StarFire™ iTC e´s RTK - StellarSupport - John Deere
StarFire™ iTC e´s RTK - StellarSupport - John Deere
StarFire™ iTC e´s RTK - StellarSupport - John Deere
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
StarFire <strong>iTC</strong> és <strong>RTK</strong><br />
KEZELŐIKÉZIKÖNYV<br />
StarFire <strong>iTC</strong> és <strong>RTK</strong><br />
OMPC20972 kiadás J7 (HUNGARIAN)<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />
(A kézikönyv felváltja a következő kiadványt: OMPC20725)<br />
Európai változat<br />
Printed in Germany<br />
DCY<br />
OMPC20972
Tartalom<br />
Oldal Oldal<br />
Biztonság Megosztott alapállomás biztonság—Beállítás . . 20-11<br />
Ismerje meg a biztonsági jeleket ............05-1<br />
Értse a figyelmeztető szavakat ..............05-1<br />
<strong>RTK</strong> jármű biztonsági állapot ..............20-14<br />
Kövesse a biztonsági előírásokat ............05-1 Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Készüljön felavészhelyzetekre .............05-2 Automatikus frissítés .....................25-1<br />
Gyakorolja a biztonságos karbantartást .......05-2 Kézi szoftverfrissítés......................25-2<br />
A StarFire vevő és rögzítőelemek<br />
StarFire vevő ...........................25-3<br />
biztonságos fel- és leszerelés.............05-3 BEÁLLÍTÁS - GPS - 1. OLDAL. .............25-3<br />
Áttekintés: SF2/<strong>RTK</strong> aktiválás, SF2 előfizetés . . 25-4<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vevő<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vevő ........................10-1<br />
QuickStart beállítás ......................25-7<br />
TCM<br />
Beállítás .............................25-8<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
STARFIRE ITC szoftvergomb. ..............15-1<br />
INFO lap. ..............................15-2<br />
BEÁLLÍTÁS lap .........................15-4<br />
Korrekciós üzemmód .....................15-5<br />
Korrekciós frekvencia .....................15-5<br />
Beépítési irány..........................15-5<br />
Hosszanti ..............................15-6<br />
Magasság..............................15-7<br />
QuickStart .............................15-7<br />
Működési idő leállás után..................15-8<br />
TCM kalibrálás..........................15-8<br />
AKTIVÁLÁSOKlap......................15-11<br />
Be/Ki. ...............................25-8<br />
Beépítési irány ........................25-9<br />
Szintkalibrálás........................25-10<br />
Magasság...........................25-15<br />
Hosszanti ...........................25-16<br />
Differenciális korrekció beállítása...........25-17<br />
Soros RS232 kimenet. ...................25-18<br />
Működési idő leállás után.................25-19<br />
INFO - GPS - 1. OLDAL. .................25-20<br />
INFO - GPS - 2. OLDAL. .................25-22<br />
Adatnapló .............................25-23<br />
INFO - GPS - 3. OLDAL. .................25-27<br />
Műhold követés ........................25-28<br />
SOROS PORT lap ......................15-13<br />
NMEA karaktersor ......................15-14<br />
MŰHOLD INFORMÁCIÓ szoftvergomb ......15-17<br />
Műhold előrejelző .......................15-21<br />
DIAGNOSZTIKA szoftvergomb. ............15-22<br />
JELZÉSEKlap.........................15-23<br />
ADATNAPLÓK lap......................15-24<br />
Rádió önellenőrzés......................15-31<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Üzemmód..............................30-1<br />
Jármű relé .............................30-3<br />
Gyors keresés üzemmód ..................30-4<br />
Abszolút üzemmód.......................30-5<br />
Megosztott alapállomás <strong>RTK</strong> biztonság .......30-7<br />
Időrés................................30-11<br />
StarFire jelfigyelő rendszer ................15-32<br />
Hálózat azonosító. ......................30-11<br />
Relé .................................30-12<br />
Üzemelő jármű .........................30-13<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong> <strong>RTK</strong><br />
<strong>RTK</strong> szoftvergomb .......................20-1 INFO oldalak. ........................30-15<br />
Jármű .................................20-3 INFO oldalak. ........................30-16<br />
Jármű relé .............................20-5<br />
Gyors keresés üzemmód ..................20-6 <strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
Abszolút alap üzemmód...................20-6 Korlátozások alá eső országok..............35-1<br />
<strong>RTK</strong> hálózat kiépítés .....................20-9<br />
Megosztott alapállomás <strong>RTK</strong> biztonság ......20-10<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
A kézikönyvben található valamennyi információ, illusztráció és leírás a megjelenés<br />
idõpontjában rendelkezésre álló legfrissebb információkon alapul. Fenntartva a jog a<br />
mindenkori, elõzetes értesítés nélkül végrehajtott változtatásokra.<br />
COPYRIGHT © 2007<br />
DEERE & COMPANY<br />
Moline, Illinois<br />
All rights reserved<br />
A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />
i 011608<br />
PN=1
Oldal<br />
Rendszer áttekintés ......................35-2<br />
Az <strong>RTK</strong> rádió és antenna telepítése..........35-4<br />
Az <strong>RTK</strong> vezetékköteg felerősítése...........35-5<br />
<strong>RTK</strong> hálózat alapállomás beállítása..........35-6<br />
Többutas jelterjedés.....................35-10<br />
<strong>RTK</strong> egyenes, görbe vagy kör használatánál . . 35-14<br />
"A" példa .............................35-15<br />
Üzemi jellemzők........................35-16<br />
PDOP meghatározása...................35-17<br />
PDOP üzemi értékek....................35-19<br />
StarFire jelfigyelő rendszer ................35-21<br />
Antenna magasság......................35-23<br />
Speciális torony beállítási tájékoztatás .......35-24<br />
91 m (300 ft) hosszú <strong>RTK</strong> toldókábel és<br />
kis veszteségű koaxiális kábel használata. . . 35-25<br />
<strong>RTK</strong> toldókábel használata. ...............35-26<br />
Rádió relé használata. ...................35-26<br />
Csak kisveszteségű koaxiális kábel<br />
használata ..........................35-27<br />
Arádió és a vevő meghagyása egyedi<br />
egységnek ..........................35-27<br />
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
GREENSTAR 2 diagnosztikai címek<br />
hozzáférése ..........................40-1<br />
Eredeti GREENSTAR kijelző hibakódok<br />
hozzáférése ..........................40-3<br />
STARFIRE <strong>iTC</strong> diagnosztika címek ..........40-4<br />
Hibakódok—StarFire <strong>iTC</strong> ..................40-7<br />
Diagnosztikai hibakódok—StarFire <strong>iTC</strong>. ......40-10<br />
GreenStar Deluxe - Diagnosztikai jelzések....40-12<br />
Műszaki adatok<br />
Collos csavarok meghúzási nyomatéka .......45-1<br />
A metrikus csavarok meghúzási nyomatéka....45-2<br />
Megfelelőségi nyilatkozat ..................45-3<br />
Az utólag felszerelt elektromos és<br />
elektronikus készülékekre, illetve<br />
részegységekre vonatkozó biztonságtechnikai<br />
megjegyzés...........................45-3<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> szerviz az Ön szolgálatára<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> alkatrészek ......................1<br />
A megfelelő szerszámok......................1<br />
Jól képzett technikusok ......................1<br />
Gyorsszerviz. ..............................1<br />
Tartalom<br />
ii 011608<br />
PN=2
Ismerje meg a biztonsági jeleket<br />
Ez egy veszélyt jelző szimbólum. Ha ezt a szimbólumot<br />
látjaagépen, vagy a Kezelési Utasításban, figyeljen a<br />
potenciális balesetveszélyre.<br />
Kövesse a biztonsági előírásokat és a biztonságos<br />
üzemeltetés gyakorlatát.<br />
Értse a figyelmeztető szavakat<br />
A — DANGER (vigyázat), WARNING (figyelem) és<br />
CAUTION (figyelmeztetés) — szavak a veszélyt jelző<br />
szimbólummal együtt láthatók. A DANGER szó jelzi a<br />
legsúlyosabb veszélyt.<br />
A DANGER és WARNING biztonsági jelzések közvetlenül<br />
a veszélyforrás mellett vannak elhelyezve. Az általános<br />
előírások a CAUTION biztonsági jelzéseken találhatók. A<br />
CAUTION a Kezelési utasításban szintén biztonsági<br />
előírásokat jelöl.<br />
Kövesse a biztonsági előírásokat<br />
Biztonság<br />
Figyelmesen olvassa el a gépen és a Kezelési<br />
Utasításban lévő biztonsági feliratokat, előírásokat. Tartsa<br />
a biztonsági jelzéseket jó állapotban. Cserélje le a sérült,<br />
illetve pótolja a hiányzó biztonsági jelzéseket. Ügyeljen<br />
arra, hogy az új részegységek és alkatrészek el legyenek<br />
látva a megfelelő biztonsági jelzésekkel. A<br />
cserealkatrészekre való biztonsági jelzéseket beszerezheti<br />
a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> kereskedőnél.<br />
Tanulja meg, hogyan kell a gépet üzemeltetni és a<br />
kezelőszerveket működtetni. Ne engedje senkinek, hogy<br />
hozzáértés nélkül üzemeltesse a gépet.<br />
Tartsa a gépét jóüzemállapotban. A nem engedélyezett<br />
átalakítások ronthatják agépműködését és/vagy a<br />
biztonságát és hatással lehetnek a gép élettartamára.<br />
Ha nem érti a Kezelési Utasítás valamely részét és<br />
segítségre van szüksége, kérje a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> kereskedője<br />
segítségét.<br />
T81389 –UN–07DEC88<br />
DX,ALERT –35–29SEP98–1/1<br />
TS187 –35–30SEP88<br />
DX,SIGNAL –35–03MAR93–1/1<br />
TS201 –UN–23AUG88<br />
DX,READ –35–03MAR93–1/1<br />
05-1 011608<br />
PN=4
Készüljön felavészhelyzetekre<br />
Legyen felkészülve az esetleges tűz keletkezésére.<br />
Legyen kéznél mindig elsősegély felszerelés éstűzoltó<br />
készülék.<br />
Tartsa a segélyhívó számokat, orvos, mentők, kórház és<br />
tűzoltók, a telefonkészüléke közelében.<br />
Gyakorolja a biztonságos karbantartást<br />
Biztonság<br />
Értse meg a karbantartási munkafolyamatot, mielőtt<br />
belekezdene. Tartsa a munkaterületet tisztán és szárazon.<br />
Soha ne végezzen a gépen kenést, karbantartást, vagy<br />
beállítást, amíg az mozog. Tartsa távol a kezét, lábát és<br />
ruházatát a hajtott alkatrészektől. Kapcsoljon ki minden<br />
hajtást és a kezelőszervek működtetésével csökkentse le<br />
a nyomást. Süllyessze le a munkagépet a talajra. Állítsa le<br />
a motort. Távolítsa el a kulcsot. Várjon, amíg agép lehűl.<br />
Biztonságosan rögzítsen minden részegységet, amit a<br />
munkavégzéshez fel kellett emelni.<br />
Tartson minden alkatrészt jó állapotban és legyenek<br />
helyesen felszerelve. A sérüléseket javítsa meg azonnal.<br />
Cserélje ki a kopott, vagy törött alkatrészeket. Távolítsa el<br />
agépre rakódott zsírt, olajat, vagy egyéb szennyeződést.<br />
Az önjáró gépeken kösse le az akkumulátor negatív (-)<br />
sarkát, mielőtt beállításokat végezne a gép elektromos<br />
rendszerén, vagy hegesztene a gépen.<br />
A vontatott munkaeszközökön kösse le az elektromos<br />
kábelt a traktorról, mielőtt az elektromos rendszer<br />
részeinek karbantartásába, vagy hegesztésbe kezd a<br />
gépen.<br />
TS291 –UN–23AUG88<br />
DX,FIRE2 –35–03MAR93–1/1<br />
TS218 –UN–23AUG88<br />
DX,SERV –35–17FEB99–1/1<br />
05-2 011608<br />
PN=5
A StarFire vevő és rögzítőelemek<br />
biztonságos fel- és leszerelés<br />
A StarFire vevő fel- és leszerelésekor kövesse ezeket az<br />
irányelveket, a leesés miatti esetleges sérülés<br />
elkerüléséhez:<br />
Biztonság<br />
• Használjon megfelelő létrát vagy dobogót a szerelési<br />
hely könnyű eléréséhez!<br />
• Biztosítson erős és biztonságos láb- és kéztámaszt!<br />
• Kerülje a vevő fel- vagy leszerelését nedves vagy jeges<br />
körülmények között!<br />
A munkagépen használt vevőárboc nehéz és kezelése<br />
nehézkes. Ha vevőárbocot szerel fel vagy le egy<br />
munkagépről, kövesse a következő irányelveket:<br />
• Végezze két ember a szereléstaföldről vagy szerelő<br />
emelvényről nem elérhető szerelési helyek esetén!<br />
• Használjon megfelelő emelési technikát!<br />
• Viseljen megfelelő védőfelszerelést!<br />
PC10340 –UN–27SEP07<br />
OUO6050,0000E4D –35–27SEP07–1/1<br />
05-3 011608<br />
PN=6
StarFire <strong>iTC</strong> vevő<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vevő<br />
A vevő agépfülkéjén helyezkedik el. Ez egyetlen<br />
vevőberendezéssel veszi a globális helyzet-meghatározó<br />
és differenciális korrekciós jeleket, és a rendszer számára<br />
integrálja azokat a használathoz.<br />
A Terepkompenzációs modul (TCM) a vevőbe épített és<br />
azzal együtt használt navigációs segédeszköz, ami javítja<br />
a GPS által szolgáltatott járműhelyzet és útirány<br />
paramétereket. A TCM helyesbítiajármű olyan dinamikai<br />
sajátosságait, mint a dőlés a domboldalon, a nehéz<br />
terepen vagy a változó talajállapotok miatt.<br />
A StarFire <strong>iTC</strong> felszerelési utasításai<br />
1. Olvassa el a Biztonság című fejezet "A StarFire vevő<br />
és rögzítőelemek biztonságos fel- és leszerelése" c.<br />
részét.<br />
2. Ellenőrizze, hogy a jármű oldalán lévő vevő tartórúd<br />
(A) nem hajlott-e be- vagy kifelé!<br />
A—Tartórúd<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C0C –35–18OCT07–1/4<br />
PC8328 –UN–02SEP04<br />
OUO6050,0000C0C –35–18OCT07–2/4<br />
10-1 011608<br />
PN=7
StarFire <strong>iTC</strong> vevő<br />
A—Rögzítőcsap B—Fém fül C—Tartórúd D—Vevő retesz<br />
3. Helyezze a StarFire <strong>iTC</strong> vevőt a tartóelemre! Állítsa<br />
egybe a vevő rögzítőcsapjait (A) a járműn lévő<br />
tartóelem hornyaival! Ellenőrizze, hogy a<br />
rögzítőcsapok stabilan fekszenek-e a hornyokban<br />
és afémfül (B) a tartórúd (C) felett van-e!<br />
5. Hajtsa fel a retesz karját a vevőre!<br />
PC8327 –UN–31AUG04<br />
4. Helyezze a vevő reteszét (D) a tartórúd köré! A<br />
retesz kart elfordítva rögzítse a reteszt a tartórúdon!<br />
A tartókarnak enyhén össze kell nyomódnia.<br />
PC8329 –UN–31AUG04<br />
OUO6050,0000C0C –35–18OCT07–3/4<br />
PC8330 –UN–31AUG04<br />
OUO6050,0000C0C –35–18OCT07–4/4<br />
10-2 011608<br />
PN=8
STARFIRE ITC szoftvergomb<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
A STARFIRE ITC - FŐKÉPERNYŐN négy lap található:<br />
INFO lap<br />
BEÁLLÍTÁS lap<br />
AKTIVÁLÁSOK lap<br />
SOROS PORT lap<br />
MEGJEGYZÉS: Ha a StarFire <strong>iTC</strong> a CAN adatcsatornára<br />
csatlakozik egy eredeti GreenStar<br />
kijelzővel és vagy GSD2100 vagy<br />
2600-zal, a StarFire <strong>iTC</strong> mindig a<br />
GSD2100 vagy 2600-as kijelzőn jelenik<br />
meg.<br />
MEGJEGYZÉS: Ha egy eredeti StarFire vevő egy<br />
GSD2100 vagy 2600-as kijelzőhöz<br />
csatlakozik, a beállítási és információs<br />
oldalak az eredeti GreenStar monitoron<br />
jelennek meg. MENÜ >> EREDETI<br />
GREENSTAR MONITOR. Beállítási<br />
információk megtekintése vagy<br />
módosítása: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE<br />
VEVŐ. GPS információk megtekintése:<br />
INFO >> STARFIRE VEVŐ.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8680 –UN–05AUG05<br />
MENÜ gomb<br />
STARFIRE ITC gomb<br />
STARFIRE ITC szoftvergomb<br />
OUO6050,000223B –35–14NOV06–1/1<br />
15-1 011608<br />
PN=9
INFO lap<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Fő—Info lap<br />
A—Info lap E—Helyzet üzemmód I—Magasság M—GPS jel<br />
B—Beállítás lap F—Differenciál üzemmód J—GPS útirány N—Differenciál jel<br />
C—Aktiválások lap G—Szélesség K—GPS sebesség O—Dőlésszög<br />
D—Soros port lap H—Hosszúság L—Pontosság P—Legyezési mérték<br />
Az INFO lap mutatja a beérkező GPS és differenciális<br />
korrekciós jelek adatait és állapotát. Ezen a képernyőn<br />
semmilyen adat sem módosítható. Ez csak<br />
megtekintésre szolgál.<br />
• Helyzet üzemmód: Ez jelzi, hogy a vevő 3D<br />
helyzetet, 2D helyzetet számol-e vagy egyáltalán<br />
nem számol helyzetet (nincs navig.) Ez mutatja a<br />
differenciál jel állapotát is: SF1 (StarFire 1<br />
differenciál), SF2 (StarFire 2 differenciál).<br />
• Differenciál üzemmód: A GPS jel állapotát jelzi: 2-D<br />
(kétdimenziós járműhelyzet, földrajzi szélességgel és<br />
hosszúsággal) vagy 3-D (háromdimenziós<br />
járműhelyzet, tengerszint feletti magassággal,<br />
földrajzi szélességgel és hosszúsággal).<br />
• Szél: Ez jeleníti meg a jármű helyzetének földrajzi<br />
szélességi koordinátáit az egyenlítőhöz viszonyítva<br />
(észak vagy dél).<br />
• Hossz: Ez jeleníti meg a jármű helyzetének földrajzi<br />
hosszúsági koordinátáit a kezdő délkörhöz<br />
viszonyítva (kelet vagy nyugat).<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,000223C –35–14NOV06–1/2<br />
15-2 011608<br />
PN=10<br />
PC9705 –UN–10NOV06
MEGJEGYZÉS: Az ÁTKAPCSOLÓ gombbal a kezelő<br />
fok, perc, másodperc és decimális<br />
érték között változtathatja a szélesség<br />
és a hosszúság kijelzésének módját.<br />
• Magasság: Ez mutatja a vevő tengerszint feletti<br />
magasságát méterben (lábban), az antennakupola<br />
tetejétől mérve.<br />
• GPS útirány: Ez a cella mutatja fokokban a vevő<br />
által mért haladási iránytaföldrajzi északhoz (nulla<br />
fok) viszonyítva. A szög mérése az óra járásával<br />
egyező irányban történik.<br />
MEGJEGYZÉS: Az útirány és a sebesség rendesen kis<br />
sebességeket és különböző útirányokat<br />
mutat még akkor is, ha a gép nem<br />
mozog.<br />
• GPS sebesség: Ez a cella kilométer/óra<br />
(mérföld/óra) értékkel mutatja a gépnek a vevő által<br />
mért haladási sebességét.<br />
• GPS pontosságjelző: A GPS pontosságjelző a vevő<br />
által elért GPS helyzetpontosságot mutatja<br />
százalékos értékkel (0-100%).<br />
A vevő első bekapcsolásakor a GPS pontosságjelző<br />
0%-ot mutat. Ahogy a vevő lekérdezi a műholdakat és<br />
kiszámít egy helyzetet, a GPS pontosságjelző<br />
mutatása a pontosság javulásával növekszik. A<br />
párhuzamos nyomkövető és az AutoTrac akkor ér el<br />
elfogadható irányítási teljesítményt, ha a GPS<br />
pontosságjelző 80% vagy nagyobb értéket mutat. Ez<br />
20 percet is igénybe vehet. A GPS pontosságot sok<br />
tényező befolyásolja. Ha a 80%-os vagy nagyobb<br />
pontosság nem érhető el 25 percen belül, vegye<br />
figyelembe a következő lehetőségeket:<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
• Akadálytalan rálátás azégboltra – fák, épületek vagy<br />
más építmények akadályozhatják a vevőt, hogy<br />
jeleket vehessen az összes rendelkezésre álló<br />
műholdról.<br />
• L1/L2 jel-zaj viszony (SNR) –arádiótelefonokról<br />
vagy más forrásból származó rádió interferencia<br />
alacsony jel-zaj viszonyt okozhat (működtesse a<br />
műhold gombot – Diagram)<br />
• Műhold helyzete az égbolton – a gyenge GPS<br />
műhold geometria csökkentheti a pontosságot<br />
(működtesse a műhold gombot – Égbolt grafikon)<br />
• A helyszög lefedés felett lévő műholdak száma–ez<br />
a vevő számára a 7 fokos helyszög lefedés felett<br />
rendelkezésre álló GPS műholdak teljes száma<br />
(működtesse a műhold gombot – Égbolt grafikon).<br />
• Megoldó műholdak száma – ez azon műholdak<br />
teljes száma, amelyeket a vevő a helyzet<br />
kiszámolásához felhasznál (működtesse a műhold<br />
gombot – Égbolt grafikon).<br />
• GPS jelminőség: Ez mutatja a GPS műholdállásokról<br />
vett jelek minőségét.<br />
• Differenciál jelminőség: Ez mutatja a vevő által vett<br />
differenciál korrekciós jelek minőségét.<br />
• Terepkompenzációs modul (TCM):<br />
– Dőlésszög: A TCM által a kalibrált nulla fokos<br />
referenciához viszonyítva mért dőlés mértékének<br />
úgy grafikus, mint számszerű ábrázolása. Egy<br />
pozitív dőlésszög azt jelenti, hogy a jármű jobbra<br />
dől (azt mutatja, hogyan néz ki a horizont a<br />
fülkéből).<br />
– Legyezési mérték: Ez grafikusan ábrázolja és<br />
számszerűen megadja a TCM által mért elfordulás<br />
mértékét. A pozitív legyezési mérték azt jelenti,<br />
hogy a jármű jobbra fordul.<br />
OUO6050,000223C –35–14NOV06–2/2<br />
15-3 011608<br />
PN=11
BEÁLLÍTÁS lap<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Fő—Beállítás lap<br />
A—Info lap E—Korrekciós üzemmód H—Hosszanti K—Működési idő leállás után<br />
B—Beállítás lap F—Alapértelmezett korrekciós I—Magasság L—TCM be-/kikapcsoló gomb<br />
C—Aktiválások lap frekvencia J—QuickStart engedélyezése M—TCM kalibrálás gomb<br />
D—Soros port lap G—Beépítési irány<br />
A BEÁLLÍTÁS lapon a következő beállítások<br />
végezhetők:<br />
• Korrekciós üzemmód<br />
• Korrekciós frekvencia<br />
• Beépítési irány<br />
• Hosszanti<br />
• Magasság<br />
• QuickStart<br />
• Működési idő leállás után<br />
• TCM kalibrálás<br />
A differenciális korrekció az az eljárás, ami javítja a<br />
GPS pontosságát. (Lásd e fejezet ÁTTEKINTÉS:<br />
Aktiválások c. fejezet SF1/SF2 Aktiválások, SF2<br />
Előfizetés c.részét.)<br />
OUO6050,000223D –35–14NOV06–1/1<br />
15-4 011608<br />
PN=12<br />
PC9706 –UN–17OCT07
Korrekciós üzemmód<br />
Olyan rendelkezésre álló StarFire korrekciókat<br />
tartalmaz, amelyekre a vevő licence szól. Az SF1 és a<br />
KI mindig látható lesz, azonban az SF2 csak érvényes<br />
SF2 licenc esetén jelenik meg (Lásd az Aktiválások c.<br />
részt). Az <strong>RTK</strong> akkor jelenik meg, ha az <strong>RTK</strong><br />
szoftvergombról az <strong>RTK</strong> üzemmódot jelölte ki.<br />
Korrekciós frekvencia<br />
Ez az a frekvencia, ami a differenciál korrekciós jel<br />
vételére használatos. Az alapértelmezett frekvencia<br />
mező csak akkor látható, ha az alapértelmezett<br />
jelölőnégyzetet kipipálta. Az alapértelmezett<br />
jelölőnégyzet kijelölésének megszüntetésével a<br />
korrekciós frekvencia kézzel beírható.<br />
Beépítési irány<br />
MEGJEGYZÉS: A traktorokhoz, permetezőgépekhez és<br />
kombájnokhoz erősített vevők tipikusan<br />
ELŐRE néző helyzetűek. A GATOR<br />
gépekre szerelt vevők tipikusan HÁTRA<br />
néző helyzetűek.<br />
A beépítési irány az, amerre a vevő néz.<br />
Ez a beállítás határozza meg a vevő beépítésének<br />
tájolását. A TCM ezt a beállítást használjaajármű<br />
dőlésszöge helyes irányának meghatározásához.<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: AKIállapot kijelölésével a StarFire<br />
vevő nem vesz SF1 vagy SF2<br />
korrekciós jeleket, de venni fogja a<br />
WAAS/EGNOS korrekciós jeleket.<br />
OUO6050,000223E –35–14NOV06–1/1<br />
FONTOS: NE módosítsa az alapértelmezett<br />
StarFire korrekciós frekvenciát,<br />
hacsak a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedő vagy a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
AG Management Solutions erre<br />
nem utasította!<br />
Beépítési irány választék<br />
• ELŐRE<br />
• HÁTRA<br />
Válassza ki a kívánt beépítési irányt.<br />
OUO6050,000223F –35–14NOV06–1/1<br />
OUO6050,0002240 –35–14NOV06–1/1<br />
15-5 011608<br />
PN=13
Hosszanti<br />
Terepkövető mellső tengelyű járművek<br />
A hosszanti érték a traktor forgáspontja és a vevő<br />
közötti távolság.<br />
Némelyik AutoTrac rendszerrel szerelt járműnél<br />
automatikusan történik a hosszirányú eltolási érték<br />
érzékelése és beadásaatápfeszültség bekapcsolás<br />
alatt.<br />
• A hosszanti érték látható, de a beviteli mező<br />
letiltott – az érték automatikus beállítású és nem<br />
módosítható. A mutatott érték nem feltétlenül aza<br />
pontos távolság, amennyire a vevő a traktor<br />
forgáspontjától található, de ez a legjobb hosszanti<br />
érték az AutoTrac számára.<br />
• A hosszanti érték látható és a beviteli mező<br />
engedélyezett – az értéket kézzel kell beírni.<br />
A hosszanti érték beírása:<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
PC8278 –UN–22JUN04<br />
A—Forgáspont—Terepkövető B—Forgáspont—Rögzített<br />
mellső tengelyű járművek tengelyű kerekes vagy<br />
gumihevederes járművek<br />
Rögzített tengelyű kerekes vagy gumihevederes járművek<br />
• Jelölje ki a HOSSZANTI beviteli mezőt<br />
• A numerikus billentyűzettel írja be az értéket!<br />
Javasolt StarFire hosszirányú értékek <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
járművekhez<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> jármű StarFire hosszanti cm (in.)<br />
6000 sorozatú traktorok 180 cm (71 in.)<br />
7000 sorozatú traktorok 210 cm (82.5 in.)<br />
8000 sorozatú traktorok 210 cm (82.5 in.)<br />
8000T sorozatú traktorok 51 cm (20 in.)<br />
9000 sorozatú traktorok -51 cm (-20 in.)<br />
9000T sorozatú traktorok 51 cm (20 in.)<br />
4700 sorozatú permetezőgépek 280 cm (110 in.)<br />
4900 sorozatú permetezőgépek 460 cm (181 in.)<br />
Kombájn 220 cm (87 in.)<br />
Takarmány betakarítógép 157 cm (62 in.)<br />
PC8277 –UN–01MAY06<br />
OUO6050,0002241 –35–14NOV06–1/1<br />
15-6 011608<br />
PN=14
Magasság<br />
A magasságotaföldtől a StarFire antennakupola<br />
tetejéig kell mérni. Jelölje ki a beviteli mezőt ésírja be<br />
a magasságot a numerikus billentyűzettel!<br />
FONTOS: A jármű dőlésszögeinek alul- vagy<br />
túlkompenzálása akkor jelentkezik,<br />
ha a magasságot helytelenül adta<br />
meg a beállítás alatt.<br />
QuickStart<br />
Példa: Egy 10 fokos lejtőn egy 30,5<br />
cm-es (12 in.) StarFire<br />
magassághiba a földön 5 cm-es (2<br />
in.) helyzeteltérést eredményez.<br />
Az alapértelmezett gyári beállítás<br />
“126”. Némelyik AutoTrac<br />
rendszerrel szerelt járműnél<br />
automatikusan történik a magasság<br />
érzékelése és beadása a<br />
tápfeszültség bekapcsolás alatt.<br />
Mivel ez a méret a TCM megfelelő<br />
működése szempontjából kritikus<br />
és változhat a jármű kiépítése,<br />
valamint abroncsmérete miatt, a<br />
kezelőnek mindig meg kell mérnie a<br />
Csökkenti a teljes pontosság eléréséhez szükséges<br />
időt. Ha a QuickStart engedélyezett (kipipált<br />
jelölőnégyzet) és kikapcsoláskor a vevő SF1 vagy SF2<br />
jelet vett, a helyzet mentésre kerül akésőbbi<br />
QuickStart indításhoz. Ha a vevő tápfeszültsége a<br />
MŰKÖDÉSI IDŐ LEÁLLÁS UTÁN alatt megadott<br />
időtartamon belül áll helyre, nem lesz szükség a<br />
QuickStart funkcióra, mivel a vevő táplálása nem<br />
szakadt meg. Ha az időtartam túllépteaMŰKÖDÉSI<br />
IDŐ LEÁLLÁS UTÁN alatt megadott értéket, elindul a<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
beírandó aktuális magasságot,<br />
valahányszor a terepkompenzációs<br />
modult egy másik járműre telepíti.<br />
MEGJEGYZÉS: A StarFire magasság értékek példáit a<br />
táblázat mutatja.<br />
Atáblázat számai közelítőleges<br />
magasságok.<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> jármű StarFire magasság cm (in.)<br />
6000 sorozatú traktorok 280 cm (111 in.)<br />
7000 sorozatú traktorok 305 cm (120 in.)<br />
8000 sorozatú traktorok 320 cm (126 in.)<br />
8000T sorozatú traktorok 320 cm (126 in.)<br />
9000 sorozatú traktorok 361 cm (142 in.)<br />
9000T sorozatú traktorok 356 cm (140 in.)<br />
4700 sorozatú permetezőgépek 389 cm (153 in.)<br />
4900 sorozatú permetezőgépek 396 cm (156 in.)<br />
Kombájn 396 cm (156 in.)<br />
MEGJEGYZÉS: Az aktuális magasság az abroncsméret<br />
vagy felfúvás függvényében változhat.<br />
OUO6050,0002242 –35–14NOV06–1/1<br />
QuickStart funkció. Azáltalában szükséges indulási<br />
bemelegedési idő elkerülésére a mentett helyzet lesz<br />
felhasználva. Az ilyen QuickStart indulás alatt a vevő<br />
nem mozoghat. A QuickStart funkció lefutásához 6<br />
percre is szükség lehet. A felhasználót aképernyő<br />
értesíti a befejezésről.<br />
A QuickStart üzemmód engedélyezéséhez pipálja ki a<br />
jelölőnégyzetet. A letiltáshoz szüntesse meg a<br />
jelölőnégyzet kipipálását.<br />
OUO6050,0002243 –35–14NOV06–1/1<br />
15-7 011608<br />
PN=15
Működési idő leállás után<br />
Ez határozza meg, hogy a vevő mennyi ideig maradjon<br />
tápfeszültségen a gyújtáskapcsoló kikapcsolása után<br />
(0, 3, 6, 12 vagy 24 óra). Ha a gyújtáskapcsolót a<br />
"működési idő leállás után" elemnél megadott<br />
időtartamon belül bekapcsolja, a vevő egy pár<br />
TCM kalibrálás<br />
Terepkövető mellső tengelyű járművek<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
A—Hátsó tengely B—Jármű forgáspont<br />
A TCM be- és kikapcsolható az ÁTKAPCSOLÓ<br />
gombbal. Amikor a TCM kikapcsolt állapotú, a StarFire<br />
GPS üzeneteket nem helyesbítikajármű dinamikai<br />
sajátosságai vagy a domboldali helyzetek. A<br />
tápfeszültség ki- és bekapcsolásakor a TCM<br />
alapértelmezetten bekapcsolt állapotú lesz.<br />
PC8278 –UN–22JUN04<br />
másodpercen belül újra létrehozza a teljes SF1 vagy<br />
SF2 pontosságot (feltéve, ha a gyújtás kikapcsolásakor<br />
volt SF1 vagy SF2 jele).<br />
A legördülő listából határozza meg a kívánt óraszámot.<br />
OUO6050,0002244 –35–14NOV06–1/1<br />
Rögzített tengelyű kerekes vagy gumihevederes járművek<br />
MEGJEGYZÉS: Az AutoTrac működéséhez a<br />
terepkompenzációs modulnak<br />
bekapcsolva kell lennie.<br />
A terepkompenzációs modult kalibrálni kell, hogy a<br />
vevő meghatározhassa a nulla fokos dőlésszöget.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8277 –UN–01MAY06<br />
OUO6050,0002245 –35–14NOV06–1/3<br />
15-8 011608<br />
PN=16
MEGJEGYZÉS: Kalibrálja a vevőt agépre történő első<br />
vagy ismételt felerősítéskor! A vevő<br />
nem igényel újrakalibrálást, amíg a<br />
gépről le- és vissza nem szereli.<br />
Agép helyzetállítása kalibrálás alatt<br />
FONTOS: A kalibrálásnál fontos, hogy a<br />
terepkompenzációs modul (TCM)<br />
azonos szög alatt álljon bármelyik<br />
irányból nézve. Ha a dőlésszög<br />
pozitív 2 fokos az egyik irányból<br />
nézve, a járműnek negatív 2 fokos<br />
szögűnek kell lennie a másik<br />
irányból nézve. A TCM azonos<br />
szögű helyzetbe állításához fontos,<br />
hogy a gumiabroncsok a helyes<br />
irányba álljanak, amikor a jármű<br />
megfordul és amásik irányba néz.<br />
Miután ajárművel leparkolt egy<br />
szilárd, sima felületen, jelölje meg a<br />
gumiabroncsok helyét aföldön!<br />
Megforduláskor tartsa be a<br />
következő utasításokat:<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
• Terepkövető mellső tengelyű<br />
járművek (mechanikus<br />
elsőkerék-hajtású, független<br />
csuklós felfüggesztésű,<br />
háromkaros felfüggesztésű)—<br />
állítsaahátsóhidat/kerekeket<br />
ugyanabba az irányba, mint a<br />
kalibrálás 2. pontjának<br />
elvégzésekor. Terepkövető mellső<br />
tengelyes járművekhez lásd a<br />
fenti rajzot.<br />
• Rögzített tengelyű kerekes vagy<br />
gumihevederes járművek<br />
(gumihevederes traktorok, 47X0<br />
és 49X0 sorozatú<br />
permetezőgépek, 9000 és 9020<br />
sorozatú kerekes traktorok)—<br />
állítsa mindegyiket ugyanarra a<br />
helyre, bármelyik irányból nézve.<br />
Rögzített tengelyű kerekes vagy<br />
gumihevederes járművekhez lásd<br />
a fenti rajzot.<br />
OUO6050,0002245 –35–14NOV06–2/3<br />
15-9 011608<br />
PN=17
Kalibrálási felület<br />
FONTOS: A járműnek szilárd, sima, vízszintes<br />
felületen kell lennie a kalibráláshoz. Ha<br />
a terepkompenzációs modult nem<br />
vízszintes felületen kalibrálja vagy a<br />
modul beépítési szöge nem azonos a<br />
jármű szögével (a StarFire szerelőkeret<br />
vagy a jármű fülkéje némileg eltolt, a<br />
két oldal között nem egyenlő az<br />
abroncsnyomás stb.) üzemelés közben<br />
a kezelő eltérést észlelhet. Ez az<br />
eltérés az egymást követő<br />
munkameneteknél állandó kihagyásnak<br />
(A) vagy átfedésnek (B) mutatkozhat.<br />
Az eltérés kiküszöböléséhez, végezze<br />
újra a kalibrálást egy vízszintes<br />
felületen, végezzen el egy<br />
munkamenetet, majd forduljon meg és<br />
menjen vissza ellentétes irányban,<br />
ugyanazon a munkameneten! Ha a<br />
jármű nem követi ugyanazt a<br />
munkamenetet, mérje meg az eltérés<br />
távolságát ésírjon be munkagép<br />
eltolódást! A terepkompenzációs<br />
modul kezdeti kalibrálása után nincs<br />
szükség ismételt kalibrálásra, hacsak<br />
nem változott a modul szöge a<br />
járműhöz viszonyítva. Például,ajármű<br />
egyik oldalán csökkent az<br />
abroncsnyomás, ami megváltoztatta a<br />
jármű szögét aföldhöz viszonyítva.<br />
Kalibrálási eljárás:<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
1. Nyomja meg a KALIBRÁLÁS gombot!<br />
2. Parkoljon a járművel egy szilárd, vízszintes felületre és<br />
álljon meg teljesen (a fülke nem himbálódzik)!<br />
3. Nyomja meg a BEVITEL gombot!<br />
4. Megjelenik a Kalibrálási állapot sáv. Amint az állapot<br />
eléri a 100%-ot, az automatikusan tovább halad.<br />
5. Fordítsa meg 180 fokkal a járművet, hogy ellentétes<br />
irányba nézzen! Rögzített vagy terepkövető mellső<br />
tengelyű járműnél ellenőrizze a gumiabroncsok<br />
megfelelő helyzetét ésajármű teljesen álló állapotát (a<br />
fülke nem himbálódzik)!<br />
6. Nyomja meg a KALIBRÁLÁS gombot!<br />
7. Megjelenik a Kalibrálási állapot sáv. Amint az állapot<br />
eléri a 100%-ot, az automatikusan tovább halad.<br />
8. Befejezés után megjelenik a kalibrálási érték. A 0 fokos<br />
kalibrálási érték a gyári kalibrálási érték és a most<br />
meghatározott, tényleges kalibrálási érték közötti<br />
különbség.<br />
9. A BEÁLLÍTÁS lapra való visszatéréshez nyomja meg<br />
az ENTER gombot!<br />
A—Kihagyás<br />
B—Átfedés<br />
PC8279 –UN–16JUL04<br />
OUO6050,0002245 –35–14NOV06–3/3<br />
15-10 011608<br />
PN=18
AKTIVÁLÁSOK lap<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Fő—Aktiválások lap<br />
A—Info lap C—Aktiválások lap D—Soros port lap E—Aktiválási kód beviteli<br />
B—Beállítás lap gomb<br />
Az AKTIVÁLÁSOK lap a következőket tartalmazza:<br />
• A vevő érvényes aktiválásai:<br />
– SF1 – aktiválva minden StarFire <strong>iTC</strong><br />
berendezésen.<br />
– SF2-re felkészített – SF2-re felkészített vevőt kell<br />
megrendelni vagy az SF1 World Solution<br />
szolgáltatástól egy SF2-re frissítést kell vásárolni.<br />
– <strong>RTK</strong> – aktiválva egy érvényes <strong>RTK</strong> aktiválással<br />
(SF2-re felkészített vevőt igényel).<br />
• SF2 licenc: Kijelzi a vevő SF2 licencének állapotát.<br />
– Igen-Engedélyezve – Van érvényes SF2 licenc és<br />
SF2 a kijelölt differenciális korrekciós üzemmód.<br />
– Igen-Letiltva – Van érvényes SF2 licenc, de nem<br />
az SF2 a kijelölt differenciális korrekciós<br />
üzemmód.<br />
– Nem – Akkor jelenik meg, ha nincs SF2 licenc<br />
vagy az lejárt.<br />
• SF2 záródátum: Azt a dátumot mutatja, amikor az<br />
SF2 licenc lejár.<br />
• StarFire gyári sz.: StarFire gyártási szám<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002246 –35–14NOV06–1/3<br />
15-11 011608<br />
PN=19<br />
PC9707 –UN–10NOV06
Aktiválási kód<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Az Aktiválási kódok az SF2-re felkészített<br />
és <strong>RTK</strong> aktiválások, valamint az SF2<br />
licenc előfizetés beszerzéséhez<br />
szükségesek.<br />
Az ENTER gombbal vihetők be az SF2-re felkészített és<br />
<strong>RTK</strong> aktiválások, az SF2 licenc előfizetés és a inaktiválási<br />
kódok 24-jegyű kódjai, a fent említett valamennyi StarFire<br />
aktiválások és licencek továbbításához.<br />
1. Az ENTER gomb megnyomására megjelenik egy<br />
Aktiválási kód panel, három beviteli mezővel.<br />
MEGJEGYZÉS: Ha 8-nál több számjegyet ír egy beviteli<br />
mezőbe, “99999999” jelenik meg. Jelölje ki<br />
újra a beviteli mezőt ésírjon be csak 8<br />
számjegyet.<br />
2. Jelölje ki az "1-8 számjegy" feliratú első beviteli mezőt<br />
és írja be a 24-jegyű kód első nyolc számjegyét.<br />
3. Jelölje ki a "9-16 számjegy" feliratú második beviteli<br />
mezőt ésírja be a 24-jegyű kód második nyolc<br />
számjegyét.<br />
4. Jelölje ki a "17-24 számjegy" feliratú harmadik beviteli<br />
mezőt ésírjabea24kód harmadik nyolc számjegyét.<br />
5. Nyomja meg a BEVITEL gombot!<br />
6. Ha a 24-jegyű kód érvényes és helyesen lett beírva,<br />
megjelenik egy megerősítő üzenet.<br />
Inaktiválási kód bevitele<br />
Ezakód akkor jelenik meg, ha egy inaktiválási kódot írt<br />
be a fenti műveletek után. Ez megjeleníti az SF2 licenc,<br />
az SF2-re felkészített és <strong>RTK</strong> aktiválások 6-jegyű<br />
inaktiválási kódját. Ezek a kódok a fent említett<br />
aktiválások és licencek más vevőre történő<br />
továbbításához szükségesek.<br />
Aktiválás/licenc állapot ablak<br />
Üzeneteket jelenít meg az SF2 licenc lejártakor és<br />
lehetővé teszi a felhasználó számáraatürelmi idő<br />
használatát.<br />
MEGJEGYZÉS: Amikor az aktuális licenc lejár, három 24<br />
órás türelmi idő áll rendelkezésre. Ez<br />
biztosít elegendő időt azügyfél számára a<br />
licenc megújításához. A türelmi időszak<br />
jele az SF2 differenciális korrekciós jel<br />
lesz.<br />
Egy türelmi idő használata<br />
A—Bevitel gomb<br />
B—Visszavonás gomb<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
Aktiválási kód<br />
PC9708 –UN–10NOV06<br />
OUO6050,0002246 –35–14NOV06–2/3<br />
15-12 011608<br />
PN=20
1. Az állapot ablakból jelölje ki az 1. IDŐ gombot.<br />
2. Nyomja meg az IGEN gombot.<br />
SOROS PORT lap<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Fő—Soros port lap<br />
A—Info lap C—Aktiválások lap E—Bitsebesség G—Üzenetek<br />
B—Beállítás lap D—Soros port lap F—Kimeneti bitsebesség<br />
RS232 és NMEA üzenet adatok beállítása.<br />
Sebességek:<br />
• A listából kijelölve adja meg a bitsebességet<br />
– Bitsebességek: 4800, 9600, 19200, 38400<br />
• Átkapcsolással adja meg a kimeneti értéket<br />
– 1 Hz vagy 5 Hz<br />
Üzenetek:<br />
OUO6050,0002246 –35–14NOV06–3/3<br />
• Lehetővé teszi 5 különböző NMEA karaktersor<br />
kivitelét:<br />
– GGA, GSA, RMC, VTG és ZDA<br />
OUO6050,0002247 –35–14NOV06–1/1<br />
15-13 011608<br />
PN=21<br />
PC9709 –UN–25SEP07
NMEA karaktersor<br />
NMEA karaktersor adatok – Más gyártótól származó GPS<br />
vevő és egy StarFire <strong>iTC</strong> hasznosítása<br />
Az NMEA (National Marine Electronics Association) egy<br />
olyan specifikációt fejlesztett ki, amely a különféle<br />
elektronikus készülék egységek közötti illesztési felületet<br />
határozza meg.<br />
Az egyik legfontosabb NMEA "mondat" a következőkből<br />
áll: GGA - ami aktuális fix adatokat biztosít, RMC - ami a<br />
minimális GPS "mondatinformációt", és GSA - ami a<br />
műhold állapot adatait biztosítja.<br />
GGA -nélkülözhetetlen fix adat, ami háromdimenziós<br />
helyzet és pontossági adatokat biztosít.<br />
GGA KARAKTERSOR PÉLDA:<br />
$GPGGA,123519,4807.038,N,01131.000,E,<br />
1,08,0.9,545.4,M,46.9,M,,*47<br />
Ahol:<br />
GGA Globális helymeghatározó rendszer fix adatok<br />
123519 Fix meghatározás ideje 12:35:19 UTC<br />
4807.038,N Északi szélesség 48 fok 07,038 perc<br />
01131.000,E Keleti hosszúság 11 fok 31,000 perc<br />
1 Fixpont minősége:<br />
0=érvénytelen<br />
1 = GPS fix (SPS)<br />
2 = DGPS fix<br />
3 = PPS fix<br />
4 = Valós idejű kinematikus (<strong>RTK</strong>)<br />
5 = Lebegő <strong>RTK</strong><br />
6 = Számított (útvonalszámítás)<br />
7=Kézi beviteli mód<br />
8 = Szimuláció mód<br />
08 A követett műholdak száma<br />
0.9 Vízszintes helyzetgyengülés<br />
545.4,M Magasság, méter, közepes tengerszint felett<br />
46.9,M Geoid magasság (közepes tengerszint) a WGS84<br />
felett<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000ED9 –35–07NOV07–1/3<br />
15-14 011608<br />
PN=22
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
GSA - GPS DOP és aktív műholdak. Ez a mondat<br />
részleteket biztosít aműhold konstellációs fix pontok<br />
természetéről. Tartalmazza a jelenlegi megoldáshoz<br />
használt műholdak számát és a pontosság gyengülést<br />
(DOP). A pontosság gyengülés (DOP) jelzi a műhold<br />
geometria hatását a fixpont pontosságára. Ez egy<br />
mértékegység nélküli szám, ami annál jobb, minél kisebb.<br />
Anégy műholddal meghatározott háromdimenziós<br />
fixpontokhoz a tökéletes szám az 1.0 lesz, azonban<br />
kizárólagos megoldásokhoz elképzelhető az 1.0 alatti<br />
szám.<br />
Az aktuális műholdak sorszáma (PRN) különböző módon<br />
kerülhet bemutatásra, ami befolyásolhatja egyes<br />
programok adatmegjelenítési tulajdonságát. Például, a<br />
lenti példában 5 megoldó műhold szerepel és a nulla<br />
mezők szétszórtak, ami azt jelenti, hogy az almanachnak<br />
a megoldásban nem szereplő műholdakat nulla<br />
helyzetben kellene mutatnia. Más vevők kihozhatják a<br />
mondat elején használt összes műholdat úgy, hogy a<br />
mondat végén felhalmozzák azösszes nulla mezőt. Ez a<br />
különbség azt igazolja, hogy néhány műhold megjelenítő<br />
program nem mindig képes megjeleníteni a követett<br />
műholdakat. Némelyik egység mutathatja a csillagászati<br />
évkönyvadatokkal rendelkező összes műholdat, tekintet<br />
nélkül a megoldásban játszott szerepükre, de ez nem<br />
szabványos.<br />
GSA karaktersor példa<br />
$GPGSA,A,3,04,05,,09,12,,,24,,,,,2.5,1.3,2.1*39<br />
Ahol:<br />
GSA Műhold állapot<br />
A Két- (2D) vagy háromdimenziós (3D) fixpontok<br />
automatikusa kijelölése (M = kézi)<br />
3 3Dfix–értékeiakövetkezők:<br />
1 = nincs fix<br />
2=2Dfix<br />
3=3Dfix<br />
04,05 A fixponthoz használ műholdak PRN száma (hely<br />
van 12 számára)<br />
2.5 PDOP (helyzetpontosság gyengülés)<br />
1.3 Vízszintes pontosság gyengülés (HDOP)<br />
2.1 Függőleges pontosság gyengülés (VDOP)<br />
*39 az ellenőrzőösszeg adat mindig csillaggal (*)<br />
kezdődik<br />
RMC - Az NMEA parancs az elengedhetetlen GPS PVT<br />
(helyzet, sebesség, idő) adatok saját változatával<br />
rendelkezik. Ezt nevezik RMC-nek, javasolt minimális C<br />
mondatnak, ami így néz ki:<br />
RMC karaktersor példa<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000ED9 –35–07NOV07–2/3<br />
15-15 011608<br />
PN=23
$GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,<br />
E,022.4,084.4,230394,003.1,W*6A<br />
Ahol:<br />
RMC Javasolt minimális C mondat<br />
123519 Fix meghatározás ideje 12:35:19 UTC<br />
A Állapot: A = aktív vagyV=érvénytelen.<br />
4807.038,N Északi szélesség 48 fok 07,038 perc<br />
01131.000,E Keleti hosszúság 11 fok 31,000 perc<br />
022.4 Földfeletti sebesség csomóban<br />
084.4 Valós nyomvonal szög fokokban<br />
230394 Dátum - 1994. március 23.<br />
003.1,W Mágneses elhajlás<br />
*6A Az ellenőrzőösszeg adat mindig csillaggal (*)<br />
kezdődik<br />
VTG-Célirányú sebesség. A GPS vevő használhat LC<br />
előtagot a GP helyett, ha Loran kimenetet szimulál.<br />
VTG karaktersor példa<br />
$GPVTG,054.7,T,034.4,M,005.5,N,010.2,K*33<br />
Ahol:<br />
VTG Tényleges útirány és haladási sebesség<br />
054.7,T Valós útirány (fokokban)<br />
034.4,M Mágneses útirány (fokokban)<br />
005.5,N Haladási sebesség, csomó<br />
010.2,K Haladási sebesség, kilométer/óra<br />
*33 Ellenőrzőösszeg:<br />
ZDA-Dátum és idő<br />
ZDA karaktersor példa<br />
$GPZDA,hhmmss.ss,dd,mm,yyyy,xx,yy*CC<br />
$GPZDA,201530.00,04,07,2002,00,00*6E<br />
Ahol:<br />
hhmmss ÓraPercMásodperc(UTC )<br />
dd,mm,yyy Nap,Hónap,Év<br />
xx helyi zónaidő óra -13..13<br />
yy helyi zónaidő perc 0..59<br />
*CC ellenőrzőösszeg<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
OUO6050,0000ED9 –35–07NOV07–3/3<br />
15-16 011608<br />
PN=24
MŰHOLD INFORMÁCIÓ szoftvergomb<br />
Megnyomandó: MENÜ gomb >> STARFIRE ITC<br />
gomb >> MŰHOLD INFORMÁCIÓ szoftvergomb.<br />
A StarFire <strong>iTC</strong> - Műhold információ képernyő tartalmazza<br />
az ÉGBOLT GRAFIKON és a DIAGRAM lapokat.<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8682 –UN–05AUG05<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
MENÜ gomb<br />
STARFIRE ITC gomb<br />
MŰHOLD INFORMÁCIÓ szoftvergomb<br />
OUO6050,0002248 –35–14NOV06–1/4<br />
15-17 011608<br />
PN=25
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Műholdak<br />
A—Égbolt grafikon lap E—Követett műholdak H—HDOP K—Műhold követés<br />
B—Diagram lap F—Korrekció kora I—PDOP<br />
C—Megoldó műholdak G—VDOP J—Műholdak az égbolt<br />
D—Helyszög lefedés felett lévő grafikonon<br />
műholdak<br />
ÉGBOLT GRAFIKON lap<br />
Azt ábrázolja, hogy hol helyezkednek el a műholdak a<br />
járművek vevőjéhez viszonyítva. Ezzel a kezelő<br />
megtekintheti a műhold geometriát.<br />
Műholdak égbolt grafikonjának leolvasása<br />
• Az égbolt grafikon rögzített helyzetű, így Észak<br />
mindig felül helyezkedik el.<br />
• Aműholdak megjelenítése azonosító számuk szerint<br />
történik, ami megfelel az Égbolt grafikon jobboldalán<br />
található Műhold követési táblázat számozásának.<br />
– Piros – jelzi, hogy a műhold keresés<br />
üzemmódban van<br />
– Kék–követett műholdat jelöl<br />
– Zöld – hiba nélkül működő (korrekcióhoz használt)<br />
műholdat jelöl<br />
• Az Égbolt grafikon 0, 30 és 60 fokos helyszöget<br />
ábrázoló, 90 fokos helyszög koordinátával felosztott<br />
3 koncentrikus körgyűrűből áll.<br />
• Az Égbolt grafikon középpontjából kiinduló szürke<br />
sugarak az irányszöget képviselik. Ezek 30 fokra<br />
vannak egymástól, így 30 és 60 fokot képviselnek.<br />
• Az irány koordináta képviseli az Észak, Dél, Kelet és<br />
Nyugat főirányokat, azaz a 0, 90, 180 és 270 fokos<br />
irányszögeket.<br />
• Az Égbolt grafikon nem mutatja a W1 és W2<br />
(WAAS/EGNOS), valamint az Inmarsat műholdakat.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002248 –35–14NOV06–2/4<br />
15-18 011608<br />
PN=26<br />
PC9711 –UN–10NOV06
Műhold követési táblázat<br />
• STA ID – (Műhold azonosítószám) A GPS műhold<br />
azonosító száma<br />
• HSZ: – (Helyszög) A GPS műhold helyzetének<br />
szögmagasságaalátóhatár fölött fokokban<br />
• ISZ – (Helyzet irányszög) A GPS műhold irányszöge<br />
aföldrajzi északtól számítva, fokokban<br />
• L1 SNR – (L1 jel-zaj viszony) Az L1 GPS<br />
jelerőssége (jel-zaj viszonya)<br />
• L2 SNR – (L2 jel-zaj viszony) Az L2 GPS<br />
jelerőssége (jel-zaj viszonya)<br />
• Állapot – (GPS jelállapot) A GPS jel állapota<br />
– Keresés –Műholdjel keresése<br />
– Követ–Műholdjel követése és felhasználása<br />
helyzet meghatározásához<br />
– OK–Műholdjel követése és felhasználása helyzet<br />
meghatározásához<br />
– OKSF1–Műholdjel követése és felhasználása<br />
helyzet meghatározásához, szimpla STARFIRE<br />
jelfrekvenciával<br />
– OKSF2–Műholdjel követése és felhasználása<br />
helyzet meghatározásához, dupla STARFIRE<br />
jelfrekvenciával<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Műhold követési adatok<br />
Aműhold követési adatok az ÉGBOLT GRAFIKON és<br />
a DIAGRAM lapok alján jelennek meg.<br />
• Megoldó műholdak – A helyzetszámításhoz<br />
felhasznált műholdak száma.<br />
• Helyszög lefedés felett lévő műholdak – A vevő<br />
számára a 7 fokos helyszög lefedés felett<br />
rendelkezésre álló GPS műholdak teljes száma.<br />
• Követett műholdak – A vevő által követett GPS<br />
műholdak teljes száma.<br />
• Korrekciók kora (mp) – A GPS differenciális<br />
korrekciós jelének kora (rendesen 10 másodpercnél<br />
kevesebb)<br />
• VDOP – Függőleges pontosság gyengülés<br />
• VDOP – Vízszintes pontosság gyengülés<br />
• PDOP – A helyzetpontosság gyengülés (PDOP) a<br />
vevő által "látott" GPS műhold geometria<br />
jelzőszáma. Az alacsonyabb PDOP érték jobb<br />
műhold geometriát jelez a vízszintes és a<br />
függőleges helyzet kiszámításához.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002248 –35–14NOV06–3/4<br />
15-19 011608<br />
PN=27
Diagram<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Műholdak<br />
A—Égbolt grafikon B—Diagram C—PDOP<br />
Az L1 és L2 jel-zaj viszony értékeket egy diagram<br />
ábrázolja.<br />
• Az oszlopok színeaműholdak aktuális állapotát<br />
mutatja.<br />
• A jel-zaj viszony értékeknek (színes oszlopok) az<br />
oszlop diagrammokon keresztül haladó vízszintes<br />
szaggatott vonal felett kell lenniük.<br />
MEGJEGYZÉS: CSAK A ZÖLD oszlopok vesznek részt<br />
a PDOP, VDOP és HDOP<br />
számításban. A jel-zaj viszony akkor<br />
tekinthető jónak, ha a szaggatott vonal<br />
felett van.<br />
OUO6050,0002248 –35–14NOV06–4/4<br />
15-20 011608<br />
PN=28<br />
PC9551 –UN–06NOV06
Műhold előrejelző<br />
Minőség<br />
PDOP<br />
MEGJEGYZÉS: Ez a GPS lefedés számított<br />
előrejelzése<br />
Aműhold ELŐREJELZŐ segítségével a kezelő<br />
megtervezheti a napot a GPS pontosság előrejelzése<br />
alapján. Ez csak színe GS2 kijelzőre vonatkozik.<br />
Aműhold ELŐREJELZŐ a GPS pontosság<br />
előrejelzését mutatja az elmúlt napra, a aktuális napra<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
PC10336E –UN–11SEP07<br />
PC10336G –UN–11SEP07<br />
db. műhold<br />
VDOP<br />
és akövetkező napra. Az aktuális helyzetet a program<br />
előrejelzésre használja.<br />
Aműhold ELŐREJELZŐ három színt használ a GPS<br />
pontossági szintek bemutatására.<br />
• Zöld = PDOP < =2.5 és VDOP
• Sárga = PDOP 2.5 és 4.0 között, VDOP 2.0 és 3.0<br />
között,5–6műhold esetén<br />
DIAGNOSZTIKA szoftvergomb<br />
A StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika képernyő három lapot<br />
tartalmaz:<br />
JELZÉSEK lap<br />
ADATNAPLÓK lap<br />
A JELZÉSEK lap részletes információt tartalmaz a<br />
vevőről.<br />
• Nem kapcsolt feszültség<br />
• Kapcsolt feszültség<br />
• CAN magas feszültség (jármű adatcsatorna)<br />
• CAN alacsony feszültség (jármű adatcsatorna)<br />
• Szoftver cikkszám<br />
• Szoftver verziószám<br />
• Hardver alkatrészszám<br />
• Hardver gyártási szám<br />
• Vevő üzemóra (óra)<br />
Akövetkező jelzések csak akkor jelennek meg, ha a vevő<br />
rendelkezik <strong>RTK</strong> aktiválással.<br />
• <strong>RTK</strong> szoftver szám (<strong>RTK</strong> rádió szoftver verziója)<br />
• <strong>RTK</strong> gyártási szám (<strong>RTK</strong> rádió gyártási száma)<br />
• <strong>RTK</strong> állapot<br />
• <strong>RTK</strong> keresési idő (mp)<br />
• <strong>RTK</strong> keresett műholdak (10 helyszög felett)<br />
Az ADATNAPLÓK lap az előző 60 perc során a<br />
grafikonon ábrázolt GPS adatokat tartalmazza.<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
• Piros = PDOP < =4.0 és VDOP
JELZÉSEK lap<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap E—Kapcsolt feszültség J—Hardver alkatrészszám N—<strong>RTK</strong> gyártási szám<br />
B—Adatnaplók lap F—CAN magas feszültség K—Hardver gyártási szám O—<strong>RTK</strong> állapot<br />
C—Rádió önellenőrzés lap G—CAN alacsony feszültség L—Vevő üzemóra P—<strong>RTK</strong> keresési idő<br />
(csak Észak-Amerikában) H—Szoftver cikkszám M—<strong>RTK</strong> szoftver verziószám Q—<strong>RTK</strong> keresett műholdak<br />
D—Nem kapcsolt feszültség I—Szoftver verziószám<br />
OUO6050,000224A –35–19NOV06–1/1<br />
15-23 011608<br />
PN=31<br />
PC9712 –UN–10NOV06
ADATNAPLÓK lap<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A GPS pontosság azáltalános differenciális GPS<br />
teljesítmény viszonylagos jelzője.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–1/7<br />
15-24 011608<br />
PN=32<br />
PC9588 –UN–09NOV06
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A PDOP (Helyzetpontosság gyengülés)afüggőleges<br />
és vízszintes (vagy háromdimenziós) hiba<br />
kombinációja. Az alacsonyabb PDOP érték a jobb. A 2<br />
alatti érték optimálisnak tekinthető.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–2/7<br />
15-25 011608<br />
PN=33<br />
PC9589 –UN–09NOV06
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A megoldó műholdak a vevő által a jelenlegi helyzet<br />
kiszámításához használt műholdak számát jelzik. A<br />
műholdak nem vesznek részt a megoldásban, amíg az<br />
EGNOS, az SF1 vagy SF2 hét fokos (<strong>RTK</strong>-hoz 10<br />
fokos) helyszög lefedés fölé nem kerülnek, és addig<br />
maradnak használatban, amíg azalánem kerülnek.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–3/7<br />
15-26 011608<br />
PN=34<br />
PC9590 –UN–09NOV06
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A GPS jelminőség mutatja a GPS műholdakról vett<br />
jelek minőségét. A GPS pontosságjelzőtől eltérően, a<br />
jelminőség nem tartalmazza az EGNOS, SF1 és SF2<br />
jeleket, illetve azok vételi idejét.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–4/7<br />
15-27 011608<br />
PN=35<br />
PC9591 –UN–09NOV06
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A differenciál jelminőség a StarFire hálózat (SF2 vagy<br />
SF1) jelének erőssége. A rendes tartomány5és15<br />
között van, de a maximális kijelzési érték 10. A<br />
számszerű érték a kijelzőtől jobbra jelenik meg.<br />
Bármilyen 5-nél nagyobb érték normális.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–5/7<br />
15-28 011608<br />
PN=36<br />
PC9592 –UN–09NOV06
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A Navigáció üzemmódot három különböző típus, a<br />
Nincs navig. a 2D és a3Dképviseli. Ezzel<br />
meghatározható, hogy a GPS helyzet az elmúlt 60<br />
percben kimaradt-e.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–6/7<br />
15-29 011608<br />
PN=37<br />
PC9593 –UN–09NOV06
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
A—Jelzések lap B—Adatnaplók lap C—Rádió önellenőrzés lap<br />
A differenciál üzemmód az elmúlt 60 perc során vett<br />
differenciál jelek szintjét mutatja. A vevő által vett jel<br />
szintjét az oszlopdiagramon látható legmagasabb pont<br />
határozza meg.<br />
OUO6050,0000C1D –35–23SEP07–7/7<br />
15-30 011608<br />
PN=38<br />
PC9594 –UN–17OCT07
Rádió önellenőrzés<br />
EU rádió önellenőrzés lap KÖZÖLT KARAKTERSOROK -<br />
LEÍRÁS<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Diagnosztika<br />
• (A) Frissítések száma -Azönellenőrzés oldal által<br />
végrehajtott ellenőrzési ciklusok száma. Minden egyes<br />
ciklus alatt a rádió lekéri és frissíti az ellenőrzési<br />
paramétereket.<br />
• (B) Frekvencia -Rádió frekvencia (MHz)<br />
• (C) Gyártási szám -Rádió gyártási szám<br />
• (D) Alkatrészszám - Az <strong>RTK</strong> rádió típusát azonosító<br />
alkatrészszám: A “JD3AS869" egy 869 MHz-es, 0,5 W<br />
teljesítményű rádió.<br />
• (E) Szoftver verzió -Arádió szoftver verziója<br />
• (F) Időrés -Rádió időrés<br />
• (G) Relé üzemmód - a "BE" állapot jelzi a Jármű relé<br />
üzemmódban működő <strong>RTK</strong> járművet. A "KI" állapot egy<br />
Jármű üzemmódban működő járművet vagy egy<br />
Alapállomást jelöl<br />
• (H) Hálózat ID -Hálózat azonosító (ID) egy <strong>RTK</strong><br />
rádiókat tartalmazó rendszerhez. A Hálózat azonosító<br />
lehetővé teszi az alapállomás,ajárművevők ésa<br />
lehetséges reléállomások közötti kommunikációt.<br />
• (I) Kimenő teljesítmény -Arádió kimenő teljesítménye<br />
(mW)<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
Rádió önellenőrzés<br />
PC10386 –UN–06NOV07<br />
PC10387 –UN–06NOV07<br />
OUO6050,0000ED8 –35–06NOV07–1/2<br />
15-31 011608<br />
PN=39
• (J) Jelerősség -Arádió által érzékelt jel erőssége. A<br />
jelszint tartomány0és 100 közötti (-118 dBm-től -55<br />
dBm értékig. A -55 dBm-nél nagyobb értékeket a<br />
rendszer 100-nak jelenti.).<br />
• (K) Vett adatok - Az alapállomásról vagy a reléről<br />
érkező és ajármű által érzékelt korrekciós üzenetek<br />
százaléka.<br />
StarFire jelfigyelő rendszer<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
A GS2 riasztja a kezelőt, amikor az aktuális StarFire jel<br />
nem optimális a nagypontosságú műveletekhez. Ennek a<br />
figyelmeztető rendszernek három szintje van (normál,<br />
határértékű és gyenge). A szinteket együttesen határozza<br />
meg a StarFire vevő PDOP értéke és akövetett műholdak<br />
száma. A StarFire vevő nagypontosságú funkciójának<br />
használatánál ajánlatos figyelni a StarFire jelfigyelő<br />
rendszert, hogy az aktuális állapot nem határértékű vagy<br />
gyenge-e, mivel pontosság romlás jelentkezhet.<br />
MEGJEGYZÉS: <strong>RTK</strong> vagy <strong>RTK</strong>-X üzemben mind a PDOP<br />
(helypontosság gyengülés) és a "Műholdak<br />
száma" használatos a figyelmeztetési szint<br />
meghatározásához.<br />
Normál<br />
<strong>RTK</strong>-nál alacsonyabb (SF2, SF1, EGNOS<br />
stb.) jelszint esetén csak a PDOP<br />
(helypontosság gyengülés) lesz<br />
felhasználva a figyelmeztetési szint<br />
meghatározásához.<br />
• Zöld sáv<br />
• Normál üzemi tartomány<br />
• Elfogadható tartomány a nagypontosságú működéshez<br />
• PDOP érték: 0 - 3.5<br />
• 6 vagy több megoldó műhold<br />
PC9387 –UN–17OCT06<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
Normál<br />
OUO6050,0000ED8 –35–06NOV07–2/2<br />
OUO6050,0000C1E –35–17OCT07–1/4<br />
OUO6050,0000C1E –35–17OCT07–2/4<br />
15-32 011608<br />
PN=40
Határértékű<br />
GS2 Kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
• Narancssárga sáv állandó figyelmeztető jellel<br />
• Határértékű üzemi tartomány<br />
• Közepes pontosság romlási kockázat - ajánlatos figyelni<br />
• PDOP érték: 3.5 - 4.5<br />
• 5 megoldó műhold<br />
Gyenge<br />
• Piros sáv és villogó figyelmeztető jel<br />
• Gyenge üzemi tartomány<br />
• Jelentős pontosság romlási kockázat - nem ajánlatos a<br />
nagypontosságú működés<br />
• 4,6-nál nagyobb PDOP érték<br />
• 4 vagy kevesebb megoldó műhold<br />
PC9388 –UN–17OCT07<br />
PC10384 –UN–17OCT07<br />
Határértékű<br />
Gyenge<br />
OUO6050,0000C1E –35–17OCT07–3/4<br />
OUO6050,0000C1E –35–17OCT07–4/4<br />
15-33 011608<br />
PN=41
<strong>RTK</strong> szoftvergomb<br />
Lehetővé teszi az <strong>RTK</strong> adatok beállítását és kijelzését<br />
• Üzemmód<br />
• <strong>RTK</strong> hálózat kiépítés<br />
• Alapállomás adatok<br />
• Rádió adatok<br />
A <strong>RTK</strong> öt módon működtethető<br />
• Jármű<br />
• Jármű relé<br />
• Gyors keresés alap<br />
• Abszolút alap<br />
• KI<br />
FONTOS: Ha a rádiót bármikor újraállítja, vagy a<br />
beállítást módosítja, a folytatás előtt a<br />
GPS vevő tápfeszültségét kiés vissza<br />
kell kapcsolnia.<br />
Jármű üzemmód Kijelöliajárműn lévő vevőt.<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Jármű relé üzemmód Lehetővé teszi a jármű számára az<br />
<strong>RTK</strong> korrekciók elfogadását és ismétlését.<br />
Gyors keresés alap üzemmód Jelölje ki ezt, ha az<br />
irányítási nyomvonal pontos helyzetét nem kell tárrolni<br />
későbbi alkalmazásokhoz. Ha a Gyors keresés alap<br />
üzemmódot később felhasználandó sorok vagy útvonalak<br />
meghatározásához használja, a helyzetet vagy a kezdő<br />
nyomvonalat az Irányítórendszer beállítása – Kezdő<br />
nyomvonal beállítása alatt kell tárolni a Jelenlegi kezdő<br />
nyomvonal segítségével. Amikor a Kezdő nyomvonalat<br />
visszahívja, a járműnek az előző nyomvonalra állításához<br />
a Nyomvonal eltolási funkció egyszeri használatára lesz<br />
szükség. Lásd a Gyors keresés alap üzemmód beállítása<br />
fejezetet.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8681 –UN–05AUG05<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
MENÜ gomb<br />
STARFIRE ITC gomb<br />
<strong>RTK</strong> szoftvergomb<br />
OUO6050,0000C1F –35–18OCT07–1/2<br />
20-1 011608<br />
PN=42
Abszolút keresés alap üzemmód Jelölje ki ezt, ha az<br />
irányítási nyomvonal pontos helyzetét későbbi<br />
alkalmazásokhoz kell tárolni, a nyomvonal helyzetének<br />
vizuális hivatkozási nélküli beállításához a Nyomvonal<br />
eltolási funkció használatával. Az előzőleg használt<br />
nyomvonal követéséhez a kezdő nyomvonalat az<br />
Irányítórendszer beállítása – Kezdő nyomvonal beállítása<br />
alatt kell tárolni a Jelenlegi kezdő nyomvonal<br />
segítségével. Első használat előtt az abszolút alap<br />
üzemmódot 24 órás belső kereséssel kell működtetni a<br />
helyzetre vezetés érdekében. A keresés befejezése után<br />
az alapállomás továbbítja a korrekciókat. Ha az<br />
alapállomást egy más helyre viszi át, majd visszaviszi az<br />
eredetileg kikeresett helyre, igen fontos, hogy az<br />
alapállomást ugyanabba a helyzetbe szerelje vissza. Az<br />
eredetileg kikeresett hely és a beszerelési hely közötti<br />
eltérés a helyesbített helyzet eltérés fogja eredményezni.<br />
Ezért fontos a vevőt egy fix helyre szerelni, például<br />
épületre vagy bebetonozott oszlopra.<br />
KIKAPCSOLT üzemmód Ezamód letiltja a vevő összes<br />
<strong>RTK</strong> funkcióját. SF2 engedélyezésű vevőn SF1 és SF2<br />
működéshez KI kell kapcsolni az <strong>RTK</strong> üzemmódot.<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
OUO6050,0000C1F –35–18OCT07–2/2<br />
20-2 011608<br />
PN=43
Jármű<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
StarFire - <strong>RTK</strong><br />
A—Üzemmód -Jármű C—Hálózat azonosító D—Rádió/Relé E—Állapot<br />
B—Rádió csatorna<br />
FONTOS: Az <strong>RTK</strong> működtetése előtt be kell<br />
állítani az alapállomás ésajármű<br />
vevőjét. Lásd az <strong>RTK</strong> beállítás című<br />
fejezetet.<br />
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy az alapállomás, a<br />
jármű és a relé azonos frekvenciát,<br />
hálózat azonosítót és időrést használ-e.<br />
Megnyomandó: MENÜ gomb >> STARFIRE <strong>iTC</strong><br />
gomb >> <strong>RTK</strong> szoftvergomb >> ÜZEMMÓD legördülő<br />
lista >> JÁRMŰ<br />
Amikor a jármű vevőt bekapcsolja, az Irányítási nézet<br />
vagy a kezdő lap képernyőn a "Nincs GPS", "Nincs<br />
diff" üzenet lesz látható egy kezdeti helyzet<br />
meghatározásáig. Amikor az alapállomás korrekciós<br />
jelet továbbít, megjelenik a 3D <strong>RTK</strong> üzenet.<br />
MEGJEGYZÉS: Amennyiben az alapállomás<br />
működésének első óráján BELÜL vész<br />
el az összeköttetés, az <strong>RTK</strong><br />
pontosságot két percig a Kiterjesztett<br />
üzemmód fogja biztosítani.<br />
Amennyiben az alapállomás<br />
működésének első órája UTÁN vész el<br />
az összeköttetés, az <strong>RTK</strong> pontosságot<br />
15 percig a Kiterjesztett üzemmód fogja<br />
biztosítani.<br />
Kiterjesztett üzemmód (<strong>RTK</strong>-X)<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C20 –35–17OCT07–1/2<br />
20-3 011608<br />
PN=44<br />
PC9595 –UN–09NOV06
Amennyiben az alapállomás ésajármű vevő közötti<br />
kapcsolat 10 másodpercnél hosszabb időre vész el, a<br />
jármű vevő automatikusan átkapcsol Kiterjesztett<br />
üzemmódra és egy ideig megtartja az <strong>RTK</strong><br />
pontosságot. Ha az alapállomás 1óránál kevesebb<br />
ideig volt bekapcsolva, a Kiterjesztett üzemmód 2<br />
percig fog rendelkezésre állni. Ha az alapállomás 1<br />
óránál tovább volt bekapcsolva, a Kiterjesztett<br />
üzemmód 15 percig fog rendelkezésre állni. Ha a<br />
Kiterjesztett időszak után a kapcsolat nem áll helyre az<br />
alapállomással, a vevő alapértelmezetten EGNOS-ra,<br />
vagy ahol az EGNOS nem elérhető NINCS DIFF<br />
állapotra áll. Az összeköttetés helyreállításához<br />
menjen a járművel olyan helyre, ahonnan közvetlenül<br />
rálát az alapállomásra.<br />
Alapállomás adatok (információ)<br />
MEGJEGYZÉS: Az az információ, ami Gyors keresés<br />
alap vagy Abszolút alap üzemmódban<br />
lesz látható.<br />
A kezelő akövetkezőket tekintheti meg:<br />
• Állapot<br />
– OK – Az alapállomás korrekciót továbbít.<br />
– Nincs tárolt alap – Az aktuális helyzethez 24 órás<br />
belső keresés szükséges.<br />
– Inicializálás – A vevő inicializáljaarádiót és<br />
befogja a GPS jelet.<br />
– Belső keresés –24órás belső keresés van<br />
folyamatban.<br />
• Műh. korrekciók – Jelzi azon GPS műholdak számát,<br />
amelyekre az alapállomás korrekciót továbbít.<br />
• Távolság – Az alapállomás helye (ismert hely) és a<br />
korrigálatlan GPS által jelzett hely közötti különbség.<br />
A kijelzés kilométerben (mérföldben) történik.<br />
• Irány – Az alapállomás helyétől (ismert hely) a<br />
korrigálatlan GPS által jelzett helyig vezető irány. A<br />
kijelzés fokokban történik, ahol a földrajzi észak a 0<br />
fok.<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
• Alap akkumulátor – Alapállomás feszültség. A<br />
kijelzés voltokban történik.<br />
Jármű üzemmód – Alapállomás adatok<br />
MEGJEGYZÉS: Az az információ, ami Jármű<br />
üzemmódban lesz látható.<br />
• Állapot<br />
– OK – Az alapállomás korrekciót továbbít.<br />
– Nincs tárolt alap – Az aktuális helyzethez 24 órás<br />
belső keresés szükséges.<br />
– Inicializálás – A vevő inicializáljaarádiót és<br />
befogja a GPS jelet.<br />
– Belső keresés –24órás belső keresés van<br />
folyamatban.<br />
– Nincs jel –Ajármű <strong>RTK</strong> rádiója nem vesz jelet az<br />
alapállomástól.<br />
• Műh. korrekciók – Jelzi azon GPS műholdak számát,<br />
amelyekre az alapállomás korrekciót továbbít.<br />
• Távolság – Az alapállomás ésajármű vevő közötti<br />
különbség. A kijelzés kilométerben (mérföldben)<br />
történik.<br />
• Irány – Az alapállomásra vezető irány fokokban. A<br />
kijelzés fokokban történik, ahol a földrajzi észak a 0<br />
fok.<br />
• Alap akkumulátor – Alapállomás feszültség. A<br />
kijelzés voltokban történik.<br />
Rádió adatok és csatlakozás<br />
• Jelszint –Arádiónál érzékelt jelszint. A jelszint<br />
frissítéséhez nyomja meg a Frissítés gombot.<br />
• Vett adatok (%) –Ajármű által az alapállomásról<br />
vett korrekció százaléka.<br />
A korrekció forrását jelzi. Ha nincs korrekció, átkapcsol<br />
az alap és a relé között.Akét forrás közötti kézi<br />
átkapcsoláshoz rendelkezésre áll egy ÁTKAPCSOLÓ<br />
gomb is.<br />
OUO6050,0000C20 –35–17OCT07–2/2<br />
20-4 011608<br />
PN=45
Jármű relé<br />
Megnyomandó: MENÜ gomb >> StarFire ITC gomb >><br />
<strong>RTK</strong> szoftvergomb<br />
Jelölje ki az Üzemmód listából a "Jármű relé" elemet.<br />
Ebben az üzemmódban az <strong>RTK</strong> jármű rádió nem csak<br />
veszi az üzeneteket, de továbbítja is azokat (az <strong>RTK</strong><br />
reléhez hasonlóan)aközelben lévő más <strong>RTK</strong><br />
járművek számára.<br />
MEGJEGYZÉS: A "Jármű relé" megegyezik a Jármű<br />
üzemmóddal, de itt a rádió<br />
újrasugározza az <strong>RTK</strong> üzeneteket.<br />
Jármű relé üzemmóddal az <strong>RTK</strong> jármű számára<br />
biztosított a normál működés, de ezen kívül alap<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
korrekciós jeleket is továbbít egy olyan másik <strong>RTK</strong><br />
jármű számára, amelyik nem lát ráaz alapállomásra.<br />
A "Jármű relé" állomásnak az alapállomás ésa<br />
"Jármű" között kell lennie. A "Jármű relének" tudnia<br />
kell kommunikálni az alapállomással. A "Járműnek"<br />
közvetlen rálátással kell kommunikálnia az<br />
alapállomással vagy "Jármű relével".<br />
FONTOS: Ezért egy relé nem használható<br />
"lánckapcsolásban", egyik<br />
reléállomás jelénekamásikra<br />
továbbításához.<br />
OUO6050,0000DAC –35–23SEP07–1/1<br />
20-5 011608<br />
PN=46<br />
PC9148 –UN–20APR06
Gyors keresés üzemmód<br />
MEGJEGYZÉS: Miután az alapállomás vevőjét Gyors<br />
keresés üzemmódra állította, továbbá<br />
beállította az <strong>RTK</strong> rádió frekvenciát, a<br />
hálózat azonosítót ésazidőrést,<br />
kijelzésre nincs szükség.<br />
Kijelző csatlakoztatása az alapállomáshoz<br />
Megnyomandó: MENÜ gomb >> STARFIRE ITC<br />
gomb >> <strong>RTK</strong> szoftvergomb<br />
Az Üzemmód listából jelölje ki a Gyors keresés alap<br />
elemet.<br />
MEGJEGYZÉS: A Gyors keresés alap üzemmód<br />
lehetővé teszi, hogy az alapállomás<br />
Abszolút alap üzemmód<br />
FONTOS: Az abszolút alap üzemmódhoz az<br />
alapvevőt egy merev helyre kell<br />
szerelni. Állvány használata nem<br />
ajánlott.<br />
MEGJEGYZÉS: Miután az alapállomás vevőjét Abszolút<br />
keresés üzemmódra állította, továbbá<br />
beállította az <strong>RTK</strong> rádió frekvenciát, a<br />
hálózat azonosítót ésazidőrést,<br />
kijelzésre nincs szükség.<br />
Kijelző csatlakoztatása az alapállomáshoz<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
korrekciókat továbbítson, miután a vevő<br />
kiszámította a GPS helyzetet.<br />
Ha az alapállomás táplálása kimarad (de az állomás<br />
nem mozdul el), a táplálás helyreállítható és ugyanaz<br />
az alapállomás helyzet lesz felhasználva a korrekciók<br />
továbbításához. Ha az előzőleg használt Kezdő<br />
nyomvonalat hívja vissza, nincs szükség a nyomvonal<br />
eltolásra.<br />
Ha az alapállomás táplálása kimarad és azállomás<br />
elmozdul, a táplálás helyreállásakor a rendszer<br />
kiszámítja az új helyzetet. Ha az előzőleg használt<br />
Kezdő nyomvonalat hívja vissza, a nyomvonal eltolás<br />
funkcióval kell a kezdő nyomvonalat az előző jármű<br />
nyomvonalra központosítani.<br />
OUO6050,0002251 –35–19NOV06–1/1<br />
Megnyomandó: MENÜ >> STARFIRE ITC gomb >><br />
<strong>RTK</strong> szoftvergomb<br />
Jelölje ki az Üzemmód legördülő listából az Abszolút<br />
alap elemet.<br />
Az <strong>RTK</strong> alaphelyzethez (1-200) egy 24 órás keresést<br />
kell végrehajtani és menteni. LásdaTárolt alapállomás<br />
szerkesztése c. fejezetet.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C23 –35–18OCT07–1/3<br />
20-6 011608<br />
PN=47
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
<strong>RTK</strong> alaphelyzet keresése<br />
A—<strong>RTK</strong> alapállomás D—Alap hosszúság F—<strong>RTK</strong> alaphelyzet keresése H—Visszavonás<br />
B—Alaphelyzet E—Alap magasság G—Indítás I—Bevitel<br />
C—Alap szélesség<br />
MEGJEGYZÉS: Írja be az egyértelmű helyzet számot,<br />
valahányszor az alapállomást egy új<br />
helyre telepíti (azaz, 1. helyzet =<br />
Nyugat 40, 2. helyzet = Gazdaság<br />
műhely). Tárolt <strong>RTK</strong> alap szerkesztése:<br />
Lehetővé teszi a kezelő számára az<br />
Abszolút alapállomás helyzetek<br />
beállítását és24órás keresés<br />
lefolytatását vagy az ismert helyzet<br />
koordináták beírását. Ismeretlen<br />
koordináták: Nyomja meg a Tárolt <strong>RTK</strong><br />
alap szerkesztése alatt található<br />
START gombot.<br />
A (24 órás) belső keresés befejezése<br />
után, az alapállomás koordinátáinak<br />
tárolása és alaphelyzet számokhoz<br />
(1-20) rendelése automatikus lesz.<br />
Ellenőrizze az alapállomás koordinátáit,<br />
majd Abszolút alap üzemmódban<br />
nyomja meg a Tárolt <strong>RTK</strong> alap<br />
szerkesztése alatt található START<br />
gombot és az alaphelyzet legördülő<br />
listából válassza ki az alaphelyzetet.<br />
24 órás belső keresés indítása<br />
1. Nyomja meg az <strong>RTK</strong> alaphelyzet keresése alatt<br />
található START gombot.<br />
2. Jelölje ki a tárolási helyzetet a legördülő listából<br />
(1-20)<br />
3. Nyomja meg a START gombot (elindítja 24 órás<br />
keresést)<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C23 –35–18OCT07–2/3<br />
20-7 011608<br />
PN=48<br />
PC9765 –UN–12DEC06
MEGJEGYZÉS: A kijelző a keresési folyamat alatt<br />
eltávolítható.<br />
A24órás keresés befejezése után, az alapállomás<br />
automatikusan tárolja a felmért koordinátákat és<br />
megkezdi a korrekciók adását.<br />
FONTOS: Jegyezze fel a koordinátákat és a<br />
helyszöget, majd tárolja ezeket<br />
biztonságos helyen. Ezek a<br />
koordináták felhasználhatók az<br />
előzőleg felmért alapállomás<br />
helyzet beírásához más<br />
vevőkészülékbe.<br />
MEGJEGYZÉS: Abszolút alap üzemmódnál a<br />
koordináták kézzel beírhatók, ha azok<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Ismert helyzet<br />
ismertek az előző keresésből. Lásd a<br />
lenti Ismert helyzet c. fejezetet.<br />
Nyomja meg a Tárolt <strong>RTK</strong> alap szerkesztése alatt<br />
található START gombot.<br />
1. Jelölje ki a kívánt Alaphelyzetet a legördülő listából<br />
(1-20)<br />
2. Jelölje ki az alapszélességet–írja be az értéket<br />
(fok)<br />
3. Jelölje ki az alaphosszúságot–írja be az értéket<br />
(fok)<br />
4. Jelölje ki az alapmagasságot–írja be az értéket (ft)<br />
5. Nyomja meg a BEVITEL gombot!<br />
OUO6050,0000C23 –35–18OCT07–3/3<br />
20-8 011608<br />
PN=49
<strong>RTK</strong> hálózat kiépítés<br />
FONTOS: Ha a rádiót bármikor újraállítja, vagy a<br />
beállítást módosítja, a folytatás előtt a<br />
GPS vevő tápfeszültségét kiés vissza<br />
kell kapcsolnia.<br />
Időrés - <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: 10 időrés áll rendelkezésre Az<br />
alapértelmezett időrés az1.<br />
Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
Jelölje ki a beviteli mezőt ésírja be az értéket (1-10).<br />
Az időrés változtatható, hamás <strong>RTK</strong> rendszerek is<br />
dolgoznak a területen és az interferencia az alapállomás<br />
kommunikációs teljesítményét rontja.<br />
Hálózat azonosító – <strong>RTK</strong><br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: 4001 hálózat azonosító áll rendelkezésre,<br />
az alapértelmezett azonosító az 1.<br />
Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
Jelölje ki a beviteli mezőt ésírja be az értéket (1 - 4000).<br />
Az alapállomás ésajármű vevő hálózat azonosítójának<br />
egyezni kell. Ha egynél több azonos hálózat azonosító<br />
számú alapállomás van a hatósugáron belül,ajármű<br />
befoghatja akármelyik alapállomást. Ennek<br />
megakadályozására feltétlenül használjon egyértelmű<br />
hálózat azonosítót.<br />
Relé – <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A rádió beállítható, hogy külön reléként<br />
működjön. Relére akkor van szükség, ha<br />
akadályok (azaz fák, dombok stb.) vannak<br />
az alapállomás ésajárművek között.<br />
Egy relé akövetkezőkből áll:<br />
• Rádió (relének beállítva)<br />
• Vezetékköteg<br />
• Tartóbak<br />
• 12 V-os áramforrás<br />
Arádió beállítása reléként:<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C24 –35–18OCT07–1/2<br />
20-9 011608<br />
PN=50
Megnyomandó: MENÜ gomb >> STARFIRE ITC<br />
gomb >> <strong>RTK</strong> szoftvergomb<br />
Jelölje ki az <strong>RTK</strong> üzemmódot (Jármű, Gyors keresés alap<br />
vagy Abszolút alap)<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A rádió beállítható relének bármelyik <strong>RTK</strong><br />
üzemmódból.<br />
1. Csatlakoztassa le az eredeti rádiót a vevőről.<br />
2. Csatlakoztassa a beállítandó rádiót a vevő <strong>RTK</strong><br />
vezetékkötegéhez.<br />
3. Ellenőrizze a rádió gyártási szám és szoftver verzió<br />
kijelzését.<br />
4. Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű és a relé<br />
azonos frekvenciát, hálózat azonosítót és időrést<br />
használ-e.<br />
5. Nyomja meg a Relé rádió beállítása alatt a START<br />
gombot.<br />
6. A rádió beállítás relé lesz.<br />
7. Csatlakoztassa le a relé rádiót a vevőről ésa<br />
vezetékkötegről.<br />
8. Csatlakoztassa vissza az eredeti rádiót.<br />
Megosztott alapállomás <strong>RTK</strong> biztonság<br />
A megosztott alapállomás (SBS) <strong>RTK</strong> biztonság<br />
védelmet nyújt az SBS <strong>RTK</strong> hálózathoz hozzáférő<br />
kéretlen felhasználók ellen. Ez a biztonsági funkció<br />
azzal akadályozza meg jogosulatlan <strong>RTK</strong> járművek<br />
hozzáférését az alapállomástól származó <strong>RTK</strong><br />
korrekciókhoz, hogy csak egy hozzáférési listában<br />
szereplő <strong>RTK</strong> járműveknek engedélyezi a hozzáférést.<br />
Kompatibilitás<br />
Alapállomás Ez a biztonsági funkció csak StarFire <strong>iTC</strong><br />
alapállomásokon áll rendelkezésre. Ez nem fog<br />
működni alapállomásként használt eredeti StarFire<br />
vevőkön.<br />
<strong>RTK</strong> jármű Ez kompatíbilis az <strong>RTK</strong> járművekként<br />
használt eredeti StarFire és StarFire <strong>iTC</strong> vevőkkel.<br />
OUO6050,0000C24 –35–18OCT07–2/2<br />
<strong>RTK</strong> Jármű StarFire <strong>iTC</strong> gyártási számának helye<br />
Eredeti StarFire vevő szoftver verziója – 7.50x vagy<br />
nagyobb szoftver verzió szükséges. StarFire <strong>iTC</strong><br />
vevő – 2.50x vagy nagyobb szoftver verzió szükséges.<br />
Működési elv<br />
Az SBS <strong>RTK</strong> hálózatkezelő beviszi az alapállomásba<br />
az <strong>RTK</strong> korrekciók hozzáférésére engedélyezett <strong>RTK</strong><br />
jármű vevők gyártási számát. Az <strong>RTK</strong> jármű gyártási<br />
számok egy eredeti GreenStar kijelzővel bármikor<br />
felvehetők vagy eltávolíthatók. Csak az alapállomás<br />
vevő hozzáférési listáján szereplő mozgó állomás<br />
gyártási számok férhetnek hozzá az alapállomás <strong>RTK</strong><br />
korrekcióihoz.<br />
OUO6050,0002254 –35–25NOV06–1/1<br />
20-10 011608<br />
PN=51
Megosztott alapállomás biztonság—Beállítás<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Megosztott alapállomás biztonság<br />
A—Mozgó állomás hozzáférési C—Hozzáférési lista F—Hálózat állapot H—Biztonságos<br />
lista beállítás D—Mozgó állomás törlése G—Átkapcsoló gomb I—Nyilvános<br />
B—Mozgó állomás hozzáférési E—Lista törlése<br />
lista<br />
Az SBS <strong>RTK</strong> biztonság beállításához és<br />
használatáhozahálózat azonosítót 4000 és 4096 közé<br />
kell állítani. Amikor a hálózat azonosítót 4001 és 4096<br />
közé állította, megjelenik az SBS <strong>RTK</strong> biztonság<br />
szoftvergomb. Az SBS <strong>RTK</strong> biztonság beállításához<br />
nyomja meg ezt a szoftvergombot.<br />
Az SBS <strong>RTK</strong> hálózatkezelő beviszi az alapállomásba<br />
az <strong>RTK</strong> korrekciók hozzáférésére engedélyezett <strong>RTK</strong><br />
jármű vevők gyártási számát. Az <strong>RTK</strong> jármű gyártási<br />
számok bármikor felvehetők vagy eltávolíthatók. Csak<br />
az alapállomás vevő hozzáférési listáján szereplő<br />
mozgó állomás gyártási számok férhetnek hozzá az<br />
alapállomás <strong>RTK</strong> korrekcióihoz.<br />
A StarFire <strong>iTC</strong> - Megosztott alapállomás biztonság<br />
képernyő megjeleníti az <strong>RTK</strong> Jármű vevő gyártási<br />
számát éstárolási helyét. Amikor az <strong>RTK</strong> hálózat<br />
BIZTONSÁGOS üzemmódban van, az alapállomás<br />
<strong>RTK</strong> korrekcióit csak a mozgó állomás hozzáférési<br />
listában (RAL) szereplő gyártási számok tudják venni.<br />
A Hozzáférési lista gombbal (C) a kezelő beviheti a<br />
vevő gyártási számát a Hozzáférési listába.<br />
A Mozgó állomás törlése gombbal (D) a kezelő<br />
eltávolíthat egy vevőt a Hozzáférési listából.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–1/7<br />
20-11 011608<br />
PN=52<br />
PC9596 –UN–10NOV06
A Lista törlése gomb (E) lehetővé teszi, hogy a törölje<br />
a Hozzáférési listából a bevitt összes vevő gyártási<br />
számot.<br />
Az SBS biztonság funkció Nyilvános és Biztonságos<br />
üzemmódban működtethető.<br />
• Nyilvános–Ezazüzemmód nem korlátozza az <strong>RTK</strong><br />
járművek számára az <strong>RTK</strong> korrekciók vételét, amíg<br />
azok ugyanazzal a hálózat azonosítóval<br />
Mozgó állomás hozzáférési lista szerkesztése<br />
1. A StarFire <strong>iTC</strong> - Megosztott alapállomás biztonság<br />
képernyőn nyomja meg a Hozzáférési lista gombot.<br />
2. Írjon be a beviteli mezőbe egy mozgó állomás számot<br />
a Mozgó állomás hozzáférési listából.<br />
A—Mozgó állomás szám (1-99)<br />
3. Írja be a beviteli mezőbe a Mozgó állomás hozzáférési<br />
listába felveendő jármű vevő gyártási számát.<br />
MEGJEGYZÉS: A hatjegyű hardver gyártási szám<br />
megtalálható a StarFire <strong>iTC</strong> - Aktiválások<br />
lapon. Az <strong>RTK</strong> jármű kijelzőjén lépjen a<br />
MENÜ >> StarFire <strong>iTC</strong> >> Aktiválások<br />
lapra.<br />
4. A vevő felvételéhez a Mozgó állomás hozzáférési<br />
listába nyomja meg a Bevitel gombot (B).<br />
5. A Mozgó állomás hozzáférési listára visszalépéshez a<br />
vevő felvétele nélkül, nyomja meg a Visszavonás<br />
gombot (C).<br />
A—Gyártási szám<br />
B—Bevitel gomb<br />
C—Visszavonás gomb<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
rendelkeznek, mint az alapállomás. Ez az üzemmód<br />
akkor használható, ha <strong>RTK</strong> bemutatót tartanak<br />
lehetséges vevők számára vagy gyakorlati napokon.<br />
• Biztonságos–Ezazüzemmód letiltja az <strong>RTK</strong><br />
korrekciók vételét, ha az <strong>RTK</strong> jármű gyártási száma<br />
nem szerepel a RAL listában.<br />
AHálózat állapot (F) átkapcsolható a biztonságos (H)<br />
és a nyilvános (I) állapotok között a (G) gomb<br />
segítségével.<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–2/7<br />
Mozgó állomás hozzáférési lista szerkesztése — 1. oldal<br />
PC9597 –UN–10NOV06<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–3/7<br />
Mozgó állomás hozzáférési lista szerkesztése — 2. oldal<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–4/7<br />
20-12 011608<br />
PN=53<br />
PC9598 –UN–10NOV06
Ha a gyártási számot már beírta a Mozgó állomás<br />
hozzáférési listába,aképernyőn megjelenik az “Ilyen<br />
gyártási szám már van” üzenet.<br />
Az <strong>RTK</strong> jármű gyártási számok egyedileg törölhetők vagy<br />
a teljes lista is törölhető.<br />
Egyedi bejegyzések törlése:<br />
1. A StarFire <strong>iTC</strong> - Megosztott alapállomás biztonság<br />
képernyőn nyomja meg a Mozgó állomás törlése<br />
gombot.<br />
2. Írja be a listából törlendő mozgó állomás számát.<br />
3. A listából a mozgó állomás törléséhez nyomja meg a<br />
Törlés gombot (C).<br />
MEGJEGYZÉS: Miután egy <strong>RTK</strong> jármű gyártási számot<br />
törölt az RAL listából, közelítőleg 18<br />
percnek kell eltelnie ahhoz, hogy az <strong>RTK</strong><br />
jármű már ne tudja használni az<br />
alapállomást. Ezalatt a jármű áttér <strong>RTK</strong><br />
kiterjesztett üzemmódra.<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze a mozgó állomás hozzáférési<br />
listát, hogy a járművet törölte-e.<br />
Kettős gyártási szám<br />
Mozgó állomás törlése<br />
A—Mozgó állomás szám (1-99)<br />
B—Visszavonás gomb<br />
C—Törlés gomb<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC9599 –UN–10NOV06<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–5/7<br />
PC9703 –UN–10NOV06<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–6/7<br />
20-13 011608<br />
PN=54
Összes bejegyzés törlése:<br />
1. A StarFire <strong>iTC</strong> - Megosztott alapállomás biztonság<br />
képernyőn nyomja meg a Lista törlése gombot.<br />
2. Nyomja meg az Igen gombot (C), hogy az összes<br />
vevőt törölje a listából.<br />
MEGJEGYZÉS: A StarFire <strong>iTC</strong> - Megosztott alapállomás<br />
biztonság képernyőre visszatéréshez, a<br />
listában szereplő összes vevő törlése<br />
nélkül, nyomja meg a Nem gombot (B).<br />
A—Biztosan törli a teljes Mozgó állomás hozzáférési<br />
listát?<br />
B—Nem<br />
C—Igen<br />
<strong>RTK</strong> jármű biztonsági állapot<br />
Az <strong>RTK</strong> jármű (amikor egy biztonságos hálózat<br />
azonosítóval működik) a következő három <strong>RTK</strong><br />
jogosultsági állapot valamelyikében van: Ismeretlen,<br />
Jogosult vagy Nem jogosult.<br />
GS2 kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Ismeretlen – Az <strong>RTK</strong> jármű StarFire a bekapcsoláskor<br />
"ismeretlen" <strong>RTK</strong> jogosultsági állapotban van. A jármű<br />
addig marad ebben az állapotban, amíg kapcsolatot nem<br />
létesít az alapállomással. A GreenStar kijelző G cellájában<br />
nem jelenik meg üzenet.<br />
Jogosult - Bekapcsoláskor egy megfelelően beállított és<br />
a jogosultsági listában szereplő <strong>RTK</strong> jármű StarFire<br />
kijelzőjének G cellájában az "<strong>RTK</strong> hálózat: Jogosult"<br />
üzenet fog megjelenni, amint létrejött az összeköttetés a<br />
biztonságos <strong>RTK</strong> alapállomással és az megállapítja, hogy<br />
ajármű jogosult az <strong>RTK</strong> korrekciók vételére.<br />
Nem jogosult - Bekapcsoláskor egy megfelelően<br />
beállított, de az alapállomás mozgó állomás hozzáférési<br />
listájába fel nem vett gyártási számú <strong>RTK</strong> jármű StarFire<br />
kijelzőjének G cellájában az "<strong>RTK</strong> hálózat: Nem jogosult"<br />
üzenet fog megjelenni, amint létrejött az összeköttetés a<br />
biztonságos <strong>RTK</strong> alapállomással és az megállapítja, hogy<br />
ajármű nem jogosult az <strong>RTK</strong> korrekciók vételére.<br />
Mozgó állomás hozzáférési lista törlése<br />
PC9704 –UN–10NOV06<br />
OUO6050,0002255 –35–25NOV06–7/7<br />
OUO6050,0000C27 –35–22SEP07–1/1<br />
20-14 011608<br />
PN=55
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Automatikus frissítés<br />
MEGJEGYZÉS: A legújabb szoftver verzióért látogasson a<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com webhelyre vagy<br />
lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel.<br />
Amikor a kulcskártya szoftver betöltődött a mobil<br />
processzorba és atápfeszültséget bekapcsolja, a<br />
rendszer ellenőrzi a mobil processzoron, a kijelző és a<br />
vevőn lévő szoftver verziót. Ha a kulcskártya újabb<br />
szoftver verziót tartalmaz, a rendszer megkérdezi a<br />
kezelőt, hogy kíván-e frissíteni a legújabb verzióval. A<br />
szoftver frissítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő<br />
eljárást! (Lásd: Automatikus szoftverbetöltés)<br />
A—Licenc/Aktiválás Megmaradt licenc (nap)<br />
B—Gyorsindítás beállítás<br />
C—TCM beállítás<br />
D—Differenciális korrekció beállítás<br />
E—Soros RS232 kimenet<br />
F—Működési idő leállás után<br />
G——<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
GPS<br />
License/Activate<br />
License Left (days) 194<br />
QuickStart Setup<br />
TCM Setup<br />
Diff Correction Setup<br />
Serial RS232 Output<br />
Hours ON after Shutdown<br />
0 3 6 12 24<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
EREDETI GREENSTAR KIJELZŐ<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9570 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002257 –35–14NOV06–1/1<br />
25-1 011608<br />
PN=56
Kézi szoftverfrissítés<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Valahányszor új vagy módosított szoftver<br />
rendelkezésre áll, azt a rendszerbe kell<br />
tölteni.<br />
Alkalmazza ezt az eljárást, ha az<br />
automatikus szoftver betöltés nem<br />
működik!<br />
A legújabb szoftver verzióért látogasson a<br />
www.stellarsupport.com webhelyre vagy<br />
lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel.<br />
1. Helyezze be az új szoftvert tartalmazó kulcskártyát a<br />
mobil processzor felső nyílásába!<br />
2. Kapcsolja az indítókulcsot RUN (Üzem) állásba!<br />
MEGJEGYZÉS: Az új szoftver betöltésének<br />
visszavonásához nyomja meg a G<br />
gombot!<br />
3. Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> KULCSKÁRTYA<br />
A BEÁLLÍTÁS - TERMÉKEK képernyőn nyomja meg a<br />
kívánt beállítás melletti betűgombot!<br />
4. Várjon, amíg a FIGYELEM, PROGRAMOZÁS<br />
képernyő megjelenik és kövesse az ott közölt<br />
utasításokat!<br />
NE VEGYE KI A PC KÁRTYÁT!<br />
NE VEGYE KI AZ INDÍTÓKULCSOT!<br />
5. Nyomja meg az OK melletti betűgombot!<br />
6. Szokás szerint folytathatja.<br />
SETUP<br />
Auto Trac<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Products<br />
Field Doc Basic<br />
Field Doc Planter<br />
(JD VRD Planter Only)<br />
Map Based Planter<br />
(JD VRD Planter Only)<br />
Yield Mapping<br />
Setup<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - TERMÉKEK<br />
A—AutoTrac<br />
B—Field Doc alap<br />
C—Field Doc ültetőgép<br />
D—Térkép alapú ültetőgép<br />
E—Terméshozam feltérképezés<br />
F——<br />
G—Vissza a Beállításra<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9559 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002258 –35–14NOV06–1/1<br />
25-2 011608<br />
PN=57
StarFire vevő<br />
FONTOS: Egy SF2 korrekciós jel használata<br />
esetén a rendszer pontossága tovább<br />
növekedhet, miután megerősíti az<br />
SF2-t a képernyőn.Akétüzemmód<br />
között lehet némi helyzeteltérés. Ha<br />
leállításkor a gép SF2 frekvenciát vett,<br />
bemelegedési idő nem jelentkezik,<br />
amíg a leállítás hosszabb idejű nem<br />
lesz, mint a MŰKÖDÉSI IDŐ<br />
LEÁLLÍTÁS UTÁN beállításnál<br />
meghatározott.<br />
FONTOS: A StarFire <strong>iTC</strong> első bekapcsolásakor a<br />
frissített GPS évkönyv beszerzéséhez<br />
a vevőnek 15 percre is szüksége lehet.<br />
BEÁLLÍTÁS - GPS - 1. OLDAL<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - GPS<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ<br />
A BEÁLLÍTÁS - GPS képernyőn akövetkező elemek<br />
állíthatók be:<br />
• Licenc/Aktiválás<br />
• QuickStart beállítás<br />
• TCM beállítás<br />
• Differenciális korrekció beállítása<br />
• Működési idő leállás után<br />
Amódosítandó beállítás hozzáféréséhez nyomja meg a<br />
megfelelő gombot!<br />
A—Licenc/Aktiválás Megmaradt licenc (nap)<br />
B—Gyorsindítás beállítás<br />
C—TCM beállítás<br />
D—Differenciális korrekció beállítás<br />
E—Soros RS232 kimenet<br />
F—Működési idő leállás után<br />
G——<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
GPS<br />
License/Activate<br />
License Left (days) 194<br />
QuickStart Setup<br />
TCM Setup<br />
Diff Correction Setup<br />
Serial RS232 Output<br />
Hours ON after Shutdown<br />
0 3 6 12 24<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - GPS<br />
OUO6050,0002259 –35–14NOV06–1/1<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9570 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000225A –35–14NOV06–1/1<br />
25-3 011608<br />
PN=58
Áttekintés:<br />
SF2/<strong>RTK</strong> aktiválás,<br />
SF2 előfizetés<br />
A StarFire <strong>iTC</strong> kétféle kiépítésben áll rendelkezésre: SF1<br />
világméretű megoldás és SF2-re felkészített.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
SF1 világméretű megoldás: Az SF1 egy ingyenes,<br />
műhold alapú differenciál korrekciós jel, amit kizárólag a<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> kínál és amelynek pontossága megfelel a<br />
nem sorművelő alkalmazásokhoz. Az SF1 StarFire <strong>iTC</strong><br />
korszerűsíthető SF2-re felkészített rendszerre, ha felkeresi<br />
a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> kereskedőt, felhívja az ügyfélszolgálati<br />
központot vagy ellátogat a <strong>StellarSupport</strong> honlapra és<br />
SF2-re felkészített rendszer aktiválást vásárol.<br />
MEGJEGYZÉS: GreenStar rendszerhez csatlakoztatva a<br />
soros port GPS információja (NMEA) csak<br />
SF1 vételhez van kivezetve.<br />
SF2-re felkészített: Az SF2 egy olyan munkaszakaszok<br />
közötti ± 10 cm-es (4 in.) pontosságú differenciális<br />
korrekciós jel, amelyet kizárólag a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> biztosít.<br />
Bár a StarFire <strong>iTC</strong> megrendelhető SF2-re felkészített<br />
szabvánnyal, az SF2-re felkészített rendszer aktiválását a<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com címről kell beszerezni (COMAR<br />
rendelési szám és vevő gyártási szám szükséges) és<br />
kézzel kell a vevőbe bevinni. Az aktiválás bevitele után az<br />
SF2 licenc megvásárolható 3, 6, 12, 24 vagy 36 hónapra.<br />
MEGJEGYZÉS: Mielőtt <strong>RTK</strong>-ra frissíti a vevőt, a StarFire<br />
<strong>iTC</strong> rendszert SF2-re felkészített állapotba<br />
kell hozni.<br />
<strong>RTK</strong>: az <strong>RTK</strong> a legnagyobb pontosságú korrekciós jel.<br />
Ehhez helyi alapállomást és rádió összeköttetést kell<br />
használni. Az <strong>RTK</strong> rendszerben használt minden egyes<br />
vevőt <strong>RTK</strong>-ra kell aktiválni. Ez az aktiválás fennmarad a<br />
vevő élettartama alatt és átruházható.<br />
Az SF2 vagy <strong>RTK</strong> aktiválás és az SF2 licenc<br />
beszerzése és bevitele<br />
MEGJEGYZÉS: Az SF2-re felkészített vagy az <strong>RTK</strong> vétel<br />
aktiválási kódjainak beszerzéséhez a vevő<br />
gyártási száma szükséges. Az SF2-re<br />
felkészített és az <strong>RTK</strong> szabványú vételhez<br />
megfelelő COMAR rendelési szám is<br />
szükséges, ha a vásárlás a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedőnél történt.<br />
1. Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >><br />
OLDAL >> OLDAL<br />
Keresse meg a gyártási számot (Hardver gyári sz.)<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
GPS PAGE 3<br />
Activations SF1, SF2 Ready, <strong>RTK</strong><br />
SF2 License Yes<br />
SF2 End Date 10/17/2114<br />
Receiver Hours 2016.7<br />
Switched Volt<br />
12.6<br />
Unswitched Volt<br />
12.6<br />
CAN High Volt<br />
2.4<br />
CAN Low Volt<br />
2.6<br />
Hardware P N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0<br />
Hardware SN 200500<br />
SW App Ver 1.00A<br />
SW Loader Ver 000.XXX<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
INFO - GPS - 3. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A—Aktiválások SF1, SF2-re felkészített, TRK<br />
SF2 licenc<br />
B—SF2 záródátum<br />
Vevő üzemóra<br />
C—Kapcsolt feszültség<br />
Nem kapcsolt feszültség<br />
D—CAN magas feszültség<br />
CAN alacsony feszültség<br />
E—Hardver alkatrészszám<br />
Hardver gyártási szám<br />
F—Szoftver alkalmazás verzió<br />
Szoftver betöltő verzió<br />
G——<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC9573 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000225B –35–19NOV06–1/3<br />
25-4 011608<br />
PN=59
MEGJEGYZÉS: A 24-jegyű aktiválási kódot a<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com vagy az<br />
ügyfélszolgálati központ fogja biztosítani,<br />
postai szolgáltatáson vagy elektronikus<br />
levélen keresztül.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Csak <strong>RTK</strong> vevők számára: Az <strong>RTK</strong><br />
aktiválások megvásárlása az egyes <strong>RTK</strong><br />
alapállomás ésjármű csomagok részeként<br />
történik. A 24-jegyű <strong>RTK</strong> aktiválási kód<br />
beszerzéséhez látogasson a<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com címre és adja<br />
meg az <strong>RTK</strong> rendszer COMAR rendeléséi<br />
számát és a vevő gyártási számát.<br />
2. Az aktiválási kód beszerzéséért jelentkezzen be a<br />
www.stellarsupport.com címre.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,000225B –35–19NOV06–2/3<br />
25-5 011608<br />
PN=60
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Írja be a 24 jegyű aktiválási kódszámot a<br />
nyolc nulla számjegyet tartalmazó három<br />
cellába!<br />
3. Képernyő: BEÁLLÍTÁS - STARFIRE LICENC<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
LICENC/AKTIVÁLÁS<br />
Nyomja meg a SZÁMJEGY 1—8 melletti betűgombot<br />
és írja be az aktiválási kód első nyolc számjegyét!<br />
Nyomja meg újra a SZÁMJEGY 1—8 melletti<br />
betűgombot az érték beviteléhez!<br />
4. Nyomja meg a SZÁMJEGY 9—16 melletti betűgombot<br />
és írja be az aktiválási kód második nyolc számjegyét!<br />
Nyomja meg újra a SZÁMJEGY 9—16 melletti<br />
betűgombot az érték beviteléhez!<br />
5. Nyomja meg a SZÁMJEGY 17—24 melletti<br />
betűgombot és írja be az aktiválási kód utolsó nyolc<br />
számjegyét! Nyomja meg újra a SZÁMJEGY 17—24<br />
melletti betűgombot az érték beviteléhez!<br />
6. Nyomja meg a KÜLDÉS melletti betűgombot!<br />
7. Nyomja meg a BEÁLLÍTÁS melletti betűgombot a<br />
visszatéréshez vagy a SETUP (Beállítás) gombot a<br />
beállítási műveletek folytatásához!<br />
Lejárt licenc figyelmeztetés<br />
MEGJEGYZÉS: Amikor az aktuális licenc lejár, három 24<br />
órás türelmi idő áll rendelkezésre. Ez<br />
biztosít elegendő időt azügyfél számára a<br />
licenc megújításához. A türelmi időszak<br />
jele az SF2 differenciális korrekciós jel<br />
lesz.<br />
Ha a licenc üzemelés közben vagy az utolsó üzemelés<br />
után lejár, megjelenik egy figyelmeztető képernyő.<br />
A figyelmeztető képernyő a TOVÁBB melletti betűgomb<br />
megnyomásával törölhető vagy, szükség szerint, az 1.<br />
IDŐ melletti betűgomb megnyomásávalatürelmi időszak<br />
aktiválható.<br />
SETUP<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
SF1/SF2 Subscription<br />
Digits<br />
1 - 8<br />
Digits<br />
9 - 16<br />
Digits<br />
17 - 24<br />
StarFire License<br />
GPS<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
00000000<br />
00000000<br />
00000000<br />
Submit<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - STARFIRE LICENC<br />
A—SF1/SF2 előfizetés<br />
B—1-8 számjegy<br />
C—9-16 számjegy<br />
D—17-24 számjegy<br />
E—Küldés<br />
F——<br />
G—Vissza a GSP-hez<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9567 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000225B –35–19NOV06–3/3<br />
25-6 011608<br />
PN=61
QuickStart beállítás<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - GPS<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
QUICKSTART BEÁLLÍTÁS<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
A QuickStart csökkenti a teljes pontosság eléréséhez<br />
szükséges időt. Ha a QuickStart aktív (automatikus<br />
üzemmód) és kikapcsoláskor a vevő SF2 jelet vett, a<br />
helyzet mentésre kerül akésőbbi QuickStart indításhoz.<br />
Ha a vevő tápfeszültségeaMŰKÖDÉSI IDŐ LEÁLLÁS<br />
UTÁN alatt megadott időtartamon belül áll helyre, nem<br />
lesz szükség a QuickStart funkcióra, mivel a vevő<br />
táplálása nem szakadt meg. Ha az időtartam túllépte a<br />
MŰKÖDÉSI IDŐ LEÁLLÁS UTÁN alatt megadott értéket,<br />
elindul a QuickStart funkció. Azáltalában szükséges<br />
indulási bemelegedési idő elkerülésére a mentett helyzet<br />
lesz felhasználva. Az ilyen QuickStart indulás alatt a vevő<br />
nem mozoghat. A QuickStart funkció lefutásához 6 percre<br />
is szükség lehet. A képernyő értesíti a felhasználót,<br />
amikor ez befejeződött.<br />
Az automatikus üzemmód bekapcsolásához a<br />
QUICKSTART ÜZEMMÓD melletti betűgombbal váltson át<br />
az AUTOMATIKUS és aKIállapot között!<br />
A—StarFire vevő QuickStart beállítás<br />
B—QuickStart üzemmód, Automatikus, Ki<br />
C——<br />
D——<br />
E——<br />
F——<br />
G—Vissza a GSP beállításhoz<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
JOHN DEERE<br />
GPS<br />
QuickStart Mode<br />
AUTOMATIC OFF<br />
SETUP<br />
StarFire Receiver<br />
QuickStart Setup<br />
GPS<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - GPS<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9561 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000225C –35–14NOV06–1/1<br />
25-7 011608<br />
PN=62
Beállítás—TCM<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - TCM<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
TCM BEÁLLÍTÁS<br />
Ezen a képernyőn a kezelő akövetkezőket végezheti:<br />
• TCM be- és kikapcsolása<br />
• TCM kalibrálása nulla fokos dőlésszögre<br />
• Vevő magasságának kézi bevitele<br />
• Hosszanti beállítás kézi bevitele<br />
• Vevő felszerelési irányának módosítása<br />
A—TCM BE, KI<br />
B—Kalibrálja a TCM-et<br />
C—StarFire magasság<br />
D—StarFire hosszanti irányú<br />
E—StarFire beépítési irány, hátra, előre<br />
F——<br />
G—Vissza a beállításhoz<br />
BE/KI—TCM<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A Működés oldalakon nincs jelzés a TCM<br />
be- vagy kikapcsolt állapotáról.<br />
Atápfeszültség ki- és bekapcsolásakor a<br />
TCM alapértelmezetten bekapcsolt<br />
állapotú lesz.<br />
A be- és kikapcsolt állapot közötti átváltáshoz nyomja meg<br />
az "A" betűgombot, amire a beállítás keretezve és<br />
nagybetűvel jelenik meg.<br />
Amikor a TCM kikapcsolt állapotú, a GPS üzeneteket nem<br />
helyesbítikajármű dinamikai sajátosságai vagy a<br />
domboldali helyzetek.<br />
SETUP<br />
TCM<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
TCM PAGE 1<br />
off ON<br />
Calibrate TCM<br />
StarFire Height (in.)<br />
(See TCM Manual)<br />
StarFire Fore/Aft (in.)<br />
(See TCM Manual)<br />
StarFire Mount Direction<br />
backward FORWARD<br />
Setup<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
126<br />
3<br />
6<br />
9<br />
1<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - TCM<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9560 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000225D –35–14NOV06–1/1<br />
OUO6050,000225E –35–14NOV06–1/1<br />
25-8 011608<br />
PN=63
Beépítési irány—TCM<br />
MEGJEGYZÉS: A traktorokhoz, permetezőgépekhez és<br />
kombájnokhoz erősített vevők tipikusan<br />
ELŐRE néző helyzetűek.<br />
A GATOR gépekre szerelt vevők tipikusan<br />
HÁTRA néző helyzetűek.<br />
A beépítési irány az, amerre a vevő néz.<br />
Ez a beállítás határozza meg a vevő beépítésének<br />
tájolását. A TCM ezt a beállítást használjaajármű<br />
dőlésszöge helyes irányának meghatározásához.<br />
A felerősítő konzolról ajármű haladási irányába előre<br />
nyúló StarFire vevő ELŐRE néző beépítési irányú.<br />
A felerősítő konzolról ajármű haladási irányától hátra<br />
nyúló StarFire vevő HÁTRA néző beépítési irányú.<br />
Akívánt kijelölés keretezve, és nagybetűkkel jelenik meg.<br />
Nyomja meg a STARFIRE BEÉPÍTÉSI IRÁNY melletti<br />
betűgombot és jelölje ki a kívánt hátra vagy előre néző<br />
beépítési irányt!<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
OUO6050,000225F –35–14NOV06–1/1<br />
25-9 011608<br />
PN=64
Szintkalibrálás—TCM<br />
Terepkövető mellső tengelyű járművek<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
A—Hátsó tengely B—Jármű forgáspont<br />
MEGJEGYZÉS: Kalibrálja a vevőt agépre történő első<br />
vagy ismételt felerősítéskor! A vevő<br />
nem igényel újrakalibrálást, amíg a<br />
gépről le- és vissza nem szereli.<br />
Agép helyzetállítása kalibrálás alatt<br />
FONTOS: A kalibrálásnál fontos, hogy a<br />
terepkompenzációs modul (TCM)<br />
azonos szög alatt álljon bármelyik<br />
irányból nézve. Ha a dőlésszög<br />
pozitív 2 fokos az egyik irányból<br />
nézve, a járműnek negatív 2 fokos<br />
szögűnek kell lennie a másik<br />
irányból nézve. A TCM azonos<br />
szögű helyzetbe állításához fontos,<br />
hogy a gumiabroncsok a helyes<br />
irányba álljanak, amikor a jármű<br />
megfordul és amásik irányba néz.<br />
Miután ajárművel leparkolt egy<br />
szilárd, sima felületen, jelölje meg a<br />
gumiabroncsok helyét aföldön!<br />
Megforduláskor tartsa be a<br />
következő utasításokat:<br />
PC8278 –UN–22JUN04<br />
Rögzített tengelyű kerekes vagy gumihevederes járművek<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
• Terepkövető mellső tengelyű<br />
járművek (mechanikus<br />
elsőkerék-hajtású, független<br />
csuklós felfüggesztésű,<br />
háromkaros felfüggesztésű)—<br />
állítsaahátsóhidat/kerekeket<br />
ugyanabba az irányba, mint a<br />
kalibrálás 2. pontjának<br />
elvégzésekor. Terepkövető mellső<br />
tengelyes járművekhez lásd a<br />
fenti rajzot.<br />
• Rögzített tengelyű kerekes vagy<br />
gumihevederes járművek<br />
(gumihevederes traktorok, 9000<br />
és 9020 sorozatú kerekes<br />
traktorok, 4700 és 4900 sorozatú<br />
permetezőgépek)—Állítsa<br />
mindegyiket ugyanarra a helyre,<br />
bármelyik irányból nézve.<br />
Rögzített tengelyű kerekes vagy<br />
gumihevederes járművekhez lásd<br />
a fenti rajzot.<br />
PC8277 –UN–01MAY06<br />
OUO6050,0002260 –35–14NOV06–1/5<br />
25-10 011608<br />
PN=65
Kalibrálási felület<br />
FONTOS: A járműnek szilárd, sima, vízszintes<br />
felületen kell lennie a kalibráláshoz. Ha<br />
a terepkompenzációs modult nem<br />
vízszintes felületen kalibrálja vagy a<br />
modul beépítési szöge nem azonos a<br />
jármű szögével (a StarFire szerelőkeret<br />
vagy a jármű fülkéje némileg eltolt, a<br />
két oldal között nem egyenlő az<br />
abroncsnyomás stb.) üzemelés közben<br />
a kezelő eltérést észlelhet. Ez az<br />
eltérés az egymást követő<br />
munkameneteknél állandó kihagyásnak<br />
(A) vagy átfedésnek (B) mutatkozhat.<br />
Az eltérés kiküszöböléséhez, végezze<br />
újra a kalibrálást egy vízszintes<br />
felületen, végezzen el egy<br />
munkamenetet, majd forduljon meg és<br />
menjen vissza ellentétes irányban,<br />
ugyanazon a munkameneten! Ha a<br />
jármű nem követi ugyanazt a<br />
nyomvonalat, mérje meg az eltérés<br />
távolságát ésírjon be munkagép<br />
eltolódást a BEÁLLÍTÁS -<br />
NYOMKÖVETŐ - 2. OLDAL képernyőn!<br />
Lásd a Munkagép eltolódás című<br />
fejezetet. A terepkompenzációs modul<br />
kezdeti kalibrálása után nincs szükség<br />
ismételt kalibrálásra, hacsak nem<br />
változott a modul szögeajárműhöz<br />
viszonyítva. Például,ajármű egyik<br />
oldalán csökkent az abroncsnyomás,<br />
ami megváltoztatta a jármű szögét a<br />
földhöz viszonyítva.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
A—Kihagyás<br />
B—Átfedés<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8279 –UN–16JUL04<br />
OUO6050,0002260 –35–14NOV06–2/5<br />
25-11 011608<br />
PN=66
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - TCM<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
TCM BEÁLLÍTÁS >> SZINTKALIBRÁLÁS<br />
1. Miután ajármű már egy szilárd, vízszintes felületen<br />
van és teljesen megállt (a fülke nem himbálódzik),<br />
nyomja meg a TOVÁBB melletti betűgombot!<br />
A——<br />
B—Parkoljon le vízszintes felületen!<br />
C—TCM kalibráláshoz nyomja meg a Tovább gombot<br />
D——<br />
E——<br />
F—Tovább<br />
G—Visszavonás<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP TCM<br />
Park Vehicle on level<br />
surface. Press continue to<br />
calibrate the TCM.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
Continue<br />
Cancel<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - TCM<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9568 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002260 –35–14NOV06–3/5<br />
25-12 011608<br />
PN=67
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Kalibrálás alatt a TCM figyelmeztetni fog,<br />
ha azt érzékeli, hogy a jármű dőlésszöge<br />
10 foknál nagyobb a TCM belső<br />
tengelyéhez viszonyítva. Ha a jármű egy<br />
vízszintes felületen van, és mégis<br />
megjelenik a figyelmeztetés, ellenőrizze a<br />
TCM felerősítésének tájolását és<br />
ellenőrizze, hogy az a jármű tengelyének<br />
10 fokos tartományán belül van-e.<br />
2. Fordítsa meg 180 fokkal a járművet, hogy ellentétes<br />
irányba nézzen! Rögzített vagy terepkövető mellső<br />
tengelyű járműnél ellenőrizze a gumiabroncsok<br />
megfelelő elhelyezését!<br />
3. Győződjön meg, hogy a jármű teljesen megállt-e (a<br />
fülke nem himbálódzik) és nyomja meg a TOVÁBB<br />
melletti betűgombot!<br />
A——<br />
B—Állítsaajárművet ellentétes irányba, ugyanarra a<br />
helyre!<br />
C—Ha kész, nyomja a TOVÁBB gombot!<br />
D——<br />
E——<br />
F—Tovább<br />
G—Visszavonás<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Position vehicle in the<br />
opposite direction at<br />
the same location.<br />
Press continue when ready.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
TCM<br />
Continue<br />
Cancel<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
TCM kalibrálás befejezve<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9563 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002260 –35–14NOV06–4/5<br />
25-13 011608<br />
PN=68
4. Nyomja meg az OK melletti betűgombot!<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
5. Befejezés után megjelenik a kalibrálási érték. A 0 fokos<br />
kalibrálási érték a gyári kalibrálási érték és a most<br />
meghatározott, tényleges kalibrálási érték közötti<br />
különbség.<br />
A——<br />
B——<br />
C——<br />
D—TCM kalibrálás befejezve.<br />
E—0 fokos kalibrálási érték<br />
F——<br />
G—OK<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
TCM<br />
TCM calibration complete.<br />
0˚ Calibration Value<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
1.4<br />
Beállítás - TCM<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9564 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002260 –35–14NOV06–5/5<br />
25-14 011608<br />
PN=69
Magasság—TCM<br />
FONTOS: A jármű dőlésszögeinek alul- vagy<br />
túlkompenzálása akkor jelentkezik, ha<br />
a magasságot helytelenül adta meg a<br />
beállítás alatt (azaz, egy 10 fokos<br />
lejtőn egy 30 cm-es (12 hüvelyk)<br />
StarFire magassághiba a földön 5<br />
cm-es (2 hüvelyk) helyzeteltérést<br />
eredményez).<br />
Az alapértelmezett gyári beállítás<br />
“126”. Némelyik AutoTrac rendszerrel<br />
szerelt járműnél automatikusan<br />
történik a magasság érzékelése és<br />
beadásaatápfeszültség bekapcsolás<br />
alatt. Mivel ez a méret a TCM megfelelő<br />
működése szempontjából kritikus és<br />
változhat a jármű kiépítése, valamint<br />
abroncsmérete miatt, a kezelőnek<br />
mindig meg kell mérnie a beírandó<br />
aktuális magasságot, valahányszor a<br />
terepkompenzációs modult egy másik<br />
járműre telepíti.<br />
A magasságotaföldtől a StarFire<br />
antennakupola tetejéig kell mérni.<br />
MEGJEGYZÉS: A StarFire magasság értékek példáit a<br />
táblázat mutatja.<br />
Nyomja meg a STARFIRE MAGASSÁG melletti<br />
betűgombot és írja be a magasságot a numerikus<br />
billentyűzetről!<br />
A szám mentéséhez nyomja meg ismét a STARFIRE<br />
MAGASSÁG melletti betűgombot!<br />
MEGJEGYZÉS: A táblázat számai közelítőleges<br />
magasságok.<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> jármű StarFire magasság cm (in.)<br />
6000 sorozatú traktorok 280 cm (111 in.)<br />
7000 sorozatú traktorok 305 cm (120 in.)<br />
8000 sorozatú traktorok 320 cm (126 in.)<br />
8000T sorozatú traktorok 320 cm (126 in.)<br />
9000 sorozatú traktorok 361 cm (142 in.)<br />
9000T sorozatú traktorok 356 cm (140 in.)<br />
4700 sorozatú permetezőgépek 389 cm (153 in.)<br />
4900 sorozatú permetezőgépek 396 cm (156 in.)<br />
Kombájn 396 cm (156 in.)<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
OUO6050,0002261 –35–14NOV06–1/1<br />
25-15 011608<br />
PN=70
Hosszanti—TCM<br />
Terepkövető mellső tengelyű járművek<br />
A TCM hosszanti érték a traktor forgáspontja és a<br />
vevő közötti távolság.<br />
Némelyik AutoTrac rendszerrel szerelt járműnél<br />
automatikusan történik a hosszirányú eltolási érték<br />
érzékelése és beadásaatápfeszültség bekapcsolás<br />
alatt.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
PC8278 –UN–22JUN04<br />
A—Forgáspont—Terepkövető B—Forgáspont—Rögzített<br />
mellső tengelyű járművek tengelyű kerekes vagy<br />
gumihevederes járművek<br />
• A hosszirányú érték fekete szövegdoboz nélkül<br />
jelenik meg—A rendszer automatikusan érzékelte és<br />
nem módosítható. A mutatott érték nem feltétlenül<br />
az a pontos távolság, amennyire a vevő a traktor<br />
forgáspontjától található, de ez a legjobb az<br />
AutoTrac számára.<br />
• A hosszanti érték fekete szövegdobozban jelenik<br />
meg—Kézzel kell beírni.<br />
A kijelöléshez és azérték kézi beírásához kövesse a<br />
következő eljárást: A StarFire hosszanti értékek<br />
kijelöléséhez használjaatáblázatot, ha szükséges.<br />
Ha a terepkompenzációs modult a táblázatban nem<br />
szereplő járműn lévő párhuzamos nyomkövetőhöz<br />
használja, a hosszirányú beállításhoz írjon be "1"-et!<br />
Rögzített tengelyű kerekes vagy gumihevederes járművek<br />
Nyomja meg a STARFIRE HOSSZANTI melletti<br />
betűgombot és írja be az értéket a numerikus<br />
billentyűzetről!<br />
A beírt érték mentéséhez nyomja meg a STARFIRE<br />
HOSSZANTI melletti betűgombot!<br />
Javasolt StarFire hosszirányú értékek <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
járművekhez<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> jármű StarFire hosszanti cm (in.)<br />
6000 sorozatú traktorok 180 cm (71 in.)<br />
7000 sorozatú traktorok 210 cm (82.5 in.)<br />
8000 sorozatú traktorok 210 cm (82.5 in.)<br />
8000T sorozatú traktorok 51 cm (20 in.)<br />
9000 sorozatú traktorok -51 cm (-20 in.)<br />
9000T sorozatú traktorok 51 cm (20 in.)<br />
4700 sorozatú permetezőgépek 280 cm (110 in.)<br />
4900 sorozatú permetezőgépek 460 cm (181 in.)<br />
Kombájn 220 cm (87 in.)<br />
Takarmány betakarítógép 157 cm (62 in.)<br />
PC8277 –UN–01MAY06<br />
OUO6050,0002262 –35–19NOV06–1/1<br />
25-16 011608<br />
PN=71
Differenciális korrekció beállítása<br />
A differenciális korrekció az az eljárás, ami javítja a GPS<br />
pontosságát. (Lásd e fejezet ÁTTEKINTÉS: SF1/SF2<br />
AKTIVÁLÁSOK, SF2 ELŐFIZETÉS c.részét.)<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - DIFF KORREKCIÓ<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS<br />
(Az <strong>RTK</strong> beállításhoz lásd az <strong>RTK</strong> c. fejezetet.)<br />
FONTOS: NE módosítsa az alapértelmezett<br />
StarFire korrekciós frekvenciát, hacsak<br />
a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> márkakereskedő vagy a<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />
erre nem utasította!<br />
MEGJEGYZÉS: Némely tájékoztatás csak akkor jelenik<br />
meg, a vevő licenccel rendelkezik.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Az ALAP és az ALATTA közötti átváltáshoz nyomja meg a<br />
STARFIRE KORREK. FREKV. melletti betűgombot!<br />
Amikor STARFIRE KORREK. FREKV. beállítása<br />
ALATTA—nyomja meg a FREKV. (MHZ) melletti<br />
betűgombot, majd írja be a frekvenciát!<br />
A KI, az SF1 és az SF2 közötti átváltáshoz nyomja meg a<br />
STARFIRE KORREKCIÓ melletti betűgombot! Ha a KI<br />
állapotra váltott, a StarFire nem fog SF1 vagy SF2<br />
korrekciós jeleket venni. Ha a vevő nem rendelkezik<br />
érvényes SF2 licenccel, az SF2 nem jelenik meg a<br />
képernyőn.<br />
AKIésBEállapot közötti átváltáshoz nyomja meg a<br />
WAAS KORREKCIÓ melletti betűgombot! Ha a KI<br />
állapotra váltott, a StarFire nem fog WAAS korrekciós<br />
jeleket venni.<br />
BEÁLLÍTÁS - DIFF KORREKCIÓ<br />
A—<strong>RTK</strong> beállítás<br />
B—StarFire korrekciós frekvencia, Alap, Alatta<br />
C—Frekvencia<br />
D—StarFire korrekciók, Ki, SF1, SF2<br />
E—WAAS korrekció, Ki, Be<br />
F——<br />
G—Vissza a GSP beállításhoz<br />
PC9735 –UN–19NOV06<br />
OUO6050,0002263 –35–14NOV06–1/1<br />
25-17 011608<br />
PN=72
Soros RS232 kimenet<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - SOROS PORT<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
SOROS RS232 KIMENET<br />
MEGJEGYZÉS: Egy GreenStar rendszerhez csatlakozás<br />
esetén az NMEA soros port adatai csak<br />
SF1 vételhez van kivezetve. Az NMEA<br />
soros port adatai mindig SF2 és <strong>RTK</strong><br />
vételhez vannak kivezetve.<br />
Ezek a beállítások csak NMEA szabványú<br />
soros port üzenetre szolgálnak a nem<br />
GREENSTAR rendszerekkel való<br />
kommunikáláshoz.<br />
Soros port kimeneti bitsebességek: 4800,<br />
9600, 19200 és 38400.<br />
A BEÁLLÍTÁS - SOROS PORT képernyőn akövetkező<br />
elemek állíthatók be:<br />
• Soros port bitsebesség<br />
• Soros port kimeneti sebesség<br />
• GGA port üzenet<br />
• GSA port üzenet<br />
• RMC port üzenet<br />
• VTG port üzenet<br />
• ZDA port üzenet<br />
Akívánt kijelölésre átváltáshoz nyomja meg a kívánt cella<br />
melletti betűgombot!<br />
Soros port kimeneti sebesség<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A soros port beállításai nem befolyásolják<br />
a GreenStar alkalmazásokat.<br />
Az1Hz–5Hzkijelöléséhez, illetve átkapcsolásához<br />
nyomja meg a SOROS PORT KIM. SEB. melletti<br />
betűgombot!<br />
Soros port üzenetek<br />
ABEésKIállapot kijelöléséhez, illetve átkapcsolásához<br />
nyomja meg a SOROS PORT ÜZENET melletti<br />
betűgombot!<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Serial Port<br />
Serial Port Baud Rate<br />
19200<br />
Serial Port Output Rate<br />
1 5<br />
Serial Port Message<br />
GGA OFF ON<br />
Serial Port Message<br />
GSA OFF ON<br />
Serial Port Message<br />
RMC OFF ON<br />
Serial Port Message<br />
VTG OFF ON<br />
Serial Port Message<br />
ZDA OFF ON<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - SOROS PORT<br />
A—Soros port bitsebesség<br />
B—Soros port kimeneti sebesség, 1, 5<br />
C—Soros port üzenet, GGA, KI, BE<br />
D—Soros port üzenet, GSA, KI, BE<br />
E—Soros port üzenet, RMC, KI, BE<br />
F—Soros port üzenet, VTG, KI, BE<br />
G—Soros port üzenet, ZDA, KI, BE<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9569 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002264 –35–14NOV06–1/1<br />
25-18 011608<br />
PN=73
Működési idő leállás után<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - GPS<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
AMŰKÖDÉSI IDŐ LEÁLLÁS UTÁN melletti gombbal<br />
határozható meg, hogy a vevő mennyi ideig maradjon<br />
tápfeszültségen a gyújtáskapcsoló kikapcsolása után (0,<br />
3, 6, 12 vagy 24 óra). Ha a gyújtáskapcsolót a "működési<br />
idő leállás után" elemnél megadott időtartamon belül<br />
bekapcsolja, a vevő egy pár másodpercen belül újra<br />
létrehozza a teljes SF2 pontosságot (feltéve, ha a gyújtás<br />
kikapcsolásakor volt SF2 jele).<br />
A kezelő megválaszthatja azt az időt, ameddig a rendszer<br />
bekapcsolva marad. A beállítások közötti átváltáshoz<br />
nyomja meg a MŰKÖDÉSI IDŐ LEÁLLÁS UTÁN melletti<br />
betűgombot! A gyári beállítás 3óra.<br />
A—Licenc/Aktiválás Megmaradt licenc (nap)<br />
B—Gyorsindítás beállítás<br />
C—TCM beállítás<br />
D—Differenciális korrekció beállítás<br />
E—Soros RS232 kimenet<br />
F—Működési idő leállás után<br />
G——<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
GPS<br />
License/Activate<br />
License Left (days) 194<br />
QuickStart Setup<br />
TCM Setup<br />
Diff Correction Setup<br />
Serial RS232 Output<br />
Hours ON after Shutdown<br />
0 3 6 12 24<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
BEÁLLÍTÁS - GPS<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9570 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002265 –35–14NOV06–1/1<br />
25-19 011608<br />
PN=74
INFO - GPS - 1. OLDAL<br />
Képernyő: INFO - GPS - 1. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Ezaképernyő mutatja a beérkező GPS és differenciális<br />
korrekciós jelek adatait és állapotát. Ezen a képernyőn<br />
semmilyen adat sem módosítható. Ez csak megtekintésre<br />
szolgál.<br />
Dátum és idő: Ez a cella mutatja a greenwichi középidő<br />
szerinti dátumot és időt.<br />
Szél: Ez a cella jeleníti meg a jármű helyzetének földrajzi<br />
szélességi koordinátáit az egyenlítőhöz viszonyítva (észak<br />
vagy dél).<br />
Hossz: Ez a cella jeleníti meg a jármű helyzetének<br />
földrajzi hosszúsági koordinátáit a kezdő délkörhöz<br />
viszonyítva (kelet vagy nyugat).<br />
MEGJEGYZÉS: Az átkapcsoló gombbal a kezelő fok, perc,<br />
másodperc és decimális érték között<br />
változtathatja a szélesség és a hosszúság<br />
kijelzésének módját.<br />
Magasság: Ez a cella mutatja a vevő tengerszint feletti<br />
magasságát méterben (lábban), az antennakupola<br />
tetejétől mérve.<br />
GPS útirány: Ez a cella mutatja fokokban a vevő által<br />
mért haladási iránytaföldrajzi északhoz (nulla fok)<br />
viszonyítva. A szög mérése az óra járásával egyező<br />
irányban történik.<br />
MEGJEGYZÉS: Az útirány és a sebesség rendesen kis<br />
sebességeket és különböző útirányokat<br />
mutat még akkor is, ha a gép nem mozog.<br />
GPS sebesség: Ez a cella kilométer/óra (mérföld/óra)<br />
értékkel mutatja a gépnek a vevő által mért haladási<br />
sebességét.<br />
Helyzet üzemmód: Ez a cella jelzi, hogy a vevő 3D<br />
helyzetet, 2D helyzetet számol-e vagy egyáltalán nem<br />
számol helyzetet (nincs navig.) Ez mutatja a differenciál<br />
jel állapotát is: SF 1 (StarFire 1 differenciál), SF 2<br />
(StarFire 2 differenciál).<br />
Differenciál üzemmód: Ez a cella mutatja a GPS jel<br />
állapotát: 2-D (kétdimenziós járműhelyzet, földrajzi<br />
szélességgel és hosszúsággal) vagy 3-D<br />
(háromdimenziós járműhelyzet, tengerszint feletti<br />
magassággal, földrajzi szélességgel és hosszúsággal).<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
GPS<br />
00:35:17GMT INFO PAGE 1<br />
8/22/1999<br />
Lat NoNav<br />
Lon NoNav<br />
Altitude (ft) NoNav<br />
GPS Course<br />
0<br />
GPS Speed (mph) 0.0<br />
Position Mode NoNav<br />
Differential Mode<br />
GPS Accuracy Indicator<br />
0<br />
None<br />
GPS Signal Quality<br />
Diff Signal Quality<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
0%<br />
0%<br />
0<br />
INFO - GPS - 1. OLDAL<br />
A—Szélesség<br />
B—Hosszúság<br />
Magasság<br />
C—GPS útirány<br />
GPS sebesség<br />
D—Helyzet üzemmód<br />
Differenciál üzemmód<br />
E—GPS pontosságjelző<br />
F—GPS jelminőség<br />
G—Differenciál jelminőség<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9576 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002266 –35–14NOV06–1/2<br />
25-20 011608<br />
PN=75
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
GPS pontosságjelző: A StarFire <strong>iTC</strong> tartalmazza a GPS<br />
pontosságjelzőt (GPS AI). A GPS pontosságjelző a vevő<br />
által elért GPS helyzetpontosságot mutatja százalékos<br />
értékkel (0-100%). A GPS pontosságjelző megjelenik a<br />
párhuzamos nyomkövető (1. ábra), az AutoTrac és a Field<br />
Doc (tábladokumentáció) MŰKÖDÉS oldalán, valamint az<br />
INFO – GPS – 1. OLDAL képernyőn (2. ábra).<br />
A vevő első bekapcsolásakor a GPS pontosságjelző<br />
0%-ot mutat. Ahogy a vevő lekérdezi a műholdakat és<br />
kiszámít egy helyzetet, a GPS pontosságjelző mutatása a<br />
pontosság javulásával növekszik. A párhuzamos<br />
nyomkövető és az AutoTrac akkor ér el elfogadható<br />
irányítási teljesítményt, ha a GPS pontosságjelző 80%<br />
vagy nagyobb értéket mutat. Ez 20 percet is igénybe<br />
vehet. A GPS pontosságot sok tényező befolyásolja. Ha a<br />
80%-os vagy nagyobb pontosság nem érhető el 25<br />
percen belül, vegye figyelembe a következő<br />
lehetőségeket:<br />
• Akadálytalan rálátás azégboltra – fák, épületek vagy<br />
más építmények akadályozhatják a vevőt, hogy jeleket<br />
vehessen az összes rendelkezésre álló műholdról<br />
• L1/L2 jel-zaj viszony – rádiótelefonokról vagy más<br />
forrásból származó rádió interferencia alacsony jel-zaj<br />
viszonyt okozhat.<br />
• Műhold helyzete az égbolton – a gyenge GPS műhold<br />
geometria csökkentheti a pontosságot<br />
• A helyszög lefedés felett lévő műholdak száma–eza<br />
vevő számára a 7 fokos helyszög lefedés felett<br />
rendelkezésre álló GPS műholdak teljes száma<br />
• Megoldó műholdak száma – ez azon műholdak teljes<br />
száma, amelyeket a vevő a helyzet kiszámolásához<br />
felhasznál<br />
GPS jelminőség: Ez a cella mutatja a GPS<br />
műholdállásokról vett jelek minőségét.<br />
Differenciál jelminőség: Ez a cella mutatja a vevő által<br />
vett differenciál korrekciós jelek minőségét.<br />
OUO6050,0002266 –35–14NOV06–2/2<br />
25-21 011608<br />
PN=76
INFO - GPS - 2. OLDAL<br />
Képernyő: INFO - GPS - 2. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >> OLDAL<br />
Diagnosztikai hibakódok: (Lásd a Hibaelhárítás c.<br />
fejezet DIAGNOSZTIKAI HIBAKÓDOK részét.)<br />
Adatnapló: Grafikonokat tartalmazó 3 adatnapló oldal<br />
mutatja az előző 60 perc GPS adatait. A grafikonokkal a<br />
felhasználó meghatározhatja az utolsó 60 perc alatt<br />
bekövetkezett változásokat.<br />
Frek. (MHz): Ez a cella mutatja a differenciál korrekciós<br />
jel frekvenciáját, amire a vevőt beállították.<br />
Korrekció kora (MP): Ez a cella mutatja a GPS<br />
differenciális korrekciós jelének korát (rendesen 10<br />
másodpercnél kevesebb).<br />
Helyszög lefedő műholdak: Ez a vevő számáraa7<br />
fokos helyszög lefedés felett rendelkezésre álló GPS<br />
műholdak teljes száma.<br />
Követett műholdak: Ez a vevő által követett GPS<br />
műholdak teljes száma.<br />
Megoldó műholdak: Ez a cella a helyzetszámításhoz<br />
aktívan felhasznált műholdak számát mutatja.<br />
PDOP: A PDOP (helyzetpontosság gyengülés) a vevő<br />
által "látott" GPS műhold geometria jelzőszáma. Az<br />
alacsonyabb PDOP érték jobb műhold geometriát jelez a<br />
vízszintes és függőleges helyzet kiszámításához.<br />
Dőlésszög: A TCM által a kalibrált nulla fokos<br />
referenciához viszonyítva mért dőlés mértékének úgy<br />
grafikus, mint számszerű ábrázolása. Egy pozitív<br />
dőlésszög azt jelenti, hogy a jármű jobbra dől.<br />
Legyezési mérték: Ez grafikusan ábrázolja és<br />
számszerűen megadja a TCM által mért elfordulás<br />
mértékét. A pozitív legyezési mérték azt jelenti, hogy a<br />
jármű jobbra fordul.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
INFO GPS PAGE 2<br />
Diagnostic<br />
Trouble Codes<br />
Data Log<br />
(Diagnostic Use Only)<br />
Freq (MHz) 1545.5450<br />
Corrections Age(sec) 0<br />
Sats above Elev Mask<br />
Satellites Tracked<br />
Sats in Solution<br />
PDOP<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0.0<br />
Roll Angle -15.5˚<br />
Yaw Rate +30 deg/s<br />
INFO - GPS - 2. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A—Diagnosztikai hibakódok<br />
B—Adatnapló (csak diagnosztikához)<br />
C—Frekvencia<br />
Korrekció kora<br />
D—Helyszög lefedés felett lévő műholdak<br />
Követett műholdak<br />
E—Megoldó műholdak<br />
PDOP<br />
F—Dőlésszög<br />
G—Legyezési mérték<br />
PC9566 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002267 –35–14NOV06–1/1<br />
25-22 011608<br />
PN=77
Adatnapló<br />
Képernyő: INFO - GPS - 2. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >> OLDAL<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Ahárom adatnapló oldal megnyitásához nyomja meg az<br />
ADATNAPLÓ melletti betűgombot! Ezek a grafikonokat<br />
tartalmazó oldalak az előző 60 perc GPS adatait mutatják.<br />
A grafikonokkal a felhasználó meghatározhatja az utolsó<br />
60 perc alatt bekövetkezett változásokat.<br />
A—Diagnosztikai hibakódok<br />
B—Adatnapló (csak diagnosztikához)<br />
C—Frekvencia<br />
Korrekció kora<br />
D—Helyszög lefedés felett lévő műholdak<br />
Követett műholdak<br />
E—Megoldó műholdak<br />
PDOP<br />
F—Dőlésszög<br />
G—Legyezési mérték<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
INFO GPS PAGE 2<br />
Diagnostic<br />
Trouble Codes<br />
Data Log<br />
(Diagnostic Use Only)<br />
Freq (MHz) 1545.5450<br />
Corrections Age(sec) 0<br />
Sats above Elev Mask<br />
Satellites Tracked<br />
Sats in Solution<br />
PDOP<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0.0<br />
Roll Angle -15.5˚<br />
Yaw Rate +30 deg/s<br />
INFO - GPS - 2. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9566 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C39 –35–17OCT07–1/4<br />
25-23 011608<br />
PN=78
INFO - ADATNAPLÓ - 1. OLDAL<br />
Képernyő: INFO - ADATNAPLÓ - 1. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >><br />
OLDAL >> ADATNAPLÓ<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
GPS pontosságjelző: A GPS pontosságjelző az általános<br />
differenciális GPS teljesítmény viszonylagos jelzője.<br />
GPS jelminőség: A GPS jelminőség mutatja a GPS<br />
műholdakról vett jelek minőségét. A GPS<br />
pontosságjelzőtől eltérően, a jelminőség nem tartalmazza<br />
az EGNOS, SF1 és SF2 jeleket, illetve azok vételi idejét.<br />
Differenciál jelminőség: A differenciál jelminőség a<br />
StarFire hálózat (SF2 vagy SF1) jelének erőssége. A<br />
rendes tartomány5és15között van, de a maximális<br />
kijelzési érték 10. A számszerű érték a kijelzőtől jobbra<br />
jelenik meg. Bármilyen 5-nél nagyobb érték normális.<br />
A—GPS pontosságjelző<br />
B——<br />
C—GPS jelminőség<br />
D——<br />
E—Differenciál jelminőség<br />
F——<br />
G—Vissza a GSP információhoz<br />
INFO<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Data Log PAGE 1<br />
GPS Accuracy Indicator<br />
100<br />
GPS Signal Quality<br />
100<br />
0<br />
Differential Signal Quality<br />
10<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
0<br />
0 -60 min 0<br />
GPS<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
INFO - ADATNAPLÓ - 1. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9571 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C39 –35–17OCT07–2/4<br />
25-24 011608<br />
PN=79
INFO - ADATNAPLÓ - 2. OLDAL<br />
Képernyő: INFO - ADATNAPLÓ - 2. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >><br />
OLDAL >> ADATNAPLÓ >> OLDAL<br />
PDOP: (Helyzetpontosság gyengülés)afüggőleges és<br />
vízszintes (vagy háromdimenziós) hiba kombinációja. Az<br />
alacsonyabb PDOP érték a jobb. A 2 alatti érték<br />
optimálisnak tekinthető.<br />
Megoldó műholdak: A vevő által a jelenlegi helyzet<br />
kiszámításához használt műholdak száma. A maximális<br />
szám 12. A megoldó műholdakat a rendszer addig nem<br />
követi, amíg azok 7 fokos helyszög lefedés fölé nem<br />
kerülnek.<br />
A—PDOP<br />
B——<br />
C——<br />
D—Felhasznált műholdak<br />
E——<br />
F——<br />
G—Vissza a GSP információhoz<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
INFO - ADATNAPLÓ - 2. OLDAL<br />
PC9587 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C39 –35–17OCT07–3/4<br />
25-25 011608<br />
PN=80
INFO - ADATNAPLÓ - 3. OLDAL<br />
Képernyő: INFO - ADATNAPLÓ - 3. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >><br />
OLDAL >> ADATNAPLÓ >> OLDAL >> OLDAL<br />
Helyzet üzemmód: A helyzet üzemmódot három<br />
különböző típus, a Nincs navig. a 2D és a3Dképviseli.<br />
Ezzel meghatározható, hogy a GPS helyzet az elmúlt 60<br />
percben kimaradt-e.<br />
Differenciál üzemmód: Ez az elmúlt 60 perc során vett<br />
differenciál jelek szintjét mutatja. A vevő által vett jel<br />
szintjét az oszlopdiagramon látható legmagasabb pont<br />
határozza meg.<br />
• RK - <strong>RTK</strong><br />
• RG - aktuális SF2<br />
• WT - eredeti SF2<br />
• WS - EGNOS<br />
• NO - nincs<br />
A—Navigáció üzemmód<br />
B——<br />
C——<br />
D—Differenciál üzemmód<br />
E——<br />
F——<br />
G—Vissza a GSP információhoz<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
INFO<br />
Nav Mode<br />
3D<br />
2D<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Data Log<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
PAGE 3<br />
0 -60 min 0<br />
Differential Mode<br />
rk<br />
rg<br />
wt<br />
ws<br />
no<br />
-60 min 0<br />
GPS<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
INFO - ADATNAPLÓ - 3. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
PC9572 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C39 –35–17OCT07–4/4<br />
25-26 011608<br />
PN=81
INFO - GPS - 3. OLDAL<br />
Képernyő: INFO - GPS - 3. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >><br />
OLDAL >> OLDAL<br />
Ez az oldal a vevőről mutat részletes adatokat. Ez az<br />
információ felhasználható a vevő hibaelhárításához, ha<br />
egy probléma jelentkezik.<br />
Aktiválások: Az aktiválások rész megjeleníti a vevőbe<br />
bevitt összes aktiválási kódot. SF1, SF2, és/vagy <strong>RTK</strong>.<br />
További aktiválásokért látogasson a<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com webhelyre!<br />
SF2 licenc: Ha a vevő jelenleg aktív SF2 licenccel<br />
rendelkezik, megjelenik az IGEN üzenet. Ellenkező<br />
esetben a NEM lesz látható.<br />
SF2 záródátum: Azadátum, amikor az SF2 licenc lejár.<br />
Vevő üzemóra: Ez a cella mutatja a vevő üzemóráinak<br />
számát.<br />
Sorozatszám: Ez a cella mutatja a vevő gyártási számát.<br />
Ez a StarFire jel licencének megszerzéséhez szükséges.<br />
Hardver verzió: Ez a cella mutatja a vevő<br />
alkatrészszámát.<br />
Szoftver verzió: Ez a cella mutatja a vevő által használt<br />
szoftver verzióját.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A legújabb szoftver verzióért látogasson a<br />
www.stellarsupport.com webhelyre vagy<br />
lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel.<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
GPS PAGE 3<br />
Activations SF1, SF2 Ready, <strong>RTK</strong><br />
SF2 License Yes<br />
SF2 End Date 10/17/2114<br />
Receiver Hours 2016.7<br />
Switched Volt<br />
12.6<br />
Unswitched Volt<br />
12.6<br />
CAN High Volt<br />
2.4<br />
CAN Low Volt<br />
2.6<br />
Hardware P N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0<br />
Hardware SN 200500<br />
SW App Ver 1.00A<br />
SW Loader Ver 000.XXX<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
INFO - GPS - 3. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A—Aktiválások SF1, SF2-re felkészített, TRK<br />
SF2 licenc<br />
B—SF2 záródátum<br />
Vevő üzemóra<br />
C—Kapcsolt feszültség<br />
Nem kapcsolt feszültség<br />
D—CAN magas feszültség<br />
CAN alacsony feszültség<br />
E—Hardver alkatrészszám<br />
Hardver gyártási szám<br />
F—Szoftver alkalmazás verzió<br />
Szoftver betöltő verzió<br />
G——<br />
PC9573 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002269 –35–14NOV06–1/1<br />
25-27 011608<br />
PN=82
Műhold követés<br />
Képernyő: INFO - GPS - 4. OLDAL<br />
Megnyomandó: INFO >> STARFIRE VEVŐ >><br />
OLDAL >> OLDAL >> OLDAL<br />
Ez az oldal mutatja a GPS vevő által követett műholdakat<br />
és ajárulékos információkat.<br />
SAT ID: (Műhold azonosítószám): A GPS műhold<br />
azonosítószáma<br />
HSZ: (Helyszög): A GPS műhold helyzetének<br />
szögmagasságaalátóhatár fölött fokokban.<br />
ISZ: (Helyzet irányszög): A GPS műhold irányszöge a<br />
földrajzi északtól számítva, fokokban.<br />
L1 SNR: (L1 jel-zaj viszony): Az L1 GPS jel erőssége<br />
(jel-zaj viszony)<br />
L2 SNR: (L2 jel-zaj viszony): Az L2 GPS jel erőssége<br />
(jel-zaj viszony)<br />
Állapot: (GPS jelállapot): A GPS jel állapota<br />
• Keresés: műholdjel keresése<br />
• Követ: műholdjel követése és felhasználása helyzet<br />
meghatározásához.<br />
• OK: műholdjel követése és felhasználása helyzet<br />
meghatározásához.<br />
• OK SF1: műholdjel követése és felhasználása helyzet<br />
meghatározásához a STARFIRE jelfrekvenciával.<br />
• OK SF2: műholdjel követése és felhasználása helyzet<br />
meghatározásához a STARFIRE kettős frekvenciával.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — StarFire <strong>iTC</strong><br />
INFO - GPS - 4. OLDAL<br />
A—Műhold követés<br />
B—Műhold azonosító, Helyszög, Irányszög, L1<br />
SNR, L2 SNR, Állapot<br />
C——<br />
D——<br />
E——<br />
F——<br />
G——<br />
PC9585 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000226A –35–14NOV06–1/1<br />
25-28 011608<br />
PN=83
Üzemmód<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
FONTOS: A BEÁLLÍTÁS eljárásainak elindítása<br />
előtt írja be az <strong>RTK</strong> aktiválási számot,<br />
az <strong>RTK</strong> aktiválás beírása c. fejezet<br />
szerint.<br />
MEGJEGYZÉS: A rádió négy különféle üzemmódban tud<br />
működni:<br />
• Jármű<br />
• Gyors keresés alap üzemmód<br />
• Abszolút alap üzemmód<br />
• Ki<br />
Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
Akívánt kijelölésre átváltáshoz nyomja meg az <strong>RTK</strong><br />
ÜZEMMÓD melletti betűgombot!<br />
Aműködéshez javasolt alapállomás üzemmód<br />
Gyors keresés alap üzemmód Abszolút alap üzemmód<br />
Egyéni műveletek Csepegtetőcső<br />
Talajművelés Sávművelés<br />
Terítéses vetés Ellenőrzött forgalom<br />
Sorművelő<br />
Jármű üzemmód: Kijelöliajárműn lévő vevőt.<br />
Jármű relé üzemmód: Ezt az üzemmódot csak abban az<br />
esetben kell használni, amikor több <strong>RTK</strong> jármű működik<br />
ugyanazon a táblán, vagy amikor a terep akadályozza a<br />
jármű és az alapállomás közötti közvetlen rálátást.<br />
Gyors keresés alap üzemmód: Jelölje ki ezt, ha az<br />
irányítási nyomvonal pontos helyzetét nem kell tárolni<br />
későbbi alkalmazásokhoz. Ha a Gyors keresés alap<br />
üzemmódot később felhasználandó sorok vagy útvonalak<br />
meghatározásához használja, a kezdő nyomvonal<br />
helyzetét a Nyomkövető beállítása alatt kell menteni az<br />
Aktuális tábla beállítások segítségével (lásd: AutoTrac<br />
kezelési utasítás). Amikor az Aktuális táblát visszahívja, a<br />
járműnek az előző nyomvonalra állításához a Nyomvonal<br />
eltolási funkció egyszeri használatára lesz szükség. Lásd<br />
a Gyors keresés alap üzemmód beállítása fejezetet.<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>RTK</strong><br />
<strong>RTK</strong> Operating Mode<br />
VEHICLE<br />
<strong>RTK</strong> Radio<br />
Channel (1-14)<br />
<strong>RTK</strong> Network ID<br />
(1-4000)<br />
Configure<br />
Repeater Radio<br />
1<br />
1<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
A—<strong>RTK</strong> üzemmód<br />
B—<strong>RTK</strong> rádió csatorna<br />
C—<strong>RTK</strong> hálózat azonosító<br />
D——<br />
E—Relé rádió beállítása<br />
F——<br />
G——<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9577 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C3C –35–17OCT07–1/2<br />
30-1 011608<br />
PN=84
Abszolút keresés alap üzemmód: Jelölje ki ezt, ha az<br />
irányítási nyomvonal pontos helyzetét későbbi<br />
alkalmazásokhoz kell tárolni, a nyomvonal helyzetének<br />
vizuális hivatkozási nélküli beállításához a Nyomvonal<br />
eltolási funkció használatával. Az előzőleg használt<br />
nyomvonal követéséhez a kezdő nyomvonalat az<br />
Nyomkövető beállítása alatt kell tárolni az Aktuális tábla<br />
segítségével. Első használat előtt az abszolút alap<br />
üzemmódot 24 órás belső kereséssel kell működtetni a<br />
helyzetre vezetés érdekében. A keresés befejezése után<br />
az alapállomás továbbítja a korrekciókat. Ha az<br />
alapállomást egy más helyre viszi át, majd visszaviszi az<br />
eredetileg kikeresett helyre, igen fontos, hogy az<br />
alapállomást ugyanabba a helyzetbe szerelje vissza. Az<br />
eredetileg kikeresett hely és a beszerelési hely közötti<br />
eltérés a helyesbített helyzet eltérés fogja eredményezni.<br />
Ezért fontos a vevőt egy fix helyre szerelni, például<br />
épületre vagy bebetonozott oszlopra.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
KIKAPCSOLT üzemmód: Ezamód letiltja a vevő összes<br />
<strong>RTK</strong> funkcióját. SF2 engedélyezésű vevőn, a normál SF2<br />
működéshez KI kell kapcsolni az <strong>RTK</strong> üzemmódot.<br />
OUO6050,0000C3C –35–17OCT07–2/2<br />
30-2 011608<br />
PN=85
Jármű relé<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS gomb >> StarFire <strong>iTC</strong> >><br />
Differenciális korrekció beállítás (D) >> <strong>RTK</strong> beállítás<br />
(A)<br />
Nyomogassa az <strong>RTK</strong> üzemmód melletti (A) gombot,<br />
amíg a "JÁRMŰ RELÉ" meg nem jelenik a cellában.<br />
Ebben az üzemmódban az <strong>RTK</strong> jármű rádió nem csak<br />
veszi az üzeneteket, de továbbítja is azokat (az <strong>RTK</strong><br />
reléhez hasonlóan)aközelben lévő más <strong>RTK</strong><br />
járművek számára.<br />
MEGJEGYZÉS: A "Jármű relé" megegyezik a Jármű<br />
üzemmóddal, de itt a rádió<br />
újrasugározza az <strong>RTK</strong> üzeneteket.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Jármű relé üzemmóddal az <strong>RTK</strong> jármű számára<br />
biztosított a normál működés, de ezen kívül alap<br />
korrekciós jeleket is továbbít egy olyan másik <strong>RTK</strong><br />
jármű számára, amelyik nem lát ráaz alapállomásra.<br />
A "Jármű relé" állomásnak az alapállomás ésa<br />
"Jármű" között kell lennie. A "Jármű relének" tudnia<br />
kell kommunikálni az alapállomással. A "Járműnek"<br />
közvetlen rálátással kell kommunikálnia az<br />
alapállomással vagy "Jármű relével".<br />
FONTOS: Egyazon körzetben csak EGY<br />
Jármű relé vagy Relé állomás lehet<br />
azonos hálózati azonosítóval.<br />
OUO6050,0000C3D –35–24SEP07–1/1<br />
30-3 011608<br />
PN=86<br />
PC9148 –UN–20APR06
Gyors keresés üzemmód<br />
MEGJEGYZÉS: Miután az alapállomás vevőjét Gyors<br />
keresés üzemmódra állította, továbbá<br />
beállította az <strong>RTK</strong> frekvenciát ésarádió<br />
csatorna, illetve hálózat azonosító,<br />
kijelzésre nincs szükség.<br />
Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
Csatlakoztassa a kijelzőt az alapállomáshoz.<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A Gyors keresés alap üzemmód lehetővé<br />
teszi, hogy az alapállomás korrekciókat<br />
továbbítson, miután a vevő kiszámította a<br />
GPS helyzetet.<br />
Ha az alapállomás táplálása kimarad (de<br />
az állomás nem mozdul el), a táplálás<br />
helyreállítható és ugyanaz az alapállomás<br />
helyzet lesz felhasználva a korrekciók<br />
továbbításához. Ha az előzőleg használt<br />
Kezdő nyomvonalat hívja vissza<br />
Párhuzamos nyomkövető/AutoTrac<br />
üzemmódban, nincs szükség a Nyomvonal<br />
eltolásra.<br />
Ha az alapállomás táplálása kimarad és az<br />
állomás elmozdul, a táplálás<br />
helyreállásakor a rendszer kiszámítja az új<br />
helyzetet. Ha az előzőleg használt Kezdő<br />
nyomvonalat hívja vissza Párhuzamos<br />
nyomkövető/AutoTrac üzemmódban,<br />
használja a Nyomvonal eltolás funkciót. (A<br />
Nyomvonal eltolási eljárásokat az<br />
AutoTrac kezelői kézikönyve tartalmazza.)<br />
A GYORS KERESÉS ALAP ÜZEMMÓDRA átváltáshoz<br />
nyomja meg az <strong>RTK</strong> ÜZEMMÓD melletti betűgombot!<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>RTK</strong><br />
<strong>RTK</strong> Operating Mode<br />
VEHICLE<br />
<strong>RTK</strong> Radio<br />
Channel (1-14)<br />
<strong>RTK</strong> Network ID<br />
(1-4000)<br />
Configure<br />
Repeater Radio<br />
1<br />
1<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
A—<strong>RTK</strong> üzemmód<br />
B—<strong>RTK</strong> rádió csatorna<br />
C—<strong>RTK</strong> hálózat azonosító<br />
D——<br />
E—Relé rádió beállítása<br />
F——<br />
G——<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9578 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C3E –35–17OCT07–1/1<br />
30-4 011608<br />
PN=87
Abszolút üzemmód<br />
FONTOS: Az abszolút alap üzemmódhoz az<br />
alapvevőt egy merev helyre kell<br />
szerelni. Állvány használata nem<br />
ajánlott.<br />
MEGJEGYZÉS: Miután az alapállomás vevőjét Abszolút<br />
keresés üzemmódra állította, továbbá<br />
beállította az <strong>RTK</strong> rádió frekvencia, illetve<br />
hálózat azonosító, kijelzésre nincs<br />
szükség.<br />
Csatlakoztassa a kijelzőt az alapállomáshoz.<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
Az ABSZOLÚT KERESÉS ALAP ÜZEMMÓDRA<br />
átváltáshoz nyomja meg az <strong>RTK</strong> ÜZEMMÓD melletti<br />
betűgombot!<br />
A BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong> képernyő megjelenítéséhez nyomja<br />
megaTÁROLT <strong>RTK</strong> ALAPHELYZETEK<br />
SZERKESZTÉSE (1-20) melletti betűgombot.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Írja be az egyértelmű helyzet számot,<br />
valahányszor az alapállomást egy új helyre<br />
telepíti (azaz, 1. helyzet = Nyugat 40 tábla,<br />
2. helyzet = Észak 80 tábla, 3. helyzet =<br />
Gazdaság műhely).<br />
Nyomja meg a TÁROLT <strong>RTK</strong> ALAPHELYZETEK<br />
SZERKESZTÉSE (1-20) melletti betűgombot és írja be a<br />
kívánt helyzet számot.<br />
A—Tárolt <strong>RTK</strong> alaphelyzetek szerkesztése<br />
B—Alap szélesség<br />
C—Alap hosszúság<br />
D—Alap magasság<br />
E—Negatív értékhez CLR gomb<br />
F—<strong>RTK</strong> alaphelyzet keresése<br />
G—Vissza a GSP beállításhoz<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>RTK</strong><br />
<strong>RTK</strong> Operating Mode<br />
ABSOLUTE BASE<br />
<strong>RTK</strong> Radio<br />
Channel (1-14)<br />
<strong>RTK</strong> Network ID<br />
(1-4000)<br />
Configure<br />
Repeater Radio<br />
Edit Stored <strong>RTK</strong> Base<br />
Locations (1-20)<br />
1<br />
1<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
A—<strong>RTK</strong> üzemmód<br />
B—<strong>RTK</strong> rádió csatorna<br />
C—<strong>RTK</strong> hálózat azonosító<br />
D—Relé rádió beállítása<br />
E—Tárolt <strong>RTK</strong> alaphelyzetek szerkesztése<br />
F——<br />
G——<br />
SETUP<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
Edit Stored <strong>RTK</strong> Base<br />
Locations (1-20)<br />
Base Lat<br />
(deg)<br />
Base Lon<br />
(deg)<br />
Base Alt<br />
(ft)<br />
<strong>RTK</strong><br />
CLR For Negative<br />
Survey<br />
<strong>RTK</strong> Base Location<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
GPS<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9579 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000226E –35–14NOV06–1/4<br />
1<br />
0.0000000<br />
0.0000000<br />
0.0000<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9580 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000226E –35–14NOV06–2/4<br />
30-5 011608<br />
PN=88
Ismeretlen koordináták: Nyomja meg az <strong>RTK</strong><br />
ALAPHELYZET KERESÉSE melletti betűgombot.<br />
A—Tárolt <strong>RTK</strong> alaphelyzetek szerkesztése<br />
B—Alap szélesség<br />
C—Alap hosszúság<br />
D—Alap magasság<br />
E—Negatív értékhez CLR gomb<br />
F—<strong>RTK</strong> alaphelyzet keresése<br />
G—Vissza a GSP beállításhoz<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A (24 órás) belső keresés befejezése után,<br />
az alapállomás koordinátáinak tárolása és<br />
alaphelyzet számokhoz (1-20) rendelése<br />
automatikus lesz. Ellenőrizze az<br />
alapállomás koordinátáit az <strong>RTK</strong> INFO<br />
oldalak szerint.<br />
Nyomja meg a BELSŐ KERESÉS INDUL melletti<br />
betűgombot! A kijelző a keresési folyamat alatt<br />
eltávolítható.<br />
A24órás keresés befejezése után, az alapállomás<br />
automatikusan tárolja a felmért koordinátákat és megkezdi<br />
a korrekciók adását. Jegyezze fel a koordinátákat és a<br />
helyszöget, majd tárolja ezeket biztonságos helyen. Ezek<br />
a koordináták felhasználhatók azelőzőleg felmért<br />
alapállomás helyzet beírásához más vevőkészülékbe.<br />
MEGJEGYZÉS: Abszolút alap üzemmódnál a koordináták<br />
kézzel beírhatók, ha azok ismertek az<br />
előző keresésből.<br />
Ismert helyzet: Nyomja meg az ALAP (SZÉLESSÉG,<br />
HOSSZÚSÁG ÉS MAGASSÁG) melletti betűgombot és<br />
írja be a következők értékeit:<br />
• Alapszélesség (fok)<br />
• Alaphosszúság (fok)<br />
• Alapmagasság (láb)<br />
SETUP<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>RTK</strong><br />
Edit Stored <strong>RTK</strong> Base<br />
Locations (1-20)<br />
Base Lat<br />
(deg)<br />
Base Lon<br />
(deg)<br />
Base Alt<br />
(ft)<br />
CLR For Negative<br />
Survey<br />
<strong>RTK</strong> Base Location<br />
SETUP<br />
SETUP<br />
GPS<br />
1<br />
0.0000000<br />
0.0000000<br />
0.0000<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
JOHN DEERE<br />
<strong>RTK</strong><br />
Survey<br />
<strong>RTK</strong> Base Location<br />
1. Select Storage Location<br />
(Current location is 1)<br />
2. Position StarFire Receiver<br />
3. Press Start Survey Below<br />
4. Wait 24 Hours<br />
5. Base Location Will Be<br />
Stored Automatically<br />
GPS<br />
Beállítás - <strong>RTK</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9580 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000226E –35–14NOV06–3/4<br />
A—Keresés, <strong>RTK</strong> alaphelyzet<br />
B—Határozza meg a tárolási helyet<br />
C—Helyezze el a StarFire vevőt<br />
Nyomja meg a lenti Belső keresés indul gombot<br />
D—Várjon 24 órát<br />
E—Az alaphelyzet automatikusan tárolva lesz<br />
F—Belső keresés indul<br />
G—Vissza a GSP beállításhoz<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9581 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000226E –35–14NOV06–4/4<br />
30-6 011608<br />
PN=89
Megosztott alapállomás <strong>RTK</strong> biztonság<br />
Az SBS <strong>RTK</strong> biztonság védelmet nyújt az SBS <strong>RTK</strong><br />
hálózathoz hozzáférő kéretlen felhasználók ellen. Ez a<br />
biztonsági funkció azzal akadályozza meg jogosulatlan<br />
<strong>RTK</strong> járművek hozzáférését az alapállomástól származó<br />
<strong>RTK</strong> korrekciókhoz, hogy csak egy hozzáférési listában<br />
szereplő <strong>RTK</strong> járműveknek engedélyezi a hozzáférést.<br />
Kompatibilitás<br />
Alapállomás Ez a biztonsági funkció csak StarFire <strong>iTC</strong><br />
alapállomásokon áll rendelkezésre. Ez nem fog működni<br />
alapállomásként használt eredeti StarFire vevőkön.<br />
Valamennyi beállítást eredeti GreenStar kijelzővel kell<br />
végrehajtani.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
<strong>RTK</strong> jármű Ez kompatíbilis az <strong>RTK</strong> járművekként használt<br />
eredeti StarFire és StarFire <strong>iTC</strong> vevőkkel. A beállítás<br />
elvégezhető eredeti GreenStar kijelzővel vagy egy GSD<br />
2100, illetve 2600 típussal.<br />
Szoftver verziók: Eredeti StarFire vevő – 7.50x vagy<br />
nagyobb szoftver verzió szükséges. StarFire <strong>iTC</strong> vevő –<br />
2.50x vagy nagyobb szoftver verzió szükséges.<br />
Működési elv<br />
Az SBS <strong>RTK</strong> hálózatkezelő beviszi az alapállomásba az<br />
<strong>RTK</strong> korrekciók hozzáférésére engedélyezett <strong>RTK</strong> jármű<br />
vevők gyártási számát. Az <strong>RTK</strong> jármű gyártási számok<br />
egy eredeti GreenStar kijelzővel bármikor felvehetők vagy<br />
eltávolíthatók. Csak az alapállomás vevő hozzáférési<br />
listáján szereplő mozgó állomás gyártási számok<br />
férhetnek hozzá az alapállomás <strong>RTK</strong> korrekcióihoz.<br />
Alapállomás beállítása (csak eredeti GreenStar kijelző)<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS – <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE <strong>iTC</strong> >> DIFF<br />
KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
MEGJEGYZÉS: Az <strong>RTK</strong> alapállomásnak Gyors keresés<br />
alap vagy Abszolút alap üzemmódban kell<br />
működnie.<br />
<strong>RTK</strong> hálózat azonosítónak írjon a "C" cellába 4001 és<br />
4090 közötti értéket (biztonságos hálózat azonosító<br />
tartomány).<br />
Az "F" cellában megjelenik az <strong>RTK</strong> BIZTONSÁGOS<br />
HÁLÓZAT. Nyomja meg az "F" betűgombot.<br />
<strong>RTK</strong> jármű (mozgó állomás) gyártási számok beírása<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C40 –35–23SEP07–1/4<br />
30-7 011608<br />
PN=90
Nyomja meg a MOZGÓ ÁLLOMÁS (1-99) melletti<br />
betűgombot és az <strong>RTK</strong> jármű vevő gyártási számának<br />
tárolásához írja be a kívánt helyzet számot. A<br />
rendelkezésre álló időrések száma 99.<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Nyomja meg a MOZGÓ ÁLLOMÁS HARDVER GYÁRI SZ.<br />
melletti betűgombot és írja be az <strong>RTK</strong> jármű StarFire vevő<br />
gyártási számát.<br />
MEGJEGYZÉS: Eredeti GreenStar kijelző - A hatjegyű<br />
hardver gyártási szám az INFO – GPS –<br />
3. OLDAL alatt található. Az <strong>RTK</strong> jármű<br />
kijelzőjén lépjen a következőkre: Nyomja<br />
addig az INFO >> STARFIRE <strong>iTC</strong> >><br />
OLDAL gombot, amíg a 3. OLDAL-ra nem<br />
jut.<br />
MEGJEGYZÉS: GreenStar 2100/2600 kijelző – A hatjegyű<br />
hardver gyártási szám megtalálható a<br />
STARFIRE <strong>iTC</strong> - AKTIVÁLÁSOK lapon. Az<br />
<strong>RTK</strong> jármű kijelzőjén lépjen a<br />
következőkre: Nyomja meg a MENÜ >><br />
STARFIRE <strong>iTC</strong> >> AKTIVÁLÁS lapot.<br />
Mozgó állomás hozzáférési lista (RAL)<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS – RAL<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE <strong>iTC</strong> >> DIFF<br />
KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS >><strong>RTK</strong><br />
BIZTONSÁGOS HÁLÓZAT >> JOGOSULTSÁGI LISTA<br />
KIJELZÉSE.<br />
Ezaképernyő megjeleníti az <strong>RTK</strong> Jármű vevő gyártási<br />
számát éstárolási helyét. Amikor az <strong>RTK</strong> hálózat<br />
BIZTONSÁGOS üzemmódban van, az alapállomás <strong>RTK</strong><br />
korrekcióit csak a mozgó állomás hozzáférési listában<br />
(RAL) szereplő gyártási számok tudják venni (lásd a lenti<br />
Biztonságos üzemmód fejezetet).<br />
A mozgó állomás hozzáférési lista következő oldalainak<br />
megtekintéséhez nyomja meg a PAGE (Oldal) gombot.<br />
<strong>RTK</strong> hálózat üzemmód<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE <strong>iTC</strong> >> DIFF<br />
KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS >><strong>RTK</strong><br />
BIZTONSÁGOS HÁLÓZAT >> JELENLEGI <strong>RTK</strong><br />
HÁLÓZAT.<br />
Az SBS biztonság funkció Nyilvános és Biztonságos<br />
üzemmódban működtethető.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C40 –35–23SEP07–2/4<br />
30-8 011608<br />
PN=91
• Nyilvános–Ezazüzemmód nem korlátozza az <strong>RTK</strong><br />
járművek számára az <strong>RTK</strong> korrekciók vételét, amíg<br />
azok ugyanazzal a hálózat azonosítóval rendelkeznek,<br />
mint az alapállomás. Ez az üzemmód akkor<br />
használható, ha <strong>RTK</strong> bemutatót tartanak lehetséges<br />
vevők számára vagy gyakorlati napokon.<br />
• Biztonságos–Ezazüzemmód letiltja az <strong>RTK</strong><br />
korrekciók vételét, ha az <strong>RTK</strong> jármű gyártási száma<br />
nem szerepel a RAL listában.<br />
Mozgó állomás hozzáférési lista törlése<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS – <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE <strong>iTC</strong> >> DIFF<br />
KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS >><strong>RTK</strong><br />
BIZTONSÁGOS HÁLÓZAT >> TELJES LISTA TÖRLÉSE<br />
Az <strong>RTK</strong> jármű gyártási számok egyedileg törölhetők vagy<br />
a teljes lista is törölhető.<br />
Egyedi bejegyzések törlése:<br />
Nyomja meg a MOZGÓ ÁLLOMÁS (1-99) melletti<br />
betűgombot! Írja be a jármű vevő törlendő tárolt számát<br />
(1-99).<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Nyomja meg a MOZGÓ ÁLLOMÁS HARDVER GYÁRI SZ.<br />
melletti betűgombot! A gyártási szám helyére írjon be a<br />
nulla kivételével egy számot (például: "1"). A gyártási<br />
számot eltávolította a Mozgó állomás hozzáférési listából.<br />
MEGJEGYZÉS: Miután egy <strong>RTK</strong> jármű gyártási számot<br />
törölt az RAL listából, közelítőleg 18<br />
percnek kell eltelnie ahhoz, hogy az <strong>RTK</strong><br />
jármű már ne tudja használni az<br />
alapállomást. Ezalatt a jármű áttér <strong>RTK</strong><br />
kiterjesztett üzemmódra.<br />
A teljes lista törlése<br />
Nyomja meg a TELJES LISTA TÖRLÉSE melletti<br />
betűgombot!<br />
Nyomja meg a KÜLDÉS melletti betűgombot! A mozgó<br />
állomás hozzáférési lista törlése után ezTÖRÖLVE<br />
elemre változik.<br />
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze a mozgó állomás hozzáférési<br />
listát, hogy törölte-e (lásd a fenti Mozgó<br />
állomás hozzáférési lista fejezetet).<br />
<strong>RTK</strong> jármű beállítása<br />
Eredeti GreenStar kijelző<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000C40 –35–23SEP07–3/4<br />
30-9 011608<br />
PN=92
Képernyő: BEÁLLÍTÁS – <strong>RTK</strong> StarFire <strong>iTC</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE <strong>iTC</strong> >> DIFF<br />
KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS >><br />
JÁRMŰ<br />
Eredeti StarFire<br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS >><br />
JÁRMŰ<br />
MEGJEGYZÉS: Az <strong>RTK</strong> jármű vagy Jármű, vagy Jármű<br />
relé üzemmódban működtethető.<br />
Írja be ugyanazt az <strong>RTK</strong> hálózat azonosítót, amire az<br />
alapállomást beállította.<br />
<strong>RTK</strong> jármű biztonsági állapot<br />
Az <strong>RTK</strong> jármű (amikor egy biztonságos hálózat<br />
azonosítóval működik) a következő három <strong>RTK</strong><br />
jogosultsági állapot valamelyikében van: Ismeretlen,<br />
Jogosult vagy Nem jogosult.<br />
A használt kijelzőtől és vevőtől függően ezek az állapotok<br />
akövetkező helyek valamelyikén jelennek meg:<br />
(Megjelenítve a GS2 kijelző INFO – GPS – 3. OLDAL<br />
(StarFire <strong>iTC</strong>) vagy 5. OLDAL (eredeti StarFire) lapján<br />
vagy a GSD "G" cellájában, illetve az eredeti GreenStar<br />
monitor "G" cellájában.)<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
Ismeretlen – Az <strong>RTK</strong> jármű StarFire a bekapcsoláskor<br />
"ismeretlen" <strong>RTK</strong> jogosultsági állapotban van. A jármű<br />
addig marad ebben az állapotban, amíg kapcsolatot nem<br />
létesít az alapállomással. A GreenStar kijelző G cellájában<br />
nem jelenik meg üzenet.<br />
Jogosult - Bekapcsoláskor egy megfelelően beállított és<br />
a jogosultsági listában szereplő <strong>RTK</strong> jármű StarFire<br />
kijelzőjének G cellájában az "<strong>RTK</strong> hálózat: Jogosult"<br />
üzenet fog megjelenni, amint létrejött az összeköttetés a<br />
biztonságos <strong>RTK</strong> alapállomással és az megállapítja, hogy<br />
ajármű jogosult az <strong>RTK</strong> korrekciók vételére.<br />
Nem jogosult - Bekapcsoláskor egy megfelelően<br />
beállított, de az alapállomás mozgó állomás hozzáférési<br />
listájába fel nem vett gyártási számú <strong>RTK</strong> jármű StarFire<br />
kijelzőjének G cellájában az "<strong>RTK</strong> hálózat: Nem jogosult"<br />
üzenet fog megjelenni, amint létrejött az összeköttetés a<br />
biztonságos <strong>RTK</strong> alapállomással és az megállapítja, hogy<br />
ajármű nem jogosult az <strong>RTK</strong> korrekciók vételére.<br />
OUO6050,0000C40 –35–23SEP07–4/4<br />
30-10 011608<br />
PN=93
Időrés<br />
MEGJEGYZÉS: 10 időrés áll rendelkezésre. Az<br />
alapértelmezett időrés az1.<br />
Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
Az időrés változtatható, hamás <strong>RTK</strong> rendszerek is<br />
dolgoznak a területen és az interferencia az alapállomás<br />
kommunikációs teljesítményét rontja.<br />
A—<strong>RTK</strong> üzemmód<br />
B—<strong>RTK</strong> időrés<br />
C—<strong>RTK</strong> hálózat azonosító<br />
D——<br />
E—Rádió és relé beállítása<br />
F——<br />
G—Vissza a Differenciális korrekció beállításához<br />
Hálózat azonosító<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: 4000 hálózat azonosító áll rendelkezésre,<br />
az alapértelmezett azonosító az 1.<br />
Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
Az alapállomás ésajármű vevő hálózat azonosítójának<br />
egyezni kell. Ha egynél több azonos hálózat azonosító<br />
számú alapállomás van a hatósugáron belül,ajármű<br />
befoghatja akármelyik alapállomást. Ennek<br />
megakadályozására feltétlenül használjon egyértelmű<br />
hálózat azonosítót.<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
PC9736 –UN–17OCT07<br />
OUO6050,0000C41 –35–06NOV07–1/1<br />
A—<strong>RTK</strong> üzemmód<br />
B—<strong>RTK</strong> időrés<br />
C—<strong>RTK</strong> hálózat azonosító<br />
D——<br />
E—Rádió és relé beállítása<br />
F——<br />
G—Vissza a Differenciális korrekció beállításához<br />
PC9736 –UN–17OCT07<br />
OUO6050,0000C42 –35–18OCT07–1/1<br />
30-11 011608<br />
PN=94
Relé<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: A rádió beállítható, hogy külön reléként<br />
működjön. Relére akkor van szükség, ha<br />
akadályok (azaz fák, dombok stb.) vannak<br />
az alapállomás ésajárművek között.<br />
Arádió beállítása reléként:<br />
Egy relé akövetkezőkből áll:<br />
• Rádió (relének beállítva)<br />
• Vezetékköteg<br />
• Tartóbak<br />
• 12 V-os áramforrás<br />
Képernyő: BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
Megnyomandó: BEÁLLÍTÁS >> STARFIRE VEVŐ >><br />
DIFF KORREKCIÓ BEÁLLÍTÁS >> <strong>RTK</strong> BEÁLLÍTÁS<br />
1. Csatlakoztassa a rádiót a vevő <strong>RTK</strong> vezetékkötegéhez.<br />
2. Ellenőrizze, hogy a vevő rendelkezik-e kiszámított GPS<br />
helyzettel.<br />
3. Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű és a relé<br />
azonos rádiócsatornát éshálózat azonosítót használ-e.<br />
4. Nyomja meg a RELÉ RÁDIÓ BEÁLLÍTÁSA melletti<br />
betűgombot.<br />
5. A rádió beállítás relé lesz.<br />
6. Csatlakoztassa le a relét a vevőről ésa<br />
vezetékkötegről.<br />
7. Kösse vissza az eredeti rádiót.<br />
BEÁLLÍTÁS - <strong>RTK</strong><br />
A—<strong>RTK</strong> üzemmód<br />
B—<strong>RTK</strong> időrés<br />
C—<strong>RTK</strong> hálózat azonosító<br />
D——<br />
E—Rádió és relé beállítása<br />
F——<br />
G—Vissza a Differenciális korrekció beállításához<br />
PC9736 –UN–17OCT07<br />
OUO6050,0002272 –35–19NOV06–1/1<br />
30-12 011608<br />
PN=95
Üzemelő jármű<br />
FONTOS: Az <strong>RTK</strong> működtetése előtt be kell<br />
állítani az alapállomás ésajármű<br />
vevőjét. A beállítási eljárást a Beállítás<br />
című fejezetek tartalmazzák.<br />
Amikor a jármű vevőt bekapcsolja, a MŰKÖDÉS -<br />
NYOMKÖVETŐ - OLDAL képernyőn a "Nincs GPS",<br />
"Nincs diff" üzenet lesz látható egy kezdeti helyzet<br />
meghatározásáig. Amikor az alapállomás korrekciós jelet<br />
továbbít,aMŰKÖDÉS - NYOMKÖVETŐ - OLDAL<br />
képernyőn megjelenik a 3D <strong>RTK</strong> üzenet.<br />
A——<br />
B——<br />
C——<br />
D——<br />
E—Nyomvonalszám, hiba<br />
F——<br />
G—3D <strong>RTK</strong>, Nyomvonal eltolás, Jelzőpont<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
RUN<br />
Track<br />
No.<br />
356-W<br />
JOHN DEERE<br />
Tracking<br />
3D Shift Track<br />
<strong>RTK</strong> 3<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
1<br />
2<br />
Mark<br />
Point<br />
PAGE 3<br />
Error<br />
(ft)<br />
0.0<br />
MŰKÖDÉS - Nyomkövető - 3. OLDAL<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9562 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C44 –35–17OCT07–1/2<br />
30-13 011608<br />
PN=96
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
MEGJEGYZÉS: Amennyiben az alapállomás működésének<br />
első óráján BELÜL vész el az<br />
összeköttetés, az <strong>RTK</strong> pontosságot két<br />
percig a Kiterjesztett üzemmód fogja<br />
biztosítani.<br />
Amennyiben az alapállomás működésének<br />
első órája UTÁN vész el az összeköttetés,<br />
az <strong>RTK</strong> pontosságot 15 percig a<br />
Kiterjesztett üzemmód fogja biztosítani.<br />
Kiterjesztett üzemmód (<strong>RTK</strong>-X): Amennyiben az<br />
alapállomás ésajármű vevő közötti kapcsolat 10<br />
másodpercnél hosszabb időre vész el, a jármű vevő<br />
automatikusan átkapcsol Kiterjesztett üzemmódra, és egy<br />
ideig megtartja az <strong>RTK</strong> pontosságot. Ha az alapállomás 1<br />
óránál kevesebb ideig volt bekapcsolva, a Kiterjesztett<br />
üzemmód 2 percig fog rendelkezésre állni. Ha az<br />
alapállomás 1óránál tovább volt bekapcsolva, a<br />
Kiterjesztett üzemmód 15 percig fog rendelkezésre állni.<br />
Ha a Kiterjesztett időszak után a kapcsolat nem áll helyre<br />
az alapállomással, a vevő alapértelmezetten EGNOS-ra,<br />
vagy ahol az EGNOS nem elérhető NINCS DIFF állapotra<br />
áll.<br />
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy az alapállomás,ajármű<br />
és a relé azonos frekvenciát, hálózat<br />
azonosítót és időrést használ-e.<br />
RUN<br />
Track<br />
No.<br />
356-W<br />
3D<br />
JOHN DEERE<br />
Tracking<br />
Shift Track<br />
<strong>RTK</strong>-X 3<br />
1<br />
2<br />
Mark<br />
Point<br />
PAGE 3<br />
Error<br />
(ft)<br />
0.0<br />
MŰKÖDÉS - Nyomkövető - 3. OLDAL<br />
A——<br />
B——<br />
C——<br />
D——<br />
E—Nyomvonalszám, hiba<br />
F——<br />
G—3D <strong>RTK</strong>, Nyomvonal eltolás, Jelzőpont<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PC9565 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0000C44 –35–17OCT07–2/2<br />
30-14 011608<br />
PN=97
INFO oldalak, Alapállomás<br />
Gyors keresés<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
PC9737 –UN–19NOV06<br />
Abszolút keresés<br />
A—<strong>RTK</strong> alapállomás adatok C—Távolság E—Jelszint G—Szoftver verzió<br />
Állapot Irány Vett adatok Sorozatszám<br />
B—Műhold korrekciók D—Alap akkumulátor F—Rádiókapcsolat<br />
Helyzet szám<br />
Rádió adatok<br />
Képernyő: INFO - GPS - 5. OLDAL<br />
Ezen a képernyőn a kezelő akövetkezőket nézheti<br />
meg:<br />
• Állapot<br />
– OK - Az alapállomás adása rendben van.<br />
– Nincs tárolt alap - Az aktuális helyzethez 24 órás<br />
belső keresés szükséges.<br />
– Inicializálás - A vevő inicializáljaarádiót és<br />
befogja a GPS jelet.<br />
– Belső keresés -24órás belső keresés van<br />
folyamatban.<br />
• Műh. korrekciók - Jelzi azon GPS műholdak<br />
számát, amelyekre az alapállomás korrekciót<br />
továbbít.<br />
• Távolság - Az alapállomás helye (ismert hely) és a<br />
korrigálatlan GPS által jelzett hely közötti különbség.<br />
• Irány - Az alapállomás helyétől (ismert hely) a<br />
korrigálatlan GPS által jelzett helyig vezető irány.<br />
• Alap akkumulátor (Volt) - Alapállomás feszültség.<br />
• Jelszint -Arádiónál érzékelt jelszint. A jelszint<br />
tartomány0és 100 közötti (-180 dBm-től -80 dBm<br />
vagy nagyobb értékig). A jelszint frissítéséhez<br />
nyomja meg az E gombot.<br />
MEGJEGYZÉS: Vett adatok (%) esetén: A 100%-nál<br />
kisebb érték akadályt jelez az<br />
alapállomás ésajármű rádió között.<br />
Ha a vett korrekció százaléka0ésa<br />
jelszint magas, ellenőrizze a lehetséges<br />
rádió interferencia forrásokat, például<br />
rádiótelefonokat, rádióadótornyokat stb.<br />
• Vett adatok (%) -Ajármű által az alapállomásról<br />
vett korrekció százaléka.<br />
• Rádiókapcsolat - A korrekció forrását jelzi. Ha nincs<br />
korrekció, átkapcsol az alap és a relé között.<br />
• Szoftver -Arádió szoftver verziója<br />
• Gyári sz. - A vevőhöz csatlakoztatott rádió gyártási<br />
száma.<br />
PC9738 –UN–19NOV06<br />
OUO6050,0002351 –35–19NOV06–1/1<br />
30-15 011608<br />
PN=98
INFO oldalak, Jármű<br />
Eredeti GreenStar kijelző — <strong>RTK</strong><br />
PC9739 –UN–19NOV06<br />
Abszolút keresés<br />
A—<strong>RTK</strong> alapállomás adatok C—Távolság E—Jelszint G—Szoftver verzió<br />
Állapot Irány Vett adatok Sorozatszám<br />
B—Műhold korrekciók D—Alap akkumulátor F—Rádiókapcsolat<br />
Helyzet szám<br />
Rádió adatok<br />
Képernyő: INFO - GPS - 5. OLDAL<br />
Ezen a képernyőn a kezelő akövetkezőket nézheti<br />
meg:<br />
• Állapot<br />
– OK - Az alapállomás adása rendben van.<br />
– Nincs tárolt alap - Az aktuális helyzethez 24 órás<br />
belső keresés szükséges.<br />
– Inicializálás - A vevő inicializáljaarádiót és<br />
befogja a GPS jelet.<br />
– Belső keresés - Az alapállomáson 24 órás belső<br />
keresés van folyamatban.<br />
– Nincs jel -Ajármű rádiója nem vesz jelet az<br />
alapállomástól.<br />
• Műh. korrekciók - Jelzi azon GPS műholdak<br />
számát, amelyekre az alapállomás korrekciót<br />
továbbít.<br />
• Távolság - Az alapállomás ésajármű vevő közötti<br />
távolság.<br />
• Irány - Az alapállomásra vezető irány fokokban.<br />
• Alap akkumulátor (Volt) - Alapállomás feszültség.<br />
• Jelszint -Arádiónál érzékelt jelszint. A jelszint<br />
tartomány0és 100 közötti (-118 dBm-től -55 dBm<br />
értékig. A -55 dBm-nél nagyobb értékeket a<br />
rendszer 100-nak jelenti.). A jelszint frissítéséhez<br />
nyomja meg az E gombot.<br />
MEGJEGYZÉS: Vett adatok (%) esetén: A 100%-nál<br />
kisebb érték akadályt jelez az<br />
alapállomás ésajármű rádió között.<br />
Ha a vett korrekció százaléka0ésa<br />
jelszint magas, ellenőrizze a lehetséges<br />
rádió interferencia forrásokat, például<br />
rádiótelefonokat, rádióadótornyokat stb.<br />
Ha a vett korrekció százaléka0ésa<br />
jelszint alacsony, ellenőrizze a<br />
lehetséges rálátási akadályokat, mint<br />
például dombok, épületek fák stb.<br />
• Vett adatok (%) -Ajármű által az alapállomásról<br />
vett korrekció százaléka.<br />
• Rádiókapcsolat - A korrekció forrását jelzi. Ha nincs<br />
korrekció, átkapcsol az alap és a relé között.<br />
• Szoftver -Arádió szoftver verziója.<br />
• Gyári sz. - A vevőhöz csatlakoztatott rádió gyártási<br />
száma.<br />
PC9738 –UN–19NOV06<br />
OUO6050,0000C46 –35–08NOV07–1/1<br />
30-16 011608<br />
PN=99
Korlátozások alá eső országok<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> SF 869 MHz <strong>RTK</strong> rádió modem olyan<br />
frekvencia tartományok közötti használatra készült,<br />
amelyek pontos használata térségenként, illetve<br />
országonként változik. A rádió modem<br />
felhasználójának figyelembe kell, hogy az említett<br />
készülék a helyi hatóságok engedélye nélkül nem<br />
működtethető az erre a célra fenntartott frekvenciáktól<br />
eltérő frekvencián és a rendeltetéstől eltérő célból. A<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> SF 869 MHz <strong>RTK</strong> rádió modem a lent<br />
felsorolt országokban a 869,400 – 869,650 MHz<br />
közötti (a 869,300 – 869,400 MHz-es sávot nem<br />
tartalmazó) szabad rádiófrekvencia sávokon történő<br />
működtetésre szolgál a CEPT/ERC/REC 70-03<br />
rendelkezés alapján. Ezt az ajánlást a Postai és<br />
Távközlési Igazgatások Európai Értekezlete (CEPT)<br />
alatt működő Európai Rádiótávközlési Bizottság (ERC)<br />
állította össze.<br />
MEGJEGYZÉS: A CEPT a rádió ténylegesen<br />
kisugárzott teljesítményét (ERP) 27<br />
dBm (= 500 mW) értékre szabályozza.<br />
Nemakészletezett antenna használata<br />
a fenti licencmentes rendelkezés<br />
megsértéséhez vezethet.<br />
Országok:<br />
• Ausztria, AT<br />
• Belgium, BE<br />
• Cseh Köztársaság, CZ<br />
• Észtország, EE<br />
• Finnország, FI<br />
• Franciaország, FR<br />
• Németország, DE<br />
• Magyarország, HU<br />
• Izland, IS<br />
• Írország, IE<br />
• Luxemburg, LU<br />
• Málta, MT<br />
• Hollandia, NL<br />
• Norvégia, NO<br />
• Portugália, PT<br />
• Szlovákia, SK<br />
• Szlovénia, SI<br />
• Spanyolország, ES<br />
• Svédország, SE<br />
• Svájc, CH<br />
• Egyesült Királyság, GB<br />
FONTOS: Az országra jellemző<br />
rendelkezésekért és<br />
engedélyezésért lépjen kapcsolatba<br />
a helyi hatóságokkal.<br />
MEGJEGYZÉS: Az országkódok az ISO 3166-1 Alpha-2<br />
szabványt követik<br />
Portugália, Olaszország és Litvánia<br />
területére licenc szükséges.<br />
Litvánia területére a teljesítmény 5<br />
mW-ra korlátozott.<br />
Lengyelországban a frekvenciák nem<br />
engedélyezettek.<br />
OUO6050,0002353 –35–19NOV06–1/1<br />
35-1 011608<br />
PN=100
Rendszer áttekintés<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A StarFire <strong>RTK</strong> rendszer a táblán lévő vagy szerkezetre<br />
szerelt helyi alapállomást tartalmazza, amely<br />
nagypontosságú korrekciókat sugároz az <strong>RTK</strong> rádiókat<br />
használó jármű StarFire vevője számára. Az <strong>RTK</strong>-val<br />
szerelt jármű StarFire vevőjének az <strong>RTK</strong> jelek vételéhez<br />
közvetlen rálátással kell rendelkeznie az alapállomásra.<br />
Az <strong>RTK</strong> rendszer teljesítménye függ az alapállomástól<br />
mért üzemi távolságtól. Amikor 20 km (12 mérföld)<br />
távolságon kívül üzemel, csökkent pontosság jelentkezhet<br />
és az <strong>RTK</strong> jel kezdeti befogása több időt igényelhet.<br />
Egy relé, ami egyszerűen egy 12 V-os táplálású <strong>RTK</strong><br />
rádió, használható az alapállomás jelének vételéhez és az<br />
új rálátási pont meghatározásához. Azonban,<br />
teljesítménykorlátozásra akkor is számítani lehet, ha a<br />
relével az <strong>RTK</strong> jelet olyan járműhöz próbálja továbbítani,<br />
amely 20 km-nél (12 mérföld) távolabb van az<br />
alapállomástól.<br />
Vevő —Járműn<br />
Az <strong>RTK</strong> rádiómodullal egybe épített helyzetvevő agép<br />
tetején helyezkedik el. A helyzetvevő egyetlen<br />
vevőberendezéssel veszi a globális helyzet-meghatározó<br />
és differenciális korrekciós jeleket és a rendszer számára<br />
integrálja azokat a használathoz.<br />
A vevő egy kizárólagos üzemmóddal (Jármű üzemmód)<br />
rendelkezik. A járműn lévő vevő beállításához lásd a<br />
"StarFire <strong>iTC</strong>" c. fejezet Üzemmód — <strong>RTK</strong> részét.<br />
FONTOS: A rádiómodul bekapcsolása előtt az<br />
antennát fel kell szerelni.<br />
Tartsa csatlakoztatva az antennát<br />
amikor lehet, hogy elkerülje víz<br />
bejutását.<br />
Adás közben az antenna eltávolítása a<br />
rádiómodul sérülését okozhatja.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0000EDA –35–08NOV07–1/4<br />
ZX1038873 –UN–06FEB06<br />
OUO6050,0000EDA –35–08NOV07–2/4<br />
35-2 011608<br />
PN=101
Vevő — Alapállomáson<br />
Az <strong>RTK</strong> rendszer legkritikusabb része az alapállomás.<br />
Felszerelés alatt ügyelni kell az alapállomás hibamentes<br />
működésére. Az alapállomás legtöbb problémájáért két<br />
dolog a felelős: Árnyékolás ésatöbbutas jelterjedés.<br />
Ha egy alapállomás valamelyik fenti problémával<br />
találkozik, az hátrányosan befolyásolhatja az <strong>RTK</strong><br />
működést. Bár az alapállomás ideális helyét nem lehet<br />
meghatározni, ez az útmutató segít megtalálni a<br />
rendelkezésre álló legjobb lehetőséget.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
Az alapállomás üzemmódja lehet Abszolút keresés alap<br />
vagy Gyors alap üzemmód. Az alapállomáson lévő vevő<br />
beállításához lásd a "StarFire <strong>iTC</strong>" c. fejezet Üzemmód —<br />
<strong>RTK</strong> részét.<br />
Az alapállomás megfelelő használatát és beállítását az<br />
"StarFire <strong>iTC</strong>" c. fejezet Alapállomás üzemelése és<br />
beállítása része tartalmazza.<br />
Relé rádió<br />
Arádió beállítható, hogy külön reléként működjön. Relére<br />
akkor van szükség, ha akadályok (azaz fák, dombok stb.)<br />
vannak az alapállomás ésajárművek között, vagy ha az<br />
alapállomás túl messze van a járműtől.<br />
Egy relé akövetkezőkből áll:<br />
• Rádió (relének beállítva)<br />
• Vezetékköteg<br />
• Tartóbak<br />
• 12 V-os áramforrás<br />
• Állvány vagy falra szerelt keretállvány<br />
FONTOS: Egy relé állomás csak arra<br />
használható, hogy az alapállomástól<br />
vett jelet egy járműhöz továbbítsa.<br />
Ezért egy relé nem használható<br />
"lánckapcsolásban", egyik reléállomás<br />
jelénekamásikra továbbításához.<br />
Arádió reléállomásként való megfelelő beállítását a<br />
"StarFire <strong>iTC</strong>" c. fejezet Relé — <strong>RTK</strong> része tartalmazza.<br />
ZX1038874 –UN–06FEB06<br />
OUO6050,0000EDA –35–08NOV07–3/4<br />
ZX1038656 –UN–06FEB06<br />
OUO6050,0000EDA –35–08NOV07–4/4<br />
35-3 011608<br />
PN=102
Az <strong>RTK</strong> rádió és antenna telepítése<br />
Miután felszerelte az alapállomás vevőt, kihívás lehet a<br />
rádió lehető legjobb helyre telepítése , a teljesítmény<br />
maximálására. Lent soroljuk fel a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> cégen<br />
keresztül rendelkezésre álló négy lehetőséget.<br />
• Hagyja az <strong>RTK</strong> rádiót, eredeti beállítással,<br />
közvetlenül az alapállomás vevő mögé erősítve.<br />
• Használja a relét az alapállomás részeként.<br />
Telepítsen egy rádiót, alapállomás vevővel. Ezután<br />
telepítseakészletben beszerezhető relé rádiót egy<br />
magas helyre. Az alapállomás most már a relére<br />
fogja küldeni az <strong>RTK</strong> adatokat és a relé továbbítja<br />
azokat a hálózatban lévő jármű számára. Ez<br />
kiküszöböli más relék használatát a rendszerben.<br />
• Használja a PF80821 (92 m, 300 láb, hosszú)<br />
toldókábelt és ennek segítségével vigye a rádiót az<br />
alapállomás vevő mögül egy magaslati helyre.<br />
MEGJEGYZÉS: Fontos a PF80821 vezetékköteg és a<br />
földelő vezeték megfelelő használata a<br />
telepítési utasítások szerint. Ez a<br />
vezetékköteg védiarádiót és a vevőt a<br />
vezetéken létrejövő nem kívánt statikus<br />
elektromosság ellen.<br />
• Erősítse az <strong>RTK</strong> rádiót egy biztonságos helyre és<br />
kösse össze a rádiót és az antennát koaxiális<br />
kábellel.<br />
FONTOS: A rádiómodul bekapcsolása előtt az<br />
antennát fel kell szerelni.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
Tartsa csatlakoztatva az antennát<br />
amikor lehet, hogy elkerülje víz<br />
bejutását.<br />
Adás közben az antenna<br />
eltávolításaarádiómodul sérülését<br />
okozhatja.<br />
FONTOS: Ha koaxiális kábelt használ arádió<br />
és az antenna között, a lehető<br />
legkisebb veszteségű kábelt kell<br />
használnia, különben <strong>RTK</strong> rádió<br />
összeköttetési hatósugár<br />
problémákkal találkozhat.<br />
MEGJEGYZÉS: Ennek a lehetőségnek a használatánál,<br />
a veszteség kompenzáláshoz szükség<br />
lehet nagyobb nyereségű antenna<br />
felszerelésére.<br />
Mindig függőlegesen szerelje fel a rádió antennát,<br />
hogy az <strong>RTK</strong> jelek sugárzása kifelé történjen. Ha az<br />
antenna szög alatt áll,ajárműnél vett adatok a vártnál<br />
kisebbek lesznek.<br />
OUO6050,0002355 –35–19NOV06–1/1<br />
35-4 011608<br />
PN=103
Az <strong>RTK</strong> vezetékköteg felerősítése<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Rúd B—Földelő vezeték C—Gyűrű D—Csavar<br />
FIGYELEM: Óvja saját magát ésmásokat a<br />
súlyos vagy halálos sérüléstől.Agáz-,<br />
elektromos és vízvezetékek helyének<br />
meghatározásáért lépjen kapcsolatba a helyi<br />
közműszolgáltatóval. A földelőrudat<br />
biztonságos távolságra kell elhelyezni a<br />
csővezetékektől éskábelektől.<br />
FONTOS: Gondosan válassza ki a rúd helyét,<br />
hogy az útvonalaktól távol legyen<br />
és ne okozzon sérülést a<br />
munkagépnek, illetve a munkagép a<br />
földelőrúdnak.<br />
NE VEZESSE az <strong>RTK</strong> toldókábelt<br />
semmilyen más tápfeszültség forrás<br />
mentén. Tartsa a kábelt legalább 2<br />
m (6 ft) távolságraaváltóáramú<br />
vezetékektől.<br />
PC8570 –UN–14JUL05<br />
PC8571 –UN–14JUL05<br />
1. Erősítse a vezetékköteget a rádió és a vevő közé.<br />
2. Gondosan határozza meg a földelőrúd helyét,<br />
biztonságos távolságra a csővezetékektől és<br />
kábelektől. Üsse be a földelőrudat, hogy vége a<br />
talajszint fölött maradjon.<br />
3. Vezesse a földelő vezetéket (B) a vezetékkötegről a<br />
rúdig. A földelő vezeték szükség szerint toldható<br />
hogy elérje a rudat.<br />
4. Távolítsa el a szigeteléstaföldelő vezeték végéről.<br />
5. Helyezze a gyűrűt (C)arúdvégére.<br />
6. Helyezze a földelő vezetéketarúdés a csavar (D)<br />
közé.<br />
7. Húzza meg a csavart.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8568 –UN–14JUL05<br />
PC8569 –UN–14JUL05<br />
OUO6050,0002356 –35–19NOV06–1/2<br />
35-5 011608<br />
PN=104
8. Szükség szerint rögzítse a vezetékköteg a<br />
tartószerkezethez, hogy távol legyen a<br />
<strong>RTK</strong> hálózat alapállomás beállítása<br />
Az alapállomás vevő telepítése és működtetése.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—7fokra a horizonttól<br />
(lefedés)<br />
Az <strong>RTK</strong> üzemelés legkritikusabb része az alapállomás,<br />
ezért az alapállomás megfelelő beállítása alapvető az<br />
<strong>RTK</strong> rendszer működéséhez. Ha az alapállomás vevőt<br />
kérdéses helyre telepíti, a vevőnél két probléma<br />
jelentkezhet: árnyékolás ésatöbbutas jelterjedés.<br />
Árnyékolás:<br />
Az <strong>RTK</strong> alapállomás megfelelő működésének<br />
biztosításához a GPS vevőnek akadálytalanul kell<br />
berendezéstől, ne sérüljön meg és ne feszüljön a<br />
vezeték.<br />
OUO6050,0002356 –35–19NOV06–2/2<br />
látnia az égboltot, a horizonttól 7 fokra felfelé. Az<br />
alapvevő és ajármű vevő egyaránt felhasznál<br />
bármilyen műholdat, amely 7 fokkal van a horizont<br />
felett. Ha egy alapállomás vevő nem tud egy, a<br />
horizont felett 7 fokkal lévő műholdat használni, akkor<br />
az alapállomáson működő egyetlen jármű sem tudja<br />
használni ezt a blokkolt műholdat. Ezt nevezik az<br />
alapállomás “árnyékolásának”. Ha több ilyen<br />
jelentkezik, az <strong>RTK</strong> rendszer pontatlan lehet. Több<br />
dolog okozhat árnyékolást, például épületek, tornyok,<br />
oszlopok és magszállító csövek.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002276 –35–14NOV06–1/4<br />
35-6 011608<br />
PN=105<br />
PC8734 –UN–01SEP05
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Vevő<br />
MEGJEGYZÉS: Minél közelebb van a vevő a<br />
toronyhoz, annál jobban le lesz<br />
árnyékolva.<br />
A fenti képen az alapállomást leárnyékolják akörnyező<br />
objektumok.<br />
Baloldali kép—a háttérben lévő tornyok és vevő<br />
mögötti oszlop blokkolni fogják a GPS műholdakat,<br />
amint azok az akadály kerülnek.<br />
Jobboldali kép—az alapállomást egyaránt<br />
leárnyékolják a jobbra lévő magszállító csövek és<br />
tartályok.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002276 –35–14NOV06–2/4<br />
35-7 011608<br />
PN=106<br />
PC8735 –UN–01SEP05
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Vevő<br />
Ezt a vevőt egyaránt befolyásolhatja a többutas<br />
jelterjedés ésazárnyékolás.Aképen látható összes<br />
magszállító cső leárnyékolja a vevőt aműhold elöl.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8736 –UN–01SEP05<br />
OUO6050,0002276 –35–14NOV06–3/4<br />
35-8 011608<br />
PN=107
A fenti képen mindkét vevő árnyékolt lesz.<br />
Baloldali kép—a torony árnyékol.<br />
Jobboldali kép—az oszlop árnyékol.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Vevő<br />
A jobboldali vevőnél több árnyékolási probléma fog<br />
jelentkezni, mint a baloldalinál, mivel az oszlop<br />
közvetlenül a vevőnél van és azég nagyobb részét<br />
árnyékolja le. A baloldali vevőt távolabb helyezték a<br />
toronytól, hogy csökkenjen az árnyékolási probléma.<br />
OUO6050,0002276 –35–14NOV06–4/4<br />
35-9 011608<br />
PN=108<br />
PC8737 –UN–01SEP05
Többutas jelterjedés<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Jó források B—Többutas jelterjedés<br />
forrásai<br />
Mielőttatöbbutas jelterjedés elleni védelem<br />
magyarázatába kezdenénk, ismerkedjünk meg a<br />
többutas jelterjedés pontos értelmével. Minden egyes<br />
műhold időkódolású üzeneteket küld le, amit bármelyik<br />
vevő fogni képes. Ha egy vevő több időkódolású<br />
üzenetet lát ugyanarról aműholdról, azt állapítja meg,<br />
hogy a műholddal probléma van és nem használja<br />
tovább ezt a műholdat a probléma megszűnéséig. Ez<br />
több percig is eltarthat, amíg a hiba magától<br />
megszűnik. A következők atöbbutas jelterjedés<br />
okainak példái.<br />
• Fém épület tetők<br />
• Körben járó öntözési oszlopok<br />
• Víztornyok<br />
• Felszedő tehergépkocsik<br />
• Magtartályok<br />
• Víztömegek<br />
Akövetkező képen igyekszünk bemutatni, hogyan<br />
jelentkezik a többutas jelterjedés. A GPS műhold az<br />
időkódolású jelet minden irányba sugározza lefelé, így<br />
egyes időkódolású jelet egy akadály visszaver a vevő<br />
felé és a vevő többször "látja" ugyanazt az üzenetet.<br />
Ha ilyen jelentkezik egy táblán végzett műveletnél, az<br />
A/B vonal ugrálását látja.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8738 –UN–13SEP05<br />
OUO6050,0002277 –35–27NOV06–1/6<br />
35-10 011608<br />
PN=109
A vevő használhatja az üzenetet még akkor is, ha a<br />
szórt jel a 7 fokos helyszög lefedés alatt verődik<br />
vissza, mivel az időkódolású üzenet azt közli a<br />
vevővel, hogy a műhold helyzete 7 fok feletti (azaz, 1.<br />
műhold, Helyszög 35 fok, irányszög 255 fok).<br />
Mind a gépkocsi, mind az épület teteje többutas<br />
jelterjedést okoz és többutas vételt eredményez az<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Vevő<br />
Baloldali kép: Az alapállomás, a torony tetejétől 1lábra<br />
felerősített vevővel, a víztorony kupolájáról<br />
visszaverődő jeleket vett. Az erről az alapállomásról<br />
működő jármű vevő akövetkező tüneteket tapasztalta:<br />
• Két jármű üzemel egyszerre. Az egyik jármű <strong>RTK</strong>-ról<br />
áttér <strong>RTK</strong>-X-re és látja, hogy egy vonal 6 hüvelykkel<br />
ugrik egy pár percig, míg amásik jármű probléma<br />
nélkül üzemel.<br />
• Később, a helyzet megfordult és a korábban<br />
problémamentes jármű vált át <strong>RTK</strong>-X-re és tapasztal<br />
vonal ugrást, míg amásik nem.<br />
PC8743 –UN–01SEP05<br />
alapállomás vevőnél. A jelek oda-vissza verődnek a<br />
gépkocsi és azépület között, és némi késéssel jutnak<br />
a vevőbeaműholdról közvetlenül vett üzenethez<br />
viszonyítva.<br />
PC8744 –UN–01SEP05<br />
OUO6050,0002277 –35–27NOV06–2/6<br />
Ajárművek eltérő viselkedésének oka az, hogy<br />
mindegyik jármű egy adott időben más<br />
műholdkészletet használt az árnyékolás ésa<br />
járműhelyzet miatt.<br />
Jobboldali kép: Az alapállomást5lábbal a torony<br />
teteje fölé emelték. A vevő megemelése nagyban<br />
csökkentette az <strong>RTK</strong> rendszeren megfigyelt többutas<br />
jelterjedés hatását.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8745 –UN–01SEP05<br />
OUO6050,0002277 –35–27NOV06–3/6<br />
35-11 011608<br />
PN=110
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Vevő<br />
Atöbbutas jelterjedés ésazárnyékolás<br />
csökkentéséhez emelje az alapállomás vevőt afölé a<br />
szerkezet fölé, amelyre azt erősítette. A legjobb<br />
eredmény érdekében javasolt a szerkezet<br />
legmagasabb pontjától 2méterre vagy magasabbra<br />
szerelés. Minél magasabbra annál jobb, de biztosítsa<br />
az alapállomás vevő szilárd rögzítését is, hogy a vevő<br />
Egy torony hálózat felállításánál biztosítsa, hogy a vevő<br />
(A) 9,1 m-re (30 ft) legyen a torony (B) alapjától, a<br />
rendszer többutas jelterjedés elleni védelmére.<br />
A—Vevő<br />
B—Torony<br />
ne mozogjon. Az alapállomás vevő mozgása<br />
ugyanolyan mozgást eredményez a járműben. A fent<br />
bemutatott két alapállomás ajóalapállomás elhelyezés<br />
példái, mivel a fák a 7 fokos helyszög lefedés alatt<br />
vannak és a tető nem fémből készült, ami csökkenti a<br />
többutas jelterjedést.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
PC8746 –UN–01SEP05<br />
OUO6050,0002277 –35–27NOV06–4/6<br />
PC9391 –UN–23OCT06<br />
OUO6050,0002277 –35–27NOV06–5/6<br />
35-12 011608<br />
PN=111
Amikor a vevőt (A) egy fészer, magszállító cső, víztorony<br />
vagy más magas szerkezet tetejére szereli, biztosítsa,<br />
hogy a vevő legalább2m(6ft)legyen a szerkezet<br />
csúcsa felett. Ez az elhelyezés segít megakadályozni a<br />
vevő többutas jelvételét.<br />
A—Vevő<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
PC9392 –UN–23OCT06<br />
OUO6050,0002277 –35–27NOV06–6/6<br />
35-13 011608<br />
PN=112
<strong>RTK</strong> egyenes, görbe vagy kör használatánál<br />
Egyenes, görbe vagy kör alakú AutoTrac funkciót<br />
használó <strong>RTK</strong> alapállomás hálózati területek<br />
Hibajelenség:<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
• A felhasználó alapállomásokat, illetve táblákat vált és a<br />
jármű nem áll rá az előző nyomvonalra vagy barázdára.<br />
• A felhasználó több alapállomást használ ugyanarra a<br />
táblára és nem látjaakívánt AB vonal ismételhetőségét<br />
ajárművek és atábla munkamenetek között.<br />
MEGJEGYZÉS: Amikor az AB vonal kifejezést használjuk,<br />
az vonatkozik a kör alakú és görbe<br />
nyomvonalakra is.<br />
Megoldás:<br />
Az <strong>RTK</strong> azt a célt szolgálja, hogy munkamenetenként és<br />
idényenként biztosítson ismételhetőséget. Ez az<br />
ismételhetőség az alapállomás helyzet funkciója és<br />
kölcsönviszonya a jármű által bejárt,atáblára jellemző AB<br />
vonal.<br />
Az AB vonalakat és tábla műveleteket egy ahhoz a<br />
speciális alapállomáshoz kell kapcsolni, amelyekkel<br />
azokat eredetileg létrehozták.Atábla minden egyes AB<br />
vonala egy speciális <strong>RTK</strong> alapállomás használatával lett<br />
létrehozva. A táblán egy adott idényben minden<br />
munkamenetnél vagy barázda rendnél ugyanazt az<br />
alapállomást és helyzetet kell használni, amit az adott AB<br />
vonal létrehozásánál használtak.<br />
OUO6050,0002278 –35–14NOV06–1/1<br />
35-14 011608<br />
PN=113
"A" példa<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
Amint az a képen látható, az "A" táblánál (A) 3<br />
alapállomás található atábla 9,7 km-es (6 mérföld) sugarú<br />
körén belül. Bár a 3 alapállomás felhasználható atáblán<br />
belüli járművek működtetéséhez, az adott idényre egy<br />
alapállomást kell kiválasztani az összes tábla művelet<br />
végrehajtásához és az AB vonalak hozzárendeléséhez,<br />
illetve létrehozásához. Ebben az esetben a felhasználó az<br />
1. alapállomást választotta, mivel az középen helyezkedik<br />
elatöbbi gazdasághoz viszonyítva.<br />
Ez azt jelenti, hogy az AB vonal létrehozásakor, a<br />
betakarítási idényben használt összes járművet és a<br />
műveletet ugyanarra az alapállomáshoz és helyhez KELL<br />
viszonyítani. Ugyanígy, ha az AB vonalakat egymást<br />
követő idények alatt állították fel, ugyanazt az eredeti<br />
alapállomást kell használni, ugyanazon a helyen, ahogy<br />
azt korábban használták.<br />
Az AB vonalakat egy adott alapállomáshoz kell rendelni<br />
és társítani, az abszolút pontosság és ismételhetőség<br />
biztosítása érdekében. Ez az abszolút pontosság és<br />
ismételhetőség az alapállomás 24órás abszolút keresése<br />
alatt érhető el.<br />
Valahányszor egy olyan alapállomást használnak a táblán<br />
végzett művelet végrehajtásához, amelyet NEM az eredeti<br />
AB vonal létrehozásához használtak, az AB vonal<br />
helyzeténél hiba fog fennállni. Ezek a hibát helyről helyre<br />
változnak, de elérhetik a3-5hüvelykes értéket is.<br />
A javasolt gyakorlat az, hogy minden egyes táblát egy<br />
adott alapállomáshoz rendel. Ezzel biztosítja, hogy a<br />
táblán végzett minden művelet, az AB vonal létrehozása<br />
is, a lehető legpontosabb és legismételhetőbb korrekciós<br />
jelet használja.<br />
A—"A" tábla<br />
B—1. alapállomás — 6,4 km (4 mérföld)<br />
C—2. alapállomás — 4,8 km (3 mérföld)<br />
D—3. alapállomás — 4,8 km (3 mérföld)<br />
E—9,7 km-es (6 mérföld) sugár<br />
PC9394 –UN–30OCT06<br />
OUO6050,0002279 –35–14NOV06–1/1<br />
35-15 011608<br />
PN=114
Üzemi jellemzők<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vagy Gen II vevő üzemi paraméterei az<br />
ÖSSZES AutoTrac, SF1, SF2 és <strong>RTK</strong> üzemmódhoz<br />
Több tényező játszhat szerepet a GPS vevő optimálisnál<br />
kisebb teljesítményében, akár SF1, SF2, akár <strong>RTK</strong><br />
üzemmódban működik. <strong>RTK</strong> üzemmódban bármilyen<br />
teljesítmény esés tünetei hamarabb kerülnek kijelzésre,<br />
mint SF1 és SF2 üzemmódnál. Az <strong>RTK</strong> műveletek<br />
nagyobb pontosságot igényelnek sok alkalmazás fut a<br />
már meglévő nyomvonalakon, így a kezelő hamarabb<br />
fogja észrevenni a nem kielégítő teljesítményt, ha<br />
vizuálisan összeveti a jelenlegit az előző nyomvonalakat.<br />
<strong>RTK</strong>-val végzett üzemelésnél mindig 2 kritikus összetevő<br />
jön számításba:<br />
1. Alapállomás beállítása és bármilyen lehetséges<br />
akadály<br />
2. Jármű beállítása és bármilyen lehetséges akadály<br />
Az <strong>RTK</strong> jármű üzemelését közvetlenül befolyásolja az<br />
alapállomás helyének és beállításának minősége, nem<br />
csak a jármű GPS vevő interferenciái. Az alapállomás<br />
állandóan műhold korrekciós adatokat táplál ajárműbe<br />
(mozgó állomásba). Ha az alapállomásnál vett bármelyik<br />
GPS jelek torzak vagy valamilyen módon sérültek, a<br />
helytelen adatok közvetlenül ajárműbe (mozgó<br />
állomásba) kerülnek, ami a pontosság és ismételhetőség<br />
elvesztéséhez vezet.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
OUO6050,000227A –35–25NOV06–1/1<br />
35-16 011608<br />
PN=115
PDOP meghatározása<br />
A helyzetpontosság gyengülés (PDOP) az egyik<br />
legkritikusabb GPS AutoTrac érték, amit figyelni kell.<br />
Amint a PDOP érték növekszik, adatpontjainak<br />
vízszintesés függőleges pontossága (irányítási<br />
pontosság) csökken.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
A—Vízszintes pontosság (m) B—Maximális PDOP érték<br />
E kapcsolat szemléltetéséhez nézze meg a grafikont,<br />
ami a PDOP értékeket ábrázolja a vízszintes<br />
pontossági pontok függvényében, a Montanai Egyetem<br />
területén akörülötte begyűjtött adatok szerint. Tíz<br />
helyzetet gyűjtöttek be földi illesztőpontként egy 1999.<br />
április 4-ikén, az egyetem területéről készült légi<br />
felvétel nyilvántartásba vételéhez. Látható, amint a<br />
PDOP érték az 1,15 minimális értékről a 4,5-ös<br />
maximális értékre növekszik, míg avízszintes<br />
pontosság 1,15 méterről kb. 1,9 méterre csökken. A 7<br />
alatti PDOP értékekre általában az (adatnaplózón<br />
beállított PDOP maszk által meghatározott) 1 méter<br />
pontossági tartományú adatgyűjtésnél van szükség és<br />
bármilyen 3,5 alatt érték tartományon belülinek<br />
tekinthető az AutoTrac alkalmazásoknál.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,000227B –35–14NOV06–1/2<br />
35-17 011608<br />
PN=116<br />
PC9548 –UN–06NOV06
Ne feledje, hogy a PDOP (helyzetpontosság<br />
gyengülés) a GPS műhold konfiguráció geometriai<br />
erősségének mértéke. Általános szabályként,<br />
bármilyen 3,5 alatti PDOP érték elfogadható az<br />
AutoTrac üzemmódban történő működésnél, mivel<br />
minél alacsonyabb ez a szám, annál jobb lesz a<br />
kormányzási pontosság.<br />
JÓ<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
PC9550 –UN–06NOV06<br />
ROSSZ<br />
Ajármű üzemelése alatt a PDOP megtekinthető a<br />
StarFire információs oldalon úgy az eredeti GreenStar,<br />
mint a GS2 kijelzőkön.<br />
PC9549 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,000227B –35–14NOV06–2/2<br />
35-18 011608<br />
PN=117
PDOP üzemi értékek<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Műholdak<br />
A—Égbolt grafikon B—Diagram C—PDOP<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,000227C –35–14NOV06–1/2<br />
35-19 011608<br />
PN=118<br />
PC9551 –UN–06NOV06
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
StarFire <strong>iTC</strong> - Műholdak<br />
A—Égbolt grafikon B—Diagram C—PDOP<br />
A PDOP üzemi értékeinek 3,5 ALATT kell maradniuk<br />
VALAMENNYI AUTOTRAC MŰVELETNÉL, különösen<br />
a nagypontosságú <strong>RTK</strong> műveleteknél. Amint a PDOP<br />
értéke 3,5 fölé nő, romlani fog a helyzetpontosság.<br />
Alapszabályként, amikor kikapcsolt állapotból a GPS<br />
vevő bemelegedik, közelítőleg 15 percig (rendes<br />
körülmények között) nagy (4 - 20 feletti) PDOP értékű<br />
műhold jeleket fog begyűjteni.<br />
Atáblán végzett műveletek során, a GPS<br />
jelminőséggel együtt fontos figyelni a PDOP értéket is.<br />
OUO6050,000227C –35–14NOV06–2/2<br />
35-20 011608<br />
PN=119<br />
PC9552 –UN–06NOV06
StarFire jelfigyelő rendszer<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
StarFire <strong>iTC</strong> Fő<br />
A—Info C—Aktiválások D—Soros port E—Pontosság (%), GPS jel<br />
B—Beállítás (%), Diff. jel (dB)<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,000227D –35–25NOV06–1/5<br />
35-21 011608<br />
PN=120<br />
PC9553 –UN–06NOV06
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
GreenStar2 Pro - Irányítás<br />
A—Nézet B—Irányítórendszer beállítása C—Nyomvonal eltolás D—Jelminőség<br />
beállításai<br />
A GS2 riasztja a kezelőt, amikor az aktuális StarFire<br />
jel nem pontos. Ennek a figyelmeztető rendszernek<br />
három szintje van (normál, határértékű és gyenge). A<br />
szinteket együttesen határozza meg a StarFire vevő<br />
PDOP értéke és akövetett műholdak száma. A<br />
StarFire vevő nagypontosságú funkciójának<br />
használatánál ajánlatos figyelni a StarFire jelfigyelő<br />
rendszert, hogy az aktuális állapot nem határértékű<br />
vagy gyenge-e, mivel pontosság romlás jelentkezhet.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,000227D –35–25NOV06–2/5<br />
35-22 011608<br />
PN=121<br />
PC9554 –UN–10OCT07
Normál<br />
• Zöld sáv<br />
• Normál üzemi tartomány<br />
• Elfogadható tartomány a nagypontosságú működéshez<br />
• PDOP érték: 0 - 3,5<br />
• Akövetett műholdak száma 7 vagy több<br />
Határértékű<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
• Narancssárga sáv állandó figyelmeztető jellel<br />
• Határértékű üzemi tartomány<br />
• Közepes pontosság romlási kockázat - ajánlatos figyelni<br />
• PDOP érték: 3,5 - 4,5<br />
• Akövetett műholdak száma 6 vagy kevesebb<br />
Gyenge<br />
• Piros sáv és villogó figyelmeztető jel<br />
• Gyenge üzemi tartomány<br />
• Jelentős pontosság romlási kockázat - nem ajánlatos a<br />
nagypontosságú működés<br />
• 4,6-nál nagyobb PDOP érték<br />
• Akövetett műholdak száma 5 vagy kevesebb<br />
Antenna magasság<br />
<strong>RTK</strong> megosztott alapállomás: Antenna magasság<br />
Ajó<strong>RTK</strong> rádió kapcsolat fenntartása érdekében az<br />
antennát kellően magasra kell szerelni, hogy sugározni<br />
tudjon a Föld görbülete és az esetleges akadályok fölött.<br />
Amint az ábrán látható, aFöld görbülete blokkolhatja az<br />
<strong>RTK</strong> láncról jövő jelet. Ha a sugárzó alapállomás<br />
antennáját túl magasra szereli, a rádióadás hatósugara<br />
drasztikusan csökken.<br />
PC9387 –UN–17OCT06<br />
PC9388 –UN–17OCT07<br />
PC9388 –UN–17OCT07<br />
PC9393 –UN–23OCT06<br />
Normál<br />
Határértékű<br />
Gyenge<br />
OUO6050,000227D –35–25NOV06–3/5<br />
OUO6050,000227D –35–25NOV06–4/5<br />
OUO6050,000227D –35–25NOV06–5/5<br />
OUO6050,000227E –35–25NOV06–1/1<br />
35-23 011608<br />
PN=122
Speciális torony beállítási tájékoztatás<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
Ajánlatos a vevőt legalább 9,1 m (30 ft) távolra helyezni a<br />
toronytól, az árnyékolás ésatöbbutas jelterjedés<br />
megakadályozására. Ez a távolság torony<br />
fémszerkezetétől vagyakörnyező szerkezetektől függően<br />
változhat.<br />
Amikor 91 m (300 ft) hosszú toldókábelt használ, ne vágja<br />
akábelt a kívánt méretre! A kábel beépített feszültség<br />
elleni védelemmel és árnyékolással rendelkezik. A<br />
vezetékköteg elvágása korlátozni fogja annak<br />
hatásosságát és a vezetékkötegben felhalmozódó statikus<br />
elektromosság vagyarádió, vagy a vevő hibás<br />
működését eredményezheti. Ez a vezetékköteg földbe<br />
fektetésre készült, ezért ajánlatos az összes extra<br />
vezetéketaföldbe fektetni, a kábelek védelme érdekében.<br />
Miután meghatározta, hogy milyen szerkezetre szereli az<br />
alapállomást, az alapállomás beállításának öt módja<br />
lehetséges.<br />
• 91 m (300 ft) hosszú <strong>RTK</strong> toldókábel és kis veszteségű<br />
koaxiális kábel használata<br />
• <strong>RTK</strong> toldókábel használata<br />
• Rádió relé használata<br />
• Csak kisveszteségű koaxiális kábel használata<br />
• Arádió és a vevő meghagyása egyedi egységnek<br />
OUO6050,0002280 –35–25NOV06–1/1<br />
35-24 011608<br />
PN=123
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
91 m (300 ft) hosszú <strong>RTK</strong> toldókábel és kis veszteségű koaxiális kábel használata<br />
PC9555 –UN–06NOV06<br />
A—91,4 m (300 ft) RS232 kábel B—Koaxiális kábelcsatlakozás C—Koaxiális kábel a toronyba D—Az elektromos doboz alatt<br />
a vevőtől az antennától az antennához hurkolt koax<br />
Ez az alapállomás összeállítás lehetővé teszi a vevő<br />
elhelyezését 91,4 m (300 ft) távolságraarádiótól, ami<br />
Arádióhoz, amit általában a torony alján egy biztonságos<br />
helyre telepítenek, kisveszteségű koaxiális kábelt<br />
csatlakoztatnak, amit felvezetnek a toronyba, az<br />
antennához.<br />
A—Antenna<br />
B—Kisveszteségű koaxiális kábel<br />
C—91,4 m (300 ft) RS232 kábel<br />
biztosítja az alapállomás abszolút tiszta rálátását az<br />
égboltra.<br />
PC9556 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002281 –35–25NOV06–1/2<br />
PC9557 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002281 –35–25NOV06–2/2<br />
35-25 011608<br />
PN=124
<strong>RTK</strong> toldókábel használata<br />
Ez az alapállomás összeállítás lehetővé teszi a vevő<br />
biztonságos helyre szerelését, valamint a rádió és az<br />
antenna magas helyre telepítését, a 91 m (300 ft) hosszú<br />
RS232 kábelt használva a vevő és antenna között.<br />
A—A toronyra szerelt rádió<br />
B—Alapállomás vevő<br />
Rádió relé használata<br />
Ez az alapállomás összeállítás lehetővé teszi a vevő és a<br />
rádió elhelyezését egy akadálymentes helyre. A<br />
reléállomást, saját áramellátással, egy magas helyre<br />
telepítik. Az alapállomás rádió jelet küld a reléállomásra,<br />
amit ezután a relé továbbít.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
MEGJEGYZÉS: Az ilyen alapállomás összeállítási típusnál<br />
nem használható másik relé az<br />
alapállomással.<br />
PC8762 –UN–16SEP05<br />
OUO6050,0002282 –35–25NOV06–1/1<br />
PC8761 –UN–16SEP05<br />
OUO6050,0002283 –35–14NOV06–1/1<br />
35-26 011608<br />
PN=125
Csak kisveszteségű koaxiális kábel<br />
használata<br />
Ez az alapállomás összeállítás biztonságos helyen hagyja<br />
a vevőt ésarádiót, valamint kisveszteségű koaxiális<br />
kábelt használ a magasan elhelyezett antennához.<br />
A—Vevő és rádió<br />
B—Koaxiális kábel<br />
Arádió és a vevő meghagyása egyedi<br />
egységnek<br />
Ez az alapállomás összeállítás megtartja egy, általában<br />
magas helyre telepített egységnek a vevőt ésarádiót.<br />
FONTOS: A vevőnek tisztán kell rálátnia az<br />
égboltra és mentesnek kell a többutas<br />
jel vételétől.<br />
A vevőnek nem szabad mozognia. Az<br />
alapállomás vevő bármilyen mozgása<br />
ugyanolyan mozgást eredményez a<br />
jármű vevőiben.<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás beállítása<br />
PC8763 –UN–16SEP05<br />
OUO6050,0002284 –35–14NOV06–1/1<br />
PC9558 –UN–06NOV06<br />
OUO6050,0002285 –35–14NOV06–1/1<br />
35-27 011608<br />
PN=126
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
GREENSTAR 2 diagnosztikai címek hozzáférése<br />
PC8664 –UN–05AUG05<br />
ÜZENETKÖZPONT gomb (az időt mutatja)<br />
Az üzenetközpont képernyő megnyitható az<br />
ÜZENETKÖZPONT gomb (időt mutat) vagy a MENÜ<br />
gomb, majd ezt követően az ÜZENETKÖZPONT gomb<br />
(Info ikonnal) megnyomásával.<br />
Jelölje ki a Diagnosztikai cím ikont (G szoftvergomb)<br />
Az üzenetközpont jeleníti meg az összes aktív<br />
figyelmeztetést, riasztó üzenetet és ikont.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
PC8668 –UN–05AUG05<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
MENÜ gomb<br />
ÜZENETKÖZPONT gomb (Info ikonnal)<br />
OUO6050,0002234 –35–14NOV06–1/3<br />
DIAGNOSZTIKAI CÍMEK szoftvergomb (G)<br />
OUO6050,0002234 –35–14NOV06–2/3<br />
40-1 011608<br />
PN=127
Diagnosztikai címek<br />
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
MEGJEGYZÉS: A speciális diagnosztikai információk<br />
hozzáféréséhez diagnosztikai címek állnak<br />
rendelkezésre. Ez a tájékoztatás segíti a<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> kereskedőt a problémát<br />
diagnosztizálásában. A legördülő listából<br />
kijelölhetők akülönböző eszközvezérlők,<br />
amint az látható.<br />
Nyomja meg a DIAGNOSZTIKAI CÍM gombot (A). A<br />
rendelkezésre álló eszközök számaagép kiépítésétől<br />
függ. A beviteli eszközzel a címek listája fel és le<br />
görgethető. Egy cím kijelöléskor megjelennek annak<br />
adatai.<br />
Némelyik cím nem látható, amíg a kijelző műszaki<br />
üzemmódban van.<br />
Műszaki üzemmód: A kijelző Diagnosztikai műszaki<br />
üzemmódra váltása:<br />
Olvassa el az összes lépést, mielőtt a kijelzőt Műszaki<br />
üzemmódra kapcsolja. A lépések időben változók, ezért<br />
ezeket sorrendben és időben kell elvégezni a műszaki<br />
üzemmódba lépés sikeres befejezéséhez.<br />
• Nyomja meg a -> Menü -> Üzenetközpont -><br />
Diagnosztikai cím ikon (G szoftvergomb) elemet (A).<br />
• Az Üzenetközpont - Diagnosztikai címek oldalon egy<br />
homokóra ikon lesz látható.<br />
Amikor a homokóra ikon eltűnik, 4 másodpercre jelölje<br />
ki a Diagnosztikai cím ikon (G szoftvergomb) elemet<br />
(A).<br />
• Engedje fel a Diagnosztikai cím ikon (G szoftvergomb)<br />
elemet (A) és azonnal (2 másodpercen belül) aktiválja<br />
újra a Diagnosztikai cím ikon (G szoftvergomb) elemet<br />
(A)4másodpercre.<br />
• Engedje fel a Diagnosztikai cím ikon (G szoftvergomb)<br />
elemet (A) és a kijelzőnek most már műszaki<br />
üzemmódban kell lennie.<br />
Ha a kijelző műszaki üzemmódban van, az Eszköz<br />
legördülő lista jobboldalán lévő fekete mezőben egy fehér<br />
nagy T betű lesz látható.<br />
Sikertelen próbálkozás esetén ismételje meg a fenti<br />
eljárást.<br />
Műszaki üzemmód visszavonása:<br />
4másodpercig nyomja a Diagnosztikai cím ikon (G<br />
szoftvergomb) elemet (A), majd engedje fel.<br />
Ezaművelet kilépteti a kijelzőt aműszaki üzemmódból.<br />
Diagnosztikai cím főképernyő<br />
A—Diagnosztikai cím ikon (G szoftvergomb)<br />
PC8643 –UN–07DEC05<br />
OUO6050,0002234 –35–14NOV06–3/3<br />
40-2 011608<br />
PN=128
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Eredeti GREENSTAR kijelző hibakódok hozzáférése<br />
GREENSTAR kijelző IV hibakódjai<br />
Jelölje ki a Menü -> Eredeti GreenStar kijelző ikont<br />
(H szoftvergomb). A 2100/2600 kijelző emulálni fogja a<br />
GreenStar IV kijelzőt. Ezután kövesse az utasításokat<br />
mindegyik összetevő hibakódjánál.<br />
A GREENSTAR kijelzőn nyomja meg az INFO gombot.<br />
Ezután nyomja meg a GreenStar kijelző bejegyzés<br />
melletti gombot, majd az Aktuális problémák szó<br />
melletti gombot. Az oldalon megjelennek a kódok és<br />
mögöttük azok rövid leírása. E hibakódok törléséhez<br />
nyomja meg a Törlés szó melletti gombot!<br />
A hibavezérlők által előállított üzenetek a<br />
GREENSTAR kijelzőre kerülnek a CAN adatcsatorna<br />
hálózaton keresztül.<br />
STARFIRE <strong>iTC</strong> Diagnosztikai hibakódok<br />
A StarFire <strong>iTC</strong> diagnosztikai hibakódok a<br />
GREENSTAR kijelzőn lévő INFO gomb<br />
megnyomásával tekinthetők meg. Ezután nyomja meg<br />
a StarFire vevő bejegyzés melletti gombot. Ezután<br />
nyomja meg egyszer a Page (Oldal) gombot a 2.<br />
oldalra lépéshez, majd nyomja meg a Diagnosztikai<br />
hibakódok melletti gombot. Ez az oldal mutatja az<br />
GREENSTAR a <strong>Deere</strong> & Company bejegyzett védjegye<br />
Aktív és azElőzőleg aktív kódokat. A kód melletti<br />
gomb megnyomása további információt nyújtakódról<br />
a kezelő vagy a technikus számára. Ez megadja a<br />
részletes leírást, az utolsó előfordulás idejét ésaz<br />
előfordulások számát.Akódok törléséhez lépjen<br />
vissza az előző oldalra és nyomja meg az Összes kód<br />
törlése melletti gombot.<br />
Terepkompenzációs modul hibakódjai<br />
A terepkompenzációs modul hibakódjai a<br />
GREENSTAR kijelzőn lévő INFO gomb<br />
megnyomásával tekinthetők meg. Ezután meg kell<br />
nyomni a TCM bejegyzés melletti, majd a Hibakódok<br />
melletti gombot. Az oldalon megjelennek a kódok és<br />
mögöttük azok rövid leírása. E hibakódok törléséhez<br />
nyomja meg a Törlés szó melletti gombot!<br />
Párhuzamos nyomkövető hibakódok<br />
Apárhuzamos nyomkövető hibakódjai a GREENSTAR<br />
kijelzőn lévő INFO gomb megnyomásával tekinthetők<br />
meg. Ezután meg kell nyomni a Nyomkövető<br />
bejegyzés melletti, majd a Hibakódok melletti gombot.<br />
Az oldalon megjelennek a kódok és mögöttük azok<br />
rövid leírása. E hibakódok törléséhez nyomja meg a<br />
Törlés szó melletti gombot!<br />
OUO6050,0002235 –35–14NOV06–1/1<br />
40-3 011608<br />
PN=129
STARFIRE <strong>iTC</strong> diagnosztika címek<br />
MEGJEGYZÉS: Az érvénytelen cím értékei tiszta 9-es<br />
számjegyekkel jelennek meg<br />
(99999999).<br />
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Vezérlőegység Cím Leírás Adatok<br />
<strong>iTC</strong> 000 Vezérlőegység azonosító<br />
<strong>iTC</strong> 001 Diagnosztikai hibakódok Vannak kódjai - A diagnosztikai hibakódok<br />
megjelenítéséhez jelölje ki a bejegyzést.<br />
<strong>iTC</strong> 002 Rendszer hangjelzés: <strong>iTC</strong> rendszer hangjelzés<br />
üzemmód<br />
<strong>iTC</strong> 003 GPS idő koordinált világidő (UTC) formátumban. Mutatás óra:perc:másodperc formában<br />
<strong>iTC</strong> 004 KIJELZÉS: GPS dátum világidő (UT) formátumban. Mutatás nap, hónap, év formátumban<br />
<strong>iTC</strong> 005 KIJELZÉS: Szélesség érték TCM korrekciókkal. Mutatás ± fokokban<br />
<strong>iTC</strong> 006 KIJELZÉS: Hosszúság érték TCM korrekciókkal. Mutatás ± fokokban<br />
<strong>iTC</strong> 007 KIJELZÉS: Tengerszint feletti magasság Mutatás méterben<br />
<strong>iTC</strong> 008 KIJELZÉS: GPS útirány TCM korrekciókkal. Mutatás fokokban<br />
<strong>iTC</strong> 009 KIJELZÉS: GPS sebesség. Mutatás km/órában<br />
<strong>iTC</strong> 010 KIJELZÉS: GPS helyzet állapot. 0 = Nincs - Nincs GPS helyzet<br />
1 = 2D - GPS helyzet (2 dimenziós)<br />
2 = 3D - GPS helyzet (3 dimenziós)<br />
<strong>iTC</strong> 011 KIJELZÉS: A jelenleg használatban lévő 0 = Nincs differenciális korrekció jel<br />
differenciális korrekció. 1=Más differenciális korrekció jel<br />
3=Állami differenciális korrekció jel (EGNOS)<br />
6 = <strong>RTK</strong> differenciális korrekció jel alakja<br />
7 = <strong>RTK</strong> differenciális korrekció jel<br />
9 = Kettős jel, nincs külső differenciális korrekció jel<br />
10 = EGNOS differenciális korrekció jelet vevő<br />
kétcsatornás üzemmód<br />
11=Kísérleti EGNOS differenciális korrekció jelet<br />
vevő kétcsatornás üzemmód<br />
12 = STARFIRE korrekciók (RTG)<br />
13 = STARFIRE korrekciót vevő készülék<br />
kétcsatornás üzemmódban<br />
<strong>iTC</strong> 012 KIJELZÉS: A vevő helyzet koordinátáinak számított 1 – 10<br />
minősége.<br />
<strong>iTC</strong> 013 KIJELZÉS: Vett GPS jel számított minősége. Mutatás százalékban<br />
<strong>iTC</strong> 14 KIJELZÉS: Vett StarFire korrekciós jel számított 1 – 10<br />
minősége.<br />
<strong>iTC</strong> 015 KIJELZÉS: Vett korrekciós adatok kora. Mutatás másodperc<br />
<strong>iTC</strong> 016 KIJELZÉS: Az a horizont feletti szög, amely Mutatás fokokban<br />
tartalmazza a navigációs megoldásban szereplő<br />
műholdakat.<br />
<strong>iTC</strong> 017 KIJELZÉS:Akövetett műholdak száma 1–12<br />
<strong>iTC</strong> 018 KIJELZÉS: A navigációs megoldáshoz használt 1–12<br />
műholdak száma.<br />
<strong>iTC</strong> 19 KIJELZÉS: Helyzetpontosság gyengülés<br />
<strong>iTC</strong> 020 KIJELZÉS: A vevő keresztirányú dőlése. Mutatás fokokban.<br />
<strong>iTC</strong> 021 KIJELZÉS: Útirány változás fokban és percben. Mutatás fok/másodperc értékkel<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002236 –35–19NOV06–1/4<br />
40-4 011608<br />
PN=130
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Vezérlőegység Cím Leírás Adatok<br />
<strong>iTC</strong> 022 KIJELZÉS: Jelenlegi differenciál licenc 0 = StarFire licenc nincs feldolgozva<br />
1 = StarFire gyári licenc érvényes<br />
2 = StarFire licenc érvényes<br />
3 = StarFire licenc lejárt<br />
4 = StarFire licenc függőben<br />
5 = StarFire licenc türelmi idő érvényes<br />
6 = StarFire licenc érvényesítési hiba<br />
7 = StarFire licenc sorrenden kívül<br />
8 = StarFire licenc időtartam érvénytelen<br />
9 = StarFire licenc típus érvénytelen<br />
10 = StarFire vevő helyzetet igényel<br />
11 = StarFire licenc türelmi idő üres<br />
12 = StarFire jelenlegi licenc más hiteles<br />
13 = StarFire licenc fordított<br />
14 = StarFire licenc (letiltott)<br />
15 = StarFire licenc (letiltott) visszavonva<br />
16 = StarFire licenc jelenleg letiltott, így nem lehet<br />
letiltani<br />
17=Érvénytelen StarFire vevő<br />
18 = StarFire korrekció licenc érvénytelen szintű<br />
19 = StarFire korrekció számok már beírva<br />
20 = StarFire korrekció licenc visszavonva<br />
21 = Nincs StarFire korrekció licenc (nem lehet<br />
visszavonni)<br />
22 = A StarFire differenciális korrekció licenc<br />
aktiválást igényel<br />
23 = A StarFire differenciális licenc aktiválást igényel<br />
24 = A StarFire licenc művelet sorrenden kívül<br />
<strong>iTC</strong> 023 KIJELZÉS: Korrekciós licenc inaktiválási dátuma Mutatás nap, hónap, év formátumban<br />
<strong>iTC</strong> 024 KIJELZÉS: Korrekciós licenc fennmaradt GPS napjai Mutatás a korrekciós jel inaktiválása előtt<br />
fennmaradt licenc napok számával<br />
<strong>iTC</strong> 025 KIJELZÉS: Az egység 12 V-os kapcsolt Mutatás V egyenfeszültségben<br />
tápfeszültségének szintje.<br />
<strong>iTC</strong> 026 KIJELZÉS: Az egység 12 V-os nem kapcsolt Mutatás V egyenfeszültségben<br />
tápfeszültségének szintje.<br />
<strong>iTC</strong> 027 KIJELZÉS: A CAN magas vezeték feszültségszintje. Mutatás V egyenfeszültségben<br />
<strong>iTC</strong> 028 KIJELZÉS: A CAN alacsony vezeték Mutatás V egyenfeszültségben<br />
feszültségszintje.<br />
<strong>iTC</strong> 029 KIJELZÉS: Üzemórák Mutatás azórák számában<br />
<strong>iTC</strong> 30 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Navigálási órák a 0óra<br />
kikapcsolás után 3 óra<br />
6óra<br />
12 óra<br />
24 óra<br />
<strong>iTC</strong> 32 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Navigálás folytatása az 0 = Nem<br />
utolsó ismert helyzetig. 1 = Igen<br />
<strong>iTC</strong> 034 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Távolság a vevőkupola Mutatás centiméterben<br />
teteje és aföld között.<br />
<strong>iTC</strong> 035 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Távolság ajármű Mutatás cm-ben.<br />
forgáspontja és a vevő középpontja között. Tartomány: -508 – +508<br />
<strong>iTC</strong> 036 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Irány, amerre a vevő 0=Hátra<br />
rendes körülmények között néz. 1 = Előre<br />
<strong>iTC</strong> 037 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: <strong>RTK</strong> keresési algoritmus 0 = Ki<br />
állapota 1 = jármű<br />
2=jármű/relé<br />
3 = alapállomás (gyorskeresés)<br />
4 = alapállomás (abszolút alap)<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002236 –35–19NOV06–2/4<br />
40-5 011608<br />
PN=131
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Vezérlőegység Cím Leírás Adatok<br />
<strong>iTC</strong> 038 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: A használatban lévő 0 = differenciál korrekciók kikapcsolva<br />
jelenlegi StarFire korrekciók. 1 = SF1 üzemmód<br />
2 = SF2 üzemmód<br />
<strong>iTC</strong> 039 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: A StarFire korrekciók vételi Mutatás kHz-ben<br />
frekvenciája. 1525000<br />
1560000<br />
<strong>iTC</strong> 040 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: WAAS/EGNOS korrekciós 0 = WAAS/EGNOS differenciális korrekciók<br />
jel állapota nincsenek használatban.<br />
1 = WAAS/EGNOS differenciális korrekciók<br />
használatban vannak.<br />
<strong>iTC</strong> 041 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Soros port adatátviteli Mutatás RS232 bitsebességben.<br />
sebesség. 4800<br />
9600<br />
19200<br />
38400<br />
<strong>iTC</strong> 042 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: Soros port üzenet Mutatás Hz-ben<br />
frekvenciája. 1 vagy 5<br />
<strong>iTC</strong> 043 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: GGA kimenet állapota 0 = Ki<br />
1=Be<br />
<strong>iTC</strong> 44 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: GSA kimenet állapota 0 = Ki<br />
1=Be<br />
<strong>iTC</strong> 045 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: RMC bement állapota 0 = Ki<br />
1=Be<br />
<strong>iTC</strong> 046 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: VTG kimenet állapota 0 = Ki<br />
1=Be<br />
<strong>iTC</strong> 047 KIJELZÉS: ZDA kimenet állapota 0 = Ki<br />
1=Be<br />
<strong>iTC</strong> 048 KIJELZÉS: TCM gyorsulásmérő nyers jel kimenete. Mutatás százalékban<br />
<strong>iTC</strong> 049 KIJELZÉS: TCM gyorsulásmérő kimenet Mutatás a nehézségi gyorsulás egy ezred részében<br />
<strong>iTC</strong> 053 KIJELZÉS: A TCM gyorsulásmérő komponens üzemi Mutatás °C-ban<br />
hőmérséklete.<br />
<strong>iTC</strong> 054 KIJELZÉS: A vevő által számított szélesség Mutatás fokokban<br />
<strong>iTC</strong> 055 KIJELZÉS: A vevő által számított hosszúság Mutatás fokokban<br />
<strong>iTC</strong> 057 KIJELZÉS: A GPS vevő által számított útirány. Mutatás fokokban<br />
<strong>iTC</strong> 058 KIJELZÉS: A TCM egység kalibrációs értéke sima<br />
felületen.<br />
<strong>iTC</strong> 059 KIJELZÉS: A GPS vevő által vett CAN üzenetek<br />
száma.<br />
<strong>iTC</strong> 060 KIJELZÉS: Giroszkóp érzékenysége. Mutatás millivolt/fok/másodperc értékkel<br />
<strong>iTC</strong> 061 KIJELZÉS: Giroszkóp kimenet a jármű nyugalmi Mutatás millivolt értékkel<br />
helyzetében<br />
<strong>iTC</strong> 062 KIJELZÉS: Vevő forrás címe a CAN adatcsatornán. Mutatás hexadecimális értékkel.<br />
<strong>iTC</strong> 063 KIJELZÉS: Y tengely PWM hőmérséklet Mutatás szám/Kelvin fok értékkel<br />
érzékenysége.<br />
<strong>iTC</strong> 064 KIJELZÉS: Mért X tengely érzékenység Mutatás a moduláció/centiméter/másodperc 2<br />
százalékos változásával<br />
<strong>iTC</strong> 065 KIJELZÉS: X tengely nulla moduláció 25 °C-on. Mutatás centiméter/másodperc 2 értékkel.<br />
<strong>iTC</strong> 074 KIJELZÉS: Alapállomás keresés hátralévő idő. Mutatás óra:perc:másodperc formában<br />
<strong>iTC</strong> 075 KIJELZÉS: Mozgó állomás távolsága az Mutatás kilométerben<br />
alapállomástól<br />
<strong>iTC</strong> 076 KIJELZÉS: <strong>RTK</strong> jelszint Mutatás százalékban<br />
<strong>iTC</strong> 077 KIJELZÉS: A jel vételét befolyásoló zaj mennyisége Mutatás decibelben<br />
<strong>iTC</strong> 078 KIJELZÉS: Alapállomás azonosítószám 1 – 4095<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002236 –35–19NOV06–3/4<br />
40-6 011608<br />
PN=132
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Vezérlőegység Cím Leírás Adatok<br />
<strong>iTC</strong> 079 KIJELZÉS: <strong>RTK</strong> rádió azonosítószám Mutatás 1-14csatornaszámmal<br />
<strong>iTC</strong> 080 KIJELZÉS: Vett csomagok százaléka Mutatás százalékban<br />
<strong>iTC</strong> 081 KIJELZÉS: Az alapállomás vevőt tápláló 12 V-os Mutatás V egyenfeszültségben<br />
kapcsolt tápfeszültség szintje<br />
<strong>iTC</strong> 082 KIJELZÉS: <strong>RTK</strong> rádióegység gyártási száma Az <strong>RTK</strong> rádió gyártási szám utolsó hat számjegye<br />
<strong>iTC</strong> 083 KIJELZÉS: <strong>RTK</strong> rádióegység szoftver verziója<br />
<strong>iTC</strong> 084 KIJELZÉS: A TCM által számolt útirány és a Mutatás fokokban<br />
tényleges útirány közötti különbség<br />
<strong>iTC</strong> 085 KIJELZÉS: Oldaltávolság az A-B vonal megállapított Mutatás milliméter értékkel<br />
párhuzamos nyomvonalától<br />
<strong>iTC</strong> 086 KIJELZÉS: Nagy gyorsulási sebesség által kiváltott Mutatás milliméter értékkel<br />
dőlés<br />
<strong>iTC</strong> 087 KIJELZÉS: Kis gyorsulási sebesség által kiváltott Mutatás milliméter értékkel<br />
dőlés<br />
<strong>iTC</strong> 088 KIJELZÉS: A vevő sugárirányú gyorsulása Mutatás milliméter/másodperc 2 értékkel<br />
<strong>iTC</strong> 090 KIJELZÉS/MÓDOSÍTÁS: <strong>RTK</strong> alapállomás keresés<br />
engedélyezése.<br />
<strong>iTC</strong> 091 <strong>RTK</strong> kijelölt alap azonosító<br />
<strong>iTC</strong> 092 Abszolút keresés, szélesség<br />
<strong>iTC</strong> 093 Abszolút keresés, hosszúság<br />
<strong>iTC</strong> 094 Abszolút keresés, magasság<br />
<strong>iTC</strong> 190 KIJELZÉS: A vevő digitális lapjának alkatrészszáma Mutatás számjegyekkel<br />
<strong>iTC</strong> 191 KIJELZÉS: A vevő digitális lapjának gyártási száma<br />
<strong>iTC</strong> 192 KIJELZÉS: A vevő RF lapjának alkatrészszáma Mutatás számjegyekkel<br />
<strong>iTC</strong> 193 KIJELZÉS: A vevő RF lapjának gyártási száma<br />
<strong>iTC</strong> 228 KIJELZÉS: <strong>iTC</strong> betöltő szoftver verziója<br />
<strong>iTC</strong> 233 KIJELZÉS: Az <strong>iTC</strong> szoftveralkalmazás Az alkatrészszám utolsó hét számjegyét mutatja.<br />
alkatrészszáma<br />
<strong>iTC</strong> 234 KIJELZÉS: Az <strong>iTC</strong> szoftveralkalmazás verziószáma Mutatás ASCII értékkel<br />
<strong>iTC</strong> 236 KIJELZÉS: Az <strong>iTC</strong> vevőszerelvény gyártási száma Mutatás 6 vagy kevesebb számjeggyel<br />
Hibakódok—StarFire <strong>iTC</strong><br />
Atárolt hibakódok probléma érzékelését jelentik. A tárolt<br />
hibakódok a memóriában maradnak, amíg a kezelő nem<br />
törli azokat. Előfordulhat, hogy a hibaállapot már nem<br />
aktív.<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002236 –35–19NOV06–4/4<br />
OUO6050,0002237 –35–14NOV06–1/3<br />
40-7 011608<br />
PN=133
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Hibakódok Leírás Probléma Megoldás<br />
523319.18 Alacsony kapcsolt Alacsony a feszültség az indítókulccsal Ellenőrizze az akkumulátor feszültséget, a<br />
feszültség kapcsolt tápláláson. földet és a vezetékköteget! Ha a probléma<br />
fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz!<br />
523792.18 Alacsony nem kapcsolt A TCM alacsony feszültséget érzékelt a Ellenőrizze az akkumulátor feszültséget, a<br />
feszültség nem kapcsolt akkumulátor tápfeszültségnél. földet és a vezetékköteget! Ha a probléma<br />
fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz!<br />
523792.1 Nincs nem kapcsolt A TCM nem érzékelt feszültséget a nem Ellenőrizze az akkumulátor feszültséget, a<br />
feszültség kapcsolt akkumulátor tápfeszültségnél. A földet és a biztosítékokat! Lépjen<br />
TCM képtelen menteni a beállítás kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
módosításait kikapcsolt indítókulcsnál. márkakereskedővel!<br />
2028.12 Nincs StarFire A TCM elvesztette a kapcsolatot a Ellenőrizze a TCM vezetékköteg megfelelő<br />
összeköttetés STARFIRE vevővel. csatlakozását a STARFIRE vevő és a TCM<br />
között! Ellenőrizze a CAN feszültségeket!<br />
Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel!<br />
523773.3 A StarFire CAN feszültség A StarFire CAN magas jelfeszültség a Ellenőrizze a TCM vezetékköteg megfelelő<br />
tartományon kívül van. magas tartományon kívül van. csatlakozását a STARFIRE vevő és a TCM<br />
között! Ellenőrizze a CAN STARFIRE<br />
feszültségeket! Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong> márkakereskedővel!<br />
523773.4 A StarFire CAN feszültség A StarFire CAN magas jelfeszültség az Ellenőrizze a TCM vezetékköteg megfelelő<br />
tartományon kívül van. alacsony tartományon kívül van. csatlakozását a vevő és a TCM között!<br />
Ellenőrizze a CAN feszültségeket! Lépjen<br />
kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel!<br />
523774.3 A StarFire CAN feszültség A StarFire CAN alacsony jelfeszültség a Ellenőrizze a TCM vezetékköteg megfelelő<br />
tartományon kívül van. magas tartományon kívül van. csatlakozását a STARFIRE vevő és a TCM<br />
között! Ellenőrizze a CAN feszültségeket!<br />
Lépjen kapcsolatba a márkakereskedővel!<br />
523774.4 A StarFire CAN feszültség A StarFire CAN alacsony jelfeszültség az Ellenőrizze a TCM vezetékköteg megfelelő<br />
tartományon kívül van. alacsony tartományon kívül van. csatlakozását a STARFIRE vevő és a TCM<br />
között! Ellenőrizze a CAN feszültséget!<br />
Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel!<br />
956.16 A dőlésérzékelő A belső dőlésérzékelő a rendes üzemi Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
tartományon kívül van. tartományon kívül van. A TCM képtelen a márkakereskedővel!<br />
dőlésszögekkel helyesbíteni a helyzetet.<br />
2146.14 A hőmérsékletérzékelő A belső hőmérsékletérzékelő a rendes Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
tartományon kívül van. üzemi tartományon kívül van. márkakereskedővel!<br />
523309.7 A legyezés érzékelő nem A belső legyezés érzékelő nem válaszol. A Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
válaszol TCM képtelen helyesbíteni a márkakereskedővel!<br />
terepváltozásokat.<br />
523309.16 A legyezés érzékelő A belső legyezés érzékelő a rendes üzemi Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
tartományon kívül van. tartományon kívül van. A TCM képtelen márkakereskedővel!<br />
helyesbíteni a terepváltozásokat.<br />
523310.2 Memóriahiba Belső memóriahiba jelentkezett. Lépjen kapcsolatba a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
márkakereskedővel!<br />
523442.31 Nincs StarFire hosszanti Nem írt be StarFire hosszirányú beállítást Lásd a TCM vagy a StarFire <strong>iTC</strong> fejezet<br />
beállítás ehhez a járműhöz. Lépjen a TCM HOSSZANTI beállítás részét.<br />
BEÁLLÍTÁS oldalra!<br />
523441.31 Nincs StarFire magasság Nem írt be StarFire magasság beállítást Lásd a TCM vagy a StarFire <strong>iTC</strong> fejezet<br />
beállítás ehhez a járműhöz. Lépjen a TCM MAGASSÁG beállítás részét.<br />
BEÁLLÍTÁS oldalra!<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002237 –35–14NOV06–2/3<br />
40-8 011608<br />
PN=134
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
Hibakódok Leírás Probléma Megoldás<br />
2146.13 TCM nincs kalibrálva Nem kalibrálta a TCM-et ehhez a járműhöz. Lásd a TCM vagy a StarFire <strong>iTC</strong> fejezet<br />
A kalibráláshoz lépjen a TCM BEÁLLÍTÁS Kalibrálás részét.<br />
oldalra!<br />
523572.31 Kockázatos leállítás - nincs A TCM képtelen volt menteni a BEÁLLÍTÁS Kikapcsolt gyújtásnál ellenőrizze a TCM-en<br />
tárolt paraméter módosításait kikapcsolt indítókulcsnál. A az akkumulátor feszültséget és ellenőrizze<br />
módosítások mentéséhez nem kapcsolt a vezetékköteget! Lépjen kapcsolatba a<br />
akkumulátor feszültségnek kell lennie a <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> márkakereskedővel!<br />
kikapcsolás után.<br />
OUO6050,0002237 –35–14NOV06–3/3<br />
40-9 011608<br />
PN=135
Diagnosztikai hibakódok—StarFire <strong>iTC</strong><br />
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
SPN.FMI Műholdas program hálózat (SPN) neve Traktor figyelmeztető lámpa<br />
Hibamód azonosító (FMI) leírása 1. szintű üzenet<br />
antenna helyzet (X tengely) (523442) Info<br />
523442.3 Nem áll rendelkezésre vagy fennáll az állapot (31) Nincs StarFire hossz. beállítás<br />
antenna helyzet (Z tengely) (523441) Info<br />
523441.3 Nem áll rendelkezésre vagy fennáll az állapot (31) Nincs StarFire magasság méret<br />
CAN magas vezeték (523773) Nincs lámpa<br />
523773.3 Normál feletti feszültség vagy magas forrás zárlat (3) CAN magas feszültség túl nagy<br />
CAN magas vezeték (523773)<br />
523773.4 Normál alatti feszültség vagy alacsony forrás zárlat (4) Nincs lámpa<br />
CAN alacsony vezeték (523774) Nincs lámpa<br />
523774.3 Normál feletti feszültség vagy magas forrás zárlat (3) CAN alacsony feszültség túl nagy<br />
CAN alacsony vezeték (523774) Nincs lámpa<br />
523774.4 Normál alatti feszültség vagy alacsony forrás zárlat (4) CAN magas feszültség túl kicsi<br />
Kommunikációs vivő (2854) Nincs lámpa<br />
2854.31 Nem áll rendelkezésre vagy fennáll az állapot (31) <strong>RTK</strong> Rover rádiókapcsolat elveszett<br />
DGPS differenciális korrekció (232) Info<br />
232.2 Szabálytalan, szakaszos vagy helytelen adatok (2) Korrigált GPS helyzet nem áll rendelkezésre<br />
DGPS differenciális korrekció (232) NA<br />
232.14 Speciális utasítások (14) <strong>RTK</strong> kiterjesztett # perc múlva elvész<br />
ECU tápfesz lekapcsolási hiba (523572) Info<br />
523572.3 Nem áll rendelkezésre vagy fennáll az állapot (31) Kockázatos leállítás - nincs tárolt paraméter<br />
ECU 1. tápfeszültség (523792)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány alatt - Mérsékelten súlyos Info<br />
523792.2 szint (18) Alacsony nem kapcsolt feszültség<br />
ECU 1. tápfeszültség, kapcsolt (523319)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány alatt - Mérsékelten súlyos Info<br />
523319.2 szint (18) Alacsony kapcsolt feszültség<br />
Elektromos potenciál (feszültség) (168)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány alatt - Mérsékelten súlyos NA<br />
168.18 szint (18) <strong>RTK</strong> alapállomás feszültsége alacsony<br />
Globális helyzet-meghatározó rendszer (GPS) (841) Szerviz figyelmeztetés<br />
841.31 Nem áll rendelkezésre vagy fennáll az állapot (31) Jel-interferencia (zavaróadótól)<br />
GPS differenciál korrekció licenc (522339) Info<br />
522339.3 Nem áll rendelkezésre vagy fennáll az állapot (31) GPS korrekciók licence lejárt<br />
1. navigációs adatcsatorna (522552) Szerviz figyelmeztetés<br />
522552.1 Ismeretlen eredeti ok (11) StarFire hálózati probléma<br />
Navigációs rendszer helyzetadat (701558) Info<br />
701558.2 Szabálytalan, szakaszos vagy helytelen adatok (2) GPS helyzet nem áll rendelkezésre.<br />
Nemfelejtő memória olvasás/írás (523310) Info<br />
523310.2 Szabálytalan, szakaszos vagy helytelen adatok (2) Nemfelejtő memória olvasás/írás hiba<br />
Látható műholdak száma (524210) Nincs lámpa<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány felett - Mérsékelten súlyos <strong>RTK</strong> alapállomás nem használ látható<br />
524210.2 szint (16) műholdakat<br />
Vevő másodlagos differenciális korrekció forrás (522338) Szerviz figyelmeztetés<br />
522338.1 Nincs kalibrálva (13) A vevő nem vesz a tartalék frekvencián<br />
Borulás érzékelő (956)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány felett - Mérsékelten súlyos Szerviz figyelmeztetés<br />
956.16 szint (16) A dőlés gyorsulásmérő tartományon kívül van<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás helyzet (524257) Nincs lámpa<br />
524257.1 Speciális utasítások (14) <strong>RTK</strong> alapállomás helyzet keresés folyamatban<br />
<strong>RTK</strong> alapállomás helyzet (524257)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány felett - Mérsékelten súlyos Szerviz figyelmeztetés<br />
524257.2 szint (16) <strong>RTK</strong> alapállomás áthelyezés<br />
Folytatás akövetkező oldalon<br />
OUO6050,0002238 –35–14NOV06–1/2<br />
40-10 011608<br />
PN=136
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
SPN.FMI Műholdas program hálózat (SPN) neve Traktor figyelmeztető lámpa<br />
Hibamód azonosító (FMI) leírása 1. szintű üzenet<br />
<strong>RTK</strong> Rover relatív távolság (524209)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány felett - Mérsékelten súlyos Nincs lámpa<br />
524209.2 szint (16) <strong>RTK</strong> Rover túl messze van az alapállomástól.<br />
Forráscím 146 (2146) Info<br />
2146.13 Nincs kalibrálva (13) TCM nincs kalibrálva<br />
Forráscím 146 (2146) Szerviz figyelmeztetés<br />
2146.14 Speciális utasítások (14) A hőmérsékletérzékelő tartományon kívül van<br />
Legyezés giroszkóp (523309) Szerviz figyelmeztetés<br />
523309.7 A mechanikus rendszer nem válaszol vagy nincs beállítva (7) Legyezés giro nem válaszol<br />
Legyezés giroszkóp (523309)<br />
Érvényes adat, de a rendes üzemi tartomány felett - Mérsékelten súlyos Szerviz figyelmeztetés<br />
523309.2 szint (16) Legyezés giro tartományon kívül<br />
OUO6050,0002238 –35–14NOV06–2/2<br />
40-11 011608<br />
PN=137
GreenStar Deluxe - Diagnosztikai jelzések<br />
Hibaelhárítás és diagnosztika<br />
GreenStar Deluxe - Diagnosztikai jelzések<br />
A—Nézet - <strong>Deere</strong> GPS E—Sebesség H—GPS minőség K—VDOP<br />
B—Szélesség F—Magasság I—PDOP L—Műholdak száma<br />
C—Hosszúság G—Helyzet üzemmód J—HDOP M—Műhold azonosítók<br />
D—Útirány<br />
OUO6050,0002239 –35–14NOV06–1/1<br />
40-12 011608<br />
PN=138<br />
PC9710 –UN–10NOV06
Collos csavarok meghúzási nyomatéka<br />
TS1671 –UN–01MAY03<br />
Műszaki adatok<br />
Csavar SAE 1 osztály SAE 2. minőségi osztály a SAE 5, 5.1, vagy 5.2 osztály SAE 8, vagy 8.2 osztály<br />
vagy<br />
Csavar Kenéssel b Szárazon c Kenéssel b Szárazon c Kenéssel b Szárazon c Kenéssel b Szárazon c<br />
Méret N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in<br />
1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74<br />
N•m lb-ft<br />
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115<br />
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165<br />
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225<br />
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400<br />
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640<br />
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960<br />
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350<br />
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920<br />
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500<br />
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350<br />
Akötőelemeket ugyanolyan, vagy magasabb minőségi<br />
osztályú kötőelemre cserélje. Ha magasabb minőségű csavart<br />
A felsorolt értékek csak általános célra vannak megadva, a csavar használ, akkor az eredeti csavar nyomatékával kell<br />
szilárdsága alapján. NE használja ezeket az értékeket, ha a meghúzáshoz meghúznia. Ügyeljen arra, hogy a rögzítőcsavarok menetei<br />
ettől eltérő nyomaték van megadva. A műanyagbetétes, vagy hullámos szélű tiszták legyenek, és hogy “jól kapjon bele” a csavarmenet az<br />
anyák esetén, rozsdamentes kötőelemeknél és U-csavarok anyáinál az adott anyamenetbe. Az anyákat, kerékcsavarokat és kerékanyákat<br />
feladatra vonatkozó meghúzási előírásokat vegye figyelembe. A kivéve lehetőség szerint kenje meg a sima vagy horganyzott<br />
nyírócsavarokat úgy tervezték, hogy egy adott terhelésnél elnyíródjanak. Az kötőelemeket, kivéve ha az adott feladatra más érték van<br />
elnyíródott csavart mindig ugyanolyan minőségűvel pótolja. megadva.<br />
a A 2-es osztály hatlapfejű fejescsavarra, 152 mm (6 in.) hosszig vonatkozik. Az 1-es hatlapfejű fejescsavarra vonatkozik 152 mm (6 in.) felett,<br />
ill. minden más csavarra hossztól függetlenül.<br />
b “KENT” azt jelenti, hogy beolajozva például motorolajjal, vagy kötőelemek bevonva foszfáttal, ill. olajos réteggel, vagy 7/8 in. vagy nagyobb<br />
kötőelemek JDM F13C cink bevonattal.<br />
c “SZÁRAZ” azt jelenti, hogy bevonat nélkül vagy cink bevonattal bármiféle kenés nélkül, 1/4 - 3/4 in. kötőelemek esetén JDM F13B cink<br />
bevonat.<br />
DX,TORQ1 –35–24APR03–1/1<br />
45-1 011608<br />
PN=139
A metrikus csavarok meghúzási nyomatéka<br />
Műszaki adatok<br />
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9<br />
4.8<br />
8.8<br />
9.8<br />
Csavar 4.8 osztály 8.8-as és 9.8-as osztály 10.9-es osztály 12.9-es osztály<br />
vagy<br />
Csavar Kenéssel a Kenés Kent a Száraz b Kent a Száraz b Kent a Száraz b<br />
nélkül b<br />
Méret N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in<br />
M6 4,7 42 6 53 8,9 79 11,3 100 13 115 16,5 146 15,5 137 19,5 172<br />
10.9<br />
12.9<br />
12.9<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
M8 11,5 102 14,5 128 22 194 27,5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70<br />
N•m lb-ft<br />
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120<br />
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190<br />
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300<br />
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410<br />
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580<br />
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800<br />
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000<br />
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475<br />
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000<br />
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730<br />
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500<br />
A felsorolt értékek csak általános célra vannak megadva, a csavar A nyírócsavarokat úgy tervezték, hogy egy adott terhelésnél<br />
szilárdsága alapján. NE használja ezeket az értékeket, ha a elnyíródjanak. A nyírócsavart mindig azonos minőségű nyírócsavarra<br />
meghúzáshoz ettől eltérő nyomaték van megadva. A rozsdamentes cserélje. A kötőelemeket ugyanolyan, vagy magasabb minőségi<br />
kötőelemeknél és U-csavarok anyáinál az adott feladatra vonatkozó osztályú kötőelemre cserélje. Ha magasabb minőségű csavart<br />
meghúzási előírásokat vegye figyelembe. A műanyagbetétes, vagy használ, akkor az eredeti csavar nyomatékával kell meghúznia.<br />
hullámos szélű anyát atáblázatban az anyára vonatkozó száraz Ügyeljen arra, hogy a rögzítőcsavarok menetei tiszták legyenek, és<br />
értékre húzza meg, kivéve ha az adott feladatra más érték van hogy “jól kapjon bele” a csavarmenet az anyamenetbe. Az anyákat,<br />
megadva. kerékcsavarokat és kerékanyákat kivéve lehetőség szerint kenje meg<br />
a sima vagy horganyzott kötőelemeket, kivéve ha az adott feladatra<br />
más érték van megadva.<br />
a “KENT” azt jelenti, hogy beolajozva például motorolajjal, vagy kötőelemek bevonva foszfáttal, ill. olajos réteggel, vagy M20 vagy nagyobb<br />
kötőelemek JDM F13C cink bevonattal.<br />
b “SZÁRAZ” azt jelenti, hogy bevonat nélkül vagy cink bevonattal bármiféle kenés nélkül, M6 — M18 kötőelemek esetén JDM F13B cink<br />
bevonat.<br />
DX,TORQ2 –35–24APR03–1/1<br />
45-2 011608<br />
PN=140<br />
TS1670 –UN–01MAY03
Megfelelőségi nyilatkozat<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />
4140 NW 114th Street<br />
Urbandale, IA 50322<br />
Akövetkező GREENSTAR rendszer részegységek<br />
megfelelnek az EU Elektromágneses zavarvédelemre<br />
vonatkozó 2004/108/EK sz. irányelvében megadott<br />
előírásoknak. Ezeket a részegységeket a jogharmonizált<br />
ISO 14982:1998 sz. szabványban megadott átvételi<br />
kritériumok szerint értékelték.<br />
• Eredeti GreenStar kijelző<br />
• Mobil processzor<br />
• GreenStar kijelző 2100 és 2600<br />
• Kijelző vezérlőegység<br />
• StarFire <strong>iTC</strong> vevő<br />
• <strong>RTK</strong> rádió<br />
• AutoTrac Universal kormánykészlet<br />
• GS2 mennyiség vezérlő<br />
• <strong>iTC</strong> tápegység modul<br />
2007. szeptember 26.<br />
Műszaki adatok<br />
PC7072B –UN–05OCT07<br />
OUO6050,0000D9B –35–17OCT07–1/1<br />
Az utólag felszerelt elektromos és elektronikus készülékekre, illetve részegységekre<br />
vonatkozó biztonságtechnikai megjegyzés<br />
Agépet olyan elektronikus részegységekkel szerelték<br />
fel, amelyek működését máskészülékekből származó<br />
elektromágneses sugárzás befolyásolhatja. Az ilyen<br />
hatások veszélyesek lehetnek, ezért vegye figyelembe<br />
akövetkező biztonsági utasításokat:<br />
Ha egy elektromos vagy elektronikus készüléket utólag<br />
szerelnek fel a gépre és csatlakoztatnak a fedélzeti<br />
rendszerhez, a felhasználónak ellenőriznie kell, hogy a<br />
beszerelt készülék nem zavarja-e az elektronikus<br />
készülékeket vagy más részegységeket. Ez különösen<br />
akövetkezőkre vonatkozik:<br />
• Személyi számítógép<br />
• GPS (globális helyzet-meghatározó rendszer)<br />
vevőkészülék<br />
Az utólag felszerelt elektromos, illetve elektronikus<br />
részegységeknek kell megfelelniük az<br />
elektromágneses zavarvédelemre vonatkozó irányelv<br />
megfelelő részének, továbbá CE jelöléssel kell<br />
rendelkezniük.<br />
A vezetékezésnek, beszerelésnek és a maximálisan<br />
megengedett áramfelvételnek meg kell felelnie a gép<br />
gyártójának beszerelési utasításaiban feltüntetetteknek.<br />
OUO6050,0000D9C –35–04OCT07–1/1<br />
45-3 011608<br />
PN=141
Műszaki adatok<br />
45-4 011608<br />
PN=142
A<br />
Tárgymutató<br />
Oldal<br />
Abszolút alap üzemmód...................20-6 CAN alacsony feszültség (jármű<br />
Abszolút keresés<br />
adatcsatorna) ........................15-22<br />
Alap üzemmód ........................30-1 CAN magas feszültség (jármű adatcsatorna) . . 15-22<br />
Abszolút keresés alap üzemmód<br />
<strong>RTK</strong> ................................30-5<br />
Adatnapló<br />
D<br />
Differenciál üzemmód ..................25-26<br />
Felhasznált műholdak ..................25-25<br />
Dátum ...............................25-20<br />
Helyzet üzemmód.....................25-26<br />
Diagnosztikai címek<br />
Jelminőség ..........................25-24<br />
Hozzáférés ...........................40-3<br />
PDOP ..............................25-25<br />
Motorvezérlő egység....................40-4<br />
Pontosságjelző .......................25-24<br />
Diagnosztikai címek hozzáférése............40-3<br />
Aktiválás<br />
Diagnosztikai hibakódok<br />
Licenc ...............................25-3<br />
StarFire <strong>iTC</strong> .........................40-10<br />
<strong>RTK</strong> ................................25-4<br />
Diagnosztikai kódok<br />
SF2.................................25-4<br />
Hozzáférés ...........................40-3<br />
WAAS. .............................25-17<br />
Diagnosztikai kódok hozzáférése............40-3<br />
AKTIVÁLÁSOK lap Differenciál<br />
StarFire <strong>iTC</strong> .........................15-11 Adatnapló ...........................25-26<br />
Alapállomás Differenciális korrekció<br />
INFO oldalak. ........................30-15 Beállítás .............................25-3<br />
Alapértelmezett csatorna .................25-17 Dőlésszög ............................25-22<br />
Állapot<br />
Műholdak ...........................25-28<br />
Antenna ...............................35-4<br />
E<br />
B<br />
C<br />
Oldal<br />
ÉGBOLT GRAFIKON ....................15-17<br />
Előfizetés<br />
SF2.................................25-4<br />
Beállítás<br />
Differenciális korrekció ..................25-3<br />
QuickStart ........................25-3, 25-7 F<br />
<strong>RTK</strong> ...............................25-17<br />
Hálózat azonosító ...................30-11<br />
Felerősítés<br />
Rádió csatorna .....................30-11<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vevő ......................10-1<br />
Relé. .............................30-12<br />
Felszerelés<br />
Üzemmód ..........................30-1<br />
TCM............................25-3, 25-8<br />
BEÁLLÍTÁS lap<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-4<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vevő ......................10-1<br />
Beépítési irány<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-5<br />
G<br />
TCM................................25-9 Gyártási szám .........................25-27<br />
Beszerelés Gyors keresés<br />
StarFire <strong>iTC</strong> vevő ......................10-1 Alap üzemmód ....................30-1, 30-4<br />
Bitsebesség Gyors keresés üzemmód<br />
Soros RS232 kimenet ..................25-18 <strong>RTK</strong> ................................20-6<br />
Tárgymutató-1 011608<br />
PN=1
Tárgymutató<br />
Oldal Oldal<br />
H Agéphelyzete .................15-9, 25-10<br />
Kapcsolt feszültség......................15-22<br />
Hálózat<br />
Keresés<br />
Hálózat azonosító beállítása.............30-11 Abszolút .............................30-1<br />
<strong>RTK</strong> konfiguráció ......................20-9 Gyors ...........................30-1, 30-4<br />
Hardver alkatrészszám...................15-22 Kikapcsolt üzemmód<br />
Hardver gyártási szám ...................15-22 <strong>RTK</strong> ................................30-2<br />
Hardver verzió .........................25-27 Kimenet<br />
HDOP. ...............................15-17 Soros RS232 .........................25-3<br />
Helyszög .............................25-28 Kiterjesztett üzemmód ...............20-3, 30-14<br />
Műholdak ...........................25-28 Korrekció kora .........................25-22<br />
Helyszög lefedés .......................25-22 Korrekciók<br />
Helyzet üzemmód.......................25-20 KI/BE ..............................25-17<br />
Adatnapló ...........................25-26 Korrekciós frekvencia<br />
Hibakódok<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-5<br />
StarFire <strong>iTC</strong> .....................40-7, 40-10 Korrekciós jel<br />
Hosszanti .............................25-16 SF2.................................25-3<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-6 Korrekciós üzemmód<br />
Hosszúság ............................25-20 StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-5<br />
I<br />
Idő ..................................25-20<br />
Info<br />
<strong>RTK</strong> ...............................30-16<br />
INFO lap<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-2<br />
INFO oldalak<br />
<strong>RTK</strong> ...............................30-15<br />
Irányszög .............................25-28<br />
L<br />
Legyezési mérték.......................25-22<br />
Licenc<br />
Aktiválás.............................25-3<br />
Lejárt licenc figyelmeztetés...............25-6<br />
SF2.................................25-4<br />
L1/L2 DIAGRAM. .......................15-17<br />
J<br />
Magasság........................25-15, 25-20<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-7<br />
Jármű<br />
Műhold<br />
INFO oldalak. ........................30-16 Adatnapló ...........................25-25<br />
Működtetés..........................30-13 Előrejelző ...........................15-21<br />
Relé ................................30-1 MŰHOLD INFORMÁCIÓ .................15-17<br />
<strong>RTK</strong> ................................30-1 ÉGBOLT GRAFIKON ..................15-17<br />
Jel<br />
Helyszög lefedés felett .................15-17<br />
Minőség ............................25-24 L1/L2 DIAGRAM ......................15-17<br />
Jel-zaj viszony (SNR) ....................25-28 Megoldó ............................15-17<br />
Jelminőség............................25-20 NYOMKÖVETÉSI ADATOK .............15-17<br />
NYOMKÖVETŐ TÁBLÁZAT.............15-17<br />
Műholdak<br />
Állapot. .............................25-28<br />
K Helyszög............................25-28<br />
Helyszög lefedés felett .................25-22<br />
Kalibrálás<br />
ID.................................25-28<br />
TCM...............................25-10 Irányszög ...........................25-28<br />
Tárgymutató-2 011608<br />
PN=2<br />
M
Tárgymutató<br />
Oldal Oldal<br />
Jel-zaj viszony (SNR) ..................25-28 Kimenet ............................25-18<br />
Követett ............................25-22 <strong>RTK</strong>..................................20-1<br />
Megoldó ............................25-22 Abszolút alap üzemmód .................20-6<br />
Nyomkövető .........................25-28 Abszolút keresés alap üzemmód...........30-5<br />
Működési idő leállás után.................25-19 Aktiválás.............................25-4<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-8 Alapállomás információ .................30-15<br />
Működtetés Állapot. .............................15-22<br />
Jármû ...............................20-3 Beállítás ............................25-17<br />
Jármű ..............................30-13 Üzemmód ..........................30-1<br />
Gyártási szám........................15-22<br />
Gyors keresés üzemmód ................20-6<br />
N<br />
Hálózat<br />
Hálózat azonosító beállítása...........30-11<br />
Nem kapcsolt feszültség..................15-22<br />
NMEA karaktersor ......................15-14<br />
NYOMKÖVETÉSI ADATOK ...............15-17<br />
Nyomkövető ...........................25-28<br />
Konfiguráció ........................20-9<br />
Info ................................30-16<br />
INFO oldalak. ........................30-15<br />
Jármű ...............................20-3<br />
NYOMKÖVETŐ TÁBLÁZAT...............15-17<br />
O<br />
Ország korlátozások......................35-1<br />
P<br />
PDOP. ....................15-17, 25-22, 25-25<br />
Pontosságjelző ....................25-20, 25-24<br />
Q<br />
QuickStart<br />
Beállítás .........................25-3, 25-7<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ..........................15-7<br />
Működtetés ........................30-13<br />
Relé. ..............................30-1<br />
Jármű információ .....................30-16<br />
Jármű üzemmód.......................30-1<br />
Keresés<br />
Abszolút ...........................30-1<br />
Gyors .........................30-1, 30-4<br />
Keresési idő (mp) .....................15-22<br />
Keresett műholdak (100 helyszög felett) ....15-22<br />
Kikapcsolt üzemmód....................30-2<br />
Rádió csatorna<br />
Beállítás ..........................30-11<br />
Relé<br />
Beállítás ..........................30-12<br />
Rendszer áttekintés ....................35-2<br />
Szoftver szám........................15-22<br />
Szoftvergomb .........................20-1<br />
Üzemelő jármű ........................20-3<br />
<strong>RTK</strong> rádió. .............................35-4<br />
R<br />
Rádió csatorna<br />
Sebesség.............................25-20<br />
SF1<br />
<strong>RTK</strong><br />
Világméretű megoldás...................25-4<br />
Beállítás ..........................30-11 SF2<br />
Relé<br />
Aktiválás.............................25-4<br />
<strong>RTK</strong><br />
Előfizetés ............................25-4<br />
Beállítás ..........................30-12 Licenc ...............................25-4<br />
Rendszer áttekintés ......................35-2 Soros port<br />
RS232<br />
Kimenet: .............................25-3<br />
Kimenet: .............................25-3 Kimenet ............................25-18<br />
Tárgymutató-3 011608<br />
PN=3<br />
S
Tárgymutató<br />
Oldal Oldal<br />
SOROS PORT lap U<br />
StarFire <strong>iTC</strong> .........................15-13<br />
StarFire <strong>iTC</strong> ............................15-1 Útirány...............................25-20<br />
AKTIVÁLÁSOKlap....................15-11<br />
BEÁLLÍTÁS lap........................15-4<br />
Beépítési irány ........................15-5 V<br />
Diagnosztikai hibakódok................40-10<br />
Hibakódok.......................40-7, 40-10 VDOP. ...............................15-17<br />
Hosszanti ............................15-6 Vevő. .................................35-2<br />
INFO lap .............................15-2 Vevő üzemóra .........................25-27<br />
Korrekciós frekvencia ...................15-5 Vevő üzemóra (óra).....................15-22<br />
Korrekciós üzemmód ...................15-5<br />
Magasság............................15-7<br />
Működési idő leállás után ................15-8<br />
W<br />
QuickStart ............................15-7<br />
SOROS PORT lap ....................15-13<br />
WAAS<br />
TCM kalibrálás ........................15-8<br />
Aktiválás............................25-17<br />
Vevő ................................10-1<br />
Beszerelés..........................10-1<br />
Felerősítés..........................10-1<br />
Felszerelés .........................10-1<br />
StarFire vevő<br />
SF2 korrekciós jel......................25-3<br />
Szélesség.............................25-20<br />
Szoftver<br />
Betöltés<br />
Automatikus. ........................25-1<br />
Kézi...............................25-2<br />
Szoftver cikkszám.......................15-22<br />
Szoftver verzió .........................25-27<br />
Szoftver verziószám.....................15-22<br />
Szoftverfrissítés .........................25-1<br />
Szoftvergomb<br />
<strong>RTK</strong> ................................20-1<br />
T<br />
TCM<br />
Beállítás .........................25-3, 25-8<br />
Beépítési irány ........................25-9<br />
BE/KI ...............................25-8<br />
Hosszanti ...........................25-16<br />
Kalibrálás ...........................25-10<br />
Agép helyzete .................15-9, 25-10<br />
Felület.......................15-10, 25-11<br />
Magasság...........................25-15<br />
TCM kalibrálás..........................15-8<br />
Telepítés ..............................35-4<br />
Tárgymutató-4 011608<br />
PN=4
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> szerviz az Ön szolgálatára<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> alkatrészek<br />
Segítünk Önnek a minimumra csökkenteni az állásidőt<br />
azzal, hogy a lehető leggyorsabban juttatjuk el az Ön<br />
kezébe az eredeti <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> alkatrészt.<br />
Ez az amiért fenntartunk egy nagy és sokrétű raktárat —<br />
hogy egy ugrással az Ön igénye előtt legyünk.<br />
A megfelelő szerszámok<br />
Ajószerszámok és tesztberendezések lehetővé teszik<br />
a Szervizünk részére a hiba gyors behatárolását és<br />
javítását ... hogy takarékoskodjunk az Ön idejével és<br />
pénzével.<br />
Jól képzett technikusok<br />
A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> technikusok sohasem fejezik be az iskolát.<br />
A rendszeres tanfolyamok biztosítják az embereinknek,<br />
hogy ismerjék azÖngépét és tudják, hogyan kell a<br />
karbantartásukat, javításukat végezni.<br />
Eredmény?<br />
Tapasztalat, amire számíthat!<br />
Gyorsszerviz<br />
Amielőnyünk, a gyors, hatékony szerviz, amikor és ahol<br />
Ön akarja.<br />
Elvégezhetjük a javítást az Ön, vagy a mi műhelyünkben,<br />
akörülményektől függően: hívjon minket, bízza ránk<br />
magát.<br />
A JOHN DEERE SZERVIZ ELŐNYE: Ott leszünk, ahol<br />
szüksége van ránk.<br />
TS100 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,A –35–04JUN90–1/1<br />
TS101 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,B –35–04JUN90–1/1<br />
TS102 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,C –35–04JUN90–1/1<br />
TS103 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,D –35–04JUN90–1/1<br />
1 011608<br />
PN=145
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> szerviz az Ön szolgálatára<br />
2 011608<br />
PN=146