72—73. - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

72—73. - Országos Mezőgazdasági Könyvtár 72—73. - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

23.04.2014 Views

IX. Évfolyam. Budapest 1899. szeptember hó 9. 72—73. (826—827.) szám. KÖZTELEK KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP. AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÖLET HIYATALOS KÖZLÖNYE. Az országos m. gazdasági egyesület tagjai ingyei kapják. Rem tagoknak elMzetési iij: Egész érre 10 frt, félérre 6 frt, negydévre 2 frt 50 kr. Megjeleiit íMei szériás és surtatn. Szerkesztőség és HadóhiraUl: Blitfelt (K«st«l*Kfc ÜllSi-it 35. Máa. Kéziratokat a szerkesztőség n Hiven a tervezethez, szeptember hó harmadikán megnyílott az első országos mezőgazdasági kiállítás s azóta Szeged a központja Magyarországnak. A kiállítás felé fordul a közérdeklődés, amelyből a nagy magyar Alföld metropolisa is bőven kiveszi a maga részét s mindkettő méltán, mert ugy a magyar földmivelésnek, mint ennek a nagy alföldi városnak az életnyilvánulásai megérdemlik a közfigyelmet. Ha krónikát akarnánk adni, ecsettel kellene dolgoznunk. Attól a percztöl fogva, amint József főherczeg, a legelső magyar gazda Szegedre lépett, az ősmagyar szokáshoz hiv pompakifejtések A szegedi napok. Minden gazdasági Szükségleti czikk dekorálják a kiállítást és Szeged városát. A közélet kitűnőségei adnak ott találkozót; a kormány és a társadalom vezetői s főurainknak ismert gárdája sietnek megjelenni ott, ahol a magyar föld termelőképességét ennek feltételeivel együtt bemutatja s ahol az ország odafigyelő fülei hallgatják most, amit a föld birtokosaihoz és a föld munkásaihoz szőlanak. De nem marad el a derék magyar sajtónak képviselete sem, hogy meglássák és megmutassák a nagyközönségnek ezt a szerényen indult s oly nagygyá fejlődött vállalkozást. Nem marad el az sem, akiért mindez történt. Ezerenkénti csoportokban jelennek meg a mezőgazdasági termelés értelmi tényezői s azok, akikben a szerény exisztenczia szük határai között is kifejlődött a tudni és a haladni vágy. A gazdasági egyesületek megmutatják most kulturális hivatásuk hasznosságát szinte impozáns nagyságban; nagy csoportokban vezetik a kisgazdákat az életnek ebben a nagy iskolájába, hogy kárba a kiállítás tanulságainak azok a morzsái se veszszenek, amelyek megférnek a kisgazda tarisznyájában is. A külső siker minden jele megvan, ződniük, hanem arról is, hogy a mi ott összehalmozva van, azt nem a szemre, hanem az okulásra gyűjtötték egybe. Az a czélzat volt irányadó az anyag megválasztásánál, hogy azok ne a szemre kápráztatóan ható kuriozumok legyenek, hanem a gyakorlati tevékenységnek megközelíthető eredményei, a melyek az átlag által is követhetők és megvalósíthatók. Minden szakcsoport ennek a szempontnak vetette alá a kiállított tárgyak jelentőségét, a mi talán egyes kiállítóknak csalódást okozott, de a kik ebben az értelemben fogták fel és figyelték meg a kiállítást, azok éppen azt az előnyét méltányolják, hogy az ott szerzett tanúságoknak gyakorlati értéke van. A kiállítási mozgalom azonban a mezőgazdasági termelés érdekeltségeinek a puszta szemlélődésen kivül más feladatokat is juttatott. Gazdák, szőlő- és bortermelők, méhészek, halászok felhasználták az alkalmat arra, hogy országos nagygyűléseken tárgyalják sürgős kérdéseiket s ezek megoldására a közvéleményt előkészítsék. A termelöosztályok életjelt adtak magukról, eszméket, ötleteket dobtak a közéletbé, amelyeknek rögtöni sikere az nem hagyván számításon kivül az ara-Voltnyos hogy a mozgalom által fogva tartott szép őszi napokat sem, a melyek érdeklődés nyitva maradt azok előtt is, eleitől kedveztek a kiállítás látogatottságánakben akik a hozzáférhetés eszközeivel máskülön- nem rendelkeznek. Bizonyára nem méltatlan a külső Nyolcz napon keresztül a mező* sikerekre a kiállítás anyagának gazdasága gazdasági kérdések köréből vette a témá- sem. A szemtanuknak nemcsak a kat a közfigyelem, igazi agrár napok kiállítás óriási mérveiről kellett meggyő- voltak ezek. Ma, midőn a kiállítás bezárásának küszöbén állunk, tartózkodás nélkül üdvözölhetjük a Gazdasági Egyesületek Országos Szövetségét, mely legelső színrelépésével meghódította a nyilvánosságot. Az OMGE., mint központja és végrehajtó organuma a szövetségnek, maradandó emlékű érdemekkel gazdagította most erkölcsi presztízsét, nemcsak ennek a nagyjelentőségű kezdő lépésnek a végrehajtásáért, de a végrehajtás módjáért is. Mert ez ritka szerencsés harmóniával megoldott munka volt, mely egy szép czél érdekében a kormány és társadalom hivatott erőit összeforrasztotta. Minden mozzanatában a végrehajtásnak a társadalom kezdeményezési joga s mozgási szabadsága érvényesült, de a tettrekészség mögött ott állott a Terményeink értékesítése végett forduljunk bizalommal a Magyar Mezőgazdák Szövetkezetéhez, Budapest, V., Alkotmány-u. 31 Mai Kémünk oldal.

IX. Évfolyam. Budapest 1899. szeptember hó 9. 72—73. (826—827.) szám.<br />

KÖZTELEK<br />

KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP.<br />

AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÖLET HIYATALOS KÖZLÖNYE.<br />

Az országos m. gazdasági egyesület tagjai ingyei kapják.<br />

Rem tagoknak elMzetési iij:<br />

Egész érre 10 frt, félérre 6 frt, negydévre 2 frt 50 kr.<br />

Megjeleiit íMei szériás és surtatn.<br />

Szerkesztőség és HadóhiraUl: Blitfelt (K«st«l*Kfc<br />

ÜllSi-it 35. Máa.<br />

Kéziratokat a szerkesztőség n<br />

Hiven a tervezethez, szeptember hó<br />

harmadikán megnyílott az első országos<br />

mezőgazdasági kiállítás s azóta Szeged a<br />

központja Magyarországnak.<br />

A kiállítás felé fordul a közérdeklődés,<br />

amelyből a nagy magyar Alföld<br />

metropolisa is bőven kiveszi a maga<br />

részét s mindkettő méltán, mert ugy a<br />

magyar földmivelésnek, mint ennek a<br />

nagy alföldi városnak az életnyilvánulásai<br />

megérdemlik a közfigyelmet.<br />

Ha krónikát akarnánk adni, ecsettel<br />

kellene dolgoznunk. Attól a percztöl<br />

fogva, amint József főherczeg, a legelső<br />

magyar gazda Szegedre lépett, az ősmagyar<br />

szokáshoz hiv pompakifejtések<br />

A szegedi napok.<br />

Minden gazdasági<br />

Szükségleti czikk<br />

dekorálják a kiállítást és Szeged városát.<br />

A közélet kitűnőségei adnak ott találkozót;<br />

a kormány és a társadalom vezetői<br />

s főurainknak ismert gárdája sietnek<br />

megjelenni ott, ahol a magyar föld termelőképességét<br />

ennek feltételeivel együtt<br />

bemutatja s ahol az ország odafigyelő<br />

fülei hallgatják most, amit a föld birtokosaihoz<br />

és a föld munkásaihoz szőlanak.<br />

De nem marad el a derék magyar<br />

sajtónak képviselete sem, hogy meglássák<br />

és megmutassák a nagyközönségnek<br />

ezt a szerényen indult s oly nagygyá<br />

fejlődött vállalkozást.<br />

Nem marad el az sem, akiért mindez<br />

történt. Ezerenkénti csoportokban jelennek<br />

meg a mezőgazdasági termelés értelmi<br />

tényezői s azok, akikben a szerény<br />

exisztenczia szük határai között is kifejlődött<br />

a tudni és a haladni vágy. A gazdasági<br />

egyesületek megmutatják most kulturális<br />

hivatásuk hasznosságát szinte impozáns<br />

nagyságban; nagy csoportokban<br />

vezetik a kisgazdákat az életnek ebben<br />

a nagy iskolájába, hogy kárba a kiállítás<br />

tanulságainak azok a morzsái se veszszenek,<br />

amelyek megférnek a kisgazda<br />

tarisznyájában is.<br />

A külső siker minden jele megvan,<br />

ződniük, hanem arról is, hogy a mi ott<br />

összehalmozva van, azt nem a szemre,<br />

hanem az okulásra gyűjtötték egybe. Az<br />

a czélzat volt irányadó az anyag megválasztásánál,<br />

hogy azok ne a szemre<br />

kápráztatóan ható kuriozumok legyenek,<br />

hanem a gyakorlati tevékenységnek megközelíthető<br />

eredményei, a melyek az átlag<br />

által is követhetők és megvalósíthatók.<br />

Minden szakcsoport ennek a szempontnak<br />

vetette alá a kiállított tárgyak jelentőségét,<br />

a mi talán egyes kiállítóknak csalódást<br />

okozott, de a kik ebben az értelemben<br />

fogták fel és figyelték meg a kiállítást,<br />

azok éppen azt az előnyét méltányolják,<br />

hogy az ott szerzett tanúságoknak gyakorlati<br />

értéke van.<br />

A kiállítási mozgalom azonban a<br />

mezőgazdasági termelés érdekeltségeinek<br />

a puszta szemlélődésen kivül más feladatokat<br />

is juttatott. Gazdák, szőlő- és bortermelők,<br />

méhészek, halászok felhasználták<br />

az alkalmat arra, hogy országos nagygyűléseken<br />

tárgyalják sürgős kérdéseiket<br />

s ezek megoldására a közvéleményt előkészítsék.<br />

A termelöosztályok életjelt adtak<br />

magukról, eszméket, ötleteket dobtak a<br />

közéletbé, amelyeknek rögtöni sikere az<br />

nem hagyván számításon kivül az ara-Voltnyos hogy a mozgalom által fogva tartott<br />

szép őszi napokat sem, a melyek érdeklődés nyitva maradt azok előtt is,<br />

eleitől kedveztek a kiállítás látogatottságánakben<br />

akik a hozzáférhetés eszközeivel máskülön-<br />

nem rendelkeznek.<br />

Bizonyára nem méltatlan a külső Nyolcz napon keresztül a mező*<br />

sikerekre a kiállítás anyagának gazdasága<br />

gazdasági kérdések köréből vette a témá-<br />

sem. A szemtanuknak nemcsak a kat a közfigyelem, igazi agrár napok<br />

kiállítás óriási mérveiről kellett meggyő-<br />

voltak ezek.<br />

Ma, midőn a kiállítás<br />

bezárásának<br />

küszöbén állunk, tartózkodás nélkül üdvözölhetjük<br />

a Gazdasági Egyesületek<br />

Országos Szövetségét, mely legelső színrelépésével<br />

meghódította a nyilvánosságot.<br />

Az OMGE., mint központja és végrehajtó<br />

organuma a szövetségnek, maradandó<br />

emlékű érdemekkel gazdagította<br />

most erkölcsi presztízsét, nemcsak ennek<br />

a nagyjelentőségű kezdő lépésnek a<br />

végrehajtásáért, de a végrehajtás módjáért<br />

is. Mert ez ritka szerencsés harmóniával<br />

megoldott munka volt, mely egy<br />

szép czél érdekében a kormány és társadalom<br />

hivatott erőit összeforrasztotta.<br />

Minden mozzanatában a végrehajtásnak<br />

a társadalom kezdeményezési<br />

joga s mozgási szabadsága érvényesült,<br />

de a tettrekészség mögött ott állott a<br />

Terményeink<br />

értékesítése<br />

végett forduljunk bizalommal a<br />

Magyar Mezőgazdák Szövetkezetéhez, Budapest, V., Alkotmány-u. 31<br />

Mai Kémünk<br />

oldal.


1344 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

kormányzat is, a teljes jóakarat, a támogatás<br />

és pártfogolás minderi megnyilatkozásaival.<br />

Nem véletlenség, hogy eme<br />

bölcsen felfogott kormányzati hivatás teljesítésének<br />

élén Darányi földmivelésügyi<br />

miniszter állott, aki az együttműködésnek<br />

kilátásokban gazdag s rég kivánt korszakát<br />

vezette be ennek az országnak a<br />

mezőgazdasági életébe. Ebbeli érdemeinek<br />

elismerését tapasztalhatta azokban<br />

az óvácziókban, amelyekben a gazdaközönség<br />

részéről részesült; a gazdaközönség<br />

rokonszenvének és bizalmának megnyilatkozásaira<br />

épp oly büszke lehet,<br />

amiként méltó volt a legelső magyar<br />

gazda: József föherczeg elismerő szavaira.<br />

Milliónyi magyar vési ezt szivébe,<br />

azon szép emlékek közé, amelyekből a<br />

József föherczeg népszerűségének igaz<br />

forrásai fakadnak!<br />

Kijelölni a kiállításban résztvett<br />

munkaerők s erkölcsi serkentések hatásának<br />

végső határait ki tudná ? De hiszszük,<br />

hogy termékenyítő és áldó hatása<br />

mindezeknek a magyar mezőgazdasági<br />

életre el nem marad. Hiszszük, hogy a<br />

Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />

sikerült lépést tett szép czéljához<br />

s máris eredményeket ért el,<br />

még pedig a feladat teljesítéséhez<br />

Támogassa a most felébresztett<br />

közfigyelem s a most tapasztalt harmonikus<br />

együttműködés hasznos hivatása<br />

terén!<br />

A kiállítási ünnepségek főbb mozzanatait<br />

alább örökítjük meg.<br />

A kiállítás megnyitása.<br />

Szeptember harmadikán délelőtt 10 órakor<br />

érkezett a kiállítás területére József föherczeg<br />

kíséretével s elfoglalta helyét a megnyitás<br />

aktusára kijelölt diszpavillonban.<br />

A díszsátor körül ott volt a közélet számos<br />

kitűnősége, Szeged szine-java és a kiállítás<br />

vezetősége.<br />

Ezeken kívül a következő gazdasági egyesületek<br />

képviseletei jelentek meg: Zentai gazda-<br />

megyei gazd. egyesület, Sárosmegyei gazd. egyesület,<br />

Szolnok-Dobokamegyei gazd. egylet, Szilágym.<br />

gazd. egylet, Bács-bodrogmegyei gazd.<br />

egylet, Délvidéki földmivelök gazd. egyesülete,<br />

Krassó-Szörénymegyei gazd. egyesület, Szalontai<br />

gazdakör, Hajdumegyei gazd. egylet, Nyitramegyei<br />

gazd. egyesület, Jász-Nagy-Kun-Szolnokmegye,<br />

Országos iparegyesület.<br />

Darányi Ignáez földmivelésügyi miniszter<br />

József főherczeget a következő beszéddel üdvözölte<br />

:<br />

Darányi miniszter beszéde.<br />

Fenséges föherczeg ur\ A Gazdasági<br />

Egyesületek Országos szövetsége Szeged szab.<br />

kir. várossal karöltve kezdte ezt az országos<br />

kiállítást s a nehéz viszonyok mellett is létrejött<br />

ez a kiállítás; létrejött, mert összehozta<br />

azt a magyar föld hagyományos szeretete. Ez<br />

az érzés hozta fenséged magas személyét is<br />

körünkbe. Ennek az érzésnek köszönhetjük,<br />

hogy fenséged a kiállítás védnökségét kegyesen<br />

elfogadni és ezzel a siker első biztositékát<br />

megadni méltóztatott. - A földnek . magának<br />

szive nincsen, hogy ez érzelmeket viszonozza:<br />

de annál egészségesebb szive van annak a<br />

A nemesen felfogott kötelességteljesítés,<br />

a hiven lerovott egyéni feladatok<br />

tükröződnek vissza azokban az eredményekben,<br />

amelyekre örvendező lélekkel<br />

mutathatunk reá. S hálásan jegyezi fel<br />

a magyar gazdaközönség, hogy ezeknek a<br />

népnek, mely e földet lakja s ez a szív azt<br />

kötelességeknek a teljesítésében József<br />

sugalja, hogy Fenséged iránt érzett mély<br />

föherczeg járt elöl, olyan odaadással, hálánkat jobban nem róhatjuk le s Fenségednek<br />

nagyobb örömet nem szerezhetünk, mintha<br />

olyan figyelemmel, a mint ezt csak egy<br />

gondolkozásával, érzésével népéhez forrott<br />

uralkodói sarjtól merhettük re-<br />

ez emlékezetes napon fajunknak e tősgyökeres<br />

fészkében s annak a folyónak a mentén, mely<br />

magyar földön kezdi s magyar földön végzi<br />

ményleni.<br />

pályafutását, azt a fogadást teszszük, hogy ezt<br />

a földet, melyet elődeink karddal és vitézséggel<br />

hódítottak meg, munkával és kitartással<br />

iparkodunk megtartani, gyarapítani, felvirágoztatni.<br />

Ebben a termékenyítő munkában már<br />

Fenségednek poraiban is áldott édes atyja, a<br />

nagy nádor példaképpen állott minden magyar<br />

gazda előtt és Fenséged a dicsőült érdemeihez<br />

a mezőgazdaság és kertészet terén ujabb és<br />

ujabb, soha nem hervadó babérokat fűzött,<br />

fennen hirdetve nekünk, hogy a ki a kopárokból<br />

erdőket alkot, a homoksivatagot szőlővé<br />

s kertté alakítja át, a mocsarak helyébe szántóföldeket<br />

teremt, ki az alkalmatlan vizet nemcsak<br />

elvezeti, de alkalmas időben öntözés<br />

alakjában szárazföldünkre vissza is tudja hozni,<br />

az nem élt hiába, mert ha el is múlnak napjai,<br />

ban részesült. Különösen ki kell emelnem a<br />

földmivelésügyi m. kir. miniszter urnák minden<br />

irányban tanúsított jó akaratát és nagy-<br />

itt marad az a nemzetvagyon, a mit alkotott,<br />

szükséges erők szerencsés egybeolvasztása<br />

révén, a melyeket nagy feladatok A föld, az nem lehet több, ugyanannyi marad,<br />

hogy jövendő nemzedékek éltető forrása legyen.<br />

mérvű erkölcsi ós anyagi támogatását, mely<br />

támogatás tette lehetővé azt, hogy az I. mezőgazdasági<br />

országos kiállítást, hazánk mező-<br />

megoldásánál ebben a munkáskézre<br />

de kétszer és háromszor annyi magyart is<br />

legyen és lesz képes eltartani. De midőn a<br />

gazdaságához méltó arányokban rendeztetjük;<br />

nézve még mindig szegény, közérdeklődésre<br />

nézve még mindig kicsiny orszá-<br />

gazdákra vár, föltűnik előttem felséges urunk<br />

nagy munkáról szólok, mely ránk magyar<br />

ki kell továbbá emelnem Szeged szab. kir.<br />

város törvényhatóságának áldozatkészségét, a<br />

gunkban számításon kívül hagyni nem és koronás királyunk dicső alakja, aki a legmagasabb<br />

polczot, a melyen áll, csak arra<br />

melylyel vállalkozásunkat támogatta és kiállításunk<br />

rendezésére ezt a szép ligetet ren-<br />

szabad.<br />

használja, hogy legtöbbet fáradjon, legtöbbet<br />

delkezésünkre bocsájtotta. Kedves kötelességet<br />

dolgozzék hü népeiért. Ez a derék magyar<br />

teljesítek, amidőn a Gazdasági Egyesületek<br />

város újjászületése, hullámsirjából való föltámadása<br />

is ő felsége dicső uralkodásának<br />

Országos Szövetsége nevében a földmivelésügyi<br />

m. kir. miniszter urnák ős Szeged szab.<br />

emlékével lesz minden időkben egybekapcsolva<br />

kir. város közönségének hálás köszönetet<br />

s a magyar Alföld soha nem remélt emel-<br />

mondok.<br />

kedésének s általános gazdasági fejlődésünknek<br />

korszaka nem választható el többé őfelsége<br />

történelmi dicsőségétől. A hódolat és hála<br />

kötelességének teszek eleget, midőn azzal az<br />

imaszerű óhajjal zárom beszédemet, hogy:<br />

Éljen a király!<br />

Az éljenzaj lecsillapylta után László<br />

Gyula, szegedvárosi helyettes-polgármester<br />

lelkes szavakban tolmácsolta Szeged polgárainak<br />

örömét a kir. herczeg látogatásán és örök<br />

háláját a kiállítás védőségének és megnyitásának<br />

elvállalásáért. Szeged város polgárainak,<br />

úgymond, mindenkor feledhetetlenek lesznek e<br />

napok és kívánják, hogy ő fensége is kellemes<br />

emlékekkel távozzék. A polgármester ez<br />

kör, Erdélyi gazdasági egyesület, Alsó-fehérmegyei<br />

gazd. egylet, Krassó-Szörény m. gazd. után a város köszönetét és háláját fejezte ki<br />

egylet, Pozsonym. gazd. egylet, Csanádra, gazd. Darányi miniszter előtt, ki minden országos<br />

egyesület, Kisvárda vidéki gazdakör, Vasmegyei érdek iránt lelkesülő buzgalmával és fáradhatatlan<br />

ügyszeretettel előmozdította a kiállí-<br />

gazd. egyesület, Biharmegyei gazd. egyesület,<br />

Aradmegyéi gazd. egyület, Nyitramegyei gazd. tás létrejöttét és sikerét és a kiállítás fényét<br />

egyesület, Békésmegyei gazd. egyesület, Somogy-<br />

személyes jelenlétével is emelte. Lelkes szavakban<br />

emlékezett meg a szónok a gazdasági<br />

egyesületek országos szövetségéről is, mint a<br />

kiállítás megteremtőjéről. Végül megköszönte a<br />

rendező-bizottságnak fáradozását és a közönségnek<br />

megjelenését.<br />

Most Bujanovies Sándor, az OMGE. alelnöke<br />

lépett elő, hogy a Gazdasági Egyesületek<br />

Országos Szövetsége nevében köszöntse<br />

a főherczeget, miután a Szövetség és az<br />

OMGE. elnöke: gróf Dessewffy Aurél fürdői<br />

gyógykezelést igénylő betegsége miatt a kiállítás<br />

megnyitásán részt nem vehetett.<br />

Bujanovies Sándor beszéde.<br />

Cs. és Kir. Fenség, Legkegyelmesebb Védnök<br />

Urunk !<br />

A Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />

nevében hódolatteljes mély tisztelettel<br />

üdvözlöm Császári és Királyi Fenségedet az<br />

I. mezőgazdasági országos kiállítás területén<br />

és ugy a Gazdasági Egyesületek Országos<br />

Szövetsége, mint az ezen szövetség által képviselt<br />

gazdaközönség nevében mondok hálás<br />

köszönetet Császári és Királyi Fenségednek<br />

azért az egész gazdaközönséget mély hálára<br />

kötelező elhatározásáért, amelylyel a kiállításunk<br />

védnöki tisztjét elfogadni és kiállításunk<br />

megnyitásának fényét és jelentőségét személyes<br />

megjelenésevei fokozni kegyeskedett.<br />

Az I. mezőgazdasági országos kiállítás,<br />

amelynek rendezését a Gazdasági Egyesületek<br />

Országos Szövetségének mult évi november<br />

havában megtartott nagygyűlése elhatározta, a<br />

szövetségnek e téren első kezdeményezése.<br />

Kiváló szerencsénknek tartjuk és a jövőben<br />

kifejtendő tevékenységünkre biztatást merítünk<br />

azon felelte örvendetes hírből, hogy első kezdeményezésünknél<br />

Császári ós Királyi Fenséged<br />

személyében hazánk mezőgazdasága iránt<br />

mindenkor a legjobb érdeklődéssel viseltető,<br />

legkiválóbb gazdáját van szerencsénk védnökünk<br />

gyanánt tisztelhetni.<br />

Igaz örömmel kell konstatálnom, hogy a<br />

Gazdasági Egyesületek Országos Szövetségének<br />

ezen első kezdeményezése az irányadó tényezők<br />

messzemenő erkölcsi és anyagi támogatás-<br />

De a kiállításunk iránti rokonszenv és<br />

áldozatkészség kiterjedt a szövetséges gazdasági<br />

egyesületekre, nagy- és kisbirtokos gazdatársainkra,<br />

és a mezőgazdaság érdekeivel foglalkozó<br />

szakférfiakra, akik mint dijadományozók,<br />

kiállítók, csoportbiztosok, rendező-bizottsági és<br />

jury-tagok teljes buzgalommal közreműködtek<br />

a kiállítás létrehozásában. Fogadják mindezek<br />

áldozatkész tevékenységükért és fogadja Szeged<br />

szab. kir. város polgársága szives vendéglátásáért<br />

a Gazdasági Egyesületek Országos Szövetségének<br />

köszönetét és elismerését.<br />

A Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />

a kiállítás előkészítése, szervezése és<br />

rendezése körüli teendőket a saját kebeléből<br />

választott rendező-bizottságra ruházta.<br />

Ez a rendező-bizottság, támogatva minden<br />

illetékes tényezőtől, teljes erélylyel és buzgalommal<br />

igyekezett feladatának megfelelni.<br />

A mü, amelynek létrehozásán fáradoztunk,<br />

íme készen áll, Mennyiben felel meg kiállításunk<br />

a hozzákötött várakozásnak, mennyiben


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM.<br />

igÖZTSLEK,1899.SZEPTEMBER HO 9<br />

1345<br />

tünteti fel mezőgazdaságunk mai helyzetét és Országos Szövetsége részéről : Bujanovics Gazdasági Egyesület alelnöke s a kiáll. rend.<br />

előrehaladottságát, — ezt megítélni az érdeklődő<br />

Sándor, Forster Géza és Rubinék Gyula ; a bizottság elnöke, dr. Lázár György és Polczner<br />

nagy gazdaközönség van hivatva.<br />

kiállítás igazgatósága plenumban, élén báró Jenő országgy. képviselők, báró Malcomes<br />

Hogy ez megtörténhessék, a rendezőbizottság<br />

Malcomes Jeromos elnökkel, továbbá Szeged Jeromos, a kiáll, igazgatóság elnöke, Rubinek<br />

nevében mély tisztelettel kérem Cs. város főispánja és polgármesterei. A kalauzolás Gyula az Orsz. Magy. Gazd. Egyesület titkára,<br />

és Kir. Fenségedet, magas Védnökünket, hogy<br />

a Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />

voltaképpeni tisztét Darányi miniszter és Bujanovics<br />

Sándor teljesítették.<br />

a kiállítási iroda főnöke, Molnár István gyümölcsészeti<br />

miniszteri biztos, Paczor Vilmos altábornagy,<br />

által rendezett I. mezőgazdasági országos Borán 46. gyalogezredbeli őrnagy,<br />

Az egyes csoportoknál csoportelnökök sa<br />

kiállítást megnyitni kegyeskedjék.<br />

csoportbiztosok fogadták a főherezeget, kik a Kubass csendőralezredes stb. stb. A menü<br />

körút alkalmával szorosan csoportjaik mellett 6 fogásból állott s az ebéd kevéssel 2 óra<br />

József főherczeg beszéde.<br />

helyezkedtek el.<br />

után ért végét. Felköszöntő egyetlenegy volt.<br />

Az üdvözlő beszédek e sora után, József A főherczeg körútját háromnegyed 11-kor József főherczeg mondta ezt Dessewffy Sándor<br />

főherczeg válaszolt messzehangzó érczes hangon,<br />

kezdette meg.<br />

megyés püspökre, aki ma ünnepelte püspökké<br />

ki a következő beszédben nyitotta meg a A halászati kiállításnál kezdették meg a szenteltetésének évfordulóját. József főherczeg<br />

kiállítást:<br />

szemlét, ahol Landgraf János rendező szolgált<br />

ebéd után nem tartott cerclet, hanem elbu-<br />

magyarázatokkal a főherezegnek. A . csuzva vendégeitől, sietett a lóversenyre.<br />

Örömmel üdvözlöm ezen kiállítás<br />

gyümölcsészeti kiállításnál Molnár István<br />

létrejöttét és mindazokat, akik ezen hazafias;<br />

csoportelnök s Buday Barna csoportbiztos<br />

A lóverseny.<br />

üdvös ügyet elömozditották.<br />

fogadták s szakszerű felvilágosítással látták el a<br />

főherezeget, kinek különösen Kecskemét, Nagy-<br />

Kőrös és Pest vármegye gyümölcsgyüjteményei,<br />

majd a Mauthner Ödön remek élővirágkiállitása<br />

ragadta meg a figyelmét. Hosszabb időt töltött a<br />

kertészeti tanintézet gyűjteményes tanügyi kiállításnál<br />

is, a hol Angyal Dezső igazgatót<br />

Hazánknak ezen törzsgyökeres magyar<br />

helyén kettős örömmel fogadom<br />

nagyméltóságod által egy nemzet nevében<br />

tett igéretét, hogy ezen földet, melyet.<br />

hös őseink fegyverrel hódítottak,<br />

ezentúl munkával és kitartással iparkodunk<br />

megtartani, mivelni és virágzóvá<br />

tenni.<br />

Ha e téren felejthetlen édes.atyám<br />

nyomdokaiba lépni kísérlettem, csak a<br />

legszentebb hazafiúi kötelességemet teljesítem<br />

és ha ezentúl a földmivelés terén<br />

iparkodom előrehaladni, azon meggyőződésemnek<br />

felelek meg, hogy ezáltal szeretett<br />

hazámnak és földeimnek hü szolgálatot<br />

tehetek.<br />

Nem mulaszthatom el ezen alkalmat,<br />

hogy e helyen is, mint magyar<br />

gazda legbensőbb hálámnak ne. adjak<br />

kifejezést földmivelésügyi kormányunknak<br />

és ennek vezetőjének: nagymélt.<br />

Darányi Ignácz miniszter urnák, aki fáradhatatlanul<br />

működik ezen ügyünk fejlesztésén<br />

annak minden egyes szakmájában<br />

és akinek buzgó törekvései, megvagyok<br />

győződve, az egész kormánynál annál<br />

biztosabb támogatásra találnak, mert<br />

maga a nagyméltóságú miniszterelnök ur<br />

is ritka szakismerettel biró magyar gazda.<br />

Önökhöz, magyar gazdatársaimhoz<br />

fordulok most azon óhajtással, támogassák<br />

velem együtt a földmivelésügy terén<br />

a mi magyar kormányunkat.<br />

Végül nem mulaszthatom el, hogy<br />

ki ne fejezzem őszinte köszönetemet és<br />

elismerésemet a Gazdasági Egyesületek<br />

Országos Szövetségének azon fáradhatatlan<br />

buzgóságáért, melylyel e szép kiállítást<br />

rendezte és Szeged város hazafias<br />

törvényhatóságának, mely ezen ügyet<br />

oly lelkesen felkarolta.<br />

A kiállítást megnyitottnak nyilvánítom.<br />

A közönség perezekig tartott éljenzésbe<br />

tört ki e beszéd után, amelynek befejeztével<br />

a főherczeg svitjével a kiállítás megtekintésére<br />

indult.<br />

Körnt a kiállításon.<br />

Alig hogy elhangzottak József főherczegnek<br />

a kiállítást megnyitó szavai, Darányi Ignácz<br />

földmivelésügyi miniszter a kiállítás megtekintésére<br />

hivta meg a királyi főherezeget.<br />

József főherczeg készséggel engedett a<br />

meghívásnak s a kiállitá® vezetősége, továbbá<br />

á csoportelnökök s a környezetében levő urak<br />

kíséretében megkezdette a körútját.<br />

A főherczeg állandó kíséretében voltak<br />

rendes svittjén kivül a Gazdasági Egyesületek<br />

mutatta be a miniszter. Majd a parkká varázsolt<br />

diszkertészeti kiállítást szemlélte meg a<br />

főherczeg. A szölőmivelési és borászati kiállítás<br />

csarnokának bejáratánál dr. D rucker<br />

Jenő csoportbiztos és Baross Károly fogadták<br />

a főherezeget; a földmivelési és növényi<br />

termékek kiállításánál Cserháti Sándor f. cs.<br />

elnök és Szilassy Zoltán f. cs. biztos; a<br />

doliánykiállitásnál Kerpely Kálmán és báró<br />

Natorp Tivadar; az ipari pavillonban Lichtenberg<br />

Mór csoportelnök és Kulinyi Zsigmond<br />

csoportbiztos; az ebkiállitásnál Gromon<br />

Dezső államtitkár és Tormay Béla főcsoportelnök<br />

: a baromfi-kiállitásnál gróf Téleky<br />

Jőzsefné cs. elnök; a méhészeti kiállításnál<br />

báró Ambrózy Béla csoportelnök és<br />

Kovács Antal csoportbiztos ; a gépkiállításnál<br />

Bolla Mihály főcs. elnök és ifj. Sporzon Pál<br />

főcs. biztos; az élőállatkiállitás összes csoportjainál<br />

PirJcner János cs. elnök és Jeszenszky<br />

Pál főcs. biztos; a lókiállitásnál Szápáry<br />

Péter cs. elnök és Paikert Alajos cs. biztos kalauzolta<br />

a főherezeget, aki mindent megszemlélt,<br />

gyakran kérdéseket intézett környezetéhez s<br />

igen sok kiállítót bemutattatott magának.<br />

A szemle befejezése után a főherczeg a<br />

következő szavakkal vett bucsut:<br />

„Bejártam az egész kiállítást s megelégedéssel<br />

távoztam innét. Kívánom, hogy jó<br />

eredménye legyen az első mezőgazdasági országos<br />

kiállításnak."<br />

Udvari ebéd.<br />

A körút befejezése után d. u. 1 órakor<br />

József főherczeg a Tisza-szállóban 63 terítékű<br />

ebédet adott, amelyre a szük helyviszonyok<br />

miatt a kiállítás elnökségén és igazgatóságán<br />

kivül csak néhányan nyerhettek meghívást azok<br />

közül, akik a kiállítás szakcsoportjainak rendezését<br />

vezették és végrehajtották.<br />

Az asztalfőnél a házigazda: József főherczeg<br />

ült, jobbra tőle Zsivánovits Zsiván szerb<br />

földmivelésügyi miniszter és Perczel Dezső képviselőházi<br />

élnök, baloldalán Darányi Ignácz<br />

földmivelésügyi miniszter és Oromon Dezső<br />

államtitkár ültek. A főherczeggel szemben foglaltak<br />

helyet Dessewffy Sándor csanádegyházmegyei<br />

püspök és nemeskéri Kiss Pál földmivelésügyi<br />

államtitkár. Bésztvettek továbbá<br />

az ebéden Pallavicini Sándor őrgróf, Karácsonyi<br />

Jenő gróf titkos tanácsos, Zsilinszky<br />

Mihály vallás- és közoktatásügyi államtitkár,<br />

Bolla Kálmán altábornagy, a honvédség adlátusa,<br />

Kállay Albert főispán, Lippich Gusztáv<br />

szolnokmegyei főispán, Rónay Jenő torontálmegyei<br />

főispán, Molnár Viktor temesmegyei<br />

főispán, Thoroczkay Miklós báró h.-m.-vásárhelyi<br />

főispán, Andrássy Géza gróf, Miklós<br />

Ödön volt államtitkár, Thormay Béla, min.<br />

tanácsos, Szilassy Zoltán OMGE. titkár, főcsoportbiztos,<br />

Bujanovics Sándor az Orsz. Magyar<br />

Vasárnap délután folyt le a lóverseny,<br />

mely iránt fővárosi sportkörökben is általános<br />

volt az érdeklődés.<br />

Az idő nem kedvezett a lóversenynek,<br />

mert a permetező eső sokakat visszatartott a<br />

versenyre való kirándulástól. Mindazáltal a kiállítás<br />

összes illusztris vendégei s a kiállítás<br />

hivatalos vezetői ott voltak a lóversenyen.<br />

A harmadik futam előtt érkezett meg<br />

József főherczeg nagy kísérettel. A programm<br />

ötödik száma után a főherczeg páholyából lement<br />

s Darányi miniszterrel bemutattatta magának<br />

a lóverseny intézőit s a kiállítás több<br />

vezetőjét. A főherczeg végignézte az egész<br />

versenyt. A versenyek eredménye a következő<br />

volt:<br />

I. Mezei gázdák versenye. Díj 600 korona.<br />

Táv. 2000 m. Több mezei gazda lova volt<br />

nevezve, melyek közül első Dobó István pejlova<br />

lett, második Wolford József kanczája.<br />

II. Kiállítási dij. Dij 800 kor. Táv.<br />

2000 méter. Ennél a versenynél kezdte el a<br />

működését a totalizatőr, melynél a favorit,<br />

Vermes és Csalfa voltak. A versenyt azonban<br />

Vojnich Sándor Aranya-a nyerte meg, könnyen<br />

győzve társai felett. Tot. 5 : 23, 2:9.<br />

III. Szeaedi hölgyek dija. Dij: tiszteletdíj.<br />

Táv. 2400 m. Első Vojnich ti. Pacsirtá-ja,<br />

második Rohonczy Gida Arkangyal-a, harmadik<br />

Kortyonszka Fair Lady-ja. Tot. 5 : 15, 2 : 6.<br />

IV. Csongrádi dij. Dij 800 kor. Táv. 1400 m.<br />

E versenyben erősen fogadták Apollóniát,<br />

amelynek lovasa azonban leesett és átengedte<br />

az elsőséget a Dobó István Kaczér-jának, mely<br />

remek frinsel nyerte meg a versenyt. Második<br />

Dudy, harmadik Csalfa. Tot. 5 ; 19, 2 : 7.<br />

V. Államdij. Dij 1000 kor. Táv. 20Ö0 m.<br />

Első Vojnich S. Dámá-ja, második Rohonczy<br />

G. Tiszagyöngye. Tot. 5 : 7, 2 : 7.<br />

VI. Szeged város dija. Dij. 400 kor. Táv.<br />

2000 m. Első gróf Pejacsevich Apollónia-ja<br />

második Kaczér. Tot. 5 : 8, 2 : 3.<br />

VII. Vadászverseny. 800 kor. dij. Táv.<br />

5000 m.<br />

Az érdekes verseny nagyon lekötötte a<br />

közönség figyelmét. Ebben 18 kopó is résztvett,<br />

melyek a lovasok előtt futottak. Denevér kitört.<br />

Első Lipthay Béla Délczeg lova. II. Tot. 5 : 12.<br />

A főherczeg a halászcsárdában.<br />

A főherczeg a lóversenytérről kíséretével<br />

együtt ismét a kiállítás szinterére hajtatott, ahol<br />

a csárdásné, Boros Antalné, egy tűzről pattant<br />

szegődi menyecske és az ura fogadták. A főherczeg<br />

kezet fogott á csárdásnéval, aztán a<br />

csárdás felé fordult, aki se szó, se beszéd, két<br />

kézre fogta a főherczeg jobbját és amúgy magyarosan<br />

megszorította.<br />

Aztán elhelyezkedtek az urak a csárda<br />

asztalánál. Halpaprikás volt az első fogás,<br />

utánna túrós csusza, majd túrós lepény következett<br />

s végül fonatos kalács zárta be az<br />

ételsort.<br />

Ahogy behozták a turós-csuszás tálat, a<br />

főherczeg maga vette kezébe a kanalat és kiszedett<br />

egy keveset a tányérjára. Nem jó szemmel<br />

nézte ezt a csárdásné. A főherczeg mellett<br />

termett, kivette kezéből a merő kanalat és egykettőre<br />

egész kis turóscsusza hegy párolgott


1346 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

a főherczeg tányérján. A főherczeg pedig mosolygott<br />

és odafordult a jobbján ülő Darányihoz :<br />

— Ez ugyan kiadta a porcziómat.<br />

Aztán hozzáfogott az evéshez és a csárdásné<br />

végtelen örömére egy szál csuszát sem hagyott<br />

a tányéron.<br />

A vacsorához szegedi tőkén termett bort<br />

kért a főherczeg, adtak is a harmadévi szegedi<br />

homokiból. Vacsora alatt Murka Ferencz<br />

ezigánybandája muzsikált. Elsőnek ezt a hamisítatlan<br />

czigánynótát húzták:<br />

Hej more, more lamore . . ,<br />

Hogy megvolt a vacsora, előkerült a<br />

halászcsárda tervezője és berendezője, Beck<br />

Pista, a város gazdasági hivatalnoka, a ki mint<br />

városi polgárőrség vezetője az egyenruhában :<br />

kócsagos kalapban, csikós dolmányban ; tisz -<br />

telgett. Beck Pista magyaros eredetiséggel akart<br />

kedveskedni a főherczegnek: megkínálta egy<br />

makrapipára való dohánynyal.<br />

A' főherczeg szájába vette a debreczeni<br />

piroscseréppipa szárát és rágyújtott. Az első<br />

füstfeleg után odaszólt Beck Pistának.<br />

— Aztán szüzdohány van ebben a pipában.<br />

— Biz az szűz, fenség,<br />

A főherczeg mosolyogva fordult Darányihoz<br />

!<br />

— Szerencse, hogy a pénzügyminiszter<br />

csak este érkezik.<br />

Nagy lett erre a derültség és Beck Pista<br />

felbátorítva az elért siker által, még egy kedveskedéssel<br />

állott elő. A fenséges urat egy újdonatúj<br />

kulacscsal meg egy karikás ostorral<br />

kínálta meg :<br />

— Fogadja emlékül, fenséges uram.<br />

A főherczeg alaposan megnézte a két tárgyat,<br />

azután így felelt:<br />

— Hát a kulacsot elfogadom, de az os-<br />

A müvészestély, mely a szegedi városi<br />

színházban folyt le, este 8 órakor kezdődött.<br />

Az előadásra elsősorban Szeged előkelő ' vendégeinek<br />

biztosítottak helyet, miután a nézőtér<br />

az érdeklődők nagy tömegét távolról sem<br />

volt képes befogadni.<br />

A főherczeg beléptekor a közönség felállott.<br />

Az éljenzés lecsilapulta után a 46.<br />

gyalogezred zenekara rázendített a Hunyadi<br />

László nyitányára. Utána Pósa Lajos prológja<br />

jött. A magyar népről mondott abban Pósa<br />

gyönyörű éneket. A költő lelkesen és nagy hatással<br />

szavalta el a verset, amelyet Ábrányiné<br />

Wein Margit éneke követett. Popper Dávid<br />

gordonka játéka, Ábrányi Emil szavalata a főherczegről,<br />

Gaál Gyula pompás előadása és<br />

Pewny Irén éneke volt a pompás programm<br />

többi pontja.<br />

A legmagasabb elismerést Kállay főispán<br />

tolmácsolta az estély kitűnő művészei előtt.<br />

A második körút a kiállításban.<br />

József főherczeg másnap (szept. 4-ikén)<br />

reggel hét órakor újból meglátogatta a mezőgazdasági<br />

kiállítást, hogy a korai órákban a<br />

még kevésbbé látogatott pavillonokat sorban,<br />

behatóan megszemlélje.<br />

A főherczeg fogadására megjelentek<br />

Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter s a<br />

kiállítás vezetősége Bujanovics Sándor elnökkel.<br />

A gyűjteményes kiállításon újból sorba<br />

vette a főherczeg az uradalmakat s a kisebb<br />

kiállítókat, majd áthaladt a mezőgazdasági<br />

iparcsarnokban, hol különösen a szegedi kiállítókkal<br />

foglalkozott hosszasabban. A kocsiknál<br />

is hosszasabban időzött, melyek az< iparcsarnokban<br />

állanak.<br />

A földmives-iskolai kiállítás külön épületébe<br />

ment át a főherczeg ezután, hol Grünwald<br />

képeit s a mesterséges gyümölcsöket<br />

nézte hosszabban. Megnézte a munkatermet is,<br />

az épületben, hol éppen hozzáfogtak a napi<br />

működéshez.<br />

Mielőtt az állatkiállitásba -kiment volna,<br />

még egyszer betért a halászcsárdába, hol<br />

Beck István városi jegyző fogadta, mint a<br />

rendező-bizottság tagja.<br />

A főherczeg szívélyesen üdvözölte a<br />

katonaügyi jegyzőt s reggel lévén, így szólott:<br />

— Éhomra megkínálhatnának egy kis<br />

pálinkával. S hoztak a főherczeg elé szegedi<br />

törkölyt, melyet megízlelt a főherczeg s egy<br />

pohárkával elfogyasztott belőle.<br />

Hogy elment a borpavillonba, bort méretett<br />

a kulacsba utravalóul.<br />

A kertészeti kiállításnál az élővirágok<br />

csarnokánál, hol csokrokat kötöznek, egy kis<br />

rózsacsokrot fogadott el, melyet dolmánya<br />

vitézkötésébe akasztott.<br />

Kilenczre járt az idő, midőn a főherczeg<br />

megköszönte a kiállításon való kalauzoltatását,<br />

elbúcsúzott s áthajtatott a közművelődési palotába,<br />

hogy megtekintse ott a képkiállitást.<br />

A főherczeg elutazása,<br />

József főherczeg a kultúrpalotában tett<br />

látogatása után egyenesen a pályaudvarra hajtatott,<br />

ahonnan a temesvári gyorsvonattal a<br />

fővárosba utazott.<br />

Hosszú kocsisor kisérte a főherczeget a<br />

pályaházhoz, ahol éppen a négyesfogat megérkezésénél<br />

robogott be a temesvári gyorsvonat.<br />

Ismét hosszú sorfalat képezett a közönség<br />

egész az indóházig ős lelkesen éljenezte a<br />

távozó főherczeget, aki után sokáig hangzott<br />

az igaz szeretet megnyilatkozása: az éljenzés.<br />

Kendőket lobogtattak az ablakokból és a főherczeg<br />

nem győzte viszonozni a meleg bucsuköszöntéseket.<br />

A pályaudvaron a főherczeg elutazásánál<br />

tort csak akkor fogadom el, ha csapót is tesznek<br />

rá lószőrből.<br />

megjelentek : Darányi földmivelésügyi miniszter,<br />

Lukács László pénzügyminiszter, Gromon<br />

A főherczeg pompás étvágygyal evett a<br />

magyaros ételekből s kíséretével együtt a legjobb<br />

hangulatban távozott.<br />

Dezső államtitkár, Miklós Ödön volt államtitkár,<br />

Zsivanovics Zsiván szerb miniszter, Kállay<br />

Mü vész-estély.<br />

Albert főispán, Pálffy Ferencz polgármester,<br />

Bolla Kálmán altábornagy, br. Vécsey, br. Gerliczy,<br />

Braun alezredes, Libits jószágkormány ó,<br />

Mindazáltal az egyes csoportok külön megállapodásaihoz<br />

képest az itt feltüntetett foko-<br />

gróf Telegdy, Zsótér Andor, Raintr József,\ Eubinek<br />

Gyula, Apponyi Géza gróf, Forster Géza, zatoktól is vannak eltérések.<br />

Lichtenberg Mór, Reizner János, Bokor Pál Ezek előrebocsájtása után alább közöljük<br />

és óriási közönség, mely a perrónt egészen a kiállítás díjazásainak eredményeit, még<br />

megtöltötte.<br />

pedig a főcsoportok sorrendjében.<br />

Elsőnek Darányi miniszter intézett üdvözlő<br />

szavakat a főherczeghez. A földmivelésügyi<br />

miniszter, aki egész idő alatt a főherczeget<br />

kalauzolta, ezeket mondta :<br />

Fenséges királyi herczeg 1<br />

Amidőn a város falait elhagyni készül,<br />

legyen meggyőződve fenséged, hogy alakosságot<br />

magas megjelenésével boldoggá<br />

tette és mezőgazdasági ügyünknek is<br />

óriási lendületet adott. Kérem fenségedet,<br />

hogy érdeklődését és szeretetét továbbra<br />

is tartsa meg hazai mezőgazdaságunkkal<br />

szemben, mely akkor bizonyára virágozni<br />

fog. Isten áldása kisérje fenségedet.<br />

A főherczeg meleg kézszorítással búcsúzott<br />

el a minisztertől, utána Pálfy Ferencz<br />

polgármester a város nevében búcsúzott el<br />

rövid szavakkal a főherczegtől, aki a következő<br />

szavakkal válaszolt.<br />

Örvendek, hogy Szeged városát újból<br />

megtekinthettem és tapasztalhattam, hogy<br />

fejlődése szép irányt vesz. Nagy szolgálatot<br />

tesznek a mezőgazdaság ügyének,<br />

amidőn a kiállítást támogatják. Nagyon<br />

jól éreztem magam ebben a derék magyar<br />

városban és most, a mikor ki tudja mennyi<br />

időre ismét eltávozom ; köszönöm ezt<br />

a meleg vendégszeretetet és kívánom,<br />

hogy Isten áldása legyen e városon és<br />

minden lakóján.<br />

Zugó éljenzés követte a királyi herczeg<br />

szavait.<br />

A főherczeg erre beszállt a szalonkocsijába<br />

és riadó éljenzés közben folyton szalutálva<br />

búcsúzott el a perrónon levőktől.<br />

A kiállítás díjnyertesei.<br />

A kiállítás legérdekesebb tanúságai a<br />

szakférfiakból alakult bírálóbizottságok működésének<br />

eredményeiben vannak lerakva. Az<br />

egyes csoportok bíráló-bizottságaira hárult az<br />

a fáradságos feladat, hogy a kiállított anyagot<br />

lelkiismeretesen megvizsgálva, különválaszszák<br />

a jót a kevésbé jótól, megadják az eredményes<br />

törekvéseknek a megillető erkölcsi elismerést<br />

s ezzel nemcsak a termelőket serkentsék<br />

a megkezdett irányban tovább való haladásra,<br />

hanem egyszersmind tájékoztassák a<br />

kevésbé szakértő közönséget is a felől, hogy a<br />

termelés, állattenyésztés és technika egyes<br />

ágazataiban, mely produktumok tekintendők<br />

kiválóan sikerülteknek s melyek érdemlik meg<br />

a mai viszonyok között, mint példaadók, a<br />

közönség különös figyelmét.<br />

A biráló-bizottság nagy körültekintéssel<br />

járt feladatát aránylag rövid idő alatt, a legtöbb<br />

csoportnál még a megnyitás előtt bevégezte<br />

és ha más nem, már a bírálati eljárás<br />

eredménye is meggyőz bennünket arról, hogy<br />

a kiállításon sok értékes anyag van összehalmozva,<br />

mert a zsűrik ez alkalommal<br />

igen sok kiállítót találtak kitüntetésre méltór ak.<br />

Általános tájékoztatásul megjegyezzük,<br />

hogy a kitüntetésekben a következő fokozatok<br />

voltak.<br />

Díszoklevél, amit nagy kollekcziók kiállítói<br />

és erkölcsi testületek kaptak, nemcsak a kiállított<br />

anyag, hanem az ezáltal reprezentált<br />

közhasznú munkálkodás jelentőségének méltatásaként<br />

is.<br />

Aranyérmet az előzetes meghatározásoknak<br />

absolute megfelelő, tehát teljesen sikerült<br />

produktumok kiállítói kaptak.<br />

Ezüstéremmel a kiválóbb eredményeket<br />

méltaták, mig a bronzérmek s elismerő (dicsérő)<br />

oklevelek a figyelmet érdemlő s reményekre<br />

jogosító törekvések serkentő eszközei gyanánt<br />

adattak ki.<br />

I. főcsoport.<br />

Élőállatok és állati termékek.<br />

Szarvasmarháknál következő dijak adattak<br />

ki:<br />

I. Magyar fajta, alföldi jellegű.<br />

I. díj: Díszoklevél és a Torontálmegyei<br />

gazdasági egyesület tiszteletdija : Vojnich Simon<br />

zobnaticzai csoportos kiállításának (160—169.<br />

kat. sz.).<br />

II. díj: Kiállítási oklevél: Vécsey József<br />

báró csegöldi csoportos kiállításának (466—485.<br />

kat. sz ).<br />

Elismerő oklevél: József cs. és kir. főherczeg<br />

ur ő fensége kisjenői tenyészetének.<br />

Pallavicini Sándor őrgróf csongrád-sándorfalvi<br />

tenyészetének az összeredményért. Csekonics<br />

Endre gróf zsombolyai tenyészetének, kiváló<br />

tekintettel teheneire. Özv. Vécsey Vilma grófné<br />

füzes-gyarmati tenyészetének a haladásért.<br />

Puthon Leopoldina br.-né kis-szállási uradalma<br />

tenyészetének. Eltz Károly grófnak Vukova<br />

bikáiért. Debreczen sz. kir. város gazdaközönségének<br />

szép kollektív kiállításáért. Herczeg<br />

Sulkovszky József Mária uradalma tenyészetének<br />

haladásért. Sennyei István báró paczini<br />

tenyészetének haladásért. Dr. gróf Almássy<br />

Imre p.-sz.-tamási tenyészetének haladásért.<br />

A közreműködésért jegyzőkönyvi köszönetet<br />

nyertek: a Békésmegyei gazd. egyesület,<br />

a Biharmegyei gazd. egyesület, a Pest-Pilis-<br />

Solt-Kiskun vármegyei gazd. egyesület, a<br />

Temes vármegyei gazd. egyesület, az Arad<br />

vármegyei gazd. egyesület, a Gyertyánffy János<br />

örökösei gyéri és a Mandel József nyírbátori<br />

gazdasága.


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1347<br />

Kirtenyésztöknek pénzdíj.<br />

III. téhéndij : 150 korona. Schad János II. üszödij 70 korona : Schwartz József<br />

350. sz. tehenének.<br />

(Somos) 228 k. sz. üszőjének.<br />

I. téhéndij 200 korona. Puskás Lajos<br />

IV. téhéndij : 100 korona. Krausz Márton III. üszödij 50 korona : Rill György (Kiskis-ujszállási<br />

tehenének (kat. sz. 235).<br />

365. sz. tehenének.<br />

Csür) 267- k. sz. üszőjének.<br />

Ila) téhéndij 150 korona. Komlóvszky<br />

V. téhéndij: 100 korona. Lemle Jakab III. üszödij 50 korona: Stock Tamás<br />

György 9 éves Czifra tehenének, (kat. sz.235).<br />

350. sz. tehenének.<br />

(N.-Gsür) 254. k. sz. üszőjének.<br />

Ili) téhéndij 150 korona. Orbán János<br />

VI. téhéndij: Dr. Schlauch Lörinez bíboros<br />

érsek 10 drb 10 koronás tiszteletdija (Weindenthal) 290. k. sz. üszőjének.<br />

III. üszödij 50 korona: Markon Mihály<br />

(Tenke) 250 kat. sz.<br />

IIc) téhéndij 150 korona. Saska József<br />

Apát Alajos tehenének.<br />

(Kun-Madaras).<br />

Állatgondozók pénzdijai:<br />

VII. téhéndij : 100 korona. Szellman János<br />

366. sz. tehenének.<br />

Nagy-Csüri község bikájának gondozója<br />

Illa) téhéndij 100 kor. Zsény István<br />

(Halas) 461. kat. sz.<br />

VIII. téhéndij: 100 korona Hofman Ferencz<br />

366. sz. tehenének.<br />

Eperjes község bikájának gondozója 60<br />

Stock János 100 korona.<br />

III6) téhéndij 100 kor. Bajor Ferencz<br />

(Szalonta) 242 k. sz.<br />

I. üszödij : 100 korona. Tóth János 376. korona.<br />

IIIc) téhéndij 100 kor. Hizó Imre (szalontai)<br />

sz. üszőjének.<br />

Tregova község bikájának gondozója 30<br />

243 k. sz. tehenéért.<br />

Kiállítási oklevél. Pest-Pilis-Solt-Kiskun korona.<br />

la) üszödij 150 kor. Jármi Ferencz (Aba)<br />

vármégye gazdasági egyesületének csoportos Örményes község bikájának gondozója<br />

510 k. sz.<br />

kiállításáért.<br />

30 korona.<br />

16) üszödij 150 kor. Borús Imre jásznagy-kun-szolnokmegyei.<br />

Pénzdijak.<br />

Borzderesek.<br />

Ila) üszödij 100 kor. Eszenyei Sándor<br />

I. a) díszoklevél: Miklós Ödön montafoni<br />

I. dij 200 korona: Schmarczman Sebő<br />

jász-nagy-kun-szolnokmegyei.<br />

kollekcziójának üszője.<br />

411. sz. tehenének.<br />

IIJ) üszödij 100 kor. Horváth István<br />

b) Küszler Henrik tisztéletdija: Dr. Kohner<br />

II. dij 150 korona: Fejős Dávid 420. sz.<br />

(Duna-Pataj) 456 k. sz.<br />

Adolf montafoni kollekcziójának.<br />

üszőjének.<br />

Illa) üszödij 50 kor. Ambrus József<br />

II. Kiállítási oklevél: Vizeki Tallián Vilmos<br />

III. dij 100 korona: Minihoffer József<br />

(Tenke) 249 k. sz.<br />

montafoni kollekcziójának. Dr. Kohner Adolf<br />

409. sz. tehenének.<br />

IIIJ) üszödij 50 kor. Vig Mihály (Szalonta)<br />

montafoni kollekcziójának.<br />

IV. dij 100 korona: Hohl Márton 405. sz.<br />

247 k. sz.<br />

Elismerő oklevél: Gróf Széchenyi Ferencz<br />

tehenének.<br />

IIIc) üszödij 50 kor. Varga Sándorné<br />

csoportos kiállításának.<br />

V. dij 150 korona: Schuszter József<br />

(Szalonta) 252 k. sz. üszőjéért.<br />

Elismerő oklevél: Pick Osvald (Budapest)<br />

407. sz. tehenének.<br />

I. bikadij 150 korona. Mezőtúr alsó<br />

csoportos állatkiállitásának.<br />

legelő társaságnak „Hunyadi" nevü bikájáért.<br />

Hegyifajták. Simmenthali:<br />

Keresztezések.<br />

II. bikadij 100 kor. Beregszó temesmegyei<br />

község „Attilla" nevü (526 k. sz.)<br />

Díszoklevél és az OMGE. tisztéletdija.<br />

I. dij. Díszoklevél és Csongrád vármegye<br />

törvényhatósága tiszteletdija: Döry Vilmos kollekcziójánakszetének.<br />

bikájáért.<br />

Őrgróf Pallavicini Sándor, sándorfalvi tenyé-<br />

Kistenyésztöknek tiszteletdíj:<br />

II. dij. Kiállítási oklevél: Gróf Apponyi Kiállítási oklevél: Aradmegye gazdaság<br />

Géza kollekcziójának.<br />

egyesületének csoportos kiállításáért.<br />

I. A nagyváradi latin szertartású főkáptalan<br />

10 db frtos dija: Orbán János tenkei<br />

Berni:<br />

Pénzdijak.<br />

gazda 250 k. sz. tehenének.<br />

I. dij. Díszoklevél és Báró Gerliczy Ferencz I. dij: 150 korona: id. Dittrich István<br />

II. A Pest-Pilis-Solt Kis Kun vármegyei tiszteletdija: Eckstein Fülöp kollekcziójának. 534. sz. tehenének.<br />

gazdasági egyesület tiszteletdija: Zseny István II. dij. Kiállítási oklevél: Gróf Hunyady<br />

halasi lakos 8 éves 461 k. sz. tehenének.<br />

II. dij: 100 korona: Vodányi József 536.<br />

Imre kollekcziójának.<br />

sz. üszőjének.<br />

Magyar fajta, erdélyi jelleg.<br />

Egyesületi arany oklevél: Gróf Gsekonics<br />

III. dij : 100 korona: Taugner Mihály<br />

Endre .kollekcziójának.<br />

I-ső dij: díszoklevél és Szabadka szabad<br />

535. sz. üszőjének.<br />

Üszödij 50 korona: Erdélyi Ferencz<br />

királyi város tiszteletdija: Gróf Vass Béla mezőzáhi<br />

tenyészetének.<br />

sz. üszőjének.<br />

IV. dij: 70 korona: Melh Henrich 129.<br />

(Lúgos) 140. k. sz. üszőjének.<br />

Üszödij 50 korona: Borlován Miklós (Lúgos)<br />

II. dij: Kiállítási oklevél: gróf Teleki 142. k. sz. üszőjének.<br />

Kistenyésztönek tiszteletdíj :<br />

Arvéd drassói tenyészetének.<br />

Üszödij 50 korona: Arzenovits Szilárd<br />

(Ezen tenyészet azért jutott a 2-ik helyre,<br />

Hódmezővásárhely sz. kir. város tisztéletdija:<br />

Csiki Gyula 581. sz. tehenének.<br />

(Bálincz) 150 k. sz. üszőjének.<br />

mert sajáttenyésztésü tehenei nincsenek kiállítva.)<br />

Pinzgaui.<br />

Kiállítási oklevéléket nyertek: Temesmegye<br />

Kiállítási oklevéllel lettek kitüntetve:<br />

mezőgazdasági bizottsága csoportos kiállításáért,<br />

I. dij díszoklevél és az Országos Magyar<br />

Ugrón Zoltán fiátfalvi, báró Szentkereszty Pál<br />

Csákóvá, Szt.-András és Temes-Rekás községek<br />

Gazdasági Egyesület tiszteletdíja: Alapi Salamon<br />

Géza (Sárosm.) kollekcziójának.<br />

buni, az erdélyi római katholikus státus radnóthi,<br />

Lészay Ferencz magyar horgói, gróf<br />

községi bikájukért.<br />

Teleky Arthur faragói és Bárczay Gyula tiszaburai<br />

tenyészetei.<br />

II. dij kiállítási oklevél: Gajáry Ödön<br />

Állatgondozók dijai:<br />

öreg-csertői gazdasága (Pestm.) kollekcziójának.<br />

A Csákóvá községi bika állatgondozójának<br />

Kiállítási oklevél: Pillér Kálmán pillerpeklai<br />

(Sárosm.), lovag Weltini Wiener Béke<br />

30 korona, a Szt.-András községi bika állatgondozójának<br />

20 korona és Temes-Rékás köz-<br />

Pénzdijakat adtak.<br />

és gombai uradalma és az Erdélyi-Szász gazdasági<br />

egyesület kollekcziójának.<br />

I. téhéndij. 200 kor: Somogyi Albert<br />

ségi bika állatgondozójának 20 korona.<br />

héjasfalvi lakos 745. sz. tehenének. Ugyanennek<br />

Gyöngyös nevü tehenéért 100 korona Pénzdijak :<br />

Juhok.<br />

harmadik téhéndij.<br />

I-ső téhéndij 150 korona : Schobel József<br />

Meríno juhok csoportjában.<br />

II. téhéndij. 150 kor: Gáspár József (N.-Szeben) 269. k. sz. tehenének.<br />

I. dij. Díszoklevél és a csongrádmegyei<br />

királyhalmi lakos, Juczi nevü tehenének.<br />

I-ső téhéndij 150 korona: Grósz Lukács gazdasági egyesület tisztéletdija: gróf Károlyi<br />

I. üszödij. 100 kor: Gáspár József 765. (N.-Csür) 248. k. sz. tehenének.<br />

Imre kosának.<br />

sz, üszőjéért. Nagy-Küküllővármegye közgazdasági<br />

bizottságának gyűjteményes kiállításáért<br />

II. dij. Kiállítási oklevél: gróf Hunyady<br />

II-dik téhéndij 100 korona : Rill István<br />

(Kis-Csür) 255. k. sz. tehenének.<br />

250 korona elsödij és díszoklevél.<br />

Imre kosának.<br />

II-dik téhéndij 100 korona: Fusz Simon<br />

(N.-Csür) 247. k. sz. tehenének.<br />

Tájfajták, bonyhádi.<br />

Meríno preccoce juhok csoportjában.<br />

II-dik téhéndij 100 korona: Krapfl János<br />

I. dij. Díszoklevél és az OMGE. tiszteletdija<br />

gróf Apponyi Géza tolna-hőgyészi tenyé-<br />

III-dik téhéndij 70 korona: Müller János erdődi gróf Pálffy József kosainak.<br />

(Weidenthal) 284. k. sz. tehenének.<br />

Dicsérő oklevél: Schossberger Henrik és<br />

szetének.<br />

idősb (Segesd) 276. k. sz. tehenének.<br />

Fésűs juhok csoportjában.<br />

II. dij: Kiállítási oklevél: Jálics Géza III-dik téhéndij 70 korona: Grósz György<br />

szőllősgyáli, Perczel Dezső bonyhádi és Baranya<br />

vármegye gazdasági egyesülete kollek-<br />

III-dik téhéndij 70 korona: Herbert Tenás sági egyesület tiszteletdija: a csanádi püspöki<br />

(N.-Csür) 249. k. sz. tehenének.<br />

I. dij. Díszoklevél és biharmegyei gazdaczióinak.<br />

(N.-Disznód) 257. k. sz. tehenének.<br />

uradalom kosainak.<br />

III-dik téhéndij 70 korona : Fleischer Péter II. dij. Kiállítási oklevél: Kohner Zsigmond<br />

Pénzdijak.<br />

(N.-Disznód) 262. k. sz. tehenének.<br />

kosainak.<br />

I. téhéndij : 200 korom. Werner János I. üszödij 100 korona: Girlich Christíán<br />

368 sz. tehenének.<br />

(N. Csűr) 252. k. sz. üszőjének.<br />

Pénzdijak.<br />

II. téhéndij : 150 korona. Stinupf Kristóf II. üszödij 70 korona : Gunnes György I. Kosdij 100 kor. Pfaff György kosainak.<br />

373. sz. tehenének.<br />

(Segesd) 279. k. sz. üszőjének.<br />

II. Kosdij 60 kor : Milko Vilmos kosainak.


1348 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

III. Kosdij 60 kor: Beretvás János Nádasdy Ferencz, Okolicsányi Gáspár, Rónay III. Bronz-érem: San-Marco herczegné<br />

kosainak.<br />

Albert, gróf Pongrátz Jenő, gróf Wenkheim Kalocsai érsekség. Esztergomi főkáptalan,<br />

I. Anyadij 60 kor: Péter András anyajuhainak.<br />

Polakovits, gróf Károlyi István, báró Baich<br />

Dénes, gróf Zselénski Róbert, Schlesínger és gróf Zichy János, Csanádi püspökség.<br />

B) Közép-birtokok.<br />

II. Anyadij 40 kor: Lichtenberg és Vajda Mihály, Somogyi Albert, Pogányi Sándor, gróf<br />

anyajuhainak.<br />

Toldalaghy László, gróf Teleki József, Tamássy I. Díszoklevél és tiszteletdíj : Borhy György.<br />

Péter, gróf Teleki László Gyula, Heiszler Mór, I. Arany-érem : Miklós Ödön.<br />

Czigáják és Baczkák csoportja.<br />

Hoffmann Gyula. Adai m. kir földmivesiskola, II. Ezüst-érem: Jeszenszky Béla, Ottlik<br />

I. dij. Díszoklevél: Gróf Csekonics Endre dr. Horváth Miklós, Bordács Tamás, gróf Péter.<br />

kollekcziójának.<br />

Csekonics Endre, Róbert pármai herczeg, III. Bronz-érem,: Vajda Lajos, Lichtenberg<br />

II. dij. Kiállítási oklevél: báró Baich Iván<br />

Csákovári m. kir. földmivesiskola, Csabai m. és Vajda, gróf Keglevich Gábor, Deák Imre,<br />

kollekcziójának.<br />

kir. földmivesiskola, gróf Desseffy Aurél, gróf Blaskovich Alcertné, Justh Gyula, Hári Ágost,<br />

Bolza József, Haraszty Tivadar, Bordács Kováts János, Klein József.<br />

Pénzdíjak.<br />

Tamás, Jászberényi m. kir. földmivesiskola,<br />

I. Kosdij: Temesmegi<br />

Kolozsi érseki uradalom, Fülöp szász-koburg<br />

C) Gazdasági Egyesületek.<br />

bizottsága által kiállított kosoknak.<br />

herczeg, Kecskeméti m. kir. földmivesiskola, I. Díszoklevél : Délvidéki földmivelők<br />

I. Anyadij: Temesmegye mezőgazdasági Jenovai Sándor, Beretvás Endre, Rimaszombati<br />

gazdasági egyesülete, Pestmegyei Gazdasági<br />

bizottsága által kiállított anyajuhoknak.<br />

m. kir. földmivesiskola, Magyar-Óvári főherczegi<br />

Egyesület, Jász-Nagy-Kun-Szolnokmegyei Gazdasági<br />

Egyesület.<br />

uradalom, gróf Vimpfen S., gróf Nádasdy<br />

Hus juhok.<br />

Ferencz, Dréher Antal, gróf Festetits Jenő,<br />

II. Arany-érem : Aradmegyei Gazdasági<br />

I. dij. Díszoklevél és az esztergomi érsekség<br />

tiszteletdija : turonyi lovag Biederman<br />

Oltai Guidó, M. kir. Gazdasági Akadémia,<br />

Geiger Ferencz, gróf Eszterházy Mihály, Kolozsmonostori<br />

m. kir. gazd. tanintézet, Algyógyi<br />

Egyesület, Temesmegyei mezőgazdasági bizottság<br />

Rovara Frigyes.<br />

Rezső kollekcziójának.<br />

m. kir. földmivesiskola, Bogdán Károly, Somogyi III. Ezüst-érem : Csanádmegyei Gazdasági<br />

II. dij. Kiállítási oklevél: Feszti Adolf<br />

Albert, gróf Toldalaghy László, Kornstein Egyesület, Magyar-Óvári szarvasmarhatenyésztési<br />

egyesület, Szarvasi járás mezőgazdasági<br />

kollekcziójának.<br />

testvérek.<br />

Dicsérő oklevél: őrgróf Pallavicini Sándor<br />

bizottsága, Békésmegyei Gazdasági Egyesület.<br />

versenyen kivül kiállított kiváló kollekcziójának.<br />

Sörárpa.<br />

IV. Bronz-érem. Bács-Bodrogmegyei gazdasági<br />

egyesület, Zenta szabad királyi város,<br />

Továbbá a debreczeni gazd. tanintézet és a<br />

csákovári m. kir. földmivesiskola csoportos I. Díszoklevél és tiszteletdíj: Dr. Offner<br />

Csongrádmegyei gazdasági egyesület, Biharmegyei<br />

gazdasági egyesület, Borsodmegyei<br />

kiállításának.<br />

II. Arany-érem, • Beretvás Endre.<br />

Sertések.<br />

III. Ezüst-érem. : Gróf Eszterházy Mihály, gazdasági egyesület, Dlusztus Alajos, Weisz<br />

turonyi lovag Biedermann Ottó.<br />

Lipót, Halász Károly, Kosulkov Lipót, Petrik<br />

Hazai kondor.<br />

IV. Brónz-érem : Horn J. Jakab, Hanák József, Hoffer Alajos, Báró Sztojanovich György,<br />

Elismerő oklevél: József főherczeg versenyen<br />

kivül kiállított kollekcziójának.<br />

Miklós, Szentiványi Oszkár, ifj. Szalay Antal, Darvas Lajos, Leinwatter Gyula, Török József.<br />

Kolos, Oltay Guidó, Vincze Károly, Bende Kozák Ilona, Lelik János, Miskolczi Mihály,<br />

I. dij : díszoklevél és Bács-Bodrog vármegye Wiedder Lajos, báró Stummer Ágost, gróf V. Kiállítási oklevél: Országos növénytermelési<br />

kísérleti állomás, M. Kir. dohányter-<br />

• törvényhatóságának tiszteletdija: Lovassy Ferencz Breiner örökösei.<br />

kollekcziójának, ugyancsak<br />

V. Kiállítási oklevél: Gróf Breiner örö> melési kísérleti állomás, Órszágos vizépitészeti<br />

díszoklevél és a Csongrád vármegyei gazd. kösei, Lovag Schöller uradalma, Jeszenszky hivatal, Tiltscher Gyula, Csérer Lajos, Klekner<br />

egyesület tiszteleidija: Wertheimstein Alfréd István, báró Stummer Ágost, Horváth Mihály, Ferencz, Dérczy Péter, Rázsó Imre, Benern<br />

kollekcziójának.<br />

báró Weisz Pál, Borhy György, Külkey Gyula, Elek, Grünvald József, Grábner Emil, Török<br />

II. dij: kiállítási oklevél: Kornstein testvérek<br />

kollekcziójának; továbbá Pallavicini László, szarvkői uradalom, gróf Ráday Gedeon, mezővásárhelyi m. kir. földmivesiskola, Békésgróf<br />

Zetvitz Curt, Baronyi Ede, Heidekker Elemér, üitz István, Liebhardt Márton, Hód-<br />

Sándor őrgróf, Vécsey Vilma grófnő, Pellett gr. Apponyi Sándor, Herber Miklós, dr. Darányi Csaba m. kir. földmivesiskola, Szabadkai m.<br />

Sándor, Mezőgazdasági ipar részvénytársaság, Miklós, gr. Festetics Jenő, gróf Eszterházy Mihály, kir. földmivesiskola, Nagyszentmiklósi m. kir.<br />

gróf Csekonics Endre, Nagyváradi 1. sz. káptalan,<br />

Straun testvérek és Rózsa József cso-<br />

Ödön, Brunner Lajos, Kócsa Miklós, Lánghoffer Csákováry m. kir. földmivesiskola, Leinbacher<br />

Kubinyi Márton, Uj-aradi uradalom, Miklós, földmivesiskola, Lugosi m. kir. földmivesiskola,<br />

portos kiállításainak.<br />

Samu, Jászóvári Premontrei kanonokság, Szatmári<br />

püspöki uradalom, Radoványi István, István, Kilvádi József, Báró Baratta Dragano<br />

Károly, Nagy Kálmán, Grünvald Imre, Padlitska<br />

Elismerő oklevél: Herczeg Sulkovszky<br />

József Mária, Gyémánt Mihály, Gerliczy Ferencz, Borhy György, Szondy János, gróf Zichy Alajos.<br />

Beretvás János, Pongrácz Jenő tenyészeteinek. Miklós, Simogrin Sámuel, Újhelyi Lajos, herczeg<br />

Odescalchy Gyuláné, Tiamovszky Ede, Klein<br />

Hízott sertések csoportja.<br />

A m. kir. dohányjövedéki igazgatóság adományából<br />

egyenkint 20 korona jutalomban részesült:<br />

Miksa, Ragályi Béla, Serák örökösei, Klein<br />

I. dij: kiállítási oklevél: gróf Szapáry Zsigmond.<br />

Pál kollekcziójának.<br />

Soltész István Ötvenes-puszta, (gróf Zselénski<br />

Róbertnél), Kiss József Sofrona-puszta,<br />

Komló.<br />

Husfajták.<br />

I. Díszoklevél és tiszteletdíj: Turonyi (Purgly Jánosnál), Zsámbok István Tövisegyházapuszta,<br />

(dr. Takács Sándornál), Dani János<br />

II. dij: díszoklevél és a szegedi kereskedelmi<br />

és iparkamara és a magyar élelmiszer II. Arany-érem: gróf Draskovich Iván. Battonya-puszta, (Molnár Edénél), Kovács<br />

Biedermann Ottó lovag.<br />

szállító r.-társaság tiszteletdíja: Eckstein Fülöp III. Ezüst-érem: gróf Zichy János, gróf Mihály Domyegyháza-puszta, (Lonovics Józsefnél),<br />

Böhm Péter Kunágota-puszta, (id. Nágel<br />

kollekcziójának.<br />

Choteek Rezső.<br />

II. dij: kiállítási oklevél : gróf Széchenyi IV. Bronz-érem. Mártis Albert, Petrasch Vilmosnál), Kovács Mátyás Tompa-puszta,<br />

Ferencz csoportos kiállításának, valamint Pfaff András, Vozár Mihály, Kollár József.<br />

(Purgly Lajosnál), Matyelka István Mezőkovácsháza-puszta,<br />

(ifj. Nágel Vilmosnál), Laczkó<br />

György kollekcziójának.<br />

V. Kiállítási oklevél: Stofflitz Antal.<br />

István Tóth-Bánhegyes, (Telbisz Alajosnál),<br />

II. főcsoport.<br />

Len- és kender.<br />

Kövér Kévés András Tóth-Bánhegyes (Háry<br />

Földmivelési és növényi termékek. I. Díszoklevél : Sabran-Pontevésherczegné. Ágostonnál), Pribranszky Mihály Gerendáspuszta,<br />

(gróf Apponyi Albertnél), Valeránovits<br />

II. Arany-érem : Fiedler János.<br />

Szemes termények.<br />

III. Kiállítási oklevél : Füredy Lajos, Adai Mihály Gerendás-puszta, (gróf Apponyi Albertnél),<br />

Gyenge Mihály Nagy-Szénász-puszta,<br />

I. Díszoklevél és tiszteletdíj: Vásárhelyi m. kir. földmivesiskola, gróf Andrássy Dénes.<br />

József.<br />

(gróf Károlyi György örököseinél), Czombos<br />

II.Díszoklevél: Gróf Teleki Arvéd. Mauthner<br />

Műtrágya.<br />

Mihály Szt.-Tornya-puszta, (Jurenák Sándornál),<br />

Volentér Máté Szt.-Tornya-puszta, (Székács<br />

Ödön.<br />

I. Díszoklevél: Hungária műtrágya kénsav<br />

és vegyi gyár részvényt.<br />

Józsefnél), özv. Bálint Andrásné Szt.-Péter,<br />

III. Arany érem: Kováts Lajos. Ezüstérem<br />

: Lázár László. Bronz-érem Süttői uradalom,<br />

Lévai uradalom, Purgly László, Lészay Endre.<br />

(báró Gerliczy Ferencznél), Bojtos István<br />

II. Ezüst-érem : Kalmár Vilmos, Bosányi (gróf Szapáry Pálnál), Tóth József Deszk,<br />

Ferencz, Somogyi Albert, Felső-Magyarországi III. Bronz-érem, : Magyar tőzeg és műtrágyagyár<br />

részvénytársaság.<br />

Török-Becse (ürbán Ivánnál), Juhász István<br />

Földeák, (Návay Dezsőnél), Csonka János<br />

magpergető intézet, Faragó zala-egerszegi magpergető<br />

intézet, gróf Teleki László, ifj. Csillagh VI. Kiállítási oklevél: Horovitz Mór, Detsinyi<br />

Frigyes.<br />

Török-Kanizsa, (Talián Bélánál).<br />

Béla, gróf Károlyi István, Rónay Albert.<br />

IV. Kiállítási oklevél: gróf Breiner örökösei,<br />

Kubinyi Márton, báró Stummer Ágost.<br />

Soltész István Ötvenes-puszta, (gr. Zse-<br />

Jutalmazásra javaslatba hozott dohánykertészek :<br />

Gyűjteményes kiállítások.<br />

Jeszenszky István, dr. Wohlberg Vilmos, lovag<br />

A) Uradalmak.<br />

lénszky Róbert). Kiss József Sofronya-puszta,<br />

Wiener Welten, Reich Vilmos, gróf Nádasdy I. díszoklevél: Gróf Karátsonyi Jenő. (Purgly János). Zsámbok István Tövisegvházapuszta,<br />

(dr. Takács Sándor). Dani János<br />

Ferencz, dr. Darányi Ignácz, gróf Festetits II. Arany-érem : Gróf Chotek Rezső, Kegyes<br />

tanitórendek gazdasága.<br />

Battonya-puszta, (Moinár Ede). Kovács Jenő, Schmiedt Emil, Gruner Lajos, gróf<br />

Mihály


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 7<br />

Dombegyháza-puszta (Lonovics József). Böhm c) Gyümölcsfeldolgozó gépek és eszközök.<br />

5. Ugyanannak Göndör-féle répavágója.<br />

Péter Kunágota-puszta, (id. Nágel Vilmos). Aranyérmet: Mayffarth és Tsa (Bécs).<br />

6. A Mandel E. és Tsai kiállításában<br />

Kovács Mátyás Tompa-puszta, (Purgly Lajos).<br />

levő „Boni" kéttengelyű eketalyiga.<br />

Ezüstérmet: Gindert István (Budapest).<br />

Matyelka István Mezőkovácsháza-puszta, (ifj.<br />

7. Bajzáth Ignácz kiállításában levő kosárbetét<br />

cséplőgépekhez.<br />

Nágel Vilmos). Laczkó István Tóth-Bánhegyes,<br />

d) Gyümölcscsomagolás.<br />

(Telbisz Alajos). Kévés András Tóth-Bánhegyes, Különböző országok gyümölcscsomagolási 8. Geittner és Bausch kiállításában levő<br />

(Háry Ágoston). Pribranszky Mihály Gerendás módjainak és eszközeinek bemutatásáért, díszoklevelet:<br />

Weinhagen Eduárd (Berlin).<br />

9. Ugyanannak tejszállitó edényei.<br />

öngyújtó petróleum istálló-lámpa.<br />

puszta, (gróf Apponyi Albert). Valeránovits<br />

Mihály Gerendás puszta, (gróf Apponyi Albert).<br />

10. A magy. kir. államvasutak kiállításában<br />

levő naftafütésre berendezett lokomotív.<br />

(A csomagolási versenyre jelentkezettek<br />

Gyenge Mihály Nagy-Szénás-puszta, (gróf<br />

próba-küldeményei a bírálat megejtósekor még<br />

Károlyi György örök.). Czombos Mihály Szt.-<br />

nem érkeztek be.)<br />

11. A Bacher és Melichár gépgyára kiállításában<br />

levő lóhereszóró.<br />

Tornya-puszta, (Jurenák Sándor). Volentér<br />

Máté Szt.-Tornya-puszta, (Székács József). Özv.<br />

II. Konyhakertészet.<br />

12. A Schember és Tsai kiállításában<br />

Bálint Andrásné Szt.-Péter, (gr. Szapáry Pál). Teljes konyhakertészeti nagygyüjteményért: levő szab. hidzáró és éltehermentesitő készülékkel<br />

biró tizedesmérleg.<br />

Tóth József Deszk, (báró Gerliczy Ferencz). aranyérmet: Horváth Károly.<br />

Bojtos István Földeák, (Návay Dezső). Csonka Kobakosokért aranyérmet: Pósa József, 13. Ugyanannak skála-mérlege.<br />

János Török-Becse, (ürbán Iván). Juhász Banga Péter, ez utóbbi a szeged-csongrádi 14. A Polke-féle gépek gyára BI. kiállításában<br />

levő benzin-mótor.<br />

István Török-Kanizsa, (Talián Béla).<br />

takarékpénztár 50 frt tiszteletdiját is.<br />

111. főcsoport.<br />

ezüstérmet: Mühle Árpád, Bohonczy 15. A Boesemann és Kühneman kiállításában<br />

levő villamos üzemű mezei vasút.<br />

Gedeon, Bednárz Károly.<br />

Gyümölcstermelés és kertészet.<br />

Hagymástermékekért díszoklevelet: Csanádmegyei<br />

gazd. egyesület,<br />

16. Barton-Gilette kiállításában levő lóés<br />

juhnyiró-gép.<br />

I. Faiskolai termékek.<br />

aranyérmet: Bárányi József és Imre.<br />

17. Stadel Károly örök. kiállításában levő<br />

Teljes gyümölcsfaalany-gyüjternényért.<br />

Gyöknövényekért: ezüstérmet: Körösi<br />

földmérő-taliga.<br />

Aranyérmet nyert: Bajai gyiimölcsészeti Mihály, bronzérmet: Kovács János.<br />

18. Behán Sámuel kiállításában levő<br />

egylet.<br />

A legszebb gyűjteményes zöldségkiállitásért<br />

ezüstérmet: Tóth József.<br />

19. Fuchs G. mérleggyár kiállításában<br />

„Diadal" rosták.<br />

Ezüstérmet: Niemetz W. F.<br />

levő szab. százados-mérleg.<br />

Bronzérmet: Borsodmegyei gazd. egylet,<br />

III. Diszkertészet.<br />

20. Veszeley Zsigmond kiállításában levő<br />

Szentes városa.<br />

A leghelyesebben nevelt és névvel ellátott<br />

középtörzsü 6 db alma, 6 db körte, 6 virágzó növényekkel való díszítéséért Szeged 21. Söllingeni vasmű kiállításában levő<br />

A kiállítási területnek dísznövényekkel és többsoros kézipermetező.<br />

db szilva, 6 db cseresznye, 6 db meggy, 6 db város 100 frt tiszteletdíj át: Mayer Miklós, hydr. gyümölcs- és borsajtó.<br />

nyári és 6 db őszibaraczkojtványért:<br />

aranyérmet: Horváth Károly.<br />

Az itt felsorolt gépeken kivül, a bizottság<br />

Bronzérmet: Szabó István és Vánky József,<br />

ifj. Horváth István.<br />

József, ezüstérmet: Balog Sándor.<br />

levelet adott. Egyéb kitüntetés e csoportban<br />

Virágzó szegfűért aranyérmet: Farkas a kiállítóknak kiállításukhoz mérten elismerő ok-<br />

Utmenti sorfának alkalmas és helyesen Virágzó kannáért ezüstérmet: Novotny nem volt.<br />

nevelt gazdasági haszonfákért:<br />

György.<br />

(Néhány csoport bírálati eredményeit<br />

Ezüstérmet: Bednárz Károly.<br />

Fuksziákért ezüstérmet: Móra István. lapunk zártáig nem tudtuk beszerezni, ezeket<br />

II. Friss gyümölcs, gyümölcscsomagolás és<br />

Pelargoniumokért ezüstérmet: Bednárz legközelebb hozzuk).<br />

Károly, bronzérmet; Novotny Gy.<br />

feldolgozás,<br />

Virágzó Begoniákért ezüstérmet: Farkas J.<br />

a) Friss gyümölcs.<br />

Piaczi növényekért ezüstérmet: Farkas J.<br />

Kollektív kiállításukért: Jegyzőkönyvi elismerést<br />

Kecskemét város és Darányi Ignácz János.<br />

Tervek és modellekért aranyérmet: Hein V. országos gazdakongresszus.<br />

(Szeged, 1899. évi szeptember hó 4. és 5. napjain.)<br />

földm. miniszter versenyen kívüli kiállítása, Kerti szék és virágtartó kosárért bronzérmet<br />

: Málik Miklós.<br />

Jelen voltak : Gróf Szapáry Gyula, dr.<br />

továbbá<br />

íróasztalért bronzérmet: Menko Mihály. Biró Lajos, Ivánka Oszkár, Makfalvay Géza,<br />

díszoklevelet: Nagykőrösi kertészeti egyesület,<br />

Pestvármegyei gazd. egyesület és Halas<br />

VI. Virágkötészet.<br />

Gyula, Markovics Gábor, Czochner Béla, Eissen<br />

Meskó Pál, Emődy József, Mérey Lajos, Mezey<br />

városa.<br />

Az alföldi viszonyok közé legjobban bevált<br />

3 fajta piaczi és 3 fajta asztali őszi érésű<br />

ízléssel összeállított kézi bokrétáért aranyérmet:<br />

Bednárz K., ezüstérmet: Horváth K.,<br />

Géza, Eissen Gyula, ifj. Ocskay Budolf, Siegler<br />

Gyula, Czochner Géza, Baross Pál,Kubinyi Endre,<br />

almáért és körtéért.<br />

bronzérmet: Sándor János.<br />

Bélák József, Wittenberger Cornél, Farkas<br />

Ábrahám, Gröftner Viktor, Melczer Gyula,<br />

Aranyérmet: Vásárhelyi Gyula,<br />

Virágkoszoruért ezüstérmet : Horváth<br />

Purgly János, Vörös Pál, Tagányi István, Hofmann<br />

Jenő, Hofmann Gyula, Kiss Albert, Erős<br />

ezüstérmet: Pap Gedeon.<br />

Károlv és Sándor János.<br />

Nagyban termelésre és aszalásra legalkalmasabb<br />

3 fajta szilváért<br />

díszoklevelet: Mauthner Ödön.<br />

Virágzó nyári növények gyűjteményéért<br />

B., Lichtenstein Sándor, Nagy Géza, Jamech<br />

Károly, Bathó József, Horváth József, Buday<br />

ezüstérmet: Nagykőrösi kertészeti egyesület<br />

és Pesti Zsófia.<br />

Antal, Borostyánkői Egan, Laehne Hugó, győri<br />

V. Pálinkafélék.<br />

Gyula, Jónás Sándor, Albrich Ottó, Schafa<br />

Fajtagyüjteményekért,<br />

Aranyérmet: Schleicher Antal.<br />

Torkos Imre, Baross Károly, Bagossy József,<br />

díszoklevelet: Barcsay Károly,<br />

Ezüstérmet: Szobonya Bertalan, Miklós<br />

Andaházy Géza, Tahy István, Szávits Miklós,<br />

aranyérmet: Bajai gyümölcsészeti egylet, Ödön, Löwy Gyula, Bohonczy Gida, Blüh<br />

Egly Ernő, Herczenberg, Halász Lajos, Kayser<br />

ezüstérmet: Torda-aranyosmegyei gazdasági<br />

egyesület,<br />

Bronzérmet: gróf Nádasdy Ferencz, Kel-<br />

Szávay Lajos, Förstgr Ernő, Hollaender Jenő,<br />

József.<br />

Vilmos, Tisza Gyula, Biró Albert, dr. ifj.<br />

Szegedi kereskedelmi és iparbank 50 frt lermann Izidor, Dékány Mihály,' Krizhaber Jancsó Dezső, Andre Leval, Bálint Imre, dr.<br />

tiszteletdiját: Qzauner András.<br />

Lajos.<br />

Abonyi Henrik, Máday Izidor, Jófejű Sándor,<br />

bronzérmet: Czibur Emil, Szombati Lajos<br />

IV. főcsoport.<br />

Hets Miklós, Schreiner János Keserű Béla,<br />

Gáli Ernő, Beretvás Gedeonné, Nagy Antal,<br />

Pöchl Béla, Mihályfi Károly, Szemmáry József,<br />

Györfi Sándor, Fazekas József, Balog József, Mezőgazdasági gépek és eszközök. Molnár József, Szeder János, Bernátsky János,<br />

B. Faragó József, Szabó Gábor, Erdélyi Gyula,<br />

A biráló-bizottság működése — miután Laczi Sándor, Ugrón Zoltán, Sarnovszky Géza,<br />

Péter Kálmán, Sándor Imre, Vass Elek, Gyenizse<br />

Antal.<br />

díjazás ezen csoportnál nem volt — arra szorítkozott,<br />

hogy az „újdonságok" gyanánt becsenics<br />

Ferencz, Krascsenics József, Somogyi<br />

Thanhoffer Ferencz, Unger Arthur, dr. Kras-<br />

Elismerő oklevelet: gróf Hesszenstein-féle jelentett gépeket alaposabban megvizsgálja, de Ernő, Kristályi Károly, Buka János, Szilassy<br />

kertészet, Biczó Kálmán, B. Tóth Ferencz, csak szerkezetileg. S ha ezen vizsgálat eredménye<br />

gyanánt kitűnik, hogy az illető gép, vits Ferencz, Jeszenszky Béla, Nagy Dezső,<br />

Árpád, Bainprecht Antal, Pethő Miklós, Blasko-<br />

Tordai Lajos, Kása Györgyné, Máté József,<br />

Zsoldos Sándorné, Szűcs Ferencz, Farkas vagy eszköz a mezőgazdaságra nézve hasznos Szentkirály Kálmán, Páris Frigyes, Klimszky<br />

József, Vass Sámuel, Babó Ferencz, Karai és előnyös, azt „Uj és figyelemreméltó" jelzővel<br />

tünteti ki. Ezen uj donságszámba menő Keglevich Gábor, gróf Zichy Andor, Baranyay<br />

István, Dessewffy Béla, Lipthay Béla, gr.<br />

János, Szemerédi B. József, Zseni István.<br />

gépek a következők:<br />

Géza, Kroller Miksa, Horváth Bálint, Bálint<br />

b) Féldolgozott gyümölcs és zöldség.<br />

Venánt, Ivánka László, dr. Freist Menyhért,<br />

1. A Kühne Ede gépgyár kiállításában<br />

Kandirozott gyümölcsökért, aranyérmet:<br />

Wittmann János, Vásárhelyi Mihály, Bónay<br />

levő „Diadal* rosta.<br />

Aladár, ifj. Kintzig János, dr. Dömötör László,<br />

özv. Étsy Vilmosné.<br />

2. Ugyanannak gabona-czentrifug-ja.<br />

dr. Falczione Károly, dr. Hegedűs Aladár,<br />

Befőttekért, ezüstérmet: Nátly Józsefné, 3. Ugyanannak Nick-féle burgonyaaratógépe.<br />

Apponyi Géza gr., Széchenyi Imre, Kodolányi<br />

Schmidt Ádámné, Petzrik Vilma.<br />

Antal, BálintfTy Pál, Frommer Antal, Márai<br />

Aszaltzöldség-konzervekért elismerő oklevelet:<br />

gróf Teleki László Gyula.<br />

kiállitásábán levő kénvirágszóró<br />

4. A Magyar Mezőgazdák Szövetkezete<br />

Lajos, Seveli Ernő, Domahidy Sándor, B„<br />

forpille.


1350 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

Szentkereszti Pál, Beniezky Ádám, grófMailáth gazdasági érdekeket egészen eltérőleg főleg a praemiummal adhatnánk el. De a malmok is<br />

József, Strobentz István, Govrik Ödön, Debreczy német, de még a franczia és olasz nemzeteknek<br />

ugyanilyen természetű ügyekben eljárá-<br />

Előbb emiitettem a gabonatőzsdét és azt<br />

megölték arany tojásokat tojó tyúkjaikat.<br />

Ferencz, Kövesdi Boér Olivér, Demeter Lajos,<br />

Gaál Lajos, Szobonya Bertalan, Kaminszky suktól.<br />

is, hogy 1897. óta az egész világot sújtó<br />

Géza, Jaskó Géza.<br />

Ugyanis sokkal kevesebb vámvédelmet mezőgazdasági válság enyhült és pedig azon<br />

élveznek a magyar gazda terményei, mint a okból, mert a gabonaárak valamivel emelkedtek.<br />

Ezen áremelkedést kizárólagosan annak<br />

Elnöki megnyitó.<br />

német, franczia vagy olasz gazda produktumai<br />

Gróf ZselénsM Róbert, mint az előkészítő-bizottság<br />

elnöke a következő beszéddel vetve nálunk azok a czikkek, melyeket a gazda európai termés a tőzsdei baissere játszókat<br />

és sokkal nagyobb vámdijaknak vannak alá-<br />

tulajdonítom, hogy az 1897-ik évi gyengébb<br />

nyilja meg a kongresszust.<br />

fogyaszt, mint akár Német-, akár Franczia-, meglepte, érzékenyen sújtotta és demoralizálta,<br />

Tisztelt Uraim!<br />

akár Olaszországban, tehát jóval drágábbak is. minek következtében azóta nem adatik el<br />

Midőn a Gazdasági Egyesületek Országos Ezekből minden nemzetgazdasági kérdésekben<br />

jártas ember azt következtetné, hogy előtte.<br />

annyi papiros-buza á világ tőzsdéin, mint annak<br />

Szövetsége elhatározta, hogy a szegedi kiállítás<br />

alatt, egy ujabb gazdakongresszust összehív, nálunk az ipar az ország keresetének legfőbb Már sokszor beszéltem és irtam a fedezetlen<br />

határidő-üzlet ellen, tehát ez alkalom-<br />

tette ezt azért, mert igen sok óhaj lett ugyan forrása, iparunk erősebb, mint Német- vagy<br />

az előbbi kongresszusok alkalmából kifejezve Francziaországé, holott ugy állunk, miszerint, mal nem fogok e tárgygyal kimerítőbben foglalkozni,<br />

de a mezőgazdasági üzem prosperá-<br />

azokból, azonban felette kevés talált kielégítésre ha rossz a termés, vagy van termés és alacsonyak<br />

az árak, pang nálunk minden : ipar, lására, az árak képződésére oly igen fontos<br />

és szükségesnek látta a mezőgazdák kívánalmainak<br />

ismételten való tárgyalása által a már kereskedés, közlekedés és mindenki a jövendő tényezőjének tartom e játékot, hogy ez alkalmat<br />

sem akarom elmulasztani enélkül, hogy a<br />

hozott ós még hozandó végzésekre ugy a terméstől várja az állapotok javulását.<br />

gazdák, mint az irányadó tényezők figyelmét Hogyan vagyonosodik meg normálisan modern társadalom e betegségéről meg ne<br />

újra felhívni.<br />

egy gazdag termőtalajjal bíró ország ? Virágzó emlékezzem.<br />

Mint az V-ik országos gazdakongresszus mezőgazdasága révén tőkéket gyűjt, melyek Nem-e mosolyra gerjesztene minden komoly<br />

előkészítő bizottságának elnöke, nekem jutott azután ipar- és kereskedésben fektettetnek be. gondolkozású egyént, ha azt mondanák neki,<br />

azon megtiszteltetés osztályrészül, hogy e Hogyan képzelték azonban legutóbbi államférfiaink<br />

Magyarország vagyonosodását leg-<br />

papirosbuzát eladó czégek ügynökei nem szó-<br />

hogy megakadna a gabonakereskedés, ha a<br />

kongresszus tárgyalásait egy pár szóval bevezessemsikeresebben<br />

előmozdithatni ?<br />

líthatnának föl játékra a földbirtokosokat, hivatalnokokat,<br />

iparosokat, tanítókat, pénzkereső<br />

Alkalmasabb időben nem gyűlhettek volna A mezőgazdasági érdekeket nálunk sokkal<br />

mostohább elbánásban részesítették, mint ifjakat, szakácsnékat, egyszóval egyeseket a<br />

össze, nézetem szerint, Magyarország gazdái,<br />

mint jelenleg azon czélból, hogy bajaikat megbeszéljék,<br />

kívánalmaikat nyilvánítsák, mert a akár Őíaszországban részesittetnek és minden nagy hányada nem fogadna naponként a tőzsde<br />

a hogy azok akár Német-, akár Franczia-, társadalom rétegéből és ha a lakosságnak egy<br />

milyen kevés reményünk lehetett, az előbbi lehető kedvezményt megadtak, kevés kivétellel közvetítése segélyével, hogy milyen lesz egy<br />

kongresszusok idejében, hogy formulázott idegen vagy kölcsön vett tőkékkel dolgozó meghatározott időben a buza vagy más usanceképes<br />

termény ára. Pedig a tőzsdék tulajdo-<br />

óhajaink megvalósíttassanak, annyira biztatók ipartelepeinknek.',Ilyen eljárás-nem eredményezhet<br />

mást, mint egy tengődő mezőgazdaságot nosai ez állítják. Azt mondják ugyan, hogy<br />

jelenleg a kilátások arra, hogy az ország első<br />

és legfontosabb keresetforrásának követelései és egy melegházi növényekhez hasonlítható tévútra vezessék a közönséget, hogy szívesen<br />

a mérvadó tényezőknél méltatásra találjanak. ipart.<br />

látnák a nem hivatott elemnek a távoltartását<br />

Nem szükséges ennék bizonyítására másra Volt egy tekintélyes hazai iparunk. A malmokat<br />

értem. Addig, mig ezek kizárólagosan magyar hessék, hozzáteszszük, hogy ez keresztül nem<br />

a tőzsdeüzlettől, de hogy ez meg ne történ-<br />

utalni, mint jelenlegi tisztelt miniszterelnökünknek<br />

nemrég elhangzott programmbeszédjére és búzát őröltek, olyan jó, olyan hires volt a magyar vihető, mert lehetetlen határt vonni a fedezett<br />

az azóta követett férfias politikájára.<br />

liszt, hogy mindenütt praemiummal volt eladható. és fedezetlen határidőüzlet között.<br />

Gróf Dessewffy Aurél, mint a Ill-ik Noha igen *nagy haszonnal dolgozott a malmoknak<br />

javarésze, mégis, hogy még nagyobb bonakereskedő, illetőleg arbitrageur, ki egy fede-<br />

A tényállás pedig az, hogy az uj alakú ga-<br />

országos gazdakongresszus elnöke 1895-ik évi<br />

megnyitóbeszédében tüzetesen leirta azt a nyereségre tegyenek szert, fokozatosan több és zetlen hataridőüzleti játékot üző tőzsdére támaszkodván,<br />

nemcsak készbuzával, hanem fo-<br />

válságot, melyen azokban az években keresztül több román, szerb és egyéb külföldi búzát<br />

ment egész Európának mezőgazdasága és mely kevertek állami támogatás mellett a magyar kozottabb mérvben papirosbuzával is üzérkedik<br />

válság még most is érezteti velünk, bár mérsékeltebben,<br />

hatását. Szükségtelennek találom minőségét és birét, hogy ez majdnem teljesen kész búzával kereskedő czégeket, csak ugy<br />

búzához és ezzel elrontották a magyar liszt és ki lassanként kiöli a régi divatú, csupán<br />

tehát ezen, akkoriban kellően megvilágított kiszorult azon piaczokról, melyeket hajdanában képes megélni, ha a tőzsdejátékban résztvevő<br />

és most már általánosan ismert thémával uralt. A ki emlékszik, milyen volt a magyar nagy közönség, mely átlagokban szólva, mindig<br />

bővebben foglalkozni.<br />

sütemény az ötvenes és hatvanas években és veszít, veszteségeivel lehetővé teszi neki azt,<br />

Az előbbi négy országos gazdakongresszus azt összehasonlítja a mostanival, az azonnal hogy áruknál még akkor is nyerjen, ha azokat<br />

•határozatairól és az ezek révén elért eredményekről<br />

pedig előadást fog tartani Bernát földön a magyar liszt keresete.<br />

Tehát minden gazda, ki papirosbuzát<br />

meg fogja érteni, hogy miért szűnt meg kül-<br />

olcsóbban adja el a beszerzési árnál.<br />

István ur, a kongresszus előkészítő bizottságának<br />

érdemes titkára, tehát ezekre se tartom egy túlnyomóan mezőgazdaságot üző ország-<br />

sülyesztéséhez és ha az árak 1897 óta emel-<br />

Tehát még ezeket a gyárakat is, melyek vesz, öntudatlanul járul hozzá a gabonaárak<br />

szükségesnek most reflektálni.<br />

nak legfontosabbb iparát képezik, annyira agyon kedtek, ez mint már emiitettem, annak<br />

Mint emiitettem, az a hosszú válság, mely kedvezményeztük, hogy jelenleg üzemük pangásnak<br />

indulván, a budapesti tőzsde körül sok elbizakodott és kellőleg nem óvakodó<br />

köszönhető, hogy az akkor rohamos hausse<br />

nemcsak Európának, de az egész világnak<br />

mezőgazdáit többé-kevésbbé sújtotta és mely a működő nagymalmok, kevés kivétellel, börzespekulánsokká<br />

lettek és igy iparkodnak egyrészt apadt a papirosbuza-forgalom.<br />

arbitrageurnek nyakát szegte, minek folytán<br />

mezőgazdaságnak óriási mérvben való eladósodását<br />

eredményezte, 1897. óta enyhült ugyan, differencziális játékból eredő haszonra szert Ha azonban mi, a többi nemzetekkel<br />

de meg nem szűnt létezni. Ez bir engem arra, tenni, másrészt az ösmert börzei manipulácziók együtt, nem követjük a német birodalom<br />

hogy legelső sorban a válság legfőbb okáról, révén a búzaárakat lenyomni, hogy a jobb példáját, hol nemcsak a mezőgazdaság, de az<br />

az alacsony gabonaárakról, röviden megemlékezzem,<br />

bár ez sem uj tárgy, hanem felette adhassák. A vidéki malmok között vannak hasznára megtiltották véglegesen a fedezetlen<br />

időkben látott nagy osztalékukat tovább is ország majdnem összes lakosságának végtelen<br />

fontos.<br />

ugyan olyanok, mint például a zsombolyai, határidő-üzletet vagy tőzsdei játékot mezőgazdasági<br />

terményekben és őrleményekben,<br />

Minden üzemnél, így a mezőgazdaságinál melyek tisztán magyar búzát őrölnek és ennek<br />

is a legfőbb kellék az olyan magas eladási következtében még mindig kitűnő lisztet gyártanak,<br />

de mint a közmondás mondja: egy pár arbitrageurök és a túltermelés jelszava alatt,<br />

minél hamarább lábra fognak újra állani az<br />

ár, hogy az előállítási költségeken kivül haszon<br />

is maradjon. Helyesen gazdálkodni, a körülményekhez<br />

képest a lehető legtöbbet termelni mény által kartellmalmoknak elnevezett buda-<br />

nagy közönség együgyüségét, újra le fogják<br />

fecske nem csinál nyarat, és igy a közvéle-<br />

kihasználva a tőzsdék közvetítésével játszó<br />

hamar megtanul minden nagyobb birtokos pesti lisztgyárak befolyásolják majdnem kizárólag<br />

a lisztkereskedelmet. Jelenleg, midőn a kevésbé kedvezően szituált termelők azok<br />

nyomni a terményárakat annyira, hogy a<br />

nyomán haladva minden parasztgazda. Itt<br />

állami serkentésre, beavatkozásra igen ritka közös vámterületen belül elfogyasztjuk mezőgazdasági<br />

terményeinknek javarészét, sőt beszerte<br />

menni.<br />

mellett megint tömegesen tönkre fognak világ-<br />

esetben van szükség. De az árképződést alig<br />

befolyásolhatják a gazdák, annál inkább azonban<br />

a kormányok, az árképződés fölötti őrködés fontos, hogy vesz-e tőlünk a vámkülföld lisztet<br />

vitelre is kezdünk már szorulni, nem olyan<br />

Minthogy pedig ezt nem kívánhatjuk,<br />

ajánlom minden gazdának, hogy valahányszor<br />

tehát eminenter állami feladat.<br />

vagy sem, de mégis igen előnyös lenne, ha<br />

nyilvánosan felszólal, beszédjét mindig a hajdani<br />

rómainak következő szavaival végezze:<br />

tiszta magyar búzából készült liszt még nagyban<br />

gyártatnék és luxus-czikk gyanánt keres-<br />

Mit tapasztalunk azonban? Mig eddig<br />

meglehetős nagy összeget költöttünk évenként<br />

„Caaterum cesneo Carthaginem delendam<br />

tetnék Nyugateurópa czukrászai és jobb minőségű<br />

kenyeret sütő pékéi részéről, mint hajda-<br />

a termelés fokozása érdekében, nem egy esetben<br />

egyéni nézetem szerint többet mint<br />

üzletet értve.<br />

esse", Carthago alatt a fedezetlen határidőnában,<br />

mert akkor malmaik is virágoznának<br />

kellett volna, addig politikánk olyan ügyekben,<br />

Ha tehát, röviden összefoglalva meg akarjuk<br />

gátolni, hogy egy pár üzér mesterségesen<br />

őrlési kedvezmény, szabad raktárak és tőzsdei<br />

a melyek az árképződésre döntő befolyással<br />

spekuláczió nélkül és jó minőségű búzánkat<br />

vannak, majdnem teljesen mellőzte a mező-<br />

befolyásolhassa mezőgazdasági terményeinknek


f2—1Í SZÜM. 9-íK ÉVFOL YAM. KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HO 9.<br />

árát, követelnünk kell a fedezetlen határüzleti a települő majdnem ingyen és hozzá ki nem föllépett a borhamisítók raja' ellen. Tartozunk<br />

játéknak teljes eltiltását, ha pedig a búzánál zsarolt szüzföldeket kapott, illetőleg kap, hol is neki ezért hálás köszönettel. Bészemről<br />

2 frttal magasabb árakat akarunk élvezni, azonban drága a föld és még hozzá termőereje<br />

ki van az előbbi rossz gazdálkodás állal küzdelemhez és azt a kérést intézem hozzá,<br />

•egészséget és erőt kívánok neki a nehéz<br />

akkor követelnünk kell olyan gabonavámokat,<br />

mint amilyenek léteznek nyugati szomszédjainknál.<br />

Fölösleges említenem, hogyan hatott nem vagyonos ember, ilyen pedig nem szorul teljesen tűrhetetlenné tenni Magyarországban<br />

merítve, ott a telepes okvetlen megbukik, ha szíveskedjék minél előbb a borhamisítók életét<br />

volna Magyarország vagyonosságának mérlegére,<br />

ha 5—6 év óta, mióta a közös vámterü-<br />

hogy birtokhoz jusson.<br />

fordítani.<br />

állami vagy részvénytársasági közvetítésre, és erélyét azulán a többi hamisítók ellen is<br />

let megszűnt búzát exportálni, 1—2 frttal magasabbak<br />

a búzaárak, mintsem voltak.<br />

czelláztatík évenkint elég mennyiségű nagy-<br />

szívesek voltak szavaimat ilyen türelemmel<br />

Mesterséges beavatkozás nélkül is par-<br />

És most megköszönve uraim, hogy oly<br />

Egy fontos lépést már tett jelenlegi kormányunk<br />

abban az irányban, hogy méltányotűnő<br />

földbirtokosokért, ki a körülötte fekvő szíveskedjenek egy elnökben megegyezni, ki<br />

és középbirtok, ezeknél is fölötte kár az el-<br />

meghallgatni, felkérem a kongresszus tagjait,<br />

sabb vámokat elérhessünk. Az előbbi kormányok<br />

ugyanis külön járatták le Ausztriával a kellene hogy legyen, tehát ne siettessük e<br />

parasztbirtokosoknak természetes vezetője hivatva lesz a következő tárgyalásokat vezetni.<br />

vámközösséget és külön a többi államokkal proczesszust mondva csinált eszközök segélyével<br />

és vegyük le a napirendről e kérdéseket. Zajos, éljenzés között végezte gr. Zselénski<br />

A kongresszus megalakulása.<br />

kötött vám- és kereskedelmi szerződéseket,<br />

ugy hogy midőn annak idején felszólaltunk a Több esetben azonban, történtek telepítéssel<br />

összekötött parczellázások uzsoráskodás teket a kongresszus elnökségének, valamint a<br />

Bóbert beszédét s azután felkérte a megjelen-<br />

mezőgazdasági érdekeket sértő autonom vámtételek<br />

ellen, azzal érveltek, hogy hiábavaló czéljából. Beformáljuk uzsoratörvényünket és tisztikarnak megválasztására.<br />

dolog lenne azoknak módosítása, mert az azok ne felejtsük el akkor e visszaélést is, mely A kongresszus elnökül egyhangú lelkesedéssel<br />

gr. ZselénsJci. Bóbertet választotta meg,<br />

alapján kötött több szerződések még öt évig a települőket attól az összegtől is megfosztja,<br />

érvényesek, mikor pedig az orosz, román és melyet a telepítés történtekor a telepilőnek aki a választásért köszönetet mond, diszelnökké<br />

szerb vám és kereskedelmi szerződések megkötésekor<br />

fölszólaltam a képviselőházban mező-<br />

Az előbb említett radikális izü kérdések ügyi miniszter, gr. KárolyiNándor; alelnökökké<br />

fizettek.<br />

megvaiasztatnak Darányi Ignácz földmivelésgazdasági<br />

szempontból azoknak egyes igen helyeit foglalkozzunk inkább parasztságunk megválasztatnak: Émődy József, Melezer Gyula,<br />

sérelmes tételei ellen, azt válaszolták nekem föntartásával, megmentésével. Igen hamar gr. Almássy Imre.<br />

az akkori kormánypárt részéről, hogy hiábavaló megy tönkre, rossz törvények mellett egy Jegyzőkké: Blaskovics Ferencz,Laehne<br />

minden rekriminálás, ugy sem lehet segíteni parasztoszlály, ezt nem egy helyen tanítja Hugó, Bokor Pál, Biró Lajos. Jegyzőkönyvhitelesitőkké<br />

: Bálint/fy Pál, Kodolányi Antal.<br />

mért autonom vámtarifatételeink még öt évig nekünk a történelem, de egy életképes parasztságot<br />

létrehozni évszázadok munkája.<br />

• A tisztikar elfoglalja helyét.<br />

nem módosíthatók.<br />

Miniszterelnökünk Ausztriával most ugy A negyvenes évek végén még virágzó és Gr. ZselénsJci Bóbert elnök bejelenti, hogy<br />

egyezett meg, hogy egy időben fognak lejárni majdnem adósságmentes volt parasztságunk. Simisch von Hohenblum lovag betegsége miatt<br />

ugy az osztrák szövetség, mint a többi, kereskedelmünkre<br />

mérvadóbb államokkal kötött Nem beszélek a gazdag Alföldről, de nézzünk á bimetallizmus, az autonom vámtarifa és a<br />

Most már a tönk szélén tátong nagy része. nem jelenhetik meg, de levélben tudatja, hogy<br />

szerződések és igy az eddig sikerrel használt körül kevésbbó termékeny vidékeinken és látni fedezetlen határidőüzlet kérdésében ragaszkoérv,<br />

a mezőgazdasági érdekek mellőzése czéljából,<br />

már nem lesz alkalmazható és remény-<br />

hogy parasztosztályunk épségben tartásának Az előadások megkezdődtek, mikor Da-<br />

fogjuk, hogy állitásom igaz. Tehát legfőbb ideje, . dik az agrárius álláspontokhoz.<br />

lem, hogy karöltve az osztrák mezőgazdákkal, kérdésével komolyan foglalkozzunk.<br />

rányi Ignácz földmivelésügyi miniszter a kongresszus<br />

diszelnöke megérkezett, a ki ZselénsJci<br />

kiknek érdekeik a mienkkel azonosak, sikerülni A föld nem olyan tárgy, melyet mint<br />

fog nekünk legközelebb méltányos vám és kereskedelmi<br />

szerződéseket köthetni. Már azért tani. Ha küzdeni kívánunk tehát az ellen, hogy laszolt.<br />

a pénzt, végtelenül el ne lehessen osz-<br />

gróf üdvözlésére a következő szavakkal vá-<br />

is nagy hálával tartozik Magyarország mezőgazdasága<br />

jelenlegi miniszterelnökünknek, Széli proletariátus számát növelje, meg kell változ-<br />

Jcongresszus ! Hálás' köszönettel veszeiq ama<br />

parasztságunk elszegényedjék, azután a városi Méltóságos elnök ur ! Igen tisztelt gazda-<br />

Kálmán urnák, ki az idei kiegyezési tárgyalásokat<br />

részünkről vezette.<br />

örökösödésénél ki kell hagyni a köteles rész melylyel engemet a tisztelt gazdasági kongresztatni<br />

örökösödési rendszerünket, áz ingatlanok valói: an kitüntető megemlékezést és figyelmet,<br />

Bocsánatot kérek uraim, hogy fölszólalásomat<br />

ilyen hosszura nyújtom, de még van egy természetesen vidékenként változó, paraszt-<br />

méltóztatott. Bogy a tisztelt gazdakongresszus<br />

kiadásának kényszerét és meg kell állapítani szus egyhangúlag diszelnökévé megválasztani<br />

egy fontos tárgy, melyről, szives engedelmükkel,<br />

megemlékezni szeretnék.<br />

bolható nem lenne. Aznokivül sürgősen életbelasztani,<br />

én a magam részéről hálámnak ' alig<br />

birtok-minimumot, melyen tul a föld eldará-<br />

olyan kegyes volt engemet diszelnökké megvá-<br />

Sokat beszélnek egy idő óta nálunk léptetendők mindazon intézkedések, melyek adhatok jobban kifejezé&t, mint azzal, hogy<br />

parczellázásról, telepítésről, járadék-birtokokról, szükségesek ahhoz, hogy megmentessék parasztságunk<br />

az uzsora mindenféle nemeitől, ter saját lelkiismeretén kívül elsősorban gazda-<br />

azt tartom, hogy egy földmivelésügyi minisz-<br />

sőt legújabban részvénytársasági formába öntött<br />

és telepítéssel összekötött mezőgazdaságról. egyszóval megvédessék saját és az övéi részére társai elismerésében keresse és találja legszebb<br />

jutalmát.<br />

Értem, hogy a radikális hajlamú újságok, otthona, birtoka.<br />

tehát sok lap ezeket a theóriákat előszereteitel A föld örökösénél a köteles rész megszüntetése<br />

mérsékelné a középbirtokos-oszgazdasági<br />

osztályokra. Méltóztassanak meg-<br />

Hivatkozás történt itt a külömböző köz-<br />

terjeszti, mert nem szívesen látják a természetszerűleg<br />

konzervatív irányú mezőgazdáknak tály rohamos eltűnésének proczesszusát is. megyözödve lenni, ha valaki, én vagyok áthatva<br />

azon érzéstől, hogy Magyarországon a<br />

politikai befolyását, e befolyás pedig megszűnik, Ha tehát a magyar fóldmivelésnek komoly<br />

szolgálatot akarunk tenni, ne erőltessünk különböző termelési - ágaknak összhangban<br />

mihelyt sikerült a nagy-és középbirtokot elparczellázni.<br />

De hogy azok az újságok is, melyek parczellázást, telepítést, mely kicsiben ugyis kell működniük; ha valaki, én vagyok áthatva<br />

hivatva lennének a mezőgazdasági érdekeket egyre eszközöltetik, mely azonban nagyban azon meggyőződéstől, hogy Magyarország<br />

védeni, szintén olyan hangon beszélnek, annak keresztülvive, csak az ország közép- és nagybirtokosainak<br />

rovására történhetnék, kikre emelkedni, ha az ipar és kereskedelem is igen<br />

mezőgazdasága igen magas színvonalra fog<br />

értelmét már nem tudom fölfogni és legjobban<br />

csodálkozom azon gazdatársaimon, kik tapsolnak<br />

valahányszor ilyenekről hallanak.<br />

hanem lássunk komolyan és minél előbb hozzá ható azonban, hogy valamint mindenkinek<br />

. azonban szintén szüksége van hazánknak; magas polezra fog emelkedni. Az ' sem tagad-<br />

A legtöbb radikális hajlamoktól ment parasztságunk létének biztosításához.<br />

veleszületett joga van az éleihez, nekünk is jogunk,<br />

szakértő, jónak fogja találni Magyarország Az angol faj két évszázad elölt egypár<br />

millió emberből állott, jelenleg a világ keretén belül a mezőgazdasági érdekeinket<br />

van az önfentartáshoz és az általános érdek<br />

birtokelosztási viszonyait. Minden községben<br />

ván nagy- vagy közép- és kisbirtok, ós a negyedét uralja. Ezen' óriási gyarapodását<br />

legkiváltképp konzervatív szellemének kö-<br />

nemcsak szabad, de jogunk is, sőt kötelességünk.<br />

minden megengedett fegyverrel védelmeznünk<br />

lényegesebb hibát ott fogja találni, hol a községek<br />

vagy városok nagy birtoktestekkei birnak, szönheti, konzervatív irányát pedig annak, Én a magam részéről kedvező ómennek<br />

mert ezek rendszerint rosszul műveltetnek és hogy örökösödési törvénye, a mai napig épségben<br />

tartotta közép- és nagybirtokosságát és barátom gróf Majláth József ur nagy érdekű<br />

tekintem, hogy midőn beléptem e terembe, t.<br />

reájuk illik, hogy közös jószágnak túrós a<br />

háta. Ha tehát a közvéleménynek vannak ezek irányították mindig és irányítják ma is az felolvasásában éppen a szövetkezeti eszmékről<br />

parczelíázási velleitásai, vétessen a törvényhozás<br />

által alkalmas községi és városi birto-<br />

A mennyire szüksége van mezőgazda-<br />

hogy ez a korszak az, midőn a magyar gazda meg-<br />

angol birodalomnak politikáját.<br />

volt szó. Én szerencsésnek érzem magámat,<br />

kokat és ezeket parczelláztassa, ezeken telepíttessen.<br />

A községek és városok kevés ki-<br />

termelő külfölddel szemben méltányos agrár-<br />

a magyar gazda, hogy az önsegélynek kell legmaságunknak<br />

az olcsóbb körülmények között mozdulni látszik, ez a korszak az, midőn belátja<br />

vétellel jobban fognak járni, mert több kamatot vámokra és a tőzsde visszaélései ellen szigorú gasabb élvének lenni, hogy amit az egyes ember,<br />

fog élvezni pénzük, mint jövedelmet volt törvényes intézkedésekre, annyira szorul védelemre<br />

azon számtalan hamisító ellen, kik leg-<br />

el, mert azt elérni lehetetlen, egyesült erővel<br />

az egyes gazda különösen a kisgazda nem érhet<br />

birtokuk után, de hogy a telepes prosperálni<br />

fog-e, az nagy kérdés, alig hiszem.<br />

fontosabb terményeit az egészségre is igen és összetartással nagyon biztosan és könnyen<br />

Ugyanis azt tapasztaljuk mindenütt, hogy sokszor kártékony anyagokból falsifikálják. elérheti.<br />

ritka kivétellel csak olyan telepítés sikerül, hol, E védelmet is csak az állam nyújthatja Mi rólunk, tisztelt uraim, azt tartják,<br />

mint Amerikában vagy más kulturáju országókban,<br />

vagy a Bánságban a mult században, mivelésügyi miniszterünk, Darányi Ignácz ur, Megengedem, hogy azoknak kell lennünk,<br />

nékünk és a fogyasztó közönségnek. Föld-<br />

hogy praktikus és élelmes emberek vagyunk.<br />

ha,


1352 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

meg akarunk élni, de azért ne felejtse senki<br />

sem, hogy a magyar faj költészetében és a<br />

mezőgazdaságban találja legnemesebb keretét.<br />

Egész költészetünk az Alföld rónái, a délibáb<br />

és a természetnek egyéb szépségei körül forog.<br />

Miután .pedig az igen tisztelt felolvasó ur egy<br />

hasonlattal élt, engedtessék, meg nekem, hogy<br />

szintén egy köítőt idézzek, kinek igen egyszerűek<br />

a szavai, de azt hiszem igazak és nagyon<br />

is szivlelésre méltók. Azt mondja ugyanis<br />

a költő, hogy a porszemet, mely magában áll,<br />

elfújja egy lehelet, de ha e porszem összetapad,<br />

összenő és sziklává alakul, még a förgeteg<br />

sem ingatja meg. Ilyennek kívánom,<br />

ilyennek képzelem a magyar gazdák helyzetét<br />

is és méltóztassanak meggyőződve lenni, hogy<br />

a kormány nemcsak nem áll útjában a magyar<br />

gazdatársadalom törekvéseinek, de azokat<br />

minden eszközzel előmozdítani hazafias<br />

kötelességének tartja. Ugy gondolkozom nemcsak<br />

én, dé az egész kormány élén a miniszterelnök<br />

úrral. Ezen szellemben kivánunk tovább<br />

is működni és ezen szellembe ajánlja a<br />

kormány magát és ajánlom én magamat a<br />

tisztelt gazda-társadalom hazafias támogatásába<br />

és szíves emlékezetébe. (Hosszantartó éljenzés<br />

és taps.)<br />

Az eddigi<br />

Előadások.<br />

gazdakongresszusok határozatainak<br />

végrehajtásáról.<br />

Bernát István előadó kiemeli az alkot-.<br />

mány visszaállítása után 1866-ban Gorove<br />

miniszter által összehívott első országos értekezlet<br />

jelentőségét. Rámutat arra, hogy mily<br />

jelentősége volt az ott történt megállapodásoknak.<br />

Ezután áttér az 1879-ben Székesfejérváron<br />

tartott értekezletre, a gazdáknak nyilvánított<br />

panaszaira és arra az agrárius mozgalomra, a<br />

mely e kongresszusból kifolyólag a sajtóban<br />

és politikai életben megindult. Részletezi eredményeit,<br />

előadta az okokat, a melyek e mozgalom<br />

ellanyhulását előidézték. Huzamosabban<br />

foglalkozik az 1895-ben és 1896-ban tartott<br />

kongresszusokkal s utal arra a fejlődésre, a<br />

mely kongresszusok dolgában észlelhető. Előadását<br />

azzal végzi, hogy mindaddig, mig a<br />

magyar gazdák kellően nem szervezkednek,<br />

érdekeiket megvédelmezni s a fenyegető veszedelmekkel<br />

szemben eredménynyel állást foglalni,<br />

nem lesznek képesek.<br />

A következő határqzati javaslatot terjeszti<br />

elő:<br />

Méltóztassék fölhatalmazni az elnökséget,<br />

hogy az előző kongresszusok változatlanul maradt<br />

határozatainak a végrehajtását sürgesse az illetékes<br />

faktoroknál.<br />

A kongresszus egyhangúlag elfogadja a<br />

határozati javaslatot.<br />

A falusi jólét emelése.<br />

Gróf Mailáth József előadó konstatálja,<br />

hogy az agrár-kérdések az egész világon előtérbe<br />

léptek, csak megoldásuk felett nincs<br />

egyértelműség, — egyrészt az érdekellentétek,<br />

másrészt annak megbirálásához szükséges<br />

ismeretek hiánya folytán ; s ez utóbbira vonatkozólag<br />

megjegyzi, hogy a közgazdaságtani<br />

tudomány elvont fogalmai csak ugy válnak<br />

hasznosakká és alkalmazhatókká, ha az azt<br />

tárgyaló problémákon a nép életéből közvetlen<br />

merített tapasztalatok fonalán elmélkedünk<br />

s baj, hogy ezen körülményt egész tanrendszerünk<br />

— a népiskoláktól kezdve az egyetemig<br />

— figyelmen kivül hagyja. Ennek híján jött<br />

létre azon állapot, hogy 1848. óta mezőgazdasági<br />

téren a legnagyobb konzervativizmust tanúsítottuk<br />

s hogy a személyes élet terhei és<br />

gondjai között — az önérdek által is vezéreltetve<br />

— nagyon hamar elvesztjük a helyes<br />

szemmértéket s nem látjuk, hogy mi elválaszthatatlan<br />

részecskéi vagyunk "a társadalom<br />

egyetemének s hogy annak, mint egésznek<br />

organikus befolyása van életviszonyainkra;<br />

csak az, aki ezt figyelembe veszi s életét e<br />

szerint irányítja, munkálhat hasznosan a köz<br />

javára.<br />

A közgazdaságtani tudomány azóta lett<br />

értékes, mióta a statisztika megszületett, mely<br />

a társadalmi és emberi élet viszonyaiban jelentkező<br />

törvényszerűséget jóban és rosszban megállapította<br />

s a helyes orvoslási módok feltalálására<br />

is vezetett. Csak az a baj, hogy az ember<br />

ösztönszerű önzése, mely az egyeseket<br />

lehető legnagyobb, jólét, függetlenség ős boldogság<br />

megszerzésére sarkalja, a társadalmi<br />

és állami életben felszínre kerül s a gyengébbek<br />

elnyomására vezet s azokat az anyagi és<br />

szellemi javak nagy részének megszerzése és<br />

élvezetétől elzárni igyekszik; ebben rejlik az<br />

u. n. szocziális kérdés, mely az emberiség történetében<br />

minden időben jelentkezik s a leghatalmasabb<br />

államokat is, mint az ó-korban<br />

Egyiptomot, Babilont, a görög és római birodalmat<br />

elenyésztette.<br />

A gyengének az erősebbel való folytonos<br />

küzdelme legszembetűnőbb egy nagyvárosban,<br />

hol nagy érdekellentétek harczolnak egymással;<br />

legfeltűnőbb e harcz a gazdasági téren; hisz<br />

minden világrész mezőgazdaságának versenye<br />

az, midőn az egész világon összearatott sok<br />

életnemü a föld minden zugába eljut; de<br />

szomorúbb a mezőgazdára, hogy megkérdezése<br />

nélkül mesterségesen leszorított életárak<br />

hiúsítják meg reményeit, vagy hogy a világpiacz<br />

versenyének ki van téve, hogy az<br />

előhaladt pénzgazdaság hálójában tartja<br />

fogva, hogy az internaczionális börzének<br />

játéklabdájává lett, a különböző uzsorák nemei<br />

fojtogatják s a sok közteher is rettenetesen<br />

nyomja vállát, ugy hogy jóformán csak<br />

bérlője birtokának s a sokat dicsért szabadság<br />

helyett a legnagyobb függésbe és rabságba<br />

esett. S a helyzet nem ismerése vagy rosszakaratról<br />

tesz tanúságot, a ki az agrár törekvések<br />

jogosultságát el akarná vitatni. Ámitás<br />

az is, hogy a mezőgazdaságnál is a nagyüzemek<br />

technikai túlsúlya vagy a túltermelés<br />

okozza az egész világon jelentkező válságot s<br />

hogy az egyedüli üdvös kibontakozást a birtok<br />

szabad forgalma s a földhozam emelkedése<br />

fogja elősegíteni; ily tetszetős jelszavak a<br />

súlyos beteg mezőgazdaságot meg nem gyógyítják,<br />

ide czéltudatos és fokozatos orvoslás<br />

kell s hogy a helyzet komoly nálunk is, bizonyíték<br />

az illetékes körök állásfoglalása s a<br />

mezőgazdaságra vigasztaló a kormányelnök<br />

azon programmnyilatkozata, hogy : ,Hazánk<br />

elsősorban földmivelő ország s hogy az ország<br />

gazdasági erejének emelése és fejlesztése nélkül<br />

egészséges politika nem képzelhető; egyenesen<br />

a közjóiét kérdése az, hogy Magyarország<br />

földmivelésügye hogyan áll."<br />

S biz ez ma a kisgazdára elviselhetlenül<br />

rosszul áll; a régi középbirtokos-ósztályról<br />

már beszélni sem lehet, mert annak nagyrésze<br />

elpusztult, elhagytuk pusztulni. S hogy a<br />

kisgazdát ki lássa el ezen válságos időben vigasztalással,<br />

arra is megfelel a miniszterelnök<br />

t. i. „a nép első tanácsadóját abban a birtokosban<br />

találja, a ki körében él."<br />

Hiszen a mai helyzet oka is leginkább<br />

abban keresendő, hogy midőn a jobbágyot<br />

nagy üdvrivalgások közt felszabadítottuk, teljesen<br />

magára hagytuk s az tanácstalanul bolyongva,<br />

a teljes szadadság sikamlós mezején,<br />

az uzsora hurokjára akadt, politikai jogai gyakorlása<br />

közben pedig erkölcsének rovására<br />

szélsőségekbe ment. Egy szóval: nem törődtünk<br />

vele ; most, midőn „iam proximum ardet<br />

Ucalegon" készség is volna a segítségre, de<br />

nagy mulasztásokat nem olyan könnyű ám<br />

helyrehozni.<br />

Ezek után a falusi jólét emelése czéljából<br />

a következő javaslatokat terjeszti a gazdakongresszus<br />

elé:<br />

1. Hasson oda, hogy az italmérési és fogyasztási<br />

adók kizárólag a községnek adassanak<br />

bérbe.<br />

2. Á szövetkezeti eszme, minden alakzatában,<br />

megelőzőleg olvasó-, dal-, zene körök létesítése<br />

utján a lehető legnagyobb mértékben terjesztendő,<br />

ügyelve azonban főképpen arra, hogy<br />

nem annyira sok, mint inkább jó szövetkezetek<br />

alakitandók.<br />

3. Ugyancsak szövetkezeti alapon az egész<br />

országra kitérjedőleg szerveztessék a biztosítási<br />

ügy mindennemű változataiban.<br />

4. Terjesztendő a háziipar lehetőleg nőegyesületek<br />

utján, melyek más szocziál-politikai<br />

{iskolák, szegényügy, betegápolás stb.) tevékenységet<br />

is kifejthetnek.<br />

5. A földdél nem hiró mezőgazdasági<br />

munkások, ott, a hol ezt a körülmények engedik,<br />

vagy kikövetelik, nagyobb összefüggő uradalmakból<br />

bérletekkel látandók el.<br />

6. A népiskolai oktatásnál nagyobb suly<br />

fektettessék a mindennapi s különösen a falusi<br />

élethez szükséges gyakorlati ismeretekre.<br />

Végül hangsúlyozza, hogy mindezen<br />

javaslatok megtestesitéséhez elengedhetlen feltételképpen<br />

az ügyek szeretete szükséges, hogy<br />

ebből lelkesedést, kitartást és türelmet lehessen<br />

meríteni, annak, ki elég bátor a tettek mezejére<br />

lépni, — mert idealizmus nélkül a falusi<br />

jólétemeléssel nem szabad foglalkozni.<br />

Gróf Zselénski Róbert elnök köszönetét<br />

tolmácsolja a kongresszus nevében a tartalmas<br />

és rendkívül érdekes előadásért.<br />

Abonyi Henrik a falusi gabonaraktárak<br />

felosztásáról és külsejéről beszél, kifejti, hogy<br />

az adóbehajtás körül is lényeges változások<br />

kellenek.<br />

Galgóczy Károly a gróf Majllth József<br />

határozati javaslatainak első pontjához a következő<br />

hozzátoldást ajánlja:<br />

„Hasson oda a kongresszus, hogy az<br />

italmérési és fogyasztási adóbérlet házilag kezeltessék,<br />

szabatos ellenőrzéssel és az albérletbe<br />

való kiadásnál a hatóság gyakorolja az<br />

ellenőrzés kötelességét éberen."<br />

Gróf Zselénski Róbert elnök kijelentvén,<br />

hogy a határozati javaslatot a kongresszus<br />

Galgóczy Károly pótlásával elfogadja, bezárja<br />

az ülést.<br />

Uj földtehermentesités.<br />

György Endre előadó előadásában egy<br />

járadőkbank fölállítását ajánlotta, a melynek<br />

segítségével bizonyos időre terjedő járadékok<br />

kötelező fizettetése utján akarja a földbirtokok<br />

eladósodásának elejét venni; különválasztaná<br />

a talajjavitási, vizszabályózási és beruházási<br />

hitelt és azokat mind a járadékrendszer alapján<br />

szervezné. Elismeréssel nyilatkozik végül a<br />

földhitelintézet működéséről.<br />

A tárgyhoz Kodolányi Antal, Lippich<br />

Gusztáv és Szemere Huba szóltak.<br />

Az úzsoratörvények reformja.<br />

Makfalvay Béla előadó fejtegette az<br />

uzsora többféle nemét, minő a gabona-, termény-,<br />

marhauzsora, a hol nem kevesebb,<br />

mint 120,200, sőt 300%-ra kap a megszorult ember<br />

pénzt hiteligényeinek kielégítésére. Az utóbbi<br />

időben ugy a társadalom,mintakormányzat részéről<br />

történt intézkedés az uzsoraesetek meggátlására.<br />

A hitelszövetkezetekről szóló törvény<br />

nagy áldás hazánk népére. De ez még nem<br />

teljes orvosszer. A társadalomnak magának<br />

kell magából kidobnia az uzsorást és rásütni<br />

Példákon indulva, legelső feltétel az a megvetés bélyegét. Előadásában aposztrofálja<br />

összetartás, ebben rejlik a legnagyobb elléntállási<br />

gróf Károlyi Sándort, a szövetkezeti<br />

és alkotó erő; s örömmel konstatálható, eszme apostolát Magyarországon, a ki 400<br />

hogy a világ gazdái mozognak, sőt mióta törvényünk<br />

hitelszövetkezettel sok könnyet fölszáritott és<br />

van rá, a hitelszövetkezet alakítása sok elpusztult község lakosságát juttatta a jó-<br />

még az olyanoknál is szalonképes, akik nem lét azelőtt nem ismert fokára.<br />

mertek vele idáig foglalkozni, mert azt felülről<br />

nem jő szemmel nézték.<br />

A gyűlés végül<br />

javaslatot:<br />

elfogadta a következő


72—73. SZAM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1353<br />

Mondja ki a gazdakongresszus:<br />

A tüz- és jégbiztosításról.<br />

Gróf Károlyi Sándor előadasát a kongreszszus<br />

tagjai nagy lelkesedéssel fogadták.<br />

1. Hogy az uzsoráról és a káros hitelügyletekről<br />

uj törvény hozandó.<br />

Gróf Széchenyi Imre előadó kifejti, hogy<br />

a kár- és kivált a jégbiztositó dijak milyen<br />

2. E törvénylen az uzsora és káros hitelügyletek<br />

fogalma az eddiginél szélesebb körben<br />

Magyar állattenyésztő, fel a havasra!<br />

óriásiak; különösen az 1898. évi nagy kár<br />

után kifizetett összegek arra indították a biztosító-társaságokat,<br />

hogy dijaikat fölemeljék. Erre érdekes párhuzamot vont a nyolcz évvel azelőtt<br />

Egan Ede előadó. Bevezetésül az előadó<br />

határozandó meg.<br />

3. Kimondandó, hogyha bármély polgári bekövetkezett az, hogy a gazdák kevesebbet keletkezett német agrár {mozgalom. között,<br />

pörben az eljáró bíróság az uzsora, vagy káros biztosítottak, de azért a következő évben 6 millió amelyben ő mint akkori poroszországi földbirtokos<br />

tevékeny részt vett és a magyar<br />

hitelügylet jelenségeit látja fenforogni, köteles az koronányi nyereségük volt a biztosító-társaságoknak.<br />

A rossz évek kárait a gazdákkal fizet-<br />

agráriusok jelenlegi zászlóbontása között.<br />

erre vonatkozó tényállást hivatalból kinyomozni s<br />

az iratokat a büntető bírósághoz hivatalból áttenni. tetik meg, a jó évek hasznait zsebredugják. Amott tízezer ember csődült össze, hangzatos<br />

4. Kimondandó, hogy a közigazgatási tisztviselők,<br />

ha valamely községben vagy vidéken mód, mint kölcsönös szövetkezés utján segíteni hogv ha meg nem adják, a szocziáldemokrata<br />

Ez ellen védekezni kell és erre nincsen más szavakkal követelve jussát ^s azzal fenyegetve,<br />

annak jelenségei észlelhetők, hogy a nép elszegényedését<br />

az uzsora, vagy káros hitelügyletek 65 százaléka a biztosított értéknek volt szövet-<br />

a mozgalom, amelyben heves kifakadásokkal<br />

a gazdákon. A mult évben Németországban táborába megy át. Viharos ülésekkel kezdődött<br />

okozzák, kötelesek ez irányban a legszigorúbb kezetileg biztosítva, Francziaországban 32 százalék,<br />

Ausztriában 17 százalék, Magyarországon ipart és kereskedelmet. Nálunk senki se pro-<br />

illették a közgazdasági élet egyéb tényezőit, az<br />

vizsgálatot tartani s ha a tényállás kideríthető,<br />

kötelesek hivatalból megindítandó büntető eljárás 1 százalék, sőt 1899-ben majdnem semmi. vokál osztályharczot. A magyar agráriusok<br />

végett a szükséges lépéséket megtenni.<br />

Nagyon szomorú bizonyítéka ez a magyar gazda első összejövetele inkább hasonlítható egy<br />

5. Az uj: törvénybe felveendők oly intézkedések<br />

is, melyek uzsorás, vagy káros hitelügyleveztessenek<br />

ily kölcsönös biztosító szövetkezehoz;<br />

mig ott a jelszó volt a harcz, az ismert<br />

élhetetlenségének. Fejtegeti, hogy miként szer-<br />

méltóságteljes, higgadt táborkari tanácskozástek<br />

megelőzésére alkalmasak.<br />

tek. Ha az első magyar általános biztosító-társaság,<br />

amely oly soká képezte mentővárát mérsékelt; amig a német agrármozgalomnak<br />

furor teutonicus, nálunk a mozgalom jelszava<br />

A szövetkezeti ügy fejlődéséről.<br />

a magyar gazdának, de most, sajnos szintén öt évre volt szüksége, hogy az agráriusok<br />

belépett a külföldi kötelékbe, annak idején halálos ellenségeit, Bötticher és Marschall<br />

Báró Malcomes Jeromos előadó kimutatta,<br />

hogy a szövetkezeti ügy Magyarországon<br />

szövetkezeti alapon indította volna meg a mozgalmat,<br />

az az 56 millió korona osztalék, melyet agráriusok nagy politikai túlsúlyok daczára<br />

minisztereket megbuktassák, mig a német<br />

15 év óta 'fejlődik és vert gyökeret. Rámutat<br />

eddig részvényeseinek kifizetett, a magyar még ma is a korona közvetlen közelében<br />

az okokra, amelyek a szövetkezést előmozdítják<br />

és rámutat azokra a bajokra, amelyeket<br />

gazda zsebében maradt volna. 1844-ben ellenpárttal állanak szemben, amelytörekvéseiket<br />

Batthyány Lajos gróf és társai és Kossuth Lajos a a korona előtt államellenesnek festi, addig a<br />

az enyhíteni akar.<br />

kölcsönös szövetkezet eszméje alapján indították<br />

meg a mozgalmat a magyar kárbiztositás programmbeszédéből, valamint a kiállítás meg-<br />

mi kormányunk, mint a miniszterelnöknek<br />

Az idők folyamán gyengébb gazdasági<br />

erőkre bomlott a magyar mezőgazdaság. A szervezésére; csak a forradalom közbejötte nyílta óta elhangzott nyilatkozatokból örvendetesen<br />

konstatálható, megérti és magáévá<br />

kellő erőt kifejteni képtelen volt és azért van akadályozta meg ter vöket. A szövetkezet önmaga<br />

veti ki dijait, a részvénytársaság diktálja teszi a magyar gazda törekvéseit. E különbség<br />

ráutalva a szövetkezésre, melynek törekvése a<br />

gazdasági életünk terén uralkodó visszásságok azokat; a szövetkezet visszaadja a fölöslegét, okát főleg abban látta, hogy mig a német<br />

megszüntetése. Mindazonáltal nem czélja a a részvénytársaság zsebre rakja örökre. A agrárpárt egy külön agráresoportból keletkezett,<br />

szövetkezésnek társadalmi harczokat előidézni, részvénytársaságok kartellje a részvénytársaságnak<br />

azt az egyetlen előnyét is, a mely a vagyunk.<br />

addig mi magyarok mindnyájan agráriusok<br />

hanem nyugalmas társadalmi állapotokat teremteni.<br />

Azért a szövetkezetek fejlesztésétől díjtételek fix voltában rejlik, eldobta magától,<br />

csak ugy vár sikert, ha a mozgalom erkölcsi mert tavalyi kárait az idei díjtételek fölemelésében<br />

a gazdáktól hajtotta be. Ilyet mi is te-<br />

ágának helyzetét, rátér előadásának főtételére.<br />

Ismertetve ezután állattenyésztésünk egyes<br />

alapon indul és erkölcsi tartalommal tölti be<br />

a szövetkezeti ügyet. Hogy pedig a divergens hetünk, ilyen czélra nincsen szükségünk a külföldi<br />

tőkére. Álljunk tehát össze vagyonunk, háromszor akkora, mint a Svájczé, mégis<br />

Fölhozza, hogy havasi területünk majdnem<br />

elemek összehozhatok legyenek, a szövetkezetek<br />

szövetségére van szükség, amely irányítja jövedelmünk csorbítatlan védelmére; az állam tizedrészannyi hasznunk sincs belőle. A havasok<br />

hivatása az, hogy növendékállatainknak<br />

a szövetkezetek működését. Az 1898. évi segit, megígérte; ad tartaléktőkében 400,000<br />

XXIII. t.-cz. megadta az alapot arra, hogy a koronát és erkölcsi támogatását is kilátásba szolgáljanak táplálékkal. A mi közel két millió<br />

mezőgazdaság minden ágában bevezethető helyezte. Mi gazdák, a kisbirtokos is, de az holdnyi havasainknak megközelítését kedvező<br />

legyen a szövetkezés. Vázolja végül a központi<br />

szövetkezet megyei és községi háló-<br />

hogy osztálykülönbség nélkül vállvetve védezat<br />

lehetővé tegye, Svájczban pl. 3 napi utat<br />

iparos, meg a kereskedő is mind álljunk össze, szállítási díjtételekkel kellene, hogy a kormányzatátkezzünk<br />

a kartellbe lépett külföldi tőke hatalma is megtétetnek a növendékállattal, azért mégis<br />

ellen.<br />

rentábilis a havasi legeltetés. Nálunk is rá<br />

A fogyasztási szövetkezetről.<br />

lehetne e térre lépni, kivált ha a szövetkezeti<br />

eszmével hozatik a dolog kapcsolatba. Azt<br />

Bujanovics Gyula előadó ismerteti a Széchenyi Imre gróf előadását beható<br />

hiszi, nem ad rossz tanácsot gazdatársainak,<br />

sárosmegyei hitelszövetkezeti központ és szövetkezeti<br />

hálózat működését, melylyel a szö-<br />

Dezső, György Endre, Mérey Lajos, tokaji<br />

vita követte, a melyben Ugrón Zoltán, Nagy<br />

ha azt mondja nekik: magyar állattenyésztő<br />

föl a havasra!<br />

vetkezeti központnak a falusi kiskereskedők Nagy László, Otocska. Géza, Dessewffy Arisztid,<br />

Kiss Bálint, stb. szólottak a tárgyhoz. Seirbán János, országos tejgazdasági fel-<br />

uzsoraszerü üzelmeit sikerül megakadályozni.<br />

Több határozati javaslatot is adtak be, a ügyelő, az idő rövidsége miatt lemondott,<br />

A gabonaértékesitő szövetkezetről. melyekkel szemben azonban gróf Széchenyi amúgy is kinyomatott és szétosztott előadásának<br />

szóbeli ismertetéséről.<br />

Meskó Pál előadó: A magyar mezőgazdák<br />

azon panaszkodnak, hogy olcsó a<br />

Ezután Zsélénski Róbert gróf köszönetet<br />

Imre álláspontját tette magáévá a kongresszus.<br />

gabona, mert a papiros-buza a börzén leszorítja<br />

az árakat. A gabonaértékesitő szövetkeze-<br />

Élet és járadékbiztosítás.<br />

mond Szeged város törvényhatóságának, hogy<br />

Gróf Károlyi Sándor előadó összehasonlítja<br />

a külföldi ilynemű intézményeket azokkal sül bocsátotta. Köszönetet mond továbbá az<br />

dísztermét a kongresszus czéljaira rendelkezétek<br />

terményzálog-hitellel segíthetnének a bajon.<br />

Hangsúlyozza, hogy a szövetkezetekre mekkora<br />

a még csirájában levő hazai intézményekkel, előadóknak, valamint a tárgyalásban résztvett<br />

szükség van minden megyei központban,<br />

a melyek fejlesztésére vállalkozott a magyar tagoknak s lelkes szavakkal kifejezést adva<br />

minden nagyobb községben. Ha az egész<br />

gazdaszövetség, és amelyek hivatva vannak a azon óhajának, vajha az V. gazdakongresszus<br />

országot behálózzuk, akkor erőt vettünk a<br />

falusi néposztályt megvédeni mindattól, ami határozatai a közel jövőben megvalósíthatók<br />

a papirosbuzával divó üzelmeken.<br />

eddig a kis ember anyagi boldogulása elé lennének, a kongresszust bezárja.<br />

Határozati javaslata a következő :<br />

gátakat emelt. A kapitalizmus túlkapásai ellen<br />

Kérje fél a kongresszus a földmivelésügyi<br />

minisztert a szövetkezetele hathatós támoga-<br />

embert, akivel eddig a vezető osztály nem Ezekben ismertetjük a kongresszus tár-<br />

akarja a szövetség megvédeni a ! kisvagyonu<br />

tására ; a kereskedelemügyi miniszter arra törődött. A szövetkezeti mozgalom 15 éves gyalásának rövid kivonatát. A kongresszusnak<br />

kérendő, hogy a szövetkezeti gabonaraktárak múltja nem volt képes az egész országot behálózni,<br />

mert nem volt elég ereje hozzá;<br />

hivatalos jegyzőkönyve külön füzetben fog<br />

czéljaira a vasúti állomások raktárainak kibérlését<br />

engedélyezze, a pénzügyminiszter fel-<br />

hiszen társadalmi intézmény volt. Az a tör-<br />

megjelenni s ezt nemcsak a kongresszus volt<br />

tagjainak bocsájtják rendelkezésére, de bármely<br />

érdeklődő által is beszerezhető lesz.<br />

kérendő, hogy az országos központi hitelszövetkezetnek<br />

megfelelő összeget bocsásson rendelkezésére sítására törvényhozásunk megalkotott, hivatva<br />

vény, amelyet a szövetkezeti eszme megvaló-<br />

Mindazáltal részünkről is fentartjuk, hogy<br />

a gabonaértékesitő szövetkezetek hiteligényeinek van mindazt pótolni, kikerekíteni, amit a társadalmi<br />

mozgalom alapján létrejött hazai szö-<br />

egyes előadásokról nyert hézagos értesüléseinket<br />

pótoljuk s azokkal alkalomadtán érdemileg<br />

kielégítése végett.<br />

A javaslathoz hozzászólottak Szczitovsky<br />

vetkezet központi köteléke nem birt tovább<br />

is foglalkozzunk.<br />

(Szerk.)<br />

fejleszteni anyagi erők hiján. A szövetkezettel<br />

János, Galgóczy Károly, Nagy Dezső, stb. A<br />

kell pótolni a kis emberek életének és vagyonának<br />

biztosítását, amely megvédi őket az élet<br />

javaslat gróf Károlyi Sándor indítványára oly<br />

kibővítéssel fogadtatott el, hogy maga az állam<br />

alkonyán a nyomortól.<br />

is járuljon hozzá a gabonamagtárak építéséhez.


1354 KÖZTELEK, í899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

NÖVÉNYTERMELÉS.<br />

Rovatvezető: Kerpely Kálmáa.<br />

A homoki bükkönyről.<br />

ö Sok ideig kutattam egy olyan takarmánynövény<br />

után, amely a sovány homokon<br />

jól diszlik s azon feltételeknek is megfelel, a<br />

mely a zöldtrágyától ez idő szerint megkívántatik.<br />

Kísérletet tettem az őszi bükkönynyel, az<br />

őszi borsóval; nein tűrte sem a telet, kifagyott,<br />

sem hozama ki nem elégített ; kísérletet tettem<br />

csibehurral, de ez is csak jó trágyaerőben<br />

levő talajban adott kielégítő termést, sovány<br />

talajon nem ért semmit. Jó trágyaerőben<br />

levő talajon pedig a zabos bükköny, luczerna<br />

is Jól diszlik; csakhogy mikor éppen<br />

a trágya hiányzik s azért a talajt még is<br />

szeretnők javítani.<br />

Végre egy praktikus gazdatársam Szabó<br />

N. János gazdatiszt értesített az általa elért<br />

eredményekről s én az idén a homoki bükkönyt<br />

már harmadik éve, hogy alkalmazom<br />

takarmánynyerés és zöldtrágyázás czéljaira s<br />

s mondhatom, hogy teljesen kielégítő eredménynyel.<br />

Miután 48 hold szőlőterületemnek egyharmadát<br />

évente elláttam istállótrágyával, a gazdaságomban<br />

előállított istállótrágyából, alig jut<br />

néhány holdnyi a szántóföldre, sőt az igazsághoz,<br />

hogy hü maradjak, azt is ki kell jelentenem,<br />

hogy szalmás[trágyát, ahol csak kaphatok,<br />

megveszem, még sem tudok elegendő trágyát<br />

adni a szántóföldemnek. Mióta azonban ugy<br />

járok el, hogy földemnek egy negyed részén<br />

homoki bükkönyt termelek s azt mint zöld<br />

növényt leszántom, azóta a termésszaporulatról<br />

is, a talaj javulásáról is örvendetes tapasztalatokat<br />

szereztem; az egyetlen baj ezen<br />

.növénynél az, hogy a homokon folyton virit s<br />

magot nem köt, vagy haköt is, oly lényegtelen<br />

módon keveset, hogy azért nem érdemes<br />

•magnak meghagyni. Kötött talajon igen kedvező<br />

eredménynyel jár a termelésre, mert<br />

magot bőségesen hoz tekintve azt, hogy<br />

s<br />

uradalmakban 10 frtotér, magkereskedésekben<br />

15—20 frtért lehet a magjához hozzájutni,<br />

kívánatos volna, hogy ha a kötött talajú<br />

birtokosok felkarolnák e nagyon hálás növénynek<br />

a termelését; mert annyit őszintén<br />

mondhatok, hogy sovány talajon ennél hálásabb<br />

növény nincsen, amely akkora hozammal<br />

jutálmazná a gazda fáradozását. Az volna<br />

tehát kívánatos, hogy ;ha a kötött talajon<br />

nagyobb mértékben felkaroltatnék a termelése,<br />

mert az őszi bükkönynél biztosabb takarmány s<br />

ha nagyobb hozamot nem ad is, az mindenesetre<br />

tény, hogy sem kifagyásnak, sem kipállásnak<br />

kitéve nincsen s 8—10 q-nyi maghozama<br />

miatt nagyon megérdemli a termelés.;.<br />

Vethető őszszel és tavaszszal; őszszel<br />

rozs, őszi árpával vetendő, tavaszkor<br />

buza,<br />

tavaszi rozs, árpa vagy zabbal s mint gyomirtó<br />

növény is kitűnő szolgálatot tesz, mert<br />

bár őszszel s kora tavaszszal oly hitványnak<br />

látszik, hogy alig bizik benne a gazda, de<br />

;<br />

mihelyt az idő felmelegszik, rohamos fejlődésnek<br />

indul s nálam a legsoványabb részleteken<br />

is kötésig ért;<br />

UjoJag felhívom tehát ezen áldott növény<br />

termelésére a feketeföldi gazdákat; nekünk is<br />

jobb lesz, mert könnyebben juthatunk hozzá s<br />

élterjedése is így biztosítva lesz.<br />

Szobonya, Bertalan.<br />

ÁLLATTENYÉSZTÉS.<br />

Rovatvezető: Monostori Károly.<br />

Gyöknövények becsíe tejgazdaságokban.<br />

'<br />

A gyöknövényeknek, különösen a répaféléknek<br />

jelentősége a takarmányozásban minálunk<br />

sem képezi imtaár vita tárgyát s egy<br />

sikerült vagy megromlott répatermés<br />

nem<br />

súlyos gondok alakjában nehezedik már minálunk<br />

is a tejes gazdára kiváltképpen tél<br />

idején és ott, ahol burgonyával vagy más egyébbel<br />

való pótlása nehézségekbe ütközik.<br />

Ezen, különösen a tejhozamra előnyös<br />

befolyást gyakorló becses növények konzerválásában<br />

minálunk jóval több hibát ejtenek,<br />

mint külföldön s innen van, hogy pl. a fagyott,<br />

rothadt répa etetése után betegségekben mutatkozó<br />

kalamitások gyakran lépnek fel állatállományainkban<br />

s evvel a répát, mint tarmányt<br />

sok helyen diszkreditálják.<br />

Ezen növények jelentőségét, illetőleg egy,<br />

Dániában végrehajtott kísérlet eredményét kívánom<br />

feljegyezni.<br />

A kísérlet vonatkozik 10 drb tehénre,<br />

kőt (5—5 drbból álló) csoportban egymáshoz<br />

mely<br />

hasonló korú, sulyu, tejhozam és<br />

borjazási idejű volt, s a takarmányozástól<br />

eltekintve, egyforma gondozásban részesült.<br />

A kísérlet febr.—márcz. és április hónapokban<br />

64 napra terjedt s vonatkozott annak<br />

kiderítésére, hogy a gyöknövény adagolás,<br />

szemben az ily növény nem adásával gyakorol-e<br />

és minő befolyást gyakorol a tej hozamra s<br />

illetőleg a jövedelmezőségre?<br />

Az egyik tehenészet kísérleti 5 tehene<br />

kapott naponta és fejenkint 4'5 kiló erőtakarmányt<br />

s szénát és szalmát, a másik 5 kapott<br />

3 kiló erőtakarmányt, 30 kiló gyöknövényt és<br />

nemkülönben szénát és szalmát.<br />

A répát nem kapott csoport adott 64 nap<br />

alatt 2693 kiló tejet 215"44 dán korona értékben,<br />

a répát kapott csoport pedig adott 4018<br />

kiló tejet 321 "56 korona értékben s elfogyasztott<br />

az előbbi csoport 209 28, az utóbbi pedig<br />

264 korona értékű takarmányt, következésképp<br />

a répát nem kapott csoport csak 616, a répát<br />

is fogyasztott csoport pedig 57 56 korona jövedelmet<br />

hajtott.<br />

A külömbség valósággal óriási 1 Nincs<br />

kimutatva, de valószínű, hogy a répázott tehenek<br />

tartalomban szegényebb tejet adtak, amint az<br />

más észleletekből tudva van; ott tehát, hol<br />

zsírtartalom után fizetik a tejet, a fennebbi<br />

számítás másképp esik ki, ám ott, ahol a fizetésnél<br />

csak a kvantum vétetik számításba,<br />

igen jelentős eredménynek kell mondanunk a<br />

jelzett jövedelmet hazai viszonyaink tekintetbe<br />

vételével is és nyugodt lelkiismerettel ajánlhatjuk,<br />

hogy tehenészeteink tulajdonosai a gyöknövények<br />

fontosságát a tejgazdaságban, de<br />

természetesen általában a takarmányozásban i^s<br />

hizlalásban se kicsinyeljék. M K..<br />

GAZDASÁGI NÖVÉNYTAN.<br />

RovatvtzetS: Mezsj Gyula.<br />

Peronoszpóra vagy szöszbetegség ?<br />

B. S. ur a következő kérdést intézte<br />

hozzánk :<br />

Vita merülvén fel aziránt, hogy a mellékelt<br />

szőlőlevelen látható betegség peronoszpórabetegség-e<br />

vagy a szőlőatka által előidézett<br />

elváltozás ? Kérem a levelet megvizsgáltatni s<br />

a kérdésben dönteni.<br />

A szőlő peronoszpórabetegségét gazdáink<br />

még igen gyakran összetévesztik a Phytoptus<br />

vitis nevü atka által a szőlő levelein okozott<br />

úgynevezett szösz- vagy nemezbetegséggel, daczára<br />

annak, hogy a két betegség egymástól könnyen<br />

megkülömböztethető, különösen akkor — mint<br />

a szóbanforgó esetben is — ha a betegség a<br />

már kifejtett leveleken jelentkezik.<br />

A peronoszpórabetegségnél a levelek<br />

felső lapján sárgás, pirosas vagy barna foltok<br />

mutatkoznak anélkül, hogy a levél e foltokon<br />

kidudorodnék ; e foltok lassanként elszáradnak<br />

és sokszór a levél a foltok helyén ki is<br />

lyukad.<br />

A peronoszpórás levelek alsó lapján,<br />

mindig felső lapon észlelt foltoknak megfelelőleg,<br />

a<br />

kezdetben fehér, a törött czukorra<br />

emlékeztető por mutatkozik, melynek szine<br />

később piszkosfehér majd sárgás lesz. Ez a<br />

por ha nagy folton mutatkozik is, soha sem<br />

szokott tömött lenni, hanem inkább laza.<br />

A szöszbetegségnél, ha e betegség már<br />

kifejlett leveleken jelentkezik, a levél felső<br />

oldalán mindig körülbelül borsónagyságu dudorok,<br />

hólyagok látszanak, melyek zöld vagy<br />

piros, néha barnaszinüek.<br />

A levél alsó lapján, a dudor oknak megfelelöleg,<br />

mélyedések, gödrök észlelhetők, melyek<br />

eleinte fehér, később megsárguló, még később<br />

szőrnemü anyaggal vannak kibélelve.<br />

megbarnuló<br />

Ez az anyag sürii, nemezszerü.<br />

Ha fiatal leveleket támad meg a Phytoptus<br />

vitis, akkor nagyon gyakran a levél felső<br />

lapján nincsenek dudorok s alsó lapján nincsenek<br />

gödrök, s a fehér szőrnemü anyag szabálytalan<br />

foltokban foglal helyet. Ilyenkor a szöszbetegség<br />

hasonlít a perónoszpórabetegséghez,<br />

de már egy közönséges kézi nagyitón át nézve<br />

a fehér foltokat, láthatjuk, hogy ezek finom<br />

szőrökből s nem czukornemü porból vannak<br />

alkotva; de meg ilyenkor is rendesen sokkal<br />

látjuk szabad szemmel is a fehér anyagot,<br />

mint a hogy az a peronoszporás levél alsó<br />

lápján szokott mutatkozni.<br />

Sokszor azután megesik, hogy ugyanazon<br />

a levélen a peronoszpórabetegség és a szöszbetegség<br />

is mutatkozik. így van ez a B. S. ur<br />

által beküldött szőlőlevélen is.<br />

E levélen a szöszbetegség szembetűnőbb.<br />

Jól látni a levél felső lapján a vöröses dudorokat,<br />

bibircseket, melyeknek megfelelőleg az<br />

alsó lapon sárgaszínű szőrrel sürün kibélelt<br />

gödrök vannak. A peronoszpórabetegség a levél<br />

felső lapján elmosódott, szabálytalan barna<br />

foltokban jelentkezik, s ha a levelet megfordítjuk,<br />

az erek mentén nagyon gyengéden<br />

czukornemü fehér, por látszik mi nem más<br />

mint a Peronospora viticola gomba konidiumai,<br />

mi felől a górcsői vizsgálat kétségben nem<br />

hagyhat. #<br />

A burgonya varas betegsége.<br />

A burgonya varas betegsége abban áll,<br />

hogy a gumókon szabálytalan paraszerü foltok<br />

keletkeznek, melyek néha sekélyek maradnak,<br />

máskor ellenben mélyebben is beevődnek a<br />

burgonya busába. Ez a betegség a gumók értékét<br />

nagyon csökkenti.<br />

A varasbetegséget amerikai tapasztalatok<br />

szerint baktériumok okozzák, melyek a talajból,<br />

hol már holt növényrészeken élnek, behatolnak<br />

a fiatal gumókba, még pedig részben<br />

a rovarok által ejtett sebeken, részben pedig<br />

a gumók héján lévő természetes nyílásokon<br />

az u. n. szemölcsökön. Ha a burgonyagumó<br />

már megnőtt, teljesen kifejlett, a szóban forgó<br />

baktériumok, melyek helyenként a burgonyaszárat<br />

s a gyökeret is megtámadhatják, nem<br />

árihatnak többé neki.<br />

A burgonya varasbetegsége, mint azt az<br />

eddigi amerikai tapasztalatok beigazolták, átragad<br />

a czukor- és a takarmányrépára is.<br />

A mi a védekezést illeti, eddig elsősorban<br />

azt ajánlották, hogy az ültetendő burgonya<br />

gumókat jól meg kell válogatni, — a varasakat<br />

félretenni, nehogy az ültetésnél a gazda maga<br />

plántálja be a betegséget földjébe. Sőt nagyobb<br />

biztonság okáért a már kiválogatott, tehát<br />

egészségeseknek látszó gumókat is még olyan<br />

anyagokban javasolták az elültetés előtt páczolni,<br />

melyek a baktériumokat elölik. A páczoló<br />

anyagok közül leginkább a szublimát vált be,<br />

melynek 3:1000 arányú oldatában egy félórán<br />

át tanácsoltatott a gumók csávázása.<br />

Sorauer annak a felderítésére, hogy a<br />

varas gumók elültetése után mint terjed a<br />

betegség a talajban, s különösen annak fel-


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1355<br />

derítésére, vájjon a varas gumók elültetésekor<br />

átragad-e a betegség a szomszédos egészséges<br />

gumókból származó bokrokra is? két éven át<br />

termelési kísérleteket tett.*)<br />

E kísérleteknél Sorauer egyrészt egészséges<br />

gumókat vett, melyekre, mielőtt elültette<br />

volna, varas gumókról frissen leszedett héjat<br />

tekert s rákötötte. Másrészt egyenest varas<br />

gumókat ültetett egyes ágyakba, még pedig<br />

ugy, hogy jobbról-balról a szomszédos sorokba<br />

egészséges gumók ültettettek, még pedig részben<br />

koraérésü, részben kései fajták.<br />

Mivel pedig az amerikai kísérletek szerint<br />

burgonya varas betegsége a czukor- és<br />

a<br />

takarmányrépát is megtámadta, egyes a beteg<br />

gumókkal beültetett sorok mellé loanzlébeni<br />

czúkorrépát ültetett, megtudandó, vájjon a<br />

beteg burgonyasorokról át fog-e menni a betegség<br />

mivel később<br />

a ezukorrépára is? És egyes burgonyasorokban egerek ették ki a<br />

burgonyát, az ilyen hézagokat is czukorrépával<br />

pótolta.<br />

Ezek a két éven át folytatott termelési<br />

kísérletek egészen más eredményt szolgáltattak,<br />

mint az eddig tett laboratóriumi kísérletek.<br />

Ugyanis mindkét évben nemcsak az<br />

egészségesen ültetett gumók után termett,<br />

hanem a varasbetegségben szenvedő gumók<br />

után termett gumók is, eltekintve néhány<br />

nagyon is elvétve akadó beteg gumótól,<br />

egészségesek voltak. Pedig az ültetésnél a gumók<br />

sem nem csáváztattak, sem nem nyúltak valami<br />

más óvszerhez.<br />

E kísérletekből tehát az derül ki, hogy a<br />

szántóföldön a varasbetegség terjedése tekintetében<br />

egészen közönyös az : vájjon egészséges<br />

vagy varas burgonyagumókat ültettek-e ?<br />

s igy az eddig ajánlott csávázási eljárásoknak<br />

nincsen, értelme.<br />

Sorauer szerint a burgonya varas betegsége<br />

elleni védekezésmódoknak egészen más<br />

irányba kell terelődniök. Nevezett tudós azt<br />

mondja, hogy kizárólag oda kell törekedni a<br />

gazdának, hogy az olyan talajnak, a melyben<br />

a varasbetegség mutatkozik, minősége, alkata,<br />

változtattassék meg valaminő módon, mert<br />

egyes talajviszonyoknál az elültetett egészséges<br />

gumóból varas gumók termeltetnek, s viszont<br />

megfordítva, mint az ezirányban tett kísérletek<br />

mutatják: bizonyos talajokban a varas gumók<br />

is egészséges, tiszta termést szolgáltatnak.<br />

A mi a védekezésnek Sorauer által jelzett<br />

irányát illeti, erre nézve egyelőre csak némi<br />

tájékoztatást adhatni. Mindenesetre első sorban<br />

is figyelembe kell vennünk a gyakorlati<br />

gazdáknak már régen tett ama tapasztalatát,<br />

hogy a talajbán a márga, a hamu, az uti<br />

szemét és a mész kedvez a varasbetegség kifejlődésének,<br />

azaz az ilyen talajokban gyakori<br />

a varasbetegség.<br />

Hogy eme anyagok miként folynak be a<br />

betegség kifejlődésére? azt nem tudhatni. Hogy<br />

direkt a szóbanforgó anyagok okoznák a varasbetegséget?<br />

az fel nem tehető, mert vannak<br />

tapasztalataink, hogy egyes talajokban daczára<br />

annak, hogy a föntemlitett anyagokkal dúsan<br />

trágyáztattab, egészséges, nem varas, burgonyagumók<br />

is voltak termelhetők.<br />

Legvalószínűbb az a feltevés, hogy a<br />

talaj álkálitásának fokozódása az, mi a varasodást<br />

okozó baktériumok szaporodására s a<br />

gumókba való bevándorlására kedvezőleg hat,<br />

s ezt a fokozódást hozzuk létre éppen a fenti<br />

anyagoknak a talajra hordásával.<br />

Ez okból Sorauer a betegség leküzdésére<br />

oly anyagokat tanácsol a talajba kebelezni, a<br />

melyek a talaj savas reakczióját emelik, mire,<br />

nézve legczélszerübbnek tartja a betegségre<br />

hajló talajokat vasgáliczczal erősen megtrágyázni.<br />

#<br />

*) Lásd a Zeitschr. f. Pflcmzenkr. 1869. 3-ik<br />

füzetét.<br />

ÜZEMTAN<br />

Rovatvezető : Henscli Árpád.<br />

Pénzes és részes munkásokról.<br />

Sokszor képezte már vita tárgyát ama<br />

téma, vájjon gazdai szempontból, melyik munkás<br />

alkalmazása előnyösebb, a pénzes-e, vagy<br />

a részes ? Ha latra vetjük ezt, ugy fogjuk<br />

találni, hogy mindeniknek meg van a maga<br />

jó és rossz oldala.<br />

Általában szokásosabb a részes, mint a<br />

pénzes munkás a legfontosabb munkáknál,<br />

u. m. az aratásnál és gépelésnél, bár gyakori az<br />

az eset is, midőn ez utóbbit napszámosokkal<br />

végezik, ami természetesen nagyon jó munkásviszonyt<br />

feltételez.<br />

Á közel múltban, alkalmam nyílott e<br />

kétféle mufikás közötti különbséget alaposan<br />

megfigyelhetni, amikor is az alább irt eredményekre<br />

jutottam.<br />

Egy 3500 holdas gazdaságban nem annyira<br />

a rossz munkásviszony, mint inkább az ott<br />

levő munkások tulkövetelése ós azzal karöltve<br />

járó, manapságban divatban levő .sztrájk"<br />

miatt — 6 hónapra szerződtetett pénzes munkások<br />

fogadtattak fel, a következő feltétel,<br />

illetőleg fizetés mellett:<br />

Egy férfi kap 6 hónapra 95 frt készpénzt:<br />

élelmezésre : 3 pozsonyi mérő búzát, 6 pozsonyi<br />

mérő rozsot, 26 kg. szalonnát, 26 kg. hust,<br />

39 liter pálinkát, 39 liter babot, 13 kg. sót és<br />

13 liter eczetet. Az asszonyok, fiuk, szóval a<br />

félrészesek ennek felét kapják.<br />

A fentebbi fizetés készpénzre átszámítva,<br />

a tavalyi gabonaárakhoz viszonyítva, kitesz:<br />

Készpénz . . . = 95"— frt.<br />

3 pozs. m. buza á 4 20 frt = 12-60 „<br />

6 , „ rozs „ 3-50 „ s= 21— „<br />

26 kg. szalonna „ 0 62 „ = 16-12 ,<br />

26 » hus » 0-30 „ = 7-80 „<br />

39 liter pálinka » 0-35 „ = 1365 „<br />

39 „bab „ 0'05 » = 1'95 „<br />

13 kg. só » 013 „ = 1-69 „<br />

13 liter eczet „ 0-05 „ 065 »<br />

Összesen :<br />

170-46 frt.<br />

A 6 hónapi munkaidő 184 napra terjedt,<br />

amelyből levonandó 26 vasárnap és 6 ünnepnap,<br />

igy tehát 32 munkanélküli nap. Marad<br />

tehát 152 munkanap. Ilyenformán esik egy<br />

munkanapra átlagban 1 frt 12 kr.<br />

Nézzük most már, hogy egyes hónaponkint<br />

ezen állandó munkásoknál mennyi volt a<br />

nyereség, illetve ráfizetés a napszámossal,<br />

illetve a részes munkással szemben.<br />

Május hónapban (a felfogadás ezen hónaptól<br />

kezdődött), azon helyen, hol ezen<br />

munkások alkalmaztattak, az átlagos napszám<br />

60 kr. volt, á félrészeseknél pedig 30 kr. A<br />

munkanapok száma 25 volt, tehát a megtett<br />

munka napszámossal 60 X 25 — 15 forintba,<br />

míg állandó munkással 1 "12 X 25 = 28 frtba<br />

került. Ilyenformán május hónapban 1 emberre<br />

a ráfizetés : 28 — 15 = 13 frt.<br />

Junius hóban az átlagos napszám 80 kr.<br />

volt. A munkanapok száma 24. A napszámossali<br />

munka belekerült 24. X 8'0 = 19 forint<br />

20 kr., az állandó munkás: 24 X 112 frt = •<br />

26 88 frt; tehát junius hónapban 1 emberre<br />

a ráfizetés 26"88 frt — 19 20 frt = 7 forint<br />

68 kr. •<br />

Julius hóban az állandó munkások 16<br />

napig arattak, 10 napig pedig cséplőgép mellett<br />

learatott gabona<br />

dolgoztak. Az általok utáni rész átszámítva pénzre kitesz 27 forint<br />

12 krt; fizettetett azonban ezen munkáért<br />

17 frt 92 kr. Ilyenformán az aratásnál a nyereség<br />

27 frt 12 kr. — 17 frt 92 kr. = 10 frt<br />

20 kr.<br />

A cséplőgép mellett dolgoztak 10 napig;<br />

az általok elcsépelt gabona utáni rész, átszámítva<br />

pénzre, kitesz 16 frtot; fizetetett azonban<br />

tényleg 11 frt 20 kr. Ilyenformán a 10<br />

napi gépelésnél a nyereség 16 frt — 11 frt<br />

20 kr. = 4 frt 80 kr.<br />

Augusztus hónapban a munkanapok<br />

száma 26, amelyből esőzés és egyéb akadályok<br />

miatt csak 22 napig dolgoztak cséplőgép<br />

mellett; az általuk elcsépelt gabona utáni rész<br />

átszámítva pénzre, kitesz : 42 frtot; fizetett<br />

azonban tényleg 24 frt 64 kr. A még e hóban<br />

levő 4 napi munkájok utáni díjazást egyenlővé<br />

lehet tenni azon napszámmal, amely ekkor<br />

fizettetett volna. Ilyenformán az augusztus<br />

havi nyereség: 42 — 24 frt 64 kr. =•<br />

17 frt 36 kr.<br />

Szeptemberien cséplőgép mellett dolgoztak<br />

18 napig; az általuk elcsépelt gabona utáni<br />

rész egy emberre pénzértékben kitesz 25<br />

frtot; fizettetett pedig tényleg 20 frt 16 kr.<br />

Ilyenformán nyereség: 25 — 20 frt 16 kr. =<br />

4 frt 84 kr.<br />

Szeptemberben egyéb munkákban dolgoztak<br />

7 napig, amidőn a napszám 60 kr. volt.<br />

Tehát 60 X 7 = 4 frt 20 kr; fizettetett pedig<br />

tényleg 7 frt 84 kr. Ilyenformán a 7 nap alatt<br />

veszteség egy embernél 3 frt 64 Jer.<br />

Októberben az átlagos napszám 50 kr., a<br />

munkanapok száma 26. Igy az összes napszám<br />

lenne 13 frt; fizettelet pedig tényleg 29 forint<br />

12 kr. Ilyenformán az október havi ráfizetés<br />

16 frt 12 kr.<br />

Összesítve az egészet, tesz:<br />

nyereség veszteség<br />

Május hóban . . . . . . 13 — frt.<br />

Junius „ 7'68 „<br />

Julius „ 15'— frt<br />

Augusztus „ 17"36 „<br />

Szeptemberben 4"84 „ 3'64 ,<br />

Októberben 16'12 ,<br />

.<br />

Összesen 37-20 frt 40*94 frt.<br />

Igy tehát 6 hónap alatt az állandó pénzes<br />

munkás 3 frt 74 krral került; többe, mint<br />

a napszámos, illetve a részes munkás.<br />

Ezen összeg nem éppen nagy s ha a<br />

gazda csak a nyugalmát s gabonájának biztos<br />

elmunkálását czélozza, ugy helyes, ha ilyeneket<br />

fogad. De tekintetbe kell vennünk azt,<br />

hogy ezen munkások csakis napfelkeltétől<br />

napnyugtáig dolgoznak, mig a részesek addig<br />

a mig bírják; igy tehát részes munkásokkal a<br />

termés előbb rendbe lesz hozva s nincs annyi<br />

rizikó s azáltal gabonáját a gazda előbb<br />

piaczképessé teheti, sokszor magasabb árt<br />

érhet el.<br />

Fölvethetné valaki azt a kérdést, vájjon<br />

ezen állandó munkások nélkül lehetséges lett<br />

volna-e azon a vidéken kellő mennyiségű napszámost<br />

kapni a takarmánynemüek lekaszálásához,<br />

továbbá a répa és tengeri kaszáláshoz<br />

stb. Erre a szerény megjegyzésem az volna,<br />

hogy ha nem is lehetne kellő napszámost<br />

kapni, ugy a gazda helyes megfontolással s<br />

előrelátással az aratókat és gépelőket szerződésileg<br />

kötelezheti, hogy felhívás esetén bármely<br />

munkára tartoznak megjelenni, egy előre<br />

meghatározott dijért, avagy részes tengeri<br />

földért; ez természesen a helyi szokásoktól s<br />

viszonyoktól függ.<br />

Ahol a munkaadó kellő tapintattal s<br />

belátással bír, ott a részesekkel sincs semmi<br />

baj, de meg a mai törvény világosan kimondja,<br />

hogy a rész helyett egy megállapított összeg<br />

fizetendő a munkásoknak akkor, ha a részszel<br />

nem lennének megelégedve, ezáltal is részben<br />

segíthetünk a bajon. Mindezeket összevéve, én<br />

ugy találom, hogy a részes munkások többet<br />

érnek, mint a pénzesek, mert a mivel drágábbak<br />

a nagy munkaidőben, ugyanazt gyors<br />

munkájuk által helyrehozzák. Az állandó pénzes<br />

munkásoknak nagy hátrányok az is, hogy<br />

néha kedvezőtlen időjárás esetén megfelelő<br />

munkát alig lehet nekik adni s néha oly munkáknál<br />

kell őket alkalmazni, amelyre egyáltalában<br />

napszámost nem is fogadnánk, mindazáltal<br />

a nagy bért mégis csak meg kell fizetni.<br />

Bédy<br />

Károly.


1356 KÖZTELEK, 1899 SZEPTEMBER HÖ 9. 72—73 SZÁM. 9-lK ÉVEÖLYAM<br />

A pénzes munkásoknak fizetett bér<br />

aranytalan nagynak tetszik s azért bizonyul<br />

munkájuk drágábbnak, mint a részeseké. Ugy<br />

tudjuk, hogy más uradalmakban a vándormunkások<br />

jóval csekélyebb bért kapnak, miért<br />

is kívánatosnak tartjuk, hogy más gazdaságok<br />

ezirányu tapasztalatai is közöltetnének, melyeknek<br />

a szőnyegen levő munkás-közvetitő rendelet-tervezet<br />

módositásitásánál is jó hasznát<br />

lehetne venni. Kifogás alá esik továbbá, hogy<br />

a gabonafélék a régi mérték szerint szolgáltatnak<br />

ki. Ajánlatosabb ezt is kilogrammokban<br />

kikötni.<br />

Rovatvezető,<br />

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGY.<br />

Rovatvezető: Dr. Hutyra Ferencz.<br />

Bekavar.<br />

B. B. ur a következő kérdést intézte a ,Köz-<br />

Wek" szerkesztőségéhez.<br />

Miben áll a magyar gulyabeli marhánál előforduló<br />

sbékavar^ (körömközötti állandó nyilt seb, vár)<br />

ha már fel van derítve? Vérbaj-e? gyógyítható-e?, Ha<br />

igen, mily kezelés által. Tekintetbe véve, hogy a gulyabeli<br />

marha nem engedi lábát babrálni. Ragályos-e?<br />

Szükséges-e az. elkülönítés. Átörökithétő-e ? Lehet-e az<br />

ily állatok után veszély nélkül tovább tenyészteni ?,,<br />

Ugyanez irányban a moly ette szarvról is kérek<br />

felvilágosítást.<br />

Békavar alatt közönségesen a szarvasmarhák<br />

csülkei között a bőrben előforduló<br />

sebét szokás érteni. .<br />

A ' megbetegedés mindenkor egészen<br />

kicsiny, pl. tarlószurásokből sz írmazó sebekből<br />

indul ki, az ezen testrészen természetszerűen<br />

igen könnyen és majdnem mindig bekövetkező<br />

fertőzés azután a sebben és annak környékében<br />

genyes gyuladást okoz. A fertőzés természete,<br />

valamint a bekövetkező genyes gyuladás<br />

foka szerint majd csak a bőrnek, majd pedig<br />

A genyes gyuladás kiterjedése szerint a<br />

megbetegedés némelykor egészen felületes és<br />

magától elmúl; mig máskor súlyos és szakszerű<br />

kezelést igényel. A gyógyulást minden<br />

esetben hátráltatja az, hogy a seb helyeződésénél<br />

fogva szennyeződik és az, különösen a<br />

hátulsó lábakon, még kötés alkalmazása mellett<br />

sem akadályozható meg egykönnyen.<br />

7 Súlyosabb természetű megbetegedés fellépése<br />

elkerülhető a látható sebzések fertőtlenítésével<br />

és avval, hogy azok ujabb fertőzését<br />

kátrányos kötések alkalmazásával, vagy a sebeknek<br />

fakátránynyal való bekenésével, nemkülönben<br />

tiszta almozással meggátoljuk. Ha a<br />

sebek környékében tályogok fejlődtek, akkor<br />

azokat késsel minél előbb felnyitjuk, gondoskodunk<br />

a geny kiürülésérő', valamint eltávolítjuk<br />

a tályog üregéből az elhalt szövetrészeket<br />

is. A sebet ajánlatos néhány napon keresztül<br />

naponta 10%-os klórczink-oldattal vagy<br />

A gyógykezelés elhagyása esetén a tályogok<br />

maguktól is feltörnek, azonban genyes<br />

tartalmuk nem ürül ki s részben ennek, részben,<br />

a kötés és a seb kezelésének hiánya<br />

miatt az ismételten előálló fertőzésnek köszönhető<br />

a seb tulsarjadzása s némelykor a<br />

csülkök között a bőrben galambtojásnagyságu<br />

kiemelkedő, könnyen vérző sarjadzó daganat<br />

foglal helyet, amely daganatot szokás tulajdonképpen<br />

békavarnak nevezni.<br />

A megbetegedésnek ezen utóbbi alakjánál<br />

szintén a sebészi kezelés vezet leginkább<br />

eredményre. Aránylag rövid idő alatt gyógyulást<br />

érhetünk el, ha a sarjadzó daganatot<br />

olló és éles kanál segélyével eltávolítjuk, kikaparjuk<br />

a seb alapját és a sebre kötést helyezünk.<br />

Kevésbé biztos eredményt látunk a használatos<br />

marópép (klórczink vizes oldatából és<br />

lisztből készül) alkalmazása után, melyet a<br />

daganatra kenünk és a láb végét vatta és<br />

pólya segélyével bekötjük, a kötést másodnaponkint<br />

cseréljük és addig alkalmazzuk, mjg<br />

a daganat eltűnt és a seb begyógyult.<br />

A betegség nem ragályos és csak azért<br />

tételezhető fel annak, mert a gulyának egyedei<br />

hasonló körülmények között élnek s ugyanazon<br />

ok behatásának egyformán alá vannak vetve.<br />

A megbetegedés lényege és természete mutatja<br />

azt, hogy a betegség átörökithetőnek nem<br />

tekinthető.<br />

A szarvmoly lényege ezidőszerint közelebbről<br />

nem ismeretes, valószínű, hogy a szarvban<br />

képződő repedésekbe gombák jutnak, melyek<br />

ott szaporodnak és a szara foszlását<br />

okozzák, a betegség ilyen természete mellett<br />

szól az is, hogy 3—5%-os kreolinoldattal való<br />

ecsetelés annak terjedését megakadályozza.<br />

Dr. P. B.<br />

GAZDASAGI VEGYTAN.<br />

Rovatvezető: Dr. Liebermann leo.<br />

A<br />

müzsirokról.*)<br />

Irta : Dr. Lutz Ferencz kir. vegyész.<br />

Amióta Francziaországban hivatalos felhívásra<br />

a hadsereg használatára Mege-Mouriés a,<br />

legelső müvaját előállította és e tápszer mindig<br />

nagyobb és nagyobb tért hódított magának,<br />

azóta több hasonló mesterséges tápszer jött<br />

forgalomba, melyek egyikéről : a müzsirról<br />

óhajtok e közleményben megemlékezni.<br />

Müzsir alatt oly tápszert értünk, mely<br />

mélyebbre, nevezetesen inakba, inhüvelyekbe, fizikai sajátságaiban: szín, szag, iz, állomány,<br />

izületekbe vagy csontig hatoló elhalással járó a közönséges sertészsírral lehetőleg megegyezik<br />

s különféle állati és növényi zsíroknak<br />

megbetegedés lép fel.<br />

(olajoknak) egymással, avagy ezeknek sertészsírral<br />

történt keverése által állíttatik elő-<br />

A közönséges sertészsír — mint ismeretes<br />

— nem egynemű anyag, hanem az három<br />

különböző testnek : a palmitinsav, stearinsav,<br />

és olajsav gliczerinnel való vegyületeinek<br />

(gliczerinestereinek), vagy rövidebben kifejezve:<br />

a palmitin-, stearin-s oleinneh a keveréke. A<br />

többi összes állati és növényi zsirok, néhány<br />

kivételt leszámítva, minőlegesen csaknem ugyanezen<br />

összetétellel bírnak, csupán az említett<br />

alkatrészek viszonyos mennyisége változik, a<br />

szerint, a mint az illető zsirfóleség szilárd minőségű,<br />

mikor is abban a stearin és palmitin<br />

mennyisége a túlnyomó, avagy folyékony, a<br />

mikor abban az oleiin mennyisége az uralkodó<br />

pld. :<br />

a f a ggy u tartalmaz B4—60°lo palmitinstearin<br />

keveréket és 40—45Vo oleint,<br />

a sertészsír tartalmaz 30—40% palmitinstearin<br />

keveréket és 60—70% oleint,<br />

az olajok átlag tartalmaznak 25—50%<br />

5%-oí karbolvizzel kimosni, illetőleg kifecskendezni<br />

és azután arra vatta és pólya<br />

segélyével kötést helyezni, melyet kivül kátránynyal<br />

bekenhetünk. Ha a sebből már csak<br />

palmitin-stearin keveréket és 70.—75% oleint.<br />

Ha már most a sertészsírt pótló müzsirt<br />

kevés váladék ürül, akkora kötést 4—5 naponkint<br />

cserélhetjük,<br />

előállítani óhajtjuk, akként kell<br />

nunk az egyes zsirfajtákat, hogy<br />

megválaszta-<br />

a keverés<br />

után nyert müzsir színére, szagára, izére s<br />

állományára nézve a sertészsírtól elütő ne legyen.<br />

Oly anyagok, melyekkel ezt elérhetjük s<br />

melyek tényleg a müzsirok készítéséhez fel is<br />

használtatnak, nagyobb számmal állanak ren-<br />

delkezésünkre; közöttük a leggyakoribb s e<br />

czélra a legjobb préselt faggyú (Presstalg,<br />

Rindsstearin), mely nem más, mint alacsony<br />

hőnél megolvasztott, teljesen szagtalan, tiszta<br />

ökörzsirnak 24° C-nál kristályosodó része, ezt<br />

helyettesítheti a marha-faggyu, ritkább esetben<br />

az ürüfaggyu. Miután e zsiradékok magukban<br />

müzsirnak alkalmazva igen szilárdak<br />

lennének, azokat növényi olajokkal, leggyakrabban<br />

gyapotmagolajjal (uottonolaj) keverve,<br />

a közönséges sertészsírhoz teljesen hasonló<br />

állományú müzsirt állithatunk elő, gyapotmagolaj<br />

helyett használhatunk még sesamolajat,<br />

kókuszdióolajat, esetleg a földi mogyoró<br />

(Arachis hypogaea) olaját.<br />

Az is előfordul, hogy a müzsirt kisebbnagyobb<br />

mennyiségű sertészsírral keverve<br />

hozzák forgalomba.<br />

Miután a müzsir utánzata a sertészsírnak,<br />

ennek színével is kell birnia; e czélból a rendesen<br />

sárgaszínű olajokat direkt nem adhatjuk<br />

a faggyúhoz; előbb azokat színtelenítenünk<br />

kell, e szintelenités az olajoknál a diorit-félék<br />

elmállásából származó porhanyó földnek (kallóföld,<br />

Walkererde) hozzáadása s a keverés<br />

után nyert pépnek kisajtolása által könnyen<br />

elérhető.<br />

Az arány, melyben a faggyufélék az olajokkal<br />

kevertetnek, a nyersanyagok természete<br />

szerint váüozó. Többnyire 15—20% olajjal<br />

keverik a faggyút.<br />

A keverésnél akként járnak el, hogy a<br />

szilárd faggyút megolvasztják, majd az olajat<br />

hozzáöntik s az e czélra szerkesztett keverőgéppel<br />

50—70° C. hőmérséknél gondosan<br />

összekeverik, majd folytonos keverés közben<br />

gyorsan lehűtik a megszilárdulásig.<br />

Legtöbb müzsirt gyárt Észak-Amerika,<br />

két ilyen gyakoribb amerikai müzsir a „Cotolene"<br />

és „Gotosuet", mindkettő faggyúból és<br />

színtelenített gyapotmagolajból állíttatik elő.<br />

Általánosan ismert dolog, hogy a fogyasztóközönség<br />

az ilyen mükészitményektől<br />

idegenkedik, az egészségre ártalmasnak tartja,<br />

pedig a tiszta zsírokból gondosan előállított<br />

müzsir a sertészsirtól még izére nézve sem<br />

igen különbözik; tápértéke ugyanaz, mert hiszen<br />

ugyanazon alkarészeket — csaknem<br />

ugyanazon viszonyos mennyiségben — tartalmazza,<br />

úgyannyira, hogy még gyakran kémiailag<br />

sem oly egyszerű annak eldöntése,<br />

vájjon a kérdéses zsi- sertészsir-e, vagy müzsir.<br />

A tisztán kezelt müzsir egészségi<br />

szempontból tehát épp ugy nem kifogásolható,<br />

mint ama sertészsír, mely hasonló körülmények<br />

között jő forgalomba.<br />

A mi a müzsir emészthetőségét illeti, ha<br />

az igen sok stearint (faggyúi) tartalmazna ugy<br />

nehezen volna emészthető, a müzsirokban<br />

ellenben a jelentékeny mennyiségű olaj mellett<br />

a stearin mennyisége nem nagyobb, mint a<br />

sertészsírban s igy az organizmus épp ugy<br />

felveszi azt, mint a tiszta sertészsírt.<br />

Mindennek daczára azonban nem tévesztendő<br />

soha szem elől, hogy elárusitásánál<br />

mindig kitüntetendő, hopy az illető czikk műtermék<br />

s meg nem engedhető, hogy az sertészsírnak<br />

neveztessék, vagy hogy a sertészsír<br />

vele hamisittassék. Ezt meg kell kövelni nemcsak<br />

a tisztesség érdekében, hanem azért is,<br />

mert az emberek szája és gyomra sok esetben<br />

érzékenyebb, finomabb elemezési eszköz,<br />

mint azok, melyekkel a chemikus rendelkezik<br />

és nemritkán kü'önbségeket vesz észre ott is, a<br />

ho! a vegyész ilyeneket megállapítani nem<br />

képes. Ilyen körülmények indokolják azt is,<br />

hogy a sertészsír piaczi értéke nagyobb, mint<br />

*) A gazdaközönséget, mint a legfontosabb emberi<br />

és állati tápszerele termelőjét nagy mértékben érdeklik<br />

müzsiré.<br />

ezeknek utánzatai vagy hamisításai. Szándékunk tehát<br />

az, hogy a „Köztelek" t. olvasóit ezen dolgok tekintetében<br />

is minél alaposabban tájékoztassuk. A mostan<br />

közölt czikket más hasonló irányúak fogják követni.<br />

Kifogunk terjeszkedni a konzervált tápszerekre is, illetőleg<br />

a konzerválás különböző módjaira.<br />

Rovatvezető.


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1357<br />

LEVÉLSZEKRÉNY.<br />

Kérdés.<br />

száraz- fehérje szén- zsir arány<br />

anyag hidrát<br />

az árpa 857 8 0 59 0 17 1:7 7<br />

a durva buzakorpa 86 8 11*0 44"0 27 1:4*6<br />

a finom „ 87'0 11'8 44"4 3 0 1:4 3<br />

a rozskorpa 87'5 12'0 46"5 3"6 1:47<br />

A korpafélék, amint a fenti elemzés feltünteti,<br />

fehérjében jóval gazdagabbak, mint<br />

az árpa, de szénhidrátot kevesebbet tartalmaznak<br />

s igy a táparányuk is szűkebb. Az<br />

árpa emészthető értékegysége 86'4, a durva<br />

buzakorpáé 82'4, a finom buzakorpáé 85'8,<br />

a rozskorpái 897. Ha arányba állítjuk az<br />

emészthető tápegységet, kitűnik, hogy 1 kg.<br />

árpát 1-048 kg. durva buzakorpa, vagy 1'006<br />

kg. finom buzakorpa, vagy 0'963 kg. rozskorpa<br />

helyettesíthet.<br />

Mindazonáltal nem ajánljuk a tengeridarát<br />

pusztán csak korpával keverten etetni,<br />

mert a korpa nem hizlal oly. jól, mint az<br />

árpadara, daczára annak, hogy tápanyagtartarma<br />

az árpáéval majdnem megegyező. Ajánlatos,<br />

hogy az eddig etetett árpadara mennyiségének<br />

csak 8 /4-ét helyettesítsék korpával, azt<br />

is fokozatosan olyformán, hogy napról-napra<br />

kevesebb árpát és több korpát adjanak a sertés<br />

elé. . J. O.<br />

Szalmakötélfonó gépek. {Felélet a 395.<br />

kérdésre.) Szalmakötélfonó gépét kétfélét árusítanak<br />

nálunk. Az egyiket a „Petersen"-félét<br />

Glayton és Schuttlevorth gépgyára hozza forgalomba.<br />

Ez már régen ismert nálunk is. Végtelen<br />

kötelet készit, a szalmát erős kötéllé<br />

csavarja. A kötélkészitéshez legmegfelelőbb a<br />

rozszsupszalma. Némi gyakorlat után háröm<br />

munkással gyors és jó munkát végez.<br />

A másik, ujabb szalmakötélfonót Propper<br />

Samu gépraktára árusítja Budapesten. Ezzel<br />

tetszés szerint lehet végtelen hosszú kötelet<br />

készíteni, vagy pedig, a metszőkészülék beállítása<br />

szerint rövidebb vagy hosszabb kéveköteleket<br />

csavartatni. Munkája ennek is igen jó,<br />

különösen szálas rozsszalmánál.<br />

Minkét gép volt már a „Köztelek" hasábjain<br />

ismertetve.<br />

A gépek nevezett gépraktárakban kapha-<br />

hogy a még egészségesei a betegekkel ne<br />

érintkezzenek s különösen, hogy ezeknek ürülékeit<br />

fel ne szedhessék. Ez okból gondoskodni<br />

kell arról is, hogy az állatok mindig<br />

tiszta eleséget és tiszta ivóvizet kapjanak,<br />

mely utóbbiban 1% rézgáliczot lehet feloldani.<br />

Végül a baromfihullákat legczélszerübb elégetni<br />

vagy legalább félreeső helyen jó mélyen el<br />

kell azokat ásni.<br />

Az ilyen alapon foganatosított erélyes<br />

kezelés utján előállított ital nevezhető. A csiger-,<br />

mazsola- s seprűboroknak üzletszerű előállítása<br />

tilos; miután az utóbbi időben a savak<br />

s esszencziák alkalmazásával töméntelen müborok<br />

állittatak elő, ezeknek produkálása még<br />

magánhasználatra sem engedélyeztetik. Nem tekintetik<br />

pancsolt bornak az olyan, melynek kezeléséhez<br />

ujdivatu erj-élesztők használtattak ;<br />

a mely különböző borok házasitásával állít-<br />

398. kérdés. Igen kérem, szíveskedjék a<br />

„Köztelekben" felvilágosítást adni: miként lehet<br />

a taxust magról termelni s e czélból hogyan<br />

kell a magot kezelni?<br />

Nagy-Czétény. H. F.<br />

tatott elő, vagy tiszta szénsavas mészszel<br />

399. kérdés. Kérem engem a legközelebb<br />

védekezés rendszerint eredményre vezet, mig kezeltetett abból a czélból, hogy tulsok savtartalmától<br />

szabaduljon. Szabad a német bor-<br />

megjelenő lapjakban értesíteni:<br />

orvosságokkal nem igen lehet a bajjal sikeresen<br />

Lehet e most már fűzfavesszőket vágni,<br />

megküzdeni. y. kezelőnek vegytiszta nád-, répa-, vagy invert-<br />

hogy az által a tőke ne szenvedjen és mikor<br />

Rosszul funkczionáló gőzgép. {Felélet a czukrot borába keverni, sőt vegytiszta keményitőczukor<br />

is használható — utóbbit folyé-<br />

kell általában a fűzfavesszőket vágni.<br />

397. számú kérdésre.) Ha a gőzgép nem bírja<br />

Ó Sztapár. Sz. B.<br />

a cséplőt különben rendes viszonyok közt, tessék kony állapotában is. Kiköttetik azonban, hogy<br />

előbb meggyőződni arról, hogy a manometer ezen anyagok hozzáadása csak azon czélból<br />

helyesen mutatja-e a gőz feszítő erejét. Ha ez történhetik, hogy a bor javitassék általuk s<br />

Felelet.<br />

helyesen mutat, amit a rugós biztonsági szeleppel<br />

nem azért, hogy annak mennyisége szaporitas-<br />

lehet ellenőrizni, melyet 4 atm. nyomásra sék. Azon pezsgőborok, melyek nem butellá-<br />

Árpadara helyettesítése korpával sertéshizlalásnál.<br />

(Felelet a 395. sz. kérdésre.) A A kell állítani s ha a gőz a szelepet felemelte, a ban erjesztettek, csak ugy hozhatók forgalomba,<br />

ha ettikettájukon, valamint az árjegy-<br />

sertéshizlalásnál az árpadara helyett korpa manometernek a 4-es számon valamivel tul<br />

etethető. Tartalmaz ugyanis<br />

°/o-os összetétel<br />

kell állani.<br />

Ha ez rendben van, akkor a tolattyut<br />

kell megvizsgálni. Lehet, hogy a gép kis töltésre<br />

van beállítva. Tessék a töltést nagyobbra<br />

venni. Hogy mi az a töltés, azt a gépésznek<br />

tudnia kell.<br />

. A regulatort bántani nem szabad. Minél<br />

érzékenyebb a regulator, annál jobb. Azt beállítani<br />

nem tanácsos, mert csak veszít érzékenységéből<br />

s ezzel rendéltetéséből is.<br />

I. 8.. P.<br />

Taxus szaporítás. {Felélet a 398. számú<br />

kérdésre.) A taxus baccata L. a magról ugy<br />

szaporittatik, hogy az őszszél érő magvak<br />

mindjárt megszedésük után erőteljes, nyirkos<br />

és kötöttes talajba elvettetnek, ugy, hogy<br />

a kellően elkészített terület felosztatik 120 cm.<br />

széles ágyakra; ezekben ismét 15—20 cm.<br />

távolságú és 4—5 cm. mélységű barázdák vonatnak,<br />

amelyekbe a magvak elvettetnek és<br />

2—3 cm. vastag földréteggel befödetnek. Tavaszszal<br />

a vetés nyirkosán lesz tartva, amely<br />

esetben kikelnek az első évben. Sokszor megtörténik<br />

azonban, hogy csak a második óv<br />

tavaszán vagy esetleg a 3—4-ik évben kelnek<br />

ki, ami a tavaszi vetés alkalmával szokott<br />

mégtörténni. Éppen emiatt czélszerü, ha a<br />

megszedett magvak azonnal el nem vethetők,<br />

nyirkos homok közé elrétegezni és tavaszszal<br />

idejében elvetni. Tekintve azonban a mag<br />

nehéz kelését- és a taxus felette lassú növését;<br />

nemkülönben az 1—2 éves, vagy akár<br />

idősebb növények olcsó árát: czélszerübbnek<br />

látszik ilyeneknek beszerzése. Szaporítható a<br />

taxus ezenkívül augusztusi dugványok és egyes<br />

változatai oltás által is, amely miveletek azonban<br />

már szakértő kertészt igényelnek.<br />

zékeken is határozottan meg van irva, hogy<br />

„ szénsav hozzáadással" produkáltattak. A nyolczadik<br />

pont lesz talán a borkezelőkre nézve a<br />

legsúlyosabb, mert az előírja az ellenőrzéssel<br />

megbízott közegek kötelességeit, kik annak értelmében<br />

bármikor behatolhatnak a borraktárakba<br />

s ott belátásuk szerinti próbacsapolá,sokat<br />

végezhetnek, nehogy a törvény csak írott<br />

malaszt maradjon. A pinczeellenőrzés e módjától<br />

azt reménylik, hogy az eddig folytatott<br />

csalárdságoknak egyszerre vége fog vettetni.<br />

A büntetéseket is jelentékenyen szigorították<br />

az uj törvényjavaslat pontjai. Az ötesztendéig<br />

tartó börtönbüntetés esetleg a polgári jogok<br />

élvezeténnk elvesztésével is lehet tetézve. Szívesen<br />

fogadjuk a borpancsolók elleni irtóháboru<br />

hirét, bárhonnan jöjjön is. Ez a mi intéző<br />

köreinknek amúgy is éber figyelmét nem<br />

kerüli el s csak arra fogja azokat ösztönözni,<br />

hogy Engeleinkkel még szigorúbban elbánjanak.<br />

. •<br />

Az agráriusok s a német császár. Vilmos<br />

német császár s a Landtag között meglehetősen<br />

élére állított nézeteltérés forog fen, mely<br />

akár konfliktusnak is minősíthető. A birodalom<br />

jövőjét oly közelről érdeklő csatorna-építésről<br />

volt szó, melynek sorsától függött a nyugati<br />

vidék gazdasági fejlődése. Á közlekedésügyi<br />

minisztériumban ugyanis elkészítették az Elba<br />

s Rajna közötti csatorna tervét, melynek közvetítésével<br />

lehetett volna a porosz kőszenét<br />

egyenesen Hamburgba szállítani. A terv keresztülvitele<br />

kerek 500 millió márkába került<br />

volna, de hát a kormány részéről ezt nem<br />

sokallották, mert arról voltak meggyőződve,<br />

hogy a kiadás az érdekelt vidék ipari s kereskedelmi<br />

fejlődésében találja megtérítését. A<br />

kormány tervét azonban a porosz képviselőházban<br />

A. D.<br />

100 szavazattöbbséggel visszautasítot-<br />

Füzvessző szedése. {Felelet a 399. kérdésre.)<br />

ták. A kudarcz ugyan előrelátható volt, de<br />

Füzvesszőket most szedni'nem tanácsos, ennek daczára irányadó körökben azt hiszik,<br />

mert azok törékenyekké válnak és magáriak az hogy ennek még végzetes következményei is<br />

anyatőnek rendes tenyészete annyira megzavartatik,<br />

lehetnek. A császár maga kijelentette, hogy a<br />

sőt meggyöngittetik, hogy télen át köny-<br />

terv keresztülvitelére nagy súlyt fektet s leg-<br />

nyen kipusztulhat, vagy a jobbik esetben a utóbb Darimondban tartott beszédében a leghatározottabban<br />

jövő évi növekedésre lesz káros befolyással<br />

adta a világ értésére, hogy<br />

az, ha az anyatövek most lekopasztatnak. Ezek akaratát keresztülviendő, energikus rendszabályok<br />

miatt azt tanácsoljuk : tessék alkalmazásától sem fog visszariadni. a metszést a<br />

A<br />

tenyészet befejeztéig elhalasztani. A. D. Landtag leszavazása a császárt személyesen<br />

érinti s annál nagyobb jelentőség tulajdonítandó<br />

annak, mert az egész a konzervatív<br />

tók, ugyanott áruk is megtudható. Mindkettő<br />

jól használható gép, különösen az élőfaszállitásnál<br />

csomagolásul. I. 8. P.<br />

párt müve. A reakczionáriu«ok a kormánypárt<br />

KÜLFÖLDI SZEMLE. tagjai s ezek az agráriusok-, a porosz nagybirtokosok<br />

táborából alakultak, kik a birodalom<br />

Baromfi vész.- {Felelet a 396. sz. kérdésre.)<br />

A leírásból nem tudjuk ugyan biztosan megállapítani<br />

a baj természetét, de amennyiben Németország. Az uj bortörvény. Ugy lát-<br />

keleti részéből valók s kik azt találják,--hogy<br />

az ö vidéküket a kormány teljesen elhanyagolja<br />

a nyugati vidék javárá, ahol az ipar a<br />

valószínűleg a baromfikolera pusztít az állományban,<br />

ez ellen csak erélyes óvóintézkedéhamisítók<br />

üzelmeit, mint nálunk, mert uj borszik<br />

a németek még jobban megunták a bor-<br />

legutóbbi háború óta amúgy is szépen felvirágzott.<br />

Aztán még abból az okból sem<br />

sekkel lehet védekezni. Alaposan ki kell tisztogatni,<br />

azután pedig forró lúggal és meszekeznek<br />

a visszaéléseknek gátat vetni. A t.-ja-<br />

kívánják a csatorna megásásá.t, mert — igen<br />

törvény alkotásával s életbehozásával igyeléssel<br />

fertőtleníteni a baromfiólakat, hasonlóképpen<br />

tisztán kell tartani a baromfiudvart, ismertetjük, tekintve, hogy az e téren előfor-<br />

származó veszedelmet. Az amerikai s orosz<br />

vaslat nevezetesebb pontjait a következőkben helyesen — ösztönszerűleg érzik az abból<br />

melyről el kell takarítani az ürülékeket. A duló bármely ujitás bennünket is élénken buza, valamint a rozs ugyanis az uj közlekedési<br />

uton könnyebben fog német területre<br />

betegeskedő állatok, amint rajtok a rosszullétnek érdekel.<br />

legkisebb jele észrevehető, a többiektől elkülönitendők<br />

Bor elnevezés alatt csak is a szőlő ne-<br />

§ általában arra kell törekedni, dűjének szeszes erjedése által, megfelelő<br />

bor-


1358<br />

RÖZ TELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9.<br />

7 2—73 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM,<br />

tódulni s az ő termésüknek okoznák végzetes<br />

elégedetlenek a<br />

versenyét, dehát amúgy is<br />

császár politikájával,, melyet túlságosan liberálisnak<br />

tartanak. A kormánytól a közoktatást<br />

reformáló törvény alkotását óhajtják, mely<br />

főleg a vallásnak szerezzen nagyobb tekintélyt.<br />

Ez az első súrlódás, mely a császár s kormánypártja<br />

között előjött, amióta a birodalom<br />

alapját lefektették. Nem tartják valószínűtlennek,<br />

hogy a Landtagot a császár szétoszlatja.<br />

A birtokparczéllázás ellen. A német birodalom<br />

polgári törvénykönyve mindezideig<br />

semmiféle tilalmat sem tartalmazott a birtokok<br />

elaprózása ellen, ebben a tekintetben teljes<br />

cselekvési szabadság uralkodott ezideig. Miután<br />

azonban a legutóbbi időben a birtokelaprózás<br />

főleg Felső-Németországban s Würtenbergában<br />

kapott lábra, még pedig annyira,<br />

hogy a paraszt exisztencziája komolyan veszélyeztetettnek<br />

tűnhetett fel, a würtenbergi kormány<br />

elérkezettnek látta az időt oly törvényt alkotni,<br />

melynek értelmében mindenki, ki legalább<br />

3 hektárnyi összefüggő birtokot vásárolt,<br />

mely eddigelé egy gazdáé volt, azt csak három<br />

év leforgása után adhatja él parczellázva, ha<br />

pedig a vétel után következő két éven belül<br />

akarná eladni, abban az esetben csak az<br />

egész komplexumot adhatná el, de elaprózás<br />

nélkül. A harmadik év folyamán pedig<br />

75% nyi részét van jogosítva áruba bocsátani.<br />

A német telekspekuláczióra ezáltal ugyancsak<br />

hatalmas békót raktak. Csodálatos, hogy nálunk<br />

az oly szépen felburjánzott telekspekulácziónak,<br />

mely a nagy birtoktömböket ma megveszi s<br />

holnap ugyanezt elaprózva, nyereség mellett<br />

eladja, eszébe sem jutott senkinek rendszabályt<br />

akasztani a nyakába. Pedig a birtokelaprózás<br />

nálunk is meghozta már áldatlan hatását,<br />

mely ellen a würtenbergi kormány a jelzett<br />

törvény életbeléptetésével akar védekezni.<br />

A baromfitenyésztés fellendítése. Az ország<br />

tojásfogyasztása jelentékeny módon felülmúlja<br />

a termelést s ennek tulajdonitható, hogy e<br />

tekintetben rendkívül élénk kereskedelem fejlődött<br />

Berlin természetesen a<br />

ki e téren. kereskedelmi központ s onnan keresik az orosz<br />

s ausztriai piaczon azt a tojáskvantumot, melyet<br />

a német gazda produkálni nem képes.<br />

A messze földről érkező szállítmányok, bár a<br />

leggondosabb csomagolással küldetnek, mégis<br />

érkeznek a fogyasztók<br />

jelentékeny kárral<br />

piaczára. A kárt szenvedett kereskedők most<br />

járultak a közlekedési vállalatok<br />

kérvénynyel<br />

igazgatóságaihoz, hogy oly dupla falas waggonokat<br />

késsitsenek, melyekben a tojásszállitmány<br />

kevesebb kárral érkezzék. A német<br />

vasúttársaságok a kérelmet megtagadták, mert<br />

a specziális waggonok építése tetemes kiadásokat<br />

vont volna maga után, de érintkezésbe<br />

tették magukat az orosz s osztrák igazgatóságokkal<br />

oly értelemben, hogy gyorsjáratú tojásszállító<br />

vonatok járatását hozták divatba,<br />

melyek az orosz (Myslovicz), továbbá az osztrák<br />

határról (Osvieczem) 20—25 waggonos<br />

vonaton, 45 kilométernyi órai sebességgel közlekednénék<br />

s a határtól. A fővárosig direkt haladnak<br />

s csakis tojástranszport teljesítését végzik.<br />

Minden waggonban 430 ezer tojás van<br />

beraktározva, igy a vonat 9—13 millió tojást<br />

szállít egyszerre. A küldemény egynegyede<br />

haladéktalanul Hamburg felé irányul, de<br />

3A-része német területen nyeri fogyasztását.<br />

Ez ellen a külföldi tojásimport ellen kezd<br />

most a német baromfitenyésztési egyesület küzdeni.<br />

Tagjai tojás eladását megkönnyítendő,<br />

minden vidéki városban tojásközvetitő ügynökséget<br />

állította fel, mely a friss tojásokat megvásárolja.<br />

A friss tojásokat a nagy városokban<br />

adja el, mert a német fogyasztó is igen ritkán<br />

jutott eddig friss tojáshoz. Az egylet beavatkozása<br />

tényleg megkönnyítette a gazdák tojás<br />

eladását, közvetítők alkalmazása nélkül. Hogy<br />

az egyesület öreg tojásokkal rá ne szedessék,<br />

az eladó tagok arra vannak kötelezve, hogy a<br />

tojásokat az egyesület bélyegzőjével s az eladó<br />

számával lássák el. Az egyesület igy biztosítva<br />

van, hogy 3 napnál idősebb tojásokat nem<br />

küldenek. A tojás darabját 2 krajczárral fizeti,<br />

mely árral a termelők nagyon megvannak elégedve.<br />

Tavaly októberben alkották az első öt<br />

ügynökséget Berlin, Bonn, Coblenzben, Hannover<br />

s Wiesbadenben s e nyár folyamán még<br />

10-et állítanak fel a birodalom különböző<br />

pontjain. Ami baromfitenyésztésünk a németeknél<br />

fejlődöttebb, következéskép a német<br />

példának utánzásával csak nyerhetnénk, mert<br />

millió forintokra megy évente az a tojásérték,<br />

melyet a tenyésztő éppen a biztos piacz hiányábon<br />

elveszít. Baromfitenyésztésünk emelésének<br />

az képezné legbiztosabb faktorát, ha a<br />

paraszt termékeinek direkt eladását lehetővé<br />

tennénki A hasznot ezidőszerint a különböző<br />

firmáju „tikósz" közvetítő teszi zsebre s ez<br />

baromfitenyésztésünk országos csapása. Dehát<br />

mire is jó a mi „baromfitenyésztési egyesület"-ünk?<br />

Francziaország. A kölcsönös biztosítás<br />

térhódítása. Hogy a francziák között a kölcsönös<br />

állatbiztosítás eszméje mily óriási mértékben<br />

hódit évről-évre, azt azért is látjuk jónak<br />

időről-időre közölni, hogy a mi gazdáink között<br />

is meghonosodjék az eszme. A Haute-Jaone<br />

megye az főleg, melyben ez intézményt, általánosítottnak<br />

lehetne mondanunk. Ezelőtt 8 évvel<br />

— 1891. juliusában — például még csak<br />

39 gazda szövetkezett egymással, biztosítván<br />

56,000 frankra becsült állatállományt s e számok<br />

az 1899-ik évben 3162 biztosított gazdára terjedtek,<br />

kik nem kevesebb, mint 3.796,302 frank<br />

értéket biztosítottak egymás között.<br />

íme egy faktum, mely ami viszonyaink<br />

közölt teljesen érthetetlennek tűnhetik fel. A<br />

szövetkezetek az állatelhullásból eredt kár<br />

69°/o-át téritették meg a kárvallott gazdáknak. A<br />

szövetkezés terjedését, a franczia gazdák a<br />

helyes irányú gazdasági szakoktatásnak tulajdonítják,<br />

mely a fiatal generáczióba idejekorán<br />

megérleli a szövetkezés hasznos voltát, másodsorban<br />

pedig azon áldozatokban leli magyarázatát,<br />

melyeket a földmivelési miniszter minden<br />

alkalommal hoz a mezőgazdaság érdekében.<br />

Kérelem az alma- és körtetermeló'khöz.<br />

Ilyen czim alatt ugyanebben a lapban<br />

az elmúlt tavaszszal (Köztelek április 8.)<br />

már<br />

intéztem felhívást a t. gyümölcstermelőkhöz.<br />

Felhívásomat éppúgy, mint akkor történt,<br />

most is a rügyfuró bogarak (Anthonomus)<br />

életviszonyainak több, eddigelé még ismeretlen<br />

pontjának felderítése érdekében bocsátom<br />

közre.<br />

A tavaszi felhívásra a t. gyümölcstermelők<br />

nagy számmal, az ország minden tájáról<br />

fel hozzánk fertőzött alma- s körtebimbót és<br />

rügyet. A beküldött anyag alapján sikerült<br />

megállapítani, egyebeken kívül különösen azt<br />

a tényt, hogy a körterügyfuróbogár (Anthonomus<br />

ellenben<br />

cinctus) csak a körterügyeket, az almarügyfuró bogár (Anthonomus pomorum)<br />

ugy a körte-, mint az almabimbókat (tehát<br />

nem a rügyeket) fertőzi meg; megállapított<br />

tény most már, hogy Anthonomus pomorum<br />

tavaszszal fertőzi meg a bimbókat.<br />

Ellenben megoldatlan kérdés maradt<br />

még az, hogy a körterügyfuró bogár (Anthonomus<br />

cinctus) a petéket a körterügyekbe —<br />

a mint sejtjük — még őszszel, vagy pedig —<br />

amint az irodalom mondja — csak tavaszszal<br />

tojja le.<br />

A midőn a t. gyümölcstermelőknek<br />

tavaszi közleményeit megköszönjük, egyúttal a<br />

a fenti kérdés megoldása czéljából újból<br />

alábbi kérelemmel fordulunk hozzájuk.<br />

A gyümölcstermelő szeptemberi teendői<br />

közé tartozik többek közt az is, hogy a különböző<br />

kártékony rovarok összefogdosása czéljából<br />

gyümölcsfáira hernyó enyvgyürüt és rovarfogó<br />

kötelet alkalmazzon. A midőn ezeknek a<br />

rovarfogó köteleknek alkalmazására a kellő<br />

időben felhívjuk a t. közönséget, egyúttal felkérjük,<br />

hogy ezen köteleket elsősorban a körteforól<br />

valókat — télben (deczetnberben) leszedve,<br />

a bennök összegyűlt rovarokkal együtt<br />

közvetlenül a vezetésemre bizott állomásra<br />

(m. kir. áll. Rovartani Állomás, Budapest V.<br />

Nádor-utcza 28.) küldeni szíveskedjék.<br />

Kérésemet a közjó érdekében újból a t.<br />

gyümölcstermelők figyelmébe ajánlva, maradtam<br />

tisztelettel.<br />

Jablonowski József.<br />

a m, kir. áll. Rovartani Állomás<br />

főnöke.<br />

VEGYESEK.<br />

Mai számnnk tartalma:<br />

Oldal.<br />

Szegedi napok. ... ... 1343<br />

Kérelem az alma- ... .... 1358<br />

és körtetermelőkhöz.<br />

Növénytermelés.<br />

bükkönyről. — - A homoki 1354<br />

Állattenyésztés.<br />

becse tejgazdaságokban Gyöknövények ... 1354<br />

Gazdasági növénytan.<br />

vagy szöszbetegség ? Peronoszpóra 1354<br />

A burgonya varas betegságe. ... ... 1354<br />

Üzemtan.<br />

Pénzes és részes munkásokról. — 135b<br />

Állategészségügy.<br />

Békavar , .... 1356<br />

Gazdasági vegytan.<br />

A müzsirokról 1356<br />

Külföldi szemle. 1357<br />

Ycxreitek. . ... — ... 1358<br />

Kereítedelem. tőzsde. 1360<br />

Szerkesztői üzenetek 1361<br />

Halálozás. Özv. Sippi Rodiczky Adolfné, sz. Bartosságh<br />

Flórentina, folyó hó 1-én életének 9 j-ik évében<br />

Kispesten meghalt. Az elhunytban lapunk munkatársa,<br />

dr. Rodiczky Jenő, édesanyját gyászolja.<br />

A szegedi kiállítás meghosszabbítása.<br />

A szegedi országos mezőgazdasági<br />

kiállítást az igazgatóság, tekintettel a nyilvánult<br />

nagy érdeklődésre, szeptember hó 12-ig<br />

(keddig) meghosszabbította. A kiállítási sorsjegyek<br />

húzását azonban a tervezethez képest,<br />

szeptember 10-én tartják meg.<br />

A ,,Köztelek" legközelebbi száma<br />

e hó 16-án fog megjelenni, melyben a<br />

kiállítás szakszerű ismertetését fogjuk<br />

megkezdeni képben és Írásban. A<br />

"Köztelek'-jelen számában a kiállítás<br />

főbb mozzanatainak ismertetése foglalja<br />

el a fő helyet, annélkül azonban,<br />

hogy a kiállítással kapcsolatos<br />

mozgalmak tárgygazdaságát csak távolról<br />

is kimeríthettük volna. Sok<br />

pótlásra van még szükség, hogy a<br />

szegedi mozgalmas napoknak megközelítő<br />

képét adhassuk, de ezeket legközelebbre<br />

hagyjuk, nehogy olvasóink<br />

a „Köztelek" rendes szakszerű tartalmát<br />

ezúttal is nélkülözni kénytelenek<br />

legyenek.<br />

Gazdák Biztosító Szövetkezete. A „Köztelek"<br />

71. számában közöltük, hogy a Gazdák<br />

Biztosító Szövetkezetének tartaléktőkéje javára<br />

eddig 288 alapítványt, 84 üzletrészt, összesen<br />

289,680 korona értékben jegyeztek. Azóta f.<br />

hó 7-ig beérkezett aláirási iveken az alábbiak<br />

jegyeztek alapítványokat, illetve üzletrészeket,<br />

még pedig : dr. Haidekker Béla 5 üzletrészt<br />

100 kor. értékben, Stokkinger János 1 alapítványt<br />

1000 kor. értékben, Windisch-Graetz<br />

Lajos herczeg 4 alapítványt 4000 kor. értékben,<br />

Ragályi Béla 10 üzletrészt 200 kor. értékben,<br />

Erős György 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />

Széli Mihály 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />

Jármy Miklós 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />

Zoltán Sándor 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

2000<br />

Forgách László gróf 2 alapítványt kor. értékben, Orosz György 2 üzletrészt 40<br />

kor. értékben, Megyery Géza 2 üzletrészt 40<br />

kor. értékben, Nozdroviczky György 2 üzlet-


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1359<br />

részt 40 kor. értékben, ifj. Szalánczy Ferencz<br />

2 üzletrészt 40 kor. értékben, Kisvárdavidéki<br />

gazdakör 10 üzletrészt 200 kor. értékben,<br />

Lipthay Béla 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

Harsányi Menyhért 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />

Orosz Miklós 2 üzletrészt 40 kor. értékben,<br />

Petrovay János 1 üzletrészt 20 kor. értékben,<br />

Jármy Andor 1 üzletrészt 20 kor. értékben,<br />

Szalánczy Bertalan 2 üzletrészt 40<br />

kor. értékben, Nözdroviczky Kálmán 1 üzletrészt<br />

20 kor. értékben, Láng Zsigmond 1 alapítványt<br />

1000 kor. értékben, Vásárhelyi László<br />

1 alapítványt 1000 kor. értékben, Vajda Lajos<br />

1 alapítványt 1000 kor. értékben, ifj. Kintzig<br />

János 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

Paikert Henrik 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

Purgly János 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

Tallián Andor 1 alapítványt 1000 kor.<br />

értékben, Andrássy Sándor: gr. 1 alapítványt<br />

1000 kor. értékben, Majláth József gróf 10<br />

alapítványt 10,000 kor. értékben, Gerliczy<br />

Ferencz báró 20 alapítványt 20,000 kor. értékben,<br />

Kornis Károly gróf 10 alapítványt 10,000<br />

kor. értékben, Baranyay Géza 2 alapítványt<br />

2000 kor. értékben, Sólymossy László báró 3<br />

alapítványt 3000 kor. értékben, Ivánka László<br />

1 alapítványt 1000 kor. értékben, György<br />

Endre 1 alapítványt 1000 kor. értékben,<br />

Keglevich Gábor gróf 1 alapítványt 1000 kor.<br />

értékben, Baross Károly 1 alapítványt 1000<br />

kor. értékben, Kis Bálint 1 alapítványt 1000<br />

kor. értékben, Melczer Gyula 1 alapítványt<br />

1000 kor. értékben, Károlyi Sándor gróf 30<br />

alapítványt 30,000 kor. értékben, Zselénski<br />

Bóbert gróf 40 alapítványt 40,000 kor. értékben,<br />

jcgeczckben és Őrölve valamint egyéb<br />

Teleky József gróf 5 alapítványt 5000<br />

kór. értékben, Széchényi Imre gróf 5 alapítványt<br />

5000 kor. értékben, Teleky József grófné<br />

permetező anyagokat<br />

5 alapítványt 5000 kor. értékben, Hoyos Miksa<br />

legjutányosabban ajánl a<br />

gróf 5 alapítványt 5000 kor. értékben. Összesen<br />

158 alapítványt, 48 üzletrészt 158.960<br />

korona értékben. Az eddig beérkezett aláírási<br />

iveken 446 alapítványt, 132 üzletrészt, összesen<br />

448,640 korona értékben jegyeztek.<br />

A miskolczi Il-ik országos sörárpavásár.<br />

A folyó évi augusztus hó 28 án Miskolczon<br />

„HUNGÁRIA<br />

műtrágya, kénsav és vegyi ipar<br />

részvénytársaság<br />

a borsodmegyei gazdasági egyesület által<br />

megtartott Il-ik országos sörárpavásár fényesen<br />

Budapesten, Vác/i körút 21.<br />

sikerült. Bejelentetett 87 termelő által 525<br />

kocsirakomány nagyobbrészt kitűnő minőségű<br />

sörárpa, Borsod-, Heves-, Gömör-, Zemplén-,<br />

Abauj-Torna-, Nógrád-, Bihar-,' és Csongrádmegyékből,<br />

ebből eladatott és bejelentetett415<br />

kocsirakomány minőség szerint 5 forint 65<br />

krajczártól 8 frt 25 krig terjedő árakban.<br />

A vásár délelőtt 8—12-ig, délután 2—4-ig<br />

óráig tartott s ugy a messze vidékről összesereglett<br />

Budapest.<br />

kereskedők, mint a vásáron megje-<br />

lent gazdák a legnagyobb megelégedéssel<br />

távoztak. A vásárt Miklós Ödön az egyesület<br />

Műszaki fő üzlet: VI., Váczi-körut 13.<br />

(Fonciére palota.)<br />

elnöke délután 4 órakor lelkes éljenzés között<br />

Gyár: VI., Révay-utcza 16.<br />

szép beszéddel zárta be, arra kérve a Az összes borászati és pinczegazdászati<br />

gazdákat és kereskedőket, hogy a jövő évben<br />

czikkek szaküzlete és gyára, ajánlja szőlő-<br />

rendezendő III. országos sörárpavásáron gazdáknak dus raktárát eredeti franczia<br />

ismét résztvegyenek, hogy a vásár jelentősége<br />

évről-évre nagyobb legyen.<br />

A pinczeszövetkezetekről. A szövetkezeti<br />

eszmének szőlő- és borgazdaságunk jövőjére<br />

kiható nagy fontosságát szem előtt tartva, a<br />

földmivelésügyi miniszter még a mult évben<br />

pályázatot hirdetett e tárgyra vonatkozólag egy<br />

népies utmutatás megirásara. Ezen pályázat<br />

eredményeképp adta ki a földmivelésügyi miniszter<br />

az útmutatásnak magyarázó részét és<br />

ahhoz csatolva egy hivatalosan szerkesztett<br />

alapszabálymintát, amely pinczeszövetkezetek<br />

létesítésének alapjául szolgálhat. A jelen füzet<br />

arra szolgál, hogy főle'g a kisgazdákat felvilágosítsa<br />

arról, hogy miként lehet módjukban<br />

a nagykereskedelem kellő táplálására szolgáló,<br />

egyenlően kezelt egyforma minőségű nagy<br />

bortömeget előállítani. A szövetkezetek arra<br />

vannak hivatva egyrészt, hogy a termelőknek<br />

boraik jobb értékesítését biztosítsák s másrészt,<br />

hogy a kereskedelemnek gazdag forrásokat<br />

nyisson meg, amelyekből anélkül, hogy<br />

visszaélésektől tartamok kellene, megnyugvással<br />

szerezhetik be készleteiket. Ezen utmutaa<br />

törvényhatóságoknál, azok közgazdasági<br />

előadóinál az állandó gazdasági tudósítóknál,<br />

gazdasági egyleteknél és a szőlészeti és borászati<br />

szakközegeknél és korlátolt számban az<br />

OMGE.-nél is díjtalanul megszerezhető.<br />

Szuperfoszfát<br />

cKÚimlétrom<br />

kénsavas-káli<br />

kénsavas-ámmon<br />

és egyéb műtrágyaféléket, továbbá<br />

Prézfjáliez<br />

98-99%<br />

„MaMlle"<br />

borsajtókban.<br />

Saját gyártmányú<br />

borsajtókban,<br />

szőlőzuzómalmokban,<br />

szőlőbogyózó és zuzókban,<br />

borlefej tógépek<br />

iísbortömlök<br />

a legjutányosabb árak mellett.<br />

Uj! „Duplex" Uj!<br />

közponífiiíó, gzőlöIiogíjDZD ég zúzógép,<br />

működés, szerkezet és kivitelben<br />

felülmúlhat lau.<br />

Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek.<br />

91898. évi forgalom: 26,239 mm. q<br />

Felhívjuk<br />

a t. cz. gazdaközönség<br />

figyelmét<br />

mm<br />

sményben, valamint ingyen raktán<br />

részesülnek.<br />

HELLERM.s TÁRSA,<br />

BUDAPEST, V., ErzséM-tér 13.<br />

KERESKEDELEM,TŐZSDE.<br />

Budapesti gabonatőzsde.<br />

(Outtmann és Wahl budapesti terménybizományi<br />

cség jelentése.)<br />

Budapest, 1899. szept. 2.<br />

Az időjárás e héten nagyobbára derült és<br />

meleg volt. Közönként az égboltozat ugyan, erősebben<br />

beborult és méisékelt- csapadék is következett be, ez<br />

azonban csak nagyon, rövid ideig tartott és teljesen<br />

elégtelen volt. A kapás növények — burgonya és<br />

tengeri — a száraz időt erősen megsínylik és bőséges<br />

'csapadékra volna szükség, liogy némileg javulhassanak ;<br />

habár egyes vidékeken kérdéses, vájjon el nem késett-e ?<br />

A panaszok eziránt gyakoriak. A vízállás erősen<br />

csökként.'<br />

A külföli piaczokon annyiban van változás, hogy<br />

az irányzat és árak lanyhulás felé hajlanak, a fogyasztás<br />

továbbra is tartozkodó- és csak a legszükségesebbet<br />

vásárolja, mig a spekuláczió a majd mindenütt kedvező<br />

terméseredményre való tekintettel, az üzlettől tartózkodik.<br />

Amerikában az irányzat csendes volt; promt<br />

búzában a kínálat erősebb hozatalok folytán gyarapodott,<br />

mig a vevők inkább rezerváltak voltak. Az<br />

időjárás.- is kedvezőbbre fordulván, a folyó határidő<br />

gyakrabbi ingadozás után 3 c., • későbbi határidők 2 c.<br />

olcsóbbak. Anglia ugyancsak csendes irányzatot jelent,<br />

az árak azonban — bárha a forgalom gyenge volt —<br />

változatlanok maradtak. Francziaországban az üzlet<br />

korlátolt; a termés kedvező eredményt adott ugyan,<br />

a hozatalok azonban még mérsékeltek. A búzaárak<br />

keveset változtak, csupán liszt volt elhanyagolva és<br />

2 frankkal olcsóbb. A többi kontinentális piaczokon a<br />

forgalom szintén kismérvű maradt éá az árak alig<br />

tartottak. Oroszország és Románia a világpiaczon<br />

kínálatával ez idén hiányzik.<br />

Nálunk kenyérmagvák iránt ' élénk kereslet<br />

nyilvánult : a forgalom fokoZodott és az árak is<br />

némileg emelkedtek, bár a hét vépével az irányzat elianyhult.<br />

Takarmányczikkék iránt jó az érdeklődés és<br />

az irányzat szilárd.<br />

Az üzleti hét részleteiről következőket jelenthetjük.<br />

Buza a mult heti lanyhaság után kellemes<br />

irányzatban indult. Az ösztönzés ehhez a határidőpiaczról<br />

jött, ahol fedezési- és véleményvásárlások az árakra<br />

szilárdító hatással voltak. Ezeket azonban az utóbbi<br />

időben abbahagyták annál inkább, mert a liszlüzletben is<br />

kedvezőbb fordulat és jobb érdeklődés következett be ;<br />

a készáru iránti kereslet tehát megélénkült és a napi<br />

forgalom folyton fokozodó* terjedelmet öltött. Hirlik az<br />

is, hogy a malmok a teljes üzemet ismét megkezdik,<br />

sőt részben má,r meg is kezdették, amihez hozzájárul,<br />

hogy a vételen privátspekulánsok is vettek részt. Az<br />

irányzat így tehát állandóan szilárd maradt és ha<br />

tekintélyesebb áremelkedés nem következhetett be, ugy<br />

ez csupán az erős, sőt néha sürgős kínálatnak tudható<br />

be. A hét végével a hangulat lanyhára fordult, az<br />

árak is csökkenőek voltak, mindazonáltal körülbelül<br />

10-15 krajczár emelkedés konstatálható; az összforgalom<br />

körülbelül 250,000 mm., közötte^O.OOO ó-buza,<br />

mig a buzahozatal e héten 263,000. mm. tesz ki.


1360 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

tartózkodó volt és az árakban sincs jelentékenyebb<br />

változás. Minőség szerint 6.40 - 6'.55 forintot jegyzünk<br />

budapesti paritásra és csak a hét végével lett az<br />

irányzat csendesebb. Nyiri vidéki állomásokon csak<br />

gyenge volt a forgalom és Debreczen paritásában<br />

5-90— 5,92-5 forintot fizettek-<br />

Ápa (takarmányozasi és hántolási czélokra) jó<br />

keresletnek örvend és a mérsékelt kinálat gyárosoknál<br />

és hizlalóknál egyaránt könnyen talált elhelyezést. Jobb<br />

minőségű áruért a mult héthez viszonyítva 15—25 krral<br />

többet fizettek és igy helyben 6-50 forintot jegyzünk.<br />

Állomásokon átvéve csak gyenge volt a forgalom, változatlan<br />

árakon. Az üzlet főleg jó középárura szorítkozott,<br />

melyet nagyobbára gyárosok vettek fel. Jegyzéseink<br />

: Déli vasút és a buda—pécsi vonal mentén :<br />

merkantil 5-75-6.—, jobb 6—6-25, prima 6-50. forintig.<br />

Urasági áru 6-25-6.50, jobb és prima 6.30—7.50 frtig.<br />

TisíávidéVi állomásokon 5.50-5-75, jobb és prima 6—<br />

6.59 forintig. Felvidéki áru, melyet csak világos szinü<br />

minőségekben lehetett értékesíteni ; merkantil 6.40—<br />

6.63, jobb és prima áru 7.05 forintig kelt el. Urasági<br />

prima áru csi-k névlegesen jegyez 8-25 forintig.<br />

Zab a gyenge kereslet ellenében bőven volt kínálva<br />

és a mu't heti árak alig tartottak. Uj zab merkantiláruban<br />

5-25- 5 40 frt. finom áru 5.55. frtig jegyez,<br />

míg ó-áru, mely csak szórványosan kerül a piaczra<br />

5.50—5.75 frt prima ezen valamivel felül is ér el.<br />

Tengeri a vidékre való elszállítás czéljából élénken<br />

volt forgalomban és az ésőhiányra emelkedett határidőárfolyammal<br />

együtt kb. 20 krral javult. Helybén<br />

kocsiba téve 5 frtig fizetnek.<br />

Olajmagvak: Káposztarepcze. A forgalom egész<br />

kismérvű. Egészséges-jó áru alig kerül piaczra és ilyen<br />

áruért 11.50—12.— frt érhető el, mig gyenge és alárendelt<br />

repcze 10.; -11-— frt között értékesíthető.<br />

Káposztarepcze augusztusra ugyancsak szórványosan<br />

volt forgalomban, 11.75—11.90—11.75 frt között jegyzett.<br />

Vadrepcze 5.50- 6.25 frt. Gomborka hiányzik}<br />

10, 10.50 frt. Lenmag. 11. 12— frt jegyez.<br />

Hüvelyesek : Bab (uj) továbbra is csak szórványosan<br />

van forgalomban és a kereslet, ugy mint a kínálat<br />

gyenge, az árak csökkenő irányzatúak. Ó áru<br />

nincs a piaezon. Trieurt aprószemü babot Gyöngyösön-Félegyházán<br />

7. -.—j frt, nagy 6.75—-—. Dunamenti<br />

babot Baja-Zomborban gi .nbölyü 6.75—-—<br />

frton jegyzünk. Barna bab KaIocsán6.75 frt. Uj köles<br />

(hazai áru) 4.80 forinton kelt el helyben.<br />

Stest. (Goldftnger Gábor szeszgyári képviselt<br />

tudósítása.)<br />

A szeszüzletben e héten az üzletmenet változatlanul-élénk<br />

volt és , tartós jó kereslet folytán a<br />

szeszárak szilárdan a multheti zárlatjegyzés szerint<br />

záródnak azonnali szállításra. Elkelt finomított szesz<br />

nagyban azonnali szállításra 56.50-56-75 forintig,<br />

élesztőszesz 57—57.25 frtig adózva és 21.50 frtig adózatlanul.'Kicsinyben<br />

az árak 25—50 krral drágábban<br />

zárulnak. Az exkontingens szesz árjegyzése mai nappal<br />

megszűnik és kontingens nyersszesz (eczetgyártási czélokra<br />

Í.í.50 frton jegyeztetik<br />

Mezőgazdasági szeszgyárak által' kontingens nyersszesz<br />

e héten valamivel élénkebben volt'. kínálva és<br />

néhány tétel 1 frtos bécsi kontingens jegyzésen alól<br />

későbbi októberi szállításra el is kelt.<br />

A kontingens nyersszesz ára Budapesten 19.25—<br />

19.75 forint.<br />

Bécii jegyzés 20- 20.40 frt kontingens nyeisszeszért.<br />

Prágai jegyzés 5 >• —•—frt adózott és 20"-—<br />

19-50 frt adózatlan szeszért.<br />

Trieszti jegyzés 11.50—11-75 Irt kiviteli szeszé rt<br />

90°/o hektoliterje.<br />

A kivitel e héten több tétel finomított szeszt<br />

vásárolt, mely Dél-Bulgária és Üszkübb felé lett<br />

szállítva.<br />

Vidéki szeszgyárak változatlanul szilárdan jegyeznek.<br />

Budapesti zár latárak e héten: FinomítottSZSBJ<br />

56-75—57 25 frt, élesztőszesz 57' 57'50 frt, nyerssí<br />

esz adózva 55 75—56 25 frt, nyersszesz adózatlar,<br />

(exkontingens) —•— •— frt, denaturált szesz 18 75<br />

— 19-25 frt. Kontingens nyersszesz —.— ;—.<br />

Az árak 10.000 literfokonként hordó nélkül<br />

mentve budapesti vasútállomáshoz szállitva készpénzfizetés<br />

mellett értendők.<br />

Az Erzsébet Gőzmalom-Társaság üzleti tudósitása<br />

a,Köztelek' részére. Budapest, 1899. szept. 7-én.<br />

Kötelezettség nélküli árak 100 kilónkint, teljsulyt tiszta<br />

súlynak értve, zsákostul, budapesti "vasúti vagy hajóállomáshoz<br />

szállitva:<br />

A és B dara —.— frt.<br />

Buza 7V«<br />

Iiszt:frtl4.30;i3.70 13.10 12.30 12— 11.70 11-<br />

Lnjfca Gőzmalom Bésuvény-Társaság üzleti tu- I 50.—.10, 1 q -, vörösrépa 100 drb 0.70—0-75,<br />

tása a .. Köztelek* részére. Budaoest. 1899. szent. 7. 1 fehérrépa ., 0., f< r_ jzta 6- 7.0, kelkáposzta 100 db<br />

0.8 — 1.0, vöröskáposzta 5X0—6.50, fejessaláta 1.00—<br />

1.30, kötött saláta 0-40—-80, burgonya, rózsa 1 q 1.60—<br />

2.20, sárga 2.50—2.80, külföldi —. , fekete retek 100<br />

drb 0.80—1.00, uborka nagy salátának 100 drb 1.4—2.20,<br />

savanyítani való 100 db 0.3—1.3, savanyitott 1.6—1.80,<br />

zöld papr. 20,-40, tök főző 7-9, zöldbab 8.0—9.—,<br />

Ár frt: 14.20 13.60 13.— 12.20 12.—<br />

Takarmányliszt<br />

zöldborsó hüvelyes hazai 1 kg. —. .—, fejtett 1 lit.<br />

szeptember 7.<br />

Mai áraink -.<br />

Olaj: I. rendű Apolló-hengerolaj, világos 27-50 frt<br />

sötét 24 50 ,<br />

, „ orosz gépolaj világos 17.50 ,<br />

legfinomabb amerikai tovotte zsir 28.— ,,<br />

nettó 100 kgként, hordóval együtt, tiszta göngysulyszámitással,<br />

fizetendőkészpénzben 2°/o engedménynyel,<br />

vagy 4 havi váltóval, Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />

olajok Budapesten átvéve 1 írttal drágábbak.<br />

Petroleum: Liliom cs ászárolaj . 23-50 frt<br />

egysziv kőolaj . . 21-— ,<br />

háromsziv kőoíaj . 20"— „<br />

csillagkereszt kőolaj 19'25 „<br />

nettó 100 kgként, hordóval együtt, 20°/o tara, készpénzben<br />

engedmény nélkül Pozsonyban átvéve. Ugyanezen<br />

kőolajok Budapesten átvéve 50 krral drágábbak.<br />

(A székesfővárosi vásárcsarnok-igazgatóság jele; -<br />

fcése. Budapest, 1899. szeptember 7 röL<br />

Hns. Marhahús hátulja I. oszt. 1 q frt 49-51,<br />

U. OBzt. 47—49. III. oszt. 46—47. eleje I. oszt. 47-50,<br />

[I. oszt. 46—47, III. oszt. 44-46, borjúhús hátulja 1.<br />

oszt. 62-64. 11. oszt. 60-62, eleje I. oszt. 52-56, A.<br />

oszt. 50—52. birkahús hátulja I. OEzt. 38—46 II. oszt.<br />

34-38, eleje I. oszt. 34-38, II. oszt. 32- 34 bárány<br />

eleje 1 db 0. 0-—hátulja • •—, sertéshús magyal<br />

szalonnával elsőrendű 1 q 48—48 0, vidéki 40—44, szalonna<br />

nélkül elsőreadü 50—52, vidéki 36—44, sertéshús<br />

pörkölt —-0 , sertéshús szerb szalonnával —<br />

, szalonna nélkül , sertéshús füstölt magyar<br />

—•—•—, idegen (vidéki) , sonka nyers 1 kg.<br />

48—60, füstölt belf. csonttal 0-48 -0-75, esont nélkül 0'c5<br />

-0 85, sonka füBtölt külf. osont nélkül —• ,<br />

szalonna sózott 1 q 44 0—45 0, füstölt 52 —52-, sertós-<br />

' hordóval 50 0-510, hordó nélkül 48-0—49 0, kolbász<br />

nyers 1 kg. , füstölt 72—80, szalámi belföldi 125<br />

-165, külföldi . malacz szopós élő 1 db 0 0 —,<br />

tisztított 0-90 1.—<br />

Baromfi, o) Elő. Tyúk 1 pár frt 1-10-130,<br />

Árak a következők : Élő borjuk : belföldi — •—•—<br />

ssirke 0-50-0 70, kappan bizott 0- C'—, sovány 1 2a, frtig, kivételesen — frtig dbonkint, 36—52 frtig, kivételesen<br />

54 frtig súlyra, növendék borjú 20—25 frtig,<br />

1.3), rucza hízott 2-20-2-40, sovány 0-80—1 30, lud<br />

Hízott 5-—6"—, sovány 1-80—2 60, pulyka hízott 0'— kivételesen — frtig dbonkint, . •— frtig súlyra.<br />

— 0 —, sovány 2 30—2 60. 6) Tisztított. Tyúk l db frt Ölött borjú: belföldi frtig, tiroli forint.<br />

0-60-0-70, 1 kg. , csirke 1 db 0-40—0 60, l kg. gálicziai frtig, növendék borjú frtig dbkint,<br />

, kappan hízott 1 db 0" 0-—, 1 kg. —• . ölött bárány O'O—0-— frtig, bécsi ölött borjú frt,<br />

réeze hízott 1 db 1 00 — 1-50, 1 kg. 50—60, félkövér 1 db kiv. frtig súlyra. Élő bárány 0'—' frtig, kivét.<br />

0- 0-—, lud hízott 1 db 2- 2 50, 1 kg. 50—0-68, — frtig, élő kecske —•— •— frtig páronkint..<br />

félköv. 1 db$ 0- 0-—, 1 kg. , pulyka hízott<br />

t db 0- 0—, 1 kg. félkövér 1 db 1 80-2-50, Budapesti juhvásár. 1899. szept. hó 4-én. (A<br />

I kg. 50 - 50. ludmáj 1 db 50-0-80, 1 kg. 1.20—140 székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság<br />

1 ídzsir 1 kg. 0 8—1 00, idei liba 1 db — jelentése a "Köztelek* részére).<br />

Hal. Elő. Harcsa 1 kg. frt 0-80—0 80, esuka 0-— Felhajtatott: Beltöldi hizlalt ürü 834, feljavított<br />

- 0*—, ponty (dunai) 0 70—0 80, süllő —• —, juh 520 kisorolt kos —, kiverő juh 254 bárány 15,<br />

;sege 0 —0-0, márna 40 — 50—, ezompó 0"40—0 50 ktcske 270, boszniai , szerbiai —, angol keresz-<br />

tagolna 0" 0'—, apró kevert 0 20—0 22, lazacz<br />

pisztráng 0 - 0 —.<br />

Tej és tejtermékek. Tej 1 Ut. frt 0-08-0-08,<br />

efölözött 0-C6-0-C6, tejszinO- Óv-, tejföl 0 25— 0 28<br />

'.ehénvaj (tea) 1 kg. 0-85—1 00,1. rendű 0-60—0-70, II. t.<br />

-50—60-—, olvasztott 0'50—60, Margarin!, rendű<br />

0-—, II. rendű 0- 0-—, tehéntúró 0 06—0-12, juhtűrő<br />

38—40, liptói 0-30—0-50, juhsajt 0-32—48, emment'iali<br />

sajt 1-10—1-2Ó, groji sajt 0-50—0-60.<br />

Liszt és kenyérnema. Fehér kenyér 1 kg. frt<br />

13-0—13-0, barna kenyér 11-0—11-0, rozskenyér U'O<br />

-11-0. Búzaliszt 00 sz. 1 q , 0 —•—, 1 — .<br />

Hüvelyesek. Lencse magyar 1 q frt 7—9, stoker&ui<br />

2C—24, borsó héjas magyar 10-0—12-—, koptatott<br />

magyar 13—15, külföldi 13—17, bab fehér apró 6—7<br />

nagy 6.0—7-5, szines 7'0—8'0.<br />

To'ás. Friss I. o. (1440 db.) 1 láda frt 36-0—37.50<br />

0. osst (1440 db.) 33 5—34 5, meszes , orosz tojái<br />

'00 db. —, tea tojás 2- 2'50, törött tojás 0- 0-—<br />

Zöldség. Sárgarépa 100 kötés frt 0. 0.00 1 b<br />

4.0—6.0, Petrezselyem 100kötés 0—0 0, 1 q 4. 7.00<br />

zeller 100 drb 0-60—1.00, karalábé 60—1.0, vöröshagyma<br />

ICO köt. 0- 0,—, 1 q 2.60—3.80, foghagyma 100 köt.<br />

—, (engeri 100 cső 0.9-1.0, karfiol 100 drb 16.-18.—<br />

paradicsom 1 kg. 4. 5.—, spárga 0. 0.—, torma<br />

1 q 12—16.<br />

Gyümölcs. Fajalma 1 q frt 6-14, köz. alma 4—6<br />

fajkörte 13—16, közönséges körte 10—12, szilva magvaváló<br />

6.-9.—, vörös 0.0-0.0, meggy faj —, közönséges<br />

, ringló —, baraczk kajszin —,<br />

őszi , dinnye görög nagy 10 drb 2 0—3-—, kicsi<br />

6-15. sárga faj 1 q. 10.0-20 0. kö7önséges 3—10.<br />

szőlő 1 kg. —.0 .0, csemege 15 25, dió (faj papirhéju)<br />

18—24, közönséges 14.0—20.—, mogyoró 28—32,<br />

gesztenye magyar 0 , olasz , narancs messin&i<br />

100 db 0 •—. nugliai —•—•—, mandarin 0-00—<br />

0 00, czitrom 1 40—2 20. füge hordós 1 q 18—20, koszorús<br />

18-—20—, datolva 38—42, mazsolaszőlő 38—70,<br />

egres 1 Ut. 0- 0-—. eper 1 kg. 0- 0— kr.<br />

Faszerek italok. Paprika és I. rendű 1 q. frt<br />

30 —60, II. rendű 20 - 30, csöves , (szárított)<br />

. köménymag , borsókmaga<br />

. mák l q. frt 25—30, méz csurgatott 0-30—<br />

0-40, sejtekben 1 kg. —•—-•—, szappan szin 20-25,<br />

közönséges , fehérbor asztali palaczkban 1 ht.<br />

0-40—0-50, vörös asztali palaczkban 0-40—0-50, házi<br />

pálinka palaczkban —• —. ásványvíz palaczkbr"<br />

Budapesti takarmáuyvásar. (IX. kerület Mesterutcza,<br />

1899. szept. 5 A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />

joiantése a .Aoiteiek' részére). Felhozatott a szokott<br />

községekből 123 szekér réti széna, 59 szekér muhar-<br />

35 zsupszalma, 5 szekér alonmalma, 0 szekér takar-<br />

.íUwyszaSma, — stekér teugeriszár, 10 szekér egyéb<br />

akarmácy (lóhere, luezerna, zabosbükkőny, köleB stti.),<br />

800 isák szecska. A forgalom közepes Arak q-ként, a<br />

következők: réti széna 190-300, muhar uj 200—250,<br />

isupszalma 130—150, alomszalma 110—120, egyéb<br />

takarmány , lóhere , takarmányszalma<br />

— 0—0— tfingariszá? ——. luezerna ——<br />

, sarjú 230- 230 sza'maszecska 180-190, széna<br />

, Bj —, zabnsbükköny 210-240. össze*<br />

• 240 iuly 264C00 kg.<br />

Állatvásárok.<br />

Budapesti szurónuuiiavásár. Szeptember hó 7-én.<br />

A székesfővárosi közvágóhíd és marhavásár igazgatóság<br />

jelentene.<br />

Felhajtatott: 700 drb belföldi, — drb galicziai,<br />

drb tiroli, 51 db növendék élő borjú, — db élő<br />

bárány; — drb belföldi, — drb galicziai, — drb<br />

tiroli, — drb bécsi, — drb növendék borjú, — drb<br />

ölött bárány, — drb élő kecske, — drb ölött.<br />

Borjuvásár élénk lefolyású volt.<br />

tezés —, romániai — durvaszörü — db.<br />

Birkavásár élénk lefolyású volt.<br />

Árak a következők: Belföldi hizlalt ürü 19—22-—<br />

frtig páronkint, 22 50—24.0 frtig 100 kiló élősúly szennt,<br />

kiv. —•- - frtig, feljavított juhok 16 —18 0' páronkint, 20 00<br />

22-— frtig súlyra, kisorolt kosok —* *— pár., kiv.<br />

frtig, kiverő juh 6 0-8-— páronkint, 15-—18'—, kiv.<br />

frtig súlyra, bárány -, kecske 12—15 0, kiv. frt pár.<br />

anya juh 0- pár., suly, szerbiai —• —•—<br />

—•— anyajuh • frtig páronkint, 100 kiló után — frt<br />

Budapesti gazdasági és tenyészmarbavásár. 1899.<br />

évi szeptember hó 7-én. (4 budapesti közvágóhíd és<br />

marhavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek" részére.<br />

Felhajtatott: 420 db, úgymint: jármos ökör elsömin. 134<br />

db, közép 57 db, alárendelt 0 db. Fejőstehén: fehér<br />

0 drb, tarka 146 db, tenyészbika 0 drb, tarka tinó —,<br />

fehér — db, jármosbivaly 11 db, bonyhádi 54 db,<br />

hizlalni való ökör — db,üsző 0 db.<br />

Jármos ökrökre a kereslet nem nagy, ellenben<br />

fejős tehenekre néhány nagyban vevő élénk irányzatot<br />

fejlesztett.<br />

Következő árak jegyeztettek: Elsőrendű jármos<br />

ökör 340—390, középmin, jármos ökör 270—330 pár,,


72—7,1 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1Ő99. SZEPTEMBER HÓ 9. 1361<br />

alárendelt minőségű jármos ökör , Jármos<br />

bivaly é. s. mm., frtig páronkint.<br />

jobb minőségű jármos ökör 260—3C 6 mm.-kint é. s.,<br />

bekötni való ökör frtig. Fejőstehenekért és<br />

pedig.: Fehérszőrű magyar tehén , tarka kevert<br />

származású' tehén 80—120, bonyhádi tehén 120—185<br />

kiv. — frtig, tinó ötig páronkint.<br />

Bndapestl vágómarhavásár. 1899. évi szeptember Bécsi vágómarhavásár. 1899. szept. 4. A bécsi<br />

7 én. (A budapesti közvágóhíd is marhavásárigazgatóság marha- és huspénztár jelentése.<br />

jelentése a „Köztelek* 'részére.) Felhajtatott: 4560 db összes felhajtás 5783 db. Ebből magyar 4547 db,<br />

nagy vágómarha, nevezetesen: 779 db magyar és tarka<br />

ökör, 389 db magyar és tarka tehén, 2841 db szerbiai<br />

ökör, — db szerb ökör, — db boszniai tehén, 248 db<br />

szerbiai tehén, 199 db bika és 104 db bivaly.<br />

Minőség szerint: 1137 darab elsőrendű hizott<br />

3078 db középminöségü és 345 db alárendelt min. bika<br />

—— db elsőrendű hizott ökör, db középminőségű<br />

ökör és — db alárendelt min. ökör; — db<br />

A vásár forgalma lanyha.<br />

Felhajtatott összesen 341 db. Eladatott 181 db.<br />

Jobb minőségű lovakból hátas 5 db, eladatott 0 db.<br />

frtért, könnyebb kocsiló (jukker stb.) 4 db,<br />

eladatott 0 db frtért, nehezebb kocsiló<br />

(hintós) 16 db, eladatott 1 db 140 frtért, igás<br />

kocsiló (nehéz nyugoti faj) 40 db, eladatott 17 db 82—<br />

130 frtért, ponny 0 db, eladatott 0 db 6)-88 frtért;<br />

közép minőségű lovakból: nehezebb félék (fuvaros ló<br />

stb.) 60 db, eladatott 22 db 35—70 frtért, könnyebb<br />

félék (parasztló stb.) 180 db, eladatott 115 db 22—40,<br />

frtért ; alárendelt minőségű lovakból 36 db, eladatott<br />

26 db 7—20 frtért. Bécsi vágóra vásároltatott 13 db,<br />

az állatkert és kutyák részére vásároltatott 0 db, tulajdonjogra<br />

gyanús ló lefoglaltatott — db, ragályos betegségre<br />

gyanús ló lefoglaltatott — db, takonykór miatt<br />

a gyepmesterhez küldetett — db.<br />

Kőbányai sertés-vásár. 1899. szeptember 7. {Első 57t6 db juh.<br />

magyar sertéshizlá*5-részvénytársaság telefon-jelentése a A nagy felhajtás következtében az üzlet alacso-<br />

árakkal lanyha volt.<br />

„Köztelek* részére.) A vásár csendes volt. Heti átlag-nyabárak<br />

: Magyar válogatott 320—,£80 kg. nehéz 42-5—43-5,<br />

Arak : export juh páronként 21- 24-—, kivét.<br />

280— 300 kg. nehéz 44 44Vs kr, öreg 300 kg. tuli<br />

—"0 kr, vidéki sertés könnyű kr. Szerb 42 0—44 0<br />

—, raczka , selejtes juhpárkint 18 —20 — frt.<br />

kr. Román tiszta klg. páronkint 45 klgr. életg<br />

jlylevonás és 4%> engedmény szokásos. — Eleségarak:<br />

Tengeri 6 5-10—"— frt, árpa 6-10 frt Kőbányán<br />

átvéve. Helyi állomány: Szept. 1. maradi 41685 drb<br />

Felhajtás: Belföldről 842 drb, Szerbiából 989 darab,<br />

Romániából drb, egyéb államokból darab.<br />

Összesen 1831 db. Főösszeg 43516 db. Állomány<br />

és felhajtás együtt drb. Kihajtós: budapesti fogyasztásra<br />

(I—X. Ikerület) 989 drb. belföldre Budapest<br />

környékére 1170 drb, Bécsbe 136 drb, Csehországba,<br />

Morvaország és Sziléziába — drb, Ausztriába 755 db.<br />

Német birodalomba drb, egyéb országokba — db,<br />

A szappangyárakban feldolgoztatott : szállásokban elhullott<br />

0, vaggonból kirakatott hulla 2, borsókásnak<br />

találtatott 10, összesen 12 db. összes elhajtás 3062<br />

darab. Maradt állomány 4454 drb. A részvény-szállá-<br />

Bokban 1749 drb van elhelyezve. Az egészségi és tranzitószállásokban<br />

maradt 2777 drb. Felhajtás: Szerbiából<br />

989 db, Bomániából drb, összesen 3766 drb.<br />

El lajtás: 1564 drb, maradt állomány 2702 drb és<br />

pedig 2702 drb szerb és — db román. Az egészségügyi<br />

szemlénél jan. 1-től máig 344 drb a fogyasztás alól kivonatott<br />

és technikai czélokra feldolgoztatott.<br />

Sovány serlésüzlet. (A magyar élelmiszer-szállitó<br />

részvénytársaság heti jelentése. 1899. szeptember 7-én.)<br />

A sovány sertésüzletben a lefolyt héten élenkebb<br />

vételkedv mutatkozott, daczára ennek az árak<br />

nem változtak.<br />

100—120 kg. (páronk.) súlyban 38 -4'. krig.<br />

120—160 „ „ 36—39 ,<br />

160—200 „ . „ 35—37 „<br />

Sertésvészen keresztül nem<br />

ment sertések 100—120 kg. 32—34 .<br />

Pusztán átvéve 4°/o levonással.<br />

galicziai 324 db, bukovinai 93, németországi 819 db,<br />

hizott 2719 db, legelő 1092 db, fiatal 1972 db, ökör<br />

3869 db, bika 850 db, tehén 781 db, bivaly 283 db.<br />

Szombaton a vesztegvásárra 283 darab volt felhajtva.<br />

A mai vásár a multhetihez hasonlóan élénken<br />

kezdődött, ugyanazon árakkal. Zárlatkor azonban még<br />

a prima minőségűek is Va frtot vesztettek 100 kgkint.<br />

elsőrendű hizott tehén, db középminöségü tehén, Középminőségűből sok eladatlan maradt.<br />

— db alárendelt minőségű tehén.<br />

Árak: prima magyar 34-37— (—)frt, szekunda<br />

Szerb ökrök eladása nehézkesen ment, de azért 30-33 .frt, tertia 25—29 frt. Galicziai prima 36' 38 —<br />

jó minőségű áruért tejles multheti árakat lehetett elérni.<br />

(—•—) frt, szekunda 31—35 frt, tertia 26—30 frt. Német<br />

Csak silány és könnyű, közepes áru hanyatlott prima 38—40-— (—.—). szekunda 3 J—37, tertia 28 -32<br />

100 kgkint 0-5—1-0 frttal. Magyar hizott ökrök azért<br />

frt. Konzervökrök . 20^28 — é. s„ rosszabb minőségű<br />

frt é. s. Bika 22 - 34-—0 frt é. s„ tehén 20-33<br />

vannak olcsóbban jegyezve, mert a mai vásárra hozott frt és bivaly 17—22 — frt é. s. (Kizárólagosan élősúlyra<br />

áru minősége sokkal gyengébb, mint a multhetié. mindeno/o levonás nélkül történnek. Az értékesítésben<br />

Egyéb fajok és minőségek változatlanok. Idegen vevő kitüntetett árak ugy értelmezendők, hogy egy és ugyanazon<br />

eladó, a jobb minőségű állatok kg.-jáért p. o. 40<br />

kevés volt jelen.<br />

frt, a kiverésért pedig 35 krt kap.)<br />

Kővetkező árak jegyeztettek: Hizott magyar<br />

ökör jobb minőségű 31- 35 —, kivételesen —• , Az alsó-ausztriai helytartóság elrendelte, hogy<br />

hizott magyar ökör középminöségü 28- 31'—, alárendelt<br />

minőségű magyar ökör 25- 27-—, jobb minő-<br />

ezentúl szombaton tartassák meg. A vesztegvásárra fel-<br />

az eddig minden hét hétfőjén megtartott vesztegvásár<br />

ségű magyar és tarka tehén 20—32 —, kivételesen tarka hajtandó állatok a vásárt megelőző pénteken kell, hogy<br />

tehén —• , magyar tehén középmin., 20 32-—, rendeltetésük helyére megérkezzenek. Az eddig elzárt<br />

alárendelt minőségű magyar és tarka tehén 20 —<br />

megyék közül a következő vármegyék vannak tüdővész<br />

32' , szerbiai ökör jobb minőségű 23' 30 —, kiv.<br />

miatt zár alá helyezve és csakis ezen vármegyékből<br />

31, szerbiai ökör középminöségü 18' 22—, szerbiai<br />

nem hajthatók fel állatok a vásárra és pedig: Árva,<br />

ökör alárendelt minőségű —• •—, szerbiai bika<br />

Liptó, Nyitra és Trencsénmegyék és Nagy-Mihályról<br />

22—32 —, kivételesen —•—, szerbiai bivaly 16.—21—,<br />

(Zemplénmegye).<br />

kiv. — •— frtig métermázsánkint élősúlyban.<br />

Bécsi szurómarhavásár. 1899. aug. 31-én. Felhozatott:<br />

3007 borjú, 2193 élő sertés, 741 kizsigerelt<br />

Budapesti lóvásár. Budapest, 1899. szept. 7-én. sertés, 369 kizsigerelt juh, 61 bárány.<br />

(A budapesti vásárigazgatóság jelentése a ,Köztelek* Miután a mai felhajtás circa 350 drbbal kisebb<br />

volt, mult heti árak igen könnyen röltak elérhetők.<br />

Kizsigerelt sertések üzlete változatlan.<br />

Árak kilogrammonkint: kizsigerelt borjú 44—60<br />

kr., prima kr., primissima kr., élő borjú<br />

35—40 kr., prima 42—46 kr., primissima 48 -52 (—)<br />

kr., fiatal sertés 34 - 47 kr., kizsigerelt sertés nehéz<br />

50-54 kr., süldő kr., kizsigerelt juh 34 -42 kr.,<br />

bárány páronkint 5—12 kr.<br />

Bécsi sertésvásár. 1899. szept. 5 én. (Schleiffelder<br />

és társai bizományi czég távirati jelentése a .Köztelek"<br />

részére).<br />

Felhajtás: 3231 lengyel, 6663 magyar sertés, összesen<br />

9894 drb.<br />

A forgalom élénkebb volt.<br />

Ára kilónként élősúlyban fogyasztási adó nélkül<br />

: prima 37—37-5 kr, kivételesen 38 kr, közepes<br />

35-37-0 kr, könnyű kr, süldő 35—44 kr.<br />

Bécsi jnhiásár. 1899. aug. hó 31 én. Felhajtás<br />

Ingatlanok árverései (20000 frt becsértéken<br />

felül.)<br />

Szept. 18. Érsekújvári<br />

kir. jbiróság<br />

(.Kivonat a hivatalos lapból.)<br />

a tkvi ha- Ürményi 490000<br />

tóság Pálné<br />

a tkvi ha- Uray<br />

tóság Imréné<br />

a tkvi ha- id. Weisz<br />

tóság Mór<br />

a tkvi ha- dr. Takáts<br />

tóság Zoltán<br />

a tkvi ha- Krug<br />

tóság Teofil<br />

a tkvi ha- Korda<br />

tóság Andor<br />

a tkvi ha- Köpf<br />

tóság Jónás<br />

64218<br />

27343<br />

140026<br />

118692<br />

41664<br />

40332<br />

Szept. 25. M.-óvári<br />

kir. jbir,óság<br />

Szept. 25 . Zsombolyai<br />

kir. jbiróság<br />

Szept, 28 . Békés-csabai<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 28 . Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Szept 28 . Budapesti<br />

I —III. ker. kir.<br />

jbiróság<br />

Szept. 28. Kecskeméti<br />

kir. jbiróság<br />

Szept. 30. Hódsági<br />

kir. jbiróság<br />

Szept 30 . Hátszegi<br />

kir. jbiróság<br />

a tkvi ha- Unger<br />

tóság Jánosné'<br />

a tkvi ha- Balián<br />

tóság György'<br />

a tkvi ha- Pifkó<br />

tóság Gusztáváé<br />

a tkvi ha- Martinelli<br />

tóság Antal<br />

a tkvi ha- Csávolszky<br />

tóság Lajos<br />

a tkvi ha- Szalachy<br />

tóság Sándor<br />

a tkvi ha- Hermann<br />

tóság Yincze<br />

a tkvi ha- gr. Teleky<br />

tóság György<br />

27467<br />

2-000<br />

26152<br />

129677<br />

65507<br />

144000<br />

29474<br />

84250<br />

Okt. 2. a tkvi ha- br. Szent- 54000<br />

kir. jbiróság tóság kereszty Pál<br />

Okt. 9. Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 17. Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 19. Magyar-óvári<br />

, kir. jbiróság<br />

Okt. 20. Budapesti<br />

kir. tvszék<br />

Ókt. 25.<br />

kir. tvszék<br />

Okt. 31, Debreczeni<br />

kir. tvszék<br />

Nov. 2.<br />

kir^tvszék<br />

Nov. 30.<br />

kir. tvszék<br />

a tkvi ha- Weisz<br />

tóság Mór<br />

a tkvi ha- Deutsch<br />

tóság Imréné<br />

a tkvi ha- Epstein<br />

tóság Lajos<br />

a tkvi ba- Nagy<br />

tóság Ferenczné<br />

a tkvi ha- Spitzer<br />

tóság Fülöpné<br />

a tkvi ha- Madarász<br />

tóság • Sándor<br />

a tkvi ha- Ruzicska<br />

tóság Ferenczné<br />

106073<br />

17.1970<br />

57401<br />

40324<br />

85000<br />

29983<br />

42660<br />

a tkvi ha- ifj. Rézbányai 2250O<br />

tóság János]<br />

Szerkesztői üzenetek.<br />

K. A. urnák, Keretye. Búzavetőmagnak ezidőszerint<br />

ni ncs szállítási díjkedvezmény.<br />

Obí. aaagy. tui «i7M«iltt tnlajflMM.<br />

Az egyesületi tanács felügyelete alatt: Főszerkesztő ée<br />

kiadásért felelős: Forster Géza az O. M. G. E. igazgatója.<br />

— Felelős szerkesztő: Szilassy Zoltán m<br />

O. M. G.E. szerkesztő-titkára.—Társszerkesztő: Bndsj<br />

Barnabás, az O. M. G. E. titkára.<br />

'/sőrangu hazai<br />

HfiZVÉMY-TAüSULAT<br />

I V B A P E I T .<br />

gyártmányi<br />

•Wiwiiii luaaiytM ét (fytdM<br />

gaidaaágl gépgyára,<br />

Mty a gaidilkoJáshM izftkiéfM<br />

W összes<br />

ftwMéMk Műtétek aUtt kfcjak<br />

•MU..1MI t-AZMM 1 VI 1 "-I L<br />

léiiIatN árjegyzékkel


mm<br />

KÖZTELEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 72—73. SZÁM. 9-ÍK ÉVFOLYAM.<br />

Sorvetogépeliet<br />

a legújabb és legjobban, bevált szerkezetben,<br />

egyetemes- és többvasni ekéket pánczélaczél-kormánylemezekkel,<br />

boronákat, henger sket, kenkolyozókat,<br />

gabonatisztité-rostákaf és teljes takarmáiiykamra-berendezéseketj<br />

nagy választékban<br />

és jutányos árakon szállítanak<br />

Umrath és Társa<br />

mezőgazdasági gépgyárosok<br />

B u d a p e s t e n<br />

V. ker., Vácsi-kör\xt GO. ssám-<br />

Árjegyzékkél és költségvetéssel kívánatra irigye<br />

és bérmentve<br />

szolgálunk.<br />

U. i. Borsajtók (System Mabille és szőlőzuzők<br />

kitűnő kivitelben és mindenféle nagyságban.<br />

Kapható<br />

egész éven át legelső rendű fiatal<br />

nehéz<br />

erdélyi igás ökör<br />

Papp Antalnál,<br />

Szamosujvárt.<br />

A készlet egész éven át állandóan 800—1000<br />

darab. 8061<br />

(VÉDJEGY: ÜLLŐ) „<br />

a legjobb, éTcfelg tartó ROZSDAVEDO AHfSfA©<br />

va» és hulíámbádogtetök, szerkezetek, harántrudak, rácsok, gépek stb. részére.<br />

Mint famázolat is idiünő konzerváló szer.<br />

Tartósabb, szaporább és a különféle .behatásoknak sokkal jobban ellenáll, mint minium<br />

és Olajfestmény.. — Alkalmazása egyszerű és olcsó.<br />

Gazdasági üzemekben, uradalmakban, tejgazdaságokban, szeszgyárakban<br />

stb. évek óta kitűnően bevált.<br />

Szakkörökből való. számos elismerő-HySatkozattal, mintával színkártyával szívesen<br />

szolgálnak az egyedüli gyárosok r.<br />

LTJTZ EDE és TÁRSA, Pozsony, Gyár-ut 20.<br />

B e n d e r<br />

liibiítlnniil<br />

Ol<br />

működnek<br />

! Vintschgaui hasas tehenek<br />

| tejelési képesség ^<br />

2500—3000 liter,<br />

melyet több oldali bizonylatokkal igazolhatok,<br />

kaphatók<br />

IPICK<br />

•VIII- Külső<br />

OSWALDni,<br />

Kerepesi-út 1, sz.<br />

A zalatimal Réskovaud Ipar r. t<br />

kénsav- és műtrágya-gyára<br />

ajánlja legjobb minőségű mindennemű<br />

MŰTRÁGYÁIT<br />

• i ei. caziaktiinsét k. flryelméb*.<br />

Árajánlatokkal készséggel szolgál a<br />

Központi iroda, Budapest, IY., Bécsi-ntcza 5,<br />

Komposztirozott trágyát<br />

leszállított árban, kisebb és nagyobb mennyiségben, az ország bármely irányában vasúton<br />

Budapest—Szt.-Lőrinczi szemétszállító vasút<br />

IX., Külső Üllői-nt.<br />

Minden kérdezSskBdésre készséggel szolgál felvilágosítással, úgyszintén küld •<br />

bontást (analyset) fenti szemétszállító vasút Igazgatósága.<br />

JKJ- Megkeresésekben kérjük a vasúti állomás esetleg a vasúti szelvényt vi<br />

HIRDETÉSEK<br />

szúnyogok stb. ellen. Egyszeri kiadás,<br />

vakondok Állandó védelem!<br />

felvétetnek a kiadóhivatalban<br />

BUDAPEST,<br />

fllMl-nr — - '<br />

muszkák Több ezer fényes elismerés,<br />

csótányok Kérjen prospectust!<br />

patkányok K a r i B e n d e r I.,<br />

egerek wies iv/i i.


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1363<br />

Szabadalmazott<br />

„Montania Drill" sorvetőgép i<br />

a legegyszerűbb és legtökéletesebb ugy sik, mint begyes talajhoz.<br />

Kitüntetések versenyeken és kiállításokon :<br />

lami érem,12 nagy arany érem.14 ezüst érem,10 díszoklevél és érdemdij.<br />

" Kisbéren rendezett vetögépversenyen szintén állami érmet nyert.<br />

Szabadalmazott „ItLntania Drill" sorvetögépeink fpelőnye:<br />

Mindennemű gabnanemet, . legnagyobb<br />

minden kivánt mennyiségben, ( pontossággal<br />

egy és ugyanazon vetőkészülékkel, j<br />

vet<br />

A magszekrény átbillenése által a benne levő gabona<br />

egy pillanat alatt a zsákba vissza tölthető.<br />

" Egy 17-soros „Montania" csupán 2 ló- vagy fikörvonóerőtigényel. *<br />

Első proszniczi Gazdasági (»ép- és Gőzmotor Gyár,<br />

Wiehterle F.<br />

= BUDAPEST, VI. ker., Gyár-utcza50.<br />

Hs Nagy képes árlappal mindenféle gazdasági gépről készséggel szolgálunk.<br />

M M 1<br />

Az<br />

Első magyar sertéshizlaló részY.-társ.<br />

(alapíttatott 1869.)<br />

Budapest-Kőbányán,<br />

ajánlja a t. gazdaközönség és sertéshizlalóknak a Hizlalda állomás<br />

mindkét oldalán fekvő, mintegy 35000 darab sertés befogadására<br />

alkalmas és czélszeriien berendezett<br />

ü® szállástelepeit, Ni<br />

melyek csatornázva, kitiinö vizzel biró ártézi kúttal, vízvezetékkel,<br />

szükséges eleségraktárakkal, 2 gőzmalommal és szállóval vannak<br />

ellátva.<br />

Foglalkozik : szállások bérbeadásával, szemes és darált eleség<br />

beszerzésével, bizományi bevásárlás és eladással, folyószámlára<br />

fizetéseket teljesít. — A sortéselc kényelmes elhelyezése mellett,<br />

ügyfeleinek igen mérsékelt árakon, a legmesszebb menő előnyöket<br />

nyújtja és a legszolidabb kiszolgálásról gondoskodva van.<br />

(Utánnyomat nem dijaztatik.)<br />

Van szerencsénk ajánlani<br />

Siiavatolt<br />

tísztasftgn<br />

^Thomasfoszfátlisztet<br />

szavaiolt 15—20% citrátban oldható foszforsavtartalommnl és<br />

85—100% porfinomsággal.<br />

Felülmulhatlan, minden talajra alkalmas trágyaszer, különösen sovány<br />

talajok javítására, kitűnő hatású az összes gabonanemüek, kapás és olajnövények,<br />

lóhere és luczerna, szőlő, komló és kerti veteményekre, kiváltképen<br />

a rétekre. Legjobb, leghatásosabb és legolcsóbb rosz-<br />

Torsa* trágya tekintettel hatásának tartósságára, felülmúlja az összes<br />

sznperfoszrátokat. — A czitrátban oldható foszforsav-tartalomért<br />

szavatosságot vállalunk, netaláni hiányt megtérítünk. Árajánlatokkal,<br />

szakmunkákkal és egyéb felvilágosítással a legkészségesebben szolgál<br />

A csehországi Thomasműrek prágai fos/fát liszt<br />

eladási irodájának vezérképriselősége<br />

a magyar korona orsz. terülotén<br />

KALMÁR VILMOS, »,, S S . „<br />

Martelliu a legfinomabb dohánynem esltő trágya kiz. eladása. Kainlt.<br />

1500 liter<br />

esetleg több te] kerül naponta egy Budapesthez<br />

közel fekvő uradalomban 1900.<br />

évi január 1-től számított egy évre<br />

szerződésszerű eladásra.<br />

Ajánlatok kéretnek „A. IOO. Sz." jelige<br />

alatt ezen lap kiadóhivatalához. 8498<br />

Diószegit!<br />

mely. már számos év óta kitűnő termést adott<br />

és rozsda ellen nagy ellenálló képességet<br />

tanúsított, legjobb minőségben ad el<br />

a diószeghi czukorgyár<br />

Díószeghen, Pozsonyinegyében. 8274<br />

A J A N L O K :<br />

O É P O L A J A T , Kocsikenöcsöt, Petroleumot,<br />

n. m. valódi tiszta olívaolajat, elsőrendű Zsákokat, takaró- és ssekérponyvákat, kátrányfestékeket,<br />

fedéllakot,<br />

s&vtalanitott repczeolajat, stb.<br />

Szalonnát<br />

Fertőtlenítő szereket, MŰTRÁGYÁT<br />

u. m. karbolsav, karbolpor, creolin, zöldgálicz stb.<br />

rézgálicz karbololeumot, keserűsót csudasót stb.<br />

KRAMER LIPÓT,<br />

Telei"on.<br />

minden czélra és minden egyéb gazdasági czikket<br />

WT Vetőmagot H<br />

a legjutányosabb áron és garantált jó minőségben.<br />

BUDAPESTEN,<br />

V. ker., Akadémia-utcza lO. sz.<br />

Sflrgönyczim: „CERES" Budapest.<br />

Árjegyzékkel és részletes külön ajánlatokkal kívánatra szolgálok.


1364 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />

Konkolyozók és<br />

Osztályozógépek<br />

minden czélra<br />

Arankatisztitó gépek<br />

Rosták<br />

kaphatók dús választékban<br />

és készíttetnek minden különleges<br />

czélra<br />

G R A G P E L H U G O - n á l<br />

gép- és rostalemezgyár,<br />

malomépstészet<br />

Budapesten, V., Kiiisö Váczi-ui 46. sz.<br />

Csász. és kir. 12. számú<br />

szekerész-ezred.<br />

Hirdetés.<br />

Az 1899-ik év október 2. és 3-ik napján mindenki<br />

reggeli 8 órától kezdve<br />

(a nagy gyalogsági laktanya előtt levő térségen) köri<br />

185 drb. kincstári, többnyire tehervonási czélolu<br />

használt,<br />

p e kimustrált lova -<br />

U j t a l á l m á n y o k r a<br />

szabadalmakat<br />

(Patente) 8465<br />

~ gyorsan és lelkiismeretesen kieszközöl a ~<br />

Szabadalmakat Értékesítő Vállalat<br />

Budapest, VII., Erzsébet-körut 17. sz.<br />

Találmányok flnanczirozása és értékesítése.<br />

Védjegyek belajstromozása.<br />

Felvilágosítás dijtalan.<br />

árverés utján el fognak adatni. |<br />

A lovak a legtöbbet Ígérőnek, azonnali készpénzbér<br />

eszközlendő lefizetés ellenében és a meghatározott skála-||<br />

szerű bélyegilleték megtérítése u'tán fog átadatni.<br />

Kelt Nagy-Szebenben, 1899. szeptember havában. |<br />

A cs. és kir. 12. számú szekerész-ezred II<br />

eladó-bizottsága.<br />

Siir emtfefilen sin: ^tatiumerntion (ottie für attHlitbigirasen í>ie tetamiten<br />

ili5alt8re-«5en, teid| iíuflrirten, eleüant auSaeftattcten meitterbtciteien gmSMattct:<br />

JHipiehtg Mt-Mtttttn, S f S Í S S I l S ^ i<br />

pintet fankirílíílaítlt^^ltítmtröm^l^fai^<br />

1;fj.ufijvuifJU^tiMMtpUWJUiLMiBiBJi^ tuocf) u. ©cmtftag. SSiertéíj- fi. 3.<br />

^tftetc!rf)i[i|t M - «nit M-M^m B & S t f<br />


72—7,1 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1Ő99. SZEPTEMBER HÓ 9. 1365<br />

vasöntöde és gépgyár r.-társ,<br />

GANZ és TAKSA B u d a p e s t e n .<br />

Petróleummal és adómentes<br />

benzinnel hajtott motorok<br />

IP<br />

gazdaság<br />

czéljaira<br />

(BÁNK! és CSONKA szab. rendszere).<br />

Mechwart-féle gó'zekék és<br />

petroleumekék.<br />

Hengerszékek, köjáratok és teljes<br />

malomberendezések.<br />

Turbinák. — Villamos világítási és<br />

ket kívánatra megküldjük. erőátviteli berendezések.<br />

Gazdák és termelőkflgyelmébe!<br />

Kik bárminemű terményeit legjobban és gyorsan értékesíteni<br />

óhajtják, forduljanak 8443<br />

SZENDE JENŐ termény-bizományoshoz,<br />

BUDAFEST, Ranolder-utcza 21.<br />

Azon körülmények folytán, hogy kiterjedt ismeretségem,-<br />

valamint saját házban levő nagy raktárhelyiségem,<br />

van, megengedik, hogy tisztelt megbizóimat a<br />

legrövidebb idő alatt és legeoulánsabban kielégíthessem.<br />

" beküldött terményekre megfelelő előleget is adok.<br />

SZIVATTYÚK MÉRLEGEK<br />

minden neme, házi, nyilvános, mezőgazdasági<br />

és iparczélokra.<br />

BOWER-BIKFF féle szabadalmazott inoxydálás<br />

módszer szerint inoxydált szivattyúk<br />

rozsda ellen védve. .<br />

igujabb javított rendszerű tizedes, százados<br />

és hídmérlegek fából és vasból, kereskedelmi,<br />

közlekedési, gyári, mezőgazdasági és ipari czélokra.<br />

Embermérlegek, mérlegek házi használatra, barommérlegek.<br />

Commandit-társaság szivattyú- és mérleggyártásra.<br />

Árjegyzékek ^ W ftARYENS, Wíeil, * «<br />

ingyen és bérmentve. Schwarzenbergstrasse 6.<br />

SIEMENSésHALSKE<br />

BUDAPEST, VIII., Kerepesi-ut 21.<br />

készít:<br />

villamos világítási és erőátviteli központi telepeket és berendezéseket<br />

városok, bányák, gyárosok és magánosok részére, elektrolytikus berendezéseket,<br />

villamos vasutakat, bányavasutakat, egyenáramú, forgoáramu és váltakozó<br />

áramú generátorokat és motorokat, vezeték-anyagokat, kábeleket,<br />

ív- és izzólámpákat, távíró- és távbeszélő-készülékeket, mérőkészülékeket,<br />

vasúti váltőbiztositő berendezéseket, jelző-berendezéseket,<br />

vízmérőket, vezetékberendezéseket központi telepekhez való bekapcsolásra,<br />

világító testeket.<br />

„HAMPSHIRE DOWN" JUHOK.<br />

Kitűnő hus, jó gyapjú, nagy súly.<br />

Ezen kiválóan értékes<br />

angol juli-fajta<br />

bámulatosan Korai<br />

fejlettségénél fogva utolérhetetlen<br />

ezenkívül pedig oly erős szervezetüek, hogy<br />

minden éghajlathoz alkalmasak,<br />

és a hus minőségére nézve egyedül állanak.<br />

Közelebbi felvilágosítást nyújt<br />

JAMES K, RAWLENCE,<br />

a Hampshire ÜoWn juhtenyésztők szövetségének titkárja.<br />

SAL1SBURY,<br />

England.<br />

S T A H E L és L E N N E R<br />

TR I H I R P V Á R Budapest, V. ker.,<br />

I ni CU nu I Hn, Katona József-utcza 8.<br />

Ajánljuk<br />

trie űrjeink et<br />

minden gabona tisz^<br />

titására<br />

5 kiló nyerstermény<br />

beküldése mellett<br />

speciális<br />

t r i e u v t<br />

készítünk.<br />

Lekopott trieurköpenyt gyorsan és olcsón ujjal felcserélünk.<br />

Kívánatra képes árjegyzékkel szolgálunk bérmentve.<br />

Jutalék mellett szolid elárusítók alkalmazást<br />

nyerhetnek. 8081<br />

KWIS DA-féle<br />

Erötakarmány Kólika-pirulák<br />

lovaknak és szarvasmarháknak. lovaknak és s/aivasmarliáknat<br />

1 szelence 1 frt Ml^.^kéreg.<br />

dácskriOO^poroió^yrC 14-<br />

Krezolin<br />

Sertéspor<br />

javított kreolin.<br />

legolcsóbb, oldatokban nemmérges<br />

fertőtlenítő szer,<br />

Ws a foktzására! é Kir e doboz Zl 60<br />

kr„ nagy doboz 1 frt20 kr.<br />

Métely, rüh, pík, inpók, szájhidák<br />

" Uaztitás4ra°° 8 elhullott<br />

Szárnyaspor<br />

állategészség-dietét. szer mint<br />

eleségpótlék 1 csomag60 kr.<br />

ma^ba, emésztSgödrök megönía'és<br />

a' poloskák' kiirtására^<br />

Hashajtó-pirulák<br />

(Physic.) "pléhdőboz 2 forint.<br />

Giliszta-pirulák<br />

lovaknak 1 pléhdoboz 1 frt 60<br />

kr., 1 kéregpapirdoboz 60 kr.<br />

Próbapalaok400 grammos50 kr.<br />

CBS - Képes árjegyzékek ingyen és bérmentve. JM|<br />

Csak a fenti védBjegygyel valódi minőségben kápbatő az ösz-<br />

Ewizda J. Ferenc<br />

it.-magjj román klr. és bolgár fejedelmi<br />

ker. gyógyszerész,Kornenbnrg Bécs mellett.<br />

Lapunk kiadóhivatalában megrendelhető i<br />

A sertés javitásaés hizlalása<br />

swa gazdák és hizlalók használatára, hm<br />

L á n c z - s z i y a t t y i i k<br />

trágyáié, Melasse, kátrány és más; folyadék<br />

ro^^kSTcsonto^^^pé'^oS^<br />

elduliilM Vágy^müMMsében wac<br />

állna be, a mi más szivattyúknál teljesen<br />

lehetetlen. Mivel a lánoz-szivattyunak<br />

sem szelepe sem alapja nincs eldugulás<br />

vagy törés lehetetlen. Tisztítás<br />

és befagyás ki van zárva. — Ezen<br />

szivattyúja, a<br />

hff dicsérő Irat felett rendelkezem. Jelen-<br />

"" gazdaságok tulajdonosainak<br />

Ura küldöm a szivattyút és<br />

felelés esetén saját költsé-<br />

Árjegyzéket klvá-<br />

Josef Klement<br />

gépgyár Hrobetz bei Raudnitz


1366 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

A bérlet lejárata folytán<br />

eladó s<br />

4 drb tenyész-bika,<br />

27 drb borjas tehén,<br />

60 drb különböző nemii és korú növendék<br />

marha magyar fajta<br />

és<br />

21 drb különböző nemű és korú csikó,<br />

Bővebbet:<br />

Pta-Tamasi gazdaság,<br />

8434 u. p. Kőrös-Tarján, (Biharm.)<br />

Ló-eladás.<br />

Méltóságos Gróf Almásy Dénes ur Kétegyházi<br />

félvér méneséből eladóvá tétetett<br />

3 drb 9 10 éves hibátlan vemhes<br />

kancza<br />

ára darabonkint 400 frt.<br />

Ezenkívül eladó egy 6 éves telivér, sötét sárga,<br />

156 cm. magas, nyerges kancza ló, ára 500 frt o. é.<br />

Közelebbi felvilágosítással szolgál<br />

Uradalmi főintézőség Kétegyházán<br />

8442 (posta és vasútállomás.)<br />

Újdonság!"<br />

Mandel Eduárd és tnvsni<br />

szab. kéttengelyű ,Bóni' eketalyígája.<br />

2 Iiegujalbli szerkezet!<br />

Pillanat alatt állítható!<br />

Nem kopik, nem dől!<br />

Kenése egyenletes, gazdaságos!<br />

Kevés vonóerőt igényel!<br />

Megrendelhető:<br />

Mandel Eduárd és társainál<br />

Nyírbátorban.<br />

Eladó<br />

Szegeden.<br />

szőlő<br />

\ 12% kat. hold szőlő, 4Va kat. hold szántó, egy tagban,<br />

immúnis homokterület, a rajta levő laképülettel és teljes felszereléssel,<br />

igen kedvező fizetési feltétellel eladó:<br />

Czim a kiadóhivatalban.<br />

Eladó<br />

legelő gazdaságainkból igen gazdag választékban<br />

fiatal, erős, edzett és hibátlan<br />

erdélyi magyar faj<br />

igás ökör<br />

és I, 2 és 3<br />

éves<br />

elsőrendű öbörborju.<br />

A készlet nyáron át 1000 db körül van. Anyagunkat<br />

már évek óta hazánk legtekintélyesebb uradalmai megelégedéssel<br />

vásárolják.<br />

Megkeresésre direct megbízásokat is végrehajtunk.<br />

Rakodás vétel napján költségmentesen hajtatik végre.<br />

Vonatközlekedés naponként négyszer.<br />

Bővebb felvilágosítást nyújt:<br />

László és Társai intézősége Nagy-tolódon,<br />

posta-, távirda- és vasútállomás.<br />

Kolozsvár közelében szamosvölgyi vasút mentén.<br />

MAESCHALL<br />

L<br />

kocsi-, hajtó-, lovagló- és istállószergyár,<br />

gözfürésze és fahajlitó telepe<br />

Pozsonyban, III., Grössling-utcza 16. sz.<br />

Ajánlja:<br />

landauer broom, félfedeles, nyitott vadászkocsijait<br />

és hintóit, igen könnyű és elegáns kivitelben és<br />

a legkülönfélébb alakokban.<br />

5 elsőrangú éremmel kitüntetve.<br />

Tiszti és polgári lovagló eszközök!<br />

Géphajtószijak. Lószerszámok, uri fogatok és gazdasági lovak részére.<br />

Mintaraktár a kereskedelmi muzeum állandó kiállításában Budapesten, Városliget. = = = = =<br />

KÉPES ÁRJEGYZÉK INGYEN ÉS BÉRMENTVE.<br />

f


72—7,1 SZÁM. 9-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1Ő99. SZEPTEMBER HÓ 9. 1367<br />

és gazdaságok részére ajánlja a -<br />

Drezflai Motorgyár r-t.<br />

tz Hille D<br />

és benzinmotorait és mozdonyait nagyszerű<br />

javításokkal és újításokkal.<br />

Minden kiállításon és versenyen<br />

első érmekkel és dijakkal kitüntetve.<br />

Vezérképviselet: Gellért Ignácz Budapest<br />

VI., Eötvös-utoza 48.<br />

IPOIiKR-féle gépek gyára;<br />

Részvénytársaság<br />

| Budapest-Szent-Lőrincz.l<br />

Főnyeremény: 50-000 korona<br />

értékben<br />

és több, kisebb-nagyobb nyeremény, összesen<br />

1006 nyeremény 100.000 knrnna értékben.<br />

Egy sorsjegy ára 20 krajcár.<br />

Az összes nyereményeket kívánatra 20% levonással azonnal<br />

készpénzben beváltja Budapesten: a „Hermes" Magyar<br />

Általános Váltóüzlet Részvénytársaság, V., Dorottya-uteza 8., vagy<br />

Szegeden: a Szegedi Kereskedelmi és Iparbank.<br />

~ "a nyerő kívánságára 1<br />

50.000 korona értékű főnyereményt<br />

egy hasonértékü szegedi mintaszerűen<br />

berendezett tanyai gazdasággal is<br />

becserélni.<br />

Húzás Szegeden, a kiállítás utolsó napján,<br />

1899. szept. 10-én este 6 órakor.<br />

Sorsjegyek kaphatók bank- és váltóüzletekben, az összes<br />

dobánytőzsdékben és egyéb elárusító helyeken.<br />

Yiszontelárusitók forduljanak a kiállitást rendező<br />

Legújabb szerkezetű fekvő<br />

| gáz- és benzin-mótorok,<br />

| Polke-féle szabadalmazott rendszer szerint, GÖRGŐS VEZÉRMŰVEL,<br />

i Legegyszerűbb szerkezet, megbízható és j<br />

| nyugodt működés. Más gyártmányú ily mó- j<br />

| torokkal szemben nagyobb munkavégzés és j<br />

}. csekélyebb gázfogyasztás által tűnik ki<br />

Budapest, IX., Üllői-ut 25.,<br />

Köztelek.<br />

Seifert<br />

József,<br />

A magy. kir.állami lótenyészintézetekből ki<br />

; sorolt anyakanczák, számfeletti fiatal kanczák, j<br />

• kisorolt mének és heréltek árverése<br />

folyó évi október hó 4-én<br />

Ajánlja dus raktárát<br />

Henri Pieper eredeti I Krupp Frigyes-féle<br />

DIANA fegyverekből 1<br />

Rationell (kakj^,) ftgyverekb81, [ ÖHl6£GS aCZélCSÖYÜ<br />

UMg~ eredeti gyári árakon. "SS®<br />

kimsritő^le^ássai^^ahmrn^számos 'előelő b vadászkedvelő^<br />

»al, Úgyszintén árjegyzékkel készséggel szolgálok.<br />

Készüaaászíöpé^<br />

irraXsi^ssy<br />

Q0t~ Vadászati, utazási és sportkttlönlegességek. ~8H9<br />

a. kir. h<br />

jmügyi ministeriumtól, B<br />

3868. sz. alatt Budapest, 1883.<br />

'cs,' 1881. deozember'l?., á es!<br />

1882. márczius 16., a m. kir.<br />

7. április 2-án.<br />

| és folytatólag a következő napokon Budapesten •<br />

; a Tattersall Kerepesi-uti helyiségeiben fog ,<br />

; megtartatni, 3-án délelőtt 10 órakor bemutatás ;<br />

i végett elővezettetnek.<br />

A „Budapesti Tattersall" részvénytársaság i<br />

1 ugyancsak október havában 1., 2. és 3-án •<br />

i luxusló-vásárt s 11., 12. és 13-án ménlóvásárt :<br />

; rendez. I<br />

A lovak leírását és a részletes feltételeket tartal- ,<br />

• mazó árverési jegyzék, a postabélyeg beküldésé mellett i<br />

a „Tattersall" igazgatóságától kapható. \<br />

Budapesten, 1899. évi augusztus hóban.<br />

Földmivelésügyi magy. kir. •<br />

8499 rninister. i


26 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />

HIRDETMENY.<br />

Az alább megnevezett állomásokon elhelyezett cs. és kir. közös hadseregbeli csapatok élelemszükségleteinek biztosítása iránt.<br />

t á r g y a l<br />

a következő katonai élelem-szükségletekre nézve<br />

Kézvényelési határidő<br />

mely állomás<br />

számára<br />

s hadseregbeli csapatok, intézetek és elszige-<br />

Somorja<br />

Szt.-György<br />

jTrencsén-Teplicz<br />

Györ<br />

Szabadhegygyei<br />

á-al<br />

Somorja<br />

Győr<br />

A takarmányra nézve a<br />

kézvényelési határidő, 10<br />

egész 15 napra, meghosszabbítható<br />

azon esetben,<br />

ha ez a kincstárnak<br />

több kiadást nem okoz.<br />

Ilyen meghosszabbítás<br />

csak időnként a csapat<br />

és a területi hadbiztosság<br />

közt egyrészt, másrészt<br />

a szállítóval egyetértőleg<br />

lenne elrendelve.<br />

3. Az átvonulásra való élelmi czikkek szállítására a fentemiitett<br />

állomásokra az ajánlatok a feltételi füzet IV. pontja értelmében<br />

teendők.


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK, 1899. SZEPTEMBER HO 9 1369<br />

szrevétel.<br />

A) A tartalék-készlet harmincznapi, az egész, állományra kros bélyeggel ellátott ajánlatoknak, lepecsételt boríték alatt, az<br />

számított folyó szükséglet mennyiségében iratik elő. Őrlési akadályoknál<br />

a hadtest-hadbiztosság kivételesen megengedi a bérlőnek, gyalására kitűzött napon legkésőbb délelőtti 10 óráig, kell a<br />

előirt bánatpénzekkel együtt az illető állomás szükségletének tár-<br />

hogy az 5—10 napi lisztszükséglet egyenértékét ideiglenesen liszt tárgyaló bizottsághoz beérkezniük, későbben érkező vagy távirati<br />

helyett kenyérnek való gabona alakjában tartsa készletben.<br />

uton tett ajánlatok nem vétetnek tekintetbe.<br />

B) Azon ajánlatnyerő, a ki Trencsénben a kenyeret szállítja, 4. Ha valamely ajánlatban a számokkal és betűkkel irt ár<br />

köteles esetleg a trenesén-tepliczi cs. és kir. katonafürdő-intézet között eltérés mutatkoznék, akkor a betűkkel irott ár fog helyesnek<br />

legénységének körülbelül 60 adagnyi - napi kenyérszükségletét az tekintetni.<br />

1900-ik fürdőidény alatt a haszonbéri áron a Trencsénben előállítani. 5. A részletesebb feltételekPozsonyban, Komáromban és Sopronban<br />

1899. évi augusztus hó 1 én, két-két összehangzó példányban<br />

C) A cs. és kir. hadsereg katonai közigazgatása határozottan<br />

fentartja magának a netán rendelkezésére álló saját készleteit a elkészített, a szállitási feltételeket tartalmazó füzetben foglaltatnak,<br />

közlekedési vonalakon fekvő állomásokban használatba vétetni. és a pozsonyi, komáromi valamint a soproni cs. és kir. katonai<br />

D) A kenyér mindig a szükségleti állomáson előállítandó, ahol élelmezési raktáraknál naponta délelőtti 9 órától 12 óráig betekinthetőlc.<br />

Különben az előirt feltételi füzet a cs. és kir. élelmezési rak-<br />

egyszersmind a rozsliszt tartalékkészlete is elhelyezendő.<br />

E) A bérlő köteles zabraktárában a próbarostálásra teljesen tárnál (árkusonkint 4 krajczárért) mindenki által megkapható.<br />

alkalmas és jó állapotban levő szélrostát tartani.<br />

6. A községek bánatpénz vagy óvadék letételétől fel vannak<br />

F) Síezsider-, Esztergom- és Győr (Szabadhegy)-ben mentve s ezek, valamint a mezőgazdasági egyesületek és a termelők,<br />

a vállalkozó köteles az elfogadott árért a meghatározott időn át a katonai élelmi szükségleteknek ezennel kihirdetett szállítására<br />

egy esetleg összpontosító lovas hadosztály vagy gyalogezred és különösen figyelmeztetnek.<br />

pedig gyalog vagy lovas dandárban vagy pedig egy gyalog-hadosztályban<br />

tartandó gyakorlatok számára szükségelt többletet ís a melyet saját termelésükkel teljesíteni képesek, óvadék letétele<br />

Termelők és mezőgazdasági egyesületek azon vállalatokra nézve,<br />

kiszolgáltatni. A nagy-kanizsai állomáson az 5. sz. lósorozó bizottság<br />

szükséglete, mely előre meg nem határozható és a hirdetmény- Termelők, mezőgazdasági egyesületek és termelők ajánlatai,<br />

alól szintén fel vannak mentve.<br />

, ben csak átlagosan vétetett fel, a vállalkozó által az elfogadott árért — a kenyér szállítását, illetőleg a sütőiparosok ajánlatai is —<br />

szállítandó. Azon állomásokban, hol lovassági altisztképző iskolák egyenlő árak mellett, más vállalkozókkal szemben előnyben részesülnek.<br />

állíttatnak fel, a bérlő köteles az ezáltal eredő több szükségletet<br />

kenyérben és zabban — kívánatra — a szerződési áron szállítani. 7. Összetes ajánlatok csak akkor vétetnek tekintetbe, ha azok<br />

G) A katonakenyér tiszta rozslisztből 1400 grammos czipóban a feltételi füzet XVII-ik czikkelyében meghatározott kereten belül<br />

készítendő és a csapatoknak átadandó. A katonakenyérhez a sütő tétetnek és ha együtt véve az egyenkint tett ajánlatoknál előnyösebbek.<br />

— Nem egynemű czikkeknél az ajánlatban az ár minden<br />

liszt egy métermázsájára, azaz 101 darab 1400 grammos kenyérhez<br />

a helyben szokásos minőségű sóból 1 kilogramm keverendő. A egyes czikkre nézve külön kitüntetendő.<br />

kenyérczipó 1600 grammal mérendő ki tésztában, és 1400 grammal 8. A czikkek kiszolgáltatásának a fentebbi táblázatban felsorolt<br />

állomásokon kell történnie.<br />

kisütendő. Az ár pedig adagonkint 840 grammra szabandó.<br />

H) A mozgósítás esetére vonatkozó külön határozványok szállítási<br />

feltételek füzete XXVII. czikkében foglaltatnak.<br />

(Concurrenzorte) való elfuvarozására nézve a cs. és kir. közös had-<br />

Az élelemszükségleteknek az állomáshoz tartozó helyiségekbe<br />

1. A császári ós kir. közös hadsereg-csapatok fent kimatatott seregbeli csapatok szükséglete iránt az előkészített feltételi füzet<br />

élelmi szükségleteinek biztosítása végett a táblázatban megjelölt XVII. pontja értelmében külön ajánlat teendő, mert különben feltételeztetik,<br />

hogy az elfuvarozás a követelt szállitási árban már<br />

napokon, kizárólagosan írásbeli ajánlatok utján, nyilvános tárgyalás<br />

fog tartatni.<br />

benfoglaltatik.<br />

2. Minden ajánlattevő, a szerződési kötelezettségben már álló Ha az elfuvarozásra többen egyenlő árak mellett ajánlkoznának,<br />

akkor ezek közül az, ki az illető czikkeknek szállítását el-<br />

és teljesen jóhitelünek bizonyult, vagy a tárgyaló bizottság előtt<br />

vállalatképeseknek és megbízhatóknak ismert vállalkozók kivételével,<br />

üzleti képességét s erre vagyonának elégséges voltát, a keres-<br />

9. Az ajánlkozók a hadseregigazgatás irányában ajánlatuk elnyerte,<br />

előnyben részesül.<br />

kedelmi és iparkamara által, ha pedig a kereskedelmi lajstromba fogadása iránti nyilatkozata tekintetében lemondanak az 1875. évi<br />

bejegyzett czégje nem volna, az illetékes gazdasági egylet által kiállított<br />

bizonyitványnyal igazolni tartozik. — Bizonyítványok, melyek elfogadása iránti nyilatkozatra nézve — megállapított határidőnek<br />

XXXVII. törvényczikk 314. és 315. §§-aiban — valamely ajánlat<br />

a tárgyalás napjától számított két hónál korábbi kelettel birnak, betartásáról.<br />

tekintetbe nem vétetnek, — A bizonyítványokban igazolandó vállalatképesség<br />

iránya és teredelme a fentebbi táblázatban van meg-<br />

fogadtatnak el.<br />

10. Ajánlatok kevesebb mint 14 napi határidővel nem<br />

jelölve.<br />

j<br />

11. A szállitási feltételek füzetében foglaltak betartására már<br />

Az ilyen bizonyítványok nem az ajánlattevő, hanem a kiállító ajánlatának benyújtásával minden ajánlattevő kötelezve van.<br />

kamara vagy egyesület által, a tárgyalást megelőző napig mint 12. Azon esetre, ha az ajánlattevő társütődéje a laktanyától<br />

„bizalmas és sürgős" a tárgyaló bizottságoknak beküldendők. Az T9 kilométernél távolabb volna, ugy a kenyér elfuvarozására nézve<br />

elkésés következményeit minden körülmények között a fél viseli. is a szállitási ártól függetlenül és elkülönítve — ajánlat teendő.<br />

3. Az alábbi mintának teljesen megfelelőleg szerkesztett, 50 Kelt Pozsonyban, 1899. évi szeptember hó 1-én.<br />

Cs. és kir. 5. hadtest hadbiztossága.<br />

1 korona<br />

bélyeg<br />

Ajánlati minta.<br />

Én alul irt az 1899. évi szeptember hó 1-én, 3283. szám alatt kelt hirdetmény alapján ezen ajánlatomnál fogva kötelezem magamat, az N állomáson<br />

s ahhoz tartozó helységeken szükséges :<br />

a kenyérnek 840 grammos (1400 grammos czipókban) adagját . . . . kr., azaz krajczárért<br />

a zabnak 4200 grammos adagját kr., azaz . . .<br />

az 189 . évi 1-től 19... évi hó végéig terjedő időtartamra szállítani, í<br />

hadsereg-csapatok részére, az előkészített feltételi füzet IV. czikkelye értelmében kiszolgáltatni.<br />

Ezen ajánlatomért a mellékelt, külön borítékba zárt (vagy: az ide csatolt elismervény szerint a . .<br />

pénztárnál letéteményezett semmi<br />

más kötelezettségért nem szavatoló) nevezetesen összesen . . . . forint bánatpénzzel kezeskedem.<br />

Továbbá kötelezem magamat azon esetben, ha a szállítást elnyerem, hogy legkésőbb 14 nappal az erről vett hivatalos értesítés után a bánatpénzemet a<br />

10 százaléknyi óvadékösszegre kiegészíteni, s ha ezt elmulasztanám, a hadseregigazgatást feljogosítom, hogy ezen kiegészítést a szállitási keresmény visszatartásával<br />

eszközölje.<br />

Egyébiránt a hirdetményben közzétett feltételeken felül magamat a tárgyalásra előkészített 1899. évi augusztus hó 1-én keltezett, szállitási feltételi füzetekben<br />

foglaltaknak is alávetem.<br />

Az N. -nek N-ben kelt, ide mellékelt értesítése szerint a megbízhatóságomról és vállalatképességemről szóló bizonyítvány közvetlenül az _._._-nek<br />

fog átküldetni.<br />

Kelt N... _ -ben, 189 hó -én. N. N. (vezeték- és keresztnév, lakhely, megye.)<br />

Az ajánlat lepecsételendő és boritékára Írandó:<br />

„Ajánlat az 189.. -án kihirdetett s 189 __-én tartandó tárgyaláshoz."<br />

. A letéteményezett bánatpénz az ajánlatban részletezendő, a külön borítékban pedig ennek tartalma (készpénz vagy értékpapírok) számokkal és szóval kiírandó.


1370 KÖZTELEK, í 899 SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 9-íK ÉVFOLYAM.<br />

BÉRLET.<br />

Esterházy Károly grófnak több mint<br />

szent-áliraláifli<br />

700 holdas<br />

uradalma<br />

nagy majorral Szt.-Abrahámban<br />

— = 15 évre kiadó. —=—<br />

A bérletet megkötni szándékozók felhivatnak, hogy<br />

ajánlatukat, melyben szükségképen kifejezést nyerjen az<br />

-a záradék, hogy a pályázó ismeri a bérleti feltételeket és<br />

azoknak magát teljesen aláveti,<br />

legkésőbb<br />

az alulirott intézőséghez benyújtsák.<br />

1899. október 1-én<br />

A bérleti feltételeket és egyéb a birtokra vonatkozó<br />

viszonyokat szívesen közli és ismerteti az<br />

Esterházy Károly gróf uradalmi intezösége<br />

8430 Szt.-Abrahámban, Pozsonymegyében.<br />

Pályázati hirdetés.<br />

A kezelésem alatt álló csálai állami szőlőtelepen üresedésben lévő<br />

egy suőlősueti munkavezetői és egy gazdasági<br />

béresgandai állás betöltésére<br />

pályázatot hirdetek.<br />

Ez állásokra csak vinczellér- illetve földmives-iskolát végzett és katonakötelezettségüknek<br />

eleget tett egyének pályázhatnak.<br />

Az illető állásokkal 360 frt fokozatosan 600 frtig emelkedő évi fizetés,<br />

szabad lakás és illetménytüzelő és konyhakert élvezete jár.<br />

Kellőén felszerelt folyamodványok<br />

f. évi október l-ig" 8484<br />

A vetési idényre ajánlom Sack üaidolf Icsijabl) rendszerű<br />

£©rhaw@t®fjépeit,<br />

melyek KISBÉRED és LÉVÁN múlt év őszén tartott nemzetközi<br />

versenyek alkalmából első díjjal lettek kitüntetve-<br />

(IV-ik osztály), melyek ugy<br />

vannak szerkesztve, hogy<br />

azokkal sík vagy dombos<br />

talajon minden magfélét<br />

tetszdsszerinti mennyiségbentökéletes<br />

egyenletesen<br />

lehet elvetni, anélkül,<br />

hogy a vetőszekrényt<br />

beigazítani, merítő vagy fogaskerekeket<br />

cserélni keljfjjj&<br />

lene. Sack Rudolf valapjj|Lgj£ggÉjiÉ<br />

mennyi sorbavetőgépei felette<br />

könnyen járnak, na-<br />

- — , — — — enMiiiíWw gyon szilárdan vannak kéigen<br />

tartósak és kívánatra elökormánynyal is kaphatók.<br />

Mindennemű Sack eke, borona, szórvavetögép és talajmivelési eszköz<br />

dus választékban van raktáromon x^J^és eredeti minőségben az itt<br />

látható törvényes védjegygyei gXpScsak nálam szerezhető be.<br />

Legújabb árjegyzékem éppen most ilVlJjelent meg és kívánatra legszívesebben<br />

szolgálok azzal ingyen és bér- mentve.<br />

PBOPPEB SAMU,<br />

Sack Rudolf magyarországi kizárólagos képviselője,<br />

BUDAPEST,<br />

Hirdetmény.<br />

(Tanuló bérletjegyek kiadása<br />

a magy. kir. államvasutakon.<br />

A magy. kir. államvasutak<br />

igazgatóságától vett<br />

értesítés szerinit a tanulóbérletjegyek,<br />

eltérőleg az<br />

e részben történt közlésből,<br />

az eddigi eljárása fentartása<br />

mellett, ugy mint<br />

eddig, továbbra is az igazgatóság<br />

titkárságánál<br />

(Budapest Andrássy-ut 75.<br />

szám.) fognak kiadatni.<br />

Budapest, 1899. aug. 10.<br />

Az igazgatóság.<br />

(Utánnyomás nem dij aztatik.)<br />

130048/99. szám. C. IV.<br />

Magy. kir. államvasutak.<br />

Hirdetmény.<br />

(Német-osztrák-magyarromán<br />

személyforgalom<br />

Bodenbachon át.)<br />

A magy. kir. államvasutak<br />

igazgatóságától vett érdesítés<br />

szerint az 1897. évi<br />

junius hó, 1-től. Bodenbachon<br />

át érvényes németosztrák-magyar-román<br />

személydijszabáshoz kiadandó<br />

II. pótlék f. évi<br />

alantirt igazgatósághoz Aradra (Erzsébet-körut 30.) nyújtandók be.<br />

szeptember helyett csak<br />

A csálai és baraczkai állami szőlőtelep igazgatósága. oktober 1-én lép életbe.<br />

Budapest, augusztus hó.<br />

Az igazgatóság.<br />

V., Váczi-körut 52. sz.<br />

*PPPPPPPPPPPPj*PPPPPPQ<br />

,Westfalia £ - Separator<br />

Ára franco csomagolás, béési indóháztól szállítva<br />

r tartány ea 25 kiló, kilón<br />

| ként 40 kr., tartány ci<br />

') kiló, kilónként 35 kr.<br />

JustE. lés Társa<br />

BÉCS XII/2,<br />

fej ő- és teny észmarhát<br />

(algu-í) az eredeti oberinntali, Montavoni, Schwájz-i, ^Pinzgau-i ugy-<br />

Adalbert Kopatschek tenyészállat exportüzlet<br />

Innsbruck-Wilten, Müllerstrasse 61.<br />

Megszerez^tovíbb!^ minden idSben fi» tal fi ó ^ biztosan<br />

A N T O N<br />

T O M S<br />

WIEN-OBER-St. VEIT, XIII/7, Einsiedeleigasse 3.<br />

Gazdasági, pinczészetí és tehenészeti gépek és eszközök:.<br />

isi


72—73. SZÁM. 9-ik ÉVFOLYAM. igÖZTSLEK,1899.SZEPTEMBER HO 9 1371<br />

A magy, kir. államvasutak gépgyárának vezérügynöksége /gt<br />

Budapest, Váczi-körnt 32. sz. a.<br />

Ajánlja a magy. kir. államvasutak gépgyárában készült gözcséplögarnituráit, ipari czélokra alkalmas „Compound"<br />

lokomobiljait, teljesen vasból készült szalmakazalozó gépeit, göz-kukoriczamorzsolóit, STIBOR-féle körfűrészeit.<br />

továbbá SACK-féle ekéit, vetögépeit, boronáit és egyéb gazdasági gépeit.<br />

„FAIRBANKS" mérleg- ós gépgyár kizárólagos képviselete.<br />

— _ Árjegyzék ingyen és bérmentve. zz==z==zzr==<br />

Árpa és ben<br />

betakarításához<br />

védjegyzett<br />

ajánlanak<br />

Kévekötőt<br />

kötélárut és ponyvát<br />

Pollik Sámuel és Gröner<br />

120897<br />

e. iv. sz "<br />

Hirdetmény.<br />

A budapesti állomások és a fehér- és<br />

tolnamegyei h. é. vasút állomásai között<br />

fennálló menettérti jegyek érvényességének<br />

meghosszabitása.)<br />

(A magyar kir. államvasutak igazgatóságától<br />

nyert értesítés szerint az egyrészt<br />

Budapest k. p. u., Budapest-Ferenczváros,<br />

Budapest-Kelenföld állomások, másrészt<br />

pedig a fehér- és tolnamegyei h. é. vasút<br />

Baracs-Ménesmajor, Bölcske, Duna-Adony,<br />

Dunaföldvár, Duna-Kömlöd, Duna-Pentele,<br />

Előszállás, Herczegfalva, N.-Venyim, Paks,<br />

Rácz-Almás állomásai között fennálló menettérti<br />

jegyekí f. évi augusztus hó 15-töl<br />

kezdve 3 napra kiterjesztetik.<br />

Budapest 1899. augusztus 8-án.<br />

Szeged. OLCSÓ KERÍTÉSEK! OLCSÓ KERÍTÉSEK!<br />

Gyümölcs és szőlőbor készítési<br />

Gyümölcs és szölö sajtók,<br />

folytonosan ható kettős emeltyű szerkezettel, és<br />

nyomerS szabályzóval. A munkaképesség 20°/, nagyobb<br />

mint bármely más sajtónál.<br />

Szölö és gyümölcs zúzók<br />

és bogyó raorssolók.<br />

Teljesen felszerelt szüretelő készülékek.<br />

MAYFARTH PH. és TÁRSA<br />

rfr. klz. szabad, gazd. gépgyárak, vasöntöde és gőzhár<br />

S, II. Taborstrasse 76. Kitüntetve 390 arany, ezüst<br />

é» bronz éremmel. Árjegyzékek ingyen és bérmentve.<br />

Képviselők és viszontelárusitók felveti<br />

Az igazgatóság.<br />

(Utánnyomás nem dijaztatik)<br />

gépek.<br />

SANGERHAUSENI<br />

Haidekker Sándor<br />

sodronyszövet-, íonat- és kerítés-gyára<br />

BUDAPESTEN, VIII. ker., Üllői-ut 48. sz.<br />

Gyárt és szállít: gép- és kézi-sodronyfonatokat, tüskés sodronyt,<br />

pánthuzalt .* erdők, vadaskertek, haromti-udvarok,<br />

j gazdasági telkek, kertek, gyümölcsösök, szőllők stb. békerítésére<br />

olcsó árak mellett. Nyaraló-, park- és erkélyrácsokat,<br />

valamint csinos és erSs kivitelű kapukat és ajtókat vaskeretes<br />

sodronyfonat és kovácsolt vasból ; úgyszintén diszes virágágys<br />

gyep kerítéseket és íavédő-kosarakat. Továbbá : /öld- és<br />

kavicsrostákats szöllőhogyozó rostákat, magtárahlakrostélyokat;<br />

ökörszájkosarakat, szikrafogókut; gahonaválasztó-hengereket,<br />

valamint régi választóhengereknek aj sodronyköpeny<br />

nyel való ellátását. Rostaszöveteket és fonatokat<br />

szelelörostákba.<br />

áHJESVZÉKER és KÖLTSÉGVETÉSEK INGYEN.<br />

Jutányos és pontos kiszolgálás. 8433<br />

GÉPGYÁR<br />

Magyarországi gyártelepe<br />

B U D A P E S T , K Ü L S Ő V Á C Z I - U T 1443. S Z Á M .<br />

Első és egyedüli magyar special gépgyár.<br />

Of.iKTH.iKYOK: az összes mezőgazdasági iparágak<br />

számára szükséges gépek. Nevezetesen:<br />

Czukorgyárak, Sörgyárak, Malátagyárak és<br />

Szeszgyárak teljes berendezése és átalakítása.<br />

Szaktekintély mezőgazdasági szeszgyárak és ezukorgyárak<br />

Mezőgazdasági czélokra mint hajtóerő kiváló gyártmánya a<br />

HOFFM El STER-GŐZ MOTOR<br />

a legjobb, a legolcsóbb és legbiztosabb gőzgép. — Helyettesit minden<br />

gőzgépet és locomobilt. — Cséplésre és minden egyéb gazdasági gép<br />

hajtására a legalkalmasabb. — Fűthető szénnel, fával, cserrel és<br />

minden egyéb hulladékkal. — Minden nagyságban, 1/2 lőerőtől kezdve<br />

egész 30 lóerőig gyártjuk. 8173<br />

Szeszgyárak berendezése hosszabb lejáratú törlesztéses<br />

kölcsön mellett.<br />

• Minden szakbavágó felvilágosítással, tervékkel, költségvetéssel készséggel szolgálunk. •


1372 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />

[. PAUKSCH részvénytársaság<br />

PAUCKSCH,<br />

fióktelepe.<br />

Törzsgyárunk LANDSBERG a W.<br />

gépgyár, vasöntöde, gőzkazán-gyár és rózműves-mühely<br />

53 éves fennállása óta<br />

mint legkiválóbb különlegességét<br />

legjobban jővedel-<br />

HALDBK<br />

BUDAPEST, Károly-Iíörut 9.<br />

ajánl:<br />

Szöszös bükkönyt<br />

á frt 12V2-15,<br />

Budapest, 1 25.<br />

£<br />

legújabb rendszer szerint.<br />

Körülbelül 1700 telepet állítottunk fel 50 év óta.<br />

Szállítjuk továbbá aszükséges berendezéseket szeszfinomitók,<br />

keményítőgyárak, tejgazdaságok, malátagyárak és sörfőzdék számára.<br />

"^Megkereséseket PAUCKSCH, BUDAPEST, VIII,, JöZSEF-KÖRUT 25.<br />

czimre kérjük. (Gyártelep: KŐBÁ.VYA.)<br />

KIS HIRDETESEL<br />

ísak mezőgazdák és a<br />

oyábbá állást keresők<br />

Tétetnek fel e kedve:<br />

Csak oly levelekre válaszolunk, melyekkel válasz] ^szükséges levélbélyeg-et vagy levelezőlapot küldenek.<br />

Űszi borsót<br />

á frt 71/2—81/2,<br />

Szi-ilánosnapi rozsot<br />

k frt 8—10,<br />

továbbá őszi bükkönyt,<br />

biborherét, luczernát<br />

stb. a legolcsóbb napi ár-<br />

Olcso<br />

szalonna<br />

prima pörkölt szalonna,<br />

mig készletemhen tart,<br />

métermázsánként kapható<br />

43 forintért<br />

Bauer Gyula<br />

VI., Dalnok-u. 9.8338<br />

Ajánlunk:<br />

Káposztarepezét,<br />

biborherét,<br />

bükkönyt,<br />

őszi borsát,<br />

gomborkát,<br />

mustármagot<br />

Radwaner és Rónai<br />

—"BUDAPEST,—<br />

V., Nádor-utcza 8. sz.<br />

J. C. Schmidt<br />

ERFURT,<br />

magyanoirszágl 16-<br />

Vásárolunk:<br />

^egmagasabj? árakon millgyökeres<br />

szőlőojtványokra,<br />

ugy szintén sima és gyökeres<br />

amerikai szőlővesszőkre elfogad<br />

Bajor József állami felügyelet<br />

Schember C. és Fiai<br />

alatt álló szőlőtelepe Ráczal-<br />

^máson. Tessék árjegyzéket^<br />

cs- és ki é, xur i r l e í<br />

Budapest, Andrássy-ut 15.<br />

Haszonbérbe<br />

Ajánlják általánosan ismert,<br />

Tág! és esetleg l^évreí"'Vasútállomás;<br />

e ipar'l raéfokra'sSgáfó<br />

tizedes és százados raktári<br />

kényelmes lakóház, Jő gazda-<br />

mérlegeiket ^Jegyzék ingyen<br />

sági épületek. Értesitést ad:<br />

Fájt Arptó, Közgazdasági e^adő<br />

t a k a r ó<br />

kölcsön-ponyvák Gazdaságikisbiblia,<br />

minden nagyságban a legolcsóbb<br />

kölcsöndíj mellett, A mai szöíőmivelés, borászat,<br />

növénytermelés, állat-<br />

uj és használt tenyésztés, tejkezelés, gyü-<br />

mindennemű<br />

mőlcs- és konyhakertészet<br />

és Stb. 7049<br />

terményzsákok gyaíorlati kéziköiiyTG.<br />

80^r t'CíY" fEÍ jÓB b "IcmjÍA a Irta: í Kecskeméthy Géza, kir.<br />

borászati felügyelő.— 1898.<br />

KOHNésSTEIN Kapható a szerzőnél<br />

Egerben, Hevesmegye.<br />

itók- és ponyragjiriraktárában Ara ajánlott bérmentes kül-<br />

BUDAPEST,<br />

déssel : 1 frt 15 kr.<br />

V. Béla-utcza 5.<br />

T. cz.<br />

figyelmébe. A • közlekedő<br />

idény alkalmából, ajánlok<br />

t. cz. gazdaközönségnek,<br />

földbirtokos és bérlőknek<br />

gazdatiszteket,<br />

gépészeket,<br />

molnárokat,<br />

kovácsokat,<br />

szeszfőzőket<br />

és egyéb' a szakmával<br />

rokon alkalmazottakat..<br />

T. cz. főnök urak részéről<br />

semminemű dijat nem<br />

igénylek. 8474<br />

Krakauer Ármin<br />

mezőgazd. személyzet elhelyező<br />

intézet<br />

Budapest, VII., Sip-utcza 14.<br />

adom házaimat. Megkeresések<br />

„Gondnélkül biztos13,090/8000"<br />

Árpa-, buza stb.<br />

aratásra<br />

és szálas takarmány adagolásr<br />

áru árjegyzéket k<br />

levél és gyökeret<br />

minden mennyiségben<br />

vásárol és a<br />

gyűjtésre nézve<br />

útbaigazítást nyújt<br />

DETSIHYI<br />

FRIGYES<br />

drogista és gyógynövénykereskedő<br />

8501<br />

Budapest, V.. MaroM-utcza 2.<br />

Len-magot,<br />

mindenféle egyéb<br />

gazdasági magot<br />

Wolf Soma<br />

mag- és terményügynöksége<br />

Budapest,<br />

(Külföldi<br />

VII.,<br />

ozégek<br />

Kerepcsi-ut<br />

képviselője)<br />

10.<br />

VetömagtOT^elés^Sríeti'<br />

Skimástól<br />

Skjori 1 MrgSdaság^k- SzállS,<br />

Őszi árpa<br />

n tejszövetkezet 2<br />

Egy<br />

legújabb „Magyar Állami" és<br />

egy legújabb „Hoffherr és<br />

Schrantz"-féle8—8 lóerejü gőzcséplőgép,<br />

részcséplésre, azon-<br />

E0HE91LY0ZŐM<br />

(trieurök)<br />

minden gabenanem osztályozására<br />

gépgyáréinál<br />

Budapest,?., kiilsí^ía-Bt 46.<br />

Mintejy 10 klgr. fabow*.<br />

minta beküldése eseté«<br />

különleges trieur kégiittetik.<br />

6442<br />

Malomberendezési<br />

Mtályoaat 11 ex. aagy k&oBség síiyes Sgftliaébe ajánloa.<br />

Árj»gy«éleixigy»ra. te bérsMU'fcv*.<br />

A kőbányai<br />

Király-Sörfőző,<br />

Goliát-Malátasöre<br />

idegbajokban, vérszegénységnél, emésztési<br />

zavaroknál, gyengeségnél stb. kiváló sikerrel<br />

használtatik és egyúttal<br />

legkellemesebb üditö ital.<br />

Vidékre,, kőbányai vasúti állomáshoz szállítva; nagy<br />

palaozk: 19 kr., kis palaczk 13 kr. fogyasztási<br />

adóval együtt. Vidékre legkisebb szállitmány<br />

30 palaczk.<br />

Betét: nagy ládáért 1 fit 60 kr., kis ládáért<br />

1 frt20 kr., palaczkért 6 kr., mely azoknak bérmentes<br />

visszaadásakor visszaszolgáltatik.<br />

megrendelhető: a gyári irodában Kőbányán, a<br />

városi irodában VII., Kertész-u. 40. és a vidéki<br />

raktárosoknál.<br />

Budapesten kapható minden nagyobb fiiszerkereskedésben<br />

és poharankint a Quisisana<br />

7792 automata buffet-kben is.


72—73. SZAM. 9-ik ÉVFOLYAM. KÖZTELEK 1899. HÖ 9<br />

KIS HIRDETESEK.<br />

BETÖLTENDÖ ÁLLÁS,<br />

VEGYESEK,<br />

Mauthner<br />

gSS<br />

§ P £ § 1<br />

Récsey és<br />

és kir. udvari<br />

m<br />

ajánl s<br />

magyar „ 60^<br />

• b b r<br />

káposzta-repczétlö 1^ írtért )<br />

szöszös bükkönyt 18 rtért<br />

ögzi lükköngt Illatén<br />

ŐSZi bOrSÓt 8'íafrtSrt<br />

ÁLLAM,<br />

'növendék ökör<br />

és üsző borjakat<br />

ELEI ÉS SPITZER<br />

100 feilonldnt.<br />

Vásárol<br />

KPWBU ARA<br />

mindenféle gazdasági<br />

magot.<br />

Minták beküldése<br />

alkalmával amenynyiség<br />

és ár szíves<br />

gspüs<br />

Spiegel Ármin<br />

tinók, üszök<br />

Állást l


GOZEKÉKET,<br />

GÖZ-UTIHENGEREKET<br />

és<br />

6ÖZ-UTIM0ZD0NY0KAT<br />

JOHN FOWLER & Co.<br />

BUDAPEST-KELENFÖLD "r<br />

• legtökéletesebb szerkezettel és legolcsóbb árak mellett szállít<br />

Iroda, raktár, javítóműhely.<br />

Közlekedés vasúton és villamos vasúton.<br />

Hasai eryár-fcaaa&iay.<br />

Csinos kerti- és park-kerítések, kapuk<br />

vaskerettel és sodronyffonat-lbetéttel.<br />

Továbbá olcsó és tartós gépsodrony-fonatoK,<br />

kertek, erdők,<br />

vadas-kertek, tyuk-udvarok,<br />

gazdasági telepek, ménesek stb.<br />

bekerítésére. Aczél - tüskés<br />

terités - sodrony, úgymint<br />

csavar t-p Anthnaal.<br />

Kaphatók:<br />

KOLLERIGH FAL és FIAI<br />

gyárosoknál,<br />

BUDAPESTEN, IV. kerület, Ferencz lózsef-rakpart 21. szám.<br />

• Árjegyzék és költségvetések ingyen. :<br />

GÚZMIVELÉS.<br />

Nagyobb területek szántását gözekével<br />

hajlandó vagyok elvilallni; épúgy<br />

m é l y r i g o l o z á s t<br />

WOLFF<br />

32 KÖZTELEK, 1899." SZEPTEMBER HO 9. 72—73. SZAM. 21-ik ÉVFOLYAM.<br />

szőlő-telepítésekhez.<br />

Érdeklődők kéretnek, kogy alanti czimemhez forduljanak.<br />

gőzszántási vállalkozó<br />

BÜDAPEST-KELENI ÖLD.<br />

ERNŐ,<br />

Kitüntetve:<br />

1897. Kisbér nemzetközi vetögépverseny első dij: állami arany érem.<br />

| Lévai nemzetközi vetőgépverseny . első dij: arany érem.<br />

1898. Hódmezővásárhelyi vetőgépverseny első dij: arany érem.<br />

Marosvásárhelyi vetőgépverseny első dij: arany érem.<br />

Welser J. C.<br />

gazdasági gépgyára Nagy-Kanizsán,<br />

tudomására hozza az igen tisztelt gazdaközöliségnek, hogy<br />

Magyarország legjobb vetőgépe<br />

a szabad, kiváltható kapaesuklyókkal ellátott sik és hegyes<br />

talajhoz egyaránt alkalmas<br />

ZALA-DRILL<br />

a szegedi kiállításon több példányban megszemlélhető.<br />

Az 1897. évben Kisbéren megtartott nemzetközi<br />

vetőgépversenyen hol Közép-Európa legnevesebb gépgyárai<br />

versenyeztek — a<br />

Z a l a D r i l l<br />

nyerte el a legelső dijat az „Állami aranyérmet"<br />

a jury azon kijelentésével, hogy a „Zala Drill" a magyar<br />

talajviszonyoknak — a létező összes gépek között<br />

— a legjobban megfelel.<br />

/ f Ajánlom továbbá „Perfecta"<br />

igen jó, olcsó, könynyü<br />

vetőgépeimet legjobb<br />

szerkezetű, aczélból készült<br />

Sack-rendszerü aczélekéimet,<br />

boronáimat, járgány-,<br />

szénagyüjtő-, rosta-,<br />

Planet rsz. lókapa, Planet<br />

rsz. kézikapálóimat, szecska<br />

és répavágóimat és mindenféle<br />

gazdasági gép és eszközeimet.<br />

Árjegyzék ingyen és bérmentve.<br />

Léeladás.<br />

A Steinfeld-féle macsi uradalomban<br />

3 db Mezőhegyesről, I db Kisbérről<br />

és 3 db saját tenyésztésből származó, kiválóan nemes,<br />

angol félvér<br />

^<br />

kocsi- és töke-kancza-ló eladó.<br />

6—12 éves korúak és 170—180 cm. magasak.<br />

Érdeklődőknek bővebb felvilágosítással szolgál<br />

az uradalom intézösége, Macs, per Debreczen.<br />

berendezéseket teljesen, ugy egyes malomgépeket, valamint<br />

gépöntvényeket<br />

gazdasági gépműhelyek részére gyárt és szállít:<br />

Wörner J. és Társa<br />

Budapesten, Külső váezi-ut 54<br />

malomépitö<br />

sr ép gyára és<br />

.vasöntödéje<br />

56. sz.<br />

.Pátria* irodalmi és nyomdai részvénytársaság nyomása Budapest. (Köztelek).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!