18.01.2015 Views

AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG

AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG

AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

agrárium<br />

A<br />

AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG<br />

20. évf. 2010/2–3. február–március<br />

Ára: 287 Ft<br />

Magyar<br />

Agrárkamarák<br />

lapja


Tisztelt Olvasó!<br />

Eredetileg úgy volt, hogy az elmúlt esztendôvel<br />

megszûnik a földvásárlás állami<br />

támogatásának lehetôsége, ám<br />

szerencsére nem így alakult. Az uniós<br />

országok agrárminiszterei ugyanis<br />

hozzájárultak ahhoz, hogy ezt a fontos<br />

idôpontot kitoljuk még kerek négy esztendeig.<br />

Egyébiránt rajtunk kívül még<br />

Lengyelország (már korábban megkapták),<br />

Lettország és Litvánia hasonló<br />

kérését bírálták el kedvezôen. Ez<br />

magyarán a birtokfejlesztési és a birtok-összevonási<br />

hiteltámogatás intézményének<br />

fenntartását jelenti, melynek<br />

keretében akár hatezer támogatási kérelemre<br />

lehet számítani, s ennek négymilliárd<br />

forint támogatás lenne a vonzata.<br />

Mindez kizárólag nemzeti forrásból<br />

történik.<br />

A közvetlen támogatás összege az<br />

adásvételi szerzôdésben megállapított<br />

vételár maximum egyötöde, de kérelmenként<br />

legfeljebb hárommillió forint<br />

lehet. A támogatási kérelem benyújtása<br />

gazdálkodónként évente két alkalommal<br />

lehetséges, meghatározott korlátok<br />

között. A támogatás csak abban<br />

az esetben ítélhetô oda, ha a meglévô<br />

és a megvásárolt földterület teljes mérete<br />

meghaladja a 210 aranykoronát,<br />

illetve szôlôültetvényként vagy gyümölcsösként<br />

használt mezôgazdasági<br />

földterület esetében a két hektárt, s azt<br />

nem erdészeti hasznosítású területként<br />

tartják nyilván.<br />

Viszont a jelzáloghitelhez biztosítható<br />

kamattámogatásnál a termôföldvásárló<br />

maximum háromszáz hektárig<br />

egészítheti ki birtokát. Uniós elôírás<br />

– példának okáért –, hogy legfeljebb<br />

75 millió forint összegû és húszéves futamidejû<br />

lehet a földvásárláshoz<br />

igénybe vett kölcsön, amelyhez két év<br />

türelmi idô kapcsolódik. Meghatározott<br />

a kölcsön kamatának mértéke is,<br />

egyéb feltételek mellett.<br />

Az agrárminiszterek fent említett tanácskozásán<br />

az Unió Közös Agrárpolitikájának<br />

jövôjével kapcsolatban az<br />

egyszerûsítésrôl és a bürokrácia csökkentésérôl<br />

is döntöttek a képviselôk.<br />

Sôt, a 2013-at követô hétéves költségvetési<br />

ciklusban a hangsúly a termelôi<br />

támogatásokról áttevôdik a vidékfejlesztésre.<br />

Megjegyezzük, hogy az uniós<br />

tagországok döntô többsége (mintegy<br />

háromnegyede) szerint az agrártámogatásokra<br />

szánt forrásokat fenn kell<br />

tartani, hiszen ebben rejlik a Közös<br />

Agrárpolitika ereje.<br />

Szalay Attila<br />

• Kamara<br />

4 Ésszerû gazdálkodásra<br />

ösztönöz<br />

5 Sokba kerülhet a késés<br />

• Agrárgazdaság<br />

6 Itt a pénz! Hol a pénz<br />

7 A hazai gabona- és olajnövényágazat<br />

helyzete<br />

• Agrármarketing<br />

9 Berlin díszvendége<br />

Magyarország<br />

• Növénytermesztés<br />

12 Lemaradások<br />

a zöldségágazatban<br />

• Vetômag<br />

16 Felértékelôdik a vetômag<br />

szerepe<br />

20 A tavaszi vetômagokról<br />

gazdálkodói szemmel<br />

22 Eredményesebben<br />

a DEKALB-bal<br />

28 Kukorica- és napraforgópiac<br />

Tartalom<br />

33 Szerves anyagok, mint<br />

természetes energiaforrás<br />

36 Vetôgumó-elôállítás és fajtapolitika<br />

• Burgonyatermesztés<br />

37 A burgonyaágazat (is)<br />

megújulásra vár…<br />

• Paragrafus<br />

38 A környezetvédelmi termékdíj<br />

elôírásai gazdálkodóknak<br />

40 Alkalmatlan „alkalmi”-törvény<br />

• Baromfi<br />

44 Szalmonella oktatási program<br />

45 Konszolidáció várható<br />

• Kaleidoszkóp<br />

50 Mangalica Fesztivál<br />

tartalom<br />

12 20<br />

50<br />

3<br />

2010. február–március<br />

agrárium


4<br />

Kamara<br />

Ésszerû gazdálkodásra ösztönöz<br />

Segít a kamarai tanácsadó!<br />

A gazdálkodók zöme nem vitatja, hogy jelenlegi helyzetünkben a nyereséges<br />

termelésnek szinte feltétele a területalapú támogatás. A legtöbben abban is<br />

egyetértenek, hogy a hozzá kapcsolódó elôírások levezethetôk a hagyományos<br />

okszerû, fenntartható gazdálkodásból. Betartásuk tehát nem különösebben<br />

terheli azokat, akik eddig is jó gazda módjára bántak a földdel. Hazánk EU-csatlakozása<br />

óta a Helyes Mezôgazdasági és Környezeti Állapot (HMKÁ) szabályrendszere<br />

határozza meg azokat a gazdálkodási és környezetvédelmi követelményeket,<br />

amelyeket teljesíteni kell a területalapú támogatások igényléséhez,<br />

továbbá az AKG, a KAT vagy Natura támogatásban részesülôknek.<br />

A<br />

HMKÁ hangsúlyos követelménye a talajerózió megelôzése.<br />

A 12 százaléknál meredekebb lejtésû táblákon<br />

ezért nem termeszthetô dohány, cukorrépa, takarmányrépa,<br />

burgonya, csicsóka. Emellett ezek a területek a nyáriôszi<br />

betakarítású kultúrák után nem maradhatnak üresen, a<br />

talajt fedni kell. Ez megoldható ôszi kultúra vetésével vagy<br />

a tarló megôrzésével és gyommentesen tartásával október<br />

30-ig, de másodvetésû takarónövény termesztése is választható.<br />

Az elôírás két hektárnál kisebb táblákra akkor vonatkozik,<br />

ha több mint a felük 12 százaléknál meredekebb. Az<br />

ennél nagyobb tábláknál akkor kötelezô a betartása, ha a 12<br />

százaléknál meredekebb rész meghaladja az egy hektárt. Az<br />

érintett területek könnyen beazonosíthatók a MePAR honlapjáról<br />

(www.mepar.hu).<br />

A teraszos szôlômûvelésnél különösen fontos a talaj védelme.<br />

A rézsûs teraszoknál összefüggô növényborítottságot<br />

ír elô a HMKÁ, a támfalas teraszoknál pedig a támfalak<br />

karbantartása kötelezô. A vízelvezetôk karbantartásával<br />

megelôzhetô, hogy árkokat vájjon a talajba a lezúduló csapadék<br />

és megrongálja a teraszokat.<br />

A talajok szervesanyag-tartalmának a megôrzése az egyik<br />

célja a vetésforgóra megfogalmazott szabályoknak. A legtöbb<br />

kultúrnövény nem vethetô önmaga után még egyszer. A<br />

rozst, búzát, tritikálét, árpát ugyanakkor lehet két évig termeszteni<br />

ugyanazon a helyen, a kukoricát és dohányt pedig<br />

akár háromig. Az évelô takarmánynövényekre, kertészeti<br />

kultúrákra, méhlegelôkre, energetikai hasznosítású fajokra<br />

és a rizsre ez a megkötés nem vonatkozik. Az elôírás betartásához<br />

a 2008. évi egységes területalapú támogatás iránti<br />

kérelemben szereplô kultúrát kell a kiindulási alapnak tekinteni.<br />

Tarlót, nádat, növényi maradványokat, gyepeket égetni<br />

pedig kizárólag akkor szabad, ha azt a növény-egészségügyi<br />

vagy természetvédelmi hatóság elrendeli.<br />

A gazdálkodók feladata, hogy a gyomborítottság ne haladja<br />

meg a tábla területének 30 százalékát, és fizikai, kémiai, biológiai<br />

módszerekkel is megakadályozzák a veszélyes gyomnövények<br />

kelését, szaporítóképleteik kialakulását, a nemkívánatos<br />

lágy és fásszárú fajok terjedését. A parlagfû mellett<br />

az arankafajok és a selyemkóró számít veszélyes gyomnak.<br />

A talajszerkezet védelmében vízzel telített területeken<br />

egyáltalán nem lehet gépekkel dolgozni, kivéve a belvíz<br />

vagy árvíz levezetését, illetve az értékmentést. A gyepek túllegeltetését<br />

ugyancsak tiltják a HMKÁ elôírásai.<br />

A kölcsönös megfeleltetés, benne a helyes mezôgazdasági<br />

és környezeti állapot (HMKÁ) elôírásai jóval túlmutatnak<br />

azon, hogy betartásuk több támogatás feltétele, közvetlenül<br />

vagy közvetve az egész társadalom érdekeit szolgálják. Ezért<br />

szigorú az esetleges szankcionálás is, noha a cél semmiképpen<br />

sem a büntetés, hanem az ésszerû gazdálkodásra ösztönzés.<br />

HMKÁ feltételrendszerét az említett támogatásokat igénybe<br />

vett földhasználóknak a gazdaságuk egészén be kell tartaniuk,<br />

tehát a támogatással nem érintett területeken is. Ha pedig több<br />

gazda egybemûveli a szomszédos táblákat, az esetleges szankciók<br />

valamennyiüket érintik, nem csak azt, akinek a táblájában<br />

a meg nem felelésre bukkantak az ellenôrök.<br />

A tavalyi ellenôrzések összesítései azt mutatják, hogy<br />

legtöbbször azért kellett a támogatást csökkenteni, mert a<br />

gazdálkodók nem tartották gyommentesen a mezôgazdasági<br />

területeket. A HMKÁ elôírások köre idén várhatóan bôvül<br />

a táj jellegzetességeinek megtartására és a víz öntözési<br />

célú felhasználására vonatkozó elôírásokkal. További hasznos<br />

információkért látogassa meg a www.kolcsonosmegfeleltetes.eu<br />

és a http://umvp.agrarkamara.hu oldalakat.<br />

Magyar Agrárkamara<br />

Gazdálkodói Információs Szolgálat<br />

„Európai Mezôgazdasági Vidékfejlesztési Alap:<br />

a vidéki területekbe beruházó Európa.<br />

Az Európai Unió és a Magyar Köztársaság támogatásával.”<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Kamara<br />

5<br />

Sokba kerülhet a késés<br />

Segít a kamarai tanácsadó!<br />

Március 16-ig tehetnek eleget monitoring<br />

adatszolgáltatási kötelezettségüknek<br />

azok a gazdálkodók, akik<br />

az Új Magyarország Vidékfejlesztési<br />

Program és a Halászati Operatív<br />

Program bármely jogcímén támogatást<br />

vettek igénybe vagy 2009 végéig<br />

jogerôs határozattal rendelkeztek.<br />

Az adatokat kizárólag elektronikus<br />

úton lehet eljuttatni a Mezôgazdasági<br />

és Vidékfejlesztési Hivatalhoz. A tét<br />

az idén már igen nagy, aki ugyanis<br />

nem tesz idôben eleget a teljes körû<br />

adatszolgáltatási kötelezettségének,<br />

ötszázezer forint mulasztási bírságot<br />

kaphat.<br />

A<br />

z adatszolgáltatásnak az a célja, hogy a támogatást<br />

nyújtók képet kapjanak az Európai Mezôgazdasági<br />

Vidékfejlesztési Alapból nyújtott támogatások felhasználásáról,<br />

arról, hogyan segítették a gazdálkodók tevékenységét.<br />

De ezek az összesítések, értékelések azért is fontosak, mert<br />

a hazánknak nyújtandó agrár- és vidékfejlesztési közösségi<br />

források nagysága alapvetôen függ a megvalósult beruházások,<br />

programok eredményességének pontos bemutatásától.<br />

Az adatszolgáltatást tavaly óta csak elektronikusan, az<br />

Ügyfélkapun keresztül teljesíthetik az érintett gazdálkodók.<br />

Figyelem! A kötelezettség nem vonatkozik a nemzeti vagy<br />

területalapú, illetve úgynevezett top up támogatásban részesültekre.<br />

Az Ügyfélkapu használatához elôször regisztrálni<br />

kell a www.magyarorszag.hu honlapon, majd onnan az<br />

MVH internetes oldalára kell átlépni, ahol online webes felület<br />

segíti a teljesítést. Ez a szolgáltatás a www.magyarorszag.hu<br />

és a www.mvh.gov.hu portálokon egyaránt elérhetô.<br />

Az e-monitoring felület kitöltéséhez a Mozzila Firefox<br />

keresôprogramot kell használni. Az adatszolgáltatási kötelezettségek<br />

beazonosítását pontos jogcímhivatkozások és határozatszámok<br />

könnyítik. Ha valaki már regisztrált az<br />

MVH-nál, de még nincs jelszava, vagy azt elfelejtette, szintén<br />

az MVH honlapjáról letölthetô formanyomtatványon<br />

kérhet újat.<br />

Az ügyfélkapus belépésre csak magánszemély jogosult,<br />

a gazdálkodó szervezetek meghatalmazott útján nyújthatják<br />

be az adatokat. De az is választhatja ezt a megoldást, aki<br />

nem mozog elég otthonosan az internet világában. A meghatalmazás<br />

szintén az Ügyfélkapun nyújtható be, de ehhez<br />

szükség van egy az MVH által kiadott jelszóra (PIN-kód).<br />

Elôtte azonban az MVH ügyfél-nyilvántartási rendszerében<br />

a meghatalmazottnak is regisztrálnia kell. A meghatalmazást<br />

három példányban kell kitölteni, az egyik a gazdálkodónál<br />

marad, a másik a meghatalmazottnál, a harmadikat<br />

pedig postán vagy személyesen kell eljuttatni a lakóhely<br />

vagy székhely szerint illetékes MVH megyei kirendeltségére.<br />

Csak a szabályszerûen kiállított, papíralapú meghatalmazás<br />

hatályos! Meghatalmazottként eljárhatnak a Magyar<br />

Agrárkamara Gazdálkodói Információs Szolgálatának a tanácsadói<br />

is. A 200 ügyfélszolgálati irodában kellô informatikai<br />

háttérrel és naprakész szakmai ismeretekkel rendelkeznek<br />

ehhez.<br />

Az elektronikus monitoring adatszolgáltatás már tavaly is<br />

kötelezô volt, de elmulasztása még nem járt szankciókkal,<br />

mivel a végrehajtó szerv nem alkalmazta a mulasztási bírságot.<br />

Az idén azonban ez az engedmény megszûnt, így a nem<br />

idôben, hibásan vagy hiányosan beérkezô jelentésekért a<br />

gazdálkodókat 500 ezer forintig terjedô bírsággal sújthatja<br />

az MVH. Aki ugyanakkor a benyújtást követôen, de még a<br />

beadási idôszakon belül, azaz március 16-ig javítja, módosítja<br />

a jelentését, annak nem kell büntetéstôl tartania. Az idei<br />

adatszolgáltatás rögzítésénél a 2008. évre vonatkozó kérdések<br />

is megjelennek az elektronikus felületen. Aki tehát már<br />

akkor is kötelezett volt az adatszolgáltatásra, de valamiért<br />

elmulasztotta, annak elôször azt kell pótolnia, hogy a 2009-<br />

es adatokat befogadja a rendszer.<br />

Az MVH nyilvántartása szerint az idén 32 728 gazdálkodót<br />

érint a kötelezô monitoring adatszolgáltatás, akik támogatást<br />

vagy támogatási határozatot kaptak 2009. december<br />

31. elôtt az ÚMVP és HOP 32 jogcímének valamelyikén.<br />

Az adatszolgáltatás részletesebb – technikai – szabályait a<br />

18/2009. (III. 6.) FVM-rendelet, illetve a módosításáról szóló<br />

5/2010 (I. 28.) FVM-rendelet és a 26/2009. (III.17.)<br />

FVM-rendelet, valamint a 20/2010. (II.12.) MVH-közlemény<br />

tartalmazza.<br />

Hasznos információkért látogassa meg a www.kolcsonosmegfeleltetes.eu<br />

és a http://umvp.agrarkamara.hu oldalakat.<br />

Magyar Agrárkamara<br />

Gazdálkodói Információs Szolgálat<br />

„Európai Mezôgazdasági Vidékfejlesztési Alap:<br />

a vidéki területekbe beruházó Európa.<br />

Az Európai Unió és a Magyar Köztársaság támogatásával.”<br />

2010. február–március<br />

agrárium


6<br />

Agrárgazdaság<br />

Itt a pénz! Hol a pénz<br />

A magyar agrárpolitika már a jóval a globális gazdasági válság kirobbanása elôtt<br />

hangsúlyozta, hogy a nemzetközi elképzelésekkel és elvárásokkal szemben a mezôgazdasági<br />

termelést az Európai Unióban és azon belül Magyarországon is nem<br />

visszafogni, hanem fokozni kell. Ehhez a 2007–2013-as uniós költségvetés kialakítása<br />

során sikerült is jelentôs támogatási forrásokat szerezni – fejlesztésekre.<br />

A<br />

fejlesztés ugyanakkor sikamlós valami. Egy egész<br />

nemzetgazdasági ágazat fejlesztése, fejlôdése folytán<br />

növekedés realizálása nemigen lehetséges egyik napról a<br />

másikra. Az eredmények nyilvánvalóvá válásáig pedig ott<br />

motoszkál a bizonytalanság, a kétely, vajon jó felé megyünk-e,<br />

s haladunk-e egyáltalán a megkezdett úton.<br />

2008-ban agrár- és vidékfejlesztési támogatásokra mintegy<br />

426 milliárd forint kifizetés történt. 2009-ben ez az öszszeg<br />

613 milliárd forintra nôtt.<br />

Ehhez képest a 2008-as 220 milliárd forint adózás elôtti<br />

ágazati eredmény Gráf József földmûvelésügyi és vidékfejlesztési<br />

miniszter bejelentése szerint a 2009-es évre vonatkozóan<br />

mintegy felére csökkent.<br />

A 2009-re vonatkozó elôzetes adatok alapján – az Agrárgazdasági<br />

Kutató Intézet számításai szerint – a tavalyi évben<br />

a mezôgazdasági termékek teljes kibocsátásának volumene<br />

11%-kal volt alacsonyabb a 2008. évinél. Ezen belül<br />

a növényi termékek termelése 15%-kal, az állatok és állati<br />

termékeké 3%-kal csökkent. Búzából 2009-ben az elôzô évi<br />

mennyiség 78%-át takarították be, kukoricából 85%-át, repcébôl<br />

és napraforgóból együttesen 15%-kal kevesebbet.<br />

2009-ben a mezôgazdasági termelôi árak – a mennyiségileg<br />

kisebb termés ellenére – átlagosan 9,5%-kal maradtak el a<br />

2008-as szinttôl. A növényi termékek termelôi árszintje 14%-<br />

Az agrártámogatások megoszlása 2007–2009-ben (millió Ft)<br />

Az elôirányzat neve 2007 2008 2009<br />

Nemzeti támogatások* 151 698,0 112 777,0 118 191,0<br />

Termôföldvédelem támogatása 726,0 371,0 191,0<br />

Állattenyésztési feladatok 686,0 769,0 745,0<br />

Vadgazdálkodás támogatása 412,0 80,0 148,0<br />

Fejlesztési típusú támogatások 3 381,0 1 282,0 480,0<br />

Folyó kiadások és jövedelemtámogatások<br />

97 471,0 101 616,0 111 802,0<br />

Árfolyamkockázat és egyéb<br />

kiadások<br />

33 560,0 5 400,0 3 277,0<br />

EU társfinanszírozással<br />

mûködô támogatások * 116 015,0 109 679,0 181 933,0<br />

Új Magyarország Vidékfejlesztési<br />

Program (NVT II.)<br />

18 704,0 84 803,0 177 822,0<br />

EU által közvetlenül térített<br />

támogatások<br />

167 966,0 203 797,0 313 157,0<br />

Piaci támogatások 47 974,0 39 587,0 73 873,0<br />

Területalapú támogatás (SAPS) 119 992,0 164 210,0 239 284,0<br />

MINDÖSSZESEN 435 679,0 426 253,0 613 281,0<br />

* A támogatások nem minden intézkedése került felsorolásra, így a táblázat fôösszegei nagyobbak<br />

a felsorolt jogcímek összegeinél.<br />

(Forrás: AKI)<br />

kal, míg a élô állatok és állati termékeké 4%-kal csökkent.<br />

A szolgáltatások árszínvonala viszont 5%-kal emelkedett.<br />

A bruttó hozzáadott érték 37%-kal, míg a nettó hozzáadott<br />

érték 60%-kal csökkent 2009-ben. Mindezek következtében<br />

tavaly az egy teljes munkaidôs dolgozóra számított mezôgazdasági<br />

jövedelem 35,6%-kal csökkent. A nettó vállalkozói jövedelem<br />

reálértéke pedig mindössze 43%-a az elôzô évinek.<br />

Akkor most jó felé megyünk-e, s egyáltalán haladunk-e a<br />

megkezdett úton<br />

Mivel minden fejlôdés egy folyamat, annak lényeges<br />

meghatározója az üteme, amely gazdasági, piaci környezetben<br />

– ahol mások is, sôt velünk versenyben, fejlôdnek –<br />

nem más, mint a versenyképesség.<br />

A kérdés tehát úgy is feltehetô, hogy jól szolgálja-e a támogatás<br />

a versenyképességet<br />

A fenti adatok talán azt mutatnák, hogy nem, de azért nem<br />

ilyen egyszerû a képlet. Hiszen a mezôgazdaság eredményessége<br />

szempontjából 2007–2008–2009 igen változó idôszak<br />

volt, nagyon rossz és nagyon jó évekkel, amelyek nagy termésmennyiségeket<br />

és magas felvásárlási árakat, azaz jövedelmeket<br />

eredményeztek. Utóbb mindez tetézve a gazdasági<br />

válsággal. Ebben a hektikus ármozgásokkal teli idôszakban<br />

talán még korai egy(-két) év negatív tendenciáitól megijedni.<br />

Ami azonban a magyar mezôgazdaságot illeti, az agrárszakemberek<br />

és az elemzôk kongatják a vészharangot.<br />

A Magyar Agrárkamara elnöke szerint például a földbérletek<br />

körül ma már olyan körülmények alakultak ki, amelyek<br />

talán még veszélyesebbek, mint a 2010 utáni esetleges<br />

külföldi tôke megjelenése. A bérbe adók az utóbbi években<br />

lényegében a bérleti díjon keresztül kiszippantják a mezôgazdaságból<br />

a hazai és uniós támogatások egy jelentôs részét.<br />

Ily módon mintegy 100 milliárd forint kerülhet ki a termelésbôl,<br />

ami igen jelentôs versenyhátrány.<br />

Ugyancsak az AKI végzett tesztüzemi összehasonlító elemzést<br />

a növénytermesztô gazdaságok jövedelmezôségét vizsgálva.<br />

Eszerint a legjobb hazai növénytermesztô gazdaságok<br />

csaknem négyszer annyi jövedelmet érnek el, mint a legroszszabbul<br />

gazdálkodó üzemek. Mivel az értékesítési áraikban<br />

nincs jelentôs különbség, ennek az oka elsôsorban a magasabb<br />

hozamokban rejlik. A nem vagy kevésbé versenyképeseknél<br />

tehát baj van a fajlagos vetômag-, mûtrágya- és növényvédôszer-felhasználással,<br />

a földterületek minôségével, a munkaerô<br />

képzettségével, a technikai berendezéseik, gépeik korszerûségével.<br />

(A támogatási forrásokkal és a 2009-es eredményekkel<br />

kapcsolatban bôvebb információk olvashatók a http://elemzesek.szaktudas.hu/ittapenz<br />

webcímen.)<br />

sz<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Agrárgazdaság<br />

7<br />

A hazai gabona- és olajnövényágazat<br />

helyzete<br />

Mezôgazdaságunk két alaptevékenysége közül<br />

a növénytermesztés egyértelmûen sikeresebbnek<br />

tekinthetô, míg az állattenyésztés jelentôsége a létszám<br />

folyamatos csökkenésével tovább redukálódik.<br />

E témakörben kerestük fel Potori Norbert agrárközgazdászt,<br />

aki a közelmúltban az ország több helyszínén<br />

tartott értékes elôadást, mint az Agrárgazdasági<br />

Kutató Intézet osztályvezetôje.<br />

– Vágjunk a dolgok közepébe! Ön hogy<br />

látja a két legfontosabb ágazatunk, nevezetesen<br />

a gabona- és olajnövények<br />

jelenlegi helyzetét<br />

– Az állattenyésztés visszaszorulása<br />

miatt a gabonafélék hazai takarmánykereslete<br />

is visszaesett, egyre inkább az ipari<br />

feldolgozás és az export jelent értékesítési<br />

lehetôséget. Megjegyzendô, a gabonafélék<br />

árának közelmúltban tapasztalt<br />

szélsôséges ingadozásai, illetve az európai<br />

etanolpiac telítettsége eltántorította az<br />

etanolgyártásba befektetni szándékozók<br />

többségét. A magyar búzaexport-árualapot<br />

a homogenitás hiánya (szétaprózódott<br />

birtokstruktúrára, túl széles fajtaválasztékra,<br />

inputok visszafogására, tételek keverésére<br />

visszavezethetô minôségi eltérések)<br />

jellemzi, ezért kínálati piac esetén<br />

versenytársaink elônyben vannak. Egyre<br />

inkább számolni kell a célpiacainkra<br />

nagy tételben, minimum 20–30 €/t árelônnyel<br />

érkezô, standard minôségû áruval.<br />

A nagy külföldi malmok homogén<br />

árualapot követelnek.<br />

Sajnos a magyar búzaexport ma már<br />

jellemzôen takarmány célra megy, csak<br />

jobb években szállítunk javító minôséget<br />

a környezô országokba. A magas<br />

szállítási költségek miatt erôs kínálati<br />

piac esetén Európában és a mediterrán<br />

térségben a kukoricával is csak igen<br />

alacsony árral lehetünk versenyképesek.<br />

Az olajosmagvak exportvolumene<br />

a hazai feldolgozóipar alapanyagigényétôl<br />

függ, többek között a tervezett<br />

olajütô és esetleg biodízelgyártó kapacitások<br />

megvalósulásától.<br />

– Miként vélekednek errôl a kereskedôk<br />

és a feldolgozók, merthogy termelni,<br />

illetve valamilyen terméket elôállítani<br />

az egy dolog a körfolyamatban.<br />

– A kereskedôk és feldolgozók megítélése<br />

szerint a szántóföldi növénytermesztôk<br />

a piaci folyamatokra nem reagálnak<br />

kellô gyorsasággal, illetve észszerûséggel.<br />

A kockázatvállalási hajlandóság<br />

hiánya arra enged következtetni,<br />

hogy a termelôk nincsenek tisztában az<br />

aktuális piaci folyamatokkal, s mivel a<br />

könyvelési nyilvántartásuk felületes,<br />

gyakran nem az optimális gazdasági<br />

döntést hozzák meg az adott piaci helyzetben.<br />

A kereskedôk és a termelôk viszonya<br />

problémákkal terhelt: míg a<br />

nagykereskedôk némelyikénél már kialakult<br />

beszállítói kapcsolatokról és<br />

szerzôdéses fegyelemrôl beszélhetünk,<br />

addig a kiskereskedôk, helyi felvásárlók<br />

és termelôk kapcsolatáról nem mondható<br />

el ugyanez. E körben a szerzôdéses<br />

fegyelem kritikán aluli, nincs bizalmi<br />

kapcsolat. Sajnos hasonló problémák<br />

mutatkoznak a feldolgozóipari ágazatok<br />

szereplôi és a beszállítók között is.<br />

– A magas szállítási költségek egyre<br />

inkább meghatározzák a gazdálkodás<br />

eredményességét. Mi az Ön álláspontja<br />

e kérdéskörben<br />

– A tengeri kikötôktôl való elszigeteltségbôl<br />

eredô logisztikai hátrányunkat<br />

a vasúti áruszállítás csökkenô aránya és<br />

gyenge színvonala tovább erôsíti. A kereskedelem<br />

szereplôi természetesen fontosnak<br />

tartják a pályahasználati díjak<br />

csökkentését, a vasút munkájának<br />

megfelelô színvonalú szervezését, a berakó-<br />

és szállítási kapacitások bôvítését,<br />

a szolgáltatások minôségének javítását.<br />

A vasúti szállítmányozó cégek a gabonaszállítások<br />

egyenetlen ütemezésére<br />

panaszkodnak, és a visszfuvarok hiányával<br />

magyarázzák a magas költségeket.<br />

A termények belvízi szállítása sem<br />

zökkenômentes: tekintettel a fedett rakodóhelyek<br />

és hajókapacitások hiányára,<br />

a gázlókra és szûkületekre, de legfôképp<br />

a vízszint szélsôséges ingadozására<br />

(a Duna az év kb. hat-kilenc hónapjában<br />

hajózható). A közúti terményszállítás<br />

elônye az országos úthálózat<br />

viszonylag gyors elérésében, a fuvarkapacitások<br />

túlkínálatában, a visszfuvarok<br />

lehetôségében és a költségek viszonylagos<br />

stabilitásában rejlik.<br />

Egyébiránt a határmenti gabonakereskedelemben<br />

a feketepiac jelentôsnek<br />

mondható, a termelés egy része<br />

nincs nyilvántartva, az áru számla nélkül<br />

mozog. Bizonyos idôszakokban<br />

emiatt még a legnagyobb kereskedô<br />

cégeknek is le kell mondaniuk néhány<br />

jelentôsebb piacról.<br />

– Hamarosan itt a tavasz, a vetés<br />

ideje. Milyen a hazai fajtaszortiment<br />

– A szántóföldi növénytermesztésben<br />

nagyon fontos a megfelelô fajtaválaszték<br />

és agrotechnika alkalmazása. A<br />

választékkal nincsen baj, de a termelôk<br />

általában beleesnek abba a csapdába,<br />

hogy „sikerfajtákat” vetnek a korábbi<br />

esztendô tapasztalatai alapján, holott a<br />

fajtákkal elérhetô eredmények régiónként<br />

és évjáratonként nagy szórást mutatnak.<br />

Az alacsony felújítási arány és<br />

az utántermesztett vetômag használata<br />

2010. február–március<br />

agrárium


8<br />

Agrárgazdaság<br />

jellemzô, amióta a támogatásoknak<br />

nem feltétele a fémzárolt vetômag<br />

használata. Ugyanakkor a magyar nemesítô<br />

cégek termékeinek külpiaci értékesítése<br />

felfutóban van.<br />

További probléma, hogy kevés az<br />

öntözhetô terület. A fentiekbôl következôen<br />

a szélsôséges idôjárás<br />

Magyarországon rendkívül nagy hozamingadozásokat<br />

okoz: gabona- és<br />

olajnövény-termelésünk alakulása elsôsorban<br />

az idôjárás, mindenekelôtt<br />

az éves csapadékmennyiség és -eloszlás<br />

függvénye.<br />

– Hogyan állnak a feldolgozás területén<br />

– mivel sokan érvelnek ennek<br />

erôsítése mellett.<br />

– A gabonafeldolgozó szakágak<br />

egyike sincs kedvezô helyzetben, ami<br />

magában hordozza annak veszélyét,<br />

hogy alapanyag-termelôkké válunk.<br />

Termelôink kiszolgáltatottsága nôhet,<br />

a piac beszûkülhet, a hozzáadott érték<br />

külföldön realizálódhat (munkahelyeket<br />

exportálunk). A feldolgozóipar versenyesélyeit<br />

leginkább a kihasználatlan<br />

kapacitások, a gyenge mûszaki<br />

színvonal, a feketegazdaság és a kereskedelmi<br />

láncok részérôl jelentkezô árnyomás<br />

rontja. Mivel a nyereségtermelô<br />

képesség csekély, elsôsorban a külföldi<br />

tulajdonú cégeknél lehet beruházásokkal<br />

számolni.<br />

– Végül elemezzük az ágazathoz<br />

kapcsolódó malomipar jövôjét – komplexen!<br />

– A malomiparban a komoly szakértelem,<br />

a hatékony technológia és a<br />

szervezett logisztika alkalmazása jelenthet<br />

kiutat. A termékpalettának a<br />

magasabb hozzáadott értéket képviselô<br />

céllisztek és készlisztek irányába kellene<br />

elmozdulnia. A lisztexport korábbi<br />

évek szintjére emelése – a környezô<br />

országok malomipari fejlesztései miatt<br />

– aligha lehetséges. Sôt, egyre nagyobb<br />

mennyiségben érkezik importliszt<br />

szomszédainktól.<br />

A magyar fogyasztó erôs árérzékenységét<br />

kihasználva a multik és a hipermarketek<br />

a pékárut fontos stratégiai<br />

(szociális) termékként kezelik, a saját<br />

modern pékségeikben elôállított termékeiket<br />

gyakran az elôállítási költség<br />

alatti áron értékesítik, ezáltal ellehetetlenítve<br />

más (jobbára nagyobb, legálisan<br />

mûködô) pékségeket. A sütôipar<br />

szereplôinek a beszerzésnél a több lábon<br />

állás, a vállalaton belüli integráció<br />

keretében történô alapanyag-ellátás, a<br />

folyamatos innováció teheti lehetôvé,<br />

hogy a napi friss pékáruk „csatájától”<br />

mentesüljenek. Források hiányában<br />

önálló kereskedelmi hálózat létrehozására<br />

csak kevesen gondolhatnak.<br />

A malom- és a sütôiparnál a tésztagyártás<br />

helyzete viszont kedvezôbbnek<br />

mondható, mivel a nagy és közepes<br />

üzemek jelentôs része európai szintû,<br />

fejlett technológiával rendelkezik. A<br />

hazai tésztapiacon túlnyomórészt a<br />

magyar gyártók termékei vannak jelen,<br />

mindössze 5–7 százalék az importtermék.<br />

Az export egyelôre nem számottevô,<br />

tehát vannak kihasználatlan lehetôségek.<br />

A hazai termékek akár „hungarikumként”<br />

is megjelenhetnének a<br />

külpiacokon, hiszen a tojásos tészta a<br />

német ajkú területeken, de Olaszország<br />

egyes részein is kedvelt termék, úgymond<br />

prémium kategóriát képvisel.<br />

– Köszönjük az értékes piaci információkat!<br />

–Szalay–<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Agrármarketing<br />

9<br />

Berlin díszvendége Magyarország<br />

Ez év januárjában hazánk partnerországként jelent<br />

meg az egyik legrangosabb nemzetközi élelmiszeripari<br />

szakkiállításon, a berlini Grüne Wochén.<br />

Az élelmiszer és gasztronómia mellett turisztikai,<br />

illetve kulturális elemekre is épült Magyarország<br />

vizuális megjelenése.<br />

A<br />

világ egyik legnagyobb mezôgazdasági,<br />

élelmiszer-ipari és<br />

kertészeti fogyasztói kiállításaként ismert<br />

berlini Grüne Woche nemzetközi<br />

vásáron hazánk ezúttal partnerországként<br />

szerepelt, a magyar megjelenést<br />

az Agrármarketing Centrum (AMC)<br />

szervezte és finanszírozta. Magyarország<br />

1972 óta vesz részt a kiállításon,<br />

amely egyben a német és a nemzetközi<br />

agrárpolitikai vezetés egyik legfôbb találkozóhelye<br />

is. A német piac jelenleg<br />

is hazánk agrártermékeinek egyik legnagyobb<br />

felvevô piaca, s a partnerországi<br />

státusz keltette fokozott figyelemtôl<br />

a magyar versenypozíció jövôbeni<br />

jelentôs javulására számítanak a<br />

szervezôk.<br />

A német–magyar agrárkapcsolatok<br />

kitûnôek, ezeket hagyományosan a<br />

kölcsönös bizalom és tisztelet jellemzi<br />

– hangsúlyozta Michael T. Hofer, a<br />

Messe Berlin sajtófônöke. A jó kapcsolatot<br />

szolgálják a magas szintû kétoldalú<br />

tárgyalások, mivel Ilse Aigner<br />

szövetségi élelmezési, mezôgazdasági<br />

és fogyasztóvédelmi miniszter már járt<br />

a magyar fôvárosban, ahol számos fontos<br />

kérdésben egyeztetett Gráf József<br />

földmûvelésügyi és vidékfejlesztési<br />

miniszterrel.<br />

Az együttmûködés nem korlátozódik<br />

csupán a politika és a gazdaság területére,<br />

hanem kiterjed például a tudományos<br />

szférára – az egyetemek és a<br />

kutatóintézetek közötti együttmûködésre<br />

– is. A KAP 2013 utáni kialakításán<br />

már most is szorosan együtt dolgozik<br />

a két ország. A 2011-es magyar elnökség<br />

kapcsán pedig Aigner miniszterasszony<br />

már tavaly májusban hangsúlyozta,<br />

hogy Németország kész intenzíven<br />

támogatni Magyarországot az<br />

elôkészületek során. A mezôgazdaság<br />

jövôbeni kihívásai, mint például a klímaváltozás,<br />

további területe lehet a német–magyar<br />

együttmûködésnek.<br />

A vásár jellegébôl adódóan mind a<br />

fogyasztói, mind a szakmai közönség<br />

elvárásainak eleget kell tenni. A tavalyi<br />

adatok szerint a tíznapos rendezvényen<br />

403 ezer látogatót regisztráltak,<br />

akiknek közel 30 százaléka volt szakmai<br />

érdeklôdô. A nagyközönség fôként<br />

családos, kikapcsolódni<br />

és vásárolni szándékozó<br />

fogyasztókat jelent. Ezt<br />

szem elôtt tartva emelték<br />

ki a koncepcióban tájegységeinkhez<br />

kapcsolódó,<br />

jellegzetes élelmiszeripari<br />

termékeinket, innen<br />

irányítva a figyelmet<br />

egyedi élelmiszerexportkínálatunkra<br />

és gasztronómiánkra.<br />

A hangsúly<br />

továbbá az ízes, minôségi<br />

és legfôképp biztonságos<br />

élelmiszerekre, a hagyomány<br />

és a korszerûség ötvözetére<br />

került.<br />

A kiemelt szempontokat a szervezôk<br />

élvezetes és színes környezetbe<br />

ágyazva valósították meg: a bruttó<br />

1600 m 2 -en megvalósult nemzeti stand<br />

részét képezte például Magyarország<br />

stilizált térképe, amely kijelölt útvonalakon<br />

körbejárható volt, és vizuálisan<br />

megjelent rajta a Duna, a Tisza, illetve<br />

a Balaton. A pavilonban – különbözô<br />

díszítô elemek mellett – földrajzi helyeiken<br />

voltak láthatóak a német közönség<br />

által ismert értékeink. Tokajnál<br />

imitált pincebejáratnál lehetett kóstolni,<br />

helyet kapott a térképen egy látvány<br />

pálinkafôzde is, nevezetesen a Zsindelyes,<br />

Szeged környékén fûszerpaprikát,<br />

szalámit és hagymát láthattunk szekéren,<br />

és nem hiányzott a németek által<br />

kedvelt puszta–Hortobágy életkép<br />

sem. Az országtérképet körülölelô, hagyományos<br />

közösségi stand egységei<br />

több bontásban helyezkedtek el. A kiállító<br />

cégek csoportjai a pavilon szélein<br />

jelentek meg, közrefogva a megelevenedô<br />

térképet. A kiállítás ideje<br />

alatt, valamint a protokollesemények<br />

kísérôjeként is magyaros mûsorok,<br />

zenei, népi elôadások szórakoztatták<br />

a közönséget.<br />

Bár a rendezvény, mint fogyasztói<br />

vásár elsôsorban nem a közvetlen üzletkötések<br />

helye, a partnerországi megjelenés<br />

kiváló alkalmat adott arra,<br />

hogy egy olyan komplex képet mutassunk<br />

be a magyar élelmiszer-gazdaságról,<br />

amelyet egyre inkább erôsíteni<br />

szeretnénk a nemzetközi szakmai és<br />

fogyasztói körökben. A kiemelt részvétel<br />

célja: a magyar élelmiszer-ipari<br />

termékek népszerûsítése, piaci pozíciójuk<br />

erôsítése a német piacon – elsôsorban<br />

a magyar országimázs bázisán<br />

–, valamint a magyar élelmiszerek magas<br />

beltartalmi értékének, megbízható<br />

és ellenôrzött minôségének hangsúlyozása.<br />

Joggal állíthatjuk, hogy országunkra<br />

és termékeinkre vonatkozó pozitív<br />

asszociációk keletkeztek, a meglévôek<br />

erôsödtek, s reményeink szerint<br />

a hétköznapi bevásárlásoknál a fogyasztók<br />

keresni fogják a polcokon a<br />

magyar termékeket.<br />

Szalay Attila<br />

2010. február–március<br />

agrárium


10<br />

Pr<br />

ATONIK<br />

Hozza ki repcéjébôl a maximumot!<br />

Az Atonik több éve bizonyítotja, hogy jól bevált<br />

technológiai eleme a repcetermesztésnek. A<br />

repcével foglakozó szakemberek a vetésterület<br />

közel 20%-án használják már sikeresen. A<br />

leggyakoribb kijuttatási mód a kora tavaszi –<br />

rovarölôszeres védekezéssel egy menetben<br />

történô – kijuttatás, 0,6 l/ha dózisban. Ezzel a<br />

kezeléssel a repce oldalelágazásainak száma<br />

érzékelhetôen növelhetô amellett, hogy a kora<br />

tavaszi kijuttatás elôsegíti a repce gyorsabb regenerálódását<br />

a tél okozta stresszt követôen.<br />

Sokan próbálták már ki eredményesen a közvetlenül<br />

a repce virágzása elôtt javasolt második<br />

kezelést is (a dózis szintén 0,6 l/ha). Ez a<br />

kezelés a termékenyülésre és a becôbekötôdésre<br />

van jótékony hatással. E második kezelésnek<br />

akkor van igazán értelme, ha megfelelôen<br />

csapadékos az idôjárás, jó a talaj vízellátottsága,<br />

és van esélye a növénynek a többletkötések<br />

kinevelésére.<br />

Az Atonik különbözô repcefajtákra és hibridekre<br />

gyakorolt hatásának megismerése céljából<br />

2008-ban nagyszabású fajtaösszehasonlító<br />

vizsgálatsorozatba fogtunk. Az ország<br />

négy helyszínén 4 fajta, illetve hibrid viselkedését<br />

vizsgáltuk. Álljon itt példaként egy<br />

(eszterágpusztai) eredmény.<br />

A rendelkezésre álló eredményekbôl annyi<br />

már biztosan látszik, hogy valamilyen mértékben<br />

a vizsgált fajták és hibridek mindegyike<br />

pozitívan reagált az atonikos kezelésre. Végleges<br />

következtetéseket azonban csak a vizsgálatsorozat<br />

befejeztével, illetve nagyüzemi<br />

vizsgálatokat követôen lehet majd levonni.<br />

Az alábbi (Lengyelországból származó) grafikon<br />

az elmúlt években repcében elvégzett<br />

48 (!) kísérlet összesített eredményét szemlélteti.<br />

Az összes kísérletben egy kezelés történt,<br />

kora tavasszal, 0,6 l/ha-os dózissal.<br />

A grafikonon nagyon jól látszik, hogy a kezelés<br />

hatására mért terméstöbblet a kísérletek<br />

többségénél 5–15% volt. Kisebb számban<br />

elôfordult olyan is, hogy nem lehetett szignifikáns<br />

különbséget kimutatni a kezeletlenhez<br />

képest, de olyan is, ahol 20–30% terméstöbbletet<br />

regisztráltak.<br />

Az elsô ajánlott kezelés ideje hamarosan elérkezik.<br />

Ajánljuk figyelmébe a készítményt<br />

azoknak is, akik még nem használták. Érdemes<br />

kipróbálni! Nagy segítséget nyújt a repce<br />

tavaszi indulásánál, a várható többlettermésrôl<br />

nem is beszélve.<br />

Herpai Sándor<br />

Arysta LifeScience Magyarország Kft.<br />

agrárium<br />

2010. február–március


12<br />

Növénytermesztés<br />

Lemaradások a zöldségágazatban<br />

– Itt ülünk Európa egyik legnagyobb termálvízkészletén és mindent elkövetünk<br />

annak érdekében, hogy ennek a kihasználása lehetôség szerint ne sikerüljön.<br />

Pedig ez a kincsünk igazi versenyelônyt jelenthetne – állapította meg<br />

Dr. Bittsánszky János, a FruitVeB Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet<br />

és Terméktanács társelnöke a zöldségtermesztés tavalyi teljesítményét értékelô<br />

konferencián. A tanácskozás gyümölcságazatról szóló elemzését lapunk januári<br />

számában ismertettük.<br />

D<br />

r. Bittsánszky János elôadása bevezetô részében arról<br />

beszélt, hogy a zöldségágazatban a termôfelületek tovább<br />

csökkentek: 2009-ben 75 ezer hektáron termeltünk zöldséget,<br />

és errôl mintegy másfél millió tonna árut takarítottak be,<br />

aminek a 30 százaléka, mintegy 400 ezer tonna a hajtatott<br />

felületekrôl került a kereskedelembe.<br />

Zöldség termésátlagaink európai viszonylatban a középmezônyben<br />

helyezkednek el, ami nem túlságosan biztató. Az<br />

ágazat versenyképessé igazán akkor válhat, ha a technológiafejlesztés<br />

révén lényegesen növelni tudja termésátlagait.<br />

– Amikor 2007 ôszén meghirdették az EMVA pályázatokat,<br />

úgy gondoltuk, hogy ez lendületet fog adni fôleg a hajtatott<br />

felületek növelését illetôen. 2008-ban azonban szembesülnünk<br />

kellett azzal a körülménnyel, hogy a pályázatok<br />

iránt lényegesen kisebb érdeklôdés nyilvánult meg termelôi<br />

körben, mint amire számítani lehetett. Mindössze 12 milliárd<br />

forintnyi beruházási támogatás került kiutalásra – jelezte<br />

az elôadó. Szerinte a távolmaradásnak több oka is van.<br />

Részint a pályázati rendszer bonyolultsága, bürokratikus<br />

jellege, részint az, hogy ezek a pályázatok utófinanszírozottak<br />

voltak. A tôkehiánnyal küzdô termelôk legfeljebb hitelbôl<br />

foghattak volna ezekbe a beruházásokba, de az elviselhetetlenül<br />

magas hitelkamatok mellett erre nem nyílt mód.<br />

Így szép számmal akadtak olyan nyertes pályázók, akik forrás<br />

hiányában elálltak a pályázattól.<br />

Súlyos probléma, hogy nem tudjuk megôrizni azt a vízmennyiséget,<br />

ami az ország rendelkezésére áll, nem tudjuk<br />

a zöldségtermesztés, a kertészet szolgálatába állítani. Jelenleg<br />

ott tartunk, hogy még a meglévô öntözôberendezések is<br />

kihasználatlanok, mert olyan nagy költségekkel jár ma az<br />

öntözôvízhez jutás. Mindez a fejlesztés gátjává vált. Az<br />

elkövetkezô idôszakban ezen a területen a koppenhágai klímakonferencia<br />

döntéseinek szellemében változtatnunk kell.<br />

– Itt ülünk Európa egyik legnagyobb termálvízkészletén, és<br />

mindent elkövetünk annak érdekében, hogy ennek a kihasználása<br />

lehetôség szerint ne sikerüljön. Pedig ez a kincsünk igazi<br />

versenyelônyt jelenthetne. A környezetvédelemi-vízügyi és a<br />

mezôgazdasági tárca egymásra mutogatnak, egymással ellentétes<br />

információk és intézkedések látnak napvilágot.<br />

A piacokon egyes termékeknél mind a gyümölcs, mind a<br />

zöldség esetében folyamatosan beleütközünk a lengyel konkurenciába.<br />

Hovatovább mindenünnen kiszorítanak bennünket.<br />

Pedig klimatikus és egyéb adottságaink tekintetében<br />

is jobbak a lehetôségeink – fogalmazott Bittsánszky János.<br />

Hozzátéve, hogy tudomásul kell vennünk, a hazai feldolgozóipar<br />

csak a világpiacon versenyképes alapanyagárak esetén<br />

tud megmaradni, aminek feltétele a magas termésátlag.<br />

Más kérdés, hogy a feldolgozóiparnak is technológiai fejlesztést<br />

kell végrehajtani. Ezzel szemben az történik, hogy<br />

sorra zárnak be az üzemek, legutóbb például a békéscsabai<br />

hûtôgyár. Ezzel párhuzamosan a megmaradók terméklistája<br />

folyamatosan szûkül. Zöldség vonatkozásában ma öt termék<br />

létezik, ami komolyabb mennyiségben számításba jön: a<br />

csemegekukorica, a borsó, a zöldbab, az ipari paradicsom és<br />

a konzervuborka. A Friut VeB társelnöke ezt követôen zöldségfajonként<br />

adott tájékoztatást.<br />

Paprikaféléket az elmúlt évben 5200 hektáron termeltünk,<br />

ezen belül a fûszerpaprika elôállítás némi fejlôdést mutat,<br />

amely 2000 hektár volt. Az értékesítés fôleg az év elsô felében<br />

zökkenômentesen zajlott. A TV paprika mellett a hegyes<br />

erôs paprika és a kápia paprika a kívánatosnál nagyobb területû<br />

termesztése azonban az ôsz folyamán gondokat okozott a<br />

kereskedelemben.<br />

Említésre méltó, hogy a hajtatásban az idén jelentôs<br />

problémát jelentettek a különbözô vírusfertôzések. Elsôdlegesen<br />

a dohánymozaik és TSWV vírus.<br />

A fûszerpaprika-termesztésben jelentôs technológiai fejlesztés<br />

indult el. Ennek vezércége az Univer Kft. volt.<br />

A paradicsom tavalyi össztermése mintegy 220 ezer tonnát<br />

tett ki, aminek az 50 százaléka étkezési, 50 százaléka<br />

ipari paradicsom volt. Az ipari paradicsomtermesztésben<br />

némi emelkedés mutatkozott. Meglehetôsen szûk ma az a<br />

kör, aki ipari paradicsomot termel, viszont technológiájuk<br />

egyre korszerûbb. Ebben a körben a termelô, kereskedô feldolgozó<br />

egyértelmûen egymásra találtak, és szoros együttmûködés<br />

indult el, aminek gyümölcse a magas technológiai<br />

színvonal, a kiváló minôség és a hektáronkénti 82 tonnás átlagtermés,<br />

ami világviszonylatban is figyelemre méltó.<br />

Az elmúlt évek hektikus dinnyepiaci állapotával szemben<br />

az idei év aránylag nyugodtnak bizonyult. Jó hír, hogy Békés<br />

megyében megalakult a Dinnyetermelôk Szövetsége. A<br />

szervezet most megpróbálja a kereskedôket, a termelôket és<br />

a TÉSZ-eket összefogni, és egységes fellépésre ösztönözni.<br />

Természetesen nem kizárólag ez volt az oka a nyugodtabb<br />

piaci viszonyoknak. Az idén tovább – 6500 hektárra –<br />

csökkent a dinnyetermelô felület, és aránylag alacsonyabb<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Növénytermesztés<br />

13<br />

termésátlagok születtek. Ilyenformán egy rövid szezonnal<br />

és kisebb termésmennyiséggel kellett számolni, aminek a<br />

levezetése gond nélkül megtörténhetett. Szinte példa nélküli,<br />

hogy az exportpiacokon a dinnye huzamosan 40 forint<br />

körüli átlagárat ért el.<br />

A sárgadinnye szûkülô területen, mintegy 750 hektáron<br />

termett. Érdemes elgondolkodni azon, hogy a következô<br />

idôszakban növeljük-e a faj termôterületét, hiszen a magyarországi<br />

sárgadinnye-fogyasztás alig éri el 2 kilogrammot.<br />

A környezô országokban ennek mértéke 5 kilogramm<br />

fölött van.<br />

A konzervipari feldolgozásra szánt zöldségfélék közül a<br />

csemegekukorica éveken keresztül sikernövény volt. A franciákkal<br />

versenyezve, hol ôk, hol mi voltunk a legnagyobb<br />

termelôk Európában. Korábban 35 ezer hektáron termeltük,<br />

2009-re jelentôs volt a visszaesés, a vetésterület jelenleg 22<br />

ezer hektár. A csemegekukorica iránti kereslet csökkenése<br />

miatt az árak is csökkentek, a gazdaságosság is romlott.<br />

A másik nagymagvú zöldségfélét a zöldborsót, tavaly<br />

18–19 ezer hektáron termeltük. Néhány éve stabilizálódott a<br />

területe. A gond az, hogy hektikusak, hektáronként 4–8 tonnásak<br />

a termésátlagok. Most az a cél, hogy a borsó helyzetét<br />

fejlesztéssel stabilizáljuk, esetében kiemelt fontossággal<br />

bír az öntözés.<br />

A 3000 hektáron termelt zöldbab a feldolgozóipar egyik<br />

növényeként kiugró termésátlagot produkált, területe valamelyest<br />

növekedett 2009-ben. Fejlesztésre nem lehet számítani.<br />

A szabadföldi káposztafélék tipikusan az a zöldségfaj,<br />

ahol a lengyel behozatallal kell versenyeznünk. Konkurenseink<br />

azokon a piacokon is megjelentek, ahol egyeduralkodók<br />

voltunk. A hajtatott fóliás kínai kel például hosszú éveken<br />

keresztül Magyarország egyik vezérterméke volt. Most<br />

bizonyos tárolt termékekkel a lengyelek a hajtatott termék<br />

piacáról is kiszorítanak bennünket.<br />

Szinte nevetséges, hogy gyökérzöldségben és elsôdlegesen<br />

sárgarépában nettó importôr Magyarország, pedig minden<br />

adottságunk megvan hozzá, hogy a saját szükségleteinket<br />

megtermeljük. 2009-ben mintegy 662 tonna export mellett<br />

12 ezer tonna volt az importunk sárgarépából. Baj van a<br />

gazdaságossággal, mert a jelenlegi termelési színvonal alacsony.<br />

Rendelkezésünkre áll minden olyan technológai<br />

elem, amelynek alkalmazásával magas termésátlagot lehetne<br />

elérni. Úgy tûnik azonban, hogy sárgarépából hosszú távon<br />

is importra kényszerülünk.<br />

Magyarország hosszú évtizedeken keresztül a legjobbak<br />

között volt a hagymafélék termelési színvonala tekintetében,<br />

jelenleg azonban mélyponton van. A tavalyi 2700 hektáros<br />

termôfelület elenyészô az egykor volt 8–10 ezer hektárhoz<br />

képest. A klasszikusan magyar dughagymás termesztés gyakorlatilag<br />

megszûnt. A lengyelek ma 60–80 tonnát termelnek<br />

egy hektáron, míg mi a dughagymás eljárással legfeljebb 20<br />

tonnát, a helyrevetett egyévessel 40 tonnát. Amíg nem tudjuk<br />

a technológiai színvonalat emelni, addig nem számíthatunk<br />

pozitív elôrelépésre. A makói hagyma ugyan felkerült az EU<br />

földrajzi eredetvédelmi termékeinek listájára, csak az baj,<br />

hogy a makói térségben ma a dughagymás termesztés<br />

megszûnôben van. A makói hagyma várhatóan a késôbbiekben<br />

is csak egy szûk körnek fog megélhetést biztosítani.<br />

A hajtatott uborka termesztése rendkívüli módon visszaesett<br />

Magyarországon. E terméket inkább importból hozzuk<br />

be. A konzervuborka hosszú évtizedeken keresztül fôleg Gyôr-<br />

Sopron, késôbb Szabolcs-Szatmár megye vezér növénye volt.<br />

Az uniós csatlakozás óta, amikor is megszûnt a minôségi konzervuborka<br />

támogatása, folyamatos visszaesésben van. A jövôt<br />

illetôen azonban viharfelhôk gyülekeznek a konzervuborka felett,<br />

mert az indiai és vietnámi uborka harmada nyersanyagáron<br />

készül. Ha nem tudunk gátat szabni a szabad beáramlásnak, az<br />

padlóra küldheti a magyar konzervuborka-termesztést. Egyelôre<br />

17 százalékos az EU-s vám, de ez legfeljebb minimális védelmet<br />

nyújt. Emelni kellene tehát a beléptetési vámokat az<br />

EU-nak, és minôségi elôírásokkal gátolni a behozatalt.<br />

A gombafélékkel kapcsolatban sincsenek jó hírek. A<br />

2000-es évek elején Magyarország még közel 40 ezer tonna<br />

termesztett gombát állított elô. Tavaly ez a mennyiség a felére<br />

csökkent. Ezen a területen is Lengyelország a legnagyobb<br />

konkurensünk, amely az elmúlt 10 évben megháromszorozta<br />

termelését: 200 ezer tonna termesztett gombával jelenleg<br />

a lengyelek a legnagyobb gombatermelôk Európában. Olcsó<br />

árujukkal fokozatosan kiszorítanak bennünket német és osztrák<br />

piacainkról. A rendkívül elmaradott pincés és zsákos<br />

módszerekkel termeljük a gombát, s ez lengyelek által alkalmazott<br />

holland technológiával szemben nem versenyképes.<br />

A lényegesen kisebb volumenû laskagomba-termesztésünk<br />

stabilizálta helyzetét, s ezen az 1100–1200 tonnás termelési<br />

szinten jól megállja a helyét.<br />

Valkó Béla<br />

Elektronikus tájékoztatási szolgáltatások<br />

fejlesztése EU támogatással<br />

A Magyar Szabadalmi Hivatal az utóbbi években komoly lépéseket tett az<br />

elektronikus úton történô nyilvántartás, tájékoztatás nyújtotta lehetôségek<br />

alkalmazása terén. Ennek folytatásaként az ÚMFT EKOP 1.A.1 finanszírozásában<br />

elindult az „Elektronikus tájékoztatási szolgáltatások fejlesztése”<br />

projekt, aminek elsôdleges célja az ügyfél-elégedettség és a munkahatékonyság<br />

növelése. Ennek elérésére a projekt keretében megtörténik:<br />

• az új elektronikus ügyfélkapcsolati szolgáltatások kialakítása, felhasználva<br />

a központi szolgáltatások által nyújtott lehetôségeket (kormányzati<br />

ügyfélkapu és hivatali kapu);<br />

• a már meglévô elektronikus szolgáltatások színvonalának emelése,<br />

funkcionalitásuk bôvítése;<br />

• az ügyfél kommunikáció mind magasabb fokú elektronizálásának elérése;<br />

• a minôségi elektronikus szolgáltatások kiszolgálásához, a belsô, jelenlegi<br />

meglévô rendszerek, adatbázisok logikai és mûszaki színvonalának<br />

javítása.<br />

A projekt keretében, 2009 júliusában elkezdôdött a projekt elôkészítése,<br />

a hivatal mindenre kiterjedô üzleti folyamatainak feltérképezése és a<br />

megvalósításhoz szükséges alap üzletviteli követelmények meghatározása.<br />

Jelenleg a mûszaki kivitelezés elôkészítése történik, valamint a pályázat<br />

céljaival és az október 1-jétôl hatályba lépett – az elektronikus ügyintézés<br />

feltételeit szabályozó – jogszabályi változásokkal összhangban lévô<br />

mûszaki feltételek megvalósítása. Az elôkészítést követôen közbeszerzési<br />

eljárás keretében kiválasztott vállalkozó végzi a komplex rendszer kialakítását<br />

a Hivatal szakmai felügyelet mellett.<br />

Magyar Szabadalmi Hivatal<br />

1054 Budapest, Garibaldi u. 2.<br />

Tel.: 312-4400 • Fax: 331-2596<br />

E-mail: mszh@hpo.hu • Web: www.mszh.hu<br />

2010. február–március<br />

agrárium


agrárium<br />

Vetômag melléklet


16<br />

Vetômag<br />

Felértékelôdik a vetômag szerepe<br />

S<br />

A tavasz a mezôgazdaságban mindig a megújulás idôszaka, amikor a gazdálkodók<br />

felejtve az esetleges korábbi sikertelenséget, az idôjárási vis maior<br />

helyzetet, a belvizek, árvizek, jégesôk okozta károkat, új lendületet vesznek és<br />

elindítják az új gazdasági évet. Ez persze részben már megkezdôdött az ôszi<br />

vetésekkel, de a téli tervezési idôszakhoz képest az áttelelések végsô kimenetele<br />

még sok mindent felülírhat. Bizonytalansági tényezô a növénytermesztôk<br />

számára a vetômaghasználat is, amivel lapunk vetômag mellékletében most<br />

külön is foglalkozunk.<br />

zeretnénk ráirányítani a figyelmet a helyes vetômaghasználatra,<br />

ami sok egyéb tényezô mellett a termésszintek<br />

szempontjából meghatározó lehet. Természetesen a<br />

vetésváltás szabályai keretet szabnak ehhez, azonban az<br />

egyes növényfajok fajtái között meglehetôsen nagy termésbeli<br />

különbségek adódhatnak. Tájegységenként jól nyomon<br />

követhetô, hogy bizonyos fajták/hibridek évrôl évre nagyon<br />

jól szerepelnek, termôképességük stabil, rezisztens tulajdonságokkal<br />

rendelkeznek. Azok a termelôk, akik rendszeresen<br />

járnak fajtabemutatókra, meghallgatják a nemesítôk<br />

tanácsait, ajánlásait, tájékozódnak a fajták/hibridek tulajdonságai<br />

felôl – és nem csak a vetômag-forgalmazók tanácsai<br />

alapján választanak –, bizonyosan jobban járnak. A<br />

minden esetben ajánlott fémzárolt, államilag ellenôrzött vetômag<br />

szerepe – különösen magasabb szakmai színvonalú<br />

gazdálkodás esetén – felértékelôdik, mert magasabb biológiai<br />

értéket képvisel, és a terméseredmények szempontjából<br />

meghatározó a termelési folyamatban.<br />

A vetômag ára<br />

Az államilag ellenôrzött vetômagnak természetesen ára van,<br />

hiszen egy sok költséget és szakmai tudást felemésztô nemesítési<br />

folyamat végén a nemesítô intézetek szükségszerûen<br />

beárazzák az általuk elôállított vetômagot. A vetômag ára<br />

persze nem mindig harmonizál a terményárakkal, és még<br />

kevésbé igazodik a termelôk mindenkori anyagi helyzetéhez.<br />

Mondhatnánk, hogy konstans, de mégsem igazán az. A<br />

gazdaságban és az ágazatban történô változások alakíthatják<br />

a mindenkori árakat, és ennek már minden termelô tanúja<br />

lehet. A vetômagpiacon is elôfordul a „túltermelés”, ilyenkor<br />

engedményekre lehet számítani, máskor valóban a terményárak<br />

mozgása alakítja az árat.<br />

A legtöbb vetômag ára évek óta emelkedô tendenciát mutat,<br />

legfeljebb a mértékében van némi különbség. Talán az<br />

idei év lesz hosszú idô után az elsô, amikor a válság okozta<br />

gazdasági zavar, a ledermedt terménypiac – és hozadékaként<br />

a terményárak – stagnálása miatt a vetômag-forgalmazók<br />

is „igazodnak”, és nem emelnek még az infláció<br />

mértékével sem. Ez alól persze kivételt képezhetnek egyes<br />

növényfajokon belül a kurrens fajták, amelyeket a tehetôsebb<br />

és egyben – szakmai értelemben – kíváncsibb termelôk<br />

egy magasabb termésszint reményében szívesen meg is fizetnek.<br />

A tavaszi vetésû ipari növények – a kukorica és a<br />

napraforgó – hibridjeinek vetômag ára a hektáronkénti átlagos<br />

180–220 ezer forintos termelési költségnek mintegy<br />

15%-át jelenti.<br />

A vetést illetôen az idei tavaszon is tapintható az a tanácstalanság,<br />

amit a terménypiac hallgatása okoz. Egyáltalán<br />

nem irigyelni való a gazdák helyzete, mert akik még választhatnak<br />

a két nagy ipari növény, a napraforgó és kukorica<br />

között, a magasabb felvásárlási árral kecsegtetô mellett<br />

döntenének szívesebben. Ha kivárnak a vetéssel, mert nem<br />

lesz ezzel kapcsolatos információ, akkor viszont a kiszemelt<br />

fajtát esetleg már nem találják meg a vetômag forgalmazóknál.<br />

Fajtahasználati/oltalmi díj<br />

Ahogyan a termelôk arról már sokféle fórumon tájékoztatást<br />

kaptak, a visszavetett vetômagok után – bizonyos növényfajok<br />

és fajták esetében – fajtahasználati díjat kell fizetniük.<br />

Visszamenôlegesen nem érvényesíthetô az „utántermesztett”<br />

vetômagok jogdíjainak beszedése, mivel az<br />

adatok szolgáltatása csak a rendelet hatálybalépését követôen<br />

kezdôdik meg. Azt követôen viszont nagyon oda kell<br />

figyelni a termelôknek, mert a növényfajta-oltalom bitorlását<br />

elkövetôvel szemben kártérítés követelhetô a polgári jogi<br />

felelôsség szabályai szerint! A növényfajta-tulajdonosok<br />

által alapított Fajtaoltalmi Nonprofit Kft. pontosan megfogalmazza<br />

közleményében a fajtahasználati díjjal kapcsolatos<br />

ismereteket és teendôket, nevezetesen, hogy mely növényfajok<br />

után, milyen hektáronkénti vetômaghasználattal<br />

kell kiszámolni a fizetendô összeget. A találmányok szabadalmi<br />

oltalmáról szóló 1995. évi XXXIII. módosított törvény<br />

szabályozza a növényfajta-oltalomból eredô (Farm<br />

Saved Seed – FSS), az EU rendeleteivel harmonizáló díjigényt.<br />

Továbbá, hivatott ellenôrizni azt, hogy melyik<br />

agrártermelô, milyen fajtaoltalommal rendelkezô vetômagot,<br />

illetve gumót használ termelése során, illetve azt,<br />

hogy ha kell, megfizette-e a szükséges jogdíjat a fajta használata<br />

után.<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

17<br />

De kezdjük mindjárt a jobb hírrel (109/A§ (4)), hiszen a<br />

visszavetett vetômag, illetve utántermesztett vetôgumó utáni<br />

„díjfizetési kötelezettség nem terheli azt a mezôgazdasági<br />

termelôt, aki szántóföldi növénytermesztéssel 20 hektárnál<br />

– burgonya esetében 1 hektárnál – kisebb területen foglalkozik”<br />

A „109/A.§ (1) pontja értelmében a mezôgazdasági termelô<br />

– a hibridek és szintetikus fajták kivételével – a jogosult<br />

engedélye nélkül saját gazdaságában szaporítás céljából hasznosíthatja,<br />

a betakarításból származó olyan terményt, amelyhez<br />

a (2) bekezdésben meghatározott növényfajokhoz tartozó,<br />

növényfajta-oltalom alatt álló növényfajta vetômagjának<br />

vagy vetôgumójának (a továbbiakban együtt: vetômag) saját<br />

gazdaságában való elvetésével jutott hozzá. E hasznosításra<br />

tekintettel – a (4) bekezdésben meghatározott kivétellel – a<br />

jogosultat méltányos összegzô díjazás illeti meg.”<br />

A gazdálkodói privilégium és a jogosultsági díjigény<br />

elôzetes magalapozására a Fajtaoltalmi Nonprofit Kft. közzétette<br />

(109/A§ (9)) a megbízási szerzôdéseibe foglalt, általa<br />

képviselt fajták 1 hektárra esô jogdíja kiszámításához<br />

szükséges ajánlott vetômagmennyiséget és a tömegegységre<br />

vetített licencdíj mértékét.<br />

A késôbbi kellemetlen incidensek elkerülése végett érdemes<br />

alaposan áttanulmányozni a fajtaoltalom szabályait annál<br />

is inkább, mert a hektáronként megfizetendô fajtaoltalmi<br />

díj mértéke a termelés költségeihez képest elenyészô…<br />

A vetômagot is hamisítják!<br />

„A fémzárolt vetômag megéri az árát, ezért hamisítják” –<br />

szól a figyelmeztetô/tájékoztató szlogen, ami arra hívja fel a<br />

figyelmet, hogy a mai nyomdatechnika mellett valóban nem<br />

jelent gondot a vetômagos zsákok és tartalmuk hamisítása.<br />

Számos praktikával szolgálhatunk annak érdekében,<br />

hogy minden termelô meggyôzôdhessen még a vásárlás<br />

elôtt a fémzárolt vetômag valódiságáról.<br />

A fémzárolás során a tételt fémzár segítségével vagy azt<br />

helyettesítô módon – téphetetlen függôcímke vagy öntapadós<br />

címke – úgy zárják le, hogy a csomagolási egység megsértése<br />

nélkül a vetômaghoz ne lehessen hozzáférni. A címkék<br />

színei a felhasználási cél és a szaporulati fok szerint változnak.<br />

A gyakran vetett hibridnövények F1 vetômagját kék<br />

színû címke kíséri.<br />

A szabálytalan vetômag-forgalmazás forrása lehet az árutermelô<br />

területrôl betakarított kukorica – F2 generáció – hamisított<br />

zsákban, hamisított címkével, vagy más hibridkukorica<br />

(F1) vetômag, mely nem egyezik meg a hamis zsákon,<br />

hamis címkén feltüntetett hibriddel.<br />

A hamisított vetômagot általában mozgó jármûbôl vagy<br />

kisebb vásárokon, piacokon „csomagtartóból” árulják, és a<br />

vetômagpiaci árnál jóval olcsóbban kínálják.<br />

A cégjelzéssel ellátott zsákok gyakran megtévesztésig<br />

hasonlítanak az eredetihez. A belföldi EU-kék színû függôcímke<br />

kitöltése alakilag ugyan megegyezik az MgSzH által<br />

kiállított címkével, azonban a fémzárolási szám MgSzH-nál<br />

történô leellenôrzése során könnyen kiderülhet, hogy kitalált,<br />

nem létezô vagy más fajtájú tételazonosító került a címkére.<br />

A hamisított vetômagok – az eredeti függôcímkéhez<br />

nagyon hasonló – címkéit egyszerû „tépéspróbával” lehet<br />

kiszúrni, az eredeti címke ugyanis téphetetlen anyagból készül.<br />

A hamisított címkén a vízjel képe pedig csak fénymásolva<br />

van a hátoldalon vagy hiányzik.<br />

A hamis vetômag használata természetesen óriási kárt<br />

okozhat. Amennyiben az árukukoricát vetômagként alkalmazzák,<br />

az jelentôsen alulmúlja a minôsített vetômag alkalmazásával<br />

elérhetô termésszintet. Kimutatták, hogy az árukukorica<br />

– F2 generáció – visszavetése általában 16–30%-<br />

os terméscsökkenést eredményez, de ez a szám elérheti akár<br />

az 50%-ot is! Ennyit tehát a hamisításból eredô genetikai<br />

eredetû károkról.<br />

Abban az esetben azonban, amikor F2 – azaz árukukorica<br />

– kerül a hamis vetômagos zsákba, számos egyéb tényezô<br />

is csökkentheti a termésszintet. Hamis vetômag esetén a<br />

zsákban töredezett, csíraképtelen mag található. Míg a vetômag-elôállító<br />

üzemek, cégek legalább 93%-os csírázóképességû<br />

vetômagot hoznak forgalomba, az árukukorica ennél<br />

jóval gyengébb csírázóképességû.<br />

A csávázás esetleges hiánya tovább rontja annak esélyét,<br />

hogy az elvetett mag kicsírázzon. Ha mégis biztatóan csírázik,<br />

akkor a kezdeti fejlôdés idején a kukoricát számos betegség<br />

és kártevô tizedelheti, melyekkel csávázás nélkül<br />

nem lehet felvenni a versenyt.<br />

Árukukorica visszavetésével tehát a gyanútlan gazda<br />

több kárt okoz magának, mint amennyit megtakarít az „olcsóbb<br />

vetômaggal”!<br />

GyZ<br />

Három évtizedes tapasztalattal<br />

SZOLGÁLTATÁSOK<br />

• Vetômag- és szemestermény tisztító komplett technológiák<br />

tervezése, kivitelezése<br />

• Technológiai tanácsadás<br />

• Mezôgazdasági ingatlanok és ingóságok értékelése<br />

KERESKEDELEM<br />

• Magtisztító, feldolgozó, kezelô és anyagmozgató gépek, mérlegek<br />

• Gépalkatrészek, perforált lemezek, keretezett rosták<br />

• Segédanyagok, göngyölegek, mintazacskók<br />

• Vetômag mintavételi, magvizsgálati laboratóriumi eszközök<br />

• NEWLONG zsákszájvarrógépek, alkatrészek, cérna<br />

• Cukorrépa kelést együttvetéssel segítô ionkezelt magvak<br />

Cím: 1114 Budapest, Fadrusz u. 12.<br />

Tel.: (1)209-6886, fax: (1)466-6359<br />

E-mail: magtech.bt@chello.hu<br />

Tavaszi árpa, kukorica, napraforgó, szója, kender és ôszi kalászos fajtáinkat<br />

tartalmazó katalógusunkat kérje telefonon.<br />

2010. február–március<br />

agrárium


18<br />

Vetômag<br />

Vetômagcsávázás – védelem<br />

az elsô naptól kezdve<br />

készítményei, amelyek Magyarországon a kukorica,<br />

A vetômag tartalmazza mindazt a genetikai információt,<br />

lyozható. Ilyenek a Bayer PONCHO ® és GAUCHO ®<br />

ami a növény fejlôdéséhez és a termés kialaku-<br />

illetve a napraforgó kártevôi ellen alkalmazhatóak.<br />

lásához elengedhetetlen. Olyan az élethez szükséges<br />

alapanyagok – fehérjék, zsírok, szénhidrátok és vitaminok<br />

– találhatóak benne, amelyek vonzó célponttá<br />

teszik a kórokozók és a kártevôk számára.<br />

Mind a kukorica, mind a napraforgó a ritka térállású<br />

növények közé tartozik, ezért a csírázó-kikelô félben<br />

lévô növényeket tizedelô drótférgek, pajorok vagy<br />

barkók érzékeny veszteséget tudnak okozni, nem<br />

A vetômag védelme érdekében végzett csávázás és<br />

ezzel a vetômaghoz tapadó és a talajban meglévô<br />

kórokozók elleni védekezés a világ egyik legôsibb<br />

növényvédelmi eljárása. Elôdeink különbözô anyagokkal<br />

próbálkoztak megvédeni a magokat a kórokozóktól:<br />

beszélve a kukorica elsô számú ellenségérôl, az<br />

amerikai kukoricabogárról. A rovarkártétel még nagyobb<br />

mértékû is lehet, ha a viszonylag korán (április<br />

elsô felében) elvetett magok kelése – a szeszélyes<br />

idôjárás hatására – vontatottá válik.<br />

hamu, olívabogyó-törköly, hagymalé, sós víz,<br />

glaubersó vagy trágyalé – sajnos kevés sikerrel. A maximális termô tôszám megôrzése érdekében<br />

a különbözô nemesítôházak kukorica vetômagjai<br />

A mai modern vetômagcsávázás talán a legcélzottabb<br />

növényvédelmi eljárás, ezért az integrált növénytermesztési<br />

megrendelhetôek a Poncho-s vagy a Poncho PRO-s;<br />

míg a napraforgó hibridek Gaucho-s csávázással is.<br />

és növényvédelmi technológiákba<br />

is ideálisan illeszkedik. A csávázás környezetre gyakorolt<br />

hatása minimális, ugyanis a kezelés zárt<br />

rendszerekben történik, ahol csak a célfelület (a<br />

vetômag) érintkezik a csávázószerrel – nincs elsodródási<br />

• A Gaucho megvédi a napraforgót a növény<br />

kezdeti fejlôdési szakaszában jelentkezô szívó<br />

és rágó kártevôk ellen: drótférgek, pajorok,<br />

kukoricabarkó, korai levéltetû fertôzés.<br />

veszteség és nincs feleslegesen kezelt felület.<br />

A csávázott vetômag alkalmazása rendkívül kényelmes<br />

és gazdaságos: a gazdának nem kell a talajfertôtlenítô<br />

granulátumok vagy a permetezô szerek kijuttatására<br />

szolgáló berendezések betöltésével és<br />

• A Poncho-s kezelés a kukorica korai fejlôdési<br />

szakaszában károsító rovarok (barkók, drótférgek,<br />

cserebogár pajorok, fritlégy) ellen hatékony,<br />

és ebben az esetben 0,5 mg hatóanyag<br />

van minden kukoricamag felületére „tapasztva”.<br />

kalibrálásával bajlódnia, egyszerûen csak el kell vetni<br />

a csávázott vetômagot!<br />

A Bayer CropScience már több mint 90 éves tapasztalattal<br />

rendelkezik a csávázószerek fejlesztése és alkalmazása<br />

terén. Az utóbbi másfél évtizedben ezen a<br />

téren megvalósult fejlesztéseknek köszönhetôen ma<br />

már az egyes kultúrnövények kezdeti fejlôdése idején<br />

fellépô rovarkártevôk ellen is rendelkezünk csávázószeres<br />

védekezési megoldásokkal. Ezek a készítmények<br />

olyan alkalmazástechnológiai fejlesztéseket tettek<br />

szükségessé, amelyek révén ma már a magonkénti<br />

hatóanyag(ok) mennyisége is könnyen szabá-<br />

• Ha várható a kukoricabogár lárva fertôzése, akkor<br />

a Poncho PRO kezelést javasoljuk, amely<br />

képes a lárvakártételt a gazdasági kártételi küszöb<br />

alá szorítani. Ennek a terméknek a dózisa<br />

viszont magasabb, mint az elôzô esetben: 1,25<br />

mg klotianidin hatóanyag/mag. Magyarországi<br />

gyakorlati tapasztalat, hogy ahol a korai rovarkártétel<br />

ellen módszeresen alkalmazták a kukorica<br />

inszekticides csávázását, ott a kukoricabogár-kártétel<br />

mértékét sikerült folyamatosan<br />

a gazdasági küszöbérték alatt tartani.<br />

Csorba Csaba<br />

agrárium<br />

2010. február–március


20<br />

Vetômag<br />

A tavaszi vetômagokról<br />

gazdálkodói szemmel<br />

E<br />

A 2010-es gazdasági év indításánál is sok megoldandó problémával néznek<br />

szembe a gazdálkodók. Nem elég, hogy sok termény még mindig raktárban van,<br />

nehezen lehet a mûtrágyát idôben beszerezni, minden input anyagnak emelkedett<br />

az ára, de itt az ideje eldönteni, hogy milyen növény, termény lesz az,<br />

amely rentábilisan termeszthetô és eladható 2010-ben.<br />

lôször is alaposan meg kell gondolni, hogy milyen növényfajt<br />

akarnak vetni.<br />

1. Az AKG pályázatban nyertes gazdáknak most talán az<br />

a legfontosabb, hogy a 20% pillangós területet milyen növény<br />

vetésével fedjék le. Akinek régi zöldborsó-termesztési<br />

tapasztalata és hûtôházas kapcsolatai vannak, az talán nem<br />

is látja annyira problémásnak a helyzetet, mint az, aki idáig<br />

nem foglalkozott semmiféle fehérjenövény termesztésével.<br />

Ezen gazdálkodóknál a takarmányborsó, szója, szegletes<br />

lednek, csicseriborsó, bükköny fajtái jöhetnek számításba,<br />

ahol állattenyésztéssel foglalkoznak, ott a lucerna és here<br />

fajtáinak vetése is megoldást jelent.<br />

Mielôtt azonban eldöntené, hogy melyik növényfajt veti,<br />

okosan teszi, ha megkeresi az értékesítési lehetôségét, nehogy<br />

a magtárban maradjon a megtermelt termény!<br />

2. A növényfajok kiválasztásánál mérlegelni kell a kiválasztott<br />

terület adottságait, például milyen korán lehet talajmunkát<br />

végezni, hiszen a jó borsótermés alapja a korai vetés.<br />

Milyen a jellemzô idôjárás azon a területen, mivel a jelenlegi<br />

klimatikus viszonyok között a korai borsófajták virágzása<br />

még nem csúszik bele a hôségbe, így várható, hogy „nem<br />

rúgják el a virágot”. A takarmányborsó termesztést választók<br />

jól teszik, ha a sárga, sima héjú borsófajtákat vetik, mert<br />

az állattenyésztôk ezt a típust jobban szeretik, mint a zöldet.<br />

Lehet-e öntözni a területet, mivel a szója termesztése – a<br />

kifejezetten szárazságtûrô fajták kivételével – öntözéses körülmények<br />

között rentábilis Érez-e magában olyan szakmai<br />

tudást, amellyel ezeknek a növényeknek a vetômagtermesztésébe<br />

is belevághat<br />

3. A tavaszi árpa vetését azok a gazdálkodók fontolgatják,<br />

akiknek a területe valamelyik malátagyár vonzáskörzetében<br />

található. Ha sörárpának akarja eladni, a fajtaválasztásnál<br />

semmi sincs a gazdára bízva, mert az egyetlen kritérium,<br />

hogy a felvásárló melyik fajtát hajlandó átvenni.<br />

A fémzárolt vetômag használata azonban a fajtaazonosság<br />

igazolásához nélkülözhetetlen!<br />

4. A tavaszi árpára, zabra, tavaszi búzára, lenre, lucernára,<br />

burgonyára és borsóra is igaz, hogy a Fajtaoltalmi<br />

Nonprofit Kft. a sajátvetômag-visszafogásra jogosult kivetni<br />

a fajtahasználati díjat. A Fajtaoltalmi Nonprofit Kft. az általa<br />

képviselt fajtákat s az ezekre vonatkozó díjtételeket az<br />

FVM értesítô LX. évfolyam 11. (2009.12.28.) számának,<br />

3355. oldalán tette közzé.<br />

5. A napraforgó vetômagok kiválasztásánál már nem<br />

ilyen egyszerû a helyzet. A gazdálkodónak mérlegelni kell,<br />

hogy milyen célú felhasználásra választ vetômagot.<br />

A jelenleg feljövôben lévô piac a „magas olajsavtartalmú”<br />

napraforgó termesztését célozza meg. Ha ezt akarja<br />

termelni, akkor a gazdának vetés elôtt a ki kell választania<br />

a felvásárlóját – hiszen a felvásárló határozza meg jelentôs<br />

mértékben, hogy melyik hibridet preferálja –, de még fontosabb,<br />

hogy izolálja a vetendô területet, mert a kommersz<br />

olajos napraforgóval történô beporzás akár a termesztési cél<br />

meghiúsulásához is vezethet.<br />

Az étkezési napraforgó elôállítása jelenleg specifikus,<br />

a termeltetô határozza meg a fajtát és a technológiát, s általában<br />

biztosítja a vetendô magot is.<br />

Minden napraforgó esetében oda kell figyelni arra, hogy<br />

a gazdálkodó meg tudja-e oldani az érésgyorsítást, állományszárítást,<br />

mivel ez a technológiai elem alapvetôen határozza<br />

meg a vetômag kiválasztását. A fajtatulajdonosok<br />

rendelkeznek „igen korai, korai és középérésû” éréscsoportba<br />

sorolt vetômaggal. A középérésû csoport hibridjei normál<br />

idôjárás esetén igénylik az állományszárítást (melynek<br />

alapfeltétele a megfelelô területnagyság, légi permetezési<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

21<br />

lehetôség, növényvédelmi szakirányító). Fontos tényezô a<br />

területen uralkodó gyomflóra is. Ettôl függôen kell eldöntenie<br />

a gazdálkodónak, hogy a hagyományos herbicideket részesíti<br />

elônyben, vagy a gyomok összetétele specifikus<br />

gyomirtószerek alkalmazását igényli. Ekkor kell IMI (imidazolinin<br />

ellenálló) vagy express toleráns napraforgó hibrideket<br />

választania. Ezen – úgynevezett „Clearfield”– technológiával<br />

a nehezen irtható gyomnövények, például parlagfû,<br />

csattanó maszlag, selyemmályva, de még a mezei acat ellen<br />

is hatékony a védekezés. A napraforgó hibridek ma már,<br />

szinte kivétel nélkül rendelkeznek napraforgó peronoszpóra<br />

rezisztenciával.<br />

6. A kukorica vetômag választásánál azt kell eldönteni,<br />

hogy szemes vagy silókukoricára van a gazdaságban szükség.<br />

Specifikus termelési célként szerepelhet a „waxy” kukorica.<br />

Itt ugyanaz a helyzet, mint a napraforgó esetében, a felvásárlóval<br />

kell egyeztetni, hogy melyik hibridet fogadja el.<br />

Minden nagyobb nemesítôház rendelkezik ilyen tulajdonságokkal<br />

rendelkezô hibridkukorica vetômaggal. A gazdálkodónak<br />

azért kell mérlegelnie, hogy milyen éréscsoportból<br />

választ, mert ez a kukorica nehezebben adja le a vizet, ráadásul<br />

a szemek szárításkori károsodásának elkerülése érdekében<br />

alacsonyabb hôfokon lehet csak szárítani. Korszerû szárító<br />

s ehhez kapcsolódóan minimális törést biztosító technológia<br />

szükséges a megfelelô végtermék elôállításához.<br />

A takarmánykukorica vetômag vásárlásánál az idén igen<br />

alaposan meg kell fontolnia a gazdálkodónak, hogy milyen<br />

tényezôt részesít elônyben. Minden nemesítôház jelentkezett<br />

újabb hibridekkel, amely hibridek általában nagyobb<br />

genetikai potenciállal rendelkeznek, mint a régebbi hibridek,<br />

de ezek általában a legdrágábbak. A gazdálkodónak ebben<br />

az esetben azt kell eldöntenie, hogy meg tudja-e adni az<br />

intenzív hibrideknek azt az optimális tápanyagellátást,<br />

amely a várható termésmennyiséghez szükséges. Amenynyiben<br />

ez nem lehetséges, például anyagi megfontolásból,<br />

választhat egy kevésbé intenzív, kevésbé érzékeny – s általában<br />

olcsóbb – hibridet, kisebb, de gazdaságosan elérhetô<br />

terméshozammal.<br />

A gyakorló gazdák azzal már tisztában vannak, hogy az<br />

ország déli és északi területein célszerû eltérô FAO-számú<br />

hibrideket vetni. Az északi régióban nem lehet arra számítani,<br />

hogy normál idôben a magas, 500-as FAO-szám feletti<br />

kukorica gazdaságosan szárítható nedvességtartalomra „beérik”;<br />

inkább csak a déli országrészeken. Ha a kukorica után<br />

kalászos vetést tervezünk, a korai 200-as vagy 300-as elejei<br />

FAO-számú hibridkukorica vetômagot vessünk.<br />

7. Kalászosok után vetett kapáskultúráknál nem hagyható<br />

el vetés elôtt a talajfertôtlenítés, melyet nagyon jó hatásfokkal<br />

lehet a vetômagok rovarölôszeres csávázásával helyettesíteni.<br />

Ez a megoldás olcsóbb és az elsô megjelenô kártevôk,<br />

például barkók, levéltetvek, csipkézôbogarak ellen bizonyos<br />

ideig állományban is védelmet ad. Ilyen vetômagot meghatározott<br />

ideig lehet a nemesítôházaktól rendelni, de vannak<br />

olyan vetômagüzemek, melyek az utólagos csávázást is elvégzik<br />

az engedélyezett rovarölô csávázószerekkel.<br />

Lengyel Józsefné<br />

Mezôfalvai Zrt., vetômagüzem-igazgató<br />

MA Növénytermesztési osztály elnöke<br />

2010. február–március<br />

agrárium


22<br />

Vetômag<br />

Eredményesebben a DEKALB-bal<br />

A Monsanto Hungária Kft. 2010. január 19–20-án Debrecenben és Keszthelyen<br />

harmadik alkalommal rendezte meg DEKALB konferenciáját, melynek címe<br />

az „Eredményes gazdálkodás 2010-ben” volt. A konferencián agrár- és piacgazdaságunk<br />

vezetô elemzôi tartottak elôadásokat, amelyek a gazdaságosabb,<br />

versenyképesebb növénytermesztés lehetôségeit elemezték, kiemelve ebben<br />

a legmegfelelôbb vetômag kiválasztásának szerepét. Cikkünkben a konferencia<br />

elôadásaiból idézünk.<br />

S<br />

zûcs Örkény, a Solar Capital Markets<br />

Zrt. ügyvezetô igazgatója A<br />

globális válság hatása a kukoricapiacra<br />

címmel tartott elôadást, amelyben a kukoricapiac<br />

várható alakulását vizsgálta.<br />

„Az elmúlt évek tôkepiaci mozgásai<br />

azt mutatják, hogy nem beszélhetünk<br />

önálló és független kukoricapiacról, gabonapiacról<br />

vagy árupiacról, hanem ezen<br />

piacok részei egy globális tôkeáramlási<br />

rendszernek, ahol a fundamentumok, a<br />

hagyományos kereslet-kínálati viszonyok<br />

egyre kisebb szerepet játszanak –<br />

vezette be elôadását. – A globális piacokon<br />

minden mindennel összefügg, kicsit<br />

leegyszerûsítve egyetlen piacról beszélhetünk,<br />

ahol egy adott változás minden<br />

részpiacra hatással van, méghozzá elôre<br />

látható irányban és mértékben.<br />

A kukorica esetében elsô körben a<br />

gabonák ármozgása és a kôolaj árfolyamváltozásának<br />

együttmozgása a legfeltûnôbb.<br />

Szélesebb értelemben az árupiac<br />

egészének és a részvénypiacok<br />

mozgásának van egyértelmû hatása.<br />

A globális válság elmélyülésére vagy<br />

a kibontakozásra utaló információk<br />

minden részpiacra hatással vannak<br />

mind egészen rövid, mind hosszú távon.<br />

Emelkednek természetesen a gabonaárak<br />

is, a kukoricáé is, feljebb kerül a<br />

BUX index is és a forint is erôsödik. De<br />

a folyamat ugyanígy játszódik le<br />

ellenkezô irányban is fordított elôjellel.<br />

Hónapok óta tart a vita a közgazdászok<br />

között arról, hogy V vagy W alakú<br />

fellendülés várható-e. A részvénypiacok<br />

(és minden más piac is) jelenleg a V formát<br />

árazzák: 50–60%-kal emelkedtek a<br />

mélypontjaikhoz képest.<br />

De sajnos van esély az elhúzódó,<br />

még egy mélypontot produkáló kilábalásra<br />

is. Ha piacoknak igazuk van, túl<br />

vagyunk a nehezén, akkor az árupiacokra<br />

is további emelkedés vár és a kukorica<br />

is – amely több szempontból alulteljesítô<br />

volt az elmúlt hónapokban – egyre<br />

magasabb áron fog elkelni.”<br />

Dr. Pepó Péter, egyetemi tanár, intézetigazgató,<br />

a MTA doktora – Debreceni<br />

Egyetem AMTC, Gondok és lehetôségek<br />

a magyar növénytermesztésben<br />

c. elôadásában a hazai növénytermesztés<br />

fejlesztésében kiemelte a magasabb<br />

technológiai minôség, a megfelelô<br />

inputanyagok, fajták és hibridek<br />

használatának szükségességét.<br />

„Hazánk természetföldrajzi, ökológiai<br />

adottságai, évszázadokra visszanyúló<br />

termelési tradíciói, a korábbi hagyományos<br />

piacai, a változó színvonalú<br />

szakismerete, a termelés mûszakitechnikai<br />

feltételrendszere a nemzetgazdaság<br />

megkerülhetetlenül fontos<br />

ágazatává tette a mezôgazdaságot, illetve<br />

a tágabb értelemben vett agrárvertikumot.<br />

Ugyanakkor azt is tudomásul<br />

kell vennünk, hogy egy ország<br />

fejlôdésének általában szoros velejárója<br />

az agrárterületek csökkenô relatív<br />

részesedése a GDP-ben.<br />

A hazai növénytermesztés legnagyobb<br />

problémáját az jelenti, hogy a<br />

stagnáló vagy döntôen rosszabbodó nem<br />

agronómiai és agronómiai feltételek<br />

mellett kell a termelés hatékonyságát,<br />

jövedelmezôségét növelni az optimális<br />

termésszint, termésbiztonság és termésminôség<br />

elérésével. Ehhez azonban<br />

alapvetô paradigmaváltás szükséges.<br />

A hazai növénytermesztés fejlesztésében<br />

bizonyítottan vannak még olyan<br />

agronómiai tartalékok, amelyek – az<br />

ökonómiai, piaci, pénzügyi feltételekkel<br />

együtt – lehetôséget biztosítanak a<br />

hatékonyság növelésére. Véleményem<br />

szerint az alábbi három kiemelt terület<br />

külön-külön és együttesen történô fejlesztésével<br />

ez az agronómiai hatékonyság<br />

lényegesen növelhetô lehetne a jövôben:<br />

1. Minôségi fejlesztés:<br />

• a minôség 3 dimenziója;<br />

• termékminôség (komplex, differenciált);<br />

• technológiai minôség (intenzívebb<br />

inputhasználat, precíziós növénytermesztés,<br />

technológiai fegyelem);<br />

• környezeti minôség (fenntarthatóság<br />

az abiotikus és biotikus környezetben).<br />

2. Differenciált növénytermesztési<br />

modellek:<br />

Feltételek: Modellek:<br />

• termôhely • (extenzív)<br />

• fajta/hibrid • low input<br />

• agronómiai • mid-tech<br />

• pénzügyi-mûszaki • intenzív<br />

• szaktudás<br />

3. Adaptív technológiák:<br />

• termôhelyspecifikus (átlagosnál<br />

kedvezôtlenebb éghajlati, talaj-,<br />

domborzati feltételek, plasztikus<br />

fajták/hibridek);<br />

• fajta/hibridspecifikus (kedvezô<br />

termôhelyi feltételek, kiváló genotípusok<br />

és azok speciális agrotechnikai<br />

reakciójának kihasználása);<br />

• integrált (termôhely + fajtaspecifikus),<br />

A növénytermesztés jövôje nagymértékben<br />

múlik az innovációs készségen,<br />

a technológiák finomításán, precíziós<br />

megvalósításán. Meggyôzôdésem,<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

23<br />

hogy ezeknek a lehetôségeknek a kihasználásával<br />

és gyakorlati megvalósításával<br />

a növénytermesztés hatékonynyá<br />

tehetô.”<br />

Pesti Csaba, az Agrárgazdasági Kutató<br />

Intézet, Vállalkozáselemzési Osztályának<br />

munkatársa A növénytermesztô<br />

gazdaságok jövedelmezôségének vizsgálata<br />

a tesztüzemi adatok alapján elôadásában<br />

arról a kutatásról számolt be,<br />

amely arra keresi a választ, hogy melyek<br />

azok a – részben a döntéshozó által befolyásolható<br />

– tényezôk, illetve adottságok,<br />

amelyek a jövedelmezôségre a legnagyobb<br />

hatást gyakorolják. Ezek közt<br />

elôkelô helyen foglalnak helyet az input<br />

anyagok, köztük is a vetômagok.<br />

„Vizsgálatunkban áttekintettük a legjobban<br />

és a legrosszabbul gazdálkodó<br />

üzemek sajátosságait, és megpróbáltuk<br />

felderíteni a sikeres gazdálkodás okai<br />

közül azokat, amelyek az üzemek pénzügyi<br />

adataival és termelési szerkezetével<br />

számszerûsíthetôk.<br />

A hazai mezôgazdasági termelést és<br />

a gazdaságok számát illetôen a növénytermesztô<br />

gazdaságoknak jut meghatározó<br />

szerep. Itt találjuk az üzemek csaknem<br />

40%-át, ezek az üzemek használják<br />

a földterület 60%-át és állítják elô a<br />

bruttó termelési érték 37%-át.<br />

A szántóföldi növénytermesztés mezôgazdaságunk<br />

húzóágazata. Ez integrálódott<br />

legjobban a nemzetközi kereskedelembe,<br />

ezeknek a termékpályáknak<br />

legjobb a szervezettsége, itt a legnagyobbak<br />

Magyarország versenyelônyei,<br />

nem utolsósorban pedig ez képezi az<br />

agrárexport legnagyobb részét.<br />

A legjobban jövedelmezô növénytermesztô<br />

gazdaságok egy hektár mezôgazdasági<br />

területen csaknem négyszer<br />

annyi jövedelmet érnek el, mint a legrosszabbul<br />

gazdálkodó üzemek. Ennek<br />

a különbségnek a közvetlen okát a magasabb<br />

hozamok jelentik, az értékesítési<br />

árakban nincs jelentôs különbség a<br />

két csoport között.<br />

A magasabb hozamokat a legjobb<br />

gazdaságok intenzívebb termeléssel érik<br />

el, a fajlagos vetômag-, mûtrágya-, növényvédôszer-<br />

és üzemanyag-felhasználásuk<br />

másfélszeresen meghaladja a legrosszabb<br />

üzemek felhasználását. Ezenkívül<br />

jobb minôségû földterületekkel és<br />

képzettebb munkaerôvel rendelkeznek,<br />

alkalmazottaiknak 40%-kal több munkabért<br />

fizetnek. A sikeres üzemek az intenzívebb<br />

termelést nagyobb összegû<br />

beruházásokkal ötvözik: az elmúlt három<br />

évben az egy hektárra jutó bruttó<br />

beruházásaik értéke csaknem négyszerese<br />

a kevésbé sikeres üzemekének. A beruházások<br />

eredményeként több eszközzel<br />

rendelkeznek, kétszer annyi az<br />

erôgépeik és munkagépeik értéke.<br />

A szántóföldi növénytermesztô üzemeknél<br />

érvényesül a legjobban a méretgazdaságosság,<br />

a jövedelmezôbb üzemek<br />

átlagosan több mint kétszer akkora<br />

területet mûvelnek, mint a kevésbé<br />

jövedelmezô üzemek.<br />

Európai összehasonlításban is nekik<br />

vannak a legjobb eredményeik, a legjobb<br />

üzemek egy hektárra jutó nettó<br />

hozzáadott értéke, igaz, csak kis mértékben,<br />

de meghaladja az EU-15 átlagát.<br />

Termelési értékük azonban jóval elmarad,<br />

ami elsôsorban az alacsonyabb<br />

hozamokkal magyarázható.<br />

A hazai üzemek alacsonyabb vetômag-,<br />

növényvédôszer- és mûtrágyaköltsége<br />

extenzívebb gazdálkodásra<br />

utal. Alacsonyabb terményárak esetén<br />

ugyanis a hazai gazdálkodók jelentôsen<br />

visszafogják az inputjaikat.”<br />

Könczöl Péter nemesítô, Monsanto Kukorica<br />

Kutatásvezetôje, a Modern kukoricanemesítési<br />

technológiák hazai alkalmazása<br />

és gyakorlati eredményei c. elôadásában<br />

a DEKALB hibredeket, hibridcsomagokat<br />

ajánlotta a termelôk figyelmébe:<br />

„Az elmúlt évek idôjárási anomáliái<br />

ráébresztették a mezôgazdaságban dolgozókat<br />

arra, hogy át kell értékelni a<br />

termelés megbízhatóságról alkotott véleményüket.<br />

2009-ben a júniusi csapadék<br />

nagyszerû termés lehetôségét villantotta<br />

fel, ugyanakkor a szemtelítôdéskor<br />

és az éréskor jelentôs szárazság<br />

és magas hômérséklet sújtotta területeinket.<br />

Az idôjárás ilyetén alakulása a<br />

kukoricát keményítôremobilizációra<br />

szorította, ami egyes területeken szezon<br />

végi szárdôléseket okozott.<br />

A termény árának kedvezôtlen alakulása<br />

miatt sokan a betakarítás késleltetését<br />

választották, ami jelentôs szárítási<br />

költségmegtakarításhoz vezetett, ugyanakkor<br />

kockázatot jelentett a fent említett<br />

szárproblémák és egyes toxinok felhalmozódása<br />

miatt.<br />

A Monsanto a legszélesebb genetikai<br />

bázissal rendelkezô nemesítô vállalat,<br />

kiterjedt kísérleti és tesztelési hálózattal<br />

rendelkezik. Az új technikákkal – mint a<br />

dihaploid technológia vagy a genetikai<br />

markerek alkalmazása a vonalfejlesztésben<br />

– komoly elôrelépést tett a terméspotenciál,<br />

a megbízhatóság és évjáratstabilitás,<br />

valamint a koraiság területein<br />

a kukoricahibridek technikai értékének<br />

tekintetében. A folyamatosan változó<br />

kukoricakínálatunk egyre nagyobb százalékban<br />

tartalmazza a fent említett modern<br />

nemesítési technikák eredményeit.<br />

A DEKALB innováció<br />

legújabb eredményei<br />

2009-ben több kiváló hibridet vezettünk<br />

be a piacra. Ma több tízezer hektár tapasztalata<br />

alapján mondhatjuk, hogy a<br />

DKC4490, a DKC4889, a DKC4888,<br />

a DKC5170 és a DKC5276 is kiválóan<br />

vizsgázott a termelésben. A DEKALB<br />

portfólió megújulása tovább folytatódik,<br />

így a DEKALB innováció eredményeként<br />

2010-ben ismét öt kiváló új<br />

hibridet ajánlhatunk Önöknek:<br />

EE3802 (DKC4082) A legelsô!<br />

Ennél a hibridnél lehetôség van a korábbi<br />

vetésre, így bármely kalászosnak<br />

jó elôveteménye lehet. Amennyiben a<br />

betakarítás mégis késôbbre tolódik, ekkor<br />

sem kell aggódni, hiszen a hibrid jó<br />

állóképessége miatt a késôbbi betakarítás<br />

sem okoz termésveszteséget.<br />

EE4605 (DKC4685) Mindig több<br />

A korai éréscsoport elejének igazán<br />

megbízható hibridje, amely a kiváló<br />

stressztûrô képesség és az alacsony betakarításkori<br />

szemnedvesség mellett<br />

leginkább a terméspotenciál tekintetében<br />

jelent elôrelépést elôdeihez képest.<br />

DKC4590 Az eminens<br />

Teljesen új genetikai vonalat képvisel,<br />

mely a biztonság mellett a csúcstermés<br />

lehetôségét is nyújtja. Aki ezt a<br />

hibridet kipróbálja, többé nehezen<br />

mond le róla.<br />

DKC4795 Az „aszálylovag”<br />

Mert megbízható, stressztûrô, kiemelkedô<br />

terméspotenciállal és kedvezô<br />

agronómiai tulajdonságokkal bír. Kiváló<br />

genetikai hátterével valódi értéket jelent<br />

a hazai kukoricatermesztôknek.<br />

DKC5190 A nagy termés ígérete<br />

Kiváló stressztûrésének köszönhetôen<br />

még aszályosabb körülmények között is sikerrel<br />

termeszthetô, emellett megfelelô körülmények<br />

esetén abszolút rekord termések<br />

elérését teszi lehetôvé, éréscsoportjának<br />

megfelelô vízleadás mellett.<br />

(x)<br />

2010. február–március<br />

agrárium


Vetômag<br />

25<br />

A MARTONVÁSÁRI TERMÉKEK<br />

JELENE ÉS JÖVÔJE<br />

Martonvásár nevét szinte mindenki ismeri a magyar növénytermesztôk körében, hisz az itt található Kutatóintézetben<br />

végzett kukoricanemesítési tevékenység sok-sok évre tekint vissza. Az elért eredményekrôl,<br />

a kukoricanemesítési célokról kérdeztük dr. Oross Dénest, a Bázismag Kft. ügyvezetô igazgatóját.<br />

A növénytermesztés történetében köztudott, hogy<br />

Európa elsô kukoricahibridje Martonvásáron, Magyarországon<br />

született, 1953-ban. A martonvásári<br />

genetika ettôl a pillanattól kezdve szolgálja Magyarország<br />

és Európa kukoricatermelô gazdálkodóit,<br />

nemesítôink az eltelt közel hat évtized alatt<br />

számtalan hibridet regisztráltattak Kelet-, Közép-,<br />

és Nyugat-Európában.<br />

Milyen éréscsoportú és felhasználású hibridekrôl beszélünk<br />

Szemes kukoricáink a legkorábbi, FAO 200-as, míg silóhibrideink<br />

a FAO 300-as csoporttól kezdôdôen igen széles termékválasztékot<br />

biztosítanak egészen a FAO 600-as csoportig.<br />

Új, igen korai kukoricánk az Mv 255 (FAO 290), mely igazi<br />

elônye a kedvezôtlenebb termôhelyeken mutatkozik meg az átlag<br />

feletti termésekben.<br />

Az Mv 343 (FAO 360) a stresszes évjáratokban is megbízhatóan<br />

hozza az átlagot, csapadékos évjáratokban azonban a legjobb<br />

termést várhatjuk tôle.<br />

Minden termôhelyen és minden évjáratban átlagot messze<br />

meghaladó terméseredményt várhatunk el a KAMARIA (FAO<br />

370) kukoricától, amely magas színvonalú gazdálkodás esetén<br />

a növekvô mûtrágyaadagokra kiugróan magas termésekkel<br />

reagál.<br />

A MIRANDA (FAO 460) genetikailag magas terméshozampotenciállal<br />

rendelkezik, amely jó tápanyag-ellátottságú területeken,<br />

magas termelési színvonalú, intenzív gazdálkodási körülmények<br />

között érhetô el.<br />

„Leafy” típusú (leveles) silókukorica portfóliónk is tovább<br />

bôvült.<br />

A silóhibridek királyának méltán nevezett SILOKING (FAO<br />

530) hibridünk minden igényt kielégítô, energiadús szilázs<br />

alapanyag.<br />

Új termék silóportfóliónkban a MASSIL (FAO 610). Termesztését<br />

elsôsorban intenzívebb, jó tápanyag- és csapadékellátottságú<br />

területeken javasoljuk!<br />

Ezek a termékek egyre nagyobb területet foglalnak el, s egyre<br />

ismertebbek Magyarországon és Európában egyaránt.<br />

Minek köszönhetô, hogy a martonvásári hibridek iránt egyre<br />

nagyobb a kereslet itthon és Európa-szerte<br />

A kukoricatermesztôk igényeit széles genetikai alapokra épülô<br />

termékekkel lehet a legjobban biztosítani, s a genetikai változatosság<br />

teszi lehetôvé, hogy az adott termôhely specialitásainak<br />

leginkább megfelelô, legjobban alkalmazkodó terméket választhassunk.<br />

A MARTON GENETICS márkához tartozó hibridkukoricák –<br />

genetikai hátterüket illetôen – a legtöbb versenytárs terméktôl<br />

eltérô, új hibridkombinációk. Nemesítésük fôként száraz,<br />

extenzív viszonyok között történik, s ennek elônye a fôként<br />

közép-kelet-európai piacainkon mérhetô le, ahol<br />

a kukoricatermesztôk fô kihívása a csapadékhiány<br />

és az egyébként is jellemzô, de manapság az általános<br />

felmelegedésbôl is adódó gyakori hôstressz.<br />

Miben és hogy nyilvánul meg leginkább termékeikben<br />

az Ön által említett genetikai változatosság<br />

Hibridkukoricáink nagyon jó általános alkalmazkodóképességgel<br />

rendelkeznek, köszönhetôen annak, hogy nemesítôink<br />

tudatosan tesztelik új termékeinket az intenzív, és extenzív termôhelyi<br />

viszonyok között is. Mindannyian tapasztaljuk, hogy<br />

évrôl évre egyre erôsebbek az éghajlati anomáliák, s így a sikeres<br />

termékeknek több eltérô, esetleg egymással ellentétes klimatikus<br />

tényezô hatását kell elviselniük. Éppen ezért figyelmet<br />

fordítunk arra, hogy hibridjeink a gyors kitavaszodás után korán<br />

vethetôek legyenek, jól tûrjék a vetés idôpontja körüli hideget,<br />

és gyors kezdeti fejlôdésûek legyenek. Ezen tulajdonságok<br />

mellett hibridkukoricáink a szárazabb termôhelyi viszonyokhoz<br />

való alkalmazkodásban nyújtanak többet versenytársaiknál,<br />

s ez általában többlettermésben realizálódik.<br />

Említette a Marton Genetics márkanevet. Ez a márka ez idáig<br />

ismeretlen volt a magyar vetômagpiacon. Mit kell tudnunk<br />

róla<br />

A Marton Genetics márkanév alatt forgalomba kerülô termékek<br />

egyesítik a magyar és európai genetika keresztezésében elért<br />

legújabb nemesítési eredményeket, és legmodernebb módszereket.<br />

E márkanév alatt négy termékkör, szemes- és silókukorica,<br />

valamint napraforgó- és repcevetômagok kerülnek forgalomba.<br />

Mik a további tervek, célok Itthon és Európában<br />

Európában 11 országban vagyunk jelen a martonvásári szemes-<br />

és silókukorica hibridekkel, Magyarországon pedig az<br />

elsôk vagyunk a magyar nemesítôházak között a kukorica vetômagpiacán,<br />

napraforgó és repce termékeinkkel pedig kivívtuk<br />

a termelôk figyelmét!<br />

A versenyhelyzet, mint mindig, most is nagyon erôs és kiélezett.<br />

Feladatunknak érezzük, hogy piaci helyzetünk megôrzésével<br />

és növelésével ne csak a Marton Genetics márka, hanem a<br />

martonvásári, így a magyar kukoricanemesítés pozícióját is<br />

erôsítsük, s ezáltal termékeinkkel és partnereink szakértelmével<br />

együtt értéket teremtsünk itthon és külföldön egyaránt.<br />

Célunk, hogy minél több gazdálkodó termelhesse és ismerje<br />

meg saját területein a martonvásári kukoricahibrideket, a<br />

napraforgó és repce termékeinket, amelyeket jó szívvel és<br />

szakértelemmel ajánlunk megtisztelô figyelmükbe!<br />

munkatársunktól<br />

2010. február–március<br />

agrárium


28<br />

Vetômag<br />

Kukorica- és napraforgópiac<br />

A tavasz közeledtével újra elôkerül a kérdés, mi kerüljön idén a földbe Melyik<br />

növénnyel, hibriddel, fajtával érhetô el kedvezô jövedelem, melyiknek lesz piaca<br />

Cikkünkben megpróbáltuk összegyûjteni azokat az információkat, amelyek segítséget<br />

nyújthatnak a gazdák döntéseihez.<br />

K<br />

ínálat: A kukorica termôterülete<br />

1%-kal csökkent 2009-ben az<br />

elôzô évhez képest, de még így is 7,5<br />

millió tonna termény került betakarításra.<br />

A kibocsátás tehát csökkent,<br />

azonban a 2009. évi termés és a 2008-<br />

ról áthúzódó készletek bôséges kínálatot<br />

nyújtottak a vásárlók számára.<br />

A napraforgómag vetésterülete Magyarországon<br />

2,5%-kal csökkent 2009-<br />

ben 2008-hoz viszonyítva. A magasabb<br />

termelôi ára miatt többen váltottak a<br />

repce termesztésére a 2008/2009-es<br />

1. ábra. A takarmánykukorica termelôi és határparitásos<br />

exportára Magyarországon (Forrás: AKI PÁIR, KSH)<br />

2. ábra. A napraforgómag termelôi és határparitásos<br />

exportára Magyarországon (Forrás: AKI PÁIR, KSH)<br />

szezonban. A 2009. évi napraforgótermés<br />

14%-kal volt alacsonyabb (1,3<br />

millió tonna), mint egy évvel korábban.<br />

Az elôzô évrôl áthúzódó készletek miatt<br />

azonban bôséges maradt a kínálat.<br />

Kereslet: Az Agrárkamara prognózisa<br />

szerint a 2009/2010-es gazdasági év végéig<br />

az elôzôhöz viszonyítva 11%-kal<br />

nôhet a kukorica belföldi felhasználása.<br />

Ugyanis várhatóan nagyobb arányban<br />

használják a terményt takarmányozásra,<br />

mint korábban. Az ipari felhasználás<br />

mértéke elôreláthatóan nem nô az idén. A<br />

kormány tájékoztatása szerint azonban<br />

2011-ben három új üzem is elkezdheti a<br />

bioetanol-elôállítást, ami jelentôs feleslegeket<br />

vonna el a hazai piacról. Addig<br />

azonban az export az egyetlen út a túlkínálat<br />

levezetéséhez, mivel a 2009. november<br />

1-jén kezdôdött intervenciós idôszakra<br />

a kukorica felajánlható mennyiségét<br />

0 tonnában határozta meg az Európai<br />

Unió. Igen aktív volt a termény külpiaci<br />

értékesítése 2009-ben, ami megakadályozta,<br />

hogy a termelôi árak olyan mélységekbe<br />

zuhanjanak, mint egy évvel korábban.<br />

A kukoricaexportunk a 2009. január–november<br />

közötti idôszakban 12%-<br />

kal nôtt az elôzô év azonos idôszakához<br />

viszonyítva (1. ábra).<br />

A hazai napraforgótermés elhelyezésére<br />

két lehetôség adódik: a belföldi feldolgozás<br />

és az export. Az AKI PÁIR<br />

adatai szerint a magyarországi feldolgozók<br />

15%-kal több napraforgómagot vásároltak<br />

2009-ben, mint egy évvel korábban.<br />

A napraforgómag exportja 27%-<br />

kal nôtt 2009. január és november között<br />

2008. azonos idôszakához képest. 2010<br />

elején már a napraforgómag készletek<br />

csökkenése figyelhetô meg globálisan és<br />

európai szinten, amelynek áremelô hatása<br />

begyûrûzött a hazai piacra is. A napraforgómag<br />

termelôi ára 2010 januárjában<br />

elérte a repcéét (2. ábra).<br />

Mi az igény a piac részérôl<br />

Az egyöntetû és jó minôség biztosítása. A<br />

termesztendô hibrid, fajta kiválasztása<br />

elôtt érdemes azon elgondolkodni, hogy<br />

mi a termesztés célja A takarmányozási<br />

célra szánt kukoricánál például a fehérjetartalom<br />

fontos minôségi paraméter. Ez<br />

részben függ a hibridtôl, de jelentôs mértékben<br />

befolyásolható az agrotechnikával,<br />

például a tápanyagellátással. A szem nedvességtartalma<br />

szintén meghatározó tényezô.<br />

Amennyiben szemesen kerül felhasználásra,<br />

értékesítésre a termés, akkor<br />

az alacsonyabb szemnedvességtartalom<br />

elérése a cél a tenyészidôszak végére,<br />

amelyre alapvetôen a rövidebb tenyészidejû<br />

(FAO 200–400), illetve a jó vízleadó<br />

képességgel rendelkezô hibridek alkalmasak.<br />

Ahol a magas szemnedvesség-tartalom<br />

elôny (például siló), ott a hosszabb tenyészidejûek<br />

közül is lehet válogatni, illetve<br />

léteznek kifejezetten siló hasznosítású<br />

hibridek is. A bioetanol-gyártásra a magasabb<br />

keményítôtartalom a követelmény,<br />

ami a hibridválasztás mellett szintén<br />

befolyásolható például a tápanyagellátással<br />

(nagyobb arányú K-trágyázás).<br />

A napraforgó hibridek, fajták esetében<br />

a legfontosabb paraméter az olajtartalom,<br />

az olaj kinyerhetôsége, ami részben hibrid-<br />

és fajtatulajdonság, részben pedig a<br />

termesztés körülményei módosítják. Más<br />

típust kell választani ipari célra és mást<br />

közvetlen emberi fogyasztásra.<br />

Dr. Molnár Zsuzsa<br />

Agrárgazdasági Kutató Intézet<br />

Piaci Információs Osztály<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

29<br />

Kezünkben a megoldás…<br />

a Dow AgroSciences stratégiája kontinentális klímára<br />

Kontinentális klímán a terméshozamokat<br />

leginkább befolyásoló természeti<br />

tényezô: a csapadék és a<br />

hômérséklet. A Dow AgroSciences<br />

az MTI hibridekkel a termelési kockázat csökkentésének<br />

lehetôségét kínálja a magyarországi kukoricatermesztôknek.<br />

A Dow MTI korán vethetô kukoricahibridjei alacsony,<br />

már 5 C fokos talajhômérsékletnél fejlôdésnek indulnak.<br />

Ez lehetôvé teszi, hogy igen korán – többéves megfigyelés<br />

alapján –, március végén vethetôk ezek a hibridek.<br />

Milyen elônyöket hordoz a korai kukoricák<br />

korai vetése<br />

A kora tavaszi nedvesség is hasznosul. Rendszerint kora<br />

tavasszal, márciusban a talajok víztelítettsége kedvezôbb,<br />

mint április második felében. 2009-ben a korán, március<br />

végén, április legelején vetett kukoricák egyenletesen<br />

keltek és fejlôdésnek indultak.<br />

A kukoricabogár lárváival szemben a korán vetett kukoricák<br />

lépéselônyre tesznek szert. Mire a lárvák kikelnek<br />

és aktívvá válnak, a kukoricának már jelentôs gyökértömege<br />

van. Ez az elôny nemcsak a lárvakártétel kockázatát<br />

csökkentheti, de az imágok károkozását is korlátozhatja.<br />

Mikor a kifejlett rovarok elkezdenének táplálkozni, a<br />

kukorica már elvirágzott, nem találnak táplálékot a korán<br />

elvetett kukoricában.<br />

A korai vetésnek és rövid tenyészidônek köszönhetôen<br />

a kukorica virágzása – mely kritikus a termésképzôdés<br />

szempontjából – megelôzi az igazán forró és aszályos júliusi<br />

napokat. A virágzási idô „elôbre tolásával” nô a jó<br />

termékenyülés valószínûsége, csökken a csövek „orrosodásának”<br />

veszélye.<br />

A korán vetett korai kukoricákkal<br />

megvalósítható a szárítás nélküli kukoricatermesztés,<br />

hiszen az érés, a<br />

vízleadás a rendszerint forró és száraz<br />

augusztusban történik. Évjárattól és tenyészidôtôl függôen<br />

augusztus végére, szeptember közepére a szemnedvesség<br />

14% alá is csökkenhet, és így nincs szükség mesterséges<br />

szárításra. Ez jelentôs költségmegtakarítást jelent. Ilyen<br />

idôjárási feltételek mellett nincs fuzáriumfertôzés, a csövek<br />

egészségesek. A termény minôsége kiváló. Füstgázmentes,<br />

teljes értékû, élelmiszer-ipari termény minôség érhetô el.<br />

A korán vetett korai kukoricák jól illeszthetôk a vetésforgóba.<br />

A vetésforgó számos elônyt hordoz, amely költségtakarékosabb,<br />

hatékonyabb gazdálkodást tesz lehetôvé.<br />

A korai kukoricabetakarítás esetén nagy biztonsággal<br />

elég idô áll rendelkezésre, hogy beérett, jó vetôágyat lehessen<br />

készíteni az ôszi vetésekhez.<br />

2009-ben Légrádi Miklós is kipróbálta a Dow<br />

AgroSciences korán vethetô korai kukoricáit.<br />

A teljesség igénye nélkül néhány gondolat a tapasztaltakról:<br />

„Valójában majd egy hónappal korábban vetettük el ezeket<br />

a fajtákat, mint a normál vetésidô. Meg kell mondjam<br />

nem csalódtam, várakozásaimat mindegyik meghaladta…<br />

A betakarításra szeptember 8-án került sor. Kiemelném az<br />

igen korai MT MATTEST-t, amely 10,5 t/ha-ral zárt. A FAO<br />

200-as fajták 10 t/ha feletti átlaggal zártak, amelyekbôl az<br />

MT 261-es elérte a 11,2 t/ha-t. Szárításra nem volt szükség,<br />

mert 13,5 és 14%-os nedvességgel takarítottuk be.<br />

Lényeges szempont, hogy már ebben az idôben olyan<br />

termékhez juthatunk amelynek piaca most van kialakulóban,<br />

de akár a szeszipar vagy az élelmiszeripar részére is<br />

be tudjuk szállítani ezt a korai friss árut.<br />

Véleményem szerint a következô években magamat is<br />

beleértve sokan kipróbálják ezt a technológiát.”<br />

„A normál vetésû fajtákhoz hasonlítva, amelyek 10–12 cm-esek voltak, ezek a fajták már derékig értek”<br />

– Légrádi Miklós, Lengyeltóti, 2009. május 28.<br />

2010. február–március<br />

agrárium


30<br />

Vetômag<br />

A Gabonakutató Nonprofit Kft. immár<br />

85 éve foglalkozik növénynemesítéssel,<br />

munkánk eredményeképp közel 20 növényfaj<br />

fajtáit és hibridjeit kínáljuk a termelôknek.<br />

Az épphogy elmúlt 2009-es évet elemezve<br />

ismét új tapasztalatokkal gazdagodtunk.<br />

Az aszály más idôpontban és<br />

módon jelentkezett, mint 2007-ben. Ezért<br />

az ország egyes részeit eltérô módon sújtotta,<br />

és jelentôs különbséget mutattak az<br />

egyes növényfajok is.<br />

A kukorica talán a legérzékenyebb a<br />

vízhiányra, ezért biztató, hogy tavaly is<br />

kiemelkedô eredményt nyújtottak hibridjeink.<br />

Az azt megelôzô intenzív évben és a<br />

2007-es aszályban is jól vizsgázott kukoricáink,<br />

s most sem vallottak szégyent.<br />

• A Kenéz már több éve a figyelem középpontjában<br />

van, termôképessége<br />

kiváló és jól alkalmazkodik az eltérô<br />

termesztési feltételekhez. A FAO<br />

400-as csoport elején érik, erényei<br />

Dacolók és intenzívek<br />

Gazdag kukoricakínálat a Gabonakutatótól<br />

A Kenéz termése üzemi kísérletekben, 2009.<br />

A GK Boglár termése az IKR Zrt. nagyparcellás<br />

fajtakísérletekben, korai éréscsoport, 2009.<br />

aszályos körülmények között még<br />

szembetûnôbbek.<br />

• A GK Boglár 2009-ben vizsgázott<br />

elôször nagyüzemi körülmények között.<br />

A megmérettetés jól sikerült,<br />

hiszen intenzív területeken is a legjobbak<br />

között szerepelt. Az állománya<br />

tetszetôs, termése és szárszilárdsága<br />

miatt a termelôk gyorsan<br />

megkedvelték.<br />

• A Szegedi 349 sok hibriddel ellentétben<br />

kiválóan dacolt az elemekkel.<br />

A jelentôs aszály és az ôszi viharos<br />

szelek sem tépázták meg, szárszilárdságával<br />

és stabil hozamával méltán<br />

megbecsült kukoricánk.<br />

• A legújabb, 2009-ben elismert, zöldszáron<br />

érô típusú Szegedi 386 a korai<br />

vetésre törekvôk jó választása.<br />

Kettôs hasznosítású, bátran ajánljuk<br />

a korai silóhibridet termelôk számára.<br />

Virágné Pintér Gabriella<br />

DAMISOL<br />

LEVÉL- ÉS TALAJTRÁGYÁK<br />

Különleges összetételek, melyek segítségével megelôzhetô,<br />

gyógyítható a virágzáskori fagykár, vagy növelhetô a szôlô<br />

cukortartalma, növelhetô a fûszer- és pritaminpaprika színanyagtartalma<br />

és javítható az együttérés is. Ezek a Damisol<br />

BB Gabona és a Damisol BB Cukorrépa nevû készítményeink.<br />

Damisol Kalászos a búzatermesztésben növeli a termés<br />

mennyiségét és javítja annak minôségét. Magas hatóanyagtartalmú<br />

készítmények a repce és a napraforgó termésmennyiségének<br />

és olajtartalmának fokozására. A Savabór<br />

Plus Repce, Damisol Bór Extra, Damisol Bórkoncentrátum,<br />

Savabór Extra, Damisol Kén, Damisol Nitrogén használatával<br />

biztos a termés- és az olajtartalom-növekedés.<br />

A fentieken kívül kiemelkedôen magas hatóanyag-tartalmú<br />

oldatmûtrágyák, melyek kiválóan használhatóak az állókultúrában<br />

a gyomirtással egy menetben történô kijuttatásra,<br />

valamint tápoldatok készítéséhez. Damisol NPK I.,<br />

NPK II., NPK III., NPK IV., NPK V., nevû összetételek.<br />

Hazánkban egyedül csak mi gyártjuk! Lassan ható Nitrogén<br />

oldat, mely kiválóan alkalmazható a dísznövény-termesztésben,<br />

a gyümölcs- és szôlôkultúrákban, a golfpályákon és a<br />

különbözô sportpályák, parkok, kertek gyepének tápanyag<br />

ellátásában.<br />

Damisol Kft. 2730 Albertirsa, Irsay Károly u. 1.<br />

Tel./fax: 53/370-670, mobil: 20/926-2622<br />

damisol@t-online.hu • www.damisol.hu<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

31<br />

2010. február–március<br />

agrárium


32<br />

Vetômag<br />

KWS kukoricanemesítés<br />

Stabil, megbízható hibridek minden körülmények között<br />

A KWS a kukoricahibridek vetômagjának forgalmazása terén második Európában, számos országban pedig vezetô és meghatározó<br />

piaci részesedéssel bír.<br />

A közép-európai, illetve hazai termelôink számára a helyi ökológiai és technológiai adottságoknak leginkább megfelelô<br />

termékek fejlesztésében kulcsfontosságú a közép-európai nemesítô program, melynek székhelye a Békéscsaba melletti<br />

Muronyban található. Az elmúlt években mind több hazai viszonyok között elôállított és szelektált vonal, illetve az azokat<br />

tartalmazó hibridek kerülnek fajtajelöltként bejelentésre az MgSzH regisztrációs kísérleteibe.<br />

A néhány éve mûködô hazai nemesítési program komoly genetikai elôrehaladást ért el különösen a szárazságstressz<br />

(magas hômérséklet és/vagy vízhiány), illetve a vízleadási dinamika fejlesztése tekintetében, melyek az elmúlt évek kísérleti<br />

eredményeiben is jól nyomon követhetôk. Kedvezôtlen, szárazságra hajló adottságú termôhelyeken és szokatlanul aszályos,<br />

abnormális klímájú évjáratokban az új KWS hibrid generációk különösen kiemelkednek a hazai kínálatból.<br />

A hazai nemesítési programnak köszönhetôen korábbi rendkívül stabil és magas termôképességû hibridjeinket (KWS<br />

2376, Amandha) újabb, még magasabb szintet teljesítô genotípusok váltják a jövôben, melyek piaci bevezetése az elmúlt<br />

két évben megkezdôdött.<br />

A Kladdus (FAO 310) korai, kompakt, zöld száron érô hibrid. Korai tenyészidejéhez képest magas termôképesség és nagyon<br />

kedvezô betakarításkori szemnedvesség jellemzi. Az aszályos 2009. évben 82 üzemi kísérletünkben átlagosan 8,98 t/ha<br />

száraz termést adott. Jó szárazságtûrése miatt a 2007. évi aszályban is kiválóan termékenyült. Átlagosnál jobb termôhelyekre<br />

és intenzív technológiákhoz, megkésett vetésekhez és korai betakarításhoz, kalászos elôveteményként különösen ajánljuk.<br />

A Krabas (FAO 310) a KWS kukoricanemesítés új csúcs hibridje. Minden évjáratban és termôhelyen kiemelkedôen magas<br />

termôképesség (MgSzH, 2007.: 115,3%, MgSzH, 2008.: 114,5% (12,14 t/ha) és nagyfokú termésstabilitás jellemzi.<br />

Az aszályos 2009. évben 64 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,26 t/ha száraz termést adott. Kezdeti fejlôdése erôteljes,<br />

a sorok gyorsan záródnak. Kiváló szárazságtûrését 2007. és 2009. években bizonyította. Zöld száron érô, tetszetôs hibrid,<br />

kiválóan termékenyülô csövekkel és rendkívül alacsony betakarításkori szemnedvességgel. Kiválóan alkalmas késôi vetéshez<br />

is, valamint korai betakarításhoz, kalászos elôtt. Elsôsorban jó termôhelyekre és intenzív technológiákhoz ajánljuk.<br />

A Kamelias (FAO 340) versenytársai közül rendkívüli szárazságtûrésével tûnik ki (MgSzH, 2007.: 113,3%). Rendkívül<br />

gyors kezdeti fejlôdésû, zöld száron érô, kompakt, generatív típusú hibrid. Kiváló szárszilárdság, korai virágzás és rendkívül<br />

gyors éréskori vízleadás (MgSzH, 2007: 14,47%) jellemzi. Átlagosnál jobb termôhelyen és intenzív technológia mellett<br />

rekordtermésre képes. Az aszályos 2009. évben 85 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,1 t/ha száraz termést adott. Különösen<br />

ajánljuk szárazságra hajlamos, valamint laza, átlagosnál rosszabb vízgazdálkodású talajokra, ahol kiemelkedô termésszintre<br />

képes.<br />

A Kinemas (FAO 360) a KWS kukoricanemesítés egyik legújabb csúcs hibridje. Gyors kezdeti fejlôdésû, zöld száron érô<br />

középmagas típus. Termôképessége rendkívül magas MgSzH, 2008.: 12,76 t/ha (104,2%). Elsôsorban átlagosnál jobb termôhelyekre<br />

és intenzív technológiákhoz ajánljuk. Az idei évtôl üzemi kísérleti tapasztalatok birtokában már a kereskedelmi<br />

forgalomban is elérhetô lesz termelôink számára.<br />

A Kornelius (FAO 380) a korai éréscsoport végén érô, rendkívül stabil hibrid. Magas termôképességét (VSZT-GOSZ,<br />

2007: 7,87 t/ha, 104,2%) és termésstabilitását a rendkívül száraz 2007. és a jóval kedvezôbb klímájú 2008. években egyaránt<br />

bizonyította. Az aszályos 2009. évben 89 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,39 t/ha száraz termést adott. Magas,<br />

robusztus, zöld száron érô növények, gyors kezdeti fejlôdés és kiváló termékenyülés jellemzi. Minden termôhelyre és technológiai<br />

szinthez ajánljuk, különösen intenzív technológiákhoz, ahol rekordtermésre képes.<br />

A Kessos (FAO 440) új, rendkívül magas termôképességû, középérésû hibrid, az Amandha méltó utóda. Magas, zöld<br />

száron érô növényei jól termékenyült, a Fusariummal szemben átlagon felül ellenálló csöveket hoznak. Kiváló szárazságtûrését<br />

2007-ben is mutatta (MgSzH, 2007.: 108,4%). Az aszályos 2009. évben 72 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,67<br />

t/ha száraz termést adott. Betakarításkori vízleadása átlagon felüli (KWS üzemi fejlesztési kísérletek, 2008.: 18,6%). Elsôsorban<br />

jó adottságú termôhelyekre, intenzív technológiákhoz ajánljuk, ahol rekordtermésre képes.<br />

Dr. Nagy Sándor<br />

termékmenedzser<br />

Mobil: 20/499-5140<br />

E-mail: s.nagy@kws.com<br />

www.kws.hu<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

33<br />

Szerves anyagok, mint<br />

természetes energiaforrás<br />

Az utóbbi évek mezôgazdaságának kiemelkedôen fontos technológiai eleme<br />

a szükséges mennyiségû és minôségû természetes anyagok, szerves trágyák<br />

visszajuttatása a talajba. Téves az a feltételezés hogy mûtrágyázással minden<br />

növényi táplálóanyag visszapótlása megoldható.<br />

A<br />

termesztés egyik legsúlyosabb<br />

gondja napjainkban a talajok jó minôségû,<br />

megfizethetô szerves anyaggal<br />

való ellátása, a szerves trágya gazdaságos<br />

és következetes visszapótlása. A Magyarországon<br />

elterjedt gyakorlattól eltérôen a<br />

szerves anyagok visszajuttatása és rendszeres<br />

használata nem hagyható ki a növénytermesztési<br />

technológiákból.<br />

Korszerû szervestrágyázás<br />

Mielôtt eldöntjük, hogy milyen módon<br />

oldjuk meg termesztett növényeink<br />

tápanyag-visszapótlását, alapvetôen<br />

tisztában kell lennünk azzal, hogy milyen<br />

talaj- és klimatikus környezetben<br />

termesztünk. Különbözô növényfajoknak<br />

eltérô a tápanyagigénye, de akár a<br />

piaci környezet is befolyásolhatja a<br />

tápanyag-visszapótlás módját.<br />

Termesztett növényeink táplálásának<br />

több módját ismerjük, ezeket négy<br />

alapvetô csoportba sorolhatjuk:<br />

1. szervestrágyázás,<br />

2. mûtrágyázás,<br />

3. zöldtrágyázás<br />

4. levél (foláris) trágyázás<br />

A következô fejezetekben kiemelten<br />

a szervestrágyázás korszerû megoldási<br />

lehetôségeire szeretnénk olvasóink figyelmét<br />

ráirányítani.<br />

Szabadföldi termesztés során évente átlagosan<br />

3–4 tonna humusz alakul át növények<br />

számára hasznosítható ásványi táplálékká<br />

hektáronként. Ahhoz, hogy megôrizhessük<br />

és hosszú távon javíthassuk a<br />

talaj biológiai, fizikai és kémiai tulajdonságait,<br />

a legfontosabb teendônk, hogy szerves<br />

anyaggal pótoljuk az elásványosodott<br />

humuszt. Szerves anyagot többféle módon<br />

juttathatunk a talajba, például:<br />

• füvesítéssel,<br />

• zöldanyagok, gallyazási apríték talajba<br />

dolgozásával a sorokban,<br />

• szerves trágya használatával,<br />

• esetleg ezek kombinációjával.<br />

A szerves trágyákat három fô csoportba<br />

oszthatjuk:<br />

a) hagyományos szerves trágyák,<br />

például istállótrágya,<br />

b) komposztok,<br />

c) korszerû granulált természetes<br />

növényi tápanyagok.<br />

Korszerû granulált természetes<br />

növényi tápanyagok<br />

A tápanyag-visszapótlás módjának kiválasztásakor<br />

fontos ismerni a növények<br />

igényeit és a tápanyagféleségek alapvetô<br />

paramétereit, árát és tulajdonságait.<br />

Elsôrendû fontossággal bír a szerves<br />

anyag<br />

• szárazanyag-tartalma (%) a szerves<br />

trágyában,<br />

• tápanyag-összetétele (N, P 2 O 5 ,<br />

K 2 O, MgO és a mikroelemek),<br />

• humin-, aminó- és fulvolsavtartalma,<br />

• felhasználási/kezelési/tárolási/raktározási<br />

sajátosságai, például mennyire<br />

körülményes a trágya kijuttatása,<br />

• a gyommagvak vagy patogén organizmusok<br />

jelenléte és<br />

• az a tény, hogy mennyit kell az<br />

adott szerves trágyából hektáronként<br />

a talajba juttatni.<br />

Alapvetô kitétel, hogy minél magasabb<br />

a szerves trágya szárazanyag-tartalma,<br />

annál magasabb a szervesanyag-tartalma<br />

is. Vagyis egy szárazanyagban gazdag<br />

szerves trágyával, mint amilyen például<br />

az Italpollina vagy a Biorex (90%<br />

száraz anyag tartalom), kisebb mennyiség<br />

használata esetén is ugyanolyan, sôt<br />

akár nagyobb hatásfok érhetô el.<br />

Az istállótrágya 17,5%-os szárazanyag<br />

tartalmához viszonyítva a korszerû<br />

szervestrágya pellet munkaerô,<br />

költség és minden más ide vonatkozó<br />

tényezô tekintetében óriási különbséget<br />

mutat.<br />

Amennyiben a korszerû, granulált természetes<br />

anyagok használatát választjuk,<br />

kb. százszorosan (!) kevesebb mennyiségû<br />

szerves trágyát kell kijuttatnunk hektáronként,<br />

ami mindenképpen jelentôs<br />

megtakarítást eredményez akár a ráfordított<br />

munkaórák, akár az üzemanyagköltség<br />

= az összköltség viszonylatában.<br />

A korszerû granulált természetes növényi<br />

tápanyagok egyik jelentôs elônye a<br />

szerves trágyával szemben, hogy a gyártástechnológia<br />

részeként a hôkezelés következtében<br />

(65–70°C) a káros ammóniagázok,<br />

a patogén baktériumok és<br />

gyommagvak maradéktalanul eltûnnek.<br />

A természetes granulált természetes<br />

anyagok például Italpollina (NPK:4-4-<br />

4) kijuttatott hatóanyagából kiindulva<br />

minimálisan tízszer több nitrogént, minimálisan<br />

tizenöt-húszszor több foszfort<br />

és káliumot tartalmaz, mint a hagyományos,<br />

átlagos istállótrágya hatóanyagai.<br />

Amino-, fulvol- és huminsavak<br />

A pellet formátumú természetes növényi<br />

tápanyag készítménynek legjelentôsebb<br />

járulékos minôségi elônye minden más<br />

trágyával szemben a hangsúlyosan gazdag<br />

humin-, fulvol- és aminósav-tartalmuk.<br />

Az aminosavak biológiai feladata,<br />

hogy megkönnyítsék és megnöveljék a<br />

növény gyökérzetének azt a képességét,<br />

hogy a talajból a tápanyagokat hatékonyan<br />

felszívja: a szerves savak segítségével<br />

az egyébként hasznosíthatatlan<br />

tápanyagok „konyha kész”, növényi<br />

táplálkozásra, azonnali fogyasztásra alkalmas<br />

állapotba kerülnek. Az aminosavak<br />

hozzásegítik a növényt a stresszhelyzetek<br />

könnyebb átvészeléséhez,<br />

mint például a fagy, szárazság, hirtelen<br />

hôingadozások, szél, jégesô stb.<br />

2010. február–március<br />

agrárium


34<br />

Vetômag<br />

A granulátumot akár ôsszel, akár tavasszal<br />

kijuttathatjuk, ami a mûtrágya<br />

vagy az istállótrágya esetében nem lehetséges,<br />

vagy egyértelmû hatóanyagveszteséggel<br />

jár. Az istállótrágya és<br />

mûtrágya kombinációk, illetve a mûtrágyák<br />

esetében a nitrát alakban található<br />

nitrogén az ôsz vagy a tél folyamán egy<br />

erôsebb csapadék következtében kimosódik<br />

és talajvíz rétegekbe kerülve károsítja<br />

folyóvizeinket. Ugyanez a<br />

kimosódásveszély áll fenn a karbamidnitrogén<br />

(vizelet), illetve ammóniumnitrát<br />

tartalmú NPK mûtrágyákkal is.<br />

A pellet formátumú szarvasmarha<br />

és baromfitrágya pozitív hatásai:<br />

• a talajélet nagymértékû stimulálása,<br />

az elfáradt talajok revitalizálása;<br />

• a talajok fizikai-kémiai szerkezetének<br />

javítása;<br />

• az eróziós, deflációs károk csökkentése,<br />

minimalizálása;<br />

• a tápanyagelemek könnyen felvehetô<br />

formában való megkötése (N,<br />

P, K, Ca, Mg, Fe, Zn, stb.);<br />

• gyorsabb vízoldékonyság, könynyebben<br />

táródnak fel a tápanyagok;<br />

• néhány hasznos mikroorganizmus<br />

(például Trichoderma fajok) és<br />

aminósav, megmarad a kíméletesebb<br />

(60 percig 70 °C fokon végzett)<br />

hôkezelés következtében;<br />

• magasabb NPK 4-4-4;<br />

• a tápanyagok gyors kimosódásának<br />

megakadályozása több szempontból<br />

is rendkívül fontos:<br />

– nincs hatóanyag-veszteség,<br />

jelentôs kiadáscsökkentés,<br />

– környezetkímélô technológia,<br />

folyó- és talajvizek nitrit-, nitrátszennyezôdése<br />

megszûnik;<br />

• javul a mikroelemekkel való ellátás<br />

(folyamatos utánpótlás és feltáródás);<br />

• a talajok levegô- és vízháztartásának<br />

ugrásszerû változása;<br />

• felhasznált mûtrágya mennyiségének<br />

felezôdése, hasznosulásának<br />

jelentôs javítása (csökken az elmosódás<br />

veszélye).<br />

A granulált természetes szarvasmarha-<br />

és baromfitrágya felhasználásával<br />

tehát megfordíthatók a talajoknál tapasztalható<br />

– és sajnos egyre gyorsuló<br />

– káros folyamatok. Csökkennek a tápanyag-visszapótlás<br />

költségei és egészségesebb,<br />

jobb ízû és minôségû árut állíthatunk<br />

elô.<br />

Nem utolsó sorban védjük vele környezetünket.<br />

A granulált szerves baromfitrágya<br />

jellemzôi:<br />

• állandó, ellenôrzött hatóanyag tartalom;<br />

• könnyû, gépesíthetô kijuttatás;<br />

• alap- és fejtrágyázásra is használható<br />

kombinációk;<br />

• növénytípusokhoz és növényi<br />

fenofázisokhoz igazított tápanyag<br />

összetétel;<br />

• magasabb dózisok esetén sem perzsel;<br />

• mentes mindennemû gyommagtól,<br />

kórokozótól.<br />

Figyelembe véve a felsorolt szempontokat,<br />

valamint azt, hogy hazánkban<br />

a talajok kb. fele elsavanyodott,<br />

aktuális és indokolt a minôségi természetes<br />

tápanyagok használata, az intenzíven<br />

használt és elfáradt talajok újraélesztése/revitalizálása<br />

céljából.<br />

Fülei Zoltán<br />

okleveles kertészmérnök<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Vetômag<br />

35<br />

AZOTER ® talaj-baktériumtrágya<br />

– a magasabb hozam érdekében<br />

A talaj tápanyagigényét szakszerûen kell biztosítani<br />

a növény optimális terméshozama érdekében.<br />

Az AZOTER ® talaj-baktériumtrágyával a<br />

növény magas hozamot ér el, és alkalmazása<br />

gazdaságos. Biotermesztésben használható.<br />

Talajjavító hatásával megfelelô magágyat biztosít<br />

a vetések számára.<br />

Hektáronként 10 liter AZOTER ® baktériumtrágya<br />

a növény gyökérrendszerének<br />

150–180 kg nitrogént adagol, a növény számára<br />

nem hozzáférhetô foszforvegyületekbôl<br />

70–80 kg foszfort szabadít fel és 30 kg káliumot<br />

mobilizál. A szármaradványok,<br />

valamint a zöld- és istállótrágya<br />

lebontásával további nitrogént,<br />

foszfort és káliumot tesz felhasználhatóvá.<br />

Az AZOTER ® talajbaktériumtrágya<br />

annyi tápanyagot<br />

biztosít a tavaszi vetésû növényeknek,<br />

hogy a mûtrágyázás elhagyható.<br />

AZOTER ® elônyei<br />

• Mobilizálja a mikro és makro<br />

elemeket;<br />

• a baktériumok által termelt auxinok<br />

és gibberelin serkentik a<br />

növény növekedését és<br />

fejlôdését;<br />

• termelt vitaminok a betegségekkel<br />

szemben ellenállóvá teszik<br />

a növényt;<br />

• a növény szárazságtûrése javul, gyökérzete<br />

25%-kal növekszik;<br />

• gyorsítja a tarló és a növényi maradványok<br />

lebomlását;<br />

• segíti a természetes humuszképzôdést;<br />

• a talaj szerkezete, levegôzése és vízháztartása<br />

javul, lazább szerkezetûvé válik;<br />

• BIO termék;<br />

• környezetbarát, nem terheli a talajvizet nitrittel<br />

vagy nitráttal;<br />

• a talaj nitrogénterhelési értéke nulla;<br />

• pentozán hatás nem alakul ki;<br />

• ellenállóvá teszi a növényt a Fusarium és a<br />

Sclerotinia betegség ellen;<br />

• pillangós növényeknél plusz nitrogént juttat<br />

a növények gümôihez;<br />

• a termésmennyiség növekedése;<br />

• gazdaságos, mert a mûtrágya mennyisége<br />

lényegesen csökkenthetô, elhagyható;<br />

• költséghatékony, 66%-os megtakarítás<br />

érhetô el a mûtrágyával szemben.<br />

AZOTER ® tavaszi kijuttatása<br />

Az AZOTER ® baktériumtrágyát minden növényre<br />

– kukorica, cukorrépa, napraforgó, gabonák,<br />

pillangósok, burgonya, zöldségfélék,<br />

szôlô, gyümölcsfák és virágok – ajánljuk.<br />

Használatát javasoljuk az 1% humusztartalom<br />

feletti talajokon, ahol a pH 5,8-8,5 között van.<br />

Vetés, ültetés elôtt vagy a vetéssel egy menetben<br />

hektáronként 10 liter AZOTER ® -t – vízben<br />

elkeverve szántóföldi permetezôgéppel vagy<br />

hígítás nélkül a munkagépre szerelhetô kijuttató<br />

szerkezettel – egyenletesen permetezzünk a<br />

talajra. Egyszerre forgassuk be a vetés, ültetés<br />

mélységébe, hogy az erôs napfény ne tegyen<br />

kárt a készítményben található mikroorganizmusokban.<br />

Felhasználását a nap korai és<br />

kései óráiban, szélcsendes idôben javasoljuk.<br />

Minden olyan készítménnyel jól keverhetô és<br />

kijuttatható, amelynek nincs baktérium- és<br />

gombaölô hatása.<br />

Kezelés kukoricánál: A kontrolltáblák 150<br />

kg/ha nitrogén hatóanyagú mûtrágyakezelésben<br />

részesültek, míg a 10 l/ha AZOTER ® -rel<br />

kezelt táblák mûtrágyát nem kaptak.<br />

Kutatásaink<br />

Kutatásainkat a Nyugat-Magyarországi Egyetem<br />

Mezôgazdaság- és Élelmiszertudományi<br />

Karával és a Pannon Egyetem Georgikon Karával<br />

közösen végezzük. A mérések alapján a<br />

forgalomban lévô talaj-baktériumtrágyák közül<br />

a legnagyobb sejtsûrûséggel – 12-16 milliárd<br />

sejt/ml – az AZOTER ® rendelkezik.<br />

Újdonság!<br />

1. TCaP 28 természetes kalcium-foszfátot javasoljuk<br />

a foszfor és a kalcium tápanyag-utánpótlására.<br />

A TCaP 28 fôbb összetevôi:<br />

• 28-31% P 2 O 5 , az élettani, biokémiai<br />

anyagcsere folyamat egyik fôeleme;<br />

• 50-52% CaO, a savanyú talajok pH értékét<br />

emeli, mészpótlást biztosít;<br />

• 0,7-1,2% magnézium, a növényi klorofill<br />

képzôdést segíti, hozzájárul a foszfor oldásához;<br />

• értékes nyomelemek, mint pl. vasat, cinket,<br />

rezet és szelént tartalmaz.<br />

A TCaP 28 finom ôrlemény, szemcsemérete<br />

0,63-1 mm, ömlesztve vagy big-bag kiszerelésben<br />

kapható. Mikrogranulátum-szóróval<br />

kell a talajra kijuttatni és bedolgozni.<br />

2. Huminsavval bôvített természetes kalcium-foszfátot<br />

ajánljuk a humuszban szegény,<br />

alacsonyabb tápanyagtartalmú talajokhoz.<br />

A huminsavas természetes kalcium-foszfát<br />

összetevôi:<br />

• 18% P 2 O 5 , elôsegíti a növény bokrosodását,<br />

virágképzését és növeli a szemtömeget;<br />

• 30-31% CaO, serkenti a talajéletet és<br />

erôsíti a növények belsô vázát;<br />

• 23-26% huminsav, a talaj humusztartalmát<br />

növeli;<br />

• 25-30% szervesanyag-tartalom;<br />

• 0,5-0,7% magnézium;<br />

• értékes nyomelemek, mint pl.<br />

vasat, cinket, rezet, bórt, ként,<br />

molibdént és szelént tartalmaz.<br />

A huminsavval bôvített természetes<br />

kalcium-foszfát 8 mm-es<br />

méretben, big-bag kiszerelésben<br />

kapható. Szórógéppel kell kijuttatni<br />

és a talajba bedolgozni.<br />

A TCaP 28 és a huminsavval<br />

bôvített természetes kalciumfoszfát<br />

hatása hosszantartó, a talajból<br />

nem mosódnak ki. Minden<br />

növényhez felhasználható, hagyományos<br />

és biogazdálkodásban<br />

egyaránt. Amennyiben a talajban<br />

nincs elegendô foszfor és humusz, akkor tavasszal<br />

vagy ôsszel kell kijuttatni 200-300<br />

kg/ha mennyiséget.<br />

A TCaP 28-at vagy a huminsavval bôvített<br />

természetes kalcium-foszfátot az AZOTER ®<br />

talaj-baktériumtrágyával együtt használjuk. Az<br />

AZOTER ® -ben lévô Bacterium Megatherium a<br />

növények részére 95%-ban felvehetô formába<br />

alakítja át a foszfátot. Példa: 250 kg TCaP<br />

28-ban ~75kg P 2 O 5 található, ebbôl 95% hasznosul,<br />

tehát 71 kg-ot vehet fel a növény hektáronként.<br />

További hasznos információért kérjük, tekintse<br />

meg a www.pannon-trade.com honlapunkat,<br />

illetve munkatársaink készséggel állnak<br />

rendelkezésére.<br />

AKCIÓ! Gyôzôdjön meg az AZOTER baktériumtrágya<br />

hatékonyságáról, és próbálja ki akár<br />

már 10 hektáron is! Jelentkezzen most az akcióra,<br />

és megtapasztalhatja Ön is az AZOTER<br />

baktériumtrágya elônyeit és gazdaságosságát!<br />

Elérhetôségeink:<br />

PANNON-TRADE Kft.<br />

H-9026 Gyôr, Mayer Lajos u. 69.<br />

Tel.: +36-96-517-777, fax: +36-96-517-776<br />

Mobil: +36-30-9561-358<br />

E-mail: info@pannon-trade.com<br />

www.pannon-trade.com<br />

2010. február–március<br />

agrárium


36<br />

Vetômag<br />

Vetôgumó-elôállítás<br />

és fajtapolitika<br />

Magyarországon a 80’-as évek elejétôl indult meg<br />

a burgonyanemesítési munka. Az elsô eredmények<br />

1992-ben Keszthelyrôl már beköszöntek, és<br />

versenybe álltak a hazai piacon a külföldi fajtákkal.<br />

Ekkor még javában tartott a Desirée hegemóniája,<br />

azonban az újabb holland és német fajták is kezdtek<br />

folyamatosan teret nyerni. Mára mintegy hatvan<br />

fajta szerepel a Nemzeti Fajtalistán.<br />

A<br />

Keszthelyi a Burgonyakutatási<br />

Központnak jelenleg 13 minôsített<br />

fajtája szerepel az EU fajtalistáján.<br />

A fajták mindegyike magas termôképességû,<br />

kiváló asztali minôségû étkezési<br />

burgonya, melyek a egy kivételével<br />

extrém rezisztenciával (immunitással)<br />

rendelkeznek a legnagyobb gazdasági<br />

kárt okozó burgonya Y (PVY),<br />

és a PVA, PVX vírusok fertôzésével<br />

szemben. A burgonya levélsodródás<br />

vírussal (PLRV) szembeni szántóföldi<br />

rezisztenciájuk, hasonlóan a varasodással<br />

szembeni ellenállósághoz,<br />

ugyancsak magas. A 13 fajta közül 9<br />

fonálféreg és burgonyarák, 2 pedig<br />

emellett burgonyavész (fitoftóra) rezisztens<br />

is. A nemesítési folyamatban<br />

5–6 fajta minden tekintetben felveszi a<br />

versenyt a nemzetközi mezônnyel, és<br />

ezalatt, a termôképességet, a nem lisztes<br />

– „B” fôzési – típust, a koraiságot,<br />

az élettani, rezisztenciális elônyöket,<br />

valamint a hazai közízlésnek megfelelô<br />

hús és héjszínt kell érteni.<br />

Keszthelyen évente mintegy 4–500<br />

tonna, szuper-elit minôségû vetôgumót<br />

állítanak elô. A Balatoni rózsa pedig,<br />

világviszonylatban is párját ritkítja, hiszen<br />

esetében az összetett rezisztenciák<br />

korai tenyészidôvel és hosszú gumónyugalmi<br />

idôvel párosulnak. A többi<br />

fajtánál pedig – a már említett paraméter<br />

mellett – imponáló a termelés<br />

gazdaságossága, s ezt egyre több termelô<br />

ismeri fel. A Burgonyakutatási<br />

Központ kutatásai ma a fent említett<br />

célokat szolgálják, és az alapkutatástól<br />

kezdve a gyakorlatias problémák megoldását<br />

célzó kísérleti fejlesztésekig, a<br />

szakmai elvárásokat teljes egészében<br />

igyekeznek teljesíteni. Óriási feladat<br />

volt a hazai nemesítésnek<br />

lendületet adni, hiszen a<br />

holland burgonyának, a<br />

nemesítô-cégeknek valóságos<br />

kultusza alakult ki<br />

Magyarországon. Szerencsére<br />

egyre inkább múlóban<br />

van az a téves szemlélet,<br />

miszerint a külföldi<br />

mindig és mindenben jobb<br />

a hazainál, s ez a burgonya<br />

esetében a gazdaságossági<br />

mutatókkal egyértelmûen<br />

bizonyítható is…<br />

Versenyképesek, választékot<br />

kínálnak<br />

A Burgonyakutatási Központ kiemelt<br />

feladata továbbra is saját fajtáinak<br />

fenntartása és szaporítása. Ehhez jól<br />

felszerelt „in vitro” szövettenyésztési-,<br />

kórtani- és minôségvizsgáló laboratórium,<br />

több száz m 2 üvegházi és izolátor-sátras<br />

felület, valamint egy 70 hektáros,<br />

öntözhetô szántóföldi terület áll<br />

rendelkezésére, amelyen évente mintegy<br />

4-500 tonna, szuper-elit minôségû<br />

vetôgumót állítanak elô. A munka<br />

eredménye, hogy ma már a piaci igényeknek<br />

megfelelôen, szinte az összes<br />

szakmai kihívásnak meg tudnak felelni.<br />

A fajták minden tekintetben széles<br />

választékot biztosítanak úgy a termelôknek,<br />

mint a fogyasztóknak. Van közöttük<br />

piros héjú, sárga héjú, sárga húsú,<br />

fehér húsú, „A”, „B” és „C” fôzési<br />

típusú fajta egyaránt. A köztermesztésben<br />

lévô keszthelyi fajtákról, ha nem is<br />

jelenthetô ki, hogy minden paraméterükben<br />

jobbak a nyugati versenytársaiknál,<br />

de semmivel sem rosszabbak náluk.<br />

Talán a még fennálló gondok legnagyobbika<br />

a vevôk teljes körû kiszolgálása,<br />

hiszen a kutatóintézeti szaporító<br />

terület mérete határt szab a magas<br />

szaporulati fokú vetôgumó mennyiségének,<br />

de a kikerülô anyagokat kiváló<br />

üzemi környezetben, hozzáértô szakemberek,<br />

képesek megsokszorozni és a<br />

növekvô igényeket ellátni.<br />

Ugyanakkor a konkurencia is „dolgozik”<br />

és a szakmai munka mellett<br />

gyakran hallani vissza termelôi körökbôl<br />

nem éppen jó szándékú ellenpropagandát,<br />

többnyire a magyar fajták ismertségének<br />

hiányából eredô álhíreket.<br />

A verseny már csak ilyen, viszont<br />

ez is jelentôsen hátráltatja a piaci részesedés<br />

további növelését. Nem mellékes,<br />

hogy a szomszédos országokban<br />

is elkezdôdött a magyar burgonyafajták<br />

megismertetése, amely folyamat<br />

különösen Horvátországban és Romániában,<br />

Erdélyben nagyon jó úton halad.<br />

Idehaza pedig tény, hogy a kis és<br />

középméretû termelôknél egyszerûbb<br />

a helyzet, mert a gazdaságosabb termeszthetôség<br />

elegendô érv a magyar<br />

fajták elterjedése mellett. Az is jól látszik,<br />

hogy a nagyobb termelôk a multinacionális<br />

burgonyás-cégek, a külföldi<br />

nemesítô-házak befolyása alatt vannak,<br />

akiknél a több évtizedes marketing<br />

stratégia érvényesítése zavartalanul,<br />

és hatékonyan folyik, s ezt a gazdaságosság<br />

szempontjai sem mindig<br />

befolyásolják.<br />

GyZ<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Burgonyatermesztés<br />

37<br />

A burgonyaágazat (is)<br />

megújulásra vár…<br />

Magyarországon 1950–1970 közötti idôszakban<br />

150–250 ezer hektáron is folyt burgonyatermesztés,<br />

azonban napjainkra a vetésterület már csak töredékére,<br />

23 ezer hektárra fogyatkozott, melybôl a vetôburgonya-elôállító<br />

terület mindössze 250 hektár.<br />

Pedig étkezési burgonya éves fogyasztási szükséglete<br />

600 tonna körül van, amit a csökkent termôterület<br />

már nem képes teljes egészében fedezni.<br />

Volna tehát lehetôség a burgonyatermesztésben…<br />

A<br />

termôterület visszaesésével egyidejûleg<br />

folyamatosan csökken az<br />

import vetôburgonya mennyisége is,<br />

ami a felújítási arány romlását jelzi. A<br />

Nemzeti Fajtalistán érdekes módon ennek<br />

ellenére nô az elismert fajták száma.<br />

Ma már 60 felett található, melyek<br />

közül köztermesztésben érdemben<br />

csupán mintegy 20 fajta vesz részt. Az<br />

egy fôre jutó fogyasztás 55–60 kg, ami<br />

legfôképpen friss árut jelent, a félkész<br />

termékek fogyasztása csak 3% körüli.<br />

A hazai elôállítás a hasábburgonyából<br />

szinte teljesen megszûnt, de chips is<br />

egyre kevesebb készül. Már e termékeket<br />

is a környezô országokból szállítják<br />

a hazai üzletekbe. Így lehetne távirati<br />

stílusban és sarokszámokkal jellemezni<br />

napjainkban a hazai burgonyatermesztést<br />

és -fogyasztást.<br />

Az étkezési burgonya éves fogyasztási<br />

szükséglete 600 tonna körül van<br />

hosszú évek óta, amit a csökkent termôterület<br />

már nem képes teljes egészében<br />

fedezni. Remélhetôleg ez a szint az<br />

áruburgonya-termelés mélypontja, és<br />

nem engedjük meg magunknak az import<br />

kiszolgáltatottságát. A fogyasztás<br />

csökkenésének megakadályozása érdekében<br />

viszont fontos lenne az új burgonyafajták<br />

hatékonyabb, jobb megismertetése<br />

a fogyasztókkal, a burgonya<br />

ABC terjesztése, amely a Burgonya<br />

Terméktanács munkája alapján indult<br />

el néhány éve. Ehhez a sok energiát felemésztô<br />

marketingmunkához azonban<br />

a burgonyaágazatnak lényegesen több<br />

anyagi támogatásra lenne szüksége.<br />

A fajták tekintetében az ún. „burgonyareform”<br />

a 2000-es évek elejétôl már<br />

szabadpiaci módszerekkel folyik. Ez<br />

utóbbival szemben többek között az<br />

lenne az elvárás – ahogyan a fejlett nyugati<br />

országokban – hogy legyenek feltüntetve<br />

a csomagoláson a fajtanevek és<br />

a felhasználási típusok, amelyek a fogyasztónak<br />

választási lehetôséget biztosítanak.<br />

Találja meg a vevô a számára<br />

leginkább megfelelô fôzni (B), sütni (C)<br />

vagy salátának (A) való burgonyát, a<br />

neki tetszô héj és hús színében a fenti<br />

jelöléssel. Ezek tehát a korszerû kereskedelmi<br />

feltételek, amelyeknél egyelôre<br />

nincs látványos pozitív irányú elmozdulás<br />

a hazai piacon. Az idehaza megtermelt<br />

vagy importált burgonya közel<br />

80–90%-a még ma is jelöletlenül vagy<br />

csak kevés információ kíséretében kerül<br />

forgalomba. Ez a kereskedelem számára<br />

logisztikai szempontból igencsak kényelmes<br />

megoldás, hiszen nem kell folyamatosan<br />

választékról gondoskodni.<br />

A magyar nemesítésû fajták<br />

elônyei<br />

Az új magyar fajták piaci részesedése<br />

fokozatosan emelkedik, amelyeknél a fô<br />

nemesítési cél, hogy a magyar ökológiai<br />

viszonyok között versenyképesen termeszthetôk<br />

legyenek. Olyan fajták születtek,<br />

amelyek termôképessége és minôsége<br />

– fôbb kórokozókkal szembeni<br />

rezisztenciájuk révén – a több éven keresztül<br />

folytatott szántóföldi szaporítás<br />

alatt sem csökken, ezáltal gazdaságosan<br />

termeszthetôk. Szakmai berkekben<br />

ugyanakkor egyre nyilvánvalóbbá vált<br />

az elmúlt évtizedek során, hogy a magyar<br />

termôhelyen a holland burgonyafajták<br />

1–2 év alatt erôsen leromlanak,<br />

felújításra szorulnak, mert a vírusok elleni<br />

rezisztenciájuk nem elégséges. A vírusok<br />

okozta leromlás viszont, óriási termésveszteséggel<br />

járhat, hiszen az elengedhetetlen,<br />

gyakori gumófelújítás nagyon<br />

megnöveli a termelési költségeket.<br />

A hazai fajták legfôbb erénye az,<br />

hogy rezisztensek és felelôsen 3–5 alkalommal<br />

visszaültethetôk a leromlás komoly<br />

veszélye nélkül. Így a termelési<br />

költségek között a vetôgumó tétel nem<br />

5–600 ezer Ft/ha, hanem a biztonságosan<br />

visszaültethetô saját vetôgumó révén<br />

50–60 ezer Ft/ha! Ezért keresik és<br />

termelik többek között – hiszen a minôséggel<br />

sem kell szégyenkezni – a kisebb<br />

tôkeerôvel rendelkezô, kis és közepes<br />

gazdaságok a keszthelyi fajtákat.<br />

Étkezési burgonya tekintetében talán<br />

nem túlzás azt állítani, hogy igénytelen a<br />

hazai piac. Ez abból következik, hogy kicsi<br />

a vásárlóerô, az élelmiszert kínáló<br />

áruházak pedig az alapélelmiszereket –<br />

ide sorolják a burgonyát is – üzletpolitikai<br />

okokból nagyon alacsony áron igyekeznek<br />

tartani. Rendre akcióznak az<br />

alapélelmiszerekkel, hogy becsalják a<br />

boltba vásárlóikat. Így a burgonyapiac<br />

egészére mindenképpen áll az a megállapítás,<br />

hogy igénytelen, szervezetlen és a<br />

minôséget nem veszi figyelembe. Nincs<br />

sem fajta-, sem minôségi választék.<br />

Ugyan a kicsomagolt étkezési burgonya<br />

(2, 5, 10 kg-os kiszerelés) részaránya valamelyest<br />

nôtt az utóbbi években, de becsült<br />

nagysága 25–30%-nál nem lehet<br />

több. Az étkezési burgonya 2/3 része pedig<br />

továbbra is alkalmi árusítások keretében<br />

nagyzsákos, vagy ömlesztett formában<br />

kerül értékesítésre, fajtamegjelölés<br />

és felhasználási információk nélkül.<br />

Mivel az üzletláncok rendkívül alacsonyan<br />

tartják az átvételi árat, ezért a<br />

termelôk nem is igyekeznek magas minôséget<br />

szállítani, s ezzel a kör bezárul.<br />

Az egész magára hagyott burgonyapiacnak<br />

a legnagyobb kárvallottja<br />

így maga a fogyasztó lesz, hiszen sem<br />

választékot, sem minôséget nem kap.<br />

GyZ<br />

2010. február–március<br />

agrárium


38<br />

Paragrafus<br />

A környezetvédelmi termékdíj<br />

elôírásai gazdálkodóknak<br />

E<br />

A 2009. évi CXI. törvény módosította a környezetvédelmi termékdíjról, továbbá<br />

egyes termékek környezetvédelmi termékdíjáról szóló 1995. évi LVI. törvényt<br />

(továbbiakban: Kt.), amely a Magyar Közlöny 160. számában jelent meg.<br />

Cikkünkben a környezetvédelmi termékdíj szabályozásának a mezôgazdasági<br />

termelôkre vonatkozó elôírásait tekintjük át.<br />

lôször is azt fontos megállapítani,<br />

hogy a mezôgazdasági termelôk<br />

nemcsak 2010-tôl, hanem az ezt megelôzô<br />

években is a Kt. személyi hatálya<br />

alá tartoztak, ha termékdíjköteles<br />

terméket forgalomba hoztak és/vagy<br />

saját célra felhasználtak, így rájuk is az<br />

általános termékdíj szabályok voltak<br />

érvényesek.<br />

I. A kötelezettet érintô általános<br />

kötelezettségek<br />

1. Nyilvántartásba vétel: A bejelentkezés<br />

alapján a vámhatóság az ügyfelet<br />

az ún. VPID-szám (http://www.vam.hu)<br />

és – az átalányfizetésre kötelezettek<br />

kivételével – GLN-szám alapján<br />

nyilvántartásba veszi, mely azonosító<br />

számok használata a termékdíjköteles<br />

tevékenység teljes folyamatában<br />

kötelezô. A GLN-számot a GS1<br />

Magyarország Kht. (www.gs1hu.org),<br />

míg a VPID-számot a vámhatóság<br />

adja ki. Nyilvántartási számok hiányában<br />

a vámhatóság nem tudja fogadni<br />

a bejelentéseket, a bevallásokat<br />

és a visszaigénylési kérelmeket.<br />

2. Bejelentési kötelezettség: A környezetvédelmi<br />

termékdíj-köteles termékkel<br />

végzett tevékenységet a<br />

vámhatóságnál be kell jelenteni. A<br />

bejelentési kötelezettséget a környezetvédelmi<br />

termékdíj törvény hatálya<br />

alá tartozó valamennyi kötelezettnek<br />

teljesítenie kell. A bejelentési<br />

kötelezettség a http://www.vam.hu<br />

honlapon közzétett, elektronikusan<br />

támogatott (KT-*BEJKE elnevezésû)<br />

formanyomtatvány kitöltésével<br />

teljesíthetô.<br />

3. Bevallási kötelezettség: A kötelezettnek<br />

a környezetvédelmi termékdíj<br />

nettó összegét havonta kell megállapítania,<br />

és arról bevallást<br />

a) 2008-ban az adózás rendjérôl szóló<br />

2003. évi XCII. törvény (továbbiakban:<br />

Art.) alapján az egyéb<br />

adónemek tekintetében havi bevallásra<br />

kötelezettnek havonta, a<br />

negyedéves és éves bevallásra kötelezettnek<br />

negyedévente kellett<br />

bevallást benyújtani;<br />

b) míg 2009-ben ez a szabály annyiban<br />

változott, hogy az Art. alapján<br />

az egyéb adónemek tekintetében<br />

havi bevallásra kötelezettnek havonta,<br />

a negyedéves bevallásra kötelezettnek<br />

negyedévente, illetve<br />

éves bevallásra kötelezettnek<br />

évente kellett bevallást teljesítenie;<br />

c) 2010-ben minden kötelezettnek<br />

negyedévente kell bevallást teljesítenie.<br />

A bevallást akkor is be kell nyújtani, ha<br />

a kötelezett a tárgyhónapban, illetve a<br />

tárgynegyedévben termékdíjköteles<br />

terméket nem hozott forgalomba és saját<br />

célra sem használt fel, illetve termékdíj-fizetési<br />

kötelezettsége egyéb<br />

címen sem keletkezett. A környezetvédelmi<br />

termékdíj-fizetési kötelezettséget<br />

tartalmazó bevallás a http://www.vam.hu<br />

honlapon közzétett, elektronikusan támogatott<br />

formanyomtatvány (pl. 2008.<br />

évben KT08, 2009-ben KT09-BEV,<br />

KT09-BEVEV elnevezésû) kitöltésével<br />

elektronikus úton (az Ügyfélkapun<br />

keresztül) vagy kinyomtatva, postai<br />

úton nyújtható be, míg 2010-ben kizárólag<br />

elektronikus úton lehet teljesíteni<br />

a bevallást.<br />

4. Számlán való feltüntetési kötelezettség:<br />

A kötelezettnek a környezetvédelmi<br />

termékdíj mértékét és összegét<br />

tételenként és összesen a számlában<br />

vagy a számla mellékletében<br />

fel kell tüntetni. A KtMr. 14. §-a tartalmazza<br />

azokat az adattartalmakat<br />

és szövegeket, amelyeket – a kiskereskedelmi<br />

értékesítés kivételével –<br />

tartalmaznia kell a számlának vagy a<br />

számla mellékletének.<br />

5. Nyilvántartási kötelezettség: A termékdíj-fizetési<br />

kötelezettséget a kötelezetteknek<br />

mindenkor alá kell<br />

tudni támasztaniuk belsô nyilvántartásaikkal.<br />

A belsô nyilvántartások<br />

jelentik a termékdíj-fizetési kötelezettség<br />

alapját. A kötelezettnek a<br />

termékdíj nettó összegét havonta<br />

kell megállapítania a belsô nyilvántartásai<br />

alapján a hatályos számviteli<br />

elôírásoknak megfelelôen, de bevallania<br />

és megfizetnie természetesen<br />

az Art. szerint rá vonatkozó gyakorisággal<br />

kell.<br />

II. Kedvezô feltételek mezôgazdasági<br />

termelôk számára<br />

A Kt. 2010. január 1-jétôl hatályos rendelkezései<br />

tartalmaznak olyan elôírásokat,<br />

amelyek kedvezô feltételeket teremtenek<br />

a mezôgazdasági termelôk<br />

termékdíj-fizetési kötelezettségeinek<br />

teljesítéséhez.<br />

Az általános kötelezettségek teljesítése<br />

helyett a Kt. 5/F. §-ában meghatározott<br />

termékdíjátalány jogintézményét<br />

alkalmazhatják a mezôgazdasági<br />

termelôk. Az alkalmazás rendszerének<br />

és feltételeinek rövid bemutatásai:<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Paragrafus<br />

39<br />

1. Milyen mezôgazdasági termékeknél<br />

lehet a termékdíjátalány szabályt alkalmazni<br />

A Szerzôdés 1 I. melléklete határozza<br />

meg azokat a mezôgazdasági termékeket,<br />

amelyeket a mezôgazdasági tevékenységnél<br />

a mezôgazdasági termelôknek<br />

figyelembe kell venni, amennyiben<br />

a termékdíjátalány szabályait kívánják<br />

alkalmazni. Az I. mellékletben<br />

felsorolt egyes termékek például:<br />

2. árucsoport Hús és élelmezési célra<br />

alkalmas vágási melléktermékek<br />

4. árucsoport Tejtermékek; madártojások;<br />

természetes méz<br />

7. árucsoport Élelmezési célra alkalmas<br />

zöldségek…<br />

8. árucsoport Élelmezési célra alkalmas<br />

gyümölcs és dió…<br />

10. árucsoport Gabonafélék<br />

11. árucsoport Malomipari termékek…<br />

17.01 Répacukor…<br />

22.04 Szôlômust, erjedésben<br />

vagy…<br />

22.05 Friss szôlôbôl készült<br />

bor…<br />

24.01 Feldolgozatlan dohány…<br />

Felhívom a tisztelt olvasó figyelmét,<br />

hogy a felsorolás nem teljes, azt a<br />

Szerzôdés I. melléklete tartalmazza és<br />

a további részleteket, illetve a mezôgazdasági<br />

termékek pontos meghatározásának<br />

alapját a brüsszeli nómenklatúrában<br />

szereplô vámtarifaszámok jelentik,<br />

melyet a http://www.vam.hu/<br />

loadBinaryContent.dobinaryId=2758<br />

3 linkre kattintva olvashatnak.<br />

2. Mit jelent a mezôgazdasági termelô és<br />

mezôgazdasági tevékenység kifejezés<br />

A Kt. 5/F. §-ában lévô mezôgazdasági<br />

termelônek 2 , aki a Szerzôdés I.<br />

melléklet szerinti mezôgazdasági terméket<br />

állít elô, és azt a mezôgazdasági<br />

tevékenysége során teszi, vagyis a<br />

„mezôgazdasági tevékenység”: mezôgazdasági<br />

termékek termelése, tenyésztése<br />

vagy termesztése, ideértve a<br />

betakarítást, a fejést, az állattenyésztést<br />

és a mezôgazdasági célból történô állattartást,<br />

valamint a földterületek jó<br />

mezôgazdasági és környezeti állapotának<br />

fenntartását a 6. cikkben meghatározottak<br />

szerint;<br />

3. Aki a termékdíjátalány hatálya alá<br />

tartozik, annak kell-e rendelkeznie<br />

VPID- és GLN-számmal<br />

A termékdíjátalányt fizetô mezôgazdasági<br />

termelônek csak VPIDszámmal<br />

kell rendelkeznie, melyet a<br />

http://www.vam.hu honlapon elérhetô<br />

nyomtatvány kitöltésével kérelmezhet<br />

az elsô fokú hatósági jogkörrel rendelkezô<br />

vámszerveknél. A VPID-adatlap<br />

a http://www.vam.hu/mainMenu.do<br />

modulId=15 linkre kattintva érhetô el.<br />

Az ügyfélnek a nyilvántartásba vételhez<br />

GLN-számmal nem kell rendelkeznie.<br />

4. Hogyan kell megtenni a termékdíjátalány<br />

alkalmazásának a bejelentését<br />

A bejelentés teljesítéséhez a „Környezetvédelmi<br />

termékdíj bejelentés/kérelem<br />

formanyomtatvány”<br />

(KT10-BEJKE) alkalmazandó, ezen<br />

belül a Fôlap Bejelentés mezôjében a<br />

termékdíj átalánnyal kapcsolatos részt<br />

is ki kell tölteni úgy, hogy az árbevétel<br />

szerinti sorban lévô jelölônégyzetben<br />

X jellel kell jelölni a mezôgazdasági<br />

termelôre vonatkozó átalányt.<br />

A kitöltött lapot cégszerû aláírást<br />

követôen postai úton kell beküldeni<br />

április 20-ig, vagy a 2010-ben termékdíj-átalány<br />

fizetésére kötelezetté váló<br />

esetében a kötelezetté válását követô<br />

15 napon belül.<br />

5. Mennyit kell fizetni a termékdíjátalányt<br />

alkalmazónak<br />

A tárgyévet megelôzô évben legfeljebb<br />

évi 10 millió forintos árbevételt<br />

elérô mezôgazdasági termelô termékdíjátalánya<br />

évi kétezer forint; a<br />

tárgyévet megelôzô évben évi 10 milliót<br />

meghaladó, azonban legfeljebb évi 50<br />

millió forintos árbevételt elérô mezôgazdasági<br />

termelô termékdíj-átalánya évi<br />

hétezer forint; míg a tárgyévben kötelezetté<br />

váló mezôgazdasági termelô termékdíj-átalánya<br />

évi ötezer forint.<br />

Fontos, hogy a mezôgazdasági termelônek<br />

csak a mezôgazdasági<br />

tevékenysége<br />

során keletkezett<br />

termékdíj-fizetési kötelezettsége<br />

bír jelentôséggel<br />

a termékdíjátalány<br />

szerinti szabályok<br />

értelmezésénél.<br />

Alapesetben a mezôgazdasági<br />

termelônek<br />

a tárgyévet megelôzô<br />

évben elért mezôgazdasági<br />

tevékenységébôl<br />

(kivéve az év közben<br />

ilyen jellegû tevékenységet<br />

megkezdô<br />

termelôket) származó<br />

árbevételét kell figyelembe venni az<br />

átalány összegének meghatározásakor,<br />

míg más tevékenységébôl származó<br />

termékdíj-fizetési kötelezettségére a<br />

Kt. (a fenti I. pontban részletezett) általános<br />

szabályai vonatkoznak. A mezôgazdasági<br />

termelô kötelezettnek a<br />

termékdíj-átalányt a tárgyévet követô<br />

év március 31-ig kell befizetni a<br />

10032000-01037454-00000000 számú<br />

VPOP környezetvédelmi termékdíj<br />

adóbevételi számlára a VPID szám feltüntetésével.<br />

1<br />

Európai Unióról szóló szerzôdésnek, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerzôdés.<br />

2<br />

A TANÁCS 73/2009/EK RENDELETE (a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezôgazdasági termelôk részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek<br />

közös szabályainak megállapításáról és a mezôgazdasági termelôk részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról) 2. cikke szerint:<br />

„mezôgazdasági termelô”: olyan természetes vagy jogi személy, illetve természetes vagy jogi személyek csoportja – tekintet nélkül az ilyen csoport vagy tagjainak<br />

nemzeti jog szerinti jogállására –, akinek, illetve amelynek a gazdasága a Közösség területén található a Szerzôdés 299. cikkében meghatározottak szerint,<br />

és aki, illetve amely mezôgazdasági tevékenységet folytat.<br />

2010. február–március<br />

agrárium


40<br />

Paragrafus<br />

6. Kell-e bevallást tenni a termékdíjátalányt<br />

választó mezôgazdasági termelônek<br />

A termékdíj átalány alkalmazására<br />

jogosult mezôgazdasági termelônek –<br />

ha kizárólag mezôgazdasági termeléshez<br />

kapcsolódó termékdíj-fizetési kötelezettsége<br />

keletkezik – a Kt. 3. § (8)<br />

bekezdése szerinti nyilvántartást és termékdíj<br />

bevallást nem kell teljesítenie.<br />

III. Példa a termékdíj-fizetésre<br />

„A” nevû mezôgazdasági termelô almatermesztéssel<br />

és az alma nagykereskedôknek<br />

történô értékesítésével foglalkozik.<br />

Az „A” nevû termelô a gyümölcs<br />

(közvetlen fogyasztásra, élelmezésre<br />

alkalmas) leszedését követôen<br />

közvetlenül a termôterületen mûanyag<br />

és faládákba pakolja és értékesíti a vele<br />

szerzôdésben álló zöldség-gyümölcs<br />

felvásárlóknak. A mezôgazdasági tevékenységét<br />

Szabolcs-Szatmár-Bereg<br />

megyében végzi és az ebbôl származó<br />

2009. évi árbevétele 28 millió forint.<br />

Mivel a termékek (gyümölcs) a mûanyag<br />

és faládákba történô behelyezésével<br />

és értékesítésével csomagolás<br />

termékdíj-köteles termék forgalomba<br />

hozatala is megtörténik, ezért a mezôgazdasági<br />

termelônek termékdíj-fizetési<br />

kötelezettsége keletkezik a mûanyag<br />

és faláda tömege után.<br />

Termékdíj-átalány alkalmazásának<br />

szempontjai:<br />

a) a termesztett gyümölcs a Szerzôdés<br />

I. mellékletében megtalálgató<br />

mezôgazdasági termék (8.<br />

Árucsoportban lévô élelmezési<br />

célra alkalmas gyümölcs);<br />

b) a mezôgazdasági tevékenység<br />

során mezôgazdasági termék termesztése<br />

történik, és a mezôgazdasági<br />

termelô a Közösség területén<br />

gazdálkodik;<br />

c) a termékdíj-fizetési kötelezettség<br />

a mûanyag és faládák, mint csomagolás<br />

forgalomba hozatala<br />

után keletkezik (általános esetben<br />

– a termékdíj átalány alkalmazása<br />

nélkül – a mûanyag csomagolás<br />

után 36 Ft/kg, illetve a<br />

facsomagolás után 16 Ft/kg-os<br />

termékdíjtétellel számított termékdíjat<br />

kell megfizetni);<br />

d) az elôzô évi mezôgazdasági<br />

tevékenységbôl származó árbevétele<br />

10 millió forint és 50 millió<br />

forint között volt.<br />

„A” nevû mezôgazdasági termelô<br />

teendôi (kötelezettségei):<br />

1. a II./3. szerinti VPID-számot kell<br />

kérelmeznie és<br />

2. a II./4. pont szerinti bejelentést<br />

kell (2010. április 20-ig) teljesítenie,<br />

továbbá<br />

3. a 7000 Ft termékdíjátalányt a<br />

II./5. pont alapján meg kell fizetni<br />

(2011. március 31-ig).<br />

Debreczeni László<br />

Alkalmatlan „alkalmi”-törvény<br />

A négy és fél éve, a Száz Lépés Programban még bôvítették az alkalmi munkavállalói<br />

könyvvel végezhetô munkák körét, most viszont kivonják a forgalomból<br />

a kék könyvet. Az alkalmi helyett jön az egyszerûsített munka, aminek 30 százalék<br />

lesz a közterhe. A változó elôírások jelentôsen növelik az eseti munkavégzés<br />

adminisztrációs terheit, ami a legális foglalkoztatás bôvítése ellen hat.<br />

A mezôgazdasági munkák esetében ráadásul a kormány hatáskörébe utalja<br />

a törvény annak megállapítását, hogy egyes mezôgazdasági tevékenységi<br />

folyamatokhoz – például növények termesztéséhez – mennyi idôre van szükség,<br />

és ahhoz milyen minimális bérezés dukál.<br />

K<br />

is Zoltán, az FVM fôosztályvezetô-helyettese<br />

a Programiroda<br />

Cselekvési Tervének ismertetése során<br />

tavaly novemberben még abban bízott,<br />

hogy a kormány által elfogadott dokumentum<br />

fô célként a vidéki munkalehetôség<br />

bôvítését, a vidék életminôségének<br />

látványos és stabil javítását jelöli<br />

meg. Mint akkor fogalmazott, az elsô<br />

lépések már megtörténtek:<br />

– Az egyszerûsített munkavállalás<br />

szabályairól szóló törvénytervezet,<br />

amelyben a mezôgazdasági idénymunkára,<br />

valamint a mezôgazdasági alkalmi<br />

munkavállalásra alakítottunk ki egy<br />

olyan sajátos szabályzórendszert, amit<br />

a társminisztériumok jó ideig elleneztek,<br />

a kormány döntése alapján most,<br />

úgy tûnik, elfogadásra kerül. A kézimunka<br />

vállalásánál már nem kell majd<br />

azt a bonyolult szabályrendszert alkalmazni,<br />

mint az egyéb munkavállalók<br />

esetében.<br />

Ehhez képest végül az Országgyûlés<br />

december 14-én 175 igen, 163 nem és<br />

4 tartózkodás mellett elfogadta a<br />

T/11083 számú 2010. április elsejétôl<br />

hatályos egyszerûsített foglalkoztatásról<br />

szóló törvényt, ami egészen más<br />

lett, mint amit az agrárium várt.<br />

Szabó József, a FruitVeB Zöldség-<br />

Gyümölcs Szakmaközi Szervezet és Terméktanács<br />

elnöke még tavaly az elsôk között<br />

reagált az új jogszabályban foglaltakra:<br />

– A málnatelepítéssel, -termesztéssel<br />

foglalkozók évek óta ismételgetik,<br />

hogy a legnagyobb probléma a munkaerôkérdés<br />

megoldatlansága. A kertészeti<br />

ágazatok élômunkaigénye évente<br />

49 millió munkanap. Ez azt jelenti,<br />

hogy hat hónapon keresztül 340 ezer<br />

fônek tudnának munkát adni.<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Paragrafus<br />

41<br />

A mostani gazdasági válság idején,<br />

amikor százezres nagyságrendû a hivatalosan<br />

nyilvántartott munkanélküliek<br />

száma, különösen fontos lenne az alkalmi,<br />

szezonális munkák vállalásának<br />

megkönnyítése. A decemberben elfogadott<br />

törvény azonban ahelyett, hogy<br />

csökkentette volna az elôírások számát,<br />

tovább bonyolította a szabályrendszert,<br />

növelte az adminisztrációt.<br />

Ráadásul a megemelt járulékteher miatt<br />

a kertészeti ágazatok lényegesen<br />

kevesebb embert tudnak foglalkoztatni.<br />

Az osztrák termelô 22 százalékot fizet<br />

az idénymunkás után, Lengyelországban<br />

ez csupán 8 százalék, az új<br />

szabályozás alapján Magyarországon<br />

pedig 30 százalék.<br />

Font Sándor, az Országgyûlés Mezôgazdasági<br />

Bizottságának elnöke szerint<br />

az április elsején hatályba lépô törvény<br />

alapján jelentôsen megnövelt<br />

munkaterhek miatt alig lesz olyan<br />

munkaadó, aki az új feltételek mellett<br />

szerzôdést köt majd alkalmi munkavállalókkal.<br />

Eddig ugyanis az órabérek<br />

alapján, sávosan kellett közteherjegyet<br />

vásárolni – amelyek az órabér 16–30<br />

százalékát tették ki –, míg az új szabályozás<br />

szerint a mezôgazdasági növénytermesztés<br />

kivételével minden alkalmi<br />

munkát egységesen 62,5 százalékos<br />

adó és járulék terhel majd.<br />

A növénytermesztésben alkalmazott<br />

alkalmi munkavállalók esetében a kedvezmény<br />

azt jelenti, hogy a bruttó<br />

munkabér után „csak” 30 százalékos<br />

munkaterhet kell fizetni, aminek az<br />

lesz a következménye, hogy a dohánytermesztésben<br />

hektáronként 1,4 millió<br />

forinttal, míg a csonthéjasoknál hektáronként<br />

1,3 millió forinttal emelkedik<br />

majd a termelési költség!<br />

Az új szabályozás hibája az is, hogy<br />

csökkenti az egy évben alkalmi munkavállalóként<br />

eltölthetô napok számát.<br />

Eddig egy alkalmi munkavállaló 90<br />

napnál nem vállalhatott több munkát<br />

egy munkaadónál, de ha többnél is dolgozott,<br />

akkor akár 120 napig is lehetett<br />

idénymunkás. A törvény szerint áprilistól<br />

csak 90 napot lehet évente alkalmi<br />

munkavállalóként eltölteni, függetlenül<br />

a munkaadók számától.<br />

Font Sándor a törvény záróvitája során<br />

jelezte, hogy a jövôben egy szigorú<br />

számadású bizonylatot – kétpéldányos,<br />

önindigós – a munka megkezdése<br />

elôtt minden alkalmi munkavállalóval<br />

ki kell töltetni, az eredeti példányt<br />

leszakítva odaadni a munkavállalónak,<br />

a munkaadó pedig ezt a szigorú számadású<br />

bizonylatot 5 évig köteles megôrizni.<br />

Innentôl kezdve a gazdáknak<br />

egy külön fészert kell építeni, amiben<br />

5 évig fogják gyûjteni az alkalmi munkavállalási<br />

jelenléti ívet.<br />

A törvény elôírja, hogy a jelenléti<br />

íven egyébként szerepelnie kell az alkalmi<br />

munkavállaló nevének, családi<br />

és utónevének, születési helyének, idejének,<br />

anyja születési családi és utónevének,<br />

lakóhelyének, TAJ-számának,<br />

adóazonosító jelének. Fel kell tüntetni,<br />

hogy mikor kezdôdik a munkaidô, milyen<br />

munkakörben történik az alkalmazás,<br />

és a munkaadónak, meg kell<br />

gyôzôdnie arról, hogy a munkavállaló<br />

képes-e betölteni a munkakört, majd<br />

pedig a munkavállalás kezdetekor és<br />

végekor ezt a jelenléti ívet még alá is<br />

kell írni.<br />

– Amikor én a törvényelôkészítô<br />

munkába tavaly ôsszel belecsöppentem,<br />

a jogszabály-alkotási procedúra<br />

lényegében befejezôdött, legfeljebb arról<br />

lehetett dönteni, hogy mi legyen a<br />

kék könyv helyett. A képviselôi módosítások<br />

ráadásul még bonyolultabbá,<br />

bürokratikusabbá tették a tervezetet –<br />

mondta lapunknak Kis Zoltán.<br />

– A jogszabály egyébként módot ad<br />

a jelenléti ívek mellôzésére, ha a munkaadó<br />

az adatokat laptopon vagy mobiltelefon<br />

segítségével SMS-ben küldi<br />

meg az adóhivatalnak a munkakezdéskor<br />

a tábla szélérôl. De a gazdálkodó<br />

választhatja a munkaszerzôdéses formulát<br />

is, rögzítve, hogy a munkavállaló<br />

meddig dolgozik, és akkor egy papírral<br />

elintézett mindent ahelyett, hogy<br />

tíz papírt tíz napon át minden nap kitöltene.<br />

Mindenesetre, ha több adminisztrációt<br />

követelünk valakitôl, akkor<br />

elvárható lenne, hogy kevesebb legyen<br />

az utána fizetendô teher. De azt a<br />

képviselôktôl kell megkérdezni, hogy<br />

miért nem a javaslatként szereplô 25<br />

százalékot szavazták meg a 30 helyett<br />

– fogalmazott Kis Zoltán<br />

Az ügyben megkerestük Gulyás<br />

Lászlót, az szentesi Árpád Zrt. kontrollingvezetôjét,<br />

aki elmondta, hogy a<br />

zöldségkertészetükben foglalkoztatottakat<br />

egész évi munkájuk, az árbevétel<br />

alapján fizetik. Itt alkalmi munkavállalásra<br />

eddig sem voltlehetôség és ezután<br />

sem lesz értelme.<br />

– Az új törvényt mindazonáltal katasztrofálisnak<br />

látom. A jogszabály<br />

egy pénzügyi kérdésekkel foglalkozó<br />

szakember számára is bonyolult szövegezésû,<br />

ami azért is bosszantó, mert a<br />

jogalkotók legalább másfél évig kotlottak<br />

rajta.<br />

A szabályozás egyszerûsödés helyett,<br />

tovább bonyolódott, drágább lett,<br />

és aligha várható tôle, hogy a gazdálkodás<br />

kifehérítését fogja szolgálni. Tény,<br />

hogy a jelenlegi rendszer is elképesztô,<br />

rosszul mûködik, kezelhetetlen, s ezért<br />

a termelôk joggal vártak könnyítésekre.<br />

Janó Imre, a Dél-alföldi Kertészek Szövetkezetének<br />

telepvezetôje, aki magántermelôként<br />

is érintett a kérdésben, arról<br />

beszélt, hogy az alkalmi munkába<br />

olyan embereket kell bevonni, akiknek<br />

már nincs más lehetôségük, mert vagy<br />

a képzettségük, vagy az egészsége állapotuk,<br />

vagy más ok miatt nem tudnak<br />

elhelyezkedni. Ilyen munkára ekkora<br />

járulékot rátenni, és ezt befizettetni<br />

olyan gazdálkodókkal, akik már amúgy<br />

is a tönk szélén vannak, több mint hiba.<br />

Egy biztos, a fóliás kertészetek száma<br />

tovább fog csökkenni.<br />

Mivel az új szabályozás nem lesz<br />

hatékony, csak egy olyan törvénymódosítás<br />

segíthet, amely egy sokkal hatékonyabb,<br />

az uniós tagországok gyakorlatán<br />

alapuló rendszert vezet be, de<br />

egy ilyen jogszabály csak 2011. január<br />

elsején léphetne hatályba.<br />

v.b.<br />

2010. február–március<br />

agrárium


42<br />

Hirdetés<br />

EREDETI NÉMET MINÔSÉG!<br />

A jól ismert HW-80-as és<br />

HW-180-as pótkocsik megújult<br />

külsôvel, erôsített kivitelben ismét<br />

kaphatók különbözô felépítményekkel,<br />

melyek külön is<br />

megvásárolhatók.<br />

Teljes eredeti alkatrészellátás. Érdeklôdni lehet:<br />

Gyuris Gyula<br />

magyarországi képviselônél<br />

CONOW-HW<br />

Pótkocsi Kft. Szeged<br />

Tel./Fax: 62 311-897<br />

Mobil: 06 30 93 54 762<br />

AGRÁR-APRÓ<br />

HIRDESSEN NÉVJEGYKÁRTA MÉRETBEN!<br />

ÁRA: 40 000 FT + ÁFA<br />

Tel.: (1) 460-10-20, fax: (1) 460-10-21; info@belarustraktor-mtz.hu; www.belarustraktor-mtz.hu<br />

AGROKER HOLDING ZRT.<br />

4402 Nyíregyháza,<br />

Kinizsi u. 2.<br />

Telefon: (42) 342-211<br />

Fax: (42) 598-469<br />

BEREG-AGRO KFT.<br />

2351 Alsónémedi, Ócsai út 3.<br />

Telefon: (29) 337-628<br />

Fax: (29) 337-652<br />

SOLÁRKER KFT.<br />

6000 Kecskemét,<br />

Könyves Kálmán krt. 109.<br />

Telefon: (76) 494-534<br />

Fax: (76) 494-561<br />

MTZ-920.3 80 LE 4X4<br />

MTZ-952.3 91 LE 4X4<br />

MTZ-1025.3 105 LE 4X4<br />

MTZ-1221.3 132 LE 4X4<br />

MTZ-1523.3 151 LE 4X4<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Szalmonella fertôzés elleni védekezés<br />

Gallimune Se+St<br />

…és a világ is biztonságosabb<br />

Az emberi szalmonella megbetegedések legnagyobb forrása<br />

a gazdaspecifikusság nélküli szerovariánsok (Lásd:<br />

Salmonella enteritidis, S. tiphymurium stb.), melyek a baromfit<br />

nem betegítik meg, zoonózisként viszont élelmiszer eredetû<br />

humán megbetegedést okoznak.<br />

A védekezés nagyon nehéz, komplex program, melynek<br />

minden pontját, fázisát pontosan végezve lehetôség van „biztonságos”<br />

szalmonella-mentes termék elôállítására.<br />

A komplex programok igen fontos láncszemei a vakcinák,<br />

melyekkel baromfi állományainkat védjük a fertôzés ellen. Az<br />

inaktivált vakcinákat évek óta hatékonyan alkalmazzák a védekezésben,<br />

sôt a vakcinázással történô eredményes védekezést<br />

inaktivált vakcinák kizárólagos használatára is lehet<br />

alapozni.<br />

A Gallimune Se+St, a Merial új, bivalens Salmonella enteritidis<br />

(Se) és Salmonella typhimurium (St) elleni inaktivált<br />

vakcinája egy új, innovatív technológia, az ellenôrzött tápanyag<br />

fermentáció alkalmazásával került kifejlesztésre. Ez<br />

a tenyésztési módszer magas baktérium koncentráció kinyerését<br />

teszi lehetôvé úgy, hogy a baktériumok megôrzik jellegzetes<br />

formájukat és természetes antigenitásukat. Mindezek<br />

azt eredményezik, hogy a vakcina 0,3 ml dózis alkalmazásával<br />

is magas szintû immunválaszt vált ki, a helyi reakciók<br />

kockázata nélkül.<br />

Az S. enteritidis egyike azon ritka szerovariánsoknak, melyek<br />

a tojást vertikálisan fertôzik. A kísérleti vizsgálatok azt is<br />

bizonyították, hogy a Gallimune Se+St a magas humorális<br />

ellenanyag termelôdésnek köszönhetôen csökkenti a petefészek<br />

fertôzôdését, ezáltal a S. enteritidis tojásba történô<br />

vertikális terjedésének kockázatát. A ráfertôzéses kísérletek<br />

egyértelmûen igazolták, hogy ez a védelem a tojástermelés<br />

végéig tart.<br />

A tojás szalmonellával történô leggyakoribb fertôzôdésének<br />

módja a bélsár útján való tojáshéj fartôzôdés. A kísérleti eredmények<br />

szerint a Gallimune Se+St szignifikánsan csökkenti<br />

mindkét szalmonella bélsárral való ürülését, ezáltal a tojáshéj<br />

fertôzôdését is.<br />

1. ábra: S. enteritidis PT4 izolálási eredmények<br />

tyúkok petefészkében orális ráfertôzést<br />

követôen<br />

2. ábra: Szájon át történô ráfertôzés utáni 4. és<br />

11. napon S. enteritidis bélsárral ürülés<br />

Gallimune Se+St legfontosabb jellemzôi:<br />

1. S. enteritidis és S. typhimurium elleni olajjal adjuvált, bivalens vakcina<br />

2. Az ellenôrzött tápanyag fermentáció eredménye:<br />

– természetes alakú baktérium<br />

– megôrzött erôs antigenitás<br />

– maximális hatékonyság kis vakcina adaggal (0,3 ml)<br />

3. Gyors, magas és tartós szerológiai áthangolódás, mely jól mérhetô védettséget ad<br />

4. A petefészek fertôzöttség 90%-kal csökken<br />

5. A szalmonella bélsárral történô ürítése jelentôsen csökken<br />

Rhone Vet Kft.<br />

Tel.: 1/382-2110, www.rhonevet.hu<br />

Kérjen állatorvosától vagy gyógyszerészétôl további felvilágosítást!


44<br />

Baromfi<br />

Szalmonella oktatási program<br />

Baromfis szakmai körökben a 2010. év legnagyobb kihívásának tartják a szalmonellamentesítésre<br />

vonatkozó 2160/2003 sz. EU-rendelet végrehajtását.<br />

A rendelet a meghatározott szalmonellafertôzések elleni védekezést elsôként<br />

a házi tyúk (Gallus domesticus) fajhoz tartozó – gyakorlatilag a brojler és a tojótyúkok<br />

valamint azok tenyész- és szaporító állományai – tekintetében írja elô:<br />

ez év december 12-ig valamennyi állományban és az ezekbôl készített termékekben<br />

el kell érni a „0” tolerancia szintû mentességet.<br />

H<br />

Dr. Németh Antal<br />

Dr. Tenk István<br />

a ezt a követelményt nem sikerülne<br />

teljesíteni, illetve a határidô<br />

elhalasztását nem lehetne elérni,<br />

akkor nagyfokú piacvesztés fenyegetné<br />

termékeinket a külpiacon. Ezért a<br />

terméktanács vezetése az ország több<br />

régiójában tanfolyamokat szervezett.<br />

Az alábbiakban a hernádi rendezvényrôl<br />

(Újhartyán) számolunk be röviden.<br />

A január 15-i rendezvényt mint házigazda<br />

Oláh István, a Hercsihús Kft.<br />

igazgatója nyitotta meg. Bevezetôjében<br />

a vezetôk szalmonella programmal<br />

kapcsolatos feladatait hangsúlyozta. A<br />

mentesítés legkényesebb pontjai a keltetô-<br />

és a nevelôtelepek. A feldolgozó<br />

fontosnak tartja és biztosítja a termelôk<br />

anyagi érdekeltségét. Kitért még a fertôzésmentes<br />

keltetôtojás és takarmány<br />

fontosságára, valamint az állatvédelemmel<br />

kapcsolatos telepítési sûrûségre,<br />

amire a helyi megvalósítású, ún.<br />

„Bocsi” program keretében ügyelnek.<br />

Az ésszerû állománysûrûség is elôsegíti<br />

a szalmonella program sikerét.<br />

A Hercsihús Kft. minôségbiztosítási<br />

vezetôje, Somogyi Béláné a szalmonella<br />

rendeletben elôírt mintavételek,<br />

vizsgálatok végrehajtásával kapcsolatos<br />

kérdésekrôl adott tájékoztatást.<br />

Dr. Németh Antal, a Baromfi Termék<br />

Tanács szakértôje „Az oktatási<br />

program célja, nemzetközi piaci összefüggések”<br />

címmel tartott elôadást. A<br />

program legfôbb célja, hogy az élelmiszerbiztonságnak<br />

és az EU termékminôségre<br />

vonatkozó elveinek érvényt<br />

szerezzünk. Így legfontosabb az EU<br />

ide vonatkozó jogszabályainak megismerése<br />

és betartása, a baromfitermékek<br />

piaci értékének megôrzése. Ezen<br />

túlmenôen fontos az élelmiszerláncban<br />

való gondolkodás, a termelôk informáltságának<br />

biztosítása. Lesznek gyakorlati<br />

bemutatók is, ami a végrehajtás<br />

hatékonyságának növelését célozza.<br />

Az oktatás öt regionális központban<br />

folyik, ezek: Nyírkércs/Baktalórántháza<br />

(Master Food Zrt.), Devecser<br />

(Gallus Kft.), Szentes (Hungerit Zrt.),<br />

Hernád (Hercsihús Kft.), Szarvas (Gallicoop<br />

Zrt.).<br />

Az oktatás három szinten történik:<br />

• tulajdonosok és termelésirányítók,<br />

• menedzsment,<br />

• közvetlen termelési vezetôk, vezetô<br />

dolgozók, brigádvezetôk, kistermelôk.<br />

Az oktatás iránti érdeklôdés megfelelô,<br />

és további igények is felmerültek<br />

a tanfolyam során.<br />

Az elôadó kitért még bizonyos adatokra,<br />

amelyek az egyes szalmonellafajok/típusok<br />

által okozott fertôzések<br />

esetén különbözô arányú mortalitást<br />

idéznek elô.<br />

A fertôzöttség egyébként nálunk a<br />

Salmonella enteritidis (SE) esetében a<br />

legnagyobb, ezt követi a S. tityphimurium,<br />

majd a S. infantis. Ez utóbbi kezd<br />

egyre veszélyesebbé válni egyrészt a<br />

terjedése, másrészt a legtöbb antibiotikummal<br />

szembeni rezisztenciája miatt.<br />

Érdekessége volt az elôadásnak annak<br />

az összehasonlításnak a bemutatása,<br />

amely miszerint az EU-ban végzett<br />

(EFSA) vizsgálatok ugyanazzal a mintaanyaggal<br />

szignifikánsan különböztek<br />

a Magyarországon közölt eredmények<br />

adataitól. Így például 2008-ban a magyarországi<br />

brojler állományok összes<br />

szalmonellafertôzöttsége az EU-s monitoring<br />

vizsgálatok szerint 68,2%<br />

volt, míg a hazai vizsgálatok csak<br />

28%-os fertôzöttséget jelentettek.<br />

(Ezek az adatok tájékoztató jelleggel<br />

fogadhatók el – a szerzô).<br />

A Fövárosi és Pest megyei MgSzH<br />

részérôl Dr. Forgó Viktória hatósági<br />

fôállatorvos „A baromfitartásra vonatkozó<br />

jogszabályok, hatósági feladatok<br />

és intézkedések” címmel tartott elôadást,<br />

melyben többek között a már<br />

említett három (SE, ST, SI) típuson kívül<br />

említésre méltónak tartotta a SV<br />

(Virchov) és az SH (Headar) típusokat<br />

is. Kitért a vakcinázás és az állami támogatás<br />

kérdéseire, továbbá igen fontos<br />

információkat adott a gyorsteszt alkalmazásáról,<br />

a pozitív állományokkal<br />

kapcsolatos teendôkrôl, az elkülönített<br />

vágások problematikájáról és az így<br />

elôállított élelmiszerek felhasználhatóságáról.<br />

Ez az elôadás elôrevetítette a<br />

program végrehajtásának várható nehézségeit<br />

és buktatóit is.<br />

„A baromfifeldolgozásra vonatkozó<br />

jogszabályok, hatósági feladatok, intézkedések”<br />

c. elôadást ugyancsak a<br />

regionális MgSzH részérôl Dr. Verbelics<br />

Mónika hatósági fôállatorvos<br />

tartotta az elôzôhöz hasonló és komolyságú<br />

tartalommal.<br />

Igen érdekes és magas színvonalú<br />

elôadást tartott Dr. Tenk István, a térségben<br />

mûködô Microlab és SPF Laboratorium<br />

Kft. igazgatója „A szalmonella ellenôrzési<br />

program végrehajtása” cím-<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Baromfi<br />

45<br />

mel. Bevezetôjében felhívta a figyelmet<br />

arra a körülményre, mondhatni tényre,<br />

miszerint a szalmonella program végrehajtásában<br />

az állatitermék-elôállítókra<br />

(tenyésztôk, szaporítók, hizlalók, vágóés<br />

feldolgozóüzemek) horribilis költségek<br />

hárulnak, miközben a gazdaság más<br />

(mûszaki, fejlesztési, gyógyszeripari<br />

stb.) ágazataiban nagy bevételek realizálódnak.<br />

(Erre eddig a programot koordináló<br />

hatóságok, egyszóval az államigazgatás<br />

részérôl aligha figyeltek fel,<br />

holott a terhek megosztásának ilyen<br />

egyoldalú jellege az agrárgazdasági oldal<br />

gazdálkodó egységeire nézve akár<br />

katasztrofális hatást is gyakorolhat, ha a<br />

program finanszírozásához nem biztosítanak<br />

számára kellô nagyságú anyagi<br />

forrásokat – a szerzô)<br />

Az elôadó a saját laboratóriumában<br />

kapott eredmények alapján konkrét értékelést<br />

adott a szalmonellahelyzetrôl,<br />

ami a fertôzöttséget tekintve enyhén<br />

szólva aggasztó. Nagy gonddal és kitartó<br />

munkával, stratégiával el lehetett<br />

érni a S. pullorum (SE) és gallinarum<br />

(SG) mentességet, ez már régen volt,<br />

de sikerült. Most a mentesítés, amit így<br />

gyérítésnek lehet elfogadni, egyáltalán<br />

nem áll jól. SE és ST terén már vannak<br />

ugyan jó eredmények, de az igazi nehézségek<br />

szerinte még ezután jönnek.<br />

A brojlerek fertôzöttsége még a gyérítés<br />

fokát sem éri el. Ennek vannak<br />

ugyan ismert okai, de valamennyi még<br />

nem teljesen tisztázott. Nagy ugyanis a<br />

Coli és a Coli form baktériumos fertôzöttség,<br />

és azt állapították meg, hogy<br />

40%-os Coli-fertôzöttségnél nagyon<br />

valószínû a Salmonella túlélése. Elôszeretettel<br />

veszik alapul a holland<br />

helyzetet általában, de mi nem holland<br />

viszonyok közt vagyunk. A Salmonella<br />

infantis fertôzöttség helyzete pedig<br />

egyenesen kritikus.<br />

Az elôadások után a néhány kérdés<br />

körül kialakult vita azt mutatta, hogy a<br />

baromfitermelôk világosan látják a<br />

helyzet komolyságát, ebben saját felelôsségüket<br />

is átérzik, de a hangulat<br />

nem optimizmust, hanem inkább aggodalmat<br />

tükrözött, hiszen mindenki láthatja,<br />

hogy a követelmények teljesítésének<br />

igénye még a szükséges és jó<br />

szándékú összefogás esetén is meghaladja<br />

a jelenlegi lehetôségeket.<br />

K. B.<br />

Konszolidáció várható<br />

Az amerikai nagyvállalatokban végbemenô változások<br />

– mindenekelôtt a tulajdonviszonyok változásai<br />

– hatalmas cégek kialakulásához vezetnek, és az<br />

állati termékek közül a húst elôállító globális nagyvállalatok<br />

ma már a fehérjeforrások különbözô kategóriáiban<br />

gondolkodnak. Elgondolkoztató, hogy<br />

vajon ezek az alább felvázolt folyamatok jót jelentenek-e<br />

Európa országai számára<br />

A<br />

Pilgim’s Pride vállalat (USA)<br />

pénzügyi bukása után folyamatban<br />

van annak kivásárlása különbözô<br />

más cégek által, ebben élen jár a brazil<br />

eredetû JBS, amelynek a Swift Argentína<br />

mellett már így is 11 akvizíciója van<br />

az USA-ban és Ausztráliában. Egyébként<br />

a JBS a világ legnagyobb marhaés<br />

tejtermelô társasága, amely most elhatározta,<br />

hogy egy baromfi bástyát is<br />

kiépít. J. Batista szerint ezzel a kivásárlással<br />

a baromfi képes a cégben a növekedés<br />

vezetô tényezôjévé válni. A kivásárlandó<br />

cégnek elsôsorban az elosztási<br />

rendszerét kívánják átvenni és alkalmazni,<br />

így közelebb kerülni a fogyasztókhoz,<br />

miáltal a profit növelhetô. A<br />

baromfi csatlakoztatásáról különbözô<br />

vélemények alakultak ki, így pl. Paul<br />

Aho agrárközgazdász azt kérdezte, miért<br />

vártak vele ilyen sokáig Szerinte,<br />

aki a jövôben globális vezetôvé kíván<br />

válni, annak az USA-ban, Kínában<br />

vagy Brazíliában kell lennie.<br />

A fejlesztést elsôsorban a marketing<br />

és az elosztási rendszerek tekintetében<br />

kell folytatni. Jim Budzynski, a<br />

MacroGrain Partners cég menedzsere a<br />

Tyson Foods céget tartja példaképnek,<br />

amely egy specifikus protein kategóriával<br />

(baromfi) mûködik, és több holisztikus<br />

megközelítése van a marketing/disztribució<br />

terén. A másik prototípus<br />

ebben az értelemben viszont éppen<br />

a most naggyá alakult JBS, amely<br />

a marhára és a sertésre összpontosított,<br />

és amely nem proteinspecifikus a növekedési<br />

stratégiájában. A proteinspecifikus<br />

baromfi bevonása a globalitás<br />

fokát tovább növeli, és kombinált<br />

piaci területet fog eredményezni, így<br />

még több végsô fogyasztót fognak elérni<br />

mindhárom ágazattal.<br />

Ezek a neves közgazdászok megfigyelték,<br />

hogy a világ húsfogyasztása<br />

egyre inkább a baromfi irányába tolódik<br />

el. Ennek fô oka, hogy a fejlôdô országok<br />

népessége egyre több állati eredetû<br />

fehérjét fogyaszt, különösen sok<br />

baromfihúst. A fejlett országokban a<br />

baromfihús fogyasztása stagnál vagy<br />

kissé visszaesik. Az élelmiszeripar jövôje<br />

nem azokra épül, akik már „túlették”<br />

magukat, hanem azokra, akik jelenleg<br />

nem esznek. Afrika és Ázsia fogja<br />

kitenni a Föld népessége gyarapodásának<br />

90%-át 2050-ig. 2016-ban a baromfi<br />

mennyiségben meg fogja haladni<br />

a sertéstermelést, különösen akkor, ha<br />

Kína új állat-egészségügyi rendszabályokat<br />

fog bevezetni sertésállományainál.<br />

Ugyanakkor a szarvasmarha társaságok<br />

el akarják kerülni a jelenlegi,<br />

mintegy piaci rés státusznak megfelelô<br />

helyzetüket, ezért ôk is egyre inkább a<br />

baromfiba és sertésbe fognak befektetni,<br />

és ez nem opció, hanem ma már<br />

szinte kötelezônek tûnô tendencia.<br />

És végül mi lesz a baromfi területén<br />

Az várható, hogy egyre több új<br />

szereplô érkezik, az ágazatban konszolidációs<br />

idôszak következik.<br />

2010. február–március<br />

agrárium


46<br />

Baromfi<br />

Hatékony tisztítás<br />

a baromfitelepeken!<br />

• Gépeinket több mint 10 éve<br />

használják állattenyésztésben<br />

szerte az országban<br />

• FVM által támogatott<br />

berendezések<br />

• Hidegvizes, melegvizes<br />

magasnyomású mosók,<br />

istállóhûtés<br />

Hidegvizes mosók<br />

Melegvizes mosók<br />

FIX NET Kft.<br />

2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8.<br />

Tel.: (23) 530-492, fax: (23) 312-682<br />

e-mail: info@fix-net.hu<br />

www.fix-net.hu<br />

agrárium<br />

2010. február–március


Hirdetés<br />

49<br />

2010. február–március<br />

agrárium


50<br />

Kaleidoszkóp<br />

Mangalica Fesztivál<br />

Túljutott a válságon a magyar mangalicatenyésztés, amelynek képviselôi február<br />

elején a Mangalica Fesztiválon harmadik alkalommal mutatkoztak be a fôvárosban.<br />

A mangalica tenyésztés 1833-ban kezdôdött, amikor József Nádor kisjenôi uradalmába<br />

megérkezett az elsô két kan és koca a híresen zsíros szerb sumadia sertésekbôl,<br />

melyeket a meglévô bakonyi és szalontai sertések keresztezésére használtak.<br />

A 19. század végére a mangalica a magyar vidék szinte kizárólagos sertése lett.<br />

Az 1950-es évek iparosítása és a lakosság városiasodása egyre inkább a hús<br />

iránti keresletet erôsítette, a végsô csapást pedig az import hússertések elszaporodása<br />

és a napraforgó étolaj fogyasztásának elterjesztése mérte a fajtára. Az<br />

1960-as években száma folyamatosan csökkent, mígnem a hetvenes évekre csaknem<br />

teljesen kihalt.<br />

A teljes kihalástól a magyar állam által 1974-ben létrehozott génbankok mentették<br />

meg. Végül pedig egy magyar egyetemista, Tóth Péter és egy spanyol üzletember<br />

Juan Vicente Olmos Llorente megalapították 1991-ben az Olmos és<br />

Tóth Kft.-t. Tóth összeszedte az országban a kihalás szélére jutó disznófajta utolsó<br />

példányait, és újra indította a mangalicatenyésztést.<br />

Jelenleg évente átlagosan 45–50 ezer mangalica kerül hazánkban a vágóhidakra:<br />

ez sertésállomány 1,5–2 százaléka. Ennek a felét két nagy húsipari cég – a<br />

Pick és a Surjányhús – dolgozza fel, míg a fennmaradó hányadot többségében a<br />

140 kisebb termelô közül kikerülô mintegy 30 regisztrált gyártó dolgozza fel. Az<br />

exportértékesítésben egyre dinamikusabban növekszik a feldolgozott termékek<br />

aránya, fôleg a Pick japán piacon való terjeszkedésének köszönhetôen. A prémium<br />

kategóriában árusított mangalicatermékekre a világgazdasági válság ellenére<br />

is folyamatos a kereslet. A mangalicából készült termékek három-ötször drágábbak,<br />

mint a másféle sertésekbôl elôállított áruk.<br />

A piacon vezetô szerepet játszó Olmos és Tóth Kft. az ország egyik legjelentôsebb<br />

mangalicasertés-elôállítója. A cég termelésének mintegy 60 százaléka kerül<br />

exportra, a kivitel 90 százaléka Spanyolországba irányul. A spanyol társtulajdonos<br />

közvetítésével dinamikusan növekszik az Egyesült Államokba irányuló<br />

feldolgozott termék kivitel is.<br />

Kocsis István, tiszaeszlári ôstermelô, aki Kocsis tanya képviseletében a legtöbb<br />

elismerést – termék fôdíjat, 2 elsô, 2 második 2 harmadik díjat – nyerte el<br />

az idei Mangalica Fesztiválon, 2005. óta foglalkozik az ôshonos magyar fajta tenyésztésével<br />

tartásával feldolgozásával és értékesítésével. Jelenleg ezer darabos<br />

az állomány, és az évek során törzskönyvezett tenyészkanok és kocák elôállításra<br />

is megkapták az engedélyt. Tavasztól kiemelt állami támogatásra számítanak,<br />

a tanyán jelen van mindhárom fajta a szôke, a vörös és fecskehasú mangalica is.<br />

A hízókat az Olmos Tóth Kft-én keresztül adják el, a Pick Szeged vágja, és Spanyolországban<br />

értékesül. Ami pedig saját termék eladásokat illeti pénteken és<br />

szombaton Nyíregyházán a Búza téri piacon, vasárnap pedig Tiszavasváriban kínálják<br />

portékájukat.<br />

agrárium<br />

AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG<br />

2010. február–március<br />

20. évfolyam 2–3. szám<br />

•<br />

Szerkesztôbizottság<br />

Elnök<br />

Dr. Szalay Attila<br />

Tagok<br />

Dr. Jávor András<br />

Gondos Imre<br />

Dr. Deme Pál<br />

Torma Gyula<br />

•<br />

Felelôs szerkesztô<br />

Szujó Béla<br />

•<br />

Kiadó<br />

Szaktudás Kiadó Ház Zrt.<br />

1142 Budapest<br />

Erzsébet királyné útja 36/B<br />

Telefon: 273-2180, 273-2181<br />

•<br />

Felelôs kiadó<br />

Farkas Tamás,<br />

vezérigazgató<br />

•<br />

Lapalapító<br />

Farkas József,<br />

elnök<br />

•<br />

Nyomdai elôkészítés<br />

Bencze Sándor<br />

•<br />

Nyomás<br />

Offset és Játékkártya Nyomda Zrt.<br />

A Goldmann Csoport tagja<br />

Felelôs vezetô: Gerhard Stocker<br />

HU-ISSN 1215-8380<br />

agrárium<br />

2010. február–március

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!