Télécharger le PDF - Bien vivre en Valais
Télécharger le PDF - Bien vivre en Valais
Télécharger le PDF - Bien vivre en Valais
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Eté 2010 / CHF 5.–
Vivre
Bien
…enValais
AGENDA
Tous les événements
à ne pas manquer
PERSONNALITÉS
Les projets de Léonard Gianadda
TOURISME
Villes, montagne
et parcs naturels régionaux
CULTURE
Les grands musées
HISTOIRES D’EAU
Thermalisme, barrages,
bisse du Torrent Neuf…
GOLFS
Le Valais, première destination
golfique de Suisse
EDITO
Chères lectrices, chers lecteurs,
Cet été Bien Vivre se met au vert. Nous avons
sélectionné pour vous de merveil leuses balades en
montagne et des parcours en VTT. VTT comme
Valais Tout Terrain, tant les possibilités de rouler dans
la nature sont nombreuses et variées.
Bien Vivre a également testé le bisse du Torrent Neuf,
à Savièse. Construit par les Anciens voici près d’un
demi-millénaire, ce canal d’irrigation vient d’être restauré.
Epoustouflant, comme le montre notre reportage-photos!
2010, c’est aussi l’été des parcs naturels: Bien Vivre vous
emmène à la découverte de Pfyn-Finges où coule un
Rhône encore sauvage, de Biosphère Val d’Hérens et du
Binntal. Mais qui dit «vert» pense aussi greens. Le Valais s’affirme
en effet toujours plus comme une destination golfique,
comme on le verra dans ce numéro.
Cet été, Bien Vivre se décline aussi sous le signe de l’eau: l’eau
source de bien-être avec notre dossier santé- thermalisme mais
aussi l’eau des barrages, cette ressource énergétique d’avenir,
car renouvelable.
Au sommaire: le grand chantier de Nant de Dranse à Finhaut, la
Grande-Dixence et le point sur les dangers en rivière, liés à
l’hydro-exploitation.
Bien Vivre est également allé à la rencontre d’une série de
personnalités qui font le Valais.
Dans une interview exclusive, Léonard Gianadda annonce qu’il va
ouvrir un nouveau chantier à la Fondation. Didier Défago, médaillé
d’or en descente aux JO de Vancouver, Jean-Daniel Descartes et ses
projets touristiques, Martin Engstroem, directeur du Verbier Festival,
Jacques Cordonier, chef du Service cantonal de la culture… Ils nous
ont ouvert leurs portes. Qu’ils en soient remerciés, ainsi que tous ceux qui
font et nous aident à faire ce magazine que nos lecteurs apprécient de
plus en plus.
Et pour une vision panoramique des événements de l’été valaisan, ils
retrou veront notre désormais traditionnel agenda.
Bonne lecture et bel été!
Didier Benais
Editeur et Directeur de la publication
1
SOMMAIRE
Vivre
Bien
…enValais
2
35
58
46
8
50
93
ÉTÉ 2010
Events 8
Agenda: tous les événements à ne pas manquer 35
Tourisme: Villes et montagne 45
Jérémie Robyr: «Le tourisme valaisan a gagné en qualité» 46
Yvan Aymon: La marque Valais, ethnique et éthique 48
Bienvenue à Zermatt! 50
Zermatt, la perle alpine 52
Patrouille des glaciers 2010:
Une classique, trois nouveaux records 58
Sierre-Anniviers, de la vigne aux neiges éternelles:
Cinq «4000» pour votre plaisir! 62
Crans-Montana, cité à la montagne 70
Interview de Daniel Fontannaz,
Président de l’USPI Valais 87
USPI: Le programme bâtiments,
Rénovations écologiques encouragées 89
L’USPI Suisse et la Formation 93
62
Experience more at www.tissot.ch
Crans Montana Montana Bijoux j
Saucy Grégoire régoire
Martigny Fournier Thierry
Yerly
Monthey Langel
1125 CHF
Le choix de Michael Owen - Footballeur
Touchez sa glace et vivez une expérience unique avec ses
15 fonctions tactiles parmi lesquelles
un baromètre, un altimètre, une boussole.
IN TOUCH WITH YOUR TIME
Sierre Gil Bonnet & Fils
Titzé O. & Fils
Sion G.Farine
Titzé
Verbier Yves Jacot SA
*
* Prix public recommandé
SOMMAIRE
Vivre
Bien
…enValais
4
102
144
174
140
186
ÉTÉ 2010
Lac souterrain de St-Léonard 96
Sion Région au «cœur du Valais» de 500 à 4357m d’altitude 102
Nendaz dans le top 12 124
Nendaz: Mille et une découvertes 126
Martigny 138
Léonard Gianadda, le lion 140
Jacques Cordonnier:
«La plus belle salle de spectacle du Monde» 142
166
Le Valais et ses musées 144
Verbier St-Bernard,
une destination «grandeur nature» 166
Martin Engstrœm: «Le Verbier Festival,
ce n’est pas qu’une affaire de musique…» 172
Verbier… sportive et cultivée 174
Le Chablais 180
Le Chablais valaisan entre Lac Léman
et Dents-du-Midi 182
Didier Défago, un champion en or 186
SOMMAIRE
Vivre
Bien
…enValais
246
6
280
204
208
ÉTÉ 2010
A Champéry, chaque jour suggère un nouveau safari 188
VTT: Valais Tout Terrain 190
Les courses de montagne de Bien Vivre en Valais 204
Torrent Neuf: Découverte d’un patrimoine
à vous couper le souffle! 208
Les parcs naturels régionaux, il fait bon s’y promener 212
Santé et Thermalisme: Un pôle d’excellence 225
La Santé? Un pôle d’excellence en Valais! 226
Le thermalisme, une autre spécialité valaisanne 242
Ovronnaz: dernière escale 246
Golf: Première destination golfique de Suisse 259
Golfer en Valais? Un must! 260
259
Gastronomie: Portraits de chefs 279
Le Valais, portraits de chefs 280
VINEA, le vin en capitales 284
Le Valais… pays de la vigne et du vin 286
286
EVENTS
VERBIER FESTIVAL
DU 17 JUILLET AU 1 ER AOÛT 2010
Le Verbier Festival déménage! Après avoir vécu seize
magnifiques éditions à Médran, la salle principale du
Festival se déplace dans le bas de la station, près du
Centre sportif. Ce déménagement comporte de nombreux
avantages dont un site plus grand, plus facile
d’accès et qui offre l’une des plus belles vues sur le panorama
de Verbier.
8
Le Festival s’installe également dans une nouvelle salle
aux atouts majeurs qui est le fruit d’un projet ambitieux
porté conjointement par la Commune de Bagnes et le
Festival. Cette infrastructure polyvalente et démontable
deviendra la salle principale de la manifestation, la Salle
des Combins. C’est également l’occasion pour le Verbier
Festival de reconsidérer son espace extérieur d’accueil
afin de le rendre plus convivial et chaleureux.
Les autres activités du Verbier Festival, telles que les master
class de la Verbier Festival Academy, les concerts à
l’Eglise, ainsi que le Verbier Festival Fest’Off se dérouleront
dans toute la station bagnarde, comme auparavant.
Pour cette 17e édition, les organisateurs ont préparé un
programme qui permettra au public d’applaudir des
artistes qui viennent pour la première fois, ainsi que des
habitués. Ainsi Ian Bostridge, Semyon Bychkov, Daniel
Harding, Daniel Hope, Marc Minkowski, Rolando Villazón et
Christian Zacharias joueront leurs premières notes à
Verbier cet été. Les artistes de la grande famille du Verbier
Festival tels que Martha Argerich, Joshua Bell, le Quatuor
Ebène, Leonidas Kavakos, Evgeny Kissin, Mischa Maisky ou
Yuja Wang répondront présents. Les Chefs Charles Dutoit
et Gábor Takács- Nagy dirigeront respectivement le
Verbier Festival Orchestra et le Verbier Festival Chamber
Orchestra qui donneront six concerts chacun. Le public
pourra également découvrir de jeunes artistes talentueux,
ainsi les violonistes Lisa Batiashvili et Vilde Frang, le pianiste
Adam Laloum et le violoncelliste Andreas Brantelid se produiront
lors de plusieurs concerts.
La programmation du Verbier Festival 2010 est aussi axée
sur les grandes voix. Nous sommes ravis d’accueillir Anne
Sofie von Otter, Measha Brueggergosman et Angelika
Kirchschlager pour des concerts exceptionnels. Le
concert du dimanche 1er août s’annonce comme une
soirée inoubliable durant laquelle de grands noms du
chant lyrique interpréteront Salomé, le célèbre opéra de
Richard Strauss, avec Deborah Voigt dans le rôle titre et
sous la Direction de Valery Gergiev…
Collegiate Chorale VFCO
Photo © Mark Shapiro
Charles Dutoir
Photo © Aline Paley
Verbier Festival Orchestra 2009
Photo © Mark Shapiro
Yuja Wang
Photo © Aline Paley
Masterclass L-A Tomter
Photo © Aline Paley
EVENTS
OMEGA EUROPEAN MASTERS
Photos © KEYSTONE/PHOTOPRESS/Christian Brun
Le Suédois Alexander Noren (-20) est le vainqueur de
l’Omega European Masters 2009, suivi de Bradley Dredge
(-18) du Pays de Galles et de l’anglais Ross McGOWAN (-17).
L’OMEGA European Masters 2009 à Crans-Montana a présenté
une superbe affiche. Les meilleurs joueurs parmi les
Top-15 du classement européen qui y étaient inscrits. Parmi
eux, des cracks d’envergure tels que Trevor Immelman,
Andres Romero, Rory Mc Ilroy, Lee Westwood, Søren
Kjeldsen, Oliver Wilson, Gonzalo Fernandez-Castaño, Alvaro
Quiros et Thongchai Jaidee. Également au départ de cette
édition 2009: Miguel Angel Jiménez, Jean-François Lucquin
et le super talent, l’amateur Matteo Manassero. A la tête
des joueurs suisses qualifiés, l’on trouve Julien Clément.
10
L’OMEGA European Masters 2009 a été le premier tournoi
comptant pour la qualification en vue de la Ryder-
Cup 2010 qui aura pour cadre The Celtic Manor Resort
au Pays de Galles.
En 2009, le parcours du Golf Club Crans-sur-Sierre a été
la scène d’une Première européenne intéressante: la
coopération entre l’OMEGA European Masters et l’Asian
Tour a permis en effet à 30 joueurs du circuit asiatique de
prendre le départ de ce prestigieux tournoi.
Rendez-vous du 2 au 5 septembre pour retrouver l’édition
2010 et ses compétiteurs de talent.
www.omegaeuropeanmasters.com
Lee Westwood
Andre Bossert
Rory McIlroy
Julien Clément
EVENTS
PATROUILLE DES GLACIERS 2010
L’idée de la Patrouille des Glaciers germa durant la période de mobilisation
1939-1945 dans l’esprit de deux capitaines de la br mont 10
(devenue par la suite la div mont 10), Messieurs Rodolphe Tissières et
Roger Bonvin, alors que la Suisse vivait sous la menace de l’invasion.
A cette époque, la br mont 10 avait pour mission de défendre la partie
sud-ouest du massif central alpin suisse. Et c’est pour tester l’endurance
de leur formation en instruction que ces deux capitaines eurent l’idée
de faire disputer une course d’endurance alpine, faisant passer en une
seule étape des patrouilles de trois équipiers de Zermatt à Verbier par
l’itinéraire de la Haute-Route.
12
La 1re édition de la Patrouille des Glaciers vit le jour en avril 1943.
L’édition 1949 marqua l’arrêt de la course, suite a un horrible accident.
En 1983, le chef de l’instruction, le cdt de corps Mabillard, à la demande
du div Adrien Tschumy, du lt col Martin et du cap Bournissen, donna son
accord pour une réédition de la Patrouille des Glaciers. Depuis, la
Patrouille des Glaciers a vu sa notoriété croître considérablement et
dépasser largement les frontières continentales avec, pour la première
fois en 1992, la participation d’une patrouille féminine et d’une patrouille
masculine issues de l’armée de la République populaire de Chine.
La Patrouille des Glaciers est une course exceptionnelle au cours de
laquelle il s’agit, en une seule étape, de rallier pour une catégorie,
Zermatt à Verbier, pour l’autre, Arolla à Verbier. Vouloir y participer exige
non seulement une réelle expérience de la haute montagne mais aussi
une maîtrise des conditions extrêmes qu’on peut y affronter, une préparation
morale, physique, spécifique et minutieuse. L’édition 2010 a eu lieu
du 21 au 25 avril.
Photo © Adrien Pilet / PDG 2010
Photo © Steve Fellay / PDG 2010
Photo © Adrien Pilet / PDG 2010
Photo © Adrien Pilet / PDG 2010
Photo © Steve Fellay / PDG 2010
Photo © Adrien Pilet / PDG 2010
EVENTS
VERBIER RIDE 10/11
Photos © Ride Freesport 2010, a Snowsport Synergy Ltd company
Le Verbier Ride n’a malheureusement pas pu avoir lieu en
2009 à cause du mauvais temps. Mais cette année, il revient
en force et ses organisateurs l’attendent avec impatience!
Le Verbier Ride10 mise sur un festival de sport freestyle
combiné à l’action on-slope des meilleurs skieurs freetyle
en provenance de nombreuses équipes internationales.
Les athlètes se réuniront à Verbier pour rivaliser lors d’un
événement pro/am de renommée mondiale!
Beaucoup d’athlètes des événements de Saas-Fee et de
Londres se rendront à Verbier pour la compétition. Vous
pourrez ainsi vous attendre à admirer quelques tricks surprenants
sur les kickers et les rails du parcours Slope Style.
14
Le Slope Style est l’une des disciplines les plus recherchées
par un athlète freestyle. Il leur permet de présenter
leur vrai talent et leur immense potentiel avec une
variété de Big Air kickers et Rails et peuvent également y
tester leur habileté. La compétition du Verbier Snowpark
est réellement composée d’une variété d’athlètes et de
techniciens de talent.
Le Verbier Ride10 sera sans doute un week-end fort en
action et en émotions fortes. Les valeurs fondamentales
du ski freestyle restent la communauté, le respect et
l’aventure! Les dates 2010 ne sont pas encore connues à
ce jour. Rendez-vous sur www.verbierride.com pour plus
d’informations.
Vente Location Administration
Assurances Domiciliation
vfp@verbier.ch Tél. 027 775 30 10 Fax 027 775 30 19
www.vfp.ch
EVENTS
CAPRICES FESTIVAL 2010
Photos © Caprices Festival
Des salles combles, un public aux anges, des artistes
généreux, une gagnante du New Talent Tour rayonnante:
cette 7e édition du Caprices Festival a dépassé toutes les
espérances des organisateurs.
Pour la première fois en sept ans, tous les soirs du
Caprices Festival ont affiché complet, accueillant plus de
28’000 festivaliers à Crans-Montana. Les têtes d’affiche
Gotan Project et Morcheeba en avant-première mondiale,
Amy Macdonald, Grand Corps Malade ou encore
Milow et Yodelice ont transporté les foules envahissant les
moindres recoins du Chapiteau.
16
Au-delà des artistes confirmés, le public a été captivé
par l’énergie acoustique de Rodrigo y Gabriela, par le
génie de Yoav, le géant Carl Cox et la frénésie survitaminée
des français de Birdy Nam Nam.
Durant quatre jours, plus de 28’000 festivaliers ont foulé le
terrain de Crans-Montana, avec un engouement jamais
vu. Pour cette 7e édition, ce qu’il faudra particulièrement
retenir c’est la qualité du concours du New Talent Tour
présenté par Orange & Nokia et le charisme de la
gagnante Orpheline.
L’évènement Modernity@Caprices à 2’200 mètres qui
impressionne par son improbabilité. La présence de plus
de 850 volontaires, toujours motivés et qui ont rendu possible
ce Festival.
L’organisation du Festival a le plaisir de vous annoncer
que la 8e édition aura lieu du 6 au 9 avril 2011.
www.caprices.ch
Photo © DKBO
Junior Tshaka
Photo © Laurent Vesin
Gotan Project
Photo © Steve Davet
Carl Cox
Photo © Stephan Mahrer
Photo © Stephan Mahrer
Amy McDonald
Photo © Stephan Mahrer
© thierrysermier.ch
Garage Olympic SA
Rte de Riddes
1950 SION - Tél. 027 205 42 20
www.garageolympic.ch
Filiales:
Rte de Sion 53, 3960 SIERRE - Tél. 027 452 36 99
Rte du Levant 149, 1920 MARTIGNY - Tél. 027 721 70 40
La technique est notre passion.
EVENTS
XPEED SKI 2010
Photos © VERBIER St-Bernard / Gilles Forestier
Du 17 au 24 avril 2010, la piste du Mont Fort située entre
les stations valaisannes de Verbier et Nendaz, a accueilli
une course populaire «POP KL» ouverte à tous, une
«Speed Master», la finale de la coupe du monde FIS ainsi
que les championnats suisses de ski de vitesse.
Pop KL
Le POP KL organisé le samedi a rencontré un énorme
succès. Pas moins de 51 concurrents y ont participé par
un temps magnifique. Relevons la présence de plusieurs
disciplines que l’on a peu l’habitude de voir lors de
compétitions de KL: snowscoot, monoski et snowboard.
Le dimanche, malgré un temps capricieux, pas moins de
41 concurrents étaient présents
18
Finale Coupe du Monde
C’est sous le soleil qu’ont pu se dérouler la demi-finale
et la finale de cette compétition qui a tenu toutes ses
promesses. En effet, si Philippe May avait tenu la dragée
haute à ses rivaux italiens (Simone et Ivan Origone),
ceux-ci ont retrouvé toute leur vitesse lors des 2 runs finals
et prennent la tête du podium. Il en a été de même chez
les dames, puisque Linda Baginski est passée devant sa
rivale Tracie Sachs lors de la finale.
Speed Master
Tout comme l’année dernière, le XSpeedSki se termine
par un nouveau record de la piste. En effet, Philippe
May et Simone Origone ont battu l’ancien record de
216.93 km/h. Et c’est, encore une fois, l’aîné des frères
Origone qui a repoussé les limites du Mont-Fort avec une
vitesse de 219.28 km/h!
Foto / visualimpact.ch / Thomas Ulrich
Authentic
Stephan Siegrist & ProTrek
PRW-1300-1VER
CHF 549.–
www.casio-watch.ch
EVENTS
ZERMATT FESTIVAL
La 6e édition du Zermatt Festival aura lieu du 3 au 19 septembre
2010 dans le mythique village suisse de Zermatt.
Lieu de villégiature international, la station se niche à
1’620 mètres d’altitude au bout d’une vallée longue de
30 km. Site privilégié d’une beauté exceptionnelle, le
village de 5’460 habitants jouit d’une forte attractivité
touristique grâce aux nombreux sommets de quatre mille
mètres qui l’entourent.
La station haut-valaisanne a développé au fil du temps
un lien particulier avec de grands artistes. Il y a 50 ans
déjà, des concerts d’été et des cours de maîtres y
étaient donnés par Pablo Casals violoncelliste, chef d’orchestre
et compositeur catalan.
20
Né sous l’impulsion de personnalités amatrices de
musique et d’arts qui souhaitaient redonner à Zermatt le
niveau d’excellence artistique qui était le sien à
l’époque de Pablo Casals, le Zermatt Festival peut s’enorgueillir
de collaborer depuis ses débuts avec les musiciens
du Scharoun Ensemble Berlin, membres de
l’Orchestre Philharmonique de Berlin. A la recherche
d’une résidence estivale dans le but de donner des
concerts et l’envie de transmettre leur expérience de
musiciens auprès des jeunes, le Scharoun Ensemble Berlin
et la Fondation du Zermatt Festival ont œuvré à la
convergence de ces différents éléments et créé ainsi le
premier Zermatt Festival en septembre 2005.
En marge des concerts, le Zermatt Festival organise
une série d’activités pour adultes et enfants
animant la station: une académie de musique
de chambre permettant à une trentaine de
jeunes musiciens venus du monde entier de suivre
des master class ainsi que de jouer aux côtés
des musiciens du Philharmonique de Berlin et
des activités Discovery pour adultes et enfants.
Le Festival développe également des partenariats
avec des artistes de différentes disciplines
comme la peinture ou la vidéo. A partir de cette
année, le Festival inaugurera une série de conférences
avant-concerts présentées par des musicologues,
des historiens ou par les musiciens euxmêmes,
à l’image de Heinz Holliger, compositeur
en résidence, chef d’orchestre et hautboïste.
Programme sur www.zermattfestival.com
Christina Landshamer
© Anne Hoffmann
Heinz Holliger
Photo © Daniel Vass
Vesselina Kasarova-Borggreve
Photo © Marco Borggreve
Photo © Aline Paley
Joseph Moog
Photo © Thommy Mardo
Vocalconsort
Photo © Hans Scherhaufer
Michel Dalberto
BLASTING DESIGN BY RADO
SINTRA JUBILÉ / HIGH-TECH CERAMICS / WWW.RADO.COM
EVENTS
VERBIER HIGH FIVE
BY CARLSBERG 2010
Photos © VERBIER St-Bernard
Deux semaines après les Finales de la Coupe du Monde
de Garmisch-Partenkirchen quelques uns des leaders
mondiaux se sont retrouvés à Verbier à l’occasion des
épreuves du Pro-Am, Verbier High Five by Carlsberg.
Les vainqueurs de neuf médailles olympiques des
récents Jeux de Vancouver et d’autres vedettes du circuit
international se sont confrontés pendant toute une
journée dans l’espoir de remporter le classement général
du Verbier High Five by Carlsberg qui portait sur un
total de quatre épreuves. Ils étaient également opposés
à 333 concurrents amateurs venus à Verbier pour partager
un grand moment de fraternité sportive.
22
Au final, les vainqueurs du classement général furent
effectivement deux des plus brillants coureurs de la
présente saison – d’un côté la Slovène Tina Maze, double
médaillée d’argent au Canada, et de l’autre le Suisse
Didier Cuche, le triple vainqueur de la Coupe du Monde
de descente et excellent 3e du classement général de la
dernière Coupe du Monde.
Alors que Tina Maze s’imposait pour la deuxième fois
de suite à Verbier, Didier Cuche triomphait pour sa part
pour la 1re fois après avoir fini deux fois 2e dans les éditions
précédentes du Verbier High Five by Carlsberg.
Pour tous, public et médias y compris, le High Five constitue
réellement une opportunité unique de skier ensemble
ou de simplement échanger quelques mots, le tout dans
une ambiance détendue et informelle, très «après-ski».
www.verbierhighfivebycarlsberg.com
Didier Cuche et
Marco Büchel
Tina Maze
Didier Cuche et Tina Maze
Didier Cuche
EVENTS
NENDAZ FREERIDE 2010:
EXCEPTIONNEL DOUBLÉ SUISSE!!!
Photos © Nendaz Freeride
Un public nombreux pour une cuvée exceptionnelle. Le
14 mars 2010 s’est déroulée la quatrième édition de la
Nendaz Freeride dans des conditions magnifiques. Les
meilleurs freerideurs mondiaux ont assurés le spectacle
pour les 500 spectateurs présents sur le village Red Bull
situé au pied du Mont-Gond. Les conditions de neige
généreuse et la météo clémente ont permis aux riders
d’effectuer des figures époustouflantes telles que backflips,
front-flips et 360.
Dans la catégorie la plus représentée du ski homme,
c’est le suisse Ludo Lovey (de Villette) qui s’est imposé
avec un run très rapide agrémenté de deux gros sauts
de barre rocheuse et d’un énorme périlleux avant de
plus de 20 mètres.
24
Il précède le français Jérémy Prévert auteur lui aussi d’un
superbe back-flip et le suédois Wille Lindberg. Ludo Lovey
a ainsi gagné son ticket pour le Nissan Xtreme de Verbier
qui avait lieu le week-end suivant.
En snowboard homme, le suisse Julien Falco (La Tzoumaz)
a sorti le grand jeu et s’est imposé avec un run très original
dans des portions inexplorées de la face du Mont-
Gond. Le Neuchâtelois Gilles Sandoz a empoché la
deuxième place avec un run tout en fluidité et avec trois
barres rocheuses.
Chez les femmes, c’est la skieuse suédoise Janette
Hargin qui s’est imposée.
www.nendazfreeride.ch
Collection Miss Suisse
CHF 1590.-
74 diamants
Monthey – Langel Martigny – Langel Visp – Salzmann Sierre – Gil Bonnet
Sion – G. Farine
Naters – Salzmann
www.balmainwatches.com
Zermatt – Raschlé Robert
EVENTS
NISSAN XTREME BY SWATCH 2010
Photos © NISSAN XTREME BY SWATCH - VERBIER 2010 / D.DAHER
Les finales masculines, initialement prévues samedi et
reportées pour cause de mauvais temps, se sont finalement
courues le mardi 23 mars à Verbier. Les 24 athlètes
(ski et snowboard) se sont à nouveau élancés à l’assaut
des 600 mètres de la mythique face nord du Bec des
Rosses.
Un spectacle inouï et des prouesses exceptionnelles, sous
un soleil radieux, pour clore en beauté le Freeride World
Tour 2010. Une épreuve remportée par Xavier de Le Rue
(FRA) en snowboard et Kaj Zackrisson (SWE) en ski et à
l’issue de laquelle les français Candide Thovex (FRA) et
Xavier de Le Rue (FRA) ont été sacrés Champions du
Monde de Freeride 2010.
26
La tâche des juges n’a pas été des plus simples. Le
niveau sur la montagne ce mardi a été exceptionnel. Les
runs se sont enchainés, tous plus impressionnants les uns
que les autres. Kaj Zackrisson (SWE) s’impose devant
Aurélien Ducroz (FRA), alors qu’ils avaient tous deux opté
pour la même ligne. La dernière barre rocheuse, sautée
à la perfection par le Suédois a fait office d’arbitre. A la
troisième place ex aequo se retrouvent Henrik Windstedt
(SWE) et Candide Thovex (FRA). Ce dernier est sacré
Champion du Monde de Freeride 2010.
En snowboard, Xavier de Le Rue (FRA), auteur du run le
plus rapide et engagé de la matinée et primé pour l’originalité
de sa ligne, s’octroie la victoire devant le Suisse
Cyril Néri et l’Autrichien Mitch Toelderer. Il a ridé tel un
extra-terrestre, survolant le Bec des Rosses et maîtrisant
parfaitement le slough (coulée de neige de surface) et
la vitesse lors d’un saut inédit dans la zone la plus raide
de la face. Il devient ainsi Champion du Monde de
Freeride pour la 3e année consécutive. (texte © Freeride World
Tour)
Géraldine Fasnacht
Henrik Windstedt
Mitch Toelderer
Cyril Neri
Julia Mancuso
Candide Thovex
Candide Thovex
EVENTS
LE TALENT DES CHAMPIONS AU SERVICE
DE LA FORMATION DES JEUNES
LES «3 JOURS D’AIGLE» AU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME
Photos: Centre Mondial du Cyclisme et Rob Jones – www.canadiancyclist.com
La 6 ème édition des «3 Jours d’Aigle» s’est déroulée, du
1 er au 3 octobre 2009 dernier, au Centre Mondial du
Cyclisme, à Aigle. Le principe de cet évènement inscrit
au Calendrier International UCI: des compétitions inten -
sives et formatrices regroupent les meilleurs coureurs
suisses sur piste (élite mondiale) avec les coureurs les
plus prometteurs du pays, pendant 3 soirs. Cette édition
a été marquée par les adieux à la compétition de
Bruno Risi (41 ans), 6 fois Champion du Monde sur piste.
Lors de cette épreuve – unique en Suisse Romande – 13
équipes composées de 2 coureurs (1 professionnel et
1 jeune talent) se sont
affrontées sur la piste
du Centre Mondial du
Cyclisme (Madison, scratch
et course aux points).
28
A l’issue de la compétition,
c’est le team composé
du Zurichois Franco
Marvulli et du Moldave
Alexandr Pliushin qui s’est
imposé devant le duo
Bruno Risi et Tristan
Marguet (Valais). La paire
Alexandre Aeschbach
(Argovie) et Loïc Perizzolo
(Genève) s’est adjugé la
3 ème place.
A l’instar des courses Elite,
les épreuves formatrices
pour coureurs Ecoliers,
Cadets et Juniors ont eu
lieu les 3 soirs: les plus
jeunes ont pu courir dans
la même ambiance que
les professionnels.
Cette édition a pu compter
sur le soutien de partenaires
tels que les destinations
touristiques régionales Torgon, Montreux, Aigle, Leysin,
Lausanne et le Pays-d’Enhaut.
Rendez-vous, au Centre Mondial du Cyclisme, pour la
7 ème édition des 3 Jours d’Aigle du 30 septembre au
2 octobre prochain!
Entrée gratuite et possibilité de se restaurer.
Plus d’infos: www.velodromes.ch / www.cmc-aigle.ch
Bruno Risi
CH-1868 Collombey | Tél. 024 473 74 64 | www.garage-alize.ch | info@garage-alize.ch
EVENTS
UNE REINE DU COR DES ALPES À NENDAZ
9 E FESTIVAL INTERNATIONAL DE COR DES ALPES - 23 AU 25 JUILLET 2010
Un vent folklorique et festif soufflera sur Nendaz le dernier week-end
de juillet 2010. Le festival International de cor des Alpes rassemblera
les amateurs de l’instrument mythique ainsi que de nombreux
groupes traditionnels. La talentueuse Eliana Burki, véritable star en
suisse-allemande, amènera une touche rafraîchissante dans cet
univers majoritairement masculin lors d’un concert le vendredi soir.
Le dimanche verra se dérouler l’Amicale valaisanne des joueurs de
cor des Alpes en parallèle du Festival.
Le Festival International de Nendaz constitue l’un des plus grands
rassemblements de cors des Alpes de Suisse. Il se veut avant tout une
fête du folklore. De nombreuses animations entourent la compétition
officielle: lanceurs de drapeaux, yodleurs, lutteurs, groupes folkloriques,
sonneurs de cloches, marché artisanal et grand cortège animalier.
Lors de la précédente édition, ce sont plus de 12’000 personnes
qui ont vibré au rythme du son du cor des Alpes durant trois jours.
30
Nouveauté: le concours «FUN»
Durant tout le week-end, un concours de cor des Alpes (5 catégories)
verra s’affronter une centaine de joueurs de toute la Suisse mais
également de l’étranger (France, Belgique et Etats-Unis notamment).
Le gagnant de l’édition 2009 était d’ailleurs un Français de
Briançon. Des règles strictes font de ce concours une compétition
de haut niveau musical.
En marge du concours officiel, un concours «fun» donnera la possibilité
aux joueurs de s’exprimer musicalement en sortant des sentiers
battus et d’offrir au public d’autres facettes du cor des Alpes. Le
concours se déroulera le samedi durant la pause du concours officiel,
sur la place de fête. Les participants pourront jouer avec l’instrument
de leur choix: cor, büchel, en bois ou carbone, en deux tonalités
ou plus (ensemble) ou avec une association d’instruments. Tous
les styles de musique peuvent être interprétés, avec ou sans accompagnement.
Le gagnant du concours FUN se produira le dimanche
en ouverture de la finale officielle à Tracouet.
L’Amicale valaisanne en parallèle…
L’Amicale valaisanne réunit chaque année dans un lieu différent des
joueurs de cor des Alpes de tout le Valais. Son but est de resserrer les
liens d’amitié entre les joueurs des différentes régions du Canton.
Cette année, l’Amicale est organisée par le groupe de cor des Alpes
de Nendaz, conjointement au Festival International. Ceci promet un
nombre de joueurs encore plus important que l’année passée.
Les inscriptions pour les concours (officiels et fun) sont ouvertes
sur www.nendazcordesalpes.ch ou par email
contact@nendazcordesalpes.ch
Vous trouverez toutes les informations et règlements concernant le
festival sur www.nendazcordesalpes.ch
Eliana Burki
Photo © Yannick Andrea
EVENTS
SOLID’AIR 2010:
UN ÉNORME SOUFFLE D’ESPOIR!
Le combat contre la mucoviscidose a été gagné par tous les participants
à cette édition et soutenu par une météo clémente. Un signe pris
comme un bon présage par les organisateurs en vue d’un vote politique
essentiel auprès du parlement fédéral en juin prochain. Une motion a en
effet été déposée par le Conseiller national valaisan Stéphane Rossini et
vise à apporter un juste soutien aux personnes atteintes de cette maladie.
La mobilisation a été totale pour participer aux «10h de VTT en
faveur de la lutte contre la mucoviscidose» à Nendaz, le long d’un parcours
de 3.3 km.
Inscriptions massives et belle affluence ont récompensé les organisateurs
pour cette 6e édition. Sur le plan sportif, la victoire dans la catégorie
homme est revenue à l’équipe «Texner BMC Groupe Mutuel»; la catégorie
femme a vu la victoire de l’équipe «Powergirls»; la formule «catégorie
entreprise» a vu l’équipe «Valais-Découverte» emporter la mise.
32
Kavanagh ovationné par le public
«Hé les Valaisans! Beau pays, mais sec...»! La cuvée 2010 a aussi été marquée
par l’exceptionnelle soirée spectacle grandement appréciée par
le public le jeudi soir. Chauffé en ouverture par Jacques Métrailler, le
public a littéralement été conquis par la star du soir: Anthony
Kavanagh! Il fallait bien ça pour réchauffer les spectateurs venus nombreux
faire la fête à l’artiste québecois... non, plutôt valaisan!! Amoureux
du Valais et de sa valaisanne, Anthony Kavanagh n’a pas manqué de
mettre le feu au chapiteau de Solid’air et d’être en communion avec
son public qui s’est transformé en ami plus la soirée avançait...
En 2011, Solid’air remettra ça pour son prochain combat contre la maladie:
le samedi 7 mai 2011.
Quad Aventure
vous propose
des sorties en
famille ou entre
amis pour des
événements,
en toute sécurité,
dans une région
magnifique!
Route de Verbier-Station 23 1936 Verbier Valais / Suisse
Tél. +41 27 771 33 15 Fax +41 27 771 33 14
quadaventure@verbier.ch www.quadaventure.ch
Location Balades Vente Réparation
AIMERLIRE
TOUS LES LIVRES, POUR TOUS LES LECTEURS
www.20est.com
:
Payot Libraire 14, avenue du Midi 1950 Sion
Tél. 027 322 52 72 Fax 027 322 52 70 sion@payot.ch www.payot.ch
Illustration ©
AGENDA
Eliana Burki / 9 e Festival International de cor des Alpes
35
AGENDA
photo © PHOTOPRESS/Saas-Fee/Anja Roy
JUILLETJUILLETJUILLET
MUSIQUE, FESTIVALS
FESTIVAL GUITARE CLASSIQUE
Le festival de guitare de Nendaz propose au
public des concerts de grande qualité musicale
autour du répertoire de la guitare. Le festival de
guitare de Nendaz est un rendez-vous ponctuel
qui a lieu sept fois durant l’été.
Dates sur www.nendaz.ch
Du 9 juillet au 13 août 2010 Nendaz
INTERNATIONAL ALPINE MUSIC FESTIVAL
Un concert d’été avec des associations indigènes,
des soirées de divertissement et de dance dans la
salle des fêtes et des démonstrations sur la place de
village sont prévus.
Tout le village de
Saas-Fee deviendra
de nouveau une
grande scène pour la
musique folklorique le
temps d’un week-end.
Du 8 au 11 juillet 2010
Saas-Fee
VERBIER FESTIVAL
Après avoir été sélectionnés
parmi les meilleurs jeunes
talents du monde, les parti -
cipants se voient ouvrir les
portes de trois semaines de
formation aux côtés des plus
grands artistes de la musique
classique. Les cours sont dispensés
sous forme de master class
quotidiennes, ouvertes au public.
Des ateliers de musique de
chambre sont également au
programme. Cette année, les cours
de voix s’articulent autour de l’opéra
La Bohème de Puccini.
Du 16 juillet au 1 er août 2010 Verbier
SCANDIA FESTIVAL
Durant 3 jours, Crans-Montana se transforme à nouveau pour accueillir un
festival comprenant toutes les musiques du monde: de la chanson
française en passant par le reggae, le funk, le pop-rock, le jazz et de nou -
velles découvertes. Juillet 2010 Crans-Montana
36
FESTIVAL INTERNATIONAL
DE COR DES ALPES DE NENDAZ
Le Festival International de cor des Alpes de Nendaz est un
rassemblement de joueurs, un concours officiel, un grand
cortège traditionnel, des concerts, des productions de
groupes folkloriques, deux bals champêtres et des morceaux
d’ensemble (avec plus de 150 joueurs). En résumé:
une véritable fête populaire dédiée au folklore.
Du 23 au 25 juillet 2010 Nendaz
VERCOJAZZ
A quelques minutes de la plaine du Rhône, au
cœur du vieux village de Vercorin, laissez-vous
emporter par la magnifique et entraînante
musique de la New Orleans. Sur toutes les terrasses
de Vercorin se produiront des groupes
professionels de jazz le temps d’un week-end.
Du 23 au 25 juillet 2010 Vercorin
FESTIVAL DEI FESTIVAL LUGANO
Le “Festival dei Festival Lugano” aura lieu au
village du glacier pour le 8 e fois, une fois
encore sur la place de la poste. Il y aura des
films intéressants avec des images phéno-
ménales à voir, mais aussi des films qui
amènent réflexion. Durant ce week-end
le thème «montagne» sera au centre de
tous les intérêts. Les personnes pourront
faire des randonnées pendant la
journée et regarder des films de
montagne le soir. Une expérience de
montagne authentique.
Du 23 au 24 juillet 2010 Saas-Fee
RENCONTRES MUSICALES
DE CHAMPÉRY
Déjà la 11 e édition de ce festival
de musique classique. Programme
de la saison 2010 sur www.rencontres-musicales.ch
Du 25 juillet au 8 août 2010 Champéry
photo © Nendaz Tourisme
SPORT
JUMPING
HORSE SHOW
Le Jumping Horse Show
se profile comme un des
concours hippiques les
plus importants de Suisse.
Le dimanche se déroulera
une épreuve «Grand
Prix», qualificative pour le
championnat Suisse Elite
2011. Lors de l’édition
2010, la place du Régent
accueillera 28 épreuves
dont quatre très spec -
taculaires un six-barres
réservé aux cavaliers
amateurs, le vendredi,
une puissance et le
samedi, un six-barres
réservé aux cavaliers
nationaux.
Du 3 au 11 juillet 2010
Crans-Montana
RAIFFEISEN OPEN ZERMATT
31 e édition du Championnat International de
Tennis de Zermatt. Pour plus d’informations:
www.raiffeisen-open.zermatt.ch
Du 2 au 4 juillet 2010 Zermatt
TRAIL VERBIER - ST-BERNARD
Cette nouvelle édition ravira les amateurs de
course à pied longue distance et de beaux
paysages. La course à pied traverse 7 communes
et 5 vallées; son parcours évolue entre
700 et 2’900m d’altitude au cœur des massifs
du Mt-Blanc et des Combins.
Les 3 et 4 juillet 2010 Verbier
photos © www.sepiphot.com
MANIFESTATIONS DIVERSES
FESTIVAL INTERNATIONAL DE CERFS-VOLANTS
Le festival international de cerfs-volants regroupe une centaine de passionnés. Les amateurs et les “pros” du
cerf-volant vont pouvoir s’en donner à cœur-joie sur les hauteurs du Crêt-du-Midi. Une manifestation idéale pour
s’en mettre plein la vue! Les 17 et 18 juillet 2010 Vercorin
photo © Saas-Fee Rides
MARATHON DE ZERMATT
Les coureurs devront venir à bout de plus de
1’900 mètres de dénivelé pour atteindre le
Riffelberg, qui s’élève à 2’582 mètres d’altitude,
depuis le village de St-Niklaus situé à 1’085 mètres
d’altitude, en passant par Zermatt. 42’195 mètres
de nature à l’état pur!
Le 10 juillet 2010 Zermatt
SAAS-FEE RIDE
2010
Evénement de ski free -
style de renommée
mondiale à 3300m
d`hauteur. Le 17 juillet
2010 le Saas-Fee Ride
aura de nouveau lieu
au snowpark de l’Allalin.
Le Saas-Fee Ride
offre une chance aux
meilleurs skieurs freestyle
New School Freestyle de
montrer de quoi ils sont
capables. En juillet les
skieurs s’affrontent sur
des pistes et des rampes
du Big Air.
Le 17 juillet 2010
Saas-Fee
37
photo © swiss-image.ch/Photo by Andy Mettler
AGENDA
AGENDA
AOÛTAOÛTAOÛT
SPORT
L’ALEX MOOS
4 e édition de l’Alex Moos, la cyclosportive
valaisanne.
Le 1 er août 2010 Sierre
SIERRE-ZINAL,
COURSE PÉDESTRE INTERNATIONALE
La Course Sierre-Zinal, aussi appelée la Course des
cinq 4000, a souvent été considérée comme l’une
des plus belles courses de montagne du monde. Elle
présente un parcours très engageant: 31 km, 2200
mètres de montée, 800 de descente.
Le 8 août 2010 Sierre-Zinal
MATTERHORN EAGLE CUP
Ce tournoi n’a pas lieu sur un parcours de golf normal
mais dans un paysage alpin en pleine nature entre
Rotenboden et Riffelberg dans le domaine du Gornergrat
à une altitude entre 2800 et 2500 m.
Le 14 août 2010 Zermatt
CONCOURS
HIPPIQUE OFFICIEL
Cette année 31 épreuves
sont au programme, dont
deux spectaculaires épreuves
de six barres et une puissance
ainsi que le masters
de Verbier. En apothéose, se
déroulera le dimanche 22
août, le Grand Prix catégorie
SII qualificatif pour le cham -
pionnat Suisse Elite 2011. Le
premier samedi, une démons -
tration de combats de reines
de la race d’Hérens constituera
l’attraction de la
journée. Le dimanche, vous
pourrez assister à une démons -
tration sportive d’attelage.
Et enfin, le dernier week-end
plusieurs démonstrations de
pony games vous seront
présentées.
Du 14 au 22 août 2010
Verbier
38
photos © www.sepiphot.com
SWISS MOUTAIN BIKE
RACE MARATHON
21 e édition pour le Grand Raid
avec le plein de nouveautés. Le
nouveau départ de Nendaz
va certainement attirer bon
nombre de concurrents. Le
choix est judicieux. Le lieu se
prête à merveille à la pratique du VTT. La station est
accueillante. Elle vibre depuis plusieurs années déjà aux
exploits de vététistes de toute la Suisse Romande et
d’ailleurs lors de la Solid’Air.Le rallongement du parcours
de Verbier à Grimentz va plus intéresser l’élite.
Les 21 et 22 août 2010 Nendaz-Verbier-Grimentz
SALON
photo © Perraudin
MONDIAL DU PINOT NOIR
Originalité du Mondial du Pinot Noir: c’est la
seule confrontation mono-cépage, de ce
niveau. Cépage unique, mais d’expressions
fort différentes, au gré des terroirs:
cette confrontation met en valeur la
finesse, la subtilité et la spécificité des
pinots du monde entier. Pour le
producteur, c’est l’opportunité de
se mesurer aux meilleurs. Pour le
consommateur, c’est la garantie
de trouver dans le palmarès du
concours un guide qui l’orientera
dans ses choix.
Du 20 au 22 août 2010 Sierre
photo © MPN/photo-genic.ch
photo © PHOTOPRESS/Saas-Fee/Anja Roy
photo © Eliane Rodrigues
MUSIQUE, FESTIVAL
GUINNESS IRISH FESTIVAL
Le Guinness Irish Festival de Sion, l’un des plus importants du genre en Europe,
réunit chaque année durant trois soirs les légendes de la musique celtique.
Du Galicien Carlos Nunez aux Irlandais des Dubliners en passant par les
Anglais de Jethro Tull, tous les grands noms se sont produits à Sion. La manifestation
attire un public de plus en plus nombreux. L’an dernier, plus de
25’000 spectateurs ont participé aux concerts dans la capitale valaisanne.
Le programme complet est disponible sur www.guinnessfestival.ch
Du 5 au 7 août 2010 Sion
SAAS-FEE RAIFFEISEN FESTIVAL
3 e série de concerts Raiffeisen. Vendredi, le 6 août, Saas-Fee:
NEVADA – le groupe country de la Suisse Samedi, le 14 août, Saas-Fee:
Münchner Zwietracht – le
groupe d’“Oktoberfest” le
plus populaire du monde
Mercredi, le 18 août, Saas-
Grund: Elias Bernet & Band –
blues, soul et boogie-woogie
Vendredi, le 27 août,
Saas-Fee: 80’Special.
Août 2010 Saas-Fee
42 E FESTIVAL FOLKLORIQUE
Chaque année, le deuxième week-end d’août, Zermatt se
distingue par ses traditions suisses en organisant son festival
folklorique. Le moment fort de cette journée: un défilé à
travers Zermatt avec environ 1200 participants provenant
de toute la Suisse.
Le 8 août 2010 Zermatt
MUSICA
ROMANTICA
Après plusieurs
années Musica
Romantica sera
de nouveau à
Saas-Fee. Dans le
contexte de ce
festival de la
musique classique
vous profiterez de
photo © Eliane Rodrigues
la musique extraordinaire dans une
ambiance unique. 6 soirées symphoniques
et 2 de la musique de chambre dans
l’église catholique de Saas-Fee avec
la pianiste virtuose Eliane Rodrigues
et l’orchestre de symphonie de
St. Petersbourg – ça c’est le festival de
la musique Musica Romantica!
Du 8 au 20 août 2010 Saas-Fee
FESTIVAL INTERNATIONAL
FOLKLORIQUE D’OCTODURE
Le Festival International Folklorique
d’Octodure (FIFO), c’est un grand rendezvous
chaque année paire, la première
semaine d’août, des cultures traditionnelles
du monde. De l’Argentine au Canada en
passant par le Bénin, la Chine, la Bolivie en
visitant les cinq continents, le Festival mondial
de folklore d’Octodure vous emmènera partout
où des hommes et des femmes expriment leurs
sentiments au travers de leur culture traditionnelle.
Du 3 au 8 août 2010 CERM, Martigny
LES SOMMETS
DU CLASSIQUE
Des musiciens d’envergures
de renommée internationale,
ainsi que de jeunes talents à
l’avenir prometteur se côtoieront
dans un tourbillon musical
exceptionnel. Orchestre
et solistes, musique de
chambre et récitals de chant
animeront les différents
concerts dans ce cadre
enchanteur des Sommets des
Alpes valaisannes.
Jusqu’au 17 août 2010
Crans-Montana
MANIFESTATIONS DIVERSES
FÊTE NATIONALE
Le 1 er août 2010 Toute la Suisse
FÊTE DU VIN
La Fête du Vin à Champéry est en passe de devenir un must en la
matière et l’un des rendez-vous incontournable de l’été, tant pour
les spécialistes et connaisseurs avisés, que pour les amateurs des
plaisirs gustatifs désireux de tester, et éventuellement d’acquérir des
vins de qualité.
Le 6 août 2010 Champéry
39
photo FIFO © Léon Maillard
AGENDA
AGENDA
SEPTEMBRESEPTEMBRESEPTEMBRE
FESTIVALS
ZERMATT FESTIVAL
Du récital de piano au
concert symphonique
en passant par la
musique chorale, le
Zermatt Festival offre un
programme particulièrement varié. La Chamber
Music Academy aura une nouvelle fois lieu sous la
tutelle de membres de l’Orchestre Philharmonique
de Berlin dans le cadre du Zermatt Festival.
Du 3 septembre au 19 septembre 2010 Zermatt
TOHU-BOHU MUSIC FESTIVAL
Tohu-Bohu, le dernier festival open air de l’été…
Les 10 et 11 septembre 2010 Veyras
EXPOSITIONS
Les Frères Crettaz,
Sculpture.
40
photo © Aline Paley
LUNE ET SATURNE
Le manoir s’ouvre à l’exploration,
à la mise en lumière, de
l’art outsider.
Franco Balan | les frères Crettaz
| Noël Toya | Laurent Possa.
Vernissage le 4 septembre.
Du 5 septembre au 24 octobre
2010 Manoir de Martigny
LES MASQUES DU
LÖTSCHENTAL ET AUTRES
MASQUES SUISSES
Afin d’inaugurer les nouveaux locaux
du musée, la Fondation Bernard et
Caroline de Watteville a le plaisir de
vous inviter à découvrir son exposition sur
les masques suisses, en provenance du
Lötschental, de Bâle et de la Suisse
centrale. Bien que n’ayant pas de sens
religieux, contrairement aux masques
himalayens, et étant bien moins anciens, ces
masques aussi effrayants que magnifiques,
sont absolument fascinants. Vous y décou -
vrirez aussi leurs «Tschäggäta».
Jusqu’au 30 septembre 2010
Musée et Chiens du Saint-Bernard, Martigny
photo © Omega European Masters 2009
SPORT
OMEGA
EUROPEAN MASTERS
Rendez-vous de l’élite internationale
pour le deuxième plus grand
tournoi de golf d’Europe. Depuis
plusieurs années, les European
Masters occupent une position
de choix dans le calendrier du circuit
européen. En tant que tournoi
aux exigences sportives élevées, il
joue également la carte de la convivialité grâce à
l’ambiance incomparable de Crans-Montana.
Du 2 au 5 septembre 2010 Crans-Montana
2 E CHALLENGE DE GOLF ALPIN
Ce tournoi se déroulera entre Rotenboden et
Riffelberg. Un parcours de 9 trous sur des alpages à
l’état naturel. 3 balles et 3 clubs seront utilisés
pour jouer.
Le 7 septembre 2010 Zermatt
TRIATHLON DE LA GEMMI
Pour commencer, un tour à la nage dans
le lac de Géronde à Sierre. Puis en vélo
jusqu’à Loèche-les-Bains. Après être
monté sur les vélos, il faut pédaler
pendant 24 km sur la route qui
traverse Salquenen, Varône, Loèche
pour atteindre le premier poste de
ravitaillement situé au carrefour
d’Albinen, puis continuer par Inden,
jusqu’à Loèche-les-Bains où la
troisième partie de l’épreuve
démarre au centre sportif. Montée
finale sur le col de la Gemmi.
Le 11 septembre 2010 Leukerbad
photos © Jeep Heep Heep
MANIFESTATIONS DIVERSES
RASSEMBLEMENT INTERNATIONAL DE MONTGOLFIÈRES
Compétition et spectacle haut en couleur, vols en ballon captif.
Septembre 2010 Crans-Montana
LES NUITS BLANCHES
Quand glamour, gourmandise
et générosité s’unissent
en toute harmonie, cela
donne naissance à un événement
incontournable de
l’été, à des moments
uniques, vrais et chaleureux.
Evénement caritatif créé
début 2004 par un petit
comité sensible à la cause
photo © Nuits Blanches
de l’enfance, Les Nuits Blanches ont très rapidement marqué par
leur côté informel, la seule exigence résidant dans la tenue
blanche de ses convives.
Septembre 2010 Crans-Montana
JEEP HEEP HEEP
Depuis sa fondation, le nombre de participants au Jeep-Heep-
Heep est en constante évolution. Pour le rassemblement 2009,
plus de 330 jeeps ont pris part à la manifestation. Les participants
provenaient de Suisse alémanique, de Suisse romande,
de France, de Corse, de Belgique, de l’Italie, d’Allemagne et
même de l’Angleterre.
Les 25 et 26 septembre 2010 Crans-Montana
SALON
VINEA
Cette année nous aurons le
plaisir d’accueillir comme hôte
d’honneur la Fédération des
producteurs de Châteauneufdu-Pape,
une des plus grandes
régions viticoles françaises. Ce
pari ambitieux est de faire de cet
évènement, le rendez-vous des
passionnés de vins suisses tout en
continuant à mettre en avant les
fabuleux nectars valaisans. Profitez
donc de votre présence en Valais
pour déguster l’un des 1’200 vins présentés
dans l’Avenue Général Guisan.
Les 4 et 5 septembre 2010 Sierre
THÉÂTRE
EMBALLAGE PERDU
de Vera Feyder par la Compagnie Alizé-
Théâtre. Avec Pierrette Laffineuse, Françoise
Gugger. Mise en scène de Françoise Gugger
Du 17 septembre au 2 octobre 2010
Théâtre Alizé, Sion
41
photos © archives VINEA, www.photo-genic.ch
AGENDA
AGENDA
OCTOBRENOVEMBRE
SPORT
10 E KILOMÈTRE VERTICAL DE FULLY
Entre la course de montagne traditionnelle et
le ski-alpinisme, le Kilomètre Vertical est une
course à part dans le calendrier des coureurs à
pied. Une dizaine d’épreuves de ce type existent
en Italie, et en France et deux en Suisse, dont celle
de Fully. Le départ pour les mille mètres de dénivellation
est donné sous la forme d’un contre-lamontre.
Avec une distance de 1920 mètres, le
Kilomètre Vertical de Fully est le plus court mais
aussi le plus rapide du monde. Sa pente moyenne
dépassant les 60%! Inscriptions dès le 1 er septembre.
Le 23 octobre 2010 Fully
RALLYE INTERNATIONAL DU VALAIS
Au cœur de l’Europe, le Rallye International du Valais se
déroule dans le cadre des somptueux paysages qui font
le charme de la région. Les routes asphaltées sillonnant les
montagnes, les vallées et les forêts valaisannes sont parmi
les plus exigeantes.
Tous ceux qui ont participé
à l’épreuve ont
reconnu le caractère
unique d’un parcours
remarquable sur le
plan sportif, la qualité
de l’organisation et
l’infrastructure de
haut niveau mise en
œuvre pour cette
manifestation, la plus
importante du sport
automobile suisse,
tout autant que la
chaleur de l’accueil
et l’attrait d’un décor
hors du commun.
Du 28 au 30 octobre
2010 Verbier
FIS SNOWBOARD EUROPEAN CUP
Pour la 5 e fois, une coupe d’Europe FIS Snowboard se déroulera aussi à
Saas-Fee. Comme pour la coupe du monde, on se disputera les meilleures
places dans la discipline half-pipe. Beaucoup de talents du snowboard du
Haut-Valais participeront aussi à cette compétition.
Du 25 au 29 octobre 2010 Saas-Fee
42
LG FIS SNOWBOARD WORLD CUP
Les six juges internationaux scruteront à la loupe les performances
des rideurs. Et ils ne feront pas de cadeaux. Parmi les
critères d’évaluation, on trouve la hauteur des sauts, leurs
degrés de difficulté, les atterrissages, ainsi que l’impression
générale de la performance. Dans ce combat pour les
meilleures places, les décisions âprement discutées et
les sauts spectaculaires constituent plus la règle que
l’exception.
Du 1 er au 5 novembre 2010 Saas-Fee
FOIRE
FOIRE DU VALAIS
La Foire du Valais est ouverte à toutes
les branches de l’économie (artisanat
commerce industrie agriculture
tourisme etc...) exercées dans le
Canton du Valais. La 51 e édition
aura lieu du 1 er au 10 octobre
2010. Réservez d’ores et déjà
ces dates dans votre agenda.
Du 1 er au 10 octobre 2010
CERM, Martigny
photo © Jean-Yves Glassey photo © PHOTOPRESS/Jean-Christophe Bott
THÉÂTRE, EXPOSITIONS
TROIS VERSIONS DE LA VIE
De Yasmina Reza. Avec Frédéric Crettaz, Pierre-Christian de Roten,
Anne-Laure Fontannaz et Pascale Sonzogni. Mise en scène de
Bernard Théler
Du 14 au 23 octobre 2010 Théâtre Alizé, Sion
MASQUES DE L’HIMALAYA
Avec plus de 200 pièces présentées
en alternance provenant de grandes
collections privées ou d’institutions
célèbres, il s’agit de la 1 ère
exposition de cette importance
dédiée aux masques de l’Himalaya.
Englobant la totalité des influences
religieuses – animiste et chamanique,
hindouiste ou bouddhique –
et couvrant toute l’ère himalayenne
du Ladakh au Cachemire indien,
du Népal au Bhoutan et de
l’Arunachal Pradesh au Tibet, cette
exposition présentera un pano -
rama exhaustif des masques de
cette partie du monde. A la
Fondation B. et C. de Watteville.
Jusqu’à fin décembre 2010
Musée et Chiens du
Saint-Bernard, Martigny
LES PRÉDATEURS
Les expositions sont en lien
avec les domaines de l’environnement.
Elles sensi -
bilisent les visiteurs de
manière attractive et
ludique. Chaque année,
une nouvelle exposition, conçue par la Ville de Sion,
est mise sur pied avec un élément accrocheur. La
mise en scène cherche à émerveiller, surprendre et
se veut accessible à tous.
Jusqu’au 31 octobre 2010 Maison de la Nature, Sion
DANS MA VIGNE, IL Y A DES CACTUS
Thym, pensées, violettes, lilas, amandiers, abricotier,
iris, romarin... Cette vigne n’est pas seulement
un jardin extraordinaire. C’est aussi le temple
d’espèces rares ou menacées d’extinction:
l’Ephèdre de Suisse, le Muflier des champs ou
l’Onoporde acanthe profitent de l’absence
d’herbicides pour retrouver le milieu viticole.
Jusqu’au 30 novembre 2010 Musée valaisan
de la vigne et du vin, Salgesch
RUDOLF HAAS
Interview, 2004, Collage, technique
mixte sur carton, 31x23 cm, Courtesy
Galerie Thomas Flora, Innbruck, AT
Le manoir invite l’artiste Rudolf Haas pour une
exposition faisant état de 30 ans de création.
Un événement! Vernissage le 6 novembre.
Du 7 novembre 2010 au 2 janvier 2011
Manoir de Martigny
MANIFESTATIONS DIVERSES
18 E COUPE D’EUROPE DE
CHIENS COURANTS
Cette manifestation, unique en son genre, réunira
au cœur du Valais les meilleurs chiens de chasse de
toute l’Europe continentale. Outre l’enjeu lié à la
compétition, ce type de manifestation encore peu
connue du grand public et même des chasseurs aura
le mérite de faire connaître le travail extraordinaire des
chiens et de leurs conducteurs.
Les 9 et 10 octobre 2010 Martigny - Entremont
SCHUBERTIADE
L’Association Schubertiade Sion a été créée en janvier
2008 dans le but d’offrir des concerts de musique de
chambre gratuits et musicalement accessibles à tous.
Elle propose des concerts éclectiques, tant sur le plan des
œuvres que sur celui des instruments et des artistes. Plus
d’infos www.schubertiadesion.ch
Trio de Angelis le 1 er octobre Sion
Ensemble D-Cadence le 5 novembre 2010 Sion
Carte blanche au Conservatoire cantonal le 19 novembre 2010 Sion
43
AGENDA
44
Bien Vivre en Valais est vendu chez
Naville.
Envoyé par mailing aux médecins,
avocats, notaires, agences
immobilières, clubs de golf.
Diffusion auprès:
des offices du Tourisme, dans
les établissements les plus
prestigieux et les hotels 3, 4, 5
étoiles et les grands restaurants.
Fondation Gianadda, Musées,
centres de congrès et
confé rences.
Banques, assurances,
commerçants, bijouteries
et boutiques de luxe.
Centres thermaux, welness et
spas, centres médicaux,
instituts et cliniques esthétiques,
salons de beauté et salons
de coiffure.
Admninistrations communales,
pouvoirs publics, ingénieurs,
architectes, grandes entreprises,
chambre de commerce et
d’industrie, membres de l’Union
des Industriels Valaisans.
A l’étranger, ambassades
et salons touristiques.
RÉDACTION – ADMINISTRATION
Live Publishing Corporation
LIPCO SA
Rue du Clos 5
CH-1207 Genève
Tél. +41 (0)22 737 09 33
Fax +41 (0)22 737 09 38
E-mail: contact@lipco.ch
MARKETING – PUBLICITÉ
Didier Benais
Mobile: +41 (0)79 630 94 55
PARUTIONS
Printemps-Eté / Automne-Hiver
TIRAGE
15’500 exemplaires
Bien Vivre en Valais
Eté 2010
Photo de couverture: © Nendaz Tourisme
www.editions-bienvivre.ch
CLIN D’ŒIL
DU VALAIS
TOURISME
Promeneurs dans le site protegé par la Confederation suisse et le Canton du
Valais, la réserve naturelle de Montorge près Sion, la capitale du Valais.
Photo © swiss-image/Valais/Thomas Andenmatten
45
JÉRÉMIE ROBYR: «LE TOURISME
VALAISAN A GAGNÉ EN QUALITÉ»
46
Il a été le premier président de Valais Tourisme. Jérémie Robyr vient de
quitter la tête de l’organe faîtier du tourisme du canton, après y avoir
passé 14 ans. Son bilan.
Jérémie Robyr: Valais Tourisme, qui a pris à l’époque le relais de l’Union valaisanne du tourisme (UVT), a été
dotée de davantage de moyens, de compétences et de structures plus professionnelles. La création et la mise
en place du système de management Valais Excellence et de la marque Valais sont les deux grandes réussites
de Valais Tourisme. Pour arborer la marque Valais, il faut avoir décroché le label Valais Excellence, qui est très
exigeant; les entreprises doivent entre autres être certifiées aux normes internationales ISO 9000 et ISO 14 000.
Actuellement, une bonne centaine d’entreprises, – hôtels, offices du tourisme, remontées mécaniques,
agriculteurs, etc. – sont habilitées à porter la marque Valais. Pour les clients et les hôtes, c’est un gage de qualité
(ndrl: sur la marque Valais, lire également l’interview ci-après d’Yvan Aymon).
Avant d’être une success story, la marque Valais a connu
des débuts mouvementés…
La marque Valais, en français, avait soulevé la polémique
dans le haut du canton, germanophone.
Epilogue de cette affaire, aujourd’hui résolue: lors de
promotions ciblant des publics alémaniques ou allemands,
on emploie Wallis, et dans tous les autres cas,
le mot Valais. On peut parler de success story car le
modèle s’exporte: notre système de management
et de qualité a été repris par l’Association hôtelière
de l’Oberland bernois. De plus la Picardie, la
Région parisienne et la Côte d’Azur entre autres
sont également intéressées à l’adopter.
Mais sur le terrain, qu’est-ce qui a réellement
changé?
Je suis convaincu qu’il y a eu en Valais une grosse
progression qualitative au niveau des prestations,
des services et de l’accueil, et que le système
Valais Excellence et la marque Valais y ont grandement
contribué. Toutefois cette progression
qualitative ne s’est pas encore traduite par
une augmentation quantitative des nuitées.
Elles ont même tendance à l’érosion. Depuis les pics
du début des années nonante, évalués à 14 millions
de nuitées, le Valais est redescendu sous le seuil des
12 millions…
Cela s’explique par plusieurs facteurs: la crise, le niveau
de l’euro et, surtout, l’insuffisance de moyens financiers
affectés à la promotion touristique du Valais; par rapport
à nos grands concurrents de l’Arc alpin, nous sommes
nettement moins dotés. Prenez les Grisons, une région
comparable à la nôtre en termes de nuitées: le budget
annuel de Graubünden Ferien s’élève à 11 millions de
francs, le double de celui de Valais Tourisme. Or, pour faire
face à la concurrence, la promotion est un élément essentiel.
La loi cantonale sur le tourisme a capoté devant le peuple,
en novembre dernier. Tout le monde ou presque était
d’accord d’attribuer davantage de moyens à la promotion
touristique, mais pas en taxant les résidences secondaires.
Dès lors, que faire?
La création d’une société cantonale de promotion pour tous
les secteurs, tourisme, agriculture, industrie, etc. qui était prévue
dans la loi peut se réaliser sans qu’il y ait ancrage dans un cadre
législatif. D’autre part, il faudrait passer par le budget de l’Etat
pour contribuer au financement de certaines actions. Cela a
d’ailleurs déjà été le cas lors de l’ouverture du tunnel de base du
Lötschberg par exemple. Il nous faut en effet trouver des solutions
pragmatiques en attendant une éventuelle révision de la loi et,
peut-être, l’introduction d’une taxe touristique avec une assiette
plus large et plus à même de passer la rampe. A mon avis, cette taxe
devrait frapper tous les bénéficiaires du tourisme et être pondérée
par des facteurs d’attractivité et de localisation.
«SI J’AVAIS 20 ANS, JE SERAIS VERT LIBÉRAL…»
Ce que Jérémie Robyr pense de l’impact du boom immobilier sur le paysage:
«Si on compare notre développement à celui des stations françaises,
nous ne nous en tirons pas trop mal. Nous avons su préserver des cœurs
de villages, un patrimoine authentique. Toutefois, dans le Valais romand,
certaines stations sont allées trop loin. Crans-Montana, de même que
Zermatt ou Saas-Fee et bien d’autres stations d’ailleurs prennent des
mesures pour maîtriser la croissance des résidences secondaires. Notre
capital paysages est notre principal attrait et nous devons le préserver.»
Un langage écolo, non? «Si j’avais 20 ans aujourd’hui, il serait fort possible que
je m’inscrive non pas au PDC mais à Ecologie libérale.»
Il est ingénieur, ses liens avec le tourisme: il a baigné dedans depuis toujours,
puisqu’il est de Crans-Montana. Enfant, il a été caddie sur le golf. Il a notamment
été président de la Commune de Montana.
Ses prochaines vacances: Ces dernières années, les vacances, il les a passées sur
le Haut-Plateau, au mayen à Arnouva. «Maintenant, je vais enfin avoir du temps
pour partir deux semaines: nous irons au Japon, un grand rêve! Ma femme va
participer à une convention internationale d’Ikebana, nous profiterons pour visiter
le pays du Soleil Levant!»
Quelles excursions conseillerait-il en Valais cet été? «La région d’Aletsch, le Binntal,
le parc naturel de Finges, à découvrir avec un accompagnateur de moyenne
montagne pour appréhender toutes les richesses du patrimoine.»
47
LA MARQUE VALAIS,
ETHNIQUE ET ÉTHIQUE
48
Lancée en 2008, la marque Valais n’est pas une banale appellation
géographique de plus. Ce label territorial repose également sur des
valeurs fortes en matière sociale et de respect de l’environnement. Selon
une étude comparative réalisée par la Ville de Paris, la marque Valais
est aujourd’hui le label territorial le plus exigeant d’Europe. Le point avec
Yvan Aymon, directeur de la marque.
Combien de labels avez-vous accordés jusqu’à présent?
Une centaine. Les caves et entre prises viti-vinicoles certifiées sont
particulièrement nombreuses. Les différents acteurs du tourisme,
que ce soient les remontées mécaniques, les offices du tourisme,
les campings et les hôtels, sont également bien représentés.
Dans la liste des entreprises arborant la marque Valais, on trouve
aussi par exemple des bureaux d’ingénieurs, la Fédération
laitière valaisanne ou encore des producteurs de fruits et légumes.
En ce qui concerne les produits, le pain de seigle valaisan
est labellisé de même que des abricots, des pommes,
des confitures, du miel, des spiritueux, des épices, etc.
Quel est le point commun
entre ces différents
produits et prestataires?
Tous sont porteurs des
mêmes valeurs, d’une
promesse de qualité
tenue. Ils sont emblématiques
de ce que
le Valais a de meilleur. Ils
sont l’expression
concrète à la fois de la
qualité et de l’innovation,
de l’origine et de la
«pureté» valaisannes mais
aussi de l’engagement
durable du canton sur les
plans environnemental et
social.
Yvan Aymon
Pour arborer la marque Valais, il faut donc satisfaire
à des exigences bien précises?
Les produits doivent être à 100% d’origine valaisanne.
Les prestataires doivent être certifiés aux normes internationales
ISO 9000 et ISO 14000 garantissant une
gestion de qualité et un management environnemental.
Les conventions collectives doivent être respectées
ainsi que les normes de productions intégrées.
Est-ce à dire que la marque est très sélective et qu’il y a
beaucoup d’appelés et peu d’élus?
Pour obtenir les certifications nécessaires, il faut compter un
an à un an et demi de travail. De plus, il faut être ou se
mettre en conformité avec les valeurs spécifiques de la
marque. 10 à 15% des candidats abandonnent en cours de
processus. Toutefois, compte tenu de toutes ces exigences,
nous ne nous attendions pas à ce qu’autant d’entreprises et
de produits soient labellisés après si peu de temps. En fait,
l’expérience nous montre que plus les exigences sont élevées,
plus la marque est considérée comme crédible et plus elle est
attrayante pour les prestataires.
Que ce soit un abricot ou un hôtel, c’est toujours la même image
marketing du Valais et des Valaisans qu’ils expriment…
Cette image se veut le reflet de l’identité valaisanne aujourd’hui et
dans ce quel a de porteur. Pour l’esquisser, nous avons fait appel à
une centaine d’experts, historiens, sociologues, entrepreneurs, etc.
Dynamisme, mouvement, contrastes, style de vie et caractère affirmé,
plaisirs, bien-être, partage, échanges, accueil, pureté et diversité, tels
sont les grands traits de cette image.
Qui est derrière cette marque?
L’Etat du Valais, les associations faitières cantonales de promotion du
tourisme, de l’agriculture et du commerce et les entreprises certifiées. Il ne
s’agit pas de voir la marque essaimer tous azimuts mais de faire de
l’aspiration par le haut, de développer dans tout le canton cette culture
liée à la marque Valais.
La marque Valais a lancé l’hiver dernier un premier produit dérivé, à savoir
une eau minérale à 100% valaisanne…
Nous avons choisi ce produit parce qu’il véhicule parfaitement les valeurs de
la marque: pureté et bien-être, dynamisme et qualité. Cette eau minérale, en
provenance d’Aproz, baptisée «Valais les Alpes-Sources», est distribuée dans les
établissements publics. Elle ne sera pas exportée, pour rester en cohérence
avec notre éthique environnementale.
49
Photo © Lazar Mihai-Bogdan/Shutterstock
50
BIENVENUE À ZERMATT!
Zermatt: un concentré unique du monde alpin, un univers de glaciers et d’aven -
ture, le plaisir et les superlatifs en tous genres. Ici, au pied du Cervin, au cœur de
l’Europe, vous trouverez un élan pour votre puissance créatrice et tout le repos
souhaité, vous vivrez des moments exceptionnels et rencontrerez le monde
entier. Aujourd’hui, faites confiance à notre infrastructure parfaitement reliée,
aux professionnels du tourisme et des transports, à nos guides de montagne et
pilotes d’hélicoptère. De nombreuses possibilités vous attendent, nichées au
cœur d’une nature saine et fascinante.
Cordialement, Daniel Luggen
Directeur de Zermatt Tourisme
WELCOME TO ZERMATT!
Zermatt: The highest concentration of mountains in the Alps, glacial ice and adventure, fun and highs of all sorts.
Here, at the foot of the Matterhorn in the centre of Europe, you will find the impetus for creativity, relaxation, extraordinary
experiences and encounters with people from all over the world. Today, you can rely on our perfect
network of infrastructure, our tourism and transport professionals, our mountain guides and helicopter pilots.
Numerous opportunities await you, all of which are located in a healthy and fascinating natural environment.
Yours sincerely, Daniel Luggen
Director, Zermatt Tourism
HERZLICH WILLKOMMEN IN ZERMATT!
Zermatt: Das ist alpine Bergwelt in höchster Konzentration, Gletschereis und Abenteuer, Genuss und Höhenflüge aller
Art. Sie finden hier, am Fusse des Matterhorns, in der Mitte Europas, den Impuls für kreative Schaffenskraft, Erholung,
aussergewöhnliche Erlebnisse und Begegnungen mit Menschen aus aller Welt. Schon vor über 100 Jahren erklomm
die Avantgarde mit Hilfe der einheimischen Bevölkerung die Zermatter Berge. Ver trauen Sie sich heute unserer
perfekt vernetzten Infrastruktur an, den Profis aus Tourismus und Transportwesen, unseren Bergführern und
Helikopterpiloten. Wir bieten eine Fülle an Aktivi täten und gastronomischen Highlights. Zahlreiche Möglichkeiten,
eingebettet in eine gesunde und faszinierende Natur, warten auf Sie.
Herzlichst Ihr Daniel Luggen
Direktor Zermatt Tourismus
51
ZERMATT,
LA PERLE ALPINE
52
Village préservé, cadre exceptionnel et services de grande qualité,
Zermatt reste la perle helvétique des stations alpines.
Cet été, allez-y expérimenter la dolce vita à la valaisanne…
Peu importe l’endroit où l’on se trouve dans le monde,
lorsque l’on se présente en tant que Suisse, la réponse
de l’interlocuteur contient souvent les mots Matterhorn
ou Zermatt.
La station haut-valaisanne et sa célébrissime montagne,
véritable symbole de notre pays, exercent
en effet une fascination quasi mystique sur les gens
du monde entier.
Comment en est-on arrivé là?
Et que fait aujourd’hui Zermatt pour conserver
cette aura?
Réponse dans les lignes qui suivent.
Photo: © Alex Buschor Photo: © Toni Mohr
Photo: © Isabelle Favre
«DÉCOUVERTE» PAR LES ALPINISTES
Zermatt a été «découverte» en tant que destination
au milieu du XIX e siècle, en plein essor de l’alpinisme
de haute montagne. Le Cervin restait alors le dernier
4000 des Alpes à vaincre.
En 1865, sept hommes, sous la conduite de l'Anglais
Edward Whymper, défièrent une cordée italienne.
Whymper et ses compagnons remportèrent la victoire au
sommet. Mais, pendant la descente, une corde se rompit
et quatre d’entre eux périrent. Triste épilogue mais naissance
d’un mythe: Zermatt et le Cervin.
Un siècle et demi plus tard, le tourisme a changé le visage
du calme village de montagne qui en 1850 comptait moins
de 500 habitants. Mais pas pour le pire.
Zermatt est en effet devenu un véritable modèle de station
touristique alpine. Dès les débuts, les Zermattois avaient compris
l’importance d’un service de qualité et de la préservation
de leur patrimoine.
Dans la continuation de cette tradition, la station offre
aujourd’hui ce qu’il y a de mieux pour des vacances alpines à la
carte: un cadre naturel inégalable, un village au caractère préservé,
un positionnement de longue date dans une optique de
développement durable, un accueil hôtelier de première classe
dans toutes les catégories, une offre gastronomique sans pareille
dans les Alpes et surtout des activités pour tous les goûts.
53
Photo: © Gerhard Krischker
DES SITES, DES ACTIVITÉS, UNE AMBIANCE
En plus de son Cervin et de l'un des plus beaux panoramas des Alpes, Zermatt
possède:
la station de téléphérique la plus élevée d’Europe (3 883 m),
l’hôtel Kulm, le plus haut de Suisse (3 089 m),
ou encore le fameux chemin de fer du Gornergrat, le premier train à crémaillère
électrique de notre pays (1898), un fier témoin des entreprises pionnières de la
Belle Epoque.
Zermatt a également su garder son aspect typique de village de montagne
valaisan grâce à des règles d'urbanisme et de construction très strictes incluant
l’interdiction de la circulation automobile dans son agglomération.
Ces excellents choix de développement confèrent aujourd’hui à la station
une atmosphère calme et propice à des vacances relaxantes.
Calme ne signifie pas mort pour autant. La station regorge par exemple de
restaurants, à tel point qu’elle ne compte pas moins de 13 adresses listées
dans le Gault&Millau.
Pour les noctambules, elle possède aussi de nombreux bars, clubs et autres
discothèques.
Pour les sportifs, Zermatt propose entre autres 400 km de randonnées
pédestres balisées, du ski d’été avec snowpark sur le «Matterhorn
Glacier Paradise» ainsi que de nombreuses possibilités d’alpinisme.
La liste des activités continue encore avec des dizaines de possibilités,
de quoi satisfaire toutes les envies en beauté…
Photo: © Zermatt Bergbahnen Photo: © Thomas Andenmatten
54
Photo: © Matterhorn Group
CET ÉTÉ À ZERMATT
Comme chaque année, le
«Matterhorn Glacier Paradise»
vous recevra cet été pour profiter
de ses 20 km de pistes et de son
snowpark. Vous y apercevrez d’ailleurs
certainement l’un des nombreuses
équipes nationales de ski à
l’entraînement.
Pour les randonneurs, les 400 km de
sentiers balisés de la station ont été
uniformisé en 2009 selon les prescriptions
«Objectifs de qualité des chemins
de randonnée en Suisse». Une garantie
de découvrir la région en toute sécurité.
Les plus chevronnés des adeptes de montagne
auront la possibilité de contacter
l’un des 65 guides locaux pour organiser
l’ascension de l’un des 38 sommets de 4 000
m qui entourent Zermatt. Le Breithorn, le plus
accessible d’entre eux, se fait en 2 heures 30
au départ du «Matterhorn Glacier Paradise».
Pour les vététistes, il existe 10 km de chemins
repartis en 6 itinéraires.
Photo: © Gerhard Krischker
Le Forest Fun Park promet quant à lui sensations fortes et
aventure pour toute la famille. Sécurisés par des câbles et
des harnais, vous avancerez, grimperez et vous balancerez
d'arbre en arbre.
MATTERHORN SPORT
Bahnhofstrasse 78 • CH-3920 Zermatt
Tel. +41 27 967 29 56 • Fax +41 27 967 69 16
info@matterhornsport.ch • www.matterhornsport.ch
Aux portes de Zermatt, entre Täsch et Randa, les golfeurs
joueront avec vue sur le Breithorn et le Petit-Cervin sur un
parcours varié de type «parkland alpin» de 9 trous.
Ceux pour qui le gazon s'avère trop monotone,
prendront part en août à la «Matterhorn Eagle Cup», un
tournoi qui se joue selon l'ancienne tradition écossaise,
soit directement sur les pâturages du Gornergrat.
Vous pourrez encore dévaler les pentes zermattoise
sur un Dirt Scooter (trottinette de descente),
pratiquer le tennis ou vous adonner sans limites
au parapente.
CONTACTS
Office de tourisme de Zermatt
Bahnhofplatz 5 | 3920 Zermatt
Tel. +41 27 966 81 00 | Fax +41 27 966 81 01
info@zermatt.ch
www.zermatt.ch
55
QUAND UN HÔTEL FAMILIAL ET HISTORIQUE
DEVIENT «THE PLACE TO BE»
56
Lignes design, gastronomie actuelle, wellness, divertissements nocturnes
et le tout à Zermatt… Qui suis-je?
L’ «Unique Hotel Post Zermatt», bien sûr. Visite (jouissive) des lieux.
La cuisine est un autre prétexte pour parler du «Post». En
effet, son «Ristorante Portofino» vient d’être crédité de 14
points au Gault & Millau 2010. Il ne faut vraiment pas
manquer cette expérience, mais elle n’est pas votre
seule option: mexicain au «Broken Tex Mex Grill», italien
à la «Spaghetti & Pizza Factory» et parce que parfois
un bon hamburger-frites peut être le meilleur repas du
monde, l’hôtel a son «Brown Cow Snack Bar», pour un
encas à n’importe quelle heure.
Entièrement rénové en 2007/08 par ses actuels propriétaires, Martin Perren et
son épouse Daniela, l’«Hotel Post» est un lieu à la fois intime et varié. L’un des
premier atout de cet hôtel du centre de la station haut valaisanne est sa
taille: peu de chambres et de suites pour plus de place, de services et de
confort. Avec ses 20 chambres doubles «Superior», ses 3 chambres «De Luxe
Loft» avec cheminée, ses 5 «Junior suites» avec jacuzzi ou cheminée, ainsi
que sa fabuleuse (on n’éxagère pas) suite «Matterhorn» avec superbe terrasse,
cheminée et jacuzzi, l’«Hotel Post» ne propose que 29 possibilités de
séjour mais pas moins de 4 restaurants, 5 bars et clubs et un espace wellness.
Les offres wellness se multiplient en montagne. La plupart des hôtels en ont
une, mais bien peu se sont vu décerner le prix du plus bel espace par une
organisation internationale indépendante (BSW). Que dire de plus…
Laissez-vous par exemple tenter par un «Matterhorn Valley Hot Stone
Massage», un pur moment de plaisir, pour soi.
LE RENDEZ-VOUS DES NOCTAMBULES
Combien d’hôtels peuvent se prévaloir de posséder 5 bars et
clubs aux ambiances si différentes dans leurs murs. Ce genre d’offre
fait en général plutôt penser aux mastodontes de New York, Dubaï
ou Hong Kong. C’est pourtant bien à Zermatt que l’ «Unique Hotel
Post» se trouve et que du déluré «Broken Bar Disco» au classique
«Brown Cow Pub», il assure, aux enragés de la fête comme aux amateurs
de calme et de style, d’avoir toujours quelque chose à faire.
Son «Pink Live Music Bar» est le cadre, pendant tout l’hiver, des meilleurs
concerts Jazz, Rhythm & Blues, Soul et Funk de la station alors que son
«Loft Club Lounge» est lui le lieu parfait pour une nuit classy dans une
ambiance qui allie éléments traditionnels valaisans et design ultracontemporain
du meilleur effet. Plus calme, le «Papa CaesarLounge Bar»,
avec son look de gentlemen’s club anglais néo-colonial, est le lieu idéal
pour un cocktail d’après-ski ou pour un démarrage de début de soirée.
Pour tous les goûts vous dit-on… et de qualité suisse!
Unique Hotel Post Zermatt
Martin et Daniela Perren-Germanini
Bahnhofstrasse 41 CH-3920 Zermatt
Tél.: + 41 (0)27 967 19 31
Fax: + 41 (0)27 968 19 09
info@hotelpost.ch www.hotelpost.ch
57
PATROUILLE DES GLACIERS 2010
UNE CLASSIQUE,
TROIS NOUVEAUX RECORDS!
58
La Patrouille des Glaciers est un rendez-vous incontournable depuis
bientôt 30 ans. Lors de l’édition 2010, les Suisses Florent Troillet,
Martin Anthamatten et Yannick Ecœur ont pulvérisé le record du
parcours Zermatt Verbier.
La Patrouille de Glaciers est une épreuve sportive de montagne exceptionnelle par sa longueur et son tracé.
À chaque édition, deux courses sont organisées en parallèle, Zermatt - Verbier et Arolla - Verbier. Elle a lieu une
fois tous les deux ans et est organisée et conduite par l’Armée suisse. L’épreuve est ouverte aux patrouilles
civiles et aux équipes étrangères. En 2010, 17 nations étrangères y ont pris part.
HISTORIQUE
L’idée de la Patrouille des Glaciers a germé dans la tête de deux capitaines de la Brigade de Montagne 10,
Rodolphe Tissière et Roger Bonvin, pendant la mobilisation de 1939-1945. Leur unité avait alors pour mission de
défendre le sud-ouest du massif alpin suisse. C’est pour tester l’endurance de leurs hommes qu’ils ont proposé
de faire disputer une course d’endurance alpine à des patrouilles de trois équipiers qui devaient relier Zermatt à
Verbier d’une seule traite par l’itinéraire de la Haute-Route.
Photo © Juerg Kaufmann
Photo © Adrien Pilet
La première édition de la Patrouille des Glaciers eut lieu en
avril 1943. 18 équipes se mesurèrent alors sur 63 kilomètres et
7600 mètres de dénivellation. La première relia les deux stations
en 12 heures et 7 minutes. On releva alors le caractère avant
tout montagnard des gagnants. Dès l’année suivante, 64
patrouilles prirent le départ de l’épreuve. Malheureusement en
1949, lors de la troisième édition, la disparition de trois participants
entraîna l’interdiction de l’épreuve pendant plus de trente ans.
Ça n’est qu’en 1984 que la quatrième édition de la Patrouille
des Glaciers pu avoir lieu et depuis, elle a vu sa notoriété croître
considérablement avec pour la première fois en 1992, la parti -
cipation de deux patrouilles issues de l’armée de la République
populaire de Chine.
Photo © Juerg Kaufmann
59
L’ÉDITION 2010
Cette année, l’équipe
«Gardes Frontières Swiss
Team» composée des
Suisses Florent Troillet, Martin
Anthamatten et Yannick
Ecœur a remporté la course
en 5 heures 52 minutes et
20 secondes. Un record absolu
pour parcourir les 53 kilomètres
(110 km effort) de l’épreuve.
La patrouille masculine bat ainsi le
précédant meilleur temps pour ce
parcours (6:18.48) établi en 2006,
par le team «Millet-Savoie-Mont-
Blanc». Nouvel exploit du côté des
femmes également, l’équipe «Suisse
1 ISMF» de Marie Troillet, la sœur de
Florent, a rallié Zermatt à Verbier en
7 heures 41 minutes et 18 secondes.
Marie, Nathalie Etzensperger et Emilie
Gex-Fabry pulvérisent ainsi le record
de 2008 de 7 heures 53 minutes et
25 secondes. Enfin, nouveau record également
sur le parcours B, Arolla - Verbier ou
la première équipe espoir de France, composée
de Xavier Gachet, Alexis Sevennec
et Valentin Favre gagnent avec un temps
exceptionnel de 2 heures 42 minutes.
60
Photo © Adrien Pilet
Photo © Adrien Pilet
Photo © Adrien Pilet
2010 aura bien été l’édition de tous les records pour l’événement
puisque plus de 1480 patrouilles ont pris le départ, de Zermatt ou
d’Arolla. Cette année, pour des raisons de sécurité et de logistique,
l’organisation a même été contrainte de refuser 660 patrouilles
candidates, soit près de 50 de plus qu’en 2008.
L’affluence du public aura été à la hauteur du succès sportif. Des milliers
de personnes se sont en effet déplacées en différents endroits tout
au long du parcours de la course pour encourager leurs amis ou
proches sous un soleil radieux. Participants et spectateur compris, environ
30’000 personnes ont assisté à cette édition de tous les records.
Photo © Steve Fellay
61
SIERRE-ANNIVIERS,
DE LA VIGNE AUX NEIGES ÉTERNELLES:
CINQ «4000» POUR VOTRE PLAISIR!
62
La région touristique de Sierre-Anniviers, située au cœur du Valais, vous
offre des attractions aussi hautes en couleur que ses paysages variés.
Cette destination propose, pour le plus grand plaisir des amateurs,
des produits aussi variés et attractifs qu’un espace viticole inégalé
en Suisse et des sommets majestueux allant bien au-delà des
«4000» mètres d’altitude. Ces contrastes et sa diversité en font une
région intéressante et accessible douze mois durant. Des rives du
Rhône aux sommets montagneux, du sport au farniente, de la
modernité aux traditions, bref, …de la vigne aux neiges éternelles!
Sierre, l’escale du soleil et du vin, ainsi que le Val d’Anniviers, qui vous
offre tous les plaisir de la montagne, des traditions valaisannes et
des villages typiques, vous ouvrent leurs portes. Ils ont uni leurs
connaissances et leur savoir-faire en matière touristique pour vous
offrir un plus large éventail de produits qui diversifiera votre séjour
et le rendra inoubliable.
La région de Sierre, Salgesch et environs possède un climat
exceptionnel qui fait dire d’elle ailleurs en Suisse qu’elle est la
«Cité du Soleil». Connue pour l’intensité de sa vie culturelle, elle
est en outre axée sur la formation et l’innovation grâce à ses
hautes écoles (HES-SO) et à son Technopôle (centre d’entreprises
des technologies modernes) qui en font un passage
incontournable. Ses coteaux ensoleillés, son Rhône sauvage
et ses espaces de nature intacte lui apportent sa beauté.
L’abondance de son vignoble et le bouquet exceptionnel
de ses vins s’expliquent par des terres alluvionnaires
conjuguées au soleil généreux. Les œnologues européens
en sont venus à considérer le Valais comme un
authentique conservatoire
en matière
de viticulture. Le
Château de Villa,
centre de dégustation
de vins du et
de spécialités valai -
sannes, situé dans un
cadre idyllique, s’ajoute
aux grandes
qualités de cette ville
et de ses environs.
Le Château de Villa
De plus, grâce à sa situation privilégiée au centre de huit
places de jeux dans un rayon de moins d’une heure, Sierre peut
se vanter d’une attractivité sans pareil pour les amateurs de
GOLF et offrir de nombreuses excursions et activités cultu relles ou
sportives. Situé sur la rive gauche du Rhône, le Val d’Anniviers
compte une dizaine de villages pittoresques disposés dans un
cadre alpin exaltant, au milieu des forêts, des cours d’eau et des
pâturages.
Ce paradis qui s’est adapté au tourisme moderne sans rien abandonner
de son âme réjouira les amoureux de la montagne en quête
d’air pur et vivifiant. Toutes les stations-villages offrent un grand choix
d’activités sportives susceptible de ravir tous les goûts et tous les
niveaux. Que vous soyez skieur, snowboardeur, adepte des randonnées
en raquettes ou en peaux de phoques, patineur ou lugeur,… vous trouverez
de quoi combler vos désirs sportifs hivernaux.
L’été, d’innombrables possibilités de balades en tous genres (à pied, à
VTT,…) s’offrent à vous. De plus, la destination dispose notamment des
labels «Familles bienvenues» et «Kids» grâce aux nombreuses infrastructures
estivales et hivernales mises en place pour les familles.
Bienvenue dans notre «petit coin de paradis», et au plaisir de vous rencontrer
prochainement.
Manu Broccard – Directeur
Sierre-Anniviers Tourisme/Cœur du Valais
63
LA DESTINATION
SIERRE-ANNIVIERS
En plaine, il y a Sierre, «la Cité du Soleil», le
Rhône sauvage, les vignobles. On dirait le
Sud. Mais, taïouc? (tu as vu? comme diraient
les anciens Anniviards) les neiges éternelles et
les quatre mille de la Couronne impériale sont
tout proches… La destination Sierre-Anniviers
est un concentré de contrastes. Riche de sa
diversité, cette région du cœur du Valais a développé
depuis plus d’un siècle une forte vocation
touristique tant l’hiver que l’été. Ses hôtes peuvent
y vivre des expériences aussi intenses que variées.
Parmi les points forts de la destination Sierre-
Anniviers: des sites naturels préservés, 1000 kilomètres
de sentiers balisés, 220 kilomètres de pistes de ski, des
vins parmi les meilleurs du monde, des stations labellisées
familles, et toute la gamme des activités fun, des
loisirs et des plaisirs «trendy», du golf au rafting en
passant par la «luminothérapie» dans les splendeurs de
l’automne. Le tout ancré dans un patrimoine culturel et
des traditions fortes: celles des Anniviards, semi-nomades
jusqu’au milieu du XX e siècle. Leurs vieux villages sont
d’ailleurs l’âme des stations d’aujourd’hui.
64
Le Château Mercier
Au cœur des Alpes et des grandes voies européennes de communication. La
destination Sierre-Anniviers a pour voisins immédiats l’Italie au Sud, la France à
l’Ouest et la Suisse alémanique au Nord. La région milanaise et la Suisse romande
sont tout proches. Sierre est facilement accessible par la route, le rail et la voie des
airs. La région est reliée à l’autoroute A9. La route d’Anniviers y est directement
connectée, conduisant en 20 minutes à Vissoie, la capitale de la vallée. En ce qui
concerne le rail, avec l’ouverture du tunnel de base du Lötsch berg, la Suisse alémanique,
les régions du Nord de l’Europe et l’aéroport international de Zürich-Kloten
se sont rapprochés d’une heure. D’autre part, la région est desservie par l’aéroport
international de Genève-Cointrin ainsi que par l’aéroport de Sion, à 15 minutes.
La plaine et la montagne. La destination Sierre-
Anniviers comprend deux régions. Celle de Sierre,
Salgesch et environ, sur la rive droite du Rhône, et sur
la rive gauche, la haute vallée alpine d’Anniviers. Les
zones d’habitation s’étendent de 500 à 2000 mètres
d’altitude, Chandolin étant l’un des villages habités
les plus hauts d’Europe. Quant aux sommets de
la Couronne Impériale, ils s’élèvent bien au-delà
de 4000 mètres (4505 m. pour le Weisshorn).
Sierre
Sierre
Salgesch
Et au cœur du Valais. La destination Sierre-
Anniviers est idéalement située pour rayonner
à travers le Valais. Crans-Montana se
trouve directement sur les hauts de Sierre. La
capitale valaisanne, Sion, sa vieille ville et ses
trésors culturels sont à 15 minutes, la Fonda tion
Gianadda à Martigny à moins d’une demiheure…
Quant aux stations, (Verbier, Zer matt,
Loèche-les-Bains, etc.), elles sont quasiment
toutes à moins d’un heure de route.
UNE DESTINATION, DEUX MONDES:
SIERRE ET LES VILLAGES DU VIGNOBLE
Hébergement: La région de Sierre, Salgesch et environs compte
douze établissements hôteliers, quatre campings et 170 logements
en parahôtellerie. Des séjours en chambres d’hôtes et à la
ferme sont également possibles.
Sierre, «la Cité du Soleil», est également surnommée «Sierre
l’agréable». Cette ville de 14’000 habitants bénéficiant d’un
ensoleillement exceptionnel est sise dans un paysage de vignes et
de collines jalonné de tours et de châteaux médiévaux. La région de
Sierre compte au nombre de ses fleurons naturels le lac de Géronde et
sa plage et le parc naturel de Finges où coule le Rhône encore
sauvage. Etape gastronomique, capitale viticole, Sierre abrite le siège
de la Fédération Mondiale des Grands Concours Internationaux de
Vins et Spiritueux. Le Mondial du Pinot Noir y est d’ailleurs organisé
chaque année en septembre. La ville elle-même est composée de vieux
quartiers anniviards pittoresques, tout en étant une cité très jeune:
les Hautes Ecoles et leurs Instituts accueillent plus de mille étudiants
et chercheurs, dans les domaines du tourisme et de l’informatique
notamment.
Salgesch: un des hauts lieux de la production valaisanne sis au milieu du
vignoble.
Miège: autre village viticole, point de départ de nombreuses promenades,
notamment vers Planige, lieu magique.
Veyras: Village résidence d’artistes où vécut le poète Rainer Maria Rilke et
Corinna Bille, prix Goncourt de la nouvelle, pour citer ses deux hôtes les plus
illustres.
Venthône: l’un des plus beaux ensembles bâtis du Valais, datant du Moyen-Age (XV e
et XVI e siècles). Son château abrite un restaurant et un espace d’expositions.
65
STATIONS ET HAMEAUX
ANNIVIARDS
Joyau de la nature avec ses forêts, ses cascades,
ses alpages et ses champs de neige,
le Val d’Anniviers dispose de toutes les infrastructures
touristiques (remontées mécaniques,
piscines, wellness, minigolf, tennis, discothèques,
garderies pour les petits, etc.,) tout en cultivant
des traditions bien vivantes: fêtes d’inalpe et de
désalpe, combats de reines, fifres et tambours…
Hébergement: Le tourisme est la principale activité
économique du Val d’Anniviers. La vallée
compte 34 hôtels, 13 cabanes de montagnes,
17 logements de groupe et des chambres chez
l’habitant, soit 3000 lits en tout. Quant à l’offre en
appartements et chalets, elle se monte à 12000 lits. La
vallée compte une vingtaine de villages et hameaux
typés, dont les principaux sont:
Chandolin, perché à 2000 mètres d’altitude, lieu magnétique
où souffle d’esprit, terre d’écrivains et d’artistes.
Grimentz/St-Jean: leurs vieux villages comptent parmi les
plus remarquables ensembles bâtis de la vallée. Grimentz
se signale par ses balcons fleuris de géraniums et son vin du
glacier plus que centenaire, et St-Jean par son atmosphère
calme et hors du temps. Grimentz, de même que Zinal, est
une station labellisée «familles».
66
Zinal
St-Luc est la station des étoiles, avec son observatoire
astronomique et son chemin des planètes au milieu des
arolles. Ses moulins à eau fonctionnent toujours, comme
au XVIII e siècle. St-Luc rime aussi avec wellness avec son
spa alpin et sa piscine aménagés dans un hôtel historique
(le quatre étoiles de la vallée), des équipements
ouverts au public.
Vercorin offre le charme de son village préservé. Le
Vallon de Réchy, voisin, est un site naturel et une
réserve protégée, recelant des trésors faunistiques.
Zinal, station de l’alpinisme par excellence est
située dans un cirque sauvage, au départ vers les
quatre mille de la Couronne Impériale. L’hiver, on
visite les entrailles du glacier et l’été la mine de
cuivre de la Lé, témoin de l’aventure des
mineurs dans les Alpes.
L’ÉTÉ EN PLEINE NATURE
Des randonnées à toutes les altitudes. La
destination Sierre-Anniviers offre près de
1000 kilomètres de sentiers balisés. A
chaque altitude, ses paysages, sa flore, sa
faune et ses émotions.
photo © Martin Hannart
La plaine et ses coteaux proposent
quelque 50 kilomètres de chemins, par
vignobles et villages, le long des bisses
ou du Rhône, ou encore au cœur de
la pinède de Finges et ses étangs.
photo © Martin Hannart
En moyenne montagne, depuis les
stations et les hameaux et jusqu’à
l’orée des glaciers, l’offre est aussi
riche que variée: au détour du sentier
s’offrent forêts et clairières, lacs
et torrents, pierriers et sous-bois
moussus. Les formules de promenades
sont nombreuses: balades
apéritifs ou courses plus longues
à destination des cabanes, promenades
en solitaire ou alors
accompagnées par un guide.
Il est également possible
d’entreprendre un tour du
Val d’Anniviers, un treck pour
bons marcheurs. Ce forfait
comprend le logement et
le transport des bagages
qui suivent d’une étape à
l’autre.
photo © Martin Hannart
Géronde
photo © Martin Hannart
Les courses en haute montagne, royaume du
minéral et des neiges éternelles, sont effectuées
en principe sous la conduite d’un guide. En effet,
le Val d’Anniviers est aussi un terrain de prédilection
pour la grimpe et l’alpinisme. Ces courses
sont très exigeantes, mais l’ascension du Bishorn, à
4153 m, est un must relativement accessible, d’où
son surnom de «4000 des dames». Le bureau des
guides et des accompagnateurs de montagne est
à disposition pour davantage de renseignements.
Les circuits et sentiers à thème sont très variés eux aussi.
En plaine, on citera les sentiers cantonal et régional de
la vigne et du vin, le sentier du Lézard Vert à Salgesch, le
sentier de l’Engoulevent (du nom d’un oiseau nocturne
et rare) à Venthône, le chemin de la Transhumance de
Salgesch à Montana via Miège et les sentiers de Finges. En
Anniviers, outre le chemin des planètes sur les hauts de
St-Luc, il est possible, à Vercorin, de suivre le chemin des
Celtes et à Chandolin, d’effectuer des balades botaniques
«à la découverte de l’Orchidée». On y croise le grand mélèze
âgée de plus de 860 ans et des fleurs diverses et rares. A Ayer,
le sentier didactique nature Zau Zoura est consacré à la faune,
à la flore et à la forêt. A Grimentz, un chemin est dédié aux
plantes sauvages et à leurs vertus médicinales et gustatives,
tandis qu’un sentier ludique reliant Grimentz et St-Jean emmène
petits et grands sur les traces des animaux.
photo © Martin Hannart
LE RÉSEAU CYCLABLE ET VTT
En plaine, la région de Sierre, Salgesch et environs offre 120 km d’itinéraires
cyclables. Dans le Val d’Anniviers, 800 km de pistes balisées sont dédiées au
VTT. Le forfait bike tour Anniviers permet de parcourir 230 km à travers
villages, forêts et alpages sur quatre jours. Les bagages suivent.
BAIGNADES AU CŒUR DE LA NATURE
Le lac de Géronde, sa plage-jardin, son toboggan géant et ses pédalos
permettent de se rafraîchir dans un cadre naturel privilégié. On peut également
se baigner dans le lac de la Brèche, à deux pas du golf, dans la zone de
détente et loisirs du même nom.
UN GOLF DE PLAINE ENTRE RHÔNE ET LAC
Le neuf trous de la Brèche, en passe de devenir un dix-huit trous, est situé à Granges,
à moins de 10 minutes de route de la ville. Le parcours, jalonné de nombreux obs -
tacles d’eau, se déroule en pleine nature sur 20 hectares entre Rhône, lac et canal
peuplé de castors. Le golf est bordé à l’Ouest par la réserve naturelle des marais de
Pouta Fontana et ses populations d’oiseaux. De par sa situation en plaine, le golf de
Granges est ouvert quasiment toute l’année. D’autres terrains, neuf et dix-huit trous, sont
situés à Crans-Montana, à Sion et à La Souste et sont accessibles en moins de 20 minutes…
… autrement dit, un cocktail unique de soleil, de neige et de paysages pour se
ressourcer au cœur des Alpes! www.sierre-anniviers.ch
67
www.garageolympic.ch
GARAGE OLYMPIC A. ANTILLE SA
UNE HISTOIRE DE FAMILLE BÂTIE
SUR L’ÉTHIQUE PROFESSIONNELLE
Depuis 1935, la société Garage Olympic A. Antille SA est au service de
ses clients et s’engage à leur fournir une prestation irréprochable.
Au travers de 6 garages, qui couvrent le Valais Romand, elle distribue
les marques Volkswagen, Audi, Seat, Skoda et Porsche. Cette belle
histoire familiale bâtie sous le signe de la persévérance et de l’éthique
professionnelle, nous est racontée par Monsieur Paul Antille,
fils du fondateur, assisté par son fils Christophe.
PORSCHE ET LE GARAGE OLYMPIC:
UNE LONGUE HISTOIRE PASSIONNÉE…
68
Concessionnaire Volkswagen depuis 1948 et Porsche depuis 1952, le
Garage Olympic est l’un des piliers de la distribution de ces
marques dans le Valais Romand.
Le Garage Olympic a été fondé à Sierre en 1935, par mon père,
Alfred Antille. Le garage s’est d’abord vu confier par la société
importatrice Amag, la représentation des marques Austin, MG,
Vauxhall, Standard et Pontiac.
L’année 1948 est à graver
d’une pierre blanche. Mon
père devient agent général
pour le Valais de la marque
Volkswagen. De ce fait, nous
comptons parmi les doyens
du réseau de vente actuel
en Suisse. Il en est de même
pour Porsche que nous
représentons depuis 1952.
N’oublions pas que l’ingénieur
qui est à l’origine de la Paul et Christophe Antille
Coccinelle n’est autre que
Ferdinand Porsche… L’expansion de la société se
poursuit en 1955, avec la construction du Garage
Olympic de Sion, et en 1975 avec l’inauguration du
garage de Martigny. Au fil des ans nos surfaces
d’exploitations se sont agrandies et multipliées.
Nous nous sommes étoffés pour répondre aux
prérogatives de l’importateur AMAG avec
lequel nous collaborons depuis des décennies.
Aujourd’hui, nous apportons une réponse
concrète à une clientèle très diversifiée, que ce
soit sur le plan de la vente ou du service. Notre
volonté est de gérer sur chacun des sites du
Valais romand, les besoins de la clientèle avec
le rapport structurel que cela suppose. Ainsi
nous comptons aujourd’hui, 6 garages et
nous employons 120 personnes.
Une constellation d’offres et de services
pour répondre aux besoins de la clientèle.
Malgré une année 2009 difficile pour
l’automobile en terme de volume de
vente, les marques que nous représen-
tons ont réalisé 22,4% de part de
marché en Suisse.
Le modèle phare de Volkswagen
demeure la «Golf» la plus vendue en
Suisse depuis son lancement en 1974. Les
autres modèles de la gamme, certains en
4 roues motrices, s’adaptent particulièrement
bien à la topographie de notre
canton.
Chez Porsche le modèle phare reste la 911,
la version GT3RS en est l’illustration la plus
extrême sur le plan sportif. Le nouveau
Cayenne, que nous venons de lancer sur le
marché est encore plus véloce, car plus léger. Il
se caractérise par un nouvel intérieur très réussi.
Sa consommation de carburant est réduite de
25% par rapport au modèle précédent.
L’éthique professionnelle est la valeur qui nous caractérise. Un
commerçant avisé se fait du souci pour son client. Nous veillons
à lui apporter un rapport prix – qualité qui correspond à ses
besoins. Si l’on veut durer, il y a un certain nombre de préceptes
qu’il faut mettre en place tous les jours: loyauté, fiabilité, compé -
tences, sans oublier l’innovation.
ZOOM SUR LA NOUVELLE GT3RS, un modèle de perfection qui remplit un cahier des
charges clairement défini: plus de puissance, plus de performance, pour des temps au tour
toujours plus courts.
Le gain de puissance du moteur a été obtenu grâce à l’optimisation du
système d’admission, doté d’un nouveau filtre à air et d’un collecteur
d’admission revu et corrigé. Résultat: un moteur Boxer 6 cylindres conçu
pour les situations extrêmes. Départ arrêté, la nouvelle 911 GT3 RS franchit
le 0 à 100 km/h en seulement 4,0 s et affiche une vitesse de pointe de
310 km/h. La transmission Manuelle, à 6 rapports, courts et précis
permet des accélérations et reprises fulgurantes.
Mais outre la recherche de performances et de précision, la conception
particulière de la 911 GT3 RS répond à un objectif fondamental:
l’allègement qui se traduit par le choix de matériaux comme le
titane, l’aluminium et le carbone. Puissance et dynamique de
conduite en hausse. Poids en baisse. L’exercice était difficile, mais
Photo: © Yannick Ducrot
Porsche l’a réussi.
69
CRANS-MONTANA
CITÉ À LA MONTAGNE
70
Crans-Montana fait partie des fleurons du tourisme suisse.
Véritable ville à la montagne, elle cumule
les avantages urbains avec un environnement alpin unique.
L’été, mille et une activités sont possibles…
L’offre estivale à Crans-Montana est si riche qu’on se demande par où commencer…
D’abord respirer, l’un des airs les plus mythiques et les plus purs des Alpes, puis contempler. Le Haut-Plateau,
c’est d’abord et avant tout un tête à tête de rêve avec les «4 000». Il y en a en tout 82 dans les Alpes, la moitié
se trouve en Valais. Le Weisshorn, le Cervin, l’Obergabelhorn…
Nulle autre station sans doute n’offre sur ce cirque blanc un panorama aussi somptueux.
LE GOLF, UNE TRADITION PLUS QUE CENTENAIRE
Cette cohorte de géants au sud du Rhône, et sur l’autre versant
de la vallée, le balcon du Haut-Plateau, parsemé de lacs: la
station de Crans-Montana est née de cet extraordinaire face à
face. Le premier établissement, l’hôtel du Parc, ouvre ses portes
en 1993. En 1908, l’inauguration d’un 18 trous, «the most beautiful
alpine golf», comme diront les Anglais, contribuera à faire de
Crans-Montana une station internationale.
C’est ainsi que depuis plus de cent ans, Crans-Montana est liée au
golf, qui reste la plus prestigieuse carte de visite de la station.
L'European Masters, l’une des plus importantes compétitions de golf
européennes, s’y déroule chaque année au début septembre, sur le
18 trous dessiné par Severiano Ballesteros. La station est également
dotée d’un 9 trous signé par Jack Niklaus et du 9 trous de Noas, à
Chermignon-Dessous.
71
FAIRE LA FÊTE
On joue au golf au cœur même de la
cité alpine. Les quelque 300 commerces
et boutiques à deux pas. Les
plus grandes marques y ont pignon sur
rue, comme à Paris et Milan et les sportifs
peuvent se faire conseiller par des professionnels
au fait des dernières nouveautés
et technologies.
Autre facette de cette atmosphère urbaine
et alpine à la fois: les gens aiment venir y faire
la fête et comme la plupart sont en
vacances, cela crée une ambiance assez
exceptionnelle. Bars branchés avec DJ's aux
platines, piano-bar cool, discothèques et cabarets
accueillent les noctambules jusqu'au petit
matin.
Quant au Casino de Crans-Montana (roulette,
Blackjack, Poker, 132 machines à sous), ouvert
depuis huit ans, il est devenu un pôle d’attraction
important.
72
LA PLAGE À LA MONTAGNE
Mais Crans-Montana, l’été, c’est aussi la plage à la
montagne. La plage des Trop'Yc, inaugurée en 2009,
est un espace de détente urbain avec sable fin,
chaises longues et tutti quanti, au bord de l’eau.
On y joue du beach-volley, du badminton ou de la
pétanque, on y écoute un concert en sirotant un
cocktail tandis qu’à deux pas, les familles se
retrouvent dans un espace de verdure avec
place de jeux, voitures électriques, mini-golf et
Fun Park Bibi pour les petits. Car il faut le préciser,
Crans-Montana joue aussi la carte de la
station familiale et est d’ailleurs certifiée
comme telle (label «Famille bienvenues» de
la Fédération suisse du tourisme).
UN MONDE DE SENSATIONS
Crans-Montana, l’été, offre aussi une
palette d’autres expériences de la montagne,
de la visite du Musée d’alpage de
Colombire, où l’on fabrique le fromage,
aux randonnées avec accompagnateurs
à la découverte de la flore, de la faune
et de la civilisation alpines, en passant
par le massaï walking, des vols en montgolfière
ou en parapente au gré des
vents, du canyoning et du canoë
kayak pour se rafraîchir, l’équitation,
le mountain bike, les descentes en
VTT ou l’escalade…
CRAPAHUTER
C’est ainsi par exemple que des balades sur les sentiers environnants
sont également accessibles aux poussettes.
Un formule de promenade parmi de nombreuses autres dans la montagne
environnante, dans le forêt, le long des bisses du Rô ou du Tsitorret
(ces canaux d’irrigation parfois pluri centenaires aménagés par les
Anciens) et jusqu’aux neiges éternelles du glacier de la Plaine-Morte, à
2 800 mètres d’altitude.
En tout pas moins de 300 km de randonnées et autres treks sont possibles, du
Tour du Wildstrübel avec nuits en cabane au sentier Mille-Pattes à découvrir
avec les tous petits.
PAS UN JOUR SANS ANIMATION
Quant au calendrier des manifestations, c’est un véritable chapeau magique
d’où s’échappent de multiples événements.
Au fil de vos vacances, il se passe toujours quelque chose à Crans-Montana: une
courte mise en scène par des artistes de rue un jour, un grand spectacle ou une
compétition repris par les télévisions du monde un autre jour, une animation permanente
au Fun Park Bibi.
Participer ou contempler, s'amuser ou se dépenser: les suggestions du calendrier
permettent de meubler ses loisirs en toute décontraction.
73
CRANS-MONTANA LOIN DES CLICHÉS
Un petit guide sous forme de dépliant, publié par Patrimoine Suisse, et à glisser dans la poche, invite à
appréhender Crans-Montana sous un autre jour que celui des chalets jumbo. Loin des clichés alpins, la
station s’est en effet développée dès la fin du XIX e siècle comme une véritable cité à la montagne. La promenade
proposée permet de découvrir une vingtaine de bâtiments remarquables. Les sanatoriums,
construits au tournant du XIX e et du XX e siècle dans cette région réputée pour la qualité de son air, évoquent
le courant fonctionnaliste. Cette architecture donnera naissance à un style moderne et international
qui a fleuri sur le Haut-Plateau.
Par la suite, dans les années 1920-1930, apparaissent une série d’hôtels dans la ligne du Bauhaus. La chapelle
St-Christophe et la Tour Super-Crans (19 étages, photo ci-dessus) de Jean-Marie Ellenberger, érigées
dans les années cinquante, puis les tours d’Aminona signées par André Gaillard témoignent également
de la vivacité et de l’audace d’une architecture en phase avec son époque.
LES GRANDS
RENDEZ-VOUS
Omega European Masters
(02-09-2010 – 05-09-2010)
Etape incontournable du PGA European Tour. Il
s’agit du plus important tournoi européen après le
British Open auquel prennent part les meilleurs
golfeurs du moment.
Rallye International du Valais
(28-10-2010 – 30-10-2010)
Manche de l’IRC et du championnat d’Europe
des Rallyes. Etape à Crans-Montana.
CONTACTS
Crans-Montana Tourisme
Case postale 372 3963 Crans-Montana 1
Tél: +4127 485 04 04 Fax: +4127 485 04 60
www.crans-montana.ch
Décoration
Meubles en Bois massif
Confections rideaux
Articles cadeaux
Au Bonheur des Dames
Boutique «deco montagne» où l’on fait le bonheur de tous!
Nous sommes également à votre disposition pour vous conseiller dans votre choix
pour l’agencement ou la transformation de votre chalet ou appartement. Divers
corps de métiers travaillent pour notre maison, électricien, poseur de parquet,
coordinateur de travaux, etc.
Réalisation sur mesure de rideaux, coussins, nappes, plaids en accord avec
votre intérieur, selon les multiples tissus Pierre Frey et Angel des Montagnes,
Casamance, Camengo, ainsi que bien d’autres fournisseurs à disposition pour
décorer votre chalet ou appartement.
Nous représentons également une maison de meubles en sapin massif brut,
cirés où brossés. Lampes, bougies, boutis, plaids polaires, couvertures Roro
Tweed en laine norvégienne, jetés de lit et coussins en fourrure ou fausse fourrure,
peinture sur bois, kit de broderie (dépositaire DMC, Durance, Théma) etc.
La boutique mise sur une qualité d’accueil identique pour le touriste de
passage attiré par le charme de l’atmosphère de la boutique qui achète un
petit coussin ou un client à la recherche d’une identité ou idée de décoration
et prenons le temps de conseiller d’étaler (malgré la grandeur de la
boutique) les collections de tissu afin de mieux conseiller le client dans son
choix de déco.
Dans ce métier où l’attention, le temps n’est jamais tarifé ni compté
«Au Bonheur des Dames» est une référence, les clients qui nous donne leur
confiance ne la reprenne jamais et revienne avec plaisir pour passer un
bon moment et faire la cosette chez nous.
Pour mieux vous servir, nous avons le plaisir de vous informer que nous
avons doublé la surface de notre magasin.
Michèle Bramaz Au Bonheur des Dames
Rue Louis Antille N o 1 3963 Crans-Montana
Tél. / Fax: +41(0)27 481 44 34 Portable: +41 (0)79 431 28 09
mbramaz@bluewin.ch www.aubonheurdesdames.ch
L'agence n o 1 sur le haut plateau!
l’exclusif de l’immobilier
achat vente location
Une agence nouvelle génération avec sa collection de chalets et d’appartements à vendre
www.exclusif.ch
VENTE EN EXCLUSIVITÉ:
De très beaux appartements, et chalets de Haut Standing, la situation de
ces résidences au cœur de Crans Montana est remarquable,
et lui confère ses lettres de noblesse.
Vous aurez sans doute l’occasion de remarquer dans ces résidences, le
soin du choix des matériaux éprouvés mais aussi
des matériaux raffinés qui séduisent l’œil, et soulignent le caractère de
Haut Standing de tout l’ensemble.
Chaque résidence bénéficie de l’avantage de la proximité des commerces
et nombreux restaurants, loisirs sportifs, Golf, Ski.
Tennis promenades, etc… voir notre site web www.exclusif.ch.
L’Exclusif
de l’Immobilier
Rue du Prado
Ch-3963 Crans Montana
Tél. +41 (0)27 481 02 74
Fax +41 (0)27 481 07 74
info@exclusif.ch
www.exclusif.ch
ALEX SPORTS LA TENDANCE 2010!
78
ALEX SPORTS LES BOUTIQUES SA
3963 Crans-Montana
Tél: +41 27 481 40 61 Fax: +41 27 481 95 60
www.alexsports.ch contact@alexsports.ch
Alex Sports, boutique emblématique de Crans-Montana,
propose une vaste palette d’articles de confection
pour femme comme pour homme, des lignes sportives,
des chaussures, un Golf Pro-Shop avec un matériel
à la pointe de l’innovation. Alex Barras, propriétaire du
magasin, nous sert de guide dans ce temple
de la mode et de la technologie qui s’étend sur 1500 m 2 .
S’HABILLER AVEC CHIC,
UN PEU DE DÉCONTRACTION ET SURTOUT BEAUCOUP D'ALLURE!
Pour l’homme, les tendances pour l’été 2010, se déclinent notamment avec une nouvelle
marque, Vicomte A, qui s’inspire de l’univers du Polo, un peu dans la lignée de La Martina
et Ralph Lauren qui ont lancé cette mode. Vicomte A véhicule également l’image de
Saint Barth: yachting, vacances, et golf. C'est une marque élégante, coloriée, pleine de
pep's, avec des détails de finition (les cols des polos, le piqué des ceintures..) qui sont la
signature de la marque. Toujours pour les hommes, Boss revient en force avec la ligne
«Green». La ligne Boss Black est assez formelle, la ligne Orange est très sportswear décontracté,
avec le Green label, ils proposent des articles très sympa avec des matières
légères et très confortable, totalement adaptée à l’univers du golf. Comme alternative
aux marques habituelles du «chic sportif», la marque tyrolienne Luis Trenker, avec ses
vestes autrichiennes revisitées propose une tendance raffinée qui associe avec goût les
traditions alpines avec la mode d’aujourd’hui. Les marques Bogner et Mc Gregor ne sont pas oubliées avec des
articles typiquement golf. Enfin un corner dédié à Zegna qui, grâce à ses costumes toujours taillés dans les meilleures
tissus du monde, a hissé son nom sur les plus hautes marches du luxe au masculin. Mais même dans cette
collection nous avons sélectionné des articles qui se portent à la ville comme sur le parcours.
LORSQUE TECHNICITÉ SE CONJUGUE AVEC ÉLÉGANCE!
Pour les femmes deux ambiances se distinguent, une partie sportswear et une partie
golf. Un vêtement de golf doit être agréable à porter, fonctionnel et offrir une vraie
liberté de mouvement. Les marques Bogner ou Chervo proposent des matériaux très
techniques comme l’Aqua Block ou le Dry Matic qui sèche très vite. Le coupe-vent
Chervo, ultra light, qui pèse moins lourd que le cintre, est réalisé avec une matière
élastique sur les côtés pour ne pas gêner le swing, ne pas faire de bruit et se plie en
tout petit pour prendre le moins de place possible au fond du sac… De plus, un atelier
de couture est à la disposition des clients, toutes les retouches peuvent être faites très
rapidement.
LE PRO-SHOP:
CHAUSSURES, CLUBS, GADGETS, TOUS LES ÉLÉMENTS POUR PER-
METTRE AUX GOLFEURS DE TROUVER À COUP SÛR LEUR BONHEUR!
En ce qui concerne le matériel golfique commençons par les chaussures. La quasi
totalité des modèles sont imperméables ce qui est indispensa-
Les styles Emmegi et Miller ble sur le Golf de Crans-Montana puisque même l’été la rosé
cultivent une certaine extravagance
du matin est toujours présente à cette altitude. Avec MyJoys de
FootJoy, la chaussure de base peut-être personnalisée avec les
couleurs que l’on désire, pour assortir ses chaussures à sa tenue
et même faire inscrire ses initiales ou mettre un petit drapeau sur
le fond du talon. Avec le système Conform’able, nous proposons
également des semelles sur mesure. Les empreintes de pieds sont
faites sur du sable en silicone, puis on prend une semelle standard
que l’on fait chauffer et qui se moule à votre pied. Cette technologie
qui permet d’avoir une semelle parfaitement adaptée aux
points d’appuis de la voûte plantaire est un atout pour la pratique de
différents sports comme le golf mais aussi la marche, le ski…
Nous proposons ensuite une collection d’articles (polos, casquettes)
avec le logo du Golf Club de Crans, c’est une mode «souvenir», qui
entraine les discussions entre golfeurs… Dans les petits gadgets, notons
les marqueurs avec relève pitch en Cristal Swarovski; ce sont des accessoires
assez intéressants qui séduisent particulièrement les dames.
Pour le matériel à proprement parler, on recherche des clubs plus tolérants
et en même temps plus précis même si cela semble antinomique. L’un des
grands débats de l’année concerne les grooves (stries) des fers. Pour les
professionnels, une nouvelle loi règlemente la taille de ces rayures. En effet
ces stries influencent la rotation de la balle lors de l’impact et plus le «grip» est
agressif, meilleur est l’effet rétro (backspin). Il existe également une polémique
sur les télémètres et leur utilisation à l’entrainement et en compétition…
Personnellement, je préfère le visuel du golfeur sur une compétition, ceci dit
c’est un bon outil pour l’entrainement. En ce qui concerne les clubs, depuis
quelques années, nous avons enregistré un fort développement du Rescue.
Premier nom donné par Tailor Made à ce genre de clubs qui permet de se sortir
plus aisément de situations difficiles. L’Hybride est l’alternative entre un fer 3 ou un
fer 4, difficile à jouer et un bois 5 plus facile à jouer mais qui manque de précision.
79
ALPES-IMMOBILIER
LE SPÉCIALISTE DU COURTAGE IMMOBILIER
Vue de Crans-Montana
80
Alpes-Immobilier, avec 2 agences, spécialisées
dans le courtage immobilier, situées à Crans-Montana et à Sion, rayonne
entre plaine du Rhône et montagne. Focus sur les projets
en cours avec le fondateur de la société Monsieur Pierre Délèze.
Les équipes de courtiers d’Alpes-Immobilier, témoignent de leur
engagement envers leurs clients avec leur slogan:
Bienvenue chez vous!
Nos 2 agences présentent chacune leurs particularités mais sont très
complémentaires; elles nous permettent d’être proches de nos clients,
de leur garantir un suivi de qualité et une plus grande disponibilité.
Sur Sion, nous sommes implantés depuis l’an dernier et notre activité se
développe dans la plaine du Rhône, entre Sierre et Martigny.
A Crans-Montana, notre agence existe depuis 2006 et se consacre
exclusivement au courtage de la station.
Haute-Nendaz avec vue sur les Alpes
Photo © Berto Paeli / Shutterstock
Crans-Montana, une station dynamique en toute saison avec
le ski en hiver et le golf en été.
Crans-Montana est effectivement une station qui séduit par sa
qualité de vie et attire naturellement une clientèle internationale
composée d’Italiens, d’Allemands, de Belges et de Français, mais
très peu de Britanniques qui préfèrent le domaine skiable plus technique,
des 4 Vallées. Il faut aussi préciser que les prix ont évolué selon
une progression constante, il n’y a jamais eu d’explosion à Crans-
Montana, comme dans d’autres stations. Ceci dit, pour les étrangers,
l’acquisition d’un bien immobilier est soumis non seulement aux nouvelles
directives du Valais, mais également au Règlement des Quotas
et du Contingentement (RQC) établi par les 6 communes de Crans-
Montana. Ce règlement impose pour les nouvelles constructions une
répartition de 70% de résidences principales et 30% de résidences secondaires,
et si cette proportion n’est pas respectée, elle doit être compensée
par le versement d'une taxe de remplacement qui s’élève à 20% de la
valeur du logement habitable concerné. Vous comprendrez aisément que
cela limite un peu les ventes aux étrangers.
Golf de Crans-Montana
81
CRANS MONTANA
RÉSIDENCE «EAGLE ET ALBATROS»:
VOTRE RÊVE, NOTRE RÉALITÉ…
Nouvelle Promotion MINERGIE à Crans-Montana, située à la
route du Golf. Ce projet a été conçu dans l'optique de créer
une résidence de qualité dans la lignée des ensembles immobiliers
réalisés ces dernières années dans cette station. Il a
été étudié avec le souci d'offrir des appartements de qualité
et de répondre au label strict des exigences en matière
d'économie d'énergie. Il est complété par des aménagements
des surfaces communes agréables dans le style de
l'architecture de montagne.
Chaque immeuble dispose de 5 appartements de
4 pièces ½ et d’un spa dans les surfaces communes.
Livraison prévue pour Noël 2010.
82
RÉSIDENCE «ST-GEORGES»
Au cœur de Montana, ce projet s’inscrit dans le style
de l’architecture de montagne avec ses façades en
bois travaillé.
Les appartements aux finitions de qualité, disposent
de spacieuses surfaces habitables qui vont de 140 à
plus de 200 m 2 pour le duplex situé sous les combles.
Alpes-Immobilier
Rue Grand’place 12 d
CH - 3963 Crans Montana
+41 (0)27 481 06 05
info @alpes-immobilier.ch
Livraison Août 2010.
NENDAZ STATION
LE HAMEAU DE NENDAZ:
AFIN QUE L’EXCEPTION DEVIENNE VÔTRE…
RÉSIDENCE «BELLE ETOILE»
Résidence de haut standing, composée de 7 appartements
spacieux avec cheminée, aménageables
selon les désirs des acquéreurs.
Construction, de style montagne, située à 2 minutes
du centre de Crans, dans un environnement calme
et très ensoleillé, avec une vue panoramique sur les
Alpes et la Vallée du Rhône.
Livraison Août 2010.
D’un standing encore inédit à Nendaz,
«Le Hameau de Nendaz» bénéficie d’un
accès in & out aux pistes de ski.
Jouissant d’une situation idéale à deux pas
du cœur de la station, d’un panorama
époustouflant et d’une tranquillité absolue,
ces 4 chalets résidentiels de prestige se profilent
déjà comme le must de la station…
Un wellness avec sauna et jacuzzi est
prévu dans chaque chalet.
Alpes-Immobilier
Avenue de la Gare 14
CH -1950 Sion
+41 (0)27 322 95 55
info @alpes-immobilier.ch
83
Paul-André ROUX
Expert fiscal diplômé
LA FISCALITÉ EST UNE
AFFAIRE DE SPÉCIALISTES!
Pascal LUISIER
Spécialiste en finance
et comptabilité avec
brevet fédéral
Antoine BONVIN
Expert diplômé en
finance et controlling
FAITES CONFIANCE À UN CABINET
D’EXPERTISE INDÉPENDANT POUR TOUTES VOS QUESTIONS
DANS LE DOMAINE FISCAL
NOS ASSOCIÉS ET NOS COLLABORATEURS
RÉUNISSENT LEURS COMPÉTENCES POUR VOUS OFFRIR
UN SERVICE HAUTEMENT QUALIFIÉ
Notre bureau à Sion:
Espace des Remparts 10
CP 2327
1950 Sion 2
Tél +41 27 329 09 10
Fax +41 27 329 09 19
www.cabfisc.ch / info@cabfisc.ch
Arthur KAMBER
Licencié en droit
Notre bureau à Genève:
Rue du Mont-Blanc 14
1211 Genève 1
Tél +41 22 343 23 17
Fax +41 22 732 48 12
MIEUX VAUT PENSER À TEMPS À SA SUCCESSION
La fiscalité valaisanne est relativement peu gourmande en matière de succession et de transmission
du patrimoine. Un «plus», également pour les étrangers ayant pris domicile dans le
canton. Mais attention, une succession réussie, cela se prépare, dès 55 ans, si possible.
Expert fiscal diplômé, Paul-André Roux, du cabinet fiscal et financier Roux & Associés à Sion, s’occupe au
quotidien de planifications de successions, privées ou commerciales et de cessions de sociétés. Il fait le point
sur ces questions.
P.-A. Roux: En Valais, les héritiers en ligne directe (enfants et petits-enfants) et les conjoints non séparés
de corps sont exonérés d’impôt sur la succession. C’est l’un des avantages de notre fiscalité cantonale par
rapport aux régimes fiscaux de la plupart des pays européens où les taux de taxation peuvent atteindre 70%.
De tels taux sont véritablement confiscatoires et contraignent souvent les héritiers à vendre le bien. Avec les
autres héritiers, les neveux par exemple, le fisc valaisan est particulièrement clément, grâce à des taux
d’imposition et des bases de calcul (valeur cadastrale) parmi les plus bas de Suisse. Ces conditions fiscales
font partie des raisons, avec le climat et la qualité de vie, qui incitent les seniors à investir ou à prendre
domicile dans notre région.
Cela dit, pour réussir sa succession, il faut également la préparer, et cela vaut particulièrement pour les
transmissions d’entreprises…
Pour autant qu’il s’agisse de sociétés de capitaux, les successions d’entreprises de personnes étrangères
domiciliées en Valais sont exonérées d’impôt. D’autre part, les étrangers ayant déposé leurs papiers chez
nous peuvent, de leur vivant, vendre leur société de capitaux, également sans avoir à passer par le fisc.
Exemple: vous êtes Français, vous habitez en Valais et votre société est en France: vous pouvez la réaliser
sans avoir à payer d’impôt. Les ressortissants des pays qui, comme la France, ont passé avec la Confédération
une convention en vue d’éviter la double imposition peuvent également profiter de ces exonérations.
Il faut préciser qu’en Suisse, les plus-values sur les ventes d’actions faisant partie de la fortune privée ne sont
pas soumises à l’impôt, contrairement aux règles en vigueur dans la grande partie des Etats européens.
Et en cas de donation?
Là, c’est en revanche la loi du pays dont vous êtes citoyen qui s’applique, si cette dernière impose le bénéficiaire.
Il ne faut pas attendre le dernier moment, selon vous, pour planifier une succession ou une transmission du
patrimoine, qu’il soit commercial ou privé. Alors, à partir de quel âge faut-il y penser?
Dès 55 ans, si possible. A ce moment-là, la situation de bien des gens est stabilisée et ils ont dix ans devant
eux pour s’organiser.
Dans ces dossiers, en tant que professionnel, vous avez accès à des informations très intimes et privées…
De ce fait, les clients ont besoin d’un espace de confiance et de confidentialité, d’autant plus que la démarche,
qui forcément évoque la mort, n’est pas naturelle et donc pas évidente. C’est sans doute en raison de cet aspect
psychologique d’ailleurs que bien des successions ne sont pas préparées. D’autre part, avec l’évolution de la
société, il faut aussi des compétences de plus en plus pointues pour trouver les meilleures solutions en cas de
familles recomposées, d’héritiers de différents lits, etc. L’objectif est d’être gagnant sur le plan fiscal et de
prévenir les problèmes de partage entre les héritiers.
photo © L’Instant d’un Regard / Viviane Delaloye
LE CABINET FISCAL ET FINANCIER
EN BREF…
Fondé en 2004 par Paul-André Roux à Sion.
Le 1 er janvier 2010, ouverture d’une succursale à Genève.
Associés:
Antoine Bonvin, Pascal Luisier et Arthur Kamber,
responsable du bureau genevois.
Dix collaborateurs au total.
Photo © 2008 SRT – PHOTO-GENIC.CH/OLIVIER MAIRE
65 ANS POUR ACTIS!
Le conseil qu’il vous faut!
La Fiduciaire Actis a soufflé 65 bougies en 2010. L’occasion de dresser
le portrait d’une société familiale au service de l’économie valaisanne
depuis trois générations.
C’est en 1945 que la troisième fiduciaire valaisanne voit le jour. Alors fondée par MM Ribordy,
Cretton et Actis, elle est reprise en 1948 par Reynald Actis qui l’agrandit. En 1972, son fils Serge le
rejoint et prend 8 ans plus tard les commandes de l’entreprise familiale qui devient une société
anonyme. Aujourd’hui, la Fiduciaire Actis est toujours dirigée par Serge Actis et l’histoire
s’apprête à se répéter, puisque son fils Cyril le seconde dans son travail.
SERVICES DE QUALITÉ ET CONFIANCE
Les services que la Fiduciaire Actis offre à ses clients sont variés. Mais, que ce soit en terme
d’audits et révisions LBA, de comptabilité et gestion, de conseils en entreprise, d’expertises et
arbitrages, de fiscalité, de gérance d’immeubles, de gestion de patrimoine ou de successions…
ils possèdent comme dénominateur commun une grande qualité.
Pour exécuter un travail de confiance, la compétence et l’expérience des collaborateurs
sont de précieux atouts. Leur tâche porte sur l’exécution fidèle, diligente et précise des
mandats qui leur sont confiés. Ils sont en outre tenus d’observer le secret professionnel.
NOUVELLE LOI SUR LA TVA, CE QUI CHANGE:
De nombreux changements vont être introduits dès le 1 er janvier 2010 par l’application de la
nouvelle loi sur la TVA. Parmi eux, la Fiduciaire Actis insiste sur 3 points:
- La hausse du seuil d’assujettissement à CHF 100’000 de chiffre d’affaires
- La déduction sur les frais de repas/boissons qui devient récupérable à 100%
- La suppression de l’impôt sur la marge pour les garagistes et les antiquaires, par exemple.
ACTIS, AT YOUR SERVICE IN ENGLISH TOO!
Since 1945, the Fiduciaire Actis offers its clients a full range of services including: audits,
accounting, advising, taxation, real estate, wealth management.
FIDUCIAIRE ACTIS SA
Place du Midi 36 Case postale 565 CH-1951 Sion
Tél. +41 27 327 22 77 Fax +41 27 327 22 79
www.fidactis.ch actis@fidactis.ch
INTERVIEW DE DANIEL FONTANNAZ
PRÉSIDENT DE L’USPI VALAIS
M. Fontannaz, pouvez-vous nous présenter brièvement
l’USPI Valais?
Créée en 1974, l’USPI Valais compte actuellement une
centaine de membres. Composée de professionnels de
l’immobilier, elle couvre l’ensemble du canton. Plus de
quarante pourcents de nos membres sont localisés en
station. L’USPI Valais est ouverte à tous les professionnels
actifs dans l’immobilier, tant aux patrons qu’aux
employés détenteurs d’un diplôme fédéral. Elle est
donc plus qu’une association patronale. Nos membres
sont actifs dans divers services immobiliers, notamment
la gérance d’immeubles, le courtage, l’administration
de propriété par étages, l’expertise et la
promotion.
Quels sont les objectifs de l’USPI Valais?
Nous défendons les intérêts de la branche immobilière.
Nous avons par exemple œuvré dans la
campagne du NON contre la Loi sur le tourisme.
Nous sommes également actifs au sein de
diverses commissions cantonales, notamment
celle portant sur la Loi fédérale sur l'acquisition
d'immeubles par des étrangers (LFAIE), et
sommes membre du comité de Valais Tourisme.
Comment s’organise votre association?
Un comité est élu par l’Assemblée générale.
Nous sommes actuellement sept
membres. Nous fonctionnons par commissions
thématiques, composées de
membres du comité et de membres de
l’USPI. L’une de ces commissions
travaille sur les questions relatives au
tourisme, une autre sur le droit du bail,
etc. Nous collaborons activement
avec la Chambre immobilière
valaisanne avec laquelle nous partageons
des intérêts communs.
Annuellement, nous organisons
conjointement un séminaire portant
sur les actualités immobilières.
L’Assemblée générale a voté une modification des statuts de
l’association. Quels sont les principaux changements ?
Nous souhaitons que notre label soit un gage de professionnalisme.
Nous avons donc modifié nos statuts de manière à
accroître encore un peu plus la qualité de notre association.
Nous avons notamment durci les conditions d’admission. Les
professionnels au bénéfice de 10 ans d’expérience peuvent
poser leur candidature. Auparavant, 5 ans suffisaient. De plus, nous
exigeons désormais que nos membres soient au bénéfice d’une
assurance responsabilité civile.
Au printemps prochain, vous achèverez votre 6 e et dernière année
de présidence. Quelles réalisations majeures de votre mandat
retenez-vous?
Notre coopération avec la Chambre immobilière valaisanne est une
belle réalisation. D’autre part, nous avons récemment obtenu de siéger
dans des commissions cantonales. Une telle reconnaissance a exigé
d’importantes démarches. L’USPI Valais défend assidûment les intérêts
de la branche immobilière et s’investit toujours plus avant dans ses
diverses collaborations.
87
RUE DU TUNNEL 6 – 1950 SION
TEL 027 565 10 35 – FAX 027 565 10 36
www.dbimmo.ch – bruttin@dbimmo.ch
GERANTE D’IMMEUBLES BREVET FEDERAL
GERANCE COURTAGE ADMINISTRATION DE PPE
Vous avez réalisé un rêve en devenant propriétaire.
Ne laissez pas une gestion hasardeuse le transformer en cauchemar :
Adressez-vous à un professionnel!
Nos compétences dans l'administration et la gérance préserveront votre idéal.
LE PROGRAMME BÂTIMENTS
RÉNOVATIONS ÉCOLOGIQUES
ENCOURAGÉES
Dès 2010, le Programme Bâtiments subventionne les assainissements thermiques. Il soutient
une meilleure isolation des biens immobiliers construits avant 2000.
Le parc immobilier suisse doit passer au vert. La
Confédération et les cantons lancent le Programme
Bâtiments. Successeur de la Fondation Centime
Climatique, ce programme encourage une meilleure
isolation thermique et subventionne l’assainissement
d’éléments de constructions de bâtiments chauffés
construits avant 2000. Fenêtres, murs, sols et toits sont
visés. L’Etat alloue une enveloppe annuelle de 280 à
300 millions de francs. Environ 200 millions proviennent
de la taxe sur le CO 2 , s’ajoutent 80 à 100 millions
déboursés par les cantons.
SUBVENTIONS SOUS CONDITIONS
Les propriétaires de bâtiments construits avant 2000 soumettent
leurs demandes de subventions au Service cantonal de l’énergie
de leur canton. Le Programme Bâtiments fixe des contributions
par mètre carré, allant de 15 à 70 francs selon la rénovation
envisagée. Les éléments de construction doivent impérativement
présenter une bonne isolation thermique pour bénéficier d’une
subvention.
Les subventions octroyées par le Programme Bâtiments couvrent
jusqu’à 20% des coûts d’investissements issus de l’isolation thermique
des fenêtres, des murs, des sols et du toit. En y ajoutant les économies
de chauffage, jusqu’à 40% des coûts d’investissements sont couverts.
D’autre part, la plupart des cantons accordent des subventions supplémentaires,
notamment pour l’utilisation des énergies renouvelables,
d’installations techniques modernes, la récupération de chaleur résiduelle,
etc.
89
SL SWISSLANDGROUP
UK DEVELOPER BRINGS
SKILLS TO ROMANDIE
Alex Hutchinson BSc MRICS, a chartered surveyor
with 30 years track record in commercial & residential
development in UK, is now focusing his
skills & experience in Cantons de Vaud & Valais.
Alex Hutchinson’s specialty is refurbishment. In England, his
country of origin, among other projects, he converted the
Turnbull Building, a 100 year old printing factory, in
Newcastle, into 48 loft apartments.
In Switzerland, he recently launched SWISSLANDGROUP, as
part of his NORTHERNLAND INTERNATIONAL PROPERTY Co. His
first project, Chalet Le Renne d’Or, has been completed in
Villars sur Ollon, the refurbishment & extension of an old
chalet comprising 2 apartments into one large contemporary
family chalet of 500m 2 .
Alex says. “most people’s image of a mountain chalet is heavy
old wood & stone with dark interiors & a log fire, which maybe
cosy & fine for a ski holiday, but to live fulltime in such an
environment can be oppressive. We took the decision to create
an urban contemporary interior using natural materials, in the
mountains & take full advantage of the amazing views from
the site.”
Alex Hutchinson is now searching for similar projects on a speculative
basis, in the mountains or urban centres and for clients,
will advise, design and project manage their existing property.
90
UN PROMOTEUR ANGLAIS APPORTE
SA VISION ET SON EXPERTISE EN ROMANDIE
Alex Hutchinson, un promoteur de l’Angleterre,
au bénéfice de 30 années d’expérience dans
l’immobilier s’installe en Romandie et séduit
avec une vision urbano-montagnarde du chalet.
La spécialité d’Alex Hutchinson c’est la rénovation.
Dans son pays d’origine il est notamment responsable
de la conversion d’un bâtiment industriel centenaire,
le Turnbull Building de Newcastle, en 48 superbes loft
urbains.
En Suisse, il a récemment créé la société SWISSLAND-
GROUP, une entité Suisse de sa compagnie
NORTHERNLAND INTERNATIONAL PROPERTY, et pour
sa première réalisation en Romandie s’est attaqué
à la transformation du chalet Le Renne d’Or à
Villars-sur-Ollon. Dans ce projet, les deux anciens
appartements du bâtiment sont été réunis pour
créer un spacieux et confortable chalet familial de
500m 2 .
“L’image du chalet est encombrée de vieux bois,
de pierre et d’intérieurs plutôt sombres. C’est
certainement très bien pour une semaine de ski,
mais cela peut devenir oppressant pour de plus
longs séjours. C’est pour cette raison que nous
avons pris le parti de créer un intérieur purement
contemporain, mais avec des matériaux locaux
et de profiter au maximum de la vue exceptionnelle
du site en ouvrant” explique Alex Hutchinson.
Ce premier projet Suisse réussi avec succès,
Alex Hutchinson recherché de nouveaux défis
et reste disponible pour tout mandat de
conseil, de conception ou de suivi de travaux.
Le Renne d’Or est maintenant disponible
à la vente. Information sur:
Chalet Le Renne D’Or is now for sale.
Further details on:
www.swisslandgroup.ch.
Pour contacter Alex Hutchinson directement:
Alex Hutchinson contact details:
Tel. +41 79 668 64 67
info@swisslandgroup.ch
LE PROGRAMME BÂTIMENTS
RÉNOVATIONS ÉCOLOGIQUES ENCOURAGÉES (suite)
DES AVANTAGES PÉCUNIAIRES ET ÉCOLOGIQUES
L’assainissement assure des bâtiments moins gourmands en énergie.
Les frais de chauffage diminuent et les dépenses sont moins
tribu taires de la variation de prix des énergies. La valeur marchande
des biens immobiliers en est accrue. Une maison peu
énergivore attire locataires et acheteurs.
Economie d’énergie rime avec écologie. Un assainissement
thermique engendre une dimi nution des émissions de CO 2 .
L’optimisation de l’isolation a ainsi un impact bénéfique sur le
climat. Le Programme Bâtiment favorise donc la rencontre
d’intérêts économiques et écologiques.
5% à 20% d’énergie économisée par mesure
Climat… … et porte-monnaie
Informations complémentaires sous:
www.leprogrammebatiments.ch
91
Bienvenue au
Mercure Hotel du Parc Martigny ★★★★
Rue Marconi 19
Tel +41 (0)27 720 13 13
info@hotelduparc.ch
✓ 90 chambres tout confort
✓ Restaurant la Brasserie des Arts
✓ Salles de banquet jusquʼà 300
personnes
✓ Salles de séminaires et congrès
✓ Le Kingʼs Bar
✓ Magnifique parc anglais
✓ Parking gratuit
✓ Ecole hôtelière Vatel
CH-1920 Martigny
Fax +41 (0)27 720 13 14
www.hotelduparc.ch
L’USPI SUISSE ET LA FORMATION
L’Union suisse des professionnels de l’immobilier (USPI Suisse) a uniformisé sa formation à
l’échelon romand. La palette des cours proposés est à la fois complète et diversifiée.
C’est l’école de l’USPI Suisse, baptisée USPI Formation, qui est
chargée de mettre en oeuvre toutes les activités et les offres de
formation de l’association professionnelle.
LA FORMATION PRIVÉE
En pratique, les cours d’USPI Formation sont ouverts à toutes
les personnes qui travaillent dans un service lié à l’immobilier
ou sont intéressées par ce domaine, de l’apprenti au patron
de régie. Ils couvrent tous les domaines d’activités du
secteur. C’est ainsi qu’après un apprentissage CFC (de
préférence de commerce, commun à l’immobilier et au
domaine de la fiduciaire) ou toutes autres formations
certifiées, on trouve tout d’abord Immostart,cours d’une
journée qui permet d’avoir une bonne vision du
fonctionnement d’une régie. L’échelon suivant a pour
nom Immobase, cours généraliste avec examen et
certificat USPI. Ce cours dure 10 jours et concerne
tout jeune collaborateur de régie ou toutes autres
personnes ayant des activités liées à l’immobilier. Il
est aussi idéal par exemple pour un secrétaire
communal qui aurait affaire à la gestion de l’immobilier
au sein de sa Municipalité.
Les modules de perfectionnement suivants
(Immo bail, Immo courtage, etc.), d’une durée
de un à dix jours, sont destinés aux collaborateurs
en emploi dans l’immobilier depuis deux
ou trois ans qui ne souhaitent pas s’engager
dans un brevet, car cette formation demande
un investissement plus important, mais qui
veulent se perfectionner dans un domaine
spécifique.
LA FILIÈRE FÉDÉRALE
Le palier suivant conduit aux filières des
examens fédéraux de type brevets et
diplômes, réglementées par l’Office
fédéral de la formation et de la techno-
logie (OFFT) et destinées aux cadres de
régie. Il s’agit tout d’abord d’un
module de base d’une année où l’on
traite en profondeur de tous les
aspects des métiers de l’immobilier.
En cas de réussite s’ensuivent
quatre options spécialisées à choix
d’une durée de neuf mois chacune
pour l’obtention du brevet.
Pour accéder au diplôme fédéral, il faut être titulaire de
deux brevets fédéraux. Ce cursus exigeant d’une année
s’adresse en particulier aux cadres supérieurs et aux
directeurs d’agence. On y étudie notamment le droit, le
marketing et le management. D’une durée de 18 mois, en
collaboration avec la Haute Ecole de gestion de Fribourg,
le master en gestion immobilière couronne ce cursus.
Les cours sont donnés par des professionnels (avocats,
notaires, architectes) en contact direct et permanent avec le
terrain. Ils ont en principe lieu à Paudex, au Centre Patronal.
A noter encore que les cursus du brevet et du diplôme fédéral
peuvent désormais être suivis par des auditeurs libres déjà
titulaires du titre en question, soit des «anciens» de la branche
qui souhaiteraient se mettre à niveau.
MAIS ENCORE…
En complément à l’offre d’USPI Formation, il s’agit encore de préciser
que la Chambre suisse des experts en estimations immobilières,
CEI, ainsi que l’ARCID (Chambre suisse des diplômés de l’immobilier),
organisent également des séminaires dans leur domaine particulier.
En conclusion, le cursus complet proposé par USPI Formation rend
compte de la complexification des métiers de la branche, qui n’ont
plus rien à voir avec ce que l’on apprenait il y a vingt ans. La société
est plus exigeante vis-à-vis des collaborateurs et le public veut des
réponses claires. L’USPI Suisse a professionnalisé le métier et confirme
ainsi sa position de formateur de la Suisse francophone.
USPI Valais
Case postale 2108 1950 Sion 2 Nord
T. 027 323 27 88 F. 027 323 34 62 info@uspi-valais.ch www.uspi-valais.ch
93
Bois Bois-métal PVC
UN DEMI-SIÈCLE D’EXPÉRIENCE
AVEC VUE SUR L’AVENIR!
94
Jacques, Thomas,
Isabelle, Benjamin et Daniel
Délèze Frères Sàrl
Rue de la Drague 23 CH-1950 SION
Tél.:+41 (0)27 322 94 54 Fax:+41 (0)27 322 02 09
info@delezefreres.ch www.delezefreres.ch
Fondée en 1952, l’entreprise Délèze Frères Sàrl est leader
dans le marché de la fenêtre en Valais, et se place parmi les
plus importants fabricants de fenêtres de Suisse-romande.
Le team Délèze actuel, petite fille, fils et petit fils d’Etienne
Délèze qui créa son atelier de menuiserie en 1939,
nous présente cette entreprise familiale.
A l’avant-garde dans son domaine, l’entreprise Délèze Frères a su acquérir, par
son implication et son savoir faire, une solide réputation reconnue dans toute la
Suisse Romande. Elle propose une large gamme de fenêtres, de construction
contemporaine mais de différents styles, qui joue pleinement leur rôle de sécurité,
d’isolation thermique et phonique et de bon fonctionnement. Toutes les fenêtres
Délèze sont réalisées sur mesure selon les dernières technologies, le style d’habitation
et les impératifs techniques quelle que soit l’importance du chantier.
L’entreprise Délèze Frères propose 4 gammes de fenêtres pour offrir des solutions
optimales et personnalisées, qui tiennent compte des plus hauts critères d’isolation
en accord avec l’esthétique de la maison ou de l’immeuble.
La gamme Bois est «chaleureuse» par nature.
Réalisée avec des technologies de pointe, la fenêtre bois
s’harmonise au mieux avec tous les styles d’architecture et
garantit une étanchéité parfaite et une haute fiabilité de
fonctionnement. Pin, sapin, mélèze, cèdre, chêne... le bois
se décline en un vaste éventail de coloris et d’aspects,
alliant esthétique et confort. Le bois est aujourd’hui, plus
que jamais, un gage de qualité et de durabilité.
La gamme Anticline conjugue les exigences
d’aujourd’hui avec l’aspect d’antan.
La fenêtre antique bois, réalisée avec des techniques
modernes, permet de retrouver, en plus du charme
d’autrefois, confort et chaleur. Elle est la solution
esthétique pour les habitations où le style ne peut
être un compromis et contribue au maintien des
traditions architecturales de nos régions.
C’est typiquement les modèles qui sont utilisés
dans les constructions haut de gamme de style
montagnard qui se réalisent à Verbier ou à La gamme Bois-métal pour sa part marie élégance et
Crans Montana.
résistance.
L’alliance du bois et de l’aluminium apporte une résistance
durable aux agressions auxquelles sont soumises les fenêtres.
Son revêtement alu extérieur lui confère un aspect contemporain
se déclinant dans une vaste palette de couleurs. La fenêtre
bois-métal permet ainsi de profiter des qualités naturelles du
bois sans aucun entretien.
Enfin, la gamme des fenêtres en PVC
Elle domine les ventes, sans doute parce que c’est celle qui
répond le mieux aux contraintes des rénovations car elle s’installe
sans toucher au reste de la structure. De plus, elle s’adapte à toutes
les réalisations, aussi bien pour les villas, immeubles locatifs ou halles
industrielles. Résistante aux intempéries et au vieillissement, la fenêtre
synthétique s’entretient aisément. Un concept spécifique de récupération
des déchets et d’anciennes fenêtres permet de recycler plus
de 99% de PVC et de le réintroduire dans la production de nouveaux
profils. Enfin, elle répond au standard Minergie Plus.
Dotée d’un parc de machines à la pointe de la technologie et d’une
main d’œuvre spécialement qualifiée, Délèze Frères est à même de
répondre aux plus hautes exigences de qualité.
Avec 30 collaborateurs notre entre -
prise réunit tous les métiers qui
encadrent la fenêtre: des conseillers
techniques aux ouvriers spécialisés et
de la fabrication à la pose.
«Que ce soit pour une nouvelle
construction ou une rénovation, nous
garantissons à nos clients compétence
et transparence sur toute la ligne!»
95
LAC SOUTERRAIN DE ST-LÉONARD
LE PLUS GRAND LAC SOUTERRAIN D’EUROPE
DER GRÖSSTE UNTERIRDISCHE SEE EUROPAS
C’est en plein cœur du Valais, à 5 km de la Capitale Sion et au milieu
des vignes et du soleil que se trouve le plus grand lac souterrain
naturel et navigable d’Europe.
Découvert en 1943, Jean-Jacques Pittard explore pour la 1 re fois la
caverne mystérieuse du lac souterrain.
Il faudra attendre 1949 pour que le lac devienne accessible au
public. Avec ses 300m de longueur, ses 20m de largeur et ses 10m
de profondeur le lac souterrain de St-Léonard est le plus grand
d’Europe (6000m 2 ).
Plus d’une demi-heure de visite en barque pouvant accueillir jusqu’à
40 personnes, agrémentée de commentaires par des guides
polyglottes, amènent à la découverte du site.
Plus de 80 000 visiteurs visitent chaque année cette curiosité
naturelle exceptionnelle creusée dans le gypse.
Une superbe terrasse dotée d’une vue imprenable sur les châteaux
de Valère et Tourbillon ainsi que toute la vallée du Rhône jusqu’à
Martigny.
Soirées privées sur demande
96
Accès:
Autoroute A9 venant de Lausanne:
sortie Sion - Est, direction Sierre - Brigue
Autoroute A9 venant de Brigue:
sortie Sierre – Ouest, direction Sion
Gare CFF St-Léonard: 1 Km à pied (15 min. à pied)
Ouvertures:
19 mars au 1er novembre: tous les jours non-stop
Mars, avril, mai, octobre de 9 à 17 h
Juin, juillet, août, septembre de 9 à 17h30
Durée de la visite: 30 min. Température 12° C
Tarif 2010:
Ne pas oublier le guide – rameur (pourboire)!
Adultes: Fr. 10.– (dès 20 pers. Fr. 9.–)
Enfants: Fr. 5.– (5 à 16 ans)
Infos:
tél. ++41 (0)27 203 22 66
fax. ++41 (0)27 203 22 81
E-Mail: lac.souterrain@bluewin.ch
www.lac-souterrain.com, www.st-leonard.ch,
www.swissgrottes.ch
Im Herzen des Wallis, 5 Km von der
Hauptstadt Sion entfernt und mitten der
Reben befindet sich der grösste natür -
liche unterirdische See Europas.
Diese mysteriöse Grotte wurde 1943 von
Jean Jacques Pittard zum ersten Mal
entdeckt.
Seit 1949 ist die Grotte dem Publikum
zugänglich. Mit seiner 300m Länge, 20m
Breite und 10m Tiefe ist dies der grösste
natürliche unterirdische befahrbare See
Europas mit eine Fläche von 6'000 m 2 .
Über einer halben Stunde Bootsfahrt mit
bis zu 40 Personen geben ihnen sprachgewandte
Bootsfahrer alle Informationen
über den grössten unterirdischen See
Europas Auskunft.
Bis zu 80 000 Gäste besuchen diese natürliche
Schönheit in Gips geformt.
Eine aussergewöhnliche Aussicht bietet
sich den Gästen auf die Schlösser von
Valeria und Tourbillon sowie auf das
Rhônetal bis nach Martigny.
Private Abende auf Anfrage
Anfahrtsstrecke:
Autobahn A9 von Lausanne kommend:
Ausfahrt Sion-Est, Richtung Sierre-Brig
Autobahn A9 von Brig kommend:
Ausfahrt Sierre-Ouest, Richtung Sion
Bahnhof St. Léonard: 1 Km Gehminuten
Oeffnungszeiten:
19.März – 1.November: täglich geöffnet non-stop
März-April-Mai-Oktober von 9.00 Uhr – 17.00 Uhr
Juni-Juli-August-September von 9.00 Uhr – 17.30 Uhr
Dauer des Besuchs:
ca. 30 min.Temperatur 12 Grad C
Tarife 2010:
Erwachsene: Fr. 10.– (ab 20 Pers. Fr. 9.–)
Kinder: Fr. 5.– (5 – 16 Jahren)
Führung nicht inbegriffen (Trinkgeld)
Infos:
tel. ++41 (0)27 203 22 66
fax. ++41 (0)27 203 22 81
E-Mail: lac.souterrain@bluewin.ch
www.lac-souterrain.com,www.swissgrottes.ch,
www.st-leonard.ch
97
CONSTANTIN PROMOTION
PROMOUVOIR UNE QUALITE DE VIE
98
Créée à Sion en 2002, la société Constantin Promotion SA est active
dans le développement, le courtage immobilier et le courtage
en travaux. Elle se distingue par l’intransigeance de son dirigeant,
qui recherche systématiquement le meilleur, qu’il s’agisse du terrain
comme de la réalisation. Rencontre avec Patrick Constantin,
fondateur de la société.
L’activité de la société Constantin Promotion repose sur une expérience
acquise lors de réalisations d’envergures dans les différents
secteurs de la construction. C’est cette parfaite connaissance
des rouages qui permet de garantir la qualité et le succès d’une
opération immobilière et se traduit dans la signature «Constantin
Promotion, la passion de l’immobilier…»
Le développement pèse pour 80% dans l’activité de la société et
couvre toutes les facettes de la promotion, depuis l’acquisition
de terrains jusqu’à la réception d’habitations clés en main.
Lorsque nous développons des projets de 3 ou 4 chalets, nous
finançons intégralement l’opération, ce qui est plus simple
pour tout le monde. Ensuite, nous opérons le courtage, c’està-dire
la commercialisation des biens que nous avons
construits. Enfin, nous proposons une activité assez nouvelle
sur le marché suisse, le courtage en travaux. Lorsqu’un particulier
cherche à rénover, à agrandir ou à faire construire, il
ne sait pas toujours à qui s’adresser. En tant qu’indépendants,
nous assurons pour nos clients la consultation de
professionnels fiables et reconnus, nous faisons établir des
devis et nous proposons
un accompagnement
dans le suivi du projet de
construction. Nos compétences,
acquises au fil de
30 années d’expérience
dans les différents domaines
du bâtiment, permettent
d’offrir à nos clients ce
service, qui évite les mauvaises
surprises, permet un
réel gain de temps et une
vraie sérénité.
Des perspectives de développement prometteuses
tant dans le Valais que sur l’arc lémanique, avec des
promotions de plus en plus conséquentes et une
philosophie simple: «Lorsque je réalise un chalet, le
premier à vouloir y vivre c’est moi!».
Nous sommes présents en Valais bien sûr, mais également
sur Genève, pour des constructions de villas exclusivement.
L’axe principal de notre développement, est
de réaliser des promotions de tailles plus conséquentes
avec 6 villas minimum. Nous venons juste de finir un
hameau de 24 villas. Nous souhaitons poursuivre notre
développement sur Genève, avec 1 ou 2 promotions par
an. Nous cherchons également des parcelles dans le canton
de Vaud avec vue sur le lac, car nous attachons beaucoup d’importance
au choix des emplacements. Vercorin est une station dans laquelle nous
avons déjà réalisé 7 projets, d’autres sont en cours de réalisation, et d’autres
à l’étude comme un hôtel par exemple. Enfin, nous avons également envie
de reconstruire des mazots, car ces chalets reflètent la tradition montagnarde
et symbolisent la simplicité et l’harmonie avec la nature. En résumé, ce qui
caractérise notre société, c’est d’une part le choix optimal des terrains sur
lesquels nous construisons, nous recherchons la meilleure situation, la plus belle
vue et l’accessibilité. Ensuite, nous attachons une importance toute particulière
à la qualité de nos réalisations, nous construisons pour nous…
99
Vercorin: magnifique parcelle constructible de 700 m 2 , en zone d’habitation
résidentielle.
Très accessible et avantageusement situés à l’orée des pistes, cette parcelle,
de 700 m 2 , domine la vallée du Rhône et offre une vue imprenable sur les Alpes,
le village de Vercorin et le «Crêt du Midi». Emplacement calme et paisible à
10 minutes à pied du centre du village. De nombreux commerces et toutes les
commodités se trouvent à proximité immédiate. Le village est également très
bien desservit par les transports publics.
100
Vercorin, une station familiale, vivante toute l’année, où
les maîtres mots sont: tranquillité, sécurité et totale
liberté…
Vercorin est un charmant village de montagne
propice à la détente et au ressourcement, qui bénéficie
de conditions climatiques exceptionnelles, dans
une nature intacte et protégée. Situé sur la rive
gauche du Rhône, à 10km de Sion, il est habité
toute l’année par une population qui travaille
dans la plaine, et ne connaît pas de «morte
saison». Rattaché au domaine du Val d’Anniviers
(Chandolin, St-Luc, Grimentz, Zinal, Vercorin), il
propose l’été de nombreuses activités telles
que les randonnées pédestres au bord des
Bisses ou dans la magnifique réserve naturelle
du Vallon de Réchy, les balades en VTT ou les
descentes en trottinette. Pour les plus aventureux,
Vercorin dispose du plus long parcours
d’accrobranche de Suisse, la fameuse Forêt
de l’Aventure, et d’un site de vol magnifique,
au-dessus de la vallée du Rhône,
pour le parapente et le deltaplane. Enfin,
les 4 plus beaux parcours de golf du
Valais et des Alpes, Crans-sur-Sierre, Leuk,
Sion et Sierre, sont à proximité.
Photo © Vercorin Tourisme
Photo © Vercorin Tourisme
Photo © Manuela Thurre
Le «Hameau du Bisse»
Vercorin: un chalet contemporain
de 200 m2 situé au
lieu-dit «Les Liches», à l’orée
des pistes.
Espace, lumière et confort définissent
parfaitement ce chalet
de caractère qui offre un confort
et des équipements haut de
gamme. Ce chalet est une construction
de charme et d’archi -
tecture contemporaine, d’environ
200 m2 «Les Liches»
habitables, qui offre une vue
imprenable sur les Alpes.
Vercorin: le «Hameau du Bisse», un
projet de 3 magnifiques chalets individuels
de 175 m 2 chacun, à 20m des
pistes.
Accessible toute l’année très facilement,
ce hameau sera idéal pour des familles
avec enfants. Bâti et décoré avec des
matériaux de grande qualité, chaque
chalet bénéficiera d’une des vues les
plus magiques du Valais et disposera de
3 grandes chambres, d’un spacieux salonsalle
à manger de 65 m 2 avec cheminée et
cuisine attenante.
Constantin Promotion SA
10, Avenue de France
Case Postale 1143 – CH-1950 Sion 1
www.constantin-promo.ch
101
SION REGION
AU «CŒUR DU VALAIS» DE 500 À 4 357 M D’ALTITUDE
102
Que rêver de mieux que d’évoluer en liberté entre Cervin et Mont-
Blanc, Jungfrau et Wildhorn? La région de Sion vous offre le meilleur
des Alpes: 600 kilomètres de pistes, de la douce pente rassurant les
débutants à la «noire» la plus vertigineuse qui emballe les plus aguerris.
Des étendues infinies de poudreuse, des stations ayant conservé
leur cachet d’antan mais équipées d’infrastructures modernes
et d’installations sportives conviviales. Que vous choisissiez Veysonnaz
ou Thyon-Région, portes d’entrée du vaste domaine des «4 Vallées»,
le coteau ensoleillé d’Anzère ou l’authentique Val d’Hérens et ses lieux
tel qu’Evolène, protégée par la Dent Blanche, ou Nax, au pied du
Mont Noble, aucun doute n’est permis, vous êtes bien ici au paradis
du ski! Sans oublier un séjour dans la dynamique ville de Sion,
excellente base de départ pour découvrir tous ces joyaux.
En plaine ou en altitude, profitez du large éventail sportif, culturel,
gastronomique et viticole qui s’offre à vous. D’ailleurs ne dit-on pas
que la région de Sion rime avec superlatifs? Saviez-vous que ce lieu
incomparable abrite des trésors tels que:
Le plus grand lac souterrain d’Europe, à St-Léonard
Le plus ancien orgue encore jouable au monde, à Sion
Le plus haut barrage poids du monde: le barrage de la
Grande-Dixence
Sion, ville médiévale et plus ancienne vieille ville de Suisse
Le plus grand domaine viticole de Suisse.
SPORTS
Si le ski est roi, l’hiver s’y conjugue également avec nombre
d’autres plaisirs. Jouissez de ces paysages féeriques, dévalez
les superbes pistes de luge ou de snowboard, flânez à pied,
à ski de fond (110 km) ou en raquettes le long des innombrables
chemins balisés. Glissez allègrement sur l’une des
nombreuses patinoires disponibles et pourquoi ne pas
vous surprendre à jouer au curling ou à skier de nuit sur
des pistes éclairées, voir même au clair de lune. L’été
et l’automne sauront
également séduire
les plus difficiles avec
une offre très étendues
de randonnées
pédestres, à VTT, à
cheval, etc… Le tout
sous un soleil radieux
et fort généreux avec
une moyenne de plus
de 280 jours d’ensoleillement
par an.
WINING & DINING
Quel plaisir de se retrouver autour d’une table bien garnie, de
partager le verre de l’amitié, de revivre les aventures de la journée
écoulée… Dégustez et savourez nos succulents produits du terroir,
découvrez par exemple la surprenante richesse de nos vins, la
typicité de nos fromages, ou encore le goût authentique des nombreuses
spécialités valaisannes. Chaque vallée possède son terroir,
ses goûts particuliers et surtout sa flore d’altitude qui donne toute sa
finesse aux produits laitiers. Les fromages d’alpage sont au cœur des
meilleures raclettes, mais ils se dégustent aussi au naturel, se mariant
parfaitement avec le pain de seigle et les vins locaux. Des vins dont la
réputation dépasse maintenant allègrement les fron tières nationales,
grâce aux multiples médailles gagnées dans les concours les plus huppés
de par le monde. Mais la gastronomie ne s’arrête pas là, toute une
gamme de restaurants et de menus gastronomiques régionaux et inter -
nationaux sauront combler vos attentes gustatives.
CULTURE
Entre ville de plaine et villages de montagne, découvrez les différents musées,
châteaux et églises qui vous offriront de merveilleux voyages dans le temps.
De nombreuses expositions, manifestations théâtrales et musicales sont au
programme. Les villages typiques du cœur du Valais sont également de vrais
joyaux de culture et d’authenticité. C’est à chaque fois le même émerveillement,
on ne se lasse pas de découvrir les hameaux et les villages typiques qui sont
superbement préservés, avec leurs admirables raccards, leurs granges anciennes
et leurs fontaines de bois ou de pierre. Laissez-vous séduire par tant de diversité,
et prenez une bonne cure de soleil…
Manu Broccard – Directeur
Sion Région Tourisme/Cœur du Valais
103
LA DESTINATION SION REGION
La destination Sion Région s’étage de 500
à 4357 m. d’altitude, de Sion, la plus vieille
cité de Suisse et l’une des plus belles, aux
hautes vallées, leurs alpages et leurs neiges
éternelles. Dans cette région à forte tradition
touristique – une vocation qu’elle doit à ses
paysages, à son climat ensoleillé et à sa convivialité
–, les expériences, les émotions et les
découvertes varient au gré des altitudes et des
saisons.
Anzère, Evolène, Nax, Thyon, Veysonnaz et leurs
environs offrent en tout quelque 600 kilomètres de
pistes de ski, et mille et une possibilités de randonnées,
de ressourcement et de détente, en solo, entre
amis ou en famille. Les vaches de la race d’Hérens
sont les reines de ces régions d’altitude. Altières et
combatives, elles sont le fleuron d’une culture et d’un
patrimoine alpins bien vivants. En plaine, Sion, la
capitale du Valais, offre tout ce qu’on peut attendre
d’une cité résolument urbaine: shopping, loisirs, culture,
festivals, tout en proposant un merveilleux voyage dans
le temps, avec ses quatre châteaux, sa vieille ville et ses
musées. Et les vignobles en terrasses, qui produisent des
vins de réputation internationale, le terroir et ses fruits, le
golf dix-huit trous de Sion, les chemins le long des bisses ne
sont qu’à deux pas.
104
Photo © Frederic Roux/Shutterstock
La plaine et la montagne. La destination est formée de six
régions différentes: en plaine, la ville de Sion et ses environs;
en montagne, le plateau d’Anzère qui surplombe
la rive droite du Rhône et, sur la rive gauche, les régions
d’Evolène, de Nax, de Thyon et de Veysonnaz. Ces
régions de la rive gauche se situent à l’orée ou au
cœur du Val d’Hérens. Les stations de la destination
ne sont pour la plupart qu’à une vingtaine de mi -
nutes de route de Sion et de son aéroport. Perchée
dans la partie supérieure du Val d’Hérens, Evolène
est à une cinquantaine de minutes de la capitale.
Au cœur des Alpes et des grandes voies européennes
de communication. Sion est facilement
accessible par la route (deux sorties directes sur
l’autoroute A9), par le rail et par la voie des airs.
En train, les liaisons sont directes avec Bâle,
Genève, Zürich et leurs aéroports et il existe de
nombreuses correspondances directes avec
l’étranger: Munich, Cologne, Hambourg,
Bruxelles, Rome, Venise et Milan (Cisalpino)
et Paris (TGV). De plus, avec l’ouverture du
tunnel ferroviaire de base du Lötschberg,
la Suisse alémanique s’est rapprochée
d’une heure. L’aéroport régional de Sion
offre des possibilités de liaisons aériennes
charters et privées (avions taxis, hélicoptères).
Photo © Mountainpix/Shutterstock
Et au cœur du Valais. Proche de
Lausanne et de la région lémanique,
la destination Sion Région est
idéalement située au cœur
du Valais. Crans-Montana, la
Fondation Gianadda à Martigny
sont à moins d’une demi-heure…
La plupart des stations (Verbier,
Val d’Anniviers, Loèche-les-
Bains, Zermatt, etc.) sont quasiment
toutes à moins d’une
heure de route.
SIX RÉGIONS EN UNE
Hébergement et infrastructures. La destination
Sion Région compte en tout près de 50 hôtels et
de pensions, du quatre étoiles à l’auberge de
jeunesse. Il est aussi possible de loger dans les
cabanes de haute montagne, dans des gîtes, des
refuges, à la ferme (sur la paille) et chez l’habitant.
La destination compte aussi une dizaine de campings,
dont un cinq étoiles à Sion, considéré comme
l’un des meilleurs de Suisse. Quant à la parahôtellerie,
l’offre se monte à plusieurs dizaines de milliers de lits
en chalets et en appartements de vacances.
D’autre part, la région dispose de tous les services et
infrastructures de loisirs et tourisme (piscines, discothèques,
minigolfs, tennis, patinoires, bureaux de guides
et d’accompagnateurs en montagne, écoles de ski,
centres de parapentes, etc.). Sion Région n’est pas seulement
une destination hivernale et estivale. L’automne et
ses couleurs offrent des opportunités de vacances privilégiées.
Sion, 30000 habitants, est une cité moderne, avec son
mobilier urbain et ses places design, et très ancienne à la fois.
Sur ses deux collines fortifiées se dressent les silhouettes médiévales
des châteaux de Valère et Tourbillon. A leur pied, une
vieille ville de charme, son marché des produits du terroir du
vendredi, et ses très nombreux bars, bistrots et bonnes tables où
l’on déguste les vins du pays. L’été, le train «Le P’tit sédunois»
emmène les familles à la découverte de ces anciens quartiers
pittoresques, poussant jusqu’aux domaines des Iles avec son lac,
ses plages et son centre de loisirs.
Anzère, station au cœur piétonnier, est située sur un plateau ensoleillé
orienté plein sud, face à 12 géants des Alpes de plus de 4000 m,
du Bitschhorn au Mont-Blanc. La région d’Anzère est un pays de
vacances, de bisses (deux d’entre eux mènent au glacier de Zeuzier).
Evolène Région (Evolène, les Haudères, Arolla, La Sage, Villa) est le
royaume de la haute montagne, authentique, sauvage, préservée,
avec ses hameaux noircis par le soleil, ses hauts cols, ses forêts, ses lacs de
montagne, ses pâturages et ses glaciers, ses bouquetins et ses marmottes.
A Evolène, le parler patois, les costumes traditionnels n’ont rien à voir avec
le folklore d’une «réserve d’Indiens», ils font partie du mode de vie. Les
pistes de ski de fond, les possibilités d’alpinisme comptent parmi les musts
de cette région au pied de la Dent-Blanche.
Nax, le «balcon du ciel», n’a pas volé son surnom. Ce calme et paisible village
offre un panorama époustouflant sur la plaine du Rhône et ses montagnes. Son
«espace Mont-Noble» est un vaste site doté d’une maison de la nature et de
l’agriculture et offrant de nombreuses possibilités d’activités estivales. Dans la
région, on citera St-Martin et ses hameaux authentiques, Vernamiège et ses mélèzes
de 800 ans, parmi les plus vieux d’Europe, et Mase, ses prés et ses champs fertiles.
Thyon Région (Thyon 2000, Les Mayens de Sion, les Collons, les Masses) est dédiée
aux vacances, une station familiale et jeune. Les villages traditionnels de Vex et
d’Hérémence, les pyramides d’Euseigne – une curiosité géologique – sont voisins.
À noter l’exceptionnel barrage de la Grande Dixence, le plus haut barrage poids du
monde (285m) dont il est aussi possible de visiter l’intérieur.
Veysonnaz est un véritable poste d’observation des Alpes: on y jouit d’un panorama
exceptionnel à la croisée de plusieurs vallées. Veysonnaz offre de très nombreuses
balades en VTT ou à pied, notamment des magnifiques bisses. Autre atout spécifique
de Veysonnaz: son centre de wellness (avec piscine, jacuzzi, cascades, hammam,
massages, relaxation, etc.).
105
L’ÉTÉ DANS L’AIR DES ALPES
Des randonnées à toutes les altitudes. Envie de trecks en
haute montagne, de rallier des cabanes de haute altitude,
d’escalader des 4000? Envie de balades à travers
alpages, forêts, clairières et hameaux, dans le vignoble ou
au fil de l’eau, de promenades faciles, de randonnées plus
sportives? La destination Sion Région est sillonnée de centaines
de kilomètres de sentiers et d’itinéraires, de 500 à 4357
mètres d’altitude. Voici un aperçu de cette offre très variée.
Bisses et vignobles. Les coteaux de Sion sont le royaume des
bisses qui conduisent le promeneur à travers vignobles, champs
et pâturages, qu’ils servaient et servent encore parfois à irriguer.
Quelques exemples, parmi bien d’autres, de bisses de la région: le
bisse de Clavau traverse d’impressionnants vignobles en terrasses,
une mer de murailles pouvant atteindre 17 mètres de hauteur,
comme suspendues au-dessus de la ville et des collines de Valère et
de Tourbillon; le bisse d’Ayent appelé aussi Grand Bisse, avec son
débit de plus de 550 litres/seconde, date de 1448. Impressionnant par
son audace, il traverse des endroits sauvages et vertigineux. Le bisse
de Montorge conduit au site très romantique de Montorge (juste audessus
de Sion) avec son lac, les ruines de son château médiéval et sa
Maison de la nature accueillant des expositions temporaires.
Trecks alpins. Le Tour du Val d’Hérens est un périple en cinq étapes conduisant de Thyon à Nax
en passant par le barrage de la Grande Dixence. L’occasion de s’immerger dans une nature
intacte et dans la culture et les traditions régionales de la vallée. Nuitées et transport des
bagages sont compris dans le forfait. Mentionnons aussi le Tour du Cervin, grand treck qui fait
étape dans le Val d’Hérens par le col de Torrrent, les Haudères, Arolla et son Haut-Glacier puis le
col de Collon menant en Italie.
106
Sites naturels protégés. La réserve de Pouta Fontana, en plaine, offre un but de balade tranquille au bord
du Rhône, à pied ou à vélo. Cette zone protégée de roseaux et de marais, d’une trentaine d’hectares,
témoin de la plaine du Rhône autrefois, abrite une faune particulièrement riche à découvrir depuis l’observatoire
qui y est aménagé: oiseaux aquatiques, poissons, batraciens, castors… Le Vallon protégé de la
Borgne, son pont de style romain de Riva et ses sources d’eau chaude, est également un lieu d’excursion
privilégié, de même que le Vallon de Réchy, accessible depuis Nax. Ce vallon, totalement préservé, est un
lieu magique avec ses lacs et ses cascades, sa faune et sa flore d’une étonnante richesse. A deux km de
Thyon 2000, les Gouilles d’Essertze, zones de marécages et d’étangs entre 2300 et 2500 m. et la Tourbière du
Grand Tsa, la plus haute des Alpes, se parent d’une flore exceptionnelle.
Sentiers et balades à thèmes. Les itinéraires thématiques
sont en constant développement. Citons le
Sentier didactique des bouquetins en amont du barrage
de la Grande Dixence et le Sentier Nature à Nax
qui longe trois bisses successifs. En chemin, on y découvrira
«La Pierre des enfants» et sa légende… Les promeneurs
de tous âges apprécient le bisse de Vex et son parcours
didactique. A Evolène, on pourra s’initier sous la
conduite d’un accompagnateur de montagne à la valeur
thérapeutique des plantes et à la découverte de la faune
du val d’Hérens. Les excursions géologiques sont organisées
dans le vallon de Ferpècle et sur le glacier d’Arolla. A Thyon,
le sentier «Les Lutins Didaludic» a été réalisé par des juniors
pour des juniors. En plaine enfin, citons le «Chemin valaisan de
la vigne et du vin» fait étape dans la région sédunoise.
Le réseau cyclable et VTT. La destination Sion Région propose
aux flâneurs comme aux plus sportifs de nombreux itinéraires
balisés sur des chemins forestiers, des routes d’alpage ou au
bord du Rhône (routes «La Suisse à vélo»), en plaine ou en altitude.
Hérémence et Evolène, deux points de départs du Grand
Raid Cristalp, et Anzère, pour ses pistes de descente (noire et
bleue), sont des hauts lieux du VTT.
Baignade aux Iles. A quelques minutes de Sion, le lac du Domaine
des Iles et ses plages se trouvent au cœur d’une oasis de calme et
de détente de 55 ha. Le Domaine comprend notamment des aires
de pique-nique, un camping et un centre de sports et loisirs.
Un pays de golf. Situé sur 48 hectares d’anciens vergers, le golf de Sion
(5,6 km de parcours) est ouvert toute l’année grâce au climat clément du
cœur du Valais. Sion se situe au cœur de l’Eldorado du golf qu’est devenu
le Valais avec quatre dix-huit trous (Verbier, Sion, Crans-Montana et Loèche)
et cinq neuf trous (Sierre, Crans-Montana, Riederalp et Source du Rhône).
Unique en Valais, le Swin Golf de Nax est un parcours de neuf trous, pour petits
et grands, inspiré d’anciens jeux champêtres ancêtres ou cousins du golf.
L’AVENTURE
Via ferrata. La Via ferrata d’Evolène offre une très belle vue sur le village et
un parcours de 500 mètres sur la falaise en surplomb, pour un dénivelé
de 250 m. De la Via ferrata du Belvédère à Nax (200 m. de dénivelé), le
panorama sur la vallée du Rhône est à couper le souffle.
Tourisme équestre. Plusieurs ranchs et fermes équestres proposent des
balades dans la nature à cheval ou en poney: le Ranch Maragnènes sur la
route de Vex, le Ranch le Caribou à Thyon et la Ferme pédagogique à
Hérémence où les enfants et les jeunes peuvent aussi découvrir de manière
interactive les multiples facettes de la vie paysanne en montagne.
Des sensations fortes et/ou fun. L’aventure rime aussi avec des expériences
comme l’Alp-trotinette (quatre parcours de 10 à 20 km à Evolène), l’Alp Paintball
(joutes en pleine nature, à Evolène Région, entre deux équipes armées de
marqueurs et de billes de peinture), la danse-escalade ou la découverte en barque
du lac souterrain de St-Léonard, le plus grand d’Europe
107
VINS, GASTRONOMIE, TERROIR, AGRITOURISME
Les vins. La région de Sion se situe au cœur du vignoble valaisan, le
plus grand de Suisse. La variété de ses vins, internationalement
réputés – rouges, blancs et liquoreux – surprend par sa richesse. Pas
moins de cinquante cépages sont cultivés en Valais: chasselas,
syrah, pinot noir ou encore, pour citer quelques prestigieux cépages
autochtones, petite arvine, amigne et cornalin. Les vignes en terrasses,
dans la région de Sion, sont particulièrement spectaculaires. Au
cœur de ces hautes murailles, la Guérite de Brûlefer, sur le bisse de
Clavau, est une halte unique en son genre qui invite à la dégustation.
Les guérites, ces anciennes cabanes de vignes, ponctuent par dizaines
le paysage viticole valaisan; celle de Clavau est la seule à avoir été
transformée en lieu d’accueil, très prisé à la belle saison. Les vins du pays
se dégustent aussi chez les vignerons-encaveurs et dans les caveaux,
œnothèques et établissements publics de la région.
Les autres produits phares du terroir régional. Plaine-jardin, région de vergers,
le Valais central produit de nombreux fruits et légumes: pommes, poires,
abricots, fraises, framboises, asperges, tomates, etc. Autres spécialités du terroir,
les produits secs: lard, saucisse et jambon et viande séchée IPG (indication
géographique de provenance). En effet, la vache de la race d’Hérens n’est
pas seulement élevée pour la corne, mais aussi pour sa viande (viande séchée
donc mais aussi côte de bœuf, etc.) et les fromages issus de son lait. Produit
emblématique de la mon tagne, le fromage au lait cru, aux arômes des fleurs
d’alpage, a fait la célébrité de la raclette valaisanne.
Un repas typiquement valaisan débute par l’assiette valaisanne (fromage du pays
et produits secs), avant la raclette servie avec des vins du pays, et pour terminer, un
alcool fort de la région, une abricotine par exemple ou une poire du Valais AOC
(appellation d’origine contrôlée).
Les vins, les mets, les sens, la convivialité: le Rallye des cinq Sens, organisé à Sion,
permet le temps d’une soirée de marier le tout. Sion, sa région, ses établissements, sa
très urbaine Place du Midi aux nombreuses terrasses, cultivent d’ailleurs les valeurs de
la convivialité et la gastronomie.
LES REINES DE LA RACE D’HÉRENS
La vallée est aussi célèbre pour cette race particulière de vaches au corps trapu, au tempérament vif et
combatif. Race très ancienne (on a retrouvé un fragment de crâne vieux de 5000 ans), mais qui a reçu son nom
actuel en 1860. Ces vaches sont élevées pour leur production de lait, mais aussi pour les célèbres «combats de
reines» au début de l’été. Lors de ces joutes très populaires, les vaches luttent entre elles afin d’établir une
hiérarchie dans le troupeau. S’il s’agit aujourd’hui de spectacles, ces combats n’en sont pas moins naturels:
l’instinct de domination pousse les vaches à se charger pour déterminer qui va «régner» sur le troupeau. La
vainqueur porte le titre de «reine», fort convoité… par les propriétaires.
108
L’architecture sacrée. A Sion même, la cathédrale Notre-Dame du
Glarier (XII e ) et l’église St-Théodule (XIV e ) et ses vestiges de thermes
romains en sous-sol forment un très bel ensemble. A Bramois (tout proche
de Sion), l’Ermitage de Longeborgne, dans les gorges sauvages de la
Borgne, recèle une extraordinaire collection d’ex-votos: près de 200
tableaux témoins des miracles locaux et de la vie d’autrefois. Parmi les
nombreuses églises et chapelles de ce pays de tradition catholique,
mentionnons aussi dans le Val d’Hérens trois superbes et vénérables
clochers de plus de 500 ans; ceux de Saint-Sylve à Vex, de l’église paroissiale
d’Evolène et de l’Eglise de Nax. Enfin, l’église d’Hérémence, érigée
au tournant des années soixante-septante, est considérée comme un chef
d’œuvre de béton au milieu des chalets brunis par le soleil.
CULTURE ET PATRIMOINE BÂTI
Les châteaux et musées de Sion. La capitale valaisanne est
elle-même une ville musée, avec ses vieux quartiers, témoins
d’un passé millénaire. Parcours thématiques commentés et
spectacles son et lumières sont autant d’invitations à la découverte.
Le bourg fortifié de Valère date du XI e siècle. Sa basilique
recèle de nombreux trésors dont le plus ancien orgue jouable
du monde, un jubé, des peintures murales, des stalles et des
chapiteaux romans. L’enceinte du château de Valère abrite
le musée cantonal d’histoire qui retrace le passé du Valais.
Le château de la Majorie, palais du XIII e siècle, situé dans
la pittoresque Rue des Châteaux, accueille le musée
d’Art. Autres musées cantonaux remarquables: le musée
d’histoire naturelle avec la faune disparue du canton
(dont l’ours) et le musée de l’Evêché. Tourbillon, son
château du XIII e siècle et sa chapelle très bien conservée
décorée de fresques, la Maison Supersaxo et son
extraordinaire plafond sculpté font aussi partie des
édifices fleurons de la cité.
Le patrimoine alpin. Avec leurs granges-écuries, leurs greniers et leurs fon -
taines de bois et de pierre, les vieux villages et hameaux sont des musées
vivants. Evolène (forge), les Haudères, Arolla et la Sage (atelier de tissage)
proposent des visites guidées. A Nax, dont le patrimoine rural remonte au
XVI e siècle, la scierie utilise encore l’eau du bisse et le four banal, comme dans
plusieurs autres villages, est toujours en activité.
Les musées à visiter: le Musée alpin d’Evolène (traditions, costumes, patois, etc),
l’exposition permanente de géologie et de glaciologie régionales aux Haudères,
le Musée alpin d’Anzère retraçant l’histoire des bisses, le musée du train miniature
à Botyre.
www.sion-region.ch
109
LES GRANDS RENDEZ-VOUS
Le Festival d’Art de rue (début juin)
Un week-end durant, Sion accueille musiciens, danseurs, percussionnistes,
conteurs, jongleurs et autres saltimbanques.
La Fête de la rose à Nax (juin)
Ces festivités sont organisées en l’honneur de la Rose de Nax,
une énigme pour les botanistes, qui refleurit chaque été dans
le village. Une centaine de buissons y étalent les lumineuses
corolles jaunes de cet églantier rare.
Les inalpes et combats de reines
En juin, la montée du bétail dans les différents alpages
donne lieu à des cortèges et à des fêtes hautes en couleur.
Les vaches de la race d’Hérens combattent à cette
occasion pour s’imposer comme reines d’alpage. Les
fêtes de désalpe ont lieu à la mi-septembre. Point
d’orgue des combats, la Finale cantonale attire chaque
année en mai, plus de 10000 spectateurs à Aproz près
de Sion.
Le Festival international de l’orgue
ancien et de la musique ancienne
(juillet et août)
A la basilique de Valère. Tous les samedis d’été, ce
Festival attire de nombreux curieux et mélomanes
venus écouter la voix du plus ancien orgue jouable
du monde (construit entre 1340 et 1430).
Le Tour des Alpages (juillet)
Cette course pédestre de 17 km à travers les
alpages d’Anzère accueille chaque année
une foule d’amateurs, des professionnels, de
nombreux supporters mais également des
marcheurs.
Le Guiness Irish Festival
(début août)
Cette grand-messe de musique celtique,
animée par les stars et les légendes du
genre, se déroule en plein air à Sion.
Thyon-Dixence (août)
Cette course pédestre de montagne
promet une belle grimpette: 700 m de
dénivelé pour 16,3 km de parcours
entre Thyon 2000 et le couronnement
du barrage de la Grande Dixence.
La Fête de la mi-été
à Evolène (15 août)
Sans conteste, le temps fort de
l’été dans la station. Au menu
des festivités: grand cortège
d’une trentaine de chars avec
costumes régionaux et guides
de montagne, démonstrations
de sauvetage avec hélicop-
tères, vols en parapente, etc.
L’occasion de découvrir toutes
les facettes des traditions
et de la vie d’aujourd’hui.
110
Le Grand Raid (août)
Cette course de VTT (145 km) rassemblant 4500
bikers et réputée la plus dure du monde, est un des
grands événements sportifs de l’été valaisan. Trois
départs possibles pour rallier Grimentz par les hauts:
de Verbier, d’Hérémence et d’Evolène.
Le Festival International de Musique
Sion Valais (août-septembre)
A l’affiche de ce grand rendez-vous: tous les genres de
formation, des solistes aux orchestres symphoniques, des
concerts prestigieux, des découvertes, etc.
La Fête du Goût (septembre)
Le temps d’un week-end de septembre, le centre de Sion
se transforme en un espace de dégustation géant avec
mets gastronomiques et produits du terroir présentés dans
de nombreux stands par les encaveurs et les chefs et les
producteurs de la région.
Le Rallye international du Valais (fin octobre)
Ce rallye automobile se dispute sur trois jours, à la fin octobre. Au
menu: trois étapes et une vingtaine de spéciales à des altitudes
oscillant entre 400 et 1800 m
QUELQUES POINTS FORTS DE LA DESTINATION
SION RÉGION / CŒUR DU VALAIS
Pour conclure, voici quelques points à retenir de la destination
Sion Région / Cœur du Valais:
La Grande Dixence, plus haut barrage-poids du monde. Les principales
mensurations de ce chef d’œuvre technique à la beauté vertigineuse:
285 m de hauteur, 20 m d’épaisseur à la base du mur, 700 m de longueur à
son couronnement, 32 km de galeries. Un spectacle son et lumières et des
visites guidées à l’intérieur du barrage sont organisés en été.
L’orgue de la cathédrale Valère, plus ancien orgue jouable du monde. Cet
extraordinaire instrument qui date des années 1390-1435, permet de retrouver
le son de la musique il y a six siècles.
Vin et gastronomie: le plus grand domaine viticole de Suisse
Lac souterrain de Saint Léonard: le plus grand lac souterrain navigable d’Europe
www.decarte.ch
QUAND EXPANSION
RIME AVEC DIVERSIFICATION!
Depuis la création de son magasin de meubles, il y a 40 ans,
le chemin parcouru par Jean-Daniel Descartes est impressionnant et
ponctué de succès immobiliers, hôteliers, thermaux…
Cet entrepreneur boulimique, nous a consacré 3 heures et servi de
guide depuis son gigantesque commerce de meubles,
de Saxon, jusqu’à son l’Hostellerie de l’Ardève, en passant par les
Bains d’Ovronnaz et en s’arrêtant en route, pour visiter
un des nombreux immeubles qu’il a construit dans ce beau Valais,
qui est le sien!
111
Le magasin de meubles Descartes s’étend sur 17 000 m 2 … inutile de
préciser que le choix y est considérable et qu’il est difficile de ne
pas y trouver son bonheur !
Jean-Daniel Descartes et son épouse Solange ont créé l’entreprise
en 1969 et depuis la construction de la première partie du
magasin, les travaux d’agrandissement se sont succédés au fil
des ans, pour atteindre aujourd’hui une surface d’exposition et
de dépôts de 17 000 m 2 .
D’un côté de la route du Léman, à Saxon, se trouve un
espace dédié à l’agencement de cuisine et aux collectivités.
Impossible de le rater, avec sa façade jaune canari et
bleu, couleurs des panneaux publicitaires de l’enseigne
que Jean-Daniel Descartes est allé jusqu’à poser luimême,
dans des stades de football à l’autre bout de la
planète, pour créer sa notoriété locale lors des retransmissions
télé.
De l’autre côté, le magasin principal a adopté une nouvelle
façade élégante, avec d’immenses baies vitrées
et une structure en aluminium. Cette nouvelle apparence
véhicule une image plus moderne et illustre le
caractère du patron, entreprenant et fonceur, qui
bouscule les schémas de cette branche professionnelle,
en achetant directement chez les fabricants
plutôt que de passer par les circuits d’importateurs,
par exemple.
Leader de l’ameublement en Suisse romande, Descartes Meubles propose
un grand choix de mobilier, des objets de décoration, des luminaires, des
tapis, des revêtements de sols et dispose d’ateliers de tapissier-décorateur,
d’ébénisterie, de confection de rideaux…
La clientèle est fidélisée non seulement par l’importance du choix mais par la
qualité des produits, les prix proposés et le service après-vente garanti.
Avant de transmettre le flambeau à sa fille et à son gendre, Jean-Daniel
Descartes s’apprête à donner une nouvelle impulsion personnelle à son entreprise,
il nous déclare: «Nous allons réaliser 2 extensions supplémentaires et adjoindre
4 000 m 2 de surface commerciale à notre magasin».
112
Après avoir bâti un empire du meuble, Jean-Daniel Descartes,
bâtisseur dans l’âme, s’est tout naturellement tourné vers la promotion
immobilière.
A Conthey, Saxon, Martigny, Sion, Monthey ou Ovronnaz, les promotions
réalisées par Jean-Daniel Descartes se comptent par dizaine.
Sur Ovronnaz, un immeuble en vieux bois et pierres naturelles, avec
ascenseur panoramique, est construit dans le style traditionnel valaisan
et s’intègre parfaitement dans la beauté du paysage alpin environnant.
Il fait bon vivre dans ces intérieurs chaleureux,
la grande pièce salon-salle à
manger-cuisine, avec cheminé, est
dotée de matériaux naturels qui lui
confèrent une atmosphère typiquement
montagnarde. Les chambres mansardées
avec leurs poutres apparentes et leur
mobilier traditionnel ont un cachet particulièrement
cosy. Les terrasses offre une vue
imprenable sur les sommets des Muverans où
les prairies verdoyantes contrastent avec les
sommets rocheux.
113
114
Le projet immobilier de Sion qui va permettre au
Chalet de Kalbermatten de prendre de l’altitude !
Le chalet de Kalbermatten (ou maison de Riedmatten,
du nom de ses avant-derniers propriétaires) est un
bâtisse bernoise, construite en 1914, rue des Colinnes à
Sion, dans le pur style Heimatschutz.
Jean-Daniel Descartes et l’architecte Antoine de Lavallaz
ont acquis le terrain et décidé d’y construire un immeuble
résidentiel de 30 appartements.
Ce projet a défrayé la chronique et les défenseurs du patrimoine
national ont fini par obtenir de la commune de Sion,
que l’autorisation de construire et d’habiter le futur immeuble,
soit assortie de l’obligation de démonter et de remonter le
chalet à l’identique.
Le chalet a donc été démonté, il est pour l’instant stocké à
Leytron et connaîtra bientôt une deuxième vie en tant que
dépendance de charme de l’Hostellerie de l’Ardève, sise à
Ovronnaz, aux Mayens de Chamoson.
L’Hostellerie de l’Ardève, située à 1350 m
d'altitude, sur le paisible plateau
d'Ovronnaz, hôtel de charme et étape
gourmande qui monte au firmament de la
gastronomie valaisanne, sera bientôt doté
une dépendance historique.
A deux pas d'Ovronnaz, la sympathique
station des Mayens-de-Chamoson, avec ses
bosquets de feuillus et de résineux, offre le
calme et la tranquillité.
Face au magnifique panorama des Alpes valaisannes,
l'Hostellerie de l'Ardève dispose de 14
chambres et d’une suite, avec tout le confort
moderne.
Dans le Chalet de Kalbermatten qui sera remonté
de l’autre côté de la route: «Nous allons aménager
11 chambres doubles de standing, toutes équipées
de salles d’eau et aménagées dans le style
Heimatschutz. Nous construirons également 18
places de parc, une salle de fitness en sous-sol et un
tunnel passera sous la route pour permettre aux
clients de venir prendre leurs repas dans la brasserie ou
le restaurant gastronomique de l’hôtel», nous explique
Jean-Daniel Descartes.
CONTACTS
Hôtel de l'Ardève
Erika et Jacques Zurbuchen
1911 Ovronnaz – Suisse
Téléphone: +41 (0) 27 305 25 25
Fax : +41 (0) 27 305 25 26
info@hotelardeve.ch
www.hotelardeve.ch
La qualité de l'accueil, le bon air des montagnes et
la tranquillité des lieux permettent effectivement
d'apprécier les saveurs de la cuisine et celle de
l’Hostellerie de l’Ardève mérite le détour.
Le chef Jacques Zurbuchen a fait ses classes au
Chalet Suisse de Lausanne, puis il a tenu, durant
18 ans, le Vignier, au bord du lac de la Gruyère.
Entré dans les guides gastronomiques en 1976, il
n’en est jamais sorti et affiche le score remarquable
de 14 points au Gault & Millau.
(suite de l’interview en pages: 246 et 247)
Pour une escapade gourmande en amoureux
dans ce beau Valais, l’Hostellerie de
l’Ardève offre les prestations d'une maison
réellement soucieuses du bien-être de ses
hôtes et comme le précise Jacques
Zurbuchen: «Le bonheur existe, nous pensons
l'avoir trouvé et c'est avec plaisir
que nous le partagerons avec vous!».
115
ARBORA
LE COUPLE AMOUREUX… DES JARDINS!
Passionnés par leur métier, Caroline et Joseph Vouillamoz sont créatifs et
avides de nouveautés. Ils cultivent le goût de l’esthétisme et leurs deux
regards assurent une conception personnalisée et originale des jardins.
Dépaysement assuré!
Rencontre avec Caroline et Joseph Vouillamoz, sous la tonnelle de leur
jardin paysagé, bien sûr…
116
Racontez-nous l’aventure qui vous a amenés à créer la société
Arbora ?
Nous nous sommes rencontrés durant nos études de paysagisme.
Puis, nous avons enrichi nos compétences à Zurich durant
quelques années, en participant à la réalisation de magnifiques
jardins. En 2006, nous avons eu l’opportunité de créer notre
société.
Aujourd’hui, nous employons 10 personnes et sommes actifs
principalement dans le Valais central et sur la Riviera, Caroline
étant originaire de Montreux.
Décrivez-nous votre approche professionnelle ?
Pour l’élaboration d’un projet, différents paramètres sont tenus
en compte. L’architecture et la situation du jardin sont des
critères essentiels à la réalisation du concept et déterminera
le choix des végétaux ainsi que le style de revêtement.
Oser surprendre nos clients, respecter ses goûts et ses désirs,
soigner le détail, telle est notre philosophie!
Quels types d’aménagements réalisez-vous ?
Nous opérons des réalisations très différentes, avec des matériaux
variés et parfois inédits. Dans les régions de montagne,
nous créons des jardins «alpins» et choisissons alors les essences
qui conviennent au climat et utilisons des matériaux très naturels
comme la pierre et le bois.
Pour des architectures modernes, nous proposons des jardins
contemporains avec dallage en béton, clôtures en inox ou murs
végétalisés. Nos compétences intègrent la réalisation de murs, escaliers,
clôtures, pavage et dallage, terrasses en bois, pièces d’eau,
plantation, semis de pelouse, arrosage automatique et éclairage
d’ambiance…
Comment vous distinguez-vous de vos concurrents ?
Ce qui nous différencie, c’est sans doute le regard féminin de Caroline
qui apporte une note subtile et harmonieuse à la conception du projet.
Nous effectuons aussi des «photos-montage», qui permettent au client de
visualiser nos propositions, c’est un réel avantage pour convaincre car il
est difficile de se représenter un jardin imaginaire…
Enfin, nous nous renouvelons sans cesse et prenons un réel plaisir dans
chacune de nos réalisations.
ARBORA Sàrl
CH-1996 BAAR / NENDAZ T +41 79 252 89 15 F +41 27 207 23 44
info@arbora-paysagistes.ch www.arbora-paysagistes.ch
117
NENDAZ,
CAPITALE DU COR DES ALPES!
118
Comme clin d’œil aux Nendards et aux Nendettes, qui organisent,
depuis 9 ans, le plus grand rassemblement de Cor des Alpes de Suisse,
lors d’un Festival International; Myriam Wissler a tout naturellement
choisi de baptiser son nouveau projet immobilier Le Cor des Alpes.
Elle nous présente ce nouveau complexe de haut standing,
qui comptera 20 appartements au charme incontestable.
Valaisanne de cœur, Myriam Wissler démontre son attachement à la
station de Nendaz, à travers la réalisation de projets immobiliers
d’architecture montagnarde, aux intérieurs spacieux et tout particulièrement
ouverts sur le somptueux paysage environnant.
Après l’ensemble Grand Panorama et le Domaine des Reines, un
nouveau projet va sortir de terre, sur une parcelle magnifiquement
située à proximité du centre, de tous les commerces et à
10 minutes à pieds des remontées mécaniques. Le Cor des Alpes
comptera 20 appartements aux immenses baies vitrées
permettant d’admirer l’exceptionnel panorama qui caractérise
Nendaz. Comme le souligne Myriam Wissler: «J’attache
beaucoup d’importance à la lumière, je conçois des appartements
très clairs, où la vue s’invite à l’intérieur, où l’on a
l’impression d’être dehors tout en étant dedans». Le style
architectural du Cor des Alpes ressemblera beaucoup au
Domaine des Reines, même idée, même conception, mais
avec une particularité liée à la configuration du terrain.
Photo: © Yannick Ducrot
En effet, 4 étages seront construits en terrasse et disposeront
d’un spa extérieur privé. Myriam Wissler qui achète les terrains
puis collabore avec un architecte et apporte sa touche féminine
au plan des appartements, nous explique: «Mettre un spa
dans un coin est à la portée de tout un chacun. Nous avons
cherché à intégrer ces spas privatifs différemment. Comme
l’ameublement d’une terrasse est destiné aux repas ou au repos,
nous avons décidé d’un agencement avec la création d’un bar et
d’un spa modulable qui pourra tout autant servir de table ou de
chaise longue… et large».
119
Des appartements spacieux et lumineux avec de grandes terrasses, 2 appartements donnant la sensation
d’une maison avec jardin, 2 attiques «chalet sur les toits», un centre wellness et même un squash, pour les accro
qui aimeraient, après avoir profité des nombreuses activités proposées dans la station, pratiquer un sport
supplémentaire à domicile.
Pour Myriam Wissler, confort rime avec espace. Les appartements du Cor des Alpes seront donc tous très spacieux:
les 3 pièces ½ offrent une surface minimum de 76 m 2 , plus 40 m 2 de terrasse, les 4 pièces ½ s’étendent sur
115 m 2 plus terrasse, mais les joyaux de cette résidence sont 2 superbes 5 pièces ½ avec jardin et 2 attiques de
7 pièces ½. Pour vivre à la montagne comme
à la maison, 2 appartements, de 160 m 2 , disposent
d’un magnifique séjour avec cheminée,
d’une grande cuisine en bois, de 3 chambres
doubles, d’une chambre parents avec
salle de bain, de 3 salles de douches, d’une
immense terrasse avec spa et d’un jardin. Les
deux attiques, véritables chalets d’une surface de
180 m 2 , offrent pour leur part, un séjour avec cheminée
toujours, qui se distingue par sa très grande
hauteur sous plafond, ses poutres apparentes et sa
toiture partiellement vitrée. Pour parfaire cette offre,
si besoin est, chaque appartement disposera de sa
propre buanderie, d’un local à vélos privatif en plus
de sa cave; enfin, un espace Wellness avec sauna,
hammam, salle de relaxation et un squash seront
accessibles à tous dans le sous-sol de l’immeuble.
Une station au charme extraordinaire où le Cor des Alpes est plus qu’un symbole.
Myriam Wissler nous déclare: «J’aime cette station, il y fait bon vivre, l’ambiance
y est familiale et même si elle porte le surnom de «Petit Verbier», elle
demeure une station et non pas une ville de montagne». Au sujet du nom elle
précise: «Après le Domaine des Reines, j’ai cherché un nom pour ce nouveau
projet, qui soit typiquement suisse et aussi symbolique que les Reines pour le
Valais. J’ai alors pensé au Festival International de Nendaz, qui est une véritable
fête populaire et qui attire quelques 12’000 spectateurs chaque année».
120
Du 23 au 25 juillet, le Festival de Nendaz est une
véritable fête populaire dédiée au folklore!
L’origine du cor des Alpes se perd dans la nuit des
temps. En Suisse, on trouve sa trace, en 1555, dans les
écrits du naturaliste zurichois Conrad Gessner, qui
décrit une sorte de cor «litum alpinum» long de onze
pieds. Cet instrument servait au rappel des troupeaux,
le soir, dans la montagne… avec le vent comme allié,
ses sons peuvent porter jusqu’à 10 kilomètres. Le Festival
de Nendaz est un rassemblement de joueurs qui com -
prend un concours officiel, un grand cortège traditionnel
(avec chars et plus de 150 têtes de bétail), un bal
champêtre, des productions de groupes folkloriques et
des morceaux d’ensemble (avec plus de 200 joueurs). Un
évènement à ne pas manquer!
www.guba.ch
1997 Haute-Nendaz (Valais-Suisse)
Tel. +4127 288 23 19 Fax. +4127 288 39 35
info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
RÊVER EN COULEURS,
122
C’EST SANS DOUTE
LE SECRET DU BONHEUR…
A Nendaz, Inter-Agence est depuis 40 ans, un des acteurs
majeurs dans l’immobilier de la station.
Sous la direction de Madame et Monsieur Dominique
et Jean-Pierre Fournier qui nous ouvrent leurs portes et
nous font partager leur amour pour cette région
où les montagnes vous tendent les bras et vous plongent
au cœur de panoramas grandioses.
Pouvez-vous nous présenter les spécificités de votre agence?
Notre agence composée de 6 personnes, exerce les activités classiques d’une
agence immobilière de station touristique en montagne. Nous opérons la vente, la
location et la gérance de biens immobiliers. Nous offrons les conseils de professionnels
du tourisme, et nous proposons des biens clés en main qui correspondent aux
attentes de nos clients. Qu’il s’agisse de chalets ou d’appartements neufs, construits
par des architectes de la place ou par des entreprises générales de la région ou de
biens nécessitant une rénovation, que nous pouvons suivre en complément de la
vente, nous apportons une solution complète à nos clients. Nous sommes également
à leur service pour divers services de gérance concernant leurs biens immobiliers.
Quelles est la clientèle de la station?
La clientèle de la station est très familiale et 80% des propriétaires sont suisses. En ce
qui concerne les locations, nous comptons environ 60% d’étrangers, provenant des
différents pays européens, avec une légère prépondérance des allemands, des
belges, des hollandais et des français.
De toute façon, la vente aux étrangers est limitée. La politique des «lits chauds» est
bien appliquée par deux types de clientèles différentes:
1. Les propriétaires qui louent leur logement, ce qui permet de répondre à une
demande de location de plus en plus forte et par la même, apporte une rentabilité
et incite aussi à une bonne maintenance des logements.
2. les propriétaires occupant eux-mêmes leur résidence avec des taux de
fréquentation élevés et qui soutiennent activement l'économie locale.
Quelles sont les caractéristiques de la station?
La particularité de la station, c’est bien sûr, de faire partie du domaine des 4 vallées.
L’hiver, Nendaz donne accès à un domaine skiable exceptionnel, unique par ses
dimensions, sa diversité, ses paysages surprenants, c’est notre produit phare. Mais
notre commune vaut le détour pendant la saison estivale, même si elle est plus
courte et moins intensive, elle enregistre une bonne fréquentation. La région de
Nendaz conjugue tradition et authenticité; avec un taux d’ensoleillement record en
Suisse, son cadre préservé voit la nature se métamorphoser au fil des saisons et offre
des décors à couper le souffle. De nombreux évènements viennent ponctuer la
période estivale, comme le Festival International de Cors des
Alpes. Ce rassemblement de plus de 150 joueurs, qui se
déroule du 23 au 25 juillet, est une véritable fête populaire
dédiée au folklore, à ne pas manquer.
Quelles sont les activités que propose la station durant l’été ?
Les moyens de se revitaliser ne manquent pas, en VTT les itinéraires
s’adaptent à chaque envie, dans des décors somptueux, ils permettent
de partir à l’aventure et de découvrir la faune, la flore et les
traditions qui expriment l’authenticité de la région de Nendaz. Nos
visiteurs peuvent également admirer les plus gros mélèzes d’Europe,
le jardin japonais ou visiter une quinzaine de villages anciens qui parsèment
la contrée et permettent de s’évader en découvrant les
secrets du passé. Mais le point d’orgue de notre station réside dans son
réseau de bisses. Les bisses sont des canaux d'irrigation, creusés dans la
roche ou fait de planches de bois soutenues par des poutres fixées au
roc à flanc de montagne. Elles symbolisent le combat des Valaisans pour
échapper à la sécheresse, en amenant l'eau de la fonte des glaciers ou
captée des rivières, vers les coteaux cultivés. Nendaz bénéficie d'un
réseau unique de 8 bisses, dont 6 encore en eau, qui s'étagent entre 800 et
2200 mètres et offre une promenade exceptionnelle de 98 km. Les sentiers
qui longent ces bisses ont l’avantage d’être doucement inclinés, de traverser
des sites très variés et de fournir des échappées surprenantes sur les
vallées, les villages et les montagnes.
Ces petits chemins, sans trafic motorisé,
sont praticables du printemps à
l’automne et accessibles à tous. En
résumé, Nendaz est le site incontournable
pour vivre des moments privilégiés
et respirer l’air des montagnes
qui vous inondera de sa pureté!
123
Photo: Jardin Japonais © J.P. Guillemin
124
NENDAZ DANS LE TOP 12
2010 a été décrétée Année de la Randonnée en Suisse.
Le circuit Bisse du Milieu-Bisse Vieux a été choisi par les instances touristiques
nationales comme une des 12 randonnées les plus attractives du pays. Ceci
n’est pas un hasard. Nendaz possède un réseau de bisses unique, 8 au total, dont
6 sont en eau. Le Bisse de Saxon, avec ses 32 km, est le plus long d’Europe. La
région propose bien d’autres trésors, comme le Jardin Japonais.
Bienvenue à Nendaz!
Sébastien Epiney
Directeur Nendaz Tourisme
NENDAZ IN THE TOP 12
2010 has been awarded “the year of hiking” in Switzerland.
The circuit “Bisse du Milieu-Bisse Vieux” has been chosen as one of the top twelve
most attractive walks in the country by the national tourism organisations. This is
not just a fluke. Nendaz offers a unique network of “bisses”, 8 in total, of which 6
have water flowing within their banks. The “Bisse de Saxon“, with its 32 km, is the
longest “bisse” in Europe. The region offers many other treasures such as the
Japanese Garden.
Welcome to Nendaz!
Sébastien Epiney
Nendaz Tourisme Director
125
NENDAZ
MILLE ET UNE DÉCOUVERTES
Photo: Promeneurs sur le bisse © F. Panchard
126
Vous avez besoin de vous évader du stress urbain et de pratiquer
une activité nature? La randonnée, activité accessible à tous, est un
formidable moyen de se ressourcer, d’évoluer dans des paysages à
couper le souffle et de partager des moments privilégiés avec des
proches. Seul ou en couple, en famille ou entre amis, Nendaz vous
propose un fabuleux réseau de randonnées. 250 km de sentiers
pédestres, 98 km de bisses et 200 km de parcours VTT, autant
de chiffres qui attestent des vastes possibilités d’assouvir votre plaisir
de bouger dans notre région. De juin à octobre, accédez au sommet
avec ou sans remontées mécaniques.
Photo © F. Panchard
Photo © F. Panchard
RANDOS DÉCOUVERTE
En plus des bisses qui sont spécifiques à la
région, Nendaz dispose d’un réseau
pédestre de sentiers balisés à toutes les
altitudes, de 500 à plus de 3000 m. Ces
chemins vous feront découvrir de nombreuses
curiosités incontournables:
Le Jardin Japonais, magnifique site naturel
semblable à un jardin aménagé
Les Mélèzes de Balavaud, les plus gros mélèzes
d’Europe
Tracouet, le Lac Noir et son panorama sur la
plaine du Rhône
La Dent de Nendaz, qui offre un point de vue
exceptionnel sur les Alpes bernoises, valaisannes
et vaudoises
Le barrage de Cleuson et ses eaux turquoises
Le Lac du Grand Désert
Le Mont-Fort à 3330m, vue sur les Alpes à 360° du
Mont-Blanc au Cervin.
Les supports à votre disposition sont nombreux: les
brochures gratuites comme «Découvertes» ou «Le
pays des bisses», le livre «24 Balades», la carte pédestre
1:25’000, le site internet de Nendaz Tourisme ou l’application
Iphone «Swiss Hike», tout est permis.
Photo © J.-P. Guillermin
RANDOS SPORTIVES
Le «Nendaz Fitness Park» réunit l’ensemble de l’offre «Loisirs & Santé»
visant l’entretien et la remise en forme physique des amateurs
comme des assidus du sport. Randonnée, Nordic Walking, course à
pied, VTT ou encore descente en trottinette, de nombreuses activités
sont à la disposition aussi bien des familles que des sportifs grâce à
une offre modulable selon le niveau et la santé physique de chacun.
Walking avec GPS
Un parc de randonnées, composé de trois parcours adaptés à tous
les niveaux, vise à favoriser la pratique des différentes activités à
pied (Hiking, Nordic Walking, Running). Ces parcours, au départ de
Tracouet (2200 m), sont situés sur des chemins de randonnée homologués
et disposent d’un balisage spécifique.
nom distance dénivelé
Sprint 3.8km +195m/-195m
Cross 7.7km +430m/-430m
Alpine Half-Marathon 21.1km +800m/-800m
Au sommet en VTT
Le Nendaz Fitness Park fait également la part belle aux amateurs de vélo.
Deux parcours VTT, déclinés en version Easy (utilisation des remontées
mécaniques) et Pro, permettent aux sportifs avertis comme aux familles de
découvrir la richesse des paysages des 4 Vallées. Le Tour de la Printse est un
itinéraire reliant les stations de Nendaz, Veysonnaz et Thyon. www.tdlp.ch
Le Tour du Mont-Fort relie quant à lui Nendaz, Verbier et la Tzoumaz. Le point
le plus haut du tour culmine à près de 3000m d’altitude. www.tdmf.ch
Informations détaillées sur le nouveau plan d’été disponible auprès des remontées
mécaniques ou de Nendaz Tourisme.
127
128
Photo © E. Dussex
RANDO CULTURELLE
Le Chemin des Sculptures
Après le succès rencontré en 2009, une nouvelle exposition de sculptures
sera en place jusqu’au mois d’octobre.
Véritable musée à ciel ouvert, cette balade de 1h30 à travers le Vieux
Village et la promenade des Crêtes vous fera découvrir 21 imposantes
sculptures de bois et de pierre.
Photo © A. Fournier
RANDOS GASTRONOMIQUES
Menu sportif…
Au restaurant de Tracouet, un menu diététique
est proposé aux sportifs désireux d’allier activités
physiques et plaisirs culinaires. Concocté par la
brigade du restaurant, ce repas équilibré
contient tous les éléments essentiels à la pratique
du sport.
…ou découverte gourmande
Amateurs de découverte gourmande, le
restaurant de Combatseline vous propose,
en plus de sa carte de saison, une «agape
nendette» où terroir et produits locaux se
mélangent pour vous offrir toute la palette
des senteurs de la production régionale.
A déguster sur le parcours du Tour de la
Printse.
En automne, savourez les spécialités
culinaires de saison que sont la chasse
et la brisolée.
RANDOS LUDIQUES
Chasses aux trésors
Marcher, c’est bien, marcher en s’amusant, c’est mieux… Telle
pourrait être la devise de Nendaz. En effet, pour rendre les
balades en famille plus ludiques, Nendaz Tourisme propose
quatre chasses aux trésors. Cette année, en plus d’inciter au
respect de la nature, les postes et les jeux répartis le long du
parcours sensibilise également les aventuriers aux réalités
d’ailleurs. Ces parcours ont été imaginés en collaboration
avec les écoles de Nendaz sur le thème du Burkina Faso.
Photo © F. Panchard
Photo © J.-P. Guillermin
Photo © F. Panchard
Photo © F. Panchard
Balades avec un âne
S’il est un rythme bien adapté à la randonnée pour
les enfants, c’est celui de l’âne. Contre une carotte
ou un bout de pain sec, l’âne vous emmènera le long
de sentiers pittoresques. Le temps d’une journée, profitez
d’une aventure aux saveurs inoubliables…
Photo © F. Panchard
PASS OPEN AIR
Nouveau: le Pass Open Air
6 jours de remontées mécaniques,1 navette des bisses, 1 visite du barrage
de Cleuson, 1 montée au Mont-Fort (3330m), accès au Nendaz Fitness Park,
notamment. Le Pass Open Air vous fait profiter de tous ces avantages, ainsi
que de diverses réductions et d’un riche programme d’animations.
Accédez aux sommets sans effort, profitez des panoramas sur les terrasses
d’altitude et ressourcez-vous à Nendaz. Tarif spécial pour les familles.
www.telenendaz.ch
INFOS PRATIQUES DATES D’OUVERTURE
Remontées mécaniques ouvertes de fin juin à fin octobre.
Piscine ouverte du 12 juin au 29 août.
CONTACTS
Nendaz Tourisme 1997 Nendaz Tel. +41 27 289 55 89 info@nendaz.ch
www.nendaz.ch
129
LES GRANDS RENDEZ-VOUS
Marché nendard (7-14-21-28.07.2010 + 4-11-18-08.2010)
Les rues de Nendaz s’animent. Plus de 50 stands, dont 8 cantines, transforment
le cœur de la station en place piétonne. Plus qu’un simple marché,
il s’agit d’une rencontre privilégiée entre hôtes et Nendards.
www.nendaz.ch
Stages d’initiation et de perfectionnement au cor
des Alpes (5-23.07.2010)
Qui n’a jamais rêvé un jour de jouer de cet instrument mythique?
A Nendaz, le rêve devient réalité. Des stages de cinq jours vous
permettent de vous initier ou de vous perfectionner au cor des
Alpes. – www.nendazcordesalpes.ch
Festival de guitare de Nendaz
(09-16-23-27-30.07.2010 + 6-13.08.2010)
Le festival de guitare de Nendaz propose au public des
concerts de grande qualité musicale autour du répertoire de la
guitare. Sur des thèmes variés, les programmes des six récitals
puisent dans les trésors traditionnels ou contemporains des
différentes écoles, de l’Amérique du Sud à la Russie.
Festival International
de cor des Alpes (23-25.07.2010)
Un vent folklorique et festif soufflera sur Nendaz le dernier
week-end de juillet 2010. Le festival International de cor
des Alpes rassemblera les amateurs de l’instrument
mythique ainsi que de nombreux groupes traditionnels.
La talentueuse Eliana Burki, véritable star en suisse
allemande, amènera une touche rafraîchissante dans
cet univers majoritairement masculin lors d’un concert
le vendredi soir. Le dimanche verra se dérouler
l’Amicale valaisanne des joueurs de cor des Alpes en
parallèle du Festival. www.nendazcordesalpes.ch
Tournoi populaire de
beach volley (17.07.2010)
Tournoi populaire 4 contre 4 au centre sportif de
Nendaz. Au maximum 2 licenciés. CHF 50 d’inscription
par équipe. Inscriptions jusqu’au 09.07.2010 au
078 888 53 69 ou vbc.nendaz-printze@bluewin.ch
4 Vallées pour CHF 20.–
(31.07.2010 + 15.08.2010)
Profitez de l’ensemble des 4 Vallées à un prix
très attractif. (CHF 20.– au lieu de CHF 44.–)
www.telenendaz.ch
130
Photo © F. Panchard
Photo © Y. Lastes
Fête Nationale sur l’Alpe (1.08.2010)
Diverses animations et spectacles pour
enfants, descente en trottinette Tracouet -
Nendaz (dès 12 ans). Concerts, show de parapentes,
fabrication de fromage, partie officielle
et feux d’artifice. Dernière descente en télécabine
à minuit.
Jukebox Bar, comédie musicale de la
troupe «Si on chantait» (6-7.08.2010)
www.sionchantait.ch
Braderie & Fête UNIPARTAGE
en faveur du Burkina Faso (14.08.2010)
Plus de 70 stands du cœur de la station au centre
sportif, animations culturelles et musicales.
Tournoi de pétanque à Siviez (15.08.2010)
Grand concours populaire de pétanque «en triplette».
Inscription CHF 45.– par triplette au café «Chez Caroline»
Tél. 027 288 13 03. Dernier délai: sur place à 9h. Rendez-vous
à Siviez.
Grand Raid (21.08.2010)
Avec 145km et 5800m de dénivellation, le Grand Raid est la
plus longue course de VTT du monde. Avec plus de 4’000
participants, dont les meilleurs cyclistes mondiaux de la
discipline, cette course attire chaque année de nombreux
spectateurs qui se regroupent le long du parcours afin
d’encourager les sportifs.
NOUVEAU PARCOURS NENDAZ-GRIMENTZ: 100 km
Plus d’informations et inscriptions: www.grand-raid-cristalp.ch
Fête de la guyënëfle au moulin de Tsâblo
(18.09.2010)
Cette fête traditionnelle rend hommage à un plat de nos ancêtres,
revu et essayé, par les membres de la Confrérie du Moulin. Menu:
potage paysan, guyënëfle du moulin du Tsâblo, pomme au four,
café. (1 er service de 12h à 14h - 2 e service de 18h à 20h).
Renseignements et inscription au 027 288 20 17
ou marie.loye@bluewin.ch
4 Vallées à CHF 15.– (04.07.2010 et 19.09.2010)
Profitez de l’ensemble des 4 Vallées à un prix très attractif. (CHF 15.– au
lieu de CHF 44.–) – www.telenendaz.ch
L'essentiel étant de faire de votre résidence
un terrain de charme authentique et raffiné
qui en fait un lieu d'exception, un lieu
qui vous ressemble...
The key is to make your home
a field of genuine charm and makes
it an exceptional place, a place
that suits you ..
Objets de décoration
Linge de maison
Luminaires
Idées cadeaux
Meubles
Confection rideaux
Rêves d’en haut
Le Mont-Calme – CH-1997 Haute-Nendaz
T. +41 027 288 17 34 – F. +41 027 288 13 35
info@revesdenhaut.ch
MER DE GLACE
UN PROJET DÉCLARÉ D’INTÉRÊT CANTONAL
132
Au cœur des 4 Vallées, la station de Nendaz, outre sa vue exceptionnelle
sur les Alpes et son micro-climat, va bientôt proposer à ses visiteurs
un complexe immo-hôtelier de grand standing situé au pied des pistes.
Jean-Daniel Masserey, directeur du bureau d’architecte MJD,
nous présente le projet Mer de Glace, labélisé «d’intérêt cantonal».
LES DIFFÉRENTES PHASES
DU PROJET MER DE GLACE:
Le projet fut lancé en 2006 avec la création de la
société Harrison & Masserey, puis l’acquisition de
15 000 m2 de terrains à deux pas du centre sportif et
au pied des pistes.
Le projet fut ensuite mis à l’enquête et non seulement
il ne fit l’objet d’aucune opposition écologique
mais son capital d’action entièrement en
mains suisses et la forte plus-value apportée à
Nendaz qui n’avait pas encore d’hôtel 4*, lui
valurent d’être reconnu d’intérêt cantonal.
Ce label vise à pousser la politique des «lits marchands», si un
étrangers veut acquérir un appartement, il doit accepter que
son bien soit mis à disposition d’un opérateur hôtelier, 8 mois par
an pour la location et ce pendant 15 ans.
Aujourd’hui les travaux démarrés en mars de 2009 se poursuivent.
La livraison du premier chalet résidentiel, le Grimpeur est prévue
pour Noël 2010.
Le terrassement de l’hôtel est achevé et les sous-bassement (parking
sous-terrain et fondations) seront aménagés également d’ici fin
2010.
Suivront le terrassement et le début des travaux de maçonnerie des 2
chalets résidentiels, les Hautes Cîmes et le Montagnard.
La finalisation du projet est prévue pour Noël 2012.
133
134
UNE SITUATION D’EXCEPTION
ET UNE CONSTRUCTION DE HAUT STANDING:
La Mer de Glace est idéalement située en plein centre de la
station de Nendaz, au pied des pistes de ski du domaine des 4
vallées (412 km de piste, 92 installations).
La vue sur les Alpes est exceptionnelle et le Valais central bénéficie
de 300 jours de soleil par an.
Le complexe est réalisé dans un style d’architecture de montagne:
toit en ardoises, murs en pierres et façades en vieux bois.
Le choix des matériaux, selon la philosophie du bureau MJD, qui a
développé le projet, mixe agréablement tradition et technologies
d’aujourd’hui: grande baies vitrées, pompes à chaleur, isolation de
grande qualité.
Les appartements de haut standing sont dotés de finitions intérieurs en
bois du pays à l’ancienne, les équipements sont de tout premier ordre,
les cuisines et les salles d’eau sont réalisées par des artisans, le tout
donne un effet naturellement chaleureux.
UN PROJET D’ENVERGURE DÉDIÉ AU CONFORT DE VIE:
Hôtel 4*, Appartements, centre Wellness.
Le complexe se compose de 5 grands chalets de 8 à 13 appartements
très haut de gamme avec terrasses. Les appartements vont de 3 ½ à
6 pièces ½.
Un hôtel 4* avec 170 lits et un espace «Wellness» avec piscine, Jacuzzi,
Sauna et Hammam, complètent le projet.
Les propriétaires des appartements pourront bénéficier d’un service
hôtelier très complet: conciergerie, service de buanderie, room
service…
Sur les 13 appartements du Grimpeur, 10 sont déjà vendus mais les
autres chalets sont ouverts à la vente sur plan.
«MER DE GLACE», C’EST EN CHIFFRES:
128 millions de francs d’investissement
8 surfaces commerciales 1 restaurant de 220 places
550 lits 4 étoiles 170 lits hôteliers
380 lits parahôteliers reparti dans 7 chalets
1 espace SPA avec piscines intérieur et extérieur
1 grand parking souterrain
mjd
Architecture & Construction générale
Immeuble Plein Ciel | 1997 Haute-Nendaz | Valais | Suisse
Tel: +41 27 288 5351 | Fax: +41 27 288 5356 | Email: info@mjd.ch | www.mjd.ch
135
NENDAZ VENTE IMMOBILIER
UNE AGENCE QUI PRIVILÉGIE
ACCUEIL ET CONVIVIALITÉ!
136
Nendaz-Vente Immobilier Sàrl
Françoise Charbonnet 1996 Beuson-Nendaz
www.nendaz-vente.ch
nendaz-vente@netplus.ch
Tél. 079 577 20 46
Située dans le sympathique petit village montagnard de Beuson-Nendaz
(à 7 km d’Haute-Nendaz), l’agence Nendaz-Vente Immobilier Sàrl
vous accueille dans un cadre typique où il fait bon prendre le temps
de s’attarder, en compagnie de la charmante directrice des lieux,
Françoise Charbonnet.
Votre agence se démarque par son décor avec ses poutres et
pierres apparentes, ses bancs en bois recouverts de peaux de
moutons… Est-ce le secret de votre succès, donner envie à vos
clients de s’installer confortablement et rester là un bon moment?
Et bien, effectivement, ce cadre d’accueil, je l’ai souhaité typique
et aussi cosy que possible. Après avoir travaillé pendant de nombreuses
années à l’Office du Tourisme de Haute-Nendaz, j’ai créé
mon agence en 2006. Originaire de la station, j’avais un bon
réseau de connaissances et une vraie passion pour l’immobilier;
j’ai donc décidé de conjuguer les deux. Aujourd’hui lorsque
je rencontre des gens, j’aime les écouter et mettre en place
une relation de confiance; je recherche ensuite pour eux le
bien qui saura satisfaire pleinement leurs attentes. Dans ce
cadre chaleureux, je permets à mes clients de se faire une
idée sur les constructions de montagne. Mon activité se
concentre sur l’achat et la vente d’appartements, de
chalets, de terrains… Ma clientèle se développe par le
bouche à oreille et vient surtout de la région et de toute
la Suisse. Je leur offre un conseil global et j’accompagne
mes clients dans leurs démarches en organisant
même les rendez-vous auprès d’un réseau de parte -
naires spécialisés: banque, notaire, fiduciaire, courtier
en assurances, géologue, géomètre, architecte,
ingénieur…
Le projet «Mer de Glace»
Françoise Charbonnet
Quelle est le projet immobilier important en
cours sur la Commune de Nendaz?
Un projet reconnu d’intérêt cantonal, donc ouvert
à la vente aux étrangers, est en cours de construction
en plein cœur de la station, il s’agit de la Mer de
Glace. Avec sa situation à 20 m des remontées
mécaniques et la proximité du Centre Sportif et des
commerces, ce complexe composé de 4 grands chalets,
d’un hôtel 4 étoiles (4****) et d’un Espace Wellness
présente beaucoup d’attraits. De plus, les taux hypothécaires
sont, en ce moment, particulièrement favorables
pour les investisseurs suisses ou étrangers.
Appartements Mer de Glace:
Résidences revêtues de toits en ardoises, de murs
en pierres et de façades en vieux bois.
Appartements de haut-standing de 3 ½ à 5 ½ pièces
avec terrasse.
Vue magnifique sur les
alpes valaisannes.
Service hôtelier: conciergerie,
service de buanderie,
bar, restauration.
La Cordée
Les travaux ont commencé en mai 2009. Les appartements du
premier grand chalet, Le Grimpeur, seront livrés en décembre 2010.
La vente des appartements du Montagnard et des Hautes Cîmes a
débuté, suivront ensuite La Cordée et l’Hôtel 4*.
Avez-vous des offres en exclusivité?
Oui, le projet “La Tena”. Sur un terrain de plus de 9’000 m 2 , je suis au
bénéfice d’une autorisation de construire de 3 magnifiques chalets
alpins de 150 à 350 m 2 . Ces constructions de haut standing auront des
façades en mélèze, des toits en ardoises naturelles et un revêtement en
pierres naturelles. Les plans élaborés prévoient des chalets de 4 à 7 chambres
avec autant de salles de bain, salle à manger, salon avec cheminée,
terrasse, ski-room, buanderie, cave, garage, le chauffage avec pompe à
chaleur, un jacuzzi; avec ou sans aménagements extérieurs, engazonnement
et goudronnage de la route d’accès. Les plans, dimensions et finitions
des chalets peuvent encore être modifiés selon les souhaits de l’acquéreur.
Cet endroit fait rêver, nous avons trouvé un petit coin magique à proximité de
la forêt où l’on entend encore les oiseaux chanter et le ruisseau couler. Le bus
navette hivernal s’arrête à proximité des chalets (30 mètres) et permet d’atteindre
la station de Nendaz et les remontés mécaniques en quelques minutes.
Chalets la Tena:
Chalet A et B: 4 chambres, 4 salles de bains, bureau, cuisine, salle à manger,
salon, local à skis, buanderie, garage séparé, terrasse, et 1’000 m 2 de terrain.
Chalet C: 5 chambres, 5 salle de bains, 1 chambre enfant, galerie, bureau,
wc séparé, cuisine, coin à manger et séjour avec cheminée, sauna, jacuzzi,
buanderie, garage séparé, terrasse, et 1’000 m 2 de terrain.
137
MARTIGNY
138
Martigny vous donne rendez-vous sur la Place du Manoir pour le festival
de musiques du monde “les 5 Continents”, au pied du Château de la
Bâtiaz pour le grand feu d’artifice du 1 er août, au coin de la ville pour
son marché des artisans, au milieu de son vignoble pour la Fête de
Plan-Cerisier, à la Foire du Valais, à l’Amphithéâtre pour son combat de
reines ou au Bourg pour la Foire du Lard.
Laissez-vous inspirer par l’art de vivre, par la saveur des liqueurs
distillées chez Morand depuis 1889, par le climat méridional, à l’ombre
des platanes centenaires, et par les expositions d’art annuelles des
galeries, musées et de la Fondation Pierre Gianadda.
Bon séjour à Martigny!
Photos © Martigny Tourisme
LE BALADEUR GOURMAND
Hé oui, le petit train touristique de Martigny propose une randonnée
gourmande sans effort… en alliant plaisirs gustatifs et découvertes
culturelles! Au départ de la Place Centrale à 11h, il grimpe au
Château pour une visite de la forteresse médiévale agrémentée
d’un apéritif. Suite du parcours à destination du Moulin
Semblanet pour une savoureuse raclette et la découverte d’un
des plus vieux moulins industriels de Suisse… avant de se retrou -
ver au Musée & Chiens du St-Bernard pour caresser les chiens
emblématiques de notre région et goûter à un bon petit dessert.
La promenade peut ensuite facultativement être prolongée
par une visite de la Fondation Pierre Gianadda et se terminer
sur la Place Centrale vers 17h. Cette sympathique
excursion est proposée tous les dimanches de juillet et août.
Réservez votre place pour un prochain dimanche auprès
de Martigny Tourisme au 027 720 49 49.
PLAGE CENTRALE
Après le succès de la 1re édition en 2009, Martigny Tourisme
propose une nouvelle Plage Centrale du 23 juillet au 1 er août.
Vous n’avez pas la chance de partir à la mer cet été? Votre journée
de travail était éprouvante? Vous voulez revivre les agréables
moments de vacances malheureusement déjà passés? La Plage
Centrale et ses animations seront pour vous! Concerts, sports, jeux,
animations pour les enfants: une programmation variée et éclectique
distillera tous les jours de 11h à minuit une atmosphère de vacances.
Les points forts:
Le vendredi soir, un défilé de mode animera la
plage – Le bar de la Plage et un glacier artisanal
vous rafraîchiront tous les jours – La plage ouvrira
tous les jours à 11h et vous proposera ses transats
pour bronzer – Un plagiste veillera à votre confort –
La scène occupera le kiosque à musique – Un coin
enfants sera aménagé spécialement sous les
platanes – Une décoration spécifique sera mise en
place, avec des plantes exotiques.
TOP EVENTS ÉTÉ 2010 – MARTIGNY
25-26 juin Fête des 5 Continents Place du Manoir
28 juin-21 juillet Open Air Cinéma Amphithéâtre
15 juillet Marché de l’Abricot Av. de la Gare & Pl. Centrale
23 juillet-1 er août Plage Centrale, animations estivales Place Centrale
1 er août Grand feu d’artifice Château de la Bâtiaz
3-8 août FIFO - Festival International de Folklore En ville et au CERM
1 er -10 octobre Foire du Valais Centre d’Expositions CERM
3 octobre Combat de reines de la Foire du Valais Amphithéâtre
139
LÉONARD GIANADDA, LE LION
140
Il dit qu’il est fatigué. Pourtant, Léonard Gianadda est toujours ce lion
(lion ascendant lion!) superbe et généreux, troublant de force, solaire.
Il fête ses 75 ans: l’heure est au donc au bilan, mais il nous parle
aussi de ses projets, des expos à venir et du nouveau chantier prévu
sur le site de sa Fondation à Martigny…
La Fondation Pierre Gianadda a ouvert ses portes en 1978. La première grande
exposition, consacrée à Paul Klee a eu lieu il y 30 ans tout juste. Depuis lors, plus de 120
expositions ont suivi – Van Gogh, Gauguin, Picasso, Dubuffet, Manet, Miró, Schiele, etc. –,
sans compter tous les concerts et autres événements culturels. Qu’est-ce qui vous a
motivé durant toutes ces années?
Le bonheur des visiteurs, uniquement. Je reçois chaque jour des messages et des témoignages
de la joie qu’ils éprouvent. Contrairement au sponsoring, dans le mécénat, il n’y
a pas de retour sur investissement, juste le plaisir de faire plaisir et de se faire plaisir à soi.
Combien de visiteurs en tout la Fondation a-t-elle accueilli jusqu’à présent?
Plus de huit millions, soit quotidiennement 700 personnes, sept jours sur sept, depuis plus
de 30 ans.
Léonard Gianadda
dans le Parc des Sculptures,
la réalisation de la Fondation
qui lui tient le plus à cœur.
Photo © Anette Boutellier
Cécilia Bartoli et Léonard Gianadda
Photo © Georges-André Cretton
Avec la Fondation, vous avez une
vie à 100 à l’heure. Vous ne songez
pas à la retraite?
J’aimerais bien mais comment
faire: c’est un engrenage!
Lorsqu’une exposition bat son
plein, en l’occurrence actuellement
une rétrospective des
principaux chefs-d’œuvre
de Nicolas de Staël, je pré-
pare les expositions des
deux à trois ans à venir:
«de Renoir à Sam Szafran»
de décembre 2010 à juin
2011, Claude Monet en
2011, Le Portrait dans les
collections du Centre
Pompidou en 2013…
Estimez-vous qu’il est plus difficile aujourd’hui qu’il y a
trente ans de monter une exposition de format mondial?
C’est simple, s’il fallait démarrer maintenant, ce serait
impossible! D’une part, j’ai moins d’énergie. D’autre
part, la multiplication des grandes expositions a
entraîné de la concurrence. Les prix des œuvres d’art
ont explosé ainsi que les coûts des assurances…
Heureusement, je n’ai jamais perdu beaucoup de
temps à courir après les sponsors, mais tout
de même l’exercice s’est nettement complexifié.
Le gros challenge est d’obtenir des prêts du
Metropolitan Museum, du Centre Pompidou, du
Musée Pouchkine…et des collections privées.
LES MILLE VIES DE LÉONARD
Ce que vous parvenez à faire, grâce à
l’impressionnant réseau que vous avez
tissé aux quatre coins du monde…
Le Musée Marmottan Monet à Paris
appartenant à l’Institut de France, en
tant qu’académicien, j’ai pu négocier
assez facilement un prêt très important
pour l’année prochaine.
Y a-t-il un artiste dont rêvez et que vous
n’avez pas pu exposer?
J’aurais souhaité une expo Van Gogh… Elle a
eu lieu.
Les concerts organisés à la Fondation pré -
sentent également des affiches de rêve. Cecilia
Bartoli se produit régulièrement chez vous…
C’est une amie chère et fidèle. Elle ne s’est jamais
produite ailleurs en Suisse romande, excepté deux
concerts de bienfaisance à Genève. Ceci dit, nous
enregistrons en moyenne 800 entrées par concert à
la Fondation, les abonnements sont vendus jusqu’à
Bâle et à l’étranger.
Parmi toutes les réalisations de la Fondation, laquelle
vous tient le plus à cœur?
Le Parc de Sculptures, dans les jardins. Cette exposition
permanente (ndlr: des œuvres de César, Ernst, Chagall,
Rodin, Miró, Moore, Calder, Niki de Saint Phalle, pour ne
citer qu’eux) est l’une des rares sur le plan européen.
L’acquisition de chaque pièce a son histoire.
La Fondation Pierre Gianadda abrite aussi un Musée de
l’Automobile, un Musée gallo-romain, la Cour Chagall et une
expo permanente estivale dédiée à Léonard de Vinci,
l’inventeur. Songez-vous à la développer encore?
Nous avons découvert les vestiges romains d’un tepidarium
(partie des thermes où l’on prenait des bains tièdes) et projetons
une construction pour les protéger et les mettre en valeur.
D’autres projets?
Avec mon épouse, nous porterons cet été sur les fonds baptismaux
une nouvelle fondation, à but social, qui permettra d’affecter
350’000 francs par an à des œuvres et institutions sociales de
Martigny. La Fondation «Annette et Léonard Gianadda» souhaite
faire bénéficier plus largement la communauté locale de ces revenus.
Je sais ce que je dois à la ville de Martigny qui a accueilli mon
grand-père Baptiste, émigré du Piémont à l’âge de 13 ans, en 1889.
Vous parlez beaucoup de vos origines italiennes, mais vos racines sont
tout de même pour moitié valaisannes, martigneraines et anniviardes…
Elles comptent aussi pour moi, bien sûr. Mais être Valaisan, c’est naturel
ici, cela ne pose pas problème, alors que porter un nom italien pendant la
deuxième Guerre, ce n’était pas facile…
Champion valaisan d’athlétisme, journaliste-reporter sillonnant les routes du monde, premier
correspondant de la TSR en Valais dans sa jeunesse… Léonard Gianadda choisit finalement la
carrière d’ingénieur. Puis survient en 1976 la mort de son frère Pierre, lors d’un accident d’avion.
C’est en l’hommage à ce dernier qu’il crée la Fondation Pierre Gianadda. Il aurait aussi pu se
consacrer à la photographie. Ses photos de jeunesse, qui témoignent d’un grand talent, ont fait
l’objet de deux livres ainsi que de deux expositions en 2010: l’une, ce printemps, au Musée
Pouchkine à Moscou et l’autre, visible jusqu’au 15 juillet au Musée Toulouse-Lautrec à Albi.
141
«LA PLUS BELLE SALLE DE SPECTACLE
DU MONDE»
142
Pour les vacanciers, la culture en Valais rime surtout avec
l’imagerie d’Epinal mise en place autour du «Vieux-Pays» et avec les
festivals internationaux. A côté de ces boulevards, on peut aussi
emprunter les sentiers valaisans de la création actuelle, de plus en plus
riche. Suivons le guide, Jacques Cordonier, chef du Service
cantonal de la culture.
Photo: Exposition «Transhumance» à Martigny
Alpage de Tsalan © Isabel Favre
Photo: Exposition «Transhumance» à Martigny
Aéroport de SIon © Julie Langenegger
J. Cordonier: Pendant longtemps, c’est principalement cette imagerie
d’Epinal et son folklore alpestre que le Valais a donné à voir. Mais je perçois
également une autre demande de la part des touristes. Elle est en partie comblée
par l’offre en festivals internationaux qui a fleuri ces dernières décennies
–Verbier, Ernen, Crans-Montana, Zermatt, Sion – et par la Fondation Gianadda.
Ces «hot spots» culturels, en interaction avec une nature forte, ont fait du Valais
la plus belle salle de spectacle, la plus belle galerie du monde. Le projet R&Art
du designer Jean-Maurice Varone s’inscrit dans le prolongement de cette
mouvance: l’été, le village de Vercorin devient le support et format d’une installation
comme celle du duo Lang et Baumann, présentée en 2010. Cela dit,
ce sont surtout des grands noms internationaux, de l’extérieur qui sont à l’affiche
de ces différentes manifestations. De ce fait, pour les artistes d’ici, plus
nombreux aujourd’hui, l’intérêt est limité.
Est-ce à dire que le Valais ne prend pas suffisamment de risques?
Je salue ces grands événements et suis très heureux qu’à travers eux, les Valaisans puissent être sensibilisés à l’art.
A ce niveau, il est indispensable d’investir dans des valeurs sûres. Prenez par exemple la Fondation Guggenheim
à Bilbao: elle ne présente pas que des artistes basques! Le Valais, c’est un peu plus de 300 000 habitants alors
qu’il y a plusieurs milliards de personnes sur Terre. Autrement dit, les artistes d’ailleurs sont incontournables, d’autant
plus que l’ouverture et les échanges sont essentiels pour construire notre propre identité. Les créateurs
d’ailleurs ont leur place, tout comme ceux d’ici.
En revanche, les clichés autour du «Vieux-Pays», les combats
de reines par exemple, plus présents que jamais sur
la scène touristico-culturelle depuis qu’ils sont devenus
«people», cela vous agace?
Ces images d’Epinal ont aussi leur place et je n’ai rien
contre! Ce qui m’agace, c’est que cette imagerie
pseudo-identitaire présente une vision monolithique du
Valais. De ce fait, le travail des artistes d’ici est moins visible.
C’est un peu comme si on réduisait Genève à des banquiers
protestants! Il faut pourtant savoir qu’en 2010, 70%
des Valaisans sont des urbains vivant en plaine. La création
actuelle puise sa vitalité dans le terreau et les réseaux de
ce Valais d’aujourd’hui et permet d’aller à sa rencontre.
Comment sortir de cette image monolithique?
Permettre au public d’accéder à la culture valaisanne
dans toute sa diversité, tel est l’enjeu. Il y a encore beaucoup
de chemin à parcourir, mais on voit par exemple
émerger de l’offre touristique de plaine des initiatives
comme «la Gare aux Artistes» à Riddes et «l’Association
Ouverture-Opéra» à la Ferme-Asile à Sion avec, à l’affiche
cet été «Don Giovanni» de Mozart. D’autre part, le Valais a
la chance d’héberger une Haute Ecole d’art qui propose
une autre forme de tourisme culturel. Avec le programme
estival «Art & Découverte», le vacancier peut aller à la rencontre
de sa propre créativité sous la houlette d’artistes
confirmés et en interaction avec l’environnement alpin.
Bronzer idiot, on le sait, n’est plus vraiment d’actualité, et
ce type d’initiatives répond aux attentes nouvelles des
touristes.
Photo: © Robert Hofer
QUELQUES TUYAUX
POUR SORTIR DES SENTIERS BATTUS
Pour emprunter les chemins de traverse de
la culture, il faut «être curieux, s’adresser aux
offices du tourisme et avoir en poche le
Guide culturel et touristique du Valais, paru
en 2009».
Jacques Cordonier recommande aussi, entre
autres:
L’exposition Frances et les Elfes et les projections
vidéo d’Annelies Strba à la Ferme-
Asile à Sion. Quand la montagne est
magique… www.ferme-asile.ch
Transhumance, dix regards photographiques
sur le Valais à la Médiathèque à
Martigny. www.mediatheque.ch
Le Musée d’art du Valais à Sion: le regard
d’artistes d’hier et d’aujourd’hui, d’ici et
d’ailleurs sur le Valais et les Valaisans.
www.musees-valais.ch
Carnets de voyage, de Delacroix à Zepp
en passant par Töpfer, au Château de St-
Maurice. www.expochateau.ch
Kulturbärg, sculptures et installations dans
la nature, à Blatten. www.kulturbarg.ch
Le Jardin alpin Flore-Alpes à Champex,
www.fondationaubert.ch
JACQUES CORDONNIER BIO EXPRESS
Diplômé de l’Ecole nationale supérieure des bibliothèques de Lyon et de l’Ecole des
hautes études en sciences sociales de Paris (DEA en sociologie). Entre 1988 et 2005, directeur
de la Bibliothèque cantonale du Valais, devenue en 2000 la Médiathèque Valais.
Sous sa houlette, la Bibliothèque, est devenu un espace ouvert (aux touristes aussi!)
exemplaire. Chef du Service de la culture du Canton du Valais depuis 2005.
Ce qui le fait vibrer: «Dans l’art, j’aime surtout les artistes, leur quête. Je me définis comme
un facilitateur: faciliter le travail de création des artistes, faciliter l’accès du public à cette
création, mettre en contact et susciter l’échange entre les uns et les autres.»
143
LE VALAIS
ET SES MUSÉES
Matterhorn Museum © Zermatt Tourisme
144
Le Valais compte plus d’une cinquantaine de musées de St-Gingolph
à Reckingen. Si une majorité d’entre eux est dédiée à la conservation
du patrimoine local, d’autres proposent des expositions inattendues
ou d’importance internationale.
Matterhorn Museum © Zermatt Tourisme
LES INCONTOURNABLES
Dans la catégorie des incontournables, il convient de faire la
mention des quatre institutions cantonales que sont les
Musées d’art, d’histoire et de la nature, tous trois à Sion ainsi
que de la Médiathèque cantonale de Martigny.
Définitivement au rang d’incontournable aussi, la fondation
Gianadda (c.f. l’interview de Léonard Gianadda dans les
pages de ce numéro) qui a placé Martigny et le Valais sur
la carte mondiale des espaces d’expositions artistiques
qui comptent. En 2009, l’année de ses 31 ans, l’institution
octodurienne a par ailleurs accueilli son 8 millionième
visiteur, une preuve de plus du succès indéniable du lieu.
Fondation Gianadda à Martigny
Plus de cinquante musées sont repartis dans l’ensemble du Valais. Le chiffre a
belle allure pour une région d’environ 300 000 habitants. Il prend une meilleure
lumière encore si on le compare à la (petite) quarantaine de musées genevois
servant un bassin de population de deux fois celui du Valais. Cette différence est
révélatrice des efforts consentis par notre canton, de manière publique ou privée,
pour le développement d’une offre culturelle large. Si une grande partie de
ces espaces se concentrent sur la conservation du patrimoine local, on trouve
aussi des collections inattendues et des expositions de portée internationale.
Musée de la vigne et du vin à Sierre
LE PATRIMOINE VALAISAN CÉLÉBRÉ
Célébrer, faire vivre et transmettre la connaissance des
traditions et du patrimoine valaisan, c’est la vraie force
d’une grande partie des musées du canton. Importants
par la taille ou plus modestes, ces espaces ne vivent parfois
que grâce à la passion de leurs propriétaires. Le Valais
en compte une trentaine, publics ou privés, installés dans
une maison particulière ou dans un bâtiment de mémoire. Il
y en a trop pour les citer tous ici. Bien Vivre en Valais recommande
cependant la visite du jeune mais excellent Musée de
la vigne et du vin à Sierre, ou encore le Matterhorn Museum de
Zermatt, l’un des plus vieux du canton. Le futur Musée des
bisses, prévu pour ouvrir en 2011 à Ayent, devrait lui aussi valoir le
déplacement. Plus modestes, mais non moins passionnants, les
collections privées de l’Espace Evolution à Vionnaz ou du Musée
du patrimoine de Blitzingen doivent beaucoup à l’engagement
de locaux passionnés comme Hervé Crettex et Albert Diezig.
PROCHES DE LA NATURE
Le Valais est une région de nature et de paysages exceptionnels, un
patrimoine qui ressort également dans son offre culturelle. Des lieux
didactiques existent en effet aux quatre coins du canton pour sensibiliser
les visiteurs aux beautés naturelles qui les entourent et pour
promouvoir leur sauvegarde. Le Centre Pro Natura Aletsch à Riederalp
en est un bon exemple au même titre que le Musée des Glaciers de
Lourtier ou le Jardin botanique alpin Flore-Alpe de Champex.
LES INATTENDUS
En plus des Musées aux thèmes d’exposition qui semblent aller de soi dans
une perspective culturelle locale, le Valais compte quelques perles, autant
d’espaces qui proposent à leurs visiteurs un peu d’évasion hors contexte.
Ainsi, le Centre culturel du Hameau à Verbier compte avec une galerie
permanente d’art africain dont les pièces ont été réunies pendant de nombreuses
années par son propriétaire, Pierre Dorsaz. À Sierre, se trouve quant à
elle la fondation Rainer Maria Rilke qui se propose de mettre en valeur la collection
épistolaire du célèbre écrivain autrichien et grand voyageur reposant à
Rarogne. Enfin, très suisses dans le concept mais souvent méconnus, les forts
militaires souterrains représentent une étonnante et instructive opportunité
d’activité. Celui de Litroz, dans les environs de Finhaut, est par exemple visitable
toute l’année sur réservation. Frileux et claustrophobes s’abstenir…
145
Rue des Vergers 14 CH-1950 Sion
Tél. 027 323 49 27 Fax 027 323 49 89
E-mail: laliseuse@netplus.ch
LA LISEUSE
POUR L’AMOUR DU LIVRE…
Françoise Berclaz-Zermatten a vécu au milieu des livres
depuis son enfance. Cette passion l’a amenée à faire ses classes
auprès d’un bouquiniste, à rentrer dans ses propres
murs en 1983 et à s’installer en 2001 dans une boutique située
au 14 de la rue des Vergers à Sion, un lieu incontournable
pour les amoureux de la lecture.
La diversité des ouvrages, la disponibilité et les recommandations
de Françoise en font un endroit où il faut absolument s’arrêter!
LA SÉLECTION DE LA LISEUSE:
UN ROMAN RUSSE ET DRÔLE – Catherine Lovey
Valentine Y. veut écrire un roman sur un oligarque des
années 1990, Khodorkovski, déchu et emprisonné en
Sibérie. Son entourage l’avertit des dangers, mais elle
s’obstine, tant la fascination qu’exerce cet homme sur
elle est grande. Le roman de Valentine n’existera
peut-être jamais puisque la narratrice finit par
disparaître en Sibérie.
«– Il s’agit de vous éviter des ennuis et la meilleure
façon d’y parvenir, c’est encore de ne pas les chercher.
– Je vous entends bien. Je ne veux pas d’ennuis. Je souhaite juste
écrire un roman russe.
– Excellente idée! Écrivez un bon roman russe plein de rebondissements
et laissez l’affaire Khodorkovski en dehors de tout ça. Ce ne
sont pas les sujets qui manquent de nos jours! Une belle histoire
d’amour post-soviétique, non, ça devrait être dans vos cordes»
Valentine Y. s’entête. Elle quitte son pays, s’enfonce dans la Russie.
Née en Valais en 1967, Catherine Lovey est journaliste, et
s’est spécialisée en criminologie. Elle est l’auteur de «L’Homme
interdit», qui a reçu le Prix Schiller découverte, et de «Cinq
vivants pour un seul mort».
TOUJOURS AVEC TOI -
Maria Ernestam
Deux ans après la mort de son mari,
Inga se retire dans la maison de
campagne familiale sur une île de
Suède. Elle tombe par hasard sur
une vieille boîte de photos et sur
une lettre, datée de 1916, postée
du Kenya. Inga va alors démêler
de lourds secrets de famille, et
redonner sens à son existence.
«J’ai froid. Je me retourne pour calmer la douleur.
Je resserre la couverture autour de moi. Alors,
j’entends un rire. Mes yeux s’embuent. J’ai aimé.
Personne ne m’enlèvera ça. Pas même la mer
capable tantôt d’engloutir les traces des ravages
provoqués par l’homme, tantôt de les recracher
- elle a emporté ce que j’avais de plus cher.
(…) Je résiste et je me laisse aller, je tergiverse,
mais au fond, je sais que tout sera
bientôt fini. Les méfaits des aïeux reviennent
nous hanter, dit-on, mais je n’y crois pas.
Si des méfaits nous hantent, ce sont les
nôtres.»
Un roman à deux voix sur un secret de
famille bien gardé, sur l’amour et le
deuil, le pouvoir de la mémoire, et la
réconciliation avec le passé.
Maria Ernestam est suédoise, elle vit
à Stockholm. Éclectique, elle a multiplié
les expériences artistiques:
chanteuse, danseuse, mannequin,
comédienne, journaliste et auteur.
L’écriture s’est imposée natu -
rellement comme son moyen
d’expression privilégié.
AU ZÉNITH -
Duong Thu Huong
Au Zénith est le chef-d’œuvre
de Duong Thu Huong:
voici un roman qu’elle portait
en elle depuis plus de dix ans,
où convergent son combat
politique et son talent littéraire.
En 1953, le président – c’est ainsi que l’auteur le
nomme, mais on comprend très vite qu’il s’agit de Ho
Chi Minh – tombe éperdument amoureux, à plus de
soixante ans, d’une très jeune femme. Avec elle, il fonde
une famille, qu’il installe à Hanoi dès la reconquête de la
capitale. Mais il n’est pas un homme ordinaire, il est le
père de la nation, et quand lui vient le souhait d’officialiser
son union, les ministres, dont il a favorisé l’ascension, lui
font valoir que cette affaire privée le ferait descendre de son
piédestal politique. Le président cède, croyant choisir une
légitime raison d’État. De ce jour, sa vie bascule. Sa jeune
compagne est assassinée, ses enfants recueillis par des
proches, et le pouvoir effectif lui échappe: cachés derrière sa
figure tutélaire, ses anciens compagnons construisent un régime
dont les fondements sont bien éloignés des combats de leur
jeunesse commune.
Pour donner toute sa mesure à ce drame intime et politique,
l’écrivain déploie une construction romanesque époustouflante,
juxtaposant quatre points de vue narratifs. Celui du président qui, à la
fin de sa vie, pendant la guerre contre les Américains, avec pour seuls
compagnons les soldats qui le surveillent et les bonzesses de la
pagode voisine, tente d’éclairer les méandres de son propre parcours.
Celui de son meilleur ami, Vu, qui élève son fils, et dont la propre
femme, une ancienne révolutionnaire pure et dure comme lui, symbolise
désormais la corruption au pouvoir. Parenthèse bucolique et contrepoint à
l’intrigue principale: Duong Thu Huong raconte comment un vieil homme
respecté dans son Village des bûcherons est parvenu, non sans difficultés,
à imposer son union avec une femme de quarante ans plus jeune que lui.
Dernier point de vue: celui du beau-frère de la jeune épouse sacrifiée. Fou de
douleur, ce Compatriote inconnu ne survit que pour se venger. Au long de cette
fresque impressionnante, l’écrivain - héraut des idéaux bafoués que le président
a portés jusqu’au bout - élucide, sans jamais porter de jugement, un destin
d’autant plus tragique qu’il s’est joué d’un être bien réel et maître du pouvoir.
Née en 1947 au Vietnam, Duong Thu Huong, pour avoir défendu ses convictions
démocratiques, a été emprisonnée en 1991. Elle a vécu en résidence surveillée
dans son pays jusqu’en janvier 2006, date de son arrivée en France pour la sortie
de «Terre des oublis».
SEPT ANS - Peter STAMM
Alexander et Sonia forment un couple parfait. Tous deux sont
jeunes, beaux et partagent une passion commune pour l’architecture.
Guidés par l’ambition de Sonia, ils s’installent à Munich et
ouvrent un cabinet qui connaît un succès rapide. Cette union,
idyllique en apparence, se trouve bouleversée par la rencontre
d’Alex avec Iwona, une Polonaise sans papiers, peu cultivée, peu
attirante. Rien ne devrait les réunir mais Alex est irrésistiblement attiré
par cette femme dont la seule qualité est d’être l’exact opposé de
Sonia. Une fascination inexplicable, incontrôlable, qui bouleverse le
cours de sa vie et celui de son couple de manière inattendue lorsqu’il
doit effectuer un choix paradoxal. Revisitant avec originalité le schéma classique du trio
amoureux, Peter Stamm restitue comme nul autre les tiraillements liés aux contradictions
sentimentales et aux aspirations divergentes de la vie.
Peter Stamm est né en 1963 en Suisse. Il est journaliste, écrivain auteur d’une pièce pour la radio,
d’une autre pour le théâtre, et depuis 1997, rédacteur en chef du magazine Entwürfe für Literatur.
Il a obtenu en 1998 le Rauriser Literaturpreis pour son premier roman, «Agnès». Il vit actuellement
à Winterthur.
147
MAYA-JOIE
MAYA-JOIE, LA RÉUSSITE
PAR LA CONFIANCE EN SOI!
148
ETUDE SPORT
Située à la Fouly, charmante station du Val Ferret, l’école Maya-Joie
propose une pédagogie fidèle à la tradition, dans ce qu’elle a de riche
et de bon et la pratique quotidienne du sport pour alléger les esprits
et cultiver le goût de l’effort. Dans ce cadre montagnard, les élèves
retrouvent de vraies valeurs, ils sont poussés à donner le meilleur
et découvrent en eux la force de réussir.
Monsieur Eloi Rossier, directeur de Maya-Joie depuis 20 ans, nous
présente le concept éducatif de cet internat qui accueille des
élèves de 11 à 16 ans, dans les classes secondaires du 1 er degré.
Photo: © Yannick Ducrot
Les fondements de la pédagogie de Maya-Joie
reposent sur 4 piliers: le sport, l’autorité, la cadre de
vie et la collaboration étroite avec les familles.
Tout d’abord, la pratique quotidienne du sport est
source de détente, mais surtout il n’y a pas d’activité
sportive sans effort, nous cultivons donc ainsi, chez nos
élèves, le goût de l’effort et nous développons leur capacité
à repousser leurs propres limites. Cela leur permet
d’acquérir un capital confiance dont les effets sont bénéfiques
dans le rendement scolaire. En ce qui concerne
notre tradition pédagogique, elle repose sur l’autorité. Le
mot «autorité» vient du latin «augere» qui signifie augmenter,
croître; pour nous, cela correspond au tutorat qui permet à
l’enfant de devenir un adolescent puis à l’adolescent de
devenir adulte. Nos maîtres sont particulièrement soucieux de
l’évolution de nos élèves, ils allient à leurs exigences, bienveillance,
proximité, disponibilité et chaleur humaine.Les effectifs
réduits de nos classes permettent d’encadrer plus facilement
les élèves. Chaque après-midi, un devoir écrit est organisé afin
de valider les acquis et d’apporter le soutien personnalisé
nécessaire à ceux qui en ont besoin. Notre pédagogie vise à
obtenir le meilleur de l’élève. Le cadre de vie est également un
facteur déterminant dans notre approche scolaire.
L’éloignement de notre internat permet aux élèves de se recentrer
sur eux-mêmes. Nous développons un style de vie unique, loin
de la ville et proche de la nature. De plus, nos maîtres sont polyvalents,
à la fois enseignants et animateurs de sports, guides de montagne
ou professeurs de ski, ce sont des gens de terrain, proches de
la nature et de leurs élèves. Après l’effort intense de la semaine, le
vendredi les élèves regagnent leur foyer familial et l’implication de
leurs parents est le 4 e pilier de notre enseignement. Les parents doivent
se sentir investis dans le parcours de leur enfant afin que celui-ci sente
un regard convergent de l’école et de sa famille.
149
Le projet un peu fou, réalisé en 1968, par Monsieur Jacques
Darbellay et son épouse, répond aujourd’hui comme hier, à un réel
besoin, confirmé par le succès de Maya-Joie.
Les fondements de notre pédagogie sont inhérents à la fondation
de l’école, nous proposons un modèle qui n’existe pas ailleurs.
Monsieur Darbellay, qui était enseignant à Orsières, a eu
l’idée de convertir cette maison de famille, qui servait de
colonie de vacances, en internat, alors que la route qui menait
à La Fouly n’était ouverte que 8 mois par année. Son audace
l’a poussé à faire quelque chose de différent, dans ce cadre
montagnard, il a créé un concept unique par sa situation
géographique et par son enseignement sport-étude.
L’école accueille chaque année 50 élèves, qui bénéficient d’un soutien
scolaire dans un cadre stimulant. De nombreux parents nous confient leurs
enfants, parce qu’ils pensent à juste titre qu’un séjour en internat est intéressant
dans la construction d’une personnalité. Effectivement, nous cherchons à
libérer nos élèves de leurs entraves, en leur donnant la volonté de tracer leur
propre chemin. S’ils s’y engagent à fond, il leur sera plus facile de réaliser
leurs rêves.
150
Des cours d’été sont organisés pour renforcer
les compétences linguistiques ou combler
d’éventuelles lacunes scolaires, en goûtant
aux expériences enrichis santes d’une vie
en pleine nature.
En juillet, pour tous les parents qui souhaitent
offrir à leurs enfants des vacances actives et
différentes, nous proposons des cours de
langues ou d’appui scolaire étroitement mêlés à
des activités sportives de mon tagne telles que
l’initiation à l’alpinisme, des excursions en montagne
avec nuitée en cabane, des escalades
sportives, des bivouacs, des jeux de plein air mais
également une sensibilisation à l’économie alpestre,
l’observation du gibier…
Le nom de Maya-Joie est en soi tout un programme.
Maya est le nom de la montagne qui fait face à
l’école, à gauche du glacier de l’A Neuve et symbolise
la situation géographique hors norme de l’école. Joie
reflète le mode de vie proposé, qui est basé sur la vérité,
le respect d’autrui et la joie, ingrédient indispensable
pour avancer dans la vie. La réussite ne tombe jamais du
ciel, elle est le fruit d’un engagement. Maya-Joie permet
aux enfants de renforcer leur méthode de travail et leur
force mentale dans une ambiance chaleureuse. Comme
en témoigne une ancienne élève: «Maya-Joie n’est pas seulement
une école, c’est une grande famille où il y a toujours
quelqu’un pour nous écouter… j’y ai appris les vraies valeurs
de la vie!»
ECOLE MAYA-JOIE
CH-1944 La Fouly (VS)
Tél. 027 783 11 30 Fax 027 783 37 30
www.mayajoie.ch mayajoie@st-bernard.ch
151
avenue de la Gare 46b
1920 martigny
tél. +41 (0)27 720 55 55
fax +41 (0)27 720 55 56
L’ALLIANCE DE LA TRADITION
ET DE LA MODERNITÉ
152
Dans leurs constructions, les architectes Cittolin et Polli proposent un
mélange harmonieux de modernité et de tradition, aussi bien dans la
gestion des espaces que dans l’utilisation des matériaux.
L’ARCHITECTURE INVENTIVE…
Fondée à Martigny en 1997, par Stefano Cittolin et Patrick Polli,
l’agence d’architectes CITTOLIN & POLLI œuvre de l’esquisse à la
réalisation, de la transformation légère à la construction neuve
en attachant une attention toute particulière à satisfaire et à
répondre aux intentions et aux exigences du maître de l’ouvrage,
tant en termes financiers qu’architecturaux. La méthode de
travail du bureau repose sur la compréhension de l’élément mis
en œuvre, car l’architecture n’est inventive que si elle prend en
considération des interprétations propres à une époque, à une
méthode de construction ou à une culture.
STRUCTURE DU BUREAU
Aujourd’hui l’agence emploie 30 personnes au total, 20 à
Martigny et une dizaine dans le bureau de Lausanne ouvert
depuis 5 ans. Les collaborateurs ont différents profils, architectes
EPFL, dessinateurs, techniciens et même des designers. 60% des
mandats traités par le bureau, viennent de la société RRE, partenaire
financier de Cittolin&Polli, détenue à 50% par Patrick Polli.
RRE est la structure financière qui développe les projets immobiliers,
elle s’occupe de l’achat des terrains et supervise la revente confiée
à des régies.
153
ACTIVITÉS ET PROJETS
Les domaines d’activités de l’agence
d’architectes CITTOLIN & POLLI sont
variés: constructions de bâtiments, de
bureaux et de logements, études de faisabilité,
concours d’architecture, expertise.
Dans le Valais, le bureau a réalisé des places
publiques à Martigny, des hôpitaux, des
banques, des discothèques, comme le Coco
Club de Verbier par exemple. Verbier est sans
conteste la station dans laquelle le bureau
s’est distingué, notamment dans le design et
l’architecture uniques de plusieurs résidences
qui se marient parfaitement avec l’architecture
traditionnelle du canton du Valais et offrent des
aménagements résolument contemporains, tout
en exploitant les matériaux traditionnels, comme le
bois, le cuir, la pierre ou le granit.
Le bureau est également actif sur Crans-Montana,
avec notamment la construction du chalet Antares
qui démarre. Différents projets sont à l’étude sur la ville
de Sion.
A LA CONQUÊTE DE L’ARC LÉMANIQUE
Dans un futur proche le bureau prévoit d’ouvrir une antenne sur Genève,
puisqu’il vient de se voir confier un gros projet qui inclut la construction d’appartements
sur une surface de 9’500 m 2 et la rénovation d’un hôtel de 7’500 m 2
encore en exploitation, ainsi que le réaménagement du centre ville de Collonge-
Bellerive.
154
Chalet Mélilot
MAGNIFIQUE PROJET DE RESTAURATION
DU CHALET MÉLILOT À VERBIER
Le chalet Mélilot est situé sur les hauts de Verbier, à côté
de Les Esserts, à 50 mètres du Golf Club et à proximité
des remonte-pentes et des commerces. Le chalet est
exposé plein sud-ouest, il bénéficie d’une belle vue
dégagée sur les Alpes et d’un ensoleillement idéal.
L’opportunité est donnée au futur propriétaire d’acquérir
le projet avec obtention d’un permis de construire pour une
totale rénovation du bâtiment actuel.
NOUVELLE CONSTRUCTION SUR CRANS-MONTANA
À L’ATMOSPHÈRE CHALEUREUSE ET AU DESIGN
TRÈS CONTEMPORAIN
Antares est situé proche du centre de Montana et à proximité des commerces et
facilités sportives. Cette nouvelle construction est implantée plein sud avec une
splendide vue. Le projet offre la possibilité d’édifier 2 appartements en chalet.
155
Entre plaine et montagne, les TMR vous proposent un formidable
réseau de voies de communication dans le secteur des transports
publics et privés.
� Un train de légende et d’émotions dans des panoramas incroyables
de beauté : le Mont-Blanc Express, la voie royale pour le Mont-Blanc.
���������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������� �� ���������������������������������������������������������������������
Des services spécifiques de cars de tourisme, de bus et de taxis.
����� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ����
Son agence Octodure Voyages pour le rêve et l’évasion.
Les Transports de Martigny et Régions vous offrent une palette unique
de services, de la course d’école mise sur pied à la dernière minute,
aux voyages organisés à l’étranger.
TMR SA www.tmrsa.ch
Rue
de
la
Poste Po
s ste
3 - CP
727
- 1920 192
0 Martigny Ma
a rti
gny
T.
. +41 +41 27 27 721 721 68 68 40 40 - - FF.
F . +41 27 721 68 59 - info@tmrsa.ch
TMR SA
Rue de la Poste 3 Case postale 727 CH-1920 Martigny
Tél. +41 (0)27 721 68 40 Fax +41 (0)27 721 68 59
info@tmrsa.ch www.tmrsa.ch
TMR – UNE SEULE PHILOSOPHIE:
LA RECHERCHE DU MEILLEUR!
La compagnie des Transports de Martigny et Régions (TMR) a été créée
en 2000 et résulte de la fusion de la ligne de chemin de fer
Martigny-Orsières (MO), qui dessert la Vallée d'Entremont depuis 1910
et de la ligne Martigny-Châtelard (MC), qui
pour sa part, sillonne la Vallée du Trient depuis 1906.
Aujourd’hui, les TMR proposent un formidable
réseau de voies de communication dans les secteurs
de transports ferroviaires et routiers, publics
et privés. Entretien avec Monsieur Raymond Carrupt,
Directeur Général.
ENTRE PLAINE ET MONTAGNES, LES TMR VEILLENT CONSTAMMENT SUR VOS TRANSPORTS,
VOTRE CONFORT ET VOTRE PLAISIR, EN TOUTE SÉCURITÉ !
158
Sur les rails, les TMR exploitent la ligne Martigny-Châtelard, rebaptisée Mont-Blanc Express, puisqu’elle permet de
relier Chamonix en 90 minutes et se prolonge jusqu’à St Gervais. Cette ligne internationale fait appel au personnel
de la SNCF à partir de Vallorcine. Les lignes Martigny-Orsières et Martigny-Le Châble, dont les infrastructures
sont toujours gérées par les TMR, sont à présent exploitées par sa filiale RégionAlps (réseau ferroviaire de la vallée
du Rhône). De St-Gingolph à Brigue, en passant par l'Entremont, RégionAlps met à disposition des voyageurs, 146
km de lignes ferroviaires et des trains régionaux synchronisés avec les grandes lignes CFF.
Sur la route, les TMR disposent d’une flotte de véhicules adaptés à différents secteurs d’activités : des bus de
transports publics, des lignes CarPostal, des cars grand confort pour le transport touristique lors d’événements ou
dans le cadre de circuits dans toute l’Europe; ainsi que toute une série d’autres véhicules pour le transport de
marchandises, le déblaiement des neiges, et même la gestion des déchets.
Enfin, les TMR offrent avec l’agence «Octodure-Voyages», des prestations sur mesure, destinations balnéaires ou
lointaines, voyages individuels ou en groupe, week-ends découvertes, le rêve et l'évasion... en cultivant l’art de
faire plaisir!
Actuellement, les TMR emploient 180 collaborateurs permanents, une équipe motivée qui partage le même
sens du service et la même philosophie: la recherche du meilleur.
Les TMR vous font découvrir l’Espace Mont Blanc et le pays du St-Bernard, par le rail ou par la route. Profitez de
la nature à grand spectacle et rejoignez dans les meilleures conditions, 2 destinations internationales,
Chamonix en France et Aoste en Italie…
L’année 2010 sera celle des transports de l’Entremont,
avec la célébration du 100 e anniversaire de la ligne du
Martigny-Orsières, rebaptisée Saint-Bernard Express.
Cette ligne de chemin de fer, véritable colonne vertébrale
de la mobilité en milieu alpin, a été construite
dans un paysage difficile composé de roche et de
forêts. Les constructeurs du début du XX e siècle ont,
sans en avoir conscience, posé les premiers jalons
de ce qui est aujourd’hui un élément important de
l’identité valaisanne. Il est en effet impossible
d’imaginer une seule seconde la vallée de
l’Entremont sans son Saint-Bernard Express qui
relie tous les jours la ville de Martigny à des localités
telles que Martigny-Combe, Vollèges,
Bovernier, Sembrancher, Le Châble et Orsières. Mais, c’est également
une ligne pour les randonneurs, les sportifs, les amoureux
de la nature, puisqu’elle permet de découvrir la Fondation
Pierre Gianadda, le Musée du chien du St Bernard, le Val de
Bagnes avec la station de Verbier, dont la notoriété dépasse nos
frontières, ou encore Orsières… A partir de là, le réseau routier des
TMR vous permet de traverser le Col du Grand St-Bernard et de
rejoindre Aoste en Italie. Un voyage dans des décors de rêves, où la
montagne s’offre à vous dans toute sa majesté et où faune et flore
rivalisent de diversité et d’exception.
Le Mont-Blanc Express, la ligne ferroviaire électrique, à crémaillère et
à voie métrique, qui relie Martigny à Châtelard-Frontière a fêté son
centenaire le 18 août 2006. Spectaculaire région de contrastes, la
Vallée du Trient semble inaccessible, protégée par des gorges profondes
et vertigineuses. Le Mont-Blanc Express serpente cette nature
intacte aux panoramas incroyables de beauté. Il franchi les barrières
naturelles, traverse le vaste plateau ensoleillé des Marécottes, puis serpente
au cœur de l’Espace Mont-Blanc. La nature sort son grand jeu,
Chamonix vous ouvre la porte du Toit de l’Europe: l'aiguille du Midi, la Mer
de Glace, le Nid d'Aigle. Sans aucun doute, vous êtes au paradis...du
contemplatif !
Même si, les TMR sont ancrés dans l’histoire avec ces deux lignes de chemin
de fer de légende et d'émotions, ils restent résolument tournés vers l’avenir,
avec comme perspective, à court terme, la modernisation des équipements.
Dès 2011, de nouvelles rames panoramiques seront mise en service, elles disposeront
d’une plus grande capacité d’accueil des passagers, seront plus rapides
et permettront de découvrir des paysages alpins prodigieux à 180°.
159
DANIEL FOURNIER
COUTURIER D’INTERIEURS
L’EXCELLENCE EXIGE
QUE L’ON S’Y CONSACRE ENTIÈREMENT!
160
Depuis la création de son ébénisterie en 1974, Daniel Fournier
a su faire évoluer son entreprise pour répondre aux attentes du marché
mais surtout pour offrir un service complet à ses clients.
Le Groupe Daniel Fournier compte aujourd’hui 150 collaborateurs et
rayonne de Martigny à Hong Kong en passant par Paris.
L’histoire nous est racontée par son artisan, Daniel Fournier, qui garde la
tête froide et les pieds bien rivés sur terre.
35 années de développement et de diversification pour offrir un service complet et personnalisé
aux particuliers comme aux professionnels dans le domaine de l'agencement
d'intérieurs.
Au départ nous étions spécialisés dans l’agencement de cuisine pour les particuliers et
nous pensions effectivement nous développer pour arriver à employer une quinzaine de
personnes maximum, comme les entreprises florissantes de la région. Mais quand vous
mettez le doigt dans l’engrenage… Lorsque nous avons ouvert notre site de production
de Martigny en 1990, la crise énergétique se profilait, il nous fallait trouver de nouveaux
débouchés. C’est ainsi que nous nous sommes positionnés sur des marchés de niche
comme la haute horlogerie, avec la création de stands d’exposition, et l’agencement de
boutiques.
Nos négociations commerciales étaient pertinentes mais nous nous sommes rendu
compte que notre implantation dans la Valais était un frein au moment de la signature
des contrats. En effet, comme bon nombre de sociétés qui s’implantent en Suisse, s’installent à
Zurich, nous devions pour conquérir ces clients nous implanter
en Suisse Alémanique. Nous avions alors 2 options, créer une
nouvelle structure, mais cela aurait nécessité un certain temps
pour se faire connaître et reconnaître; ou racheter une société.
Nous avons opté pour le rachat d’une des plus grandes sociétés
d’agencement de la place: Karl Steiner Industrie. Cette société,
outre l’ébénisterie qui était notre cœur business, était active dans
3 autres secteurs: l’agencement de magasin «métal», qui a
donné naissance à nos prestations de serrurerie fine, l’installation
de produits modulables, du type planchers techniques, fauxplafonds
et cloisons mobiles, et enfin l’agencement de laboratoires
médicaux.
C’est en englobant ces activités que nous avons diversifié nos
domaines d’intervention. Par la suite, l’agencement métal s’est avéré
être un secteur en difficulté, les prix étaient en chute libre et il nous
fallait trouver de nouveaux fournisseurs plus compétitifs. Comme nos
concurrents, nous nous sommes tournés vers les pays de l’est mais nous
n’y avons pas trouvé la qualité escomptée.
Alors pour ne plus suivre les autres, mais avoir une longueur d’avance
nous avons créé une filiale à Hong-Kong en 2005.
161
Véritable couturier d'intérieurs, Daniel Fournier crée des espaces uniques. Qu’il s’agisse
de boutiques de luxe, d'intérieurs privés, d'hôtels, de sièges d'entreprises ou de pharmacies,
il habille les espaces avec imagination et pragmatisme.
Aujourd’hui le Groupe Daniel Fournier répartit ses activités en 4 secteurs bien distincts.
Le premier est l’agencement d'intérieurs et de boutiques avec l’aménagement d’espaces
de luxe privés ou publics, de boutiques haut de gamme, de sièges d'entreprises,
d’hôtels, de restaurants, de casinos mais aussi de musées ou d’expositions. Par
exemple, nous avons réalisé tous les casinos du Groupe Tranchant et nous travaillons
actuellement sur le casino et l’hôtel d’Amnéville (près de Metz en France).
Pour les boutiques nous pouvons citer Nespresso; pour les sièges de société, la
Banque Raiffeisen; nous réalisons de nombreux stands pour le SIHH (Salon
International de la Haute Horlogerie), nous travaillons également avec les boutiques
Blancpain, nos réalisations sont aussi éclectiques que nos compétences.
Notre deuxième secteur d’activité est celui des surfaces commerciales, pour
lequel nous offrons des solutions sur mesure pour tout l’aménagement et
l’agencement: systèmes de rayonnages et de rangements, chariots, présentoirs,
matériel de vente, box caisses, etc. Avec une présentation optimale des
produits, une utilisation judicieuse des espaces, des décors discrets, notre
compétence repose sur une parfaite alliance entre design et fonctionnalité.
Nous agençons des commerces de toutes natures et de toutes tailles, de
grandes surfaces telles que Migros ou Manor, aux kiosques Naville, en passant
par des chaines comme H&M ou des shops in the shop pour Odlo.
Notre troisième activité réside dans l’aménagement de laboratoires pour
les universités ou les groupes pharmaceutiques.
Enfin nous proposons toutes les solutions modulables pour aménager les
espaces de sociétés, qu’il s’agisse de planchers techniques de cloisons
ou de plafonds structurés.
Au final nos différentes activités nous permettent de maîtriser tous les
métiers qui gravitent autour d’un projet d’aménagement, et de
dédié au client un seul interlocuteur durant toutes les phases de
création, d’implémentation et de suivi de son projet.
Une plateforme logistique internationale et une équipe fidèle, motivé, dynamique, qui renouvelle
chaque jour l’exploit de répondre aux besoins des clients par des projets personnalisés, précis, et «sur
mesure».
Pour assurer un service complet, nous assurons le montage et le démontage, le stockage du matériel,
l’entretien du mobilier, le transport et l’expédition depuis notre plateforme logistique de Martigny qui
dispose d’une surface d’entreposage de 8000 m 2 , sous douane. Mais notre force repose avant tout sur
notre équipe. Nos 150 collaborateurs, ébénistes, informaticiens, architectes d'intérieur, chefs de projets,
dessinateurs, conducteurs de travaux, techniciens, technico-commerciaux, apprentis et services administratifs
collaborent afin de manufacturer des produits haut de gamme et de répondre aux attentes
des clients, en apportant la garantie d'une exécution parfaite dans le respect des coûts et délais. 2010
sera l’année du développement de notre site parisien. Jusqu’à présent nous disposions d’un bureau
commercial mais nous venons d’acquérir une nouvelle implantation avec 100 m 2 de bureaux et 300 m 2
de dépôt. Finalement nous profitons de la crise pour progresser.
162
Daniel Fournier SA Interior Concepts
Rue des Vorziers 4
CH -1920 Martigny
Tél +41 (0)27 721 61 81
Fax +41 (0)27 722 63 52
vente-martigny@groupe-fournier.ch
www.danielfournier.ch
Les clés de cette réussite selon Daniel Fournier.
Monter étant plus difficile que de descendre, je
me suis attaché à garder une entreprise qui
malgré sa taille, conserve un esprit «familiale».
J’ai toujours l’œil sur chacune de nos réalisations
et je reste proche des clients pour leur
apporter service et satisfaction.
Je suis un terrien, j’ai eu un peu de chance, une
bonne santé, et pour le reste ce n’est que du
travail…
163
ABATI SA
UNE SOLIDE EXPÉRIENCE…
164
La société immobilière Abati SA, avec deux agences basées à Verbier
et à Martigny, est active sur l’ensemble du Valais romand et de l’arc
lémanique, et met au service de ses clients sa solide expérience dans la
plupart des activités immobilières. Tour d’horizon avec son propriétaire,
Monsieur Deslarzes.
Pouvez-vous nous présenter les activités et spécificités
de vos deux agences?
Sur Verbier, notre activité est celle d’une agence
de station touristique, nous proposons des loca-
tions de vacances, et du courtage immobilier,
c'est-à-dire l’achat et la vente de bien. Nous
pratiquons également la gestion et l’administration
de sociétés immobilières, ainsi que la
gestion de copropriétés par étage (PPE). Ce
bureau existe depuis 30 ans, je l’ai racheté
en 2001, à son fondateur qui partait en
retraite; il bénéficie d’une certaine expérience,
d’une notoriété et d’une clientèle
qui se sont bâtis au cours des années.
L’agence de Martigny a été créée en 2005, pour développer
le courtage immobilier en plaine, ainsi que l’administration
de PPE mais nous ne faisons pas de locations. Nous
avons également une activité de conseil en planification
financière qui comprend le conseil en assurances toutes
branches. Nous nous adressons aussi bien aux particuliers
qu’aux entreprises, et nous leur proposons une
gamme très complète de produits d’assurance, de
prévoyance privée et professionnelle et la gestion de
placements. En ce qui concerne les PME, qui consti-
tuent le tissu économique valaisan, les grandes compagnies
d’assurance ont développé ces dix dernières
années, des produits sur-mesure au regard de
l’activité de l’entreprise avec toutes les spécificités
nécessaires. Pour les particuliers, les rendements
financiers n’étant plus garantis, cela incite tout un
chacun à se constituer un petit capital pour sa
retraite. Ainsi nos deux activités se complètent
parfaitement, puisque la fortune d’un particulier
se compose de biens immobiliers et financiers.
La gestion de patrimoines immobiliers, est le
cœur business de l’agence de Martigny.
IMMEUBLE LA CAMARGUE
Magnifique appartement de 335 m 2 , en duplex sur le 3 e
et le 4 e étage d’un chalet avec façades en vieux bois,
soubassement en pierre et toit en ardoise.
Living avec cheminée, cuisine
avec coin à manger, bibliothèque,
4 chambres doubles, 2
chambres d’enfants, 3 salles de
bains, 2 salles de douche.
Centre fitness, sauna et hammam
au RDC de l’immeuble.
Comment se répartit votre activité?
Notre activité est plus conséquente sur
Verbier, mais c’est un peu normal
puisque nous y sommes installés depuis
plus longtemps. De plus en station les
ventes sont confiées aux professionnels,
alors qu’en plaine des propriétaires essaient
de traiter en direct… Il faut également noter
que le marché de plaine est plus fluctuant, il
est très lié à la crise et aux taux d’intérêt alors
qu’à Verbier, nous sommes sur un marché de
niche avec une offre limitée pour de nombreux
candidats. Une de nos valeurs ajoutées sur
Verbier est également le conseil aux étrangers
qui souhaitent s’installer. Nous leur apportons un
service très complet dans la construction ou
l’achat d’un bien immobilier mais également dans
le placement de leur fortune en les recommandant
à des partenaires fiables. Les problèmes fiscaux
étant de plus en plus complexe, il faut mettre
en face du client des spécialistes du sujet. Nous
avons ainsi, développé un réseau de compétences
pour servir au mieux les intérêts de nos clients.
Quelles sont les caractéristiques de l’immobilier sur
Verbier?
Les gens qui ont les moyens d’acheter en montagne veulent
des appartements de plus en plus spacieux. Les
constructions se font dans un style montagnard avec des
pierres et du bois ce qui donne une ambiance chaleureuse
et luxueuse. La promotion des 3 Rocs est très représentative
de cette tendance. Ce très grand projet qui va démarrer ce
printemps, dans la région de Médran, au départ des remontées
mécaniques, se compose d’un complexe hôtelier, avec
un certain nombre d’appartements voués à la location, nous
parlons de lits «chauds» et 2 immeubles en PPE principalement
réservés à une clientèle suisse.
CHALET BLANCHE NEIGE
Exceptionnelle propriété de luxe.
Plus de 700 m 2 avec des finitions de très haut standing, des
grandes terrasses, une piscine et un spa privés.
VERBIER ST-BERNARD,
UNE DESTINATION «GRANDEUR NATURE»
166
Les nombreuses activités estivales de VERBIER St-Bernard vous invitent à
prendre de la hauteur. A pied, à vélo ou dans les airs, découvrez un terrain
de jeu «grandeur nature»!
Terre de contrastes et de caractère, VERBIER St-Bernard offre aux visiteurs
la liberté à l’état pur. Les 950 km de sentiers pédestres balisés vous
révèleront la région sous tous ses aspects.
Ceux qui rêvent de partir à la conquête des cimes opteront pour un tour en
haute ou moyenne montagne. Les amoureux de la tranquillité choisiront une
douce échappée sur les alpages, où paissent les célèbres vaches d’Hérens.
Mosaïque d’ambiances et de décors, la destination se décline en version
sport ou détente, selon vos envies. Un frisson au barrage de Mauvoisin,
des surprises en cascade au fil d’un sentier didactique ou l’exploration des
vallées alpines: à vous de choisir!
950KM DE DÉCOUVERTES
Partez à la découverte d’une terre de caractère, en cheminant sur les
950km de tracés balisés au cœur de la destination VERBIER
St-Bernard. Des sentiers thématiques pour tous aux treks de plusieurs
jours, chacun profitera du panorama unique qu’offrent les lieux. Plus
de 15 sentiers thématiques différents s’offrent à vous! Pour prendre
de la hauteur, renseignez-vous sur nos randonnées d’une journée,
qui vous ouvriront des espaces naturels insoupçonnés… En
chemin, bénéficiez d’une pause sur une terrasse pour goûter les
spécialités gastronomique de la région. Sans oublier les richesses
du patrimoine à découvrir au fil des promenades…
VERBIER St-Bernard est également hôte de plusieurs Grands
Tours et Itinéraires de légende. Le cœur de la destination se
découvre par trois Tours qui dépassent les frontières: Tour du
St-Bernard, Tour des Combins et Tour du Val de Bagnes vous
révèleront chacun des secrets savamment gardés. La Via
Francigena suit le tracé du périple entrepris par l’archevêque
de Canterbury de Rome jusqu’en Angleterre,
en passant par le mythique Col du Grand-St-Bernard.
Le Tour du Mont-Blanc relève essentiellement de l’expérience
alpine dans un cadre protecteur. Les plus hardis
s’essaieront à la Haute Route, avec un guide.
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
DU PLAISIR À L’ÉTAT PUR!
Venez dégourdir vos roues sur nos itinéraires VTT! Les plus hardis
partiront à l’assaut du Tour du Mont-Fort, tandis que les amateurs
de courses mythiques rejoindront le parcours du Grand
Raid. Pour vous épargner les contraintes de la montée, optez
pour le transport de votre VTT par les remontées mécaniques.
500 kilomètres de sentiers VTT vous attendent. Les amateurs de
vitesse testeront l’une des trois pistes du Bike Park, sur lesquelles vous
pourrez vous chronométrer. Pour des sensations incroyables!
photo © VERBIER St-Bernard
167
ESCALADE ET
HAUTE MONTAGNE
Flirtez avec les rochers et placez l’émotion
au sommet! A flanc de montagne, vous
conjuguerez force et équilibre pour accéder
à un belvédère unique…
Avec 850 voies, 64 sites d’escalade et 7 types
de roche, la région offre des ascensions à
couper le souffle. Au cœur d’un décor grandiose,
les grimpeurs aguerris deviendront les
conquérants d’une montagne fascinante.
Quant aux débutants, ils feront leurs armes
sur des murs extérieurs dédiés à l’apprentissage.
A VERBIER St-Bernard, le plaisir est à portée de
prises!
La région offre aux alpinistes expérimentés plusieurs
sommets de légende, dont les Aiguilles du Tour et
le Dolent. L’ascension la plus mythique reste celle du
Grand Combin, culminant à 4314 mètres. A son
sommet: un coup d’œil magique sur l’immensité
des Alpes…
La région est également traversée par la Haute Route, qui relie Chamonix à
Zermatt. Spectaculaire et exigeant, ce tour vous fait découvrir les plus beaux
4000 mètres pendant plusieurs jours d’effort et d’émotion: une expérience
unique et inoubliable.
Et pour vivre les joies de la montagne en toute sécurité, profitez de l’encadrement
proposé par les nombreux guides de VERBIER St-Bernard.
168
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
LES ACTIVITÉS DÉCOUVERTES
Le spectacle grandiose d’un lever de soleil au
Mont-Fort, un moment complice avec les chiens
saint-bernard, une partie de pêche dans la Dranse
ou dans un lac de montagne: autant de moments
magiques que vous pourrez vivre à VERBIER St-Bernard!
En route avec le Train des Combins! Ce train touristique
vous emmène à la découverte des musées du Val de
Bagnes, du barrage de Mauvoisin et des produits du terroir
en trois excursions touristiques. Les autres jours, celui-ci circule
comme navette gratuite dans la station de Verbier. Les amateurs
d’art pourront également se rendre au Jardin alpin Flore-
Alpe de Champex-Lac: les sculptures d’André Krähenbühl se
fondent admirablement avec les 3000 variétés de plantes.
L’Hospice du Grand-St-Bernard, trésor au cœur de la montagne, apporte depuis
des siècles paix et réconfort au voyageur. Les chiens saint-bernard y reviennent
en été; l’occasion de belles randonnées!
En septembre, dans la nature endormie de la Combe de l’A, laissez-vous impressionner
par le brâme du cerf, le chant d’amour du mâle.
169
LES GRANDS RENDEZ-VOUS
Des événements hauts en couleur et riches en sensations:
vivez un hiver unique à VERBIER St-Bernard!
Trail Verbier St-Bernard (3-4.07.2010)
Verbier Festival (16.07.2010-1.08.2010)
Concours hippique officiel de Verbier (14-22.08.2010)
Grand Raid Verbier – Grimentz (21.08.2010)
Ultra-Trail du Mont-Blanc (24-29.08.2010)
Verbier – Romandie Classic (12.09.2010)
Désalpes de La Fouly et de Sembrancher (18.09.2010)
Bagnes Capitale de la Raclette (25-26.09.2010)
Echo des Mots, avec Jean-Louis Trintignant (18.12.2010)
170
KIDS
La région réserve un accueil privilégié aux juniors et propose
des activités pour tous les âges. Camps, initiations sportives,
terrains d’aventure ou jardins d’enfants: à travers ces nombreuses
activités, vos graines de champions auront de quoi
enrichir leur univers et repartir la tête pleine de souvenirs!
Vous appréciez les activités en famille? La destination
fourmille d’offres qui séduiront petits et grands: bisses,
sentiers didactiques, Train des Combins, descente en
trottinette, Vagabond’âne, minigolf de Verbier ou parcours
Vita.
www.verbier-st-bernard.ch
photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard photo © VERBIER St-Bernard
photo © VERBIER St-Bernard
photo © swiss-image/Valais/Thomas Andenmatten
QUINTING VERSUS ROLEX
Tout horloger suisse sait que manufacturer une montre 100% transparente
est impossible. Seuls les Ingénieurs Horlogers de QUINTING ne le
savent pas.
Il y a 10 ans, cinq ingénieurs ont souhaité relever le défi de développer le premier et unique mouvement totalement
transparent et en saphir. «Chose souhaitée, chose faite», après sept ans de recherche, QUINTING est
parvenu à incorporer dans la longue tradition horlogère suisse la maîtrise des technologies du futur.
QUINTING est la seule manufacture horlogère au monde à avoir créer des mouvements transparents et à en
maîtriser la technologie. De ce fait, QUINTING appartient au cercle fermé des dix seules marques horlogères
suisses possédant leur propre manufacture et donc leur propre mouvement.
Depuis l’arrivée de QUINTNG sur le marché de l’horlogerie, une nouvelle école horlogère suisse s’oppose donc
à l’ancienne école. Une étude met en avant cette opposition.
VERSUS
NOUVELLE ÉCOLE: QUINTING
Investissement: Les personnes qui achètent une Quinting
font un investissement sûr.
Technicité: La montre QUINTING est unique au monde. C’est
une montre inimitable. On ne peut pas trouver de copie dans
le monde.
Tabou: le savoir est tout, ne pas montrer de limites et ne jamais
agir dans la crispation.
Idéologie politique: libéral ou modéré. L’humanisme est important
pour la nouvelle école.
Mode et Style: nouveaux designers. La créativité est leur point fort.
Quinting vise les grands changements et propose autre chose que
ce qu’offre la vieille école.
ANCIENNE ÉCOLE: ROLEX
Investissement: Les personnes qui achètent une Rolex font un investissement
sûr.
Technicité: le mouvement Rolex est très connu mais l’inconvénient est
que vous pouvez trouver énormément de copies dans le monde.
Tabou: ne jamais faire l’imbécile en public, rester toujours poli.
Idéologie politique: modéré.
Mode et Style: style classique.
Finalement nous pouvons affirmer que Rolex et Quinting ont un point
commun: les deux marques assurent un investissement exceptionnel.
Le monde d’aujourd’hui bouge et change. Il est grand temps pour ces
indicateurs du temps d’évoluer avec ce dernier. C’est ce qu’a fait Quinting
en intégrant dans la tradition horlogère suisse le futur d’une technologie totalement
transparente.
QUINTING SA
2, Chemin Clos Belmont – 1208 Genève
T. +41 22 718 78 00 – F. +41 22 718 78 08
info@quinting-watches.com - www.quinting-watches.com
ROLEX SA
Rue François-Dussaud 3-7
1211 Genève 26 – Suisse
www.rolex.ch
171
«LE VERBIER FESTIVAL,
CE N’EST PAS QU’UNE AFFAIRE
DE MUSIQUE…»
172
Les plus grands noms de la musique classique sont à l’affiche du
Verbier Festival, entre le 16 juillet et le 1 er août. Ce rendez-vous,
l’un des plus prestigieux d’Europe, attire chaque été 40 000 personnes
dans la station bagnarde. Rencontre avec son fondateur et
directeur général, Martin Engstrœm.
Verbier Festival Orchestra 2009
Photo © Aline Paley
Le Festival déménage! Cet été il quitte la tente de Médran et son
acoustique qui laissait à désirer. La commune a acquis une nouvelle
salle, qui sera installée près du Cente Sportif. Soulagé?
C’est vrai que Verbier n’a pas été conçue pour accueillir de tels
événements: les concerts, la Verbier Festival Academy et ses master
classes, et un orchestre symphonique, notre «Verbier Festival
Orchestra» composé de jeunes talents du monde entier. La seule
véritable salle de concert, c’est l’église. Il faut donc improviser…
Mais cela ne me dérange pas. C’est même une partie du
charme de notre Festival. Les autres grands festivals de musique
classique d’Europe sont en milieu urbain. En montagne, l’ambiance,
les infrastructures ne peuvent pas être les mêmes. Cela
dit, j’espère que nous allons être surpris en bien par la nouvelle
salle. Cette structure polyvalente démontable bénéficiera
par exemple d’un toit gonflable pour la protéger du bruit de
la pluie, qu’on entendait parfois tomber à Médran… De
plus, avec 1650 places assises, la nouvelle salle pourra
accueillir 80 spectateurs supplémentaires.
L’an dernier, Marthe Keller avait mis en scène un «Don
Giovanni» qui avait fait le haut de l’affiche. Quel est le
grand événement de l’édition 2010?
Cet été, nous présentons «Salomé», une histoire triste,
affreuse, un opéra dramatique, l’un des plus beaux de
Strauss. S’il n’y a peut-être pas UN événement voué à
être particulièrement médiatisé, il y a pléthore de très
grands artistes. Par exemple, nous accueillerons pour
la première fois Roberto Villazòn, sans doute le plus
grand ténor actuel. J’invite fortement le public à être
curieux. Plus de 100 artistes seront sur place. Chaque
jour, plusieurs concerts payants sont à l’affiche, et
jusqu’à une vingtaine d’autres rendez-vous musicaux…
L’occasion de belles surprises.
Vous êtes Suédois, avez vécu et travaillé
dans les grandes villes, à Stockhom,
Londres, Paris. Pourquoi avoir inventé un
festival en Suisse, à plus de 1500 m. d’altitude?
Après avoir été «kidnappés» là-haut pour des
vacances par des amis suédois, ma famille et
moi-même y avons loué un chalet à l’année
dès le début des années nonante. Verbier, ce
n’est pas un lieu de passage, mais un cul-desac;
on y vient et on y reste pour une raison précise.
Je me suis dit que c’était un endroit idéal
pour faire un festival. A Verbier, le public est fidèle,
des familles surtout. Nous avons d’ailleurs créé un
programme d’activités spécifiques pour les enfants
et les jeunes.
Verbier est le plus important festival d’Europe en
dehors des villes. Il allie vacances et tourisme,
l’expérience de la montagne et de la nature avec
celle de la musique. En quoi d’autre est-il unique?
La Verbier Festival Academy est devenue l’adresse principale
de tous les jeunes voulant devenir des musiciens
professionnels. Les listes d’attente sont très longues: 1500
inscriptions pour 40 places à pourvoir chaque été. Nous
sélectionnons les meilleurs talents du monde entier pour trois
semaines de formation et de master classes quotidiennes
ouvertes au public, avec les plus grands de la musique
classique. Cela créée une énergie unique, qui porte le Festival.
En février, vous avez reçu à Chamonix le 5 e Crystal Tourism Award,
dans le cadre du Symposium International du Tourisme. C’est votre
contribution au développement de la saison d’été qui a ainsi été
saluée. 13 500 nuitées réservées pour le Festival, des retombées
financières pour la région estimées à 12 millions de francs…
Pour moi, le Festival, ce n’est pas qu’une affaire de musique, c’est
aussi une machine économique contribuant à stimuler le développement
local et particulièrement la saison d’été. Lorsque j’ai
commencé à venir à Verbier, on pouvait encore skier l’été sur le
glacier. Avec le réchauffement, ce n’est plus le cas. Il faut trouver
des compléments à la saison de ski. Notre force est d’être bien
intégrés dans la station et en Valais.
Vous en êtes à votre 17 e édition, qu’est-ce qui vous meut?
Je suis toujours aussi motivé. J’ai une très bonne équipe autour de
moi, un conseil de fondation présidé par Georges Gagnebin, qui me
soutient et m’inspire. Bien sûr, chaque édition du festival est une
bataille en soi. D’une année à l’autre je ne prends rien comme acquis,
ni les sponsors, ni la participation de l’élite de la musique classique; les
grands noms sont presque toujours là – je pense par exemple à Evgeny
Kissin, le plus grand pianiste actuel qui n’a manqué que deux festivals –
mais rien n’est jamais sûr. Mais j’adore la musique classique et j’aimerais
que ce soit le cas de tout le monde. Je ne voudrais pas qu’on la considère
comme un arrière-fond, une musique d’ascenseur. Lorsqu’on l’écoute,
qu’on se concentre, on accède à des expériences si riches. A Verbier, le
public est gâté. Alors venez, ça vaut vraiment la peine d’essayer!
www. verbierfestival.ch / billetterie: +41 (0) 848 771 882
MARTIN ENGSTRŒM, BIO EXPRESS
57 ans. Maîtrise en histoire de la musique et en russe à Stockholm. A notamment
été l’agent de Birgit Nilsson, Jessye Norman, Barbara Hendricks (son ex-épouse) ou
encore Léonard Bernstein. De 1999 à 2003, il occupe la position de vice-président
chez Deutsche Grammophon. En 1994, il crée le Verbier Festival.
173
VERBIER…
SPORTIVE ET CULTIVÉE
174
À Verbier, les vacances d’été sont synonymes de sport, mais aussi
de culture et de divertissements. Découvrez le programme
de l’été bagnard!
Les Bagnards vous le diront, Verbier est avant tout une station
sportive. Nombre de ses visiteurs la choisissent d’ailleurs pour cette
raison. En été, on y pratique toutes les activités de montagne dans
un cadre enchanteur.
Photo © François Perraudin Photo © François Perraudin
Photo © François Perraudin
Photo © François Perraudin
LA NATURE
À L’HONNEUR
La randonnée, l’escalade
et la hautemontagne
ont la part
belle à Verbier. La station
se trouve en effet
dans une région qui
offre des dizaines de
possibilités. Le Val de
Bagnes compte plus de
400 km de sentiers
pédestre balisés, 3 sites
d’escalades principaux
pour une centaine de
voies équipées et un grand nombre de sommets dont Le Grand
Combin, le Petit Combin, Le Mont-Rogneux, La Ruinette. Il est aussi un
paradis pour les parapentistes, réputé dans le monde entier pour ses
conditions de vol exceptionnelles. La région possède par ailleurs 4 zones
d’atterrissage, 4 de décollage et 4 école de vol. Un comble quand on sait
qu’on se trouve au pays des 4 Vallées.
Les adeptes du VTT trouvent, eux-aussi, leur bonheur à Verbier avec un grand
«Bike Park» et trios longs itinéraires balisés. Pour les golfeurs, les 18 trous du
Parcours des Esserts sauront se montrer hautement exigeants sur le plan
technique et réclameront une précision attentive ainsi qu’un bon choix de
clubs. Enfin, un large choix d’activités à haute teneur en adrénaline s’offre aux
visiteurs aventureux avec des sorties de river-rafting, de canyoning, d’hydrospeed,
de rap-jump, de pendule de pont ou encore de spéléologie.
175
Photo © Mark Shapiro
DES ÉVÉNEMENTS POUR TOUS
On l’a dit, Verbier est une sportive. Elle confirme ce statut
chaque été en organisant une série d’événements d’envergures.
Début Juin, le 19 ème «Tour du Val de Bagnes» ouvre la
saison d’été.
En août, c’est l’hippisme et le VTT qui sont à l’honneur à Verbier avec respectivement
le «Grand Concours Hippique» et le «Grand Raid». Le premier accueille
des cavaliers et des chevaux de l’Europe entière et jouit d’une atmosphère
conviviale résultant de la rencontre du monde équestre et d’une clientèle
cosmopolite. Le second, lui, est la plus importante course de VTT de Suisse avec
plus de 4000 participants qui relient Verbier à Grimentz par la montagne.
Cette course pédestre de relais par équipes de trois,
parcourt 20 km divisés en 3 tronçons: un pour les grimpeurs
(Le Châble - Verbier), un autre pour les routiers et le
dernier pour les polyvalents (Lourtier - Champsec -
Bruson - Le Châble). Début juillet, toujours dans la catégorie
course à pied, le «Trail Verbier Saint-Bernard»
traverse 7 communes et 5 vallées. Les participants
peuvent choisir entre deux possibilités de parcours:
La Boucle, 105 km de Verbier à La Fouly et retour ou
La Traversée, 52 km entre La Fouly et Verbier.
À Verbier, le sport n’étouffe pas pour autant le reste. En effet, fin juillet le «Verbier
Festival & Academy» fait de la station bagnarde, LE rendez-vous des mélomanes et
des plus grands artistes de la musique classique (lire également dans cette édition
l’interview du directeur du Festival, Martin Engstrœm). S’alternent alors pendant une
quinzaine de jours grandes œuvres symphoniques, récitals plus modestes, jazz et
musiques du monde.
176
Photo © François Perraudin
UN «HUB» CULTUREL
À Verbier, en plus du festival estival de musique
classique, bien d’autres possibilités s’offrent aux
passionnés de culture. Dans les hauts du village, le
«Hameau de Verbier» renferme un musée de plus
de 1000m 2 qui expose un vaste choix d’objets
témoignant de trois siècles d’histoire de la civilisation
dans les Alpes et de son évolution vers
une société moderne. Récemment, une galerie
d’art africain et une exposition de gravures
de la période napoléonienne y ont été
ajoutées. Le Val de Bagne compte encore 6
autres musées locaux et Verbier ne se trouve
qu’à une vingtaine de minutes de Martigny
et de sa célèbre Fondation Gianadda (lire
également dans cette édition l’interview
de Léonard Gianadda). Le marché de
l’art est lui aussi représenté au travers de
4 galeries, toutes aux orientations
contemporaines.
Photo © Aline Paley
Photo © François Perraudin
Verbier, vous l’aurez compris, c’est une station tout en un, avec les avantages
et services de la ville, mais dans un environnement naturel, qui invite à l’effort.
Cet été profitez-en, il y fait presque toujours beau…
CONTACTS
Verbier/Bagnes Tourisme | Place Centrale | 1936 Verbier
Tél: +41 27 775 38 88 | Fax: +41 27 775 38 89 | verbier@v-sb.ch
www.verbier.ch
Photo © Riko Frankfort
Photo © Mark Shapiro
177
VFP IMMOBILIER
DU DYNAMISME À VOTRE SERVICE
178
VFP IMMOBILIER SA Véronique et Patrick Fellay
Case Postale 459 CH - 1936 Verbier
Tél. +41 27 775 30 10 Fax. +41 27 775 30 19
www.vfp.ch vfp@verbier.ch
L’agence VFP Immobilier établie à Verbier depuis 1988,
a gardé une dimension humaine, avec une équipe
de 8 personnes, jeune et dynamique, dans le but de
garder le contact avec la clientèle et d’être toujours
prête à rendre service… Entretien avec le directeur de
l’agence, Monsieur Patrick Fellay et son fils Michael.
Photo © François Perraudin
Vous êtes dans l’immobilier depuis 30 ans, comment a évolué la station de Verbier?
D’abord, la qualité de construction a beaucoup changé. Il y a 30 ans, on construisait des bâtiments assez classiques,
avec des appartements relativement petits mais fonctionnels: 3 chambres à coucher, 2 salles de bain, 1
petit salon pour passer une soirée. Puis, il y a 15-20 ans, la clientèle est devenue plus internationale et haut de
gamme. Nous avons vu s’opérer une réelle montée en qualité, avec des appartements achetés sur plan, donc
de plus en plus personnalisés. Avant, on vendait surtout des studios et des appartements de 2, 3 voire 4 pièces.
Maintenant, il n’y a ni studios, ni 2 pièces dans les nouvelles constructions, on commence avec des appartements
de 4/5 pièces. Les chambres sont beaucoup plus grandes. Les gens ont changés leur façon de vivre. Même si
c’est une station sportive les gens ont pris l’habitude de passer du temps dans leur salon, et ils s’invitent chez eux
plus qu’au restaurant.
Quelles sont les services qui distinguent votre agence?
Pour les résidences de vacances, le principe de notre bureau est de proposer au client un service personnalisé et
une assistance très complète. Ce qui se résume par «vous n’aurez aucun problème en Suisse, on les prend pour
nous». Alors pour simplifier la vie de nos clients on s’assure de leurs disponibilités financière, on reçoit et on paie
leurs factures, certain nous demande d’acheter des skis ou même parfois une voiture… bref, on s’occupe de tout
pour eux de sorte que leurs vacances soient de vraies vacances…
Quels sont les caractéristiques de Verbier et de sa fréquentation?
Evidemment c’est une station assez réputée pour la fête… mais je dirais que c’est une station jeune, sportive,
dynamique, mais également familiale. La clientèle est moitié suisse, moitié étrangère, et ces derniers sont anglais,
scandinaves, français, italiens et belges. On parle des prix excessifs de l’immobilier sur Verbier, mais en réalité ils
sont équivalents à ceux des stations du même niveau et même moins élévés qu’à l’étranger. Certes les prix ont
grimpé il y a une quinzaine d’année avec l’arrivée d’une clientèle internationale disposant de moyens financiers
importants mais maintenant il ne reste plus beaucoup d’emplacements disponibles pour la construction, alors
logiquement lorsque les choses sont rares, elles sont chères.
Quelles sont vos offres en terme de location et de vente?
Notre offre location intègre notre conception du service rendu, nous pratiquons donc le «tout-compris»: logement,
taxe de séjour, nettoyage, blanchissage… Les locataires d’aujourd’hui seront peut-être les acheteurs de
demain. En ce qui concerne les ventes, nous proposons un éventail de biens qui va du studio au chalet luxueux
de 800 m 2 … De réalisations classiques à des réalisations d’exception faites de matériaux rares.
APPARTEMENT PALASUI
Disponible pour étrangers
Cet appartement de 5 pièces se situe dans
immeuble récent, 170 m 2 , comprenant 4
chambres, 1 salle de bain, 2 salles de
douche, 1 sauna…
CHALET BESSON – 6 PIÈCES
Chalet construit en vieux bois, de 340 m 2 se trouve
dans la région du centre sportif. C’est un endroit
calme. Il comprend trois étages et est situé plein
sud. Il se compose de 5 chambres à coucher et de 4
salles de bain–WC, 1 salle de douche-WC et de 2 WC
séparés. Le chauffage est
électrique, la télévision câblée.
Il y a une cheminée, un garage,
une piscine intérieure, un jacuzzi
extérieur. Les finitions sont au gré
du preneur.
Prix sur demande
179
180
POURQUOI AVOIR À CHOISIR ENTRE LA MER ET LA MON-
TAGNE LORSQU’ON PEUT VOUS OFFRIR LES DEUX?
Vous rêvez de découvrir les contrastes du Lac Léman, de la plaine et de la
montagne, vivre l’aventure en plein air, vous évader en nature, retrouver
l’authenticité et vous ressourcer… nous vous souhaitons une cordiale bienvenue
dans notre région!
La région Portes du Soleil–Chablais jouit d'une situation géographique exceptionnelle.
A la porte du canton du Valais, c'est à chaque fois un spectacle
enchanteur qui s’offre à nos yeux, nous émerveille par ses nuances et dont on ne
se lasse pas… De plus, le Valais est connu pour sa vocation touristique.
Quel canton est à même d'offrir à ses hôtes une telle gamme d'offres, le tout
dans un environnement unique et avec une attention toute particulière apportée
à la qualité de son accueil?
Symbolisée par les fameuses Dents-du-Midi, la région Portes du Soleil – Chablais
est facilement accessible par les axes autoroutiers ou de nombreux moyens de
transport… pour un jour, un week-end, une semaine, pour toujours…
Accessibilité, diversité, complémentarité sont diverses facettes que nous sommes
à même de vous offrir… Découvrez la région Portes du Soleil–Chablais en vous
offrant un séjour dans l’un des plus grands parcs d’attractions à ciel ouvert…
Raphaël Granger
Directeur Chablais Tourisme
WHY CHOOSE BETWEEN LAKESIDE AND MOUNTAINTOP
WHEN YOU CAN HAVE BOTH?
What kind of holiday would you dream up in your wildest dreams? One that
combines balmy lakeside promenades and rugged Alpine adventure, a getaway
to take you back to nature and soothe your weary soul?
Welcome the Portes du Soleil – Chablais Region!
Perched at the threshold of the Canton of Valais and boasting breathtaking
scenery and spectacular, ever-changing vistas, the Portes du Soleil - Chablais
Region boasts a truly unique geographical situation. What’s more, the Valais has
long been a prized tourist destination.
What other region can offer such a wide palette of activities in this kind of
setting, all served up with the unique flair of Valaisan hospitality?
Ideally located and nestled in the shadow of the emblematic Dents-du-Midi
mountains, our region is easy to access, whatever your means of transport.
Come for a day, for a weekend, a week, or forever…
Our catchwords: accessibility, diversity, authenticity… Does this all sound like a
dream? Well, this dream is a reality, and it’s right next door in the Portes du Soleil
- Chablais Region: the world’s largest open-air amusement park!
Raphaël Granger
Director Chablais Tourism
181
LE CHABLAIS VALAISAN
ENTRE LAC LÉMAN ET DENTS-DU-MIDI
182
UNE RÉGION IDYLLIQUE
La région Portes du Soleil-Chablais vous souhaite une cordiale
bienvenue entre le Lac Léman, le Chablais valaisan,
le domaine franco-suisse des Portes du Soleil, les majestueuses
Dents-du-Midi et vous réserve de nombreuses découvertes ludiques,
sportives et culturelles…
UN PARADIS DE LA MONTAGNE
Ses stations de montagne (Champéry, Val-d'Illiez-Les Crosets-
Champoussin, Morgins et Torgon) sont reliées au domaine international
des Portes du Soleil, célèbre région sportive estivale et hivernale,
à cheval sur la frontière franco-suisse: un véritable paradis l’été
pour les passionnés de mountain bike (5 bike parcs et 10 espaces
aménagés) ou de sports d’hiver (650km de pistes). Le territoire de
vie propose également plusieurs centaines de km de randonnées
pédestres et équestres, ainsi que plusieurs sites de grimpe
(notamment à Barme et aux Crosets). Découvrez également
une alternative à mi chemin entre la randonnée et l’escalade
avec la Via Ferrata de Tière ou lors d’une courte balade à
même la falaise aux Galeries Défago, qui surplombent
Champéry. Pour les adeptes de la randonnée ludique, la station
de Morgins dispose d’une offre de sentiers didactiques
basés sur différentes thématiques: planétaire, apicole, de
l’eau, forestier et chemin des ponts…
UNE DIVERSITÉ ÉTONNANTE
Outre les nombreuses possibilités d’activités sportives, la région
enchante petits et grands grâce à ses parcs de loisirs, tels que
les accrobranches de Champoussin et Champéry, la ferme à
Gaby et sa chèvrerie à Champoussin, la colonie de mouflons à
Torgon, le Parc animalier des Crosets, le Labyrinthe Aventure
d’Evionnaz, les Vieux Moulins de la Tine à Troistorrents (classés
«Monuments Historiques»), ou encore les parcs d’attractions du
Bouveret: L’Aquaparc et le Swiss Vapeur Parc.
Dans un rayon de 35 km, les vacanciers peuvent également découvrir
de nombreux sites historiques, culturels et naturels. Rendez-vous à
St-Maurice pour les passionnés d’histoire et de culture (Abbaye,
Château, Forteresse, Grotte aux Fées, Via Francigena,…), ou à Monthey
pour un théâtre ou du shopping. Les stations du Bouveret et de St-
Gingolph vous offriront des vacances balnéaires entre lac et montagne
avec de magnifiques randonnées pédestres vers les parcs naturels de
Taney et des Grangettes, ainsi que de belles balades à Vélo le long du lac
en direction de Villeneuve, Montreux ou encore le long de la route de
Rhône. Avec son littoral de 8 km, St-Gingolph possède par ailleurs, côté
valaisan, la plus longue rive bordant le Lac Léman.
UN PAYSAGE ÉPOUSTOUFLANT
Les Dents-du-Midi, dont le sommet le plus haut culmine à 3257 m, sont le symbole
emblématique de notre région. Pionnier des tours pédestres valaisan, le
tour des Dents-du-Midi est un sentier de randonnée de moyenne montagne
bien balisé d’une longueur de 42,5 km, directement au pied du majestueux
massif. Le parcours, entre 1040 m et 2500 m d’altitude, se parcourt généralement
entre 3 et 4 jours. Les paysages violemment contrastés que l’on découvre tout au
long du parcours ne sont jamais monotones. Cascades, lacs, torrents, alpages,
pierriers et forêt se succèdent comme dans un conte de fée…
183
UN JOYAU GASTRONOMIQUE
Depuis quelques années, les mets culinaires
des alpes et les spécialités lacustres
se sont développés et intensifiés en raison
d’un afflux de jeunes et talentueux chefs,
qui ont fait de notre région un joyau gastronomique
hors pair!
En dehors de la «nouvelle cuisine», ce ne sont
pas les restaurants traditionnels qui font défaut.
Ceux-ci sont recensés dans un guide intitulé
«Pass Gourmet» qui a été spécialement conçu
afin de recenser les meilleures spécialités locales
et régionales du domaine des Portes du Soleil!
Laissez-vous tenter!
184
TOP TIPP
En été (mi juin à mi septembre), le
domaine des Portes du Soleil propose
une carte multi-activités
innovante: Le «MultiPass Portes
du Soleil».
Cette carte de loisirs (délivrée
sous forme d’une carte mainlibre)
donne accès à plus de
50 activités pour CHF 1.50
par jour de séjour seulement.
www.lemultipass.com
ÉVÉNEMENTS
PHARES
DE L’ÉTÉ 2010
«Bol d’Or Mirabaud 2010»,
régate de voiliers
11 au 13 juin – Le Bouveret
29 e festival international
de la vapeur
au Swiss Vapeur Parc
11 au 20 juin – Le Bouveret
7 e Pass’Portes
du Soleil MTB 2010
26 au 27 juin – Domaine Portes du Soleil
5 e édition de la Nuit Suisse
de la Randonnée
26 au 27 juin – Champéry,
Morgins et St-Maurice
Semaine Romande de Musique
et de Liturgie
12 au 18 juillet – St-Maurice
Fête des jeux et des enfants
18 juillet – Champoussin
Coupe du Monde de MTB de l’UCI
24 au 25 juillet – Champéry
Rencontres Musicales
25 juillet au 8 août – Champéry
En avant première:
Festival International Folklorique
d’Octodure (FIFO)
30 et 31 juillet – Morgins
Feux d’artifice au lac
pour la fête national
31 juillet – Le Bouveret
Fête nationale
1 août – Tous les villages
21 e édition de la Torgona Bike
7 au 8 août – Torgon
Fête du Bois et de la Forêt
14 août – Champoussin
13 e Kart Show de Monthey
4 septembre – Monthey
Journées européennes
du patrimoine
11 au 12 septembre – St-Maurice
Fête Patronale
de Saint-Maurice
22 septembre – St-Maurice
185
DIDIER DÉFAGO,
UN CHAMPION EN OR!
186
Didier Défago est entré dans la légende l’hiver dernier, en devenant
champion olympique de ski de descente. Rencontre avec le héros
de Morgins…
Avec le recul, quatre mois après, quel souvenir gardez-vous de ce fameux 15 février où
vous avez décroché l’or à Vancouver?
Ce sont surtout des images qui me reviennent et chacune me donne le frisson: je me
revois en pleine descente… Difficile, cela dit, de prendre du recul car depuis lors, j’ai été
emporté dans un tourbillon. Entre les sollicitations et les contacts avec les médias et les
sponsors, les invitations à participer à des manifestations et l’entraînement qui a repris, ça
n’a pas été évident de faire un planning. Il y a eu deux moments tout de même où j’ai
pu pleinement savourer cette victoire: lors de la réception officielle organisée à Morgins
et lors de la fête mise sur pied par mon fans club.
Vous avez participé à trois Jeux Olympiques, à cinq Championnats du
monde et à de nombreuses épreuves de Coupe du monde. Vous le
reconnaissez vous-même, vous avez souvent passé à côté du podium!
Puis, en 2009, à 32 ans, vous réalisez un doublet historique en rempor-
tant la même semaine les descentes de Wengen et Kitzbühel, et en
2010 vous voilà champion olympique. Que s’est-il passé?
A Vancouver et les jours précédant la course, j’étais habité par le
sentiment d’être prêt. Ce sont toutes ces années de carrière, d’expé-
rience justement, alliées à une bonne préparation physique et à un
matériel au point, qui m’ont permis de réaliser ces résultats. De plus,
depuis trois à quatre ans, l’équipe suisse est devenu beaucoup plus
forte et plus compacte: cela vous porte et en même temps, il faut
se battre et donner le meilleur de soi, car les places sont chères.
Depuis le 15 février, vous êtes une star. Votre vie a changé?
C’est vrai qu’on me reconnaît plus facilement dans la rue. Mais Quels sont vos objectifs?
fondamentalement, cela ne change pas grand-chose. En Principalement, remporter des médailles lors des
revanche, ma famille a dû s’adapter. Auparavant, la saison Championnats du monde de Garmisch en 2011 et
de ski terminée, venait le temps des retrouvailles à la maison de Schladming en 2013, puis aux Jeux Olympiques de
à Morgins. Mais cette année, avec ce boom, ma femme ne Sotchi en 2014. Je suis hyper-motivé.
peut plus autant compter sur moi, même si j’essaie d’être
présent au maximum pour m’occuper de nos deux petits
enfants, car ma famille, c’est ce qui compte le plus.
Nous sommes toutefois parvenus à nous ménager deux
semaines en Tunisie pour profiter d’être ensemble, au
calme, avant la reprise des entraînements.
Parlez-nous des coulisses de votre vie de champion,
de l’envers de la médaille…
Comme professionnel, je consacre 200 jours par an
aux compétitions ainsi qu’aux entraînements qui
me prennent entre quatre heures et demie et six
heures quotidiennes. Avec l’équipe suisse, nous
nous entraînons souvent à l’étranger,
dans l’hémisphère sud, à Ushuaia notamment.
L’été, je pratique le tennis, le squash
et différentes activités de musculation et la
résistance. Je fais aussi du golf. Et pour me
relaxer, je pêche, c’est ma sophrologie à moi.
Difficile de se plier à toute cette discipline?
Non, car j’adore le sport. J’ai eu la chance
d’avoir des parents qui m’ont inculqué tout
jeune le goût de la discipline. Mon frère, Daniel,
a d’ailleurs aussi fait du ski de compétition à
un niveau international. C’est important, cet
entourage familial.
Pouvez-vous vivre financièrement de votre métier?
C’est le cas depuis ma victoire aux Championnats du
monde junior 1996 en Super-G, et c’est magnifique.
Depuis le 15 février, les sponsors sont bien sûr encore
nettement plus présents.
En 2014, après les prochains J.O., vous aurez 37 ans.
Que ferez-vous?
Je devrai me recycler. J’ai effectué un apprentissage de
dessinateur en bâtiment, mais j’aimerais plutôt apporter mes
compétences dans l’encadrement sportif ou peut-être ouvrir
des chambres d’hôtes à Morgins. L’autre jour, je faisais des
séries sur le stade de Monthey tandis que ma femme jouait
avec les enfants à proximité. Elle entend alors des mamans
trouver terrible que je m’entraîne dans ces conditions. Ce à quoi
ma femme a rétorqué: «Il a bien de la chance de ne pas être
enfermé dans un bureau!» C’est vrai que j’aime mon métier de
sportif professionnel et ma vie d’indépendant. Des horaires et un
cadre trop fixes, je ne pourrais pas! Ni maintenant, ni plus tard.
QUELQUES PISTES POUR EN SAVOIR PLUS
Et la peur, lorsque Didier Défago glisse à des pointes de plus 140 km/h? «La vitesse,
c’est une jouissance, un effet de l’adrénaline sécrétée par le corps. Je n’ai pas peur,
sauf en cas de problème.» Avec l’expérience acquise – un privilège de l’âge dans ce
sport, explique- t-il – il a l’impression d’avoir repoussé ses limites et d’avoir davantage
de confiance en lui.
«Show must go on» sur le Cirque blanc, à des vitesses toujours plus vertigineuses? Selon Didier Défago, les descendeurs ne skient pas
plus vite qu’au début de sa carrière. Ce sont les préparations et les prises de vues qui sont différentes.
Mais quand même, supporterait-il de voir à la TV son fils dévaler les pistes? (silence…) «Il faudrait déjà qu’il arrive à ce niveau… Si c’est
son choix, pourquoi pas… »
Ses souhaits pour l’avenir du ski de compétition: moins de courses, plus de qualité. «Il faudra écouter l’avis des athlètes, les souhaits du
public et de plus, voir ce que les médias seront prêts à retransmettre.»
Ses autres passions à part le ski: féru d’automobile, de rallye, comme Philippe Roux, un autre Valaisan champion de ski.
Morgins: la station des Portes du Soleil est son port d’attache. Là-haut, il a ses racines et même désormais, une piste de ski qui porte
son nom. Avec Didier Défago, le tourisme régional dispose désormais d’un ambassadeur hors pair.
Le fendant? Son régime le lui permet de temps en temps mais c’est surtout pour le cornalin, un cépage rouge autochtone, qu’il
craque. Et en bon Valaisan, c’est la raclette et la fondue qui lui manquent le plus lorsqu’il est loin du pays.
187
A CHAMPÉRY, CHAQUE JOUR
SUGGÈRE UN NOUVEAU SAFARI!
Carte postale de village typiquement suisse de par son architecture
préservée, ses richesses culinaires et son accès direct aux Portes du
Soleil, le plus grand domaine skiable international relié au monde,
Champéry est une destination incontournable pour les amateurs de ski
l’hiver et de VTT ou de randonnée en cette période estivale.
Informations recueillies auprès de Monsieur Raymond Monay,
Directeur de la société Télé Champéry-Crosets.
Champéry est un village au charme authentique, avec ses chalets typiques aux balcons sculptés et aux toits en sifflet
et sa vue saisissante sur les 7 spectaculaires sommets des Dents du Midi. La société Télé Champéry-Crosets qui
exploite 17 remontées mécaniques et réalise quelque 6 millions de passages par saison avec un débit horaire de
23’200 personnes, ouvre ses installations, à partir du 12 juin, pour les amoureux de la montagne en été.
De juin à septembre, l’activité principale de Champéry est bien sûr le
VTT, Télé Champéry-Crosets a beaucoup investi dans ce domaine afin
d’attirer un nombre croissant de vététistes dans les Portes-du-Soleil et
ce sport n’a pas cessé de se développer ces dernières années.
En juin, la 3 ème édition de la coupe suisse, Racer Bikes Cup, se déroulera
les samedi 5 et dimanche 6. Les athlètes courront sur le
parcours très technique et le même tracé, qui accueilleront les
meilleurs mondiaux, lors de la Coupe du Monde de juillet. Ce
challenge devrait être particulièrement motivant surtout pour les
juniors. Après avoir organisé les coupes du monde de 2007
et 2009, Champéry accueillera, les 24 et 25 juillet 2010, la 4 e
manche de la Coupe du Monde MTB UCI. Cette compétition
se compose d’épreuves de cross country et de descente. Ce
sera une nouvelle occasion de s’imposer comme la référence
suisse en matière d’organisation de compétition de
haut niveau et de confirmer que Champéry est bien la terre
d’accueil de l’élite du VTT mondial. En 2011, Champéry
accueillera les Championnats du Monde Mountain Bike et
Trial UCI, qui se dérouleront du 29 août au 4 septembre et
proposeront des épreuves dans 4 disciplines, le cross
country, la descente, le 4X et le trial. Rappelons que
Télé Champéry-Crosets a été précurseur en étant l’un
des premiers domaines à équiper les installations
mécaniques pour le transport des VTT à la fin des
années 80 déjà. Télé Champéry-Crosets met également
à disposition un Bike Shop durant toute la
saison d’été, où il est possible de louer des vélos
(DH, Freeride et XC).
En été, la neige fait place aux alpages qui
s’étendent à perte de vue sur le territoire
des 12 stations villages des Portes du Soleil.
Outre le VTT, ce domaine préservé est également
le royaume de la randonnée. Dévaler
les pentes, se balader ou juste se ressourcer…
à chacun son été!
Le Téléphérique de Champéry-Planachaux
sera ouvert du 12 juin au 10 octobre et deux
infrastruc tures des Crosets, à savoir le Télésiège
Crosets 8 et celui des Mossettes, du 25 juin au 29
août, puis les 3 premiers week-ends de septembre.
De là, le domaine des Portes du Soleil ouvrent 24 remontés
mécaniques du 25 juin au 29 août. Le Multi-Pass Portes du Soleil
offre un accès illimité à l’ensemble des remontées (piétons
uniquement) et activités du domaine, pour seulement CHF 1.50 par
jour de séjour ou CHF 9.– pour les pendulaires. Au cœur du village
de Champéry, Le Palladium (Centre National de Sports de Glace)
propose, sur un site unique, un hôtel, un centre fitness, une piscine
intérieure et extérieure, une patinoire couverte, 4 pistes de curling,
4 courts de tennis en terre battue et un terrain de beach-volley…
LES PORTES DU SOLEIL EN QUELQUES CHIFFRES:
12 stations- villages (en Suisse: Champéry, Morgins, Torgon, Val-d’Illiez
– Les Crosets – Champoussin; en France: Abondance, Avoriaz, Châtel,
La Chapelle d’Abondance, Les Gets, Montriond, Morzine, Saint Jean
d’Aulps )
24 remontées mécaniques
650 Km de pistes VTT, 10 espaces aménagés pour le VTT, 5 Bike Parks
800 Km de sentiers pédestres
10 lacs d’altitude et 400 chalets d’alpages
5 piscines et 2 lacs aménagés
10 centres de tennis
2 patinoires
Le Multi-Pass Portes du Soleil: Accès illimité aux activités
incluses sur l’ensemble du domaine.
MULTI PASS SEJOUR: CHF 1.50 par jour de séjour pour tous
les vacanciers chez un hébergeur participant.
MULTI PASS 1 JOUR: CHF 9.– pour une seule journée.
MULTI PASS SAISON: CHF 75.– l’abonnement du 12 juin au 12 septembre.
189
VTT: VALAIS TOUT TERRAIN
190
Pays du ski en hiver, le Valais, une fois les beaux jours revenus, se
transforme en un eldorado pour les adeptes du vélo tout terrain avec
des centaines de kilomètres de parcours balisés pour tous les niveaux.
En compétition, entre amis ou plus tranquillement en famille, le VTT est devenu l’un des
nouveau sport roi des montagnes. Les stations valaisannes l’ont bien compris et offrent
depuis plusieurs années des centaines de kilomètres de parcours dédiés au vélo tout
terrain ainsi que de nombreux aménagements spéciaux, comme l’accès aux remontées
mécaniques avec sa monture. Que l’on soit adepte de freeride, de randonnée, de tours
de plusieurs jours, de descente ou de freestyle, on est sûr d’y trouver son bonheur.
LES PORTES DU SOLEIL
Ainsi, ces dernières années, Les Portes du Soleil et leur domaine transfrontalier
gigantesque sont devenu l’un des principal centre du VTT
européen avec plus de 380 kilomètres de parcours dédiés. En leur
sein, le Bike Park de Champéry, Val d’Illiez et Morgins fait figure de
modèle dans le genre avec ses 4 descentes, ses 6 boucles, son
aire de freestyle, ses événements tout au long de l’été, son site
Internet, et son équipe de compétition de niveau international.
Preuve de la qualité de ces infrastructures, les 24 et 25 juillet de
cette année, Champéry accueillera pour la troisième fois une
manche de la Coupe du Monde de Mountain Bike, du grand
spectacle en perspective avec une myriade de pros dévalant
les pentes de la station à des vitesses définitivement
répréhensibles par le code de la route.
photo © F. Perraudin – Verbier/Bagnes Tourisme
photo © Nendaz Tourisme
photo © F. Perraudin – Verbier/Bagnes Tourisme
NENDAZ ET VERBIER
Les deux stations du Mont fort jouent elles-aussi
la carte du vélo tout terrain. Verbier et ses 200 kilomètres
d’itinéraires VTT s’est pourvue d’un Bike Park
en 2008. Aujourd’hui, il propose 3 pistes, de niveau
débutants à experts, dont la descente «Tire’s Fire» qui
permet de se chronométrer. La station bagnarde organise
enfin en fin de saison hivernale, une journée de VTT
sur neige sur la piste de luge de la Tzoumaz réservée
pour l’occasion. Le «Snow Day Bikes», c’est son nom, n’est
pas une compétition mais juste une après-midi de pur
plaisir pour tous, sur 10 kilo mètres de piste enneigée, avec
encadrement, sauts spécialement aménagés, fondue le
soir et descente de nuit vers Verbier ou la Tzoumaz.
Nendaz propose elle aussi près de 200 kilomètres de parcours balisés
pour tous repartis en 9 itinéraires dont le fameux tour du Mont-Fort,
véritable trait d’union entre les deux stations principales du domaine
des 4 Vallées. Ce must du VTT valaisan existe en deux versions: le «Easy
Rider Tour», plus facile, et le «Pro Rider Tour» pour les experts. Tous deux
vous emmènent à travers éboulis, pâturages et forêts de mélèzes à la
découverte des hauteurs de Nendaz, Verbier et de La Tzoumaz.
Les deux stations ainsi qu’Hérémence et Evolène sont aussi les points de
départ du Grand Raid, l’épreuve classique du VTT Valaisan, qui chaque
année en août rassemble des centaines de vététistes sur ses 4 parcours
de niveaux différents mais terminant tous à Grimentz. En 2010, l’événement
fêtera d’ailleurs sa 20 e édition. Un bon prétexte pour participer en
tant que coureur ou spectateur…
UN CANTON, DES MILLIERS DE POSSIBILITÉS
Les parcours, événements et stations décrits ici ne sauraient dresser une liste
exhaustive des possibilités qu’offre le canton en la matière. En effet, le VTT est
avant tout un sport de liberté qui n’a comme barrières que celle que l’on se
met. Des centaines de kilomètres de parcours balisés existent de Morgins à Goms
et des milliers d’autres ne dépendent que de vos envies et de votre imagination.
Alors en selle! et cet été profitez de tout ce que le Valais a à vous offrir à vélo…
191
CENTRE MONDIAL DU CYCLISME
UNE INFRASTRUCTURE UNIQUE AU MONDE!
192
Idéalement, situé aux pieds des Alpes et le long des berges du Rhône,
le Centre Mondial du Cyclisme dispose d’une infrastructure
de pointe, dédiée au sport mais également ouverte aux entreprises
et aux particuliers pour l’organisationd’événements.
Visite guidée avec Frédéric Rey, Directeur d’exploitation du
Centre Mondial du Cyclisme.
Le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) est un centre d’entraînement
destiné aux sportifs d’élite dans 3 disciplines majeures: le cyclisme,
l’athlétisme et la gymnastique.
Le cyclisme est le sport phare du CMC: l’Union Cycliste
Internationale (UCI), la Fédération Internationale de cyclisme, y a
élu son siège. Le Centre a été labellisé «Centre Olympique de
Formation», par le Comité International Olympique (CIO).
Chaque année, des jeunes cyclistes provenant du monde entier
y suivent des stages d’entraînement et de formation dans
toutes les disciplines olympiques du cyclisme. Le CMC est aussi
reconnu par la Fédération Suisse de Gymnastique (FSG)
comme centre national et régional pour la discipline du
trampoline. La Fédération Suisse d’Athlétisme (Swiss Athletics)
pour sa part, y a installé le Centre National de Performance
Lausanne/Aigle, ce qui fait du CMC l’un des 3 centres
nationaux d’athlétisme. Grâce à ses équipements et à son
infrastructure de pointe, le CMC est devenu un centre
d’entrainement de référence pour le sport de haut
niveau national et international: des cours et des
entrainements y sont prodigués par les Fédérations
Sportives Nationales et Internationales.
Le Centre Mondial du Cyclisme ouvert au
public et aux personnes désirant découvrir les
sentations des cyclistes.
Le CMC propose à tous ceux qui le souhaitent de
pratiquer des initiations au cyclisme sur la piste en
bois de 200 m du vélodrome, véritable bijou pour
tous les «pistards». Unique dans sa conception la
piste a été designée par Ralph Schürmann,
constructeur de vélodrome, mondialement connu.
Le CMC propose aussi une initiation au BMX sur une
piste de 400 m dont la rampe de départ est l’exacte
réplique de celle utilisée lors des Jeux Olympiques
de Beijing 2008. Le parcours d’entraînement de
cyclo-cross, élaboré en collaboration avec le Vélo-Club
Rennaz, propose aux adeptes de la discipline une
infrastructure composée de plusieurs difficultés que l’on
retrouve sur les circuits des grands événements de cette
discipline.
Un lieu unique pour les entreprises qui souhaitent combiner
séance de travail et activités sportives.
Au cœur du Chablais, dans un cadre magnifique et à
proximité des grands axes de communication européens, le
CMC se prête idéalement à l’organisation de séances, conférences,
assemblées générales, banquets et sorties d’entreprise.
Il dispose de deux salles de réunions (capacité: 100 personnes),
équipées d’un système audio-visuel performant, d’un réseau
sans fil à haut débit et bénéficiant de grandes baies vitrées et
d’une vue exceptionnelles sur les montagnes.
Le Centre Mondial du Cyclisme: le mariage du sport et de
l’évènementiel.
Le Centre peut accueillir de grands évènements (sportifs et extrasportifs).
La pelouse, au centre du vélodrome, d’une surface
de 1800 m 2 peut accueillir près de 1000 personnes et, les gradins disposent
de de 680 places assises. Le CMC propose également des
arrangements aux entreprises ou aux particuliers, permettant à une
cinquantaine de personnes de pratiquer une activité sportive et de
restaurer sur le même lieu. Le CMC offre des facilitiés de parking même
pour les évènements d’envergure.
Le Café - Restaurant Le Vélodrome: ouvert au public 7 jours sur 7
Le Vélodrome peut accueillir jusqu’à 100 personnes. Il propose, dans un
cadre sportif, un service de qualité et une cuisine soignée. Sa magnifique
terrasse est aménagée sur les berges du Rhônes à l’écart de la circulation.
Au Vélodrome, il est fréquent de croiser de grands noms du cyclisme!
CENTRE MONDIAL DU CYCLISME
Chemin de la Mêlée 12 1860 Aigle Tél. +41 24 468 58 85
cmc@uci.ch www.cmc-aigle.ch
193
LA PASSION DES
MÉCANIQUES ITALIENNES
194
Le Garage Alizé à Collombey est spécialisé dans les mécaniques
italiennes avec Alfa Romeo et Fiat en tête. Rencontre avec son
directeur, Antonio Urgese, un passioné né dans une Alfa.
Né dans l’Alfa Romeo paternelle, une «Julia», tout prédestinait
Antonio Urgese à entretenir un rapport très particulier avec
l’automobile en général et avec la mythique marque milanaise en
particulier. Aujourd’hui, bien des années plus tard, le désormais
directeur du Garage Alizé, près de Monthey, vit sa passion pour
l’automobile au quotidien, entre les Alfa et les Fiat de son show -
room de la zone industrielle Pré-Jacquet.
«PAR PASSION»
L’histoire du garage Alizé commence il y a un peu plus de 20
ans, quand deux amis, formés aux métiers de l’automobile, unissent
leurs forces pour lancer un garage près de Monthey.
«À l’époque, il n’y avait pas de concessionnaire Fiat dans la
région» explique Antonio Urgese, le directeur du garage Alizé
«c’est donc avec cette marque que nous nous sommes
lancés». Les débuts sont modestes, mais l’affaire marche.
Après 3 ans, à une époque pendant laquelle la police valaisanne
roule encore en Alfa Romeo, les deux compères font
entrer cette mythique marque italienne dans leurs murs, «par
passion autant que par nécessité».
Cette passion, Antonio Urgese la tient de son père, un «Alfiste»
convaincu. «Les Alfa c’est une maladie» confesse le premier,
«des voitures coup de cœur mais qui s’adressent à un public de
plus en plus large tout en gardant une identité forte. Alfa Romeo
c’est un tout: un bruit, des lignes reconnaissables, une certaine
sportivité mais aussi une histoire riche».
Si le souvenir des «Giulia» et autres «Alfetta» reste gravé dans l’esprit
d’Antonio Urgese, il vit avec son temps et roule aujourd’hui avec les
derniers modèles de la marque, «la MiTo par exemple, une petite nouvelle
au look très sportif qui plait beaucoup aux jeunes». Pour ce qui est
des nouveautés, il se réjouit aussi de l’arrivée de la remplaçante de la 147
qui devrait porter le nom de «Milano».
Fiat, Lancia et Abarth
En plus d’Alfa Romeo, le Garage Alizé propose toujours la gamme Fiat et est
agent de service pour les marques Lancia et Abarth. Son atelier mécanique est
«toutes marques» et, spécialité du directeur oblige, le bâtiment flambant neuf
comprend également un atelier de carrosserie. Antonio Urgese sponsorise par
ailleurs une équipe sur les rallyes du Valais en mettant une voiture à disposition.
GARAGE ALIZÉ SA
Z.I. Pré-Jacquet | 1868 Collombey | 024 473 74 64 | 024 473 74 60
info@garage-alize.ch | www.garage-alize.ch
Antonio Urgese
195
ARC EN CIEL IMMO,
L’AGENCE TOUT EN UN!
196
Arc-en-ciel Immo Sàrl
Closillon 11 – 1870 Monthey – Tél. 024 472 20 61
info@immobilier-chablais.com
www.immobilier-chablais.com
Créé en 2008, l’agence Arc en Ciel Immo, implantée à Monthey,
est active dans les domaines de l’immobilier, du juridique, de la fiscalité
et des assurances. Tour d’horizon avec, Alexandre Dumas,
le co-directeur, aussi dynamique qu’éclectique, de cette agence
pas comme les autres.
D’abord une agence immobilière…
En ce qui concerne l’immobilier, nous traitons l’achat et la vente de
villas, d’appartements, de terrains à bâtir, de chalets et de surfaces
commerciales dans la région du Chablais Valaisan et du Chablais
Vaudois. La majeure partie de notre activité réside dans la
promotion immobilière. En effet, lorsque les gens ont les moyens
d’acheter, ils préfèrent construire du neuf, afin de choisir exactement
les aménagements qui conviennent. Il y a alors, 2 possibili-
tés, soit le client a déjà un terrain en vue et dans ce cas nous lui
proposons un style de construction, soit nous avons-nous même
des terrains à construire et nous réalisons une promotion. Dans
cette hypothèse, c’est notre bureau qui décide de l’architec-
ture et le client des finitions.
Alexandre Dumas et Jean-Jacques Barman
Photo: © Yannick Ducrot
… qui apporte un service complet et
un conseil personnalisé.
Afin d’apporter un service complet à
nos clients, nous pouvons établir le plan
financier en vue de l’acceptation d’un
crédit bancaire. Pour cela, nous travaillons
étroitement avec les principales banques
de la place financière suisse. Nous nous
sommes adjoint les services d’un juriste, afin
de conseiller au mieux nos clients, dans des
domaines tels que le droit des contrats, le
droit du bail à loyer, le droit des successions,
le droit commercial. Nous collaborons également
avec les principales assurances de Suisse
afin de proposer à nos clients la meilleure offre
possible (rapport qualité/prix), et d’optimiser la
gestion de leur portefeuille d’assurances. Nous
remplissons les déclarations d’impôts des salariés
et des indépendants, ainsi que les déclarations
fiscales immobilières dans le cadre de l’impôt sur les
gains immobiliers. Nous pouvons aussi proposer des
stratégies fiscales à court ou moyen terme, dans le
but évident de payer moins d’impôts. Et là, c’est ma
spécialité puisque je suis fiscaliste de formation.
Je conseille également les étrangers qui souhaitent
s’établir en Suisse, qu’il s’agisse de forfaits fiscaux ou de
création d’entreprise, je traite personnellement ce type
de dossier. Enfin, nous nous occupons de la gestion des
biens immobiliers de certains de nos clients.
Le secret des promotions haut de gamme à prix réduits.
Autre spécificité d’Arc en Ciel Immo, la construction haut
de gamme à prix réduits. Pour arriver à relever ce
challenge, nous éliminons les intermédiaires et nous allons
chercher des matériaux de construction ou de finition directement
chez le fabricant, même si celui-ci se trouve à l’autre
bout de l’Europe. Ensuite, nous appliquons une politique de
marges réduites. Au final nous arrivons à minorer les coûts, de
sorte que nous proposons des constructions environ 15% moins
chères que la concurrence, à qualité égale bien entendu.
Mais si l’on regarde l’évolution des prix du marché ses 10 der -
nières années, on se rend compte que c’est surtout le prix des
terrains qui a été multiplié par deux. Entre 2000 et 2010, le coût de
la construction n’a augmenté que de 10 à 12%, ce qui correspond
à l’augmentation du coût de la vie. En revanche, une parcelle de
1’000 m 2 qui valait 130’000 à 140’000 francs à l’époque, vaut 300’000
francs aujourd’hui. Et en montagne, c’est encore pire. Nous ne
sommes pas encore présents en station, mais nous sommes en train de
développer un partenariat sur la région des Diablerets, pour construire
des chalets.
Une agence pluridisciplinaire qui regarde l’avenir avec sérénité.
Ce qui distingue notre agence, c’est la complémentarité de notre offre.
Du plan de financement à la construction, en passant par la présentation
du dossier à la banque, le conseil juridique, la souscription des assurances,
nous proposons un package complet destiné à facilité la vie de nos clients.
Comme nous avons pas mal de cordes à notre arc, le but maintenant est
de consolider nos positions. Nous ne voulons pas aller trop vite, embaucher
du personnel et perdre la relation de confiance que nous instaurons avec
nos clients. Pour assurer notre développement dans les 5 prochaines années,
nous mettons en place un réseau de partenaires de qualité et nous cherchons
à acquérir des terrains pour mettre en œuvre des promotions, que nous
commercialisons en exclusivité, car nous souhaitons pouvoir gérer nos projets
de A à Z.
197
Depuis l’automne 2009, l’agence
immobilière Avanthay & Partners SA
de Champéry propose
son nouveau service de Home Staging
en collaboration avec
la boutique La Loggia et d’une
talentueuse décoratrice:
Mila Bemberg.
Le Home Staging est un ensemble
de techniques souvent peu
coûteuses qui permettent de mettre
en valeur un bien immobilier
dans le but d’augmenter ses chances
de vente ou de location.
Il s’agit de travailler sur un détail,
embellir un espace,
pour créer le coup de cœur ou tout
simplement y vivre mieux.
RÉSIDENCE NEIGE ET SOLEIL –RUE DU VILLAGE 95 – 1874 CHAMPÉRY
T +41 24 479 14 44 – F +41 24 479 24 25
INFO@AVANTHAYPARTNERS.COM – WWW.AVANTHAYPARTNERS.COM
LE HAMEAU DES CROSETS,
UN LIEU DE VILLÉGIATURE IDÉAL POUR
PROFITER DE LA MONTAGNE CET ÉTÉ!
200
Admirablement situé au milieu du plus grand domaine skiable relié
d’Europe, Les Portes du Soleil, bénéficiant d’un ensoleillement
exceptionnel et d’une vue imprenable sur le massif des Dents-du-Midi,
Le Hameau des Crosets est devenu le cœur du village familial
des Crosets grâce à ses constructions de chalets qui abritent 2 hôtels
haut de gamme et offrent toutes les commodités au travers
d’une douzaine de commerces.
L’Hôtel l’Etable vous plonge dans l’ambiance
chaleureuse d’un chalet de montagne avec son
architecture traditionnelle et ses matériaux de
qualité.
L’Etable est un hôtel de charme avec un décor
de vieux bois et de peaux de vache, qui vous laissera
un souvenir inoubliable.
Il dispose de 16 chambres avec de douche ou
de bain, équipées d’écrans plat et de connections
Wi-Fi; ainsi que d’une suite en duplex, située
dans les combles, avec une vue imprenable sur
les Dents-du-Midi, qui vous permettra d’admirer la
montagne face à un agréable feu de cheminée.
Dans cet établissement, la qualité des prestations
proposées vous promet un séjour aussi confortable
qu’agréable.
Le cadre typique et cosy de la Cuisine de l’Etable se compose
d’une salle à manger en rondins, d’un bar en vieux bois, d’une
terrasse et d’un lounge avec cheminée, idéal pour les moments
calmes de fin de journée.
La Cuisine de l’Etable est un restaurant semi-gastronomique, sa
carte est raffinée et cultive la variété des goûts, en proposant les
meilleures spécialités du terroir comme des recettes gastronomiques.
Le restaurant dispose également d’un système de rôtisserie
avec cuisine au charbon de bois, unique en Suisse!
La carte des vins, pour sa part, joue aussi des mélanges avec la
richesse inattendue des vins valaisans et une sélection inspirée de
crus français et italiens.
201
La boutique Le Flocon décline un choix judicieux de
confection sport-chic et d’articles de décoration avec
des produits typés pour les chalets.
La boutique propose des marques de référence de
la confection sport-chic telles que Napapijri,
Dolomite, Klaya, Loïs, Halti, Think Pink; une sélection
de lingerie signée Achile, Falke et Alprausch; des
produits pour le bain, le bien-être et une sélection
de produits bio, 100% naturel; une collection
d’articles de décoration Angel des Montagnes,
qui vous donnera plein d’idées pour votre intérieur
ou pour faire plaisir; enfin pour aménager
votre petit «nid», vous trouverez chez Flocon du
linge de maison griffé Sylvie Thiriez, des tissus
Pierre Frey, Pansu, Casamance, Camengo et
une profusion de petites choses auxquelles
on ne pense pas mais qui sont tout compte
fait indispensable…
202
La Galerie de tableaux du Hameau
Elle vous permettra de ramener avec vous une petite partie de ce
cadre idyllique, de cette nature environnante aux paysages alpins
à couper le souffle, et de cette faune polaire qui semble si familière
lorsque qu’elle reste sagement accrochée à sa toile.
Le Wellness Awanae est complexe tout neuf qui vous propose une
ambiance relaxante parce que vous méritez d'être chouchoutez et
que c’est l'endroit idéal pour profiter d'une demi-journée ou d'une
heure de soins apaisants afin de déstresser et de rajeunir votre corps.
Le Spa-Wellness est à taille humaine: un jacuzzi, un sauna, un hammam,
un solarium et un espace de repos.
Deux masseuses diplômées vous proposeronnt une palette complète de
massages pour irradier votre corps (Massage aux pierres chaudes) ou vous
défatiguer et réguler votre sommeil (Massage relaxant, Massage au pochoir
et herbes naturelles…) ou encore vous amener à un rééquilibrage énergétique
essentiel grâce à la réflexologie.
LES COMMERCES
DU HAMEAUX DES CROSETS:
Un Hôtel-Chalet tout confort.
Conçu dans un style purement authentique et construit en bois noble,
Le Mountain Lodge est un Hôtel-Chalet de Luxe offrant 22 chambres
tout confort avec salles de bains, terrasse et vue.
Restaurant L’Etable
Bar-lounge La Grenier
Boutique de confection et de décoration Le Flocon, www.floconduhameau.ch
Galerie de tableaux
Magasin de sport Michel Sports
Centre wellness avec jacuzzi, sauna, hammam, solarium et massages sur réservation, www.awanae.ch
L’agence immobilière du Hameau des Crosets,www.immofinances.ch
Magasin d’alimentation
Service traiteur
Sandwicherie avec vente de pain et de boissons
Ecole Suisse de ski et de snowbaord, www.funschool.ch
LE HAMEAU DES CROSETS
CH – 1873 Les Crosets
Tél. +41 24 479 31 48 Fax +41 24 479 31 34
Immofinances@bluewin.ch www.hameaudescrosets.ch
203
LES COURSES DE MONTAGNE
DE BIEN VIVRE EN VALAIS
204
Pour bien commencer l’été, votre revue préférée vous a sélectionné
3 courses de montagne sportives mais accessibles. Autant de manières
de passer des week-ends actifs et proches de la nature en famille.
Bien Vivre en Valais tient à attirer votre attention sur le fait que les
informations données dans cet article ne sont que des indications
sur des randonnées en montagne et qu’elles ne sauraient suffire
seules à leur bonne préparation. L’étude préalable des parcours et
l’utilisation de cartes sont hautement recommandées malgré le
balisage des itinéraires. De plus, il reste indispensable de réserver
ses nuitées en cabane avant de partir et de se munir d’un
équipement adapté (chaussures, vêtements, crème solaire…).
Enfin, quand Bien Vivre en Valais utilise le terme «accessible»
pour qualifier les itinéraires décrits, il estime l’effort journalier
maximum à 4 heures de marche, le long d’itinéraires à déni -
velés importants.
Photo © F. Perraudin / Verbier/Bagnes Tourisme
TOUR DE LA FAVA
Notre première suggestion se trouve dans les environs du col du
Sanetsch au-dessus de Sion. Le Tour de la Fava dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre est une randonnée accessible,
idéal pour une sortie en famille de deux jours avec nuitée en
cabane. La particularité de cet itinéraire est le passage du Lapies de
Tsanfleuron, une énorme plaque karstique striée de rigoles en contrebas
de la cabane de Prarochet, qui vous donnera l’impression de
marcher sur une autre planète.
Photo © F. Perraudin / Verbier/Bagnes Tourisme
En montant vers le Sanetsch,
les superbes gorges du Torrent
Photo © C.Chevalier
Pour commencer, il faudra vous rendre en bus postal ou en voiture
jusqu’à Glarey. Du parking de la fin de la route goudronnée, où vous
pourrez laisser votre voiture pour le weekend, le sentier balisé monte le
long d’un superbe torrent en gorges jusqu’au Grand Hôtel du Sanetsch.
De là, il faut couper vers l’alpage à gauche, le long du ruisseau, et suivre les
balises tout droit à travers l’impressionnant Lapiés de Tsanfleuron, jusqu’à la
cabane de Prarochet en contre-bas du Glacier des Diablerets.
Une nuit dans la charmante cabane d’Edmée Léger vous permettra de vous
mettre en route tôt le matin en direction de Mié et augmentera grandement
vos chances de surprendre bouquetins et autres marmottes. Une fois à la Croix
de l’Achia, vous apercevrez l’étang de Trente Pas sur votre droite. Il ne vous
restera plus alors qu’à descendre à travers les alpages de Pointet et de La Pierre
pour boucler le tour et rejoindre le début de l’itinéraire.
205
Photo © F. Perraudin / Verbier/Bagnes Tourisme
La traverseé du Glacier de la Corbassière
avec en fond le Grand Combin
Photo © C.Chevalier
206
LA CABANE FRANÇOIS-XAVIER BAGNOUD
Dans le Val de Bagnes, l’itinéraire Lourtier - Barrage de Mauvoisin,
avec une nuit dans la cabane François-Xavier Bagnoud, est une
autre possibilité de randonnée accessible qui offre de superbes
vues sur le Grand Combin et qui permet de s’essayer à la traversée
de glacier en toute sécurité et sans équipements spéciaux
le long d’un passage balisé.
Pour cette course, l’idéal est de prendre le car postal au
Châble, ça n’est pas une boucle donc vous ne finissez pas de
marcher là ou vous avez commencé. Une fois embarqué, il
faut demander au chauffeur de vous laisser au début du
chemin pédestre un peu après Lourtier. De là, la montée à
travers les bois vous mènera à la cabane Brunet. Le sentier
balisé continue ensuite en direction du Col de Avouillons
puis du Glacier de la Corbassière que vous traverserez
sans risque, sur une section plate clairement indiquée. De
l’autre côté se trouve la cabane François-Xavier
Bagnoud.
Après un repos bien mérité, d’une heure ou d’une nuit,
vous aurez le choix de descendre vers le Barrage de
Mauvoisin par le Col des Otanes ou vers Fionnay
pour reprendre le car postal.
Photo © F. Perraudin / Verbier/Bagnes Tourisme
SUSANFE ET LES DENTS DU MIDI
Depuis Champéry, il faut rejoindre l’alpage de
Barme pour commencer cette course qui outre de
magnifiques paysages et la présence de bouquetins
en quantité, offre l’option (très sportive) de monter sur
la Haute Cime des fameuses Dents du Midi pour une
vue à couper le souffle.
L’itinéraire du premier jour suit un sentier facile et bien
balisé. Il monte d’abord vers le Signal de Bonavau,
descend ensuite vers l’Alpage du même nom puis monte
à nouveau vers l’étroit Pas d’Encel. Certaines sections plus
raides sont munies de chaînes. La dernière partie est une
montée régulière, en dessous du glacier suspendu du
Mont Ruan, vers la Cabane de Susanfe.
En montant à la Cabane de Susanfe, le Mont Ruan
Photo © C.Chevalier
Photo © M. Shapiro / Verbier/Bagnes Tourisme
Le deuxième jour, avant de redescendre, on peut se lever tôt, laisser ses
affaires à la cabane et monter, plus léger, vers la Haute Cime à 3257 mètres
par les Cols de Susanfe et des Paresseux. Si la récompense du sommet est
exceptionnelle, cette option devrait cependant être réservée aux plus
entraînés des groupes car très gourmande en énergie. Le retour vers
Chambéry se fait ensuite par le même chemin.
Votre spécialiste
montagne proche de
la nature comme de
ses clients.
Rue du Scex 45 • 1950 Sion • 027 323 34 71 • ��������������
207
DÉCOUVERTE D’UN PATRIMOINE
À VOUS COUPER LE SOUFFLE!
208
Extraordinaire réalisation, dans un cadre naturel spectaculaire,
le Bisse de Savièse ou Torrent Neuf est le témoin de la prodigieuse
audace et de l’invincible ténacité d’une commune alpestre dont la
devise est «Pa Capona» c’est-à-dire «Pas question de capituler»!
Quelle magnifique histoire d’amour que celle des bisses. Amour des
Valaisans pour leur terre nourricière qui les fait vivre, à condition bien
sûr d’avoir de l’eau. Les rivières bordant Savièse (à l’est le Drahin et
la Sionne, à l’ouest la Morge et la Sarine au nord), délaissant le
coteau, les Saviésans prirent les choses en main, dès le Moyen Âge
et allèrent chercher le précieux liquide à travers rochers et
pierriers… Le Bisse de Savièse amène ainsi l’eau par l’abrupt
versant nord du Prabé, de la Morge sur les hauts de Savièse et
témoigne d’un monde paysan imaginatif et téméraire, vaillant
et courageux.
Défiant les lois de la pesanteur, accroché à une falaise
impraticable même pour les chamois, le Torrent Neuf, symbolise
l’histoire des Saviésans.
Le Torrent-Neuf a été construit entre 1430 et 1448. Un parcours particulièrement
audacieux quitte le vallon de la Morges à travers le
flan nord du Prabé. A travers la paroi rocheuse verticale des
Branlires, à chaque barre calcaire, l’aqueduc a dû être accroché à
la paroi en le posant sur des «boutzets» (poutres en bois), alors que
dans les portions schisteuses, le canal fût directement creusé dans le
terrain. C’est le nombre de grosses barres calcaires traversées par le
bisse, qui explique l’importance des ouvrages d’art en bois, qui ont fait
la réputation du Torrent Neuf. Il est ensuite resté en activité jusqu’en
1934. C’était le bisse le plus impressionnant du Valais. En 1935, il a été
remplacé par un tunnel creusé à travers le Prabé et le bisse accroché
aux parois rocheuses est petit à petit tombé dans l’oubli.
Didier Benais,
Bien Vivre en Valais
209
Un accueil d’une convivialité rare, dans un petit coin de paradis
A proximité de la chapelle Ste-Marguerite, dans un cadre idyllique, au cœur de la forêt, sise sur le bisse, la
buvette des Vouasseurs vous permet d’obtenir tous les renseignements et les explications nécessaires sur ce
site d’exception. Elle offre bien sûr, la possibilité de se désaltérer et de se restaurer. Elle est ouverte les samedi,
dimanche et jours fériés; la semaine pour les groupes, des visites guidées peuvent être organisées sur réservation.
210
L’Association pour la Sauvegarde du Torrent-Neuf accomplit un merveilleux
travail et redonne vie à ce bisse exceptionnel, chargé de 500 ans d’histoire
C’est en 2005, que l’Association pour la sauvegarde du Torrent-Neuf et la
commune de Savièse ont décidé de réhabiliter le bisse le plus célèbre du
Valais. Un chemin a été tracé de la chapelle de Ste-Marguerite à la paroi
des Branlires. Depuis 2008, l’association du Torrent-Neuf travaille à réhabiliter
ce joyau historique et exécute un magnifique travail de remise en
état. Le financement de ces travaux repose sur des subventions ainsi que
sur des donations de différents organismes, tels que: fondations , particuliers
et entreprises de la région, particulièrement concernées par la
sauvegarde de ce patrimoine, comme par exemple, l’Agence
Générali de Sion. Des aménagements didactiques jalonnent le
parcours, ils permettent d’en apprendre un peu plus sur le rôle du
bisse et mettent en évidence les vestiges conservés malgré les
assauts du temps. D’ici l’an prochain, la restauration devrait être
terminée sur un itinéraire de plus de 4 kilomètres et deux tronçons
seront remis en eau.
Johan Luyet,
Conseiller Generali
Une balade de charme dans un décor spectaculaire
Ouvert du 1 er mai au 1 er novembre, le sentier permet de découvrir
les vestiges de l’ancien bisse ainsi que des ponts suspendus
dans un décor époustouflant. On peut déjà visiter la première
partie du Torrent Neuf qui offre sur 2.2 km, une balade magique
sur un chemin qui rentre dans le vallon du Sanetsch, acces -
sible gratuitement à tous ceux qui n’ont pas le vertige.
Renseignements et réservations au 079 436 74 01
Pour plus d’information www.torrent-neuf.ch
VENEZ DÉCOUVRIR
LE PLUS HAUT
BARRAGE-POIDS
DU MONDE !
Situé au fond du Val des Dix, à
une heure de Sion en voiture ou
en car postal, le site du barrage
de la Grande Dixence peut se
visiter librement et gratuitement
durant tout l’été, de la mi-juin à la
fi n septembre.
Le pavillon d’information du
Chargeur, situé au pied du barrage,
vous donnera des renseignements
généraux sur les
sociétés Alpiq et Grande Dixence
ainsi que sur l’aménagement
Cleuson-Dixence, par le biais
d’une exposition permanente.
Une borne inter active reliée à une
maquette et des fi lms vidéo compléteront
encore ces informations.
Il est également possible de pénétrer
à l’intérieur de l’impressionnant
mur et de suivre un circuit
balisé sons et lumières d’un kilomètre.
Ouverture du circuit : tous
les jours à 11h30, 13h30, 15h00
et 16h30 (inscription sur place,
capacité : 40 pers. maximum par
visite, durée : env. 1 heure, prix :
adultes / CHF 10.-, étudiants-
AVS / CHF 8.-, enfants / CHF 6.-,
groupes / CHF 8.- par pers.). Le
couronnement peut être atteint
à pied ou en téléphérique.
Vous pouvez aussi vous désaltérer
ou vous restaurer à l’hôtel-
restaurant Le Ritz et si besoin
est vous loger pour la nuit
(tél. 027 281 13 22).
Si vous êtes amateurs de balades
en montagne, vous aurez l’occasion
d’effectuer un parcours
balisé en amont du barrage
de la Grande Dixence dans un
paysage grandiose. D’une durée
de 4 heures environ, le « Sentier
des bouquetins » vous révèlera
les secrets de la faune et de la
fl ore du Val des Dix grâce à un
fascicule disponible au pavillon
d’information.
www.grande-dixence.ch
LES PARCS NATURELS RÉGIONAUX
IL FAIT BON S’Y PROMENER
212
Les parcs naturels régionaux sont au nombre de trois en Valais.
Découvrez leur beauté exceptionnelle et laissez-vous tentez par
les nombreuses activités qu’ils proposent.
En Suisse, le concept du parc naturel régional
a été créé pour renforcer l’économie de
régions rurales en appliquant des principes de
développement durable et en mettant en
valeur les particularités culturelles et paysagères
locales.
Notre pays compte 27 de ces parcs, déjà
établis ou en phase de création. Trois d’entre
eux se trouve en Valais.
Photo: © Sion Région Tourisme
Photo: © Sion Région Tourisme
LE VAL D’HÉRENS
Dans le Parc naturel du Val d’Hérens, sur 440 km 2 de la vallée
du Rhône aux sommets alpins des alentours de la Dent
Blanche, les sites naturels exceptionnels et les constructions
humaines d’intérêt se succèdent. La grande force de cette
région c’est sa diversité.
Diversité paysagère d’abord, avec les pyramides d’Euseigne, la
zone précédant le glacier de Ferpècle, les prairies sèches de
St-Martin ou les nombreux sommets de 4000 mètres.
Diversité culturelle ensuite, avec un patois particulier, un folklore
authentique, des constructions agricoles anciennes et une tradition
désormais fameuse: les reines, ces représentantes adulées de la race
bovine d’Hérens.
Le parc est aussi l’hôte d’un mastodonte représentatif du génie
humain, le barrage de la grande Dixence qui ne manque jamais
d’impressionner même les plus blasé de ses visiteurs.
www.biosphere-valdherens.ch
Photo: © Sion Région Tourisme
Photo: © Sion Région Tourisme
213
LA VALLÉE DE BINN
À l’origine un point de passage entre l’Italie et la Suisse pour les contrebandiers,
puis une région de prospecteurs et enfin un havre alpin pour les pionniers
du tourisme, la Vallée de Binn dans le Haut-Valais est aujourd’hui élevée au statut
de parc naturel régional.
C’est après le passage d’une gorge étroite, presque secrète, qu’elle offre à ses
visiteurs son paysage intact et originel.
Connue surtout pour ses spécificités culturelles, pour son sol riche en minéraux et
pour l’architecture de ses maisons traditionnelles, cette région de petits villages de
montagne typiques est aussi un haut lieu de la gastronomie avec 2 adresses à
Ernen distinguées par le guide Gault & Millau.
214
LA RÉGION DE FINGES
Au cœur du Valais, le Parc naturel de Finges, Sierre, Salgesch &
environs est le premier à avoir vu le jour dans le canton.
Il offre une diversité de richesses naturelles rares sur un espace
relativement restreint. En son sein, le fameux bois de Finges,
l’une de plus grande pinède des Alpes, s’étend entre les
villes de Sierre et de Loèche, à des altitudes variant entre
500 et 700 mètres. Protégée par la chaîne des Alpes, cette
région est l’une des plus sèches de Suisse, avec des précipitations
annuelles n’excédant pas le 550 mm.
Ce microclimat lui permet de préserver un biotope particulièrement
diversifié.
Outre ses richesses naturelles exceptionnelles, la région
est célèbre pour ses vins et ses sources d’eau thermales.
C’est aussi au beau milieu du bois de Finges
que passe la frontière linguistique valaisanne.
www.pfyn-finges.ch
Etat janvier 2010
© Réseau des parcs suisses
Périmètres schématiques, partiellement provisoires
Base de carte : Atlas mondial 2004 suisse
Design: CH.H GRAFIK
15 22
14
6
16
Parc reconnu par la Loi sur le Parc National
1 | Parc national suisse aux Grisons GR (depuis 1914)
Parc d’importance nationale
2 | Unesco Biosphäre Entlebuch LU (Reserve de biosphère depuis 2001, Parc naturel régional depuis 2008)
3 | Naturpark Thal SO (Parc naturel régional depuis 2009)
4 | Wildnispark Zürich Sihlwald ZH (Parc naturel périurbain depuis 2009)
Candidat au label de Parc d’importance nationale
5 | Landschaftspark Binntal VS (Parc naturel régional, en phase de création)
6 | Parc naturel régional Chasseral BE/NE (Parc naturel régional, en phase de création)
7 | Regionaler Naturpark Diemtigtal BE (Parc naturel régional, en phase de création)
8 | Parc Ela GR (Parc naturel régional, en phase de création)
9 | Regionaler Naturpark Gantrisch BE (Parc naturel régional, en phase de création)
10 | Regionaler Naturpark Thunersee-Hohgant BE (Parc naturel régional, en phase de création)
11 | Biosfera Val Müstair GR (Parc naturel régional, en phase de création)
12 | Jurapark Aargau AG (Parc naturel régional, en phase de création)
13 | Parc Beverin GR (Parc naturel régional, en phase de création)
14 | Parc naturel régional du Doubs NE/JU/BE (Parc naturel régional, en phase de création)
15 | Parc Jurassien vaudois VD (Parc naturel régional, en phase de création)
16 | Gruyère – Pays d’Enhaut FR/VD (Parc naturel régional, en phase de création)
17 | Naturpark Pfyn-Finges VS (Parc naturel régional, en phase de création)
18 | Biosphère Val d’Hérens VS (Parc naturel régional, en phase de création)
Requérant pour la création d’un Parc d’importance nationale
19 | Parco nazionale Locarnese/Vallemaggia TI (demande de création d’un parc national)
20 | Nationalpark Adula GR/TI (demande de création d’un parc national)
21 | Regionaler Naturpark Urschweiz NW/UR (demande de création d’un parc naturel)
Idées / projets de parc, en cours d’élaboration
22 | Parc naturel périurbain Bois de Jorat VD
23 | Jurapark Baselland BL
24 | Parco del Camoghé TI
25 | Regionaler Naturpark Muoatathal-Schwyz SZ
26 | Landschafts-/Naturpark Seerücken - Untersee TG
27 | Naturerlebnispark Schwägalp-Säntis AR
9
18
7
4
17
10
23
2
12
5
3
21
19
25
20
26
24
27
1
13 8
11
215
NANT DE DRANCE:
LE TUNNELIER A ATTEINT SA VITESSE
DE CROISIÈRE
216
Projet mené en partenariat par Alpiq, le