14.01.2014 Views

KÖZTELEK - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

KÖZTELEK - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

KÖZTELEK - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

K. folyam Budapest iüOO. (Jeczember hó 8 97 $55.) szánt<br />

KÖZTELEK<br />

KÖZ- ÉS MEZŐGAZDASÁGI LAP.<br />

AZ ORSZÁGOS MAGYAR GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE.<br />

Áx országos magyar gazdasági •gyasülat tagjai<br />

Ingyi kapják.<br />

Ken tagoknak •16flz*tésl fiij:<br />

Bgtss ÍTTI N korona, félévrs 10 korona, negyedévre<br />

Megjelenik minden szerdán és szombatén.<br />

Az Országos Hagy. Gazdasági Egyesület tulajdona.<br />

A* egyesületi tmio felügyelet* alatt:<br />

F6ezerke.zt6 ii klad&sért felelSe: Forater Géza az OMQE. Igazgatója<br />

Felelős szerke.ztG: Szllasay ZoltAn ai OMGX. ezerke«zt6-titkira.<br />

Tir.ezerke.nt8: Bnday Barna az OMOI. titkira.<br />

Szerkesztőség is kiadóhivatal:<br />

Budapest (Köztelet), f llöl-nt 25. szám.<br />

Kéziratokat a szerkesztlség nam küld viasza.<br />

AZ OMGB. KÖZLEMÉNYEI.<br />

Ülésnapok a Köztelken.<br />

1900. deczember 14-én d. u. 4 órakor.<br />

Kodifikáczionális bizottság ülése.<br />

„ deczember 19-én d. u. 4 órakor.<br />

Állattenyésztési és állategészségügyi<br />

szakosztály ülése.<br />

,, deczember 20-án d. u. 4 órakor.<br />

Igazgató-választmány ülése.<br />

Meghívó.<br />

Az Országos Magyar Gazdasági Egyesület<br />

szőlőszeti és borászati bizottságának<br />

folyó hó 15-én, azaz szombaton d. u. 4 órakor<br />

a Köztelek nagytermében tartandó ülésére.<br />

Az ülés tárgya:<br />

1. Állásfoglalás a román szőlő behozatalnál<br />

tapasztalható visszaélések ellenében. Előadó<br />

: Baross Károly.<br />

2. Az orosz borvám emelése.<br />

Bernáth Béla,<br />

a bizottság elnöke.<br />

1900. évi november hóban befizetett<br />

alapítványi kamatok és tagsági<br />

dijak nyilvános nyugtázása.<br />

Alapítványi kamatot fizettek:<br />

1900. évre:<br />

Dr. Siklóssy Gyula 20 kor.<br />

Hátralékra:<br />

Mailáth István 21 kor.<br />

Tagsági dijat fizettek:<br />

1901. évre:<br />

Dáni József, Frideczky Árpád 20—20, dr. Friedmann<br />

Bernát 10, Fogarasmegyei gazdasági egyesület,<br />

Grünfeld Ignácz, Hankiss János 20-20, Szécsi Gyula 10,<br />

1900. évre:<br />

Abaffy Edmund, Altorjay László, Albisi Béla, Andaházy<br />

Pál, Andreae Emil, Antal , Sándor, Apt Ödön,<br />

Ábel Ármin, Abeles Zsigmond, Ágoston József, Baár<br />

József 20—20, dr. Baiersdorf Emil 10, Baitz Lipót,<br />

Baksay Zoltán, Balázsovich Ernő, Balázsovits Oszkár,<br />

Barcza Adolf, Basch Béni, Basilides János, Bay Géza,<br />

Bányay Döme, Bátorkeszi olvasókör, Bede Károly, Bedő<br />

Albert, Beke Imre, Beleznai urad. bérnökség, Berger Zsigmond,<br />

Berzeviczy József, Beteg Imre, Bezerédj Adorján,<br />

Bezerédj Lajos, Bezerédj László, Békássy István, Békeffy<br />

István, Binder Frigyes, Biró István, Boér Endre, Bolgár<br />

János, Bornemissza Gábor br., Borsche Károly, Botka<br />

Lehel, Böhm Miklós, Braun Sándor 20—20, Brauner<br />

Győző 10, Brunner Béla, Bucsányi Kálmán, Budapestkőbányai<br />

kör, Clement Lipót, dr. Chorin Ferencz, Csapkovits<br />

György, Csetke Béla, Csiky Sándor 20—20,<br />

Csomóss Miklós 10, Darvas Gábor, Debreczeni Endre,<br />

Deutsch József, Dubrovszky Róbert, Ebers Károly,<br />

Edelsheim Gyulai Lipót, Ehrlich Henrik, Ehrlich Salamon,<br />

Elek István, Emperl Ernő, Engel Hermann,<br />

Eördögh János, irányi Ármin 20—20, Fahn László 10,<br />

Farkas Ábrahám, Farkas Ferencz, Farkas Gyula, Farkas<br />

Zoltán, Fáy Gyula, Fechtig Imre br., Fehér Sándor 20—20,<br />

Fekete Mihály 10, Ferenczy Kálmán, Fiseher Károly, Fokányi<br />

László, Földváry Tamás, Fördős Dezső, Förster Aurél<br />

20—20, Frenkel Dezső, Friedmann Bernát dr. 10—10,<br />

Fiilöp Gábor, Für Géza, Gajzágó Samyl, Garay Sándor,<br />

Gazdasági egyesület Magyar-Óvár, Gazdasági egyesület<br />

abaujmegyei, Gazdasági tanintézet Keszthely,<br />

Gazdák te^csarnoka, Geist Gáspár, Gerlóczy Géza,<br />

Grünfeld Jakab, Grünfeld Jenő, Godán Sándor, Gutzjahr<br />

Mihály, Gurtler Károly, Gyene Károly, Györffy Kálmán,<br />

Hagara Viktor dr., Hainrikffy Pál 20—20, Hankus<br />

Gábor 10, Hanvay József, Harsányi József, Hámos Aladár,<br />

Hányi Gyula,' Hein Gyula, Hercz Zsigmond, Herczegh<br />

Mihály, Hertelendy József 20—20, Hochstadter Lajos 10,<br />

Honig Izidor, Honi Izidor, Horváth László, H°sszufalusi<br />

Andor, Höhn Vilmos, Hrabovszky Guidó, Hreblay Emil,<br />

Hricsovinyi János, Huber Lajos, Huszár Béla, Igonda<br />

Péter, Jablonszky György, Jeney Géza, Jeney József,<br />

Jeszenszky József, Juhi Miksa, Kacskovits Zoltán, Kardeván<br />

Ernő, Kasztl László 20—20, Kaufmann Ignácz 10,<br />

Kauser Dezső, Kálmán Andor, Kálmán Rudolf ifj.,<br />

Károly Rezső, Keglevich Gyula gr., Keller Gyula, Kenessey<br />

Lajos, Kenyeres K., Kherndl Imre, ivánkai, Kiss<br />

Iván, Kiss József, Kiszely Sándor, Klár Gusztáv,<br />

Klobusitzky János, Kohn László és Tsa, Koksa Kálmán,<br />

Kollmann Gyula, Koritsánszky János, Kováts Antal,<br />

Kovács Imre, Kozma Andor, König Károly, Köri József,<br />

Körmendy László, Krausz Gyula, Krón Dénes, Króner<br />

Küffaer Ernő, Kropf Ignácz, Kvaszinger Ödön, Lakits<br />

István dr., Lakner László, Laszkáry Pál, La,ufer Antal,<br />

Lányi József, Láczay Szabó László, Lencz Ödön, Lengyel<br />

Márton dr., Lengyel Sándor dr., Leitgeb Imre<br />

Lédig Dezső, Lippich Gusztáv, Liptay Béla, Lipthay<br />

Frigyes br., Lőwy Mór 20—20, Lővy Sándor 10, Maier<br />

Emil, Mandel Mór 20—20, Márcsány K. 10, Maros-<br />

Tordamegyei gazd. egy., Mathiasz Ernő, Matolcsy Károly,<br />

Mayerffy György, Mándy Lajos, Mechwarth Ernő, Mesterházy<br />

Ernő, Meszéna Lajos, Meszlényi Pál, Mező Károly,<br />

20—20, Mihályi Imre 10, Miklóssy Ferencz, Milhoffer<br />

Sándor, Móck Ferencz 20—20, Munkácsy Béla 10, Naeff<br />

Vilmos 20, Nagy Aladár, Nagy Géza, K. Nagy István,<br />

Nagyváradi műtrágyagyár, Naláczy Géza, Nauratyill<br />

Oszkár, Nándory Pál, Návay Emil, Néppel Ferencz,<br />

Neuszidler Ernő 20—20, Nóvák Dániel 10, id. Ocskay<br />

Rudolf, ifj. Ocskay Rudolf, dr. Ofner Márk Oszkár,<br />

Ottlik Péter, l'allaghy Jánoí, Papp Elek, Papp Imre,<br />

Papp Jenő, Papp Miklós, Pappszász Lajos, Paray Sándor,<br />

ifj. Pataky László, Pencz József, Perényi Antal,<br />

Pesty Béla, Petrovay György, Péchy Zsigmond, Piacsek<br />

István, Piróth István, Pletnits Ferencz dr., Polatschek M.,<br />

Pongrácz Géza, Pótsa Bertalan, Prág Lajos, Prenoszií<br />

Ödön, Pfeiffer Mátyás, Purgly Zsigmond, Püspöki Géza,<br />

Raáb Kálmán, Rajasich Gy. br., Rapcsák Gyula, Rapcsány<br />

István, Reitmann Győző, Réthi Béla, Rélhy Pál,<br />

Révész István, Richter Oszkár, Rohrer Ferencz, Rónay<br />

Aladár, Rosztóczi Ferencz, Rothnagel János, Roxer<br />

Jenő, Rögler Mihály, Ruston József Viktor, Rüll Nándor,<br />

Safári János, Samarjay János, Sárközy István, .<br />

Scheftsik I. ifj., Schell Gyula br., Schifter Kornél,<br />

Schlichter Izidor, Schoellsr Gusztáv 20—20, Schreiner<br />

Jenő 10,Schuster Márton, Sehwarcz Gyula 20—20, Schweiger<br />

Lajos 10, Sermann László, Sidlauer Aladár, Skublics<br />

József, Skublics Károly, Snázel Ferencz, Spilka Sándor,<br />

Strasser Vilmos, Steiner Leó dr. 20—20, Sterk<br />

ZsigmoDd, Stern Zsigmond 10—10, Sternthal Artúr,<br />

Szabó Arnold, Szabó Gyula, Szabó Vilmos, Szakraida<br />

Jsnos, Szalai Simon, Szalai János, Szántó Elek, Szemere<br />

Fmil, Szemere Géza, Szemere József, Szentmiklóssy<br />

István, Szécsey István, Székely Miksa, Szilassy István,<br />

Szilágyi János, Szilárd Imre, Szitányi Géza, Szily<br />

Tamis, Szlavik Géza, Szobotka Henrik, Szőllősy Samu,<br />

Sztandeisky Oszwald, Sztankovits János, Sztankovich<br />

János, Sztranyovszky Géza, Tamássy József, Tarnai<br />

Vilmos, Tarnovszky Géza, Tí>ub Gyula, Teleki Gyula gr.<br />

mező-pagocsi gazdasági hivatala, Teleki László gr.<br />

magyar-nádasi urad., Thomka Gyula, Timár János,<br />

Tischler Mór, Tóby József, Toldi Szabó László, Tolvaly<br />

Ferencz, Tóth Lőrincz, Török Géza. Udvarhelymegyei<br />

gazdasági egyesület, Uhl Antal, Újhelyi Jakab, UUmann<br />

László, Ungár Géza, Varga István, Vaska<br />

Gyula, Vay Dénes báró, Vámoscher Károly, Velics<br />

Antal dr., Vécsei Pál, Voigt Ede ifj., Vucskics Béla,<br />

Vuits Vazul, Weiler Géza, Weiner Jakab, Weisz Adolf,<br />

Weisz Géza, Weisz Manó, Weisz Ödön, Weiner Adolf,<br />

Wolf testvérek, Wüest de Velberg Jenő, Zathureczky<br />

Albert, Zborói uradalom, Zmeskál István, Zsótér Andor,<br />

dr. Ybl Félix 20—20 kor.<br />

UuAAvUx/<br />

i /wvi/ykíitw /Wvíva v


KÖZTELEK, 1900. DECZEMBKR HÖ<br />

97. SZÁM. 10-IK ÉVFOLYAM. _<br />

Hátralékra fizettek:<br />

Andaházy Pál 20, Baitz Lipót 5, Baksay Zoltán,<br />

Basch Béni, Beke Imre, Berzeviezy József, Bezerédj<br />

László, Biró István 20—20, Boer Sándor 10, Bolgár<br />

János, Daryas Gábor, Eördögh János> Farkas Zoltán,<br />

Fáy Gyula, Ferenczy Kálmán, Földváry Tamás, Forster<br />

Aurél, Fülöp Gábor, Für Géza, Gajzágó Samyl, Gutzjahr<br />

Mihály, Gürtler Károly, Hámos Aladár, Hérics M. 20 - 20,<br />

, Hoehsladter Lajos 10, Höhn Vilmos, Hrabovszky Guidő,<br />

Hricsovinyi János, Jeney József, Király Sándor, Kiszely<br />

Sándor, Korltsánszky János, Körmendy Lászlő, Maiina<br />

Lajos, Marostordamegyei gazd. egyesület, Meszlényi<br />

Pál 20—50, Mező Károly 10, Munkácsy Béla, Nagy<br />

Gyula, Neuszidler Ernő 20-20, Nándory Pál 40,<br />

Pongrácz Géza, Pataky László irj., Bajasieh Gy. br.,<br />

Reitmann Győző, Révész István, Rohrer Ferencz,<br />

Roxer Jenő, Rögler Mihály, Serfőző Géza, Snázel<br />

Ferencz, Szabó Vilmos, Szilágyi János, Szobotka Henrik,<br />

Szőllősy S mu, Tarnai Vilmos, Taub Gyula, Timár<br />

János, Tischler Mór, Tóby József 20—20, Uhl Antal 1,<br />

Zathureezky Albert 20 kor.<br />

Osztó igazság.<br />

n -<br />

Az állami jövedelem közvagyon. Hogy<br />

ez a közvagyon, mely a közmegterheltetés<br />

árán támadt, a közszükséglet legnagyobb<br />

réseinek betömésére legyen használva:<br />

ez az osztó igazság. A magyar<br />

állam ezer millió boronát költ el évente.<br />

Vannak, akik azt mondják, hogy ez sok.<br />

Vannak, akik azt állitják, hogy aránytalan<br />

közmegterheltetésböl ily nagy költséget<br />

kisajtolni: ez a hibák kútforrása.<br />

Azt állitjuk ezzel szemben, hogy nem itt<br />

van az igazi veszedelem. Az aránytalan<br />

közterhek ugyan segítenek agyonnyomni<br />

azokat a gyengéket, akik a közterheket<br />

viselik. De csak segítenek, mert az élet<br />

métermázsás súlyait ezek csupán grammokkal<br />

szaporítják. Vegyük el a grammokat,<br />

s vájjon visszanyeri-e rugékonyságát<br />

az elnyomott egyén? De segítsünk<br />

a métermázsás terheken és bizonyosan<br />

talpra áll.<br />

TÍRCZA.<br />

Sötét történet.<br />

— Irta: Bársony István. —<br />

Sokunk előtt mondta el egy honatya ezt<br />

a történetet; mint olyat, ami igaz az utolsó<br />

betűig. Én nem teszek hozzá semmitsem, nem<br />

is veszek el belőle egy szót sem. Csak jegyzője<br />

vagyok a más elbeszélésének. De még igy<br />

is megborzongok tőle. Azt gondolom: bárcsak<br />

ne lett volna mindez igaz! — Bárcsak az<br />

sülhetne ki, hogy kegyetlen, gonosz tréfát<br />

csinált valaki, aki terjesztette. Pedig nem megy<br />

a dolog a mi bőrünkre, igazi „magyarokéra";<br />

ám ha nem is voltak magyarok, akik: elkövették,<br />

emberek voltak s igy mindnyájunkra esik<br />

valami az ember bűnének a szégyenéből.<br />

Egy derék, becsületes uradalmi gazdatisztnek<br />

a fia, mártirkinokat állott ki hét önkéntes<br />

társa miatt, akik vele együtt szolgáltak<br />

a közös hadseregben. Egyetlenegy sem volt<br />

„magyar" a hét kolléga közül. Pedig itt születtek,<br />

ebben az országban. Hanem azért a<br />

katonaságnál jobbnak látták azt vallani, hogy<br />

ki szász, ki oláh, ki horvát, ki tót közülök.<br />

Nemzetiségiek voltak, nyíltan. Ez akkor többet<br />

használt nekik, mintha magyaroknak mondták<br />

volna magokat. Abban az időben valóságos<br />

veszedelem volt az, ba az önkéntes azt merte<br />

hangoztatni, hogy ő magyar. Svábnak, rácznak,<br />

csehnek, íranyevácznak mindnek elég<br />

Lám, az államnak a legnagyobb<br />

megerőltetés árán adja meg az ország<br />

azt az anyagi hatalmat, amelylyel a<br />

hatalmas létküzdelem: a gazdasági verseny<br />

szülte aránytalanságok kiegyenlítésére<br />

siethet. Görnyedve fizetünk, de legalább<br />

a hátunk mögött áll az állam, mint<br />

legfőbb biztosító intézet, amely az óriási<br />

díjbefizetésekből a letörőiteket segítheti,<br />

amely ezélszerübeavatkozásaival, hasznos<br />

befektetéseivel sokszorosan visszatérítheti<br />

az adófilléreket azoknak, akiknek erre<br />

legnagyobb szükségük van. Tegyen az<br />

állam a viszontszolgáltatás kötelezettségének<br />

eleget, igazságosan megosztott<br />

figyelemmel és mindjárt elmúlik a veszedelem.<br />

Ma azonban benne vagyunk a<br />

veszedelemben nyakunkig. Mert az állam<br />

közvagyona nem odajut vissza, ahonnan<br />

eredt és ahol arra a legnagyobb szükség<br />

volna. Az osztó igazság, mintha csak<br />

itt laknék a fővárosban, önmaga felé görbíti<br />

kezét és messze nyúlni nem szeret.<br />

Távolról sem akarjuk a magyar<br />

államhatalomnak mai végrehajtó szervevezetét<br />

felelősségre vonni azért, hogy a<br />

viszontszolgáltatásban nem részesített<br />

magyar vidékek egy része sorvadásnak indult.<br />

Ez a mai kormány átvette az ezermilliós<br />

tárczát a rája nehezedő aspirácziók<br />

összes súlyaival együtt. A nagy örökséghez<br />

kapta az örökösök nagy rajának szokás<br />

által szentesített jogigényeit. Ez a kormány<br />

halad az állam gazdálkodás évtizedes<br />

utján, korlátozva és irányítva az évtizedes<br />

kötelességek nehezen lerázható nyűgeitől.<br />

Ez a mai kormány legjobb indulatában<br />

volna méltatlanul megtámadva, ha<br />

bünéül rónánk fel azt, hogy évtizedek óta<br />

a magyar vidékek egy jó részének adófizetői<br />

mit sem kaptak azzal szemben,<br />

hogy a közmegterheltetés viselése révén<br />

az állam gazdasági erejét fent ártották és<br />

fejlesztették. Nem egy ma-holnapi végrehajtó<br />

hatalom mulasztásáról van itt szó,<br />

hanem egy olyan hagyományos hibáról,<br />

amely öreg idők óta állami és községi<br />

tűrhetően ment a sora. De a mi fiainknak, a<br />

kiknek a nevét sem tudta a czopfos magyargyülölet<br />

kimondani: ugyancsak izzadniok kellett<br />

minden czimen, százféle okból, semmiért is.<br />

Az a szegény magyar önkéntes, aki a<br />

magyar pusztákról vonult be egy sereg idegen<br />

közé, holta napjáig megemlegeti ezt. Kivált<br />

minthogy egy árva szót sem tudott németül<br />

az istenadta. Hisz' az alföld szántóvető népe<br />

közt cseperedett fel; az apja mellett, a gazdaságban<br />

töltötte a vakáczióit és segített az<br />

öregének, mint aki maga is a mezei gazdálkodásban<br />

leli legnagyobb örömét. Már pedig a<br />

magyar pacsirtáktól nehéz lett volna neki odakint<br />

németül megtanulnia.<br />

De hadd térjek most már a dologra.<br />

A kaszárnya udvarán „abrichtolták" a<br />

katonákat. A komiszbakával összekeveredtek<br />

az önkéntesek. Mondom, egyetlenegy volt köztük<br />

bevallott magyar. Azt az egyet gyűlölte a<br />

többi, a „nemzetiségi".<br />

A káplárok hajtották a „zug"-ot, az<br />

„abtheiiung'-ct. Járta a „herstellt", a „laufschritt".<br />

Egy főhadnagy ur, egy igazi „mordskerl",<br />

ügyelt a rendre. Egyre kurgatta, szidta<br />

a gyakorló csapatokat; — káromkodott a maga<br />

morva nyelvén, menázseriát csinált a bakákból,<br />

ugy elnevezte mindegyiket sorban valami<br />

állatnak.<br />

gazdálkodási rendszerünk minden izébe<br />

befészkelte magát. Ez a nagyzási hóbort<br />

hibája.<br />

Nagyzolnak községeink és városaink,<br />

mint a hiu asszonyok, akik selyembe<br />

öltözködnek, míg családjuknak koplalni<br />

kell. Budapest 35 milliót fordít öltözködésére.<br />

Örvendetes jele volna ez a gazdagságnak,<br />

de szomorú szatíra akkor, ha<br />

tudjuk azt, hogy míg ez a mesterségesen<br />

felcziczomázott, 600,000 főt számláló<br />

főváros, polgárainak borzasztó megerőltetése<br />

árán milliókat fordit luxuriöz<br />

kiadásokra, az alatt a felvidéknek 40,000<br />

lakója sirva búcsúzik hazájától, mert itt<br />

már megélni nem tudnak. Paloták, hidak,<br />

szobrok mind lelkesítő jelei a nemzet<br />

erökifejtö képességeinek, de mikor e<br />

fényes építkezések árnyékában pangó<br />

kereskedelmet, tengődő ipart, nyomorgó<br />

tisztviselői kart látunk, mikor a munkásközvetitő<br />

hivatal egy hét alatt 6300<br />

munkanélküli egyént mutat ki a főváros<br />

selyemviganója alatt, akkor ennek a<br />

fővárosnak az erőlködése, puczolbodása<br />

és cziczomája csak visszariaszt, de nem<br />

lelkesít. Pedig ez a főváros csak egy<br />

tenyérnyi hely az országban, amely saját<br />

gondoskodásán kívül az állam gondviselését<br />

is oroszlánrészben élvezi. És az<br />

adófillérekböl, a közmegterheltetésböl öszszegyült<br />

közvagyon a kiegyenlítés feladatát<br />

végezni, az osztóigazságot beirtani<br />

még itt sem tudja.<br />

Ha ez az édes, ez az elkényeztetett<br />

gyermek is nyomorgó exisztencziákat<br />

rejteget kipántlikázott kosárkájában,<br />

mit szóljunk akkor a vidékről? Vájjon<br />

felállitotta-e már valaki az arányt, hogy<br />

mit ad a vidék gazdasági erejéből, és<br />

mit kap vissza gazdasági erejének pótlására?<br />

Óh, ezzel a kérdéssel<br />

egyszer már<br />

Az egyik szakasz fegyverfogást csinált a<br />

kaszárnya fala mellett, ahol épp akkor árnyék<br />

volt. A haragos főhadnagy odahúzódott, hogy<br />

kifújja magát, mielőtt újra belekezd a „donnerwetterbe".<br />

Egy boldogtalan parasztfiú mellé<br />

vitte az isten haragja. Amugyis ügyetlen volt<br />

a szerencsétlen gyerek, de amikor ezt a szakramentovicsot<br />

a nyakán érezte: éppen megbolondult.<br />

„Links" helyett mindig ,rechts a -re<br />

fordult, nem látott, nem hallott, amíg végül a<br />

krudélis „abriglajdinand" szörnyen le nem<br />

hurrogta. Elkezdte szidni szegénynek az anyját,<br />

— becstelenül.<br />

A magyar önkéntesnek földije volt a<br />

legény, ott volt kisbéres abban az alföldi<br />

gazdaságban. Egy századba, egy szakaszba<br />

kerültek; a nagy elhagyatottságban elfelejtették,<br />

hogy czivilben nem igen illenek egymáshoz<br />

; egjütt busultak, együtt epekedtek, együtt<br />

vágytak haza; oda, ahol ha szidja is a parasztot<br />

valaki, legalább magyarul cselekszi. Az<br />

önkéntesnek a durva sértésre, amivel a földijét<br />

illette a tiszt ur, megrándult a szája. A<br />

főhadnagy észrevette s rögtön odatoppant.<br />

Mit? ordította, magának nem tetszik, amit<br />

mondtam ? Nahát magának is mondom! . . .<br />

Tanúja volt a vérlázító sértésnek az<br />

egész szakasz, amelybe akkor éppen valamennyi<br />

önkéntes — a hét nemzetiségi — be volt osztva.<br />

A magyar önkéntes halálsápadt lett, de<br />

hallgatott. Okosan tette. Az a vadállat még<br />

börtönbe juttatta volna. Ebugatás amúgy sem<br />

hallik a mennyországig. Aztán meg van a<br />

katonának szolgálati útja, amikor panaszkodni<br />

akar. A magyar önkéntes erre az útra lépett<br />

s ezrearapportra vitette magát.<br />

Keménynyakú gran'csár-ezredes volt itélő-


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

foglalkozni akarunk, mert semmi sem<br />

áll közelebb ennél egész országrészek<br />

gazdasági visszamaradottságának okaihoz<br />

és semmi sincs szorosabb összefüggésben<br />

a kivándorlás szomorú jelenségével<br />

sem.<br />

Tizennyolcz vármegyéből folyik a<br />

kivándorlás feltűnő mértékben és szakadatlanul.<br />

Ennek a tizenyolcz vármegyének<br />

a kiterjedése 175,000 • kilométer,<br />

több, mint fele az egész országnak.<br />

Kiváncsiak leszünk megtudni hogy mit<br />

adott vissza az állam a maga gyűjtött<br />

gazdasági erejéből ennek a félországot<br />

befoglaló vidéknek gazdasági életszervezetébe<br />

?<br />

Egyáltalában nem fog ártani, ha az<br />

állami viszontszolgáltatásban az osztóigazságot<br />

keressük.<br />

A „Köztelek" legközelebbi számában<br />

olvastuk, hogy a dohányjövedék 30<br />

milliós évi jövedelme mellett a dohánytermelök<br />

nem egészen 18 frtos átlagár<br />

mellett voltak kénytelenek kijönni. Aki a<br />

dohányt nem csak pipálni tudja, hanem<br />

a termeléséhez is ért, az belátja, hogy<br />

ebben a 18 frtos átlagban nincs meg a<br />

viszontszolgáltatás elve, ebben a fejős<br />

tehén koplaltatásának elve nyilvánul meg,<br />

amely csakis a tej kiapadásával végződhetik.<br />

birája. Azt mondta neki: Amivel ön a főhadnagy<br />

urat vádolja, súlyos dolog; gondolja meg,<br />

mi történik, ha be nem tudja bizonyítani.<br />

— Bebizonyítom, ezredes ur!<br />

—. Talán rosszal hallotta ? Ha visszalép,<br />

elnézem merészségét.<br />

— Egy szót sem vonok vissza, ezredes ur!<br />

— Gondolja meg, hogy még a tanukkal<br />

bizonyítás sem elég, hisz össze is beszélhettek.<br />

A főhadnagy urnák magának is be kell<br />

ösmernie azt, amivel vádolják.<br />

— Kardbojtja van, ezredes ur; — be<br />

fogja ösmerni.<br />

— Hát akkor meglátjuk, — most: „kehrt<br />

euch!" . . .<br />

A , mars eh" már ugy zúgott az önkéntes<br />

fülében, mint a távoli mennydörgés.<br />

Aki katona volt, talán rázza a fejőt, hogy<br />

'iszen nem igy beszélnek katonáék egy szegény<br />

önkéntessel. Majd egy olyan esipricseprő bakát<br />

az ezredes még kapaczitálgat, ugy-e! Pedig<br />

ez egyszer kivételesen mégis igy volt bizony.<br />

Kisül a végén az is, hogy miért.<br />

Elővették a legénységet. Az ezredes előbb<br />

kihallgatta a századparancsnok azt a bizonyos<br />

szakaszt, de előbb magát a főhadnagyot. A<br />

főhadnagy tagadott. Ö azt sosem mondta. A<br />

szakasz állott mint a czövek s a főhadnagy<br />

mellett vallott végig. Persze bolond az olyan<br />

szegény baka, hogy egy ringy-rongy önkéntes<br />

miatt haragítsa meg a mindenható főhadnagy<br />

urat. Az a fehérpofáju uríi egy esztendő alatt<br />

kivándorlottat csalt vissza az oczeánon<br />

keresztül. Ezer mértföldekről visszajön<br />

a szegény felvidéki ember abban a szerény<br />

reményben, hogy munkát kap. De<br />

munka nincs. Hogy munka legyen, ehez<br />

életerős gazdasági és ipari szervezetek<br />

szükségesek, ezeket pedig ki kell építeni.<br />

Az a dohánygyár nagy öröm ott<br />

Szepes-Bélán. Pedig ez nem ajándék,<br />

hanem hasznos befektetés. Ilyen hasznos<br />

befektetésekkel lehet és kell visszaadni<br />

az elvont anyagi erőket, kivált ott,<br />

ahol a természet is mostoha.<br />

Egy vidéki lapból nagy és régi panasz<br />

tör elő. Azt mondják, hogy Budapesten<br />

a Dunát öt czifra hid szeli át,<br />

Szegedtől Szolnokig pedig csak egyetlen<br />

egy. Ugy vélem, érdemes volna már<br />

egyszer ilyen ügyekről is beszélgetni.<br />

Csongrád és Szentes, Baja és Báttaszék<br />

régen ott lettek volna már azok között,<br />

akik azt vitatják, hogy ezermiliió koronából<br />

sokkal több joggal követelhet egyegy<br />

egyszerű vashidat országrészek forgalmi<br />

érdeke, mint amily joggal a reprezentálási<br />

vágy milliós palotákat és<br />

szobrokat teremt. Igenis ki kell már<br />

egyszer mondani azt a bátor szót, hogy<br />

nem kell nekünk semmiféle pompázás,<br />

semmiféle faragvány gazdasági sorvadás<br />

árán.<br />

szabadul, de ő neki három annyi ideig kell<br />

ezípelni a borjut.<br />

Senki sem vallott a főhadnagy ellen.<br />

Inkább azt mondta mind, amit a bezuppált<br />

őrmestertől hallott, hogy nincs olyan jó ember<br />

több, mint a főhadnagy ur. (Mekkora szivarvégeket<br />

dug a szegény baka képébe, mikor a<br />

gyakorlatnak vége!)<br />

Az őrmester volt az utolsó, aki vallott.<br />

Megállott az ezredes előtt, ahogy katonához<br />

illik: „stramm, und doch ungezwungen", — s<br />

elrikkantotta magát: „Kein Wort wahr, Herr<br />

Obers*, kein Wort!" — Egyetlen szó sem<br />

igaz!":. . .<br />

Az ezredes csak állott, mint a szobor.<br />

Meglátszott kemény vonásain, hogy a megtestesült<br />

szigor az egész ember, de nagy nyugalma<br />

mégis megnyugtathatta azt, akinek<br />

tiszta volt a lelkiismerete. Volt valami lényében,<br />

ami azt sejtette, hogy tisztán akar Iáni s<br />

ha akar, akkor lát is előbb utóbb. Kiadta a<br />

parancsot:<br />

— No most jöjjenek külön az önkéntesek !<br />

Jött a hét .nemzetiségi", sorban, egymás<br />

után szép, katonás tartással, parádéban, fényes<br />

rózsáju csákóval. Ezeket az ezredes szándékosan<br />

hagyta utoljára. Hisz' az ő szavuk legkevesebbet<br />

nyom a latban, mert úgyis tudni<br />

lehet, hogy a pajtásukat fogják védelmezni.<br />

Hazudnak majd, leesküszik a csillagot az égről,<br />

hanem a társukat nem hagyják. Erre mérget<br />

lehet venni. De azért kihallgatni mégis<br />

muszáj volt őket.<br />

forrásokat számára kiaknázni s munkásságuk<br />

felhasználásával értékesíteni<br />

elmulasztottuk. Mirevaló ez a mi nagy<br />

központi erőnk, ha a holt kincseket a<br />

földből kiásni, az eleven kincseket az<br />

emberek munkaképességéből kiválasztani<br />

nem tudja!<br />

Beszélnünk kell mindezekről a kivándorlás<br />

nagy kérdésének keretében, ki<br />

kell kutatnunk az elhanyagolt pontokat,<br />

összhangzatba kell hoznunk az egyének<br />

és vidékek közteherviselési képességeit<br />

az állam viszontszolgáltatási képességeivel<br />

jobban, mint eddig tettük; jobb<br />

működésre kell bírnunk az osztó igazságot,<br />

amelynek múltja a gondatlanság és<br />

könnyelműség vádjaival üli meg a magyar<br />

államhatalom és a magyar társadalom<br />

lelkiismeretét. B. B.<br />

NÖVÉNYTERMESZTÉS.<br />

Rovatvezető : Kerpely Kálmán.<br />

Néhány szó a dohánykertészek<br />

kérdéséhez.<br />

Ö A dohányosok és a gazdák közti jogviszonyt<br />

szabályozó törvény hathatós eszköz<br />

lesz a dohány minőségének emelésére.<br />

Sokszor hallani, hogy a dohánytermesztés<br />

javításának legnagyobb akadálya a kertész,<br />

Éppen ma olvasom, hogy Szepes- Az Isten jó kedvéből természeti hogy a kertész csak szükséges rossz. Tagadhatatlan,<br />

hogy ezen állitásnak van némi<br />

Bélán egy dohánygyár építéséhez kezdtek<br />

hozzá. Ennek érdekes története van. panaszkodik amiatt, hogy megélni nem alapja, bizonyos azonban az is, hogy a jő<br />

kincsekkel megáldott Székelyföld lakója<br />

Provizórius dohánygyárakkal három helyen<br />

tettek kísérletet; Munkácson, Sze-<br />

gazdaságú arany-, réz-, vas-, mész-,<br />

tud. Csizmájával pedig ott tapos végtelen kertész szükséges jó tényezője a dohánytermesztésnek.<br />

Mert mit tudnánk mi, különösen<br />

nagytermesztők, csinálni a dohánynyal jeles kertész<br />

nélkül ? Igaz, hogy egyes termesztők tetgeden<br />

és Szepes-Bélán. A két első helyen aszfalt-, czement-, gipsz-, márvány- és<br />

ötven megfelelő munkás sem akadt, alabástrom-bányák fölött és bozontos tek már próbát a dohányt fogadott cselédséggel<br />

kezelni, épen azon ok miatt, mert a ker-<br />

Szepes-Bélán akadt egyszerre kétszáz. üstökében ott hordja az ipari képességnek<br />

isteni adományait. De át kell adni tész akadálya a minőségi termesztésnek, kétlem<br />

Ez harmadéve történt, amikor Sz.-Béla<br />

5000 lakos a kivándorlás következtében fortélyának és élelmességének nagy talentumait<br />

idegen ipar, idegen kereske-<br />

Mert mégis csak nagyátlagban van a kertész-<br />

azonban, hogy valami különös előnyt lehetne<br />

ezen kezelési mód által elérni — nagyban.<br />

felire apadt. És ime, a provizórius dohánygyár<br />

füstje már az első évben száz delem szolgálatába, mert a hazai erőben<br />

annyi ügyszeretet, mint a fizetett cseléd-<br />

Az ezredes odalépett a sor elő s megkérdezte<br />

: Mondta-e azt a főhadnagy ur ?<br />

— Dehogy mondta. Nem mondott az<br />

semmit. Odafordult a másikhoz. Mondta-e hát ?<br />

— Nem. A harmadikhoz: nem! — Igy ment<br />

negyedszer, ötödször, hatodszor, hetedszer.<br />

Mindvégig — „nem!" — volt a felelet.<br />

A nemzetiségiek kiadták társukat, a magyar<br />

fiut. Azzal, hogy minő bajba döntik,<br />

egyiksem törődött.<br />

A panaszos önkéntes, az alföldi gazdatiszt<br />

fia ugy állott sápadtan, mint aki már az<br />

élettel is leszámolt. Zokogott a szive fenekén,<br />

de összeszorította a fogát, hogy elfojtsa az<br />

indulat kitörni készülő hangját.<br />

— Hát csakugyan nem mondta ? — kérdezte<br />

még egyszer az ezredes?<br />

A judások egyszerre mondták: nem!<br />

— Jól van! — A többi „abtreten", —<br />

az önkéntesek jöjjenek utánam.<br />

S a magas, szélesvállu, katonás alak<br />

végig ment. a folyosón s bevezette az „abtheilungot"<br />

a saját privát lakásába. Ott letette a<br />

kardját s igy szólt: „Le a csákót urak; — itt<br />

most nincsenek szolgálatban, hanem mindannyian<br />

a vendégeim; — üljenek le.<br />

A hét bűntárs engedelmeskedett.<br />

— És most hallgassanak ide, szólt aa<br />

ezredes újra. Én ezt az egész dolgot sehogy<br />

sem értem. Hihetetlen, hogy egy intelligens<br />

ember, aminő az önök panaszos kollégája,<br />

csak ugy hübele Balázs, a levegőből eszeljen<br />

ki ilyen ocsmányságot egy katonatisztre, aki


KÖZTELEK., 1900. DECZEMBER HO 8.<br />

97. SZÁM. lÖ-ik ÉVFOLYAM,<br />

ben, akit a jobb eredmény utáni törekvésre<br />

tisztességérzetnél egyéb nem ösztönöz, ezen<br />

erkölcsi rugóra pedig semmiesetre sem lehet<br />

többet épiteni, mint egy középszerű kertész<br />

munkálkodására. Aztán meg állandó fizetés<br />

mellett tartott cselédség nagy nyűge lehet a<br />

gazdaságnak akkor, amikor a kedvezőtlen tartós<br />

időjárás nem engedi sem a dohányban<br />

való foglalatosságot, sem más érdemes munkát<br />

végeztetni nem lehet. Éppen ezen körülmény<br />

miatt alig lehet eltérni a feles rendszertől.<br />

Arra kell tehát törekedni, hogy a kertészség<br />

soraiból az az elem, mely akadálya a minőségi<br />

termesztésnek, eltávolíttassák. A minőségi<br />

termesztés szempontjából nagyon kívánatos<br />

lesz a törvény, mely módot fog nyújtani<br />

a gazdának a gyenge kertészt könyve alapján<br />

felfogadása előtt felösmerni. De viszont biztosítva<br />

lesz a jó kertész afelől is, hogy szorgalma<br />

nem fog meddő maradni amiatt, hogy<br />

gazdája hiányos beruházása vagy talán indolencziája<br />

az akadály a jobb eredmény elérhetésben.<br />

A gazdák maguk is jobban fognak<br />

iparkodni, a termesztésre nézve minden lehetőt<br />

elkövetni, mert máskülönben a jó kertész<br />

nem állana be hozzája, hiszen jő bizonyítványa<br />

alapján kapna jó termesztési viszonyok mellett<br />

is szolgálatot.<br />

A jelenlegi állapotok mellett kertészfogadásnál<br />

nincs a gazda kezében semmi,<br />

ami felvilágosítást adhatna arra nézve, hogy a<br />

kínálkozó kertész milyen ember az ő szakmájában.<br />

Legnagyobb ajánlat az, ha a kertész<br />

nagycsaládu. Közönségesen azonban ezen<br />

körülmény tévútra vezeti a gazdát, mert<br />

hanyag kertésznek családja is csak olyan<br />

szokott lenni, legfeljebb teher a gazdára nézve<br />

a nagy család, mert többen vannak, akikre az<br />

előlegadáskor számítani kell. Ha lesz kertészkönyv,<br />

melybe hivatalból be van jegyezve a<br />

kertész által évről-évre bemázsált dohány osztályzata,<br />

rögtön tisztába lesz a gazda az ajánlkozó<br />

értéke felől. Ily módon a jó gazdának<br />

módjában lesz a kertészeket megválogatni és<br />

ezáltal más eredményekkel is fog mázsál áskor<br />

beszámolni. Tudjuk a gyakorlatból nagyon jól,<br />

hogy ugyanazon körülmények közt munkálkodó<br />

kertészeink anyaga közt mily nagy a külömbség,<br />

a beváltási átlagár mily nagy ingadozásoknak<br />

van kitéve. A beváltási átlagár a<br />

neki elöljárója. Attól tartok, hogy önök megvannak<br />

ijedve s nem mernek vallani. Nos, hát<br />

én szolgálaton kivül kérem önöket, legyenek<br />

őszinték. Szavamat adom, hogy bármit mondanak<br />

is, abból önökre soha semmi kellemetlenség<br />

hárulni nem fog. Lelkiösmeretökre, —<br />

utoljára kérdem — mondta-e azt a főhadnagy<br />

ur ?!<br />

Mind a hetten összenéztek s egyszerré<br />

felelték: nem mondta.<br />

Az ezredes ekkor erős lépésekkel menta<br />

sarokig, ahol a kardja volt s ezt a becsületes<br />

fegyvert felkötötte. Aztán nekifordult a csodálkozó<br />

rajnak s a kitörésben levő tűzhányó<br />

haragjával kiáltotta : „antreten !"<br />

Egy pillanat alatt megvolt a „gléda".<br />

— Most pedig azt mondom nektek, ti<br />

gyávák, ti semmirekellők, hogy egyitek sem<br />

fogja viselni közületek soha a tiszti kardboj-<br />

'tof! . . . Mert én ott voltam akkor az első<br />

emelet egyik ablakában és hallottam, amikór<br />

a főhadnagy a sértést elkövette!!... Kehrt euch!<br />

A főhadnagy ur egy pár hét múlva már<br />

dijnok volt valami kis hivatalban. Nem is<br />

annyira talán a sértésért — mint inkább azért<br />

— mert katonatiszthez méltatlanul, gyáván<br />

hazudott és hazugságra kényszeritette a századát<br />

is.<br />

Az a szegény magyar önkéntes ma egyike<br />

az ország legkiválóbb magyar gazdáinak.<br />

A hét nemzetiségi közül ellenben soha<br />

sem lett semmi.<br />

hanyag, selejtes kertész miatt nem emelkedhetik<br />

oda, ahova a gazdaság viszonyai megkívánhatnák<br />

azt. De azért ha csak elkerülhetjük,<br />

nem szívesen változtatjuk a kertészeket<br />

mert nincs semmi alapunk ahhoz, hogy jobb<br />

kertészekre számithassunk.<br />

A dohánytermesztés érdeke határozottan<br />

megkívánja azt, hogy a kertész cselédi<br />

viszonyban álljon gazdájával szemben. De nem<br />

is lehet ez másképpen, mert hiszen a gazdának<br />

hasonl thatatlanul nagyobb koczkázata van,<br />

nagyobb érdeke a termesztést minden tekintetben<br />

emelni mint a kertésznek, akinek legfőbb<br />

törekvése nem ritkán a minél több előleg kizsarolása<br />

és ha egyszer sikerült neki ez, a<br />

dohány körüli munkát már csak robotnak<br />

veszi, mert tisztában van azzal, hogy leszámoláskor<br />

mi kapni valója sincsen. A dohányosnak<br />

a cselédi viszony alóli felszabadítása meglazítaná<br />

a fegyelmet, mit a kertészszel szemben<br />

mindenkor szigorúan kell venni, dohánytermesztésünknek<br />

hátrányára válnék az és bizony<br />

akadnának termelők, kik a gazdaság ezen ágával<br />

felhagynának.<br />

Ha a dohánytermesztés érdeke megkívánja<br />

azt, hogy a kertész cselédi viszonyban<br />

álljon munkaadójával szemben, viszont fontos<br />

dolog annak eldöntése is, hogy a kertész a<br />

dohányon kivül mily más gazdasági munkák<br />

teljesítésére legyen kötelezhető. Semmiképpen<br />

sem helyeselhetem némely gazdaság azon<br />

szokását, hogy a kertészt más munkákra is<br />

kötelezi, a dohányon kivül. így az aratásnál,<br />

ujabban a czukorrépatermesztésnél vannak szerződésileg<br />

kötelezve a dohányosok. Nem volna<br />

ez baj az esetben, ha a dohány töltögetése,<br />

kacsozása nem esnék legtöbbször össze az<br />

aratással, ám de nagyon gyakran éppen az<br />

aratás miatt marad el a dohány harmadszori<br />

kapálása. Arasson a dohányos akkor,<br />

ha már dohánya rendben van és ne hanyagolja<br />

vagy ne nagyolja el a dohánykezelést<br />

az aratás miatt. így áll a dolog a czukorrépával<br />

is, ezen növénynek egyezése, kapálása<br />

összeesik a dohányültetéssel, kapálással, foltozással,<br />

egy és ugyanazon kéz által alig végezhető<br />

e két munka kifogástalanul. Legyen a<br />

dohányos első sorban dohányos és csak akkor<br />

más mezei munkás, ha a tulajdonképpeni foglalatossági<br />

köre megengedi azt. Szóval a dohányos<br />

más mezei munkák végzésére szerződésileg<br />

ne legyen kötelezhető. Méltánytalan lenne<br />

a munkaadóval szemben az is, ha megengedtatnék<br />

a dohányosnak idegen gazdánál munkát<br />

vállalni, napszámba eljárni akkor, amikor<br />

a gazda maga is rá van szorítva minden<br />

munkáskezet igénybe venni. Köteleztessék a<br />

kertész gazdájánál dolgozni akkor, amikor<br />

dohánya megengedi azt, oly bérért, mely azon<br />

vidéken vagy gazdaságban más idegen munkásoknak<br />

is fizettetik. Üres idejében dolgozzék<br />

a dohányos gazdájánál és nem idegennél,<br />

aki őtet sem lakással, sem doktorral, sem előleggel<br />

nem segíti.<br />

Minthogy a dohánytermesztés, oly gazdasági<br />

ág, mely után egy évben csak egyszer<br />

lát a termelő pénzt, okvetlenül kell, hogy a<br />

gazda részéről a kertész előlegekkel láttassék el.<br />

Fontos dolog azonban az elölegnyujtás<br />

mérvének szabályozása ugy a gazda, mint a<br />

dohányos részéről. Kívánatos lenne azon holdszámszerinti<br />

maximális összeg fixirozása, melyet<br />

a törvény esetleg a gazda részére, ba<br />

követelései lennének a kertészen, meg is<br />

ítélne, de több előleget már letiltani nem lehetne.<br />

Ezáltal megkíméltetnék a gazda kertészeinek<br />

előlegeket zsaroló zaklatásaitól, mert a<br />

kertészek legtöbbjének fő-fő törekvése a tulsok'<br />

előlegvétel s ha egyszer sikerült néki adósságba<br />

kerülni, dohány körüli munkáját már<br />

csak robotnak tekinti és elhanyagolja, más kereset<br />

után néz, hogy mindennapi kenyere<br />

meglegyen. Kertészeink legtöbbje czigány természetű<br />

és pazarló. Szeretik a vándor életet,<br />

amint ők mondják : próbálnak máshol is szelencsét.<br />

Ha adósságot csinálhat, csinálja azt,<br />

mert jövő évben már másik vármegyében te<br />

lepszik le és ott csinálja az adósságokat. Ha<br />

van mit ennie, innia, bővelkedik abban, nem<br />

törődve azzal, hogy a holnap már a bőjtölések<br />

hosszú Iánczolatát hozza. Ilyenkor aztán a<br />

gazda nyakán nyűglődik, vegzálja az előleget<br />

és a gazda mit tegyen? kénytelen megadni<br />

azt, mert dohányát munkálni kell.<br />

A dohányosoknak ezen könnyüvérü pazarló<br />

természetét a falusi boltosok és a lelketlen<br />

gazdák ki is zsákmányolják. Silány,<br />

sokszor alig piaczképes terményüket nagy árban<br />

számítják föl, úgyhogy a dohányos amellett<br />

hogy rosszul él, még drágán is, így természetesen<br />

az uzsoráskodó gazdának mindig<br />

csak adósságokban sínylődő kertésze lesz, a<br />

kinek dohánykezelési munkájában köszönet<br />

nincsen. Ez okból kell az előlegezések maximumát<br />

megállapítani, mert ezáltal az ilyen<br />

uzsoráskodó gazda vagy nem tukmálja kertésze<br />

nyakára a silány terményeket, vagy mérsékelt<br />

árban kénytelen számítani azt, máskülönben<br />

kertészével szemben meg nem ítélhető követelései<br />

támadnak.<br />

Meggyőződésem, hogy e kérdés helyes<br />

megoldása nagy segítő eszköze lesz a gazdának<br />

azon törekvése elérésében, mely a dohány<br />

minőségének javítását tűzi ki czélul.<br />

Csikós Mihály.<br />

ÁLLATTENYÉSZTÉS.<br />

Rovatvezető: Kovácsy Béla.<br />

A lovak ápolása ó'szszel és<br />

tavaszszal.<br />

Nagyon kellemetlenül tapasztalja ilyen<br />

őszi nedves időben sok gazda, hogy ]ovai<br />

egyre másra betegülnek. Kutatja, keresi az<br />

okot s végtére is abban nyugszik meg, hogy<br />

ilyen esős, sáros időben ez másként nem is<br />

lehet. S nagyon is igaza van, mert hűvös és<br />

nedves időben csak különös gondozással óvhatjuk<br />

meg a lovat a betegülésektől. S mert<br />

ezt a legtöbb esetben nem teszszük, mindég<br />

akkor betegülnek meg lovaink nagyobb számban,<br />

ha esős, havas időjárás uralkodik.<br />

Házi állataink közül a ló az, amely megázással<br />

szemben a legérzékenyebb. Tehát nem<br />

a hideg időjárás az, amely nála gyakrabban betegülést<br />

okoz, hanem a nedves időjárás. Azért pedig,<br />

mert száradás közben, azáltal, hogy a viz elpárolog,<br />

óriási mennyiségű hő vonatik el testétől,<br />

a bőr véredényei összehúzódnak s így a<br />

vér nem áramlik oda olyan szabadon, mint a<br />

hogy áramolnia kellene. A legtöbb esetben<br />

ehez az a körülmény is hozzá járul, hogy a<br />

nemesebb lovak egyrésze nem is igen van<br />

hozzá szokva a megázáshoz, amennyiben esős<br />

időben csak végszükségben lesznek befogva,<br />

továbbá az, hogy az őszszel növő tömöttebb<br />

és hosszabb szőrzet nehezebben szárad ki s<br />

még több hőt von el a testtől, már csak azért<br />

is, mert a levegő hőmérséklete is többnyire<br />

igen alacsony.<br />

Ezen bajok elkerülése czéljából mindenekelőtt<br />

hozzá kell edzeni a lovat az időjárás<br />

viszontagságaihoz. Bármilyen legyen is<br />

az időjárás, naponta több óra hosszat is<br />

szabadban kell a lónak tartózkodni, ha<br />

mindjárt megázik is. Csak persze sokan azért<br />

óvják a lovat hidegtől, esőtől, mert a gyakori<br />

szabadbani tartózkodás által veszít szépségéből.<br />

Csak akkor marad szőrzete rövid, sima és<br />

fénylő, ha meleg istállóban, ott is pokró ez alatt<br />

áll s minél többet ázik és fázik, annál többet<br />

veszít szőrének fényéből, simaságából, annál<br />

hosszabb, annál bozontosabb lesz szőrzete.<br />

Különösen a kupeczek tudják nagyon jól, hogy<br />

a szőrzet simaságára és fényére a melegben<br />

való tartás van legnagyobb befolyással s<br />

ezért is az olyan lovat, amelyet őszszel, vagy<br />

télen bocsát eladásra, nemcsak hizlalják, de a


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

melég istállóból heteken keresztül ki sem vezetik<br />

s ott is állandóan két-három pokróczczal<br />

takargatják. Feltételezni sem lehet azután az<br />

ilyen lóról, hogy meg ne hűljön az első hűvös<br />

őszi napon ha megázik.<br />

Mennél nemesebb, finomabb a ló, annál<br />

nagyobb gondot kell arra fordítani, hogy megázás<br />

után szárazra esutakoltassék, mert csak<br />

ezáltal kerülhető el megbetegülése. A lónak<br />

lecsutakolása azonban nem egyszerű munka,<br />

mert a csutakolásnak az a módja, amelyet a<br />

kocsisok széltében-hosszában alkalmaznak, hogy<br />

t. i. egy lónak lecsutakolását 3—4 perez alatt<br />

elvégzik, semmit sem ér, azzal a lovat leszárítani<br />

még nem lehet Hogy a ló tökéletesen<br />

leszáradjon egy fél óráig kell azt két embernek<br />

csutakolni és pedig két kézzel, ugy hogy<br />

a balkéz folytonosan szőr ellen, a jobb kéz<br />

ellenben szőr mentén dolgozzon. Ha bármely<br />

oknál fogva a lecsutakoiást ilyen mértékben<br />

alkalmazni nem volna lehetséges, akkor kifogás<br />

után egy fél óra hosszat jártassa lovait a kocsis,<br />

s csak azután kösse be azokat az istállóba, s<br />

pokróezozza le azokat. Csakhogy persze ez<br />

csupán akkor lehetséges és eredményes, ha az<br />

eső nem esik s csupán az izzadástól nedvesek<br />

a lovak. Különben a pokróezozás sem<br />

helyettesíti a csutakolást, csupán a rohamos<br />

kiszáradást akadályozza meg, ezt azonban<br />

olyan módon, hogy némely hosszabb szőrzettel<br />

bíró ló egyáltalán megse szárad alatta. Ellenben<br />

nem izgatja a bőrt olyan jótékonyan,<br />

mint a csutakolás nem eredményezi nagyobb<br />

mennyiségű vérnek odatódulását s igy általa<br />

teljes czélt nem is érünk el.<br />

Különös gondot kell azonban sáros,<br />

lucskos időben a végtagok gondozására fordítani,<br />

mert ilyenkor szokott a ló lába megsömörösödni<br />

s különösen a csüdhajlásban megbetegedni.<br />

A végtagok, főleg pedig a csüdhajlás<br />

bőre, illetőleg faggyumirigyei igen nagymennyiségű<br />

faggyút választanak a bőr puhántartása<br />

czéljából. Ez a zsiradék tudvalevőleg<br />

könnyen avasodik különösen akkor, ha<br />

piszokkal jön érintkezésbe. Ha tehát a sárréteget<br />

nagyon alaposan le nem tisztogatja a kocsis a<br />

végtagokról, akkor ez nemcsak, hogy állandó<br />

érintkezésbe van az elválasztott faggyúval, de<br />

valóságos réteget is képez, amely réteg megakadályozza<br />

a faggyú eltávolodását s így az<br />

avasodásnak indul. A megavasodott faggyú<br />

pedig csípős, maró hatású, mely különösen a<br />

csüdhajlás finomabb bőrét izgatja, meglobbositja<br />

s igy jön létre az u. n. csüdsömör, amely hetekre,<br />

sőt nem ritkán hónapokra hasznavehetetlenné<br />

teszi a lovat. Nem lehet tehát<br />

eléggé ajánlani, hogy a ló végtagjai általában is,<br />

de különösen sáros időben, nagyon gondosan<br />

tisztogattassanak, hogy ezáltal a csüdsömör elkerültessék.<br />

Sokhelyt szokásos, faolajjal, vagy<br />

egyéb zsiradékkal bekenni térden s csánkon<br />

alul a végtagokat, hogy azok megóvassanak a<br />

locs pocs káros hatásától, megteszik ezt a<br />

kocsisok többnyire a tulajdonos tudta nélkül<br />

is. Ezen eljárásnak azonban megvannak néha<br />

a maga szomorú következményei. Volt alkalmam<br />

egy izben látni és tapasztalni az ország<br />

egyik igen hires uradalmában, hogy a 40 drb<br />

igásló közül harmincz egynéhány darab egy<br />

lucskos őszi napon sántítani kezdett s csak<br />

hamar szolgálatképtelenné lett. Kutattuk, kerestük<br />

az okot miglen nagy későre rájöttünk,<br />

hogy a kocsisok avas faolajjal kenték be a<br />

lovak lábait s ennek lett következménye a<br />

a csüdsömör. Az a tanulság tehát ebből, hogy<br />

ha be is kenetjük lovaink lábait zsiradékkal,<br />

csak tisztá vaselint használjunk erre a czélra<br />

s ennek is a gyakori eltávolitásáról, a lábaknak<br />

melegvizzeli lemosásáról gondoskodjunk.<br />

Horváth Lajos.<br />

LEVÉLSZEKRÉNY.<br />

Kérdés.<br />

509. kérdés. Melyek a baromfikolera<br />

okai és melyek e kór ismertető jelei ?<br />

B. J.<br />

510. kérdés. Házi használatra való<br />

tenyésztés czéljából szőke mangalicza koczára<br />

Berkshire, vagy Polandchina kant czélszerübb-e<br />

használni? Melyik állja jobban a hideget? Hol<br />

kapható? Hogy keletkezett a Polandchina<br />

sertés? B. B.<br />

511. kérdés. Egy csikóm lábán csontkinövés<br />

támadt (überbein). Szeretném eltávoli<br />

tani. Kérem velem tudatni milyen módon történhetnék<br />

az meg? F. I.<br />

512. kérdés. Hol vannak, mely vármegyék<br />

körzetében, állattenyésztési kerületi felügyelőségek?<br />

H. J.<br />

Felelet.<br />

Baromfikolera. {Félelet az 509. kérdésre.)<br />

A baromfikolera rendszerint oly udvarokban<br />

szokott fellépni, hol a tisztaságra keveset vagy<br />

semmit sem adnak, de felléphet közvetlen<br />

vagy közvetett fertőzés utján is. Nagyon ragályos<br />

és fertőző betegség ez s lefolyása néha<br />

oly gyors, hogy néhány nap alatt az összes<br />

baromfiak elhullhatnak. E kór külső jelei: a<br />

baromfiak hirtelen rosszul lesznek s közülök<br />

néhány rövid idő alatt hápogva földre bukik<br />

s csakhamar kiszenved. A betegség, illetve kór<br />

lefolyása oly gyors, hogy sokszor a gyógykezeléshez<br />

sem foghatunk.<br />

Nincs is tulajdonképen czél, a már előrehaladott<br />

állapotú betegeknek gyógyításában,<br />

hanem igenis igen ajánlható a még meg nem<br />

betegedetteknek elkülönönitése a betegektől.<br />

Az egészségesnek látszókat külön kell elhelyezni,<br />

a csőrüket és lábaikat 5% karbolsavoldattal,<br />

— mely a kolera ellen hathatós védőszer<br />

— kell megmosni.<br />

Az elkülönítetteket legalább négy hétig<br />

tartsuk attól a helytől távol, hol a kolera kiütött.<br />

Ezeknek adjunk lágytakarmányt, mely<br />

forrázott darából, korpából vagy főtt burgonyából<br />

állhat.<br />

Naponta meleg időben különösen, többször<br />

adjunk nekik friss vizet, melybe azonban<br />

literenkint 2 gramm vasgálicz legyen feloldva.<br />

Szükségesnek tartom még fölemlíteni azt,<br />

hogy a helyiség, hol a kolerás baromfiak voltak,<br />

alaposan kitiszt tandó, nemkülömben minden<br />

bennelevő eszköz és tárgy erős forró lúggal<br />

megmosandó és az Aschenbrandt-féle bordói<br />

lével fertőtelenitendő.<br />

A trágyaalom s minden faalkatrész pedig<br />

tüzveszélymentes helyen elégetendő.<br />

A kolerás baromfiak felbonczolásánál tipikus<br />

elváltozásokat fogunk találni, melyek épugy<br />

biztos jelei a baromfikolerának, miként pl. a<br />

sertésvésznél a sertés belsőrészén található<br />

elváltozások.<br />

A kolerás baromfinak tüdején, máján,<br />

belein apró gombostüfejnagyságtól egész lencsenagyságig<br />

változó igen sok s tömegesen elszórt<br />

gümőcskéket találunk, melyeket .azelőtt<br />

tuberkolótikus elváltozásnak tekintettek s az<br />

ilyen elhullott állatra azt mondták, hogy gümőkóros<br />

volt, de kolerában hullott el.<br />

A legtöbb gumó található a májban. A<br />

beleken ós az emésztő szerveken a gumócskák<br />

nagyobbak és ugy néznek ki, mintha elmeszesedett<br />

tokocskák volnának. Sticker és ujabban<br />

Willach tanárok érdeme az, hogy ezen ujabb<br />

megfigyelés által a tenyésztőknek módot nyújtottak<br />

a kolera biztosabb felismerésőre. Egyúttal<br />

az is konstatáltatott, hogy a kolerabetegség<br />

időtartama néha 4 hétig is tart.<br />

A kolera gyógyítására és az ez ellen való<br />

védekezésre vonatkozó tudnivalókat a Köztelek<br />

1900. évi 90. számában a 465. számú feleletben<br />

tárgyaltuk.<br />

Ugy ezen, mint minden más fertőző betegség<br />

egyik leghatalmasabb ellenszere a tisztaság,<br />

tartsuk tehát óljainkat tisztán, meszeljük<br />

azokat rendesen és fertőtelenitsük időnkint, ha<br />

ezt tesszük sokkal inkább meg leszünk kiméivé<br />

a csapástól, mely nemcsak hogy érzékeny<br />

anyagi kárt okoz de azonkívül megfoszt több<br />

évi fáradságunk gyümölcsétől is. —bl.<br />

Pollandchina vagy Berkshirei. (Félelet<br />

az 510. számú kérdésre) Mangaliczával való<br />

keresztezésre a kettő közül egy harmadikat<br />

ajánlok : a yorkshireit. Én részemről a tarka<br />

malaczokat nem szeretem s tudom bizonyosar,<br />

hogy ezzel igen sokan vannak igy. Ha tehát<br />

félvér állatokat akar tenyészteni, ugy yorkshirei<br />

után igen szép szőke malaczokat fog<br />

nyerni, amelyek mindenesetre elég erőteljesek<br />

lesznek arra, hogy a mi hidegünket elbírják<br />

s a legelőt is jól járják. A mangalicza<br />

különben a berkshireivel igen kitűnő utódokat<br />

ad, amelyek igen szaporak, koczáik kétszer<br />

malaczoznak mindenkor 7—10 malaczot vetve,<br />

ezek gyorsan fejlődnek, jól hiznak, a külterjes<br />

kezelést ép ugy birják mint a mangalicza —<br />

de tarkák. Hogy ezen keresztezés milyen jól<br />

bevált, bizonyítja a báznai serlés, amely Kis - és<br />

Nagy-Küküllő megyékben van elterjedve s<br />

napról-napra nagyobb területet hódit. Előnye<br />

a berkshireinek az is hogy máris eagyon el<br />

van terjedve s igy könnyen beszerezhető.<br />

Teszem azt beszerezhető Kisbéren, a magyaróvari<br />

akadémiánál, a felvidéken a kassai gazdasági<br />

intézetnél s Erdélyben Kovácsy Sándor<br />

ádámosi gazdaságában.<br />

A Pollandchina sertés Amerikából került<br />

hozzánk, itt ezelőtt 10—15 évvel nagy port<br />

vert, ma azonban meglehetősen letűnt. Ezen<br />

sertés külömböző amerikai sertések keresztezéséből<br />

származott, túlnyomó azonban benne<br />

a chinai vér, miért is 1845 tői kezdve —<br />

ekkor kezdték tisztavérben tenyészteni —<br />

1872-ig egyszerűen chinai név alatt volt ösmeretes<br />

s csak 1872-ben adták rá a Polland<br />

nevet, Mr. Asternek e sertésfajta megjavitójának<br />

s tulajdonképeni létesítőjének Polland<br />

nevű kiváló tenyészkanja után. —c*y.<br />

Csontkinövés lovak lábán. (Felelet az<br />

511. sz. kérdésre.) Lovak szárcsontjain jelenlevő<br />

régi keletű csontkinövések csak igen ritka<br />

esetekben szívódnak föl teljesen, csikók lábain<br />

a csontdaganat idővel eltűnik, mert a csontok<br />

fejlődése közben a daganat határai, mennyiben<br />

annak helyén további vastagodás nem történik,<br />

elmosódnak.<br />

A friss daganatok az azt előidéző ok<br />

távoltartása mellett nyomó kötés alkalmazásara<br />

és masszálásra kisebbedhetnek, sőt nem litkán<br />

teljesen felszívódhatnak, idült daganatok azonban<br />

mindenkorra megmaradnak.<br />

A csontkinövés lefürészelése és levétele<br />

tekinthető egyedül olyan gyógyeljárásnak, melynek<br />

segélyével a daganat eltávolítható, erre<br />

nézve azonban csak egy tapasztalat áll rendelkezésünkre:<br />

ezen esetbea a ludtojásnagyságu<br />

csontdaganat levésés utján teljesen eltávolítható,<br />

s a daganat helyén később az állbt<br />

használata közben sem fejlődött újból a csontkinövés.<br />

A nyomókötés vattsgomoly segélyével<br />

alkalmazható olyan módon,, hogy a körülbelől<br />

ökölnyi vattadarabot vizbe mártjuk, azután<br />

kinyomjuk és a daganatra helyezzük s pólya<br />

segélyével a lábon pólyázzuk. A következő<br />

napon a megkeményedő vattagomoly<br />

teljesen felvette a daganat alakját s miután<br />

azt vizbe mártottuk ismét ugy helyezzük a<br />

daganatra, mint azt azon a csontdaganat lenyomata<br />

mutatja. A kötés változtatása közben<br />

a csontdaganat masszáiható, e czélból a daganatra<br />

vizben felpuhított pergament papirost<br />

helyezünk s a masszálást bezsírozott kézzel<br />

alulról fölfelé a papirossal borított daganat r i<br />

naponta 5—10 perczig végezzük.<br />

Dr. P. B.<br />

Állattenyésztési kerületi felügyelőségek.<br />

(Felelet az 512. sz. kérdésre.) Állattenyésztési


1844 KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8 97. SZAM. 10-1K ÉVFOLYAM.<br />

kerületi felügyelőségek a vármegyék körzete<br />

szerint s azok vezetésének székhelyén az uj beosztásban.<br />

I. kerület működési területe: Pest-Pilis-<br />

Solt-Kis-Kun és Jász-Nagy-Kan Szolnok vármegyék.<br />

Vezető: Berzeviezy Zsigmond állattenyésztési<br />

felügyelő, lakik : Budapest, II. ker.,<br />

Fő-uteza 72.<br />

II. kerület működési területe : Pozsony,<br />

.Moson, Nyitra és Trencsén vármegyék. Vezető:<br />

Tóig Gyula állatteny. m. kir. felügyelő, lakik:<br />

Pozsonyban.<br />

III. kerület működési területe: Sopron,<br />

Vas, Zala és Vet-zprém vármegyék. Vezető:<br />

Balhauser Ottó, állattenyésztési m. kir. felügyelő.<br />

Lakik: Szombathelyen.<br />

IV. kerület működési területe: Baranya,<br />

Tolna és Somogy vármegyék. Vezető ; Jakábffy<br />

Imre állattenyésztési m. kir. felügye lő. Lakik :<br />

Pécsett.<br />

V. kerület működé n terülele : Komárom,<br />

Győr, Fejér és Esztergom vármegyék. Vezető:<br />

Rluqe Ferencz, állattony. m. kir. felügyelő.<br />

Lakik: Komáromban.<br />

VI. kerület működési területe: Nógrád,<br />

Bars és Hont vármegyék. Vezető: Oláh Dezső,<br />

állatt ny. m. kir. felügyelő. Lakik: Balassa-<br />

Gyarmaton.<br />

VII. kerület működési területe: Zólyom,<br />

L;ptó, Turócz és Árva vármegyék. Vezető :<br />

Ébner Jenő, állatteny. m. kir. felügyelő. Lakik :<br />

Beszterczebányán.<br />

VIII. kerület működési területe : Borsod,<br />

Heves, Gömör és Kis-Hont vármegyék. Vezető:<br />

Póha Sándor, állattenyésztési m. kir. felügyelő.<br />

Lakik: Miskolczon.<br />

IX. kerület mükf ési te-üiete: Abauj-<br />

Torna, £\ros, Szepes és Zemplén vármegyék.<br />

Vez f 'ő: BeTce Imre. Lakik: Kassán.<br />

X. kerület r,,üködési területe: Hajdú,<br />

Szabolcs és Szatmár vármegyék. Vezető:<br />

B.artha István, állattenyésztési m. kir. felügyelő.<br />

La.ik: Debreczenben.<br />

XI. terület működési területe: Máramaros,<br />

üng, Bareg és Ugocsa vármegyék. Vezető:<br />

Brezovay István, állatteny. m. kii 1 , felügyelő.<br />

Lakik: Mármaros-Szigeten.<br />

XII. kerület működési területe: Bihar,<br />

Arad és Békés vármegyék. Vezető: Pólay<br />

Dezsó, állatteny. m. kir. felügyelő. Lakik :<br />

Nagy-Váradon.<br />

XIII. kerület működési területe : Csanád,<br />

Csongrád és Bács vármegyék. Vezető : Bagáry<br />

Kálmán. Lakik: Szegeden.<br />

XIV. kerület működési területe: Temes,<br />

Torontál és Krassó-Szörény vármegyék. Vezető:<br />

Halász Gyula, állatteny. m. kir. telügyelő.<br />

Lakik: Temesváron.<br />

XV. kerület működési területe: Kolozs,<br />

. Alsó-Fejér, Aranyos-Torda és Maros-Torda<br />

vármegyék.Vezető: Tulogdy Soma,állattenyésztési<br />

m. kir. felügyelő. Lakik : Kolozsvárott.<br />

XVI. kerület működési területe : Szolnok-<br />

Doboka, Besztercze-Naszód és Szilágy vármegyék,<br />

Vezető : Csiky Elek, állattenyésztés<br />

m. kir. felügyelő. Lakik: Deésen.<br />

XVII. kerület működési területe: Nagy-<br />

Küküllf, Kis-Küküllő, Udvarhely, Csik és<br />

Háromszék vármegyék. Vezető: Szász István,<br />

á' attenyésztési m. kir. felügyelő. Lakik: Segesvarott.<br />

XVIII. kerület működési területe: Szeben,<br />

Brassó, Fogaras és Hunyad vármegyék. Vezető :<br />

i.ikl Károly, állattenyésztési m. kir. felügyelő.<br />

Lakik: Nagy-Szebenben.<br />

Országos működési körrel birnak tejgazdasági<br />

ügyben: Sierlán János, tejg. m.kir.<br />

felügyelü és Szily Tamás, állattenyésztési m.<br />

kir. felügyelő. Laknak: Budapesten. Baromfitenyésztési<br />

ügyben: Hrellay Emil, állattenyésztési<br />

felügyelő: Lakik Gödöllőn.<br />

A felsorolt felügyelőségeknek főfelügyelője<br />

Plrkner János, ki egyúttal a földmivslésügyi<br />

minisztériumban az állattenyésztési és tejgazdasági<br />

ügyosztálynak a vezetője. Lakik<br />

Bpestc, Héderváry-utcza 25.<br />

Minden állategészségügyben, ha az illetJkes<br />

vármegyei kerületi' felügyelőséghez tetszik<br />

fordulni, onnan ügyére azonnal választ kap.<br />

A magyar vaj kivitelének<br />

kilátásai.<br />

Ujabb időben a tejszövetkezetek folytonos<br />

szaporodásával és a vajtermelő központok<br />

létesítésével ügyköröm legfontosabb teendője<br />

és feladata, hogy az országban termelt és ezután<br />

még nagyobb mérvben termelendő tejtermékek,<br />

de kivált a vajnak minél jobb értékesítését<br />

mozdítsam elő.<br />

Hogy azonban ezen feladatomnak megfelelhessek,<br />

feltétlenül szükségesnek láttam,<br />

hogy .az európai nagyobb vajfogyasztó piaezok<br />

igényeit megösmerjem és egyúttal közvetlenül<br />

lássam a más országok által termelt árut,<br />

annak csomagolását és szállítási valamint értékesít<br />

ési viszonyait, mert meggyőződésem szerint<br />

csakis akkor vehetjük fel a világpiaezon a<br />

versenyt, ha versenytársaink képességeit megösm<br />

érjük.<br />

Az elmúlt esztendőben e czélból beutaztam<br />

Németország egy részét, Drezda,<br />

Berlin, Hamburg, Bréma, Rokstokés Hannover<br />

városok érintősével. Egész Dániát és Svédországnak<br />

nagyobb részét. Továbbá Romániát,<br />

Törökországot, Bulgáriát és Szerbiát.<br />

A folyó évben Németország észak-keleti<br />

részét utaztam be Mainz és Köln érintésével.<br />

Belgiumban Brüsszelt, Angliában Londont, Francziaországban<br />

Párist, Svájczban Bern, Luczern,<br />

Zürichet, Innen az Emmenthal völgyén át<br />

Bajorországban Münchent és Ausztriában Salzburgot<br />

szemléltem meg.<br />

Jelzett utamon kizárólag az állati termékek<br />

főleg pedig a tejtermékek értékesítését<br />

kisértem figyelemmel és nagyobb kereskedőkkel<br />

érintkezve, tejtermékeink, különösen pedig a<br />

nagyobb mérvben termelendő vajnak mikénti<br />

értekesitése tekintetében iparkodtam tájékozást<br />

szerezni.<br />

Németországban most másodízben is<br />

arról győződtem meg, hogy ott nem képesek<br />

annyi vajat termelni, hogy a mindinkább növekedő<br />

fogyasztást fedezzék és igy feltétlenül importálásra<br />

vannak utalva.<br />

A német birodalomban rohamosan szaporodik<br />

a népesség és ujabb időben óriási mérvben<br />

fellendült ipara folytán az általános jólét<br />

folytonosan emelkedőben van. Ezzel kapcsolatosan<br />

természetesen a táplálkozás iránti igények<br />

is fokozódnak. Napról-napra kevesbedik<br />

a zsirfogyasztók és szaporodik a vajat fogyasztók<br />

száma. Ha ugyanis a jólét fokozódik,<br />

az a német családoknál első sorban abban<br />

nyilvánul, hogy zsír vagy margarin helyett természetes<br />

vajjal főznek és több, egyúttal pedig<br />

jobb minőségű vajat is fogyasztanak.<br />

Németország még nem oly régen annyi<br />

vajat termelt, hogy e czikkből jelentékeny! volt<br />

a kivitele. Különösen Angliába. Ma a kivitel<br />

csökken, a bevitel pedig rohamosan növekedik<br />

és nemcsak Berlinben, de a birodalom egyéb<br />

nagyobb városaiban is a jó vajnak mindig<br />

biztos és jő piacza van. A keresletet, daczára a<br />

fokozódó bevitelnek, még sem képesek kielégíteni,<br />

amit leginkább azon körülmény igazol<br />

élénken, hogy a müvaj- és margaringyárak naprólnapra<br />

szaporodnak.<br />

Mindenesetre nagy befolyással volt a vaj<br />

nagyobb mennyiségben való fogyasztására azon<br />

körülmény is, hogy hazánkból és a Balkánállamokból<br />

az évek óta pusztító sertésvész<br />

következtében megcsökkent a zsirsertések<br />

nagyobb mennyiségben való kivitele. Az amerikai<br />

zsírbevitel elé pedig szigorúbb szabályok<br />

életbeléptetésével akadályokat gördítettek.<br />

Jellemző a Németországban mutatkozó<br />

vajszükséglet mértékére azon körülmény, hogy<br />

a folyó évben, a midőn egész télen át szilárdak<br />

és tartotta voltak a vaj árak, a nyári időszak<br />

alatt nemhogy mint eddig évtizedek óta juniusban<br />

a pünkösdi ünnepek után a vajnak leszállott<br />

volna az ára, hanem ellenkezőleg Hamburgban<br />

és Berlinben jelentékenyen emelkedett<br />

s az ősz folyamán Hamburgban 50 kgonkint<br />

I-ső rendű vajat 122 márkával, Berlinben<br />

pedig, ahol a jegyzésen fölül 10—12 márkával<br />

értékesitik a vajat, 50 kgonkint 111- márkát<br />

jegyeznek. A folyó évben a vajkereskedőknek<br />

nem volt alkalmuk a nyári időben a vajat raktározni<br />

és igy nincsenek is készletetek, minnélfogva<br />

kilátás van rá, hogy az árak tartósak<br />

lesznek.<br />

Németország tehát mint vajkiviteli piacz<br />

már a kedvező közlekedési viszonyoknál fogva is<br />

nekünk igen kedvező és mivel a jelenlegi viszonyok<br />

közt, de minden valószínűség szerint a<br />

jövőben is, nagy mennyiségek könnyen helyezhetők<br />

ott el, gond nélkül fokozhatjuk a túltermelés<br />

veszélye nélkül vajtermelésünket és<br />

annak egy részét a német birodalomba irányithatjuk.<br />

ügy Mainzban, valamint Kölnben is találtam<br />

külföldi, leginkább Oroszországból és<br />

Galicziából származó vajat, melynek minősége<br />

azonban meg sem közelíti a mi vajtermelő<br />

központjainkban előállított vajnak minőségét.<br />

Azonban daczára ezen kedvező körülményeknek,<br />

nézetem szerint, vajtermelésünket<br />

nem irányíthatjuk kizárólag Németországba,<br />

mert nem lehetetlen, hogy a legközelebbi vamszerződés<br />

megkötése alkalmával oly magas beviteli<br />

vámmal terheltetik meg a vaj, hogy a<br />

kivitel oda lehetetlenné válik és kifejlesztett tejgazdaságunkat,<br />

mely leginkább a vajtermelésre<br />

van alapítva, ezen körülmény könnyen<br />

válságba sodorhatná.<br />

A német gazdák már is panaszkodnak,<br />

hogy a külföldről importált rosszabb minőségű<br />

vaj által károsodnak és követelik a legközelebbi<br />

kereskedelmi szerződések alkalmával,<br />

hogy a vaj vámja a mainak kétszeresére<br />

emeltessék.<br />

Németországban a vajbevitel az imént<br />

említett okoknál fogva folyton növekedik.<br />

A folyó év első hét hónapjában bevitetett<br />

8 millió 98,700 kg., míg 1899 ik év hasonló<br />

időszakában a bevitel nem volt több mint 5<br />

millió 165.500 kg.<br />

Legtöbb va j importálta tik Hollandiából,<br />

Ausztria-Magyarországból, Oroszországból és<br />

Dániából.<br />

Ausztria-Magyarországból a bevitel a fent<br />

jelzett idő alatt 2 millió 476,300 kg. tett ki,<br />

mig Oroszországból csak 1 millió 685,900 kg.<br />

volt a bevitel.<br />

Az Ausztria-Magyarországból jelzett bevitel<br />

nagyobbrésze hazánkból származik és<br />

sajnos csak egy része felel meg a jó vajhoz<br />

fűzött követelményeknek.<br />

Szükségesnek láttam tehát az angol fogyasztó<br />

piacz felvehető képességét és az ottani<br />

igényeket, szállítási, vásárlási és eladási módozatokat<br />

tanulmányozni és megösmerni, hogy<br />

kivitelünk egy részét Angliába és annak főfogyasztó<br />

piaczára a követelményeknek megfelelően<br />

elkészítve irányithassuk és ott is<br />

megalapítsuk a jó magyar vaj hírnevét, megkedveltetvén<br />

azt a fogyasztó közönséggel.<br />

Belgiumban is nagy a vajfogyasztás, de<br />

a szükséglet legnagyobb részét a belföldi termelés,<br />

részben pedig a francziaországi import<br />

fedezvén, egyelőre reánk mint vajkiviteli piacz<br />

fontossággal nem bir. De annál hatalmasabb<br />

és annál jobb értékesítő és fogyasztó piacz<br />

London.<br />

Sierbán János.<br />

IRODALOM.<br />

A husértékesités szervezése.<br />

Dr. Darányi Ignácz földmivelésügyi m. kir.<br />

miniszter megbízásából: Ausztria, Németország<br />

és Dániában tett tanulmányútja alapján irta


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

Jeszenszky Pál, az Országos Magyar Gazdasági<br />

Egyesület titkárja. 8-adr. 93 1. Budapest 1900.<br />

— Ára 2 korona.<br />

Az OMGE. érdemes titkára, kit a földmivelésügyi<br />

miniszter a hus értékesítése kérdésének<br />

külföldön való tanulmányozásával bizott<br />

meg, tapasztalatairól és tett tanulmányairól uti<br />

jelentés alakjában számol be, mely nemcsak<br />

azt igazolja, hogy a jelentésttevő komolyan<br />

törekedett megbízatásának megfelelni, hanem<br />

a benne foglalt adatok és a nálunk ma aktuális<br />

kérdésre vonatkozó konkrét javaslatok folytán<br />

a gazdakörök különös figyelmére méltán tarthat<br />

igényt.<br />

A kérdés fontosságát és mai állását<br />

röviden vázoló bevezetés után a szerző Magyarországnak<br />

Ausztriához és a külföldhöz<br />

fennálló viszonyáról szól és felveti a kérdést,<br />

hogy „az Ausztriába irányuló élőállatkivitel<br />

helyett ne térjünk-e át a húskivitelre", mely<br />

utóbbi módon az állatok értékesítése tekintetében<br />

függetleníthetnénk magunkat Ausztria vexatorius<br />

eljárása alól? Közli az Ausztria felé<br />

irányuló állat- és húskivitelre vonatkozó adatokat<br />

az 1898. évig bezárólag, melyekből kitűnik,<br />

hogy a kivitel az utóbbi időben emelkedő<br />

irányzatot követ (a mult és a jelen év<br />

folyamán a kivitel még nagyobb arányokban<br />

emelkedett az egyezményes megállapodások<br />

hatása alatt és az osztrák gazdakörök minden<br />

ellenzése daczára!) Az adatokból a szerző azt<br />

következteti, hogy Ausztria igen nagy beviteli<br />

szükségletét állatokban és húsban természetszerűen<br />

Magyarországból kénytelen födözni.<br />

(ezen kényszerűség alapfeltétele természetesen<br />

a vámszövetség további fennállása, illetőleg a<br />

határzár Románia és Oroszország felé.)<br />

Németország állatforgalmi politikájáról<br />

szólva terjedelmes statisztikai adatok kapcsán,<br />

melyek szerint oda az állatbevitel 1894 óta<br />

fokozatosan és igen jelentékenyen csökken<br />

azon forgalmi korlátozások következtében,<br />

melyekkel Németország magát a külföldtől a<br />

húsellátás tekintetében lehetőleg függetlenné<br />

tenni törekszik. Az élőállatok bevitelének<br />

ezen tetemes csökkenésével szemben a hus és<br />

húskészítmények bevitele nagy arányokban<br />

emelkedik: 1893-tól 1898-ig 144,700 mm.-ról<br />

822.400 mm.-ra, mely bevitelben Ausztria-<br />

Magyarország elenyészően csekély részt vesz,<br />

jóval csekélyebbel mint pl. Németalföld és<br />

Dánia.<br />

A szerző Boysen, német szakiró számításait<br />

részletesen ismerteti, a melyek szerint<br />

Németország az 1892—1897. évig terjedő idő<br />

alatt képes volt állat- és husbevitelét 65%-al<br />

csökkenteni (?), az összes husbeviteli többlet<br />

azonban 1897-ben még mindig több mint<br />

kilenczszázezer mm.-t tett ki, a miből minden<br />

egyes lakosra 1'75 kgrm esik. Legújabban<br />

Németország megalkotta a husszemletörvényt<br />

azzal a bár nyíltan be nem vallott czélzattal,<br />

hogy a husbevitelt is lehetőleg korlátozza<br />

(nézetünk szerint a törvény inkább az elkészített<br />

husáruk, mint a friss hus behozatalára<br />

fogja a hatását éreztetni.)<br />

Ez az erélyes védekezés a szerző szerint<br />

sem fog teljes eredményre vezetni, mert azt<br />

mondja, hogy .Németország husszükségletét<br />

sem most nem képes fedezni, a jövőben pedig<br />

még kevésbé lesz erre képes."<br />

Ezek után azzal a kérdéssel foglalkozik,<br />

vájjon Magyarországon indokolt-e a berendezkedés<br />

a húskivitelre ?<br />

Megelégedve az élő szarvasmarhák ezidőszerinti<br />

kivitelének nagyságával és lebonyolításának<br />

aránylag kedvező módjával s legfeljebb<br />

a szerb szarvasmarhák behozatalának<br />

betiltását óhajtva, melynek hatását azonbaD<br />

túlbecsüli, „szarvasmarhakiviteli vágóhidak létesítését<br />

ab ovo holtan született vállalkozásnak<br />

tekinti, mely az állam támogatását semmi<br />

esetre sem igényelheti."<br />

A sertéshús kivitelét illetőleg, az a véleménye,<br />

hogy czélszerü volna szövetkezeti alapon<br />

sertésközvágóhidat létesíteni, melyek a vámkülföld<br />

teljesen figyelmen kívül hagyásával,<br />

Ausztria fogyasztásán ik ellátását volnának<br />

hivatva szolgálni, egyúttal pedig a hozzánk<br />

behozott sertéshusgyártmányokat kiszorítani.<br />

Arra, hogy a sertéshús és szalonna mennyiben<br />

volna esetleg a vámliülföldre kivihető, a<br />

munka nem terjeszkedik ki.<br />

A szövetkezeti sertésközvágóhidak számára<br />

a szerző a dániai kiviteli közvágóhidakat<br />

állítja oda mintául, melyekről a mult évben<br />

257 millió értékű sertéshúst (főleg<br />

Angliába) és Németországba körülbelül százezer<br />

mm. marhahúst exportáltak. Ilyen sertésközvágóhidaknak<br />

szövetkezeti alapon való létesítését<br />

nálunk is lehetőnek és kívánatosnak tartván,<br />

ugy a dániai közvágóhidak berendezését, ..íint<br />

a szövetkezetek szervezését, ez utóbbit szószerint<br />

közölt alapszabályok és mérlegek kapcsán<br />

is behatóan ismerteti.<br />

A teendők sorában egyébiránt még a<br />

vasúti szállítás czélszerübb berendezését, a<br />

Németországgal kötendő kereskedelmi szerződésben<br />

az állatforgalmi kérdés megfelelő méltatását,<br />

a szerb sertések és a külföldi zsir behozatalának<br />

nehezítését emliti röviden.<br />

A komoly tanulmányokról tanúskodó érdekes<br />

munka rövid ismertetése keretében nem<br />

foglalkozhatunk érdemileg és behatóan annak<br />

gazdag tartalmával, hanem ezúttal csak egy<br />

rövid megjegyzésre szorítkozunk.<br />

Részünkről nem találjuk kellőképen indokolva<br />

a szerzőnek azt az álláspor' ját, hogy<br />

csaJcis az Ausztria felé való sertéshuskivitelre<br />

való berendezkedés ajánlatos. Pontos és megfelelően<br />

részletezett számításokat, melyekből<br />

kitűnnék, hogy a magyar szarvasmarha- és<br />

sertéshús mennyiben versenyképes egyfelől<br />

Ausztriában, másfelől a vámkülföldön, esetleg<br />

itt minő vámtételek tehetnék azt versenyképessé,<br />

a munkanem közöl, ezek nélkül s általában a forgalmi<br />

és kereskedelmi viszonyok beható mérlegelése<br />

nélkül pedig, nézetünk szerint, nem lehet a<br />

husértékesitést bizonyos irányokban már eleve<br />

kizárni. Ha a szerző ellenzi a szarvasmarhahus<br />

kivitelére való berendezkedést abból az<br />

okból, mert Németország^s főleg Ausztria nem<br />

gördít élő szarvasmarháinkéi vitele elé r.agyobb<br />

akadályokat, akkor nem látjuk megokoltnak<br />

azt a javaslatot, hogy: rendezkedjünk be sertéshuskivitelre<br />

Ausztria felé, a hova pedig<br />

az élő sertésekkivitele ez időszerint rendkívül<br />

élénk, viszont tekintsünk el egészen vámkülföldtől,<br />

holott oda élő sertéseket egyáltalában<br />

nem lehet kivinni.<br />

A husértékesités módjainak helyes elbírálására<br />

egyébiránt csak az uj kereskedelmi<br />

szerződések fogják megadni a biztos alapot,<br />

addig pedig, mindig az élőállatok kivitelére<br />

fektetve a fősúlyt, ajánlatos lesz a kérdést<br />

tovább is minden oldalról alaposan tanulmányozni<br />

és ez uton minden eshetőségre jó<br />

eleve elkészülni. A dánok alkalmazkodása, szívóssága<br />

és gyakorlatiassága valóban követendő<br />

például szolgálhat ebben a tekintetben!<br />

Rövid megjegyzésünk egyébiránt nem von<br />

le a munkának tényleges értékéből, melyet<br />

ugy változatos tartalmánál, mint könnyed irályánál<br />

fogva bizonyára mindenki, a ki a kérdés<br />

iránt érdeklődik, élvezettel fog elolvasni.<br />

— y —<br />

Még egyszer a Gerlóczy<br />

„Jogisméje."<br />

Bár az utolsó idők gazdasági szakirodalmunknak<br />

örvendetes föllendülését mutatják,<br />

amennyiben egész sorozata jelent meg a nem<br />

csupán irodalmi becsű, de gyakorlati értékű<br />

szakkönyveknek: mégis vannak ágazatok, a<br />

melyekben a modern igényeknek megfelelő<br />

szakmunkának hiányát érezzük. így, a többi<br />

között, nagyon éreztük egy, a jogi ismereteket<br />

a mezőgazda szempontjából tárgyaló műnek<br />

a hiányát, mert egyrészt általános miveltségünk<br />

megkívánja, másrész a gyakorlati szükség<br />

ránk kénysroriti a jogélet megismerését.<br />

E hiányt pótolni hivatott Gerlóczy Gézának a<br />

közelmúltban „Jogisme" czim alatt megjelent<br />

könyve, amelyet a .Köztelek" f. évi 86. számában<br />

B. B. a lapnak ezen élénktollu, népszerű<br />

czikkirója ismertet és különösen melegséggel<br />

ajánl.<br />

Ezen ismertetSs hatása alatt a könyvet<br />

én is meghozattam és áttanulmányozván,<br />

mondatom, hogy B. B. dicsérete erre m&.'ó<br />

munkát ért és hogy ez, az érzett hiányt valóban<br />

pótolja. Várakozásaimban nem csalódtam<br />

és mint az erre régen áhítozó gazda valóban<br />

megtaláltam: »a gyakorlati élet számára megirt<br />

nélkülözhetlen könyvet".<br />

Czikkiró azonban ismertetésében a mii<br />

méltatása mellett irodalompártolásunkat illető<br />

keserű rekriminácziókra is fakad, amelyek,<br />

amily jogosultak, éppen oly szomorú jelei<br />

irodalmi viszonyainknak, különösen, ha azokat<br />

a külföld irodalmi viszonyaival is összehasonlítjuk,<br />

ahol az olvasóközönségnek fejlett<br />

irodalmi érzéke ezt oly fokra emelte, hogy ott<br />

egy-egy részletkérdésnek is külön irodalma van!<br />

Ez, az ügy iránti érdeklődésem és szeretetem<br />

adta a kezembe a tollat és a bátorságot<br />

ahhoz, hogy én, a tollforgatásban járatlan<br />

gyakorlati gazda is felszólaljak. Nem, hogy<br />

szintén kritikát irjak, mert hisz B. -B.-nek<br />

. alapos és hivatott kritikájához szó nem férhet,<br />

hanem, hogy mint egyike azoknak, akikhez<br />

a könyv czimezve van, a munka megjelenéseért<br />

köszönetet tolmácsoljak és hogy az<br />

érdemes ügy iránt a B. B. által oly sikerülten<br />

fölébresztett érdeklődést fentartsam és ezzel az<br />

irodalompártolás reális alakja: a könyv kelendőségének<br />

hasznára váljak.<br />

Hogy azonban a mai incompatibilitásokra<br />

vadászó korszakban félre ne értessem, szükségesnek<br />

tartom kijelenteni, hogy a szerzővel<br />

sem rokonságban, érdekközösségben vagy bármiféle<br />

összeköttetésben nem állok. Még csak<br />

személyeden sincs őt szerencsém ismerni,<br />

csupán híi éböl, jó híréből ismerem : mint a<br />

kassai tanintézetnek érdemes tanárát és<br />

a hazai szakirodalomnak egyik szorgalmas<br />

munkását.<br />

És most meghajtom szerző előtt az elismerésnek<br />

zászlóját, ami az általa végezett,<br />

őt az első szakírók sorába emelő munkának<br />

bár csekély, de jól megérdemelt jutalma. Müvében<br />

tárgyának, a gyakorlati élet szükségleteinek<br />

alapos ismerőjének bizonyult, aki a jogi<br />

tudományok óriási anyagából a nekünk szükségeseket<br />

helyes érzékkel, röviden, de éppen<br />

elegendően adja elénk és világos, szép stylusával<br />

az elvont dolgokat is érthetővé tudja<br />

tenni. Teljes jogi készültséget nagyon természetesen<br />

nem ad, mert az nem czélja, nem is<br />

lehet feladata egy könyvnek, azonban ügyesen<br />

elvezet, a jogélet szövevényes utjain és ennek<br />

a nekünk szükséges minden reszletében<br />

kellő tájákoztatást nyújt, sőt a minket érdeklő<br />

ujabb törvényhozási és közkormányzati intézményeket<br />

és intézkedéseket is megismerteti.<br />

Őszinte meggyőződésem egész melegével<br />

ajánlhatom tehát és ajánlom a müvet tisztelt<br />

gazdatársaim becses figyelmébe.. Vegyük meg<br />

minnél többen: első sorban a magunk okulására<br />

és hasznára; másodsorban azért, hogy<br />

ezzel is megmutassuk, miként a magyar gazdának<br />

tudományszomja nem csupán a szaklapok<br />

„kérdés és feleletei" rovatának, böngészéséig<br />

terjed!<br />

Szemes Árpád.<br />

Gazdasági egyesületek mozgalma.<br />

A Vasmegyei Gazdasági Egyesület ; llattenyésztési<br />

szakosztálya nov. 6-án ülést tartott<br />

Chernél Antal elnöklete alatt. Az ülés először<br />

is örvendetes tudomásul vette igazgató-titkárnak<br />

ez évben tartott állattenyésztés előmozditás.íra<br />

rendezett kiállítások és díjazásokra<br />

vonatkozó jelentését s előterjesztésre elhatároztatott,<br />

hogy jövő évben ugyancsak az eddigi


1844 KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8 97. SZAM. 10-1K ÉVFOLYAM.<br />

föltételek és díjtételek alapján állatdijazásokat<br />

tart az egyesület Körmenden, Kőszegen és<br />

Hegyfaluban. E ezélra az egyesület 1000 kor.<br />

szavaz meg és ugyanekkora összeget kér az<br />

államtól. Továbbá elhatározta az állattenyésztési<br />

szakosztály, hogy az állattenyésztés emelésere,<br />

az állatállomány javítására 40 darab<br />

tenyészbikát szerez be, melynek bevásárlására<br />

négy bizottsági tagot küldött ki. Azután több<br />

apró ügy következett, melyek elintézése után a<br />

szakosztály ülése véget ért.<br />

A Zemplénmegyei Gazdasági Egyesület<br />

szőlőszeti szakosztálya nov. 15-én Sátoraljaújhelyen<br />

Molnár István elnöklete alatt ülést<br />

tartott, melyből a következőket említjük fel. A<br />

szakosztály az eladásra szánt hegyaljai borok<br />

mennyiségének összeírása végett kérdőíveket<br />

bocsájtott ki, azon czélból, hogy az igy egybegyűjtött<br />

adatokat ugy belföldi, mint külföldi<br />

lapokban közzé téve a borértékesítést lehetőségig<br />

megkönnyítse és a vevőt az eladóhoz<br />

közelebb hozza. A beérkezett jelentőiveket a<br />

földmivelési miniszterhez felterjeszteni elhatározta<br />

a szakosztály és a gazdasági egyesülethez<br />

evégből áttette. Elnök indítványa, melyszerint<br />

jövő év szeptember havában Sátoraljaújhelyen<br />

egy szőlőszeti és gyümölcsészeti<br />

kiállítás tartassák, helyeslőleg tudomásul vétetett.<br />

Ugyancsak az elnök jelentette, hogy<br />

Sátoraljaújhelyen egy gyümölcsojtványtelep létesítése<br />

iránt a kezdeményező lépések megtétettek.<br />

A borértékesítés körül felmerült nehézségek<br />

leküzdése, főleg pedig az utóbbi időben<br />

tásán is sikeresen fáradozott az egylet. Bécs<br />

közeifekvése igen előayös a megyében alakított<br />

és alakítandó tejszövetkezetek termékei-<br />

beállott nehézségek orvoslása tárgyában Egey<br />

Szilárd indítványára egy ujabb gyűlés összehívását<br />

nek értékesítésére. Három tejszövetkezetet szerveztek<br />

az elmúlt évben és pedig Illmicz, Tót-<br />

deczember hóban elhatározták, mely falu és Tárcsán, melyek számadásai szép ered<br />

gyűlés indítványaira nézve egy tárgyilagos ményt tüntetnek fel. Közli áz egylet jelentése<br />

prospektus kidolgozására indítványozót kérték<br />

végül tagjainak névsorát helységek szerint<br />

fel.<br />

csoportosítva, a pénztári kimutatást, mely<br />

szerint az elmúlt évben bevétel 13,505*55 K.,<br />

A magyar óvári szarvasmarha-tenyésztési<br />

egylet folyó évi szeptember végén záródó<br />

kiadás 10 333'55 korona. Jövő évi költség-előirányzat<br />

12,000 korona.<br />

negyedik évi működéséről szóló jelentése most<br />

adatott ki Hajós István gazd. akad. tanársegéd<br />

A Szatmármegyei gazdasági egyesület<br />

és Újhelyi Imre gazd. akad. tanár össze-<br />

mult hó 20 án igazgatósági, f. hó 21-én köz-<br />

állításában 9*/4 iv tartalommal. Az elmúlt évi gyűlést tartott, melyeknek fontosabb határozatai<br />

működésről irt részletes jelentésből az alábbiakat<br />

voltak a következők: A vásárügy rende-<br />

említjük meg e helyen: Közgyűlés sorsolással.<br />

zése czéljából a törvényhatóságokhoz begyűj-<br />

Érdekes újítás által jutott az egylet tött adatokat felülvizsgáló-bizottságokba az<br />

azon czéljához, hogy az ismeretes nemtörődömségeket<br />

egyesület képviseletében 2—2 tag kijelölése.<br />

legyőzve, közgyűlését népessé tegye. Vállalkozók által létesítendő kenderfeldolgozó-<br />

Az egylet az idei közgyűlését sorsolással telep támogatása. A Gazdasági Egyesületek<br />

egybekötve tartotta meg. Kisorsoltatott e czélból:<br />

1 drb üsző, 1 szecskavágó, 1 répavágó, 3 tejmérő<br />

Országos Szövetségének végrehajtó-bizottságába<br />

ujabb 3 évre kiküldettek: báró Vécsey József,<br />

edény, 10 fejő edény, 10 vasvilla, 10 kasza, Domahidy Sándor és Szentiványi Gyula. A köz-<br />

10 marhaláncz, 5 vakaró és kefe, oly beosztással, ségi faiskolák szervezetének szabályozása érdekében<br />

hogy minden községre legalább egy nyeremény<br />

és a kezdetleges selyemtenyész-<br />

esett. Ez a követésre való eszme egy tés felkarolása érdekében tétettek intézkedések.<br />

teljesen népes nagygyűlést idézett elő s mivel A földmivelésügyi miniszter úrhoz teendő fel-<br />

sorsolásban csak azok részesültek, kiknek évi<br />

tagdijuk be volt fizetve, ezáltal az egylet pénztár<br />

bevétele is javul. Üszöárverés. Az egylet<br />

20 darab üszőt vásárolt össze, hogy ezáltal a<br />

megyei szarva smarhatenyésztésben beállott<br />

sokféleséget ellensúlyozza és az egyöntetűséget<br />

előmozdítsa, melynek üdvös voltát csak akkor<br />

fogják érezni, ha vásárra kerülnek ez állatok.<br />

Bikaárverések és bikaközvetitések. Az egylet az<br />

első évben 10, a másodikban 30, a harmadikban<br />

40 és a negyedik évben 62 bikát adott<br />

ki és ezen a téren a folytonos és örvendetes<br />

haladást eléggé bizonyítják a növekedő számok.<br />

Az egylet fejlesztése és szervezése. A fejlesztés<br />

és szervezkedésben igen élénk munka folyt,<br />

miről legszebben tanúskodik az a kellemes<br />

körülmény, hogy az elmúlt évben négyszáznál<br />

több tag jelentkezett. Ezzel a számgyarapodással<br />

a mosonymegyeigazd.egyesület az<br />

ország első gazdasági egyesületei között méltán<br />

foglalhat helyet. Szarvasmarhadij ázások.<br />

Az elmúlt évben Nezsideren fődijazást, Darnón<br />

üszödijazást és Illmiczen tej elő versenyt rendezett,<br />

melyek méltatásáról már annak idején<br />

megemlékeztünk e lap hasábjain. Korpaközvetités.<br />

Az okszerű takarmányozás előmozdítására<br />

az egylet a korpaközvetitésével is foglalkozott.<br />

Takarmánymagvak közvetítése. A szarvasmarhaállomány<br />

fejlődésével annak takarmányáról is<br />

keilett gondoskodni, mit az egylet kitűnő takarmánymagvak<br />

beszerzése által vélt elérhetni<br />

és e czélból elvállalta a jó magvak közvetítését.<br />

1898-ban kiadatott 32 kat. holdra, 1899 ben<br />

370 és 1900-ban 1200 kat. holdra szükséges<br />

takarmánymag. Topábbá foglalkozott az egylet<br />

gépek közvetítésével, ami csekély eredményre<br />

vezetett. Gazdasági előadások. Az egylet az elmúlt<br />

évben 35 előadást tervezett, de 76 ot<br />

tartott és kiváló gondot fordított a népoktatásra,<br />

melyet a földmivelési miniszter 1600<br />

koronával segélyezett. Tejszövetkezetek felállí-<br />

terjesztés a gabona fedezetlen határidőüzlet<br />

megszüntetése végett. Megállapít! atott az 1901.<br />

évi működési tervezet és az 1901. évi költségelőirányzat.<br />

Az egyesület szőlötelepén képzett<br />

szőlőmunkás-tanonczok, a ker. szőlőszeti és<br />

borászati felügyelő előtt mult hó 15-én délelőtt<br />

tettek vizsgát gyakorlati és elméleti ismereteikről,<br />

amiről a tanonczok bizonyítványt is<br />

kaptak. A gazdasági egyesület a szőlőmunkás<br />

képzésrt, tekintve a szőlősgazdák érdekeit,<br />

továbbra is fentartja s ezáltal oly állandó<br />

munkásokat nyernek a szőlőmivelés körében,<br />

akik a helyes kezelés, ojtás, metszés, telepítés<br />

körül megkívánandó szakképzettséggel bírnak.<br />

VEGYESEK.<br />

Mai számunk tartalma:<br />

Oldal<br />

Az 0MGE. közleményei. - 1839<br />

Osztó igazság. - .1840<br />

A magyar vaj kivitelének kilátásai 1844<br />

Gazdasági egyesületek mozgalma - 1845<br />

Tárcaa.<br />

Sötét történet 1840<br />

Növénytermesztés.<br />

Néhány szó a dohánykertószek kérdéséhez. 1841<br />

Állattenyésztés.<br />

A lovak ápolása őszszel és tavaszszal. 1842<br />

Levélszekrény. 1843<br />

Irodalom.<br />

A husértékesités szervezése. ... — 1844<br />

Még egyszer a Gerlóczy „Jogisméje." 1845<br />

Vegyesek. — 1846<br />

Kereskedelem, tőzsde 1849<br />

Szerkesztői üzenetek. 1850<br />

A magyar kir. földtani intézet múzeuma a<br />

közönségnek díjtalanul nyitva áll minden vasárnap és<br />

csütörtökön, délelőtt 10—l-ig.<br />

Más napokon, hétfő és péntek kivételével, délelőtt<br />

10--l-ig, egy korona személyenkénti belépő dij<br />

lefizetése után tekinthető meg.<br />

A m. kir. mezőgazdasági mnzenm gyűjteménye<br />

a VII, ker., Kerepesiét 72. stám alatti házban megtekinthetők<br />

a hétfői és az ünnepeket követS napon<br />

ítivéielévei:<br />

naponkint d. e. 9 órától d. n. 1 óráig.<br />

Hétfői és az ünnepeket követő napokon a mv.zev.rn<br />

A muzeum látogatása ingyenes.<br />

A legközelebbi villamos-kocsi megállóhely a<br />

Kerepesi-uton : a városból jöret VII. ker., Alsó-erdősor -<br />

utcza sarkán, a városba menet VIII. ker., a Kenyérmezöutcza<br />

sarkán van.<br />

Kitüntetés. Ö Felsége a király<br />

Cserháti Sándor, magyar-óvári gazdasági<br />

akadémiai renndes tanárnak, a gazdasági<br />

szakoktatás és kisérleti-ügy, valamint a<br />

gazdasági szakirodalom terén szerzett érdemei<br />

elismerésed!, a Ferencz József-rend<br />

lovagkeresztjét adományozta.<br />

Ezen kitüntetés nekünk nemcsak azért<br />

szerez örömet, mert a gazdasági szakoktatás<br />

terén egy érdemes egyént ért,<br />

hanem azért is, hogy akitüntetett lapunknak<br />

évek hosszú sora ó'a kiváló és buzgó<br />

munkatársa s az ö kitüntetéséből lapunkra<br />

is esik egy fénysugár.<br />

Budapesti Levelező czim alatt naponként<br />

megjelenő kőnyomatos újság indult meg a fővárosban,<br />

a Jancsó Dezső szerkesztésében aki,<br />

mint agrárpolitikai iró, évek hosszú sora óta<br />

buzgó tevékenységet fejt ki zsurnalisztikái téren.<br />

A kőnyomatos lap czélja az, hogy a fővárosi<br />

napilapoknak hírekkel szolgáljon a gazdasági<br />

egyesületek mozgalmairól, az összes aktuális<br />

agrár kérdéseket felszínen tartsa s ekként a<br />

mezőgazdasági ügyekre a közfigyelmet felhívni<br />

igyekezzék. Ezen elismerésre méltó s a magyar<br />

gazdák érdekében történt vállalkozásnak a


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

kezdet sok nehézségével kell megküzdenie<br />

ugy anyagi téren, mint különösen a gazdamozgalmakra<br />

•vonatkozó hirek beszerzésénél.<br />

Felkérjük tehát e helyen is a gazdasági egyesületi'<br />

titkár urakat, hogy egyesületük körében<br />

felmerülő érdekesebb híreket Jancső Dezső<br />

(Budapest, Baross-uteza 10.) beküldeni szíveskedjenek.<br />

Felső-vidéki gazdák és a bécsi m<br />

ros«k. A Nyitramegyei Gazdasági Egyesület<br />

elnöksége hirét vévén anriak, hogy a bécsi<br />

mészárosok összebeszéltek s a deczei<br />

hó 3 iki bécsi vásáron semmit sem vásároltak<br />

s ezáltal marháikat e napon értékesíteni akaró<br />

magyar hizlalóknak óriási anyagi kárt okoztak,<br />

táviratilag kérte föl a földmivelésügyi m. kir.<br />

minisztert, hogy a bécsi mészárosok terrorizmusának<br />

megtörése végett, sürgősen tenné meg<br />

a pozsonyi kiviteli hizott marhavásár létesítése<br />

érdekében szükséges lépéseket. A miniszterhez<br />

intézett távirat a következő: .Nagyméltóságú<br />

dr. Darányi Ignácz földmivelésügyi<br />

miniszter urnák, Budapest. A bécsi mészárosok,<br />

hogy keresztülvihessék a fogyasztási adónak a<br />

hizlalókra való áthárítását a tegnapi bécsi<br />

vásáron szövetkeztek a hizlalók ellen és<br />

semmit sem vásároltak. A legnagyobb részben<br />

magyarországi hizlalók most kénytelenek marháikat<br />

Bécsben drága takarmányon etetni<br />

tehetetlenül nézni, hogy mint soványodik drága<br />

pénzen fölhizlat marhájuk s várni, mig a mészárosok<br />

könyörületből talán majd potom áron<br />

megveszik marháikat. Hogy a magyar hizlalók<br />

a bécsi mészárosok terrorizmusának, nagy vagyont<br />

képviselő marháik értékesítésénél, továbbra<br />

is kitéve ne legyenek, tisztelettel<br />

esedezünk, kegyeskedjék a pozsonyi kiviteli<br />

hizottmarhavásár létesítése érdekében szükséges<br />

lépéseket, az egész ország által hálásan<br />

emlegetett erélyével sürgősen megtenni, kegyeskedjék<br />

különösen, ha becses nézetével<br />

nem ellenkezik, a szakférfiak bevonásával.,<br />

mielőbb egy országos értekezletet tartani.<br />

Nyitramegyei gazdasági egyesület elnöksége:<br />

Emőny elnök, MesTtó titkár."<br />

A pozsonymegyei gazdasági egyesület szintén<br />

távirati uton fordult ez ügyben a földmivelési<br />

miniszterhez, távirata a következő :<br />

,Dr. Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter<br />

Ő exczellencziájának Budapest. Bécsi<br />

marhavásáron legújabban történt mozgalmakból<br />

kifolyólag tisztelettel kérjük Exczellencziádat,<br />

miszerint ezen marhakivitelünket tönkretétellel<br />

fenyegető, a magyar hizlalót megkárosító<br />

üzelmek meggátlása végett teendő intézkedések<br />

megbeszélése tárgyában sürgősen<br />

értekezletet összehívni méltóztassék. „Pozsonym.<br />

g. e." nevében gróf Pálffy István.*<br />

Komló értékesítése. A magyar komló<br />

eddigi nehéz értékesítési viszonyaiban ujabb<br />

fordulat következett he. Régebben jeleztük,<br />

hogy mintegy 260—300 mm. komló (különösen<br />

erdélyrészi) még eladatlanul hever a termelőnél,<br />

részint mivel az árkonjunkturákat a<br />

szeptemberi segesvári komlóvásáron nem tudták<br />

kihasználni, részint pedig, mivel az itt<br />

járó külföldi ügynökök árlenyomó kartellje az<br />

idén is sikerült. Különösen az erdélyi nagytermelők<br />

körében merült fel az az eszme,<br />

hogy megkisérlendő az erdélyi komlónak a<br />

külföldi piaczon való közvetlen eladása, még<br />

pedig egy magyar bizományos iroda utján. Br.<br />

Kemény Géza nagybirtokos orsz. képviselő<br />

ezirányu előterjesztése után Darányi miniszter<br />

felszólította a segesvári komlótermelő szövetkezetet,<br />

állítana fel a maga hatáskörében valumely<br />

külföldi komlópiaczon a magyar komlót<br />

kináló expoziturát, az vigyen ki magával<br />

komló-mintákat, kössön üzleteket és a jövőben<br />

való alapos szervezkedés okából már most<br />

tanulmányozza ezt a kérdést. A költségek fedezését<br />

a miniszter tárczája terhére vállalta.<br />

E tárgyban emiitett szövetkezet e hó 5 én<br />

tart gyűlést a segesvári vármegyeházán. Midőn<br />

üdvözöljük ugy a minisztert, mint a nemes<br />

bárót kezdeményezésükért: a magyar komló<br />

érdekében sikert kívánunk. A kérdést tárgyaló<br />

szövetkezettől pedig elvárjuk, hogy a hathatós<br />

támogatását teljesen a czél érdekében fogja<br />

felhasználni. Szorgalmas működésével pedig<br />

szebb értékesítési jövőt fog biztosítani a magyar<br />

komlónak. Különösen ügyelni kell a kiküldendő<br />

személyek megválogatásában, mert a<br />

nagy forgalmon kivül (évenként 80,000—100,000<br />

frt forgalomról van szó) különösen főkelléke a<br />

kereskedelmi szakképzettség, mondhatni a szemfülesség.<br />

Ugy halljuk, hogy a küldöttek e hó<br />

10-ike táján indulnak. Ajánlatos tehát, hogy<br />

azok a termelők, kik még nem adták el komlójukat,<br />

kék papirba puhán csomagolt (150—200<br />

grammnyi) árumintát küldjenek említet szövetkezett<br />

czimére Segesvárra. Az expozitura működési<br />

helyéről is fogunk pár nap múlva tudósítást<br />

hozni. /<br />

A magyar hizómarha és sertésértékesitési<br />

viszonyai javításának megbeszélése<br />

czéljából a földmivelésügyi miniszter<br />

folyó hő 10-ére szaktanácskozmányt<br />

hivott egybe, amelyre több hizlalót<br />

is meghívott oly czélből, hogy a piaczviszonyokat<br />

közvetlen üzleti összeköttetéseik<br />

révén ismerő termelök kívánságait<br />

megismerje és a teendő intézkeeésekben<br />

azokat lehetőleg figyelembe vehesse. Az<br />

értekezleten az Orsz. Magyar Gazdasági<br />

Egyesület és a pozsonyi kiviteli marhavásáron<br />

érdekelt felvidéki vármegyék<br />

gazdasági egyesületei is képviselve lesznek.<br />

Dunántuli Közgazdasági Szemle. E czimen<br />

egy közgazdasági folyóirat indult Veszprémben,<br />

mely a Dunántul köz- és mezőgazdasági<br />

érdekeit felkarolva, hivatva van a dunántuli<br />

gazdatársadalmat fölébreszteni és tömörülésre<br />

serkenteni. A gondosan összeállított lap Paur<br />

Ödön szerkesztésében és kiadásában hetenként<br />

egyszer jelenik meg Tartalmas rovatokat hoz<br />

a mezőgazdaság, közlekedésügy, ipar és keres-'<br />

kedelem, szőlészet és borászatról, de mégis<br />

az egyesületi élet mozgalmait felkaroló részét<br />

illeti az elismerés, melyben az OMGE. közgyűlésének<br />

ismertetése után a veszprém.- győr,-<br />

fejér,- tolna,- esztergom,- vas- és mosonvármegyei<br />

gazdasági egyesületek működését sorolja<br />

föl. Mindenesetre hiányt pótol e lap, amenynyiben<br />

összevonva a dunántuli megyék közgazdasági<br />

érdekeit, annak a vidéknek specziális<br />

szószólója, védelmezője lehet, hasábjain<br />

tárgyilagosabban, behatóbban foglalkozhat a<br />

dunántuli rész gazdasági ügyeivel, s ezért<br />

méltó az érdeklődésre, a támogatásra. Előfizetési<br />

ára egész évre 12 korona.<br />

Sertésforgalmi korlátozások módosítása.<br />

A földmivelésügyi miniszter értesítése szerint<br />

a cs. kir. osztrák belügyminiszter a sertésvésznek<br />

Ausztriába történt lehurczolása miatt<br />

azonnal kezdődő érvényességgel a sertéseknek<br />

Ausztriába való bevitelét ujabban a következő<br />

területekről tiltotta meg : Pest-Pilis-Solt-Kiskun<br />

vármegye monori és nagykátai járásaiból,<br />

valamint Gzegléd r. t. városból. Egyidejűleg a<br />

sertésorbáncz uralgása miatt azonnal kezdődő<br />

érvényességgel a sertéseknek Ausztriába való<br />

bevitelét az Ausztriával határos következő<br />

területekről tiltotta meg. Nyitra vármegye<br />

miavai és szakolczai járásaiból, valamint Szakolcza<br />

r. t. városból, Vas vármegye kőszegi<br />

járásából és Kőszeg r. t. városból. Viszont a<br />

sertésvésznek Ausztriába történt behurczolása<br />

miatt Zala vármegye csáktornyai és perlaki<br />

járásai, valamint a horvát-szlavonországi Varasd<br />

önálló város ellen, végül sertésvésznek uralgása<br />

miatt Sáros vármegye Ausztriával határos<br />

makoviczai járása ellen érvényben volt sertésbeviteli<br />

tilalmakat hatályon kivül helyezte.<br />

Mézértékesités. Egy külföldi czég 30—<br />

35,000 kiló mézet keres megvételre, mely mézeskalács<br />

gyártásához szükséges. Német, franczia,<br />

vagy angol nyelven irt ajánlatok az ár megjelölésével<br />

a következő czimre küldendők : Herren<br />

Sieber & Co., Agentuur en Comissiehandel in<br />

Amsterdam, Holland.<br />

„Útmutatás a must és bor ekszerü kezelésére"<br />

czimü kézikönyvet 50 fillér beküldése<br />

ellenében portómentesen szállítja az<br />

OMGE. Utánvételezések, minthogy többe kerülnek<br />

és megnehezítik a kezelést, nem fogadtatnak<br />

el.<br />

„Kathreiner Hölgy Naptár 1901.' A Kathreiner<br />

czég még minden évben, ugy ez uj évre szintén egy<br />

oly elragadóan bájos kökényszemü gyermek fejecskével<br />

kedveskedik, amilyennél szebbet elképzelni sem<br />

lehet. Ezúttal azonban Kathreiner még egy másik,,<br />

egészen különleges, rendkicül tetszetős, előkelő irodaimi<br />

újévi ajándékkal lép vevői elé. „Kathreiner Hölgy-<br />

Naptár 1901 évre" czim a att egy csinosan kiállított,,<br />

kedves kis almanach jelent meg, amely élénken emlékeztet<br />

nagymamáinknál annyira kedvelt gyémánt kiadású<br />

lyrai költemény kötetkékre. Ez a teljes joggal<br />

.Hölgy Naptár"-nak czimzett müvecske, a naptári<br />

részen kivül, ismert íróink igen érdekes és irodalmi<br />

becscsel biró közleményeinek egész sorozatát hozza.<br />

A „Kathreinar Hölgy Naptárt 1901-re minden kereskedőnél,<br />

a mig annak készlete tart, ingyen kaphatják.<br />

NYILTTÉR.*)<br />

Szuperfoszfátot,<br />

kénsavas-kálit, kénsaras-ammont,<br />

Kovasavas-kálit,<br />

(dohánytrágyázásra)<br />

Chilisalétromot,<br />

Kainitot,<br />

4Q°[ 0 -os kálitrág-yasót<br />

és egyéb mütrágyaféléket elismert<br />

kitilnő minőségben legolcsóbban szállít<br />

„HUNGÁRIA"<br />

műtrágya, kénsav és vegyi ipar részvénytársaság<br />

BUDAPEST,<br />

V. ker., Fürdő-utcza 8. szám.<br />

É<br />

1899. éri forgalom: 26,480 bál.<br />

Felhívjuk<br />

m t. cz. gazdakőzöntég<br />

melyek az év folyamán több sorozatban,<br />

julius és szeptember hónapokban<br />

Az aukcziókra felküldött és „Gyapjuárveréal<br />

vállalat Budapest, Dunaparti<br />

teherpályaudvar" czimzett_ gyapjuküldemények<br />

a M. Á. V. összes vonalain tetemes<br />

díjkedvezményben, valamint ingyen<br />

raktározásban részesülnek.<br />

Gyapjnárverési<br />

vállalat<br />

HELLERM.s TÁRSA,<br />

BUDAPEST, Y„ EmíM-tér 13.


1848 KÖZTELEK, i900. DECZEMBER BO 8 97. SZAM. 10-IK EVFOLYAffl<br />

szervezése<br />

Dr. Darányi Ignácz földmivelésügyi m. klr.<br />

miniszter megbízásából: Ausztria, Németország<br />

és Dániában tett tanulmányútja alapján<br />

IRTA<br />

Jeszenszky Pál<br />

az O. M. G. E. titkára.<br />

Ái> a: 2 k o r o n a .<br />

Megrendelhető<br />

az O. M. G. E. titkári hivatalában.<br />

Eüost jelent<br />

meg<br />

Minek Gyula és Szilassy Zoltán<br />

az 0. M. G. E. titkárjai t<br />

Kőztelek Zsebnaptár<br />

1901-ve.<br />

A „Köztelek Zsebnaptár" ezen hetedifc évfolyama<br />

régi köntösében, javított és tetemesen<br />

bővített tartalommal bír.<br />

A „Köztelek Zsebnaptár* minden más zsebnaptárt<br />

teljesen nélkülözhetővé tesz.<br />

A „Köztelek Zsebnaptár" ára az 0. M. G. E.<br />

tagok és a .Köztelek* előfizetői részére bérmentes<br />

küldéssel együtt<br />

~ 3 korona 50 fillér. = —<br />

Megrendelhető<br />

a „Köztelek" kiadóhivatalában,<br />

Budapest,<br />

IX., Üllöi-ut 25. (Köztelek).<br />

KERESKEDELEM,TŐZSDE.<br />

Budapesti gabonatőzsde.<br />

(Guttmann és Wahl budapesti terménybizományi<br />

czég jelentése.)<br />

Napi jelentés a gafoouaüzietről.<br />

1900. deezember 1.<br />

A néhány napig tartó kellemesebb irányzatot<br />

ma ismét lanyha hangulat váltotta fel, ami főleg az<br />

általános üzlettelenségne k tudható be.<br />

Készáru ma mérsékelt kínálat és korlátolt v^telkedv<br />

mellett lanyha irányzatú volt; elkelt kb. 13,000<br />

mm. tíz fillérrel olcsóbb árakon.<br />

Rozs korlátolt forgalom mellett tartott maradt.<br />

Helyben és helybeli paritásra 13-20—14 K.-ig cassa<br />

jegyzünk prompt szállítással.<br />

Takarmányárpában gyenge a kínálat, a hangulat<br />

nyugodt. Helyben 11 20—11-60 K.-ig, Kőbányán jobb<br />

áruért 11-80 K.-ig fizetnek.<br />

Zabban az irányzat mérsékelt forgalom mellett<br />

változatlan. Minőség szerint helyben 10-40—11 K.-ig<br />

jegyzünk.<br />

Tengeri szintén változatlan : Kőbányán 9-10 K.-ig<br />

deczemberre 9 K.-ig, januárra 9 20 K.-ig érhető el<br />

budapesti paritásra.<br />

Szeszüzlet.<br />

Szesz. (Goldfinger Gábor szeszgyári képviselő<br />

tudósítása.)<br />

A szeszüzletben e héten az üzletmenet változatlanul<br />

élénk volt és jobb vételkedv folytán a szeszárak<br />

változatlanul a multheti zárlatjegyzés szerint záródnak.<br />

Elkelt finomított szesz nagyban adózva helybeli finomitógyáraktól<br />

116—117 K, adózatlanul 46—47 K.-ig azonnali,<br />

valamint deczemberi szállításra. Vidéki finomítógyárak<br />

e héten finomított szeszt 1 koronával olcsóbban<br />

ajánlottak a helybeli gyárak árjegyzése szerint és<br />

jó vételkedv mellett több tétel zárulva is kelt.<br />

Élesztőszesz változatlanul adózva 117 K, adózatlanul<br />

46—47 K. kelt, felsőmagyarországi vevők által<br />

vásárolva.<br />

A denaturált szesz és adózott nyersszesz ára<br />

változatlan.<br />

Mezőgazdasági szeszgyárak részéről kontingens<br />

yersszesz e héten gyéren volt ajánlva és a még<br />

mindig élénk vételkedv folytán a kinált tételek szilárd<br />

áron találtak vevőre és fix árban 40-50 koronáig<br />

kellek el.<br />

A kontingens nyersszesz ára Budapesten 42-<br />

42-50 korona.<br />

Bécsi jegyzés 42-40—42-60 korona kontingens<br />

nyersszeszért.<br />

Prágai jegyzés 112- 112-50 korona adózott és<br />

39- 39-25 korona adózatlan szeszért.<br />

Trieszti jegyzés 20- •— korona kiviteli<br />

szeszért, 90°/o hektoliterje.<br />

Kivitelre e héten néhány kocsirakomány finomított<br />

szeszt vásároltak, mely Dél-Törökország és Üszkübb<br />

felé lett szállítva.<br />

Vidéki szeszgyárak változatlanul jegyeznek, Győr.<br />

N.-Tapolcsány, Losoncz 50 fillérrel olcsóbban.<br />

Budapesti zárlatárak e héten: Nagyban: Finomított<br />

szesz 116- 117*— K., élesztőszesz 116" 117-— K.,<br />

nyersszesz adózva 114- 115-— korona, nyersszesz<br />

adózatlan (exkontingens) —• •— korona, denaturált<br />

szesz 36- 36-80 korona. Kontingens nyersszesz<br />

—• —•— korona.<br />

Az árak 10,000 literfokonként hordó nélkül bérmentve,<br />

budapesti vasútállomáshoz szállítva, készpénz<br />

fizetés mellett értendők.<br />

fetomagvak. (Mauthner Ödön tudósítása.<br />

Vörös lóhere, A lefolyt héten kissé gyöngébb volt<br />

a kínálat. Amerikából hanyatló árakat jeleznek, melyek<br />

azonban nem gyakoroltak hatást az európai piaczra.<br />

A kivitel tartózkodóan viselkedik és a czégek, melyek<br />

máskor hanyatló irányzatot látva, mint aminő a jelenlegi,<br />

kedvet éreztek a vásárláshoz, ezúttal kevés érdeklődést<br />

mutatnak készletek beszerzésére. A külföldi<br />

tudósítások még mindig ellentmondók, mert mig egyfelől<br />

azt jelentik, hogy Németország néhány vidékének<br />

heremagtermése után fölöslege is lesz, addig más<br />

tudósítások azt jelzik, hogy ezen vidékek is behozatalra<br />

fognak szorulni. A belföldi forgalom normális hatások<br />

közt mozgott és gazdák részéről szintén érkeznek már<br />

be kérdezősködések és rendelések. Luczerna. Francziaország<br />

ujabb ajánlatokkal állított be, melyeket már<br />

jobban megfelelő minták kisértek, oly tételeket is<br />

ajánlottak, melyeknek szine elég tetszetős volt. Olaszország<br />

eddigi tartózkodó álláspontját feladja, több<br />

nagyobb tételt ajánlott hanyatló árak mellett, de mivel<br />

még mindig magasak voltak a követelt árak, e tételek<br />

nem leltek vevőt. Magyar luczerna forgalma csak<br />

néhány tételre szorítkozott, melyek a mult hetieknél<br />

olcsóbb árakon adattak el. Baltaczim forgalma aránylag<br />

élénk, ép ugy a bükkönyé is, mind e két czikk jó<br />

árak mellett kelt. Muharmag fentartotta árfolyamát.<br />

Jegyzéseink 50 klgrmmonként Budapesten:<br />

Vörös lóhere elsőrendű öregszemü 70—72 korona<br />

Vörös lóhere középminőségü ... 66—68 ,<br />

Vörös lóhere gyengébb minőségű 62—64<br />

Luczerna magyar elsőrendű ... 40—42 „<br />

Luczerna magyar középminőségü 38—40 „<br />

Muharmag 7—7-50 ,<br />

Baltaczim 12-50-14 „<br />

Bükköny _ 7- 7-50 ,<br />

A Mauthner Ödön czég e lap gazdaelőfizetőit<br />

kívánatra akár levélben, akár sürgönyileg teljesen<br />

költségmentesen értesiti az összes magfélék napi<br />

árairól.<br />

Ár : Kor. 22.80 22.— 21.20 20.80 : 19 40 17.40 14.40<br />

Köleskása:<br />

Szám 0 1 2 3 4<br />

Ár: Kor. 25.— 24.— 23.— 22.— 20.50<br />

Rizstakarmányliszt Árpadercze Takarmánydara<br />

11—.— K. 10.— K. 10.20 K.<br />

Rozskorpa<br />

Araink 100 kgonként, helyben, elegy súlyt tisztasulynak<br />

véve, zsákkal együtt értendők.<br />

As Erzsébet Gőzmalom-Társaság üzleti tudós:<br />

íása a .Köztelek* részére. Budapest, 1900. decz. 6-án,<br />

Kötelezettség nélküli árak 100 kilónkint, teljsulyt tiszta<br />

súlynak értve, zsákostul, a budapesti vasúti vagy hajóállomáshoz<br />

szállítva:<br />

a fi<br />

5 7 V/%<br />

Ár K.: 25.20 24.— 22.80 21.80 21.40 20.—18.8015.2013.81<br />

buzakorpa<br />

8-its takarmányliszt finom goromba<br />

Lujza Gőzmalom Készvény-Társaság üzleti tudósítása<br />

a ,Köztelek' részére. Budapest, 1900. decz. 6.<br />

Netto-árak 100 kgként, Budapesten, elegysuly tisztasulyként,<br />

zsákostul. Kötelezettség nélkül.<br />

Ar K: 25.— 23.80 22.60 22.— 21.40 20.40 18.80 lí<br />

Takarmányliszt Korpa<br />

Ar: kor.: 1420 11.10 8.60 8.80<br />

A központi vásárcsarnok árujegyzése nagyban<br />

(en gros) eladott élelmiczikkek árairól.<br />

A magyar gazdák vásárcsarnok ellátó szövetkezet<br />

üzleti jelentése. 1900, decz. 5.<br />

Üzletmenetünk a beállott hideg időjárás, valamint<br />

a hó elejével beállani szokott kedvezőbb pénzviszonyok<br />

hatása alatt nagyban fellendült. Kérjük beküldőinket,<br />

bennünket nagyobb mennyiségű vajjal ellátni.<br />

A hangulat vágott ludnál nagyon szilárd, az árak<br />

20—20 fillérrel javultak kilónként, ezen czikknek beküldését<br />

szinte nagyon ajánljuk.<br />

Tojás változatlan szilárd, sajnos, hogy príma áru<br />

még mindig kevés érkezik a piaczra, ezért 3—4 K.-val<br />

többet fizetnek a rendes rnpi árnál.<br />

Eladásaink : Vidéki husnemüek : borjú hosszan<br />

mérire 80-92, birkahús 40—44, süldők 72—80, malaczok<br />

1.20—1.40, füstölthus 100—140 filléren kelt nagyban<br />

kilónként.<br />

Vadak: Szarvastehén 60—70, bika 50—60, őz<br />

110—120 fillér nagyban, egészben s kilónként. Fáczán<br />

600, fogoly 240 -280 filléren helyeztetett el páronként.<br />

Nyul nagyon keresett 2.50—3. .0 fillért szívesen fizettek<br />

darabjáért.<br />

Tejtermékek: Friss teavaj 2.00—2.30 K, másodrendű<br />

1.95—2.00 K. Főzővaj 1.60—1.80 K. Turó ismét<br />

elhanyagolt, 14—20 fillér mellett sem fogynak a<br />

készletek.<br />

Tojás prima alföldi 96 -98, erdélyi 96—98 kor.<br />

eredeti ládánként.<br />

Vágott baromfi: Lud elsőrendű 100—112, pulyka<br />

100—112 filléren gyorsan talált elhelyezést.<br />

Zöldségfélék : Fejes káposzta 4-40—5-00, rózsaburgonya<br />

3-00— 3-20 korona, teljes kocsirakományokban<br />

100 kgként, kifli burgonya 6—8 korona 100 kgként.<br />

Gyümölcsnemüek: Prima faj almák 40—80,<br />

körték 50—80 koronás áron helyeztettek el mázsánkint.<br />

Csemegeszőlő 80—100 fillér kgként. Dió papirhéju<br />

56—60, kemény 44—50 korona nagyban mm.-kint.<br />

Beküldésre sürgősen ajánlunk ötkilós darabokban<br />

teavajat, vágott ludat s prima tojást ezen czikkeknek<br />

jó árakat biztosithatunk.<br />

Hideghusvásár az Orczy-uti élelmi piaczon. 1900.<br />

deezember hó 7-én. (A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />

jelentése a »Köztelek' részére). Felhozott Budapestről<br />

79 árus 346 db sertést, 2 árus 7 db süldőt, 4000 kg.<br />

friss tast, 1600 kg. füstölt hust, 3000 kg. szalonnát, 2000<br />

kg. hájat.<br />

Vidékről és pedig: Nagy-Székelyről 3 árus 79<br />

drb sertést, Czeczéről 2 árus 24 drb sertést, Német-<br />

Kérről 2 árus 16 drb sertést, Gyönkről 1 árus 14 drb<br />

sertést, Soltról 4 árus 44 drb sertést, Dunapatajról<br />

7 árus 39 darab sertést, | Duna-vecséről 2 árus<br />

14 drb sertést, Ráczkevéről 1 árus 8 darab sertést,<br />

összesen 22 árus 235 drb sertést, helybeli árus 346<br />

drb sertést, mindössze 584 drb sertést.<br />

Forgalom élénk, árak a következők: Friss sertéshús<br />

1 kg. 84—100 tillér, l q<br />

K., süldőhus<br />

1 kg. 112—128 fillér, 1 q K„ füstölt<br />

sertéshús í kg. 112—128 fii. 1 tj korona,<br />

szalonna zsírnak 1 kg. 88—104 lill., 1 q<br />

K.,<br />

füstölt szalonna 1 kg. 104—112, 1 q<br />

fillér,<br />

háj 1 kg. 108—112, 1 q — — fillér, disznózsír<br />

1 kg. 112—120, 1 q fillér, kocsonyahús<br />

1 kg. 48-64, l kg. fillér, füstölt sonka<br />

1 kjj. 128—144 fillér, t q korona, kolbász 1 kg.<br />

fillér, disznósajt 1 kg. fillér.<br />

ffiüegfaasvásár a Gara y-téri élelmi piaczon<br />

1900. deezember 7-én. (A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />

jelentése a ,Köztelek" részére.^ Felhozott Budapestről<br />

63 árus 144 db sertést, 0 árus 20 db süldőt, 3500 kg.<br />

friss hust, 1000 kg. füstölt hust, 700 kg. szalonnát,<br />

300 kg. hájat, — kg. zsirt, — kg. kolbászt, — kg.<br />

aurkát, — kg. füstölt szalonnát, kg. kocsonyahúst,<br />

— kg. disznósajtot, — kg. (— db) sonkát, —<br />

kg. töpörtőt.<br />

Vidékről és pedig: N.-Kőrösről ll"árus 137 drb<br />

sertést, Czeglédről 9 árus 120 darab sertést, Monorról<br />

6 árus 10 drb sertést és 150 drb süldőt, Madocsáról<br />

10 árus 88 drb sertést, Duna-Földvárról 3 árus 23<br />

drb sertést, Pinczehelyről 1 árus 10 drb sertést, Nagy-<br />

Kérről 2 árus 19 drb sertést, Dunapatajról 5 árus<br />

32 drb sertést, Varsadról 1 árus 20 dxb sertést, Kis-<br />

Tormásról 1 árus 11 drb sertést, Bölcskéről 1 árus<br />

2 drb sertést, Szent-Lőrinczről 1 árus 13 drb sertést,<br />

Alberti-Irsáról 1 árus 8 drb sertést, Nagy-Doroghról<br />

1 árus 15 drb sertést, Nagy-Székelyről 1 árus 88 drb<br />

sertést, összesen 54 árus 603 drb sertést és 150 drb<br />

süldőt.<br />

Forgalom élénk. Árak a kővetkezők: Friss sertéshús<br />

1 kg. 90 -100 fillér, 1 q 70—80 korona, süldőhus<br />

1 kg. 104—120 fillér, 1 q 80—84 korona, füstölt<br />

sertéshús 1 kg. 128—136 fillér, 1 q 112-116 korona,<br />

szalonna zsírnak 1 kg. 100—104 fillér, 1 q korona,


97. SZAM. 1Ü-1K ÉVFOLYAM. iiOZTi£L£K, 1900. DECZEMBER HO 8 1849<br />

füstölt szalonna 1 kg. 128—136 fillér, 1 q<br />

korona, háj 1 kg. 100—112 fillér, 1 q<br />

korona, disznózsír 1 kg. 116—120 fillér, 1 q<br />

korona, kocsonyahús 1 kg. 60—64 fillér, 1 q<br />

korona, füstölt sonka 1 kg. 136—140 fillér, 1 q<br />

korona, kolbász 1 kg. , Disznósajt 1 kg.<br />

hurka —. 1 drb , töpörtő 1 kg. fii lér.<br />

Budapesti takarmányvásár. (IX. kerület, Mesterutcza.<br />

1900. deczember 7-én. A székesfővárosi vásárigazgatóság<br />

jelentése a ,RözteUk" részére.)<br />

Felhozatott a szokott községekből 97 szekér<br />

réti széna, 56 szekér muhar, 23 szekér zsupszalma<br />

3 szekér alomszalma, — szekér takarmányszalma,<br />

l szekér tengeriszár. 7 szekér egyéb takarmány<br />

{zabosbükköny, sarjú stb.) 200 zsák szecska.<br />

A forgalom közepes.<br />

Árak fillérekben, q-ként, a következők : réti<br />

széna 480—520, muhar 480—520, zsupszalma 280—320,<br />

alomszalma 260—260, egyéb takarmány ,<br />

lóhere , takarmányszalma , 100 kéve<br />

tengeriszár 700—700, luczerna , sarjú 480—<br />

520, szalmaszecska 280—300, széna , uj ,<br />

, zabosbükköny 450—480. Összes kocsiszám 189,<br />

suly 245,700 kg.<br />

Felhajtatott: belföldi 242 db, eladatott db,<br />

galicziai — drb, eladatott — drb, tiroli — drb, eladatott<br />

— drb, növendék élő borjú 17 db, eladatott<br />

— drb, élő bárány — db, eladatott — drb; ölött belföldi<br />

4 drb, eladatott — drb, galicziai — drb, eladatott —<br />

drb, tiroli 16 drb, eladatott — drb, bécsi ölött — drb,<br />

eladatott — drb, növendék borin — drb, eladatott<br />

drb, ölött bárány 4 drb, eladatott — drb, élö<br />

kecske — drb, eladatott — drb.<br />

Borjuvásár hangulata lanyha volt.<br />

Árak a következők: Élő borjuk: belföldi<br />

koronáig, kivételesen — koronáig dbonkint. 70'—84 —<br />

koronáig, kivételesen 88 koronáig súlyra, galicziai<br />

, kiv. koronáig drbonkint, kor.-ig,<br />

kiv. koronáig súlyra, tiroli koronáig<br />

kiv. koronáig drbonkint, koronáig<br />

kiv. — koronáig súlyra, növendék borjú ,<br />

koronáig, kiv. koronáig drbkint, 38—42<br />

koronáig, kiv. koronáig súlyra. Olött borjú:<br />

Budapesti gazdasági és teayégzmartavá»ár. 1900<br />

ávi deczember hó 6-án. (A budapesti közvágóhíd és<br />

markavásárigazgatóság jelentése a „Köztelek' riszére.<br />

Felhajtatott: 174 db, úgymint: jármos ökör elsőmin. —<br />

db, közép — db, alárendelt — db. Fejőstehén: fehér<br />

— db, tarka 66 db, tenyészbika 0 drb, tarka tinó —,<br />

fehér — db, jármosbivaly — db, bonyhádi 108 db,<br />

hizlalni való ökör — db,üsző fehér — db.<br />

Jármos ökör nem volt, fejőstehenekre az üzlet<br />

lanyha volt.<br />

Következő árak jegyeztettek: Elsőrendű jármos<br />

ökör : , középmin. jármos ökör pár,,<br />

alárendelt minőségű jármos ökör , Jármos<br />

bivaly — é. s. mm,, K-.ig páronkint.<br />

jobb minőségű jármos ökör — nan.-kint é. s., tarka<br />

bekötni való ökör<br />

K.-ig. Fejőstehenekért él<br />

pedig: Fehérszőrű magyar tehén , tarka<br />

kevert származású tehén 130—220 koronáig darabontot,<br />

bonyhádi tehén 230—330, kiv. koronáig<br />

darabonkint.<br />

Decz. 13.<br />

Budapesti vágómarha vásár. 1900. évi deez. hó<br />

6-án. (A budapesti közvágóhíd és marhavásárigazgatóság Decz. 13.<br />

jelentése a „Köztelek" részére.) Felhajtatott: 2447 db<br />

kir. tvszék<br />

nagy vágómarha, nevezetesen : 889 db magyar és tarka<br />

ökör, 436 db magyar és tarka tehén, 854 db szerbiai Decz. 14.<br />

ökör, 79 db szerbiai tehén, 26 db boszniai ökör, 13 db<br />

kir. tvszék<br />

bojiniai tehén, 97 db bika és 53 db bivaly.<br />

Deoz. 15.<br />

Minőség szerint: 13 darab elsőrendű hizott<br />

72 db középminőségű és 12 db alárendelt min. bika Decz. 17.<br />

130 db elsőrendű hizott ökör, 1617 db középminőségű<br />

ökör és 58 db alárendelt min. ökör; 66 db<br />

filsőrendü hizott tehén, 402 db középminőségü tehén, Decz. 19.<br />

77 db alárendelt minőségű tehén.<br />

A vágómarha felhajtás 580 darabbal kevesebb Decz. 19.<br />

volt, mint a múlt héten s minthogy konzervgyári czélokra<br />

ismét vettek mintegy 200 drbot, a vásár lefolyása<br />

élénkebb volt. Az árak jobb minőségeknél<br />

Decz. 20.<br />

1 koronával métermázsánként javultak.<br />

Kővetkező árak jegyeztettek: Hizott magyar Decz. 21.<br />

ökör jobb minőségű 60 - 66"—, kivételesen —• ,<br />

hizott magyar ökör középminőségü 54- 58—, alárendelt<br />

minőségű magyar ökör 48- 52-—, jobb minőségű<br />

magyar és tarka tehén 40—64-—, kivételesen tarka<br />

Decz. 21<br />

tehén —•—•—, magyar tehén középmin. 40—64 — (•—)<br />

alárendelt minőségű magyar és tarka tehén 40- Decz. 22<br />

64'—, szerbiai ökör jobb minőségű 50' 61-—, kiv.<br />

—•—, szerbiai ökör középminőségü 40—48 —, szerbiai Decz. 22<br />

ökör alárendelt minőségű —• •—, szerbiai bika<br />

44—66 —, kivételesen —.—, szerbiai bivaly 30 —44 —,<br />

kiv. ——, magyar legelőmarha I. rendű 40—58,<br />

II. rendű koronáig métermázsánkint élősúlyban.<br />

lóvásár. Budapest, 1900. decz. 6-án.<br />

(4 budapesti vásárigazgatóság jelentése » .Köztelek"<br />

részére).<br />

A forgalom gyenge volt.<br />

Felhajtatott összesen 483 db. Kiadatott 264 db-<br />

Jobb minőségű lovakból hátas 6 drb, eladatott 1 db,<br />

400 K.-ért, könnyebb kocsiló (jukker stb.) — db,<br />

eladatott — db, K.-ért, nehezebb kocsüó<br />

(hintós) — db, eladatott — db<br />

K.-ért, igás<br />

kocsiló (nehéz nyugoti íaj) 25 db, eladatott 10 db 200—<br />

300 K.-ért, ponny — db, eladatott 0 db | K.-ért;<br />

közép minőségű lovakból: nehezebb félék (fuvaros ló<br />

stb.) 60 db, eladatott 24 db 100-220 K.-ért, könnyebb<br />

félék (parasztló stb.) 300 db, eladatott 180 db 60—140<br />

K.-ért; alárendelt minőségű lovakból 92 db, eladatott<br />

49 db 18—40 K.-ért. Bécsi vágóra vásároltatott 76 db,<br />

lllatvásárok.<br />

az állatkert részére vásároltatott 12 darab, tulajdonjogra<br />

gyanús ló lefoglaltatott — db, ragályos betegségre<br />

gyanús ló lefoglalíatott — db, takonykór miatt<br />

Badapesti SHarómarliavágár. 1900. decz. hó 6-án.<br />

A székesfővárosi közvágóhíd, és marhavásár igazgatóságának<br />

•<br />

a gyepmesterhez küldetett —


1844 KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8 97. SZAM. 10-1K ÉVFOLYAM.<br />

V<br />

^Praktikus, leg-olcsófb és lég-pontosat"b<br />

z s i r m e g h a t á p o z ó<br />

lelmi szerek értékesttését<br />

eszközlik az elő-<br />

É<br />

irt °/o mellett.<br />

Felvilágosítást és csomagolási<br />

utasítást ingyen<br />

nyújt tagok és<br />

nem tagoknak.<br />

tapartált<br />

sredetl<br />

angol Mosok<br />

PICK<br />

OSWALD-Bál<br />

BUDAPEST,<br />

HU., Kli/ső-Kerepasi-ut 1. tz.<br />

gT Magyar Gazdák ^<br />

Vásárcsarnok Ellátó Szövetkezete<br />

HATÓSÁGI KÖZVETÍTŐ<br />

BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS KÖZPONTI VÁSÁRCSARNOKABAN.<br />

Síirgönyczim: Aurora—Budapest.<br />

Gazdák Biztosító Szövetkezete<br />

Budapest, V., Mária Yaléria-utcza 1©. (Thonet udvar)<br />

az Országos Magyar Gazdasági Egyesület<br />

úgyis mint a<br />

Gazdasági Egyesületek Országos Szövetsége<br />

erkölcsi támogatásával.<br />

Biztosítéki<br />

alap:<br />

Alakult: 1900.<br />

1,600,-000 kor.<br />

Biztosításokat elfogad tüz- és jégkár ellen.<br />

Az üzlet eredményében biztosított tagok a dijarányában részülnek.<br />

Biztosítási ajánlatokat elfogad közvetlenül a központ vagy a képviselők<br />

közvetítésével és felvilágosítással és nyomtatványokkal minden irányban<br />

készséggel szolgál<br />

1898 a« igazgatóság.<br />

SACK RUDOLF egyedüli- képviselője Magyarországon<br />

P R Ö P P E K HAMU<br />

Budapest, Váczi-körut 53. szám.<br />

Előre bocsátva, hogy Sack Budolf világhírű<br />

gyártmányai eredeti minőségben<br />

csak nálam kaphatók:<br />

ajánlom közkedveltségü egyetemes és többvasu<br />

ekéimen kivül sik és dombos talajra egyaránt<br />

kitűnően alkalmas sorba- és szórva vetőgépeimet<br />

szecskavágó-, répavágó gépeimet.<br />

Kézi, járgány- és gőzhajtásra<br />

takarmánypároló<br />

'készülékeimet s minden egyéb gazdasági gépeket<br />

és eszközöket.<br />

Mindenről kimerítő árjegyzék és készséges<br />

felvilágosítások.<br />

a tej- és tej termények részére<br />

a dr. N. Gerber<br />

mr ACID-BUTYNOMETERE. «a<br />

Több mint 7000 drb használatban. — 25 elsőrendű kitüntetés.<br />

A világ leghíresebb és legnagyobb tehenészetei dolgoznak veie.<br />

Eladási-hely: Alfa Separator részvény-társaság<br />

Budapest, V., Báthory-uteza 4. szám.<br />

Képes árjegyzékeket ingyen küld<br />

Dr. N. Gerber's Molkepei Zürich (Sohweiz).<br />

Óvakodjunk az utánzatoktól,<br />

nak ellenőrizve, a __ ,<br />

törvényileg védve, melyeknek a nyaka s^y , '<br />

rovátkolt s az itt látható felírással vannak<br />

ellátva. Utánzások törvényileg üldöztetnek.<br />

Ismételadók, kik egyszerre több 100 drbot vesznek, külön engedményben<br />

'" 1<br />

Husnemüket, füstölt<br />

húst, vadakat, szárnyasokat—élő<br />

és leölt állapotban,<br />

tojást, vajat,<br />

halat burgonyát,<br />

káposztát, zöldségféléket,<br />

gyümölcsöt stb.<br />

Hud- és pózna-<br />

: Acetylen-lámpák<br />

valamint kézi-, kert-, istálló-,<br />

kocsi-, oldal-, Spritzbogen, vállalkozóknak<br />

éjjeli munkára .való .<br />

Acetylen-Mmpák<br />

kaphatók<br />

L BUDAPEST,<br />

VI, Gyár-u. 48.<br />

Földbirtokosai<br />

ég Bérlői"<br />

(„Grundbesitzer und<br />

Gutspáchter Ungarns 1 ')<br />

czimü munkában<br />

3U.OOO gazdálkodó<br />

pontos czime található.<br />

Ára 15 korona.<br />

Kapható<br />

a „KÖZTELEK" kiadóhivatalában,<br />

Budapest, IX. ker.<br />

Üllői-ut 25. sz.<br />

Ajánlják nagy raktárukat minden<br />

patkolási czikkből és ezen f<br />

szakmáiba vágó különlegessé- I<br />

gekből. — Továbbá ajánlják szaba- I<br />

dalmazott, kiváló szakférfiak által H<br />

legjobbaic ajánlott patkóikat "<br />

igás lovak és paripák, úgyszintén<br />

ökrök vasalására.<br />

iíioioiosen kiemeljük czégünknek legújabban szabadalmazott<br />

rudvasal&sait és kengyeleit.<br />

ffl. II V W * S Ö H N E<br />

cs. és kir. udvari patkolási eszköz-szállitók<br />

W I E N , II., R E N N G A S S E 6. SZÁM.


97. SZÁM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1851<br />

Téli idény. 1900. Párisi világkiállítás jury tagja. • Téli idény.<br />

Magyarország: legrégibb gazd. gépgyára Mosonban (1856.)<br />

A beálló téli idényre ajánlja legjobb rendszerű és leggondosabb<br />

kivitelű:<br />

Répavúgóit,<br />

S i e o s k a v á g ó l í<br />

minden nagyságban,<br />

Eredeti angol, Rapid darálók<br />

kukoricza morzsolok,<br />

Gyökmosók<br />

Ventzky-féle takarmány füllesztök.<br />

Burgonya zúzok, „ ., ...<br />

a czég ajánlkozik: Burgonya valasztok.<br />

= teljes takarmánykamra berendezések =<br />

tervezésére és eszközlésére.<br />

Főraktár: Budapest, VI., Váczi-körut 57;a. •<br />

Részletes árjegyzékek rendelkezésre állanak. '<br />

H O T T E R F. J. R. gyógyszertár a sz. Józsefhez BÉCS, Xfl/2., Schönbrunnerstrasse 182.<br />

Hotter-fóle Absorbinol<br />

HOTTEB-FÉLE TBAI1M8-FHJII)<br />

l/l paJaczk frt 6.—, V« palaozk frt 3.50.<br />

1 palaozk 1 frt 20 kr.<br />

Eltávolít mindennemű kinövést és zsíros<br />

Az inakat és izmokat a magas öreg korig<br />

testtapadékot, a nélkül, hogy a szőrt tönkre<br />

állandó erőben és frissen fenntartja, az<br />

tenné. Erősitl a megtámadott és gyenge<br />

inakat, eltávolítás tönkre tesz minden csomót<br />

az Izmokon és megdv minden gyulladástól<br />

; különösen bevált epebajnál, csülökdaganatnál,<br />

patabütyköknél, vastag térdnél,<br />

ogomőknál az inakon, vastag bokánál, daganatoknál,<br />

a hol ilyenek fellépnek. A térdek<br />

aoTTEB :. ES n. sz.DISZHOFOBA<br />

remegését ^megszünteti és meggyógyítja a<br />

1 kilő 1 frt 10 kr.<br />

Legjobb étrendi szer a disznók étvágyá-<br />

Kotter-féle Agrll táppora<br />

ÁIIIIATGYÓ GYKESZITMÉNYEI<br />

nak és az azzal járó emésztésnek előmozdí-<br />

lovak és szarvasmarháknak, 1 csomag 80 kr.<br />

a jelenkor legkitűnőbbjei, melyek szátására<br />

; kitűnően bevált orbánoznál. A II.<br />

erőltetés következményeinél, bénulás, szag-<br />

Kitűnő pótlék a takarmányhoz az állat ereje<br />

mos bizonylat szerint semmi más ha-<br />

és egészségének fentartására ; minden vese-,<br />

sonló szerek által hatásukban el nem<br />

máj-, hólyag- és idegbajnál alkalmazandó.<br />

érettek. Raktárak a gyógyszertárak-<br />

~ HOTTEB-FÉLE ZOLIKA ELLENI SZU<br />

HOTTEB-FÉLEHOLTTETEMKENŐCS<br />

Főraktár: BUDAPESTEN: Dr.BUDAI EMIL,<br />

1 üveg 1 frt 60 kr.<br />

l/l tégely ára 2 frt, i/j tégely 1 frt 20 kr.<br />

vároji gyómj. VárosMítér, dr. Eggw Loó és<br />

Lovaknál mindennemű kolika és hugy felakadás,<br />

szarvasmarháknál pedig puffadtság<br />

TOBOK JÓZSEF gyígysíurtin Kllály-íten IS.<br />

ellen Felülmúlhatatlan holttetem eltávolítására régi<br />

Egga I. SidorCTÓgTSi. VI., Vácri-törat 17. éi<br />

alkalmazandó.<br />

..HAMPHSIRE DOWN" JUHOK.<br />

Kitűnő hus, jó gyapjú, nagy suly<br />

Ezen kiválóan értékes<br />

angol juh-fajta<br />

bámulatosan borai<br />

fejlettségénél fogva utolérhetetlen<br />

ezenkívül pedig oly erős szervezetüek, hogy<br />

minden éghajlathoz alkalmasak,<br />

és a hus minőségére nézve egyedül állanak.<br />

Közelebbi felvilágosítást nyújt<br />

JAMES l RAWLENCE,<br />

a Hampshire Down juhtenyésztök szövetségének titkárja.<br />

SAL1SBURY, England.<br />

STAHEL é. LER8NCR<br />

TRIEURGYÁR, K ?i»^. n &8.<br />

Ajánljuk<br />

trieurjeiiket<br />

speciális<br />

t r i e m r t<br />

készitfiHk.<br />

G A N Z és T Á R S A<br />

Petróleummal és adómentes<br />

benzinnel hajtott meterek<br />

gazdaság czéijakm<br />

(BAH KI * Bt 9 UK A umi. itmém-^i<br />

Mechwart-féle gőzekék és<br />

petroleumekék.<br />

Hengerszékek, kftjáratok ét teljes<br />

malomberendezések.<br />

Turbimák. — VillnM riláfitáwl 4m<br />

Részletes árjegyzékeinket kívánatra megküldjük. erőátviteli tweidnéNk.<br />

SZIVATTYÚK MÉRLEGEK,<br />

legújabb javított rendszerű tizedes, százados<br />

és hídmérlegek fából és vasból, kereskedelmi,<br />

minden neme, házi, nyilvános, mezőgazdasági és<br />

iparczélokra.<br />

• közlekedési, gyári, mezőgazdasági és ipari czélokra.<br />

Lagjabb gnmmi- és kender tömltfk. Embermérlegek, mérlegek házi használatra, baremmérlegek.<br />

Commandit-társasAg szivattyú- és Mindenféle csöyefc. |<br />

mérleggyártásra.<br />

- W. GARVENS, Wien,<br />

...igyon éa bérmentve. SchwarienbergatrMM §.<br />

Szőlőm ivelök és mezőgazdák s tárnára!<br />

ez Z a °vértetü k valaminTl^gyü-<br />

Mayfarth Ph. és társa-féle<br />

ö n m ű k ö d ő<br />

„SYPHONIA"<br />

M a y f a r t h Ph. é s t á r s a<br />

. és kir. kiz. szabadalmazott mezőgazdaági gépgyári<br />

BÉCS, II., Taborstrasse 71.<br />

merítő árjegyzéke<br />

k. Képvis<br />

Dr. FABINYI<br />

v. kórházi orvos, specialista.<br />

Meglepő eredmény gyengeségi állapotoknál.<br />

Rendelés 9—3-ig; este 6—8-ig.<br />

BUDAPESTEN,<br />

VII. ker., Erzsébet-körűt 13. szám.<br />

Levelekre díjtalanul válasz, kívánatra gyógyszerek.


Kiadja az Országos Magyar Gazdasági Egyesület.<br />

Ára portomentes küldéssel egy korona 80 fillér (90 krajczár).<br />

•4T Egy diszesen s teljesen vászonba kötött\ naptár részszel és gazdasági<br />

ellátott nagy alakú egyszerű számviteli könyv, a melyet minden gazda<br />

bejegyzésére az egész éven át használhat.<br />

tudnivalókkal<br />

számvitelének<br />

Megrendelések<br />

a „Köztelek" kiadóhivatalába BUDAPEST, IX. 3 Üllői-ut 25. intézendök.


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

Hazai Ipar<br />

S3<br />

FUÖHSÉS SCHLICHTER<br />

Budapest, TI., Jász-u, 7.<br />

ftciíl í r j e<br />

a<br />

Hí izaiIpari<br />

pártoljuk.<br />

a kik a Kathreiner-féle<br />

Kneipp maláta kávét még nem<br />

használják, noha ez egy ízletes<br />

és egészséges kávéital?<br />

Mert nem tudja még mindenki,<br />

hogy mily nagy előnyökkel bir<br />

a Kathreiner kávé, a mely a<br />

kávénövény egy kivonata által a<br />

babkávé-ízét és zamatját nyeri,<br />

ö ezáltal felülmúlhatatlan módon<br />

magában egyesíti a honi<br />

malátakészítmény értékes egészségi<br />

tulajdonságait a babkávé<br />

kedvelt ízingeré vei. A Kathreiner<br />

Kneipp maláta kávé nagyobbrészt<br />

mint pótkávé szolgál a<br />

babkávéhoz, azonban tisztán élvezve<br />

is kitűnően ízlik. Mindenütt<br />

kapható, de nyitva soha<br />

sem lesz árusítva, s csakis az<br />

ismert eredeti csomagokban valódi,<br />

a melyek Kneipp páter<br />

arczképét viselik és a nevet:<br />

•Káth'rBinor*.<br />

Csüdsömör - kenőcs.<br />

tiztos hatású szer, csüdsömör, hám és nyeregtörés ellen.<br />

Faragó-féle<br />

Versenyfluid.<br />

zom, izület-rándulás, valamint rokkantság esetében<br />

kitűnőnek bizonyult. 1258<br />

Mindkét szer, több nagyobb uradalomnál, valamint<br />

legtöbb istál:<br />

sztésnél, vala_ ,<br />

, U]el6k«pes»ég fokozisa eéljí«)«IU Kgy<br />

„M doboz 70 flll. Valódi osak » fö'cti védjegygyei és kapbatő<br />

Ktndu gytfgyasertárban és dro guwfcereskedésben. Főraktár :<br />

TSrlk Józtaf gyógyszertára Budapest, VI. Király-<br />

RENDSZERES<br />

MALOM-berendezések<br />

és agy*s WIALOMGEPEK,<br />

LOIGÉPEK,<br />

termény-tisztító - művek<br />

gabonaraktárak (silos) réssére.<br />

GraepelJIugó<br />

gép- és rostalemezgyár, na) omépitésset<br />

Marshall, Sons & Co. Lmtd<br />

angolországi gépgyár vezérf í^ynöks<br />

BUDAPESTEN, V. ker., Külső váczi-it 41.


1844 KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8 97. SZAM. 10-1K ÉVFOLYAM.<br />

Actiengesellschaft<br />

Stahlwerke<br />

Weissenfels<br />

ezelőtt<br />

Goeppinger & Co.<br />

Weissenfels, Oberkrain.<br />

Szab. aczélhordók.<br />

A hordóban levő folyadék nem vészit<br />

súlyából kiszivárgás, felszívódás és<br />

apadék által. Nincs tűzveszély.<br />

Gazdaságok, iparosok és malmok részére aj&nlja a<br />

DREZDAI 90TOE3GYAR<br />

m gSFS2g h<br />

' ^mírt* gáz-, benzin-, petrolenm- és acetylen-motorait és iocomobiljalt<br />

Mlná>n klfclUtfcion<br />

Nagyszerfl njitáso^<br />

kir. hadseregnél<br />

és » m. kir.<br />

honvédségnél,<br />

mint nyakló-<br />

\JÍL> gadT». 6<br />

AmeriKai szabadalmazott<br />

aczéllánczok<br />

forrasztás nélkül.<br />

Árjegyzéket ingyen és bérmentve.<br />

Eladó.<br />

Gróf Esterházy Béla Magyar-Bakony-Szombathelyi,<br />

(Veszprém megye) uradalmában<br />

6 db hasas tehén 4 évtől 7 évig<br />

3 db 2 éves és 5 db egy éves üsző;<br />

ezek magyar fajuak a; pzifra gulyából, továbbá<br />

5 darab másfél éves<br />

törzskönyvezett telívéij<br />

simmenthali tenyész bika.<br />

Tudakozódhatrii. az f<br />

1926 uradalom íntézőségénél.<br />

Hirdetmény.<br />

(Uj személy- és podgyászdijszabás életbeléptetése a Kecskemét—Fülöpszállási h. é.<br />

." - .' _ f . ! . : - vasúton).<br />

Ezen.h. é. vasúton 1901. évi január hó 1-én uj személy-és podgyászdijszabás<br />

lép életbe, melylyel az 190Ó. évi május hó 1-én életbelépett díjszabás érvényen<br />

kivül helyeztetik. Az uj díjszabás, a melyben a menetárak egyes viszonylatokban<br />

felemeltetnek a magyar kir. államvasutak díjszabás-elárusító irodájában (Budapest,<br />

Csengery-^cza 33. sz.) 20 fillérért kapható.<br />

Budapest, 1900. november havában.<br />

Az igazgatóság.<br />

(Útánnyomás nem dijaztatik).<br />

H Sur SPHinu<br />

flufirirteit, el<br />

Ital gaiiii«iirt()fd|aftliáis Jíituttg IföKrktfsrí<br />

I »•11 UH HIHIHI IMI IIII toocf) n. ©amftóü. SSicrtelj.<br />

C^|Í£twW)ift|e M - ró<br />

^ ^ • • H H n B H j H H B i H H i Sreitag. Sieríeli. fi. 2.<br />

£tt|Jo.$. $itfdimanu'á ^ountatücríiia. SSieit, I., Somtniíattcrliaftci 5.<br />

MÁRK£R féle 22°/b fceményitőtartalmu, hö termést<br />

hozó és rothadásnak ellentálló<br />

vetőmag-burgonyát<br />

ajánl nagyobb mennyiségben<br />

a Puszta Ürgédi Gazdaság és Szeszgyár.<br />

Tasut és posta: Körtvélyes, (Mosonm.)<br />

A puszta csámpai gazdaságban<br />

30 drb. bonyhádi m m #<br />

mm mm előhasu tehén<br />

eladó. Bővebb értesítéssel szolgál<br />

]>XiliííIyi Ferenez kasznár,<br />

Puszta«Csámpa, u. p. Paks.<br />

^fffffftffffrffffffffffff^<br />

M. kir. államvasutak. Igazgatóság.<br />

Legrövidebb és legolcsóbb utazás Olaszországba.<br />

A Fiume-Velence és Fiume Ancona közt közlekedő termes gőzhajók<br />

menetrend;e.<br />

Érvényes. 1900. évi november 1-től 1901. évi október 31-ig.<br />

Fiume-velencei vonal:<br />

Éjjeli járatok.<br />

Fiúméból indulás minden kedden és szombaton este 8 órakor<br />

Velencéből indulás minden hétfőn é3 csiitörtököu este 7.30 órakor<br />

Nappali járat: március 15-től október 31-ig<br />

Fiúméból indulás minden csütörtökön reggel 7 órakor<br />

Velencéből indulás mindén szombaton reggel 7 órakor<br />

Velencében érkezés és indulás a Szt. Márk-téren.<br />

Menettartam 10 óra.<br />

Fiume-anconaí vonal.<br />

Nappali járat:<br />

Fiúméból indulás minden Hétfőn reggel 7 órakor<br />

Anconából indulás minden szerdán reggel 7 órakor<br />

Éjjeli .járat:<br />

Fiúméból indulás minden csütörtökön este 8 órakor<br />

Anconából indulás minden szombaton este 8.30 órakor<br />

Menettartam 10 óra.<br />

A gyorsvonatok Fiúméban a gőzhajók kikötőhelyéig és onnan közlekednek.<br />

A termes gőzhajók mindkét vonalon egész éven át (tehát a téli időszak<br />

tartama alatt is) hetenként kétszer közlekednek. A nyári hónapok tartama<br />

alatt, március 15-től olstóber 31-ig a fiume-velencei vonalon ezenkívül nappai<br />

való utazással üetenként még egy harmadik járat is berendeztetik.<br />

A termes gőzhajók csatlakozásban közlekednek a Budapest Fiume közt<br />

forgalomban levő gyorsvonatokkal, valamint a Róma, Nápoly, Bari, Brindisi, :<br />

Bologna, Milano stb. felé induló, illetve onnan érkező vonatokkal.<br />

Menetdijak:<br />

A gyorsvonatok használatára jogosító menetjegyek árai a hajó átkelési<br />

dijjal együtt:<br />

a) Budapestről Dombovár-Fiumén át Velencébe vagy Anconába vagy<br />

gyorsvonaton L oszt. és a gőzhajón I. 34 korona<br />

II I. . 2<br />

A budapesti velencei vag^<br />

2 korona utánfizetendő.<br />

li jegyeknél gőzhajókon egy ágyért<br />

b) A gőzhajókon Fiúméból Velencébe v. Anconába vagy viszont:<br />

diszterem, bálóhelylyel együtt 16 korona<br />

I. osztály, . „ 12 ,<br />

III. osztály, (fedélzet) „ 6 „<br />

Továbbá kaphatók még ezen útirányon érvényes Olaszországba szóló<br />

combinálható mérsékelt körutazási jegyek is.<br />

A gyorsvonatok használatára jogosító közvetlen menetjegyek árai a hajó<br />

átkelési dijával együtt:<br />

Budapesről: - I. oszt. II. oszt.<br />

Romába vagy viszont 73 frc. 75 c. 54 frc 05 c,<br />

Nápolyba „ „ 100 » 55 „ 72 „ 85 ,<br />

Flórenzbe „ , ... ._ _ 73 „ 50 „ 53 „ 80 „<br />

Genuába , , 89 , 25 „<br />

1 64 , 9^ »<br />

Milánóba „ „ ___ ___ 69 , 95 „ 51 „ 40 „<br />

Turinba „ „ _i ... 89 „ 10 „ 64 „ 90 „<br />

Nizzába „ __113 „ 75 „ 81 „ 90 „<br />

Marseille-Saint-Charlesba vagy viszont 138 „ 80 „ 38 „ 90 „<br />

Lyon-Perracheba vagy viszont ___ —128 „ 25 „ 91 „ 50 „<br />

Ezen jegyeknél a gőzbajókon egy ágyért 2 korona utánfizetendő.<br />

Menetjegyeket kiadnak ős küzelebbi felvilágosítással szolgálnak a m. kir.<br />

államvasutak állomásai és városi menetjegyirodái, valamint a Cook Tamás és<br />

Fia cég összes utazási irodái.<br />

Budapest, 1900. november 22,<br />

A m. kir. államvasutak igazgatós ága,<br />

(Utánnyomás hem dijaztatik.)


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

L G G S ü E B B K A R Á C S O N Y I A J Á N D É K .<br />

„ E G Y P T O M "<br />

MAGYAR TANÁROK TANULMÁNYKÖNYVE.<br />

SZERKESZTETTE<br />

KÖRÖSI LÁSZLÓ.<br />

Gyönyörű fc ^ fc<br />

% 4 kiállításban,<br />

páratlan fr fc $<br />

^ % diszkötéssel,<br />

ÍOO képpel<br />

0. M. G. E. tagok és előfizetőink<br />

6 k o r o n a<br />

kedvezményes áron rendelhetik.<br />

Megrendelhető a<br />

„KÖZTELEK"<br />

kiadóhivatalánál,<br />

B U D A P E S T ,<br />

ÜlltSi-ui 25. sz.<br />

(Köztelek.)<br />

Hirdetmény.<br />

Ezennel közhírré tétetik, hogy az Újvidék szab. kir.<br />

város tulajdonát képező állami kezelés alatt álló, „Vrbák"<br />

erdőrészben a rendszeres gazdasági üzemterv szerint<br />

kihasználásra előirt<br />

1506 kat. hold kiterjedésű 5-ik számú vágásterületen<br />

található és a hivatalos becslés szerint<br />

2635 kétezerhatszázharminczöt m. 3 -t tevő nyárés<br />

füzfatömeg<br />

1900. deczember 9-én d .e. 10 órakor<br />

Újvidék város gazdasági osztályának irodahelyiségében<br />

nyilvános szóbeli árverésen eladás alá kerül.<br />

Kikiáltási ár 4658 azaz: négyezerhatszázötvennyolcz<br />

korona.<br />

Bánatpénz a kikiáltási ár 10%-a.<br />

Kellően felszerelt zárt Írásbeli ajánlatok is elfogadtatnak.<br />

Az eladásra kerülő vágás a helyszínén bármikor<br />

megszemlélhető.<br />

A részletes árverési és kihasználási feltételek alólirt<br />

városi tanátísnál, továbbá az újvidéki m. kir. államerdőhivatalnál<br />

és az újvidéki m. kir. járási erdőgondnokságnál<br />

a hivatalos órák alatt megtekinthetők.<br />

Újvidék szab. kir. város tanácsa, 1900. évi november<br />

hő 27-én.<br />

Pétzy Popovits István s. k.,<br />

i94i<br />

kir. tanácsos, polgárnagy.<br />

| Takács Oszkár<br />

I = gépgyára =<br />

I BUDAPEST-KÖZTELEK |<br />

I ÜUői-ut mellett. i<br />

jiáló 18M. fii III. torréajaikk,<br />

a végrehajtására vonatkozó<br />

miniszteri rendelet,<br />

magyarázatokkal ellátva,<br />

egy füzetben.<br />

Ára bérmei<br />

Gözcséjlökészleteknek szakszerű<br />

javítását elvállalja. P-,<br />

Költségvetéssel díjmentesen szolgál...<br />

(Jjánlja és rabiáron tartja az f "\<br />

Slső magvar gazdasági gép.<br />

gvárban készüli gőzcséplő- %<br />

garnitúrádat mlnSen rtagv ü<br />

ságban. *. *. * * ff<br />

- Csereüzletek köttetnek.<br />

•sékelt árak és legkedvezőbb fizetési feltételek<br />

mellett<br />

utczai<br />

GOZEKEK,<br />

lokomotivok<br />

^ gozcsépló'gépek hajtására —<br />

a főherczegí vas müvekből.<br />

A készülékek megvizsgálásáról gazdasági<br />

szakszerű tanács adatik.<br />

Szíves megkeresések<br />

Tesclien (Schlesien).<br />

Magy. kir. államvasutak.<br />

160609/900. sz. FII.<br />

Hirdetmény.<br />

(A Szeged és Kanizsa—Józseffalva között közlekedő hetivásári vonatoknak ideiglenes<br />

megszüntetése.)<br />

A Szeged—karlovai vonalon Szeged és Kanizsa—Józseffalva állomások között<br />

jelenleg hetenkint kétszer a szegedi hetivásárok napjain (szerdán és szombaton) a<br />

reggeli időszakban közlekedő 4403. és 4401. személyvonatok f. évi deczember hó<br />

1-től bezárólag 1901. évi márczius hó 31-ig terjedő időszakra forgalmon kivül<br />

helyeztetnek.<br />

Az emiitett vonatok ennek folytán deczember hó 1-én (szombaton) már nem<br />

fognak közlekedni.<br />

Budapest. 1900. november havában.<br />

A magy. kir. államvasutak<br />

igazgatósága.<br />

(Utánnyomás nem dijaztaúk.)


1844 KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8 97. SZAM. 10-1K ÉVFOLYAM.<br />

Mindennemű tejgazdasági esxkOit<br />

és gépet szállit, tejgazdasági telepekat<br />

és tejszövetkezeteket rendes ba u<br />

-Separator Részvény-Társaság<br />

ezelőtt Pfauihausser<br />

Budapest, V., Báthory-utcza 4. szám.<br />

JL.<br />

készen átment másfél éves<br />

tenyészkanok<br />

kaphatók<br />

IVagy-Szalonta, (Pata-puszta).<br />

Elvállalom — egyezségileg megállapítandó'<br />

évi tiszta jövedelem biztosítása mellett, egy oly<br />

nagyobb uradalom önálló kezelését, melynek eddigi<br />

évi tiszta jövedelmével a tulajdonos megelénincs.<br />

Ily mödon 25 éven át egy nagyobb uradalmat<br />

kezeltem.<br />

Referencziákkal szolgálhatok.<br />

Czim a kiadóhivatalban. i 885<br />

Fairbanks<br />

Mérleg és gépgyárrészvénytársaság.<br />

Városi iroda és raktár<br />

Budapest,<br />

Aiidrássy-ut 14<br />

Schember C. és Fiai<br />

Budapest, Andrássy-ut 15,<br />

pari oxélokra szolgáló<br />

és századot raktári<br />

kot. Árjegyzék Ingyen<br />

.LUCZIFER<br />

alágyujtó.<br />

MaleczKj szabadalma.<br />

Legjobb, legkényelmesebb<br />

és legolcsóbb. —<br />

Alágyu jtáshoz fa teljesen<br />

felesleges. Százankint<br />

90, ÍOO, illetőleg<br />

S60 fillér. 2 koronától<br />

kezdve házhoz szállíttatik.<br />

Gyári főraktár: VII.,<br />

Rottenbiller-utcza 15. Yiszontelárusitónak<br />

árengedmény.<br />

1746<br />

^ A ságrhi<br />

t<br />

Magy. királyi államvasutak.<br />

171170/900. C/I.<br />

Hirdetmény.<br />

Magyar vasúti kötelék. Uj díjszabások életbeléptetése.<br />

A magyar vasúti kötelék forgalomban 1901. évi január hó 1-én IL rész<br />

3. füzet, illetve II. rész 8. füzet megjelöléssel uj díjszabások lépnek hatályba, melyek<br />

közül az előbbi különböző áruczikkekre, az utóbbi pedig ásvány-szénküldeményekre<br />

tartalmaz kiterjedtebb mértékben közvetlen mérsékelt díjtételeket.<br />

Ezen díjszabások által a folyó évi január hó 1-től érvényes II. rész 3. füzet<br />

I. pótlékával, továbbá az 1899. évi január hó 1-től érvényes III. rész 3. füzet 1.<br />

pótlékával együtt hatályát veszti.<br />

E dijszabások közül az előbbi egy koronáért, az utóbbi pedig 50 fillérért lesz<br />

a magy. kir. államvasutak igazgatóságánál (Csengery-utcza 33), valamint a részes<br />

vasutaknál megszerezhető.<br />

Budapest, 1900. november hó 1-én<br />

A magy. kir. államvasutak<br />

igazgatósága, a részes vasutak<br />

nevében is.<br />

(Utánnyomás nem dijaztatik).<br />

KAINIT<br />

nagyban és kicsinyben.<br />

nagyban waggon-rakományonként ab Leopoldshall-Stassfurt,<br />

ömlesztett állapotban 106 frt, zsákban szállítva 130 frt. A vasúti<br />

szállitásiköltség a különböző távolságú rendeltetési állomások<br />

szerint 130—140 frt között váltakozik.<br />

Kicsinyben mm.-ként zsákkal együtt budapesti raktárunkból egyesületi<br />

tagok részére 2 frt 80 kr.t nem tagoknak 3 frt.<br />

A megrendeléssel egyideüleg a kainit árát egyesütetük pénztárához<br />

beküldeni kérjük, a szállítási költségek a küldemény<br />

átrHnlénél fijwtendSk.


97. SZAM. 10-IK ÉVFOLYAM. KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8. 1 853<br />

KIS HIRDETÉSEK<br />

I Csak mezőgazdák él<br />

Oaak oly laTelekra T&laszolnnk, melyekkel vA!rt»i.rn szükaéges levélbélyeget vagy levelezőlapot<br />

kUdenek.<br />

Gépész-kovács<br />

györgyi belépéssel feívétetil<br />

Ozim: Braun Lajos, Kadarku<br />

ÁLLÁST KERESŐK,<br />

Nős Kertész<br />

minden'ribao ^e "e 4<br />

Sággal bir, szölőtelepek, naházak<br />

czélszírü'építéseit iJel-<br />

Intéző<br />

gazdatiszt,<br />

35 éves izr. vallású, 15 évi jó<br />

gyakorlattal és sokoldalú ta-<br />

^dön.^Szives megkeresések^<br />

Gazdasági<br />

nyel végzett, gyakorlattal bíró<br />

izraelita fiatal ember szerény<br />

idények mellett írnoki ^ állást<br />

Intézőnek,<br />

számtartónak, ispánnak ajánlkozik<br />

Magyar-Óvártt^ végzett<br />

Fiatal<br />

ember, izr. kiszolgált<br />

jó Írással, gazdaságba<br />

2<br />

Gazdatiszt<br />

állást keres, 32 éves, nős, .<br />

ládtalan izr. egyén. Jártí<br />

gazdaság minden ágában<br />

Ime ?lo B á<br />

Tiz évi<br />

ízes gazdasági te<br />

széu! S szakkép^tJégéhez megát<br />

KrassS-Szörény, jelenleg<br />

mint önáiló ispán szolgál. Bzives<br />

(bi§os) re Szerb-Bóka kéretnek.<br />

1932<br />

ÁLLÁTÖK,<br />

^<br />

Alkalmi Tétel. ^ ^<br />

sollie juhászkutya, 4 1 /2 nbnapotak,<br />

1 drb emdeni óriási, ludak,<br />

tyúkok : plymouth rock, angol<br />

deiking fehér olasz. Az állatok<br />

tiszta fajáért és megérkezésért<br />

Pruszka, Tr'enosénmegye. 1931<br />

egyén, Előbbi ^elépésré^lS Bonyhád simenthali<br />

évi gyakorlattal, még nőtlen,<br />

de a ki egy jó álláshoz juttatja, szép példányok, eladók. Tér-<br />

kívánatára azonnal megnősül. kányl gazdaság u. p. Tolna-<br />

Czime a kiadóhivatalban. 1888 Szakály. 1891<br />

Vöröstarka<br />

tinó<br />

hozzávaló kosokkal<br />

és<br />

••<br />

ww<br />

Megkeresések a sárvári m.<br />

Felvilágosítással szolgál<br />

kir. tejgazdasági szakiskola<br />

Állást Keres USZ O<br />

igazgatóságához intézendők-<br />

DÁ1VI,<br />

1912<br />

jó ajánlattal, íöldm. iskolát<br />

legprímább, 1—2 esetleg 3<br />

felUgyeló.<br />

^ Mérlegképes<br />

éves ispán uiévre, ki hat évig évesek és pedig hizlalni<br />

nden gazdasági ág<br />

való ökrök eladására és<br />

későbbi szerződésre Tó-<br />

"répa, doh'nytermelés" tej"<br />

jelenleg ra^Óbb úradáíŐmban<br />

tehenészet, hizlalás^<br />

ily minőségben több év óta van<br />

legolcsóbb árért vállalkoznak<br />

alkalmazva felmondatlan állásban,<br />

nős, izr. teljesen megbiz-<br />

óhit^Öirjonoztaemre '^Tay WEILE^ EISME^<br />

ajánlok őszi és koradalmázott<br />

helylyel óhajtja fel-<br />

Gömörmegye. 1806 Kis-Czelli kereskedők. tavaszi szállításra egyés<br />

kétnyaras, gyorsnö-<br />

Jószágfeltigyelői<br />

csuka és czompó-ivadékot,<br />

továbbá megtermé-<br />

^ ^ Gazdatiszti<br />

kenyített fogas-süllö-<br />

kerrel^yégzett 9 évi gyakor- holdas bőrgazdaságot önállóan<br />

ikrát.<br />

vezetett és mint jószágfel-<br />

Corchus Béla,<br />

ügyelö is működött. Óvadék<br />

Jelenleg egy nagyobb bé^rgazdaságban.<br />

mint ispán van alkalmet<br />

biztosit. Ozim a<br />

Molnár-uteza 17.<br />

mazva. Katonakötelezettségének<br />

eleget tett. Beszél magya-<br />

növendék ökör<br />

A liptó-ujvári<br />

3 drb<br />

erdészeti szakiskolát végzett és üsző borjakat<br />

mellett megfelelő évi jövedel-<br />

Budapest, IV. kerület<br />

telivér 9 hónapos Dá<br />

gyönyör fi példányok 1 b&f<br />

Főszámvevő,<br />

agyszintén legrpi-Itnáfoto<br />

lekötni valö és<br />

korlattal vállalkozik mindennemű<br />

a gazdászat, erdészet- és<br />

Segédtiszt, Jármai SkrSkel réczék drbonkint 2 'frt* és ]<br />

iparüzletek szakmájába vágó<br />

kl egy nagy hitbizományi uraugy<br />

a gazdaság vezetésében, Klein és Spitzei<br />

Budapest, II. Retek utcza^67.<br />

jártas, oly áilást keres, melyben Kis-Czelli kereskedők.<br />

megnősülhetne. C«im a Megrendelések egyezség szerint VEGYESEK,<br />

legjutányosabb árakon aján- den fajú disz és sportg-alau<br />

számvevőségi munkálatok pontos<br />

keresztülvitelére. Ozim G. A.<br />

Földmives<br />

Földmivesiefcolát<br />

mfnden 0I ágában gyakoflatüag kitünö sikerrel végzett, katona-<br />

Eredeti<br />

kötelezeltségének<br />

tett,<br />

ujévfbelépésíe megfelelő áHást<br />

keres. Ozim a kiadóhivatalban.<br />

Rambouillet<br />

Ság?' te a end6kben° S és e8 könyvvezetésben<br />

is jártas gazdatiszt,<br />

Megbízható<br />

kosok<br />

szorgalmas 87 éves nős Syerj<br />

lást T keres, °jelenleg is mint<br />

gazdaság vezető van alkalmazva^<br />

Czim^Oswald Mihály mennyiségben, dus<br />

mindenkor nagyobb<br />

gyermekkora óta ^folyton gaz-<br />

választékban kaphatók Tavaszi bükgazda<br />

van alkalmazva, saját<br />

Adai<br />

Gróf Herberstein<br />

könyt, mus-<br />

belépésre, mint gazda, kulcsár<br />

gyermekkorától a gazdaság<br />

minden ágaiban gyakorlatilag Albert ]67<br />

képzett, bácsmegyei^szüleésü,<br />

uradalmi igazgatóságánál<br />

Strilefe,<br />

Vöröstarka<br />

tinó és üs<br />

teljesen prima, 1—2 eseti<br />

éves, nálam minden mei<br />

Henrik Ignácz fia<br />

Szalónak (Vasm.).<br />

Szazliarmincz<br />

tehén teje eladó január 1-től<br />

augusztus 31 ig. Bővebb tájékoztatást<br />

nyújt nagyhörcsöki<br />

gazdaság Intézösége u. p.<br />

Sárbogárd Fehérmegye. 1920<br />

Mágocsi uradalom<br />

tenyészállomány<br />

reducálása<br />

miatt áruba<br />

bocsát 1927<br />

I<br />

anyabirkát,<br />

tármagot, fehér<br />

kölest,<br />

akáczmagot,<br />

gleditschia<br />

magot és minden<br />

egyéb gazdasági<br />

magot a legmagasabb<br />

napi áron vásárolnak<br />

és mintázott<br />

ajánlatokat kérnek<br />

Radwaner<br />

Rónai<br />

A t. cz. gazdaközönség<br />

széles tolósulyrendazerü uj<br />

hídmérleg!<br />

a^drb 1500 kiló hordképesmarhamérleg!<br />

7 drb 1000 kiló hordképességil<br />

és 9 drb 500 kiló bordképességü<br />

tizedes mérleg<br />

minden mérleg hitelesitve!<br />

Becserélek!<br />

ócska marliamíizs&.kat uj<br />

hídmérlegre vagy uj marha-<br />

Zsákok<br />

állattenyésztési m. k.<br />

felügyelő<br />

Gödöllő.<br />

1876 Munkái:<br />

Pulykatenyésztés 2 kor.<br />

Baromfi és tojás értékesitö^szövetkezrtekröl<br />

Megrendelhetők<br />

a szerzőnél, legegyszerűbben<br />

a<br />

pénz előleges beküldése<br />

mellett.<br />

Hansen Chr.-féle<br />

magkereskedők •<br />

Budapest,<br />

sajtojtó<br />

V.,Nádor-u.8.sz. ojtó por, ojtó táblái, vajfestékek,<br />

sajtfestékek,<br />

Budapest, savfejlesztők állandóankap-<br />

Kiadó<br />

V.,Nádor-u.8.sz. | PICH BERTÁ-nál<br />

i<br />

az 1901. évre<br />

II. évfolyam.<br />

Szerkeszti és kiadja<br />

Jeszenszky Pál,<br />

az O. M. G.E. titkárja.<br />

Ára: O. M. G. E. tagoknak, a<br />

Gazdatisztek Orsz. Egyesülete,<br />

IuíX ta tÍgjaina"^ínlott B küt<br />

3 kor. 30 fill.<br />

Bolti ára i korona.<br />

Tejgazdasággal foglalkozóknak<br />

nélkülözhetetlen.<br />

Megrendelhető a kiadóhivatalban,<br />

Bpest, IX., Üllőiut<br />

25. szám.<br />

vásárol<br />

HALDEK<br />

magnagykereskedése<br />

József főherczeg ő cs.<br />

és kir. fensége udvari<br />

szállítója<br />

BUDAPEST,<br />

Károly-körut 9.<br />

Gazdák<br />

s gazdálkodók figyelmébe.<br />

Számos uradalomba már<br />

bevezetett<br />

50°/o-al olcsóbb mint bármely<br />

más viláaitó anyag.<br />

Próbaküldemények 2 korona<br />

utánvét mellett. Kívánatra<br />

prospektus ingyen és bérmentve.<br />

Burián Vilmos veje,<br />

Budapest, IX., Soroksári-u. 10.


CŰZEKÉKET,<br />

SÓZ-ÚTHENGEREKET<br />

és<br />

6ÖZ-UT1MOZDONYOKAT<br />

a legtökéletesebb szerkezettel és legolcsóbb árak mellett szállít<br />

JD1 FOWLER & Co.<br />

iwm-M. BUOAPEST-KELENFÖLD"r:r<br />

Irodai, raktár, javítóműhely.<br />

KSzlekedéa vatutcn és villámot vasutsa.<br />

Kalmár Vilmos<br />

Budapest,<br />

VI. kerttiet, Teréz-körut 3. szám.<br />

a csehországi Thomas-müvek magyarországi vezérképviselője<br />

ajánl:<br />

T h o m a s f o s z f á t ü s z t e t (lomssal&k), © ®<br />

„Hartellin" d o M n y i r á g y á t , Kataritok<br />

maam—mm A műtrágyák béltartalmáért szavatolok. —<br />

Legújabb szerkezetű kitűnő trágyaszóró gépek<br />

a legolcsóbb áron. «o<br />

— P n t t i és lelkiismeretes kiszolgálás, —m—mm<br />

KÖZTELEK, 1900. DECZEMBER HO 8 97. SZÁM. 1Ó-IK ÉVFOLYAM.<br />

50°l»<br />

t e r m é s t ö b b l e t<br />

érhető el, ha a talaj 99%-os darabos égetett maró mészszel vagy 72»/o-os<br />

szénsavas égetett mészporral trágyáztatik. A legnagyobb uradalmaknál<br />

kitűnően kipróbált trágyázási módszer. I. rendű refereneziák I Fenti ezikkeket<br />

valamint mindenkor friss, szép fehér építkezési meszet bármely<br />

1327 vasútállomásra bérmentve legolcsóbban szállit<br />

ELSŐ BAKONY-SZENTGALI MÉSZTELEPEK<br />

KLEIN MÁRKUS FIAI Szentgál (Veszprémmegye.)<br />

Kitüntetve:<br />

J897. Kisbér nemzetközi vetőgépverseny első dij: állami arany érem.<br />

Lévai nemzetközi vetőgépverseny első dij: nagy üzemre arany érem.<br />

1898. Hódmezővásárhelyi vetőgépverseny első dij : arany érem.<br />

Marosvásárhelyi vetőgépverseny első dij : arany érem.<br />

1899. Szegedi kiállítás első dij : legnagyobb elismerés.<br />

1900. Párisi világkiállításon ezüst éremmel kitüntetve.<br />

WEISER J. C. gazdasági gépgyára<br />

Nagy-Kanizsán.<br />

Ajánlja:<br />

Magyarország<br />

legújabb és<br />

legjobb<br />

vetoffépóí,<br />

szabad, kiváltható kapacsuklyókkal<br />

ellátott<br />

sík és hegyes talajhoz egyaránt alkalmas<br />

ZALA-DRILL<br />

sorvetögépét, továbbá szab. „Perfecta" olcsó és igen jó, könnyű vetőgépét,<br />

legjobb szerkezetű Sack-rendszerü aczélekéit, boronáit, járgányait, szénagyiijtőit,<br />

rostáit és mindenféle gazdasági gépeit.<br />

A homokos talajhoz a ZALA DRILL különösen e czélra készített<br />

és kitűnőnek bizonyult vetősarukkal lesz ellátva.<br />

Árjegyzék ingyen és bérmentve.<br />

HIRDETÉSEK<br />

felvétetnek a kiadóhivatalban<br />

S A N G E R H A U S E N I G É P G Y Á R<br />

Magyarországi gyártelepe<br />

B U D A P E S T , KtÍLSÖ V Á C Z I - U T 1443. i z A. m.<br />

Első ós egyedüli nitögyar special gépgyár.<br />

GYÁRTMÁNYOK: az összes mezőgazdasági iparágak<br />

számára szükséges gépek. Nevezetesen:<br />

Cznkorgyárak, Sörgyárak, Malátagyárak és<br />

Mezőgazdasági czélokra mint hajtóerő kiváló gyártmánya a<br />

HOFFMEÍSTER-GŐZ MOTOR<br />

a legjobb, a legolcsóbb és legbiztosabb gőzgép. — Helyettesit minden<br />

Szeszgyárak teljes berendezése és átalakítása.<br />

Szaktekintély mezőgazdasági szeszgyárak és ezukorgyárak<br />

terén.<br />

Szeszgyárak berendezése hosszabb lejárata törlesztéses<br />

kölcsön mnüett.<br />

gőzgépet és locomobilt. — Cséplésre és minden egyéb gazdasági gép<br />

hajtására a legalkalmasabb. —. Fűthető szénnel, fával, cserrel és<br />

minden egyéb hulladékkal. — Minden nagyságban, tyi lőerőtől kezdve<br />

egész 30 lóerőig gyártjuk. Í173<br />

• Minden szakbavSyó felvilágosítással, tervekkel, költségvetéssel készséggel szolgálunk. •<br />

G É P O L A J A T ,<br />

u. m. valódi tiszta olívaolajat, elsőrendű<br />

savtalamitott repezeolajat, stb.<br />

disznózsírt, szalonnát és szalonnáról lerázott sót.<br />

Fertőtlenítő szereket,<br />

u. m. karbolsav, karbolpor, creolin, zöldgálicz stb.<br />

III M H M ^ ^ M<br />

Kocsikenöcsöt, Petróleumát,<br />

Zsákokat, takaró- és szekérponyvákat, kátrányfestékeket,<br />

fedéllakot,<br />

MŰTRÁGYÁT<br />

Olasz azaponáriát tiszta vastag gyShe-<br />

LnátjÉerétflagvalíat<br />

minden czélra és minden egyéb gazdasági czikket.<br />

I®" Yetómagot TW<br />

rézgálicz karbololeumot, keserűsót csudasót stb.<br />

" Mindenkor a legmagasabb napi áron, készpénzfizetés mellett vásárolok lóherét, luozernát és egyéb magvakat és kérek mintázott<br />

szíves ajánlatokat. ~W<br />

KRAMER LIPÓT,<br />

SSrgönyczim i „CERES" Budapest.<br />

Árjegyzékkel és részletes kllSa ajánlatokkal kívánatra szolgálok.<br />

.Pátria" irodalmi és nyomdai részvénytársaság nyomása, Budapest (Köztelek)<br />

BUDAPESTEN,<br />

V. ker.» Akadémia-utcza 1®. sz.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!