AGRÃR- ÃS PIACGAZDASÃG
AGRÃR- ÃS PIACGAZDASÃG
AGRÃR- ÃS PIACGAZDASÃG
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
agrárium<br />
A<br />
AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG<br />
20. évf. 2010/2–3. február–március<br />
Ára: 287 Ft<br />
Magyar<br />
Agrárkamarák<br />
lapja
Tisztelt Olvasó!<br />
Eredetileg úgy volt, hogy az elmúlt esztendôvel<br />
megszûnik a földvásárlás állami<br />
támogatásának lehetôsége, ám<br />
szerencsére nem így alakult. Az uniós<br />
országok agrárminiszterei ugyanis<br />
hozzájárultak ahhoz, hogy ezt a fontos<br />
idôpontot kitoljuk még kerek négy esztendeig.<br />
Egyébiránt rajtunk kívül még<br />
Lengyelország (már korábban megkapták),<br />
Lettország és Litvánia hasonló<br />
kérését bírálták el kedvezôen. Ez<br />
magyarán a birtokfejlesztési és a birtok-összevonási<br />
hiteltámogatás intézményének<br />
fenntartását jelenti, melynek<br />
keretében akár hatezer támogatási kérelemre<br />
lehet számítani, s ennek négymilliárd<br />
forint támogatás lenne a vonzata.<br />
Mindez kizárólag nemzeti forrásból<br />
történik.<br />
A közvetlen támogatás összege az<br />
adásvételi szerzôdésben megállapított<br />
vételár maximum egyötöde, de kérelmenként<br />
legfeljebb hárommillió forint<br />
lehet. A támogatási kérelem benyújtása<br />
gazdálkodónként évente két alkalommal<br />
lehetséges, meghatározott korlátok<br />
között. A támogatás csak abban<br />
az esetben ítélhetô oda, ha a meglévô<br />
és a megvásárolt földterület teljes mérete<br />
meghaladja a 210 aranykoronát,<br />
illetve szôlôültetvényként vagy gyümölcsösként<br />
használt mezôgazdasági<br />
földterület esetében a két hektárt, s azt<br />
nem erdészeti hasznosítású területként<br />
tartják nyilván.<br />
Viszont a jelzáloghitelhez biztosítható<br />
kamattámogatásnál a termôföldvásárló<br />
maximum háromszáz hektárig<br />
egészítheti ki birtokát. Uniós elôírás<br />
– példának okáért –, hogy legfeljebb<br />
75 millió forint összegû és húszéves futamidejû<br />
lehet a földvásárláshoz<br />
igénybe vett kölcsön, amelyhez két év<br />
türelmi idô kapcsolódik. Meghatározott<br />
a kölcsön kamatának mértéke is,<br />
egyéb feltételek mellett.<br />
Az agrárminiszterek fent említett tanácskozásán<br />
az Unió Közös Agrárpolitikájának<br />
jövôjével kapcsolatban az<br />
egyszerûsítésrôl és a bürokrácia csökkentésérôl<br />
is döntöttek a képviselôk.<br />
Sôt, a 2013-at követô hétéves költségvetési<br />
ciklusban a hangsúly a termelôi<br />
támogatásokról áttevôdik a vidékfejlesztésre.<br />
Megjegyezzük, hogy az uniós<br />
tagországok döntô többsége (mintegy<br />
háromnegyede) szerint az agrártámogatásokra<br />
szánt forrásokat fenn kell<br />
tartani, hiszen ebben rejlik a Közös<br />
Agrárpolitika ereje.<br />
Szalay Attila<br />
• Kamara<br />
4 Ésszerû gazdálkodásra<br />
ösztönöz<br />
5 Sokba kerülhet a késés<br />
• Agrárgazdaság<br />
6 Itt a pénz! Hol a pénz<br />
7 A hazai gabona- és olajnövényágazat<br />
helyzete<br />
• Agrármarketing<br />
9 Berlin díszvendége<br />
Magyarország<br />
• Növénytermesztés<br />
12 Lemaradások<br />
a zöldségágazatban<br />
• Vetômag<br />
16 Felértékelôdik a vetômag<br />
szerepe<br />
20 A tavaszi vetômagokról<br />
gazdálkodói szemmel<br />
22 Eredményesebben<br />
a DEKALB-bal<br />
28 Kukorica- és napraforgópiac<br />
Tartalom<br />
33 Szerves anyagok, mint<br />
természetes energiaforrás<br />
36 Vetôgumó-elôállítás és fajtapolitika<br />
• Burgonyatermesztés<br />
37 A burgonyaágazat (is)<br />
megújulásra vár…<br />
• Paragrafus<br />
38 A környezetvédelmi termékdíj<br />
elôírásai gazdálkodóknak<br />
40 Alkalmatlan „alkalmi”-törvény<br />
• Baromfi<br />
44 Szalmonella oktatási program<br />
45 Konszolidáció várható<br />
• Kaleidoszkóp<br />
50 Mangalica Fesztivál<br />
tartalom<br />
12 20<br />
50<br />
3<br />
2010. február–március<br />
agrárium
4<br />
Kamara<br />
Ésszerû gazdálkodásra ösztönöz<br />
Segít a kamarai tanácsadó!<br />
A gazdálkodók zöme nem vitatja, hogy jelenlegi helyzetünkben a nyereséges<br />
termelésnek szinte feltétele a területalapú támogatás. A legtöbben abban is<br />
egyetértenek, hogy a hozzá kapcsolódó elôírások levezethetôk a hagyományos<br />
okszerû, fenntartható gazdálkodásból. Betartásuk tehát nem különösebben<br />
terheli azokat, akik eddig is jó gazda módjára bántak a földdel. Hazánk EU-csatlakozása<br />
óta a Helyes Mezôgazdasági és Környezeti Állapot (HMKÁ) szabályrendszere<br />
határozza meg azokat a gazdálkodási és környezetvédelmi követelményeket,<br />
amelyeket teljesíteni kell a területalapú támogatások igényléséhez,<br />
továbbá az AKG, a KAT vagy Natura támogatásban részesülôknek.<br />
A<br />
HMKÁ hangsúlyos követelménye a talajerózió megelôzése.<br />
A 12 százaléknál meredekebb lejtésû táblákon<br />
ezért nem termeszthetô dohány, cukorrépa, takarmányrépa,<br />
burgonya, csicsóka. Emellett ezek a területek a nyáriôszi<br />
betakarítású kultúrák után nem maradhatnak üresen, a<br />
talajt fedni kell. Ez megoldható ôszi kultúra vetésével vagy<br />
a tarló megôrzésével és gyommentesen tartásával október<br />
30-ig, de másodvetésû takarónövény termesztése is választható.<br />
Az elôírás két hektárnál kisebb táblákra akkor vonatkozik,<br />
ha több mint a felük 12 százaléknál meredekebb. Az<br />
ennél nagyobb tábláknál akkor kötelezô a betartása, ha a 12<br />
százaléknál meredekebb rész meghaladja az egy hektárt. Az<br />
érintett területek könnyen beazonosíthatók a MePAR honlapjáról<br />
(www.mepar.hu).<br />
A teraszos szôlômûvelésnél különösen fontos a talaj védelme.<br />
A rézsûs teraszoknál összefüggô növényborítottságot<br />
ír elô a HMKÁ, a támfalas teraszoknál pedig a támfalak<br />
karbantartása kötelezô. A vízelvezetôk karbantartásával<br />
megelôzhetô, hogy árkokat vájjon a talajba a lezúduló csapadék<br />
és megrongálja a teraszokat.<br />
A talajok szervesanyag-tartalmának a megôrzése az egyik<br />
célja a vetésforgóra megfogalmazott szabályoknak. A legtöbb<br />
kultúrnövény nem vethetô önmaga után még egyszer. A<br />
rozst, búzát, tritikálét, árpát ugyanakkor lehet két évig termeszteni<br />
ugyanazon a helyen, a kukoricát és dohányt pedig<br />
akár háromig. Az évelô takarmánynövényekre, kertészeti<br />
kultúrákra, méhlegelôkre, energetikai hasznosítású fajokra<br />
és a rizsre ez a megkötés nem vonatkozik. Az elôírás betartásához<br />
a 2008. évi egységes területalapú támogatás iránti<br />
kérelemben szereplô kultúrát kell a kiindulási alapnak tekinteni.<br />
Tarlót, nádat, növényi maradványokat, gyepeket égetni<br />
pedig kizárólag akkor szabad, ha azt a növény-egészségügyi<br />
vagy természetvédelmi hatóság elrendeli.<br />
A gazdálkodók feladata, hogy a gyomborítottság ne haladja<br />
meg a tábla területének 30 százalékát, és fizikai, kémiai, biológiai<br />
módszerekkel is megakadályozzák a veszélyes gyomnövények<br />
kelését, szaporítóképleteik kialakulását, a nemkívánatos<br />
lágy és fásszárú fajok terjedését. A parlagfû mellett<br />
az arankafajok és a selyemkóró számít veszélyes gyomnak.<br />
A talajszerkezet védelmében vízzel telített területeken<br />
egyáltalán nem lehet gépekkel dolgozni, kivéve a belvíz<br />
vagy árvíz levezetését, illetve az értékmentést. A gyepek túllegeltetését<br />
ugyancsak tiltják a HMKÁ elôírásai.<br />
A kölcsönös megfeleltetés, benne a helyes mezôgazdasági<br />
és környezeti állapot (HMKÁ) elôírásai jóval túlmutatnak<br />
azon, hogy betartásuk több támogatás feltétele, közvetlenül<br />
vagy közvetve az egész társadalom érdekeit szolgálják. Ezért<br />
szigorú az esetleges szankcionálás is, noha a cél semmiképpen<br />
sem a büntetés, hanem az ésszerû gazdálkodásra ösztönzés.<br />
HMKÁ feltételrendszerét az említett támogatásokat igénybe<br />
vett földhasználóknak a gazdaságuk egészén be kell tartaniuk,<br />
tehát a támogatással nem érintett területeken is. Ha pedig több<br />
gazda egybemûveli a szomszédos táblákat, az esetleges szankciók<br />
valamennyiüket érintik, nem csak azt, akinek a táblájában<br />
a meg nem felelésre bukkantak az ellenôrök.<br />
A tavalyi ellenôrzések összesítései azt mutatják, hogy<br />
legtöbbször azért kellett a támogatást csökkenteni, mert a<br />
gazdálkodók nem tartották gyommentesen a mezôgazdasági<br />
területeket. A HMKÁ elôírások köre idén várhatóan bôvül<br />
a táj jellegzetességeinek megtartására és a víz öntözési<br />
célú felhasználására vonatkozó elôírásokkal. További hasznos<br />
információkért látogassa meg a www.kolcsonosmegfeleltetes.eu<br />
és a http://umvp.agrarkamara.hu oldalakat.<br />
Magyar Agrárkamara<br />
Gazdálkodói Információs Szolgálat<br />
„Európai Mezôgazdasági Vidékfejlesztési Alap:<br />
a vidéki területekbe beruházó Európa.<br />
Az Európai Unió és a Magyar Köztársaság támogatásával.”<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Kamara<br />
5<br />
Sokba kerülhet a késés<br />
Segít a kamarai tanácsadó!<br />
Március 16-ig tehetnek eleget monitoring<br />
adatszolgáltatási kötelezettségüknek<br />
azok a gazdálkodók, akik<br />
az Új Magyarország Vidékfejlesztési<br />
Program és a Halászati Operatív<br />
Program bármely jogcímén támogatást<br />
vettek igénybe vagy 2009 végéig<br />
jogerôs határozattal rendelkeztek.<br />
Az adatokat kizárólag elektronikus<br />
úton lehet eljuttatni a Mezôgazdasági<br />
és Vidékfejlesztési Hivatalhoz. A tét<br />
az idén már igen nagy, aki ugyanis<br />
nem tesz idôben eleget a teljes körû<br />
adatszolgáltatási kötelezettségének,<br />
ötszázezer forint mulasztási bírságot<br />
kaphat.<br />
A<br />
z adatszolgáltatásnak az a célja, hogy a támogatást<br />
nyújtók képet kapjanak az Európai Mezôgazdasági<br />
Vidékfejlesztési Alapból nyújtott támogatások felhasználásáról,<br />
arról, hogyan segítették a gazdálkodók tevékenységét.<br />
De ezek az összesítések, értékelések azért is fontosak, mert<br />
a hazánknak nyújtandó agrár- és vidékfejlesztési közösségi<br />
források nagysága alapvetôen függ a megvalósult beruházások,<br />
programok eredményességének pontos bemutatásától.<br />
Az adatszolgáltatást tavaly óta csak elektronikusan, az<br />
Ügyfélkapun keresztül teljesíthetik az érintett gazdálkodók.<br />
Figyelem! A kötelezettség nem vonatkozik a nemzeti vagy<br />
területalapú, illetve úgynevezett top up támogatásban részesültekre.<br />
Az Ügyfélkapu használatához elôször regisztrálni<br />
kell a www.magyarorszag.hu honlapon, majd onnan az<br />
MVH internetes oldalára kell átlépni, ahol online webes felület<br />
segíti a teljesítést. Ez a szolgáltatás a www.magyarorszag.hu<br />
és a www.mvh.gov.hu portálokon egyaránt elérhetô.<br />
Az e-monitoring felület kitöltéséhez a Mozzila Firefox<br />
keresôprogramot kell használni. Az adatszolgáltatási kötelezettségek<br />
beazonosítását pontos jogcímhivatkozások és határozatszámok<br />
könnyítik. Ha valaki már regisztrált az<br />
MVH-nál, de még nincs jelszava, vagy azt elfelejtette, szintén<br />
az MVH honlapjáról letölthetô formanyomtatványon<br />
kérhet újat.<br />
Az ügyfélkapus belépésre csak magánszemély jogosult,<br />
a gazdálkodó szervezetek meghatalmazott útján nyújthatják<br />
be az adatokat. De az is választhatja ezt a megoldást, aki<br />
nem mozog elég otthonosan az internet világában. A meghatalmazás<br />
szintén az Ügyfélkapun nyújtható be, de ehhez<br />
szükség van egy az MVH által kiadott jelszóra (PIN-kód).<br />
Elôtte azonban az MVH ügyfél-nyilvántartási rendszerében<br />
a meghatalmazottnak is regisztrálnia kell. A meghatalmazást<br />
három példányban kell kitölteni, az egyik a gazdálkodónál<br />
marad, a másik a meghatalmazottnál, a harmadikat<br />
pedig postán vagy személyesen kell eljuttatni a lakóhely<br />
vagy székhely szerint illetékes MVH megyei kirendeltségére.<br />
Csak a szabályszerûen kiállított, papíralapú meghatalmazás<br />
hatályos! Meghatalmazottként eljárhatnak a Magyar<br />
Agrárkamara Gazdálkodói Információs Szolgálatának a tanácsadói<br />
is. A 200 ügyfélszolgálati irodában kellô informatikai<br />
háttérrel és naprakész szakmai ismeretekkel rendelkeznek<br />
ehhez.<br />
Az elektronikus monitoring adatszolgáltatás már tavaly is<br />
kötelezô volt, de elmulasztása még nem járt szankciókkal,<br />
mivel a végrehajtó szerv nem alkalmazta a mulasztási bírságot.<br />
Az idén azonban ez az engedmény megszûnt, így a nem<br />
idôben, hibásan vagy hiányosan beérkezô jelentésekért a<br />
gazdálkodókat 500 ezer forintig terjedô bírsággal sújthatja<br />
az MVH. Aki ugyanakkor a benyújtást követôen, de még a<br />
beadási idôszakon belül, azaz március 16-ig javítja, módosítja<br />
a jelentését, annak nem kell büntetéstôl tartania. Az idei<br />
adatszolgáltatás rögzítésénél a 2008. évre vonatkozó kérdések<br />
is megjelennek az elektronikus felületen. Aki tehát már<br />
akkor is kötelezett volt az adatszolgáltatásra, de valamiért<br />
elmulasztotta, annak elôször azt kell pótolnia, hogy a 2009-<br />
es adatokat befogadja a rendszer.<br />
Az MVH nyilvántartása szerint az idén 32 728 gazdálkodót<br />
érint a kötelezô monitoring adatszolgáltatás, akik támogatást<br />
vagy támogatási határozatot kaptak 2009. december<br />
31. elôtt az ÚMVP és HOP 32 jogcímének valamelyikén.<br />
Az adatszolgáltatás részletesebb – technikai – szabályait a<br />
18/2009. (III. 6.) FVM-rendelet, illetve a módosításáról szóló<br />
5/2010 (I. 28.) FVM-rendelet és a 26/2009. (III.17.)<br />
FVM-rendelet, valamint a 20/2010. (II.12.) MVH-közlemény<br />
tartalmazza.<br />
Hasznos információkért látogassa meg a www.kolcsonosmegfeleltetes.eu<br />
és a http://umvp.agrarkamara.hu oldalakat.<br />
Magyar Agrárkamara<br />
Gazdálkodói Információs Szolgálat<br />
„Európai Mezôgazdasági Vidékfejlesztési Alap:<br />
a vidéki területekbe beruházó Európa.<br />
Az Európai Unió és a Magyar Köztársaság támogatásával.”<br />
2010. február–március<br />
agrárium
6<br />
Agrárgazdaság<br />
Itt a pénz! Hol a pénz<br />
A magyar agrárpolitika már a jóval a globális gazdasági válság kirobbanása elôtt<br />
hangsúlyozta, hogy a nemzetközi elképzelésekkel és elvárásokkal szemben a mezôgazdasági<br />
termelést az Európai Unióban és azon belül Magyarországon is nem<br />
visszafogni, hanem fokozni kell. Ehhez a 2007–2013-as uniós költségvetés kialakítása<br />
során sikerült is jelentôs támogatási forrásokat szerezni – fejlesztésekre.<br />
A<br />
fejlesztés ugyanakkor sikamlós valami. Egy egész<br />
nemzetgazdasági ágazat fejlesztése, fejlôdése folytán<br />
növekedés realizálása nemigen lehetséges egyik napról a<br />
másikra. Az eredmények nyilvánvalóvá válásáig pedig ott<br />
motoszkál a bizonytalanság, a kétely, vajon jó felé megyünk-e,<br />
s haladunk-e egyáltalán a megkezdett úton.<br />
2008-ban agrár- és vidékfejlesztési támogatásokra mintegy<br />
426 milliárd forint kifizetés történt. 2009-ben ez az öszszeg<br />
613 milliárd forintra nôtt.<br />
Ehhez képest a 2008-as 220 milliárd forint adózás elôtti<br />
ágazati eredmény Gráf József földmûvelésügyi és vidékfejlesztési<br />
miniszter bejelentése szerint a 2009-es évre vonatkozóan<br />
mintegy felére csökkent.<br />
A 2009-re vonatkozó elôzetes adatok alapján – az Agrárgazdasági<br />
Kutató Intézet számításai szerint – a tavalyi évben<br />
a mezôgazdasági termékek teljes kibocsátásának volumene<br />
11%-kal volt alacsonyabb a 2008. évinél. Ezen belül<br />
a növényi termékek termelése 15%-kal, az állatok és állati<br />
termékeké 3%-kal csökkent. Búzából 2009-ben az elôzô évi<br />
mennyiség 78%-át takarították be, kukoricából 85%-át, repcébôl<br />
és napraforgóból együttesen 15%-kal kevesebbet.<br />
2009-ben a mezôgazdasági termelôi árak – a mennyiségileg<br />
kisebb termés ellenére – átlagosan 9,5%-kal maradtak el a<br />
2008-as szinttôl. A növényi termékek termelôi árszintje 14%-<br />
Az agrártámogatások megoszlása 2007–2009-ben (millió Ft)<br />
Az elôirányzat neve 2007 2008 2009<br />
Nemzeti támogatások* 151 698,0 112 777,0 118 191,0<br />
Termôföldvédelem támogatása 726,0 371,0 191,0<br />
Állattenyésztési feladatok 686,0 769,0 745,0<br />
Vadgazdálkodás támogatása 412,0 80,0 148,0<br />
Fejlesztési típusú támogatások 3 381,0 1 282,0 480,0<br />
Folyó kiadások és jövedelemtámogatások<br />
97 471,0 101 616,0 111 802,0<br />
Árfolyamkockázat és egyéb<br />
kiadások<br />
33 560,0 5 400,0 3 277,0<br />
EU társfinanszírozással<br />
mûködô támogatások * 116 015,0 109 679,0 181 933,0<br />
Új Magyarország Vidékfejlesztési<br />
Program (NVT II.)<br />
18 704,0 84 803,0 177 822,0<br />
EU által közvetlenül térített<br />
támogatások<br />
167 966,0 203 797,0 313 157,0<br />
Piaci támogatások 47 974,0 39 587,0 73 873,0<br />
Területalapú támogatás (SAPS) 119 992,0 164 210,0 239 284,0<br />
MINDÖSSZESEN 435 679,0 426 253,0 613 281,0<br />
* A támogatások nem minden intézkedése került felsorolásra, így a táblázat fôösszegei nagyobbak<br />
a felsorolt jogcímek összegeinél.<br />
(Forrás: AKI)<br />
kal, míg a élô állatok és állati termékeké 4%-kal csökkent.<br />
A szolgáltatások árszínvonala viszont 5%-kal emelkedett.<br />
A bruttó hozzáadott érték 37%-kal, míg a nettó hozzáadott<br />
érték 60%-kal csökkent 2009-ben. Mindezek következtében<br />
tavaly az egy teljes munkaidôs dolgozóra számított mezôgazdasági<br />
jövedelem 35,6%-kal csökkent. A nettó vállalkozói jövedelem<br />
reálértéke pedig mindössze 43%-a az elôzô évinek.<br />
Akkor most jó felé megyünk-e, s egyáltalán haladunk-e a<br />
megkezdett úton<br />
Mivel minden fejlôdés egy folyamat, annak lényeges<br />
meghatározója az üteme, amely gazdasági, piaci környezetben<br />
– ahol mások is, sôt velünk versenyben, fejlôdnek –<br />
nem más, mint a versenyképesség.<br />
A kérdés tehát úgy is feltehetô, hogy jól szolgálja-e a támogatás<br />
a versenyképességet<br />
A fenti adatok talán azt mutatnák, hogy nem, de azért nem<br />
ilyen egyszerû a képlet. Hiszen a mezôgazdaság eredményessége<br />
szempontjából 2007–2008–2009 igen változó idôszak<br />
volt, nagyon rossz és nagyon jó évekkel, amelyek nagy termésmennyiségeket<br />
és magas felvásárlási árakat, azaz jövedelmeket<br />
eredményeztek. Utóbb mindez tetézve a gazdasági<br />
válsággal. Ebben a hektikus ármozgásokkal teli idôszakban<br />
talán még korai egy(-két) év negatív tendenciáitól megijedni.<br />
Ami azonban a magyar mezôgazdaságot illeti, az agrárszakemberek<br />
és az elemzôk kongatják a vészharangot.<br />
A Magyar Agrárkamara elnöke szerint például a földbérletek<br />
körül ma már olyan körülmények alakultak ki, amelyek<br />
talán még veszélyesebbek, mint a 2010 utáni esetleges<br />
külföldi tôke megjelenése. A bérbe adók az utóbbi években<br />
lényegében a bérleti díjon keresztül kiszippantják a mezôgazdaságból<br />
a hazai és uniós támogatások egy jelentôs részét.<br />
Ily módon mintegy 100 milliárd forint kerülhet ki a termelésbôl,<br />
ami igen jelentôs versenyhátrány.<br />
Ugyancsak az AKI végzett tesztüzemi összehasonlító elemzést<br />
a növénytermesztô gazdaságok jövedelmezôségét vizsgálva.<br />
Eszerint a legjobb hazai növénytermesztô gazdaságok<br />
csaknem négyszer annyi jövedelmet érnek el, mint a legroszszabbul<br />
gazdálkodó üzemek. Mivel az értékesítési áraikban<br />
nincs jelentôs különbség, ennek az oka elsôsorban a magasabb<br />
hozamokban rejlik. A nem vagy kevésbé versenyképeseknél<br />
tehát baj van a fajlagos vetômag-, mûtrágya- és növényvédôszer-felhasználással,<br />
a földterületek minôségével, a munkaerô<br />
képzettségével, a technikai berendezéseik, gépeik korszerûségével.<br />
(A támogatási forrásokkal és a 2009-es eredményekkel<br />
kapcsolatban bôvebb információk olvashatók a http://elemzesek.szaktudas.hu/ittapenz<br />
webcímen.)<br />
sz<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Agrárgazdaság<br />
7<br />
A hazai gabona- és olajnövényágazat<br />
helyzete<br />
Mezôgazdaságunk két alaptevékenysége közül<br />
a növénytermesztés egyértelmûen sikeresebbnek<br />
tekinthetô, míg az állattenyésztés jelentôsége a létszám<br />
folyamatos csökkenésével tovább redukálódik.<br />
E témakörben kerestük fel Potori Norbert agrárközgazdászt,<br />
aki a közelmúltban az ország több helyszínén<br />
tartott értékes elôadást, mint az Agrárgazdasági<br />
Kutató Intézet osztályvezetôje.<br />
– Vágjunk a dolgok közepébe! Ön hogy<br />
látja a két legfontosabb ágazatunk, nevezetesen<br />
a gabona- és olajnövények<br />
jelenlegi helyzetét<br />
– Az állattenyésztés visszaszorulása<br />
miatt a gabonafélék hazai takarmánykereslete<br />
is visszaesett, egyre inkább az ipari<br />
feldolgozás és az export jelent értékesítési<br />
lehetôséget. Megjegyzendô, a gabonafélék<br />
árának közelmúltban tapasztalt<br />
szélsôséges ingadozásai, illetve az európai<br />
etanolpiac telítettsége eltántorította az<br />
etanolgyártásba befektetni szándékozók<br />
többségét. A magyar búzaexport-árualapot<br />
a homogenitás hiánya (szétaprózódott<br />
birtokstruktúrára, túl széles fajtaválasztékra,<br />
inputok visszafogására, tételek keverésére<br />
visszavezethetô minôségi eltérések)<br />
jellemzi, ezért kínálati piac esetén<br />
versenytársaink elônyben vannak. Egyre<br />
inkább számolni kell a célpiacainkra<br />
nagy tételben, minimum 20–30 €/t árelônnyel<br />
érkezô, standard minôségû áruval.<br />
A nagy külföldi malmok homogén<br />
árualapot követelnek.<br />
Sajnos a magyar búzaexport ma már<br />
jellemzôen takarmány célra megy, csak<br />
jobb években szállítunk javító minôséget<br />
a környezô országokba. A magas<br />
szállítási költségek miatt erôs kínálati<br />
piac esetén Európában és a mediterrán<br />
térségben a kukoricával is csak igen<br />
alacsony árral lehetünk versenyképesek.<br />
Az olajosmagvak exportvolumene<br />
a hazai feldolgozóipar alapanyagigényétôl<br />
függ, többek között a tervezett<br />
olajütô és esetleg biodízelgyártó kapacitások<br />
megvalósulásától.<br />
– Miként vélekednek errôl a kereskedôk<br />
és a feldolgozók, merthogy termelni,<br />
illetve valamilyen terméket elôállítani<br />
az egy dolog a körfolyamatban.<br />
– A kereskedôk és feldolgozók megítélése<br />
szerint a szántóföldi növénytermesztôk<br />
a piaci folyamatokra nem reagálnak<br />
kellô gyorsasággal, illetve észszerûséggel.<br />
A kockázatvállalási hajlandóság<br />
hiánya arra enged következtetni,<br />
hogy a termelôk nincsenek tisztában az<br />
aktuális piaci folyamatokkal, s mivel a<br />
könyvelési nyilvántartásuk felületes,<br />
gyakran nem az optimális gazdasági<br />
döntést hozzák meg az adott piaci helyzetben.<br />
A kereskedôk és a termelôk viszonya<br />
problémákkal terhelt: míg a<br />
nagykereskedôk némelyikénél már kialakult<br />
beszállítói kapcsolatokról és<br />
szerzôdéses fegyelemrôl beszélhetünk,<br />
addig a kiskereskedôk, helyi felvásárlók<br />
és termelôk kapcsolatáról nem mondható<br />
el ugyanez. E körben a szerzôdéses<br />
fegyelem kritikán aluli, nincs bizalmi<br />
kapcsolat. Sajnos hasonló problémák<br />
mutatkoznak a feldolgozóipari ágazatok<br />
szereplôi és a beszállítók között is.<br />
– A magas szállítási költségek egyre<br />
inkább meghatározzák a gazdálkodás<br />
eredményességét. Mi az Ön álláspontja<br />
e kérdéskörben<br />
– A tengeri kikötôktôl való elszigeteltségbôl<br />
eredô logisztikai hátrányunkat<br />
a vasúti áruszállítás csökkenô aránya és<br />
gyenge színvonala tovább erôsíti. A kereskedelem<br />
szereplôi természetesen fontosnak<br />
tartják a pályahasználati díjak<br />
csökkentését, a vasút munkájának<br />
megfelelô színvonalú szervezését, a berakó-<br />
és szállítási kapacitások bôvítését,<br />
a szolgáltatások minôségének javítását.<br />
A vasúti szállítmányozó cégek a gabonaszállítások<br />
egyenetlen ütemezésére<br />
panaszkodnak, és a visszfuvarok hiányával<br />
magyarázzák a magas költségeket.<br />
A termények belvízi szállítása sem<br />
zökkenômentes: tekintettel a fedett rakodóhelyek<br />
és hajókapacitások hiányára,<br />
a gázlókra és szûkületekre, de legfôképp<br />
a vízszint szélsôséges ingadozására<br />
(a Duna az év kb. hat-kilenc hónapjában<br />
hajózható). A közúti terményszállítás<br />
elônye az országos úthálózat<br />
viszonylag gyors elérésében, a fuvarkapacitások<br />
túlkínálatában, a visszfuvarok<br />
lehetôségében és a költségek viszonylagos<br />
stabilitásában rejlik.<br />
Egyébiránt a határmenti gabonakereskedelemben<br />
a feketepiac jelentôsnek<br />
mondható, a termelés egy része<br />
nincs nyilvántartva, az áru számla nélkül<br />
mozog. Bizonyos idôszakokban<br />
emiatt még a legnagyobb kereskedô<br />
cégeknek is le kell mondaniuk néhány<br />
jelentôsebb piacról.<br />
– Hamarosan itt a tavasz, a vetés<br />
ideje. Milyen a hazai fajtaszortiment<br />
– A szántóföldi növénytermesztésben<br />
nagyon fontos a megfelelô fajtaválaszték<br />
és agrotechnika alkalmazása. A<br />
választékkal nincsen baj, de a termelôk<br />
általában beleesnek abba a csapdába,<br />
hogy „sikerfajtákat” vetnek a korábbi<br />
esztendô tapasztalatai alapján, holott a<br />
fajtákkal elérhetô eredmények régiónként<br />
és évjáratonként nagy szórást mutatnak.<br />
Az alacsony felújítási arány és<br />
az utántermesztett vetômag használata<br />
2010. február–március<br />
agrárium
8<br />
Agrárgazdaság<br />
jellemzô, amióta a támogatásoknak<br />
nem feltétele a fémzárolt vetômag<br />
használata. Ugyanakkor a magyar nemesítô<br />
cégek termékeinek külpiaci értékesítése<br />
felfutóban van.<br />
További probléma, hogy kevés az<br />
öntözhetô terület. A fentiekbôl következôen<br />
a szélsôséges idôjárás<br />
Magyarországon rendkívül nagy hozamingadozásokat<br />
okoz: gabona- és<br />
olajnövény-termelésünk alakulása elsôsorban<br />
az idôjárás, mindenekelôtt<br />
az éves csapadékmennyiség és -eloszlás<br />
függvénye.<br />
– Hogyan állnak a feldolgozás területén<br />
– mivel sokan érvelnek ennek<br />
erôsítése mellett.<br />
– A gabonafeldolgozó szakágak<br />
egyike sincs kedvezô helyzetben, ami<br />
magában hordozza annak veszélyét,<br />
hogy alapanyag-termelôkké válunk.<br />
Termelôink kiszolgáltatottsága nôhet,<br />
a piac beszûkülhet, a hozzáadott érték<br />
külföldön realizálódhat (munkahelyeket<br />
exportálunk). A feldolgozóipar versenyesélyeit<br />
leginkább a kihasználatlan<br />
kapacitások, a gyenge mûszaki<br />
színvonal, a feketegazdaság és a kereskedelmi<br />
láncok részérôl jelentkezô árnyomás<br />
rontja. Mivel a nyereségtermelô<br />
képesség csekély, elsôsorban a külföldi<br />
tulajdonú cégeknél lehet beruházásokkal<br />
számolni.<br />
– Végül elemezzük az ágazathoz<br />
kapcsolódó malomipar jövôjét – komplexen!<br />
– A malomiparban a komoly szakértelem,<br />
a hatékony technológia és a<br />
szervezett logisztika alkalmazása jelenthet<br />
kiutat. A termékpalettának a<br />
magasabb hozzáadott értéket képviselô<br />
céllisztek és készlisztek irányába kellene<br />
elmozdulnia. A lisztexport korábbi<br />
évek szintjére emelése – a környezô<br />
országok malomipari fejlesztései miatt<br />
– aligha lehetséges. Sôt, egyre nagyobb<br />
mennyiségben érkezik importliszt<br />
szomszédainktól.<br />
A magyar fogyasztó erôs árérzékenységét<br />
kihasználva a multik és a hipermarketek<br />
a pékárut fontos stratégiai<br />
(szociális) termékként kezelik, a saját<br />
modern pékségeikben elôállított termékeiket<br />
gyakran az elôállítási költség<br />
alatti áron értékesítik, ezáltal ellehetetlenítve<br />
más (jobbára nagyobb, legálisan<br />
mûködô) pékségeket. A sütôipar<br />
szereplôinek a beszerzésnél a több lábon<br />
állás, a vállalaton belüli integráció<br />
keretében történô alapanyag-ellátás, a<br />
folyamatos innováció teheti lehetôvé,<br />
hogy a napi friss pékáruk „csatájától”<br />
mentesüljenek. Források hiányában<br />
önálló kereskedelmi hálózat létrehozására<br />
csak kevesen gondolhatnak.<br />
A malom- és a sütôiparnál a tésztagyártás<br />
helyzete viszont kedvezôbbnek<br />
mondható, mivel a nagy és közepes<br />
üzemek jelentôs része európai szintû,<br />
fejlett technológiával rendelkezik. A<br />
hazai tésztapiacon túlnyomórészt a<br />
magyar gyártók termékei vannak jelen,<br />
mindössze 5–7 százalék az importtermék.<br />
Az export egyelôre nem számottevô,<br />
tehát vannak kihasználatlan lehetôségek.<br />
A hazai termékek akár „hungarikumként”<br />
is megjelenhetnének a<br />
külpiacokon, hiszen a tojásos tészta a<br />
német ajkú területeken, de Olaszország<br />
egyes részein is kedvelt termék, úgymond<br />
prémium kategóriát képvisel.<br />
– Köszönjük az értékes piaci információkat!<br />
–Szalay–<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Agrármarketing<br />
9<br />
Berlin díszvendége Magyarország<br />
Ez év januárjában hazánk partnerországként jelent<br />
meg az egyik legrangosabb nemzetközi élelmiszeripari<br />
szakkiállításon, a berlini Grüne Wochén.<br />
Az élelmiszer és gasztronómia mellett turisztikai,<br />
illetve kulturális elemekre is épült Magyarország<br />
vizuális megjelenése.<br />
A<br />
világ egyik legnagyobb mezôgazdasági,<br />
élelmiszer-ipari és<br />
kertészeti fogyasztói kiállításaként ismert<br />
berlini Grüne Woche nemzetközi<br />
vásáron hazánk ezúttal partnerországként<br />
szerepelt, a magyar megjelenést<br />
az Agrármarketing Centrum (AMC)<br />
szervezte és finanszírozta. Magyarország<br />
1972 óta vesz részt a kiállításon,<br />
amely egyben a német és a nemzetközi<br />
agrárpolitikai vezetés egyik legfôbb találkozóhelye<br />
is. A német piac jelenleg<br />
is hazánk agrártermékeinek egyik legnagyobb<br />
felvevô piaca, s a partnerországi<br />
státusz keltette fokozott figyelemtôl<br />
a magyar versenypozíció jövôbeni<br />
jelentôs javulására számítanak a<br />
szervezôk.<br />
A német–magyar agrárkapcsolatok<br />
kitûnôek, ezeket hagyományosan a<br />
kölcsönös bizalom és tisztelet jellemzi<br />
– hangsúlyozta Michael T. Hofer, a<br />
Messe Berlin sajtófônöke. A jó kapcsolatot<br />
szolgálják a magas szintû kétoldalú<br />
tárgyalások, mivel Ilse Aigner<br />
szövetségi élelmezési, mezôgazdasági<br />
és fogyasztóvédelmi miniszter már járt<br />
a magyar fôvárosban, ahol számos fontos<br />
kérdésben egyeztetett Gráf József<br />
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési<br />
miniszterrel.<br />
Az együttmûködés nem korlátozódik<br />
csupán a politika és a gazdaság területére,<br />
hanem kiterjed például a tudományos<br />
szférára – az egyetemek és a<br />
kutatóintézetek közötti együttmûködésre<br />
– is. A KAP 2013 utáni kialakításán<br />
már most is szorosan együtt dolgozik<br />
a két ország. A 2011-es magyar elnökség<br />
kapcsán pedig Aigner miniszterasszony<br />
már tavaly májusban hangsúlyozta,<br />
hogy Németország kész intenzíven<br />
támogatni Magyarországot az<br />
elôkészületek során. A mezôgazdaság<br />
jövôbeni kihívásai, mint például a klímaváltozás,<br />
további területe lehet a német–magyar<br />
együttmûködésnek.<br />
A vásár jellegébôl adódóan mind a<br />
fogyasztói, mind a szakmai közönség<br />
elvárásainak eleget kell tenni. A tavalyi<br />
adatok szerint a tíznapos rendezvényen<br />
403 ezer látogatót regisztráltak,<br />
akiknek közel 30 százaléka volt szakmai<br />
érdeklôdô. A nagyközönség fôként<br />
családos, kikapcsolódni<br />
és vásárolni szándékozó<br />
fogyasztókat jelent. Ezt<br />
szem elôtt tartva emelték<br />
ki a koncepcióban tájegységeinkhez<br />
kapcsolódó,<br />
jellegzetes élelmiszeripari<br />
termékeinket, innen<br />
irányítva a figyelmet<br />
egyedi élelmiszerexportkínálatunkra<br />
és gasztronómiánkra.<br />
A hangsúly<br />
továbbá az ízes, minôségi<br />
és legfôképp biztonságos<br />
élelmiszerekre, a hagyomány<br />
és a korszerûség ötvözetére<br />
került.<br />
A kiemelt szempontokat a szervezôk<br />
élvezetes és színes környezetbe<br />
ágyazva valósították meg: a bruttó<br />
1600 m 2 -en megvalósult nemzeti stand<br />
részét képezte például Magyarország<br />
stilizált térképe, amely kijelölt útvonalakon<br />
körbejárható volt, és vizuálisan<br />
megjelent rajta a Duna, a Tisza, illetve<br />
a Balaton. A pavilonban – különbözô<br />
díszítô elemek mellett – földrajzi helyeiken<br />
voltak láthatóak a német közönség<br />
által ismert értékeink. Tokajnál<br />
imitált pincebejáratnál lehetett kóstolni,<br />
helyet kapott a térképen egy látvány<br />
pálinkafôzde is, nevezetesen a Zsindelyes,<br />
Szeged környékén fûszerpaprikát,<br />
szalámit és hagymát láthattunk szekéren,<br />
és nem hiányzott a németek által<br />
kedvelt puszta–Hortobágy életkép<br />
sem. Az országtérképet körülölelô, hagyományos<br />
közösségi stand egységei<br />
több bontásban helyezkedtek el. A kiállító<br />
cégek csoportjai a pavilon szélein<br />
jelentek meg, közrefogva a megelevenedô<br />
térképet. A kiállítás ideje<br />
alatt, valamint a protokollesemények<br />
kísérôjeként is magyaros mûsorok,<br />
zenei, népi elôadások szórakoztatták<br />
a közönséget.<br />
Bár a rendezvény, mint fogyasztói<br />
vásár elsôsorban nem a közvetlen üzletkötések<br />
helye, a partnerországi megjelenés<br />
kiváló alkalmat adott arra,<br />
hogy egy olyan komplex képet mutassunk<br />
be a magyar élelmiszer-gazdaságról,<br />
amelyet egyre inkább erôsíteni<br />
szeretnénk a nemzetközi szakmai és<br />
fogyasztói körökben. A kiemelt részvétel<br />
célja: a magyar élelmiszer-ipari<br />
termékek népszerûsítése, piaci pozíciójuk<br />
erôsítése a német piacon – elsôsorban<br />
a magyar országimázs bázisán<br />
–, valamint a magyar élelmiszerek magas<br />
beltartalmi értékének, megbízható<br />
és ellenôrzött minôségének hangsúlyozása.<br />
Joggal állíthatjuk, hogy országunkra<br />
és termékeinkre vonatkozó pozitív<br />
asszociációk keletkeztek, a meglévôek<br />
erôsödtek, s reményeink szerint<br />
a hétköznapi bevásárlásoknál a fogyasztók<br />
keresni fogják a polcokon a<br />
magyar termékeket.<br />
Szalay Attila<br />
2010. február–március<br />
agrárium
10<br />
Pr<br />
ATONIK<br />
Hozza ki repcéjébôl a maximumot!<br />
Az Atonik több éve bizonyítotja, hogy jól bevált<br />
technológiai eleme a repcetermesztésnek. A<br />
repcével foglakozó szakemberek a vetésterület<br />
közel 20%-án használják már sikeresen. A<br />
leggyakoribb kijuttatási mód a kora tavaszi –<br />
rovarölôszeres védekezéssel egy menetben<br />
történô – kijuttatás, 0,6 l/ha dózisban. Ezzel a<br />
kezeléssel a repce oldalelágazásainak száma<br />
érzékelhetôen növelhetô amellett, hogy a kora<br />
tavaszi kijuttatás elôsegíti a repce gyorsabb regenerálódását<br />
a tél okozta stresszt követôen.<br />
Sokan próbálták már ki eredményesen a közvetlenül<br />
a repce virágzása elôtt javasolt második<br />
kezelést is (a dózis szintén 0,6 l/ha). Ez a<br />
kezelés a termékenyülésre és a becôbekötôdésre<br />
van jótékony hatással. E második kezelésnek<br />
akkor van igazán értelme, ha megfelelôen<br />
csapadékos az idôjárás, jó a talaj vízellátottsága,<br />
és van esélye a növénynek a többletkötések<br />
kinevelésére.<br />
Az Atonik különbözô repcefajtákra és hibridekre<br />
gyakorolt hatásának megismerése céljából<br />
2008-ban nagyszabású fajtaösszehasonlító<br />
vizsgálatsorozatba fogtunk. Az ország<br />
négy helyszínén 4 fajta, illetve hibrid viselkedését<br />
vizsgáltuk. Álljon itt példaként egy<br />
(eszterágpusztai) eredmény.<br />
A rendelkezésre álló eredményekbôl annyi<br />
már biztosan látszik, hogy valamilyen mértékben<br />
a vizsgált fajták és hibridek mindegyike<br />
pozitívan reagált az atonikos kezelésre. Végleges<br />
következtetéseket azonban csak a vizsgálatsorozat<br />
befejeztével, illetve nagyüzemi<br />
vizsgálatokat követôen lehet majd levonni.<br />
Az alábbi (Lengyelországból származó) grafikon<br />
az elmúlt években repcében elvégzett<br />
48 (!) kísérlet összesített eredményét szemlélteti.<br />
Az összes kísérletben egy kezelés történt,<br />
kora tavasszal, 0,6 l/ha-os dózissal.<br />
A grafikonon nagyon jól látszik, hogy a kezelés<br />
hatására mért terméstöbblet a kísérletek<br />
többségénél 5–15% volt. Kisebb számban<br />
elôfordult olyan is, hogy nem lehetett szignifikáns<br />
különbséget kimutatni a kezeletlenhez<br />
képest, de olyan is, ahol 20–30% terméstöbbletet<br />
regisztráltak.<br />
Az elsô ajánlott kezelés ideje hamarosan elérkezik.<br />
Ajánljuk figyelmébe a készítményt<br />
azoknak is, akik még nem használták. Érdemes<br />
kipróbálni! Nagy segítséget nyújt a repce<br />
tavaszi indulásánál, a várható többlettermésrôl<br />
nem is beszélve.<br />
Herpai Sándor<br />
Arysta LifeScience Magyarország Kft.<br />
agrárium<br />
2010. február–március
12<br />
Növénytermesztés<br />
Lemaradások a zöldségágazatban<br />
– Itt ülünk Európa egyik legnagyobb termálvízkészletén és mindent elkövetünk<br />
annak érdekében, hogy ennek a kihasználása lehetôség szerint ne sikerüljön.<br />
Pedig ez a kincsünk igazi versenyelônyt jelenthetne – állapította meg<br />
Dr. Bittsánszky János, a FruitVeB Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet<br />
és Terméktanács társelnöke a zöldségtermesztés tavalyi teljesítményét értékelô<br />
konferencián. A tanácskozás gyümölcságazatról szóló elemzését lapunk januári<br />
számában ismertettük.<br />
D<br />
r. Bittsánszky János elôadása bevezetô részében arról<br />
beszélt, hogy a zöldségágazatban a termôfelületek tovább<br />
csökkentek: 2009-ben 75 ezer hektáron termeltünk zöldséget,<br />
és errôl mintegy másfél millió tonna árut takarítottak be,<br />
aminek a 30 százaléka, mintegy 400 ezer tonna a hajtatott<br />
felületekrôl került a kereskedelembe.<br />
Zöldség termésátlagaink európai viszonylatban a középmezônyben<br />
helyezkednek el, ami nem túlságosan biztató. Az<br />
ágazat versenyképessé igazán akkor válhat, ha a technológiafejlesztés<br />
révén lényegesen növelni tudja termésátlagait.<br />
– Amikor 2007 ôszén meghirdették az EMVA pályázatokat,<br />
úgy gondoltuk, hogy ez lendületet fog adni fôleg a hajtatott<br />
felületek növelését illetôen. 2008-ban azonban szembesülnünk<br />
kellett azzal a körülménnyel, hogy a pályázatok<br />
iránt lényegesen kisebb érdeklôdés nyilvánult meg termelôi<br />
körben, mint amire számítani lehetett. Mindössze 12 milliárd<br />
forintnyi beruházási támogatás került kiutalásra – jelezte<br />
az elôadó. Szerinte a távolmaradásnak több oka is van.<br />
Részint a pályázati rendszer bonyolultsága, bürokratikus<br />
jellege, részint az, hogy ezek a pályázatok utófinanszírozottak<br />
voltak. A tôkehiánnyal küzdô termelôk legfeljebb hitelbôl<br />
foghattak volna ezekbe a beruházásokba, de az elviselhetetlenül<br />
magas hitelkamatok mellett erre nem nyílt mód.<br />
Így szép számmal akadtak olyan nyertes pályázók, akik forrás<br />
hiányában elálltak a pályázattól.<br />
Súlyos probléma, hogy nem tudjuk megôrizni azt a vízmennyiséget,<br />
ami az ország rendelkezésére áll, nem tudjuk<br />
a zöldségtermesztés, a kertészet szolgálatába állítani. Jelenleg<br />
ott tartunk, hogy még a meglévô öntözôberendezések is<br />
kihasználatlanok, mert olyan nagy költségekkel jár ma az<br />
öntözôvízhez jutás. Mindez a fejlesztés gátjává vált. Az<br />
elkövetkezô idôszakban ezen a területen a koppenhágai klímakonferencia<br />
döntéseinek szellemében változtatnunk kell.<br />
– Itt ülünk Európa egyik legnagyobb termálvízkészletén, és<br />
mindent elkövetünk annak érdekében, hogy ennek a kihasználása<br />
lehetôség szerint ne sikerüljön. Pedig ez a kincsünk igazi<br />
versenyelônyt jelenthetne. A környezetvédelemi-vízügyi és a<br />
mezôgazdasági tárca egymásra mutogatnak, egymással ellentétes<br />
információk és intézkedések látnak napvilágot.<br />
A piacokon egyes termékeknél mind a gyümölcs, mind a<br />
zöldség esetében folyamatosan beleütközünk a lengyel konkurenciába.<br />
Hovatovább mindenünnen kiszorítanak bennünket.<br />
Pedig klimatikus és egyéb adottságaink tekintetében<br />
is jobbak a lehetôségeink – fogalmazott Bittsánszky János.<br />
Hozzátéve, hogy tudomásul kell vennünk, a hazai feldolgozóipar<br />
csak a világpiacon versenyképes alapanyagárak esetén<br />
tud megmaradni, aminek feltétele a magas termésátlag.<br />
Más kérdés, hogy a feldolgozóiparnak is technológiai fejlesztést<br />
kell végrehajtani. Ezzel szemben az történik, hogy<br />
sorra zárnak be az üzemek, legutóbb például a békéscsabai<br />
hûtôgyár. Ezzel párhuzamosan a megmaradók terméklistája<br />
folyamatosan szûkül. Zöldség vonatkozásában ma öt termék<br />
létezik, ami komolyabb mennyiségben számításba jön: a<br />
csemegekukorica, a borsó, a zöldbab, az ipari paradicsom és<br />
a konzervuborka. A Friut VeB társelnöke ezt követôen zöldségfajonként<br />
adott tájékoztatást.<br />
Paprikaféléket az elmúlt évben 5200 hektáron termeltünk,<br />
ezen belül a fûszerpaprika elôállítás némi fejlôdést mutat,<br />
amely 2000 hektár volt. Az értékesítés fôleg az év elsô felében<br />
zökkenômentesen zajlott. A TV paprika mellett a hegyes<br />
erôs paprika és a kápia paprika a kívánatosnál nagyobb területû<br />
termesztése azonban az ôsz folyamán gondokat okozott a<br />
kereskedelemben.<br />
Említésre méltó, hogy a hajtatásban az idén jelentôs<br />
problémát jelentettek a különbözô vírusfertôzések. Elsôdlegesen<br />
a dohánymozaik és TSWV vírus.<br />
A fûszerpaprika-termesztésben jelentôs technológiai fejlesztés<br />
indult el. Ennek vezércége az Univer Kft. volt.<br />
A paradicsom tavalyi össztermése mintegy 220 ezer tonnát<br />
tett ki, aminek az 50 százaléka étkezési, 50 százaléka<br />
ipari paradicsom volt. Az ipari paradicsomtermesztésben<br />
némi emelkedés mutatkozott. Meglehetôsen szûk ma az a<br />
kör, aki ipari paradicsomot termel, viszont technológiájuk<br />
egyre korszerûbb. Ebben a körben a termelô, kereskedô feldolgozó<br />
egyértelmûen egymásra találtak, és szoros együttmûködés<br />
indult el, aminek gyümölcse a magas technológiai<br />
színvonal, a kiváló minôség és a hektáronkénti 82 tonnás átlagtermés,<br />
ami világviszonylatban is figyelemre méltó.<br />
Az elmúlt évek hektikus dinnyepiaci állapotával szemben<br />
az idei év aránylag nyugodtnak bizonyult. Jó hír, hogy Békés<br />
megyében megalakult a Dinnyetermelôk Szövetsége. A<br />
szervezet most megpróbálja a kereskedôket, a termelôket és<br />
a TÉSZ-eket összefogni, és egységes fellépésre ösztönözni.<br />
Természetesen nem kizárólag ez volt az oka a nyugodtabb<br />
piaci viszonyoknak. Az idén tovább – 6500 hektárra –<br />
csökkent a dinnyetermelô felület, és aránylag alacsonyabb<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Növénytermesztés<br />
13<br />
termésátlagok születtek. Ilyenformán egy rövid szezonnal<br />
és kisebb termésmennyiséggel kellett számolni, aminek a<br />
levezetése gond nélkül megtörténhetett. Szinte példa nélküli,<br />
hogy az exportpiacokon a dinnye huzamosan 40 forint<br />
körüli átlagárat ért el.<br />
A sárgadinnye szûkülô területen, mintegy 750 hektáron<br />
termett. Érdemes elgondolkodni azon, hogy a következô<br />
idôszakban növeljük-e a faj termôterületét, hiszen a magyarországi<br />
sárgadinnye-fogyasztás alig éri el 2 kilogrammot.<br />
A környezô országokban ennek mértéke 5 kilogramm<br />
fölött van.<br />
A konzervipari feldolgozásra szánt zöldségfélék közül a<br />
csemegekukorica éveken keresztül sikernövény volt. A franciákkal<br />
versenyezve, hol ôk, hol mi voltunk a legnagyobb<br />
termelôk Európában. Korábban 35 ezer hektáron termeltük,<br />
2009-re jelentôs volt a visszaesés, a vetésterület jelenleg 22<br />
ezer hektár. A csemegekukorica iránti kereslet csökkenése<br />
miatt az árak is csökkentek, a gazdaságosság is romlott.<br />
A másik nagymagvú zöldségfélét a zöldborsót, tavaly<br />
18–19 ezer hektáron termeltük. Néhány éve stabilizálódott a<br />
területe. A gond az, hogy hektikusak, hektáronként 4–8 tonnásak<br />
a termésátlagok. Most az a cél, hogy a borsó helyzetét<br />
fejlesztéssel stabilizáljuk, esetében kiemelt fontossággal<br />
bír az öntözés.<br />
A 3000 hektáron termelt zöldbab a feldolgozóipar egyik<br />
növényeként kiugró termésátlagot produkált, területe valamelyest<br />
növekedett 2009-ben. Fejlesztésre nem lehet számítani.<br />
A szabadföldi káposztafélék tipikusan az a zöldségfaj,<br />
ahol a lengyel behozatallal kell versenyeznünk. Konkurenseink<br />
azokon a piacokon is megjelentek, ahol egyeduralkodók<br />
voltunk. A hajtatott fóliás kínai kel például hosszú éveken<br />
keresztül Magyarország egyik vezérterméke volt. Most<br />
bizonyos tárolt termékekkel a lengyelek a hajtatott termék<br />
piacáról is kiszorítanak bennünket.<br />
Szinte nevetséges, hogy gyökérzöldségben és elsôdlegesen<br />
sárgarépában nettó importôr Magyarország, pedig minden<br />
adottságunk megvan hozzá, hogy a saját szükségleteinket<br />
megtermeljük. 2009-ben mintegy 662 tonna export mellett<br />
12 ezer tonna volt az importunk sárgarépából. Baj van a<br />
gazdaságossággal, mert a jelenlegi termelési színvonal alacsony.<br />
Rendelkezésünkre áll minden olyan technológai<br />
elem, amelynek alkalmazásával magas termésátlagot lehetne<br />
elérni. Úgy tûnik azonban, hogy sárgarépából hosszú távon<br />
is importra kényszerülünk.<br />
Magyarország hosszú évtizedeken keresztül a legjobbak<br />
között volt a hagymafélék termelési színvonala tekintetében,<br />
jelenleg azonban mélyponton van. A tavalyi 2700 hektáros<br />
termôfelület elenyészô az egykor volt 8–10 ezer hektárhoz<br />
képest. A klasszikusan magyar dughagymás termesztés gyakorlatilag<br />
megszûnt. A lengyelek ma 60–80 tonnát termelnek<br />
egy hektáron, míg mi a dughagymás eljárással legfeljebb 20<br />
tonnát, a helyrevetett egyévessel 40 tonnát. Amíg nem tudjuk<br />
a technológiai színvonalat emelni, addig nem számíthatunk<br />
pozitív elôrelépésre. A makói hagyma ugyan felkerült az EU<br />
földrajzi eredetvédelmi termékeinek listájára, csak az baj,<br />
hogy a makói térségben ma a dughagymás termesztés<br />
megszûnôben van. A makói hagyma várhatóan a késôbbiekben<br />
is csak egy szûk körnek fog megélhetést biztosítani.<br />
A hajtatott uborka termesztése rendkívüli módon visszaesett<br />
Magyarországon. E terméket inkább importból hozzuk<br />
be. A konzervuborka hosszú évtizedeken keresztül fôleg Gyôr-<br />
Sopron, késôbb Szabolcs-Szatmár megye vezér növénye volt.<br />
Az uniós csatlakozás óta, amikor is megszûnt a minôségi konzervuborka<br />
támogatása, folyamatos visszaesésben van. A jövôt<br />
illetôen azonban viharfelhôk gyülekeznek a konzervuborka felett,<br />
mert az indiai és vietnámi uborka harmada nyersanyagáron<br />
készül. Ha nem tudunk gátat szabni a szabad beáramlásnak, az<br />
padlóra küldheti a magyar konzervuborka-termesztést. Egyelôre<br />
17 százalékos az EU-s vám, de ez legfeljebb minimális védelmet<br />
nyújt. Emelni kellene tehát a beléptetési vámokat az<br />
EU-nak, és minôségi elôírásokkal gátolni a behozatalt.<br />
A gombafélékkel kapcsolatban sincsenek jó hírek. A<br />
2000-es évek elején Magyarország még közel 40 ezer tonna<br />
termesztett gombát állított elô. Tavaly ez a mennyiség a felére<br />
csökkent. Ezen a területen is Lengyelország a legnagyobb<br />
konkurensünk, amely az elmúlt 10 évben megháromszorozta<br />
termelését: 200 ezer tonna termesztett gombával jelenleg<br />
a lengyelek a legnagyobb gombatermelôk Európában. Olcsó<br />
árujukkal fokozatosan kiszorítanak bennünket német és osztrák<br />
piacainkról. A rendkívül elmaradott pincés és zsákos<br />
módszerekkel termeljük a gombát, s ez lengyelek által alkalmazott<br />
holland technológiával szemben nem versenyképes.<br />
A lényegesen kisebb volumenû laskagomba-termesztésünk<br />
stabilizálta helyzetét, s ezen az 1100–1200 tonnás termelési<br />
szinten jól megállja a helyét.<br />
Valkó Béla<br />
Elektronikus tájékoztatási szolgáltatások<br />
fejlesztése EU támogatással<br />
A Magyar Szabadalmi Hivatal az utóbbi években komoly lépéseket tett az<br />
elektronikus úton történô nyilvántartás, tájékoztatás nyújtotta lehetôségek<br />
alkalmazása terén. Ennek folytatásaként az ÚMFT EKOP 1.A.1 finanszírozásában<br />
elindult az „Elektronikus tájékoztatási szolgáltatások fejlesztése”<br />
projekt, aminek elsôdleges célja az ügyfél-elégedettség és a munkahatékonyság<br />
növelése. Ennek elérésére a projekt keretében megtörténik:<br />
• az új elektronikus ügyfélkapcsolati szolgáltatások kialakítása, felhasználva<br />
a központi szolgáltatások által nyújtott lehetôségeket (kormányzati<br />
ügyfélkapu és hivatali kapu);<br />
• a már meglévô elektronikus szolgáltatások színvonalának emelése,<br />
funkcionalitásuk bôvítése;<br />
• az ügyfél kommunikáció mind magasabb fokú elektronizálásának elérése;<br />
• a minôségi elektronikus szolgáltatások kiszolgálásához, a belsô, jelenlegi<br />
meglévô rendszerek, adatbázisok logikai és mûszaki színvonalának<br />
javítása.<br />
A projekt keretében, 2009 júliusában elkezdôdött a projekt elôkészítése,<br />
a hivatal mindenre kiterjedô üzleti folyamatainak feltérképezése és a<br />
megvalósításhoz szükséges alap üzletviteli követelmények meghatározása.<br />
Jelenleg a mûszaki kivitelezés elôkészítése történik, valamint a pályázat<br />
céljaival és az október 1-jétôl hatályba lépett – az elektronikus ügyintézés<br />
feltételeit szabályozó – jogszabályi változásokkal összhangban lévô<br />
mûszaki feltételek megvalósítása. Az elôkészítést követôen közbeszerzési<br />
eljárás keretében kiválasztott vállalkozó végzi a komplex rendszer kialakítását<br />
a Hivatal szakmai felügyelet mellett.<br />
Magyar Szabadalmi Hivatal<br />
1054 Budapest, Garibaldi u. 2.<br />
Tel.: 312-4400 • Fax: 331-2596<br />
E-mail: mszh@hpo.hu • Web: www.mszh.hu<br />
2010. február–március<br />
agrárium
agrárium<br />
Vetômag melléklet
16<br />
Vetômag<br />
Felértékelôdik a vetômag szerepe<br />
S<br />
A tavasz a mezôgazdaságban mindig a megújulás idôszaka, amikor a gazdálkodók<br />
felejtve az esetleges korábbi sikertelenséget, az idôjárási vis maior<br />
helyzetet, a belvizek, árvizek, jégesôk okozta károkat, új lendületet vesznek és<br />
elindítják az új gazdasági évet. Ez persze részben már megkezdôdött az ôszi<br />
vetésekkel, de a téli tervezési idôszakhoz képest az áttelelések végsô kimenetele<br />
még sok mindent felülírhat. Bizonytalansági tényezô a növénytermesztôk<br />
számára a vetômaghasználat is, amivel lapunk vetômag mellékletében most<br />
külön is foglalkozunk.<br />
zeretnénk ráirányítani a figyelmet a helyes vetômaghasználatra,<br />
ami sok egyéb tényezô mellett a termésszintek<br />
szempontjából meghatározó lehet. Természetesen a<br />
vetésváltás szabályai keretet szabnak ehhez, azonban az<br />
egyes növényfajok fajtái között meglehetôsen nagy termésbeli<br />
különbségek adódhatnak. Tájegységenként jól nyomon<br />
követhetô, hogy bizonyos fajták/hibridek évrôl évre nagyon<br />
jól szerepelnek, termôképességük stabil, rezisztens tulajdonságokkal<br />
rendelkeznek. Azok a termelôk, akik rendszeresen<br />
járnak fajtabemutatókra, meghallgatják a nemesítôk<br />
tanácsait, ajánlásait, tájékozódnak a fajták/hibridek tulajdonságai<br />
felôl – és nem csak a vetômag-forgalmazók tanácsai<br />
alapján választanak –, bizonyosan jobban járnak. A<br />
minden esetben ajánlott fémzárolt, államilag ellenôrzött vetômag<br />
szerepe – különösen magasabb szakmai színvonalú<br />
gazdálkodás esetén – felértékelôdik, mert magasabb biológiai<br />
értéket képvisel, és a terméseredmények szempontjából<br />
meghatározó a termelési folyamatban.<br />
A vetômag ára<br />
Az államilag ellenôrzött vetômagnak természetesen ára van,<br />
hiszen egy sok költséget és szakmai tudást felemésztô nemesítési<br />
folyamat végén a nemesítô intézetek szükségszerûen<br />
beárazzák az általuk elôállított vetômagot. A vetômag ára<br />
persze nem mindig harmonizál a terményárakkal, és még<br />
kevésbé igazodik a termelôk mindenkori anyagi helyzetéhez.<br />
Mondhatnánk, hogy konstans, de mégsem igazán az. A<br />
gazdaságban és az ágazatban történô változások alakíthatják<br />
a mindenkori árakat, és ennek már minden termelô tanúja<br />
lehet. A vetômagpiacon is elôfordul a „túltermelés”, ilyenkor<br />
engedményekre lehet számítani, máskor valóban a terményárak<br />
mozgása alakítja az árat.<br />
A legtöbb vetômag ára évek óta emelkedô tendenciát mutat,<br />
legfeljebb a mértékében van némi különbség. Talán az<br />
idei év lesz hosszú idô után az elsô, amikor a válság okozta<br />
gazdasági zavar, a ledermedt terménypiac – és hozadékaként<br />
a terményárak – stagnálása miatt a vetômag-forgalmazók<br />
is „igazodnak”, és nem emelnek még az infláció<br />
mértékével sem. Ez alól persze kivételt képezhetnek egyes<br />
növényfajokon belül a kurrens fajták, amelyeket a tehetôsebb<br />
és egyben – szakmai értelemben – kíváncsibb termelôk<br />
egy magasabb termésszint reményében szívesen meg is fizetnek.<br />
A tavaszi vetésû ipari növények – a kukorica és a<br />
napraforgó – hibridjeinek vetômag ára a hektáronkénti átlagos<br />
180–220 ezer forintos termelési költségnek mintegy<br />
15%-át jelenti.<br />
A vetést illetôen az idei tavaszon is tapintható az a tanácstalanság,<br />
amit a terménypiac hallgatása okoz. Egyáltalán<br />
nem irigyelni való a gazdák helyzete, mert akik még választhatnak<br />
a két nagy ipari növény, a napraforgó és kukorica<br />
között, a magasabb felvásárlási árral kecsegtetô mellett<br />
döntenének szívesebben. Ha kivárnak a vetéssel, mert nem<br />
lesz ezzel kapcsolatos információ, akkor viszont a kiszemelt<br />
fajtát esetleg már nem találják meg a vetômag forgalmazóknál.<br />
Fajtahasználati/oltalmi díj<br />
Ahogyan a termelôk arról már sokféle fórumon tájékoztatást<br />
kaptak, a visszavetett vetômagok után – bizonyos növényfajok<br />
és fajták esetében – fajtahasználati díjat kell fizetniük.<br />
Visszamenôlegesen nem érvényesíthetô az „utántermesztett”<br />
vetômagok jogdíjainak beszedése, mivel az<br />
adatok szolgáltatása csak a rendelet hatálybalépését követôen<br />
kezdôdik meg. Azt követôen viszont nagyon oda kell<br />
figyelni a termelôknek, mert a növényfajta-oltalom bitorlását<br />
elkövetôvel szemben kártérítés követelhetô a polgári jogi<br />
felelôsség szabályai szerint! A növényfajta-tulajdonosok<br />
által alapított Fajtaoltalmi Nonprofit Kft. pontosan megfogalmazza<br />
közleményében a fajtahasználati díjjal kapcsolatos<br />
ismereteket és teendôket, nevezetesen, hogy mely növényfajok<br />
után, milyen hektáronkénti vetômaghasználattal<br />
kell kiszámolni a fizetendô összeget. A találmányok szabadalmi<br />
oltalmáról szóló 1995. évi XXXIII. módosított törvény<br />
szabályozza a növényfajta-oltalomból eredô (Farm<br />
Saved Seed – FSS), az EU rendeleteivel harmonizáló díjigényt.<br />
Továbbá, hivatott ellenôrizni azt, hogy melyik<br />
agrártermelô, milyen fajtaoltalommal rendelkezô vetômagot,<br />
illetve gumót használ termelése során, illetve azt,<br />
hogy ha kell, megfizette-e a szükséges jogdíjat a fajta használata<br />
után.<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
17<br />
De kezdjük mindjárt a jobb hírrel (109/A§ (4)), hiszen a<br />
visszavetett vetômag, illetve utántermesztett vetôgumó utáni<br />
„díjfizetési kötelezettség nem terheli azt a mezôgazdasági<br />
termelôt, aki szántóföldi növénytermesztéssel 20 hektárnál<br />
– burgonya esetében 1 hektárnál – kisebb területen foglalkozik”<br />
A „109/A.§ (1) pontja értelmében a mezôgazdasági termelô<br />
– a hibridek és szintetikus fajták kivételével – a jogosult<br />
engedélye nélkül saját gazdaságában szaporítás céljából hasznosíthatja,<br />
a betakarításból származó olyan terményt, amelyhez<br />
a (2) bekezdésben meghatározott növényfajokhoz tartozó,<br />
növényfajta-oltalom alatt álló növényfajta vetômagjának<br />
vagy vetôgumójának (a továbbiakban együtt: vetômag) saját<br />
gazdaságában való elvetésével jutott hozzá. E hasznosításra<br />
tekintettel – a (4) bekezdésben meghatározott kivétellel – a<br />
jogosultat méltányos összegzô díjazás illeti meg.”<br />
A gazdálkodói privilégium és a jogosultsági díjigény<br />
elôzetes magalapozására a Fajtaoltalmi Nonprofit Kft. közzétette<br />
(109/A§ (9)) a megbízási szerzôdéseibe foglalt, általa<br />
képviselt fajták 1 hektárra esô jogdíja kiszámításához<br />
szükséges ajánlott vetômagmennyiséget és a tömegegységre<br />
vetített licencdíj mértékét.<br />
A késôbbi kellemetlen incidensek elkerülése végett érdemes<br />
alaposan áttanulmányozni a fajtaoltalom szabályait annál<br />
is inkább, mert a hektáronként megfizetendô fajtaoltalmi<br />
díj mértéke a termelés költségeihez képest elenyészô…<br />
A vetômagot is hamisítják!<br />
„A fémzárolt vetômag megéri az árát, ezért hamisítják” –<br />
szól a figyelmeztetô/tájékoztató szlogen, ami arra hívja fel a<br />
figyelmet, hogy a mai nyomdatechnika mellett valóban nem<br />
jelent gondot a vetômagos zsákok és tartalmuk hamisítása.<br />
Számos praktikával szolgálhatunk annak érdekében,<br />
hogy minden termelô meggyôzôdhessen még a vásárlás<br />
elôtt a fémzárolt vetômag valódiságáról.<br />
A fémzárolás során a tételt fémzár segítségével vagy azt<br />
helyettesítô módon – téphetetlen függôcímke vagy öntapadós<br />
címke – úgy zárják le, hogy a csomagolási egység megsértése<br />
nélkül a vetômaghoz ne lehessen hozzáférni. A címkék<br />
színei a felhasználási cél és a szaporulati fok szerint változnak.<br />
A gyakran vetett hibridnövények F1 vetômagját kék<br />
színû címke kíséri.<br />
A szabálytalan vetômag-forgalmazás forrása lehet az árutermelô<br />
területrôl betakarított kukorica – F2 generáció – hamisított<br />
zsákban, hamisított címkével, vagy más hibridkukorica<br />
(F1) vetômag, mely nem egyezik meg a hamis zsákon,<br />
hamis címkén feltüntetett hibriddel.<br />
A hamisított vetômagot általában mozgó jármûbôl vagy<br />
kisebb vásárokon, piacokon „csomagtartóból” árulják, és a<br />
vetômagpiaci árnál jóval olcsóbban kínálják.<br />
A cégjelzéssel ellátott zsákok gyakran megtévesztésig<br />
hasonlítanak az eredetihez. A belföldi EU-kék színû függôcímke<br />
kitöltése alakilag ugyan megegyezik az MgSzH által<br />
kiállított címkével, azonban a fémzárolási szám MgSzH-nál<br />
történô leellenôrzése során könnyen kiderülhet, hogy kitalált,<br />
nem létezô vagy más fajtájú tételazonosító került a címkére.<br />
A hamisított vetômagok – az eredeti függôcímkéhez<br />
nagyon hasonló – címkéit egyszerû „tépéspróbával” lehet<br />
kiszúrni, az eredeti címke ugyanis téphetetlen anyagból készül.<br />
A hamisított címkén a vízjel képe pedig csak fénymásolva<br />
van a hátoldalon vagy hiányzik.<br />
A hamis vetômag használata természetesen óriási kárt<br />
okozhat. Amennyiben az árukukoricát vetômagként alkalmazzák,<br />
az jelentôsen alulmúlja a minôsített vetômag alkalmazásával<br />
elérhetô termésszintet. Kimutatták, hogy az árukukorica<br />
– F2 generáció – visszavetése általában 16–30%-<br />
os terméscsökkenést eredményez, de ez a szám elérheti akár<br />
az 50%-ot is! Ennyit tehát a hamisításból eredô genetikai<br />
eredetû károkról.<br />
Abban az esetben azonban, amikor F2 – azaz árukukorica<br />
– kerül a hamis vetômagos zsákba, számos egyéb tényezô<br />
is csökkentheti a termésszintet. Hamis vetômag esetén a<br />
zsákban töredezett, csíraképtelen mag található. Míg a vetômag-elôállító<br />
üzemek, cégek legalább 93%-os csírázóképességû<br />
vetômagot hoznak forgalomba, az árukukorica ennél<br />
jóval gyengébb csírázóképességû.<br />
A csávázás esetleges hiánya tovább rontja annak esélyét,<br />
hogy az elvetett mag kicsírázzon. Ha mégis biztatóan csírázik,<br />
akkor a kezdeti fejlôdés idején a kukoricát számos betegség<br />
és kártevô tizedelheti, melyekkel csávázás nélkül<br />
nem lehet felvenni a versenyt.<br />
Árukukorica visszavetésével tehát a gyanútlan gazda<br />
több kárt okoz magának, mint amennyit megtakarít az „olcsóbb<br />
vetômaggal”!<br />
GyZ<br />
Három évtizedes tapasztalattal<br />
SZOLGÁLTATÁSOK<br />
• Vetômag- és szemestermény tisztító komplett technológiák<br />
tervezése, kivitelezése<br />
• Technológiai tanácsadás<br />
• Mezôgazdasági ingatlanok és ingóságok értékelése<br />
KERESKEDELEM<br />
• Magtisztító, feldolgozó, kezelô és anyagmozgató gépek, mérlegek<br />
• Gépalkatrészek, perforált lemezek, keretezett rosták<br />
• Segédanyagok, göngyölegek, mintazacskók<br />
• Vetômag mintavételi, magvizsgálati laboratóriumi eszközök<br />
• NEWLONG zsákszájvarrógépek, alkatrészek, cérna<br />
• Cukorrépa kelést együttvetéssel segítô ionkezelt magvak<br />
Cím: 1114 Budapest, Fadrusz u. 12.<br />
Tel.: (1)209-6886, fax: (1)466-6359<br />
E-mail: magtech.bt@chello.hu<br />
Tavaszi árpa, kukorica, napraforgó, szója, kender és ôszi kalászos fajtáinkat<br />
tartalmazó katalógusunkat kérje telefonon.<br />
2010. február–március<br />
agrárium
18<br />
Vetômag<br />
Vetômagcsávázás – védelem<br />
az elsô naptól kezdve<br />
készítményei, amelyek Magyarországon a kukorica,<br />
A vetômag tartalmazza mindazt a genetikai információt,<br />
lyozható. Ilyenek a Bayer PONCHO ® és GAUCHO ®<br />
ami a növény fejlôdéséhez és a termés kialaku-<br />
illetve a napraforgó kártevôi ellen alkalmazhatóak.<br />
lásához elengedhetetlen. Olyan az élethez szükséges<br />
alapanyagok – fehérjék, zsírok, szénhidrátok és vitaminok<br />
– találhatóak benne, amelyek vonzó célponttá<br />
teszik a kórokozók és a kártevôk számára.<br />
Mind a kukorica, mind a napraforgó a ritka térállású<br />
növények közé tartozik, ezért a csírázó-kikelô félben<br />
lévô növényeket tizedelô drótférgek, pajorok vagy<br />
barkók érzékeny veszteséget tudnak okozni, nem<br />
A vetômag védelme érdekében végzett csávázás és<br />
ezzel a vetômaghoz tapadó és a talajban meglévô<br />
kórokozók elleni védekezés a világ egyik legôsibb<br />
növényvédelmi eljárása. Elôdeink különbözô anyagokkal<br />
próbálkoztak megvédeni a magokat a kórokozóktól:<br />
beszélve a kukorica elsô számú ellenségérôl, az<br />
amerikai kukoricabogárról. A rovarkártétel még nagyobb<br />
mértékû is lehet, ha a viszonylag korán (április<br />
elsô felében) elvetett magok kelése – a szeszélyes<br />
idôjárás hatására – vontatottá válik.<br />
hamu, olívabogyó-törköly, hagymalé, sós víz,<br />
glaubersó vagy trágyalé – sajnos kevés sikerrel. A maximális termô tôszám megôrzése érdekében<br />
a különbözô nemesítôházak kukorica vetômagjai<br />
A mai modern vetômagcsávázás talán a legcélzottabb<br />
növényvédelmi eljárás, ezért az integrált növénytermesztési<br />
megrendelhetôek a Poncho-s vagy a Poncho PRO-s;<br />
míg a napraforgó hibridek Gaucho-s csávázással is.<br />
és növényvédelmi technológiákba<br />
is ideálisan illeszkedik. A csávázás környezetre gyakorolt<br />
hatása minimális, ugyanis a kezelés zárt<br />
rendszerekben történik, ahol csak a célfelület (a<br />
vetômag) érintkezik a csávázószerrel – nincs elsodródási<br />
• A Gaucho megvédi a napraforgót a növény<br />
kezdeti fejlôdési szakaszában jelentkezô szívó<br />
és rágó kártevôk ellen: drótférgek, pajorok,<br />
kukoricabarkó, korai levéltetû fertôzés.<br />
veszteség és nincs feleslegesen kezelt felület.<br />
A csávázott vetômag alkalmazása rendkívül kényelmes<br />
és gazdaságos: a gazdának nem kell a talajfertôtlenítô<br />
granulátumok vagy a permetezô szerek kijuttatására<br />
szolgáló berendezések betöltésével és<br />
• A Poncho-s kezelés a kukorica korai fejlôdési<br />
szakaszában károsító rovarok (barkók, drótférgek,<br />
cserebogár pajorok, fritlégy) ellen hatékony,<br />
és ebben az esetben 0,5 mg hatóanyag<br />
van minden kukoricamag felületére „tapasztva”.<br />
kalibrálásával bajlódnia, egyszerûen csak el kell vetni<br />
a csávázott vetômagot!<br />
A Bayer CropScience már több mint 90 éves tapasztalattal<br />
rendelkezik a csávázószerek fejlesztése és alkalmazása<br />
terén. Az utóbbi másfél évtizedben ezen a<br />
téren megvalósult fejlesztéseknek köszönhetôen ma<br />
már az egyes kultúrnövények kezdeti fejlôdése idején<br />
fellépô rovarkártevôk ellen is rendelkezünk csávázószeres<br />
védekezési megoldásokkal. Ezek a készítmények<br />
olyan alkalmazástechnológiai fejlesztéseket tettek<br />
szükségessé, amelyek révén ma már a magonkénti<br />
hatóanyag(ok) mennyisége is könnyen szabá-<br />
• Ha várható a kukoricabogár lárva fertôzése, akkor<br />
a Poncho PRO kezelést javasoljuk, amely<br />
képes a lárvakártételt a gazdasági kártételi küszöb<br />
alá szorítani. Ennek a terméknek a dózisa<br />
viszont magasabb, mint az elôzô esetben: 1,25<br />
mg klotianidin hatóanyag/mag. Magyarországi<br />
gyakorlati tapasztalat, hogy ahol a korai rovarkártétel<br />
ellen módszeresen alkalmazták a kukorica<br />
inszekticides csávázását, ott a kukoricabogár-kártétel<br />
mértékét sikerült folyamatosan<br />
a gazdasági küszöbérték alatt tartani.<br />
Csorba Csaba<br />
agrárium<br />
2010. február–március
20<br />
Vetômag<br />
A tavaszi vetômagokról<br />
gazdálkodói szemmel<br />
E<br />
A 2010-es gazdasági év indításánál is sok megoldandó problémával néznek<br />
szembe a gazdálkodók. Nem elég, hogy sok termény még mindig raktárban van,<br />
nehezen lehet a mûtrágyát idôben beszerezni, minden input anyagnak emelkedett<br />
az ára, de itt az ideje eldönteni, hogy milyen növény, termény lesz az,<br />
amely rentábilisan termeszthetô és eladható 2010-ben.<br />
lôször is alaposan meg kell gondolni, hogy milyen növényfajt<br />
akarnak vetni.<br />
1. Az AKG pályázatban nyertes gazdáknak most talán az<br />
a legfontosabb, hogy a 20% pillangós területet milyen növény<br />
vetésével fedjék le. Akinek régi zöldborsó-termesztési<br />
tapasztalata és hûtôházas kapcsolatai vannak, az talán nem<br />
is látja annyira problémásnak a helyzetet, mint az, aki idáig<br />
nem foglalkozott semmiféle fehérjenövény termesztésével.<br />
Ezen gazdálkodóknál a takarmányborsó, szója, szegletes<br />
lednek, csicseriborsó, bükköny fajtái jöhetnek számításba,<br />
ahol állattenyésztéssel foglalkoznak, ott a lucerna és here<br />
fajtáinak vetése is megoldást jelent.<br />
Mielôtt azonban eldöntené, hogy melyik növényfajt veti,<br />
okosan teszi, ha megkeresi az értékesítési lehetôségét, nehogy<br />
a magtárban maradjon a megtermelt termény!<br />
2. A növényfajok kiválasztásánál mérlegelni kell a kiválasztott<br />
terület adottságait, például milyen korán lehet talajmunkát<br />
végezni, hiszen a jó borsótermés alapja a korai vetés.<br />
Milyen a jellemzô idôjárás azon a területen, mivel a jelenlegi<br />
klimatikus viszonyok között a korai borsófajták virágzása<br />
még nem csúszik bele a hôségbe, így várható, hogy „nem<br />
rúgják el a virágot”. A takarmányborsó termesztést választók<br />
jól teszik, ha a sárga, sima héjú borsófajtákat vetik, mert<br />
az állattenyésztôk ezt a típust jobban szeretik, mint a zöldet.<br />
Lehet-e öntözni a területet, mivel a szója termesztése – a<br />
kifejezetten szárazságtûrô fajták kivételével – öntözéses körülmények<br />
között rentábilis Érez-e magában olyan szakmai<br />
tudást, amellyel ezeknek a növényeknek a vetômagtermesztésébe<br />
is belevághat<br />
3. A tavaszi árpa vetését azok a gazdálkodók fontolgatják,<br />
akiknek a területe valamelyik malátagyár vonzáskörzetében<br />
található. Ha sörárpának akarja eladni, a fajtaválasztásnál<br />
semmi sincs a gazdára bízva, mert az egyetlen kritérium,<br />
hogy a felvásárló melyik fajtát hajlandó átvenni.<br />
A fémzárolt vetômag használata azonban a fajtaazonosság<br />
igazolásához nélkülözhetetlen!<br />
4. A tavaszi árpára, zabra, tavaszi búzára, lenre, lucernára,<br />
burgonyára és borsóra is igaz, hogy a Fajtaoltalmi<br />
Nonprofit Kft. a sajátvetômag-visszafogásra jogosult kivetni<br />
a fajtahasználati díjat. A Fajtaoltalmi Nonprofit Kft. az általa<br />
képviselt fajtákat s az ezekre vonatkozó díjtételeket az<br />
FVM értesítô LX. évfolyam 11. (2009.12.28.) számának,<br />
3355. oldalán tette közzé.<br />
5. A napraforgó vetômagok kiválasztásánál már nem<br />
ilyen egyszerû a helyzet. A gazdálkodónak mérlegelni kell,<br />
hogy milyen célú felhasználásra választ vetômagot.<br />
A jelenleg feljövôben lévô piac a „magas olajsavtartalmú”<br />
napraforgó termesztését célozza meg. Ha ezt akarja<br />
termelni, akkor a gazdának vetés elôtt a ki kell választania<br />
a felvásárlóját – hiszen a felvásárló határozza meg jelentôs<br />
mértékben, hogy melyik hibridet preferálja –, de még fontosabb,<br />
hogy izolálja a vetendô területet, mert a kommersz<br />
olajos napraforgóval történô beporzás akár a termesztési cél<br />
meghiúsulásához is vezethet.<br />
Az étkezési napraforgó elôállítása jelenleg specifikus,<br />
a termeltetô határozza meg a fajtát és a technológiát, s általában<br />
biztosítja a vetendô magot is.<br />
Minden napraforgó esetében oda kell figyelni arra, hogy<br />
a gazdálkodó meg tudja-e oldani az érésgyorsítást, állományszárítást,<br />
mivel ez a technológiai elem alapvetôen határozza<br />
meg a vetômag kiválasztását. A fajtatulajdonosok<br />
rendelkeznek „igen korai, korai és középérésû” éréscsoportba<br />
sorolt vetômaggal. A középérésû csoport hibridjei normál<br />
idôjárás esetén igénylik az állományszárítást (melynek<br />
alapfeltétele a megfelelô területnagyság, légi permetezési<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
21<br />
lehetôség, növényvédelmi szakirányító). Fontos tényezô a<br />
területen uralkodó gyomflóra is. Ettôl függôen kell eldöntenie<br />
a gazdálkodónak, hogy a hagyományos herbicideket részesíti<br />
elônyben, vagy a gyomok összetétele specifikus<br />
gyomirtószerek alkalmazását igényli. Ekkor kell IMI (imidazolinin<br />
ellenálló) vagy express toleráns napraforgó hibrideket<br />
választania. Ezen – úgynevezett „Clearfield”– technológiával<br />
a nehezen irtható gyomnövények, például parlagfû,<br />
csattanó maszlag, selyemmályva, de még a mezei acat ellen<br />
is hatékony a védekezés. A napraforgó hibridek ma már,<br />
szinte kivétel nélkül rendelkeznek napraforgó peronoszpóra<br />
rezisztenciával.<br />
6. A kukorica vetômag választásánál azt kell eldönteni,<br />
hogy szemes vagy silókukoricára van a gazdaságban szükség.<br />
Specifikus termelési célként szerepelhet a „waxy” kukorica.<br />
Itt ugyanaz a helyzet, mint a napraforgó esetében, a felvásárlóval<br />
kell egyeztetni, hogy melyik hibridet fogadja el.<br />
Minden nagyobb nemesítôház rendelkezik ilyen tulajdonságokkal<br />
rendelkezô hibridkukorica vetômaggal. A gazdálkodónak<br />
azért kell mérlegelnie, hogy milyen éréscsoportból<br />
választ, mert ez a kukorica nehezebben adja le a vizet, ráadásul<br />
a szemek szárításkori károsodásának elkerülése érdekében<br />
alacsonyabb hôfokon lehet csak szárítani. Korszerû szárító<br />
s ehhez kapcsolódóan minimális törést biztosító technológia<br />
szükséges a megfelelô végtermék elôállításához.<br />
A takarmánykukorica vetômag vásárlásánál az idén igen<br />
alaposan meg kell fontolnia a gazdálkodónak, hogy milyen<br />
tényezôt részesít elônyben. Minden nemesítôház jelentkezett<br />
újabb hibridekkel, amely hibridek általában nagyobb<br />
genetikai potenciállal rendelkeznek, mint a régebbi hibridek,<br />
de ezek általában a legdrágábbak. A gazdálkodónak ebben<br />
az esetben azt kell eldöntenie, hogy meg tudja-e adni az<br />
intenzív hibrideknek azt az optimális tápanyagellátást,<br />
amely a várható termésmennyiséghez szükséges. Amenynyiben<br />
ez nem lehetséges, például anyagi megfontolásból,<br />
választhat egy kevésbé intenzív, kevésbé érzékeny – s általában<br />
olcsóbb – hibridet, kisebb, de gazdaságosan elérhetô<br />
terméshozammal.<br />
A gyakorló gazdák azzal már tisztában vannak, hogy az<br />
ország déli és északi területein célszerû eltérô FAO-számú<br />
hibrideket vetni. Az északi régióban nem lehet arra számítani,<br />
hogy normál idôben a magas, 500-as FAO-szám feletti<br />
kukorica gazdaságosan szárítható nedvességtartalomra „beérik”;<br />
inkább csak a déli országrészeken. Ha a kukorica után<br />
kalászos vetést tervezünk, a korai 200-as vagy 300-as elejei<br />
FAO-számú hibridkukorica vetômagot vessünk.<br />
7. Kalászosok után vetett kapáskultúráknál nem hagyható<br />
el vetés elôtt a talajfertôtlenítés, melyet nagyon jó hatásfokkal<br />
lehet a vetômagok rovarölôszeres csávázásával helyettesíteni.<br />
Ez a megoldás olcsóbb és az elsô megjelenô kártevôk,<br />
például barkók, levéltetvek, csipkézôbogarak ellen bizonyos<br />
ideig állományban is védelmet ad. Ilyen vetômagot meghatározott<br />
ideig lehet a nemesítôházaktól rendelni, de vannak<br />
olyan vetômagüzemek, melyek az utólagos csávázást is elvégzik<br />
az engedélyezett rovarölô csávázószerekkel.<br />
Lengyel Józsefné<br />
Mezôfalvai Zrt., vetômagüzem-igazgató<br />
MA Növénytermesztési osztály elnöke<br />
2010. február–március<br />
agrárium
22<br />
Vetômag<br />
Eredményesebben a DEKALB-bal<br />
A Monsanto Hungária Kft. 2010. január 19–20-án Debrecenben és Keszthelyen<br />
harmadik alkalommal rendezte meg DEKALB konferenciáját, melynek címe<br />
az „Eredményes gazdálkodás 2010-ben” volt. A konferencián agrár- és piacgazdaságunk<br />
vezetô elemzôi tartottak elôadásokat, amelyek a gazdaságosabb,<br />
versenyképesebb növénytermesztés lehetôségeit elemezték, kiemelve ebben<br />
a legmegfelelôbb vetômag kiválasztásának szerepét. Cikkünkben a konferencia<br />
elôadásaiból idézünk.<br />
S<br />
zûcs Örkény, a Solar Capital Markets<br />
Zrt. ügyvezetô igazgatója A<br />
globális válság hatása a kukoricapiacra<br />
címmel tartott elôadást, amelyben a kukoricapiac<br />
várható alakulását vizsgálta.<br />
„Az elmúlt évek tôkepiaci mozgásai<br />
azt mutatják, hogy nem beszélhetünk<br />
önálló és független kukoricapiacról, gabonapiacról<br />
vagy árupiacról, hanem ezen<br />
piacok részei egy globális tôkeáramlási<br />
rendszernek, ahol a fundamentumok, a<br />
hagyományos kereslet-kínálati viszonyok<br />
egyre kisebb szerepet játszanak –<br />
vezette be elôadását. – A globális piacokon<br />
minden mindennel összefügg, kicsit<br />
leegyszerûsítve egyetlen piacról beszélhetünk,<br />
ahol egy adott változás minden<br />
részpiacra hatással van, méghozzá elôre<br />
látható irányban és mértékben.<br />
A kukorica esetében elsô körben a<br />
gabonák ármozgása és a kôolaj árfolyamváltozásának<br />
együttmozgása a legfeltûnôbb.<br />
Szélesebb értelemben az árupiac<br />
egészének és a részvénypiacok<br />
mozgásának van egyértelmû hatása.<br />
A globális válság elmélyülésére vagy<br />
a kibontakozásra utaló információk<br />
minden részpiacra hatással vannak<br />
mind egészen rövid, mind hosszú távon.<br />
Emelkednek természetesen a gabonaárak<br />
is, a kukoricáé is, feljebb kerül a<br />
BUX index is és a forint is erôsödik. De<br />
a folyamat ugyanígy játszódik le<br />
ellenkezô irányban is fordított elôjellel.<br />
Hónapok óta tart a vita a közgazdászok<br />
között arról, hogy V vagy W alakú<br />
fellendülés várható-e. A részvénypiacok<br />
(és minden más piac is) jelenleg a V formát<br />
árazzák: 50–60%-kal emelkedtek a<br />
mélypontjaikhoz képest.<br />
De sajnos van esély az elhúzódó,<br />
még egy mélypontot produkáló kilábalásra<br />
is. Ha piacoknak igazuk van, túl<br />
vagyunk a nehezén, akkor az árupiacokra<br />
is további emelkedés vár és a kukorica<br />
is – amely több szempontból alulteljesítô<br />
volt az elmúlt hónapokban – egyre<br />
magasabb áron fog elkelni.”<br />
Dr. Pepó Péter, egyetemi tanár, intézetigazgató,<br />
a MTA doktora – Debreceni<br />
Egyetem AMTC, Gondok és lehetôségek<br />
a magyar növénytermesztésben<br />
c. elôadásában a hazai növénytermesztés<br />
fejlesztésében kiemelte a magasabb<br />
technológiai minôség, a megfelelô<br />
inputanyagok, fajták és hibridek<br />
használatának szükségességét.<br />
„Hazánk természetföldrajzi, ökológiai<br />
adottságai, évszázadokra visszanyúló<br />
termelési tradíciói, a korábbi hagyományos<br />
piacai, a változó színvonalú<br />
szakismerete, a termelés mûszakitechnikai<br />
feltételrendszere a nemzetgazdaság<br />
megkerülhetetlenül fontos<br />
ágazatává tette a mezôgazdaságot, illetve<br />
a tágabb értelemben vett agrárvertikumot.<br />
Ugyanakkor azt is tudomásul<br />
kell vennünk, hogy egy ország<br />
fejlôdésének általában szoros velejárója<br />
az agrárterületek csökkenô relatív<br />
részesedése a GDP-ben.<br />
A hazai növénytermesztés legnagyobb<br />
problémáját az jelenti, hogy a<br />
stagnáló vagy döntôen rosszabbodó nem<br />
agronómiai és agronómiai feltételek<br />
mellett kell a termelés hatékonyságát,<br />
jövedelmezôségét növelni az optimális<br />
termésszint, termésbiztonság és termésminôség<br />
elérésével. Ehhez azonban<br />
alapvetô paradigmaváltás szükséges.<br />
A hazai növénytermesztés fejlesztésében<br />
bizonyítottan vannak még olyan<br />
agronómiai tartalékok, amelyek – az<br />
ökonómiai, piaci, pénzügyi feltételekkel<br />
együtt – lehetôséget biztosítanak a<br />
hatékonyság növelésére. Véleményem<br />
szerint az alábbi három kiemelt terület<br />
külön-külön és együttesen történô fejlesztésével<br />
ez az agronómiai hatékonyság<br />
lényegesen növelhetô lehetne a jövôben:<br />
1. Minôségi fejlesztés:<br />
• a minôség 3 dimenziója;<br />
• termékminôség (komplex, differenciált);<br />
• technológiai minôség (intenzívebb<br />
inputhasználat, precíziós növénytermesztés,<br />
technológiai fegyelem);<br />
• környezeti minôség (fenntarthatóság<br />
az abiotikus és biotikus környezetben).<br />
2. Differenciált növénytermesztési<br />
modellek:<br />
Feltételek: Modellek:<br />
• termôhely • (extenzív)<br />
• fajta/hibrid • low input<br />
• agronómiai • mid-tech<br />
• pénzügyi-mûszaki • intenzív<br />
• szaktudás<br />
3. Adaptív technológiák:<br />
• termôhelyspecifikus (átlagosnál<br />
kedvezôtlenebb éghajlati, talaj-,<br />
domborzati feltételek, plasztikus<br />
fajták/hibridek);<br />
• fajta/hibridspecifikus (kedvezô<br />
termôhelyi feltételek, kiváló genotípusok<br />
és azok speciális agrotechnikai<br />
reakciójának kihasználása);<br />
• integrált (termôhely + fajtaspecifikus),<br />
A növénytermesztés jövôje nagymértékben<br />
múlik az innovációs készségen,<br />
a technológiák finomításán, precíziós<br />
megvalósításán. Meggyôzôdésem,<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
23<br />
hogy ezeknek a lehetôségeknek a kihasználásával<br />
és gyakorlati megvalósításával<br />
a növénytermesztés hatékonynyá<br />
tehetô.”<br />
Pesti Csaba, az Agrárgazdasági Kutató<br />
Intézet, Vállalkozáselemzési Osztályának<br />
munkatársa A növénytermesztô<br />
gazdaságok jövedelmezôségének vizsgálata<br />
a tesztüzemi adatok alapján elôadásában<br />
arról a kutatásról számolt be,<br />
amely arra keresi a választ, hogy melyek<br />
azok a – részben a döntéshozó által befolyásolható<br />
– tényezôk, illetve adottságok,<br />
amelyek a jövedelmezôségre a legnagyobb<br />
hatást gyakorolják. Ezek közt<br />
elôkelô helyen foglalnak helyet az input<br />
anyagok, köztük is a vetômagok.<br />
„Vizsgálatunkban áttekintettük a legjobban<br />
és a legrosszabbul gazdálkodó<br />
üzemek sajátosságait, és megpróbáltuk<br />
felderíteni a sikeres gazdálkodás okai<br />
közül azokat, amelyek az üzemek pénzügyi<br />
adataival és termelési szerkezetével<br />
számszerûsíthetôk.<br />
A hazai mezôgazdasági termelést és<br />
a gazdaságok számát illetôen a növénytermesztô<br />
gazdaságoknak jut meghatározó<br />
szerep. Itt találjuk az üzemek csaknem<br />
40%-át, ezek az üzemek használják<br />
a földterület 60%-át és állítják elô a<br />
bruttó termelési érték 37%-át.<br />
A szántóföldi növénytermesztés mezôgazdaságunk<br />
húzóágazata. Ez integrálódott<br />
legjobban a nemzetközi kereskedelembe,<br />
ezeknek a termékpályáknak<br />
legjobb a szervezettsége, itt a legnagyobbak<br />
Magyarország versenyelônyei,<br />
nem utolsósorban pedig ez képezi az<br />
agrárexport legnagyobb részét.<br />
A legjobban jövedelmezô növénytermesztô<br />
gazdaságok egy hektár mezôgazdasági<br />
területen csaknem négyszer<br />
annyi jövedelmet érnek el, mint a legrosszabbul<br />
gazdálkodó üzemek. Ennek<br />
a különbségnek a közvetlen okát a magasabb<br />
hozamok jelentik, az értékesítési<br />
árakban nincs jelentôs különbség a<br />
két csoport között.<br />
A magasabb hozamokat a legjobb<br />
gazdaságok intenzívebb termeléssel érik<br />
el, a fajlagos vetômag-, mûtrágya-, növényvédôszer-<br />
és üzemanyag-felhasználásuk<br />
másfélszeresen meghaladja a legrosszabb<br />
üzemek felhasználását. Ezenkívül<br />
jobb minôségû földterületekkel és<br />
képzettebb munkaerôvel rendelkeznek,<br />
alkalmazottaiknak 40%-kal több munkabért<br />
fizetnek. A sikeres üzemek az intenzívebb<br />
termelést nagyobb összegû<br />
beruházásokkal ötvözik: az elmúlt három<br />
évben az egy hektárra jutó bruttó<br />
beruházásaik értéke csaknem négyszerese<br />
a kevésbé sikeres üzemekének. A beruházások<br />
eredményeként több eszközzel<br />
rendelkeznek, kétszer annyi az<br />
erôgépeik és munkagépeik értéke.<br />
A szántóföldi növénytermesztô üzemeknél<br />
érvényesül a legjobban a méretgazdaságosság,<br />
a jövedelmezôbb üzemek<br />
átlagosan több mint kétszer akkora<br />
területet mûvelnek, mint a kevésbé<br />
jövedelmezô üzemek.<br />
Európai összehasonlításban is nekik<br />
vannak a legjobb eredményeik, a legjobb<br />
üzemek egy hektárra jutó nettó<br />
hozzáadott értéke, igaz, csak kis mértékben,<br />
de meghaladja az EU-15 átlagát.<br />
Termelési értékük azonban jóval elmarad,<br />
ami elsôsorban az alacsonyabb<br />
hozamokkal magyarázható.<br />
A hazai üzemek alacsonyabb vetômag-,<br />
növényvédôszer- és mûtrágyaköltsége<br />
extenzívebb gazdálkodásra<br />
utal. Alacsonyabb terményárak esetén<br />
ugyanis a hazai gazdálkodók jelentôsen<br />
visszafogják az inputjaikat.”<br />
Könczöl Péter nemesítô, Monsanto Kukorica<br />
Kutatásvezetôje, a Modern kukoricanemesítési<br />
technológiák hazai alkalmazása<br />
és gyakorlati eredményei c. elôadásában<br />
a DEKALB hibredeket, hibridcsomagokat<br />
ajánlotta a termelôk figyelmébe:<br />
„Az elmúlt évek idôjárási anomáliái<br />
ráébresztették a mezôgazdaságban dolgozókat<br />
arra, hogy át kell értékelni a<br />
termelés megbízhatóságról alkotott véleményüket.<br />
2009-ben a júniusi csapadék<br />
nagyszerû termés lehetôségét villantotta<br />
fel, ugyanakkor a szemtelítôdéskor<br />
és az éréskor jelentôs szárazság<br />
és magas hômérséklet sújtotta területeinket.<br />
Az idôjárás ilyetén alakulása a<br />
kukoricát keményítôremobilizációra<br />
szorította, ami egyes területeken szezon<br />
végi szárdôléseket okozott.<br />
A termény árának kedvezôtlen alakulása<br />
miatt sokan a betakarítás késleltetését<br />
választották, ami jelentôs szárítási<br />
költségmegtakarításhoz vezetett, ugyanakkor<br />
kockázatot jelentett a fent említett<br />
szárproblémák és egyes toxinok felhalmozódása<br />
miatt.<br />
A Monsanto a legszélesebb genetikai<br />
bázissal rendelkezô nemesítô vállalat,<br />
kiterjedt kísérleti és tesztelési hálózattal<br />
rendelkezik. Az új technikákkal – mint a<br />
dihaploid technológia vagy a genetikai<br />
markerek alkalmazása a vonalfejlesztésben<br />
– komoly elôrelépést tett a terméspotenciál,<br />
a megbízhatóság és évjáratstabilitás,<br />
valamint a koraiság területein<br />
a kukoricahibridek technikai értékének<br />
tekintetében. A folyamatosan változó<br />
kukoricakínálatunk egyre nagyobb százalékban<br />
tartalmazza a fent említett modern<br />
nemesítési technikák eredményeit.<br />
A DEKALB innováció<br />
legújabb eredményei<br />
2009-ben több kiváló hibridet vezettünk<br />
be a piacra. Ma több tízezer hektár tapasztalata<br />
alapján mondhatjuk, hogy a<br />
DKC4490, a DKC4889, a DKC4888,<br />
a DKC5170 és a DKC5276 is kiválóan<br />
vizsgázott a termelésben. A DEKALB<br />
portfólió megújulása tovább folytatódik,<br />
így a DEKALB innováció eredményeként<br />
2010-ben ismét öt kiváló új<br />
hibridet ajánlhatunk Önöknek:<br />
EE3802 (DKC4082) A legelsô!<br />
Ennél a hibridnél lehetôség van a korábbi<br />
vetésre, így bármely kalászosnak<br />
jó elôveteménye lehet. Amennyiben a<br />
betakarítás mégis késôbbre tolódik, ekkor<br />
sem kell aggódni, hiszen a hibrid jó<br />
állóképessége miatt a késôbbi betakarítás<br />
sem okoz termésveszteséget.<br />
EE4605 (DKC4685) Mindig több<br />
A korai éréscsoport elejének igazán<br />
megbízható hibridje, amely a kiváló<br />
stressztûrô képesség és az alacsony betakarításkori<br />
szemnedvesség mellett<br />
leginkább a terméspotenciál tekintetében<br />
jelent elôrelépést elôdeihez képest.<br />
DKC4590 Az eminens<br />
Teljesen új genetikai vonalat képvisel,<br />
mely a biztonság mellett a csúcstermés<br />
lehetôségét is nyújtja. Aki ezt a<br />
hibridet kipróbálja, többé nehezen<br />
mond le róla.<br />
DKC4795 Az „aszálylovag”<br />
Mert megbízható, stressztûrô, kiemelkedô<br />
terméspotenciállal és kedvezô<br />
agronómiai tulajdonságokkal bír. Kiváló<br />
genetikai hátterével valódi értéket jelent<br />
a hazai kukoricatermesztôknek.<br />
DKC5190 A nagy termés ígérete<br />
Kiváló stressztûrésének köszönhetôen<br />
még aszályosabb körülmények között is sikerrel<br />
termeszthetô, emellett megfelelô körülmények<br />
esetén abszolút rekord termések<br />
elérését teszi lehetôvé, éréscsoportjának<br />
megfelelô vízleadás mellett.<br />
(x)<br />
2010. február–március<br />
agrárium
Vetômag<br />
25<br />
A MARTONVÁSÁRI TERMÉKEK<br />
JELENE ÉS JÖVÔJE<br />
Martonvásár nevét szinte mindenki ismeri a magyar növénytermesztôk körében, hisz az itt található Kutatóintézetben<br />
végzett kukoricanemesítési tevékenység sok-sok évre tekint vissza. Az elért eredményekrôl,<br />
a kukoricanemesítési célokról kérdeztük dr. Oross Dénest, a Bázismag Kft. ügyvezetô igazgatóját.<br />
A növénytermesztés történetében köztudott, hogy<br />
Európa elsô kukoricahibridje Martonvásáron, Magyarországon<br />
született, 1953-ban. A martonvásári<br />
genetika ettôl a pillanattól kezdve szolgálja Magyarország<br />
és Európa kukoricatermelô gazdálkodóit,<br />
nemesítôink az eltelt közel hat évtized alatt<br />
számtalan hibridet regisztráltattak Kelet-, Közép-,<br />
és Nyugat-Európában.<br />
Milyen éréscsoportú és felhasználású hibridekrôl beszélünk<br />
Szemes kukoricáink a legkorábbi, FAO 200-as, míg silóhibrideink<br />
a FAO 300-as csoporttól kezdôdôen igen széles termékválasztékot<br />
biztosítanak egészen a FAO 600-as csoportig.<br />
Új, igen korai kukoricánk az Mv 255 (FAO 290), mely igazi<br />
elônye a kedvezôtlenebb termôhelyeken mutatkozik meg az átlag<br />
feletti termésekben.<br />
Az Mv 343 (FAO 360) a stresszes évjáratokban is megbízhatóan<br />
hozza az átlagot, csapadékos évjáratokban azonban a legjobb<br />
termést várhatjuk tôle.<br />
Minden termôhelyen és minden évjáratban átlagot messze<br />
meghaladó terméseredményt várhatunk el a KAMARIA (FAO<br />
370) kukoricától, amely magas színvonalú gazdálkodás esetén<br />
a növekvô mûtrágyaadagokra kiugróan magas termésekkel<br />
reagál.<br />
A MIRANDA (FAO 460) genetikailag magas terméshozampotenciállal<br />
rendelkezik, amely jó tápanyag-ellátottságú területeken,<br />
magas termelési színvonalú, intenzív gazdálkodási körülmények<br />
között érhetô el.<br />
„Leafy” típusú (leveles) silókukorica portfóliónk is tovább<br />
bôvült.<br />
A silóhibridek királyának méltán nevezett SILOKING (FAO<br />
530) hibridünk minden igényt kielégítô, energiadús szilázs<br />
alapanyag.<br />
Új termék silóportfóliónkban a MASSIL (FAO 610). Termesztését<br />
elsôsorban intenzívebb, jó tápanyag- és csapadékellátottságú<br />
területeken javasoljuk!<br />
Ezek a termékek egyre nagyobb területet foglalnak el, s egyre<br />
ismertebbek Magyarországon és Európában egyaránt.<br />
Minek köszönhetô, hogy a martonvásári hibridek iránt egyre<br />
nagyobb a kereslet itthon és Európa-szerte<br />
A kukoricatermesztôk igényeit széles genetikai alapokra épülô<br />
termékekkel lehet a legjobban biztosítani, s a genetikai változatosság<br />
teszi lehetôvé, hogy az adott termôhely specialitásainak<br />
leginkább megfelelô, legjobban alkalmazkodó terméket választhassunk.<br />
A MARTON GENETICS márkához tartozó hibridkukoricák –<br />
genetikai hátterüket illetôen – a legtöbb versenytárs terméktôl<br />
eltérô, új hibridkombinációk. Nemesítésük fôként száraz,<br />
extenzív viszonyok között történik, s ennek elônye a fôként<br />
közép-kelet-európai piacainkon mérhetô le, ahol<br />
a kukoricatermesztôk fô kihívása a csapadékhiány<br />
és az egyébként is jellemzô, de manapság az általános<br />
felmelegedésbôl is adódó gyakori hôstressz.<br />
Miben és hogy nyilvánul meg leginkább termékeikben<br />
az Ön által említett genetikai változatosság<br />
Hibridkukoricáink nagyon jó általános alkalmazkodóképességgel<br />
rendelkeznek, köszönhetôen annak, hogy nemesítôink<br />
tudatosan tesztelik új termékeinket az intenzív, és extenzív termôhelyi<br />
viszonyok között is. Mindannyian tapasztaljuk, hogy<br />
évrôl évre egyre erôsebbek az éghajlati anomáliák, s így a sikeres<br />
termékeknek több eltérô, esetleg egymással ellentétes klimatikus<br />
tényezô hatását kell elviselniük. Éppen ezért figyelmet<br />
fordítunk arra, hogy hibridjeink a gyors kitavaszodás után korán<br />
vethetôek legyenek, jól tûrjék a vetés idôpontja körüli hideget,<br />
és gyors kezdeti fejlôdésûek legyenek. Ezen tulajdonságok<br />
mellett hibridkukoricáink a szárazabb termôhelyi viszonyokhoz<br />
való alkalmazkodásban nyújtanak többet versenytársaiknál,<br />
s ez általában többlettermésben realizálódik.<br />
Említette a Marton Genetics márkanevet. Ez a márka ez idáig<br />
ismeretlen volt a magyar vetômagpiacon. Mit kell tudnunk<br />
róla<br />
A Marton Genetics márkanév alatt forgalomba kerülô termékek<br />
egyesítik a magyar és európai genetika keresztezésében elért<br />
legújabb nemesítési eredményeket, és legmodernebb módszereket.<br />
E márkanév alatt négy termékkör, szemes- és silókukorica,<br />
valamint napraforgó- és repcevetômagok kerülnek forgalomba.<br />
Mik a további tervek, célok Itthon és Európában<br />
Európában 11 országban vagyunk jelen a martonvásári szemes-<br />
és silókukorica hibridekkel, Magyarországon pedig az<br />
elsôk vagyunk a magyar nemesítôházak között a kukorica vetômagpiacán,<br />
napraforgó és repce termékeinkkel pedig kivívtuk<br />
a termelôk figyelmét!<br />
A versenyhelyzet, mint mindig, most is nagyon erôs és kiélezett.<br />
Feladatunknak érezzük, hogy piaci helyzetünk megôrzésével<br />
és növelésével ne csak a Marton Genetics márka, hanem a<br />
martonvásári, így a magyar kukoricanemesítés pozícióját is<br />
erôsítsük, s ezáltal termékeinkkel és partnereink szakértelmével<br />
együtt értéket teremtsünk itthon és külföldön egyaránt.<br />
Célunk, hogy minél több gazdálkodó termelhesse és ismerje<br />
meg saját területein a martonvásári kukoricahibrideket, a<br />
napraforgó és repce termékeinket, amelyeket jó szívvel és<br />
szakértelemmel ajánlunk megtisztelô figyelmükbe!<br />
munkatársunktól<br />
2010. február–március<br />
agrárium
28<br />
Vetômag<br />
Kukorica- és napraforgópiac<br />
A tavasz közeledtével újra elôkerül a kérdés, mi kerüljön idén a földbe Melyik<br />
növénnyel, hibriddel, fajtával érhetô el kedvezô jövedelem, melyiknek lesz piaca<br />
Cikkünkben megpróbáltuk összegyûjteni azokat az információkat, amelyek segítséget<br />
nyújthatnak a gazdák döntéseihez.<br />
K<br />
ínálat: A kukorica termôterülete<br />
1%-kal csökkent 2009-ben az<br />
elôzô évhez képest, de még így is 7,5<br />
millió tonna termény került betakarításra.<br />
A kibocsátás tehát csökkent,<br />
azonban a 2009. évi termés és a 2008-<br />
ról áthúzódó készletek bôséges kínálatot<br />
nyújtottak a vásárlók számára.<br />
A napraforgómag vetésterülete Magyarországon<br />
2,5%-kal csökkent 2009-<br />
ben 2008-hoz viszonyítva. A magasabb<br />
termelôi ára miatt többen váltottak a<br />
repce termesztésére a 2008/2009-es<br />
1. ábra. A takarmánykukorica termelôi és határparitásos<br />
exportára Magyarországon (Forrás: AKI PÁIR, KSH)<br />
2. ábra. A napraforgómag termelôi és határparitásos<br />
exportára Magyarországon (Forrás: AKI PÁIR, KSH)<br />
szezonban. A 2009. évi napraforgótermés<br />
14%-kal volt alacsonyabb (1,3<br />
millió tonna), mint egy évvel korábban.<br />
Az elôzô évrôl áthúzódó készletek miatt<br />
azonban bôséges maradt a kínálat.<br />
Kereslet: Az Agrárkamara prognózisa<br />
szerint a 2009/2010-es gazdasági év végéig<br />
az elôzôhöz viszonyítva 11%-kal<br />
nôhet a kukorica belföldi felhasználása.<br />
Ugyanis várhatóan nagyobb arányban<br />
használják a terményt takarmányozásra,<br />
mint korábban. Az ipari felhasználás<br />
mértéke elôreláthatóan nem nô az idén. A<br />
kormány tájékoztatása szerint azonban<br />
2011-ben három új üzem is elkezdheti a<br />
bioetanol-elôállítást, ami jelentôs feleslegeket<br />
vonna el a hazai piacról. Addig<br />
azonban az export az egyetlen út a túlkínálat<br />
levezetéséhez, mivel a 2009. november<br />
1-jén kezdôdött intervenciós idôszakra<br />
a kukorica felajánlható mennyiségét<br />
0 tonnában határozta meg az Európai<br />
Unió. Igen aktív volt a termény külpiaci<br />
értékesítése 2009-ben, ami megakadályozta,<br />
hogy a termelôi árak olyan mélységekbe<br />
zuhanjanak, mint egy évvel korábban.<br />
A kukoricaexportunk a 2009. január–november<br />
közötti idôszakban 12%-<br />
kal nôtt az elôzô év azonos idôszakához<br />
viszonyítva (1. ábra).<br />
A hazai napraforgótermés elhelyezésére<br />
két lehetôség adódik: a belföldi feldolgozás<br />
és az export. Az AKI PÁIR<br />
adatai szerint a magyarországi feldolgozók<br />
15%-kal több napraforgómagot vásároltak<br />
2009-ben, mint egy évvel korábban.<br />
A napraforgómag exportja 27%-<br />
kal nôtt 2009. január és november között<br />
2008. azonos idôszakához képest. 2010<br />
elején már a napraforgómag készletek<br />
csökkenése figyelhetô meg globálisan és<br />
európai szinten, amelynek áremelô hatása<br />
begyûrûzött a hazai piacra is. A napraforgómag<br />
termelôi ára 2010 januárjában<br />
elérte a repcéét (2. ábra).<br />
Mi az igény a piac részérôl<br />
Az egyöntetû és jó minôség biztosítása. A<br />
termesztendô hibrid, fajta kiválasztása<br />
elôtt érdemes azon elgondolkodni, hogy<br />
mi a termesztés célja A takarmányozási<br />
célra szánt kukoricánál például a fehérjetartalom<br />
fontos minôségi paraméter. Ez<br />
részben függ a hibridtôl, de jelentôs mértékben<br />
befolyásolható az agrotechnikával,<br />
például a tápanyagellátással. A szem nedvességtartalma<br />
szintén meghatározó tényezô.<br />
Amennyiben szemesen kerül felhasználásra,<br />
értékesítésre a termés, akkor<br />
az alacsonyabb szemnedvességtartalom<br />
elérése a cél a tenyészidôszak végére,<br />
amelyre alapvetôen a rövidebb tenyészidejû<br />
(FAO 200–400), illetve a jó vízleadó<br />
képességgel rendelkezô hibridek alkalmasak.<br />
Ahol a magas szemnedvesség-tartalom<br />
elôny (például siló), ott a hosszabb tenyészidejûek<br />
közül is lehet válogatni, illetve<br />
léteznek kifejezetten siló hasznosítású<br />
hibridek is. A bioetanol-gyártásra a magasabb<br />
keményítôtartalom a követelmény,<br />
ami a hibridválasztás mellett szintén<br />
befolyásolható például a tápanyagellátással<br />
(nagyobb arányú K-trágyázás).<br />
A napraforgó hibridek, fajták esetében<br />
a legfontosabb paraméter az olajtartalom,<br />
az olaj kinyerhetôsége, ami részben hibrid-<br />
és fajtatulajdonság, részben pedig a<br />
termesztés körülményei módosítják. Más<br />
típust kell választani ipari célra és mást<br />
közvetlen emberi fogyasztásra.<br />
Dr. Molnár Zsuzsa<br />
Agrárgazdasági Kutató Intézet<br />
Piaci Információs Osztály<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
29<br />
Kezünkben a megoldás…<br />
a Dow AgroSciences stratégiája kontinentális klímára<br />
Kontinentális klímán a terméshozamokat<br />
leginkább befolyásoló természeti<br />
tényezô: a csapadék és a<br />
hômérséklet. A Dow AgroSciences<br />
az MTI hibridekkel a termelési kockázat csökkentésének<br />
lehetôségét kínálja a magyarországi kukoricatermesztôknek.<br />
A Dow MTI korán vethetô kukoricahibridjei alacsony,<br />
már 5 C fokos talajhômérsékletnél fejlôdésnek indulnak.<br />
Ez lehetôvé teszi, hogy igen korán – többéves megfigyelés<br />
alapján –, március végén vethetôk ezek a hibridek.<br />
Milyen elônyöket hordoz a korai kukoricák<br />
korai vetése<br />
A kora tavaszi nedvesség is hasznosul. Rendszerint kora<br />
tavasszal, márciusban a talajok víztelítettsége kedvezôbb,<br />
mint április második felében. 2009-ben a korán, március<br />
végén, április legelején vetett kukoricák egyenletesen<br />
keltek és fejlôdésnek indultak.<br />
A kukoricabogár lárváival szemben a korán vetett kukoricák<br />
lépéselônyre tesznek szert. Mire a lárvák kikelnek<br />
és aktívvá válnak, a kukoricának már jelentôs gyökértömege<br />
van. Ez az elôny nemcsak a lárvakártétel kockázatát<br />
csökkentheti, de az imágok károkozását is korlátozhatja.<br />
Mikor a kifejlett rovarok elkezdenének táplálkozni, a<br />
kukorica már elvirágzott, nem találnak táplálékot a korán<br />
elvetett kukoricában.<br />
A korai vetésnek és rövid tenyészidônek köszönhetôen<br />
a kukorica virágzása – mely kritikus a termésképzôdés<br />
szempontjából – megelôzi az igazán forró és aszályos júliusi<br />
napokat. A virágzási idô „elôbre tolásával” nô a jó<br />
termékenyülés valószínûsége, csökken a csövek „orrosodásának”<br />
veszélye.<br />
A korán vetett korai kukoricákkal<br />
megvalósítható a szárítás nélküli kukoricatermesztés,<br />
hiszen az érés, a<br />
vízleadás a rendszerint forró és száraz<br />
augusztusban történik. Évjárattól és tenyészidôtôl függôen<br />
augusztus végére, szeptember közepére a szemnedvesség<br />
14% alá is csökkenhet, és így nincs szükség mesterséges<br />
szárításra. Ez jelentôs költségmegtakarítást jelent. Ilyen<br />
idôjárási feltételek mellett nincs fuzáriumfertôzés, a csövek<br />
egészségesek. A termény minôsége kiváló. Füstgázmentes,<br />
teljes értékû, élelmiszer-ipari termény minôség érhetô el.<br />
A korán vetett korai kukoricák jól illeszthetôk a vetésforgóba.<br />
A vetésforgó számos elônyt hordoz, amely költségtakarékosabb,<br />
hatékonyabb gazdálkodást tesz lehetôvé.<br />
A korai kukoricabetakarítás esetén nagy biztonsággal<br />
elég idô áll rendelkezésre, hogy beérett, jó vetôágyat lehessen<br />
készíteni az ôszi vetésekhez.<br />
2009-ben Légrádi Miklós is kipróbálta a Dow<br />
AgroSciences korán vethetô korai kukoricáit.<br />
A teljesség igénye nélkül néhány gondolat a tapasztaltakról:<br />
„Valójában majd egy hónappal korábban vetettük el ezeket<br />
a fajtákat, mint a normál vetésidô. Meg kell mondjam<br />
nem csalódtam, várakozásaimat mindegyik meghaladta…<br />
A betakarításra szeptember 8-án került sor. Kiemelném az<br />
igen korai MT MATTEST-t, amely 10,5 t/ha-ral zárt. A FAO<br />
200-as fajták 10 t/ha feletti átlaggal zártak, amelyekbôl az<br />
MT 261-es elérte a 11,2 t/ha-t. Szárításra nem volt szükség,<br />
mert 13,5 és 14%-os nedvességgel takarítottuk be.<br />
Lényeges szempont, hogy már ebben az idôben olyan<br />
termékhez juthatunk amelynek piaca most van kialakulóban,<br />
de akár a szeszipar vagy az élelmiszeripar részére is<br />
be tudjuk szállítani ezt a korai friss árut.<br />
Véleményem szerint a következô években magamat is<br />
beleértve sokan kipróbálják ezt a technológiát.”<br />
„A normál vetésû fajtákhoz hasonlítva, amelyek 10–12 cm-esek voltak, ezek a fajták már derékig értek”<br />
– Légrádi Miklós, Lengyeltóti, 2009. május 28.<br />
2010. február–március<br />
agrárium
30<br />
Vetômag<br />
A Gabonakutató Nonprofit Kft. immár<br />
85 éve foglalkozik növénynemesítéssel,<br />
munkánk eredményeképp közel 20 növényfaj<br />
fajtáit és hibridjeit kínáljuk a termelôknek.<br />
Az épphogy elmúlt 2009-es évet elemezve<br />
ismét új tapasztalatokkal gazdagodtunk.<br />
Az aszály más idôpontban és<br />
módon jelentkezett, mint 2007-ben. Ezért<br />
az ország egyes részeit eltérô módon sújtotta,<br />
és jelentôs különbséget mutattak az<br />
egyes növényfajok is.<br />
A kukorica talán a legérzékenyebb a<br />
vízhiányra, ezért biztató, hogy tavaly is<br />
kiemelkedô eredményt nyújtottak hibridjeink.<br />
Az azt megelôzô intenzív évben és a<br />
2007-es aszályban is jól vizsgázott kukoricáink,<br />
s most sem vallottak szégyent.<br />
• A Kenéz már több éve a figyelem középpontjában<br />
van, termôképessége<br />
kiváló és jól alkalmazkodik az eltérô<br />
termesztési feltételekhez. A FAO<br />
400-as csoport elején érik, erényei<br />
Dacolók és intenzívek<br />
Gazdag kukoricakínálat a Gabonakutatótól<br />
A Kenéz termése üzemi kísérletekben, 2009.<br />
A GK Boglár termése az IKR Zrt. nagyparcellás<br />
fajtakísérletekben, korai éréscsoport, 2009.<br />
aszályos körülmények között még<br />
szembetûnôbbek.<br />
• A GK Boglár 2009-ben vizsgázott<br />
elôször nagyüzemi körülmények között.<br />
A megmérettetés jól sikerült,<br />
hiszen intenzív területeken is a legjobbak<br />
között szerepelt. Az állománya<br />
tetszetôs, termése és szárszilárdsága<br />
miatt a termelôk gyorsan<br />
megkedvelték.<br />
• A Szegedi 349 sok hibriddel ellentétben<br />
kiválóan dacolt az elemekkel.<br />
A jelentôs aszály és az ôszi viharos<br />
szelek sem tépázták meg, szárszilárdságával<br />
és stabil hozamával méltán<br />
megbecsült kukoricánk.<br />
• A legújabb, 2009-ben elismert, zöldszáron<br />
érô típusú Szegedi 386 a korai<br />
vetésre törekvôk jó választása.<br />
Kettôs hasznosítású, bátran ajánljuk<br />
a korai silóhibridet termelôk számára.<br />
Virágné Pintér Gabriella<br />
DAMISOL<br />
LEVÉL- ÉS TALAJTRÁGYÁK<br />
Különleges összetételek, melyek segítségével megelôzhetô,<br />
gyógyítható a virágzáskori fagykár, vagy növelhetô a szôlô<br />
cukortartalma, növelhetô a fûszer- és pritaminpaprika színanyagtartalma<br />
és javítható az együttérés is. Ezek a Damisol<br />
BB Gabona és a Damisol BB Cukorrépa nevû készítményeink.<br />
Damisol Kalászos a búzatermesztésben növeli a termés<br />
mennyiségét és javítja annak minôségét. Magas hatóanyagtartalmú<br />
készítmények a repce és a napraforgó termésmennyiségének<br />
és olajtartalmának fokozására. A Savabór<br />
Plus Repce, Damisol Bór Extra, Damisol Bórkoncentrátum,<br />
Savabór Extra, Damisol Kén, Damisol Nitrogén használatával<br />
biztos a termés- és az olajtartalom-növekedés.<br />
A fentieken kívül kiemelkedôen magas hatóanyag-tartalmú<br />
oldatmûtrágyák, melyek kiválóan használhatóak az állókultúrában<br />
a gyomirtással egy menetben történô kijuttatásra,<br />
valamint tápoldatok készítéséhez. Damisol NPK I.,<br />
NPK II., NPK III., NPK IV., NPK V., nevû összetételek.<br />
Hazánkban egyedül csak mi gyártjuk! Lassan ható Nitrogén<br />
oldat, mely kiválóan alkalmazható a dísznövény-termesztésben,<br />
a gyümölcs- és szôlôkultúrákban, a golfpályákon és a<br />
különbözô sportpályák, parkok, kertek gyepének tápanyag<br />
ellátásában.<br />
Damisol Kft. 2730 Albertirsa, Irsay Károly u. 1.<br />
Tel./fax: 53/370-670, mobil: 20/926-2622<br />
damisol@t-online.hu • www.damisol.hu<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
31<br />
2010. február–március<br />
agrárium
32<br />
Vetômag<br />
KWS kukoricanemesítés<br />
Stabil, megbízható hibridek minden körülmények között<br />
A KWS a kukoricahibridek vetômagjának forgalmazása terén második Európában, számos országban pedig vezetô és meghatározó<br />
piaci részesedéssel bír.<br />
A közép-európai, illetve hazai termelôink számára a helyi ökológiai és technológiai adottságoknak leginkább megfelelô<br />
termékek fejlesztésében kulcsfontosságú a közép-európai nemesítô program, melynek székhelye a Békéscsaba melletti<br />
Muronyban található. Az elmúlt években mind több hazai viszonyok között elôállított és szelektált vonal, illetve az azokat<br />
tartalmazó hibridek kerülnek fajtajelöltként bejelentésre az MgSzH regisztrációs kísérleteibe.<br />
A néhány éve mûködô hazai nemesítési program komoly genetikai elôrehaladást ért el különösen a szárazságstressz<br />
(magas hômérséklet és/vagy vízhiány), illetve a vízleadási dinamika fejlesztése tekintetében, melyek az elmúlt évek kísérleti<br />
eredményeiben is jól nyomon követhetôk. Kedvezôtlen, szárazságra hajló adottságú termôhelyeken és szokatlanul aszályos,<br />
abnormális klímájú évjáratokban az új KWS hibrid generációk különösen kiemelkednek a hazai kínálatból.<br />
A hazai nemesítési programnak köszönhetôen korábbi rendkívül stabil és magas termôképességû hibridjeinket (KWS<br />
2376, Amandha) újabb, még magasabb szintet teljesítô genotípusok váltják a jövôben, melyek piaci bevezetése az elmúlt<br />
két évben megkezdôdött.<br />
A Kladdus (FAO 310) korai, kompakt, zöld száron érô hibrid. Korai tenyészidejéhez képest magas termôképesség és nagyon<br />
kedvezô betakarításkori szemnedvesség jellemzi. Az aszályos 2009. évben 82 üzemi kísérletünkben átlagosan 8,98 t/ha<br />
száraz termést adott. Jó szárazságtûrése miatt a 2007. évi aszályban is kiválóan termékenyült. Átlagosnál jobb termôhelyekre<br />
és intenzív technológiákhoz, megkésett vetésekhez és korai betakarításhoz, kalászos elôveteményként különösen ajánljuk.<br />
A Krabas (FAO 310) a KWS kukoricanemesítés új csúcs hibridje. Minden évjáratban és termôhelyen kiemelkedôen magas<br />
termôképesség (MgSzH, 2007.: 115,3%, MgSzH, 2008.: 114,5% (12,14 t/ha) és nagyfokú termésstabilitás jellemzi.<br />
Az aszályos 2009. évben 64 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,26 t/ha száraz termést adott. Kezdeti fejlôdése erôteljes,<br />
a sorok gyorsan záródnak. Kiváló szárazságtûrését 2007. és 2009. években bizonyította. Zöld száron érô, tetszetôs hibrid,<br />
kiválóan termékenyülô csövekkel és rendkívül alacsony betakarításkori szemnedvességgel. Kiválóan alkalmas késôi vetéshez<br />
is, valamint korai betakarításhoz, kalászos elôtt. Elsôsorban jó termôhelyekre és intenzív technológiákhoz ajánljuk.<br />
A Kamelias (FAO 340) versenytársai közül rendkívüli szárazságtûrésével tûnik ki (MgSzH, 2007.: 113,3%). Rendkívül<br />
gyors kezdeti fejlôdésû, zöld száron érô, kompakt, generatív típusú hibrid. Kiváló szárszilárdság, korai virágzás és rendkívül<br />
gyors éréskori vízleadás (MgSzH, 2007: 14,47%) jellemzi. Átlagosnál jobb termôhelyen és intenzív technológia mellett<br />
rekordtermésre képes. Az aszályos 2009. évben 85 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,1 t/ha száraz termést adott. Különösen<br />
ajánljuk szárazságra hajlamos, valamint laza, átlagosnál rosszabb vízgazdálkodású talajokra, ahol kiemelkedô termésszintre<br />
képes.<br />
A Kinemas (FAO 360) a KWS kukoricanemesítés egyik legújabb csúcs hibridje. Gyors kezdeti fejlôdésû, zöld száron érô<br />
középmagas típus. Termôképessége rendkívül magas MgSzH, 2008.: 12,76 t/ha (104,2%). Elsôsorban átlagosnál jobb termôhelyekre<br />
és intenzív technológiákhoz ajánljuk. Az idei évtôl üzemi kísérleti tapasztalatok birtokában már a kereskedelmi<br />
forgalomban is elérhetô lesz termelôink számára.<br />
A Kornelius (FAO 380) a korai éréscsoport végén érô, rendkívül stabil hibrid. Magas termôképességét (VSZT-GOSZ,<br />
2007: 7,87 t/ha, 104,2%) és termésstabilitását a rendkívül száraz 2007. és a jóval kedvezôbb klímájú 2008. években egyaránt<br />
bizonyította. Az aszályos 2009. évben 89 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,39 t/ha száraz termést adott. Magas,<br />
robusztus, zöld száron érô növények, gyors kezdeti fejlôdés és kiváló termékenyülés jellemzi. Minden termôhelyre és technológiai<br />
szinthez ajánljuk, különösen intenzív technológiákhoz, ahol rekordtermésre képes.<br />
A Kessos (FAO 440) új, rendkívül magas termôképességû, középérésû hibrid, az Amandha méltó utóda. Magas, zöld<br />
száron érô növényei jól termékenyült, a Fusariummal szemben átlagon felül ellenálló csöveket hoznak. Kiváló szárazságtûrését<br />
2007-ben is mutatta (MgSzH, 2007.: 108,4%). Az aszályos 2009. évben 72 üzemi kísérletünkben átlagosan 9,67<br />
t/ha száraz termést adott. Betakarításkori vízleadása átlagon felüli (KWS üzemi fejlesztési kísérletek, 2008.: 18,6%). Elsôsorban<br />
jó adottságú termôhelyekre, intenzív technológiákhoz ajánljuk, ahol rekordtermésre képes.<br />
Dr. Nagy Sándor<br />
termékmenedzser<br />
Mobil: 20/499-5140<br />
E-mail: s.nagy@kws.com<br />
www.kws.hu<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
33<br />
Szerves anyagok, mint<br />
természetes energiaforrás<br />
Az utóbbi évek mezôgazdaságának kiemelkedôen fontos technológiai eleme<br />
a szükséges mennyiségû és minôségû természetes anyagok, szerves trágyák<br />
visszajuttatása a talajba. Téves az a feltételezés hogy mûtrágyázással minden<br />
növényi táplálóanyag visszapótlása megoldható.<br />
A<br />
termesztés egyik legsúlyosabb<br />
gondja napjainkban a talajok jó minôségû,<br />
megfizethetô szerves anyaggal<br />
való ellátása, a szerves trágya gazdaságos<br />
és következetes visszapótlása. A Magyarországon<br />
elterjedt gyakorlattól eltérôen a<br />
szerves anyagok visszajuttatása és rendszeres<br />
használata nem hagyható ki a növénytermesztési<br />
technológiákból.<br />
Korszerû szervestrágyázás<br />
Mielôtt eldöntjük, hogy milyen módon<br />
oldjuk meg termesztett növényeink<br />
tápanyag-visszapótlását, alapvetôen<br />
tisztában kell lennünk azzal, hogy milyen<br />
talaj- és klimatikus környezetben<br />
termesztünk. Különbözô növényfajoknak<br />
eltérô a tápanyagigénye, de akár a<br />
piaci környezet is befolyásolhatja a<br />
tápanyag-visszapótlás módját.<br />
Termesztett növényeink táplálásának<br />
több módját ismerjük, ezeket négy<br />
alapvetô csoportba sorolhatjuk:<br />
1. szervestrágyázás,<br />
2. mûtrágyázás,<br />
3. zöldtrágyázás<br />
4. levél (foláris) trágyázás<br />
A következô fejezetekben kiemelten<br />
a szervestrágyázás korszerû megoldási<br />
lehetôségeire szeretnénk olvasóink figyelmét<br />
ráirányítani.<br />
Szabadföldi termesztés során évente átlagosan<br />
3–4 tonna humusz alakul át növények<br />
számára hasznosítható ásványi táplálékká<br />
hektáronként. Ahhoz, hogy megôrizhessük<br />
és hosszú távon javíthassuk a<br />
talaj biológiai, fizikai és kémiai tulajdonságait,<br />
a legfontosabb teendônk, hogy szerves<br />
anyaggal pótoljuk az elásványosodott<br />
humuszt. Szerves anyagot többféle módon<br />
juttathatunk a talajba, például:<br />
• füvesítéssel,<br />
• zöldanyagok, gallyazási apríték talajba<br />
dolgozásával a sorokban,<br />
• szerves trágya használatával,<br />
• esetleg ezek kombinációjával.<br />
A szerves trágyákat három fô csoportba<br />
oszthatjuk:<br />
a) hagyományos szerves trágyák,<br />
például istállótrágya,<br />
b) komposztok,<br />
c) korszerû granulált természetes<br />
növényi tápanyagok.<br />
Korszerû granulált természetes<br />
növényi tápanyagok<br />
A tápanyag-visszapótlás módjának kiválasztásakor<br />
fontos ismerni a növények<br />
igényeit és a tápanyagféleségek alapvetô<br />
paramétereit, árát és tulajdonságait.<br />
Elsôrendû fontossággal bír a szerves<br />
anyag<br />
• szárazanyag-tartalma (%) a szerves<br />
trágyában,<br />
• tápanyag-összetétele (N, P 2 O 5 ,<br />
K 2 O, MgO és a mikroelemek),<br />
• humin-, aminó- és fulvolsavtartalma,<br />
• felhasználási/kezelési/tárolási/raktározási<br />
sajátosságai, például mennyire<br />
körülményes a trágya kijuttatása,<br />
• a gyommagvak vagy patogén organizmusok<br />
jelenléte és<br />
• az a tény, hogy mennyit kell az<br />
adott szerves trágyából hektáronként<br />
a talajba juttatni.<br />
Alapvetô kitétel, hogy minél magasabb<br />
a szerves trágya szárazanyag-tartalma,<br />
annál magasabb a szervesanyag-tartalma<br />
is. Vagyis egy szárazanyagban gazdag<br />
szerves trágyával, mint amilyen például<br />
az Italpollina vagy a Biorex (90%<br />
száraz anyag tartalom), kisebb mennyiség<br />
használata esetén is ugyanolyan, sôt<br />
akár nagyobb hatásfok érhetô el.<br />
Az istállótrágya 17,5%-os szárazanyag<br />
tartalmához viszonyítva a korszerû<br />
szervestrágya pellet munkaerô,<br />
költség és minden más ide vonatkozó<br />
tényezô tekintetében óriási különbséget<br />
mutat.<br />
Amennyiben a korszerû, granulált természetes<br />
anyagok használatát választjuk,<br />
kb. százszorosan (!) kevesebb mennyiségû<br />
szerves trágyát kell kijuttatnunk hektáronként,<br />
ami mindenképpen jelentôs<br />
megtakarítást eredményez akár a ráfordított<br />
munkaórák, akár az üzemanyagköltség<br />
= az összköltség viszonylatában.<br />
A korszerû granulált természetes növényi<br />
tápanyagok egyik jelentôs elônye a<br />
szerves trágyával szemben, hogy a gyártástechnológia<br />
részeként a hôkezelés következtében<br />
(65–70°C) a káros ammóniagázok,<br />
a patogén baktériumok és<br />
gyommagvak maradéktalanul eltûnnek.<br />
A természetes granulált természetes<br />
anyagok például Italpollina (NPK:4-4-<br />
4) kijuttatott hatóanyagából kiindulva<br />
minimálisan tízszer több nitrogént, minimálisan<br />
tizenöt-húszszor több foszfort<br />
és káliumot tartalmaz, mint a hagyományos,<br />
átlagos istállótrágya hatóanyagai.<br />
Amino-, fulvol- és huminsavak<br />
A pellet formátumú természetes növényi<br />
tápanyag készítménynek legjelentôsebb<br />
járulékos minôségi elônye minden más<br />
trágyával szemben a hangsúlyosan gazdag<br />
humin-, fulvol- és aminósav-tartalmuk.<br />
Az aminosavak biológiai feladata,<br />
hogy megkönnyítsék és megnöveljék a<br />
növény gyökérzetének azt a képességét,<br />
hogy a talajból a tápanyagokat hatékonyan<br />
felszívja: a szerves savak segítségével<br />
az egyébként hasznosíthatatlan<br />
tápanyagok „konyha kész”, növényi<br />
táplálkozásra, azonnali fogyasztásra alkalmas<br />
állapotba kerülnek. Az aminosavak<br />
hozzásegítik a növényt a stresszhelyzetek<br />
könnyebb átvészeléséhez,<br />
mint például a fagy, szárazság, hirtelen<br />
hôingadozások, szél, jégesô stb.<br />
2010. február–március<br />
agrárium
34<br />
Vetômag<br />
A granulátumot akár ôsszel, akár tavasszal<br />
kijuttathatjuk, ami a mûtrágya<br />
vagy az istállótrágya esetében nem lehetséges,<br />
vagy egyértelmû hatóanyagveszteséggel<br />
jár. Az istállótrágya és<br />
mûtrágya kombinációk, illetve a mûtrágyák<br />
esetében a nitrát alakban található<br />
nitrogén az ôsz vagy a tél folyamán egy<br />
erôsebb csapadék következtében kimosódik<br />
és talajvíz rétegekbe kerülve károsítja<br />
folyóvizeinket. Ugyanez a<br />
kimosódásveszély áll fenn a karbamidnitrogén<br />
(vizelet), illetve ammóniumnitrát<br />
tartalmú NPK mûtrágyákkal is.<br />
A pellet formátumú szarvasmarha<br />
és baromfitrágya pozitív hatásai:<br />
• a talajélet nagymértékû stimulálása,<br />
az elfáradt talajok revitalizálása;<br />
• a talajok fizikai-kémiai szerkezetének<br />
javítása;<br />
• az eróziós, deflációs károk csökkentése,<br />
minimalizálása;<br />
• a tápanyagelemek könnyen felvehetô<br />
formában való megkötése (N,<br />
P, K, Ca, Mg, Fe, Zn, stb.);<br />
• gyorsabb vízoldékonyság, könynyebben<br />
táródnak fel a tápanyagok;<br />
• néhány hasznos mikroorganizmus<br />
(például Trichoderma fajok) és<br />
aminósav, megmarad a kíméletesebb<br />
(60 percig 70 °C fokon végzett)<br />
hôkezelés következtében;<br />
• magasabb NPK 4-4-4;<br />
• a tápanyagok gyors kimosódásának<br />
megakadályozása több szempontból<br />
is rendkívül fontos:<br />
– nincs hatóanyag-veszteség,<br />
jelentôs kiadáscsökkentés,<br />
– környezetkímélô technológia,<br />
folyó- és talajvizek nitrit-, nitrátszennyezôdése<br />
megszûnik;<br />
• javul a mikroelemekkel való ellátás<br />
(folyamatos utánpótlás és feltáródás);<br />
• a talajok levegô- és vízháztartásának<br />
ugrásszerû változása;<br />
• felhasznált mûtrágya mennyiségének<br />
felezôdése, hasznosulásának<br />
jelentôs javítása (csökken az elmosódás<br />
veszélye).<br />
A granulált természetes szarvasmarha-<br />
és baromfitrágya felhasználásával<br />
tehát megfordíthatók a talajoknál tapasztalható<br />
– és sajnos egyre gyorsuló<br />
– káros folyamatok. Csökkennek a tápanyag-visszapótlás<br />
költségei és egészségesebb,<br />
jobb ízû és minôségû árut állíthatunk<br />
elô.<br />
Nem utolsó sorban védjük vele környezetünket.<br />
A granulált szerves baromfitrágya<br />
jellemzôi:<br />
• állandó, ellenôrzött hatóanyag tartalom;<br />
• könnyû, gépesíthetô kijuttatás;<br />
• alap- és fejtrágyázásra is használható<br />
kombinációk;<br />
• növénytípusokhoz és növényi<br />
fenofázisokhoz igazított tápanyag<br />
összetétel;<br />
• magasabb dózisok esetén sem perzsel;<br />
• mentes mindennemû gyommagtól,<br />
kórokozótól.<br />
Figyelembe véve a felsorolt szempontokat,<br />
valamint azt, hogy hazánkban<br />
a talajok kb. fele elsavanyodott,<br />
aktuális és indokolt a minôségi természetes<br />
tápanyagok használata, az intenzíven<br />
használt és elfáradt talajok újraélesztése/revitalizálása<br />
céljából.<br />
Fülei Zoltán<br />
okleveles kertészmérnök<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Vetômag<br />
35<br />
AZOTER ® talaj-baktériumtrágya<br />
– a magasabb hozam érdekében<br />
A talaj tápanyagigényét szakszerûen kell biztosítani<br />
a növény optimális terméshozama érdekében.<br />
Az AZOTER ® talaj-baktériumtrágyával a<br />
növény magas hozamot ér el, és alkalmazása<br />
gazdaságos. Biotermesztésben használható.<br />
Talajjavító hatásával megfelelô magágyat biztosít<br />
a vetések számára.<br />
Hektáronként 10 liter AZOTER ® baktériumtrágya<br />
a növény gyökérrendszerének<br />
150–180 kg nitrogént adagol, a növény számára<br />
nem hozzáférhetô foszforvegyületekbôl<br />
70–80 kg foszfort szabadít fel és 30 kg káliumot<br />
mobilizál. A szármaradványok,<br />
valamint a zöld- és istállótrágya<br />
lebontásával további nitrogént,<br />
foszfort és káliumot tesz felhasználhatóvá.<br />
Az AZOTER ® talajbaktériumtrágya<br />
annyi tápanyagot<br />
biztosít a tavaszi vetésû növényeknek,<br />
hogy a mûtrágyázás elhagyható.<br />
AZOTER ® elônyei<br />
• Mobilizálja a mikro és makro<br />
elemeket;<br />
• a baktériumok által termelt auxinok<br />
és gibberelin serkentik a<br />
növény növekedését és<br />
fejlôdését;<br />
• termelt vitaminok a betegségekkel<br />
szemben ellenállóvá teszik<br />
a növényt;<br />
• a növény szárazságtûrése javul, gyökérzete<br />
25%-kal növekszik;<br />
• gyorsítja a tarló és a növényi maradványok<br />
lebomlását;<br />
• segíti a természetes humuszképzôdést;<br />
• a talaj szerkezete, levegôzése és vízháztartása<br />
javul, lazább szerkezetûvé válik;<br />
• BIO termék;<br />
• környezetbarát, nem terheli a talajvizet nitrittel<br />
vagy nitráttal;<br />
• a talaj nitrogénterhelési értéke nulla;<br />
• pentozán hatás nem alakul ki;<br />
• ellenállóvá teszi a növényt a Fusarium és a<br />
Sclerotinia betegség ellen;<br />
• pillangós növényeknél plusz nitrogént juttat<br />
a növények gümôihez;<br />
• a termésmennyiség növekedése;<br />
• gazdaságos, mert a mûtrágya mennyisége<br />
lényegesen csökkenthetô, elhagyható;<br />
• költséghatékony, 66%-os megtakarítás<br />
érhetô el a mûtrágyával szemben.<br />
AZOTER ® tavaszi kijuttatása<br />
Az AZOTER ® baktériumtrágyát minden növényre<br />
– kukorica, cukorrépa, napraforgó, gabonák,<br />
pillangósok, burgonya, zöldségfélék,<br />
szôlô, gyümölcsfák és virágok – ajánljuk.<br />
Használatát javasoljuk az 1% humusztartalom<br />
feletti talajokon, ahol a pH 5,8-8,5 között van.<br />
Vetés, ültetés elôtt vagy a vetéssel egy menetben<br />
hektáronként 10 liter AZOTER ® -t – vízben<br />
elkeverve szántóföldi permetezôgéppel vagy<br />
hígítás nélkül a munkagépre szerelhetô kijuttató<br />
szerkezettel – egyenletesen permetezzünk a<br />
talajra. Egyszerre forgassuk be a vetés, ültetés<br />
mélységébe, hogy az erôs napfény ne tegyen<br />
kárt a készítményben található mikroorganizmusokban.<br />
Felhasználását a nap korai és<br />
kései óráiban, szélcsendes idôben javasoljuk.<br />
Minden olyan készítménnyel jól keverhetô és<br />
kijuttatható, amelynek nincs baktérium- és<br />
gombaölô hatása.<br />
Kezelés kukoricánál: A kontrolltáblák 150<br />
kg/ha nitrogén hatóanyagú mûtrágyakezelésben<br />
részesültek, míg a 10 l/ha AZOTER ® -rel<br />
kezelt táblák mûtrágyát nem kaptak.<br />
Kutatásaink<br />
Kutatásainkat a Nyugat-Magyarországi Egyetem<br />
Mezôgazdaság- és Élelmiszertudományi<br />
Karával és a Pannon Egyetem Georgikon Karával<br />
közösen végezzük. A mérések alapján a<br />
forgalomban lévô talaj-baktériumtrágyák közül<br />
a legnagyobb sejtsûrûséggel – 12-16 milliárd<br />
sejt/ml – az AZOTER ® rendelkezik.<br />
Újdonság!<br />
1. TCaP 28 természetes kalcium-foszfátot javasoljuk<br />
a foszfor és a kalcium tápanyag-utánpótlására.<br />
A TCaP 28 fôbb összetevôi:<br />
• 28-31% P 2 O 5 , az élettani, biokémiai<br />
anyagcsere folyamat egyik fôeleme;<br />
• 50-52% CaO, a savanyú talajok pH értékét<br />
emeli, mészpótlást biztosít;<br />
• 0,7-1,2% magnézium, a növényi klorofill<br />
képzôdést segíti, hozzájárul a foszfor oldásához;<br />
• értékes nyomelemek, mint pl. vasat, cinket,<br />
rezet és szelént tartalmaz.<br />
A TCaP 28 finom ôrlemény, szemcsemérete<br />
0,63-1 mm, ömlesztve vagy big-bag kiszerelésben<br />
kapható. Mikrogranulátum-szóróval<br />
kell a talajra kijuttatni és bedolgozni.<br />
2. Huminsavval bôvített természetes kalcium-foszfátot<br />
ajánljuk a humuszban szegény,<br />
alacsonyabb tápanyagtartalmú talajokhoz.<br />
A huminsavas természetes kalcium-foszfát<br />
összetevôi:<br />
• 18% P 2 O 5 , elôsegíti a növény bokrosodását,<br />
virágképzését és növeli a szemtömeget;<br />
• 30-31% CaO, serkenti a talajéletet és<br />
erôsíti a növények belsô vázát;<br />
• 23-26% huminsav, a talaj humusztartalmát<br />
növeli;<br />
• 25-30% szervesanyag-tartalom;<br />
• 0,5-0,7% magnézium;<br />
• értékes nyomelemek, mint pl.<br />
vasat, cinket, rezet, bórt, ként,<br />
molibdént és szelént tartalmaz.<br />
A huminsavval bôvített természetes<br />
kalcium-foszfát 8 mm-es<br />
méretben, big-bag kiszerelésben<br />
kapható. Szórógéppel kell kijuttatni<br />
és a talajba bedolgozni.<br />
A TCaP 28 és a huminsavval<br />
bôvített természetes kalciumfoszfát<br />
hatása hosszantartó, a talajból<br />
nem mosódnak ki. Minden<br />
növényhez felhasználható, hagyományos<br />
és biogazdálkodásban<br />
egyaránt. Amennyiben a talajban<br />
nincs elegendô foszfor és humusz, akkor tavasszal<br />
vagy ôsszel kell kijuttatni 200-300<br />
kg/ha mennyiséget.<br />
A TCaP 28-at vagy a huminsavval bôvített<br />
természetes kalcium-foszfátot az AZOTER ®<br />
talaj-baktériumtrágyával együtt használjuk. Az<br />
AZOTER ® -ben lévô Bacterium Megatherium a<br />
növények részére 95%-ban felvehetô formába<br />
alakítja át a foszfátot. Példa: 250 kg TCaP<br />
28-ban ~75kg P 2 O 5 található, ebbôl 95% hasznosul,<br />
tehát 71 kg-ot vehet fel a növény hektáronként.<br />
További hasznos információért kérjük, tekintse<br />
meg a www.pannon-trade.com honlapunkat,<br />
illetve munkatársaink készséggel állnak<br />
rendelkezésére.<br />
AKCIÓ! Gyôzôdjön meg az AZOTER baktériumtrágya<br />
hatékonyságáról, és próbálja ki akár<br />
már 10 hektáron is! Jelentkezzen most az akcióra,<br />
és megtapasztalhatja Ön is az AZOTER<br />
baktériumtrágya elônyeit és gazdaságosságát!<br />
Elérhetôségeink:<br />
PANNON-TRADE Kft.<br />
H-9026 Gyôr, Mayer Lajos u. 69.<br />
Tel.: +36-96-517-777, fax: +36-96-517-776<br />
Mobil: +36-30-9561-358<br />
E-mail: info@pannon-trade.com<br />
www.pannon-trade.com<br />
2010. február–március<br />
agrárium
36<br />
Vetômag<br />
Vetôgumó-elôállítás<br />
és fajtapolitika<br />
Magyarországon a 80’-as évek elejétôl indult meg<br />
a burgonyanemesítési munka. Az elsô eredmények<br />
1992-ben Keszthelyrôl már beköszöntek, és<br />
versenybe álltak a hazai piacon a külföldi fajtákkal.<br />
Ekkor még javában tartott a Desirée hegemóniája,<br />
azonban az újabb holland és német fajták is kezdtek<br />
folyamatosan teret nyerni. Mára mintegy hatvan<br />
fajta szerepel a Nemzeti Fajtalistán.<br />
A<br />
Keszthelyi a Burgonyakutatási<br />
Központnak jelenleg 13 minôsített<br />
fajtája szerepel az EU fajtalistáján.<br />
A fajták mindegyike magas termôképességû,<br />
kiváló asztali minôségû étkezési<br />
burgonya, melyek a egy kivételével<br />
extrém rezisztenciával (immunitással)<br />
rendelkeznek a legnagyobb gazdasági<br />
kárt okozó burgonya Y (PVY),<br />
és a PVA, PVX vírusok fertôzésével<br />
szemben. A burgonya levélsodródás<br />
vírussal (PLRV) szembeni szántóföldi<br />
rezisztenciájuk, hasonlóan a varasodással<br />
szembeni ellenállósághoz,<br />
ugyancsak magas. A 13 fajta közül 9<br />
fonálféreg és burgonyarák, 2 pedig<br />
emellett burgonyavész (fitoftóra) rezisztens<br />
is. A nemesítési folyamatban<br />
5–6 fajta minden tekintetben felveszi a<br />
versenyt a nemzetközi mezônnyel, és<br />
ezalatt, a termôképességet, a nem lisztes<br />
– „B” fôzési – típust, a koraiságot,<br />
az élettani, rezisztenciális elônyöket,<br />
valamint a hazai közízlésnek megfelelô<br />
hús és héjszínt kell érteni.<br />
Keszthelyen évente mintegy 4–500<br />
tonna, szuper-elit minôségû vetôgumót<br />
állítanak elô. A Balatoni rózsa pedig,<br />
világviszonylatban is párját ritkítja, hiszen<br />
esetében az összetett rezisztenciák<br />
korai tenyészidôvel és hosszú gumónyugalmi<br />
idôvel párosulnak. A többi<br />
fajtánál pedig – a már említett paraméter<br />
mellett – imponáló a termelés<br />
gazdaságossága, s ezt egyre több termelô<br />
ismeri fel. A Burgonyakutatási<br />
Központ kutatásai ma a fent említett<br />
célokat szolgálják, és az alapkutatástól<br />
kezdve a gyakorlatias problémák megoldását<br />
célzó kísérleti fejlesztésekig, a<br />
szakmai elvárásokat teljes egészében<br />
igyekeznek teljesíteni. Óriási feladat<br />
volt a hazai nemesítésnek<br />
lendületet adni, hiszen a<br />
holland burgonyának, a<br />
nemesítô-cégeknek valóságos<br />
kultusza alakult ki<br />
Magyarországon. Szerencsére<br />
egyre inkább múlóban<br />
van az a téves szemlélet,<br />
miszerint a külföldi<br />
mindig és mindenben jobb<br />
a hazainál, s ez a burgonya<br />
esetében a gazdaságossági<br />
mutatókkal egyértelmûen<br />
bizonyítható is…<br />
Versenyképesek, választékot<br />
kínálnak<br />
A Burgonyakutatási Központ kiemelt<br />
feladata továbbra is saját fajtáinak<br />
fenntartása és szaporítása. Ehhez jól<br />
felszerelt „in vitro” szövettenyésztési-,<br />
kórtani- és minôségvizsgáló laboratórium,<br />
több száz m 2 üvegházi és izolátor-sátras<br />
felület, valamint egy 70 hektáros,<br />
öntözhetô szántóföldi terület áll<br />
rendelkezésére, amelyen évente mintegy<br />
4-500 tonna, szuper-elit minôségû<br />
vetôgumót állítanak elô. A munka<br />
eredménye, hogy ma már a piaci igényeknek<br />
megfelelôen, szinte az összes<br />
szakmai kihívásnak meg tudnak felelni.<br />
A fajták minden tekintetben széles<br />
választékot biztosítanak úgy a termelôknek,<br />
mint a fogyasztóknak. Van közöttük<br />
piros héjú, sárga héjú, sárga húsú,<br />
fehér húsú, „A”, „B” és „C” fôzési<br />
típusú fajta egyaránt. A köztermesztésben<br />
lévô keszthelyi fajtákról, ha nem is<br />
jelenthetô ki, hogy minden paraméterükben<br />
jobbak a nyugati versenytársaiknál,<br />
de semmivel sem rosszabbak náluk.<br />
Talán a még fennálló gondok legnagyobbika<br />
a vevôk teljes körû kiszolgálása,<br />
hiszen a kutatóintézeti szaporító<br />
terület mérete határt szab a magas<br />
szaporulati fokú vetôgumó mennyiségének,<br />
de a kikerülô anyagokat kiváló<br />
üzemi környezetben, hozzáértô szakemberek,<br />
képesek megsokszorozni és a<br />
növekvô igényeket ellátni.<br />
Ugyanakkor a konkurencia is „dolgozik”<br />
és a szakmai munka mellett<br />
gyakran hallani vissza termelôi körökbôl<br />
nem éppen jó szándékú ellenpropagandát,<br />
többnyire a magyar fajták ismertségének<br />
hiányából eredô álhíreket.<br />
A verseny már csak ilyen, viszont<br />
ez is jelentôsen hátráltatja a piaci részesedés<br />
további növelését. Nem mellékes,<br />
hogy a szomszédos országokban<br />
is elkezdôdött a magyar burgonyafajták<br />
megismertetése, amely folyamat<br />
különösen Horvátországban és Romániában,<br />
Erdélyben nagyon jó úton halad.<br />
Idehaza pedig tény, hogy a kis és<br />
középméretû termelôknél egyszerûbb<br />
a helyzet, mert a gazdaságosabb termeszthetôség<br />
elegendô érv a magyar<br />
fajták elterjedése mellett. Az is jól látszik,<br />
hogy a nagyobb termelôk a multinacionális<br />
burgonyás-cégek, a külföldi<br />
nemesítô-házak befolyása alatt vannak,<br />
akiknél a több évtizedes marketing<br />
stratégia érvényesítése zavartalanul,<br />
és hatékonyan folyik, s ezt a gazdaságosság<br />
szempontjai sem mindig<br />
befolyásolják.<br />
GyZ<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Burgonyatermesztés<br />
37<br />
A burgonyaágazat (is)<br />
megújulásra vár…<br />
Magyarországon 1950–1970 közötti idôszakban<br />
150–250 ezer hektáron is folyt burgonyatermesztés,<br />
azonban napjainkra a vetésterület már csak töredékére,<br />
23 ezer hektárra fogyatkozott, melybôl a vetôburgonya-elôállító<br />
terület mindössze 250 hektár.<br />
Pedig étkezési burgonya éves fogyasztási szükséglete<br />
600 tonna körül van, amit a csökkent termôterület<br />
már nem képes teljes egészében fedezni.<br />
Volna tehát lehetôség a burgonyatermesztésben…<br />
A<br />
termôterület visszaesésével egyidejûleg<br />
folyamatosan csökken az<br />
import vetôburgonya mennyisége is,<br />
ami a felújítási arány romlását jelzi. A<br />
Nemzeti Fajtalistán érdekes módon ennek<br />
ellenére nô az elismert fajták száma.<br />
Ma már 60 felett található, melyek<br />
közül köztermesztésben érdemben<br />
csupán mintegy 20 fajta vesz részt. Az<br />
egy fôre jutó fogyasztás 55–60 kg, ami<br />
legfôképpen friss árut jelent, a félkész<br />
termékek fogyasztása csak 3% körüli.<br />
A hazai elôállítás a hasábburgonyából<br />
szinte teljesen megszûnt, de chips is<br />
egyre kevesebb készül. Már e termékeket<br />
is a környezô országokból szállítják<br />
a hazai üzletekbe. Így lehetne távirati<br />
stílusban és sarokszámokkal jellemezni<br />
napjainkban a hazai burgonyatermesztést<br />
és -fogyasztást.<br />
Az étkezési burgonya éves fogyasztási<br />
szükséglete 600 tonna körül van<br />
hosszú évek óta, amit a csökkent termôterület<br />
már nem képes teljes egészében<br />
fedezni. Remélhetôleg ez a szint az<br />
áruburgonya-termelés mélypontja, és<br />
nem engedjük meg magunknak az import<br />
kiszolgáltatottságát. A fogyasztás<br />
csökkenésének megakadályozása érdekében<br />
viszont fontos lenne az új burgonyafajták<br />
hatékonyabb, jobb megismertetése<br />
a fogyasztókkal, a burgonya<br />
ABC terjesztése, amely a Burgonya<br />
Terméktanács munkája alapján indult<br />
el néhány éve. Ehhez a sok energiát felemésztô<br />
marketingmunkához azonban<br />
a burgonyaágazatnak lényegesen több<br />
anyagi támogatásra lenne szüksége.<br />
A fajták tekintetében az ún. „burgonyareform”<br />
a 2000-es évek elejétôl már<br />
szabadpiaci módszerekkel folyik. Ez<br />
utóbbival szemben többek között az<br />
lenne az elvárás – ahogyan a fejlett nyugati<br />
országokban – hogy legyenek feltüntetve<br />
a csomagoláson a fajtanevek és<br />
a felhasználási típusok, amelyek a fogyasztónak<br />
választási lehetôséget biztosítanak.<br />
Találja meg a vevô a számára<br />
leginkább megfelelô fôzni (B), sütni (C)<br />
vagy salátának (A) való burgonyát, a<br />
neki tetszô héj és hús színében a fenti<br />
jelöléssel. Ezek tehát a korszerû kereskedelmi<br />
feltételek, amelyeknél egyelôre<br />
nincs látványos pozitív irányú elmozdulás<br />
a hazai piacon. Az idehaza megtermelt<br />
vagy importált burgonya közel<br />
80–90%-a még ma is jelöletlenül vagy<br />
csak kevés információ kíséretében kerül<br />
forgalomba. Ez a kereskedelem számára<br />
logisztikai szempontból igencsak kényelmes<br />
megoldás, hiszen nem kell folyamatosan<br />
választékról gondoskodni.<br />
A magyar nemesítésû fajták<br />
elônyei<br />
Az új magyar fajták piaci részesedése<br />
fokozatosan emelkedik, amelyeknél a fô<br />
nemesítési cél, hogy a magyar ökológiai<br />
viszonyok között versenyképesen termeszthetôk<br />
legyenek. Olyan fajták születtek,<br />
amelyek termôképessége és minôsége<br />
– fôbb kórokozókkal szembeni<br />
rezisztenciájuk révén – a több éven keresztül<br />
folytatott szántóföldi szaporítás<br />
alatt sem csökken, ezáltal gazdaságosan<br />
termeszthetôk. Szakmai berkekben<br />
ugyanakkor egyre nyilvánvalóbbá vált<br />
az elmúlt évtizedek során, hogy a magyar<br />
termôhelyen a holland burgonyafajták<br />
1–2 év alatt erôsen leromlanak,<br />
felújításra szorulnak, mert a vírusok elleni<br />
rezisztenciájuk nem elégséges. A vírusok<br />
okozta leromlás viszont, óriási termésveszteséggel<br />
járhat, hiszen az elengedhetetlen,<br />
gyakori gumófelújítás nagyon<br />
megnöveli a termelési költségeket.<br />
A hazai fajták legfôbb erénye az,<br />
hogy rezisztensek és felelôsen 3–5 alkalommal<br />
visszaültethetôk a leromlás komoly<br />
veszélye nélkül. Így a termelési<br />
költségek között a vetôgumó tétel nem<br />
5–600 ezer Ft/ha, hanem a biztonságosan<br />
visszaültethetô saját vetôgumó révén<br />
50–60 ezer Ft/ha! Ezért keresik és<br />
termelik többek között – hiszen a minôséggel<br />
sem kell szégyenkezni – a kisebb<br />
tôkeerôvel rendelkezô, kis és közepes<br />
gazdaságok a keszthelyi fajtákat.<br />
Étkezési burgonya tekintetében talán<br />
nem túlzás azt állítani, hogy igénytelen a<br />
hazai piac. Ez abból következik, hogy kicsi<br />
a vásárlóerô, az élelmiszert kínáló<br />
áruházak pedig az alapélelmiszereket –<br />
ide sorolják a burgonyát is – üzletpolitikai<br />
okokból nagyon alacsony áron igyekeznek<br />
tartani. Rendre akcióznak az<br />
alapélelmiszerekkel, hogy becsalják a<br />
boltba vásárlóikat. Így a burgonyapiac<br />
egészére mindenképpen áll az a megállapítás,<br />
hogy igénytelen, szervezetlen és a<br />
minôséget nem veszi figyelembe. Nincs<br />
sem fajta-, sem minôségi választék.<br />
Ugyan a kicsomagolt étkezési burgonya<br />
(2, 5, 10 kg-os kiszerelés) részaránya valamelyest<br />
nôtt az utóbbi években, de becsült<br />
nagysága 25–30%-nál nem lehet<br />
több. Az étkezési burgonya 2/3 része pedig<br />
továbbra is alkalmi árusítások keretében<br />
nagyzsákos, vagy ömlesztett formában<br />
kerül értékesítésre, fajtamegjelölés<br />
és felhasználási információk nélkül.<br />
Mivel az üzletláncok rendkívül alacsonyan<br />
tartják az átvételi árat, ezért a<br />
termelôk nem is igyekeznek magas minôséget<br />
szállítani, s ezzel a kör bezárul.<br />
Az egész magára hagyott burgonyapiacnak<br />
a legnagyobb kárvallottja<br />
így maga a fogyasztó lesz, hiszen sem<br />
választékot, sem minôséget nem kap.<br />
GyZ<br />
2010. február–március<br />
agrárium
38<br />
Paragrafus<br />
A környezetvédelmi termékdíj<br />
elôírásai gazdálkodóknak<br />
E<br />
A 2009. évi CXI. törvény módosította a környezetvédelmi termékdíjról, továbbá<br />
egyes termékek környezetvédelmi termékdíjáról szóló 1995. évi LVI. törvényt<br />
(továbbiakban: Kt.), amely a Magyar Közlöny 160. számában jelent meg.<br />
Cikkünkben a környezetvédelmi termékdíj szabályozásának a mezôgazdasági<br />
termelôkre vonatkozó elôírásait tekintjük át.<br />
lôször is azt fontos megállapítani,<br />
hogy a mezôgazdasági termelôk<br />
nemcsak 2010-tôl, hanem az ezt megelôzô<br />
években is a Kt. személyi hatálya<br />
alá tartoztak, ha termékdíjköteles<br />
terméket forgalomba hoztak és/vagy<br />
saját célra felhasználtak, így rájuk is az<br />
általános termékdíj szabályok voltak<br />
érvényesek.<br />
I. A kötelezettet érintô általános<br />
kötelezettségek<br />
1. Nyilvántartásba vétel: A bejelentkezés<br />
alapján a vámhatóság az ügyfelet<br />
az ún. VPID-szám (http://www.vam.hu)<br />
és – az átalányfizetésre kötelezettek<br />
kivételével – GLN-szám alapján<br />
nyilvántartásba veszi, mely azonosító<br />
számok használata a termékdíjköteles<br />
tevékenység teljes folyamatában<br />
kötelezô. A GLN-számot a GS1<br />
Magyarország Kht. (www.gs1hu.org),<br />
míg a VPID-számot a vámhatóság<br />
adja ki. Nyilvántartási számok hiányában<br />
a vámhatóság nem tudja fogadni<br />
a bejelentéseket, a bevallásokat<br />
és a visszaigénylési kérelmeket.<br />
2. Bejelentési kötelezettség: A környezetvédelmi<br />
termékdíj-köteles termékkel<br />
végzett tevékenységet a<br />
vámhatóságnál be kell jelenteni. A<br />
bejelentési kötelezettséget a környezetvédelmi<br />
termékdíj törvény hatálya<br />
alá tartozó valamennyi kötelezettnek<br />
teljesítenie kell. A bejelentési<br />
kötelezettség a http://www.vam.hu<br />
honlapon közzétett, elektronikusan<br />
támogatott (KT-*BEJKE elnevezésû)<br />
formanyomtatvány kitöltésével<br />
teljesíthetô.<br />
3. Bevallási kötelezettség: A kötelezettnek<br />
a környezetvédelmi termékdíj<br />
nettó összegét havonta kell megállapítania,<br />
és arról bevallást<br />
a) 2008-ban az adózás rendjérôl szóló<br />
2003. évi XCII. törvény (továbbiakban:<br />
Art.) alapján az egyéb<br />
adónemek tekintetében havi bevallásra<br />
kötelezettnek havonta, a<br />
negyedéves és éves bevallásra kötelezettnek<br />
negyedévente kellett<br />
bevallást benyújtani;<br />
b) míg 2009-ben ez a szabály annyiban<br />
változott, hogy az Art. alapján<br />
az egyéb adónemek tekintetében<br />
havi bevallásra kötelezettnek havonta,<br />
a negyedéves bevallásra kötelezettnek<br />
negyedévente, illetve<br />
éves bevallásra kötelezettnek<br />
évente kellett bevallást teljesítenie;<br />
c) 2010-ben minden kötelezettnek<br />
negyedévente kell bevallást teljesítenie.<br />
A bevallást akkor is be kell nyújtani, ha<br />
a kötelezett a tárgyhónapban, illetve a<br />
tárgynegyedévben termékdíjköteles<br />
terméket nem hozott forgalomba és saját<br />
célra sem használt fel, illetve termékdíj-fizetési<br />
kötelezettsége egyéb<br />
címen sem keletkezett. A környezetvédelmi<br />
termékdíj-fizetési kötelezettséget<br />
tartalmazó bevallás a http://www.vam.hu<br />
honlapon közzétett, elektronikusan támogatott<br />
formanyomtatvány (pl. 2008.<br />
évben KT08, 2009-ben KT09-BEV,<br />
KT09-BEVEV elnevezésû) kitöltésével<br />
elektronikus úton (az Ügyfélkapun<br />
keresztül) vagy kinyomtatva, postai<br />
úton nyújtható be, míg 2010-ben kizárólag<br />
elektronikus úton lehet teljesíteni<br />
a bevallást.<br />
4. Számlán való feltüntetési kötelezettség:<br />
A kötelezettnek a környezetvédelmi<br />
termékdíj mértékét és összegét<br />
tételenként és összesen a számlában<br />
vagy a számla mellékletében<br />
fel kell tüntetni. A KtMr. 14. §-a tartalmazza<br />
azokat az adattartalmakat<br />
és szövegeket, amelyeket – a kiskereskedelmi<br />
értékesítés kivételével –<br />
tartalmaznia kell a számlának vagy a<br />
számla mellékletének.<br />
5. Nyilvántartási kötelezettség: A termékdíj-fizetési<br />
kötelezettséget a kötelezetteknek<br />
mindenkor alá kell<br />
tudni támasztaniuk belsô nyilvántartásaikkal.<br />
A belsô nyilvántartások<br />
jelentik a termékdíj-fizetési kötelezettség<br />
alapját. A kötelezettnek a<br />
termékdíj nettó összegét havonta<br />
kell megállapítania a belsô nyilvántartásai<br />
alapján a hatályos számviteli<br />
elôírásoknak megfelelôen, de bevallania<br />
és megfizetnie természetesen<br />
az Art. szerint rá vonatkozó gyakorisággal<br />
kell.<br />
II. Kedvezô feltételek mezôgazdasági<br />
termelôk számára<br />
A Kt. 2010. január 1-jétôl hatályos rendelkezései<br />
tartalmaznak olyan elôírásokat,<br />
amelyek kedvezô feltételeket teremtenek<br />
a mezôgazdasági termelôk<br />
termékdíj-fizetési kötelezettségeinek<br />
teljesítéséhez.<br />
Az általános kötelezettségek teljesítése<br />
helyett a Kt. 5/F. §-ában meghatározott<br />
termékdíjátalány jogintézményét<br />
alkalmazhatják a mezôgazdasági<br />
termelôk. Az alkalmazás rendszerének<br />
és feltételeinek rövid bemutatásai:<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Paragrafus<br />
39<br />
1. Milyen mezôgazdasági termékeknél<br />
lehet a termékdíjátalány szabályt alkalmazni<br />
A Szerzôdés 1 I. melléklete határozza<br />
meg azokat a mezôgazdasági termékeket,<br />
amelyeket a mezôgazdasági tevékenységnél<br />
a mezôgazdasági termelôknek<br />
figyelembe kell venni, amennyiben<br />
a termékdíjátalány szabályait kívánják<br />
alkalmazni. Az I. mellékletben<br />
felsorolt egyes termékek például:<br />
2. árucsoport Hús és élelmezési célra<br />
alkalmas vágási melléktermékek<br />
4. árucsoport Tejtermékek; madártojások;<br />
természetes méz<br />
7. árucsoport Élelmezési célra alkalmas<br />
zöldségek…<br />
8. árucsoport Élelmezési célra alkalmas<br />
gyümölcs és dió…<br />
10. árucsoport Gabonafélék<br />
11. árucsoport Malomipari termékek…<br />
17.01 Répacukor…<br />
22.04 Szôlômust, erjedésben<br />
vagy…<br />
22.05 Friss szôlôbôl készült<br />
bor…<br />
24.01 Feldolgozatlan dohány…<br />
Felhívom a tisztelt olvasó figyelmét,<br />
hogy a felsorolás nem teljes, azt a<br />
Szerzôdés I. melléklete tartalmazza és<br />
a további részleteket, illetve a mezôgazdasági<br />
termékek pontos meghatározásának<br />
alapját a brüsszeli nómenklatúrában<br />
szereplô vámtarifaszámok jelentik,<br />
melyet a http://www.vam.hu/<br />
loadBinaryContent.dobinaryId=2758<br />
3 linkre kattintva olvashatnak.<br />
2. Mit jelent a mezôgazdasági termelô és<br />
mezôgazdasági tevékenység kifejezés<br />
A Kt. 5/F. §-ában lévô mezôgazdasági<br />
termelônek 2 , aki a Szerzôdés I.<br />
melléklet szerinti mezôgazdasági terméket<br />
állít elô, és azt a mezôgazdasági<br />
tevékenysége során teszi, vagyis a<br />
„mezôgazdasági tevékenység”: mezôgazdasági<br />
termékek termelése, tenyésztése<br />
vagy termesztése, ideértve a<br />
betakarítást, a fejést, az állattenyésztést<br />
és a mezôgazdasági célból történô állattartást,<br />
valamint a földterületek jó<br />
mezôgazdasági és környezeti állapotának<br />
fenntartását a 6. cikkben meghatározottak<br />
szerint;<br />
3. Aki a termékdíjátalány hatálya alá<br />
tartozik, annak kell-e rendelkeznie<br />
VPID- és GLN-számmal<br />
A termékdíjátalányt fizetô mezôgazdasági<br />
termelônek csak VPIDszámmal<br />
kell rendelkeznie, melyet a<br />
http://www.vam.hu honlapon elérhetô<br />
nyomtatvány kitöltésével kérelmezhet<br />
az elsô fokú hatósági jogkörrel rendelkezô<br />
vámszerveknél. A VPID-adatlap<br />
a http://www.vam.hu/mainMenu.do<br />
modulId=15 linkre kattintva érhetô el.<br />
Az ügyfélnek a nyilvántartásba vételhez<br />
GLN-számmal nem kell rendelkeznie.<br />
4. Hogyan kell megtenni a termékdíjátalány<br />
alkalmazásának a bejelentését<br />
A bejelentés teljesítéséhez a „Környezetvédelmi<br />
termékdíj bejelentés/kérelem<br />
formanyomtatvány”<br />
(KT10-BEJKE) alkalmazandó, ezen<br />
belül a Fôlap Bejelentés mezôjében a<br />
termékdíj átalánnyal kapcsolatos részt<br />
is ki kell tölteni úgy, hogy az árbevétel<br />
szerinti sorban lévô jelölônégyzetben<br />
X jellel kell jelölni a mezôgazdasági<br />
termelôre vonatkozó átalányt.<br />
A kitöltött lapot cégszerû aláírást<br />
követôen postai úton kell beküldeni<br />
április 20-ig, vagy a 2010-ben termékdíj-átalány<br />
fizetésére kötelezetté váló<br />
esetében a kötelezetté válását követô<br />
15 napon belül.<br />
5. Mennyit kell fizetni a termékdíjátalányt<br />
alkalmazónak<br />
A tárgyévet megelôzô évben legfeljebb<br />
évi 10 millió forintos árbevételt<br />
elérô mezôgazdasági termelô termékdíjátalánya<br />
évi kétezer forint; a<br />
tárgyévet megelôzô évben évi 10 milliót<br />
meghaladó, azonban legfeljebb évi 50<br />
millió forintos árbevételt elérô mezôgazdasági<br />
termelô termékdíj-átalánya évi<br />
hétezer forint; míg a tárgyévben kötelezetté<br />
váló mezôgazdasági termelô termékdíj-átalánya<br />
évi ötezer forint.<br />
Fontos, hogy a mezôgazdasági termelônek<br />
csak a mezôgazdasági<br />
tevékenysége<br />
során keletkezett<br />
termékdíj-fizetési kötelezettsége<br />
bír jelentôséggel<br />
a termékdíjátalány<br />
szerinti szabályok<br />
értelmezésénél.<br />
Alapesetben a mezôgazdasági<br />
termelônek<br />
a tárgyévet megelôzô<br />
évben elért mezôgazdasági<br />
tevékenységébôl<br />
(kivéve az év közben<br />
ilyen jellegû tevékenységet<br />
megkezdô<br />
termelôket) származó<br />
árbevételét kell figyelembe venni az<br />
átalány összegének meghatározásakor,<br />
míg más tevékenységébôl származó<br />
termékdíj-fizetési kötelezettségére a<br />
Kt. (a fenti I. pontban részletezett) általános<br />
szabályai vonatkoznak. A mezôgazdasági<br />
termelô kötelezettnek a<br />
termékdíj-átalányt a tárgyévet követô<br />
év március 31-ig kell befizetni a<br />
10032000-01037454-00000000 számú<br />
VPOP környezetvédelmi termékdíj<br />
adóbevételi számlára a VPID szám feltüntetésével.<br />
1<br />
Európai Unióról szóló szerzôdésnek, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerzôdés.<br />
2<br />
A TANÁCS 73/2009/EK RENDELETE (a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezôgazdasági termelôk részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek<br />
közös szabályainak megállapításáról és a mezôgazdasági termelôk részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról) 2. cikke szerint:<br />
„mezôgazdasági termelô”: olyan természetes vagy jogi személy, illetve természetes vagy jogi személyek csoportja – tekintet nélkül az ilyen csoport vagy tagjainak<br />
nemzeti jog szerinti jogállására –, akinek, illetve amelynek a gazdasága a Közösség területén található a Szerzôdés 299. cikkében meghatározottak szerint,<br />
és aki, illetve amely mezôgazdasági tevékenységet folytat.<br />
2010. február–március<br />
agrárium
40<br />
Paragrafus<br />
6. Kell-e bevallást tenni a termékdíjátalányt<br />
választó mezôgazdasági termelônek<br />
A termékdíj átalány alkalmazására<br />
jogosult mezôgazdasági termelônek –<br />
ha kizárólag mezôgazdasági termeléshez<br />
kapcsolódó termékdíj-fizetési kötelezettsége<br />
keletkezik – a Kt. 3. § (8)<br />
bekezdése szerinti nyilvántartást és termékdíj<br />
bevallást nem kell teljesítenie.<br />
III. Példa a termékdíj-fizetésre<br />
„A” nevû mezôgazdasági termelô almatermesztéssel<br />
és az alma nagykereskedôknek<br />
történô értékesítésével foglalkozik.<br />
Az „A” nevû termelô a gyümölcs<br />
(közvetlen fogyasztásra, élelmezésre<br />
alkalmas) leszedését követôen<br />
közvetlenül a termôterületen mûanyag<br />
és faládákba pakolja és értékesíti a vele<br />
szerzôdésben álló zöldség-gyümölcs<br />
felvásárlóknak. A mezôgazdasági tevékenységét<br />
Szabolcs-Szatmár-Bereg<br />
megyében végzi és az ebbôl származó<br />
2009. évi árbevétele 28 millió forint.<br />
Mivel a termékek (gyümölcs) a mûanyag<br />
és faládákba történô behelyezésével<br />
és értékesítésével csomagolás<br />
termékdíj-köteles termék forgalomba<br />
hozatala is megtörténik, ezért a mezôgazdasági<br />
termelônek termékdíj-fizetési<br />
kötelezettsége keletkezik a mûanyag<br />
és faláda tömege után.<br />
Termékdíj-átalány alkalmazásának<br />
szempontjai:<br />
a) a termesztett gyümölcs a Szerzôdés<br />
I. mellékletében megtalálgató<br />
mezôgazdasági termék (8.<br />
Árucsoportban lévô élelmezési<br />
célra alkalmas gyümölcs);<br />
b) a mezôgazdasági tevékenység<br />
során mezôgazdasági termék termesztése<br />
történik, és a mezôgazdasági<br />
termelô a Közösség területén<br />
gazdálkodik;<br />
c) a termékdíj-fizetési kötelezettség<br />
a mûanyag és faládák, mint csomagolás<br />
forgalomba hozatala<br />
után keletkezik (általános esetben<br />
– a termékdíj átalány alkalmazása<br />
nélkül – a mûanyag csomagolás<br />
után 36 Ft/kg, illetve a<br />
facsomagolás után 16 Ft/kg-os<br />
termékdíjtétellel számított termékdíjat<br />
kell megfizetni);<br />
d) az elôzô évi mezôgazdasági<br />
tevékenységbôl származó árbevétele<br />
10 millió forint és 50 millió<br />
forint között volt.<br />
„A” nevû mezôgazdasági termelô<br />
teendôi (kötelezettségei):<br />
1. a II./3. szerinti VPID-számot kell<br />
kérelmeznie és<br />
2. a II./4. pont szerinti bejelentést<br />
kell (2010. április 20-ig) teljesítenie,<br />
továbbá<br />
3. a 7000 Ft termékdíjátalányt a<br />
II./5. pont alapján meg kell fizetni<br />
(2011. március 31-ig).<br />
Debreczeni László<br />
Alkalmatlan „alkalmi”-törvény<br />
A négy és fél éve, a Száz Lépés Programban még bôvítették az alkalmi munkavállalói<br />
könyvvel végezhetô munkák körét, most viszont kivonják a forgalomból<br />
a kék könyvet. Az alkalmi helyett jön az egyszerûsített munka, aminek 30 százalék<br />
lesz a közterhe. A változó elôírások jelentôsen növelik az eseti munkavégzés<br />
adminisztrációs terheit, ami a legális foglalkoztatás bôvítése ellen hat.<br />
A mezôgazdasági munkák esetében ráadásul a kormány hatáskörébe utalja<br />
a törvény annak megállapítását, hogy egyes mezôgazdasági tevékenységi<br />
folyamatokhoz – például növények termesztéséhez – mennyi idôre van szükség,<br />
és ahhoz milyen minimális bérezés dukál.<br />
K<br />
is Zoltán, az FVM fôosztályvezetô-helyettese<br />
a Programiroda<br />
Cselekvési Tervének ismertetése során<br />
tavaly novemberben még abban bízott,<br />
hogy a kormány által elfogadott dokumentum<br />
fô célként a vidéki munkalehetôség<br />
bôvítését, a vidék életminôségének<br />
látványos és stabil javítását jelöli<br />
meg. Mint akkor fogalmazott, az elsô<br />
lépések már megtörténtek:<br />
– Az egyszerûsített munkavállalás<br />
szabályairól szóló törvénytervezet,<br />
amelyben a mezôgazdasági idénymunkára,<br />
valamint a mezôgazdasági alkalmi<br />
munkavállalásra alakítottunk ki egy<br />
olyan sajátos szabályzórendszert, amit<br />
a társminisztériumok jó ideig elleneztek,<br />
a kormány döntése alapján most,<br />
úgy tûnik, elfogadásra kerül. A kézimunka<br />
vállalásánál már nem kell majd<br />
azt a bonyolult szabályrendszert alkalmazni,<br />
mint az egyéb munkavállalók<br />
esetében.<br />
Ehhez képest végül az Országgyûlés<br />
december 14-én 175 igen, 163 nem és<br />
4 tartózkodás mellett elfogadta a<br />
T/11083 számú 2010. április elsejétôl<br />
hatályos egyszerûsített foglalkoztatásról<br />
szóló törvényt, ami egészen más<br />
lett, mint amit az agrárium várt.<br />
Szabó József, a FruitVeB Zöldség-<br />
Gyümölcs Szakmaközi Szervezet és Terméktanács<br />
elnöke még tavaly az elsôk között<br />
reagált az új jogszabályban foglaltakra:<br />
– A málnatelepítéssel, -termesztéssel<br />
foglalkozók évek óta ismételgetik,<br />
hogy a legnagyobb probléma a munkaerôkérdés<br />
megoldatlansága. A kertészeti<br />
ágazatok élômunkaigénye évente<br />
49 millió munkanap. Ez azt jelenti,<br />
hogy hat hónapon keresztül 340 ezer<br />
fônek tudnának munkát adni.<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Paragrafus<br />
41<br />
A mostani gazdasági válság idején,<br />
amikor százezres nagyságrendû a hivatalosan<br />
nyilvántartott munkanélküliek<br />
száma, különösen fontos lenne az alkalmi,<br />
szezonális munkák vállalásának<br />
megkönnyítése. A decemberben elfogadott<br />
törvény azonban ahelyett, hogy<br />
csökkentette volna az elôírások számát,<br />
tovább bonyolította a szabályrendszert,<br />
növelte az adminisztrációt.<br />
Ráadásul a megemelt járulékteher miatt<br />
a kertészeti ágazatok lényegesen<br />
kevesebb embert tudnak foglalkoztatni.<br />
Az osztrák termelô 22 százalékot fizet<br />
az idénymunkás után, Lengyelországban<br />
ez csupán 8 százalék, az új<br />
szabályozás alapján Magyarországon<br />
pedig 30 százalék.<br />
Font Sándor, az Országgyûlés Mezôgazdasági<br />
Bizottságának elnöke szerint<br />
az április elsején hatályba lépô törvény<br />
alapján jelentôsen megnövelt<br />
munkaterhek miatt alig lesz olyan<br />
munkaadó, aki az új feltételek mellett<br />
szerzôdést köt majd alkalmi munkavállalókkal.<br />
Eddig ugyanis az órabérek<br />
alapján, sávosan kellett közteherjegyet<br />
vásárolni – amelyek az órabér 16–30<br />
százalékát tették ki –, míg az új szabályozás<br />
szerint a mezôgazdasági növénytermesztés<br />
kivételével minden alkalmi<br />
munkát egységesen 62,5 százalékos<br />
adó és járulék terhel majd.<br />
A növénytermesztésben alkalmazott<br />
alkalmi munkavállalók esetében a kedvezmény<br />
azt jelenti, hogy a bruttó<br />
munkabér után „csak” 30 százalékos<br />
munkaterhet kell fizetni, aminek az<br />
lesz a következménye, hogy a dohánytermesztésben<br />
hektáronként 1,4 millió<br />
forinttal, míg a csonthéjasoknál hektáronként<br />
1,3 millió forinttal emelkedik<br />
majd a termelési költség!<br />
Az új szabályozás hibája az is, hogy<br />
csökkenti az egy évben alkalmi munkavállalóként<br />
eltölthetô napok számát.<br />
Eddig egy alkalmi munkavállaló 90<br />
napnál nem vállalhatott több munkát<br />
egy munkaadónál, de ha többnél is dolgozott,<br />
akkor akár 120 napig is lehetett<br />
idénymunkás. A törvény szerint áprilistól<br />
csak 90 napot lehet évente alkalmi<br />
munkavállalóként eltölteni, függetlenül<br />
a munkaadók számától.<br />
Font Sándor a törvény záróvitája során<br />
jelezte, hogy a jövôben egy szigorú<br />
számadású bizonylatot – kétpéldányos,<br />
önindigós – a munka megkezdése<br />
elôtt minden alkalmi munkavállalóval<br />
ki kell töltetni, az eredeti példányt<br />
leszakítva odaadni a munkavállalónak,<br />
a munkaadó pedig ezt a szigorú számadású<br />
bizonylatot 5 évig köteles megôrizni.<br />
Innentôl kezdve a gazdáknak<br />
egy külön fészert kell építeni, amiben<br />
5 évig fogják gyûjteni az alkalmi munkavállalási<br />
jelenléti ívet.<br />
A törvény elôírja, hogy a jelenléti<br />
íven egyébként szerepelnie kell az alkalmi<br />
munkavállaló nevének, családi<br />
és utónevének, születési helyének, idejének,<br />
anyja születési családi és utónevének,<br />
lakóhelyének, TAJ-számának,<br />
adóazonosító jelének. Fel kell tüntetni,<br />
hogy mikor kezdôdik a munkaidô, milyen<br />
munkakörben történik az alkalmazás,<br />
és a munkaadónak, meg kell<br />
gyôzôdnie arról, hogy a munkavállaló<br />
képes-e betölteni a munkakört, majd<br />
pedig a munkavállalás kezdetekor és<br />
végekor ezt a jelenléti ívet még alá is<br />
kell írni.<br />
– Amikor én a törvényelôkészítô<br />
munkába tavaly ôsszel belecsöppentem,<br />
a jogszabály-alkotási procedúra<br />
lényegében befejezôdött, legfeljebb arról<br />
lehetett dönteni, hogy mi legyen a<br />
kék könyv helyett. A képviselôi módosítások<br />
ráadásul még bonyolultabbá,<br />
bürokratikusabbá tették a tervezetet –<br />
mondta lapunknak Kis Zoltán.<br />
– A jogszabály egyébként módot ad<br />
a jelenléti ívek mellôzésére, ha a munkaadó<br />
az adatokat laptopon vagy mobiltelefon<br />
segítségével SMS-ben küldi<br />
meg az adóhivatalnak a munkakezdéskor<br />
a tábla szélérôl. De a gazdálkodó<br />
választhatja a munkaszerzôdéses formulát<br />
is, rögzítve, hogy a munkavállaló<br />
meddig dolgozik, és akkor egy papírral<br />
elintézett mindent ahelyett, hogy<br />
tíz papírt tíz napon át minden nap kitöltene.<br />
Mindenesetre, ha több adminisztrációt<br />
követelünk valakitôl, akkor<br />
elvárható lenne, hogy kevesebb legyen<br />
az utána fizetendô teher. De azt a<br />
képviselôktôl kell megkérdezni, hogy<br />
miért nem a javaslatként szereplô 25<br />
százalékot szavazták meg a 30 helyett<br />
– fogalmazott Kis Zoltán<br />
Az ügyben megkerestük Gulyás<br />
Lászlót, az szentesi Árpád Zrt. kontrollingvezetôjét,<br />
aki elmondta, hogy a<br />
zöldségkertészetükben foglalkoztatottakat<br />
egész évi munkájuk, az árbevétel<br />
alapján fizetik. Itt alkalmi munkavállalásra<br />
eddig sem voltlehetôség és ezután<br />
sem lesz értelme.<br />
– Az új törvényt mindazonáltal katasztrofálisnak<br />
látom. A jogszabály<br />
egy pénzügyi kérdésekkel foglalkozó<br />
szakember számára is bonyolult szövegezésû,<br />
ami azért is bosszantó, mert a<br />
jogalkotók legalább másfél évig kotlottak<br />
rajta.<br />
A szabályozás egyszerûsödés helyett,<br />
tovább bonyolódott, drágább lett,<br />
és aligha várható tôle, hogy a gazdálkodás<br />
kifehérítését fogja szolgálni. Tény,<br />
hogy a jelenlegi rendszer is elképesztô,<br />
rosszul mûködik, kezelhetetlen, s ezért<br />
a termelôk joggal vártak könnyítésekre.<br />
Janó Imre, a Dél-alföldi Kertészek Szövetkezetének<br />
telepvezetôje, aki magántermelôként<br />
is érintett a kérdésben, arról<br />
beszélt, hogy az alkalmi munkába<br />
olyan embereket kell bevonni, akiknek<br />
már nincs más lehetôségük, mert vagy<br />
a képzettségük, vagy az egészsége állapotuk,<br />
vagy más ok miatt nem tudnak<br />
elhelyezkedni. Ilyen munkára ekkora<br />
járulékot rátenni, és ezt befizettetni<br />
olyan gazdálkodókkal, akik már amúgy<br />
is a tönk szélén vannak, több mint hiba.<br />
Egy biztos, a fóliás kertészetek száma<br />
tovább fog csökkenni.<br />
Mivel az új szabályozás nem lesz<br />
hatékony, csak egy olyan törvénymódosítás<br />
segíthet, amely egy sokkal hatékonyabb,<br />
az uniós tagországok gyakorlatán<br />
alapuló rendszert vezet be, de<br />
egy ilyen jogszabály csak 2011. január<br />
elsején léphetne hatályba.<br />
v.b.<br />
2010. február–március<br />
agrárium
42<br />
Hirdetés<br />
EREDETI NÉMET MINÔSÉG!<br />
A jól ismert HW-80-as és<br />
HW-180-as pótkocsik megújult<br />
külsôvel, erôsített kivitelben ismét<br />
kaphatók különbözô felépítményekkel,<br />
melyek külön is<br />
megvásárolhatók.<br />
Teljes eredeti alkatrészellátás. Érdeklôdni lehet:<br />
Gyuris Gyula<br />
magyarországi képviselônél<br />
CONOW-HW<br />
Pótkocsi Kft. Szeged<br />
Tel./Fax: 62 311-897<br />
Mobil: 06 30 93 54 762<br />
AGRÁR-APRÓ<br />
HIRDESSEN NÉVJEGYKÁRTA MÉRETBEN!<br />
ÁRA: 40 000 FT + ÁFA<br />
Tel.: (1) 460-10-20, fax: (1) 460-10-21; info@belarustraktor-mtz.hu; www.belarustraktor-mtz.hu<br />
AGROKER HOLDING ZRT.<br />
4402 Nyíregyháza,<br />
Kinizsi u. 2.<br />
Telefon: (42) 342-211<br />
Fax: (42) 598-469<br />
BEREG-AGRO KFT.<br />
2351 Alsónémedi, Ócsai út 3.<br />
Telefon: (29) 337-628<br />
Fax: (29) 337-652<br />
SOLÁRKER KFT.<br />
6000 Kecskemét,<br />
Könyves Kálmán krt. 109.<br />
Telefon: (76) 494-534<br />
Fax: (76) 494-561<br />
MTZ-920.3 80 LE 4X4<br />
MTZ-952.3 91 LE 4X4<br />
MTZ-1025.3 105 LE 4X4<br />
MTZ-1221.3 132 LE 4X4<br />
MTZ-1523.3 151 LE 4X4<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Szalmonella fertôzés elleni védekezés<br />
Gallimune Se+St<br />
…és a világ is biztonságosabb<br />
Az emberi szalmonella megbetegedések legnagyobb forrása<br />
a gazdaspecifikusság nélküli szerovariánsok (Lásd:<br />
Salmonella enteritidis, S. tiphymurium stb.), melyek a baromfit<br />
nem betegítik meg, zoonózisként viszont élelmiszer eredetû<br />
humán megbetegedést okoznak.<br />
A védekezés nagyon nehéz, komplex program, melynek<br />
minden pontját, fázisát pontosan végezve lehetôség van „biztonságos”<br />
szalmonella-mentes termék elôállítására.<br />
A komplex programok igen fontos láncszemei a vakcinák,<br />
melyekkel baromfi állományainkat védjük a fertôzés ellen. Az<br />
inaktivált vakcinákat évek óta hatékonyan alkalmazzák a védekezésben,<br />
sôt a vakcinázással történô eredményes védekezést<br />
inaktivált vakcinák kizárólagos használatára is lehet<br />
alapozni.<br />
A Gallimune Se+St, a Merial új, bivalens Salmonella enteritidis<br />
(Se) és Salmonella typhimurium (St) elleni inaktivált<br />
vakcinája egy új, innovatív technológia, az ellenôrzött tápanyag<br />
fermentáció alkalmazásával került kifejlesztésre. Ez<br />
a tenyésztési módszer magas baktérium koncentráció kinyerését<br />
teszi lehetôvé úgy, hogy a baktériumok megôrzik jellegzetes<br />
formájukat és természetes antigenitásukat. Mindezek<br />
azt eredményezik, hogy a vakcina 0,3 ml dózis alkalmazásával<br />
is magas szintû immunválaszt vált ki, a helyi reakciók<br />
kockázata nélkül.<br />
Az S. enteritidis egyike azon ritka szerovariánsoknak, melyek<br />
a tojást vertikálisan fertôzik. A kísérleti vizsgálatok azt is<br />
bizonyították, hogy a Gallimune Se+St a magas humorális<br />
ellenanyag termelôdésnek köszönhetôen csökkenti a petefészek<br />
fertôzôdését, ezáltal a S. enteritidis tojásba történô<br />
vertikális terjedésének kockázatát. A ráfertôzéses kísérletek<br />
egyértelmûen igazolták, hogy ez a védelem a tojástermelés<br />
végéig tart.<br />
A tojás szalmonellával történô leggyakoribb fertôzôdésének<br />
módja a bélsár útján való tojáshéj fartôzôdés. A kísérleti eredmények<br />
szerint a Gallimune Se+St szignifikánsan csökkenti<br />
mindkét szalmonella bélsárral való ürülését, ezáltal a tojáshéj<br />
fertôzôdését is.<br />
1. ábra: S. enteritidis PT4 izolálási eredmények<br />
tyúkok petefészkében orális ráfertôzést<br />
követôen<br />
2. ábra: Szájon át történô ráfertôzés utáni 4. és<br />
11. napon S. enteritidis bélsárral ürülés<br />
Gallimune Se+St legfontosabb jellemzôi:<br />
1. S. enteritidis és S. typhimurium elleni olajjal adjuvált, bivalens vakcina<br />
2. Az ellenôrzött tápanyag fermentáció eredménye:<br />
– természetes alakú baktérium<br />
– megôrzött erôs antigenitás<br />
– maximális hatékonyság kis vakcina adaggal (0,3 ml)<br />
3. Gyors, magas és tartós szerológiai áthangolódás, mely jól mérhetô védettséget ad<br />
4. A petefészek fertôzöttség 90%-kal csökken<br />
5. A szalmonella bélsárral történô ürítése jelentôsen csökken<br />
Rhone Vet Kft.<br />
Tel.: 1/382-2110, www.rhonevet.hu<br />
Kérjen állatorvosától vagy gyógyszerészétôl további felvilágosítást!
44<br />
Baromfi<br />
Szalmonella oktatási program<br />
Baromfis szakmai körökben a 2010. év legnagyobb kihívásának tartják a szalmonellamentesítésre<br />
vonatkozó 2160/2003 sz. EU-rendelet végrehajtását.<br />
A rendelet a meghatározott szalmonellafertôzések elleni védekezést elsôként<br />
a házi tyúk (Gallus domesticus) fajhoz tartozó – gyakorlatilag a brojler és a tojótyúkok<br />
valamint azok tenyész- és szaporító állományai – tekintetében írja elô:<br />
ez év december 12-ig valamennyi állományban és az ezekbôl készített termékekben<br />
el kell érni a „0” tolerancia szintû mentességet.<br />
H<br />
Dr. Németh Antal<br />
Dr. Tenk István<br />
a ezt a követelményt nem sikerülne<br />
teljesíteni, illetve a határidô<br />
elhalasztását nem lehetne elérni,<br />
akkor nagyfokú piacvesztés fenyegetné<br />
termékeinket a külpiacon. Ezért a<br />
terméktanács vezetése az ország több<br />
régiójában tanfolyamokat szervezett.<br />
Az alábbiakban a hernádi rendezvényrôl<br />
(Újhartyán) számolunk be röviden.<br />
A január 15-i rendezvényt mint házigazda<br />
Oláh István, a Hercsihús Kft.<br />
igazgatója nyitotta meg. Bevezetôjében<br />
a vezetôk szalmonella programmal<br />
kapcsolatos feladatait hangsúlyozta. A<br />
mentesítés legkényesebb pontjai a keltetô-<br />
és a nevelôtelepek. A feldolgozó<br />
fontosnak tartja és biztosítja a termelôk<br />
anyagi érdekeltségét. Kitért még a fertôzésmentes<br />
keltetôtojás és takarmány<br />
fontosságára, valamint az állatvédelemmel<br />
kapcsolatos telepítési sûrûségre,<br />
amire a helyi megvalósítású, ún.<br />
„Bocsi” program keretében ügyelnek.<br />
Az ésszerû állománysûrûség is elôsegíti<br />
a szalmonella program sikerét.<br />
A Hercsihús Kft. minôségbiztosítási<br />
vezetôje, Somogyi Béláné a szalmonella<br />
rendeletben elôírt mintavételek,<br />
vizsgálatok végrehajtásával kapcsolatos<br />
kérdésekrôl adott tájékoztatást.<br />
Dr. Németh Antal, a Baromfi Termék<br />
Tanács szakértôje „Az oktatási<br />
program célja, nemzetközi piaci összefüggések”<br />
címmel tartott elôadást. A<br />
program legfôbb célja, hogy az élelmiszerbiztonságnak<br />
és az EU termékminôségre<br />
vonatkozó elveinek érvényt<br />
szerezzünk. Így legfontosabb az EU<br />
ide vonatkozó jogszabályainak megismerése<br />
és betartása, a baromfitermékek<br />
piaci értékének megôrzése. Ezen<br />
túlmenôen fontos az élelmiszerláncban<br />
való gondolkodás, a termelôk informáltságának<br />
biztosítása. Lesznek gyakorlati<br />
bemutatók is, ami a végrehajtás<br />
hatékonyságának növelését célozza.<br />
Az oktatás öt regionális központban<br />
folyik, ezek: Nyírkércs/Baktalórántháza<br />
(Master Food Zrt.), Devecser<br />
(Gallus Kft.), Szentes (Hungerit Zrt.),<br />
Hernád (Hercsihús Kft.), Szarvas (Gallicoop<br />
Zrt.).<br />
Az oktatás három szinten történik:<br />
• tulajdonosok és termelésirányítók,<br />
• menedzsment,<br />
• közvetlen termelési vezetôk, vezetô<br />
dolgozók, brigádvezetôk, kistermelôk.<br />
Az oktatás iránti érdeklôdés megfelelô,<br />
és további igények is felmerültek<br />
a tanfolyam során.<br />
Az elôadó kitért még bizonyos adatokra,<br />
amelyek az egyes szalmonellafajok/típusok<br />
által okozott fertôzések<br />
esetén különbözô arányú mortalitást<br />
idéznek elô.<br />
A fertôzöttség egyébként nálunk a<br />
Salmonella enteritidis (SE) esetében a<br />
legnagyobb, ezt követi a S. tityphimurium,<br />
majd a S. infantis. Ez utóbbi kezd<br />
egyre veszélyesebbé válni egyrészt a<br />
terjedése, másrészt a legtöbb antibiotikummal<br />
szembeni rezisztenciája miatt.<br />
Érdekessége volt az elôadásnak annak<br />
az összehasonlításnak a bemutatása,<br />
amely miszerint az EU-ban végzett<br />
(EFSA) vizsgálatok ugyanazzal a mintaanyaggal<br />
szignifikánsan különböztek<br />
a Magyarországon közölt eredmények<br />
adataitól. Így például 2008-ban a magyarországi<br />
brojler állományok összes<br />
szalmonellafertôzöttsége az EU-s monitoring<br />
vizsgálatok szerint 68,2%<br />
volt, míg a hazai vizsgálatok csak<br />
28%-os fertôzöttséget jelentettek.<br />
(Ezek az adatok tájékoztató jelleggel<br />
fogadhatók el – a szerzô).<br />
A Fövárosi és Pest megyei MgSzH<br />
részérôl Dr. Forgó Viktória hatósági<br />
fôállatorvos „A baromfitartásra vonatkozó<br />
jogszabályok, hatósági feladatok<br />
és intézkedések” címmel tartott elôadást,<br />
melyben többek között a már<br />
említett három (SE, ST, SI) típuson kívül<br />
említésre méltónak tartotta a SV<br />
(Virchov) és az SH (Headar) típusokat<br />
is. Kitért a vakcinázás és az állami támogatás<br />
kérdéseire, továbbá igen fontos<br />
információkat adott a gyorsteszt alkalmazásáról,<br />
a pozitív állományokkal<br />
kapcsolatos teendôkrôl, az elkülönített<br />
vágások problematikájáról és az így<br />
elôállított élelmiszerek felhasználhatóságáról.<br />
Ez az elôadás elôrevetítette a<br />
program végrehajtásának várható nehézségeit<br />
és buktatóit is.<br />
„A baromfifeldolgozásra vonatkozó<br />
jogszabályok, hatósági feladatok, intézkedések”<br />
c. elôadást ugyancsak a<br />
regionális MgSzH részérôl Dr. Verbelics<br />
Mónika hatósági fôállatorvos<br />
tartotta az elôzôhöz hasonló és komolyságú<br />
tartalommal.<br />
Igen érdekes és magas színvonalú<br />
elôadást tartott Dr. Tenk István, a térségben<br />
mûködô Microlab és SPF Laboratorium<br />
Kft. igazgatója „A szalmonella ellenôrzési<br />
program végrehajtása” cím-<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Baromfi<br />
45<br />
mel. Bevezetôjében felhívta a figyelmet<br />
arra a körülményre, mondhatni tényre,<br />
miszerint a szalmonella program végrehajtásában<br />
az állatitermék-elôállítókra<br />
(tenyésztôk, szaporítók, hizlalók, vágóés<br />
feldolgozóüzemek) horribilis költségek<br />
hárulnak, miközben a gazdaság más<br />
(mûszaki, fejlesztési, gyógyszeripari<br />
stb.) ágazataiban nagy bevételek realizálódnak.<br />
(Erre eddig a programot koordináló<br />
hatóságok, egyszóval az államigazgatás<br />
részérôl aligha figyeltek fel,<br />
holott a terhek megosztásának ilyen<br />
egyoldalú jellege az agrárgazdasági oldal<br />
gazdálkodó egységeire nézve akár<br />
katasztrofális hatást is gyakorolhat, ha a<br />
program finanszírozásához nem biztosítanak<br />
számára kellô nagyságú anyagi<br />
forrásokat – a szerzô)<br />
Az elôadó a saját laboratóriumában<br />
kapott eredmények alapján konkrét értékelést<br />
adott a szalmonellahelyzetrôl,<br />
ami a fertôzöttséget tekintve enyhén<br />
szólva aggasztó. Nagy gonddal és kitartó<br />
munkával, stratégiával el lehetett<br />
érni a S. pullorum (SE) és gallinarum<br />
(SG) mentességet, ez már régen volt,<br />
de sikerült. Most a mentesítés, amit így<br />
gyérítésnek lehet elfogadni, egyáltalán<br />
nem áll jól. SE és ST terén már vannak<br />
ugyan jó eredmények, de az igazi nehézségek<br />
szerinte még ezután jönnek.<br />
A brojlerek fertôzöttsége még a gyérítés<br />
fokát sem éri el. Ennek vannak<br />
ugyan ismert okai, de valamennyi még<br />
nem teljesen tisztázott. Nagy ugyanis a<br />
Coli és a Coli form baktériumos fertôzöttség,<br />
és azt állapították meg, hogy<br />
40%-os Coli-fertôzöttségnél nagyon<br />
valószínû a Salmonella túlélése. Elôszeretettel<br />
veszik alapul a holland<br />
helyzetet általában, de mi nem holland<br />
viszonyok közt vagyunk. A Salmonella<br />
infantis fertôzöttség helyzete pedig<br />
egyenesen kritikus.<br />
Az elôadások után a néhány kérdés<br />
körül kialakult vita azt mutatta, hogy a<br />
baromfitermelôk világosan látják a<br />
helyzet komolyságát, ebben saját felelôsségüket<br />
is átérzik, de a hangulat<br />
nem optimizmust, hanem inkább aggodalmat<br />
tükrözött, hiszen mindenki láthatja,<br />
hogy a követelmények teljesítésének<br />
igénye még a szükséges és jó<br />
szándékú összefogás esetén is meghaladja<br />
a jelenlegi lehetôségeket.<br />
K. B.<br />
Konszolidáció várható<br />
Az amerikai nagyvállalatokban végbemenô változások<br />
– mindenekelôtt a tulajdonviszonyok változásai<br />
– hatalmas cégek kialakulásához vezetnek, és az<br />
állati termékek közül a húst elôállító globális nagyvállalatok<br />
ma már a fehérjeforrások különbözô kategóriáiban<br />
gondolkodnak. Elgondolkoztató, hogy<br />
vajon ezek az alább felvázolt folyamatok jót jelentenek-e<br />
Európa országai számára<br />
A<br />
Pilgim’s Pride vállalat (USA)<br />
pénzügyi bukása után folyamatban<br />
van annak kivásárlása különbözô<br />
más cégek által, ebben élen jár a brazil<br />
eredetû JBS, amelynek a Swift Argentína<br />
mellett már így is 11 akvizíciója van<br />
az USA-ban és Ausztráliában. Egyébként<br />
a JBS a világ legnagyobb marhaés<br />
tejtermelô társasága, amely most elhatározta,<br />
hogy egy baromfi bástyát is<br />
kiépít. J. Batista szerint ezzel a kivásárlással<br />
a baromfi képes a cégben a növekedés<br />
vezetô tényezôjévé válni. A kivásárlandó<br />
cégnek elsôsorban az elosztási<br />
rendszerét kívánják átvenni és alkalmazni,<br />
így közelebb kerülni a fogyasztókhoz,<br />
miáltal a profit növelhetô. A<br />
baromfi csatlakoztatásáról különbözô<br />
vélemények alakultak ki, így pl. Paul<br />
Aho agrárközgazdász azt kérdezte, miért<br />
vártak vele ilyen sokáig Szerinte,<br />
aki a jövôben globális vezetôvé kíván<br />
válni, annak az USA-ban, Kínában<br />
vagy Brazíliában kell lennie.<br />
A fejlesztést elsôsorban a marketing<br />
és az elosztási rendszerek tekintetében<br />
kell folytatni. Jim Budzynski, a<br />
MacroGrain Partners cég menedzsere a<br />
Tyson Foods céget tartja példaképnek,<br />
amely egy specifikus protein kategóriával<br />
(baromfi) mûködik, és több holisztikus<br />
megközelítése van a marketing/disztribució<br />
terén. A másik prototípus<br />
ebben az értelemben viszont éppen<br />
a most naggyá alakult JBS, amely<br />
a marhára és a sertésre összpontosított,<br />
és amely nem proteinspecifikus a növekedési<br />
stratégiájában. A proteinspecifikus<br />
baromfi bevonása a globalitás<br />
fokát tovább növeli, és kombinált<br />
piaci területet fog eredményezni, így<br />
még több végsô fogyasztót fognak elérni<br />
mindhárom ágazattal.<br />
Ezek a neves közgazdászok megfigyelték,<br />
hogy a világ húsfogyasztása<br />
egyre inkább a baromfi irányába tolódik<br />
el. Ennek fô oka, hogy a fejlôdô országok<br />
népessége egyre több állati eredetû<br />
fehérjét fogyaszt, különösen sok<br />
baromfihúst. A fejlett országokban a<br />
baromfihús fogyasztása stagnál vagy<br />
kissé visszaesik. Az élelmiszeripar jövôje<br />
nem azokra épül, akik már „túlették”<br />
magukat, hanem azokra, akik jelenleg<br />
nem esznek. Afrika és Ázsia fogja<br />
kitenni a Föld népessége gyarapodásának<br />
90%-át 2050-ig. 2016-ban a baromfi<br />
mennyiségben meg fogja haladni<br />
a sertéstermelést, különösen akkor, ha<br />
Kína új állat-egészségügyi rendszabályokat<br />
fog bevezetni sertésállományainál.<br />
Ugyanakkor a szarvasmarha társaságok<br />
el akarják kerülni a jelenlegi,<br />
mintegy piaci rés státusznak megfelelô<br />
helyzetüket, ezért ôk is egyre inkább a<br />
baromfiba és sertésbe fognak befektetni,<br />
és ez nem opció, hanem ma már<br />
szinte kötelezônek tûnô tendencia.<br />
És végül mi lesz a baromfi területén<br />
Az várható, hogy egyre több új<br />
szereplô érkezik, az ágazatban konszolidációs<br />
idôszak következik.<br />
2010. február–március<br />
agrárium
46<br />
Baromfi<br />
Hatékony tisztítás<br />
a baromfitelepeken!<br />
• Gépeinket több mint 10 éve<br />
használják állattenyésztésben<br />
szerte az országban<br />
• FVM által támogatott<br />
berendezések<br />
• Hidegvizes, melegvizes<br />
magasnyomású mosók,<br />
istállóhûtés<br />
Hidegvizes mosók<br />
Melegvizes mosók<br />
FIX NET Kft.<br />
2051 Biatorbágy, Tormásrét u. 8.<br />
Tel.: (23) 530-492, fax: (23) 312-682<br />
e-mail: info@fix-net.hu<br />
www.fix-net.hu<br />
agrárium<br />
2010. február–március
Hirdetés<br />
49<br />
2010. február–március<br />
agrárium
50<br />
Kaleidoszkóp<br />
Mangalica Fesztivál<br />
Túljutott a válságon a magyar mangalicatenyésztés, amelynek képviselôi február<br />
elején a Mangalica Fesztiválon harmadik alkalommal mutatkoztak be a fôvárosban.<br />
A mangalica tenyésztés 1833-ban kezdôdött, amikor József Nádor kisjenôi uradalmába<br />
megérkezett az elsô két kan és koca a híresen zsíros szerb sumadia sertésekbôl,<br />
melyeket a meglévô bakonyi és szalontai sertések keresztezésére használtak.<br />
A 19. század végére a mangalica a magyar vidék szinte kizárólagos sertése lett.<br />
Az 1950-es évek iparosítása és a lakosság városiasodása egyre inkább a hús<br />
iránti keresletet erôsítette, a végsô csapást pedig az import hússertések elszaporodása<br />
és a napraforgó étolaj fogyasztásának elterjesztése mérte a fajtára. Az<br />
1960-as években száma folyamatosan csökkent, mígnem a hetvenes évekre csaknem<br />
teljesen kihalt.<br />
A teljes kihalástól a magyar állam által 1974-ben létrehozott génbankok mentették<br />
meg. Végül pedig egy magyar egyetemista, Tóth Péter és egy spanyol üzletember<br />
Juan Vicente Olmos Llorente megalapították 1991-ben az Olmos és<br />
Tóth Kft.-t. Tóth összeszedte az országban a kihalás szélére jutó disznófajta utolsó<br />
példányait, és újra indította a mangalicatenyésztést.<br />
Jelenleg évente átlagosan 45–50 ezer mangalica kerül hazánkban a vágóhidakra:<br />
ez sertésállomány 1,5–2 százaléka. Ennek a felét két nagy húsipari cég – a<br />
Pick és a Surjányhús – dolgozza fel, míg a fennmaradó hányadot többségében a<br />
140 kisebb termelô közül kikerülô mintegy 30 regisztrált gyártó dolgozza fel. Az<br />
exportértékesítésben egyre dinamikusabban növekszik a feldolgozott termékek<br />
aránya, fôleg a Pick japán piacon való terjeszkedésének köszönhetôen. A prémium<br />
kategóriában árusított mangalicatermékekre a világgazdasági válság ellenére<br />
is folyamatos a kereslet. A mangalicából készült termékek három-ötször drágábbak,<br />
mint a másféle sertésekbôl elôállított áruk.<br />
A piacon vezetô szerepet játszó Olmos és Tóth Kft. az ország egyik legjelentôsebb<br />
mangalicasertés-elôállítója. A cég termelésének mintegy 60 százaléka kerül<br />
exportra, a kivitel 90 százaléka Spanyolországba irányul. A spanyol társtulajdonos<br />
közvetítésével dinamikusan növekszik az Egyesült Államokba irányuló<br />
feldolgozott termék kivitel is.<br />
Kocsis István, tiszaeszlári ôstermelô, aki Kocsis tanya képviseletében a legtöbb<br />
elismerést – termék fôdíjat, 2 elsô, 2 második 2 harmadik díjat – nyerte el<br />
az idei Mangalica Fesztiválon, 2005. óta foglalkozik az ôshonos magyar fajta tenyésztésével<br />
tartásával feldolgozásával és értékesítésével. Jelenleg ezer darabos<br />
az állomány, és az évek során törzskönyvezett tenyészkanok és kocák elôállításra<br />
is megkapták az engedélyt. Tavasztól kiemelt állami támogatásra számítanak,<br />
a tanyán jelen van mindhárom fajta a szôke, a vörös és fecskehasú mangalica is.<br />
A hízókat az Olmos Tóth Kft-én keresztül adják el, a Pick Szeged vágja, és Spanyolországban<br />
értékesül. Ami pedig saját termék eladásokat illeti pénteken és<br />
szombaton Nyíregyházán a Búza téri piacon, vasárnap pedig Tiszavasváriban kínálják<br />
portékájukat.<br />
agrárium<br />
AGRÁR- ÉS PIACGAZDASÁG<br />
2010. február–március<br />
20. évfolyam 2–3. szám<br />
•<br />
Szerkesztôbizottság<br />
Elnök<br />
Dr. Szalay Attila<br />
Tagok<br />
Dr. Jávor András<br />
Gondos Imre<br />
Dr. Deme Pál<br />
Torma Gyula<br />
•<br />
Felelôs szerkesztô<br />
Szujó Béla<br />
•<br />
Kiadó<br />
Szaktudás Kiadó Ház Zrt.<br />
1142 Budapest<br />
Erzsébet királyné útja 36/B<br />
Telefon: 273-2180, 273-2181<br />
•<br />
Felelôs kiadó<br />
Farkas Tamás,<br />
vezérigazgató<br />
•<br />
Lapalapító<br />
Farkas József,<br />
elnök<br />
•<br />
Nyomdai elôkészítés<br />
Bencze Sándor<br />
•<br />
Nyomás<br />
Offset és Játékkártya Nyomda Zrt.<br />
A Goldmann Csoport tagja<br />
Felelôs vezetô: Gerhard Stocker<br />
HU-ISSN 1215-8380<br />
agrárium<br />
2010. február–március