01.02.2015 Views

január - Szár és Újbarok Községek Körjegyzőségének honlapja

január - Szár és Újbarok Községek Körjegyzőségének honlapja

január - Szár és Újbarok Községek Körjegyzőségének honlapja

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Kisbíró 2066<br />

<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> önkormányzatának lapja<br />

XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong><br />

Kedves Olvasók!<br />

Idén <strong>január</strong>ban 1 7. alkalommal került megrendez<strong>és</strong>re a Magyarországi Németek Országos Gálája a<br />

Budapesti Kongresszusi Központban.<br />

Ez a magyarországi németség legnagyobb <strong>és</strong> legrangosabb találkozója, amelyre neves politikusok,<br />

egyházi vezetők <strong>és</strong> nagykövetek mellett ezúttal is hivatalos volt az ország összes német nemzetiségi<br />

képviselője <strong>és</strong> intézményvezetője.<br />

A gálaműsorban minden évben a legjobb versenyeredményeket elért műv<strong>és</strong>zeti csoportok, ill. egyéni<br />

előadók szerepelnek. Ezért is volt külön elismer<strong>és</strong> a Saarer Tanzgruppe csapatának, hogy idén ők<br />

kaptak meghívást a rendezvényre, mint egyetlen felnőtt néptánccsoport.<br />

A nagy tét <strong>és</strong> izgalom ellenére a száriak remek produkciót nyújtottak. Záró műsorszámként kerültek<br />

színpadra, <strong>és</strong> kiválóan adták elő a <strong>Szár</strong>i legényavató című koreográfiát. A Laub János által<br />

megszervezett zenei kíséret Farkas Tamás karnagy irányítása alatt szintén első osztályú volt, így a<br />

másfél ezres közönség ujjongó vastapssal, sok-sok gratulációval <strong>és</strong> újabb meghívásokkal köszönt el a<br />

csoporttól.<br />

Mindannyian büszkék lehetünk rájuk!<br />

A tartalomból:<br />

Beszélget<strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> polgármesterével ­ Búcsúzó interjú ­ Iskolai hírek ­ Bábelőadás: Offerusz, a<br />

nagyerejű ­ Egyházi hírek ­ Szilveszteri szokások ­ Sport események ­ 15 éves a tánccsoport ­ Meghívók<br />

A 2013. év madara ­ Recept ­ Meghívók ­ Hogy tetszik lenni


Újévi beszélget<strong>és</strong> Schnobl Ferenccel,<br />

<strong>Újbarok</strong> polgármesterével<br />

­ Hogy tetszik lenni, polgármester úr<br />

­ Köszönöm, most már kicsit jobban. A rengeteg változás<br />

miatt az év vége nagyon leterhelt volt. Átszervez<strong>és</strong>re<br />

kerültek a társulások, a kistérség, a hivatal, sorban jártunk<br />

testületi ül<strong>és</strong>ekre, megbeszél<strong>és</strong>ekre, tárgyalásokra.<br />

Szerencsére sok mindenben előrelátóak voltunk, így<br />

mostanra kicsit lecsillapodott a helyzet, <strong>és</strong> már könnyebb a<br />

munka.<br />

­ Újra eltelt egy év. Kérem, értékelje röviden a 2012­es évet!<br />

­Legfontosabb kitűzött céljainkat, feladatainkat teljesítettük.<br />

A benyújtott <strong>és</strong> megnyert pályázatok kivitelez<strong>és</strong>e<br />

megtörtént. A Tájház ünnepélyes átadása tavasszal lesz. A<br />

bánya bezárása végleges, a rekultiváció van már<br />

folyamatban, a bányászatot végző cég adóssága a falu felé<br />

eg<strong>és</strong>zen kis összegre csökkent. A falu megfelelően<br />

működött. Új pályázatot is nyújtottunk be a falu<br />

játszóterének felújítására <strong>és</strong> parkosítására. Átszervez<strong>és</strong>re<br />

került az orvosi ügyeleti rendszer, azt a mentőállomás<br />

koordinálja. A katasztrófavédelemnek szerencsére nem volt<br />

munkája nálunk, de feladatunk ennek elkerül<strong>és</strong>e, a<br />

megelőz<strong>és</strong>. A vízelvezető árkok lefolyásait pl. közmunka<br />

programban tisztíttattuk meg, nehogy felgyűlhessen <strong>és</strong><br />

elárasszon valamit a csapadékvíz. Értékesítettünk egy<br />

külterületi földterületet a falu mögött. Egy eladó telkünk<br />

van a Barok közben. A Barok utca házakkal szembeni<br />

oldalának kérd<strong>és</strong>e is rendeződött. Tulajdonjogát nem<br />

sikerült megszerezni, de tartós használatra a falué, így<br />

biztosan nem szánthatják fel a szép füves sávot az aszfaltos<br />

út mellett, ahogy a művelőknek szándékában állt. A civil<br />

szervezetekkel jó volt az együttműköd<strong>és</strong>, a tervezett<br />

önkormányzati <strong>és</strong> közös programok megvalósultak. A<br />

költségvet<strong>és</strong>t tartani tudtuk. Sajnos az adóhátralékok<br />

behajtását nem sikerült végrehajtanunk, nem túl jó a fizet<strong>és</strong>i<br />

morál. Összességében sikeres évet zárhattunk.<br />

­ Mit tart a legfontosabb eredményeknek<br />

­ A sok változás, a nehéz gazdasági helyzet ellenére<br />

megfelelően tudott működni a falu, sőt pályázati segítséggel<br />

fejleszt<strong>és</strong>eket is végre tudtunk hajtani.<br />

­ Mit érez sikertelennek, negatívumnak<br />

­ Legnagyobb eredménytelenséget az adótartozások<br />

behajtása terén érzek. Jó lenne, ha mindenki hozzájárulna<br />

azzal a falu működ<strong>és</strong>éhez, hogy a törvények által előírt<br />

kötelezettségeit teljesíti.<br />

­ Milyennek látja a jövőt, a falu előtt álló lehetőségeket<br />

­ Úgy látom, hogy egy központosítási folyamat indult el az<br />

országban. A kistelepül<strong>és</strong>eknek lassan megszűnhet az<br />

önállósága. Sajnos úgy tűnik, a régi tanácsi rendszer jön<br />

vissza­én legalábbis így látom. Biztos lesznek képviselői a<br />

falvaknak, de lehet, hogy saját önálló önkormányzatuk nem.<br />

A járási rendszert például már visszaállították. Az önállóság<br />

elveszt<strong>és</strong>ét nem tartom jónak.<br />

­ Mennyire tudta eddig megvalósítani kitűzött céljait Mit<br />

szeretne még mindenképpen elérni a következő<br />

választásokig<br />

­ Szerencsére Újbarkon a fontos infrastruktúra már mind<br />

megvan. Jók az útjaink. Feladatunk a szépít<strong>és</strong> <strong>és</strong> élhetőbbé<br />

tétel. Fontos lenne a szennyvíztisztító telep bővít<strong>és</strong>e, <strong>és</strong> a<br />

szennyvízhálózat kiépít<strong>és</strong>e az Endresz György utcában. A<br />

csapadékvíz elvezető árkok <strong>és</strong> a kapubejárók egységes<br />

kiépít<strong>és</strong>e a Vajda János <strong>és</strong> a Barok utcát szebbé tenné, <strong>és</strong> a<br />

Fő utca járdái is felújításra szorulnának. Ezekhez eddig nem<br />

találtunk pályázati forrást. Sajnos most az járt jól, aki sok<br />

hitelt vett fel, nem gazdálkodott olyan megfontoltan, mint<br />

mi, mert a tartozásokat az állam átvállalta. Mi nem akartuk<br />

eladósítani a falut. Jelenleg nem látjuk, mennyi pénzt<br />

kapnak az önkormányzatok. Ennek függvényében alakulnak<br />

majd a fejleszt<strong>és</strong>ek. Reméljük a legjobbakat.<br />

­ Köszönöm a beszélget<strong>és</strong>t, a következő évhez sok sikert<br />

kívánok!<br />

msk<br />

Búcsúzó interjú<br />

Szabó Gáborral, jegyzőnkkel már egy<br />

éve k<strong>és</strong>zülünk riportot k<strong>és</strong>zíteni, ám<br />

valami miatt mindig elmaradt. Volt,<br />

hogy nekünk nem jutott időnk az<br />

interjúra, volt, hogy helyhiánnyal<br />

küszködtünk, de riportalanyunk is<br />

többször mondta, hogy a közigazgatás<br />

átszervez<strong>és</strong>e, az új törvényekkel<br />

kapcsolatos feladatok végrehajtása<br />

miatt nehezen ér rá összeszedni a<br />

gondolatait.<br />

Időközben átalakult a közigazgatás rendszere. Létrehozták<br />

a járásokat, itt helyben is át kellett szervezni az<br />

intézményeket, megalakult az új hivatal, melynek <strong>Szár</strong>i<br />

Közös Önkormányzati Hivatal a neve. Tagjai az évtizedek<br />

óta együttműködő <strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> községek.<br />

A riportnak sajnálatos aktualitása lett az, hogy Szabó<br />

Gábor új munkahelyre megy, így most tulajdonképpen<br />

búcsúzásként írunk róla.<br />

­ Nagyon sok munka áll a jegyzők mögött az elmúlt évekre<br />

visszatekintve, az igencsak változó közigazgatás<br />

időszakában. Talán az átalakulás oroszlánr<strong>és</strong>zén már túl is<br />

vagyunk. Most jön a gyakorlatban történő megvalósítás<br />

időszaka. Hogyhogy éppen most döntött a távozás mellett<br />

­ Ez egy nagyon nehéz dönt<strong>és</strong> volt. Hosszú évek óta<br />

dolgozom itt, 1994. április 18­án kezdtem ügyintézőként<br />

<strong>Szár</strong>on. Néhány hete egy váratlan, de igen megtisztelő<br />

felkér<strong>és</strong>t kaptam a Fejér Megyei Kormányhivatal Bicskei<br />

Járási Hivatal Vezetőjétől: a Bicskei Járási Hivatal hivatalvezető<br />

helyettesi munkakörben történő foglalkoztatáshoz<br />

kaptam megkeres<strong>és</strong>t végleges áthelyez<strong>és</strong>sel.<br />

Gondolkodtam egy ideig, de ez tényleg nagy<br />

megtiszteltet<strong>és</strong>, előrelép<strong>és</strong>, <strong>és</strong> a családom is támogatta a<br />

végső dönt<strong>és</strong>emet.<br />

­ Csaknem 19 évet töltött itt. Mi minden történt ez időszak<br />

alatt<br />

­ Bizony, ez nagyon hosszú idő. Ez idő alatt költöztünk a<br />

családommal <strong>Szár</strong>ligetre, előtte Tatabányán laktunk.<br />

Megvettünk egy régi házat, mely a régi óvoda épülete volt.<br />

Aztán építkeztünk, felújítottunk. Két kisfiúnk volt már<br />

ekkor, Roland 1991­ben, Milán 1993­ban született. Mára<br />

szinte felnőtt emberek. Roland vendéglősnek <strong>és</strong><br />

szakácsnak tanult, már dolgozik, bár jelenleg nem a<br />

szakmájában sikerült elhelyezkednie. Milán most fog<br />

érettségizni. A feleségem, Angéla sokáig a Magyar<br />

Államkincstárnál volt köztisztviselő, most a Tatabányai<br />

Törvényszéknél dolgozik belső ellenőrként. 2000­ben<br />

szereztem diplomát – munka mellett ­ az Államigazgatási<br />

Főiskolán, 2002. óta vagyok jegyző. 2008.­ <strong>és</strong> 2011. között<br />

<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> községek mellett Vértesboglár község<br />

jegyzője is voltam.<br />

<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> községek életében nagy változások<br />

zajlottak a közel 20 év alatt. Ügyintézőként szerzet<br />

tapasztalatok, ismeretek, „a valóság” <strong>és</strong> az iskolában<br />

megszerezhető lexikális tudás messze áll egymástól. Az itt<br />

élő emberek problémáit sajátomnak is éreztem, <strong>és</strong> ha nem<br />

is mindig sikerült, mindent elkövettem, hogy segítsem a<br />

települ<strong>és</strong>ek fejlőd<strong>és</strong>ét. Sok fejleszt<strong>és</strong>, szervez<strong>és</strong>i munka,<br />

átalakulás ment végbe, melyben a polgármesterek <strong>és</strong><br />

képviselő­testületek munkájában a jegyzőnek aktívan r<strong>és</strong>zt<br />

kellett vennie. Nagy szeretettel gondolok mindkét<br />

települ<strong>és</strong>re <strong>és</strong> az itt élő emberekre. <strong>Szár</strong>ligeti lakosként<br />

vallom, hogy a megye legszebb községei.<br />

Úgy gondolom, a kapcsolatom a két faluval ezután sem<br />

szakad meg teljesen, hiszen sok eddigi helyi<br />

önkormányzati feladatot a járási hivatal vesz át. Mégis,<br />

hiányozni fognak az itteni emberek, a munkatársak, hiszen<br />

második otthonomnak tekintettem a hivatalt. Nagyon sok<br />

személyes <strong>és</strong> szoros barátság fűz ide. Szívesen gondolok<br />

vissza az itt töltött időre, <strong>és</strong> bízom benne, hogy Önök is jó<br />

szívvel gondolnak rám. Minden jót, sok erőt <strong>és</strong> eg<strong>és</strong>zséget<br />

kívánok mindenkinek, <strong>és</strong> igyekszem ezután is segíteni <strong>és</strong><br />

támogatni a községeket <strong>és</strong> lakóit.<br />

­ Köszönjük az interjút, <strong>és</strong> mi is minden jót <strong>és</strong> sok sikert<br />

kívánunk az új munkájához.<br />

msk<br />

2 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>


Tájékoztató<br />

Tessely Zoltán, országgyűl<strong>és</strong>i képviselő 2012 év végén<br />

bejárta választási körzetét, annak minden települ<strong>és</strong>én<br />

látogatást tett, így <strong>Szár</strong>on <strong>és</strong> Újbarkon is.<br />

A körút célja a tájékozódás volt. Érdeklődött a falvak<br />

helyzete, legfőbb problémái iránt, valamint arról, hogy az új<br />

törvények, intézked<strong>és</strong>ek miként befolyásolták életünket <strong>és</strong><br />

az önkormányzatok tevékenységét.<br />

Három fő témát érintett a megbeszél<strong>és</strong>, melyre a<br />

polgármestert (akit <strong>Szár</strong>on az alpolgármester helyettesített),<br />

a jegyzőt <strong>és</strong> a helyi sajtó képviselőit hívták meg:<br />

­ Hogy befolyásolja a költségvet<strong>és</strong>t az önkormányzati<br />

hitelek állami átvállalása;<br />

­ Az oktatási intézmények helyzete, az iskola átadása;<br />

­ A Járási Hivatal működ<strong>és</strong>ének elindulása, a helyi hivatal<br />

működ<strong>és</strong>ében történt változások;<br />

A tájékozódó megbeszél<strong>és</strong> után a képviselő úr kellemes<br />

ünnepeket <strong>és</strong><br />

sok sikert<br />

kívánt a falvak<br />

minden<br />

lakójának, <strong>és</strong><br />

folytatta<br />

körútját,<br />

mindenhová<br />

eljusson<br />

körzetében.<br />

hogy<br />

Iskolai hírek<br />

Karácsonyi műsor<br />

December 21 -én tartottuk a karácsonyi műsorunkat,<br />

melyet mindig a 3. osztály ad elő. A műsor egy kicsit<br />

más volt, mint az eddigiek, egy család életébe<br />

nyerhettünk bepillantást, az ünnepre való k<strong>és</strong>zülőd<strong>és</strong>t, a<br />

karácsonyfa állítást, az ajándékozást … stb követhettük<br />

nyomon.<br />

A műsor egy „hócsatával” kezdődött, a sok fehér<br />

összegöngyölt papír felidézte a fehér havas telet. A<br />

díszleten is sokat dolgoztunk, szerintem nagyon szép <strong>és</strong><br />

hangulatos lett. A történetben felelevenedett a család<br />

k<strong>és</strong>zülőd<strong>és</strong>e: a gyerekek kalácssüt<strong>és</strong>e, a díszít<strong>és</strong>, az<br />

izgatott várakozás.<br />

Az énekkarral közösen adtuk elő a dalokat, még egy<br />

szép Jézus szület<strong>és</strong>ét bemutató éneket is elénekeltünk<br />

ill. eljátszottunk.<br />

A végén meglepet<strong>és</strong> süteménnyel kedveskedtünk az<br />

eg<strong>és</strong>z közönségnek.<br />

Nagyon jól sikerült, a befektetett munka meghozta a várt<br />

sikert, nagyon büszke vagyok a gyerekekre.<br />

Greksa Anikó<br />

2. o. osztályfőnöke<br />

Emlékezünk. Emlékezzünk!<br />

A magyar Országgyűl<strong>és</strong> tavaly decemberben a kitelepít<strong>és</strong><br />

emléknapjának nyilvánította <strong>január</strong> 19­ét.<br />

Miért pont ezt a napot 1946. <strong>január</strong> 19­én indult el az első<br />

olyan szerelvény Budaörsről, amellyel Magyarországon élő<br />

honfitársainkat űzték el lakóhelyükről. Azért, mert németek<br />

voltak. A kollektív bűnösség elvét követve.<br />

A történelmi események értékel<strong>és</strong>ekor sokan azon az<br />

állásponton vannak, hogy ezt a kitelepít<strong>és</strong>t a potsdami<br />

megállapodás miatt kellett végrehajtani a magyar államnak.<br />

Ez így nem igaz. A németek kitelepít<strong>és</strong>ére azért kellett,<br />

hogy sor kerüljön, mert szükség volt a földre. Egyr<strong>és</strong>zt az<br />

országban élő lakosság számára, másr<strong>és</strong>zt a Felvidékről<br />

áttelepített magyaroknak.<br />

Aki magát német anyanyelvűnek, német nemzetiségűnek<br />

vallotta az 1941­es népszámláláskor, mennie kellett. Ezen<br />

kívül mindenkinek, aki tagja volt a Volksbundnak.<br />

<strong>Újbarok</strong>ról 222 honfitársunknak. Ezzel megfelezve a<br />

települ<strong>és</strong> lakosságát. Fájdalmat okozva minden elűzöttnek,<br />

maradónak egyaránt.<br />

Azok, akik itt maradtak, csak félve vállalták<br />

nemzetiségüket. Az idősek sem beszéltek szívesen svábul,<br />

mert úgy érezték, hogy hátrány éri őket.<br />

Ugyan napjainkban van<br />

nemzetiségi törvényünk,<br />

támogatják<br />

tevékenységünket, a<br />

nemzetiségi munkánkat, de<br />

még mindig nincs megoldva<br />

a nemzetiségek parlamenti<br />

képviselete.<br />

Sőt, a következő választáson<br />

döntenünk kell, hogy a<br />

politikai pártokra szavazunke,<br />

vagy a nemzetiségi<br />

parlamenti képviselőkre.<br />

Nincs ez jól így! De van egy<br />

nap, amikor mások is<br />

figyelnek ránk…<br />

Emlékezzünk!<br />

P.K.<br />

Emlékezünk.<br />

Betlehemez<strong>és</strong><br />

Idén is két csoport betlehemezett karácsonykor a<br />

falunkban: a nyolcadikból <strong>és</strong> a hatodikból is egy-egy.<br />

Persze előtte már mindkét csapatunk bemutatkozott<br />

műsorával vagy az idősek előtt, vagy a templomi adventi<br />

ünnepségen. Szenteste fehér ruhába öltözve pásztorok,<br />

angyalok, Mária <strong>és</strong> József alakjában jártunk házról<br />

házra. Sok helyen szívesen fogadtak bennünket. Finom<br />

süteményekkel, gyümölccsel, meleg innivalóval kínáltak<br />

minket. Emellett pénzt is gyűjtöttünk. Akadtak olyanok is,<br />

akik az útra is ellátták a csoportokat.<br />

A játékot kívánság szerint magyarul vagy svábul adtuk<br />

elő, volt, ahol mindkét nyelven. Délután 2 óra körül<br />

indultunk útnak <strong>és</strong> este végeztünk. Mindenki jól érezte<br />

magát <strong>és</strong> tovább ápoltuk idén is a falunkban élő régi<br />

hagyományt.<br />

A betlehemesek névsora:<br />

8. osztály: Kiss Ramóna, Kilencz Viktória, Oláh Zoé,<br />

Stock Szabolcs, Virlics Dániel<br />

6. osztály: Speier Liza, Bohács Gábor, Lehovicz Roland,<br />

Izsák György, Tóth Bertalan <strong>és</strong> Németh Boglárka az 5.<br />

osztályból<br />

Ebédbefizet<strong>és</strong>:<br />

201 3. február 11 . 8.00-1 6.00<br />

201 3. február 1 2. 8.00-1 6.00<br />

Fogadóóra:<br />

201 3 február 6. 1 6.00-1 7.00<br />

Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong> 3


Szilveszteri <strong>és</strong> Újévi szokások, babonák,<br />

fogadalmak<br />

<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> lakóit kérdeztük, mit szoktak csinálni<br />

szilveszterkor <strong>és</strong> az újév első napján. Van e valamilyen<br />

babona, amit betartanak, van­e ételkülönlegesség, amit<br />

csak ezeken a napokon szoktak elk<strong>és</strong>zíteni, van­e<br />

valamilyen hagyomány, amit generációkon keresztül<br />

megtartottak szokásuknak. A következőket gyűjtöttük<br />

össze:<br />

­ Szerencsesütemény k<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>e, egyszerű vajas t<strong>és</strong>ztából,<br />

melybe kis cetlit tesznek jókívánságokkal. A lényeg, hogy<br />

éjfél előtt elfogyjon a süti. Van, aki pogácsát k<strong>és</strong>zít ily<br />

módon.<br />

­ Régen a lányos háznál otthon k<strong>és</strong>zített krumpli<br />

gombócokba rejtették el a helyi fiúk nevét egy kis papírra<br />

írva, <strong>és</strong> amelyik gombóc előbb feljött a vízben való<br />

főz<strong>és</strong>kor, ahhoz a fiúhoz ment férjhez a lány.<br />

­ A kocsonyak<strong>és</strong>zít<strong>és</strong> szinte minden háznál szokás, ami<br />

egyben babona is, mert a malac befelé túr, nem ki a házból,<br />

ezért a szerencsét befelé túrja. <strong>Szár</strong>nyas étel fogyasztása<br />

nem szerencs<strong>és</strong>, mert kikaparja a szerencsét. A hallal meg<br />

elúszik az ember szerencséje, ezért ezt sem ajánlott<br />

fogyasztani ilyenkor.<br />

­ Van, aki még a mai napig is süt kenyeret, mert újévkor<br />

az eg<strong>és</strong>z kenyér megszeg<strong>és</strong>e azt jelenti, hogy eg<strong>és</strong>z évben<br />

lesz a családnak kenyere.<br />

­ Aki kora reggel kimegy, <strong>és</strong> a kútból húzott friss vízben<br />

mosakszik, eg<strong>és</strong>zséges marad eg<strong>és</strong>z évben. Aki reggel a<br />

kútról elsőnek mert vizet, "elvitte az aranyvizet", <strong>és</strong> eg<strong>és</strong>z<br />

évben szerencs<strong>és</strong> lehet.<br />

­ A fiúk, férfiak újévi köszöntőikkel mennek a<br />

rokonsághoz, ha férfi csenget be elsőnek azon a napon, az<br />

szerencsét idéz elő.<br />

Egy kisfiú lelkesen mondta el újévi versikéjét, ami ekképp<br />

szól: „Kis székre állok, onnan kiálltok! Mindenkinek<br />

boldog új évet kívánok!”<br />

­ Amit cselekedünk újév napján, eg<strong>és</strong>z évben ismétlődni<br />

fog. (Ezért is igyekeznek az emberek ezekben a napokban<br />

kellemesen tölteni az időt.)<br />

A megkérdezettek közül sokan szoktak újévi fogadalmat<br />

tenni, de nem mindenki mondta azt, hogy be is tudta<br />

tartani. Ez volt a „leszokom a csokiról, a cigiről,<br />

fogyókúrába kezdek” stb.<br />

Az év madara<br />

K.J.<br />

A 2013­as év madarává a<br />

gyurgyalagot (Merops opiaster)<br />

választották. Ez a 27cm­es<br />

kismadár színpompás tollazatáról,<br />

hosszú, hajlott csőréről <strong>és</strong><br />

megnyúlt középső farktollairól<br />

könnyen felismerhető. Akár 2500­<br />

10500 km­t is képes repülni<br />

Észak­Afrika, Nyugat­Ázsia<br />

területeiről májusban, hogy<br />

Európa területein rakja le tojásait. Telepesen f<strong>és</strong>zkelő,<br />

meredek lösz vagy homokfalba ássa 1,5­2 méter hosszú<br />

alagútját, melynek a végén található a költőüreg. A<br />

Madártani Egyesület tagjai kora tavasszal szoktak kimenni<br />

a költőterületre, mielőtt a madarak megérkeznének<br />

vonulásukból. Ekkor a partfalak rézsútosítását szokták<br />

elvégezni, mert a gyurgyalagok szeretik a friss partfelületet<br />

(E munka elvégz<strong>és</strong>éhez szívesen látják a fiatal<br />

érdeklődőket).<br />

Rovarevő specialistaként többnyire kisebb­nagyobb<br />

szitakötőkkel, lepkékkel, sáskákkal, darazsakkal,<br />

vadméhekkel táplálkozik. Ezek a madarak nagyon serényen<br />

kapkodják el a repülő rovarokat, óránként akár ötvenszer is<br />

hordanak a fiókájuknak táplálékot. Latin nevéről, méhevő,<br />

méh<strong>és</strong>zmadárnak is mondják, de távolról sem fogyasztanak<br />

annyi méhet <strong>és</strong> darazsat, mint azt sokan gondolják. A házi<br />

méheket csak akkor fogyasztják, ha esős idő van, vagy a<br />

kaptárokat a telep közelében helyezik el, szinte felkínálva a<br />

méheket.<br />

Kint a term<strong>és</strong>zetben járva a gyurgyalagot nemcsak színes<br />

tollruhájukról ismerjük fel, hanem változatos repül<strong>és</strong>e is<br />

feltűnő. Társas repül<strong>és</strong>ük nyilalló suhanása, kanyargó<br />

siklásai mellett lágy bugyborékoló purr­purr, gyurr­gyurr<br />

szerű hangjuk semmilyen más madáréval össze nem<br />

téveszthető. Magyarországon elterjedt f<strong>és</strong>zkelő,<br />

állománynagysága 20­30ezer egyed. 1982 óta fokozottan<br />

védett, term<strong>és</strong>zetvédelmi étéke 100.000Ft. K.J.<br />

Offerusz, a nagyerejű<br />

Hervai­d’Elhoungne János­Pál: Offerusz, a nagyerejű c.<br />

meséjét, a BÁBaKALÁCS Bábszínház előadásában<br />

nézhettük meg <strong>január</strong> 22­én a Művelőd<strong>és</strong>i házban.<br />

Kovács Katalin, Szluka Judit <strong>és</strong> Tóth Anita bábjátékának<br />

zenei kíséretét Keresztes Nagy Árpád adta különböző<br />

hangszerek együttes <strong>és</strong> külön megszólaltatásával.<br />

A mese egy nagytermetű, bivaly­erős, vad legényről szól,<br />

akinek nem volt párja e földtekén. Boldogan élt a falujában,<br />

míg egy napon gondolt egyet <strong>és</strong> útnak indult. Bejárta a fél<br />

világot, óceánt <strong>és</strong> hegytetőt, keresve az urak között a<br />

legnagyobbat, azt, ki néki munkát adhat, olyan munkát,<br />

mitől ő elfáradhat, olyat, amit ő se győz. Útja során sokféle<br />

munkát végzett, gyerekekre vigyázott, katonákkal harcolt,<br />

megbirkózott az ördöggel….<br />

Szent Kristóf mesébe illő legendája az emberiséget öröktől<br />

fogva foglalkoztató kérd<strong>és</strong>re keresi a választ: mi végre<br />

vagyunk a világon, mi az a méltó feladat, ami értelmet<br />

adhat életünknek<br />

Az előadás után a nagycsoportos óvodásokat kérdeztük<br />

meg, hogy szerintük, miről szólt a mese<br />

Aranyos <strong>és</strong> elgondolkodtató válaszokat kaptunk ezektől az<br />

5­6 éves gyerekektől:<br />

­ Arról szólt, hogy ki a legerősebb<br />

­ Volt benne ördög<br />

­ Az ördög félt az Istentől<br />

­ Arról, hogy cipelte a gyereket<br />

­ Isten egyre nehezebb volt<br />

­ Az óriás levágta a katonák fejét<br />

­ Az erős ember teljesítette, amit kért tőle az ördög<br />

­ Arról, hogy a legerősebb ember elment megkeresni a<br />

legnagyobb urat. Az Isten volt<br />

­ Azért volt nehéz a gyerek, mert sok szeretet volt benne,<br />

mert a gyerek az Isten volt.<br />

Az egyszerűen megoldott kivitelez<strong>és</strong>, a bábok, díszletek, a<br />

jelmezek együttes összhangja, az „egyszemélyes<br />

zenekarral” együtt, egy nagyon lendületes, élvezetes,<br />

mulatságos <strong>és</strong> elgondolkodtató előadást eredményezett.<br />

Köszönjük!<br />

K.J.<br />

Felhívás<br />

Arról már hírt adtunk, hogy az ebek chippeltet<strong>és</strong>e minden<br />

kutya tulajdonosának kötelessége.<br />

Az állatok védelméről <strong>és</strong> kíméletéről szóló 1998. évi<br />

XXVIII. törvény alapján 2012. évtől a települ<strong>és</strong>i<br />

önkormányzatok ebrend<strong>és</strong>zeti feladataik elvégz<strong>és</strong>e<br />

érdekében, <strong>és</strong> a veszettség elleni oltás járványvédelmi<br />

vonatkozásaira való tekintettel, három évente legalább egy<br />

alkalommal ebösszeírást végeznek, mely alapján<br />

elektronikus nyilvántartást kell vezetni az ebre <strong>és</strong><br />

tulajdonosára vonatkozó adatokról.<br />

A nyilvántartás elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>éhez mindenkinek nyilatkozatot<br />

kell kitöltenie, annak is, aki nem tart kutyát. Kérünk<br />

minden lakost, hogy segítse az önkormányzat munkáját,<br />

mert így eleget tudunk tenni a törvény<br />

előírásainak. Az összeírásra február elején sor kerül.<br />

A nyilatkozat megtételéhez a nyomtatványt a postaládákba<br />

útján juttatjuk el a lakossághoz. Ha a nyilatkozatot nem<br />

teszi meg valaki, vagy valótlan adatokat szolgáltat,<br />

állatvédelmi bírság megfizet<strong>és</strong>ére kötelezhető.<br />

A képviselő testület ezzel nem az ebadót akarja kivetni,<br />

hanem szeretne eleget tenni az előírt kötelességeinek.<br />

<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> Önkormányzata<br />

4 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>


Január 18. , péntek, Árpád­házi Szent Margit ünnepe<br />

Január 24. , csütörtök, Szalézi Szent Ferenc ünnepe<br />

Január 25., péntek, Szent Pál apostol megtér<strong>és</strong>e<br />

Január 28., hétfő, Aquinói Szent Tamás ünnepe<br />

Február 2.,szombat, Gyertyaszentelő Boldogasszony,<br />

Urunk bemutatásának ünnepe<br />

Február 3.,vasárnap Szent Balázs ünnepe<br />

Február 13.,szerda Hamvazószerda, Nagyböjt kezdete<br />

Február 17., vasárnap Nagyböjt első vasárnapja<br />

A farsangi időszak<br />

Január 6­ával, Vízkereszt ünnepével kezdődik a farsangi<br />

időszak. A vidámság, a bálok időszaka hamvazószerdáig<br />

tart, idén február 13­ig.<br />

A farsang csúcspontja a karnevál, hagyományos magyar<br />

nevén „a farsang farka”. Ez a farsangvasárnaptól (idén<br />

február 10­től) húshagyókeddig (febr.12­ig) tartó utolsó<br />

három nap, ami nagy mulatságok közepette, valójában<br />

télbúcsúztató is. Számos városban ekkor rendezik meg a<br />

híres karneválokat (riói karnevál, velencei karnevál),<br />

Magyarországon pedig a farsang legnevezetesebb<br />

eseményét, a mohácsi busójárást.<br />

Tamás atya műtétjét követő lábadozási ideje alatt a <strong>január</strong>i<br />

<strong>és</strong> a februári szentmiséket Tallér Krisztián lovasberényi<br />

atya, a kijelölt vasárnapi igeliturgiákat Sárközi Béla<br />

iszkaszentgyörgyi diákónus fogja tartani, a hétköznapi<br />

igeliturgiákat pedig a szári lelkipásztori kisegítők.<br />

Pontosabb időpontokról a templom ajtóra kifüggesztett<br />

hirdet<strong>és</strong>ekből lehet majd tájékozódni.<br />

Tamás atya gyógyulását erősítsük imáinkkal!<br />

Visszatekint<strong>és</strong><br />

­ December 23­án, advent negyedik vasárnap délutánján, a<br />

templomban került bemutatásra a karácsonyi műsor.<br />

Ambrózy Tamás atyának nyitó beszéde után következett a<br />

hittanosok által előadott karácsonyi pásztorjáték, majd a<br />

zen<strong>és</strong>­verses műsoruk, elhangzott Böjte Csaba ferences<br />

szerzetes 2010­es karácsonyi üzenete Sisa István Lénárd<br />

felolvasásában, végül német nyelven a Christkindl is, amit<br />

a szári iskolás gyerekek mutattak be.<br />

Hitoktatóként szeretném megköszönni a hittanos gyerekek<br />

áldozatos munkáját, amivel Jézus szület<strong>és</strong>ére való lelki<br />

felk<strong>és</strong>zül<strong>és</strong>ünket meghittebbé tették. Név szerint a szereplő<br />

gyerekek: Bohács Bálint, Bohács Gábor, Horváth<br />

Benjamin, Izsák György, Moharos Laura, Nagy Ákos,<br />

Recept<br />

Január 6­ával elkezdődött a farsangi időszak. Ez időnek a<br />

hagyományos <strong>és</strong> leggyakoribb süteménye a fánk. Többféle<br />

elnevez<strong>és</strong>t <strong>és</strong> elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>t olvashatunk ezzel az édességgel<br />

kapcsolatban.<br />

A mostani receptben egy igen egyszerű fánkt<strong>és</strong>ztának az<br />

elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>ével ismerkedhetünk meg, ami garantáltan<br />

minden gyermeknek <strong>és</strong> felnőttnek a kedvence lesz.<br />

Ez az Ördögpirula.<br />

Hozzávalók:<br />

50 dkg liszt, 5 dl tej, 6 tojás, só, 1 teáskanálnyi (tk) cukor,<br />

kakaó, fahéj,1 tk sütőpor <strong>és</strong> 5 dkg vaj.<br />

Elk<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>:<br />

A tejet felforraljuk, beletesszük a sót a cukrot <strong>és</strong> a vajat.<br />

Mikor kicsit kihűlt, beleöntjük a lisztet <strong>és</strong> robotgéppel jól<br />

összedolgozzuk. Ebbe a masszába egyenként beletörjük a<br />

tojásokat majd a sütőporral együtt összekeverjük.<br />

Tipp: A masszába két teáskanálnyi cukrozott fahéjat is<br />

tehetünk.<br />

Ezután forró olajba, kanál segítségével kiporciózva<br />

beletesszük a t<strong>és</strong>ztát <strong>és</strong> mindkét oldalát szép barnára<br />

sütjük.(Igen hamar megsül,<br />

figyelni kell!)<br />

A k<strong>és</strong>z kisfánkokról leitatva az<br />

olajat, belehempergetjük a<br />

cukrozott kakaóba.<br />

Azonnal fogyasztható.<br />

Jó étvágyat kívánok! S.K.<br />

Egyházi hírek<br />

Nagy Franciska, Németh Boglárka, Németh Kata, Tóth<br />

Barnabás <strong>és</strong> Tóth Bertalan. Külön köszönet a zen<strong>és</strong><br />

produkciókért ­Bohács Bálintnak, Izsák Györgynek, Tóth<br />

Barnabásnak, Tóth Bertalannak, Németh Boglárkának <strong>és</strong><br />

Bohács Gábornak.<br />

A verset szavaló kishittanosok is szépen szerepeltek, név<br />

szerint Farkas Petra (1.o.), László Brigitta (1.o.), Udovecz<br />

Zsófia (1.o.) , Klébert Luca(3.o.) <strong>és</strong> May Alexandra (3.o.).<br />

A templomi műsor után a plébánián, Buczkó Jani bácsi<br />

fényképei által áttekinthettük a 2012­es év fontosabb<br />

egyházközséget érintő eseményeit, finom sütemények <strong>és</strong><br />

italok kíséretében.<br />

Elmondhatjuk, hogy e vasárnapi délután mind a kicsiknek,<br />

mind az idősebbeknek lelki ajándékul szolgált, amire még<br />

sokáig örömmel emlékezhetünk.<br />

­ December 31­én, hétfőn a szári egyházközség elnöke Dr.<br />

Sisa István az igeliturgia keretén belül összefoglalva<br />

ismertette a 2012­es év szári egyházközséget érintő<br />

eseményeket, a fontosabb adatokat.<br />

A 2012­es évet érintő fontos eseményekről röviden: Február<br />

4­én Spányi Antal megy<strong>és</strong> püspök megáldotta a felújított<br />

szári templomot. Június 13­án leemelték a régi toronysisakot<br />

<strong>és</strong> augusztus 19­én a megújult templomtorony sisakjának <strong>és</strong><br />

keresztjének megáldása, visszahelyez<strong>és</strong>e történt meg.<br />

Május 26­án került megrendez<strong>és</strong>re a <strong>Szár</strong>i Karitász­bál.<br />

Július 23­27 hittantábort szerveztek a szári hittanos<br />

gyerekeknek, 25 főnek.<br />

Szeptember 1­jén<br />

tartották meg a<br />

Romhányi Orvos<br />

Találkozót a már<br />

felújított templomban.<br />

December 23­án volt a<br />

hittanosok karácsonyi<br />

műsorának <strong>és</strong> a<br />

Chriskindl bemutatása,<br />

azután fényképbemutatás<br />

a plébánián agapéval<br />

egybe kötve.<br />

Számadatok: 1 egyházi<br />

esküvő, 3 keresztel<strong>és</strong>, 5<br />

fő elsőáldozása, 17<br />

egyházi temet<strong>és</strong>. SK<br />

Jellegzetes Újévi ételünkről: a kocsonyáról<br />

A kocsonya egy hagyományos, minden európai nép<br />

konyhájában fellelhető hideg étel. K<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>ének első írott<br />

receptje 1395­ből, Franciaországban maradt fenn. Eleinte<br />

halból k<strong>és</strong>zítették, majd k<strong>és</strong>őbb sert<strong>és</strong>húsból, akad olyan<br />

ország, ahol marhahúsból főzik.<br />

Az első, kocsonyával kapcsolatos magyar írásos emlék<br />

1544­ből való. A miskolci közmondások közül országosan<br />

ismertté vált a „Pislog, mint a miskolci kocsonyában a<br />

béka”­szólás. Ennek eredete: Még a hűtőgép feltalálása,<br />

amikor a pincében tárolták a hűt<strong>és</strong>t igénylő ételeket,<br />

vendégek tértek be Miskolc főutcáján a Három Rózsa<br />

vendéglőbe (maga az épület ma is látható, homlokzatán a<br />

három rózsa domborművével). A vendégek kocsonyát<br />

rendeltek, a vendéglősné meg lement érte a pincébe. A<br />

sötétben nem vette <strong>és</strong>zre, hogy a hűlő kocsonyába<br />

beleugrott, <strong>és</strong> a zsel<strong>és</strong>edő anyagban benne ragadt egy béka,<br />

<strong>és</strong> így tette le az ételt az asztalra a vendégek elé. A humoros<br />

történet hamar elterjedt, <strong>és</strong> vele a szólás is.<br />

A kocsonyát, „ahány ház, annyi szokás” módján k<strong>és</strong>zítik.<br />

Községünk lakóit is megkérdeztem. Közülük mindenki<br />

sert<strong>és</strong>húsból (csülökből, fejr<strong>és</strong>zből, bőrből, farokból, de van,<br />

aki zsírosabb tarjából, oldalasból) főzi. Fokhagyma, eg<strong>és</strong>z<br />

bors, zöldségek mellett van, aki pirospaprikát, van, aki<br />

füstölt húst tesz bele. Többen zselatint is tesznek bele, így<br />

biztosabb, hogy megkocsonyásodik a húslé.<br />

Egy néni említette, hogy gyerekkorukban sokszor ettek<br />

halkocsonyát. A halat édesapja horgászta, hallevest<br />

k<strong>és</strong>zítettek belőle, melyben a halszeleteket főzték meg<br />

paprikás vízben. Miután kihűlt, halkocsonyaként<br />

fogyasztották.<br />

K.J.<br />

Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong> 5 5


Magyarországi Németek Szövetségének szervez<strong>és</strong>ében,<br />

melynek vezetője Dr. Wild Frigyes volt, az 1950­es évek<br />

végén kultúrházunkban is fellépett egy baranyai csoport.<br />

Ámulva néztük a szép színes ruhákat, pacskerban <strong>és</strong><br />

papucsban táncoló párokat. Egy ismeretlen világ tárult<br />

elénk, bár dalaik közül néhányat mi is ismertünk.<br />

Számomra ez az este felejthetetlen lett. Mi nézők,<br />

gyerekek <strong>és</strong> fiatalok, nem értettük szüleink miért<br />

maradtak inkább otthon!<br />

Bezzeg nekünk a járási Ki­Mit­Tud­ra orosz néptáncot<br />

tanítottak az iskolában!<br />

1961­ben a magyar rádióban megkezdték a Gruß und<br />

Kuß című kívánság műsor közvetít<strong>és</strong>ét, mely sok család<br />

kedvenc műsora lett. Ebben az időben vezették be a<br />

német nyelv fakultatív oktatását iskolánkban. 1980­ban<br />

megkezdődött az Unser Bildschirm adása (már akkor is<br />

lehetetlen időpontban), ennek ellenére műsora<br />

beszédtéma lett a faluban.<br />

1984­ben Szekeresné Burghardt Klára, német tanárnő,<br />

színpadra varázsolta a hagyományos szári sváb lagzit,<br />

nagy sikerrel. A tanárnő az érdeklődőknek megkezdte a<br />

tánctanítást. Dingolfing­ban egy Heimattreffen<br />

alkalmával 1986­ban műsorukkal nagy örömet szereztek<br />

az ott élő száriaknak. Majd vezető hiányában megszűnt a<br />

táncoktatás.<br />

Évekkel k<strong>és</strong>őbb elkezdték beszélni a faluban, hogy<br />

Schweiningerné Marika várja a táncolni vágyó<br />

gyerekeket a kultúrházba, ahol Krupánszkiné Marika<br />

vezet<strong>és</strong>ével megkezdődött a táncoktatás. Ennek éppen 15<br />

éve.<br />

Ha tehettem, mindig elmentem a táncbemutatókra. Sose<br />

feledem a komoly arcocskákat, ahogy fegyelmezetten<br />

járták a táncot. Ezen alkalmakkor leginkább a<br />

családtagok voltak jelen, mindenki nagyon büszke volt<br />

rájuk. Egy szép napon Wencl József lett a mesterük.<br />

Az elvetett mag jó talajba hullott, a maroknyi csoportból<br />

napjainkra hagyományainkat tisztelő, példaértékű,<br />

nagyszerű csapat, a Saarar Tanzgruppe született meg.<br />

Kedves Táncosok! Egyszer csak kicsi lett a falutok,<br />

nyaranta Európa városaiba robogott veletek az autóbusz,<br />

<strong>és</strong> elrepültetek Amerikába. Vendégek érkeztek<br />

Möchenloch­ból, a Braziliai Ente ias, Milwauke, az Észt<br />

harmonikás kislány, <strong>és</strong> ki tudná felsorolni a Gála<br />

műsoraitokban fellépő vendégeiteket.<br />

Sok­sok sikeres fellép<strong>és</strong>, mely nagyon sok munkát kíván<br />

mindnyájatoktól, kárpótolja Nektek az elmaradt családi<br />

ebédeket, az esőben, hőségben töltött napokat, a hétvégi<br />

próbákat, igazságtalan számonkér<strong>és</strong>eket.<br />

Tudjátok milyen csodálatos érz<strong>és</strong>, mikor a zen<strong>és</strong> táncos<br />

rendezvényeken (pl. Landesrat), a bemutatkozásunk után,<br />

azt halljuk, hogy ” –Gratulálunk! Micsoda táncos<br />

fiataljaitok vannak! Láttuk őket 2011­ben az országos<br />

versenyen, <strong>és</strong> Villányban is micsoda sikerük volt a<br />

Landesrat 15 éves jubileumán!”­ <strong>és</strong> még sorolhatnám.<br />

Ahol csak megfordultatok, azonnal megjegyezték pici<br />

falunk nevét!<br />

És amit nem is tudnak, hogy Ti a tudástok legjavát<br />

adjátok, ha Bicskén vagy Dunaalmáson az otthonban, ha<br />

a szári Karitász rendezvényén, az idősek napján, a<br />

Parasport napon a spotcsarnokban, a községi<br />

rendezvényeken, a Mikulásgyárban léptek fel.<br />

Az írás, melyet a Táncos Újság IV.évf. 6. számában<br />

olvastam a „Tanuljunk közösen!„ címmel bebizonyította,<br />

hogy hagyományaink ápolása a legjobb kezekben van,<br />

igen, mindnyájatokéban!<br />

Amit mi nem tettünk meg, ezt Ti önzetlenül<br />

felvállaltátok! Köszönet érte!<br />

Tolmácsolnom kell szülőfalujuktól távol élő száriak<br />

üdvözletét, akiknek szaloncukor helyett elküldöm a<br />

műsoraitokról k<strong>és</strong>zült felvételeket, amiket segítőimmel<br />

állítunk össze. Csodálatos leveleket kapok, pedig nem<br />

nagy dolog, amit teszek.<br />

1 5. SZÜLETÉSNAPOTOKRA<br />

Hittétek volna, hogy táncaitokkal ilyen sok embernek<br />

örömet szereztek<br />

Már tiszteletbeli táncosokkal is büszkélkedhettek, <strong>és</strong><br />

<strong>január</strong> 12­én második alkalommal léptetek fel a<br />

Magyarországi Német Önkormányzatok Napján a<br />

Budapesti Kongresszusi Központ színpadán, a<br />

„Legényavató” című táncotokkal, melyet Péter állított<br />

össze, <strong>és</strong> ezt mind szorgalmatokkal értétek el!!!<br />

Kedves Olvasók, jogos a kérd<strong>és</strong> miért kezdte Marika<br />

néni Ádám­Évánál Mert vannak vidékek, ahol a<br />

fiatalok folytatták, amit a szüleik 60 évvel ezelőtt<br />

elkezdtek, <strong>és</strong> Ti, a 15 év sikeres munkájával <strong>és</strong> szüleitek<br />

támogatásával, kárpótoljátok az elmaradt 45 évet.<br />

Táncaitokban, zen<strong>és</strong>zbarátaitok kíséretével,<br />

felelevenítitek a rég elfeledett hagyományokat.<br />

Számomra ajándék, valamennyi fellép<strong>és</strong>etek.<br />

Köszönöm.<br />

Igaz barátok kísérjék útjaitokat, onnan fentről is!<br />

Marika néni, die Bloßflüßige Schwolin<br />

A magyarországi németek 17. Gálaprogramjáról ezt<br />

olvassuk a NZ 3/2013 számában:<br />

„ Der Krönende Abschluss des facettenreichen<br />

Kulturprogramms war die „Burschenweihe” der<br />

Saarer Tanzgruppe.” ( A sokszínű program<br />

„koronája” a szári táncosok,” Legényavató” című<br />

tánca volt.)<br />

Gratulálunk!<br />

Néhány kép a Gáláról:<br />

1. képen a fiúk, 2. képen a lányok, 3. képen a kiváló<br />

zenekar<br />

6 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>


Télen is nagy lelkesed<strong>és</strong>sel <strong>és</strong> szenvedéllyel fociztak a<br />

gyerekek <strong>és</strong> felnőttek egyaránt. Idén is megrendez<strong>és</strong>re<br />

kerültek a mára már hagyománnyá vált emléktornák,<br />

illetve teremtornák sorozata, amelyeknek házigazdája<br />

volt a szári sportcsarnok. December 9-én <strong>és</strong> 22-én a<br />

Fogyatékkal Élők Magyarországi Sportszervezeteinek<br />

Szövetsége (FMSZ) tartotta hagyományos Mikulás<br />

kupáját <strong>Szár</strong>on 1 2 csapat megrendez<strong>és</strong>ével. A tornán az<br />

ország minden tájáról érkeztek: Tiszaföldvárról,<br />

Nyírbátorból, Oroszlányból, Kiskunhalasról, Budapestról,<br />

Komáromból <strong>és</strong> Tatbányáról. December 28-án öregfiúk<br />

labdarúgó tornának adott otthont sportcsarnokunk. A<br />

házigazdák két csapattal indultak <strong>és</strong> a 8 csapat<br />

r<strong>és</strong>zvételével megrendezett tornán az előkelő 3. helyet<br />

sikerült megszerezniük. A versenyen a Vértessomló<br />

csapata diadalmaskodott a Geotech előtt. December 29-<br />

én a lányok vették birtokba a küzdőteret. Itt is 8 csapat<br />

versengett a végső helyez<strong>és</strong>ekért, itt azonban szári<br />

csapat nem képviselte magát. A tornán a Dunafém-<br />

Maroshegy csapata végzett az élen, megelőzve a<br />

Tatabányát <strong>és</strong> az Arisz Székesfehérvárt. Január 5-én 1 0<br />

csapattal került megrendez<strong>és</strong>re az újévi labdarúgó torna,<br />

házidöntőt láthatott a szépszámú közönség, mivel a<br />

csikók <strong>és</strong> a szári futballcsapatból alakított társaság<br />

mérkőzött egymással. 1 2-1 3-án került megrendez<strong>és</strong>re<br />

23 csapattal a 3. Újévi kupa igazolással rendelkező<br />

csapatok r<strong>és</strong>zére. Immár a hagyományosan <strong>Szár</strong>on<br />

rendezett tornán a helyi alakulatot ismét nem sikerült<br />

legyőzni, s így már a száriak a 3. alkalommal hódították<br />

el a trófeát. A döntőben a szomszéd város, Bicske<br />

csapata elleni rangadón 3-0-ra sikerült<br />

diadalmaskodni.3. helyen Kajászó, 4. helyen Mány<br />

csapata végzett. 1 9-20-án elhunyt sportvezetőinkre<br />

emlékeztünk. Szombaton a May József Emléktornán<br />

<strong>Szár</strong>liget, Vulkán TSE, Felcsút, Gyúró <strong>és</strong> <strong>Szár</strong> 7-9-11<br />

éves csapatai mérkőztek meg a helyez<strong>és</strong>ekért.<br />

Vasárnap Schreighart Ferenc emlékére pattogott a<br />

labda. <strong>Szár</strong>liget, Felcsút, Gyúró, Mány <strong>és</strong> <strong>Szár</strong> 1 3-1 6<br />

éves csapatai viaskodtak. Az eredmények az<br />

emléktornáról lejjebb láthatók.<br />

U-7<br />

Felcsút – <strong>Szár</strong> 6-2<br />

<strong>Szár</strong>liget – Vulkán 2-5 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />

Felcsút – Gyúró 2-2 1 . Felcsút 1 0 pont<br />

<strong>Szár</strong> – Vulkán 1 -1 2. Gyúró 1 0 pont<br />

Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 3-1 3. Vulkán 4 pont<br />

Felcsút – Vulkán 3-2 4. <strong>Szár</strong>liget 3 pont<br />

<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 0-4 5. <strong>Szár</strong> 1 pont<br />

Gyúró – Vulkán 4-2<br />

Felcsút- <strong>Szár</strong>liget 4-0<br />

<strong>Szár</strong> – Gyúró 2-6<br />

Sportélet fagyos időkben is <strong>Szár</strong>on<br />

XV. Táncbemutató Gála<br />

"3 zenekar, 6 koreográfus, 170 táncos"<br />

Sok szeretettel várjuk vendégeinket a Saarer Tanzgruppe jubileumi<br />

gálaműsorára, <strong>és</strong> az azt követő svábbálra.<br />

2013. február 9. 16:00 ­ <strong>Szár</strong>i Sportcsarnok<br />

A műsorban fellép: ­ Saarer Tanzgruppe 7 csoportja<br />

­ Schwabenkapelle zum Saarer Tanzhaus (vezényel: Farkas Tamás)<br />

­ Gaudi Buam (<strong>Szár</strong>) ­ Bravi Buam (Pilisvörösvár)<br />

A műsor alatt tombola <strong>és</strong> büfé lesz. Tel.: 20­247­3190 E­mail:<br />

schweiningerpeter@gmail.com<br />

U-9<br />

Felcsút – <strong>Szár</strong> 4-0<br />

Vulkán – <strong>Szár</strong>liget 6-0 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />

Vulkán – Gyúró 4-0 1 . Felcsút 1 2 pont<br />

<strong>Szár</strong>liget – <strong>Szár</strong> 1 -2 2.Vulkán 9 pont<br />

Felcsút – Vulkán 1 -0 3. Gyúró 4 pont<br />

Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 4-0 4. <strong>Szár</strong> 4 pont<br />

<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 0-11 5. <strong>Szár</strong>liget 0 pont<br />

<strong>Szár</strong> – Gyúró 1 -1<br />

Gyúró – Felcsút 1 -3<br />

<strong>Szár</strong> – Vulkán 0-4<br />

U-11<br />

Felcsút – <strong>Szár</strong> 0-0<br />

Vulkán – <strong>Szár</strong>liget 1 -1<br />

Felcsút – Gyúró 2-0 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />

<strong>Szár</strong> – Vulkán 1 -1 1 . Felcsút 1 0 pont<br />

Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 3-0 2. Gyúró 9 pont<br />

Felcsút – Vulkán 3-0 3. <strong>Szár</strong> 5 pont<br />

<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 6-0 4. Vulkán 2 pont<br />

Gyúró – Vulkán 1 -0 5. <strong>Szár</strong>liget 1 pont<br />

<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 1 -5<br />

<strong>Szár</strong> – Gyúró 0-1<br />

U-1 3<br />

<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 1 -0<br />

Mány – Gyúró 0-0<br />

<strong>Szár</strong> – Felcsút 0-1 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />

<strong>Szár</strong>liget – Mány 0-3 1 . Felcsút 1 2 pont<br />

Felcsút – Gyúró 3-0 2. <strong>Szár</strong> 7 pont<br />

Mány – <strong>Szár</strong> 0-0 3. Mány 5 pont<br />

<strong>Szár</strong>liget- Gyúró 1 -3 4. Gyúró 4 pont<br />

Felcsút – Mány 5-0 5. <strong>Szár</strong>liget 0 pont<br />

Gyúró – <strong>Szár</strong> 0-2<br />

<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 1 -4<br />

U-1 6<br />

<strong>Szár</strong> – <strong>Szár</strong>liget 2-1<br />

Felcsút – Gyúró 4-2 Helyez<strong>és</strong>ek:<br />

Gyúró – <strong>Szár</strong>liget 1 -3 1 . <strong>Szár</strong> 9 pont<br />

Felcsút - <strong>Szár</strong> 0-1 2. <strong>Szár</strong>liget 4 pont<br />

<strong>Szár</strong>liget – Felcsút 1 -1 3. Felcsút 4 pont<br />

Gyúró – <strong>Szár</strong> 0-2 4. Gyúró 0 pont<br />

A tornák lezajlása után csapataink már a tavaszi<br />

szezonra k<strong>és</strong>zülnek!Sikerekben <strong>és</strong> gólokban gazdag<br />

tavaszt kívánok minden csapatnak! A vezetőség <strong>és</strong> a<br />

felnőtt csapat nevében Keilbach Józsefnek, az ifi csapat<br />

nevében pedig Bernhardt Györgynek szeretném<br />

megköszönni a vendéglátást!<br />

Kovács Balázs<br />

Túraajánló<br />

Március 8­án pénteken,<br />

Csillagnéző túra<br />

lesz a Vértesben.<br />

Találkozó 17.30­kor <strong>Szár</strong> vasúti<br />

megállójában, érkez<strong>és</strong> 23.00 óra<br />

körül.<br />

Előzetes bejelentkez<strong>és</strong> szükséges.<br />

Információ <strong>és</strong> bejelentkez<strong>és</strong>:<br />

Klébert Antal<br />

Tel.: 06­70­3303854<br />

Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong> 7


Taksz Antalné – Irma néni – <strong>január</strong> 23­án ünnepelte 80.<br />

szület<strong>és</strong>napját, de ki mondaná meg róla, hogy már ennyi<br />

idős! Jó pár évet letagadhatna korából.<br />

1933. <strong>január</strong> 23­án látta meg a napvilágot Tárnokon, <strong>és</strong><br />

eg<strong>és</strong>zen 7 éves koráig itt éltek.<br />

­ 7 éves koromig ott laktunk, de mivel Édesanyám<br />

Újbarkon nevelkedett, így mindig ide vágyott vissza.<br />

Eladták a házunkat, <strong>és</strong> Újbarkon építkeztek. Nagyon<br />

szép gyermekkorom volt.­ mondta.<br />

Az első osztályt még Tárnokon járta ki, majd 8.<br />

osztályos koráig <strong>Újbarok</strong>ra járt iskolába, ahol Gallai<br />

tanár bácsi tanította. Az iskola elvégez<strong>és</strong>e után otthon<br />

segített édesanyjának a ház körül. Sok állatuk volt, volt<br />

munka bőven.<br />

Aztán a háborúról mesélt: ­Jött a háború, <strong>és</strong> ki lettünk<br />

telepítve Felcsútra.Ide több újbarki családot is<br />

kitelepítettek, <strong>és</strong> csak egy batyut vihettünk magukkal,<br />

mindent elvettek tőlünk.<br />

Azt mesélte Irma néni, hogy a kamrájukban ástak egy<br />

gödröt, <strong>és</strong> oda próbálták elrejteni a holmijukat, de<br />

mindent megtaláltak. A kitelepít<strong>és</strong> előtt a szomszéd<br />

pincéjében próbáltak elbújni el, de megtalálták őket.<br />

Felcsúton csak néhány hétig maradtak.<br />

­ Édesapám Kelenföldön a vasútnál dolgozott, <strong>és</strong> egy<br />

barátjával szereztek teherautót, ami elvitt minket<br />

Kelenföldre. Ott kaptunk egy vasutas lakást, <strong>és</strong> pár<br />

hónapig ott laktunk, amíg el nem ment a front. Utána<br />

haza költöztünk az üres lakásba.<br />

A szülei időnként visszajártak, hogy megnézzék, mi<br />

újság otthon, hogy áll a front. Miután visszajöhettek<br />

mindent újra kellett kezdeniük. Édesapja szerencsére<br />

visszamehetett a vasúthoz dolgozni.<br />

Egy nála két évvel fiatalabb öccse volt Irma néninek, aki<br />

2 de sajnos már őt is elveszítette.<br />

­ Szép fiatalságom volt, minden vasárnap táncolni<br />

jártunk, <strong>és</strong> énekeltünk. Majd megismerkedtem a<br />

férjemmel.<br />

Tóni bácsi 3 évig udvarolt neki, majd 1950<br />

novemberében összeházasodtak. Irma néni ekkor még<br />

csak 17 éves volt. Sokat jártak szórakozni, a bálokból<br />

utolsóként mentek haza. Úgy mesélte, hogy a bálból<br />

hazafelé mindig betértek még valakihez a baráti<br />

társaságból.<br />

Aztán jöttek sorban a gyerekek, 3 fiúk született: Anti,<br />

Béla <strong>és</strong> Robi.<br />

Boldog szület<strong>és</strong>napot!<br />

Virág József<br />

Kárász Jánosné<br />

Lambert János<br />

Kaiser Józsefné<br />

Perj<strong>és</strong> Miklós<br />

Harmath Mártonné<br />

Kutvölgyi István<br />

Rétháti Ferencné<br />

Frank József<br />

Kreidl Józsefné<br />

Buczkó János<br />

Taksz Antalné<br />

Stieber Ferencné<br />

Müller Antalné<br />

Kisbíró 2066<br />

<strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> Önkormányzatának lapja<br />

Hogy tetszik lenni<br />

201 3. <strong>január</strong><br />

Laub Antalné<br />

Zámba Péterné<br />

Hasenfratz Jánosné<br />

Wéber Veronika<br />

Fre<strong>és</strong>z Józsefné<br />

Simon Sándorné<br />

Gidofalvy Zoltánné<br />

Herbeth Klára<br />

Géber Jánosné<br />

Müller János<br />

Fehérvári Jánosné<br />

Németh István<br />

Németh Nándorné<br />

Fre<strong>és</strong>z Istvánné<br />

Béla fia ’56­ban éppen a<br />

forradalom kitör<strong>és</strong>e előtt<br />

született, egy hete voltak<br />

még csak itthon, mielőtt<br />

kitörtek a harcok.<br />

Házasságköt<strong>és</strong>ük után laktak<br />

mindkét szülői háznál, majd<br />

1958­ban vettek egy idős<br />

házat, azt lebontották, <strong>és</strong><br />

építkezni kezdtek.<br />

Mindig sok állatuk volt,<br />

tehén, ló, disznó, baromfik.<br />

A piacra járt túrót, <strong>és</strong> tejet<br />

árulni. Mikor Robi fia is nagyobb lett, az<br />

illatszergyárban kezdett dolgozni, de csak néhány<br />

hónapig volt itt, majd házaknál kezdett takarítani Pesten.<br />

Aztán a csokoládégyárban vállalt munkát, ahová busz<br />

hozta <strong>és</strong> vitte a dolgozókat <strong>Szár</strong>ról <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong>ról. Itt<br />

nehéz, szalag melletti munkát végeztek. K<strong>és</strong>őbb egy<br />

ismerős invitálására a vasúthoz került Ferencvárosba,<br />

ahol irodán dolgozott segéderőként, eg<strong>és</strong>zen a nyugdíjig.<br />

Sajnos Antal fiúnk 54 éves korában meghalt <strong>és</strong> még<br />

abban az évben a férjem is. –mondta szomorúan.<br />

Tóni bácsival 57 évig éltek együtt jóban­ rosszban,<br />

boldogságban. 7 unokája <strong>és</strong> 3 dédunokája van, akiket<br />

nagyon szeret, majdnem minden nap meglátogatja<br />

valamelyikük. Büszkén újságolta, hogy a napokban volt<br />

az egyik unokájának a diplomaosztóján.<br />

Sajnos a férje halála óta egyedül él, de fiai minden nap<br />

mennek hozzá, <strong>és</strong> mindenben segítenek neki.<br />

Irma néni nagyon szeret horgolni, kötni <strong>és</strong> hímezni,<br />

mikor még dolgozni járt, hazafelé a vonaton is mindig<br />

csinált valamilyen kézimunkát.<br />

Tavasszal Kiskunhalason járt, férje nénikéjének 100.<br />

szület<strong>és</strong>napja alkalmából, ami nagy élmény volt<br />

számára. Minden évben el szokott menni Hévízre egy 2­<br />

3 hetes gyógykúrára, ami után úgy érzi, kicsit<br />

megfiatalodik.<br />

A 80. szület<strong>és</strong>napját szeretné családi körben ünnepelni,<br />

szeretné, ha együtt lenne mindenki.<br />

Ezúton kívánunk neki nagyon boldog szület<strong>és</strong>napot, <strong>és</strong><br />

jó eg<strong>és</strong>zséget az eg<strong>és</strong>z szerkesztőség nevében!<br />

TJ<br />

Laub Antalné, szül. Grósz Franciska <strong>január</strong> 19­én<br />

ünnepelte 90. szület<strong>és</strong>napját.<br />

Kedves Fáni néni! Boldog szület<strong>és</strong>napot <strong>és</strong> további jó<br />

eg<strong>és</strong>zséget kívánunk!<br />

Szerkesztőség<br />

Azt tudtuk<br />

Ha közterületen sétáltatjuk kutyáinkat, magunknál kell<br />

tartani a kutya oltási könyvét (de k<strong>és</strong>zíttethetünk<br />

igazolványt is kedvencünknek), mert ha valakit megharap<br />

ebünk, <strong>és</strong> nincs nálunk az igazoló lap a veszettség elleni<br />

oltásról, akár 100ezer forintra is megbüntethetnek minket.<br />

Ez a rendelet főként városokban érvényes, de azért jobb<br />

tudni az ilyen dolgokról.<br />

Kiadja: <strong>Szár</strong> <strong>és</strong> <strong>Újbarok</strong> Önkormányzata Felelős kiadó: Szabó Gábor körjegyző Szerkeszti: Káfony Judit, Metzgerné Speier<br />

Katalin, Sáradi Vivien, Sisa Korinna,Taksz Judit Cím: Polgármesteri Hivatal 2066 <strong>Szár</strong> Rákóczi u. 68. Megjelenik: havonta<br />

Tel.: 22 591 -031 K<strong>és</strong>zül: 750 példányban E-mail cím: kisbiro2066@gmail.com ISSN 1 789-8242<br />

Kérjük, a Kisbíróba szánt cikkeket cd lemezen, géppel vagy olvashatóan kézzel írva a szerkesztőknek vagy a<br />

polgármesteri hivatalban adják le. A szerkesztők fenntartják a rövidít<strong>és</strong> jogát. A lapban leírt vélemények nem feltétlen<br />

tükrözik a szerkesztők álláspontját.<br />

8 Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. <strong>január</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!