tefsir sure Al-Ahqaf - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure Al-Ahqaf - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
tefsir sure Al-Ahqaf - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1287<br />
46<br />
EL - AHKAF / AHKAF<br />
OBJAVLJENA U MEKI * , IMA 35 AJETA<br />
"U ime <strong>Al</strong>laha, Svemilosnog, Milostivog!"<br />
"Ha-Mim."/1/ "Objavljivanje Knjige od <strong>Al</strong>laha<br />
je, Silnoga, Mudroga!"/2/ "Mi smo nebesa i<br />
Zemlju, i ono {to je izme|u njih, sa Istinom<br />
stvorili i do roka odre|enog, ali nevjernici<br />
okre}u glave od onoga ~ime se opominju."<br />
/3/ "Reci: '[ta mislite o onima koje mimo<br />
<strong>Al</strong>laha molite? Poka`i te mi koji dio su Zemlje<br />
stvorili, i da li imaju ikakva udjela u<br />
nebesima? Donesite mi Knjigu objavljenu prije<br />
ove ili samo kakav ostatak znanja, ako istinu<br />
govorite.'" /4/ "Ko je u ve}oj zabludi od onih<br />
koji se, umjesto <strong>Al</strong>lahu, obra}aju onima koji<br />
im se do Sudnjeg dana ne}e odazvati i koji su<br />
prema njihovim molbama ravnodu{ni."/5/<br />
"Kada ljudi budu sabrani, oni }e im biti<br />
neprijatelji i pore}i }e da su im se klanjali."/6/<br />
Obavje{tava Uzvi{eni da je Knjigu poslao Svome<br />
robu i izaslaniku Muhammedu, s.a.v.s., a Sebe opisao<br />
nedoku~ivom veli~inom i mudrosti u govoru i<br />
postupcima.<br />
"Mi smo nebesa i Zemlju, i ono {to je<br />
izme|u njih, sa Istinom stvorili", tj. ne bez svrhe<br />
ili kao zabludu.<br />
* Objavljena nakon <strong>sure</strong> "El – Džasije." Ajeti br. 10,15 i 35 su<br />
medinski.<br />
"i do roka odre|enog", sa ozna~enim<br />
terminom i preciziranim tako da se ne mo`e ni<br />
odgoditi ni ubrzati.<br />
"...ali nevjernici okre}u glave od onoga<br />
~ime se opominju", ne mare}i za onim {ta se od<br />
njih tra`i. A <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni objavio im Knjigu i poslao<br />
Poslanika. Na sve to oni glave okre}u. Me|utim,<br />
shvatit }e oni rezultate svoje naivnosti: "Reci",<br />
mu{ricima koji mimo <strong>Al</strong>laha druge obo`avaju,<br />
"Ka`ite vi meni i onima koje mimo <strong>Al</strong>laha<br />
molite, poka`ite mi koji su dio Zemlje<br />
stvorili", tj. uputite me da odem do mjesta gdje su<br />
oni, po svom naho|enju, stvarali.<br />
"...i da li imaju ikakva udjela u nebesima",<br />
tj. nemaju oni nikakva udjela, kako na nebesima, tako<br />
ni na Zemlji. Oni ne posjeduju ni najmanju<br />
malenkost. Uistinu, vlast i apsolutna uprava pripada<br />
samo <strong>Al</strong>lahu Uzvi{enom. Pa, kako mo`ete obo`avati,<br />
mimo Njega, drugog boga, i otkud vam to da Njemu<br />
ravnim ne{to drugo smatrate? Ko vas na ovo<br />
upu}uje...?! Ko vas poziva tome? Da li vam <strong>Al</strong>lah to<br />
nare|uje?, ili je to ne{to {to ste vi sami od sebe<br />
izmislili? Stoga <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"Donesite mi Knjigu objavljenu prije ove", tj.<br />
poka`ite mi jednu Knjigu od Knjiga koje je <strong>Al</strong>lah<br />
vjerovjesnicima ili poslanicima Svojima, neka je na sve<br />
njih salavat i selam, dostavio, gdje vam nare|uje da<br />
obo`avate ove kipove,<br />
"ili samo kakav ostatak znanja", tj. kakav<br />
prihvatljiv, jasan dokaz, koji }e opravdati va{e<br />
postupke, "ako istinu govorite." Ovo zna~i da vi<br />
nemate nikakvog razumnog dokaza, niti kakvo<br />
predanje koje je trag objave, ~ime bi se mogli<br />
opravdati. Potom <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"Ko je u ve}oj zabludi od onih koji se, umjesto<br />
<strong>Al</strong>lahu obra}aju onima koji im se do Sudnjeg<br />
dana ne}e odazvati i koji su prema njihovim<br />
molbama ravnodu{ni." Dakle, u najve}oj su<br />
zabludi oni koji kipove obo`avaju i njima se obra}aju,<br />
a oni, budu}i bespomo}ni ne ~uju, ne vide, ni{ta ne<br />
znaju i nikakve mo}i nemaju, jer su predmeti.<br />
"Kada ljudi budu sabrani, oni }e im biti<br />
neprijatelji i pore}i }e da su im se klanjali." Kao<br />
{to Uzvi{eni veli:<br />
"Oni kao zagovornike nekakva bo`anstva, a<br />
ne <strong>Al</strong>laha, uzimaju. A ne valja tako! Bo`anstva<br />
}e pore}i da su im se klanjali, i bit }e im<br />
protivnici" /19:81-82/, tj. iznevjerit }e ih kad im<br />
budu bili najpotrebniji.
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1288<br />
"A kad se ovima Na{i jasni ajeti u~e , onda oni,<br />
koji ne vjeruju, govore o istini ~im im do|e:<br />
'Ovo je prava ~arolija!'"/7/ "Zar oni da govore:<br />
'On ga izmi{lja!' Reci: 'Pa, ako ga izmi{ljam, vi<br />
me od kazne <strong>Al</strong>lahove ne}ete mo}i odbraniti;<br />
On dobro zna {ta o Kur'anu govorite. On je<br />
dovoljan svjedok i meni i vama; On pra{ta i<br />
Milostiv je.'"/8/ "Reci: 'Ja nisam prvi poslanik i<br />
ne znam {ta }e biti sa mnom ili s vama; ja<br />
slijedim samo ono {to mi se objavljuje, i ja<br />
nisam drugo doli opominjatelj otvoreni.'"/9/<br />
Obavje{tava <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni o mu{ricima, njihovom<br />
nevjerstvu i njihovom prkosu, da - kad im se u~e<br />
kur’anski ajeti koje potpuno shva}aju, govore:<br />
"Ovo je prava ~arolija", tj. o~ita ~arolija, te<br />
sami sebe la`u i zablu|uju. "Zar oni da govore:<br />
'On ga izmi{lja!'", tj. Muhammed, s.a.v.s.<br />
"Reci: 'Pa, ako ga izmi{ljam, vi me od kazne<br />
<strong>Al</strong>lahove ne}ete mo}i odbraniti'", tj. ako<br />
izmi{ljam rije~i, niko me od vas ne}e mo}i spasiti<br />
kazne koju za to zaslu`ujem. Kao {to <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni<br />
veli:<br />
"A da je on o Nama kojekakve rije~i iznosio,<br />
Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili, a onda<br />
mu `ilu kucavicu presjekli, i nikoga izme|u<br />
vas ne bi mogao od toga odbraniti." /19:44 -<br />
47/<br />
Uzvi{eni dalje ka`e:<br />
"On dobro zna {ta o Kur‘anu govorite: On je<br />
dovoljan svjedok i meni i vama." Ovo je sigurna<br />
prijetnja i `estoko zastra{ivanje.<br />
"On pra{ta i Milostiv je." Ovo je podsticanje na<br />
pokajanje, tra`enje milosti i oprosta.<br />
"Reci: 'Ja nisam prvi poslanik'", (nisam prvi<br />
poslanik) zna~i,<br />
"...i ne znam {ta }e biti sa mnom ili s vama."<br />
Rekao je <strong>Al</strong>i ibn Ebi-Talha prenose}i od Ibn-Abbasa,<br />
r.a., da je ovaj ajet derogiran rije~ima <strong>Al</strong>laha<br />
Uzvi{enog:<br />
"Da bi ti <strong>Al</strong>lah ranije i kasnije gre{ke<br />
oprostio." /48:2/ Isto ovo tvrdi Ikrima, El-Hasen i<br />
Katade. [to se ti~e hadisa kojeg prenosi imam Ahmed<br />
od Ummu el-'<strong>Al</strong>a'e, koja ka`e: /129/ "...Po`alio se<br />
Osman ibn Maz’un, r.a., na bolest kod nas, te smo ga<br />
lije~ili. Preselio je, te smo ga zamotali u njegovu<br />
odje}u. Kad je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., do{ao, ja sam<br />
rekla: '<strong>Al</strong>lahova milost neka je na tebe, o Ebu-Saibe, ja<br />
svjedo~im da te je <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni odlikovao!' Tada je<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: 'Kako zna{ da je njega<br />
Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah odlikovao?' Ja sam tada izjavila: 'Ne<br />
znam, dragi Poslani~e.' <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., re~e:<br />
'[to se njega ti~e, do{ao mu je od <strong>Al</strong>laha odre|eni<br />
~as, i ja mu `elim svako dobro. <strong>Al</strong>i, tako mi <strong>Al</strong>laha,<br />
iako sam <strong>Al</strong>lahov Poslanik, ne znam {ta }e i sa mnom<br />
biti!' Tada nastavi: "Pa sam rekla: 'Tako mi <strong>Al</strong>laha,<br />
poslije ovoga, ni za koga vi{e ne}u svjedo~iti.' Ovo me<br />
je bilo rastu`ilo. Kad sam zaspala, usnila sam Osmana,<br />
r.a., kako prema njemu te~e jedan izvor. Do{la sam<br />
<strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., i obavijestila ga o tome,<br />
na {ta je on, s.a.v.s., rekao: 'E, to su njegova djela.'"<br />
Ovaj hadis navodi Buharija, a ne i Muslim, u ~ijem<br />
rivajetu stoji: /130/ "<strong>Al</strong>i, iako sam <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., ne znam {ta }e s njim biti." Ovaj rivajet<br />
prili~niji je da on bude taj koji je vjerodostojniji,<br />
posebno uz izjavu prenosioca; da je bila rastu`ena<br />
Poslanikovom izjavom. Ovim, i sli~nim hadisom<br />
nedvosmisleno se upu}uje da nije dozvoljeno tvrditi<br />
za pojedince da }e u D`ennet, osim za one koji Mudri<br />
Zakonodavac precizira; kao {to su deseterica ashaba<br />
obradovanih D`ennetom: Ibn-Selam, El-’Umejsa’,<br />
Bilal, Suraka, Abdullah, otac D`abira ibn Abdullaha,<br />
sedamdeset u~a~a koji su pobijeni u Bi’ru-Ma’uneh,<br />
Zejd ibn Hariseh, D`afer, Ibn-Revvaha, te drugi koji su<br />
na sli~an na~in ozna~eni. A <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"...ja slijedim samo ono {to mi se objavljuje, i<br />
ja nisam drugi doli opominatelj otvoreni."<br />
Zna~i, ja slijedim sve ono {to mi kao objava bude<br />
objavljeno. Ja sam samo dostavlja~ jasne Opomene<br />
svakom razumnom ~ovjeku. A <strong>Al</strong>lah najbolje zna.
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1289<br />
"Reci: 'Ka`ite vi meni {ta }e s vama biti ako je<br />
(Kur‘ an) od <strong>Al</strong>laha, a vi u nj ne}ete da<br />
vjeruj ete , i ako je jedan od sinova Israilovih<br />
posvjedo~io o onome {to je u njemu sli~nom,<br />
pa on povjerovao, a vi se uzoholili.' <strong>Al</strong>lah,<br />
zaista, ne}e ukazati na pravi put narodu koji<br />
sebi nepravdu ~ini." /10/ "I govore nevjernici<br />
o vjernicima: 'Da je kakvo dobro, nas oni ne bi<br />
u tome pretekli.' A kako pomo}u njega pravi<br />
put nisu na{li, sigurno }e re}i: 'Ovo je jo{<br />
davna izmi{ljotina.'"/11/ "Knjiga Musaova bila<br />
je putovo|a i milost prije njega. A ovo je<br />
Knjiga na arapskom jeziku koja nju potvr|uje,<br />
da bi opomenula one koji rade zlo, i da bi<br />
obradovala one koji ~ine dobro."/12/ "Oni<br />
koji govore: 'Na{ Gospodar je <strong>Al</strong>lah!', i istraju<br />
na Pravom putu, za njih straha nema i ni za<br />
~im nek ne tuguju!" /13/ "Oni }e stanovnici<br />
D`enneta biti, a u njemu }e vje~no boraviti, i<br />
to }e im biti nagrada za ono {to su<br />
radili."/14/<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli: "Reci", o Muhammede, onima<br />
koji ne vjeruju u Kur‘an: "Ka`ite vi meni {ta }e s<br />
vama biti ako je (Kur‘an)" "od <strong>Al</strong>laha, a vi u nj<br />
ne}ete da vjerujete", {ta mislite {ta }e <strong>Al</strong>lah s vama<br />
u~initi...?<br />
"I ako je jedan od sinova Israilovih<br />
posvjedo~io", a to je Abdullah ibn Selam, r.a., " o<br />
onome {to je u njemu sli~nom", tj. sli~no onome<br />
{to se nalazi u Tevratu o istinitosti Kur‘ana, jer je on to<br />
znao iz Tevrata, kur‘anske rije~i. "...pa on<br />
povjerovao", tj. ovaj svjedok, u Poslanikovo<br />
poslanstvo i njegovu Knjigu. "...a vi se uzoholili", i<br />
ne htjedoste Kur’an slijediti, nego postadoste oni koji<br />
ne vjeruju u svog Poslanika i svoj Kitab. Prenosi Malik<br />
od Sa‘d koji ka`e:/13/ "Nisam ~uo da je <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslanik, s.a.v.s., rekao ni za koga koga ko hoda<br />
zemljom, da je stanovnik D`enneta, osim za<br />
Abdullaha ibn Selama, r.a." On dalje ka`e: "On je<br />
povod za objavu ajeta:<br />
'i ako je jedan od sinova Israilovih<br />
povjedo~io'." El-Buhari, Muslim i En-Nesai, Ibn-<br />
Abbas i jedan broj tabiina ka`u da se ajet odnosi na<br />
Abdullaha ibn Selama.<br />
i.<br />
1<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"I govore nevjernici o vjernicima: 'Da je kakvo<br />
dobro, nas oni ne bi u tome pretekli'", tj.<br />
nevjernici govore: "Kad bi u Kur‘anu bilo kakvog<br />
dobra, ne bi nas u tome bijednici pretekli, poput<br />
Ammara, Bilala, Suhejba ili Habbaba, r.a, te onih koji<br />
su poput njih, potla~eni robovi ili ropkinje. Kao {to<br />
Uzvi{eni veli:<br />
"I tako Mi jedne drugima isku{avamo da bi<br />
nevjernici rekli: 'Zar su to oni kojima je <strong>Al</strong>lah,<br />
izme|u nas, milost ukazao?'" /6:53/ Oni se<br />
~ude kako je mogu}e da neko drugi mo`e prije njih<br />
biti upu}en, jer oni sebe smatraju uglednim kod<br />
<strong>Al</strong>laha, te da On njih {titi. A to im je ogromna gre{ka,<br />
koja ih podsti~e da izjave:<br />
"Da je kakvo dobro, nas oni ne bi u tome<br />
pretekl " [to se ti~e sljedbenika sunneta (“ehli<br />
sunne vel d`emaa”), oni ka`u za svaki posao ili izjavu<br />
u vjeri da je novotarija, ukoliko nije potvr|eno da su je<br />
prakticirali ashabi, r.a. Jer, da je kakvo dobro, oni bi<br />
nas u tome sigurno pretekli. Nijedan od dobrih<br />
poslova nisu propustili a da ne budu u njemu prete~e.<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"A kako pomo}u njega Pravi put nisu na{li", tj.<br />
Kur’anom, "sigurno }e re}i ovo: 'Ovo je jo{<br />
davna izmi{ljotina'", tj. stara la`, ostala od<br />
prija{njih. Ovim `ele umanjiti vrijednost Kur‘ana i<br />
njegovih sljedbenika. Ovo je oholost o kojoj ka`e<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.: "Omalova`avanje istine i<br />
potcjenjivanje ljudi." <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni dalje ka`e:<br />
"Knjiga Musaova bila je prije njega", tj. Tevrat.<br />
"Putovo|a i milost, a ovo je Knjiga", tj. Kur‘an<br />
"koja potvr|uje" objavljene knjige prije njega "na<br />
arapskom jeziku", tj. na jeziku rje~itom, jasnom i<br />
razgovijetnom,<br />
"da bi opomenula one koji rade zlo, i da bi<br />
obradovala one koji ~ine dobro." Dakle, u<br />
Kur‘anu je sa`eto upozorenje nevjernicima a radosna<br />
vijest vjernicima. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni dalje ka`e:<br />
"Oni koji govore: 'Na{ Gospodar je <strong>Al</strong>lah!' - i<br />
istraju na Pravom putu." Komentar ovog ajeta je<br />
prethodio u poglavlju "Es-Sed`de.".. "...za njih<br />
straha nema", od onoga {to ih ~eka ubudu}e,<br />
"i ni za ~im nek ne tuguju", nad onima {to<br />
ostavi{e iza sebe.<br />
"Oni }e stanovnici D`enneta biti, u njemu<br />
}e vje~no boraviti, i to }e im biti nagrada za<br />
ono {to su radili", tj. njihovi su dobri poslovi uzrok<br />
te za sebe pridobi{e milost, pa se ona obilato na njih<br />
izli. A <strong>Al</strong>lah najbolje zna.<br />
1 Postavlja se pitanje: ako je ovo mekanska sura, kako se ovaj ajet<br />
može odnositi na Abdullaha ibn Selama, kad se zna da je islam<br />
primio u Medini? Odgovor će biti; vjerovatno da je ajet objavljen u<br />
Medini, ali je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., naredio da se uvrsti u ovo<br />
mekansko poglavlje. Poznato je da ovakvih slučajeva ima u Kur’anu.
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1290<br />
"A ~ovjeka smo zadu`ili da roditeljima svojim<br />
~ini dobro; majka ga njegova tegobno nosi i<br />
tegobno ga ra|a! A njegovo no{enje i dojenje<br />
trideset je mjeseci. Pa kad zrelost svoju<br />
dostigne i kad dostigne ~etrdeset godina, on<br />
rekne: 'Gospodaru moj, uputi me da Ti<br />
zahvalim na Tvojoj blagodati, koju si darovao<br />
meni i mojim roditeljima, i da dobro radim s<br />
kojim si zadovoljan Ti, i potomstvo moje Ti<br />
u~ini dobrim! Ja se Tebi, doista, kajem, i ja<br />
sam musliman (predan Tebi).'"/15/ "To su oni<br />
od kojih }emo Mi dobra djela koja su radili<br />
primiti, a preko ru`nih postupaka njihovih<br />
prije}i; od stanovnika D`enneta }e oni biti,<br />
istinito obe}anje, koje im je dano, Mi }emo<br />
ispuniti."/16/<br />
U naprijed navedenim ajetima ove <strong>sure</strong>, <strong>Al</strong>lah<br />
Uzvi{eni spominje tevhid - ispravno vjerovanje, i ihlas<br />
- istinsko robovanje samo Njemu, da bi odmah iza<br />
toga vezivao oporuku o roditeljima. Spominjanje ova<br />
dva dijela u istom slijedu u Kur’anu se opetuje na vi{e<br />
mjesta:<br />
"Gospodar tvoj zapovijeda da se samo Njemu<br />
pokoravate, i da roditeljima dobro~instvo<br />
~inite." /17:23/ Tako <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni i ovdje ka`e:<br />
"^ovjeka smo zadu`ili da roditeljima svojim<br />
~ini dobro", tj. naredili smo mu dobro~instvo i<br />
nje`nost prema njima.<br />
"...majka ga njegova tegobno nosi", tj. radi<br />
njega, za vrijeme trudno}e, trpi te{ko}e, i umor, kao i<br />
osje}aj prohtjeva za jelima, neugodnosti, teret,<br />
malaksalost, i sli~ne popratne pojave trudno}e... "i<br />
tegobno ga ra|a", tj. uz te{ke poro|ajne bolove.<br />
"A njegovo no{enje i dojenje trideset je<br />
mjeseci . " <strong>Al</strong>ija, r.a., ovim je ajetom i ajetom poglavlja<br />
Lukman:<br />
"A njegovo je dojenje u toku dvije godine"<br />
/31:14/, kao i rije~ima Uzvi{enog:<br />
"Majke neka doje djecu svoju pune dvije<br />
godine, onima koji `ele da dojenje potpuno<br />
bude"/2:233/, dokazao da je najmanje vrijeme<br />
trudno}e {est mjeseci. Ovo je potpuno ispravan i jak<br />
zaklju~ak, u ~emu je <strong>Al</strong>iju, r.a., podr`ao Osman, r.a.,<br />
te odre|ena skupina ashaba, r.a. Ka`e Muhammed<br />
ibn Ishak ibn Jesar, prenose}i od Ma’mera ibn<br />
Abdullaha el-D`uhenija, da je rekao: "O`enio se jedan<br />
~ovjek od nas `enom iz porodice D`uhejna, koja mu<br />
rodi dijete kad su u braku navr{ili ta~no {est mjeseci.<br />
Mu` se uputi Osmanu, r.a., i to mu saop}i. Osman<br />
naredi da se `ena dovede. Kad se porodilja po~e<br />
spremati, sestra joj zaplaka, a ona je upita: 'Za{to<br />
pla~e{? Tako mi <strong>Al</strong>laha, niko od <strong>Al</strong>lahovih stvorenja<br />
osim njega nije se sastao sa mnom, pa nek Uzvi{eni<br />
<strong>Al</strong>lah presudi sa mnom kako On ho}e.' Po{to je<br />
dovedo{e Osmanu, r.a., on naredi da je kamenuju.<br />
Kad to ~u <strong>Al</strong>ija, r.a., do|e Osmanu te re~e: '[ta to<br />
radi{?' 'Rodila je nakon {est mjeseci braka, a zar je to<br />
mogu}e?', re~e Osman. <strong>Al</strong>ija, r.a., tad ga upita: 'Zar<br />
ne u~i{ Kur’an?' A on odgovori: 'U~im, svakako.' Na to<br />
<strong>Al</strong>ija re~e: 'Zar nisi ~uo da <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
'A njegovo no{enje i dojenje trideset je'<br />
mjeseci /46:15/, i ka`e:<br />
'Pune dvije godine'" /2:233/. Tako nalazimo da je<br />
za vrijeme trudno}e ostalo samo {est mjeseci. "Tada<br />
Osman, r.a., re~e: 'Nisam bio tako o{trouman,<br />
dovedite mi tu `enu.' Kad su joj pri{li, presuda je bila<br />
izvr{ena, a Ma’amer ka`e: 'Tako mi <strong>Al</strong>laha, ni vrana<br />
vrani, ni jaje jajetu, ne li~i vi{e jedno drugom, kao {to<br />
je ovo dijete li~ilo svome ocu.' Kad otac dijete vidje<br />
rekao je: 'Tako mi <strong>Al</strong>laha, ne sumnjam da je ovo moj<br />
sin.'" Prenosilac ka`e da je <strong>Al</strong>lah stavio ovog ~ovjeka<br />
na velike muke, tako {to je zadobio otvorenu ranu na<br />
licu koja ga je patila i morila, dok nije umro. Ovo<br />
prenosi Ibn Ebi-Hatim. Ka`e ibn Ebi-Hatim, prenose}i<br />
od Ibn-Abbasa, r.a., da je rekao: "Ako `ena rodi nakon<br />
devet mjeseci trudno}e, da bi upotpunila dojenje,<br />
dovoljno je da doji dijete dvadeset i jedan mjesec. Ako<br />
rodi sa sedam mjeseci, za potpuno dojenje potrebno<br />
je dvadeset i tri mjeseca. A ako rodi dijete nakon {est<br />
mjeseci trudno}e, dojit }e ga dvije pune godine. Jer,<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"A njegovo no{enje i dojenje trideset je<br />
mjeseci. Pa kad zrelost svoju dostigne", tj. kad<br />
osna`i, momak, te zreo ~ovjek postane, "i kad<br />
dostigne ~etrdeset godina", tj. njegov razum<br />
dostigne kulminaciju i upotpuni shvatanja.<br />
Prenosi El-hafiz Ebu-Ja’la el-Mevsili od Osmana,<br />
r.a., koji prenosi od Vjerovjesnika, s.a.v.s., da je rekao:<br />
/132/ "Kada iskreni rob, musliman, do`ivi ~etrdeset<br />
godina, <strong>Al</strong>lah mu olak{a obra~un. Kad do`ivi {ezdeset<br />
godina, <strong>Al</strong>lah mu Uzvi{eni dadne (opskrbi ga) da se<br />
stalno obra}a Njemu. Kad do`ivi sedamdeset godina,<br />
zavole ga stanovnici neba. Kad do`ivi osamdesetu<br />
godinu, Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah u~vrsti njegova dobra, a<br />
pobri{e ru`na djela. Kad do`ivi devedesetu godinu,<br />
oprosti mu <strong>Al</strong>lah sve {to je pro{lo od njegovih grijeha i<br />
ono {to predstoji, opskrbi ga zagovorni{tvom za<br />
~lanove svoje porodice, a na nebesima napi{e: "Sluga<br />
(zarobljenik) <strong>Al</strong>lahov, na Zemlji Njegovoj." "...on
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1291<br />
rekne: 'Gospodaru moj, uputi me'", tj. nadahni<br />
me,<br />
"da ti zahvalim na Tvojoj blagodati, a koju si<br />
darovao meni i roditeljima mojim, i da dobro<br />
radim, kojim si zadovoljan Ti", tj. u budu}nosti. 2<br />
"I potomstvo moje Ti u~ini dobrim!", tj. djecu<br />
moju i njihov porod,<br />
"ja se Tebi, doista, kajem, i ja sam musliman<br />
(predan Tebi)." Ovo je uputa svakom ko dospije u<br />
dob od ~etrdeset godina, da obnovi tevbu Uzvi{enom<br />
<strong>Al</strong>lahu i da se pravim putem ~vrsto opredijeli. Zatim<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"To su oni od kojih }emo Mi dobra djela koja<br />
su radili primiti, a preko ru`nih postupaka<br />
njihovih prije}i, od stanovnika D`enneta }e<br />
oni biti", tj. to su oni opisani kao {to smo i naveli;<br />
koji se <strong>Al</strong>lahu kaju i Njemu se obra}aju svjesni svojih<br />
propusta, kaju}i se i tra`e}i oprost. To su oni od kojih<br />
}emo primiti najljep{e {to radi{e, a preko ru`nih<br />
postupaka prije}i. Bit }e im opro{teno puno toga {to<br />
zgrije{i{e, a primljeno od njih i malo dobra {to ga<br />
uradi{e. U}i }e sa skupinom koja u D`ennet bude<br />
ulazila, kao {to je i obe}ao <strong>Al</strong>lah za one koji se kaju:<br />
"istinito }emo im obe}anje koje im je dano<br />
ispuniti." Prenosi Ibn-D`erir od Ibn-Abbasa, r.a., da<br />
je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., prenose}i od meleka<br />
D`ebraila, a.s., rekao: /133/ "Do}i }e se sa dobrim i<br />
lo{im djelima, te }e se jedna s drugima poravnavati.<br />
Kod koga bar jedno dobro djelo pretegne, <strong>Al</strong>lah }e ga<br />
Uzvi{eni uvesti u prostranstva D`enneta."<br />
2 Neće <strong>Al</strong>lah primiti djelo, niti će biti s njim zadovoljan, osim ako je<br />
urađeno iskreno u ime Njega, skladno Njegovim propisima. Prema<br />
tome, ako neko djelo bude učinjeno radi ljudskog zadovoljstva, i ako<br />
je u svojoj osnovi dobro, neće ga <strong>Al</strong>lah primiti, niti s njim biti<br />
zadovoljan. Ponekad neko radi neko djelo kojim iskreno želi<br />
<strong>Al</strong>lahovo zadovoljstvo, međutim, ono je u osnovi novotarija i nije u<br />
skladu s <strong>Al</strong>lahovim propisima, njega, također <strong>Al</strong>lah, neće primiti, niti<br />
sa njim biti zadovoljan. <strong>Al</strong>i ako bude iskreno, radi <strong>Al</strong>laha Uzvišenog i<br />
Njegove počasti, te u skladu s Njegovom Knjigom i sunnetom<br />
Njegova Poslanika, s.a.v.s., tek tad je to pravi dobri posao koji <strong>Al</strong>lah<br />
prima, kojim je zadovoljan i kojeg će nagraditi višestruko uz Svoje<br />
počasti. Ako se ustraje u ovom poslu, upotpuni se zahvala na<br />
blagodatima. Potpuna je zahvala, dakle, pokornost <strong>Al</strong>lahu u onome<br />
što je naredio: “Ti idi pravim putem kao što ti je naređeno.” /11:112/<br />
<strong>Al</strong>lahu naš, udalji nas od posla s kojim nisi zadovoljan i učvrsti nas<br />
na Pravom putu.<br />
"A onaj koji roditeljima svojim ka`e: 'Uh vama,<br />
{to mi prijetite da }u biti o`ivljen kad su prije<br />
mene toliki narodi nestali!' A njih dvoje <strong>Al</strong>lahu<br />
zapoma`u}i zbore: 'Te{ko teb i,<br />
vjeruj!<br />
<strong>Al</strong>lahovo obe}anje doista je istina!' A on<br />
odgovara: 'To su izmi{ljotine naroda<br />
drevnih!'" /17/ "To su oni nad kojima treba da<br />
se ispuni Rije~ re~ena o ummetima: d`inovima<br />
i ljudima koji su prije njih bili i nestali, oni su,<br />
zaista, gubitnici."/18/ "Za sve }e biti posebni<br />
stepeni, prema tome kako su radili; da ih<br />
nagradi ili kazni za djela njihova, nepravda im<br />
se ne}e u~initi."/19/ "A na Dan kad budu oni<br />
koji nisu vjerovali Vatri izlo`eni, re}i }e se: 'Vi<br />
ste u svom `ivotu na Zemlji sve svoje naslade<br />
iskoristili i u njima u`ivali, a danas sramnom<br />
patnjom bit }ete ka`njeni zato {to ste se na<br />
Zemlji, bez ikakva osnova, oholo pona{ali i {to<br />
ste grije{ili."/20/<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e: "A onaj koji roditeljima<br />
svojim ka`e: 'Uh.'" Nakon {to Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah<br />
spominje stanje onih {to ~ine dovu za svoje roditelje i<br />
{to im ~ine dobro~instvo, te {ta }e kod <strong>Al</strong>laha zbog<br />
toga imati kao nagradu i spas, nastavlja govor o<br />
stanju nesretnika {to su roditeljima svojim bili<br />
neposlu{ni. Ovaj ajet odnosi se na svakog koji svojim<br />
roditeljima bude ovako odgovarao. Nema nikakvog<br />
osnova za tvrdnju da se odnosi na jednog od sinova<br />
Ebu-Bekra es-Sidika. Sve su izjave po tom osnovu<br />
nepouzdane. Odnosi se na svakog ko svojim<br />
roditeljima nije pokoran i koji istinu smatra la`ima.<br />
Sahih predanjem koje u svom rivajetu prenose El-<br />
Buhari, En-Nesai i Ibn Ebi-Hatim, skidaju se sve<br />
potvore sa Abdur-Rahmana ibn Ebi-Bekra. Ovo smo<br />
napomenuli da bi otklonili svaku smutnju s tim u vezi.<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e: "{to mi prijetite da }u biti<br />
o`ivljen", tj. o`ivljen poslije smrti...!<br />
"kad su prije mene toliki narodi bili i<br />
nestali", tj. pro{lo je mnogo naroda, a niko od njih<br />
nije se vratio da o tome ne{to ka`e, "A njih dvoje<br />
<strong>Al</strong>lahu zapoma`u}i zbore", tj. mole <strong>Al</strong>laha za<br />
svoje dijete da ga uputi i djetetu govore:<br />
"te{ko tebi, vjeruj! <strong>Al</strong>lahovo obe}anje doista je<br />
istina!" A <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1292<br />
"To su oni nad kojima treba da se ispuni Rije~<br />
re~ena o ummetima, d`inima i ljudima koji su<br />
prije njih bili i nestali, jer - oni su, zaista,<br />
gubitnici." Oni su se pridru`ili skupini njima sli~nih,<br />
po postupcima istim, nevjernicima koji }e izgubiti<br />
(upropastiti) sebe i svoju porodicu na Sudnjem danu.<br />
Ovaj ajet potkrepljuje tvrdnju {to smo je naveli da se<br />
rije~i Uzvi{enog:<br />
"A onaj koji roditeljima svojim ka`e: "Uh",<br />
imaju shvatiti op}enito, odnose se na svakog ko je<br />
roditeljima nepokoran i nije~e istinu. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni<br />
dalje ka`e: "za sve }e biti posebni stepeni,<br />
prema tome kako su radili", tj. svako }e dobiti<br />
kaznu prema te`ini grijeha,<br />
"da ih nagradi ili kazni za djela njihova,<br />
nepravda im se ne}e u~initi", tj. ne}e nepravedno<br />
biti osu|eni ni koliko te`i i jedan trun ili jo{ manje. A<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"A na Dan kad budu oni koji nisu vjerovali<br />
Vatri izlo`eni, re}i }e se: 'Vi ste u svom `ivotu<br />
na Zemlji sve svoje naslade iskoristili.'" To }e im<br />
biti re~eno rije~ima prkosa i prijetnje,<br />
"a danas sramnom patnjom bit }ete ka`njeni<br />
zato {to ste se na Zemlji, bez ikakva razloga,<br />
oholo pona{ali i {to ste grije{ili." <strong>Al</strong>lah ih je<br />
kaznio onim {to odgovara njihovim postupcima. Kao<br />
{to su oni sebe odvra}ali i iz oholosti nisu htjeli Istinu<br />
slijediti, ve} se odavali zabludi i grije{enju, tako ih sad<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni sramnom patnjom ka`njava; u zaborav<br />
su ba~eni, potpuno poni`eni i bolnim patnjama<br />
izlo`eni. Ove su patnje stepenovane prema te`ini,<br />
jadu i `alosti. Neka Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah nas i vjernike<br />
<strong>Al</strong>lahove udalji od toga.<br />
"I spomeni brata Adovog, kad je narod svoj u<br />
Ahkafu opominjao - a bilo je i prije njega i<br />
poslije njega opominjatelja: ne obo`avajte<br />
nikoga osim <strong>Al</strong>laha! Ja se bojim za vas kazne<br />
na Velikom danu!" /21/ "Oni su odgovarali:<br />
'Zar si nama do{ao da nas od bo`anstava<br />
na{ih odvrati{? Pa daj nam ono ~ime nam<br />
prijeti{, ako istinu govori{!'"/22/ "On re~e:<br />
'Znanje o tome u <strong>Al</strong>laha je! A ja vam<br />
dostavljam ono s ~ime sam poslan, ali ja,<br />
doista, vidim da ste vi narod u neznanju<br />
ogrezao.'" /23/ " Pa kad su je vidjeli u vidu<br />
oblaka na obzorju, koji se prema dolinama<br />
njihovim kretao, povika{e: 'Ovaj nam oblak<br />
ki{u donosi!' - Ne, to je ono {to ste po`urivali:<br />
vjetar koji vam bolnu patnju nosi", /24/ "koji,<br />
odredbom Gospodara svoga, sve ru{i. I ujutro<br />
su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi<br />
ka`njavamo narod zlo~ina~ki."/25/<br />
Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah tje{e}i Svoga vjerovjesnika, s.a.v.s.,<br />
raskrinkava sve la`i njegovog naroda, na njega<br />
izre~ene i ka`e: "i spomeni brata Adovog." To je<br />
Hud, a.s., kojeg je <strong>Al</strong>lah poslao davnom narodu Ad,<br />
koji su nastanjivali predjele Ahkaf. To su pjeskovita<br />
brda Hadrameta, {to se uzdi`u pored morske obale.<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"a bilo je i prije njega i poslije njega<br />
opominjatelja", tj. slati su <strong>Al</strong>lahovi poslanici<br />
narodima naselja {to su okru`ivala Ad. Oni su donosili<br />
objave i opominjali ljude:<br />
"Ne obo`avajte nikoga osim <strong>Al</strong>laha! Ja se<br />
bojim za vas kazne na Velikom danu!" Ovo su<br />
bile rije~i Huda, a.s.; narod mu je njegov odgovarao:<br />
"Zar si nama do{ao da nas od bo`anstava<br />
na{ih odvrati{", tj. glagol zna~i, tj. da nas sprije~i{ i<br />
odvrati{:<br />
"Neka se, eto, ostvare prijetnje tvoje, ako<br />
istinu govori{!" Po`urivali su <strong>Al</strong>lahovu kaznu i<br />
Njegovu srd`bu, uvjereni da ih to ne mo`e sna}i. Kao<br />
{to <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"Po`uruju ga oni koji u nj ne vjeruju."<br />
/42:18/ "On re~e: 'Znanje (o tome) u <strong>Al</strong>laha<br />
je!'", tj. On je o vama najbolje obavije{ten, te zna da li<br />
zaslu`ujete da sa kaznom po`uri. A ja samo<br />
dostavljam ono s ~ime sam poslan,<br />
"ali ja doista vidim da ste vi narod u<br />
neznanju ogrezao", tj. ne razumijete i ne shvatate.<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"Pa kad su je vidjeli na obzorju u vidu oblaka<br />
koji se prema dolinama njihovim kretao", tj.<br />
kad vidje{e kaznu kako im se pribli`ava, pomisli{e da<br />
je to povjetarac kao prethodnica ki{e, te se<br />
obradova{e. A vladala je su{a, te im je ki{a bila itekako<br />
potrebna. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />
"ne, to je ono {to ste po`urivali, vjetar koji<br />
vam bolnu patnju nosi", tj. to je ona kazna o kojoj<br />
rekoste: 'Pa daj ono ~ime nam prijeti{, ako istinu<br />
govori{!'" "...ru{i", tj. uni{tava "sve", sve u njihovom<br />
naselju<br />
"odredbom Gospodara svoga", tj. dopu{tenjem<br />
Njegovim, kao {to Uzvi{eni ka`e:<br />
"pored ~ega god je pro{ao, ni{ta nije po{tedio,<br />
sve je u gnjile` pretvorio" /51:42/, tj. sve<br />
odjednom posta truhlo. Zato Uzvi{eni ka`e:
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1293<br />
"i ujutro su se vidjele samo nastambe njihove";<br />
tj. nestado{e do zadnjeg,<br />
"tako Mi ka`njavamo narod zlo~ina~ki", tj. ovo<br />
je presuda Na{a bila nad onima koji u la` ugoni{e<br />
Na{e poslanike i radi{e suprotno Na{im naredbama.<br />
Prenosi Imam Ahmed od Ai{a, r.a., da je rekla: /134/<br />
"Nikad nisam vidjela <strong>Al</strong>lahovog Poslanika, s.a.v.s., da<br />
se smijao do te mjere da bi otvarao usta kako bi mu<br />
se vidjela resica na `drijelu. On bi se uvijek smije{io."<br />
Te dalje veli: "A kada bi <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s.,<br />
primijetio oblake ili vjetar, to bi mu se odra`avalo na<br />
njegovom licu." Upitala ga je: "O <strong>Al</strong>lahov Poslani~e,<br />
zaista se ljudi obraduju kad vide oblake na nebu, jer<br />
o~ekuju da donesu ki{u, a zapazila sam da ti se lice<br />
namr{ti kad god primijeti{ oblak?" <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., odgovori: "O Ai{a, ko mi jam~i da u oblaku<br />
nije kazna. Jedan cijeli narod je ka`njen vjetrom.<br />
Primijetili su kaznu kako im se pribli`ava, ali su rekli:<br />
'Ovaj nam oblak donosi ki{u!'" Prenosi Muslim u svom<br />
Sahihu od Ai{e, r.a., da je rekla: /135/ "Kada bi<br />
zapuhao jaki vjetar <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., u~io bi<br />
dovu: '<strong>Al</strong>lahu moj, podari mi dobrotu njegovu, dobro<br />
{to je u njemu i dobro u onome {to sa njim {alje{. A<br />
za{titi me od zla njegovog, zla {to je u njemu i zla u<br />
onome {to sa njim {alje{.'" Ona dalje ka`e, r.a.: "Kada<br />
bi se naobla~ilo nebo, promijenio bi boju lica, izlazio<br />
bi i ulazio, te odlazio i dolazio. A kad ki{a padne,<br />
razveselio bi se. Primijetiv{i te njegove postupke,<br />
upitala ga je Ai{a, r.a., o tome, a <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., odgovori joj: 'O Ai{a, mo`da je to ono o ~emu<br />
je govorio narod Ad.'"<br />
"Pa kad su je vidjeli na obzorju u vidu<br />
oblaka, koji se prema dolinama njihovim<br />
kretao, povika{e: ovaj nam oblak ki{u donosi!"<br />
O tome kako je stradao narod Ad bilo je govora u<br />
prethodnim poglavljima El-Earaf i Hud.<br />
"Njima smo dali mogu}nosti koje vama nismo<br />
dali: i sluh i vid i razum smo im dali, ali im ni<br />
sluh njihov ni vid njihov ni razum njihov nisu<br />
ni od kakve koristi bili, jer su <strong>Al</strong>lahove znake<br />
poricali - i sa svih strana okru`ilo ih je ono<br />
~emu su se ismijavali."/26/ " A naselja oko vas<br />
smo uni{tili, i objasnili smo im bili na razne<br />
na~ine dokaze, ne bi li se pokajali."/27/ "A<br />
za{to im nisu pomogli oni koje su, pored<br />
<strong>Al</strong>laha, prihvatili da im budu posrednici i<br />
bogovi? <strong>Al</strong>i, njih nije bilo. A to je bila njihova<br />
la` i ono {to su izmi{ljali."/28/<br />
Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah ka`e kako je nekim pro{lim<br />
narodima, koji su bili na ovom svijetu, dao velike<br />
mogu}nosti; u imecima i potomstvu, te ih je opskrbio<br />
bogatstvima ve}im nego {to ih je vama dao. ^ak vi se<br />
sa njima ni izbliza ne mo`ete porediti:<br />
"i sluh i vid i razum smo im dali, ali im ni sluh<br />
njihov ni vid njihov ni razum njihov nisu ni od<br />
kakve koristi bili, jer su <strong>Al</strong>lahove dokaze<br />
poricali - i sa svih strana ih je okru`ilo ono<br />
~emu su se ismijavali", tj. postado{e okru`eni<br />
onom istom kaznom koju su poricali i za koju misli{e<br />
da ih nikad ne}e sna}i. Ovo je upozorenje mu{ricima,<br />
njima se Kur’an i obra}a ovim govorom; ako se budu<br />
pona{ali kao ti pro{li narodi, sna}i }e ih ono {to je i<br />
njih sna{lo - patnja na oba svijeta.<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e: "A naselja oko vas smo<br />
uni{tili", tj. - o stanovnici Meke, uni{teni su narodi<br />
koji su u la` utjerivali poslanike, a koji su grani~ili s<br />
vama sa svih strana. Kao {to su: Ad na brdima Ahkaf u<br />
podru~ju Hadrameta, Semud, koji se prostirao od njih<br />
do [ama, narod Sebe u Jemenu, Medjen na njihovom<br />
putu prema Gazi, zatim Lutov narod, koji je<br />
nastanjivao podru~ja oko jezera pored koga su vodili<br />
njihovi putevi. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli: "i objasnili smo<br />
im bili na razne na~ine dokaze", tj. pojasnili smo<br />
ih,<br />
"ne bi li se pokajali. A za{to im nisu pomogli<br />
oni koje su, pored <strong>Al</strong>laha, prihvatali da im<br />
budu posrednici i bogovi?" Dakle, jesu li im<br />
pomogli kad su njihovu pomo} najvi{e trebali?<br />
"...ali, njih nije bilo", tj. oti{li su od njih kad su ih<br />
najvi{e trebali,<br />
"A to je bila njihova la` . "<br />
"I ono {to su izmi{ljali”, zato {to su ih smatrali<br />
bo`anstvima. Izgubi{e svako povjerenje u svoja<br />
bo`anstva i vidje{e da su na velikom gubitku, zato {to<br />
se u njih uzda{e, a <strong>Al</strong>lah najbolje zna.
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1294<br />
"Kada ti poslasmo nekoliko d`inova da Kur'an<br />
slu{aju, kada do|o{e da ga ~uju, oni reko{e:<br />
'[utite i slu{ajte!' A kad se zavr{i, vrati{e se<br />
narodu svome da opominju."/29/ "'O narode<br />
na{' - govorili su - 'mi smo slu{ali Knjigu koja<br />
se poslije Musaa objavljuje, koja potvr|uj e da<br />
su istinite i one prije nje, i koja ka Istini na<br />
Pravi put upu}uje.'"/30/ "O narode na{,<br />
odazovite se <strong>Al</strong>lahovu glasniku i vjerujte u<br />
<strong>Al</strong>laha, On }e vam neke grijehe va{e oprostiti i<br />
od patnje vas neizdr`ive za{tititi!"/31/ "A oni<br />
koji se ne odazovu <strong>Al</strong>lahovu glasniku, takvi<br />
Mu na Zemlji ne}e uma}i i mimo Njega ne}e<br />
za{titnika na}i. Oni su u velikoj zabludi."/32/<br />
Prenosi imam Ahmed od Ez-Zubeira:/136/:<br />
"Kada ti poslasmo nekoliko d`inova da<br />
Kur‘an slu{aju", da je rekao da se desilo u mjestu<br />
Nahla, kad je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., klanjao zadnji<br />
no}ni namaz (sabah). "Oni su se u gomilama oko<br />
njega tiskati stali." Sufjan veli: "Lijepili su se jedan<br />
uz drugoga i bili poput vune isprepletane." Prenosi<br />
poznati imam Imam Ebu-Bekr el-Bejheki u svome<br />
djelu "Delailul-Nubuvve" od Ibn-Abbasa, r.a., da je<br />
rekao: /137/ "Nije <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., u~io pred<br />
d`inima, niti ih je vidio. Upustio se <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., sa skupinom ashaba prema trgu Ukkaz. Tada<br />
se dogodilo da je postavljena prepreka izme|u {ejtana<br />
i vijesti koje se o~ituju na nebesima. [ejtani bijahu<br />
ga|ani svjetlicama, te se povrati{e narodu svome. A<br />
narod ih upita: "[ta se dogodilo?" Odgovori{e:<br />
"Postavljena je prepreka izme|u nas i vijesti na<br />
nebesima, i ga|ani smo svjetlicama." Reko{e: "To {to<br />
ste sprije~eni da slu{ate vjesti sa nebesa zna~i da se<br />
ne{to krupno dogodilo, razi|ite se prema istoku i<br />
zapadu Zemlje, i potra`ite {ta je to {to se isprije~ilo<br />
izme|u vas i nebesa." Razi|o{e se i po~e{e pretra`ivati<br />
zemaljski istok i zapad sa namjerom da na|u prepreku<br />
koja onemogu}ava slu{anje vijesti sa neba. Tako se<br />
uputila grupa prema Tihamu i dospjela do <strong>Al</strong>lahovog<br />
Poslanika, s.a.v.s., koji je na putu prema pijaci Ukkaz u<br />
dolini Nahla klanjao sabah sa svojim ashabima. Kad<br />
~u{e kako se Kur‘an u~i, osluhnu{e bolje i reko{e:<br />
"Tako nam <strong>Al</strong>laha, evo {ta je prepreka izme|u nas i<br />
vijesti sa neba." Poslije toga dru{tvo d`inova vratilo se<br />
svome narodu<br />
"i reklo: 'Mi smo, doista, slu{ali Kur‘an, koji<br />
izaziva divljenje , koji na Pravi put upu}u je,<br />
i<br />
Mi smo u nj povjerovali i vi{e nikoga ne}emo<br />
Gospodaru na{em ravnim smatrati.'" /72:2,3/<br />
Potom je <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni objavio Svome Vjerovjesniku,<br />
s.a.v.s.:<br />
"Reci: Meni je objavljeno da je nekoliko d`ina<br />
prislu{kivalo" /72:1/, i bi mu objavljen govor<br />
d`ina. Prenosi El-Buhari od Museddeda sli~nim<br />
rivajetom, Muslim prenosi od [ejbana ibn Feruha od<br />
Ebu-Avane, Et-Tirmizi i En-Nesai prenose u poglavlju<br />
Et-Tefsir od Ebu-Avane. Prenosi Ebu-Bekr ibn Ebi-[ejbe<br />
od Abdullaha ibn Mesuda, r.a., da je rekao: /138/<br />
"Pristupili su <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., dok je u~io<br />
Kur‘an u dolini Nahla. Kad su ga ~uli, reko{e: '[utite!'<br />
Bilo ih je devet, a jedan se zvao Zevbe‘a. Potom je<br />
Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah objavio:<br />
"Kada ti poslasmo nekoliko d`ina da Kur‘an<br />
slu{aju, kad do|o{e da ga ~uju, oni reko{e:<br />
'[utite i slu{ajte.' A kad se zavr{i, vrati{e se<br />
narodu svome da opominju - sve do rije~i:<br />
...velikoj zabludi." /46:29,32/ Ovo predanje,<br />
zajedno sa rivajetom Ibn- Abbasa, r.a., ukazuje da<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., ovoga puta nije osjetio<br />
prisustvo d`ina. Oni su slu{ali Poslanikovo, s.a.v.s.,<br />
u~enje, a potom se vratili svome narodu. Nakon toga<br />
su slali izaslanike ispred njihovih naroda u vi{e<br />
navrata. O ovome }e biti ponovno rije~i kad bude za<br />
to bila prilika. Hafiz El-Bejheki ka`e: "Ovo o ~emu<br />
govori Ibn-Abbas, r.a., odnosi se na prvi slu~aj kad su<br />
d`ini slu{ali Poslanikovo, s.a.v.s., u~enje Kur‘ana, kad<br />
su prvi put saznali da je on <strong>Al</strong>lahov Poslanik. Tada<br />
Vjerovjesnik nije u~io Kur‘an njima, niti ih je vidio.<br />
Poslije toga do{ao je izaslanik d`ina, te je <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslanik, s.a.v.s., imao poseban susret sa d`inima,<br />
u~io ih je Kur‘anu i pozivao <strong>Al</strong>lahu Uzvi{enom, kao {to<br />
to prenosi Abdullah ibn Mes’ud, r.a.<br />
Prenosi Imam Ahmed od <strong>Al</strong>kame, koji ka`e: /139/<br />
"Pitao sam Abdullaha ibn Mes’uda, r.a.: 'Je li neko od<br />
vas bio u dru{tvu sa <strong>Al</strong>lahovim Poslanikom, s.a.v.s.,<br />
one no}i kad je imao sastanak sa d`inima?' A on<br />
odgovori: 'Nije niko od nas bio u dru{tvu sa njim,<br />
me|utim, znali smo da te no}i nije bio u Meki, te smo<br />
se pitali da ga neko nije ubio, gdje li se skriva, {ta je sa<br />
njim?...' Te ka`e: 'Bili smo se upla{ili i cijelu no} u<br />
te{kim brigama proveli. Kad se pribli`ilo jutro', ili je<br />
rekao: 'u svitanje, odjednom primijetismo kako nam<br />
se pribli`ava iz pravca Hire.' Rekli smo: 'O <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslani~e!' Te mu spomenu{e stanje koje ih je bilo<br />
sna{lo u njegovoj odsutnosti, a on re~e: 'Do{ao mi je<br />
izaslanik d`ina, te sam im oti{ao i u~io Kur‘an.' Zatim<br />
je krenuo i pokazao nam njihove tragove i ostatke<br />
vatre. Dalje ka`e - da je E{-[a'bi rekao: 'Tra`ili su od
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1295<br />
njega hranu!' A Amir ka`e: 'Tra`ili su od njega hranu u<br />
Meki'; radilo se o d`inima Arapskog poluotoka. Zatim<br />
je rekao <strong>Al</strong>lahov Poslanik: 'Svaka kost, kost nad kojom<br />
je spomenuto <strong>Al</strong>lahovo ime, koja vam do|e do ruke,<br />
najbogatija je mesom, a svaki brabonjak ili balega<br />
ostatak su hrane va{ih `ivotinja.' A potom re~e:<br />
'Nemojte se time ~istiti poslije nu`de, jer to je hrana<br />
va{e bra}e d`ina.'" Prenosi Muslim u Sahihu.<br />
U drugoj se varijanti kazivanja o ovom doga|aju<br />
ka`e da je Ibn-Mes’ud bio zajedno sa Bo`ijim<br />
Poslanikom, s.a.v.s., u no}i kad se susreo sa d`inima.<br />
Prenosi Ibn-D`erir, <strong>Al</strong>lah mu se smilovao, od Ebu-<br />
Osmana ibn [ejba el-Hazaija, koji je bio iz [ama, da je<br />
rekao: "Uistinu je Abdullah ibn Mes‘ud rekao: - Rekao<br />
je <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., svojim ashabima dok je<br />
bio u Meki: /140/ 'Ako neko od nas `eli da ve~eras<br />
prisustvovati susretu sa d`inima neka to u~ini.' "Niko<br />
od ashaba osim mene nije bio prisutan. Uputili smo<br />
se dok nismo stigli na kraj Meke, <strong>Al</strong>lahov Poslanik<br />
nogom je povukao liniju po zemlji i naredio mi da<br />
sjednem na nju. On se jo{ udaljio i stao, po~eo u~iti<br />
Kur’an. Okru`ile su ga brojne siluete, tako da ga<br />
uskoro nisam mogao vidjeti niti ~uti njegov glas.<br />
Poslije se po~e{e razilaziti, kao {to se oblaci kidaju, dok<br />
ne osta tek mala skupina. Sve je bilo zavr{eno u<br />
svanu}e. Tada se Bo`iji Poslanik, s.a.v.s., malo udalji<br />
da izvr{i nu`du, a onda do|e i re~e mi: '[ta je sa<br />
skupinom d`ina?' Ja rekoh: 'Ovo su oni, o <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslani~e!', a on im dade kosti i balegu kao hranu.<br />
Potom je zabranio da se ~isti hranom d`ina." (Iz<br />
navedenih hadisa da se razumjeti da je skupina d`ina<br />
slu{ala <strong>Al</strong>lahova Poslanika, s.a.v.s., u prilici kad on to<br />
nije znao. Zatim ga je Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah obavijestio o<br />
tome. Potom se razja{njava hadisom, koji prenosi<br />
<strong>Al</strong>kama, te hadisom Osmana ibn [ejbe el-Hazaia, a<br />
oba ova hadisa prenosi Ibn-Mes’ud, da je <strong>Al</strong>lahov<br />
Poslanik, s.a.v.s., i{ao d`inima s jasnom namjerom;<br />
u~io im Kur‘an i pozivao ih u vjeru Uzvi{enog <strong>Al</strong>laha.<br />
Ibn-Mesud je bio sa njim, ali ga je ostavio podalje od<br />
sebe da sjedi iza linije koju je povukao, s.a.v.s., i<br />
naredio mu da je ne smije prije}i. Bilo je to iz bojazni<br />
da ga d`ini ne spopadnu. Ovo je bilo u Meki, a {to se<br />
ti~e susreta u dolini Nahla, to su bili d`ini Nineve. A<br />
d`ini sa kojima se susreo u dijelu Meke zvanom El-<br />
Had`un, to su d`ini Nesibejn. Dakle, rivajet od Ibn-<br />
Abbasa koji nije~e susret, s.a.v.s., sa d`inima, govori<br />
da su se d`ini sakupili u njegovoj blizini i slu{ali u~enje<br />
Kur’ana, a da Poslanik, s.a.v.s., to nije znao. Od njega,<br />
s.a.v.s., tako|er se navodi da se sastao sa njima, kao<br />
{to to od njega i prenosi Ibn-D`erir.<br />
U povodu ajeta <strong>sure</strong> "El-D`inn":<br />
"kada ti poslasmo nekoliko d`ina", kako ka`e:<br />
"Bilo ih je sedam ~lanova Nasibejn. <strong>Al</strong>lahov Poslanik,<br />
s.a.v.s., imenovao ih je izaslanicima u njihovom<br />
narodu. Ovo upu}uje na to da Ibn-Abbas, r.a.,<br />
prenosi dva kazivanja; negacije i potvrde. Postoji<br />
mimoila`enje o broju d`ina u izaslanstvu koje je do{lo<br />
<strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s. U dolini Nahla bilo ih je<br />
ukupno devet, drugi ka`u petnaest, tre}i - bilo ih je tri<br />
stotine, dok neki ka`u bilo ih je dvanaest hiljada. Ova<br />
razlika u broju upu}uje da se dolazak d`ina Poslaniku,<br />
s.a.v.s., u skupinama desio vi{e puta. Tako|er je<br />
skupina d`ina dolazila <strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., u<br />
Medinu. Kao {to se govor o tome prenosi od Ibn-<br />
Mes'uda i Ez-Zubejra ibn el-Avvama. <strong>Al</strong>i, u rivajetu<br />
Ibn-Mes'uda nalazi se prenosilac ozna~en kao<br />
"med`hul" - nepoznat, a u rivajetu Ez-Zubejra ibn el-<br />
Avvama, ~ovjek po imenu Bekijje ibn el-Velid,<br />
ozna~en kao "mudellis." Ovo nas je navelo na to da<br />
izvr{imo selekciju hadisa. Izabrali smo navedene<br />
hadise iz kojih se mo`e razumjeti ono {to se htjelo<br />
re}i, iz razloga {to smo `eljeli sa`eti govor,<br />
izbjegavaju}i onaj njegov dio ~iji spomen nema ve}e<br />
bitnosti u navodima o d`inima, koje je uvrstio Ibn-<br />
Kesir u svom Tefsiru, neka mu se <strong>Al</strong>lah smiluje). 3 <strong>Al</strong>lah<br />
Uzvi{eni veli:<br />
"Kada ti poslasmo nekoliko d`ina", tj. skupina<br />
"da Kur'an slu{aju, kada do|o{e da ga ~uju,<br />
oni reko{e : '[utite i slu{ajte!'" Ovo ukazuje na<br />
etiku njihovog pona{anja. Prenosi Hafiz el-Bejheki od<br />
D`abira ibn Abdullaha, r.a., da je rekao: /41/ "U~io je<br />
<strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., suru "Er-Rahman"; a kad je<br />
zavr{io re~e: 'Za{to ste za{utjeli? D`ini imaju ljep{e<br />
reakcije od vas. Svaki put kad sam im prou~io ajet:<br />
'pa, koju blagodat Gospodara svoga<br />
pori~ete?!' /55:13/, oni su rekli: 'Ne pori~emo ni<br />
jednu blagodat ni dokaz; Gospodaru na{, neka je Tebi<br />
hvala.'" Prenosi El-Tirmizi.<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"a kad se zavr{i", poput govora Uzvi{enog: "a kad<br />
se namaz obavi" /63:10/, tj. zavr{i, "vrati{e se<br />
narodu svome da opominju." Da opominju na<br />
ono {to od Kur’ana slu{a{e, iz usta <strong>Al</strong>lahovog<br />
Poslanika, s.a.v.s. Kao {to Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah veli:<br />
"da se upute u vjerske nauke i neka opominju<br />
narod svoj kad mu se vrate da bi se <strong>Al</strong>laha<br />
pobojali" /9:122/. Ovaj se ajet uzima kao dokaz<br />
toga da kod d`ina postoje samo opominja~i, dok<br />
nema poslanika - vjerovjesnika. Nema nikakve sumnje<br />
u to da Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah nije slao poslanika d`ina. Kao<br />
{to <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"A mi smo i prije tebe samo ljude slali,<br />
gra|ane kojima smo objave objavljivali"<br />
/12:109/. A {to se ti~e <strong>Al</strong>lahovih, d`.{., rije~i:<br />
"O skupino d`ina i ljudi, zar vam iz redova vas<br />
samih poslanici nisu dolazili" /6:130/, one se<br />
odnose na obje vrste, a osnova je na jednoj, a to je u<br />
ovom slu~aju na ljudskoj vrsti, kao {to Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah<br />
ka`e:<br />
"iz njih se vadi biser i merd`an", tj. jednog od<br />
njih. Potom Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah obrazla`e kako je slijedila<br />
opomena d`ina svome narodu i ka`e:<br />
"O narode na{" - govorili su - "mi smo slu{ali<br />
Knjigu koja se poslije Musaa objavljuje." Nisu<br />
spomenuli Isaa, a.s., zato {to je Isau, a.s., objavljen<br />
3 Sve što je navedeno između dvije zagrade moj je govor, a ne govor<br />
komentatora, neka mu se Uzvišeni <strong>Al</strong>lah smiluje.
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1296<br />
Ind`il, u kojem su upute i mudrosti, i vrlo malo<br />
naredbi i zabrana, jer je on ustvari samo dopuna za<br />
propise Tevrata, odnosno, njegova je osnova Tevrat.<br />
Zato su d`ini rekli:<br />
"Knjigu koja se poslije Musaa objavljuje."<br />
"Koja potvr|uje da su istinite i one prije nje."<br />
Zna~i, knjige koje su objavljene poslanicima prije<br />
Kur‘ana. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e: "koja ka Istini<br />
upu}uje", tj. u vjerovanju i vijestima, "i na Pravi<br />
put" u postupcima, jer Kur’an sadr`i dvije stvari:<br />
vijesti i zahtjeve. Njegove su vijesti istina, a njegovo je<br />
tra`enje pravda. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni veli:<br />
"rije~i Gospodara tvoga vrhunac su istine i<br />
pravde" /6:115/, zato <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni d`inima dalje<br />
ka`e:<br />
"O narode na{, odazovite se <strong>Al</strong>lahovu<br />
glasniku." Ovo je dio govora {to su govorili izaslanici<br />
d`ina nakon susreta sa <strong>Al</strong>lahovim Poslanikom, s.a.v.s.,<br />
iz kojih se jasno vidi da je Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah poslao<br />
Muhammeda, s.a.v.s., kao Svoga poslanika d`inima i<br />
ljudima. Dakle, Poslanik je i d`ine pozivao u <strong>Al</strong>lahovu<br />
vjeru, u~io im Kur‘an poput <strong>sure</strong> "Er-Rahman." U toj<br />
se suri oslovljavaju dvije vrste <strong>Al</strong>lahovih stvorenja -<br />
d`ini i ljudi. I jedni i drugi se zadu`uju obavezama, i<br />
jednim se i drugim obe}ava nagrada, ali i prijeti<br />
kaznom. Stoga veli:<br />
"Odazovite se <strong>Al</strong>lahovu glasniku i vjerujte u<br />
njega." Potom Uzvi{eni nastavlja:<br />
"On }e vam neke grijehove va{e oprostiti i vas<br />
od patnje neizdr`ive za{tititi." Ovim ajetom neki<br />
u~enjaci dokazuju da vjernici d`ini ne}e u}i u<br />
D`ennet. I da je nagrada dobrim d`inima to {to }e<br />
biti za{ti}eni azaba Vatre na Sudnjem danu. Ovo je<br />
mi{ljenje podvrgnuto velikoj kritici. Ta~no je da }e<br />
vjernici d`ini, kao i vjernici ljudi, u}i u D`ennet. Ovo je<br />
stav velike skupine selefa - prvih u~enjaka. Dokaz je za<br />
to:<br />
"A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom<br />
svojim bojao bit }e dva perivoja - D`enneta -<br />
pa, koju blagodat Gospodara svoga<br />
pori~ete?!" /55:46-47/ Smilovao se Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah<br />
ljudima i d`inima da }e i od jednih i od drugih, one<br />
koji dobro budu ~inili, nagraditi D`ennetom. Ove su<br />
rije~i d`ini sa zahvalno{}u prihvatili i odu{evili se vi{e<br />
od ljudi, govore}i: "Ni jednu od Tvojih blagodati,<br />
Gospodaru na{ mi ne nije~emo, i neka je Tebi hvala!"<br />
Da im ovakva nagrada ne odgovara, On im je ne bi ni<br />
garantirao. Po{to }e njihovi nevjernici biti<br />
odgovaraju}om kaznom D`ehennema ka`njeni, stoga<br />
}e prvenstveno njihovi vjernici biti pripadaju}om<br />
nagradom D`enneta nagra|eni. To je odraz<br />
dobro~instva. Ovakav stav potvr|uje ve}ina<br />
kur’anskih ajeta, kao {to je:<br />
"Onima koji budu vjerovali i dobra djela ~inili -<br />
d`enetske ba{~e }e prebivali{te biti." /18:107/<br />
Govore}i o d`inima Uzvi{eni dalje veli: "...a oni koji<br />
se ne odazovu <strong>Al</strong>lahovu glasniku, takvi Mu na<br />
Zemlji ne}e mo}i uma}i", jer je <strong>Al</strong>lahova mo}<br />
op}enita, ona ba{ sve okru`uje:<br />
"i mimo Njega ne}e za{titnika na}i", tj. od<br />
Njega ih niko ne}e mo}i spasiti. "Oni su u velikoj<br />
zabludi." Ovaj je govor upozorenje i prijetnja, njima<br />
d`ini poziva{e svoj narod, bude}i kod njih `elju za<br />
dobrim ali i osje}aj straha od kazne za zlo. Veliki je<br />
broj njih upozorenje ispravno shvatio, te su dolazili<br />
<strong>Al</strong>lahovom Poslaniku, s.a.v.s., u velikim skupinama<br />
vi{e puta, kao {to je to naprijed i re~eno. Neka je<br />
hvala <strong>Al</strong>lahu. <strong>Al</strong>lah najbolje zna.<br />
"Zar ne znaju da je <strong>Al</strong>lah - Koji je nebesa i<br />
Zemlju stvorio i Koji nije, stvaraju}i ih,<br />
iznemogao - kadar o`iviti mrtve? Jeste, On sve<br />
mo`e."/33/ "A na Dan kad oni, koji nisu<br />
vjerovali, Vatri budu izlo`eni: 'Zar ovo nije<br />
istina? ', odgovorit }e: 'Jest, Gospodara nam<br />
na{eg!' 'E pa iskusite patnju' - re}i }e On - 'jer<br />
ste stalno poricali.'"/34/ "Ti izdr`i kao {to su<br />
izdr`ali odlu~ni poslanici i ne tra`i da im<br />
kazna {to prije do|e! A onoga Dana kada<br />
do`ive ono ~ime se prijeti, u~init }e im se da<br />
su ostali samo jedan ~asak dana. Ovo je<br />
obznana! A zar }e ko drugi biti uni{ten do<br />
narod grje{ni~ki!"/35/<br />
Uzvi{eni se <strong>Al</strong>lah obra}a onima {to nije~u<br />
pro`ivljenje Sudnjeg dana, kako bi svako prisustvovao<br />
obe}anom su|enju, te ih pita, zar ne znaju:<br />
"da je <strong>Al</strong>lah Onaj Koji je stvorio nebesa i<br />
Zemlju, Koji se stvaraju}i ih nije iscrpio", tj. to<br />
Mu nije bilo te{ko, jer im je samo rije~ uputio:<br />
"Budite!", i postado{e nebesa i bi Zemlja, bez<br />
ikakvog opiranja ili preinake. Naprotiv, pokorno,<br />
poslu{no i strahopo{tovanjem slave}i Njegovo<br />
Viso~anstvo. Pa zar taj nije u mogu}nosti mrtve<br />
o`iviti?<br />
"Jeste, On sve mo`e."<br />
<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni nastavlja, prijete}i nevjernicima: "A<br />
na Dan kad oni koji nisu vjerovali Vatri budu<br />
izlo`eni: 'Zar ovo nije istina?'" Bit }e im, dakle,<br />
re~eno: "Je li ovo sad istina? Ima li sad ~arolije? Ili vam<br />
o~i dobro ne vide?", "odgovrit }e: 'Jest,
46 El - Ahkaf / Ahkaf 1297<br />
Gospodara nam na{eg'", tj. preostalo im je samo<br />
da priznaju.<br />
"'E pa iskusite patnju' - re}i }e On - 'Jer ste<br />
stalno poricali.'" Potom Uzvi{eni nare|uje Svome<br />
Poslaniku, s.a.v.s., da strpljivo podnosi to {to ga<br />
njegov narod u la` utjeruje i la`i izmi{lja. "Ti izdr` i<br />
kao {to su izdr`ali odlu~ni poslanici" kada su ih<br />
narodi njihovi u la` ugonili. Najve}i broj uleme ka`e<br />
da su ulul-azm slijede}i poslanici: Nuh, Ibrahim,<br />
Musa, Isa i Muhammed, a.s. Prenosi Ibn Ebi-Hatim od<br />
Masruka da je rekao: /142/ "Pri~ala mi je Ai{a, r.a.:<br />
'Provodio bi <strong>Al</strong>lahov Poslanik, s.a.v.s., dosta vremena<br />
poste}i i svjesno se iznuruju}i gla|u. A kad bi to<br />
potrajalo, rekao bi: 'O Ai{a, uistinu, nije dunjaluk<br />
potreban Muhammedu i porodici Muhammedovoj.<br />
O Ai{a, <strong>Al</strong>lah je bio zadovoljan sa odabranim<br />
poslanicima samo zato {to su strpljivo podnosili<br />
dunjalu~ke izazove koje su prezirali i koje su<br />
pri`eljkivali. Tako nije ni sa mnom zadovoljan osim da<br />
me obave`e obavezom kojom je i njih obavezao, pa<br />
je rekao: 'Ti izdr`i kao {to su izdr`ali odlu~ni<br />
poslanici.' Zato ja, tako mi <strong>Al</strong>laha, trpim kao {to su i<br />
oni trpjeli, a mo} nad svim ima <strong>Al</strong>lah', 'i ne tra`i da<br />
im kazna {to prije do|e!'"<br />
Kao {to Uzvi{eni veli:<br />
"zato nevjernicima jo{ vremena dadni; jo{ koji<br />
trenutak ostavi." Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah veli:<br />
"A onoga dana kad do`ive ono ~ime se prijeti,<br />
u~init }e im se da su ostali samo jedan ~asak<br />
dana", kao {to u drugom ajetu ka`e:<br />
"a njima }e se u~initi onoga Dana kada ga<br />
do`ive, da su samo jednu ve~er ili jedno jutro<br />
njezino ostali." /79:46/<br />
"Ovo je obznana", tj. ovaj je Kur’an obznana<br />
dovoljna. Te Uzvi{eni zaklju~uje:<br />
"a zar }e ko drugi biti uni{ten do narod<br />
grje{ni~ki!" Ovo je Njegova, d`.{., pravda; ne}e<br />
kazniti, osim ko to zaslu`uje, jer zlo~inac ima pravo na<br />
kaznu. A <strong>Al</strong>lah najbolje zna.