január - Szár és Újbarok Községek Körjegyzőségének honlapja
január - Szár és Újbarok Községek Körjegyzőségének honlapja
január - Szár és Újbarok Községek Körjegyzőségének honlapja
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Kisbíró 2066<br />
<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> önkormányzatának lapja<br />
XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong><br />
Kedves Olvasók!<br />
Idén <strong>január</strong>ban 1 7. alkalommal került megrendez<strong>és</strong>re a Magyarországi Németek Országos Gálája a<br />
Budapesti Kongresszusi Központban.<br />
Ez a magyarországi németség legnagyobb <strong>és</strong> legrangosabb találkozója, amelyre neves politikusok,<br />
egyházi vezetők <strong>és</strong> nagykövetek mellett ezúttal is hivatalos volt az ország összes német nemzetiségi<br />
képviselője <strong>és</strong> intézményvezetője.<br />
A gálaműsorban minden évben a legjobb versenyeredményeket elért műv<strong>és</strong>zeti csoportok, ill. egyéni<br />
előadók szerepelnek. Ezért is volt külön elismer<strong>és</strong> a Saarer Tanzgruppe csapatának, hogy idén ők<br />
kaptak meghívást a rendezvényre, mint egyetlen felnőtt néptánccsoport.<br />
A nagy tét <strong>és</strong> izgalom ellenére a száriak remek produkciót nyújtottak. Záró műsorszámként kerültek<br />
színpadra, <strong>és</strong> kiválóan adták elő a <strong>Szár</strong>i legényavató című koreográfiát. A Laub János által<br />
megszervezett zenei kíséret Farkas Tamás karnagy irányítása alatt szintén első osztályú volt, így a<br />
másfél ezres közönség ujjongó vastapssal, sok-sok gratulációval <strong>és</strong> újabb meghívásokkal köszönt el a<br />
csoporttól.<br />
Mindannyian büszkék lehetünk rájuk!<br />
A tartalomból:<br />
Beszélget<strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> polgármesterével Búcsúzó interjú Iskolai hírek Bábelőadás: Offerusz, a<br />
nagyerejű Egyházi hírek Szilveszteri szokások Sport események 15 éves a tánccsoport Meghívók<br />
A 2013. év madara Recept Meghívók Hogy tetszik lenni
Újévi beszélget<strong>és</strong> Schnobl Ferenccel,<br />
<strong>Újbarok</strong> polgármesterével<br />
Hogy tetszik lenni, polgármester úr<br />
Köszönöm, most már kicsit jobban. A rengeteg változás<br />
miatt az év vége nagyon leterhelt volt. Átszervez<strong>és</strong>re<br />
kerültek a társulások, a kistérség, a hivatal, sorban jártunk<br />
testületi ül<strong>és</strong>ekre, megbeszél<strong>és</strong>ekre, tárgyalásokra.<br />
Szerencsére sok mindenben előrelátóak voltunk, így<br />
mostanra kicsit lecsillapodott a helyzet, <strong>és</strong> már könnyebb a<br />
munka.<br />
Újra eltelt egy év. Kérem, értékelje röviden a 2012es évet!<br />
Legfontosabb kitűzött céljainkat, feladatainkat teljesítettük.<br />
A benyújtott <strong>és</strong> megnyert pályázatok kivitelez<strong>és</strong>e<br />
megtörtént. A Tájház ünnepélyes átadása tavasszal lesz. A<br />
bánya bezárása végleges, a rekultiváció van már<br />
folyamatban, a bányászatot végző cég adóssága a falu felé<br />
eg<strong>és</strong>zen kis összegre csökkent. A falu megfelelően<br />
működött. Új pályázatot is nyújtottunk be a falu<br />
játszóterének felújítására <strong>és</strong> parkosítására. Átszervez<strong>és</strong>re<br />
került az orvosi ügyeleti rendszer, azt a mentőállomás<br />
koordinálja. A katasztrófavédelemnek szerencsére nem volt<br />
munkája nálunk, de feladatunk ennek elkerül<strong>és</strong>e, a<br />
megelőz<strong>és</strong>. A vízelvezető árkok lefolyásait pl. közmunka<br />
programban tisztíttattuk meg, nehogy felgyűlhessen <strong>és</strong><br />
elárasszon valamit a csapadékvíz. Értékesítettünk egy<br />
külterületi földterületet a falu mögött. Egy eladó telkünk<br />
van a Barok közben. A Barok utca házakkal szembeni<br />
oldalának kérd<strong>és</strong>e is rendeződött. Tulajdonjogát nem<br />
sikerült megszerezni, de tartós használatra a falué, így<br />
biztosan nem szánthatják fel a szép füves sávot az aszfaltos<br />
út mellett, ahogy a művelőknek szándékában állt. A civil<br />
szervezetekkel jó volt az együttműköd<strong>és</strong>, a tervezett<br />
önkormányzati <strong>és</strong> közös programok megvalósultak. A<br />
költségvet<strong>és</strong>t tartani tudtuk. Sajnos az adóhátralékok<br />
behajtását nem sikerült végrehajtanunk, nem túl jó a fizet<strong>és</strong>i<br />
morál. Összességében sikeres évet zárhattunk.<br />
Mit tart a legfontosabb eredményeknek<br />
A sok változás, a nehéz gazdasági helyzet ellenére<br />
megfelelően tudott működni a falu, sőt pályázati segítséggel<br />
fejleszt<strong>és</strong>eket is végre tudtunk hajtani.<br />
Mit érez sikertelennek, negatívumnak<br />
Legnagyobb eredménytelenséget az adótartozások<br />
behajtása terén érzek. Jó lenne, ha mindenki hozzájárulna<br />
azzal a falu működ<strong>és</strong>éhez, hogy a törvények által előírt<br />
kötelezettségeit teljesíti.<br />
Milyennek látja a jövőt, a falu előtt álló lehetőségeket<br />
Úgy látom, hogy egy központosítási folyamat indult el az<br />
országban. A kistelepül<strong>és</strong>eknek lassan megszűnhet az<br />
önállósága. Sajnos úgy tűnik, a régi tanácsi rendszer jön<br />
visszaén legalábbis így látom. Biztos lesznek képviselői a<br />
falvaknak, de lehet, hogy saját önálló önkormányzatuk nem.<br />
A járási rendszert például már visszaállították. Az önállóság<br />
elveszt<strong>és</strong>ét nem tartom jónak.<br />
Mennyire tudta eddig megvalósítani kitűzött céljait Mit<br />
szeretne még mindenképpen elérni a következő<br />
választásokig<br />
Szerencsére Újbarkon a fontos infrastruktúra már mind<br />
megvan. Jók az útjaink. Feladatunk a szépít<strong>és</strong> <strong>és</strong> élhetőbbé<br />
tétel. Fontos lenne a szennyvíztisztító telep bővít<strong>és</strong>e, <strong>és</strong> a<br />
szennyvízhálózat kiépít<strong>és</strong>e az Endresz György utcában. A<br />
csapadékvíz elvezető árkok <strong>és</strong> a kapubejárók egységes<br />
kiépít<strong>és</strong>e a Vajda János <strong>és</strong> a Barok utcát szebbé tenné, <strong>és</strong> a<br />
Fő utca járdái is felújításra szorulnának. Ezekhez eddig nem<br />
találtunk pályázati forrást. Sajnos most az járt jól, aki sok<br />
hitelt vett fel, nem gazdálkodott olyan megfontoltan, mint<br />
mi, mert a tartozásokat az állam átvállalta. Mi nem akartuk<br />
eladósítani a falut. Jelenleg nem látjuk, mennyi pénzt<br />
kapnak az önkormányzatok. Ennek függvényében alakulnak<br />
majd a fejleszt<strong>és</strong>ek. Reméljük a legjobbakat.<br />
Köszönöm a beszélget<strong>és</strong>t, a következő évhez sok sikert<br />
kívánok!<br />
msk<br />
Búcsúzó interjú<br />
Szabó Gáborral, jegyzőnkkel már egy<br />
éve k<strong>és</strong>zülünk riportot k<strong>és</strong>zíteni, ám<br />
valami miatt mindig elmaradt. Volt,<br />
hogy nekünk nem jutott időnk az<br />
interjúra, volt, hogy helyhiánnyal<br />
küszködtünk, de riportalanyunk is<br />
többször mondta, hogy a közigazgatás<br />
átszervez<strong>és</strong>e, az új törvényekkel<br />
kapcsolatos feladatok végrehajtása<br />
miatt nehezen ér rá összeszedni a<br />
gondolatait.<br />
Időközben átalakult a közigazgatás rendszere. Létrehozták<br />
a járásokat, itt helyben is át kellett szervezni az<br />
intézményeket, megalakult az új hivatal, melynek <strong>Szár</strong>i<br />
Közös Önkormányzati Hivatal a neve. Tagjai az évtizedek<br />
óta együttműködő <strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> községek.<br />
A riportnak sajnálatos aktualitása lett az, hogy Szabó<br />
Gábor új munkahelyre megy, így most tulajdonképpen<br />
búcsúzásként írunk róla.<br />
Nagyon sok munka áll a jegyzők mögött az elmúlt évekre<br />
visszatekintve, az igencsak változó közigazgatás<br />
időszakában. Talán az átalakulás oroszlánr<strong>és</strong>zén már túl is<br />
vagyunk. Most jön a gyakorlatban történő megvalósítás<br />
időszaka. Hogyhogy éppen most döntött a távozás mellett<br />
Ez egy nagyon nehéz dönt<strong>és</strong> volt. Hosszú évek óta<br />
dolgozom itt, 1994. április 18án kezdtem ügyintézőként<br />
<strong>Szár</strong>on. Néhány hete egy váratlan, de igen megtisztelő<br />
felkér<strong>és</strong>t kaptam a Fejér Megyei Kormányhivatal Bicskei<br />
Járási Hivatal Vezetőjétől: a Bicskei Járási Hivatal hivatalvezető<br />
helyettesi munkakörben történő foglalkoztatáshoz<br />
kaptam megkeres<strong>és</strong>t végleges áthelyez<strong>és</strong>sel.<br />
Gondolkodtam egy ideig, de ez tényleg nagy<br />
megtiszteltet<strong>és</strong>, előrelép<strong>és</strong>, <strong>és</strong> a családom is támogatta a<br />
végső dönt<strong>és</strong>emet.<br />
Csaknem 19 évet töltött itt. Mi minden történt ez időszak<br />
alatt<br />
Bizony, ez nagyon hosszú idő. Ez idő alatt költöztünk a<br />
családommal <strong>Szár</strong>ligetre, előtte Tatabányán laktunk.<br />
Megvettünk egy régi házat, mely a régi óvoda épülete volt.<br />
Aztán építkeztünk, felújítottunk. Két kisfiúnk volt már<br />
ekkor, Roland 1991ben, Milán 1993ban született. Mára<br />
szinte felnőtt emberek. Roland vendéglősnek <strong>és</strong><br />
szakácsnak tanult, már dolgozik, bár jelenleg nem a<br />
szakmájában sikerült elhelyezkednie. Milán most fog<br />
érettségizni. A feleségem, Angéla sokáig a Magyar<br />
Államkincstárnál volt köztisztviselő, most a Tatabányai<br />
Törvényszéknél dolgozik belső ellenőrként. 2000ben<br />
szereztem diplomát – munka mellett az Államigazgatási<br />
Főiskolán, 2002. óta vagyok jegyző. 2008. <strong>és</strong> 2011. között<br />
<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> községek mellett Vértesboglár község<br />
jegyzője is voltam.<br />
<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> községek életében nagy változások<br />
zajlottak a közel 20 év alatt. Ügyintézőként szerzet<br />
tapasztalatok, ismeretek, „a valóság” <strong>és</strong> az iskolában<br />
megszerezhető lexikális tudás messze áll egymástól. Az itt<br />
élő emberek problémáit sajátomnak is éreztem, <strong>és</strong> ha nem<br />
is mindig sikerült, mindent elkövettem, hogy segítsem a<br />
települ<strong>és</strong>ek fejlőd<strong>és</strong>ét. Sok fejleszt<strong>és</strong>, szervez<strong>és</strong>i munka,<br />
átalakulás ment végbe, melyben a polgármesterek <strong>és</strong><br />
képviselőtestületek munkájában a jegyzőnek aktívan r<strong>és</strong>zt<br />
kellett vennie. Nagy szeretettel gondolok mindkét<br />
települ<strong>és</strong>re <strong>és</strong> az itt élő emberekre. <strong>Szár</strong>ligeti lakosként<br />
vallom, hogy a megye legszebb községei.<br />
Úgy gondolom, a kapcsolatom a két faluval ezután sem<br />
szakad meg teljesen, hiszen sok eddigi helyi<br />
önkormányzati feladatot a járási hivatal vesz át. Mégis,<br />
hiányozni fognak az itteni emberek, a munkatársak, hiszen<br />
második otthonomnak tekintettem a hivatalt. Nagyon sok<br />
személyes <strong>és</strong> szoros barátság fűz ide. Szívesen gondolok<br />
vissza az itt töltött időre, <strong>és</strong> bízom benne, hogy Önök is jó<br />
szívvel gondolnak rám. Minden jót, sok erőt <strong>és</strong> eg<strong>és</strong>zséget<br />
kívánok mindenkinek, <strong>és</strong> igyekszem ezután is segíteni <strong>és</strong><br />
támogatni a községeket <strong>és</strong> lakóit.<br />
Köszönjük az interjút, <strong>és</strong> mi is minden jót <strong>és</strong> sok sikert<br />
kívánunk az új munkájához.<br />
msk<br />
2 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>
Tájékoztató<br />
Tessely Zoltán, országgyűl<strong>és</strong>i képviselő 2012 év végén<br />
bejárta választási körzetét, annak minden települ<strong>és</strong>én<br />
látogatást tett, így <strong>Szár</strong>on <strong>és</strong> Újbarkon is.<br />
A körút célja a tájékozódás volt. Érdeklődött a falvak<br />
helyzete, legfőbb problémái iránt, valamint arról, hogy az új<br />
törvények, intézked<strong>és</strong>ek miként befolyásolták életünket <strong>és</strong><br />
az önkormányzatok tevékenységét.<br />
Három fő témát érintett a megbeszél<strong>és</strong>, melyre a<br />
polgármestert (akit <strong>Szár</strong>on az alpolgármester helyettesített),<br />
a jegyzőt <strong>és</strong> a helyi sajtó képviselőit hívták meg:<br />
Hogy befolyásolja a költségvet<strong>és</strong>t az önkormányzati<br />
hitelek állami átvállalása;<br />
Az oktatási intézmények helyzete, az iskola átadása;<br />
A Járási Hivatal működ<strong>és</strong>ének elindulása, a helyi hivatal<br />
működ<strong>és</strong>ében történt változások;<br />
A tájékozódó megbeszél<strong>és</strong> után a képviselő úr kellemes<br />
ünnepeket <strong>és</strong><br />
sok sikert<br />
kívánt a falvak<br />
minden<br />
lakójának, <strong>és</strong><br />
folytatta<br />
körútját,<br />
mindenhová<br />
eljusson<br />
körzetében.<br />
hogy<br />
Iskolai hírek<br />
Karácsonyi műsor<br />
December 21 -én tartottuk a karácsonyi műsorunkat,<br />
melyet mindig a 3. osztály ad elő. A műsor egy kicsit<br />
más volt, mint az eddigiek, egy család életébe<br />
nyerhettünk bepillantást, az ünnepre való k<strong>és</strong>zülőd<strong>és</strong>t, a<br />
karácsonyfa állítást, az ajándékozást … stb követhettük<br />
nyomon.<br />
A műsor egy „hócsatával” kezdődött, a sok fehér<br />
összegöngyölt papír felidézte a fehér havas telet. A<br />
díszleten is sokat dolgoztunk, szerintem nagyon szép <strong>és</strong><br />
hangulatos lett. A történetben felelevenedett a család<br />
k<strong>és</strong>zülőd<strong>és</strong>e: a gyerekek kalácssüt<strong>és</strong>e, a díszít<strong>és</strong>, az<br />
izgatott várakozás.<br />
Az énekkarral közösen adtuk elő a dalokat, még egy<br />
szép Jézus szület<strong>és</strong>ét bemutató éneket is elénekeltünk<br />
ill. eljátszottunk.<br />
A végén meglepet<strong>és</strong> süteménnyel kedveskedtünk az<br />
eg<strong>és</strong>z közönségnek.<br />
Nagyon jól sikerült, a befektetett munka meghozta a várt<br />
sikert, nagyon büszke vagyok a gyerekekre.<br />
Greksa Anikó<br />
2. o. osztályfőnöke<br />
Emlékezünk. Emlékezzünk!<br />
A magyar Országgyűl<strong>és</strong> tavaly decemberben a kitelepít<strong>és</strong><br />
emléknapjának nyilvánította <strong>január</strong> 19ét.<br />
Miért pont ezt a napot 1946. <strong>január</strong> 19én indult el az első<br />
olyan szerelvény Budaörsről, amellyel Magyarországon élő<br />
honfitársainkat űzték el lakóhelyükről. Azért, mert németek<br />
voltak. A kollektív bűnösség elvét követve.<br />
A történelmi események értékel<strong>és</strong>ekor sokan azon az<br />
állásponton vannak, hogy ezt a kitelepít<strong>és</strong>t a potsdami<br />
megállapodás miatt kellett végrehajtani a magyar államnak.<br />
Ez így nem igaz. A németek kitelepít<strong>és</strong>ére azért kellett,<br />
hogy sor kerüljön, mert szükség volt a földre. Egyr<strong>és</strong>zt az<br />
országban élő lakosság számára, másr<strong>és</strong>zt a Felvidékről<br />
áttelepített magyaroknak.<br />
Aki magát német anyanyelvűnek, német nemzetiségűnek<br />
vallotta az 1941es népszámláláskor, mennie kellett. Ezen<br />
kívül mindenkinek, aki tagja volt a Volksbundnak.<br />
<strong>Újbarok</strong>ról 222 honfitársunknak. Ezzel megfelezve a<br />
települ<strong>és</strong> lakosságát. Fájdalmat okozva minden elűzöttnek,<br />
maradónak egyaránt.<br />
Azok, akik itt maradtak, csak félve vállalták<br />
nemzetiségüket. Az idősek sem beszéltek szívesen svábul,<br />
mert úgy érezték, hogy hátrány éri őket.<br />
Ugyan napjainkban van<br />
nemzetiségi törvényünk,<br />
támogatják<br />
tevékenységünket, a<br />
nemzetiségi munkánkat, de<br />
még mindig nincs megoldva<br />
a nemzetiségek parlamenti<br />
képviselete.<br />
Sőt, a következő választáson<br />
döntenünk kell, hogy a<br />
politikai pártokra szavazunke,<br />
vagy a nemzetiségi<br />
parlamenti képviselőkre.<br />
Nincs ez jól így! De van egy<br />
nap, amikor mások is<br />
figyelnek ránk…<br />
Emlékezzünk!<br />
P.K.<br />
Emlékezünk.<br />
Betlehemez<strong>és</strong><br />
Idén is két csoport betlehemezett karácsonykor a<br />
falunkban: a nyolcadikból <strong>és</strong> a hatodikból is egy-egy.<br />
Persze előtte már mindkét csapatunk bemutatkozott<br />
műsorával vagy az idősek előtt, vagy a templomi adventi<br />
ünnepségen. Szenteste fehér ruhába öltözve pásztorok,<br />
angyalok, Mária <strong>és</strong> József alakjában jártunk házról<br />
házra. Sok helyen szívesen fogadtak bennünket. Finom<br />
süteményekkel, gyümölccsel, meleg innivalóval kínáltak<br />
minket. Emellett pénzt is gyűjtöttünk. Akadtak olyanok is,<br />
akik az útra is ellátták a csoportokat.<br />
A játékot kívánság szerint magyarul vagy svábul adtuk<br />
elő, volt, ahol mindkét nyelven. Délután 2 óra körül<br />
indultunk útnak <strong>és</strong> este végeztünk. Mindenki jól érezte<br />
magát <strong>és</strong> tovább ápoltuk idén is a falunkban élő régi<br />
hagyományt.<br />
A betlehemesek névsora:<br />
8. osztály: Kiss Ramóna, Kilencz Viktória, Oláh Zoé,<br />
Stock Szabolcs, Virlics Dániel<br />
6. osztály: Speier Liza, Bohács Gábor, Lehovicz Roland,<br />
Izsák György, Tóth Bertalan <strong>és</strong> Németh Boglárka az 5.<br />
osztályból<br />
Ebédbefizet<strong>és</strong>:<br />
201 3. február 11 . 8.00-1 6.00<br />
201 3. február 1 2. 8.00-1 6.00<br />
Fogadóóra:<br />
201 3 február 6. 1 6.00-1 7.00<br />
Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong> 3
Szilveszteri <strong>és</strong> Újévi szokások, babonák,<br />
fogadalmak<br />
<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> lakóit kérdeztük, mit szoktak csinálni<br />
szilveszterkor <strong>és</strong> az újév első napján. Van e valamilyen<br />
babona, amit betartanak, vane ételkülönlegesség, amit<br />
csak ezeken a napokon szoktak elk<strong>és</strong>zíteni, vane<br />
valamilyen hagyomány, amit generációkon keresztül<br />
megtartottak szokásuknak. A következőket gyűjtöttük<br />
össze:<br />
Szerencsesütemény k<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>e, egyszerű vajas t<strong>és</strong>ztából,<br />
melybe kis cetlit tesznek jókívánságokkal. A lényeg, hogy<br />
éjfél előtt elfogyjon a süti. Van, aki pogácsát k<strong>és</strong>zít ily<br />
módon.<br />
Régen a lányos háznál otthon k<strong>és</strong>zített krumpli<br />
gombócokba rejtették el a helyi fiúk nevét egy kis papírra<br />
írva, <strong>és</strong> amelyik gombóc előbb feljött a vízben való<br />
főz<strong>és</strong>kor, ahhoz a fiúhoz ment férjhez a lány.<br />
A kocsonyak<strong>és</strong>zít<strong>és</strong> szinte minden háznál szokás, ami<br />
egyben babona is, mert a malac befelé túr, nem ki a házból,<br />
ezért a szerencsét befelé túrja. <strong>Szár</strong>nyas étel fogyasztása<br />
nem szerencs<strong>és</strong>, mert kikaparja a szerencsét. A hallal meg<br />
elúszik az ember szerencséje, ezért ezt sem ajánlott<br />
fogyasztani ilyenkor.<br />
Van, aki még a mai napig is süt kenyeret, mert újévkor<br />
az eg<strong>és</strong>z kenyér megszeg<strong>és</strong>e azt jelenti, hogy eg<strong>és</strong>z évben<br />
lesz a családnak kenyere.<br />
Aki kora reggel kimegy, <strong>és</strong> a kútból húzott friss vízben<br />
mosakszik, eg<strong>és</strong>zséges marad eg<strong>és</strong>z évben. Aki reggel a<br />
kútról elsőnek mert vizet, "elvitte az aranyvizet", <strong>és</strong> eg<strong>és</strong>z<br />
évben szerencs<strong>és</strong> lehet.<br />
A fiúk, férfiak újévi köszöntőikkel mennek a<br />
rokonsághoz, ha férfi csenget be elsőnek azon a napon, az<br />
szerencsét idéz elő.<br />
Egy kisfiú lelkesen mondta el újévi versikéjét, ami ekképp<br />
szól: „Kis székre állok, onnan kiálltok! Mindenkinek<br />
boldog új évet kívánok!”<br />
Amit cselekedünk újév napján, eg<strong>és</strong>z évben ismétlődni<br />
fog. (Ezért is igyekeznek az emberek ezekben a napokban<br />
kellemesen tölteni az időt.)<br />
A megkérdezettek közül sokan szoktak újévi fogadalmat<br />
tenni, de nem mindenki mondta azt, hogy be is tudta<br />
tartani. Ez volt a „leszokom a csokiról, a cigiről,<br />
fogyókúrába kezdek” stb.<br />
Az év madara<br />
K.J.<br />
A 2013as év madarává a<br />
gyurgyalagot (Merops opiaster)<br />
választották. Ez a 27cmes<br />
kismadár színpompás tollazatáról,<br />
hosszú, hajlott csőréről <strong>és</strong><br />
megnyúlt középső farktollairól<br />
könnyen felismerhető. Akár 2500<br />
10500 kmt is képes repülni<br />
ÉszakAfrika, NyugatÁzsia<br />
területeiről májusban, hogy<br />
Európa területein rakja le tojásait. Telepesen f<strong>és</strong>zkelő,<br />
meredek lösz vagy homokfalba ássa 1,52 méter hosszú<br />
alagútját, melynek a végén található a költőüreg. A<br />
Madártani Egyesület tagjai kora tavasszal szoktak kimenni<br />
a költőterületre, mielőtt a madarak megérkeznének<br />
vonulásukból. Ekkor a partfalak rézsútosítását szokták<br />
elvégezni, mert a gyurgyalagok szeretik a friss partfelületet<br />
(E munka elvégz<strong>és</strong>éhez szívesen látják a fiatal<br />
érdeklődőket).<br />
Rovarevő specialistaként többnyire kisebbnagyobb<br />
szitakötőkkel, lepkékkel, sáskákkal, darazsakkal,<br />
vadméhekkel táplálkozik. Ezek a madarak nagyon serényen<br />
kapkodják el a repülő rovarokat, óránként akár ötvenszer is<br />
hordanak a fiókájuknak táplálékot. Latin nevéről, méhevő,<br />
méh<strong>és</strong>zmadárnak is mondják, de távolról sem fogyasztanak<br />
annyi méhet <strong>és</strong> darazsat, mint azt sokan gondolják. A házi<br />
méheket csak akkor fogyasztják, ha esős idő van, vagy a<br />
kaptárokat a telep közelében helyezik el, szinte felkínálva a<br />
méheket.<br />
Kint a term<strong>és</strong>zetben járva a gyurgyalagot nemcsak színes<br />
tollruhájukról ismerjük fel, hanem változatos repül<strong>és</strong>e is<br />
feltűnő. Társas repül<strong>és</strong>ük nyilalló suhanása, kanyargó<br />
siklásai mellett lágy bugyborékoló purrpurr, gyurrgyurr<br />
szerű hangjuk semmilyen más madáréval össze nem<br />
téveszthető. Magyarországon elterjedt f<strong>és</strong>zkelő,<br />
állománynagysága 2030ezer egyed. 1982 óta fokozottan<br />
védett, term<strong>és</strong>zetvédelmi étéke 100.000Ft. K.J.<br />
Offerusz, a nagyerejű<br />
Hervaid’Elhoungne JánosPál: Offerusz, a nagyerejű c.<br />
meséjét, a BÁBaKALÁCS Bábszínház előadásában<br />
nézhettük meg <strong>január</strong> 22én a Művelőd<strong>és</strong>i házban.<br />
Kovács Katalin, Szluka Judit <strong>és</strong> Tóth Anita bábjátékának<br />
zenei kíséretét Keresztes Nagy Árpád adta különböző<br />
hangszerek együttes <strong>és</strong> külön megszólaltatásával.<br />
A mese egy nagytermetű, bivalyerős, vad legényről szól,<br />
akinek nem volt párja e földtekén. Boldogan élt a falujában,<br />
míg egy napon gondolt egyet <strong>és</strong> útnak indult. Bejárta a fél<br />
világot, óceánt <strong>és</strong> hegytetőt, keresve az urak között a<br />
legnagyobbat, azt, ki néki munkát adhat, olyan munkát,<br />
mitől ő elfáradhat, olyat, amit ő se győz. Útja során sokféle<br />
munkát végzett, gyerekekre vigyázott, katonákkal harcolt,<br />
megbirkózott az ördöggel….<br />
Szent Kristóf mesébe illő legendája az emberiséget öröktől<br />
fogva foglalkoztató kérd<strong>és</strong>re keresi a választ: mi végre<br />
vagyunk a világon, mi az a méltó feladat, ami értelmet<br />
adhat életünknek<br />
Az előadás után a nagycsoportos óvodásokat kérdeztük<br />
meg, hogy szerintük, miről szólt a mese<br />
Aranyos <strong>és</strong> elgondolkodtató válaszokat kaptunk ezektől az<br />
56 éves gyerekektől:<br />
Arról szólt, hogy ki a legerősebb<br />
Volt benne ördög<br />
Az ördög félt az Istentől<br />
Arról, hogy cipelte a gyereket<br />
Isten egyre nehezebb volt<br />
Az óriás levágta a katonák fejét<br />
Az erős ember teljesítette, amit kért tőle az ördög<br />
Arról, hogy a legerősebb ember elment megkeresni a<br />
legnagyobb urat. Az Isten volt<br />
Azért volt nehéz a gyerek, mert sok szeretet volt benne,<br />
mert a gyerek az Isten volt.<br />
Az egyszerűen megoldott kivitelez<strong>és</strong>, a bábok, díszletek, a<br />
jelmezek együttes összhangja, az „egyszemélyes<br />
zenekarral” együtt, egy nagyon lendületes, élvezetes,<br />
mulatságos <strong>és</strong> elgondolkodtató előadást eredményezett.<br />
Köszönjük!<br />
K.J.<br />
Felhívás<br />
Arról már hírt adtunk, hogy az ebek chippeltet<strong>és</strong>e minden<br />
kutya tulajdonosának kötelessége.<br />
Az állatok védelméről <strong>és</strong> kíméletéről szóló 1998. évi<br />
XXVIII. törvény alapján 2012. évtől a települ<strong>és</strong>i<br />
önkormányzatok ebrend<strong>és</strong>zeti feladataik elvégz<strong>és</strong>e<br />
érdekében, <strong>és</strong> a veszettség elleni oltás járványvédelmi<br />
vonatkozásaira való tekintettel, három évente legalább egy<br />
alkalommal ebösszeírást végeznek, mely alapján<br />
elektronikus nyilvántartást kell vezetni az ebre <strong>és</strong><br />
tulajdonosára vonatkozó adatokról.<br />
A nyilvántartás elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>éhez mindenkinek nyilatkozatot<br />
kell kitöltenie, annak is, aki nem tart kutyát. Kérünk<br />
minden lakost, hogy segítse az önkormányzat munkáját,<br />
mert így eleget tudunk tenni a törvény<br />
előírásainak. Az összeírásra február elején sor kerül.<br />
A nyilatkozat megtételéhez a nyomtatványt a postaládákba<br />
útján juttatjuk el a lakossághoz. Ha a nyilatkozatot nem<br />
teszi meg valaki, vagy valótlan adatokat szolgáltat,<br />
állatvédelmi bírság megfizet<strong>és</strong>ére kötelezhető.<br />
A képviselő testület ezzel nem az ebadót akarja kivetni,<br />
hanem szeretne eleget tenni az előírt kötelességeinek.<br />
<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> Önkormányzata<br />
4 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>
Január 18. , péntek, Árpádházi Szent Margit ünnepe<br />
Január 24. , csütörtök, Szalézi Szent Ferenc ünnepe<br />
Január 25., péntek, Szent Pál apostol megtér<strong>és</strong>e<br />
Január 28., hétfő, Aquinói Szent Tamás ünnepe<br />
Február 2.,szombat, Gyertyaszentelő Boldogasszony,<br />
Urunk bemutatásának ünnepe<br />
Február 3.,vasárnap Szent Balázs ünnepe<br />
Február 13.,szerda Hamvazószerda, Nagyböjt kezdete<br />
Február 17., vasárnap Nagyböjt első vasárnapja<br />
A farsangi időszak<br />
Január 6ával, Vízkereszt ünnepével kezdődik a farsangi<br />
időszak. A vidámság, a bálok időszaka hamvazószerdáig<br />
tart, idén február 13ig.<br />
A farsang csúcspontja a karnevál, hagyományos magyar<br />
nevén „a farsang farka”. Ez a farsangvasárnaptól (idén<br />
február 10től) húshagyókeddig (febr.12ig) tartó utolsó<br />
három nap, ami nagy mulatságok közepette, valójában<br />
télbúcsúztató is. Számos városban ekkor rendezik meg a<br />
híres karneválokat (riói karnevál, velencei karnevál),<br />
Magyarországon pedig a farsang legnevezetesebb<br />
eseményét, a mohácsi busójárást.<br />
Tamás atya műtétjét követő lábadozási ideje alatt a <strong>január</strong>i<br />
<strong>és</strong> a februári szentmiséket Tallér Krisztián lovasberényi<br />
atya, a kijelölt vasárnapi igeliturgiákat Sárközi Béla<br />
iszkaszentgyörgyi diákónus fogja tartani, a hétköznapi<br />
igeliturgiákat pedig a szári lelkipásztori kisegítők.<br />
Pontosabb időpontokról a templom ajtóra kifüggesztett<br />
hirdet<strong>és</strong>ekből lehet majd tájékozódni.<br />
Tamás atya gyógyulását erősítsük imáinkkal!<br />
Visszatekint<strong>és</strong><br />
December 23án, advent negyedik vasárnap délutánján, a<br />
templomban került bemutatásra a karácsonyi műsor.<br />
Ambrózy Tamás atyának nyitó beszéde után következett a<br />
hittanosok által előadott karácsonyi pásztorjáték, majd a<br />
zen<strong>és</strong>verses műsoruk, elhangzott Böjte Csaba ferences<br />
szerzetes 2010es karácsonyi üzenete Sisa István Lénárd<br />
felolvasásában, végül német nyelven a Christkindl is, amit<br />
a szári iskolás gyerekek mutattak be.<br />
Hitoktatóként szeretném megköszönni a hittanos gyerekek<br />
áldozatos munkáját, amivel Jézus szület<strong>és</strong>ére való lelki<br />
felk<strong>és</strong>zül<strong>és</strong>ünket meghittebbé tették. Név szerint a szereplő<br />
gyerekek: Bohács Bálint, Bohács Gábor, Horváth<br />
Benjamin, Izsák György, Moharos Laura, Nagy Ákos,<br />
Recept<br />
Január 6ával elkezdődött a farsangi időszak. Ez időnek a<br />
hagyományos <strong>és</strong> leggyakoribb süteménye a fánk. Többféle<br />
elnevez<strong>és</strong>t <strong>és</strong> elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>t olvashatunk ezzel az édességgel<br />
kapcsolatban.<br />
A mostani receptben egy igen egyszerű fánkt<strong>és</strong>ztának az<br />
elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>ével ismerkedhetünk meg, ami garantáltan<br />
minden gyermeknek <strong>és</strong> felnőttnek a kedvence lesz.<br />
Ez az Ördögpirula.<br />
Hozzávalók:<br />
50 dkg liszt, 5 dl tej, 6 tojás, só, 1 teáskanálnyi (tk) cukor,<br />
kakaó, fahéj,1 tk sütőpor <strong>és</strong> 5 dkg vaj.<br />
Elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>:<br />
A tejet felforraljuk, beletesszük a sót a cukrot <strong>és</strong> a vajat.<br />
Mikor kicsit kihűlt, beleöntjük a lisztet <strong>és</strong> robotgéppel jól<br />
összedolgozzuk. Ebbe a masszába egyenként beletörjük a<br />
tojásokat majd a sütőporral együtt összekeverjük.<br />
Tipp: A masszába két teáskanálnyi cukrozott fahéjat is<br />
tehetünk.<br />
Ezután forró olajba, kanál segítségével kiporciózva<br />
beletesszük a t<strong>és</strong>ztát <strong>és</strong> mindkét oldalát szép barnára<br />
sütjük.(Igen hamar megsül,<br />
figyelni kell!)<br />
A k<strong>és</strong>z kisfánkokról leitatva az<br />
olajat, belehempergetjük a<br />
cukrozott kakaóba.<br />
Azonnal fogyasztható.<br />
Jó étvágyat kívánok! S.K.<br />
Egyházi hírek<br />
Nagy Franciska, Németh Boglárka, Németh Kata, Tóth<br />
Barnabás <strong>és</strong> Tóth Bertalan. Külön köszönet a zen<strong>és</strong><br />
produkciókért Bohács Bálintnak, Izsák Györgynek, Tóth<br />
Barnabásnak, Tóth Bertalannak, Németh Boglárkának <strong>és</strong><br />
Bohács Gábornak.<br />
A verset szavaló kishittanosok is szépen szerepeltek, név<br />
szerint Farkas Petra (1.o.), László Brigitta (1.o.), Udovecz<br />
Zsófia (1.o.) , Klébert Luca(3.o.) <strong>és</strong> May Alexandra (3.o.).<br />
A templomi műsor után a plébánián, Buczkó Jani bácsi<br />
fényképei által áttekinthettük a 2012es év fontosabb<br />
egyházközséget érintő eseményeit, finom sütemények <strong>és</strong><br />
italok kíséretében.<br />
Elmondhatjuk, hogy e vasárnapi délután mind a kicsiknek,<br />
mind az idősebbeknek lelki ajándékul szolgált, amire még<br />
sokáig örömmel emlékezhetünk.<br />
December 31én, hétfőn a szári egyházközség elnöke Dr.<br />
Sisa István az igeliturgia keretén belül összefoglalva<br />
ismertette a 2012es év szári egyházközséget érintő<br />
eseményeket, a fontosabb adatokat.<br />
A 2012es évet érintő fontos eseményekről röviden: Február<br />
4én Spányi Antal megy<strong>és</strong> püspök megáldotta a felújított<br />
szári templomot. Június 13án leemelték a régi toronysisakot<br />
<strong>és</strong> augusztus 19én a megújult templomtorony sisakjának <strong>és</strong><br />
keresztjének megáldása, visszahelyez<strong>és</strong>e történt meg.<br />
Május 26án került megrendez<strong>és</strong>re a <strong>Szár</strong>i Karitászbál.<br />
Július 2327 hittantábort szerveztek a szári hittanos<br />
gyerekeknek, 25 főnek.<br />
Szeptember 1jén<br />
tartották meg a<br />
Romhányi Orvos<br />
Találkozót a már<br />
felújított templomban.<br />
December 23án volt a<br />
hittanosok karácsonyi<br />
műsorának <strong>és</strong> a<br />
Chriskindl bemutatása,<br />
azután fényképbemutatás<br />
a plébánián agapéval<br />
egybe kötve.<br />
Számadatok: 1 egyházi<br />
esküvő, 3 keresztel<strong>és</strong>, 5<br />
fő elsőáldozása, 17<br />
egyházi temet<strong>és</strong>. SK<br />
Jellegzetes Újévi ételünkről: a kocsonyáról<br />
A kocsonya egy hagyományos, minden európai nép<br />
konyhájában fellelhető hideg étel. K<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>ének első írott<br />
receptje 1395ből, Franciaországban maradt fenn. Eleinte<br />
halból k<strong>és</strong>zítették, majd k<strong>és</strong>őbb sert<strong>és</strong>húsból, akad olyan<br />
ország, ahol marhahúsból főzik.<br />
Az első, kocsonyával kapcsolatos magyar írásos emlék<br />
1544ből való. A miskolci közmondások közül országosan<br />
ismertté vált a „Pislog, mint a miskolci kocsonyában a<br />
béka”szólás. Ennek eredete: Még a hűtőgép feltalálása,<br />
amikor a pincében tárolták a hűt<strong>és</strong>t igénylő ételeket,<br />
vendégek tértek be Miskolc főutcáján a Három Rózsa<br />
vendéglőbe (maga az épület ma is látható, homlokzatán a<br />
három rózsa domborművével). A vendégek kocsonyát<br />
rendeltek, a vendéglősné meg lement érte a pincébe. A<br />
sötétben nem vette <strong>és</strong>zre, hogy a hűlő kocsonyába<br />
beleugrott, <strong>és</strong> a zsel<strong>és</strong>edő anyagban benne ragadt egy béka,<br />
<strong>és</strong> így tette le az ételt az asztalra a vendégek elé. A humoros<br />
történet hamar elterjedt, <strong>és</strong> vele a szólás is.<br />
A kocsonyát, „ahány ház, annyi szokás” módján k<strong>és</strong>zítik.<br />
Községünk lakóit is megkérdeztem. Közülük mindenki<br />
sert<strong>és</strong>húsból (csülökből, fejr<strong>és</strong>zből, bőrből, farokból, de van,<br />
aki zsírosabb tarjából, oldalasból) főzi. Fokhagyma, eg<strong>és</strong>z<br />
bors, zöldségek mellett van, aki pirospaprikát, van, aki<br />
füstölt húst tesz bele. Többen zselatint is tesznek bele, így<br />
biztosabb, hogy megkocsonyásodik a húslé.<br />
Egy néni említette, hogy gyerekkorukban sokszor ettek<br />
halkocsonyát. A halat édesapja horgászta, hallevest<br />
k<strong>és</strong>zítettek belőle, melyben a halszeleteket főzték meg<br />
paprikás vízben. Miután kihűlt, halkocsonyaként<br />
fogyasztották.<br />
K.J.<br />
Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong> 5 5
Magyarországi Németek Szövetségének szervez<strong>és</strong>ében,<br />
melynek vezetője Dr. Wild Frigyes volt, az 1950es évek<br />
végén kultúrházunkban is fellépett egy baranyai csoport.<br />
Ámulva néztük a szép színes ruhákat, pacskerban <strong>és</strong><br />
papucsban táncoló párokat. Egy ismeretlen világ tárult<br />
elénk, bár dalaik közül néhányat mi is ismertünk.<br />
Számomra ez az este felejthetetlen lett. Mi nézők,<br />
gyerekek <strong>és</strong> fiatalok, nem értettük szüleink miért<br />
maradtak inkább otthon!<br />
Bezzeg nekünk a járási KiMitTudra orosz néptáncot<br />
tanítottak az iskolában!<br />
1961ben a magyar rádióban megkezdték a Gruß und<br />
Kuß című kívánság műsor közvetít<strong>és</strong>ét, mely sok család<br />
kedvenc műsora lett. Ebben az időben vezették be a<br />
német nyelv fakultatív oktatását iskolánkban. 1980ban<br />
megkezdődött az Unser Bildschirm adása (már akkor is<br />
lehetetlen időpontban), ennek ellenére műsora<br />
beszédtéma lett a faluban.<br />
1984ben Szekeresné Burghardt Klára, német tanárnő,<br />
színpadra varázsolta a hagyományos szári sváb lagzit,<br />
nagy sikerrel. A tanárnő az érdeklődőknek megkezdte a<br />
tánctanítást. Dingolfingban egy Heimattreffen<br />
alkalmával 1986ban műsorukkal nagy örömet szereztek<br />
az ott élő száriaknak. Majd vezető hiányában megszűnt a<br />
táncoktatás.<br />
Évekkel k<strong>és</strong>őbb elkezdték beszélni a faluban, hogy<br />
Schweiningerné Marika várja a táncolni vágyó<br />
gyerekeket a kultúrházba, ahol Krupánszkiné Marika<br />
vezet<strong>és</strong>ével megkezdődött a táncoktatás. Ennek éppen 15<br />
éve.<br />
Ha tehettem, mindig elmentem a táncbemutatókra. Sose<br />
feledem a komoly arcocskákat, ahogy fegyelmezetten<br />
járták a táncot. Ezen alkalmakkor leginkább a<br />
családtagok voltak jelen, mindenki nagyon büszke volt<br />
rájuk. Egy szép napon Wencl József lett a mesterük.<br />
Az elvetett mag jó talajba hullott, a maroknyi csoportból<br />
napjainkra hagyományainkat tisztelő, példaértékű,<br />
nagyszerű csapat, a Saarar Tanzgruppe született meg.<br />
Kedves Táncosok! Egyszer csak kicsi lett a falutok,<br />
nyaranta Európa városaiba robogott veletek az autóbusz,<br />
<strong>és</strong> elrepültetek Amerikába. Vendégek érkeztek<br />
Möchenlochból, a Braziliai Ente ias, Milwauke, az Észt<br />
harmonikás kislány, <strong>és</strong> ki tudná felsorolni a Gála<br />
műsoraitokban fellépő vendégeiteket.<br />
Soksok sikeres fellép<strong>és</strong>, mely nagyon sok munkát kíván<br />
mindnyájatoktól, kárpótolja Nektek az elmaradt családi<br />
ebédeket, az esőben, hőségben töltött napokat, a hétvégi<br />
próbákat, igazságtalan számonkér<strong>és</strong>eket.<br />
Tudjátok milyen csodálatos érz<strong>és</strong>, mikor a zen<strong>és</strong> táncos<br />
rendezvényeken (pl. Landesrat), a bemutatkozásunk után,<br />
azt halljuk, hogy ” –Gratulálunk! Micsoda táncos<br />
fiataljaitok vannak! Láttuk őket 2011ben az országos<br />
versenyen, <strong>és</strong> Villányban is micsoda sikerük volt a<br />
Landesrat 15 éves jubileumán!” <strong>és</strong> még sorolhatnám.<br />
Ahol csak megfordultatok, azonnal megjegyezték pici<br />
falunk nevét!<br />
És amit nem is tudnak, hogy Ti a tudástok legjavát<br />
adjátok, ha Bicskén vagy Dunaalmáson az otthonban, ha<br />
a szári Karitász rendezvényén, az idősek napján, a<br />
Parasport napon a spotcsarnokban, a községi<br />
rendezvényeken, a Mikulásgyárban léptek fel.<br />
Az írás, melyet a Táncos Újság IV.évf. 6. számában<br />
olvastam a „Tanuljunk közösen!„ címmel bebizonyította,<br />
hogy hagyományaink ápolása a legjobb kezekben van,<br />
igen, mindnyájatokéban!<br />
Amit mi nem tettünk meg, ezt Ti önzetlenül<br />
felvállaltátok! Köszönet érte!<br />
Tolmácsolnom kell szülőfalujuktól távol élő száriak<br />
üdvözletét, akiknek szaloncukor helyett elküldöm a<br />
műsoraitokról k<strong>és</strong>zült felvételeket, amiket segítőimmel<br />
állítunk össze. Csodálatos leveleket kapok, pedig nem<br />
nagy dolog, amit teszek.<br />
1 5. SZÜLETÉSNAPOTOKRA<br />
Hittétek volna, hogy táncaitokkal ilyen sok embernek<br />
örömet szereztek<br />
Már tiszteletbeli táncosokkal is büszkélkedhettek, <strong>és</strong><br />
<strong>január</strong> 12én második alkalommal léptetek fel a<br />
Magyarországi Német Önkormányzatok Napján a<br />
Budapesti Kongresszusi Központ színpadán, a<br />
„Legényavató” című táncotokkal, melyet Péter állított<br />
össze, <strong>és</strong> ezt mind szorgalmatokkal értétek el!!!<br />
Kedves Olvasók, jogos a kérd<strong>és</strong> miért kezdte Marika<br />
néni ÁdámÉvánál Mert vannak vidékek, ahol a<br />
fiatalok folytatták, amit a szüleik 60 évvel ezelőtt<br />
elkezdtek, <strong>és</strong> Ti, a 15 év sikeres munkájával <strong>és</strong> szüleitek<br />
támogatásával, kárpótoljátok az elmaradt 45 évet.<br />
Táncaitokban, zen<strong>és</strong>zbarátaitok kíséretével,<br />
felelevenítitek a rég elfeledett hagyományokat.<br />
Számomra ajándék, valamennyi fellép<strong>és</strong>etek.<br />
Köszönöm.<br />
Igaz barátok kísérjék útjaitokat, onnan fentről is!<br />
Marika néni, die Bloßflüßige Schwolin<br />
A magyarországi németek 17. Gálaprogramjáról ezt<br />
olvassuk a NZ 3/2013 számában:<br />
„ Der Krönende Abschluss des facettenreichen<br />
Kulturprogramms war die „Burschenweihe” der<br />
Saarer Tanzgruppe.” ( A sokszínű program<br />
„koronája” a szári táncosok,” Legényavató” című<br />
tánca volt.)<br />
Gratulálunk!<br />
Néhány kép a Gáláról:<br />
1. képen a fiúk, 2. képen a lányok, 3. képen a kiváló<br />
zenekar<br />
6 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>
Télen is nagy lelkesed<strong>és</strong>sel <strong>és</strong> szenvedéllyel fociztak a<br />
gyerekek <strong>és</strong> felnőttek egyaránt. Idén is megrendez<strong>és</strong>re<br />
kerültek a mára már hagyománnyá vált emléktornák,<br />
illetve teremtornák sorozata, amelyeknek házigazdája<br />
volt a szári sportcsarnok. December 9-én <strong>és</strong> 22-én a<br />
Fogyatékkal Élők Magyarországi Sportszervezeteinek<br />
Szövetsége (FMSZ) tartotta hagyományos Mikulás<br />
kupáját <strong>Szár</strong>on 1 2 csapat megrendez<strong>és</strong>ével. A tornán az<br />
ország minden tájáról érkeztek: Tiszaföldvárról,<br />
Nyírbátorból, Oroszlányból, Kiskunhalasról, Budapestról,<br />
Komáromból <strong>és</strong> Tatbányáról. December 28-án öregfiúk<br />
labdarúgó tornának adott otthont sportcsarnokunk. A<br />
házigazdák két csapattal indultak <strong>és</strong> a 8 csapat<br />
r<strong>és</strong>zvételével megrendezett tornán az előkelő 3. helyet<br />
sikerült megszerezniük. A versenyen a Vértessomló<br />
csapata diadalmaskodott a Geotech előtt. December 29-<br />
én a lányok vették birtokba a küzdőteret. Itt is 8 csapat<br />
versengett a végső helyez<strong>és</strong>ekért, itt azonban szári<br />
csapat nem képviselte magát. A tornán a Dunafém-<br />
Maroshegy csapata végzett az élen, megelőzve a<br />
Tatabányát <strong>és</strong> az Arisz Székesfehérvárt. Január 5-én 1 0<br />
csapattal került megrendez<strong>és</strong>re az újévi labdarúgó torna,<br />
házidöntőt láthatott a szépszámú közönség, mivel a<br />
csikók <strong>és</strong> a szári futballcsapatból alakított társaság<br />
mérkőzött egymással. 1 2-1 3-án került megrendez<strong>és</strong>re<br />
23 csapattal a 3. Újévi kupa igazolással rendelkező<br />
csapatok r<strong>és</strong>zére. Immár a hagyományosan <strong>Szár</strong>on<br />
rendezett tornán a helyi alakulatot ismét nem sikerült<br />
legyőzni, s így már a száriak a 3. alkalommal hódították<br />
el a trófeát. A döntőben a szomszéd város, Bicske<br />
csapata elleni rangadón 3-0-ra sikerült<br />
diadalmaskodni.3. helyen Kajászó, 4. helyen Mány<br />
csapata végzett. 1 9-20-án elhunyt sportvezetőinkre<br />
emlékeztünk. Szombaton a May József Emléktornán<br />
<strong>Szár</strong>liget, Vulkán TSE, Felcsút, Gyúró <strong>és</strong> <strong>Szár</strong> 7-9-11<br />
éves csapatai mérkőztek meg a helyez<strong>és</strong>ekért.<br />
Vasárnap Schreighart Ferenc emlékére pattogott a<br />
labda. <strong>Szár</strong>liget, Felcsút, Gyúró, Mány <strong>és</strong> <strong>Szár</strong> 1 3-1 6<br />
éves csapatai viaskodtak. Az eredmények az<br />
emléktornáról lejjebb láthatók.<br />
U-7<br />
Felcsút – <strong>Szár</strong> 6-2<br />
<strong>Szár</strong>liget – Vulkán 2-5 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />
Felcsút – Gyúró 2-2 1 . Felcsút 1 0 pont<br />
<strong>Szár</strong> – Vulkán 1 -1 2. Gyúró 1 0 pont<br />
Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 3-1 3. Vulkán 4 pont<br />
Felcsút – Vulkán 3-2 4. <strong>Szár</strong>liget 3 pont<br />
<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 0-4 5. <strong>Szár</strong> 1 pont<br />
Gyúró – Vulkán 4-2<br />
Felcsút- <strong>Szár</strong>liget 4-0<br />
<strong>Szár</strong> – Gyúró 2-6<br />
Sportélet fagyos időkben is <strong>Szár</strong>on<br />
XV. Táncbemutató Gála<br />
"3 zenekar, 6 koreográfus, 170 táncos"<br />
Sok szeretettel várjuk vendégeinket a Saarer Tanzgruppe jubileumi<br />
gálaműsorára, <strong>és</strong> az azt követő svábbálra.<br />
2013. február 9. 16:00 <strong>Szár</strong>i Sportcsarnok<br />
A műsorban fellép: Saarer Tanzgruppe 7 csoportja<br />
Schwabenkapelle zum Saarer Tanzhaus (vezényel: Farkas Tamás)<br />
Gaudi Buam (<strong>Szár</strong>) Bravi Buam (Pilisvörösvár)<br />
A műsor alatt tombola <strong>és</strong> büfé lesz. Tel.: 202473190 Email:<br />
schweiningerpeter@gmail.com<br />
U-9<br />
Felcsút – <strong>Szár</strong> 4-0<br />
Vulkán – <strong>Szár</strong>liget 6-0 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />
Vulkán – Gyúró 4-0 1 . Felcsút 1 2 pont<br />
<strong>Szár</strong>liget – <strong>Szár</strong> 1 -2 2.Vulkán 9 pont<br />
Felcsút – Vulkán 1 -0 3. Gyúró 4 pont<br />
Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 4-0 4. <strong>Szár</strong> 4 pont<br />
<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 0-11 5. <strong>Szár</strong>liget 0 pont<br />
<strong>Szár</strong> – Gyúró 1 -1<br />
Gyúró – Felcsút 1 -3<br />
<strong>Szár</strong> – Vulkán 0-4<br />
U-11<br />
Felcsút – <strong>Szár</strong> 0-0<br />
Vulkán – <strong>Szár</strong>liget 1 -1<br />
Felcsút – Gyúró 2-0 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />
<strong>Szár</strong> – Vulkán 1 -1 1 . Felcsút 1 0 pont<br />
Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 3-0 2. Gyúró 9 pont<br />
Felcsút – Vulkán 3-0 3. <strong>Szár</strong> 5 pont<br />
<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 6-0 4. Vulkán 2 pont<br />
Gyúró – Vulkán 1 -0 5. <strong>Szár</strong>liget 1 pont<br />
<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 1 -5<br />
<strong>Szár</strong> – Gyúró 0-1<br />
U-1 3<br />
<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 1 -0<br />
Mány – Gyúró 0-0<br />
<strong>Szár</strong> – Felcsút 0-1 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />
<strong>Szár</strong>liget – Mány 0-3 1 . Felcsút 1 2 pont<br />
Felcsút – Gyúró 3-0 2. <strong>Szár</strong> 7 pont<br />
Mány – <strong>Szár</strong> 0-0 3. Mány 5 pont<br />
<strong>Szár</strong>liget- Gyúró 1 -3 4. Gyúró 4 pont<br />
Felcsút – Mány 5-0 5. <strong>Szár</strong>liget 0 pont<br />
Gyúró – <strong>Szár</strong> 0-2<br />
<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 1 -4<br />
U-1 6<br />
<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 2-1<br />
Felcsút – Gyúró 4-2 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />
Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 1 -3 1 . <strong>Szár</strong> 9 pont<br />
Felcsút - <strong>Szár</strong> 0-1 2. <strong>Szár</strong>liget 4 pont<br />
<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 1 -1 3. Felcsút 4 pont<br />
Gyúró – <strong>Szár</strong> 0-2 4. Gyúró 0 pont<br />
A tornák lezajlása után csapataink már a tavaszi<br />
szezonra k<strong>és</strong>zülnek!Sikerekben <strong>és</strong> gólokban gazdag<br />
tavaszt kívánok minden csapatnak! A vezetőség <strong>és</strong> a<br />
felnőtt csapat nevében Keilbach Józsefnek, az ifi csapat<br />
nevében pedig Bernhardt Györgynek szeretném<br />
megköszönni a vendéglátást!<br />
Kovács Balázs<br />
Túraajánló<br />
Március 8án pénteken,<br />
Csillagnéző túra<br />
lesz a Vértesben.<br />
Találkozó 17.30kor <strong>Szár</strong> vasúti<br />
megállójában, érkez<strong>és</strong> 23.00 óra<br />
körül.<br />
Előzetes bejelentkez<strong>és</strong> szükséges.<br />
Információ <strong>és</strong> bejelentkez<strong>és</strong>:<br />
Klébert Antal<br />
Tel.: 06703303854<br />
Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong> 7
Taksz Antalné – Irma néni – <strong>január</strong> 23án ünnepelte 80.<br />
szület<strong>és</strong>napját, de ki mondaná meg róla, hogy már ennyi<br />
idős! Jó pár évet letagadhatna korából.<br />
1933. <strong>január</strong> 23án látta meg a napvilágot Tárnokon, <strong>és</strong><br />
eg<strong>és</strong>zen 7 éves koráig itt éltek.<br />
7 éves koromig ott laktunk, de mivel Édesanyám<br />
Újbarkon nevelkedett, így mindig ide vágyott vissza.<br />
Eladták a házunkat, <strong>és</strong> Újbarkon építkeztek. Nagyon<br />
szép gyermekkorom volt. mondta.<br />
Az első osztályt még Tárnokon járta ki, majd 8.<br />
osztályos koráig <strong>Újbarok</strong>ra járt iskolába, ahol Gallai<br />
tanár bácsi tanította. Az iskola elvégez<strong>és</strong>e után otthon<br />
segített édesanyjának a ház körül. Sok állatuk volt, volt<br />
munka bőven.<br />
Aztán a háborúról mesélt: Jött a háború, <strong>és</strong> ki lettünk<br />
telepítve Felcsútra.Ide több újbarki családot is<br />
kitelepítettek, <strong>és</strong> csak egy batyut vihettünk magukkal,<br />
mindent elvettek tőlünk.<br />
Azt mesélte Irma néni, hogy a kamrájukban ástak egy<br />
gödröt, <strong>és</strong> oda próbálták elrejteni a holmijukat, de<br />
mindent megtaláltak. A kitelepít<strong>és</strong> előtt a szomszéd<br />
pincéjében próbáltak elbújni el, de megtalálták őket.<br />
Felcsúton csak néhány hétig maradtak.<br />
Édesapám Kelenföldön a vasútnál dolgozott, <strong>és</strong> egy<br />
barátjával szereztek teherautót, ami elvitt minket<br />
Kelenföldre. Ott kaptunk egy vasutas lakást, <strong>és</strong> pár<br />
hónapig ott laktunk, amíg el nem ment a front. Utána<br />
haza költöztünk az üres lakásba.<br />
A szülei időnként visszajártak, hogy megnézzék, mi<br />
újság otthon, hogy áll a front. Miután visszajöhettek<br />
mindent újra kellett kezdeniük. Édesapja szerencsére<br />
visszamehetett a vasúthoz dolgozni.<br />
Egy nála két évvel fiatalabb öccse volt Irma néninek, aki<br />
2 de sajnos már őt is elveszítette.<br />
Szép fiatalságom volt, minden vasárnap táncolni<br />
jártunk, <strong>és</strong> énekeltünk. Majd megismerkedtem a<br />
férjemmel.<br />
Tóni bácsi 3 évig udvarolt neki, majd 1950<br />
novemberében összeházasodtak. Irma néni ekkor még<br />
csak 17 éves volt. Sokat jártak szórakozni, a bálokból<br />
utolsóként mentek haza. Úgy mesélte, hogy a bálból<br />
hazafelé mindig betértek még valakihez a baráti<br />
társaságból.<br />
Aztán jöttek sorban a gyerekek, 3 fiúk született: Anti,<br />
Béla <strong>és</strong> Robi.<br />
Boldog szület<strong>és</strong>napot!<br />
Virág József<br />
Kárász Jánosné<br />
Lambert János<br />
Kaiser Józsefné<br />
Perj<strong>és</strong> Miklós<br />
Harmath Mártonné<br />
Kutvölgyi István<br />
Rétháti Ferencné<br />
Frank József<br />
Kreidl Józsefné<br />
Buczkó János<br />
Taksz Antalné<br />
Stieber Ferencné<br />
Müller Antalné<br />
Kisbíró 2066<br />
<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> Önkormányzatának lapja<br />
Hogy tetszik lenni<br />
201 3. <strong>január</strong><br />
Laub Antalné<br />
Zámba Péterné<br />
Hasenfratz Jánosné<br />
Wéber Veronika<br />
Fre<strong>és</strong>z Józsefné<br />
Simon Sándorné<br />
Gidofalvy Zoltánné<br />
Herbeth Klára<br />
Géber Jánosné<br />
Müller János<br />
Fehérvári Jánosné<br />
Németh István<br />
Németh Nándorné<br />
Fre<strong>és</strong>z Istvánné<br />
Béla fia ’56ban éppen a<br />
forradalom kitör<strong>és</strong>e előtt<br />
született, egy hete voltak<br />
még csak itthon, mielőtt<br />
kitörtek a harcok.<br />
Házasságköt<strong>és</strong>ük után laktak<br />
mindkét szülői háznál, majd<br />
1958ban vettek egy idős<br />
házat, azt lebontották, <strong>és</strong><br />
építkezni kezdtek.<br />
Mindig sok állatuk volt,<br />
tehén, ló, disznó, baromfik.<br />
A piacra járt túrót, <strong>és</strong> tejet<br />
árulni. Mikor Robi fia is nagyobb lett, az<br />
illatszergyárban kezdett dolgozni, de csak néhány<br />
hónapig volt itt, majd házaknál kezdett takarítani Pesten.<br />
Aztán a csokoládégyárban vállalt munkát, ahová busz<br />
hozta <strong>és</strong> vitte a dolgozókat <strong>Szár</strong>ról <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong>ról. Itt<br />
nehéz, szalag melletti munkát végeztek. K<strong>és</strong>őbb egy<br />
ismerős invitálására a vasúthoz került Ferencvárosba,<br />
ahol irodán dolgozott segéderőként, eg<strong>és</strong>zen a nyugdíjig.<br />
Sajnos Antal fiúnk 54 éves korában meghalt <strong>és</strong> még<br />
abban az évben a férjem is. –mondta szomorúan.<br />
Tóni bácsival 57 évig éltek együtt jóban rosszban,<br />
boldogságban. 7 unokája <strong>és</strong> 3 dédunokája van, akiket<br />
nagyon szeret, majdnem minden nap meglátogatja<br />
valamelyikük. Büszkén újságolta, hogy a napokban volt<br />
az egyik unokájának a diplomaosztóján.<br />
Sajnos a férje halála óta egyedül él, de fiai minden nap<br />
mennek hozzá, <strong>és</strong> mindenben segítenek neki.<br />
Irma néni nagyon szeret horgolni, kötni <strong>és</strong> hímezni,<br />
mikor még dolgozni járt, hazafelé a vonaton is mindig<br />
csinált valamilyen kézimunkát.<br />
Tavasszal Kiskunhalason járt, férje nénikéjének 100.<br />
szület<strong>és</strong>napja alkalmából, ami nagy élmény volt<br />
számára. Minden évben el szokott menni Hévízre egy 2<br />
3 hetes gyógykúrára, ami után úgy érzi, kicsit<br />
megfiatalodik.<br />
A 80. szület<strong>és</strong>napját szeretné családi körben ünnepelni,<br />
szeretné, ha együtt lenne mindenki.<br />
Ezúton kívánunk neki nagyon boldog szület<strong>és</strong>napot, <strong>és</strong><br />
jó eg<strong>és</strong>zséget az eg<strong>és</strong>z szerkesztőség nevében!<br />
TJ<br />
Laub Antalné, szül. Grósz Franciska <strong>január</strong> 19én<br />
ünnepelte 90. szület<strong>és</strong>napját.<br />
Kedves Fáni néni! Boldog szület<strong>és</strong>napot <strong>és</strong> további jó<br />
eg<strong>és</strong>zséget kívánunk!<br />
Szerkesztőség<br />
Azt tudtuk<br />
Ha közterületen sétáltatjuk kutyáinkat, magunknál kell<br />
tartani a kutya oltási könyvét (de k<strong>és</strong>zíttethetünk<br />
igazolványt is kedvencünknek), mert ha valakit megharap<br />
ebünk, <strong>és</strong> nincs nálunk az igazoló lap a veszettség elleni<br />
oltásról, akár 100ezer forintra is megbüntethetnek minket.<br />
Ez a rendelet főként városokban érvényes, de azért jobb<br />
tudni az ilyen dolgokról.<br />
Kiadja: <strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> Önkormányzata Felelős kiadó: Szabó Gábor körjegyző Szerkeszti: Káfony Judit, Metzgerné Speier<br />
Katalin, Sáradi Vivien, Sisa Korinna,Taksz Judit Cím: Polgármesteri Hivatal 2066 <strong>Szár</strong> Rákóczi u. 68. Megjelenik: havonta<br />
Tel.: 22 591 -031 K<strong>és</strong>zül: 750 példányban E-mail cím: kisbiro2066@gmail.com ISSN 1 789-8242<br />
Kérjük, a Kisbíróba szánt cikkeket cd lemezen, géppel vagy olvashatóan kézzel írva a szerkesztőknek vagy a<br />
polgármesteri hivatalban adják le. A szerkesztők fenntartják a rövidít<strong>és</strong> jogát. A lapban leírt vélemények nem feltétlen<br />
tükrözik a szerkesztők álláspontját.<br />
8 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>