu’au 3 mars <strong>2013</strong> tous les dimanches de<br />
15 à 19 h et sur rendez-vous.<br />
Tél. : 0473/35.67.18.<br />
Le catalogue est téléchargeable sur<br />
www.fac-contemporary-art.com<br />
Les faïenceries fines s’exposent<br />
à Arlon jusqu’au 14 avril <strong>2013</strong><br />
Valoriser le patrimoine faïencier local d’arlon et d’attert, tel<br />
est le principe de la démarche initiée par les organisateurs de<br />
l’exposition Tout un plat ! Faïences fines d’Arlon, Attert et environs<br />
qui se déroule à arlon jusqu’au 14 avril <strong>2013</strong>.<br />
Le musée gaspar est en effet fier de mettre en évidence les<br />
pro<strong>du</strong>ctions arlonaises et attertoises, d’autant que bon nombre<br />
d’objets étaient pour la plupart directement imités des modèles<br />
de la manufacture Boch à Septfontaine.<br />
a travers ces pièces remarquables, le visiteur peut appréhender<br />
ce que furent – aux XVIIIe et XIXe – les arts de la table dans les<br />
maisons aisées de nos régions. des objets plus décoratifs sont<br />
également présentés (bougeoirs, chandeliers, vases, aiguières,<br />
cruches, écritoires,…).<br />
en marge de cette magnifique exposition, des ateliers didactiques<br />
pour enfants ou a<strong>du</strong>ltes sont organisés les mercredis 9 et<br />
23 janvier et 13 février <strong>2013</strong> sur le thème Peinture sur céramique.<br />
Les 27 février, 20 mars et 3 avril, la thématique Les saveurs<br />
<strong>du</strong> goûter sera explorée. Le dernier atelier intitulé Surprise est<br />
prévu le 10 avril <strong>2013</strong> à l’attention des familles.<br />
Pour tous ceux et celles à la recherche d’une activité le<br />
dimanche, sachez que le premier dimanche <strong>du</strong> mois (sauf<br />
janvier) de février à décembre, le visiteur bénéficie de la<br />
gratuité de l’entrée. Profitez-en.<br />
Infos : Musée Gaspar Rue des Martyrs 13-16 à 6700<br />
Arlon – exposition ouverte jusqu’au 14 avril<br />
<strong>2013</strong>. Entrée gratuite le premier dimanche <strong>du</strong><br />
mois de février à décembre.<br />
Tél. : 063/60.06.54 – servicee<strong>du</strong>catif.gaspar@hotmail.be
HORECA DAYS en <strong>Luxembourg</strong> belge / in Belgisch Luxemburg<br />
DAYS<br />
Détails sur/op w w w. h o re c a d ays.be<br />
Les 15, 16 et 17 mars <strong>2013</strong>,<br />
les restos de la province de<br />
<strong>Luxembourg</strong> fêtent leurs clients !<br />
Durant un week-end, faites-vous plaisir<br />
dans un (ou plusieurs) établissement(s)<br />
HORECA participant(s). Les restaurateurs <strong>du</strong><br />
<strong>Luxembourg</strong> belge se couperont en quatre<br />
pour vous surprendre !<br />
Op 15, 16 en 17 maart <strong>2013</strong> verwennen de<br />
restaurants van de provincie Luxemburg hun<br />
klanten ! Geniet ge<strong>du</strong>rende een weekend van één<br />
(of meer) deelnemende horecazaken. De restaurants van<br />
Belgisch Luxemburg zullen u verrassen !<br />
DAYS DAYS<br />
©Istockphoto/Hans Slegers
Les carnavals <strong>2013</strong><br />
agenda 7 67<br />
Pâques tombant tôt en <strong>2013</strong>, les festivités carnavalesques sont déjà au rendezvous<br />
au début <strong>du</strong> mois de février prochain, quelques jours après la Chandeleur,<br />
le 2 février.<br />
<strong>du</strong> 8 au 10 février : Pat carnaval à Bastogne.<br />
<strong>du</strong> 9 au 10 février : carnaval de la grosse Biesse de Marche-en-Famenne.<br />
Le 24 février : participez au carnaval de Martelange.<br />
<strong>du</strong> 28 février au 3 mars : rendez-vous au carnaval d’arlon.<br />
<strong>du</strong>rant le long week-end <strong>du</strong> Leatare soit <strong>du</strong> vendredi 8 au dimanche<br />
10 mars ; vous avez le choix entre trois hauts lieux <strong>du</strong> carnaval : le<br />
40 ème carnaval de La Roche-en-ardenne dans le nord tandis que le sud<br />
s’amusera lors <strong>du</strong> 64 ème carnaval de Florenville.<br />
Le carnaval de Wellin programmé annuellement le 2 ème week-end de mars se déroule<br />
également <strong>du</strong>rant ce week-end <strong>du</strong> Leatare.<br />
d’autres localités organisent également des festivités carnavalesques bien colorées : Barvaux, Ochamps (Libin) avec son<br />
19 ème cortège ou encore Mogimont (Bouillon).<br />
Quelques mois plus tard, le carnaval <strong>du</strong> Soleil à Houffalize ferme la marche <strong>du</strong>rant deux jours les 3 et 4 août.<br />
Des manifestations en<br />
tout genre et en toutes<br />
saisons en <strong>2013</strong><br />
Le premiers HOReCa daYS luxembourgeois :<br />
les 16 et 17 mars dans toute la province<br />
La journée de l’artisan : le 24 mars dans toute la province.<br />
La fête <strong>du</strong> livre : les 30 mars et 1 er avril à Re<strong>du</strong>, village <strong>du</strong> livre.<br />
Mai’li Mai’lo : les 25 et 26 mai à Saint-Hubert (Fourneau Saint-<br />
Michel).<br />
La Marche européenne <strong>du</strong> Souvenir et de l’amitié (MeSa) :<br />
<strong>du</strong> 25 au 28 juin à travers toute la province.<br />
La Foire européenne <strong>du</strong> monde rural : <strong>du</strong> 26 au 29 juillet<br />
à Libramont avec les démonstrations en forêt les 30 et 31<br />
juillet.<br />
exposition d’œuvres d’artistes en liaison avec la thématique<br />
Province de <strong>Luxembourg</strong>, province fleurie : <strong>du</strong> 10 août au<br />
6 octobre <strong>2013</strong> au palais abbatial à Saint-Hubert.<br />
La cyclosportive : la Vélomédiane : le 24 août à La Roche-enardenne.<br />
Les Hottolfiades : les 25 et 26 août à Hotton.<br />
La Fête de la Saint-Hubert : le 3 novembre à Saint-Hubert.<br />
Les paysages en mouvement est la thématique développée<br />
<strong>du</strong>rant le 5 ème Week-end des Paysages : les 27 – 28 – 29<br />
septembre organisé à travers la province.<br />
Le festival <strong>du</strong> film européen : <strong>du</strong> 7 au 16 novembre à Virton.<br />
Les grands festivals<br />
printemps – été <strong>2013</strong><br />
Le <strong>du</strong>rbuy Rock Festival : les 19 et 20 avril à Bomal.<br />
Le Juillet Musical en juillet à Saint-Hubert et environs.<br />
Le Festival Lasemo : <strong>du</strong> 5 au 7 juillet à Hotton.<br />
Le Festival <strong>du</strong> Conte : les 13 et 14 juillet à Chiny.<br />
Le Festival de jazz et de blues : <strong>du</strong> 2 au 4 août à Sterpigny<br />
(gouvy).<br />
Le gaume Jazz Festival : <strong>du</strong> 8 au 11 août à Rossignol.<br />
Le Festival international des arts de la rue – 40 ème édition :<br />
les 17 et 18 août à Chassepierre.<br />
Le Ward’In Rock Festival : les 30 et 31 août à Wardin<br />
(Bastogne).<br />
8 EN pRAtiquE<br />
Pour toute information complémentaire :<br />
www.luxembourg-tourisme.be<br />
<strong>Fédération</strong> touristique <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> belge<br />
Tél. : 084/41.10.11 – email : info@ftlb.be
68 8 agenda<br />
De evenementen<br />
Marie-Paule Gillet<br />
Fotoverantwoording : FTLB/P.Willems, Festival des arts de la rue de Chassepierre.<br />
Winterpret <strong>2012</strong>-<strong>2013</strong><br />
eind november <strong>2012</strong> opent in La Roche de grootste<br />
overdekte schaatsbaan van Wallonië en ook in <strong>du</strong>rbuy is<br />
het mogelijk te schaatsen in een sprookjesachtige sfeer.<br />
Beide schaatsbanen zijn open tot 6 februari <strong>2013</strong>, evenals die<br />
van Bertrix en die van arlon.<br />
daarna kunt u nog schaatsen in Vielsalm van 2 februari tot<br />
3 maart <strong>2013</strong>.<br />
In geval van sneeuw zullen de langlaufpistes en alpineskipistes<br />
van de « Baraque de Fraiture » open zijn.<br />
Om de winter zacht<br />
door te brengen<br />
Zoals gewoonlijk zijn er talrijke Kerstmarkten maar er worden<br />
ook andere, originelere evenementen georganiseerd in de<br />
provincie Luxemburg.<br />
De vijfde editie van<br />
« Noël à la Fenêtre »<br />
in Chanly (Wellin)<br />
de inspiratie van dit evenement is afkomstig van een<br />
Zwitserse traditie. de inwoners van het dorp Chanly,<br />
in de Haute-Lesse, versieren hun ramen.<br />
Twee avondwandelingen (max. 2u.) met lantaarns worden<br />
georganiseerd om de versieringen te ontdekken. na de<br />
wandelingen volgt een feestelijk moment in het teken van<br />
Kerstmis.<br />
Iedereen is welkom op vrijdag 21 december om 18 uur<br />
op de « Place de la Lesse » in Chanly.<br />
Informatie : Tel. : 084/38.85.64
agenda 7 69<br />
door de seizoenen<br />
Het wintersalon in de « Galerie de la Centenaire » in Jamoigne tot 3 maart <strong>2013</strong>.<br />
deze tentoonstelling verzamelt vijftig kunstwerken van elf kunstenaars; de drie bekendste zijn gilbert Laloux (<strong>du</strong>rbuy), Jean-Luc<br />
Curabet (nancy) en dominique Philippe (dohan).<br />
er zijn ook enkele kunstwerken van Jean-Paul deller, een internationaal bekende beeldhouwer, en andere kunstwerken van<br />
buitenlandse artiesten zoals Marina Rey (aix-en-Provence), Michel Schmid (Mane-en-Provence) en adeline g. Sanrey (Parijs).<br />
de v.z.w « Fabrique d’artistes Contemporains » (FaC) onthaalt ook twee beginnelingen van de streek, Sarah Charlier en Christian<br />
delgado.<br />
Informatie : Galerie de la Centenaire. De tentoonstelling is toegankelijk tot 3 maart <strong>2013</strong>, iedere zondag van<br />
15 u tot 19 u en op afspraak.<br />
Tel. : 0473/35.67.18. u kunt de folder downloaden op www.fac-contemporary-art.com<br />
tot 14 april <strong>2013</strong> wordt Engels aardewerk in Arlon<br />
tentoongesteld.<br />
Het doel van de organisatoren van de tentoonstelling is de herwaardering van het<br />
plaatselijke aardewerk van arlon en attert. De tentoonstelling vindt plaats tot 14 april <strong>2013</strong>.<br />
Het gaspar museum is trots de pro<strong>du</strong>cties van arlon en attert te herwaarderen, vooral<br />
wegens de talrijke voorwerpen die geïmiteerd werden op modellen van de Boch fabriek<br />
te Septfontaine.<br />
Met deze opmerkelijke stukken kan de bezoeker zich een idee vormen over de toestand<br />
in de XVIIIde en XIXde eeuw.<br />
naast deze prachtige tentoonstelling worden ook didactische ateliers voor kinderen<br />
georganiseerd op woensdag 9 en 23 januari en op 13 februari <strong>2013</strong> over het thema<br />
« schilderen op aardewerk ». Op 27 februari, 2 maart en 3 april wordt het thema<br />
« les saveurs <strong>du</strong> goûter » gebruikt. Het laatste atelier op 10 april is meer bestemd voor<br />
families.<br />
Informatie : Musée Gaspar – rue des Martyrs, 13-16 in 6700 Arlon –<br />
tentoonstelling open tot 14 april <strong>2013</strong>. Elke eerste zondag<br />
van de maand (behalve januari), van februari tot december,<br />
is de toegang gratis.<br />
Tel. : 063/60.06.54 – servicee<strong>du</strong>catif.gaspar@hotmail.be<br />
Carnavals <strong>2013</strong><br />
Van 8 tot 10 februari : Pat carnaval in Bastogne.<br />
Van 9 tot 10 februari : carnaval van de « grosse Biesse » in Marche-en-Famenne.<br />
24 februari : carnaval van Martelange.<br />
Van 28 februari tot 3 maart : carnaval van arlon.<br />
Tijdens het lange Laetare weekend, van vrijdag 8 tot zondag 10 maart, hebt u de keuze<br />
tussen drie belangrijke plaatsen voor carnaval : het 40ste carnaval van La Roche in het<br />
noorden van de provincie en het 64ste carnaval van Florenville in het zuiden. Het carnaval<br />
van Wellin vindt eveneens plaats tijdens dit weekend.<br />
Ook elders wordt carnaval gevierd zoals in Barvaux, Ochamps (Libin) en Mogimont<br />
(Bouillon).<br />
enkele maanden later viert men in Houffalize zelfs carnaval in de zomer op 3 en<br />
4 augustus.
70 8 agenda<br />
Allerlei evenementen in elk seizoen<br />
de eerste Luxemburgse HOReCa daYS :<br />
op 16 en 17 maart in heel de provincie.<br />
de ambachtendag : op 24 maart in heel de provincie.<br />
Het boekenfeest : op 30 maart en 1 april in het boekendorp<br />
Re<strong>du</strong>.<br />
De belangrijkste lente- en zomerfestivals<br />
8 pRAktisCH<br />
Mai’li Mai’lo : op 25 en 26 mei in Saint-Hubert (Fourneau<br />
saint-Michel).<br />
de europese mars van de herdenking en vriendschap<br />
(MeSa) : van 25 tot 28 juni door heel de provincie.<br />
de europese landbouwbeurs : van 26 tot 29 juli in Libramont<br />
en demonstraties in het bos op 30 en 31 juli.<br />
Tentoonstelling van kunstwerken in verhouding met het<br />
thema van Provincie Luxemburg, bebloemde provincie :<br />
van 10 augustus tot 6 oktober <strong>2013</strong> in het abdijpaleis van<br />
Saint-Hubert.<br />
de « Velomédiane » : op 24 augustus in La Roche-en-ardenne.<br />
de « Hottolfiades » (Luchtballonnen) : op 25 en 26 augustus<br />
in Hotton.<br />
Het Saint-Hubert feest : op 3 november in Saint-Hubert.<br />
Landschappen in beweging is het thema van het 5de Weekend<br />
van de landschappen : op 27-28-29 september in heel de<br />
provincie.<br />
Het europese filmfestival : van 7 tot 16 november in Virton.<br />
Het <strong>du</strong>rbuy Rock Festival : op 19 en 20 april in Bomal.<br />
Het Muziekfestival « Juillet Musical » in Saint-Hubert en in de<br />
omgeving.<br />
Het Lasemo Festival : van 5 tot 7 juli in Hotton.<br />
Het festival van het vertelsel : op 13 en 14 juli in Chiny.<br />
Het Jazz en Blues festival : van 2 tot 4 augustus in Sterpigny<br />
(gouvy).<br />
Het gaume Jazz Festival : van 8 tot 11 augustus in Rossignol.<br />
Het 40ste internationale festival voor de straatkunsten :<br />
op 17 en 18 augustus in Chassepierre.<br />
Het Ward’In Rock Festival : op 30 en 31 augustus in Wardin<br />
(Bastogne).<br />
Voor méér informatie : www.luxembourg-tourisme.be<br />
<strong>Fédération</strong> touristique <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> belge (toeristische federatie van Belgisch Luxemburg)<br />
Tel. : 084/41.10.11 – e-mail : info@ftlb.be
Les<br />
Trappeurs<br />
Chambres & Tables d’Hôtes<br />
Bernard & Delphine IWEINS d’EECKHOUTTE<br />
Laneuville-au-Bois, 36a – 6970 TENNEVILLE<br />
(À 10 MINUTES DE ST-HUBERT)<br />
Tél. 0475 48 98 40<br />
E-mail : bernard@lestrappeurs.be<br />
CONFORT – ACCUEIL – BIO<br />
CALME – NATURE – GASTRONOMIE<br />
www.lestrappeurs.be<br />
Formule unique<br />
de transport à la demande<br />
accessible à tous!<br />
� dessert les communes de Bastogne, Bertogne,<br />
Sainte-Ode, Libramont, Neufchâteau, Léglise,<br />
Martelange, Fauvillers, Vaux-s/Sûre, Habay,<br />
A�ert et le nord-ouest d’Arlon;<br />
� circule tous les jours ouvrables de 9h00 à 17h00,<br />
samedi compris.<br />
Un seul numéro de téléphone<br />
061 53 10 10<br />
Lignes à la demande : Sainte-Ode ���� Bastogne<br />
Sainte-Ode ���� Libramont<br />
Plus d’informa�on sur infotec.be
l’Europe.<br />
Diversifié et autodidacte, il est l’auteur<br />
de peintures à l’huile, sculptures et<br />
lithographies. Sa créativité explosive<br />
l’a amené à travailler pour la publicité,<br />
la joaillerie et même la chocolaterie. Une<br />
ligne de vêtements va bientôt voir le jour.<br />
Récompensées de divers prix, les œuvres<br />
d’Anis sont aujourd’hui exposées dans<br />
le monde entier, acquises tant par les<br />
collectionneurs privés que les musées.<br />
commander le livre de l’artiste,<br />
ntactez Les Éditions Weyrich<br />
.weyrich-edition.be<br />
’imprimeur officiel de l’artiste<br />
LOT info@chauveheid.com<br />
22 22 www.chauveheid.com<br />
RUE SAINT-LAURENT 1-3 • 4970 STAVELOT<br />
TEL : +32 80 89 22 22 • FAX : +32 80 86 34 17<br />
www.chauveheid.com • info@chauveheid.com<br />
<strong>Luxembourg</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
Organe officiel de la <strong>Fédération</strong> touristique <strong>du</strong> <strong>Luxembourg</strong> belge ASBL – Société Royale – Tél. : 084/411.011 – Fax : 084/412.439 – info@ftlb.be<br />
Officieel tijdschrift van de Toeristische Federatie van Belgisch Luxemburg VZW – Koninklijke maatschappij – Tel. : 084/411.011 – Fax : 084/412.439 – info@ftlb.be<br />
Revue trimestrielle – affilié à la <strong>Fédération</strong> de la presse périodique en Belgique<br />
Driemaandelijks tijdschrift – lid van de «<strong>Fédération</strong> de la presse périodique en Belgique»<br />
• Comité de rédaction/Redactiecomité<br />
Président/Voorzitter : René Collin<br />
Rédacteur en chef/Hoofdredacteur :<br />
Marie-Paule Gi llet – mp.gillet@ftlb.be<br />
• membres <strong>du</strong> comité de rédaction/<br />
Leden van het redactiecomité<br />
André Collard – Jacques Cornerotte – Pierre-Alain Gillet – Pascale<br />
Ghislain – Jean-Etienne Hallet – Paul Lambert –<br />
Jacques Lavigne – Jean-Pierre Monhonval – Jean Pochet<br />
• Comité d'accompagnement/Begeleidend comité<br />
Adélaïde Delberghe – Christiane Dujardin<br />
• site internet/Website : http://www.ftlb.be<br />
• réalisation/Verwezenlijking : Imprimerie/Drukkerij Chauveheid<br />
à/in Stavelot – Tél.: 080/89.22.22<br />
• Tra<strong>du</strong>ction/Vertaling :<br />
Ronald De Laet – Annie Goris – Linda Valcke – Pierre Dormal<br />
Grottes de Hotton <strong>2012</strong> – 50 ans<br />
Tél. : 084/46.60.46<br />
www.grottesdehotton.be<br />
Notre imprimerie<br />
est certifiée FSC ® , PEFC et ISO 9001<br />
PEFC/07-31-210<br />
Promouvoir la gestion<br />
<strong>du</strong>rable de la forêt<br />
• Abonnements/Abonnementen : Myriam Desseille<br />
Tarif/Tarief : en Belgique - België : 10 �<br />
à l'étranger - buitenland : 13 �<br />
prix au numéro - prijs per nummer : 3 �<br />
A verser au compte - Te storten op rekening<br />
BE52 0682 1160 3709 de la FTLB à La Roche<br />
• editeur responsable - Verantwoordelijke uitgever<br />
Sabine Vandermeulen : directeur de la FTLB<br />
Quai de l'Ourthe 9 – 6980 La Roche<br />
• responsable annonces publicitaires/Verantwoordelijke<br />
reclameadvertenties : Rita Dupont – Tel. : 084/220.949 –<br />
r.<strong>du</strong>pont@ftlb.be<br />
• Photo de couverture/Foto voorpagina :<br />
Timbre de Noël <strong>2012</strong><br />
Crédit photo/Fotoverantwoording :<br />
© Belgium Post<br />
• Photo édito : Restaurant Le Fou <strong>du</strong> Roy, Durbuy<br />
Crédit photo : FTLB/P. Willems<br />
Les articles n'engagent que la responsabilité de leur auteur. De auters zijn verantwoordelijk voor de inhoud van hun artikels.<br />
www.pefc.org<br />
Province de <strong>Luxembourg</strong>
STUDIO<br />
GRAPHIQUE<br />
IMPRESSION<br />
OFFSET<br />
IMPRESSION<br />
NUMÉRIQUE<br />
CADRE LED<br />
IMPRIBEAU PRÉPARE VOTRE FUTUR<br />
Beauplateau 1 - 6680 Sainte-Ode<br />
+32(0) 61 68 93 94 +32(0) 61 68 86 87<br />
info@impribeau.be www.impribeau.be<br />
IMPRESSION<br />
UV<br />
TOUS<br />
SUPPORTS FINITION
Bo�� � �����n� �w��!<br />
Bo�� � �����n� �w��!<br />
Selection <strong>2013</strong> - Pleasant holiday cottages and exceptional villas in the Ardennes<br />
Q�� �� b������ ! *<br />
*Pure happiness<br />
www.Ardennes-Etape.com