72â73. - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
72â73. - Országos MezÅgazdasági Könyvtár 72â73. - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
IX. Évfolyam. Budapest 1899. szeptember hó 9. 72—73. (826—827.) szám. KÖZTELEK KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP. AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÖLET HIYATALOS KÖZLÖNYE. Az országos m. gazdasági egyesület tagjai ingyei kapják. Rem tagoknak elMzetési iij: Egész érre 10 frt, félérre 6 frt, negydévre 2 frt 50 kr. Megjeleiit íMei szériás és surtatn. Szerkesztőség és HadóhiraUl: Blitfelt (K«st«l*Kfc ÜllSi-it 35. Máa. Kéziratokat a szerkesztőség n Hiven a tervezethez, szeptember hó harmadikán megnyílott az első országos mezőgazdasági kiállítás s azóta Szeged a központja Magyarországnak. A kiállítás felé fordul a közérdeklődés, amelyből a nagy magyar Alföld metropolisa is bőven kiveszi a maga részét s mindkettő méltán, mert ugy a magyar földmivelésnek, mint ennek a nagy alföldi városnak az életnyilvánulásai megérdemlik a közfigyelmet. Ha krónikát akarnánk adni, ecsettel kellene dolgoznunk. Attól a percztöl fogva, amint József főherczeg, a legelső magyar gazda Szegedre lépett, az ősmagyar szokáshoz hiv pompakifejtések A szegedi napok. Minden gazdasági Szükségleti czikk dekorálják a kiállítást és Szeged városát. A közélet kitűnőségei adnak ott találkozót; a kormány és a társadalom vezetői s főurainknak ismert gárdája sietnek megjelenni ott, ahol a magyar föld termelőképességét ennek feltételeivel együtt bemutatja s ahol az ország odafigyelő fülei hallgatják most, amit a föld birtokosaihoz és a föld munkásaihoz szőlanak. De nem marad el a derék magyar sajtónak képviselete sem, hogy meglássák és megmutassák a nagyközönségnek ezt a szerényen indult s oly nagygyá fejlődött vállalkozást. Nem marad el az sem, akiért mindez történt. Ezerenkénti csoportokban jelennek meg a mezőgazdasági termelés értelmi tényezői s azok, akikben a szerény exisztenczia szük határai között is kifejlődött a tudni és a haladni vágy. A gazdasági egyesületek megmutatják most kulturális hivatásuk hasznosságát szinte impozáns nagyságban; nagy csoportokban vezetik a kisgazdákat az életnek ebben a nagy iskolájába, hogy kárba a kiállítás tanulságainak azok a morzsái se veszszenek, amelyek megférnek a kisgazda tarisznyájában is. A külső siker minden jele megvan, ződniük, hanem arról is, hogy a mi ott összehalmozva van, azt nem a szemre, hanem az okulásra gyűjtötték egybe. Az a czélzat volt irányadó az anyag megválasztásánál, hogy azok ne a szemre kápráztatóan ható kuriozumok legyenek, hanem a gyakorlati tevékenységnek megközelíthető eredményei, a melyek az átlag által is követhetők és megvalósíthatók. Minden szakcsoport ennek a szempontnak vetette alá a kiállított tárgyak jelentőségét, a mi talán egyes kiállítóknak csalódást okozott, de a kik ebben az értelemben fogták fel és figyelték meg a kiállítást, azok éppen azt az előnyét méltányolják, hogy az ott szerzett tanúságoknak gyakorlati értéke van. A kiállítási mozgalom azonban a mezőgazdasági termelés érdekeltségeinek a puszta szemlélődésen kivül más feladatokat is juttatott. Gazdák, szőlő- és bortermelők, méhészek, halászok felhasználták az alkalmat arra, hogy országos nagygyűléseken tárgyalják sürgős kérdéseiket s ezek megoldására a közvéleményt előkészítsék. A termelöosztályok életjelt adtak magukról, eszméket, ötleteket dobtak a közéletbé, amelyeknek rögtöni sikere az nem hagyván számításon kivül az ara-Voltnyos hogy a mozgalom által fogva tartott szép őszi napokat sem, a melyek érdeklődés nyitva maradt azok előtt is, eleitől kedveztek a kiállítás látogatottságánakben akik a hozzáférhetés eszközeivel máskülön- nem rendelkeznek. Bizonyára nem méltatlan a külső Nyolcz napon keresztül a mező* sikerekre a kiállítás anyagának gazdasága gazdasági kérdések köréből vette a témá- sem. A szemtanuknak nemcsak a kat a közfigyelem, igazi agrár napok kiállítás óriási mérveiről kellett meggyő- voltak ezek. Ma, midőn a kiállítás bezárásának küszöbén állunk, tartózkodás nélkül üdvözölhetjük a Gazdasági Egyesületek Országos Szövetségét, mely legelső színrelépésével meghódította a nyilvánosságot. Az OMGE., mint központja és végrehajtó organuma a szövetségnek, maradandó emlékű érdemekkel gazdagította most erkölcsi presztízsét, nemcsak ennek a nagyjelentőségű kezdő lépésnek a végrehajtásáért, de a végrehajtás módjáért is. Mert ez ritka szerencsés harmóniával megoldott munka volt, mely egy szép czél érdekében a kormány és társadalom hivatott erőit összeforrasztotta. Minden mozzanatában a végrehajtásnak a társadalom kezdeményezési joga s mozgási szabadsága érvényesült, de a tettrekészség mögött ott állott a Terményeink értékesítése végett forduljunk bizalommal a Magyar Mezőgazdák Szövetkezetéhez, Budapest, V., Alkotmány-u. 31 Mai Kémünk oldal.
- Page 2 and 3: 1344 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 4 and 5: 1346 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 6 and 7: 1348 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 8 and 9: 1350 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 10 and 11: 1352 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 12 and 13: 1354 KÖZTELEK, í899 SZEPTEMBER HO
- Page 14 and 15: 1356 KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ
- Page 16 and 17: 1358 RÖZ TELEK, 1899. SZEPTEMBER H
- Page 18 and 19: 1360 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 20 and 21: mm KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9
- Page 22 and 23: 1364 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER H
- Page 24 and 25: 1366 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 26 and 27: 26 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO
- Page 28 and 29: 1370 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER H
- Page 30 and 31: 1372 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER H
- Page 32: GOZEKÉKET, GÖZ-UTIHENGEREKET és
IX. Évfolyam. Budapest 1899. szeptember hó 9. 72—73. (826—827.) szám.<br />
KÖZTELEK<br />
KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP.<br />
AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÖLET HIYATALOS KÖZLÖNYE.<br />
Az országos m. gazdasági egyesület tagjai ingyei kapják.<br />
Rem tagoknak elMzetési iij:<br />
Egész érre 10 frt, félérre 6 frt, negydévre 2 frt 50 kr.<br />
Megjeleiit íMei szériás és surtatn.<br />
Szerkesztőség és HadóhiraUl: Blitfelt (K«st«l*Kfc<br />
ÜllSi-it 35. Máa.<br />
Kéziratokat a szerkesztőség n<br />
Hiven a tervezethez, szeptember hó<br />
harmadikán megnyílott az első országos<br />
mezőgazdasági kiállítás s azóta Szeged a<br />
központja Magyarországnak.<br />
A kiállítás felé fordul a közérdeklődés,<br />
amelyből a nagy magyar Alföld<br />
metropolisa is bőven kiveszi a maga<br />
részét s mindkettő méltán, mert ugy a<br />
magyar földmivelésnek, mint ennek a<br />
nagy alföldi városnak az életnyilvánulásai<br />
megérdemlik a közfigyelmet.<br />
Ha krónikát akarnánk adni, ecsettel<br />
kellene dolgoznunk. Attól a percztöl<br />
fogva, amint József főherczeg, a legelső<br />
magyar gazda Szegedre lépett, az ősmagyar<br />
szokáshoz hiv pompakifejtések<br />
A szegedi napok.<br />
Minden gazdasági<br />
Szükségleti czikk<br />
dekorálják a kiállítást és Szeged városát.<br />
A közélet kitűnőségei adnak ott találkozót;<br />
a kormány és a társadalom vezetői<br />
s főurainknak ismert gárdája sietnek<br />
megjelenni ott, ahol a magyar föld termelőképességét<br />
ennek feltételeivel együtt<br />
bemutatja s ahol az ország odafigyelő<br />
fülei hallgatják most, amit a föld birtokosaihoz<br />
és a föld munkásaihoz szőlanak.<br />
De nem marad el a derék magyar<br />
sajtónak képviselete sem, hogy meglássák<br />
és megmutassák a nagyközönségnek<br />
ezt a szerényen indult s oly nagygyá<br />
fejlődött vállalkozást.<br />
Nem marad el az sem, akiért mindez<br />
történt. Ezerenkénti csoportokban jelennek<br />
meg a mezőgazdasági termelés értelmi<br />
tényezői s azok, akikben a szerény<br />
exisztenczia szük határai között is kifejlődött<br />
a tudni és a haladni vágy. A gazdasági<br />
egyesületek megmutatják most kulturális<br />
hivatásuk hasznosságát szinte impozáns<br />
nagyságban; nagy csoportokban<br />
vezetik a kisgazdákat az életnek ebben<br />
a nagy iskolájába, hogy kárba a kiállítás<br />
tanulságainak azok a morzsái se veszszenek,<br />
amelyek megférnek a kisgazda<br />
tarisznyájában is.<br />
A külső siker minden jele megvan,<br />
ződniük, hanem arról is, hogy a mi ott<br />
összehalmozva van, azt nem a szemre,<br />
hanem az okulásra gyűjtötték egybe. Az<br />
a czélzat volt irányadó az anyag megválasztásánál,<br />
hogy azok ne a szemre<br />
kápráztatóan ható kuriozumok legyenek,<br />
hanem a gyakorlati tevékenységnek megközelíthető<br />
eredményei, a melyek az átlag<br />
által is követhetők és megvalósíthatók.<br />
Minden szakcsoport ennek a szempontnak<br />
vetette alá a kiállított tárgyak jelentőségét,<br />
a mi talán egyes kiállítóknak csalódást<br />
okozott, de a kik ebben az értelemben<br />
fogták fel és figyelték meg a kiállítást,<br />
azok éppen azt az előnyét méltányolják,<br />
hogy az ott szerzett tanúságoknak gyakorlati<br />
értéke van.<br />
A kiállítási mozgalom azonban a<br />
mezőgazdasági termelés érdekeltségeinek<br />
a puszta szemlélődésen kivül más feladatokat<br />
is juttatott. Gazdák, szőlő- és bortermelők,<br />
méhészek, halászok felhasználták<br />
az alkalmat arra, hogy országos nagygyűléseken<br />
tárgyalják sürgős kérdéseiket<br />
s ezek megoldására a közvéleményt előkészítsék.<br />
A termelöosztályok életjelt adtak<br />
magukról, eszméket, ötleteket dobtak a<br />
közéletbé, amelyeknek rögtöni sikere az<br />
nem hagyván számításon kivül az ara-Voltnyos hogy a mozgalom által fogva tartott<br />
szép őszi napokat sem, a melyek érdeklődés nyitva maradt azok előtt is,<br />
eleitől kedveztek a kiállítás látogatottságánakben<br />
akik a hozzáférhetés eszközeivel máskülön-<br />
nem rendelkeznek.<br />
Bizonyára nem méltatlan a külső Nyolcz napon keresztül a mező*<br />
sikerekre a kiállítás anyagának gazdasága<br />
gazdasági kérdések köréből vette a témá-<br />
sem. A szemtanuknak nemcsak a kat a közfigyelem, igazi agrár napok<br />
kiállítás óriási mérveiről kellett meggyő-<br />
voltak ezek.<br />
Ma, midőn a kiállítás<br />
bezárásának<br />
küszöbén állunk, tartózkodás nélkül üdvözölhetjük<br />
a Gazdasági Egyesületek<br />
Országos Szövetségét, mely legelső színrelépésével<br />
meghódította a nyilvánosságot.<br />
Az OMGE., mint központja és végrehajtó<br />
organuma a szövetségnek, maradandó<br />
emlékű érdemekkel gazdagította<br />
most erkölcsi presztízsét, nemcsak ennek<br />
a nagyjelentőségű kezdő lépésnek a<br />
végrehajtásáért, de a végrehajtás módjáért<br />
is. Mert ez ritka szerencsés harmóniával<br />
megoldott munka volt, mely egy<br />
szép czél érdekében a kormány és társadalom<br />
hivatott erőit összeforrasztotta.<br />
Minden mozzanatában a végrehajtásnak<br />
a társadalom kezdeményezési<br />
joga s mozgási szabadsága érvényesült,<br />
de a tettrekészség mögött ott állott a<br />
Terményeink<br />
értékesítése<br />
végett forduljunk bizalommal a<br />
Magyar Mezőgazdák Szövetkezetéhez, Budapest, V., Alkotmány-u. 31<br />
Mai Kémünk<br />
oldal.
1344 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
kormányzat is, a teljes jóakarat, a támogatás<br />
és pártfogolás minderi megnyilatkozásaival.<br />
Nem véletlenség, hogy eme<br />
bölcsen felfogott kormányzati hivatás teljesítésének<br />
élén Darányi földmivelésügyi<br />
miniszter állott, aki az együttműködésnek<br />
kilátásokban gazdag s rég kivánt korszakát<br />
vezette be ennek az országnak a<br />
mezőgazdasági életébe. Ebbeli érdemeinek<br />
elismerését tapasztalhatta azokban<br />
az óvácziókban, amelyekben a gazdaközönség<br />
részéről részesült; a gazdaközönség<br />
rokonszenvének és bizalmának megnyilatkozásaira<br />
épp oly büszke lehet,<br />
amiként méltó volt a legelső magyar<br />
gazda: József föherczeg elismerő szavaira.<br />
Milliónyi magyar vési ezt szivébe,<br />
azon szép emlékek közé, amelyekből a<br />
József föherczeg népszerűségének igaz<br />
forrásai fakadnak!<br />
Kijelölni a kiállításban résztvett<br />
munkaerők s erkölcsi serkentések hatásának<br />
végső határait ki tudná ? De hiszszük,<br />
hogy termékenyítő és áldó hatása<br />
mindezeknek a magyar mezőgazdasági<br />
életre el nem marad. Hiszszük, hogy a<br />
Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />
sikerült lépést tett szép czéljához<br />
s máris eredményeket ért el,<br />
még pedig a feladat teljesítéséhez<br />
Támogassa a most felébresztett<br />
közfigyelem s a most tapasztalt harmonikus<br />
együttműködés hasznos hivatása<br />
terén!<br />
A kiállítási ünnepségek főbb mozzanatait<br />
alább örökítjük meg.<br />
A kiállítás megnyitása.<br />
Szeptember harmadikán délelőtt 10 órakor<br />
érkezett a kiállítás területére József föherczeg<br />
kíséretével s elfoglalta helyét a megnyitás<br />
aktusára kijelölt diszpavillonban.<br />
A díszsátor körül ott volt a közélet számos<br />
kitűnősége, Szeged szine-java és a kiállítás<br />
vezetősége.<br />
Ezeken kívül a következő gazdasági egyesületek<br />
képviseletei jelentek meg: Zentai gazda-<br />
megyei gazd. egyesület, Sárosmegyei gazd. egyesület,<br />
Szolnok-Dobokamegyei gazd. egylet, Szilágym.<br />
gazd. egylet, Bács-bodrogmegyei gazd.<br />
egylet, Délvidéki földmivelök gazd. egyesülete,<br />
Krassó-Szörénymegyei gazd. egyesület, Szalontai<br />
gazdakör, Hajdumegyei gazd. egylet, Nyitramegyei<br />
gazd. egyesület, Jász-Nagy-Kun-Szolnokmegye,<br />
Országos iparegyesület.<br />
Darányi Ignáez földmivelésügyi miniszter<br />
József főherczeget a következő beszéddel üdvözölte<br />
:<br />
Darányi miniszter beszéde.<br />
Fenséges föherczeg ur\ A Gazdasági<br />
Egyesületek Országos szövetsége Szeged szab.<br />
kir. várossal karöltve kezdte ezt az országos<br />
kiállítást s a nehéz viszonyok mellett is létrejött<br />
ez a kiállítás; létrejött, mert összehozta<br />
azt a magyar föld hagyományos szeretete. Ez<br />
az érzés hozta fenséged magas személyét is<br />
körünkbe. Ennek az érzésnek köszönhetjük,<br />
hogy fenséged a kiállítás védnökségét kegyesen<br />
elfogadni és ezzel a siker első biztositékát<br />
megadni méltóztatott. - A földnek . magának<br />
szive nincsen, hogy ez érzelmeket viszonozza:<br />
de annál egészségesebb szive van annak a<br />
A nemesen felfogott kötelességteljesítés,<br />
a hiven lerovott egyéni feladatok<br />
tükröződnek vissza azokban az eredményekben,<br />
amelyekre örvendező lélekkel<br />
mutathatunk reá. S hálásan jegyezi fel<br />
a magyar gazdaközönség, hogy ezeknek a<br />
népnek, mely e földet lakja s ez a szív azt<br />
kötelességeknek a teljesítésében József<br />
sugalja, hogy Fenséged iránt érzett mély<br />
föherczeg járt elöl, olyan odaadással, hálánkat jobban nem róhatjuk le s Fenségednek<br />
nagyobb örömet nem szerezhetünk, mintha<br />
olyan figyelemmel, a mint ezt csak egy<br />
gondolkozásával, érzésével népéhez forrott<br />
uralkodói sarjtól merhettük re-<br />
ez emlékezetes napon fajunknak e tősgyökeres<br />
fészkében s annak a folyónak a mentén, mely<br />
magyar földön kezdi s magyar földön végzi<br />
ményleni.<br />
pályafutását, azt a fogadást teszszük, hogy ezt<br />
a földet, melyet elődeink karddal és vitézséggel<br />
hódítottak meg, munkával és kitartással<br />
iparkodunk megtartani, gyarapítani, felvirágoztatni.<br />
Ebben a termékenyítő munkában már<br />
Fenségednek poraiban is áldott édes atyja, a<br />
nagy nádor példaképpen állott minden magyar<br />
gazda előtt és Fenséged a dicsőült érdemeihez<br />
a mezőgazdaság és kertészet terén ujabb és<br />
ujabb, soha nem hervadó babérokat fűzött,<br />
fennen hirdetve nekünk, hogy a ki a kopárokból<br />
erdőket alkot, a homoksivatagot szőlővé<br />
s kertté alakítja át, a mocsarak helyébe szántóföldeket<br />
teremt, ki az alkalmatlan vizet nemcsak<br />
elvezeti, de alkalmas időben öntözés<br />
alakjában szárazföldünkre vissza is tudja hozni,<br />
az nem élt hiába, mert ha el is múlnak napjai,<br />
ban részesült. Különösen ki kell emelnem a<br />
földmivelésügyi m. kir. miniszter urnák minden<br />
irányban tanúsított jó akaratát és nagy-<br />
itt marad az a nemzetvagyon, a mit alkotott,<br />
szükséges erők szerencsés egybeolvasztása<br />
révén, a melyeket nagy feladatok A föld, az nem lehet több, ugyanannyi marad,<br />
hogy jövendő nemzedékek éltető forrása legyen.<br />
mérvű erkölcsi ós anyagi támogatását, mely<br />
támogatás tette lehetővé azt, hogy az I. mezőgazdasági<br />
országos kiállítást, hazánk mező-<br />
megoldásánál ebben a munkáskézre<br />
de kétszer és háromszor annyi magyart is<br />
legyen és lesz képes eltartani. De midőn a<br />
gazdaságához méltó arányokban rendeztetjük;<br />
nézve még mindig szegény, közérdeklődésre<br />
nézve még mindig kicsiny orszá-<br />
gazdákra vár, föltűnik előttem felséges urunk<br />
nagy munkáról szólok, mely ránk magyar<br />
ki kell továbbá emelnem Szeged szab. kir.<br />
város törvényhatóságának áldozatkészségét, a<br />
gunkban számításon kívül hagyni nem és koronás királyunk dicső alakja, aki a legmagasabb<br />
polczot, a melyen áll, csak arra<br />
melylyel vállalkozásunkat támogatta és kiállításunk<br />
rendezésére ezt a szép ligetet ren-<br />
szabad.<br />
használja, hogy legtöbbet fáradjon, legtöbbet<br />
delkezésünkre bocsájtotta. Kedves kötelességet<br />
dolgozzék hü népeiért. Ez a derék magyar<br />
teljesítek, amidőn a Gazdasági Egyesületek<br />
város újjászületése, hullámsirjából való föltámadása<br />
is ő felsége dicső uralkodásának<br />
Országos Szövetsége nevében a földmivelésügyi<br />
m. kir. miniszter urnák ős Szeged szab.<br />
emlékével lesz minden időkben egybekapcsolva<br />
kir. város közönségének hálás köszönetet<br />
s a magyar Alföld soha nem remélt emel-<br />
mondok.<br />
kedésének s általános gazdasági fejlődésünknek<br />
korszaka nem választható el többé őfelsége<br />
történelmi dicsőségétől. A hódolat és hála<br />
kötelességének teszek eleget, midőn azzal az<br />
imaszerű óhajjal zárom beszédemet, hogy:<br />
Éljen a király!<br />
Az éljenzaj lecsillapylta után László<br />
Gyula, szegedvárosi helyettes-polgármester<br />
lelkes szavakban tolmácsolta Szeged polgárainak<br />
örömét a kir. herczeg látogatásán és örök<br />
háláját a kiállítás védőségének és megnyitásának<br />
elvállalásáért. Szeged város polgárainak,<br />
úgymond, mindenkor feledhetetlenek lesznek e<br />
napok és kívánják, hogy ő fensége is kellemes<br />
emlékekkel távozzék. A polgármester ez<br />
kör, Erdélyi gazdasági egyesület, Alsó-fehérmegyei<br />
gazd. egylet, Krassó-Szörény m. gazd. után a város köszönetét és háláját fejezte ki<br />
egylet, Pozsonym. gazd. egylet, Csanádra, gazd. Darányi miniszter előtt, ki minden országos<br />
egyesület, Kisvárda vidéki gazdakör, Vasmegyei érdek iránt lelkesülő buzgalmával és fáradhatatlan<br />
ügyszeretettel előmozdította a kiállí-<br />
gazd. egyesület, Biharmegyei gazd. egyesület,<br />
Aradmegyéi gazd. egyület, Nyitramegyei gazd. tás létrejöttét és sikerét és a kiállítás fényét<br />
egyesület, Békésmegyei gazd. egyesület, Somogy-<br />
személyes jelenlétével is emelte. Lelkes szavakban<br />
emlékezett meg a szónok a gazdasági<br />
egyesületek országos szövetségéről is, mint a<br />
kiállítás megteremtőjéről. Végül megköszönte a<br />
rendező-bizottságnak fáradozását és a közönségnek<br />
megjelenését.<br />
Most Bujanovies Sándor, az OMGE. alelnöke<br />
lépett elő, hogy a Gazdasági Egyesületek<br />
Országos Szövetsége nevében köszöntse<br />
a főherczeget, miután a Szövetség és az<br />
OMGE. elnöke: gróf Dessewffy Aurél fürdői<br />
gyógykezelést igénylő betegsége miatt a kiállítás<br />
megnyitásán részt nem vehetett.<br />
Bujanovies Sándor beszéde.<br />
Cs. és Kir. Fenség, Legkegyelmesebb Védnök<br />
Urunk !<br />
A Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />
nevében hódolatteljes mély tisztelettel<br />
üdvözlöm Császári és Királyi Fenségedet az<br />
I. mezőgazdasági országos kiállítás területén<br />
és ugy a Gazdasági Egyesületek Országos<br />
Szövetsége, mint az ezen szövetség által képviselt<br />
gazdaközönség nevében mondok hálás<br />
köszönetet Császári és Királyi Fenségednek<br />
azért az egész gazdaközönséget mély hálára<br />
kötelező elhatározásáért, amelylyel a kiállításunk<br />
védnöki tisztjét elfogadni és kiállításunk<br />
megnyitásának fényét és jelentőségét személyes<br />
megjelenésevei fokozni kegyeskedett.<br />
Az I. mezőgazdasági országos kiállítás,<br />
amelynek rendezését a Gazdasági Egyesületek<br />
Országos Szövetségének mult évi november<br />
havában megtartott nagygyűlése elhatározta, a<br />
szövetségnek e téren első kezdeményezése.<br />
Kiváló szerencsénknek tartjuk és a jövőben<br />
kifejtendő tevékenységünkre biztatást merítünk<br />
azon felelte örvendetes hírből, hogy első kezdeményezésünknél<br />
Császári ós Királyi Fenséged<br />
személyében hazánk mezőgazdasága iránt<br />
mindenkor a legjobb érdeklődéssel viseltető,<br />
legkiválóbb gazdáját van szerencsénk védnökünk<br />
gyanánt tisztelhetni.<br />
Igaz örömmel kell konstatálnom, hogy a<br />
Gazdasági Egyesületek Országos Szövetségének<br />
ezen első kezdeményezése az irányadó tényezők<br />
messzemenő erkölcsi és anyagi támogatás-<br />
De a kiállításunk iránti rokonszenv és<br />
áldozatkészség kiterjedt a szövetséges gazdasági<br />
egyesületekre, nagy- és kisbirtokos gazdatársainkra,<br />
és a mezőgazdaság érdekeivel foglalkozó<br />
szakférfiakra, akik mint dijadományozók,<br />
kiállítók, csoportbiztosok, rendező-bizottsági és<br />
jury-tagok teljes buzgalommal közreműködtek<br />
a kiállítás létrehozásában. Fogadják mindezek<br />
áldozatkész tevékenységükért és fogadja Szeged<br />
szab. kir. város polgársága szives vendéglátásáért<br />
a Gazdasági Egyesületek Országos Szövetségének<br />
köszönetét és elismerését.<br />
A Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />
a kiállítás előkészítése, szervezése és<br />
rendezése körüli teendőket a saját kebeléből<br />
választott rendező-bizottságra ruházta.<br />
Ez a rendező-bizottság, támogatva minden<br />
illetékes tényezőtől, teljes erélylyel és buzgalommal<br />
igyekezett feladatának megfelelni.<br />
A mü, amelynek létrehozásán fáradoztunk,<br />
íme készen áll, Mennyiben felel meg kiállításunk<br />
a hozzákötött várakozásnak, mennyiben
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM.<br />
igÖZTSLEK,1899.SZEPTEMBER HO 9<br />
1345<br />
tünteti fel mezőgazdaságunk mai helyzetét és Országos Szövetsége részéről : Bujanovics Gazdasági Egyesület alelnöke s a kiáll. rend.<br />
előrehaladottságát, — ezt megítélni az érdeklődő<br />
Sándor, Forster Géza és Rubinék Gyula ; a bizottság elnöke, dr. Lázár György és Polczner<br />
nagy gazdaközönség van hivatva.<br />
kiállítás igazgatósága plenumban, élén báró Jenő országgy. képviselők, báró Malcomes<br />
Hogy ez megtörténhessék, a rendezőbizottság<br />
Malcomes Jeromos elnökkel, továbbá Szeged Jeromos, a kiáll, igazgatóság elnöke, Rubinek<br />
nevében mély tisztelettel kérem Cs. város főispánja és polgármesterei. A kalauzolás Gyula az Orsz. Magy. Gazd. Egyesület titkára,<br />
és Kir. Fenségedet, magas Védnökünket, hogy<br />
a Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />
voltaképpeni tisztét Darányi miniszter és Bujanovics<br />
Sándor teljesítették.<br />
a kiállítási iroda főnöke, Molnár István gyümölcsészeti<br />
miniszteri biztos, Paczor Vilmos altábornagy,<br />
által rendezett I. mezőgazdasági országos Borán 46. gyalogezredbeli őrnagy,<br />
Az egyes csoportoknál csoportelnökök sa<br />
kiállítást megnyitni kegyeskedjék.<br />
csoportbiztosok fogadták a főherezeget, kik a Kubass csendőralezredes stb. stb. A menü<br />
körút alkalmával szorosan csoportjaik mellett 6 fogásból állott s az ebéd kevéssel 2 óra<br />
József főherczeg beszéde.<br />
helyezkedtek el.<br />
után ért végét. Felköszöntő egyetlenegy volt.<br />
Az üdvözlő beszédek e sora után, József A főherczeg körútját háromnegyed 11-kor József főherczeg mondta ezt Dessewffy Sándor<br />
főherczeg válaszolt messzehangzó érczes hangon,<br />
kezdette meg.<br />
megyés püspökre, aki ma ünnepelte püspökké<br />
ki a következő beszédben nyitotta meg a A halászati kiállításnál kezdették meg a szenteltetésének évfordulóját. József főherczeg<br />
kiállítást:<br />
szemlét, ahol Landgraf János rendező szolgált<br />
ebéd után nem tartott cerclet, hanem elbu-<br />
magyarázatokkal a főherezegnek. A . csuzva vendégeitől, sietett a lóversenyre.<br />
Örömmel üdvözlöm ezen kiállítás<br />
gyümölcsészeti kiállításnál Molnár István<br />
létrejöttét és mindazokat, akik ezen hazafias;<br />
csoportelnök s Buday Barna csoportbiztos<br />
A lóverseny.<br />
üdvös ügyet elömozditották.<br />
fogadták s szakszerű felvilágosítással látták el a<br />
főherezeget, kinek különösen Kecskemét, Nagy-<br />
Kőrös és Pest vármegye gyümölcsgyüjteményei,<br />
majd a Mauthner Ödön remek élővirágkiállitása<br />
ragadta meg a figyelmét. Hosszabb időt töltött a<br />
kertészeti tanintézet gyűjteményes tanügyi kiállításnál<br />
is, a hol Angyal Dezső igazgatót<br />
Hazánknak ezen törzsgyökeres magyar<br />
helyén kettős örömmel fogadom<br />
nagyméltóságod által egy nemzet nevében<br />
tett igéretét, hogy ezen földet, melyet.<br />
hös őseink fegyverrel hódítottak,<br />
ezentúl munkával és kitartással iparkodunk<br />
megtartani, mivelni és virágzóvá<br />
tenni.<br />
Ha e téren felejthetlen édes.atyám<br />
nyomdokaiba lépni kísérlettem, csak a<br />
legszentebb hazafiúi kötelességemet teljesítem<br />
és ha ezentúl a földmivelés terén<br />
iparkodom előrehaladni, azon meggyőződésemnek<br />
felelek meg, hogy ezáltal szeretett<br />
hazámnak és földeimnek hü szolgálatot<br />
tehetek.<br />
Nem mulaszthatom el ezen alkalmat,<br />
hogy e helyen is, mint magyar<br />
gazda legbensőbb hálámnak ne. adjak<br />
kifejezést földmivelésügyi kormányunknak<br />
és ennek vezetőjének: nagymélt.<br />
Darányi Ignácz miniszter urnák, aki fáradhatatlanul<br />
működik ezen ügyünk fejlesztésén<br />
annak minden egyes szakmájában<br />
és akinek buzgó törekvései, megvagyok<br />
győződve, az egész kormánynál annál<br />
biztosabb támogatásra találnak, mert<br />
maga a nagyméltóságú miniszterelnök ur<br />
is ritka szakismerettel biró magyar gazda.<br />
Önökhöz, magyar gazdatársaimhoz<br />
fordulok most azon óhajtással, támogassák<br />
velem együtt a földmivelésügy terén<br />
a mi magyar kormányunkat.<br />
Végül nem mulaszthatom el, hogy<br />
ki ne fejezzem őszinte köszönetemet és<br />
elismerésemet a Gazdasági Egyesületek<br />
Országos Szövetségének azon fáradhatatlan<br />
buzgóságáért, melylyel e szép kiállítást<br />
rendezte és Szeged város hazafias<br />
törvényhatóságának, mely ezen ügyet<br />
oly lelkesen felkarolta.<br />
A kiállítást megnyitottnak nyilvánítom.<br />
A közönség perezekig tartott éljenzésbe<br />
tört ki e beszéd után, amelynek befejeztével<br />
a főherczeg svitjével a kiállítás megtekintésére<br />
indult.<br />
Körnt a kiállításon.<br />
Alig hogy elhangzottak József főherczegnek<br />
a kiállítást megnyitó szavai, Darányi Ignácz<br />
földmivelésügyi miniszter a kiállítás megtekintésére<br />
hivta meg a királyi főherezeget.<br />
József főherczeg készséggel engedett a<br />
meghívásnak s a kiállitá® vezetősége, továbbá<br />
á csoportelnökök s a környezetében levő urak<br />
kíséretében megkezdette a körútját.<br />
A főherczeg állandó kíséretében voltak<br />
rendes svittjén kivül a Gazdasági Egyesületek<br />
mutatta be a miniszter. Majd a parkká varázsolt<br />
diszkertészeti kiállítást szemlélte meg a<br />
főherczeg. A szölőmivelési és borászati kiállítás<br />
csarnokának bejáratánál dr. D rucker<br />
Jenő csoportbiztos és Baross Károly fogadták<br />
a főherezeget; a földmivelési és növényi<br />
termékek kiállításánál Cserháti Sándor f. cs.<br />
elnök és Szilassy Zoltán f. cs. biztos; a<br />
doliánykiállitásnál Kerpely Kálmán és báró<br />
Natorp Tivadar; az ipari pavillonban Lichtenberg<br />
Mór csoportelnök és Kulinyi Zsigmond<br />
csoportbiztos; az ebkiállitásnál Gromon<br />
Dezső államtitkár és Tormay Béla főcsoportelnök<br />
: a baromfi-kiállitásnál gróf Téleky<br />
Jőzsefné cs. elnök; a méhészeti kiállításnál<br />
báró Ambrózy Béla csoportelnök és<br />
Kovács Antal csoportbiztos ; a gépkiállításnál<br />
Bolla Mihály főcs. elnök és ifj. Sporzon Pál<br />
főcs. biztos; az élőállatkiállitás összes csoportjainál<br />
PirJcner János cs. elnök és Jeszenszky<br />
Pál főcs. biztos; a lókiállitásnál Szápáry<br />
Péter cs. elnök és Paikert Alajos cs. biztos kalauzolta<br />
a főherezeget, aki mindent megszemlélt,<br />
gyakran kérdéseket intézett környezetéhez s<br />
igen sok kiállítót bemutattatott magának.<br />
A szemle befejezése után a főherczeg a<br />
következő szavakkal vett bucsut:<br />
„Bejártam az egész kiállítást s megelégedéssel<br />
távoztam innét. Kívánom, hogy jó<br />
eredménye legyen az első mezőgazdasági országos<br />
kiállításnak."<br />
Udvari ebéd.<br />
A körút befejezése után d. u. 1 órakor<br />
József főherczeg a Tisza-szállóban 63 terítékű<br />
ebédet adott, amelyre a szük helyviszonyok<br />
miatt a kiállítás elnökségén és igazgatóságán<br />
kivül csak néhányan nyerhettek meghívást azok<br />
közül, akik a kiállítás szakcsoportjainak rendezését<br />
vezették és végrehajtották.<br />
Az asztalfőnél a házigazda: József főherczeg<br />
ült, jobbra tőle Zsivánovits Zsiván szerb<br />
földmivelésügyi miniszter és Perczel Dezső képviselőházi<br />
élnök, baloldalán Darányi Ignácz<br />
földmivelésügyi miniszter és Oromon Dezső<br />
államtitkár ültek. A főherczeggel szemben foglaltak<br />
helyet Dessewffy Sándor csanádegyházmegyei<br />
püspök és nemeskéri Kiss Pál földmivelésügyi<br />
államtitkár. Bésztvettek továbbá<br />
az ebéden Pallavicini Sándor őrgróf, Karácsonyi<br />
Jenő gróf titkos tanácsos, Zsilinszky<br />
Mihály vallás- és közoktatásügyi államtitkár,<br />
Bolla Kálmán altábornagy, a honvédség adlátusa,<br />
Kállay Albert főispán, Lippich Gusztáv<br />
szolnokmegyei főispán, Rónay Jenő torontálmegyei<br />
főispán, Molnár Viktor temesmegyei<br />
főispán, Thoroczkay Miklós báró h.-m.-vásárhelyi<br />
főispán, Andrássy Géza gróf, Miklós<br />
Ödön volt államtitkár, Thormay Béla, min.<br />
tanácsos, Szilassy Zoltán OMGE. titkár, főcsoportbiztos,<br />
Bujanovics Sándor az Orsz. Magyar<br />
Vasárnap délután folyt le a lóverseny,<br />
mely iránt fővárosi sportkörökben is általános<br />
volt az érdeklődés.<br />
Az idő nem kedvezett a lóversenynek,<br />
mert a permetező eső sokakat visszatartott a<br />
versenyre való kirándulástól. Mindazáltal a kiállítás<br />
összes illusztris vendégei s a kiállítás<br />
hivatalos vezetői ott voltak a lóversenyen.<br />
A harmadik futam előtt érkezett meg<br />
József főherczeg nagy kísérettel. A programm<br />
ötödik száma után a főherczeg páholyából lement<br />
s Darányi miniszterrel bemutattatta magának<br />
a lóverseny intézőit s a kiállítás több<br />
vezetőjét. A főherczeg végignézte az egész<br />
versenyt. A versenyek eredménye a következő<br />
volt:<br />
I. Mezei gázdák versenye. Díj 600 korona.<br />
Táv. 2000 m. Több mezei gazda lova volt<br />
nevezve, melyek közül első Dobó István pejlova<br />
lett, második Wolford József kanczája.<br />
II. Kiállítási dij. Dij 800 kor. Táv.<br />
2000 méter. Ennél a versenynél kezdte el a<br />
működését a totalizatőr, melynél a favorit,<br />
Vermes és Csalfa voltak. A versenyt azonban<br />
Vojnich Sándor Aranya-a nyerte meg, könnyen<br />
győzve társai felett. Tot. 5 : 23, 2:9.<br />
III. Szeaedi hölgyek dija. Dij: tiszteletdíj.<br />
Táv. 2400 m. Első Vojnich ti. Pacsirtá-ja,<br />
második Rohonczy Gida Arkangyal-a, harmadik<br />
Kortyonszka Fair Lady-ja. Tot. 5 : 15, 2 : 6.<br />
IV. Csongrádi dij. Dij 800 kor. Táv. 1400 m.<br />
E versenyben erősen fogadták Apollóniát,<br />
amelynek lovasa azonban leesett és átengedte<br />
az elsőséget a Dobó István Kaczér-jának, mely<br />
remek frinsel nyerte meg a versenyt. Második<br />
Dudy, harmadik Csalfa. Tot. 5 ; 19, 2 : 7.<br />
V. Államdij. Dij 1000 kor. Táv. 20Ö0 m.<br />
Első Vojnich S. Dámá-ja, második Rohonczy<br />
G. Tiszagyöngye. Tot. 5 : 7, 2 : 7.<br />
VI. Szeged város dija. Dij. 400 kor. Táv.<br />
2000 m. Első gróf Pejacsevich Apollónia-ja<br />
második Kaczér. Tot. 5 : 8, 2 : 3.<br />
VII. Vadászverseny. 800 kor. dij. Táv.<br />
5000 m.<br />
Az érdekes verseny nagyon lekötötte a<br />
közönség figyelmét. Ebben 18 kopó is résztvett,<br />
melyek a lovasok előtt futottak. Denevér kitört.<br />
Első Lipthay Béla Délczeg lova. II. Tot. 5 : 12.<br />
A főherczeg a halászcsárdában.<br />
A főherczeg a lóversenytérről kíséretével<br />
együtt ismét a kiállítás szinterére hajtatott, ahol<br />
a csárdásné, Boros Antalné, egy tűzről pattant<br />
szegődi menyecske és az ura fogadták. A főherczeg<br />
kezet fogott á csárdásnéval, aztán a<br />
csárdás felé fordult, aki se szó, se beszéd, két<br />
kézre fogta a főherczeg jobbját és amúgy magyarosan<br />
megszorította.<br />
Aztán elhelyezkedtek az urak a csárda<br />
asztalánál. Halpaprikás volt az első fogás,<br />
utánna túrós csusza, majd túrós lepény következett<br />
s végül fonatos kalács zárta be az<br />
ételsort.<br />
Ahogy behozták a turós-csuszás tálat, a<br />
főherczeg maga vette kezébe a kanalat és kiszedett<br />
egy keveset a tányérjára. Nem jó szemmel<br />
nézte ezt a csárdásné. A főherczeg mellett<br />
termett, kivette kezéből a merő kanalat és egykettőre<br />
egész kis turóscsusza hegy párolgott
1346 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
a főherczeg tányérján. A főherczeg pedig mosolygott<br />
és odafordult a jobbján ülő Darányihoz :<br />
— Ez ugyan kiadta a porcziómat.<br />
Aztán hozzáfogott az evéshez és a csárdásné<br />
végtelen örömére egy szál csuszát sem hagyott<br />
a tányéron.<br />
A vacsorához szegedi tőkén termett bort<br />
kért a főherczeg, adtak is a harmadévi szegedi<br />
homokiból. Vacsora alatt Murka Ferencz<br />
ezigánybandája muzsikált. Elsőnek ezt a hamisítatlan<br />
czigánynótát húzták:<br />
Hej more, more lamore . . ,<br />
Hogy megvolt a vacsora, előkerült a<br />
halászcsárda tervezője és berendezője, Beck<br />
Pista, a város gazdasági hivatalnoka, a ki mint<br />
városi polgárőrség vezetője az egyenruhában :<br />
kócsagos kalapban, csikós dolmányban ; tisz -<br />
telgett. Beck Pista magyaros eredetiséggel akart<br />
kedveskedni a főherczegnek: megkínálta egy<br />
makrapipára való dohánynyal.<br />
A' főherczeg szájába vette a debreczeni<br />
piroscseréppipa szárát és rágyújtott. Az első<br />
füstfeleg után odaszólt Beck Pistának.<br />
— Aztán szüzdohány van ebben a pipában.<br />
— Biz az szűz, fenség,<br />
A főherczeg mosolyogva fordult Darányihoz<br />
!<br />
— Szerencse, hogy a pénzügyminiszter<br />
csak este érkezik.<br />
Nagy lett erre a derültség és Beck Pista<br />
felbátorítva az elért siker által, még egy kedveskedéssel<br />
állott elő. A fenséges urat egy újdonatúj<br />
kulacscsal meg egy karikás ostorral<br />
kínálta meg :<br />
— Fogadja emlékül, fenséges uram.<br />
A főherczeg alaposan megnézte a két tárgyat,<br />
azután így felelt:<br />
— Hát a kulacsot elfogadom, de az os-<br />
A müvészestély, mely a szegedi városi<br />
színházban folyt le, este 8 órakor kezdődött.<br />
Az előadásra elsősorban Szeged előkelő ' vendégeinek<br />
biztosítottak helyet, miután a nézőtér<br />
az érdeklődők nagy tömegét távolról sem<br />
volt képes befogadni.<br />
A főherczeg beléptekor a közönség felállott.<br />
Az éljenzés lecsilapulta után a 46.<br />
gyalogezred zenekara rázendített a Hunyadi<br />
László nyitányára. Utána Pósa Lajos prológja<br />
jött. A magyar népről mondott abban Pósa<br />
gyönyörű éneket. A költő lelkesen és nagy hatással<br />
szavalta el a verset, amelyet Ábrányiné<br />
Wein Margit éneke követett. Popper Dávid<br />
gordonka játéka, Ábrányi Emil szavalata a főherczegről,<br />
Gaál Gyula pompás előadása és<br />
Pewny Irén éneke volt a pompás programm<br />
többi pontja.<br />
A legmagasabb elismerést Kállay főispán<br />
tolmácsolta az estély kitűnő művészei előtt.<br />
A második körút a kiállításban.<br />
József főherczeg másnap (szept. 4-ikén)<br />
reggel hét órakor újból meglátogatta a mezőgazdasági<br />
kiállítást, hogy a korai órákban a<br />
még kevésbbé látogatott pavillonokat sorban,<br />
behatóan megszemlélje.<br />
A főherczeg fogadására megjelentek<br />
Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter s a<br />
kiállítás vezetősége Bujanovics Sándor elnökkel.<br />
A gyűjteményes kiállításon újból sorba<br />
vette a főherczeg az uradalmakat s a kisebb<br />
kiállítókat, majd áthaladt a mezőgazdasági<br />
iparcsarnokban, hol különösen a szegedi kiállítókkal<br />
foglalkozott hosszasabban. A kocsiknál<br />
is hosszasabban időzött, melyek az< iparcsarnokban<br />
állanak.<br />
A földmives-iskolai kiállítás külön épületébe<br />
ment át a főherczeg ezután, hol Grünwald<br />
képeit s a mesterséges gyümölcsöket<br />
nézte hosszabban. Megnézte a munkatermet is,<br />
az épületben, hol éppen hozzáfogtak a napi<br />
működéshez.<br />
Mielőtt az állatkiállitásba -kiment volna,<br />
még egyszer betért a halászcsárdába, hol<br />
Beck István városi jegyző fogadta, mint a<br />
rendező-bizottság tagja.<br />
A főherczeg szívélyesen üdvözölte a<br />
katonaügyi jegyzőt s reggel lévén, így szólott:<br />
— Éhomra megkínálhatnának egy kis<br />
pálinkával. S hoztak a főherczeg elé szegedi<br />
törkölyt, melyet megízlelt a főherczeg s egy<br />
pohárkával elfogyasztott belőle.<br />
Hogy elment a borpavillonba, bort méretett<br />
a kulacsba utravalóul.<br />
A kertészeti kiállításnál az élővirágok<br />
csarnokánál, hol csokrokat kötöznek, egy kis<br />
rózsacsokrot fogadott el, melyet dolmánya<br />
vitézkötésébe akasztott.<br />
Kilenczre járt az idő, midőn a főherczeg<br />
megköszönte a kiállításon való kalauzoltatását,<br />
elbúcsúzott s áthajtatott a közművelődési palotába,<br />
hogy megtekintse ott a képkiállitást.<br />
A főherczeg elutazása,<br />
József főherczeg a kultúrpalotában tett<br />
látogatása után egyenesen a pályaudvarra hajtatott,<br />
ahonnan a temesvári gyorsvonattal a<br />
fővárosba utazott.<br />
Hosszú kocsisor kisérte a főherczeget a<br />
pályaházhoz, ahol éppen a négyesfogat megérkezésénél<br />
robogott be a temesvári gyorsvonat.<br />
Ismét hosszú sorfalat képezett a közönség<br />
egész az indóházig ős lelkesen éljenezte a<br />
távozó főherczeget, aki után sokáig hangzott<br />
az igaz szeretet megnyilatkozása: az éljenzés.<br />
Kendőket lobogtattak az ablakokból és a főherczeg<br />
nem győzte viszonozni a meleg bucsuköszöntéseket.<br />
A pályaudvaron a főherczeg elutazásánál<br />
tort csak akkor fogadom el, ha csapót is tesznek<br />
rá lószőrből.<br />
megjelentek : Darányi földmivelésügyi miniszter,<br />
Lukács László pénzügyminiszter, Gromon<br />
A főherczeg pompás étvágygyal evett a<br />
magyaros ételekből s kíséretével együtt a legjobb<br />
hangulatban távozott.<br />
Dezső államtitkár, Miklós Ödön volt államtitkár,<br />
Zsivanovics Zsiván szerb miniszter, Kállay<br />
Mü vész-estély.<br />
Albert főispán, Pálffy Ferencz polgármester,<br />
Bolla Kálmán altábornagy, br. Vécsey, br. Gerliczy,<br />
Braun alezredes, Libits jószágkormány ó,<br />
Mindazáltal az egyes csoportok külön megállapodásaihoz<br />
képest az itt feltüntetett foko-<br />
gróf Telegdy, Zsótér Andor, Raintr József,\ Eubinek<br />
Gyula, Apponyi Géza gróf, Forster Géza, zatoktól is vannak eltérések.<br />
Lichtenberg Mór, Reizner János, Bokor Pál Ezek előrebocsájtása után alább közöljük<br />
és óriási közönség, mely a perrónt egészen a kiállítás díjazásainak eredményeit, még<br />
megtöltötte.<br />
pedig a főcsoportok sorrendjében.<br />
Elsőnek Darányi miniszter intézett üdvözlő<br />
szavakat a főherczeghez. A földmivelésügyi<br />
miniszter, aki egész idő alatt a főherczeget<br />
kalauzolta, ezeket mondta :<br />
Fenséges királyi herczeg 1<br />
Amidőn a város falait elhagyni készül,<br />
legyen meggyőződve fenséged, hogy alakosságot<br />
magas megjelenésével boldoggá<br />
tette és mezőgazdasági ügyünknek is<br />
óriási lendületet adott. Kérem fenségedet,<br />
hogy érdeklődését és szeretetét továbbra<br />
is tartsa meg hazai mezőgazdaságunkkal<br />
szemben, mely akkor bizonyára virágozni<br />
fog. Isten áldása kisérje fenségedet.<br />
A főherczeg meleg kézszorítással búcsúzott<br />
el a minisztertől, utána Pálfy Ferencz<br />
polgármester a város nevében búcsúzott el<br />
rövid szavakkal a főherczegtől, aki a következő<br />
szavakkal válaszolt.<br />
Örvendek, hogy Szeged városát újból<br />
megtekinthettem és tapasztalhattam, hogy<br />
fejlődése szép irányt vesz. Nagy szolgálatot<br />
tesznek a mezőgazdaság ügyének,<br />
amidőn a kiállítást támogatják. Nagyon<br />
jól éreztem magam ebben a derék magyar<br />
városban és most, a mikor ki tudja mennyi<br />
időre ismét eltávozom ; köszönöm ezt<br />
a meleg vendégszeretetet és kívánom,<br />
hogy Isten áldása legyen e városon és<br />
minden lakóján.<br />
Zugó éljenzés követte a királyi herczeg<br />
szavait.<br />
A főherczeg erre beszállt a szalonkocsijába<br />
és riadó éljenzés közben folyton szalutálva<br />
búcsúzott el a perrónon levőktől.<br />
A kiállítás díjnyertesei.<br />
A kiállítás legérdekesebb tanúságai a<br />
szakférfiakból alakult bírálóbizottságok működésének<br />
eredményeiben vannak lerakva. Az<br />
egyes csoportok bíráló-bizottságaira hárult az<br />
a fáradságos feladat, hogy a kiállított anyagot<br />
lelkiismeretesen megvizsgálva, különválaszszák<br />
a jót a kevésbé jótól, megadják az eredményes<br />
törekvéseknek a megillető erkölcsi elismerést<br />
s ezzel nemcsak a termelőket serkentsék<br />
a megkezdett irányban tovább való haladásra,<br />
hanem egyszersmind tájékoztassák a<br />
kevésbé szakértő közönséget is a felől, hogy a<br />
termelés, állattenyésztés és technika egyes<br />
ágazataiban, mely produktumok tekintendők<br />
kiválóan sikerülteknek s melyek érdemlik meg<br />
a mai viszonyok között, mint példaadók, a<br />
közönség különös figyelmét.<br />
A biráló-bizottság nagy körültekintéssel<br />
járt feladatát aránylag rövid idő alatt, a legtöbb<br />
csoportnál még a megnyitás előtt bevégezte<br />
és ha más nem, már a bírálati eljárás<br />
eredménye is meggyőz bennünket arról, hogy<br />
a kiállításon sok értékes anyag van összehalmozva,<br />
mert a zsűrik ez alkalommal<br />
igen sok kiállítót találtak kitüntetésre méltór ak.<br />
Általános tájékoztatásul megjegyezzük,<br />
hogy a kitüntetésekben a következő fokozatok<br />
voltak.<br />
Díszoklevél, amit nagy kollekcziók kiállítói<br />
és erkölcsi testületek kaptak, nemcsak a kiállított<br />
anyag, hanem az ezáltal reprezentált<br />
közhasznú munkálkodás jelentőségének méltatásaként<br />
is.<br />
Aranyérmet az előzetes meghatározásoknak<br />
absolute megfelelő, tehát teljesen sikerült<br />
produktumok kiállítói kaptak.<br />
Ezüstéremmel a kiválóbb eredményeket<br />
méltaták, mig a bronzérmek s elismerő (dicsérő)<br />
oklevelek a figyelmet érdemlő s reményekre<br />
jogosító törekvések serkentő eszközei gyanánt<br />
adattak ki.<br />
I. főcsoport.<br />
Élőállatok és állati termékek.<br />
Szarvasmarháknál következő dijak adattak<br />
ki:<br />
I. Magyar fajta, alföldi jellegű.<br />
I. díj: Díszoklevél és a Torontálmegyei<br />
gazdasági egyesület tiszteletdija : Vojnich Simon<br />
zobnaticzai csoportos kiállításának (160—169.<br />
kat. sz.).<br />
II. díj: Kiállítási oklevél: Vécsey József<br />
báró csegöldi csoportos kiállításának (466—485.<br />
kat. sz ).<br />
Elismerő oklevél: József cs. és kir. főherczeg<br />
ur ő fensége kisjenői tenyészetének.<br />
Pallavicini Sándor őrgróf csongrád-sándorfalvi<br />
tenyészetének az összeredményért. Csekonics<br />
Endre gróf zsombolyai tenyészetének, kiváló<br />
tekintettel teheneire. Özv. Vécsey Vilma grófné<br />
füzes-gyarmati tenyészetének a haladásért.<br />
Puthon Leopoldina br.-né kis-szállási uradalma<br />
tenyészetének. Eltz Károly grófnak Vukova<br />
bikáiért. Debreczen sz. kir. város gazdaközönségének<br />
szép kollektív kiállításáért. Herczeg<br />
Sulkovszky József Mária uradalma tenyészetének<br />
haladásért. Sennyei István báró paczini<br />
tenyészetének haladásért. Dr. gróf Almássy<br />
Imre p.-sz.-tamási tenyészetének haladásért.<br />
A közreműködésért jegyzőkönyvi köszönetet<br />
nyertek: a Békésmegyei gazd. egyesület,<br />
a Biharmegyei gazd. egyesület, a Pest-Pilis-<br />
Solt-Kiskun vármegyei gazd. egyesület, a<br />
Temes vármegyei gazd. egyesület, az Arad<br />
vármegyei gazd. egyesület, a Gyertyánffy János<br />
örökösei gyéri és a Mandel József nyírbátori<br />
gazdasága.
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1347<br />
Kirtenyésztöknek pénzdíj.<br />
III. téhéndij : 150 korona. Schad János II. üszödij 70 korona : Schwartz József<br />
350. sz. tehenének.<br />
(Somos) 228 k. sz. üszőjének.<br />
I. téhéndij 200 korona. Puskás Lajos<br />
IV. téhéndij : 100 korona. Krausz Márton III. üszödij 50 korona : Rill György (Kiskis-ujszállási<br />
tehenének (kat. sz. 235).<br />
365. sz. tehenének.<br />
Csür) 267- k. sz. üszőjének.<br />
Ila) téhéndij 150 korona. Komlóvszky<br />
V. téhéndij: 100 korona. Lemle Jakab III. üszödij 50 korona: Stock Tamás<br />
György 9 éves Czifra tehenének, (kat. sz.235).<br />
350. sz. tehenének.<br />
(N.-Gsür) 254. k. sz. üszőjének.<br />
Ili) téhéndij 150 korona. Orbán János<br />
VI. téhéndij: Dr. Schlauch Lörinez bíboros<br />
érsek 10 drb 10 koronás tiszteletdija (Weindenthal) 290. k. sz. üszőjének.<br />
III. üszödij 50 korona: Markon Mihály<br />
(Tenke) 250 kat. sz.<br />
IIc) téhéndij 150 korona. Saska József<br />
Apát Alajos tehenének.<br />
(Kun-Madaras).<br />
Állatgondozók pénzdijai:<br />
VII. téhéndij : 100 korona. Szellman János<br />
366. sz. tehenének.<br />
Nagy-Csüri község bikájának gondozója<br />
Illa) téhéndij 100 kor. Zsény István<br />
(Halas) 461. kat. sz.<br />
VIII. téhéndij: 100 korona Hofman Ferencz<br />
366. sz. tehenének.<br />
Eperjes község bikájának gondozója 60<br />
Stock János 100 korona.<br />
III6) téhéndij 100 kor. Bajor Ferencz<br />
(Szalonta) 242 k. sz.<br />
I. üszödij : 100 korona. Tóth János 376. korona.<br />
IIIc) téhéndij 100 kor. Hizó Imre (szalontai)<br />
sz. üszőjének.<br />
Tregova község bikájának gondozója 30<br />
243 k. sz. tehenéért.<br />
Kiállítási oklevél. Pest-Pilis-Solt-Kiskun korona.<br />
la) üszödij 150 kor. Jármi Ferencz (Aba)<br />
vármégye gazdasági egyesületének csoportos Örményes község bikájának gondozója<br />
510 k. sz.<br />
kiállításáért.<br />
30 korona.<br />
16) üszödij 150 kor. Borús Imre jásznagy-kun-szolnokmegyei.<br />
Pénzdijak.<br />
Borzderesek.<br />
Ila) üszödij 100 kor. Eszenyei Sándor<br />
I. a) díszoklevél: Miklós Ödön montafoni<br />
I. dij 200 korona: Schmarczman Sebő<br />
jász-nagy-kun-szolnokmegyei.<br />
kollekcziójának üszője.<br />
411. sz. tehenének.<br />
IIJ) üszödij 100 kor. Horváth István<br />
b) Küszler Henrik tisztéletdija: Dr. Kohner<br />
II. dij 150 korona: Fejős Dávid 420. sz.<br />
(Duna-Pataj) 456 k. sz.<br />
Adolf montafoni kollekcziójának.<br />
üszőjének.<br />
Illa) üszödij 50 kor. Ambrus József<br />
II. Kiállítási oklevél: Vizeki Tallián Vilmos<br />
III. dij 100 korona: Minihoffer József<br />
(Tenke) 249 k. sz.<br />
montafoni kollekcziójának. Dr. Kohner Adolf<br />
409. sz. tehenének.<br />
IIIJ) üszödij 50 kor. Vig Mihály (Szalonta)<br />
montafoni kollekcziójának.<br />
IV. dij 100 korona: Hohl Márton 405. sz.<br />
247 k. sz.<br />
Elismerő oklevél: Gróf Széchenyi Ferencz<br />
tehenének.<br />
IIIc) üszödij 50 kor. Varga Sándorné<br />
csoportos kiállításának.<br />
V. dij 150 korona: Schuszter József<br />
(Szalonta) 252 k. sz. üszőjéért.<br />
Elismerő oklevél: Pick Osvald (Budapest)<br />
407. sz. tehenének.<br />
I. bikadij 150 korona. Mezőtúr alsó<br />
csoportos állatkiállitásának.<br />
legelő társaságnak „Hunyadi" nevü bikájáért.<br />
Hegyifajták. Simmenthali:<br />
Keresztezések.<br />
II. bikadij 100 kor. Beregszó temesmegyei<br />
község „Attilla" nevü (526 k. sz.)<br />
Díszoklevél és az OMGE. tisztéletdija.<br />
I. dij. Díszoklevél és Csongrád vármegye<br />
törvényhatósága tiszteletdija: Döry Vilmos kollekcziójánakszetének.<br />
bikájáért.<br />
Őrgróf Pallavicini Sándor, sándorfalvi tenyé-<br />
Kistenyésztöknek tiszteletdíj:<br />
II. dij. Kiállítási oklevél: Gróf Apponyi Kiállítási oklevél: Aradmegye gazdaság<br />
Géza kollekcziójának.<br />
egyesületének csoportos kiállításáért.<br />
I. A nagyváradi latin szertartású főkáptalan<br />
10 db frtos dija: Orbán János tenkei<br />
Berni:<br />
Pénzdijak.<br />
gazda 250 k. sz. tehenének.<br />
I. dij. Díszoklevél és Báró Gerliczy Ferencz I. dij: 150 korona: id. Dittrich István<br />
II. A Pest-Pilis-Solt Kis Kun vármegyei tiszteletdija: Eckstein Fülöp kollekcziójának. 534. sz. tehenének.<br />
gazdasági egyesület tiszteletdija: Zseny István II. dij. Kiállítási oklevél: Gróf Hunyady<br />
halasi lakos 8 éves 461 k. sz. tehenének.<br />
II. dij: 100 korona: Vodányi József 536.<br />
Imre kollekcziójának.<br />
sz. üszőjének.<br />
Magyar fajta, erdélyi jelleg.<br />
Egyesületi arany oklevél: Gróf Gsekonics<br />
III. dij : 100 korona: Taugner Mihály<br />
Endre .kollekcziójának.<br />
I-ső dij: díszoklevél és Szabadka szabad<br />
535. sz. üszőjének.<br />
Üszödij 50 korona: Erdélyi Ferencz<br />
királyi város tiszteletdija: Gróf Vass Béla mezőzáhi<br />
tenyészetének.<br />
sz. üszőjének.<br />
IV. dij: 70 korona: Melh Henrich 129.<br />
(Lúgos) 140. k. sz. üszőjének.<br />
Üszödij 50 korona: Borlován Miklós (Lúgos)<br />
II. dij: Kiállítási oklevél: gróf Teleki 142. k. sz. üszőjének.<br />
Kistenyésztönek tiszteletdíj :<br />
Arvéd drassói tenyészetének.<br />
Üszödij 50 korona: Arzenovits Szilárd<br />
(Ezen tenyészet azért jutott a 2-ik helyre,<br />
Hódmezővásárhely sz. kir. város tisztéletdija:<br />
Csiki Gyula 581. sz. tehenének.<br />
(Bálincz) 150 k. sz. üszőjének.<br />
mert sajáttenyésztésü tehenei nincsenek kiállítva.)<br />
Pinzgaui.<br />
Kiállítási oklevéléket nyertek: Temesmegye<br />
Kiállítási oklevéllel lettek kitüntetve:<br />
mezőgazdasági bizottsága csoportos kiállításáért,<br />
I. dij díszoklevél és az Országos Magyar<br />
Ugrón Zoltán fiátfalvi, báró Szentkereszty Pál<br />
Csákóvá, Szt.-András és Temes-Rekás községek<br />
Gazdasági Egyesület tiszteletdíja: Alapi Salamon<br />
Géza (Sárosm.) kollekcziójának.<br />
buni, az erdélyi római katholikus státus radnóthi,<br />
Lészay Ferencz magyar horgói, gróf<br />
községi bikájukért.<br />
Teleky Arthur faragói és Bárczay Gyula tiszaburai<br />
tenyészetei.<br />
II. dij kiállítási oklevél: Gajáry Ödön<br />
Állatgondozók dijai:<br />
öreg-csertői gazdasága (Pestm.) kollekcziójának.<br />
A Csákóvá községi bika állatgondozójának<br />
Kiállítási oklevél: Pillér Kálmán pillerpeklai<br />
(Sárosm.), lovag Weltini Wiener Béke<br />
30 korona, a Szt.-András községi bika állatgondozójának<br />
20 korona és Temes-Rékás köz-<br />
Pénzdijakat adtak.<br />
és gombai uradalma és az Erdélyi-Szász gazdasági<br />
egyesület kollekcziójának.<br />
I. téhéndij. 200 kor: Somogyi Albert<br />
ségi bika állatgondozójának 20 korona.<br />
héjasfalvi lakos 745. sz. tehenének. Ugyanennek<br />
Gyöngyös nevü tehenéért 100 korona Pénzdijak :<br />
Juhok.<br />
harmadik téhéndij.<br />
I-ső téhéndij 150 korona : Schobel József<br />
Meríno juhok csoportjában.<br />
II. téhéndij. 150 kor: Gáspár József (N.-Szeben) 269. k. sz. tehenének.<br />
I. dij. Díszoklevél és a csongrádmegyei<br />
királyhalmi lakos, Juczi nevü tehenének.<br />
I-ső téhéndij 150 korona: Grósz Lukács gazdasági egyesület tisztéletdija: gróf Károlyi<br />
I. üszödij. 100 kor: Gáspár József 765. (N.-Csür) 248. k. sz. tehenének.<br />
Imre kosának.<br />
sz, üszőjéért. Nagy-Küküllővármegye közgazdasági<br />
bizottságának gyűjteményes kiállításáért<br />
II. dij. Kiállítási oklevél: gróf Hunyady<br />
II-dik téhéndij 100 korona : Rill István<br />
(Kis-Csür) 255. k. sz. tehenének.<br />
250 korona elsödij és díszoklevél.<br />
Imre kosának.<br />
II-dik téhéndij 100 korona: Fusz Simon<br />
(N.-Csür) 247. k. sz. tehenének.<br />
Tájfajták, bonyhádi.<br />
Meríno preccoce juhok csoportjában.<br />
II-dik téhéndij 100 korona: Krapfl János<br />
I. dij. Díszoklevél és az OMGE. tiszteletdija<br />
gróf Apponyi Géza tolna-hőgyészi tenyé-<br />
III-dik téhéndij 70 korona: Müller János erdődi gróf Pálffy József kosainak.<br />
(Weidenthal) 284. k. sz. tehenének.<br />
Dicsérő oklevél: Schossberger Henrik és<br />
szetének.<br />
idősb (Segesd) 276. k. sz. tehenének.<br />
Fésűs juhok csoportjában.<br />
II. dij: Kiállítási oklevél: Jálics Géza III-dik téhéndij 70 korona: Grósz György<br />
szőllősgyáli, Perczel Dezső bonyhádi és Baranya<br />
vármegye gazdasági egyesülete kollek-<br />
III-dik téhéndij 70 korona: Herbert Tenás sági egyesület tiszteletdija: a csanádi püspöki<br />
(N.-Csür) 249. k. sz. tehenének.<br />
I. dij. Díszoklevél és biharmegyei gazdaczióinak.<br />
(N.-Disznód) 257. k. sz. tehenének.<br />
uradalom kosainak.<br />
III-dik téhéndij 70 korona : Fleischer Péter II. dij. Kiállítási oklevél: Kohner Zsigmond<br />
Pénzdijak.<br />
(N.-Disznód) 262. k. sz. tehenének.<br />
kosainak.<br />
I. téhéndij : 200 korom. Werner János I. üszödij 100 korona: Girlich Christíán<br />
368 sz. tehenének.<br />
(N. Csűr) 252. k. sz. üszőjének.<br />
Pénzdijak.<br />
II. téhéndij : 150 korona. Stinupf Kristóf II. üszödij 70 korona : Gunnes György I. Kosdij 100 kor. Pfaff György kosainak.<br />
373. sz. tehenének.<br />
(Segesd) 279. k. sz. üszőjének.<br />
II. Kosdij 60 kor : Milko Vilmos kosainak.
1348 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
III. Kosdij 60 kor: Beretvás János Nádasdy Ferencz, Okolicsányi Gáspár, Rónay III. Bronz-érem: San-Marco herczegné<br />
kosainak.<br />
Albert, gróf Pongrátz Jenő, gróf Wenkheim Kalocsai érsekség. Esztergomi főkáptalan,<br />
I. Anyadij 60 kor: Péter András anyajuhainak.<br />
Polakovits, gróf Károlyi István, báró Baich<br />
Dénes, gróf Zselénski Róbert, Schlesínger és gróf Zichy János, Csanádi püspökség.<br />
B) Közép-birtokok.<br />
II. Anyadij 40 kor: Lichtenberg és Vajda Mihály, Somogyi Albert, Pogányi Sándor, gróf<br />
anyajuhainak.<br />
Toldalaghy László, gróf Teleki József, Tamássy I. Díszoklevél és tiszteletdíj : Borhy György.<br />
Péter, gróf Teleki László Gyula, Heiszler Mór, I. Arany-érem : Miklós Ödön.<br />
Czigáják és Baczkák csoportja.<br />
Hoffmann Gyula. Adai m. kir földmivesiskola, II. Ezüst-érem: Jeszenszky Béla, Ottlik<br />
I. dij. Díszoklevél: Gróf Csekonics Endre dr. Horváth Miklós, Bordács Tamás, gróf Péter.<br />
kollekcziójának.<br />
Csekonics Endre, Róbert pármai herczeg, III. Bronz-érem,: Vajda Lajos, Lichtenberg<br />
II. dij. Kiállítási oklevél: báró Baich Iván<br />
Csákovári m. kir. földmivesiskola, Csabai m. és Vajda, gróf Keglevich Gábor, Deák Imre,<br />
kollekcziójának.<br />
kir. földmivesiskola, gróf Desseffy Aurél, gróf Blaskovich Alcertné, Justh Gyula, Hári Ágost,<br />
Bolza József, Haraszty Tivadar, Bordács Kováts János, Klein József.<br />
Pénzdíjak.<br />
Tamás, Jászberényi m. kir. földmivesiskola,<br />
I. Kosdij: Temesmegi<br />
Kolozsi érseki uradalom, Fülöp szász-koburg<br />
C) Gazdasági Egyesületek.<br />
bizottsága által kiállított kosoknak.<br />
herczeg, Kecskeméti m. kir. földmivesiskola, I. Díszoklevél : Délvidéki földmivelők<br />
I. Anyadij: Temesmegye mezőgazdasági Jenovai Sándor, Beretvás Endre, Rimaszombati<br />
gazdasági egyesülete, Pestmegyei Gazdasági<br />
bizottsága által kiállított anyajuhoknak.<br />
m. kir. földmivesiskola, Magyar-Óvári főherczegi<br />
Egyesület, Jász-Nagy-Kun-Szolnokmegyei Gazdasági<br />
Egyesület.<br />
uradalom, gróf Vimpfen S., gróf Nádasdy<br />
Hus juhok.<br />
Ferencz, Dréher Antal, gróf Festetits Jenő,<br />
II. Arany-érem : Aradmegyei Gazdasági<br />
I. dij. Díszoklevél és az esztergomi érsekség<br />
tiszteletdija : turonyi lovag Biederman<br />
Oltai Guidó, M. kir. Gazdasági Akadémia,<br />
Geiger Ferencz, gróf Eszterházy Mihály, Kolozsmonostori<br />
m. kir. gazd. tanintézet, Algyógyi<br />
Egyesület, Temesmegyei mezőgazdasági bizottság<br />
Rovara Frigyes.<br />
Rezső kollekcziójának.<br />
m. kir. földmivesiskola, Bogdán Károly, Somogyi III. Ezüst-érem : Csanádmegyei Gazdasági<br />
II. dij. Kiállítási oklevél: Feszti Adolf<br />
Albert, gróf Toldalaghy László, Kornstein Egyesület, Magyar-Óvári szarvasmarhatenyésztési<br />
egyesület, Szarvasi járás mezőgazdasági<br />
kollekcziójának.<br />
testvérek.<br />
Dicsérő oklevél: őrgróf Pallavicini Sándor<br />
bizottsága, Békésmegyei Gazdasági Egyesület.<br />
versenyen kivül kiállított kiváló kollekcziójának.<br />
Sörárpa.<br />
IV. Bronz-érem. Bács-Bodrogmegyei gazdasági<br />
egyesület, Zenta szabad királyi város,<br />
Továbbá a debreczeni gazd. tanintézet és a<br />
csákovári m. kir. földmivesiskola csoportos I. Díszoklevél és tiszteletdíj: Dr. Offner<br />
Csongrádmegyei gazdasági egyesület, Biharmegyei<br />
gazdasági egyesület, Borsodmegyei<br />
kiállításának.<br />
II. Arany-érem, • Beretvás Endre.<br />
Sertések.<br />
III. Ezüst-érem. : Gróf Eszterházy Mihály, gazdasági egyesület, Dlusztus Alajos, Weisz<br />
turonyi lovag Biedermann Ottó.<br />
Lipót, Halász Károly, Kosulkov Lipót, Petrik<br />
Hazai kondor.<br />
IV. Brónz-érem : Horn J. Jakab, Hanák József, Hoffer Alajos, Báró Sztojanovich György,<br />
Elismerő oklevél: József főherczeg versenyen<br />
kivül kiállított kollekcziójának.<br />
Miklós, Szentiványi Oszkár, ifj. Szalay Antal, Darvas Lajos, Leinwatter Gyula, Török József.<br />
Kolos, Oltay Guidó, Vincze Károly, Bende Kozák Ilona, Lelik János, Miskolczi Mihály,<br />
I. dij : díszoklevél és Bács-Bodrog vármegye Wiedder Lajos, báró Stummer Ágost, gróf V. Kiállítási oklevél: Országos növénytermelési<br />
kísérleti állomás, M. Kir. dohányter-<br />
• törvényhatóságának tiszteletdija: Lovassy Ferencz Breiner örökösei.<br />
kollekcziójának, ugyancsak<br />
V. Kiállítási oklevél: Gróf Breiner örö> melési kísérleti állomás, Órszágos vizépitészeti<br />
díszoklevél és a Csongrád vármegyei gazd. kösei, Lovag Schöller uradalma, Jeszenszky hivatal, Tiltscher Gyula, Csérer Lajos, Klekner<br />
egyesület tiszteleidija: Wertheimstein Alfréd István, báró Stummer Ágost, Horváth Mihály, Ferencz, Dérczy Péter, Rázsó Imre, Benern<br />
kollekcziójának.<br />
báró Weisz Pál, Borhy György, Külkey Gyula, Elek, Grünvald József, Grábner Emil, Török<br />
II. dij: kiállítási oklevél: Kornstein testvérek<br />
kollekcziójának; továbbá Pallavicini László, szarvkői uradalom, gróf Ráday Gedeon, mezővásárhelyi m. kir. földmivesiskola, Békésgróf<br />
Zetvitz Curt, Baronyi Ede, Heidekker Elemér, üitz István, Liebhardt Márton, Hód-<br />
Sándor őrgróf, Vécsey Vilma grófnő, Pellett gr. Apponyi Sándor, Herber Miklós, dr. Darányi Csaba m. kir. földmivesiskola, Szabadkai m.<br />
Sándor, Mezőgazdasági ipar részvénytársaság, Miklós, gr. Festetics Jenő, gróf Eszterházy Mihály, kir. földmivesiskola, Nagyszentmiklósi m. kir.<br />
gróf Csekonics Endre, Nagyváradi 1. sz. káptalan,<br />
Straun testvérek és Rózsa József cso-<br />
Ödön, Brunner Lajos, Kócsa Miklós, Lánghoffer Csákováry m. kir. földmivesiskola, Leinbacher<br />
Kubinyi Márton, Uj-aradi uradalom, Miklós, földmivesiskola, Lugosi m. kir. földmivesiskola,<br />
portos kiállításainak.<br />
Samu, Jászóvári Premontrei kanonokság, Szatmári<br />
püspöki uradalom, Radoványi István, István, Kilvádi József, Báró Baratta Dragano<br />
Károly, Nagy Kálmán, Grünvald Imre, Padlitska<br />
Elismerő oklevél: Herczeg Sulkovszky<br />
József Mária, Gyémánt Mihály, Gerliczy Ferencz, Borhy György, Szondy János, gróf Zichy Alajos.<br />
Beretvás János, Pongrácz Jenő tenyészeteinek. Miklós, Simogrin Sámuel, Újhelyi Lajos, herczeg<br />
Odescalchy Gyuláné, Tiamovszky Ede, Klein<br />
Hízott sertések csoportja.<br />
A m. kir. dohányjövedéki igazgatóság adományából<br />
egyenkint 20 korona jutalomban részesült:<br />
Miksa, Ragályi Béla, Serák örökösei, Klein<br />
I. dij: kiállítási oklevél: gróf Szapáry Zsigmond.<br />
Pál kollekcziójának.<br />
Soltész István Ötvenes-puszta, (gróf Zselénski<br />
Róbertnél), Kiss József Sofrona-puszta,<br />
Komló.<br />
Husfajták.<br />
I. Díszoklevél és tiszteletdíj: Turonyi (Purgly Jánosnál), Zsámbok István Tövisegyházapuszta,<br />
(dr. Takács Sándornál), Dani János<br />
II. dij: díszoklevél és a szegedi kereskedelmi<br />
és iparkamara és a magyar élelmiszer II. Arany-érem: gróf Draskovich Iván. Battonya-puszta, (Molnár Edénél), Kovács<br />
Biedermann Ottó lovag.<br />
szállító r.-társaság tiszteletdíja: Eckstein Fülöp III. Ezüst-érem: gróf Zichy János, gróf Mihály Domyegyháza-puszta, (Lonovics Józsefnél),<br />
Böhm Péter Kunágota-puszta, (id. Nágel<br />
kollekcziójának.<br />
Choteek Rezső.<br />
II. dij: kiállítási oklevél : gróf Széchenyi IV. Bronz-érem. Mártis Albert, Petrasch Vilmosnál), Kovács Mátyás Tompa-puszta,<br />
Ferencz csoportos kiállításának, valamint Pfaff András, Vozár Mihály, Kollár József.<br />
(Purgly Lajosnál), Matyelka István Mezőkovácsháza-puszta,<br />
(ifj. Nágel Vilmosnál), Laczkó<br />
György kollekcziójának.<br />
V. Kiállítási oklevél: Stofflitz Antal.<br />
István Tóth-Bánhegyes, (Telbisz Alajosnál),<br />
II. főcsoport.<br />
Len- és kender.<br />
Kövér Kévés András Tóth-Bánhegyes (Háry<br />
Földmivelési és növényi termékek. I. Díszoklevél : Sabran-Pontevésherczegné. Ágostonnál), Pribranszky Mihály Gerendáspuszta,<br />
(gróf Apponyi Albertnél), Valeránovits<br />
II. Arany-érem : Fiedler János.<br />
Szemes termények.<br />
III. Kiállítási oklevél : Füredy Lajos, Adai Mihály Gerendás-puszta, (gróf Apponyi Albertnél),<br />
Gyenge Mihály Nagy-Szénász-puszta,<br />
I. Díszoklevél és tiszteletdíj: Vásárhelyi m. kir. földmivesiskola, gróf Andrássy Dénes.<br />
József.<br />
(gróf Károlyi György örököseinél), Czombos<br />
II.Díszoklevél: Gróf Teleki Arvéd. Mauthner<br />
Műtrágya.<br />
Mihály Szt.-Tornya-puszta, (Jurenák Sándornál),<br />
Volentér Máté Szt.-Tornya-puszta, (Székács<br />
Ödön.<br />
I. Díszoklevél: Hungária műtrágya kénsav<br />
és vegyi gyár részvényt.<br />
Józsefnél), özv. Bálint Andrásné Szt.-Péter,<br />
III. Arany érem: Kováts Lajos. Ezüstérem<br />
: Lázár László. Bronz-érem Süttői uradalom,<br />
Lévai uradalom, Purgly László, Lészay Endre.<br />
(báró Gerliczy Ferencznél), Bojtos István<br />
II. Ezüst-érem : Kalmár Vilmos, Bosányi (gróf Szapáry Pálnál), Tóth József Deszk,<br />
Ferencz, Somogyi Albert, Felső-Magyarországi III. Bronz-érem, : Magyar tőzeg és műtrágyagyár<br />
részvénytársaság.<br />
Török-Becse (ürbán Ivánnál), Juhász István<br />
Földeák, (Návay Dezsőnél), Csonka János<br />
magpergető intézet, Faragó zala-egerszegi magpergető<br />
intézet, gróf Teleki László, ifj. Csillagh VI. Kiállítási oklevél: Horovitz Mór, Detsinyi<br />
Frigyes.<br />
Török-Kanizsa, (Talián Bélánál).<br />
Béla, gróf Károlyi István, Rónay Albert.<br />
IV. Kiállítási oklevél: gróf Breiner örökösei,<br />
Kubinyi Márton, báró Stummer Ágost.<br />
Soltész István Ötvenes-puszta, (gr. Zse-<br />
Jutalmazásra javaslatba hozott dohánykertészek :<br />
Gyűjteményes kiállítások.<br />
Jeszenszky István, dr. Wohlberg Vilmos, lovag<br />
A) Uradalmak.<br />
lénszky Róbert). Kiss József Sofronya-puszta,<br />
Wiener Welten, Reich Vilmos, gróf Nádasdy I. díszoklevél: Gróf Karátsonyi Jenő. (Purgly János). Zsámbok István Tövisegvházapuszta,<br />
(dr. Takács Sándor). Dani János<br />
Ferencz, dr. Darányi Ignácz, gróf Festetits II. Arany-érem : Gróf Chotek Rezső, Kegyes<br />
tanitórendek gazdasága.<br />
Battonya-puszta, (Moinár Ede). Kovács Jenő, Schmiedt Emil, Gruner Lajos, gróf<br />
Mihály
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 7<br />
Dombegyháza-puszta (Lonovics József). Böhm c) Gyümölcsfeldolgozó gépek és eszközök.<br />
5. Ugyanannak Göndör-féle répavágója.<br />
Péter Kunágota-puszta, (id. Nágel Vilmos). Aranyérmet: Mayffarth és Tsa (Bécs).<br />
6. A Mandel E. és Tsai kiállításában<br />
Kovács Mátyás Tompa-puszta, (Purgly Lajos).<br />
levő „Boni" kéttengelyű eketalyiga.<br />
Ezüstérmet: Gindert István (Budapest).<br />
Matyelka István Mezőkovácsháza-puszta, (ifj.<br />
7. Bajzáth Ignácz kiállításában levő kosárbetét<br />
cséplőgépekhez.<br />
Nágel Vilmos). Laczkó István Tóth-Bánhegyes,<br />
d) Gyümölcscsomagolás.<br />
(Telbisz Alajos). Kévés András Tóth-Bánhegyes, Különböző országok gyümölcscsomagolási 8. Geittner és Bausch kiállításában levő<br />
(Háry Ágoston). Pribranszky Mihály Gerendás módjainak és eszközeinek bemutatásáért, díszoklevelet:<br />
Weinhagen Eduárd (Berlin).<br />
9. Ugyanannak tejszállitó edényei.<br />
öngyújtó petróleum istálló-lámpa.<br />
puszta, (gróf Apponyi Albert). Valeránovits<br />
Mihály Gerendás puszta, (gróf Apponyi Albert).<br />
10. A magy. kir. államvasutak kiállításában<br />
levő naftafütésre berendezett lokomotív.<br />
(A csomagolási versenyre jelentkezettek<br />
Gyenge Mihály Nagy-Szénás-puszta, (gróf<br />
próba-küldeményei a bírálat megejtósekor még<br />
Károlyi György örök.). Czombos Mihály Szt.-<br />
nem érkeztek be.)<br />
11. A Bacher és Melichár gépgyára kiállításában<br />
levő lóhereszóró.<br />
Tornya-puszta, (Jurenák Sándor). Volentér<br />
Máté Szt.-Tornya-puszta, (Székács József). Özv.<br />
II. Konyhakertészet.<br />
12. A Schember és Tsai kiállításában<br />
Bálint Andrásné Szt.-Péter, (gr. Szapáry Pál). Teljes konyhakertészeti nagygyüjteményért: levő szab. hidzáró és éltehermentesitő készülékkel<br />
biró tizedesmérleg.<br />
Tóth József Deszk, (báró Gerliczy Ferencz). aranyérmet: Horváth Károly.<br />
Bojtos István Földeák, (Návay Dezső). Csonka Kobakosokért aranyérmet: Pósa József, 13. Ugyanannak skála-mérlege.<br />
János Török-Becse, (ürbán Iván). Juhász Banga Péter, ez utóbbi a szeged-csongrádi 14. A Polke-féle gépek gyára BI. kiállításában<br />
levő benzin-mótor.<br />
István Török-Kanizsa, (Talián Béla).<br />
takarékpénztár 50 frt tiszteletdiját is.<br />
111. főcsoport.<br />
ezüstérmet: Mühle Árpád, Bohonczy 15. A Boesemann és Kühneman kiállításában<br />
levő villamos üzemű mezei vasút.<br />
Gedeon, Bednárz Károly.<br />
Gyümölcstermelés és kertészet.<br />
Hagymástermékekért díszoklevelet: Csanádmegyei<br />
gazd. egyesület,<br />
16. Barton-Gilette kiállításában levő lóés<br />
juhnyiró-gép.<br />
I. Faiskolai termékek.<br />
aranyérmet: Bárányi József és Imre.<br />
17. Stadel Károly örök. kiállításában levő<br />
Teljes gyümölcsfaalany-gyüjternényért.<br />
Gyöknövényekért: ezüstérmet: Körösi<br />
földmérő-taliga.<br />
Aranyérmet nyert: Bajai gyiimölcsészeti Mihály, bronzérmet: Kovács János.<br />
18. Behán Sámuel kiállításában levő<br />
egylet.<br />
A legszebb gyűjteményes zöldségkiállitásért<br />
ezüstérmet: Tóth József.<br />
19. Fuchs G. mérleggyár kiállításában<br />
„Diadal" rosták.<br />
Ezüstérmet: Niemetz W. F.<br />
levő szab. százados-mérleg.<br />
Bronzérmet: Borsodmegyei gazd. egylet,<br />
III. Diszkertészet.<br />
20. Veszeley Zsigmond kiállításában levő<br />
Szentes városa.<br />
A leghelyesebben nevelt és névvel ellátott<br />
középtörzsü 6 db alma, 6 db körte, 6 virágzó növényekkel való díszítéséért Szeged 21. Söllingeni vasmű kiállításában levő<br />
A kiállítási területnek dísznövényekkel és többsoros kézipermetező.<br />
db szilva, 6 db cseresznye, 6 db meggy, 6 db város 100 frt tiszteletdíj át: Mayer Miklós, hydr. gyümölcs- és borsajtó.<br />
nyári és 6 db őszibaraczkojtványért:<br />
aranyérmet: Horváth Károly.<br />
Az itt felsorolt gépeken kivül, a bizottság<br />
Bronzérmet: Szabó István és Vánky József,<br />
ifj. Horváth István.<br />
József, ezüstérmet: Balog Sándor.<br />
levelet adott. Egyéb kitüntetés e csoportban<br />
Virágzó szegfűért aranyérmet: Farkas a kiállítóknak kiállításukhoz mérten elismerő ok-<br />
Utmenti sorfának alkalmas és helyesen Virágzó kannáért ezüstérmet: Novotny nem volt.<br />
nevelt gazdasági haszonfákért:<br />
György.<br />
(Néhány csoport bírálati eredményeit<br />
Ezüstérmet: Bednárz Károly.<br />
Fuksziákért ezüstérmet: Móra István. lapunk zártáig nem tudtuk beszerezni, ezeket<br />
II. Friss gyümölcs, gyümölcscsomagolás és<br />
Pelargoniumokért ezüstérmet: Bednárz legközelebb hozzuk).<br />
Károly, bronzérmet; Novotny Gy.<br />
feldolgozás,<br />
Virágzó Begoniákért ezüstérmet: Farkas J.<br />
a) Friss gyümölcs.<br />
Piaczi növényekért ezüstérmet: Farkas J.<br />
Kollektív kiállításukért: Jegyzőkönyvi elismerést<br />
Kecskemét város és Darányi Ignácz János.<br />
Tervek és modellekért aranyérmet: Hein V. országos gazdakongresszus.<br />
(Szeged, 1899. évi szeptember hó 4. és 5. napjain.)<br />
földm. miniszter versenyen kívüli kiállítása, Kerti szék és virágtartó kosárért bronzérmet<br />
: Málik Miklós.<br />
Jelen voltak : Gróf Szapáry Gyula, dr.<br />
továbbá<br />
íróasztalért bronzérmet: Menko Mihály. Biró Lajos, Ivánka Oszkár, Makfalvay Géza,<br />
díszoklevelet: Nagykőrösi kertészeti egyesület,<br />
Pestvármegyei gazd. egyesület és Halas<br />
VI. Virágkötészet.<br />
Gyula, Markovics Gábor, Czochner Béla, Eissen<br />
Meskó Pál, Emődy József, Mérey Lajos, Mezey<br />
városa.<br />
Az alföldi viszonyok közé legjobban bevált<br />
3 fajta piaczi és 3 fajta asztali őszi érésű<br />
ízléssel összeállított kézi bokrétáért aranyérmet:<br />
Bednárz K., ezüstérmet: Horváth K.,<br />
Géza, Eissen Gyula, ifj. Ocskay Budolf, Siegler<br />
Gyula, Czochner Géza, Baross Pál,Kubinyi Endre,<br />
almáért és körtéért.<br />
bronzérmet: Sándor János.<br />
Bélák József, Wittenberger Cornél, Farkas<br />
Ábrahám, Gröftner Viktor, Melczer Gyula,<br />
Aranyérmet: Vásárhelyi Gyula,<br />
Virágkoszoruért ezüstérmet : Horváth<br />
Purgly János, Vörös Pál, Tagányi István, Hofmann<br />
Jenő, Hofmann Gyula, Kiss Albert, Erős<br />
ezüstérmet: Pap Gedeon.<br />
Károlv és Sándor János.<br />
Nagyban termelésre és aszalásra legalkalmasabb<br />
3 fajta szilváért<br />
díszoklevelet: Mauthner Ödön.<br />
Virágzó nyári növények gyűjteményéért<br />
B., Lichtenstein Sándor, Nagy Géza, Jamech<br />
Károly, Bathó József, Horváth József, Buday<br />
ezüstérmet: Nagykőrösi kertészeti egyesület<br />
és Pesti Zsófia.<br />
Antal, Borostyánkői Egan, Laehne Hugó, győri<br />
V. Pálinkafélék.<br />
Gyula, Jónás Sándor, Albrich Ottó, Schafa<br />
Fajtagyüjteményekért,<br />
Aranyérmet: Schleicher Antal.<br />
Torkos Imre, Baross Károly, Bagossy József,<br />
díszoklevelet: Barcsay Károly,<br />
Ezüstérmet: Szobonya Bertalan, Miklós<br />
Andaházy Géza, Tahy István, Szávits Miklós,<br />
aranyérmet: Bajai gyümölcsészeti egylet, Ödön, Löwy Gyula, Bohonczy Gida, Blüh<br />
Egly Ernő, Herczenberg, Halász Lajos, Kayser<br />
ezüstérmet: Torda-aranyosmegyei gazdasági<br />
egyesület,<br />
Bronzérmet: gróf Nádasdy Ferencz, Kel-<br />
Szávay Lajos, Förstgr Ernő, Hollaender Jenő,<br />
József.<br />
Vilmos, Tisza Gyula, Biró Albert, dr. ifj.<br />
Szegedi kereskedelmi és iparbank 50 frt lermann Izidor, Dékány Mihály,' Krizhaber Jancsó Dezső, Andre Leval, Bálint Imre, dr.<br />
tiszteletdiját: Qzauner András.<br />
Lajos.<br />
Abonyi Henrik, Máday Izidor, Jófejű Sándor,<br />
bronzérmet: Czibur Emil, Szombati Lajos<br />
IV. főcsoport.<br />
Hets Miklós, Schreiner János Keserű Béla,<br />
Gáli Ernő, Beretvás Gedeonné, Nagy Antal,<br />
Pöchl Béla, Mihályfi Károly, Szemmáry József,<br />
Györfi Sándor, Fazekas József, Balog József, Mezőgazdasági gépek és eszközök. Molnár József, Szeder János, Bernátsky János,<br />
B. Faragó József, Szabó Gábor, Erdélyi Gyula,<br />
A biráló-bizottság működése — miután Laczi Sándor, Ugrón Zoltán, Sarnovszky Géza,<br />
Péter Kálmán, Sándor Imre, Vass Elek, Gyenizse<br />
Antal.<br />
díjazás ezen csoportnál nem volt — arra szorítkozott,<br />
hogy az „újdonságok" gyanánt becsenics<br />
Ferencz, Krascsenics József, Somogyi<br />
Thanhoffer Ferencz, Unger Arthur, dr. Kras-<br />
Elismerő oklevelet: gróf Hesszenstein-féle jelentett gépeket alaposabban megvizsgálja, de Ernő, Kristályi Károly, Buka János, Szilassy<br />
kertészet, Biczó Kálmán, B. Tóth Ferencz, csak szerkezetileg. S ha ezen vizsgálat eredménye<br />
gyanánt kitűnik, hogy az illető gép, vits Ferencz, Jeszenszky Béla, Nagy Dezső,<br />
Árpád, Bainprecht Antal, Pethő Miklós, Blasko-<br />
Tordai Lajos, Kása Györgyné, Máté József,<br />
Zsoldos Sándorné, Szűcs Ferencz, Farkas vagy eszköz a mezőgazdaságra nézve hasznos Szentkirály Kálmán, Páris Frigyes, Klimszky<br />
József, Vass Sámuel, Babó Ferencz, Karai és előnyös, azt „Uj és figyelemreméltó" jelzővel<br />
tünteti ki. Ezen uj donságszámba menő Keglevich Gábor, gróf Zichy Andor, Baranyay<br />
István, Dessewffy Béla, Lipthay Béla, gr.<br />
János, Szemerédi B. József, Zseni István.<br />
gépek a következők:<br />
Géza, Kroller Miksa, Horváth Bálint, Bálint<br />
b) Féldolgozott gyümölcs és zöldség.<br />
Venánt, Ivánka László, dr. Freist Menyhért,<br />
1. A Kühne Ede gépgyár kiállításában<br />
Kandirozott gyümölcsökért, aranyérmet:<br />
Wittmann János, Vásárhelyi Mihály, Bónay<br />
levő „Diadal* rosta.<br />
Aladár, ifj. Kintzig János, dr. Dömötör László,<br />
özv. Étsy Vilmosné.<br />
2. Ugyanannak gabona-czentrifug-ja.<br />
dr. Falczione Károly, dr. Hegedűs Aladár,<br />
Befőttekért, ezüstérmet: Nátly Józsefné, 3. Ugyanannak Nick-féle burgonyaaratógépe.<br />
Apponyi Géza gr., Széchenyi Imre, Kodolányi<br />
Schmidt Ádámné, Petzrik Vilma.<br />
Antal, BálintfTy Pál, Frommer Antal, Márai<br />
Aszaltzöldség-konzervekért elismerő oklevelet:<br />
gróf Teleki László Gyula.<br />
kiállitásábán levő kénvirágszóró<br />
4. A Magyar Mezőgazdák Szövetkezete<br />
Lajos, Seveli Ernő, Domahidy Sándor, B„<br />
forpille.
1350 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
Szentkereszti Pál, Beniezky Ádám, grófMailáth gazdasági érdekeket egészen eltérőleg főleg a praemiummal adhatnánk el. De a malmok is<br />
József, Strobentz István, Govrik Ödön, Debreczy német, de még a franczia és olasz nemzeteknek<br />
ugyanilyen természetű ügyekben eljárá-<br />
Előbb emiitettem a gabonatőzsdét és azt<br />
megölték arany tojásokat tojó tyúkjaikat.<br />
Ferencz, Kövesdi Boér Olivér, Demeter Lajos,<br />
Gaál Lajos, Szobonya Bertalan, Kaminszky suktól.<br />
is, hogy 1897. óta az egész világot sújtó<br />
Géza, Jaskó Géza.<br />
Ugyanis sokkal kevesebb vámvédelmet mezőgazdasági válság enyhült és pedig azon<br />
élveznek a magyar gazda terményei, mint a okból, mert a gabonaárak valamivel emelkedtek.<br />
Ezen áremelkedést kizárólagosan annak<br />
Elnöki megnyitó.<br />
német, franczia vagy olasz gazda produktumai<br />
Gróf ZselénsM Róbert, mint az előkészítő-bizottság<br />
elnöke a következő beszéddel vetve nálunk azok a czikkek, melyeket a gazda európai termés a tőzsdei baissere játszókat<br />
és sokkal nagyobb vámdijaknak vannak alá-<br />
tulajdonítom, hogy az 1897-ik évi gyengébb<br />
nyilja meg a kongresszust.<br />
fogyaszt, mint akár Német-, akár Franczia-, meglepte, érzékenyen sújtotta és demoralizálta,<br />
Tisztelt Uraim!<br />
akár Olaszországban, tehát jóval drágábbak is. minek következtében azóta nem adatik el<br />
Midőn a Gazdasági Egyesületek Országos Ezekből minden nemzetgazdasági kérdésekben<br />
jártas ember azt következtetné, hogy előtte.<br />
annyi papiros-buza á világ tőzsdéin, mint annak<br />
Szövetsége elhatározta, hogy a szegedi kiállítás<br />
alatt, egy ujabb gazdakongresszust összehív, nálunk az ipar az ország keresetének legfőbb Már sokszor beszéltem és irtam a fedezetlen<br />
határidő-üzlet ellen, tehát ez alkalom-<br />
tette ezt azért, mert igen sok óhaj lett ugyan forrása, iparunk erősebb, mint Német- vagy<br />
az előbbi kongresszusok alkalmából kifejezve Francziaországé, holott ugy állunk, miszerint, mal nem fogok e tárgygyal kimerítőbben foglalkozni,<br />
de a mezőgazdasági üzem prosperá-<br />
azokból, azonban felette kevés talált kielégítésre ha rossz a termés, vagy van termés és alacsonyak<br />
az árak, pang nálunk minden : ipar, lására, az árak képződésére oly igen fontos<br />
és szükségesnek látta a mezőgazdák kívánalmainak<br />
ismételten való tárgyalása által a már kereskedés, közlekedés és mindenki a jövendő tényezőjének tartom e játékot, hogy ez alkalmat<br />
sem akarom elmulasztani enélkül, hogy a<br />
hozott ós még hozandó végzésekre ugy a terméstől várja az állapotok javulását.<br />
gazdák, mint az irányadó tényezők figyelmét Hogyan vagyonosodik meg normálisan modern társadalom e betegségéről meg ne<br />
újra felhívni.<br />
egy gazdag termőtalajjal bíró ország ? Virágzó emlékezzem.<br />
Mint az V-ik országos gazdakongresszus mezőgazdasága révén tőkéket gyűjt, melyek Nem-e mosolyra gerjesztene minden komoly<br />
előkészítő bizottságának elnöke, nekem jutott azután ipar- és kereskedésben fektettetnek be. gondolkozású egyént, ha azt mondanák neki,<br />
azon megtiszteltetés osztályrészül, hogy e Hogyan képzelték azonban legutóbbi államférfiaink<br />
Magyarország vagyonosodását leg-<br />
papirosbuzát eladó czégek ügynökei nem szó-<br />
hogy megakadna a gabonakereskedés, ha a<br />
kongresszus tárgyalásait egy pár szóval bevezessemsikeresebben<br />
előmozdithatni ?<br />
líthatnának föl játékra a földbirtokosokat, hivatalnokokat,<br />
iparosokat, tanítókat, pénzkereső<br />
Alkalmasabb időben nem gyűlhettek volna A mezőgazdasági érdekeket nálunk sokkal<br />
mostohább elbánásban részesítették, mint ifjakat, szakácsnékat, egyszóval egyeseket a<br />
össze, nézetem szerint, Magyarország gazdái,<br />
mint jelenleg azon czélból, hogy bajaikat megbeszéljék,<br />
kívánalmaikat nyilvánítsák, mert a akár Őíaszországban részesittetnek és minden nagy hányada nem fogadna naponként a tőzsde<br />
a hogy azok akár Német-, akár Franczia-, társadalom rétegéből és ha a lakosságnak egy<br />
milyen kevés reményünk lehetett, az előbbi lehető kedvezményt megadtak, kevés kivétellel közvetítése segélyével, hogy milyen lesz egy<br />
kongresszusok idejében, hogy formulázott idegen vagy kölcsön vett tőkékkel dolgozó meghatározott időben a buza vagy más usanceképes<br />
termény ára. Pedig a tőzsdék tulajdo-<br />
óhajaink megvalósíttassanak, annyira biztatók ipartelepeinknek.',Ilyen eljárás-nem eredményezhet<br />
mást, mint egy tengődő mezőgazdaságot nosai ez állítják. Azt mondják ugyan, hogy<br />
jelenleg a kilátások arra, hogy az ország első<br />
és legfontosabb keresetforrásának követelései és egy melegházi növényekhez hasonlítható tévútra vezessék a közönséget, hogy szívesen<br />
a mérvadó tényezőknél méltatásra találjanak. ipart.<br />
látnák a nem hivatott elemnek a távoltartását<br />
Nem szükséges ennék bizonyítására másra Volt egy tekintélyes hazai iparunk. A malmokat<br />
értem. Addig, mig ezek kizárólagosan magyar hessék, hozzáteszszük, hogy ez keresztül nem<br />
a tőzsdeüzlettől, de hogy ez meg ne történ-<br />
utalni, mint jelenlegi tisztelt miniszterelnökünknek<br />
nemrég elhangzott programmbeszédjére és búzát őröltek, olyan jó, olyan hires volt a magyar vihető, mert lehetetlen határt vonni a fedezett<br />
az azóta követett férfias politikájára.<br />
liszt, hogy mindenütt praemiummal volt eladható. és fedezetlen határidőüzlet között.<br />
Gróf Dessewffy Aurél, mint a Ill-ik Noha igen *nagy haszonnal dolgozott a malmoknak<br />
javarésze, mégis, hogy még nagyobb bonakereskedő, illetőleg arbitrageur, ki egy fede-<br />
A tényállás pedig az, hogy az uj alakú ga-<br />
országos gazdakongresszus elnöke 1895-ik évi<br />
megnyitóbeszédében tüzetesen leirta azt a nyereségre tegyenek szert, fokozatosan több és zetlen hataridőüzleti játékot üző tőzsdére támaszkodván,<br />
nemcsak készbuzával, hanem fo-<br />
válságot, melyen azokban az években keresztül több román, szerb és egyéb külföldi búzát<br />
ment egész Európának mezőgazdasága és mely kevertek állami támogatás mellett a magyar kozottabb mérvben papirosbuzával is üzérkedik<br />
válság még most is érezteti velünk, bár mérsékeltebben,<br />
hatását. Szükségtelennek találom minőségét és birét, hogy ez majdnem teljesen kész búzával kereskedő czégeket, csak ugy<br />
búzához és ezzel elrontották a magyar liszt és ki lassanként kiöli a régi divatú, csupán<br />
tehát ezen, akkoriban kellően megvilágított kiszorult azon piaczokról, melyeket hajdanában képes megélni, ha a tőzsdejátékban résztvevő<br />
és most már általánosan ismert thémával uralt. A ki emlékszik, milyen volt a magyar nagy közönség, mely átlagokban szólva, mindig<br />
bővebben foglalkozni.<br />
sütemény az ötvenes és hatvanas években és veszít, veszteségeivel lehetővé teszi neki azt,<br />
Az előbbi négy országos gazdakongresszus azt összehasonlítja a mostanival, az azonnal hogy áruknál még akkor is nyerjen, ha azokat<br />
•határozatairól és az ezek révén elért eredményekről<br />
pedig előadást fog tartani Bernát földön a magyar liszt keresete.<br />
Tehát minden gazda, ki papirosbuzát<br />
meg fogja érteni, hogy miért szűnt meg kül-<br />
olcsóbban adja el a beszerzési árnál.<br />
István ur, a kongresszus előkészítő bizottságának<br />
érdemes titkára, tehát ezekre se tartom egy túlnyomóan mezőgazdaságot üző ország-<br />
sülyesztéséhez és ha az árak 1897 óta emel-<br />
Tehát még ezeket a gyárakat is, melyek vesz, öntudatlanul járul hozzá a gabonaárak<br />
szükségesnek most reflektálni.<br />
nak legfontosabbb iparát képezik, annyira agyon kedtek, ez mint már emiitettem, annak<br />
Mint emiitettem, az a hosszú válság, mely kedvezményeztük, hogy jelenleg üzemük pangásnak<br />
indulván, a budapesti tőzsde körül sok elbizakodott és kellőleg nem óvakodó<br />
köszönhető, hogy az akkor rohamos hausse<br />
nemcsak Európának, de az egész világnak<br />
mezőgazdáit többé-kevésbbé sújtotta és mely a működő nagymalmok, kevés kivétellel, börzespekulánsokká<br />
lettek és igy iparkodnak egyrészt apadt a papirosbuza-forgalom.<br />
arbitrageurnek nyakát szegte, minek folytán<br />
mezőgazdaságnak óriási mérvben való eladósodását<br />
eredményezte, 1897. óta enyhült ugyan, differencziális játékból eredő haszonra szert Ha azonban mi, a többi nemzetekkel<br />
de meg nem szűnt létezni. Ez bir engem arra, tenni, másrészt az ösmert börzei manipulácziók együtt, nem követjük a német birodalom<br />
hogy legelső sorban a válság legfőbb okáról, révén a búzaárakat lenyomni, hogy a jobb példáját, hol nemcsak a mezőgazdaság, de az<br />
az alacsony gabonaárakról, röviden megemlékezzem,<br />
bár ez sem uj tárgy, hanem felette adhassák. A vidéki malmok között vannak hasznára megtiltották véglegesen a fedezetlen<br />
időkben látott nagy osztalékukat tovább is ország majdnem összes lakosságának végtelen<br />
fontos.<br />
ugyan olyanok, mint például a zsombolyai, határidő-üzletet vagy tőzsdei játékot mezőgazdasági<br />
terményekben és őrleményekben,<br />
Minden üzemnél, így a mezőgazdaságinál melyek tisztán magyar búzát őrölnek és ennek<br />
is a legfőbb kellék az olyan magas eladási következtében még mindig kitűnő lisztet gyártanak,<br />
de mint a közmondás mondja: egy pár arbitrageurök és a túltermelés jelszava alatt,<br />
minél hamarább lábra fognak újra állani az<br />
ár, hogy az előállítási költségeken kivül haszon<br />
is maradjon. Helyesen gazdálkodni, a körülményekhez<br />
képest a lehető legtöbbet termelni mény által kartellmalmoknak elnevezett buda-<br />
nagy közönség együgyüségét, újra le fogják<br />
fecske nem csinál nyarat, és igy a közvéle-<br />
kihasználva a tőzsdék közvetítésével játszó<br />
hamar megtanul minden nagyobb birtokos pesti lisztgyárak befolyásolják majdnem kizárólag<br />
a lisztkereskedelmet. Jelenleg, midőn a kevésbé kedvezően szituált termelők azok<br />
nyomni a terményárakat annyira, hogy a<br />
nyomán haladva minden parasztgazda. Itt<br />
állami serkentésre, beavatkozásra igen ritka közös vámterületen belül elfogyasztjuk mezőgazdasági<br />
terményeinknek javarészét, sőt beszerte<br />
menni.<br />
mellett megint tömegesen tönkre fognak világ-<br />
esetben van szükség. De az árképződést alig<br />
befolyásolhatják a gazdák, annál inkább azonban<br />
a kormányok, az árképződés fölötti őrködés fontos, hogy vesz-e tőlünk a vámkülföld lisztet<br />
vitelre is kezdünk már szorulni, nem olyan<br />
Minthogy pedig ezt nem kívánhatjuk,<br />
ajánlom minden gazdának, hogy valahányszor<br />
tehát eminenter állami feladat.<br />
vagy sem, de mégis igen előnyös lenne, ha<br />
nyilvánosan felszólal, beszédjét mindig a hajdani<br />
rómainak következő szavaival végezze:<br />
tiszta magyar búzából készült liszt még nagyban<br />
gyártatnék és luxus-czikk gyanánt keres-<br />
Mit tapasztalunk azonban? Mig eddig<br />
meglehetős nagy összeget költöttünk évenként<br />
„Caaterum cesneo Carthaginem delendam<br />
tetnék Nyugateurópa czukrászai és jobb minőségű<br />
kenyeret sütő pékéi részéről, mint hajda-<br />
a termelés fokozása érdekében, nem egy esetben<br />
egyéni nézetem szerint többet mint<br />
üzletet értve.<br />
esse", Carthago alatt a fedezetlen határidőnában,<br />
mert akkor malmaik is virágoznának<br />
kellett volna, addig politikánk olyan ügyekben,<br />
Ha tehát, röviden összefoglalva meg akarjuk<br />
gátolni, hogy egy pár üzér mesterségesen<br />
őrlési kedvezmény, szabad raktárak és tőzsdei<br />
a melyek az árképződésre döntő befolyással<br />
spekuláczió nélkül és jó minőségű búzánkat<br />
vannak, majdnem teljesen mellőzte a mező-<br />
befolyásolhassa mezőgazdasági terményeinknek
f2—1Í SZÜM. 9-íK ÉVFOL YAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HO 9.<br />
árát, követelnünk kell a fedezetlen határüzleti a települő majdnem ingyen és hozzá ki nem föllépett a borhamisítók raja' ellen. Tartozunk<br />
játéknak teljes eltiltását, ha pedig a búzánál zsarolt szüzföldeket kapott, illetőleg kap, hol is neki ezért hálás köszönettel. Bészemről<br />
2 frttal magasabb árakat akarunk élvezni, azonban drága a föld és még hozzá termőereje<br />
ki van az előbbi rossz gazdálkodás állal küzdelemhez és azt a kérést intézem hozzá,<br />
•egészséget és erőt kívánok neki a nehéz<br />
akkor követelnünk kell olyan gabonavámokat,<br />
mint amilyenek léteznek nyugati szomszédjainknál.<br />
Fölösleges említenem, hogyan hatott nem vagyonos ember, ilyen pedig nem szorul teljesen tűrhetetlenné tenni Magyarországban<br />
merítve, ott a telepes okvetlen megbukik, ha szíveskedjék minél előbb a borhamisítók életét<br />
volna Magyarország vagyonosságának mérlegére,<br />
ha 5—6 év óta, mióta a közös vámterü-<br />
hogy birtokhoz jusson.<br />
fordítani.<br />
állami vagy részvénytársasági közvetítésre, és erélyét azulán a többi hamisítók ellen is<br />
let megszűnt búzát exportálni, 1—2 frttal magasabbak<br />
a búzaárak, mintsem voltak.<br />
czelláztatík évenkint elég mennyiségű nagy-<br />
szívesek voltak szavaimat ilyen türelemmel<br />
Mesterséges beavatkozás nélkül is par-<br />
És most megköszönve uraim, hogy oly<br />
Egy fontos lépést már tett jelenlegi kormányunk<br />
abban az irányban, hogy méltányotűnő<br />
földbirtokosokért, ki a körülötte fekvő szíveskedjenek egy elnökben megegyezni, ki<br />
és középbirtok, ezeknél is fölötte kár az el-<br />
meghallgatni, felkérem a kongresszus tagjait,<br />
sabb vámokat elérhessünk. Az előbbi kormányok<br />
ugyanis külön járatták le Ausztriával a kellene hogy legyen, tehát ne siettessük e<br />
parasztbirtokosoknak természetes vezetője hivatva lesz a következő tárgyalásokat vezetni.<br />
vámközösséget és külön a többi államokkal proczesszust mondva csinált eszközök segélyével<br />
és vegyük le a napirendről e kérdéseket. Zajos, éljenzés között végezte gr. Zselénski<br />
A kongresszus megalakulása.<br />
kötött vám- és kereskedelmi szerződéseket,<br />
ugy hogy midőn annak idején felszólaltunk a Több esetben azonban, történtek telepítéssel<br />
összekötött parczellázások uzsoráskodás teket a kongresszus elnökségének, valamint a<br />
Bóbert beszédét s azután felkérte a megjelen-<br />
mezőgazdasági érdekeket sértő autonom vámtételek<br />
ellen, azzal érveltek, hogy hiábavaló czéljából. Beformáljuk uzsoratörvényünket és tisztikarnak megválasztására.<br />
dolog lenne azoknak módosítása, mert az azok ne felejtsük el akkor e visszaélést is, mely A kongresszus elnökül egyhangú lelkesedéssel<br />
gr. ZselénsJci. Bóbertet választotta meg,<br />
alapján kötött több szerződések még öt évig a települőket attól az összegtől is megfosztja,<br />
érvényesek, mikor pedig az orosz, román és melyet a telepítés történtekor a telepilőnek aki a választásért köszönetet mond, diszelnökké<br />
szerb vám és kereskedelmi szerződések megkötésekor<br />
fölszólaltam a képviselőházban mező-<br />
Az előbb említett radikális izü kérdések ügyi miniszter, gr. KárolyiNándor; alelnökökké<br />
fizettek.<br />
megvaiasztatnak Darányi Ignácz földmivelésgazdasági<br />
szempontból azoknak egyes igen helyeit foglalkozzunk inkább parasztságunk megválasztatnak: Émődy József, Melezer Gyula,<br />
sérelmes tételei ellen, azt válaszolták nekem föntartásával, megmentésével. Igen hamar gr. Almássy Imre.<br />
az akkori kormánypárt részéről, hogy hiábavaló megy tönkre, rossz törvények mellett egy Jegyzőkké: Blaskovics Ferencz,Laehne<br />
minden rekriminálás, ugy sem lehet segíteni parasztoszlály, ezt nem egy helyen tanítja Hugó, Bokor Pál, Biró Lajos. Jegyzőkönyvhitelesitőkké<br />
: Bálint/fy Pál, Kodolányi Antal.<br />
mért autonom vámtarifatételeink még öt évig nekünk a történelem, de egy életképes parasztságot<br />
létrehozni évszázadok munkája.<br />
• A tisztikar elfoglalja helyét.<br />
nem módosíthatók.<br />
Miniszterelnökünk Ausztriával most ugy A negyvenes évek végén még virágzó és Gr. ZselénsJci Bóbert elnök bejelenti, hogy<br />
egyezett meg, hogy egy időben fognak lejárni majdnem adósságmentes volt parasztságunk. Simisch von Hohenblum lovag betegsége miatt<br />
ugy az osztrák szövetség, mint a többi, kereskedelmünkre<br />
mérvadóbb államokkal kötött Nem beszélek a gazdag Alföldről, de nézzünk á bimetallizmus, az autonom vámtarifa és a<br />
Most már a tönk szélén tátong nagy része. nem jelenhetik meg, de levélben tudatja, hogy<br />
szerződések és igy az eddig sikerrel használt körül kevésbbó termékeny vidékeinken és látni fedezetlen határidőüzlet kérdésében ragaszkoérv,<br />
a mezőgazdasági érdekek mellőzése czéljából,<br />
már nem lesz alkalmazható és remény-<br />
hogy parasztosztályunk épségben tartásának Az előadások megkezdődtek, mikor Da-<br />
fogjuk, hogy állitásom igaz. Tehát legfőbb ideje, . dik az agrárius álláspontokhoz.<br />
lem, hogy karöltve az osztrák mezőgazdákkal, kérdésével komolyan foglalkozzunk.<br />
rányi Ignácz földmivelésügyi miniszter a kongresszus<br />
diszelnöke megérkezett, a ki ZselénsJci<br />
kiknek érdekeik a mienkkel azonosak, sikerülni A föld nem olyan tárgy, melyet mint<br />
fog nekünk legközelebb méltányos vám és kereskedelmi<br />
szerződéseket köthetni. Már azért tani. Ha küzdeni kívánunk tehát az ellen, hogy laszolt.<br />
a pénzt, végtelenül el ne lehessen osz-<br />
gróf üdvözlésére a következő szavakkal vá-<br />
is nagy hálával tartozik Magyarország mezőgazdasága<br />
jelenlegi miniszterelnökünknek, Széli proletariátus számát növelje, meg kell változ-<br />
Jcongresszus ! Hálás' köszönettel veszeiq ama<br />
parasztságunk elszegényedjék, azután a városi Méltóságos elnök ur ! Igen tisztelt gazda-<br />
Kálmán urnák, ki az idei kiegyezési tárgyalásokat<br />
részünkről vezette.<br />
örökösödésénél ki kell hagyni a köteles rész melylyel engemet a tisztelt gazdasági kongresztatni<br />
örökösödési rendszerünket, áz ingatlanok valói: an kitüntető megemlékezést és figyelmet,<br />
Bocsánatot kérek uraim, hogy fölszólalásomat<br />
ilyen hosszura nyújtom, de még van egy természetesen vidékenként változó, paraszt-<br />
méltóztatott. Bogy a tisztelt gazdakongresszus<br />
kiadásának kényszerét és meg kell állapítani szus egyhangúlag diszelnökévé megválasztani<br />
egy fontos tárgy, melyről, szives engedelmükkel,<br />
megemlékezni szeretnék.<br />
bolható nem lenne. Aznokivül sürgősen életbelasztani,<br />
én a magam részéről hálámnak ' alig<br />
birtok-minimumot, melyen tul a föld eldará-<br />
olyan kegyes volt engemet diszelnökké megvá-<br />
Sokat beszélnek egy idő óta nálunk léptetendők mindazon intézkedések, melyek adhatok jobban kifejezé&t, mint azzal, hogy<br />
parczellázásról, telepítésről, járadék-birtokokról, szükségesek ahhoz, hogy megmentessék parasztságunk<br />
az uzsora mindenféle nemeitől, ter saját lelkiismeretén kívül elsősorban gazda-<br />
azt tartom, hogy egy földmivelésügyi minisz-<br />
sőt legújabban részvénytársasági formába öntött<br />
és telepítéssel összekötött mezőgazdaságról. egyszóval megvédessék saját és az övéi részére társai elismerésében keresse és találja legszebb<br />
jutalmát.<br />
Értem, hogy a radikális hajlamú újságok, otthona, birtoka.<br />
tehát sok lap ezeket a theóriákat előszereteitel A föld örökösénél a köteles rész megszüntetése<br />
mérsékelné a középbirtokos-oszgazdasági<br />
osztályokra. Méltóztassanak meg-<br />
Hivatkozás történt itt a külömböző köz-<br />
terjeszti, mert nem szívesen látják a természetszerűleg<br />
konzervatív irányú mezőgazdáknak tály rohamos eltűnésének proczesszusát is. megyözödve lenni, ha valaki, én vagyok áthatva<br />
azon érzéstől, hogy Magyarországon a<br />
politikai befolyását, e befolyás pedig megszűnik, Ha tehát a magyar fóldmivelésnek komoly<br />
szolgálatot akarunk tenni, ne erőltessünk különböző termelési - ágaknak összhangban<br />
mihelyt sikerült a nagy-és középbirtokot elparczellázni.<br />
De hogy azok az újságok is, melyek parczellázást, telepítést, mely kicsiben ugyis kell működniük; ha valaki, én vagyok áthatva<br />
hivatva lennének a mezőgazdasági érdekeket egyre eszközöltetik, mely azonban nagyban azon meggyőződéstől, hogy Magyarország<br />
védeni, szintén olyan hangon beszélnek, annak keresztülvive, csak az ország közép- és nagybirtokosainak<br />
rovására történhetnék, kikre emelkedni, ha az ipar és kereskedelem is igen<br />
mezőgazdasága igen magas színvonalra fog<br />
értelmét már nem tudom fölfogni és legjobban<br />
csodálkozom azon gazdatársaimon, kik tapsolnak<br />
valahányszor ilyenekről hallanak.<br />
hanem lássunk komolyan és minél előbb hozzá ható azonban, hogy valamint mindenkinek<br />
. azonban szintén szüksége van hazánknak; magas polezra fog emelkedni. Az ' sem tagad-<br />
A legtöbb radikális hajlamoktól ment parasztságunk létének biztosításához.<br />
veleszületett joga van az éleihez, nekünk is jogunk,<br />
szakértő, jónak fogja találni Magyarország Az angol faj két évszázad elölt egypár<br />
millió emberből állott, jelenleg a világ keretén belül a mezőgazdasági érdekeinket<br />
van az önfentartáshoz és az általános érdek<br />
birtokelosztási viszonyait. Minden községben<br />
ván nagy- vagy közép- és kisbirtok, ós a negyedét uralja. Ezen' óriási gyarapodását<br />
legkiváltképp konzervatív szellemének kö-<br />
nemcsak szabad, de jogunk is, sőt kötelességünk.<br />
minden megengedett fegyverrel védelmeznünk<br />
lényegesebb hibát ott fogja találni, hol a községek<br />
vagy városok nagy birtoktestekkei birnak, szönheti, konzervatív irányát pedig annak, Én a magam részéről kedvező ómennek<br />
mert ezek rendszerint rosszul műveltetnek és hogy örökösödési törvénye, a mai napig épségben<br />
tartotta közép- és nagybirtokosságát és barátom gróf Majláth József ur nagy érdekű<br />
tekintem, hogy midőn beléptem e terembe, t.<br />
reájuk illik, hogy közös jószágnak túrós a<br />
háta. Ha tehát a közvéleménynek vannak ezek irányították mindig és irányítják ma is az felolvasásában éppen a szövetkezeti eszmékről<br />
parczelíázási velleitásai, vétessen a törvényhozás<br />
által alkalmas községi és városi birto-<br />
A mennyire szüksége van mezőgazda-<br />
hogy ez a korszak az, midőn a magyar gazda meg-<br />
angol birodalomnak politikáját.<br />
volt szó. Én szerencsésnek érzem magámat,<br />
kokat és ezeket parczelláztassa, ezeken telepíttessen.<br />
A községek és városok kevés ki-<br />
termelő külfölddel szemben méltányos agrár-<br />
a magyar gazda, hogy az önsegélynek kell legmaságunknak<br />
az olcsóbb körülmények között mozdulni látszik, ez a korszak az, midőn belátja<br />
vétellel jobban fognak járni, mert több kamatot vámokra és a tőzsde visszaélései ellen szigorú gasabb élvének lenni, hogy amit az egyes ember,<br />
fog élvezni pénzük, mint jövedelmet volt törvényes intézkedésekre, annyira szorul védelemre<br />
azon számtalan hamisító ellen, kik leg-<br />
el, mert azt elérni lehetetlen, egyesült erővel<br />
az egyes gazda különösen a kisgazda nem érhet<br />
birtokuk után, de hogy a telepes prosperálni<br />
fog-e, az nagy kérdés, alig hiszem.<br />
fontosabb terményeit az egészségre is igen és összetartással nagyon biztosan és könnyen<br />
Ugyanis azt tapasztaljuk mindenütt, hogy sokszor kártékony anyagokból falsifikálják. elérheti.<br />
ritka kivétellel csak olyan telepítés sikerül, hol, E védelmet is csak az állam nyújthatja Mi rólunk, tisztelt uraim, azt tartják,<br />
mint Amerikában vagy más kulturáju országókban,<br />
vagy a Bánságban a mult században, mivelésügyi miniszterünk, Darányi Ignácz ur, Megengedem, hogy azoknak kell lennünk,<br />
nékünk és a fogyasztó közönségnek. Föld-<br />
hogy praktikus és élelmes emberek vagyunk.<br />
ha,
1352 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
meg akarunk élni, de azért ne felejtse senki<br />
sem, hogy a magyar faj költészetében és a<br />
mezőgazdaságban találja legnemesebb keretét.<br />
Egész költészetünk az Alföld rónái, a délibáb<br />
és a természetnek egyéb szépségei körül forog.<br />
Miután .pedig az igen tisztelt felolvasó ur egy<br />
hasonlattal élt, engedtessék, meg nekem, hogy<br />
szintén egy köítőt idézzek, kinek igen egyszerűek<br />
a szavai, de azt hiszem igazak és nagyon<br />
is szivlelésre méltók. Azt mondja ugyanis<br />
a költő, hogy a porszemet, mely magában áll,<br />
elfújja egy lehelet, de ha e porszem összetapad,<br />
összenő és sziklává alakul, még a förgeteg<br />
sem ingatja meg. Ilyennek kívánom,<br />
ilyennek képzelem a magyar gazdák helyzetét<br />
is és méltóztassanak meggyőződve lenni, hogy<br />
a kormány nemcsak nem áll útjában a magyar<br />
gazdatársadalom törekvéseinek, de azokat<br />
minden eszközzel előmozdítani hazafias<br />
kötelességének tartja. Ugy gondolkozom nemcsak<br />
én, dé az egész kormány élén a miniszterelnök<br />
úrral. Ezen szellemben kivánunk tovább<br />
is működni és ezen szellembe ajánlja a<br />
kormány magát és ajánlom én magamat a<br />
tisztelt gazda-társadalom hazafias támogatásába<br />
és szíves emlékezetébe. (Hosszantartó éljenzés<br />
és taps.)<br />
Az eddigi<br />
Előadások.<br />
gazdakongresszusok határozatainak<br />
végrehajtásáról.<br />
Bernát István előadó kiemeli az alkot-.<br />
mány visszaállítása után 1866-ban Gorove<br />
miniszter által összehívott első országos értekezlet<br />
jelentőségét. Rámutat arra, hogy mily<br />
jelentősége volt az ott történt megállapodásoknak.<br />
Ezután áttér az 1879-ben Székesfejérváron<br />
tartott értekezletre, a gazdáknak nyilvánított<br />
panaszaira és arra az agrárius mozgalomra, a<br />
mely e kongresszusból kifolyólag a sajtóban<br />
és politikai életben megindult. Részletezi eredményeit,<br />
előadta az okokat, a melyek e mozgalom<br />
ellanyhulását előidézték. Huzamosabban<br />
foglalkozik az 1895-ben és 1896-ban tartott<br />
kongresszusokkal s utal arra a fejlődésre, a<br />
mely kongresszusok dolgában észlelhető. Előadását<br />
azzal végzi, hogy mindaddig, mig a<br />
magyar gazdák kellően nem szervezkednek,<br />
érdekeiket megvédelmezni s a fenyegető veszedelmekkel<br />
szemben eredménynyel állást foglalni,<br />
nem lesznek képesek.<br />
A következő határqzati javaslatot terjeszti<br />
elő:<br />
Méltóztassék fölhatalmazni az elnökséget,<br />
hogy az előző kongresszusok változatlanul maradt<br />
határozatainak a végrehajtását sürgesse az illetékes<br />
faktoroknál.<br />
A kongresszus egyhangúlag elfogadja a<br />
határozati javaslatot.<br />
A falusi jólét emelése.<br />
Gróf Mailáth József előadó konstatálja,<br />
hogy az agrár-kérdések az egész világon előtérbe<br />
léptek, csak megoldásuk felett nincs<br />
egyértelműség, — egyrészt az érdekellentétek,<br />
másrészt annak megbirálásához szükséges<br />
ismeretek hiánya folytán ; s ez utóbbira vonatkozólag<br />
megjegyzi, hogy a közgazdaságtani<br />
tudomány elvont fogalmai csak ugy válnak<br />
hasznosakká és alkalmazhatókká, ha az azt<br />
tárgyaló problémákon a nép életéből közvetlen<br />
merített tapasztalatok fonalán elmélkedünk<br />
s baj, hogy ezen körülményt egész tanrendszerünk<br />
— a népiskoláktól kezdve az egyetemig<br />
— figyelmen kivül hagyja. Ennek híján jött<br />
létre azon állapot, hogy 1848. óta mezőgazdasági<br />
téren a legnagyobb konzervativizmust tanúsítottuk<br />
s hogy a személyes élet terhei és<br />
gondjai között — az önérdek által is vezéreltetve<br />
— nagyon hamar elvesztjük a helyes<br />
szemmértéket s nem látjuk, hogy mi elválaszthatatlan<br />
részecskéi vagyunk "a társadalom<br />
egyetemének s hogy annak, mint egésznek<br />
organikus befolyása van életviszonyainkra;<br />
csak az, aki ezt figyelembe veszi s életét e<br />
szerint irányítja, munkálhat hasznosan a köz<br />
javára.<br />
A közgazdaságtani tudomány azóta lett<br />
értékes, mióta a statisztika megszületett, mely<br />
a társadalmi és emberi élet viszonyaiban jelentkező<br />
törvényszerűséget jóban és rosszban megállapította<br />
s a helyes orvoslási módok feltalálására<br />
is vezetett. Csak az a baj, hogy az ember<br />
ösztönszerű önzése, mely az egyeseket<br />
lehető legnagyobb, jólét, függetlenség ős boldogság<br />
megszerzésére sarkalja, a társadalmi<br />
és állami életben felszínre kerül s a gyengébbek<br />
elnyomására vezet s azokat az anyagi és<br />
szellemi javak nagy részének megszerzése és<br />
élvezetétől elzárni igyekszik; ebben rejlik az<br />
u. n. szocziális kérdés, mely az emberiség történetében<br />
minden időben jelentkezik s a leghatalmasabb<br />
államokat is, mint az ó-korban<br />
Egyiptomot, Babilont, a görög és római birodalmat<br />
elenyésztette.<br />
A gyengének az erősebbel való folytonos<br />
küzdelme legszembetűnőbb egy nagyvárosban,<br />
hol nagy érdekellentétek harczolnak egymással;<br />
legfeltűnőbb e harcz a gazdasági téren; hisz<br />
minden világrész mezőgazdaságának versenye<br />
az, midőn az egész világon összearatott sok<br />
életnemü a föld minden zugába eljut; de<br />
szomorúbb a mezőgazdára, hogy megkérdezése<br />
nélkül mesterségesen leszorított életárak<br />
hiúsítják meg reményeit, vagy hogy a világpiacz<br />
versenyének ki van téve, hogy az<br />
előhaladt pénzgazdaság hálójában tartja<br />
fogva, hogy az internaczionális börzének<br />
játéklabdájává lett, a különböző uzsorák nemei<br />
fojtogatják s a sok közteher is rettenetesen<br />
nyomja vállát, ugy hogy jóformán csak<br />
bérlője birtokának s a sokat dicsért szabadság<br />
helyett a legnagyobb függésbe és rabságba<br />
esett. S a helyzet nem ismerése vagy rosszakaratról<br />
tesz tanúságot, a ki az agrár törekvések<br />
jogosultságát el akarná vitatni. Ámitás<br />
az is, hogy a mezőgazdaságnál is a nagyüzemek<br />
technikai túlsúlya vagy a túltermelés<br />
okozza az egész világon jelentkező válságot s<br />
hogy az egyedüli üdvös kibontakozást a birtok<br />
szabad forgalma s a földhozam emelkedése<br />
fogja elősegíteni; ily tetszetős jelszavak a<br />
súlyos beteg mezőgazdaságot meg nem gyógyítják,<br />
ide czéltudatos és fokozatos orvoslás<br />
kell s hogy a helyzet komoly nálunk is, bizonyíték<br />
az illetékes körök állásfoglalása s a<br />
mezőgazdaságra vigasztaló a kormányelnök<br />
azon programmnyilatkozata, hogy : ,Hazánk<br />
elsősorban földmivelő ország s hogy az ország<br />
gazdasági erejének emelése és fejlesztése nélkül<br />
egészséges politika nem képzelhető; egyenesen<br />
a közjóiét kérdése az, hogy Magyarország<br />
földmivelésügye hogyan áll."<br />
S biz ez ma a kisgazdára elviselhetlenül<br />
rosszul áll; a régi középbirtokos-ósztályról<br />
már beszélni sem lehet, mert annak nagyrésze<br />
elpusztult, elhagytuk pusztulni. S hogy a<br />
kisgazdát ki lássa el ezen válságos időben vigasztalással,<br />
arra is megfelel a miniszterelnök<br />
t. i. „a nép első tanácsadóját abban a birtokosban<br />
találja, a ki körében él."<br />
Hiszen a mai helyzet oka is leginkább<br />
abban keresendő, hogy midőn a jobbágyot<br />
nagy üdvrivalgások közt felszabadítottuk, teljesen<br />
magára hagytuk s az tanácstalanul bolyongva,<br />
a teljes szadadság sikamlós mezején,<br />
az uzsora hurokjára akadt, politikai jogai gyakorlása<br />
közben pedig erkölcsének rovására<br />
szélsőségekbe ment. Egy szóval: nem törődtünk<br />
vele ; most, midőn „iam proximum ardet<br />
Ucalegon" készség is volna a segítségre, de<br />
nagy mulasztásokat nem olyan könnyű ám<br />
helyrehozni.<br />
Ezek után a falusi jólét emelése czéljából<br />
a következő javaslatokat terjeszti a gazdakongresszus<br />
elé:<br />
1. Hasson oda, hogy az italmérési és fogyasztási<br />
adók kizárólag a községnek adassanak<br />
bérbe.<br />
2. Á szövetkezeti eszme, minden alakzatában,<br />
megelőzőleg olvasó-, dal-, zene körök létesítése<br />
utján a lehető legnagyobb mértékben terjesztendő,<br />
ügyelve azonban főképpen arra, hogy<br />
nem annyira sok, mint inkább jó szövetkezetek<br />
alakitandók.<br />
3. Ugyancsak szövetkezeti alapon az egész<br />
országra kitérjedőleg szerveztessék a biztosítási<br />
ügy mindennemű változataiban.<br />
4. Terjesztendő a háziipar lehetőleg nőegyesületek<br />
utján, melyek más szocziál-politikai<br />
{iskolák, szegényügy, betegápolás stb.) tevékenységet<br />
is kifejthetnek.<br />
5. A földdél nem hiró mezőgazdasági<br />
munkások, ott, a hol ezt a körülmények engedik,<br />
vagy kikövetelik, nagyobb összefüggő uradalmakból<br />
bérletekkel látandók el.<br />
6. A népiskolai oktatásnál nagyobb suly<br />
fektettessék a mindennapi s különösen a falusi<br />
élethez szükséges gyakorlati ismeretekre.<br />
Végül hangsúlyozza, hogy mindezen<br />
javaslatok megtestesitéséhez elengedhetlen feltételképpen<br />
az ügyek szeretete szükséges, hogy<br />
ebből lelkesedést, kitartást és türelmet lehessen<br />
meríteni, annak, ki elég bátor a tettek mezejére<br />
lépni, — mert idealizmus nélkül a falusi<br />
jólétemeléssel nem szabad foglalkozni.<br />
Gróf Zselénski Róbert elnök köszönetét<br />
tolmácsolja a kongresszus nevében a tartalmas<br />
és rendkívül érdekes előadásért.<br />
Abonyi Henrik a falusi gabonaraktárak<br />
felosztásáról és külsejéről beszél, kifejti, hogy<br />
az adóbehajtás körül is lényeges változások<br />
kellenek.<br />
Galgóczy Károly a gróf Majllth József<br />
határozati javaslatainak első pontjához a következő<br />
hozzátoldást ajánlja:<br />
„Hasson oda a kongresszus, hogy az<br />
italmérési és fogyasztási adóbérlet házilag kezeltessék,<br />
szabatos ellenőrzéssel és az albérletbe<br />
való kiadásnál a hatóság gyakorolja az<br />
ellenőrzés kötelességét éberen."<br />
Gróf Zselénski Róbert elnök kijelentvén,<br />
hogy a határozati javaslatot a kongresszus<br />
Galgóczy Károly pótlásával elfogadja, bezárja<br />
az ülést.<br />
Uj földtehermentesités.<br />
György Endre előadó előadásában egy<br />
járadőkbank fölállítását ajánlotta, a melynek<br />
segítségével bizonyos időre terjedő járadékok<br />
kötelező fizettetése utján akarja a földbirtokok<br />
eladósodásának elejét venni; különválasztaná<br />
a talajjavitási, vizszabályózási és beruházási<br />
hitelt és azokat mind a járadékrendszer alapján<br />
szervezné. Elismeréssel nyilatkozik végül a<br />
földhitelintézet működéséről.<br />
A tárgyhoz Kodolányi Antal, Lippich<br />
Gusztáv és Szemere Huba szóltak.<br />
Az úzsoratörvények reformja.<br />
Makfalvay Béla előadó fejtegette az<br />
uzsora többféle nemét, minő a gabona-, termény-,<br />
marhauzsora, a hol nem kevesebb,<br />
mint 120,200, sőt 300%-ra kap a megszorult ember<br />
pénzt hiteligényeinek kielégítésére. Az utóbbi<br />
időben ugy a társadalom,mintakormányzat részéről<br />
történt intézkedés az uzsoraesetek meggátlására.<br />
A hitelszövetkezetekről szóló törvény<br />
nagy áldás hazánk népére. De ez még nem<br />
teljes orvosszer. A társadalomnak magának<br />
kell magából kidobnia az uzsorást és rásütni<br />
Példákon indulva, legelső feltétel az a megvetés bélyegét. Előadásában aposztrofálja<br />
összetartás, ebben rejlik a legnagyobb elléntállási<br />
gróf Károlyi Sándort, a szövetkezeti<br />
és alkotó erő; s örömmel konstatálható, eszme apostolát Magyarországon, a ki 400<br />
hogy a világ gazdái mozognak, sőt mióta törvényünk<br />
hitelszövetkezettel sok könnyet fölszáritott és<br />
van rá, a hitelszövetkezet alakítása sok elpusztult község lakosságát juttatta a jó-<br />
még az olyanoknál is szalonképes, akik nem lét azelőtt nem ismert fokára.<br />
mertek vele idáig foglalkozni, mert azt felülről<br />
nem jő szemmel nézték.<br />
A gyűlés végül<br />
javaslatot:<br />
elfogadta a következő
72—73. SZAM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1353<br />
Mondja ki a gazdakongresszus:<br />
A tüz- és jégbiztosításról.<br />
Gróf Károlyi Sándor előadasát a kongreszszus<br />
tagjai nagy lelkesedéssel fogadták.<br />
1. Hogy az uzsoráról és a káros hitelügyletekről<br />
uj törvény hozandó.<br />
Gróf Széchenyi Imre előadó kifejti, hogy<br />
a kár- és kivált a jégbiztositó dijak milyen<br />
2. E törvénylen az uzsora és káros hitelügyletek<br />
fogalma az eddiginél szélesebb körben<br />
Magyar állattenyésztő, fel a havasra!<br />
óriásiak; különösen az 1898. évi nagy kár<br />
után kifizetett összegek arra indították a biztosító-társaságokat,<br />
hogy dijaikat fölemeljék. Erre érdekes párhuzamot vont a nyolcz évvel azelőtt<br />
Egan Ede előadó. Bevezetésül az előadó<br />
határozandó meg.<br />
3. Kimondandó, hogyha bármély polgári bekövetkezett az, hogy a gazdák kevesebbet keletkezett német agrár {mozgalom. között,<br />
pörben az eljáró bíróság az uzsora, vagy káros biztosítottak, de azért a következő évben 6 millió amelyben ő mint akkori poroszországi földbirtokos<br />
tevékeny részt vett és a magyar<br />
hitelügylet jelenségeit látja fenforogni, köteles az koronányi nyereségük volt a biztosító-társaságoknak.<br />
A rossz évek kárait a gazdákkal fizet-<br />
agráriusok jelenlegi zászlóbontása között.<br />
erre vonatkozó tényállást hivatalból kinyomozni s<br />
az iratokat a büntető bírósághoz hivatalból áttenni. tetik meg, a jó évek hasznait zsebredugják. Amott tízezer ember csődült össze, hangzatos<br />
4. Kimondandó, hogy a közigazgatási tisztviselők,<br />
ha valamely községben vagy vidéken mód, mint kölcsönös szövetkezés utján segíteni hogv ha meg nem adják, a szocziáldemokrata<br />
Ez ellen védekezni kell és erre nincsen más szavakkal követelve jussát ^s azzal fenyegetve,<br />
annak jelenségei észlelhetők, hogy a nép elszegényedését<br />
az uzsora, vagy káros hitelügyletek 65 százaléka a biztosított értéknek volt szövet-<br />
a mozgalom, amelyben heves kifakadásokkal<br />
a gazdákon. A mult évben Németországban táborába megy át. Viharos ülésekkel kezdődött<br />
okozzák, kötelesek ez irányban a legszigorúbb kezetileg biztosítva, Francziaországban 32 százalék,<br />
Ausztriában 17 százalék, Magyarországon ipart és kereskedelmet. Nálunk senki se pro-<br />
illették a közgazdasági élet egyéb tényezőit, az<br />
vizsgálatot tartani s ha a tényállás kideríthető,<br />
kötelesek hivatalból megindítandó büntető eljárás 1 százalék, sőt 1899-ben majdnem semmi. vokál osztályharczot. A magyar agráriusok<br />
végett a szükséges lépéséket megtenni.<br />
Nagyon szomorú bizonyítéka ez a magyar gazda első összejövetele inkább hasonlítható egy<br />
5. Az uj: törvénybe felveendők oly intézkedések<br />
is, melyek uzsorás, vagy káros hitelügyleveztessenek<br />
ily kölcsönös biztosító szövetkezehoz;<br />
mig ott a jelszó volt a harcz, az ismert<br />
élhetetlenségének. Fejtegeti, hogy miként szer-<br />
méltóságteljes, higgadt táborkari tanácskozástek<br />
megelőzésére alkalmasak.<br />
tek. Ha az első magyar általános biztosító-társaság,<br />
amely oly soká képezte mentővárát mérsékelt; amig a német agrármozgalomnak<br />
furor teutonicus, nálunk a mozgalom jelszava<br />
A szövetkezeti ügy fejlődéséről.<br />
a magyar gazdának, de most, sajnos szintén öt évre volt szüksége, hogy az agráriusok<br />
belépett a külföldi kötelékbe, annak idején halálos ellenségeit, Bötticher és Marschall<br />
Báró Malcomes Jeromos előadó kimutatta,<br />
hogy a szövetkezeti ügy Magyarországon<br />
szövetkezeti alapon indította volna meg a mozgalmat,<br />
az az 56 millió korona osztalék, melyet agráriusok nagy politikai túlsúlyok daczára<br />
minisztereket megbuktassák, mig a német<br />
15 év óta 'fejlődik és vert gyökeret. Rámutat<br />
eddig részvényeseinek kifizetett, a magyar még ma is a korona közvetlen közelében<br />
az okokra, amelyek a szövetkezést előmozdítják<br />
és rámutat azokra a bajokra, amelyeket<br />
gazda zsebében maradt volna. 1844-ben ellenpárttal állanak szemben, amelytörekvéseiket<br />
Batthyány Lajos gróf és társai és Kossuth Lajos a a korona előtt államellenesnek festi, addig a<br />
az enyhíteni akar.<br />
kölcsönös szövetkezet eszméje alapján indították<br />
meg a mozgalmat a magyar kárbiztositás programmbeszédéből, valamint a kiállítás meg-<br />
mi kormányunk, mint a miniszterelnöknek<br />
Az idők folyamán gyengébb gazdasági<br />
erőkre bomlott a magyar mezőgazdaság. A szervezésére; csak a forradalom közbejötte nyílta óta elhangzott nyilatkozatokból örvendetesen<br />
konstatálható, megérti és magáévá<br />
kellő erőt kifejteni képtelen volt és azért van akadályozta meg ter vöket. A szövetkezet önmaga<br />
veti ki dijait, a részvénytársaság diktálja teszi a magyar gazda törekvéseit. E különbség<br />
ráutalva a szövetkezésre, melynek törekvése a<br />
gazdasági életünk terén uralkodó visszásságok azokat; a szövetkezet visszaadja a fölöslegét, okát főleg abban látta, hogy mig a német<br />
megszüntetése. Mindazonáltal nem czélja a a részvénytársaság zsebre rakja örökre. A agrárpárt egy külön agráresoportból keletkezett,<br />
szövetkezésnek társadalmi harczokat előidézni, részvénytársaságok kartellje a részvénytársaságnak<br />
azt az egyetlen előnyét is, a mely a vagyunk.<br />
addig mi magyarok mindnyájan agráriusok<br />
hanem nyugalmas társadalmi állapotokat teremteni.<br />
Azért a szövetkezetek fejlesztésétől díjtételek fix voltában rejlik, eldobta magától,<br />
csak ugy vár sikert, ha a mozgalom erkölcsi mert tavalyi kárait az idei díjtételek fölemelésében<br />
a gazdáktól hajtotta be. Ilyet mi is te-<br />
ágának helyzetét, rátér előadásának főtételére.<br />
Ismertetve ezután állattenyésztésünk egyes<br />
alapon indul és erkölcsi tartalommal tölti be<br />
a szövetkezeti ügyet. Hogy pedig a divergens hetünk, ilyen czélra nincsen szükségünk a külföldi<br />
tőkére. Álljunk tehát össze vagyonunk, háromszor akkora, mint a Svájczé, mégis<br />
Fölhozza, hogy havasi területünk majdnem<br />
elemek összehozhatok legyenek, a szövetkezetek<br />
szövetségére van szükség, amely irányítja jövedelmünk csorbítatlan védelmére; az állam tizedrészannyi hasznunk sincs belőle. A havasok<br />
hivatása az, hogy növendékállatainknak<br />
a szövetkezetek működését. Az 1898. évi segit, megígérte; ad tartaléktőkében 400,000<br />
XXIII. t.-cz. megadta az alapot arra, hogy a koronát és erkölcsi támogatását is kilátásba szolgáljanak táplálékkal. A mi közel két millió<br />
mezőgazdaság minden ágában bevezethető helyezte. Mi gazdák, a kisbirtokos is, de az holdnyi havasainknak megközelítését kedvező<br />
legyen a szövetkezés. Vázolja végül a központi<br />
szövetkezet megyei és községi háló-<br />
hogy osztálykülönbség nélkül vállvetve védezat<br />
lehetővé tegye, Svájczban pl. 3 napi utat<br />
iparos, meg a kereskedő is mind álljunk össze, szállítási díjtételekkel kellene, hogy a kormányzatátkezzünk<br />
a kartellbe lépett külföldi tőke hatalma is megtétetnek a növendékállattal, azért mégis<br />
ellen.<br />
rentábilis a havasi legeltetés. Nálunk is rá<br />
A fogyasztási szövetkezetről.<br />
lehetne e térre lépni, kivált ha a szövetkezeti<br />
eszmével hozatik a dolog kapcsolatba. Azt<br />
Bujanovics Gyula előadó ismerteti a Széchenyi Imre gróf előadását beható<br />
hiszi, nem ad rossz tanácsot gazdatársainak,<br />
sárosmegyei hitelszövetkezeti központ és szövetkezeti<br />
hálózat működését, melylyel a szö-<br />
Dezső, György Endre, Mérey Lajos, tokaji<br />
vita követte, a melyben Ugrón Zoltán, Nagy<br />
ha azt mondja nekik: magyar állattenyésztő<br />
föl a havasra!<br />
vetkezeti központnak a falusi kiskereskedők Nagy László, Otocska. Géza, Dessewffy Arisztid,<br />
Kiss Bálint, stb. szólottak a tárgyhoz. Seirbán János, országos tejgazdasági fel-<br />
uzsoraszerü üzelmeit sikerül megakadályozni.<br />
Több határozati javaslatot is adtak be, a ügyelő, az idő rövidsége miatt lemondott,<br />
A gabonaértékesitő szövetkezetről. melyekkel szemben azonban gróf Széchenyi amúgy is kinyomatott és szétosztott előadásának<br />
szóbeli ismertetéséről.<br />
Meskó Pál előadó: A magyar mezőgazdák<br />
azon panaszkodnak, hogy olcsó a<br />
Ezután Zsélénski Róbert gróf köszönetet<br />
Imre álláspontját tette magáévá a kongresszus.<br />
gabona, mert a papiros-buza a börzén leszorítja<br />
az árakat. A gabonaértékesitő szövetkeze-<br />
Élet és járadékbiztosítás.<br />
mond Szeged város törvényhatóságának, hogy<br />
Gróf Károlyi Sándor előadó összehasonlítja<br />
a külföldi ilynemű intézményeket azokkal sül bocsátotta. Köszönetet mond továbbá az<br />
dísztermét a kongresszus czéljaira rendelkezétek<br />
terményzálog-hitellel segíthetnének a bajon.<br />
Hangsúlyozza, hogy a szövetkezetekre mekkora<br />
a még csirájában levő hazai intézményekkel, előadóknak, valamint a tárgyalásban résztvett<br />
szükség van minden megyei központban,<br />
a melyek fejlesztésére vállalkozott a magyar tagoknak s lelkes szavakkal kifejezést adva<br />
minden nagyobb községben. Ha az egész<br />
gazdaszövetség, és amelyek hivatva vannak a azon óhajának, vajha az V. gazdakongresszus<br />
országot behálózzuk, akkor erőt vettünk a<br />
falusi néposztályt megvédeni mindattól, ami határozatai a közel jövőben megvalósíthatók<br />
a papirosbuzával divó üzelmeken.<br />
eddig a kis ember anyagi boldogulása elé lennének, a kongresszust bezárja.<br />
Határozati javaslata a következő :<br />
gátakat emelt. A kapitalizmus túlkapásai ellen<br />
Kérje fél a kongresszus a földmivelésügyi<br />
minisztert a szövetkezetele hathatós támoga-<br />
embert, akivel eddig a vezető osztály nem Ezekben ismertetjük a kongresszus tár-<br />
akarja a szövetség megvédeni a ! kisvagyonu<br />
tására ; a kereskedelemügyi miniszter arra törődött. A szövetkezeti mozgalom 15 éves gyalásának rövid kivonatát. A kongresszusnak<br />
kérendő, hogy a szövetkezeti gabonaraktárak múltja nem volt képes az egész országot behálózni,<br />
mert nem volt elég ereje hozzá;<br />
hivatalos jegyzőkönyve külön füzetben fog<br />
czéljaira a vasúti állomások raktárainak kibérlését<br />
engedélyezze, a pénzügyminiszter fel-<br />
hiszen társadalmi intézmény volt. Az a tör-<br />
megjelenni s ezt nemcsak a kongresszus volt<br />
tagjainak bocsájtják rendelkezésére, de bármely<br />
érdeklődő által is beszerezhető lesz.<br />
kérendő, hogy az országos központi hitelszövetkezetnek<br />
megfelelő összeget bocsásson rendelkezésére sítására törvényhozásunk megalkotott, hivatva<br />
vény, amelyet a szövetkezeti eszme megvaló-<br />
Mindazáltal részünkről is fentartjuk, hogy<br />
a gabonaértékesitő szövetkezetek hiteligényeinek van mindazt pótolni, kikerekíteni, amit a társadalmi<br />
mozgalom alapján létrejött hazai szö-<br />
egyes előadásokról nyert hézagos értesüléseinket<br />
pótoljuk s azokkal alkalomadtán érdemileg<br />
kielégítése végett.<br />
A javaslathoz hozzászólottak Szczitovsky<br />
vetkezet központi köteléke nem birt tovább<br />
is foglalkozzunk.<br />
(Szerk.)<br />
fejleszteni anyagi erők hiján. A szövetkezettel<br />
János, Galgóczy Károly, Nagy Dezső, stb. A<br />
kell pótolni a kis emberek életének és vagyonának<br />
biztosítását, amely megvédi őket az élet<br />
javaslat gróf Károlyi Sándor indítványára oly<br />
kibővítéssel fogadtatott el, hogy maga az állam<br />
alkonyán a nyomortól.<br />
is járuljon hozzá a gabonamagtárak építéséhez.
1354 KÖZTELEK, í899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
NÖVÉNYTERMELÉS.<br />
Rovatvezető: Kerpely Kálmáa.<br />
A homoki bükkönyről.<br />
ö Sok ideig kutattam egy olyan takarmánynövény<br />
után, amely a sovány homokon<br />
jól diszlik s azon feltételeknek is megfelel, a<br />
mely a zöldtrágyától ez idő szerint megkívántatik.<br />
Kísérletet tettem az őszi bükkönynyel, az<br />
őszi borsóval; nein tűrte sem a telet, kifagyott,<br />
sem hozama ki nem elégített ; kísérletet tettem<br />
csibehurral, de ez is csak jó trágyaerőben<br />
levő talajban adott kielégítő termést, sovány<br />
talajon nem ért semmit. Jó trágyaerőben<br />
levő talajon pedig a zabos bükköny, luczerna<br />
is Jól diszlik; csakhogy mikor éppen<br />
a trágya hiányzik s azért a talajt még is<br />
szeretnők javítani.<br />
Végre egy praktikus gazdatársam Szabó<br />
N. János gazdatiszt értesített az általa elért<br />
eredményekről s én az idén a homoki bükkönyt<br />
már harmadik éve, hogy alkalmazom<br />
takarmánynyerés és zöldtrágyázás czéljaira s<br />
s mondhatom, hogy teljesen kielégítő eredménynyel.<br />
Miután 48 hold szőlőterületemnek egyharmadát<br />
évente elláttam istállótrágyával, a gazdaságomban<br />
előállított istállótrágyából, alig jut<br />
néhány holdnyi a szántóföldre, sőt az igazsághoz,<br />
hogy hü maradjak, azt is ki kell jelentenem,<br />
hogy szalmás[trágyát, ahol csak kaphatok,<br />
megveszem, még sem tudok elegendő trágyát<br />
adni a szántóföldemnek. Mióta azonban ugy<br />
járok el, hogy földemnek egy negyed részén<br />
homoki bükkönyt termelek s azt mint zöld<br />
növényt leszántom, azóta a termésszaporulatról<br />
is, a talaj javulásáról is örvendetes tapasztalatokat<br />
szereztem; az egyetlen baj ezen<br />
.növénynél az, hogy a homokon folyton virit s<br />
magot nem köt, vagy haköt is, oly lényegtelen<br />
módon keveset, hogy azért nem érdemes<br />
•magnak meghagyni. Kötött talajon igen kedvező<br />
eredménynyel jár a termelésre, mert<br />
magot bőségesen hoz tekintve azt, hogy<br />
s<br />
uradalmakban 10 frtotér, magkereskedésekben<br />
15—20 frtért lehet a magjához hozzájutni,<br />
kívánatos volna, hogy ha a kötött talajú<br />
birtokosok felkarolnák e nagyon hálás növénynek<br />
a termelését; mert annyit őszintén<br />
mondhatok, hogy sovány talajon ennél hálásabb<br />
növény nincsen, amely akkora hozammal<br />
jutálmazná a gazda fáradozását. Az volna<br />
tehát kívánatos, hogy ;ha a kötött talajon<br />
nagyobb mértékben felkaroltatnék a termelése,<br />
mert az őszi bükkönynél biztosabb takarmány s<br />
ha nagyobb hozamot nem ad is, az mindenesetre<br />
tény, hogy sem kifagyásnak, sem kipállásnak<br />
kitéve nincsen s 8—10 q-nyi maghozama<br />
miatt nagyon megérdemli a termelés.;.<br />
Vethető őszszel és tavaszszal; őszszel<br />
rozs, őszi árpával vetendő, tavaszkor<br />
buza,<br />
tavaszi rozs, árpa vagy zabbal s mint gyomirtó<br />
növény is kitűnő szolgálatot tesz, mert<br />
bár őszszel s kora tavaszszal oly hitványnak<br />
látszik, hogy alig bizik benne a gazda, de<br />
;<br />
mihelyt az idő felmelegszik, rohamos fejlődésnek<br />
indul s nálam a legsoványabb részleteken<br />
is kötésig ért;<br />
UjoJag felhívom tehát ezen áldott növény<br />
termelésére a feketeföldi gazdákat; nekünk is<br />
jobb lesz, mert könnyebben juthatunk hozzá s<br />
élterjedése is így biztosítva lesz.<br />
Szobonya, Bertalan.<br />
ÁLLATTENYÉSZTÉS.<br />
Rovatvezető: Monostori Károly.<br />
Gyöknövények becsíe tejgazdaságokban.<br />
'<br />
A gyöknövényeknek, különösen a répaféléknek<br />
jelentősége a takarmányozásban minálunk<br />
sem képezi imtaár vita tárgyát s egy<br />
sikerült vagy megromlott répatermés<br />
nem<br />
súlyos gondok alakjában nehezedik már minálunk<br />
is a tejes gazdára kiváltképpen tél<br />
idején és ott, ahol burgonyával vagy más egyébbel<br />
való pótlása nehézségekbe ütközik.<br />
Ezen, különösen a tejhozamra előnyös<br />
befolyást gyakorló becses növények konzerválásában<br />
minálunk jóval több hibát ejtenek,<br />
mint külföldön s innen van, hogy pl. a fagyott,<br />
rothadt répa etetése után betegségekben mutatkozó<br />
kalamitások gyakran lépnek fel állatállományainkban<br />
s evvel a répát, mint tarmányt<br />
sok helyen diszkreditálják.<br />
Ezen növények jelentőségét, illetőleg egy,<br />
Dániában végrehajtott kísérlet eredményét kívánom<br />
feljegyezni.<br />
A kísérlet vonatkozik 10 drb tehénre,<br />
kőt (5—5 drbból álló) csoportban egymáshoz<br />
mely<br />
hasonló korú, sulyu, tejhozam és<br />
borjazási idejű volt, s a takarmányozástól<br />
eltekintve, egyforma gondozásban részesült.<br />
A kísérlet febr.—márcz. és április hónapokban<br />
64 napra terjedt s vonatkozott annak<br />
kiderítésére, hogy a gyöknövény adagolás,<br />
szemben az ily növény nem adásával gyakorol-e<br />
és minő befolyást gyakorol a tej hozamra s<br />
illetőleg a jövedelmezőségre?<br />
Az egyik tehenészet kísérleti 5 tehene<br />
kapott naponta és fejenkint 4'5 kiló erőtakarmányt<br />
s szénát és szalmát, a másik 5 kapott<br />
3 kiló erőtakarmányt, 30 kiló gyöknövényt és<br />
nemkülönben szénát és szalmát.<br />
A répát nem kapott csoport adott 64 nap<br />
alatt 2693 kiló tejet 215"44 dán korona értékben,<br />
a répát kapott csoport pedig adott 4018<br />
kiló tejet 321 "56 korona értékben s elfogyasztott<br />
az előbbi csoport 209 28, az utóbbi pedig<br />
264 korona értékű takarmányt, következésképp<br />
a répát nem kapott csoport csak 616, a répát<br />
is fogyasztott csoport pedig 57 56 korona jövedelmet<br />
hajtott.<br />
A külömbség valósággal óriási 1 Nincs<br />
kimutatva, de valószínű, hogy a répázott tehenek<br />
tartalomban szegényebb tejet adtak, amint az<br />
más észleletekből tudva van; ott tehát, hol<br />
zsírtartalom után fizetik a tejet, a fennebbi<br />
számítás másképp esik ki, ám ott, ahol a fizetésnél<br />
csak a kvantum vétetik számításba,<br />
igen jelentős eredménynek kell mondanunk a<br />
jelzett jövedelmet hazai viszonyaink tekintetbe<br />
vételével is és nyugodt lelkiismerettel ajánlhatjuk,<br />
hogy tehenészeteink tulajdonosai a gyöknövények<br />
fontosságát a tejgazdaságban, de<br />
természetesen általában a takarmányozásban i^s<br />
hizlalásban se kicsinyeljék. M K..<br />
GAZDASÁGI NÖVÉNYTAN.<br />
RovatvtzetS: Mezsj Gyula.<br />
Peronoszpóra vagy szöszbetegség ?<br />
B. S. ur a következő kérdést intézte<br />
hozzánk :<br />
Vita merülvén fel aziránt, hogy a mellékelt<br />
szőlőlevelen látható betegség peronoszpórabetegség-e<br />
vagy a szőlőatka által előidézett<br />
elváltozás ? Kérem a levelet megvizsgáltatni s<br />
a kérdésben dönteni.<br />
A szőlő peronoszpórabetegségét gazdáink<br />
még igen gyakran összetévesztik a Phytoptus<br />
vitis nevü atka által a szőlő levelein okozott<br />
úgynevezett szösz- vagy nemezbetegséggel, daczára<br />
annak, hogy a két betegség egymástól könnyen<br />
megkülömböztethető, különösen akkor — mint<br />
a szóbanforgó esetben is — ha a betegség a<br />
már kifejtett leveleken jelentkezik.<br />
A peronoszpórabetegségnél a levelek<br />
felső lapján sárgás, pirosas vagy barna foltok<br />
mutatkoznak anélkül, hogy a levél e foltokon<br />
kidudorodnék ; e foltok lassanként elszáradnak<br />
és sokszór a levél a foltok helyén ki is<br />
lyukad.<br />
A peronoszpórás levelek alsó lapján,<br />
mindig felső lapon észlelt foltoknak megfelelőleg,<br />
a<br />
kezdetben fehér, a törött czukorra<br />
emlékeztető por mutatkozik, melynek szine<br />
később piszkosfehér majd sárgás lesz. Ez a<br />
por ha nagy folton mutatkozik is, soha sem<br />
szokott tömött lenni, hanem inkább laza.<br />
A szöszbetegségnél, ha e betegség már<br />
kifejlett leveleken jelentkezik, a levél felső<br />
oldalán mindig körülbelül borsónagyságu dudorok,<br />
hólyagok látszanak, melyek zöld vagy<br />
piros, néha barnaszinüek.<br />
A levél alsó lapján, a dudor oknak megfelelöleg,<br />
mélyedések, gödrök észlelhetők, melyek<br />
eleinte fehér, később megsárguló, még később<br />
szőrnemü anyaggal vannak kibélelve.<br />
megbarnuló<br />
Ez az anyag sürii, nemezszerü.<br />
Ha fiatal leveleket támad meg a Phytoptus<br />
vitis, akkor nagyon gyakran a levél felső<br />
lapján nincsenek dudorok s alsó lapján nincsenek<br />
gödrök, s a fehér szőrnemü anyag szabálytalan<br />
foltokban foglal helyet. Ilyenkor a szöszbetegség<br />
hasonlít a perónoszpórabetegséghez,<br />
de már egy közönséges kézi nagyitón át nézve<br />
a fehér foltokat, láthatjuk, hogy ezek finom<br />
szőrökből s nem czukornemü porból vannak<br />
alkotva; de meg ilyenkor is rendesen sokkal<br />
látjuk szabad szemmel is a fehér anyagot,<br />
mint a hogy az a peronoszporás levél alsó<br />
lápján szokott mutatkozni.<br />
Sokszor azután megesik, hogy ugyanazon<br />
a levélen a peronoszpórabetegség és a szöszbetegség<br />
is mutatkozik. így van ez a B. S. ur<br />
által beküldött szőlőlevélen is.<br />
E levélen a szöszbetegség szembetűnőbb.<br />
Jól látni a levél felső lapján a vöröses dudorokat,<br />
bibircseket, melyeknek megfelelőleg az<br />
alsó lapon sárgaszínű szőrrel sürün kibélelt<br />
gödrök vannak. A peronoszpórabetegség a levél<br />
felső lapján elmosódott, szabálytalan barna<br />
foltokban jelentkezik, s ha a levelet megfordítjuk,<br />
az erek mentén nagyon gyengéden<br />
czukornemü fehér, por látszik mi nem más<br />
mint a Peronospora viticola gomba konidiumai,<br />
mi felől a górcsői vizsgálat kétségben nem<br />
hagyhat. #<br />
A burgonya varas betegsége.<br />
A burgonya varas betegsége abban áll,<br />
hogy a gumókon szabálytalan paraszerü foltok<br />
keletkeznek, melyek néha sekélyek maradnak,<br />
máskor ellenben mélyebben is beevődnek a<br />
burgonya busába. Ez a betegség a gumók értékét<br />
nagyon csökkenti.<br />
A varasbetegséget amerikai tapasztalatok<br />
szerint baktériumok okozzák, melyek a talajból,<br />
hol már holt növényrészeken élnek, behatolnak<br />
a fiatal gumókba, még pedig részben<br />
a rovarok által ejtett sebeken, részben pedig<br />
a gumók héján lévő természetes nyílásokon<br />
az u. n. szemölcsökön. Ha a burgonyagumó<br />
már megnőtt, teljesen kifejlett, a szóban forgó<br />
baktériumok, melyek helyenként a burgonyaszárat<br />
s a gyökeret is megtámadhatják, nem<br />
árihatnak többé neki.<br />
A burgonya varasbetegsége, mint azt az<br />
eddigi amerikai tapasztalatok beigazolták, átragad<br />
a czukor- és a takarmányrépára is.<br />
A mi a védekezést illeti, eddig elsősorban<br />
azt ajánlották, hogy az ültetendő burgonya<br />
gumókat jól meg kell válogatni, — a varasakat<br />
félretenni, nehogy az ültetésnél a gazda maga<br />
plántálja be a betegséget földjébe. Sőt nagyobb<br />
biztonság okáért a már kiválogatott, tehát<br />
egészségeseknek látszó gumókat is még olyan<br />
anyagokban javasolták az elültetés előtt páczolni,<br />
melyek a baktériumokat elölik. A páczoló<br />
anyagok közül leginkább a szublimát vált be,<br />
melynek 3:1000 arányú oldatában egy félórán<br />
át tanácsoltatott a gumók csávázása.<br />
Sorauer annak a felderítésére, hogy a<br />
varas gumók elültetése után mint terjed a<br />
betegség a talajban, s különösen annak fel-
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1355<br />
derítésére, vájjon a varas gumók elültetésekor<br />
átragad-e a betegség a szomszédos egészséges<br />
gumókból származó bokrokra is? két éven át<br />
termelési kísérleteket tett.*)<br />
E kísérleteknél Sorauer egyrészt egészséges<br />
gumókat vett, melyekre, mielőtt elültette<br />
volna, varas gumókról frissen leszedett héjat<br />
tekert s rákötötte. Másrészt egyenest varas<br />
gumókat ültetett egyes ágyakba, még pedig<br />
ugy, hogy jobbról-balról a szomszédos sorokba<br />
egészséges gumók ültettettek, még pedig részben<br />
koraérésü, részben kései fajták.<br />
Mivel pedig az amerikai kísérletek szerint<br />
burgonya varas betegsége a czukor- és<br />
a<br />
takarmányrépát is megtámadta, egyes a beteg<br />
gumókkal beültetett sorok mellé loanzlébeni<br />
czúkorrépát ültetett, megtudandó, vájjon a<br />
beteg burgonyasorokról át fog-e menni a betegség<br />
mivel később<br />
a ezukorrépára is? És egyes burgonyasorokban egerek ették ki a<br />
burgonyát, az ilyen hézagokat is czukorrépával<br />
pótolta.<br />
Ezek a két éven át folytatott termelési<br />
kísérletek egészen más eredményt szolgáltattak,<br />
mint az eddig tett laboratóriumi kísérletek.<br />
Ugyanis mindkét évben nemcsak az<br />
egészségesen ültetett gumók után termett,<br />
hanem a varasbetegségben szenvedő gumók<br />
után termett gumók is, eltekintve néhány<br />
nagyon is elvétve akadó beteg gumótól,<br />
egészségesek voltak. Pedig az ültetésnél a gumók<br />
sem nem csáváztattak, sem nem nyúltak valami<br />
más óvszerhez.<br />
E kísérletekből tehát az derül ki, hogy a<br />
szántóföldön a varasbetegség terjedése tekintetében<br />
egészen közönyös az : vájjon egészséges<br />
vagy varas burgonyagumókat ültettek-e ?<br />
s igy az eddig ajánlott csávázási eljárásoknak<br />
nincsen, értelme.<br />
Sorauer szerint a burgonya varas betegsége<br />
elleni védekezésmódoknak egészen más<br />
irányba kell terelődniök. Nevezett tudós azt<br />
mondja, hogy kizárólag oda kell törekedni a<br />
gazdának, hogy az olyan talajnak, a melyben<br />
a varasbetegség mutatkozik, minősége, alkata,<br />
változtattassék meg valaminő módon, mert<br />
egyes talajviszonyoknál az elültetett egészséges<br />
gumóból varas gumók termeltetnek, s viszont<br />
megfordítva, mint az ezirányban tett kísérletek<br />
mutatják: bizonyos talajokban a varas gumók<br />
is egészséges, tiszta termést szolgáltatnak.<br />
A mi a védekezésnek Sorauer által jelzett<br />
irányát illeti, erre nézve egyelőre csak némi<br />
tájékoztatást adhatni. Mindenesetre első sorban<br />
is figyelembe kell vennünk a gyakorlati<br />
gazdáknak már régen tett ama tapasztalatát,<br />
hogy a talajbán a márga, a hamu, az uti<br />
szemét és a mész kedvez a varasbetegség kifejlődésének,<br />
azaz az ilyen talajokban gyakori<br />
a varasbetegség.<br />
Hogy eme anyagok miként folynak be a<br />
betegség kifejlődésére? azt nem tudhatni. Hogy<br />
direkt a szóbanforgó anyagok okoznák a varasbetegséget?<br />
az fel nem tehető, mert vannak<br />
tapasztalataink, hogy egyes talajokban daczára<br />
annak, hogy a föntemlitett anyagokkal dúsan<br />
trágyáztattab, egészséges, nem varas, burgonyagumók<br />
is voltak termelhetők.<br />
Legvalószínűbb az a feltevés, hogy a<br />
talaj álkálitásának fokozódása az, mi a varasodást<br />
okozó baktériumok szaporodására s a<br />
gumókba való bevándorlására kedvezőleg hat,<br />
s ezt a fokozódást hozzuk létre éppen a fenti<br />
anyagoknak a talajra hordásával.<br />
Ez okból Sorauer a betegség leküzdésére<br />
oly anyagokat tanácsol a talajba kebelezni, a<br />
melyek a talaj savas reakczióját emelik, mire,<br />
nézve legczélszerübbnek tartja a betegségre<br />
hajló talajokat vasgáliczczal erősen megtrágyázni.<br />
#<br />
*) Lásd a Zeitschr. f. Pflcmzenkr. 1869. 3-ik<br />
füzetét.<br />
ÜZEMTAN<br />
Rovatvezető : Henscli Árpád.<br />
Pénzes és részes munkásokról.<br />
Sokszor képezte már vita tárgyát ama<br />
téma, vájjon gazdai szempontból, melyik munkás<br />
alkalmazása előnyösebb, a pénzes-e, vagy<br />
a részes ? Ha latra vetjük ezt, ugy fogjuk<br />
találni, hogy mindeniknek meg van a maga<br />
jó és rossz oldala.<br />
Általában szokásosabb a részes, mint a<br />
pénzes munkás a legfontosabb munkáknál,<br />
u. m. az aratásnál és gépelésnél, bár gyakori az<br />
az eset is, midőn ez utóbbit napszámosokkal<br />
végezik, ami természetesen nagyon jó munkásviszonyt<br />
feltételez.<br />
Á közel múltban, alkalmam nyílott e<br />
kétféle mufikás közötti különbséget alaposan<br />
megfigyelhetni, amikor is az alább irt eredményekre<br />
jutottam.<br />
Egy 3500 holdas gazdaságban nem annyira<br />
a rossz munkásviszony, mint inkább az ott<br />
levő munkások tulkövetelése ós azzal karöltve<br />
járó, manapságban divatban levő .sztrájk"<br />
miatt — 6 hónapra szerződtetett pénzes munkások<br />
fogadtattak fel, a következő feltétel,<br />
illetőleg fizetés mellett:<br />
Egy férfi kap 6 hónapra 95 frt készpénzt:<br />
élelmezésre : 3 pozsonyi mérő búzát, 6 pozsonyi<br />
mérő rozsot, 26 kg. szalonnát, 26 kg. hust,<br />
39 liter pálinkát, 39 liter babot, 13 kg. sót és<br />
13 liter eczetet. Az asszonyok, fiuk, szóval a<br />
félrészesek ennek felét kapják.<br />
A fentebbi fizetés készpénzre átszámítva,<br />
a tavalyi gabonaárakhoz viszonyítva, kitesz:<br />
Készpénz . . . = 95"— frt.<br />
3 pozs. m. buza á 4 20 frt = 12-60 „<br />
6 , „ rozs „ 3-50 „ s= 21— „<br />
26 kg. szalonna „ 0 62 „ = 16-12 ,<br />
26 » hus » 0-30 „ = 7-80 „<br />
39 liter pálinka » 0-35 „ = 1365 „<br />
39 „bab „ 0'05 » = 1'95 „<br />
13 kg. só » 013 „ = 1-69 „<br />
13 liter eczet „ 0-05 „ 065 »<br />
Összesen :<br />
170-46 frt.<br />
A 6 hónapi munkaidő 184 napra terjedt,<br />
amelyből levonandó 26 vasárnap és 6 ünnepnap,<br />
igy tehát 32 munkanélküli nap. Marad<br />
tehát 152 munkanap. Ilyenformán esik egy<br />
munkanapra átlagban 1 frt 12 kr.<br />
Nézzük most már, hogy egyes hónaponkint<br />
ezen állandó munkásoknál mennyi volt a<br />
nyereség, illetve ráfizetés a napszámossal,<br />
illetve a részes munkással szemben.<br />
Május hónapban (a felfogadás ezen hónaptól<br />
kezdődött), azon helyen, hol ezen<br />
munkások alkalmaztattak, az átlagos napszám<br />
60 kr. volt, á félrészeseknél pedig 30 kr. A<br />
munkanapok száma 25 volt, tehát a megtett<br />
munka napszámossal 60 X 25 — 15 forintba,<br />
míg állandó munkással 1 "12 X 25 = 28 frtba<br />
került. Ilyenformán május hónapban 1 emberre<br />
a ráfizetés : 28 — 15 = 13 frt.<br />
Junius hóban az átlagos napszám 80 kr.<br />
volt. A munkanapok száma 24. A napszámossali<br />
munka belekerült 24. X 8'0 = 19 forint<br />
20 kr., az állandó munkás: 24 X 112 frt = •<br />
26 88 frt; tehát junius hónapban 1 emberre<br />
a ráfizetés 26"88 frt — 19 20 frt = 7 forint<br />
68 kr. •<br />
Julius hóban az állandó munkások 16<br />
napig arattak, 10 napig pedig cséplőgép mellett<br />
learatott gabona<br />
dolgoztak. Az általok utáni rész átszámítva pénzre kitesz 27 forint<br />
12 krt; fizettetett azonban ezen munkáért<br />
17 frt 92 kr. Ilyenformán az aratásnál a nyereség<br />
27 frt 12 kr. — 17 frt 92 kr. = 10 frt<br />
20 kr.<br />
A cséplőgép mellett dolgoztak 10 napig;<br />
az általok elcsépelt gabona utáni rész, átszámítva<br />
pénzre, kitesz 16 frtot; fizetetett azonban<br />
tényleg 11 frt 20 kr. Ilyenformán a 10<br />
napi gépelésnél a nyereség 16 frt — 11 frt<br />
20 kr. = 4 frt 80 kr.<br />
Augusztus hónapban a munkanapok<br />
száma 26, amelyből esőzés és egyéb akadályok<br />
miatt csak 22 napig dolgoztak cséplőgép<br />
mellett; az általuk elcsépelt gabona utáni rész<br />
átszámítva pénzre, kitesz : 42 frtot; fizetett<br />
azonban tényleg 24 frt 64 kr. A még e hóban<br />
levő 4 napi munkájok utáni díjazást egyenlővé<br />
lehet tenni azon napszámmal, amely ekkor<br />
fizettetett volna. Ilyenformán az augusztus<br />
havi nyereség: 42 — 24 frt 64 kr. =•<br />
17 frt 36 kr.<br />
Szeptemberien cséplőgép mellett dolgoztak<br />
18 napig; az általuk elcsépelt gabona utáni<br />
rész egy emberre pénzértékben kitesz 25<br />
frtot; fizettetett pedig tényleg 20 frt 16 kr.<br />
Ilyenformán nyereség: 25 — 20 frt 16 kr. =<br />
4 frt 84 kr.<br />
Szeptemberben egyéb munkákban dolgoztak<br />
7 napig, amidőn a napszám 60 kr. volt.<br />
Tehát 60 X 7 = 4 frt 20 kr; fizettetett pedig<br />
tényleg 7 frt 84 kr. Ilyenformán a 7 nap alatt<br />
veszteség egy embernél 3 frt 64 Jer.<br />
Októberben az átlagos napszám 50 kr., a<br />
munkanapok száma 26. Igy az összes napszám<br />
lenne 13 frt; fizettelet pedig tényleg 29 forint<br />
12 kr. Ilyenformán az október havi ráfizetés<br />
16 frt 12 kr.<br />
Összesítve az egészet, tesz:<br />
nyereség veszteség<br />
Május hóban . . . . . . 13 — frt.<br />
Junius „ 7'68 „<br />
Julius „ 15'— frt<br />
Augusztus „ 17"36 „<br />
Szeptemberben 4"84 „ 3'64 ,<br />
Októberben 16'12 ,<br />
.<br />
Összesen 37-20 frt 40*94 frt.<br />
Igy tehát 6 hónap alatt az állandó pénzes<br />
munkás 3 frt 74 krral került; többe, mint<br />
a napszámos, illetve a részes munkás.<br />
Ezen összeg nem éppen nagy s ha a<br />
gazda csak a nyugalmát s gabonájának biztos<br />
elmunkálását czélozza, ugy helyes, ha ilyeneket<br />
fogad. De tekintetbe kell vennünk azt,<br />
hogy ezen munkások csakis napfelkeltétől<br />
napnyugtáig dolgoznak, mig a részesek addig<br />
a mig bírják; igy tehát részes munkásokkal a<br />
termés előbb rendbe lesz hozva s nincs annyi<br />
rizikó s azáltal gabonáját a gazda előbb<br />
piaczképessé teheti, sokszor magasabb árt<br />
érhet el.<br />
Fölvethetné valaki azt a kérdést, vájjon<br />
ezen állandó munkások nélkül lehetséges lett<br />
volna-e azon a vidéken kellő mennyiségű napszámost<br />
kapni a takarmánynemüek lekaszálásához,<br />
továbbá a répa és tengeri kaszáláshoz<br />
stb. Erre a szerény megjegyzésem az volna,<br />
hogy ha nem is lehetne kellő napszámost<br />
kapni, ugy a gazda helyes megfontolással s<br />
előrelátással az aratókat és gépelőket szerződésileg<br />
kötelezheti, hogy felhívás esetén bármely<br />
munkára tartoznak megjelenni, egy előre<br />
meghatározott dijért, avagy részes tengeri<br />
földért; ez természesen a helyi szokásoktól s<br />
viszonyoktól függ.<br />
Ahol a munkaadó kellő tapintattal s<br />
belátással bír, ott a részesekkel sincs semmi<br />
baj, de meg a mai törvény világosan kimondja,<br />
hogy a rész helyett egy megállapított összeg<br />
fizetendő a munkásoknak akkor, ha a részszel<br />
nem lennének megelégedve, ezáltal is részben<br />
segíthetünk a bajon. Mindezeket összevéve, én<br />
ugy találom, hogy a részes munkások többet<br />
érnek, mint a pénzesek, mert a mivel drágábbak<br />
a nagy munkaidőben, ugyanazt gyors<br />
munkájuk által helyrehozzák. Az állandó pénzes<br />
munkásoknak nagy hátrányok az is, hogy<br />
néha kedvezőtlen időjárás esetén megfelelő<br />
munkát alig lehet nekik adni s néha oly munkáknál<br />
kell őket alkalmazni, amelyre egyáltalában<br />
napszámost nem is fogadnánk, mindazáltal<br />
a nagy bért mégis csak meg kell fizetni.<br />
Bédy<br />
Károly.
1356 KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 9. 72—73 SZÁM. 9-lK ÉVEÖLYAM<br />
A pénzes munkásoknak fizetett bér<br />
aranytalan nagynak tetszik s azért bizonyul<br />
munkájuk drágábbnak, mint a részeseké. Ugy<br />
tudjuk, hogy más uradalmakban a vándormunkások<br />
jóval csekélyebb bért kapnak, miért<br />
is kívánatosnak tartjuk, hogy más gazdaságok<br />
ezirányu tapasztalatai is közöltetnének, melyeknek<br />
a szőnyegen levő munkás-közvetitő rendelet-tervezet<br />
módositásitásánál is jó hasznát<br />
lehetne venni. Kifogás alá esik továbbá, hogy<br />
a gabonafélék a régi mérték szerint szolgáltatnak<br />
ki. Ajánlatosabb ezt is kilogrammokban<br />
kikötni.<br />
Rovatvezető,<br />
ÁLLATEGÉSZSÉGÜGY.<br />
Rovatvezető: Dr. Hutyra Ferencz.<br />
Bekavar.<br />
B. B. ur a következő kérdést intézte a ,Köz-<br />
Wek" szerkesztőségéhez.<br />
Miben áll a magyar gulyabeli marhánál előforduló<br />
sbékavar^ (körömközötti állandó nyilt seb, vár)<br />
ha már fel van derítve? Vérbaj-e? gyógyítható-e?, Ha<br />
igen, mily kezelés által. Tekintetbe véve, hogy a gulyabeli<br />
marha nem engedi lábát babrálni. Ragályos-e?<br />
Szükséges-e az. elkülönítés. Átörökithétő-e ? Lehet-e az<br />
ily állatok után veszély nélkül tovább tenyészteni ?,,<br />
Ugyanez irányban a moly ette szarvról is kérek<br />
felvilágosítást.<br />
Békavar alatt közönségesen a szarvasmarhák<br />
csülkei között a bőrben előforduló<br />
sebét szokás érteni. .<br />
A ' megbetegedés mindenkor egészen<br />
kicsiny, pl. tarlószurásokből sz írmazó sebekből<br />
indul ki, az ezen testrészen természetszerűen<br />
igen könnyen és majdnem mindig bekövetkező<br />
fertőzés azután a sebben és annak környékében<br />
genyes gyuladást okoz. A fertőzés természete,<br />
valamint a bekövetkező genyes gyuladás<br />
foka szerint majd csak a bőrnek, majd pedig<br />
A genyes gyuladás kiterjedése szerint a<br />
megbetegedés némelykor egészen felületes és<br />
magától elmúl; mig máskor súlyos és szakszerű<br />
kezelést igényel. A gyógyulást minden<br />
esetben hátráltatja az, hogy a seb helyeződésénél<br />
fogva szennyeződik és az, különösen a<br />
hátulsó lábakon, még kötés alkalmazása mellett<br />
sem akadályozható meg egykönnyen.<br />
7 Súlyosabb természetű megbetegedés fellépése<br />
elkerülhető a látható sebzések fertőtlenítésével<br />
és avval, hogy azok ujabb fertőzését<br />
kátrányos kötések alkalmazásával, vagy a sebeknek<br />
fakátránynyal való bekenésével, nemkülönben<br />
tiszta almozással meggátoljuk. Ha a<br />
sebek környékében tályogok fejlődtek, akkor<br />
azokat késsel minél előbb felnyitjuk, gondoskodunk<br />
a geny kiürülésérő', valamint eltávolítjuk<br />
a tályog üregéből az elhalt szövetrészeket<br />
is. A sebet ajánlatos néhány napon keresztül<br />
naponta 10%-os klórczink-oldattal vagy<br />
A gyógykezelés elhagyása esetén a tályogok<br />
maguktól is feltörnek, azonban genyes<br />
tartalmuk nem ürül ki s részben ennek, részben,<br />
a kötés és a seb kezelésének hiánya<br />
miatt az ismételten előálló fertőzésnek köszönhető<br />
a seb tulsarjadzása s némelykor a<br />
csülkök között a bőrben galambtojásnagyságu<br />
kiemelkedő, könnyen vérző sarjadzó daganat<br />
foglal helyet, amely daganatot szokás tulajdonképpen<br />
békavarnak nevezni.<br />
A megbetegedésnek ezen utóbbi alakjánál<br />
szintén a sebészi kezelés vezet leginkább<br />
eredményre. Aránylag rövid idő alatt gyógyulást<br />
érhetünk el, ha a sarjadzó daganatot<br />
olló és éles kanál segélyével eltávolítjuk, kikaparjuk<br />
a seb alapját és a sebre kötést helyezünk.<br />
Kevésbé biztos eredményt látunk a használatos<br />
marópép (klórczink vizes oldatából és<br />
lisztből készül) alkalmazása után, melyet a<br />
daganatra kenünk és a láb végét vatta és<br />
pólya segélyével bekötjük, a kötést másodnaponkint<br />
cseréljük és addig alkalmazzuk, mjg<br />
a daganat eltűnt és a seb begyógyult.<br />
A betegség nem ragályos és csak azért<br />
tételezhető fel annak, mert a gulyának egyedei<br />
hasonló körülmények között élnek s ugyanazon<br />
ok behatásának egyformán alá vannak vetve.<br />
A megbetegedés lényege és természete mutatja<br />
azt, hogy a betegség átörökithetőnek nem<br />
tekinthető.<br />
A szarvmoly lényege ezidőszerint közelebbről<br />
nem ismeretes, valószínű, hogy a szarvban<br />
képződő repedésekbe gombák jutnak, melyek<br />
ott szaporodnak és a szara foszlását<br />
okozzák, a betegség ilyen természete mellett<br />
szól az is, hogy 3—5%-os kreolinoldattal való<br />
ecsetelés annak terjedését megakadályozza.<br />
Dr. P. B.<br />
GAZDASAGI VEGYTAN.<br />
Rovatvezető: Dr. Liebermann leo.<br />
A<br />
müzsirokról.*)<br />
Irta : Dr. Lutz Ferencz kir. vegyész.<br />
Amióta Francziaországban hivatalos felhívásra<br />
a hadsereg használatára Mege-Mouriés a,<br />
legelső müvaját előállította és e tápszer mindig<br />
nagyobb és nagyobb tért hódított magának,<br />
azóta több hasonló mesterséges tápszer jött<br />
forgalomba, melyek egyikéről : a müzsirról<br />
óhajtok e közleményben megemlékezni.<br />
Müzsir alatt oly tápszert értünk, mely<br />
mélyebbre, nevezetesen inakba, inhüvelyekbe, fizikai sajátságaiban: szín, szag, iz, állomány,<br />
izületekbe vagy csontig hatoló elhalással járó a közönséges sertészsírral lehetőleg megegyezik<br />
s különféle állati és növényi zsíroknak<br />
megbetegedés lép fel.<br />
(olajoknak) egymással, avagy ezeknek sertészsírral<br />
történt keverése által állíttatik elő-<br />
A közönséges sertészsír — mint ismeretes<br />
— nem egynemű anyag, hanem az három<br />
különböző testnek : a palmitinsav, stearinsav,<br />
és olajsav gliczerinnel való vegyületeinek<br />
(gliczerinestereinek), vagy rövidebben kifejezve:<br />
a palmitin-, stearin-s oleinneh a keveréke. A<br />
többi összes állati és növényi zsirok, néhány<br />
kivételt leszámítva, minőlegesen csaknem ugyanezen<br />
összetétellel bírnak, csupán az említett<br />
alkatrészek viszonyos mennyisége változik, a<br />
szerint, a mint az illető zsirfóleség szilárd minőségű,<br />
mikor is abban a stearin és palmitin<br />
mennyisége a túlnyomó, avagy folyékony, a<br />
mikor abban az oleiin mennyisége az uralkodó<br />
pld. :<br />
a f a ggy u tartalmaz B4—60°lo palmitinstearin<br />
keveréket és 40—45Vo oleint,<br />
a sertészsír tartalmaz 30—40% palmitinstearin<br />
keveréket és 60—70% oleint,<br />
az olajok átlag tartalmaznak 25—50%<br />
5%-oí karbolvizzel kimosni, illetőleg kifecskendezni<br />
és azután arra vatta és pólya<br />
segélyével kötést helyezni, melyet kivül kátránynyal<br />
bekenhetünk. Ha a sebből már csak<br />
palmitin-stearin keveréket és 70.—75% oleint.<br />
Ha már most a sertészsírt pótló müzsirt<br />
kevés váladék ürül, akkora kötést 4—5 naponkint<br />
cserélhetjük,<br />
előállítani óhajtjuk, akként kell<br />
nunk az egyes zsirfajtákat, hogy<br />
megválaszta-<br />
a keverés<br />
után nyert müzsir színére, szagára, izére s<br />
állományára nézve a sertészsírtól elütő ne legyen.<br />
Oly anyagok, melyekkel ezt elérhetjük s<br />
melyek tényleg a müzsirok készítéséhez fel is<br />
használtatnak, nagyobb számmal állanak ren-<br />
delkezésünkre; közöttük a leggyakoribb s e<br />
czélra a legjobb préselt faggyú (Presstalg,<br />
Rindsstearin), mely nem más, mint alacsony<br />
hőnél megolvasztott, teljesen szagtalan, tiszta<br />
ökörzsirnak 24° C-nál kristályosodó része, ezt<br />
helyettesítheti a marha-faggyu, ritkább esetben<br />
az ürüfaggyu. Miután e zsiradékok magukban<br />
müzsirnak alkalmazva igen szilárdak<br />
lennének, azokat növényi olajokkal, leggyakrabban<br />
gyapotmagolajjal (uottonolaj) keverve,<br />
a közönséges sertészsírhoz teljesen hasonló<br />
állományú müzsirt állithatunk elő, gyapotmagolaj<br />
helyett használhatunk még sesamolajat,<br />
kókuszdióolajat, esetleg a földi mogyoró<br />
(Arachis hypogaea) olaját.<br />
Az is előfordul, hogy a müzsirt kisebbnagyobb<br />
mennyiségű sertészsírral keverve<br />
hozzák forgalomba.<br />
Miután a müzsir utánzata a sertészsírnak,<br />
ennek színével is kell birnia; e czélból a rendesen<br />
sárgaszínű olajokat direkt nem adhatjuk<br />
a faggyúhoz; előbb azokat színtelenítenünk<br />
kell, e szintelenités az olajoknál a diorit-félék<br />
elmállásából származó porhanyó földnek (kallóföld,<br />
Walkererde) hozzáadása s a keverés<br />
után nyert pépnek kisajtolása által könnyen<br />
elérhető.<br />
Az arány, melyben a faggyufélék az olajokkal<br />
kevertetnek, a nyersanyagok természete<br />
szerint váüozó. Többnyire 15—20% olajjal<br />
keverik a faggyút.<br />
A keverésnél akként járnak el, hogy a<br />
szilárd faggyút megolvasztják, majd az olajat<br />
hozzáöntik s az e czélra szerkesztett keverőgéppel<br />
50—70° C. hőmérséknél gondosan<br />
összekeverik, majd folytonos keverés közben<br />
gyorsan lehűtik a megszilárdulásig.<br />
Legtöbb müzsirt gyárt Észak-Amerika,<br />
két ilyen gyakoribb amerikai müzsir a „Cotolene"<br />
és „Gotosuet", mindkettő faggyúból és<br />
színtelenített gyapotmagolajból állíttatik elő.<br />
Általánosan ismert dolog, hogy a fogyasztóközönség<br />
az ilyen mükészitményektől<br />
idegenkedik, az egészségre ártalmasnak tartja,<br />
pedig a tiszta zsírokból gondosan előállított<br />
müzsir a sertészsirtól még izére nézve sem<br />
igen különbözik; tápértéke ugyanaz, mert hiszen<br />
ugyanazon alkarészeket — csaknem<br />
ugyanazon viszonyos mennyiségben — tartalmazza,<br />
úgyannyira, hogy még gyakran kémiailag<br />
sem oly egyszerű annak eldöntése,<br />
vájjon a kérdéses zsi- sertészsir-e, vagy müzsir.<br />
A tisztán kezelt müzsir egészségi<br />
szempontból tehát épp ugy nem kifogásolható,<br />
mint ama sertészsír, mely hasonló körülmények<br />
között jő forgalomba.<br />
A mi a müzsir emészthetőségét illeti, ha<br />
az igen sok stearint (faggyúi) tartalmazna ugy<br />
nehezen volna emészthető, a müzsirokban<br />
ellenben a jelentékeny mennyiségű olaj mellett<br />
a stearin mennyisége nem nagyobb, mint a<br />
sertészsírban s igy az organizmus épp ugy<br />
felveszi azt, mint a tiszta sertészsírt.<br />
Mindennek daczára azonban nem tévesztendő<br />
soha szem elől, hogy elárusitásánál<br />
mindig kitüntetendő, hopy az illető czikk műtermék<br />
s meg nem engedhető, hogy az sertészsírnak<br />
neveztessék, vagy hogy a sertészsír<br />
vele hamisittassék. Ezt meg kell kövelni nemcsak<br />
a tisztesség érdekében, hanem azért is,<br />
mert az emberek szája és gyomra sok esetben<br />
érzékenyebb, finomabb elemezési eszköz,<br />
mint azok, melyekkel a chemikus rendelkezik<br />
és nemritkán kü'önbségeket vesz észre ott is, a<br />
ho! a vegyész ilyeneket megállapítani nem<br />
képes. Ilyen körülmények indokolják azt is,<br />
hogy a sertészsír piaczi értéke nagyobb, mint<br />
*) A gazdaközönséget, mint a legfontosabb emberi<br />
és állati tápszerele termelőjét nagy mértékben érdeklik<br />
müzsiré.<br />
ezeknek utánzatai vagy hamisításai. Szándékunk tehát<br />
az, hogy a „Köztelek" t. olvasóit ezen dolgok tekintetében<br />
is minél alaposabban tájékoztassuk. A mostan<br />
közölt czikket más hasonló irányúak fogják követni.<br />
Kifogunk terjeszkedni a konzervált tápszerekre is, illetőleg<br />
a konzerválás különböző módjaira.<br />
Rovatvezető.
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1357<br />
LEVÉLSZEKRÉNY.<br />
Kérdés.<br />
száraz- fehérje szén- zsir arány<br />
anyag hidrát<br />
az árpa 857 8 0 59 0 17 1:7 7<br />
a durva buzakorpa 86 8 11*0 44"0 27 1:4*6<br />
a finom „ 87'0 11'8 44"4 3 0 1:4 3<br />
a rozskorpa 87'5 12'0 46"5 3"6 1:47<br />
A korpafélék, amint a fenti elemzés feltünteti,<br />
fehérjében jóval gazdagabbak, mint<br />
az árpa, de szénhidrátot kevesebbet tartalmaznak<br />
s igy a táparányuk is szűkebb. Az<br />
árpa emészthető értékegysége 86'4, a durva<br />
buzakorpáé 82'4, a finom buzakorpáé 85'8,<br />
a rozskorpái 897. Ha arányba állítjuk az<br />
emészthető tápegységet, kitűnik, hogy 1 kg.<br />
árpát 1-048 kg. durva buzakorpa, vagy 1'006<br />
kg. finom buzakorpa, vagy 0'963 kg. rozskorpa<br />
helyettesíthet.<br />
Mindazonáltal nem ajánljuk a tengeridarát<br />
pusztán csak korpával keverten etetni,<br />
mert a korpa nem hizlal oly. jól, mint az<br />
árpadara, daczára annak, hogy tápanyagtartarma<br />
az árpáéval majdnem megegyező. Ajánlatos,<br />
hogy az eddig etetett árpadara mennyiségének<br />
csak 8 /4-ét helyettesítsék korpával, azt<br />
is fokozatosan olyformán, hogy napról-napra<br />
kevesebb árpát és több korpát adjanak a sertés<br />
elé. . J. O.<br />
Szalmakötélfonó gépek. {Felélet a 395.<br />
kérdésre.) Szalmakötélfonó gépét kétfélét árusítanak<br />
nálunk. Az egyiket a „Petersen"-félét<br />
Glayton és Schuttlevorth gépgyára hozza forgalomba.<br />
Ez már régen ismert nálunk is. Végtelen<br />
kötelet készit, a szalmát erős kötéllé<br />
csavarja. A kötélkészitéshez legmegfelelőbb a<br />
rozszsupszalma. Némi gyakorlat után háröm<br />
munkással gyors és jó munkát végez.<br />
A másik, ujabb szalmakötélfonót Propper<br />
Samu gépraktára árusítja Budapesten. Ezzel<br />
tetszés szerint lehet végtelen hosszú kötelet<br />
készíteni, vagy pedig, a metszőkészülék beállítása<br />
szerint rövidebb vagy hosszabb kéveköteleket<br />
csavartatni. Munkája ennek is igen jó,<br />
különösen szálas rozsszalmánál.<br />
Minkét gép volt már a „Köztelek" hasábjain<br />
ismertetve.<br />
A gépek nevezett gépraktárakban kapha-<br />
hogy a még egészségesei a betegekkel ne<br />
érintkezzenek s különösen, hogy ezeknek ürülékeit<br />
fel ne szedhessék. Ez okból gondoskodni<br />
kell arról is, hogy az állatok mindig<br />
tiszta eleséget és tiszta ivóvizet kapjanak,<br />
mely utóbbiban 1% rézgáliczot lehet feloldani.<br />
Végül a baromfihullákat legczélszerübb elégetni<br />
vagy legalább félreeső helyen jó mélyen el<br />
kell azokat ásni.<br />
Az ilyen alapon foganatosított erélyes<br />
kezelés utján előállított ital nevezhető. A csiger-,<br />
mazsola- s seprűboroknak üzletszerű előállítása<br />
tilos; miután az utóbbi időben a savak<br />
s esszencziák alkalmazásával töméntelen müborok<br />
állittatak elő, ezeknek produkálása még<br />
magánhasználatra sem engedélyeztetik. Nem tekintetik<br />
pancsolt bornak az olyan, melynek kezeléséhez<br />
ujdivatu erj-élesztők használtattak ;<br />
a mely különböző borok házasitásával állít-<br />
398. kérdés. Igen kérem, szíveskedjék a<br />
„Köztelekben" felvilágosítást adni: miként lehet<br />
a taxust magról termelni s e czélból hogyan<br />
kell a magot kezelni?<br />
Nagy-Czétény. H. F.<br />
tatott elő, vagy tiszta szénsavas mészszel<br />
399. kérdés. Kérem engem a legközelebb<br />
védekezés rendszerint eredményre vezet, mig kezeltetett abból a czélból, hogy tulsok savtartalmától<br />
szabaduljon. Szabad a német bor-<br />
megjelenő lapjakban értesíteni:<br />
orvosságokkal nem igen lehet a bajjal sikeresen<br />
Lehet e most már fűzfavesszőket vágni,<br />
megküzdeni. y. kezelőnek vegytiszta nád-, répa-, vagy invert-<br />
hogy az által a tőke ne szenvedjen és mikor<br />
Rosszul funkczionáló gőzgép. {Felélet a czukrot borába keverni, sőt vegytiszta keményitőczukor<br />
is használható — utóbbit folyé-<br />
kell általában a fűzfavesszőket vágni.<br />
397. számú kérdésre.) Ha a gőzgép nem bírja<br />
Ó Sztapár. Sz. B.<br />
a cséplőt különben rendes viszonyok közt, tessék kony állapotában is. Kiköttetik azonban, hogy<br />
előbb meggyőződni arról, hogy a manometer ezen anyagok hozzáadása csak azon czélból<br />
helyesen mutatja-e a gőz feszítő erejét. Ha ez történhetik, hogy a bor javitassék általuk s<br />
Felelet.<br />
helyesen mutat, amit a rugós biztonsági szeleppel<br />
nem azért, hogy annak mennyisége szaporitas-<br />
lehet ellenőrizni, melyet 4 atm. nyomásra sék. Azon pezsgőborok, melyek nem butellá-<br />
Árpadara helyettesítése korpával sertéshizlalásnál.<br />
(Felelet a 395. sz. kérdésre.) A A kell állítani s ha a gőz a szelepet felemelte, a ban erjesztettek, csak ugy hozhatók forgalomba,<br />
ha ettikettájukon, valamint az árjegy-<br />
sertéshizlalásnál az árpadara helyett korpa manometernek a 4-es számon valamivel tul<br />
etethető. Tartalmaz ugyanis<br />
°/o-os összetétel<br />
kell állani.<br />
Ha ez rendben van, akkor a tolattyut<br />
kell megvizsgálni. Lehet, hogy a gép kis töltésre<br />
van beállítva. Tessék a töltést nagyobbra<br />
venni. Hogy mi az a töltés, azt a gépésznek<br />
tudnia kell.<br />
. A regulatort bántani nem szabad. Minél<br />
érzékenyebb a regulator, annál jobb. Azt beállítani<br />
nem tanácsos, mert csak veszít érzékenységéből<br />
s ezzel rendéltetéséből is.<br />
I. 8.. P.<br />
Taxus szaporítás. {Felélet a 398. számú<br />
kérdésre.) A taxus baccata L. a magról ugy<br />
szaporittatik, hogy az őszszél érő magvak<br />
mindjárt megszedésük után erőteljes, nyirkos<br />
és kötöttes talajba elvettetnek, ugy, hogy<br />
a kellően elkészített terület felosztatik 120 cm.<br />
széles ágyakra; ezekben ismét 15—20 cm.<br />
távolságú és 4—5 cm. mélységű barázdák vonatnak,<br />
amelyekbe a magvak elvettetnek és<br />
2—3 cm. vastag földréteggel befödetnek. Tavaszszal<br />
a vetés nyirkosán lesz tartva, amely<br />
esetben kikelnek az első évben. Sokszor megtörténik<br />
azonban, hogy csak a második óv<br />
tavaszán vagy esetleg a 3—4-ik évben kelnek<br />
ki, ami a tavaszi vetés alkalmával szokott<br />
mégtörténni. Éppen emiatt czélszerü, ha a<br />
megszedett magvak azonnal el nem vethetők,<br />
nyirkos homok közé elrétegezni és tavaszszal<br />
idejében elvetni. Tekintve azonban a mag<br />
nehéz kelését- és a taxus felette lassú növését;<br />
nemkülönben az 1—2 éves, vagy akár<br />
idősebb növények olcsó árát: czélszerübbnek<br />
látszik ilyeneknek beszerzése. Szaporítható a<br />
taxus ezenkívül augusztusi dugványok és egyes<br />
változatai oltás által is, amely miveletek azonban<br />
már szakértő kertészt igényelnek.<br />
zékeken is határozottan meg van irva, hogy<br />
„ szénsav hozzáadással" produkáltattak. A nyolczadik<br />
pont lesz talán a borkezelőkre nézve a<br />
legsúlyosabb, mert az előírja az ellenőrzéssel<br />
megbízott közegek kötelességeit, kik annak értelmében<br />
bármikor behatolhatnak a borraktárakba<br />
s ott belátásuk szerinti próbacsapolá,sokat<br />
végezhetnek, nehogy a törvény csak írott<br />
malaszt maradjon. A pinczeellenőrzés e módjától<br />
azt reménylik, hogy az eddig folytatott<br />
csalárdságoknak egyszerre vége fog vettetni.<br />
A büntetéseket is jelentékenyen szigorították<br />
az uj törvényjavaslat pontjai. Az ötesztendéig<br />
tartó börtönbüntetés esetleg a polgári jogok<br />
élvezeténnk elvesztésével is lehet tetézve. Szívesen<br />
fogadjuk a borpancsolók elleni irtóháboru<br />
hirét, bárhonnan jöjjön is. Ez a mi intéző<br />
köreinknek amúgy is éber figyelmét nem<br />
kerüli el s csak arra fogja azokat ösztönözni,<br />
hogy Engeleinkkel még szigorúbban elbánjanak.<br />
. •<br />
Az agráriusok s a német császár. Vilmos<br />
német császár s a Landtag között meglehetősen<br />
élére állított nézeteltérés forog fen, mely<br />
akár konfliktusnak is minősíthető. A birodalom<br />
jövőjét oly közelről érdeklő csatorna-építésről<br />
volt szó, melynek sorsától függött a nyugati<br />
vidék gazdasági fejlődése. Á közlekedésügyi<br />
minisztériumban ugyanis elkészítették az Elba<br />
s Rajna közötti csatorna tervét, melynek közvetítésével<br />
lehetett volna a porosz kőszenét<br />
egyenesen Hamburgba szállítani. A terv keresztülvitele<br />
kerek 500 millió márkába került<br />
volna, de hát a kormány részéről ezt nem<br />
sokallották, mert arról voltak meggyőződve,<br />
hogy a kiadás az érdekelt vidék ipari s kereskedelmi<br />
fejlődésében találja megtérítését. A<br />
kormány tervét azonban a porosz képviselőházban<br />
A. D.<br />
100 szavazattöbbséggel visszautasítot-<br />
Füzvessző szedése. {Felelet a 399. kérdésre.)<br />
ták. A kudarcz ugyan előrelátható volt, de<br />
Füzvesszőket most szedni'nem tanácsos, ennek daczára irányadó körökben azt hiszik,<br />
mert azok törékenyekké válnak és magáriak az hogy ennek még végzetes következményei is<br />
anyatőnek rendes tenyészete annyira megzavartatik,<br />
lehetnek. A császár maga kijelentette, hogy a<br />
sőt meggyöngittetik, hogy télen át köny-<br />
terv keresztülvitelére nagy súlyt fektet s leg-<br />
nyen kipusztulhat, vagy a jobbik esetben a utóbb Darimondban tartott beszédében a leghatározottabban<br />
jövő évi növekedésre lesz káros befolyással<br />
adta a világ értésére, hogy<br />
az, ha az anyatövek most lekopasztatnak. Ezek akaratát keresztülviendő, energikus rendszabályok<br />
miatt azt tanácsoljuk : tessék alkalmazásától sem fog visszariadni. a metszést a<br />
A<br />
tenyészet befejeztéig elhalasztani. A. D. Landtag leszavazása a császárt személyesen<br />
érinti s annál nagyobb jelentőség tulajdonítandó<br />
annak, mert az egész a konzervatív<br />
tók, ugyanott áruk is megtudható. Mindkettő<br />
jól használható gép, különösen az élőfaszállitásnál<br />
csomagolásul. I. 8. P.<br />
párt müve. A reakczionáriu«ok a kormánypárt<br />
KÜLFÖLDI SZEMLE. tagjai s ezek az agráriusok-, a porosz nagybirtokosok<br />
táborából alakultak, kik a birodalom<br />
Baromfi vész.- {Felelet a 396. sz. kérdésre.)<br />
A leírásból nem tudjuk ugyan biztosan megállapítani<br />
a baj természetét, de amennyiben Németország. Az uj bortörvény. Ugy lát-<br />
keleti részéből valók s kik azt találják,--hogy<br />
az ö vidéküket a kormány teljesen elhanyagolja<br />
a nyugati vidék javárá, ahol az ipar a<br />
valószínűleg a baromfikolera pusztít az állományban,<br />
ez ellen csak erélyes óvóintézkedéhamisítók<br />
üzelmeit, mint nálunk, mert uj borszik<br />
a németek még jobban megunták a bor-<br />
legutóbbi háború óta amúgy is szépen felvirágzott.<br />
Aztán még abból az okból sem<br />
sekkel lehet védekezni. Alaposan ki kell tisztogatni,<br />
azután pedig forró lúggal és meszekeznek<br />
a visszaéléseknek gátat vetni. A t.-ja-<br />
kívánják a csatorna megásásá.t, mert — igen<br />
törvény alkotásával s életbehozásával igyeléssel<br />
fertőtleníteni a baromfiólakat, hasonlóképpen<br />
tisztán kell tartani a baromfiudvart, ismertetjük, tekintve, hogy az e téren előfor-<br />
származó veszedelmet. Az amerikai s orosz<br />
vaslat nevezetesebb pontjait a következőkben helyesen — ösztönszerűleg érzik az abból<br />
melyről el kell takarítani az ürülékeket. A duló bármely ujitás bennünket is élénken buza, valamint a rozs ugyanis az uj közlekedési<br />
uton könnyebben fog német területre<br />
betegeskedő állatok, amint rajtok a rosszullétnek érdekel.<br />
legkisebb jele észrevehető, a többiektől elkülönitendők<br />
Bor elnevezés alatt csak is a szőlő ne-<br />
§ általában arra kell törekedni, dűjének szeszes erjedése által, megfelelő<br />
bor-
1358<br />
RÖZ TELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9.<br />
7 2—73 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM,<br />
tódulni s az ő termésüknek okoznák végzetes<br />
elégedetlenek a<br />
versenyét, dehát amúgy is<br />
császár politikájával,, melyet túlságosan liberálisnak<br />
tartanak. A kormánytól a közoktatást<br />
reformáló törvény alkotását óhajtják, mely<br />
főleg a vallásnak szerezzen nagyobb tekintélyt.<br />
Ez az első súrlódás, mely a császár s kormánypártja<br />
között előjött, amióta a birodalom<br />
alapját lefektették. Nem tartják valószínűtlennek,<br />
hogy a Landtagot a császár szétoszlatja.<br />
A birtokparczéllázás ellen. A német birodalom<br />
polgári törvénykönyve mindezideig<br />
semmiféle tilalmat sem tartalmazott a birtokok<br />
elaprózása ellen, ebben a tekintetben teljes<br />
cselekvési szabadság uralkodott ezideig. Miután<br />
azonban a legutóbbi időben a birtokelaprózás<br />
főleg Felső-Németországban s Würtenbergában<br />
kapott lábra, még pedig annyira,<br />
hogy a paraszt exisztencziája komolyan veszélyeztetettnek<br />
tűnhetett fel, a würtenbergi kormány<br />
elérkezettnek látta az időt oly törvényt alkotni,<br />
melynek értelmében mindenki, ki legalább<br />
3 hektárnyi összefüggő birtokot vásárolt,<br />
mely eddigelé egy gazdáé volt, azt csak három<br />
év leforgása után adhatja él parczellázva, ha<br />
pedig a vétel után következő két éven belül<br />
akarná eladni, abban az esetben csak az<br />
egész komplexumot adhatná el, de elaprózás<br />
nélkül. A harmadik év folyamán pedig<br />
75% nyi részét van jogosítva áruba bocsátani.<br />
A német telekspekuláczióra ezáltal ugyancsak<br />
hatalmas békót raktak. Csodálatos, hogy nálunk<br />
az oly szépen felburjánzott telekspekulácziónak,<br />
mely a nagy birtoktömböket ma megveszi s<br />
holnap ugyanezt elaprózva, nyereség mellett<br />
eladja, eszébe sem jutott senkinek rendszabályt<br />
akasztani a nyakába. Pedig a birtokelaprózás<br />
nálunk is meghozta már áldatlan hatását,<br />
mely ellen a würtenbergi kormány a jelzett<br />
törvény életbeléptetésével akar védekezni.<br />
A baromfitenyésztés fellendítése. Az ország<br />
tojásfogyasztása jelentékeny módon felülmúlja<br />
a termelést s ennek tulajdonitható, hogy e<br />
tekintetben rendkívül élénk kereskedelem fejlődött<br />
Berlin természetesen a<br />
ki e téren. kereskedelmi központ s onnan keresik az orosz<br />
s ausztriai piaczon azt a tojáskvantumot, melyet<br />
a német gazda produkálni nem képes.<br />
A messze földről érkező szállítmányok, bár a<br />
leggondosabb csomagolással küldetnek, mégis<br />
érkeznek a fogyasztók<br />
jelentékeny kárral<br />
piaczára. A kárt szenvedett kereskedők most<br />
járultak a közlekedési vállalatok<br />
kérvénynyel<br />
igazgatóságaihoz, hogy oly dupla falas waggonokat<br />
késsitsenek, melyekben a tojásszállitmány<br />
kevesebb kárral érkezzék. A német<br />
vasúttársaságok a kérelmet megtagadták, mert<br />
a specziális waggonok építése tetemes kiadásokat<br />
vont volna maga után, de érintkezésbe<br />
tették magukat az orosz s osztrák igazgatóságokkal<br />
oly értelemben, hogy gyorsjáratú tojásszállító<br />
vonatok járatását hozták divatba,<br />
melyek az orosz (Myslovicz), továbbá az osztrák<br />
határról (Osvieczem) 20—25 waggonos<br />
vonaton, 45 kilométernyi órai sebességgel közlekednénék<br />
s a határtól. A fővárosig direkt haladnak<br />
s csakis tojástranszport teljesítését végzik.<br />
Minden waggonban 430 ezer tojás van<br />
beraktározva, igy a vonat 9—13 millió tojást<br />
szállít egyszerre. A küldemény egynegyede<br />
haladéktalanul Hamburg felé irányul, de<br />
3A-része német területen nyeri fogyasztását.<br />
Ez ellen a külföldi tojásimport ellen kezd<br />
most a német baromfitenyésztési egyesület küzdeni.<br />
Tagjai tojás eladását megkönnyítendő,<br />
minden vidéki városban tojásközvetitő ügynökséget<br />
állította fel, mely a friss tojásokat megvásárolja.<br />
A friss tojásokat a nagy városokban<br />
adja el, mert a német fogyasztó is igen ritkán<br />
jutott eddig friss tojáshoz. Az egylet beavatkozása<br />
tényleg megkönnyítette a gazdák tojás<br />
eladását, közvetítők alkalmazása nélkül. Hogy<br />
az egyesület öreg tojásokkal rá ne szedessék,<br />
az eladó tagok arra vannak kötelezve, hogy a<br />
tojásokat az egyesület bélyegzőjével s az eladó<br />
számával lássák el. Az egyesület igy biztosítva<br />
van, hogy 3 napnál idősebb tojásokat nem<br />
küldenek. A tojás darabját 2 krajczárral fizeti,<br />
mely árral a termelők nagyon megvannak elégedve.<br />
Tavaly októberben alkották az első öt<br />
ügynökséget Berlin, Bonn, Coblenzben, Hannover<br />
s Wiesbadenben s e nyár folyamán még<br />
10-et állítanak fel a birodalom különböző<br />
pontjain. Ami baromfitenyésztésünk a németeknél<br />
fejlődöttebb, következéskép a német<br />
példának utánzásával csak nyerhetnénk, mert<br />
millió forintokra megy évente az a tojásérték,<br />
melyet a tenyésztő éppen a biztos piacz hiányábon<br />
elveszít. Baromfitenyésztésünk emelésének<br />
az képezné legbiztosabb faktorát, ha a<br />
paraszt termékeinek direkt eladását lehetővé<br />
tennénki A hasznot ezidőszerint a különböző<br />
firmáju „tikósz" közvetítő teszi zsebre s ez<br />
baromfitenyésztésünk országos csapása. Dehát<br />
mire is jó a mi „baromfitenyésztési egyesület"-ünk?<br />
Francziaország. A kölcsönös biztosítás<br />
térhódítása. Hogy a francziák között a kölcsönös<br />
állatbiztosítás eszméje mily óriási mértékben<br />
hódit évről-évre, azt azért is látjuk jónak<br />
időről-időre közölni, hogy a mi gazdáink között<br />
is meghonosodjék az eszme. A Haute-Jaone<br />
megye az főleg, melyben ez intézményt, általánosítottnak<br />
lehetne mondanunk. Ezelőtt 8 évvel<br />
— 1891. juliusában — például még csak<br />
39 gazda szövetkezett egymással, biztosítván<br />
56,000 frankra becsült állatállományt s e számok<br />
az 1899-ik évben 3162 biztosított gazdára terjedtek,<br />
kik nem kevesebb, mint 3.796,302 frank<br />
értéket biztosítottak egymás között.<br />
íme egy faktum, mely ami viszonyaink<br />
közölt teljesen érthetetlennek tűnhetik fel. A<br />
szövetkezetek az állatelhullásból eredt kár<br />
69°/o-át téritették meg a kárvallott gazdáknak. A<br />
szövetkezés terjedését, a franczia gazdák a<br />
helyes irányú gazdasági szakoktatásnak tulajdonítják,<br />
mely a fiatal generáczióba idejekorán<br />
megérleli a szövetkezés hasznos voltát, másodsorban<br />
pedig azon áldozatokban leli magyarázatát,<br />
melyeket a földmivelési miniszter minden<br />
alkalommal hoz a mezőgazdaság érdekében.<br />
Kérelem az alma- és körtetermeló'khöz.<br />
Ilyen czim alatt ugyanebben a lapban<br />
az elmúlt tavaszszal (Köztelek április 8.)<br />
már<br />
intéztem felhívást a t. gyümölcstermelőkhöz.<br />
Felhívásomat éppúgy, mint akkor történt,<br />
most is a rügyfuró bogarak (Anthonomus)<br />
életviszonyainak több, eddigelé még ismeretlen<br />
pontjának felderítése érdekében bocsátom<br />
közre.<br />
A tavaszi felhívásra a t. gyümölcstermelők<br />
nagy számmal, az ország minden tájáról<br />
fel hozzánk fertőzött alma- s körtebimbót és<br />
rügyet. A beküldött anyag alapján sikerült<br />
megállapítani, egyebeken kívül különösen azt<br />
a tényt, hogy a körterügyfuróbogár (Anthonomus<br />
ellenben<br />
cinctus) csak a körterügyeket, az almarügyfuró bogár (Anthonomus pomorum)<br />
ugy a körte-, mint az almabimbókat (tehát<br />
nem a rügyeket) fertőzi meg; megállapított<br />
tény most már, hogy Anthonomus pomorum<br />
tavaszszal fertőzi meg a bimbókat.<br />
Ellenben megoldatlan kérdés maradt<br />
még az, hogy a körterügyfuró bogár (Anthonomus<br />
cinctus) a petéket a körterügyekbe —<br />
a mint sejtjük — még őszszel, vagy pedig —<br />
amint az irodalom mondja — csak tavaszszal<br />
tojja le.<br />
A midőn a t. gyümölcstermelőknek<br />
tavaszi közleményeit megköszönjük, egyúttal a<br />
a fenti kérdés megoldása czéljából újból<br />
alábbi kérelemmel fordulunk hozzájuk.<br />
A gyümölcstermelő szeptemberi teendői<br />
közé tartozik többek közt az is, hogy a különböző<br />
kártékony rovarok összefogdosása czéljából<br />
gyümölcsfáira hernyó enyvgyürüt és rovarfogó<br />
kötelet alkalmazzon. A midőn ezeknek a<br />
rovarfogó köteleknek alkalmazására a kellő<br />
időben felhívjuk a t. közönséget, egyúttal felkérjük,<br />
hogy ezen köteleket elsősorban a körteforól<br />
valókat — télben (deczetnberben) leszedve,<br />
a bennök összegyűlt rovarokkal együtt<br />
közvetlenül a vezetésemre bizott állomásra<br />
(m. kir. áll. Rovartani Állomás, Budapest V.<br />
Nádor-utcza 28.) küldeni szíveskedjék.<br />
Kérésemet a közjó érdekében újból a t.<br />
gyümölcstermelők figyelmébe ajánlva, maradtam<br />
tisztelettel.<br />
Jablonowski József.<br />
a m, kir. áll. Rovartani Állomás<br />
főnöke.<br />
VEGYESEK.<br />
Mai számnnk tartalma:<br />
Oldal.<br />
Szegedi napok. ... ... 1343<br />
Kérelem az alma- ... .... 1358<br />
és körtetermelőkhöz.<br />
Növénytermelés.<br />
bükkönyről. — - A homoki 1354<br />
Állattenyésztés.<br />
becse tejgazdaságokban Gyöknövények ... 1354<br />
Gazdasági növénytan.<br />
vagy szöszbetegség ? Peronoszpóra 1354<br />
A burgonya varas betegságe. ... ... 1354<br />
Üzemtan.<br />
Pénzes és részes munkásokról. — 135b<br />
Állategészségügy.<br />
Békavar , .... 1356<br />
Gazdasági vegytan.<br />
A müzsirokról 1356<br />
Külföldi szemle. 1357<br />
Ycxreitek. . ... — ... 1358<br />
Kereítedelem. tőzsde. 1360<br />
Szerkesztői üzenetek 1361<br />
Halálozás. Özv. Sippi Rodiczky Adolfné, sz. Bartosságh<br />
Flórentina, folyó hó 1-én életének 9 j-ik évében<br />
Kispesten meghalt. Az elhunytban lapunk munkatársa,<br />
dr. Rodiczky Jenő, édesanyját gyászolja.<br />
A szegedi kiállítás meghosszabbítása.<br />
A szegedi országos mezőgazdasági<br />
kiállítást az igazgatóság, tekintettel a nyilvánult<br />
nagy érdeklődésre, szeptember hó 12-ig<br />
(keddig) meghosszabbította. A kiállítási sorsjegyek<br />
húzását azonban a tervezethez képest,<br />
szeptember 10-én tartják meg.<br />
A ,,Köztelek" legközelebbi száma<br />
e hó 16-án fog megjelenni, melyben a<br />
kiállítás szakszerű ismertetését fogjuk<br />
megkezdeni képben és Írásban. A<br />
"Köztelek'-jelen számában a kiállítás<br />
főbb mozzanatainak ismertetése foglalja<br />
el a fő helyet, annélkül azonban,<br />
hogy a kiállítással kapcsolatos<br />
mozgalmak tárgygazdaságát csak távolról<br />
is kimeríthettük volna. Sok<br />
pótlásra van még szükség, hogy a<br />
szegedi mozgalmas napoknak megközelítő<br />
képét adhassuk, de ezeket legközelebbre<br />
hagyjuk, nehogy olvasóink<br />
a „Köztelek" rendes szakszerű tartalmát<br />
ezúttal is nélkülözni kénytelenek<br />
legyenek.<br />
Gazdák Biztosító Szövetkezete. A „Köztelek"<br />
71. számában közöltük, hogy a Gazdák<br />
Biztosító Szövetkezetének tartaléktőkéje javára<br />
eddig 288 alapítványt, 84 üzletrészt, összesen<br />
289,680 korona értékben jegyeztek. Azóta f.<br />
hó 7-ig beérkezett aláirási iveken az alábbiak<br />
jegyeztek alapítványokat, illetve üzletrészeket,<br />
még pedig : dr. Haidekker Béla 5 üzletrészt<br />
100 kor. értékben, Stokkinger János 1 alapítványt<br />
1000 kor. értékben, Windisch-Graetz<br />
Lajos herczeg 4 alapítványt 4000 kor. értékben,<br />
Ragályi Béla 10 üzletrészt 200 kor. értékben,<br />
Erős György 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />
Széli Mihály 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />
Jármy Miklós 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />
Zoltán Sándor 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
2000<br />
Forgách László gróf 2 alapítványt kor. értékben, Orosz György 2 üzletrészt 40<br />
kor. értékben, Megyery Géza 2 üzletrészt 40<br />
kor. értékben, Nozdroviczky György 2 üzlet-
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1359<br />
részt 40 kor. értékben, ifj. Szalánczy Ferencz<br />
2 üzletrészt 40 kor. értékben, Kisvárdavidéki<br />
gazdakör 10 üzletrészt 200 kor. értékben,<br />
Lipthay Béla 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
Harsányi Menyhért 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />
Orosz Miklós 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />
Petrovay János 1 üzletrészt 20 kor. értékben,<br />
Jármy Andor 1 üzletrészt 20 kor. értékben,<br />
Szalánczy Bertalan 2 üzletrészt 40<br />
kor. értékben, Nözdroviczky Kálmán 1 üzletrészt<br />
20 kor. értékben, Láng Zsigmond 1 alapítványt<br />
1000 kor. értékben, Vásárhelyi László<br />
1 alapítványt 1000 kor. értékben, Vajda Lajos<br />
1 alapítványt 1000 kor. értékben, ifj. Kintzig<br />
János 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
Paikert Henrik 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
Purgly János 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
Tallián Andor 1 alapítványt 1000 kor.<br />
értékben, Andrássy Sándor: gr. 1 alapítványt<br />
1000 kor. értékben, Majláth József gróf 10<br />
alapítványt 10,000 kor. értékben, Gerliczy<br />
Ferencz báró 20 alapítványt 20,000 kor. értékben,<br />
Kornis Károly gróf 10 alapítványt 10,000<br />
kor. értékben, Baranyay Géza 2 alapítványt<br />
2000 kor. értékben, Sólymossy László báró 3<br />
alapítványt 3000 kor. értékben, Ivánka László<br />
1 alapítványt 1000 kor. értékben, György<br />
Endre 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />
Keglevich Gábor gróf 1 alapítványt 1000 kor.<br />
értékben, Baross Károly 1 alapítványt 1000<br />
kor. értékben, Kis Bálint 1 alapítványt 1000<br />
kor. értékben, Melczer Gyula 1 alapítványt<br />
1000 kor. értékben, Károlyi Sándor gróf 30<br />
alapítványt 30,000 kor. értékben, Zselénski<br />
Bóbert gróf 40 alapítványt 40,000 kor. értékben,<br />
jcgeczckben és Őrölve valamint egyéb<br />
Teleky József gróf 5 alapítványt 5000<br />
kór. értékben, Széchényi Imre gróf 5 alapítványt<br />
5000 kor. értékben, Teleky József grófné<br />
permetező anyagokat<br />
5 alapítványt 5000 kor. értékben, Hoyos Miksa<br />
legjutányosabban ajánl a<br />
gróf 5 alapítványt 5000 kor. értékben. Összesen<br />
158 alapítványt, 48 üzletrészt 158.960<br />
korona értékben. Az eddig beérkezett aláírási<br />
iveken 446 alapítványt, 132 üzletrészt, összesen<br />
448,640 korona értékben jegyeztek.<br />
A miskolczi Il-ik országos sörárpavásár.<br />
A folyó évi augusztus hó 28 án Miskolczon<br />
„HUNGÁRIA<br />
műtrágya, kénsav és vegyi ipar<br />
részvénytársaság<br />
a borsodmegyei gazdasági egyesület által<br />
megtartott Il-ik országos sörárpavásár fényesen<br />
Budapesten, Vác/i körút 21.<br />
sikerült. Bejelentetett 87 termelő által 525<br />
kocsirakomány nagyobbrészt kitűnő minőségű<br />
sörárpa, Borsod-, Heves-, Gömör-, Zemplén-,<br />
Abauj-Torna-, Nógrád-, Bihar-,' és Csongrádmegyékből,<br />
ebből eladatott és bejelentetett415<br />
kocsirakomány minőség szerint 5 forint 65<br />
krajczártól 8 frt 25 krig terjedő árakban.<br />
A vásár délelőtt 8—12-ig, délután 2—4-ig<br />
óráig tartott s ugy a messze vidékről összesereglett<br />
Budapest.<br />
kereskedők, mint a vásáron megje-<br />
lent gazdák a legnagyobb megelégedéssel<br />
távoztak. A vásárt Miklós Ödön az egyesület<br />
Műszaki fő üzlet: VI., Váczi-körut 13.<br />
(Fonciére palota.)<br />
elnöke délután 4 órakor lelkes éljenzés között<br />
Gyár: VI., Révay-utcza 16.<br />
szép beszéddel zárta be, arra kérve a Az összes borászati és pinczegazdászati<br />
gazdákat és kereskedőket, hogy a jövő évben<br />
czikkek szaküzlete és gyára, ajánlja szőlő-<br />
rendezendő III. országos sörárpavásáron gazdáknak dus raktárát eredeti franczia<br />
ismét résztvegyenek, hogy a vásár jelentősége<br />
évről-évre nagyobb legyen.<br />
A pinczeszövetkezetekről. A szövetkezeti<br />
eszmének szőlő- és borgazdaságunk jövőjére<br />
kiható nagy fontosságát szem előtt tartva, a<br />
földmivelésügyi miniszter még a mult évben<br />
pályázatot hirdetett e tárgyra vonatkozólag egy<br />
népies utmutatás megirásara. Ezen pályázat<br />
eredményeképp adta ki a földmivelésügyi miniszter<br />
az útmutatásnak magyarázó részét és<br />
ahhoz csatolva egy hivatalosan szerkesztett<br />
alapszabálymintát, amely pinczeszövetkezetek<br />
létesítésének alapjául szolgálhat. A jelen füzet<br />
arra szolgál, hogy főle'g a kisgazdákat felvilágosítsa<br />
arról, hogy miként lehet módjukban<br />
a nagykereskedelem kellő táplálására szolgáló,<br />
egyenlően kezelt egyforma minőségű nagy<br />
bortömeget előállítani. A szövetkezetek arra<br />
vannak hivatva egyrészt, hogy a termelőknek<br />
boraik jobb értékesítését biztosítsák s másrészt,<br />
hogy a kereskedelemnek gazdag forrásokat<br />
nyisson meg, amelyekből anélkül, hogy<br />
visszaélésektől tartamok kellene, megnyugvással<br />
szerezhetik be készleteiket. Ezen utmutaa<br />
törvényhatóságoknál, azok közgazdasági<br />
előadóinál az állandó gazdasági tudósítóknál,<br />
gazdasági egyleteknél és a szőlészeti és borászati<br />
szakközegeknél és korlátolt számban az<br />
OMGE.-nél is díjtalanul megszerezhető.<br />
Szuperfoszfát<br />
cKÚimlétrom<br />
kénsavas-káli<br />
kénsavas-ámmon<br />
és egyéb műtrágyaféléket, továbbá<br />
Prézfjáliez<br />
98-99%<br />
„MaMlle"<br />
borsajtókban.<br />
Saját gyártmányú<br />
borsajtókban,<br />
szőlőzuzómalmokban,<br />
szőlőbogyózó és zuzókban,<br />
borlefej tógépek<br />
iísbortömlök<br />
a legjutányosabb árak mellett.<br />
Uj! „Duplex" Uj!<br />
közponífiiíó, gzőlöIiogíjDZD ég zúzógép,<br />
működés, szerkezet és kivitelben<br />
felülmúlhat lau.<br />
Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek.<br />
91898. évi forgalom: 26,239 mm. q<br />
Felhívjuk<br />
a t. cz. gazdaközönség<br />
figyelmét<br />
mm<br />
sményben, valamint ingyen raktán<br />
részesülnek.<br />
HELLERM.s TÁRSA,<br />
BUDAPEST, V., ErzséM-tér 13.<br />
KERESKEDELEM,TŐZSDE.<br />
Budapesti gabonatőzsde.<br />
(Outtmann és Wahl budapesti terménybizományi<br />
cség jelentése.)<br />
Budapest, 1899. szept. 2.<br />
Az időjárás e héten nagyobbára derült és<br />
meleg volt. Közönként az égboltozat ugyan, erősebben<br />
beborult és méisékelt- csapadék is következett be, ez<br />
azonban csak nagyon, rövid ideig tartott és teljesen<br />
elégtelen volt. A kapás növények — burgonya és<br />
tengeri — a száraz időt erősen megsínylik és bőséges<br />
'csapadékra volna szükség, liogy némileg javulhassanak ;<br />
habár egyes vidékeken kérdéses, vájjon el nem késett-e ?<br />
A panaszok eziránt gyakoriak. A vízállás erősen<br />
csökként.'<br />
A külföli piaczokon annyiban van változás, hogy<br />
az irányzat és árak lanyhulás felé hajlanak, a fogyasztás<br />
továbbra is tartozkodó- és csak a legszükségesebbet<br />
vásárolja, mig a spekuláczió a majd mindenütt kedvező<br />
terméseredményre való tekintettel, az üzlettől tartózkodik.<br />
Amerikában az irányzat csendes volt; promt<br />
búzában a kínálat erősebb hozatalok folytán gyarapodott,<br />
mig a vevők inkább rezerváltak voltak. Az<br />
időjárás.- is kedvezőbbre fordulván, a folyó határidő<br />
gyakrabbi ingadozás után 3 c., • későbbi határidők 2 c.<br />
olcsóbbak. Anglia ugyancsak csendes irányzatot jelent,<br />
az árak azonban — bárha a forgalom gyenge volt —<br />
változatlanok maradtak. Francziaországban az üzlet<br />
korlátolt; a termés kedvező eredményt adott ugyan,<br />
a hozatalok azonban még mérsékeltek. A búzaárak<br />
keveset változtak, csupán liszt volt elhanyagolva és<br />
2 frankkal olcsóbb. A többi kontinentális piaczokon a<br />
forgalom szintén kismérvű maradt éá az árak alig<br />
tartottak. Oroszország és Románia a világpiaczon<br />
kínálatával ez idén hiányzik.<br />
Nálunk kenyérmagvák iránt ' élénk kereslet<br />
nyilvánult : a forgalom fokoZodott és az árak is<br />
némileg emelkedtek, bár a hét vépével az irányzat elianyhult.<br />
Takarmányczikkék iránt jó az érdeklődés és<br />
az irányzat szilárd.<br />
Az üzleti hét részleteiről következőket jelenthetjük.<br />
Buza a mult heti lanyhaság után kellemes<br />
irányzatban indult. Az ösztönzés ehhez a határidőpiaczról<br />
jött, ahol fedezési- és véleményvásárlások az árakra<br />
szilárdító hatással voltak. Ezeket azonban az utóbbi<br />
időben abbahagyták annál inkább, mert a liszlüzletben is<br />
kedvezőbb fordulat és jobb érdeklődés következett be ;<br />
a készáru iránti kereslet tehát megélénkült és a napi<br />
forgalom folyton fokozodó* terjedelmet öltött. Hirlik az<br />
is, hogy a malmok a teljes üzemet ismét megkezdik,<br />
sőt részben má,r meg is kezdették, amihez hozzájárul,<br />
hogy a vételen privátspekulánsok is vettek részt. Az<br />
irányzat így tehát állandóan szilárd maradt és ha<br />
tekintélyesebb áremelkedés nem következhetett be, ugy<br />
ez csupán az erős, sőt néha sürgős kínálatnak tudható<br />
be. A hét végével a hangulat lanyhára fordult, az<br />
árak is csökkenőek voltak, mindazonáltal körülbelül<br />
10-15 krajczár emelkedés konstatálható; az összforgalom<br />
körülbelül 250,000 mm., közötte^O.OOO ó-buza,<br />
mig a buzahozatal e héten 263,000. mm. tesz ki.
1360 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
tartózkodó volt és az árakban sincs jelentékenyebb<br />
változás. Minőség szerint 6.40 - 6'.55 forintot jegyzünk<br />
budapesti paritásra és csak a hét végével lett az<br />
irányzat csendesebb. Nyiri vidéki állomásokon csak<br />
gyenge volt a forgalom és Debreczen paritásában<br />
5-90— 5,92-5 forintot fizettek-<br />
Ápa (takarmányozasi és hántolási czélokra) jó<br />
keresletnek örvend és a mérsékelt kinálat gyárosoknál<br />
és hizlalóknál egyaránt könnyen talált elhelyezést. Jobb<br />
minőségű áruért a mult héthez viszonyítva 15—25 krral<br />
többet fizettek és igy helyben 6-50 forintot jegyzünk.<br />
Állomásokon átvéve csak gyenge volt a forgalom, változatlan<br />
árakon. Az üzlet főleg jó középárura szorítkozott,<br />
melyet nagyobbára gyárosok vettek fel. Jegyzéseink<br />
: Déli vasút és a buda—pécsi vonal mentén :<br />
merkantil 5-75-6.—, jobb 6—6-25, prima 6-50. forintig.<br />
Urasági áru 6-25-6.50, jobb és prima 6.30—7.50 frtig.<br />
TisíávidéVi állomásokon 5.50-5-75, jobb és prima 6—<br />
6.59 forintig. Felvidéki áru, melyet csak világos szinü<br />
minőségekben lehetett értékesíteni ; merkantil 6.40—<br />
6.63, jobb és prima áru 7.05 forintig kelt el. Urasági<br />
prima áru csi-k névlegesen jegyez 8-25 forintig.<br />
Zab a gyenge kereslet ellenében bőven volt kínálva<br />
és a mu't heti árak alig tartottak. Uj zab merkantiláruban<br />
5-25- 5 40 frt. finom áru 5.55. frtig jegyez,<br />
míg ó-áru, mely csak szórványosan kerül a piaczra<br />
5.50—5.75 frt prima ezen valamivel felül is ér el.<br />
Tengeri a vidékre való elszállítás czéljából élénken<br />
volt forgalomban és az ésőhiányra emelkedett határidőárfolyammal<br />
együtt kb. 20 krral javult. Helybén<br />
kocsiba téve 5 frtig fizetnek.<br />
Olajmagvak: Káposztarepcze. A forgalom egész<br />
kismérvű. Egészséges-jó áru alig kerül piaczra és ilyen<br />
áruért 11.50—12.— frt érhető el, mig gyenge és alárendelt<br />
repcze 10.; -11-— frt között értékesíthető.<br />
Káposztarepcze augusztusra ugyancsak szórványosan<br />
volt forgalomban, 11.75—11.90—11.75 frt között jegyzett.<br />
Vadrepcze 5.50- 6.25 frt. Gomborka hiányzik}<br />
10, 10.50 frt. Lenmag. 11. 12— frt jegyez.<br />
Hüvelyesek : Bab (uj) továbbra is csak szórványosan<br />
van forgalomban és a kereslet, ugy mint a kínálat<br />
gyenge, az árak csökkenő irányzatúak. Ó áru<br />
nincs a piaezon. Trieurt aprószemü babot Gyöngyösön-Félegyházán<br />
7. -.—j frt, nagy 6.75—-—. Dunamenti<br />
babot Baja-Zomborban gi .nbölyü 6.75—-—<br />
frton jegyzünk. Barna bab KaIocsán6.75 frt. Uj köles<br />
(hazai áru) 4.80 forinton kelt el helyben.<br />
Stest. (Goldftnger Gábor szeszgyári képviselt<br />
tudósítása.)<br />
A szeszüzletben e héten az üzletmenet változatlanul-élénk<br />
volt és , tartós jó kereslet folytán a<br />
szeszárak szilárdan a multheti zárlatjegyzés szerint<br />
záródnak azonnali szállításra. Elkelt finomított szesz<br />
nagyban azonnali szállításra 56.50-56-75 forintig,<br />
élesztőszesz 57—57.25 frtig adózva és 21.50 frtig adózatlanul.'Kicsinyben<br />
az árak 25—50 krral drágábban<br />
zárulnak. Az exkontingens szesz árjegyzése mai nappal<br />
megszűnik és kontingens nyersszesz (eczetgyártási czélokra<br />
Í.í.50 frton jegyeztetik<br />
Mezőgazdasági szeszgyárak által' kontingens nyersszesz<br />
e héten valamivel élénkebben volt'. kínálva és<br />
néhány tétel 1 frtos bécsi kontingens jegyzésen alól<br />
későbbi októberi szállításra el is kelt.<br />
A kontingens nyersszesz ára Budapesten 19.25—<br />
19.75 forint.<br />
Bécii jegyzés 20- 20.40 frt kontingens nyeisszeszért.<br />
Prágai jegyzés 5 >• —•—frt adózott és 20"-—<br />
19-50 frt adózatlan szeszért.<br />
Trieszti jegyzés 11.50—11-75 Irt kiviteli szeszé rt<br />
90°/o hektoliterje.<br />
A kivitel e héten több tétel finomított szeszt<br />
vásárolt, mely Dél-Bulgária és Üszkübb felé lett<br />
szállítva.<br />
Vidéki szeszgyárak változatlanul szilárdan jegyeznek.<br />
Budapesti zár latárak e héten: FinomítottSZSBJ<br />
56-75—57 25 frt, élesztőszesz 57' 57'50 frt, nyerssí<br />
esz adózva 55 75—56 25 frt, nyersszesz adózatlar,<br />
(exkontingens) —•— •— frt, denaturált szesz 18 75<br />
— 19-25 frt. Kontingens nyersszesz —.— ;—.<br />
Az árak 10.000 literfokonként hordó nélkül<br />
mentve budapesti vasútállomáshoz szállitva készpénzfizetés<br />
mellett értendők.<br />
Az Erzsébet Gőzmalom-Társaság üzleti tudósitása<br />
a,Köztelek' részére. Budapest, 1899. szept. 7-én.<br />
Kötelezettség nélküli árak 100 kilónkint, teljsulyt tiszta<br />
súlynak értve, zsákostul, budapesti "vasúti vagy hajóállomáshoz<br />
szállitva:<br />
A és B dara —.— frt.<br />
Buza 7V«<br />
Iiszt:frtl4.30;i3.70 13.10 12.30 12— 11.70 11-<br />
Lnjfca Gőzmalom Bésuvény-Társaság üzleti tu- I 50.—.10, 1 q -, vörösrépa 100 drb 0.70—0-75,<br />
tása a .. Köztelek* részére. Budaoest. 1899. szent. 7. 1 fehérrépa ., 0., f< r_ jzta 6- 7.0, kelkáposzta 100 db<br />
0.8 — 1.0, vöröskáposzta 5X0—6.50, fejessaláta 1.00—<br />
1.30, kötött saláta 0-40—-80, burgonya, rózsa 1 q 1.60—<br />
2.20, sárga 2.50—2.80, külföldi —. , fekete retek 100<br />
drb 0.80—1.00, uborka nagy salátának 100 drb 1.4—2.20,<br />
savanyítani való 100 db 0.3—1.3, savanyitott 1.6—1.80,<br />
zöld papr. 20,-40, tök főző 7-9, zöldbab 8.0—9.—,<br />
Ár frt: 14.20 13.60 13.— 12.20 12.—<br />
Takarmányliszt<br />
zöldborsó hüvelyes hazai 1 kg. —. .—, fejtett 1 lit.<br />
szeptember 7.<br />
Mai áraink -.<br />
Olaj: I. rendű Apolló-hengerolaj, világos 27-50 frt<br />
sötét 24 50 ,<br />
, „ orosz gépolaj világos 17.50 ,<br />
legfinomabb amerikai tovotte zsir 28.— ,,<br />
nettó 100 kgként, hordóval együtt, tiszta göngysulyszámitással,<br />
fizetendőkészpénzben 2°/o engedménynyel,<br />
vagy 4 havi váltóval, Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />
olajok Budapesten átvéve 1 írttal drágábbak.<br />
Petroleum: Liliom cs ászárolaj . 23-50 frt<br />
egysziv kőolaj . . 21-— ,<br />
háromsziv kőoíaj . 20"— „<br />
csillagkereszt kőolaj 19'25 „<br />
nettó 100 kgként, hordóval együtt, 20°/o tara, készpénzben<br />
engedmény nélkül Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />
kőolajok Budapesten átvéve 50 krral drágábbak.<br />
(A székesfővárosi vásárcsarnok-igazgatóság jele; -<br />
fcése. Budapest, 1899. szeptember 7 röL<br />
Hns. Marhahús hátulja I. oszt. 1 q frt 49-51,<br />
U. OBzt. 47—49. III. oszt. 46—47. eleje I. oszt. 47-50,<br />
[I. oszt. 46—47, III. oszt. 44-46, borjúhús hátulja 1.<br />
oszt. 62-64. 11. oszt. 60-62, eleje I. oszt. 52-56, A.<br />
oszt. 50—52. birkahús hátulja I. OEzt. 38—46 II. oszt.<br />
34-38, eleje I. oszt. 34-38, II. oszt. 32- 34 bárány<br />
eleje 1 db 0. 0-—hátulja • •—, sertéshús magyal<br />
szalonnával elsőrendű 1 q 48—48 0, vidéki 40—44, szalonna<br />
nélkül elsőreadü 50—52, vidéki 36—44, sertéshús<br />
pörkölt —-0 , sertéshús szerb szalonnával —<br />
, szalonna nélkül , sertéshús füstölt magyar<br />
—•—•—, idegen (vidéki) , sonka nyers 1 kg.<br />
48—60, füstölt belf. csonttal 0-48 -0-75, esont nélkül 0'c5<br />
-0 85, sonka füBtölt külf. osont nélkül —• ,<br />
szalonna sózott 1 q 44 0—45 0, füstölt 52 —52-, sertós-<br />
' hordóval 50 0-510, hordó nélkül 48-0—49 0, kolbász<br />
nyers 1 kg. , füstölt 72—80, szalámi belföldi 125<br />
-165, külföldi . malacz szopós élő 1 db 0 0 —,<br />
tisztított 0-90 1.—<br />
Baromfi, o) Elő. Tyúk 1 pár frt 1-10-130,<br />
Árak a következők : Élő borjuk : belföldi — •—•—<br />
ssirke 0-50-0 70, kappan bizott 0- C'—, sovány 1 2a, frtig, kivételesen — frtig dbonkint, 36—52 frtig, kivételesen<br />
54 frtig súlyra, növendék borjú 20—25 frtig,<br />
1.3), rucza hízott 2-20-2-40, sovány 0-80—1 30, lud<br />
Hízott 5-—6"—, sovány 1-80—2 60, pulyka hízott 0'— kivételesen — frtig dbonkint, . •— frtig súlyra.<br />
— 0 —, sovány 2 30—2 60. 6) Tisztított. Tyúk l db frt Ölött borjú: belföldi frtig, tiroli forint.<br />
0-60-0-70, 1 kg. , csirke 1 db 0-40—0 60, l kg. gálicziai frtig, növendék borjú frtig dbkint,<br />
, kappan hízott 1 db 0" 0-—, 1 kg. —• . ölött bárány O'O—0-— frtig, bécsi ölött borjú frt,<br />
réeze hízott 1 db 1 00 — 1-50, 1 kg. 50—60, félkövér 1 db kiv. frtig súlyra. Élő bárány 0'—' frtig, kivét.<br />
0- 0-—, lud hízott 1 db 2- 2 50, 1 kg. 50—0-68, — frtig, élő kecske —•— •— frtig páronkint..<br />
félköv. 1 db$ 0- 0-—, 1 kg. , pulyka hízott<br />
t db 0- 0—, 1 kg. félkövér 1 db 1 80-2-50, Budapesti juhvásár. 1899. szept. hó 4-én. (A<br />
I kg. 50 - 50. ludmáj 1 db 50-0-80, 1 kg. 1.20—140 székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság<br />
1 ídzsir 1 kg. 0 8—1 00, idei liba 1 db — jelentése a "Köztelek* részére).<br />
Hal. Elő. Harcsa 1 kg. frt 0-80—0 80, esuka 0-— Felhajtatott: Beltöldi hizlalt ürü 834, feljavított<br />
- 0*—, ponty (dunai) 0 70—0 80, süllő —• —, juh 520 kisorolt kos —, kiverő juh 254 bárány 15,<br />
;sege 0 —0-0, márna 40 — 50—, ezompó 0"40—0 50 ktcske 270, boszniai , szerbiai —, angol keresz-<br />
tagolna 0" 0'—, apró kevert 0 20—0 22, lazacz<br />
pisztráng 0 - 0 —.<br />
Tej és tejtermékek. Tej 1 Ut. frt 0-08-0-08,<br />
efölözött 0-C6-0-C6, tejszinO- Óv-, tejföl 0 25— 0 28<br />
'.ehénvaj (tea) 1 kg. 0-85—1 00,1. rendű 0-60—0-70, II. t.<br />
-50—60-—, olvasztott 0'50—60, Margarin!, rendű<br />
0-—, II. rendű 0- 0-—, tehéntúró 0 06—0-12, juhtűrő<br />
38—40, liptói 0-30—0-50, juhsajt 0-32—48, emment'iali<br />
sajt 1-10—1-2Ó, groji sajt 0-50—0-60.<br />
Liszt és kenyérnema. Fehér kenyér 1 kg. frt<br />
13-0—13-0, barna kenyér 11-0—11-0, rozskenyér U'O<br />
-11-0. Búzaliszt 00 sz. 1 q , 0 —•—, 1 — .<br />
Hüvelyesek. Lencse magyar 1 q frt 7—9, stoker&ui<br />
2C—24, borsó héjas magyar 10-0—12-—, koptatott<br />
magyar 13—15, külföldi 13—17, bab fehér apró 6—7<br />
nagy 6.0—7-5, szines 7'0—8'0.<br />
To'ás. Friss I. o. (1440 db.) 1 láda frt 36-0—37.50<br />
0. osst (1440 db.) 33 5—34 5, meszes , orosz tojái<br />
'00 db. —, tea tojás 2- 2'50, törött tojás 0- 0-—<br />
Zöldség. Sárgarépa 100 kötés frt 0. 0.00 1 b<br />
4.0—6.0, Petrezselyem 100kötés 0—0 0, 1 q 4. 7.00<br />
zeller 100 drb 0-60—1.00, karalábé 60—1.0, vöröshagyma<br />
ICO köt. 0- 0,—, 1 q 2.60—3.80, foghagyma 100 köt.<br />
—, (engeri 100 cső 0.9-1.0, karfiol 100 drb 16.-18.—<br />
paradicsom 1 kg. 4. 5.—, spárga 0. 0.—, torma<br />
1 q 12—16.<br />
Gyümölcs. Fajalma 1 q frt 6-14, köz. alma 4—6<br />
fajkörte 13—16, közönséges körte 10—12, szilva magvaváló<br />
6.-9.—, vörös 0.0-0.0, meggy faj —, közönséges<br />
, ringló —, baraczk kajszin —,<br />
őszi , dinnye görög nagy 10 drb 2 0—3-—, kicsi<br />
6-15. sárga faj 1 q. 10.0-20 0. kö7önséges 3—10.<br />
szőlő 1 kg. —.0 .0, csemege 15 25, dió (faj papirhéju)<br />
18—24, közönséges 14.0—20.—, mogyoró 28—32,<br />
gesztenye magyar 0 , olasz , narancs messin&i<br />
100 db 0 •—. nugliai —•—•—, mandarin 0-00—<br />
0 00, czitrom 1 40—2 20. füge hordós 1 q 18—20, koszorús<br />
18-—20—, datolva 38—42, mazsolaszőlő 38—70,<br />
egres 1 Ut. 0- 0-—. eper 1 kg. 0- 0— kr.<br />
Faszerek italok. Paprika és I. rendű 1 q. frt<br />
30 —60, II. rendű 20 - 30, csöves , (szárított)<br />
. köménymag , borsókmaga<br />
. mák l q. frt 25—30, méz csurgatott 0-30—<br />
0-40, sejtekben 1 kg. —•—-•—, szappan szin 20-25,<br />
közönséges , fehérbor asztali palaczkban 1 ht.<br />
0-40—0-50, vörös asztali palaczkban 0-40—0-50, házi<br />
pálinka palaczkban —• —. ásványvíz palaczkbr"<br />
Budapesti takarmáuyvásar. (IX. kerület Mesterutcza,<br />
1899. szept. 5 A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />
joiantése a .Aoiteiek' részére). Felhozatott a szokott<br />
községekből 123 szekér réti széna, 59 szekér muhar-<br />
35 zsupszalma, 5 szekér alonmalma, 0 szekér takar-<br />
.íUwyszaSma, — stekér teugeriszár, 10 szekér egyéb<br />
akarmácy (lóhere, luezerna, zabosbükkőny, köleB stti.),<br />
800 isák szecska. A forgalom közepes Arak q-ként, a<br />
következők: réti széna 190-300, muhar uj 200—250,<br />
isupszalma 130—150, alomszalma 110—120, egyéb<br />
takarmány , lóhere , takarmányszalma<br />
— 0—0— tfingariszá? ——. luezerna ——<br />
, sarjú 230- 230 sza'maszecska 180-190, széna<br />
, Bj —, zabnsbükköny 210-240. össze*<br />
• 240 iuly 264C00 kg.<br />
Állatvásárok.<br />
Budapesti szurónuuiiavásár. Szeptember hó 7-én.<br />
A székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság<br />
jelentene.<br />
Felhajtatott: 700 drb belföldi, — drb galicziai,<br />
drb tiroli, 51 db növendék élő borjú, — db élő<br />
bárány; — drb belföldi, — drb galicziai, — drb<br />
tiroli, — drb bécsi, — drb növendék borjú, — drb<br />
ölött bárány, — drb élő kecske, — drb ölött.<br />
Borjuvásár élénk lefolyású volt.<br />
tezés —, romániai — durvaszörü — db.<br />
Birkavásár élénk lefolyású volt.<br />
Árak a következők: Belföldi hizlalt ürü 19—22-—<br />
frtig páronkint, 22 50—24.0 frtig 100 kiló élősúly szennt,<br />
kiv. —•- - frtig, feljavított juhok 16 —18 0' páronkint, 20 00<br />
22-— frtig súlyra, kisorolt kosok —* *— pár., kiv.<br />
frtig, kiverő juh 6 0-8-— páronkint, 15-—18'—, kiv.<br />
frtig súlyra, bárány -, kecske 12—15 0, kiv. frt pár.<br />
anya juh 0- pár., suly, szerbiai —• —•—<br />
—•— anyajuh • frtig páronkint, 100 kiló után — frt<br />
Budapesti gazdasági és tenyészmarbavásár. 1899.<br />
évi szeptember hó 7-én. (4 budapesti közvágóhíd és<br />
marhavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére.<br />
Felhajtatott: 420 db, úgymint: jármos ökör elsömin. 134<br />
db, közép 57 db, alárendelt 0 db. Fejőstehén: fehér<br />
0 drb, tarka 146 db, tenyészbika 0 drb, tarka tinó —,<br />
fehér — db, jármosbivaly 11 db, bonyhádi 54 db,<br />
hizlalni való ökör — db,üsző 0 db.<br />
Jármos ökrökre a kereslet nem nagy, ellenben<br />
fejős tehenekre néhány nagyban vevő élénk irányzatot<br />
fejlesztett.<br />
Következő árak jegyeztettek: Elsőrendű jármos<br />
ökör 340—390, középmin, jármos ökör 270—330 pár,,
72—7,1 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1Ő99. SZEPTEMBER HÓ 9. 1361<br />
alárendelt minőségű jármos ökör , Jármos<br />
bivaly é. s. mm., frtig páronkint.<br />
jobb minőségű jármos ökör 260—3C 6 mm.-kint é. s.,<br />
bekötni való ökör frtig. Fejőstehenekért és<br />
pedig.: Fehérszőrű magyar tehén , tarka kevert<br />
származású' tehén 80—120, bonyhádi tehén 120—185<br />
kiv. — frtig, tinó ötig páronkint.<br />
Bndapestl vágómarhavásár. 1899. évi szeptember Bécsi vágómarhavásár. 1899. szept. 4. A bécsi<br />
7 én. (A budapesti közvágóhíd is marhavásárigazgatóság marha- és huspénztár jelentése.<br />
jelentése a „Köztelek* 'részére.) Felhajtatott: 4560 db összes felhajtás 5783 db. Ebből magyar 4547 db,<br />
nagy vágómarha, nevezetesen: 779 db magyar és tarka<br />
ökör, 389 db magyar és tarka tehén, 2841 db szerbiai<br />
ökör, — db szerb ökör, — db boszniai tehén, 248 db<br />
szerbiai tehén, 199 db bika és 104 db bivaly.<br />
Minőség szerint: 1137 darab elsőrendű hizott<br />
3078 db középminöségü és 345 db alárendelt min. bika<br />
—— db elsőrendű hizott ökör, db középminőségű<br />
ökör és — db alárendelt min. ökör; — db<br />
A vásár forgalma lanyha.<br />
Felhajtatott összesen 341 db. Eladatott 181 db.<br />
Jobb minőségű lovakból hátas 5 db, eladatott 0 db.<br />
frtért, könnyebb kocsiló (jukker stb.) 4 db,<br />
eladatott 0 db frtért, nehezebb kocsiló<br />
(hintós) 16 db, eladatott 1 db 140 frtért, igás<br />
kocsiló (nehéz nyugoti faj) 40 db, eladatott 17 db 82—<br />
130 frtért, ponny 0 db, eladatott 0 db 6)-88 frtért;<br />
közép minőségű lovakból: nehezebb félék (fuvaros ló<br />
stb.) 60 db, eladatott 22 db 35—70 frtért, könnyebb<br />
félék (parasztló stb.) 180 db, eladatott 115 db 22—40,<br />
frtért ; alárendelt minőségű lovakból 36 db, eladatott<br />
26 db 7—20 frtért. Bécsi vágóra vásároltatott 13 db,<br />
az állatkert és kutyák részére vásároltatott 0 db, tulajdonjogra<br />
gyanús ló lefoglaltatott — db, ragályos betegségre<br />
gyanús ló lefoglaltatott — db, takonykór miatt<br />
a gyepmesterhez küldetett — db.<br />
Kőbányai sertés-vásár. 1899. szeptember 7. {Első 57t6 db juh.<br />
magyar sertéshizlá*5-részvénytársaság telefon-jelentése a A nagy felhajtás következtében az üzlet alacso-<br />
árakkal lanyha volt.<br />
„Köztelek* részére.) A vásár csendes volt. Heti átlag-nyabárak<br />
: Magyar válogatott 320—,£80 kg. nehéz 42-5—43-5,<br />
Arak : export juh páronként 21- 24-—, kivét.<br />
280— 300 kg. nehéz 44 44Vs kr, öreg 300 kg. tuli<br />
—"0 kr, vidéki sertés könnyű kr. Szerb 42 0—44 0<br />
—, raczka , selejtes juhpárkint 18 —20 — frt.<br />
kr. Román tiszta klg. páronkint 45 klgr. életg<br />
jlylevonás és 4%> engedmény szokásos. — Eleségarak:<br />
Tengeri 6 5-10—"— frt, árpa 6-10 frt Kőbányán<br />
átvéve. Helyi állomány: Szept. 1. maradi 41685 drb<br />
Felhajtás: Belföldről 842 drb, Szerbiából 989 darab,<br />
Romániából drb, egyéb államokból darab.<br />
Összesen 1831 db. Főösszeg 43516 db. Állomány<br />
és felhajtás együtt drb. Kihajtós: budapesti fogyasztásra<br />
(I—X. Ikerület) 989 drb. belföldre Budapest<br />
környékére 1170 drb, Bécsbe 136 drb, Csehországba,<br />
Morvaország és Sziléziába — drb, Ausztriába 755 db.<br />
Német birodalomba drb, egyéb országokba — db,<br />
A szappangyárakban feldolgoztatott : szállásokban elhullott<br />
0, vaggonból kirakatott hulla 2, borsókásnak<br />
találtatott 10, összesen 12 db. összes elhajtás 3062<br />
darab. Maradt állomány 4454 drb. A részvény-szállá-<br />
Bokban 1749 drb van elhelyezve. Az egészségi és tranzitószállásokban<br />
maradt 2777 drb. Felhajtás: Szerbiából<br />
989 db, Bomániából drb, összesen 3766 drb.<br />
El lajtás: 1564 drb, maradt állomány 2702 drb és<br />
pedig 2702 drb szerb és — db román. Az egészségügyi<br />
szemlénél jan. 1-től máig 344 drb a fogyasztás alól kivonatott<br />
és technikai czélokra feldolgoztatott.<br />
Sovány serlésüzlet. (A magyar élelmiszer-szállitó<br />
részvénytársaság heti jelentése. 1899. szeptember 7-én.)<br />
A sovány sertésüzletben a lefolyt héten élenkebb<br />
vételkedv mutatkozott, daczára ennek az árak<br />
nem változtak.<br />
100—120 kg. (páronk.) súlyban 38 -4'. krig.<br />
120—160 „ „ 36—39 ,<br />
160—200 „ . „ 35—37 „<br />
Sertésvészen keresztül nem<br />
ment sertések 100—120 kg. 32—34 .<br />
Pusztán átvéve 4°/o levonással.<br />
galicziai 324 db, bukovinai 93, németországi 819 db,<br />
hizott 2719 db, legelő 1092 db, fiatal 1972 db, ökör<br />
3869 db, bika 850 db, tehén 781 db, bivaly 283 db.<br />
Szombaton a vesztegvásárra 283 darab volt felhajtva.<br />
A mai vásár a multhetihez hasonlóan élénken<br />
kezdődött, ugyanazon árakkal. Zárlatkor azonban még<br />
a prima minőségűek is Va frtot vesztettek 100 kgkint.<br />
elsőrendű hizott tehén, db középminöségü tehén, Középminőségűből sok eladatlan maradt.<br />
— db alárendelt minőségű tehén.<br />
Árak: prima magyar 34-37— (—)frt, szekunda<br />
Szerb ökrök eladása nehézkesen ment, de azért 30-33 .frt, tertia 25—29 frt. Galicziai prima 36' 38 —<br />
jó minőségű áruért tejles multheti árakat lehetett elérni.<br />
(—•—) frt, szekunda 31—35 frt, tertia 26—30 frt. Német<br />
Csak silány és könnyű, közepes áru hanyatlott prima 38—40-— (—.—). szekunda 3 J—37, tertia 28 -32<br />
100 kgkint 0-5—1-0 frttal. Magyar hizott ökrök azért<br />
frt. Konzervökrök . 20^28 — é. s„ rosszabb minőségű<br />
frt é. s. Bika 22 - 34-—0 frt é. s„ tehén 20-33<br />
vannak olcsóbban jegyezve, mert a mai vásárra hozott frt és bivaly 17—22 — frt é. s. (Kizárólagosan élősúlyra<br />
áru minősége sokkal gyengébb, mint a multhetié. mindeno/o levonás nélkül történnek. Az értékesítésben<br />
Egyéb fajok és minőségek változatlanok. Idegen vevő kitüntetett árak ugy értelmezendők, hogy egy és ugyanazon<br />
eladó, a jobb minőségű állatok kg.-jáért p. o. 40<br />
kevés volt jelen.<br />
frt, a kiverésért pedig 35 krt kap.)<br />
Kővetkező árak jegyeztettek: Hizott magyar<br />
ökör jobb minőségű 31- 35 —, kivételesen —• , Az alsó-ausztriai helytartóság elrendelte, hogy<br />
hizott magyar ökör középminöségü 28- 31'—, alárendelt<br />
minőségű magyar ökör 25- 27-—, jobb minő-<br />
ezentúl szombaton tartassák meg. A vesztegvásárra fel-<br />
az eddig minden hét hétfőjén megtartott vesztegvásár<br />
ségű magyar és tarka tehén 20—32 —, kivételesen tarka hajtandó állatok a vásárt megelőző pénteken kell, hogy<br />
tehén —• , magyar tehén középmin., 20 32-—, rendeltetésük helyére megérkezzenek. Az eddig elzárt<br />
alárendelt minőségű magyar és tarka tehén 20 —<br />
megyék közül a következő vármegyék vannak tüdővész<br />
32' , szerbiai ökör jobb minőségű 23' 30 —, kiv.<br />
miatt zár alá helyezve és csakis ezen vármegyékből<br />
31, szerbiai ökör középminöségü 18' 22—, szerbiai<br />
nem hajthatók fel állatok a vásárra és pedig: Árva,<br />
ökör alárendelt minőségű —• •—, szerbiai bika<br />
Liptó, Nyitra és Trencsénmegyék és Nagy-Mihályról<br />
22—32 —, kivételesen —•—, szerbiai bivaly 16.—21—,<br />
(Zemplénmegye).<br />
kiv. — •— frtig métermázsánkint élősúlyban.<br />
Bécsi szurómarhavásár. 1899. aug. 31-én. Felhozatott:<br />
3007 borjú, 2193 élő sertés, 741 kizsigerelt<br />
Budapesti lóvásár. Budapest, 1899. szept. 7-én. sertés, 369 kizsigerelt juh, 61 bárány.<br />
(A budapesti vásárigazgatóság jelentése a ,Köztelek* Miután a mai felhajtás circa 350 drbbal kisebb<br />
volt, mult heti árak igen könnyen röltak elérhetők.<br />
Kizsigerelt sertések üzlete változatlan.<br />
Árak kilogrammonkint: kizsigerelt borjú 44—60<br />
kr., prima kr., primissima kr., élő borjú<br />
35—40 kr., prima 42—46 kr., primissima 48 -52 (—)<br />
kr., fiatal sertés 34 - 47 kr., kizsigerelt sertés nehéz<br />
50-54 kr., süldő kr., kizsigerelt juh 34 -42 kr.,<br />
bárány páronkint 5—12 kr.<br />
Bécsi sertésvásár. 1899. szept. 5 én. (Schleiffelder<br />
és társai bizományi czég távirati jelentése a .Köztelek"<br />
részére).<br />
Felhajtás: 3231 lengyel, 6663 magyar sertés, összesen<br />
9894 drb.<br />
A forgalom élénkebb volt.<br />
Ára kilónként élősúlyban fogyasztási adó nélkül<br />
: prima 37—37-5 kr, kivételesen 38 kr, közepes<br />
35-37-0 kr, könnyű kr, süldő 35—44 kr.<br />
Bécsi jnhiásár. 1899. aug. hó 31 én. Felhajtás<br />
Ingatlanok árverései (20000 frt becsértéken<br />
felül.)<br />
Szept. 18. Érsekújvári<br />
kir. jbiróság<br />
(.Kivonat a hivatalos lapból.)<br />
a tkvi ha- Ürményi 490000<br />
tóság Pálné<br />
a tkvi ha- Uray<br />
tóság Imréné<br />
a tkvi ha- id. Weisz<br />
tóság Mór<br />
a tkvi ha- dr. Takáts<br />
tóság Zoltán<br />
a tkvi ha- Krug<br />
tóság Teofil<br />
a tkvi ha- Korda<br />
tóság Andor<br />
a tkvi ha- Köpf<br />
tóság Jónás<br />
64218<br />
27343<br />
140026<br />
118692<br />
41664<br />
40332<br />
Szept. 25. M.-óvári<br />
kir. jbir,óság<br />
Szept. 25 . Zsombolyai<br />
kir. jbiróság<br />
Szept, 28 . Békés-csabai<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 28 . Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Szept 28 . Budapesti<br />
I —III. ker. kir.<br />
jbiróság<br />
Szept. 28. Kecskeméti<br />
kir. jbiróság<br />
Szept. 30. Hódsági<br />
kir. jbiróság<br />
Szept 30 . Hátszegi<br />
kir. jbiróság<br />
a tkvi ha- Unger<br />
tóság Jánosné'<br />
a tkvi ha- Balián<br />
tóság György'<br />
a tkvi ha- Pifkó<br />
tóság Gusztáváé<br />
a tkvi ha- Martinelli<br />
tóság Antal<br />
a tkvi ha- Csávolszky<br />
tóság Lajos<br />
a tkvi ha- Szalachy<br />
tóság Sándor<br />
a tkvi ha- Hermann<br />
tóság Yincze<br />
a tkvi ha- gr. Teleky<br />
tóság György<br />
27467<br />
2-000<br />
26152<br />
129677<br />
65507<br />
144000<br />
29474<br />
84250<br />
Okt. 2. a tkvi ha- br. Szent- 54000<br />
kir. jbiróság tóság kereszty Pál<br />
Okt. 9. Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 17. Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 19. Magyar-óvári<br />
, kir. jbiróság<br />
Okt. 20. Budapesti<br />
kir. tvszék<br />
Ókt. 25.<br />
kir. tvszék<br />
Okt. 31, Debreczeni<br />
kir. tvszék<br />
Nov. 2.<br />
kir^tvszék<br />
Nov. 30.<br />
kir. tvszék<br />
a tkvi ha- Weisz<br />
tóság Mór<br />
a tkvi ha- Deutsch<br />
tóság Imréné<br />
a tkvi ha- Epstein<br />
tóság Lajos<br />
a tkvi ba- Nagy<br />
tóság Ferenczné<br />
a tkvi ha- Spitzer<br />
tóság Fülöpné<br />
a tkvi ha- Madarász<br />
tóság • Sándor<br />
a tkvi ha- Ruzicska<br />
tóság Ferenczné<br />
106073<br />
17.1970<br />
57401<br />
40324<br />
85000<br />
29983<br />
42660<br />
a tkvi ha- ifj. Rézbányai 2250O<br />
tóság János]<br />
Szerkesztői üzenetek.<br />
K. A. urnák, Keretye. Búzavetőmagnak ezidőszerint<br />
ni ncs szállítási díjkedvezmény.<br />
Obí. aaagy. tui «i7M«iltt tnlajflMM.<br />
Az egyesületi tanács felügyelete alatt: Főszerkesztő ée<br />
kiadásért felelős: Forster Géza az O. M. G. E. igazgatója.<br />
— Felelős szerkesztő: Szilassy Zoltán m<br />
O. M. G.E. szerkesztő-titkára.—Társszerkesztő: Bndsj<br />
Barnabás, az O. M. G. E. titkára.<br />
'/sőrangu hazai<br />
HfiZVÉMY-TAüSULAT<br />
I V B A P E I T .<br />
gyártmányi<br />
•Wiwiiii luaaiytM ét (fytdM<br />
gaidaaágl gépgyára,<br />
Mty a gaidilkoJáshM izftkiéfM<br />
W összes<br />
ftwMéMk Műtétek aUtt kfcjak<br />
•MU..1MI t-AZMM 1 VI 1 "-I L<br />
léiiIatN árjegyzékkel
mm<br />
KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 72—73. SZÁM. 9-ÍK ÉVFOLYAM.<br />
Sorvetogépeliet<br />
a legújabb és legjobban, bevált szerkezetben,<br />
egyetemes- és többvasni ekéket pánczélaczél-kormánylemezekkel,<br />
boronákat, henger sket, kenkolyozókat,<br />
gabonatisztité-rostákaf és teljes takarmáiiykamra-berendezéseketj<br />
nagy választékban<br />
és jutányos árakon szállítanak<br />
Umrath és Társa<br />
mezőgazdasági gépgyárosok<br />
B u d a p e s t e n<br />
V. ker., Vácsi-kör\xt GO. ssám-<br />
Árjegyzékkél és költségvetéssel kívánatra irigye<br />
és bérmentve<br />
szolgálunk.<br />
U. i. Borsajtók (System Mabille és szőlőzuzők<br />
kitűnő kivitelben és mindenféle nagyságban.<br />
Kapható<br />
egész éven át legelső rendű fiatal<br />
nehéz<br />
erdélyi igás ökör<br />
Papp Antalnál,<br />
Szamosujvárt.<br />
A készlet egész éven át állandóan 800—1000<br />
darab. 8061<br />
(VÉDJEGY: ÜLLŐ) „<br />
a legjobb, éTcfelg tartó ROZSDAVEDO AHfSfA©<br />
va» és hulíámbádogtetök, szerkezetek, harántrudak, rácsok, gépek stb. részére.<br />
Mint famázolat is idiünő konzerváló szer.<br />
Tartósabb, szaporább és a különféle .behatásoknak sokkal jobban ellenáll, mint minium<br />
és Olajfestmény.. — Alkalmazása egyszerű és olcsó.<br />
Gazdasági üzemekben, uradalmakban, tejgazdaságokban, szeszgyárakban<br />
stb. évek óta kitűnően bevált.<br />
Szakkörökből való. számos elismerő-HySatkozattal, mintával színkártyával szívesen<br />
szolgálnak az egyedüli gyárosok r.<br />
LTJTZ EDE és TÁRSA, Pozsony, Gyár-ut 20.<br />
B e n d e r<br />
liibiítlnniil<br />
Ol<br />
működnek<br />
! Vintschgaui hasas tehenek<br />
| tejelési képesség ^<br />
2500—3000 liter,<br />
melyet több oldali bizonylatokkal igazolhatok,<br />
kaphatók<br />
IPICK<br />
•VIII- Külső<br />
OSWALDni,<br />
Kerepesi-út 1, sz.<br />
A zalatimal Réskovaud Ipar r. t<br />
kénsav- és műtrágya-gyára<br />
ajánlja legjobb minőségű mindennemű<br />
MŰTRÁGYÁIT<br />
• i ei. caziaktiinsét k. flryelméb*.<br />
Árajánlatokkal készséggel szolgál a<br />
Központi iroda, Budapest, IY., Bécsi-ntcza 5,<br />
Komposztirozott trágyát<br />
leszállított árban, kisebb és nagyobb mennyiségben, az ország bármely irányában vasúton<br />
Budapest—Szt.-Lőrinczi szemétszállító vasút<br />
IX., Külső Üllői-nt.<br />
Minden kérdezSskBdésre készséggel szolgál felvilágosítással, úgyszintén küld •<br />
bontást (analyset) fenti szemétszállító vasút Igazgatósága.<br />
JKJ- Megkeresésekben kérjük a vasúti állomás esetleg a vasúti szelvényt vi<br />
HIRDETÉSEK<br />
szúnyogok stb. ellen. Egyszeri kiadás,<br />
vakondok Állandó védelem!<br />
felvétetnek a kiadóhivatalban<br />
BUDAPEST,<br />
fllMl-nr — - '<br />
muszkák Több ezer fényes elismerés,<br />
csótányok Kérjen prospectust!<br />
patkányok K a r i B e n d e r I.,<br />
egerek wies iv/i i.
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1363<br />
Szabadalmazott<br />
„Montania Drill" sorvetőgép i<br />
a legegyszerűbb és legtökéletesebb ugy sik, mint begyes talajhoz.<br />
Kitüntetések versenyeken és kiállításokon :<br />
lami érem,12 nagy arany érem.14 ezüst érem,10 díszoklevél és érdemdij.<br />
" Kisbéren rendezett vetögépversenyen szintén állami érmet nyert.<br />
Szabadalmazott „ItLntania Drill" sorvetögépeink fpelőnye:<br />
Mindennemű gabnanemet, . legnagyobb<br />
minden kivánt mennyiségben, ( pontossággal<br />
egy és ugyanazon vetőkészülékkel, j<br />
vet<br />
A magszekrény átbillenése által a benne levő gabona<br />
egy pillanat alatt a zsákba vissza tölthető.<br />
" Egy 17-soros „Montania" csupán 2 ló- vagy fikörvonóerőtigényel. *<br />
Első proszniczi Gazdasági (»ép- és Gőzmotor Gyár,<br />
Wiehterle F.<br />
= BUDAPEST, VI. ker., Gyár-utcza50.<br />
Hs Nagy képes árlappal mindenféle gazdasági gépről készséggel szolgálunk.<br />
M M 1<br />
Az<br />
Első magyar sertéshizlaló részY.-társ.<br />
(alapíttatott 1869.)<br />
Budapest-Kőbányán,<br />
ajánlja a t. gazdaközönség és sertéshizlalóknak a Hizlalda állomás<br />
mindkét oldalán fekvő, mintegy 35000 darab sertés befogadására<br />
alkalmas és czélszeriien berendezett<br />
ü® szállástelepeit, Ni<br />
melyek csatornázva, kitiinö vizzel biró ártézi kúttal, vízvezetékkel,<br />
szükséges eleségraktárakkal, 2 gőzmalommal és szállóval vannak<br />
ellátva.<br />
Foglalkozik : szállások bérbeadásával, szemes és darált eleség<br />
beszerzésével, bizományi bevásárlás és eladással, folyószámlára<br />
fizetéseket teljesít. — A sortéselc kényelmes elhelyezése mellett,<br />
ügyfeleinek igen mérsékelt árakon, a legmesszebb menő előnyöket<br />
nyújtja és a legszolidabb kiszolgálásról gondoskodva van.<br />
(Utánnyomat nem dijaztatik.)<br />
Van szerencsénk ajánlani<br />
Siiavatolt<br />
tísztasftgn<br />
^Thomasfoszfátlisztet<br />
szavaiolt 15—20% citrátban oldható foszforsavtartalommnl és<br />
85—100% porfinomsággal.<br />
Felülmulhatlan, minden talajra alkalmas trágyaszer, különösen sovány<br />
talajok javítására, kitűnő hatású az összes gabonanemüek, kapás és olajnövények,<br />
lóhere és luczerna, szőlő, komló és kerti veteményekre, kiváltképen<br />
a rétekre. Legjobb, leghatásosabb és legolcsóbb rosz-<br />
Torsa* trágya tekintettel hatásának tartósságára, felülmúlja az összes<br />
sznperfoszrátokat. — A czitrátban oldható foszforsav-tartalomért<br />
szavatosságot vállalunk, netaláni hiányt megtérítünk. Árajánlatokkal,<br />
szakmunkákkal és egyéb felvilágosítással a legkészségesebben szolgál<br />
A csehországi Thomasműrek prágai fos/fát liszt<br />
eladási irodájának vezérképriselősége<br />
a magyar korona orsz. terülotén<br />
KALMÁR VILMOS, »,, S S . „<br />
Martelliu a legfinomabb dohánynem esltő trágya kiz. eladása. Kainlt.<br />
1500 liter<br />
esetleg több te] kerül naponta egy Budapesthez<br />
közel fekvő uradalomban 1900.<br />
évi január 1-től számított egy évre<br />
szerződésszerű eladásra.<br />
Ajánlatok kéretnek „A. IOO. Sz." jelige<br />
alatt ezen lap kiadóhivatalához. 8498<br />
Diószegit!<br />
mely. már számos év óta kitűnő termést adott<br />
és rozsda ellen nagy ellenálló képességet<br />
tanúsított, legjobb minőségben ad el<br />
a diószeghi czukorgyár<br />
Díószeghen, Pozsonyinegyében. 8274<br />
A J A N L O K :<br />
O É P O L A J A T , Kocsikenöcsöt, Petroleumot,<br />
n. m. valódi tiszta olívaolajat, elsőrendű Zsákokat, takaró- és ssekérponyvákat, kátrányfestékeket,<br />
fedéllakot,<br />
s&vtalanitott repczeolajat, stb.<br />
Szalonnát<br />
Fertőtlenítő szereket, MŰTRÁGYÁT<br />
u. m. karbolsav, karbolpor, creolin, zöldgálicz stb.<br />
rézgálicz karbololeumot, keserűsót csudasót stb.<br />
KRAMER LIPÓT,<br />
Telei"on.<br />
minden czélra és minden egyéb gazdasági czikket<br />
WT Vetőmagot H<br />
a legjutányosabb áron és garantált jó minőségben.<br />
BUDAPESTEN,<br />
V. ker., Akadémia-utcza lO. sz.<br />
Sflrgönyczim: „CERES" Budapest.<br />
Árjegyzékkel és részletes külön ajánlatokkal kívánatra szolgálok.
1364 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />
Konkolyozók és<br />
Osztályozógépek<br />
minden czélra<br />
Arankatisztitó gépek<br />
Rosták<br />
kaphatók dús választékban<br />
és készíttetnek minden különleges<br />
czélra<br />
G R A G P E L H U G O - n á l<br />
gép- és rostalemezgyár,<br />
malomépstészet<br />
Budapesten, V., Kiiisö Váczi-ui 46. sz.<br />
Csász. és kir. 12. számú<br />
szekerész-ezred.<br />
Hirdetés.<br />
Az 1899-ik év október 2. és 3-ik napján mindenki<br />
reggeli 8 órától kezdve<br />
(a nagy gyalogsági laktanya előtt levő térségen) köri<br />
185 drb. kincstári, többnyire tehervonási czélolu<br />
használt,<br />
p e kimustrált lova -<br />
U j t a l á l m á n y o k r a<br />
szabadalmakat<br />
(Patente) 8465<br />
~ gyorsan és lelkiismeretesen kieszközöl a ~<br />
Szabadalmakat Értékesítő Vállalat<br />
Budapest, VII., Erzsébet-körut 17. sz.<br />
Találmányok flnanczirozása és értékesítése.<br />
Védjegyek belajstromozása.<br />
Felvilágosítás dijtalan.<br />
árverés utján el fognak adatni. |<br />
A lovak a legtöbbet Ígérőnek, azonnali készpénzbér<br />
eszközlendő lefizetés ellenében és a meghatározott skála-||<br />
szerű bélyegilleték megtérítése u'tán fog átadatni.<br />
Kelt Nagy-Szebenben, 1899. szeptember havában. |<br />
A cs. és kir. 12. számú szekerész-ezred II<br />
eladó-bizottsága.<br />
Siir emtfefilen sin: ^tatiumerntion (ottie für attHlitbigirasen í>ie tetamiten<br />
ili5alt8re-«5en, teid| iíuflrirten, eleüant auSaeftattcten meitterbtciteien gmSMattct:<br />
JHipiehtg Mt-Mtttttn, S f S Í S S I l S ^ i<br />
pintet fankirílíílaítlt^^ltítmtröm^l^fai^<br />
1;fj.ufijvuifJU^tiMMtpUWJUiLMiBiBJi^ tuocf) u. ©cmtftag. SSiertéíj- fi. 3.<br />
^tftetc!rf)i[i|t M - «nit M-M^m B & S t f<br />
72—7,1 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1Ő99. SZEPTEMBER HÓ 9. 1365<br />
vasöntöde és gépgyár r.-társ,<br />
GANZ és TAKSA B u d a p e s t e n .<br />
Petróleummal és adómentes<br />
benzinnel hajtott motorok<br />
IP<br />
gazdaság<br />
czéljaira<br />
(BÁNK! és CSONKA szab. rendszere).<br />
Mechwart-féle gó'zekék és<br />
petroleumekék.<br />
Hengerszékek, köjáratok és teljes<br />
malomberendezések.<br />
Turbinák. — Villamos világítási és<br />
ket kívánatra megküldjük. erőátviteli berendezések.<br />
Gazdák és termelőkflgyelmébe!<br />
Kik bárminemű terményeit legjobban és gyorsan értékesíteni<br />
óhajtják, forduljanak 8443<br />
SZENDE JENŐ termény-bizományoshoz,<br />
BUDAFEST, Ranolder-utcza 21.<br />
Azon körülmények folytán, hogy kiterjedt ismeretségem,-<br />
valamint saját házban levő nagy raktárhelyiségem,<br />
van, megengedik, hogy tisztelt megbizóimat a<br />
legrövidebb idő alatt és legeoulánsabban kielégíthessem.<br />
" beküldött terményekre megfelelő előleget is adok.<br />
SZIVATTYÚK MÉRLEGEK<br />
minden neme, házi, nyilvános, mezőgazdasági<br />
és iparczélokra.<br />
BOWER-BIKFF féle szabadalmazott inoxydálás<br />
módszer szerint inoxydált szivattyúk<br />
rozsda ellen védve. .<br />
igujabb javított rendszerű tizedes, százados<br />
és hídmérlegek fából és vasból, kereskedelmi,<br />
közlekedési, gyári, mezőgazdasági és ipari czélokra.<br />
Embermérlegek, mérlegek házi használatra, barommérlegek.<br />
Commandit-társaság szivattyú- és mérleggyártásra.<br />
Árjegyzékek ^ W ftARYENS, Wíeil, * «<br />
ingyen és bérmentve. Schwarzenbergstrasse 6.<br />
SIEMENSésHALSKE<br />
BUDAPEST, VIII., Kerepesi-ut 21.<br />
készít:<br />
villamos világítási és erőátviteli központi telepeket és berendezéseket<br />
városok, bányák, gyárosok és magánosok részére, elektrolytikus berendezéseket,<br />
villamos vasutakat, bányavasutakat, egyenáramú, forgoáramu és váltakozó<br />
áramú generátorokat és motorokat, vezeték-anyagokat, kábeleket,<br />
ív- és izzólámpákat, távíró- és távbeszélő-készülékeket, mérőkészülékeket,<br />
vasúti váltőbiztositő berendezéseket, jelző-berendezéseket,<br />
vízmérőket, vezetékberendezéseket központi telepekhez való bekapcsolásra,<br />
világító testeket.<br />
„HAMPSHIRE DOWN" JUHOK.<br />
Kitűnő hus, jó gyapjú, nagy súly.<br />
Ezen kiválóan értékes<br />
angol juli-fajta<br />
bámulatosan Korai<br />
fejlettségénél fogva utolérhetetlen<br />
ezenkívül pedig oly erős szervezetüek, hogy<br />
minden éghajlathoz alkalmasak,<br />
és a hus minőségére nézve egyedül állanak.<br />
Közelebbi felvilágosítást nyújt<br />
JAMES K, RAWLENCE,<br />
a Hampshire ÜoWn juhtenyésztők szövetségének titkárja.<br />
SAL1SBURY,<br />
England.<br />
S T A H E L és L E N N E R<br />
TR I H I R P V Á R Budapest, V. ker.,<br />
I ni CU nu I Hn, Katona József-utcza 8.<br />
Ajánljuk<br />
trie űrjeink et<br />
minden gabona tisz^<br />
titására<br />
5 kiló nyerstermény<br />
beküldése mellett<br />
speciális<br />
t r i e u v t<br />
készítünk.<br />
Lekopott trieurköpenyt gyorsan és olcsón ujjal felcserélünk.<br />
Kívánatra képes árjegyzékkel szolgálunk bérmentve.<br />
Jutalék mellett szolid elárusítók alkalmazást<br />
nyerhetnek. 8081<br />
KWIS DA-féle<br />
Erötakarmány Kólika-pirulák<br />
lovaknak és szarvasmarháknak. lovaknak és s/aivasmarliáknat<br />
1 szelence 1 frt Ml^.^kéreg.<br />
dácskriOO^poroió^yrC 14-<br />
Krezolin<br />
Sertéspor<br />
javított kreolin.<br />
legolcsóbb, oldatokban nemmérges<br />
fertőtlenítő szer,<br />
Ws a foktzására! é Kir e doboz Zl 60<br />
kr„ nagy doboz 1 frt20 kr.<br />
Métely, rüh, pík, inpók, szájhidák<br />
" Uaztitás4ra°° 8 elhullott<br />
Szárnyaspor<br />
állategészség-dietét. szer mint<br />
eleségpótlék 1 csomag60 kr.<br />
ma^ba, emésztSgödrök megönía'és<br />
a' poloskák' kiirtására^<br />
Hashajtó-pirulák<br />
(Physic.) "pléhdőboz 2 forint.<br />
Giliszta-pirulák<br />
lovaknak 1 pléhdoboz 1 frt 60<br />
kr., 1 kéregpapirdoboz 60 kr.<br />
Próbapalaok400 grammos50 kr.<br />
CBS - Képes árjegyzékek ingyen és bérmentve. JM|<br />
Csak a fenti védBjegygyel valódi minőségben kápbatő az ösz-<br />
Ewizda J. Ferenc<br />
it.-magjj román klr. és bolgár fejedelmi<br />
ker. gyógyszerész,Kornenbnrg Bécs mellett.<br />
Lapunk kiadóhivatalában megrendelhető i<br />
A sertés javitásaés hizlalása<br />
swa gazdák és hizlalók használatára, hm<br />
L á n c z - s z i y a t t y i i k<br />
trágyáié, Melasse, kátrány és más; folyadék<br />
ro^^kSTcsonto^^^pé'^oS^<br />
elduliilM Vágy^müMMsében wac<br />
állna be, a mi más szivattyúknál teljesen<br />
lehetetlen. Mivel a lánoz-szivattyunak<br />
sem szelepe sem alapja nincs eldugulás<br />
vagy törés lehetetlen. Tisztítás<br />
és befagyás ki van zárva. — Ezen<br />
szivattyúja, a<br />
hff dicsérő Irat felett rendelkezem. Jelen-<br />
"" gazdaságok tulajdonosainak<br />
Ura küldöm a szivattyút és<br />
felelés esetén saját költsé-<br />
Árjegyzéket klvá-<br />
Josef Klement<br />
gépgyár Hrobetz bei Raudnitz
1366 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
A bérlet lejárata folytán<br />
eladó s<br />
4 drb tenyész-bika,<br />
27 drb borjas tehén,<br />
60 drb különböző nemii és korú növendék<br />
marha magyar fajta<br />
és<br />
21 drb különböző nemű és korú csikó,<br />
Bővebbet:<br />
Pta-Tamasi gazdaság,<br />
8434 u. p. Kőrös-Tarján, (Biharm.)<br />
Ló-eladás.<br />
Méltóságos Gróf Almásy Dénes ur Kétegyházi<br />
félvér méneséből eladóvá tétetett<br />
3 drb 9 10 éves hibátlan vemhes<br />
kancza<br />
ára darabonkint 400 frt.<br />
Ezenkívül eladó egy 6 éves telivér, sötét sárga,<br />
156 cm. magas, nyerges kancza ló, ára 500 frt o. é.<br />
Közelebbi felvilágosítással szolgál<br />
Uradalmi főintézőség Kétegyházán<br />
8442 (posta és vasútállomás.)<br />
Újdonság!"<br />
Mandel Eduárd és tnvsni<br />
szab. kéttengelyű ,Bóni' eketalyígája.<br />
2 Iiegujalbli szerkezet!<br />
Pillanat alatt állítható!<br />
Nem kopik, nem dől!<br />
Kenése egyenletes, gazdaságos!<br />
Kevés vonóerőt igényel!<br />
Megrendelhető:<br />
Mandel Eduárd és társainál<br />
Nyírbátorban.<br />
Eladó<br />
Szegeden.<br />
szőlő<br />
\ 12% kat. hold szőlő, 4Va kat. hold szántó, egy tagban,<br />
immúnis homokterület, a rajta levő laképülettel és teljes felszereléssel,<br />
igen kedvező fizetési feltétellel eladó:<br />
Czim a kiadóhivatalban.<br />
Eladó<br />
legelő gazdaságainkból igen gazdag választékban<br />
fiatal, erős, edzett és hibátlan<br />
erdélyi magyar faj<br />
igás ökör<br />
és I, 2 és 3<br />
éves<br />
elsőrendű öbörborju.<br />
A készlet nyáron át 1000 db körül van. Anyagunkat<br />
már évek óta hazánk legtekintélyesebb uradalmai megelégedéssel<br />
vásárolják.<br />
Megkeresésre direct megbízásokat is végrehajtunk.<br />
Rakodás vétel napján költségmentesen hajtatik végre.<br />
Vonatközlekedés naponként négyszer.<br />
Bővebb felvilágosítást nyújt:<br />
László és Társai intézősége Nagy-tolódon,<br />
posta-, távirda- és vasútállomás.<br />
Kolozsvár közelében szamosvölgyi vasút mentén.<br />
MAESCHALL<br />
L<br />
kocsi-, hajtó-, lovagló- és istállószergyár,<br />
gözfürésze és fahajlitó telepe<br />
Pozsonyban, III., Grössling-utcza 16. sz.<br />
Ajánlja:<br />
landauer broom, félfedeles, nyitott vadászkocsijait<br />
és hintóit, igen könnyű és elegáns kivitelben és<br />
a legkülönfélébb alakokban.<br />
5 elsőrangú éremmel kitüntetve.<br />
Tiszti és polgári lovagló eszközök!<br />
Géphajtószijak. Lószerszámok, uri fogatok és gazdasági lovak részére.<br />
Mintaraktár a kereskedelmi muzeum állandó kiállításában Budapesten, Városliget. = = = = =<br />
KÉPES ÁRJEGYZÉK INGYEN ÉS BÉRMENTVE.<br />
f
72—7,1 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1Ő99. SZEPTEMBER HÓ 9. 1367<br />
és gazdaságok részére ajánlja a -<br />
Drezflai Motorgyár r-t.<br />
tz Hille D<br />
és benzinmotorait és mozdonyait nagyszerű<br />
javításokkal és újításokkal.<br />
Minden kiállításon és versenyen<br />
első érmekkel és dijakkal kitüntetve.<br />
Vezérképviselet: Gellért Ignácz Budapest<br />
VI., Eötvös-utoza 48.<br />
IPOIiKR-féle gépek gyára;<br />
Részvénytársaság<br />
| Budapest-Szent-Lőrincz.l<br />
Főnyeremény: 50-000 korona<br />
értékben<br />
és több, kisebb-nagyobb nyeremény, összesen<br />
1006 nyeremény 100.000 knrnna értékben.<br />
Egy sorsjegy ára 20 krajcár.<br />
Az összes nyereményeket kívánatra 20% levonással azonnal<br />
készpénzben beváltja Budapesten: a „Hermes" Magyar<br />
Általános Váltóüzlet Részvénytársaság, V., Dorottya-uteza 8., vagy<br />
Szegeden: a Szegedi Kereskedelmi és Iparbank.<br />
~ "a nyerő kívánságára 1<br />
50.000 korona értékű főnyereményt<br />
egy hasonértékü szegedi mintaszerűen<br />
berendezett tanyai gazdasággal is<br />
becserélni.<br />
Húzás Szegeden, a kiállítás utolsó napján,<br />
1899. szept. 10-én este 6 órakor.<br />
Sorsjegyek kaphatók bank- és váltóüzletekben, az összes<br />
dobánytőzsdékben és egyéb elárusító helyeken.<br />
Yiszontelárusitók forduljanak a kiállitást rendező<br />
Legújabb szerkezetű fekvő<br />
| gáz- és benzin-mótorok,<br />
| Polke-féle szabadalmazott rendszer szerint, GÖRGŐS VEZÉRMŰVEL,<br />
i Legegyszerűbb szerkezet, megbízható és j<br />
| nyugodt működés. Más gyártmányú ily mó- j<br />
| torokkal szemben nagyobb munkavégzés és j<br />
}. csekélyebb gázfogyasztás által tűnik ki<br />
Budapest, IX., Üllői-ut 25.,<br />
Köztelek.<br />
Seifert<br />
József,<br />
A magy. kir.állami lótenyészintézetekből ki<br />
; sorolt anyakanczák, számfeletti fiatal kanczák, j<br />
• kisorolt mének és heréltek árverése<br />
folyó évi október hó 4-én<br />
Ajánlja dus raktárát<br />
Henri Pieper eredeti I Krupp Frigyes-féle<br />
DIANA fegyverekből 1<br />
Rationell (kakj^,) ftgyverekb81, [ ÖHl6£GS aCZélCSÖYÜ<br />
UMg~ eredeti gyári árakon. "SS®<br />
kimsritő^le^ássai^^ahmrn^számos 'előelő b vadászkedvelő^<br />
»al, Úgyszintén árjegyzékkel készséggel szolgálok.<br />
Készüaaászíöpé^<br />
irraXsi^ssy<br />
Q0t~ Vadászati, utazási és sportkttlönlegességek. ~8H9<br />
a. kir. h<br />
jmügyi ministeriumtól, B<br />
3868. sz. alatt Budapest, 1883.<br />
'cs,' 1881. deozember'l?., á es!<br />
1882. márczius 16., a m. kir.<br />
7. április 2-án.<br />
| és folytatólag a következő napokon Budapesten •<br />
; a Tattersall Kerepesi-uti helyiségeiben fog ,<br />
; megtartatni, 3-án délelőtt 10 órakor bemutatás ;<br />
i végett elővezettetnek.<br />
A „Budapesti Tattersall" részvénytársaság i<br />
1 ugyancsak október havában 1., 2. és 3-án •<br />
i luxusló-vásárt s 11., 12. és 13-án ménlóvásárt :<br />
; rendez. I<br />
A lovak leírását és a részletes feltételeket tartal- ,<br />
• mazó árverési jegyzék, a postabélyeg beküldésé mellett i<br />
a „Tattersall" igazgatóságától kapható. \<br />
Budapesten, 1899. évi augusztus hóban.<br />
Földmivelésügyi magy. kir. •<br />
8499 rninister. i
26 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />
HIRDETMENY.<br />
Az alább megnevezett állomásokon elhelyezett cs. és kir. közös hadseregbeli csapatok élelemszükségleteinek biztosítása iránt.<br />
t á r g y a l<br />
a következő katonai élelem-szükségletekre nézve<br />
Kézvényelési határidő<br />
mely állomás<br />
számára<br />
s hadseregbeli csapatok, intézetek és elszige-<br />
Somorja<br />
Szt.-György<br />
jTrencsén-Teplicz<br />
Györ<br />
Szabadhegygyei<br />
á-al<br />
Somorja<br />
Győr<br />
A takarmányra nézve a<br />
kézvényelési határidő, 10<br />
egész 15 napra, meghosszabbítható<br />
azon esetben,<br />
ha ez a kincstárnak<br />
több kiadást nem okoz.<br />
Ilyen meghosszabbítás<br />
csak időnként a csapat<br />
és a területi hadbiztosság<br />
közt egyrészt, másrészt<br />
a szállítóval egyetértőleg<br />
lenne elrendelve.<br />
3. Az átvonulásra való élelmi czikkek szállítására a fentemiitett<br />
állomásokra az ajánlatok a feltételi füzet IV. pontja értelmében<br />
teendők.
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1369<br />
szrevétel.<br />
A) A tartalék-készlet harmincznapi, az egész, állományra kros bélyeggel ellátott ajánlatoknak, lepecsételt boríték alatt, az<br />
számított folyó szükséglet mennyiségében iratik elő. Őrlési akadályoknál<br />
a hadtest-hadbiztosság kivételesen megengedi a bérlőnek, gyalására kitűzött napon legkésőbb délelőtti 10 óráig, kell a<br />
előirt bánatpénzekkel együtt az illető állomás szükségletének tár-<br />
hogy az 5—10 napi lisztszükséglet egyenértékét ideiglenesen liszt tárgyaló bizottsághoz beérkezniük, későbben érkező vagy távirati<br />
helyett kenyérnek való gabona alakjában tartsa készletben.<br />
uton tett ajánlatok nem vétetnek tekintetbe.<br />
B) Azon ajánlatnyerő, a ki Trencsénben a kenyeret szállítja, 4. Ha valamely ajánlatban a számokkal és betűkkel irt ár<br />
köteles esetleg a trenesén-tepliczi cs. és kir. katonafürdő-intézet között eltérés mutatkoznék, akkor a betűkkel irott ár fog helyesnek<br />
legénységének körülbelül 60 adagnyi - napi kenyérszükségletét az tekintetni.<br />
1900-ik fürdőidény alatt a haszonbéri áron a Trencsénben előállítani. 5. A részletesebb feltételekPozsonyban, Komáromban és Sopronban<br />
1899. évi augusztus hó 1 én, két-két összehangzó példányban<br />
C) A cs. és kir. hadsereg katonai közigazgatása határozottan<br />
fentartja magának a netán rendelkezésére álló saját készleteit a elkészített, a szállitási feltételeket tartalmazó füzetben foglaltatnak,<br />
közlekedési vonalakon fekvő állomásokban használatba vétetni. és a pozsonyi, komáromi valamint a soproni cs. és kir. katonai<br />
D) A kenyér mindig a szükségleti állomáson előállítandó, ahol élelmezési raktáraknál naponta délelőtti 9 órától 12 óráig betekinthetőlc.<br />
Különben az előirt feltételi füzet a cs. és kir. élelmezési rak-<br />
egyszersmind a rozsliszt tartalékkészlete is elhelyezendő.<br />
E) A bérlő köteles zabraktárában a próbarostálásra teljesen tárnál (árkusonkint 4 krajczárért) mindenki által megkapható.<br />
alkalmas és jó állapotban levő szélrostát tartani.<br />
6. A községek bánatpénz vagy óvadék letételétől fel vannak<br />
F) Síezsider-, Esztergom- és Győr (Szabadhegy)-ben mentve s ezek, valamint a mezőgazdasági egyesületek és a termelők,<br />
a vállalkozó köteles az elfogadott árért a meghatározott időn át a katonai élelmi szükségleteknek ezennel kihirdetett szállítására<br />
egy esetleg összpontosító lovas hadosztály vagy gyalogezred és különösen figyelmeztetnek.<br />
pedig gyalog vagy lovas dandárban vagy pedig egy gyalog-hadosztályban<br />
tartandó gyakorlatok számára szükségelt többletet ís a melyet saját termelésükkel teljesíteni képesek, óvadék letétele<br />
Termelők és mezőgazdasági egyesületek azon vállalatokra nézve,<br />
kiszolgáltatni. A nagy-kanizsai állomáson az 5. sz. lósorozó bizottság<br />
szükséglete, mely előre meg nem határozható és a hirdetmény- Termelők, mezőgazdasági egyesületek és termelők ajánlatai,<br />
alól szintén fel vannak mentve.<br />
, ben csak átlagosan vétetett fel, a vállalkozó által az elfogadott árért — a kenyér szállítását, illetőleg a sütőiparosok ajánlatai is —<br />
szállítandó. Azon állomásokban, hol lovassági altisztképző iskolák egyenlő árak mellett, más vállalkozókkal szemben előnyben részesülnek.<br />
állíttatnak fel, a bérlő köteles az ezáltal eredő több szükségletet<br />
kenyérben és zabban — kívánatra — a szerződési áron szállítani. 7. Összetes ajánlatok csak akkor vétetnek tekintetbe, ha azok<br />
G) A katonakenyér tiszta rozslisztből 1400 grammos czipóban a feltételi füzet XVII-ik czikkelyében meghatározott kereten belül<br />
készítendő és a csapatoknak átadandó. A katonakenyérhez a sütő tétetnek és ha együtt véve az egyenkint tett ajánlatoknál előnyösebbek.<br />
— Nem egynemű czikkeknél az ajánlatban az ár minden<br />
liszt egy métermázsájára, azaz 101 darab 1400 grammos kenyérhez<br />
a helyben szokásos minőségű sóból 1 kilogramm keverendő. A egyes czikkre nézve külön kitüntetendő.<br />
kenyérczipó 1600 grammal mérendő ki tésztában, és 1400 grammal 8. A czikkek kiszolgáltatásának a fentebbi táblázatban felsorolt<br />
állomásokon kell történnie.<br />
kisütendő. Az ár pedig adagonkint 840 grammra szabandó.<br />
H) A mozgósítás esetére vonatkozó külön határozványok szállítási<br />
feltételek füzete XXVII. czikkében foglaltatnak.<br />
(Concurrenzorte) való elfuvarozására nézve a cs. és kir. közös had-<br />
Az élelemszükségleteknek az állomáshoz tartozó helyiségekbe<br />
1. A császári ós kir. közös hadsereg-csapatok fent kimatatott seregbeli csapatok szükséglete iránt az előkészített feltételi füzet<br />
élelmi szükségleteinek biztosítása végett a táblázatban megjelölt XVII. pontja értelmében külön ajánlat teendő, mert különben feltételeztetik,<br />
hogy az elfuvarozás a követelt szállitási árban már<br />
napokon, kizárólagosan írásbeli ajánlatok utján, nyilvános tárgyalás<br />
fog tartatni.<br />
benfoglaltatik.<br />
2. Minden ajánlattevő, a szerződési kötelezettségben már álló Ha az elfuvarozásra többen egyenlő árak mellett ajánlkoznának,<br />
akkor ezek közül az, ki az illető czikkeknek szállítását el-<br />
és teljesen jóhitelünek bizonyult, vagy a tárgyaló bizottság előtt<br />
vállalatképeseknek és megbízhatóknak ismert vállalkozók kivételével,<br />
üzleti képességét s erre vagyonának elégséges voltát, a keres-<br />
9. Az ajánlkozók a hadseregigazgatás irányában ajánlatuk elnyerte,<br />
előnyben részesül.<br />
kedelmi és iparkamara által, ha pedig a kereskedelmi lajstromba fogadása iránti nyilatkozata tekintetében lemondanak az 1875. évi<br />
bejegyzett czégje nem volna, az illetékes gazdasági egylet által kiállított<br />
bizonyitványnyal igazolni tartozik. — Bizonyítványok, melyek elfogadása iránti nyilatkozatra nézve — megállapított határidőnek<br />
XXXVII. törvényczikk 314. és 315. §§-aiban — valamely ajánlat<br />
a tárgyalás napjától számított két hónál korábbi kelettel birnak, betartásáról.<br />
tekintetbe nem vétetnek, — A bizonyítványokban igazolandó vállalatképesség<br />
iránya és teredelme a fentebbi táblázatban van meg-<br />
fogadtatnak el.<br />
10. Ajánlatok kevesebb mint 14 napi határidővel nem<br />
jelölve.<br />
j<br />
11. A szállitási feltételek füzetében foglaltak betartására már<br />
Az ilyen bizonyítványok nem az ajánlattevő, hanem a kiállító ajánlatának benyújtásával minden ajánlattevő kötelezve van.<br />
kamara vagy egyesület által, a tárgyalást megelőző napig mint 12. Azon esetre, ha az ajánlattevő társütődéje a laktanyától<br />
„bizalmas és sürgős" a tárgyaló bizottságoknak beküldendők. Az T9 kilométernél távolabb volna, ugy a kenyér elfuvarozására nézve<br />
elkésés következményeit minden körülmények között a fél viseli. is a szállitási ártól függetlenül és elkülönítve — ajánlat teendő.<br />
3. Az alábbi mintának teljesen megfelelőleg szerkesztett, 50 Kelt Pozsonyban, 1899. évi szeptember hó 1-én.<br />
Cs. és kir. 5. hadtest hadbiztossága.<br />
1 korona<br />
bélyeg<br />
Ajánlati minta.<br />
Én alul irt az 1899. évi szeptember hó 1-én, 3283. szám alatt kelt hirdetmény alapján ezen ajánlatomnál fogva kötelezem magamat, az N állomáson<br />
s ahhoz tartozó helységeken szükséges :<br />
a kenyérnek 840 grammos (1400 grammos czipókban) adagját . . . . kr., azaz krajczárért<br />
a zabnak 4200 grammos adagját kr., azaz . . .<br />
az 189 . évi 1-től 19... évi hó végéig terjedő időtartamra szállítani, í<br />
hadsereg-csapatok részére, az előkészített feltételi füzet IV. czikkelye értelmében kiszolgáltatni.<br />
Ezen ajánlatomért a mellékelt, külön borítékba zárt (vagy: az ide csatolt elismervény szerint a . .<br />
pénztárnál letéteményezett semmi<br />
más kötelezettségért nem szavatoló) nevezetesen összesen . . . . forint bánatpénzzel kezeskedem.<br />
Továbbá kötelezem magamat azon esetben, ha a szállítást elnyerem, hogy legkésőbb 14 nappal az erről vett hivatalos értesítés után a bánatpénzemet a<br />
10 százaléknyi óvadékösszegre kiegészíteni, s ha ezt elmulasztanám, a hadseregigazgatást feljogosítom, hogy ezen kiegészítést a szállitási keresmény visszatartásával<br />
eszközölje.<br />
Egyébiránt a hirdetményben közzétett feltételeken felül magamat a tárgyalásra előkészített 1899. évi augusztus hó 1-én keltezett, szállitási feltételi füzetekben<br />
foglaltaknak is alávetem.<br />
Az N. -nek N-ben kelt, ide mellékelt értesítése szerint a megbízhatóságomról és vállalatképességemről szóló bizonyítvány közvetlenül az _._._-nek<br />
fog átküldetni.<br />
Kelt N... _ -ben, 189 hó -én. N. N. (vezeték- és keresztnév, lakhely, megye.)<br />
Az ajánlat lepecsételendő és boritékára Írandó:<br />
„Ajánlat az 189.. -án kihirdetett s 189 __-én tartandó tárgyaláshoz."<br />
. A letéteményezett bánatpénz az ajánlatban részletezendő, a külön borítékban pedig ennek tartalma (készpénz vagy értékpapírok) számokkal és szóval kiírandó.
1370 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />
BÉRLET.<br />
Esterházy Károly grófnak több mint<br />
szent-áliraláifli<br />
700 holdas<br />
uradalma<br />
nagy majorral Szt.-Abrahámban<br />
— = 15 évre kiadó. —=—<br />
A bérletet megkötni szándékozók felhivatnak, hogy<br />
ajánlatukat, melyben szükségképen kifejezést nyerjen az<br />
-a záradék, hogy a pályázó ismeri a bérleti feltételeket és<br />
azoknak magát teljesen aláveti,<br />
legkésőbb<br />
az alulirott intézőséghez benyújtsák.<br />
1899. október 1-én<br />
A bérleti feltételeket és egyéb a birtokra vonatkozó<br />
viszonyokat szívesen közli és ismerteti az<br />
Esterházy Károly gróf uradalmi intezösége<br />
8430 Szt.-Abrahámban, Pozsonymegyében.<br />
Pályázati hirdetés.<br />
A kezelésem alatt álló csálai állami szőlőtelepen üresedésben lévő<br />
egy suőlősueti munkavezetői és egy gazdasági<br />
béresgandai állás betöltésére<br />
pályázatot hirdetek.<br />
Ez állásokra csak vinczellér- illetve földmives-iskolát végzett és katonakötelezettségüknek<br />
eleget tett egyének pályázhatnak.<br />
Az illető állásokkal 360 frt fokozatosan 600 frtig emelkedő évi fizetés,<br />
szabad lakás és illetménytüzelő és konyhakert élvezete jár.<br />
Kellőén felszerelt folyamodványok<br />
f. évi október l-ig" 8484<br />
A vetési idényre ajánlom Sack üaidolf Icsijabl) rendszerű<br />
£©rhaw@t®fjépeit,<br />
melyek KISBÉRED és LÉVÁN múlt év őszén tartott nemzetközi<br />
versenyek alkalmából első díjjal lettek kitüntetve-<br />
(IV-ik osztály), melyek ugy<br />
vannak szerkesztve, hogy<br />
azokkal sík vagy dombos<br />
talajon minden magfélét<br />
tetszdsszerinti mennyiségbentökéletes<br />
egyenletesen<br />
lehet elvetni, anélkül,<br />
hogy a vetőszekrényt<br />
beigazítani, merítő vagy fogaskerekeket<br />
cserélni keljfjjj&<br />
lene. Sack Rudolf valapjj|Lgj£ggÉjiÉ<br />
mennyi sorbavetőgépei felette<br />
könnyen járnak, na-<br />
- — , — — — enMiiiíWw gyon szilárdan vannak kéigen<br />
tartósak és kívánatra elökormánynyal is kaphatók.<br />
Mindennemű Sack eke, borona, szórvavetögép és talajmivelési eszköz<br />
dus választékban van raktáromon x^J^és eredeti minőségben az itt<br />
látható törvényes védjegygyei gXpScsak nálam szerezhető be.<br />
Legújabb árjegyzékem éppen most ilVlJjelent meg és kívánatra legszívesebben<br />
szolgálok azzal ingyen és bér- mentve.<br />
PBOPPEB SAMU,<br />
Sack Rudolf magyarországi kizárólagos képviselője,<br />
BUDAPEST,<br />
Hirdetmény.<br />
(Tanuló bérletjegyek kiadása<br />
a magy. kir. államvasutakon.<br />
A magy. kir. államvasutak<br />
igazgatóságától vett<br />
értesítés szerinit a tanulóbérletjegyek,<br />
eltérőleg az<br />
e részben történt közlésből,<br />
az eddigi eljárása fentartása<br />
mellett, ugy mint<br />
eddig, továbbra is az igazgatóság<br />
titkárságánál<br />
(Budapest Andrássy-ut 75.<br />
szám.) fognak kiadatni.<br />
Budapest, 1899. aug. 10.<br />
Az igazgatóság.<br />
(Utánnyomás nem dij aztatik.)<br />
130048/99. szám. C. IV.<br />
Magy. kir. államvasutak.<br />
Hirdetmény.<br />
(Német-osztrák-magyarromán<br />
személyforgalom<br />
Bodenbachon át.)<br />
A magy. kir. államvasutak<br />
igazgatóságától vett érdesítés<br />
szerint az 1897. évi<br />
junius hó, 1-től. Bodenbachon<br />
át érvényes németosztrák-magyar-román<br />
személydijszabáshoz kiadandó<br />
II. pótlék f. évi<br />
alantirt igazgatósághoz Aradra (Erzsébet-körut 30.) nyújtandók be.<br />
szeptember helyett csak<br />
A csálai és baraczkai állami szőlőtelep igazgatósága. oktober 1-én lép életbe.<br />
Budapest, augusztus hó.<br />
Az igazgatóság.<br />
V., Váczi-körut 52. sz.<br />
*PPPPPPPPPPPPj*PPPPPPQ<br />
,Westfalia £ - Separator<br />
Ára franco csomagolás, béési indóháztól szállítva<br />
r tartány ea 25 kiló, kilón<br />
| ként 40 kr., tartány ci<br />
') kiló, kilónként 35 kr.<br />
JustE. lés Társa<br />
BÉCS XII/2,<br />
fej ő- és teny észmarhát<br />
(algu-í) az eredeti oberinntali, Montavoni, Schwájz-i, ^Pinzgau-i ugy-<br />
Adalbert Kopatschek tenyészállat exportüzlet<br />
Innsbruck-Wilten, Müllerstrasse 61.<br />
Megszerez^tovíbb!^ minden idSben fi» tal fi ó ^ biztosan<br />
A N T O N<br />
T O M S<br />
WIEN-OBER-St. VEIT, XIII/7, Einsiedeleigasse 3.<br />
Gazdasági, pinczészetí és tehenészeti gépek és eszközök:.<br />
isi
72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK,1899.SZEPTEMBER HO 9 1371<br />
A magy, kir. államvasutak gépgyárának vezérügynöksége /gt<br />
Budapest, Váczi-körnt 32. sz. a.<br />
Ajánlja a magy. kir. államvasutak gépgyárában készült gözcséplögarnituráit, ipari czélokra alkalmas „Compound"<br />
lokomobiljait, teljesen vasból készült szalmakazalozó gépeit, göz-kukoriczamorzsolóit, STIBOR-féle körfűrészeit.<br />
továbbá SACK-féle ekéit, vetögépeit, boronáit és egyéb gazdasági gépeit.<br />
„FAIRBANKS" mérleg- ós gépgyár kizárólagos képviselete.<br />
— _ Árjegyzék ingyen és bérmentve. zz==z==zzr==<br />
Árpa és ben<br />
betakarításához<br />
védjegyzett<br />
ajánlanak<br />
Kévekötőt<br />
kötélárut és ponyvát<br />
Pollik Sámuel és Gröner<br />
120897<br />
e. iv. sz "<br />
Hirdetmény.<br />
A budapesti állomások és a fehér- és<br />
tolnamegyei h. é. vasút állomásai között<br />
fennálló menettérti jegyek érvényességének<br />
meghosszabitása.)<br />
(A magyar kir. államvasutak igazgatóságától<br />
nyert értesítés szerint az egyrészt<br />
Budapest k. p. u., Budapest-Ferenczváros,<br />
Budapest-Kelenföld állomások, másrészt<br />
pedig a fehér- és tolnamegyei h. é. vasút<br />
Baracs-Ménesmajor, Bölcske, Duna-Adony,<br />
Dunaföldvár, Duna-Kömlöd, Duna-Pentele,<br />
Előszállás, Herczegfalva, N.-Venyim, Paks,<br />
Rácz-Almás állomásai között fennálló menettérti<br />
jegyekí f. évi augusztus hó 15-töl<br />
kezdve 3 napra kiterjesztetik.<br />
Budapest 1899. augusztus 8-án.<br />
Szeged. OLCSÓ KERÍTÉSEK! OLCSÓ KERÍTÉSEK!<br />
Gyümölcs és szőlőbor készítési<br />
Gyümölcs és szölö sajtók,<br />
folytonosan ható kettős emeltyű szerkezettel, és<br />
nyomerS szabályzóval. A munkaképesség 20°/, nagyobb<br />
mint bármely más sajtónál.<br />
Szölö és gyümölcs zúzók<br />
és bogyó raorssolók.<br />
Teljesen felszerelt szüretelő készülékek.<br />
MAYFARTH PH. és TÁRSA<br />
rfr. klz. szabad, gazd. gépgyárak, vasöntöde és gőzhár<br />
S, II. Taborstrasse 76. Kitüntetve 390 arany, ezüst<br />
é» bronz éremmel. Árjegyzékek ingyen és bérmentve.<br />
Képviselők és viszontelárusitók felveti<br />
Az igazgatóság.<br />
(Utánnyomás nem dijaztatik)<br />
gépek.<br />
SANGERHAUSENI<br />
Haidekker Sándor<br />
sodronyszövet-, íonat- és kerítés-gyára<br />
BUDAPESTEN, VIII. ker., Üllői-ut 48. sz.<br />
Gyárt és szállít: gép- és kézi-sodronyfonatokat, tüskés sodronyt,<br />
pánthuzalt .* erdők, vadaskertek, haromti-udvarok,<br />
j gazdasági telkek, kertek, gyümölcsösök, szőllők stb. békerítésére<br />
olcsó árak mellett. Nyaraló-, park- és erkélyrácsokat,<br />
valamint csinos és erSs kivitelű kapukat és ajtókat vaskeretes<br />
sodronyfonat és kovácsolt vasból ; úgyszintén diszes virágágys<br />
gyep kerítéseket és íavédő-kosarakat. Továbbá : /öld- és<br />
kavicsrostákats szöllőhogyozó rostákat, magtárahlakrostélyokat;<br />
ökörszájkosarakat, szikrafogókut; gahonaválasztó-hengereket,<br />
valamint régi választóhengereknek aj sodronyköpeny<br />
nyel való ellátását. Rostaszöveteket és fonatokat<br />
szelelörostákba.<br />
áHJESVZÉKER és KÖLTSÉGVETÉSEK INGYEN.<br />
Jutányos és pontos kiszolgálás. 8433<br />
GÉPGYÁR<br />
Magyarországi gyártelepe<br />
B U D A P E S T , K Ü L S Ő V Á C Z I - U T 1443. S Z Á M .<br />
Első és egyedüli magyar special gépgyár.<br />
Of.iKTH.iKYOK: az összes mezőgazdasági iparágak<br />
számára szükséges gépek. Nevezetesen:<br />
Czukorgyárak, Sörgyárak, Malátagyárak és<br />
Szeszgyárak teljes berendezése és átalakítása.<br />
Szaktekintély mezőgazdasági szeszgyárak és ezukorgyárak<br />
Mezőgazdasági czélokra mint hajtóerő kiváló gyártmánya a<br />
HOFFM El STER-GŐZ MOTOR<br />
a legjobb, a legolcsóbb és legbiztosabb gőzgép. — Helyettesit minden<br />
gőzgépet és locomobilt. — Cséplésre és minden egyéb gazdasági gép<br />
hajtására a legalkalmasabb. — Fűthető szénnel, fával, cserrel és<br />
minden egyéb hulladékkal. — Minden nagyságban, 1/2 lőerőtől kezdve<br />
egész 30 lóerőig gyártjuk. 8173<br />
Szeszgyárak berendezése hosszabb lejáratú törlesztéses<br />
kölcsön mellett.<br />
• Minden szakbavágó felvilágosítással, tervékkel, költségvetéssel készséggel szolgálunk. •
1372 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />
[. PAUKSCH részvénytársaság<br />
PAUCKSCH,<br />
fióktelepe.<br />
Törzsgyárunk LANDSBERG a W.<br />
gépgyár, vasöntöde, gőzkazán-gyár és rózműves-mühely<br />
53 éves fennállása óta<br />
mint legkiválóbb különlegességét<br />
legjobban jővedel-<br />
HALDBK<br />
BUDAPEST, Károly-Iíörut 9.<br />
ajánl:<br />
Szöszös bükkönyt<br />
á frt 12V2-15,<br />
Budapest, 1 25.<br />
£<br />
legújabb rendszer szerint.<br />
Körülbelül 1700 telepet állítottunk fel 50 év óta.<br />
Szállítjuk továbbá aszükséges berendezéseket szeszfinomitók,<br />
keményítőgyárak, tejgazdaságok, malátagyárak és sörfőzdék számára.<br />
"^Megkereséseket PAUCKSCH, BUDAPEST, VIII,, JöZSEF-KÖRUT 25.<br />
czimre kérjük. (Gyártelep: KŐBÁ.VYA.)<br />
KIS HIRDETESEL<br />
ísak mezőgazdák és a<br />
oyábbá állást keresők<br />
Tétetnek fel e kedve:<br />
Csak oly levelekre válaszolunk, melyekkel válasz] ^szükséges levélbélyeg-et vagy levelezőlapot küldenek.<br />
Űszi borsót<br />
á frt 71/2—81/2,<br />
Szi-ilánosnapi rozsot<br />
k frt 8—10,<br />
továbbá őszi bükkönyt,<br />
biborherét, luczernát<br />
stb. a legolcsóbb napi ár-<br />
Olcso<br />
szalonna<br />
prima pörkölt szalonna,<br />
mig készletemhen tart,<br />
métermázsánként kapható<br />
43 forintért<br />
Bauer Gyula<br />
VI., Dalnok-u. 9.8338<br />
Ajánlunk:<br />
Káposztarepezét,<br />
biborherét,<br />
bükkönyt,<br />
őszi borsát,<br />
gomborkát,<br />
mustármagot<br />
Radwaner és Rónai<br />
—"BUDAPEST,—<br />
V., Nádor-utcza 8. sz.<br />
J. C. Schmidt<br />
ERFURT,<br />
magyanoirszágl 16-<br />
Vásárolunk:<br />
^egmagasabj? árakon millgyökeres<br />
szőlőojtványokra,<br />
ugy szintén sima és gyökeres<br />
amerikai szőlővesszőkre elfogad<br />
Bajor József állami felügyelet<br />
Schember C. és Fiai<br />
alatt álló szőlőtelepe Ráczal-<br />
^máson. Tessék árjegyzéket^<br />
cs- és ki é, xur i r l e í<br />
Budapest, Andrássy-ut 15.<br />
Haszonbérbe<br />
Ajánlják általánosan ismert,<br />
Tág! és esetleg l^évreí"'Vasútállomás;<br />
e ipar'l raéfokra'sSgáfó<br />
tizedes és százados raktári<br />
kényelmes lakóház, Jő gazda-<br />
mérlegeiket ^Jegyzék ingyen<br />
sági épületek. Értesitést ad:<br />
Fájt Arptó, Közgazdasági e^adő<br />
t a k a r ó<br />
kölcsön-ponyvák Gazdaságikisbiblia,<br />
minden nagyságban a legolcsóbb<br />
kölcsöndíj mellett, A mai szöíőmivelés, borászat,<br />
növénytermelés, állat-<br />
uj és használt tenyésztés, tejkezelés, gyü-<br />
mindennemű<br />
mőlcs- és konyhakertészet<br />
és Stb. 7049<br />
terményzsákok gyaíorlati kéziköiiyTG.<br />
80^r t'CíY" fEÍ jÓB b "IcmjÍA a Irta: í Kecskeméthy Géza, kir.<br />
borászati felügyelő.— 1898.<br />
KOHNésSTEIN Kapható a szerzőnél<br />
Egerben, Hevesmegye.<br />
itók- és ponyragjiriraktárában Ara ajánlott bérmentes kül-<br />
BUDAPEST,<br />
déssel : 1 frt 15 kr.<br />
V. Béla-utcza 5.<br />
T. cz.<br />
figyelmébe. A • közlekedő<br />
idény alkalmából, ajánlok<br />
t. cz. gazdaközönségnek,<br />
földbirtokos és bérlőknek<br />
gazdatiszteket,<br />
gépészeket,<br />
molnárokat,<br />
kovácsokat,<br />
szeszfőzőket<br />
és egyéb' a szakmával<br />
rokon alkalmazottakat..<br />
T. cz. főnök urak részéről<br />
semminemű dijat nem<br />
igénylek. 8474<br />
Krakauer Ármin<br />
mezőgazd. személyzet elhelyező<br />
intézet<br />
Budapest, VII., Sip-utcza 14.<br />
adom házaimat. Megkeresések<br />
„Gondnélkül biztos13,090/8000"<br />
Árpa-, buza stb.<br />
aratásra<br />
és szálas takarmány adagolásr<br />
áru árjegyzéket k<br />
levél és gyökeret<br />
minden mennyiségben<br />
vásárol és a<br />
gyűjtésre nézve<br />
útbaigazítást nyújt<br />
DETSIHYI<br />
FRIGYES<br />
drogista és gyógynövénykereskedő<br />
8501<br />
Budapest, V.. MaroM-utcza 2.<br />
Len-magot,<br />
mindenféle egyéb<br />
gazdasági magot<br />
Wolf Soma<br />
mag- és terményügynöksége<br />
Budapest,<br />
(Külföldi<br />
VII.,<br />
ozégek<br />
Kerepcsi-ut<br />
képviselője)<br />
10.<br />
VetömagtOT^elés^Sríeti'<br />
Skimástól<br />
Skjori 1 MrgSdaság^k- SzállS,<br />
Őszi árpa<br />
n tejszövetkezet 2<br />
Egy<br />
legújabb „Magyar Állami" és<br />
egy legújabb „Hoffherr és<br />
Schrantz"-féle8—8 lóerejü gőzcséplőgép,<br />
részcséplésre, azon-<br />
E0HE91LY0ZŐM<br />
(trieurök)<br />
minden gabenanem osztályozására<br />
gépgyáréinál<br />
Budapest,?., kiilsí^ía-Bt 46.<br />
Mintejy 10 klgr. fabow*.<br />
minta beküldése eseté«<br />
különleges trieur kégiittetik.<br />
6442<br />
Malomberendezési<br />
Mtályoaat 11 ex. aagy k&oBség síiyes Sgftliaébe ajánloa.<br />
Árj»gy«éleixigy»ra. te bérsMU'fcv*.<br />
A kőbányai<br />
Király-Sörfőző,<br />
Goliát-Malátasöre<br />
idegbajokban, vérszegénységnél, emésztési<br />
zavaroknál, gyengeségnél stb. kiváló sikerrel<br />
használtatik és egyúttal<br />
legkellemesebb üditö ital.<br />
Vidékre,, kőbányai vasúti állomáshoz szállítva; nagy<br />
palaozk: 19 kr., kis palaczk 13 kr. fogyasztási<br />
adóval együtt. Vidékre legkisebb szállitmány<br />
30 palaczk.<br />
Betét: nagy ládáért 1 fit 60 kr., kis ládáért<br />
1 frt20 kr., palaczkért 6 kr., mely azoknak bérmentes<br />
visszaadásakor visszaszolgáltatik.<br />
megrendelhető: a gyári irodában Kőbányán, a<br />
városi irodában VII., Kertész-u. 40. és a vidéki<br />
raktárosoknál.<br />
Budapesten kapható minden nagyobb fiiszerkereskedésben<br />
és poharankint a Quisisana<br />
7792 automata buffet-kben is.
72—73. SZAM. 9-ik ÉVFOLYAM. KÖZTELEK 1899. HÖ 9<br />
KIS HIRDETESEK.<br />
BETÖLTENDÖ ÁLLÁS,<br />
VEGYESEK,<br />
Mauthner<br />
gSS<br />
§ P £ § 1<br />
Récsey és<br />
és kir. udvari<br />
m<br />
ajánl s<br />
magyar „ 60^<br />
• b b r<br />
káposzta-repczétlö 1^ írtért )<br />
szöszös bükkönyt 18 rtért<br />
ögzi lükköngt Illatén<br />
ŐSZi bOrSÓt 8'íafrtSrt<br />
ÁLLAM,<br />
'növendék ökör<br />
és üsző borjakat<br />
ELEI ÉS SPITZER<br />
100 feilonldnt.<br />
Vásárol<br />
KPWBU ARA<br />
mindenféle gazdasági<br />
magot.<br />
Minták beküldése<br />
alkalmával amenynyiség<br />
és ár szíves<br />
gspüs<br />
Spiegel Ármin<br />
tinók, üszök<br />
Állást l
GOZEKÉKET,<br />
GÖZ-UTIHENGEREKET<br />
és<br />
6ÖZ-UTIM0ZD0NY0KAT<br />
JOHN FOWLER & Co.<br />
BUDAPEST-KELENFÖLD "r<br />
• legtökéletesebb szerkezettel és legolcsóbb árak mellett szállít<br />
Iroda, raktár, javítóműhely.<br />
Közlekedés vasúton és villamos vasúton.<br />
Hasai eryár-fcaaa&iay.<br />
Csinos kerti- és park-kerítések, kapuk<br />
vaskerettel és sodronyffonat-lbetéttel.<br />
Továbbá olcsó és tartós gépsodrony-fonatoK,<br />
kertek, erdők,<br />
vadas-kertek, tyuk-udvarok,<br />
gazdasági telepek, ménesek stb.<br />
bekerítésére. Aczél - tüskés<br />
terités - sodrony, úgymint<br />
csavar t-p Anthnaal.<br />
Kaphatók:<br />
KOLLERIGH FAL és FIAI<br />
gyárosoknál,<br />
BUDAPESTEN, IV. kerület, Ferencz lózsef-rakpart 21. szám.<br />
• Árjegyzék és költségvetések ingyen. :<br />
GÚZMIVELÉS.<br />
Nagyobb területek szántását gözekével<br />
hajlandó vagyok elvilallni; épúgy<br />
m é l y r i g o l o z á s t<br />
WOLFF<br />
32 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />
szőlő-telepítésekhez.<br />
Érdeklődők kéretnek, kogy alanti czimemhez forduljanak.<br />
gőzszántási vállalkozó<br />
BÜDAPEST-KELENI ÖLD.<br />
ERNŐ,<br />
Kitüntetve:<br />
1897. Kisbér nemzetközi vetögépverseny első dij: állami arany érem.<br />
| Lévai nemzetközi vetőgépverseny . első dij: arany érem.<br />
1898. Hódmezővásárhelyi vetőgépverseny első dij: arany érem.<br />
Marosvásárhelyi vetőgépverseny első dij: arany érem.<br />
Welser J. C.<br />
gazdasági gépgyára Nagy-Kanizsán,<br />
tudomására hozza az igen tisztelt gazdaközöliségnek, hogy<br />
Magyarország legjobb vetőgépe<br />
a szabad, kiváltható kapaesuklyókkal ellátott sik és hegyes<br />
talajhoz egyaránt alkalmas<br />
ZALA-DRILL<br />
a szegedi kiállításon több példányban megszemlélhető.<br />
Az 1897. évben Kisbéren megtartott nemzetközi<br />
vetőgépversenyen hol Közép-Európa legnevesebb gépgyárai<br />
versenyeztek — a<br />
Z a l a D r i l l<br />
nyerte el a legelső dijat az „Állami aranyérmet"<br />
a jury azon kijelentésével, hogy a „Zala Drill" a magyar<br />
talajviszonyoknak — a létező összes gépek között<br />
— a legjobban megfelel.<br />
/ f Ajánlom továbbá „Perfecta"<br />
igen jó, olcsó, könynyü<br />
vetőgépeimet legjobb<br />
szerkezetű, aczélból készült<br />
Sack-rendszerü aczélekéimet,<br />
boronáimat, járgány-,<br />
szénagyüjtő-, rosta-,<br />
Planet rsz. lókapa, Planet<br />
rsz. kézikapálóimat, szecska<br />
és répavágóimat és mindenféle<br />
gazdasági gép és eszközeimet.<br />
Árjegyzék ingyen és bérmentve.<br />
Léeladás.<br />
A Steinfeld-féle macsi uradalomban<br />
3 db Mezőhegyesről, I db Kisbérről<br />
és 3 db saját tenyésztésből származó, kiválóan nemes,<br />
angol félvér<br />
^<br />
kocsi- és töke-kancza-ló eladó.<br />
6—12 éves korúak és 170—180 cm. magasak.<br />
Érdeklődőknek bővebb felvilágosítással szolgál<br />
az uradalom intézösége, Macs, per Debreczen.<br />
berendezéseket teljesen, ugy egyes malomgépeket, valamint<br />
gépöntvényeket<br />
gazdasági gépműhelyek részére gyárt és szállít:<br />
Wörner J. és Társa<br />
Budapesten, Külső váezi-ut 54<br />
malomépitö<br />
sr ép gyára és<br />
.vasöntödéje<br />
56. sz.<br />
.Pátria* irodalmi és nyomdai részvénytársaság nyomása Budapest. (Köztelek).