N°|2 2009 - Schachermayer Kft.
N°|2 2009 - Schachermayer Kft.
N°|2 2009 - Schachermayer Kft.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nr. 2/<strong>2009</strong><br />
PARTNER<br />
A <strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>. szakfolyóirata
Szelemen és szarufa csatlakozása<br />
• SPAX tányérfejjel gyors és biztonságos<br />
• más megoldásokkal időigényes<br />
Gerendatámaszok<br />
• biztos illesztés a SPAX tányérfejjel<br />
Végükön kivágott, meggyengített támaszok<br />
• keresztirányú megerősítés a SPAX végigmenetes csavarral<br />
• meggátolja a törést<br />
Végükön kivágott, meggyengített támaszok<br />
• megerősítés nélkül<br />
• keresztirányú repedés<br />
SPAX International GmbH & Co. KG<br />
ALTENLOH, BRINCK & CO - GRUPPE
SCH Partner<br />
AZ ÚJ 2010-ES SCH-DVD!<br />
MEGJELENT!<br />
17 katalógus és közel 9500<br />
katalógusoldal egy kattintásra!<br />
Gyorsan és hatékonyan!<br />
Rendelje meg most!<br />
Töltse ki a szelvényt és<br />
faxolja vissza nekünk.<br />
Postafordultával küldjük Önnek<br />
a DVD-katalógust!<br />
CD-katalógus igénylô lap<br />
Fax számunk: 06 23 530 998<br />
Vevôszám:<br />
Vevô neve:<br />
Címe:<br />
Cikkszám Mennyiség M. egys. Megnevezés Egységár<br />
1 991 200 005 1 db 2010-es DVD Katalógus 0 Ft<br />
2<br />
3<br />
www.vasalat.hu<br />
www.schachermayer.hu<br />
3
SOLIDO STUDIO DESIGN<br />
16 design változatban kapható – a SOLIDO márka<br />
előnyös összehasonlíthatatlanságával.<br />
Studio Design széria<br />
„Almeria” kilincsmodell<br />
Finoman kidolgozott felület…<br />
Egy kinézet, amely megfelel, decens, könnyű járással<br />
és modern belső technikával.
Tartalomjegyzék<br />
Legyünk közösen SCHikeresek<br />
Riport<br />
4 Solido kilincsek<br />
5 Impresszum<br />
6 Mach-tech kiállítás<br />
7 Megújult web-áruház<br />
10-11 SCH új szervezeti felépítése<br />
25 Törlôkendôk és kéztörlôk<br />
Bognár András<br />
cégvezető<br />
Bútor- és épület-vasalatok<br />
8-9 Blanco mosogatók<br />
12-13 Hettich<br />
14-15 Kerti garnitúrák<br />
16 Asztalnagyobbító vasalatok<br />
17 Tandembox<br />
20-21 Ablakfelújítás<br />
Rögzítés- és ragasztástechnika<br />
18 Ponal klub<br />
19 D4 ragasztás<br />
34 SPAX csavarok<br />
Kész épületelemek<br />
22-23 Primo ajtó- és ablaktömítések<br />
Gépek és szerszámok<br />
24 Wolfcraft szerszámok<br />
26-27 Bosch szerelési kellékek<br />
28-29 Bosch szerelési segédanyagok<br />
30-31 Cleantex elszívómobilok<br />
32-33 Hulladékfeldolgozás<br />
Hogy is volt azzal a zsebcirkálóval?<br />
Tisztelt Partnereink!<br />
A sokat emlegetett válság sajnos próbára teszi humorérzékünket és nem kedvez jókedvünknek. Még<br />
nagyobb baj azonban, ha nemcsak humorérzékünket, de ezzel együtt tenni akarásunkat is el-elveszítjük!<br />
Tartsanak velünk: az alábbi Moldova György idézettel az a célom, hogy Kedves Olvasóink, Partnereink az<br />
SCH-Partner legújabb számának alapos áttanulmányozásához jobb kedvvel lássanak hozzá!<br />
„Amikor a vihar már erősen közeledett, Plank Kelemen kapitány azonnal két nap fizetés nélküli<br />
szabadságot vett ki, a kapitányi teendők ellátása és ezzel együtt a felelősség is átszállt helyettesére,<br />
H. Sándorra. H. óvatos formában, de megpróbált szemrehányást tenni parancsnokának,<br />
hogy éppen ilyen veszélyes szituációban hagyja el posztját, Plank Kelemen azonban ezt a burkolt<br />
rendreutasítást is kikérte magának:<br />
– Ha óhajtja, megmutathatom kapitányi szerződésemet, bele van foglalva, hogy én csak szép időben<br />
vállaltam el a hajó vezetését, „il capitano di bel tempo” minősítéssel.<br />
Közben kint az óceánon kitört a vihar. A fedélzeten tárolt árukat pillanatok alatt lesodorták a hullámok, és<br />
használhatatlanná zúztak minden biztosító és irányító berendezést. A víz a vaslapokkal fedett réseken is<br />
áradt a hajó belseje felé, és bár a Lakinger Béla zsebcirkálót egyelőre felszínen tartotta a kéziszivattyúkat<br />
kezelő két öregasszony hősies munkája, a pusztulás nem lehetett kétséges egyetlen képzett tengerész előtt<br />
sem. Szerencse a bajban, hogy ilyenek nem akadtak a hajón.”<br />
Szóval: ne így! Talán felesleges hangsúlyozni, hogy nemcsak a viharos tengeren fontos a kapitány,<br />
hanem a gazdasági válságban is nélkülözhetetlen a cégvezetők, vállalkozók biztos iránymutatása,<br />
és bátor, céltudatos tenni akarása.<br />
Jussunk túl a veszélyzónán közösen!<br />
És a válság ellenére is:<br />
LEGYÜNK EGYÜTT SIKERESEK!<br />
További információkért<br />
küldjön e-mailt:<br />
info@schachermayer.hu<br />
Hirdetések<br />
és tudnivalók<br />
IMPRESSZUM:<br />
SCH-Partner / <strong>2009</strong>/2 / a <strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>. kiadványa /megjelenik évente 4 x 10000 példányban<br />
<strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>. / 2051 Biatorbágy / Dózsa György u. 54. / Tel.: +36 (23) 530-980 /<br />
Fax: +36 (23) 530-999 / www.schachermayer.hu / www.vasalat.hu<br />
A kiadásért felel:<br />
<strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>. / Bognár András / cégvezetô / andras.bognar@schachermayer.hu<br />
Szerkesztôbizottság:<br />
Bognár András / Gyenes János / janos.gyenes@schachermayer.hu<br />
Tomeg Andrea / andrea.tomeg@schachermayer.hu<br />
Nyomdai elôkészítés, grafika: / Rátkai Attila / a.ratkai@jrjj.hu / tel.: +36(20) 490 8386<br />
Kiadó: JRJJ <strong>Kft</strong>. / 1043 Bp., Kassai u. 13. / info@jrjj.hu / tel.: +36 (20) 490 8386<br />
www.schachermayer.hu<br />
www.vasalat.hu<br />
5
Riport<br />
A SCHACHERMAYER KFT. A 9. MACH-TECH SZAKKIÁLLÍTÁSON<br />
Mach-Tech Szakkiállítás<br />
A <strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>. fémipari telepített<br />
gépek részlege részt vett a 9. Mach.Tech<br />
Nemzetközi gépgyártás-technológiai és<br />
hegesztéstechnikai szakkiállításon.<br />
Tisztelt Partnerünk!<br />
Cégünk 104 m²-en mutatta be széles termékpalettánk<br />
néhány kiemelkedő berendezését.<br />
Kiállított berendezéseink<br />
a következőek voltak:<br />
Kasto Funktional U<br />
félautomata szalagfűrész<br />
Kasto Twin A4<br />
NC automata két oszlopos fűrészgép<br />
Profilbiegetechnik Arkus 12PC50<br />
profilhajlító gép<br />
Kunzmann WF 4/3 TNC 124<br />
szerszámmarógép<br />
Jet JTM 1050 VS<br />
univerzális szerszámmaró gép<br />
Jet GHB 1340 A<br />
esztergagép<br />
Jet GH 1840 ZX<br />
esztergagép<br />
Alzmetall Alzstar 30/S<br />
oszlopos fúrógép<br />
Bár a jelen gazdasági körülmények nagy terhet<br />
rónak partnereinkre, ennek ellenére számos<br />
cég látogatta meg standunkat a vásár<br />
alkalmával, és rövid egyeztetéseket követően<br />
a vásár feldolgozása után több specifikus<br />
ajánlatot adtunk látogatóink részére.<br />
Együttműködve a linzi kollégáinkkal és a képviselt cégekkel,<br />
hatékony csapatot alkottunk a vásár ideje alatt.<br />
Külföldi partnereink hathatós segítségével és műszaki<br />
szaktudásuk felhasználásával vevőink speciális igényeinek<br />
megfelelő berendezéseket tudunk ajánlani, optimalizált árérték<br />
arányban.<br />
A fémipari telepített gépek értékesítői szívesen állnak partnereink<br />
rendelkezésére; akár személyes látogatás alkalmával<br />
is tisztázni tudjuk a személyes igényeket, optimális<br />
műszaki paramétereket.<br />
Bakos Eszter<br />
kereskedelmi menedzser<br />
30 / 619-0539<br />
eszter.bakos@schachermayer.hu<br />
Bolvári Zoltán<br />
részlegvezető (fémipar)<br />
30 / 589-1241<br />
zoltan.bolvari@schachermayer.hu<br />
Jakabfi Lajos<br />
területi képviselő<br />
30 / 864-3490<br />
lajos.jakabfi@schachermayer.hu<br />
6
Riport<br />
GYORSABB – JOBB – EGYSZERŰBB<br />
SCH-Webshop,<br />
a modern virtuális áruház!<br />
A <strong>Schachermayer</strong> virtuális áruháza, mely<br />
időt és utat spórol. Helyben, könnyedén és<br />
gyorsan rendelheti meg a szükséges<br />
vasalatokat. Közel 130.000 termék egy<br />
kattintásra, a termékek 97%-a 48 órán belül<br />
házhoz szállítva!<br />
Megrendelés<br />
Gyors navigációs menü<br />
Árukosár<br />
Egyértelmű termékleírás<br />
Készletellenőrzés beadáskor<br />
Kedvezményes(egyedi) ár megjelenítése<br />
Megrendelés befogadásának megerősítése<br />
Rendelésigazolás azonnali<br />
elérhetősége (bizonylatszámmal)<br />
Nyitott megrendelések nyomon követése<br />
„Egyszerűen fantasztikus,<br />
gyors és hatékony.<br />
Remélem egyre<br />
több partnerünk<br />
kedvet kap hozzá!”<br />
Tomeg Andrea<br />
értékesítéstámogatás<br />
Egyéb hasznos funkciók a SCH Webshopban<br />
Gyors és egyszerű keresési mód(akár gyári cikkre)<br />
Nyitott számlák megtekintése<br />
Egyedi forgalmi infó<br />
Egyedi, személyes beállítások<br />
A legtöbbet használt cikkszámok előre történő felvitele, beállítása<br />
Árukosár le- és feltöltése<br />
Megújult külsővel, egyszerűbb használattal<br />
egy villámgyors információs rendszer.<br />
A nap 24 órájában hozzáférhető, legyen az<br />
nyitva tartás előtt vagy után.<br />
Egy pillanat alatt minden termékinformáció<br />
elérhető. Egyszerűbbé tettük Önnek, hogy az<br />
új webshop felhasználók is egy innovatív és<br />
sok oldalú internetes áruházba léphessenek<br />
be.<br />
További hasznos infókat az<br />
info@schachermayer.hu<br />
e-mail címen kaphat!<br />
7
MOSOGATÓK TISZTÍTÁSA<br />
A hazánkban (is) piacvezetô német BLANCO cég neve évtizedek óta<br />
egyet jelent a kiváló minôségû, tartós és praktikus konyhai mosogatótálakkal.<br />
Azonban a legkiválóbb mosogatón is az évek múltával<br />
nyomot hagy a használat, a vízkô, a karcolások, az elszínezôdések<br />
idôvel sokat rontanak a mosogató megjelenésén.<br />
A BLANCO ezért évek óta olyan anyagokat és felületeket fejleszt, amelyek<br />
ellenállnak a fenti hatásoknak, és hosszú ideig megôrzik újszerû<br />
állapotukat. A kiváló minôségû, innovatív anyagokon túl a BLANCO<br />
nagy hangsúlyt fektet a megfelelô tisztítószerek fejlesztésére és forgalmazására,<br />
így ma már minden felülethez megtalálható a saját, speciális<br />
tisztítószer. Cikkünkben ezekrôl igyekszünk áttekintést adni.<br />
A máig legnépszerûbb rozsdamentes mosogatótálaknak három komoly<br />
„ellensége” van: a karcolások, a vízkô, és a rozsda (bár az anyag<br />
maga nem rozsdásodik, a felületére kerülô idegen fémek nehezen<br />
eltávolítható rozsdafoltot hagynak rajta). Mindhárom eltávolítására alkalmas<br />
a BLANCOPOLISH tisztítószer, amelyet minden rozsdamentes<br />
acél felületen használhatunk a konyhában. Az erôs vízkô- és rozsdaoldó<br />
hatóanyagokon túl a krém egy finom polírozó hatású összetevôt is<br />
tartalmaz, amely segít a kisebb karcolások eltüntetésében, és az acél<br />
fényének visszaállításában. Használatának további elônye, hogy a kezelés<br />
után víz- és szennytaszító<br />
bevonatot képez a<br />
mosogató felületén, így<br />
gátolja a vízkô késôbbi<br />
megtapadását, azaz könnyebben<br />
tisztántarthatóvá<br />
teszi a mosogatót.<br />
A gránit alapanyagú mosogatók<br />
népszerûsége az utóbbi években<br />
ugrásszerûen nô az egész<br />
világon. Kiváló tulajdonságaik mellett ezen nem is csodálkozhatunk.<br />
A gránit mosogatók talán legnagyobb elônye éppen a könnyû tisztántarthatóság,<br />
hisz az anyag nehezen karcolódik, nem foltosodik vagy<br />
színezôdik el. Tulajdonképpen az egyetlen „ellenség” a vízkô maradt,<br />
amely bár a gránit felületen önmagában alig látszik, ám hajlamos<br />
elszínezôdni (kávétôl, teától, bortól, gyümölcsöktôl), és így a mosogató<br />
látszólagos foltosodását okozza. A BLANCO Silgranit mosogatókhoz<br />
ajánlott tisztítószerei tehát ezt a pontot „célozzák”: a BLANCOCLEAN<br />
folyadék a vízkôoldáson túl enyhe súroló hatású komponenseket tartalmaz<br />
a makacsabb, rászáradt szennyezôdések eltávolítására, vízlepergetô<br />
bevonatot hagyva maga után. A komolyabb, elszínezôdött vízkôlerakódások<br />
eltávolítására a BLANCOACTIV tablettát ajánlja a gyártó,<br />
amely a felület apró pórusaiból is kioldja a vízkövet és aktív oxigénnel<br />
szünteti meg az elszínezôdést.<br />
A „kényesebb” felületek (például krómozott csaptelepek) ideális tisztítószere<br />
a BLANCOANTIKALK, amely nem tartalmaz súroló összetevôket,<br />
de hatékonyan eltávolítja a vízkövet és egyéb lerakódott szennyezôdéseket.<br />
Biológiailag lebomló hatóanyagának köszönhetôen<br />
környezetbarát. Természetesen a BLANCO által forgalmazott összes<br />
tisztítószer megfelel a legszigorúbb német ill. Európai Uniós élelmiszerbiztonsági<br />
elôírásoknak, azaz fenntartások nélkül használható az egész<br />
konyhában, akár élelmiszerekkel érintkezô felületeken is.<br />
További<br />
a www.mosogato.hu illetve<br />
a www.blanco.de oldalakon.<br />
információk
Bútorvasalatok<br />
FUNKCIÓ ÉS FORMA HARMONIKUS EGYSÉGE<br />
A BLANCO tavaszi újdonságai<br />
A kiváló minőségű, esztétikus megjelenésű és praktikus ötletekben bővelkedő mosogatóközpontjairól hazánkban és Európában is méltán közismert<br />
német BLANCO cég az idei évben is számos újdonsággal jelent meg a piacon. Ezek közé tartozik a rendkívül jó tulajdonságai miatt közkedvelt<br />
Silgranit anyagból készült BLANCOTRISONA mosogatócsalád is. A modern forma ennél a modellnél három jól elkülöníthető, ám egymással harmonikus<br />
egységet alkotó funkcionális egységet rejt. Ezek a tökéletesen illeszkedő kiegészítőkkel gyakorlatilag minden konyhai munkafolyamat<br />
számára ideális elrendezést tesznek lehetővé.<br />
A nagyméretű főmedence kiválóan alkalmas nagyobb edények elmosogatására is,<br />
de az ételek előkészítésekor sem jelent „holt teret”: a bükkfa vágódeszka ugyanis<br />
pontosan illeszkedik a főmedencére, ezzel munkafelületté varázsolva azt. Ebben<br />
az elrendezésben a kiegészítő medence a rozsdamentes gyümölcsmosó betéttel<br />
a gyümölcsök és zöldségek lecsepegtetésére, vagy az előkészítés maradékainak<br />
összegyűjtésére használható.<br />
A vágódeszkát a középső zónába helyezve (ahova természetesen szintén illeszkedik)<br />
sem kell lemondanunk a gyümölcsmosó betét használatáról: ezt keresztbe fordítva<br />
a főmedencébe helyezhetjük, és teljes mélységében eltolhatjuk. Így a vágódeszkáról<br />
akár közvetlenül a fazékba apríthatjuk a hozzávalókat. A vágódeszka csúszásgátló<br />
talpainak köszönhetően egyébként bármely más felületen is használható.<br />
A nagy, síkfelületű csepegtetőrész az eredeti rendeltetésén túl szintén használható<br />
munkafelületként, vagy akár forró edények lerakására (hiszen a Silgranit PuraDur II<br />
anyag hő- és karcálló, nem foltosodik, és teljesen higiénikus).<br />
A BLANCOTRISONA mosogatók nyolcféle színben, jobb és baloldali medencével egyaránt kaphatók.<br />
Igényekre szabott megoldás igényes vevőknek<br />
9
Riport<br />
A NAGY INTERJÚ<br />
A <strong>Schachermayer</strong><br />
új szervezeti felépítéssel<br />
felgyorsul.<br />
(Linz/Heikaus/Bankowsky) <strong>2009</strong>. február elsejével a <strong>Schachermayer</strong>nél új felépítés lépett életbe. Projektnév: SCH-Európa. Az új szervezeti felépítés<br />
legfőbb pontja: az SCH a hangsúlyt a termékorientácóról a piacorientációra helyezi át. Néhány nappal a SCH-Európa elindítása előtt szenátor h.c.<br />
Roland <strong>Schachermayer</strong> és két fia, a cégvezetők mag. Gerd <strong>Schachermayer</strong> és Josef <strong>Schachermayer</strong> MIB egy interjút adott a „Konyhakereskedelem”<br />
és a „Holz und Eisen”-nak, az osztrák vevők, Déltirol, Bajorország és Baden Wütternberg szakfolyóiratának.<br />
H&E:<br />
Szenátor Roland <strong>Schachermayer</strong> úr, a cég<br />
már 171 éve folytatja tevékenységét. Ön<br />
1982 óta vezeti a céget, fiai Gerd és Josef<br />
<strong>Schachermayer</strong> 2003 óta vállalnak<br />
felelősséget a cég életében. Mikor vonul<br />
vissza a cég vezetéséből?<br />
Roland <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Ez idén februárjában megtörtént. A két fiamnak<br />
átadtam cégünk irányítását. De<br />
nem fogok nyugdíjba menni. Továbbra is<br />
támogatom őket tanácsokkal, amennyiben<br />
ennek szükségét érzik. Nap mint nap találkozunk<br />
a cégnél és átbeszéljük az aznap<br />
történteket. Továbbá heti rendszerességgel<br />
találkozunk az úgynevezett cégvezetői törzsasztalunknál.<br />
Az egész nagyon harmonikus.<br />
Minden reggel, amikor találkozunk egy<br />
„puszót” adunk egymásnak. – és ez egy<br />
ötödik és egy hatodik generáció között .. hol<br />
van még ehhez fogható?<br />
H&E:<br />
A cég fejlődése pozitív volt. Önök, Gerd és<br />
Josef <strong>Schachermayer</strong> urak, apjukban és<br />
nagyapjukban sikeres felmenőket tudhatnak.<br />
Ez biztos ösztönző. Néha teher is tud<br />
lenni?<br />
Josef <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Tehernek semmi nyoma. Inkább ösztönző.<br />
Mindannyiunknak nagyon hasonló elgondolása<br />
van a cég jövőjével kapcsolatosan. Ezt<br />
a célt el kell érni vagy a mostani vagy az azt<br />
követő generációnak, igazából ez mindegy.<br />
H&E<br />
Önök most ketten vezetik a vállalatot. Úgy<br />
tudjuk ez a vállalat sokéves múltjában újdonságnak<br />
számít. Nincs ebben konfliktuslehetőség?<br />
Gerd <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Ez nem teljesen így van. Családunkban<br />
hagyományosan, hangsúlyosan jelenik<br />
meg az öröklés elve. Ez azt jelenti, hogy<br />
végső soron mindig egy ember álljon a vállalat<br />
élén és neki legyen szava. Az igaz, hogy<br />
jelen pillanatban a vállalatot ketten vezetjük,<br />
de én inkább a <strong>Schachermayer</strong> részből míg<br />
az öcsém a Rechber részből veszi ki részét<br />
(a Rechberger piacvezető nagykereskedő<br />
Ausztriában, mely a gasztronómia, hotel,<br />
valamint üveg, porcelán, edények és<br />
evőeszközök kereskedelem szolgálatában<br />
áll).<br />
Az apa, Roland<br />
<strong>Schachermayer</strong><br />
már annak idején<br />
2003-ban bevette<br />
fiait Josef (bal)<br />
és Gerd (jobb)<br />
<strong>Schachermayer</strong>t<br />
a vállalat<br />
irányításába.<br />
H&E:<br />
A <strong>2009</strong>-es év nehéznek bizonyul. Éppen ebben<br />
az időben alakítottak ki a cégnél egy új<br />
struktúrát. Akkor is megtették volna ezt a<br />
lépést, ha a gazdasági világválságot előre<br />
megjósolják?<br />
Josef <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Mindig a saját konjunktúránkat éljük. Így a<br />
változtatások ideje mindegy. Fontos azonban,<br />
hogy ezek kellő módon elő legyenek készítve<br />
és minden dolgozó a sajátjának érezze azt.<br />
10
Riport<br />
H&E:<br />
A <strong>Schachermayer</strong> hagyományosan Kelet-Európában<br />
is erősen érdekelt. Egyes<br />
országok valutája jelenleg igen gyenge. Aggódnak<br />
emiatt?<br />
Roland <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Mindig hosszú távú és tartós sikerre törekszünk.<br />
Természetesen ilyen célkitűzésekhez<br />
nyereség is tartozik, azonban ez nem a<br />
legfontosabb. A hosszú távú, sikeres és<br />
egészséges növekedésnek köszönhetően,<br />
az egész cégnél biztosítani tudjuk a munkahelyeket<br />
és folyamatosan piacrészesedést<br />
tudunk szerezni. Rövidtávú valutaingadozásokat<br />
nem tudjuk befolyásolni. Együtt kell<br />
tudnunk ezzel élni, és rá kell hangolódjunk.<br />
H&E:<br />
A <strong>Schachermayer</strong> a növekedési stratégiáját<br />
nyugat felé is irányítja. Éppen Németországban<br />
erős a nagykereskedelmi értékesítésben<br />
a konkurencia. A széles SCH-szortiment<br />
mely szegmensében látja a legnagyobb<br />
sikerlehetőséget?<br />
Josef <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Teljes áruválasztékkal rendelkezünk. Ez<br />
a mi erősségünk. A nyersanyagon kívül<br />
nálunk mindent megtalálnak a vevőink, ami<br />
a termékük előállításához szükséges. Ezért<br />
minden szegmensben látunk lehetőséget.<br />
H&E:<br />
Dél-Tirolban sikeresen megtalálta a helyét<br />
a <strong>Schachermayer</strong> és Brunekből dolgozza<br />
meg a piacot Észak-Olaszországban is.<br />
Terveznek a közeljövőben Németországban<br />
kirendeltséget?<br />
Gerd <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Még kérdéses, hogy rövidtávon lenne-e<br />
logisztikai értelme. Tudjuk, hogy a központi<br />
logisztikai bázisunkból légvonalban<br />
400 km-es rádiuszt tudunk kiszolgálni a<br />
megígért 48 órán belül. Sok esetben ez 24<br />
óra alatt megtörténik. Németország azon<br />
részén, ahol saját területi képviselőink vannak<br />
(Bajorország és Baden-Württenberg),<br />
még sok potenciál rejlik, anélkül, hogy egy<br />
raktárbázissal rendelkező kirendeltséget<br />
nyitnánk. Németország fennmaradó részén<br />
– a bútorvasalatokat értve – a VBH legfontosabb<br />
beszállítói vagyunk.<br />
A SCH-központ<br />
Linz „logisztikai”<br />
oldalról nézve,<br />
ahogy azt a vevők<br />
nem látják. Itt<br />
találkoznak a<br />
beszállítók és<br />
az SCH tehergépjárművei.<br />
Ez az együttműködés nagyon sikeres és<br />
remélhetőleg a jövőben is gyümölcsöző<br />
lesz.<br />
H&E:<br />
Szociálisan és társadalompolitikailag mely<br />
területeket támogatja a <strong>Schachermayer</strong>?<br />
Roland <strong>Schachermayer</strong>:<br />
Sok évvel ezelőtt létrehoztunk egy jótékonysági<br />
alapítványt, melynek lényege, hogy olyan<br />
vevőinken segítsünk, akik saját hibájukon<br />
kívül bajban vannak. Mindig vannak vevők,<br />
akikkel nem kíméletes a sors. Ahol tudunk,<br />
segítünk. Legyen az hátrányban szenvedő<br />
gyerekek taníttatása vagy gyors segítség<br />
katasztrófa idején.<br />
Továbbá van egy SCH-Partner akadémiánk,<br />
mely kimondottan olyan vállalatokat céloz<br />
meg, ahol nemrég megtörtént vagy várható<br />
egy generációváltás. Ezeknek a fiatal vállalkozóknak<br />
igyekszünk egy testre szabott<br />
üzemgazdasági programmal segíteni egy<br />
sikeres jövő érdekében. A jeligénk: ha a<br />
vevőink sikeresek, úgy mi is azok leszünk<br />
11
Kertigarnitúrák<br />
ÉREZZE MAGÁT OTTHON IS ÚGY, MINTHA NYARALNA…<br />
Kerti bútor garnitúrák a készlet erejéig,<br />
a hagyományostól egészen a modernig<br />
Kertigarnitúra »FREISTADT I«<br />
Puha fából, mézszínre olajozva,<br />
Lécvastagság: 30 mm<br />
Csak garnitúrában rendelhető!<br />
A garnitúra tartalma:<br />
2 pad: szél.: 150 cm, mag.: 81 cm, ülőmagasság 42 cm<br />
1 asztal 74 x 150 cm: magasság 68 cm<br />
Cikkszám:<br />
105 050 876 típus 18346<br />
Asztal »CLASSIC«<br />
sötétzöld, masszív váz<br />
36 mm vastag puhafa lécezet<br />
70 x 160 cm, magasság 70 cm<br />
Cikkszám:<br />
105 050 968 típus 11688<br />
Kertipad »CLASSIC«<br />
sötétzöld, masszív váz, 5 léccel, 36 mm vastag puhafából,<br />
teljes szélesség 190 cm, ülőszélesség 180 cm<br />
magasság 77 cm, ülőmagasság 39 cm<br />
súly ca. 43 kg<br />
Cikkszám:<br />
105 050 713 típus 9846<br />
Szék »CLASSIC«<br />
sötétzöld, masszív, öntöttvas váz, 5 léccel,<br />
36 mm vastag puhafából,<br />
Teljes szélesség 60 cm, ülőszélesség 50 cm<br />
magasság 77 cm, ülőmagasság 39 cm<br />
Cikkszám:<br />
105 050 985 típus 7721<br />
Szezonális termékek, csakis a készlet erejéig rendelhetőek!<br />
14
Kertigarnitúrák<br />
Garnitúra »YUKON« 7-részes<br />
Porszórt acél váz, időjárásálló műanyag bevonat.<br />
Csak garnitúrában rendelhető!<br />
A garnitúra tartalma:<br />
2 szék, mélység: 76, szél.: 75,<br />
mag.: 83,5 cm<br />
2 ülőpárna tépőzárral és<br />
8 cm vastag töltettel<br />
1 pad, szél.: 131, mélys.: 75,<br />
mag.: 83,5 cm<br />
1 ülőpárna padra tépőzárral<br />
és 8 cm vastag töltettel<br />
1 asztal 110 x 60 cm,<br />
hôkezelt üveg,<br />
asztalmagasság: 38 cm<br />
Cikkszám:<br />
105 051 729 típus 42429<br />
5 részes kertibútor garnitúra<br />
5 részes kertibútor garnitúra<br />
A székek az asztal alá teljesen betolhatóak,<br />
így kisebb helyen is elfér.<br />
Csak garnitúrában rendelhető!<br />
A garnitúra tartalma:<br />
4 szék: szé 59 cm, ma 84 cm, ülőmagasság 46 cm párnákkal,<br />
ülőszélesség/hátul 58 cm. Párnák polieszter<br />
anyagból, cipzárral, 6 cm vastag habanyaggal töltve.<br />
1 asztal Ø 106 cm: asztallap hôkezelt üveggel,<br />
asztalmagasság 73 cm.<br />
Cikkszám:<br />
105 051 134 barna típus 49513<br />
Szezonális termékek, csakis a készlet erejéig rendelhetőek!<br />
15
Bútorvasalatok<br />
ASZTALVASALATOK<br />
Asztalnagyobbító vasalatok<br />
Hagyományos asztalnagyobbító vasalat<br />
Teherbírás: 60 kg<br />
Horganyzott acél<br />
Cikkszám<br />
Kivitel<br />
103370330 400-as nagyobbító laphoz<br />
103370331 500-as nagyobbító laphoz<br />
Szinkron 1 asztalnagyobbító vasalat<br />
Teherbírás: 60 kg<br />
Horganyzott acél<br />
Cikkszám<br />
Kivitel<br />
103370332 400-as nagyobbító laphoz<br />
103370333 500-as nagyobbító laphoz<br />
Szinkron 2 asztalnagyobbító vasalat<br />
Teherbírás: 60 kg<br />
Horganyzott acél<br />
További információkért kérje<br />
kollégáink segítségét, az:<br />
Cikkszám<br />
Kivitel<br />
info@schachermayer.hu e-mailcímen,<br />
vagy keressen minket a<br />
103370335 400-as nagyobbító laphoz<br />
103370336 2*400-as nagyobbító laphoz<br />
23/530-980-as központi<br />
telefonszámon<br />
Alumínium asztalnagyobbító vasalat<br />
Asztallap alatti szerelés<br />
Teherbírás: 90 kg<br />
Beépített fékezőrendszerrel<br />
További asztalvasalatok<br />
megtalálhatóak<br />
a 2008-as bútoros<br />
katalógusunkban<br />
vagy a SCH-cd<br />
katalóguson!<br />
Cikkszám<br />
Kivitel<br />
103370329 2*500-as nagyobbító laphoz<br />
103370343 3*500-as nagyobbító laphoz<br />
103370344 4*500-as nagyobbító laphoz<br />
16
Bútorvasalatok<br />
ÚJDONSÁG!<br />
Azonnal raktárról: az új<br />
TANDEMBOX Intivo<br />
Új – szép – megnyerő – időtálló design<br />
A TANDEMBOX intivo fiókokkal a konyhában a bútorbelsőket is személyre szabottan tudja kialakítani.<br />
Három színben, végtelen sok lehetőség, azonnal raktárról: fekete, gyöngyházfehér és inox.<br />
További információkért keresse<br />
áruházunkat, kirendeltségeinket,<br />
vagy küldjön e-mailt az:<br />
info@schachermayer.hu<br />
címre<br />
17
Kész Ragasztástechnika<br />
épületelemek<br />
HENKEL AKCIÓ!<br />
Henkel minden Asztalosnál<br />
A Henkel Magyarország <strong>Kft</strong>. hazánk legnagyobb ragasztóanyag<br />
gyártója és forgalmazója. Cégünk megközelítőleg 20 éve vesz<br />
részt a faipari felhasználók ellátásában. Választékunk felöleli a<br />
szakmának szóló szinte teljes kínálatot. A közismert szlogenünk<br />
- „Henkel minőség” - az egyik meghatározó alapelvünk, melyhez<br />
hűen évtizedek óta Magyarországon is biztosítjuk a kiváló<br />
termékminőséget felhasználóink részére.<br />
Üzletágunk, - azaz a Ragasztás Technológiák Üzletág - szakkereskedő<br />
partnereken keresztül Ponal márkanéven diszperziós és speciális ragasztókat,<br />
Dorus néven ömledék ragasztókat, Ceresit néven többek<br />
közt purhabokat, és Makroflex néven szilikonokat is forgalmaz.<br />
Termékválasztékunkról a mellékelt szórólapokon tájékozódhat<br />
bővebben.<br />
Levelünkben szeretnénk Önnek röviden bemutatni szakmai<br />
klubunkat, egyben tájékoztatni üzletágunk további szolgáltatásairól.<br />
A ragasztóanyag minta átvételére<br />
a <strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>.-nél Biatorbágyon,<br />
a SCH Kioszkokban vagy a<br />
területi képviselőknél van lehetőség!<br />
Ha Ponal diszperziós termékeink megnyerték tetszését, a Ponal Klubba<br />
történő belépését követő első vásárlása (minimum 5 kg) alkalmával (új<br />
vevőként!)<br />
1 darab (400 g) Ponal Construct<br />
ragasztóanyagot adunk ajándékba.<br />
A faipari/asztalos szakmában dolgozó érdeklődőknek ajánljuk Ponal<br />
Klubunkat, melynek célja szakmai kapcsolattartás tagjainkkal.<br />
A mellékelt tájékoztató anyagból részletesen megismerheti a klub<br />
működését.<br />
Tájékoztatás további szolgáltatásainkról:<br />
– A Henkel szinte teljes termékválasztékkal rendelkezik a gépi felhasználásra<br />
alkalmas ragasztóanyagokból (egyenes- és íves élragasztás, felületi<br />
és + 3D ragasztás, gépi köldökcsapozás).<br />
Érdeklődés esetén lehetőséget et<br />
biztosítunk szakmai konzultációra,<br />
(Ecseri József 30/ 919-2915) illetve<br />
ingyen termékminta hozzá-<br />
féréséhez.<br />
Amennyiben felkeltettük érdeklődését és szeretne Ponal Klubbunk<br />
tagja lenni, kérjük, hogy töltse ki a <strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong>. üzletkötőinél és<br />
boltjaiban található Belépési Nyilatkozatot.<br />
Minden új belépőnek, 1 db 750 g-os<br />
Ponal Standard (Normál) / Express / Super 3 (Vízálló)<br />
ragasztóanyagot adunk ajándékba<br />
Választásuk szerint.<br />
18<br />
Az akció időtartama: <strong>2009</strong> május 01. – augusztus 31.
Ragasztástechnika<br />
HENKEL AKCIÓ A PONAL 1K D4 – 10 KG OS TERMÉKRE AZ SCH-NÁL<br />
D4 ragasztás diszperziós ragasztóval<br />
Miért használjunk D4 vízállóságú ragasztót?<br />
Az EN 204 egy Európai Uniós, Magyarországon is érvényes szabvány,<br />
mely meghatározza a ragasztóanyagok vízállóságával kapcsolatos s<br />
elvárásokat. Ez a szabvány ragasztott próbatestek különböző nedves<br />
közeggel szembeni elvárásoknak való megfelelőség alapján minősíti a<br />
ragasztóanyagokat. A faipar adottságainak megfelelően elsősorban a<br />
PVAc vizes diszperziós termékek vízállósági fokozatba sorolása érdekes<br />
a számunkra. A kültéri épületasztalos szerkezetek és bútorok ragasztásához<br />
D4-es vízállósági fokozatú ragasztóanyagok használatát írja elő.<br />
Mi a különbség a D3 és D4 vízállóságú ragasztó tudása között?<br />
A ragasztók vizsgálatának módszerét és paramétereit az EN 204 és<br />
az EN 205 (vizsgálati szabvány) agyértelműen és szigorúan határozza a<br />
meg, miszerint:<br />
– a D3 ragasztóval ragasztott próbatestnek 4 nap áztatás, 7 nap pihentetés<br />
után 8 N/mm 2 szakítószilárdságot kell elérnie<br />
– a D4 ragasztóval ragasztott próbatestnek 6 óra főzés, 2 óra áztatás,<br />
7 nap pihentetés után 8 N/mm 2 szakítószilárdságot kell elérnie.<br />
Hogyan győződhetünk meg arról, hogy a ragasztóanyag megfelel-e<br />
a termékismertetőben feltüntetett vízállósági fokozatnak?<br />
A faipari célra javasolt ragasztóanyagok nem minősítésre köte le<br />
zettek. Minden ragasztó gyártó rendelkezik vizsgálati jegyzőkönyvvel,<br />
hiszen enélkül nem tudja besorolni a termékét. Azt, hogy ki mennyire<br />
veszi komolyan az általa gyártott, vagy forgalmazott ragasztóanyag<br />
minősítését és minőségét, azt az ez év elején forgalomból kivont, D3-<br />
as fokozatúnak feltüntetett termék példája is szemlélteti. Javasoljuk,<br />
hogy a D3 és a D4 vízállósági fokozatú termék vásárlása előtt kérjék<br />
a termékről a vizsgálati jegyzőkönyvet. (A vizsgálatra jogosult intézeteket<br />
az Európai Únió engedélyével végzik tevékenységüket.. Ilyen<br />
pl., Rozenheim / Németország, vagy NYME Faipari Mérnöki Kar /<br />
Sopron akkreditált laborja)<br />
Van-e más különbség a két típusú termék között?<br />
A diszperziós ragasztók hőállósága kb. 70 °C. A D4 vízállóságú fizikaikémiai<br />
kötésű D4-es termékek hőállósága kb. + 10 °C-al magasabb.<br />
Mire kell figyelni a D4-es termékeknél?<br />
Két komponensű változatnál (Ponal Super 3 + Ponal D4 Edző) a fazékidő<br />
8 óra. Ennek eltelte után az edző lebomlik és a ragasztó a továbbiakban<br />
csak D3-as ragasztóként használható (A szakmai irányelvek<br />
alapján az edzővel kevert 2 komponensű termékekhez csak egy alkalommal<br />
keverhető edző ) Egy komponensű termékként (Ponal 1K D4)<br />
a beépített edző érzékeny a magas hőmérsékletre, ezért a nyári meleg<br />
időszakokban tárolása hűvösebb környezetet igényel. A beépített<br />
edzővel rendelkező termékeknél a szavatossági határidőt szigorúan<br />
kell figyelni. Annak lejárta után a ragasztóanyag saját felelősségre és<br />
ragasztási kísérletek után használható!<br />
Minden D 4-es ragasztóanyagnál a fém felhordó eszközök használata<br />
a ragasztási fuga elszíneződését, az edényben maradó terméknél<br />
kémiai reakció indíthat be.( pl. hagyományos ecset)<br />
Milyen előnyökkel rendelkezik<br />
a Ponal 1K D4?<br />
A piacokon található más egy<br />
komponensű termékekhez viszo<br />
nyít va megfelelő tárolás esetén<br />
(hűvös tárolás,idegen anyagoktól<br />
való meg óvás) magasabb<br />
eltart hatósági idővel (6 hónap)<br />
rendelkezik.<br />
Milyen árfekvésben vannak<br />
a D4-es termékek?<br />
A D4-es fokozatú termékek tudásszint<br />
szintje jóval magasabb a D3 fokozatúnál,<br />
ezzel arányosan az ára is magasabb.<br />
Mi indokolja a D4-es termék használatát?<br />
Egy épületasztalos terméknél a ragasztó költsége az előállítás költségének<br />
kb. 3-5%-a. Egy esetleges ragasztási hiba miatti minőségi<br />
reklamáció költsége felbecsülhetetlen károkat okoz a gyártónak.<br />
A magasabb vízállósági fokozató termék árkülönbsége elenyésző<br />
a nem megfelelő ragasztóanyag használata által okozott kárhoz<br />
képest.<br />
Melyik terméket ajánljuk?<br />
Mindkét ragasztóanyag eredményes szakintézeti bevizsgálással rendelkezik,<br />
a választ más tulajdonságok alapján tudjuk megadni.<br />
– Kis felhasználóknak inkább a kétkomponensű terméket ajánljuk, mert<br />
a Ponal Super 3 ragasztó már 750 g-os kiszerelésben is beszerezhető<br />
és az egy darab tasakos Ponal D4 Edzővel egy kilógramm terméket<br />
tud D4 vízállóságú termékké változtatni. A fel nem használt keverék<br />
sem veszik el, a továbbiakban D3-ként használható.<br />
– Nagyobb felhasználóknak a 10 és 30 kg-os kiszereléű Ponal 1K D4-<br />
et javasolt, a termék egységára is alacsonyabb.<br />
Egyéb fontos tanács?<br />
A ragasztási hiányosságok túlnyomó részét a ragasztási körülmények<br />
nem megfelelősége (pl. hideg anyag-környezet-ragasztó) továbbá a<br />
technológiai előírások be nem tartása( pl. felhordási mennyiség, nyitott<br />
idő, présidő, pihentetési idő) valamint a faanyag tulajdonságainak elhanyagolása<br />
(pl. nedvességtartalom, faanyag szerkezete) okozza.<br />
Minden kültéri ragasztott szerkezet tartósságának kiemelten fontos<br />
eleme a megfelelő minőségű felületkezelés és annak időnkénti szükséges<br />
és rendszeres felújítása.<br />
Minden esetben megfelelő a D4-es vízállóságú diszperziós ragasztó?<br />
Nem, a különleges igények esetén (pl. egész évben időjárási behatásoknak<br />
kitett kerti bútoroknál) a kizárólagosan kémiai kötésű poliureretán<br />
ragasztók használata javasolt (pl. Ponal Construct).<br />
Hol lehet beszerezni a Henkel D4-es ragasztóit?<br />
A <strong>Schachermayer</strong> <strong>Kft</strong> legnagyobb értékesítő partnere a Henkel faipari<br />
ragasztóanyagainak, így a Ponal 1K D4 is raktárról szállítható.<br />
Az akció időtartama: <strong>2009</strong> május 01. – augusztus 31.<br />
19
Épületvasalatok<br />
ABLAKFELÚJÍTÁS<br />
Műemléki felújítás<br />
korszerű ablakokkal<br />
A műemléki homlokzatok felújításakor az új korszerű fa ablaknál elvárás a régi ablakot<br />
követő keskeny alkatrészek, a minél nagyobb bevilágító felületek elérése. Ennek az igénynek<br />
a teljesítése a korszerű ablakprofilokkal nehezen kialakítható. Kétszárnyú középen<br />
felnyíló ablakoknál a középső látszó szélesség 130 mm körüli. Ráadásul középen felnyíló<br />
ablaknál a kilincset a belső ütközőlécre, középre kell helyezni. Háromszárnyú ablaknál a<br />
szokásos függőleges tokosztóval készült szerkezet látszó fa szélessége 178 mm körüli,<br />
amely túl széles.<br />
A fenti problémákra kínál megoldást a Roto a Royal rejtett vasalattal, ill. az ütközőléc<br />
(ú.n. negatív) rúdzárakkal.<br />
20
Épületvasalatok<br />
ABLAKFELÚJÍTÁS<br />
Háromszárnyú ablaknál a függőleges tokosztó helyett tokosztó nélküli<br />
kivitel gyártható. A középső szárny mindkét fennálló alkatrésze<br />
váltóprofillal készíthető, ezt a Royal rejtett vasalatcsaláddal lehet<br />
felvasalni. Így a 178 mm (tokosztóval) látszó szélességgel szemben 130<br />
mm (középen felnyíló) látszó szélesség érhető el, ezzel 48 mm-el<br />
keskenyebb látszó farészek gyárthatók, amit a bevilágító felületben már<br />
észrevehető különbség. (1. sz. kép Royal rejtett vasalattal szerelt ablak)<br />
Középen felnyíló ablaknál elvárás, hogy a kilincs szimmetrikusan, a<br />
belső ütközőléc közepére kerüljön. Így a szerkezet belülről nézve is<br />
teljesen szimmetrikus lesz, mint a régi ablakoknál. Erre az igényre<br />
szerkezetileg kétféle megoldás létezik. A korábban is forgalmazott<br />
ütközőléc áttétel, illetve az új ütközőléc rúdzár sorozat. Míg az előbbi<br />
fogaskerék áttétel háza egy komplikált marással építhető be, az új kivitel<br />
rúdzárjai ezt nem igénylik, a hagyományos vasalat horonyba<br />
szerelhetők.<br />
(2. sz. kép Kilincs a belső ütközőlécen, középen)<br />
(3. sz. kép Ütközőlép rúdzár fa ablakban)<br />
21
Kész épületelemek<br />
NYÍLÁSZÁRÓ TÖMÍTÉSEK<br />
Primo ablak- és ajtótömítések<br />
ASF0380H<br />
Mindenféle színű fa nyílászáróval jól harmonizál.<br />
Hosszított v-kiképzés<br />
Folyamatos vastagságú perem<br />
AC-mikroszivacsos struktúra<br />
keményített hátrész, egyszerűbb beszerelés<br />
jobb U érték-és hangszigetelés<br />
Hosszanti V kiképzés<br />
Megnövelt csillapítási és tömítési tulajdonságok<br />
Megszakítás nélküli tömítőél<br />
Optimális tömítési képesség<br />
AC külső héj, optimális profilstabilitás<br />
Zárt külső felület<br />
AC mikrohab szerkezet<br />
Jobb visszaalakulási képesség<br />
Jobb hangszigetelő képesség<br />
PRIMO végzárókhoz kialakítva<br />
Hosszanti damilos merevítés, jobb mérettartósság<br />
Keményített hátrész, könnyebb beépíthetőség<br />
Cső-kiképzés, speciális kialakítás a hátfalon<br />
Cikkszám Megnevezés Csom.<br />
102229802 antracit 200 m<br />
102229803 bézs 200 m<br />
102229804 barna 200 m<br />
Primo gumivágó olló, tömítőprofilok pontos illeszkedő vágásához.<br />
Cikkszám Megnevezés M.e.<br />
102225580 Gumivágó olló db<br />
22
SCH-Partner<br />
A MŰHELY ELENGEDHETETLEN KELLÉKEI<br />
Törlőkendők és kéztörlők<br />
Törlőkendő Uniaction 300<br />
1 rétegű, fehér, perforálatlan, recycling tekercs<br />
200 mm széles<br />
1 csomag = 6 tekercs<br />
Fali és álló tartóhoz nem alkalmas.<br />
Cikkszám Hossz M Szélesség mm ME<br />
107 860 803 300 200 tek.<br />
Törlőkendő Star 1500<br />
2 rétegű, fehér, perforált<br />
1500 lap - 305 mm hossz<br />
1 csomag = 2 tekercs<br />
Fali és álló tartóhoz nem alkalmas.<br />
Cikkszám Hossz M Szélesség mm ME<br />
107 860 802 457 260 tek.<br />
Törlőkendő Overall<br />
4 rétegű, fehér perforált<br />
1000 lap - 375 mm hossz<br />
1 csomag = 2 tekercs<br />
Kiváló olaj- és egyéb folyadékszívó hatás!<br />
Cikkszám Hossz M Szélesség mm ME<br />
107 860 818 375 260 ROL<br />
Tork kéztörlő Premium<br />
Magasfokú tiszítóval átitatva.<br />
Eltávolítja az olajat, zsírt, festéket és egyéb szennyeződéseket.<br />
58 kéztörlő/vödör,<br />
törlőkendő mértete: 27 x 27 cm, tekercshossz: 15,6 m<br />
Cikkszám Kivitel ME<br />
107 860 871 Kéztörlő praktikus adagolóvödörben db<br />
25
Gépek és szerszámok<br />
SZERELÉSI KELLÉKEK<br />
Kábeldob Brobusta ST + Bretec IP 44<br />
Kábeldob Breflex speciális műanyagból, 3 dugalj (230 V)önzáródó tetővel, termovédelem.<br />
A kábel letekerhető anélkül, hogy a dobra csatlakoztatott gépek kábeljébe elakadna.<br />
Rendszeres kültéri használatra alkalmas.<br />
Cikkszám Kábelhossz m Kábeltípus Dob-ø mm Súly kg ME<br />
101 182 100 25 XYMM K35 3G1,5 240 5,2 db<br />
101 182 101 50 H07RN-F 3G1,5 320 9,9 db<br />
Kábeldob HT 311.TS3<br />
Acél kábeldob, 3 dugaljjal (250 V), önzáródó tetővel, termovédelem.<br />
Rendszeres kültéri használatra alkalmas.<br />
Cikkszám Kábelhossz m Kábeltípus Dob-ø mm Súly kg ME<br />
101 182 112 25 XYMM K35 3G1,5 240 6,2 db<br />
101 182 113 50 XYMM K35 3G1,5 320 9,3 db<br />
Kábeldob CEE<br />
Gumi kábeldob, 5 pólusu CEE dugóval (400 V, 16 Amper), 2 dugalj (250 V), önzáródó tetővel,<br />
termovédelem.<br />
Rendszeres kültéri használatra alkalmas.<br />
Cikkszám Kábelhossz m Kábeltípus Dob-ø mm Súly kg ME<br />
101 182 114 25 XYMM K35 5G2,5 290 8,5 db<br />
Hosszabbítókábel 230 Volt<br />
PVC-hosszabbítókábel, teljes hosszban gumival fedve, gumikuplunggal,<br />
(250 V, 16 Amper). Rendszeres kültéri használatra alkalmas!<br />
Cikkszám Kábelhossz m Kábeltípus Biztonsági fokozat ME<br />
101 182 120 10 XYMM K35 3G1,5 IP 44 db<br />
101 182 121 25 XYMM K35 3G1,5 IP 44 db<br />
Elosztókábel 230 Volt<br />
PVC-elosztókábel, teljes hosszban gumival fedve, gumikuplunggal, (250 V, 16 Amper).<br />
Rendszeres kültéri használatra alkalmas!<br />
Cikkszám Kábelhossz m Kábeltípus Schutzstufe ME<br />
101 182 122 5 XYMM K35 3G1,5 IP 44 db<br />
101 182 123 1,5 H07RN-F 3 G1,5 IP 44 db<br />
26
Gépek és szerszámok<br />
SZERELÉSI KELLÉKEK<br />
Távolságmérő lézer<br />
Könnyen használható és precízen mér, távolságot, felszínt és térfogatot.<br />
Különbözô funkciók, mint pl. indirekt hosszmérés, folyamatos mérés, minimum- és maximum<br />
funkció, összeadás- és kivonás funkció és adattárolás. Az univerzális végdarabbal a mérés<br />
könnyedén megoldható sarkokból és peremekről is.<br />
Technikai adatok:<br />
Pontosság:<br />
+/- 3 mm<br />
Mérési terület: 0,3 - 150 m<br />
Elem:<br />
4 x 1,5 V LR6<br />
Lézertípus:<br />
635 nm, < 1 mW, 2. osztály<br />
Védelem: IP 54<br />
Csomag tartalma: mérőeszköz, védőtáska, univerzális végdarab, és elem.<br />
DLE 150<br />
Cikkszám Méret mm ME<br />
101 167 586 150 x 68 x 45 db<br />
Asztalosvinkli<br />
Gérütközővel, fényes nemesacél sínnel.<br />
Méretjelölés nélkül, rövid oldal diófával borítva.<br />
Cikkszám Hosszanti oldal mm Rövid olal mm ME<br />
101 167 605 250 150 db<br />
101 167 606 300 150 db<br />
101 167 607 400 200 db<br />
Nobex Asztalosvinkli<br />
Állítható, összecsukható, pontos, rögzíthető szögbeállítás 45°, 90° és 135°-nál.<br />
Cikkszám Hosszanti oldal mm Rövid oldal mm ME<br />
101 167 610 300 160 db<br />
101 167 611 400 187 db<br />
Ácsvinkli<br />
Nemesacélból, egy darabból, öntve.<br />
Csiszolt felület, lyukakkal és mérőskálával az elülső és a hátsó oldalon egyaránt<br />
Cikkszám Hosszanti oldal mm Rövid oldal mm ME<br />
101 167 630 700 x 340 40/50 db<br />
101 167 631 800 x 340 35/35 db<br />
27
Gépek és szerszámok<br />
SZERELÉSI SEGÉDANYAGOK<br />
Fém segédanyagok<br />
Menetes szár DIN 975 nemesacél - A2<br />
1 méteres<br />
Cikkszám Megnevezés db/csom.<br />
104 475 623 M6 x 1000 50<br />
104 475 624 M8 x 1000 50<br />
104 475 625 M10 x 1000 25<br />
104 475 626 M12 x 1000 20<br />
104 475 627 M14 x 1000 10<br />
104 475 628 M16 x 1000 10<br />
104 475 630 M20 x 1000 10<br />
104 475 632 M24 x 1000 5<br />
3 méteres<br />
Cikkszám Megnevezés db/<br />
csom.<br />
104 475 662 M8 x 3000 1<br />
104 475 663 M10 x 3000 1<br />
104 496 142 M12 x 3000 1<br />
104 475 665 M16 x 3000 1<br />
104 475 667 M20 x 3000 1<br />
Alátét faelemekhez DIN 440 nemesacél - A2<br />
Cikkszám DM Megnevezés db/csom.<br />
104 475 222 M8 9,0 x 28 x 3 100<br />
104 475 223 M10 11,0 x 34 x 3 100<br />
Cikkszám DM Megnevezés db/<br />
csom.<br />
104 475 224 M12 13,5 x 44 x 4 100<br />
104 475 226 M16 17,5 x 56 x 5 50<br />
Hatlapfejű anya DIN 934 nemesacél - A2<br />
Cikkszám d1 e min. s db/<br />
csom.<br />
104 475 004 M8 14,38 13,0 1000<br />
104 475 005 M10 18,90 17/16* 500<br />
104 475 006 M12 21,10 19/18* 500<br />
104 475 007 M14 24,49 22/21* 200<br />
Cikkszám d1 e min. s db/<br />
csom.<br />
104 475 008 M16 26,75 24,0 200<br />
104 475 010 M20 32,95 30,0 100<br />
104 475 012 M24 39,55 36,0 50<br />
Takaróanya DIN 1587 nemesacél - A2<br />
Cikkszám d1 s t h db/<br />
csom.<br />
104 475 023 M8 13 11,0 15 500<br />
104 475 024 M10 17 13,0 18 100<br />
104 475 025 M12 19 16,0 22 100<br />
104 475 018 M14 22 18,0 25 100<br />
Cikkszám d1 s t h db/<br />
csom.<br />
104 475 026 M16 24 21,0 28 50<br />
104 475 028 M20 30 26,0 34 25<br />
104 475 029 M24 36 31,0 42 25<br />
28
Gépek és szerszámok<br />
SDS-PLUS ütvevúró-szár 4-spirálos<br />
Minden típusú SDS-plus-os ütvefúróhoz. Új keményfém-geometria. Négyszeres spirál<br />
a gyors fúrás érdekében. Gyorsan halad a vakolatokban és a legkeményebb gránitban<br />
is.<br />
Biztonsági figyelmeztetés: 460 mm-nél hosszab szár haszálatánál<br />
legalább 150 mm-t előre kell fúrni.<br />
Cikkszám Átmérő ø mm Teljes hossz mm Núthossz mm ME<br />
101 115 400 4 110 50 db<br />
101 115 402 4 160 100 db<br />
101 115 404 5 110 50 db<br />
101 115 406 5 160 100 db<br />
101 115 408 5 210 150 db<br />
101 115 410 5,5 110 50 db<br />
101 115 412 5,5 160 100 db<br />
101 115 414 6 110 50 db<br />
101 115 416 6 160 100 db<br />
101 115 418 6 210 150 db<br />
101 115 420 6 260 200 db<br />
101 115 422 6,5 110 50 db<br />
101 115 424 6,5 160 100 db<br />
101 115 426 6,5 210 150 db<br />
101 115 428 6,5 260 200 db<br />
101 115 430 6,5 310 250 db<br />
101 115 432 7 110 50 db<br />
101 115 434 7 160 100 db<br />
101 115 436 8 110 50 db<br />
101 115 438 8 160 100 db<br />
101 115 440 8 210 150 db<br />
101 115 442 8 260 200 db<br />
101 115 444 8 310 250 db<br />
101 115 446 8 460 400 db<br />
101 115 452 10 210 150 db<br />
101 115 448 10 110 50 db<br />
101 115 450 10 160 100 db<br />
101 115 454 10 260 200 db<br />
101 115 456 10 310 250 db<br />
101 115 458 10 460 400 db<br />
101 115 460 10 610 550 db<br />
101 115 462 11 160 100 db<br />
101 115 464 12 160 100 db<br />
101 115 466 12 210 150 db<br />
101 115 468 12 260 200 db<br />
101 115 470 12 310 250 db<br />
101 115 472 12 460 400 db<br />
101 115 474 12 610 550 db<br />
101 115 476 12 1000 950 db<br />
101 115 478 13 160 100 db<br />
101 115 480 13 260 200 db<br />
101 115 482 13 310 250 db<br />
29
Gépek és szerszámok<br />
AZ ÚJ FESTOOL CLEANTEX CT 26/CT 36 ELSZÍVÓMOBILOK<br />
Az igazi nagyság belülről fakad<br />
Az új CLENATEX kompakt építésmódjával<br />
és a SELFCLEAN öntisztító szűrőzsákkal<br />
optimális kezelhetőséget nyújt felhasználója<br />
számára. A CLEANTEX hatékony, pormentes<br />
és tiszta környezetet biztosít, így<br />
professzionális megjelenést biztosít ügyfeleink<br />
előtt, és védjük a saját és környezetünk<br />
egészségét is.<br />
Kompakt, de mégis nagy<br />
A kicsi is lehet nagy, ezt kiválóan bizonyítja a<br />
CLEANTEX kompakt külméretei ellenére igen<br />
magas elszívási teljesítményével. Az új nagy<br />
teljesítményű motor alacsony súlya és kis mérete<br />
ellenére is igen erős.<br />
Az új CLEANTEX kiemelkedik kompakt építésmódjával,<br />
könnyű kezelhetőségével, és az új fejlesztésű<br />
SELFCLEAN öntisztító szűrőzsákkal.<br />
Rugalmas munkavégzés külső helyszíneken<br />
Az új CLENATEX ideális arra, hogy mindig magunkkal vigyük, ha szükség van rá: nem csak kicsi<br />
és könnyű, de az irányítható első kerekeivel és a kopásálló anyagból készült hátsó kerekeivel<br />
minden körülmények között lehet rá számítani. Az integrált rögzítőfék gondoskodik a stabil<br />
pozícióról bármilyen felületről is legyen szó. A moduláris csatlakozórendszer tovább növeli<br />
a CLEANTEX rugalmasságát – további csatlakozó aljzat Ki-/Bekapcsoló automatikával vagy tartós<br />
árammal, sűrített levegős csatlakozás ill. energiaellátó tápfejre való csatlakozási lehetőség áll<br />
rendelkezésre, amikkel a CLEANTEX utólag (tartozékként) bármikor felszerelhető. Azért, hogy<br />
minden rendezett és védett legyen, az elszívó tetején lévő tömlőtartóba a tömlőt illetve a kábelt is<br />
elhelyezhetjük, továbbá a kisebb szerszámok, szívófejek, csövek számára is kínál helyet.<br />
A SELFCLEAN szűrőzsák rugalmas Vlies anyaga tökéletesen illeszkedik<br />
a tartály sima falaihoz. A SELFCLEAN öntisztító hatásnak köszönhetően<br />
pedig az elszívási teljesítmény tartósan magas maradhat,<br />
és akár négyszer annyi port lehet vele elszívni, mint a hagyományos<br />
papír szűrőzsákok esetében.<br />
A fejrészben található tömlőtartóban<br />
az elszívótömlő és a kábel is rendezetten elhelyezhető,<br />
megkönnyítve ezzel<br />
az elszívó szállítását.<br />
30
Gépek és szerszámok<br />
AZ ÚJ FESTOOL CLEANTEX CT 26/CT 36 ELSZÍVÓMOBILOK<br />
Az öntisztító SELFCLEAN szűrőzsák<br />
Ha leveszi a CLEANTEX fejrészét, egyből látszik<br />
a különleges megoldás: az új SELFCLEAN<br />
szűrőzsák, mely amellett, hogy optimálisan<br />
illeszkedik a tartály alakjához egy újszerű öntisztító<br />
effektussal is rendelkezik. A szűrőzsák<br />
rugalmas Vlies-anyagának köszönhetően az<br />
elszívó kikapcsolásakor „összemegy”, így az<br />
elszívott por „lerázódik” a szűrőzsák faláról és<br />
az aljára kerül. Ezzel elkerülhető az, eltömődés,<br />
ezzel az elszívási teljesítmény csökkenése és<br />
a szűrőzsák kiszakadása. Így sokkal nagyobb<br />
mennyiségű finom port tudunk elszívni, mint<br />
a hagyományos papír szűrőzsákok esetében.<br />
Pénzt és időt takarít meg, mert ritkábban kell a<br />
szűrőzsákot cserélni. Tehát a SELFCLEAN szűrőzsákkal<br />
magasabb teljesítményt érhetünk el<br />
hosszabb élettartam mellett.<br />
Nem véletlen, hogy a CLEANTEX egyedülálló<br />
koncepciója sok más Festool termék után ismét<br />
kiérdemelte az iF Design Award <strong>2009</strong>-es<br />
díját is!<br />
Műszaki adatok CT 26 E CT 36 E<br />
Teljesítményfelvétel 350-1200 W 350-1200 W<br />
Térfogatáramlás max. 3900 l/perc max. 3900 l/perc<br />
Vákuum max. 24000 Pa / 240 mbar max. 24000 Pa / 240 mbar<br />
Szűrőfelület 3060 cm2 3060 cm2<br />
Hálózati csatlakozókábel 7,5 m, gumiszigetelésű 7,5 m, gumiszigetelésű<br />
Tartály- / Szűrőzsák térfogata max. 26 l/24 l max. 36 l/34 l<br />
Méretek (H x Sz x M) 630x365x540 mm 630x365x596 mm<br />
Elektromos csatlakozás 2400 W 2400 W<br />
Súly 13 kg 13,5 kg<br />
Ha folyadék elszívására használjuk a<br />
CLENATEX-et, a LevelStop szintérzékelő<br />
automatikusan kikapcsolja az elszívót,<br />
ha elértük a maximális szintet.<br />
További információ: info@schachermayer.hu<br />
A moduláris csatlakozó rendszerrel az elszívó utólagosan további<br />
hasznos modulokkal szerelhető fel: a felhasználó igényei szerint sűrített<br />
levegős modullal, csatlakozó aljzattal állandó áram számára, csatlakozó<br />
aljzattal Ki-/bekapcsoló automatika számára vagy egy modullal a<br />
Festool energiaellátó tápfejhez való csatlakozásra.<br />
31
Gépek és szerszámok<br />
HULLADÉKFELDOLGOZÁS<br />
SCH – speciális aprítás<br />
Gyártás után mindig visszamarad valami hulladék. Az aprítás, mint első lépés, vezet a hulladék energiahatékony hasznosításához.<br />
Ebben nagy lehetőség rejlik. A <strong>Schachermayer</strong> telepített faipari gépekkel foglalkozó részlege ez idő tájt nagy hangsúly fektet az „aprítás“<br />
témára.<br />
Tény: a leeső hulladék ma is és a jövőben is „a használható formában“ értékes és energiaforrásként is fontos termék marad. A mi ötletünk<br />
erre, mely minden igényt kielégít: „a <strong>Schachermayer</strong> által forgalmazott WEIMA gépek“. Egyéni gépmegoldásokat is tudunk ajánlani<br />
egyedi igényekre.<br />
WEIMA egytengelyes aprító<br />
WL 500 vonzó áron<br />
Már a kisebb üzemekben is keletkezhet annyi leeső hulladék, hogy ezek feldolgozásával<br />
érdemes foglalkozni.<br />
A WL típusú aprító gépcsalád képes mindenfajta maradék anyagot feldolgozni, pl.: laminált<br />
lapok, MDF, puha illetve kemény fákat is.<br />
WEIMA WL 700:<br />
daraboló minden fafajtára<br />
A WL gépcsalád új tagja minden fa alapanyagot aprít, mint pl.: laminált<br />
lapok, MDF, puha és keményfa, melyek aprítékait a műhely épületek<br />
fűtésére használhatjuk. Az apírásra szánt anyagot a megnövelt kapacitású<br />
tölcséren keresztül adagoljuk a gépbe, tölcsér mérete 790 x 745 mm.<br />
Az alapanyag egy forgó késtengely és egy fix forgácstörő szerszám között kerül<br />
aprításra, ami a rotor alatt elhelyezett szitán keresztül kerül kihordásra. Az elérhető<br />
teljesítmény akár 2 m 3 /óra, mely függ a rosta lyukméretétől és a feldolgozandó anyag<br />
minőségétől.<br />
Munkalapokat gyártó üzemeknek<br />
- automatizált maradékfeldolgozó gép:<br />
WLH Tiger 1300 vízszintes aprító<br />
Egy gazdaságosan működő munkalap gyárban arra kell törekedni, hogy minél kevesebb<br />
legyen a maradékanyag. Mégis gondoskodni kell ezen leeső részeknek a feldolgozásáról.<br />
A leeső anyagot egy vibrációs szőnyeg segítségével juttatjuk a „Tiger 1300“-ba.<br />
A kazánokban elégethető méret kb. 8-10 mm, ezt a rosta lyukméretével lehet<br />
szabályozni.<br />
A vízszintes aprítógép egy hangszigetelt gépházzal rendelkezik, mely halk üzemet<br />
biztosít (kb. 70dB) és karbantartás vagy szervizelés alkalmával is könnyen hozzáférhető.<br />
32
Gépek és szerszámok<br />
A jövő fűrészelése már ma a STRIEBIG-nél<br />
COMPACT 5220 függőleges lapszabász<br />
Kompakt és rugalmas – kisebb lapméretekhez.<br />
A COMPACT-ban tetszetős külső és példás ergonómia társul a nagyfokú funkcionalitással.<br />
Tökéletes élű, pontos vágást végez – a vágásminőség elvi kérdés.<br />
Magabiztosan és pontosan szel forgácslapot, akrillemezt, alu-műanyaglapot, lágy<br />
fémlemezeket, MDF és OSB-lapokat.<br />
Műszaki adatok:<br />
Vágáshossz:<br />
Függőleges<br />
aggregát vágásmagassága:<br />
4600 mm<br />
2200 mm<br />
Vízszintes<br />
aggregát vágásmagassága:<br />
Vágás mélység:<br />
Motorteljesítmény:<br />
Tömeg:<br />
2100 mm<br />
60 mm<br />
4,8 kW<br />
670 kg<br />
Abszolút precíz marás<br />
T12 merev tengelyű maró<br />
Kiegyensúlyozott ár és teljesítmény arány.<br />
A T12 ideális választás azokba a műhelybe, ahol az ár az első szempont, de mégis MARTIN géppel képzelik<br />
a marást. Jól kihasználható kézműves üzemekben vagy akár nagyobb bútorgyárakban, mely hatékony<br />
segítséget nyújthat egy megmunkáló központ mellett is. Rugalmasság és teljesítőképesség jellemzi<br />
a T12-es típust. Egy tökéletes marógép az Ön műhelyébe, mindig számíthat rá, kezdetektől hatékony,<br />
rugalmas, pontos és megbízható.<br />
Műszaki adatok:<br />
Motor:<br />
Tengelymagasság állítás:<br />
Fordulatszámok:<br />
Asztalnyílás:<br />
Kezelő egység:<br />
Vezérlés:<br />
Tömeg:<br />
5,5 kW<br />
150 mm<br />
3.000/4.500/6.000/8.000/10.000 ford/perc<br />
255/205/161/106/74 mm<br />
szemmagasságban, 2 irányba forgatható<br />
Power PC<br />
kb. 950 kg<br />
A szállítás és továbbítás specialistája<br />
Variomatic 3N és 4N – görgős előtolók<br />
Optimális biztonság és könnyen kezelhető. A munkadarab egyenletes előtolása a szerszám előtt.<br />
Egyszerű gyors pozícionálás, előtoló finom beállítása az orsókkal. Meghajtás hosszú élettartamú<br />
PU gumigörgőkkel. Minden irányba állítható univerzális öntvény állvány csiszolt vezetővel. Alapfelszereltségként<br />
1050 mm hosszú vízszintes konzollal.<br />
Műszaki adatok:<br />
Hálózat:<br />
Teljesítmény:<br />
Görgő szélesség:<br />
Görgő átmérő:<br />
400V, 50/60 Hz<br />
0,55 kW<br />
2 x 25 mm<br />
120 x 25 mm<br />
Görgők száma: 3 / 4<br />
Görgők távolsága:<br />
138 / 144 mm<br />
Max. magasság:<br />
220 mm<br />
Sebesség jobb/bal:<br />
2-24 m/perc<br />
Tömeg:<br />
75 / 87 kg<br />
VS28 - szalagfűrész előtolómű<br />
600 mm-nél nagyobb átmérőjű szalagfűrészekhez. Osztott, bordázott acélgörgők durva<br />
vágásfelületű fűrészárukhoz. Behelyezhető max. munkadarab szélesség 250 mm. Vezetővonalzó<br />
távolsága a fűrészlaptól max. 100 mm. Előtoló és fűrészlap távolsága max. 150 mm, állítható<br />
előtoló szorítással.<br />
33
Rögzítéstechnika<br />
SZERELÉSI SEGÉDANYAGOK<br />
SPAX csavarok<br />
Spax üvegléccsavar SNK<br />
SNK<br />
részmenet<br />
Süllyesztett fejű, részmenetes üvegléccsavar<br />
hullámos csiszolattal, sárga horganyzott<br />
maróbordákkal és CUT heggyel.<br />
Üveglécek felfogatása fa elemekre.<br />
Elôfúrás nem szükséges.<br />
d1 névleges Ø<br />
3,5 mm<br />
d2 fej Ø<br />
6,1 mm<br />
k = fejmagasság max.<br />
2,7 mm<br />
KS méret (pozidriv) Nr. 2<br />
* névleges méret<br />
méret / menethossz Cikkszám db/ csom.<br />
3,5 x 40 / 23 104 403 623 200<br />
Az üvegléccsavar a – CUT-hegynek<br />
köszönhetôen – nem feszíti szét az anyagot<br />
és lehetôvé teszi a farostok tiszta szétválását.<br />
Az extrém vékony fej, maróbordákkal<br />
a csavar tiszta és precíz besüllyesztését<br />
biztosítja.<br />
Előnyök:<br />
Hagyo-<br />
mányos<br />
csavar<br />
Előfúrás<br />
nélkül<br />
megrepeszti a fát<br />
nem repeszti meg a fát a CUT-hegynek<br />
köszönhetően<br />
Fej:<br />
Az optimális fejkialakítás biztosítja a csavarhúzó<br />
ill. a behajtóhegy pontos illeszkedését,<br />
a maróbordák pedig precíz síkbasüllyesztést<br />
tesznek lehetővé.<br />
Menet:<br />
a védett hullámprofil biztosítja a gyors munkát<br />
Korrózióvédelem:<br />
sárga, horganyzott, 8-10 pm.<br />
rozsdamentes nemesacél<br />
34
VARIANT<br />
A SIMONSWERK ÚJ PÁNTJA FA-ALUMÍNIUM BEJÁRATI AJTÓKHOZ<br />
ERŐS UGYANAKKOR DESIGN KIVITELBEN.<br />
A bejárati ajtó egy ház névjegye és egyben az első benyomás is a házban lakók<br />
stílusáról. Ennek függvényében a bejárati ajtók mindig fejlődnek az új kihívásoknak<br />
megfelelően, így például a fa és alumínium kombináció kitűnő lehetőségeket rejt<br />
magában. A SIMONSWERK ezt az új irányzatot is egy maga által kifejlesztett technikai<br />
és esztétikai szempontból is mindent kielégítő pánttal próbálja meg segíteni.<br />
A fa és alumínium kombinációja mind a két alapanyag jó<br />
tulajdonságait ötvözi egy bejárati ajtónál. A fa a stabilizáció<br />
és biztonság mellet a belső megjelenést hivatott szolgálni.<br />
A kívülre felszerelt alumínium profil pedig egyszerre jelent<br />
védelmet a zord időjárás ellen és ad plusz stabilitást a<br />
bejárati ajtónak.<br />
A VARIANT VX 7729/160-4 HA pántja a SIMONSWERKnek<br />
kimondottan erre a problémára nyújt megoldást.<br />
Ez a megoldás, amely esztétikailag is minden<br />
szempontból illeszkedik a bejárati ajtók világába a<br />
már jól ismert és bevált VARIANT VX programra<br />
támaszkodik.<br />
A 100 kg-os teherbírás a már jól ismert három<br />
dimenzióban állítható VARIANT VX fogadózsebbel<br />
érhető el. Ezen felül stiftbiztosítással<br />
és a már jól bevált radiál teherhordozó<br />
perselyekkel ellátott pánt a matt<br />
rozsdamentes<br />
kivitellel valóban<br />
minden technikai és esztétikai szem<br />
pontot kielégít.<br />
Összefoglalva a VARIANT VX 7729/160-4 HA minden szempontból<br />
egy új innovatív megoldást jelent a fa-alumínium nyílászárók<br />
gyártásánál.<br />
TECHNIKAI ADATOK:<br />
VARIANT VX 7729/160-4 HA<br />
fa-alumínium bejárati ajtópánt<br />
160 mm csapátmérő<br />
felület: matt rozsdamentes<br />
100 kg teherbírás (két pántra vonatkoztatva)<br />
háromdimenziós állíthatóság<br />
stiftbiztosítás<br />
karbantartást nem igénylő axiál-radiál prselyezés<br />
szerelő-és beépítő barát
Széria Acapulco: újdonság rézbôl<br />
A design-ban és az építésze tben az egyenes<br />
formák továbbfejlesztéseként a HOPPE 2008.<br />
júliusától bemutatja az új Acapulco design-kilincset.<br />
További információkért kérje a „Széria Acapulco”<br />
prospektust az info.it@hoppe.com alatt.<br />
Magyarországi képviselet:<br />
Zelenka Károly