PHILADELPHIA, JANUÃR 6-A, SZOMBAT
PHILADELPHIA, JANUÃR 6-A, SZOMBAT
PHILADELPHIA, JANUÃR 6-A, SZOMBAT
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Fordította<br />
Weisz Böbe
KAREN<br />
ROSE<br />
HALJ MEG<br />
ÉRTEM<br />
ULPIUS-HAZ<br />
Budapest, 2009
A fordítás alapjául szolgáló mű:<br />
Karen Rose: Die for Me<br />
Copyright © 2007 by Karén Rose Hafer<br />
Hungárián translation © Weisz Böbe, 2009<br />
© Ulpius-ház Könyvkiadó, 2009<br />
ISBN 978 963 254 235 5
Ajánlom e könyvet dr. Zoltán J. Kosztolnyiknak, a Texas A&M University nyugalmazott,<br />
középkori történelmet oktató professzorának.<br />
Habár őt személyesen nem ismerhettem, abban a megtiszteltetésben, kiváltságban és<br />
örömben lehetett részem, hogy ismerhettem a lányát.<br />
És mint minden egyes alkalommal, ajánlom e könyvet drága férjemnek, Martinnak. Nap<br />
mint nap megérinted diákjaid lelkét, a mai napig ugyanazzal az egyedülálló szenvedéllyel,<br />
intelligenciával és fanyar humorral hozod testközelbe a történelmet, mint ami huszonöt évvel<br />
ezelőtt szerelmet lobbantott a szívemben irántad.<br />
Akár Kleopátrának öltözöl, akár a 80-as évekbeli bandák videoklipjei segítségével<br />
szemlélteted a Függetlenségi nyilatkozatot, akár a „Badger-Badger-Mushroom" tánc<br />
segítségével magyarázod a Monroe-elvet, mindent megteszel azért, hogy egyetlen diák se<br />
felejtse el az óráidat.<br />
Belőled merítek ihletet. Szeretlek.
Köszönetnyilvánítás<br />
Sokan nyújtottak segítséget, hogy alapos ismeretekkel fölvértezve írhassam meg ezt a<br />
könyvet. Mindegyikőtöknek őszinte hálával tartozom.<br />
Danny Agannek köszönöm, hogy az összes nyomozással kapcsolatos kérdésemet<br />
megválaszolta, s legfőképp azt, hogy segített e könyv főhősének a föld alá temetett<br />
maradványok megtalálásában.<br />
Tim Bechtelnek, azEnvironscanlnc. munkatársának köszönöm, hogy részletesen<br />
ismertette a talajradar használatát.<br />
Niki Ciccotellinek köszönöm a Philadelphiában töltött gyermekkoráról szóló lebilincselő<br />
történeteket. Amíg hallgattam, olyan volt, mintha magam is ott lettem volna.<br />
Monty Clarknak, a Fort Lauderdale-ben található Floridai Művészeti Intézet<br />
munkatársának köszönöm a videojátékok tervezéséről és tervezőiről szóló értékes és izgalmas<br />
információkat.<br />
Marc Conteratónak köszönöm az orvosi háttéranyagokat, Kay Conteratónak pedig azt,<br />
hogy kivágta nekem mindazt a sok, elképesztően hasznos, biztosítássál és a hackerekkel<br />
foglalkozó újságcikket.<br />
Diana Foxot illeti a köszönet a nagyszerű címért.<br />
Carleton Haférnek köszönöm, hogy az összes, számítógéppel kapcsolatos kérdésemet<br />
megválaszolta, mégpedig számomra is érthető formában.<br />
Linda Hafernek köszönöm, hogy bevezetett az opera és a zene lenyűgöző világába,<br />
amelyről soha nem gondoltam volna, hogy ennyire megszeretem.<br />
Elaine Krieghnek köszönöm a középkori síremlékekről szóló színes magyarázatait.<br />
Sonie Laskernek, az én szempaimnak köszönöm, hogy bemutatta nekem a<br />
fegyverforgatási technikákat, s megtanított arra, mekkora őrömet lehet lelni a<br />
harcművészetekben. Domo arigato.<br />
Deana Sydel Riverának hálával tartozom, amiért körbevezetett Philadelphiában -<br />
mégpedig három nappal az esküvője előtt.<br />
Loretta Rogersnek köszönöm, hogy mindent elmondott nekem a motorbiciklikről. Bárcsak<br />
magam is olyan bátor lennék, hogy két keréken száguldozzam!<br />
Sally Schoeneweissnek é sMarty Pitkinnek köszönöm, hogy rendben tartja a<br />
weboldalamat, s így az jól használható és mindig takaros.<br />
Köszönet illeti nyelvi tanácsadóimat, Mary C. Turnert és Anne Crowdert - Merci<br />
beaucoup, Bob Buscht és Barbara Mulrine-t, Szpaszíba, Kris Alice Hohlst - Danke, és Sarah<br />
Hafert- Domo arigato.<br />
S kedves barátaim, akik megválaszoltátok kérdéseim özönét, Shari Anton, Terri Bolyard,<br />
Kathy Caskie, Sherrilyn Kenyon és Kelly St.fohn, köszönöm.<br />
Szerkesztőmnek, Karén Kosztolnyiknak és ügynökömnek, Robin Rue-nak pedig köszönöm,<br />
hogy ez a vállalkozás mindvégig hatalmas móka lehetett.<br />
És mint mindig, ha bármi hiba található ebben a könyvben, arról csakis én tehetek.
PROLÓGUS<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 6-A, <strong>SZOMBAT</strong><br />
Warren Keyes először a szagra figyelt föl. Ammónia, fertőtlenítő... és még valami más. De<br />
mi Nyisd ki a szemed, Keyes! Hallotta, ahogy szavai visszhangoznak a koponyájában, erejét<br />
megfeszítve igyekezett fölnyitni a szemét. Nehéz. Nagyon nehezen ment, de addig küzdött,<br />
amíg sikerült nyitva tartania. Sötétség mindenütt. Nem. Némi fény dereng. Warren pislogott<br />
egyet, majd még egyet, most már erősebben, mígnem sikerült a pislákoló fényre<br />
összpontosítania.<br />
Fáklya. A falra erősítve. Szíve hevesen kezdett verni. Kőfal. Egy pincében vagyok. Szíve<br />
egyre jobban kalapált. Mi a fene ez Nekiveselkedett, hirtelen metsző fájdalom hasított végig<br />
a karján, bele egészen a hátába. Alig kapott levegőt, visszazuhant a lapos és kemény tárgyra.<br />
Meg van kötözve. Ó, istenem! Keze és bokája összekötözve. Meztelen. Csapdában vagyok.<br />
Gyomra összerándult rémületében, egész bensőjét átjárta ez az érzés. Vergődött, mint egy<br />
vadállat, de újra meg újra visszazuhant, lihegett, ahogy levegőért kapkodott, szájában<br />
összegyűlt a fertőtlenítő íze. Fertőtlenítő és még...<br />
Elakadt a lélegzete, amikor rádöbbent, mi az a bűz, amely a fertőtlenítő alatt lapul.<br />
Valami halott dolog. Rothadó. Valami elpusztult idebent. Lehunyta a szemét, igyekezett nem<br />
pánikba esni. Ez nem lehet igaz. Csak álom. Rémálom. Egy perc. és fölébredek.<br />
De nem álom volt. Akármivel néz is szembe, az a valóság. Enyhe lejtésű deszkára volt<br />
kifeszítve, csuklója megkötözve, s karja a feje fölött hátrahúzva. De miért Megpróbált<br />
gondolkodni, visszaemlékezni. Valami kezd derengeni... egy kép, de sehogy sem tudja elkapni.<br />
Teljes erejével igyekezett emlékezni, rádöbbent, hogy fáj a feje - arca megrándult, ahogy a<br />
fájdalomtól táncoló fekete pöttyök jelentek meg a szeme előtt. Istenem, mint egy rettenetes<br />
másnaposság. De hiszen nem is ivott. Vagy mégis<br />
Kávét, Eszébe jutott, hogy kávét ivott, kezét rá is szorította a pohárra, hogy<br />
átmelegedjen. Mert már fázott. Korábban kint volt. Futott. De miért futott Elfordította a<br />
csuklóját, csupasz bőre csak úgy égett, addig nyújtózott, amíg ujja hegyével meg nem érintett<br />
valamit - egy kötelet.<br />
- Végre fölébredtél.<br />
A hang mögüle érkezett, Warren majd kitekerte a nyakát, hogy lássa, ki beszél hozzá.<br />
Ekkor visszaemlékezett, s a mellkasára nehezedő nyomás engedett egy keveset. A film.<br />
Színész vagyok, és filmet forgattunk. Történelmi dokumentumfilmet. Futott... de mivel Arca<br />
eltorzult, koncentrált. Egy karddal, igen. Középkori ruhát viselt, sisakos-pajzsos lovagot<br />
alakított... még páncéling is volt rajta, az isten szerelmére. Az egész jelenet fölidéződött<br />
benne. Először átöltözött, még az alsóneműjét is levette, és valami szúrós, formátlan<br />
zsákvászon holmit kapott, amely kidörzsölte az ágyékát. Kardja is volt, azt tartotta a kezében,<br />
ahogy a Munch stúdióját körülvevő erdőben rohant, és torka szakadtából üvöltött. Úgy érezte<br />
magát, mint aki meghibbant, de végig csinálta, mert az volt abban a rohadt forgatókönyvben.<br />
De ez - megint csak sikertelenül próbálta kicsavarni magát a kötelékből -, ez nem volt<br />
benne a forgatókönyvben.<br />
- Munch! - Warren hangja vastag volt, csak úgy recsegett, ahogy elhagyta kiszáradt<br />
torkát. - Mi a franc ez<br />
Ed Munch jelent meg a bal oldalon.<br />
- Nem gondoltam volna, hogy magadhoz térsz.
Warren pislogni kezdett, ahogy a fáklya gyönge fénye megcsillant a férfi arcán. A szíve<br />
egy ütemet kihagyott. Munch megváltozott. Eddig öreg volt, görnyedt. Fehér haja volt, és<br />
takarosan nyírt bajusza. Warren nyelt egyet, szaggatottan lélegzett. Most Munch kihúzta magát.<br />
A bajusz sehol. Haja sincs, a koponyája kopaszra borotválva.<br />
Munch nem is öreg. Metsző rémület cikázott át rajta, teljesen fölkavarodott a gyomra.<br />
Ötszázat ajánlott a dokumentumfilmért. Készpénzben, ha még aznap eljön. Warren<br />
gyanakodott - elég sok pénz ez egy történelmi dokumentumfilmért, amelyet a PBS-en adnak<br />
majd, ha szerencsés. De azért belement. Egy furcsa öregember csak nem jelent veszélyt.<br />
De Munch nem is öreg. A sav feljött a gyomrából, fuldoklott. Mit tettem A kérdés<br />
nyomában azonnal ott termett a következő, még rettenetesebb. Mit akar tenni velem<br />
- Ki maga - nyöszörögte Warren. Ekkor Munch egy palack vizet tartott a szájához.<br />
Warren elhúzódott, de Munch meglepő erővel ragadta meg az állát. Sötét szeme összeszűkült,<br />
Warrent jeges félelem szorította a markába.<br />
- Ez most csak víz - vetette oda Munch. - Idd meg!<br />
Warren az egész korty vizet visszaköpte a férfi, arcába, egészen megmerevedett, amikor<br />
Munch fölemelte az öklét. De az ököl nem sújtott le, Munch leengedte a kezét, és megrántotta<br />
a vállát.<br />
- Előbb-utóbb úgyis inni fogsz. A torkod nem száradhat ki.<br />
Warren megnyalta az ajkát.<br />
- Miért<br />
Munch újra eltűnt mögötte, Warren hallotta, hogy valamit odébb tol. Egy filmfelvevő,<br />
Warren látta, amikor Munch elgurította mellette, s vagy másfél méterre tőle elhelyezte. A<br />
kamera egyenesen az arcára irányult.<br />
- Miért - ismételte Warren immár hangosabban. Munch átkukucskált a lencsén, majd<br />
hátralépett.<br />
- Mert üvöltened kell. - Szemöldöke megemelkedett, arcáról groteszk módon eltűnt<br />
minden kifejezés. - Mind üvöltöttek. Te is üvöltesz majd.<br />
Warren testében szétáradt az iszonyat, igyekezett türtőztetni magát. Nyugodj meg!<br />
Legyél hozzá kedves, talán meg tudod győzni. Kényszeredetten elmosolyodott.<br />
- Nézze, Munch, engedjen el, és ezzel elintézettnek tekintem az ügyet. Megtarthatja a<br />
leforgatott kardozós jeleneteket, ingyen.<br />
Munch ránézett, még mindig kifejezéstelenül.<br />
- Úgysem akartam fizetni érte. - Megint eltűnt, majd egy újabb kamerát tolva ismét<br />
megjelent.<br />
Warrennek eszébe jutott a kávé és az, hogy Munch mennyire, erőltette, hogy megigya.<br />
Ez most csak víz. Elöntötte a düh, egy pillanatra még a félelmet is elnyomta.<br />
- Elkábított - sziszegte, majd mély levegőt vett. - Segítség, valaki! - próbált teljes<br />
erejéből kiáltani, de a torkából csak rekedt, szánalmasan hasznavehetetlen hangok törtek elő.<br />
Munch egy szót sem szólt, csak fölerősítette a gerendára a harmadik kamerát, úgy, hogy<br />
lefele nézzen. Minden mozdulatot módszeresen, precízen hajtott végre. Minden sietség nélkül.<br />
Nyugodtan. Zavartalanul.<br />
Ekkor jött rá Warren, hogy senki nem hallja, A dühkitörés elszállt, csak a rettegés<br />
maradt, hidegen, kérlelhetetlenül. A hangja remegett. Lennie kell valaminek, valami kiútnak.<br />
Mondhatna valamit. Cselekedhetne. Alkudozhatna. Könyöröghetne. Igen, könyörögni fog.<br />
- Kérem, Munch, megteszek bármit... - Hangja elhalkult, amikor felbukkant Munch<br />
szavainak emléke.<br />
Mind üvöltöttek. Ed Munch. Warren mellkasa elszorult, a kétségbeeséstől alig kapott<br />
levegőt.<br />
- Munch nem az igazi neve. Edvard Munch, a művész.
- Felvillant előtte a festmény, a hátborzongató figura, aki a kezét meggyötört arcára<br />
tapasztotta rémületében.<br />
- A sikoly.<br />
- Ha már itt tartunk, a kiejtése „műnk" és nem „mancs", de mindenki elrontja. Senki sem<br />
ügyel a részletekre - tette hozzá megvetően.<br />
A részletek. Ez a férfi már a legelején kényes volt a részletekre, ráncolta a homlokát,<br />
amikor Warren a szúrós alsónemű ellen tiltakozott. A kard is eredeti volt. Az első adandó<br />
alkalommal fejbe kellett volna csapnom vele ezt a rohadékot.<br />
- Hitelesség - mormogta Warren, megismételte, amiről korábban azt hitte, csak egy vén<br />
őrült vesszőparipája.<br />
Munch biccentett.<br />
- Most már végre érted.<br />
- Mit akar tenni - Hangja kísértetiesen nyugodt volt. Munch szája szeglete<br />
megemelkedett.<br />
- Nemsokára megtudod. - Warren alig kapott levegőt.<br />
- Kérem. Kérem, megteszek bármit. Csak engedjen el.<br />
Munch néma maradt. A lába előtt álló kamera mögé egy kis kocsit húzott, rajta monitor,<br />
majd higgadt precizitással minden egyes kamerán beállította a fókuszt.<br />
- Ezt nem ússza meg - szólalt meg kétségbeesetten Warren. Megint megfeszítette a<br />
köteleket, addig küzdött, míg a csuklója már égett, karja szinte kicsavarodott a helyéről. A<br />
kötelek vastagok, a csomók nem engednek. Nem tud kiszabadulni.<br />
- A többiek is ezt mondták. De én eddig sem hagytam félbe, most sem fogom.<br />
A többiek. Szóval voltak többiek is. A halál szaga ott terjengett mindenütt, játszott vele.<br />
Mások is meghaltak itt. Ő is itt fog meghalni. Valahonnan mélyről vakmerőség tört fel.<br />
Fölemelte a fejét.<br />
- A barátaim keresni fognak. A menyasszonyomnak mondtam, hogy magával<br />
találkozom.<br />
Munch végzett a kamerákkal, és megfordult. Megvető tekintetéből látszott, tudja, hogy<br />
ez csak egy utolsó, kétségbeesett blöff.<br />
- Nem mondtál te neki semmit. Azt mondtad neki, hogy egy barátoddal szöveget fogtok<br />
gyakorolni. Ma délután, amikor találkoztunk, magad mesélted el. Azt is elmondtad nekem,<br />
hogy a pénz a születésnapi meglepetésére kell. Titokban akartad tartani. Emiatt és a<br />
tetoválásod miatt választottalak - megrántotta a vállát. - Ezenkívül illik rád a jelmez. Nem<br />
mindenki tudja, hogyan kell viselni a páncélinget. Tehát senki nem fog keresni. És ha mégis,<br />
sosem fognak megtalálni. Fogadd el... most már az enyém vagy.<br />
Halálos nyugalom áradt szét benne. Igaz volt, amit hallott. Valóban elmondta<br />
Munchnak, hogy a pénz Sherry meglepetésére kell. Senki nem tudja, hol van. Senki sem fogja<br />
megmenteni. Sherryre gondolt, apjára és anyjára, mindenkire, akit szeretett. Nem fogják érteni,<br />
hova tűnhetett. Elszorult a torka.<br />
- Te szemét állat! - suttogta. - Gyűlöllek.<br />
Munch szája szeglete fölkunkorodott, de szemében vidámság csillant, ami sokkal<br />
ijesztőbb volt, mint a mosolya.<br />
- A többiek is ezt mondták. - Ismét Warren szájához nyomta a vizes palackot, befogta az<br />
orrát, hogy áldozata levegő után kapkodjon. Warren vadul küzdött, de Munch leerőszakolta a<br />
torkán a vizet. - Nos hát, Mr. Keyes, kezdhetjük. És ne felejtsen el üvölteni.
ELSŐ FEJEZET<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, DÉLELŐTT 10.25<br />
Vito Ciccotelli nyomozó kikászálódott a furgonból, izmaiból még mindig nem múlt el a<br />
vibrálás. A bűntett színhelyére vezető régi, hepehupás földút még jobban fölkavarta amúgy is<br />
émelygő gyomrát. Mély levegőt vett, de azonnal megbánta. Már tizennégy éve szolgált, de a<br />
halál orrfacsaró bűze még mindig kellemetlen meglepetésként érte.<br />
- Majd kirázta belőlem a lelket - fintorgott Nick Lawrence, és bevágta maga mögött<br />
flancos autójának az ajtaját. - A francba! - nyomott meg minden egyes szótagot.<br />
Két egyenruhás meredt maga elé egy lyukba a hó-takaróval fedett földterület felénél.<br />
Arcuk előtt zsebkendő. Egy nő guggolt a lyukban, épp csak a feje teteje látszott ki.<br />
- Azt hiszem, a helyszínelők már kihantolták a testet - jegyezte meg Vito.<br />
- Csak nem - Nick előrehajolt, hogy nadrágja szárát begyűrje a mindig tükörfényesre<br />
suvickolt cowboycsizma szárába. - Hát akkor, Chick, kezdődhet a tánc!<br />
- Várj egy kicsit! - Vito benyúlt az ülés mögé a hó-taposóért, majd visszakapta a kezét,<br />
amikor egy tüske beleállt a hüvelykujjába. - A fenébe! - pár másodpercig szívta az apró sebet,<br />
majd óvatosan arrébb tette a rózsacsokrot, hogy kiszedje a csizmát. Szeme sarkából látta,<br />
hogy Nick elkomorodik. De társa egy szót sem szólt.<br />
- Már két év eltelt. Mához... - jegyezte meg kesémen Vito. - Hogy szalad az idő.<br />
Nick hangja csöndes volt.<br />
- Az idő minden sebet begyógyít.<br />
Igaza volt. Ez a két év sokat enyhített a Vitót ért csapás kínzó fájdalmából. De a<br />
bűntudat... az teljesen más történet.<br />
- Délután kimegyek a temetőbe.<br />
- Veled menjek<br />
- Köszönöm, de nem kell - Vito felrángatta a csizmát. - Nézzük meg, mit találtak.<br />
A hat év, amelyet gyilkossági nyomozóként töltött, megtanította Vitót arra, hogy<br />
nincsenek egyszerű bűntények, csak a bonyolultság különböző fokozatai. Amint megállt a<br />
havas földön a helyszínelők által kiásott sír szélén, azonnal tudta, hogy ez a nehéz ügyek közé<br />
fog tartozni.<br />
Sem Vito, sem Nick nem szólt egy szót sem, amíg az áldozatot nézték, aki talán örökre<br />
rejtve maradt volna, ha nem jön az öreg a fémkeresőjével. A rózsák, a temető és minden<br />
egyéb gond azonnal a háttérbe szorult, ahogy Vito szemügyre vette a sírban heverő testet.<br />
Tekintetét erővel elvonta a nő kezéről, hogy megnézze, ami az arcból megmaradt.<br />
Az áldozat alacsony, egy-ötvenhét, egy-hatvan magas lehetett, valószínűleg fiatal. A<br />
felismerhetetlenségig szétmállott arcot rövid, fekete haj keretezte, Vito azon töprengett, mióta<br />
lehet eltemetve, vajon hiányzik-e valakinek. Hogy várja-e még mindig valaki, hátha hazatér<br />
egyszer.<br />
Érezte, hogy az ismerős szánalom és bánat felkavarja, azonnal félretolta az összes<br />
gonddal együtt, amelyet el akart felejteni. Most a testre kell összpontosítania, a bizonyítékra.<br />
Nickkel majd később foglalkoznak a nővel - ki volt, és kiket ismert. Végig kell gondolniuk,<br />
hogy elkapják azt a rohadékot, aki ott hagyta rothadni a nő meztelen testét ebben a névtelen
sírban, az elhagyott földön, s aki még halála után is meggyalázta. A szánalom dühbe csapott<br />
át, ahogy Vito tekintete visszasiklott az áldozat kezére.<br />
- Beállította valami pózba - mormogta mellette Nick, és a halk szavakból Vito kihallotta<br />
ugyanazt a dühöt, amelyet ő is érzett. - Az a szemét beállította.<br />
És valóban. A nő tenyere a melle között egymáshoz nyomva, az ujjbegyek az áll felé<br />
mutattak.<br />
- Örök imára kulcsolja a kezét - borzadt el Vito.<br />
- Valami rituális gyilkosság lehet - töprengett Nick.<br />
- Istenem, remélem, hogy nem az. - Beleborzongott a gondolatba. - A vallási<br />
gyilkosságok nem állnak meg egynél. Akár több is lehet.<br />
- Talán. - Nick leguggolt, hogy belessen a nagyjából egy méter mély sírba. - Jen, mivel<br />
rögzítette a kezét<br />
Jen McFain őrmester a helyszínelőktől föltekintett; szemüveget viselt, száját és orrát<br />
maszk takarta.<br />
- Dróttal - válaszolta. - Acélnak tűnik, de nagyon vékony. Körbe van vele tekerve az ujja.<br />
Majd jobban is lehet látni, ha az orvos szakértő letisztítja.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- Szerintem egy ilyen vékony drótot nem jelzett volna a fémkereső, főleg nem egy méter<br />
mélyről.<br />
- Igazad van, nem a drót jelzett be. Ezt inkább annak a rúdnak köszönhetjük, amelyet az<br />
elkövető a nő karja alá helyezett. - Jen kesztyűs kezével vonalat húzott saját karja belső felére,<br />
egészen a csuklóig. - A rúd vékony és hajlékony, de elég vaskos, hogy a fémkereső<br />
megérezze. Ez tartja az áldozat karját ebben a pozitúrában.<br />
Vito a fejét csóválta.<br />
- De miért - kérdezte, mire Jen megvonta a vállát.<br />
- Talán a test vizsgálata során több is kiderül. Eddig nem sok mindent találtam a sírban.<br />
Hacsak... - Gémberedett tagokkal mászott ki a gödörből. - Az öreg kerti ásóval ásta ki az<br />
egyik kart. Igaz, elég jó kondiban van, de az évnek ebben a szakaszában én sem tudtam volna<br />
ilyen mélyre ásni egy szál kerti szerszámmal.<br />
Nick belenézett a sírba.<br />
- Biztos nem fagyott meg a föld. - Jen bólintott.<br />
- Pontosan. Amikor megtalálta a kart, nem ásott tovább, hanem hívta a 911-et. Amikor<br />
kiértünk, elkezdtük kiásni a földet, hogy megnézzük, mi van odalent. A talajt egész könnyen<br />
lehetett mozgatni, míg el nem értük a sírfalat, ott olyan kemény a föld, mint a kaszakő.<br />
Nézzétek a sarkokat! Mintha vonalzóval húzták volna meg. Kőkeményre fagyott.<br />
Vito gyomra összeugrott.<br />
- Még azelőtt ásta meg a sírt, hogy a föld megfagyott volna. Jó előre eltervezte.<br />
Nick a homlokát ráncolta.<br />
- És senkinek nem tűnt fel egy tátongó sír<br />
- Az elkövető letakarhatta valamivel - válaszolta Jen. - És szerintem a kiásott föld nem is<br />
innen való. Megvizsgáljuk, akkor majd biztosat tudok mondani. Most csak ennyire futotta.<br />
Többet nem tehetek, míg ki nem ér az orvos szakértő.<br />
- Kösz, Jen - mondta Vito. - Keressük meg a tulajt! - fordult Nickhez.<br />
Harlan Winchester hetvenéves lehetett, tekintete tiszta és átható. A rendőrautó hátsó<br />
ülésén várakozott, azonnal kiszállt, mihelyst meglátta a két, feléje közeledő nyomozót.<br />
- Gondolom, most önöknek is el kell mondanom ugyanazt, amit a tiszt uraknak.<br />
Vito igyekezett együttérzést csempészni a biccentésbe.<br />
- Attól tartok, igen. Ciccotelli nyomozó vagyok, ő pedig a társam, Lawrence nyomozó.<br />
Elmesélné, mi történt
- A fenébe is, nem is én akartam azt az átkozott fémkeresőt. A feleségemtől kaptam<br />
ajándékba. Aggasztotta, hogy nem mozgok eleget, amióta nyugdíjaztak.<br />
- Tehát ma reggel elindult sétálni - fogta rövidre Vito, Winchester haragosan pillantott<br />
rá.<br />
- „Harlan P. Winchester - utánozta felesége vékony orrhangját -, már tíz évé mást sem<br />
teszel, csak ülsz abban a nyavalyás székben. Emeld meg a lottyadt farodat, és irány az erdő!"<br />
Úgyhogy elindultam, mert már hallgatni sem bírtam az állandó nyaggatást. Arra gondoltam,<br />
talán összeszedek valami érdekeset, és Ginny végre befogja a száját. De... arról végképp nem<br />
álmodtam, hogy egy nőt találok.<br />
- Rögtön a test volt az első, amit kijelzett a fémkereső - kérdezte Nick.<br />
- Aha - komorult el. - Elővettem a kerti ásóm. Eszembe is jutott, hogy biztos nagyon<br />
kemény lesz a föld. Nem hittem volna, hogy egyáltalán bele tudom majd döfni az ásót,<br />
nemhogy mélyre ássak. Legszívesebben eltettem volna, és bele se kezdek, de még csak negyedórája<br />
jöttem el hazulról, és Ginny újra nekiállt volna piszkálni. Úgyhogy<br />
nekiveselkedtem. - Lehunyta a szemét, nagyot nyelt, bátorsága ködként illant el. - Az ásóm...<br />
a kezéhez ért. Azonnal abbahagytam az ásást, és hívtam a 911-et.<br />
- Tudna valamit mondani erről a területről - kérdezte Vito. - Ki jöhet be ide<br />
- Egy quaddal vagy terepjáróval bárki, gondolom. Az autópályáról nem lehet idelátni, és<br />
a kis bekötőút nincs is aszfaltozva.<br />
Vito biccentett, örült, hogy a furgonnal jött, és a Mustangot biztonságban tudhatja a<br />
garázsban a biciklije mellett.<br />
- Elég hepehupás az út. Hogyan jön ki ide<br />
- Ma gyalog jöttem. - A fasor felé bökött, ahol a hóban egy sor lábnyom látszott. - De<br />
most jártam itt először. Csak egy hónapja költöztünk ide. A föld a nagynénémé volt - tette<br />
hozzá -, meghalt, és rám hagyta az egészet.<br />
- A nagynénje gyakran járt ki ide<br />
- Nem hinném. Eléggé magának való volt, ki se tette a lábát a házból. Csak ennyit tudok.<br />
- Uram, nagyon sokat segített - mondta Vito. - Köszönjük.<br />
Winchester válla lehanyatlott.<br />
- Akkor hazamehetek<br />
- Természetesen. A tiszt urak hazaviszik. - Winchester bemászott a rendőrautóba, az<br />
elhajtott, szembe az épp érkező szürke Volvóval. A Volvo leparkolt Nick kocsija mögé, egy<br />
ötvenes évei derekán járó csinos nő szállt ki belőle, és átvágott a területen. Katherine Bauer,<br />
az orvos szakértő megérkezett. Itt az idő megvizsgálni az áldozatot.<br />
Vito is elindult a sír felé, de Nick nem mozdult. Csak bámulta Winchester fémkeresőjét,<br />
amelyet a férfi a helyszínelők kocsijában felejtett.<br />
- Át kéne néznünk a területet, Chick.<br />
- Szóval azt gondolod, többen vannak.<br />
- Szerintem nem mehetünk el, amíg meg nem győződünk az ellenkezőjéről.<br />
Vito megint megborzongott. Valahol belül már rég tudta, hogy mit fognak találni.<br />
- Igazad van. Nézzük meg, mit találunk.<br />
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, DÉLELŐTT 10.30<br />
- Mindenki behunyta a szemét - Sophie Johannsen szemöldökét ráncolva próbálta<br />
végzős diákjai arcát kivenni a sötétben. - Bruce, ne lessen! - figyelmeztette az egyiket.<br />
- Nem lesek - morogta a fiú -, és ami azt illeti, ebben a sötétben úgysem lehet semmit<br />
sem látni.<br />
- Siessen! - türelmetlenkedett Marta. - Kapcsolja fel a villanyt!<br />
Sophie egy mozdulattal fényt varázsolt, élvezte a hatást, amelyet a látvány nyújt.
- Íme, a Nagyterem!<br />
Egy pillanatra mély csönd lett. Aztán Spandan halkan füttyentett egyet, ami<br />
visszhangzott a hat méter magas teremben.<br />
Bruce elvigyorodott.<br />
- Hát megcsinálta. Végre befejezte.<br />
Marta összeszorított szájjal csak annyit mondott:<br />
- Szép.<br />
Sophie-t meglepte a lány tömör megjegyzése, de mielőtt bármit is válaszolhatott volna,<br />
meghallotta John kerekes székének halk surrogását, ahogy elhaladt mellette, hogy alaposan<br />
szemügyre vegye a túlsó falat.<br />
- Az egészet egyedül csinálta... - morogta maga elé, ahogy a szokott csöndes módján<br />
körülnézett. - Elképesztő.<br />
Sophie megrázta a fejét.<br />
- Egyáltalán nem egyedül. Mindannyian segítettek, megtisztogatták a kardokat, a<br />
páncélokat, segítettek megtervezni a kardok elrendezését. Igazi csapatmunka volt.<br />
Még az ősz elején tizenöt önkéntes végzős jelentkezőit lelkesen az általa vezetett<br />
fegyver- és hadtörténeti szemináriumból, hogy segítsenek az Albright Történetudományi<br />
Múzeumban, ahol Sophie napközben dolgozott. Mostanra csak ez a négy hűséges diák maradt<br />
meg mellette. Hónapokon keresztül minden áldott vasárnap eljöttek, föláldozták a<br />
szabadidejüket. A munkáért kreditpont járt, de sokkal többet ért az a lehetőség, hogy<br />
megérinthetik a középkori kincseket, amelyeket az osztálytársaik csak üveg mögött láthattak.<br />
Sophie nagyon is értette, miért vannak annyira lenyűgözve. Ám azt is tudta, hogy a steril<br />
múzeumi közegben megfogni egy 15. századi kardot, közelébe sem ér annak a mindent átjáró<br />
izgalomnak, amelyet az ember akkor érez, amikor maga ássa ki azt a kardot a földből,<br />
letakarítja róla a port, és előbukkan a kincs, amelyet ötszáz évig senki sem láthatott. Hat<br />
hónappal ezelőtt még archeológusként dolgozott terepen odaát Dél-Franciaországban, ennek a<br />
borzongásnak élt, minden reggel várakozásteljesen ébredt, hogy aznap vajon milyen elrejtett<br />
kincset talál az ásatáson. Most az Albright Múzeum főkurátoraként csak olyan kincseket<br />
érinthet meg, amelyeket mások ástak elő. Most be kell érnie azzal, hogy ezeket rakosgatja,<br />
gondozza.<br />
És akármilyen nehéz volt otthagynia Franciaországot, álmai ásatását, minden egyes<br />
alkalommal, amikor a szeretetotthonban leült a nagyanyja ágya szélére, Sophie tudta, hogy<br />
helyesen döntött.<br />
Az ilyen pillanatok, amikor diákjai arcán láthatja a büszkeséget, kicsit elviselhetőbbé<br />
tették a döntés súlyát. Sophie is büszke volt a maga módján, csak úgy gyönyörködött hallgatói<br />
munkájában. Elég tágas a tárlat, akár harmincfős csoportok is bejöhetnek, hogy megcsodálják<br />
a Nagyterem látványos kiállítását. A túlsó fal előtt három páncélzat őrizte a száz,<br />
pergolaszerűen elrendezett kardból álló gyűjteményt. A bal oldali falon harci zászlók függtek,<br />
jobbra pedig a Houarneau falikárpitot helyezte el. Ez a szövet az egyik különleges darabja<br />
annak a gyűjteménynek, amelyet Theodore Albright halmozott fel elképesztő archeológusi<br />
munkássága során.<br />
Sophie megállt a kárpit előtt, egy percig gyönyörködve vizsgálgatta. Valahányszor a 12.<br />
századi Houarneau-falikárpitra nézett, elállt a lélegzete, csakúgy, mint amikor az Aíbríghtgyűjtemény<br />
többi kincsét megpillanthatta.<br />
- Ejha! - mormogta.<br />
- „Ejha" - Bruce mosolyogva rázta a fejét. - Dr. J., ennél találóbb kifejezést is találhat rá<br />
a között a tucatnyi nyelv között, amelyet beszél!<br />
- Csak tíz - helyesbített, mire a fiú a szemét forgatta. Sophie számára a nyelvtanulás<br />
mindig is igazi örömforrás volt. Folyékonyan beszélte az ókori nyelveket, ez megkönnyítette<br />
a kutatások menetét, de még ennél is többet számított az, hogy nagyon szerette a szavak lágy
itmusát, nüánsznyi eltéréseit. Amióta hazajött, kevés alkalma volt gyakorolni, s ez hiányzott<br />
is neki.<br />
Még mindig a kárpitot csodálta, nem tudott betelni a látvánnyal.<br />
- C'est incroyable. - A francia mondat úgy áradt át rajta, mint valami édes emlék, de nem<br />
lepte meg. Leszámítva pár rövid látogatást Phillyben, az utóbbi tizenöt évben Sophie-nak<br />
Franciaország jelentette az otthont. Amikor a többi nyelvet használta, sokkal tudatosabban<br />
kellett figyelnie, ennek ellenére könnyen váltott. Görög, német, orosz... úgy gyűjtögette a<br />
szavakat, mint a méh a virágmézet. - Katapliktikosz. Hat was. Ó, moj bog!<br />
Marta felhúzta a szemöldökét.<br />
- Lefordítaná nekünk - Sophie elmosolyodott.<br />
- A lényeget tekintve mind azt jelenti, hogy... ejha. - Még egyszer elégedetten<br />
körülnézett. - Nagyon tetszett a látogatóknak. - Mosolya eltűnt. Elég volt a látogatókra<br />
gondolnia, pontosabban a tárlatvezetésre, máris elpárolgott a nagy nap fölött érzett öröme.<br />
John megfordította a székét, hogy fölnézhessen a kardokra.<br />
- Hihetetlenül gyorsan Összedobta!<br />
Sophie gondolatban félresöpörte a kellemetlen tárlatvezetés emlékét.<br />
- A trükk az volt, hogy Bruce számítógépen megrajzolta a termet, hogy hova kell tenni a<br />
felfüggesztéseket, és amint ez elkészült, már gyerekjáték volt elrendezni a kardokat. Éppen<br />
olyan hiteles benyomást kelt, mint bármelyik kiállítás, amelyet annak idején a kastélyokban<br />
láttam. - Elismerően Bruce-ra mosolygott. - Köszönöm! - Bruce csak úgy ragyogott.<br />
- És a faburkolat Azt hittem, festve lesz... - Sophie mosolya ismét eltűnt.<br />
- Leszavaztak. Ted Albright ragaszkodott hozzá, hogy faburkolat legyen, mert így sokkal<br />
jobban fog hasonlítani egy igazi teremre, nem pedig múzeumra.<br />
- Igaza volt - jegyezte meg Marta összeszorított szájjal. - Sokkal jobban néz ki.<br />
- Igen, lehet, de ezzel együtt le is nulláztam az éves működési keretemet - fakadt ki<br />
Sophie. - Egy egész listám volt arról, amit szerettem volna beszerezni, és most már nincs rá<br />
pénzem. Még arra se jutott, hogy szakemberrel tetessük föl ezt a hülye faburkolatot. -<br />
Keserűen nézegette hólyagos, véraláfutásos, összeszurkált kezét. - Míg ti otthon az igazak<br />
álmát aludtátok egészen délig, aztán fölcsipegettétek a vacsoráról megmaradt pulykasültet, én<br />
és Ted minden áldott nap bejöttünk, hogy föltegyük a burkolatot. Istenem, micsoda rémálom<br />
volt az egész. Tudjátok, milyen magasak ezek a falak<br />
Az egész faburkolat-mizéria szintén vita tárgyát képezte Teddel, a „Harmadik"<br />
Albrighttal. Ted volt a nagynevű archeológus egyetlen unokája, és sajnos ezzel együtt az<br />
Albright-gyűjtemény egyetlen tulajdonosa is. Övé a múzeum is, és sajnálatos módon ezáltal ő<br />
Sophie főnöke is. Átkozta azt a napot, amikor először hallott Ted Albrightról s arról, milyen<br />
egyedi megközelítéssel vezeti a múzeumot, de addig, amíg másik állást nem talál valamelyik<br />
múzeumban, be kellett érnie ezzel.<br />
Marta feléje fordult, szeme hideg, és... csalódottság tükröződött benne.<br />
- Két hetet kettesben tölthetett Ted Albrighttal, ez nem lehetett olyan szörnyű. Sármos<br />
pasi - tette hozzá fanyarul. - Csodálkozom, hogy egyáltalán tudtak dolgozni is.<br />
Zavart csönd ült a teremre, Sophie csak állt döbbenten, bámult a lányra, akivel az utóbbi<br />
négy hónapban annyit foglalkozott. Nem lehet igaz, már megint. Pedig lehet...<br />
A fiúk óvatos, zavart pillantást váltottak, de Sophie pontosan tudta, Marta mire célzott,<br />
azt is, hogy pontosan mit hallott. Most már értette Marta csalódott tekintetét. Sophie-t<br />
elöntötte a harag, szerette volna megcáfolni a ki nem mondott vádat, de úgy döntött, inkább a<br />
célozgatásra válaszol, s nem fedi fel a múltat, még nem.<br />
- Ted nős, Marta. És ha már itt tartunk, nem voltunk kettesben. Ted felesége, a fia és a<br />
lánya is egész idő alatt velünk dolgoztak.<br />
Marta még mindig metszően jeges tekintettel meredt rá, de nem szólt egy szót sem. A<br />
kínos csöndet Bruce sóhaja törte meg:
- Hát akkor - mondta -, ebben a szemeszterben feldobtuk a Nagytermet. Mi a következő<br />
lépés, dr. J.<br />
Sophie inkább nem vett tudomást a gyomorgörcséről, átvezette a csoportot a Nagyterem<br />
mögötti kiállítási térbe.<br />
- A következő projekt a fegyverkiállítás átalakítása.<br />
- Igen! - Spandan a levegőbe bokszolt. - Végre! Egész végig ezt vártam!<br />
- Akkor hát vége a várakozásnak! - Sophie megállt a fél tucat ritka középkori kardot őrző<br />
vitrin előtt. A Houameau-falikárpit is gyönyörű, de az egész Albright-gyűjteményben ezek a<br />
fegyverek a nagy kedvencei.<br />
- Mindig érdekelt, kié lehettek - suttogta Bruce. - Ki harcolhatott velük...<br />
John közelebb húzódott a székével.<br />
- És hány embert döftek át velük... - mormogta. Föltekintett, szemét eltakarta az<br />
állandóan az arcába hulló haja. - Elnézést.<br />
- Semmi baj - válaszolta Sophie. - Én is sokat gondolkodtam ezen. - Szájára mosoly ült,<br />
amikor egy régi emlék az eszébe jutott. - A kurátort kinevezésem utáni első napon egy kölyök<br />
megpróbálta leszedni a falról a 15. századi Bastardswordot, hogy Braveheartot játsszon vele.<br />
Majdnem szívinfarktust kaptam miatta.<br />
- Nem voltak üveg mögött - döbbent meg Bruce. Spandan és John egyaránt elszörnyedt.<br />
Marta a háttérben maradt, karját keresztbe fonta, ajkát lebiggyesztette. Egy szót sem<br />
szólt. Sophie úgy döntött, majd négyszemközt beszél vele.<br />
- Nem, Ted szerint ha a műtárgyak és a múzeum támogatói közé üveglapot állítunk,<br />
azzal áthúzzuk a „szórakoztatva tanítunk" elvet. - Először ezen vesztek össze. - Beleegyezett<br />
abba, hogy ezeket itt üveg mögé tegyük, ha cserébe a Nagyterembe kiállítunk néhány kevésbé<br />
értékes kardot. - Sophie felsóhajtott. - És ha ezeket a ritka kardokat „szórakoztató" módon<br />
helyezzük el Ez a kiállítószekrény volt az átmeneti kompromisszumos megoldás, amíg el nem<br />
készültünk a Nagyteremmel. Úgyhogy ez lesz a következő projekt.<br />
- De pontosan mit értett a „szórakoztató" kitételen - érdeklődött Spandan.<br />
Sophie összevonta a szemöldökét.<br />
- Például bábukat és jelmezeket. - Sophie tekintete elborult. A jelmez volt Ted<br />
vesszőparipája, és mindaddig, amíg csak bábukat akart beöltöztetni, Sophie ki is békült az<br />
ötlettel. De két hete Ted felvázolta legújabb elképzelését, nevezetesen még egy feladattal<br />
bővítette Sophie munkahelyi teendőinek körét. Fel fogják futtatni az új Nagytermet, mégpedig<br />
tárlatvezetéssel... korabeli ruhákba öltözve. Konkrétan Sophie és Ted tizenkilenc éves fia,<br />
Theo vezetik majd körbe a látogatókat, és Sophie hiába érvelt, Ted nem volt hajlandó megváltoztatni<br />
tervét. Sophie a végén egyenesen megtagadta az engedelmességet - Ted Albright<br />
pedig, habár ritkán szokott dühbe gurulni, megfenyegette, hogy kirúgja.<br />
Sophie kis híján ki is lépett - egészen addig, míg haza nem ért, és este át nem nézte a napi<br />
postát. A szeretetotthon fölemelte Anna szobájának a díját. így hát Sophie félredobta<br />
büszkeségét, fölvette azt az ostoba jelmezt, és végigcsinálta Ted ostoba tárlatvezetését. Este<br />
még nagyobb igyekezettel esett neki a munkakeresésnek.<br />
- A kissrác nem tett kárt a kardban - kérdezte John.<br />
- Hála istennek, nem. Amikor a kezetekbe veszitek, mindenképp húzzatok kesztyűt.<br />
Bruce békezászlóként lengette meg fehér kesztyűjét.<br />
- Sosem feledkezünk meg róla - mondta vidáman.<br />
- Aminek én nagyon örülök - és Sophie azt is értékelte, hogy Bruce igyekezett<br />
fölvidítani. - A feladat a következő: mindannyian kidolgoztok egy tárlattervet, mekkora hely<br />
kell, mennyi az anyagköltség, ami az elkészítéshez szükséges. Három hetetek van rá. Ne bonyolítsátok<br />
túl. Nagyszabású dolgokra nincs keretem.<br />
A három fiút otthagyta dolgozni, és a mozdulatlanul álló, ellenséges tekintetű Martához<br />
lépett.
- Mi a bajod - kérdezte Sophie.<br />
Marta parányi lány volt, egészen hátra kellett feszítenie a nyakát, hogy bele tudjon nézni<br />
Sophie szemébe.<br />
- Tessék<br />
- Marta, egyértelmű, hogy hallottál valamit. Az is egyértelmű, hogy nemcsak elhitted,<br />
hanem képes voltál mindenki előtt felhozni. Úgy gondolom, két választásod van, vagy<br />
bocsánatot kérsz a tiszteletlenséged miatt, és ezzel elintéztük, vagy továbbra is így viselkedsz<br />
velem.<br />
Marta a homlokát ráncolta.<br />
- És ha továbbra is így viselkedem<br />
- Akkor ott az ajtó. Ez itt önkéntes munka, mindkettőnk részéről. - Sophie tekintete<br />
ellágyult. - Nézd, kedves lány vagy, nagy szolgálatot teszel a múzeumnak. Hiányoznál, ha<br />
elmennél. Jobb szeretném, ha az első megoldást választanád.<br />
Marta nagyot nyelt.<br />
- Egy barátnőmnél voltam. Most végez a Shelton Főiskolán.<br />
Shelton. A mai napig fizikai rosszullétet érzett, ha eszébe jutott az a pár hónap, amit a<br />
Sheltonon töltött, pedig már tíz év telt el azóta.<br />
- Csak idő kérdése volt az egész. - Marta álla megremegett.<br />
- Dicsekedtem magával a barátnőmnek, hogy milyen nagyszerű példakép, hogy maga a<br />
mentorom, olyan nő, aki az eszének köszönheti, amit elért a szakmájában, hogy neve van. A<br />
barátnőm kinevetett, azt mondta, hogy más testrészét használta fel az előrejutás érdekében.<br />
Azt is mondta, hogy lefeküdt dr. Brewsterrel, hogy elmehessen a csapatával az avignoni<br />
ásatásra, hogy így kezdte. És amikor visszament Franciaországba, lefeküdt dr. Moraux-val is.<br />
Ezért jutott olyan gyorsan előre, ezért lett olyan fiatalon saját régészcsapata. Azt válaszoltam,<br />
ez nem igaz, hogy maga ilyet nem tenne. Ugye, nem<br />
Sophie tudta, joga lenne azt mondani Martának, hogy törődjön a saját dolgával. De Marta<br />
nyilvánvalóan csalódott benne. És megbántódott. Így hát Sophie ismét felnyitotta a sebet,<br />
amely igazából soha nem is gyógyult be.<br />
- Hogy lefeküdtem-e Brewsterrel Igen. - És a mai napig szégyelli is. - Hogy azért<br />
tettem-e, hogy bekerüljek a régészcsapatba Nem.<br />
- De akkor miért - suttogta Marta. - Hiszen nős.<br />
- Ma már tudom. Akkor nem tudtam. Fiatal voltam. Ő pedig idősebb... becsapott. Ostoba<br />
hibát követtem el, Marta, amiért a mai napig fizetek. Őszintén mondom, dr. Brewster nélkül<br />
jutottam el oda, ahol vagyok. - A férfi neve még mindig keserű szájízzel töltötte el, Marta<br />
arckifejezése viszont szemmel láthatóan megváltozott, ahogy elfogadta, hogy mentora is csak<br />
ember.<br />
- De soha nem feküdtem le Etienne Moraux-val - folytatta szenvedélyesen. - És kemény<br />
munkával jutottam el oda, ahova elértem. Sokkal több tanulmányom megjelent, mint bárki<br />
másnak, az összes földtúrást magam végeztem, hogy bebizonyítsam, érek valamit. És neked is<br />
így kell tenned. És Marta, légy szíves, több megjegyzést ne tegyél Tedre! Akármennyit<br />
vitatkozunk is a múzeum vezetéséről, Ted hűséges a feleségéhez. Dalra Albrightnál keresve<br />
sem találhatnék kedvesebb embert. Az ilyen pletykák tönkretehetnek egy házasságot.<br />
Megbeszéltük<br />
Marta bólintott, arcán megkönnyebbülés tükröződött, szemébe visszatért a tisztelet.<br />
- Igen. - Elgondolkodva félrehajtotta a fejét. - Simán kihajíthatott volna innen.<br />
- Valóban, de van egy olyan érzésem, hogy szükségem lesz rád, főleg ezzel az új tárlattal.<br />
- Sophie végigmérte saját kopott farmerját. - Nincs érzékem a divathoz, akár 21., akár 15.<br />
századi. Neked kell felöltöztetned Ted ostoba bábuit.<br />
Marta kuncogott.
- Ez nem lesz nehezemre. Köszönöm, dr. J., hogy nem dobott ki. És hogy elmondta,<br />
pedig nem lett volna muszáj. Legközelebb megmondom a barátnőmnek, hogy tartom az<br />
eredeti álláspontomat. - Arcára bájos mosoly ült. - És még mindig maga akarok lenni, ha nagy<br />
leszek.<br />
Sophie zavarba jött, megcsóválta a fejét.<br />
- Higgy nekem, nem akarsz. Most pedig munkára fel!<br />
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, DÉLUTÁN 12.25<br />
Mindenütt, ahol Nick fémtárgyat talált, Vito egy piros zászlót döfött a hóba. Amikor<br />
végeztek, Nick és Vito odaállt Jen mellé, elkeseredetten bámulták az öt piros zászlót.<br />
- Ez mind egy újabb azonosítatlan holttest lehet - suttogta Jen. – Meg kell tudnunk.<br />
Nick felsóhajtott.<br />
- Az egész területet át kell kutatnunk.<br />
- Ehhez nagyon sok emberre lesz szükségünk - morgott Vito. - Megvan erre a<br />
helyszínelőknek a keretük<br />
- Nincs, erősítést kell kérnem. De mindaddig nem akarok ezzel a kéréssel a főnökséghez<br />
fordulni, amíg ezerszázalékosan nem vagyok biztos abban, hogy ezek a zászlók nem<br />
nyílhegyeket és földbe taposott kólásdobozokat jelölnek.<br />
- Akár el is kezdhetnénk ásni az egyik zászlónál - javasolta Nick. - Akkor kiderül, mi<br />
van odalent.<br />
- Akár... - ráncolta a homlokát Jen. - De én tudni szeretném, mi van a lábunk alatt, még<br />
mielőtt nekiállunk. Nem szeretnék egy bizonyítékot sem elveszíteni csak azért, mert túl<br />
gyorsan haladunk, vagy a rossz irányban.<br />
- Nyomozókutyákra gondolsz - kérdezte Vito.<br />
- Akár, de aminek igazán nagy hasznát vennék, az lenne, ha le tudnánk tapogatni a<br />
területet. A History Channelen láttam, hogyan csinálják. Az archeológusok olyan radart<br />
használnak, amely behatol a föld felszíne alá, így körülhatárolja a régi falak romjait. Nagyon<br />
báró - sóhajtott Jen. - De annyi pénzt sosem kapnék, hogy fölbéreljek egy szakembert.<br />
Hozassunk kutyákat, és essünk túl rajta.<br />
Nick fölemelte az egyik ujját.<br />
- Csak ne olyan hevesen! A műsor az archeológusokról szólt, ugye Na szóval, ha lenne<br />
egy archeológusunk, akkor elintézhetné nekünk ezt a radaros történetet,<br />
Jen összeszűkült szemmel figyelte.<br />
- Van archeológus ismerősöd<br />
- Nincs - válaszolta Nick -, de a város tele van egyetemmel. Valaki biztosan ismer egyet.<br />
- És olcsón kell elvállalnia - jegyezte meg Vito. - És megbízhatónak kell lennie - Vito a<br />
holttestre gondolt, arra, hogyan volt beállítva a keze. - A sajtó azonnal rákap, ha kiszivárog<br />
valami.<br />
- És minket meg jól seggbe rúgnak - tette hozzá Nick.<br />
- Kinek kell megbízhatónak lennie - Vito megfordult, ott állt mögötte az orvos szakértő.<br />
- Szia, Katherine! Készen is vagy Katherine Bauer kimerülten biccentett, majd lehúzta a<br />
kesztyűjét.<br />
- A holttestet betettük a buszba.<br />
- A halál oka - kérdezte Nick.<br />
- Még nem tudom. Szerintem legalább két vagy három hete halhatott meg. Ennél többet<br />
nem mondhatok, amíg a szövetmintákat meg nem vizsgáltam mikroszkóp alatt. Szóval... -<br />
oldalra hajtotta a fejét - kinek kell megbízhatónak lennie<br />
- Szeretném radarral megnézetni a területet — magyarázta Jen. - Épp azon tanakodtam,<br />
nem ismer-e véletlenül valaki egy archeológusprofesszort valamelyik helyi egyetemen.
- Én ismerek - mondta Katherine. Erre mind a hárman rábámultak.<br />
Jen szeme elkerekedett.<br />
- Tényleg Egy igazi, élő archeológust<br />
- Egy halott archeológussal nem sokra mennénk - vetette oda Nick szárazon, mire Jen<br />
elvörösödött.<br />
Katherine kuncogni kezdett.<br />
- No igen, tényleg ismerek egy igazi, élő archeológust. Nemrég jött haza... amolyan<br />
szabadságfélén van. Nő, szakembernek számít a szakmában. Biztosan segít.<br />
- És tud titkot tartani - kérdezősködött Nick, mire Katherine anyáskodva megpaskolta a<br />
karját.<br />
- Nagyon is. Több mint huszonöt éve ismerem. Felhívhatom, ha akarjátok. - Ősz<br />
szemöldöke várakozásteljesen megemelkedett.<br />
- Legalább kiderül - válaszolta Nick. - Én igennel szavazok.<br />
Vito bólintott.<br />
- Hívjuk föl!<br />
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, DÉLUTÁN 12.30<br />
- Istenem, ezt nem hiszem el! - Spandan kesztyűs kezében tartotta a Bastardswordot,<br />
olyan óvatosan és tisztelettel fogta, mint ami kijár egy öt évszázados kincsnek. - Fogadok,<br />
hogy legszívesebben megölte volna azt a kölyköt, amiért le akarta venni a falról.<br />
Sophie lenézett a kétkezes pallosra, amelyet ő maga emelt ki a szekrényből. A diákok<br />
épp „alkotói szünetet" tartottak, hogy jobban „fölkészüljenek" a rájuk váró feladatra. Sophie<br />
tudta, hogy valójában csak még akarták érinteni a kardokat, és nem tudott rájuk haragudni<br />
emiatt. Elsöprő erejű érzés egy ilyen régi kardot kézben tartani. Egy ilyen gyilkos kardot...<br />
- Sokkal jobban haragudtam az anyjára, aki túlságosan belemerült a telefonos<br />
bájcsevejbe ahhoz, hogy észrevegye, mit művel a fiacskája - kuncogott. - Szerencsére az<br />
agyam még nem állt vissza teljesen az angolra, úgyhogy franciául káromkodtam el magam.<br />
De hát, úgy látszik, vannak dolgok, amelyeket nyelvtudás nélkül is meg lehet érteni.<br />
- És az anya mit csinált - kérdezte Marta. Sírva rohant Tedhez. Ő pedig visszaadta neki<br />
a jegyárát, aztán odajött hozzám: „Nem gorombáskodhatsz a látogatókkal, Sophie!" - utánozta<br />
főnöke hanglejtését.<br />
Még mindig emlékszem a nő arckifejezésére, amikor kirángattam hozzá azt a kis<br />
szörnyeteget. Az asszony alig volt magasabb a gyerekénél. Majd kitörte a nyakát, amkor<br />
fölnézett rám. Nagyon ritkán jön ki ilyen jól, hogy ennyire magas vagyok.<br />
- Riasztót kellene beszereltetni - jegyezte meg John, szeme csak úgy csüggött a kezében<br />
tartott viking kori kurdon. - Kész csoda, hogy még senki nem lopott el egyetlen műtárgyat<br />
sem.<br />
Sophie a homlokát ráncolta.<br />
- Van riasztórendszerünk, de igazad van. Korábban szinte senki nem is tudta, hogy itt<br />
vagyunk, de most ezekkel a tárlatvezetésekkel már tényleg szükségünk van egy őrre. -<br />
Eredetileg az őr fizetése is részét képezte az éves költségvetésnek. De neeem... Tednek faburkolat<br />
kellett. Már ettől remegni kezdett a szája széle. - Tudom, hogy legalább két olasz<br />
ereklyetartó máris eltűnt a polcról. Azóta is lesem az eBayt, hátha rájuk bukkanok.<br />
- Ilyenkor visszasírja az ember a középkori igazságszolgáltatást - morgott Spandan.<br />
- Mi lett volna a büntetés a lopásért - kérdezte John fölfelé sandítva.<br />
Sophie gondosan visszahelyezte a pallost a szekrénybe.<br />
- Az attól függ, a középkor melyik szakaszában vagyunk, kora, sötét vagy késő<br />
középkorban. Mit loptak el, hogy erőszakkal vagy titkon, ki volt az áldozat, ki a tolvaj. A<br />
komolyabb tolvajokat fölakasztották, a kisebb lopásokért kártérítést kellett fizetni.
- Azt hittem, levágták az egyik kezét, és kinyomták valamelyik szemét - jegyezte meg<br />
Bruce.<br />
- Általában nem - válaszolt Sophie, majd látva nyilvánvaló csalódottságukat,<br />
elmosolyodott. - Nem állt a földesúr érdekében, hogy a földjein dolgozó parasztokat<br />
megcsonkítsa. Sokkal kevesebb hasznot hoztak volna, ha hiányzik egy kezük vagy lábfejük.<br />
- Nem is voltak kivételek - kérdezte Bruce, mire Sophie derűsen pillantott felé.<br />
- Ma igen vérszomjas hangulatban vagy! Hm. Kivételek. .. - Átgondolta. - Európán kívül<br />
voltak olyan kultúrák, amelyek tényleg a szemet szemért törvényre épültek. A tolvajnak<br />
levágták az egyik kezét és a lábfejét az ellentétes oldalon. Európában, ha visszamegyünk a 10.<br />
századig, levágták azt a kezet, amellyel a bűntényt elkövette, ez volt a büntetés az angolszász<br />
törvénykönyv szerint. De ilyenkor a tolvajt rajta kellett kapni, amint az egyháztól lop.<br />
- A maga ereklyetartói akkoriban a templomban lettek volna - jegyezte meg Spandan.<br />
Sophie kuncogott.<br />
- Igen, valóban ott lettek volna, úgyhogy nagy szerencse, hogy most és innen lopták el<br />
őket, nem akkor és ott. Ezzel az alkotói szünetet berekesztem. Tegyétek el a kardokat, és<br />
indulás dolgozni!<br />
Sophie kérésére nagy sóhajtások közepette föltápászkodtak, először Spandan, utána<br />
Bruce és Marta. A végére csak John maradt. A fiú, mintegy fölajánlásként, a kardot két<br />
tenyerén nyugtatva átnyújtotta Sophie-nak, aki szintén két kézzel vette át. Sophie kedvtelve<br />
nézegette a stilizált kardgombot.<br />
- Egy hasonlót találtam én is, egy dániai ásatáson. Nem ilyen szépet, és nem is egy<br />
darabban. A penge egészen szétrozsdásodott, pont középen. De micsoda érzés volt először<br />
kiásni egy ilyet! Mintha csak átaludta volna azt a sok-sok évet, és csak az én kedvemért ébredt<br />
volna föl. - Zavartan elnevette magát, ahogy lenézett a fiúra. - Tudom, hogy őrültségnek<br />
hangzik.<br />
John arcán komoly mosoly ült.<br />
- Nem, nem őrültség. Biztosan nagyon hiányzik magának a terepmunka.<br />
Sophie elrendezte a tárgyakat a szekrényben, majd visszazárta az ajtót.<br />
- Vannak napok, amikor jobban, mint egyébként. Ma például nagyon. - Holnap pedig,<br />
amikor a korhű jelmezben kell a látogatókat vezetnie, még ennél is jobban fog hiányozni. -<br />
Menjünk...<br />
Hirtelen megcsörrent a mobilja. Meglepte, hiszen még Ted is hagyott neki egy<br />
szabadnapot.<br />
- Sophie, Katherine vagyok. Egyedül vagy - Sophie kiegyenesedett, amikor hallotta<br />
Katherine hangjában a sürgetést.<br />
- Nem. Egyedül kellene lennem<br />
- Igen. Beszélnünk kell. Fontos.<br />
- Várj egy kicsit! John, ezt most muszáj fogadnom. Pár perc múlva találkozom veletek<br />
kint az előtérben, jó - A fiú bólintott, kocsiját a Nagyterem felé fordította, és elindult a<br />
csoport felé. Amikor John elment, Sophie magára csukta az ajtót. - Mondjad, Katherine! Mi a<br />
baj<br />
- Szükségem van a segítségedre.<br />
Katherine lánya, Trisha és Sophie óvodáskoruk óta barátnők voltak, Katherine pótolta<br />
Sophie sosem volt anyját.<br />
- Bökd ki!<br />
- Föl kell tárnunk egy egész nagy területet, tudnunk kellene, hol ássunk.<br />
Sophie gondolatban azonnal egymás mellé rendelte az orvos szakértő és a feltárás<br />
szavakat, szeme előtt egy tömegsír jelent meg. Az évek során tucatnyi temetkezési helyet<br />
föltárt, pontosan tudta, mi a teendő. Érezte, ahogy egyre szaporábban ver a szíve arra a<br />
gondolatra, hogy ismét igazi terepmunkát végezhet.
- Mikor és hol van rám szükségetek<br />
- A terület úgy félórányira van a várostól északra, és jó lett volna, ha már egy órával<br />
ezelőtt itt vagy...<br />
- Katherine, legalább két órába telik, mire oda kijutok a felszereléssel.<br />
- Két órába De miért - A háttérben Sophie több elégedetlen hangot hallott.<br />
- Mert még bent vagyok a múzeumban, és a bicajjal jöttem. Nem tudom azt a sok cuccot<br />
felkötözni a nyeregre. Először haza kell mennem, és elhoznom nagyi kocsiját. Különben is,<br />
úgy volt, hogy ma este bemegyek hozzá a szeretetotthonba. Muszáj lesz legalább benéznem<br />
hozzá.<br />
- Majd én benézek Annához. Te szépen visszamész a főiskolára, és összeszeded a<br />
fölszereléseket. Az egyik nyomozó majd megvár az épület előtt, és kihoz ide a<br />
fölszerelésekkel együtt.<br />
- Szólj neki, hogy találkozunk a Whitman Főiskolán a bölcsészkar épülete előtt. Az előtt<br />
áll az a mókás majomszobor. Fél kettőre kint leszek.<br />
Újabb moraj következett, még hangosabb.<br />
- Oké - mondta Katherine meggyötörten. - Ciccotelli nyomozó a lelkemre kötötte, hogy<br />
mondjam el, ezt teljesen titokban kell tartani. Kifejezetten elővigyázatosnak kell lenned,<br />
senkinek nem mondhatsz semmit.<br />
- Értem. - Sophie visszament a Nagyterembe. - Srácok! Most el kell mennem.<br />
A diákok azonnal szedelőzködni kezdtek.<br />
- Ugye, jól van a nagymamája, dr. J. - kérdezte Bruce aggodalmában a homlokát<br />
ráncolva.<br />
Sophie elbizonytalanodott.<br />
- Jobban lesz. - Ez ugyan nem a teljes igazság, és Anna szemszögéből nézve<br />
remélhetőleg nem is hazugság. - Most akkor délután lesz pár szabad órátok. De ne lazuljatok<br />
el túlságosan!<br />
Amikor mind elment, Sophie bezárta maga mögött az ajtókat, bekapcsolta a riasztót, és<br />
elindult a Whitman Főiskola felé olyan sebesen, amennyire törvénytisztelő bátorsága engedte,<br />
de szíve majd kiugrott a helyéről. Már hónapok óta hiányzott neki a terep. Úgy tűnik, végre<br />
rábukkant egy új, felásható földdarabra.
MÁSODIK FEJEZET<br />
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, DÉLUTÁN 2 ÓRA<br />
Hátradőlt a székben, nézte a számítógép képernyőjét, biccentett és elégedetten<br />
elmosolyodott. Jó. Nagyon, nagyon jó. Főleg, ha még én magam is ezt mondom. Mert<br />
csakugyan ez volt a véleménye.<br />
Fölpillantott, a Warren Keyes-videóból kivett pillanatfelvételekre. Prédáját sikerült jól<br />
megválasztania - a magassága, a súlya, az izomzata tökéletes. A fiatalember tetoválása az<br />
alkut éppen megkötő Sorsot ábrázolta. Warren arra született, hogy az ő áldozata legyen.<br />
Csodálatosan szenvedett. A kamera gyönyörűséges haláltusájának minden egyes villanását<br />
rögzítette. És a sikolya...<br />
Rákattintott a hangfájlra, mire kristálytiszta, vérfagyasztó sikoltás tört fel a hangszóróból,<br />
hallatán még a hideg is kirázta. Warren sikolya maga a tökély. Tökéletes hangmagasság,<br />
tökéletes intenzitás. Tökéletesen ihletett.<br />
A pillanatfelvételek mellett felfüggesztett vásznak felé fordult. A festménysorozat lehet<br />
élete legjobb munkája. A Warren meghal címet adta neki. Természetesen olajjal festette. Úgy<br />
találta, az olaj tudja leghívebben visszaadni az arckifejezés intenzitását, ahogy az áldozat ajkát<br />
elhagyja a kínzó fájdalomtól kikényszerített tökéletes sikoly.<br />
És a szemek. Mostanra már megtanulta, hogy a kínhalálnak milyen fázisai vannak.<br />
Minden egyes állomást tisztán ki lehetett venni az áldozat tekintetében. Az első lépés a<br />
rettegés, utána jön az ellenszegülés, majd a kétségbeesés, amint az áldozat rádöbben, hogy<br />
nincs menekvés. A negyedik stáció a remény, amely teljes mértékben az áldozat<br />
fájdalomtűrési képességén múlik. Ha az áldozat kitartott az első hullám során, akkor némi<br />
pihenőt engedélyezett neki, épp elég hosszút ahhoz, hogy felszínre törhessen a remény.<br />
Warren Keyes elképesztően jól tűrte a fájdalmat.<br />
És amikor minden remény elveszett, jött az ötödik stádium - az alkudozásé.<br />
Szánalmasan könyörögtek a halálért, a végért. A vége felé következett a hatodik állomás, a<br />
dac utolsó föllobbanása, a primitív küzdelem, amely mögül előbukkan a mai emberben<br />
rejtőző ős.<br />
De a legszebb és legkevésbé megfogható állomás - maga a halál pillanata. A kitörés... az<br />
erő felvillanása, amikor az anyag elengedi azt, ami összetartotta. Olyan rövid ez a pillanat,<br />
hogy még a kamera lencséje sem képes tökéletesen rögzíteni, úgy suhan el, hogy az emberi<br />
szem akár meg sem látja, hacsak nem figyeli kifejezetten. De ő figyelte.<br />
És ennek meglett a jutalma. Tekintete elidőzött a hetedik festményen. Habár ez volt a<br />
sorozat legutolsó darabja, ezt készítette el elsőnek, serényen dolgozott az ecsettel, amíg
Warren felszabaduló ereje még ott rezgett minden egyes idegszálában, és Warren végső,<br />
tökéletes sikolya még a fülében csengett.<br />
Ott látta, Warren szemében. Ott volt az a meghatározhatatlan valami, amit csak a halál<br />
pillanatában lehet megtalálni. Először több mint egy éve a Claire meghal című képen tudta<br />
megörökíteni. Csakugyan már egy év is eltelt volna Valóban szalad az idő, ha az ember jól.<br />
szórakozik. És végre-valahára szórakozhat. Egész életében ezt a meghatározhatatlan valamit<br />
kergette. Végre megtalálta.<br />
Zseni. Ezt mondta róla Jager van Zandt. A szórakoztatóipari mogul figyelmét először<br />
Claire-rel tudta magára vonni, s habár személyes véleménye szerint a Zachary- és a Jaredsorozat<br />
magasabb szintet képviselt, Claire volt VZ kedvence.<br />
Természetesen Van Zandt sosem látta a festményeket, csak a számítógépes animációt,<br />
amelyben Claire-ből Clothilde-ot csinált. A második világháborús ribancot megfojtja egy<br />
katona, akit a nő elárult. Akárhol mutatták be a klipet, Clothilde azonnal a Behind Enemy<br />
Lines kedvence lett, ez a játék volt Van Zandt legújabb „szórakoztatóipari vállalkozása".<br />
A legtöbben videojátéknak nevezték. Van Zandt azonban szívesebben nézte úgy, hogy<br />
ezzel szórakoztatóipari birodalmat épít. A Behind Enemy Lines előtt VZ birodalma csak a<br />
férfi álmaiban létezett. De VZ álma valóra vált - a Behind Enemy Linest szinte elkapkodták -,<br />
Clothilde-nak és a többi animációjának hála, a játék az első perctől kezdve nagy siker volt. Az<br />
én művészetemnek hála.<br />
Van Zandt is fölismerte ezt, ezért választotta Clothilde-ot, pontosabban halálának<br />
elkapott pillanatát, hogy az díszítse a Behind Enemy Lines dobozát. Mindig megborzongott,<br />
valahányszor meglátta, hiszen a Clothilde torkát szorongató kéz az övé.<br />
VZ azonnal meglátta benne a zsenit, ennek ellenére úgy vélte, a mogul nem biztos, hogy<br />
képes lenne művészetének valóságos voltával szembesülni. így hát hagyta, hadd higgyen VZ<br />
azt, amit akar- hogy Clothilde csak a fantáziájának szüleménye, és a művész neve Frasier<br />
Lewis. A végén mindketten, ő és VZ is megkapják, amire vágynak. VZ-é lesz a<br />
legfelkapottabb szórakoztatóipari vállalkozás, milliókat fog vele keresni. És milliók látják<br />
majd a művészetemet.<br />
Mert ez volt a végső cél. Tehetséges volt. VZ videojátéka csupán a legmegfelelőbb közeg<br />
volt ahhoz, hogy tehetségét a lehető legrövidebb időn belül megmutassa a lehető legtöbb<br />
embernek. Mihelyst megállapodott, nem lesz szüksége többé az animációkra. A festményei<br />
megteremtik maguknak a piacot. De egyelőre szüksége van Van Zandtra, és Van Zandtnak is<br />
őrá.<br />
VZ-nek nagyon fog tetszeni az új alkotása. Megnyomta az egérgombot, ismét végignézte<br />
a Warren Keyes-animációt. Tökéletes. Minden egyes izom és ín megfeszült és engedett,<br />
ahogy a férfi a kötelékekkel küzdött, vonaglott, tekergett kínjában, ahogy a végtagjai szépen,<br />
lassan kipattantak az ízületekből. A vér is jól sikerült. Nem piros. Valósághű. Gondosan<br />
tanulmányozta a videofelvételt, hogy Warren testének minden rezdülését lemásolja, egészen a<br />
legkisebb rángásig.<br />
Warren arca különösen jól sikerült, nagy hozzáértéssel kapta el a rettenetet és az<br />
ellenszegülés minden mozzanatát, amikor Warren megtagadta a fogva tartójának való<br />
engedelmességet. A nekem való engedelmességet. Az Inkvizítornak. Saját magát akként az<br />
öregemberként ábrázolta, aki becsalta Warrent a várbörtönbe.<br />
Most, hogy a Warren meghal elkészült, itt az ideje új áldozat után nézni. Előhívta a<br />
UCanModel.com-ot, ezen a kicsiny, vidám weboldalon keresztül választotta ki nagy<br />
szerencsével a célnak leginkább megfelelő arcokat. A színészek és modellek csekélyke<br />
előfizetési díjért feltölthették a portfoliójukat az oldalra, hátha valami hollywoodi rendező<br />
rákattint a képükre, s azonnal megnyílik a hírnév felé vezető út.<br />
A színészek és a modellek tökéletes alanyok. Szépek, tudnak játszani az érzelmekkel, az<br />
arcuk mind filmen, mind festővásznon jól mutat. És annyira éhezik a hírnevet, annyira
pénztelenek, hogy szinte bármilyen munkát elvállalnak. Minden egyes alkalommal bejött,<br />
hogy szerepet ajánl nekik egy dokumentumfilmben, ilyenkor mindig az öreg és kedélyes<br />
történelemprofesszor, Ed Munch bőrébe bújt. Habár kezd már elege lenni abból, hogy Ed<br />
Munchot kell játszania. Talán legközelebb Hieronymus Bosch lesz. Ő tényleg művészzseni.<br />
Gondosan átböngészte a keresési találatokat. Korábban tizenöt jelöltet választott ki, majd<br />
a kört leszűkítette ötre. A többiek nem voltak elég szegények ahhoz, hogy könnyen<br />
rákapjanak a horogra. Ebből az ötből három szó szerint nyomorgott. Utánanézett a<br />
pénzügyeiknek, mind a tönk szélén állt, vagy majdnem.<br />
Egy hétig árnyékként követte ezt a három személyt, de csak az egyikük volt elég<br />
magányos és titokzatos ahhoz, hogy ne keressék egyhamar. Ez nagyon fontos tényező. Az<br />
áldozatok körül ne legyen senki, aki keresné őket. Elszöktek otthonról, mint az imára kulcsolt<br />
kezű csinos kis Bríttany. Vagy mint Warren és előtte Billy, akik olyannyira nem tartottak<br />
kapcsolatot az emberekkel, hogy senki nem tudta, hogy valaki egy ajánlattal kereste meg őket.<br />
A mostani jelöltek között Gregory Sanders lesz a legjobb választás. Családja eltaszította,<br />
kivetette, Sanders most maga van. Ezt az előző este tudta meg, amikor követte Sanderst<br />
kedvenc bárjába. Vidéki üzletembernek öltözött, meghívta Sanderst pár pohár italra, kivárta,<br />
hogy a fiúból kibukjon szomorú története. Sandersnek senkije sincs. Úgyhogy tökéletes.<br />
Rákattintott Gregory kontaktgombjára, elküldte a szokásos e-mailt, teljesen biztos volt<br />
benne, hogy minden szükséges lépést megtett, hogy személyazonosságát elfedje, a való<br />
életben és elektronikusan is. Holnap ilyenkorra Gregory már el is fogadta az ajánlatát. Keddre<br />
pedig meglesz a következő áldozata. És az új sikoly.<br />
Ellökte magát az asztaltól, merev tagokkal föltápászkodott, és jobb combját dörzsölgette.<br />
Ezek az átkozott philadelphiai telek! Ma keservesen fájt a lába. A merő izgalmon kívül<br />
művészetének volt egyéb, nem mellékes haszna is - míg festett, elfeledkezett a fantomfájdalmakról,<br />
amelyekre nem létezett gyógyír. Sem kezelés. Semmi rohadt gyógymód.<br />
Már a stúdióajtónál állt, amikor eszébe jutott. Kedd. Az Öreg számláit kedden ki kell<br />
fizetnie. Ez elengedhetetlen. Mindaddig, amíg a jelzálog és a közművek számlái idejében ki<br />
vannak fizetve, senki sem fogja föltenni a kérdést, hol van az öreg és a felesége. Senki sem<br />
keresi őket, pontosan ez volt az, amit akart. Visszament a számítógéphez. Kedden az új<br />
áldozattal lesz elfoglalva, inkább kifizeti már most a számlákat.<br />
DUTTON, GEORGIA JANUÁR 14-E, VASÁRNAP,<br />
DÉLUTÁN 2.15<br />
- Köszönöm, hogy ilyen hamar átjöttél, Daniel. - Frank Loomis, a seriff hátrapillantott a<br />
válla fölött, mielőtt kinyitotta volna az ajtót. - Nem voltam benne biztos, hogy meg fogod<br />
oldani.<br />
Dániel Vartanian tisztában volt vele, hogy jogos a megjegyzés.<br />
- Hiszen az apám, Frank.<br />
- A nyavalyába. - Frank a homlokát ráncolta, mert a zár nem engedett. - Pedig biztos<br />
voltam benne, ez az a kulcs. Azóta van nálam, hogy elmentek arra a hosszú üdülésre.<br />
Dániel figyelte, ahogy Frank mind az öt kulccsal megpróbálkozik, kellemetlen előérzete<br />
valóságos rettegéssé duzzadt ez idő alatt.<br />
- Nekem is van kulcsom. - Frank hátralépett és rámeredt.<br />
- Miért nem ezzel kezdted, fiam - Dániel szemöldöke megemelkedett.<br />
- Nem akartam tolakodni - jegyezte meg kissé gunyorosan. - „Túllőni a célon", úgymond.<br />
- Ezeket a szavakat maga Frank mondta előző este, amikor fölhívta Dánielt, hogy a szülei<br />
esetleg eltűntek.
- Ne játszd itt nekem a nagy különleges ügynököt, mert kénytelen leszek jól fejbe vágni<br />
téged a jelvényeddel. - Ez nem üres fenyegetés volt. Frank nem egyszer kapta el Dániel irháját<br />
egy-egy csínytevése miatt. De ez mind azért volt, mert Frank törődött vele, amit az apjáról<br />
ellenben nem igazán lehetett elmondani. Arthur Vartanian, a bíró, túl elfoglalt volt, hogy a<br />
fiával törődjön.<br />
- Hagyd csak a jelvényemet! - csitította Dániel, habár a szíve egyre hevesebben vert. - A<br />
legjobb felszerelésem, pont, mint neked a tiéd. Akár meg is irigyelnéd a végén.<br />
- A fene vigye a hivatalnokokat - mormogta Frank. - Hozzák a „felszereléseiket",<br />
felajánlják a „szakértelmüket", de csak addig, amíg ők diktálják a feltételeket. Elég, ha csak<br />
egyet odébb lépsz, máris szétszélednek, mint a sáskahad.<br />
Ez is jogos megjegyzés volt, habár Dániel kételkedett benne, hogy a felettesei a Georgiái<br />
Nyomozóhivatalnál is osztanák ezt a nézetet. Megtalálta a kulcsot, de minden erejét össze<br />
kellett szednie, hogy a keze reszketését megállítsa.<br />
- Én is egy ilyen sáska vagyok, Frank - jegyezte meg.<br />
Frank pöfögött még egy sort.<br />
- A francba, Dániel, tudod jól, mire gondoltam. Art és Carol a szüleid. Téged hívtalak<br />
föl, és nem a hivatalt. Mert nem akarom, hogy a megyét elárasszák a hivatalnokok.<br />
Dániel kulcsa sem illett a zárba. De ő már rég járt itthon, úgyhogy önmagában ez nem<br />
adott okot a pánikra.<br />
- Mikor láttad őket utoljára<br />
- Novemberben. Úgy két héttel hálaadás előtt. Anyukád épp Angie-hez indult, apukád<br />
pedig bent volt a bíróságon.<br />
- Akkor az szerda volt - jegyezte meg Dániel, mire Frank bólintott. Angié vezette a<br />
közeli kozmetikát, édesanyja már fia születése előtt is törzsvendég volt ott, minden szerdán<br />
odament. - De apa miért volt bent a bíróságon<br />
- Apád nehezen viselte, hogy nyugdíjazták. Hiányzott neki a munka. Az emberek.<br />
Arthur Vartaniannak az hiányzott, hogy ő legyen a kisváros igazságszolgáltatásának<br />
közepe - gondolta Dániel, de ezt a megjegyzést megtartotta magának.<br />
- Azt mondtad, anyu orvosa telefonált.<br />
- Igen. Ekkor döbbentem rá, már milyen régóta nem láttam őket - sóhajtott Frank. -<br />
Sajnálom, fiam, azt hittem, anyád legalább neked és Susannah-nak szólt.<br />
Nehéz volt elfogadnia, hogy anyjuk egy ilyen dolgot eltitkolt a saját gyerekei elől.<br />
Mellrák. Megműtötték, kemoterápiát is kapott, de egy szót sem szólt róla.<br />
- Aha. Az az igazság, az utóbbi időben nem voltunk valami jóban.<br />
- Anyukád egy csomó időpontot kihagyott, a nővérke aggódni kezdett, és felhívott.<br />
Körbenéztem, kiderült, anyukád elmesélte Angie-nak, hogy apáddal Memphis-be mennek<br />
nagyanyádat meglátogatni, és hogy aznap a decemberi időpontokat lemondta.<br />
- De nem mentek el Memphisbe.<br />
- Nem. A nagyanyád azt mesélte, anyád azt mondta neki, hogy a nővérednél fogják<br />
tölteni az ünnepeket, de amikor fölhívtam Susannah-t, ő azt mondta, több mint egy éve nem is<br />
hallott a szüleitekről. Ekkor hívtalak föl téged.<br />
- Túl sok a hazugság ebben a történetben, Frank - jegyezte meg Dániel. - Bemegyünk. -<br />
Az ajtó oldalán a könyökével betörte a parányi üvegtáblát, benyúlt, és kinyitotta az ajtót. A<br />
ház néma volt, mint a sír, a levegő dohos.<br />
Úgy lépett át a küszöbön, mintha egy másik idősíkba érkezne. Dániel lelki szemei előtt<br />
megjelent az apja, ott áll a lépcső alján, ökle összezúzva, véresen. Anya apa oldAlan, arcán<br />
könnyek csurognak. Susannah egymagában, kétségbeesetten, vádlón tekint rá, hogy adja fel a<br />
küzdelmet, amit a lány nem is értett. Sokkal jobb lenne, ha Susannah soha nem is tudná meg,<br />
ezért nem is mondta el neki.<br />
Otthagyta őket, nem is akart visszatérni. Ember tervez...
- Te menj föl, Frank. Én körülnézek idelent és az alagsorban.<br />
Dániel azonnal fölmérte, hogy szülei elutaztak. A vizet elzárták, minden háztartási gépet<br />
kihúztak. Eszébe jutott, anyja mennyire rettegett attól, hogy egyszer tűz ül ki a bedugva<br />
felejtett kenyérpirító miatt.<br />
Körbenézett a földszinten, zakatoló szívvel ment le az alagsorba, megjelent előtte mindaz<br />
a sok-sok holttest, amelyet az évek során megtalált. De nem érzett halálszagot, az alagsorban<br />
rend uralkodott, mint mindig. Visszament a lépcsőn, Frank ott várt rá az előszobában az ajtó<br />
előtt.<br />
- Elég sok ruhát elvittek - szólalt meg Frank. - És egy bőröndöt sem találtam.<br />
- Ennek semmi értelme. - Dániel ismét körbejárta a szobákat, majd megtorpant apja<br />
dolgozószobájában. - Húsz évig volt bíró, Frank. Sok ellensége volt.<br />
- Én is átgondoltam. Megkértem Wandát, hogy szedje elő apád régi ügyeit. .<br />
Dániel egyszerre érzett meglepetést, és nyugodott meg. Elgyötörten Frankre mosolygott.<br />
- Köszönöm.<br />
Frank a vállát vonogatta.<br />
- Wanda hálás lesz a túlóráért. Gyere, Dániel, menjünk vissza a városba, együnk valamit,<br />
és találjuk ki, mi legyen a következő lépés.<br />
- Csak egy perc. Hadd nézzek bele az asztalába. - Megrántotta a fiókot, meglepte, hogy<br />
gond nélkül kinyílt. Egy Grand Canyon-brosúra meredt rá, összeszorult a torka. Anyja mindig<br />
is szeretett volna eljutni a Grand Canyonba, de apja sosem ért rá, így hát soha nem mentek el.<br />
Úgy tűnt, végre időt szakított rá.<br />
Hirtelen mellbe vágta a valóság: anyja rákos. Nem csupán egy anyja által visszatartott<br />
titokról volt szó. Anyu meg fog halni. Megköszörülte a torkát.<br />
- Ide nézz, Frank! - elővette a brosúrát, és szétnyitotta.<br />
- A Grand Canyon, a Tahoe-tó, a Rushmore-hegy - Frank fölsóhajtott. - Azt hiszem,<br />
annyi évnyi ígérgetés után az apád végre elvitte őt erre az útra.<br />
- De hát miért nem árulták el, hova mennek Minek hazudoztak<br />
Frank megszorította Dániel vállát.<br />
- Azt hiszem, az anyukád nem akarta, hogy bárki is megtudja, hogy beteg. Carol tartotta<br />
magát. Meg akarta tartani a méltóságát, tartsd tiszteletben. Menjünk vacsorázni!<br />
Dániel nehéz szívvel, de fölemelkedett a székből, amikor hirtelen valami zúgásra lett<br />
figyelmes.<br />
- Ez meg mi<br />
- Micsoda - kérdezte Frank. - Nem hallok semmit. Dániel fülelt, még mindig hallotta.<br />
Egész magas, zúgó hang.<br />
- Megy a számítógép.<br />
- Lehetetlen. Ki van kapcsolva.<br />
A monitor sötét. Dániel a számítógépre helyezte a kezét, elakadt a lélegzete.<br />
- Meleg, be van kapcsolva. Valaki használja a gépet, ebben a szent minutumban. -<br />
Bekapcsolta a monitort, s mindketten a megjelenő internetes banki oldalra meredtek. A kurzor<br />
kísértetiesen, határozottan suhant a képernyőn, pedig egyikük sem nyúlt semmihez.<br />
- A rohadt életbe! Mintha a szellemidéző Ouija tábláját nézném - mormogta Frank.<br />
- Ez apa internetes átutalási oldala. Valaki épp most fizette ki apa jelzálogát.<br />
- Apád lenne az - kérdezte Frank nyilvánvalóan összezavarodva.<br />
- Nem tudom. - Dániel állkapcsa összeszorult. - De biztos lehetsz benne, hogy kiderítem.<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 14-E, VASÁRNAP,<br />
DÉLUTÁN 2.15
Vito a „mókás majomszobrot" bámulta, egyre ingerültebb lett. Már több mint fél órája<br />
vár, de Katherine barátnőjének se híre, se hamva. Dühös volt, fázott, mert az ablakot letekerte,<br />
hogy egy kis friss levegőt szívjon. A holttest szaga megtapadt a hajában, az orrában, rosszul<br />
volt saját magától.<br />
Katherine-t már vagy hatszor hívta, sikertelenül. Képtelenség, hogy nem vette észre.<br />
Korán érkezett, senki mást nem látott errefelé, csak a buszmegállóban a padon ülő diáklányt,<br />
úgy négy méterrel a furgonja mögött.<br />
A lány húsz év körüli lehetett, hosszú, nagyon hosszú szőke haja volt, a fenekéig érhetett,<br />
ha fölállt. Fején piros kendő, homloka két oldAlan vékony hajfonat, ettől eltekintve a haja ki<br />
volt engedve, úgy omlott alá, mint egy kapucnis köpeny. Fülében hatalmas karika fülbevaló,<br />
arcát félig eltakarta a kerek, lila napszemüveg. Mindennek tetejébe hatalmas, régi, terepszínű<br />
katona-kabátot viselt, legalább két számmal nagyobbat.<br />
Ezek a diákok, gondolta fejcsóválva. A lány az utcát kémlelte, majd behúzta a térdét a<br />
kabát alá, vastag talpú bakancsát föltette a padra. Biztos majd megfagy. Isten tudja, még ő<br />
maga is fázik, pedig be van kapcsolva a kocsiban a fűtés.<br />
Hirtelen megcsörrent a telefonja.<br />
- A francba, Katherine, hol voltál<br />
- A halottasházban, elrendeztem mindent a lány holtteste körül. Miért hívtál<br />
- Kéne a barátnőd mobilszáma. - Valaki megkocogtatta az anyósülés ablakát. A diáklány.<br />
- Tartsd egy kicsit, Katherine!<br />
Letekerte az ablakot. - Igen<br />
A lány telt ajka csak úgy remegett.<br />
- Hát... várok valakire, azt gondoltam, maga az. - Közelről még csinosabb volt, még a<br />
végén nagy bajba keveredik, ha csak így odasétál a férfiakhoz.<br />
- Rohadt jó a szöveg, de nem érdekel. Menj, kezdj ki egy veled egykorúval.<br />
- Várjon! - kiáltotta a lány, de Vito föltekerte az ablakot.<br />
- Ez meg ki volt - kérdezte Katherine félig nevetve. Vitónak azonban csöppet sem volt<br />
jókedve.<br />
- Valami diáklány, aki idősebb pasikra vadászik. A barátnőd pedig még mindig nem<br />
érkezett meg.<br />
- Ha azt mondta, ott lesz, akkor ott is van valahol. Sophie nagyon megbízható.<br />
- De ha egyszer... a francba! - az ablakban már megint az a lány. - Na, ide figyelj! Nem<br />
érdekelsz! Ez annyit tesz, húzz el! - kezdte föltekerni az ablakot, de a lány rátette a tenyerét,<br />
belekapaszkodott, hogy visszanyomja. Vékony kötött kesztyűt viselt, minden egyes ujja másmás<br />
színben tündökölt, teljesen elütött a terepszínű kabáttól.<br />
Vito már nyúlt volna a jelvényéért, amikor a lány levette a napszemüveget. A szemét<br />
forgatta, ragyogó zöld volt.<br />
- Ismeri Katherine-t - kérdezte, Vito ekkor vette észre, hogy nem is diáklány. Legalább<br />
harminc, talán egy kicsit idősebb is.<br />
Vito a fogát csikorgatta.<br />
- Katherine - mondta vontatottan. - Hogy néz ki a barátnőd<br />
- Pont úgy, mint az a nő az ablakodnál - kuncogott Katherine. - Hosszú, szőke haj. Olyan<br />
harmincas. Eklektikus ruházat. Sajnálom, Vito.<br />
A férfi lenyelte az epés megjegyzést.<br />
- Olyasvalakit vártam, aki annyi idős lehet, mint te. Azt mondtad, már huszonöt éve<br />
ismered.<br />
- Ha már itt tartunk, huszonnyolc éve. Óvodáskorom óta - vetette közbe a lány, és felé<br />
nyújtotta szivárványszín kezét. - Sophie Johannsen. Szia, Katherine! - szólt bele a telefonba. -<br />
Meg kellett volna nekünk adnod egymás telefonszámát - tette hozzá csengő hangon, de a<br />
vidámság mögött türelmetlenség lapult.
Katherine fölsóhajtott.<br />
- Sajnálom. Mennem kell, Vito. Vacsoravendégeket várok, és hazafelé még be kell<br />
ugranom Sophie nagymamájához is.<br />
Vito becsukta a telefont, belenézett a lány összeszűkült, zöld szemébe. Teljesen,<br />
visszavonhatatlanul idiótának érezte magát.<br />
- Ne haragudjon. Azt hittem, húszéves.<br />
A telt ajak egyik szeglete kényszeredett mosolyra húzódott, Vitót mellbe vágta a<br />
felismerés, hogy ismét tévedett. A lány közelről nem csupán csinos. Észbontóan gyönyörű.<br />
Vito ujja hegye bizseregni kezdett, legszívesebben megérintette volna a lány ajkát. Egy ilyen<br />
ajakkal elképesztő dolgokat lehet művelni. Hirtelen megfeszült az álla, felbosszantotta és<br />
egyben meg is botránkoztatta az az élénk képsor, amely megjelent lelki szemei előtt. Fékezd<br />
magad, Chick. Most azonnal!<br />
- Ezt bóknak veszem. Nem is emlékszem, mikor néztek utoljára diáknak. - Kék ujjával az<br />
épület felé bökött. - A szükséges felszerelések odabent vannak. Egy kör nem lett volna elég,<br />
és féltem otthagyni a járdán a cuccokat, míg a többiért visszamegyek. Elég drága holmi.<br />
Segítene<br />
Nagy erőfeszítésbe tellett kordában tartani a gondolatait, de azért utána ment az épület<br />
felé.<br />
- Nagyon hálásak vagyunk a segítségéért, dr. Johannsen - mondta, amikor a lány a zárba<br />
helyezte a kulcsot.<br />
- Örömmel segítek. Meg sem tudom számolni, Katherine hány alkalommal segített<br />
nekem. És inkább tegeződjünk. Tehát Sophie. Senki nem hív dr. Johannsennek, még a<br />
diákjaim is dr. J.-nek szólítanak, bár azt hiszem, ez inkább olyan kosaraskíszólás, mert magas<br />
vagyok.<br />
Az utolsó mondatot bocsánatkérően mosolyogva mondta ki, Vito le sem tudta venni<br />
tekintetét az arcáról. A leheletnyi sminket leszámítva arca természetesen, egészségesen<br />
ragyogott a hippifülbevaló, a katonakabát és a szivárványujjak ellenére is, Vitót olyan erővel<br />
öntötte el a sóvárgás, hogy szinte a lélegzete is elállt. Eddig... csak vágyat érzett. De ez most<br />
valami más. Szavakat keresett, de csak egyet talált. Otthon. Ha erre az arcra nézett, mintha<br />
hazatért volna.<br />
A lány elpirult, Vito arra eszmélt, hogy bámulja. Három szívdobbanásnyi ideig a lány<br />
viszonozta a pillantását, aztán hirtelen megfordult, hevesen megrántotta a nehéz ajtót, majd<br />
egy lépést hátratántorodott, amikor az kinyílt. Vito elkapta a vállát, hogy megtartsa, magához<br />
szorította. Engedd el! De keze nem engedelmeskedett. Továbbra is a lány vállán nyugodott,<br />
aki egy pillanatra elengedte magát, nekidőlt.<br />
Aztán előreugrott, mintha megcsípték volna, előrekapott, nehogy az ajtó becsapódjon.<br />
Megtört a varázs.<br />
Csak pár másodpercig volt a karjában, de olyan volt, mintha áram csapta volna meg,<br />
hátralépett, testileg és lelkileg is. Az érzés megrázta, nem örült neki, mély levegőt vett. Ez<br />
csak a mai nap miatt van, figyelmeztette magát. Szedd össze magad, Chick, mielőtt hülyét<br />
csinálsz magadból. Még magát is meglepte, ami ez után bukott ki belőle.<br />
- Csak hívj Vitónak. - Általában jobb szerette, ha nyomozónak szólítják munka közben.<br />
így gördülékenyebb, távolságtartóbb. De most már késő.<br />
- Rendben. - Szinte úgy jött az egyszavas válasz, mint egy lehelet. - Ezekre lesz<br />
szükségünk.<br />
Négy bőrönd állt az ajtó mellett, Vito a két nagyobbikat kapta fel. Sophie a másik kettőt<br />
vette magához, majd becsukta maguk mögött az ajtót.<br />
- Még ma éjjel vissza kell hoznom ezeket az egyetemre - hadarta. - Az egyik professzor<br />
előjegyezte a talajradart, mert holnap kimegy egy ásatásra.
Úgy tűnt, a lány lerázta magáról a pillanat hatását, Vito úgy döntött, ő is hasonlóan<br />
cselekszik, de szeme önálló életre kelt. Nem bírta levenni a tekintetét a lány arcáról, ahogy<br />
közeledtek a furgonhoz, egyfolytában az archeológus arcélét nézte. A lány ajka még mindig<br />
reszketett a hidegtől, Vitónak lelkiismeret-furdalása támadt.<br />
- Miért nem jöttél oda előbb - kérdezte.<br />
- Azt kértétek, legyek diszkrét - válaszolta maga elé meredve. - Nem voltam benne<br />
biztos, hogy tényleg te vagy Katherine zsaruja, és nem is rendőrautóban ültél. Végig azt<br />
gondoltam, ha nem te vagy az, akkor nem vennéd jó néven, ha a nevedet hajtogatnám.<br />
Katherine elfelejtett személyleírást adni rólad, és nem adott meg semmilyen titkos kézfogást<br />
sem. így hát vártam.<br />
S közben majd megfagyott, gondolta Vito, mert eszébe jutott, a lány hogyan húzta maga<br />
alá a lábait, hogy a kabát alatt fölmelegedjen. Betette a két nagy bőröndöt a csomagtérbe, és<br />
rögzítette őket. Amikor kinyúlt a lány kezében levő táskákért, Sophie megrázta a fejét.<br />
- Ezek nagyon kényesek. Legszívesebben én ülnék a csomagtérbe, és ezeket kötném be<br />
az ülésbe a helyemre.<br />
- Szerintem találok helyet mindkettőtöknek. - A táskákat a hátsó padlóra helyezte, majd<br />
kitárta az ajtót. - Csak utánad... - Gondolatai megint elkalandoztak, ahogy a lány elhaladt<br />
mellette. Pont olyan illata volt, mint az ülés mögé hajított rózsáknak: édes, mámoros illata.<br />
Megdermedt, belélegezte a lány illatát. Egyáltalán nem hasonlított Andreára, aki sötét<br />
hajú volt, és filigrán. Sophie Johannsen egy igazi amazon, magas, szőke és... élő. Ő élő,<br />
Chick. És mintha már önmagában ez elég lenne ahhoz, hogy bajba keveredj miatta. De holnapra<br />
visszatér az áldott fásultság.<br />
- Sophie - mondta óvatosan a lány. - Sophie vagyok.<br />
- Ne haragudj! - Koncentrálj, Chick! Egy azonosítatlan holttest, és lehet még több is<br />
odalent. Ezen kellene töprengenie, nem Sophie Johannsen parfümjén. Az első ülésre mutatott,<br />
elhatározta, hogy visszatereli a beszélgetést a hivatalos mederbe. - Kérlek.<br />
- Köszönöm. - Bemászott, Vito meghallotta, hogy valami fémszerű csörren a lány<br />
kabátjában.<br />
- Mi van a zsebedben<br />
- Ó, van itt mindenféle. Ez a terepkabátom. - Az egyik zsebből egy marék virágdíszítő<br />
pálcikát húzott ki. - Ezzel jelölöm meg, ha találok valamit.<br />
Őszintén remélem, hogy eleget hoztál magaddal, gondolta, amikor eszébe jutott, hogy<br />
Nick visszaszedi a piros zászlókat, mire megérkeznek. Tiszta lappal akarták újrakezdeni a<br />
kutatást, nem akarták befolyásolni a szakembert, mielőtt elkezdi a vizsgálatot.<br />
- Akkor mehetünk!<br />
Menet közben Sophie a furgon fűtése előtt melengette átfagyott ujjait. Vito szó nélkül<br />
előrehajolt, föltekerte a fűtést.<br />
Amikor az ujjai átmelegedtek, Sophie hátradőlt, és tanulmányozni kezdte Vito<br />
Ciccotellit. Meglepte a férfi kinézete. A Vito névhez egy nagydarab fickót képzelt, olyan<br />
arcot, amelyen már látszik, hogy nem ma kezdte a pályát. Ennél nagyobbat nem is tévedhetett<br />
volna. Ezért bámulta. Óvatlan lett. Máris ezen töprengsz.<br />
A férfi közel egy méter kilencven centi magas lehetett. Sophie-nak föl kellett emelnie a<br />
tekintetét, hogy a szemébe tudjon nézni, és mivel ő maga is egy méter nyolcvan volt, az<br />
ilyesmi igen ritkán fordult elő. Vito széles vállain megfeszült a bőrdzseki, de ennek ellenére<br />
vékony, izmos testalkata volt, inkább egy hatalmas macska benyomását keltette, mint egy vad<br />
buldogét. Olyan szép metszésű, 'mégis markáns arca volt, mint amilyet a divatlapokban lehet<br />
látni. Nem mintha olvasna divatlapokat... Ez inkább Freya nagynénjének a gyengéje volt.<br />
Sophie úgy vélte, a legtöbb nő szemében Vito Ciccotelli észbontóan jóképű, s azonnal<br />
aléltan omlanának a lábai elé. Valószínűleg ezért akarta olyan gyorsan lerázni magáról az
imént - biztos, hogy csak úgy lógnak a nyakán a nők. Milyen szerencse, hogy ő nem ilyen,<br />
tette hozzá szárazon. Álmában sem jutna eszébe elalélva Vito lábai elé omlani.<br />
Habár majdnem sikerült. Milyen kínos. De abban a rövid pillanatban, amikor magához<br />
szorította, biztonságban érezte magát, mintha hazaért volna. Mintha bátran a férfi vállára<br />
hajthatná a fejét, és megnyugodhatna. Ne légy nevetséges, Sophie! A Vitóhoz hasonló férfiak<br />
túlságosan is hozzá vannak ahhoz szokva, hogy csak inteniük kell, és bármit megkapnak, amit<br />
csak akarnak. Mégis, nem tűnt igazságosnak ez a feltevés. Nem mintha számítana. Vitónak<br />
csak a talajradar kell. Semmi más. Úgyhogy arra koncentrálj, amiért idehívtak! Megint<br />
dolgozhatsz. Valami fontos munkát végezhetsz. Ennek ellenére nem tudta levenni tekintetét a<br />
férfiról.<br />
Vito szemüveget viselt, csak a szeme sarka látszott ki, ahol a férfi sötét bőrének<br />
simaságát csak a keskeny fehér vonások törték meg, mintha folyton mosolyogna. De most<br />
nem mosolygott. Arcán komoly, tűnődő kifejezés ült, amelytől Sophie-t enyhe lelkiismeretfurdalás<br />
öntötte el azért, mert ő izgatott és telve van energiával.<br />
Hónapok óta most először van lehetősége ismét kijutni terepmunkára. Ettől zakatolt úgy<br />
a szíve, és lett libabőrös. A vadászat izgalma, a lehetőség, hogy föld alá rejtett titkokra<br />
bukkanhat, okozta ezt, nem pedig az, hogy Vito keze megmarkolta a vállát. Csak megtartott,<br />
nehogy fenékre essél. Szinte nem is emlékezett már, mikor érintette meg utoljára férfi, akár<br />
csak véletlenül is. Összevonta a szemöldökét, és koncentrált.<br />
- Szóval, Vito, mi van a temetővel<br />
- Ki beszélt neked sírokról - kérdezett vissza Vito egykedvűen.<br />
Sophie igyekezett nem forgatni a szemét.<br />
- Nem vagyok hülye. Egy halottkém és egy zsaru valamit keresgélnek a föld alatt. Hány<br />
sírról van szó<br />
Vito vállat vont.<br />
- Talán egyről sem.<br />
- De egyet csak találtatok...<br />
- Miből gondolod Sophie felhúzta az orrát.<br />
- L'odeur de la mórt.. Elég jól lehet érezni.<br />
- Beszélsz franciául A gimiben én is bejártam az órákra, de csak a káromkodásokat<br />
tanultam meg.<br />
Erre már tényleg forgatnia kellett a szemét, és fölfortyant.<br />
- Tíz nyelven beszélek folyékonyan, három közülük holtabb, mint az a test, amelyet<br />
találtatok - vágta oda, de legszívesebben azonnal visszaszívta volna, amit mondott, mert Vito<br />
összerándult, összeszorított álkapcsa szélén remegett az izom.<br />
- A test, amelyet találtunk, valakinek a lánya vagy felesége volt - suttogta.<br />
Sophie elvörösödött, dühe zavarodottságba és szégyenkezésbe csapott át. Haraptad volna<br />
le a nyelved!<br />
- Elnézést - mondta ugyanolyan halkan. - Nem akartam tiszteletlen lenni. Azok, akiknek<br />
a testét én szoktam megtalálni, már századokkal ezelőtt meghaltak. Tudom, ez nem kifogás.<br />
Egy kicsit... felpörögtem, így végre valami izgalmasat csinálhatok -. Elkapott a hév. Szeretnék<br />
elnézést kérni. Érzéketlen voltam.<br />
Vito csak bámult előre.<br />
- Rendben van.<br />
De nem volt rendben, és Sophie-nak fogalma sem volt, hogyan hozhatná helyre. Lehúzta<br />
a kesztyűjét, fonogatni kezdte leomló haját, hogy mire a nyomozóval a helyszínre érnek, már<br />
ne legyen útban. Már majdnem végzett, mire Vito végre megszólalt. Össze is rezzent tőle.<br />
- Szóval... - kezdte - beszélsz franciául A gimiben én is bejártam az órákra, de...<br />
Vito szája szomorkás mosolyra húzódott, mire Sophie visszamosolygott. Vito hajlandó<br />
elölről kezdeni. Ez alkalommal azonban résen lesz.
- De csak a káromkodásokat tanultad meg... Igen, beszélek franciául, és több más<br />
nyelven is. Jól jön, amikor régi szövegeket kell fordítanom vagy munka közben beszélnem<br />
kell a helyiekkel. - Folytatta a haj-fonogatást. - Szívesen megtanítom neked a káromkodásokat<br />
a többi nyelven is, ha akarod.<br />
Vito ajka felkunkorodott.<br />
- Áll az alku. Katherine azt mondta, olyan szabadságfélén vagy.<br />
- Olyasvalami. - A hajfonatot kontyba tűzte a tarkóján. - A nagymamám agyvérzést<br />
kapott, ezért hazajöttem Phillybe, hogy segítsek a nagynénémnek a gondozásában.<br />
- Javul az állapota<br />
- Néha úgy látom, hogy igen. De vannak napok... - sóhajtott. - Vannak napok, amikor<br />
nincs jól.<br />
- Sajnálom. - Vito elkomorult.<br />
- Köszönöm.<br />
- És honnan jöttél haza<br />
- Dél-Franciaországból. Egy 13- századi kastélyt ástunk elő.<br />
Vitót lenyűgözte a gondolat.<br />
- Olyan várbörtönöset - Sophie kuncogott.<br />
- Valamikor biztos volt olyan is benne. Most örülünk, ha megtaláljuk a külső falakat meg<br />
a vártorony alapját. Vagyis a többiek fognak örülni - helyesbített. - Figyelj, Vito... sajnálom,<br />
nem vagyok képben, tényleg sokat segítene, ha egy kicsit többet megtudnék arról, hogy mit<br />
vártok tőlem, még mielőtt nekiállok.<br />
Vito vállat vont.<br />
- Nem tudok tűi sokat mondani. Csak egy holttestet találtunk.<br />
Vissza a startmezőre...<br />
- De szerintetek több is van.<br />
- Lehet.<br />
Sophie most már nagyon ügyelt arra, mit mond, egy kis könnyedséget vitt a hangjába.<br />
- Ha találok valamit, megtudom a titkotokat. Remélem, ez nem olyan „most akkor téged<br />
is meg kell öljelek" sztori. Az egész napomat elrontaná.<br />
Vito szája szeglete megremegett.<br />
- Törvényellenes lenne, ha megölnélek, dr. Johannsen.<br />
Félig-meddig visszatértek a formalitásokhoz. Kár. Ő akkor is csak Vítónak fogja hívni.<br />
- Hát akkor, Vito, hacsak nem áll szándékodban kiradírozni az emlékeimet, muszáj lesz<br />
megbíznod bennem, hogy tartom a szám. Ugye, nincs olyan neutralizálód, mint amilyen a<br />
Sötét zsarukban volt Vito ajka ismét megrándult.<br />
- A másik öltönyömben hagytam.<br />
- Jobb félni, mint megijedni, nem ezt szokták mondani És melyik öltönyödben Ígérem,<br />
nem árulom el senkinek.<br />
Vito váratlanul elmosolyodott, jobb arcán gödröcske jelent meg. Ó, istenem, gondolta<br />
Sophie. Ó, istenem. Ó, istenem. Ettől a mosolytól Vito Ciccotelli szívdöglesztő filmsztár lett,<br />
nem sima jóképű divatmagazin-modell. Freya nagynénje szíve majd kiugrana a helyéről. És<br />
most már a tied is. A férfi megszólalt.<br />
- Ez bizalmas információ. - Mire Sophie megmerevedett.<br />
- Ennyit a bizalomépítésről... - Vito mosolya lelohadt.<br />
- Dr. Johannsen, nem arról van szó, hogy nem bíznék benned. Nem lennél itt, ha nem<br />
bíznék. Katherine kezeskedik érted, ennyi elég nekem.<br />
- Hát akkor...<br />
Vito megcsóválta a fejét.
- Nem akarok semmi olyan információt megosztani veled, amely befolyásolhatná a<br />
vizsgálat menetét. Kezdj neki tiszta lappal, majd mondd meg, mit találtál. Csak ennyit<br />
szeretnénk. - Sophie elgondolkodott.<br />
- Azt hiszem, ennek így már van értelme.<br />
- Hála istennek - mormogta Vito. Sophie kuncogott.<br />
- Annyit azért csak megmondhatsz, kábé mekkora az a terület<br />
- Egy-két hold maximum. - Sophie nagyot nézett.<br />
- Hát az eltart egy darabig.<br />
A férfi fekete szemöldöke felszökött.<br />
- Mennyi az az egy darabig<br />
- Négy-öt óra, akár több is. A Whitman talajradarja kicsi. Szemléltetéshez használjuk. A<br />
legnagyobb terület, amelyet átvizsgálunk a diákokkal, talán tíz négyzetméter lehet. Sajnálom -<br />
tette hozzá, amikor Vito elkomorult. - Ha ilyen nagy területet kell átnézni, akkor tudok<br />
ajánlani egy nagyon jó geofizikai kutatócsoportot. Nekik vannak nagyobb felszereléseik is,<br />
amelyeket traktorral lehet vontatni.<br />
- Az túl sokba kerül - mondta Vito. - Nincs rá keret, hogy alvállalkozókat fogadjunk.<br />
Nagyon megnyirbálták a költségvetésünket.. Egyszerűen nem engedhetjük meg magunknak.<br />
- Óvatosan Sophie-ra pillantott. - Van ránk négy-öt órád<br />
A lány megnézte az óráját. Már most korog a gyomra.<br />
- Egy kis pizzára sem futja Nem is ebédeltem.<br />
- Ennyi még belefér.
HARMADIK FEJEZET<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong> JANUÁR 14-E, VASÁRNAP,<br />
DÉLUTÁN 2.30<br />
Vito a helyszínelők autója mögött állt meg.<br />
Megérkeztünk.<br />
- Azt hiszem, magamtól is rájöttem - mormogta Sophie. - Először akkor kezdtem<br />
gyanakodni, amikor megláttam a sárga rendőrségi szalagot és a helyszínelő kocsit. - Mielőtt a<br />
férfi egy szót szólhatott volna, a lány kinyitotta az ajtót, kiugrott, de azonnal hátrahőkölt, nagyot<br />
nyelt.<br />
- Nagyon lehet érezni - mondta Vito együtt érzőn. - Sophie de... hogy mondtad<br />
- L'odeur de la mórt - suttogta. - Még mindig itt van a holttest<br />
- Már nincs. De azzal, hogy elvisszük a holttestet, nem mindig szűnik meg a szag.<br />
Hozhatok egy maszkot, de nem hiszem, hogy sokat segítene.<br />
A lány megrázta a fejét, csak úgy hintáztak a hatalmas fülbevalói.<br />
- Csak meglepett. Mindjárt jobban leszek. - Álla eltökélten megfeszült. Fölkapta a két<br />
kisebb táskát. - Kész vagyok.<br />
Dacosan biccentett, inkább magát akarta vele meggyőzni, mint a többieket.<br />
Nick előmászott a helyszínelő kocsiból, Vitónak nagy elégtétel volt látni társa arcán a<br />
döbbenetet. Jen McFain reakciója is hasonló volt. Természetesen nekik már nem jutott annyi<br />
abból a hatásból, amelyet Johannsen kibontott, fenékig érő hajjal keltett.<br />
- Jen, Nick, bemutatom dr. Johannsent.<br />
Jen mosolyogva előresietett, majd kitörte a nyakát, ahogy igyekezett fölnézni<br />
Johannsenre. Szinte komikus volt a két nő közötti magasságbeli különbség.<br />
- Jennifer McFain vagyok a helyszínelőktől. Hálásan köszönöm, hogy azonnal eljött<br />
segíteni, dr. Johannsen.<br />
- Nagyon szívesen. És kérem, nevezzen Sophie-nak - tette hozzá.
- Akkor hívj, kérlek, Jennek! - Jen végigmérte a táskákat. - Mindig is szerettem volna<br />
egy ilyet kipróbálni. Ha nem haragszol, kivennéd a fülbevalódat<br />
Johannsen azonnal az egyik zsebébe süllyesztette a karikákat.<br />
- Bocsánat. Elfeledkeztem róluk. - Jen válla fölött Nickre pillantott. - És ön<br />
- Nick Lawrence - érkezett a válasz. - Vito társa vagyok. Köszönöm, hogy eljött.<br />
- Én köszönöm. Ha odavezet, ahol a munka vár, máris nekilátok.<br />
Átvágtak a területen, Jen és Johannsen elöl, Vito és Nick tisztes távolban utánuk, hogy ne<br />
hallják a beszélgetésüket.<br />
- Hát nem olyan... mint amire számítottam - mormogta Nick.<br />
Vito elfojtotta a feltörni készülő kuncogást. Higgadt volt, nyugodt, összeszedett. És az is<br />
marad.<br />
- Enyhe kifejezés.<br />
- Biztos vagy benne, hogy Katherine barátnője Elég fiatalnak tűnik.<br />
- Sikerült elérnem Katherine-t. Tényleg Johannsen a mi emberünk.<br />
- És biztos vagy abban is, hogy tud titkot tartani - Vitónak eszébe jutott a neutralizáló,<br />
mire elmosolyodott.<br />
- Aha.<br />
Amint a sírhoz értek, elkomorodtak. Most végre kiderül, hogy az áldozat egyedül van-e,<br />
vagy sem.<br />
Johannsen lebiggyesztett ajakkal a sírra meredt. Vitónak eszébe jutott, hogyan sütötte le<br />
a szemét zavarában, amikor olyan érzéketlenül utalt a holttestre. Tudta, hogy nem úgy értette.<br />
Azzal, hogy azonnal bocsánatot kért, kivívta Vito tiszteletét. A lány fölnézett, tekintetük<br />
találkozott.<br />
- Itt találták meg a nőt<br />
- Igen.<br />
- Elég nagy a terep. Van valami ötletük, merre kezdjem<br />
- Dr. Johannsen szerint négy-öt órába is beletelik, mire az egész területet átvizsgálja -<br />
vetette közbe Vito. - Nézzük meg a sírtól jobbra és balra is, hátha találunk valamit.<br />
- Egész jó terv - mondta Jen. - Mennyi idő, míg el tudod kezdeni<br />
- Nem sok. - Sophie letérdelt a hóba, és kezdte kinyitogatni a táskáit és megmutogatni<br />
Jennek, hogyan kell összeállítani a fölszerelést. A nő úgy ámult, mintha karácsonyi<br />
ajándékokat bontogatnának. - Ez a készülék vezeték nélküli kapcsolattal küldi az adatokat a<br />
laptopra, amely aztán tárolja őket. - Sophie az egyik táska tetejére állította a laptopot,<br />
bekapcsolta, majd felállt, s vitte magával a radaregységet. Nick előrehajolt, alaposan<br />
megvizsgálta.<br />
- Pont olyan, mint egy porszívó - jegyezte meg.<br />
- Méghozzá egy tizenötezer dolláros porszívó - tette hozzá Johannsen, mire Vito<br />
füttyentett.<br />
- Tizenöt rongy ezért Azt mondtad, csak egy kicsi kütyü.<br />
- Mert az is. A nagyok ötvennél kezdődnek. Ismeritek a talajradart<br />
- Jen igen - válaszolt Vito. - Mi pedig már hívtuk volna a nyomozókutyákat.<br />
- Az is jó megoldás, de a talajradar képet ad arról is, mi van a föld alatt. Ugyan nem olyan<br />
tiszta képet, mint a röntgen. A talajradar megmutatja, hol és milyen mélyen van a tárgy. A<br />
monitoron a színek a tárgy amplitúdóját jelzik. Az élénkebb színek nagyobb amplitúdót<br />
jelentenek.<br />
Jen bólintott.<br />
- Élénkebb szín, nagyobb amplitúdó, nagyobb tárgy.<br />
- Vagy erősebb a visszaverődés. A fémnek nagy az amplitúdója. A légzárványoknak még<br />
nagyobb. A visszaverődés mértéke attól is függ, hogy mit keresünk.<br />
- Mondjuk csontokat... - vetette oda Nick.
- Nem lesz olyan élénk, de azért látható. Minél régebbi a csont, annál kevésbé lehet látni.<br />
Ahogy a test fokozatosan lebomlik, és a szerkezete kezd a talajéhoz hasonlítani, úgy csökken<br />
a visszaverődés is.<br />
- Mennyi időbe telik, mire már nem lehet kivenni a csontokat - érdeklődött Jen.<br />
- Az egyik kollégámnak sikerült Kentuckyban egy temetkezési helyen egy kétezer-ötszáz<br />
éves bennszülött amerikai maradványait azonosítania - pillantott lel. - Nem hiszem, hogy a<br />
kor miatt aggódnunk kellene. - Felállt, és a kabátjába törölte a kezét. A farmerja csuromvíz<br />
volt, de mintha észre sem vette volna. Azt mondta, „felpörgött", Vito tisztán látta a lány zöld<br />
szemében szikrázó tetterőt. - Gyerünk!<br />
Munkához látott, lassan és precízen végigpásztázta a talajt az első sír magasságának<br />
síkjában. Vito most jött rá, miért fog olyan sokáig tartani a terület átfésülése. De ha találnak<br />
valamit, akkor úgyis nagy erőket kell majd mozgósítania.<br />
Jen megdermedt.<br />
- Sophie! - szólt izgatottan. Johannsen odalépett a képernyőhöz.<br />
- Valaminek a széle. A talaj itt hirtelen megváltozik. Legalább egy méter mély lehet.<br />
Hadd csináljak végig még pár sort.<br />
Amikor végzett, a homlokát ráncolta.<br />
- Valami van itt, és olyan, mintha fém lenne benne. A temetőkben szoktunk ilyesmivel<br />
találkozni, amikor régi, ólommal bélelt koporsó van odalent. Habár ez nem olyan formájú,<br />
mint egy koporsó, viszont biztos, hogy fémet találtunk. - Kérdő tekintettel nézett föl a<br />
többiekre. - Van ennek bármi értelme<br />
Vitónak fölrémlett a halott lány keze. - Aha - mondta komoran -, van. - Johannsen<br />
bólintott, nyugtázta, hogy ennél kimerítőbb választ nem fog kapni.<br />
- Oké. - A virágdíszítő pálcikákkal kijelölte a téglalapot. - Két méterszer egy méter lehet.<br />
- Pont akkora, mint az első - jegyezte meg Jen.<br />
- Ettől féltem, hogy igazunk lesz. - Nick megcsóválta a fejét. - A rohadt életbe!<br />
Jen fölegyenesedett.<br />
- Hozom a szerszámaimat és a kamerát, utána visszahívom a csapatot, és kitesszük a<br />
jelzőfényeket. Nick, segíts, légy szíves, a szerszámokkal. Vito, te pedig hívd föl Katherine-t!<br />
- Rendben. És Lizt is fölhívom. - Liz Sawyer hadnagy már annak sem örült, amikor az<br />
első holttestről beszámoltak neki. Egészen biztos, hogy nem szívesen hall arról, hogy még<br />
több jeltelen sírra bukkantak.<br />
Nick Jen után ment, egyedül hagyta Vitót Johannsennel.<br />
- Sajnálom. - Csak ennyit mondott, szemében bánat ült.<br />
Vito biccentett.<br />
- Igen, én is. Nézzük meg a másik oldalt is.<br />
Johannsen folytatta a vizsgálatot, Vito pedig tárcsázta Liz számát.<br />
- Liz, Vito vagyok. Megérkezett az archeológus. Talált még egyet.<br />
- Nem örülök - mondta Liz szűkszavúan. - Csak egyet<br />
- Egyet már igen. Még csak most kezdte, el fog tartani egy darabig; Jen összehívja a<br />
csapatot, ma estig igyekszünk végezni vele.<br />
- Folyamatosan tájékoztass! - utasította. - Telefonálok a kapitánynak, hogy miről van szó.<br />
- Rendben. - Vito visszacsúsztatta a telefont a zsebébe.<br />
Vito és Nick ásókkal tért vissza, a kamerát is magukkal hozták. Eközben Johannsen már<br />
a következő sír peremeit is megtalálta.<br />
- Ugyanaz a hosszúság, ugyanaz a mélység. - Húsz perc telt el, mire ismét föltekintett. -<br />
És még egy holttest. De itt nincs fém.<br />
- Ott nem találtunk fémet a detektorral - jegyezte meg Nick.<br />
Vito tekintete végigpásztázott a terepen.<br />
- Tudom. Ez azt jelenti, még több lehet. - Jen kiteregette a fóliát a második sír köré.
- Hozzátok az ásót, fiúk! Nekiálltak, s egy jó darabig mind a négyen némán dolgoztak,<br />
Johannsen már a második négyszöget jelölte ki, majd balra tőle ismét nekikezdett, Nick, Vito<br />
és Jen ásott. Nick érte el elsőnek a holttestet. Jen előrehajolt, a parányi ecsettel eltakarította a<br />
laza földet az áldozat arcáról.<br />
Fiatal, szőke férfi. Még nem indult be az oszlás. Jóképű lehetett.<br />
- Nemrég halhatott meg - szólalt meg Nick. - Talán egy hete.<br />
- Nocsak - mondta Vito. - Jen, szabadítsd ki a kezét! - Mikor Jen végzett, Vito előrébb<br />
hajolt, hogy alaposan megnézze, de nem értette, amit látott. - Ez meg mi a franc<br />
- Nem imádkozik - ráncolta a homlokát Nick. - De akkor mit csinálhat<br />
- Ki tudja... - szólalt meg Jen - de az ő keze is be van drótozva, mint a lánynak.<br />
Az áldozat ujjai be voltak hajlítva, a két ököl a meztelen felsőtest elé helyezve, egyik a<br />
másik fölött. A jobb ököl a szív magasságában, a könyökök lefelé néztek. Mindkét kéz ujjai O<br />
betűt formáltak.<br />
- Valami lehetett a kezében - jegyezte meg Vito.<br />
- Egy kard. - A suttogó hang a hátuk mögül jött, Sophie Johannsen ott állt mögöttük, arca<br />
a falnál is fehérebb a piros kendő alatt. Rémült szeme tágra nyílt, csak meredt az áldozatra.<br />
Vito szinte kényszert érzett, hogy a lány arcát a saját melléhez szorítsa, csak ne lássa a málló<br />
testet.<br />
Mégsem mozdult, csupán a kezét tette a lány vállára.<br />
- Mit mondtál<br />
A lány nem mozdult, még mindig a halott férfit bámulta.<br />
Vito megrázta kicsit, ujjai közé fogta a lány állát, és fölemelte a fejét.<br />
- Dr. Johannsen! Mit mondtál<br />
Sophie nagyot nyelt, föltekintett, szeméből eltűnt a csillogás.<br />
- Olyan, mint egy szarkofág.<br />
- Szarkofág... - ismételte Vito. - Ezt meg hogy érted Mint a fáraóké<br />
Sophie lehunyta a szemét, látszott, hogy igyekszik összeszedni magát. Vitónak eszébe<br />
jutott, hogy a lány eddig csak több száz éves halottakat látott.<br />
A válasz remegő hangon érkezett.<br />
- A sírboltokban és a kriptákban is helyeztek el ilyeneket. Sok sírra az elhunyt képmását<br />
faragták kőből vagy márványból. A síron a szobrok a hátukon feküdlek. Szarkofág.<br />
Megnyugodott, most olyan volt, mintha csak egy tanár lenne, aki magyaráz. Vito úgy<br />
érezte, ezzel védekezik.<br />
- A nők kezét általában így helyezték el. - Kezét az álla alá tette, pontosan úgy, ahogy a<br />
halott lányé volt.<br />
Vito Nickre sandított, a társa bólintott.<br />
- Folytassa, Sophie - kérte csöndesen Nick. - Nagyon érdekes.<br />
- De... de néha a karokat keresztbe fonták a mellkason. - Ezt is bemutatta, tenyerét a<br />
mellére helyezve. - Néha a férfiak kezét is imára kulcsolják, de inkább teljes harci díszben<br />
vannak, a kezükben kardot fognak. Általában maguk mellett tartják a kardot, és néha így<br />
faragják ki a szobrot. - Remegő kezét ökölbe szorította, és pontosan úgy helyezte a<br />
mellkasára, mint az előttük heverő holttest. - A kardmarkolatot a kezében fogta, a kardpenge<br />
laposan futott végig a teste előtt, középen. Nem valami gyakori póz. Azt jelenti, hogy<br />
csatában halt meg. Tudjátok, hogy kicsoda<br />
Megrázta a fejét.<br />
- Még nem.<br />
- Valakinek a fia vagy a férje - suttogta maga elé Sophie.<br />
- Nem akar beülni a furgonba Itt vannak a kulcsok. - Sophie föltekintett, szeme már<br />
könnyben úszott.
- Nem, jól vagyok. Csak azért jöttem ide, hogy szóljak, a bal oldalon nem találtam<br />
semmit. A fák felé folytatom. - Színes kesztyűjével letörölte a könnyeit. - Mindjárt jobban<br />
leszek.<br />
Nick felállt.<br />
- Sophie, most, hogy mesélted, eszembe jutott, hogy már láttam ilyet egy régi<br />
történelemkönyvben. Valami középkori szokás, nem Mármint hogy a halott képmását a sírra<br />
vésik...<br />
Sophie bólintott, de még mindig nagyon sápadt volt.<br />
- Igen. A legrégebbiek 1100-ból származnak, a reneszánsz korban elterjedt szokás volt.<br />
- Srácok! - Jen a sír végében térdelt. - Nem a pasi kardja lesz a legnagyobb gondunk... -<br />
Feltápászkodott, leporolta az overallját.<br />
Vito és Nick lenézett a sírba, Johannsen azonban a háttérben maradt. Vito nem<br />
hibáztathatta. Legszívesebben ő is elfordította volna a fejét a látványról, de nem tette. Jen az<br />
áldozatot egészen az ágyékig kiásta, a férfi hasfalán óriási üreg tátongott.<br />
- Rohadt, szemét állat - mordult fel Vito.<br />
- Mi az - szólt oda Johannsen másfél méterről. Jen felsóhajtott.<br />
- A férfinak kiszedték a belső szerveit.<br />
- Kizsigerelték - suttogta Johannsen. - A történelem során elég sokszor előfordult ez a<br />
kínzási mód, főleg a Középkorban.<br />
- Kínzás - mormogta Nick. - A francba, Vito. Miféle elmebeteg tesz ilyet Vito tekintete<br />
végigpásztázta a terepet. És még hányan lehetnek itt elásva<br />
NEW YORK, JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, DÉLUTÁN 5 ÓRA<br />
A pezsgősdugó durranására kissé alábbhagyott a moraj. A terem túlsó végében Derek<br />
Harrington figyelte, ahogy Jager van Zandt a pezsgősüveget drága öltönyétől kissé eltartva áll<br />
a fiatal, ragyogó tekintetű éljenzők tömegében.<br />
- Annak idején egy karton hideg sörrel is megvoltunk.<br />
Derek bánatosan mosolyogva pillantott fel Tony Englandre.<br />
- Ó, azok a régi, szép idők!<br />
De Tony nem mosolygott vissza.<br />
- Nekem hiányoznak azok a régi, szép idők, Derek. Hiányzik a régi alagsor, a<br />
végigdolgozott éjszakák... a póló és a farmer is. Amikor csak mi hárman voltunk, te, Jager és<br />
én.<br />
- Tudom. Most pedig olyan iramban növekszünk...ezeknek a skacoknak a felét nem is<br />
ismerem. - És ami még ennél is jobban számított, hiányzott neki a barátja. A hírnév és a pénz<br />
utáni hajsza Jager van Zandtot olyan emberré változtatta, akit Derek már nem ismert. - Azt<br />
hiszem, a sikernek nagy ára van. - Tony egy percig nem szólt semmit.<br />
- Derek, igaz, hogy a tőzsdére megyünk<br />
- Azt beszélik. - Tony a homlokát ráncolta.<br />
- Azt beszélik A rohadt életbe, te vagy az alelnök, Derek! Nem kellene a szóbeszédnél<br />
kicsit többet tudnod a dologról<br />
Valóban így kellene lennie, de Derek nem tudott többet. Válaszra már nem jutott ideje,<br />
mert megjelent Jager, aki pezsgőspoharát magasra tartva felállt az egyik székre.<br />
- Uraim! És hölgyeim! Ünnepelni gyűltünk ma össze. Tudom, hogy mind fáradtak<br />
vagytok a hosszúra nyúlt gyűlés után, de vége, és jól csináltuk. A Behind Enemy Lines<br />
minden egyes példányára előrendelésünk van. Több a megrendelés, mint ahány videojátékot<br />
ki tudunk adni. Sikerült ismét mindent eladnunk! A fiatalok éljeneztek, ám Derek nem.
- Mindent eladtunk, ez igaz - mormogta maga elé Tony.<br />
- Tony - súgta oda Derek. - Ne itt. Ne itt, és ne most.<br />
- És akkor mikor és hol, Derek - kérdezte Tony. - Amikor már mindketten Jager<br />
bólogató-emberei vagyunk Vagy én vagyok az egyetlen, akit aggaszt, hogy bólogató-ember<br />
lesz belőle - Tony a fejét csóválva vágott át a tömegen az ajtó felé.<br />
Tony mindig mindent túldramatizált, ezt Derek nagyon is jól tudta. A szenvedély<br />
gyakran jár együtt a művészi zsenialitással. Derek már korántsem volt biztos benne, hogy<br />
maradt benne akár egy szikrányi szenvedély is. Vagy zsenialitás. Vagy művészi érzék.<br />
Természetesen, cserébe a szép eladási mutatókért, mindenki csinos kis prémiumra<br />
számíthat fizetéskor mondta Jager, mire újabb éljenzés tört ki. - De most jöjjön a desszert! -<br />
Két pincér hosszú, téglalap alakú tortát tolt elő. A tetején jó méterszer másfél méteres felirat<br />
díszelgett, rajta az 0R0 lógó: az aranysárkány, mellkasán egy óriási R betűvel. A sárkány két,<br />
karmos mancsában egy-egy o betűt markolt.<br />
Jagerrel nagy gonddal tervezték meg ezt a lógót. Derek készítette az aranysárkányt, Jager<br />
választotta ki a vállalatnevet. A betűk, o-R-o, szimbolikus jelentőséggel bírtak, s Jager<br />
holland származására utaltak. Dereket eddig egy pillanatig sem zavarta, hogy az R ötször nagyobb<br />
volt, mint a két o. Ám most már igen. Mostanra már jó sok minden zavarta Dereket. Az<br />
alkalmazottak kedvéért mosolyt erőltetett az arcára, és elfogadta a pezsgőspoharat.<br />
- Ezennel az 0R0 növekedésének új fejezetéhez érkeztünk - folytatta Jager -, és ebből az<br />
alkalomból több változást is be kell jelentenünk. Derek Harringtont előléptettük.<br />
Derek meghökkent, kiegyenesedett, csak úgy bámult a mosolygó Jagerra. Gyorsan<br />
visszaállította az eltűnt mosolyt, nem akarta, hogy észrevegyék mennyire nincs képben.<br />
- Derek lesz ezentúl a művészeti igazgató. - Újabb éljenzés következett, Derek arcára<br />
fagyott a mosoly, de azért biccentett egyet. Most már értette meg, Jager mit művelt, és<br />
várakozását igazolták is Jager következő szavai. - És a Behind Enemy Lines sikeréhez való<br />
elképesztő hozzájárulása elismeréseként Frasert kineveztük művészeti igazgatónak.<br />
A munkatársak tapsoltak, Derek gyomra elszorult.<br />
- Frasier nem tudott eljönni ma este, de tovább küldi mindenkinek, és sok sikert kíván a<br />
következő projekthez. Megkért, hogy a tósztot mondjam el helyette, tehát idézem: az Enemy<br />
Lines pályára állított minket. Az Inkvizítorral az oRo-nak határ a csillagos ég. - Jager magasba<br />
emelte a poharát. - Az oRo-ra és a sikerre!<br />
Derek remegő kézzel kisurrant a teremből. Akkora volt az éljenzés, hogy senkinek sem<br />
tűnt fel, hogy már nincs ott. Az előtérben fél vállával a falnak támaszkodott, és émelygett. Az<br />
előléptetés egy nagy hazugság. Nem is léptették elő. Hanem félrelökték. Frasier Lewis pénzt<br />
és sikereket hozott az oRo-nak, Dereket azonban rettegéssel töltötte el a férfi munkamódszere.<br />
Megpróbálta Jagert leállítani, hogy az 0R0 a helyes úton maradjon.<br />
De most már túl késő. Már félresöpörte őt Jager bólogatóembere.<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 14-E, VASÁRNAP,<br />
DÉLUTÁN 5 ÓRA<br />
Álmában sem gondolta volna ilyen szörnyűnek. Amikor megérkezett, még a vadászat<br />
izgalmának lázában égett, de mostanra ez eltűnt, és átadta a helyét a jeges rémületnek,<br />
mihelyst meglátta a halott férfi arcát. A rémület még jegesebb lett, ahogy a délután estébe<br />
nyúlt. Folytatta a terület pásztázását, igyekezett nem gondolni a léptei nyomán lassan<br />
szaporodó jelzőpálcikákra. Sem megtalált férfira. Valaki megkínozta és megölte. És nem csak<br />
őt. Vajon hányan lehetnek még
Katherine visszatért megvizsgálni az áldozatot. Sophie-val komoly bólintással<br />
üdvözölték egymást, de egy szót sem szóltak. A terepen természetellenesen sülül csönd<br />
honolt, ahogy a maroknyi rendőrcsapat hatékonyan, ám némán végezte a munkáját.<br />
Sophie megpróbált a föld alatt talált tárgyakra koncentrálni. Csakhogy ezek nem tárgyak<br />
voltak. Emberek voltak, halott emberek. Igyekezett nem gondolni erre, a radarozás rutinjába<br />
menekült, minden egyes karócskát mérnöki gondossággal helyezett el.<br />
Egészen addig, míg ismét bele nem nyúlt a zsebébe, és ráébredt, üres. Még mielőtt<br />
Vitóval találkozott volna, két csomagot hozott ki a raktárból. Egy zacskóban két tucat. Az<br />
huszonnégy pálcika. Hat sír. Már hat sírra bukkant. Azzal együtt, amit a rendőrség talált, már<br />
hét. És még nem vagyok kész. Istenem. Hét ember. Látása elhomályosodott, kézfejével<br />
dühösen letörölte a szemében gyülekező könnyeket. A helyszínelőknek biztosan akad valami,<br />
amivel megjelölheti a sírokat. Fölnézett, szemével Jen McFaint kereste, de a háta mögül jövő<br />
hangra megdermedt. Cipzár. A szokottnál is hangosabb a természetellenes némaságban.<br />
Lassan Katherine Bauer felé fordult, tekintetük találkozott a hullazsák fölött, amint épp most<br />
húzta be a cipzárt, és hirtelen tizenhat évet utazott vissza az időben. Katherine haja akkor<br />
sötétebb volt, és kicsit hosszabb. És a hullazsák sokkal kisebb.<br />
Minden nesz elhalt. Sophie csak a saját szívének ritmikus dobbanását hallotta. Katherine<br />
tágra nyílt szemében a megértés riadt döbbenete ült. Pontosan ugyanúgy nézett, mint annak<br />
idején.<br />
Sophie hallotta, hogy valaki a nevét mondja, de semmit nem látott maga előtt, csak azt a<br />
testet a hordágyon, éppen úgy, mint aznap. Olyan picike. Azon a napon elkésett, csak állt ott<br />
megrendülten, amikor a kislányt kitolták. A bánat hirtelen, ellenállhatatlanul tört fel benne. A<br />
bánatot düh követte, keserű, jeges düh. Elle meghalt, és semmi nem hozhatja vissza többé.<br />
- Sophie!<br />
Sophie összerezzent, amikor valaki váratlanul megfogta az állát. Katherine arcát bámulta,<br />
a sok-sok ráncot, amelyet az elmúlt tizenhat év vésett rá, majd remegve fölsóhajtott.<br />
Föleszmélt, hol is van, zavarában lehunyta a szemét.<br />
- Elnézést... - motyogta.<br />
Az ujjak erősebben szorították össze az állát, egészen addig amíg, ismét föl nem nyitotta<br />
a szemét. Katherine nézett föl rá összevont szemöldökkel.<br />
- Menj kocsimhoz, Sophie! Olyan fehér vagy, mint fal.<br />
Sophie elhúzódott.<br />
- Jól vagyok... - Fölpillantott, ott állt Vito Ciccotelli közvetlenül a nagy hullazsák mellett,<br />
résnyire szűkült szemmel figyelve őt. Vito már eddig is durvának és érzéketlennek gondolta.<br />
Most aztán már labilisnak is, vagy - ami még ennél is rosszabb - gyöngének talán. Sophie<br />
fölemelte a fejét, kihúzta magát, s dacosan belenézett a férfi fürkésző szemébe. Akkor már<br />
gondolja inkább durvának!<br />
De Vito nem fordult el, sötét szeme állta a lány tekintetét. Sophie zavartan odébb nézett,<br />
és egy lépést hátrált.<br />
- Jól vagyok, tényleg.<br />
- Nem - suttogta Katherine -, egyáltalán nem vagy jól. Mára már eleget végeztél.<br />
Megkérem az egyik tisztet, hogy vigyen haza.<br />
Sophie összeszorította a száját.<br />
- Befejezem, amit elkezdtem. - Lehajolt, megmarkolta a radar fogantyúját, amelyet<br />
kiejtett a kezéből, amikor az emlékek megrohanták. - Nem úgy, mint egyesek... - Már épp<br />
fordult volna el, amikor Katherine elkapta a karját.<br />
- Baleset volt - suttogta Katherine, és Sophie tudta, hogy a nő őszintén hiszi, hogy ez az<br />
igazság. - Azt hittem, ennyi idő után már te is elfogadtad.<br />
Sophie megrázta a fejét. Még mindig dühös volt, csak úgy fortyogott legbelül, és amikor<br />
megszólalt, hangja szinte kopogott.
- Mindig olyan engedékeny voltál vele. Attól félek, én nem tudok...<br />
- Megbocsátani - vágott közbe Katherine. Sophie keserűen fölnevetett.<br />
- Olyan vak lenni. Én befejezem ezt a munkát, amelyre fölkértetek. - Kirántotta magát<br />
Katherine szorításából, kezét bedugta üres zsebébe, aztán hirtelen minden eszébe jutott. A<br />
jelzők. Elindult, hogy megkeresi Jent, s amikor megfordult, szembe találta magát az elnémult<br />
csoporttal, amely meredten bámulta a jelenetet, amely Katherine és közte játszódott le.<br />
Legszívesebben rájuk kiáltott volna, hogy törődjenek a maguk rohadt dolgával, de<br />
ellenállt a késztetésnek. Jent kereste, de tekintete ismét csak Vito Ciccotelliével találkozott. A<br />
férfi egyszer sem nézett félre.<br />
- Nincs több jelzőpálcikám. Van helyette valami más<br />
- Majd keresek valamit. - Vito elgondolkodva még egyszer rápillantott, aztán elindult a<br />
helyszínelő kocsi felé. Amikor a férfi már nem látta, Sophie ajkát hosszú, mély sóhaj hagyta<br />
el, ekkor vette észre, milyen sokáig tartotta vissza a levegőt. A sóhajjal együtt a harag is<br />
elillant. Most már nem érzett mást, csak kimerültséget, bűntudatot és szégyent.<br />
- Sajnálom, Katherine. Nem lett volna szabad elveszítenem a türelmemet. - Még mielőtt<br />
hozzátette volna hogy nem volt igaza, elhallgatott. Sosem hazudott Katherine-nek, és nem<br />
most fogja elkezdeni.<br />
Katherine szája szegletében elgyötört mosoly jelent meg, azt is hallotta, amit Sophie nem<br />
mondott ki.<br />
- Tudom. Az is elég szörnyű, hogy látnod kellett az áldozatot, de még ezen felül jött a<br />
sokk is. Nem feltételeztem, hogy holttesteket is fogsz látni. Azt hittem, csak elvégzed a<br />
radarozást, aztán szépen hazamégy. Attól tartok, nem gondoltam át eléggé.<br />
- Semmi gond. Örülök, hogy megkértél. - Sophie megszorította Katherine karját, tudta,<br />
hogy minden helyreállt közöttük. Olyan jó, hogy Katherine sokkal könnyebben megbocsát,<br />
mint én, gondolta bánatosan. Csak hát sokkal könnyebb megbocsátania annak, akit a<br />
veszteség kevésbé érintett. Elle nem Katherine kislánya volt. Hanem az enyém. Sophie<br />
megköszörülte a torkát, és amikor végre beszélni kezdett, hangja rekedten szólt.<br />
- Most hadd menjek vissza dolgozni, már az összes zsaru minket bámul.<br />
Katherine a válla fölött hátrapillantott, mintha csak most döbbent volna rá, hogy<br />
közönségük is van. Egyik szemöldöke megemelkedett, a parányi hölgy pillantása mindenkit<br />
visszazavart a saját munkájához.<br />
- A zsaruk a legkíváncsibbak - suttogta. - Nagyobb pletykafészkek, mint a csajok.<br />
- Hé, ez nem is igaz!<br />
Sophie föltekintett, ott állt mögöttük Vito, úgy tartotta kezében a maréknyi jelzőzászlót,<br />
mint egy csokor virágot.<br />
Katherine rámosolygott.<br />
- De bizony igaz, nagyon is jól tudod te azt. - Vito szája széle mosolyra húzódott.<br />
- A kíváncsi helyett inkább mondd azt, hogy érdeklődő, és akkor kvittek vagyunk. - A<br />
szavak Katherine-nek szóltak, de Vito Sophie-ra nézett, éppen olyan fürkészve, mint eddig. A<br />
zászlókat felé nyújtotta.<br />
- A jelzők, amelyeket kértél - mondta. Sophie habozott, mielőtt átvette volna őket, már<br />
attól is ideges lett, hogy meg találja érinteni a férfit. Nevetséges. Sophie szakember, és elvégzi<br />
a munkát, amiért idehozták.<br />
Elvette a zászlókat, és bedugta őket a zsebébe.<br />
- Remélem, nem lesz mindegyikre szükség.<br />
Vito erőtlen mosolya azonnal eltűnt, ahogy végigpásztázta a terepet.<br />
- Akkor már ketten reménykedünk. Katherine fölsóhajtott.<br />
- Ámen.<br />
DUTTON, GEORGIA JANUÁR 14-E, VASÁRNAP,
ESTE 9.40<br />
Dániel Vartanian a hotelszobában ült az ágyán, a homlokát dörzsölte, hátha a kezdődő<br />
migrén eltűnik.<br />
- Szóval ennyi - fejezte be mondandóját, s várta a főnöke válaszát.<br />
Chase Wharton felsóhajtott.<br />
- Elég elcseszett családba születtél. Ugye, tudod<br />
- Hidd el, nagyon is jól tudom. Hát, akkor kivehetek pár napot<br />
- Szerinted tényleg elutaztak Akkor minek a sok hazugság<br />
- A szüleim szeretik fenntartani a látszatot, bármilyen kicsi is az. - Apja és anyja valóban<br />
elég sok családi szennyest eltüntettek már, hogy a „jó hírnevük" ne kerüljön veszélybe. Pedig<br />
ha tudnák az emberek! Az, hogy nem akarják, hogy bárki is tudjon anyám betegségéről,<br />
teljesen rájuk vall.<br />
- De rákról van szó, Dániel, nem valami mocskos kis titokról, mint a pedofília vagy<br />
valami! Vagy valami. Dániel elgondolkodott.<br />
- A rák épp elég ahhoz, hogy meginduljon a szóbeszéd. Apám nem tűrné az ilyesmit,<br />
főleg most, hogy beleegyezett, hogy indul a választásokon.<br />
- Sosem említetted, hogy apád politikus.<br />
- Apám a születése pillanatától kezdve politikus - válaszolt Dániel keserűen. - Csak<br />
éppen a bírói székből politizált. De azt nem tudtam, hogy indulni fog. Viszont úgy tűnik,<br />
éppen az előtt határozta el magát, mielőtt elutaztak volna. - Ezt Tawny Howardtól tudta, a<br />
férfi vette fel Frank és az ő vacsorarendelését. Tawny pedig Carl Sargent titkárnőjétől hallotta,<br />
apja a városban Carlt látogatta meg utoljára. - Biztosra veszem, hogy azt hiszi, anyám<br />
betegsége volt a visszautasítás oka. Anyám pedig bármivel egyetért, amit az apám mond.<br />
Chase egy szót sem szólt, Dániel csak elképzelni tudta, milyen arcot vághat a főnöke.<br />
- Chase, csak szeretném megtalálni őket. Anyám beteg. Én pedig... - Dániel kifújta a<br />
levegőt. - Én pedig látni szeretném. Valamit el kell neki mondanom, és nem akarom, hogy a<br />
nélkül haljon meg, hogy hallhatta volna. Összevesztünk, és csúnya dolgokat vágtam a fejéhez.<br />
- Valójában az apja fejéhez, de a düh, az undor. .. és a szégyen... az anyára is kiterjedt.<br />
- Igazságtalan voltál - kérdezte Chase halkan.<br />
- Nem. De... nem lett volna szabad ennyi évig így hagynom a dolgokat.<br />
- Akkor vedd csak ki a szabadságot. De abban a pillanatban, hogy azt gyanítod, nem<br />
sima üdülésről van szó, visszajössz, és rendes nyomozást indítunk. Nem akarok csávába<br />
kerülni csak azért, mert egy nyugdíjazott bíró eltűnik, én pedig nem követem az előírásokat. -<br />
Chase habozott. - Légy óvatos, Dániel! És sajnálom, hogy ez történt az anyukáddal.<br />
- Köszönöm. - Dániel nem is igazán tudta, hol kezdjen bele, abban azonban biztos volt,<br />
hogy a rejtély kulcsa, legalábbis az egyik, apja számítógépén keresendő. Másnap a helyi<br />
nyomozóhivatalból átjön egy haverja átnézni az adatokat az apja komputerén. Dániel csak<br />
remélni tudta, hogy szembe tud nézni azzal, amit találni fognak.<br />
NE W YORK, JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, ESTE 10 ÓRA<br />
Derek csak ült hotelszobája sötétjében, nézte, ahogy Jager betámolyog az ajtón.<br />
- Részeg vagy - undorodott Derek.<br />
Jager hirtelen kihúzta magát.<br />
- Hülye vagy, Derek Kurvára rám ijesztettél!<br />
- Akkor egy-egy - folytatta Derek keserűen. - Mi a franc volt ez az egész
- Mi - A rövid kérdésben megvetés csengett, Derek érezte, hogy kezd felforrni az<br />
agyvize.<br />
- JÓL Tudod, hogy mi. Ki a fene hatalmazott fel arra, hogy Lewisból művészeti igazgatót<br />
csinálj<br />
- Ez csak egy cím, Derek. - Jager metsző pillantást vetett Derek felé, és a nyakkendőjét<br />
rángatta. - De ha lent maradtál volna velünk a bárban, és nem itt duzzogsz a sötétben, mint<br />
egy gyerek, akkor első kézből hallhattad volna a nagy hírt. Standot kaptunk a Pinnacle-ön.<br />
- A Pinnacle-ön - A Pinnacle az év játékfesztiválja. Az univerzum játékfesztiválja. Ez<br />
óriási. A Pinnacle olyan a játékfejlesztőknek, mint Cannes a filmeseknek. Az a bizonyos hely,<br />
ahol egyaránt lehet látni és látszani. Ahol az ember művészetét az egész iparág megcsodálhatja.<br />
A játékosok napokig állnak sorban a jegyért. És standot csak meghívásra lehet kapni.<br />
Pinnacle... mindennek a csúcsa. Hosszan sóhajtott, el sem tudta hinni, hogy igaz. Csak a<br />
legvadabb álmaiban... - Ugye viccelsz<br />
Jager fölnevetett. - Fájt a fülnek.<br />
- Sosem viccelnék ilyennel. - Odalépett a bárszekrényhez, és újratöltötte a poharát.<br />
- Jager, már eleget ittál... - kezdte volna Derek, de Jager dühös pillantást küldött felé.<br />
- Fogd be! Fogd be végre a szád! Kurvára elegem van belőled és az állandó<br />
parancsolgatásodból, „ezt ne csináld, azt ne csináld". - Nagyot kortyolt. - Azért megyünk a<br />
Pinnacle-re, mert én mertem kockáztatni. Mert nekem van merszem a határokat feszegetni.<br />
Mert nekem megvan az, ami a sikerhez kell.<br />
Derek a fogát csikorgatta, egész testét düh rázta, mert tudta, Jager mit nem mondott ki.<br />
- Nekem pedig nincs. - Jager kitárta a karját.<br />
- Nem én mondtam. - Félrenézett. - Kedves társam - mormogta.<br />
- Az vagyok, tudod te is - mondta Derek csöndesen.<br />
- Mi van<br />
- A társad vagyok.<br />
- Akkor viselkedj is úgy! - mordult rá Jager. - Ne pedig úgy, mint egy vallási fanatikus.<br />
Frasier Lewis művészete szórakoztató, Derek. Pont.<br />
Derek a fejtét csóválta, ahogy Jager a hálószoba felé tartott.<br />
- De tisztességtelen. Pont.<br />
Jager megtorpant, kezét a kilincsen nyugtatta.<br />
- De el lehet adni.<br />
- De nem helyes, Jager.<br />
- Érdekes, a fizetésedet nem utasítod vissza. Erkölcsi aggályaid vannak ugyan az<br />
erőszakkal szemben, de téged is legalább annyira érdekel a pénz, mint engem. Ha pedig nem,<br />
akkor viszont ki kell szállnod.<br />
- Ezt fenyegetésnek szánod - kérdezte Derek csöndesen.<br />
- Nem. Ez a tény. Csak hívd fel Frasiert, és mondd meg neki, húzzon bele a harci<br />
jelenetbe, amit már egy hónapja ígérget. Kedd reggel kilencre ott legyen az asztalomon.<br />
Szükségem van az Inkvizítor harci jelenetére, mert be kell mutatnunk a Pinnacle-ön, szóval<br />
kapja ki maga alól a szart!<br />
Derek meglepetésében csak bámult.<br />
- Akkor már oda is adtad neki az új játékot...<br />
Jager megfordult, hidegen végigmérte.<br />
- Ez egy „szórakoztatóipari vállalkozás" - sziszegte -, és igen, már hónapokkal ezelőtt<br />
odaadtam Frasiernek az Inkvizítor tervezési projektjét. Ha rád hagyom, akkor csak<br />
ugyanannál a szánalmas, elcsépelt grafikánál lyukadunk ki, amelyet éveken keresztül<br />
nyúztunk. Frasier kutatásokat végzett, hónapokig dolgozott a rajzokon, míg te itt meresztetted<br />
a seggedet, és rajzfilmekkel pepecseltél. - Az utolsó szavakat tömény gúny itatta át. - Lássuk
e, Derek, nekem sikerült az oRo-t egy új szintre emelni. Vagy velünk tartasz, vagy kiszállsz.<br />
- Becsapta maga mögött az ajtót.<br />
Derek csak állt mozdulatlanul, bámulta az ajtót. Velünk tartasz, vagy kiszállsz. Kiszállsz.<br />
De nem tud csak úgy kiszállni. Ugyan hova mehetne Az összes tehetségét, az egész szívét<br />
beletette az oRo-ba. Nem mehet csak úgy el. Szüksége van a fizetésére. A lánya főiskolai<br />
tandíja nem aprópénz. Képmutató vagyok. Azért ellenezte olyan hévvel, hogy Frasier Lewis<br />
jeleneteit használják, mert a gyilkolászás olyan vérfagyasztóan valóságos volt. De Jagernak<br />
igaza volt. Elfogadom a pénzt. Szeretem a pénzt.<br />
Döntenie kellett. Ha az oRo-val akarja folytatni, le kell gyűrnie az undort, amelyet<br />
Frasier Lewis „művészete" iránt érez. Vagy vannak erkölcsi aggályaim, vagy nincsenek.<br />
Fölsóhajtott. Vagy elfogadja, hogy igaz, amit Jager mondott, akármennyire nehezére<br />
esik is. Ugyanaz a szánalmas, elcsépelt grafika. Ez fájt. Csak nem féltékeny vagyok Mégis<br />
Lewis a jobb művész Ha így áll, akkor el tudja-e fogadni Vagy ami még ennél is fontosabb,<br />
képes lesz-e vele együtt dolgozni<br />
Derek felállt, átvágott a szobán, és megállt a bárpult előtt. Italt töltött magának, majd<br />
újra leült a sötétben, hogy átgondolja, milyen lehetőségei vannak.
NEGYEDIK FEJEZET<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, ESTE 10-30<br />
Vito Katherine-t figyelte, ahogy a hordágyon eltolja az újabb, zsákba csomagolt testet.<br />
Ez volt a harmadik áldozat, akit a mai napon kiástak. Férfi, annyi idős lehetett, mint a<br />
„Lovag" - így nevezték el a második halottat. Találóbb nevet nem is adhattak volna neki,<br />
miután elterjedt a csoport tagjai között, hogy az archeológus szerint az áldozat kezét úgy<br />
helyezték el, mintha kardot tartana. A délelőtt megtalált nő lett a „Hölgy".<br />
Vito azon töprengett, vajon milyen nevet kap ez az áldozat. A harmadik holttest karja<br />
szorosan a teste mellett nyugodott. Legalábbis nagyjából. Az egyik kar egyenesen, de a másik<br />
kar kifordult vállban, szinte nem is tartotta az ízület, a tenyerét kifelé fordították. A férfi feje<br />
még rosszabb állapotban volt. Az a kevés, ami megmaradt belőle, szinte fölismerhetetlen.<br />
- Késő van - szólalt meg Vito. - Kezdődik az éjszakai műszak. Komolyan mondom, nem<br />
semmi ez az este.<br />
- Akkor holnap pirkadatkor újra itt - kérdezte Nick. Vito bólintott.<br />
- Elkezdjük azonosítani a holttesteket. Katherine elvileg reggelre végez az első<br />
vizsgálatokkal. A boncolás napokig is eltarthat.<br />
Jen körbenézett.<br />
- Hol van Sophie<br />
Vito a furgon felé bökött. Ott ült Johannsen a nyitott ajtóban, féloldalasan az<br />
anyósülésen. Már vagy fél órája. Attól tartott, a lány átfázik, aztán inkább megpróbálta kiverni<br />
a fejéből, azzal érvelt, úgyis becsukná az ajtót, ha nagyon fázna. De sem a gondolataiból, sem
a látómezejéből nem sikerült a lányt kituszkolnia. Nézte, hogyan dolgozik. Látta, hogy a<br />
Lovag látványa mennyire megrázza. Ennek ellenére fáradhatatlanul dolgozott tovább.<br />
De történt valami más is. Amikor Katherine behúzta a hullazsákon a cipzárt, Sophie<br />
mintha kísértetet látott volna. Vajon milyen emlékeket idézhetett föl az a zsák Elég komoly<br />
lehetett ahhoz, hogy Katherine odamenjen a lányhoz. És utána elkeseredett szóváltás következett,<br />
ez a napnál is világosabb.<br />
Ettől kezdve még jobban figyelte a lányt. Csak merő érdeklődésből, hajtogatta magában.<br />
Vagy talán a kíváncsiság mégiscsak jobb szó, ahogy Katherine mondta. Tudni akarta, mi<br />
történt, ma és ki tudja, mikor - azon a napon, ami a lányban fölidéződött.<br />
De valószínűleg soha nem fogja megtudni. Szépen hazaviszi, és vége. Ennek ellenére a<br />
kocsijában ülő lány alakja nem hagyta nyugodni. Johannsen a kabátja alá húzta a lábát,<br />
éppúgy, mint délután. Fiatalnak látszott, és nagyon magányosnak.<br />
- Vele már végeztünk - kérdezte Vito.<br />
Jen bólintott,- és a Sophie által készített, majd kinyomtatott röntgenfelvételt<br />
tanulmányozta.<br />
- Elképesztő munkát végzett. - A pálcikák és a zászlók négy sorban négy-négy téglalapot<br />
jelöltek ki, mindegyik téglalap pontosan ugyanolyan méretű, a sorok és oszlopok katonás<br />
rendben következtek. - Csak el kell kezdeni ásni.<br />
Amikor Vito elég közel ért a furgonhoz, észrevette, hogy a lány már bepakolta és be is<br />
szíjazta a két nagy bőröndöt a csomagtartóba, teljesen egyedül. Pedig még neki is nehezek<br />
voltak. Elég izmos lehet az alatt a nagy katonakabát alatt. Visszaemlékezett arra a pár<br />
másodpercre, amikor a lány nekidőlt, azon merengett, vajon mit találna még a kabát<br />
rejtekében, de persze ezt úgysem fogja megtudni soha.<br />
Amikor Vito közel ért Sophie-hoz, elszorult a szíve. A lány arcán könnyek csorogtak, és<br />
csak nézte, nézte a pálcikákkal és zászlókkal teletűzdelt földet. Olyan dolgokat látott, amelyek<br />
még a sokat szolgált rendőröket is megrendítették. De állta a sarat. Csak tisztelni tudta ezért.<br />
Megköszörülte a torkát, Sophie megfordult és ránézett. Kabátja ujjával megtörölte az<br />
arcát, de meg sem próbálta könnyeit elrejteni vagy elnézést kérni miattuk. Vito ezért is<br />
tisztelte.<br />
- Jobban vagy - kérdezte halkan.<br />
Sophie bólintott, reszketve mély levegőt vett.<br />
- Igen.<br />
- Nagyszerű munkát végeztél. - Sophie szipogott egyet.<br />
- Megmutatta Jen a felvételt<br />
- Igen. Köszönöm. Nagyon alapos és kivehető. De nem erre gondoltam. Rettenetes<br />
stressznek voltál kitéve. A legtöbb ember nem bírta volna el.<br />
A lány ajka remegett, a szeme ismét megtelt könnyel. Nagyot nyelt, elfordult, és megint<br />
a feltárt területre meredt, látszott, hogy nehezen szedi össze magát. Vito türelmesen várt, s<br />
amikor a lány végre megszólalt, az rekedt suttogás volt csupán.<br />
- Amikor ma felhívott Katherine, fogalmam sem volt róla, hogy ez lesz belőle. Kilenc<br />
ember. Istenem. Képtelen vagyok felfogni.<br />
- De hét sírt üresen találtál. Biztos vagy benne - Sophie bólintott, könnyei kezdtek<br />
elapadni.<br />
- Az a hét sír csak légzárvány. De mindet valami tömör és vastag dolog fedi. Talán<br />
rétegelt lemez. - Fölnézett a férfira, szemében rettenet és fájdalom ült. - Istenem, Vito. Még<br />
hét embert tervezett megölni.<br />
- Tudom. - A röntgen nemcsak a terület fekvését tárta fel, hanem betekintést nyújtott egy<br />
gyilkos elméjébe is. Vito tudta, hogy ez a betekintés hasznára lesz, mihelyst kialussza magát,<br />
és át tudja gondolni. - Mindjárt kidőlök - folytatta. - Szerintem te is. Hadd vigyelek haza.<br />
Sophie a fejét rázta.
- Vissza kell vinnem a felszerelést az egyetemre, és a bicajom is ott maradt. És biztos van<br />
más terved is az éjszakára. Haza kell menned a családodhoz.<br />
Vito a mostanra már biztosan kókadozó rózsákra gondolt. Majd vesz a jövő héten egy<br />
másik csokrot, és kimegy a temetőbe. Valószínűleg Andreának mindegy, akár így, akár úgy.<br />
A virágok és a látogatás, hiszen jól tudta, inkább neki magának kell.<br />
- Nincsenek terveim - habozott, aztán mégis kibökte. - És nem vár otthon senki.<br />
Tekintetük találkozott, látta, a lány úgy fogadta a szavait, ahogy szánta. Azt is látta, a<br />
lány alig bír nyelni.<br />
- Hát akkor, ha te is készen vagy, mehetünk. - Becsatolta magát, amint Vito behuppant a<br />
kormány mögé, majd benyúlt a zsebébe, és előhúzott valamit, ami a fülke homályában<br />
szivarnak látszott.<br />
- Kérsz<br />
Vito szemöldökét összevonva beindította a motort.<br />
- Nem dohányzom.<br />
- Én sem - jött a komor válasz. - Legalábbis már nem. De ezt nehéz is lenne meggyújtani.<br />
Szárított marhanyelv. Jól jön, ha terepen dolgozik az ember. És nem romlik meg. És nagy<br />
meglepetésemre, elnyomja ezt az azt, ami egész nap a számban volt. - Vállat vont. -<br />
Legalábbbis egy időre.<br />
Vito elvett egy rudacskát.<br />
- Köszi. Mialatt rágcsált, Sophie megint benyúlt a zsebébe, de most egy italos-dobozt<br />
húzott elő, pont olyat, amit Vito unokaöccsei szoktak magukkal vinni uzsonnára.<br />
Odasandított, grimaszt vágott, amikor elolvasta a feliratot.<br />
- Csokiital Szárított marhanyelvvel<br />
Sophie beledöfte a rövidke szívószálat a dobozba. - A kalcium jót tesz a csontoknak.<br />
Kérsz - Nem - válaszolt határozottan. - Ez elég fura, dr. Johannsen.<br />
Egy szót se szólj, míg ki nem próbáltad... - Feltűnő szünet következett. - ...Vito. - Az<br />
ablakon kibámulva Iszogatott. A kiürült dobozt egy nejlonba tette, lesimította rajta a<br />
zárszalagot, és visszatette a zsebébe.<br />
- Szóval a terepkabát egyben szemeteskuka is - Sophie zavartan pillantott rá.<br />
- A szokás hatalma. Nem hagyhatunk szemetet az ásatás területén.<br />
- És még miféle elemózsia lapul a zsebeidben<br />
- Pár darab csokis piskóta, csak kicsit szétlapultak. Azért így is finom.<br />
- Azt levettem, hogy szereted a csokit.<br />
- Hja. - Bizalmatlannak tűnt. - Ne mondd, hogy te nem! Már kezdtelek megkedvelni.<br />
Vito elnevette magát, meg is lepődött ezen. Nem gondolta volna, hogy maradt ereje<br />
nevetni.<br />
- Nem hoz lázba. De az öcsém, Tino, igazi függő. Tejcsoki, keserű csoki, fehér csoki,<br />
tortadara, nyuszicsoki. .. Tino bármit befal.<br />
Sophie rámosolygott, Vito megint azon kapta magát, hogy úgy bámul, mint akit<br />
megigéztek. A lány szeme kivörösödött a sírástól, de még így is vonzotta.<br />
- Az öcsédet Tinonak hívják Ez komoly - Vito igyekezett a vezetésre koncentrálni.<br />
- Négyen vagyunk fiúk, de ígérd meg, hogy nem fogsz nevetni!<br />
Sophie szeme nevetett, habár a száját komolyan szorította össze.<br />
- Megígérem.<br />
- A bátyám Dino. A két öcsém pedig Tino és Gino. A nővérünk pedig Contessa Maria<br />
Teresa, de mindenki Tessnek hívja. Chicagóban lakik.<br />
Sophie szája máris felfelé görbült. - Nem nevetek. És nem fogok maffiavicceket sem<br />
mesélni...<br />
- Köszönöm szépen - felelt Vito szárazon. - És te Van családod errefelé Sophie<br />
hallgatott, Vito érezte, valamire rátapintott.
- Csak a nagymamám és Harry nagybácsi. És a nagynénim, Freya, természetesen. - A<br />
nagynénit mintegy mellékesen tette hozzá. - Meg egy sereg unokatesó, de sosem álltunk<br />
valami közel egymáshoz. - Megint elmosolyodott, de sóvárogva. - Ellentétben a te<br />
családoddal. Úgy értem, ti közel vagytok egymáshoz. Ez jó.<br />
Sophie olyan elveszettnek tűnt, Vito szíve újra elszorult.<br />
- Tényleg jó, habár időnként elég zajos. A családom úgy jár keresztül a házamon, mint a<br />
főpályaudvaron. Ha már itt tartunk, történetesen az alagsort Tino bérli, léhát ő állandó<br />
bútordarab. Vannak napok, amikor csöndért fohászkodom.<br />
- Azt hiszem, ha megkapnád a csöndet, akkor zaj után vágyakoznál - súgta maga elé<br />
Sophie.<br />
Vito ismét lopva rápillantott. Még a fülke sötétjében is ki tudta venni, milyen mély<br />
magány ül a lány elgyötört arcán, de mielőtt egy szót szólhatott volna, Sophie<br />
fölegyenesedett, és egy újabb marhanyelvet vett ki a zsebéből.<br />
- Mennyi idő, míg elmúlik... ez az íz - kérdezte.<br />
- Remélhetőleg pár óra. Talán holnapra.<br />
- Kérsz egyet<br />
Vito fintorgott.<br />
- Kösz, nem. Nincs véletlenül egy hamburger vagy sült krumpli a zsebedben - kérdezte<br />
vidámabban. Egészen megnyugodott, amikor a lány visszamosolygott rá.<br />
- Nincs. De van mobilom, fényképezőgépem, tájolóm, egy doboz ecsetem, vonalzóm, hét<br />
vészjelző rakétám, elemlámpám és... egy doboz gyufám. Életben maradok, akárhová kerülök.<br />
Vito azon kapta magát, hogy kuncog.<br />
- Csoda, hogy nem rogysz össze a súly alatt. Lehet vagy húsz kiló.<br />
- Majdnem. Már évek óta hordom ezt a kabátot. Remélem, ki tudom tisztíttatni. -<br />
Mosolya lelohadt, a hajszolt tekintet ismét megjelent. - L'odeur de la moit - suttogta. Vito<br />
szerette volna valamivel megvigasztalni, de egyetlen megfelelő szó sem jutott az eszébe, így<br />
hát inkább meg sem szólalt.<br />
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, ÉJJEL 11.15<br />
Vito leparkolt a mókás majomszobor előtt.<br />
- Dr. Johannsen! - Gyöngéden megrázta a lány vállát. - Sophie!<br />
A lány hirtelen rándulással ébredt, szemében a megfoghatatlan rémület, hogy hol is van.<br />
- Elaludtam. Bocsánat.<br />
- Semmi gond. Bár én is elaludhattam volna!<br />
Sophie erőt vett magán, hogy teljesen magához térjen, mire Vito körbeért, hogy<br />
kisegítse, már ki is szállt a furgonból. Viszont a válla lehanyatlott. Vito kivette az ülés mögül<br />
a két kisebb táskát.<br />
- Menj csak föl, és nyisd ki az ajtót! Én majd viszem ezeket.<br />
Általában magam cipelem a holmijaimat, de ma éjjel inkább elfogadom a segítséget. -<br />
Vito követte őt az ajtóhoz. Eszébe jutott a hosszú pillantás, amelyet délelőtt váltottak ugyanitt,<br />
Sophie keze reszketett, ahogy az ajtót nyitotta, Vito azt remélte, a lánynak is eszébe jut<br />
ugyanez. De most minden gond nélkül ki tudta nyitni az ajtót, majd felkapcsolta a villanyt.<br />
- Itt hagyhatod a táskákat. Magam is le tudom vinni őket.<br />
- Csak mutasd meg, hova tegyem őket, Sophie. Aztán hozom a másik kettőt.
Csak egy hajszál választja el a függetlenséget és a makacsságot, gondolta Vito, ahogy a<br />
furgon felé tartott a két nagy bőröndért. Úgy látszik, Sophie Johannsen a kettő határán<br />
egyensúlyozik, bár Vito úgy érezte, ezt csak a kimerültségnek lehet betudni. Sophie hagyta,<br />
hogy levigye a két kisebb táskát az alagsori raktárba, ám hajthatatlannak bizonyult: a<br />
felszerelést még éjjel meg kell tisztítania.<br />
Kivette a két bőröndöt a csomagtartóból, és a járdára helyezte őket. Fogalma sem volt,<br />
meddig tarthat a felszereléseket megtisztítani, de a campus kihalt, és nincs az az isten, hogy ő<br />
a lányt itt hagyja egyedül. És annál sokkal rosszabb dolog is van a világon, mint hogy Sophie<br />
Johannsent figyelje, úgyhogy vár, ameddig kell.<br />
Lenézett sáros csizmájára. Ha várnia kell, legalább kényelmesen tegye. Hátranyúlt az<br />
ülés mögé, a cipőjét kereste - megint belenyúlt a rózsákba. Egy pillanatra megdermedt. Most<br />
legalább nem szúrták meg.<br />
Annak a nőnek vette őket, akiről egykoron azt gondolta, örökké szeretni fogja, és aki<br />
meghalt két évvel ezelőtt. Ma van két éve. Két évet várt. Ez már tényleg elég nagy idő. De...<br />
Vito felsóhajtott. Vonzotta Sophie Johannsen. Csak egy érzéketlen férfit nem vonzaná. De<br />
nem a vonzalom miatt aggódott. Hanem a hiányérzet miatt, amely egész nap gyötörte, a<br />
terepen is, a kocsiban is. Nézte, ahogy dolgozik a lány, ahogy sír, vágyakozni kezdett tőle.<br />
Talán ez az egész hírtelen sóvárgás azért támadt, mert pont ma van. Jobb szerette volna, ha<br />
nem így van, de Vito óvatos férfi. Egyszer már erőltetett egy kapcsolatot, és annak<br />
katasztrofális vége lett. Még egyszer nem követi el ugyanazt a hibát. Vito az anyósülés mögé<br />
dobta a rózsákat, és átvette a cipőjét. Hazaviszi Sophie-t, aztán pár hét múlva visszajön, akkor<br />
kiderül, még mindig vágyakozik-e utána. Ha igen, és a lány is így érez, akkor semmi sem<br />
fogja visszatartani.<br />
- Már azt hittem, eltévedtél - fogadta Sophie, amikor Vito végre letette a raktárban a két<br />
bőröndöt. A lány az asztal fölé hajolt, és egy fogkefével sikálta az alkatrészt. - Ez eltarthat egy<br />
darabig. Menj csak haza, Vito. Elvagyok.<br />
Vito megrázta a fejét. Hiszen éppen azért jött el érte ,az iskolához, mert a lánynak nincs<br />
kocsija. Bicajjal jár, mint mondta Katherine. Csak nem hagyja, hogy Sophie biciklivel menjen<br />
haza éjnek évadján, miután egész napot dolgozott.<br />
- Nem. Hazakísérlek. Ez a legkevesebb - tette hozzá, amikor a lány dacosan rámeredt. -<br />
Nézd, nekem is van egy nővérem, és én is azt akarnám, hogy valaki hazakísérje. - Sophie zöld<br />
szeme összeszűkült, dühös, szemrehányó pillantást vetett feléje, Vito inkább visszatért a jól<br />
bevált módszerhez. - Fáradt vagyok. Ne vitatkozzunk. Kérlek.<br />
Sophie megenyhült, kuncogott.<br />
- Na, most pont úgy beszélsz, mint Katherine.<br />
Vitának felrémlett, milyen dühösen beszélt egymással a két nő az este, aztán a mozdulat,<br />
ahogy Katherine kisimította Sophie arcából a hajszálakat, és csak utána küldte vissza folytatni<br />
a munkát. Nagyon erős közöttük a kapocs.<br />
- Kicsi korod óta ismered...<br />
- Anyám helyett anyám volt. A mai napig az - helyesbített halványan elmosolyodva. - Ő<br />
az édesanyám.<br />
A lány arca piszkos, a könnyek barázdákat szántottak az arcára. Haja kócos, tarkóján a<br />
feszes kontyból pár kósza tincs kiszabadult. Vito legszívesebben kisimította volna a hajat az<br />
arcából, ahogy Katherine is tette.<br />
De ő más okból. Kezét mélyen belefúrta a zsebébe.<br />
A magas és erős, zöld szemű, aranyló hajú Sophie Johannsen gyönyörű nő, éles eszű,<br />
heves vérmérsékletű. És lágyszívű. Az utóbbi időben egyetlen nő sem érdekelte ennyire. Még<br />
két hét, figyelmeztette magát. Várj még két hetet, Ciccotelli!<br />
Ám gondolatban a két hetet máris lerövidítette egyre erőt kellett vennie magán, hogy<br />
józanul gondolkodjon. Egyértelmű, hogy a hullazsák látványa erős érzelmi reakciót váltott ki
a lányból. Nem kell nyomozónak lenni ahhoz, hogy az ember rájöjjön, Sophie már látott ilyet<br />
korábban.<br />
- Mikor halt meg az édesanyád - kérdezte, mire a lány keze megállt, állkapcsa<br />
megfeszült.<br />
- Nem halt meg - válaszolta rövid szünet után, majd folytatta a munkát.<br />
Vito homlokára meglepett ráncok ültek.<br />
- De... nem értem.<br />
Sophie arcán keserű mosoly suhant át.<br />
- Semmi gond. Én sem értem.<br />
Nagyon udvariasan adta ezzel tudtára, hogy a maga dolgával kellene törődnie. Vito azon<br />
tűnődött, hogyan juthatna közelebb a rejtély kulcsához, amikor Sophie váratlanul félbehagyta<br />
a munkát, és nekiállt kigombolni a kabátját. Vito cikázó gondolatai elültek, azon kapta magát,<br />
hogy levegőt sem véve bámulja a lányt, hogy lássa, vajon mi rejtőzött eddig a bő kabát alatt.<br />
Nem csalódott. A kabát alól a lány minden domborulatát követő puha, kötött pulóver bukkant<br />
elő. Olyan halkan fújta ki a levegőt, ahogy csak tudta. Sophie Johannsennek piszok sok<br />
domborulata volt. A lány az ajtón egy kampóra akasztotta a kabátot, majd visszament a<br />
munkaasztalhoz, vállkörzéseket végzett. Vito még mélyebbre dugta zsebében a kezét, nehogy<br />
megérintse ezt a szépséget. Sophie felpillantott, mielőtt folytatta volna a munkát.<br />
- Tudod, nyugodtan hazamehetsz. Elvagyok egyedül.<br />
Vito ingerült lett, minden finom átmenet nélkül fecsattant.<br />
- Hát akkor hol van az édesanyád, ha nem halt meg<br />
Sophie keze ismét megállt, csak a fejét fordította Vito felé, tekintetében egyszerre<br />
tükröződött higgadt derű és hitetlenkedés.<br />
- Katherine-nek igaza volt. A zsaruk tényleg kíváncsiak. - Csupán ennyit mondott, s<br />
olyan figyelemmel folytatta az egyik alkatrész tisztogatását, mintha agyműtétet hajtana rajta<br />
végre.<br />
Vitót idegesítette, hogy félresöpörték.<br />
- Na Akkor hol van<br />
Sophie figyelmeztetően rápillantott, türelmetlenül felsóhajtott.<br />
- Nos, mesélj valamit arról az öcsédről, aki csak úgy falja a csokit. Őt biztosan<br />
kedvelném.<br />
Vito messzire ment, és ha agyonütik, akkor sem tudta volna megmondani, miért tette.<br />
Általában nem szokott ilyen goromba lenni.<br />
- Ami annyit tesz, hogy törődjem a magam dolgával -jegyezte meg bánatosan.<br />
Sophie parányit elmosolyodott.<br />
- Ti, nyomozók olyan okosak vagytok. - Egyik szemöldöke megemelkedett, ahogy<br />
felnyitotta a második bőröndöt. - Szóval te az öcséddel megrögzött agglegények vagytok<br />
- Te is elég kíváncsi vagy, csak sokkal finomabban csinálod - válaszolt. Sophie halk<br />
kuncogása elárulta, hogy igaza van. Már olyan rég járta utoljára ezt a táncot, de még mindig<br />
emlékezett a lépésekre. Sophie kijelöli a határokat, ami azt jelenti, az érdeklődés kölcsönös. -<br />
Tino úgymond két munka között van éppen. Kreatív szakember volt egy puccos hirdetési<br />
vállalatnál, de kezdtek olyan ügyfelek és projektek megjelenni, amelyeket erkölcsileg<br />
helytelenített. Úgyhogy kilépett. Nem tudta fenntartani a bérlakást a belvárosban, úgyhogy...<br />
- Úgyhogy kitártad előtte a házad ajtaját - suttogta Sophie. - Ez nagyon szép tőled, Vito.<br />
A lány dicsérete lehiggasztotta, ingerültsége úgy szállt el, mintha soha nem is lett volna.<br />
- Mégiscsak az öcsém. És a barátom. - És Vito számára ez mindig is épp elég indok volt.<br />
Sophie egy pillanatig eltöprengett ezen, majd bólintott.<br />
- Akkor az öcséd nagyon szerencsés ember.<br />
Vito egy szót sem szólt, egészen fölmelegítette a szívét a bók, amelyet Sophie olyan<br />
keresetlen őszinteséggel mondott ki, s hirtelen nagyon hosszúnak tűnt az az egy hét. Most már
túl erős volt a sóvárgás. Legszívesebben rohant volna, hogy megragadja mindazt, amire<br />
annyira vágyott, nehogy elillanjon. Csak egy nap, Chick. Legalább aludj rá egyet. Ezt csak<br />
meg tudja tenni.<br />
Most azonban Vitonak meg kellett elégednie azzal, hogy figyeli a lányt munka közben.<br />
Végre Sophie felállt és farmerjába törölte poros kezét.<br />
- Készen vagyok.<br />
Vito keze szinte bizsergett, annyira szerette volna megérinteni, de inkább bent tartotta a<br />
zsebében, még csak a kabátot sem segítette föl a lányra.<br />
- Akkor hozzuk a bicajodat!<br />
Sophie szemöldöke kérdőn megemelkedett, ahogy észrevette Vito hangulatváltását. Ám<br />
szemmel láthatóan Sophie tényleg nem olyan kíváncsi, mint a férfi.<br />
- Az épület mögött parkolok.<br />
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, ÉJJEL 11.55<br />
Sophie óvatos pillantást vetett Vito Ciccotellire, mialatt a bölcsészkar kapuját zárta, majd<br />
elindult a parkoló felé, nyomában a férfival. Munka közben a nyomozó annyira bámulta, hogy<br />
Sophie egyre idegesebb lett, a rendes körülmények között negyedórás tisztogatás kétszer<br />
olyan sokáig tartott.<br />
Úgy bámulta, ahogy egy hatalmas macska szokta a prédát, feszülten, éberen. Vajon<br />
miért Mármint miért olyan feszülten. Azt tudta, ő miért préda. Már hozzászokott, hogy a<br />
férfiak így néznek rá. Ha így néznek, szexet akarnak.<br />
Időnként meg is kapták. De csak akkor, ha neki is szüksége volt rá.<br />
Ami nem esett meg olyan gyakran, és főleg nem mostanában. Az utóbbi fél évben vagy<br />
dolgozott, vagy ott ült Anna ágya szélén, és előtte... Nos, elég nehéz találni valakit, amikor az<br />
ember lánya állandóan úton van, és amíg tartott az ásatás, sosem randevúzott senkivel. Vétett<br />
volna a kimondatlan protokoll ellen, keresztbe vágta volna saját karrierjét. Ezzel tisztában<br />
volt. Csak egyetlen ostoba, hibbant, idióta...<br />
És még évekkel később is szóbeszéd tárgya. Könnyűvérű, kiéhezett... kétségbeesett.<br />
Azóta csak a karrierjére összpontosított, igyekezett olyan messziről elkerülni a testi<br />
kapcsolatot, amennyire csak tudta. De ő is ember volt. Olyan férfit kell keresnie, aki soha nem<br />
találkozik a kollégáival, és ez időbe tellett. Élete legnagyobb részében magányos volt, átkozta<br />
azt a szerencsétlen pillanatot, amikor elhitte egy sima beszédű férfi hazugságait, akiről azt<br />
hitte, a lelki társa.<br />
Tudta, hogy nem minden férfi disznó. Harry nagybácsi maga a becsületes, derék férfiak<br />
mintapéldánya. Valahol mélyen legbelül azt kívánta, bárcsak Vito Ciccotelli is az lenne. Az<br />
egyértelmű, hogy törődik az emberekkel, akár élők, akár holtak. Ezt tisztelte is benne.<br />
Zsebre dugta a kulcsot, és felnézett Vitora. A férfi csak bámult bele az éjszakába,<br />
gondolatban valahol máshol járt. Egymagában, gondolta Sophie. Ebben a percben nagyon<br />
magányosnak tűnt.<br />
Két magányos ember együtt akár kiutat is találhat. Legalábbis egy időre. Ez<br />
megfontolandó.<br />
- Jól vagy - kérdezte. - Olyan... komornak tűnsz.<br />
- Ne haragudj... csak elkalandoztak a gondolataim. - Körbenézett. - Hozzuk a bicajt,<br />
tegyük be a csomagtartóba, aztán hazaviszlek.<br />
Sophie szemöldöke megemelkedett.<br />
- Be akarod tenni a bicajomat a csomagtartóba Nem hinném... - Elindult, Vito utána,<br />
hangosan fújtatva dühében.<br />
Sophie megállt a bringája mellett, a lámpafényben jól látta, hogy Vito szeme egészen<br />
elkerekedik meglepettségében.
- Ez a tied<br />
- Igen. - Sophie leoldotta a bukósisakot az ülésről. - Miért<br />
Sophie megnyugodva látta, hogy a férfi aggodalma elpárolog, szemében izgatott tűz<br />
gyúl, ahogy lassan körbejárta a motorbiciklit.<br />
- Katherine azt mondta, bicajjal jársz, és én azt hittem, kerékpárra gondol. Ez... -<br />
áhítatosan végigsimította a motort - ez gyönyörű!<br />
- Te is motorozol Aha. Egy Harley Buellóm van. Gyors és kecses.<br />
- Ó! Versenyző...<br />
Vito feltekintett és elmosolyodott.<br />
- Frászt hozom az anyámra.<br />
Vito jókedve ragadós volt, így hát visszamosolygott rá.<br />
- Rossz kisfiú...<br />
Vito még egyszer körbejárta a motort, megállt az első keréknél, így szembe került a<br />
lánnyal.<br />
- Még sosem láttam ezt a BMW-típust.<br />
- Klasszikus, 1974-es. Akkor vettem, amikor Európában dolgoztam. Százra kevesebb<br />
mint tíz másodperc alatt gyorsul. - Elnevette magát. - Istenem, csak úgy. repeszt.<br />
Vito hirtelen elkomorult.<br />
- Zsaru vagyok, Sophie. Ugye nem léped át a sebességhatárt!<br />
A lány mosolya elillant. Nem tudta eldönteni, Vito komolyan beszél-e, ezért inkább<br />
biztonságosabb vizekre evezett.<br />
- Ó, úgy értettem, száz kilométer per órára. Az épphogy hatvan mérföld.<br />
Vito még egy másodpercig morcosan nézett, aztán szája mosolyra húzódott.<br />
- Jól kivágtad magad. Ezt megjegyzem.<br />
Sophie kacagása reszketett kissé.<br />
- Azt jól teszed, Vito. - Fejébe nyomta a sisakot, megtapogatta a zsebét, aztán összevonta<br />
szemöldökét. - Ó, a francba! - Kétségbeesetten kotorászni kezdett a zsebeiben, mindent<br />
kipakolt belőlük, csak azt nem, amit keresett. - Elvesztettem a kulcsokat.<br />
- Az előbb tetted zsebre...<br />
- Az az egyetem kulcsa volt. Azt egy másik kulcstartón hordom. Csak hetente egyszer<br />
jövök ide. - Lehunyta a szemét. - Ha elvesztettem a kulcsom az ásatáson, úgy értem, a<br />
tetthelyen...<br />
Vito a lány vállára tette a kezét, gyengéden megszorította.<br />
- Nyugodj meg, Sophie! Ha otthagytad a tetthelyen, akkor a legbiztonságosabb helyen<br />
van. A terület minden egyes centiméterét, sűrűfésűvel átvizsgáljuk. Megtaláljuk.<br />
Sophie mély levegőt vett.<br />
- Ez mind szép, de nekem inkább most lenne rá szükségem. A motorkulcsom, a<br />
lakáskulcsom... és az Albright kulcsa. A franc egye meg! Harmadik Ted őrjöngeni fog!<br />
- Az Albright kulcsa<br />
- A múzeumé, ahol dolgozom. Harmadik Ted pedig a főnököm. Nem jövünk ki valami<br />
jól.<br />
- És miért nem<br />
- Úgy csinál, mintha ő lenne a Nagy Történész - magyarázta színpadiasan. - Arra<br />
kényszerít, hogy tárlatot vezessek. - A homlokát ráncolta mérgében. - Be kell öltöznöm.<br />
- És nem szeretsz beöltözni<br />
- Én tényleg történész vagyok, a francba is. Nem csak úgy teszek, mintha. Legalábbis<br />
eddig nem.<br />
- Akkor miért fogadtad el az állást<br />
Sophie nagyot sóhajtott, kétségbeesetten.
- Szükségem van a pénzre, hogy fizetni tudjam a szeretetotthont a nagyinak, és Első Ted<br />
igazi archeológus-legenda.<br />
- Első Ted a mostani főnököd nagyapja<br />
- Aha. A kiállításunknak kilencven százaléka az ő gyűjteményéből származik. -<br />
Megvonta a vállát. - Azt hittem, jót tesz a karrieremnek az Albright Alapítványnál dolgozni.<br />
Most már inkább úgy tekintem, csak elütöm vele az időt, míg nem találok valami jobbat - mosolygott<br />
bánatosan. - Nincs túl sok középkori kastély Phillyben. A büszkeségem pedig nem<br />
engedi, hogy hamburgereket sütögessek a McDonald'sban.<br />
- Szóval, mikor érezted utoljára, hogy a kulcsok a zsebedben vannak - kérdezte<br />
csöndesen.<br />
Sophie lehunyta a szemét, lelki szemeivel látta, hogy megfogja a kulcscsomót. Amikor<br />
felpillantott, azon kapta Vitót, hogy már megint olyan áthatóan bámulja,<br />
- Ez jó. Eltereli a figyelmemet, hogy ne pánikoljak, és tisztán tudjak gondolkodni.<br />
Utoljára akkor volt a kulcs a kezemben, amikor először beszálltam a furgonba. Az zörgött,<br />
amikor a kerti virágdíszekhez verődött. Lehet, hogy kiesett a zsebemből a kocsidban.<br />
Vito elővette a saját kulcsait, lemosolygott Sophie-ra, akinek ettől majd kiugrott a szíve a<br />
helyéről.<br />
- Keressük meg!<br />
Sophie szája kiszáradt, az összes idegszála megfeszült, tudta, ha nem vigyáz, akkor<br />
megadja Vitónak pontosan azt, amit akar. Mert ebben a pillanatban mindennél nagyobb<br />
szüksége volt rá neki magának is. Hosszú idő óta először akarta is. Elvette Vitótól a<br />
kulcsokat, hátralépett, szüksége volt köztük a fizikai távolságra.<br />
- Majd én visszamegyek. Te csak maradj itt, vigyázz a bicajomra!<br />
Elkocogott az épület mellett, el a mókás majomszobor előtt a furgon felé. Végigtapogatta<br />
az anyósülést, padlót, de a kulcsot nem találta. Eszébe jutott, milyen hepehupás volt a<br />
sírokhoz vezető bekötőút, benyúlt az ülés alá, hátha a kulcs oda esett be. Megkönnyebbülten<br />
felsóhajtott, mert megtalálta. Valamin fennakadt.<br />
Megpróbált hátulról az ülés alá nyúlni, felszisszent, mert a tenyerébe tüskék szúródtak.<br />
Előhúzta a hervadt rózsacsokrot, összevonta a szemöldökét. Egyértelmű, hogy valakinek<br />
személyesen szólt, mert a virágfejek közé egy fehér kártya volt helyezve. Hiába fordította el<br />
fejét, agya már elolvasta a kézzel írt szavakat.<br />
A. - örökké szeretni foglak. V.<br />
A rózsák akár Vito édesanyjáé is lehetnek, gondolta de a férfiak nem mondanak olyat a<br />
mamának, hogy örökké szeretni foglak - így nem. Legalábbis egy olyan ember nem, akivel ő<br />
szívesen megismerkedne.<br />
Tehát foglalt. Elég egyértelmű. Ám a csalás a szíve közepéig hatolt. Vito egész nap őt<br />
bámulta és... És akkor mi van, Sophie A férfi azt mondta, nem várja őt otthon senki. De ez<br />
nem feltétlenül célzás akart lenni. Szedd össze magad! Azt hallottad, amit hallani akartál,<br />
mert szomorú voltál, kiéhezett. Kétségbeesett. Legszívesebben befogta volna a fülét, de a<br />
szavak ott visszhangoztak a fülében. Minden erejét összeszedte, hogy józanul tudjon<br />
gondolkodni. Vito kedves volt velem. És mindent összevetve, több nem is történt. Nem viselkedett<br />
erőszakosan. Végig igazi úriember volt. Hát persze hogy foglalt. Az összes rendes<br />
pasi foglalt.<br />
Amikor visszaért, Vitót a motoron ülve találta gondolataiba mélyedve. Összerezzent,<br />
amikor Sophie odaért hozzá.<br />
- Megtaláltad<br />
Sophie magasba tartotta a kulcskarikát, és odadobta Vitónak a sajátját.<br />
- Az ülés alatt.<br />
- Rendben. - Lemászott a nyeregből. - Sophie, én... köszönöm. Nagyon sokat segítettél<br />
ma. Bárcsak meg tudnánk fizetni a ránk szánt időt. Viszont ígértem neked egy pizzát. -
Szemöldöke magasba szökött. - Tudok egy helyet, amely ilyenkor is nyitva van, ha szeretnél<br />
enni valamit.<br />
Sophie nagyot nyelt. Foglalt. Mégis kívánja... Miféle nőszemély vagyok én Mosolyt<br />
erőltetett az arcára.<br />
- Ha az őrs tényleg meg akar fizetni, akkor adjon egy szerencsekártyát, hogy szabadon<br />
elhagyhatom a börtönt, ha legközelebb gyorshajtásért lemeszel.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- Nem az őrs hívna meg egy pizzára, hanem én - felsóhajtott. - Szeretnélek meghívni<br />
vacsorázni.<br />
Sophie becsatolta álla alatt a sisakot, szíve majd megszakadt. Légy szíves ne hívj randira.<br />
Légy szíves, maradj az a kedves srác, akinek hinni akarlak.<br />
- Úgy érted... ra-randira - Istenem, most már dadogok is.<br />
Vito komolyan biccentett.<br />
- Igen. Randira. - Előrébb lépett, ujja közé fogta a lány állát, gyöngéden fölemelte, hogy<br />
tekintetük találkozzon. - Már nagyon rég nem találkoztam hozzád fogható lánnyal. Nem<br />
szeretnék most csak úgy elsétálni.<br />
Sophie lebénult, nem mert levegőt sem venni, csak nézett bele azokba a sötét szemekbe,<br />
kétségbeesetten elakarta hinni ezeket a szavakat, kétségbeesetten vágyott arra, amiről jól<br />
tudta, hogy sosem kaphatja meg. Vito hüvelykujja végigsimított Sophie alsó ajkán, a lány<br />
beleborzongott.<br />
- Na, mit szólsz - suttogta Vito, hangja gyöngéd volt, megnyugtató. - Hazakísérnélek,<br />
hogy lássam, biztonságban megérkezel-e. Útközben megvesszük a pizzát. Utána még<br />
beszélgethetünk egy kicsit.<br />
Egy leheletnyit közelebb hajolt, Sophie tudta, mindjárt megcsókolja. Azt is tudta, ez<br />
lenne élete egyik legelsöprőbb érzése.<br />
- Szóval mit szólsz hozzá - suttogta megint, Sophie látta a férfi testéből áradó<br />
forróságot.<br />
Igen, igen. A szavak már ott voltak a nyelve hegyén. az agya azonban hirtelen<br />
közbevágott, visszajátszotta Alan Brewster hangját, aki szinte pontosan ugyanezeket a<br />
szavakat mondta. A hirtelen támadt józanság fejbe vágta, hátratántorodott, pedig Vito épp<br />
akkor csókolta volna meg.<br />
- Nem. - Nehezen lélegzett, addig hátrált, míg combja neki nem ütközött a motorjának.<br />
Felpattant rá, csak úgy fortyogott a dühtől, de maga sem tudta volna megmondani, Vitóra<br />
dühös-e jobban azért, mert megpróbálta, vagy magára azért, mert majdnem hagyta, hogy még<br />
egy férfi ágymelegítőt csináljon belőle.<br />
- Köszi, de nem. És most, ha megbocsátasz...<br />
Vito szó nélkül odébb lépett, Sophie rátaposott a pedálra, a motor mind a száztíz lóereje<br />
életre kelt. Mielőtt kifordult volna az utcára, Sophie belenézett a visszapillantó tükörbe, látta,<br />
hogy Vito meg sem mozdult. Csak állt, mint egy szobor, nézte, hogyan távolodik.
ÖTÖDIK FEJEZET
JANUÁR 14-E, VASÁRNAP, ÉJJEL 11.55<br />
A mobiltelefon csörgése ébresztette föl mély álmából. Felmordult, megmarkolta a<br />
készüléket, és rápillantotta hívásjelzőre. Harrington. Öntelt kis hólyag, már rég el kellett volna<br />
tűnnie a színről.<br />
- Mi az<br />
- Harrington vagyok.<br />
Fölült.<br />
- Tudom. Mi a francnak csörögsz rám az éjszaka kellős közepén<br />
- Még éjfél sincs. Általában egész éjjel dolgozol, Lewis.<br />
Ez az esetek többségében igaz is volt, de esze ágában sincs igazat adni Harringtonnak.<br />
Csak megvetést érzett a férfi meg a napsütötte világnézete iránt. Legszívesebben megfojtotta<br />
volna a rohadékot, éppúgy, ahogy Claire Reynoldsszal tette. Mindig ezt érezte, valahányszor<br />
meghallotta Harrington vinnyogó hangját.<br />
Harrington minden adandó alkalommal megpróbált akadályokat gördíteni a művészete<br />
elé, kezdve azzal, hogy ellenezte a Claire meghal animációt egy évvel ezelőtt. Túl baljós, túl<br />
erőszakos. Túl élethű. De Van Zandt értett az üzlethez, tudta, mi kell az embereknek. A<br />
clothilde-os, fojtogatós jelenetet bent hagyták a Behind Enemy Linesban, annak ellenére,<br />
hogy Harrington végig szarakodott, és tiltakozott ellene. De Harrington már nem sokáig fog<br />
szarakodni és tiltakozni.<br />
Van Zandt rendszeresen kitessékelte Harríngtont az ajtón, de az az idióta észre sem vette.<br />
- Az isten verjen meg, Harrington! Épp álmodtam. - Gregory Sandersről. A következő<br />
áldozatról. - Egyszerűen csak mondd meg, mi olyan fontos, mert szeretném folytatni az álmot.<br />
Hosszú csönd következett.<br />
- Halló! Ott vagy, ember Istenre esküszöm, ha a nagy semmi miatt ébresztettél föl...<br />
- Itt vagyok - válaszolt Harrington. - Jager azt kéri, hogy húzz bele a harci jelenetbe, mert<br />
kell neki.<br />
Szóval Van Zandt végre megmondta Harringtonnak, hogy nincs rá többé szükség. Épp<br />
ideje volt.<br />
- Keddre kéri - tette hozzá Harrington. - Reggel kilencre.<br />
Az elégtétel édes érzése azonnal elpárolgott.<br />
- Keddre Milyen füvet szív az öreg<br />
- Jager komolyan beszél. - És Harrington is. Mintha minden szót úgy kellene<br />
harapófogóval kihúzni belőle. - Azt mondja, már egy hónapot késtél vele.<br />
- Egy zsenit nem lehet siettetni.<br />
Újabb szünet következett, szinte hallani vélte, hogy Harrington a fogát csikorgatja.<br />
Mindig nagy örömét lelte benne, ha rángathatta a férfi idegeit.<br />
- Be akarja mutatni az Inkvizítor harci jelenetét és a bónuszjelenetet is a Pinnacle-ön. -<br />
Hosszabb, súlyosabb csönd. - Standot kaptunk.<br />
- A Pinnacle-ön - Ha valaki standot kap, az presztízst jelent a játékiparban. Megbecsülést<br />
jelent. Gyakorlatban pedig országos terjesztést, ami annyit tesz, hogy már egymillió<br />
felhasználójuk van. Meglepetésében elkerekedett a szeme. Ez persze mindent megváltoztat. A<br />
Pinnacle nem várhat. Ez már igazi határidő.<br />
- De ha átversz, Harrington...<br />
- Ez az igazság. - A férfi szinte mérgesnek tűnt. -Jager ma este kapta a meghívást.<br />
Megkért, hogy mondjam meg neked, keddre kellenek a kész jelenetek.<br />
Megcsinálja, pedig éppen csak belekezdett a harci jelenetbe. Egészen eddig a<br />
várbörtönös jelenettel volt elfoglalva.
- Akkor hát megmondtad. Most hadd menjek vissza aludni.<br />
- Akkor megcsinálod Jagernak a harci jelenetet - erősködött Harrington.<br />
- Ez csak rám és Van Zandtra tartozik. De megmondhatod neki, hogy kedden bemegyek -<br />
tette hozzá a lehető legleereszkedőbb hangon, aztán letette a telefont. Harrington meg is<br />
érdemli, hogy kirúgják. Képtelen a haladásra, lejárt lemez.<br />
Kiverte a fejéből Harríngtont, s kibújt az ágyból. A lábcsonkra síkosítót kent, fölkapta a<br />
művégtagot, és fölhelyezte, olyan természetességgel, amit csak sok év gyakorlata hozhat. A<br />
VZ-vel való találkozás teljesen felforgatja a menetrendet. Kedden át kell majd tennie Greg<br />
Sanderst reggelről délutánra, de a következő sikoly még így is meglesz kedd éjfélre. Leült a<br />
számítógépe elé, megírta az e-mailt Gregory Sandersnek, hogy későbbre csúszott az időpont,<br />
majd aláírta: Szívélyes üdvözlettel, E. Munch.<br />
Tudta, hogy nem teheti próbára Van Zandt türelmét, ha a harci jelenetről van szó, most,<br />
hogy a Pinnacle is bekerült a képbe. Van Zandt fölismerte benne a zsenit, de még ő is<br />
föláldozná a művészetet egy idejében elkészített animációs jelenetért, amelynek a Pinnacle-re<br />
kész kell lennie. Valamit mutatnia kell kedden VZ-nek, az sem baj, ha csak félig van készen.<br />
VZ elégedett lesz, mert „Frasier Lewis" félkész alkotásai is fényévekre vannak Harrington<br />
bármelyik munkájától.<br />
Átgondolta a jelenetet, amelyben Warren Keyes a kardot forgatja, és a másik felvételt,<br />
amelyben Bill Melville a láncos buzogánnyal hadonászik. Bill hiába dicsekedett<br />
harcművészeti tudományával, képtelen volt elkapni a buzogány ritmusát, és a végén neki magának<br />
kellett bemutatnia, hogyan kell vele bánni. Úgy találta, merőben más érzés a<br />
buzogánnyal Bill emberi koponyájára csapni, mint a disznókéra, amelyeken gyakorolt. A<br />
disznók akkor már rég döglöttek voltak, de Bill... Mosolyogva vette elő a katonás rendben<br />
sorakozó gyűjteményből ezt a felvételt. Bill koponyájának a tetejét azonnal lecsapta. Ez aztán<br />
igazi „szórakoztatóipari vállalkozás lesz".<br />
Muszáj lesz valamit ennie, a telefonját kikapcsolnia, az internetet letiltania, hogy semmi<br />
ne zavarja, aztán nekiáll a harci jelenetnek. VZ boldog lesz, és a szemében Harrington nem<br />
lesz más, mint egy kétbites kókler, aki mindig is volt.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ÉJJEL 12.35<br />
Vito hullafáradtan, éhesen, Sophie parkolóbeli reakciójától teljesen összezavarva lépett be<br />
lakása ajtaján, és azonnal háborús övezetben találta magát. Egy másodpercig csak állt, nézte,<br />
ahogy a papírgalacsinok, ágyúgolyóként záporoznak a nappaliban. Egy igen drága váza<br />
veszélyesen közel állt az asztal széléhez, arrébb lökték, amikor áthelyezték a kanapét. Ennél<br />
többet nem is kellett látnia ahhoz, hogy tudja, megszállták az otthonát.<br />
Ekkor az egyik galacsin pontosan a homloka közepén találta el, meglepetésében<br />
összerezzent. Fölkapta a bűnjelet, homlokát ráncolta, amikor meglátta, hogy a<br />
horgászfelszereléséből az egyik úszója is odabent van. Úgy tűnik, a srácok feltuningolták egy<br />
kicsit a muníciójukat.<br />
- Skacok! - A galacsinok továbbra is keresztül-kasul röpködtek a szobában. - Connor!<br />
Dante! Tűzszünet, adjátok meg magatokat! Most.<br />
- Ó, ne! - A hang a konyhából jött, nemsokára fölbukkant Connor, Vito tizenegy éves<br />
unokaöccse, aki egyszerre tűnt mérgesnek és egy csöppet megszeppentnek is. - Hazajöttél!<br />
- Mint minden este - jegyezte meg Vito szárazon. Összerezzent, amikor egy kék<br />
flanelgombolyag vágódott a lábához. - Vigyázz! - Lehajolt, és lefejtette térdéről az ötéves<br />
Pierce karját, s csodálkozva fölemelte a kisfiút.<br />
- Mi ez az arcodon, Pierce<br />
- Csokimáz - jelentette Píerce büszkén. Vito elnevette magát, kimerültségének jó része<br />
elpárolgott. Ölbe kapta a kisfiút, és jó erősen megszorította.
Connor a fejét csóválta.<br />
- Mondtam neki, hogy ne falja be, de tudod, milyenek a gyerekek.<br />
Vito bólintott.<br />
- Aha, tudom, milyenek a gyerekek. A te állad is csokis, Connor.<br />
Connor elvörösödött.<br />
- Sütit sütöttünk.<br />
- És hagytatok nekem is<br />
Pierce grimaszt vágott.<br />
- Nem sokat.<br />
- Hát ez nagy kár, mert olyan éhes vagyok, hogy egy egész tehenet föl tudnék falni. -<br />
Vito Pierce-re sandított. - Vagy egy kisfiút. Nagyon fincsi lehetsz.<br />
Píerce kuncogott, ismerte ezt a játékot.<br />
- Ó, én nagyon sovány vagyok, de Dante elég kövér.<br />
Dante feje bukkant elő a kanapé mögött, megfeszítette a karját.<br />
- Nem kövér, hanem izmos.<br />
- Szerintem pedig szalonnás - jegyezte meg félhangosan Vito, mire Pierce megint<br />
kuncogni kezdett. - Dante, ma estére vége a csatározásnak. Most már tényleg le kell<br />
feküdnötök.<br />
- De miért - nyávogta. - Pedig olyan jót játszottunk. - Kilenc éve ellenére elég nagyra<br />
nőtt, szinte akkora, mint Connor. Átbucskázott a kanapé támláján, Vito előrekapott, mert a<br />
mozdulattól billegni kezdett a váza. Dante legurult a kanapéról, úgy kapta el a vázát, mint egy<br />
futball-labdát.<br />
- Ciccotelli véd! - kiáltotta. - A közönség pedig éljenez.<br />
- A közönség szépen elmegy lefeküdni - közölte Vito. - És örüljetek, hogy nem kaptok<br />
büntetőt.<br />
Dante vigyorogva tolta vissza a vázát az asztal közepére, látszott, hogy ő is pont erre<br />
gondolt.<br />
- Lazíts, Vito bácsi! - dorgálta Vitót. - Mindig olyan leszült vagy.<br />
Pierce megszagolta.<br />
- És olyan büdös. Mint a kutyánk, amikor belefekszik valami döglött állatba. Ilyenkor<br />
anyu mindig ránk parancsol, hogy odakint fürdessük le.<br />
Vito lelki szemei előtt megjelentek a holttestek, igyekezett a képeket elhessegetni.<br />
- Én is megfürdöm. De idebent. Kint hideg van. És különben is, mit kerestek itt<br />
- Apu bevitte anyut a kórházba - válaszolt Connor hirtelen elkomorulva. - Tino hozott át<br />
minket. Hoztunk hálózsákot is.<br />
- De... - Vito észrevette Connor figyelmeztető tekintetét, ahogy két öccsére pillantott, így<br />
visszanyelte a kérdést. - Nincs holnap iskola<br />
- Nincs. Holnap van Martin Luther King napja - közölte Pierce. - Tino bácsi azt mondta,<br />
egész éjjel fennmaradhatunk,<br />
- Hát, szerintem meg nem. - Vito összeborzolta a kisfiú fekete haját. - Nekem holnap<br />
reggel nagyon korán kell kelnem, aludnom is kell valamikor. Tehát nektek is.<br />
- Különben is - vetette közbe Connor -, Tino nem azt mondta, hogy egész éjjel. Azt<br />
mondta, éjfélig.<br />
- Ami már elmúlt - tette hozzá Vito. - Menjetek fogat mosni, és terítsétek ki a<br />
hálózsákokat a nappaliban. Holnap pedig összeszeditek a lövedékeket, az úszókat pedig<br />
visszateszitek a dobozukba. Rendben<br />
Dante vigyorgott.<br />
- Rendben, pedig ezek az úszók nagyon tudnak ám repülni.<br />
Vito a még mindig lüktető halántékát dörzsölte.<br />
- Aha, tudom. Hol van Tino
- Odalent. Próbálja Gust elaltatni - válaszolt Connor Pierce-et a fürdőszoba felé<br />
taszigálva. - A járókát a nappaliban állította fel. És Dominic is odalent van, a matekdolgozatra<br />
készül. Domi Tino kanapéján akar aludni, hogy Gus ne legyen egyedül.<br />
Dominic Dino legnagyobb és legfelelősségteljesebb fia. Legalábbis sokkal<br />
felelősségteljesebb, mint Vito volt ennyi idősen.<br />
- Lezuhanyozom, és mire kijövök a fürdőszobából, a hálózsákokban három horkoló<br />
gombócot akarok találni, rendben<br />
- Csöndesek leszünk - mondta Dante lecsüggesztett fejjel, mint egy igazi mártír. -<br />
Megígérjük.<br />
Vito tudta, hogy igyekezni fognak, de már épp elégszer vigyázott bátyja csemetéire, hogy<br />
tudja, a jó szándék igen rövid életű lesz. Válla megfeszült, a levegőbe szippantott. Tényleg<br />
nagyon büdös. Azonnal le kell zuhanyoznia, különben a bűz miatt egész éjjel képtelen lesz<br />
elaludni.<br />
És hiába nem kell már aludnia egyet arra a tervére, hogy Sophie Johannsent meghívja<br />
vacsorára, azért szüksége van az alvásra. Kevesebb mint hét óra múlva, megint ott kell állnia<br />
a négyszer négyes sírmátrix mellett.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ÉJJEL 12.45<br />
Sophie kinyitotta Harry nagybácsi házának ajtaját, belépett, majd csöndesen becsukta maga<br />
mögött az ajtót. A nappaliban ment a tévé, le volt halkítva, nem is számított másra.<br />
- A forró csoki ott vár a tűzhelyen, Sophie.<br />
A lány mosolyogva leült a karosszék karfájára, lehajolt, és puszit nyomott Harry<br />
kopaszodó fejére.<br />
- Ezt hogy csinálod Nem szóltam, hogy jövök.<br />
Nem is tervezte, hogy átjön. Zuhanyozni akart, enni és bezuhanni az ágyba. De Anna<br />
háza olyan néma, és ott vannak a régi és új kísértetek, nem bírná elviselni egyedül.<br />
- Akár azt is mondhatnám, hogy jóstehetség vagyok - válaszolt Harry, szemét le sem<br />
véve a villódzó tévéképernyőről. - De az igazság az, hogy már akkor hallom a bicajodat,<br />
amikor ráfordulsz a Mulberryre.<br />
Sophie csak pislogott.<br />
- Esküdni mernék, hogy Miss Sparks bepanaszolt már.<br />
- Be bizony. De szerintem belehalna, ha nem panaszkodhatna, ezért fogd fel úgy, hogy<br />
felebaráti kötelességed megmenteni.<br />
Sophie halkan fölnevetett.<br />
- Ez tetszik, Harry bácsi.<br />
Az öreg kuncogott, majd felpillantott összevont szemöldöke alól.<br />
- Csak nem parfümözted be magad<br />
- A nagyié. Nagyon sok, ugye - kérdezte, mire az öreg biccentett.<br />
- Nem beszélve arról, hogy most olyan a szagod,, mint egy nyolcvanévesnek. De miért<br />
borítottad magadra Anna parfümjét<br />
- Maradjunk abban, hogy közel kerültem valami büdöshöz. A szaga egészen beleivódott<br />
a hajamba, hiába mostam meg négyszer is. Egészen kétségbeestem. - Megvonta a vállát. -<br />
Bocs. De hidd el, ez még mindig jobb.<br />
Harry belemarkolt a lány tarkóján a hajába.<br />
- Sophie, a hajad még mindig csuromvíz. Meg is betegedhetsz miatta.<br />
A lány rávillantotta a fogsorát.<br />
- Nekem van olyan illatom, mint a nagyinak, mégis te beszélsz úgy, mint ő.<br />
Az öreg sértődött képet vágott. Aztán elnevette magát.
- Igazad van. Tényleg úgy beszélek. Szóval miért tetted meg ezt a hosszú utat idáig<br />
csuromvizes hajjal, Sophie Nem bírtál elaludni<br />
- Nem. Abban reménykedtem, hogy ébren talállak.<br />
- Engem és Bette Davist. Utazás a múltból. Piszok jó film. Manapság már...<br />
- Nem csinálnak ilyen jó filmeket - fejezte be a már vagy százszor hallott mondatot nagy<br />
élvezettel. Sophie már kicsi korában megtanulta, hogy nagybátyja krónikus álmatlanságban<br />
szenved, aki csak akkor tud elszenderedni a karosszékben, ha közben a tévében régi filmek<br />
duruzsolnak. Hatalmas biztonságérzetet adott, hogy tudhatta, ha bármikor szüksége van rá, az<br />
öreget minden éjjel itt találja a székben készen arra, hogy meghallgassa, és tanácsokkal lássa<br />
el. Vagy csak egyszerűen ott legyen vele.<br />
ÉS ott is volt. Mindig.<br />
- Amikor legelőször lejöttem és megláttalak, épp Bette Davist nézted. A Jezebelben.<br />
Piszok jó film - viccelődött, de a férfi elkomorodott.<br />
- Emlékszem - szólt csöndesen. - Négyéves voltál, és rosszat álmodtál. Olyan aranyos<br />
voltál, ahogy ott álltál a lépcsőn a kezeslábas pizsamában.<br />
Sophie élénken emlékezett az álomra, arra is, milyen rémület fogta el, amikor idegen<br />
ágyban ébredt. Egészen addig minden egyes ágy idegen volt a számára. Harry, a nagyi és<br />
Katherine mindezt megváltoztatták. Nagyon sokat köszönhet nekik. - Imádtam azt a pizsit. -<br />
Paula nevű unokatestvére hordta korábban, előtte pedig Nina. A lábfejet többször megvarrták<br />
már, a flanel már a századik mosáson is túl volt, de Sophie előtte még csak hasonló luxussal<br />
sem dicsekedhetett. - Olyan puha volt, és finom meleg.<br />
Harry szeme egy pillanatra összeszűkült, álla megfeszült, Sophie tudta, nagybátyjának<br />
eszébe jutott az a foszladozó pamutpizsama, amelyik akkor volt rajta, amikor olyan<br />
szívtelenül odadobták a lányt háza küszöbére. Éppen olyan hideg éjszaka volt, mint a mai.<br />
Harry iszonyú dühös lett. Évekkel később Sophie megértette, hogy dühe csakis az anyának<br />
szólt.<br />
- Először észre sem vettem, hogy sírsz. Amíg meg nem láttam az arcodat.<br />
Sophie sosem felejtette el azt az éjszakát, amikor először jött le a lépcsőn. Remegett a<br />
rémálom okozta félelemtől, de attól még jobban félt, hogy esetleg zajt csap.<br />
- Úgy féltem, nehogy valakit fölébresszek. - Azt tanulta, hogy anyját éjjel sose zavarja. -<br />
Féltem, hogy megharagszol és elzavarsz. - Hüvelykujjával elsimította Harry homlokán a<br />
ráncot. - De nem zavartál el. Fölemeltél, az öledbe ültettél, és csak néztük a Jezebelt. -És<br />
abban a pillanatban Sophie végre rátalált élete első, biztonságot jelentő otthonára.<br />
- És mire ez a nagy visszaemlékezés, Sophie Mi történt<br />
- Hol is kezdjem<br />
- Egész nap Katherine-nek segítettem. Nem mondhatom el a részleteket, de a<br />
„szakértelmemre" volt szükség. - Ujjaival a levegőbe rajzolta az idézőjelet.<br />
- Szóval holttestet láttál. - Harry hangja megkeményedett. - Ezért a parfüm... Nagyon<br />
felelőtlen volt Katherine-től. Nem csoda, ha nem tudsz elaludni.<br />
- Már nagylány vagyok, Harry bácsi. Meg tudok birkózni egy holttest látványával. És<br />
különben is, Katherine nem tudta, hogy látni fogom. Nagyon rosszul érezte magát miatta. -<br />
Megfordult, és belenézett Harry szemébe majd mély levegőt véve folytatta: - És sokkal<br />
rosszabbul érezte magát akkor, amikor megláttam, hogy behúzza a cipzárt a hullazsákon.<br />
Harry magába roskadt, szemébe mély fájdalom ült.<br />
- Ó, kedvesem. Nagyon sajnálom.<br />
Sophie mosolyt erőltetett az arcára. Nincs semmi baj. Csak éppen nem tudtam<br />
megmaradni abban a házban éjszakára.<br />
- Akkor maradj nálunk, a régi szobádban. Holnap elmegyek itthonról, majd készítek<br />
gofrit.<br />
Úgy beszélt, mintha maga is gyerek lenne. Ez alkalommal Sophie mosolya valódi volt.
- Nagy a kísértés, Harry bácsi, de reggel korán el kell mennem. Vissza kell mennem a<br />
nagyihoz, hogy kiengedjem a kutyákat, aztán egész nap a múzeumban kell gürcölnöm. De mit<br />
szólnál egy vacsorához<br />
- Nem egy ilyen vénemberrel kellene vacsoráznod. Randevúznod kellene, Sophie. Már<br />
fél éve itthon vagy. Nem találtál senkit, aki tetszik<br />
Vito Ciccotelli sármos arca jelent meg előtte. Elkomorult. Ő tetszett neki, a fene vinné el.<br />
És ami rosszabb, tisztelte is. Sőt, volt ennél is rosszabb, kívánta is, hiába tudta, hogy nem<br />
kaphatja meg. Most ez a gondolat majdnem olyan rossz szájízt hagyott maga után, mint kint, a<br />
földön talált holttestek.<br />
- Nem. Akárkivel találkozom, az mind házas, már foglalt, vagy egy patkány. - Szeme<br />
összeszűkült. - És néha úgy viselkednek, mintha tisztességesek lennének, és még a szárított<br />
marhanyelvet is megosztod velük.<br />
Harry riadtan nézett rá.<br />
- Kérlek, mondd azt, hogy a szárított marhanyelv nem valami új szleng arra, hogy szex!<br />
Sophie zavartan bámult rá, aztán kitört belőle a nevetés, majd leesett a karfáról. Hirtelen<br />
a szájára tapasztotta a kezét, nehogy fölébressze Freya nénit.<br />
- Nem, Harry bácsi. Amennyire én tudom, a szárított marhanyelv még mindig szárított<br />
marhanyelv.<br />
- Te vagy a nyelvész. Te tudod.<br />
Sophie fölállt.<br />
- Akkor vacsorázunk Meghívlak Louhoz.<br />
- Louhoz - Ajkát lebiggyesztve mérlegelt. - Sajtos-fasírtos szendvicsre<br />
- Nem, száraz kenyérre... - Sophie a szemét forgatta. - Naná, hogy sajtos-fasírtos<br />
szendvicsre.<br />
Hány szeme fölragyogott.<br />
- Sajtszósszal<br />
Sophie homlokon csókolta.<br />
- Mint mindig. Hétkor találkozunk. El ne késs!<br />
Már félig fölment a lépcsőn régi szobája felé, amikor meghallotta, hogy recseg a szék.<br />
- Sophie! - Megfordult, ott állt lent Harry, és szomorúan nézett föl rá. - Nem minden férfi<br />
patkány. Majd találsz valakit, akit tisztelni tudsz. A legjobbat érdemled.<br />
Sophie torka elszorult, nagy nehezen nyelt egyet.<br />
- Már elkéstem, Harry bácsi. Freya néni már megszerezte a legjobbat. Nekünk meg be<br />
kell érnünk azzal, ami megmaradt. Viszlát holnap.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ÉJJEL 12.55<br />
Tino már a konyhaasztalnál ült, amikor Vito visszatért a nyomozásból. Öccse egy nagy<br />
adag paradicsomszószos tésztával megrakott tálra mutatott.<br />
- Megmelegítettem a mikrobán.<br />
Vito sóhajtva huppant le a székre.<br />
- Köszi. Esélyem sem volt enni.<br />
Tino aggódva hunyorgott felé.<br />
- Kimentél a temetőbe<br />
Nicken kívül egyedül Tino tudta, miért más ez a nap, mint a többi, és Andrea hogyan halt<br />
meg. Nick azért tudta, mert ő is ott volt. Tino pedig azért, mert egy éve ugyan ezen a napon<br />
Vito túl sokat ivott, és kiöntötte neki a szívét. De a titok éppolyan biztonságban volt Tinonál,<br />
mint Nicknél.<br />
- Aha, de nem abba a temetőbe, amire te gondolsz.
A mai fényévekre volt attól a rendezett kis temetőtől, ahol két évvel ezelőtt Andreát<br />
eltemette a nő kisöccse mellé. Tino szemöldöke felszökött.<br />
- Mi Csak nem sírokat találtatok<br />
Vito hátrafordult, alszanak-e már a fiúk odaát a nappaliban.<br />
- Csitt.<br />
Tino elhúzta a száját.<br />
- Bocs. Nagyon csúnya eset<br />
- Aha. - Szó nélkül elpusztított két adagot, majd újra szedett a tésztából.<br />
Tino kicsit meglepetten bámulta.<br />
- Ember, mikor ettél te utoljára<br />
- Reggel. - Egy kép villant föl előtte: a könnyáztatta arcú Sophie Johannsen, aki<br />
csokoládés itallal, szárított marhanyelvvel és csokis piskótával kínálta. - Vagyis nem. Úgy egy<br />
órája ettem egy kis szárított marhanyelvet.<br />
Tino elnevette magát.<br />
- Szárított marhanyelvet Te A nagy finnyás<br />
- Éhes voltam. - És mivel Sophie kínálta, sokkal ízletesebbnek találta, mint gondolta.<br />
Egész hazáig a lányon töprengett, de most sokkal fontosabb dolgok nyomasztották. Suttogva<br />
folytatta: - Megpróbáltam fölhívni Dinót, de a mobilja azonnal hangpostára kapcsolt. Mi<br />
történt<br />
Tino előrehajolt.<br />
- Dino úgy hat felé fölhívott - suttogta. - Molly zsibbadni kezdett, és egyszer csak<br />
összeesett. Valószínűleg enyhe agyvérzés.<br />
Vito meghökkent.<br />
- De hiszen csak harminchét éves.<br />
- Tudom. - Tino még közelebb hajolt. - Dino átküldte Dominicot a szomszédhoz a<br />
kicsikkel, hogy ne lássák amikor az anyjukat elviszi a mentő, aztán fölhívott minket, hogy<br />
hozzuk el a gyerekeket. Rettenetesen meg voltak ijedve. Átmentem értük.<br />
Vito félrelökte a tányérját, elment az étvágya.<br />
- És hogy van Molly<br />
- Apa két órája betelefonált. Stabilizálták.<br />
- És apa - Michael Ciccotellinek gyenge volt már a szíve. Az ilyen izgalom csak árt<br />
neki.<br />
- Teljesen odavolt az örömtől, hogy Molly már jobban van, anya úgy csitította, hogy<br />
nyugodjon már le. - Tino végigmérte a bátyját. - Szóval nem tudtál elmenni a temetőbe...<br />
- Nem. De rendben vagyok. Nem úgy, mint tavaly -tette hozzá Vito. - Jól vagyok.<br />
Tényleg.<br />
- Szóval egész héten azért járkáltál föl és alá a szobádban minden áldott éjjel, mert jól<br />
voltál. - Egyik szemöldöke magasba szökött, amikor Vito épp tiltakozni kezdett volna. - A<br />
hálószobád pont fölöttem van, ember. Minden egyes reccsenést hallok.<br />
- Akkor azt hiszem, kvittek vagyunk. Én pedig minden „ó, Tino"-t hallok.<br />
Tino mintha zavarba jött volna.<br />
- Már hetek óta nem vittem asszonyt az ágyba, és nagyon úgy tűnik, hogy egy darabig<br />
nem is fogok. De nem gond. Be kellett fejeznem egy képet rendelésre. Hála a<br />
nyughatatlanságodnak, sikerült Mrs. Sorrell portréját határidő előtt befejeznem. -<br />
Megrezegtette a szemöldökét. - Tudod, melyik képre gondolok...<br />
- Tudom - mondta Vito szárazon. A nő fölkérte Tinot, hogy fessen egy képet valami<br />
budoárfotóról, ez lesz a férje ajándéka. - Neki van olyan jó... - Mozgolódás hallatszott a<br />
nappaliból. - .. .pulcsija - fejezte be gyorsan, mire Tino elvigyorodott.<br />
- Hé, még szerencse, hogy kész lettem, mielőtt a srácok átjöttek. Ez a kép határozottan...<br />
korhatáros. Mr. Sorrell szerencsés fickó.
Vito a fejét csóválta, leginkább azért, hogy kiverje onnan a feszes pulóvert viselő Sophie<br />
Johannsen minduntalan előretolakodó képét.<br />
- Tino, nemsokára nagy bajba keveredsz, ha továbbra is huncut képeket festesz más<br />
férfiak feleségéről.<br />
Tino elnevette magát.<br />
- Danténak igaza van, tényleg mindig olyan feszült vagy. Mrs. Sorrellnek van ám egy<br />
húga is.<br />
Vito megint a fejét csóválta.<br />
- Kösz, nem érdekel.<br />
Tino azonnal elkomolyodott.<br />
- Már két év eltelt Andrea halála óta - mondta csöndesen.<br />
Vito úgy érezte, az Andrea halála óta kifejezés túlságosan finomkodó, de most egy csepp<br />
erőt sem érzett magában a vitatkozáshoz.<br />
- Tudom, mennyi idő telt el. Percre pontosan.<br />
Tino sokáig nem szólt semmit.<br />
- Akkor azt is tudod, hogy már eleget szenvedtél miatta.<br />
Vito ránézett.<br />
- És mennyi az elég, Tino<br />
- Gyászolni Nem tudom. De hogy még mindig magadat hibáztatod... Arra még öt perc is<br />
sok. Engedd el végre, Vito. Már megtörtént. Baleset volt. De addig nem fogod ezt elfogadni,<br />
míg kész nem vagy rá. Csak remélni tudom, hogy hamarosan kész leszel, különben magányos<br />
farkasként végzed.<br />
Vito erre nem tudott semmit sem mondani, így hát Tino fölállt, és kivett a hűtőből egy<br />
tányért.<br />
- Félretettem neked egy szeletet a srácok tortájából. Én felügyeltem a sütési műveletet,<br />
úgyhogy ehető lett.<br />
Vito homlokát ráncolva bámulta a tányért.<br />
- Szinte csak bevonómáz. És hol a torta<br />
Tino somolygott.<br />
- Nem sok tészta jutott el a sütőformáig. – Megvonta a vállát. - Amikor átjöttek, halálra<br />
voltak rémülve Molly miatt. Arra gondoltam, ugyan mi baj lehetne ebből...<br />
Vito megijedt, amikor szúrni kezdett a szeme, inkább a tortára bámult, és gondosan<br />
fejtegetni kezdte a ráragadt sütőpapírt. Megköszörülte a torkát.<br />
- Kedves volt tőled, Tino.<br />
Tino megint megrántotta a vállát, zavarba jött a dicsérettől.<br />
- A mi gyerekeink. Egy család vagyunk.<br />
Vitónak eszébe jutott Sophie őszinte, váratlan, elismerő megjegyzése. Ő akkor nem jött<br />
zavarba. Inkább melegséget érzett, megnyugvást, amelyre már nagyon régóta nem volt példa.<br />
Szeme sarkából látta, hogy Tino föláll.<br />
- Megyek lefeküdni. Holnap csak jobb lesz minden.<br />
Ellenállhatatlan erővel történt rá a beszélhetnék. Még mindig a csupa csokimázas tányért<br />
bámulta, majd megszólalt.<br />
- Ma találkoztam valakivel.<br />
Szeme sarkából látta, hogy Tino visszaül.<br />
- Ó! Ő is zsaru.<br />
Dehogy. Soha többet nem kezd zsaruval. Soha az életben.<br />
- Nem Archeológus.<br />
Tino csak pislogott.<br />
- Archeológus Mint…. Az Indiana Jonesban
Vito majdnem elnevette magát, ahogy elképzelte Sophie Johannsent, amint Fedorakalapban<br />
csörtet a dzsungelban.<br />
- Nem. Inkább olyan…. – Rádöbbent, hogy nem lesz könnyű pontos hasonlatot találnia.<br />
– Franciaországban végzett ásatásokat. Tíz nyelven beszél. – „Három közülük holtabb, mint<br />
az a test amelyet találtatok.” És a lány elszégyellte magát az érzéketlensége miatt. Később<br />
többszörösen is jóvátette. Szóval mi is történt azokban az utolsó pillanatokban<br />
- Szóval okos. És van még valami érdekes tulajdonsága<br />
- Majdnem egy-nyolcvan magas. Olyan a szája, mint Angelinának. Fenékig érő szőke<br />
haja van.<br />
- Azt hiszem, bele is szerettem. – viccelődött Tino. – És milyen a pulóvere<br />
Vito alig észrevehetően elmosolyodott.<br />
- Nagyon, nagyon szép. – Hirtelen elkomorult. – És ős is szép.<br />
- Érdekes időzítés – hümmögött Tino. – Úgy értem, hogy éppen ma találkozol vele.<br />
Vito elnézett mellette.<br />
- Én is attól tartottam, csak azért érdekel, mert pont ma találkoztunk. Beláttam, nem ma<br />
kellene lerohannom. Hogy illetlen lenne, csak a kívánásról szólna, vagy valami ilyesmi.<br />
- Vito két éve után ezt más senki nem tekintené illetlennek.<br />
Vito a vállát vonogatta.<br />
- Azt hajtogattam, majd pár hét múlva visszatérek rá, hogy lássam, még mindig ugyanazt<br />
érzem-e. De aztán…. – Megcsóválta a fejét.<br />
- De aztán<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- De aztán elkísértem a parkolóba. A francba, Dino, motorozik. Nem is akármivel jár,<br />
százra gyorsul tíz másodpercen belül.<br />
Tino az ajkába harapott.<br />
- Dögös csaj a gyors mocin…. Most már tényleg szerelmes vagyok.<br />
- Hülyeség volt ajtóstul rontanom a házba – tette hozzá keserűen.<br />
Tino szeme elkerekedett.<br />
- Szóval randira hívtad Ez érdekes.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- Csak megpróbáltam, de azt hiszem leszúrtam.<br />
- Csak nem utasított vissza<br />
- De igen. Aztán fölpattant a motorra, és elhúzott.<br />
Tino előrehajolt az asztal fölött, és fintorogva a levegőbe szagolt.<br />
- Biztos e miatt a különleges arcszesz miatt. Temetőszagod van.<br />
- Mert temetőben voltam. És reggel megyek lefutni a második körömet.<br />
Tino a mosogatóba tette a tányért.<br />
- Akkor aludnod kellene.<br />
- Fogok is. - De nem mozdult. - Mindjárt. Először le kell engednem egy kicsit. És köszi,<br />
hogy megmelegítetted nekem a vacsorát.<br />
Amikor Tino hazament, Vito a falnak támasztotta a fejét, lehunyta a szemét, újra<br />
lejátszotta maga előtt a Sophie-val töltött utolsó perceket. Még soha ilyen sután nem hívott<br />
meg senkit, és őszintén szólva, soha nem is utasították még vissza így legalábbis soha. El<br />
kellett ismernie, hogy fájt az önérzetének.<br />
Könnyebb lett volna, ha női szeszélynek tudhatná be, csak éppen Sophie nem olyannak<br />
tűnt, aki a szél járása szerint változtatja a hangulatát. Ahhoz túl értelmesnek tűnt. Tehát<br />
valami megváltozott. Lehet, hogy ő mondott vagy csinált valamit... de ahhoz már túl fáradt,<br />
hogy egész éjjel ezen töprengjen. Holnap majd rákérdez. Ennek sokkal több értelme lesz, mint<br />
találgatni, hogy mi játszódik le egy nő fejében, akármilyen értelmesnek látszik is.
Fölállt, hogy lekapcsolja a villanyt, amikor neszezést hallott a háta mögött, halk szipogás<br />
jött Pierce hálózsákja felől. Vito szíve elszorult. Hiszen még olyan kicsi. Annyira meg<br />
lehettek ijedve, hogy látták az anyjukat csak úgy összeesni. Leguggolt Pierce hálózsákja mellé<br />
és végigsimította a kisfiú hátát.<br />
Vito lehúzta a hálózsákot, s megpillantotta Pierce könnyáztatta arcocskáját.<br />
- Félsz<br />
Pierce vadul megrázta a fejét, de Vito csak várt, és tíz másodperc elteltével jött is a<br />
bólintás. Connor felült.<br />
- Csak egy gyerek. Tudod, milyenek a gyerekek.<br />
Vito komolyan bólintott, észrevette, hogy Connor szeme is föl van dagadva egy kicsit.<br />
- Tudom. Dante is ébren van - Lejjebb húzta Dante hálózsákját is, ott pislogott alatta a<br />
kisfiú. - Szóval senki nem alszik Ezen hogyan tudnék segíteni Kértek meleg tejet<br />
Connor fintorgott.<br />
- Csak viccelsz, ugye<br />
- A tévében mindig ezt csinálják. - Leült Pierce és Dante közé a földre. - Akkor mi<br />
segítene Mert nem maradhatok fönt egész éjjel veletek. Nemsokára munkába kell mennem,<br />
és nem fogok tudni aludni, ha mindhárman ébren vagytok. A végén még összevesztek és<br />
fölébresztetek. Szóval, mi a megoldás<br />
- Anyu énekelni szokott - motyogta Dante. - Piercenek.<br />
Pierce sokat sejtetően Vitóra pillantott.<br />
- Igen, de mindannyiunknak.<br />
Mollynak szép szopránja volt, tiszta és csengő, éppen altatódalokhoz való.<br />
- És mit szokott énekelni<br />
- A tizennégy angyalt - suttogta Connor. Vito azonnal tudta, hogy ez a dal több nekik,<br />
mint egy sima altató... olyan, mintha Molly is itt lenne velük.<br />
- A Jancsi és Juliskából - Ez volt az egyik kedvenc operája, és nagyapáé is. - Hát, nem<br />
vagyok az anyukátok, de azért feküdjetek szépen vissza, és minden tőlem. telhetőt megteszek.<br />
- Megvárta, míg mind a hárman elhelyezkednek. - Chick nagyapa mindig a tizennégy angyalt<br />
énekelte nekem és apukátoknak, amikor annyi. idősek voltunk, mint ti most - suttogta, egyik<br />
kezével Dante, a másikkal Pierce hátát simogatva.<br />
Az énekkel visszatértek az édes emlékek nagyapáról, akit annyira szeretett, s aki már<br />
egész kicsi gyerekkora óta beleültette a zene iránti szeretetet.<br />
Ha lefekszem, ágyamnál tizennégy jó angyal áll kettő jobb oldalra, kettő bal oldalra, kettő<br />
fejem mellett, kettő lábam mellett, kettő, hogy befedjen, kettő, hogy ébresszen, kettő, hogy<br />
vezesse lelkemet a paradicsomkertbe.<br />
(Keresztury Dezső fordítása)<br />
- Nagyon szépen énekelsz - suttogta Pierce az első versszak végén.<br />
Vito elmosolyodott.<br />
- Köszönöm - suttogta vissza.<br />
- Tess nagynéni esküvőjén és a te keresztelődön is elénekelte - suttogta Connor. Nagyot<br />
nyelt. - Anyu sírt is.<br />
- Azért annyira nem volt rossz - viccelődött Vito, és örömmel látta, hogy Connor ajka<br />
erre kicsit fölfele kunkorodik. - Esküdni mernék, hogy anyu most is rátok gondol. Szeretné,<br />
ha elaludnátok. - A második versszakot kicsit halkabban énekelte, mert Dante már szundikált.<br />
Mire a dal végére ért, Connor is elszenderedett. Már csak Pierce volt ébren, aki egészen<br />
elveszett a hatalmas hálózsákban. Vito fölsóhajtott.<br />
- Akarsz nálam aludni<br />
Pierce azonnal bólintott.
- Nem fogok rugdosni. És a takaródat sem veszem el. Megígérem.<br />
Vito karjába vette hálózsákostul, mindenestül.<br />
- És nem is pisilsz be<br />
Pierce nem válaszolt azonnal.<br />
- Mostanában már nem szoktam.<br />
Vito elnevette magát.<br />
- Jó tudni.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, REGGEL 7.45<br />
Greg Sanderst a feje mellett megcsörrenő telefon ébresztette mély, whiskymámoros<br />
álmából. Szédelgett, első két alkalommal még a fülét sem találta.<br />
- Igen<br />
- Mr. Sanders - szólította meg a hűvös, fenyeget hang. - Tudja, hogy ki vagyok<br />
Greg a hátára fordult, elnyomott egy nyögést, mert a szoba forogni kezdett vele. Ez a<br />
rohadt másnaposság. De amíg csak tudta, elkerülte ezt az egészet. Itt az ideje vezekelni. Greg<br />
inkább nem is gondolt arra, milyen; formát ölthet az a vezeklés, de abban még így is biztos<br />
volt, hogy sok fájdalommal fog járni. Nyelt egyet, de a torka egészen ki volt száradva. - Igen.<br />
- Mostanában elkerül minket, Mr. Sanders.<br />
Greg megpróbált felülni, kóválygó fejét a falnak támasztotta.<br />
- Nagyon sajnálom, én...<br />
- Mit sajnál - kérdezte gunyorosan a hang. - Megvan a pénz<br />
- Nincs. Legalábbis nem az egész.<br />
- Ez nagy baj, Mr. Sanders.<br />
Greg lüktető homlokára nyomta az ujját, a kétségbeeséstől a pulzusa egészen szapora<br />
lett.<br />
- Várjon! Nézze, munkát kaptam. Holnap kezdek. Ötszázat fizet. Az egészet maguknak<br />
adom.<br />
- Ugyan, Mr. Sanders. Ez annyi, mintha csak a tengerbe pisálna. Túl kevés, túl későn. Ma<br />
délután ötre meg akarjuk kapni a pénzünket. És nem érdekel, hogyan szerzi meg. Mégpedig<br />
az egészet. Vagy soha többet nem fog pisálni, merthogy nem lesz meg, hogy is mondjam, a<br />
megfelelő eszköze hozzá. Ugye, érti<br />
Greg gyomra összeugrott. Hányinger kerülgette, de bólintott.<br />
- Aha... Úgy értem, igen. Igen, uram.<br />
- Remek. További szép napot, Mr. Sanders.<br />
Greg a párnára hanyatlott, majd fölült, és a falhoz vágta a telefont. Vakolat hullott a<br />
földre, a készülék egy utolsót csörrent, üvegszilánkok szálltak szerteszét, mert az egyik kép<br />
lezuhant. A hálószoba ajtaja felpattant.<br />
Greg a párnába temette arcát, úgy nyöszörgött.<br />
- Menj ki!<br />
De hirtelen a hátára fordították, összerándult, mert arcul csapták. Greg feje majd<br />
szétrobbant az ütéstől. Ma ötkor már azt fogom kívánni, hogy bárcsak szétrobbant volna,<br />
gondolta.<br />
- Nyisd ki a szemed, te szemétláda!<br />
Vaksin fölfelé lesett. Jill bámult le rá, egyik kezével a srác pólóját markolta, a másikat<br />
ütésre emelte.<br />
- Ne üss meg még egyszer! - szinte vinnyogott.<br />
- Te... - Jill dühösen és méltatlankodva csóválta a lejét. - Minden józan belátásom<br />
ellenére beengedtelek, csak azért, mert egyszer elkövettem azt az őrültséget, hogy beléd
szerettem. De már nem vagy a régi. Ő volt az, ugye A gúnyos hangú pasi, ő az, aki állandóan<br />
hívogat. Tartozol neki, ugye<br />
- Igen - sziszegte. - Tartozom neki. Neked is tartokom. A szüleimnek is tartozom. -<br />
Lehunyta a szemét.<br />
- A hitelkártyásoknak és a banknak is.<br />
- Régen valaki voltál. - Jill elengedte a pólót, undorral lökött rajta egyet, amitől ismét<br />
forogni kezdett a szoba. - Most már csak egy undorító, iszákos alak vagy. Már egy éve nem<br />
dolgozol.<br />
Greg a kezével takarta el a szemét.<br />
- Az ügynököm is ezt hajtogatja.<br />
- Ne merj velem szórakozni! Valaha karrier állt előtted. A rohadt életbe, Greg, az arcodat<br />
majdnem minden philadelphiai háztartásban megismerték! De eljátszottad az egészet. Ennyi<br />
volt az életed, Greg Sanders - gúnyolódott a srác.<br />
Jill mintha a sírást nyelte volna vissza, Greg kinyitotta a szemét, a lány könnyezett.<br />
- El fogják törni a lábad, Greg - suttogta.<br />
- Ilyet csak a filmekben csinálnak. A valóságban ennél sokkal csúnyább dolgokat<br />
művelnek.<br />
Jill egy lépést hátrált.<br />
- Hát, most nem szedem össze a romokat utánad, és nem akarom, hogy még egyszer kárt<br />
tegyél a lakásomban. - Megfordult, elindult kifelé, de az ajtóban megtorpant. - Péntekre tűnj<br />
el innen, megértetted - Kiment.<br />
Mérgesnek kellene lennem, gondolta Greg. De nem volt az. A lánynak igaza van.<br />
Mindenem megvolt, de elcsesztem. Vissza kell szereznem. Vissza kell fizetnem azt az<br />
adósságot, és újra kell kezdenem. Egy árva centje sem maradt, de az arca még megvan. Régen<br />
elég szépen megélt belőle. És újra így lesz.<br />
Óvatosan kikászálódott az ágyból, és lehuppant a számítógépe elé a székbe. Holnap<br />
ilyenkor ötszáz dollárral lesz gazdagabb. De ez még mindig épp csak a tizede - annak, amivel<br />
tartozik. Hát még ha a kamatot is hozzá veszi... Több pénzre lesz szüksége, mégpedig<br />
azonnal. De hogyan Kitől Gépiesen rákattintott a postaládájára, aztán szemöldökét<br />
összevonva kinyitotta a levelet, amelyet E. Munchtól kapott.<br />
Legalább nem mondta vissza a munkát, csak pár órával elhalasztotta. Addig el is<br />
bújhatok. De miért is aggódok Ez az ötszáz dollár tényleg csak annyi, mintha a tengerbe<br />
pisálna. Jobb lenne, ha Kanadába szökne, átfestené a haját és megváltoztatná a nevét.<br />
Vagy... hirtelen remek ötlete támadt. Munch ötszáz dollárt ígért készpénzben, és az első<br />
e-mailben megemlítette, hogy tíz szerep vár kiosztásra. Greg még másnaposan is ki tudta<br />
számolni. Munch profiljában az áll, hogy több mint negyven évet dolgozott a filmiparban.<br />
Akkor öreg. Az öregek pedig különböző helyekre dugdossák a pénzüket. Egy öregembert<br />
könnyen el lehetne intézni.<br />
Nem. Ezt nem teheti. De akkor eszébe jutott a fenyegetés... az eszköze. Ó, dehogynem<br />
teheti. És ha Munchnak nincs is annyi pénze... hát, majd elválik, ha odaér.
HATODIK FEJEZET
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, REGGEL 8.15<br />
Liz Sawyer hadnagy az asztalánál ült, a négyszer négyes sírmátrix térképét bámulta,<br />
homloka csupa ránc.<br />
- Ez hihetetlen.<br />
- Tudjuk - mondta Vito. - De az archeológus szerint kilenc holttest van elásva. Eddig<br />
minden esetben igaza volt.<br />
Liz fölnézett.<br />
- Meggyőződtetek róla, hogy ez a hét üres<br />
- Igen, üres, de a gödör farostlemezzel le van fedve, pontosan úgy, ahogy Sophie mondta<br />
- válaszolt Nick.<br />
- Szóval hol tartunk<br />
- Három holttest a hullaházban - folytatta Vito. - A Hölgy, a Lovag és a férfi, akinek a fél<br />
feje hiányzik. A negyedik test is mindjárt megérkezik, Jen pedig most dolgozik az ötödiken.<br />
Nick folytatta.<br />
- A negyedik is férfi, de idősebb. Az első három a húszas éveiben lehetett. Ez olyan<br />
hatvanas. Semmi feltűnő rendellenesség.<br />
- A keze nincs pózba helyezve, és egyetlen végtagja vagy belső szerve sem hiányzik -<br />
kérdezte Liz szarkasztikusan.<br />
Vito a fejét rázta.<br />
- A negyedik test a kakukktojás. Liz hátradőlt, recsegett alatta a szék.<br />
- Mi a következő lépés<br />
- Megyünk a hullaházba - válaszolt Nick. – Katherine megígérte, hogy elsőbbséget<br />
élvezünk, és muszáj azonosítani ezeket az embereket. Ha megvannak a nevek, talán kiderül,<br />
mi a logika.<br />
- Jen megkérte a labort, hogy analizálja a talajmintát - tette hozzá Vito. - Abban<br />
reménykedik, kiderül, honnan való. A labor az egészet átvizsgálja, hátha találnak valamit, ami<br />
elvezet a tetteshez, de nem úgy néz ki, mintha bármit is hagyott volna maga után.<br />
Liz megint a térképet bámulta.<br />
- És miért vannak üres sírok Úgy értem, valószínű, hogy még nem végzett, bármit<br />
tervelt is ki. De ez a kettő itt miért üres - A második sor végén levő két sírra mutatott. - Az<br />
egész első sor tele van, aztán a második sorban az első kettő. Majd átugrik a harmadik sorra.<br />
- Biztos oka volt rá - mondta Vito. - Nyilván mindent előre eltervezett. Nem hinném,<br />
hogy véletlenül ugrott át két sírt, de az összes testet ki kell emelnünk, mielőtt bármilyen<br />
elméletet felállítanánk.<br />
Liz az irodája ajtaja felé intett.<br />
- Folyamatosan tájékoztassatok! El kell intéznem, hogy egy csapatot szabaddá tegyünk<br />
arra az esetre, ha valami nyomra bukkantok. Mondanom sem kell, a polgármester már<br />
ráharapott. Ne hozzatok kellemetlen helyzetbe, fiúk!<br />
Vito fölvette a térképet.<br />
- Lemásolom neked. Próbáld megakadályozni, hogy a polgármester túl hamar a sajtóhoz<br />
forduljon, rendben
- Egyelőre szerencsénk volt — válaszolt Liz. - A riporterek még semmit nem tudnak a mi<br />
kis titkos kertünkről, de ez csak idő kérdése. Ha hirtelen túl sok holttest érkezik a hullaházba,<br />
és túl sok helyszínelő jön be túlórázni... Tuti, hogy előbb vagy utóbb az egyik riporter szagot<br />
fog. Csak maradjatok a „nem nyilatkozunk"-nál, a többit pedig hagyjátok rám.<br />
Vito keserűen fölnevetett.<br />
- Ezt a parancsot szívesen teljesítjük.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, REGGEL 8.15<br />
Az Albright Múzeumot egy hajdani csokoládégyárban alakították ki. Ez nem csekély érv<br />
volt, amikor fél évvel ezelőtt Sophie fontolóra vette Harmadik Ted ajánlatát, hogy náluk<br />
dolgozzon. Ez a sors keze, gondolta. A múzeum Észak-Amerikában az egyik legnagyobb<br />
középkori európai magángyűjteménnyel büszkélkedhet, méghozzá egy csokoládégyár<br />
épületében. Miért is lenne baj belőle, ha elfogadja az állást<br />
Ez is egyike az örök kérdéseknek, gondolta komoran, miközben nyitotta a múzeum<br />
bejárati ajtaját. Pontosan olyan kérdés, mint az, hogy honnan ered az élet, és mennyi<br />
nyalintással lehet eljutni az óriásnyalóka közepéig. Sose fogjuk megtudni.<br />
Mert természetesen nagyot tévedett. Élete egyik legrosszabb döntése volt, hogy elfogadta<br />
Harmadik Ted ajánlatát. És nem ez volt az utolsó eset, gondolta még komorabban. Vito<br />
Ciccotelli sármos arca jelent meg lelki szemei előtt, de félrelökte a képet. Legalább még<br />
azelőtt rájött, hogy mekkora csaló, mielőtt valami igazán nagy hülyeséget csinált volna,<br />
mondjuk, lefekszik vele.<br />
- Halihó! - kiáltott.<br />
- Az irodában vagyok. - Ted felesége, Darla ott ült a hatalmas, zsúfolásig telepakolt<br />
asztal mögött, őszülő hajába egy ceruza volt dugva. Darla végezte a könyvelést, ami azt is<br />
jelentette, hogy a múzeum legfontosabb funkciója, az ő fizetésének átutalása, a megfelelő kezekben<br />
volt. - Hogy telt a hétvége, kedvesem<br />
Sophie a fejét rázta.<br />
- Ne is mondd...<br />
Darla aggódva pillantott, fel.<br />
- Csak nincs rosszabbul a nagymamád<br />
Ez volt. az egyik, ami miatt Sophie annyira kedvelte Darlát. Kedves volt, tényleg törődött<br />
a másikkal. És elég normális is, amivel kilógott a többi Albright közül Darlát leszámítva Ted<br />
családja... enyhén szólva cikis volt.<br />
Először is ott volt Ted maga meg az a bizarr felfogása arról, hogyan kell vezetni egy<br />
történettudományi múzeumot. Meg a fia, akit Sophie mindig úgy emlegetett, hogy Negyedik<br />
Theo. Theo tizenkilenc éves, mogorva, durcás srác, aki többet lógott, mint ahányszor bejárt.<br />
Ez nem is lett volna olyan nagy dolog, de Theo új feladata abban állt, hogy vezeti a<br />
lovagtárlatot, és valahányszor elfelejtett bejönni, a. felelősség azonnal átszállt Sophie-ra, mert<br />
egyedül ő volt még elég magas a jelmezhez.<br />
Darla alig érte el az egy méter hatvanat, és az Albright lány, Patty Ann még alacsonyabb<br />
volt.<br />
Patty jött ki a női mosdóból, nagyon konzervatív sötétkék kosztümöt viselt, Sophie<br />
hunyorogva, gyanakodva figyelte.<br />
- Patty Ann ma nagyon csinos. Hogyhogy<br />
Darla elmosolyodott, de nem nézett föl.<br />
- Én csak örülök, hogy nem szerda van.<br />
Szerda Patty Ann gót napja. A többi napon sosem lehetett előre tudni, milyen szerelésben<br />
jön be dolgozni. Kezdő színésznőként még nem találta meg a személyiségét, úgyhogy a<br />
többiekét utánozta. Általában elég gyengén.
Sophie kételkedett benne, hogy jó ötlet volt Patty Annt a recepcióba ültetni. Azon<br />
merengett, vajon hány látogató fordult már sarkon, s ment át a Franklin Intézetbe vagy egy<br />
másik, igazi múzeumba, amikor megpillantották a lányt - főleg szerdánként. Ám Sophie soha<br />
egyetlen megjegyzést sem tett. Ugyan a tárlatvezetéseket gyűlölte, de még ennél is jobban<br />
utálta a gondolatot, hogy neki kellene vidáman üdvözölnie a látogatókat. Úgy hiányoznak a<br />
kőkupacok.<br />
Darla föltekintett, habozott.<br />
- Theo meghűlt...<br />
Sophie a szemét forgatta.<br />
- És pont ma lesz egy lovagos tárlatvezetés. Csodás. A francba, Darla... Ne haragudj! Ma<br />
szerettem volna igazi munkát végezni.<br />
Darla meggyötörtnek tűnt.<br />
- A tárlatvezetésből nagyon sok pénz jön be, Sophie.<br />
- Tudom. - Arra gondolt, azzal, hogy részt vállal egy olyan játékban, amely lealacsonyítja<br />
a történelmet, vajon prostituálja-e magát a pénz kedvéért. De amíg Anna él, szüksége van erre<br />
a bevételre. Sophie remélte, hogy még hosszú-hosszú ideig szüksége lesz erre a pénzre.<br />
- Szóval mikor kezdek<br />
- A lovagos tárlatvezetés fél egykor, a vikinges pedig háromkor lesz.<br />
Ó minő boldogság!<br />
- Itt leszek teljes harci díszben.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLELŐTT 8.45<br />
- Szerencsétek van, fiúk - fogadta őket Katherine, és előhúzta a Lovag testét a hűtőből. -<br />
Az emberünknek tetoválása van. Egy kicsit könnyebb lesz azonosítani. - Elhúzta a lepedőt,<br />
fölfedte a férfi vállát. - Szerintetek mit ábrázol<br />
Vito előrehajolt, és hunyorogva szemügyre vette a tetoválást.<br />
- Egy férfialak.<br />
- Nem csupán egy férfialak. Ha olyan alaposan megnézed, ahogy tegnap Sophie-t, akkor<br />
rájössz.<br />
Vito arca vörös lett. Észre sem vette, hogy ilyen nyilvánvaló volt mások számára, ahogy<br />
Sophie Johannsent bámulja. Feszengeni kezdett, visszafordult az áldozat válla felé, egy<br />
pillanatra elkapta Nick nevető tekintetét.<br />
Nem esne neki olyan rosszul, ha Sophie nem utasítja vissza olyan hidegen. Még mindig<br />
fájt.<br />
- Egy sárga férfialak.<br />
Nick átnézett Vito válla fölött.<br />
- Ez Oscar. Tudod, a filmes díj.<br />
Vito még közelebb hajolt.<br />
- Nem valami jól sikerült, de lehet. - Fölegyenesedett, és Nickre pillantott. - Lehet, hogy<br />
a Lovagunk színész<br />
Nick megvonta a vállát.<br />
- Kezdetnek jó. Legalább leszűkíti az eltűnt személyek körét.<br />
Vito elővette zsebéből a noteszát.<br />
- A halál oka a hasán tátongó lyuk<br />
- Elég valószínű. Ma kezdem a boncolásokat. Eddig csak a külső vizsgálatokat végeztem<br />
el a három tegnapi áldozaton. - Lepillantott a Lovagra, és felsóhajtott. - De ez itt biztosan<br />
szenvedett, már most meg tudom mondani.<br />
- Csak egy egész kicsit lehet fájdalmas, ha valakit kibeleznek - jegyezte meg Nick<br />
szarkasztikusan.
- Csak remélni tudom, hogy még az elején meghalt, de nem hiszem. Meglehetősen biztos<br />
vagyok benne, hogy még élt, mire az összes nagyobb csontját kirántották a helyéről.<br />
Vito és Nick összerezzent.<br />
- Szent isten! - suttogta Vito. - Hogyan lehet Olyan nagydarab...<br />
- Százkilencven centi, százkét kiló - jegyezte meg Katherine. - És keményen küzdött. A<br />
csuklóján és a bokáján mély horzsolások, ahol meg volt kötözve. És igen, küldtem a kötélből<br />
mintát a laborba, de ez eltart még egy darabig. Leszámítva a kicsavart végtagokat és a tátongó<br />
hasüreget, egész jó állapotban van. - Kezét fölemelve folytatta: - És igen, elkezdtem a<br />
vizeletvizsgálatot is. El nem tudom képzelni, hogyan gyűrhették le, hacsak nem kábították el.<br />
Nincs ütésnyom a fejen. Nick nagyot sóhajtott.<br />
- És a nő<br />
- A halál oka törött nyakcsigolya. - Egy másik fiókot húzott ki, ott feküdt rajta a női<br />
áldozat, a lepedő sátor gyanánt borult imára kulcsolt kezére.<br />
- Látnod kellene a hátát. - Katherine fölemelte a lepedőt, és óvatosan megemelte a nő<br />
csípőjét, hogy láthatóvá váljon combja hátsó fele. - Sebek szabályos elhelyezkedésben,<br />
nagyon, mélyek. - Fölnézett, arca elkomorodott. - Szerintem szögnyom.<br />
Vito szeme megtelt könnyel. Pislogott, csak bámulta a lány bőrébe nyomódott<br />
mintázatot. Minden egyes lyukacska kerek.<br />
- Csak a lábán van<br />
- Nem. - Katherine visszatolta a fiókot a falba. - A combja hátsó felén a legmélyebb, de<br />
ugyanez a minta ismétlődik a hátán, a vádliján és a karja hátsó felén is. A combon levő lyukak<br />
mélységéből arra következtetek, hogy ült, és teste egész súlyával a szögekre nehezedett.<br />
Nick arcára furcsa fájdalom ült.<br />
- Szögekkel kivert szék<br />
- Vagy valami hasonló. A fara erősen megégett. Nem maradt rajta bőr. - Katherine<br />
előretolta az állát, szemében harag égett. - És egész végig életben volt.<br />
Vito gyomra felkavarodott, amikor felfogta a gyilkos kegyellenségének mértékét.<br />
- Akkor egy igen találékony szadistával van dolgunk. Úgy értem, hogy a fenébe jut<br />
egyáltalán ilyesmi az eszébe, hogy szöges szék Nick leült Katherine számítógépe elé. -<br />
Gyere ide, Chick. Ezt nézd meg! Vito szemöldökét összevonva nézte a képernyőt. Pontosan<br />
olyan széket látott rajta, mint amilyet az imént elképzelt, tele tüskével. A karfára és az elülső<br />
lábakra szíjak voltak fölerősítve.<br />
- Ez meg mi a fene<br />
- Egész éjjel nem tudtam aludni. Folyton azon járt az eszem, hogyan lett a lány keze<br />
beállítva. Úgyhogy fölkeltem, a Google-on rákerestem a középkori sírszobrokra. Sophie-nak<br />
igaza volt, ha már itt tartunk. Az áldozatok éppen olyan pózban voltak, mint azok a koporsófedélre<br />
fektetett szobrok, amelyeket az interneten találtam.<br />
Vito most nem akart Sophie-ra gondolni. Egész éjjel rá gondolt, míg összevissza<br />
forgolódott az ágyában.<br />
- Szuper - mormogta, s csak nézte a képernyőt. - De hogy jön ide a szék Csak azt ne<br />
mondd, hogy az eBayen is lehet kapni.<br />
Nick aggódó arckifejezéssel fordult vissza a monitorhoz.<br />
- Még az is meglehet. De ez itt egy középkori kínzásokkal foglalkozó európai múzeum<br />
oldala.<br />
- Kínzásmúzeum - Szóval tényleg igaz. És a szék ott van egy múzeumban. És egy van<br />
itt Phillyben is. - Bele sem akarok gondolni, mennyire szenvedhetett szegény. Vagyis<br />
mindkettő mennyire szenvedhetett. És még meg sem néztük a többieket. - A tarkóját nyomkodta,<br />
ahol már kezdett formálódni a fejfájás. - Hogy találtál rá erre az oldalra<br />
- Eszembe jutott, mit mesélt Sophie a kizsigerelésről, hogy ez volt az egyik kínzási<br />
módszer, amelyet a középkorban használtak. A középkori kínzást is megnéztem a keresőben,
és ez az egyik leggyakrabban megtekintett oldal. Ezen a széken több mint ezerháromszáz<br />
tüske van.<br />
- És innen lehet az áldozat testén a mintázat - helyeselt Katherine komoran.<br />
Vito beletúrt a hajába.<br />
- Szóval középkori kriptaszobrok, póza, tüskés szék, kizsigerelés és - hogy is fejezzem ki<br />
magam - kínpadra feszítés Ember, ez nem normális.<br />
- A gyilkosnak határozott elképzelése van - merengett Nick. - Kivéve azt a testet,<br />
amelyet nemsokára behoznak. Azon semmi ilyen különlegeset nem találtunk.<br />
Katherine ellépett a számítógéptől.<br />
- Azt hittem, már mindent láttam, amióta itt dolgozom, de az élet folyamatosan rám<br />
cáfol. - Kihúzta magát. - Még van két dolog, amit találtam. – Átnyújtott Vitónak egy üveget,<br />
amelyben apró, fehér morzsalék volt. - A férfi, áldozat keze köré tekert drótról kapartam le. A<br />
női áldozat drótján is hasonlót találtam.<br />
Vito a fény felé tartotta az üveget, aztán átnyújtotta Nicknek.<br />
- Szerinted mi ez<br />
Katherine a homlokát ráncolta.<br />
- Leküldtem a laborba egy mintát, de elsőre olyan, mintha szilíciumszármazék lenne.<br />
Szólok, ha megvannak az eredmények.<br />
- És mi a másik - kérdezte Nick.<br />
- Mindhárom áldozat alaposan le lett tisztítva. Mindhármukat alvadt vérnek kellene<br />
borítania, de nem borítja. Ezért arra gondolok, hogy a két pózoló áldozaton ennél sokkal<br />
többnek kellett lennie abból az anyagból, akár az egész testükön.<br />
- Utánanézünk az eltűnt személyek ügyosztályán, hátha azonosíthatjuk a Lovag tetkóját -<br />
mondta Vito. - Köszönjük, Katherine.<br />
- És hívjuk fel Sophie-t - javasolta Nick, amikor már kint voltak az előtérben. - Kicsit<br />
többet is meg szeretnék tudni ezekről a kínzóeszközökről. Ha a gyilkos tényleg ilyeneket<br />
használt, akkor azokat valahol be kellett szereznie, és Sophie talán segíthet, hol kezdjük a<br />
nyomozást. El kellett volna kérnünk a számát Katherine-től.<br />
Jó ötlet, Vitónak el kellett ismernie. Sophie-nak igaza volt a kezekkel kapcsolatban.<br />
Nyilvánvaló, hogy érti a dolgát. És ezzel neki is esélye lesz, hogy kiderítse, mit tett, amivel<br />
kiérdemelte a lány haragját, ami, mielőtt elhajtott volna, olyan hirtelen megjelent a szemében.<br />
És még ennél is fontosabb, nagyon szerette volna viszontlátni.<br />
- Az Albright Múzeumban dolgozik. Elmehetünk, ha végeztünk az eltűnt<br />
személyeseknél.<br />
DUTTON, GEORGIA JANUÁR 15-E, HÉTFŐ,<br />
DÉLELŐTT 10.10<br />
- Köszönöm, hogy eljöttél - mondta Dániel. - Főleg, hogy a szabadnapodon.<br />
Luké szeme Dániel apja számítógépének képernyőjére tapadt.<br />
- A barátomért bármit.<br />
- És még azt sem bántad, hogy ott kellett hagynod a tavat, pedig várt a nagy fogás - tette<br />
hozzá Dániel komoran, mire Luké csak mosolygott. -Találtál valamit<br />
Luké megrántotta a vállát.<br />
- Az attól függ. November közepe előttről nincs e-mail.<br />
- Ezt hogy érted Úgy érted, soha nem is volt, vagy ki lettek törölve<br />
- Ki lettek törölve. Viszont november óta vannak e-mailek. Leginkább visszajelzések<br />
elektronikus számlafizetésről. Leszámítva a szokásos levélszemetet, apád hivatalos<br />
levelezésének java része válasz Carl Sargent leveleire.
- Sargent a város felének munkát adó papírmalom szakszervezetének a feje. Apa vele<br />
találkozott, mielőtt elutazott. Tegnap tudtam meg, hogy apám indult volna a választásokon.<br />
Luké átolvasta a megmaradt e-maileket.<br />
- Sargent folyamatosan azt kéri apádtól, hogy hozza nyilvánosságra a jelölését, és apád<br />
folyamatosan visszautasítja. Ez azt mondja, nem ér rá. Ez pedig azt, hogy ha majd végez<br />
valami fontos elintéznivalóval, akkor beiktat egy sajtótájékoztatót.<br />
- Az a fontos az anyám - mormogta maga elé Dániel. - Rákos.<br />
Luké meghökkent.<br />
- Nagyon sajnálom, Daniel.<br />
Megint rátört a sürgető érzés, hogy még egyszer láthassa az édesanyját.<br />
- Köszönöm. Látsz valami útvonaltervet Valamit, amiből rájöhetek, hol lehetnek<br />
- Nem. - Luké pötyögni kezdett, és előhozta az internetes banki oldalt. - Ha megtalálod<br />
az apádat, mondd meg neki, hogy ne egy Word dokumentumban tárolja a jelszavait a<br />
merevlemezen. Pont olyan, mintha az ajtókulcsot ezüsttálcán otthagyná a betörőknek.<br />
- Mintha bármit is megmondhatnék neki - mordult fel Dániel. Luké arcára együttérzés<br />
ült.<br />
- Az én öregem is ilyen. Nem úgy tűnik, mintha apád nagyobb összeget fölvett volna,<br />
legalábbis nem az utóbbi kilencven napban. Az adatok csak ennyi ideig érhetők el az<br />
interneten.<br />
- Csak azt nem értem, miért intézi a levelezést és a bankügyeket távoli kapcsolaton<br />
keresztül Ha tud valahol számítógépet használni, miért nem azon intézi el<br />
- Lehet, hogy a merevlemezen levő dokumentumokat is el akarja érni, míg úton van. -<br />
Luké visszafordult a billentyűzethez. - Hát ez érdekes.<br />
- Mi<br />
- Az internetes előzményeket lesikálták.<br />
- Úgy érted, teljesen<br />
- Nem. De elég profi munka. - Egy ideig folytatta a gépelést. - Meglepően jó törlőprogi.<br />
A legtöbb informatikus nem tudna átjutni rajta. - Fölnézett, komolyan vizsgálgatta Dániel<br />
arcát. - Danny, valaki járt apád rendszerében.<br />
Újabb balsejtelem szorította markába.<br />
- Talán igen, talán nem.. Apám elég régóta foglalkozik számítógépekkel. És nagyon<br />
paranoiás a biztonsági kérdésekben. El tudom róla képzelni, hogy szándékosan nem akart<br />
nyomot hagyni maga után.<br />
Luké csak ráncolta a homlokát.<br />
- Ha annyira ügyel a biztonságra, akkor nem hagyta volna a jelszavakat a merevlemezen.<br />
És ami azt illeti, azt hittem, apád bíró.<br />
- Az is. De az elektronika a hobbija... rádió adóvevők, távirányítós rakéták, de leginkább<br />
a számítógépek. Szétszedi őket, és újat, jobbat épít magának. Ha valaki tudja, hogyan kell<br />
tisztán tartani a rendszert, az az apám.<br />
Luké visszafordult a képernyőhöz.<br />
- Érdekes, hogy miket örökölhet az ember, és miket nem. Minimális számítógépes<br />
érzéked sincs.<br />
- Hát nincs - mormogta Dániel. Mindez a szakértelem a családfa egy másik ágába<br />
áramlott. De erre nem szívesen gondolt, úgyhogy emlékezetének erre a sötét szegletére inkább<br />
azonnal rávágta az ajtót. - Szóval át tudsz jutni ezen a törlőprogramon<br />
Luké mintha megsértődött volna.<br />
- Naná! Érdekes. Az után a rengeteg utazási prospektus után azt vártam volna, hogy lesz<br />
itt pár utazós oldal, de nincs itt semmi ilyesmi.<br />
- Akkor milyen oldalakat látogatott
- A philadelphiai időjárás-jelentést, két héttel hálaadás előtt. És... onkológust<br />
Philadelphia körzetében. Találtál prospektust Phillyről<br />
Dániel előrehajolt, hogy jobban szemügyre vegye a képernyőt.<br />
- Nem.<br />
- Hát akkor a helyedben ebből indulnék ki. Úgy tűnik, jó előre fel akartak készülni arra<br />
az eshetőségre, ha anyukádnak orvosra lenne szüksége. - Ajkát együtt érzőn lebiggyesztette. -<br />
Vár a tópart meg a nagy fogás. Kijössz velem<br />
- Nem, de azért köszi. Azt hiszem, még körülnézek itt egy kicsit. Utánajárok ennek a<br />
Philly-dolognak. És köszi a segítséget, Luké.<br />
- Nem tesz semmit. Sok sikert, haver!<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong> JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLELŐTT 10.15<br />
- Ó, istenem! - Marilyn Keyes lehanyatlott a kopott kasmírkárpitos kanapé szélére, arcáról<br />
minden szín eltűnt. - Ó, Warren. - Egyik karját belenyomta a gyomrába, s remegő kezét a<br />
szájához emelte. Ringatta magát.<br />
- Akkor ő a fia, asszonyom - kérdezte Vito gyöngéden. Az eltűnt személyek listáján<br />
azonnal megtalálták. A Lovag neve Warren Keyes, huszonegy éves. Eltűnését a szülei és<br />
menyasszonya, Sherry jelentették nyolc nappal korábban.<br />
- Igen - bólintott, felületesen véve a levegőt. - Warren. A fiam.<br />
Nick odaült mellé.<br />
- Kit hívhatnánk fel, Mrs. Keyes<br />
- A férjemet. - A halántékát nyomogatta. - Van egy jegyzetfüzet... a táskámban. - Az<br />
ebédlőasztal felé mutatott. Nick elment telefonálni.<br />
Vito elfoglalta Nick helyét a kanapén.<br />
- Mrs. Keyes, nagyon sajnálom, de föl kell tennem néhány kérdést. Kér egy pohár vizet<br />
vagy valamit<br />
Az asszony mély levegőt vett.<br />
- Nem. De azért köszönöm. Mielőtt rákérdezne, Warrennek azelőtt drogproblémái voltak.<br />
De az utolsó két évben tiszta volt, és józan.<br />
Vito elővette a jegyzetfüzetét a zsebéből. Ezt ugyan nem akarta megkérdezni, de már rég<br />
megtanulta, hogyan kell sodródni az árral.<br />
- És milyen drogot fogyasztott, Mrs. Keyes<br />
- Kokaint, meg leginkább ivott. Valami... rossz társaságba keveredett a középiskolában.<br />
Akkor szokott rá. De leszokott, és amióta Sherryt megismerte, egészen megváltozott.<br />
- Mrs. Keyes, miből élt Warren<br />
- Színészkedik. - Nagyot nyelt. - Színészkedett.<br />
- Nagyon sok színésznek van másodállása. Warrennek is volt<br />
- Egy belvárosi bárban dolgozott pincérként. Néha modellkedett is. Megmutathatom a<br />
portfolióját, hátha segít.<br />
- Lehetséges. - Gyöngéden az asszony karja után nyúlt, amikor az épp fölállt volna. -<br />
Lenne még pár kérdésem. Hol lakott Warren<br />
- Itt. Ő és Sherry... - Vito csak ült némán, míg a nő a kezébe temette az arcát, és sírt. - Ki<br />
tenne ilyet - kérdezte szaggatottan, hangja egészen elfojtódott az arcát takaró kéz mögött. -<br />
Ugyan ki ölné meg a fiamat<br />
- Mi is ezt szeretnénk megtudni, asszonyom - mondta Vito kedvesen. Nick visszajött a<br />
konyhából, egyik kezében egy csomag papír zsebkendő, a másikban egy bekeretezett fénykép.<br />
- Mr. Keyes nemsokára itt lesz - mormogta.
Vito az asszony kezébe nyomott egy zsebkendőt. - Mrs. Keyes! Ő és Sherry... Az anya<br />
megtörölte a szemét.<br />
- Az esküvőjükre gyűjtöttek. Sherry olyan kedves lány.<br />
- Nem tűnt úgy, hogy Warren ideges, vagy fél valakitől - tette föl a kérdést Nick.<br />
- Csak a pénz miatt volt ideges. Már nagyon rég nem kapott szerepet. – fájdalmasan<br />
elmosolyodott. – Az ügynöke azt mondta neki, ha New Yorkban költözne egy csomó munkája<br />
lehetne, de Sherry családja itt él. Nem szívesen menne el, és Warren meg nem akarta egyedül<br />
hagyni.<br />
Nick Mrs. Keyes felé fordította a képet.<br />
- Ez Warren Sherryvel<br />
Az asszonynak megint könnyek szöktek a szemébe.<br />
- Igen – suttogta. – Az eljegyzésükön.<br />
Vito visszatette a jegyzetfüzetet a zsebébe.<br />
- Meg kell néznünk a szobáját – mondta Vito. – És ki kell hívni az ujjlenyomatosokat.<br />
Mrs. Keyes tompán bólintott.<br />
- Hát persze. Amire csak szükség van.<br />
Vito felállt, tisztában volt vele, hogy nincs az a szó, amely az anyát megnyugtathatná. Ha<br />
most Andrea halála előtt lenne, megkérdezné az asszonyt, jól van-e. De ez a gyászoló anya<br />
egyáltalán nincs jól. Szenved, és még nagyon sokáig szenvedni is fog. Amikor a szoba túlsó<br />
végébe ért, hátrafordult. Az asszony előrehajolva ringatta magát, a fia képét a mellére<br />
szorította, úgy sírt.<br />
- Chick – suttogta Nick. – Gyere már!<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- Jól van na. – Benyitott Warren szobájába. – Akkor kezdjünk neki!<br />
Először átnézték Warren holmijait.<br />
- Sportfelszerelés – szólt ki Nick a szekrényből. – Hoki, baseball. – Fém csendült. – elég<br />
szép súlyokat emelt.<br />
Vito megtalálta Warren portfólióját.<br />
- Jóképű. – Átlapozta a fényképeket és az újságkivágásokat. – Úgy tűnik, jobbára<br />
magazinfotózást vállalt. Keyes nagydarab, erős ürge volt. Egyszerűen nem tudom elképzelni,<br />
hogy csak úgy le tudták volna gyűrni.<br />
- Chick ide nézz! – Nick bekapcsolta Warren számítógépét. – Gyere ezt nézd meg!<br />
Vito odaállt a háta mögé, csak bámulta az üres képernyőt. – Mi az Nem látok semmit!<br />
- Hát ez az! Nincs itt semmi. Ha kinyitom a saját dokumentumokat, semmi. Nincs egy<br />
árva e-mail sem. A lomtár is üres. – Nick hátrafordult a válla fölött, szemöldöke<br />
megemelkedett. – A számítógépét tisztára sikálták.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 12:25<br />
- Biztos vagy benne, hogy Sophie itt dolgozik – kérdezte Nick a homlokát ráncolva. Ott<br />
állt bent a múzeumban a recepciós pult előtt, türelmetlenül nézegetett körbe-körbe. –<br />
Szerintem itt egyáltalán nem dolgozik senki.<br />
Vito bólintott, az alapító fényképét nézegette az előtér falán.<br />
- Itt dolgozik. A bicaja ott állt a parkoló végében.<br />
- Az Sophie-é volt<br />
Vitót egy kicsit idegesítette Nick hirtelen támadt érdeklődése. - Ja. És akkor mi van<br />
- Csak tetszett a motor, Chick. - Nick szája megrándult. - Nyugi, Chick.<br />
Vito a szemét forgatta, de szerencsére megcsörrent a telefonja, így nem kellett<br />
válaszolnia. Nick elkomorult.
- Sherry az - Eddig nem sikerült elérniük Warren Keyes menyasszonyát. A lány nem<br />
volt otthon sem, és nem érték el a gyárban sem, ahol hétig dolgozott.<br />
Vito rápillantott a híváskijelzőre, szíve hevesebben kezdett verni.<br />
- Nem, az apám az. - Kinyitotta a telefont, azon fohászkodott, hogy csak jó hír legyen. -<br />
Szia, apa. Hogy van Molly<br />
- Stabilan. A lábába már visszatért némi erő, és már nem remeg annyira. Az orvosa<br />
megpróbálja kideríteni, mi idézte elő a rohamot.<br />
Vito a homlokát ráncolta.<br />
- Mintha azt mondta volna, hogy enyhe agyvérzés.<br />
- Már nem erre gondol. Nagy mennyiségű higanyt találtak a szervezetében.<br />
- Higanyt - Vito azt hitte, rosszul hall. - Hogy került higany közelébe<br />
- Fogalmuk sincs. Arra gondolnak, hogy talán otthon történhetett.<br />
Vito szíve kihagyott egy ütemet.<br />
- És a gyerekek<br />
- Náluk nem jelentkezett semmi tünet. De az orvos behívta őket ellenőrzésre, úgyhogy<br />
anyád és Tino bevitték őket. Eléggé megijedtek, főleg Pierce.<br />
Vito szíve összeszorult.<br />
- Szegényke. Mennyi idő, míg meglesznek az eredmények<br />
- Holnap reggelre ígérik. De az orvos nem engedi haza őket mindaddig, amíg biztosan<br />
nem tudják, hol került Molly higany közelébe. Dino megkért, hogy kérdezzem meg...<br />
- Az isten szerelmére, apa - szakította félbe Vito. - Tudod jól, hogy a srácok addig<br />
maradhatnak, ameddig csak kell.<br />
- Nos, én is ezt mondtam neki, de Molly aggódott, hogy esetleg terhedre lesznek.<br />
- Ugyan, dehogy. Este még sütit is sütöttek, és háborúsdit játszottak a nappaliban.<br />
- Tess átmegy segíteni neked, és Tinonak - folytatta az apja. Vito minden aggodalma<br />
ellenére hirtelen felvillanyozódott. Már hónapok óta nem látta a nővérét. - így én és anyád itt<br />
maradhatunk Dinoval. Tess gépe hétkor száll le. Bérel magának egy autót, úgyhogy szabadon<br />
kocsikázhat, míg itt van, szóval nem kell kimenned elé a reptérre.<br />
- Van még valami, amit el kell intézni<br />
- Nincs. - Michael Ciccotelli mély levegőt vett. - Csak imádkozni tudsz, fiam.<br />
Vito már nagyon régen imádkozott utoljára, de nem akart fájdalmat okozni az apjának<br />
azzal, hogy ezt elárulja. Úgyhogy hazudott.<br />
- Tudod jól, hogy fogok. - Visszacsúsztatta a telefont a zsebébe.<br />
- Molly jobban van - kérdezte Nick csöndesen.<br />
- Nem tudom. Apa arra kért, hogy imádkozzam. Tapasztalatom szerint ez sosem jelent<br />
jót.<br />
- Ha menned kell, akkor... csak menj, rendben<br />
- Rendben. Oda nézz! - Örült, hogy végre valami eltereli a figyelmét, a terem túlsó<br />
végébe mutatott, ahol egy magas ajtó éppen kinyílt. Egy nő jelent meg, és feléjük igyekezett.<br />
A harmincas évei derekán járhatott, filigrán volt, komoly, kék kosztümöt viselt, szoknyája a<br />
térdéig ért. Sötét haja feszes kontyba fogva, igazi szakember benyomását keltette... és<br />
unalmas volt, döbbent rá Vito. Legalább fölvehetett volna egy nagy karika-fülbevalót vagy<br />
egy piros kendőt. A nő az asztal mögé állt, végigmérte őket.<br />
- Segíthetek valamiben, uraim - kérdezte kimért brit akcentussal.<br />
Vito megmutatta a jelvényét.<br />
- Ciccotelli nyomozó vagyok, ő pedig a társam, Lawrence nyomozó. Dr. Johannsenhez<br />
jöttünk.<br />
A nő szeme gyanakvást tükrözött.<br />
- Csak nem követett el valamit<br />
Nick a fejét rázta.
- Nem. Láthatnánk<br />
- Most<br />
Vito a nyelvébe harapott.<br />
- Jó lenne - a nő névkitűzőjére pillantott -, Miss Albright. - Közelről Vito észrevette,<br />
hogy a nő sokkal fiatalabb, mint gondolta, talán a húszas évei elején járhat. Szemmel<br />
láthatóan nem ment neki a nők korának megtippelése.<br />
A nő csücsörített.<br />
- Épp tárlatvezetésen van. Ha lennének szívesek erre jönni...<br />
Átvezette őket a magas ajtón egy hatalmas terembe, ahol egy öt-hat családból álló<br />
csoport gyülekezett. A falak sötét színű fából készültek, az egyiket kifakult kárpit borította.<br />
Egy másik falról óriási zászlók lógtak. A túlsó fal volt a leglenyűgözőbb a rajta keresztülkasul<br />
elrendezett kardokkal. A kardok alatt három páncélzat állt, egész elképesztő benyomást<br />
nyújtva.<br />
- Klassz - mormogta Vito. - Az unokaöcséim imádnák. - Minden bizonnyal elterelnék a<br />
gondolataikat Mollyról. Eldöntötte, hogy amint lehet, elhozza őket ide.<br />
- Nézd! - Nick lopva egy negyedik páncélzat felé mutatott, amely a terem jobb oldAlan<br />
állt. Egy Dantéval nagyjából egyidős, kaján képű kisfiú állt egy lépésre a páncéltól, hangosan<br />
méltatlankodott, hogy mennyit kell várniuk. Egy helyben toporgott, és mindenre gúnyos<br />
megjegyzést tett.<br />
- Ez olyan unalmas! Csak egy hülye páncél! Még a szemétdombon is jobbat találok. -<br />
Épp belerúgott volna a páncélba, amikor az váratlanul, nagy csörömpölés közepette lehajolt.<br />
A kisfiú szemmel láthatóan megrémült, hátrahőkölt, szeme tágra nyílt, arca elfehéredett. A<br />
többiek elcsöndesedtek, Nick némán kuncogott.<br />
- Az előbb láttam, hogy megmoccant a páncél. Megérdemelte a kis gazember.<br />
Vito épp helyeselt volna, amikor a páncélból dörgő hang hallatszott. Egy jó másodpercbe<br />
beletelt, mire rájött, hogy a lovag franciául beszél, de nem kellett nyelvésznek lennie ahhoz,<br />
hogy megértse, mit dörög a fiú felé. A lovag fenséges haragra gerjedt.<br />
A fiúcska ijedten rázta a fejét, két lépést hátrált. A lovag nagy ívben kivonta a kardját, és<br />
lépésről lépésre követte a gyereket. Egyre hangosabban ismételte a kérdést, Vito ekkor vette<br />
észre, hogy női hangot hall, nem férfit. Elmosolyodott.<br />
- Ez Sophie lesz. Mondta, hogy be kell öltöznie.<br />
Nick csak vigyorgott.<br />
- A gimis nyelvtudásom ugyancsak megkopott, de szerintem valami olyasmit mondott,<br />
hogy mi a neved, kisfiú.<br />
A gyerek válaszra nyitotta a száját, de egy hang sem jött ki a torkán.<br />
Az egyik oldalajtóban egy férfi jelent meg. Vállas ember volt, sötétkék öltönyt és<br />
nyakkendőt viselt. A fejét csóválta.<br />
- Hé, hé! Mi történik itt<br />
A páncél királyi mozdulattal intett a fiú felé, és valami csípős megjegyzést tett. A férfi a<br />
gyerekre nézett.<br />
- Azt mondja, hogy durva és tiszteletlen voltál.<br />
A kisfiú zavarában fülig vörösödött, amikor a többi gyerek nevetni kezdett. A férfi a fejét<br />
csóválta.<br />
- Johanna, Johanna. Hányszor kell még kérnem, hogy ne ijessz rá a gyerekekre Nagyon<br />
sajnálja - fordult a kicsihez.<br />
A lovag látványosan rázta a fejét. - Non.<br />
A gyerekek még hangosabban nevettek, az összes felnőtt mosolygott. A férfi<br />
színpadiasan felsóhajtott.<br />
- De igenis sajnálod. Kezdjük el a tárlatnézést! S'il vous plaít.
A lovag átadta a férfinak a kardot, felcsapta a sisakrostélyt, és előbukkant Sophie, hosszú<br />
haja arany-fonatban koronázta a fejét. Hóna alá kapta a sisakot, szabad kezével a falakra<br />
mutatott.<br />
- Bienvenue au musée d'Albright de l'histoire. Je m'appelle Jeanne d'Arc.<br />
- Johanna - vágott közbe a férfi -, nem tudnak franciául!<br />
A lány pislogott, az egészen átszellemült gyerekekre bámult. Még a kötekedő kisfiú is<br />
figyelt.<br />
- Non - kérdezte hitetlenkedve.<br />
- Nem - válaszolta a férfi, mire Johanna újabb kérdést tett föl.<br />
- Azt szeretné tudni, hogy milyen nyelven beszéltek - tolmácsolta. - Ki tudja<br />
megmondani<br />
Egy öt év körüli, aranyhajú kislány jelentkezett, Vito észrevette, hogy Sophie arca egy<br />
pillanatra megfeszül, épp csak egy pillanatra, ha nem figyel, tán észre sem veszi. De Sophie<br />
azonnal összeszedte magát, amikor a kislány megszólalt.<br />
- Angolul. Angolul beszélünk.<br />
Sophie felháborodást színlelt. Ez is a szerep része volt, de Vito meg volt róla győződve,<br />
hogy az előző arckifejezés nem, s ez újra kíváncsivá tette. És izgatottá is. Sose gondolta<br />
volna, hogy egy kardot lengető nő ilyen érzéki tud lenni.<br />
- Anglais - kérdezett vissza Sophie, és tettetett dühvel meglendítette a kardot. A kislány<br />
szeme még jobban elkerekedett, a férfi megint felsóhajtott.<br />
- Johanna, ezt már megbeszéltük. Ne ijesztgesd a vendégeket! Amikor amerikai gyerekek<br />
jönnek be, akkor angolul beszélsz. És most az egyszer ne tegyél megjegyzéseket se, kérlek.<br />
Viselkedj rendesen...<br />
Sophie felsóhajtott.<br />
- Miket meg nem kell tennem - mondta erős akcentussal. - De hát valamiből nekem is<br />
meg kell élnem... Még nekem, Szent Johannának is fizetnem kell a számlákat. - A szülőkre<br />
pillantott. - Ugye, értik azt, hogy számla A lakbér meg az étel... - Megvonta a vállát. - És a<br />
kábeltévé. Alapvető dolgok, non<br />
A szülők bólogattak, mosolyogtak, Vito megint azon kapta magát, hogy egyre nagyobb<br />
érdeklődéssel figyel.<br />
Sophie lenézett a gyerekekre.<br />
- Csak, tudjátok, a helyzet az, hogy háborúban állunk Angliával. Ugye, értitek azt a szót,<br />
hogy háború, petits enfants<br />
A gyerekek bólintottak.<br />
- Miért háborúznak, szent kisasszony - kérdezte az egyik apa.<br />
Sophie bájos mosolyt küldött a férfinak.<br />
- S'il vous piait, hívjon csak Johannának - kérte. - Nos, a dolog úgy áll... - Ebben a<br />
pillanatban észrevette a terem szélén álldogáló Vitót és Nicket. A szája még mindig<br />
mosolygott, de szeme már nem, Vito a fél termen át is érezte, hogy megfagyott közöttük a<br />
levegő. Visszafordult az öltönyös-nyakkendős férfihoz. - Monsieur Albright, vendégeink<br />
vannak. Tudna nekik segíteni<br />
- Mi a fenét csináltál vele, Chick - mordult fel Nick.<br />
- Fogalmam sincs. - Szemével követte Sophie-t, aki összeterelte a gyerekeket, és a<br />
zászlós falhoz vezette őket, majd elkezdte a tárlatvezetést. - De kiderítem.<br />
Az öltönyös mosolyogva közeledett feléjük.<br />
- Albright vagyok. Miben segíthetek<br />
- Lawrence nyomozó vagyok, ő pedig Ciccotelli nyomozó. Dr. Johannsennel szeretnénk<br />
beszélni, amint lehetséges. Mikor végez a tárlatvezetéssel<br />
Albright arcára aggodalom ült.<br />
- Csak nincs valami baj
- Nincs - nyugtatta meg Nick. - Semmi ilyesmiről nincs szó. Egy ügyön dolgozunk, és<br />
szeretnénk neki pár kérdést föltenni. Történelemmel kapcsolatosat - tette hozzá.<br />
- Ó - élénkült föl Albright. - Arra én is tudok válaszolni.<br />
Vitónak eszébe jutott,.Sophie mondta, hogy Albright csak eljátssza a történészt.<br />
- Nagyon megtisztelne vele - mondta -, de jobb szeretnénk dr. Johannsennel beszélni. Ha<br />
a tárlatvezetés negyedóránál tovább tart, akkor megebédelnénk, és csak utána jönnénk vissza.<br />
Albright Sophie felé pillantott, aki épp a gyerekeknek mesélt a falra kihelyezett<br />
kardokról.<br />
- Egyórás a tárlatvezetés. Utána szabad lesz.<br />
Nick visszatette a zsebébe a jelvényét.<br />
- Akkor visszajövünk. Köszönjük.
HETEDIK FEJEZET<br />
DUTTON, GEORGIA JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 1.15<br />
Dániel a szülei ágyán ült. Már egy órája csak a padlót nézte, próbálta magát rávenni, hogy<br />
emelje föl az egyik deszkát, ami alatt, tudta jól, ott rejtőzik apja széfje. Előző nap nem nézte<br />
meg. Nemhogy a tartalmát, de még a széf létezését sem akarta fölfedni Frank előtt.<br />
Még azt sem tudta biztosan, hogy mit talál majd benne. Azt azonban tudta, hogy<br />
legszívesebben nem is tudná meg. De már így is elég sokáig halogatta. Ez az a széf, amelyről<br />
apja azt hitte, a családban senki nem tud róla. Sem a felesége, sem bármelyik gyereke.<br />
De Dániel igen. Egy ilyen családban, mint az övék, kifizetődő volt, ha valaki tudta, hol<br />
rejtőznek a titkok. És a fegyverek. Apja számos fegyverszekrényt és széfet tartott szerte a<br />
lakásban, de ez volt az egyetlen fegyveres széf. Dániel gyanította, apja itt tartotta azokat,<br />
amelyeknek a gyártási számát kiütötték. Biztos, hogy nincsenek bejelentve.<br />
Arthur illegálisan tartott fegyvereinek semmi köze nem volt ahhoz, hogy szülei miért<br />
mentek el Philadelphiába, arról sem árulkodtak, hogy hol szállhattak meg, ha már odaértek, de<br />
Dániel sehol máshol nem talált semmi kiindulópontot. Úgyhogy csak üldögélt. Nyisd végre<br />
ki!<br />
Odébb húzta a falapot, és benézett a széfbe. A „nagyon elővigyázatosan" elrejtett<br />
zárkombinációt apja Kodolexén találta, egy rég elhunyt nagynéni születésnapja volt. Dániel<br />
nagyon jól emlékezett mind a nagynénire, mind pontos születésnapjára, mert olyan közel volt<br />
a sajátjához.<br />
Beállította a számkombinációt, jutalma egy kattanás volt. Sikérült.<br />
Ám fegyvert nem talált. A széfben semmi nem volt, csak egy csekk-könyv és egy külső<br />
memóriaegység a számítógéphez. A csekk-könyv nem a Vartanian család nemzedékek óta<br />
igénybe vett bankjához tartozott. Mielőtt kinyitotta, Dániel már tudta, mit fog látni.<br />
Rendszeres pénzfelvételt, mind apja keze írásával. Minden tranzakció készpénzes volt,<br />
egyenként ötezer dollár értékben.<br />
Minden bizonnyal zsarolás. De Dánielt ez meg sem lepte.<br />
Azon tűnődött, Arthur életének melyik fejezete köszön vissza ilyen kísértetiesen. Azon is<br />
eltűnődött, vajon mi lehet a memóriaegységen, hogy apja mindenki elől rejtegeti. Azon<br />
gondolkodott, mikor mehet a következő repülőgép Philadelphiába.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 1.40
Sophie lerántotta a tépőzárat, amely a páncélzatot összetartotta.<br />
- Ted, most mondom harmadszor, fogalmam sincs, miért akarnak velem beszélni -<br />
csattant fel. Ted Albright nagyapja archeológuslegenda, de valahogy azon csodálatos gének<br />
egyikének sem sikerült Tedben továbböröklődnie. - Történettudományi múzeumban vagyunk.<br />
Talán történettudományi kérdésük van. Kérlek, hagyd a további faggatódzást, és vedd le ezt<br />
rólam. Majd megszakadok alatta.<br />
Ted átemelte Sophie fején a súlyos mellvasat.<br />
- Engem is megkérdezhettek volna.<br />
Mintha meg tudnád különböztetni Napóleont Lincolntól. Kifelé azonban higgadtnak<br />
mutatta magát, és csöndesen válaszolt.<br />
- Ted, beszélek velük, megtudom, mit akarnak, rendben<br />
- Rendben. - Ted lesegítette a lábszárvédőket, Sophie leült, hogy lerángassa a. csizmáit.<br />
Vito Ciccotelli, „a patkány", odakint várja. Sokat elárult, hogy Vitót még Ted Albrightnál is<br />
kevésbé volt kedve látni. Az, hogy látták a korhű jelmezben, csak rontott az egészen.<br />
Megalázó volt.<br />
- Legközelebb, ha megszervezel egy lovagos tárlatvezetést, intézd, el, hogy Theo itt<br />
legyen. Ez a páncél tényleg ólomnehéz. - Sophie felállt, nyújtózkodott. - És iszonyú meleg<br />
van alatta.<br />
- Ahhoz képest, hogy azt állítod, mennyire szereted a hitelességet, piszok sokat<br />
panaszkodsz - morgott Ted. - Szép kis történész vagy.<br />
Sophie inkább lenyelte a kikívánkozó csípős megjegyzést.<br />
- Ebéd után visszajövök, Ted.<br />
- Ne maradj sokáig - szólt utána. - Háromkor viking leszel!<br />
- Menj a vikingeddel a... - mormogta magában, aztán a szemét forgatta, amikor meglátta,<br />
hogy Patty Ann a recepciós pultra támaszkodik, és nyíltan flörtöl a két nyomozóval.<br />
El kellett ismernie, két igencsak jó megjelenésű fiatalemberről van sző. Mindketten<br />
magasak, vállasak, bárki ízlése szerint jóképűek. Nick Lawrence vörösesszőke hajával és<br />
egyenes tekintetével igazi vidéki fiú benyomását keltette, ám Vito Ciccotelli... ismerd el,<br />
Sophie. Tudod, mire gondolsz. Elgyötörten sóhajtott fel. Olyan helyes. Nem, inkább sármos.<br />
Sármos és egy igazi patkány, pont, mint a többi.<br />
Odalépett a pult mellé.<br />
- Uraim, ma miben segíthetek<br />
Nick megkönnyebbülten nézett föl.<br />
- Dr. Johannsen!<br />
Patty Ann határozottan félelmetesebben festett, ahogy megemelte túlszedett<br />
szemöldökét.<br />
- Az urak nyomozók, Sophie - mondta a lány. Sophie lenyelte a feltoluló sóhajtást. Patty<br />
Ann ma határozottan brites hangulatban volt. Most már érti a nett kék kosztümöt is. - A<br />
gyilkosságiaktól - tette hozzá gonoszkodva. - És kérdéseket szeretnének föltenni neked.<br />
Nick a fejét csóválta.<br />
- Csak beszélni szeretnénk veled, dr. Johannsen.<br />
Ő nem patkány, hát rámosolygott.<br />
- Épp ebédelni indultam. Van szabad fél órám.<br />
Vito kitárta előtte az ajtót. Egy szót sem szólt, de egy pillanatra sem vette le róla figyelő<br />
tekintetét. Sophie megpróbált legalább olyan gonosz pillantást küldeni feléje, mint amilyet<br />
Patty Ann őfelé. Vito a szemöldökét ráncolta - ezek szerint a pillantással elérte a célját.<br />
Odakint örömmel szívta be a friss levegőt.<br />
- Értékelném, ha sikerülne hamar végeznünk. Ted egy másik tárlatvezetésre is beosztott,<br />
amelyre még át kell öltöznöm. - Megállt a járda szélén. - Úgyhogy igyekezzünk!
Vito jobbra-balra nézett az utcán. Minthogy kora délután volt, az úton mind a gyalogos-,<br />
mind a járműforgalom tetőfokára hágott.<br />
- Nem mehetnénk valami nyugodtabb helyre - Türelmetlensége kicsengett a hangjából. -<br />
Nem akarom, hogy meghalljanak minket.<br />
- Mit szólsz a kocsimhoz - kérdezte Nick csöndesen, előrement, és kitárta az anyósülés<br />
ajtaját. - Nem szeretném, ha bárki rosszat gondolna rólad, ha a hátsó ülésen pillantana, meg -<br />
mosolygott előzékenyen, és ő maga huppant be a hátsó ülésre. Sophie elkapta Vito cinkos<br />
tekintetét, amelyet Nick felé küldött, mielőtt helyet foglalt volna a volánnál. Nick válaszul<br />
csak megemelte egyik szemöldökét, Sophie azonnal rájött, hogy manipulálni akarják.<br />
Dühösen nyúlt az ajtókilincs felé.<br />
- Uraim, nincs időm játszadozni.<br />
Vito megfogta a vállát, gyöngéden, de határozottan visszanyomta az ülésbe.<br />
- Ez nem játék - válaszolt komoran. - Sophie, kérlek...<br />
Sophie elbizonytalanodva elengedte a kilincset, mire Vito levette a válláról a kezét.<br />
- Miről van szó<br />
- Először is, meg szereltük volna köszönni a tegnapi segítséget - kezdte Nick. - De<br />
miután megvizsgáltuk a. holttesteket, újabb kérdések merültek föl. - Féloldalasan hátra dőlt,<br />
és halkabban folytatta. - Az egyik áldozaton furcsa mintázatú szúrásnyomokat találtunk.<br />
Katherine szerint szögek vagy valami hegyes tüskék helyei. A szúrások a nyaknál kezdődnek,<br />
és lefelé húzódnak végig a törzsön, egészen a comb közepéig. Hasonló nyomokat találtunk a<br />
kar hátsó felén is. Úgy véljük, az áldozatot kényszerre! tartották ülve ezen a szöges széken,<br />
Sophie elgondolkodva csóválta a fejét.<br />
- Ugye, csak vicceltek Mondjátok, hogy csak vicc az egész! - Ekkor azonban fölvillant<br />
előtte a halott fiatalember arca, beállított keze, kizsigerelt hasürege, és minden kétsége<br />
szertefoszlott. - Komolyan beszéltek...<br />
Vito azonnal bólintott.<br />
- Nagyon is.<br />
Sophie megborzongott.<br />
- Az inkvizíciós szék... - suttogta.<br />
- Nick talált egy lény képet egy múzeum honlapján – folytatta Vito. - A szék tényleg<br />
létezett.<br />
Sophie bólintott, képzelete szörnyű képeket vetített elé.<br />
- Ó, igen, tényleg létezett,..<br />
- Mondj róla valamit - mondta Vito -, kérlek!<br />
A lány mély lélegzetet vett, remélte, hogy gyomra előbb-utóbb lecsillapodik.<br />
- Nézzük csak... Nos, ezek a székek csak kis részéi képezték az inkvizítorok bőséges<br />
kelléktárának.<br />
- Senki sem várja a spanyol inkvizíciót - mormogta Nick elkomorodva.<br />
- A spanyol inkvizícióról hallottak a legtöbben, de sokkal többféle inkvizíció létezett. -<br />
Sokkal könnyebb volt kiselőadást tartania, mint az áldozatokra gondolni. - Az első volt a<br />
középkori inkvizíció. A szék a később következő spanyol periódus során került használásba,<br />
ugyan létezhettek már a középkori időszak alatt is, de hogy valóban használták-e, az a<br />
történészek között még mindig vita tárgyát képezi, ha használták is, nem olyan gyakran, mint<br />
a többi kínzóeszközt vagy módszert.<br />
Nick eddig szorgalmasan firkált, de most felpillantott a jegyzetfüzetből.<br />
- És miért nem<br />
- A korabeli feljegyzések szerint már az is az inkvizítorok malmára hajtotta a vizet, ha<br />
egyszerűen csak megmutatták az elítéltnek a széket. Elég ijesztő, élőben még inkább, mint<br />
képeken...<br />
- Láttál élőben is - kérdezte Nick.
- Hol - érdeklődött Vito, mert Sophie bólintott.<br />
- Múzeumokban. Európában többnek is van egész jó állapotú darabja.<br />
- És ma honnan szerezne be valaki egy inkvizíciós széket - folytatta a kérdezősködést<br />
Vito.<br />
- Ha valaki nagyon akarja, nem olyan nehéz valami egyszerűbbet elkészítenie.<br />
Természetesen léteztek sokkal kifinomultabb modellek is, még a középkorban is. A<br />
legtöbbjükön csak sima pántok voltak, de némelyiken tovább lehetett szorítani a szíjakat, így<br />
még mélyebbre hatoltak a szögek. És... - Sophie felsóhajtott - volt olyan is, amelynek a<br />
fémbetéteit fel lehetett hevíteni s ezáltal megégetni az elítélt bőrét, nem csupán átszúrni. -<br />
Vito és Nick egymásra néztek. Sophie rémülten kapta a szája elé a kezét. - Ugye nem<br />
- Honnan lehetne ilyen széket beszerezni - ismételte Vito. - Sophie, kérlek...<br />
Kérdésük súlya kezdeti a tudatáig elhatolni, már nem csupán rettenetet, érzett, hanem<br />
páni félelem fogta el. Must már az ő tudásán is múlott, hogy elkapják-e a gyilkost, s hirtelen<br />
valósággal alkalmatlannak érezte magát a feladatra.<br />
- Nézzétek, srácok, az én szakterületem a középkori erődítmények és a stratégiai<br />
hadviselés. Az inkvizíciós eszközükről még a legjobb esetben is csak nagyon alapvető<br />
dolgokat tudok. Miért nem kértek fel egy szakértőt Dr. Fourniev a Surbonne-ról világhírű<br />
szaktekintély.<br />
A két férfi a fejét rázta.<br />
- Esetleg megtehetnénk - szólalt meg Vito -, ha nagyon muszáj, de szeretnénk csak a<br />
lehető legkevesebb embert bevonni. Egyelőre elég lehet, az alapvető ismereted is. - A lány<br />
szemébe nézett, Sophie idegessége kezdett lecsillapodni. - Csak mondj el mindent, amit tudsz.<br />
Sophie bólintott, igyekezett az agyát, megerőltetni, hogy ne csak annyit mondjon el, amit<br />
bármelyik internetes oldalon el lehet olvasni. A halántékára szorította az ujjait.<br />
- Rendben. Nézzük csak. Vagy maga készítette el az eszközt, vagy kész darabot szerzett<br />
be. Ha kész darabról van szó, akkor durva másolattól kezdve eredeti darabig bármi lehet. Mit<br />
gondoltok<br />
- Fogalmunk sincs - válaszolt Nick. - Folytasd!<br />
- Mennyire volt egyenletes a szögek mintázata<br />
- Rohadt egyenletes - morogta. Vito.<br />
- Szóval alapos gyilkossal állunk szemben. Ha maga készítette, akkor nagyon ügyelt, a<br />
részletekre. Akkor viszont szüksége leheted rajzokra vagy tervekre is.<br />
Nick pont olyan felháborodottnak tűnt, mint amilyennek Sophie érezte magát.<br />
- Hát vannak tervrajzok is<br />
Vito előrehajolt, két szemöldöke szinte összeért, úgy figyelt.<br />
- És honnan lehet tervrajzokat szerezni<br />
Olyan közel hajolt, hogy borotvaszesze illata csiklandozni kezdte Sophie orrát, s a lány<br />
még a férfi szemét keretező vastag, fekete szempillákat is mind látta. A férfi szeme ekkor<br />
összeszűkült, tekintete egyre áthatóbb lett, Sophie ekkor vette észre, hogy ő maga is<br />
előrehajol feléje - úgy vonzotta, akár lámpás a molylepkét. Zavarba jött, és szinte<br />
megundorodott magától, hátradőlt hogy a lehető legnagyobb távolság legyen közöttük. - Azt<br />
kéritek, folytassam, de nem ígérem egy pillanatig sem, hogy hasznos információval tudok<br />
szolgálni.<br />
- Ne haragudj! - mormogta Vito, és ő is hátradőlt. - Hol találhatna tervrajzokat<br />
Sophie összeszedte magát, és nagy levegőt vett.<br />
- Esetleg az interneten. Még sosem néztem meg. Azok a múzeumok, amelyeknek van<br />
ilyen, székük, talán dokumentálták a felépítésüket is. Vagy... az is lehet, hogy a régi<br />
szövegeket használta fel. Volt olyan inkvizítor, aki naplót vezetett. Abban rajzok is lehettek.<br />
Habár azokhoz hozzá is kellett férnie.<br />
- És hogyan - kérdezte Nick.
- Ritka könyvgyűjteményekben. És persze el is kellett valahogy olvasnia őket. A<br />
legtöbbjük középkori latin szöveg. Néhányat ófranciául vagy okcitáni nyelven írtak.<br />
Nick följegyezte a füzetébe.<br />
- Te ismered ezeket a nyelveket<br />
- Igen, természetesen.<br />
- Természetesen - ismételte magának Nick.<br />
Vito még mindig Sophie-t nézte, sokkal áthatóbban, mint az előbb.<br />
- És ha vette<br />
- Ha vette, akkor vagy másolathoz jutott, vagy eredeti darabhoz. A hagyományőrzők<br />
netes oldalain mindig lehet eladó páncél- és fegyverutánzatokat találni. A középkori<br />
fesztiválok sátraiban is mindig ott vannak ezek az egyébként eltérő minőségű fegyverek. Van,<br />
ami kézzel készült, van, ami tömeggyártásból kerül ki, de mind csak másolat.<br />
- És miféle fegyverek ezek - érdeklődött Nick.<br />
- Tőrök, kardok. Láncos buzogány, csatabárd. De még sosem láttam eladó<br />
kínzószerszámot. És ha eredeti darabról van szó... - Megvonta a vállát. - Akkor<br />
magángyűjtőkre kell gondolnunk.<br />
Nick bólintott.<br />
- És róluk mit tudsz<br />
- Mint mindenhol, vannak rossz és jó magángyűjtők is. A legális műgyűjtők magánúton<br />
vásárolják meg a tárgyakat más gyűjtőktől vagy olyan aukciós házaktól, mint a Christie's.<br />
Időnként „új" régi darabok is felbukkannak a legális piacon, de ez igen ritka.<br />
- Mint például - puhatolódzott Nick.<br />
- Mint például a Dordogne-kardok esetében. 1977-ben a Christie'snél egy aukción hat<br />
darab 15. századi kard bukkant fel, amelyekről addig semmit nem tudtak. Kiderült, hogy egy<br />
ritka leletből származtak... Nyolcvan, 15. századi kardot találtak a franciaországi Dordogne<br />
folyó fenekén a hetvenes évek közepén. A százéves háború idején egy bárka tartott a harcoló<br />
csapatokhoz, ezen vitték a kardokat is. A bárka elsüllyedt, és a kardok ötszáz évig hevertek a<br />
folyó medrében. De az ilyen lelet nagyon ritka. Általában katalógusba iktatott darabok<br />
cserélnek gazdát. A mi kiállításunk nagy része Első Theodore Albright magángyűjteményéből<br />
származik.<br />
Nick a homlokát ráncolta.<br />
- Annak az ürgének az apja, akivel odabent beszéltünk<br />
- A nagyapja. Első Ted a 20. század egyik leghíresebb archeológusa volt. A legtöbb<br />
leletét más gyűjtőktől szerezte be, de... - Sophie vállat vont. - Első Ted a tízes években és a<br />
húszas évek elején végzett ásatásokat. Biztosat senki sem tud, de meg mernék rá esküdni.<br />
hogy némelyik tárgy a saját ásatásaiból származik. Ha ezt be lehelne bizonyítani, akkor az<br />
Albright családot kötelezhetnék, hogy adják vissza őket.<br />
Nick ismét bólintott.<br />
- Tehát nem mindig legális úton szerezte be a gyűjteménye darabjait.<br />
- Nem, Első Albright nem volt rossz fiú. Nézzétek, régen egy kicsit másképp volt.<br />
Megérkeztél, körülnéztél, kiástad és hazaszállítottad a zsákmányt. Az igazság az hogy a<br />
múzeumokban azért vannak műtárgyak, mert valaki annak idején szépen... hazavitte.<br />
- És most - folytatta Nick.<br />
- Manapság a kormányok lecsapnak azokra, akik az országukból elviszik a műtárgyakat.<br />
Lopásnak számít és körözés a vége.<br />
- Tehát ma ezek a feketepiacra kerülnek - jegyezte meg Vito.<br />
- Feketepiac mindig is létezett. Csak éppen az árak felszöktek, amióta a kormányok<br />
bekeményítenek. Hallottam olyan magángyűjtőkről, akik műtárgyakat, cserépedényeket és<br />
iratokat vásárolnak. Még római mozaikpadlót is. De semmiképp sem kínzóeszközöket.<br />
- De ez is előfordulhat - erősködött Vito.
- Természetesen elő. Én nem mozgok ilyen körökben, úgyhogy nem tudhatom. - Eszébe<br />
jutottak azok a kétes hírű archeológusok, akiket, ismert. - De körbekérdezhetek.<br />
Vito a fejét rázta.<br />
- Majd mi - mondta határozottan, aztán fölemelte a kezét, mert Sophie makacsul<br />
felszegte az állát. - Ez a hivatalos út, Sophie - sóhajtott meggyötörten. - Pont úgy, ahogy<br />
tegnap nem szóltunk neked a sírokról azelőtt, hogy megtaláltad volna őket.<br />
- De az azért volt, hogy ne befolyásoljatok - jegyezte meg Sophie. - Most már ismerem a<br />
részleteket.<br />
- Viszont most meg kell védenünk - válaszolt Vito. - Ez most nem egy elmélet akadémiai<br />
vizsgálata. Ez. egy többszörös gyilkosság, és a gyilkos hét plusz sírt is kiásott. Nem<br />
szeretnélek az egyikben viszontlátni.<br />
Sophie borzongva sóhajtott.<br />
- Ez jó érv. Összeírok egy listát.<br />
Vito szája szeglete megemelkedett, sötét szeme melegséggel telt meg.<br />
- Köszönjük.<br />
Sophie azon kapta magát, hogy visszamosolyog, s csak ekkor eszmélt rá, hogy már<br />
megint horogra akadt. Pont olyan rászedhető vagyok, mint egy ostoba hal. Arcáról lehervadt a<br />
mosoly, az órájára pillantott.<br />
- Most már tényleg mennem kell.<br />
Kiszállt az autóból, majd a nyitott ablakon bedugta a fejét. Vito megint őt figyelte,<br />
összeszűkült és... bánatos tekintettel. Sophie szíve megsajdult, de nem lágyult el. Tüntetőleg<br />
Nick felé fordult.<br />
- Majd e-mailben elküldöm a listát azokról, akik lehetséges forrásként az eszembe jutnak.<br />
Sok sikert!<br />
Már a fél utat megtette a múzeum felé, amikor ajtócsapódást hallott, majd Vito hangját,<br />
ahogy az ő nevét, kiálltja. Nem állt meg, abban reménykedett, hogy Vito érti a célzást, és<br />
békén hagyja. De a férfi léptei egyre hangosabban hallatszottak, ahogy kezdte beérni.<br />
- Sophie, várj! - Elkapta a kezét, és addig húzta, míg a lány meg nem állt.<br />
- Még mit óhajt a nyomozó úr<br />
Vito a karjánál fogva visszarántotta.<br />
- Azt szereméin, ha megfordulnál és rám néznél.<br />
Sophie engedelmeskedett. A férfi arca csak pár centire volt az övétől, homlokát zavartan<br />
ráncolta. Sophie a szeme sarkából látta, hogy Nick az autónak támaszkodik, arcán hasonló<br />
zavarodottság, erre elbizonytalanodott, de a rózsák mellett talált kártyán olvasott szavak ott<br />
visszhangzottak, a fülében: A. - örökké szeretni foglak. V.<br />
- Engedd el a karomat! - Vito elengedte, de nem lépett hátra, úgyhogy Sophie hátrált. -<br />
Mit akar tőlem a nyomozó úr<br />
- Mi történt Tegnap este még beszélgettünk, mosolyogtál, aztán megkérdeztem tőled,<br />
kérsz-e pizzát, erre csak úgy felhúztad magad. Szeretném tudni, miért.<br />
- Talán csak egyszerűen nem akartam veled vacsorázni.<br />
- Nem hiszem. Ölni tudtál volna a szemeddel. Tudni akarom, miért. És azt is tudni<br />
akarom, miért vagyok hirtelen nyomozó úr, amikor tegnap este még Vito voltam.<br />
Sophie keserűen fölnevetett. Vito mintha mártír lett volna...<br />
- Ti, pasik, mind ugyanolyanok vagytok, nem Nézd, Vito, sajnálom, hogy összetörtem<br />
az egódat, de itt az ideje megtanulnod, hogy nem minden nő omlik csak úgy a lábad elé.<br />
Minden információt összeírok neked, amilyen gyorsan csak tudom. De nem miattad, csak<br />
hogy még az elején tisztázzuk a frontokat. - Odébb lepett, majd megtorpant. Vito még mindig<br />
ott állt. sötét szeme csak úgy villámlott, ekkor hirtelen a sok kérdés. amit annyiszor föltett<br />
magának, választ, követelt.
- Mondd meg őszintén, Vito. Amikor kint portyázol, gondolsz egyáltalán arra a nőre<br />
otthon<br />
- Te meg miről beszélsz - Vito a kérdésben minden egyes szót külön megnyomott.<br />
- Akkor ezek szerint a válasz: nem. És a célpont, vele mi van Azt hiszed, csak egy<br />
ostoba nőszemély, és sose fog rájönni, hogy csupán egy hódítás Ha azt hiszed otthon az a nő<br />
sosem fog rájönni, hogy megcsalják<br />
- Nem tudom, honnan veszed mindezt, de nekem otthon nincs semmiféle nő.<br />
Sophie toppantott.<br />
- A „nő otthon" csak egy metafora. Annyit tesz, foglalt vagy.<br />
Vito arckifejezése semmit sem változott.<br />
- Nekem nincs senkim, Sophie.<br />
Sophie állta a tekintetét.<br />
- És azok a rózsák a furgonban Nem a tieid voltak - Vito pislantott. Száját kinyitotta,<br />
ám egy szó nem sok, annyi sem jött ki rajta.<br />
Sophie csak mosolygott, de nem kedvesen. Sarkon fordult, elsétált a múzeumig, anélkül,<br />
hogy egyszer is megállt volna. Ám amikor az ajtóhoz ért az ablakban meglátta a férfi<br />
tükörképét. Ott állt, ahol hagyta, ügyelte, ahogy elmegy. Akár az előző este.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 2.15<br />
Vito behuppant az. anyós ülésre, ügyet sem vetett Nick fürkésző tekintetére.<br />
- Csak vezess!<br />
Nick lehúzódott az útpadkáról a forgalomba.<br />
- És hova<br />
- Menjünk a halottasházba! Jen mostanra már biztos küldött be újabb áldozatokat.<br />
- Minő boldogság... - mormogta Nick. Hosszú percekig némán ült, míg Vito csak bámult<br />
kifelé az ablakon a lovagokra, a kínzásra... és a rózsákra gondok.<br />
- Fölkereshetünk egy másik professzort is - mondta végül Nick kedvesen. - Más<br />
egyetemen is van archeológusképzés. Éjjel utánanéztem a neten.<br />
- Éjjel igazán sok dolognak néztél utána... - válaszolt Vito. még maga is észrevette a saját<br />
hangjában az ellenségeskedést. - Ne haragudj...<br />
- Semmi baj. Túl csöndes a ház... - motyogta Nick maga elé. - Mindig zavart, hogy Josie<br />
egész éjjel lenn maradt és zenebonát csapott, de most, hogy elment... már hiányzik.<br />
Vito épp csak elfordította a fejét, hogy társát tanulmányozza.<br />
- És ő is hiányzik<br />
- Tudom, hogy becsapott, és azt is tudom, hogy hülye vagyok. De igen. Hiányzik.<br />
Vito tudta, Nick ezt végszónak szánta. Társa egyáltalán nem szeretett a magánéletéről<br />
beszélni. Az, hogy exneje annyi évvel ezelőtt dobta, különösen fájó pont volt. De megadta a<br />
végszót hogy Vito is beszélhessen.<br />
- Meglátta a rózsákat...<br />
Nick Összerándult.<br />
- A francba.<br />
- Na igen. Kábé ez pontos kifejezés.<br />
- És megmondtad neki, kié a rózsa<br />
- Az túl logikus lett volna - sóhajtott Vito megvetéssel. - Nem. Nem mondtam meg. Nem<br />
tudtam. Úgyhogy a legrosszabbra gondolt. Azt hiszem, ez a sors keze.<br />
- Ez egy oltári baromság! Vito ugye tetszik<br />
- Neked nem
- Hát persze, naná. Még akkor is, ha okeifánul beszél, akármi is az. jó fej, helyes, és... -<br />
Szomorú mosollyal rántott egyet a vállán.<br />
- Dögös... – fejezte be Vito mogorván.<br />
- Igen, ez a pontos kifejezés. De ami még ennél is fontosabb, tudna segíteni nekünk<br />
ebben az ügyben. - Oldalra pillantott, újra elkomolyodott. - Szóval még ha személyesen, nem<br />
akarod is közelebbről szemügyre venni, mondd meg neki az igazat, hogy az „alapvető<br />
ismereteinek" hasznát vehessük.<br />
- Nem akarom megmondani neki az igazat. - Senkinek nem akarom megmondani az<br />
igazat.<br />
- Akkor hazudj neki valami, értelmeset, mert ha a végén kénytelenek leszünk fizetni egy<br />
másik szakértőnek, Liz tudni akarja majd, hogy miért. Én nem viszem e! helyetted a balhét,<br />
Chick.<br />
Vito a fogát csikorgatta. Nicknek természetesen igaza van. Az ingyen szakértelem túl<br />
nagy kincs ahhoz, hogy holmi személyeskedés miatt elvesztegessék.<br />
- Rendben. Holnap beugrok a múzeumba.<br />
- Jobb lenne még ma este. Holnap a bíróságra kell mennem, úgyhogy egyedül leszel.<br />
Vito csak pislogott meglepetten.<br />
- Én tudtam erről<br />
- Kétszer is szóltam, emlékeztetőt is küldtem. Egész héten oda sem figyeltél rám Andrea<br />
miatt.<br />
Vito nagyot sóhajtott.<br />
- Ne haragudj! Szóval minek mész te a bíróságra<br />
Nick arca megfeszült,<br />
- Diane Siever miatt.<br />
Vito nagyot nézett. Diane, egy tizenhárom éves delaware-i kislány, három éve tűnt el<br />
otthonról. Nick volt az a szerencsétlen zsaru, aki, még helyettes korában, egy heroin-ügy<br />
felgöngyölítése során a lány holttestébe botlott.<br />
- Még mindig küldi neked a család a képeslapokat<br />
Nick nagyot nyelt.<br />
- Minden egyes rohadt karácsony kor. Bárcsak ne lennének olyan hálásak.<br />
- De küldtél nekik záradékot. Legalább tudják. El nem tudom képzelni, milyen lenne nem<br />
tudni.<br />
- Én meg el nem tudom képzelni, hogy ott kell ülnöm a tárgyalóteremben, néznem azt a<br />
szerencsétlen seggfejet, aki megölte a lányomat, és most olyan peckesen vonul fel a<br />
pulpitusra, mint egy rohadt páva. - Nick ujja egészen elfehéredett, ahogy a kormányt<br />
szorította. - Azok a rohadt kerületi ügyészségi alkuk. Valahányszor azt hinné az ember, hogy<br />
az ő oldAlan állnak, fogják magukat, és alkut kötnek a gyilkossal. Hánynom kell. Az a<br />
„szerencsétlen seggfej valami drog kereskedő, aki beköpte a társát, a feltörekvő helyi<br />
drogbárót. A kerületi ügyészség pedig jobban akarta a drogbárót, mint a dílert, így aztán alkut<br />
kötöttek.<br />
- Melyik ügyész volt az<br />
- Lopez. - Nick szinte köpve ejtette ki a nevet.<br />
Vito szemöldöke összébb ugrott.<br />
- Maggy Lopez A mi Maggy Lopezünk<br />
- Személyesen.<br />
Maggy Lopez nemrég csatlakozott Liz Sawyer gyilkossági csapatához, és valahányszor<br />
kapcsolatba került az ő ügyeikkel. Nick mindig átengedte a kommunikációt Vítónak. Most<br />
már érti, miért.<br />
- Azelőtt soha egy szót sem szóltál róla.<br />
Nick dühösen vont vállat.
- Most sem kellett volna. Hívd fel a labort, kérdezd meg találtak e valamit Keyes<br />
számítógépén.<br />
- Rendben. - Vito hívása Jeff Rosenburghoz futott be. - Srácok, sikerült belenéznetek a<br />
számítógépbe, amelyet ma reggel Warren Keyes lakásáról bevittünk nektek<br />
- Csak szeretnéd Chick. Egész sorok állnak az ajtónk előtt. - Ez volt Jeff szavajárása.<br />
- Belenézhetnétek. Nagyon fontos.<br />
- Fontos – vágott közbe Jeff gúnyosan. - És mi nem az Tartsd egy kicsit... - Egy perc<br />
múlva újra beleszólt a kagylóba. - Mázlista vagy, Chick. - Ez is Jeff szava járása volt. -<br />
Belenéztünk, de csak azért, mert az informatikusunk pont egy spéci meghajtósikáló projekten<br />
dolgozik.<br />
- Szóval azt mondod, hogy Keyes számítógépét lesikálták<br />
- Nem teljesen. Elég sok dolog kell ahhoz, hogy egy meghajtót totál lesikáljanak, de<br />
annyi adat azért eltűnt róla, hogy kihívás legyen. Nagyon elegáns a megoldás. - Jeff mintha le<br />
lenne nyűgözve. - Egy vírus, amelyik egyenesen az áldozat e-mail rendszerén át érkezett. De<br />
időzítve volt.<br />
- Valami alvó vírus<br />
- Olyasmi. Az informatikus még mindig a köd összerakásával próbálkozik, hogy rájöjjön,<br />
mennyi ideig hevert a vírusa hálótérben, mielőtt életre kelt, és fölfalta az áldozat összes<br />
fájljait, fölhívunk, ha találunk valamit.<br />
Vito elgondolkodva csukta le a telefont.<br />
- Lesikálták - mondta. - De elegánsan. - Elismételte mindazt, amit Jefftől hallott. - Szóval<br />
van egy szadista, kényszerbeteg gyilkosunk, aki mérnöki pontossággal ássa a sírokat,<br />
szenvedélye a középkor, ráadásul számítógépes zseni.<br />
- Vagy kapcsolatban áll egy számítógépes zsenivel - tette hozzá Nick. - Az is lehet, hogy<br />
nem csak egy gyilkosunk van.<br />
- Az is lehet. Nézzük meg, mit ásott ki Jen.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 3 ÓRA<br />
Antikor beértek, Katherine épp a röntgen felvételeket tanulmányozta. Vito mögé állt,<br />
könnyen átlátott a feje fölött. Andrea is éppilyen alacsony volt. Előfordult, hogy Vito attól<br />
félt. még a végén összetöri. Sophie Johannsen ezzel ellentétben... épp csak pár centivel<br />
alacsonyabb nála. Amikor nekitámadt a rózsák miatt, azok a telt ajkak szinte az álla<br />
magasságában voltak. Testileg csakugyan nehéz lett volna összetörni, de a lányban megsejtett<br />
törékenység megérintette. Ti, pasik, mind ugyanolyanok vagytok, nem Valaki korábban<br />
mélységesen megbánthatta. És azt hiszi, én is olyan vagyok.<br />
Ez zavarta Vitot. Mélységesen. Muszáj lesz a lánynak valahogy tudtára adni, hogy ő nem<br />
olyan, mint a többiek. Még ha csak saját, lelki nyugalma kedvéért is, de muszáj.<br />
- Ki ez a fickó - kérdezte Nick a homlokát ráncolva. Vito a hirtelen hangra föleszmélt,<br />
újra látta a röntgenképet., amelyet eddig csak vakon bámult. – Ugye -, nem lökte a mi<br />
áldozatainkat a sor végére<br />
Vito a kivilágított táblára csippentett fénylő koponyafej-felek tanulmányozta.<br />
- Ez nem a mieinkhez tartozik. Semmi nyoma középkori kínzásnak. Ez a fickó a két<br />
szeme közé kapott golyót.<br />
- Valóban nincs nyoma középkori kínzásnak - helyesek Katherine. - Ennek ellenére ő is a<br />
tietek, fiúk.<br />
Egyik kezét kinyújtotta. - Ismerkedjetek meg az egy per hármas áldozattal.<br />
- Tessék- nézett rá Vito.<br />
- A miénk - kérdezte vele egyszerre Nick.<br />
- És mit jelent, hogy egy per hármas - tette hozzá Vito.
- Tényleg a tiétek. Az egy per hármas pedig annyit tesz, hogy az első sor harmadik<br />
sírjában találtuk. Fiatal, húsz körüli férfi. A halál oka az a golyó a koponyájában. Úgy egy éve<br />
lehet halott. Többet csak akkor fogok tudni, ha elvégeztem pár vizsgálatot.<br />
Odament a pulthoz, és egy papírlapot vett a kezébe. Már korábban felrajzolta rá a<br />
négyszer négyes mátrixot, és három kivételével már mindegyik téglalapba felírta a<br />
jegyzeteit.<br />
- Eddig ennyire jutottunk. Hat üres sír, kilenc áldozat. Jen a kilencből hatot már<br />
kihantolt. Most dolgozik az egyes sor negyedik sírján, vagyis az. egy per négyesen.<br />
- A negyedik sor üres - mormogta Nick. - A három per egyes fehér férfi, a húszas évei<br />
közepén, erős ütés a fejen és a törzsén. Fogazott tárggyal okozott sérülések a fejen és a jobb<br />
karon, jobb kar majdnem teljesen levágva. Halála ideje legalább két hónappal ezelőtt.<br />
Egyenként körülbelül fél centiméter átmérőjű, kör alakú zúzódások a törzsön és a felkaron. -<br />
Föltekintett. - Ez a harmadik test, amelyet tegnap este felhoztunk.<br />
- Pontosan. A három per kettes pedig az imára kulcsolt kezű nő.<br />
- Sophie mesélt nekünk az. inkvizíciós székről - mondta undorodva Nick. - Az ügyfelünk<br />
nagy ínyenc. Tüskéknél és fölhevíthető fémlemezeknél alább nem is adja.<br />
Katherine felsóhajtott.<br />
- Egyre jobb,.. A három per hármas pedig a Lovag.<br />
- Warren Keyes - jegyezte meg Vito. - Színész volt.<br />
- Gondoltam. Ha már itt tartunk, az ő boncolásával már végeztem.<br />
Átadta Vitónak a jelentést.<br />
- A halál oka szívelégtelenség, amelyet a vérveszteség okozott. A hasi üreg üres. A fején<br />
nem találtam sérülést, de az összes kar és lábcsontja kimozdult a helyéről. A kifejtett, erő<br />
egyenes és nem sugárirányú volt.<br />
- Tehát kihúzták a végtagokat, nem pedig kicsavarták - jegyezte meg Vito, míg a.<br />
jelentést tanulmányozta.<br />
- Így van.<br />
- Akkor egy kínpadra feszítették ki - mormogta Nick.<br />
- Azt hiszem, ilyesmiről lehet szó. És egyértelműen elkábították.<br />
- Az anyja azt állította, hogy tiszta volt, és józan. Rehabilitáción is részt vett - szólalt meg<br />
Vito.<br />
- Ez teljességgel igazolható. A kokó miatt az orrnyálka hártyán sérülések keletkeztek. És<br />
abból a bizonyos fehér anyagból még többet találtam az orrüregben.<br />
- Abból a szilíciumos zsíros anyagból - kérdezte Nick.<br />
- Valójában szilikonos síkosító. A labor megpróbálja egy adott anyagra leszűkíteni<br />
nektek. De valami volt a szilikonba keverve. Gipsz. Az egész arcüreg tele volt vele.<br />
Nick összevonta a szemöldökét.<br />
- Gipsz és síkosító De minek<br />
Vito emlékeiből azonban már kezdeti előbukkanni egy kép.<br />
- Egyszer még gyerekkoromban halloweenkor a cserkészcsapattal gipsznyomatot<br />
csináltunk az arcunkról. Hideg krémet használtunk, hogy a gipsz könnyebben lejöjjön. Ha a<br />
fickó halál maszkot csinált Warren Keyesről és az imádkozó nőről.<br />
- Aztán majdnem az egész testükről - tette hozzá Katherine. - De minek<br />
- Biztos a középkori szarkofágokkal van kapcsolatban. - Vito a fejét rázta. - Talán egy<br />
síremléket készített Nem tudom. Egyiknek sincs semmi értelme.<br />
Nick visszafordult Katherine rajzához.<br />
- És mi van az idős férfival akit reggel hoztak be<br />
- Ó! Vele- Katherine ujjával felülről a második sorra bökött. - A második sorban két<br />
holttest és két üres sír van. Mindkét halott idős személy, egy férfi és egy nő. - Katherine<br />
felvonta egyik szemöldökét. - A nő kopasz volt.
Vito nagyot nézed.<br />
- A gyilkos borotválta le - kérdezte, de Katherine a fejét ingatta.<br />
- Masztekiómiája volt.<br />
- Megölt egy mellrákos nőt - Nick a fejét csóválta. - Szent isten. Milyen beteges<br />
rohadék öl meg egy mellrákos asszonyt<br />
- Ugyanaz, aki megkínozza és megcsonkítja a többi áldozatát is - válaszok Katherine. -<br />
Őt viszont nem kínozta meg. Kitekerte a nyakát, de egyetlen sérülést nem okozott neki. De az<br />
idős férfi az egész más történet.<br />
- Mi sem természetesebb,.. - dohogott Vito, amikor Katherine föl helyezett három újabb<br />
röntgenképet.<br />
- Az öreg a kettő per keltésből került ki. Eltörött az állkapcsa, súlyos sérülések az arcon<br />
és a testen. Nagyon csúnyán megverték, ököllel, úgy gondolom. Az állkapocs elmozdult, a<br />
járomcsont betört. Kegyetlen erejű támadásról van szó,<br />
- Jó nagy ököl - mormogta Vito. - Jó nagy ürge lehet a mi kis gyilkosunk. Még akkor is<br />
odébb kellett cipelnie Warren Keyes testét, ha elkábította.<br />
- Ezzel egyetértek. Ennek a férfinak hat bordája eltörött. Ezeket a combcsonti sérüléseket<br />
pedig sokkal nagyobb és nehezebb tárggyal okozták. Mindkét combcsont törött. - Megfordult,<br />
szemöldöke a magasba szökött. - De az est fénypontja még csak most következik. ..<br />
- A francba - sóhajtott Nick. - És mi lenne az<br />
- Nincs meg az ujjhegye egytől-egyig mind le van vágva.<br />
Vito és Nick egymásra néztek.<br />
- Azt akarta, hogy inkognitóba maradjon az öreg - mondta Vito, mire Nick bólintott.<br />
- Tehát a férfi valószínűleg benne van a rendszerben. A halál előtt vagy után vágta le,<br />
Katherine<br />
- Előtte.<br />
- Természetesen - jegyezte meg csöndesen Vito. - A halál ideje<br />
- Úgy két hete, talán több. Az idős pár holtteste nagyjából ugyanabban az oszlási<br />
stádiumban van, mint a három per egyes, akinek a jobb karja szinte teljesen le van vágva.<br />
Neki vannak a körkörös zúzódásai - suttogta Vito. - Mit gondolsz, mi lehet<br />
- Egyelőre fogalmam sincs, de még nem vizsgáltam meg elég alaposan. Az egyik<br />
technikus vette észre a zúzódásokat, ő írta fel.<br />
Nick elkomorulva dörzsölgette a tarkóját.<br />
- És akkor itt van az egy per hármas golyóval a fejében. Határozottan posztmodern éra.<br />
- Már egy éve halott, nem pár hete vagy hónapja mint a többiek - tette hozzá Vito. -<br />
Ennek végképp semmi értelme.<br />
- Még nincs - helyeselt Nick. - És addig nem is fogunk rájönni, amíg több áldozatot nem<br />
sikerült azonosítanunk. Warren Keyesszel szerencsénk volt. Találtál már valamit, ami segíthet<br />
azonosítani a többieket is<br />
Katherine a fejét rázta.<br />
- A francba - morogta Nick. - Szóval van hat holttestünk, egyet azonosítottunk. Hatból<br />
négy fiatal, kettő idős. Egy színész, egy rákbeteg és egy, akit azonosíthatnánk, ha tudnánk<br />
ujjlenyomatot venni róla.<br />
-És akis a gyilkos nagyon utált - tette hozzá Vito. - És ez nem illik bele a képbe.<br />
Nick szemöldöke megemelkedett.<br />
- Folytasd!<br />
- A gyilkos az összes sort gondosan megásta, teljesen egyformára. Kényszeres,<br />
mániákus. A talált áldozatokat megkínozta, mégpedig különböző eszközökkel, nem a puszta<br />
kezével Á golyótalálatos új fickó, ezt is eszközzel. Az idős ember sérülései viszont azt<br />
mutatják, hogy a gyilkos tényleg elengedte magát. A düh és a szenvedély azonban nem<br />
kényszeres, mániákus elkövetőkre jellemző tulajdonság.
- Akkor ez személyes - tette hozzá elgondolkodva Nick. - Ha ismeri az öreget, akkor<br />
nagy az esélye annak, hogy az idős asszonyt is ismerte. De őt a kezével ölte meg. Kitekerte a<br />
nyakát.<br />
- Viszont nem verte meg.<br />
Katherine megköszörülte a torkát.<br />
- Fiúk, ez mind nagyszerű, de egész nap talpon voltam, és szeretnék még éjfél előtt<br />
kijutni innen. Úgyhogy lelépni.<br />
- Hé, mami úgy szeretünk itt lenni a halottasházban - kuncogott nyavalygó hangon<br />
Nick. ahogy Katherine kifelé terelte őket.<br />
- Ha azt akarjátok. hogy elkészüljön a boncolás, akkor menjetek Majd hívlak<br />
benneteket. Most pedig tűnés!
NYOLCADIK FEJEZET<br />
JANUÁR 15-E, HÉTTŐ, DÉLUTÁN 4.05<br />
Sophie morcosan nézte magát a tükörben, és próbálta az arcáról ledörgölni a színpadi<br />
smink utolsó makacs foltjait, melyek sehogy sem akartak lejönni.<br />
- Ez a rohadt viking tárlat - dühöngött. - Kifestenek, mint egy utolsó, olcsó ringyót! - A<br />
személyzeti mosdó ajtaja kinyílt, és Darla lépett be, arcán együttérző aggodalom.<br />
- Ne dörzsöld olyan erősen, Sophie. Tönkreteszed a bőröd. - A mosdó alatti<br />
szekrénykéből egy tégelyt vett elő. - Hányszor mondtam már, hogy hideg krémet használj! -<br />
Vastagon bekente Sophie arcát, és gyöngéden dörgölni kezdte.<br />
- Vagy ezerszer... - morgott Sophie, visszahőkölt, amikor a zsíros, hideg kenőcs a<br />
bőréhez ért.<br />
- Akkor miért nem használod<br />
- Mindig elfelejtem. - Ez olyan gyerekes nyavalygás volt, hogy Darla elmosolyodott.<br />
- Na, akkor itt az ideje eszedbe vésni, Egészen olyan, mintha azt hinnéd, ha lekaparod a<br />
bőrödet, akkor Ted nem kér meg többet arra, hogy fesd ki magad. De már most<br />
megmondhatom, nem fogja annyiban hagyni. - Beszéd közben folyamatosan törölgette Sophie<br />
arcát.<br />
- Lehet, hogy értesz a történelemhez, Sophie, de Ted tudja, mit lehet eladni, Ha nem<br />
lennének a tárlatvezetések, a múzeum akár be is zárhatna.<br />
- És ezzel hová akarsz kilyukadni<br />
- Sophie! - Darla megfogta a lány állát, és egészen lehúzta magához. - Maradj nyugton!<br />
Csukd be a szemed! - Sophie engedelmeskedett. - Kész is van - fejezte be Darla a műveletet.<br />
Sophie megtapogatta az arcát.<br />
- De most csupa zsír vagyok!<br />
- Lehetetlen alak vagy, és egész nap lehetetlenül viselkedtél. Mi bajod van<br />
Egy szadista középkori gyilkos és egy helyes zsaru miatt vagyok olyan undok. Akkor is,<br />
ha ez a zsaru történetesen egy hazug dög.
- Csak a vikingek és Szent Johanna miatt van az egész - mondta inkább - Ted azért vett<br />
föl, hogy kurátorként dolgozzam, de egy percem sem marad arra, hogy a kiállításokkal<br />
foglalkozzam. Állandóan csak ezeket a rohadt tárlatvezetéseket csinálom!<br />
Hátuk mögött valaki lehúzta a vécét, Patty Ann lépet ki az egyik fülkéből.<br />
- Szerintem inkább rossz a lelkiismerete - jegyezte meg sokatmondóan, és a mosdó fölé<br />
hajolt kezet mosni. - Sophie-t ma délelőtt két rendőr látogatta meg, hogy kérdéseket tegyenek<br />
föl neki. Az egyikük szó szerint kirángatta a rendőrautóhoz. - Ravaszkásan Sophie felé lesett.<br />
- Biztos ügyesen kivágtad magad, hogy végül elengedtek.<br />
Darla ijedten pillantott rájuk.<br />
- Mi van ezzel a rendőrös dologgal Itt Az Albrightban<br />
- Csak történelemmel kapcsolatos kérdéseik voltak, Darla. Ennyi.<br />
- És mi a helyzet azzal a sötét, hajúval - Patty Ann nem hagyta abba a piszkálódást,<br />
Sophie legszívesebben a torkának ugrott volna. - Egészen a múzeumig üldözött.<br />
- Nem üldözött - jelentette ki Sophie, miközben a fűző zsinórját lazítgatta. De Vito<br />
csakugyan üldözte, és valahányszor eszébe jutott a jelenet, a szíve hevesebben kezdett verni.<br />
Valami vonzotta Vito Ciccotelliben, kísértette, ami már önmagában is szégyenletes volt.<br />
Muszáj lesz megadnia neki mindazt az információt, amit kért tőle, hogy utána többet ne is<br />
lássa. Kísértés kilőve. Ügy lezárva.<br />
Átöltözött, és bemenekült abba a parányi raktárba, amelyet Ted irodaként ajánlott föl<br />
neki. Szűkös volt, tele dobozokkal, de befért egy asztal a számítógéppel és a telefonnal. Egy<br />
ablak mindenesetre jól jött volna, de ezen a ponton nem akarta magát még ezzel is idegesíteni.<br />
Lerogyott a régi székbe, lehunyta a szentét. Fáradt volt. Biztosan azért, mert egész éjjel<br />
csak hánykolódott. Koncentrálj. Sophie! Össze keli szednie a gondolatait, hogy eszébe<br />
jussanak a kétes hírű archeológusok és gyűjtők nevei, akiket össze kell írnia Ciccotellinek.<br />
Végiggondolta, az évek során kikkel dolgozott együtt. A legtöbbje becsületes tudós<br />
ember, akik pont olyan lelkiismeretesen bántak a műtárgyakkal, mint Jen McEain a<br />
bűncselekmény bizonyítékaival. Ám gondolatai minduntalan visszatérlek rá. Alan Bewsterre.<br />
Minden nyomorom forrása. Sophie soha még csak ügyet sem vetett azokra a gazdag<br />
szponzorokra, akik az ásatásokat pénzelték, Alan viszont mindenkit ismert. Jó összekötő<br />
kapocs lenne a nyomozók számára. Kivéve, hogy...<br />
Kivéve, hogy Alan meg fogja kérdezni, kitől kapta meg Vito az ő nevét. És Vito szépen<br />
azt feleli, Sophie-tól. Ekkor Alan elmosolyodik, a hazug, sunyi dög. Szinte hallotta is a férfi<br />
sima, nyájas hangját: „Sophie - kezdi - nagyon szolgálatkész asszisztens." Mindig ezt mondta,<br />
amikor... végeztek. Sophie éppenséggel azt gondolta ezt: szeretetből ismételgeti, azért, mert<br />
kedves a szívének.<br />
Elvörösödött, amikor a. szégyen és a megalázottság érzése felkavarodott benne, mint<br />
valahányszor, amikor csak visszaemlékezett erre a kapcsolatra. Milyen keveset is tudott<br />
akkor. Most viszont már nagyon is sokat tud.<br />
Ám ekkor a szégyenérzet mellett megjelent a bűntudat is.<br />
- Gyáva vagy - korholta magát. Kilenc ember meghalt : Akin pedig segíthetne, ő pedig<br />
hagyja, hogy az önérzete közbeszóljon. A papírra, végül Alan nevét, is fölírta, de már attól is<br />
elhagyta minden ereje, hogy a papíron viszontlátta ezt a két szót. Alan ki fogja beszélni.<br />
Mindig kibeszélte. Ez is a móka része volt. El fogja mondani Nicknek és Vitónak, és akkor<br />
megtudják. És ugyan miért érdekel mások véleménye Azért mert csak. Mindig is érdekelte.<br />
- Találj valaki mást! - mondta magának. - Valakit, aki ugyanolyan jó. - Törte a fejét<br />
egészen addig, míg egy másik arc meg nem jelent előtte, de a férfi neve csak nem jutott az<br />
eszébe. Együtt végeztek az egyetemen, és ő is ott dolgozott Alan Brewster ásatásán. Míg<br />
Sophie „asszisztált" Alannak, a srác lopott antik műtárgyak után kutatott a disszertációja<br />
számára. Sophie utánanézett a katalógusban, de semmi ilyen jellegű disszertációt nem talált.<br />
De a srácnak volt egy barátja... a francba!
Erre a névre azonban emlékezett, Clint Shafer. Nagyot sóhajtott, felnyitotta a<br />
telefonkönyvet, és kikereste a számot. Mielőtt meggondolhatta volna magát, tárcsázott.<br />
- Clint, Sophie Johannsen vagyok. Lehet, hogy már nem emlékszel rám, de...<br />
A férfi nagyot füttyentve vágott közbe.<br />
- Sophie. Nocsak, nocsak, hogy vagy<br />
- Kösz, jól - válaszolt. Kilenc sír, Sophie. - Clint, nem emlékszel arra a barátodra, aki<br />
lopott antik műtárgyakat tanulmányozott<br />
- Lombardra gondolsz<br />
Lombard. Most már eszébe jutott. Kyle Lombard.<br />
- Igen, rá. Nem tudod, befejezte a disszertációját<br />
- Nem. Lombard otthagyott minket. - Csönd következett, majd Clint hamiskásan<br />
folytatta. - Azután, hogy kiléptél a projektből. Alan egészen összeomlott.<br />
Hangjában nevetés bujkált. Sophie ismét elvörösödött, de visszanyelte, amit<br />
legszívesebben kimondott volna.<br />
- És azóta hallottál róla Kiről Alanról Hát persze. Gyakran beszélünk. Összejárunk.<br />
Sophie alig bírta türtőztetni magát.<br />
- Nem rá gondoltam, hanem Kyle-ra. Nem tudod, hol lakik<br />
- Nem. Avignan óta nem is hallottam Kyle-ról. Otthagyta a programot, én pedig<br />
csatlakoztam Alan csapatához a szibériai ásatásoknál. Szóval Phillyben vagy<br />
Sophie átkozta a hívásinformáció szolgáltatást. Családi okokból.<br />
- Hát, én itt vagyok Long Islanden, de ezt úgyis tudod. Akár... találkozhatnánk is.<br />
Egy ostoba hiba, és még mindig fizetek miatta. Vidámságot erőltetett a hangjába, és<br />
merészen hazudott egy nagyot.<br />
- Sajnálom, Clint. Férjnél vagyok.<br />
A férfi elnevette magát.<br />
- És akkor mi van Én pedig nős vagyok. De ez eddig nem volt akadály nálad.<br />
Sophie lassan szívta be a levegőt. Aztán elengedte magát, és kifakadt.<br />
- Főmre!<br />
Clint megint fölnevetett.<br />
- Csak mondd meg, mikor és hol, szívem. Alan a mai napig úgy emleget, mint a<br />
legszolgálatkészebb asszisztensét. Elég sokat vártam arra, hogy magam is meggyőződjem<br />
erről.<br />
Sophie remegő kézzel, de óvatosan tette le a kagylót. Aztán fölemelte a lapot, amelyre<br />
fölírta Alan Brewster nevét, s gombóccá gyűrte a markában. Csak akad valaki más, akivel a<br />
rendőrség fölveheti a kapcsolatot!<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 4.45<br />
- Tessék. Ne mondd, hogy sosem kapsz tőlem semmit!<br />
Vito fölnézett, s ebben a pillanatban egy zacskó chips landolt az eltűnt személyek<br />
listáján, amelyet éppen tanulmányozott. Liz Sawyer az asztalának támaszkodott, a saját<br />
zacskóját nyitogatta. Vito Nick üres asztala felé pillantott, akkor repült a második zacskó<br />
chips.<br />
- Nick barbeque-ízesítésűt kapott. Azt én szerettem volna.<br />
Liz előrehajolt, és kicserélte a zacskókat.<br />
- Istenem, rosszabbak vagytok, mint a gyerekeim.<br />
Vito vigyorgott és kinyitotta a barbeque-s chipset.<br />
- De azért így is szeretsz...<br />
Liz felhúzta az orrát.
- Hát persze. Nick hol van<br />
Vito elkomorult.<br />
- A kerületi ügyészségen. Be kellett mennie megbeszélésre, holnap lesz a tárgyalás.<br />
Liz felsóhajtott.<br />
- Mindannyiunknak megvan a maga Siever-ügye, sajnos. - Szeme összeszűkült. - Neked<br />
is. Két éve. Nagyjából ez idő tájt.<br />
Vito a chipset majszolta, igyekezett közömbös képet vágni, pedig a gyomra összeugrott.<br />
Liz tapogatódzott. Vito tudta, a nő sejti, hogy valami nincs rendben Andrea halála körül, de<br />
soha nem jött oda hozzá megkérdezni.<br />
- Nagyjából.<br />
Liz még pár másodpercig bámulta, aztán megvonta a vállát.<br />
- Szóval, szeretnék képbe kerülni ezzel a tömegsír-dologgal kapcsolatban. A déli<br />
hírekben bemondták, és azóta az ügyfélszolgálaton szakadatlanul csörögnek a telefonok.<br />
Egyelőre ..nem nyilatkozunk", de túl sokáig nem fogjuk tudni visszatartani a híreket.<br />
Vito mindent elmondott neki, amit tudott, legutoljára a halottasházba tett látogatásukról<br />
is beszámolt.<br />
- Most pedig az eltűnt személyektől szóló jelentéseket böngészem, hátha találok valamit.<br />
- És az imádkozó lány Ha Kevés színész volt, akkor lehet, hogy Ő is az.<br />
- Nickkel mi is ugyanerre gondoltunk. Ha átnéztük az eltűni személyek listáját, akkor<br />
végigjárjuk a színházak közelében a bárokat, ahol előszeretetté! fordulnak meg a színészek. A<br />
gond az, hogy az áldozat arca túlságosan oszlásnak indult ahhoz, hogy képeket mutogathassunk<br />
róla.<br />
- Szerezz egy rajzoló!, aki bejönne a hullaházba. Nézze meg az arcszerkezetét, és hozzon<br />
ki belőle valamit.<br />
Vito egykedvűen csámcsogott.<br />
- Már megpróbáltam. Mindkét rajzoló épp élő áldozatokkal foglalkozik. Csak napok<br />
múlva lesz idejük rá, hogy felvázoljanak egy halott áldozatot.<br />
- A fene vigye ezeket a megszorításokat - morogta Liz. - Te tudsz rajzolni 7<br />
Vito elnevette magát.<br />
- Esetleg pálcikaembert vonalzóval... - Hirtelen elkomorodott, elgondolkozott. - De az<br />
öcsém tud.<br />
- Azt hittem, az öcséd pszichiáter.<br />
- Az a nővérem, Tess. Tino művész. Arcokra specializálta magát.<br />
- Olcsó<br />
- Aha, de az anyámnak ne áruld el. Azt hiszi, tudod, hogy mind szentek vagyunk. - Sokat<br />
sejtetőn megemelte a szemöldökét. - Sőt valóságos papjelöltek.<br />
Liz fölnevetett.<br />
- Lakat a számon. Csinált már az öcséd ilyet<br />
Vito elgondolkodott.<br />
- Nem, de nagyon ügyes. Szívesen segít.<br />
- Akkor hívd föl. Ha szívesen jön, akkor gyere be vele, írd alá az engedélyt. Mostanában<br />
elég tehetségesen szerzel nekünk ingyen segítséget, Chick. Archeológusok, művészek...<br />
Vito fesztelen mosolyt erőltetett az arcára.<br />
- És mivel hálálod meg az igyekezetemet<br />
Liz előrehajolt, felkapta Nick chipsét, és odahajította Vitónak.<br />
- Ahogy az előbb is mondtam, ne mondd, hogy sosem kapsz tőlem semmit!<br />
NEW YORK CITY, JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 4.55<br />
- Derek, beszélnem kell veled.
Derek fölpillantott a laptop monitorjáról Tony England ott állt a nyitott irodaajtóban,<br />
feszülten, komoran. Derek hátradőlt a széken.<br />
- Már kezdtem csodálkozni, hogy miért nem jössz. Gyere csak bel És csukd be az ajtót!<br />
- Ma már vagy hússzor indultam el az irodád felé. De túl dühös voltam. - Tony<br />
megemelte az egyik vállát. - Még mindig az vagyok.<br />
Derek fölsóhajtott.<br />
- És mit akarsz tőlem, Tony<br />
- Légy férfi, és mondj végre egyszer nemet Jagernak - fakadt ki, aztán elnézett kollégája<br />
mellett. - Sajnálom..<br />
- Dehogy sajnálod. A kezdet kezdete óta itt vagy az oRo-nál. Az utolsó három játékban te<br />
felügyelted a harci jelenetek gyártását. Azt vártad, hogy egy szép napon átveheted a helyemet,<br />
nem pedig azt, hogy a munkádat át kell adnod egy újoncnak.<br />
- Ez mind igaz. Derek, mi ketten nagyszerű csapat voltunk. Mondj nemet Jagernak.<br />
- Nem tehetem. Tony elmosolyodott. - Azért, mert félsz, hogy kirúg<br />
Derek nem kímélte.<br />
Keni. Azért, mert igaza van.<br />
Tony azonnal fölegyenesedett.<br />
- Mi van<br />
- Igaza van. - A laptopja felé intett. - Az Enemy Linest összehasonlítottam az összes<br />
eddigi munkánkkal. Az Enemy Lines elképesztő. Ehhez képest a legutóbbi projektünk is<br />
éppen csak középszerű. Ha Frasier Lewis megtudja csinálni...<br />
- Eladtad magad - nyögte Tony. - Sosem hittem volna, hogy... - Felszegte a fejét. -<br />
Kilépek.<br />
Derek pontosan erre számított.<br />
- Megértelek. Ha alszol rá egyet, és meggondolod magad, akkor ott folytatjuk, ahol<br />
abbahagytuk, mintha most nem is beszélgettünk volna.<br />
- Nem fogom meggondolni magamat. És nem dolgozom Frasier Lewisnak.<br />
- Akkor nyugodtan keress meg, ha ajánlólevélre van szükséged. Már ha ér bármit is.<br />
- Valaha nagyon sokat ért volna - mondta keserűen Tony. - De most... majdcsak<br />
elboldogulok magam is. Sok örömet a pénzhez, Derek, mert amint Jager kitúr téged is, másod<br />
nemigen marad majd.<br />
Derek csak bámulta az ajtót, amikor Tony csöndesen becsukta maga mögött. Tonynak<br />
igaza van. Jager ki fogja túrni, Már hetek óta érzi az előszelét, de Derek inkább becsukta a<br />
szemét, befogta a fülét.<br />
- Derek! - A titkárnője szólt be neki a telefonon. - Lloyd Webber a kettesen.<br />
Csöppet sem volt olyan hangulatban, hogy riporterekkel csevegjen.<br />
- Mondd azt neki, hogy nem nyilatkozom.<br />
- Nem riporter. Egy szülő, és az Enemy Lines miatt akar veled beszélni.<br />
Dereknek ahhoz sem volt hangulata, hogy meghallgassa egy felháborodott szülő<br />
sirámait, aki szerint az Enemy Lines túl bizarr és erőszakos.<br />
- Vedd át az üzenetet. Majd holnap visszahívom.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 6 ÓRA<br />
Jól időzített, gondolta Vito, ahogy figyelte az Albright Múzeumból kilépő Sophie-t.<br />
Fáradtnak látszik, tette hozzá gondolatban, ahogy a lány közeledett a motorjához.<br />
Pont akkor lépett ki a furgon mögül, amikor a lány lecsatolta a sisakot a nyeregről.<br />
- Sophie.<br />
A lány összerezzent.<br />
- Halálra ijesztesz - sziszegte, - Mit keresel itt
Vito habozott, hirtelen nem tudta, mit is mondhatna. Háta mögül előhúzott egy szid fehér<br />
rózsát, látta, hogy a lány szeme összeszűkül.<br />
- Ez valami vicc - kérdezte suttogva és szigorúan. - Mert csöppet sem mulatságos.<br />
- Nem vicc. Nagyon nyomasztott, hogy azt gondolod rólam, én is csak olyan vagyok,<br />
mint a „többiek". Azt akartam, tudd, ez nem igaz.<br />
Sophie egy másodpercig csak állt némán, majd megrázta a fejéi, és a hátizsákját a<br />
nyeregre ejtette.<br />
- Oké. Rendben. Akkor herceg vagy - tette hozzá gúnyosan. - És igazán helyes srác. -<br />
Felpattant a motorra, hajfonatát begyömöszölte a dzsekijébe, mielőtt fölvette volna a sisakot. -<br />
Akkor is odaadtam volna a listát.<br />
Vito idegesen morzsolgatta a rózsa szárai. Sophie ma este fekete bőrdzsekit viselt, a<br />
szívárványujjú kesztyű helyett pedig bőrkesztyűt, hasonlót az övéhez. Elutasító<br />
arckifejezésével és azzal a sok-sok fekete bőrholmival igazi vadmotorosnak hatott, csöppet<br />
sem emlékeztette arra az eklektikusán öltözködő akadémikusra, akivel egy nappal korábban<br />
találkozott. Sophie becsatolta a sisakot, felállt, hogy beindítsa a motort. Elmegy, és Vito nem<br />
teljesítette a küldetését.<br />
- Sophie, várj!<br />
A lány megmerevedett, és nem tette a motort sebességbe.<br />
- Mi az<br />
- A virágokat valakinek vittem. - Sophie szeme megrebbent. Nyilvánvalóan nem is<br />
számított arra, hogy Vito vallani fog. - Olyasvalakinek, akit nagyon szerettem, és aki már<br />
meghalt. Tegnap ki akartam vinni a sírjára, de ez az ügy megakadályozott. Ez az igazság. -<br />
Legalábbis ennyit óhajtott belőle fölfedni.<br />
Sophie egy picit összébb vonta a szemöldökét.<br />
- Télen általában szegfűt szoktak tenni a sírra.<br />
Vito vállat vont.<br />
- Ő a rózsát szerette. - Torka elszorult, amikor Andrea arca fölvillant előtte, ahogy<br />
mélyen beletemeti az arcát egy csokor rózsába. A vörös szirmok erős kontrasztba vonták a<br />
lány olívaszínű arcát, sötét haját. A színek játszottak Vitoval. A fekete hajzuhatag csak nyeli a<br />
bíbor vért, amely a lány homlokán a golyó ütötte sebből szivárgott - a sebből, amelyet ő ütött<br />
rajta. Hirtelen megköszörülte a torkát.<br />
- Szóval. Épp virágot véltem a sógornőmnek, aki kórházban van, és megláttam a fehér<br />
rózsákat. Rád gondoltam.<br />
Sophie óvatosan tanulmányozta a férfi arcát.<br />
- Vagy nagyon jól tudsz hazudni, vagy az igazat mondod.<br />
- Ennyire nem tudok jól hazudni. És soha az életben nem csaptam be senkit, és nem<br />
akarom, hogy az ellenkezőjét hidd. - A rózsákat a kormányra helyezte. - Köszönöm, hogy<br />
végighallgattál.<br />
Sophie csak bámulta, bámulta a virágot, aztán a válla lehanyatlott. Egyik kesztyűjét<br />
lehúzta, a kabátja zsebéből elővett egy összehajtott papírt és egy tollat. Kihajtotta a lapot,<br />
valamit fölírt az aljára, nagyot nyelt, és átnyújtotta Vitónak.<br />
- Tessék, a lista. Nem valami sok. - összetörten nézett fel Vitóra, akit ez a tekintet szíven<br />
ütött, és meg is rémített. A lapon húsz gépelt név, némelyikhez még weboldalam is tartozott.<br />
Az alján kézírással még egy.<br />
- Nekem épp elég soknak tűnik - jegyezte meg. A lány megvonta a vállát.<br />
- Az első tizennyolc mindig ott van az őszi középkori fesztiválon. Kardokat,<br />
sodronyingeket, ilyesmit árulnak. Sokan közülük a neten is kereskednek. Ha bárki is<br />
kérdezősködni kezdett középkori kínzási módszerekről, akkor az nagy valószínűséggel<br />
náluk kezdte.
- És a többiek - Etíenne Moraux professzor tanított a párizsi egyetemen. Az ő<br />
felügyelete alatt folytattam a végzős kutatásaimat. Jó ember, és jó kapcsolatai vannak az<br />
archeológusvilágban. Ha mostanában valaki inkvizíciós széket talált, akkor ő tud róla. Ha egy<br />
szék eltűnt egy múzeumból vagy legális gyűjtőtől, esetleg eladtak egy ilyet, arról is tud.<br />
Abban kételkedem ugyan, hogy ismeri a feketepiacot, de sose lehet tudni, a pletykák őt is<br />
elérhetik.<br />
- És ki az a Kyle Lombard<br />
- Ez nehéz ügy. Azt sem tudom, hol lehet. De tíz éve még egy disszertáción dolgozott,<br />
mialatt mi ásatásokat végeztünk Dél-Franciaországban. Lopott műtárgyakkal foglalkozott. A<br />
disszertációját sosem fejezte be, és a végzőslistán sem találtam, de nektek megvannak a csatornáitok.<br />
- És a neutralizálónk is... - jegyezte meg abban a reményben, hogy ezzel mosolyt csalhat<br />
a lány arcára. Ehelyett a lány elkomorodott, a szemében tükröződő szomorúság egészen<br />
Összezavarta Vitót. De Sophie állta a tekintetét.<br />
- Néha tényleg jól jönne egy ilyen kis szerkezet - suttogta.<br />
- Ezzel egyetértek. És ez az utolsó név Alan Brewster<br />
Sophie arcán mélységes gyűlölet futott át, Vitót annyira meglepte, hogy legszívesebben<br />
hátraugrott volna. De amilyen hamar jelent meg, olyan hamar el is tűnt, csak sistergő düh<br />
maradt utána, s Sophie ismét meggyötörtnek és kimerültnek látszott.<br />
- Alan az egyik legnagyobb archeológus északkeleten - mondta csöndesen, - jók a<br />
kapcsolatai a gazdag szponzorokkal, akik egy csomó ásatást lehetővé tesznek, itt is, meg<br />
Európában is. Ha valaki vett valamit, akkor ő is tudhat róla.<br />
- Nem tudod, hol találhatom meg<br />
Sophie letörte a rózsa szálát, a virágfejet pedig zsebre tette.<br />
- A Shelton Főiskolán ő a középkori tudományok tanszékének a vezetője. New Jerseyben<br />
van, nincs messze a Princetontól. - A földet bámulta, habozott. Amikor ismét föltekintett,<br />
szemében kétségbeesés, beletörődés ült.<br />
- Megköszönném, ha nem említenéd meg neki a nevemet.<br />
Ezek szerint valami kellemetlen történt közöttük.<br />
- Honnan ismered, Sophie<br />
A lány elvörösödött, Vitót hirtelen megmagyarázhatatlan, ám letagadhatatlan féltékeny<br />
düh kapta el.<br />
- Ő foglalkozott velem végzős koromban.<br />
Vito lenyelte a féltékenységét. Bánni történt is, még mindig fáj Sophie-nak. Igyekezett<br />
gyöngéden megszólalni.<br />
- Azt hittem, Moraux-nál végeztél<br />
- Igen, de csak később. - A kétségbeesés eltűnt a szeméből, és átadta helyét a néma<br />
esdeklésnek. Vito szíve majd megszakadt.<br />
- Megkapta, amiért jött, nyomozó úr... most pedig mennem kell.<br />
Valóban megkapta, amiért jött, de nem mindent, amire szüksége volt. A lány tekintete<br />
elárulta, hogy ő sem. Gyorsan összehajtotta a papírt, zsebre vágta, mert Sophie már húzta<br />
vissza a kezére a kesztyűt.<br />
- Sophie, várj! Még van valami. - Mielőtt meggondolhatta volna magát, odaállt a motor<br />
elé, kezével átfonta a lány sisakját, és csókot lehelt Sophie ajkára.<br />
A lány először megmerevedett, aztán átfogta a férfi csuklóját. Ám nem húzta el, hanem<br />
pár drága pillanatig mindketten megkapták, amire annyira szükségük volt. A lány édes, puha<br />
ajka, testének illata feltüzelte a férfi vérét. Még többet akart. A lány álla alatti szíjjal babrált,<br />
míg ki nem nyitotta. Nem engedte el Sophie-t, óvatosan lehúzta a fejéről a sisakot, a földre<br />
dobta maga mögött, majd a lány tarkóján beletúrt a hajába. Közelebb vonta magához, ajkát
még szorosabban nyomta a lányéhoz. Ekkor Sophie megmozdult, és az eddig lassú csók hirtelen<br />
szenvedélyes és féktelen lett.<br />
Sophie átfogta a férfi vállát, lábujjhegyre emelkedett, forrón, mohón, éhesen<br />
nyöszörögve harapdálta a férfi ajkait. Hát igazam volt, gondolta Vito. Elöntötte a forróság,<br />
szétfeszítette a lány ajkát, és még mélyebben csókolta. Legalább annyira hiányzott a lánynak<br />
is, mint neki. Talán még jobban is. Sophie a férfi vállát szorította, Vito semmi mást nem<br />
hallott, csak saját szíve heves dobogását. Vito tudta, ez még közelébe sem ér annak, amire<br />
szüksége volna. Amire szüksége van, az nem itt a parkolóban, egy motor fölött állva fog<br />
megtörténni. Elhúzódott a lány forró ajkától, még búcsúzóul végigcsókolta az állát,<br />
odanyomta a fejét a nyakához, ahol a lány szapora szívverését a legerősebben lehetett érezni.<br />
Vito épp csak annyira húzódott hátrébb, hogy a lány arcát szemügyre vehesse. Sophie<br />
tágra nyílt szemmel nézte, Vito mohóságot, vágyat, bizonytalanságot látott benne, de<br />
megbánást nem. Sophie lassan visszaereszkedett a sarkára, végigsimította Vito karját egészen<br />
a csuklójáig. Kihúzta a férfi ujjait a hajából, s pár szívdobbanásnyi időre lehunyt szemmel<br />
szorította. Ekkor lassan elengedte a férfit, majd kinyitotta a szemét. A kétségbeesett pillantás<br />
visszatért, immár erősebben, Vito azonnal tudta, hogy a lány magára hagyja.<br />
- Sophie - kezdte rekedtes, reszelős hangon. A lány az ajkára tette az ujjait.<br />
- Mennem kell - suttogta, és megköszörülte a torkát. - Kérlek...<br />
Vito lehajolt a sisakért, figyelte, ahogy a lány becsatolja az álla alatt. Nem akarta, hogy<br />
így menjen el. Egyáltalán nem akarta, hogy elmenjen.<br />
- Sophie, várj! Még mindig tartozom neked egy pizzával.<br />
Erőltetett mosoly volt a válasz.<br />
- Most nem lehet. Be kell mennem a nagymamámhoz.<br />
- Akkor holnap - Mire Sophie ismét csak a fejét rázta.<br />
- Keddenként végzősökkel van órám a Whitmanon.<br />
Fölemelte a kezét, mielőtt Vito tovább erősködött volna.<br />
- Kérlek, ne. Vito, tegnap, amikor találkoztunk, azt reméltem, te legalább tisztességes<br />
vagy, és annyira megviselt, amikor azt kellett hinnem, hogy nem. És most annyira örülök,<br />
hogy mégis. Szóval... - Megrázta a fejét, most már megbánás ült a szemében. - Szóval sok<br />
sikert!<br />
Felállt, berúgta a motort, és nagy dübörgés közepette elszáguldott. Vito nézte, ahogy<br />
távolodik, rádöbbent, hogy két nap alatt ez már a harmadik alkalom.<br />
JANUÁR I5-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 6.45<br />
Sophie kétségbeesett sóhajtással dőlt hátra.<br />
- Nagyi, enned kell. Az orvos szerint sosem kerülsz ki innen, ha nem tér vissza az erőd.<br />
Nagymamája csak bámulta a tányért.<br />
- Ezt még a kutyáimmal sem etetném meg.<br />
- Persze, mert ők színhúst kapnak, nagyi - jegyezte meg Sophie. - Bár én is ilyen jókat<br />
ehetnék...<br />
- Csak évente egyszer kapnak színhúst - húzta fel az orrát az idős asszony. - A<br />
születésnapjukon.<br />
Sophie a szemét forgatta.<br />
- Jól van, na, ha tényleg csak ünnepnapokon kapnak. .. - Újra felsóhajtott. - Nagyi, egyél,<br />
kérlek. Szeretném, ha megerősödnél és hazajöhetnél.<br />
Anna tekintetéből eltűnt a dac, soványka válla visszahanyatlott a párnára.<br />
- Sose megyek haza, Sophie. Talán itt az ideje, hogy ezt mindketten elfogadjuk.<br />
Sophie szíve majd megszakadt. Nagyanyja mindig is az egészség élő szobra volt, de az<br />
agyvérzés után törékeny lett, testének jobb oldalát nem tudta használni, a beszéde még mindig
túl zavaros volt ahhoz, hogy idegenek megérthessék. A közelmúltban átvészelt tüdőgyulladás<br />
után a maradék ereje is elhagyta, minden egyes lélegzetvétel merő kínszenvedéssé vált.<br />
Annak idején a világ volt Anna színpadja: Párizs, London, Milánó. Az operarajongók<br />
sorban álltak, hogy hallhassák az Orfeuszban, Most pedig Anna egész világa csak egy<br />
gyűszűnyi szoba itt a szeretetotthonban.<br />
Ennek ellenére a sajnálkozásra volt Annának a legkevésbé szüksége, ezért Sophie<br />
szigorúan rászólt.<br />
- Ez baromság.<br />
Anna megrökönyödve pillantott fel.<br />
- Mintha te még sosem ejtetted volna ki ezt a szót a szádon. - Minden áldott nap, tette<br />
hozzá magában.<br />
Anna két orcája kipirosodott.<br />
- Akkor is - zsörtölődött, majd tekintete visszatért a tányérra. - Sophie, ez az étel egy<br />
moslék. Még a szokottnál is rosszabb. - Bal szemöldöke megemelkedett, már csak ezt tudta<br />
mozgatni. - Kóstold csak meg!<br />
Sophie megkóstolta, és elhúzta a száját. - Igazad van. Várj egy kicsit. - Odalépett az<br />
ajtóhoz, észrevette az. ügyeletes nővért.<br />
- Marco nővér! Új dietetikusuk van<br />
A nővér fölnézett a kartotékokból, óvatos arca nem árult el semmit.<br />
- Igen. Miért<br />
A szeretetotthon személyzetének nagy része igen kedves volt. Marco nővér ezzel<br />
szemben kifejezetten mogorva. Pontosabban mondva nem jöttek ki Annával, és ez enyhe<br />
kifejezés a köztük lévő viszonyra, ezért Sophie igyekezett ügy időzíteni a látogatásait, hogy az<br />
egy időbe essen Marco nővér ügyeletével. Csak azért, hogy minden békében menjen.<br />
- Azért, mert ez az étel tényleg nagyon rossz. Tudna keríteni Annának valamit helyette<br />
A nővér összeszorította a száját.<br />
- A nagyanyjának szigorúan felügyelt diétát kell tartania, dr. Johannsen.<br />
- Úgy is lesz, megígérem. - Sophie olyan lekötelezően mosolygott, ahogy csak tudott. -<br />
Nem is kérném, ha nem lenne tényleg olyan szörnyű az íze. Megtenné<br />
A nővér hosszan, lemondóan sóhajtott.<br />
- Rendben. De jó fél órába is bele fog telni.<br />
Sophie visszament a szobába Anna ágya mellé.<br />
- Marco nővér mindjárt hoz másik vacsorát.<br />
- A nővér gonosz - dünnyögte Anna lehunyt szemmel.<br />
Sophie összevonta a szemöldökét. Mostanában egyre gyakrabban mondott ilyeneket a<br />
nagyanyja, ám Sophie sosem tudta biztosan, mennyit kellene ebből elhinnie. Nagy<br />
valószínűség szerint a tehetetlenség és a fájdalmak miatti ingerültség lehet az oka, ennek<br />
ellenére folyamatosan aggódott, hogy más is lehet a dolog mögött.<br />
Sophie az utóbbi napokban szinte mindig aggódott valamiért - Anna miatt, a számlák<br />
miatt, a karrierje miatt, mely utóbbiról azt remélte, hamarosan folytathatja. És a mai nap itt az<br />
újabb aggodalom - vajon mit fog Vito Ciccotelli gondolni róla, ha találkozik Alan<br />
Brewsterrel...<br />
Ujjával megérintette az ajkát, visszagondolt arra a csókra. Szíve ismét hevesebben<br />
kezdett verni. Szeretett volna még belőle, sokkal többet. És egy pillanatra átadta magát a<br />
gondolatnak, hogy most az egyszer végre meg is kaphatja.<br />
Milyen ostoba vagy! Végre találkozott egy helyes sráccal, aki talán mindent megadhatna<br />
neki, amire szüksége van - erre elküldi pontosan ahhoz a férfihoz, aki nagy valószínűséggel<br />
olcsó, kiéhezett ringyóként fog róla beszélni, akinek semmi erkölcsi aggálya nincsen. De<br />
lehet, hogy nem hisz Alannek. Hah! A férfiak mindig elhitték Alan minden egyes szavát, mert
egy bizonyos szinten az összes azt akarta hinni róla, hogy csakugyan olcsó, hogy bárkivel az<br />
első szóra ágyba bújik.<br />
Kilenc sír, Sophie. Helyesen döntöttél. De miért olyan gáz helyesen dönteni Nagyot<br />
sóhajtott, befészkelte magát a székbe, és nézte az a alvó Annát.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, DÉLUTÁN 6.50<br />
- Na milyen volt a jelenésed a kerületi ügyészségen - kérdezte Vito, amikor beszállt<br />
Nick kocsijába, A gyár előtt találkoztak, ahol Sherry, Warren Keyes menyasszonya dolgozott.<br />
- Elmegy. - Egy óriásszendvicset nyomott a kezébe.<br />
- Lopez úgy érzi, végre sikerül elkapni a drogdílert.<br />
- Végre csatát nyer az igazság - mondta Vito, és kicsomagolta a szendvicset, A<br />
húsgombóc illata betöltötte az autót. - És egy győztes csata még mindig jobb a semminél.<br />
Nick megvonta a vállát, ezzel jelezve, hogy nem ért egyet, de inkább nem vitatkozik.<br />
- Miről maradtam le<br />
- Átrágtam magam az eltűnt személyek listáján. Bejelöltem azokat, akik egy kicsit is<br />
hasonlítanak az áldozatainkra. Liz adott engedélyt, hogy behozzak egy rajzolót, aki készít<br />
valami képet, amelyet körbemutogathatunk.<br />
Nick füttyentett,<br />
- Pénzt is kaptál rá tőle<br />
- Ja, persze. Még mit nem. Elhívtam Tinot.<br />
Nicket a hír egészen lenyűgözte.<br />
- Jó ötlet.<br />
- Nagyjából most mehet be Katherine-hez a halottasházba. És beugrottam a kórházba<br />
Mollyhoz. Már jobban van.<br />
- Hát nem unatkoztál. Rájöttek már, honnan szedte össze Molly a higanymérgezést<br />
- Aha, a környezettanulmány kiderítette, hogy a gázóra betörött.<br />
- Még mindig használnak higanyt a mérőórákban<br />
- Már nem, de Dino háza régi, és a mérőóra is az. Apa azt mondta, hogy a szolgáltató azt<br />
állította, folyamatosan lecserélik ezeket, de még nem jutottak el arra a környékre, ahol Dino<br />
lakik. A mérőóra alatt higanyt találtak a sárban.<br />
- De a mérőórák nem törnek be csak úgy maguktól.<br />
- Arra gondolnak, hogy egy labda vagy kő, vagy ilyesmi törhette be. Apa kikérdezte a<br />
fiúkat, de egyikük sem tud semmit. Molly azt mondta, pénteken bejött a kutya, és csupa sár<br />
volt. Megfürdette, így kerülhetett a higany a szervezetébe. Az állatorvos megvizsgálta a<br />
kutyát, egészen alacsony értékben talált, is higanyt, de nem annyit, hogy ártson neki. De<br />
Molly, miután megfürdette a kutyát még porszívózott, és emiatt az egész lakás tele lett<br />
higannyal. Az összes padlószőnyeget le kell cserélniük, mielőtt visszaköltözhetnek. Úgyhogy<br />
egy darabig meglesz a társaságom.<br />
- Hát akkor örülök, hogy jobban van. Ez a lényeg.<br />
Vito előhúzta a zsebéből Sophie listáját.<br />
- És... - felsóhajtott. - Megkerestem Sophie-t.<br />
- Hát tényleg nem unatkoztál. - Átfutotta a lapra írtakat. - Középkori újdonságok,<br />
sodronying... - Csillogó szemmel nézett föl. - A félfejű ürge körkörös zúzódásai... lehet, hogy<br />
páncélinget viselt.<br />
Vito bólintott.<br />
- Igazad lehet. A zúzódások pont akkorák. Ügyes.<br />
- Franciaországi professzor... - folytatta Nick. - Nagymenő Lombard, tartózkodási helye<br />
ismeretlen. És Alan Brewster. De miért van a neve kézzel írva<br />
- Őt csak az utolsó pillanatban írta fel. Szerintem valami régi história.
Nick épp csak fölpillantott.<br />
- Gondolom, nem szójátéknak szántad...<br />
Vito a szemét forgatta.<br />
- Persze hogy nem. Először arra gondoltam, hogy otthon hívom fel, de úgy döntöttem,<br />
akár személyesen is fölkereshetnénk.<br />
Nick elgondolkodott.<br />
- Szemét volt Sophie-val, ugye<br />
- Úgy tűnik. Megkért, hogy ne említsem meg a nevét.<br />
- És miért gondolta meg magát<br />
- Elmondtam neki az igazat. Legalábbis egy részét - javította ki magát, amikor Nick<br />
szemöldöke magasba szökött. Visszaemlékezett, Sophiere milyen óvatosan tette zsebre a<br />
rózsát, milyen volt a csókja, amelynek ízét még mindig ott érezte a szájában. - Elfogadta, amit<br />
mondtam. Aztán odaadta a listát, fölírta rá Brewster névéi is.<br />
- Holnap akarsz menni<br />
Vito bólintott.<br />
- Szóltam Tinonak, hogy az imára kulcsolt kezű nőre koncentráljon. Bármit sikerül is<br />
összehoznia, szeretném megmutatni a színház körül lófráló színészeknek, de csak holnap késő<br />
délután fognak kezdeni. Reggel lesz időm meglátogatni Brewstert. Talán útba tud igazítani<br />
bennünket. Ha rájövünk, honnan származnak az eszközök, akkor megyünk a pénz után.<br />
- Hát akkor, ha. ezzel végzünk, visszamegyek az irodába, és utánanézek Kyle<br />
Lombardnak. Akár le is nyomozhatom holnap, míg várok, hogy behívjanak tanúskodni. -<br />
Nick hirtelen kiegyenesedett. - Ott jön. Sheny Devlin. - A rozsdás Chevrolet-bői kikecmergő<br />
fiatal lány felé mutatott. - Nagyon nyúzott. Vajon hol lehetett<br />
Vito visszavette Sophie listáját, összehajtogatta és zsebre tette.<br />
- Derítsük ki! - mondta. Mindketten kiszálltak, és elindultak Sheny Devlin felé.<br />
- Miss Devlin<br />
A lány ijedten fordult feléjük.<br />
- Nyugodjon meg! - mondta Vito. - Nyomozók vagyunk a Philly rendőrőrsről. Nem<br />
akartuk megijeszteni.<br />
A lány Vitoról Nickre nézett, szeme még mindig riadt volt.<br />
- Ugye, Warren miatt<br />
- Hol járt egész nap, Miss Devlin - kérdezte Nick válasz helyett.<br />
Sheny fölszegte a fejét.<br />
- New Yorkban. Arra gondoltam, Warren talán oda utazott munkát keresni. Arra<br />
gondoltam, ha a rendőrség nem segít előkeríteni, akkor magam keresem meg.<br />
- És megtalálta - kérdezte Vito gyöngéden, mire a lány a fejét rázta.<br />
- Nem. Egyetlen ügynökség, amelyikkel korábban együtt dolgozott, sem hallott felőle<br />
egy jó ideje. - Feszült testtartásából Vito arra következtetett, hogy a lány tudja, miért jöttek.<br />
- Miss Devlin, Ciccotelli nyomozó vagyok. Ő pedig a társam, Lawrence nyomozó.<br />
Sajnos rossz hírt kell önnel közölnünk.<br />
A lány elsápadt. - Ne...<br />
- Miss Devlin, megtaláltuk Warren holttestét - folytatta Nick csöndesen. - Nagyon<br />
sajnáljuk.<br />
- Tudtam, hogy valami szörnyűség történt vele. - Felpillantott, szemében<br />
megfoghatatlanul mély fájdalom. - Nekem azt mondták, biztos megszökött, de én tudtam,<br />
hogy soha nem hagyna el engem. Önszántából soha.<br />
- Hagyja itt a kocsiját. Mi majd hazavisszük. - Besegítette a kocsi hátsó ülésére, majd<br />
mellé ült.- Honnan tudta, New Yorkban hol kellene keresnie<br />
Sheny lehunyta a szemét.<br />
- Warren portfoliójából.
- Mi is megnéztük a portfolióját, Miss Devlin - mondta Nick. - De nem találtunk benne<br />
ügynökséglistát, csak képeket.<br />
- Az a fényképes portfoliója - suttogta. - Az önéletrajzos az interneten van fenn.<br />
Vitót mintha áramütés érte volna.<br />
- És az interneten hol<br />
- A UCanModel.com oldalon. Fent van a profilja.<br />
- Milyen profilja kérdezte Nick.<br />
Sherry zavartnak látszott.<br />
- A modellprofilja. Feltöltik a képeiket, az eddigi megbízásaikat, és bárki, aki munkát<br />
akar ajánlani, ott kapcsolatba léphet velük.<br />
Vito Nickre sandított. Bingó.<br />
- Használta Warren a maga számítógépét is<br />
- Hát persze. Többet volt nálam, mint otthon.<br />
Vito megszorította a kezét.<br />
- Be szeretném vitetni a számítógépét a laborba.<br />
- Természetesen - suttogta a lány. - Bármit, amire szükségük van.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ESTE 8.15<br />
- Sophie, ébresztő!<br />
Hunyorgott, ott állt előtte Harry. Elaludt a székben Anna ágya mellett.<br />
- Te meg mit keresel itt - Pislogni kezdett, amikor eszébe jutott. - Ó, sajtos szendvics<br />
Lounál... Elfelejtettem. A fenébe, én is éhes vagyok<br />
- Hoztam neked is. Kint van a kocsiban.<br />
- Ne haragudj, hogy megvárakoztattalak. Hosszú napom volt. - Az alvó Anna arcát nézte.<br />
- Marco nővér most adta be neki a gyógyszereit. Most már végigalussza az éjszakát, úgyhogy<br />
akár mehetünk is.<br />
- Akkor gyere, szendvicsezés közben pedig elmondhatod, mi történt ezen a hosszú<br />
napon.<br />
A kocsiban Sophie evés közben végig a szeretetotthont bámulta.<br />
- A nagyi folyton azt hajtogatja, hogy ez a nővér gonoszkodik vele. Freyának is<br />
panaszkodik miatta<br />
- Freya semmi ilyet nem mondott - komorodott el Harry. - Csak nem arra gondolsz, hogy<br />
a nő bántalmazza Annát<br />
- Nem is tudom. Nem szívesen hagyom magára éjszakára.<br />
- Pedig muszáj, hacsak nem kerítünk egy ápolónőt otthonra, de az drága mulatság.<br />
Utánanéztem.<br />
- Én is. De még ezt a helyet is épphogy csak meg tudom fizetni, és Alex pénze<br />
nemsokára elfogy.<br />
Harry összeszorította a száját.<br />
- Nem lenne szabad Anna gondozására költened az örökségedet.<br />
Sophie az öregre mosolygott.<br />
- És miért nem Ugyan mi másra költhetném Harry, mindenem, amim van, beleférne<br />
ebbe a hátizsákba. - Lábujjával megbökte a zsákot. - Nekem így jó.<br />
- Szerintem csak be akarod magadnak beszélni. Alex jobban is gondoskodhatott volna<br />
rólad.<br />
- Alex épp elég jól gondoskodott rólam. - Harry folyton azt mondogatta, hogy a biológiai<br />
édesapja többet is megtehetett volna. - Fizette az egyetemet, hogy el tudjam tartani magamat.<br />
Nem mintha olyan jól menne ez nekem. - A homlokát ráncolta. - „S'il vous piait."<br />
- Hadd találgassak! Ma megint Szent Johanna voltál...
- Ja - mondta komoran. - És ami még Szent Johannánál is rosszabb, hogy egy ismerős<br />
meglátott így. - Annyira zavarba jött, amikor Vito és Nick meglátta a jelmezben. Persze még<br />
ennél is jobban fogja magát szégyellni, amikor Vito megtudja, milyen nő is volt ő annak<br />
idején. Alan egész biztosan felvilágosítja.<br />
- Szerintem helyes Johanna lehetsz - mondta Hány. - De ki látott meg<br />
- Csak ez a srác. Nem történt semmi. - Ez nem igaz, igenis történt valami. Méghozzá<br />
valami hihetetlen. Megvonta a vállát. - Azt hittem, egy hazug alak, erre kiderült, hogy<br />
igazából nagyon is rendes.<br />
- Akkor meg mi a baj - érdeklődött Harry kedvesen.<br />
- Az a baj, hogy nemsokára beszélni fog Alan Brewsterrel.<br />
Harry szeme elfeketedett.<br />
- Azt reméltem, ezt a nevet soha többet nem kell majd hallanom...<br />
- Én is. De nem mindig történnek úgy a dolgok, ahogy szeretnénk, ugye Biztos vagyok<br />
benne, hogy nem telik bele egy óra, és az Alannal való beszélgetés után Vito meg lesz róla<br />
győződve, hogy egy szutyok vagyok, vagy ami még ennél is rosszabb, képmutató szutyok<br />
vagyok, mert kiabáltam vele, hogy megcsalja a barátnőjét, pedig nincs is neki.<br />
- Ha tényleg rendes ember, akkor ügyet sem vet erre a szemét pletykafészek Alan<br />
Brewsterre.<br />
- Hallom, amit mondasz, Harry bácsi, hallom. De én jobban tudom. A férfiak, amint<br />
hallanak Alan Brewster-ről, azonnal más szemmel néznek rám. Bármit teszek, nem felejtenek<br />
el semmit.<br />
Harry elszomorodott.<br />
- Visszamész Európába, amikor Anna meghal, ugye<br />
- Nem tudom. Lehet. De nem hiszem, hogy itt tudnék maradni Phillyben. A vicces az,<br />
hogy az egész odaát történt, de a szóbeszéd itt nem marad abba. Alan és a felesége miatt, mert<br />
muszáj volt nekem a hőst játszanom, és megpróbálnom helyesen cselekedni. Bevallani a<br />
feleségnek. Merde. Ilyen hülye is csak én lehetek - dünnyögte. - A gyónás csak árt a léleknek,<br />
és komolyan mondom, tényleg megvan az oka, hogy miért az asszony tudja meg utoljára.<br />
- Sophie, most történt először, hogy nem mondod nekem azt, hogy Anna nem fog<br />
meghalni.<br />
Sophie elhallgatott.<br />
- Ne haragudj! Persze hogy nem fog...<br />
- Sophie! - dorgálta szeretetteljesen. - Annának elég sok kijutott az életben. Ne vádold<br />
magad csak azért; mert nem hiszel benne, hogy felépül. Vagy azért, mert visszakapod a saját<br />
életedet, ha itt hagy minket. Nagyon sok mindent feladtál, hogy haza gyere. Nagyon hálás<br />
érte. És én is.<br />
Sophie nagyot nyelt.<br />
- De hogy tehettem volna másképp, Harry'<br />
- Sehogy. - Megpaskolta a lány térdét. - Megetted a szendvicsed Mert el kell tüntetnünk<br />
a bűnjelet. Freya nem tudhatja meg, hogy Lounál voltam. Tiltja a diétám.<br />
- Úgyis megérzi a hagymaszagot. Sajnálom, Harry, lebuktál.<br />
- Nem baj, megérte. Akkor majd lehúzott ablakkal megyek haza. - Letekerte az ablakát,<br />
Sophie összeszedte a holmiját és a szemetet, majd kiszállt.<br />
- Majd én eltüntetem a bűnjelet - suttogta félhangosan. - Akkor viszlát, Harry.<br />
- Sophie, várj! - A lány visszafordult, és behajolt az ablakon. Harry komolyan nézett rá. -<br />
Ha ez a Vito csakugyan rendes ember, Brewster mondhat akármit, akkor sem fog tőle kevésbé<br />
tisztelni.<br />
Sophie arcon csókolta.<br />
- Olyan édes vagy. Naiv, de édes.<br />
Harry a homlokát ráncolta.
- Csak attól félek, hogy végre megjelenik az igazi, te pedig bebeszéled magadnak, hogy<br />
csakis a legrosszabbat feltételezheti rólad, és még esélyt sem adsz neki. Nem szeretném, ha<br />
elpazarolnád a lehetőséget, Sophie. Nem tudhatjuk, mennyi adatik az életben...
KILENCEDIK FEJEZET<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ESTE 9 ÓRA<br />
- Itt is van. - Vito a UCanModel.com-on megtalálta Warren Keyes fényképét, és most azt<br />
tanulmányozta. Sherry Devlintől megkapták a felhasználónevet és a jelszót, ezzel be tudott<br />
jelentkezni Warren profiljára a saját hivatali számítógépéről. Sherry számítógépe pedig ott állt<br />
Nick asztalán egy dobozban. Jeff egyik informatikusa egy óra múlva érkezik, hogy<br />
belenézzen.<br />
- Elég sok a fehér folt az önéletrajzában - jegyezte meg Nick a háta mögül. - Nem sok<br />
munkája volt.<br />
Vito Warren statisztikáit nézegette.<br />
- Mostanában nem sokan kattintottak rá. Az utóbbi három hónapban mindössze hatszor.<br />
De nézd csak meg az utolsó dátumot!<br />
- Január harmadika. Másnap látta Sherry utoljára. Véletlen egybeesés<br />
- Nem hinném. - Vito átment a fényképekre, végigkattintgatta az ikonokat, amelyek<br />
Warren Keyes karrierjének állomásait rögzítették. - Ezt nézd meg! - Két fotó volt egymás<br />
mellé illesztve, mindkettő Warren bicepszét mutatta közelről. Az egyiken az Oscar-tetoválás
látszott elég részletesen, a másikon a tetoválást sminkkel tüntették el. - Valami nem stimmel<br />
nekem ezzel a tetkóval...<br />
- Az Oscarral Nem olyan szokatlan egy fiatal sráctól, aki színész szeretne lenni.<br />
- Nem, nem erre gondoltam. - Vito a fejét csóválta. - Egyszer meglátogattam Tesst<br />
Chicagóban, elvitt egy múzeumba, ahol kiállították az abban az évben a gálán kiosztandó<br />
Oscar-szobrokat. - Hátranézett a válla fölött. - A szobrot készítő vállalat chicagói.<br />
- Igen - mondta Nick vontatottan. - És<br />
Vito csak nézte a szobrot, és hirtelen beugrott neki.<br />
- Az Oscar igazából lovag.<br />
- Micsoda<br />
- Igen, lovag. - Vito teljesen felvillanyozódott, ráment a Google-ra, rákeresett az Oscarszoborra.<br />
- Nézd a kezét! Pont olyan, mint Warren keze.<br />
Nick halkan füttyentett.<br />
- A mindenit. Odanézz! És egy rohadt kard van a kezében. Ha Oscart lefektetnénk,<br />
kiköpött úgy nézne ki, mint az a srác bent a halottasházban.<br />
- Ez nem véletlen egybeesés - jelentette ki Vito határozottan. - Warrent a tetoválás miatt<br />
választotta.<br />
- Vagy a tetkó miatt állította be úgy.<br />
- Nem. Ezt előre eltervezte. A lány kezét már hetekkel korábban beállította. Szent ég,<br />
Nick. Warrent e miatt a rohadt tetoválás miatt választotta ki.<br />
- A francba. - Nick lerogyott. - Kíváncsi vagyok, vajon a lány képe is fent van-e.<br />
- És a félfejű srácé. És a homlokon lőtt srácé. - Vito az órájára pillantott. - Tinó már hét<br />
óta bent van a halottasházban. Lehet, hogy már elkészült valami használhatóval.<br />
Ekkor mintegy végszóra megcsendült a lift, és Tinó lépett be a fülkébe. Vito hunyorgott.<br />
Öccse arca nyúzott volt, és elgyötört, sötét szeme tompa.<br />
- Nem kellett volna megkérnem rá...<br />
- Túléli - jegyezte meg Nick, és felállt. - Szia, Tinó. - Odahúzott egy széket. - Ülj le!<br />
Tinó lerogyott.<br />
- Vito, hogy bírod ezt Hogy bírod nézni ezeket az embereket, minden áldott nap<br />
- Megtanulható - válaszolt Nick helyette. - Mit hoztál nekünk<br />
Tinó felé nyújtott egy borítékot.<br />
- Nem tudnám megmondani, elég élethű lett-e. Igyekeztem.<br />
- Jobb, mint ami eddig volt - nyugtatta meg Vito. - Sajnálom, Tinó. Nem kellett volna...<br />
- Hagyd abba - vágott közbe Tinó. - Jól vagyok, és igenis, jól tetted, hogy megkértél.<br />
Csak egy kicsit keményebb volt, mint gondoltam. - Próbált mosolyogni, - Túlélem.<br />
- Én is ezt mondtam neki. - Nick elővette a rajzot a borítékból. Az oldalról egy komoly<br />
női arc nézett rá, Vito látta, hogy öccse szépen megfogta a lány arcszerkezetét. De emellett az<br />
arc olyan szívbe markolóan szomorú volt, hogy Vito arra gyanakodott, Tinó a saját érzéseit is<br />
belevitte a rajzba. Nagyon jól sikerült.<br />
Nick elismerően hümmögött.<br />
- Nem semmi. Vito, az hogy lehet, hogy te nem tudsz így rajzolni<br />
- Mert ő énekel - válaszolt Tinó leverten. - Dino tanít, Gino épít, Tess pedig istenien főz.<br />
- Felsóhajtott.<br />
- Hát akkor én megyek is haza, Vito. Tess már biztos ott van a kicsikkel, megyek, hátha<br />
tud nekem valami vacsorát adni. - Undorodva nyalta meg a szája szélét. - Csak eltűnjön a<br />
számból ez az íz.<br />
Vitónak eszébe jutott a szárított marhanyelv, amellyel Sophie kínálta.<br />
- Szólj Tessnek, hogy jó fűszereset készítsen, és nekem is tegyetek félre. Ó, és mondd<br />
meg neki, hogy költözzön be az én szobámba. Én majd a kanapén alszom.<br />
Tinó felállt.
- Az orvos szakértő megmutatta a többi holttestet is, Vito. Nem hiszem, hogy az ürgét<br />
meg tudnám csinálni... - Elfintorodott. - Tudod, akinek hiányzik a feje. És az a srác is, akinek<br />
golyó van a fejében, az is nagyon rossz állapotban van. A repeszes is. Szükség lesz...<br />
- Hé! - Vito fölemelt kézzel szakította félbe. - Miféle repesz<br />
- A halottkém egy per négyesnek mondta. Nick a homlokát ráncolta.<br />
- Repesz Mi a fene<br />
- Úgy tűnik, egy "kicsit frissíteni kéne az infókat a halottasházban - komorodott el Vito. -<br />
Sajnálom, Tinó. Folytasd. Mire lesz szükség<br />
- Azt akartam mondani, hogy szükség lesz törvényszéki antropológusra, hogy<br />
rekonstruálja az arcukat. De a két idős embert meg tudom csinálni. Holnap visszajöhetek és<br />
megpróbálhatom.<br />
Vito egészen büszkének érezte magát.<br />
- Megköszönjük.<br />
Tinó becipzárazta a kabátját, és féloldalasan rájuk mosolygott.<br />
- Aztán ne felejtsétek el az ajánlólevelet. Ki tudja, lehet, hogy új hivatást találtam. Isten a<br />
megmondhatója, a művészetből nem lehet megélni.<br />
- Hol van az eltűnt személyek listája - kérdezte Nick, amikor Tinó elment. -<br />
Végignézhetnénk ezt a UCanModel oldalt az eltűnt személyek nevei és a lány adatai alapján,<br />
aztán a találatokat összehasonlíthatjuk Tinó rajzával.<br />
- Jól hangzik.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ESTE 9.55<br />
Nick haragosan dobta az eltűnt személyek listáját Vito asztalára.<br />
- Ez volt az utolsó. - A számítógépen villódzó UCanModel oldalt bámulta. - Nincs benne.<br />
- Vagy itt nincs. - Vito a kinyomtatott lapokra mutatott. - Lehet, hogy be sem jelentették.<br />
Az is lehet, hogy nem idevalósi. Csak azért, mert Warren Phillyben lakott, nem biztos, hogy a<br />
lány is. Én még nem adom fel.<br />
- Bassza meg! - morgott Nick. - Olyan jó lett volna hamar megtalálni.<br />
- Menj csak haza! - mondta Vito. - Majd én keresgélek, úgyis meg kell várnom Jeff<br />
informatikusát, hogy átfésülje Sherry merevlemezét. Ha kell, egyenként nézem meg az összes<br />
modell arcát.<br />
- Legalább ötezer név van fent. Egész éjjel itt leszel.<br />
- Vagy nem. - Vito a legördülő menüre vitte a kurzort. - Nem hinném, hogy a modellek<br />
után kutató fényképészek egyenként nézegetnék meg a fotókat. Szőkéket vagy barnákat<br />
keresnének, alacsonyakat, magasakat. Akármit.<br />
Nick egy cseppet kihúzta magát ültében.<br />
- Szóval szűkítheted a keresést. Azt tudjuk, hogy barna és rövid a haja, egy méter<br />
ötvenhét centi magas, a szeme kék.<br />
- A szem és haj színe megváltoztatható. Kontaktlencse, paróka. De a magasság állandó. -<br />
Vito a képernyőre sandított. - Először keresnek, aztán a testi adottságok alapján szűkítenek.<br />
Úgyhogy rákeresünk a százötvenhétre, aztán szűkítünk a szem- és a hajszín szerint. - Kitöltötte<br />
a rubrikákat, majd megnyomta a keresés gombot. - Menj csak haza, én maradok.<br />
- Dehogy megyek. Végre kezd megint érdekes lenni. Ráadásul egy csomó helyes lányt<br />
lehet itt találni. Még a mellméretük is fent van. Kell ennél több<br />
- Nick... - Vito a szemét forgatva csóválta a fejét.<br />
- Hé, megint egyedül élek, nincs időm bárokba járkálni... - Aztán kajánul elvigyorodott. -<br />
És a Sophie Johannsenhez hasonló lányokat nem érdeklem.<br />
Ő viszont érdekelte Sophie-t. Vito nagyot nyelt. Ha még ennél is jobban érdekelte volna,<br />
Vitót újra kellett volna éleszteni. De Sophie nem akarta. Megint lerázta. Tegnap este félreértés
volt. Ma este azonban, ahogy Vito gyanította, Sophie nagyon is megértette, még ha ő maga<br />
nem is. Úgyhogy ügyet sem vetett Nickre, és tovább bámulta a képernyőt.<br />
- Csak száz találat. Szerencse, hogy alacsony volt. A legtöbb modell magas.<br />
- Mint Sophie.<br />
- Nick - vicsorgott Vito. - Fogd be! Nick zavartan nézett rá.<br />
- Ugye, komolyan beszélsz Azt hittem...<br />
- Akkor rosszul hitted. És most az egyszer nem fogom erőltetni.<br />
Nick egy darabig rágódott ezen.<br />
- Oké. Akkor munkára!<br />
Vito minden egyes modell portfoliójára rákattintott, hirtelen megállt, és csak meredt a<br />
képernyőre.<br />
- Istenem, Tinó nagyon jó. - A rájuk bámuló arc épp olyan volt, mint amilyennek Tinó<br />
rajzolta.<br />
- Azt a... - Nick előrehajolt, hogy jobban szemügyre vegye, most már újra komoly volt. -<br />
Brittany Bellamy. A francba, Chick, még húsz sem volt. Kattints a kapcsolatra!<br />
Vito csak egy e-mail ablakot talált.<br />
- Sem a telefonszámot, sem a közelebbi földrajzi adatokat nem adják meg, e-mailt pedig<br />
nem akarok küldeni. Ha megtaláltuk, akkor úgysem válaszol...<br />
- ...mert meghalt - suttogta Nick. - Ha pedig tévedünk, akkor értékes információkat<br />
szivárogtatunk ki a gyilkosunk munkamódszeréről. De reggel megnézheted a lány korábbi<br />
ügyfeleit. - Felállt. - Most már tényleg megyek. Holnap felhívlak, amint kijöttem a bíróságról.<br />
- Sok sikert - köszönt el Vito, aztán tárcsázta Liz Sawyer otthoni telefonszámát. - Szia,<br />
Vito vagyok.<br />
- Találtál valamit<br />
- Lehet, hogy azonosítottuk az imádkozó lányt. - Elmondott mindent. - Holnap<br />
megerősítem.<br />
- Ügyes munka volt, Vito. Komolyan. És add át köszönetemet az öcsédnek.<br />
Liz nem dicsérgetett csak úgy vaktában. Amikor azonban megtette, az nagyon jólesett.<br />
- Köszönöm. Átadom.<br />
- Átalakítottam pár beosztást, felszabadítottam Rikert és Jenkinst. Holnap reggeltől<br />
nektek segítenek az azonosításban és a nyomozásban.<br />
Liz jó munkát végzett. Tim Riker és Beverly Jenkins kitűnő zsaruk.<br />
- Teljes munkaidőben<br />
- Egypár napig. Ez volt a maximum.<br />
- Hálásan köszönjük. Megkérem őket, hogy holnap járjanak utána Brittany Bellamynak a<br />
régi ügyfeleinél. Az archeológustól kaptam néhány nevet, amelyeket holnap szeretnék<br />
ellenőrizni. Talán az egyik segít, hogy lenyomozzuk, honnan szerezte ez a fickó az eszközeit.<br />
Megyünk a pénz után.<br />
- Mindig kövesd a pénz útját... - helyeselt Liz. - Pontban reggel nyolckor eligazítás.<br />
- Rendben. Most mennem kell. Megjött az informatikus.<br />
Egy laptopot cipelő fiatal srác közeledett az asztalához.<br />
- Te vagy Ciccotelli<br />
- Aha. Te meg Jeff kis barátja A fiú arcára félmosoly ült.<br />
- Inkább Brent. - Kezet fogott Vitóval. - Brent Yelton. És csak hogy tudd, ha Jeff kis<br />
barátjának hívsz minket, nem sok haverod lesz nálunk odaát.<br />
Vito csak vigyorgott.<br />
- Ezt nem felejtem el. A számítógép itt van a dobozban. Kösz, hogy lejöttél.<br />
Brent biccentett.<br />
- Azt a számítógépet is én néztem meg, amelyiket Keyes szobájából hoztatok. Szóltam<br />
Jeffnek, hívjon föl, ha valami más is előkerül ebben az ügyben, és azonnal jövök.
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- El is használtam egy kívánságomat. Jeff egy segg-fej.<br />
Brent elnevette magát, és rácsatlakoztatta Sherry számítógépét a saját laptopjára.<br />
- Még egy ok, hogy az ember elkerülje. - Leült Nick székére, és öt percig néma csöndben<br />
dolgozott. Egyszer csak fölpillantott. - Hát, ezt a gépet nem sikálták le. Nyoma sincs a<br />
vírusnak, amelyik kiütötte az áldozat gépét. Ennek ellenére valaki vacakolt az előzményekkel.<br />
Vito odalépett, és megállt a fiú háta mögött.<br />
- Ezt hogy érted<br />
- Az áldozat gépét egy vírus sikálta le. Ez pedig itt egy teljesen amatőr próbálkozás.<br />
Valaki nem akarta, hogy mások megtudják, milyen oldalakat látogatott, és kitörölte az<br />
előzményekből. De ettől még fönt maradtak a merevlemezen. - Felpillantott. - Ez a tipikus<br />
hiba, amelyet az alkalmazottak el szoktak követni, ha a céges gépen pornót nézegetnek.<br />
Kitörlik az előzményeket, de az ott marad a meghajtón, és egy valamirevaló informatikus<br />
azonnal megtalálja.<br />
- Jó tudni - mondta Vito kényszeredetten. - Szóval milyen oldalakat törölt ki az amatőr<br />
Brent először nem hitt a szemének.<br />
- Ez még nekem is új. Ez a valaki középkori és történelmi oldalakat nézegetett, és annak<br />
törölte ki az előzményét, medievalworld.com, medievalhistory.com, és vívásra is rákeresett,<br />
fencing.com... ez pedig középkori öltözetekről szól, ilyenek, blabla, blabla és... hmm. Karibtengeri<br />
utazás.<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- A nászútjuk. Warren és Sherry össze akartak házasodni. A lány elmesélte, hogy Warren<br />
célozgatott valami hajókázásra, kíváncsi volt, vajon érdekelné-e.<br />
- És a középkori cuccok<br />
Vito tűnődve nézte a listát.<br />
- Minden egybevág. Csak azt nem tudom, hogyan.<br />
- Hívj fel, ha megint befut egy lesikált gép. Mit ne mondjak, nagyon érdekel. Nem sok<br />
ilyen sunyi víruskódot láttam. Itt a névjegykártyám, rajta a telefonszámom. - Mosolygott, és<br />
összepakolta a laptopját. - És így Jeffet is elkerülheted.<br />
- Köszi, haver. - Vito eltette Brent kártyáját, majd tárcsázta Jen McFain mobilját.<br />
- McFain. - Rossz volt a vonal, de Jen fáradtsága még így is tisztán érzékelhető volt.<br />
- Jen, Vito vagyok. Hogy állsz<br />
- Épp most küldtem be a nyolcadik testet a halottasházba, még egy idős hölgy. Semmi<br />
különös.<br />
- Úgy érted, sem golyó, sem repesz, sem rák, sem furcsa zúzódások, sem imára kulcsolt<br />
kéz<br />
- Úgy valahogy. Most dolgozunk az utolsó síron. Első sor, első sír.<br />
- Mi pedig biztosra azonosítottuk a Lovagot, és talán a Hölgyet is.<br />
- Nem semmi. - Jen egészen le volt nyűgözve. - Gyorsan dolgoztok.<br />
- Köszi. Te sem panaszkodhatsz. Egy nap alatt hat holttestet hantoltál ki.<br />
- Nem sikerült volna Sophie térképe nélkül. Az igazi munka holnap kezdődik, amikor<br />
átszitáljuk a kiásott homokot.<br />
- Ha már a holnapnál tartunk... Pontban nyolckor eligazítás. El tudsz jönni<br />
- Ha hozol kávét és teasüteményt az utcátokban levő pékségből, akkor ott leszek.<br />
Tartsad! Hív a csapat,.. - Egy perc múlva megint vonalban volt. - Az utolsót is kiástuk. -<br />
Hangja újra megtelt élettel. - Fiatal nő. És Vito, az egyik lába hiányzik.<br />
Vito elhúzta a száját.<br />
- Úgy érted, levágták a lábát<br />
- Nem. Ez amputálva volt. És, ó, istenem, ha nem tévedek... Ó, Vito, ez jó hír. Nagyon jó<br />
hír. Egy lemez van a koponyájában. Szent ég, ez arany.
Vito csak pislogott.<br />
- Aranylemez van a koponyájában Jen, ennek semmi értelme!<br />
Jen feldühödött.<br />
- A francba, Vito. Koncentrálj a rejtélyre!<br />
- Bocs. Fáradt vagyok. Kezdd elölről!<br />
- Na, nekem sem volt sétagalopp. Figyelj! A koponyája oszlásnak indult, és kilátszik a<br />
fémlemez. Nyilvánvalóan egy sérülés vagy műtét miatt került bele. Most, hogy oszlik, látszik<br />
a lemez.<br />
- Ó - hunyorgott. - De még mindig nem értem, ez miért jó hír.<br />
- Vito, a beültethető fémlemez harmadik kategóriás orvosi eszköz, mindnek egyedi,<br />
lenyomozható sorozatszáma van.<br />
Hirtelen összeállt a kép, Vito fölegyenesedett ültében.<br />
- Ami alapján azonosíthatjuk a nőt.<br />
- És a díj az épp most ébredő fiatalemberé...<br />
Vito vigyorgott, szinte megszédült a szerencsés fordulattól.<br />
- Fölhívom Katherine-t, megkérem, hogy holnap reggel azonnal az amputált lábú nővel<br />
kezdjen. Viszlát nyolckor.<br />
JANUÁR 15-E, HÉTFŐ, ESTE 10.15<br />
A hotelszobában Dániel elbambulva meredt a CNN adására, amikor hirtelen megcsörrent<br />
a telefonja.<br />
- Luké, hol voltál<br />
- Horgászni - mondta Luké szárazon. - Általában horgászni szoktam, ha elmegyek<br />
pecázni... Csak most kaptam meg az üzeneted. Mi a helyzet Hol vagy<br />
- Philadelphiában. Figyelj, miután reggel elmentél, találtam egy pendrive-ot. Bedugtam a<br />
laptopba, de csak csupa PST végződésű fájlt találtam rajta.<br />
- Azok e-mail fájlok. Valószínűleg apád háttértára, minthogy mindent kitörölt november<br />
előtt.<br />
Dániel elővette a kis szerkezetet a zsebéből.<br />
- Hogy tudom megnézni, mi van rajta<br />
- Dugd be a számítógépbe. Segítek. Nem nehéz. Dániel engedelmesen követte Luké<br />
utasításait, és hamarosan ott hevertek előtte apja e-mailjei.<br />
- Megvan. - Ami azt illeti, több évre való. De Dániel nem akarta, hogy Luké megtudja,<br />
mi volt a memórián, ahogyan azt sem akarta, hogy Frank Loomis tudjon apja titkos széfjéről.<br />
- Megnézem. Köszönöm, Luké.<br />
Csak pár percbe tellett, és Dániel megtalálta az üzenetet, amelyiknek a láttán az összes<br />
erő kiment a tagjaiból. Egy bizonyos RunnerGirltől kapta másfél évvel ezelőtt júliusban. Csak<br />
ennyi állt benne: „Tudom, hogy mit tett a fia."<br />
Dániel alig kapott levegőt, alig tudott gondolkozni. Komolyan kezdenek rosszul alakulni a<br />
dolgok.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ÉJJEL 12.45<br />
Piszok jó lett. A monitoron ott küzdött az Inkvizítor az ellenfelével, a Jó Lovaggal.<br />
Mindkét szereplő egyik kezével kardot forgatott, a másikkal pedig láncos buzogányt. Minden<br />
egyes lépés pontos, a kardlendítés íve, a buzogány csapása az izmok mozgásának valósághű<br />
sorozatából állt össze. Mestermű.
Van Zandt meg lesz elégedve. Nemsokára világszerte száz- meg százezer fogyasztó fog a<br />
boltokba özönleni, hogy ezt megtapasztalják. Van Zandt úgy tekintett rá, mint egy animációs<br />
zsenire, de ő maga sosem feledte el, hogy a számítógépes animáció csak eszköz a cél elérése<br />
érdekében. A cél az, hogy a festményei a legjobb galériákban függjenek, azokban a<br />
galériákban, amelyek azelőtt visszautasították őt.<br />
Föltekintett a Warren meghal sorozat hetedik festményére. A pillanatra, amikor Warren<br />
megszűnt létezni. Lehet, hogy a galériáknak igazuk volt. Claire és Warren meg a többiek előtt<br />
a munkája csak közhely volt. Mindennapos. De ezek itt - Warren, Claire, Brittany, Bill<br />
Melville, amint a buzogány szétcsapja a fejét -, ezek mind zseniálisak.<br />
Felállt, kinyújtózott. Aludnia kell. Másnap reggel hosszú autóút vár rá. Kilencre bent<br />
akart lenni Van Zandt irodájában, és délben már kint. így elég ideje marad, hogy háromra<br />
odaérjen a Gregory Sandersszel megbeszélt találkozóra. Éjfélre pedig már ott lesz a vásznon a<br />
Gregory meghal, s fölvette a következő sikolyt is.<br />
Pár lépést még mereven, jobb combját dörzsölgetve tett meg, Túl huzatos ez a régi ház.<br />
Azért választotta, mert távol esett mindentől, és mert könnyű volt... megszerezni, de a tél<br />
minden fagyos fuvallata megtalálta a rést, amelyen bejuthatott. A philadelphiai tél pokoli.<br />
Ilyenkor mindig magnóliák és barackvirágzás után vágyott. Összeszorította az állkapcsát. Túl<br />
sokáig volt száműzve otthonról, de ez nemsokára megváltozik. Az öreg szorítása megtört.<br />
Kuncogott. Csakúgy, mint az öreg. Ő is megtört. A stúdió túlsó végében álló ágyához<br />
bicegett. Leült a matracra, és az ágya mellett a falra rögzített kartonlapra bámult. Úgy<br />
helyezte el, hogy fölébredéskor azonnal lássa. Erre a kartonlapra rajzolta fel a mátrixot.<br />
Négyszer négy...<br />
Tizenhat négyszög, kilencben már ott volt az áldozatról a halál pillanatában készült<br />
filmkocka. Pontosabban az egyiken a festményről készült fotó volt. Claire Reynolds<br />
fojtogatását nem vette filmre, de a lány halála utáni pillanatokban megfestette a Claire<br />
meghalt, azonnal tudta, hogy az élete akkor és ott visszafordíthatatlanul megváltozott. A<br />
következő napokban újra meg újra' átélte azt a pillanatot, amikor véget vetett Claire életének.<br />
Azokban a napokban arról álmodott, hogy újra és újra megteszi. És azokban a napokban<br />
dolgozta ki a tervet, amely most szépen halad. Sokan a szerencsének tudhatják be a sikerüket,<br />
de csak az ostobák hisznek a szerencsében. A szerencse a lusták, a méltatlanok mentsvára. Ő<br />
maga az intellektusban hitt, a tudásban. És a sorsban.<br />
Nem mindig hitt a sorsban, az egyik ember végzetének a másikéval való elkerülhetetlen<br />
átfedésében. De már hitt benne. Ugyan hogyan lehetne másképp megmagyarázni azt, hogy<br />
egy évvel ezelőtt pont Jager van Zandt kedvenc bárjába sétált be, épp egy órával azután, hogy<br />
a férfi lesújtó kritikát kapott a legújabb játékáról „Még annyira sem izgalmas, mint a Pong",<br />
írta a kritikus, és addigra már Van Zandt épp elég részeg volt ahhoz, hogy minden egyes<br />
részletet kikotyogjon, hogy mennyire idegesíti Derek Harrington, mennyire retteg attól, hogy<br />
az épp piacra kerülő játék, a Behind Enemy Lines, hasonlóan katasztrofális lesz.<br />
Ugyan hogyan lehetne másképp magyarázni, hogy másnap a nagy semmiből előbukkant<br />
Claire Reynolds azzal a merész, ámde gyöngén kivitelezett megvesztegetési kísérlettel Ez<br />
mind a sors keze.<br />
Az ő intellektusa kapcsolta össze Claire szerencsétlen végét és Van Zandt szerencsétlen<br />
jelenét, és hozott létre egy új végzetet, amely az ő szükségleteit szolgálja. De nem történhetett<br />
volna meg a tudása nélkül. Az ő egyedülálló tehetsége meg tudta adni Van Zandtnak pontosan<br />
azt, amit akart, és úgy, ahogy akarta. Kevesen tudnak képeket, világokat alkotni pixelekkel és<br />
festékkel egyaránt. Kevesen értenek annyira a számítógéphez, hogy mindezt megtöltsék<br />
élettel.<br />
De én meg tudom tenni. Megteremtette a gonosz Inkvizítor virtuális világát, megszületett<br />
a 14. századi pap, aki az eretnekek kiiktatását inkább kitűnő alkalomnak tekintette arra, hogy<br />
erővel átvegye a hatalmat, és a boszorkányüldözéssel ajtót nyitott a korlátlan hatalom felé.
Minél több gazdag eretneket és igazi boszorkányt talál meg és pusztít el az Inkvizítor, annál<br />
erősebbé válik, mígnem ő maga lesz a király.<br />
Ötletes mese, de a játékosok élvezni fogják a politikai cselszövéseket és hazugságokat,<br />
amelyek a továbbjutáshoz szükségeltetnek. A pontok a minél fondorlatosabb megtévesztésért<br />
és a minél ördögibb és összetettebb kínzási módszerekért járnak. A főbb szerepek már<br />
majdnem mind elkeltek - a korlátlan hatalmú Boszorkányt halálra gyötrik a szögekkel kivert<br />
trónuson, hogy fölfedje, honnan származik végtelen ereje, a Jó Lovagot a láncos buzogánnyal<br />
győzik le, s maga a király is szégyenletes és... zsigerekig ható halált hal.<br />
Természetesen mindannyian mellékszereplőként is feltűnnek. Gondosan megtervezte a<br />
kínzásokat, hogy minden egyes alany szenvedéséből a legtöbbet kihozhassa, mind hangban,<br />
mind látványban. Pár apróbb változtatás kellett csak, és ezek a további kínzások máris<br />
átalakultak legalább húsz kevésbé hangsúlyos karakterré, amelyet a játékosok hozzáadhattak a<br />
gyűjteményükhöz.<br />
Gregory Sanders lesz a becsületes pap, aki megpróbálja az Inkvizítort megállítani.<br />
Természetesen a pap veszít, s Gregory Sanders a legkegyetlenebb és legfájdalmasabb halált<br />
halja, majd a harmadik sor utolsó sírjába lesz eltemetve. És ezzel a harmadik sor megtelik.<br />
Az első sor már tele, ott nyugszanak a Behind Enemy Lines civil áldozatai - Claire, Jared<br />
és Zachary. És szegény Mrs. Crane. Az Öreg hölgy... ő a járulékos veszteség, az 6<br />
ingatlanszerzésének szerencsétlen áldozata. Sajnálatos, de elkerülhetetlen áldozat.<br />
A negyedik sor még üres, ide kerül majd a nyomeltakarítás eredménye, amint az<br />
Inkvizítor elkészült. A negyedik sorba kerülnek a forrásai, azok a személyek, akik<br />
bizonyíthatnák, hogy a középkori fantáziavilág képei nem csupán egy élénk elme<br />
teremtményei. Ok azok, akik tudják, hogy a kínzóeszközök léteznek, akik tudják, mennyire<br />
érdeklik a középkori fegyverek és a korabeli hadviselés. Valódi veszélyforrássá válnak, mihelyst<br />
kikerül a polcokra az Inkvizítor, úgyhogy kénytelen lesz még azt megelőzően elintézni<br />
őket.<br />
Az illegális antikvitásokat áruló három személy nem szállna majd le róla. Beképzelt<br />
seggfejek, akik túl sokszor lenyúlták. Más szóval mindhármat gyűlölte. De a történész... Ő is<br />
sajnálatos veszteség. Személy szerint semmi baja vele. És bizonyos értelemben még... kedvelte<br />
is. Intelligens és okos. Magányos. Mint én.<br />
De túl sok alkalommal keresztezte az útját. Nem hagyhatja életben. Ahogy a két idős<br />
nővel, vele is fájdalommentesen fog végezni. Semmi személyes. De a történésznek meg kell<br />
halnia, és ott fog nyugodni a negyedik sor utolsó sírjában.<br />
Fölemelte a tekintetét, hűvös elszántsággal nézegette a második sor négyszögeit. Kettő<br />
tele. Kettő üres. A többi sortól eltérően ez nagyon is személyes volt.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ÉJJEL 1.15 ,<br />
Dániel már órák óta csak a mennyezetet bámulta, igyekezett elodázni azt, amiről tudta,<br />
hogy meg kell tennie. Talán már túl késő, és nem is csak egy tekintetben. De a lánynak joga<br />
van megtudnia, és az ő felelőssége, hogy megmondja neki.<br />
A lány dühös lesz. És jogosan. Nagyot sóhajtott, felült, kinyúlt a telefonért, tárcsázta a<br />
számot, amit sosem felejtett el, de nem is hívott soha.<br />
Már az első csöngetésre fölvették.<br />
- Halló! - szólt az éber és feszült hang.<br />
- Susannah Dániel vagyok.<br />
Hosszú hallgatás következett.<br />
- Mit akarsz, Dániel - A hangból kiérződő él hallatán Dániel elszégyellte magát. Úgy<br />
érezte, meg is érdemli.
- Philadelphiában vagyok. Őket keresem.<br />
- Philadelphiában Minek mentek volna oda<br />
- Susannah, mikor beszéltél velük utoljára<br />
- Karácsonykor hívtam fel anyát... Egy éve. Apával már öt éve nem beszéltem. Miért<br />
- Frank felhívott, szólt, hogy már rég nem látták őket, de úgy tűnt, csak elutaztak. Aztán<br />
apa gépén e-maileket találtam. Az állt benne, „tudom, hogy mit tett a fia".<br />
Ismét egy pernyi csönd következett.<br />
- És mit tett a fia<br />
Dániel lehunyta a szemét.<br />
- Nem tudom. Csak annyit tudok, hogy egyikük az interneten onkológust keresett<br />
Philadelphiában, és az utolsó személy, akivel beszéltek, az a nagyi. Most itt vagyok, hogy<br />
megkeressem őket, kész vagyok a város összes szállodájába elmenni, de sokat segítene, ha<br />
tudnám, milyen számról hívták a nagyit.<br />
- És miért nem kérsz meg valakit odabent nálatok, hogy nézzen utána - jött a kérdés.<br />
Dániel habozott.<br />
- Inkább nem. A főnököm azt akarta, hogy jelentsem az eltűnésüket. Azt mondtam, majd<br />
csak akkor, ha bizonyítékom van rá, hogy nem csak sima üdülésről van szó.<br />
- A főnöködnek igaza van - mondta Susannah fagyosan. - Követned kéne az előírásokat.<br />
- Majd követem, ha meggyőződtem róla, hogy valóban eltűntek, és nem csak pihennek<br />
valahol. Meg tudod szerezni a nagyi híváslistáját<br />
- Igyekszem. De ne hívj még egyszer! Majd én hívlak, ha találok valamit.<br />
Dániel összerezzent, amikor kattant a telefon. Ami azt illeti, sokkal jobban ment, mint<br />
gondolta.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ÉJJEL 1.15<br />
A második sor lakóinak mindegyike személyes ügy volt. Az öreg és a felesége már rég<br />
odatemetve. Nemsokára az üres helyek is gazdára találnak az öreg ivadékai személyében.<br />
Milyen helyénvaló, hogy a család együtt tölti az örökkévalóságot... az én temetőmben.<br />
Elmosolyodott. Milyen helyénvaló, hogy Duttonban, a kis baptista templom mögött, a<br />
családi sírboltban csak egyetlen személy nyugszik,.. én.<br />
Ez alkalommal nem ő kereste az összetűzést. Maga Artie és a felesége szállították szó<br />
szerint házhoz. Mindig is tervezte ezt a háborút, de csak miután nyomot hagyott maga után.<br />
Csak azután, hogy a célját elérte. Amikor már igazán sikeres, és ezt kénytelen az öreg<br />
lenyelni. Miután kimondta: azt mondtad, soha nem lesz belőlem semmi. Tévedtél.<br />
De már késő. Már soha nem mondhatja, túl késő. Artie kezdte, de most, hogy nyakig<br />
belekeveredett a csatába, kénytelen befejezni, egyszer és mindenkorra. Az öreg busásan<br />
megfizetett a bűneiért. És nemsokára követik a kölykei is.<br />
Artie lánya játssza majd a játék utolsó szerepét - ő lesz a Királyné, az egyetlen személy,<br />
aki az Inkvizítor és a trón között áll. Természetesen ő is elpusztul. Kegyetlenül.<br />
Artie fia csak egy sima paraszt lesz, aki a király földjét túrja. Csekély kis szerep a<br />
játékban. Felpattant. De a halála egy fontos fejezetet zár majd le az életemben. Határozott<br />
léptekkel vágott át a stúdión, minden fáradtsága elillant. Kinyitotta a szekrényt, óvatosan kiemelte<br />
a szerszámot, amellyel majd bosszút áll. Évek óta őrizgeti, erre az alkalomra tartogatta.<br />
Az asztalra tette, kifeszítette az acélfogakat, felállította a csapdát. Biztos kézzel egy ceruzát<br />
közelített felé, és hozzáért a zárszerkezetéhez. Az acélfogak összecsaptak, a ceruza ripityára<br />
törve repült ki a kezéből.<br />
Elismerően bólintott. Artie fia most megismeri a fájdalmat - a velejéig ható, gyötrelmes,<br />
elképzelhetetlen fájdalmat. Artie fia segítségért fog kiáltozni, szabadulásért és a végén<br />
halálért. De senki nem fogja meghallani. Senki sem fogja megmenteni. Mindet megöltem.
JANUÁR 16-A, KEDD, REGGEL 6 ÓRA<br />
Vito kibotorkált a konyhába, vonzotta a kávé és a sercegő szalonna illata. Elmosolyodott,<br />
ahogy meglátta a konyhaasztalnál Tesst, a nővérét, aki az etetőszékben ücsörgő kicsi Gust<br />
kínálta az étellel. Vagyis inkább kínálgatta. Gus eltolta a tejbepapis tálat.<br />
- Szütit kéjek - jelentette ki Gus.<br />
- És ki nem - kérdezte Tess csüggedten. - De nem mindig kapjuk meg azt, amit akarunk,<br />
és tudom, hogy anyu sosem ad sütit reggelire.<br />
Gus félrebillentette a fejét, ravaszul méregette nagynénjét.<br />
- Tinó szütijét.<br />
Vito csak somolygott. Amióta csak megérkeztek a fiúk, Tinó süteménnyel orvosolt<br />
minden problémát.<br />
- Attól tartok, megfogott minket.<br />
Tess tágra nyílt szemmel fordult hátra. De a meglepett tekintetet azonnal széles mosoly<br />
váltotta fel, kitárt karral sietett át a parányi konyhán.<br />
- Vito!<br />
- Szia, nővérkém! - Valami nincs rendben. A mosoly valódi, de Tess egész teste feszült,<br />
hiába ölelte meg. - Mi a baj Csak nem Molly<br />
- Nem, ma reggelre már jobban lett. Túl sokat aggódsz, Vito. Ülj le! Hozom a tányérodat.<br />
Bizalmatlanul foglalt helyet.<br />
- Megtaláltam a kaját, amit este a hűtőben hagytál. Köszi.<br />
Tess hátralesett a válla fölött, miközben tojást és szalonnát pakolt a tányérra.<br />
- Egy egész adag ravioli volt, nem valami uzsonna. De azért szívesen. - Vito elé tette a<br />
tányért, és leült a másik székre. - Mikor értél haza éjjel<br />
- Egy tájban. - Hazafelé beugrott a bárba, ahol Warren Keyes pincérkedett. Beszélt<br />
Warren főnökével és a munkatársakkal, de semmi újat nem tudott meg. Senki nem vett észre<br />
semmi és senki szokatlant. - Nem akartalak fölébreszteni.<br />
- Nem is ébresztettél föl. A fiúk teljesen lestrapáltak estére. - Megcsikizte Gus zoknis<br />
talpát. - Ez csak úgy süvít ezeken a picike, husikás lábakon, és ebben a lakásban mindenhol<br />
csupa törékeny holmi... Mire lefektettem Gust és a többieket, teljesen kidőltem.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- Dante fent volt még, amikor hazajöttem, kint sírt a hátsó verandán.<br />
Tess szeme elkerekedett.<br />
- A hátsó verandán De hiszen ott jéghideg van! Vito verandáját üvegfal védte, de nem<br />
fűtötték, és tényleg jéghideg volt.<br />
- Tudom. A hálózsákjába burkolódzott, de akkor is. Piszkosul betojtam, amikor<br />
hazajöttem, és nem találtam a nappaliban. És szerintem ő is piszkosul betojt, amikor<br />
megtaláltam odakint. Azt mondta, csak egyedül akart lenni.<br />
- Ideges volt Molly miatt - jegyezte meg Tess. - Érthető.<br />
Vito kételkedett ugyan abban, amit a fiú állított, de nem erőszakoskodott.<br />
- Lehet. Beküldtem, de azért tartsd rajta a szemed. - A csésze fölött Tesst vizslatta. -<br />
Szóval mi a gond<br />
Erőltetett kacaj volt a válasz.<br />
- Kíváncsi vagy, tudod-e<br />
Sophie jutott az eszébe, és elszorult a szíve.<br />
- Mások is mondták már.<br />
Tess szemöldöke magasba szökött.<br />
- Elmondom, ha te is elmondod.
- Több eszem is lehetne, mint hogy egy lélekbúvárral kísérletezzem. Rendben, de te<br />
kezded.<br />
Tess vállat vont.<br />
- Nehéz egész nap a gyerekek körül ugrálni. Aidán és én már annyira... - Az asztalt<br />
bámulta. - Mindkettőnknek négy testvére van, nekünk pedig egy gyerekünk sincs.<br />
- Talán csak idő kérdése...<br />
Tess felpillantott, Vito szíve majd megszakadt, akkora fájdalmat látott nővére szemében.<br />
- Már másfél éve próbálkozunk. Már orvosról, kezelésről és örökbefogadásról is<br />
beszéltünk.<br />
Vito átnyúlt az asztal fölött, és megszorította Tess kezét.<br />
- Drukkolok...<br />
Tess arcára bánatos mosoly ült.<br />
- Én is. Most te jössz. Hogy hívják<br />
Vito fölnevetett.<br />
- Sophie-nak. És nagyon csinos, nagyon okos, kedvelem, de ő nem akar közelebb kerülni<br />
hozzám. Gyakorlatilag megkért, hogy hagyjam békén, és hát szót fogadok neki.<br />
- Tanácsos, ha nem akarsz skalpvadásznak tűnni, de egy csöppet sem jellemző rád. Nem<br />
emlékszem, hogy bármikor előfordult volna, hogy nem cserkésztél be egy nőt, ha egyszer<br />
kinézted magadnak.<br />
Ez egészen Andreáig igaz is volt. ő is nemet mondott először, de Vito fáradhatatlan volt.<br />
Csak ment utána, mindaddig, amíg a lány meg nem gondolta magát. És mindkettőjük számára<br />
a lehető legszörnyűbb sült ki belőle.<br />
- Talán csak felnőttem.<br />
- Ja, aha... - bólintott Tess, a legkevésbé sem meggyőzve. - Rendben.<br />
Vito felállt.<br />
- Ha rendben, ha nem, most mennem kell. Munka előtt még be kell ugranom a pékségbe<br />
és a halottasházba is.<br />
Tess fintorgott.<br />
- A pékség és a halottasház nem éppen összeillő fogalmak, Vito. Hazajössz vacsorára<br />
- Nem tudom. - Homlokon csókolta Tesst. - Akármi van, hazatelefonálok.<br />
- Nekem pedig útnak kell indítanom a srácokat a suliba. - Körbenézett a konyhában. -<br />
Aztán, azt hiszem, elmegyek Gusszal függönyt venni. Bánatosak az ablakok.<br />
Tess volt bánatos, de Vito semmit sem tudott tenni, sem azért, hogy Tesst felvidítsa, sem<br />
azért, hogy elűzze Sophie szeméből a szomorúságot, amelyet előző este látott benne.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, REGGEL 8.01<br />
- Mmmm. - Jen McFain bekapott egy porcukros süteményt. - Vegyél te is! - Odatolta a<br />
dobozt Beverly Jenkins nyomozó elé, akit Liz küldött át Vitóék csapatába.<br />
Beverly megvető pillantást vetett a dobozra.<br />
- Áruld el, McFain, hogy tudsz ilyen sovány maradni<br />
- Metabolizmus r vigyorgott Jen. - De ha vigasztal, anyám szerint negyvenéves koromban<br />
a metabolizmusom befékez, és az összes falat, amelyet megeszem, a fenekemen köt majd ki.<br />
Beverly elmosolyodott. - Van Isten...<br />
Liz lépett be Katherine-nel és Tím Rikerrel, Beverly társával.<br />
- Hol tartunk, Vito - kérdezte Liz, amikor mindenki leült, és a süteményes doboz is<br />
körbejárt.<br />
- Liz szinte mindent elmondott tegnap - fordult Vito Rikerhez és Jenkinshez. - Tegnapra<br />
az egyik áldozatot azonosítottuk, kettőt pedig feltételesen - folytatta Vito. Odament a<br />
táblához, amelyre fölrajzolta a Katherine által felvázolt négyszer négyes mátrixot. Mindegyik
téglalapba rövid jellemzést írt az áldozatokról, hozzátéve a halál okát és hozzávetőleges<br />
idejét.<br />
- Azonosítottuk Warren Keyest, ennek a két nőnek a személyazonosságát pedig sejtjük. -<br />
A három per egyesre és az egy per egyesre bökött. - Az imádkozó nő valószínűleg Brittany<br />
Bellamy. -A lány képét a tábla szélére mágnesezte. - Brittany modellkedett. Mindenki kap egy<br />
másolatot a képével és az ügyfeleinek a listájával, amelyet betettem az infós dossziéba.<br />
Lakóhelye ismeretlen. A neve pedig nincs rajta az eltűnt személyek listáján, sem a gépjárműnyilvántartó<br />
adatbázisban. Lehet, hogy nem idevalósi.<br />
- És a másik nő - kérdezte Liz.<br />
- A neve Claire Reynolds - szólalt meg Katherine. - Egy fémlemez van a fejében. A jobb<br />
lába a térd fölött amputálva. Hatkor jöttem be, fölhívtam a fémlemez gyártóját. A sorozatszám<br />
alapján adták meg a Claire Reynolds nevet. A lemezt egy autóbaleset után ültették be. Claire<br />
akkoriban Georgiában lakott, a műtétet Atlantában végezték el. Gyanítom, hogy a lába is<br />
ugyanabban a balesetben sérült meg. Többet tudok, mihelyst megkapom a kórtörténetét.<br />
Vito folytatta a beszámolót.<br />
- Claire úgy négy éve költözött Phillybe. Az utolsó ismert munkahelye az egyik<br />
könyvtárfiók. Körülbelül tizennégy hónapja jelentették be a szülei, hogy eltűnt. A leírás illik a<br />
kihantolt személyre.<br />
- És az eltelt idő is egybevág az oszlás idejével - tette hozzá Katherine. - Még nem<br />
kezdtem el a boncolást, de megröntgeneztem, míg vártam, hogy kikeressék a kartonját.<br />
Megfojtották. Semmi más nyilvánvaló sérülés nincs rajta.<br />
Vito a nő sírját jelölő négyszög mellé mágnesezte a képét.<br />
- A kép a járműnyilvántartó adatbázisából való. Értesíteni kell a szüleit.<br />
Beverly jegyzetelt.<br />
- Majd mi elintézzük. Hátha tudunk hajmintát vagy valamit szerezni a DNS-vizsgálathoz.<br />
- Az imádkozó lányt ugyanazon a modellügynökségi oldalon találtátok meg, amelyet<br />
"Warren Keyes használt - jegyezte meg Tim. - Claire is modell volt, és van-e esélye annak,<br />
hogy még valakit ott találjunk meg<br />
- Nem néztem utána, hogy Claire modell volt-e. Nemigen néz ki úgy, de ez nem jelenti<br />
azt, hogy nem volt az. Egy próbát megér.<br />
- Kétlem, hogy a két idős ember modell lett volna - jegyezte meg Liz. - Azonban van<br />
esélye, hogy a három fiatalabbat ott találjátok, a kézsérülésest, a lőtt sebűt és a repeszest.<br />
Vito a homlokát ráncolta.<br />
- Tino azt mondta, nem maradt elég a többi fiatalemberből ahhoz, hogy lerajzolja őket, és<br />
a törvényszéki antropológus csak a jövő héten jön vissza a konferenciáról.<br />
Beverly megemelte a szemöldökét.<br />
- Tino<br />
- Az öcsém, más néven az ingyen szerződtetett rajzoló konzultánsunk. Ő készítette ezt a<br />
rajzot az imádkozó lányról. Ennek a segítségével találtuk meg Brittany Bellamyt a<br />
modelloldalon. - Vito kihúzta Tino rajzát a mappából, és az asztal közepére csúsztatta. - Azt<br />
mondja, megpróbálhatja lerajzolni a két idős embert, de a többieket nem.<br />
- Jól rajzol - jegyezte meg Tim, amikor összehasonlította a rajzot Brittany fényképével. -<br />
De ha nem tudja őket lerajzolni, attól még összevethetjük a testi jellemzőiket az eltűnt<br />
személyekéivel.<br />
- Ez is megér egy próbát - helyeselt Vito. - Először azonban meg kell erősítenünk, hogy<br />
az áldozat csakugyan Brittany Bellamy. Miután értesítetted Claire Reynolds szüleit,<br />
fölkereshetnétek Brittany ügyfeleit, hátha kapunk valami címet.<br />
Jen szemöldöke megemelkedett.<br />
- És addig te
- Lenyomozom a kínzós gyilkosságokhoz használt eszközöket. Végig akarok menni a<br />
pénzvonalon. Sophie Johannsentől kaptam egy listányi nevet. Vagy reprodukciókkal<br />
kereskednek, vagy tudhatják, hol kaphatók eredeti műtárgyak. Egy széket, egy kínpadot, egy<br />
kardot és egy páncélinget keresek. - Katherine-re nézett. - Nick szerint a körkörös<br />
zúzódásokat páncéling okozta.<br />
- Igaza lehet Elég erős ütés érhette, hogy ilyen zúzódások keletkeztek - gondolkodott el. -<br />
Mondjuk kalapáccsal.<br />
- De ez még nem magyarázza meg a többi sérülést - jegyezte meg Liz. Közelebb húzta<br />
magához a három per egyes áldozatról készült fényképeket. - Bármivel verték is fejbe és<br />
karon, nehéz tárgy volt, és hegyes. És fogazott.<br />
- A fejét ért ütés vízszintesen érkezett - tette hozzá Katherine. - Ez épp elég volt, hogy<br />
lecsapja a feje tetejét. A kart ért ütés pedig függőlegesen érkezett.<br />
- Warrennál kard is volt - töprengett Jen. - Lehet, hogy azt használta.<br />
Katherine a fejét rázta.<br />
- Tompa és mégis hegyes tárgyat keresünk.<br />
- És középkorit - húzta el a száját Jen. - És mi van azzal a láncon lógatott tüskés<br />
golyóval Ha elég erősen meglendítik, lehet ilyen hatása, ha becsapódik.<br />
- Láncos buzogány - vetette közbe borzongva Tim.<br />
- Szent isten!<br />
- Akkor a buzogányt is fölveszem a listámra - mondta Vito. - Rendben. Azt tudjuk, hogy<br />
Warren életrajzát az eltűnése előtti napon megnézték. A modelloldal lehetővé teszi a<br />
potenciális ügyfeleknek, hogy e-mailben megkeressék a modelleket. Azt nem tudjuk, ki küldött<br />
neki e-mailt, mert egy vírust küldött benne, amelyik lesikálta az egész winchestert.<br />
- Talán Brittany számítógépén találunk valamit - jegyezte meg Liz. - Küldjétek be az<br />
informatikusoknak ellenőrzésre! És menjetek fel a profiljára, hátha valaki megnézte az utóbbi<br />
egy hónapban.<br />
Beverly bólintott.<br />
- Rendben. Tudod, Vito, egy dolog azért zavar engem. ..<br />
- Csak egy - kérdezte Vito, amire a lány keserű mosollyal válaszolt.<br />
- Az idős férfi ujjai. A jelentésetek azt mondja, csak ezt az egy gyilkosságot követték el<br />
indulatból, ezt értem. De miért vágta le az ujja hegyét Olyan, mintha a gyilkos tudta volna,<br />
hogy az áldozatát az ujjlenyomat alapján azonosíthatják, de ez csak akkor lényeges, ha félő,<br />
hogy a testet megtalálják. Nyilvánvaló, nem gondolta, hogy bármelyik áldozatát<br />
megtalálhatják. A többit nem is próbálta így fölismerhetetlenné tenni.<br />
- Ez is a kínzás része volt - mondta Katherine. - Az ujjhegyeket akkor vágták le, amikor<br />
az öreg még élt. Bárki is ez az öreg, a gyilkos tényleg gyűlölhette.<br />
- Szólok Tinónak, hogy rajzolja le őket - mondta Vito -, aztán meglátjuk, mi sül ki<br />
belőle. És mi a helyzet az első sorba temetett idős nővel<br />
- Őt még nem néztem meg. Ma végzem el a boncolását. - Katherine Jenre pillantott. -<br />
Kiderült valami a golyóról, melyet az egy per hármasból vettem ki<br />
- Igen. Egy német Lugerből való - válaszolt Jen elégedetten biccentve. - A ballisztikus<br />
szerint eredeti, 1944-es darab. De ma pontosan utánanéz.<br />
Liz megvonta a vállát.<br />
- Elég gyakori fegyvertípus, még az eredetiek is. Nagy valószínűséggel nem lehet majd<br />
lenyomozni.<br />
Tim azonban buzgón bólogatott.<br />
- Az igaz, de az igen figyelemreméltó, hogy egy olyan fickó mellé temették, akinek tele a<br />
hasa repesz-szilánkkal. Elég érdekes lesz kideríteni, milyen gránát robbantotta föl. Ha a<br />
pisztoly eredeti, az is azt erősíti, hogy a mi kis gyilkosunk a világ végére is elmenne, hogy
hiteles legyen minden részlet. - Tim Vitóra nézett. - Két történelmi tárgyú gyilkosságsorozat,<br />
mégpedig háborús.<br />
- Igazad van. Csak arra kell rájönnünk, miért. Jen, mit tudunk a terepről<br />
- Még semmit. Holnap kezdjük átvizsgálni a homokot. Minden egyes sírból küldtem<br />
mintát a sírt kitöltő homokból a terep talajmintája mellett. Pár napon belül meglesz az<br />
elemzés. Legalább kiderül, hogy a betemetéshez használt talaj ugyanonnan való-e.<br />
- Én pedig azt szeretném tudni, miért pont az a hely - merengett Liz. - Mi vezette éppen<br />
arra a helyre<br />
- Jó kérdés. - Vito fölfirkantotta a megjegyzést. - Utánanézünk Harlan P. Winchester<br />
nagynénjének. Már meghalt, de az övé volt a telek, amikor az első sírt kiásták. Még valami<br />
- Délutánra várom a szilikonos síkosítóról a laboreredményt - válaszolt Katherine.<br />
- Helyes. - Vito felállt. - Akkor végeztünk. És mindenkinél ott a tennivalók listája. Akkor<br />
találkozzunk ötkor egy újabb megbeszélésre. Maradjunk összeköttetésben, és vigyázzatok<br />
magatokra!
TIZEDIK FEJEZET
JANUÁR 16-A, KEDD, REGGEL 8.35<br />
Amikor Sophie beért a múzeumba, nem látta Patty Annt a recepciós pult mögött a<br />
szokott helyén. Negyedik Theót találta ott, aminek Sophie igencsak megörült.<br />
- Hát visszajöttél. Akkor viselheted te a páncélt.<br />
A fiú a fejét rázta.<br />
- Ma nem. Nem leszek itt az első tárlatvezetéskor.<br />
- Theo! Maradnod kell. Belerokkanok a lovagos tárlatvezetésbe.<br />
- Amiért az apám busásan meg is fizet - jegyezte meg Theo fagyosan.<br />
Sophie legszívesebben megütötte volna, ám Theo igencsak megtermett fiatalember volt,<br />
akkora, mint egy szekrény.<br />
- Szívesen fölvilágosítalak, öregem. A fizetés, amelyet apád... - Elhallgatott. Hiába kap<br />
csekélyke fizetést, ezt nem illendő éppen a főnöke fiával megvitatnia. Megfordult, és elindult<br />
az irodája felé.<br />
- Sophie, csomagot kaptál. - Theo a pulton álló dobozkára mutatott.<br />
Sophie most egyszerre dühös lett magára, hogy ilyen gorombán viselkedett a fiúval,<br />
mérgesen fölkapta a csomagot és bevitte az irodába, s becsapta maga mögött az ajtót. Gyors<br />
mozdulattal letépte a dobozról a papírt, és fölnyitotta a tetejét.<br />
A dobozt ijedten hajította el, szája elé kapta a kezét, nehogy fölsikoltson.<br />
Egy döglött egér gurult ki belőle. A feje nélkül. A doboz alján ott az egérfogó, amellyel a<br />
kis állatot kivégezték.<br />
Sophie alig kapott levegőt, hátrahanyatlott a székben, és csak bámult üres tekintettel,<br />
keze még mindig a szája előtt. Öklendezni kezdett, de vissza tudta tartani a hányást. Pontosan<br />
tudta, ki küldte neki az egeret és miért, hiszen tíz évvel ezelőtt is kapott egy hasonlót.<br />
Alan Brewster felesége. Amanda Brewsternek nem tetszett, hogy más nők fekszenek<br />
össze a férjével, akkor sem, ha az a nő történetesen hazugság áldozata lett. Clint Shafer<br />
minden bizonnyal nem vesztegette az időt, rögtön fölhívta Alant, hogy elmondja, Sophie-val<br />
beszélt az este. Amanda biztosan kihallgatta.<br />
Hívnom kellene a rendőrséget. De ma sem fogja megtenni, éppúgy, ahogy annak idején<br />
sem tette, mert a szíve mélyén tudta, hogy Amanda Brewsternek minden oka megvan arra,<br />
hogy dühös legyen. így hát Sophie felkanalazta az egeret, majd visszazárta a dobozt. Egy<br />
rövid pillanatig elgondolkodott, nem kellene-e a szemetesbe dobnia a csomagot, de tudta,<br />
pontosan ugyanúgy nem lenne képes ezt tenni, mint ahogy este nem tudta visszatartani Alan<br />
nevét sem. Majd később eltemeti az egeret.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, REGGEL 9-15<br />
Dániel Vartanian kitépte az éjjeliszekrényen talált szállodai telefonkönyvből a hotellistát.<br />
Magához vette szülei fényképét azzal a határozott céllal, hogy fölkeresi azokat a helyeket,<br />
ahol a szülei nagy valószínűséggel megszállnának, aztán úgy megy lejjebb és lejjebb.<br />
Épp a nyakkendőjével bíbelődött, amikor megcsörrent a telefon. Susannah volt.<br />
- Szia.<br />
- Atlantai körzetszám volt - kezdett bele Susannah köszönés nélkül. - Anya saját<br />
mobiljáról.<br />
Dánielnek ettől jobban kellett volna magát éreznie.<br />
- Szóval anya a saját telefonján hívta föl a nagyit, hogy megmondja, meglátogat téged.<br />
Azt tudod, hogy földrajzilag hol volt a telefon a hívás pillanatában<br />
Susannah egy hosszú percig nem válaszolt.
- Nem, de megpróbálom kideríteni. Na szia.<br />
Dániel habozott, majd felsóhajtott.<br />
- Suze... sajnálom.<br />
Hallotta, ahogy Susannah lassan kifújja a levegőt.<br />
- Ebben biztos is vagyok, Dániel. Csakhogy tizenegy évet elkéstél vele. Szólj, ha találsz<br />
valamit. - És ezzel be is fejezte a hívást.<br />
Természetesen igaza volt. Hiszen annyi hibát követett el. Remegő kézzel folytatta a<br />
nyakkendőkötést. Talán most helyrehozhat valamit.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, REGGEL 9-30<br />
Dr. Alan Brewster irodája igazi minimúzeum, gondolta Vito, miután Brewster titkárnője<br />
bevezette a helyiségbe. Ami azt illeti, Brewster titkárnője... rajta nem volt semmi mini.<br />
Magas, szőke, Barbie babás arányokkal, és Vito azonnal Sophie-ra gondolt. Nyilvánvaló,<br />
Brewster a fiatal, magas, szőke és gyönyörű nőket szereti.<br />
Idén ez Stephanie-t jelentette, akinek minden egyes lépéséből csak úgy áradt az erotika.<br />
- Alan nemsokára itt lesz. Azt üzeni, helyezze csak kényelembe magát - tette hozzá<br />
mindentudóan mosolyogva, Vitót szinte kényeztette a tekintetével. - Hozhatok magának<br />
valamit Kávét Teát - Szemében vidám önbizalom csillogott, amivel szavak nélkül is<br />
hozzátette, „vagy engem"<br />
Vito tartotta a távolságot.<br />
- Köszönöm, nem kérek semmit.<br />
- Nos, ha mégis szeretne valamit, odakint megtalál. Vito félig-meddig egyedül maradt,<br />
körbenézett a visszafogottan tálalt gazdagságban. Brewster félhektárnyi mahagóni-asztalán<br />
katonás rend, csak egyetlen bekeretezett kép törte meg a fényes felületet, egy nő két tizenéves<br />
fiúval. Mrs. Brewster és a gyerekek.<br />
Az egyik falat a világ minden tájáról származó aprósággal telerakott polc takarta. A<br />
másik falon csak képek. Közelebbről megszemlélve Vito észrevette, hogy majdnem<br />
mindegyiken ott volt ugyanaz a férfi. Dr. Brewster, ha nem tévedek. A képek húsz évet<br />
öleltek fel, ám Brewster minden egyes fotón ugyanolyan fess, napbarnított és elegáns.<br />
A legtöbb kép ásatásokon készült, a helyet és időpontot felirat jelölte. Oroszország,<br />
Wales, Anglia. Minden egyes képen Brewster magas, szőke, gyönyörű lány mellett állt. Ekkor<br />
Vito megtorpant a Franciaország feliratú kép előtt, mert ezen a lány Sophie volt. Tíz évvel<br />
fiatalabb kiadásban állt Brewster mellett, a terepszínű katonakabátot és a piros kendőt viselte.<br />
Mosolya nem csak a munka öröméről mesélt. Szerelemről is.<br />
És Brewster akkor már házas volt. Vito azon merengett, vajon Sophie tudta-e, de<br />
elhessegette a gondolatot. Persze hogy nem, és most már az előző napi szavaknak is megvolt<br />
az értelmük. A háta mögül hallatszó neszezésre felpillantott, és az üvegben meglátta Brewster<br />
tükörképét, ahogy némán figyeli őt.<br />
Vito még pár másodpercig elnézegette a franciaországi képet, aztán ugyanennyi időt<br />
szentelt az olaszországi és görögországi fotóknak is, mintha még mindig egyedül hinné<br />
magát. Végül Brewster megköszörülte a torkát, mire Vito tágra nyílt szemmel fordult hátra.<br />
- Dr. Brewster<br />
Brewster becsukta maga mögött az ajtót,<br />
- Alan Brewster. Foglaljon helyet, kérem. - A székre mutatott, aztán ő maga is leült a<br />
masszív íróasztal mögött. - Miben segíthetek<br />
- Először is, meg kell kérnem, hogy mindent, amit kérdezni fogok, kezeljen bizalmasan.<br />
Brewster kitárta, majd ék alakban összetette a kezét maga előtt.<br />
- Mi sem természetesebb, nyomozó úr.
- Köszönöm. Olyan ügyben nyomozunk, ahol gyanúnk szerint lopott holmik cseréltek<br />
gazdát - kezdte Vito, mire Brewster szemöldöke felszökött.<br />
- És valamelyik diákomra gyanakodnak Miről van szó Tévéről, magnóról<br />
Tesztlapokról<br />
- Nem. Műtárgyakat találtunk. Mégpedig középkoriakat. A Google-on rákerestünk a<br />
történelem- és archeológusprofesszorokra, és a maga neve is előjött azok között, akik<br />
szaktekintélynek számítanak ezen a területen. A szakmai véleményére lennék kíváncsi.<br />
- Értem. Akkor folytassuk. Milyen tárgyakról van szó<br />
Vito fölmérte a lehetőségeit. Egyáltalán nem tetszett neki ez a Brewster, de már a<br />
felbukkanása előtt sem tetszett neki. Csak azért, mert csalja a feleségét, még nem feltétlenül<br />
hasznavehetetlen hírforrás.<br />
- Különféle fegyverek jutottak a birtokunkba. Kardok, buzogányok, ilyesmi.<br />
- Természetesen ezeket könnyű másolni. Szívesen azonosítok bármit, amit találtak. A<br />
fegyverek és a hadviselés a szakterületem.<br />
- Köszönöm. Erre még szükségünk lehet. - Vito tétovázott, töprengett. Egyszer úgyis rá<br />
kell kérdeznie a székre. Miért ne tenné meg most azonnal - És találtunk egy széket is.<br />
- Széket - ismételte Brewster megvetően. - Miféle széket<br />
- Tüskéset. Tele van tüskével - válaszolt Vito. Látta, hogy Brewster arcára döbbenet ül<br />
ki, ami akár igazi sokk is lehetett, aztán lebarnult arca hirtelen elvörösödött. A férfi hamar<br />
visszanyerte lélekjelenlétét.<br />
- Csak nem arra gondol, hogy egy inkvizíciós székre bukkantak Maguknál van<br />
- Igen - hazudta Vito. - Azt szeretnénk kideríteni, hol lehet ilyet beszerezni.<br />
- Az ilyen műtárgyak igen ritkák. Valószínűleg egy másolat van maguknál.<br />
Azonosítanunk kellene. Ha elhozzák, szívesen segítek.<br />
- Majd ha piros hó esik - gondolta Vito.<br />
- De ha mégis eredeti, akkor honnan származhat<br />
- Eredetileg Európából, de csak kevés maradt fenn. Csak nagyon ritkán bukkannak fel<br />
üzletben vagy aukción.<br />
- Dr. Brewster, ne kerülgessük egymást, rendben A feketepiacról beszélek. Ha valaki<br />
egy ilyen műtárgyat akar venni, mint ez a szék, hol keresné<br />
Brewster szeme felvillant.<br />
- Fogalmam sincs. Nem ismerek senkit, aki illegális árucikkekkel kereskedik, és ha<br />
ismernék is, akkor is azonnal jelenteném a hatóságoknak.<br />
- Elnézését kérem - mondta Vito, figyelve, ahogy Brewster szemében tűz gyullad. Ha<br />
színészkedik, akkor nagyon jól csinálja. Vitónak eszébe jutott Sophie. Brewster kétségkívül<br />
piszok jó színész.<br />
- Nem arra akartam célozni, hogy bármilyen illegális dologban része lenne. De ha egy<br />
ilyen szék hirtelen előbukkanna, eljutna magához a hír<br />
- Minden bizonnyal, nyomozó. De nem jutott.<br />
- Ismer olyan magángyűjtőt, akit érdekelhet egy ilyen darab, ha megjelenne egy illegális<br />
aukción<br />
Brewster kihúzott egy fiókot, és jegyzettömböt vett elő, amelyre fölfirkantott néhány<br />
nevet.<br />
- Az urak tisztességéhez kétség sem fér. Biztos vagyok benne, hogy ugyanúgy nem<br />
tudnak majd segíteni magának, ahogy én sem.<br />
Vito a zsebébe csúsztatta a papírt.<br />
- Biztos vagyok benne, hogy így van. Köszönöm, hogy időt szakított rám, dr. Brewster.<br />
Ennek ellenére, ha mégis hall valamit, kérem, hívjon fel. Itt a névjegykártyám.<br />
Brewster a jegyzettömbbel együtt besöpörte a kártyát a fiókba.
- Stephanie kikíséri. - Vito már az ajtóban állt, amikor Brewster ismét megszólalt: - És<br />
üdvözlöm Sophie-t.<br />
Vito erőt vett meglepetésén, megfordult, arcára zavarodott kifejezést erőltetett.<br />
- Tessék<br />
- Kérem, nyomozó... Mindannyiunknak megvannak a magunk csatornái, nekem is,<br />
magának is... mégpedig Sophie Johannsen. - Elmosolyodott, szemében sunyi fény gyúlt. Vito<br />
legszívesebben kiszúrta volna a szemét. - Nagy fogás vár magára. Sophie volt az egyik<br />
legszolgálatkészebb asszisztensem.<br />
Vito vállat vont, alig tudta legyűrni magában az ösztönt, hogy átvesse magát a<br />
mahagóniasztalon és letépje Brewster arcát. Inkább a fejét csóválta.<br />
- Sajnálom, dr. Brewster. Tényleg nem értem, mire céloz. Talán ez a Sophie Johnson...<br />
- Johannsen - javította ki Brewster simulékonyan.<br />
- Mindegy. Talán a főnökömmel beszélt, de... - Vito ismét vállat vont. - Velem nem. —<br />
Igyekezett cinkosán mosolyogni. - Habár úgy tűnik, valami különlegesről maradtam le.<br />
Brewster szeme csöppet összeszűkült.<br />
- Pontosan, nyomozó. Pontosan.<br />
JANUÁR l6-A, KEDD, DÉLELŐTT 10.30<br />
Vito levonta a következtetést, hogy ez szakmai szempontból nem volt hatékony látogatás.<br />
Brewster semmi használhatóval nem szolgált, és Vito arról is meg volt győződve, hogy a<br />
kapott nevekkel sem lehet majd semmit kezdeni. Ennek ellenére lankadatlanul folytatja, hátha<br />
megtud valamit.<br />
A mobilja megcsörrent, a kijelző Riker számát mutatta.<br />
- Vito, Tim vagyok. Most jöttünk el Claire Reynolds szüleitől. Claire összes holmija<br />
megvolt bedobozolva az alagsorban. Szereztünk hajszálakat Claire régi fésűjéről, úgyhogy<br />
ellenőrizhetjük a DNS-ét. A szülei azt mondták, egy éve, hálaadás előtt voltak a lány lakásán,<br />
miután egyetlen hívásukra sem válaszolt, de már régóta nem járt ott sem. Aztán<br />
utánakérdeztek a munkahelyén, és kiderült, hogy a könyvtár, ahol dolgozott, tizenöt hónappal<br />
ezelőtt egy felmondólevelet kapott tőle. Az anya azt állítja, az aláírás nem Claire-é. A levelet<br />
is bevisszük.<br />
- Huh. Valaki nem akarta, hogy nyomozás induljon utána mint eltűnt személy után.<br />
- Mi is erre gondoltunk. De nem ez a legjobb. A holmija között volt két műláb, egyik<br />
futásra, a másik pedig vízi sportokhoz. És... - drámai csönd következett - egy flakon<br />
szilikonos síkosító.<br />
Vito erre kiegyenesedett ültében.<br />
- Tényleg Hát nem érdekes<br />
- De. - Riker hangjából kihallatszott, hogy diadalmasan mosolyog. - Sosem volt kinyitva.<br />
Claire anyja elmondta, ennek a segítségével tette föl Claire a művégtagot, mindenhol tartott<br />
egy flakont, otthon, a kocsiban, a sporttáskájában. A család nem találta sem a kocsit, sem a<br />
sporttáskát, úgyhogy Claire-nél lehetett néhány flakon, amikor megölték.<br />
- Igen praktikus szuvenír a gyilkosunk számára...<br />
- Na igen. A labort meg kell kérni, hogy hasonlítsák össze azzal a mintával, amelyet<br />
Katherine vett a két áldozatról.<br />
- Nagyszerű. És mi van Claire számítógépével<br />
- A szülei azt állítják, nem volt neki. Amikor végeztünk a laborban, ráülünk a telefonra,<br />
hátha megtaláljuk Brittany Bellamyt.<br />
- Akkor hárommal megleszünk, marad hat. Délelőtt kaptam a professzortól egy névsort a<br />
magángyűjtőkről, utánajárok azoknak. Amikor meghallottam, hogy a Luger eredeti volt, az a<br />
benyomásom támadt, hogy ez a fickó a lehető legeredetibb fegyvereket keresi. De a biztonság
kedvéért ellátogatok pár kereskedőhöz is, akik a középkori fesztiválokon másolatokat árulnak.<br />
Meglátjuk, mi sül ki belőle. Majd beszélünk.<br />
Vito lecsukta a mobilt, csak szorongatta, és a kis boltot nézte, ami előtt leparkolt. Andy<br />
Padlása volt az egyetlen kereskedő Sophie listáján, akinek igazi üzlete is volt. A többiek az<br />
interneten árultak. Egyelőre csak olyan emberekre korlátozza a személyes beszélgetést, akiket<br />
lát is, hogy figyelhesse a reakciójukat.<br />
Ahogy Brewsterét is. Nyálas kis rohadék. De honnan tudta Brewster, hogy Sophie a<br />
hírforrása Nem kérték Sophie-t, hogy bárkit is fölhívjon, csak neveket vártak tőle.<br />
Szemöldökét ráncolva tárcsázta Sophie mobilszámát.<br />
A lány védekezőállásban fogadta.<br />
- Sophie vagyok.<br />
- Sophie, itt Vito Ciccotelli. Ne haragudj, hogy megint zavarlak, de...<br />
A lány fölsóhajtott.<br />
- De épp most beszéltél Alan Brewsterrel. Kaptál tőle valamit<br />
- Három gyűjtő nevét. Azt állítja, hogy feddhetetlenek és legálisan dolgoznak. De<br />
Sophie, tudta, hogy tőled kaptam meg a nevét. Igyekeztem valahogy kivágni magam, de<br />
valaki szólt neki, mielőtt odaértem volna. Kivel beszéltél előtte<br />
Sophie egy darabig nem válaszolt.<br />
- Egy sráccal, aki azon a nyáron volt végzős, amikor Brewsternek dolgoztam. A neve<br />
Clint Shafer. Egyiket sem akartam fölhívni, de nem jutott eszembe Kyle Lombard neve, és<br />
akkoriban Kyle és Clint barátok voltak.<br />
- Mást nem hívtál föl<br />
- Csak a szakvezető tanáromat, akit a listára is fölírtam. Még azelőtt hívtam fel Etienne-t,<br />
hogy az este veled találkoztam volna, hagytam neki hangüzenetet, hogy beszéljen veled, ha<br />
felhívod. Késő éjjel visszahívott.<br />
Azután váltott programot végzősként, hogy otthagyta Brewstert, gondolta Vito. A lány<br />
hangja védekezőre váltott, mintha azt várná, hogy a férfi dühös lesz rá, ezért Vito figyelt,<br />
hogy kedves maradjon.<br />
- A régi szakvezetőd mondott valami hasznosat<br />
- Aha. - Már nem volt annyira feszült a hangja. - El is küldtem neked e-mailben.<br />
Azért, hogy ne kelljen vele újra beszélnie. Tudta, hogy mit fog mondani Brewster, és<br />
mégis megadta a nevét.<br />
- Még nem néztem meg a leveleimet. Mit mondott<br />
- Csak szóbeszéd, Vito. Etienne egy koktélpartin hallotta.<br />
Vito elővette a jegyzetfüzetét.<br />
- Időnként a szóbeszéd igaznak bizonyul. Figyelek.<br />
- Azt hallotta, hogy az egyik adományozójuk, Alberto Berretti, meghalt. Ez a pasi<br />
Olaszországban lakott, hatalmas kard- és páncélgyűjteménye volt, de már évek óta azt<br />
suttogták, hogy kínzóeszközöket is gyűjt. A családja nemrég hirdetett aukciót a<br />
gyűjteményéből, de a kardoknak több mint a fele és a kínzóeszközök nem jelentek meg a<br />
katalógusban. Etienne hallotta, hogy pár ember diszkréten érdeklődött, de a család váltig<br />
állítja, csak annyit találtak, amennyit aukcióra bocsátottak.<br />
- És a tanárod hisz a családnak<br />
- Azt mondta, nem ismeri őket, és nem fog spekulálni. De ami fontos, az az, hogy valahol<br />
kint kering néhány műtárgy. Vagy kapcsolódik a mi bűncselekményünkhöz, vagy nem.<br />
Sajnálom, Vito, csak ennyit tudtam meg.<br />
- Nagyon sokat segítettél - válaszolt. - Ami Brewstert illeti, Sophie...<br />
- Most mennem kell - vágott közbe a lány. - Dolgom van. Szia, Vito.
Vito egy egész álló percig bámulta a telefont, amikor a lány letette. Sophie-nak meg<br />
kellett volna hallgatnia. Legutóbb, amikor kergetett egy nőt, minden balul sült el. Megint<br />
balul sülhet el.<br />
Vagy jó is kikerekedhet belőle, akkor megkaphatná azt, amire mindig is vágyott.<br />
Valakire, aki egy hosszú nap után csak őrá vár. Akihez hazamehet. Talán Sophie Johannsen<br />
lesz az, talán nem. De soha nem tudja meg, ha nem próbálkozik. Most azonban mindent meg<br />
keli tennie, hogy jól sikerüljön. Gyors elhatározással beütött egy számot a mobiljába.<br />
- Szia, Tess. Vito vagyok. Szívességet szeretnék kérni.<br />
NEW YORK CITY, JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLELŐTT 10.45<br />
- Nem semmi. - Van Zandt egy pillanatra sem vette le a szemét a számítógép<br />
képernyőjéről, miközben a Jó Lovaggal küzdött a játékban, egyik kezében kard, a másikban<br />
láncos buzogány. Van Zandt ujjai elfehéredtek, ahogy a gombokat nyomogatta, arcáról az<br />
összpontosítás szobrát lehetett volna mintázni.<br />
- Szent isten, Frasier, ez elképesztő. Ezzel az 0R0 a Sony magaslatába emelkedik.<br />
Mosolygott. A Sony volt a trónról letaszítandó rivális. Milliónyi otthonban játszottak a<br />
Sony játékaival. Milliónyiban.<br />
- Gondoltam, hogy tetszeni fog. Ez a végső összecsapás. Mire idáig ér, az Inkvizítornak<br />
korlátlan az ereje, és már a királynét is megszerezte magának. A lovag meg is hal, amikor ki<br />
akarja szabadítani. Mert... tudod, mert ő lovag.<br />
- A lovagiasság csodálatos mítosza. - VZ állkapcsa egészen megfeszült a harc hevében. -<br />
Kitűnő a mesterséges intelligencia. Pokoli nehéz megölni ezt a lovagot. Halj már meg! -<br />
kiáltotta összeszorított fogakkal.<br />
- Gyerünk! Halj már meg! Halj már meg a kedvemért! Igen! - A lovag térdre rogyott,<br />
majd arccal a föld felé elvágódott, VZ pedig a buzogánnyal a fejére mérte a végzetes ütést.<br />
VZ a homlokát ráncolta.<br />
- De ez... olyan... unalmas. Azt hittem, lesz egy kis...<br />
- Kitárta a karját. - Placcs.<br />
Pontosan erre a reakcióra számított, elővette hát zsebéből az összehajtogatott papírlapot,<br />
és odadobta Van Zandt elé az asztalra.<br />
- Tessék. Próbáld meg ezzel!<br />
Van Zandt szeme úgy csillant fel, mint egy gyereké. Beírta a kódot, elindította az<br />
alternatív játékmódot.<br />
- Igen - sziszegte, amikor a Jó Lovag feje lerepült, és csak úgy szálltak a koponya- és<br />
agydarabok szerteszét. - Pontosan ezt vártam. - Szeme sarkából sandított Frasier felé. -<br />
Nagyon okos, „húsvéti tojást" csináltál belőle. Ha a játékosok a piacra dobás után hat hónappal<br />
sem jönnek rá a kódra, akkor majd „véletlenül" kiszivárog. Nem telik bele két óra, és ott<br />
lesz a neten, mi pedig egy igen hatékony és igen olcsó marketingkampánnyal leszünk<br />
gazdagabbak.<br />
- Az anyák, a lelkészek és a tanárok pedig egyként ugranak a torkunknak, hogy az ilyen<br />
értelmetlen erőszak a társadalom mételye. - Mosolygott. - Amitől persze a gyerekek csak azért<br />
is megveszik.<br />
Van Zandt csak vigyorgott.<br />
- Pontosan. Néhány meztelen jelenettel is megspékelhetnéd. Ha az erőszak nem akasztja<br />
ki őket eléggé, akkor egy kis pucérkodás megteszi majd a magáét. A nyílt szexualitás még<br />
jobb.<br />
Fölidézte a Brittany Bellamyról fölvett jeleneteket. A lány anyaszült meztelen volt. Szex<br />
ugyan nem szerepelt benne, de az erőszak olyan nyers, tudta, hogy VZ meg lesz vele
elégedve. Ma még nem akarta megmutatni VZ-nek a várbörtönt, ám most úgy tűnt, jó lenne<br />
az időzítés. A laptop táskájából egy GD-t húzott elő.<br />
- Be szeretnél kukkantani a várbörtönbe<br />
Van Zandt kinyújtotta a kezét, arcára mohó várakozás ült.<br />
- Ide vele!<br />
Előrehajolt a CD-vel, VZ kikapta a kezéből.<br />
- A végére így fog kinézni a várbörtön - magyarázta, míg VZ behelyezte a CD-t a<br />
meghajtóba. - Az Inkvizítor kicsiben kezdi, boszorkánysággal vádolja a földesurakat,<br />
letartóztatja és megöli őket, elveszi a birtokukat, eleinte csupa hétköznapi fegyvert használ,<br />
kardot, tőrt satöbbi. Ahogy gyűlik a pénze, úgy vásárol nagyobb és jobb kínzóeszközöket.<br />
Amint elkezdődött a bejátszás, a kamera elindult a sűrű ködön át, elért egy templom köré<br />
épült temetőbe, amely egy nizzai francia apátság pontos másolata volt.<br />
Van Zandt döbbenten nézett fel rá.<br />
- Egy templomba tetted a várbörtönt<br />
- Alá. Középkori „beintés" a társadalmi berendezkedésnek. Vagyis az egyháznak.<br />
Van Zandt szája mosolyra rándult.<br />
- Nem szeretnék egy villámláskor melletted állni. - A kamera besuhant a templomba, át a<br />
kriptán. Van Zandt halkan füttyentett. - Nagyon szép, Frasier. Különösen a sírszobrok<br />
tetszenek. Nagyon valósághű.<br />
- Köszönöm. - A gipsznyomatokkal nagyon könnyű volt modellezni. Leszámítva azt,<br />
hogy mostanra kénytelen új adag síkosítót rendelni a lábára. Elhasználta Claire készletét, most<br />
pedig már a sajátjához is hozzá kellett nyúlnia. A kamera lement a lépcsőn, be a cellába, ahol<br />
Brittany Bellamy várta a sorsát. - Ez a nő Brianna. Boszorkánysággal vádolják. De az<br />
Inkvizítor tudja, hogy igazi boszorkány, és ki akarja szedni belőle a titkait. És a nő sokáig<br />
makacsul ellenáll.<br />
- Maradj csöndben. Hadd nézzem! - Nézte, arcán az izgatott kifejezés rettenetté vált,<br />
amikor az Inkvizítor föltette a sikítozó nőt az inkvizíciós székre. - Szent isten... - suttogta,<br />
amikor Brianna velőtrázó sikolya betöltötte a teret. - Szent isten! - Warrenhez hasonlóan<br />
Brittany Bellamy is pompásan szenvedett, élvezet volt a sikítozását hallgatni. Egyszerűen<br />
csak importálnia kellett a kétségbeesett kiáltozás hangfájljait a számítógép által generált<br />
animációba.<br />
Amikor az Inkvizítor meggyújtotta a széket, Brittany felsikoltott fájdalmában. Van Zand<br />
pedig szó szerint elsápadt. Amikor a jelenet Brianna szemére közelítve megállt a lány<br />
halálának pillanatában, Van Zandt hátradőlt a székében, homlokán verejték gyöngyözött.<br />
Bámulta, ahogy a képernyő lassan áttűnik az 0R0 sárkányába.<br />
Egy egész perc telt el néma csöndben, Frasier mély lélegzetet vett, készen védelmébe<br />
venni a művészetét.<br />
- Nem fogok rajta változtatni, VZ.<br />
Van Zandt fölemelte a kezét.<br />
- Maradj csöndben. Gondolkodom.<br />
Öt teljes perc telt el, mire Van Zandt feléje fordult,<br />
- Vágd ketté a jelenetet!<br />
Érezte, hogy kezd forrni benne a méreg.<br />
- Nem vágom föl a jeleneteimet, VZ.<br />
Van Zandt a szemét forgatta.<br />
- Legyél már türelmesebb! A székes jelenetet betesszük az alapváltozatba, de elrejtjük. A<br />
sokkal lovagosabb jelenet idegfeszítőbb változatának kódját pedig kiadjuk ingyenreklámként.<br />
Az ingyenreklám folytatásaként pedig bejelentjük, hogy elérhető a székes kivégzés kódja is...<br />
de ezt már nem adjuk ingyen. Ahhoz, hogy valaki ki tudja nyitni a várbörtönnek ezt a részét,<br />
ki kell pengetnie 29,99 dollárt. Az alapváltozat 49,99 dollárba kerül majd. Van Zandt terve
abból állt, hogy nulla pluszköltséggel több bevételhez jutnak, ezáltal a profit négyszáz<br />
százalékkal megnövekedik.<br />
- Te kis kapitalista - dörmögte.<br />
Van Zandt válaszul átható tekintettel meredt rá.<br />
- Naná. Azért az R a legnagyobb az 0R0 feliratban. Eszébe jutott a sárkány mancsa alatti<br />
apró betűs felirat.<br />
- Rijkdom<br />
Van Zandt mosolya mint a penge.<br />
- Hollandul gazdagságot jelent. Ezért vagyok itt. És valószínűleg te is ezért vagy itt. -<br />
Kinyújtotta a kezét. - Add ide a többit is!<br />
A fejét rázta, hirtelen elbizonytalanodott.<br />
- Eleget kaptál a Pinnacle show-ra.<br />
- Szóval Derek elmondta, hogy lehetőséget kaptunk a Pinnacle-ön<br />
Elmosolyodott.<br />
- El bizony.<br />
Van Zandt szemöldöke a magasba szökött.<br />
- Nem tetszik az ötlet<br />
- Derek nem tetszik. - Minden egyes szót külön kihangsúlyozott Van Zandt nehéz<br />
akcentusát utánozva.<br />
- Dereknek már lejárt az ideje, és nem jön velünk a következő szintre. Veled, Frasier,<br />
azonban komoly terveim vannak. - A keze még mindig előrenyújtva. - Add ide a többit is!<br />
Most!<br />
Fogát csikorgatva, de a másik CD-t is belecsapta Van Zandt tenyerébe.<br />
- Ez Vilmos király. Amikor a Jó Lovagot legyőzik, Vilmos megpróbálja kiszabadítani a<br />
királynét. De mostanra már az Inkvizítor hatalmas varázsló. Még maga a király sem képes<br />
legyőzni a kezében levő fekete mágiát. És elfogják.<br />
Van Zandt arcára gúnyos mosoly ült.<br />
- És mit kezd az Inkvizítor Vilmos királlyal<br />
Eszébe jutott Warren Keyes és a sikolya. Borsódzott tőle a háta.<br />
- Kínpadra feszíti, aztán kibelezi.<br />
Van Zandt kuncogott.<br />
- Szólj, hogy soha ne dühítselek föl, Frasier Lewis.
TIZENEGYEDIK FEJEZET<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong> JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLELŐTT 11.30<br />
- Még mindig nem az igazi - mormogta Vito, ahogy végighúzta az ujját a sodronyingen,<br />
amelyet Andy terített ki elé a pultra. Még mindig túl nagy. Andy Padlása egy mindenfélét<br />
árusító jelmezbolt. Vito úgy érezte, az ilyen gyenge másolat láttán az ő gyilkosuk csak<br />
megvetően mosolyogna.<br />
- Már az összes sodronyinget megmutattam - jegyezte meg Andy morcosan. - Végül is<br />
mit keres<br />
- Valami kisebb szeműt. Olyan fél centi átmérőjűt.<br />
- Miért nem ezzel kezdte - zsémbelődött Andy. - Ilyen minőségűt nem tartok itt a<br />
boltban, de tudok magának rendelni. - Átnyálazott egy katalógust. - Amiről maga beszél, az<br />
sokkal jobb minőségű, és persze jóval drágább is. - Megtalálta a képet, amely egy sodronysapkát<br />
és - inget viselő férfit ábrázolt. - Ez a hosszított, kapucnis sodrony ing például<br />
ezernyolcszáz.<br />
Vito csak pislogott.<br />
- Dollárban<br />
Andy sértődött pillantást vetett felé.<br />
- Hát persze. És jóváhagyták. Úgy értem, jóváhagyta a Kreatív Anakronizmus Társaság.<br />
Ugye, semmit nem tud erről a témáról Ajándék lesz<br />
Vito köhintett.<br />
- Aha. Szóval ez az összeállítás ezernyolcszáz. És mennyi csak az ing<br />
- Ezerkettőszázötven.<br />
- Előfordul, hogy vesznek innen az üzletből<br />
- Nem sűrűn. Általában a webáruházon keresztül árulom őket.<br />
- Adott el ilyet mostanában Mondjuk karácsony előtt<br />
- Aha. Karácsony előtt kilenc inget adtam el. De múlt nyáron huszonötöt, úgy egy<br />
hónappal a középkori fesztivál előtt. Akik komolyan veszik a lovagi tornát, szeretik még a<br />
rendezvény előtt felpróbálni és megszokni a sodronyinget. - Andy becsukta a katalógust, és<br />
átnyújtotta Vitónak. - Nyomozó úr...<br />
Vito Összerezzent. Lebukott.<br />
- Elnézését kérem.<br />
Andy sandán mosolygott.<br />
- Inkább nem mondok semmit. Már akkor sejtettem, amikor belépett. A nagybátyám<br />
harminc évig dolgozott a philadelphiai rendőrségen. És még mit keresne...nyomozó<br />
- A nevem Ciccotelli. Kardot, kábé ilyen hosszút, úgy ekkora markolattal - tárta ki karját<br />
Vito. - És egy láncos buzogányt.<br />
Andy szeme elkerekedett. .<br />
- A rohadt életbe. Hát, nézzük csak, miből élünk...<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLELŐTT 11.45
Van Zandt bezárta a CD-ket a fiókjába.<br />
- Nagyszerű munkát végeztél, Frasier. Felállt.<br />
- Minthogy te már rá is álltál a Pinnacle-re, akár mehetek is. Rengeteg munkám van.<br />
Van Zandt a fejét rázta.<br />
- Még egy csomó mindent meg kell beszélnünk. Ülj le, kérlek.<br />
Frasier a homlokát ráncolta, de engedelmeskedett.<br />
- És mi lenne az<br />
- Meg kell tanulnod türelmesnek lenni, Frasier. Még fiatal vagy. Van időd.<br />
Miért van az, hogy az idősek az ifjúságot mindig a türelem hiányával hozzák<br />
összefüggésbe Az, hogy van ideje, még nem jelenti azt, hogy ezt az időt várakozással akarja<br />
eltölteni.<br />
- És mi lenne az - ismételte, immár összeszorított fogakkal. Háromkor találkozója van<br />
Gregory Sandersszel. Van Zandt felsóhajtott.<br />
- A királyné. Megtervezted már az arcát<br />
Az öreg lányára gondolt.<br />
- Igen.<br />
- És Hogy fog kinézni<br />
Fölvillant előtte a lány arca.<br />
- Csinos. Filigrán. Barna hajú. Hasonlítani fog Bri... Briannára. - A francba. Majdnem<br />
Brittanyt mondott.<br />
Koncentrálj!<br />
- Nem. Nem hinném, hogy egy ilyen karakternek elég ütős lenne a szépsége. A királyné<br />
legyen méltóságteljes. Nagyobb. Ez a te Briannád nem tűnik másfél méternél magasabbnak.<br />
Brittany Bellamy történetesen egy-ötvenhét volt. Éppen apró termete miatt választotta. A<br />
szék nem volt valami nagy, szerette volna, ha a rajta ülő nőhöz képest hatalmasnak tűnik.<br />
- Másmilyen királynét akarsz<br />
- Igen. - Van Zandt megemelte a szemöldökét, mintha ellenvetésre várna.<br />
Megfontolta a dolgot. Van Zandtnak jó szeme van arra, mi működik. Mit lehet eladni.<br />
Akár igaza is lehet. Macerás lesz. Gregory Sandersszel megtelik a harmadik sor. A negyedik a<br />
„munkatársaira" várt, és az öreg ivadékainak is meg kell még halniuk. Ha még több modellt<br />
kell felhasználnia a játék érdekében, akkor kénytelen lesz új sort kezdeni. Jó, a földterület elég<br />
nagy.<br />
- Még meggondolom.<br />
- Megcsinálod - helyesbített Van Zandt finoman. Habár a megjegyzés felpiszkálta, nem<br />
ellenkezett. Egyelőre még szüksége van rá. - Most pedig a buzogányos jelenet.<br />
Szeme összeszűkült.<br />
- Mi van vele Hiszen kész.<br />
- Nem, nincs kész. A jelenet, amelyet beletettél, leül. A lovag csak úgy... elesik.<br />
Unalmas. Miért nem csinálsz a szétloccsantós jelenetből főjelenetet, és a rejtett jelenet pedig<br />
lehetne valami sokkal izgalmasabb Mondjuk a feje szét is robbanhatna, vagy egy az egyben<br />
le is repülhetne. Olyan...<br />
- Nem. A valóságban nem így történik. A koponya nem robban szét, és nem esik le az<br />
egész fej. - Maga is nagyot csalódott, amikor rájött az igazságra.<br />
Van Zandt résnyire szűkült szemmel nézett rá.<br />
- Ezt meg honnan tudod<br />
Csak óvatosan!<br />
- Utánanéztem. Beszéltem orvosokkal. Nekem ezt mondták.<br />
Van Zandt vállat vont.<br />
- És akkor mi van Ugyan mit számít, hogy mi történik a valóságban Ez csak kitaláció.<br />
Csináld az alapküzdelmet sokkal izgalmasabbra.
Magában tízig számolt. Ne feledd, ez a célhoz vezető út. Nem a végcél. Nemsokára a<br />
magad ura leszel, és soha többé nem kell törődnöd Van Zandttal vagy az oRo-val.<br />
- Rendben. Még valami. A várbörtön. Valami hiányzik belőle.<br />
- Mi<br />
- A vasszűz.<br />
Ó, az ég szerelmére. Milyen amatőr és közhelyes gondolat. A Van Zandt iránt érzett<br />
tisztelete rohamosan. süllyedt.<br />
- Nem.<br />
- Az isten szerelmére, Frasier, miért nem - kérdezte Van Zandt bosszúsan.<br />
- Mert nem ahhoz a korhoz tartozik. A vasszűz csak az 1500-as években bukkant fel. Az<br />
én várbörtönömbe nem kerül vasszűz.<br />
- Viszont minden játékosunk várni fogja, hogy vasszüzet használjon a saját<br />
várbörtönében.<br />
- El tudod képzelni, mennyi ideig tart... – Mélyet lélegzett. Majdnem azt mondta,<br />
megépíteni egyet. Vasszűzhöz jutni képtelenség. Ha szüksége van rá, magának kell<br />
megépítenie, és erről szó sem lehet. - Jager, szerzek egy másik királynét. Felturbózom a<br />
buzogányos jelenetet, de nem vagyok hajlandó egy ilyen oda nem illő tárgyat bevinni az én<br />
várbörtönömbe.<br />
Van Zandt szeme elfeketedett, majd oldalra hajolt, és az irattartóból elővett egy fejléces<br />
papírt.<br />
- Ezen a fejlécen én vagyok elnökként megnevezve. A te nevedet viszont nem látom,<br />
Frasier. Sehol. - Visszadobta a papírt a tartóba. - Úgyhogy nekiállsz.<br />
Fogát csikorgatva felkapta a földről a laptoptáskát.<br />
- Ahogy akarod.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLELŐTT 11.55<br />
- Elnézést!<br />
Derek megtorpant az utcáról az oRo-főhadiszálláshoz vezető lépcsőn, megmarkolta az<br />
étkezdéből hozott uzsonnás zacskót. Egy férfi kászálódott ki a taxiból, kezében kisebb<br />
bőrönd. Habár jól öltözött volt, mintha már napok óta nem aludt volna.<br />
- Igen<br />
- Ön Derek Hamilton<br />
- Igen. Miért<br />
A férfi elindult fölfelé a lépcsőn, kimerült arcán kétségbeesés.<br />
- Muszáj beszélnem önnel. Kérem. A fiamról és az önök játékáról van szó.<br />
- Ha az zavarja, hogy a fia a Behind Enemy Linesszal játszik, akkor nem segíthetek.<br />
- Nem. Nem érti. Az én fiam nem játszik az önök játékával. Benne van a játékban. - Egy<br />
tenyérnyi fotót húzott elő a zsebéből. - A nevem Llyod Webber. Richmondból jöttem,<br />
Virginiából. A fiam, Zachary több mint egy éve megszökött otthonról. Azt az üzenetet hagyta<br />
hátra, hogy New Yorkba jön. Soha többet nem hallottunk felőle.<br />
- Nagyon sajnálom, Mr. Webber, de nem értem, nekem ehhez mi közöm.<br />
- A játékukban van egy jelenet, ahol egy fiatal német katonát főbe lőnek. Az a fiú pont<br />
úgy néz ki, mint Zachary. Arra gondoltam, talán modellt állt a rajzolójuknak, ezért kikerestem<br />
a céget. Kérem. Ha nyilvántartást vezetnek a modellekről, akikkel együtt dolgoznak, kérem,<br />
nézze meg, hogy közöttük van-e. Az is lehet, hogy itt van New Yorkban.<br />
- Mi nem dolgozunk modellekkel, Mr. Webber. Nagyon sajnálom. - Derek már ott is<br />
hagyta volna, amikor Webber elé ugrott, és elállta az utat.
- Csak nézze meg ezt a képet! Kérem. Megpróbáltam fölhívni önt, de nem fogadta a<br />
hívásomat. Úgyhogy reggel fölkeltem, és megvettem a repülőjegyet. Kérem. - Kinyújtotta a<br />
képet. Derek nagyot sóhajtott, s csak az öreg fáradozására tekintettel mégiscsak vetett egy<br />
pillantást a fotóra.<br />
Hirtelen mintha minden levegő kipréselődött volna a tüdejéből. Ugyanaz a fiú. Pontosan<br />
ugyanaz az arc.<br />
- Nagyon... nagyon jóképű fiatalember, Mr. Webber. - Föltekintett, az apa szeme akkor<br />
már megtelt könnyel.<br />
- Egészen biztos benne, hogy nem járt a stúdiójukban - suttogta.<br />
Derek megszédült. Már az első pillanatban, amikor meglátta Frasier Lewis munkáját,<br />
tudta, hogy a realizmus olyan szintjén áll, ami a tisztesség határát súrolja, sőt. De most a<br />
fejében cikázó gondolatok...<br />
- Elkérhetném ezt a képet, Mr. Webber Megmutathatom a munkatársaimnak. Nem<br />
dolgozunk modellekkel, de lehet, hogy valaki látta valahol. Vendéglőben, buszon. Nagyon<br />
sok helyről jönnek az ötletek, hogy milyen legyen egy szereplő.<br />
- Kérem. Tartsa meg a képet... úgyis másolat, többet is adhatok. Mutassa meg<br />
mindenkinek, akiről azt gondolja, segíthetne. - Remegő kézzel átnyújtott egy névjegykártyát,<br />
Derek szintén remegve vette át. - A mobilszámom is rajta van. Kérem, hívjon csak bármikor,<br />
éjjel, nappal. Még pár napig a városban maradok, míg nem mond valami biztosat.<br />
Derek a képet és a névjegyet bámulta. Frasier Lewis még mindig itt van, bent az<br />
épületben beszélget Jagerral. Akár szemtől szembe is rákérdezhet. De nem volt benne biztos,<br />
hogy tényleg akarja-e tudni az igazságot. Légy férfi, Derek! Állj ki már végre valamiért!<br />
Fölnézett és bólintott.<br />
- Ha bármit kiderítek, fölhívom. Megígérem.<br />
Hála és remény gyúlt Webber szemében.<br />
- Köszönöm szépen.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 12.05<br />
Fortyogó dühe robbanásveszélyessé vált, amikor meglátta a kijáratnál rá várakozó Derek<br />
Harringtont. Összeszorult a laptopot markoló ökle. Legszívesebben hagyta volna, hogy ökle<br />
valami sokkal kielégítőbb mozdulatot tegyen, mondjuk betörje Harrington pofáját. Ám ennek<br />
megvolt a maga helye és ideje. Nem itt és nem most. Egy szóval sem üdvözölte, teljességgel<br />
figyelmen kívül hagyva elsétált mellette, és kilépett az ajtón.<br />
- Lewis, várj! - Harrington utána sietett. - Beszédem van veled.<br />
- Késésben vagyok - csikorogta, és elindult lefele a lépcsőn az utca irányában. - Majd<br />
máskor.<br />
- Nem. Most. - Harrington megragadta a vállát, Frasier veszélyesen megingott a hirtelen<br />
rántástól, elvesztette az egyensúlyát, és majdnem lezuhant a lépcsőről. Összeszedte magát, és<br />
a vaskorlátnak dőlt. Kitört belőle az indulat, és félresöpörte Harringtont.<br />
- Vedd le rólam a kezed! - Alig bírta megállni, hogy rá ne üvöltsön.<br />
Derek egy lépést hátrált, így két lépcsővel feljebb került, így most szemmagasságban<br />
álltak egymással. Valami eddig ismeretlen lobbant Harrington szemében, valami<br />
ellenszegüléshez hasonló.<br />
- Különben - kérdezte Derek csöndesen. - Különben mit teszel velem, Frasier<br />
Nem itt és nem most. Ám ennek is eljön az ideje.<br />
- Késésben vagyok. Mennem kell.<br />
Megfordult, hogy odébbáll, de Derek követte, megelőzte a lépcsőn, és megvárta odalent.<br />
- Különben mit teszel velem - ismételte erőteljesebben. - Megütsz - Egy lépcsővel<br />
feljebb lépett, és a szeme sarkából nézett Frasierre. - Vagy megölsz - mormogta.
- Te megőrültél. - Ismét megindult lefelé, de Harrington elkapta a karjánál fogva. Erre<br />
azonban már fölkészült, így szilárdan állt, jobb lábára nehezedve.<br />
- Megölnél, Frasier - kérdezte Harrington ugyanazon a fojtott hangon. - Ahogy Zachary<br />
Webbert is - Zsebéből elővett egy fényképet. - Elképesztően hasonlít a te német katonádra,<br />
nem gondolod<br />
Lepillantott a képre, arca rezzenéstelen maradt, pedig a szíve hevesebben kezdett el<br />
verni. A fotóról Zachary Webber nézett vissza rá, pontosan ugyanúgy, mint azon a napon,<br />
amikor fölvette a stoppoló fiút Philly mellett az I-95-ös úton. Zachary New Yorkba igyekezett,<br />
színész akart lenni. Az apja azt mondta neki, még túl fiatal, előbb be kellene fejeznie az<br />
iskolát. Zachary lenézte az apját. Majd én megmutatom neki, mondta, amikor már híres<br />
leszek, visszaszív mindent.<br />
Ezek a szavak visszhangoztak a fülében azon a napon. Ő is ezt mondta, amikor annyi<br />
idős volt, mint Zachary. A fiúval való találkozás a sors keze, pontosan úgy, ahogy Warren<br />
Keyes tetoválása.<br />
- Nekem nem tűnik úgy - vetette oda. Leért az utcára, megfordult, hogy még egyszer<br />
Derek szemébe nézzen.<br />
Az idősebb férfi még mindig ott állt a lépcsőn. - Előbb gondold meg, mielőtt ilyen<br />
vádakkal illetnél bárkit is, Harrington. A végén még kísérteni fog.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 1.15<br />
Ted Albright összevonta a szemöldökét.<br />
- Ma nagyon lapos voltál, Johanna.<br />
Sophie átható pillantást vetett Ted Albrightra, de továbbra is cibálta le magáról a<br />
páncélcsizmát.<br />
- Megkértelek, hogy vedd rá Theót, hogy ő vigye el a lovagos tárlatot. Majd leszakad a<br />
derekam. - És majd szétment a feje. A büszkesége pedig ripityára tört. - Megyek ebédelni.<br />
Ted megragadta a karjánál fogva, ahogy igyekezett mellette kifelé, de a szorítás<br />
meglepően gyöngéd volt.<br />
- Várj!<br />
Sophie lassan megfordult, készen egy újabb vitára.<br />
- Mi az - vágta oda, de elharapta a mondatot, amikor meglátta a férfi tekintetét.<br />
Martának igaza volt, Ted Albright tényleg jóképű, ám most széles válla lehanyatlott, arca<br />
elgyötört. - Mi az - ismételte immár kedvesebben, mint az imént.<br />
- Sophie, tudom, hogy mit gondolsz rólam. - Szája széle megemelkedett, amikor a lány<br />
egy szóval sem válaszolt. - És ha hiszed, ha nem, tisztellek azért, hogy még most sem tagadod<br />
le. Te soha nem találkozhattál a nagyapámmal. Még azelőtt meghalt, hogy megszülettél volna.<br />
- Olvastam az archeológusi pályafutásáról.<br />
- De egyik könyv sem beszél arról, milyen is volt valójában. Nem száraz történész volt. -<br />
Az utolsó szavakat egészen halkan ejtette ki. Aztán elmosolyodott. - A nagyapám... vicces<br />
volt. Még kicsi voltam, amikor meghalt, de még mindig jól emlékszem arra, mennyire szerette<br />
a rajzfilmeket. Tapsi Hapsi volt a kedvence. A hátán lovagoltatott, és imádta a Stoogest. És<br />
imádott nevetni is. És a színházért is rajongott, csakúgy mint én. - Felsóhajtott. - Szeretném,<br />
ha ez olyan hely lenne, ahol a gyerekek - ha bejönnek - megtapasztalhatnak mindent, Sophie.<br />
Szeretném, ha ez olyan hely lenne, ahova a nagyapám is szívesen ellátogatott volna.<br />
Sophie egy percig csak állt némán, nem tudta, mit is mondhatna.<br />
- Ted, azt hiszem, nálad is jobban tudom, mit akarsz tenni, de... a fenébe is. Én igenis egy<br />
száraz történész vagyok. Ha jelmezbe kell öltöznöm, azt megalázónak érzem.<br />
Ted a fejét csóválta.
- Nem vagy száraz, Sophie. Te nem látod a kicsik arcát, milyen, amikor elkezdesz<br />
beszélni. Csak úgy csüggnek minden szavadon. - Nagyot sóhajtott. - Hetekre előre minden<br />
napra lefoglalták a tárlatvezetéseket. Szükségünk van erre a bevételre. Kegyetlenül - tette<br />
hozzá halkan. - Mindenemet befektettem ebbe az épületbe. Ha ez a múzeum megbukik, el kell<br />
adnom a gyűjteményt. Ezt pedig nem akarom. Csak ennyim maradt utána. Ez az ő szellemi<br />
öröksége.<br />
Sophie lehunyta a szemét.<br />
- Hadd gondoljam át - suttogta. - Mennem kell ebédelni.<br />
- Ne feledd, háromkor tiéd a vikinges vezetés - kiáltott utána Ted.<br />
- Nem fogom - dörmögte maga elé, majd szétszakadt a lelkiismeret-furdalás és a<br />
jogosnak érzett felháborodás között.<br />
- Hé, Sophie, ide - kurjantott felé a pult mellett ácsorgó, rágógumit csócsáló Patty Ann.<br />
Sophie nagyot sóhajtott, és átvágott az előtéren. Ma Patty Ann külvárosi csavargóra vette<br />
a figurát, de jobban hasonlított Stallone Rockyjához. Sophie a pultnak dőlt.<br />
- Ne mondd meg! A Guys and Dolls-meghallgatásra mész...<br />
- A szerep az enyém, a csomag a tied. - Patty Ann a dobozt a pult szélére taszította. - Ma<br />
már a második. Piszkosul népszerű lettél.<br />
Sophie azonnal védekezőállást vett föl.<br />
- Nem láttad, ki hagyta ezt itt<br />
Patty Ann diszkrét mosolyt öltött.<br />
- Naná, hogy láttam. Egy spiné.<br />
Sophie legszívesebben nekiugrott volna a lány torkának.<br />
- És volt neve is a spinének<br />
- Naná, hogy volt. - Patty Ann buborékot fújt. - Jó hosszú. Ciccotelli-Reagan.<br />
Sophie egyszerre könnyebbült és rökönyödött meg.<br />
- Ez vicc<br />
- Esküszöm. - Patty Ann már ravaszkásan mosolygott. - Megkérdeztem, csak nem rokona<br />
a nagydarab zsernyáknak, erre azt mondta, ő a testvére. Aztán megkérdezte, én vagyok-e<br />
Sophie.<br />
Sophie magába roskadt.<br />
- Kérlek, mondd azt, hogy nemmel válaszoltál.<br />
- Naná - fújt egyet Patty Ann sértődötten. - Érdekes szerepekre vágyom. Nem akarlak<br />
megbántani, Sophie, de te nem vagy olyan érdekes...<br />
- Ó... kÖszi szépen, Patty Ann. Most már jó napom lesz.<br />
A lány elgondolkodva billentette oldalra a fejét.<br />
- Vicces. Ő is ezt mondta. Mármint a spiné...<br />
Sophie már most megszerette Vito nővérét.<br />
- Kösz, Patty Ann. - Amikor visszatért a kicsi és sötét irodába, becsukta az ajtót és<br />
fölnevetett. Patty Ann nem rossz csaj. Kár, hogy nem jó rá a páncél. Csodás Johanna lenne.<br />
Még mindig mosolygott, amikor leült az asztalához és kibontotta a csomagot. És csak bámult.<br />
Mi a fene Egy toll. De nem, nem az.<br />
A mosoly leolvadt az arcáról, amikor rádöbbent, pontosan mit is bámul. Kivette a<br />
dobozból az ezüstös hengert, és hüvelykujjával megnyomott rajta egy parányi gombot. A<br />
teteje fölpattant, kék fény villant, és a picike sziréna felvisított.<br />
A Sötét zsarukban használt neutralizáló játék változata volt, szeme szúrni kezdett, amikor<br />
megértette, pontosan mit is jelent mindez. Vito Ciccotelli ismét fölajánlotta az újrakezdés<br />
lehetőségét.<br />
A doboz egy üzenetet is rejtett. A kézírás női, ám a szavak nem. Brewster egy seggfej.<br />
Felejtsd el, és lépj túl rajta! V. Sophie elmosolyodott az utóirat láttán: Ne feledd levenni a lila<br />
napszemüveget, mielőtt neutralizálod magad, különben nem fog hatni. Egy kacskaringós nyíl
mutatott a túlsó oldal felé, ezért megfordította a lapot. Még mindig tartozom neked egy<br />
pizzával. Két saroknyira a Whitmantól van egy hely, ahol jól sütik. Ha még mindig éhes vagy,<br />
akkor ott várlak ma este az óráid után.<br />
Sophie visszahelyezte az üzenetet és a játékszert a dobozba, leült, és törni kezdte a fejét.<br />
Elfogadja a pizzát. Ám ő még ennél is többel tartozik Vito Ciccotellinek. Az órájára pillantott.<br />
A vikinges tárlatvezetés és az esti szeminárium között nem sok ideje maradt, de valahogy<br />
majd megoldja.<br />
Vito semmit nem tudott meg Alan Brewstertől. Sophie már előre tudta, hogy így lesz.<br />
Inkább azért adta meg a nevét, hogy megnyugtassa saját lelkiismeretét, nem pedig azért, mert<br />
arra számított, hogy Alan valóban előrébb lendítené a nyomozást. Etienne Moraux viszont<br />
szolgált némi vezérfonallal. Valahol odakint eltűnt műkincsek keringenek. Valószínűleg még<br />
mindig Európában vannak. De mi van, ha mégsem Mi van, ha már itt vannak<br />
Etienne nem ismerte az elhunytat, sem a fő európai műkincspatrónusokat. Hozzá<br />
hasonlóan a férfi sem olyan ember, akinek szemet szúr a vagyon vagy a hatalom. Viszont<br />
Sophie ismert olyanokat, akiknek igen.<br />
A biológiai apjára gondolt. Alex számos társadalmi és politikai szinten rendelkezett jó<br />
kapcsolatokkal, habár lánya nem szívesen használta fel apja pozícióját és befolyását.<br />
Tartózkodásának egy részét annak köszönhette, hogy mostohaanyja nyilvánvaló ellenszenvvel<br />
viseltetett férje amerikai fattya iránt. De bizonytalanságának nagyobbik része Anna, Alex és a<br />
családfa egyéb hajtásai közötti bizarr és kusza kapcsolatrendszerből fakadt, így hát csak akkor<br />
hívta segítségül a családot, amikor az életbe vágó fontosságú volt.<br />
Ez most tényleg életbe vágó. Az igazságról van szó. Úgyhogy ismét használni fogja apja<br />
befolyását. Arra gondolt, apja biztosan egyetértene vele. Alex barátai talán ismerik is az<br />
elhunytat, akinek a gyűjteménye rejtélyesen köddé vált. Ismerhetik a férfi családját, kapcsolatait.<br />
Egyvalamit már keserves lecke árán megtanult: sose becsülje alá a pletykát. Akár jó,<br />
akár rossz.<br />
Kinyitotta a telefonszámokat őrző füzetét, odalapozott arra az oldalra, ahova Alex<br />
Arnaud felírta barátai számát arra az esetre, ha Sophie „egyedül" érezné magát Európában,<br />
amikor ő már nincs vele. Akkoriban már olyan beteg volt, hogy a kézírása szakadozott és<br />
gyenge lett, ennek ellenére Sophie ki tudta olvasni a neveket és a számokat. Gyerekkora óta<br />
ismerte ezeket az embereket, és mindannyian számtalan alkalommal fölajánlották a<br />
segítségüket. És ma el is fogadja.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 1.30<br />
Szíve még akkor is hevesen kalapált, amikor már rég Philly felé hajtott a déli autóúton,<br />
ugyanazon a szakaszon, ahol egy éve Zachary Webberrel találkozott. Egyenesen feldühödött<br />
saját ingerültsége miatt. Ez a nap nem a tervek szerint halad.<br />
Először jött Van Zandt az elképesztő kívánságaival. Vasszűz, új királyné, felrobbanó<br />
fej... Eddig azt hitte, Van Zandt érti az autentikus megközelítés értékét. A végére azonban<br />
kisült, pontosan olyan ő is, mint bárki más.<br />
Aztán Harrington. Honnan a francból szerezte azt a képet Bár végül is nem számít.<br />
Senki nem tudná bebizonyítani, hogy tényleg találkozott Zachary Webberrel, azt pedig<br />
végképp nem, hogy egy 1943-as német Lugert tartott a srác fejéhez, és meghúzta a ravaszt.<br />
Harrington ráhibázott, de akkor is csak a levegőbe durrogtat.<br />
S ha már itt tartunk, az a vinnyogó rohadék már biztos bent ül VZ irodájában, és az ürgét<br />
győzködi... de miről is Hogy kirúgjon Följelentsen a rendőrségen Van Zandt sosem tenné<br />
meg egyiket sem. Meghívták a Pinnacle-re, és nem mehet üres kézzel. Szüksége van rám.<br />
Sajnos neki is Van Zandtra. Egyelőre.
Harringtonnal azonban kezdeni kell valamit, mégpedig azonnal. Egy darabig majd ott<br />
rinyál Van Zandtnak, de a végén máshova viszi majd a sztorit, ahol viszont nyitott fülekre<br />
talál. Van Zandt azt mondta, Harringtonnak már lejárt az ideje.<br />
Fölnevetett. Van Zandt nem is tudta, hogy a próféta szólt belőle. Harringtont is el fogja<br />
intézni, de most várja a megbeszélés.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 1.30<br />
Másfél óra is eltelt, mire Dereknek sikerült végre bejutnia Jagerhoz, és ez az idő elég volt<br />
arra, hogy megtervezze, hogyan tálalja neki a Frasier Lewisra vonatkozó gyanúját anélkül,<br />
hogy őrültnek látszana. Amikor a végére ért, Jager már komoran ráncolta a homlokát. Ám a<br />
szemében Derek unott közönyt látott.<br />
- Mire akarsz kilyukadni, Derek Ez nagyon komoly vád.<br />
- Persze hogy az, Jager. Nem mondhatod hűvös nyugalommal, hogy semmi hasonlóságot<br />
nem látsz az eltűnt fiú és Lewis animált karaktere között...<br />
- Nem tagadom, tényleg hasonlít. De ez elég messze van attól, hogy egy munkatársamat<br />
hidegvérű gyilkosnak állítsam be.<br />
- Lewis még a hasonlóságot sem ismerte el. Ez egy érzéketlen szemét.<br />
- Ugyan mit vártál, mit mond Gyilkossággal vádoltad. Csak nem azt vártad, hogy azt<br />
mondja: „igazad van, elraboltam Zachary Webbert, pisztolyt tartottam a fejéhez,<br />
szétloccsantottam az agyát, és számítógépes játékot csináltam belőle" - Szórakozottan<br />
oldalra billentette a fejét. - Nem érzed, ez mekkora hülyeség<br />
De érzi, legalábbis így megfogalmazva érzi. De akkor sem stimmel valami. A<br />
zsigereiben érezte.<br />
- Akkor ezt hogy magyarázod meg - és a fotóra bökött. - A srác eltűnik, aztán hirtelen<br />
fölbukkan a Behind Enemy Linesban,<br />
- Biztosan látta valahol. A francba, Derek, te honnan merítettél ihletet<br />
Merítettél. Múlt időben. Elkeseredésféle gyűlt Derek szívében.<br />
- Nem is tudsz semmit Lewisról. Miféle referenciája volt, mielőtt fölvetted az oRo-hoz<br />
- Tudom, amit tudnom kell. - Jager egy papírlapot lökött át az asztalon.<br />
Derek a magabiztos Jagert ábrázoló képre meredt. Elolvasta a szalagcímet: Az oRo<br />
BEELŐZ - a feltörekvő cég helyet kap a Pinnacle-ön.<br />
- Tehát befutottál - nyögte Derek.<br />
- Én igen.<br />
A személyes névmást tüntetőleg megnyomta.<br />
- Azt akarod, hogy kilépjek.<br />
Jager szemöldöke felszökött, idegesítően higgadt maradt.<br />
- Ilyet én soha nem mondtam.<br />
A kétségbeesés hirtelen alábbhagyott, Derek már tudta, mit kell tennie. Lassan<br />
fölemelkedett.<br />
- Nos, én igen. - Az ajtóban megtorpant, visszanézett a férfira, akit valaha a legjobb<br />
barátjának tartott. - Ismertelek én téged valaha is<br />
Jager higgadt volt.<br />
- A biztonságiak elkísérnek az asztalodhoz. Összepakolhatod a holmidat.<br />
- Sok sikert kéne kívánnom, de nem lennék őszinte. Csak remélni tudom, hogy azt<br />
kapod, amit megérdemelsz.<br />
Jager tekintete metsző hideg lett.<br />
- Most, hogy már nem tartozol a céghez, ha egyetlen lépést is teszel, hogy bármelyik<br />
alkalmazottam hitelét rontsad, azonnal beperellek rágalmazásért.<br />
- Vagyis tartsam magam távol Frasier Lewistól... - jegyezte meg Derek keserűen.
Jager arcára gyilkos mosoly ült.<br />
- Hát mégiscsak ismersz.<br />
NEW JERSEY, JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 2.30<br />
Vito Tim Riker utasítását követve keresztülhajtott a csöndes kis New Jersey-i településen.<br />
Amikor eljött Andy Padlásából, a tulaj még mindig a kardok és láncos buzogányok számláit<br />
válogatta. Tim és Beverly már várta kint a járdán.<br />
- Ez Brittany Bellamyék háza - kérdezte, amikor kiszállt a kocsiból. Beverly bólintott.<br />
- A szülei itt élnek. Brittany csak egy philadelphiai postafiókot adott meg a munkaügyi<br />
papírjain. Ha nem itt lakik, remélem, a szülei meg tudják mondani, hol keressük.<br />
- Beszéltetek már velük<br />
- Nem - válaszolt Tim. - Téged vártunk. Az egyik fotós, aki az életrajzában szerepelt, azt<br />
mondta, múlt tavasszal fölkérte Brittanyt egy reklámfotózásra a helyi ékszerésznek.<br />
- Gyűrűket kellett reklámozni. - Beverly tekintete elkomorult. - Csak a kezét fotózták.<br />
- Nickkel arra gondoltunk, a gyilkos Warrent a tetkó miatt választotta ki. Minden<br />
bizonnyal az vonzotta, hogy Brittany kézmodell, hiszen pózba állította a kezét. A lány<br />
eltűnését bejelentették<br />
- Nem - mormogta gondterhelten Tim. - Szóval az is lehet, hogy nem ő a mi áldozatunk.<br />
- Akkor derítsük ki! - Vito ment legelöl, bekopogtatott. Egy perc elteltével egy kislány<br />
nyitotta ki az ajtót. Tizennégy éves lehetett, nagyjából olyan magas, mint az áldozat, a haja<br />
ugyanolyan sötétbarna. Kezében egy doboz papír zsebkendőt szorongatott.<br />
- Tessék - mondta náthás hangon, alig lehetett hallani a viharfogó ajtó üvegén keresztül.<br />
Vito fölmutatta a jelvényét.<br />
- Ciccotelli nyomozó vagyok. A szüleid itthon vannak<br />
- Nincsenek - szipogta. - Mindketten dolgoznak. - Bedagadt szeme összeszűkült. - Miért<br />
- Brittany Bellamyt keressük.<br />
A kislány fölszegte a fejét, ismét szippantott egyet.<br />
- A nővérem. Mit követett el<br />
- Semmit. Csak beszélni szeretnénk vele. Meg tudnád mondani, hol lakik<br />
- Nem itt lakik. Már nem.<br />
Beverly előrelépett.<br />
- Meg tudnád mondani, akkor most hol lakik<br />
- Nem tudom. Nézzék, a szüleimmel kellene beszélniük. Hat után itthon lesznek.<br />
- Akkor megadhatnád a szüleid munkahelyi számát. .. - erősködött Beverly.<br />
A lány álmos tekintete riadttá vált.<br />
- Mi történt Brittanyval<br />
- Még nem tudjuk - válaszolt Vito. - Muszáj beszélnünk a szüleiddel.<br />
- Várjanak. - Visszazárta az ajtót, Vito hallotta, hogy kattan a biztonsági zár. Két perc<br />
elteltével kitárult az ajtó, a lány egy vezeték nélküli telefonnal tért vissza. Átnyújtotta<br />
Vitónak. - Anya van a vonalban.<br />
- Mrs. Bellamyval beszélek<br />
- Igen. - Az asszony hangja egyszerre volt kétségbeesett és dühös. - Mit keres nálunk a<br />
rendőrség Mit követett el Brittany<br />
- Ciccotelli nyomozó vagyok, a philadelphiai rendőrségtől. Mikor látta utoljára Brittanyt<br />
Hosszú, feszült csönd következett.<br />
- Ó, istenem. Meghalt<br />
- Mikor látta a lányát utoljára, Mrs. Bellamy<br />
- Ó, édes istenem. Meghalt. - A nő hangja most már hisztérikus volt. - Édes istenem!
- Mrs. Bellamy, kérem. Mikor... - De a nő már olyan hangosan zokogott, hogy nem<br />
hallotta a kérdést. A kislány szeme is megtelt könnyel, és kivette Vito kezéből a telefont.<br />
- Mami, gyere haza! Hívom a papit. - Kinyomta a hívást, mellére szorította a két kezében<br />
szorongatott telefont, szinte ugyanúgy, ahogy Warren Keyes fogta a kardot. - A hálaadás után<br />
történt. Papival csúnyán összevesztek, mert Brittany otthagyta a fogorvosi sulit, hogy<br />
színésznő legyen. - Pislogott, a könnyek csak úgy gördültek lefelé az arcán. - Elköltözött, azt<br />
mondta, majd egyedül oldja meg. Én akkor láttam utoljára. Meghalt, ugye<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- Van számítógépetek<br />
A lány összevonta a szemöldökét.<br />
- Van, most vettük.<br />
- Pontosan mikor - kérdezte Vito.<br />
- Úgy egy hónapja. - Tétován folytatta: - A régi pont azután döglött be, hogy Brittany<br />
elment. Papi nagyon dühös volt. Nem volt háttértára.<br />
- Szükségünk lesz a szüleid engedélyére, hogy átkutassuk a szobáját.<br />
A kislány elnézett mellettük, remegett az ajka.<br />
- Fölhívom a papit.<br />
Vito Beverly és Tim felé fordult.<br />
- Én itt maradok - mormogta. - Menjetek vissza az őrsre, kezdjétek el keresni a harmadik<br />
áldozatot a UCanModel.com-on!<br />
- A buzogányos srácot... - komorult el Tim. - De ezek után nem vehetjük biztosra, hogy a<br />
neve szerepel az eltűnt személyek között. Még ha jelentették is Brittany eltűnését, nem biztos,<br />
hogy meg is jelenik a philadelphiai eltűnt személyek adatbázisban, ha egyszer ilyen messze<br />
lakik, Jersey-ben.<br />
- Az adatbázis megengedi, hogy fizikai tulajdonságok alapján keress. Ha nem igazodsz ki<br />
rajta, akkor hívd le az informatikusoktól Brent Yeltont. Mondd meg, hogy én küldtelek. És<br />
kérd meg, listázza ki azokat, akiknek a portfolióját azokon a napokon meglátogatták, amikor<br />
Warrenét és Brittanyét is. Esküdni mernék, az ürge nem véletlenül bukkant rá már az első<br />
modellre is. Talán akad valaki, aki beszélt is vele, és ha mázlink van, él, és a számítógépe is<br />
rendben van.<br />
Bev és Tim bólintottak.<br />
- Meglesz.<br />
A kislány visszatért az üvegajtóhoz.<br />
- A papi már úton van.<br />
Egy katolikus kegyhely állt a ház mellett.<br />
- Van papotok - kérdezte Vito.<br />
A lány kábán biccentett.<br />
- Akkor hívd fel őt is.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 3.20<br />
Munch késett. Gregory Sanders az órájára lesett, az utóbbi tíz percben immár tizedszer.<br />
Úgy érezte, túlságosan is szem előtt van ebben a bárban, ahova Munch megígérte, hogy eljön.<br />
Annyit tudott, hogy egy idősebb férfit kell várnia, aki bottal jár. A pincérnő megállt az asztala<br />
mellett.<br />
- Rendelés nélkül nem tartózkodhat idebenn.<br />
- Várok valakit. De azért hozzon egy gin-tonikot.<br />
A nő félrebillentette a fejét, és jobban megnézte magának Greget.
- Már láttalak valahol. Biztos vagyok benne. - Egyszer csak csettintett. - A Sanders<br />
Szippantós Szolgálat. - Vigyorogni kezdett. - Imádtam azt a hirdetést.<br />
Greg igyekezett megőrizni udvarias mosolyát, míg a nő el nem sétált. Igényes, országos<br />
reklámkampányokat is csinált, de akik itt nőttek fel Phillyben, mind ebből az ostoba<br />
reklámból ismerték, amelyet az apja erőltetett rá hat fiára. Senki, aki ezt a reklámot látta, nem<br />
vette többé komolyan. Viszont neki szüksége volt rá, hogy komolyan vegyék. Muszáj, hogy<br />
Ed Munch szerződtesse erre a munkára.<br />
Greg az ingujjába csúsztatott pengén dobolt. De legjobban arra volt szüksége, hogy egy<br />
óvatlan pillanatban kijátszhassa az öreget, és kirabolhassa. De tovább már nem ülhet itt kint<br />
premier plánban. A fickók a pénzüket akarják, mégpedig most azonnal.<br />
Zsebében megcsörrent a mobil, lopva körülpillantott, hátha észrevették. De kártyás<br />
telefonja volt, és csak Jill tudta a számát.<br />
- Mi az - Jill zokogott, Greg azonnal fölegyenesedett. - Mi történt<br />
- Hogy rohadnál meg! - szipogta a lány a telefonba. - Itt voltak nálam. Mindent ripityára<br />
törtek, téged kerestek. Bántottak.<br />
A lány hisztérikus volt, olyan sipítva beszélt, hogy Gregnek belesajdult a füle.<br />
- Mit csináltak - kérdezte. Jeges rémület szorította markába. - A francba, Jill, mit tettek<br />
veled azok a rohadékok<br />
- Megütöttek. Kitörték két fogamat. - Hirtelen elcsöndesedett. - És azt mondták, holnap<br />
még durvábbak lesznek, úgyhogy most nekem kell elbújnom. Istenemre mondom, jobb, ha ők<br />
találnak meg téged, mert ha én érek oda előbb, a saját kezemmel fojtalak meg.<br />
- Jill, nagyon sajnálom.<br />
A lány felkacagott.<br />
- El is hiszem. Sajnálod. Apám is mindig ezt mondta. Meg a tied is. - Letette. Greg<br />
felsóhajtott, hosszan, mélyen. Ha megtalálják, őt is megverik. És ha valami csoda folytán<br />
életben marad, az arca úgyis annyira tropára megy, hogy hetekig képtelen lesz dolgozni. Muszáj<br />
pénzt szereznie. Még ma.<br />
Munch már majdnem fél órája késik. Nem jön az öreg. Greg felállt, kisétált az<br />
étteremből, nem is tudta, hova menjen most, csak annyit tudott, meg kell szereznie a pénzt.<br />
Azon töprengett, kénytelen lesz betörni pár üzletbe. Elindult a sarok felé, hogy felszálljon a<br />
következő buszra. Fogalma sem volt, merre menjen. Csak el Phillyből.<br />
- Mr. Sanders!<br />
Greg megpördült, szíve hevesen vert. De csak egy botra támaszkodó öreg állt előtte.<br />
- Munch<br />
- Elnézést a késésért, Mr. Sanders. Még érdekli a dokumentumfilmem<br />
Greg végigmérte az öreget. Valaha jóvágású fiatalember lehetett, ám most hajlott hátú és<br />
reszketeg.<br />
- Még mindig készpénzben fizet<br />
- Természetesen. Van kocsija<br />
Már rég eladta.<br />
- Nincs.<br />
- Akkor a furgonommal megyünk. A következő tömbnél parkoltam le.<br />
Amint meglesz a pénz, ellophatná az öreg furgonját, és megszökhetne vele.<br />
- Akkor mehetünk is.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 4.05<br />
Amikor Sophie visszatért a vikinges tárlat után, az irodai telefonja már türelmetlenül<br />
csörgött. Odarohant, hogy fölvegye. Már tíz is elmúlt Európában. Akiket korábban felhívott,<br />
épp most fejezték be a vacsorájukat.
- Halló<br />
- Dr. Johannsen - Ezt a szenvtelen, kimért hangot már hallotta.<br />
Sophie mély lélegzetet vett. Ez nem Európa. Hanem Amanda Brewster.<br />
- Igen.<br />
- Ugye tudja, ki vagyok<br />
Sophie az egeres dobozra lesett, elöntötte a düh. Szerette volna a munka után<br />
tisztességesen eltemetni azt a szegény állatot.<br />
- Maga egy elmebeteg ribanc.<br />
- Magának pedig rossz az emlékezőtehetsége. Egyszer már megmondtam, hogy tartsa<br />
magát távol a férjemtől.<br />
- Maga meg rosszul hall. Megmondtam, hogy nem kell a férje. És még csak látni sem<br />
akarom. Igazán nem kell miattam aggódnia, Amanda. Ami azt illeti, a maga helyében inkább<br />
a férje új szőke asszisztense miatt aggódnék.<br />
- Ha az én helyemben lenne, tíz körömmel kapaszkodna Alanbe - vetette oda<br />
önelégülten, mire Sophie a szemét forgatta.<br />
- Magának orvosra lenne szüksége.<br />
- Arra van szükségem - csikorgatta Amanda a fogait -, hogy az összes kis kurva távol<br />
tartsa magát a férjemtől. Már megmondtam, amikor legutóbb elkaptam magát, hogy...<br />
- Nem kapott el - vágott közbe Sophie elgyötörten. - Én mentem oda. - Ez volt a második<br />
nagy hiba, amelyet Sophie elkövetett azután, hogy szentül hitte, Alan Brewster valóban<br />
szereti. Ostobán azt gondolta, hogy a nőcsábász felesége majd tudni akarja, ám Amanda<br />
Brewster akkor sem hallgatta meg, és most sem fogja.<br />
- ...hogy tönkreteszem - folytatta Amanda, mintha Sophie egy szót sem szólt volna.<br />
A nőnek a kisujját sem kellett mozdítania, hogy tönkretegye. Alan és sleppje magától<br />
elintézte a rosszindulatú, szexista megjegyzéseikkel. És most újra elkezdték.<br />
Amitől piszkosul ki is akadt. Felkapta a Vitótól kapott játékot. - Bárcsak működne<br />
telefonon keresztül, bárcsak ki tudná törölni az egészet egyszer és mindenkorra. De ez nem<br />
lehetséges, és itt az ideje szembenéznie ezzel. Tíz éve elmenekült Alantől, szégyellte, amit<br />
tett, és félt, hogy Amanda beváltja a fenyegetését. Még mindig szégyellte magát, de már nem<br />
menekült.<br />
- Keressen segítséget, Amanda. Már nem félek magától.<br />
- Pedig jobban tenné. Nézzen csak magára! - sivította Amanda. - Egy idiótának dolgozik,<br />
egy harmadosztályú múzeumban. A karrierjét akár le is húzhatja a vécében - meglehetősen<br />
hisztérikusan nevetett föl. - Mire végeztem magával, addigra már pöcegödröket fog ásni.<br />
Sophie meglepetten fölnevetett. Tíz évvel ezelőtt Amanda ugyanezt a „pöcegödröket fog<br />
ásni" kifejezést használta. Huszonkét évesen Sophie még hitt neki. Harminckét évesen már<br />
fölismerte egy mentálisan labilis nő üres locsogását. Akár sajnálhatná is Amanda Brewstert.<br />
Talán újabb tíz év múlva sajnálni is fogja.<br />
- Úgysem hisz nekem, bármit mondok is Alanről, de higgye el, ha még egy olyan<br />
csomagot küld nekem, mint ma reggel, tényleg felhívom a rendőrséget.<br />
Letette a telefont, körbenézett a parányi, ablaktalan irodában. Amandának egy dologban<br />
igaza volt. Sophie valóban egy harmadosztályú múzeumban dolgozik.<br />
Ám ennek nem kell így lennie. Amanda másban is tévedett. Ted nem idióta. Ma délután<br />
a tárlatvezetés alatt figyelte a látogatók arcát. Jól érezték magukat, tanultak valamit. Tednek<br />
igaza volt. Minden erejével életben tartja a nagyapja örökségét. És engem vett föl, hogy<br />
segítsek neki ebben. Eddig nem volt valami nagy segítség.<br />
Mert az utóbbi hat hónapot saját sebeinek nyalogatásával töltötte. A nagy és fontos<br />
archeológus kénytelen otthagyni élete ásatását.
- Mikor lett belőlem ekkora sznob - kérdezte magától fennhangon. Csak azért, mert nem<br />
Franciaországban végez ásatásokat, még nem kell azt hinnie, hogy itt nem teheti magát<br />
hasznossá.<br />
Körbenézett az irodát a padlótól a mennyezetig megtöltő dobozokon. A legtöbb<br />
dobozban Első Ted gyűjteményének darabjai voltak, amelyek számára Ted és Darla nem talált<br />
helyet a főépületben. Majd ő talál.<br />
A kezére pillantott, ekkor vette észre, hogy még mindig Vito neutralizálóját szorongatja.<br />
Óvatosan visszatette a dobozába. Majd szépen visszatereli a magánéletét a megfelelő<br />
vágányra, amint találkozik Vitóval. A szakmai életét azonban most azonnal össze kell kapnia.<br />
Tedet az irodájában találta meg.<br />
- Ted, egy kis térre lenne szükségem.<br />
A férfi szeme összeszűkült.<br />
- Milyen térre Sophie, csak nem itt hagysz minket<br />
A lány szeme elkerekedett.<br />
- Nem, dehogyis. Úgy értem szabad tér kell, egy kiállításnak, Van pár új ötletem. -<br />
Elmosolyodott. - Izgalmasak. Hol rendezhetném be<br />
Ted visszamosolygott.<br />
- Van egy tökéletes helyem számodra. Vagyis még nem tökéletes, de nem kételkedem<br />
benne, hogy helyre tudod pofozni.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 4.10<br />
Munch az út első fél órájában azt ecsetelte Greg Sandersnek, hogy miféle<br />
dokumentumfilmet forgat. Új szemléletű betekintést fog nyújtani a középkori Európa<br />
mindennapi életébe.<br />
Szent ég, gondolta Greg. De unalmas. Ez még a Sanders Szippantós Szolgálatnál is<br />
jobban árt majd a karrierjének.<br />
- És a többi színész<br />
- Velük a jövő héten kezdek forgatni.<br />
Szóval egyedül lesznek. És Munch még senkinek nem fizetett. Akkor jó sok lé lehet<br />
otthon.<br />
- Milyen messze van még a stúdiója - érdeklődött Greg. - Mehettünk már jó ötven<br />
mérföldet.<br />
- Már nincs messze - felelt Munch. Rámosolygott, Gregnek a hideg futkosott a hátán tőle.<br />
- Nem szeretem zavarni a szomszédokat, úgyhogy kint lakom a világ végén, ahol senki<br />
nem hall.<br />
- De mivel zavarná őket - kérdezte Greg, ám nem volt biztos benne, hogy tényleg<br />
hallani akarja a választ.<br />
- Ó, középkori hagyományőrzők szoktak megszállni nálam.<br />
- Úgy érti, lovagi torna meg ilyen szarságok<br />
Munch megint elmosolyodott.<br />
- Meg ilyen szarságok. - A férfi lehajtott az autópályáról. - Íme, a házam.<br />
- Szép hely - mormogta Greg. - Klasszikus viktoriánus.<br />
- Örülök, hogy tetszik. - Felhajtott a ház elé. - Fáradjon be.<br />
Greg követte Munchot, idegesítette, hogy az öreg annyit tötymörög azzal a rohadt bottal.<br />
Bent körbenézett, hol tarthatja az öreg a pénzét.<br />
- Erre - szólalt meg Munch, és bevezette a jelmezekkel telepakolt szobába. A ruhák vagy<br />
fogasokon lógtak, vagy arc nélküli próbababákat díszítettek. Pont úgy festett, mint egy<br />
középkori butik.<br />
- Ezt fogja viselni - mutatott Munch egy szerzetesruhára.
- Előbb fizessen!<br />
Munch ingerült pillantást vetett rá.<br />
- Akkor fizetek, ha elégedett vagyok magával. Öltözzön át! - Megfordult, hogy kimenjen,<br />
és Greg tudta, most vagy soha.<br />
Gyerünk. Gyorsan előcsúsztatta a kést, az öreg mögé lépett, átfogta Munch nyakát, és az<br />
éles pengét a férfi torkának szegezte.<br />
- Most fizessen, öreg! Sétáljon el lassan oda, ahol a pénzét tartja, és nem esik bántódása.<br />
Munch megmerevedett. Majd hirtelen mozdulattal elkapta Greg hüvelykujját, és<br />
megcsavarta. Greg fájdalmában felüvöltött, a kés a földre bicsaklott. Karja ekkor már a háta<br />
mögé volt tekerve, ő maga egy pillanat múlva már a földön hevert, Munch pedig a hátába<br />
térdelt.<br />
- Te alattomos kis rohadék - mondta Munch, ám ez már nem egy öregember hangja volt.<br />
Gregnek annyira lüktetett a koponyája, hogy alig hallotta a szavakat. A fájdalom<br />
elviselhetetlen volt. A karja, a keze. Égett. Reccs. Greg felüvöltött, amikor a csuklója pattant<br />
egyet. Felhördült, mert a könyöke is.<br />
- Ezt azért kaptad, mert megpróbáltál kirabolni - mondta Munch, majd belemarkolt Greg<br />
hajába, és a férfi fejét a padlónak csapta. - Ezt pedig azért, mert leöregeztél.<br />
Greg émelyegni kezdett, amikor Munch felállt, és zsebre tette a pengét. Hívj segítséget!<br />
Greg a zsebébe csúsztatta a kezét, baljával nagy nehezen felnyitotta a mobilját. Épp annyi<br />
ideje maradt, hogy a hívásgombot megnyomja, mielőtt Munch bakancsos lábával a veséjébe<br />
rúgott.<br />
- El a kezekkel a zsebedtől! - Beletaposott Greg gyomrába, és a hátára gurította. Greg<br />
iszonyattal nézte, ahogy Munch lekapja fejéről az ősz parókát. Munch nem is ősz. Tar kopasz.<br />
Munch levette a kecskeszakállat is, és a paróka mellé tette. Utoljára a szemöldök következett.<br />
Greg gyomra összeugrott, ahogy a pánik helyét jeges rémület vette át. Munchnak szemöldöke<br />
sem volt. Egy szál szőre sem. Meg fog ölni. Greg köhintett, véríze volt.<br />
- Mit akar tenni<br />
Munch lemosolygott rá.<br />
- Szörnyű dolgokat, Greg. Szörnyű, szörnyű dolgokat.<br />
- Üvölts!<br />
Ám amikor megpróbálta, csak szánalmas nyöszörgésre tellett. Munch széttárta a karját.<br />
- Kiálts, ha akarsz. Senki sem fogja meghallani. Senki sem fog megmenteni. Mindet<br />
megöltem. - Egészen lehajolt, hogy Greg már nem is látott mást, csak a hideg és dühös<br />
szempárt. - Mind azt hitték, rettenetesen szenvednek, de az ő szenvedésük semmi ahhoz képest,<br />
amit neked fogok okozni.
TIZENKETTEDIK FEJEZET<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 5 ÓRA<br />
A napi munkát összegző megbeszélésre mindannyian komoran érkeztek. Vito ült az<br />
asztalfőre, Liz tőle jobbra, Jen balra helyezkedett el. Jen mellett Bev és Tim. Katherine Liz<br />
mellé ült, arca egészen nyúzott volt. Viton átfutott a gondolat, hogy a boncolást azon a sok<br />
holttesten mind a nőnek kellett elvégeznie. Valószínűleg mindannyiuk közül neki volt a<br />
legszörnyűbb munkája. Habár az sem leányálom, amikor egy családnak meg kell mondani,<br />
hogy a tizenkilenc éves lányuk meghalt.<br />
- Nick már elindult a bíróságról - fordult Liz felé -, csak elnapolták a tárgyalást.<br />
- Tanúskodott<br />
- Még nem.<br />
Lopez államügyész szerint majd holnap.<br />
- Reménykedjünk. Szóval, húzzunk bele egy kicsit, hogy minél előbb befejezhessük.<br />
Vito az órájára pillantott.<br />
- Még meg szeretném várni Thomas Scarborough-t.<br />
Jen McFain szemöldöke magasba szökött.<br />
- Szuper. Scarborough a legjobb kriminálpszichológus. De hogy sikerült ilyen hamar<br />
beszervezned Legutóbb azt hallottam, hogy hónapokra szóló előjegyzése van.<br />
- Nick Lawrence-nek köszönhetitek. - Egy magas, vállas férfi lépett be. Vito a szeme<br />
sarkából észrevette, hogy a hullámos, gesztenyebarna hajú vendég láttán Beverly és Jen is egy<br />
kicsit kihúzza magát ültében. Vito úgy vélte, dr. Thomas Scarborough nem tipikusan a nők<br />
bálványa, ám kisugárzásával azonnal betöltötte a termet. Előrehajolt, és megrázta Vito kezét. -<br />
Maga biztosan Chick. Scarborough vagyok.<br />
Vito is megrázta a felé nyújtott kezet.<br />
- Köszönöm, hogy eljött, dr. Scarborough.<br />
- Csak simán Thomas - válaszolta, és helyet foglalt. - Lopez államügyész mutatott be a<br />
társadnak ma reggel a bíróság épülete előtt. Arra vártunk, hogy tanúskodhassunk. Nick föltett<br />
pár kérdést a kínzást alkalmazó bűnelkövetőkről, egészen fölcsigázott vele.<br />
Vito mindenkit bemutatott, majd odalépett a tábla elé, amelyre aznap reggel fölrajzolta a<br />
sírmátrixot.<br />
- Megerősítettük, hogy az imára kulcsolt kezű nő Brittany Bellamy. Összehasonlítottuk a<br />
szobájából származó ujjlenyomatokat az áldozatéval. Az Övé.<br />
- Szóval kilencből hármat már azonosítottunk - jegyezte meg Liz. - Mi a közös bennük<br />
Vito a fejét csóválta.
- Nem tudjuk. Warren és Brittany fent voltak a modelles weboldalon, ám Claire nem.<br />
Warrent és Brittanyt megkínozták. A gyilkos Claire-t megfojtotta, de mást nem tett vele.<br />
Legalább egy év telt el a gyilkosságok között.<br />
- Az egyetlen közös bennük az, hogy mind ugyanazon a földterületen lettek eltemetve -<br />
vetette közbe Jen. - Úgy véltem, a sírokat kitöltő föld nem ugyanarról a területről való, és<br />
igazam volt. A talaj ott jobbára agyagos. Az összes sírba azonban sokkal lazább homokos<br />
földet tettek. Valószínűleg kőbányából való.<br />
Tim Riker fölsóhajtott.<br />
- És Pennsylvania tele van kőfejtővel.<br />
Liz a szemöldökét ráncolta.<br />
- De miért máshonnan hozta a földet Miért nem azt hányta vissza, amit kiásott<br />
- Erre éppenséggel könnyű a válasz - válaszolt Jen. - Azon a földterületen a talaj<br />
rögösödik, ha nedvesség éri. A kőfejtőből származó talaj pedig homokos, tehát nem ugyanúgy<br />
szívja magába a vizet. A csapadék átfolyik rajta. Könnyebb egy holttestet a homokba temetni,<br />
mint a rögös agyagba.<br />
- Tudnánk azonosítani a talaj pontos származási helyét - fordult felé Beverly.<br />
- Bevontam egy geológust. A csapatával megnézik az ásványi összetételt, így<br />
megtudhatjuk, hol van ennek a talajnak a természetes lelőhelye. De ez eltart pár napig.<br />
- Megsürgethetnénk őket - kérdezte Liz. - Hogy fokozzák a csapat erejét<br />
Jen széttárta a kezét.<br />
- Próbáltam elérni, de eddig mindenki csak azt mondta, ennél gyorsabbak nem tudnak<br />
lenni, és a maximális kapacitáson dolgoznak. De megpróbálhatom még egyszer.<br />
Liz biccentett.<br />
- Akkor próbáld! A temetkezési rituálé arra utal, hogy az emberünk még nem végzett.<br />
Akár már ebben a pillanatban is egy új áldozat lehet a keze között. Két nap is sokat számít.<br />
- Főleg most, hogy földúltuk a rendszerét – jegyezte meg Thomas csöndesen. - Ez a<br />
gyilkos elképesztően kényszeres. Egy sírt üresen hagyott a harmadik sor végén, és ha az<br />
eddigi módszerrel halad, mostanában már a következő áldozat nyomában járhat. Ha észreveszi,<br />
hogy fölfedeztétek a gondosan kitervelt temetkezési helyet... Kizökken. Ki fog akadni,<br />
talán össze is zavarodik.<br />
- És akár hibázhat is - fejezte be Beverly. Thomas bólintott.<br />
- Lehetséges. És az is lehetséges, hogy visszavonulót fúj, eltűnik, és újraszervezi a<br />
dolgait. Majdnem egy év telt el az első és a mostani gyilkosságok között. Várhat még egy<br />
évet. Vagy többet is.<br />
- Vagy kereshet egy másik helyet, és áshat egy újabb sírmátrixot - komorult el Jen.<br />
- Akár - helyeselt Thomas. - Az, hogy mi lesz a következő lépése, attól függ, hogy miért<br />
csinálja ezt az egészet. Miért gyilkol Miért kezdte el És miért telt el egy év szünet a két<br />
sorozat között<br />
- Éppen abban reménykedtünk, hogy majd te segítesz kitalálni - jegyezte meg Vito<br />
szárazon.<br />
Thomas hasonló száraz mosollyal válaszolt.<br />
- Minden tőlem telhetőt megteszek. Először is arra kell rájönnünk, hogyan választja ki az<br />
áldozatait. Az utolsó kettő egy modelloldalról való.<br />
- Vagy az utolsó három - vetette közbe Tim Riker. - Végigfuttattam egy keresést a<br />
UCanModel oldalon a férfi modellek között, akiknek a magassága és súlya a buzogányos<br />
pasiéval egyezik.<br />
- Ne nevezd így! - vágott közbe Katherine, és összeszorította a száját. - Kérlek...<br />
Hangja elkeseredetten csengett, mindenki fölkapta a fejét és ránézett.<br />
- Ne haragudj, Katherine! - szólalt meg Tim. - Nem akartam tiszteletlen lenni.<br />
Katherine bizonytalanul bólintott.
- Rendben van. Nevezzük csak három per egyesnek, a sír alapján. Most fejeztem be a<br />
férfi boncolását. Brittany Bellamy és Warren Keyes rettenetesen szenvedtek, de minden jel<br />
arra mutat, hogy a kínzás nem tartott tovább pár óránál. A három per egyest azonban napokon<br />
keresztül gyötörték. Kezén eltörték az ujjakat. A lábát és a karját is, a hátát felhasították. -<br />
Nagyot nyelt. - A lábát pedig megégették.<br />
- A talpát - kérdezte Liz csöndesen.<br />
- Nem, az egész lábfejét. A seb mély, egyenletes. Mint egy zokni.<br />
- Vagy csizma - jegyezte meg az épp belépő Nick komoran. Biztatóan megszorította<br />
Katherine vállát, mielőtt letelepedett volna Scarborough mellé. - Erről a kínzóeszközről is a<br />
weboldalon olvastam. Az inkvizítorok forró olajat töltöttek a csízmába, általában egyszerre<br />
csak egy láb köré. Nagyon hatásosan lehetett az embereket vallomásra kényszeríteni ezzel, azt<br />
mondták, amit elvártak tőlük.<br />
- De vajon mit akart kiszedni a gyilkos ezekből az emberekből - kérdezte Beverly<br />
kétségbeesetten. - Hiszen modellek és színészek.<br />
- Talán semmit. Talán csak látni akarta a szenvedésüket - suttogta Tim.<br />
- Hát, szenvedtek is - jegyezte meg keserűen Katherine.<br />
Vito lehunyta a szemét, igyekezett maga elé képzelni a jelenetet, akármilyen rettenetes is.<br />
- De Katherine, valami nem stimmel. Abból ítélve, ahogy a feje ketté lett szelve,<br />
egyenesen kellett ülnie. Ha feküdt volna, szerintem szétloccsant volna a koponyája, nem<br />
pedig kettéválik. Ha ez a fickó már azelőtt ilyen szörnyű állapotban volt, hogy lesújtott rá a<br />
buzogány vagy mi, egyáltalán hogyan maradhatott ülő helyzetben<br />
Katherine összeszorította az ajkát.<br />
- A testén kötélrost maradványokat találtam. Szerintem függőleges helyzetben<br />
megkötözték. A rostokon kívül körkörös horzsolás nyomát találtam.<br />
Egy perc csönd következett, míg mindenki a hallottakat emésztette. Vito megköszörülte a<br />
torkát.<br />
- És mit találtál, amikor a UCanModel oldalon keresgéltél, Tim<br />
- Száz meg száz nevet, de most, hogy tudom, a lábát megégették, kicsit előrébb leszek.<br />
Brittany Bellamy kézmodell volt, a gyilkos pózba állította a kezét. Warren karjára a kardot<br />
tartó Oscar volt tetoválva, és az ő kezét pontosan ugyanúgy állították be. - Tim egy köteg papírt<br />
vett elő a mappájából, és kezdte átfutni a neveket. - Itt három lábmodell van. - Katherinere<br />
pillantott. - Mekkora volt az áldozat lába<br />
- Negyvennégy és feles.<br />
Tim sebesen lapozni kezdett, hirtelen megtorpant, és a lapra meredt.<br />
- Igen. - Ismét fölpillantott, immár diadalmasan. - De csak egynek van negyvennégy és<br />
feles lába. William Melville-nek. Aki Bill néven fut. Múlt évben lábspray-reklámban<br />
szerepelt.<br />
Vito szíve hevesebben kezdett verni.<br />
- Szép munka volt, Tim. Fantasztikus.<br />
Tim komolyan biccentett, majd Katherine-re nézett.<br />
- Most már van neve.<br />
- Köszönöm - suttogta kolléganője. - Nagyon sokat jelent.<br />
- A megbeszélés után ezt meg kell erősíteni - vetette közbe Vito. - Nickkel kikeressük<br />
Bill Melville címét, és megkeressük. Tim, szeretném, ha Beverlyvel továbbra is az<br />
adatbázissal foglalkoznátok. Még mindig szeretném tudni, ki mást akart fölkérni a gyilkos, de<br />
nem sikerült neki. Azt is szeretném tudni, mostanában kivel lépett kapcsolatba. Meg kell<br />
találnunk, meg kell állítanunk, mielőtt elkészül azzal a sorral.<br />
- A megbeszélés után találkozunk Brent Yeltonnal az informatikusoktól - mondta<br />
Beverly. - Azt ígérte, megpróbál behatolni a felhasználói oldalra, de valószínűleg segítségre
lesz szüksége a weblap üzemeltetőitől. - Elhúzta a száját. - Ehhez viszont engedélyre lesz<br />
szükségünk.<br />
- Adjátok meg a részleteket - válaszolt Liz -, és szerzek engedélyt.<br />
- Szóval a három utolsó áldozat mindegyikét testi jegyek alapján választotta ki - jegyezte<br />
meg Thomas elmerengve. - A modelloldal segítségével rákereshetett az őt érdeklő<br />
adottságokra. És a kezek beállítása meg minden egy kicsit színpadias is. A modellek nem idegenkednek<br />
a kamera előtti szerepléstől.<br />
Nick a homlokát ráncolta.<br />
- Csak nem vette föl az egészet<br />
- Csak egy ötlet. - Vito fölfirkantotta a táblára. - Egyelőre maradjon itt mint ötlet, és<br />
folytassuk. Számítógépek. Warren merevlemeze kinyiffant. A Bellamy családé is. De Clairenek<br />
nem volt számítógépe.<br />
- Tehát nem a weboldalon keresztül találkoztak - tette hozzá Tim. - Hacsak nem<br />
nyilvános számítógépet használt. Hiszen könyvtárban dolgozott.<br />
Vito fölsóhajtott.<br />
- Elég nehéz lesz egy nyilvános számítógép tizenöt hónappal ezelőtti internetes adatait<br />
megtalálni. Ez zsákutca.<br />
- És azzal kapcsolatban mire jutottál, hogy honnan szerezhette be az eszközöket -<br />
kérdezte Nick. - Sophie listája segített valamit<br />
- Nem sokat. - Vito visszaült a helyére. - A sodronying jó minőségű volt. Az ilyen apró<br />
szemű ing több mint ezer dolcsi.<br />
- Azt a mindenit! - kiáltott fel Nick. - Akkor a fickó jól el van eresztve.<br />
- De sodronyinget rengeteg weboldalon lehet venni - vont vállat Vito. - Ugyanez áll a<br />
kardra és a buzogányra is. Egyetlen vásárlást nehéz lenne lenyomozni, de ezt kell tennünk.<br />
Sophie azt mondta, egyik régi professzora hallott róla, hogy egy egész gyűjteményni<br />
kínzóeszköznek lába kélt. Majd holnap utánajárok. Európáról van szó, tehát be kell vonnom<br />
az Interpolt.<br />
- Ami szintén időt vesz igénybe - morgott Liz. - Mást nem tudna előásni az<br />
archeológusod<br />
Jen szeme megrebbent.<br />
- Nem viccnek szántam.<br />
- Majd megkérdezem - válaszolt Vito.<br />
Ha egyáltalán találkozik velem ma este. Ha nem... Valószínűleg akkor tovább kell lépnie,<br />
abban azonban nem volt biztos, hogy képes lesz rá. Úgy vonzotta Sophie, ahogy nő már<br />
régóta nem. Az is lehet, hogy soha. Kérlek, Sophie. Gyere, kérlek.<br />
- Jen, ezen kívül még mit találtál a bűntény színhelyén<br />
- Semmit. - Egyik szemöldöke felszökött. - De ez is valami a maga módján. Még mindig<br />
a kitöltőnek használt talajt szitáljuk, s ezzel elleszünk még pár napig, de valami hiányzik a<br />
területről.<br />
- A talaj, amelyet először kiásott - jegyezte meg Beverly. Jen erre elismerően<br />
megérintette a fiatalabb tiszt orra hegyét.<br />
- Átfésültük a környékbeli erdőt, és még csak nyomát sem találtuk a kiásott homoknak.<br />
- Akár szét is teríthette - mondta Tim kétkedve.<br />
- Lehet, de ez nagyon nagy munka lett volna. Tizenhat sírból elég sok földet ki lehet ásni.<br />
Sokkal egyszerűbb csak felkupacolni az egyik oldalon.<br />
- Vagy elszállítani. Akkor viszont furgonja van - folytatta Vito.<br />
- Vagy szerzett egyet. Azt ki lehet deríteni, hogy milyet. Találtunk keréknyomot, amely a<br />
bekötőúttól a területig vezet. Bent van a laborban. - Jen ajkát biggyesztve gondolkozott. - A<br />
felmondólevél, amelyet Claire szülei Bevnek és Timnek adtak, csak másolat. Meg kell<br />
szereznünk az eredetit. Kinél van
Az egyik mobil megcsörrent, mindenki azonnal előkapta a sajátját. Katherine magasba<br />
emelte az övét.<br />
- Az enyém! - mondta. - Elnézést! - Felállt, és az ablakhoz ment.<br />
- A könyvtárnál van, ahol Claire dolgozott - válaszolt Tim. - Ma kértük el, de azt<br />
mondják, „végig kell járniuk a hivatalos utat". Reményeik szerint holnapra meglesz.<br />
Jen kelletlenül elmosolyodott.<br />
- Jól van. Hátha sikerül használható ujjlenyomatot szereznünk.<br />
Katherine becsukta a telefonját, a csapat felé fordult, szeme újra csillogott.<br />
- Emlékeztek a szilikonos síkosítóra, amelyet Claire cuccai között találtatok<br />
- Amit a műlábhoz használt... - dörmögte Vito morcosan. - Mi van vele<br />
- Pontosan olyan, mint az a minta, amelyet a Brittany kezére tekert drótról vettem le.<br />
Vito ököllel az asztalra csapott.<br />
- Remek!<br />
- De - Katherine szinte énekelve folytatta - azzal a mintával viszont nem egyezik,<br />
amelyet Warrentől vettünk le. Az is hasonló összetételű, de nem pontosan ugyanolyan. A<br />
labor felhívta a gyártót, azt mondták, két fő összetételt használnak, és gyakran készítenek<br />
egyéni megrendelésre is az allergiás pácienseknek. Vito az asztalt nézte, mérlegelt.<br />
- Tehát a Warren kezén talált minta egyedi összetétel... - Föltekintett. - Claire is egyedi<br />
igény szerint készített síkosítót használt<br />
Katherine szemöldöke megemelkedett.<br />
- A gyártó feljegyzései szerint nem.<br />
- Akkor valaki másé lenne - kérdezte Beverly.<br />
- Claire máshol is megvehette, vagy valaki megvette neki - tapogatódzott Liz. - Ne<br />
találgassunk, mielőtt közelebbit nem tudunk.<br />
Katherine bólintott.<br />
- Így van. A gyártó azt mondja, Claire megrendelései egy bizonyos dr. Pfeifferen<br />
keresztül érkeztek. Megkérdezhetitek, vett-e valami különlegeset. De ha nem, akkor vagy ő<br />
szerezte valaki mástól, vagy a gyilkos.<br />
Vito a tenyerét dörzsölte.<br />
- Kezdünk végre valahova kilyukadni. Thomas, azok után, amit hallottál, mit gondolsz<br />
erről a gyilkosról<br />
- Csak egy gyilkosról beszélünk - vetette közbe Nick.<br />
- Nagyon jó a kérdés. - Thomas hátradőlt a székében, mellén keresztbe fonta a karját. -<br />
De az ösztöneim azt súgják, hogy egyedül dolgozik. Fiatalabb, valószínűleg férfi. Intelligens.<br />
Szenvtelenül képes másokat megkínozni. Szinte... gépiesen. Egyértelműen megszállott. Ez<br />
pedig az életének más területeire vezet... munka, kapcsolatok. Minden gond nélkül tud<br />
számítógépes vírusokat készíteni. Valószínűleg sokkal könnyebben bánik a gépekkel, mint az<br />
emberekkel. Esküdni mernék, hogy egyedül él. Kamaszkorában biztosan kegyetlenkedett...<br />
iskolai kötözködés, állatkínzás, ilyesmi. Nagy figyelmet fordít magára a műveletre. És<br />
hatékony. Elég lett volna csak megölnie két embert a síremlékekhez, de mindezt előbb kínzási<br />
kísérletekkel kombinálta.<br />
- Tehát egy szemét, megszállott, hidegvérű, magának való gyilkos, aki kétszer is<br />
átgondolja, mielőtt lesújt -jegyezte meg Jen keserűen, mire Thomas kuncogni kezdett.<br />
- Pontos összegzés volt, őrmester. Ha még a színpadias jelzőt is hozzáteszed, mindent<br />
elmondtál róla.<br />
Vito felállt.<br />
- Nos, Nick, Bev, Tím és jómagam folytatjuk a munkát. Thomas, hívhatunk, ha<br />
szükségünk van rád<br />
- Természetesen.
- Akkor holnap nyolckor ismét találkozunk - mondta Vito. - Vigyázzatok magatokra, és<br />
viszlát.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 5.45<br />
Nick hátradőlt a székben, és föltette a lábát az asztalra.<br />
- Esküszöm, nem volt más dolgom, mint hogy kint várakozzam a bíróság előtt, de jobban<br />
kikészültem tőle, mintha egész álló nap dolgoztam volna.<br />
- Sikerült közelebb jutnod Kyle Lombardhoz<br />
- Nem. Legalább hetvenöt Kyle Lombardot hívtam fel, míg kint várakoztam a<br />
tárgyalóterem előtt. Nem jutottam semmire, viszont a telefonom aksija teljesen lemerült.<br />
Pech.<br />
- Holnap újra megpróbálhatod. - Vito fölvett az asztaláról egy cetlit. - Tinó bent járt.<br />
Bement a halottasházba, hogy lerajzolja az idős párt a második sorból.<br />
- Remélem, megint csoda születik - jegyezte meg Nick.<br />
- Az biztos, hogy beletrafált Brittany Bellamyval. - Vito leült a számítógépe elé, előhívta<br />
a UCanModel weboldalt, megkereste Bili Melville önéletrajzát és fényképét. - Gyere csak, és<br />
ismerkedj meg Mr. Melville-lel.<br />
Nick körbejött az asztal mellett, és megállt Vito mögött.<br />
- Nagydarab, izmos pacák, mint Warren.<br />
- De a méreten kívül semmi hasonlóság. - "Warren szőke volt, Bill pedig sötét hajú és<br />
vészjósló tekintetű. - Jártas a küzdősportokban. - Vito felpillantott Nickre. - Ugyan mi a<br />
fenének választott volna a gyilkos szándékosan olyan áldozatot, aki szarrá verhette volna<br />
- Nem tűnik okos ötletnek - helyeselt Nick. – Hacsak nem akarta hasznát venni a<br />
jártasságának. Warren vívóoldalakat nézegetett, és kardot tart a keze. Billt pedig láncos<br />
buzogánnyal ölték meg. - Nick Vito asztalának a szélére telepedett. - Nem ebédeltem.<br />
Kapjunk be valamit, mielőtt utánanézünk Melville utolsó ismert címének.<br />
Vito az órájára lesett.<br />
- Vacsoratervem van. Remélem.<br />
Nick lassan elvigyorodott.<br />
- Vacsoraterv<br />
Vito érezte, hogy elvörösödik.<br />
- Fogd be, Nick!<br />
Nick még jobban vigyorgott.<br />
- Dehogy fogom. Halljam a részleteket!<br />
Vito föllesett rá.<br />
- Nincsenek részletek. - Legalábbis még nincsenek.<br />
- Jobb, mint gondoltam. - Nick horkantva fölnevetett, amikor Vito a szemét forgatta. -<br />
Unalmas vagy, Chick. Hát akkor rendben, mit tudtál meg ettől a Brewstertől<br />
- Azt, hogy egy nagy seggfej, aki imádja a magas, szőke lányokat, és csalja a feleségét.<br />
- Ó! Nos, akkor Sophie reakciója a virágok láttán már érthető. Azt mondtad, kaptál tőle<br />
egy listát a lehetséges gyűjtőkről.<br />
- Mind a társadalom oszlopos tagja, és mind elmúlt hatvanéves. Aligha tudnának<br />
megásni tizenhat sírt s odább cipelni akkora embereket, mint Keyes és Melville. Amennyire<br />
engedély nélkül tudtam, utánanéztem az anyagi helyzetüknek, és semmi gyanúsat nem találtam.<br />
- És mi van magával Brewsterrel<br />
- Elég fiatal, azt hiszem. Az irodája olyan, akár egy múzeum, és teljesen nyílt terepen<br />
fekszik.<br />
- Lehet valami rejtekhelye.
- Lehet, de azon a héten, amikor Warren eltűnt, nem is volt az országban. - Vito<br />
bánatosan pillantott Nick felé. - Megnéztem a Google-on, amikor visszajöttünk a Bellamy<br />
családtól. Rögtön elsőnek egy amszterdami konferencia ugrott elő, ott tartott beszédet január<br />
negyedikén. A reptéri nyilvántartás szerint dr. és Mrs. Alan Brewster első osztályon repültek<br />
Phillyből Amszterdamba.<br />
- Az első osztály sokba kerül. A professzorok nem keresnek ennyit. Talán üzletel.<br />
- A felesége dugig van pénzzel - mormogta Vito. - A nagyapja szénbáró volt, ennek is<br />
utánajártam.<br />
Nick ajka együtt érzően megrándult.<br />
- Tényleg nagyon szeretted volna, ha ő az...<br />
- Piszkosul. De ha nem tettestárs, akkor Brewster egyetlen vádpontban bűnös, abban,<br />
hogy egy nagy seggfej. - Vito rákattintott a gépjármű-nyilvántartó adatbázisára. - Melville<br />
huszonkét éves, az utolsó ismert lakcíme szerint észak-philadelphiai. Majd én vezetek.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, DÉLUTÁN 5.30<br />
Sophie derékig fűrészporban ült a múzeum főépületévé alakított gyárterület végében álló<br />
régi raktárban. Ted-nek igaza volt, a raktár nem tökéletes, de Sophie látott benne fantáziát. És<br />
itt-ott még mindig lehetett érezni a csokoládé illatát, ha elég mélyeket szippantott. Ez a sors<br />
keze.<br />
Körbenézett a jövőbeli kézzel fogható „ásatás" helyszínén. Már rég nem érezte magát<br />
ilyen elégedettnek. Nos, talán az elégedett nem is jó szó rá. Telve volt tetterővel,<br />
lelkesedéssel, a gondolatai összevissza cikáztak, mi mindent fog létrehozni ebben a hatalmas,<br />
kilenc méter magas, üres térben. Agya csak úgy zakatolt.<br />
Az összes idegvégződése bizsergett. Ma este találkozik Vito Ciccotellivel. Izgatott volt.<br />
Kiéhezett. És túlságosan is érezte, hogy a saját magára erőszakolt szexuális elfojtás kezd<br />
robbanásig feszülni. Soha az után az eset után nem engedte meg magának, hogy szakmabelivel<br />
közelebbi kapcsolatba kerüljön, ami azt jelentette, hogy az ásatáson kívül kellett férfit<br />
találnia, a városban. Természetüknél fogva ezek a kapcsolatok csak felületesek voltak,<br />
valójában nem többek, mint amikor valaki egy viszkető pontot megvakar, ha már nem bírja<br />
tovább. De utána mindig eszébe jutott az „egyéjszakás kaland" kifejezés, és utálta magát<br />
miatta. Vito más lesz. Érezte. Talán nemsokára vége az aszálynak.<br />
Pont jókor. Most azonban teljesen fölvillanyozta az irodájából átrángatott ládák tartalma.<br />
Már nem is egy hihetetlen kincsre bukkant.<br />
Úgy dolgozott abban a sötét kis irodában, hogy nem is tudott róla, középkori<br />
ereklyetartók veszik körül. Feszítővassal felnyitott egy ládát, egy nagy adag fűrészport kimert<br />
a földre, és egy kisebb dobozt talált.<br />
Háta mögött lépéseket hallott, amit egy szívdobbanással később a következő mondat<br />
követett:<br />
- Nem kaphatod meg.<br />
Ijedten perdült meg, feje fölé kapta a feszítővasat. Ekkor mély levegőt vett.<br />
- Theo, szent isten, még a végén ijedtemben fejbe talállak vágni.<br />
Negyedik Theodore Albright az árnyékból nézte őt, állkapcsa megfeszült. Mereven<br />
keresztbe fonta karját széles mellkasa előtt.<br />
- Ezeket nem kaphatod meg. Ide gyerekek fognak bejönni. Eltörik őket.<br />
- Nem áll szándékomban semmi értékeset kitenni. Műanyag másolatokat csináltatok, és<br />
azokat fogom összetörni... elrejtem a földbe, hogy a látogatók megtalálhassák. Pont úgy,<br />
ahogy az ásatáson a törött cserepeket.<br />
Theo körülnézett.
- Berendezed, mintha egy igazi ásatás lenne<br />
- Ez a terv. Tudom, hogy a nagyapád kincsei felbecsülhetetlen értékűek. Nem hagyom,<br />
hogy bajuk essen.<br />
Theo válla leereszkedett.<br />
- Sajnálom, hogy rád ijesztettem. - A fiú szeme Sophie kezére tévedt, ekkor vette észre,<br />
hogy még mindig a feszítővasat szorongatja. A lány behajlította a térdét, és a földre tette a<br />
szerszámot.<br />
- Semmi baj. - Amanda Brewster kis ajándéka és a telefonhívás után sokkal ijedősebb<br />
lett, mint gondolta, - Szóval... keresel valamit<br />
A fiú bólintott.<br />
- Téged, telefonon keresnek. Valami öreg pasi Párizsból.<br />
Maurice.<br />
- Párizsból - Alig mondta ki a szót, már karon is ragadta Theót, és húzta kifelé az ajtón.<br />
- Miért nem ezzel kezdted - kérdezte, ahogy zárta be maguk mögött a termet.<br />
Az irodába érve becsukta az ajtót, felkapta a telefont, és agyát könnyedén franciára<br />
állította.<br />
- Maurice Sophie vagyok.<br />
- Sophie, kedvesem. A nagymamád... Hogy van<br />
Kihallotta a férfi hangjából az aggodalmat, ráébredt, hogy Maurice nyilván azt hitte,<br />
azért hívta, mert rossz híreket akar közölni Annáról.<br />
- Tűrhetően. De nem emiatt hívtalak. Sajnálom, szólnom kellett volna hogy ne aggódj<br />
fölöslegesen.<br />
A férfi nagyot sóhajtott.<br />
- Igen, szólnod kellett volna, de csak nem sértődöm meg rád amiatt, hogy nem rossz<br />
hírrel keresel meg. Tehát milyen ügyben hívtál<br />
- Kutatásokat végzek, és abban reménykedtem, hogy tudsz némi információval szolgálni.<br />
- Ó! - Hangja magasba szökött. Sophie elmosolyodott. Maurice volt apja baráti körében<br />
az egyik legnagyobb pletykafészek. - És miféle információval<br />
- Hát, hol is kezdjem...<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ESTE 8.10<br />
- Tehát az áldozat Bill Melville - kérdezte Liz a telefonban, amikor Vito a furgonnal<br />
befordult az utcájukba.<br />
- Az ujjlenyomata egyezik azzal, amit Latent talált a lakásában. Senki nem látta<br />
halloween óta. A házban lakó gyerekek azt mesélik, hogy mindig beöltözött, és cukorral<br />
kínálta őket.<br />
- Rendes fickónak tűnik.<br />
- Erről nem tudok mit mondani. Nindzsának öltözött. A gyerekek szerint azért, hogy<br />
fitogtassa, tud fegyverekkel, nuncsakuval meg ilyenekkel bánni. Így gondoskodott a<br />
biztonságról. De jó minőségű cukorkát osztogatott, úgyhogy mindenki meg volt elégedve.<br />
- Eddig miért nem ment senki a lakására<br />
- Melville főbérlője bement, de nem talált semmit. Szerencsénk volt. A főbérlő már<br />
beadta a kilakoltatási kérelmet. Még két nap, és Melville összes cucca a szeméttelepre kerül.<br />
- Az ő számítógépe is kinyiffant<br />
- Úgy bizony. De - Vito keserűen elmosolyodott - Bill pár e-mailt kinyomtatott. És benne<br />
hagyta a nyomtatóban. Egy Munch nevű ürge kereste, hogy fölkérje egy történelmi<br />
dokumentumfilmben való szereplésre.<br />
- Megvan az e-mail címe
- Nincs. A kinyomtatott e-mailen csak annyi volt: E. Munch. Ha a gépen fönt lenne<br />
eredeti formájában a levél, akkor elég lenne rákattintani, és megjelenne az e-mail cím is, de az<br />
összes fájl le lett törölve. Öröm az ürömben, hogy már van egy nevünk, amelyről kérdezősködhetünk<br />
a UCanModel weboldalon regisztrált modellektől, akiknek az Önéletrajzát az<br />
idő tájt nézték meg, mint az áldozatoknak.<br />
- Tehát Beverlynek és Timnek sikerült bejutniuk a weboldal nyilvántartásába<br />
- Igen. Az oldal üzemeltetői minden segítséget megadnak. Nem szeretnék, ha egy gyilkos<br />
miatt az összes ügyfél elhúzna az oldalról. Ugyan nem adtak át teljes listát, de segítenek<br />
Bevnek és Timnek egyenként ellenőrizni a modelleket. Holnap Bev és Tim pedig személyesen<br />
megkeresi azokat, akiket Munch megtalált.<br />
- Habár valószínűleg nem ez az igazi neve. Most mész vissza az irodába<br />
- Nem, most értem haza. - Tess bérautója mögött és egy másik, eddig nem látott jármű<br />
mellett parkolt. - Nálam laknak az unokaöcséim, és még öt percet sem voltam velük. Segítek a<br />
nővéremnek mindenkit ágyba dugni, aztán szerzek valami vacsorát. - És ha szerencsés...<br />
Gondolatai a körül az egyetlen csók körül kalandoztak. Egész nap szenvedett tőle, elvonta a<br />
figyelmét, összekuszálta a gondolatait. Mi lesz, ha mégsem jön el Mi lesz, ha tovább kell<br />
állnia Mi lesz, ha soha többé nem ízlelheti azokat a telt ajkakat Sophie, gyere el, kérlek.<br />
Vito kiszállt a furgonból, bekukucskált az idegen autó ablakán. Hátul a padló<br />
telehajigálva mcdonald'sos szeméttel és kopott, régi tornacipőkkel. Tizenévesek, gondolta.<br />
Amikor kinyitotta a bejárati ajtót, azonnal látta, hogy részben igaza is volt.<br />
Egy maroknyi tizenéves állta körül a nappaliban hevenyészve felállított számítógépet. Az<br />
egyik kölyök Vito hátradönthető foteljában a lábát az asztalra téve üldögélt, szeme a<br />
monitorra meredt, ölében billentyűzet. Dominic a szék mögött állt, kedves arcán aggodalom<br />
ült, ahogy figyelte a képernyőt.<br />
- Halihó - kiáltott Vito, amikor becsukta a bejárati ajtót. - Itt meg mi folyik<br />
Dominic szeme megrebbent.<br />
- Egy iskolai szorgalmi feladaton dolgozunk, de épp szünetet tartunk.<br />
- Miféle szorgalmin - kérdezte.<br />
- Tudományos témájún - válaszolt Dominic. - A földről és az űrről - pontosított.<br />
A billentyűzettel játszó srác cinikusan mosolyogva nézett föl.<br />
- Életet kellett létrehoznunk - jegyezte meg tréfálkozva, a többiek kuncogtak.<br />
Kivéve Dominicet, mert ő a szemöldökét ráncolta.<br />
- Jesse, hagyd abba! Folytassuk a munkát!<br />
- Csak egy perc, nyuszika - morgott Jesse.<br />
Dom elvörösödött, Vito észrevette, hogy a legidősebb unokaöccsét kigúnyolják<br />
becsületessége miatt. Odalépett Dom mellé.<br />
- Milyen játék ez<br />
- A Behind Enemy Lines - válaszolta Dom. - Második világháborús lövöldözős játék.<br />
A képernyőn egy lőszerraktár belseje jelent meg, a földön tizenegy halott katona hevert,<br />
a karjukon horogkeresztes karszalag. A kamera egy puskacső fölött nézett előre.<br />
- Ez az ürge amerikai katona - magyarázta Dom. - Megválaszthatod a karaktered<br />
nemzetiségét és a fegyvert is. A legújabb menő játék.<br />
Vito a képernyőt figyelte.<br />
- Tényleg A grafika legalább két-három évesnek tűnik.<br />
A többi srác óvatosan méregette.<br />
- Maga is szokott játszani<br />
- Egy kicsit. - Tizenöt éves korában ő tartotta a Galaga helyi rekordját, de úgy érezte, ha<br />
ezzel a ténnyel most dicsekedne, úgy néznének rá, mint egy dinoszauruszra. Egyik<br />
szemöldökét megemelte. - Talán tanulhatok valami újat az autós üldözésről vagy arról,<br />
hogyan lehet a gazembereket leszedni.
A fiú, aki az imént beszélt, jóindulatúan elmosolyodott.<br />
- Hát, ebből a játékból nem fog semmit sem tanulni. Elég átlagos.<br />
- Ő Ray - jegyezte meg Dom. - Nagy játékos. És Jesse is.<br />
- Akkor miért olyan nagy szám ez a játék - érdeklődött Vito.<br />
Ray a vállát vonogatta.<br />
- A játékrészben minden a gyártó öt korábbi játékából van Összeollózva. A fizikai<br />
modellezés, a környezet, az MI...<br />
- Mesterséges intelligencia - mormogta Dom.<br />
- Tudom - mormogta vissza Vito. - Szóval megint megkérdezem, mi ebben az akkora<br />
szám A karakterek laposak, és az MI tényleg gáz. Úgy értem, Jesse épp az imént szedett le<br />
egy tucat karszalagos rosszfiút, és egyik sem támadt vissza. Mi ebben a kihívás<br />
- Nem a játék miatt játsszuk... - magyarázta Jesse, aki szemmel láthatóan nem bántódott<br />
meg. - Hanem az átvezető jelenet miatt. - Csöndesen felkacagott. - Kurvára elképesztő,<br />
ember...<br />
Dom zavartan nézett körbe. - Jesse! Az öcséim is itt vannak.<br />
- Mintha nem hallanának ilyet az öregedtől - jegyezte meg Jesse unottan.<br />
Dom a fogát csikorgatta.<br />
- Hát nem is. Nézd, folytassuk inkább a munkát!<br />
- Várj egy percet! - mondta Vito kedvesen, de szemét le sem vette a képernyőről. Inkább<br />
hagyja, hogy lejátsszák, mert kíváncsi volt, nemcsak Dom osztálytársaira, hanem arra is, kik<br />
játszanak manapság. Sose lehet tudni, mikor jön kapóra egy kihallgatáson, ha érti a mai<br />
srácok nyelvét. Nem egy tizenévest csípett nyakon egy óvatlan pillanatban, mert úgy tett,<br />
mintha ugyanaz lenne az ő érdeklődési köre is. De abban a pillanatban, hogy Vito kielégítette<br />
a kíváncsiságát, ez a Jesse máris repül kifelé.<br />
A képernyőn az amerikai katona újratöltötte a fegyverét, és ezt dörmögte maga elé:<br />
- Ez csapda volt. Az a ribanc elárult. - Kibiztosította a fegyvert. - Ezt még megkeserüli. -<br />
A helyszín megváltozott, a katona pedig ott állt egy kis francia házikó ajtajában.<br />
- Mi a sztori - kérdezte Vito Rayt.<br />
- Ez... ez az átvezető jelenet. - Olyan áhítattal mondta, mintha maga a Sixtus-kápolna<br />
kapujában állna. Amikor Vito a szemöldökét ráncolta, Ray arcára csalódottság ült. - Az<br />
átvezető jelenet lényege...<br />
- Tudom, mi az átvezető jelenet - szakította félbe Vito. Az átvezető jelenet egy animációs<br />
videó, amelyben a főhős beszédbe elegyedik másokkal, titkokat tud meg, vagy kap valamit<br />
ingyen. - Amit én eddig láttam, az jobbára unalmas volt, és megakasztotta a játék menetét.<br />
Azt akartam megtudni, hogy ez miért más, mint a többi.<br />
Ray elvigyorodott.<br />
- Majd meglátja... Ez Clothilde kunyhója. A nő azt állította magáról, hogy a francia<br />
ellenálláshoz tartozik, de feladta a katonánkat. Ezért támadták hátba a lőszer-raktárban. Most<br />
megfizet. Jesse-nek igaza van. Tényleg elképesztő.<br />
A képernyőn ezalatt kinyílt az ajtó, a kamera belépett a kunyhóba, ahogy a játék átfolyt<br />
az átvezető jelenetbe. A grafika minden átmenet nélkül megváltozott. Eltűntek a szemcsés<br />
karakterek és a darabos mozgás. Amikor az amerikai katona belépett az ajtón, és nekiállt<br />
átkutatni a kunyhót, minden valósághű lett. A katona végül megtalálta a szekrényben rejtőző<br />
Clothilde-ot. Kirángatta, és a falnak lökte.<br />
- Te ribanc! - üvöltötte. - Megmondtad nekik, hol találnak. Mit adtak neked Csokoládét<br />
Selyemharisnyát<br />
A dús keblű Clothilde gúnyosan elmosolyodott, habár tágra nyílt szeme telve volt<br />
rettegéssel.<br />
- A szemét nézze! - suttogta Ray.<br />
- Mondd meg! - A katona a vállánál fogva vadul megrángatta a nőt.
- Az életemet - nyögte Clothilde. - Azt mondták, nem ölnek meg, ha elárulom. Úgyhogy<br />
megmondtam.<br />
- Öt társam meghalt odabent. Miattad. - Az amerikai katona Clothilde nyaka köré fonta<br />
az ujjait, a nő szeme elkerekedett. - Jobb lett volna, ha hagyod, hogy azok a német rohadékok<br />
megöljenek. Mert most én foglak.<br />
- Ne! Kérlek, ne! - A nő küzdött, lassan az egész képernyőn nem látszott más, csak<br />
Clothilde arca és keze. És szemében az iszonyat.<br />
- Hihetetlen! - suttogta mellette Ray. - A grafikusuk hihetetlenül jó. Mintha filmet nézne<br />
az ember. El sem hiszem, hogy ezt tényleg valaki rajzolta.<br />
De valaki elhitte. Vito összezavarodott, állkapcsa megfeszült. Ezt valaki rajzolta. És a<br />
gyerekek ezt nézik. Oldalba bökte Dómot.<br />
- Nézd meg az öcséidet!<br />
Szeme sarkából látta Dom arcán a megkönnyebbülést.<br />
- Rendben.<br />
A képernyőn ott szipogott Clothilde, az életéért könyörgött.<br />
- Kész vagy meghalni, Clothilde - gúnyolódott a katona. A nő felsikoltott, hosszan,<br />
hangosan. Kétségbeesetten. Túlságosan is valóságosan. Vito összerezzent, a srácok<br />
átszellemült arcát nézte. Szemük elkerekedett, szájuk kicsit tátva. Vártak.<br />
A sikolynak vége szakadt, hosszú csönd következett. Ekkor a katona csöndesen<br />
fölnevetett.<br />
- Ne hagyd abba, sikoltozz csak, Clothilde. Senki sem fogja meghallani. Senki sem fog<br />
megmenteni. Mindet megöltem. - Keze a lány nyakára szorult, hüvelykujja a lány gigájára<br />
tapadt. - Most pedig téged öllek meg. - A szorítás erősödött, Clothilde rángatózni kezdett.<br />
Vito eleget látott.<br />
- Ennyi. - Előrehajolt, és kikapcsolta a monitort, a képernyő elsötétedett. - Vége a<br />
gyereknapnak!<br />
Jesse hátravágta a fotel támláját, és felállt.<br />
- Hé, ezt nem teheti!<br />
Vito kihúzta a falból a számítógép dugóját.<br />
- Hé, ide figyelj! Otthon játszhatsz ezzel a szarral, de itt nem. Szedd össze, haver.<br />
Jesse fölmérte az esélyeit. Végül undorral az arcán elfordult.<br />
- Húzzunk innen!<br />
- Öregem - rezzent össze az egyik kissrác. - Dom szorgalmija nélkül nem lesz semmink<br />
az órára.<br />
- Kit érdekel - Jesse a hóna alá kapta a számítógépet. - Noel! Hozd a monitort! Ray, te<br />
pedig a CD-ket.<br />
Noel a fejét csóválta.<br />
- Én nem szedhetek be még egy karót. Lehet, hogy nektek nem kell Dom szorgalmija, de<br />
nekem igen.<br />
Jesse szeme összeszűkült.<br />
- Akkor jó. - A többiek követték, Rayt és Noelt otthagyták.<br />
Ray Vitóra vigyorgott.<br />
- Az ő szülei sem engedik, hogy otthon ezzel játsszon.<br />
Vito a válla fölött nézett rá.<br />
- Ugye, Jesse nem fogja emiatt Dominicot szekálni<br />
- Á! Jesse esélytelen Dommal szemben. Dom a JV birkózócsapat kapitánya.<br />
Vito lenyűgözve elmosolyodott.<br />
- Ez igen! Nem is mondta.<br />
- Dominic tud magára vigyázni - jegyezte meg Ray. - Csak mindig olyan udvarias.
Dominic visszajött az előszobába, hátán ott lovagolt Pierce. Az ötéves fiúcska épp most<br />
mászott ki a fürdőkádból, pókemberes pizsamát viselt, haja még mindig nedves. Vito örült,<br />
hogy még azelőtt kikapcsolta azt a szemetet, mielőtt a kicsik megláthatták volna.<br />
Dom a két osztálytársára nézett.<br />
- Jesse elment<br />
Ray ismét elvigyorodott.<br />
- A seriff száműzte a városból...<br />
- Köszi, Vito - mondta Dom halkan. - Nem akartam, hogy azt a vackot itt nézze.<br />
Vito Pierce felé fordította a hátát, aki kitárt karral, sikítva ugrott át rá.<br />
- Legközelebb csak kérd meg, hogy menjen el.<br />
- Most is mondtam neki.<br />
- Hát akkor... rúgd seggbe, ha muszáj.<br />
- Óóóó! - szólt közbe Pierce. - Vito bácsiiiii. Csúnyát mondtál, Vito bácsi.<br />
Vito összerezzent. Elfelejtkezett magáról.<br />
- Bocs, haver. Szóval Tess néni most szappannal fogja kimosni a számat<br />
Pierce ugrálni kezdett a hátán.<br />
- Igen, igen!<br />
- Igen, igen... - hallották Tesst az előszobából. Haja összegöndörödve a nedvességtől.<br />
Szemmel láthatóan pontosan ugyanannyi víz érte, mint Pierce-et. - Vito, vigyázz a szádra!<br />
- Rendben, rendben. - Vito Dom felé biccentett. - Ügyes voltál, kölyök. Legközelebb<br />
még jobban megy majd. - Hátán Pierce-szel Tesshez ügetett.<br />
- Nos Megkapta - Tess arra az ajándékra célzott, amelyet elvitt Sophie-nak.<br />
- Nem tudom. Nemsokára végez az órájával. Szerintem akkor megtudom. És köszönöm,<br />
hogy megvetted. De hogy a manóba találtál játék neutralizálót<br />
- A Broad Street-i bulikellékesnél. A fickó úgy hirdeti magát, hogy az összes valaha<br />
eladott Happy Meal-es játék megvan neki. A neutralizáló elég népszerű volt annak idején,<br />
amikor a filmet játszották. - Egyik szemöldöke megemelkedett. - Jössz kétszáz dolcsival a<br />
játékért és a függönyért.<br />
Vito majdnem elejtette Pierce-et.<br />
- Mi van Milyen függönyt vettél Aranyat Tess megrántotta a vállát.<br />
- A függöny csak harminc volt.<br />
- Kiadtál százhetven dollárt egy Happy Meal-es játékért<br />
- A játék még az eredeti csomagolásában volt. - Ajka megrándult. - Remélem, megérte.<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- Én is.
TIZENHARMADIK FEJEZET<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ESTE 9.55<br />
- Valami gond van, dr. J.<br />
Sophie fölpillantott, Marta közeledett felé a Whitman bölcsészkari épülete mögötti<br />
parkolón keresztül.<br />
- Nem indul a bicajom... - Leszállt, majd elgyötörten felsóhajtott. - Még az óra előtt<br />
simán repesztett. Most, ha beindítom, csak köhög.<br />
- Király. - Marta az ajkába harapott. - Ugye, van benzin a tankban Legutóbb, amikor a<br />
kocsim nem indult, teljesen felhúztam magam, aztán kiderült, hogy csak elfelejtettem<br />
tankolni.<br />
Sophie legyűrte türelmetlenségét. Hiszen Marta csak segíteni akart.<br />
- Ma reggel töltöttem tele.<br />
- Mi a gond - csatlakozott hozzájuk Spandan a kedd esti végzős szeminárium többi<br />
résztvevője társaságában. Sophie ebben a félévben egy zsúfolt osztályteremben tanítja az<br />
ásatás alapjait, általában maradni szokott egy darabig, hogy a kérdésekre válaszoljon, ma<br />
azonban az óra után azonnal elviharzott. Vito már várja Peppi Pizzériájában, és az egész<br />
előadás alatt másra sem tudott gondolni, mint arra a csókra.<br />
- Nem indul a motorom, és elkésem.<br />
Marta érdeklődve kérdezte:<br />
- Randi<br />
Sophie a szemét forgatta.<br />
- Ha nem érek oda idejében, akkor nem.<br />
Mögöttük ismét kinyílt az ajtó, John gurult le a rámpán.<br />
- Mi a baj<br />
- Dr. J. mocija bedöglött, és elkésik a randiről - válaszolt Bruce.
John a kerekes székkel megkerülte a csődületet, előrehajolt, és megvizsgálta a motort.<br />
- Cukor. - Kesztyűs kezével megkocogtatta a tankot.<br />
- Micsoda - Sophie előrehajolt, azonnal észrevette, hogy a fiúnak igaza van. Az utcai<br />
lámpa fényében a tanksapka körül cukorkristály csillogott. - A francba! - sziszegte. -<br />
Esküszöm, hogy most megfizet ezért az a nő.<br />
- Tudja, hogy ki tette - kérdezte Marta elkerekedett szemmel.<br />
Szinte biztos volt benne, hogy ez csakis Amanda Brewster műve lehet.<br />
- Sejtem.<br />
Bruce már a kezében tartotta a mobilját.<br />
- Hívom a biztonságiakat.<br />
- Most ne. Majd én jelentem. Ne aggódj... - tette hozzá, amikor Spandan tiltakozni<br />
próbált. Kioldotta az ülésre kötözött hátizsákot. - De nem fogok itt álldogálni, hogy<br />
megvárjam őket. Tényleg késésben vagyok. Jó tizenöt perc séta a vendéglőig.<br />
- Majd én elviszem - ajánlotta John. - A furgonnal jöttem.<br />
- Hááát... - Sophie a fejét rázta. - Inkább sétálok. John felhúzta az orrát.<br />
- Kézi vezérlő van benne. Jól vezetek.<br />
Tehát megbántotta.<br />
- Nem erről van szó, John - sietett menteni a helyzetet. - Csak... a tanárod vagyok. Nem<br />
akarom, hogy félreértsék.<br />
A fiú felsandított rá a mindig szemébe lógó hajzuhatag alól.<br />
- Csak elviszem, dr. J., nem pedig feleségül kérem. - Ajka egyik széle megemelkedett. -<br />
Különben sem az esetem.<br />
Sophie fölnevetett.<br />
- Rendben. Köszönöm. Peppi Pizzériájába megyek. - Odaintett a többieknek. - Viszlát<br />
vasárnap. - Sophie a fiú kerekes széke mellett sétált John fehér furgonjáig. Tanítványa<br />
kinyitotta az ajtót, bekapcsolta az emelőt. Testét rutinosan kilendítette a székből, át a vezetőülésbe.<br />
Észrevette, hogy Sophie nézi, álla megfeszült.<br />
- Nagy gyakorlatom van már.<br />
- Mióta kell kerekes széket használnod<br />
- Gyerekkorom óta - koppantak a szavak.<br />
Már megint megbántotta. A fiú egy szót sem szólt többet, és kihajtott a parkolóból.<br />
Sophie nem tudta, mit is mondhatna, így hát valami semleges témát keresett.<br />
- Hiányoztál az óra első feléről. Remélem, nincs semmi baj.<br />
- Nem tudtam elszabadulni a könyvtárból. Olyan késő volt, hogy majdnem nem is jöttem,<br />
de valamit feltétlenül meg kellett kérdeznem magától, próbáltam elkapni az óra után, de<br />
elrohant.<br />
- Szóval mögöttes szándék is vezérelt, amikor fölajánlottad, hogy elviszel - Mosolygott. -<br />
Mi lenne az<br />
A fiú nem mosolygott vissza, de hát John ritkán mosolygott.<br />
- Holnap egy másik órára le kell adnom egy házi dolgozatot, már majdnem kész, de az<br />
egyik részhez nehezen találtam elsődleges szakirodalmat.<br />
- Mi a téma<br />
- A bűncselekményekről és büntetésről való modern és középkori elméletek<br />
összehasonlítása.<br />
Sophie biccentett.<br />
- Akkor dr. Jackson középkori jogtudományi órájára jársz. És mi a kérdés<br />
- Szerettem volna kitérni a középkori megbélyegzés és a modern kori szexuális<br />
bűnelkövetők nyilvántartásának az összehasonlítására. De semmi használható információt<br />
nem találtam a megbélyegzésről.
- Érdekes téma. Azt hiszem, össze tudok szedni pár hasznos szakirodalmat. - A<br />
hátizsákból előhúzta a jegyzetfüzetét, és írni kezdett. - Mikorra kell leadnod a dolgozatot<br />
- Holnap reggelre.<br />
Sophie elhúzta a száját.<br />
- Akkor az online elérhető szakirodalmat kell használnod, hacsak nincs nyitva a<br />
szokottnál tovább a könyvtár. Tudom, hogy ezek közül néhány fent van az interneten. A többi<br />
valószínűleg csak hagyományos könyvformában létezik. Ó, a Peppi ott van a sarkon. - Kitépte<br />
a lapot, átnyújtotta Johnnak, aki épp akkor kanyarodott be a vendéglő parkolójába. -<br />
Köszönöm, John. És sok sikert a házi dolgozathoz.<br />
A fiú komolyan biccentve vette át a lapot.<br />
- Viszlát vasárnap.<br />
Sophie mozdulatlanul várta, míg elhajt, aztán nagy levegőt vett, körbenézett, látja-e Vito<br />
furgonját. Lassan kiengedte a levegőt. Még mindig itt van.<br />
Itt az idő. Besétál a vendéglőbe, és... megváltozik az élete. Hirtelen halálosan megriadt.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ESTE 10 ÓRA<br />
Dániel kimerülten ült a szállodai szobában az ágyon. A reggeli óta több mint tizenöt hotelt<br />
végigjárt, és még csak nyomára sem bukkant a szüleinek. Ők a szokások rabjai voltak, ezért a<br />
kedvenc, drága szállókkal kezdte a keresést. A nagy szállodaláncokkal. Senki sem látta őket,<br />
vagy nem emlékeztek semmire, még ha látták is őket.<br />
Fáradtan lerúgta a cipőjét, hátradőlt a matracon. Elég kimerült volt ahhoz, hogy csak így<br />
elaludjon, nyakkendőben, földre lógó lábbal. Az is lehet, hogy a szülei végül nem is jöttek<br />
Philadelphiába. Az is lehet, hogy rossz nyomon jár. Vagy már meg is haltak.<br />
Szemét lehunyta, próbált a lüktető fejfájás ellenére is gondolkodni. Talán föl kellene<br />
hívnia a helyi rendőrséget és a halottasházakat.<br />
Vagy az orvosokat. Az is lehet, hogy fölkeresték az egyik onkológust, akit az apja<br />
számítógépéről kinyomtatott listán látott. De egy orvos sem árulna el neki semmit. Orvosi<br />
titoktartás, mondanák.<br />
Összerezzent, amikor megcsörrent a mobilja, pedig már majdnem elaludt. Susannah.<br />
- Hello, Suze.<br />
- Nem találtad meg őket. - Nem kérdés volt, inkább kijelentés.<br />
- Nem. Pedig bejártam az egész várost. Már kezdek arra gondolni, hogy nem is ide jöttek.<br />
- Pedig ott voltak - válaszolt Susannah kissé énekelve. - Amikor anya fölhívta nagyit, a<br />
telefon Philadelphiát jelezte ki.<br />
Dániel fölült.<br />
- Honnan tudod<br />
- Lenyomoztattam. Úgy gondoltam, jobb, ha tudsz róla. Hívj föl, ha megtaláltad őket. Ha<br />
nem, akkor ne. Szia, Dániel.<br />
A lány már rakta volna le a telefont.<br />
- Suze, várj!<br />
Hallotta, hogy testvére fölsóhajt.<br />
- Mi van<br />
- Hibáztam. Nem abban, hogy elmentem. Mert el kellett mennem. Abban hibáztam, hogy<br />
nem mondtam meg neked, miért.<br />
- És pont most akarod megmondani - Kemény volt a hangja, Dániel szíve egészen<br />
összefacsarodott.<br />
- Nem. Mert nagyobb biztonságban vagy, ha nem tudod. Csak ezért nem mondtam meg<br />
neked akkor... és most sem. Főleg most nem.<br />
- Dániel, későre jár. Rébuszokban beszélsz, én pedig nem akarom meghallgatni.
- Suze... Annak idején bíztál bennem.<br />
- Annak idején - hangzott a határozott válasz.<br />
- Akkor most is bízz bennem, kérlek, legalább ebben az egy dologban. Ha tudnád,<br />
kompromittálva lennél. A karriered veszélybe kerülne. Olyan keményen megdolgoztál azért,<br />
hogy eljuss idáig, nem rángathatlak a mélybe csak azért, mert a lelkiismeretemen könnyíteni<br />
szeretnék.<br />
Olyan sokáig nem érkezett válasz, hogy Dániel már megnézte, nem bontották-e a<br />
vonalat. De nem. Végül Susannah csak annyit suttogott:<br />
- Tudom, mit tett a fia. Te is tudod, Dániel<br />
- Igen.<br />
- És azt akarod, hogy megbocsássak<br />
- Nem. Nem várom el. Nem is tudom, mit akarok. Talán azt, hogy újra Dannynek nevezz.<br />
- Te voltál az én nagy, okos bátyám, akkor szükségem volt a védelmedre. De<br />
megtanultam vigyázni magamra. Már nincs szükségem a védelmedre, Dániel, és rád sem.<br />
Hívj föl, ha megtaláltad őket.<br />
Letette. Dániel csak ült az idegen ágy szélén, bámulta a telefonkagylót, azon töprengett,<br />
hogy hagyhatta, hogy minden így el legyen cseszve.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ESTE 10.15<br />
- Szívecském, ha nem rendelsz, akkor nem maradhatsz. Negyedóra múlva bezár a konyha.<br />
Vito először az órájára pillantott, csak utána nézett föl a pincérnőre.<br />
- Akkor egy nagyot kérek mindennel - mondta. - És csak tegye egy dobozba. Elviszem.<br />
- Nem jön, ugye - kérdezte a pincérnő együtt érzőn, és elvette Vito kezéből az étlapot.<br />
Sophie minden gond nélkül ideérhetett volna fél órával ezelőtt.<br />
- Úgy néz ki.<br />
- Nos, egy hozzád hasonló férfinak biztos nem lesz nehéz egy jobbat találnia -<br />
csicseregte, majd visszament a konyhába, hogy leadja a rendelést. Vito a boksz falának<br />
döntötte a fejét, szemét lehunyta. Igyekezett nem gondolni arra, hogy Sophie nem jött el.<br />
Igyekezett arra összpontosítani, amin viszont tudna változtatni.<br />
A kilenc áldozatból négyet azonosítottak. Még öt hátravan.<br />
Rózsák. Rózsaillatot érzett, érezte, hogy a boksz megremeg, mert leült valaki a<br />
túloldalon. Hát mégiscsak eljött. Ám Vito nem mozdult, szemét csukva tartotta.<br />
- Ne haragudj! - hallotta, s fölnyitotta a szemét. Sophie ott ült bőrdzsekiben vele<br />
szemben. Fülében hatalmas aranykarikák, haját egyik válla fölött előrehúzta. - Várok valakire,<br />
azt gondoltam, maga az.<br />
Vito felkacagott. Visszamentek első találkozásuk pillanatához.<br />
- Az a neutralizáló jobban működik, mint gondoltam. Talán nekem is ki kellene<br />
próbálnom.<br />
A lány elmosolyodott. Vito érezte, hogy feszültsége némileg alábbhagy.<br />
- Nehéz napod volt - kérdezte Sophie.<br />
- Mondhatni. De nem akarok a mai napomról beszélni. Eljöttél.<br />
Sophie megvonta a vállát.<br />
- Nehéz ellenállni egy mozis relikviának. Köszönöm.<br />
Sophie olyan erősen kulcsolta össze a kezét, hogy ízületei teljesen elfehéredtek. Vito<br />
mély levegőt vett, átnyúlt az asztal fölött, széthúzta Sophie kezeit, és megfogta az egyiket.<br />
- Nem lehetett könnyű megadnod a pasi nevét, és mégis megtetted, csak hogy segíts<br />
nekünk.<br />
A lány keze megfeszült, tekintete elkerülte a férfiét.
- Nektek és azoknak az anyáknak, feleségeknek, férjeknek és gyerekeknek. Azért nem<br />
akartam, hogy beszélj Alannel, mert szégyelltem magam. De azt ennél is jobban szégyelltem,<br />
hogy nem mondtam meg neked.<br />
- Komolyan gondoltam, amit az üzenetben írtam. Brewster egy seggfej. Felejtsd el!<br />
Sophie nagyot nyelt.<br />
- Nem tudtam, hogy nős, Vito. Fiatal voltam, és ostoba.<br />
- Azonnal összeállt a kép, amikor megláttam. Szerintem tudtad, hogy össze fog állni.<br />
- Lehet. - A lány föltekintett, Vito úgy látta, eltökélten. - Hoztam neked valamit. -<br />
Előhúzott egy összehajtogatott papírlapot a zsebéből, és átnyújtotta neki.<br />
Vito kinyitotta, és elnevette magát. Egy négyszer négyes mátrix rajzát látta. A tetejére<br />
Sophie azt írta: francia, német, görög, japán. Oldalra pedig azt, hogy a francba, szar, kurva és<br />
bassza meg! A rubrikákban, legalábbis úgy feltételezte, ott sorakoztak a fordítások.<br />
- Ez a négyszer négyes mátrix sokkal jobban tetszik, mint az, amit már két napja<br />
tanulmányozok.<br />
Sophie csak vigyorgott Vitóra, amitől a férfi úgy érezte, újabb súly gördül le a válláról.<br />
- Megígértem, hogy tanítok neked pár új káromkodást. A kiejtést is odaírtam. Nem<br />
szeretném, ha rosszul mondanád. Akkor nem hatásos.<br />
- Nagyszerű. De nincs itt, hogy segg. Ma este ezzel a szóval buktam le az unokaöcsém<br />
előtt.<br />
Sophie magasba vont szemöldökkel visszavette a papírt, egy másik zsebéből tollat húzott<br />
elő, fölfirkantotta az ominózus szót és a fordításait. Visszaadta Vitónak, aki összehajtogatta a<br />
lapot, és zsebre tette.<br />
- Köszönöm. - Újra megfogta a lány kezét, örömmel nyugtázta, hogy már nem feszült. -<br />
Attól féltem, nem jössz el.<br />
- Gond volt a bicajommal. Az egyik diák hozott el.<br />
Vito a homlokát ráncolta.<br />
- És mi volt a gond a bicajoddal<br />
- Nem akart indulni. Valaki cukrot tett a tankba.<br />
- Ki tenne ilyet - Vito szeme összeszűkült, amikor látta, hogy a lány összeszorítja a<br />
száját. - Ki miatt szorongsz, Sophie<br />
- Ó, Brewster felesége miatt. Dilis. Fenyegető... levelet küldött nekem. Vagyis olyasmit.<br />
- Sophie! - szólt rá Vito.<br />
A lány a szemét forgatta.<br />
- Egy döglött egeret küldött, aztán föl is hívott, hogy tartsam távol magam a férjétől.<br />
Biztos hallotta, amikor Alan Clinttel beszélt. A nő klinikai eset. Az a kényszerképzete, hogy<br />
az összes nő rá akarja vetni magát Alanre.<br />
- A mostani asszisztense valószínűleg meg is teszi - sóhajtott a férfi. - De sajnálom, hogy<br />
azt hiszi, te is.<br />
- Semmi baj. Tényleg. Már olyan sokáig kerültem, hogy szembenézzek ezzel az Alandologgal,<br />
de most végre kénytelen voltam. És jó érzés. - A homlokát ráncolta. - Csak hát a<br />
bicajom. Nagyon felhúztam magam miatta.<br />
Ezt a magas labdát muszáj volt visszaütnie.<br />
- Hazavihetlek.<br />
A szavak mélyebb hangon és sokkal célzatosabban hagyták el ajkát, mint tervezte.<br />
Sophie arca lángolt, felpillantott. Vito látta, hogy a lány tekintete megtelik vággyal, s ettől a<br />
férfi egész testét átjárta az izgalom.<br />
- Megköszönném - jött a halk válasz. - Ó, majdnem elfelejtettem. - Kifejtette a kezét a<br />
férfiéból, és a zsebéből elővett egy másik összehajtogatott lapot. - Most már egy kicsit többet<br />
is tudok mondani arról az európai pasiról, aki meghalt. Alberto Berrettinek hívják.
A papíron ott állt a Berretti gyerekek és ügyvédeik neve. Sőt a férfi háztartásához<br />
tartozók és az ügyfelek neve is, továbbá a legfőbb adósoké. Kezdetnek nagyon jó lesz, amikor<br />
holnap beszélnie kell az Interpollal,<br />
- Ezt honnan szerezted<br />
- Etienne-től... tudod, a régi professzoromtól. Ő sem tudott többet, mint Berretti nevét, és<br />
hallotta a pletykát. De apám régi barátja rengeteg gazdag embert ismer, és ha személyesen<br />
nem is, biztosan ismer valakit, aki igen. Fölhívtam, ő pedig teljesen képben volt.<br />
Vito elfojtotta a dühét.<br />
- Azt hiszem, megígérted, hogy nem hívsz föl senki mást.<br />
- Nem is hívtam föl senkit, akiről azt gondolom, hogy kereskedik. - Ideges volt, és nem is<br />
vette a fáradságot, hogy titkolja. - Gyerekkorom óta ismerem Maurice-t. Nagyszerű ember.<br />
- Sophie, nagyon hálás vagyok. Csak nem akarom, hogy bajod essen. Ha ismered, akkor<br />
biztos rendes is.<br />
- Az - válaszolt a lány makacsul. De a kezét nem húzta vissza, Vito érezte, hogy ez jó jel.<br />
Most a másik kezét is megfogta, Sophie újra leeresztett.<br />
- Szóval... Az apád. Él<br />
Sophie szomorúan megrázta a fejét.<br />
- Nem, úgy két,éve halt meg.<br />
Tehát szerette az apját. Nem úgy, mint az anyját.<br />
- Biztos nehéz volt neki, hogy olyan sokat vagy távol, hogy Európában élsz.<br />
- Dehogy. Franciaországban lakott. Az élete vége felé sokkal többet láttam, mint amikor<br />
kisebb voltam. - Szeme sarkából Vitóra sandított. - Alex Arnaud-nak hívták.<br />
Vito összevonta a szemöldökét.<br />
- Ezt a nevet már hallottam valahol. De ne áruld el!<br />
Sophie mulatott.<br />
- Nagyon meglepne, ha ismernéd.<br />
- Nem olyan régen láttam valahol a nevét. - Egyszer csak beugrott, Sophie-ra bámult. -<br />
Apád Alexandre Arnaud, a színész<br />
Sophie csak pislogott.<br />
- Le vagyok nyűgözve. Nem sok amerikai ismeri a nevét.<br />
- A sógorom nagy filmrajongó. Amikor legutóbb jártam náluk, épp a francia filmekkel<br />
nyomta, és volt köztük pár nem olyan rossz is. Nem sértésnek szántam.<br />
- Tudom. És melyiket láttad<br />
- Kapok bónuszpontot is, ha tudom a filmcímet - Sophie ismét elvörösödött, Vito<br />
észrevette, a lány szemében legalább annyi a szégyenlősség, mint a vágy. Ez új lehet neki, így<br />
flörtölni, ez jobban fölcsigázta a férfit, mint bármi más. Majdnem bármi más, helyesbített magában.<br />
Tudta, hogy ami a fekete bőrdzseki alatt van, már önmagában elég ingerlő. -<br />
Szerencsére jó a memóriám - húzta a lányt, aztán tétován elengedte Sophie kezét, amikor a<br />
pincérnő mindentudóan somolyogva az asztalra tette a pizzát.<br />
- Még mindig elvitelre lesz - kérdezte. - Hozhatom a dobozt...<br />
- Majd éhen halok - vallotta be Sophie. - Nemsokára zárnak<br />
A pincérnő megpaskolta Sophie kezét, és Vitóra kacsintott.<br />
- Csak ha végeztetek, kedvesem.<br />
Vito csettintett.<br />
- Csendes eső - mondta. - Az apád filmjének a címe.<br />
Sophie abbahagyta a rágást, szeme elkerekedett.<br />
- Ez igen! Nem rossz!<br />
Vito egy szelet pizzát tett a tányérjára.<br />
- Tehát, mi lesz a bónuszpontom
Sophie tekintete elkalandozott, megváltozott, idegei várakozással teltek meg. Vito látta a<br />
lány nyaki erén, hogy a pulzusa megemelkedik, amikor Sophie beleharapott telt alsó ajkába.<br />
- Még nem tudom.<br />
Vito nagyot nyelt, az ő pulzusa is az egekbe szökött. Alig bírta visszafogni magát, hogy<br />
ne rángassa el Sophie-t az asztaltól, s ne ő kezdje el azokat az ajkakat harapdálni.<br />
- Ne aggódj, biztos kitalálok valamit. Csak légy oly kedves, egyél gyorsabban, rendben<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ÉJJEL 11.25<br />
Jó. Piszok jó. Nem olyan jó, mint a Warren meghal, de még mindig jobb, mint annak a sok<br />
bénaságnak a kilencvenkilenc egész kilenc százaléka, ami a galériákban szokott kikötni.<br />
Újra megnézte a kiragadott képkockákat, majd saját festményét, amelyen Gregory<br />
Sanders halálát örökítette meg. Van valami Sanders arcában. Még holtában is jobban fest a<br />
filmen, mint a valóságban. Elmosolyodott. A srác akár sztár is lehetett volna.<br />
Nos, ha valaki igazán a megmondhatója, akkor ő az: Gregory sztár lesz. Egyelőre<br />
azonban össze kell takarítania. Le kell slaugoznia a föld alatti stúdióban a testet, A<br />
várbörtönében. A látvány Gregoryt mélységesen lenyűgözte. Mélységesen megrémítette.<br />
Ahogy illett is.<br />
- Megpróbált lopni tőlem - mormogta maga elé. A fiatalember kegyelemért könyörgött.<br />
Hogy bocsásson meg neki. De erről szó sem lehetett.<br />
A Gregory-féle felvételből igazán sok pompás jelenetet fog kihozni. A középkorban<br />
gyakori bűncselekmény volt a tolvajlás, számtalan büntetés létezett rá. Ugyan nem ezt a<br />
kínzást tervezte eredetileg, de összességében bejött.<br />
Pirkadatkor azonnal elindul eltemetni a testet, utána visszajön, és dolgozik tovább a<br />
játékon. Reggelre már biztos meg is kapja a választ az e-mailre, melyet a UCanModel oldalon<br />
talált magas, szőke lánynak küldött még azelőtt, hogy ma délután Gregoryval találkoztak. Van<br />
Zandt kedvéért felvázol egy lehetséges befejezést a méltóságteljes királynéval. És felrobbantja<br />
annak a rohadt lovagnak is a fejét. Azt ugyan nem egészen tudta, hogyan fogja megoldani, de<br />
majd kitalálja.<br />
JANUÁR 16-A, KEDD, ÉJJEL 11.30<br />
Sophie keze remegett, ahogy megpróbálta Anna bejárati ajtajába bedugni a kulcsot.<br />
Hazafelé egy szót sem váltottak, leszámítva a rövid utasításokat, amelyeket Sophie adott,<br />
merre kell menni. Vito egész végig fogta a kezét, néha úgy megszorította, hogy a lány kis<br />
híján felszisszent. De örült a fájdalomnak, ha egyáltalán létezik ilyesmi. Hosszú idő óta<br />
először Sophie úgy érezte, újra él. És itt ügyetlenkedik. Magában káromkodott, amikor a kulcs<br />
harmadszorra is kipattant a zárból.<br />
- Add ide a kulcsokat - szólt rá Vito csöndesen. Elsőre kinyitotta, az ajtót, a kutyák<br />
élesen kaffogva azonnal megjelentek. Sophie akár viccesnek is találhatta volna a férfi<br />
arckifejezését, ha nem lett volna olyan türelmetlen. Vito enyhén elborzadva meredt Lottéra és<br />
Birgitre.<br />
- Ezek meg mik<br />
- A nagymamám kutyái. Freya néni ki szokta őket engedni délben, mostanra már nagyon<br />
türelmetlenek. Gyerünk, lányok!<br />
- De hiszen... színesek. Pont, mint a te szivárványos kesztyűd.<br />
Sophie hunyorogva nézte a kutyákat.<br />
- Csak kísérleteztem. Ki kell engednem őket. Mindjárt jövök. - A konyhán keresztül<br />
kivitte a kutyákat, keresztbe font karral, doboló lábakkal állt a hátsó verandán, míg a kutyák a<br />
füvet és egymást szaglászták.<br />
- Siessetek! - sziszegte feléjük. - Különben egy hónapig csak száraz kutyaeledelt kaptok.
A fenyegetés, úgy tűnik, bevált, vagy talán fázni kezdtek, mert végre visszakocogtak.<br />
Sophie felkapta őket, arcát beledörgölte a két bozontos fejecskébe, és csak utána tette le őket a<br />
konyhapadlóra. Bezárta a reteszt, megfordult, és nagy levegőt vett. Pár lépésre előtte Vito<br />
bontakozott ki a homályból, sötét szemében nyugtalanság. Sophie térde egészen elgyöngült.<br />
Vito levette a kabátját és a kesztyűjét, s nekiállt lesegíteni a lányét is.<br />
A férfi tekintete a lány mellére siklott, amelyet még mindig több réteg ruha borított. Pár<br />
szívdobbanásig le sem vette róla a szemét, majd a lány tekintetét kereste, újabb pár<br />
szívdobbanásig. Sophie szinte levegőt sem tudott venni. Melle megfeszült, a bimbók szinte<br />
fájdalmasan érzékenyek lettek, lába között a lüktetés türelmetlenné tette. Bárcsak sietne Vito!<br />
De nem sietett. Őrjítő lassúsággal cirógatta a lány alsó ajkát, míg Sophie remegni nem<br />
kezdett. Vito elmosolyodott, pengeélesen. Akár egy ragadozó.<br />
- Kívánlak - suttogta. - Hazudnék, ha mást mondanék.<br />
Sophie fölemelte a fejét. Bárcsak megérintené! Félt, hogy nem teszi.<br />
- Akkor ne hazudj!<br />
Vito szeme fölcsillant, egy újabb hosszú percig csak bámult, mintha arra várna, a lány<br />
mond még valamit. Aztán hirtelen beletúrt Sophie hajába, ajka a lányéra tapadt, az<br />
nyöszörgött, hiszen olyan jólesett neki. A férfi vadul csókolt, forrón, parancsolón, Sophie még<br />
többet akart. Többet Vitoból.<br />
Tenyerét a férfi mellkasára szorította, az ingén keresztül is érezte a kőkemény izmokat,<br />
majdnem újra felnyögött, amikor az izmok nekifeszültek a tenyerének. Belemart a férfi<br />
ingébe, közelebb húzta magához. Muszáj, hogy az a kemény mellkas az ő mellének feszüljön.<br />
Karját Vito nyaka köré fonta, lábujjhegyre állt, hogy egy magasságban legyenek, egész testén<br />
akarta érezni a férfi keménységét.<br />
Vito nem okozott csalódást, pár másodperc múlva már az ajtónak szorította a lányt,<br />
farmerján keresztül is érezte nekifeszülni a kemény lüktetést. Háta mögött az ajtó jéghideg,<br />
ám vele szemben Vito mint a láva, olyan forró. Egymáshoz szorultak. A férfi keze végre a<br />
melléhez ért, megszorította, addig játszott vele, míg Sophie nyöszörögni nem kezdett.<br />
Vito ajka és keze hirtelen elhúzódott.<br />
- Ne - nyüszítette Sophie, annyira fel volt már ajzva, hogy nem is érdekelte, milyen a<br />
hangja.<br />
- Sophie! Nézz rám!<br />
Kinyitotta a szemét. Vito olyan közel volt, hogy minden egyes szempilláját látta.<br />
- Én elmondtam, mit akarok. Mondd el te is, kérlek. Mondd el, mit akarsz.<br />
Ki akarja vele mondatni.<br />
- Téged. - A rövid szócska rekedtesen tört elő. - Téged akarlak.<br />
Vito remegve fölsóhajtott.<br />
- Nekem már nagyon rég volt utoljára. Most nem fog lassan menni.<br />
Most.<br />
- Akkor ne legyél lassú.<br />
Vito lassan bólintott, kezét a lány pulóverének aljára csúsztatta, felhúzta, és átemelte<br />
Sophie fején. Majd fojtottan fölnevetett, mert a ruhadarab belegabalyodott a lány hajába.<br />
Egyesült erővel kiszabadították, ekkor Vito elkomolyodott, csak bámulta a leheletvékony<br />
csipke melltartót.<br />
Nagyot nyelt.<br />
- Istenem, de szép vagy. - Végighúzta ujját a csipkeszegélyen, tenyerével végigsimított a<br />
lány telt mellén, szinte hozzáért a csipkének feszülő mellbimbóhoz, de szándékosan elkerülte.<br />
Ám a keze remegett.<br />
Sophie szíve majd kiugrott a mellkasából.<br />
- Érints meg, Vito, kérlek!
Vito szeme ismét felparázslott, egy pillanat törtrésze alatt kinyitotta a mellrészen a<br />
csipkét összetartó kapcsot. Sophie csak egy pillanatig érezte a hideg levegőt a bőrén, mert<br />
Vito forró tenyerét azonnal egyik mellére tapasztotta, a másikra pedig még forróbb ajka<br />
hajolt. Sophie beletúrt a férfi hullámos, sötét hajába, magához szorította, lehunyta szemét, és<br />
átadta magát az érzésnek. Olyan jó. Már nagyon hiányzott,<br />
Vito azonban nemsokára fölegyenesedett.<br />
- Sophie, nézz rám!<br />
Kinyitotta a szemét. A férfi ajka nedves, szeme izzik.<br />
- Hol van a hálószobád<br />
Sophie újra megborzongott, a mennyezetre pillantott.<br />
- Odafönt.<br />
Vito arcára kaján mosoly ült.<br />
- Tehát odafönt. - Előrehajolt, hogy újra megcsókolja. Sophie ujjai az inggombokon<br />
matattak, az övé a lány nadrágja cipzárján. Kihátráltak a konyhából a lépcső felé, vadul<br />
dobálták a ruhákat szerteszét, Vito megtorpant a legalsó lépcsőfokon, és a falnak szorította a<br />
lányt. Sophie már meztelen, Vitón már csak a bokszeralsó. A férfi tekintete várakozással telve<br />
futott végig a lány alakján. Mellkasa meg-megemelkedett, mintha úgy kellene erővel<br />
kipréselnie a levegőt a tüdejéből.<br />
- Gyönyörű vagy.<br />
Sophie már hallotta ezeket a szavakat. Most annyira el is akarta hinni őket. De a szavak<br />
nem mondanak semmit. Csak szavak. A tettek számítanak. Kicsit kétségbeesve húzta le<br />
magához a férfi fejét, és erősen megcsókolta. A férfi felnyögött, átvette az irányítást, a csók<br />
még tüzesebb lett, Vito keze végigsimított a lány hátán. Megmarkolta a fenekét, magához<br />
rántotta. Sophie érezte, hogy a férfi merevedése az ő ágyékánál lüktet, hát előretolta a<br />
csípőjét, hozzádörgölőzött, de még többet akart.<br />
- Vito, kérlek, most!<br />
Vito egész testében megborzongott, pedig a bőre égette a lány kezét, Sophie tudta,<br />
éppolyan közel van, mint ő maga. Vito hátralépett, megfogta a lány kezét, hogy fölvezesse a<br />
lépcsőn, de Sophie benyúlt a bokszeralsó derékpántja alá, és lehúzta. Most sem csalódott.<br />
Kezét rákulcsolta, megszorította, mire a férfi nyögve felsóhajtott.<br />
- Sophie, várj!<br />
- Nem. Most. Itt. - A férfinak dőlt, ajkát harapdálta, keze a mellkasán nyugodott,<br />
nekifeszült a kőkemény izomfalnak. Állta a férfi tekintetét. Ez szex. Sophie tudta jól. - Most.<br />
Lenyomta Vitót a lépcsőre, terpeszállásban magasodott fölé.<br />
- Sophie, ne így!<br />
De Sophie nem hagyta szóhoz jutni, ajkát a férfiéra tapasztotta, leereszkedett, befogadta.<br />
A férfi csupa tűz, merev, hatalmas, Sophie lehunyta a szemét, végre telinek érzi magát.<br />
- Te kívánsz engem.<br />
- Igen. - Vito megmarkolta Sophie csípőjét, jó erősen.<br />
- Akkor tégy magadévá! - Háta hátraívelt, mélyebbre tolta magát, nyitott szemmel<br />
figyelte, ahogy a férfi szeme lassan lecsukódik, borostás álla megfeszül, gyönyörű teste<br />
teljesen megkeményedik. Ekkor Sophie mozogni kezdett, először csak lassan, aztán erősen,<br />
gyorsan, érezte, hogy közel jár már a csúcshoz.<br />
A gyönyör kiáltást csalt elő belőle, előrehajolt, a férfi mögött a lépcsőre tenyerelt. Vadul<br />
csókolta Vitót, a férfi a csók közben nyögött, csípője vadul rángott. Ekkor megfeszült a háta,<br />
szaggatottan lökött rajta, ahogy a gyönyör őt is elérte.<br />
Úgy zihált, mintha versenyt futott volna, könyökére rogyott, feje hátrahanyatlott a<br />
lépcsőre. Néhány másodpercig egyikük sem szólt, aztán Sophie legördült róla, egy<br />
lépcsőfokkal lejjebb ült, immár nyugodt volt.., és piszkosul kielégült. Gyöngéden
megpaskolta Vito combját, ám a férfi megmerevedett és elhúzódott, Hátrafordult, hogy<br />
fölnézzen rá, a férfi csak bámulta, de nem elégedett örömmel, hanem vad dühvel.<br />
- Mi - kezdte nyersen - a fene volt ez
TIZENNEGYEDIK FEJEZET<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, ÉJJEL 12.05<br />
Sophie-nak még a szája is tátva maradt.<br />
- Tessék<br />
- Jól hallottad. - Vito talpra ugrott, Sophie csak ült meztelenül a lépcsőn, és bámult. A<br />
férfi felkapta a bokszeralsóját, felhúzta, majd eltűnt a konyhában. Nadrágban tért vissza,<br />
kezében a lány ruhái. Odadobta neki, de Sophie meg sem moccant, hogy elkapja őket.<br />
Az egész teste zsibbadt, de már nem a gyönyörtől.<br />
- Miért vagy olyan dühös<br />
Vito csak nézett le rá csípőre tett kézzel.<br />
- Ugye, csak viccelsz<br />
- Hiszen kívántál. Megkaptál. - A zsibbadtságot elnyomta a hirtelen támadt harag,<br />
felpattant. - Tulajdonképpen mi a fene bajod van Nem volt elég jó neked - Az utolsó<br />
szavakat már gúnyosan mosolyogva ejtette ki, mert mostanra a harag helyét a megbántottság<br />
vette át.<br />
- Piszkosul jó volt. De ez... - a lépcsőre mutatott -, nem ezt akartam. Ez csak... - száját<br />
elhúzta, hangja keserű lett - .. .ez csak dugás volt.<br />
A nyers szavak szíven ütötték Sophie-t.
- Úgy érzed, kihasználtalak Megkaptad, amiért jöttél, Vito. Ha a szolgáltatás nem volt<br />
kedvedre való, legalább örülj, hogy ingyen volt.<br />
Vito elbizonytalanodott.<br />
- Sophie, nem azért jöttem... azért jöttem... - vállat vont, kényelmetlenül érezte magát -<br />
hogy szerelmeskedjem veled.<br />
Sophie-t már maga a kifejezés is idegesítette.<br />
- De nem is vagy belém szerelmes - mondta keserűen.<br />
Vito nagyot nyelt, látszott, hogy igyekszik megválogatni a szavait.<br />
- Nem. Nem vagyok szerelmes. Most nem. De egyszer... Egyszer akár az is lehetek.<br />
Sophie, még soha nem szerelmeskedtél<br />
A lány fölszegte a fejét, a sírás határán állt.<br />
- Ne merészelj gúnyt űzni belőlem!<br />
Vito mélyet lélegzett. Aztán előrehajolt, és fölemelte Sophie bugyiját.<br />
- Vedd föl!<br />
Sophie visszanyelte a torkába toluló gombócot.<br />
- Nem. Azt akarom, hogy hazamenj.<br />
- De nem megyek, míg nem beszéltem veled. - Ismét kedves volt. - Sophie! -<br />
Megcsóválta a fejét, és a lány felé nyújtotta a bugyit. - Vedd fel, vagy én magam ráncigálom<br />
rád.<br />
Sophie nem kételkedett benne, hogy meg is tenné, úgyhogy kikapta a fehérneműt Vito<br />
kezéből. Fölrángatta magára, karját kitárta, a bugyit leszámítva még mindig meztelen volt.<br />
- Most már elégedett vagy<br />
Vito szeme összeszűkült.<br />
- Csöppet sem. - Átemelte Sophie fején a pulóvert, mintha csak egy ötéves gyerek állna<br />
vele szemben. A lány könyökkel félrelökte a férfi kezét.<br />
- Én is föl tudom venni - csikorogta. Kidugta a pulóver ujján a kezét, fölhúzta a<br />
nadrágját. - Tessék, máris föl vagyok öltözve. Most pedig húzz el a házamból!<br />
Vito azonban keresztültuszkolta a nappalin.<br />
- Ne veszekedj velem! - Lenyomta a kanapéra.<br />
- Te pedig ne legyél seggfej! - vágott vissza Sophie. Összekucorodott, aztán átszakadt a<br />
gát, csak úgy hulltak a könnyei. - Mi a fenét akartál tőlem<br />
- Nyilvánvalóan nem azt, amit nyújtani tudsz. Egyelőre legalábbis.<br />
Sophie dühösen törölgette az arcát.<br />
- Nem sok férfival voltam eddig. Meglep<br />
Vito még mindig állt, ökle ismét a csípőjén. Még mindig dühös volt, de most már a<br />
haragja nem kifejezetten a lánynak szólt. Kurvára nagy dolog. Sophie haragja ellenben még<br />
mindig neki szólt.<br />
- Nem - mormogta. - Nem lep meg.<br />
- De még egyetlen ügyfél sem elégedetlenkedett a szex miatt. Eddig.<br />
Vito erre összerezzent.<br />
- Sajnálom. Kívántalak, nekem is nagyon rég volt és... Sophie, hihetetlen volt, amit az<br />
imént csináltunk. De... ez csak szex volt.<br />
Sophie tüntetően fölsóhajtott.<br />
- És te mire számítottál Holdfényre Muzsikára Hogy utána a karjaidban tartasz, s<br />
olyan ígéreteket suttogsz a fülembe, amelyeket nem akarsz megtartani Kösz, nem.<br />
A férfi szeme föllobbant.<br />
- Nem ígérek semmit, amit nem akarok megtartani.<br />
- Milyen lovagias tőled... - A kanapé támlájának döntötte a fejét, hirtelen olyan<br />
kimerültnek érezte magát. - Azt mondtad, gyorsan akarod, úgyhogy gyors voltam. Sajnálom,<br />
hogy csalódást okoztam.
Vito melléje telepedett, Sophie összerezzent, amikor a férfi ujjai megsimogatták az arcát.<br />
- Azt mondtam, nem tudom lassan. - A lány tarkóján beletúrt a hajába, s maga felé<br />
fordította az arcát. Olyan szelíden beszélt, hogy Sophie szíve újra hevesebben kezdett verni,<br />
de még mindig nem volt hajlandó kinyitni a szemét. - És az más, mint csak úgy végigrohanni<br />
az egészen, mert úgysincs benne több. - Megcsókolta Sophie szemhéját, majd szája mindkét<br />
szegletét. - Annyi mindent szerettem volna tenni veled. Érted. - Édes ajka a lányéra tapadt.<br />
Türelmesen. - Neked. - A lány megremegett, érezte a száján, hogy Vito mosolyog. - Nem is<br />
érdekel, mi mindent terveztem - Ingerelte, csak úgy bizsergett minden idegszála.<br />
- Talán igen - suttogta. Vito kuncogott, mélyen és melegen.<br />
- Sophie, szexelni bárki tud. Kedvellek. Nagyon is. Többet szerettem volna.<br />
A lány nagyot nyelt.<br />
- Lehet, hogy én nem tudok többet nyújtani.<br />
- Nem hiszem - suttogta Vito. - Sophie, nézz rám!<br />
A lány erőt vett magán, fölnézett, tartott tőle, hogy mit fog látni. Ha szarkazmust és<br />
megvetést, azt tudja kezelni. Ezt ismerte. A szánalmat már nehezebb lenne lenyelnie. De a<br />
lélegzete is elakadt, mert a férfi szemében vágyat látott, telve gyöngédséggel és egy csöpp<br />
öniróniával.<br />
- Hadd tanítsam meg neked, mi a különbség az állat módjára való dugás és a<br />
szerelmeskedés között.<br />
Valahol mélyen Sophie is tudta, hogy több is van a dolog mögött, s hogy igazán soha<br />
nem volt része abban, ami egy valódi kapcsolatban megszokott. Valahol mélyen mindig is<br />
tudta, hogy csak... - Összerezzent. - Csak állat módjára dugott. Valahogy mindig<br />
egyszerűbbnek tűnt ennyivel kiegyeznie. De mélyen legbelül mindig is szerette volna tudni,<br />
mi a különbség.<br />
Vito a lány alsó ajkát harapdálta.<br />
- Gyerünk, Sophie, ez sokkal jobban fog tetszeni neked.<br />
Sophie a lépcsőt méregette.<br />
- Ennél is jobban<br />
Vito elmosolyodott, érezte, hogy nyerésre áll.<br />
- Garantálom. - Felállt, és kinyújtotta a kezét. Sophie csak nézte.<br />
- És mi van, ha nem leszek teljesen megelégedve<br />
- Nem ígérek olyasmit, amit nem akarok megtartani. - Felhúzta Sophie-t. - Ha nem leszel<br />
megelégedve, azt hiszem, addig folytatom, míg meg nem leszel. - Kezébe fogta a lány állát,<br />
ajka csak úgy izzott az övén. - Bújjunk ágyba, Sophie. Nagy utazás vár rád.<br />
A lány remegve vett levegőt.<br />
- Rendben.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, REGGEL 5 ÓRA<br />
Vito kikászálódott Sophie ágyából, a lány Összegömbölyödve szundított, akár egy kiscica.<br />
Egy csodaszép, tanítható kiscica. Vito megropogtatta a vállait. Karmolós kiscica. A végén úgy<br />
mélyesztette a hátába a karmait, amikor akkora gyönyört okozott neki... Az emlékbe<br />
beleremegett. Semmit sem akar jobban, mint azokat az éles karmokat újra a hátán érezni. De<br />
haza kell mennie, át kell Öltöznie és nekikezdeni a napnak.<br />
Holttesteket azonosítani. Gyászoló családokat értesíteni. Megpróbálni megállítani a<br />
gyilkost, mielőtt újabb holttestre és gyászoló családra kerülne a sor. Vito fölrángatta a ruháit,<br />
majd forró csókot nyomott Sophie halántékára. Legalább egy ügyfele elégedett.<br />
Körülnézett, hátha talál valamit, amire írhatna. Nem akart búcsú nélkül elmenni. Az volt<br />
a benyomása, ilyesmiből Sophie-nak elég sok kijutott az évek során, olyan férfiaktól, akik<br />
megszerezték, amit akartak, majd odébbálltak, s akik miatt a lány azt hitte, ennyi az egész.
Az éjjeliszekrényen nem talált lapot, csak cukorkapapírok árválkodtak ott, de azt<br />
mégsem használhatja. Ám egy bekeretezett képen megakadt a szeme. Az ablakhoz vitte,<br />
odatartotta az utcai lámpa fényébe. Az ötvenes évekből származó kép hosszú, sötét hajú,<br />
hatalmas szemű, fiatal nőt ábrázolt. Oldalra fordulva ült, a szék háttámlája fölött nézett vissza,<br />
előtte mintha egy öltözői tükör lenne. Vitónak eszébe jutott Sophie apja, a francia filmsztár,<br />
akivel a lány csak a férfi élete vége felé töltött több időt. Azon töprengett, talán Sophie anyja<br />
van a képen, de valahogy kételkedett benne, hogy ott tartaná az ágya mellett.<br />
- A nagyi. - Vito hátrafordult, Sophie ott ült az ágyban felhúzott térdekkel.<br />
- Ő is színésznő volt<br />
- Olyasmi. - Egyik szemöldöke megemelkedett. - Dupla bónuszpont jár, ha tudod, ő<br />
kicsoda.<br />
- Az előző bónuszpont is tetszett. Adsz egy kis tippet<br />
- Nem. De készítek neked reggelit. - Elmosolyodott. - Azt hiszem, ez a legkevesebb, amit<br />
megtehetek.<br />
Vito visszamosolygott, aztán felkapott egy másik fényképet, és a fény felé fordította.<br />
Ugyanaz a nő, egy férfival, akit azonban fölismert.<br />
- A nagymamád ismerte Luis Albarossát<br />
Sophie kidugta a fejét a melegítőfelső nyakán, arcán meglepettség ült.<br />
- Veled meg mi van Ismered a francia színészeket, és az olasz tenorokat is<br />
- A nagyapám nagy operarajongó hírében állt. - Habozott. - És magam is az vagyok.<br />
Sophie épp lehajolt, hogy felhúzza a melegítőalsót, de most megmerevedett, haja<br />
függönyként omlott az arcába. Egyik kezével félrehúzta, és kikukucskált.<br />
- Mi a baj az operával<br />
- Semmi. Csak hát egyesek nem tartják valami...<br />
- Férfiasnak Ez egy nagy rakás macsó szarság, a patriarchális társadalmak velejárója. -<br />
Felrángatta a nadrágot, haját hátradobta. - Opera vagy Guns N' Roses, egyiktől sem lesz<br />
kevésbé férfias az ember. És ami azt illeti, én lennék az utolsó, akinek bizonygatnod kellene a<br />
férfiasságodat.<br />
- Próbáld ez a testvéreimnek és az apámnak megmagyarázni.<br />
Sophie mulatott ezen.<br />
- Mit, azt, hogy isteni veled a szex<br />
Vito először meghökkent, majd elnevette magát.<br />
- Nem. Azt, hogy az opera férfias.<br />
- Óóó. Sosem árt, ha egyértelmű az ember. Szóval a nagypapád az operák szerelmese<br />
volt<br />
- Valahányszor társulat jött a városba, mindig vett jegyet, de rajtam kívül senki nem volt<br />
hajlandó elmenni vele a koncertre. Albarossát a Don Giovanniban hallottuk, tízéves voltam<br />
akkor. Felejthetetlen. - Hunyorogva nézett Sophie-ra. - Segíts! Mi volt a nagymamád<br />
vezetékneve<br />
- Johannsen - mondta somolyogva. - Lotte, Birgit! Ideje kimenni! - A kutyák csaholva<br />
kocogtak elő az egyik hálószobából. Sophie elindult lefele a lépcsőn, Vito utána.<br />
- Csak egy tippet kérek, Sophie.<br />
A lány megint csak somolygott, kiment a hátsó ajtón a két nevetséges színű kutyával.<br />
- Már így is túl sokat tudsz. A dupla bonuszért meg is kell ám dolgozni.<br />
Vito kuncogva besétált a nappaliba, és ott is alaposan körbenézett. A dupla bónuszpont<br />
nem lebecsülendő. És emellett, ismerte be magának, kíváncsi is. Sophie Johannsen már<br />
önmagában is piszok érdekes nő de úgy tűnik, a családfának is nem egy különleges ága-boga<br />
van.<br />
Megtalálta, amit keresett, magával vitte a konyhába. Sophie már visszajött, lábasokat és<br />
serpenyőket pakolt ki a szekrényből.
- Főzni is tudsz - kérdezte Vito meglepetten.<br />
- Naná. Egy nő nem élhet csak szárított marhanyelven és csokis piskótán. Jó szakácsnő<br />
vagyok. - Sophie a férfi kezében tartott bekeretezett operai szereposztásra pillantott, és<br />
színpadiasan felsóhajtott. - Szóval ki ő<br />
Vito a hűtőnek dőlt, önelégülten mosolygott, hogy íme, megnyerte a dupla bonuszt, és<br />
egyben lenyűgözte, amire rájött.<br />
- A nagymamád Anna Shubert. Szent isten, Sophie, a nagyapámmal hallottuk őt a<br />
belvárosban az akadémián az Orfeuszt énekelni. Úgy énekelte a Che farót... - Elkomorodott,<br />
eszébe jutottak a nagyapja szemében látott könnyek. És a saját könnyei. - Az egész operában<br />
egy szem nem maradt szárazon az áriája után. Elképesztő volt.<br />
Sophie szomorúan elmosolyodott.<br />
- Igen. Elképesztő volt. Az Orfeusz volt az utolsó előadása, itt Phillyben. Elmesélem<br />
neki, hogy ismered. Az egész napját be fogja aranyozni. - Félretolta az útból, hogy a hűtőből<br />
kivegye a tojást és a tejszínt, amit aztán a konyhapultra tett. Válla lehanyatlott. - Olyan<br />
szörnyű látni, hogy haldoklik, Vito.<br />
- Sajnálom. Az én apámnak a szíve beteg. Minden napért hálát adunk, amíg velünk van.<br />
- Akkor megérted. - Ajkát lebiggyesztette, s odébb fújta a homlokába hulló hajszálakat.<br />
- Ha van kedved, találsz a nappaliban pár fényképalbumot. Ha szereted az operát, akkor<br />
igazi csemege lesz a számodra.<br />
Vito kíváncsian hozta ki és tette őket a konyhaasztalra.<br />
- Vagyonokat érhetnek ezek az albumok.<br />
- A nagyinak igen. És nekem is. - Egy csésze kávét helyezett Vito könyökéhez. - Ez a<br />
párizsi operaház. Ez a férfi nagyi mellett Maurice. Ő adott információt a halott műgyűjtőről -<br />
tette hozzá, mielőtt visszatért volna a tűzhelyhez.<br />
Vito a homlokát ráncolta.<br />
- Mintha azt mondtad volna, hogy Maurice apád barátja volt.<br />
Sophie összerezzent.<br />
- Alex barátja is volt. Egy kicsit bonyolult. Piszkos ügy, tényleg.<br />
Apját a keresztnevén emlegette. Érdekes.<br />
- Sophie, ne szórakozz velem!<br />
A lány fölnevetett.<br />
- Maurice és Alex ugyanarra az egyetemre jártak. Mindketten gazdag szépfiúk voltak.<br />
Anna akkor a negyvenes éveiben járt, a karrierje csúcsán, Európában turnézott. Akkor már rég<br />
özvegyen élt. Azt hiszem, magányos volt. Alex túl volt már pár kisebb filmszerepen. Maurice<br />
a párizsi operaházban dolgozott, ott találkozott Annával. Az opera bankettet adott, Maurice<br />
meghívta az apámat, bemutatta őket egymásnak, és... - megvonta a vállát - azt mondják,<br />
azonnal egymásba habarodtak.<br />
Vito grimaszt vágott.<br />
- A nagyanyád és az apád Ez... húú.<br />
Sophie felverte a tojást.<br />
- Gyakorlatilag nem volt a nagyanyám, és Alex sem volt az apám. Legalábbis akkor még<br />
nem. Még a képben sem voltam.<br />
- De hát...<br />
- Mondtam neked, hogy piszkos ügy. Nos, nagy szerelem volt az övék. - Morcosan nézte<br />
a serpenyőt, ahogy beleöntötte a tojást. - Akkor Anna megtudta, hogy Alex nős. Azonnal<br />
szakított vele.<br />
Vito már kezdte látni az összefüggéseket.<br />
- Értem.<br />
Sophie Vitóra sandított.
- De Alex nem. Anna ugyan Hamburgban született, de Pittsburghben nőtt fel. Azt<br />
mesélik, hogy Alex egészen összetört, amikor Anna otthagyta.<br />
- Ki mesélte neked<br />
- Maurice. Igazi pletykafészek. Ezért tudtam, hogy minden fontos információt<br />
megtudhatok tőle Alberto Berrettiről.<br />
- De te... hogyan kerültél a képbe<br />
- Ó! Itt kezd még piszkosabb lenni. Annának két lánya van, Freya, a jó, és Léna.<br />
- A rossz<br />
Sophie megvonta a vállát.<br />
- Elég, ha annyit mondok, hogy Léna és Anna nem jöttek ki egymással. Freya volt az<br />
idősebb, már akkor Harry bácsi felesége. Léna tizenhét éves, makacs és lázadó. Saját énekes<br />
karrierre vágyott. Egészen kikelt magából, amikor Anna nem akarta bevezetni a társaságba.<br />
Nagyon összevesztek. Azután szakított Anna az apámmal.<br />
A tojást két tányérra szedte, majd az asztalra helyezte őket.<br />
- Ahogy mondtam, Alex egészen összetört, rengetegszer berúgott. Nem mentség, de...<br />
Egyik este a bárban egy fiatal lány megkörnyékezte és elcsábította. Léna.<br />
- Léna elcsábította csak azért, hogy bosszút álljon az anyján Hát tényleg ő volt a rossz.<br />
- Lesz ez még rosszabb is. Léna és Anna összekaptak ezen. Léna megszökött, Anna<br />
pedig hazatért Pittsburghbe, hogy a sebeit nyaldossa. Szerintem Anna tényleg szerette Alexet,<br />
arra számított, hogy hozzámegy feleségül. - Az ételét babrálta. - Kilenc hónappal később Léna<br />
hazatért egy pólyással. - Villájával kört írt a levegőbe. - Voilá. így kerültem bele én a képbe.<br />
- Törvénytelen gyermek egy törvénytelen kapcsolat miatt - suttogta Vito. - És akkor<br />
találkoztál Brewsterrel, és akaratod ellenére pontosan ugyanazt tetted, amit az anyád és Anna.<br />
- Nem olyan nehéz kiismerni engem. De jól főzök. Kihűl a reggelid.<br />
Megint visszazárta az ajtót a múltra, de minden egyes alkalommal egy kicsit tovább<br />
hagyta nyitva. Vito még mindig nem tudta, mi történt Sophie anyjával, hogyan lett Katherine<br />
„anyja helyett anyja", és mi volt a hullazsák jelentősége, ám Vito képes türelmesen várni. Az<br />
üres tányért arrébb tolta.<br />
- És mi lesz a bicajoddal<br />
- Majd elvontattatom. Meg tudod adni az autószerelőd nevét<br />
- Persze, de jelentened kellene a rendőrségen, és a döglött egeret is. Brewster felesége<br />
nem úszhatja meg szárazon, hogy így zaklat téged.<br />
Sophie enyhe gúnnyal kacagott fel.<br />
- Fogadok a dupla bónuszodban, hogy föl is jelentem. Ez a nő már egyszer<br />
megfenyegetett, de már túl vagyok rajta.<br />
- Okos kislány. Hogy mész be ma dolgozni<br />
- Használhatom a nagyi kocsiját, amíg meg nem javítják a mocimat. - Összeráncolta az<br />
orrát. - Normális autó, csak éppen olyan szaga van, mint Lotténak és Birgitnek.<br />
A nevük hallatán már loholt is be a két kutya, csak úgy riszálták szivárványszínekben<br />
pompázó farukat, ahogy a maradékot koldulták. Vito csöndesen nevetgélt.<br />
- Lotte Lehman és Birgit Nilsson. Operalegendák.<br />
- A nagyi bálványai. Ennél nagyobb megtiszteltetést keresve sem találhatott volna, mint<br />
hogy a két kislányt róluk nevezze el. Olyanok, mintha nagyi gyerekei lennének. Iszonyatosan<br />
elkényezteti őket.<br />
- És ő festette be őket<br />
Sophie a mosogatóba tette a tányérokat.<br />
- Nem, ez az én saram. Az agyvérzése után hazahoztam a nagyit a rehabilitációról...<br />
mielőtt tüdőgyulladást kapott, és be kellett vonulnia a szeretetotthonba. Mindig ott ült az<br />
ablaknál, a kint játszadozó kutyákat nézte, de már nem látott jól. Aztán leesett a hó, a kutyák
is fehérek voltak, és már egyáltalán nem tudta kivenni őket. - Hangja elhalkult. - Akkor jó<br />
ötletnek tűnt. Csak ételszínezék volt. És már egész sokat kopott.<br />
Vito fölnevetett.<br />
- Sophie, te hihetetlen vagy. - A mosogatóhoz lépett, félrehúzta a lány haját, és<br />
végigcsókolta a tarkóját. - Este találkozunk.<br />
Sophie megborzongott.<br />
- Ma este a nagyinál leszek. Freya ma bingózni megy.<br />
- Akkor veled tartok. Ugyan hányszor találkozhatom egy élő legendával<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, REGGEL 6 ÓRA<br />
Valami megváltozott. Valami nem stimmel. A földterület felé hajtott az autópályán,<br />
Gregory Sanders műanyag zsákba csomagolt teste egy ponyvával letakarva a csomagtartóban.<br />
Általában sosem szokott más autók mellett elhaladni ezen az úton. Most viszont már kettő is<br />
elsuhant mellette. Ösztönösen hajtott el a bekötőút mellett, még csak le sem lassított, ám amit<br />
elhaladóban látott, megállította benne az ütőt. Ahol a bekötőút és az autópálya találkozik, ott<br />
szűz hónak kellene lennie, ehelyett egymást keresztező keréknyomokat látott, ami arra utalt,<br />
hogy több jármű is járt arra, nem is egyszer.<br />
A gyomorsav feljött a torkába, öklendezni kezdett. Megtalálták a temetőjét.<br />
Valahogy valaki megtalálta a temetőjét. De hogyan És ki A rendőrség<br />
Nagy nehezen mély lélegzetet vett. Valószínűleg a rendőrség.<br />
Meg fognak találni. Elkapnak. Ismét mély levegőt vett. Nyugi. Ugyan hogy kaphatnának<br />
el Kizárt dolog, hogy bármelyik holttestet azonosítsák.<br />
És ha azonosítják is, kizárt dolog, hogy bármelyiket is vele hoznák összefüggésbe. Szíve<br />
erősen vert, remegő kézzel törölte meg a száját. Ki kell jutnia innen. Ott van a<br />
csomagtartójában egy műanyag zsákban Gregory Sanders hullája. Ha bármi okból<br />
megállítanák... Egy holttestet még ő sem tudna kimagyarázni.<br />
Csak lélegezz mélyeket! Lélegezz! Gondolkodj! Most okosnak kell lenned!<br />
Eddig olyan óvatos volt. Kesztyűt viselt, mindent megtett annak érdekében, hogy a saját<br />
teste még csak véletlenül se érjen az áldozataihoz. Még egy hajszál sem. Szóval még akkor is,<br />
ha az összes rohadt áldozatot azonosítják, akkor sem tudnák vele kapcsolatba hozni őket. Ő<br />
maga biztonságban van.<br />
Mélyeket lélegzett. És gondolkodott. Az első lépése az lesz, hogy megszabadul Gregory<br />
Sanderstől. Utána ki kell derítenie, hogy mit tudnak a zsaruk, és honnan. Ha közel járnak,<br />
akkor lelép a színről. Tudta, hogyan lehet eltűnni. Már máskor is megtette. Öt mérföldet ment<br />
még. Senki nem követte. Lehajtott az útról, el a fák mellett. És lélegzetét is visszatartva várt.<br />
Egy rendőrautó sem jött arra. Semmilyen autó.<br />
Kimászott a furgonból, most először hálásan üdvözölte a fagyos philadelphiai reggelt,<br />
ahogy lehűtötte izzó bőrét. Az út végén kezdődő földterület erősen lejtett, és vízmosásban<br />
végződött. Itt is hagyhatja Sanderst.<br />
Gyorsan leeresztette a rámpát, lerántotta a ponyvát, és kesztyűs kezével megragadta a<br />
műanyag zsákot. Lehúzta a zsákot a hóba, addig rugdalta a lábával, míg az el nem kezdett<br />
csúszni lefelé. A zsák egy fának ütközött, innentől pedig csak gurult lefelé. De a hóban jól<br />
látható mélyedés jelezte az útját, viszont ha szerencséje van, ma este megint havazni fog, és a<br />
zsaruk egészen a tavaszi olvadásig nem találják meg Gregory Sanderst.<br />
Ő pedig addigra már messze jár. Visszamászott a kormány mögé, visszafordult, és azon<br />
töprengett, vajon helyesen cselekedett-e.<br />
Hamarosan már tudta is, hogy igen. Két járőrautó parkolt a bekötőúton, holott amikor<br />
jött, nem volt ott senki. Az egyik jármű orra befelé, a másiké kifelé nézett. Műszakváltás,<br />
gondolta. Épphogy megúszta a műszakváltást. Az egyik járőrautóból egy tiszt szállt ki,
amikor meglátta közeledni. Az első impulzusa az volt, hogy gázt ad, és keresztülhajt a zsarun,<br />
de ez ostobaság lett volna. Jólesett volna, de végső soron ostobaság. Lelassított és megállt.<br />
Igyekezett udvariasan és zavartan ráncolni a homlokát, ahogy letekerte az ablakot.<br />
- Merre tart, uram - kérdezte a tiszt minden mosoly nélkül.<br />
- Munkába. Az út végén lakom. - Oldalra sandított, mintha túl akarna nézni a járőrautón.<br />
- Mi történik itt Egy csomó kocsit láttam föl-le furikázni.<br />
- Ez lezárt terület, uram. Ha más úton is mehet, akkor kérem, tegye meg.<br />
- Nincs más út - válaszolta. - De ígérem, körbe se nézek.<br />
A tiszt elővett a zsebéből egy jegyzettömböt.<br />
- Elkérhetném a nevét, uram<br />
Ilyenkor kifizetődő a hosszú távú tervezés, most már magabiztosan dőlt hátra az ülésben.<br />
- Jason Kinney. - Ez a név van a rendszámhoz bejegyezve, mert egy évvel korábban<br />
maga változtatta meg a gépjármű-nyilvántartó adatlapját. Jason Kinney jogosítványa mellett<br />
volt még több is a tárcájában. Mindig kifizetődő alaposnak lenni.<br />
A tiszt látványosan hátrasétált a furgon végébe, és fölírta a rendszámot. Mielőtt előrejött<br />
volna, benézett a ponyva alá, és megbökte a sapkáját.<br />
- Most, hogy tudjuk, a környéken lakik, nem kell újra megállítanunk.<br />
Biccentett. Mintha bármikor is újra erre járna. Hát nem fog.<br />
- Hálás köszönetem, uram. További szép napot.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, REGGEL 8.05<br />
Jen McFain a szemöldökét ráncolta.<br />
- Van egy kis problémánk, Vito...<br />
Vito lehuppant a székére az asztalfőn, a reggeli őrült rohanástól még mindig ki volt<br />
fulladva kissé. Miután eljött Sophie-tól, hazaszaladt, lezuhanyozott, bocsánatot kért Tesstől.<br />
hogy anélkül maradt ki éjszakára, hogy hazatelefonált volna. Utána elindult a munkahelyére,<br />
az őrs kapujában azonban egy vakukat villogtató újságíróhorda állta útját.<br />
- Ma reggel nekem is elég sokféle problémám volt, Jen. A tietek mi lenne<br />
- Nincs teasütemény. Egyáltalán milyen megbeszélést akarsz így<br />
- Hát ez az, Vito - tódította Liz. - Ugyan milyen megbeszélés az, amelyet süti nélkül<br />
kezdenek<br />
- Te sosem hoztál kaját - fordult Vito Liz felé, aki elvigyorodott.<br />
- Na igen, te viszont hoztál, még az első napon. A csapatépítés első szabálya: sose<br />
teremts hagyományt, ha nem akarod folytatni.<br />
Vito végignézett az asztal körül ülőkön.<br />
- Még valakinek valami piti kérése<br />
Liz mulatott, Katherine türelmetlen volt. Ben és Tim fáradtnak látszott. Jen csak<br />
szemöldökét ráncolva nézett rá.<br />
- Sóher - mormogta, mire Vito a szemét forgatta.<br />
- Újabb áldozat személyazonosságát sikerült megerősíteni. Bili Melville a három per<br />
egyes. Föl is írtam a táblázatra. És megvan a név is. E. Munch. Az éjjel Nick visszajött<br />
Melville lakásáról, lefuttatta a nevet a rendszeren, de semmit sem talált.<br />
- Nem mintha az igazi nevét használná - jegyezte meg Jen. - De fogadni mernék egy adag<br />
fánkban a fizetésem ellen - itt jelentőségteljesen Vitóra pillantott -, hogy a név jelent valamit.<br />
- Még igazad is lehet. Bármi ötlet, ki lehet „e mancs" - karmolt idézőjelet a levegőbe.<br />
Jen elhúzta a száját.<br />
- Nagyon vicces, Chick. Én azért komolyan átgondolnám.<br />
- Köszönöm. - Vito Katherine-hez fordult. - Neked van valami híred
- Még az éjjel elvégeztük a második sorban talált idős pár boncolását. Semmi újat nem<br />
találtunk, ami segítene azonosítani őket. De Tinó készített pár rajzot. Az asszisztensem szerint<br />
csak éjfél után ment haza a halottasházból.<br />
Vito mély hálát érzett az öccse iránt, aki szó nélkül ugrott, hogy segítsen. Amikor ennek<br />
az egésznek vége, megtalálja a módját, hogy megköszönje a szívességét.<br />
- Igen, össze fogjuk hasonlítani a rajzait a bejelentett eltűnt személyek fényképeivel.<br />
A dossziéjából Vito elővette a reggel az asztalán talált rajzok fénymásolatát. Átnyújtotta<br />
Liznek.<br />
- Ezt hozta össze Tinó. A nőről különböző hajviseletekkel is készített rajzokat. Elég<br />
nehéz haj nélkül elképzelni, hogy milyen lehetett.<br />
- Én következem - szólt Jen. - Este két új hírrel lettünk gazdagabbak. Először is<br />
azonosítottuk az első nap a helyszínen talált keréknyomokat. A mi emberünk egy Ford F150-<br />
eset vezet, akárcsak te, Vito.<br />
- Csodás - morogta Vito. - Milyen jó érzés, hogy van valami közös bennem és egy<br />
pszichopata gyilkosban. Akkor adjuk ki a körözést. Elég kicsi az esély, de a szemünket azért<br />
nyitva tarthatjuk. Lábnyomot is találtatok a keréknyomok mellett<br />
- Semmi használhatót. Sajnálom. A másik pedig, hogy az első sor utolsó áldozatának<br />
hasüregéből eltávolítottuk a gránát maradványait. Eredeti MK2-es kézigránát, még valamikor<br />
1945 előtt készült. Szinte lehetetlen lenne lenyomozni, viszont egy darabbal több a kirakósban.<br />
Ez az ürge az eredetire bukik.<br />
- Ha már az eredetinél tartunk... - Vito elmesélte, előző nap Sophie minek járt utána. -<br />
Úgyhogy van egy lehetséges forrásunk, ahonnan a középkori fegyverek származhattak. Föl<br />
akarom hívni az Interpolt, még mielőtt beszélek Claire Reynolds orvosával és a könyvtárral,<br />
ahol dolgozott. És még meg kell találnunk Bili Melville szüleit is. Nem is tudják, hogy a fiuk<br />
meghalt.<br />
- Az Interpolt hagyd csak rám - mondta Liz. - Tied az orvos és a szülők.<br />
- Köszi. - Vito Bevre és Timre pillantott. - Ti ketten olyan csöndben vagytok.<br />
- Fáradtak vagyunk - válaszolt Tini. - Majdnem egész éjjel fent voltunk, a UCanModel<br />
tulajdonosaival átnéztük a nyilvántartást. Aztán az ügyvédek is belekerültek a képbe.<br />
- A francba! - morogta Vito.<br />
- Hát igen. - Tim végigsimított borostás állán. - A tulajdonosok szívesen<br />
együttműködnek velünk, de az ügyvédeik csak azt hajtogatják, hogy tiszteletben kell tartaniuk<br />
az előfizetők személyiségi jogait. Úgyhogy lassan haladunk. Hajnali háromra kikészültünk, és<br />
hazamentünk aludni.<br />
- A tulajdonosoknak kapcsolatba kell lépniük az összes modellel, akik kaptak e-mailt, s<br />
csak utána beszélhetünk velük - sóhajtott Bev. - Elvileg egy óra múlva visszahívnak minket.<br />
Vito maga sem aludt el egészen hajnali háromig, de teljesen más okból, és majdnem<br />
biztos volt benne, hogy senki nem érezne vele együtt.<br />
- Katherine, mi a következő lépés<br />
- Az utolsó négy boncolása. Kivel szeretnéd, ha kezdenénk Fiatallal, öreggel Golyó<br />
vagy gránát<br />
- Kezdjetek Claire Reynoldsszal. Azonnal megkereslek, mihelyst beszéltem az orvosával.<br />
Utána az idős hölggyel folytassátok. Ő az, aki sehogy sem illik bele a képbe. - Vito felállt. -<br />
Ma reggelre végeztünk is. Délután ötkor találkozunk. Vigyázzatok magatokra!<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, REGGEL 9.05<br />
Meghalt. Az Öreg Winchesterné meghalt. Hátradőlt, mogorván bámulta a képernyőt.<br />
Meghalt, és a vagyonát az unokaöccsére hagyta, aki majdnem ugyanannyi idős volt, mint ő.<br />
Ki tudja, ki találta meg a holttesteket De most, hogy látja, a nő halott, mindennek sokkal
több értelme volt. Ha az unokaöccse el akarta adni a telket, akkor valaki megvizsgáltathatta,<br />
az is lehet, hogy már el is adták, és valaki építkezni kezdett rajta.<br />
Valószínűleg így kerülhettek elő a holttestek. Feltételezte, hogy a zsaruk mind<br />
megtalálták. Csak egyetlen személyt lehetne beazonosítani az ujjlenyomata alapján, de azokat<br />
az ujjakat eltüntette. A többiek viszont... még az is hetekbe telne a zsaruknak, hogy a saját<br />
seggüket zseblámpával megtalálják. Az pedig, hogy ennél hamarabb azonosítsák a többi<br />
hullát, szinte teljességgel ki van zárva.<br />
Máris jobban érzi magát. De még mindig vannak elvarratlan szálak. Az egyik hulla az a<br />
Webber gyerek, és Derek valahonnan megszerezte a kölyök fényképét. Ma tehát elintézi<br />
Dereket. Szüksége lesz...<br />
Megcsörrent a mobilja, Ösztönösen a kijelzőre pillantott, hogy ki keresi. Nem más... mint<br />
a régiségkereskedője, jobb kifejezés híján.<br />
- Igen - szólt bele a telefonba. - Mit ajánlanál<br />
- Mi a kibaszott francot csináltál - jött a dühös válasz.<br />
Érezte, hogy erre felforr az agyvize.<br />
- Miről beszélsz<br />
- Az inkvizíciós székről. És a kibaszott zsarukról... Eltátotta a száját, egy pillanatig egy<br />
szót sem tudott kinyögni. Gyorsan összeszedte magát.<br />
- Tényleg fogalmam sincs, miről beszélsz.<br />
- A zsaruknál van egy szék. - Minden egyes szót külön megnyomott. - Úgy értem, a<br />
kezük között.<br />
- Az nem az enyém. Az enyém itt van a gyűjteményemben. Épp ma reggel néztem meg.<br />
A másik oldalon hosszú szünet következett.<br />
- Biztos vagy benne<br />
- Persze hogy biztos. De miről beszélsz<br />
- Tegnap egy zsaru kérdezősködött nálam. Lopott műkincsek és a feketepiac után<br />
érdeklődött. Azt mondta, egy szögekkel kivert szék van náluk. Csupa szög... A<br />
gyilkosságiaktól jött.<br />
Ma már másodszor kezdett el hevesen verni a szíve, de megőrizte a nyugalmát. Tudta,<br />
hogy a sírokat megtalálták. Az, hogy a rendőrség Brittany holttestét összekapcsolja az<br />
inkvizíciós székkel, akkora ugrás volt, amit fel sem tételezett volna róluk. Sikerült eléggé<br />
hihetően Összezavarodott hangon folytatnia.<br />
- Mondom, hogy fogalmam sincs, miről beszélsz.<br />
- Akkor arról a kiterjedt sírterületről sem tudsz semmit, amelyet a város északi határában<br />
találtak Mert ugyanaz a zsaru, aki kérdezősködött, vezeti ebben az ügyben a nyomozást.<br />
A francba. Hitetlenkedve fölnevetett.<br />
- A sírterületről sem tudok. Csak annyit, hogy az összes műtárgyam itt van nálam. Ha a<br />
zsaruknál ott van egy szék, akkor azt valószínűleg valamelyik idióta hagyományőrző<br />
készítette saját kezűleg. De bevallom, felcsigáztad a kíváncsiságomat. Honnan tudta a<br />
rendőrség, hova kell menni kérdezősködni<br />
- Van egy információs forrásuk. Egy archeológus.<br />
Így már van értelme. Az elején ő is éppen így talált rá a kereskedőjére.<br />
- És mi a férfi neve, mármint az archeológusé<br />
- Nő, Sophie Johannsen.<br />
Szíve kihagyott egy ütemet, aztán elöntötte a düh, majd szétrobbant.<br />
- Értem,<br />
- Itt Phillyben, a Whitman Főiskolán tanít kedd esténként. Napközben pedig az<br />
Albrightban dolgozik. Otthon megvan a címe is.<br />
Neki is. Tudta, hogy két teljességgel ártalmatlan, színesre festett pudlival él, méghozzá<br />
egyedül. Ennek ellenére gúnyosan szólt vissza, mintha megbántották volna.
- Az isten szerelmére, nem akarom megkeresni. Csak érdekelt.<br />
Csönd következett, amikor a férfi újra megszólalt. Halkan beszélt, szavai mégis<br />
egyértelműen fenyegetőek voltak.<br />
- Én a helyedben nagyon óvatos lennék. Ami minket illet, nem szeretnénk belekeveredni,<br />
bármit tettél is, és ha arra kerül a sor, akkor a saját érdekeinket fogjuk nézni. Többet ne keress<br />
minket! Többé nem tartunk igényt a rendeléseidre.<br />
Kattanás, majd csönd. A másik csak úgy letette. Idegesen az asztalra dobta a telefonját.<br />
Az információszivárgásnak véget kell vetni. Azonnal. A francba! A nőt meg akarta tartani a<br />
kutatása számára, amíg be nem fejezte a játékot.<br />
Muszáj lesz új forrás után néznie.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLELŐTT 9.30<br />
- Dr. Pfeiffer épp egy beteget vizsgál, nyomozó úr. - A recepciós, Stacy Savard a várót a<br />
rendelőtől elválasztó üveg mögül nézte Vitót összevont szemöldökkel. - Várnia kell, vagy<br />
jöjjön vissza később.<br />
- Asszonyom, a gyilkosságiaktól jöttem. Csak akkor jelenek meg, ha valaki idő előtt<br />
meghal. Lenne olyan szíves, amilyen hamar csak lehet, elintézni, hogy a doktor úrral<br />
beszélhessek<br />
A nő szeme elkerekedett.<br />
- A... a gyilkosságiaktól Ki halt meg - hajolt előre. - Nekem elárulhatja, nyomozó úr. A<br />
doktor úr úgyis elmond nekem mindent.<br />
Vito igyekezett türelmesen mosolyogni.<br />
- Akkor itt megvárom.<br />
Pár perc múlva egy idősebb férfi jelent meg az ajtóban.<br />
- Ciccotelli nyomozó Savard kisasszony szólt, hogy látni kíván.<br />
- Így van. Beszélhetnénk négyszemközt - Majd követte az orvost a rendelőbe.<br />
Pfeiffer becsukta az ajtót.<br />
- Nagyon lesújtott a hír. - Leült az asztala mögé. - És melyik betegem után nyomoz<br />
- Claire Reynolds után.<br />
Pfeiffer hátrahőkölt.<br />
- Ez rettenetes. Reynolds kisasszony csodálatos, fiatal hölgy volt.<br />
- Ezek szerint régóta ismerte<br />
- Ó, igen. Már legalább... öt éve ismerem Claire-t.<br />
- Elmondaná, milyen személyiség volt Közvetlen Szégyenlős<br />
- Nagyon közvetlen. Claire paralimpikon volt, aktív tagja a közösségnek.<br />
- Milyen művégtagot használt Claire, dr. Pfeiffer<br />
- Így hirtelen nem tudnám megmondani. Egy perc türelmet kérek. - A<br />
kartotékszekrényből kihúzott egy dossziét, majd átlapozta.<br />
- Jó vastag dosszié... - jegyezte meg Vito.<br />
- Claire részt vett egy kísérleti kutatásban, amelyet jómagam vezetek. A mesterséges<br />
térdben használt mikroprocesszor továbbfejlesztett változatán dolgozunk.<br />
- Mikroprocesszor Mint valami számítógépes csíp<br />
- Igen. A régebbi protézisek nem olyan stabilak, amikor a beteg lépcsőn jár föl-le, vagy<br />
siet. A mikroprocesszor folyamatosan ellenőrzi a stabilitást, és igazodik a terheléshez. - Fejét<br />
félrefordította. - Mint a lopásgátló a kocsiban.<br />
- Így már értem. És mi biztosítja az áramellátást<br />
- Akkumulátor. A betegek éjjel töltik fel. A legtöbb akár harminc órát is kibír egy<br />
feltöltéssel.<br />
- Ezek szerint Claire-nek egy továbbfejlesztett mikroprocesszor volt a térdében
- Igen. Elvileg rendszeresen vissza kellett volna jönnie kontrollra. - Zavartan lehajtotta a<br />
fejét. - Föl sem tűnt, hogy milyen régóta nem járt itt.<br />
- Utoljára mikor jött ellenőrzésre<br />
- Október 12-én, egy éve. - A szemöldökét ráncolta. - Már előbb fel kellett volna tűnnie,<br />
hogy nem jön. De miért nem tűnt fel - Gyorsan átlapozta az iratokat, majd megkönnyebbülve<br />
dőlt hátra. - Ó, megvan. Texasba költözött. Az új orvosa, dr. Joseph Gaspar, küldött is nekem<br />
egy levelet San Antonióból. A kartonján az áll, hogy a következő héten az összes leletéről<br />
küldtünk is másolatot.<br />
Ez már a második levél, amelyet valaki Claire Reynolds eltűnésével kapcsolatban kapott.<br />
Először a könyvtár felmondólevele, most pedig ez.<br />
- Elkérhetem a levelet<br />
- Természetesen.<br />
- Doktor úr, mondana pár szót a szilikonos síkosítókról<br />
- Pontosan mire kíváncsi<br />
- Hogyan használják Honnan szerzik be Milyen típusok léteznek<br />
Pfeiffer egy samponostubus méretű flakont vett elő, és átnyújtotta Vitónak.<br />
- Ez a szilikonos síkosító. Tessék, próbálja csak ki.<br />
Vito pár cseppet kinyomott a hüvelykujjára. Szagtalan, színtelen anyag volt, a bőre<br />
egészen csúszós lett tőle. A minta, amelyet Katherine vett le Warren és Brittany testéről, azért<br />
volt fehér, mert gipsszel keveredett.<br />
- Mire használják<br />
- Azok, akiket térd fölött amputáltak, mint Reynolds kisasszonyt, általában kétféle<br />
módon idézik elő a felfüggesztést... vagyis rögzíthetik a művégtagot. Az első a gumisapka,<br />
így néz ki. - Pfeiffer benyúlt a fiókba, elővett egy hatalmas óvszerhez hasonló, a végén fémtüskével<br />
ellátott tárgyat. - Ezt a gumisapkát húzzák fel a lábcsonkra... nagyon szoros. A<br />
fémtüske azután belekap a protézisbe. Egyes betegek szilikonos síkosítót használnak a<br />
gumisapka alá, főleg ha érzékeny vagy kisebesedett a bőrük.<br />
- Claire Reynolds is ezt a módszert használta<br />
- Néha, de általában az olyan fiatalabb páciensek, mint Claire, a szívóhatást használják<br />
ki. Pontosan az, aminek hangzik... a művégtagot vákuum tartja fent, amit légszeleppel<br />
szüntetnek meg. Ezáltal azonban a műanyag protézis közvetlenül érintkezik a bőrfelülettel.<br />
Szinte mindenki, aki ezt a módszert alkalmazza, síkosítót használ.<br />
- És a betegei honnan szerzik be - kérdezte Vito, és visszaadta a flakont.<br />
- Tőlem vagy közvetlenül a forgalmazótól. A legtöbb forgalmazónak internetes boltja is<br />
van.<br />
- És mennyi változat van belőle Sokféle<br />
- Egy-két főbb változat létezik. De számos magángyártó speciális keverékeket is ajánl,<br />
gyógynövényekkel, ilyesmivel. - Az asztalról fölvett egy magazint, és a végére lapozott. -<br />
Mint ezek. Vito elvette a magazint, és átfutotta a hirdetést.<br />
- Megtarthatom<br />
- Természetesen. Megkérhetem Savard kisasszonyt, hogy adjon magának síkosítómintát<br />
is.<br />
- Köszönöm, doktor úr, tudom, hogy több mint egy éve látta utoljára Reynolds<br />
kisasszonyt, de azon gondolkodtam, vajon emlékszik-e arra, milyen kedélyű ember volt.<br />
Vidám vagy szomorú Haragos vagy aggodalmaskodó esetleg Volt-e barátja<br />
Pfeiffer zavarba jött.<br />
- Nem, barátja nem volt.<br />
- Ó, értem. Akkor barátnője<br />
Pfeiffer zavara csak fokozódott.
- Ennyire nem ismertem, nyomozó. Azt viszont történetesen tudom, hogy gyakran vett<br />
részt aktivista felvonulásokon. Elég sokszor megemlítette, amikor bejött, hogy ellenőrizzük a<br />
lábát. Őszintén azt hiszem, csak valami reakciót akart kicsalni belőlem.<br />
- Nos, akkor milyen volt a hangulata<br />
Pfeiffer ujjaival megtámasztotta az állát.<br />
- Azt tudom, hogy az anyagiak miatt aggódott. Ideges volt, hogy nem lesz elég pénze,<br />
hogy a továbbfejlesztett mikroprocesszort megfizesse.<br />
- Ezt most nem értem. Úgy vettem ki, hogy egy kísérletben vett részt, és már az új<br />
processzort használta.<br />
- Ez így igaz, de amint vége a kísérletnek, meg kellett volna vennie. A gyártó a<br />
mikroprocesszort önköltségi áron adja, de még így is sokkal drágább, mint amit Claire meg<br />
tudott volna fizetni. Ez nagyon felkavarta... - Az orvos tekintete elkomorult. - Arra gondolt,<br />
hogy a továbbfejlesztett művégtaggal sikerrel szerepelhetne a paralimpiai játékokon.<br />
Vito felállt.<br />
- Köszönöm szépen, doktor úr. Nagyon sokat segített.<br />
- Ha megtalálják a tettest, ugye értesít<br />
- Igen, természetesen.<br />
- Akkor jó. - Az orvos is fölemelkedett, majd kitárta a rendelő ajtaját. - Stacy! - A<br />
recepciós azonnal odasietett. - Stacy, a nyomozó úr Claire Reynolds miatt jött.<br />
Stacy szeme elkerekedett, amikor a nevet összekapcsolta az emlékeivel.<br />
- Claire miatt De... - Az ajtónak dőlt, válla leereszkedett. -Ó, ne...<br />
- Jól ismerte Reynolds kisasszonyt<br />
- Annyira jól nem. - Döbbenten és felháborodva nézett fel Vitóra. - Mindig<br />
elbeszélgettem vele, amikor bejött kontrollra. Gratuláltam neki, amikor megnyert egy<br />
versenyt, meg ilyesmi. Mindig jókedvű volt. - Stacy szeme megtelt könnyel. - Claire olyan<br />
kedves lány volt. Ugyan ki bánthatta<br />
- Mi is ezt szeretnénk kideríteni. Doktor úr! - Vito a férfi kezében levő dossziéra<br />
pillantott.<br />
Az orvos megrázta magát.<br />
- Ó, igen. Stacy, kérlek, készíts egy másolatot Ciccotelli nyomozónak arról a levélről,<br />
amelyet dr. Gaspar küldött nekünk Texasból.<br />
- Ami azt illeti, az eredetire lenne szükségünk.<br />
Pfeiffer csak pislogott.<br />
- Természetesen. Nem gondolkodtam. Stacy, akkor magunknak készíts egy másolatot, és<br />
segíts a nyomozó úrnak, ha bármi egyébre lenne szüksége.
TIZENÖTÖDIK FEJEZET<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLELŐTT 11.10<br />
- Vi-szont-lá-tás-ra! - integettek a másodikosok, ahogy terelték őket az ajtó felé.<br />
- Csodálatos volt. - A gyerekek tanára csak úgy ragyogott, ahogy Sophie-ra és Harmadik<br />
Tedre nézett. - Általában a kicsik nyűgösek lesznek, és unatkozni kezdenek a múzeumokban,<br />
de maga olyan érdekessé tette számukra ezt az egészet... a jelmezről, a szerepjátékról és a<br />
csatabárdról nem is beszélve! És a haja! Olyan, mintha igazi lenne!<br />
Sophie megigazította a vállán a csatabárdot, amelyet még a vikinges tárlatvezetés<br />
legelején bőszen lengetett. A gyerekek szeme majd kiugrott meglepetésükben.<br />
- Mert igazi is - mosolygott vissza. - A többi viszont móka. Azért vagyunk, hogy a<br />
történelmet élettel töltsük meg.
- Nos, az biztos, hogy a többi tanárnak is elmesélem.<br />
- Mi pedig hálásak vagyunk a támogatásért - jegyezte meg Sophie kedvesen.<br />
Ted tekintete óvatos volt.<br />
- Látnia kellene, milyen Jeanne d'Arcnak. Szerintem még ennél is jobb.<br />
- Csak le akar kenyerezni, mert a páncél nagyon nehéz. Kérem, jöjjenek el újra.<br />
- Nagyon kedves voltál hozzájuk - mondta Ted, amikor a tanár elment. - Mi a baj<br />
Sophie csak pislogott.<br />
- Azt hiszem, már ideje volt. Tegnap újjászülettem, Ted. Nagyon is jó, amit te csinálsz.<br />
Én pedig nem voltam túl kedves veled.<br />
Ted meglepetten, felvont szemöldökkel nézett rá.<br />
- Azt hittem, ez is a szerep része - jegyezte meg szárazon. - Csak nem arra célzol, hogy<br />
komolyan ketté akartál hasítani azzal a csatabárddal<br />
Sophie szája felkunkorodott.<br />
- Néha csakugyan megfordul a fejemben. - Elkomorult. - Sajnálom, Ted.<br />
- Örültünk, hogy hozzánk jöttél dolgozni, Sophie – folytatta Ted szintén komolyan. -<br />
Nagyon nagy becsben tartod a nagyapám munkásságát. Tudom, hogy nem hiszed el, de én is.<br />
- De igen, Ted, nagyon is elhiszem. Ez is az újjászületésem része volt.<br />
Ted kinézett az ablakon, ahol épp az utolsó gyerek szállt fel a sárga iskolabuszra.<br />
- Nem is tudtam, hogy beszélsz norvégul. Ez nem volt az önéletrajzodban.<br />
Úgy tűnik, ennél többet nem is hajlandó mondani az egészről. Csak folytatják, és kész.<br />
- Nem is beszélek. De ami azt illeti, ők sem. - Kuncogott. - Csak a norvég<br />
káromkodásokat ismerem, mert a nagyitól azt hallottam. Azt hiszem, összesen ennyit szedett<br />
össze a nagyapámtól.<br />
Ted szeme elkerekedett.<br />
- Norvég káromkodásokat mondtál gyerekeknek<br />
- Szent isten, dehogyis! - Egészen megsértődött a feltételezés miatt. - Tudok egy kicsit<br />
dánul és hollandul. A többi pedig sima svéd konyhanyelv volt. - Elmosolyodott. - Bork-borkbork.<br />
Ted egyszerre tűnt megkönnyebbültnek és meghatottnak.<br />
- Még a végén színészt faragunk belőled, Sophie Johannsen. - Elsétált. - Ne feledd,<br />
délben Szent Johanna vagy.<br />
- A páncél akkor is nehéz! - kiáltott utána Sophie, de sokkal kisebb hévvel, mint azelőtt.<br />
Elindult a mosdó felé, hogy leszedje arcáról a sminket, mielőtt tele lenne tőle<br />
csalánkiütésekkel. Nem szeretné, ha ma este Vitónak úgy kellene viszontlátnia.<br />
Megborzongott, pedig a nehéz jelmeztől csorgott a hátán a veríték. Vito bizony betartotta<br />
a szavát az éjjel, nem is egyszer. Tényleg nagy különbség van az állat módjára való dugás és a<br />
szerelmeskedés között. El tudta képzelni, hogy még ennél is jobb, ha valóban szerelmes is<br />
lenne. Azon gondolkozott, hogy megkérdezi Harry bácsit, el is nevette magát, ahogy maga elé<br />
képzelte az öreg arcán a megbotránkozást.<br />
- Elnézést, kisasszony!<br />
Sophie még mindig mosolyogva lépett az idős ember mellé, aki botjára támaszkodva<br />
tanulmányozta az előtérbe kiakasztott, Első Tedről készült fényképeket.<br />
- Igen, uram<br />
- Volt szerencsém a tárlatvezetésből egy pár mondatot elcsípnem. Egészen lenyűgözött.<br />
Magán-tárlatvezetést is vállal<br />
Valami zavarta a férfi tekintetében. Vén kecske, föl akar csípni. Szeme Összeszűkült,<br />
keze még szorosabban markolta a csatabárdot.<br />
- Mennyire magán<br />
A férfi először zavartan nézett rá, majd felháborodva.
- Ó, istenem! Nem, nem, nem. Az öregek otthonában lakom, ahol a szórakozási<br />
lehetőségek elég siralmasak, így hát magamra vállaltam a művelődésszervező szerepét. Azt<br />
szeretném megtudni, vajon bejelentkezhetünk-e egy külön tárlatvezetésre.<br />
Sophie zavart megkönnyebbüléssel nevetett föl.<br />
- Természetesen, örömmel veszem. Tudom, az én nagymamám is mennyire unja, hogy<br />
egész álló nap nincs mivel foglalkozzon.<br />
- A nagymamáját is szívesen látjuk magunk között.<br />
Sophie mosolya elhalványult.<br />
- Köszönöm, de nem lehetséges. Nincs elég jól egy múzeumlátogatáshoz. A recepciós<br />
pultnál ülő lánynál egyeztethet időpontot.<br />
A férfi összevonta a szemöldökét.<br />
- A fekete ruhás lánynál Elég vadnak látszik.<br />
- Patty Annek szerdánként gót napja van. Wednesday Addams tiszteletére. Ettől<br />
eltekintve nagyon kedves. Szívesen keres magának egy megfelelő időpontot. Ha most<br />
megbocsát, le kell mosnom a sminket az arcomról, különben egészen kivirágzik a bőröm.<br />
Figyelte, ahogy távolodik, a szeme csak úgy itta a nő könnyed lépteinek minden<br />
mozzanatát. Már hónapok óta ismeri, de a mai napig igazán sosem látta. Még csak nem is<br />
sejtette, milyen delejes egész megjelenése, egészen addig, amíg meg nem látta így - a<br />
száznyolcvan magas, a feje fölött kétkezes csatabárddal hadonászó szőkeséget, akinek zöld<br />
szeme úgy villogott, akár egy mitikus valkűré. Több mint egy órán át tartotta bűvkörében a<br />
gyerekeket és tanáraikat egyaránt.<br />
És engem is. Elfelejteni a weboldal modelljeit! Megtalálta a királynéját. Van Zandt<br />
magánkívül lesz. És dr. Sophie Johannsen többé nem lesz elvarratlan szál. Igazán jó érzés,<br />
hogy két legyet üthet egy csapásra.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLELŐTT 11.30<br />
Barbara Mulrine, könyvtáros és Claire hajdani főnöke, egy borítékot csúsztatott át az<br />
asztalon.<br />
- Ez az eredeti felmondólevél, amelyet Claire Reynoldstól kaptunk.<br />
Marcy Wiggs bólintott. Nagyjából Claire-rel lehetett egyidős, szemmel láthatóan<br />
rosszabbul viselte Claire halálának hírét, mint az ötvenes, karót nyelt főnökasszony.<br />
- A központtól kellett kikérnünk, minthogy Claire már egy éve nincs bent a<br />
rendszerünkben. - Marcy ajka remegett. - Az a szegény, édes lány. Még harminc sem volt.<br />
Szeme sarkából Vito látta, hogy Barbara a szemét forgatja, azonnal érdekelni kezdte az<br />
idősebb nő véleménye. Kinyitotta a borítékot, és belenézett. A levelet közönséges papírra<br />
nyomtatták, azt gyanította, túl sok hasznos ujjlenyomatot nem találnak rajta, de azért<br />
megkérdezte:<br />
- Tudna listát adni azokról, akiknek a kezén átment ez a levél<br />
- Megpróbálhatom... - válaszolt Barbara, Marcy pedig fölsóhajtott.<br />
- Mindannyiunkat nagyon megrázták a történtek. Hiszen gyanakodhattunk is volna annak<br />
idején, telefonálhattunk volna, de...<br />
Vito eltette a borítékot a dossziéjába.<br />
- De<br />
- De semmi - vágott közbe Barbara. - Nem kellett volna semmi miatt gyanakodni, Marcy.<br />
És Claire nem volt édes lány. Csak azért mondod, mert meghalt. - Bosszankodva pillantott<br />
Vitóra. - Az emberek mindig a valóságnál kedvesebbnek festik le azt, aki meghalt, főleg, ha<br />
gyilkosság áldozata lett. És ha meggyilkolták, ráadásul még fogyatékkal élő is... nos, ezzel az<br />
erővel lehetne hívni akár magát a pápát is, hogy avassa szentté.<br />
Marcy ajka elkeskenyedett, de egy szót sem szólt. Vito csak nézett egyik nőről a másikra.
- Ezek szerint Claire nem volt kedves<br />
Marcy sértődött oldalpillantást vetett felé, Barbara pedig mérgesen fujt egyet.<br />
- Nem, nem igazán. Amikor megkaptuk a felmondólevelét, még bulit is csaptunk.<br />
- Barbara! - sziszegte Marcy.<br />
- De ha ez az igazság! Úgyis körbekérdez, és bárki megerősítheti. - Barbara ismét Vitóra<br />
nézett. - A bulizok és a nem bulizok is.<br />
- De mitől nem volt kedves<br />
- Csak a hozzáállása miatt - válaszolt Barbara fáradtan. - Mindannyian szerettük volna<br />
megkedvelni, de tapintatlan és durva volt. Már több mint húsz éve dolgozom itt. Mindenféle<br />
rendű és rangú alkalmazottal volt már dolgom. Claire nem azért volt undok, mert amputálták<br />
a lábát. Azért volt undok, mert szeretett az lenni.<br />
- Esetleg drogozott vagy ivott<br />
Barbara rémülten pillantott fel.<br />
- Ilyesmiről nem tudok. Claire számára a teste volt a temploma. Inkább felsőbbrendűnek<br />
érezte magát. Későn jött, korán távozott. A munkáját mindig elvégezte, de csak annyit és azt,<br />
amire megkértem, egy mozdulattal sem többet. Számára ez csak egy munka volt.<br />
- Írt - jegyezte meg Marcy. - A regényén dolgozott.<br />
- Állandóan azon a laptopon dolgozott - helyeselt Barbara. - Egy paralimpikonról szólt a<br />
regény, félig-meddig önéletrajzi ihletésű, gondolom.<br />
Marcy fölsóhajtott.<br />
- Leszámítva azt, hogy a főhős kedves volt. Barbarának igaza van, nyomozó. Claire nem<br />
volt olyan kedves. Talán csak szerettem volna, ha az.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- Azt mondja, volt egy laptopja<br />
A két nő egymásra nézett.<br />
- Igen - válaszolt Barbara. - Szép, új.<br />
Marcy az ajkába harapott.<br />
- Úgy egy hónappal azelőtt kapta... hogy meghalt.<br />
- A szülei nem találtak laptopot - jegyezte meg Vito.<br />
- Azt mondják, nem volt neki.<br />
Barbara erre elfintorodott.<br />
- Claire ugyancsak sok mindent nem árult el a szüleinek, Ciccotelli nyomozó.<br />
- Például - kérdezte Vito, de úgy érezte, tudja a választ.<br />
Marcy megint összeszorította a száját.<br />
- Nos, mi nem ítélkeztünk, de...<br />
- Claire leszbikus volt - vágott közbe Barbara tárgyilagosan.<br />
- A szülei nem nézték volna jó szemmel<br />
Barbara a fejét rázta.<br />
- Nem. Nagyon konzervatívak.<br />
- Értem. Nos, beszélt élettársról vagy barátnőről<br />
- Nem, de készült egy fénykép - válaszolt Barbara.<br />
- Az újságban jelent meg. Az egyik melegfelvonuláson készült... Claire éppen egy másik<br />
nővel csókolódzott. Claire nagyon felhúzta magát. Attól félt, hogy a családja meglátja, kitör a<br />
paláver, és nem fizetik tovább az albérletét. Felhívta az újságot, és panaszt tett miatta. - Elhúzta<br />
a száját. - És most akkor meg fogja kérdezni, melyik újság volt az, én meg nem emlékszem.<br />
Sajnálom.<br />
- Semmi gond. Helyi, kerületi lap volt, vagy olyan nagyobb, mint a Philly Inquirer<br />
- Szerintem helyi - vetette közbe Marcy bizonytalanul.<br />
Barbara felsóhajtott.<br />
- Szerintem pedig nagy. Sajnálom, nyomozó.
- Nincs semmi baj. Nagyon sokat segítettek. Ha valami még eszükbe jutna, kérem,<br />
hívjanak föl!<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 12.30<br />
Vito a bíróság előtt parkolt le, Nick azonnal beugrott.<br />
- Nos<br />
Nick a nyakkendőjét rángatta.<br />
- Vége. Én voltam a vád utolsó tanúja. Lopez azt akarta, én legyek a legvégén, hogy<br />
lefessem az esküdteknek a meggyilkolt lányt, hogy az utolsó, amire emlékeznek, az legyen,<br />
nemcsak a drogról szólt az egész, hanem arról is, hogy egy lány meghalt a kezük között.<br />
- Jó stratégiának tűnik. Tudom, hogy megvan a magad véleménye Lopezről, de piszok jó<br />
államügyész. Időnként muszáj egy kisebb rosszat elviselned a jó ügy érdekében. Ugyan nem<br />
túl kellemes, de a végeredmény számít. Remélem, a lány szülei is megértették.<br />
Nick fáradtan húzta végig a tenyerét az arcán.<br />
- Ami azt illeti, pont ők mondták nekem ugyanezt. Éppen bocsánatot akartam tőlük kérni<br />
azért, hogy Lopez vádalkut ajánl a lányuk gyilkosának a drogkereskedőért cserébe, de azt<br />
mondták, annak alapján, ahogy Lopez kezelte az ügyet, mindkét férfi, megfizet, és a díler az<br />
életben többet nem nyúl más gyerekéhez. Nagyon hálásak voltak. - Felsóhajtott. - Úgy<br />
éreztem magam, mint egy nagy senki. Bocsánatkéréssel tartozom Maggy Lopeznek.<br />
- Örülnék, ha ő vinné ezt a mostani ügyet. Úgy értem, miután elkaptuk ezt a rohadékot.<br />
- Ha már itt tartunk - jegyezte meg Nick -, hova megyünk<br />
- Megmondani Bili Melville szüleinek, hogy a fiuk meghalt. Te fogod megmondani.<br />
- Hálám üldözni fog, Chick.<br />
- Hé, a Bellamy szülőknek én mondtam meg. így igazságos... - Rezegni kezdett a<br />
telefonja. - Liz az -mondta Nicknek. Figyelt, majd felsóhajtott. - Már megyünk is. - Vito<br />
megfordult.<br />
- Már megint hova<br />
- Hát nem a Melville szülőkhöz - válaszolt Vito komoran. - Megyünk vissza<br />
Winchesterek földjére.<br />
- A tizedikhez<br />
- A tizedikhez.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 1.15<br />
Jen már a színhelyen intézkedett. Odajött Vitóhoz és Nickhez, amikor kiszálltak a<br />
furgonból.<br />
- Az ügyeletes tiszt megkapta a leírást az F150-esről, azonnal beugrott neki, hogy éppen<br />
egy ilyen furgont állított meg reggel. Amikor utánanézett a rendszámnak, azt találta, hogy az<br />
ürge neve egyezik, de amikor fölhívta a címhez rendelt telefonszámot, az már nem stimmelt.<br />
Végighajtott ezen az úton, és meglátta a hóban a keréknyomokat. - A vízmosás alján heverő<br />
sötét színű zsákra mutatott. - Aztán meglátta ezt, és beszólt az őrsre.<br />
- Tehát tudja, hogy a nyomában vagyunk - jegyezte meg Nick. - A francba, azt reméltem,<br />
még van egy kis időnk.<br />
Vito belebújt a csizmájába.<br />
- Hát nincs. Már megnézted, Jen<br />
- Férfi. - Megindult lefelé a lejtőn. - Még nem nyitottam föl a zsákot. Elég rosszul néz ki.<br />
A lejtő alján eléjük táruló látvány még nagyon, nagyon sokáig fogja Vitót kísérteni. A<br />
műanyag egészen szorosra volt húzva a férfi fején, olyan volt, mintha szabadulni próbált
volna. Mivel a zsák nem volt átlátszó, csak annyit lehetett kivenni, hogy a férfi szája groteszk<br />
módon tátva van, mintha egy néma üvöltés pillanatában megfagyott volna.<br />
- A rohadt életbe! - suttogta Nick. Vito reszketve fújta ki a levegőt.<br />
- Ja. - Lekuporodott a holttest mellé, és gyorsan végigmérte. A férfit nem egy, hanem két<br />
zsákba csomagolták. - Egy zsák a fejnek és a törzsnek, egy pedig a lábának. Össze van kötve.<br />
- Kesztyűs kézzel megrángatta a csomót. - Egyszerű csomó. Felnyissam<br />
Jen a másik oldalra guggolt, kezében kés, és óvatosan felvágta a csomó mellett a<br />
műanyagot, így a két zsákot elválasztotta egymástól, míg maga a csomó épségben maradt.<br />
Ezután felhasította a zsák elejét, és mély levegőt vett.<br />
- Fogd meg az egyik szélét, Chick.<br />
Együtt széthúzták a műanyagot, Vito kénytelen volt visszanyelni a feltoluló hányást.<br />
- Szent isten! - Leejtette a műanyagot, és elfordult.<br />
- Meg lett bélyegezve! - szólalt meg Nick.<br />
- És fölakasztva - tette hozzá Jen. - Nézzétek a kötélnyomot a nyakán!<br />
Vito lenézett. Jen még mindig fogta a zsák szélét, kilátszott az áldozat testének és<br />
arcának bal fele. A bal orcára egy T betű volt égetve. Vito erőt vett magán, és a saját oldalán<br />
is egészen elhúzta a műanyag fóliát, így láthatóvá vált a holttest jobb oldala is.<br />
- A keze... - csak ennyit tudott kinyögni. Vagyis a helye...<br />
- Ó, istenem... ó... - Jen fogai között szívta be a levegőt.<br />
- A rohadt életbe! - Nick tántorogva állt fel. - Ezzel meg mi a franc történt<br />
Vito összeszorította a száját, végigmérte a zsákot, tudta, ez csak rosszabb lesz.<br />
- Vágd fel az alsó zsákot is, Jen. Egészen a lábáig.<br />
Jen engedelmeskedett, majd mindketten felálltak, kezükben a zsák egy-egy szélével.<br />
- A lábfejét is levágta - suttogta Jen.<br />
- Jobb kéz, bal láb. - Vito óvatosan leengedte a zsákot. - Ez biztosan jelent valamit.<br />
Jen bólintott.<br />
- És az E. Munch is jelent valamit.<br />
Sonny Holloman, Jen fényképésze botorkált lefelé a lejtőn.<br />
- A pokolba!<br />
- Már ott vagyunk - jegyezte meg Jen fáradtan. - Minden irányból vedd le, Sonny.<br />
Pár percig csak Sonny fényképezőgépének kattogása hallatszott. Jen tekinteté visszatért a<br />
halott férfi arcára.<br />
- Vito, én ismerem ezt a pasit. Egészen biztos vagyok benne.<br />
Vito is a férfira meredt.<br />
- Én is. A rohadt életbe! Itt van a nyelvem hegyén... Sonny leeresztette a<br />
fényképezőgépét.<br />
- A rohadt életbe... - visszhangozta síri hangon. - A Sanders Szippantós Szolgálat. Ez az<br />
egyik Sanders fiú. A legidősebb, aki olyan gyászos képet vágott ott a kép szélén.<br />
Jen szeme elkerekedett, rémülten eszmélt rá, hogy egy ismerős arcra bámul.<br />
- Igazad van.<br />
- Mi a fenéről beszéltek - kérdezte Nick, de Jen leintette.<br />
- Hadd gondolkodjam! Sid Sanders szippantós szolgálata a szeptikus szenny szívásának...<br />
- ...szakavatott szakértője - vágta rá Vito és Sonny egyszerre komoran.<br />
- Ti meg mi a fenéről beszéltek - ismételte Nick a kérdést.<br />
- Te nem errefelé nőttél fel - válaszolt Vito -, ezért nem tudod. Ez a srác egy hirdetésben<br />
szerepelt.<br />
Jen a fejét csóválta.<br />
- De nem akármilyen hirdetésben. Ez olyan...<br />
- Igazi kulturális jelenség volt - folytatta Vito. - Nick, nálatok nem volt olyan hirdetés,<br />
amely olyan pocsékul sikerült, hogy a környéketeken mindenki ismerte, és sose felejtette el
- Meg viccet csinált belőle - tette hozzá Sonny.<br />
- De volt. Az Őrült Phil, aki aukciós autókat árult olyan stílusban, mint egy bedrogozott<br />
hegyi paraszt. - Nick a szemöldökét ráncolta. - Aztán kiderült, hogy tényleg narkós volt.<br />
Szóval nektek ő volt az Őrült Phil<br />
- Nem, ez a szerencsétlen az Őrült Phil fia volt - válaszolt Vito. - Sanders szippantós<br />
szolgálatot vezetett, hirdetni akart, de sajnálta rá a pénzt, hogy hivatásosokat szerződtessen.<br />
- Úgyhogy sorba állította a hat fiát - sóhajtott Jen. - Vidáman el kellett kántálniuk a cég<br />
szlogenjét. Mindig annyira sajnáltam őket. Főleg a legidősebbet. Olyan helyes srác volt,<br />
bármelyik lányt megszerezhette volna, ha nincs az az ostoba hirdetés... Várjatok csak! Ez a<br />
srác nem elég idős ahhoz, hogy ő legyen a legnagyobb Sanders fiú. A legidősebb annyi lehet,<br />
mint mi. Ez valamelyik kisebbik lesz.<br />
- Hát elég egyformák voltak - jegyezte meg Sonny. - Mint az Osmond testvérek. -<br />
Lenézett, arcára szánalom ült. - Mintha az öreg a szabályos ismétlődésre bukott volna.<br />
- Személyesen is ismertétek őket - kérdezte Nick, mire Jen a fejét csóválta.<br />
- Nem, dehogy. A város szélén nagyon sok embernek volt szeptikus rendszere. Sid<br />
Sanders elég jól keresett rajta. A drágább kerületben laktak, a srácok magániskolába jártak,<br />
meg minden. A Sanders-szlogen eléggé elhíresült, mindenki azon versenyzett, ki tudja<br />
gyorsabban kimondani. Az Öregek, a fiatalok. A vendéglőben, a közértben.<br />
- És főleg a söröskancsók mellett - tette hozzá Sonny, majd vállat vont. - Hé, a bátyám<br />
abban az időben egy diákkörhöz tartozott. A háborús sztorikat mindig csak ez után hallottam.<br />
- Kíváncsi vagyok, a gyilkos vajon tudta-e, hogy ez az egyik Sanders gyerek - jegyezte<br />
meg Nick elgondolkodva. - Úgy értem, vajon akkor is megöli és itt hagyja, ha tudja, hogy<br />
könnyen fölismerhetik Hármótoknak még tíz percbe sem telt azonosítani.<br />
Jen szeme fölcsillant.<br />
- Ezek szerint E. Munch nem idevalósi.<br />
Vito fölsóhajtott.<br />
- Legalább tudjuk, hol keressük a srác hozzátartozóit.<br />
Nick a szemébe nézett.<br />
- És mi van a bélyeggel az arcán Meg a kezével és a lábával<br />
Vito bólintott. Sophie biztos tudja, mit jelent.<br />
- Én azt is tudom, ezt kitől kérdezzem meg.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 2.30<br />
Sid Sanders a felesége kezét szorongatta.<br />
- Biztosak benne - kérdezte Sid rekedten.<br />
- Hivatalosan is azonosítani kell majd, de meglehetősen biztosak vagyunk benne -<br />
mormogta Vito.<br />
- Tudjuk, milyen nehéz - tette hozzá Nick halkan -, de meg kell néznünk a fiuk<br />
számítógépét.<br />
Sid a fejét rázta.<br />
- Nem itt tartotta.<br />
Felesége most fölemelte a fejét.<br />
- Valószínűleg már rég eladta.<br />
A nő hangja rideg volt, Vito mégis kihallotta mögüle a lelkiismeret-furdalást.<br />
- Miért - Feltűnően körüljártatta a tekintetét a pazarul berendezett nappaliban. - Pénzre<br />
volt szüksége<br />
Sid álla megfeszült.
- Egy idő után nem támogattuk tovább. Gregory függő volt. Pia, drog, szerencsejáték.<br />
Amíg tudtuk, segítettük, sokkal több balhéból kikapartuk, mint kellett volna. Végül hagytuk,<br />
hadd menjen a saját feje után. Az volt életünk legszörnyűbb napja. Egészen mostanáig.<br />
- És hol lakott - érdeklődött Nick.<br />
- Volt egy barátnője - suttogta Mrs. Sanders. - De ő is kihajította, viszont egy hónapja<br />
fölhívott, hogy visszafogadta Gregoryt, míg össze nem szedi magát. Nem akarta, hogy<br />
idegeskedjünk.<br />
Vito fölírta a lány nevét.<br />
- Ezek szerint kedvelték a barátnőjét<br />
Mrs. Sanders szeme megtelt könnyel.<br />
- Még mindig kedveljük. Jill csodálatos menyünk lett volna, és annak ellenére, hogy<br />
szomorúak voltunk, amikor szakítottak, tudtuk, hogy számára így lesz jobb. Gregory csak<br />
lehúzta magával.<br />
- Mindent megadtunk ennek a fiúnak, de ő mindig többet és többet akart. - Sid lehunyta a<br />
szemét. - És most semmije sem maradt.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 3.25<br />
Nick ott állt Jill Ellis nappalija közepén, és a szeme elé táruló pusztítást bámulta.<br />
- Mintha hurrikán söpört volna végig a lakáson.<br />
Vito visszacsúsztatta zsebébe a telefonját.<br />
- Jen kiküldi a helyszínelőket. - A tulaj felé fordult, ő engedte be őket a pótkulccsal. -<br />
Látta mostanában Ellis kisasszonyt<br />
- Múlt hét óta nem. Mindig patyolattiszta volt a lakása. Ez semmi jót nem jelent,<br />
nyomozó.<br />
- Meg tudná nekünk mutatni a bejelentőlapját - kérdezte Nick. - Hátha találunk rajta egy<br />
telefonszámot, amin fölhívhatjuk.<br />
- Persze. Tíz perc múlva itt is vagyok. - Az ajtóban megtorpant, szeme villámokat szórt. -<br />
A miatt a semmirekellő, szépfiú barátja miatt van az egész.<br />
Vito a férfi szemébe nézett.<br />
- Úgy érti, Gregory Sanders miatt<br />
A tulaj elhúzta a száját.<br />
- Aha. Elkényeztetett kölyök. Jill pedig keményen dolgozott, egyszer ki is rúgta innen,<br />
hogy a seggén csúszott. De visszajött, könyörgött, hogy Jill adjon neki még egy esélyt.<br />
Mondtam neki, hogy vágja a pofájára az ajtót, de azt mondta, sajnálja a srácot.<br />
- Azt mondta, „dolgozott". Csak nem arra gondol, hogy Jillnek valami baja esett -<br />
kérdezte Vito.<br />
A férfi habozott.<br />
- Miért, maguk nem erre gondolnak<br />
Vito a férfi arcát tanulmányozta.<br />
- Mit tud, uram<br />
- Tegnap láttam, hogy néhány ürge úgy három tájban elmegy innét. Épp odakint voltam,<br />
a járdát sóztam. Nem akartam, hogy valaki elessen a jégen, és a végén bepereljen miatta.<br />
- Tehát néhány ürgét látott... - terelte vissza Nick udvariasan, mire a tulaj fölsóhajtott.<br />
- Igazából ketten voltak. Egy felspécizett verdába szálltak be... neon meg hidraulika. Föl<br />
akartam menni, hogy megnézzem, mi van Jillel, de épp akkor jött egy hívás Mrs. Coburntól, a<br />
ó/B-ből. Idős már, elesett, megütötte a csípőjét. Mire visszaértem az ügyeletről, ahová<br />
bevittem, már nagyon késő volt. - Elnézett Vitóék mellett. - El is felejtkeztem Jillről.<br />
- Úgy látom, nagyon sokat törődik a lakóival - jegyezte meg Vito kedvesen. A tulaj<br />
szemében bűntudat tükröződött.
- Nem annyira, mint kellene. Ezt most megtanultam.<br />
Amikor a tulaj elment, Nick leült Jill Ellis számítógépe elé.<br />
- Egyre jobb ez a nap. - Megnyomta az egeret. - Olyan tiszta, mint a babapopsi.<br />
- Nem is számítottam másra. Úgy nézem, tegnap este telefonhívást kapott. Az<br />
üzenetrögzítő villog. - Vito lenyomta a gombot. Majd a homlokát ráncolta. - Gyere csak ide,<br />
Nick.<br />
Nick már éppen lépett volna be a lány hálószobájába, de visszajött.<br />
- Mi az<br />
- Nem tudom. - Vito visszatekerte, megint lenyomta a gombot, majd teljesen<br />
fölhangosította a gépet. - Valami férfi beszél, de eléggé elmosódottan.<br />
- Ez mintha nyögés lett volna. - Nick visszatekerte, ám most a fülét a hangszóróhoz<br />
szorította, mielőtt ismét lejátszotta volna a felvételt. - Mintha azt mondaná: „Szörnyű, szörnyű<br />
dolgokat".<br />
- Hogyan<br />
Nick fölpillantott.<br />
- Ezt mondja. - Visszahajolt a hangszóróhoz. - Itt jön a nyögés... Kiálts, ha akarsz. Senki<br />
sem fogja meghallani. Senki sem fog megmenteni. Mindet megöltem... - Nick dermedten<br />
egyenesedett föl, amikor a hang eléggé fölerősödött, hogy jól kivehető legyen. Mindketten az<br />
üzenetrögzítőre meredtek. És most meghallották.<br />
A gúnyos hang művelt beszélőre vallott. És egyértelműen déli származásúra.<br />
- Mind azt hitték, rettenetesen szenvednek, de az ő szenvedésük semmi ahhoz képest,<br />
amit neked fogok okozni.<br />
Csönd következett, majd összemosódott emberi hangok. A szavakat alig lehetett érteni,<br />
de a hanghordozás mindent elárult. A második férfi kétségbe volt esve. Rettegett.<br />
- Ne, kérem, ne! Sajnálom. Bármit megteszek. Csak... Ó, istenem, ne! - Újabb nyögés,<br />
aztán nevetés, valamit végighúztak a padlón, utána a délies akcentust már nem lehetett<br />
kivenni.<br />
Nick ismét a hangszóróhoz hajolt.<br />
- Kezdődik az utazás, Mr. Sanders. Megmutatom az időgépemet. Most megtudja, mi<br />
történik a tolvajokkal.<br />
Nick fölnézett, arca pont olyan döbbent volt, mint Vitóé.<br />
- Íme, E. Munch.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 3 ÓRA<br />
Dániel Vartanian megállt, hogy ebédre vegyen magának egy philadelphiai sajtos-fasírtos<br />
szendvicset. Valószínűleg ez lesz a nap fénypontja, mert a kutatása nem járt sikerrel. A<br />
helyiek, mint megtudta, a szendvicset sajtszósszal eszik. Az étel ízletes volt, és tűzforró, ami<br />
különösen jólesett, hiszen mostanra farkaséhes volt, és át is fagyott.<br />
Úgy érezte, még soha életében nem fázott ennyire. El nem tudta képzelni, Susannah hogy<br />
szokta meg az északi teleket, ám tudta, hogy sikerült neki. Évek óta nem beszéltek egymással,<br />
ám ennek ellenére figyelemmel kísérte húga karrierjét. Sikeresen haladt fölfelé a New York-i<br />
államügyészségen. Dániel nem mosolygott, hanem vigyorgott. Ketten együtt ők a Törvény és<br />
a Rend. Még csak lángésznek sem kell lenni ahhoz, hogy valaki rájöjjön, miért.<br />
Tudom, hogy mit tett a fia. Dániel az egész életét annak szentelte, hogy helyrehozza azt,<br />
amit Arthur Vartanian fia tett, és amit Arthur nem tett meg. Susannah ugyanígy. Anyjuk két<br />
tűz között rekedt, de ő maga választott. Mégpedig rosszul.<br />
Megcsörrent a mobilja. Chase Wharton. A főnöke érdeklődni akar, hogy halad. Őszinte<br />
lesz. Valamennyire.<br />
- Szia, Chase.
- Szia. Megtaláltad őket<br />
- Nem. És Philadelphiában kegyetlenül sok szálloda van.<br />
- Philadelphiában Azt hittem, a Grand Canyonba mész.<br />
- Az apám PC-jén azt találtam, hogy onkológusokat keresett Philadelphiában. Arra<br />
gondoltam, biztos ide jöttek az üdülés előtt.<br />
- A húgod csak pár órára van tőled - jegyezte meg Chase csöndesen.<br />
- Tudom. - Azt is tudta, hogy Chase mire célozgat. -És igen, a szüleink két órára lehetnek<br />
mindkettőnktől, és egyikünkhöz sem néztek be. Ahogy mondtad, elég elcseszett családom<br />
van.<br />
- De semmi bűncselekményre utaló nyom, ugye<br />
Tudom, hogy mit tett a fia.<br />
- Nem, Chase, semmi ilyesmit nem találtam. Ha viszont találok, habozás nélkül jelentem<br />
a helyi rendőrségen.<br />
- Rendben. Vigyázz magadra, Dániel!<br />
- Úgy lesz. - Dániel letette, hányingere volt magától, hányingere ettől az egész helyzettől.<br />
Valószínűleg az egész életétől is. Becsomagolta a szendvicsét, és bevágta a papírzacskóba.<br />
Még az étvágya is elment. Még sosem hazudott Chase-nek. Sosem hazudott egyik főnökének<br />
sem. Tudom, hogy mit tett a fia. Csak éppen a teljes igazságot nem mondta el soha.<br />
És ha a szüleit... élve... találja, nos, akkor ezután sem kell elmondania. Beindította a<br />
kocsit, folytatta az útját a következő hotel felé.<br />
NEW YORK CITY, JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 3:30<br />
Derek Harrington kétségbeesetten állt meg a lakásához felvezető lépcsőn. Eddig volt egy<br />
élete. Munkája, amelyet szeretett, felesége, akit csodált, lánya, aki büszkeséggel a szemében<br />
nézett föl rá. Most pedig ő maga sem lenne képes a saját szemébe nézni. Ma újabb mélységekbe<br />
süllyedt. Ötször is elhaladt a rendőrség előtt, és mégsem ment be. A szerződése szerint<br />
Dereknek végkielégítés jár, ha egyszer mégiscsak a kilépés mellett dönt. Abból a<br />
végkielégítésből fizetné a lánya egyetemi tandíját. Hallgatása a lánya jövőjének a záloga.<br />
Lloyd Webber fiának sosem lenne jövője. Tudta, hogy a fiú meghalt, pontosan olyan jól<br />
tudta, mint azt, hogy jelentenie kellene a Frasier Lewisszal kapcsolatos aggályait. De a pénz<br />
erősen húzta a másik irányba, a markában tartotta. A pénz mindennél erősebb. Elindult fölfelé<br />
a lépcsőn. 0R0. Jagerrel jó nevet találtak a vállalkozásuknak. Épp behelyezte volna a kulcsot a<br />
zárba, amikor nyilallást érzett a veséje magasságában. Fegyver. Jager vajon, vagy Frasier<br />
Lewis Derek valahogy nem akarta tudni.<br />
- Meg ne merj nyikkanni. Csak engedelmeskedj!<br />
Derek most már tudta, ki fogja a fegyvert. És azt is tudta, hogy meg fog halni.<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 4.45<br />
Vito kocogva tette meg a furgonja és a könyvtárhoz vezető lépcső között az utat, rohant föl<br />
az épületbe. Csak minden simán menjen, gondolta. Kénytelen volt az ötórás megbeszélést<br />
áttetetni hatra, és most már el fog késni a szeretetotthonból, ahol Sophie-val találkozna.<br />
A hívás viszont, amelyet Barbara Mulrine könyvtárostól kapott, újabb áttöréssel<br />
kecsegtetett. Nicket kitette az őrsnél Jill Ellis üzenetrögzítőjével együtt. Nick majd elintézi,<br />
hogy az elektrotechnikusok hatra megtisztítsák a felvételt.<br />
Barbara már a pultnál várta Marcy társaságában.<br />
- Rá akartuk venni, hogy jöjjön be ide, de nem akar - mondta Barbara köszönés helyett.<br />
- Hol van - kérdezte Vito.<br />
Marcy a padlót söprögető idős férfi felé mutatott.
- Fél a rendőrségtől.<br />
- Miért<br />
- Oroszországból jött - válaszolt Barbara. - Legálisan van itt, ebben biztos vagyok. De<br />
nagyon sok mindenen ment keresztül. A neve Jurij, még nincs két éve, hogy itt él az Egyesült<br />
Államokban.<br />
- Beszél angolul<br />
- Egy kicsit. Remélem, eleget.<br />
Öt perc elég volt Vitónak, hogy fölmérje, az „egy kicsi" közel sem lesz elég. Az idős<br />
orosz beszélt egy „férfival" „Claire kisasszonyról". Ezután azonban minden kommunikációs<br />
próbálkozásuk elvetélt. Tovább fog tartani, mint gondolta.<br />
- Sajnálom - mondta Barbara csöndesen. - Szólnom kellett volna, hogy hozzon magával<br />
tolmácsot.<br />
- Semmi gond. Majd megoldom - sóhajtott Vito. Még egy spanyol, tolmács felkutatása is<br />
sok időbe szokott telni. Egy oroszul beszélőt találni hosszú órákba telhet. Úgy tűnik, ma este<br />
sem archeológussal, sem operalegendával nem fog találkozni. Kénytelen lesz bevinni az<br />
öregembert, míg a tolmács megérkezik. Legalább addig a többi dolgát elintézheti.<br />
- Uram, velem kell jönnie. - Kinyújtotta a kezét, az öreg szeme riadtan elkerekedett.<br />
- Nem. - Jurij még szorosabban markolta a seprűnyelet, Vito csak most vette észre az<br />
elformátlanodott ujjakat. Szemmel láthatóan a férfi keze valamikor évekkel ezelőtt<br />
szilánkosra törhetett.<br />
- Nyomozó - suttogta Barbara. - Kérem, ne tegye ezt vele! Ne vigye be!<br />
Vito megadóan emelte magasba a kezét.<br />
- Rendben. Itt maradhat.<br />
Jurij Barbarára pillantott, aki bólintott.<br />
- Nem kell sehova sem mennie, Jurij. Biztonságban van.<br />
Jurij bizalmatlanul fordult el, és folytatta a söprögetést.<br />
- Biztos, hogy egy szót sem tudna kicsikarni belőle, ha erőszakkal vitetné be az őrsre -<br />
jegyezte meg Barbara. - Nyugodtan elmehet, én itt maradok vele, míg szerez egy tolmácsot.<br />
Vito bánatosan elmosolyodott.<br />
- Az órákba telhet. Maga pedig egész nap bent volt.<br />
- Nem számít. Nem kedveltem Claire Reynoldsot, de akárki is a gyilkosa, nem<br />
szeretném, ha megúszná. És nagyon rég megígértem Jurijnak, hogy itt biztonságban lesz.<br />
Vito hirtelen még egy fokkal jobban becsülte a könyvtárost.<br />
- Minden tőlem telhetőt megteszek, hogy az ígéretét megtarthassa. - Zsebéből<br />
előbányászta a mobilját. - Most pedig le kell mondanom egy randit.<br />
Barbara együtt érzőn nézett rá.<br />
- Sajnálom.<br />
Vito a dupla bónuszpontra gondolt.<br />
- El nem tudja képzelni, én mennyire sajnálom. - Az ablakhoz lépett, és tárcsázta Sophie<br />
mobilszámát. A lány azonnal fölvette. - Sophie, Vito vagyok.<br />
- Mi a baj<br />
Azt hitte, nem hallatszik a hangjában az aggodalom.<br />
- Semmi. Vagyis azért van valami. Nézd, úgy néz ki, hogy áttörés lesz az ügyben, és<br />
most itt kell maradnom. Talán később találkozhatunk, de valószínűleg el fog húzódni.<br />
- Segíthetek valamiben<br />
Jöhetne a dupla bónuszpont, gondolta, de igyekezett összpontosítani.<br />
- Ami azt illeti, segíthetsz. Mesélned kell majd nekünk a lopásért kirótt középkori<br />
büntetésekről.<br />
- Ez menni fog. Menjek be az őrsre<br />
Vito megfordult, és az öregemberre nézett.
- Akár. Én egy ideig ott kell hogy maradjak máshol, meg kell várnom a... - Hirtelen<br />
eszébe jutott valami. - Sophie, beszélsz oroszul<br />
- Igen.<br />
- Jól, vágy csak a trágárságokat<br />
- Jól - mondta óvatosan. - Miért<br />
- Át tudnál ugrani a Huntington Könyvtárba - Megadta neki a címet. - Majd<br />
megmagyarázom, ha ideértél. Szia. - Letette, majd fölhívta Lizt, hogy hol tart.<br />
- Még egy ingyenkonzultánst szereztél - kuncogott Liz. - Ugye tudod, hogy ezentúl<br />
mindenki ezt fogja tőled elvárni Többet egy cent költségtérítést sem kapsz.<br />
- Gyakorlatilag Sophie konzultánsnak számít - jegyezte meg szárazon. - Mondd meg a<br />
csapatnak, amint tudok, ott leszek, de biztosan csak hat után. És megkérnéd Katherine-t, hogy<br />
nyomtassa ki a képet, amelyet a Sanders fiú arcára nyomott jelről készítettünk Beviszem<br />
Sophie-t, ha itt végeztünk, hogy nézze meg. Nem szeretném, ha be kellene mennie a<br />
halottasházba.<br />
- Meglesz. Ja, és jött válasz az Interpoltól. Lehet, hogy beletrafáltunk.<br />
Vito kiegyenesedett.<br />
- Csúcs. Ki lenne az<br />
- Még várom a faxot a képpel. Remélem, meglesz, mire beértek. Mindenkinek szólok,<br />
hogy álljanak készenlétbe a hatórás megbeszélésre.<br />
- Köszi, Liz.
TIZENHATODIK FEJEZET<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 5.20
Sophie lélekszakadva esett be a könyvtárba. Vito az előtér túlsó végében beszélgetett egy<br />
sötét pulóveres nővel. A férfi felpillantott, elmosolyodott, Sophie szíve vadul zakatolni<br />
kezdett. Sikerült némi méltósággal átszelnie az előteret, pedig legszívesebben a férfi karjába<br />
vetette volna magát, és ott folytatta volna, ahol aznap reggel abbahagyták.<br />
A férfi sötét szeme villanásából ítélve ő is ugyanerre gondolt.<br />
- Szóval mi lenne az a nagy rejtély - kérdezte, miközben csak reménykedni tudott<br />
abban, hogy a mosolya nem sikerült olyanra, mint egy fülig szerelmes tini lányé.<br />
- Tolmácsolnod kellene nekem. Sophie, bemutatom Barbara Mulrine-t, az itteni<br />
könyvtárost.<br />
Sophie a nő felé biccentett.<br />
- Örülök, hogy megismerhetem. Kinek kellene tolmácsolnom<br />
Barbara az ablakot mosó öregemberre mutatott.<br />
- Őt. A neve Jurij Csertov.<br />
- Tanú - tette hozzá Vito. - Mindenképp nyugtasd meg, hogy nincs bajban.<br />
- Rendben, - Sophie odasétált az öreghez, azonnal feltűnt neki a férfi keze.<br />
Ó, ne! Ennek ellenére igyekezett tiszteletteljesen mosolyogni, miközben átkapcsolt az<br />
orosz nyelvre.<br />
- Jó napot. Szofja Alekszandrovna Johannsen vagyok. Hogy van<br />
A férfi Barbarára pillantott, aki bátorítóan biccentett felé.<br />
- Semmi baj - mondta a könyvtáros.<br />
- Tudna mutatni egy kényelmes kanapét vagy egy csöndes zugot, amelyik nem olyan,<br />
mint egy vallató-szoba - fordult Sophie a könyvtáros felé.<br />
- Marcy, maradj itt a pultnál egy kicsit. Erre jöjjenek! - Hátravezette őket.<br />
Amikor mind a négyen bent voltak Barbara irodájában, Sophie visszaváltott oroszra.<br />
- Foglaljon helyet! - mondta. - Nem tudom, maga hogy van, de nekem hosszú napom<br />
volt.<br />
- Nekem is. Ez a második munkám. Mihelyst végeztem itt, sietek a harmadik helyre.<br />
Igényesen beszélt oroszul. Ez a férfi nagyon művelt. Sophie csak találgatni tudta, milyen<br />
út vezetett idáig, hogy egyszerre három helyen kell alantas munkát végeznie.<br />
- Nagyon keményen dolgozik - mondta, igyekezett a dialektust gondosan megválasztani.<br />
- De a kemény munka jót tesz a léleknek...<br />
- ...mert nem. hagy időt az önsajnálatra. így van, Szofja Alekszandrovna A nevem Jurij<br />
Petrovics Csertov. Mondja meg a nyomozónak, hogy várom a kérdéseit. A legjobb tudásom<br />
szerint fogok válaszolni.<br />
- Kérdezd meg, ismerte-e Claire Reynoldsot - mondta Vito, amikor Sophie szólt neki,<br />
hogy kezdheti.<br />
A férfi bólintott, szeme elsötétült.<br />
- Claire nem volt jó ember.<br />
Sophie tolmácsolt, Vito bólintott.<br />
- Kérdezd meg, miért nem.<br />
Jurij a szemöldökét ráncolta.<br />
- Tiszteletlen volt Barbarával.<br />
- És önnel is, Jurij Petrovics - kérdezte Sophie, mire a férfi tekintete még jobban<br />
elsötétedett.<br />
- Igen, de én nem voltam a főnöke. Barbara igen kedves személy, nagyon hűséges. Claire<br />
nem egyszer visszaélt Barbara bizalmával. Egyszer láttam, hogy pénzt vesz el Barbara<br />
pénztárcájából. Amikor Claire észrevette, hogy láttam, megfenyegetett, hogy felad engem<br />
lopásért.<br />
Sophie lefordította, Barbara eltátotta a száját.
- Hogyan tudta megfenyegetni, és ön miért félt - kérdezte Vito. - Barbara azt mondta,<br />
legálisan tartózkodik itt.<br />
Sophie tolmácsolta Vito kérdését, a könyvtáros megdöbbenését azonban nem kellett.<br />
Jurij a kezeit nézegette.<br />
- Claire mindig magával hordta a számítógépét, egy fordító weblapot használt, hogy a<br />
fenyegetését közölje velem. Elég durva fordítás volt, de azért megértettem. Ami pedig a<br />
rendőrségtől való félelmemet illeti... - Vállat vont. - Nem kockáztatok. - Szomorúan nézett<br />
Barbarára, amikor Sophie végzett. - Sajnálom, Barbara kisasszony - tette hozzá angolul.<br />
Barbara elmosolyodott.<br />
- Semmi baj. Biztos nem sok pénzről volt szó. Hiszen észre sem vettem, hogy hiányzik.<br />
- Azért, mert kipótoltam - mondta Jurij, amikor Sophie tolmácsolta a könyvtáros szavait.<br />
Barbara szeme elhomályosult a könnyektől.<br />
- Ó, Jurij! Erre semmi szükség nem volt.<br />
Vito is meghatódott.<br />
- Kérdezz arról a férfiról, akivel beszélt.<br />
Sophie megkérdezte.<br />
- Velem egyidős lehetett - válaszolt Jurij. - Én ötvenkettő vagyok.<br />
Sophie szeme akarata ellenére elkerekedett. Ötvenkettő. A férfi olyan idősnek tetszett,<br />
mint a közel nyolcvanéves Anna. Sophie elvörösödött, amikor a férfi szemöldöke<br />
megemelkedett. Sophie lehajtotta a fejét.<br />
- Elnézést, Jurij Petrovics. Nem akartam udvariatlan lenni.<br />
- Semmi gond. Tudom, hogy sokkal idősebbnek látszom. Ez a férfi, akit keresnek, közel<br />
két méter magas lehetett, úgy száz kiló. Hullámos, sűrű ősz hajú. Kicsattanó egészségben.<br />
Sophie Vitóra nézett.<br />
- Olyan hat láb, négy hüvelyk, kettő-húsz font, ötvenes évei derekán. Hullámos, sűrű ősz<br />
hajú. És... egészséges. - Kíváncsian visszafordult Jurij felé. - Miért tűnt fel önnek, hogy<br />
egészséges<br />
- Mert a felesége igen betegnek tűnt. A halálhoz közel.<br />
Vito szeme megvillant, amikor végighallgatta Sophie-t. Két rajzot vett elő a dossziéjából.<br />
Sophie-nak eszébe jutott, Vito mesélte, hogy az öccse, Tinó, lerajzolta pár áldozat arcát.<br />
Sophie rögtön tudta, hogy most a kilenc áldozat közül kettőnek a képét nézi.<br />
- Őket látta - kérdezte Vito. Jurij sután átvette a rajzokat.<br />
- Igen. A nő haja másmilyen volt. Hosszabb, sötétebb, de az arcok nagyon hasonlítanak.<br />
- Kérdezd meg, mikor jöttek be, mit beszélgettek, és azt is, hogy megmondták-e a<br />
nevüket is.<br />
- A hálaadás napja előtt jártak itt - válaszolt Jurij a tolmácsolás végeztével. Arcára<br />
kényszeredett mosoly ült. - Elég sok mindent mondtak, de csak keveset értettem belőle. Végig<br />
a férfi beszélt. A nő csak ült. A férfi Claire Reynoldsról kérdezősködött. Hogy láttam-e.<br />
Ismertem-e. Akcentussal beszélt. Hogy is mondják... - Egy olyan szót mondott, amit Sophie<br />
nem értett.<br />
- Várjon. - Sophie a hátizsákjából elővette az orosz szótárát. Megtalálta a szót, majd<br />
zavartan Jurijra pillantott. - Veszélyes akcentusa volt<br />
- Nem veszélyes... - Jurij fáradtan fújt egyet. - Mintha a „jól van"-t „jaal vaan"-nak<br />
ejteném. Mint... Daisy Duke.<br />
Sophie először pislogott, majd elnevette magát.<br />
- Akkor hazardírozós. Mint a Hazárd megye lordjaiban.<br />
Jurij bólintott, szeme felcsillant.<br />
- Láttam a filmet. Ön sokkal csinosabb, mint Jessica Simpson.<br />
Sophie mosolygott.<br />
- Nagyon kedves öntől. - Felpillantott Vitóra. - Déliek voltak.
- A nevüket megmondták<br />
Jurij a homlokát ráncolta.<br />
- Igen. Majdnem olyan, mint DArtagnané a Három testőrből, csak V-vel. A neve Arthur<br />
Vartanian, Georgiából jöttek. Erre nagyon is jól emlékszem, mert én is Georgiából való<br />
vagyok. - Szemét ironikusan megemelte. - Kicsi a világ, ugyebár<br />
Vito enyhén elmosolyodott, amikor följegyezte a férfi nevét és az államot. Jurij grúz<br />
Georgiáját természetesen egy fél világ választja el amerikai névrokonától, mind földrajzilag,<br />
mind filozófiailag.<br />
- Valóban kicsi a világ - mondta Sophie Jurijnak. - Kérem, bocsássa meg<br />
udvariatlanságomat, de elmesélné, mivel foglalkozott Grúziában<br />
- Képzettségem szerint sebész vagyok. De szívem szerint hazafi. És ezért kellett húsz<br />
évet Novoszibirszkben töltenem. Amikor elengedtek, átjöttem Amerikába, olyan emberek<br />
segítségével, mint Barbara. - Megtört kezeit fölemelte. - Nagy árat fizettem a szabadságomért.<br />
Sophie torka elszorult, nem talált szavakat. Novoszibirszk egyike a szibériai városoknak,<br />
ahol börtön volt. El sem tudta képzelni, mit kellett elviselnie ennek a férfinak.<br />
Jurij észrevette Sophie kétségbeesését, s megpaskolta a lány térdét.<br />
- És ön, Szofja Alekszandrovna, mivel foglalkozik, hogy ilyen szépen beszéli az<br />
anyanyelvemet<br />
Archeológus vagyok, nyelvész, történész. De ezek közül egyiket sem tudta kimondani,<br />
mert ebben a pillanatban megjelent lelki szemei előtt a sok kisgyerek lelkes arca, amikor Ted<br />
tárlatvezetésén a középkori történelemről mesél nekik. Ennek a férfinak a története is minden<br />
egyes részletében idevág. Nem, a férfi kezére gondolt. Sokkal jobban idevág.<br />
- Egy múzeumban dolgozom. Kicsi, de sok látogatónk van. Igyekszünk élettel megtölteni<br />
a történelmet. Eljönne, és mesélne az életéről<br />
Jurij rámosolygott.<br />
- Nagyon szívesen. Úgy látom azonban, a nyomozó úr nagyon szeretne már menni.<br />
Sophie két puszival búcsúzott el az öregembertől.<br />
- Isten áldja, Jurij Petrovics.<br />
Vito gyöngéden megrázta Jurij kezét.<br />
- Köszönjük.<br />
- Az a két ember - szólalt meg Jurij angolul, és Vito dossziéjára mutatott. - Baj történt<br />
velük<br />
Vito bólintott.<br />
- Igen, uram. Nagy baj.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 6.25<br />
Vito megvárta, míg Sophie leparkolja a nagymamája kocsiját az őrs udvarán. Amikor a<br />
lány kiszállt, Vito beletúrt a hajába, megcsókolta, amire azóta vágyott, hogy meglátta a lányt<br />
átvágni a könyvtár előterén. - Már féltem, hogy csak képzelem az egészet. - Kihúzta magát, és<br />
futó csókot lehelt a férfi arcára. - Hogy csak képzeltelek.<br />
Pár lopott percig csak nézték egymást, majd Vito erőt vett magán, és hátralépett.<br />
- Köszönöm. Órákig tartó várakozástól mentettél meg azzal, hogy tolmácsoltál nekem. -<br />
Megfogta Sophie kezét, és az őrs bejárata felé vezette.<br />
- Örömmel tettem. Jurij Petrovics azt mondta, szívesen eljön a múzeumomba a<br />
látogatókkal beszélgetni.<br />
Vito meglepetten nézett le rá.<br />
- Eddig azt hittem, az Albright múzeuma, s te csak elütöd ott az időt, amíg muszáj<br />
maradnod - mondta mosolyogva.
- Változnak a dolgok. Tudod, Vito, a tolmácsokat igen jól megfizetik. Még túlórapénzt is<br />
kapnak.<br />
- Megpróbálok pénzt keríteni a költségvetésből. Ha nem tudok, majd magam fizetek.<br />
Sophie homlokát ráncolva nézett rá, míg az ajtó felé közeledtek.<br />
- Azt mondtam, örömmel segítettem. - Szemöldöke felszökött. - Abban reménykedtem,<br />
hogy a fizetségem az örömnél is több lesz.<br />
Vito csöndesen fölnevetett.<br />
- Biztosan kitalálok majd valamit. Úgyhogy mesélj, milyen napod volt, Szofja<br />
Alekszandrovna Ma is kaptál Brewster feleségétől valami ocsmány ajándékot<br />
- Nem. - Elgondolkodott. - Ami azt illeti, szép napom volt.<br />
- Akkor sorold! - Míg a lift ajtaja ki nem nyílt, csak mesélt, és Vito nagyokat derült a<br />
tárlatvezetésről szóló történeteken.<br />
- Szia - köszönt Vito Nicknek, amikor beértek a férfi munkafülkéjébe. - A könyvtárral<br />
megütöttük a főnyereményt. Sikerült azonosítanunk az idős párt.<br />
- Nagyszerű - válaszolt Nick, de hangja erőtlenül csengett. - Szia, Sophie.<br />
- Szia, Nick - mondta a lány óvatosan. - Örülök, hogy újra látlak.<br />
Nick igyekezett mosolyogni.<br />
- Látom, most hivatalos ügyben jársz nálunk. A jelvény miatt - tette hozzá.<br />
Sophie az ideiglenes jelvényre pillantott, amelyet a földszinti pultnál kapott.<br />
- Ja, igen, most már én is a csapathoz tartozom. Megtudom a jelszót és a titkos kézfogást<br />
is.<br />
- Akkor jó - mondta Nick csöndesen, mire Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- Kérlek, ne mondd, hogy még egy holttestet találtatok. Az tropára vágná a napomat.<br />
- Nem, legalábbis olyat nem, akit ismerünk. Hanem az üzenetrögzítős szalagról van szó,<br />
Chick. Szörnyű.<br />
- Úgy szörnyű, hogy nem lehet hallani<br />
- Nem, az szörnyű, hogy ilyet egyáltalán hallani lehet - válaszolt Nick elcsigázottan. -<br />
Nemsokára magad is hallhatod. - Kiegyenesedett, mosolyt erőltetett az arcára. - Úgyhogy ne<br />
húzd az idegeimet. Ki a kettő per egyes és a kettő per kettes<br />
Vito korábban, még az őrs felé jövet, fölhívta a nyilvántartást.<br />
- Arthur és Carol Vartanian, a georgiabeli Duttonból. És ezt hallgasd meg... a férfi<br />
nyugalmazott bíró.<br />
Nick csak pislogott.<br />
- Nem mondod!<br />
- Ülj le! - fordult Vito Sophie-hoz, és kihúzta az íróasztala alól a széket. - Mindjárt<br />
megnézem, megvan-e a kép az áldozat arcára nyomott bélyegről. Utána siethetsz is a<br />
nagymamádhoz.<br />
Sophie elkapta Vito kabátujját, ahogy a férfi arrébb lépett.<br />
- És utána<br />
Nick érdeklődve tekintett föl.<br />
- Ez az, és utána - ismételte kajánul.<br />
Vito Sophie-ra mosolygott, és teljességgel figyelmen kívül hagyta Nicket.<br />
- Attól függ, milyen későn kerülök ki innen. Még mindig szeretnék a nagymamáddal<br />
találkozni, ha összejön.<br />
- A nagymamával találkozni - vágott közbe Nick. - Ennek valami kettős jelentése van<br />
Sophie elnevette magát.<br />
- Ez pont úgy hangzott, mintha Harry nagybácsi mondta volna.<br />
Liz lépett ki az irodájából.<br />
- Hát beértél. Ön biztosan dr. Johannsen. - Keményen megrázta Sophie kezét. - Nagyon<br />
hálásak vagyunk a segítségéért.
- Kérem, hívj csak Sophie-nak, és nyugodtan tegezz. Szívesen segítettem.<br />
- Megszerezted az áldozat arcáról készült képet, Liz<br />
- Nem, Katherine azt mondta, majd ő elhozza a megbeszélésre. Mindenki odabent vár<br />
minket a konferenciateremben, úgyhogy menjünk. Sophie, meg tudnál minket várni a<br />
büfében A másodikon van. Remélem, Vito rövidre fogja. A bébiszitterem már így is<br />
túlórázik.<br />
- Persze. Nálam van a mobilom, Vito. Hívj fel, ha meg tudjátok mutatni a képeket.<br />
Sophie lement a lifttel, Liz felpillantott Vitóra, és mintha huncutul mosolygott volna.<br />
- Nem is említetted, hogy ilyen fiatal.<br />
- És csinos - dudorászta Nick.<br />
Vito legszívesebben csúnyán nézett volna rájuk, de csak mosolyogni tudott.<br />
- Hát igen, csinos, nem<br />
WHITE PLAINS, NEW YORK, JANUÁR 17-E, SZERDA,<br />
DÉLUTÁN 6.30<br />
Sikeres nap volt. Talán egy kicsit nehezen indult, de a végére kezdett kialakulni a dolog. A<br />
napot az elvarrandó szálakkal kezdte. Mostanra már egy kivételével minddel végzett. Két<br />
ember már nem tud titkot tartani, amint aznap reggel a régiségkereskedője tisztán illusztrálta<br />
is. Nem bánta meg, hogy igénybe vette a kereskedő szolgáltatásait. Hiszen az ember nem<br />
sétálhat csak úgy be a Wal-Martba, hogy egy eredeti kétélű kardot vegyen, amelyik úgy 1422-<br />
ből származik. A különleges áruhoz különleges kapcsolatok kellettek. Sajnos azonban a<br />
kereskedő ellátóhálózattal is rendelkezett, ami komolyan megnövelte a lebukás esélyét.<br />
És minthogy két ember már nem tud titkot tartani, az egész hálózatnak mennie kell.<br />
Simán és minden gond nélkül meg is szűntek létezni. Most hát, ha a rendőrség továbbra is<br />
szöges székekről kérdezősködik, választ már sehol nem kapnak. A kereskedőjét elhallgattatta.<br />
- Hogy vagy ott hátul, Derek - kiáltott hátra a csomagtér felé, ám válasz nem érkezett.<br />
Ha Harrington ébren lenne, az maga lenne a csoda. így visszagondolva, kevesebbet is<br />
beadhatott volna Dereknek. Ugyanannyit kapott, mint Warren, Bili és Gregory, pedig ők<br />
kétszerte nagyobbak voltak Dereknél. Abban reménykedett, hogy Derek nem halt meg. Terve<br />
van vele.<br />
Csakúgy, mint dr. Johannsennel. Egyáltalán nem akarta megölni, legalábbis nem a<br />
legelején. Meg fog halni, de akkor és olyan módon, amikor és ahogy ő akarja. A történész<br />
elég magas ahhoz, hogy ne kelljen a dózissal bíbelődnie. Éjfélre az összes elvarratlan szál el<br />
lesz kötve, a királyné fogságban, ő pedig végre koncentrálhat a fontos dolgokra.<br />
Vagyis befejezheti a játékot. És az 0R0, persze ezáltal ő maga is, fogalom lesz az<br />
emberek körében. Az álmai végre karnyújtásnyira vannak.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, DÉLUTÁN 6.45<br />
- Elnézést kérek mindenkitől - kezdte Vito, és becsukta maga mögött az ajtót. Mind ott<br />
voltak: Jen, Scarborough, Katherine, Tim és Bev. Brent Yelton az informatikusoktól szintén<br />
csatlakozott hozzájuk, amiről Vito azt remélte, csak jót jelenthet. - Köszönöm, hogy<br />
megvártatok.<br />
Jen fölnézett rá a laptopjából.<br />
- Azonosítottátok az idős párt<br />
- Igen, végre-valahára. - Vito a táblához lépett, majd fölírta a két idős ember nevét a<br />
sírmátrix második sorának első két négyszögébe. - Arthur Vartanian és a felesége, Carol.<br />
Ötvenhat és ötvenkét évesek. Duttonból, egy kis georgiabeli városból valók.
- És az ürge bíró volt - jegyezte meg Nick, ahogy lehuppant Jen mellé a székre.<br />
- Érdekes - mondta Scarborough. - Arthur Vartanian volt az egyetlen, akit indulatból<br />
öltek meg. Az is lehet, hogy a gyilkost korábban börtönbüntetésre ítélte.<br />
- De miért itt ölte meg őket, és nem Duttonban - kérdezte Katherine. - És miért hagyott<br />
két üres sírt<br />
Vito fölsóhajtott.<br />
- Ezeket a kérdéseket is fölírjuk a listára. Először végezzünk a felvétellel.<br />
- Ezért vagyok itt - vetette közbe Scarborough. - Nick szerette volna, ha én is hallom.<br />
Nick egy CD-t nyújtott Jen felé, aki betette azt a laptopjába, majd megigazgatta a hozzá<br />
csatlakoztatott parányi hangszórókat, és a laptopot Nick felé fordította. - Én már négyszer<br />
vagy ötször meghallgattam - mondta Nick. - Egyes helyeken nincs semmi, úgyhogy azokon<br />
átugrunk. Az elektronikusok letisztították, amennyire csak lehetett. A zörej egy része a<br />
mobilnak köszönhető. A másik része pedig annak, hogy a mobil le volt takarva, valószínűleg<br />
benne volt a tulajdonosa zsebében, vagy ilyesmi.<br />
- Utánanéztünk Jill Ellis hívásadatainak - jegyezte meg Jen. - Tegnap délután fél 4-kor<br />
fölhívta Greg mobilját. Ezt a hívást pedig 4.25-kor kapta.<br />
Nick lenyomta a gombot, a CD-felvétel szaggatott nyöszörgéssel kezdődött, amire<br />
mindenki összerezzent.<br />
- Kiálts, ha akarsz. Senki sem fogja meghallani. Senki sem fog megmenteni. Mindet<br />
megöltem. - S ment tovább. A gyilkos azt ígérte, hogy Greg szenvedni fog, Greg pedig<br />
szánalmasan alkudozott. - Kezdődik az utazás, Mr. Sanders, Megmutatom az időgépemet.<br />
Most megtudja, mi történik a tolvajokkal.<br />
Itt Nick előreléptetett.<br />
- Egy percig húzza-vonja, aztán csattanás következik, mint amikor erősen kicsapnak egy<br />
ajtót. És utána ez. - Megint lenyomta a gombot, gyengén visszhangzó nyikorgást hallottak. -<br />
Itt úgy Öt perc néma csönd következik. Aztán... - Folytatta a lejátszást.<br />
Valami kaparászás, majd a gyilkos hangja.<br />
- Isten hozta a várbörtönömben, Mr. Sanders. Nem fogja jól érezni magát nálam.<br />
Újabb huppanás, s itt elhalkult a felvétel.<br />
- Valószínűleg levette Greg kabátját, és ledobta mellé. Greg mobilja még mindig<br />
vonalban van, de egyes helyeken alig lehet hallani. - Nick álla megfeszült. - Máshol pedig<br />
túlságosan is hangos.<br />
- Tolvaj... büntetés vár... a törvény szerint... - Megint húzza-vonja, valami ütődés hangja,<br />
Greg Sanders tovább könyörög, amitől Vitónak felkavarodott a gyomra. Majd újra a<br />
nyikorgás.<br />
- Valamit gurít - szólalt meg Nick, majd lehunyta a szemét, és várt.<br />
Amikor a sikoly elhangzott, Vito homlokát kiverte a veríték.<br />
- Ez meg mi a franc volt<br />
- Ne aggódj - jegyezte meg Nick komoran. - Fogod még hallani.<br />
És csakugyan, Greg Sanders újra felüvöltött.<br />
- Te szemét. Rohadt, szemét állat. Ó, istenem... - Hatalmas csattanás, majd Greg üvöltése<br />
nyöszörgéssé változott.<br />
- Látod, mit csináltál Mekkora mocsok! Ülj fel! Ülj fel! - Kaparászás, megint odébb<br />
rángattak valamit, majd erőfeszítésre utaló lihegés. - Most már folytathatjuk.<br />
- Te... te rohadék. - Ez most Greg hangja volt, immár gyengén. - A kezem... a kez... -<br />
Majd a kíntól elcsukló zokogás.<br />
- És... a lábad. Látod, te... ócska kis tolvaj... loptál... az egyháztól... különleges büntetés...<br />
Újabb szavak következtek. Vito előrehajolt, hogy hallja, de visszahőkölt, mert Greg<br />
ismét felüvöltött. Rettenetes, vontatott vonítás, félig a szenvedéstől, félig a rettegéstől.<br />
Csöppet sem volt emberi. Liz fölemelte a kezét.
- Nick, kapcsold ki. Elég.<br />
Nick bólintott, leállította a CD-t, a súlyos csöndet csak saját nehéz lélegzetvételük hangja<br />
törte meg.<br />
- Úgyis majdnem vége - mondta Nick. - Greg még üvölt egy darabig, aztán szerintem<br />
elájul. Öt perc néma csönd, és a szalagnak vége. Az egyik srác az elektronikusoknál<br />
megpróbálja belőni a hangokat, a nyikorgást, az ütődéseket.<br />
Scarborough nagyot sóhajtott.<br />
- Húsz éve vagyok pszichológus, de még ilyet soha nem hallottam. A gyilkos egy<br />
szemernyi megbánást sem mutat, és a csapkodásokon túl a hangjában igazi haragot nem is<br />
hallottam. Csak megvetést és lenézést.<br />
Jen egész eddig az öklét harapdálta, ám most megszólalt.<br />
- Azt mondta, „loptál... az egyháztól" - mondta bizonytalanul, - Greg lopott a<br />
templomból, egy paptól Csak nem egy templomban ölte meg Greget<br />
- Mielőtt levágta volna a lábát, kántált valamit. Azt a szót hallottam, hogy „eklézsia" —<br />
jegyezte meg Tim.<br />
- Én is hallottam. Latinul egyházat jelent - tette hozzá Vito. - Voltam elsőáldozó - tette<br />
hozzá, amikor Nick meglepetten pillantott feléje. - Tényleg, nem vicc.<br />
Tim egy zsebkendővel a homlokát törölgette.<br />
- Én is voltam. Ezt a szót épp elégszer hallottam a miséken. A kérdés az, hogy a gyilkos<br />
miért használta.<br />
- Én pedig azt szeretném tudni, mi lett Gregory kezével és lábfejével - jegyezte meg<br />
Katherine csöndesen. - Nem voltak a test mellett.<br />
- Sem a helyszín közelében - tette hozzá Jen. - Még nyomozókutyákat is kihozattam.<br />
Vito Thomasra nézett.<br />
- Azt mondta, Greget időutazásra viszi, majd üdvözölte a várbörtönében. Ez őrült<br />
Thomas vadul ingatta a fejét.<br />
- Klinikai értelemben véve majdnem biztosan nem az. Kínzóeszközöket szerzett be, vagy<br />
maga készítette, vagy vette őket. Előre kitervelt módon cserkészte be az áldozatait. Nem őrült.<br />
Azt hiszem, az időgépre való utalás is... a móka része.<br />
- Móka - ismételte Vito keserűen. - Alig várom, hogy elkapjuk ezt a fickót.<br />
- Azt hiszem, hiú ábránd, hogy Greg telefonja GPS-es, vagy az volt - töprengett Liz.<br />
Nick a fejét rázta.<br />
- Sima kártyás telefonja volt. Az előfizetésest kikapcsolták, mert nem fizette a számlát.<br />
Beverly a torkát köszörülte.<br />
- Greget a gyilkos a modelloldalon találta meg. Greg önéletrajza fent is van, de a<br />
szippantós szolgálat hirdetése nincs. Gyanítom, nem volt büszke rá.<br />
- Úgyhogy Munch nem tudhatta, hogy helyi bálvánnyal van dolga - tette hozzá Nick. - És<br />
ha ehhez még hozzávesszük elbűvölő kiejtését is - itt Nick eltúlozta a sajátját -, egészen<br />
biztosra vehetjük, hogy nem a környékről származik. Vito bólintott.<br />
- Munchnak déli akcentusa van, és a Vartanian házaspárnak is. Véletlen egybeesés<br />
- Habár most magamat is gyanúba keverhetem - szólalt meg Nick szárazon -, szerintem<br />
egyáltalán nem véletlen egybeesés.<br />
- A Vartanian házaspár Georgiából való - mondta Katherine, szemöldökét elgondolkodva<br />
ráncolva. - És Claire Reynolds is.<br />
- Igazad van - helyeselt Vito. - Ez sem véletlen. Ami azt illeti, ez az első kézzelfogható<br />
kapcsolat az áldozatok között, a UCanModel oldalt leszámítva. Az is lehet, hogy a Vartanian<br />
család meg tudja mondani, vajon Claire, Arthur és Carol ismerték-e egymást. Mit mutat a<br />
boncolási jegyzőkönyv<br />
- Az első sorból Claire Reynolds és az idős hölgy boncolását végeztem el. Semmit nem<br />
találtam, aminek a segítségével az idős hölgyet azonosítani tudnátok. A nyaka el van törve,
ugyanúgy, mint Carol Vartaniannak és Claire-nek. A labortól megkaptam a jelentést is a<br />
szilikonos spray-ről. Egyedi keverék. Nem tudják, ki készítette.<br />
Vito elővette a dossziéjából azt a magazint, amelyet dr. Pfeiffertől kapott.<br />
- Claire orvosa azt mondta, itt hátul hirdetik magukat a készítők. Claire egészen biztosan<br />
folyadékot használt, és az orvosa azt mondja, azt tőle vette.<br />
Jen elvette a magazint.<br />
- Ezektől is vehetett. Lenyomozom, hogy az egyedi készítmény melyik gyártótól<br />
származhat.<br />
- Köszönöm. Itt vannak a Claire-féle levelek. Egyiket Pfeiffer adta, a másik a könyvtártól<br />
van.<br />
Jen a leveleket is elvette.<br />
- Ezeket is elviszem a laborba, és a Claire kézírásáról való mintákat is. Hátha kialakul<br />
valami.<br />
- Jó. Bev és Tim, mit találtatok a UCanModel oldalon<br />
- Eddig semmit - mondta Bev. - Olyan modelleket kerestünk, akiknek az önéletrajzát<br />
megnézte E. Munch, vagy kaptak tőle e-mailt. Az érdekes az, hogy Munch csak négy<br />
személynek küldött e-mailt... Warrennek, Brittanynak, Bilinek és Gregnek. Senki másnak.<br />
Vito a homlokát ráncolta.<br />
- Ezt nehéz elhinni. Honnan tudta, hogy elfogadják majd az ajánlatát<br />
- Mintha valami mást is tudott volna - merengett Nick. - Zsarolás<br />
- Inkább a pénzügyi hátteret - szólt közbe Brent Yelton. - Az összes áldozatnak<br />
mínuszban volt a számlája, többezres hitelkártya-tartozásuk volt, a hitelképességük pedig a<br />
béka feneke alatt.<br />
- Szóval még mindig semmi - mondta komoran Nick, de Beverly mosolygott.<br />
- De van. Azt mondtuk, Munch néven nem küldött senki másnak sem e-mailt - mondta. -<br />
De végig azon töprengtünk, amit Jen mondott ma reggel. Hogy a név, E. Munch jelent<br />
valamit. Megnéztük a Google-on, és ezt találtuk. - A kinyomtatott papírok alól egy művészeti<br />
albumot húzott elő. Egy festménynél volt nyitva, Vito azonnal fölismerte.<br />
Egy szürreális, kísérteties, visszataszító, tátott szájú alak. Pontosan olyan, mint<br />
amilyennek Greg Sanderst látták délután.<br />
- A sikoly - mondta Vito.<br />
- Edvard Munch - tette hozzá Scarborough. - Milyen találó, tekintve azt, ahogy<br />
Gregoryból kicsalta az üvöltést. Ez az ürge nagyon félelmetes, nagyon alapos pszichopata.<br />
Beverly egy másik képhez lapozott, egy sokkal ijesztőbb, középkori stílusban megfestett<br />
képhez, amelyen démonok tombolnak az elveszett lelkek fölött, hátborzongató, rettenetes<br />
módon.<br />
- Ez pedig a Gyönyörök kertje, Hieronymus Boschtól. Egy Kay Crawford nevű modell<br />
tegnap kapott, is e-mailt valami H. Bosch nevezetű személytől. A lány még nem válaszolt a<br />
levélre.<br />
- És még azelőtt behoztuk a számítógépét, hogy lefagyott volna - tette hozzá Brent<br />
elégedetten. - Bosch egy dokumentumfilmhez szerette volna szerződtetni.<br />
- Kay beleegyezett, hogy segít nekünk - mondta Tim. - Csapdát állíthatunk ennek a<br />
rohadéknak.<br />
Mosoly terült el Vito arcán.<br />
- Ez már tetszik. Nagyon. Azt hiszem, a legnagyobb segítség tőle az lehet, hogy hallgat,<br />
de holnap korán reggelre mindenképp hívjátok be. Addig is, ha már megvan a számítógépe,<br />
írnátok egy válasz e-mailt, hogy elfogadjátok az ajánlatot<br />
Brent bólintott.<br />
- Kay Crawford egész merevlemezét lemásoltam, úgyhogy ha a vírust egy válasz<br />
aktiválja, mint ahogy sejtem, akkor még mindig használhatjuk a másolatot.
- Csodás. És Liz - fordult Vito a nőhöz -, azt mondtad, válaszolt az Interpol.<br />
- Lehet, hogy semmit nem jelent számunkra. - Néhány faxolt képet húzott elő egy<br />
borítékból. - Úgy tűnik, a fickó, aki meghalt odaát Európában... Alberto Berretti Hatalmas<br />
adótartozása volt az olasz államnak, ezért a halála idején már figyeltették a vagyonának a<br />
mozgását. Arra. számítottak, hogy a gyerekei megpróbálják a saját magánüzletükbe átmenteni<br />
apjuk gyűjteményének egy részét. Egy jó ideje ügynökökkel figyeltetik Berretti felnőtt<br />
gyerekeit. Ez itt Berretti egyik fia egy ismeretlen amerikai társaságában.<br />
Vito a képet nézegette.<br />
- Elég jól kivehető az arca, de míg valaki föl nem ismeri, nem segít rajtunk. De<br />
kezdetnek megteszi.<br />
Bev és Tim is elvett egy másolatot.<br />
- Vito, mi már bulinak fogjuk fel az egészet - mondta Tim. - Múlt éjjel egy<br />
szemhunyásnyit sem aludtunk, s most már kezdünk duplán látni ettől a sok kinyomtatott<br />
képtől.<br />
- Köszi. Itt hagynád az albumot Később még szeretném megnézni.<br />
- Összeírom neked a részletes profilt – mondta Thomas. - A gyilkos elég speciális<br />
nyelvezetet használ. Utánanézek, hogy a nyilvántartásban szerepel-e ilyen beteg.<br />
- Én pedig holnap elvégzem a fejlövéses, a repeszes és Greg Sanders boncolását - ígérte<br />
Katherine. - ó, és itt a kép, amelyet kértél Sanders arcáról.<br />
Vito elvette, és az asztalra helyezte.<br />
- Köszönöm, Katherine. Nem akartam, hogy Sophie-nak emiatt be kelljen mennie a<br />
halottasházba.<br />
- Mert tétszik neki a leányzó - mondta kajánul Nick, mire Katherine elmosolyodott.<br />
- Naná, hogy tetszik neki. Ő az én kislányom. - Felsandított Vitóra. - Ne feledd, Vito. Ő<br />
az én kislányom. - És ezzel a figyelmeztetéssel Katherine kilépett az ajtón Thomas<br />
társaságában.<br />
- Visszahívom Sophie-t, hogy nézze meg a képet, és már megyünk is - mondta Vito. - Az<br />
ajtóhoz lépett, de azonnal megtorpant. - A francba!<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, ESTE 7.10<br />
Sophie és Katherine odakint ültek a konferenciaterem előtt egymás mellett egy padon. Vito<br />
leguggolt a falfehér Sophie elé.<br />
- Mi történt<br />
Sophie meredten nézett le rá.<br />
- Épp mentem le a büfébe, amikor egy hívást kaptam a mobilon, olyasmit, amiről<br />
tudnotok kell. Amikor visszajöttem, és be akartam kopogni az ajtón... - Idegesen megrántotta<br />
a vállát. - Meghallottam az üvöltést. Már jól vagyok. Csak felkavart.<br />
Vito megfogta a kezét, jéghideg volt.<br />
- Sajnálom. Rettenetes volt.<br />
Katherine felhúzta Sophie-t.<br />
- Gyerünk, kicsim. Hazaviszlek magammal.<br />
- Nem, be kell mennem a nagyihoz. - Észrevette, hogy a többiek mind őket nézik,<br />
zavartan vonta össze a szemöldökét. - Hagyd abba! Csak megrázott. Hol a kép, amelyet meg<br />
kell néznem<br />
- Sophie, nem muszáj ma este - mondta Katherine.<br />
- Hagyd abba, Katherine - csattant fel Sophie. - Már nem vagyok ötéves. - Hirtelen<br />
visszafogta magát, és felsóhajtott. - Sajnálom, de ne kezelj úgy, mintha gyerek lennék. Kérlek.
- Elhúzódott, majd bement a konferenciaterembe, otthagyta a megbántott és kétségbeesett<br />
Katherine-t.<br />
- Nehéz, amikor felnőnek a gyerekek - mormogta Liz, mire Katherine halványan<br />
fölnevetett.<br />
- Talán tényleg úgy bánok vele, mint egy ötévessel, de sokszor még mindig úgy látom<br />
magam előtt. - Vitóra pillantott. - Éles tárgy van nálam. Ne kelljen használnom!<br />
Vito összerezzent.<br />
- Igenis, asszonyom. - Bement a konferenciaterembe, ahol Sophie az Interpoltól kapott<br />
képet nézegette.<br />
- Ez nem Sanders. - Nyúlt, hogy elvegye az asztalról az Interpol-képet, de Sophie keze<br />
lecsapott, és satuként markolta meg a férfi csuklóját.<br />
- Vito. Én ismerem ezt az embert. Ez Kyle Lombard. Emlékszel, hétfőn este, amikor<br />
megadtam neked Brewster nevét, Lombardét is felírtam...<br />
- Tudom. Kerestük is, de még nem találtuk meg. Liz - kiáltott -, gyere ide, kérlek. És<br />
teljesen biztos vagy benne, Sophie<br />
- Igen. És pont ezért jöttem fel, hogy beszéljek veletek. Igazából két hívást kaptam. Az<br />
elsőt Amanda Brewstertől. Azt üvöltözte, hogy tudja, Alan velem van. Úgy tűnik, a férje nem<br />
ment haza vacsorára. Letettem. Két perc sem telt bele, újra csörgött a mobilom. De most Kyle<br />
felesége hívott.<br />
- Kyle felesége<br />
- Igen - sóhajtott Sophie. - Azzal vádolt, hogy viszonyom van Kyle-lal.<br />
Vito szeme összeszűkült.<br />
- Micsoda<br />
- Azt mondta, hallotta Kyle-t a telefonon beszélni rólam, majd azt kiáltozta, majd hülye<br />
lesz hagyni, hogy elvegyem tőle a férjét, ahogy megpróbáltam Amanda Brewsterét is elvenni.<br />
- Vállat vont, amikor Vito kérdőn felvonta a szemöldökét. - Amanda elég sokat sipákolt a kis<br />
szukáról, aki fel akarta dúlni az ő boldog családi fészkét. Nos... kevés ember nem tudott róla.<br />
Kyle felesége azt is mondta, hogy tegnap felhívta őt Amanda, és figyelmeztette, hogy megint<br />
bekerültem a képbe. Azóta őrt állnak, hogy megvédjék a boldog házasságukat.<br />
- Azt hiszem, Kyle és Clint nem csak az archeológiát sajátították el Alan Brewstertől -<br />
jegyezte meg Vito szárazon, jutalmul Sophie kényszeredett mosolyt küldött felé.<br />
- Hétfőn beszéltem Clint Shaferrel. Te kedden látogattad meg Alant. Ma este Kyle nem<br />
ment haza vacsorázni, úgyhogy a felesége megnézte a híváslistát, és látta, hogy a férje beszélt<br />
Clinttel. Felhívta Clint feleségét, aki megnézte Clint híváslistáját, és megadta Kyle<br />
feleségének az én múzeumi számomat. Kyle felesége mintegy mellesleg megemlítette, hogy<br />
Clint sem ment haza vacsorára.<br />
- De hát mindketten a mobilodon hívtak fel.<br />
Sophie a homlokát ráncolta.<br />
- Igazad van. Honnan tudták meg a mobilszámomat Mindegy, majd ti kiderítitek. Amit<br />
mondani akartam, az az, hogy most már képetek is van Kyle Lombardról, amit hol is<br />
készítettek<br />
- Olaszországban, Bergamóban, legalábbis az Interpol ezt mondja - válaszolt Liz Vito<br />
háta mögül.<br />
- Az csak fél óra vonattal Berretti lakásától. Szóval megvan Kyle fényképe, aki két<br />
nappal azután, hogy föltettem egy kérdést, nem megy haza. Véletlen lenne<br />
- Nem. - Vito Nickre és Lizre pillantott. - Adjunk ki fényképes körözést Clint Shaferre,<br />
lakhelye...<br />
- Long Island - jegyezte meg Sophie.<br />
- És Kyle Lombardra is, aki a fene tudja, hol lakik.
- A felesége a 845-ös körzetszámról hívott - mondta Sophie. - De ha nem találjátok meg<br />
Kyle-t a felesége száma alapján, akkor talán sikerülni fog Clint híváslistáján keresztül.<br />
Vito bólintott.<br />
- Ez jó, Sophie. Nagyon jó.<br />
- Nem, Vito. - Nick a fejét rázta. - Rossz. Nagyon is rossz. Ha Lombard Sophie-hoz<br />
vezet, és egyben Berrettihez is, aki az eltűnt középkori kínzószerszámok tulajdonosa, és ha<br />
Lombard épp nem a feleségét csalja, hanem valahol egy árokban fekszik<br />
Vitóban megállt az ütő.<br />
- A francba!<br />
Sophie lerogyott.<br />
- Ó, ne! Ha Kyle benne van, és csakugyan eltűnt.,.<br />
- Akkor a gyilkos rólad is tudhat - folytatta Vito komoran.<br />
- Védelmet kell biztosítanunk neked, Sophie - mondta Jen.<br />
Liz bólintott.<br />
- Majd én elintézem. - Karon ragadta Katherine-t. - Lélegezz mélyeket, Kat.<br />
Katherine leült Sophie mellé a székre.<br />
- Nem kellett volna...<br />
- Katherine - csikorgatta Sophie a fogát. – Hagyd abba!<br />
- Képtelen vagyok. És ennek semmi köze ahhoz, hogy öt- vagy ötvenöt éves vagy. Arról<br />
van szó, hogy bekerültél annak a szörnyetegnek a látóterébe, aki képes ilyet tenni. - Felkapta a<br />
Sandersről készült képet, és könnyek gördültek végig az arcán. - Aki megkínzott és<br />
meggyilkolt még kilenc embert, akik most mind ott fekszenek a hullaházban.<br />
Sophie arckifejezése egy pillanat alatt megváltozott, átölelte Katherine remegő vállát.<br />
Vito és Nick döbbenten néztek egymásra. Eddig egyetlenegyszer sem látták Katherine-t sírni,<br />
bármilyen szörnyű állapotú holttestet találtak is.<br />
Ám most nem egy holttestről volt szó. Hanem az ő kicsi lányáról. Vito azonnal<br />
megértette, a nő milyen rettegést él át.<br />
Sophie Katherine hátát simogatta.<br />
- Nem lesz semmi baj. Vito majd vigyáz rám. És ott van Lotte és Birgit is. - Fölnézett<br />
Vitóra. - Most, hogy belegondolok, csakis te lehetsz az...<br />
Katherine dühösen lökte el magától.<br />
- Ez csöppet sem vicces, Sophie Johannsen.<br />
Sophie letörölte Katherine könnyeit.<br />
- Nem, tényleg nem az. De nem is a te hibád.<br />
Katherine megragadta Vito ingét, lerántotta magához, olyan erővel, ami még a férfit is<br />
meglepte.<br />
- Vigyázz, nehogy neki is baja essen, mert különben isten engem úgy segéljen...<br />
Vito csak bámult az asszonyra, akiről eddig azt hitte, olyan jól ismeri. Katherine állta a<br />
tekintetét, arca komoly és nagyon dühös is. Tehát tud Andreáról s arról is, mit tett Vito.<br />
Lefeszítette a nő ujjait az ingéről, és fölegyenesedett.<br />
- Értettem.<br />
Katherine remegve mély levegőt vett.<br />
- Akkor tisztáztuk.<br />
- Tisztáztuk - mormogta Vito.<br />
Sophie csak bámulta őket.<br />
- Csak nem fenyegetted meg Vitót, Katherine<br />
- De igen - válaszolt Vito helyette. - Megfenyegetett.
TIZENHETEDIK FEJEZET
JANUÁR 17-E, SZERDA, ESTE 8.30<br />
Sophie kiszállt a szeretetotthon parkolójában a kocsiból, megvárta, míg Vito is leparkol.<br />
Amikor kiléptek az őrsről, a férfi egy szót sem szólt, csak töprengett és dühös volt. Amikor<br />
követte Sophie-t az otthon felé, olyan közel hajtott hozzá, hogy ha Sophie-nak hirtelen<br />
fékeznie kellett volna, akkor belement volna. Egész végig Vito és Katherine összekapását<br />
elemezte, újra meg újra, ami sokkal kevésbé tűnt idegtépőnek, mint az a gondolat, hogy egy<br />
gyilkos figyelheti minden lépését. Valami történt valakivel, akire Vitónak vigyáznia kellett<br />
volna. Sophie-nak eszébe jutottak a rózsák. Az ösztöne azt súgta, a kettő összefügg,<br />
Vito bevágta a furgon ajtaját, körbesétált, és belekarolt Sophie-ba.<br />
- Most pedig elmondod, mi volt ez az egész - vágott a közepébe Sophie.<br />
- Persze. De nem most. Kérlek, Sophie, ne most...<br />
Sophie az utcai lámpa halvány fényében a férfi arcát tanulmányozta. Vito szemében,<br />
egész arcán fájdalom ült. És bűntudat. Sophie ismerte a bűntudat érzését. Azt is tudta,<br />
Katherine soha nem hagyta volna, hogy Vitóval jöjjön el, ha nem lett volna meggyőződve<br />
arról, hogy a férfi valóban tud rá vigyázni.<br />
- Rendben van. De nyugodj meg! Különben meg fogod ijeszteni Annát, és erre most<br />
éppenséggel nincs szüksége. - Ujjait Vitoéba fűzte. - És nekem sincs.<br />
A férfi pár mély lélegzetet vett, s mire a pulthoz értek, sikerült nyugalmat erőltetnie<br />
magára. Sophie bejelentkezett.<br />
- Miss Marco, hogy van ma a nagyim<br />
A nővér morcosan nézett föl.<br />
- Mint mindig. Undok és makacskodik.<br />
Sophie is morcos lett.<br />
- Köszönöm szépen. Erre gyere, Vito! - Hátravezette a steril halion keresztül, a hátán<br />
érezte a nővérek kíváncsi pillantásait. Semmi kíváncsiság. Bámultak. Sőt, összesúgtak.<br />
- Kerüld a szemkontaktust - suttogta Sophie -, különben rád szállnak, mint a legyek. Nem<br />
mindennap látnak ilyen finom falatot.<br />
Vito kuncogott, enyhült a feszültsége.<br />
- Köszi, de erre még gondolni is rossz.<br />
- Ne is mondd... - Sophie megtorpant Anna szobája előtt. - Vito, egy csöppet sem fest<br />
úgy, mint hajdanán. Előre szólok.<br />
- Értem. - Megszorította a lány kezét, - Menjünk be!<br />
Anna épp szundikált. Sophie leült mellé, és megérintette a kezét.<br />
- Nagyi, itt vagyok.<br />
Anna szeme felnyílt, ajka egyik fele remegő mosolyra húzódott.<br />
- Sophie. - Fölnézett, majd még följebb, és meglátta Vitót. - Ki ez a fiatalember<br />
- Vito Ciccotelli. A... barátom. Vito imádja az operát, nagyi.<br />
Anna tekintete megváltozott, ellágyult.<br />
- Ó! Üljön le, kérem! - Hangja elmosódott volt.<br />
- Azt kéri, hogy ülj le.<br />
- Ki tudom venni, amit mond - válaszolt Vito, és kezébe vette Anna kezét. - Hallottam az<br />
Orfeuszban, az akadémián, a belvárosban, még gyerekkoromban. A Che faróval megríkatta a<br />
nagyapámat.
Anna le sem vette róla a szemét.<br />
- És magát Magát is megríkattam<br />
Vito rámosolygott.<br />
- Igen. De ez maradjon a mi titkunk, rendben<br />
Anna ajka lassan mosolyra húzódott.<br />
- Lakat a számon. Meséljen valamit, Vito!<br />
Sophie torka elszorult, mert Vito az operáról beszélt, s ezzel visszacsalta Anna szemébe a<br />
rég nem látott fényt. Alig telt el egy kis idő, megjelent Marco nővér.<br />
- A nagyanyjának be kell vennie az esti gyógyszereket, dr. Johannsen. Menniük kell.<br />
Anna sértődötten fújt egyet.<br />
- Ez a nőszemély...<br />
Vito még mindig fogta Anna kezét.<br />
- Csak a munkáját végzi. Örülök, hogy találkoztam önnel, Miss Shubert. Szívesen<br />
eljövök megint.<br />
- Jöjjön bátran, de csak akkor, ha Annának szólít. - A jó szeme pajkosan hunyorgott. -<br />
Vagy nagyinak.<br />
Sophie a szemét forgatta.<br />
- Nagyi!<br />
De Vito csak nevetett.<br />
- Ma este igencsak féltékeny lett volna rám a nagyapám, hogy itt ülhetek a nagy Anna<br />
Shuberttel egy szobában. Újra meglátogatom, amint lehet.<br />
Sophie előrehajolt, és megcsókolta Anna arcát.<br />
- Legyél kedves Marco nővérrel, nagyi. Vitónak igaza van, csak a munkáját végzi.<br />
Anna ajka elkeskenyedett.<br />
- De gonosz, Sophie.<br />
Sophie aggodalmas pillantást vetett Vitóra, látta, a férfi elgondolkodva oldalra hajtja a<br />
fejét.<br />
- De miért, Anna - kérdezte.<br />
- Gonosz és utálatos. És kegyetlen. - Sophie eddig is mindössze ennyit tudott kiszedni<br />
belőle.<br />
Sophie erőt vett keze hirtelen remegésén. Az, hogy Vito komolyan vette az egészet,<br />
elkezdte rettenetesen nyugtalanítani.<br />
- Aludj, nagyi. Majd kitaláljuk, mit kezdhetünk Marco nővérrel.<br />
- Olyan jó kislány vagy, Sophie. - Anna. hangulata ismét megváltozott, arcára újra kiült a<br />
félmosoly. - Gyere nemsokára, Sophie, és hozd magaddal a lovagodat is.<br />
- Hozom. Szeretlek, nagyi. - Megcsókolta Anna másik orcáját is, majd kisietett, meg sem<br />
állt, míg a kocsijához nem ért, Vito szorosan utána.<br />
- Nem beszéltél a nővérrel - jegyezte meg a férfi.<br />
- És ugyan mit mondhatnék neki Csak nem bántalmazza a nagymamámat - Sophie<br />
érezte, hogy a hangja kezd hisztérikussá válni, felsóhajtott, igyekezett lecsillapodni. - Úgyis<br />
azt mondaná, hogy nem.<br />
- Találtál bizonyítékot arra, hogy bántalmazza<br />
- Nem. Nagyi, mindig tiszta, rendesen megkapja a gyógyszereit is. A szívritmusát<br />
folyamatosan figyelik a monitoron, és több nővérnek is van intenzív osztályos tapasztalata.<br />
Vito, ez egy nagyon jó szeretetotthon. Gondosan választottam, de!., mégiscsak a nagymamám.<br />
- De hát... - mondta tétován.<br />
- De hát mi<br />
- Használhatnál kamerát - válaszolt Vito vontatottan.<br />
- Olyan bébimonitor-félét - kérdezte Sophie, és elmosolyodott.
- Ebben az esetben nagyimonitort - válaszolt Vito, mire a lány fölnevetett, s most már<br />
sokkal jobban érezte magát.<br />
- És mit tudsz te ezekről a kamerákról<br />
Vito hunyorított.<br />
- Egy-két dolgot... De a sógorom, Aidán, még nálam is többet. Majd megkérdezem.<br />
- Köszi. Amint találok egy nem túl drága kamerát, egy szempillantás alatt be is teszem a<br />
szobájába, csak hogy én és Harry végre megnyugodhassunk. - Vitóra mosolygott. - És azt is<br />
megköszönöm, amit ott bent tettél. Annyira fölvidítottad a nagyit. Bárcsak eszembe jutott<br />
volna, hogy elhívjak valakit, akivel a zenéről beszélgethet. Most viszont haza kell mennem.<br />
Mikor látlak újra<br />
Vito hitetlenkedve pislogott.<br />
- Akárhányszor a visszapillantó tükörbe nézel. Ma este nem hagylak egyedül, Sophie.<br />
Nem hallottad, mit beszéltünk Munch vagy Bosch, vagy hogy a pokolba hívják, lehet, hogy<br />
les utánad.<br />
- De hallottalak benneteket. És figyeltem. De nem várok el huszonnégy órás ügyeletet,<br />
Vito. Egyszerűen nincs értelme.<br />
Vito szeme felvillant, Sophie azt várta, vitatkozni fog. Ekkor azonban a férfi szeme pont<br />
olyan pajkosan csillant fel, mint az előbb a nagyanyjáé.<br />
- Amúgy is tartozol nekem a dupla bónuszponttal, amit reggel nyertem.<br />
- Persze, de te meg a tolmácsolás miatt tartozol nekem.<br />
Vito elvigyorodott.<br />
- Azt hiszem, ezt nevezik kölcsönös érdekeltségnek. Sophie nagyot nyelt, teste máris a<br />
várakozás izgalmától remegett.<br />
- Akkor a háznál találkozunk.<br />
JANUÁR 17-E, SZERDA, ESTE 9.25<br />
Kísérője van, milyen pech. A szemöldökét ráncolta, ahogy figyelte, amint Sophie<br />
Johannsen elhajt a nagyanyja autójával, szorosan mögötte pedig a furgon, amelyet a lányt<br />
kikísérő férfi vezetett. Várnia kell, míg az archeológus egyedül lesz.<br />
Előre tudta, hogy egyszer csak megjelenik itt. Már rég ellenőrizte a lány pénzügyeit,<br />
látta, hogy csekkeket fizet a szeretetotthonnak. Mégpedig elég nagy összegű csekkeket.<br />
Hallotta ugyan, hogy az egészségügyi ellátás egyre drágább, de még így is meglepődött. Ő<br />
ugyan soha nem fizetne ennyit a saját szülei után. De hát már nincsenek szülei, úgyhogy a<br />
kérdés tárgytalan.<br />
Úgy szerette volna hallani, miről beszéltek. Legközelebb jobban felkészül. Az összes<br />
elvarratlan szállal egy lendülettel akart végezni, de ez ma este már nem jön össze. Nem baj.<br />
Úgyis van más szórakozása is. Sebességbe tette a furgont, válla fölött hátrapillantott, ott hevert<br />
Derek Harrington megkötözve, betömött szájjal.<br />
- Tudni akartad, honnan szerzem az ihletet - mondta. - Nemsokára megtudod.<br />
Majd holnap visszajön Sophie Johannsenért.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, HAJNALI 4.10<br />
Vito lassan ébredt. Jól aludt, egészen kimerült a négy, munkával töltött, hosszú nap után és<br />
a két rövid éjszaka után, amikor Sophie-t tanította a szerelem művészetére. A lány gyorsan<br />
tanult, hamar elsajátította a mozdulatokat, amelyektől Vito egészen kiürült. Ám mostanra újra<br />
feltöltődött, és megint kívánta a lányt. Kinyúlt, és megpaskolta.. . az üres ágyat.
Vito szeme azonnal fölpattant. Sophie sehol. Kiszökkent az ágyból, majd kiugrott a szíve<br />
a helyéről. Megállt a hálószoba ajtajában, és fülelt, de megnyugodott, amikor meghallotta a<br />
televíziónak a földszinti nappaliból felszűrődő hangját. Felhúzta a nadrágját, legszívesebben<br />
egy ugrással lent termett volna, de azért sikerült kettesével szednie a lépcsőket.<br />
Sophie a kanapén, összekuporodva ült, kezében bögrét szorongatott. Lábánál ott aludtak<br />
a kutyák, teljesen úgy néztek ki, mint két szivárványos paróka. Sophie hátrakapta a fejét,<br />
amikor meghallotta a közeledő férfit. Ő is ideges.<br />
- Fölébredtem, de te nem voltál ott - mondta.<br />
- Nem tudtam aludni.<br />
Vito megállt a dohányzóasztalnál, amelyen otthagyta a dossziéját és a Bevtől kapott<br />
művészeti albumot. A könyv A sikoly című képnél volt kinyitva, Sophie pedig őt nézte.<br />
- Nem akartam kutakodni. Nem tudtam, hogy a könyvet ehhez az ügyhöz használjátok.<br />
Próbáltam elterelni a gondolataimat... És hát az oldal be volt jelölve. A sikolyokhoz kell,<br />
ugye<br />
Vitónak lelkiismeret-furdalása támadt. Míg ő ott fent az igazak álmát aludta, Sophie-t<br />
azoknak a rettenetes sikoltozásoknak az emléke kísértette, s nem hagyta aludni.<br />
- A gyanú szerint igen. Sajnálom, Sophie. Ha rajtam múlik, soha nem hallod és látod<br />
mindezt.<br />
- De láttam és hallottam - mondta csöndesen. - Majd megoldom valahogy.<br />
Vito odatelepedett mellé, átölelte a vállát, megnyugodott, hogy a lány nekidőlt. Némán<br />
ültek, nézték a tévét. Egy francia film ment, a lány angol felirat nélkül nézte, így hát Vito egy<br />
perc múlva el is vesztette az érdeklődését, inkább beleszimatolt Sophie bögréjébe.<br />
- Forró csoki<br />
- Igazi német kakaóból - jött a válasz. - A Shubert család saját receptje szerint. Kérsz<br />
- Talán később. Ez is édesapád filmje<br />
- En Garde. Közel sem olyan jó, mint a Csendes eső, amelyet te is láttál. - Szomorúan<br />
elmosolyodott. - Alex nem volt nagy színész, de ebben a. filmben elég sokat látni belőle.<br />
Kalandfilm, és Alex iskoláskorában versenyszerűen vívott. Itt is van.<br />
Alexandre Arnaud átsétált a színen, kezében kard. Aranyhajú, magas férfi volt, Vito<br />
azonnal észrevette a családi vonásokat.<br />
- Látnod kellett...<br />
- Mondtam neked, hogy nem olyan nehéz engem kiismerni. Nem szeretek egyedül<br />
maradni ebben a házban. Ha te nem lennél itt, akkor Harry bácsival nézném náluk a Bette<br />
Davis-filmeket.<br />
Ebben a házban. Sophie mogorvának tűnt, amikor ezt mondta, de valahányszor a<br />
nagybátyjára terelődött a szó, róla mindig szeretettel beszélt, így hát Vito arra a<br />
következtetésre jutott, Harryről bátran kérdezhet. Igyekezett semleges hangot megütni.<br />
- Kicsi, korodban itt laktál, vagy a nagybátyádéknál<br />
A lány elgyötört arckifejezése arról árulkodott, hogy átlátott a szitán.<br />
- Leginkább itt a nagyival. Először Harrynél és Freyá-nál, de nekik négy gyerekük volt,<br />
itt pedig kaptam külön szobát.<br />
- De azt mondtad, nem szeretsz egyedül lenni. Sophie elhúzódott, és hosszan méregette<br />
Vitót.<br />
- Most vallatsz, Vito<br />
- Nem. Igen. Egy kicsit. Jobb szeretem, ha kíváncsinak tartasz. Az nem hangzik olyan<br />
durván.<br />
- Az igaz. Négyéves koromig az anyámmal éltem, de megunt, és átpasszolt Harry<br />
bácsinak. Ő nyújtott életemben először igazi otthont számomra.<br />
- Emiatt akkor még sokkal jobban gyűlölheted az anyádat, mint azért, hogy viszonyt<br />
kezdett az apáddal.
Sophie hangja hűvösen csengett.<br />
- Ó, ne hidd! Ennél sokkal-sokkal komolyabb okom van anyámat gyűlölni, Vito. -<br />
Visszafordult a tévé felé, de nem nézte. - Anna az első évben még turnézott, de amikor<br />
hazajött, akkor ott voltam vele Pittsburghben. Ha elment, akkor Harryéknél laktam. Amikor<br />
óvodába kerültem, nagyi eladta a pittsburghi lakást, és ideköltözött, hogy ne kelljen föl-le<br />
utazgatnom.<br />
Vito szíve összeszorult, amikor elképzelte a gyökértelenül összevissza rángatott kislány<br />
Sophie-t.<br />
- Freyának nem kellettél - kérdezte elkerekedett szemmel.<br />
- Semmi nem kerüli el a figyelmedet. Freya annyira utálta Lénát. Nehéz volt neki, hogy<br />
ott vagyok körülötte.<br />
Milyen önző, gondolta Vito, de a megjegyzést megtartotta magának.<br />
- És mi van apáddal Alexszel.<br />
- Alex nagyon sokáig nem is tudott rólam.<br />
- Anna nem mondta meg neki<br />
- Kevesebb mint egy évvel azelőtt szakított vele, hogy én megszülettem, és még mindig<br />
fájt neki, legalábbis Maurice szerint. Harry szerint pedig attól rettegett, hogy apám elvinne.<br />
- Végül is hogyan találkoztatok<br />
- Mindig is kérdezősködtem az apám felől, de soha senki nem beszélt róla, úgyhogy egy<br />
szép napon fölültem a buszra, elmentem a bíróságra, odamentem a pulthoz, és kikértem a<br />
születési anyakönyvi kivonatomat.<br />
- Ügyes. És odaadták<br />
- Minthogy hétéves voltam, nem.<br />
Vito csak bámult.<br />
- Hét Hétévesen körbeutaztad busszal a várost egyedül<br />
- Már négyévesen csokis piskótára és szárított marhanyelvre cseréltem az üres<br />
sörösüvegeket a sarki boltban - mondta unottan. - Szóval a bíróságon a hölgy a pultnál<br />
megkérdezte, ki a legközelebbi rokonom. Alig eszméltem föl, Harry bácsi már ott is volt, igen<br />
mérgesen. Azt mondta a nagyinak, hogy jogom van megismerni az apámat. Nagyi azt mondta,<br />
csak a testén keresztül, akkor Harry nem vitatkozott tovább. Azt hittem, ezzel el is lett<br />
intézve. Épp az új tervet szövögettem, hogy mégis megszerzem azt az anyakönyvi kivonatot,<br />
amikor egyszer csak az iskola előtt megjelent Harry bácsi két útlevéllel és két Párizsba szóló<br />
repülőjeggyel.<br />
- Csak úgy fogta magát, és elvitt Franciaországba<br />
- Aha. Hagyott egy cetlit Freyának, így ő el tudta mondani Annának. Azt hiszem, ezek<br />
után Harry bácsi jó ideig a kanapén aludt... Ha belegondolok, még mindig ott alszik.<br />
- És mi történt, amikor megérkeztetek Párizsba<br />
- A taxi egy jó öt méter magas kapu előtt tett ki. Csak úgy szorítottam Harry bácsi kezét.<br />
Egészen addig semmi mást nem akartam, csak megismerni az apámat, de akkor hirtelen<br />
nagyon félni kezdtem. Mint kiderült, Harry is. Félt, hogy Alex eltaszít, vagy ami még<br />
rosszabb, megtart. Valójában azonban csak egy hivatalos látogatás kerekedett belőle, de<br />
meghívást kaptam, hogy nyáron menjek vissza.<br />
- És visszamentél<br />
- Ó, igen. A meghívót maga az Arnaud család ügyvédje küldte személyesen Annának.<br />
Gyakorlatilag fenyegetés volt, ha a nagyi nem enged el a nyárra, akkor Alex keresetet nyújt be<br />
a felügyeleti jogra. Úgyhogy a nyarakat a franciaországi kúrián töltöttem, volt magántanár és<br />
szakács is. A szakács tanított meg a francia konyhaművészetre. A magántanártól tanultam<br />
meg franciául, de olyan gyorsan fölszedtem a nyelvet, hogy hamarosan áttértünk a németre,<br />
aztán a latinra meg a többire is.<br />
- És megszületett a nyelvész - jegyezte meg Vito, mire Sophie elmosolyodott.
- Igen. Amikor Alexnál voltam, mintha egy tündérmesébe csöppentem volna. Időnként<br />
elvitt a filmes barátaihoz. Azon a nyáron, amikor nyolcéves voltam, egy kastély romjainál<br />
forgattak, és nekem is mennem kellett. - Arca egészen kigyúlt az emlékre. - Hihetetlen volt.<br />
- És megszületett az archeológus.<br />
- Valószínűleg. Alex sok-sok éven át támogatott, bemutatott különböző embereknek,<br />
kapcsolatokat szerzett.<br />
- És szeretett - Sophie arcáról eltűnt az izgalom.<br />
Vito szíve összeszorult.<br />
- A maga módján. A sok-sok nyár alatt lassan megszerettem, bár nem úgy, ahogy Harryt.<br />
Ő az igazi édesapám. - Nagyot nyelt. - Azt hiszem, még soha nem mondtam ezt neki.<br />
Vito majdnem megkérdezte, hogy jött a képbe Katherine, de legyűrte kíváncsiságát. Ha<br />
megemlíti Katherine-t, akkor visszatér a délutáni összetűzés emléke. Ugyanezért nem<br />
kérdezte meg azt sem, mi az igazi ok, amiért gyűlöli az anyját. Úgy érezte, Sophie ragaszkodna<br />
a valamit valamiért elvhez, ha már behatolnak egymás titkaiba.<br />
Ehelyett Vito inkább a szoba sarkába mutatott, ahol most CD-k és bakelitlemezek voltak<br />
egymásra hajigálva.<br />
- Csak nem kiárusítás<br />
Sophie a szemöldökét ráncolta.<br />
- Nem. Most, hogy este láttalak a nagyival, arra gondoltam, biztos örülne, ha<br />
meghallgathatná a kedvenceit. Annának igen gazdag lemezgyűjteménye van. És nagyon<br />
értékes. De mind eltűnt, és vele együtt az összes felvétel Anna koncertjeiről. Még az Orfeusz<br />
is.<br />
- Nem lehet, hogy a nagynénéd vagy a nagybátyád vitte el<br />
- Lehet. Megkérdezem őket, mielőtt fölidegesítem magam miatta. Annyira szerettem<br />
volna neki bevinni valamit holnap, de találok valamit, ha kell, az eBayről szerzem meg.<br />
Vito a saját gyűjteményére gondolt - amelynek java részét a nagyapjától örökölte.<br />
Gyanította, lesz a dobozban Anna Shubert-lemez is, de nem akart Sophie-nak felelőtlenül<br />
ígérgetni, így hát megtartotta magának a gondolatot.<br />
Sophie felállt.<br />
- Csinálok még egy kis kakaót. Te is kérsz<br />
- Naná.<br />
Sophie megtorpant az ajtóban.<br />
- Tudom, mit szeretnél még kérdezni, Vito. És szerintem te is tudod, én mit. De most<br />
inkább maradjunk ennyiben. - Kiment, meg sem várva a választ. Vitóra hirtelen ismét rátört a<br />
nyugtalanság, fölállt, és föl-le kezdett járkálni.<br />
Minduntalan visszatért a dohányzóasztalon heverő nyitott könyvhöz. Végül leült a<br />
könyvvel a kezében, lehunyta a szemét, hagyta, hogy előtörjenek az emlékei.<br />
Kiálts, ha akarsz. Senki sem fogja meghallani. Senki sem fog megmenteni. Mindet<br />
megöltem. Majd egy másik hang kezdett visszhangozni a fülében. Kész vagy meghalni,<br />
Clothilde<br />
- A francba! - Vito fölpattant, amint összeállt a kép. - A büdös francba!<br />
- Mi az - szaladt vissza Sophie mindkét kezében bögrét szorongatva. - Mi a baj<br />
- Hol a telefon<br />
Sophie a bögrével mutatta, hol.<br />
- A konyhában. Mi a baj<br />
De Vito már a konyhában állt, és Tinó mobiljának a számát tárcsázta.<br />
- Tinó!<br />
- Vito Tudod te, hány óra van<br />
- Ébreszd föl Dominicot! Fontos. - Sophie-ra nézett. - Ez egy rohadt, kibaszott játék!
A lány egy szót sem szólt, még mindig az asztalnál ült és a kakaót szürcsölte, míg Vito<br />
vadul járkált a szobában föl-alá. Végre megjelent Dom a vonalban.<br />
- Vito - Hangja ijedten csengett. - Csak nem anyu<br />
Vito hirtelen elszégyellte magát, amiért így ráijesztett az unokaöccsére.<br />
- Nem, ő jól van. Dom, beszélnem kell azzal a sráccal, aki tegnap délután ott volt<br />
nálatok. Az az udvariatlan srác a játékkal. Valami Jesse.<br />
- Most<br />
- Igen, most. Megvan a száma<br />
- Nem barátkozom vele, Vito. Mondtam. De Raynek valószínűleg megvan.<br />
- Akkor add meg Ray számát. - Vito felírta, majd azonnal felhívta Nicket.<br />
- Mi az - nyavalygott Nick, amikor fölverte mély álmából.<br />
- Nick, tegnap délután néhány srác átjött hozzánk. Ezzel a második világháborús<br />
videojátékkal szórakoztak, volt benne egy jelenet, amelyben egy nőt megfojtanak. Nick, most<br />
kapaszkodj meg! A fickó, aki megöli, ezt mondja: Senki sem fogja meghallani. Senki sem<br />
fogja megmenteni.<br />
- Szent isten! Csak nem azt akarod mondani, hogy ez egy játék<br />
- Ha nem az, akkor is van köztük kapcsolat. Egy óra múlva legyél az őrsön.<br />
Megpróbálom megszerezni a játékot. Hívd föl Brentet, Jent és... Lizt. Szólj nekik, hogy bent<br />
találkozunk.<br />
Letette. Jó erősen megcsókolta Sophie ajkát, majd megnyalta a saját száját.<br />
- Isteni ez a forró csoki. Majd emlékeztess, hol hagytuk abba. De most öltözz fel!<br />
- Tessék<br />
- Nem hagylak itt egyedül, a két szivárványparóka nem alkalmas testőrnek.<br />
Sophie mély levegőt vett.<br />
- Sokba fog ez neked kerülni, nagyfiú!<br />
Vitónak sikerült eléggé lelassulnia ahhoz, hogy tisztességesen megcsókolja, ami után<br />
mindketten nagyokat sóhajtottak.<br />
- Kölcsönös érdekeltség. Most pedig öltözz fel.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, REGGEL 7.45<br />
- A játék címe Behind Enemy Lines - magyarázta Vito Liznek, Jennek és Nicknek, mialatt<br />
Brent futtatta a CD-t, hogy eljussanak a fojtogatós jelenethez. Az informatikus fülkéjében<br />
zsúfolódtak össze Brent számítógépe körül. A fülkék egészen másképp festettek, mint lent a<br />
gyilkosságiaknál. Vito nem kevesebb mint hat Star Trek-akciófigurát számolt össze<br />
ugyanennyi asztalon, mire Brent asztalához értek. Brentnek megvolt az Enterprise űrhajó<br />
teljes legénysége. Mr. Spock még mindig az eredeti dobozában. Brent igencsak büszke volt<br />
rá.<br />
Vito ezt elég furának találta, de most inkább a játékra koncentrált.<br />
- Ez egy második világháborús lövöldözős játék. Neked kell az amerikai katonával<br />
játszanod, aki az ellenséges vonalak mögött reked. A cél, hogy kijuss Németországból, a<br />
megszállt Franciaországon át Svájcba.<br />
- Nagyon népszerű játék - jegyezte meg Brent. - A kisöcsém ezt akarta karácsonyra, de<br />
addigra mind elfogyott az üzletekből.<br />
Jen elfintorodott.<br />
- Béna a grafika. Mint a kilencvenes években.<br />
- A skacok nem a játék rész miatt veszik - mondta Brent. - Eljutottam oda, ahova<br />
mondtad, Vito.<br />
Vito a képernyőre mutatott.
- Mostanra lemészároltunk egy egész bunkert, aztán megkerestük a nőt, aki elárult.<br />
Amikor Brent megöli az utolsó nácit, elkezdődik az átvezető jelenet.<br />
Brent kilőtte az utolsó töltényt, s a jelenet átváltott arra, amit kedd délután Vito a<br />
srácokkal végignézett. A képernyőn az amerikai katona ujja az életéért küzdő francia asszony<br />
nyakára fonódott.<br />
- Ne! Kérlek, ne! - küszködött, a képernyőt lassan kitöltötte a nő arca és a férfi keze, a nő<br />
sírt, és könyörgött az életéért. Olyan rettegés ült a szemében, hogy Vito ereiben megfagyott a<br />
vér. Kellemetlenül élethű volt már akkor is, amikor először látta. Most már tudta, miért. Jen<br />
mély levegőt vett.<br />
- Szent isten! Hiszen ez Claire Reynolds.<br />
- Kész vagy meghalni, Clothilde - kérdezte gúnyosan a katona, a nő fület sértően<br />
fölsikoltott. A katona nevetett.<br />
- Kiálts, ha akarsz. Senki sem fogja meghallani. Senki sem fog megmenteni. Mindet<br />
megöltem. Most pedig téged is megöllek.<br />
Ujjai még jobban összeszorultak a nő torkán, Clothilde vonaglani kezdett. A kezek<br />
megemelték, lába már nem is érte a földet. A nő keze a férfiéra kulcsolódott, körmei a férfi<br />
bőrébe martak. Szemében páni félelem villant, majd levegőért kapkodott.<br />
Aztán megváltozott a tekintete, a rettenetben megjelent a bizonyosság, hogy meg fog<br />
halni. Clothilde keze görcsösen markolta a gyilkosét, ajka felnyílt, ahogy kétségbeesetten<br />
levegőért kapkodott. Végül megmerevedett, szemében hirtelen kihunyt a fény, a katona vérző<br />
csuklóját szorongató keze elernyedt. A katona még egyszer, vadul megrázta, majd a földre<br />
hajította. A nő teste összegyűrt rongyként hevert a padlón, a kamera a szemére közelített. A<br />
tágra nyílt, halott szemekre.<br />
- Clothilde valójában Claire - ismételgette Jen csöndesen. - Épp most láttuk Claire-t<br />
meghalni.<br />
- Van egy másik jelenet, ahol a katona egy Lugerral fejbe lő egy fiatalembert - mondta<br />
Vito. - Egy másikban pedig gránáttal robbant fel egy férfit.<br />
Liz nehezen lélegzett.<br />
- Ezeket az embereket mind ezért a játékért ölte meg<br />
- Nem mindet - válaszolt Vito. - Legalábbis nem ezért a játékért. De meg kell néznetek,<br />
mivel készül a vállalat legközelebb előrukkolni. Brent, menj föl a weboldalukra!<br />
Brent begépelte a nevet, a képernyőt kitöltötte az éjszakai eget átszelő aranysárkány. Egy<br />
hegyen ért földet, s az állat körül megjelentek az 0R0 betűi. Az R a sárkány pikkelyes<br />
mellkasára szállt, az állat pedig két mellső mancsával elkapta a két o-t.<br />
- Nem semmi! - ámult Nick. - Lenyűgöző.<br />
- Ez az 0R0 weboldala - mondta Brent. - Egészen a Behind Enemy Lines piacra dobásáig<br />
egy csőd szélén álló, alig B listás játékgyártó cég voltak. Az utóbbi fél évben háromszor is<br />
megduplázták a nettó piaci értéküket. - Megnyomott egy gombot, s a képernyőn megjelent<br />
egy negyvenes éveiben járó, természetellenesen dülledt mellkasú férfi képe.<br />
- Ismerkedjetek meg Jager van Zandttal, j-vel kell ejteni a nevét, nem dzs-vel. Jager az<br />
0R0 elnöke és fő tulajdonosa. Hollandiában született, de már vagy harminc éve az Egyesült<br />
Államokban él. - Brent még egyet kattintott, s egy másik férfi keskeny arca jelent meg. Annyi<br />
idős lehetett, mint Van Zandt, csak éppen harmadakkora. - Ez pedig Derek Harrington, az<br />
0R0 alelnöke és művészeti igazgatója.<br />
- Ő a rajzoló - kérdezte Jen hitetlenkedve. - Nem tűnik elég megtermettnek, hogy ő<br />
legyen a gyilkosunk.<br />
- Harrington készítette a repülő sárkányt - mondta Brent. - Rajzfilmfigurákban és repülő<br />
sárkányokban erős. De az arcok, amelyeket rajzol, szart sem érnek, Biztos nem Harrington<br />
készítette az átvezető jeleneteket.<br />
- De talán tudja, hogy ki - mondta Nick komoran.
- New Yorkban van a főhadiszállásuk - mondta Vito. - Amikor itt végzünk, azt hiszem,<br />
egy kis utazás vár ránk. Mutasd meg nekik a sajtóközleményt, Brent.<br />
Brent kattintott, majd hátradőlt.<br />
- Elöl, középen.<br />
- A New York-i játékkiállításon bejelentették az 0R0 következő játékát - olvasta Liz<br />
hangosan. - „A Behind Enemy Lines továbbra is a vártnál nagyobb eladásokat produkál -<br />
mondta Jager van Zandt elnök az új játék bejelentésének tiszteletére rendezett állófogadáson. -<br />
A következő játékunk címe Az Inkvizítor, mely kardvívással, boszorkánysággal és középkori<br />
igazságszolgáltatással kápráztatja el vevőinket. Részletesen kidolgozott várbörtön fogadja a<br />
játékosokat, ahol bónuszpontokat szerezhetnek a fegyverarzenál eredeti és hatásos<br />
használatával." - Liz visszafogta magát, nagyot sóhajtott, de dühe nem szállt el. - Találjuk<br />
meg ezeket, és tapossuk el őket, mint a csótányokat...<br />
Vito arcára kegyetlen mosoly ült.<br />
- A legnagyobb örömmel.<br />
- Tehát, Brent... - mondta Jen - honnan tudsz te ennyi mindent az oRo-ról<br />
- Amióta az eszemet tudom, játszom, úgyhogy számon tartom az új cégeket. És a<br />
kisöcsém tényleg nagyon jó bennük. A Carnegie-Mellonon játéktervezésből fog diplomázni.<br />
Liz egészen elképedt.<br />
- Lehet játéktervezésből diplomázni<br />
- Ez az egyik legmenőbb az új szakok közül. A tesómmal azért figyeljük a piacot, mert<br />
jövőre végez, és nézi, hova lenne érdemes elküldenie az önéletrajzát. A Behind Enemy Lines<br />
piacra dobása után az 0R0 rögtön a lista tetejére ugrott, mert hirdetnek álláshelyeket.<br />
- Az öcséd játékokat rajzol - kérdezte Vito.<br />
- Nem, ő a fizikai modellezéssel foglalkozik, hogyan lehet a karaktereket természetesen<br />
mozgatni, ez pedig egész véletlenül éppen Jager asztala. De múlt évben Jager, úgy tűnik,<br />
belátta, hogy a fizikai modellezésük nagyon gáz, mert sikerült elcsábítania az egyik nagy<br />
szakértőt valamelyik másik vállalattól. Folyamatosan figyelem a piacot, hova érdemes<br />
befektetni. Az a hír járja, hogy az 0R0 nemsokára tőzsdére megy. De ezek után nem vehetem<br />
meg a részvényeit.<br />
- Ha letartóztatjuk őket, a papírok úgysem érnek majd semmit - mondta Liz. - A gatyád is<br />
rámenne.<br />
- Ha Harrington és Van Zandt is benne van, akkor tényleg igazad lesz. Ha viszont csak az<br />
egyikük, akkor a részvények szárnyalni fognak. Negyvenévesen nyugdíjba vonulhatnék, de<br />
nem bírnék a tükörbe nézni. - Kivette a CD-t a számítógépből. - Embereket gyilkoltak meg<br />
ezért. Ezen nem nyerészkedhetem.<br />
Erre mind megmerevedtek. Vito kihúzta magát.<br />
- Azon kell lennünk, hogy ezen senki ne nyerészkedhessen, úgyhogy igyekezzünk. Tíz<br />
felé várom azt a modellt, aki nem válaszolt Munch e-mailjére. Liz, fogadnád, mert nekünk<br />
New Yorkba kell mennünk... Kérd meg, hogy hallgasson, és hozzá se nyúljon az e-mailjéhez.<br />
Liz a fejét rázta.<br />
- Tízkor épp sajtótájékoztatóm lesz, és közvetlenül előtte is, utána is tele vagyok<br />
értekezletekkel.<br />
- Majd én beszélek vele - jelentkezett Brent. - Ha már az oRo-ból nem húzhatok hasznot,<br />
akkor legalább hadd találkozhassam egy igazi modellel. Ami azt illeti, már beszéltem is vele,<br />
még tegnap Bewel és Timmel együtt.<br />
Liz kuncogott.<br />
- Dicséretes az igyekezeted, Brent. De nem tudom kiverni a fejemből a gondolatot... Ha<br />
Harrington és Van Zandt New Yorkban él, akkor miért van az összes áldozat itt, Phillyben<br />
- Sem Harrington, sem Van Zandt nem alkalmas egy ilyen munka elvégzésére - mondta<br />
Brent. - Viszont dolgozik nekik valaki, aki igen, és neki nem kell a központban lennie. -
Felkapta a CD-s dobozt. - Honnan szerezted éjnek évadján ezt a játékot, Vito Aranyat ér,<br />
míg az 0R0 ki nem ad belőle újabb példányokat.<br />
- Az unokaöcsém egyik osztálytársától, ezzel játszottak kedd délután nálunk. Tegnap este<br />
megtalálták nála a szülei, és elkobozták tőle, boldogan adták oda nekem. Örültek, hogy<br />
kikerül a házból... kisebb gyerekeik is vannak, és nem akarták, hogy a kicsik véletlenül<br />
meglássák.<br />
Liz a homlokát ráncolta.<br />
- Nem szeretném, ha kiderülne, hogy érdeklődünk a játék után..<br />
- A srác apja lelkész. Azt hiszem, legalább annyira nem szeretné, ha bárki is megtudná, a<br />
gyereke ilyennel játszik, mint amennyire mi nem akarjuk, hogy beszéljen róla.<br />
Liz bólintott.<br />
- Jól van. Nem akarom, hogy ez a Jager megneszelje a nyomozást, és a végén eltűnjön.<br />
Míg ti úton vagytok a főhadiszállására, felhívom a New York-i rendőrséget, szólok, hogy<br />
mentek. Talán segítenek egy kis időt megtakarítani, ha engedélyre lesz szükségünk. Szólok<br />
nekik, hogy közvetlenül veled lépjenek kapcsolatba, Vito. Nick, teljesen végeztél már a<br />
Siever-üggyel Nincs több bíróságra járkálás<br />
- Végeztem. Nem hiszem, hogy Lopeznek még egyszer be kellene hívatnia.<br />
- Azért figyelmeztetem őt is. - Liz összecsapta a kezét. - Nos, mit ácsorogtok itt<br />
Lelépni!
TIZENNYOLCADIK FEJEZET
JANUÁR 18A, CSÜTÖRTÖK, REGGEL 8.15<br />
Sophie elégedetten sóhajtott, amikor Vito kijött az informatikus fülkéjéből. Minden<br />
idegszála izzott.<br />
Vito rámosolygott, ahogy Nickkel átvágtak a termen.<br />
- Akkor már nem haragszol rám<br />
- Nem. Túlélem. És azt hiszem, ez volt a lényeg. - Elég okos volt ahhoz, hogy ezt vita<br />
nélkül elismerje. - Hová mentek - kérdezte, amikor a férfi fölvette a kabátját.<br />
- New Yorkba - válaszolt Vito. - A játék miatt. - A CD-t az asztalára tette, és Sophie<br />
azonnal felkapta. - Csak óvatosan azzal a lemezzel! Brent szerint aranyat ér.<br />
Sophie félrebillentett fejjel nézegette a hátsó borítót.<br />
- A vállalat is.<br />
Nick fölfigyelt.<br />
- Brent arra gondolt, hogy a játékot már nem lehet kapni az üzletekben.<br />
- Ezt nem tudhatom. De a vállalat neve 0R0. Spanyolul és olaszul is aranyat jelent. -<br />
Sophie még közelebb hajolt, szinte már bandzsított. - Az 0R0 egy betűszó. A lógó alatt egész<br />
pici szavak vannak, de túl kicsik a betűk. Van erről a lógóról nagyobb kép is<br />
Vito a számítógépén előhozta a cég honlapját, Sophie közelebb hajolt a képernyőhöz,<br />
amikor a sárkány fölemelkedett.<br />
- Ez viszont se nem spanyol, se nem olasz. Hanem holland.<br />
- Logikus - mondta Vito. - Az elnökük Hollandiából származik. És mi a jelentésük<br />
- Nos, az R rijkdom. Azt jelenti, gazdagság. A nagyobbik o onderhoud, ami... azt jelenti,<br />
szórakoztatás, mulattatás. A kisebb o... - Sophie hunyorgott - overtreffen. Túlhaladni, jobbnak<br />
lenni. - Felpillantott Vitóra. - Esetleg túlragyogni, többnek lenni.<br />
- Az R a legnagyobb - jegyezte meg Vito. - Azt hiszem, máris ismerjük a prioritásaikat.<br />
- Meddig lesztek távol - kérdezte Sophie.<br />
A férfi a dossziéjában lapozott.<br />
- Valószínűleg még ma visszajövünk.<br />
- És én mit csináljak, amíg ti nem vagytok itt Nem maradhatok itt egész nap.<br />
- Tudom - mormogta Vito, elkezdte összepakolni az aktákat, de válasszal nem szolgált.<br />
- Tízkor Jeanne d'Arc vagyok - jegyezte meg Sophie elcsigázottan. - Egykor és fél ötkor<br />
pedig a viking királynő.<br />
- Újítanod kellene a repertoárodon - jegyezte meg Nick, és felhúzta a kabát cipzárját. -<br />
Kezdesz lapos lenni,<br />
- Tudom. Marie Antoinette-en gondolkodom. Természetesen, amikor még megvolt a<br />
feje. Esetleg Boudicca is lehetnék, a kelta harcos királynő. - Beszívta az orcáját. - Meztelen<br />
felsőtesttel harcolt.<br />
Vito aktákat rendezgető keze megállt a levegőben,<br />
- Ez nem tisztességes, Sophie.<br />
- De nem ám! - visszhangozta Nick gyöngén. - Nagyon nem tisztességes.<br />
Sophie fölnevetett.
- Most akkor kvittek vagyunk, amiért hajnalok hajnalán berángattál ide. - Elkomorodott.<br />
- Vito, nem akarok hülye lenni, de elintéznivalóm van. Óvatos leszek. Fölhívlak, mielőtt<br />
elmegyek, és amikor odaérek. De nem ülhetek itt egész álló nap.<br />
- Megkérem Lizt, hogy szerezzen melléd egy kísérőt. Ezt mindenképp várd meg. Kérlek,<br />
Sophie, csak amíg megtudjuk Lombardnak vagy Clint nevű haverjának a tartózkodási helyét.<br />
- Vagy Brewsterét - mormogta. - Bármelyikük lehetett.<br />
Vito erősen megcsókolta.<br />
- Csak várd meg Lizt, rendben Ó, és ha meg tudod oldani, nézd meg a Sanders srácról<br />
készített képet. Ott van Liznél. Megbélyegezték az arcán. Egy T betű.<br />
- Rendben - válaszolt a szemöldökét ráncolva. - Két napon belül te vagy a második<br />
ember, aki a megbélyegzésről kérdez.<br />
Vito már félúton volt az ajtó felé, most megtorpant és lassan megfordult.<br />
- Tessék<br />
- Semmi. Az egyik diákomat is a megbélyegzés érdekelte, egy házi dolgozathoz kellett<br />
neki anyag róla.<br />
Figyelte, ahogy Vito és Nick egymásra néz.<br />
- Hogy hívják ezt a diákot<br />
Sophie a fejét csóválta.<br />
- Ő nem lehet. A neve John Trapper, de... ő nem lehet. Hónapok óta ismerem Johnt.<br />
Tolószékkel közlekedik. Kizárt dolog, hogy ő tette.<br />
Vito elkomorodott.<br />
- Nem szeretem a véletlen egybeeséseket, Sophie. Azért utánanézünk.<br />
- Vito... - Sophie fölsóhajtott. - Rendben. Csak az időtöket pazaroljátok, de tudom, hogy<br />
utána kell néznetek.<br />
Vito összeszorította a száját.<br />
- Ígérd meg nekem, hogy a kísérőd nélkül sehova sem mégy...<br />
- Megígérem. Most pedig menjetek. Nem lesz semmi bajom.<br />
JANUÁR 1S-A, CSÜTÖRTÖK, REGGEL 9.15<br />
- Olyan kellemetlen - morgott Sophie.<br />
- Azért kellemesebb, mint meghalni - mondta kedvesen Lyons.<br />
- Tudom. De hogy járőrkocsiban kellett idehoznotok, és még az ajtóhoz is elkísérsz...<br />
mindenki azt fogja hinni, hogy valamit elkövettem - nyafogott.<br />
- Ez Sawyer hadnagy parancsa. írhatok egy igazolást, ha az segít.<br />
Sophie elnevette magát. Hirtelen azt érezte, pont úgy viselkedik, mint egy hisztis<br />
kisiskolás.<br />
- Nem kell. - Megállt az Albright kapuja előtt, és kezet rázott a tiszttel. - Köszönöm.<br />
A férfi tisztelgett.<br />
- Hívd fel Sawyer irodáját, amikor haza akarsz menni.<br />
Patty Ann szeme egészen elkerekedett, amikor Sophie belépett.<br />
- A zsaruknál voltál<br />
A gót szerdának vége. Patty Ann megint brooklynit játszott, Sophie-nak eszébe jutott,<br />
hogy ma este lesz a Guys and Dolls próbája.<br />
- Sok sikert a meghallgatáshoz, Patty Ann.<br />
- Mi történt - kérdezte Patty feltehetőleg a normális hangján. Sophie már olyan rég nem<br />
hallotta, hogy nem volt benne biztos. - Miért a zsaruk hoznak be dolgozni<br />
- Zsaruk - Ted lépett ki az irodájából, a szemöldökét ráncolta. - Már megint itt járt a<br />
rendőrség
- Egy nyomozásban segítek nekik - válaszolt. Most már azt kívánta, bárcsak megíratta<br />
volna Lyonsszal azt az igazolást, mert Tedet és Patty Annt egyáltalán nem győzte meg a<br />
magyarázat. - Az egyik nyomozóval járok, a kocsim nem indult, úgyhogy megkért egy tisztet,<br />
hogy hozzon el. - Majdnem igaz is.<br />
Patty Ann megnyugodott, de szeme hamiskásan csillogott.<br />
- A sötét vagy a vörös hajú<br />
- A sötét hajú. De a vörös túl öreg hozzád, úgyhogy felejtsd is el.<br />
Patty Ann lebiggyesztette az ajkát.<br />
- Kááár.<br />
Ted még mindig ráncolta a szemöldökét.<br />
- Először a motorod, most meg a kocsid Beszélnünk kell.<br />
Sophie követte főnökét az irodába, a férfi becsukta az ajtót, majd leült az asztala mögé.<br />
- Ülj le! - Amikor Sophie engedelmeskedett, a férfi aggódva hajolt előre. - Sophie,<br />
bajban vagy Kérlek, légy velem őszinte.<br />
- Nincs semmi baj. Amit mondtam, az igaz. Tényleg a rendőrségnek segítek, és az egyik<br />
zsaruval járok. Ennyi, Ted. De miért olyan nagy dolog ez<br />
A férfi még mindig komor volt.<br />
- A múlt éjjel valaki felhívott. Egy rendőrnő New Yorkból. Azt mondta, kapcsolatba kell<br />
lépnie veled. Hivatalos ügyben.<br />
Lombard felesége New York-i számról hívta.<br />
- És te megadtad neki a mobilszámomat.<br />
Ted álla leesett.<br />
- Valóban.<br />
Sophie fölnyitotta a telefonját, a listából kikereste Lombard feleségének a hívását.<br />
- Erről a számról kaptad éjjel a hívást<br />
Ted elvette tőle a mobilt, és összehasonlította a számot a saját híváslistáján szereplővel.<br />
- Igen.<br />
- Akkor nem rendőr volt. Akár föl is hívhatod a New York-i rendőrséget, és<br />
ellenőrizheted.<br />
Ted kezdett megnyugodni. Visszaadta a mobilt.<br />
- Akkor ki volt ez a nő<br />
- Hosszú történet, Ted. Csak egy féltékeny feleség, aki azt hiszi, el akarom csábítani a<br />
férjét.<br />
A férfi gyanakvását felháborodás váltotta fel.<br />
- Te ilyet soha nem tennél, Sophie.<br />
A lány erre elmosolyodott.<br />
- Köszi. Most pedig figyelj... Eszembe jutott pár ötlet, amit még a reggeli tárlatvezetés<br />
előtt meg akartam veled beszélni. - Előrehajolt, és beszámolt Jurijról. - Azt mondta, szívesen<br />
eljön, és mesél a látogatóknak. Talán csinálhatnánk egy kiállítást a hidegháborúról és a<br />
kommunizmusról. Ugyan nem ezt a korszakot tanulmányozta a nagyapád, de...<br />
Ted eltöprengve bólogatott.<br />
- Tetszik az ötlet. Nagyon is. Kevés ember gondol rá, hogy ez is a történelem része.<br />
- Azt hiszem, egészen tegnapig én sem. A keze miatt, Ted. Muszáj volt elgondolkoznom<br />
rajta.<br />
Ted a lány arcát vizslatta.<br />
- Úgy tűnik, mostanában igen sokat gondolkozol. Ez is tetszik.<br />
Sophie nem tudta, erre hogyan lehetne válaszolni, így hát felállt.<br />
- Tudod, tegnap járt itt egy látogató, azt mondta, az öregek otthonából jött, és valami<br />
érdekes időtöltést keres maguknak. Azt hiszem, nagyon szívesen eljönnének, hogy az iskolai
csoportoknak meséljenek. De ne csak a háborúról beszéljenek. Hanem a rádióműsorokról, a<br />
televízióról, a találmányokról meg arról, mit éreztek, amikor Neil Armstrong a Holdra lépett.<br />
- Ez is jó ötlet. Elkérted a férfi nevét<br />
- Nem, de azt mondta, Patty Annél bejelentkezik majd. Biztos megvan a neve. - Sophie<br />
kinyitotta az ajtót, majd megállt, kezét a kilincsen tartotta. - És mit gondolsz, mi lenne, ha<br />
fölvennénk még pár tárlatot az arzenálunkba Johanna és a viking királynő kezd ellaposodni.<br />
Ted arcára zavart öröm ült a javaslat és a Nick Lawrence-től kölcsönzött kifejezés<br />
hallatán.<br />
- Sophie, állandóan azt hajtogatod, hogy archeológus vagy, és nem színésznő.<br />
Sophie csak vigyorgott.<br />
- De a színészet a véremben van. Tudod, az apám színész volt.<br />
Ted bólintott.<br />
- Tudom. És a nagymamád pedig operadíva. Mindig is tudtam.<br />
Sophie mosolya elhalványult.<br />
- Soha egy szót sem szóltál.<br />
- Azt reméltem, majd te. - jegyezte meg Ted. - Jó érzés, hogy végre igazán<br />
megismerhetlek, Sophie.<br />
Sophie úgy érezte, végre megérkezett és megtisztult.<br />
- És mit gondolsz Marié Antoinette-ről<br />
Ted rámosolygott.<br />
- A lefejezés előtt vagy után<br />
NEW YORK CITY, JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK,<br />
DÉLELŐTT 9.55<br />
- Ez a rohadt dugó! - morgolódott Nick. - Utálom New Yorkot.<br />
Végre megindult a kocsisor, eddig csak araszolgattak a Holland Tunnelben.<br />
- Hát nem a legjobb órában indultunk el - jegyezte meg Vito. - Vonattal kellett volna<br />
jönnünk.<br />
- Volna, volna, sokat érünk vele - válaszolt Nick keserűen. - Mi a franc ez már megint<br />
Vito előhúzta a zsebében ciripelő mobiltelefont.<br />
- Ne zsörtölődj már! Csak üzenet jött a mobilomra. - Hátranézett. - Az alagútban biztos<br />
nem volt térerő.<br />
- Összevonta a szemöldökét. - Liz húsz percen belül négyszer is hívott. - Visszahívta,<br />
szíve hevesen kezdett verni. - Liz, Vito vagyok. Mi történt Csak nem Sophie<br />
- Nem. - Liz bosszúsnak hangzott. - Utasítottam egy tisztet, hogy vigye el a múzeumhoz,<br />
és kísérje egészen az ajtóig. Még van két percem a sajtótájékoztatóig. Tinó száma kellene.<br />
- Miért<br />
- Egy órával ezelőtt bejött egy nő az őrsre, és a Greg Sanders-féle nyomozásért felelős<br />
személyt kereste. - Liz kapkodva beszélt, mert sietett közben. - Azt mondta, pincérnő, és<br />
kedden látta Greget. Egy férfit várt a bárban.<br />
- Munchot. Igen. És a pincérnő látta azt a férfit<br />
- Egy férfit igen. A lány azt mondja, Greg elsietett, és nem fizette ki távozás előtt az<br />
italát. Akkor az öreg, aki ott ült a bárban, utánament. A pincérnő meg őutánuk, de mire a<br />
sarokra ért, már elhajtottak egy furgonban. Felhívtam a rajzolónkat, de épp nincs bent. Nem<br />
szeretném megvárni, amíg a tanúnk elfelejti, hogyan nézett ki az öreg. Úgyhogy... a francba.<br />
Elkéstem. Akkor te hívod fel Tinót. Kérd meg, hogy amint tud, jöjjön be!
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLELŐTT 11.15<br />
- Mr. Harrington nincs bent. Mr. Van Zandt pedig megbeszélésen van, nem lehet zavarni.<br />
Vito óvatosan Van Zandt titkárnőjének asztalára tette a kezét, és előrehajolt.<br />
- Asszonyom, nyomozók vagyunk a gyilkosságiaktól. Higgye el, Mr. Van Zandt szeretne<br />
velünk beszélni. Most.<br />
A nő szeme elkerekedett, de fejét felszegte.<br />
- Nyomozó úr...<br />
- A nevem Ciccotelli - mutatkozott be Vito. - ő pedig Lawrence nyomozó.<br />
Philadelphiából. Kérem, szóljon be az irodába megint. Mondja meg, hogy kereken hatvan<br />
másodperc múlva bekopogunk.<br />
A nő ajka elkeskenyedett, de felkapta a telefont, előrehajolt, kezével eltakarta a kagylót,<br />
mintha fél méterrel odébb Vito amúgy már egy szavát sem tudná kivenni.<br />
- Jager, azt mondják, nyomozók a rendőrségtől...<br />
- Igen, a gyilkosságiaktól. Nagyon kitartóak. - Röviden biccentett. - Azonnal kijön.<br />
Van Zandt irodájának ajtaja felpattant, és kisétált rajta a férfi, aki szakasztott úgy nézett<br />
ki, mint a képen. Nagydarab, izmos, egy pillanatra megfordult Vitóban a gondolat, hátha...<br />
De ekkor megszólalt.<br />
- Jager van Zandt vagyok - mondta, és a hang egyáltalán nem hasonlított a felvételen<br />
hallotthoz. - Miben segíthetek - Hűvös távolságtartással mérte végig őket, Vito érzékelte, ez<br />
inkább védekezés, mint gőg. Ennek ellenére azért gőg is.<br />
- Érdekelne a játékuk, Mr. Van Zandt - kezdte Vito. - A Behind Enemy Lines.<br />
A férfi szeme meg sem rebbent, egy arcizma sem rándult, csak bólintott.<br />
- Fáradjanak be az irodámba. - Becsukta maguk mögött az ajtót, és a hatalmas asztal előtt<br />
álló két székre mutatott. Vitót itt minden Brewster irodájára emlékeztette. - Kérem,<br />
foglaljanak helyet.<br />
Jager leült a saját asztala mögé, várakozva hajtotta félre a fejét.<br />
Vito és Nick előre megbeszélték, hogy nem hozakodnak elő a felvételen hallott „senki<br />
sem fogja meghallani" mondattal. Ehelyett Vito elővette a játékban megfojtott francia nőnek a<br />
képét.<br />
Van Zandt bólintott.<br />
- Clothilde.<br />
- Megfojtották egy jelenetben - mondta Vito.<br />
- Igen. - Van Zandt egyik szemöldöke felszökött. - Csak nem bántja önöket az erőszak<br />
Vagy az, hogy az erőszakot egy amerikai követi el A játékban, persze.<br />
- Nos, igen, bánt minket az erőszak - válaszolt Nick. - De nem emiatt vagyunk itt. Ki<br />
rajzolta ezt a képet, Mr. Van Zandt<br />
Van Zandt meg se rezzent.<br />
- A művészeti igazgatóm, Derek Harrington. Ő tud felvilágosítást adni a rajzolóinkról.<br />
- Ma nem jött be - jegyezte meg Vito. - Az ön titkárnője mondta. Van elképzelése, miért<br />
- Üzleti partnerek vagyunk, nyomozó úr. Semmi több.<br />
Vito elmosolyodott. Áldotta Brent eszét.<br />
- Azt olvastam, a főiskola óta barátok.<br />
- Csak nem összekaptak - kérdezte Nick vontatottan, és most először láttak Van Zandt<br />
arcán valami reakciót. Egy pillanatra harag lobbant a szemében, de azonnal ki is hunyt.<br />
- Az utóbbi időben voltak nézeteltéréseink. Derek ízlése kezdett... erőszakos lenni.<br />
Vito csak pislogott.<br />
- Igazán Pedig a honlapon található képen olyan barátságosnak tűnik.<br />
- A látszat néha csal, nyomozó úr.<br />
Vito egy újabb képet húzott elő a dossziéjából.
- Ez így van. Talán segít nekünk valamit kideríteni. - Egy Claire Reynoldsról készült<br />
képet csúsztatott Clothilde-é mellé. De semmi. Még csak egy pillantás sem, ami azt jelezte<br />
volna, hogy Van Zandtra csak egy kicsit is hatással lenne. A meglepődés lett volna a természetes<br />
reakció, de semmi.<br />
- Zavarba ejtő a hasonlatosság, nem gondolja - kérdezte Nick.<br />
- Igen. De azt mondják, mindenkinek él valahol egy hasonmása. - Ajka egyik széle<br />
fölemelkedett. - Azt mondják, én Arnold Schwarzeneggerre hasonlítok.<br />
- Csak az akcentus miatt - jegyezte meg Vito, mire Van Zandt mosolya elillant. - Meg<br />
szeretnénk találni Mr. Harringtont. A titkárnője meg tudná nekünk adni a munkatársa címét<br />
- Természetesen. - Felkapta a telefont. - Raynette, kérlek, add meg a nyomozó uraknak<br />
Derek lakásának a címét. Majd kísérd ki őket, kérlek. - Beszéd közben hűvösen és kihívóan<br />
állta Vito tekintetét. - Segíthetek még valamit, nyomozó<br />
- Most nem. Megtaláljuk itt, ha esetleg újabb kérdések merülnének fel, mielőtt<br />
hazamegyünk<br />
A férfi az asztalán álló naptárra pillantott.<br />
- Itt leszek. Most, ha megbocsátanak... - Felállt, és kinyitotta az ajtót. - A titkárnőm majd<br />
a segítségükre lesz.<br />
Vito felállt, Claire Reynolds fényképét szándékosan Van Zandt asztalán hagyta. Az ajtó<br />
hangos kattanással csukódott be mögöttük. Van Zandt titkárnője fölnézett rájuk. - Mr.<br />
Harrington címe. - Egy papírt tartott a kezében.<br />
Vito elvette, és a dossziéjába süllyesztette.<br />
- Mikor volt bent Mr. Harrington utoljára<br />
- Kedden - hangzott a fagyos válasz. - Rögtön ebéd után távozott, és nem is jött vissza.<br />
Vito egészen addig egy szót sem szólt, míg Nickkel ki nem értek a járdára.<br />
- Micsoda kígyó...<br />
- Mindenkinek él valahol egy hasonmása - utánozta Nick tökéletes Arnold-kiejtéssel.<br />
- Már várt minket - mondta Vito, amint elindultak Nick kocsija felé.<br />
- Te is így érezted A titkárnője nem is mondta, hogy a gyilkosságiaktól vagyunk.<br />
Amikor bejelentett minket, csak annyit mondott, hogy nyomozók, utána pedig azt, hogy igen,<br />
a gyilkosságiaktól.<br />
- Mintha egy kérdésre válaszolt volna - merengett Vito. - Kíváncsi vagyok, kiről hiszi<br />
Van Zandt, hogy meghalt.<br />
- Egy kör piába fogadok, hogy nem találjuk Dereket a megadott címen.<br />
- Hülye leszek erre fogadni, Nick - mondta Vito, amikor Nick becsusszant a kormány<br />
mögé.<br />
- A francba. Abban reménykedtem, most, hogy fülig szerelmes vagy, észre sem veszed,<br />
mit mondok.<br />
Vito fölnevetett.<br />
- Csak vezess, rendben<br />
Nick elhúzódott a járdaszegélytől, egyik szemöldöke megemelkedett.<br />
- Nem tiltakozol. Szóval mi a helyzet veled meg Sophie-val Tényleg fülig szerelmes<br />
lettél - Az utolsó szavakat elviccelte, ám ez nem rejtette el a mögötte lapuló komoly kérdést.<br />
De nem is vagy belém szerelmes. Ezek a keserű szavak követték azt a katasztrofális,<br />
felejthetetlen... üzekedést. Vitóban minden felkavarodott, úgy érezte, most már egy kicsit<br />
jobban érti ezeket a szavakat. Azon töprengett, vajon szerette-e valaha igazán Sophie-t bárki<br />
Annán és a nagybátyján kívül. Az anyja elvadult, az apja pedig egészen hűvös. A nagynénje<br />
önző, az első szeretői mind hazug kígyók. Szép kis szereposztás.<br />
- Vito! - Nick hangja szakította félbe a gondolatait. - Kérdeztem tőled valamit...<br />
- Épp most próbálok rá válaszolni. Sophie... Sophie...<br />
- Okos, vicces, piszkosul szexi
Igen. Ez mind egyben. De ennél sokkal több.<br />
- Fontos - bökte ki végül Vito. - Fontos. Harrington innen nyugatra lakik, úgyhogy a<br />
sarkon fordulj le balra.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLELŐTT 11.45<br />
Philadelphia tömve van szállodával. Miután legalább harmincban végigmutogatta a szülei<br />
fényképét, Dániel Vartanian végre talált egy recepcióst, aki emlékezett az édesanyjára.<br />
- Nagyon rosszul nézett ki, öregem - mondta Ray Garrett. - Már azt hittem, a takarítók a<br />
végén holtan találják az ágyában. Kórházban kellett volna lennie.<br />
- Meg tudná nézni, melyik napon jelentkeztek be, s meddig maradtak<br />
- Tiltja a szabályzat. Bárcsak segíthetnék, de mindaddig, míg nem láttam a jelvényét,<br />
csak az állásomat kockáztatom.<br />
Tudom, hogy mit tett a fia. Ugyan nem volt szolgálatban, Dániel mégis előhúzta a<br />
zsebéből a jelvényét.<br />
- A Georgiái Nyomozóhivataltól vagyok - mondta. - Bármilyen segítségért hálás lennék.<br />
Az asszony csakugyan beteg, és orvoshoz kellene mennie.<br />
Ray hosszasan nézte.<br />
- Az édesanyja, ugye<br />
Dániel habozott. Lehunyta a szemét.<br />
- Igen.<br />
- Rendben. Milyen néven jelentkezhettek be<br />
- Vartanian. - Dániel le is betűzte. Ray a fejét rázta.<br />
- Vartanian név nem szerepel a nyilvántartásban. Sajnálom.<br />
- De hiszen látta az anyámat.<br />
- Így van, ebben biztos vagyok. Nehéz valakit elfelejteni, aki ennyire beteg. Sajnálom,<br />
öregem.<br />
- Megnézné Beaumont néven is - Ez volt anyja leánykori neve.<br />
- Így is semmi. Sajnálom. Pedig már olyan közel került.<br />
- Beszélhetnék az alkalmazottakkal Talán valamelyikük emlékszik valamire.<br />
Ray megértő pillantást vetett rá.<br />
- Várjon! - Pár perc múlva vissza is tért egy alacsony, spanyol származású, egyenruhás<br />
szobalánnyal. - Maria. Ő emlékszik az édesanyjára.<br />
- Az Ön anyja beteg volt, nem Hozzánk kedves volt. Nem akart probléma lenni.<br />
- Nem emlékszik, hogyan kellett szólítania<br />
- Mrs. Carolnak. - Megvonta a vállát. - A férje is ezt mondta neki.<br />
Ray már gépelte is.<br />
- Itt is van. Mr. Arthur Carol.<br />
Egyszerű, ám elegáns csúsztatás volt, gondolta Dániel. Carol volt anyja keresztneve.<br />
- Köszönöm, Maria - mondta Dániel. - Nagyon szépen köszönöm. - Amikor a szobalány<br />
eltűnt, Dániel Ray felé fordult. - Meg tudná mondani, mikor jelentkeztek be<br />
- November tizenkilencedikén, és december elsején jelentkeztek ki. Készpénzzel fizettek.<br />
Még valami<br />
A szülői hálószoba padlójára gondolt.<br />
- Van széfjük - Ray szeme megrebbent. - Betettek valamit a széfbe, nem<br />
Ray a vállát vonogatta.<br />
- És ki sem vették. Az adatok szerint nem vitték magukkal azt, amit betettek a széfbe,<br />
amikor kijelentkeztek. Kilencvennapos a türelmi idő, utána kivesszük.<br />
- Megnézné legalább Hátha szükségem lesz engedélyre.
- Rendben. De ennél többet nem tehetek. - Két perc múlva Ray kezében egy borítékkal<br />
tért vissza, arcán döbbenet. - Egy levél önnek címezve.<br />
A borítékon a következő szavakat olvasta: Dániel vagy Susannah Vartanian részére.<br />
Anyja kézírása volt. Dániel mély levegőt vett.<br />
- Köszönöm, Ray.<br />
- Sok sikert - mondta Ray csöndesen.<br />
Amikor kiért az autóhoz, Dániel kinyitotta a borítékot. A sima szállodai levélpapíron<br />
csupán egy cím és egy postafiókszám állt, szintén anyja kézírásával. Dániel elővette a<br />
mobilját, és tárcsázott. Húga a harmadik kicsengésre vette föl, hadarva beszélt.<br />
- Államügyészi hivatal. Susannah Vartanian.<br />
- Suze, Danny vagyok.<br />
Susannah felsóhajtott.<br />
- Megtaláltad őket<br />
- Nem, de valami mást igen.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLI 12 ÓRA<br />
Johannsen még mindig óvatos. Egész reggel körülvétette magát. így nehéz lenne elcipelni<br />
bárhova is, hiszen a nő egy igazi amazon. De először valahogy a furgonja közelébe kell<br />
csalnia, majd gyorsan ártalmatlanná tennie. Ehhez azonban előbb az kell, hogy egyedül<br />
legyen. Azt tervezte, hogy megvárja, amíg Johannsen elindul ebédelni, s akkor utána veti<br />
magát.<br />
Jól időzített. A vikinges tárlatvezetés épp most ért véget. Már közeledett felé, amikor az<br />
ajtó kinyílt, és egy másik idős férfi jött be, átvágott a gyerekcsapaton, amelyik épp most<br />
özönlött ki a tárlatról. Johannsen karját kitárva sietett az öreg felé, hogy üdvözölje a férfit, aki<br />
meglepetésére szintén nem is volt öreg. Ugyan nem viselt álruhát, de nem volt olyan öreg. A<br />
testét mintha több, korábbi sérülés torzította volna el. A férfi elformátlanodott keze csak<br />
megerősítette ebben.<br />
Azon töprengett, vajon mennyi szenvedésen mehetett keresztül ez az ember, és mennyi<br />
idő alatt okozhatták neki ezt a nagymérvű sérülést. Szerette volna lefesteni ennek a férfinak a<br />
tekintetét. Meg volt róla győződve, hogy a férfi fájdalomküszöbe pokolian magas, és sokkal<br />
tovább tűrne, mint bármelyik modell.<br />
Johannsen és az öregember idegen nyelven kezdtek beszélgetni, orosznak tűnt. Amikor a<br />
nő az ajtó felé kísérte az oroszt, ő maga előlépett.<br />
Ekkor megcsörrent a mobilja. Sokan felpillantottak, így hát gyorsan elfordult, a botjára<br />
támaszkodott. Nem tartozott a tervéhez, hogy magára vonja mások figyelmét. Kisietett a<br />
múzeumból, olyan gyorsan, amennyire egy idős ember feltehetőleg még képes szedni a lábát,<br />
s amikor elég messzire került, kinyitotta a telefonját. Van Zandt kereste a saját vonaláról.<br />
Szemöldökét ráncolva hívta vissza.<br />
- Frasier Lewis vagyok.<br />
- Frasier - kezdett bele Van Zandt. - Találkoznunk kell.<br />
- Pár nap múlva tudok csak menni. Talán kedden.<br />
- Nem jó, nekem most kell veled beszélnem. Frasier, Derek tegnap itt hagyott minket.<br />
Valóban. Több értelemben is.<br />
- Tényleg És miért<br />
- Nem akart lemondani a művészeti vezető szerepéről. Itt a szerződés, csak alá kell írnod.<br />
Még délután ott leszek Philadelphiában. Hétkor vacsorázzunk együtt! Aláírhatod a papírt, és<br />
már megyek is.<br />
- Művészeti vezérigazgatóság - kérdezte, és Van Zandt fölnevetett.
- Ez áll a szerződésben. Akkor nemsokára találkozunk.<br />
NEW YORK CITY, JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK,<br />
DÉLUTÁN 12.30<br />
- Mondtam, hogy hülye leszek erre fogadni - mormogta maga elé Vito.<br />
Nick bólintott, mellén keresztbe fonta a karját, ahogy a két New York-i rendőr átnézett<br />
minden lehetséges helyet, ahol el lehet rejtőzni. Vagy ahová el lehet valakit rejteni.<br />
- Most akkor mi lesz<br />
- Fényképes körözést adunk ki, azt hiszem. Úgy nézem, végeztek is.<br />
A két New York-i zsaru visszajött a nappaliba. A két férfit Carlosnak és Charlesnak<br />
hívták. Majdnem olyan jól hangzik, mint a Nick és Chick, gondolta Vito, de azért nem<br />
annyira.<br />
- Itt nincs - mondta Carlos. - Sajnáljuk.<br />
- Köszi - válaszolt Vito. - Nem is hittük, hogy itt találjuk majd, de...<br />
Charles bólintott.<br />
- Tíz holttestet találtatok odaát. Mi is lecsekkoltuk volna.<br />
- És most mit akartok tenni - kérdezte Carlos. - Ez a fickó a gyanúsított<br />
- Nem hinnénk, hogy ő lenne a gyilkos - felelt Nick -, de tudhatja, hogy ki lehet az.<br />
- Kiadhatunk nektek egy körözést - vetette fel Charles.<br />
- Megköszönnénk. - Vito fölemelt egy bekeretezett képet, amelyen Harrington volt egy<br />
nővel és egy tizenéves lánnyal. - Nős, és gyereke is van. Az asszonyt megtalálhatjuk<br />
- Beszólunk - mondta Carlos. - Még valami<br />
Nick megvonta a vállát.<br />
- Esetleg ajánlhattok egy jó kajáldát...<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>., JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK,<br />
DÉLUTÁN 2.15<br />
- Segíthetek - A pult mögött egy macskabajszos, kamaszgyerek-forma ügyintéző állt.<br />
Remélem, segíthet, gondolta Dániel. Anyja a szállodai levélpapírra írt címmel egy<br />
postafiók számát adta meg, ezért a város túlsó végébe kellett mennie.<br />
Egy ideig kint üldögélt, azon viaskodott, hogy felhívja-e a főnökét, és terelje-e hivatalos<br />
útra a nyomozást. De a mondat - „tudom, hogy mit tett a fia" - még mindig kísértette. Most<br />
hát megint idáig jutott, a jelvényét arra kell használnia, hogy áthágja vele a törvényt.<br />
- Meg kell néznem egy fiókot.<br />
A srác hivatalos képpel bólintott.<br />
- Láthatnám a személyi igazolványát<br />
Dániel átadta neki az engedélyét, figyelte, ahogy a srác szeme elkerekedik.<br />
- Megnézem, Mr. Vartanian, különleges ügynök.<br />
A srácot annyira lenyűgözte, hogy Dániel ügynök, meg sem kérdezte, melyik fiókról<br />
lenne szó. A fiú begépelte a nevét, majd felpillantott:<br />
- Egy pillanat, uram.<br />
Várjon, akarta mondani Dániel, de visszaszívta. A neve bent volt a számítógépben.<br />
Ezelőtt azonban még soha nem járt ebben a városban. Dobogó szívvel várt. Egy perc múlva a<br />
srác egy hosszában kettéhajtott manilaborítékkal tért vissza.<br />
- Csak ez volt benne, uram - mondta.<br />
- Köszönöm - nyögte Dániel. - De nem csak emiatt jöttem. Egy ügyön dolgozom, és az<br />
egyik nyom ide vezetett, az egyik fiókjukhoz. Elvállaltam, hogy utánanézek, hiszen úgyis be<br />
kellett jönnöm. Meg tudná mondani, kié a 115-ös szám
Túl könnyű volt. Kimondani a hazugságot és átverni a srácot egyaránt. De megkapta,<br />
amire szüksége volt.<br />
- Claire Reynolds az előfizető. Érdekli a címe<br />
- Igen.<br />
A fiú leírta, Dániel pedig ismét egy borítékkal a kezében lépegetett az autója felé.<br />
Zsebkésével óvatosan fölnyitotta a boríték tetejét, és kihúzta, ami benne lapult.<br />
Egy percig csak megrettenve és mélységes hitetlenkedéssel bámult. Aztán a múlt hirtelen<br />
magával rántotta a mélybe.<br />
- Ó, istenem - suttogta. - Apa, mit tettél<br />
Rosszabb volt, mint a legrémesebb gondolata. Tudom, hogy mit tett a fia. Dániel most<br />
már azt is tudta, az apa mit tett. Úgy érezte, nem biztos, hogy meg tudná kérdezni, miért.<br />
Amikor magához tért, ismét fölhívta Susannah-t.<br />
- Megtaláltad őket - kérdezte húga minden bevezetés nélkül.<br />
Erőt vett magán, száját kinyitotta, hogy beszéljen.<br />
- Ide kell jönnöd.<br />
- Dániel, nem lehet...<br />
- Kérlek, Susannah. - Hangja rekedtes volt. - Muszáj, hogy ide gyere. Kérlek. - Várt,<br />
szíve a torkában dobogott.<br />
Végül a lány fölsóhajtott.<br />
- Rendben. Fölülök a vonatra. Három óra múlva ott vagyok.<br />
- Fölveszlek az állomáson.<br />
- Dániel, jól vagy<br />
A kezében tartott papírokra meredt.<br />
- Nem, nem vagyok jól.<br />
NEW YORK, JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLUTÁN 2.45<br />
- Harrington vagy eltűnt, vagy meghalt - mondta Vito Liznek a telefonon. - Megnéztük az<br />
irodájában, a lakásán, a felesége lakásán. Senki nem látta. A kocsija sincs a helyén.<br />
Meglátogattuk a feleségét, aki azt mondja, már fél éve nem látta. A lányuk a Columbia<br />
Egyetemre jár, de ő sem látta.<br />
- Miért van neki és a feleségének külön lakása<br />
- A nő azt mondta, különváltak. A férfi egyre depressziósabb és a nő szerint<br />
melankolikusabb lett, de soha nem volt durva. A New York-i rendőrség kiadta a<br />
személyleírásos körözést, most pedig itt ülünk az 0R0 előtt, és ebédelgetünk. Mindjárt<br />
visszamegyünk, hogy Van Zandtól elkérjük a munkatársak listáját, vagy addig várunk idekint,<br />
míg valamelyik alkalmazott szóba nem áll velünk. Brent azt mondta, nem Harrington a<br />
rajzoló, de mégis innen az valaki. Csak szükségünk van valakire, aki hajlandó elárulni.<br />
- Jó. Tartsátok magatokat ehhez a tervhez. Nekem pedig van hírem a Vartanian családról.<br />
Fölhívtam a duttoni seriffet Georgiában. A Vartanian házaspárt a hálaadás óta senki nem látta.<br />
- Ez egybevág azzal, amit Jurij mondott tegnap.<br />
- Tudom. De van más is. A hétvégén a seriff értesítette a fiukat, hogy a szülei eltűntek.<br />
És ez a fiú a Georgiái Nyomozóhivatalnál dolgozik, a lányuk pedig a New York-i<br />
Államügyészségen. Egyikük sincs bent az irodában. Dániel hétfőn szabadságot vett ki. A<br />
húga, Susannah pedig ma délután. Mindkettejük főnökét megkértem, szóljon nekik, hogy<br />
hívjanak föl minket.<br />
Még mindig van mondanivalója, érezte Vito, és az bizony rosszabb lesz.<br />
- Mondd csak nyugodtan, Liz!
- A White Plains-i rendőrség New Yorkban megtalálta Kyle Lombardot, mégpedig a<br />
saját régiségkereskedésében.<br />
Vito szíve egy ütemet kihagyott.<br />
- Holtan<br />
- A két szeme közé kapott golyót. Úgy tűnik, egy eredeti, német fegyverből. Átküldik<br />
nekünk a golyót, hogy összehasonlíthassuk azzal, amit az első sorban fekvő srácból szedtünk<br />
ki. A helyi rendőrség átkutatta a boltot, és mindenféle illegálisan beszerzett középkori<br />
ínyencséget találtak a padló alá rejtve. A te Sophie-dnak igazi csemege lenne.<br />
Vito igyekezett háborgó gyomrát lenyugtatni. Az ő Sophie-ja most már hivatalosan is<br />
veszélyben van.<br />
- És mi van a másik kettővel Shaferrel és Brewsterrel<br />
- Shafer követte Lombard példáját. Ha lehet ilyet mondani. Ő is a két szeme közé kapta a<br />
golyót. Mindkettőjüket székhez kötözték, és a saját üzletükben lőtték le. Brewster még mindig<br />
nincs meg.<br />
- Ha Lombard kereskedett, nézzük meg, hozzá lehet-e jutni a nyilvántartásához. Hátha<br />
találunk valamit, ami elvezet a gyilkosunkhoz.<br />
- Ez nem fog összejönni. Lombard számítógépét is lesikálták, a papírjait pedig<br />
széjjelszórták az irodájában. És a hab a tortán az, hogy az üzletet és Lombard készletét<br />
lefoglalta az FBI. Lombard hatvantól hatszáz évesig mindenféle fegyverrel kereskedett. Azt<br />
hiszem, előbb vagy utóbb át kell majd adnunk az ügyet az FBI-nak.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta.<br />
- De nem fogod hagyni, ugye<br />
- Ameddig ezt hatalmamban áll megtenni, nem. De ha a főnököd lennék, mint ahogy az<br />
is vagyok, azt mondanám, hogy gyertek vissza, és göngyölítsétek fel ezt az ügyet, amilyen<br />
gyorsan csak lehet, különben megérkezik a nemkívánatos segítség.<br />
- Basszus - sóhajtott Vito. - Sophie tud Lombardról és Shaferről<br />
- Felhívtam, és elmondtam neki. Okos nő, Vito. Azt mondta, nem megy ki egyedül, és<br />
felhív minket, hogy menjünk el érte, amikor végez.<br />
- Rendben. Ez jó.<br />
- És te rendben vagy - kérdezte Liz.<br />
- Nem. Nem igazán. De ha Sophie óvatos... nekünk csak el kell kapnunk ezt a fickót.<br />
- Akkor hajrá. Viszlát.<br />
Vito a homlokát ráncolva letette a telefont, majd felbámult az 0R0 főhadiszállására.<br />
- Lombard és Clint Shafer. Luger, a szemük közé.<br />
- A francba - mormogta Nick. - Azt hiszem, ez már a szálak elvarrása.<br />
Vito kezdett kikászálódni az autóból.<br />
- Menjük, beszélgessünk el még egy kicsit ezzel a Van Zandttal.<br />
De Nick visszatartotta.<br />
- Először is enned kell. Másodszor is le kell higgadnod. Ha a nyakára jársz, elveszítjük,<br />
és ahogy az előbb is mondtam... nem viszem el helyetted a balhét.<br />
- Értem.<br />
- Esetleg most nekem kellene beszélnem - vetette föl Nick.<br />
Vito dühösen letépte a műanyag csomagolást a szendvicséről.<br />
- Értem.<br />
NEW YORK CITY, JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK,<br />
DÉLUTÁN 3.05<br />
- Van Zandt nincs bent.
Vito a szilvakék ajkú titkárnőt bámulta.<br />
- Tessék<br />
Nick megköszörülte a torkát.<br />
- Mr. Van Zandt azt mondta, elérhető lesz egész délután.<br />
- Az egyik ügyfelétől váratlan hívást kapott. El kellett mennie.<br />
- Nos... ez hány órakor történt - kérdezte Nick.<br />
- Dél körül.<br />
Nick biccentett.<br />
- Értem. Nos, akkor elkérhetnénk az alkalmazottak listáját<br />
Vito a nyelvét rágcsálta. Tudta, egyikük sem hiszi, 5hogy a boríték, amelyet a titkárnő<br />
olyan kéjes elégedettséggel nyújtott át nekik, bármi használható információt fog tartalmazni.<br />
Nick elővette az 0R0 fejlécével díszített lapot, az üzenet rövid volt és kedves.<br />
- Hozzanak engedélyt - olvasta Nick. - Aláírás, Jager A. Van Zandt. Nos, akkor ezt<br />
fogjuk tenni. - Kihúzott egy tiszta lapot a nyomtatóból. - Fölírná nekünk a nevét, kérem Nem<br />
szeretném, ha elgépelnék az engedélyen. És írja is alá.<br />
A nő hirtelen már nem is volt olyan kihívó. Azért felírta a nevét, és visszaadta a papírt.<br />
- Tudják, hol a kijárat.<br />
- Pont ott, ahol bejöttünk - mondta Nick könnyed mosollyal. - És legyen önnek is szép<br />
napja...<br />
Kint a járdán Nick összehajtotta a titkárnő papírját, s a borítékkal együtt zsebre tette.<br />
- Kézírásminta - jegyezte meg. - Hogy összehasonlíthassuk Claire betűivel.<br />
- Szép munka volt. Köszi, Nick. Én az indulatom miatt nem lettem volna ilyen hatékony.<br />
- Épp elégszer fedeztél már. Szerintem jók vagyunk.<br />
- Elnézést!<br />
Egy aggódó tekintetű férfi sietett feléjük.<br />
- Az oRo-nál jártak<br />
- Igen, uram - válaszok Vito. - De nem itt dolgozunk.<br />
- Tegnap óta próbálom Derek Harringtont elérni, de azt mondják, nincs bent.<br />
- És miért akarja Harringtont elérni - kérdezte Nick.<br />
- A fiam miatt. Mr. Harrington megígérte, hogy megmutatja a fiam fényképét a többi<br />
rajzolónak.<br />
Vito szíve összeszorult, már sejtette, mi következik.<br />
- Miért, uram<br />
- A fiam eltűnt, és valaki a cégnél látta. A fiamat használta modellnek. Tudni akarom,<br />
mikor és hol. Akkor legalább tudom, hol kezdjem a keresését.<br />
Vito elővette zsebéből a jelvényét.<br />
- Ciccotelli nyomozó vagyok, ő pedig a társam, Lawrence nyomozó. Mi a neve, és van<br />
magánál kép a fiáról<br />
A férfi a jelvényre pillantott.<br />
- Philadelphia Lloyd Webber vagyok. - Átnyújtott Vitónak egy képet. - Ő pedig a fiam,<br />
Zachary.<br />
Az a fiatalember volt, akit homlokon lőttek.<br />
- Egy per hármas - mormogta.<br />
- Tessék Ez mit akar jelenteni - kérdezte Webber.<br />
- Hívom Carlost és Charlest - mondta Nick csöndesen, és arrébb ment telefonálni.<br />
Vito belenézett Webber szemébe.<br />
- Nagyon sajnálom, uram. De attól tartok, megtaláltuk a fia holttestét.<br />
Webber tekintetében a kétely és a keserű valóság viaskodott.<br />
- Philadelphiában
- Igen, uram. Ha ez az a fiú, akire gondolunk, akkor meghalt, mégpedig körülbelül egy<br />
éve.<br />
Webber magába roskadt.<br />
- Tudtam. Csak nem akartam elhinni. Föl kell hívnom a feleségemet.<br />
- Sajnálom - ismételte Vito.<br />
Webber nehezen, de bólintott.<br />
- Meg fogja kérdezni, hogyan halt meg. Mit mondjak neki<br />
Vito habozott. Liz minden bizonnyal azt szeretné, ha az ügy részletei a lehető<br />
legnagyobb titokban maradnának, de az apa megérdemli, hogy megtudja, mi történt a fiával,<br />
Vito pedig biztos volt benne, hogy Liz egyetértene ezzel.<br />
- Lelőtték, uram.<br />
Webber gyűlölködő pillantást vetett az épületre.<br />
- Fejbe lőtték, ugye<br />
- Igen, de ha megtenné, hogy egyelőre erről nem ejt szót, nagyon megköszönnénk.<br />
A férfi tompán bólintott.<br />
- Köszönöm. Azt nem mondom meg neki, hová kapta a lövést.<br />
Vito nézte, ahogy a férfi három méterre eltávolodik tőle, hogy felhívja a feleségét.<br />
Nagyot nyelt, amikor látta, hogy Webber válla rázkódni kezd.<br />
- A francba - suttogta Vito dühösen, ekkor meghallotta Nicket a háta mögött. - El akarom<br />
kapni a fickót. Nagyon.<br />
- Tudom. Charles és Carlos megkértek, hogy maradjunk itt, amíg nem szereznek<br />
engedélyt. Megpróbálják az 0R0 összes dokumentumát elkobozni.<br />
Hátuk mögött egy autó ajtaja csapódott, Vito és Nick hátrafordult. A taxiból egy férfi<br />
szállt ki, arcán komoly eltökéltség.<br />
- Maguk a philadelphiai rendőrök<br />
- Aha - válaszolta Nick. - És ki kérdezi<br />
A férfi eléjük lépett, a kabátzsebében kotorászott. - A nevem Tony England. Két nappal<br />
ezelőttiig az 0R0-nak dolgoztam. Derek Harrington volt a főnököm.<br />
- Mi történt - kérdezte Nick.<br />
- Kiléptem. Jager szépen lassan belevitte Dereket olyan dolgokba, amelyekkel nem értett<br />
egyet. Amelyekkel én nem értettem egyet. Képtelen voltam csak állni és nézni, ahogy Jager<br />
tönkretesz mindent.<br />
- Honnan tudta, hogy itt vagyunk - kérdezte Vito.<br />
- Az 0R0 kis cég. Fél perccel azután, hogy besétáltak az ajtón, már mindenki tudta, hogy<br />
itt vannak. Egy régi barátom fölhívott, elmondta, hogy Dereket keresik. Azonnal bejöttem, de<br />
addigra maguk már elmentek. - England szeme összeszűkült, ahogy Webber felé nézett, aki<br />
ugyan már befejezte a telefonálást, de nekik még mindig háttal állt, némán zokogott.<br />
- Ez ki<br />
Vito Nickre pillantott, Nick aprót biccentett. Vito kinyújtotta a fényképet.<br />
- Ennek a fiúnak az apja. A neve Zachary. Meghalt.<br />
England keskeny arcából minden vér kifutott.<br />
- A francba. Szent isten! Ez... - Elrettenve bámulta a képet. - Ó, istenem, mit tettünk<br />
- Tudja, ki rajzolta bele ezt a fiút a játékba, Mr. England - kérdezte Nick csöndesen.<br />
England szeme összeszűkült.<br />
- Frasier Lewis. Remélem, elkapják, és elevenen fog a pokolban megrohadni.
TIZENKILENCEDIK FEJEZET<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong> JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK,<br />
DÉLUTÁN 5.15<br />
Húga semmit sem változott, gondolta Dániel, ahogy a lány áthaladt a vasútállomás<br />
forgóajtaján. Ugyanolyan filigrán és törékeny. A család férfi, tagjai jól megtermettek, a nők<br />
viszont parányiak. Akkor volt szükségem a védelmedre.<br />
Akkor szentül hitte, hogy védelmezi. Nyilvánvalóan tévedett. Kiszállt a bérelt kocsiból,<br />
megállt, várta, hogy Susannah észrevegye. A lány léptei lelassultak, még onnan is, ahol állt,<br />
Dániel jól látta, hogy milyen mereven tartja a vállát.<br />
Körbement, és kitárta az ajtót. Susannah megállt előtte, és fölnézett rá. Sírhatott.<br />
- Tehát már tudod - mormogta.<br />
- A főnököm azután hívott fel a mobilomon, hogy már felszálltam a vonatra.<br />
- Engem is felhívott a főnököm. Egy Liz Sawyer nevű hadnagy szólt neki telefonon.<br />
Megvan az irodája címe - felsóhajtott. - Elkéstem.<br />
- De tudsz valamit, ami segíthet rájönni, ki tette...<br />
Dániel megrándította a vállát.<br />
- Vagy mindkettőnket elpusztíthat. Szállj be!<br />
Dániel beült a kormányhoz, épp gyújtást adott volna, amikor testvére megfogta a kezét.<br />
Szürke szeme egészen elkerekedett, sötéten villogott.<br />
- Mondd el!<br />
A férfi bólintott.<br />
- Rendben. - Átnyújtotta neki a borítékot, amely a postafiókban várt rá, megvárta, hogy a<br />
lány maga borítsa ki a tartalmát az ölébe.<br />
Susannah-nak elakadt a lélegzete, majd lassan, gépiesen átnézett minden egyes lapot.<br />
- Szent isten! - Majd bátyjára pillantott. - Te tudtál ezekről<br />
- Igen. - Dániel beindította az autót. - Tudom, hogy mit tett a fia - idézte csöndesen. - És<br />
most már te is tudod.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLUTÁN 5.45<br />
Sophie csípőre tett kézzel állt a raktár közepén. A délután folyamán Sawyer hadnagy<br />
hívása óta egy tucat ládát kipakolt. Míg elfoglalta magát, nem gondolt arra a tényre, hogy<br />
Kyle és Clint is meghalt.<br />
Kétség sem fért hozzá, Kyle és Clint kapcsolatban állt a gyilkossal. Ugyanazzal a<br />
fegyverrel ölték meg őket, mint amit a sírmátrixban talált egyik áldozat meggyilkolásához is<br />
használtak.
Reggel, amikor hagyta, hogy egy fegyveres rendőr hozza be kocsival a múzeumba, még<br />
csak lehetőség volt az, hogy a gyilkos róla is tudhat. Most viszont már több mint lehetőség,<br />
ennek ellenére még nem volt bizonyosság, Bármennyire igyekezett, is óvatosan megválogatni<br />
a szavakat, hogy különbséget tegyen az árnyalatok között, még mindig épp elég félelmetes<br />
volt az egész. Tehát inkább szorgoskodik, míg Liz szabaddá nem teszi az egyik fegyveres<br />
munkatársát, hogy visszafuvarozza őt az őrsre. Vitóhoz.<br />
Reménykedett benne, hogy ma a férfi szerencsével járt. Most sokkal inkább, mint eddig<br />
bármikor.<br />
- Sophie!<br />
Ijedten fordult hátra, kezét a szívéhez kapta. Megint csak Negyedik Theo állt a<br />
félhomályban. Kezében csatabárdot tartott, olyan könnyedén, mintha csupán egy tollpihe<br />
lenne. Sophie igyekezett nyugodtan lélegezni s legyűrni a kényszert, hogy hátrább lépjen.<br />
Hogy felsikoltson. Hogy sikoltson. Lehunyta a szemét, s összeszedte magát. Amikor<br />
kinyitotta a szemét, a férfi még mindig őt nézte, kifejezéstelen arccal.<br />
- Mit akarsz<br />
- Apa azt mondta, szükséged van egy kis segítségre, hogy a ládákat kinyisd. Nem<br />
találtam meg a feszítővasat, amelyet tegnap használtál, úgyhogy ezt hoztam magammal. -<br />
Kinyújtotta a bárdot. - Szóval melyik láda jön<br />
Sophie olyan csöndesen fújta ki a levegőt, ahogy csak tudta. Szedd már össze magad,<br />
Sophie. Már rémeket látott.<br />
- Azok ott. Azt hiszem, ezek még Első Ted délkelet-ázsiai utazásáról valók. Épp azon<br />
gondolkodom, hogy kéne egy kiállítás a hidegháborúról és a kommunizmusról, és szerettem<br />
volna a Koreai-félszigetről és Vietnamból való műtárgyakat is felhasználni.<br />
Negyedik Theo kijött a fényre, sötét szeme furcsán nevetett.<br />
- Első Ted<br />
Sophie elvörösödött.<br />
- Ne haragudj! így gondolok rátok, Theodore-okra.<br />
- Azt hittem, egy interaktív kiállítást hozol össze. Egy ásatást.<br />
- Így is van. De a raktárban három-négy kiállításnak is van hely. Azt hiszem, a<br />
hidegháborús kiállítás sokkal mélyebben megérinti az embereket. Tudod. A szabadságot nem<br />
adják ingyen.<br />
Theo többet egy szót sem szólt, úgy kapta le a ládák fedelét, mintha nem nehéz falap,<br />
hanem papír lett volna.<br />
- Tessék. Kész is vagyok. - És amilyen csöndesen érkezett, úgy is ment el.<br />
Sophie megborzongott. Ez a srác vagy nagyon mélyen érző, vagy ilyen egyszerű. De<br />
mennyire És ő maga ugyan mennyit tudott Theóról vagy Tedről, ha már itt tartunk<br />
Nevetett saját magán.<br />
- Szedd össze magad, Sophie - mondta hangosan. Amúgy is ideje menni. Liz azt mondta,<br />
hogy hatra megérkezik a múzeumhoz a kísérője. Lassan hat óra. Bezárta a raktár ajtaját,<br />
megállt a kapun belül, és várt. Ismét elnevette magát, amikor meglátta a mosolyogva közeledő<br />
Jen McFaint.<br />
- Jó éjt, Darla! - kiáltotta Sophie, majd kitárta az ajtót. - Ezek szerint te vagy a testőröm<br />
- kérdezte, ahogy lenézett a picike Jenre.<br />
Jen fölnézett rá.<br />
- Bizony, Xena. Csak nincs valami ellenvetésed<br />
Sophie kuncogva húzta fel a cipzárt a kabátján.<br />
- Olyan vicces. Nekem kéne téged védenem.<br />
Jen felhajtotta a kabátja hajtókáját.<br />
- Egy kilenc milliméteres sokat dob az ember magasságán, Xena.
- Ne nevezz így - kérte Sophie, amikor beszállt Jen kocsijába. Megvárta, míg Jen is<br />
beszáll és becsatolja magát. - A „felség" tökéletesen megteszi.<br />
Jen fölnevetett.<br />
- Akkor menjünk, felség. A hercege már várja.<br />
Sophie nem bírta megállni, hogy el ne mosolyodjon ezen, arca egészen felragyogott.<br />
- Vito visszaért<br />
Jen mosolya elhalványult.<br />
- Ja, visszaértek.<br />
- Mi a baj<br />
- A két pasi, akit elmentek megkeresni, még mindig nincs meg, viszont sikerült<br />
azonosítaniuk az egyik áldozatot. És... - Jen kifújta a levegőt. - Találtak valakit, aki<br />
azonosíthatná azt a rohadékot, aki az egészet elindította.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLUTÁN 6.25<br />
- Tinó! - Vito futó ölelésként megszorította az öccse karját. - Megint köszi.<br />
- Nem tesz semmit. Jutottál valamire a képpel, amelyet a bárban látott öregemberről<br />
készítettem<br />
Vito a fejét rázta.<br />
- Még nem is láttam az öreg képét. Nickkel csak negyedórája értünk vissza New<br />
Yorkból.<br />
- Akkor tessék, egy másolat. Hazamentem, kicsit jobban kidolgoztam, árnyaltam,<br />
satíroztam rajta. Ez már sokkal jobb, mint az a gyors vázlat, amelyet reggel a hadnagynak<br />
készítettem.<br />
Vito csak bámulta a férfit, aki kedd délután találkozott Greg Sandersszel.<br />
- Öcsém, elég öreg. Hajlott a háta. Elég nehezen hiszem.<br />
- Ilyennek látta a pincérnő, de tudod jól, mennyire nem pontosan emlékeznek a<br />
szemtanúk.<br />
- Ez igaz, de nagyon szeretném, ha a nő nem tévedne. De talán előállhatok valami<br />
jobbal... lehoztam New Yorkból egy fickót, aki személyesen is ismerte a rajzolót, aki a<br />
Behind Enemy Lines átvezető jeleneteit készítette. Bent vár a konferenciateremben. Abban<br />
reménykedem, hogy esetleg megpróbálnád...<br />
Tinó elvigyorodott.<br />
- Mutasd az utat!<br />
Vito bevitte a konferenciaterembe, ahol Nick már várta őket Tony Englanddal.<br />
- Tony, az öcsém, Tinó. A vázlatrajzoló.<br />
- Én is vázlatrajzoló vagyok - mondta Tony elkeseredetten -, de ennél többet nem tudok<br />
kihozni magamból. - Az asztalon heverő papírra mutatott. - Lefagyott az agyam, vagy mi.<br />
Csak egy átlagos vázlat volt, bárki lehetett. Mindemellett nagyon rajzfilmszerű volt,<br />
Vito azonnal visszaemlékezett arra, amit Brent mondott Harrington szakterületéről -<br />
rajzfilmfigurák és sárkányok. Van Zandtnak sikerült átcsábítani magukhoz egy szakértőt, aki<br />
sokkal jártasabb a fizikai modellezésben. Talán pont azért választotta ezt a Frasier Lewist,<br />
mert sokkal jobban értett az arcokhoz, mint Harrington és England. Tinó kinyitott a<br />
vázlatfüzetét.<br />
- Néha jobb, ha az ember megpróbálja valakinek elmondani.<br />
Vito otthagyta őket Nickkel, és visszament az asztalához. Jen és Sophie visszaért, látta<br />
őket, amikor belépett a fülkéjébe. Jen bement Liz irodájába, Sophie pedig ott állt az ő<br />
asztalánál, háttal neki. A férfi szíve olyan hevesen vert, mint egy tinédzsernek, megszaporázta<br />
lépteit, meglepetéscsókot akart lehelni arra a szép, hosszú nyakra. Már rájött, hogy azt szereti.
Ez alatt a két éjszaka alatt rengeteg helyet talált a lány testén, ahol szívesen fogadta a<br />
csókokat. Sophie ijedtében ugrott egyet, amikor a férfi ajka hozzáért, majd belefészkelte<br />
magát a karjaiba, teste akár a meleg méz.<br />
- Jól vagy - kérdezte Vito.<br />
- Aha. Jó voltam, nem szöktem meg a testőreim elől. Még Hüvelyk Pannától sem.<br />
Vito kuncogott.<br />
- Kicsi a bors, de erős. - Kelletlenül hátrébb lépett. - Várj meg itt. Beszélnem kell Lizzel,<br />
mindjárt itt leszek. - Vito egypár lépést tett, de Sophie váratlanul utána kiáltott, egészen furcsa<br />
hangon.<br />
- Vito! Ez meg kicsoda - Azt a rajzot tartotta a kezében, amelyet Tinó készített az<br />
öregemberről.<br />
Vito szívét jeges rémület markolta meg.<br />
- Miért<br />
Vito rémületét látva Sophie rettegni kezdett.<br />
- Mert én már láttam ezt az embert. Ki ez<br />
Jen már Liz ajtajában állt, ám azonnal megfordult, amint meghallotta Sophie ijedt<br />
hangját. Egy másodperccel később Liz ott termett Jen mellett, feszülten figyelt.<br />
- Úgy sejtjük, ez a férfi találkozott kedden Greg Sandersszel - válaszolt vontatottan Liz.<br />
Sophie lerogyott az asztal mellett álló székre.<br />
- Ó, istenem - suttogta. Vito leguggolt elé.<br />
- Hol láttad ezt az embert, Sophie<br />
A lány ráemelte a tekintetét, zöld szemében annyi rettegés, hogy Vito ereiben megfagyott<br />
a vér.<br />
- A múzeumomban. Bent járt az Albrightban. Meg is állított, a magán-tárlatvezetésről<br />
érdeklődött. - Összeszorította a száját. - Vito, olyan közel volt hozzám, mint te most.<br />
Lélegezz mélyeket. Gondolkozz. Megfogta a lány kezét. Jéghideg.<br />
- Mikor, Sophie<br />
- Tegnap, a vikinges tárlatvezetésem után. - Lehunyta a szemét. - Olyan kellemetlen<br />
érzés fogott el, amikor megláttam. De félresöpörtem. Hiszen csak egy öregember. -<br />
Felnyitotta a szemét. - Vito, én félek. Eddig csak ideges voltam. De most már rettegek.<br />
Vito is.<br />
- Nem kerülhetsz ki a látóteremből - mondta ellentmondást nem tűrő hangon. - Egyeden<br />
másodpercre sem.<br />
Sophie bizonytalanul bólintott.<br />
- Rendben.<br />
- Vito!<br />
Vito megfordult, Tinó sietett be a fülkébe. Maga előtt tartotta a vázlatfüzetet, hogy Vito<br />
láthassa a rajzot, amelyet készített.<br />
- Vito, Frasier Lewis az öregember. Ugyanazok a szemek, mint annak az öregembernek,<br />
akit a pincérnő látott Greg Sandersszel.<br />
Vito bólintott. Mintha az összes levegőt kipréselték volna a tüdejéből.<br />
- Tudom. - Odább lépett, el a mögötte ülő Sophie elől. - Ő Sophie. Tegnap az öreg<br />
meglátogatta a múzeumban, ahol dolgozik.<br />
Tinó nagyot fújt.<br />
- A francba, Vito.<br />
- Pontosan - mormogta Vito. Lizre pillantott. - Visszázunk<br />
Liz komoran rázta a fejét.<br />
- Semmi kedvem egy újabb vastapshoz.<br />
- Hol van Tony England - fordult Vito az öccséhez.<br />
- Épp most megy le Nickkel. Nick taxit hív neki, hogy kivigye a vonatállomásra.
Liz leült Nick asztalának a szélére.<br />
- Hívjuk össze a csapatot, Vito. Muszáj még egy eligazítást tartani. De először is,<br />
mindenki vegyen egy jó mély lélegzetet. Sophie biztonságban van, és már ismerjük a gyilkos<br />
arcát. Ez ezerszer több, mint amit reggel tudtunk.<br />
Egy teljes percig mindenki próbált megnyugodni, mélyeket lélegeztek és koncentráltak.<br />
Aztán ismét megtört az egyensúly.<br />
- Elnézést! Liz Sawyer hadnagyot keresem.<br />
Egy pár állt az ajtóban. A lány százhatvan magas, sötét hajú. A férfi százkilencven és<br />
szőke. Az utóbbi szólította meg őket.<br />
Liz fölemelte a kezét.<br />
- Én vagyok Sawyer.<br />
- Dániel Vartanian vagyok, különleges ügynök, a Georgiái Nyomozóhivataltól. Ő pedig a<br />
húgom, Susannah Vartanian, a New York-i Államügyészségtől. Szóltak, hogy megtalálták a<br />
szüleinket. Úgy gondoljuk, tudjuk, ki a gyilkosuk.<br />
Néma csönd állt be. Majd Liz fölsóhajtott.<br />
- Íme, itt a visszázásod, Vito.<br />
JANUÁR 8-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLUTÁN 7 ÓRA<br />
Van Zandt már bent ült, amikor megérkezett a hotel elegáns, tenger gyümölcseit<br />
felszolgáló vendéglőjébe.<br />
- Frasier, kérlek, csatlakozz hozzám! Egy kis bort Esetleg ebből a Newburg-homárból<br />
Igazán fenséges.<br />
- Nem. Sietek, VZ. Épp az új királynédon dolgozom, és nem akarok kiesni az ihletből.<br />
Van Zandt arcára furcsa mosoly ült.<br />
- Érdekes. Meséld csak el, Frasier, honnan merítesz ihletet.<br />
Ha lett volna, most felállna a hátán a szőr.<br />
- Miért<br />
- Nos, csak eltűnődtem, milyen élethűek is a rajzaid. Azon merengtem, vajon kiről<br />
mintázhatod a karaktereket. Esetleg élő modellekről<br />
Hátradőlt, hunyorogva szemlélte Van Zandtot.<br />
- Nem. Miért<br />
- Csak azon gondolkodtam, ha mégis élő modelleket használnál, nagy ostobaságra<br />
vallana, ha olyat választanál, akit ismernek a környéken. Hogy egy igazán bölcs ember<br />
messziről szerzi be őket. Bangkokból vagy Amszterdamból, mondjuk. Más kultúrából.<br />
Mondjuk érdekes arcokat Amszterdam piros lámpás negyedéből. Azt hiszem, egy művész<br />
olyan körből választana modellt, ahol senkinek sem hiányoznának.<br />
Mély levegőt vett.<br />
- Jager, ha mondani akarsz valamit, akkor csak nyögd ki.<br />
Van Zandt összerezzent.<br />
- „Nyögjem ki" De Frasier, ez olyan... alpári. Hát legyen. - Egy hatalmas borítékot<br />
csúsztatott át az asztalon. - Másolatok - mondta. - Természetesen.<br />
Képek. Az elsőn Zachary Webber.<br />
- Ezt Derektől kaptad. A fickó őrült.<br />
- Lehet. Folytasd csak!<br />
Fogát csikorgatva lapozott a következő képhez, majd megmerevedett. Claire Reynolds<br />
arca nézett vele szembe. Van Zandt tudja. Van Zandt a bort szürcsölte.<br />
- Kísérteties a hasonlóság, nem gondolod<br />
- Mit akarsz
Van Zandt csöndesen fölnevetett.<br />
- Folytasd csak!<br />
A következő képnél a szíve hevesebben kezdett verni, ám most a dühtől.<br />
- Te rohadék.<br />
Van Zandt mosolya kellemetlenül önelégült volt.<br />
- Az vagyok, tudom. Igazából csak meg akartam figyeltetni Dereket. Ha esetleg a<br />
rendőrségre ment volna... miattad... akkor a biztonságiak csupán megpróbálták volna<br />
lebeszélni. Képzeld el, mennyire meglepődtem, amikor ezt megláttam.<br />
A képen ő volt Derekkel. Öregemberként, de egyenesen állt. Ugyan a képen nem látszott,<br />
de a pisztolyát Derek hátába mélyesztette. Óvatosan visszatette a képeket a borítékba.<br />
- Megismétlem. Mit akarsz - Mielőtt meghalsz.<br />
- Nem egyedül jöttem, Frasier. A biztonságiak főnöke ott ül annál az asztalnál, bármelyik<br />
pillanatban kész fölhívni a hivatalos szerveket.<br />
Most már dühösen sziszegett.<br />
- Mit akarsz<br />
Van Zandt álla megfeszült.<br />
- Még többet akarok abból, amit eddig adtál. De azt akarom, hogy lenyomozhatatlan<br />
legyen. - A szemét forgatta. - Miféle idióta gyilkolászik olyanokat, akiket azonosítani lehet<br />
- Egy kisebb borítékot húzott elő a kabátzsebéből. - Ez itt egy készpénzes csekk és egy<br />
repülőjegy Amszterdamba, holnap délutánra. Ülj föl arra a gépre. És amikor odaérsz, az<br />
Inkvizítor összes szereplőjének lecseréled az arcát, különben az üzlet lefújva. - A fejét<br />
rázta, most már dühösen. - Tényleg ilyen elvetemült vagy Tényleg azt hitted, senki nem jön<br />
rá Az ostobaságoddal veszélybe sodortál mindent, amim van. Úgyhogy most rendbe hozod. -<br />
Felhörpintette a bort, és a poharat lecsapta az asztalra. - Ez az, amit akarok.<br />
Nevetnie kellett, annak ellenére, hogy belül forrt benne a harag.<br />
- Te tényleg kedvelted volna az apámat, Jager.<br />
Van Zandt nem mosolygott.<br />
- Akkor megbeszéltük<br />
- Persze, hol írjam alá<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, DÉLUTÁN 7.35<br />
- Üljenek le, kérem. - Vito Ciccotelli a konferenciateremben álló hatalmas asztal felé intett.<br />
Dániel gyorsan megszámolta a jelenlevőket. Hatan már ott ültek az asztal körül. Ciccotelli<br />
becsukta az ajtót, előhúzott egy széket Susannah számára, aki még mindig úgy remegett, mint<br />
a nyárfalevél.<br />
Dániel fölajánlotta, hogy maga azonosítja a szüleit, ám Susannah ragaszkodott hozzá,<br />
hogy vele menjen, és így is tett. Az orvos szakértő visszakísérte őket a hullaházból, most ő is<br />
ott ült az asztal végén, a magas, szőke dr. Sophie Johannsen mellett, akit Ciccotelli konzultánsként<br />
mutatott be.<br />
- Várjunk még egy kicsit - kérdezte Ciccotelli társa, Nick Lawrence.<br />
- Nem szükséges - suttogta Susannah. - Inkább essünk túl rajta!<br />
- Mind figyelünk, Vartanian ügynök - mondta Ciccotelli. - Mit tud<br />
- Hosszú évek óta nem láttam a szüleimet. A családunk tagjai... eltávolodtak egymástól.<br />
- Hány tagú a család - kérdezte Sawyer.<br />
- Most már csak én és Susannah vagyunk. Sokáig mi sem tartottuk a kapcsolatot<br />
egymással. Az elmúlt hétig nem is beszéltünk. A szülővárosunk seriffje hívott föl, hogy a<br />
szüleim elutaztak, és nem tértek vissza. Az anyám onkológusa is telefonált, mi van anyánkkal,
mert sok kontrollvizsgálatot kihagyott. Ekkor hallott a húgom is, én is először arról, hogy<br />
rákbeteg.<br />
- Ennél szebben nem is lehetett volna megtudni - morogta maga elé Nick.<br />
Ő lenne a jó zsaru, gondolta Dániel.<br />
- Na igen. Szóval a seriffel átkutattuk a házat. A szüleim szépen bezártak mindent, az<br />
összes bőröndöt magukkal vitték. Apám asztalában megtaláltam az utazási prospektusokat,<br />
amelyekből arra következtettem, hogy nyugat felé mentek. Arra gondoltam, biztos ez anyám<br />
utolsó utazása a halála előtt - igyekezett elhessegetni anyja képét, ahogy ott fekszik a<br />
hullaház fémasztalán. Susannah megszorította a kezét.<br />
- Tartsunk egy perc szünetet - kérdezte kedvesen Jen McFain.<br />
- Ne. A seriffel épp menni készültünk, amikor észrevettem, hogy apám számítógépe be<br />
van kapcsolva... ami azt illeti, épp akkor navigált rajta valaki távolról. - Ciccotellit nézte, a<br />
férfi sötét szemében érdeklődés csillant, ez némiképp megnyugtatta.<br />
- Miért nem jelentette akkor az eltűnésüket - kérdezte Sawyer.<br />
- Majdnem megtettem. De a seriff arra gondolt, hogy anyám magánéletét illene<br />
tiszteletben tartani, és tényleg úgy tűnt, csak elutaztak pihenni valahová.<br />
- Nem aggasztotta, hogy a számítógépet távolról vezérlik - kérdezte Nick Lawrence.<br />
- Akkor annyira nem. Apám értett a számítógépekhez. Szeretett hálózatokkal és<br />
alaplapokkal meg ilyenekkel babrálni. Úgyhogy... szabadságot vettem ki. Meg akartam találni<br />
az anyámat, tudni akartam, hogy jól van-e. - Nagyot nyelt. - Újra látni akartam.<br />
Elmesélte az egész kutatást, hogyan jutott el a hotelszéfig és a postafiókig, ám a<br />
borítékot, amelyet anyjuk hagyott hátra, nem említette. Nem volt benne biztos, hogy lehet.<br />
- Tudtam, hogy jelentenem kell a zsarolást. Susannah is egyetértett ebben. Úgyhogy itt<br />
vagyunk.<br />
- És mikor vett föl legutoljára pénzt az édesapja - kérdezte Sawyer.<br />
- November l6-án.<br />
Ciccotelli följegyezte.<br />
- És mit tett, amikor eljutott a postafiókig<br />
- Többet, mint kellett volna, kevesebbet, mint amit akartam. Arra gondoltam, ha<br />
megtudom, ki a zsaroló... megkérdeztem a pult mögött álló srácot, ki bérli a fiókot. El akartam<br />
kérni a fiók tartalmát, de tudtam, ezzel túllövök a célon.<br />
Ciccotelli türelmetlenül legyintett.<br />
- Folytassa, Vartanian ügynök.<br />
- A fiók előfizetője Claire Reynolds volt. Zsarolta a szüleinket, és valószínűleg ő is ölte<br />
meg őket. Ennyit tudok.<br />
Most Ciccotelli szeme azonban nem megcsillant, hanem pislogni kezdett. Hátradőlt, a<br />
társára nézett, majd a főnökére. Az asztal körül mindenki döbbenten ült.<br />
- Ez így gáz - mordult fel Nick Lawrence.<br />
Egy kis ideig Ciccotelli egy szót sem szólt, majd ismét a főnökére nézett. Sawyer<br />
megvonta az egyik vállát.<br />
- Tied a pálya, Vito - mondta. - Leellenőriztem őket, amíg a hullaházban voltak<br />
azonosítani. Mindketten a törvény szolgái. Én beavatnám őket.<br />
Dániel körbenézett minden egyes jelenlevőn.<br />
- Tessék Mi folyik itt<br />
Ciccotelli a szemöldökét ráncolta.<br />
- Claire Reynolds gyanú felett áll.<br />
Susannah megmerevedett.<br />
- Miért Zsarolta a szüleinket, akik meghaltak. Ugyan mi az oka, hogy nem keresik meg,<br />
és nem hozzák be
- Nem a megtalálással van gond. Hanem azzal, hogy Claire Reynoldsot letartóztassuk a<br />
szüleik meggyilkolásáért - mondta Ciccotelli. - Mivel meghalt. Több mint egy évvel ezelőtt.<br />
Dániel döbbenten nézett Susannah-ra, majd megrázta a fejét.<br />
- Ez lehetetlen. Az utóbbi évben folyamatosan zsarolta az apámat. A postafiókos srác azt<br />
mondta, Claire még az előző hónapban is idejében kifizette a díjat. Készpénzben.<br />
Ciccotelli fölsóhajtott.<br />
- Nos, bárki fizette is ki a díjat, az nem Claire Reynolds volt. Nem tudják, ki más<br />
zsarolhatta volna még az apjukat<br />
Susannah a fejét rázta.<br />
- Nem. Fogalmam sincs.<br />
- Azt nem tudják, hogyan és miért zsarolták a szüleiket - kérdezte Lawrence gyöngéden.<br />
Dániel némán rázta a fejét. Ám ez nem volt igaz. Tudta. Olyan szörnyű volt, hogy<br />
állandóan kísértette. Muszáj mérlegelnie. Mindemellett tudta jól, hogy Ciccotelli nem árul el<br />
neki mindent egészen addig, amíg ő sem, s talán még akkor is, ha mindent elmond, Dániel sosem<br />
fedné fel azt, ami valószínűleg apja életének legnagyobb szégyene volt.<br />
S rajta keresztül az enyém is.<br />
Ciccotelli előhúzott egy vázlatot a dossziéjából, és átcsúsztatta az asztalon.<br />
- Fölismeri ezt a férfit<br />
Dániel a képet bámulta. Kemény vonású, merev állú, kiugró járomcsontú férfit látott a<br />
rajzon. Pengeéles orr, csapott áll. Ám a szeme láttán Dániel megborzongott. A jéghideg<br />
tekintetnek a rajzoló olyan gonosz csillogást adott, amit Dániel túlságosan is megismert már a<br />
rendészetnél töltött sok-sok év alatt. Habár a férfi szemében volt valami ismerős, ami<br />
elgondolkodtatta. A postafiók rászabadította az eddig elzárt kísérteteket. De azok csak<br />
kísértetek. Ez a férfi valóságos, megölte a szüleit, akik eddig ott rohadtak egy jelöletlen sírban.<br />
- Nem - jelentette ki határozottan. - Nem ismerem. Sajnálom. És te, Suze<br />
- Én sem - visszhangozta a lány. - Azt reméltem, hogy igen, de nem.<br />
- Meg kellene hallgatniuk a szalagot - mondta Nick. - Talán a hangot fölismerik.<br />
- Rendben, de csak az elejét, Jen - mondta Ciccotelli.<br />
McFain fölnyitotta a laptopját.<br />
- Ez a rész nem valami hangos, szóval nagyon kell figyelni.<br />
- Kiálts, ha akarsz.<br />
Dániel ereiben megfagyott a vér. Szívét jeges rettenet markolta, újra a vázlatra bámult. A<br />
férfi szeme. Ekkor rájött. De ez lehetetlen.<br />
Susannah keze elernyedt, de még így is lehetett hallani, milyen szaporán veszi a levegőt.<br />
Dániel tudta jól, Susannah is rájött.<br />
- Senki sem fogja meghallani. Senki sem fog megmenteni. Mindet megöltem.<br />
Dániel lehunyta a szemét, minden idegszálával tiltakozott a felismerés ellen.<br />
- Ez lehetetlen - mormogta. Mert meghalt. Eltemették, az isten szerelmére!<br />
Mind azt hitték, rettenetesen szenvednek, de az ő szenvedésük semmi ahhoz képest, amit<br />
neked fogok okozni.<br />
Pedig ő volt az. Szent isten. Émelyegni kezdett.<br />
- Állítsa le! - kiáltott fel Susannah. - Állítsa le a szalagot!<br />
Jennifer McFain azonnal engedelmeskedett. Dániel érezte, hogy minden tekintet rájuk<br />
szegeződik. A szoba hirtelen túl meleg lett, a nyakkendője túl szoros.<br />
- Nem hazudtunk - krákogta Dániel. - Most már tényleg csak mi ketten vagyunk. De volt<br />
egy fiútestvérünk. Meghalt. Eltemettük a temető családi sírboltjában.<br />
- Simonnak hívták - suttogta Susannah, az iszonyattól remegő hangon.<br />
- Már tizenkét éve halott. De ez az ő hangja. És ez az ő szeme. - Dániel Ciccotelli sötét<br />
szemébe nézett, a szavakat a torkát elszorító retteneten át kellett kipréselnie magából. - Ha ez
tényleg Simon, akit a szalagon hallottunk, akkor egy szörnyeteg került a kezük közé.<br />
Gyakorlatilag bármire képes.<br />
- Tudjuk - mondta Ciccotelli. - Tudjuk.<br />
JANUÁR 18-A CSÜTÖRTÖK, ESTE 8.05<br />
Vito végighúzta kezét az arcán, borostája sercegett a tenyerén. Dániel Vartanian elmesélte,<br />
hogy öccsük egy csúnya autóbalesetben halt meg, és otthon temették el. Az öccsük szeretett<br />
kegyetlenkedni, állatokat kínozni, ennek ellenére azonban jeles diák volt, sok mindenben<br />
tehetséges. Művészetekben, irodalomban, történelemben, tudományban, matematikában és<br />
számítástechnikában egyaránt.<br />
Simon Vartanian egy igazi 21. századi sokoldalú, reneszánsz ember volt. Ám mindezt<br />
hiába tudták meg, ezzel egy csöppet sem kerültek közelebb a letartóztatásához.<br />
- Azt hiszem, most még több a kérdés, mint a válasz - dörmögte Vito.<br />
- Viszont tudjuk az igazi nevét - jegyezte meg Nick.<br />
- És ismerjük az arcát.<br />
- Korábban nem így nézett ki - mondta Dániel.<br />
- De a szeme ugyanolyan - tette hozzá a húga, aki még mindig Tinó rajzát bámulta, arcán<br />
fájdalom, rettenet és szomorúság.<br />
Vito visszatette a vázlatot a dossziéba.<br />
- Exhumálnunk kell a családi sírboltba temetett koporsót.<br />
Dániel bólintott.<br />
- Tudom. A szívem egyik fele nem szeretné megtudni, mi van benne. Az apám intézett<br />
mindent, amikor Simon „meghalt". Ő azonosította a testet, ő vette meg a koporsót, ő készítette<br />
elő Simont, maga hozta haza eltemetni is.<br />
- Zárt koporsós temetés volt - tette hozzá Susannah Vartanian. Halálosan sápadt volt,<br />
mégis egyenesen ült a széken, állát felszegte, mintha azt várná, hogy a következő ütés<br />
egyenesen neki szól majd. Vito azon töprengett, vajon mit tudhatnak ők ketten,, amit nem<br />
mondanak el neki.<br />
- Ez elég természetes, ha a holttest eltorzult - mondta Katherine. - Hiszen egy<br />
autóbalesetről van szó, csúnyán megéghetett. Ha látták volna is a holttestet, akkor sem tudták<br />
volna megmondani, hogy az a testvérük.<br />
Dániel szinte összezárt ajakkal válaszolt.<br />
- Köszönöm. De ami azt illeti, nem a miatt a holttest miatt aggódom, amit a koporsóban<br />
találunk.<br />
Nick szeme elkerekedett.<br />
- Attól tart, hogy a koporsó üres lesz, és hogy az apja tudta, hogy Simon igazából nem<br />
halt meg.<br />
Dániel csak a szemöldökét emelte meg. A húga mellette egy kicsit megmerevedett. Erre<br />
az ütésre várt, gondolta Vito.<br />
- Miért rendezett volna az apjuk egy teljes áltemetést - kérdezte Jen.<br />
Dániel keserűen mosolygott.<br />
- Apámnak szokásává vált, hogy eltussolja Simon ügyeit.<br />
Vito már nyitotta a száját, hogy tovább puhatolódz-dzon, amikor Thomas Scarborough<br />
megszólalt.<br />
- Azt mondta, a család tagjai eltávolodtak egymástól - kezdte Thomas. - Miért<br />
Dániel a húgára pillantott - támogatásért, segítségért. És beleegyezésért, gondolta Vito.<br />
Susannah apró biccentését szinte alig lehetett észrevenni.
- Mondd el nekik! - suttogta. - Az isten szerelmére, mondj el nekik mindent! Épp elég<br />
sokáig éltünk Simon árnyékában.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, ESTE 8.15<br />
Van Zandt az gondolta, simán elintézett mindent, megparancsolta a fegyveres testőrének,<br />
hogy kövesse, ahogy elhagyja a vendéglőt. Természetesen ez nem fog bejönni, VZ soha nem<br />
tudhatja meg az igazi címét. Már így is túl sok van ennek a hollandusnak a rovásán.<br />
Lefényképezett... Van Zandt nem egy beszari alak. Habár a maga módján, gondolta, ez<br />
elég ironikus is.<br />
Van Zandt biztonsági őre leparkolt a sikátorban, tekintetét a szemközti kínai vendéglő<br />
ajtajára szegezte, amelyen az előbb látta belépni. Azt várta, hogy ugyanazon az úton [ér majd<br />
vissza a járművéhez. Ő viszont hátulról visszajött, és bekopogott a vezetőülés felőli ablakon.<br />
VZ embere meglepetten fordult hátra, hogy megnézze, ki az, majd azonnal meg is nyugodott.<br />
Letekerte az ablakot.<br />
- Mit akarsz, haver<br />
A férfi hangja ellenséges volt, de ő csak mosolygott.<br />
- Elnézést a zavarásért, uram, de az alapítványunk naptárakat árul, hogy...<br />
- Kösz nem. Nem érdekel. - Kezdte föltekerni az ablakot, de egy másodperccel elkésett.<br />
A kés célba talált, most Jager legfőbb testőre felnyársalva, mint egy kivéreztetni való disznó.<br />
A férfi szeme elkerekedett, megremegett, majd kihunyt benne a fény, íme, újabb<br />
gyönyörködtető pillanata a halálnak...<br />
- Rendben van - mormogta maga elé -, úgyis tavalyi naptár volt. - A kést otthagyta,<br />
kisétált a sikátorból, elindult a kocsija felé, amellyel kényelmesen pont a kínai vendéglő<br />
főbejárata előtt parkolt le. Könnyedén hajtott végig az utcán, elhaladt a sok szegény sofőr<br />
mellett, akik kénytelenek voltak tömbökkel arrébb helyet keresni, íme, újabb járulékos előnye<br />
annak, hogy így kell... közlekednie.<br />
Bárkinek a látóterén kívül esett, akit később a sikátorban talált meggyilkolt férfival<br />
kapcsolatban szemtanúként kikérdezhetnek. Ha személyleírást adnak is rólam, az<br />
általánosságokon túl úgysem mondanak semmit.<br />
Nem mintha aggódnia kellene. Elég kevesen néznek a szemébe, amikor így közlekedik.<br />
Van valami a fogyatékosságban, ami miatt az emberek félrenéznek. Ezáltal kedve szerint,<br />
szabadon mozoghat.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, ESTE 8.30<br />
Dániel jó ideig a kezét bámulta, mielőtt megszólalt volna.<br />
- Simon mindig is egy kegyetlen szemét volt. Egyszer megakadályoztam, hogy egy<br />
macskát megfojtson, amitől nagyon feldühödött. Megpróbáltam móresre tanítani, de véres<br />
péppé vert. Még csak tízéves volt.<br />
Katherine a homlokát ráncolta.<br />
- A tízéves Simon fölülkerekedett magán Hiszen maga nem egy kisdarab ember.<br />
Vartanian ügynök.<br />
- Simon nagyobb - jegyezte meg Susannah alig hallhatóan.<br />
Dániel a húgára nézett, szemében egyszerre villogott harag és fájdalom. Azért folytatta.<br />
- Az idő csak múlt, Simon egyre gonoszabb lett. Apám a bírói pályára lépett. Simon<br />
kisded játékai rossz fényt vetettek apára, úgyhogy a tekintélyével kicsit odahatott, hogy
elsimítsa a dolgokat. El nem tudják képzelni, mi minden fölött szemet hunynak az emberek<br />
pár dolcsiért. Amikor Simon tizennyolc éves lett, elszökött. Utána már csak az autóbalesetről<br />
hallottunk.<br />
- És el is temettük - tette hozzá Susannah.<br />
- És el is temettük - ismételte meg Dániel egy sóhaj kíséretében. - Én Atlantába<br />
költöztem, rendőr lettem, ám akkoriban még hazajártam. Utoljára egyik karácsonykor láttam a<br />
szüleimet. - Hosszú csönd következett, majd Dániel válla lehanyatlott. - Amikor beléptem, ott<br />
találtam anyámat zokogva. Nem volt sírós. Utoljára Simon temetésén zokogott. De most<br />
képeket talált. Simon rajzait.<br />
- A megkínzott állatokról - kérdezte Scarborough.<br />
- Is. De inkább emberekről. Az igazán kemény, szadista magazinokból vágott ki képeket.<br />
Utána lemásolta őket. Simon tehetségesen rajzolt, de mindig a sötét oldal vonzotta. Egész<br />
hálószobája falát sátáni festményekről készült poszterek borították.<br />
- Mint például - kérdezte Vito. Dániel összevonta a szemöldökét.<br />
- Nem emlékszem. - Susannah-ra nézett. - Volt ott egy Sikoly kép.<br />
- Munch - mondta a lány. - És Hieronymus Boscht is szerette. Volt neki egy mészárlást<br />
ábrázoló Goya-posztere is. Meg egy másik, egy öngyilkosságról. Valami Dorothy.<br />
Dániel bólintott.<br />
- Meg a Warhol-nyomat. „A művészet az, amit meg tudsz úszni." Ezzel körülbelül be is<br />
mutattuk Simont.<br />
- Ami igazán megmutatta Simon lelkivilágát - mormogta maga elé Susannah -, az volt,<br />
amit az ágya alatt tartott.<br />
Dániel szeme elkerekedett.<br />
- Láttad a képeket<br />
A lány a fejét rázta.<br />
- A képeket nem. Fogalmam sincs, azokat hova rejtette.<br />
- Tessék, Miss Vartanian - vágott közbe Vito. - Mi volt az ágya alatt<br />
- A sorozatgyilkos művészek képeiről készített másolatok. John Wayne Gacy<br />
bohócképei. És sok egyéb...<br />
Simon Vartanian mások képeit másolta, méghozzá ismert dekadens alkotók műveit. Most<br />
azonban már saját művészettel dicsekedhet. És saját áldozatokkal. Az asztal körül kézzel<br />
fogható lett a feszültség. Vito tudta, a többiek is rádöbbentek ugyanarra. Egy pillanatig attól<br />
tartott, valaki ki is mondja. De senki nem szólt egy szót sem, így Vito megkönnyebbült. Ám<br />
még mindig van valami, amit a Vartanian testvérek nem árultak el nekik. S amíg el nem<br />
mondják, nem lesz teljes az információáramlás.<br />
- És miért nem szólt valakinek, Miss Vartanian - kérdezte Thomas Scarborough<br />
gyöngéden.<br />
A lány ismét fölszegte a fejét, ám szemében szégyen tükröződött.<br />
- Dániel elment. Aztán Simon meghalt, és a festmények eltűntek. A magazinképekről és<br />
a róluk készült rajzokról nem is tudtam. Egészen ma estig.<br />
- Vartanian ügynök, az édesanyja találta meg ezeket a rajzokat és a kivágott képeket.<br />
Szóval maga miért keveredett vitába az édesapjával - kérdezte Vito.<br />
Dániel a húgára pillantott.<br />
- Mondd el, Dániel! - hangzott a rideg biztatás.<br />
- Más képek is voltak... filmkockák. A magazinképek mind beállítottak voltak, de ezek a<br />
filmkockák valósághűnek tűntek. Nők, akiket megerőszakolnak... Simon ilyesmiket is<br />
lerajzolt.<br />
Pár másodpercre néma csönd ülte meg a helyiséget, majd Jen megköszörülte a torkát.<br />
- Meglep, hogy Simon nem vitte magával a képeket - mondta Jen. - Hol találta meg<br />
ezeket az édesanyja
- Apám egyik széfjében. Elég sok rejtekhelye van a házban.<br />
- Ezek szerint az apja tudott Simon titkos mappájáról - kérdezte Jen.<br />
- Igen. Az anyám pedig nekiszegezte a kérdést, és apám beismerte, hogy Simon<br />
szobájában találta őket azután, hogy az öcsém megszökött. Most azonban azon töprengek,<br />
Simon nem emiatt ment-e el. Talán az apámnak végre elege lett. Sosem fogom megtudni.<br />
Egyszer én is láttam a képeket, azt mondtam, jelentenünk kéne. Hogy a képeken szereplő<br />
személyeket valaki bántalmazta. Az apám egészen kikelt magából. „Miért kellene ez most<br />
kiteregetni - kérdezte. - Simont már úgysem lehet megbüntetni. Meghalt. Csak szégyenbe<br />
hozná a családot."<br />
Húga megfogta a kezét, arca komorsága mutatta, hogy már elfogadta azt, ami most<br />
következik, de Dániel tekintete a távolba révedt, ahogy visszaemlékezett az eseményekre.<br />
- Olyan dühös voltam. Olyan volt, mintha hirtelen elegem lett volna abból, hogy apám<br />
éveken át mosta a szennyest Simon után. Valami átszakadt bennem. Apámmal majdnem<br />
egymásnak estünk, ezért inkább elmentem otthonról, hogy kisétáljam magam. Mire<br />
visszamentem, már eldöntöttem, hogy fogom a képeket, és magam jelentem be, de elkéstem.<br />
Csak a hamut találtam a kandallóban.<br />
Nick hitetlenkedve csóválta a fejét.<br />
- Az apja... egy bíró... megsemmisítette a bizonyítékokat<br />
Dániel föltekintett, ajka keserű mosolyra húzódott.<br />
- Igen. Kikeltem magamból, aztán megütöttem az apámat. Ő pedig visszaütött. Azon a<br />
napon több szempontból is kárt tettünk egymásban. Elmentem, megfogadtam, hogy soha nem<br />
jövök vissza. És egészen vasárnapig nem is mentem.<br />
- És mihez kezdett a képekkel - kérdezte Liz.<br />
Dániel megvonta a vállát.<br />
- Mit kezdhettem volna Napokig rágtam magam miattuk. A végén aztán semmit nem<br />
tettem. Nem volt bizonyítékom. És épp csak egy pillantásra láttam a képeket. Még abban sem<br />
voltam biztos, hogy valóban történt-e bűncselekmény, vagy a képeket szándékosan állították<br />
be, vagy igaziak voltak-e. A végén úgysem ért volna semmit az én szavam az övé ellenében.<br />
- De az édesanyja is látta a képeket - tapogatózott Jen.<br />
- Soha nem szállt volna szembe apánkkal – jegyezte meg Susannah. - Ez egyszerűen<br />
elképzelhetetlen lett volna.<br />
- Arra gondoltak, hogy ezeket a képeket használta fel Claire Reynolds, hogy az<br />
édesapjukat megzsarolja - kérdezte Vito.<br />
- Először átfutott az agyamon, de el nem tudtam képzelni, hogyan szerezhetett róluk<br />
tudomást. Aztán azon töprengtem, lehet, hogy van még valami, amiről én nem is tudok. Meg<br />
kellett tudnom, mivel zsarolták. Hiszen rámehet a húgom karrierje.<br />
Susannah ismét fölszegte a fejét.<br />
- A karrierem megáll a maga lábán. És a tied is.<br />
- Tudom - mondta Dániel. - Amikor eljutottam a postafiókig, kiderült, hogy anyám<br />
nyitott számomra egyet. És otthagyta ezeket. - A laptoptáskából egy vastag borítékot húzott<br />
elő.<br />
Vito már tudta, mit talál benne. Ennek ellenére összerezzent, amikor meglátta a képeket<br />
és rajzokat, amelyeket a fiatalabb Simon Vartanian alkotott.<br />
- Az apja nem semmisítette meg őket...<br />
Dániel állkapcsa megfeszült.<br />
- Ezek szerint nem. És azt sem tudom, miért tartotta meg őket.<br />
Vito Liz felé nyújtotta a fényképeket, majd megdörzsölte zsibbadt nyakát.<br />
- Akkor most tüntessük el a fehér foltokat, rendben Először is Claire Reynolds honnan<br />
ismerte a szüleiket
- Nem tudom - mondta Dániel. - Egyikünk sem emlékszik senkire Duttonban, akit így<br />
hívtak volna.<br />
- Nem duttoni volt - jegyezte meg Katherine -, hanem atlantai.<br />
- Apánk időnként elutazott Atlantába - mondta Susannah. - Hiszen bíró volt.<br />
Jen a homlokát ráncolta.<br />
- De ez még nem magyarázza meg azt, hogy került a képbe Simon. Ismerte Claire-t<br />
- Simon csak akkor ment Atlantába, amikor a kontroll ideje eljött - válaszolt Dániel. - Az<br />
egyik lábát amputálták, és az ortopéd orvosa Atlantában volt.<br />
- Ez az - sziszegte Jen. - Claire lábát is amputálták.<br />
- Ezt miért nem mondták már korábban - kérdezte Liz.<br />
Dániel összeszorította a száját.<br />
- Egy órával ezelőttig még csak nem is sejtettem, hogy Simon él.<br />
- Elnézést - suttogta Liz. - Hiszen nagy megrázkódtatás érte önöket.<br />
Dániel szeme dühösen felparázslott.<br />
- Úgy gondolja - kérdezte gúnyosan. Susannah megszorította a kezét.<br />
- Dániel, kérlek. Ezek szerint Claire az ortopéd rendelőből ismerte Simont. De hogyan<br />
szerzett tudomást az apánkról És a képekről<br />
- És akkor még vegyük hozzá azt, hogy Claire még saját halála után egy évvel is zsarolta<br />
az apját... - jegyezte meg Vito.<br />
Nick elhúzta a száját.<br />
- Ez csekély probléma. Talán Simon ott folytatta, ahol Claire abbahagyta, amikor<br />
megölte. Esetleg kellett a pénz a családtól.<br />
- De a postafiókos srác azt mondta, egy nő fizette a számlát - vetette közbe Dániel. - És<br />
nem nézhetjük meg a kirendeltség biztonsági felvételeit. Csak harminc napig tartják meg.<br />
- Egy cinkos - kérdezte Jen.<br />
Thomas a fejét rázta.<br />
- Nem illik a képbe. Nagyon meglepne, ha Simon bárkiben is megbízna annyira, hogy<br />
tettestársnak felfogadja. Bábunak talán használná. De cinkosnak soha.<br />
- Szóval ki kell derítenünk, ki ez a másik nő - összegezte Liz.<br />
Vito fejében kezdett összeállni a kép.<br />
- Claire-nek volt egy barátnője. Dr. Pfeiffer és Barbara a könyvtárból egyaránt említette,<br />
hogy Claire leszbikus volt.<br />
Liz szemöldöke szinte összeért, úgy nézett föl.<br />
- És természetesen a könyvtárosok nem tudják a lány nevét.<br />
Vito kicsit fölélénkült. Mintha a víz alól bukkant volna fel végre.<br />
- Nem, de megjelent egy kép valami újságban... Claire csókolódzott rajta egy másik<br />
nővel. Ha megtalálnánk azt a képet...<br />
- De nem tudod, melyik újság volt az, ugye - kérdezte Jen.<br />
- Nem, csak annyit tudok, hogy egy felvonuláson készült. Claire csak négy éve költözött<br />
ide, egy éve meghalt. Hány felvonulás lehetett három év alatt<br />
- Szóval Claire egyszer csak felbukkant pont ugyanannál az ortopéd orvosnál itt,<br />
Philadelphiában - kérdezte Susannah. - Akár lehetséges is, de kevés esélyét látom.<br />
- Pfeiffer pácienseket toborzott egy mikroprocesszor-fejlesztési kutatáshoz, a műtérdbe<br />
ültetett chiphez - jegyezte meg Vito. - Talán így ismerkedtek meg egymással.<br />
Dániel bólintott.<br />
- Ha Claire még Atlantából ismerte Simont, akkor azt is tudta volna, hogy elvileg<br />
meghalt. Hiszen sok betegtársa eljött a temetésére.<br />
- Lehet, hogy Simont is zsarolta - mondta Katherine. - És ezért ölte meg a lányt.<br />
- A másik nő pedig szépen folytatta a zsarolást ott, ahol Claire abbahagyta. - Nick a fejét<br />
csóválta. - Kemény.
- Ugyan miért - kérdezte Thomas Scarborough. - Bárki is az a második zsaroló, Claire<br />
halála után még egy évvel is folytatta. És miért várt az édesapja egy évet, hogy idejöjjön<br />
- Indulni készült a hivatali választáson - válaszolta Dániel. Vitónak az a benyomása<br />
támadt, hogy ezt a kérdést a férfi már napokkal korábban megválaszolta magának. - Csak még<br />
nem jelentette be. Ami azt illeti, az e-mailjei alapján folyamatosan visszautasította az<br />
indulásra való fölkérést. Azt hiszem, arra gondolt, ha beszáll a ringbe, azonnal felszökik a<br />
zsaroló által követelt pénzösszeg.<br />
- Vajon vasárnap ki lehetett az, aki az édesapja számítógépét távolról manipulálta -<br />
kérdezte Jen. - Simon vagy a kettes számú zsaroló Muszáj lesz megnéznünk az apja gépét,<br />
hogy kiderítsük.<br />
Dániel bólintott.<br />
- Azonnal áthozatom. Még miben segíthetnénk, nyomozó<br />
Vito gondolatban végigment az eseményeken. Még mindig nem állt össze az egész kép.<br />
- Az apja azért érkezett Phillybe, hogy megtalálja a zsarolót. De miért jött vele az<br />
édesanyja is<br />
Katherine helyeslőn bólogatott.<br />
- Jó kérdés. Az édesanyja már nagyon beteg volt. Egy orvos sem egyezett volna bele,<br />
hogy elutazzon.<br />
- Nem tudom - mondta Dániel. - Ezen én is eltöprengtem.<br />
- Azért jött, hogy viszontlássa Simont - mondta Susannah határozottan. - Minden csak<br />
Simon körül forgott. - Hangjában kevés cinizmus csengett. - Szegény, szegény Simon.<br />
. - Hogyan vesztette el Simon a lábát - kérdezte Katherine.<br />
Dániel a fejét csóválta.<br />
- A szüleim igyekeztek balesetnek beállítani az egészet.<br />
- De mi azért tudtuk az igazat - folytatta Susannah. - Eléggé kint laktunk, a várostól<br />
messzebb. Élt arrafelé egy öreg, úgy egy mérföldre tőlünk. Régi csapdákat gyűjtött. Egyik nap<br />
eltűnt egy medvecsapda. Mindenki tudta, hogy Simon lopta el, de olyan sima beszédű volt,<br />
mindenkivel elhitette, hogy fogalma sincs arról, ki vihette el.<br />
- Szóval őt kapta el a csapda - mondta Vito. - Ki találta meg<br />
Dániel elnézett oldalra.<br />
- Én. Egy álló napig nem került elő, szétszéledtünk és úgy kerestük. Én találtam rá.<br />
Kivérzett, rettenetesen szenvedett. Addigra a hangja teljesen elment. Órákig üvöltött, de senki<br />
nem járt a közelben, hogy meghallhatta volna.<br />
Vito háta lúdbőrözött. Összeállt a kép.<br />
- És engem vádolt - folytatta Dániel keserűen. - Egészen az eltűnése napjáig szentül hitte,<br />
hogy tudtam, hol van, és direkt hagytam szenvedni. Pedig ez nem volt igaz. De ezt nem<br />
lehetett neki megmagyarázni. Simon már a lába elvesztése előtt is gonosz volt, de utána...<br />
Susannah lehunyta a szemét.<br />
- Utána Simonból igazi szörnyeteg lett. Ő irányította az egész házat. Anyám minden<br />
erejét neki szentelte, amit soha nem tudtam egészen megérteni. Abban azonban biztos vagyok,<br />
ha felcsillant a remény, hogy Simon él, akkor könyörgött azért, hogy elvigyék hozzá,<br />
akármilyen gyönge volt is.<br />
- Ami azt jelenti, hogy a szüleik végig tudták, hogy Simon nem is halt meg, vagy<br />
megtudták, és belevágtak az utazásba. - Vito a Vartanian testvérek arcát fürkészte. - De<br />
maguk úgy gondolják, hogy legalább az apjuk tudta, hogy Simon él, különben nem<br />
aggódnának amiatt, hogy mit találnának a koporsóban, ha kiásnánk.<br />
- Igen. - Dániel azonnal elismerte. - Most viszont már nagyon fáradtak vagyunk. Ha más<br />
nincs...<br />
- Nekem még van két kérdésem.
Vito előrehajolt, hogy lássa az asztal túlsó végén ülő Sophie-t. A lány egész idő alatt egy<br />
szót sem szólt.<br />
- Mondjad, Sophie!<br />
- Vartanian ügynök úgy gondolja, hogy az apja a zsaroló miatt utazott ide. Miss<br />
Vartanian pedig azt gondolja, hogy az édesanyja Simont akarta látni. Dániel óvatosan<br />
méregette Sophie-t.<br />
- Igen...<br />
Susannah összeszűkült szemmel figyelt, mintha csak most vette volna észre, hogy Sophie<br />
is ott van.<br />
- Dr. Johannsen, ön hogyan kapcsolódik ehhez a nyomozáshoz<br />
- Én lokalizáltam a szüleik holttestét, és segítettem a rendőrségnek a<br />
személyazonosságukat kideríteni.<br />
Dániel állkapcsa megfeszült.<br />
- Rendben. Tehát mi a kérdés<br />
- Azt mondta, a szülei az édesanyja nevén jelentkeztek be a hotelba.<br />
- A szüleim nyilván nem akarták, hogy bárki megtudja, hogy Claire Reynoldsot keresik -<br />
válaszolta Susannah mereven.<br />
- Hajlok arra, hogy ezzel egyetértsek, de volna pár ellenvetésem. Először is említette,<br />
hogy a hotel személyzete emlékezett rá, hogy az édesanyja sok időt töltött egyedül a<br />
szobájában.<br />
- Beteg volt - mondta Dániel kimerülten. - Ott maradt a hotelban, amíg apám Claire-t<br />
kereste.<br />
- Ellenben az édesapjával tartott, amikor elmentek a könyvtárba, ahol annak idején Claire<br />
dolgozott. Ott viszont az édesapja a valódi nevét adta meg, amikor Claire-ről kérdezősködött.<br />
Csak éppen a kérdéseivel nem a könyvtároshoz fordult, aki tényleg segíthetett volna. Az apja<br />
egy olyan öregemberhez ment oda, aki nem is beszél angolul. Az első kérdésem az, miért választott<br />
az apja egy idős, orosz embert, hogy őt kérdezgesse Claire Reynoldsról, és miért csak<br />
ennek az orosz férfinak fedte föl az igazi nevét<br />
Vito legszívesebben megcsókolta volna. Ehelyett higgadtan csak annyit kérdezett:<br />
- És mi lenne a második kérdés<br />
- Miért hozta el a képeket Philadelphiába Úgy értem, ha a képekkel zsarolták, akkor<br />
miért hozta őket magával, és kockáztatta meg a lebukást Miért nem hagyta inkább otthon a<br />
széfben Ha már itt tartunk, egyáltalán miért tartotta meg a képeket<br />
Susannah Vartanian arcán vörös foltok jelentek meg.<br />
- Csak nem arra akar célozni, hogy a szüleink ölték meg Claire Reynoldsot<br />
Meg ne említsd a játékot, Sophie, gondolta Vito, meg ne említsd Clothilde-ot.<br />
- Dehogy akarok, Miss Vartanian. Arra akarok célozni, az édesapja nem akarta, hogy<br />
bárki megtudja, hogy Claire-t keresi, ezért titkolta, ki ő. És arra célzok, azt akarta, hogy az<br />
édesanyja úgy higgye, nyíltan keres.<br />
Susannah szeme felcsillant, ahogy megértette Sophie gondolatmenetét.<br />
- Anya nem tudott a zsarolásról - dadogta. - Csak azt hitte, Simont jöttek keresni.<br />
- De az apjának sosem állt szándékában, hogy találkozzanak is - mormogta Vito.<br />
- Mert végig tudta, hogy Simon él, és nem akarta, hogy Simon elárulja az anyjának -<br />
fejezte be Dániel komoran. - És ennek valami köze van a képekhez.<br />
- De végül találkozott Simonnal - suttogta Susannah.<br />
- Mert Simon megölte. Ó, istenem...<br />
Vito Lizre pillantott, szemöldöke megemelkedett, ahogy a néma kérdést feltette. A nő<br />
bólintott, Vito pedig megköszörülte a torkát.<br />
- Hm... Még egy dologról tudniuk kell. Amikor megtaláltuk a szüleik holttestét, két üres<br />
sírt is találtunk mellettük. Akkor még nem sejtettük, miért. Most...
Susannah elfehéredett.<br />
- Dániel...<br />
Dániel átölelte húga vállát.<br />
- Semmi baj, Suze. Most legalább tudjuk. Óvatosak leszünk. - Vito szemébe nézett. -<br />
Megnézhetnénk még egyszer azt a vázlatot<br />
Vito egymás mellé tette az idős emberről és a Frasier Lewisról készült képet, hogy a két<br />
testvér megnézhesse őket.<br />
- Készítek másolatokat maguknak.<br />
- Köszönjük - mondta Dániel. - Hálásak vagyunk...<br />
De Susannah közbevágott.<br />
Remegő kézzel emelte föl az öregről készült képet.<br />
- Én ezt az embert ismerem. - Fölnézett, arca most már halottszürke volt. - Dániel,<br />
minden reggel és este átviszem a kutyámat sétáltatni az utca túloldalán levő parkba. Ez a<br />
férfi... - A rajzra bökött. - Néha ott szokott ülni a padon. - Hangja megremegett. -<br />
Beszélgetünk is. Megsimogatja a kutyámat. Dániel, olyan közel volt hozzám, mint most te.<br />
Vito Sophie-ra pillantott. A lány arcán látszott, hogy mélységesen megérti Susannah-t.<br />
Vito megint a Vartanian lányra nézett.<br />
- És mióta Mióta ismeri<br />
Susannah lehunyta a szemét.<br />
- Legalább egy éve. Már egy éve figyel...<br />
- Biztosíthatunk maguknak védelmet - mondta Liz. - Csak abban reménykedhetünk, hogy<br />
Simon még nem tudja, hogy önök már megtudták, hogy életben van. Jöjjenek velem!<br />
Elszállásolom magukat éjszakára.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, ESTE 9.15<br />
- Vito, várj!<br />
Vito megállt az őrs bejárata előtt. Katherine állt előtte remegve. Vito azonnal<br />
védekezőállásba helyezkedett. Előző este óta sikerült a nőt elkerülnie, de ennek a táncnak<br />
szemmel láthatóan már vége.<br />
- Mióta vársz idekint<br />
- A megbeszélés befejezése óta. Arra gondoltam, előbb vagy utóbb csak lejössz.<br />
Vito a válla fölött visszapillantott Sophie-ra, aki az előtérben ácsorgott Nickkel és Jennel.<br />
Katherine követte a tekintetét.<br />
- Le ne vedd róla a szemed!<br />
- Úgy lesz. Valahányszor arra gondolok, hogy ez az ürge bemegy a múzeumba, és<br />
elkapja...<br />
- Vito, ne haragudj! Tegnap nem voltam magamnál.<br />
- Dehogynem. Csak féltél. És igazad volt.<br />
- Nem volt igazam, és az, hogy féltem, még nem mentség rá. Mondtam, hogy ne<br />
haragudj. Nagyon megtisztelnél vele, ha megbocsátanál.<br />
Vito oldalra nézett.<br />
- Katherine, még magamnak sem bocsátottam meg.<br />
- Tudom, viszont ennek meg kell változnia. Nem tettél semmi rosszat. Ami Andreával<br />
történt, az szörnyű, de nem a te hibád, és nem tudtad volna megakadályozni.<br />
Vito a cipőjét bámulta.<br />
- Honnan tudod<br />
- Én is ott voltam, amikor megmutatták neked a ballisztikus jelentését. Láttam a<br />
szemedet, amikor ráébredtél, hogy az egyik golyó a te fegyveredből származik. Azt is láttam,
hogyan nézted Andreát, amikor behozták a halottasházba. Vito, szeretted őt, és meghalt. -<br />
Katherine fölsóhajtott. - De ez a te ügyed és a lelkedé. Soha nem lenne jogom ezt ellened<br />
fölhasználni.<br />
- Féltél - ismételte Vito. - Sophie a te kislányod.<br />
Katherine ajka megremegett.<br />
- Ötéves kora óta ismerem.<br />
- Hogyan találkoztál vele Miért te vagy anyja helyett az anyja<br />
Katherine szeme megtelt könnyel.<br />
- Ezt ő mondta<br />
- Igen, ő. Szóval miért<br />
- Ő volt a kislányom, Trisha legjobb barátnője az óvodában. Egyik nap Trisha zokogva<br />
jött haza. Anya-lánya teadélutánt szerveztek, és Sophie nem tudott eljönni. Nem volt<br />
anyukája, aki elhozza.<br />
Vito szíve összeszorult.<br />
- És mi volt a nagymamával és a nagynénivel<br />
- Anna épp turnézott, Freyának pedig aznap az egyik saját lányával volt programja,<br />
szokás szerint. Harry elhozta volna, de ez valahogy nem illett bele az egész anya-lánya<br />
teadélután koncepcióba, tehát fölajánlottam, hogy beugrom. Egyik térdemen Trisha, a<br />
másikon Sophie ült. Azóta Sophie is az én lányom.<br />
- És mi a helyzet a nagymamával<br />
- Anna lerövidítette a turnéját, vett egy házat Phillyben, hogy Sophie közel legyen<br />
Harryhez. De még így is évek teltek el, mire Anna teljesen föladta a karrierjét, szóval Sophie<br />
nagyon sok időt töltött nálam.<br />
- És Anna miért hagyta abba végleg a turnézást<br />
- Olyan sokat elmulasztott a saját lányai életéből. Azt hiszem, végül rájött, hogy Sophieval<br />
és Elle-lel még egy esélyt kapott az élettől.<br />
- Elle-lel<br />
Katherine szemébe riadalom ült. Majd megrázta a fejét.<br />
- Majd Sophie mesél neked Elle-ről. Vito, én végigkísértem ennek a lánynak az egész<br />
életét, akár fent volt, akár lent. Mindent megtennék, hogy biztonságban tudjam. Hogy<br />
boldognak lássam.<br />
Vito ismét Sophie felé pillantott.<br />
- Most biztonságban van. És remélem, boldog is.<br />
- Derék ember vagy, Vito. Téged is láttalak elégszer fent is, lent is. Barátok vagyunk.<br />
Remélem, az az ostoba megjegyzés a részemről nem húzza keresztül azt a sok szép évet.<br />
- Persze hogy nem. És soha nem is fogja. Inkább a saját testemmel fogom fel azt a<br />
golyót, csak vele ne történjen semmi baj.<br />
- Ilyet inkább ne is mondj! - suttogta Katherine. - Csöppet sem vicces.<br />
- Nem annak szántam. Mi történt azzal a hullazsákkal, Katherine<br />
- Azt is Sophie-nak kell majd elmesélnie. - Lábujjhegyre emelkedett, és arcon csókolta<br />
Vitót. - Köszönöm, hogy megbocsátottál. Nem leszek olyan ostoba, hogy még egyszer<br />
kockára tegyem a barátságunkat.<br />
- Egy német csokis sütivel akár meg is pecsételheted az alkut - mondta Vito, mire<br />
Katherine elnevette magát.<br />
- Majd ha vége ennek az egésznek, kettőt is sütök neked. Teljesen kivagyok. Megyek<br />
haza.<br />
- Elkísérlek a kocsiig - mondta Vito. - Neked is óvatosnak kell lenned.<br />
Katherine a szemöldökét ráncolta.<br />
- Gondolom, ezt sem viccnek szántad.<br />
- Nem hát. Gyere!
HUSZADIK FEJEZET<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, ESTE 9-55<br />
- Te jó ég! - Sophie csak lesett, amikor meglátta Vito beállóján a kocsikat. - Itt meg mi<br />
folyik<br />
- Egy kis családi kupaktanács - mondta Vito, és kisegítette a lányt a furgonból.<br />
- Egy kis családi kupaktanács De miért<br />
- Pár dolgot meg kell beszélnünk. - Vito összeszűkült szemmel vizslatta az utcát, Sophie<br />
megborzongott. Amióta kiléptek az őrsről, egyfolytában ezt csinálta, egy percre sem lankadt<br />
az ébersége. Sophie látta, ahogy Katherine-nel beszélgetnek. Tehát kibékültek.<br />
Katherine azonban mondott a férfinak valamit. Vito valahányszor ránézett, sötét<br />
szemében valami kérdésfélét látott. Ám Sophie-nak is megvoltak a maga kérdései, de a<br />
hajnali négyórás fölkelés óta egy perc idejük sem volt szót váltani egymással. Vito még most<br />
este a hazafelé úton is folyamatosan a mobilon lógott, hogy Lizzel és Nickkel beszéljen.<br />
Az állam közlekedésrendészete az utóbbi pár órában keményen dolgozott, hogy Jager<br />
van Zandtot, az 0R0 elnökét a térfigyelő kamerák és kezelők segítségével végig követni<br />
tudják az I-95-ös autópályán. Van Zandt Philadelphiába jött. Vito ezt igen érdekesnek találta,<br />
és Sophie is, habár ő csak elméleti szinten. Muszáj volt ebbe az elméleti megközelítésbe<br />
kapaszkodnia, hogy a rettegés gyakorlatilag úrrá ne legyen rajta. A rettegés senkin nem segít.<br />
- És mi lenne a napirend - kérdezte, amikor a férfi a feljáró felé irányította.<br />
- A kombi a bátyámé, Dinóé, azért van itt, hogy meglátogassa az öt fiát, akik vasárnap<br />
óta nálam laknak. Az egyik napirendi pont az, hogy meddig maradnak.<br />
- Öt fiú<br />
Vito biccentett.<br />
- Igen. Öt. Elég érdekes tapasztalat...<br />
Sophie egyik szemöldöke megemelkedett.<br />
- Most már értem, miért akartál nálam maradni éjszakára. Csak ki akartad magad aludni.
- Mintha bármelyikünk is kialudta volna magát. Dino felesége kórházban van, a másik<br />
napirendi pont az, hogy mikor jöhet haza. Az a régi Volkswagen Tinóé. A Chevyt meg Tess<br />
bérli. A Buick apámé, ő pedig azért jött, hogy veled találkozzon.<br />
Sophie szeme elkerekedett.<br />
- Az apád is itt van Találkozom az apáddal Szörnyen nézek ki.<br />
- Szerintem pedig gyönyörű vagy. Kérlek. Apám tényleg nagyon kedves, szeretne veled<br />
találkozni.<br />
Sophie mégsem mozdult.<br />
- És... hol a te motorod<br />
Most Vito szemöldöke ugrott fel.<br />
- A garázsban a Mustang mellett. Ha jó kislány leszel, később megmutatom mindkettőt. -<br />
A férfi habozott. - Sophie, ha ez a gyilkos figyel téged, akkor engem is látott. Biztosnak kell<br />
lennem abban, hogy a családom biztonságban van. Ez a napirend utolsó pontja.<br />
- Erre nem is gondoltam - suttogta maga elé Sophie. - Igazad van.<br />
- Tudom. Befagy a fenekem, inkább menjünk be.<br />
A férfi beterelte Sophie-t az emberekkel zsúfolt lakásba. A konyhában egy nő állt a<br />
tűzhely mellett, hosszú haja sötét csigákban omlott alá. Egy magas, őszülő halántékú férfi<br />
pedig egy pelenkás gyerkőcöt lovagoltatott a vállán. Az asztalnál könyvvel a kezében egy<br />
kiskamasz fiú tanult. A kanapén ezüsthajú, vállas férfi nézte a villódzó televíziót térdén egy<br />
kisfiúval. Egy másik gyerek hason feküdt a nappali közepén, tekintete a képernyőre<br />
szegeződött, a harmadik magában ült, s szemmel láthatóan duzzogott.<br />
Sophie egyedül Tinót ismerte föl, hosszú hajával és ábrándos tekintetével éppen úgy<br />
nézett ki, mint amilyennek a reneszánsz művészeket mindig is képzelte.<br />
Vito becsukta az ajtót, hirtelen minden elcsöndesedett. Sophie mintha kivilágított<br />
színpadra lépett volna ki.<br />
- Nocsak, nocsak. - A nő a konyhaajtóba sétált, kezében kanál, arcán mosoly. - Szóval ő<br />
a híres Sophie. Tess vagyok, Vito nővére.<br />
Sophie erre elmosolyodott.<br />
- A csomagküldő szolgálat... Köszönöm.<br />
- Egyszer majd meséld el, mi volt a jelentősége annak a játéknak, és mi a fene baja van a<br />
recepciósotoknak. Isten hozott! - Tess behúzta Sophie-t a nappaliba, s mindenkit gyors<br />
egymásutánban bemutatott. Először is Dinót és Dominicot. A kisfiú Pierce, a nagyobb fiúcska<br />
Connor, a duzzogó gyerkőc pedig Dante.<br />
Ekkor a megtermett férfi felállt a kanapéról, a szoba azonnal parányinak tetszett.<br />
- Michael vagyok, Vito apja. Tinó rajza meg sem közelíti a valóságot.<br />
Sophie csak pislogott.<br />
- Milyen rajz<br />
- Addig nem nyugodott, amíg le nem rajzoltalak neki - mondta Tinó, és megfogta a lány<br />
kezét. - Hogy vagy, Sophie Nagy megrázkódtatás lehetett.<br />
- Már sokkal jobban vagyok, koszi. - Ismét Vito apjához fordult. - A fiai nagyon kedves<br />
és tehetséges emberek. Büszke lehet rájuk.<br />
- Az is vagyok. És nagyon boldog, hogy végre Vito mellett hölgyet látok. Már kezdtem<br />
aggódni, hogy...<br />
- Apu - szólt rá Vito. Sophie megköszörülte a torkát.<br />
- Tehetséges, kedves és férfias fiúk - ismételte, mire Tess kuncogását hallotta a háta<br />
mögött.<br />
Michael elmosolyodott, Sophie most már tudta, honnan örökölte Vito a sármos vonásait.<br />
- Foglaljon helyet, és meséljen valamit a családjáról.<br />
Tess Vitóba karolt, amikor az apjuk Sophie-t a kanapé felé vezette, olyan királyi<br />
tartással, mintha az ülőalkalmatosság legalábbis trón volna.
- Te olyan titkolódzós vagy. De apa minden kicsi részletet kiszed belőle, mire elmentek.<br />
Én meg majd belőled szedem ki.<br />
Vito úgy érezte, ez nem igazán zavarná.<br />
- Sophie meg tudja egyedül is oldani. Veled viszont csakugyan beszélnem kell, Tess.<br />
Nővére szemében a csillogás azon nyomban elhalványult.<br />
- Tudom. Tinó elmesélte, hogy a gyilkos, akit kerestek, tegnap meglátogatta Sophie-t.<br />
Muszáj, hogy Sophie megnyugodjon. - Leültek az asztalhoz Tinó, Dino és Dominic mellé. -<br />
Mondjad, Vito.<br />
- Mindannyian láttátok a híreket. Több holttestet találtunk eltemetve. A férfi pedig, aki<br />
ezt elkövette, figyeli Sophie-t. Egy percre sem hagyom, hogy a látómezőmből kikerüljön.<br />
Dino bólintott, arca elkomorodott.<br />
- És a fiúk Veszélyben vannak<br />
- Semmi nem utal arra, hogy a gyilkos minket, zsarukat figyelne. De a férfi okos, tudja,<br />
hogy a nyomában vagyunk, ezért nem válaszolhatok nemmel. Amíg ennek az egésznek vége<br />
nincs, távol tartom magamat ettől a háztól.<br />
Dinónak mintha a szívét tépték volna ki.<br />
- Mi addig nem költözhetünk haza, amíg minden négyzetcentiméter szőnyeget ki nem<br />
cseréltek a házban. Az átmeneti időre kereshetek ugyan albérletet, de az beletelik pár napba.<br />
A családban senki másnak nincs akkora háza, ahol mind elférünk.<br />
- Tudom, hogy anyuéknak muszáj volt eladniuk a házat, de bárcsak vártak volna vele egy<br />
kicsit - morgott Tinó. - Oda akár tíz gyerek is befért volna.<br />
De a régi házban, ahol felnőttek, lépcsők voltak, a szülők az új lakásban pedig egyetlen<br />
szinten rendezkedtek be, hogy Michaelnek ne kelljen magát megerőltetnie. Remélhetőleg<br />
minden megtakarított energia meghosszítja apja életét. Vito azon kapta magát, arra vágyik,<br />
hogy apja az ő gyerekeit is megláthassa, akik Vito képzeletében mind szőke hajúak és csillogó<br />
zöld szeműek.<br />
- Vagy mehetünk szállodába - tette hozzá Dino bizonytalanul.<br />
- Ne. Szerintem nyugodtan maradhattok, Dino, komolyan. És amikor Molly kijön a<br />
kórházból, lakhattok az emeleti részen. Én lemegyek Tinóhoz.<br />
- Igaza van - helyeselt Tinó. - Tess és Dom meg én majd vigyázunk a kicsikre,<br />
nemsokára Vitónak is lesz megint ideje, és minden visszatér a régi, őrjítő kerékvágásba.<br />
- Én pedig itt maradok addig, míg Molly százszázalékosan föl nem épül - mondta Tess. -<br />
Úgyhogy ne aggódj!<br />
- De a pszichiáteri praxisod - tiltakozott Dino. - És a betegeid.<br />
- A betegeket rábíztam a kollégáimra. Különben is, már nincs is annyi páciensem.<br />
Visszavettem egy kicsit.<br />
Mert már szeretnének saját kisbabát, gondolta szomorúan Vito. Tessből csodás anya lesz.<br />
Ha van igazság a földön, akkor végre megkapja a hőn áhított családot.<br />
És Sophie is. Vito felállt.<br />
- Össze kell csomagolnom. Dino, akkor költözöl át, amikor csak akarsz.<br />
Tinó kajánul elmosolyodott.<br />
- Talán a bátyus azért ajánlja fel olyan készségesen a fedelét, mert tudja, hogy nemsokára<br />
lesz neki másik...<br />
- Dögös a csaj, Vito - tette hozzá Dino vigyorogva. Oldalba bökte Dómot.<br />
Dominic elvörösödött.<br />
- Hagyd abba! - morogta a fiú.<br />
- Kiszemelt egy kislányt a suliban - mondta Dino. Dominic szeme villámokat szórt apja<br />
felé.<br />
Tess megpaskolta Dom karját.
- Nyugi, Dom, inkább szokj hozzá. Csak vigyázz, nagyapád nehogy megneszelje,<br />
különben jön a vallatás.<br />
- Miféle vallatás - kérdezte Michael, ahogy belépett a konyhába. A választ meg sem<br />
várta, elkezdte kihuzigálni a fiókokat és mindent feltúrni.<br />
- Mit keresel, apu - kérdezte Vito.<br />
- Hosszú nyelű fakanalat és fa sasliknyársat. Sophie meg akarja mutatni a fiúknak,<br />
hogyan kell katapultot építeni.<br />
- Mintha e nélkül nem is tudnák hajigálni egymást - morgott Dino, de azért fölállt, hogy<br />
segítsen az apjának. - Katapult, he Nem is rossz ötlet.<br />
Tinó egyik szemöldöke magasba szökött.<br />
- Gyors mocija van, háztartási eszközökből középkori fegyvert dob össze, és szép... a<br />
pulóvere.<br />
Dino fölnevetett.<br />
- Szerintem eszményi feleség lenne, Vito.<br />
- Akkor ez a végszó. Tinó, szükségem lenne a segítségedre. - Vito a nagyimonitorról<br />
akarta kérdezni, de nem Tess előtt, mert a nővére érthető módon irtózott a rejtett kameráktól,<br />
mivel pár évvel ezelőtt tudta nélkül meglesték.<br />
Amikor Vito visszatért, az apja már a kanapén ült, és egy fadarabot farigcsált. Sophie a<br />
földön ült, és segített a srácoknak az eddig a polcon csinosan sorakozó könyvekből erődöt<br />
építeni. Pierce fölpillantott, arca egészen kipirult az izgalomtól.<br />
- Várat építünk, Vito bácsi, vizesárokkal meg mindennel!<br />
- Vizesárokról szó sem volt, Pierce - mondta Sophie. - Nem hinném, hogy a nagybácsid<br />
Örülne, ha elárasztanánk a nappaliját, úgyhogy ilyesmiről ne is álmodozz. .. - Vito<br />
összerezzent, amikor Connor egy újabb kupac könyvet dobott le Sophie mellé, de a lány csak<br />
kedvesen fölmosolygott a fiúcskára. - Köszönöm, Connor. Hogy állunk a katapult<br />
ellensúlyával, Michael<br />
Az apa sértődöttnek mutatta magát.<br />
- A jó munkához idő kell, Sophie.<br />
- Első Edvárdnak csupán pár hónapba telt a világ legnagyobb katapultját megépítenie,<br />
Michael - jegyezte meg a lány szárazon. - Százharmincöt kilós súlyokat is el tudott hajítani.<br />
Mi pedig csak pattogatni való kukoricát fogunk, úgyhogy siessen...<br />
- Mennünk kell - mondta Vito. - A fiúknak ágyba kell bújniuk. - És nekem is, tette hozzá<br />
magában.<br />
- De Viiito bácsiii - nyafogott Pierce. - Csak pár percet még...<br />
- Igen, Viiito bácsiii - visszhangozta Sophie, az ő nyafogása még Pierce-én is túltett,<br />
majd a két összeesküvő kacagásban tört ki. - Hadd fejezzük be legalább a külső várfalat... -<br />
Szeme sarkából vidáman lesett Vito felé. -Ha segítesz, hamarabb elkészülünk.<br />
A lány olyan boldognak tűnt, hogy Vito képtelen volt visszautasítani a kérést. Letérdelt a<br />
padlóra, és körbenézett.<br />
- És Dante hol van Ő is segíthetne.<br />
- Nem akart - magyarázta Pierce. - Azt mondta, nincs jól.<br />
- Rosszul van Vissza kellene mennünk vele a dokihoz Csak nem került több higany a<br />
szervezetébe, mint gondoltátok - Vito már kezdett is fölkászálódni, de apja a fejét rázta.<br />
- Dante egészséges, mint a makk. Csak lelkileg nincs jól.<br />
- Dante törte be a gázórát - mondta Pierce tárgyilagosan.<br />
Vitónak eszébe jutott, milyen mély kétségbeesést látott a kisfiú arcán, amikor pár napja<br />
sírdogálva találta a hátsó verandán.<br />
- Már értem. Hogy történt<br />
- Hógolyóztak a szomszéd gyerekekkel, s a lövedékbe jeget tettek, hogy jobban repüljön<br />
- válaszolt Michael. - Az egyik szomszéd gyerek elmondta az anyjának, Danténak pedig színt
kellett vallania. Sajnos először hazudott. Azt mondta, nem tudja, hogy történt. Szerencsére<br />
azonban Molly állapota már javul, Dante pedig jó eséllyel bejuthat Philly baseballcsapatába.<br />
Pokoli erős karja van.<br />
- Két karja van, nagypapi - jegyezte meg Pierce. - És csúnya szót mondtál.<br />
- Akkor elképesztően erősek a karjai - javította ki magát Michael. - És igazad van,<br />
csúnya szót mondtam. Bocsáss meg, Pierce! Többet nem fordul elő. Itt az ellensúlya, Sophie.<br />
A lány egész végig kíváncsian figyelte őket.<br />
- Segítenél felajzani<br />
Vito nagyot sóhajtott.<br />
- Neked bármit.<br />
JANUÁR 18-A, CSÜTÖRTÖK, ÉJJEL 11.35<br />
- Kedves volt Tesstől, hogy csomagolt nekünk vacsorát - mondta Sophie, miután tisztára<br />
kapirgálta a tányérját. Meztelenül ült az ágyon, Vito a párnán hevert mellette, csak nézte, csak<br />
nézte, mert végre szabadon megtehette. Sophie lenyalta a villát. - Még hidegen is finom,<br />
- Nem hűlt Volna ki, ha azonnal nekiláttunk volna, mihelyst hazaérünk, de nem hagytad -<br />
viccelődött Vito. - De nem, te szexmániás nőszemély a hajamnál fogva föl kellett hogy<br />
rángassál az emeletre.<br />
Sophie csak vigyorgott, és Vito felé bökött a villával.<br />
- Majd megkapod a magadét.<br />
A férfi szemtelenül rásandított.<br />
- Ó, azok a nagy ígéretek! Gyere, és add meg a tartozásodat!<br />
Sophie mosolya elillant. A tányérokat gondosan odébb helyezte, Vito azonnal tudta,<br />
hogy elérkezett a vallomások ideje.<br />
- Ha már a tartozásokat emlegeted, itt az ideje, hogy színt vallj, Ciccotelli. Mi a helyzet a<br />
rózsákkal Szerintem eleget vártam.<br />
- Tudom - sóhajtott. - Andreának hívták.<br />
Sophie elvörösödött.<br />
- És örökké szeretni fogod. Semmi értelme nem volt letagadni.<br />
- Igen.<br />
Sophie nagyot nyelt.<br />
- Hogyan halt meg<br />
Vito habozott, majd kibökte.<br />
- Én öltem meg.<br />
Sophie tekintetében egy pillanatnyi döbbenet suhant át, majd megrázta a fejét.<br />
- Az egészet meséld el, Vito! Az elejétől fogva.<br />
- Andreát egy ügy kapcsán ismertem meg, megöltek egy tinédzsert. Andrea öccse volt.<br />
- Ó! - Sophie szemébe bánat ült. - Iszonyú így elveszíteni egy hozzátartozót.<br />
Vito Elle-re gondolt, a névre, amelyet Katherine véletlenül ejtett ki, arra gondolt, vajon<br />
ki lehetett. De ez most az ő számvetésének az ideje, és nem fog megfutamodni.<br />
- Nickkel dolgoztunk az ügyön, és nekem nagyon megtetszett Andrea. Neki meg én, de<br />
először küzdött az érzés ellen.<br />
- Miért<br />
- Először is még mindig gyászolt. Attól félt, csak érzelmi támaszt keres bennem. De volt<br />
még más bonyodalom is. Nem csupán részese volt egy folyamatban levő ügynek, hanem ő is<br />
zsaruként dolgozott, ráadásul nálam alacsonyabb beosztásban. De én csak nyomultam, nem<br />
adtam fel.<br />
Sophie ajka egyik oldalon kényszeredett mosolyra húzódott.<br />
- Azt hiszem, ezt én is megtapasztaltam.
- Én pedig nagyon sokáig és nagyon sokat gondolkodtam, mielőtt elküldtem volna azt az<br />
ajándékot. Nem akartam erőltetni, ha tényleg nem akarod. De egészen elvarázsoltál, Sophie.<br />
- Jól csináltad. Mindent rám hagytál. De most nem rólam van szó. Folytasd!<br />
- Végül annyira nyomultam, hogy Andrea beadta a derekát, de nagyon félt, hogy a<br />
főnöke megtudja. Úgy döntöttünk, egészen addig nem beszélünk róla, amíg nem látjuk, merre<br />
halad a kapcsolatunk. Aztán majd meghozzuk a megfelelő döntést a karrierünkről. Úgy láttuk,<br />
nincs értelme nagydobra verni az egészet, amíg nem vagyunk benne biztosak, hogy tartós<br />
lesz.<br />
- De biztosak lettetek benne.<br />
- Igen. Pár hónap után úgy döntöttünk, hogy megmondjuk a főnökeinknek. Az én<br />
felettesem Liz volt, bíztam benne, hogy majd segít megtalálni a legjobb megoldást. Andrea<br />
főnöke nem volt olyan nagylelkű, ezért Andrea ellenállásra számított. És mindeközben én és<br />
Nick Andrea öccsének ügyén dolgoztunk. Kiderült, hogy a bátyja tette.<br />
Andrea egészen összetört.<br />
- De miért ölné meg valaki az öccsét<br />
- A drog miatt. A bátyó amfetaminfüggő lett, a kisöccse pedig az útjában volt. Azon az<br />
éjjelen, amikor Andrea meghalt, épp hazaértem tőle, amikor fölhívtak a központból. Az egyik<br />
szomszéd látta a srácot hazajönni, és értesítette a rendőrséget. - Fölsóhajtott. - Később<br />
kiderült, hogy Andrea pénzt adott neki.<br />
Sophie összerezzent.<br />
- Segített neki megszökni.<br />
- Aha, de mi Nickkel ezt nem tudtuk. Álmomban sem gondoltam volna. Odaértünk<br />
Andrea lakásához, a kijáratnál fedeztek minket. Andreának nem is kellett volna ott lennie. Ő<br />
is elment otthonról, amikor én. Szolgálatban volt.<br />
- Mégis ott volt...<br />
Vito lehunyta a szemét, mindenre tisztán emlékezett.<br />
- Igen. Ott volt. Andrea bátyja hallotta, hogy bejelentjük magunkat. Ma már azt<br />
gondoljuk, Andrea valószínűleg rá akarta venni, hogy adja meg magát, és amikor nem tette,<br />
akkor Andrea nekiszegezte a fegyvert. De a srác fejbe vágta egy székkel. A széken megtaláltuk<br />
Andrea haját és vérét. Szóval később... kiüríttettük a házat, és megrohamoztuk az<br />
épületet. A srác elkezdett lövöldözni.<br />
- Elvette Andrea fegyverét.<br />
- Pontosan. Akkor már éjszaka volt, bent rekedt a lépcsőházban. Kilőtte a világítást, és...<br />
vaksötét lett. Nick fölkapcsolta a zseblámpáját, és az a szemét rohadék rálőtt. Csak horzsolta a<br />
vállát, és Nick inkább lekapcsolta a lámpát. A srác azonban tovább lövöldözött. Amikor a<br />
szemünk hozzászokott a sötéthez, már láttuk a körvonalait, ezért visszalőttünk. Egy perc<br />
múlva már nem lőtt többet, ezért visszakapcsoltuk a zseblámpát. A srác halott volt. És Andrea<br />
is.<br />
Sophie megsimogatta Vito karját.<br />
- Ó, Vito. Pajzsként használta a saját testvérét<br />
- Ezt nem tudtuk. Még arról sem tudtunk, hogy Andrea odabent van. A bátyja leütötte, és<br />
lerángatta a lépcsőn. Valószínűleg túsznak akarta használni. Ha hagyom, hogy kijöjjön, akkor<br />
láttuk volna, hogy Andrea vele van.<br />
- Ha hagytad volna, hogy kimenjen, akkor sokkal több emberre lőhetett volna, Vito. Ott<br />
voltak a lakók meg a kíváncsiskodó járókelők. Visszatartottad. Nem hiszem, hogy ebben<br />
hibásnak találtak.<br />
- Nem is. Jött a nyomozás, ahogy mint minden alkalommal, amikor az ember elsüti a<br />
fegyverét. De ez alapos volt, hiszen meghaltak miatta. Egy zsaru is meghalt.<br />
- Senki nem tudott rólad és Andreáról
- Nem. Nagyon ügyesen titkoltuk mindenki előtt. Csak Nick jött rá, mert mondtam<br />
valamit, amikor megláttam Andreát a lépcsőn heverni - a saját vérében. Tinó is megtudta,<br />
mert tavaly az egyéves évfordulón elmondtam neki. A sárga földig leittam magam.<br />
- Ezt meg tudom érteni.<br />
- Liz gyanakodott. Egészen tegnap estig nem tudtam, hogy Katherine is tudja.<br />
Sophie fölsóhajtott.<br />
- Becsületére legyen mondva, soha még csak meg sem említette volna, ha nem rettegne<br />
miattam. Tud titkot tartani. A némaság szobra lehetne.<br />
Vito szemöldöke megemelkedett.<br />
- Talán mégsem. Megemlítette Elle-t.<br />
Sophie a szemét forgatta.<br />
- Azt hiszem, a szobor megrepedt valahol.<br />
- Elle meghalt - mondta Vito. - Ki volt A testvéred<br />
- Honnan jöttél rá<br />
- Katherine azt mondta, Anna végképp felhagyott a turnézással, amikor rájött, hogy<br />
„Sophie-val és Elle-lel még egy esélyt kapott az élettől". - Vito megvonta a vállát. - Én pedig<br />
nyomozó vagyok.<br />
- Viszont nem tudsz valami jó katapultot építeni, de ezt nem vetem a szemedre.<br />
Vito ujjával végigsimított Sophie finom metszésű állán.<br />
- Ki volt neked Elle<br />
- A féltestvérem. Akkor született, amikor én tizenkét éves voltam. A nyarat épp<br />
Franciaországban töltöttem, és hatalmas kavarodásra értem haza. Nagyi épp turnézott, amikor<br />
Léna csak úgy bedobta Harry karjaiba a pólyába csomagolt jövevényt. Elle még egyhetes sem<br />
volt.<br />
- Anyádnak annyi az anyai ösztöne, mint egy krokodilnak.<br />
- A krokodilok sokkal jobban gondoskodnak a kicsinyeikről. Ez volt az, amikor Anna<br />
végképp visszavonult. Az Orfeusz kivételével az összes fellépését visszamondta, azt csak<br />
azért nem, mert itt játszották Phillyben.<br />
- Ezek szerint isteni szerencse, hogy hallhattam.<br />
- Bizony.<br />
- Tehát Anna nevelte föl Elle-t.<br />
- Anna és én. Jobbára én. Anna sosem volt tyúk-anyótípus. „Csinálj valamit ezzel a<br />
babával", dörgött rám, amint hazaértem az iskolából, de én nem bántam. Elle az enyém volt.<br />
- Akkor volt először tényleg valaki egészen a tiéd Sophie szomorúan elmosolyodott.<br />
- Mondom én, hogy nem olyan nehéz engem kiismerni.<br />
Elle-nek gondok voltak az egészségével, többek között súlyos ételallergiában szenvedett,<br />
ezért minden egyes köhintésére ugrottam. Főleg akkor, amikor Léna hazaviharzott. Sosem<br />
figyelt oda Elle-re.<br />
- Léna visszajött<br />
- Hébe-hóba. Kicsit furdalta a lelkiismeret, akkor visszajött, körbeölelgette Elle-t, aztán<br />
egy vagy két nap múlva eltűnt. Eleinte azt hittem, Elle miatt Léna majd lenyugszik,<br />
megállapodik, ha már miattam nem tette. De ez nem történt meg. Telt-múlt az idő, Elle<br />
növögetett... - Sophie elmosolyodott. - Gyönyörű kislány volt. Olyan, mint egy Botticelliangyal<br />
azokkal a fürtökkel és a hatalmas kék szemekkel. Az én hajam egyenes volt, akár a<br />
szög, magas voltam, esetlen, de Elle tényleg káprázatos volt. Az emberek megálltak és<br />
megbámulták. Ajándékokat adtak neki.<br />
- Ajándékokat Mint például<br />
- Általában ártalmatlan dolgokat, matricát, babát. Néha azonban nasit is, amitől a szívbaj<br />
kerülgetett, mert Elle annyi mindenre volt allergiás. Minden címkét el kellett olvasnunk.<br />
Vito már kezdte kapizsgálni, hova fog a történet kilyukadni.
- Aztán egy szép napon Léna megjelent, amikor te nem voltál otthon, és valamit adott<br />
Elle-nek enni.<br />
- Az érettségi bankett estéje volt. Nemigen randizgattam. Mindig Elle körül ugráltam.<br />
Akkoriban még nyaralni sem mentem el Franciaországba. De ez volt a bankett. És Mickey<br />
DeGrace volt a táncpartnerem.<br />
- Gondolom, ő volt a nagymenő - jegyezte meg Vito szárazon.<br />
- Egész gimi alatt Mickey DeGrace körül ólálkodtam. Észre sem vett, de Trisha,<br />
Katherine lánya a fejébe vette, hogy stílust kell váltanom. Annyira jól sikerült, hogy<br />
életemben először Mickey ólálkodott körülöttem. Eljött a bankett napja, és mi... nos, leléptünk<br />
a táncról. Mickey az összes rejtekhelyet ismerte a suliban. Engem meg annyira lázba hozott,<br />
hogy velem foglalkozik, hogy csak mentem utána.<br />
Ez határozottan rossz felé halad, gondolta Vito. Meghal a húga, erre még rájön a titkos<br />
enyelgés miatt érzett lelkiismeret-furdalás.<br />
- Mi történt, Sophie<br />
- Mi ketten... tudod... Egyszer csak valaki megütögeti a vállam, én meg arra gondoltam,<br />
„most kirúgnak". Már láttam lelki szemeim előtt, ahogy a főiskoláról szőtt álmaim köddé<br />
válnak, rögtön az első és egyetlen kihágásommal.<br />
- Szűz voltál - jegyezte meg Vito, Sophie bólintott.<br />
- Azt hiszem, ez vonzotta Mickey-t. Az összes többi lány megvolt már neki. Én voltam a<br />
friss hús. Szóval már azon gondolkoztam, hogyan... magyarázom... ki magam, akkor<br />
megláttam a tanár arcát és... azonnal tudtam. Még csak észre sem vette, hogy Mickey a nadrágját<br />
ráncigálja fölfelé.<br />
- Elle-lel volt valami. Léna visszajött.<br />
- Léna visszajött, elvitte Elle-t fagyizni. A tanár elrángatott a cukrászdába, de már<br />
elkéstünk. Katherine ott volt, sírt. - Sophie nehezen vette a levegőt. - Épp a zsákot cipzározta<br />
be, amikor berohantam, még a báli ruhámat sem vettem le. Fölnézett, meglátott és... - Sophie<br />
megborzongott.<br />
- Pont, mint vasárnap - mondta Vito, Sophie ismét bólintott.<br />
- Pont, mint akkor. A következő, amire emlékszem, hogy itt ébredek. Harry bácsi pedig<br />
ott alszik. - Sophie a székre mutatott. - Elle meghalt. Léna gyümölcsfagyit vett neki dupla<br />
adag dióval. Elle torka feldagadt, megfulladt. Léna megölte. - Felpillantott, szemében keserű<br />
gyűlölet. - Azt hiszem, ez rohadtul komoly ok, hogy gyűlöljem az anyám, Vito.<br />
- Léna tudta, hogy Elle allergiás<br />
Sophie szeme fölvillant.<br />
- Tudhatta volna, ha többet van vele. Nem tudom, Léna mit tudott, mit nem, de Elle nem<br />
az ő lánya volt, hogy csak úgy elvigye. Hanem az enyém.<br />
Vitónak eszébe jutottak a szavak, amelyeket Katherine vasárnap a bűntény helyszínén<br />
használt. „Baleset volt", mondta. Vito most bölcsen úgy döntött, annak ellenére, hogy<br />
mélységesen egyetért ezzel, mégsem követi el ő is azt a hibát, hogy Sophie-val közli ezt.<br />
- Sajnálom, szívem.<br />
Sophie mély levegőt vett, majd nagyot fújt.<br />
- Köszönöm. Már az is segített, hogy elmeséltem. Miután Elle meghalt, nagyon kétségbe<br />
voltam esve. Nem volt maradásom ebben a házban. Minden Elle-re emlékeztetett, így hát<br />
Harry elküldött az apámhoz. Alex rávett, hogy maradjak Franciaországban, és jelentkezzem<br />
egy párizsi egyetemre. Ott találkoztam Etienne Moraux-val. Alexnek jó kapcsolatai voltak,<br />
pénze is, hogy a tanulmányaimat fizesse. A jegyeim jók voltak, folyékonyan beszéltem<br />
franciául, kettős állampolgárságom volt. Jó asszisztensnek bizonyultam Etienne számára, aki<br />
az egyik legnagyobb franciaországi archeológus.<br />
- És hogy került Brewster a képbe
- Anna azt akarta, hogy térjek haza, ezért a Sheltonra jelentkeztem a végzős programhoz.<br />
Alán Brewster akkor már legenda volt, szakmai szempontból nagyon, nagyon jelentős lett<br />
volna a keze alatt végezni. - Hirtelen összerezzent. - Nem viccnek szántam. Mármint hogy a<br />
keze alatt.<br />
- Nem is gondoltam - jegyezte meg Vito. - Szóval Brewsternél tanultál, és...<br />
- Őrülten beleszerettem. Addig valahányszor egy velem egyidős sráccal randiztam volna,<br />
mindig beugrott Mickey DeGrace arca, aztán Elle, úgyhogy inkább nem randiztam. Egészen<br />
Alanig. Ő volt az első férfi, aki nem Mickey-re emlékeztetett. Azt hittem, ő is szeret. Egy<br />
franciaországi ásatáson dolgoztunk, és Alan kitüntetett a figyelmével. Hamarosan már a<br />
sátrában izzott alattunk a lepedő. Aztán megtudtam, hogy Alan nős, meg hogy az összes<br />
asszisztensével lefekszik, és... fecsegett is róla. Nyíltan. Azért jelest kaptam tőle - fejezte be<br />
keserűen. - Mivel olyan „szolgálatkész" asszisztens voltam.<br />
Vitónak eszébe jutott, milyen szavakat használt Brewster, azt kívánta, bárcsak arcul<br />
csapta volna azt a kígyót, amikor ott volt a lehetőség. Brewster azonban eltűnt. Vitónak<br />
valószínűleg kicsit jobban kellett volna aggódnia.<br />
- Ahogy mondtam, Brewster egy seggfej. Felejtsd el!<br />
- Valamilyen szinten már megtettem. Visszafutottam Etienne-hez, aki talált nekem helyet<br />
a saját végzős programjában. Lediplomáztam, Anna pedig azt akarta, hogy jöjjek haza. Állást<br />
kaptam itt az egyik philadelphiai főiskolán, de a Brewster házaspár miatt vagy elkerültek,<br />
vagy kigúnyoltak. Ezért visszamentem Franciaországba, ahol ezzel senki nem törődött.<br />
Hónapokig dolgoztam, hogy bevegyenek a Mont Vert-kastély ásatásába, mire Harry fölhívott,<br />
hogy Annát szélütés érte. Csapot-papot otthagytam, és végül hazajöttem. - Szemöldöke<br />
megemelkedett. - Tednél találtam állást, és tanítok a Whitmanon. És találkoztam veled.<br />
- De az apád gazdag volt. Miért van olyan nagy szükséged pénzre<br />
- Alex hagyott rám örökséget, de a java részét elvitte Anna ápolása. Ennyi.<br />
- Köszönöm, hogy elmesélted. - Vito kitárta a karját, Sophie pedig közé vackolta magát.<br />
- Én is köszönöm. Bármi történik velünk, Vito, senkinek sem beszélek Andreáról, habár<br />
semmi szégyellnivalód nincsen. Az ő döntése volt. Te pedig csak a munkádat végezted.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta. Már eldöntötte, hogy mire vágyik, mi történjen. Már abban<br />
a pillanatban, amikor találkoztak, akarta a lányt, arra viszont akkor jött rá, hogy örökre akarja,<br />
amikor látta, Sophie a fakanálból, pálcikákból és az apja faragta ellensúlyból barkácsolt<br />
katapultból hajigált kukoricaszemekkel menynyire föl tudja vidítani az unokaöccseit.<br />
Csak az zavarta, hogy Sophie bizonytalan. De emiatt még ráér aggódni. Homlokon<br />
csókolta a lányt, majd lekapcsolta a villanyt.<br />
- Próbáljunk aludni.<br />
- Ó, Viiito bácsiii - nyafogta Sophie a sötétben. - Muszáj<br />
Vito kuncogott.<br />
- Kapsz öt percet. - Nagy levegőt vett, amikor Sophie keze végigsiklott a testén, és<br />
megmarkolta. - Akkor tízet... - A lány feje eltűnt a takaró alatt, Vito pedig várakozásteljesen<br />
hunyta le a szemét. - Vagy amennyire szükséged van, nem kell sietned...<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, REGGEL 7.15<br />
- Halihó! - kiáltott Sophie, amikor belépett az Albrightba. - Van itthon valaki<br />
- Elég kísérteties így elsötétítve - suttogta Vito. - A sok kard és páncél... Szinte várom,<br />
hogy hirtelen előugrik Fred, Vilma vagy Scooby-Doo.<br />
Sophie könyökével oldalba bökte a férfit, örömmel hallotta, hogy az felnyög. - Sss.<br />
Darla lépett ki az irodából, szeme egészen elkerekedett, amikor megpillantotta Vitót.<br />
- Ez meg ki
Sophie lehúzta a kabátja cipzárját, majd fölkapcsolta a villanyt.<br />
- Darla, bemutatom Ciccotelli nyomozót. Vito, ő Darla Albright, Ted felesége. Mondd<br />
meg, kérlek, Darlának, hogy nem keveredtem semmi törvénytelen dologba.<br />
Vito kezet fogott az asszonnyal.<br />
- Örülök, hogy megismertem, Mrs. Albright. - Fejét kissé lehajtotta. - Sophie nincs<br />
bajban, ő maga a bajkeverő.<br />
Darla kuncogott.<br />
- Mintha nem tudnám. Sophie, miért furikáznak mostanában téged<br />
- Nem jó a kocsim - mondta Sophie. Darla pont olyan kevéssé tűnt meggyőzve erről,<br />
mint Ted.<br />
- Aha... Örülök, hogy megismertem, Ciccotelli nyomozó. Sophie, csomagod jött. Már ott<br />
várt kint, amikor megérkeztem. - A pultra mutatott, majd visszatért az irodába.<br />
Sophie először a barna csomagocskára pillantott, majd Vitóra.<br />
- Ezen a héten kaptam egy jó és egy rossz csomagot. Fogadjam el a dobozt, vagy inkább<br />
kukucskáljak be a kettes számú függöny mögé<br />
- Majd én kinyitom - mondta Vito, és lehúzta a kesztyűjét. Kinyitotta a kártyát, és csak<br />
pislogott. - Vagy valami titkosírás, vagy oroszul van.<br />
Sophie elmosolyodott, ahogy az üzenetet olvasta.<br />
- Cirill betűkkel van írva. Jurij Petrovics küldte. „A kiállításához." Nyisd ki, kérlek. -<br />
Vito kinyitotta a dobozt, Sophie örömében majdnem elájult. - Vito!<br />
- Egy bábu - mondta a férfi.<br />
- Matrjoska. Sok fabábu egymásba téve.<br />
- Értékes<br />
- Pénzben mérve nem. - Kinyitotta a legnagyobb bábut, s egy újabb üzenetet talált benne,<br />
amitől elszorult a torka. - Ha a hozzá kapcsolódó emlékeket nézzük, akkor viszont<br />
megfizethetetlen. Az édesanyjáé volt. Kevés dolgot hozott magával Grúziából, ez az egyik.<br />
Kölcsönadja nekem a hidegháborús kiállításomra. Tegnap eljött, hogy megköszönje. De<br />
álmomban sem gondoltam volna, hogy ezt adja nekem.<br />
- De mit köszönt meg<br />
- Küldtem neki egy üveg kitűnő vodkát a könyvtáros Barbarán keresztül. Ott álldogált az<br />
üveg a nagyi bárszekrényében, ki sem nyitották. Úgy gondoltam, Jurij többre fogja értékelni,<br />
mint Anna.<br />
- Nagy benyomást tehettél rá, az biztos, Szofja Alekszandrovna - viccelődött Vito, és<br />
gyöngéd csókot nyomott Sophie arcára. - És rám is nagy benyomást tettél.<br />
Sophie elmosolyodott, ahogy visszahelyezte a bábut a dobozába.<br />
- Mit szólnál egy tárlatvezetéshez<br />
- Nincs rá időm. De... - elkomorult - mutasd meg nekem, hol láttad Simont.<br />
Sophie odavezette ahhoz a falhoz, amelyet az Első Ted felfedezőútjairól készített képek<br />
borítottak.<br />
- Itt állt.<br />
Vito biccentett.<br />
- És pontosan mit is mondott<br />
Sophie elismételte. Aztán csak a fejét csóválta, és a helyet bámulta, ahol korábban a<br />
rokkant férfi állt.<br />
- Mi az - kérdezte Vito. - Eszedbe jutott még valami<br />
- Igen, de nem Simonról.<br />
- Akkor miről - hangzott a gyengéd kérdés. - Mondjad!<br />
- Eszembe jutott Annié Oakley, a mesterlövész története. Európai koronás főknek tartott<br />
bemutatókat. Egyik nap Annié kiválasztott egy önként jelentkezőt a közönség soraiból, és a<br />
férfi foga között tartott szivar végéről lelőtte a hamut. Ez a férfi lett később Vilmos császár.
Ezek a tények. Azt mesélik, amikor Annié később ezt megtudta, azt mondta, bárcsak elvétette<br />
volna a lövést, s akkor elkerülhették volna az első világháborút.<br />
- Pedig nem - jegyezte meg Vito. - Nem egyetlen ember robbantotta ki azt a háborút.<br />
- Ez igaz. De azt hiszem, egy kicsit értem, mit érezhetett Annié akkor. Simonnal épp a<br />
vikinges tárlatvezetés után találkoztam - folytatta csöndesen. - A vállamon még ott volt a<br />
csatabárd, és amikor Simon rám nézett, még erősebben markoltam a fegyvert. A hideg rázott<br />
ki attól az embertől. Persze visszafogtam magam. Bárcsak ne tettem volna.<br />
Vito megszorította a lány vállát, és maga felé fordította.<br />
- Sophie, ez a férfi nagyon sok embert megölt. Ezt nem akadályozhattad volna meg. És<br />
nem szeretném, ha azzal a képpel kelnél és feküdnél, hogy a te csatabárdod áll ki az ürge<br />
fejéből. Majd mi elkapjuk. Akkor majd nézegetheted a rács túloldaláról. Rendben<br />
- Rendben - suttogta Sophie, ennek ellenére azt gondolta, piszok jól nézne ki az a<br />
csatabárd ennek a sorozatgyilkosnak a fejébe állva.<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, REGGEL 8 ÓRA<br />
Vito az asztalra hajította a fánkos dobozt.<br />
- Remélem, most meg vagy elégedve.<br />
Jen belesett a doboz teteje alá.<br />
- Ez nem a ti pékségetekből való!<br />
Vito összeszűkült szemmel nézett a nőre.<br />
- Ne akard, hogy megbántsalak, Jen.<br />
A nő csak vigyorgott.<br />
- Egy percig sem hittem, hogy megint hozol fánkot. Csak nyikorogtam.<br />
- Ha már a nyikorgásnál tartunk - szólt közbe Nick, és lehuppant az egyik székre -, a<br />
srácok az elektronikusoktól azt mondják, az a hang a szalagon... amelyik olyan kísértetiesen<br />
visszhangozva nyikorog... valami csigasor egy liftaknában.<br />
- Ezek szerint egy olyan épületet kell keresnünk, ami templom, és liftje is van - Jen<br />
kivett a dobozból egy porcukros fánkot. - Ez eléggé leszűkíti a lehetőségeket.<br />
A csapat többi tagja is lassan beszivárgott a terembe, helyet foglaltak az asztal körül, Liz,<br />
Nick és Jen az egyik oldalon, Katherine és Thomas Scarborough a másikon. Vito odalépett a<br />
fehér táblához, majd fölírta a Zachary Webber nevet az első sor harmadik négyszögébe, s csak<br />
utána ült le az asztalfőre.<br />
- Már csak két áldozatot kell azonosítanunk.<br />
- Nem is rossz, Vito - mondta Liz. - Nem is gondoltam volna, hogy egy héten belül<br />
azonosítani tudtok kilencből hét holttestet. Most, hogy majdnem az összes áldozatról tudjuk,<br />
kicsoda, visszaküldtem Bevet és Timet. Kezdenek az új esetek a fejemre nőni.<br />
- Nagyon sokat segítettek - jegyezte meg Nick. - Hiányozni fognak - tette hozzá<br />
gyászosan, majd fölpillantott. - De mivel már nincsenek itt, több fánk jut mindenkinek.<br />
- Szívemből beszéltél, ember-vigyorgott Jen. Lenyalogatta az ujjait, és egy papírlapot<br />
csúsztatott Vito felé. - Az USDA geológusai szerint ebben a száz mérföldes körzetben ezeken<br />
a területeken tipikusan olyan a talaj, mint amilyet a sírokban találtunk.<br />
Vito a fejét csóválta a térkép láttán.<br />
- Ez nem nagy segítség. Több száz hold.<br />
- Több ezer - bukott ki Jenből. - Sajnálom, Vito, ezen a ponton ez a legtöbb, amit<br />
megtudtunk.<br />
- És mi a helyzet a szilikonos síkosítóval - kérdezte Vito, mire Jen vállat vont.<br />
- A Pfeiffertől kapott magazin hátulján felsorolt összes családi vállalkozásnak küldtem<br />
belőle mintát. Eddig egyikük sem válaszolt. Ma utánajárok.
- Katherine<br />
- Kikértem a duttoni orvos szakértőtől Simon Vartanian halotti anyakönyvi kivonatát. És<br />
kezdeményeztem annak a holttestnek az exhumálását is, akit Simon sírjába temettek.<br />
- Ezt mikor kezdenék - kérdezte Liz.<br />
- Remélhetőleg valamikor ma délután. Este, miután elmentek, Vartanian ügynök pár<br />
telefonhívással elegyengette nekünk az utat.<br />
Vito körbenézett az asztal körül.<br />
- Dániel és Susannah Vartanian. Mi a véleményetek<br />
- Őszintén megrendültek, amikor megtudták, hogy Simon még mindig él - mondta<br />
Thomas. - Azonban érdekes, arról nem kérdeztek semmit, hogyan találtuk meg a szüleiket.<br />
- Talán arra számítottak, úgysem mondjuk el - jegyezte meg Jen.<br />
Nick a fejét rázta.<br />
- Én megkérdeztem volna. Főleg a kiszivárgott hírek fényében. Nem titok, hogy egy<br />
rakás holttestet találtunk odakint. Habár a területet ponyvával letakartuk, a hírekben még így<br />
is mutattak légi felvételeket, Dániel pedig már napok óta itt van Phillyben. Az ő helyében én<br />
tudni akartam volna, ott találták-e meg az én szüleimet is. De a Vartanian testvérek még csak<br />
rá sem kérdeztek.<br />
- Talán én is megkérdeztem volna - szólt Jen. - Ennek ellenére az is lehet, hogy nem<br />
akartam volna tudni.<br />
Liz ajka félmosolyra húzódott.<br />
- Van jó hírünk is. Greg Sanders volt barátnője tegnap este megjelent a srác<br />
búcsúztatóján. A hitelezők elől bujkált. Azok verték szét a lakását, akiknek Greg egy rakás<br />
kártyaadóssággal tartozott. Mr. Sanders megígérte, hogy kifizeti a fia adósságát, hogy Jill<br />
biztonságban legyen.<br />
- Greg után még most is takarítani kell a mocskot, pedig meghalt - mormogta Vito. -<br />
Kíváncsi vagyok, Simon apja mennyiben takarított a fia után, és mennyiben mentette a saját<br />
bőrét. Még valami<br />
- A Claire Reynolds-féle levelek elemzése - folytatta Jen. - Az írásszakértő, akivel<br />
beszéltem, „meglehetősen biztos" abban, hogy mindkét levelet ugyanaz a személy írta alá.<br />
- Ó! - Vitónak eszébe jutott valami. - Hoztunk kézírásmintákat az oRo-tól... Van Zandttól<br />
és a titkárnőjétől. A szakértő összehasonlíthatja ezeket is az aláírásokkal.<br />
- Úgy lesz. Nos, ami a Claire kartonjának másolatát kikérő levelet illeti, tudjátok,<br />
amelyet dr. Gaspar küldött Texasból... Nincs is ilyen személy. A cím pedig egy állatorvosé.<br />
Liz zavartan oldalra biccentette a fejét.<br />
- És ők kapták meg Claire kartonját<br />
- Nem tudom, majd ma fölhívom őket. A labor ellenőrizte a tintát. Mindkét levélen<br />
ugyanaz. Természetesen ugyanolyan a tinta, mint a város több millió más papírlapján, viszont<br />
ugyanaz a márka és ugyanaz a nyomtatómodell. Ez is valami.<br />
- Ujjlenyomatok - kérdezte Vito.<br />
Jen keserűen fölnevetett.<br />
- A felmondólevélen Ezernyi. Valószínűleg kivenni sem lehet őket. Az orvostól kapott<br />
lapon azonban csak néhány van. Kinek a kezén mehetett át<br />
- Pfeifferén és a recepciósén. Veszünk tőlük ujjlenyomatot, és azt kihagyjuk a vizsgálat<br />
során.<br />
- Ahogy beérkezik, azonnal leküldöm - ígérte Jen.<br />
- Sikerült Sophie-nak megnéznie a Sanders gyerek arcára ütött bélyeget - érdeklődött<br />
Nick.<br />
Vito a homlokát ráncolta. Ezt elszúrta.<br />
- Nem, az este minden összezavarodott, amikor meghallotta a felvételt. Majd ma<br />
megkérem.
- És ellenőriztétek azt a diákot, akiről mesélte, hogy a megbélyegzésről kérdezett -<br />
kérdezte Nick.<br />
- Milyen diák - akarta tudni Liz.<br />
Vito homlokára még több ránc ült.<br />
- Nem. Annyit rohangáltunk tegnap az 0R0 miatt, hogy ez kimaradt. Sophie<br />
megemlítette, hogy az egyik diákja pár napja a megbélyegzésről érdeklődött, de a srác<br />
rokkant, és kerekes székkel jár.<br />
- Kérem a srác adatait - mondta Liz. - Utánanézek. Te pedig Simon után.<br />
- Köszi, Liz. - Vito igyekezett összeszedni a gondolatait. - Akikről tudjuk, hogy<br />
Simonnal személyesen is találkoztak, az áldozatokat leszámítva, mind az oRo-nál dolgoznak..,<br />
név szerint Derek Harrington és Jager van Zandt, és mindketten eltűntek.<br />
- És dr. Pfeiffer - vetette közbe Katherine. - Ha Claire az ortopéd szakorvosnál<br />
keresztezte Simon útját, akkor Pfeiffer is látta.<br />
Vito mosolya pengeéles volt.<br />
- Igazad van. Bírósági végzést kell kérnünk, hogy adják ki Simon kartonját. Milyen névre<br />
kérjük Kétlem, hogy Simon Vartanian néven jelentkezett be.<br />
- Frasier Lewis - kezdte számolni az ujjain Nick. - Bosch, Tunch.<br />
- Warhol, Goya, Gacy. - Jen megvonta a vállát. - Ahány kép, amit a fiatal Simon a<br />
testvérei elmondása szerint a falra tett vagy az ágya alá rejtett.<br />
Nick már írta is a neveket a jegyzettömbjébe.<br />
- És a második zsarolót is meg kell találnunk. Ha valami köze volt Claire-hez, azt is<br />
tudhatja, vajon a lány tudta-e, hol lakik Simon. Lehet, hogy egyik nap Claire az orvosi<br />
rendelőtől hazáig követte Simont.<br />
- Tehát megkeressük azt az újságban megjelent fotót - jegyezte meg Vito. Valaki<br />
kopogott az ajtón, majd Brent Yelton dugta be a fejét.<br />
- Bejöhetek<br />
Vito intett neki.<br />
- Persze. Mit hoztál<br />
Brent leült, laptopját az asztalra helyezte.<br />
- Sűrű fésűvel mentem át Kay Crawford számítógépén. Ő az a modell, akire Simon nem<br />
tudta rátenni a kezét. Megtaláltam a vírust. Az, aminek gondoltam... egy késleltetett időzítésű<br />
trójai, amelyet egy e-mail megválaszolása aktivál. A meghajtó, amelyről Bosch eredeti<br />
üzenetére válaszoltam, reggelre le lett sikálva, úgyhogy egynapos lehet a késleltetés.<br />
- Választ kaptál az ajánlat elfogadására - kérdezte Liz.<br />
- Még nem. Sőt senki nem is nézte meg Kay önéletrajzát a UCanModel oldalon. Úgy<br />
tűnik, Simont már nem érdekli, ami Kay számára jó hír, nekünk annál kevésbé.<br />
- Kay tehát életben maradt - mondta Vito. - Ezt a többiekről sajnos nem mondhatjuk el.<br />
- Ha már a többieknél tartunk - folytatta Brent -, valamit meg kell mutatnom nektek.<br />
Felhívott a törvényszéki számítógép-szakértő, aki azzal a két New Yorkival dolgozik.<br />
- Carlosszal és Charlesszal - vetette közbe Nick.<br />
- Carlos és Charles - nevette el magát Liz. - Majdnem olyan jó, mint a...<br />
- Igen, igen, mint a Nick és Chick. - Vito a szemét forgatta. - Már mi is kiszúrtuk. Szóval<br />
mit mondott a szaki<br />
- Nem az a lényeg, amit mondott, hanem amit adott. - Brent Vito és a többiek felé<br />
fordította a laptopot. - Ezeket az átvezető jeleneteket találták Van Zandt asztalfiókjában egy<br />
CD-n.<br />
Jeges rémület szorította össze a szívüket, ahogy nézték a jeleneteket.<br />
- Ez Brittany Bellamy - mormogta Vito -, amikor a lányt becibálták az inkvizíciós<br />
székbe. - Némán figyeltek, hallgatták a lány sikoltozását, míg Brent előre nem hajolt, hogy<br />
leállítsa.
- És ez csak rosszabb lesz - mondta összeszorított szájjal. - Warren Keyes szerepel a<br />
második CD-n, őt kínpadra feszítik és...<br />
- Kibelezik - fejezte be a mondatot Katherine komoran.<br />
Brent nagyot nyelt.<br />
- Igen. Bili Melville van a harmadik CD-n, az viszont nem átvezető jelenet. Hanem<br />
játékrész. A játékos az inkvizítor, Billel harcol, aki lovagot játszik. Hihetetlenül akciódús.<br />
Ilyen jő fizikai modellezést szinte nem is láttam.<br />
- Elképzelhető, hogy a fickó, aki a fizikai modellezést készítette - kezdte Vito -, az, akit<br />
Van Zandt átédesgetett egy másik vállalattól... együtt dolgozhatott Simonnal, hogy ezt<br />
összehozzák<br />
- Nem feltétlenül. A játékmotor szépsége abban rejlik, hogy az a mozgásminták<br />
valóságos kelléktára. Futás, ugrás, döfés... mind be van programozva, akár egy váz. A rajzoló<br />
dönti el, milyen legyen a szereplő magassága, súlya, egyéb tulajdonságai, a játékmotor pedig<br />
felhasználja a betáplált mozdulatokat, majd megalkotja a pontosan mozgó figurát. Egy<br />
könnyű szereplő fürgén mozog, egy nehezebb pedig döngve. A rajzoló egy másik programmal<br />
készíti el az arcot, majd importálja a figura testére. Olyan, mintha egy mozgó alakot a<br />
csontváztól kifelé építenél meg. Amint a fizikai modellezésben jártas ürge elkészítette a<br />
motort, Simon máris dolgozhat tőle függetlenül, főleg úgy, hogy ennyire ért a<br />
számítógépekhez.<br />
- Káprázatos - mormogta Jen, majd zavartan összerezzent. - Elnézést. Egészen magával<br />
ragadott a technikai beszámoló. Szóval Bilit egy buzogánnyal ölték meg<br />
- Igen, és... igen. A főverzióban leütik, ő pedig térdre rogy. Unalmas. De ha ezt<br />
használod... - Brent magasba emelt egy papírlapot. Egy kisebb lap másolata volt, amelyre<br />
számokat írtak. - Kinyitod a „húsvéti tojást". Ez a programozó ajándéka a játékosnak. Ez a<br />
„húsvéti tojás" más jelenetet mutat: Bili Melville feje teteje egyszerűen lerepül.<br />
- Ahogy a valóságban is meghalt - dünnyögte Katherine.<br />
- Hadd nézzem azt a papírt! - mondta Nick, majd szemöldökét ráncolva nézegette a lapot.<br />
- Ez nem Van Zandt írása. Ha összehasonlítod azzal, amit tőle kaptunk, akkor látható, hogy<br />
más az írás. - Vitóra pillantott. - Lehet, hogy Simon Vartanian eredeti kézírásának másolatát<br />
láthatjuk.<br />
Vito kuncogott.<br />
- Jen, kérd meg az írásszakértőt, hogy vesse össze ezt is a levélen szereplő aláírással.<br />
Habár ezek számok, nem betűk, biztos ki tud belőle okoskodni valamit. Szép munka volt,<br />
Brent. Még valami<br />
- A templom. Simon ugye az egyházat emlegette a felvételen Nos, a harci jelenet után,<br />
amelyben Bili Melville meghal, következik az átvezető jelenet. Egy kriptába jutunk, ahol két<br />
szarkofágot találunk. A nő keze imára kulcsolva, a férfi kardot tart.<br />
- Warren és Brittany - jegyezte meg Vito. - És utána<br />
- Nos, a kriptában vagyunk, amely egy templomhoz kapcsolódik. A templomból pedig a<br />
várbörtönbe lehet lejutni.<br />
Vito kiegyenesedett ültében.<br />
- Úgy érted, megmutatja a templomot<br />
Brent hunyorgott.<br />
- Igen is meg nem is. A templom maga egy francia apátság másolata, egy híres apátságé.<br />
Simon maga nem alkot újat, de piszok jól másol.<br />
- Akkor most a templomban gyilkol, vagy a felvételen elhangzó szavak csak jelképes<br />
értelműek - kérdezte Vito. - Thomas<br />
- Szerintem jelképes - mondta Thomas. - A környékbeli templomok egyáltalán nem úgy<br />
néznek ki, mint amilyet Simon választana, annyira ragaszkodik a hitelességhez. És az ilyen<br />
nagy épületek lakott területeken vannak, közel az emberekhez. Meghallanák, de a felvételen
az hangzik el, hogy „senki sem fogja meghallani". De tévedhetek, ezért nem árt megnézni<br />
azokat a templomokat, amelyeket abban a körzetben építettek, amelyet Jen USDAtalajtérképe<br />
mutat.<br />
- Rendben. - Vito elgondolkodott. - Megvannak hát a következő lépések. Exhumálni az<br />
illetőt, aki Simon sírjában fekszik, csak hogy biztosak legyünk, nem ő az. Elkérni dr.<br />
Pfeiffertől Simon kartonját. Megtalálni a második zsarolót. Ellenőrizni Sophie tanítványát és a<br />
templomokat Jen térképén. És megtalálni Van Zandtot. Tegnap a philadelphiai fizetős<br />
autópályán robogott, Charles és Carlos szerint pedig még nem ért haza manhattani lakására.<br />
Kiadták a körözést, még a reptereken is, hátha meg akar lépni az országból. - Vito végignézett<br />
a társain. - Még valami<br />
- Csak annyi, hogy Kay Crawford hálás köszönetét küldi - mondta Brent. - Nem sokat<br />
tud a nyomozásról, de annyit igen, hogy lássa, épphogy megmenekült valami szörnyűségtől.<br />
Megkért, hogy mondjam meg nektek, mennyire hálás.<br />
- És neked is megköszönte - kérdezte Liz, szeme pajkosan csillogott.<br />
Brent igyekezett elrejteni a mosolyát, de nem sikerült neki.<br />
- Még nem. Meghívott vacsorázni, de mondtam neki, hogy majd akkor, ha ennek az<br />
egésznek vége. Hé - tiltakozott, amikor Nick kuncogni kezdett -, különben egy hozzám<br />
hasonló srác hogy a fenébe randizhatna egy dögös, száznyolcvan magas, szőke bombázóval<br />
Vito mosolya azonnal elillant.<br />
- Hogyan<br />
Brent körülnézett. Mindenki a szemöldökét ráncolta.<br />
- Kay magas és szőke. Valami rosszat mondtam<br />
- Képed is van róla - kérdezte Nick.<br />
- Csak az, amelyik a UCanModel oldalon is van. - Brent előhívta az oldalt, Vitóban<br />
megállt az ütő.<br />
- Szent isten - suttogta.<br />
- Mi az - tudakolta Brent.<br />
Nick arca egészen merev lett.<br />
- Olyan, mint Sophie Johannsen.<br />
Jen is megnézte.<br />
- Most hát tudjuk, Simont miért nem érdekli már ez a modell.<br />
- Mert Sophie-t választotta helyette. - Katherine hangja remegett. - Vito...<br />
- Tudom. - Vito igyekezett leküzdeni a rettegését. -Liz, mi...<br />
- Azonnal küldök egy rendőrt a múzeumhoz - jelentette ki Liz. - Sophie napi huszonnégy<br />
órás védelmet kap, míg le nem tartóztattuk Simont. Egy ujjal sem fog hozzányúlni, Vito.<br />
Vito reszketve bólintott.<br />
- Köszönöm. Menjünk. Vigyázzatok magatokra! És kapjuk el! Könyörgök.
HUSZONEGYEDIK FEJEZET<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, REGGEL 9.30<br />
- Sophie!<br />
Sophie fölpillantott a számítógépből, Harmadik Ted állt dühösen az iroda ajtajában.<br />
- Ted!<br />
- Ne gyere ezzel a Teddel! Mi ez az egész - szegezte neki a kérdést a férfi. - Az egy<br />
dolog, hogy zsaruk tesznek ki a kapuban, az meg egy másik, hogy zsaruk hemzsegnek a<br />
múzeumomban. Mi a fene folyik itt<br />
Sophie fölsóhajtott.<br />
- Sajnálom, Ted. Fél órával ezelőttig én sem tudtam róla. Egy nyomozásban segítek a<br />
rendőrségnek.<br />
- Csak válaszolsz nekik a történelemmel kapcsolatos kérdéseikre. Igen, emlékszem.<br />
- Nos, valakinek nem tetszik, hogy segítek nekik. Úgy vélik, veszélyben lehetek. Ezért<br />
küldtek valakit, hogy vigyázzon rám. Csak átmeneti kellemetlenség.<br />
Ted haragos tekintetébe riadalom költözött.<br />
- Szent isten! Ezért furikáznak veled föl s alá egész héten. És a kocsiddal és a motoroddal<br />
sincs semmi baj.<br />
- A motorommal azért van. Valaki cukrot dobott a tankba. - Amanda Brewster azonban<br />
elég óvatos volt, és kesztyűt viselt. A rendőrség egy árva ujjlenyomatot sem talált.<br />
- Sophie, ne zavarj össze! Hogy néz ki ez az illető<br />
- Nem tudom.
- Sophie! - Ted két szemöldöke szinte összeért. - Ha valaki az életedre tör, akkor az<br />
egész múzeum veszélyben van. Mondd el az igazat!<br />
Sophie a fejét rázta.<br />
- Bár tudnám. De őszintén mondom, fogalmam sincs. - Lehet fiatal, öreg. Bármelyik<br />
tömegben bármelyik arc. Egy évig leskelődött a saját nővére után, aki meg sem ismerte.<br />
Sophie-n borzongás futott végig. Akár ott állhatna vele szemtől szemben, és nem is tudná. -<br />
Ha azt akarod, hogy elmenjek, akkor elmegyek.<br />
Ted nagyot fújt.<br />
- Nem, nem akarom, hogy elmenj. Mára négy tárlatvezetést terveztünk. - Savanyúan, de<br />
szeretettel mosolygott a lányra. - Ugye, ez nem valami részletesen kidolgozott terv, hogy<br />
elkerüld a Szent Johanná-s tárlatvezetést<br />
Sophie elnevette magát.<br />
- Bárcsak eszembe jutott volna, de nem erről van szó.<br />
Ted elkomorult.<br />
- Ha veszélybe kerülsz, csak sikíts!<br />
Sophie ismét megborzongott, most még erősebben. Érezte, hogy a mosoly hirtelen elillan<br />
az arcáról.<br />
- Rendben, majd sikítok.<br />
Ted az órájára lesett.<br />
- Sajnos a show-nak folytatódnia kell. Tízkor viking királynő vagy. Jobb, ha indulsz is<br />
sminkelni.<br />
ATLANTA, GEORGIA, JANUÁR 19-E, PÉNTEK,<br />
DÉLELŐTT 10.30<br />
Frank Loomis a reptéren találkozott velük.<br />
- Részvétem a szüléitekkel történtek miatt.<br />
- Köszönjük, Frank - mondta Dániel. Susannah szinte meg sem szólalt. Olyan<br />
törékenynek tűnt. Mióta megtudták, hogy Simon már egy éve folyamatosan ott ólálkodott<br />
körülötte, mindketten a kiborulás szélén álltak.<br />
- Meg kell mondanom, Dániel, nem kellett sok, azonnal elterjedt a városban, hogy<br />
kiássuk Simon sírját. Fel kell készülnötök a riporterek megjelenésére.<br />
Dániel besegítette Susannah-t Frank kocsijába.<br />
- Mikor kezdik a kihantolást<br />
- Valamikor kettő után.<br />
Dániel az első ülésre kászálódott be, hátrafordult, hogy megnézze Susannah-t, aki épp<br />
egy fénymásoló papíros doboz tetejét emelte le.<br />
- Az mi<br />
- A szüleitek postája - válaszolt Frank. - Ma reggel a posta felé jártam, elhoztam ezeket.<br />
És még van három másik doboz a furgonban. Megkértem Wandát, hogy valamennyire nézze<br />
át, ezért a rendes levelek java részét áttette abba a dobozba, amelyik most nálad van, Suzie.<br />
- Köszönöm. - Susannah nagyot nyelt. - Isten hozott minket idehaza.<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong> JANUÁR 19-E, PÉNTEK, DÉLELŐTT 10.45<br />
Vito a bejelentőpultra hajolt.<br />
- Miss Savard.<br />
- Nyomozó úr - Pfeiffer recepciósa érdeklődve pillantott Nickre. - És ő<br />
- Lawrence nyomozó - mutatkozott be Nick. - Beszélhetnénk dr. Pfeifferrel<br />
- Épp egy beteget vizsgál, de szólok neki, hogy itt vannak.
Maga Pfeiffer jelent meg a váró ajtajában.<br />
- Nyomozó urak! - Bevezette őket a rendelőbe, és becsukta az ajtót. - Megtalálták Claire<br />
Reynolds gyilkosát<br />
- Még nem - mondta Vito -, viszont egy másik betege neve is fölmerült a nyomozás<br />
során. - Mind helyet foglaltak, Pfeiffer nagyot sóhajtva.<br />
- Élő páciensekről nem adhatok felvilágosítást, nyomozó. Bármennyire szeretnék is<br />
segíteni.<br />
- Erre föl is készültünk - jegyezte meg Nick. - Hoztunk bírósági végzést, hogy<br />
segíthessen.<br />
Pfeiffer szemöldöke magasba szökött. Előrenyújtotta a kezét.<br />
- Lássuk csak!<br />
Vito furcsa habozásfélét érzett, hogy átnyújtsa-e.<br />
- Nagyban számítunk a titoktartására.<br />
Pfeiffer csak biccentett.<br />
- Értem a játékszabályokat, nyomozó.<br />
Vito megérezte, hogy Nick teste megfeszül mellette, tudta, hogy ugyanaz a kellemetlen<br />
érzés vett erőt mindkettőjükön. A kartonra azonban szükségük van, ezért az asztal fölött<br />
átnyújtotta a bírósági végzést.<br />
Pfeiffer csak bámulta a végzésen szereplő névsort, arcáról semmit nem lehetett leolvasni.<br />
Aztán biccentett.<br />
- Azonnal itt leszek.<br />
Amikor elhagyta a helyiséget, Nick keresztbe fonta karját a mellén.<br />
- Játékszabályok<br />
- Tudom - mondta Vito. - Amikor visszamegyünk, nézzünk utána neki is.<br />
Pfeiffer egy perccel később már vissza is tért.<br />
- Ezek Mr. Lewis iratai. A programban részt vevőkről fényképet is készítettünk. A képet<br />
is mellékeltem.<br />
Vito elvette a dossziét, kinyitotta, s szeme elé tárult Simon Vartanian újabb<br />
személyisége. Rejtett kamerás felvétel volt, Simont Pfeiffer várójában kapták lencsevégre. A<br />
srác álla lágyabb, orra kevésbé éles vonalú, mint azon a képen, amelyet Tinó rajzolt Frasier<br />
Lewisról. Átadta az iratokat Nicknek.<br />
- Mintha nem lenne meglepve, doktor úr - jegyezte meg Vito szelíden.<br />
- Tudja, hogy van ez, valaki lelövöldözi az egész családját, utána meg az összes<br />
szomszéd sopánkodik, hogy „pedig olyan kedves volt, egészen le vagyunk sújtva". Nos,<br />
Frasier nem volt kedves. Olyan hűvös volt, hogy fölállt a szőr a hátamon tőle. Mintha egy<br />
kobraketrecbe lépett volna be az ember. Az pedig ott paróka.<br />
Vito nagyot nézett.<br />
- Tényleg<br />
- Igen. Épp egy vizsgálatról tértem vissza, a parókája félre volt csúszva. Becsuktam az<br />
ajtót, kopogtam, megvártam, míg szól, hogy szabad. Addigra már megigazította.<br />
- És milyen az eredeti haja - kérdezte Nick.<br />
- Kopaszra volt borotválva a feje: Ami azt illeti, Frasier Lewis testén egy szál szőr sem<br />
volt.<br />
- Nem találta ezt furcsának - érdeklődött Vito.<br />
- Nem különösebben. Frasier atléta volt. Nagyon sok atléta gyantázza magát.<br />
Nick becsukta a dossziét.<br />
- Köszönjük, dr. Pfeiffer. Magunktól is kitalálunk. Alig ültek be Nick kocsijába, máris<br />
megcsörrent Vito mobilja. Liz hívta.<br />
- Gyertek be! - mondta Liz izgatottan. - Újabb karácsonyi meglepetés érkezett.
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, DÉLUTÁN 1.35<br />
Egy „névtelen" bejelentés segítségével találták meg Van Zandtot. Vito és Nick<br />
összeszedegették a bizonyítékmorzsákat Jennel, mielőtt bementek volna Lizhez a<br />
vallatószobába. Liz éppen a reflexiós ablak innenső oldaláról tanulmányozta Van Zandtot.<br />
Vito szeme ölni tudott volna, ahogy ránézett a férfira. Van Zandt ingerültnek látszott<br />
ugyan, de háromrészes öltönyében makulátlanul festett. Ügyvédje vékonydongájú emberke,<br />
éppolyan ingerültnek tűnt, ám közel sem olyan fessnek.<br />
- Már tűkön ülök - mondta Vito.<br />
Liz szája szeglete megemelkedett.<br />
- Én is. Egy lenyomozhatatlan mobilról jött a bejelentés a 91l-re. A hívó azt mondta, Van<br />
Zandtot megtaláljuk a szállodájában, még a szobaszámot is megadta. Miután Van Zandtot<br />
behoztuk, visszahívott minket, ám akkor már a saját számomon.<br />
- Tehát figyelt, hogy biztos legyen benne, hogy behozzuk - mondta Nick. - Simon még<br />
mindig Phillyben van.<br />
- Bizony. Pont olyan hangja volt, mint amit a felvételen hallottunk. Kivert a víz.<br />
- Mit mondtatok neki - kérdezte Vito.<br />
- Megkérdeztem, ki ő, de csak nevetett. Van Zandt kocsiját nem találtuk a szálloda<br />
parkolójában, amikor behoztuk. Azt állította, amikor reggel indulni akart, már nem volt ott,<br />
ahol leparkolta. - Liz egy papírlapot nyújtott feléjük. - Amikor Simon fölhívott, megmondta,<br />
hol találjuk Van Zandt kocsiját, azt javasolta, nézzünk be a csomagtartóba, majd megkért,<br />
hogy adjam át az üzenetet VZ-nek. - Ujjával idézőjelet rajzolt a levegőbe. - Általában nem<br />
állok be futárnak egy gyilkos kedvéért, de jelen körülmények között...<br />
Vito már tudta, mit találtak Jen helyszínelői Van Zandt csomagtartójában, így Nickkel<br />
már úgymond fölfegyverkezve jöttek. Vito kivette Liz kezéből a lapot, komoran fölnevetett.<br />
- Van Zandt nem tudta, hogy kivel áll szemben.<br />
- De Simon Vartanian sem - jegyezte meg Liz ugyanolyan komoran. - Menjetek be, hadd<br />
tudja meg az az arrogáns rohadék, hogy kicsesztek vele.<br />
Van Zandt fölpillantott, amikor Vito és Nick belépett - a vallatószobába. Tekintete hideg,<br />
ajka csak egy keskeny vonal. Ülve maradt, és egy szót sem szólt. Az ügyvédje azonban<br />
fölpattant.<br />
- A nevem Doug Musgrove. Semmivel nem tarthatják bent az ügyfelemet. Engedjék el,<br />
vagy kénytelen leszek hivatalosan pert indítani a Philadelphiai Rendőrség ellen.<br />
- Tegye azt! - mondta Vito. - Jager, ha ez itt a hivatali ügyvédje, akkor jobban tenné, ha<br />
föllapozná a régi jó telefonkönyvet, és szerezne magának egy bűnügyi védőügyvédet.<br />
Van Zandt szeme fölparázslott. Musgrove fölcsattant.<br />
- Tartóztassák le, vagy engedjék szabadon! - kiáltotta. Vito vállat vont.<br />
- Rendben. Jager van Zandt, letartóztatom Derek Harrington meggyilkolásáért.<br />
Van Zandt azonnal talpra ugrott, arca egészen eltorzult a dühtől.<br />
- Mi van - Az ügyvédjére nézett. - Mi a francról beszél<br />
- Ó, hadd fejezzem be! - folytatta Vito. - Addig nem hivatalos, míg be nem fejeztem. -<br />
Fölsorolta Van Zandt jogait, majd leült, és előrenyújtotta a lábát. - Kész. Most jön a maga<br />
része.<br />
- Én nem Öltem meg senkit - csikorogta Van Zandt. - Musgrove, vigyél ki innen.<br />
Musgrove is leült.<br />
- Letartóztattak, Jager. Majd óvadékkal kihozunk.<br />
Jager fölhorkant.<br />
- Nem öltem meg Dereket. Semmi bizonyítékuk nincs.<br />
- Nálunk van a kocsija - jegyezte meg Nick, Van Zandt nagyot nézett.
- Ellopták - mondta mereven. - Ezért voltam még mindig a szállodában.<br />
Vito az állát vakargatta;<br />
- Aha... És be is jelentette, hogy ellopták<br />
- Nem.<br />
- Egy három hónapos Porsche. Abban a pillanatban bejelentettem volna, hogy eltűnt.<br />
- Nos, ugye, tudja, mit mondanak arról, hogy a gazdag fiúkák hogyan bánnak a<br />
játékaikkal... - mondta Nick vontatottan.<br />
Van Zandt az asztalra csapott.<br />
- Nem öltem meg Dereket. Azt sem tudom, hol van,<br />
- Ez nem gond. Mi tudjuk - mondta Vito. - A Porschéja csomagtartójában. Legalábbis ott<br />
volt. Most már a halottasházban van.<br />
Van Zandt szeme megrebbent.<br />
- Meghalt Tényleg meghalt<br />
- Minthogy egy 1943-ból való német Lugerrel a homloka közepén fejbe lőtték. - Nick<br />
hangja egészen nyers volt. - És egy ugyanilyen fegyvert találtunk elrejtve a kerékcserekészlet<br />
dobozában. Ugyanezzel ölték meg Zachary Webbert is.<br />
- Ó, igen - tette hozzá Vito -, és Kyle Lombardot meg Clint Shafert is. Nehogy<br />
kifelejtsük őket.<br />
Örömmel konstatálták, hogy Van Zandt elfehéredik.<br />
- Valaki odatette a fegyvert - sziszegte dühösen. - A másik két ember nevét pedig soha<br />
nem is hallottam.<br />
- Jager, maradj csöndben - szólalt meg Musgrove. Van Zandt tekintete csak úgy szórta a<br />
villámokat ügyvédje felé.<br />
- Menj, és keríts nekem egy védőügyvédet! Nem öltem meg senkit, sem Dereket, sem<br />
mást. Azt sem tudtam, hogy Derek eltűnt.<br />
- Természetesen majd elmondhatja a bíróságnak, hogy azért ölte meg, hogy ne<br />
szenvedjen tovább - mondta Nick rezzenéstelen arccal. - Eleget szenvedett, tekintve, hogy a<br />
két lábát megégették, és a belső szerveit kiszaggatták.<br />
Van Zandt megmerevedett.<br />
- Micsoda<br />
- És a kezét eltörték, a nyelvét pedig kivágták. - Nick leült. - Szóval nem hinném, hogy<br />
létezik olyan bíróság, amelyik irgalmasnak találná magát, Mr. Van Zandt.<br />
Egyedül a férfi nyeldeklése mutatta, hogy megrázta, hogy hajdani barátját ilyen<br />
brutálisan megkínozták.<br />
- Semmi ilyet nem tettem.<br />
- A fegyver mellett ezt találtuk - folytatta Vito. Egy képet helyezett az asztalra, és<br />
elégedetten nyugtázta, hogy Van Zandt összerezzent. - Ez Derek Harrington kocsija, az<br />
ablakon pedig a maga biztonsági őre kukucskál befelé. Ez pedig a maga tükörképe az ablaküvegen.<br />
Ott állt mögötte. - Vito hátradőlt a székben. - Tegnap, amikor megadta nekünk Derek<br />
lakásának a címét, már tudta, hogy a beosztottja eltűnt.<br />
- Nem tudtam. - Van Zandt a szavakat összeszorított foga mögül köpte ki.<br />
- Derek szembeszállt magával a Zachary Webberről készült képek kapcsán - folytatta<br />
Nick. - Ezt a srácot egy német Lugerrel lőtték fejbe a maga játékában. Hát megoldotta, és<br />
elkapta, megölte Dereket, majd bedobta a csomagtartóba, és otthagyta egy útszéli<br />
pihenőhelyen.<br />
- Nem is tudják, mikor készült a kép - vetette közbe gúnyosan Musgrove.<br />
- Ó, dehogynem. A fotós igen okos volt – mondta Nick. Vito egy másik képet csúsztatott<br />
át az asztalon.<br />
- A kinagyított részleten jól látszik Harrington kocsija mögött a bank felirata. Tessék:<br />
hőmérséklet, nap, óra, perc.
Van Zandt hirtelen úgy kiegyenesedett, mintha karót nyelt volna, arca továbbra is<br />
hamuszürke volt.<br />
- Photoshoppal bármelyik tizenéves manipulálhatja a képeket. Nem jelent semmit.<br />
Jen is úgy vélte, hogy a képek manipuláltak, de nem árulták el Van Zandtnak.<br />
- Talán, de a maga titkárnője már föl is adta... - mondta Nick. Vito bólintott.<br />
- Bizony, így igaz. A New York-i rendőrség ma reggel vette föl a vallomását. Minthogy<br />
akadályozással vádolhattuk volna, elismerte, hogy három napja maga és Harrington<br />
összevitatkoztak, s Derek kilépett. S maga azonnal behívatta a biztonsági őrét.<br />
- Részletkérdés - vetette közbe Musgrove, azonban hangjában bizonytalanság csengett.<br />
Vito megvonta az egyik vállát.<br />
- Lehet, de van még más is. A fegyver mellett bankszámlakivonatot is találtunk, amely<br />
szerint pénzt fizetett Zachary Webbemek, Brittany Bellamynak és Warren Keyesnek. - Vito<br />
az asztalra helyezte az áldozatok fényképét. - Ugye, fölismeri őket<br />
- Megtaláltuk a CD-ket is - folytatta Nick immár szelíden. - Maga elképesztő egy<br />
rohadék, Van Zandt, ilyen szemétséget kigondolni...<br />
Van Zandt összeszorította az állkapcsát.<br />
- Ez meg lett rendezve...<br />
- Névtelen bejelentés alapján találtuk meg magát... VZ - mondta Nick, mire Van Zandt<br />
szeme fölizzott. - A bejelentő meg is kért minket arra, hogy adjunk át egy üzenetet. Mi is volt<br />
az, Chick<br />
- „Sakk-matt" - válaszolt Vito. Van Zandt arckifejezése leírhatatlan volt.<br />
- A tűzzel játszott, Jager - folytatta Nick. - És szépen megégette magát. Most pedig<br />
gyilkosságért elítélik.<br />
Van Zandt az asztalt bámulta, állán az egyik ideg rángatózni kezdett. Amikor fölnézett,<br />
Vito tudta, hogy győztek.<br />
- Mit akarnak - kérdezte Van Zandt.<br />
- Jager - kezdte volna Musgrove, de Van Zandt egy vicsorgassál elhallgattatta.<br />
- Csak fogd be, és keríts nekem egy igazi ügyvédet! Most hát, nyomozó urak, mit<br />
akarnak<br />
- Frasier Lewist - válaszolt Vito. - Azt a férfit, akit maga Frasier Lewisként ismer.<br />
DUTTON, GEORGIA, JANUÁR 19-E, PÉNTEK,<br />
DÉLUTÁN 2.45<br />
Ha húga nem roppantotta volna el majdnem a kezét, Dániel azt hitte volna, hogy Susannah<br />
teljesen higgadt. Arca nem árult el semmit, összeszedetten állt, pont ilyen lehet a<br />
tárgyalóteremben is. De most nem ott vannak. Mögöttük csak úgy villogtak a vakuk, mintha<br />
szinte az egész tárgyalóterem kivonult volna, hogy megnézze, mit temettek Simon sírjába.<br />
Dániel tudta, hogy nem a fivérüket.<br />
- Dániel - suttogta Susannah -, azon gondolkodom, amit az archeológus mondott. Hogy<br />
apu nem akarta, hogy anyu megtudja, megtalálta Simont.<br />
- Én is ezen gondolkodom. Apának tudnia kellett, hogy Simon él. Nem akarhatta, hogy<br />
anyu megtudja, mit tett. Azon töprengek, miért vitte el a képeket Philadelphiába.<br />
Susannah mosolyában semmi öröm nem tükröződött.<br />
- Megzsarolta Simont. Képzeld csak el. Ha tudta, hogy Simon él, mire ez az egész -<br />
Bólintott, ahogy a daru megindult. - És ha az egészet csak eljátszotta, miből tudhatta, hogy<br />
Simon nem jön vissza<br />
- Biztosítékként megtartotta a képeket - válaszolt Dániel elgyötörten. - De miért csinálta<br />
ezt az egészet Suze, ha tudsz valamit, kérlek, mondd el. Kérlek.
Susannah sokáig nem szólt semmit, Dániel már-már azt hitte, nem is fog válaszolni.<br />
Ekkor húga fölsóhajtott.<br />
- Már akkor is minden szörnyű volt, amikor otthon laktál, Dániel, de miután elmentél a<br />
főiskolára, még ezerszer szörnyűbb lett minden. Apu és Simon állandóan veszekedtek. Anyu<br />
pedig mindig közéjük állt. Iszonyatos volt.<br />
- És te - Dániel igyekezett gyöngéden föltenni a kérdést! - És te mit csináltál, amikor<br />
veszekedtek<br />
Susannah nagyot nyelt,<br />
- Minden szakköri foglalkozásra jelentkeztem, amire csak lehetett, amikor pedig<br />
hazaértem, elbújtam a szobámban. Ez volt a legegyszerűbb. Aztán másnap, hogy Simon<br />
leérettségizett, minden a feje tetejére állt. Szerda volt, anyu bement a városba a fodrászához.<br />
Én a szobámban voltam, hallottam, hogy apu kinyitja Simon szobájának ajtaját, aztán<br />
rettenetesen összevesztek. - Lehunyta a szemét. - Valami képekről vitatkoztak. Akkor azt<br />
hittem, azokról van szó, amelyek Simon ágya alatt voltak, viszont most már tudom, hogy<br />
valószínűleg azokról vitáztak, amelyeket te találtál meg. Aput éppen akkor készültek bírói<br />
hivatalában megerősíteni. Azt mondta, Simon a hülyeségeivel teljesen elcseszi a karrierjét, de<br />
most már mindebből egyszer s mindenkorra elég, mostanra már túl sok dolgot elcseszett.<br />
Aztán hirtelen minden elcsöndesedett.<br />
- És utána<br />
Susannah kinyitotta a szemét, csak bámulta a darut.<br />
- Még mindig vitatkoztak, csak olyan halkan, hogy nem tudtam kivenni. Egyszer csak<br />
Simon üvölteni kezdett, hogy „előbb látlak a pokolban, mint hogy te engem börtönbe küldjél,<br />
öreg". Apu azt kiabálta, hogy „téged pedig tárt karokkal fogadnak majd a pokolban". Aztán<br />
Simon azt, hogy „te már csak tudod, egyívásúak vagyunk". - Nagyot nyelt. - Ezután Simon<br />
csak annyit tett hozzá: „az én fegyverem egy szép napon sokkal nagyobb lesz, mint a tiéd".<br />
Dániel egészen eddig visszatartotta a lélegzetét, most nagyot fújt.<br />
- Szent isten.<br />
A lány bólintott.<br />
- A bejárati ajtó becsapódott, és... Nem is tudom, miért, de valami azt súgta, bújjak el,<br />
tehát elbújtam a szekrénybe. Egy perccel később az ajtó kinyílt, majd becsukódott. Szerintem<br />
apu nézte meg, hogy hallottam-e őket.<br />
Dániel megrázta a fejét, de zavarodottsága ettől sem múlt el.<br />
- Suze, ez iszonyat.<br />
- Fogalmam sincs, mit csinált volna, ha megtalál. Aznap este Simon nem jött haza<br />
vacsorázni. Anyu majd megőrült. Apu azt mondta, Simon biztos elment valahová a<br />
haverjaival, szóval ne aggódjon. Pár nap múlva apu azt mondta, fölhívták, hogy Simon<br />
meghalt. - Szomorúan nézett Dánielre. - Egész idáig azt hittem, apu ölte meg Simont.<br />
- És miért nem szóltál egy szót sem<br />
- Pontosan ugyanazért, amiért te, amikor azt hitted, apu elégette a képeket. Az én szavam<br />
az övé ellen. Én csak tizenhat éves voltam. Ő tiszteletben álló bíró.<br />
Dánielnek forgott a gyomra.<br />
- Én meg otthagytalak. Istenem, Suze. Ne haragudj! Ha tudtam volna, hogy veszélyben<br />
vagy... ha csak annyit, hogy félsz, magammal vittelek volna. Kérlek, hidd el nekem!<br />
Susannah tekintete visszavándorolt a darura.<br />
- Történt, ami történt. Tegnap este rájöttem, hogy apu valószínűleg megtalálta azokat a<br />
képeket, tudta, hogy a karrierjének vége, ha valaki meglátja őket. Valószínűleg közölte<br />
Simonnal, hogy menjen el, és soha többé ne is jöjjön vissza, börtönnel fenyegette, ha nem<br />
engedelmeskedik. Apu azt is tudta, anyu sosem adná fel, hogy Simont megtalálja, mindaddig,<br />
amíg remélni lehet, hogy még él. Ezért...<br />
- Ezért úgy rendezett meg mindent, hogy anyu azt higgye, Simon meghalt.
- Csak így van értelme. - Susannah az ajkát harapdálta. - Egész éjjel róluk, kettőjükről<br />
gondolkodtam. Megkínozta apát, Dániel.<br />
- Tudom. - Ő sem tudott egész éjjel aludni a gyötrő gondolatoktól.<br />
- Gondolod, hogy azért kínozta meg, hogy apu árulja el neki, hol van anyu<br />
- Ez is megfordult a fejemben - vallotta be Dániel. - Szerintem Simon képes ilyesmire.<br />
- Ó nagyon is tudom, hogy képes.<br />
- Suze... mi történt Mit tett veled<br />
Susannah a fejét rázta.<br />
- Ne most! Majd egyszer. De nem ma.<br />
- Ha kész vagy rá, csak hívj.<br />
A lány még jobban megszorította a bátyja kezét.<br />
- Rendben.<br />
- Azt akarom hinni, hogy apu inkább meghalt, de nem engedte Simont anyu közelébe -<br />
mondta Dániel.<br />
- Én pedig szeretném azt hinni - mondta Susannah határozottan, ami mindent elárult.<br />
- Te is tudod, hogy Simon nincs benne - szólalt meg Dániel, amikor a daru kiemelte a<br />
koporsót a sírból.<br />
- Tudom.<br />
<strong>PHILADELPHIA</strong>, JANUÁR 19-E, PÉNTEK, DÉLUTÁN 4.20<br />
- Sophie!<br />
A lánynak a szívverése is elállt ijedtében, amikor Harry átvágott az előtéren egy<br />
pillantást sem vetve Lyon rendőrtisztre.<br />
- Harry! Mi történt nagyival<br />
A férfi óvatosan méregette Sophie vállán a csatabárdot.<br />
- Semmi. Anna jól van. Letennéd azt A frász kerülget miatta.<br />
Sophie megkönnyebbülten a földre helyezte a bárdot.<br />
- Öt perc múlva kezdődik a tárlatvezetés, Harry.<br />
- Muszáj mondanom neked valamit. Személyesen. És nem fogsz neki örülni. Freya szólt,<br />
hogy fölhívtad, és megkérdezted, mi vittük-e el Anna lemezgyűjteményét. .. hogy biztonságba<br />
helyezzük. De nem. Körülnéztem, és... hát... valaki elvitte.<br />
Sophie szeme összeszűkült.<br />
- Akkor ki - De már tudta.<br />
- Léna. Megjelent, miután Anna agyvérzést kapott, de elküldtem. Ezért elment Annához,<br />
elvitte a lemezeket meg egyéb értékeket. Pár dolgot megtaláltam az eBayen. Aki az eBayen<br />
árulja, azt hitte, legálisan jutott hozzájuk Lénától. Sajnálom.<br />
Sophie lassan fújta ki a levegőt, torkában dobogott a szíve.<br />
- Még valami<br />
- Igen. Amikor megtudtam, hogy eltűntek a lemezek, beszéltem Anna ügyvédjével.<br />
Kiderült, hogy Anna egy csomó pénzt kötvényekben tartott, amiről nem is tudtam. Az ügyvéd<br />
akkor szólt volna, ha Anna meghal. Tekintve, hogy... - Harry mély lélegzetet vett. - Az<br />
ügyvéd utánanézett a kötvények sorszámának. Készpénzre lettek váltva. Sajnálom, Sophie.<br />
Az örökséged nagy része... a tiéd és Freyáé... eltűnt.<br />
Sophie tompán bólintott.<br />
- Köszönöm, hogy személyesen mondtad el. De most vár a munka.<br />
Harry a szemöldökét ráncolta.<br />
- Hívnunk kell a rendőrséget, és följelentést kell tennünk.<br />
Sophie kissé túl nagy lendülettel vetette vállára a csatabárdot.
- Te tegyél följelentést. Ha én teszek, akkor esetleg találkoznom kell vele. Ha rajtam<br />
múlik, akkor soha az életben nem akarom többé látni.<br />
- Sophie, várj! - Harry észrevette a rendőrt. - Miért áll ez a zsaru az előtérben<br />
- Biztonsági okokból. - Inkább volt féligazság, mint félhazugság. - Harry, a csoportom<br />
kint várja a tárlatvezetést, mennem kell. Lénával pedig csinálj, amit akarsz! Engem nem<br />
érdekel.<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, DÉLUTÁN 5 ÓRA<br />
A tárgyalóasztal mellé érve Vito ledobta magát a székbe, tarkóját dörzsölgette, fáradt<br />
volt és csalódott.<br />
- Basszus! - Három órán keresztül vallatták Jager van Zandtot, időnként egy-egy részletre<br />
fény derült, de összességében nézve közel sem jutottak annyi információhoz, mint remélték.<br />
Liz leült mellé.<br />
- Az is lehet, hogy Van Zandt tényleg nem tudja, hol van Simon, Vito.<br />
- Esetleg kínpadra vetheted, hátha kiböki - mormogta Jen, majd vállat vont, amikor Liz<br />
szemöldöke megemelkedett. - Csak egy ötlet.<br />
- Piszok jó ötlet - mondta Katherine, és az asztal körül ülők tekintete alapján nem ő volt<br />
az egyetlen, aki így gondolta.<br />
Nick, Jen, Katherine, Thomas, Liz, Brent mind komoran várták az esti megbeszélés<br />
kezdetét. Új ember kapcsolódott hozzájuk, mégpedig Magdaléna Lopez helyettes<br />
államügyész, aki csakúgy, mint Thomas és Liz, végignézte Van Zandt kihallgatását. A<br />
törékeny Maggy sötétbarna szeme most egészen összeszűkült, ahogy beszélt.<br />
- Vagy tudja, vagy nem. De nem vagyok hajlandó többet nyújtani neki, mint amit<br />
módomban áll, főleg nem teljes védettséget.<br />
Maggy fölajánlotta Van Zandtnak, hogy az előre kitervelt gyilkosság vádját emberölésre<br />
enyhíti, ha megmondja, hol találják meg Frasier Lewist, vagyis Simont, de Van Zandt<br />
arrogánsan teljes védettséget követelt.<br />
- Maggy, nem akarjuk, hogy teljes védettséget adj neki - mondta Vito. - Lehet, hogy nem<br />
ölt meg senkit, de kutya legyek, ha nem akart az egészből hasznot húzni.<br />
- Emellett - vetette közbe Nick -, ha Simon azt gondolta volna, hogy Van Zandt tud<br />
bármi használhatót, nem játszotta volna a kezünkre. Teljesen jól csináltad, Maggy. - Vitónak<br />
az volt az érzése, hogy ez utóbbit Nick kelletlenül, de elismerésnek szánta, azután, hogy a<br />
Siever-ügyben Maggy a vádlottat bűnösnek nyilvánította. Most végre Nick úgy érezheti, hogy<br />
megérdemelte a karácsonyi üdvözlőlapokat, amelyeket a Siever lány szülei küldenek neki<br />
minden évben.<br />
- Megadta nekünk Simon mobilszámát - jegyezte meg Vito.<br />
- Ugyanaz a szám, amelyről Simon engem is hívott - mondta Liz. - Nincs GPS,<br />
lenyomozhatatlan.<br />
- Elég sokat elárult, ahogyan Van Zandt reagált arra, hogy igazi embereket gyilkoltak<br />
meg a játék kedvéért - merengett Thomas. - „A száraz ágakat le kell vágni, hogy megmentsd a<br />
fát - utánozta Van Zandt erős akcentusát. - Időnként élő ágakat is levág az ember."<br />
- Az elkerülhetetlen veszteség elmélete - bólogatott Nick. - Nyálas rohadék.<br />
- Sophie mondta, hogy az oRo-ban a nagy R a holland gazdagság szóra utal - jegyezte<br />
meg Vito. - Azt hiszem, Van Zandt soha nem titkolta, hogy a pénzre utazik.<br />
Thomas a fejét csóválta.<br />
- Van Zandt talán még nagyobb szociopata, mint Simon Vartanian. Simon legalább a<br />
művészetért csinálja.
- Van Zandt azt állítja, hogy még nem fizetett Simonnak - fordult Vito Katherine, Brent<br />
és Jen felé. - Simonnak jogdíjként fizetett volna, és az csak három hónappal később lenne<br />
esedékes.<br />
- És a jogdíjak szart sem érnek - tette hozzá Nick. -Simon nem a pénzért csinálta.<br />
- Hogyan akadt össze Simon és Van Zandt - kérdezte Jen.<br />
- Van Zandt a Sohóban levő lakása közelében egy bárban ücsörgött - válaszolt Vito a<br />
fejét csóválva. -A bár annak az utcának a túlsó végében áll, amelyik abba a parkba fut, ahol<br />
Susannah Vartanian szokott kutyát sétáltatni. Szerintünk egy olyan alkalommal találkozott<br />
Simon Van Zandttal, amikor éppen Susannah után leskelődött. Szóval egy éve ott a bárban<br />
Simon odament Van Zandthoz, vett neki pár italt, és mutatott neki egy demólemezt.<br />
- A fojtogatós jelenetet Clothilde-dal - mondta Nick. - De modern közegben. Van Zandt<br />
ígéretesnek találta, és azt mondta Simonnak, ha átalakítja második világháborús jelenetté,<br />
akkor beteszi a következő játékba. Simon átalakította, Van Zandt pedig újakat kért. Simon<br />
elkészítette a lugeres és a gránátos jelenetet. Van Zandt csak ennyit tudott beletenni a Behind<br />
Enemy Linesba, mert szorította a határidő.<br />
- Derek tiltakozott - vetette közbe Thomas szemöldökét ráncolva -, „mert az ürge gyenge<br />
volt 1 '.<br />
Maggy Lopez fölsóhajtott.<br />
- Van Zandt nagyon durva.<br />
- És remélem, elevenen rohad majd a pokolban - mordult föl Nick. - Elég annyi, hogy<br />
Van Zandt nem tudja, Lewis honnan jött, hol lakik, és ki a gránáttal megölt fiú.<br />
- Nos, van pár információm Frasier Lewisról - szólt közbe Katherine. - Az igazi Frasier<br />
Lewisról.<br />
Vito meglepetten kapta föl a fejét.<br />
- Van igazi is<br />
- Ó, van bizony. Egy negyvenéves iowai farmer. Simon egy ideje az ő<br />
egészségbiztosítását használja. Az igazi Frasiernek egymillió dolláros plafonú egészségbiztosítása<br />
van. Ha komolyan megbetegedne, nagy bajban lenne, mert ennek a pénznek jó<br />
része köddé vált. Végig törtem a fejem, hogyan tudta Simon megfizetni a spéci művégtagot,<br />
amelyet dr. Pfeiffer dossziéja alapján használt. Biztosítási csalással fizetett a saját<br />
egészségügyi ellátásáért.<br />
- Az igazi Frasier Lewisnak mindkét lába ép - kérdezte Nick.<br />
- Igen - válaszolt Katherine. Nick összevonta a szemöldökét.<br />
- Pfeiffer nem vette volna észre, hogy nem is volt amputáció .<br />
- Nem feltétlenül - gondolkodott el Brent. - Simon nagyon ért a számítógépekhez. Eddig<br />
is sejtettük, hogy hozzá tud férni mások pénzügyeihez. És mi van akkor, ha egészségügyi<br />
adatbázisokhoz is Mi van, ha pont így lopta el Lewis egészségbiztosítási identitását Mert<br />
ezáltal belepiszkálhatott Lewis kórtörténetébe Csak egy gondolat.<br />
- Jó gondolat. Akkor nézz utána - mondta Vito -, lássuk meg, mi sül ki belőle.<br />
- Örülök, hogy valamit mégis bedobhattam a közösbe, mert amúgy nem találtam semmit<br />
Dániel apjának számítógépén. Legalábbis semmit, ami közvetlenül Simonhoz vezetne. Egy<br />
alkalmazás lett letöltve... ami lehetővé tette a felhasználónak, hogy távolról belépjen a férfi<br />
gépére, de ettől eltekintve semmi különös. Csak egy sima Unix-alkalmazás, amelyet bárki<br />
letölthetett.<br />
- Csalódottnak tűnsz - jegyezte meg Nick. Brent fölnevetett.<br />
- Talán egy kicsit az is vagyok. Valami nagy dolgot vártam a trójai időzítők után,<br />
amelyeket Simon a modellek gépén használt. De ez egyszerű és elegáns volt. És<br />
lenyomozhatatlan. Talán az egészségügyi adatbázisokkal több szerencsém lesz. Azok<br />
többnyire nem olyan elegánsak. Ó! - Brent átnyújtott Vitónak egy bekeretezett képet. - A
duttoni seriff, aki beküldte a gépet, ezt küldi. Azt mondta, Dániel és Susannah megkérték,<br />
hogy adja át nekünk.<br />
- Ez Simon - mondta Vito. - Csak fiatalabb. Ugyanaz az arc, mint Pfeiffer képén. Azt<br />
hiszem, még Simon is nehéznek találta, hogy az orvosi vizsgálaton egy parókánál többet<br />
használjon, hogy megváltoztassa a kinézetét. Újabb részlet a kirakóhoz.<br />
Nick a homlokát ráncolta.<br />
- Az a távirányítós letöltés... Meg tudod mondani, mikor csinálták<br />
- Naná - válaszolt Brent. - Pár nappal hálaadás után.<br />
- Vajon Simonnak be kellett mennie a házba, hogy megoldja a letöltést - kérdezte Nick.<br />
- Nemigen tudok más módot elképzelni, ha egyedül csinálta.<br />
Liz összezavarodva próbálta követni a gondolatmenetet.<br />
- Mr. és Mrs. Vartanian azért utazott ide, hogy megkeressék a zsarolót és feltehetőleg<br />
Simont. Valamikor meg is találták Simont, vagy ő találta meg őket, mert mindkettőjüket<br />
megölte, és eltemette odakint. Szóval utána Simon visszamegy Georgiába, megbütyköli az<br />
apja gépét, hogy távolról is hozzáférjen, kikészíti az utazási prospektusokat, mintha a szülei<br />
csak üdülni mentek volna. És még a számláikat is kifizeti. De miért<br />
- Nem akarta, hogy bárki megtudja, hogy a szülei meghaltak - mondta Jen. - Arthur<br />
nyugalmazott bíró volt... valaki biztosan nyomozni kezdett volna.<br />
- És Dániel meg Susannah is belekeveredett volna, ahogy bele is keveredtek. - Nick<br />
Vitóra pillantott. - Távol akarta őket tartani, mert rájuk még nem készült fel.<br />
- Legalább már tudják, hogy vigyázniuk kell - mormogta Vito. - Hol vannak<br />
- Otthon, Duttonban - felelte Katherine. - Hazamentek az exhumálásra.<br />
- És megvan az eredmény - kérdezte Vito.<br />
- Csak annyi, hogy a holttest nem Simoné. A csontok egy százhetvenöt cm magas férfiéi.<br />
- Nem volt boncolás - érdeklődött Liz, mire Katherine a szemét forgatta.<br />
- Mexikói boncolás - válaszolt Katherine. - A feltételezett autóbaleset Tijuanában történt.<br />
Vartanian apja leutazott, megkapta a halotti anyakönyvi kivonatot, fogta a koporsót, és<br />
áthozta a határon. Vagy megkent valakit, vagy aki belenézett a koporsóba, csak egy szénné<br />
égett holttestet látott, és azonnal visszacsukta a fedelet.<br />
- Tehát még akkor sem tudhatta feltétlenül, hogy Simon még él - jegyezte meg Jen.<br />
Katherine megvonta a vállát.<br />
- Fogalmam sincs. Szerintem Dániel és Susannah szeretné tudni, de ezen a ponton nem<br />
tudnám megmondani, hogyan segítene ez abban, hogy Simont megtaláljuk.<br />
- Pfeiffer vagy az asszisztense bejöttek már, hogy ujjlenyomatot vegyünk tőlük -<br />
kérdezte Nick.<br />
Jen a fejét rázta.<br />
- Még nem.<br />
- Majd szólj, ha bejöttek - kérte Vito. - Még valami Mi a helyzet a kőfejtő közelében<br />
épített templommal Vagy a szilikonos síkosító gyártójával<br />
- Az egyik technikus a cucc gyártóit hívogatja, ketten pedig a templomokat csekkolják.<br />
De még semmi. Én személy szerint egész nap Van Zandt kocsiján dolgoztam. Sajnálom, Vito.<br />
Minden tőlünk telhetőt megteszünk. Vito felsóhajtott.<br />
- Tudom. - Sophie-ra gondolt. - De bele kell húznunk.<br />
- Most, hogy Van Zandt börtönben van - merengett Nick -, mi van, ha Simon úgy dönt,<br />
itt hagyja a várost Az oRo-nak annyi. Simonnak már nincs állása.<br />
- Valahogy itt kell tartani - mondta Vito. - Előcsalogatni.<br />
- Most biztos azt gondolja, jól kicseszett Van Zandttal. - Nick Maggy Lopezre pillantott.<br />
- Mi lenne akkor, ha Van Zandtot kiengednénk<br />
Maggy a fejét rázta.
- Nem engedhetem ki csak úgy. Vádat emeltünk ellene. Nem fogadta el az alkut, én meg<br />
nem adok neki védettséget. Végig kell járnia a hivatalos utat. Nick, nem hiszem el, hogy<br />
éppen te akarod tőlem, hogy lepaktáljak vele.<br />
- Nem akarom, hogy lepaktálj vele - védekezett Nick. - Csak azt szeretném, ha kimenne<br />
az utcára, hogy követhessük. Tulajdonképp nem elengedned kell... Holnap lenne a<br />
meghallgatása, nem<br />
- És Két órával ezelőtt még te magad akartad beledöfni a méreggel teli injekciós tűt.<br />
Most meg azt akarod, hogy engedjem ki az utcára. Azt akarod, hogy csalit csináljak belőle.<br />
- Én semmi kivetnivalót nem látok ebben - hümmögött Nick. - Szorosan követjük. Simon<br />
nem bír ellenállni a kísértésnek. Mintha csak egy nagy célkeresztet festenénk Jager seggére.<br />
- Inkább egy nagy R betűt - jegyezte meg Brent. - Mint rohadék.<br />
- És a száraz ágas megjegyzéséről se feledkezz el -tette hozzá Vito. - Van Zandt<br />
megérdemli, amit kap, Maggy. De nem fogjuk hagyni, hogy Simon elkapja, mert Van Zandtot<br />
is rács mögé akarjuk dugni. Ha tudott a gyilkosságokról, és mégis annyiban hagyta, akkor<br />
bűnrészes.<br />
Maggy felsóhajtott.<br />
- De ha elveszítjük...<br />
- Nem fogjuk - ígérte Nick. - Semmi más dolgod nincs, mint egy picuri óvadékot kérni.<br />
- Rendben - mondta Maggy. - Remélem, nem bánom meg.<br />
- Nem fogod - ígérte Vito, és hirtelen visszatért belé az élet. - Liz, pár napra<br />
visszahívhatnánk Bevet és Timet Esetleg csak holnapra Több figyelő szemre lesz<br />
szükségünk.<br />
- Megoldom - válaszolt Liz. - De csak egy napra. Ha ez összejön, akkor újra átbeszéljük<br />
a teendőket.<br />
- Akkor ezzel is megvolnánk. - Vito felállt. - Találkozunk korán reggel, és<br />
összehangoljuk a lépéseket.
HUSZONKETTEDIK FEJEZET<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, ESTE 7 ÓRA<br />
Sophie lerogyott Vito furgonjának hátsó ülésére. Eddig sikerült dühét magába fojtania,<br />
ám most, hogy a napnak vége, ismét emészteni kezdte a harag. Ugyan mit vehet még el Léna<br />
Vito beindította a motort, csak ült némán, míg a fűtés kezdte fölmelegíteni az utasteret.<br />
Sophie tudta, arra vár, hogy végre mondjon valamit. Azt is tudta, hogy a férfinak is rossz<br />
napja volt. És az ő gondjai ezerszer nagyobbak. Egy gyilkost kell elkapnia.<br />
Míg azon rágódott, hogy eltűnt pár bakelitlemez, legalább nem gondolt arra, hogy<br />
ugyanaz a gyilkos figyeli őt is, szóval ez egyszer Léna akaratán kívül talán jót cselekedett.<br />
Megfordult, hogy Vitóra nézzen.<br />
- Sajnálom, hogy megvárakoztattalak, de mit gondolsz a vikinges tárlatvezetésemről<br />
A férfi szemében tűz lobbant, ajka mosolyra húzódott. Sophie szíve hevesebben kezdett<br />
verni.
- Szerintem te vagy a legizgatóbb viking harcos a világon. Legszívesebben ott helyben<br />
rád vetettem volna magam.<br />
Sophie elnevette magát, s ez is volt Vito szándéka.<br />
- Annyi gyerek előtt Szégyelld magad!<br />
Vito szájához emelte a lány kezét.<br />
- Mi a baj, Sophie<br />
Olyan kedvesen kérdezte, hogy Sophie szeme szúrni kezdett.<br />
- Harry ma délután bejött hozzám. - Elmesélte, mi történt, figyelte, ahogy a férfi tekintete<br />
elkomorodik.<br />
- Föl kellene jelentened.<br />
- Mintha Harryt hallanám. Akkor sem jelentettem föl, amikor Léna megölte a húgomat.<br />
Ugyan most miért jelenteném föl, hogy ellopott pár régi fonográflemezt<br />
Vito a fejét rázta.<br />
- Elle halála baleset volt. Ez a lopás viszont nem az.<br />
Sophie fölszegte a fejét.<br />
- Most meg mintha Katherine-t hallanám.<br />
- Azért, mert Katherine-nek igaza van. Sophie, Léna szörnyű anya, de nem akarta<br />
megölni Elle-t. Ezt a lopást viszont szándékosan követte el. Eltervezte, és hasznot húzott<br />
belőle. Ha már utálni akarod, legalább azért utáld, amit szándékosan követett el. Csak azért<br />
utálni, mert diót adott egy kisgyereknek, akiről nem is tudta, hogy allergiás, teljesen<br />
fölösleges.<br />
Sophie eltátotta a száját.<br />
- Fölösleges<br />
- És gyerekes - tette hozzá csöndesen. - Tegnap este azt mondtad, Andrea maga döntött,<br />
és igazad volt. Léna is maga döntött. Ezekért tartsd felelősnek, azért, hogy magadra hagyott,<br />
hogy lopott a nagymamádtól, Sophie, de azért ne, hogy Elle meghalt. Az ilyen gyűlölet elpocsékolt<br />
energia.<br />
Sophie érezte, hogy mindjárt elsírja magát.<br />
- Bármiért utálhatom, amiért csak akarom, Vito, és ehhez tényleg semmi közöd, úgyhogy<br />
fogd be.<br />
Vito erre összerezzent, s elfordította a tekintetét.<br />
- Rendben. - Behajtott a forgalomba. - Azt hiszem, ez megmutatja, hol a helyem.<br />
Sophie-nak lelkiismeret-furdalása támadt.<br />
- Ne haragudj, Vito. Nem kellett volna ilyet mondanom. Csak csalódott vagyok, mert így<br />
nem tudok semmilyen zenét bevinni a nagyinak, és annyira szerettem volna ismét boldognak<br />
látni.<br />
- Már akkor is boldog, ha láthat. - Ám még mindig nem nézett a lányra, pedig megállt a<br />
piros lámpánál. Sophie pánikba esett.<br />
- Vito, ne haragudj. Nem kellett volna azt mondanom, hogy fogd be. Nem vagyok<br />
hozzászokva, hogy érdekeljen mások véleménye. Legalábbis olyasvalakié, akinek a<br />
véleménye számít.<br />
- Rendben van, Sophie. - De nem volt rendben. Sophie világosan látta. Fogalma sem volt,<br />
hogyan tehetné jóvá, így hát gondolatban kihátrált, és egy másik irányból közelített.<br />
- Vito, nem találtátok meg, ugye Simon Vartaniant...<br />
A férfi álla megfeszült.<br />
- Nem. Viszont megtaláltuk mindkét játékmestert.<br />
- Élve<br />
- Az egyiket élve.<br />
Sophie mély levegőt vett.<br />
- Simon kezdi elvarrni a szálakat, ugye
A férfi arcán megrándult egy izom.<br />
- Olybá tűnik.<br />
- Tényleg óvatos vagyok, Vito. Ne aggódj miattam, ez elvonná a figyelmedet.<br />
Most végre ránézett, átható tekintettel, ettől Sophie rettegése elmúlt. Megkönnyebbült.<br />
- Jól van. Mert kezdek egyre közelebb kerülni hozzád, Sophie. Szeretném, ha érdekelne a<br />
véleményem, és szeretném, ha közöm lenne ahhoz, hogy mit érzel.<br />
Sophie hirtelen nem tudta, erre mit is felelhetne.<br />
- Ez jó nagy lépés, Vito. Főleg nekem.<br />
- Tudom. Azért vagyok kész türelmesnek lenni. - Megpaskolta a lány combját, majd<br />
megfogta a kezét. - Ne aggódj, Sophie! Törődöm veled, de nem akarok rád telepedni.<br />
Sophie csak bámulta a férfi erős kezét, barnasága csak úgy világított az ő fehér bőrén.<br />
- Csak arról van szó, hogy hajlamos vagyok elcseszni a dolgokat. Ezt pedig nagyon nem<br />
szeretném elcseszni. Akármi van is közöttünk.<br />
- Nem fogod. Most pedig dőlj hátra, és élvezd a kocsikázást. - Elmosolyodott. - Át a<br />
folyón s át a réteken. Megyünk a nagymamához.<br />
Sophie összeszűkült szemmel nézett Vitóra.<br />
- Miért van olyan érzésem, mintha te lennél a csúnya, rossz farkas<br />
Vito csak vigyorgott.<br />
- Hogy jobban bekaphassalak, kis unokám Sophie nevetve csapta meg a férfit.<br />
- Csak vezess, Vito!<br />
Az út hátralevő részében könnyed beszélgetés folyt közöttük, s Lénáról, Simonról,<br />
komoly kapcsolatokról egy szót sem ejtettek. Amikor elértek a szeretetotthonhoz, Vito<br />
kisegítette a lányt a furgonból, aztán hátranyúlt az ülés mögé, és egy hatalmas<br />
bevásárlószatyrot húzott elő.<br />
- Ez meg mi<br />
A férfi a háta mögé dugta a szatyrot.<br />
- Ez itt a csemegéskosár a nagymamának.<br />
Séta közben Sophie egyre csak mosolygott.<br />
- Akkor én vagyok a csúnya, rossz farkas<br />
Vito csak nézett előre rendületlenül.<br />
- Bármikor felmászhatsz a kéményemen. Sophie kuncogott.<br />
- Nagyon rossz vagy te, Vito Ciccotelli, velejéig romlott. ..<br />
A férfi sietős csókot lehelt a lány ajkára, amikor megálltak Anna ajtajánál.<br />
- Most jól megszidtál.<br />
Sophie nagymamája kíváncsian figyelte őket az ágyból, a lány gyanítani kezdte, Vito<br />
ezért csókolta meg pont az ajtóban. Anna jól fest, nyugtázta Sophie, amikor a nagyi mindkét<br />
orcáját megpuszilta.<br />
- Szia, nagyi!<br />
- Sophie! - Anna kinyújtotta gyönge kezét, hogy megérintse a lány arcát. Még ez a<br />
rebbenő mozdulat is több volt, mint amit az utóbbi időben bármikor is megtett. - Hát ismét<br />
magaddal hoztad a lovagodat.<br />
Vito leült az ágy mellé.<br />
- Jó napot, Anna! - Megcsókolta az idős hölgy arcát. - Ma sokkal jobban néz ki. Az arca<br />
határozottan rózsás.<br />
Anna felragyogott rá.<br />
- Maga kis hízelgő. Ez tetszik.<br />
Vito visszamosolygott rá.<br />
- Sejtettem. - Benyúlt a szatyorba, elővett egy hosszú szárú rózsát, és udvariasan<br />
átnyújtotta. - Gondolom, a rózsa is tetszeni fog. Anna szeme felcsillant, Sophie szeme<br />
szúrni kezdett.
- Vito... - suttogta.<br />
A férfi feléje pillantott.<br />
- Te is kaphattál volna, de nem. Folyton csak „hagyd abba, Vito", „olyan rossz vagy,<br />
Vito". - A férfi ráhajtotta Anna ujjait a rózsa szárára. - Leszedettem a tüskéket. Érzi az illatát<br />
Anna bólintott.<br />
- Igen. Már nagyon rég nem szagoltam rózsát.<br />
Sophie nagyon dühös lett magára, amiért neki ez eddig nem jutott az eszébe, ám úgy<br />
tűnt, Vito még korántsem végzett. Egy egész csokor nyílófélben lévő rózsát vett elő, majd egy<br />
fekete porcelánvázát, amelyet óvatosan az éjjeliszekrényre helyezett. A porcelánt csillogó<br />
kristályok díszítették, úgy szikráztak, akár a csillagok a fekete égbolton. Elrendezte a<br />
rózsákat, majd megigazította a vázát.<br />
- Most még jobban érezheti az illatukat - mondta, majd fölvette az éjjeliszekrényről a<br />
műanyag kancsót, és Sophie felé nyújtotta. - Hoznál egy kis vizet a virágoknak, Sophie<br />
- Természetesen. - De a kancsóval kezében mégis megállt az ajtóban. Vito még mindig<br />
nem végzett. Egy apró kazettás magnót vett elő.<br />
- A nagyapám gyűjtötte a lemezeket - magyarázta. Anna szeme tágra nyílt.<br />
- Csak nem zenét hozott - suttogta. Sophie a pokolba kívánta Lénát. Aztán magát is,<br />
amiért egész eddig eszébe sem jutott a zene.<br />
- Nem egyszerűen zenét - mondta Vito mosolyogva. Sophie-nak még a lélegzete is elállt<br />
tőle egy pillanatra.<br />
Anna résnyire nyitotta, majd összeszorította a száját.<br />
- Csak nem az... Orfeuszt - kérdezte, még a levegőt is visszatartotta, akár egy gyerek,<br />
aki fél, hogy nem lesz a válasz.<br />
- De bizony azt. - Vito elindította a magnót, Sophie azonnal fölismerte a Che faro<br />
kezdőütemeit, ez volt az az ária, amely annak idején meghozta Annának a hírnevet. Aztán<br />
Anna tiszta mezzoszoprán éneke töltötte be a szobát, csak áradt a parányi hangszóróból. Anna<br />
kiengedte az eddig visszatartott levegőt, szemét lehunyta, ellazult, mintha egész eddig csak<br />
erre várt volna. Sophie torka elszorult, szíve összefacsarodott, ahogy nézte, amint nagyanyja<br />
ajkával követi a dalt.<br />
Vito le sem vette szemét a nagymama arcáról, Sophie szíve ettől még jobban<br />
összefacsarodott. Vito nem azért tervezte el mindezt, hogy őt lenyűgözze, hanem azért, hogy<br />
mosolyt csaljon egy idős asszony arcára.<br />
De Anna nem mosolygott. Könnyek gördültek alá az arcán, ahogy próbált levegőt venni,<br />
hogy énekelhessen. Ám tüdeje gyönge volt, csak szánalmas károgás hagyta el a torkát.<br />
Sophie egy lépést hátrált, képtelen volt nézni Anna elvetélt igyekezetét, s a kétségbeesést<br />
nagyanyja szemében, amikor feladta. Sophie a melléhez szorította a kancsót, elfordult, és<br />
lassan elindult kifelé.<br />
- Sophie! - próbálta az egyik nővér megállítani. - Mi a baj Annának segítségre van<br />
szüksége<br />
Sophie a fejét rázta.<br />
- Semmi. Csak vízért megyek. - Elindult a hall végében álló teakonyha felé, és remegő<br />
kézzel kinyitotta a vízcsapot. Teletöltötte a kancsót, felindultságát igyekezett megzabolázni,<br />
ahogy a csapot zárta.<br />
Hirtelen ledermedt. Még egy hang töltötte be a teret. De nem Anna lágy mezzója. Hanem<br />
mély bariton. Úgy húzta maga felé, akár a mágnes.<br />
Dobogó szívvel ment vissza Anna szobájához, ahol már hat nővér állt megbabonázva,<br />
lélegzet-visszafojtva az ajtóban. Sophie átpréselte magát közöttük, hirtelen megtorpant, és<br />
csak bámult.<br />
Később, ahogy visszagondolt rá, úgy érezte, ebben a megdöbbentő pillanatban lett<br />
szerelmes.
Hát tévedett. Nem Freya nagynénié az utolsó rendes ember. Hiszen ott ül egy a nagyi<br />
mellett, énekli a szavakat, amelyeket Anna képtelen. Hangja erős és tiszta. A férfi, arcán<br />
gyöngédség, Anna Vito szájának minden mozdulatát itta a szemével, olyan boldogan, hogy<br />
szinte fájt nézni.<br />
De Sophie nézte, s amikor Vito az utolsó szótagot is kiénekelte, a lány csak állt<br />
könnyáztatta arccal, mosolyogva. Háta mögött a nővérek egyként sóhajtottak fel, majd<br />
szipogva visszaszállingóztak dolgozni.<br />
Vito Sophie-ra nézett, szemöldöke megemelkedett.<br />
- Ha könnyekkel töltötted meg azt a kancsót, nem lesz jó, mert tönkreteszi a rózsákat,<br />
Sophie - viccelődött.<br />
Lehajolt Annához. - Megríkattuk...<br />
- Sophie mindig is sírós volt. Még a rajzfilmeken is sírt. - A szavakat egyértelműen<br />
szeretet hatotta át.<br />
- Nem is tudtam, hogy figyeled, hogy sírok a rajzfilmeken, nagyi.<br />
- Mindig figyeltelek, Sophie. - Esetlenül megpaskolta Sophie kezét. - Olyan jó volt látni<br />
téged felnőni. Kedvelem a lovagodat. Meg kéne tartanod. - Egyik szemöldöke magasba<br />
szökött. - Ugye, érted, mire gondolok<br />
Sophie és Vito tekintete találkozott.<br />
- Igen, értem. Nagyon is értem.<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, ESTE 8 ÓRA<br />
Valami megváltozott, gondolta Vito. Meghittebb lett. Sophie másképpen dőlt neki, ahogy<br />
mentek vissza a furgonhoz. És rámosolygott, ami mindig jólesett neki.<br />
- Ha tudom, hogy az énekléssel hódíthatlak meg, már vasárnap dalra fakadtam volna.<br />
Ami azt illeti, ha ezzel javítok a pozíciómon, akkor bármit eléneklek neked, amit csak kérsz. -<br />
Kinyitotta az ajtót, de Sophie ahelyett, hogy beszállt volna, a férfi karjaiba bújt. Meleg, lágy<br />
volt a csókja, Vito azt kívánta, bárcsak ne a fagyos parkolóban állnának.<br />
- Nem az ének miatt. Hanem minden együtt, ahogy fogtad a kezét, és ahogy nézett téged.<br />
Nagyszerű ember vagy, Vito Ciccotelli.<br />
- Az előbb még velejéig romlott voltam.<br />
Sophie aprót harapott Vito ajkába, a férfi egész testét átjárta a vágy.<br />
- A kettő nem feltétlenül zárja ki egymást. - Bemászott a furgonba, és a férfi felé fordult.<br />
- Azt hiszem, fölhívom a helyi operaegyletet. Talán küldenek valakit a nagyihoz látogatóba.<br />
Gondolhattam volna a zenére, Vito. Erről szólt az egész élete. El se hiszem, hogy elkerülte a<br />
figyelmemet.<br />
- Mert arra figyeltél, hogy fölépüljön. -Vito bemászott a kormány mögé, és becsapta az<br />
ajtót. - Ne emészd magad! - Behajtott a forgalomba, s elindult Anna háza felé. - És ami azt<br />
illeti, Tinó vette át nekem az áriát.<br />
- De neked jutott az eszedbe. És a virágok is. Erre is gondolhattam volna.<br />
- Be kell vallanom, hogy a rózsákkal mögöttes szándék vezetett. A váza a nagyimonitor.<br />
Sophie csak ámult.<br />
- Tessék<br />
- A kristályok... Az egyik a kamera. Most akkor megtudjuk, Marco nővér tényleg<br />
gonosz-e.<br />
Sophie a férfira nézett.<br />
- Elképesztő vagy.<br />
- Nem mondanám. Tinó szerezte meg, miután tegnap este a sógorunk, Aidán, ellátott<br />
minket pár ötlettel, mialatt ti a várat építgettétek. Megköszönném, ha nem említenéd a
kamerát Tess előtt. Nagyon kihozza a sodrából, amikor embereket akaratuk ellenére filmre<br />
vesznek.<br />
- Lakat a számon.<br />
- Akkor jó. Szóval most hazamegyünk hozzád, és újra énekelek, csak neked. Nehogy<br />
elfelejtsd, hogy elképesztő vagyok.<br />
Sophie elnevette magát.<br />
- Majd később. Megígértem a fiúknak, hogy segítek nekik befejezni a várat. Tehát<br />
először hozzád megyünk. Azután haza, és szerelmeskedünk. Elképesztően.<br />
Vito nagyot sóhajtott.<br />
- Pedig azt hittem, állat módjára dugunk majd a lépcsőn...<br />
Sophie pajkosan fölnevetett.<br />
- Először a várépítés. Utána jöhet az ostrom.<br />
Figyelte, ahogy elhajtanak. Szerencséje volt, gondolta, hogy még azelőtt levette a<br />
fülhallgatót, hogy az ajtó becsapódott volna, különben még beszakadt volna a dobhártyája. Ha<br />
a zsaru csak egy pillanattal előbb csukja be az ajtót, nem hallotta volna meg a varázsigét.<br />
Ám nem hitt a szerencsében. Csak az intelligenciában, képességekben és a sorsban. Csak<br />
az ostobák hisznek a szerencsében, ő pedig nem ostoba. Saját eszének köszönheti, hogy<br />
életben van. És ez így is marad. Van Zandtra gondolt, aki ott ül most a cellában drága öltönyében<br />
- határozottan elégedett volt. Habár egy kis megbánást is érzett. Kár elpocsékolni<br />
egy ilyen üzleti lehetőséget, mint amelyet Van Zandt agya jelentett. De van még egy nagy<br />
koponya a világon.<br />
Már fel is sorakozott az első. Van Zandt legerősebb és legelszántabb riválisa, akinek<br />
szintén fölfelé ível a csillaga. Simon megkereste az eddig elvégzett munkáival, elég volt<br />
tizenöt perc, és már meg is egyeztek a feltételekben. Az Inkvizítort így is kiadják, s a Derek<br />
halála, illetve Van Zandt bebörtönzése és persze a meggyilkolt áldozatok keltette izgalom<br />
hatalmasat lódítanak majd az eladásokon.<br />
Végül csak eléri, amit akart. Fölfedezik. Végre elindíthatja saját karrierjét. Közismert<br />
lesz, s eladhatja a festményeit. Többé ugyan nem használhatja a Frasier Lewis nevet, de nem<br />
baj. Nem számít, milyen néven fut a munkája. Mindaddig, amíg az emberek tudják, hogy az<br />
enyém.<br />
Már csak egyetlen festménysorozatot kell elkészítenie. Van Zandtnak igaza volt a<br />
királynéval kapcsolatban. Abban a pillanatban, hogy Simon meglátta Sophie Johannsent teljes<br />
pompájában, azonnal tudta, mire van szüksége, mit akar. És eléggé jól ismerte magát ahhoz,<br />
hogy azt is tudja, képtelen lesz addig felállni a játék mellől, amíg minden egyes részlete nem<br />
tökéletes. Látnia kell, ahogy Sophie Johannsen meghal.<br />
Csakhogy a nő okos és óvatos. Minden percét a zsaruval tölti. Ám most már tudja,<br />
hogyan választhatja el a kiszemelt bárányt a nyájtól.<br />
JANUÁR 19-E, PÉNTEK, ÉJJEL 11.30<br />
- Csodás ez a vártorony - bólintott ragyogó tekintettel Michael felé. - Szépek a fakockák.<br />
- Sophie és Pierce a másfél méter átmérőjű és egy méter magas félkörös faépítmény mögött<br />
ültek. Még keskeny ablakokat is építettek, amelyekről Sophie elmagyarázta, arra valók, hogy<br />
a vár védelmében onnan nyilazzanak a katonák.<br />
Ennek érdekében el is kellett szaladniuk a helyi játéküzletbe, hogy íjkészletet vegyenek.<br />
Legalább az előző este használt könyvek újra ott sorakoztak katonás rendben a polcon, így<br />
Vito nem panaszkodhat többet amiatt, hogy olyan lett a nappalija, mint egy normann vár.
Sophie végigsimított az egyik fakockán, Vito tudta, egy szálka nem sok, annyit sem fog<br />
rajta találni.<br />
- Egy vagyonba kerülhettek.<br />
Vito apja teljes nyugalmat színlelt.<br />
- Csak pár régi fakocka, ami megmaradt a műhelyemből, Dom és Tess ma hozta el suli<br />
után. - De Vito látta, apja sugárzik a büszkeségtől.<br />
- Apu még akkor faragta őket, amikor kicsik voltunk - szólt oda Vito a fotelból, vagyis a<br />
felvonóhídról. A többi bútort is vagy arrébb tolták, vagy felfordították és várorommá<br />
alakították. - Apu igazi ácsmester.<br />
Sophie szeme elkerekedett.<br />
- Tényleg Most már értem a katapultot. Nem semmi.<br />
- Kész is vagyok! - kiáltotta Connor, és helyére tette a modellt. Eltűnt az előző este<br />
fakanálból hevenyészve összetákolt katapult, helyette ott állt a méretarányosan lekicsinyített<br />
változat, amely még egy kövér hálaadási pulykát is ki tudott volna lőni. Connor ki is akarta<br />
próbálni egy fagyasztott csirkével, de szerencsére Sophie itt megálljt parancsolt.<br />
Vito gyanította, hogy apja egész nap a modellen dolgozott, s farigcsált a bicskájával,<br />
amely nélkül soha egy lépést sem tett. A régi szép időkben a fafaragó szerszámaival Michael<br />
egy óra alatt végzett volna egy ilyen modellel, de a szerszámokat eladták, amikor Michael a<br />
szíve miatt kénytelen volt feladni a bútorasztalos vállalkozását.<br />
- Nem is vagy kész - fordult Sophie Connor felé. - És mit fogsz elhajítani<br />
- Itt az ideje lezavarni ezt a csatát - jegyezte meg Vito szárazon. - Mindjárt éjfél, Piercenek<br />
és Connornak már rég ágyban kellene lennie. - Ő maga már órák óta ágyba kívánkozott.<br />
- Vito bácsi! - nyavalygott Pierce. - Holnap szombat. - Reménykedve tekintett föl<br />
Sophie-ra.<br />
- Sajnálom, kicsim - mondta Sophie. - Nekem holnap is dolgoznom kell. Tess, Dominic!<br />
- Jövünk már! - szólt Tess, majd meg is jelent Dómmal a konyhaajtóban, hozták a<br />
zacskós főtt tésztát. - Még sosem kellett egy egész ostromló hadseregnek főznöm, de tessék<br />
Vad hadművelet vette kezdetét, a fiúk egymás után próbálták ki a katapultot, mialatt<br />
Sophie és Michael újraépítette a sérült falszakaszokat.<br />
Tess Vito széke mögött keresett fedezéket.<br />
- Apu évek óta nem mulatott ilyen jól.<br />
- Anyu nem engedi neki - mormogta Vito. - Minden lélegzetvételét árgus szemmel lesi.<br />
- Nos, anyu nincs itt. Elküldtem Tinóval az éjjel is nyitva tartó Wal-Martba egy jó hosszú<br />
bevásárlólistával. Srácok, a konyhátok szinte kong az ürességtől, nekem pedig hatalmas<br />
adagokat kell majd előre megfőznöm, hogy legyen mit tenni a fagyasztóba, mire Molly hazajöhet<br />
a kórházból. - Vállat vont. - Anyunak kellett, hogy fontosnak érezze magát, úgyhogy<br />
most boldog. Apu is boldog. A gyerekek pedig magukon kívül vannak az örömtől. Te is<br />
boldognak tűnsz, Vito.<br />
Vito fölnézett nővérére.<br />
- Az is vagyok.<br />
Tess a karfára telepedett.<br />
- Örülök neki. Tetszik nekem a te Sophie-d, Vito.<br />
Az ő Sophie-ja éppen elhajolt, hogy el ne találja a főtt tésztával töltött zacskó.<br />
- Nekem is... - Most döbbent rá, hogy ma este mindketten valami fontos dolgot tettek a<br />
másik családjáért. Szilárd alap egy olyan kapcsolat kezdetéhez, amelyet Vito nagyon, nagyon<br />
sokáig táplálni akart.<br />
- Jó kezdet - suttogta Tess - egy tartalmas élet felé. Megérdemled. - Aztán Tess<br />
felsikoltott, csakúgy, mint Sophie, mert a katapult az egyik zacskót a plafonnak vágta, a<br />
nejlon szétrepedt, és mindent beterített a ragacsos tészta.<br />
Vito elhúzta a száját.
- Ugye, ezt soha az életben nem fogom levakarni a plafonról és a falakról<br />
Tess kuncogott.<br />
- Lelki szemeimmel sok-sok tésztával beterített falat látok, Vito.<br />
Sophie és Michael csak nevettek, mint a félbolondok, ettől Vitónak is nevethetnékje<br />
támadt. Végül Sophie feltápászkodott, s nekiállt kiszedegetni a hajából a tésztát.<br />
- És ezzel a végszóval kihirdetem a takarodót. Ne! - mondta, amikor Pierce nyüszögni<br />
kezdett. - A tábornokok nem szoktak nyavalyogni, hanem menetelnek. Szépen, csöndben<br />
irány a földszint. Föl ne ébresszétek Gust. - Amikor a fiúk elmentek, Sophie Vitóra pillantott.<br />
- Hol a vödör és a felmosórongy<br />
- Kint a hátsó verandán - válaszolt Vito, és felállt a székből. - Ülj csak le, apa. Fáradtnak<br />
tűnsz.<br />
Michael visszaült, ami arra engedett következtetni, hogy csakugyan kimerült. Ám még<br />
mindig nevetett.<br />
- Ez jó volt. Ezt meg kéne ismételnünk minden áldott pénteken. Hagyományt teremtettél,<br />
Vito.<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- Tészta a falra, a csapatomnak pedig fánk. Dom, Tess, segítsetek elpakolni a kockákat. -<br />
Már mindet a fal mellé hordták, amikor Vitónak feltűnt, hogy Sophie nem érkezett vissza a<br />
vödörrel. Pulzusa meglódult. Levette róla a szemét... Csak kiengedte a hátsó verandára, de<br />
levette róla a szemét.<br />
- Azonnal jövök - mondta feszülten.<br />
Majd nagyot sóhajtott, amikor kiért a verandára, és ott állt Sophie Dante mellett, aki egy<br />
fejre állított vödrön kuksolt begubózva.<br />
- Szerintem csak fájdalmat okozol magadnak - mondta Sophie. - Lemaradtál a játékról.<br />
- Senkinek nem is hiányoztam odabent - mormogta a kisfiú. - Akkor meg minek adjam<br />
oda a vödröt<br />
- Először is azért, mert én vagyok a felnőtt, és neked udvariasnak kell lenned. Másodszor<br />
is, mert Vito nagybácsi biztosan tűkön ül már, amiért a tészta lassan odaköt a falra.<br />
Harmadszor pedig azért, mert mindjárt kihúzom alólad a vödröt, és elviszem, pedig ezt nem is<br />
akarom. Dante hunyorogva nézett fel rá.<br />
- Úgyse meri.<br />
- Csak figyelj! - mondta Sophie. - Tényleg nagyon undok vagy, Dante, hogy inkább<br />
idekint duzzogsz.<br />
Dante talpra ugrott, és odébb rúgta a vödröt.<br />
- Hülye, vacak vödör, hülye játék és hülye család, Úgyis mindenki utál. És nincs is rájuk<br />
szükségem.<br />
Sophie felkapta a vödröt, és indult volna el, majd felsóhajtott.<br />
- A családod nem hülye, nagyon is különleges. És mindenkinek szüksége van családra.<br />
És senki nem utál.<br />
- Mindenki úgy néz rám, mint valami gazemberre, vagy mire. Csak azért, mert betörtem<br />
a gázórát.<br />
- Nos, én csak egy külső szemlélő vagyok, de nekem úgy tűnik, senki sem haragszik rád,<br />
amiért betörted a gázórát. Úgy értem, nem szándékosan tetted, pontosan ugyanúgy, ahogy<br />
nem akartál anyukádnak rosszat. Ugye... nem akartál anyukádnak rosszat, Dante<br />
Dante megrázta a fejét, de még mindig duzzogott. Egyszer csak leereszkedett a válla,<br />
Vito hallotta, hogy szipog.<br />
- Nem. De anyu utálni fog. - Őszinte sírás fakadt fel belőle, Sophie átölelte a vállát. -<br />
Majdnem megöltem, és most utálni fog.<br />
- Nem, dehogy fog... - suttogta Sophie. - Dante, tudod, mit gondolok Szerintem mind<br />
csalódtak, mert amikor megkérdezték, te voltál-e, akkor hazudtál. Talán itt az ideje, hogy jóvá
tedd azt, amit szándékosan csináltál, és felejtsd el azt, amit nem. - Vito látta, hogy Sophie<br />
válla megmerevedik, majd hallotta, hogy csöndesen fölnevet. - Ez öngól nekem. Ezek szerint<br />
kint akarsz maradni egész éjszakára, Dante<br />
Dante az arcát törölgette.<br />
- Talán.<br />
- Nos, akkor hozz magadnak egy pokrócot, mert nagyon hideg lesz ma éjjel. -<br />
Megfordult, és elindult befelé, ekkor észrevette, hogy Vito figyeli. Fölemelte a vödröt. -<br />
Megyek föltakarítani.<br />
- Hála istennek.<br />
Sophie szemöldöke megemelkedett.<br />
- Én pedig följelentem Lénát.<br />
- Hála istennek.<br />
Elsétált Vito mellett, és halkan csak ennyit mondott:<br />
- Aztán... jöhetnek az állatok.<br />
Vito csak vigyorgott a távolodó lány után.<br />
- Hála istennek.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, REGGEL 7.45<br />
- Korán érkeztél.<br />
Sophie ijedten fordult hátra a raktárhelyiségben, levegőért kapkodott, kezét a szájára<br />
tapasztotta. Egy percig csak bámulta Negyedik Theót, szíve majd kiugrott a helyéről.<br />
- Hirtelen nagyon érdekelni kezdett a mi kis múzeumunk, Sophie. Ugyan miért<br />
Sophie összeszedte magát, egy lépést hátrált. Vito fél órával ezelőtt maga kísérte be az<br />
Albrightba. Lyons már odakint várt, a vitrineket pucoló Harmadik Ted és Patty Ann engedte<br />
be. Sophie-nak föl sem tűnt, hogy Theo is bent van a múzeumban.<br />
- Hogy érted ezt<br />
- Pár napja még utáltad a tárlatvezetést, apával pedig úgy bántál, mintha egy idióta lenne.<br />
Most pedig már korán bejössz, sokáig maradsz. Ládákat pakolászol, új tárlatokon dolgozol,<br />
amitől apa egyre boldogabb, anyu pedig már előre számolja a sok pénzt, ami befolyik a<br />
kasszába. Tudni akarom, mi változott meg.<br />
Sophie szíve még mindig hevesen zakatolt. Simon Vartanian még mindig odakint<br />
ólálkodik, ő pedig tényleg semmit nem tud Theo Albrightról. Csak annyit, hogy megtermett<br />
srác, majdnem százkilencven magas. Még egy lépést hátrált, örült, hogy Lyons hallótávolságon<br />
belül van.<br />
- Talán úgy döntöttem, ideje megdolgoznom a fizetésemért, habár ezt a kérdést én is<br />
föltehetném neked. Pár nappal ezelőtt még alig lehetett látni téged. Most pedig valahányszor<br />
megjelenek, te is itt teremsz. Miért<br />
Theo tekintete elsötétült.<br />
- Mert figyellek.<br />
Sophie csak pislogott.<br />
- Figyelsz engem Miért<br />
- Mert apámtól eltérően én nem vagyok idióta, aki bárkiben megbízik. - Sarkon fordult,<br />
elindult kifelé, Sophie csak állt, és bámult utána tátott szájjal.<br />
Majd megrázta a fejét. Hiszen nevetségesen viselkedik, miért fél Theótól De igazából<br />
mit tud az Albright családról Ne hülyéskedj, Sophie. Simon harmincéves, az apja bíró volt.<br />
Theo alig tizennyolc, az apja pedig egy archeológus unokája. Tényleg nevetségesen viselkedik.<br />
Theo csak egy fura nagykamasz. De azért...<br />
Megtalálta a csatabárdot, amellyel pár napja Theo a ládákat nyitogatta neki, és<br />
karnyújtásnyira letette. Még akkor is, ha Lyons odakint őrködik, nem árt fölkészülni.
ATLANTA, GEORGIA, JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>,<br />
REGGEL 8.45<br />
- Dániel. Ide nézz! Ezt anyu küldte.<br />
Dániel épp a leveleket szortírozta, ám most fölpillantott. Susannah egy papírlapot<br />
bámult, a férfi azonnal fölismerte annak a hotelnak a levélpapírját, ahol a szüleik megszálltak.<br />
- Írt nekünk És elküldte saját magának Miért<br />
Susannah bólintott.<br />
- Azt írja, neked is küldött egy levelet. - A lány azonnal átkutatta a papírhalmot, meg is<br />
találta, amit keresett, és átnyújtotta bátyjának. Susannah megszagolta a levelét, míg Dániel a<br />
sajátját nyitogatta. - Az ő parfümje van rajta.<br />
Dániel nagyot nyelt.<br />
- Mindig is szerettem azt a parfümöt. - Átfutotta az írást, szíve összeszorult, ahogy<br />
átgondolta, hogyan állhatott össze anyja számára szépen, lassan a kép. - Tudta, hogy apu<br />
hazudik neki arról, hogy Simont keresik neki, de nem volt ereje mindenhova vele menni.<br />
- Ugyanaz a két levél - kérdezte Susannah. Egymás mellé tették a két lapot.<br />
- Úgy tűnik, igen. Azt hiszem, nem akart kockáztatni.<br />
- Két napig ott ült a szállodai szobában, Dániel, várta, hogy apu visszamenjen.<br />
- Szerintem apu Simonhoz ment - mormogta Dániel.<br />
- De én csak két órára voltam tőlük. – Susannah hangjában megbántottság csengett. -<br />
Anyu pedig ott ült betegen, egyedül két álló napig, és még csak föl sem hívott.<br />
- Simon volt a kedvence, már akkor is, amikor mi egészen kicsik voltunk. Nem tudom,<br />
miért fáj még mindig, hogy anyu olyan „vagy ez, vagy az" alapon látott mindent. Vagy<br />
minket szeret, vagy Simont.<br />
- Egészen az utolsó pillanatig abban reménykedett, hogy Simon megjavul. - Susannah<br />
lecsapta a levelet az asztalra. - És bízott benne. - Könnyek gyűltek a szemébe.- Tudta, hogy<br />
apu eltűnt, de azért elment, hogy találkozzon Simonnal.<br />
Dániel nagyot fújt.<br />
- És Simon megölte.<br />
- Ha ezt olvasod, akkor valószínűleg én már halott leszek. Ha ezt olvasod, akkor<br />
elégedett lehetsz, hogy igazad volt a testvéreddel kapcsolatban.<br />
- Találkozott vele, Simon pedig megfojtotta, aztán egy jeltelen sírba dobta. - Susannahra<br />
nézett, képtelen volt keserűségén uralkodni. - És valami bennem azt mondja, hogy azt<br />
kapta, amit megérdemelt.<br />
Susannah a földet nézte.<br />
- Bennem is. Ezért küldte a leveleket saját magának. Ha csak egy ártatlan találkozás lett<br />
volna Simonnal, akkor a nagy semmiért fedte volna föl a félelmeit kis kedvence jelleméről.<br />
Ha nekünk küldi, megtudjuk. Ha magának, akkor eltüntetheti a leveleket, mielőtt bárki rájön.<br />
- És úgyis haldoklott. - Dániel is az asztalra dobta a levelet. - Ugyan mit veszíthetett<br />
Hacsak nem a velünk tölthető időt.<br />
- Simon még mindig odakint van.<br />
Dániel habozott. Egész reggel azon töprengett, hogyan mondhatná meg neki. Csak bökd<br />
ki, essél túl rajta!<br />
- Van még valami más is, Suze, Gondolni sem akartam rá, de egész éjjel csak azon járt az<br />
eszem, amit Ciccotelli mondott, hogy megtalálták Claire Reynoldsot, a szüleinket és még két<br />
üres sírt... csak azt nem mondták el, hogy még hat másik holttestet is találtak.<br />
Susannah szeme elkerekedett.
- Úgy érted, a sírok, amelyeket találtak... láttam a hírekben. De nem raktam össze a<br />
kettőt. Pedig...<br />
- Igen. Azt hiszem, letaglózott, hogy kiderült, Simon nem halt meg. - Dániel elhallgatott.<br />
- Nem, ez nem igaz. Nem is akartam foglalkozni vele. De csak gyötört a gondolat, ezért<br />
reggel fölhívtam Vito Ciccotellit, és rákérdeztem. Megerősítette, hogy Simont tíz gyilkosság<br />
miatt körözik. Talán többért is.<br />
Susannah elgyötörten hunyta le a szemét.<br />
- Azzal győzködöm magam, hogy rosszabb már nem lehet.<br />
- Tudom. Éveken át forgolódtam álmatlanul a képeken látott emberek miatt, hogy eredeti<br />
felvételek-e. Hogy Simon keze benne lehet a halálukban. Hogy nem tudtam rajtuk segíteni.<br />
Most pedig újabb áldozatok vannak, és most nem fordíthatom el a fejem. Vissza kell mennem<br />
Philadelphiába, hogy segítsek Ciccotellinek és Lawrence-nek.<br />
- Veled megyek. Ezen a héten együtt álltunk a szüleink holtteste fölött. Amikor ennek<br />
vége, remélem, Simon végre igazán halott lesz, és az ő teste fölött is együtt állhatunk.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, REGGEL 9.15<br />
- Készen állunk - kérdezte Nick, és Vito felé nyújtott egy pohár kávét, ahogy<br />
becsusszant a kormány mögé.<br />
- Aha. - Vito felhajtotta a műanyag fedelet. - Bev és Tim már a helyükön a háztömb<br />
mellett. Maggy Lopez épp most hívott, szólt, hogy Van Zandt mindjárt sorra kerül. Ha a bíró<br />
megítéli neki az óvadékot, akkor egy órán belül kint is lehet.<br />
- Remélem, bejön a dolog - dörmögte Nick. - Nem nézném jó szemmel, ha Van Zandt<br />
megúszná.<br />
- Én sem. - A szavak sokkal rekedtebben hagyták el a torkát, mint szerette volna.<br />
Nick Vitóra sandított.<br />
- Félsz.<br />
Vito egy hosszú percig nem szólt semmit, aztán mérgesen megköszörülte a torkát.<br />
- Igen. Halálosan félek. Valahányszor megcsörren a telefonom, mindig az fut át rajtam,<br />
hogy azért hívnak, mert elkapta Sophie-t. Mert nem vigyáztam rá eléggé.<br />
- Ez most nem olyan, mint Andreával, Chick. Most nem vagy egyedül.<br />
Vito bólintott, bárcsak megnyugodott volna ettől.<br />
Ám tudta, egészen addig nem fog szabadon lélegezni, míg Simon Vartanian nem kerül<br />
rács mögé. Jó, hogy törődnek vele a barátai.<br />
- Köszi. - Hirtelen megcsörrent a mobilja, ijedtében összerezzent. De csak Jen volt az. -<br />
Mi a helyzet<br />
Jen ásított.<br />
- Egész éjjel fönt voltam Vito.<br />
- Én is - mondta, aztán észrevette magát. - Ööö... ne haragudj!<br />
Jen morogni kezdett.<br />
- Kezdelek megutálni, Ciccotelli. Én egész éjjel dolgozom, te pedig lepedőakrobatát<br />
játszol. Nem, azt hiszem, már utállak is.<br />
- A jövő héten minden egyes nap hozok neked aprósüteményt. A mi pékségünkből.<br />
- Kevés, de kezdetnek jó lesz. A talajtérképen ötven-mérföldes körzetben minden<br />
templomot bejelöltünk. Egy csöppet sem hasonlítanak arra, amelyik a játékban van.<br />
- Nos, ez eleve lutri volt. Azért kösz, hogy megpróbáltátok.<br />
- Le ne tedd nekem, Chick! Megtaláltam a képedet.<br />
- Milyen képemet
- Azt, amelyik az újságban jelent meg Claire Reynoldsról és a szerelméről. Egy három<br />
évvel ezelőtti felvonuláson készült. Harminc év körüli nő, világos a haja. Vékony. Semmi<br />
különös nincs rajta. Sosem láttam.<br />
- A francba! - mormogta Vito. - Pedig annyira reménykedtem. Bárcsak be tudnék menni<br />
megnézni, de itt kell maradnom. Van Zandt bármelyik pillanatban kijöhet.<br />
- Tud a telefonod képüzenetet fogadni<br />
- Nem, de Nické igen. El tudod küldeni<br />
- Már megy is.<br />
- Add ide a telefonod! - fordult Nick felé Vito, majd csak pislogott a képernyőre, amikor<br />
a kép letöltődött. Minden izma megfeszült. - A kurva életbe!<br />
- Ki az - kérdezte Nick, majd visszavette a telefont, és nagyot füttyentett. - Micsoda<br />
hidegvérű ribanc!<br />
Jen hangja új erőre kapott.<br />
- Fölismered, Vito<br />
- Stacy Savard - mondta Vito. - Pfeiffer recepciósa a kettes számú zsaroló.<br />
- Megszerzem a címét, és azonnal odaküldök egy járőrkocsit.<br />
Vito elvette Nicktől a telefont, csak bámulta a szemcsés képet.<br />
- Tudta, hogy Claire meghalt, és rezzenéstelen arccal képes volt a szemünkbe nézni.<br />
- Mit akarsz tenni, Vito Savardon dolgozni vagy megvárni Van Zandtot<br />
- Hadd menjen el a járőr Savardért. Majd kérek házkutatási parancsot. Ha ez a terv Van<br />
Zandttal nem jön össze, akkor a kettes számú zsaroló lesz a B terv.<br />
JANUÁR 20-A, PÉNTEK, DÉLUTÁN 12.45<br />
Valószínűleg nem tanácsos, de Simon nem tudott ellenállni a kísértésnek. Ha háta mögött<br />
kell hagynia a Frasier Lewis-féle személyazonosságot, akkor legalább csinálja stílusosan.<br />
Természetesen, ha az államügyész Van Zandtot bent tartotta volna a börtönben, ahelyett, hogy<br />
óvadék ellenében szabadlábra helyezi, akkor ez az egész lehetőség még csak föl sem merül.<br />
Összességében véve nem más ez, mint holmi kellemes irónia. Simon a Behind Enemy<br />
Linesban a második németet bajonettel akarta keresztülnyársalni. Sokkal bensőségesebb és<br />
személyesebb bajonettet használni. De Van Zandt ragaszkodott a hatalmas robbanáshoz.<br />
Simon sokat aggódott a hatvanéves gránát detonátorának érzékenysége miatt. Mi lesz, ha<br />
hiába tervezte el a jelenetet, mert egy vacakot sóztak rá Alapos ember lévén erre az<br />
eshetőségre is készített tervet. Elmosolyodott. Kyle Lombard, minthogy fukar volt, a nagyobb<br />
tételre árengedményt adott.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 12.55<br />
- Hogy érted azt, hogy eltűnt - üvöltötte Vito a telefonba.<br />
- Úgy értem, nincs otthon - válaszolta ingerülten Jen. - A kocsija is eltűnt. Ma reggel az<br />
egyik szomszéd látta egy bőrönddel elmenni. Kiadtuk a körözést.<br />
- Elárultuk magunkat, amikor elkértük Lewis kartonját. - Vito a homlokát dörzsölte. -<br />
Hívjátok föl a reptereket és a buszpályaudvarokat. Tudnál egy járőrautót küldeni Pfeiffer<br />
lakására<br />
- Őt is letartóztatjuk<br />
- Csak beszélni akarunk vele. Kérd meg, hogy jöjjön be kihallgatásra. Nemsokára ott<br />
vagyunk.<br />
- Van Zandt még nem jött ki - kérdezte Jen.
Vito a bíróság épületére pillantott.<br />
- Biztos apróban fizeti ki az óvadékot.<br />
Jen halkan fölnevetett.<br />
- Nos, egy találat azért van. Stacy Savardnak otthon ugyanolyan nyomtatója van, mint<br />
amelyen Claire leveleit kinyomtatták.<br />
- Chick! - sziszegte Nick. - Odanézz, ott jön Van Zandt.<br />
- Mennem kell, Jen. Kezdődik a műsor. - Vito zsebre dugta a telefonját, amint Van Zandt<br />
kilépett a bíróságról. A férfi arca hideg és merev, ügyvédje jó hat méterrel utána. Öles<br />
léptekkel sietett a járda pereme felé, kezével már intette is le a taxit, az útjába kerülő öregembert<br />
gond nélkül félrelökte.<br />
Vito hátán felállt a szőr. Volt valami...<br />
- Nick! - mondta Vito. - Az öregember...<br />
- A francba! - hördült fel Nick, és azon nyomban kiugrott az autóból.<br />
- Álljon meg! Rendőrség! - kiáltotta Vito, mire az öregember föltekintett. Egy pillanat<br />
törtrészéig Vito Simon Vartanian hideg szemébe bámult.<br />
Vartanian rohanni kezdett. Nagyon gyorsan. Vito és Nick utána.<br />
Aztán elszabadult a pokol. Van Zandt a szemük láttára robbant cafatokra.
HUSZONHARMADIK FEJEZET<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 1.40<br />
Majdnem elkapták. Simon bent ült a járműve első ülésén, még mindig dühöngött. Egy<br />
óvatlan lépés, és már a hatóság kezén lenne.<br />
Csak nem szeretnének kézre keríteni<br />
Ez a Ciccotelli nevű nyomozó okosabb, mint gondolta. És sokkal könyörtelenebb.<br />
Csalinak használták Van Zandtot... hogy előcsalogassanak. Ha nem érintette volna olyan<br />
közelről, akkor csodálatra méltó tulajdonságnak találta volna ezt a pimasz könyörtelenséget.<br />
De túl közelről érintette. Azonban távlataiban szemlélve a dolgokat, ez csak egy<br />
aprócska összetűzés volt. A zsaruk csak Frasier Lewist ismerik. Azok, akik tudják, hogy<br />
Simon igazából nem halt meg, már rég nem élnek.<br />
Leszámítva a zsarolót, akinek az amatőr próbálkozása odavezette a szüleit őhozzá. Meg<br />
kell találnia azt a zsarolót, hogy megfizessen, akár férfi, akár nő. S akkor jöhet Susannah és<br />
Dániel. A két mintagyerek, akik most egy cipőben járnak.
Nem is egyben, mint ő, hanem négyben, s ez éppen elég ok, hogy gyűlölje a testvéreit.<br />
Az pedig, hogy mindketten az igazság szolgálatára esküdtek föl, veszélyes ellenséggé tette<br />
őket.<br />
Már nem sokáig lehet fenntartani a látszatot, hogy Arthur és Carol Vartanian csak<br />
elutaztak pihenni, hogy csak eltűntek. Dániel és Susannah nem fogja feladni. Addig ásnak,<br />
míg meg nem tudják, hova tűntek a szüleik. Épp elég okosak ahhoz, hogy összeillesszék a<br />
részleteket. És ha elég mélyre ásnak, akkor még arra is rájönnek, hogy valaki más fekszik<br />
Simon sírjában.<br />
Simon sokat merengett azon, ki lehet a sírkő alatt, kit talált az apja, hogy átvegye a helyét,<br />
képletesen szólva. Már akkor is megkísértette, hogy maga nézze meg, amikor tizenkét év után<br />
először hazament Duttonba, hogy elrendezgesse szülei üdülésének bizonyítékait, és<br />
megbütykölje apja számítógépét, hogy hozzáférése legyen a géphez.<br />
Az apja eljött hozzá, most viszont neki magának kell elmennie Dánielt és Susannah-t<br />
elkapni. Pontosan tudja, hol találja őket. Dániel egy kis házban él Atlantában, míg Susannah<br />
lakást tart fenn a Sohóban. Dániel volt a „törvény", a kis Susannah pedig a „rend".<br />
Artie büszke lehetne. De nem volt az. Mert a bírói talár alatt Arthur Vartanian<br />
ugyanolyan romlott volt, mint én. Dánielnek és Susannah-nak mennie kell. De először itt van<br />
ez a kis leszámolás. Ám ahogy sima utcai bűnözőként a rendőrség elől szökött, egyértelmű<br />
volt, hogy fölismerték - nem Frasier Lewisként, hanem az öregemberként. És az egyetlen, aki<br />
látta öregemberként, és még él... az Sophie Johannsen. Szeme összeszűkült. Bárhova megy,<br />
mindig ebbe a nőbe botlik.<br />
Egészen addig minden a terv szerint haladt, amíg Sophie Johannsen kérdezősködni nem<br />
kezdett a feketepiaci műkincsekről. Minden onnan indult. A nő túl sokat tudott, és ő maga<br />
addig nem nyugszik, amíg el nem némítja.<br />
Álla megfeszült. Különben is, olyan szép pofikája van, micsoda arcjáték! Akár színész<br />
vagy modell is lehetne. Nos, nemsokára az is lesz.<br />
Az, hogy a folyamat során annak a Ciccotelli nevű nyomozónak is baja esik...<br />
Elmosolyodott. Bónuszpont.<br />
Még extraéletet is nyerhetek. Simon kuncogni kezdett. Belső egyensúlya helyreállt,<br />
kiszállt a kocsiból, és besétált a szeretetotthonba.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 4.15<br />
Liz összerezzent, amikor Vito és Nick bejött' a kis fülkébe.<br />
- Ó...fiúk...<br />
- Csak kisebb égési sérülések - mondta Vito. - Szerencsénk volt. Csak Van Zandt<br />
ügyvédje sérült meg, továbbá két járókelő és mi. A járókelőket ellátták, majd elengedték.<br />
- Az ügyvéd - kérdezte Liz.<br />
- Kiheveri - mondta Nick. - Jó hat méterrel Van Zandt mögött volt, amikor a robbanás<br />
történt.<br />
Vito leült az asztalához.<br />
- Épp csak megkarcoltak a szanaszét repülő szilánkok.<br />
- Behívtam Bevet, Timet és még fél tucat embert, akik rajta vannak az ügyön - mondta<br />
Liz -, de...<br />
Nick a fejét rázta.<br />
- Az a szemétláda úgy tud azon a műlábon rohanni, Liz... A meglepetéstől ledermedtem.<br />
Aztán Van Zandt fölrobbant. Ez egy kissé jobban meglepett.<br />
- Mi a fene történt Arról volt szó, hogy figyelitek! - A helyettes államügyész, Maggy<br />
Lopez sietett be, ám azonnal megtorpant, amikor meglátta őket. - Szent isten!
- Simon már várta Van Zandtot. - Vito a tarkóját masszírozta. - Egy gránátot dobott Van<br />
Zandt kabátzsebé-be. A helyszínelők összeszedtek pár szilánkot. Meg mernénk rá esküdni,<br />
hogy ugyanaz, mint amit abból a srácból szedtünk ki, akit még nem azonosítottunk.<br />
Nick lerogyott a székbe, szemét lehunyta.<br />
- Sajnálom, Maggy.<br />
Lopez mindkettőjüket végigmérte.<br />
- Nincs miért sajnálkoznod. Van Zandt valószínűleg a tervünk ellenére is kapott volna<br />
óvadékot. Nem volt elég bizonyítékunk, hogy vizsgálati fogságba helyezzük. A többi<br />
tényezővel együtt sem. Szóval most mihez kezdtek<br />
Nick Vitóra pillantott.<br />
- AB terv Stacy Savard<br />
Vito gúnyosan fölnevetett.<br />
- A francba! Még azt sem tudjuk, hol van Savard.<br />
Liz elmosolyodott.<br />
- De tudjuk. Bent voltatok a kórházban, amikor behozták.<br />
Vito kiegyenesedett ültében.<br />
- Elkaptuk Stacy Savardot És itt van<br />
- Aha. A kocsiját megtaláltuk a reptéri parkolóban.<br />
Szemmel láthatóan azon igyekezett, hogy fölszálljon az első repülőre, amelyik elhagyja<br />
az országot. Ha készen álltok, a tietek.<br />
Vito arcára fenyegető mosoly ült.<br />
- Ó, nagyon is készen állunk. Alig várom, hogy azzal a hidegvérű ribanccal szót<br />
válthassak.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 4.50<br />
Sokkal nehezebb volt Van Zandtot kiiktatni, mint gondolta, de most, hogy ismerte<br />
ellenfelét, Johannsent könnyebb lesz. Minden eshetőségre fölkészült, az egyenruhás rendőri<br />
kísérettől a nőt árnyékként követő nyomozókig mindenre. Készen állt.<br />
Szája széle mosolyra húzódott. Nemsokára az egyik nővér kicseréli a nagyi infúzióját.<br />
Megszólal a riasztócsengő, kitör a pánik. A kedves Sophie pedig sürgős telefonhívást kap.<br />
Egy valóságos, sürgős telefonhívást. Mindig is csodálta Johannsenben, hogy milyen szenvedélyesen<br />
rajong a valósághű dolgokért. Volt valami... párhuzamos Sophie sorsában.<br />
A nagyi haldoklott, ezért hazajött. Mivel itthon volt, találkoztak. Mivel találkoztak, és a<br />
keze alatt tanult, hatalmas tudásra tett szert a középkori világról, és ennek a tudásnak<br />
köszönheti, hogy egy pokolian valósághű játékot alkothatott. De a játék miatt és azért, mert<br />
Johannsen belekeveredett, a rendőrség túl közel került hozzá. Mindig is azt tervezte, hogy a<br />
megfelelő időben eltakarítja a nőt az útból, de a rendőrség közelsége arra kényszeríti, hogy a<br />
tervezettnél előbb játssza ki ezt a lapot, és emiatt.,. Az órájára pillantott. Itt az idő. És emiatt,<br />
a nagyi haldoklik. Valóságosan.<br />
Íme, a nagy, csodálatos körforgás. A sors.<br />
Hirtelen fölegyenesedett. Itt is van, jön a nagyteremből, átvág az előcsarnokon, még<br />
mindig rajta a páncél. Abban reménykedett, hogy leveszi, különben kemény küzdelemnek néz<br />
elébe. A nő igen magas. Még az is nagy erőt követelne, hogy hétköznapi öltözetben odébb<br />
cibálja. A páncél kellemetlen akadály, de megoldja, ha muszáj. Egy kicsit közelebb húzódott<br />
az ablakhoz. Nemsokára már nem lesz közöttük üveg, hogy megzavarja ezt a szórakoztató<br />
kísérletet. Nemsokára a markában lesz, bent a várbörtönben, kamerák és lámpák között. Hogy<br />
jobban lássam a haldoklásodat, drágám.
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 5 ÓRA<br />
Stacy Savard a vallatóban ült, karját szorosan keresztbe fonta a mellén. Mogorván meredt<br />
maga elé, míg Vito és Nick be nem léptek, ekkor szánalmas kétségbeesésről árulkodó<br />
tekintettel nézett föl rájuk.<br />
- Mi történt Miért hoztak be<br />
- Hagyjuk a színjátékot, Stacy! - Vito leült a lány mellett álló székre. - Tudjuk, hogy mit<br />
tett. Nálunk van Claire laptopja, és a magáé is. Tudunk Claire-ről és Arthur Vartanianról, és a<br />
maga zsíros kis bankszámláját is megtaláltuk. - Szándékosan összezavarodva nézett a lányra. -<br />
Csak egyet nem értek, hogy árulhatta el ilyen csúnyán Claire-t Hiszen szerette.<br />
Stacy arca sokáig rezzenéstelen maradt. Egyszer csak vállat vont.<br />
- Nem szerettem Claire-t. Senki nem szerette Claire-t, csak a szülei, és ők is csak azért,<br />
mert igazából nem tudták, milyen a lányuk. Claire gonosz volt... de az ágyban jó. Ennyi.<br />
Nick röviden, hitetlenkedve nevetett föl.<br />
- Ennyi Szóval mi is történt, Stacy Már az elején tudott arról, hogy zsarolja Frasier<br />
Lewist<br />
Stacy gúnyosan válaszolt.<br />
- Mintha Claire valaha is megosztotta volna a titkait bárkivel is. Mindent, amit a<br />
Vartanian családtól kapott, magának akart megtartani. Igazi ribanc.<br />
Vito a fejét rázta, nem hitt a fülének.<br />
- Szóval mikor tudta meg, hogy Claire meghalt<br />
A lány szeme összeszűkült.<br />
- Teljes védettséget kérek.<br />
Vito fölnevetett, majd azonnal elkomorult.<br />
- Nem.<br />
Stacy hátradőlt.<br />
- Akkor semmit nem mondok.<br />
Nick pontosan erre a reakcióra számított, s most a nő elé tolta a szétroncsolódott Van<br />
Zandtról készített fényképet. Figyelték, ahogy a lány elsápad.<br />
- Ez... ki ez<br />
- Az utolsó idióta, aki védettséget kért - felelt Vito egykedvűen.<br />
- És az utolsó idióta, aki megpróbálta Frasier Lewis útját keresztezni - tette hozzá Nick<br />
csöndesen. - Tudja, akár el is engedhetnénk. És el is árulhatnánk Frasiernek, hol találja meg.<br />
A lány szeme elsötétedett a rémülettől.<br />
- Nem árulnák el. Az gyilkosság lenne.<br />
Vito fölsóhajtott.<br />
- Itt megfogott bennünket. De ha csak kiszivárogna a történet... Frasier úgyis megtudja,<br />
ez persze valószínűleg nem következne be a tárgyalás kezdetéig. Túl szenzációs ahhoz, hogy<br />
hallgassunk.<br />
- És addig újra és újra rettegve fog a háta mögé nézni, hogy Frasier mikor dob egy<br />
gránátot a zsebébe.<br />
Stacy beszívta az arcát. Aztán fölpillantott.<br />
- Még tavaly októberben úgy volt, hogy Claire-rel vacsorázom. De nem jött el, ezért<br />
elmentem a lakására. Volt kulcsom. Megtaláltam a laptopot meg a képeket, amelyeket Frasier<br />
Lewisról készített, míg bent ültek a váróban. - Féloldalasan elmosolyodott. - Claire-ről tudni<br />
kell, hogy irgalmatlan jó följegyzéseket készített. Később könyvet akart belőlük írni. Rájött,<br />
hogy Lewis azonos Simon Vartaniannal, amit elég különösnek talált.<br />
- Mivel Simon elvileg halott volt - jegyezte meg Vito.<br />
- Aha. Lenyomozta Frasier Lewist, és kiderült, hogy a fickó Iowában él.<br />
Nick meglepetten pislogott.
- Ezek szerint a biztosítási csalásról is tudott.<br />
Stacy ajka makacsul megfeszült. Vito hosszan, fáradtan sóhajtva a Van Zandtot ábrázoló<br />
fotó mellé tette a fejbe lőtt Derek Hamiltonról készült képet.<br />
- Stacy, higgye el, nem akarja Simon Vartaniant provokálni. Ahogy minket sem.<br />
Válaszoljon Lawrence nyomozó kérdésére.<br />
- Igen - nyögte a lány. - Tudtam a biztosítási csalásról. Megtaláltam Claire számítógépén<br />
az e-maileket... azokat, amiket Simonnak és az apjának küldött. Az apának annyit írt, „tudom,<br />
hogy mit tett a fia".<br />
- Mit gondolt, mit értett ezen - kérdezte Nick. A lány vállat vont.<br />
- Azt, hogy Simon átveri a biztosítót, és az apa csak megrendezte a fia halálát. A<br />
Simonnak küldött e-mailben azt írta, „tudom, ki vagy, Simon". Az apa fizetett. Simon<br />
ragaszkodott hozzá, hogy találkozzanak, és mint egy ostoba liba, Claire el is ment hozzá.<br />
- Hová - tette föl Vito a kurta kérdést. - Hol találkoztak<br />
- Simon azt kérte, hogy találkozzanak a könyvtárnál, ahol Claire dolgozott. De Claire<br />
még napok múlva sem jelentkezett, sehol. Így hát levontam a logikus következtetést, hogy<br />
meghalt.<br />
- És elküldte a leveleket - fejezte be Nick a gondolatmenetet. - A könyvtárnak és saját<br />
magának.<br />
- Igen. Elküldtem a leveleket.<br />
Vito eddig azt hitte, hogy ebben az ügyben már elég szociopatával hozta össze a sors, de<br />
csak vannak még.<br />
- És folytatta, ahol Claire abbahagyta.<br />
- Csak az apával, Simonnal nem.<br />
- Vele miért nem - kérdezte Nick. Stacy hitetlenkedve nézett a férfira.<br />
- Mert gyilkos. Pff. Claire meg hülye volt. De én nem.<br />
- Mégis itt van, tehát az intelligenciája nem kézenfekvő tény - jegyezte meg Nick<br />
csöndesen. Ám a férfi arcán remegett egy izom, és Vito tudta, kollégája nyugalma csak álarc.<br />
- Mert gyilkos. - Vito a fejét csóválta. - Minden egyes alkalommal, amikor Simon<br />
megjelent a kontrollon, belenézett a szemébe. Tudta, hogy nem Frasier Lewis az igazi neve.<br />
Tudta, hogy megölte Claire Reynoldsot, és soha egy szót sem szólt<br />
A lány ismét vállat vont.<br />
- Mi értelme lett volna Claire meghalt. Semmivel nem hozhattam volna vissza az élők<br />
közé, és szemmel láthatóan Arthur Vartaniannak nem hiányzott az a pénz.<br />
Nick fölhorkantott.<br />
- Szent isten! Ez az ügy egyre meredekebb. Szóval, Stacy, árulja el, miért indult el Arthur<br />
Vartanian, hogy magát megkeresse<br />
Stacy csak pislogott.<br />
- Sosem jött megkeresni. Csak fizetett.<br />
- Ó, pedig elindult, hogy megkeresse. De meghalt. Az ő és a felesége holttestét<br />
megtaláltuk Claire mellett eltemetve. - Nick egyik szemöldöke megemelkedett. - Akarja látni<br />
a képeket<br />
Stacy a fejét rázta.<br />
- Bizonyítékot akart, hogy ismerem a fiát, ennek ellenére fizetett.<br />
Vito Nickre pillantott.<br />
- És mivel bizonyította be neki, Stacy - kérdezte Vito.<br />
- Küldtem neki képet Simonról. Azt, amit Pfeiffemek készítettem.<br />
- Az rejtett kamerás felvétel volt - idézte föl Vito. - Simon nem tudott róla.<br />
- Persze hogy nem. Nem hagyta volna, hogy lefényképezzem, ezért akkor csináltam,<br />
amikor nem figyelt. Arra gondoltam, egy szép napon szükségem lehet rá.
- Rendben - mondta Nick csöndesen -, most viszont nekünk lesz szükségünk a<br />
segítségére.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 5 ÓRA<br />
- Látod azt a sovány, kopasz ürgét - suttogta Harmadik Ted, ahogy búcsút intettek az<br />
utolsó látogatócsapatnak. - Egy jótékonysági egyletet vezet.<br />
Sophie mosolyogva integetett.<br />
- Tudom. Mondta. Háromszor is.<br />
- Kicsit sokat kérkedik vele - jegyezte meg Ted. - De rengeteg gazdag embert képvisel,<br />
akik arra akarják felhasználni a pénzüket, hogy „előremozdítsák az oktatás és a művészetek<br />
szent ügyét". Tetszettél neki. Nagyon.<br />
- Tudom. Ez volt az első eset, hogy örültem neki, hogy a páncélt viselem. Bele akart<br />
csípni a fenekembe, Ted. - Sophie a szemöldökét ráncolta, Ted viszont csak vigyorgott.<br />
- Hiszen van kardod, Sophie. Nézd a dolog jó oldalát. Legközelebb talán a csatabárd lesz<br />
nálad. - Meglazította a nyakkendőjét. - Azt hiszem, ma este kirúgok a hámból, és elviszem<br />
Darlát valahova.<br />
- A Moshuluba vagy a Charthouse-ba - kérdezte Sophie, mire Ted megbotránkozva<br />
nevetett föl.<br />
- Nekünk kirúgni a hámból egyenlő a kínai gyorskajával. .. - Fejcsóválva elsétált.<br />
- Sosem járnak el. Nincs rá pénzük.<br />
Sophie megpördült, a páncéltól azonban sután mozgott. Fölnézett, most inkább dühös<br />
volt, mint ijedt. - Theo!<br />
- Nem is emlékszem, utoljára mikor mentünk el valahova. - Theo félrebiccentette a fejét.<br />
- Ó, dehogynem! Emlékszem. Még azelőtt, hogy apa fölvett téged.<br />
- Theo, ha mondani akarsz valamit, akkor bökd ki, az isten szerelmére.<br />
- Oké, A fizetésed több, mint amit a szüleim együtt hoznak haza.<br />
Sophie-t ez annyira meglepte, hogy egy percig csak bámult.<br />
- Tessék<br />
- Úgy örültek, hogy fölvesznek téged - jött a hűvös magyarázat. - Anyu le is mondott a<br />
fizetéséről. Arra gondoltak, egy „igazi történész" segít majd a bevételek növelésében. „Rövid<br />
távú áldozat."<br />
A fiú sarkon fordult, hogy elmegy, de Sophie megragadta a karját. - Theo! Várj! - A fiú<br />
megállt, de nem nézett rá.<br />
- Fogalmam sem volt róla, hogy ekkora nehézséget jelent nekik a fizetésem. - És ezen<br />
keresztül a fiúnak is. Elképzelte, mit jelenhet ez a pénzügyi nehézség Theo jövőjére nézve.<br />
- Hát most tudod.<br />
- Tavaly érettségiztél. Mi van a főiskolával<br />
A fiú megmerevedett.<br />
- Nincs rá pénz.<br />
Sophie-t elkezdte furdalni a lelkiismeret, de nem engedte magán elhatalmasodni az<br />
érzést. Harmadik Ted azért hozta ezt az áldozatot, hogy a múzeum föllendüljön. De az áldozat<br />
is döntés.<br />
- Theo, akár hiszed, akár nem, a szüleid kevesebbet fizetnek nekem, mintha egy<br />
McDonald'sban dolgoznék vezető állásban. Mondhatnám, hogy visszaadom a pénzt, de<br />
minden egyes centre szükségem van, hogy fizessem a nagyi ápolását.<br />
A fiú megfordult, Sophie azonnal észrevette, hogy sikerült pontot szereznie.<br />
- A McDonald'sban Tényleg
- Tényleg. Tudod, ahelyett, hogy felhúznánk magunkat, miért nem keresünk megoldást,<br />
hogy még több pénzt hozzunk a konyhára Több tárlattal, új kiállításokkal...<br />
Theo álla megfeszült.<br />
- Utálom a tárlatvezetéseket. Olyan... ciki. Úgy értem, Patty Ann imád színházasdit<br />
játszani, de...<br />
- Én is cikinek gondoltam. De az emberek szeretik, Theo. Egyik nap, amikor<br />
beszélgettünk, úgy vettem észre, érdekel az interaktív kiállítások tervezése. Nos<br />
A fiú bólintott.<br />
- Jó a kézügyességem.<br />
- Tudom. Elképesztő munkát végeztél a nagyteremben a faburkolattal. - Sophie-nak<br />
eszébe jutott Michael s az általa gyártott fakockák meg a katapult. - Hadd találjak ki neked<br />
valamit, ahol hasznát veheted a kézügyességednek, és így segíthetsz...<br />
Hirtelen rezegni kezdett a melltartója alá gyömöszölt mobil, ijedtében összerezzent.<br />
Gyorsan kilazította a zsinórokat, amelyek összefogták a mellvasat.<br />
- Segíts ezt levennem, Theo.<br />
Elég volt egyetlen pillantást vetnie a mobil hívásjelzőjére, már csak egy dologra tudott<br />
gondolni.<br />
- A nagyi szeretetotthona. - Fölvette a telefont, szíve majd kiugrott a helyéből. - Tessék!<br />
- Fran vagyok. - Fran a főnővér, hangja sürgető. Sophie szíve egy ütemet kihagyott.<br />
- Mi történt<br />
- Szívelégtelenség, kihívtuk a mentőket. Sophie, gyere gyorsan! Nagy baj van,<br />
kedvesem.<br />
Sophie térde megrogyott, ha Theo nem kapja el, össze is esik.<br />
- Azonnal indulok. - Sophie becsukta a telefont, keze remegett. Gondolkozz! Simon.<br />
Lehet, hogy hazugság. Csapda. Tudta, hogy Theo figyeli, ennek ellenére fölhívta a<br />
szeretetotthon központi számát.<br />
- Jó napot. Sophie Johannsen vagyok. Most kaptam egy hívást, és szeretném<br />
megkérdezni, a nagymamám csakugyan...<br />
- Sophie Linda vagyok. - Egy másik nővér. Sophie abban erősen kételkedett, hogy<br />
Simon két nővért is hazugságra kényszeríthet. - Fran nem hívott föl Siess a kórházba!<br />
Gyorsan!<br />
- Köszönöm! - Sophie letette, émelyegni kezdett. - Be kell mennem a kórházba.<br />
- Majd én elviszlek - ajánlkozott Theo.<br />
- Nem kell. Megoldom. Majd Lyons bevisz. - Körbenézett, szíve minden dobbanásával<br />
nőtt benne a pánik.<br />
- Hol van<br />
- Sophie! Miért vesznek körül téged rendőrök - kérdezte Theo. Sophie, amennyire a<br />
páncélzat engedte, átvágott az előcsarnokon az ajtó felé, Theo utána.<br />
- Majd később. Hol van Lyons A francba! - Az ajtóban megtorpant, és kinézett. Odakint<br />
minden sötét. Múlnak a percek, s Anna haldoklik, Amikor Elle volt rosszul, elkésett. Nem<br />
fogja hagyni, hogy Anna egyedül haljon meg. Felrántotta a lábszárvédőt összefogó tépőzárat.<br />
- Segíts ezeket levennem! Kérlek!<br />
Theo leguggolt, és levette a lábszárvédőket. Megfogta Sophie lábfejét.<br />
- Emeld föl!<br />
Sophie engedelmeskedett. Egyik kezével a hideg üvegnek támaszkodott, hogy el ne<br />
essen, míg Theo leveszi róla a csizmát. Kilesett az ablakon, megpillantott egy rendőrt, arcát<br />
csak félig lehetett látni, mert elfordult. Szájában cigaretta parázslott. Ez nem Lyons. Sophie az<br />
órájára pillantott. Már elmúlt öt. Őrségváltás. Theo lehúzta a másik csizmát is, Sophie<br />
kiviharzott az ajtón, úgy intett vissza.<br />
- Köszi, Theo. Majd fölhívlak.
- Sophie, várj! Nincs rajtad cipő!<br />
- Nincs időm visszamenni értük!<br />
- Majd én hozom! - kiáltotta Theo. - Csak egy másodperc. Várj meg!<br />
De nem volt rá idő. Sophie csak rohant a másik rendőr felé, tudomást sem véve arról,<br />
hogy a hideg járdán majd lefagy a lába. Csak addig tart, míg el nem éri a járőrautót. Majd kap<br />
papucsot a kórházban.<br />
- Uram! Be kell mennem a kórházba! Most! - Elindult a járdaszegély felé, ahol az autó<br />
parkolt, háta mögött lépéseket hallott.<br />
- Dr. Johannsen! Várjon! Parancsom van, hogy itt várjak magával, amíg az egyik<br />
nyomozó magáért jön.<br />
- Nincs időm várni. Be kell mennem a kórházba.<br />
- Rendben. - A férfi utolérte, karon fogta. - Ne siessen annyira, mert elcsúszik a jégen.<br />
Nem segít a nagymamáján, ha elájul, mert elesik.<br />
Sophie már nyitotta a száját, hogy sürgesse a rendőrt, amikor hirtelen megmerevedett.<br />
Meg sem említette Annát. Simon. Elrántotta a karját.<br />
- Nem. - Két lépést tett, de a férfi hátulról átkarolta a nyakát, és egy ronggyal befogta a<br />
száját. Sophie úgy küzdött, mint egy elkeseredett kis állat, ám a férfi erős volt, robusztus.<br />
Susannah Vartanian hangja visszhangzott a fülében, halkan, kísértetiesen: Simon nagyobb<br />
volt. - Ne! - De a szavakat lefojtotta a rongy, szeme előtt kezdett elhomályosodni minden.<br />
Küzdj! Kiálts! De teste már nem engedelmeskedett. Sikoltása éles volt, hangos, de csak<br />
odabent, a fejében. Senki nem fogja meghallani.<br />
A férfi maga után húzta. Sophie igyekezett elfordítani a fejét, hogy lássa, hova viszi, de<br />
nem volt rá képes. Hallotta, hogy egy ajtó nyílik, hirtelen fájdalom szaladt végig a gerincén.<br />
Még érezte a testét, de már csak a szemét tudta forgatni, ott hevert a hátán, és nézett kifelé a<br />
furgon oldalsó ajtaján.<br />
Erejét összeszedve próbált kivenni valamit az elmosódott képből, Theo jelent meg a férfi<br />
mögött. A cipőm. Theo a cipőjét tartja a kezében. Simon biztosan kiolvasott valamit a<br />
szeméből, mert a férfi egy ökölcsapással leterítette Theo Albrightot.<br />
Aztán elindultak. A furgon megugrott, amikor átmentek valami nagyobb dolgon, majd<br />
hangos kerékcsikorgás kíséretében kihajtottak a parkolóból. Vito, gondolta Sophie, ahogy<br />
igyekezett legyőzni a rongyon levő szer hatását. Ne haragudj! Aztán minden elsötétült előtte.
HUSZONNEGYEDIK FEJEZET
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 5:30<br />
Stacy Savard ellenségesen méregette őket.<br />
- Nem beszélek vele. Nem kényszeríthetnek rá. Én is így fogom végezni. - Arrébb tolta a<br />
képeket. - Szó sem lehet róla. Maguk meghibbantak.<br />
Vito visszanyelte dühét és undorát.<br />
- Bármikor följelenthette volna Simon Vartaniant, és több mint tíz ember halálát<br />
megelőzhette volna. Meggyilkolásuk a maga lelkén szárad. Ezért fog segíteni. Azt akarjuk,<br />
hogy előcsalogassa Simont.<br />
- Telefonon - jegyezte meg Nick csöndesen. - Nem kell személyesen beszélnie vele. És<br />
ha úgy dönt, hogy nem segít... Nos, nincs módunkban minden egyes alkalommal befogni a<br />
sajtó száját.<br />
Savard fölszegte a fejét.<br />
- Úgy tűnik, nincs sok választásom. Mit mondjak neki<br />
Nick mosolya egy csöppet sem volt hízelgő.<br />
- Mindig van az embernek választása, Miss Savard. Magának valószínűleg ez lesz az első<br />
jó választása. Följegyezte Simon kartonjára, hogy újabb adag szilikonos síkosítót rendelt.<br />
- Két napja. Általában a magánrendeléseket elfogadó gyártóktól szerzi be, de majdnem<br />
elfogyott neki az összes, ezért rendelt rajtunk keresztül, mert így hamarabb megkapja. Szóval<br />
- Szóval - folytatta Nick -, bejön velünk Pfeiffer rendelőjébe, az irodai telefonról fogja<br />
fölhívni, és szól neki, hogy megérkezett a rendelése.<br />
- De ma zárva a rendelő - jegyezte meg Stacy immár remegő hangon,<br />
- Majd dr. Pfeiffer kinyitja a kedvünkért - nyugtatta Vito. - Alig várja, hogy segíthessen.<br />
Ami azt illeti, az ő ötlete volt, hogy a síkosító legyen a csali. - Vito nagy örömmel nyugtázta,<br />
hogy a lánynak leesik az álla. - Ugyan mit gondol, Stacy, hogyan találtuk meg ilyen hamar<br />
magát A reptereken figyeltettük, de nem foglalt magának helyet, sőt még a becsekkolásig<br />
sem jutott el. Pfeiffer átgondolta a dolgokat, és arra a következtetésre jutott, hogy maga is<br />
biztosan benne van. Ezért ma reggel követte, és amikor kiért a reptérre, fölhívott minket.<br />
Az ajtó kinyílt, Liz dugta be a fejét, arcán kiismerhetetlen kifejezés ült.<br />
- Nyomozó urak!<br />
Vito és Nick fölállt, Nick még visszaszólt a lánynak.<br />
- Gyakorolja a legkedvesebb recepcióshangját, Stacy! - mondta atyaian. - Mert Vartanian<br />
nem hülye. Egy kilométerről kiszúrja, ha valakinek remeg a hangja az idegességtől. - Nick<br />
becsukta az ajtót, amikor már mind az üveg túloldalán álltak.<br />
- Te is hallottad ezt - kérdezte Vito. Nick a fejét csóválta.<br />
- Micsoda intrika.<br />
A börtön majd megtöri egy kicsit.<br />
- Vito - suttogta Jen idegesen.<br />
Vito elfordult az ablaktól, ereiben megfagyott a vér. Jen falfehér, Liz kifejezése már nem<br />
kiismerhetetlen, hanem merő visszafojtott rettegés.<br />
- Sophie-ról van szó - kezdte Liz. - A nagymamáját kórházba szállították. Szívinfarktust<br />
kapott.<br />
Vito igyekezett nyugodt maradni.<br />
- Bemegyek a múzeumba, és beviszem Sophie-t a kórházba.<br />
Liz elkapta a karját, megszorította, mert a férfi el akart sietni mellette.<br />
- Vito, ne! Figyelj! A mentőket kihívták az Albright Múzeumhoz. Az Albright fiút<br />
ájultan találták a múzeum előtt. - Liznek szemmel láthatóan uralkodnia kellett az indulatain. -<br />
Lyont pedig holtan találták a járőrautó hátsó ülésén.<br />
Vito kinyitotta a száját, de egy hang nem sok, annyi sem jött ki belőle.<br />
- És Sophie - kérdezte rekedten Nick. Liz remegett.
- A szemtanúk látták, hogy erőszakkal betuszkolják egy fehér furgonba, amelyik aztán<br />
hátratolatott, keresztül az Albright fiún, majd elhajtott. Sophie eltűnt.<br />
Vito csak saját érverését hallotta, szíve először kihagyott egy ütemet, majd vadul dobolni<br />
kezdett.<br />
- Akkor elkapta - suttogta.<br />
- Igen - suttogta Liz is. - Sajnálom, Vito.<br />
A férfi zsibbadt aggyal bámult be az ablakon, vissza kellett fognia a démoni vágyat, hogy<br />
elkapja ezt a Savardot, és kitekerje a nyakát.<br />
- Tudta, hogy Simon gyilkos, de egy szót sem szólt. ~ Nehezen vette a levegőt, alig tudta<br />
kinyögni a szavakat. - Most pedig késő. Most már arra sem tudjuk felhasználni, hogy Simont<br />
előcsalogassuk. Ez a szemét megkapta, amit akart. Elrabolta Sophie-t.<br />
Nick elkapta Vito másik karját, addig szorította, míg Vito feléje nem fordult.<br />
- Vito, nyugodj meg és gondolkozz! Simonnak még mindig kell az a síkosító. Még<br />
összejöhet. Meg kell próbálnunk.<br />
Vito bólintott, szédülése nem csillapodott. De már tudta, mi vár rájuk. Látta Simon<br />
szemét, pontosan azelőtt, mielőtt Van Zandt fölrobbant volna. Hideg, számító szemek. Mintha<br />
egy kobraketrecbe lépett volna be az ember, ahogy Pfeiffer mondta. És most Sophie van<br />
abban a ketrecben.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, DÉLUTÁN 6.20<br />
Simon mobilja megcsörrent. Szemöldökét ráncolva nézett a híváskijelzőre, majd óvatosan<br />
beleszólt a telefonba.<br />
- Halló!<br />
- Mr. Lewis, Stacy Savard vagyok, dr. Pfeiffer rendelőjéből.<br />
Simon beszívta az arcát. A rendelő nincs nyitva hétvégenként.<br />
- Igen<br />
- Dr. Pfeiffernek családi ügyek miatt el kell utaznia, ezért a rendelő körülbelül egy hétig<br />
zárva tart. Bejöttünk, hogy a halaszthatatlan dolgokat elintézzük. Megkért, hogy szóljak, az ön<br />
által rendelt szilikonos síkosító megérkezett.<br />
Simon kis híján elnevette magát.<br />
- Most egy kissé elfoglalt vagyok. Majd hétfőn bemegyek érte.<br />
- De hétfőn már zárva leszünk. Egész héten. Ha szüksége van a síkosítóra, akkor még ma<br />
este el kell jönnie érte. Nem venném a lelkemre, ha kifogyna az otthoni készlete.<br />
Egész jó, gondolta Simon elismerően, ám a nő hangja alig észrevehetően remegett.<br />
- Majd találok megoldást. Úgyis nemsokára elköltözöm.<br />
Letette, mielőtt Stacy egy szót szólhatott volna, s most már hangosan kacagott. Savard<br />
együttműködik a rendőrséggel, egy idióta is kiszúrta volna.<br />
- Tényleg okos a barátod - szólt hátra Simon. - De én okosabb vagyok. - Válasz nem<br />
érkezett. Ha a lány még eszméletlen, nemsokára magához tér, tudta jól, de nem fog sok vizet<br />
zavarni. Még korábban, amikor elhagyták a főutat, Simon azonnal félreállt, hogy a rendszámtáblát<br />
lecserélje, s a lányt megkötözte a csuklóján és a bokáján.<br />
Stacy Savard remegő kézzel tette le a telefont.<br />
- Minden tőlem telhetőt megtettem.<br />
- De nem volt elég - vágta oda Nick. - Rájött.<br />
Vito két kezét végighúzta az arcán, amikor két civil ruhás rendőr jött be, hogy Stacy<br />
Savardot bilincsbe verve visszavigye az őrsre.<br />
- Tudtam, hogy nem fog bejönni.<br />
Pfeiffer csak állt kezét dörzsölve.
- Sajnálom. Abban reménykedtem, hogy összejön.<br />
- Már így is rengeteget segített, doktor úr - fordult felé Nick kedvesen. - Nagyon hálásak<br />
vagyunk érte.<br />
Pfeiffer biccentett, figyelte, ahogy Savardot kivezetik a helyiségből.<br />
- Nem tudom elhinni, hogy annyi éven át egy ilyen emberrel dolgoztam együtt egy<br />
rendelőben, és mégsem ismertem meg igazán. Egész végig abban reménykedtem, hogy<br />
tévedtem. Ezért nem mondtam semmit tegnap, amikor itt jártak. Nem akartam ujjal mutogatni<br />
és csak vaklármát kelteni.<br />
Vito azt kívánta, bárcsak Pfeiffer ujjal mutogatott volna, ám egy szót sem szólt.<br />
- Mi legyen akkor a következő lépés - kérdezte Nick, amikor visszaültek a kocsiba.<br />
- Újra kezdjük az elejéről - válaszolt Vito komoran. - Valamit biztosan nem vettünk<br />
észre. - Kibámult az ablakon. - És imádkozzunk, hogy Sophie kitartson a megérkezésünkig.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, ESTE 8.15<br />
- Van róla filmfelvétel. - Brent lépett be a konferenciaterembe kezében egy CD-vel,<br />
amelyet azonnal átnyújtott Jennek. - Ez a rohadék megbütykölte az idős asszony infúzióját.<br />
Vitónak akkor eszébe jutott a kamera, amelyet Anna ágya mellett helyeztek el, amikor<br />
Nickkel jöttek visszafelé Pfeiffer rendelőjéből. Most ott állt Jen széke mögött, figyelte, ahogy<br />
a nő behelyezi a kamerafelvételt tartalmazó lemezt a laptopba. Nick és Liz a jobbján állt,<br />
Brent is odalépett, és megállt bal felől. Katherine ülve maradt, sápadt volt, és kába.<br />
Vito képtelen volt a szemébe nézni. Megígérte, hogy vigyáz Sophie-ra, és nem tartotta<br />
meg az ígéretét. Sophie-t be is zárhatta volna, amíg Simont el nem kapják. Egy csomó<br />
mindent megtehetett volna. De nem tette, és Sophie eltűnt. Simon Vartanian elkapta, és<br />
mindannyian tökéletesen tisztában voltak azzal, mire képes ez az ember.<br />
Nem szabad így gondolkoznia. Szépen lassan becsavarodik. Koncentrálj, Chick! És<br />
találd meg azt a részletet, amelyik eddig elkerülte a figyelmedet!<br />
Brent felé sandított.<br />
- Simon az első felvételszakasz kezdete után öt órával jelenik meg. A kamera akkor<br />
kapcsol be, ha mozgást érzékel. Az első két órán te vagy Sophie-val, amikor tegnap este<br />
meglátogattátok a nagymamáját. Ezt a látogatást áttekertem, a nővérviziteket is, a vérnyomásméréseket,<br />
gyógyszerkiosztást, étkezést. Még kártyáztak is.<br />
Vito Brentre bámult.<br />
- Kártyáztak<br />
- Az egyik nővér ma reggel tíz óra tájban bejött egy paklival. Azt mondta, elérkezett a<br />
napi játék ideje. Sophie nagymamája vesztett, közölte a nővérrel, hogy gonosz.<br />
- Ugye, a nővért Marconák hívják<br />
- Aha. És ő mentette meg az idős hölgy életét is.<br />
- Nos, legalább kiderült, hogy a nővérek nem bántalmazták Sophie nagymamáját. - Vito<br />
a fejét csóválta. - Anna egyszerűen csak nem szeret veszíteni a kártyában.<br />
- Megvan - mondta Jen. Figyelték, ahogy Simon Vartanian belép az idős hölgy<br />
szobájába, és leül az ágya szélére. Öregembernek van öltözve.<br />
- Valószínűleg egyenesen Van Zandt felrobbantása után jött - mormogta Nick.<br />
- Sok dolga volt ma - jegyezte meg Jen szárazon. - Hogy rohadna meg!<br />
Brent előrehajolt Jen feje fölött, és előretekerte a felvételt.<br />
- Azt mondja Annának, hogy az operaegylettől jött. Hogy Sophie küldte. Nevén szólítja.<br />
Húsz percig beszélgetnek, aztán á nagyi elalszik. íme, itt bütyköl az infúzióval.
A felvételen jól látszott, hogy Simon elővesz a zsebéből egy fecskendőt, s a tartalmát<br />
benyomja a nővér által az ágy mellé állított infúzióba. Majd elteszi a fecskendőt, megnézi az<br />
egyenletesen csöpögő infúziót, aztán az órájára pillant.<br />
- Nagyon egyszerű és hatásos késleltetés - mondta Jen tompultan. - így marad ideje<br />
elmenni a szeretetotthonból, és lesben állva várni a kórházba tartó Sophie-ra.<br />
Simon ismét mindenre jó előre gondolt. Amitől Vito ereiben ismét megfagyott a vér.<br />
Brent megköszörülte a torkát.<br />
- A nővér bejön, hogy kicserélje az infúziót. - Jen előretekert, majd tovább nézték a<br />
felvételt. Megint Marco nővért látták, amint följegyzi Anna mérési adatait, miután kicserélte<br />
az infúziót. A képernyő elsötétedett, a következő pillanatban minden kaotikus lett, ahogy a<br />
nővér berontott a szobába. A szívmonitor csipogott, Anna rángatózott a fájdalomtól. Marco<br />
Anna szájához hajolt.<br />
- A nővér azt mondta, Anna panaszkodott, hogy égő fájdalmat érez - jegyezte meg Liz. -<br />
Elképesztően jó. Csak egy pillantást kellett vetnie a szívmonitorra, azonnal észrevette a<br />
kálium-klorid-túladagolás jeleit. Azonnal bikarbonátinjekciót adott neki. Ezzel elkerülte a<br />
szívinfarktust.<br />
- És megmentette Anna életét - mormogta Vito, és nagyot nyelt.<br />
- Marco azt hitte, ő követett el valami hibát az infúzióval - folytatta Liz. - Már fel is<br />
készült a fegyelmi eljárásra, sőt arra is, hogy elbocsátják. De azt mondta, hazudni nem fog, ha<br />
ártott egy betegnek, akkor vállalja érte a felelősséget.<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- Tud a kameráról<br />
- Nem - mondta Liz. - Ha megmondanánk, megnyugodna, hogy nem ő volt a hibás.<br />
- És azt is megtudná, hogy Sophie nem bízott benne - fejezte be Vito a mondatot. - De<br />
úgyis meg kell tudnia. És Sophie családjának is. Később bemegyek a kórházba. - Leült a saját<br />
székére az asztalfőre. Az ügy elején örült, hogy ő lesz a felelős egy ekkora volumenű<br />
nyomozás levezényléséért. Most ez a felelősség mázsás súlyként nehezedett rá. A nyomozás<br />
az övé. Az is, ahova innentől fogva eljutnak. Ami annyit tesz, bármi történik Sophie-val, az az<br />
ő lelkét fogja nyomni.<br />
- Szóval mi az, amit még nem vizsgáltunk meg - kérdezte Vito. - Szükségünk van a<br />
részletekre.<br />
- A morzsalékos talajra épült, lifttel fölszerelt, magában álló épületeket - mondta Jen.<br />
- Az első sorban az idős nő és a férfi személyazonosságát sem ismerjük - tette hozzá<br />
Nick.<br />
Liz összeszorította a száját.<br />
- Annak a rohadt földterületnek sem néztünk utána - mondta, mire Vito összeszűkült<br />
szemmel pillantott rá.<br />
- Úgy érted, miért pont azt a földterületet választotta - kérdezte, s Liz bólintott.<br />
- Ezt a kérdést még nem válaszoltuk meg, Vito. Miért pont az a terület Hogyan<br />
választotta ki<br />
- Winchester, a nyugalmazott postai dolgozó, aki a föld tulajdonosa, azt mondta, előtte a<br />
nagynénjéé volt. - Vito megperdült a székben, hogy a táblára nézzen. - Az idős hölgy, akit<br />
Claire Reynolds mellé temettek, nem lehet Winchester nagynénje.<br />
- Mert a nagynéni csak most októberben halt meg - folytatta Nick. - Ez az idős hölgy<br />
pedig egy évvel ezelőtt.<br />
- Európai volt - jegyezte meg Katherine. Ez volt az első, amit azóta mondott, hogy<br />
belépett a terembe. - Analizáltattam a fogtöméseit, tegnap késő este jött meg az eredmény.<br />
Amalgámtömései voltak, amelyet nálunk sosem használtak, de Németországban az ötvenes<br />
években gyakori megoldás volt. - A fejét rázta. - Nem tudom, mi hasznosat tudtok belőle<br />
kihozni. A háború után ezrével emigráltak onnan az emberek, ide.
- Ez is új részlet - mondta Vito. - Menjünk, és látogassuk meg újra Harlan Winchestert!<br />
Derítsünk ki mindent a nagynénjéről! Kell valami kapocsnak lennie a föld és Simon között, és<br />
jelen pillanatban csak a nagynéni köthető ahhoz a területhez.<br />
Liz a férfi vállára tette a kezét.<br />
- Van egy jobb ötletem. Nickkel elmegyünk Winchesterhez. Te pedig Sophie<br />
családjához.<br />
Vito felszegte a fejét.<br />
- Liz, ezt muszáj nekem csinálnom.<br />
Liz kedvesen, ám szigorúan mosolygott rá.<br />
- Ne akard, hogy átvegyem tőled az ügyet, Vito. V<br />
Vito már nyitotta a száját, de meggondolta magát.<br />
- Szóval le akarsz lökni a vödörről - mondta csöndesen, ahogy eszébe jutott Sophie és<br />
Dante.<br />
- Furcsa gondolattársítás, de legyen, igen, valahogy így. - Liz felvonta a szemöldökét. - Túl<br />
sok minden feszít belülről. Menj haza! Töltődj fel! Ez parancs.<br />
Vito felállt.<br />
- Rendben. De csak ma este. Holnap reggel újra itt vagyok. Ha nem teszek valamit, hogy<br />
megtaláljam, meg fogok őrülni, Liz.<br />
- Tudom. Bízz bennünk, Vito! Minden követ megmozgatunk. - Jenre nézett. - Egész éjjel<br />
bent voltál. Te is menj haza!<br />
- Nem fogok vitatkozni veled - mondta Jen, és becsukta a laptopját. - De nem vagyok<br />
benne biztos, hogy egyáltalán hazajutok. Azt hiszem, inkább csak őgyelgek egy kicsit. -<br />
Kifelé menet jó erősen megölelte Vitót. - Ne add fel a reményt!<br />
- Nick, te velem jössz - mondta Liz. - Hozom a kabátom.<br />
- Követem a példád - mondta Nick, majd megtorpant Vito mellett. - Aludd ki magad,<br />
Chick! - mormogta. - És ne gondolkozz! Piszkosul túlzásba viszed a gondolkodást. - Aztán<br />
eltűnt Liz után.<br />
Brent habozott, aztán átnyújtott Vitónak egy műanyag tokba bújtatott CD-t.<br />
- Úgy gondoltam, biztos akarsz egy másolatot. - Szája egyik szeglete szomorúan<br />
húzódott fölfelé. - Eszméletlen orgánumod van, Ciccotelli. Szem nem maradt szárazon fent az<br />
informatikusrészlegen, amikor a felvételnek ahhoz a részéhez értünk.<br />
Vitónak égett a szeme.<br />
- Köszönöm. - Brent is elment, csak ő maradt hátra kettesben Katherine-nel. Ügyet sem<br />
vetett rá, hogy a nő látja, kezével letörölte a szemét.<br />
- Katherine, fogalmam sincs, mit mondhatnék.<br />
- Én sem, csak annyit tudok mondani, hogy sajnálom.<br />
Vito csak pislogott.<br />
- Te sajnálod<br />
- A héten rést ütöttem a barátságunkon, mégpedig nagyobbat, mint gondoltam. Mivel<br />
megbántottalak, most azt hiszed, hibáztatlak a történtekért, pedig mi sem áll távolabb az<br />
igazságtól.<br />
Vito csak forgatta kezében a CD-t.<br />
- Pedig hibáztatnod kéne. Én hibáztatom magam.<br />
- Én pedig magamat, hogy bevontam Sophie-t az ügybe.<br />
- Csak azt a sok áldozatot látom a szemem előtt.<br />
- Tudom - suttogta a nő rekedten.<br />
Vito most rápillantott. Katherine tekintete akár az űzött vadé. Ezen a héten tizenkét<br />
boncolást végzett el, és mind Simon Vartanian áldozata volt.<br />
- Te mindenkinél jobban érted. Katherine bólintott.
- És ismerem Sophie Johannsent. Ha csak egy szikrányi reménye is van életben maradni,<br />
belekapaszkodik a lehetőségbe. Neked pedig csak erre szabad gondolnod, mert egyelőre más<br />
reményünk nincs.<br />
JANUÁR 20A, <strong>SZOMBAT</strong>, ESTE 9.15<br />
Sophie ébredezett. Fölnyitotta a szemét, tekintetét végigjártatta mindazon, amit feje<br />
elfordítása nélkül láthatott. Fölötte hangszigetelő álmennyezet. Fölismerte, mert Annát<br />
számtalanszor elkísérte a lemezstúdióba, onnan tudta, ezzel nem csupán hangszigetelik a helyiséget,<br />
hanem a hangminőséget is így szabályozzák. A falakat kő borította. Nem tudta volna<br />
megmondani, valódi vagy műkő. A falitartókba állított fáklyák elég élethűnek tűntek, megmeglobbanó<br />
fényük sejtelmes árnyakat vetett mindenfelé.<br />
Halálszagot érzett. Eszébe jutottak a sikolyok. Greg Sanders itt halt meg. És a többiek is.<br />
És te is. A fogát csikorgatta. Nem, ha maradt egy szikrányi erőm. Túl sok vár rá még az<br />
életben, hogy csak úgy feladja.<br />
Jó gondolat, de gyakorlatilag meg van kötözve, keze is, lába is, és egy falapra van<br />
fektetve. Ruha volt rajta, de nem a sajátja. Valami díszruha vagy talár. Lépéseket hallott,<br />
gyorsan lehunyta a szemét.<br />
- Ne tettesd magad, Sophie. Tudom, hogy ébren vagy. - A férfi csöndesen, finom<br />
hangsúllyal beszélt. - Nyisd csak ki a szemed. Nézz rám!<br />
Azért sem nyitotta ki. Minél tovább elodázza a konfliktust, annál több ideje marad<br />
Vitónak, hogy megtalálja. Mert meg fogja találni. Ebben biztos volt. Csak az a kérdés, hol és<br />
milyen állapotban lesz ő addigra.<br />
- Sophie! - duruzsolt a férfi. Érezte Simon leheletét az arcán, igyekezett rezzenéstelenül<br />
feküdni. Érezte a szelet, amelyet a férfi teste csapott, amikor fölegyenesedett. - Jól csinálod. -<br />
Mivel már számított rá, sikerült nem összerezzennie, amikor a férfi belecsípett a karjába. A<br />
férfi fölnevetett. - Kapsz még pár órát, de csak azért, mert újra kell töltenem az áramköreimet.<br />
- Az utolsó szavakban szinte kedélyes önirónia bujkált.<br />
- Amint feltöltődtem, újabb harminc órán át fogok pörögni. Gondold csak el, mennyi<br />
móka vár ránk abban a harminc órában, Sophie. - Kuncogva odébbállt. Sophie csak<br />
imádkozni tudott, hogy ne vegye észre rajta a borzongást, amit már nem tudott<br />
megakadályozni.<br />
JANUÁR 20A, <strong>SZOMBAT</strong>, ESTE 9:30<br />
- Jó estét, Anna! - Vito leült az intenzív szobában az ágy mellett álló székre. Anna alig volt<br />
eszméleténél, ám a jó szeme megrezzent. - Semmi baj - folytatta. - Érthető, ha nem tud<br />
beszélni. Csak azért jöttem, hogy megnézzem, hogy van.<br />
Az idős asszony tekintete az ajtóra siklott, ajka megremegett, de egy szót sem szólt.<br />
Sophie-t keresi, és Vitónak nem volt szíve elmondani neki az igazat.<br />
- Hosszú napja volt, és elaludt. - Nem is hazudott. A szemtanúk állítása szerint Sophie-t<br />
úgy rángatták be a fehér furgonba, teste egészen erőtlen volt, mintha elkábították volna. Vito<br />
azt remélte, csakugyan ez történt, és még mindig alszik. Minden egyes óra alvás növeli az<br />
esélyét, hogy megtalálják.<br />
- Ki maga<br />
Vito megfordult, Anna egy fiatalabb és alacsonyabb hasonmása bámult rá az ajtóból. Ez<br />
lenne Freya, gondolta. Megpaskolta Anna kezét.<br />
- Visszajövök, amint tudok, Anna.<br />
- Azt kérdeztem, ki maga! - Freya hangja bántóan éles volt, Vito kihallotta belőle a<br />
pánikot.
A pánikot értette.<br />
- Vito Ciccotelli vagyok, Anna egy ismerőse. És Sophie-é is.<br />
Egy idős férfi jelent meg Freya mögött, csak a tarkóján göndörödött némi haj, szemében<br />
riadalom és remény küzdött egymással. Ez lesz Harry nagybácsi.<br />
A férfi meg is erősítette ezt a feltételezést.<br />
- Harry Smith vagyok, Sophie nagybátyja. Maga pedig az ő zsaruja.<br />
Az ő zsaruja. Vito szíve hevesebben kezdett verni.<br />
- Keressünk egy helyet, ahol beszélhetnénk.<br />
- Sophie - kérdezte Harry, amint leültek a kis váróban.<br />
Vito a kezét nézegette, majd felpillantott.<br />
- Még mindig nincs meg.<br />
Harry a fejét rázta.<br />
- Nem értem. Miért bántaná bárki is Sophie-t<br />
Vito figyelte, hogy Freya ajka megfeszül. Csak egy aprócska mozzanat, valószínűleg az<br />
idegesség miatt. Nem volt benne biztos. Csak annyit tudott, hogy a vele szemben ülő férfira<br />
Sophie úgy tekint, mintha az apja lenne, tehát megérdemli, hogy tudja az igazat.<br />
- Sophie egy nyomozásban segít nekünk. Még a sajtóban is megjelent.<br />
Harry szeme összeszűkült.<br />
- Azokról a sírokról van szó, amelyeket az öregember talált a fémkeresőjével<br />
- Pontosan. Egész héten az után a férfi után nyomoztunk, aki megölte azokat az<br />
embereket. - Mély levegőt vett. - Okunk van azt feltételezni, hogy ő rabolta el Sophie-t is.<br />
Harry elsápadt.<br />
- Szent isten. Hiszen kilenc holttestet találtak.<br />
Azóta még ötöt, talán hat is lesz, mert Alan Brewstert nem találták meg azóta sem. De<br />
Harrynek erről nem kell tudnia.<br />
- Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy megtaláljuk.<br />
- Az anyám épp most kapott szívinfarktust - mondta Freya vontatottan. - Alig egy órával<br />
azelőtt, hogy Sophie eltűnt. Az időzítés nem lehet véletlen.<br />
Vitónak eszébe jutott Marco nővér arckifejezése, amikor beszámolt neki a felvételről és a<br />
megmachinált infúzióról. Amint sejteni lehetett, a nő egyszerre volt dühös és<br />
megkönnyebbült. Azon gondolkodott, vajon mi lesz Freya Smith reakciója.<br />
- Nem is volt az. A gyilkos hozzányúlt az édesanyja infúziójához, magas koncentrációjú<br />
kálium-kloridot fecskendezett bele. - Valószínűleg durva őrleményt, legalábbis Jen szerint.<br />
Azt a fajtát, amelyet télvíz idején a tetők és járdák sózásához használtak, s amelyet ilyenkor<br />
bármelyik barkácsboltban be lehet szerezni.<br />
Freya szája keskeny vonallá préselődött.<br />
- Megpróbálta megölni az anyámat. Azért, hogy elkapja Sophie-t.<br />
Vito a szemöldökét ráncolta, nem a szavak, hanem a hangsúlyozás miatt. Szemmel<br />
láthatóan Harry is. A férfi arcán döbbent kifejezés suhant át.<br />
- Freya, ez nem Sophie hibája. - Amikor Freya egy szót sem szólt, Harry szédelegve<br />
föltápászkodott. - Freya! Sophie eltűnt. Égy olyan ember kapta el a mi Sophie-nkat, aki már<br />
megölt kilenc embert.<br />
Freya sírva fakadt.<br />
- A te Sophie-d - kiáltotta. - Mindig a te Sophie-d. - Fölnézett a férjére. - Van két saját<br />
lányod, Harry. Velük mi van<br />
- Imádom Paulát és Ninát - válaszolt Hány, döbbenete lassan átcsapott haragba. - Hogy<br />
mersz ilyesmire célozni De Paulának és Ninának mindig ott voltunk mi ketten. Sophie-nak<br />
pedig nem volt senkije sem.<br />
Freya arca eltorzult.<br />
- Sophie-nak ott volt Anna.
Harry először falfehér lett, majd arcán vörös foltok jelentek meg, ahogy kezdett<br />
rádöbbenni, pontosan mit is hallott.<br />
- Mindig azt hittem, Léna miatt van az egész. Hogy azért nem szereted Sophie-t, mert<br />
Léna lánya. Pedig Anna miatt van. Mert Anna befogadta.<br />
Freya már szipogott.<br />
- Mindent feladott azért a lányért. A házát, a karrierjét. Miattunk sosem maradt otthon.<br />
De Sophie kedvéért... Sophie-ért mindent. Most pedig anyám ott fekszik odabent, és<br />
haldoklik. - Visszanyelte a feltörő zokogást. - Sophie miatt.<br />
Vito nagyot sóhajtott. A jó Freya nem is annyira jó.<br />
- Szent isten, Freya - suttogta Harry. - Ki vagy te valójában<br />
A nő két kezébe temette az arcát.<br />
- Menj innen, Harry! Csak menj!<br />
Harry remegve kitántorgott a kis váróból, majd a falnak dőlt. Vito zavart és megvető<br />
pillantást vetett a zokogó Freya felé, és odalépett Harryhez. A férfi szeme lehunyva, arca<br />
nyúzott.<br />
- Egész ma estig nem értettem.<br />
- De egyvalamiben tévedett - mondta Vito gyöngéden.<br />
Harry nagyot nyelt, de kinyitotta a szemét.<br />
- Miben<br />
- Nem igaz, hogy Sophie-nak nem volt senkije. Maga ott volt neki. Nekem azt mondta,<br />
maga az igazi apja, és azt hiszi, ezt még soha nem mondta el magának.<br />
Harry krákogott.<br />
- Köszönöm - mondta reszelős hangon. Vito átfogta a férfi vállát.<br />
- Sophie-nak csak maga volt, és Anna. És most már én is. És meg fogjuk találni. - Az ő<br />
torka is elszorult, de igyekezett folytatni. - És szeretni fogom, Harry, és megteremtem neki azt<br />
az otthont, amire mindig is vágyott. Szavamon foghat, Harry.<br />
A férfi belenézett a nyomozó szemébe, fölmérte mind Vito ígéretének, mind a saját<br />
válaszának a súlyát.<br />
- Mondtam neki, hogy őrá is vár valaki. Hogy csak türelmesnek kell lennie és várni.<br />
Türelmesnek lenni és várni. Ebben a pillanatban Vitónak egy csöpp türelme sem volt.<br />
Tudta jól, Liz ráparancsolt, hogy menjen haza, de képtelen volt rá. A türelemnél és<br />
várakozásnál ezerszer többel tartozott Sophie-nak.<br />
- Azonnal fölhívom, ha megtudok valamit - mondta Vito. -Amint megtaláltam.<br />
Vito pár lépést tett, majd eszébe jutott a felvétel.<br />
- Lucy Marco, a nővér, aki Annát gondozta... Az ő gyors reakciója mentette meg Anna<br />
életét.<br />
Harry lehunyta a szemét.<br />
- Mi pedig üvöltöttünk vele - dörmögte. - Azt mondta, valamit elrontott Anna<br />
infúziójával, mi pedig üvöltöttünk vele. Megígérem, hogy jóváteszem.<br />
Vito más válaszra nem is számított.<br />
- Rendben. Azt is tudnia kell, hogy a fiatalember, a múzeum tulajdonosának a fia,<br />
kockára tette az életét, hogy megállítsa azt az ember, aki elrabolta Sophie-t.<br />
Harry szeme azonnal felpattant.<br />
- Negyedik Theóra gondol Sophie azt hitte, a fiú ki nem állhatja.<br />
Vito lelki szeme előtt megjelent az Albright család tekintetében ülő rémület, mind Sophie<br />
miatt, mind Theo miatt, aki súlyos belső sérüléseket szenvedett, amikor Simon hátrafarolt, és<br />
áthajtott rajta a furgonnal.<br />
- Mindannyian kedvelték, Harry. Rettegnek az életéért.<br />
Harry bizonytalanul biccentett.<br />
- És Theo Rendbe jön
- Ebben bíznak. Felépül.<br />
Harry ismét biccentett.<br />
- Szükségük lenne... valamire<br />
Vito felsóhajtott.<br />
- Biztosításra. Nincs nekik. Egy árva centjük sem. - Biztosítás. Simon lopta a sajátját.<br />
Vito mély levegőt vett, amikor a felismerés mellbe vágta. A nagy nyomozás közben el is<br />
feledkezett a legfontosabb alapelvről. Kövesd a pénzt!<br />
- Mi az - Harry rémülten kapta el a karját. - Mi az<br />
Vito megszorította az öregember vállát.<br />
- Eszembe jutott valami. Mennem kell. - Elsietett a lift felé, futás közben már tárcsázta is<br />
Maggy Lopez számát.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, ESTE 9-50<br />
Épp időben dugta be a konnektorba a lábát. Az utóbbi napokban olyan elfoglalt volt,<br />
hogy addig használta az akkumulátort, amíg az majdnem teljesen lemerült. Órákba telik, mire<br />
teljesen feltöltődik. Volt másik műlába is, de egyikkel sem lehetett olyan sokféle mozdulatot<br />
akkora biztonsággal megtenni, mint ezzel a mikroprocesszoros darabbal, amelyet, Pfeiffer<br />
kísérletének hála, megkapott, és az volt az érzése, Sophie Johannsen megöléséhez az összes<br />
erejére szüksége lesz.<br />
Arra gondolt, amikor a lányt beöltözve és csatabárdot lengetve látta. Nem holmi törékeny<br />
virágszál. Igen, szüksége lesz Pfeiffer készülékének teljes kapacitására.<br />
A stúdióban ült az ágyon, egy pillanatra megmerevedett, átgondolta dr. Pfeiffer ügyét.<br />
Pfeiffer és a nővérke segédkezet nyújtottak a zsaruknak. Csak ez lehet az egyetlen magyarázat<br />
arra a telefonhívásra. Jöjjön be a síkosítóért. Ha! Őszintén, ennél többet nézett ki<br />
Ciccotelliből. Rohadtul jól tette, hogy nem engedte Pfeiffer asszisztensének, hogy lefotózza.<br />
Különben Ciccotelli is tudná, milyen az igazi arca. Ez legközelebb, amikor új életet kezd,<br />
komoly problémákat okozhatna.<br />
Amint Sophie Johannsen meghalt, már csak az öreg ivadékai lesznek hátra. Elmosolyodott,<br />
hirtelen vágyakozni kezdett a családi összejövetel iránt. Főleg Dánielt akarta viszontlátni. A<br />
befejezetlen mátrix melletti asztalra helyezett csapdára nézett. Nyomasztotta, hogy a<br />
gyönyörűen eltervezett sírkertje befejezetlen marad. Jóvá kell tennie azzal, hogy befejezi,<br />
amit a bátyja annyi évvel ezelőtt elkezdett. Oly sokszor álmodott a bosszú pillanatáról... Talán<br />
ma éjjel a csapdában állat módjára vergődő Dánielről fog álmodni.<br />
Ám túl nyugtalan volt ahhoz, hogy elaludjon. Ha a lába föl lenne töltve, most elmenne<br />
futni. így másképp kell levezetnie a sok felgyülemlett feszültséget, és meg is van rá a<br />
megfelelő módszer. Felhúzta a régi lábát, átvágott a szobán a lépcsőházból nyíló ajtóhoz.<br />
Kinyitotta, majd elmosolyodott. Brewster hevert ott magzati pózban, keze, lába megkötözve.<br />
De lélegzett.<br />
- Föladtad már a reményt, Brewster<br />
A megkötözött ember szeme megrebbent, de a férfi, maga semmi zajt nem csapott. Még<br />
csak nem is nyöszörgött. Brewstert akár fél lábon is be tudná állítani egy hurrikán kellős<br />
közepére. De Alan Brewsterrel más tervei voltak.<br />
- Tudod, Alan, igazán még egyszer sem köszöntem meg neked. Te voltál a kis támogató<br />
csapatom kulcsembere. Minő véletlen, hogy éppen a te neved került elém az elsők között,<br />
amikor a középkori hadviseléssel foglalkozó szakembereket kerestem. És minő véletlen, hogy<br />
éppen ilyen... segítőkész kereskedőkkel állsz kapcsolatban. - Ülő helyzetbe húzta Brewstert,<br />
és nekitámasztotta a falnak.<br />
- Ha már itt tartunk, hálás köszönetem azért, hogy beszéltél dr. Johannsenről is, hogy<br />
visszatért Franciaországból... hogy is mondtad Igen szolgálatkész asszisztens. Nagyon jól
mondtad. Nagy segítségemre volt a szakértelme. Természetesen mi ketten más-más oldalról<br />
közelítettük meg az ő különleges szakértelmét. Örülök, hogy annyira lefoglaltak az alantasabb<br />
gondolatok, hogy nem használtad ki teljesen az akadémikus ismereteit.<br />
Csak állt, és Brewstert méregette, gondolatban már el is kezdte tervezni a jelenetet. Van<br />
Zandtnak igaza volt, hogy fejedelmi királynéra van szükségük, és hosszú töprengés után<br />
kénytelen volt abban is egyetérteni vele, amit a buzogányos jelenetről mondott. Valami sokkal<br />
drámaibb kellene.<br />
VZ azt akarta, hogy valaki felrobbanjon. Simon elmosolyodott. Teljesítette VZ<br />
kívánságát, közelről és személyre szabottan. Ám ez alkalommal filmre is veszi.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, ESTE 9.55<br />
Vito épp akkor érte utol Maggy Lopezt, amikor az beért az őrsre.<br />
- Maggy! Köszönöm, hogy eljöttél. - Megfogta a nő könyökét, és a lift felé terelte. -<br />
Sietnünk kell. Már öt órája nála van Sophie. - Minden akaraterejét össze kellett szednie, hogy<br />
ne gondoljon arra, mit tehetett vele Simon ez alatt az idő alatt.<br />
Maggy szinte szaladt, hogy lépést tudjon tartani vele.<br />
- Ki fogom törni a bokámat. Lassíts!<br />
Vito egy kicsit lassított, de ahogy múltak a percek, egyre idegesebb lett.<br />
- Szükségem van a segítségedre.<br />
- Sejtettem. - Maggy mély levegőt vett, amikor a lifthez ének. - És pontosan mire lenne<br />
szükséged, Vito<br />
A liftajtó kinyílt, Vito betuszkolta a nőt.<br />
- Hozzáférésre van szükségem Simon Vartanian pénzügyi adataihoz.<br />
Maggy bólintott.<br />
- Rendben. Engedélyért folyamodom, mégpedig az összes néven, amelyet Pfeiffernél is<br />
használtunk, hogy megkapjuk Simon kartonját. - Szeme összeszűkült. - De erre telefonon is<br />
megkérhettél volna. Mit akarsz, Vito<br />
A lift csengetett, Vito kitolta Maggyt a gyilkossági osztály előterébe. A nő megtorpant,<br />
és félrelökte a férfi kezét.<br />
- Hagyd már abba! Mit akarsz, Vito<br />
A férfi mély levegőt vett.<br />
- Nem várhatom ki az engedély megérkezését, Maggy. Nincs rá idő. Simon vett magának<br />
ezt-azt. Biztos volt valami pénzforrása. Meg kell találnom ezt a forrást.<br />
- Szóval megnézzük a banki tranzakciónaplókat és fizetésteljesítéseket. - Homlokát<br />
ráncolva nézett fel Vitóra. - Legálisan.<br />
- Nincs fizetésteljesítés. Sőt semmi, amit Simon vett. A francba - sziszegte Vito. - Már öt<br />
órája nála van Sophie. Ha ez nem sürgető körülmény, akkor a franc tudja, mi lenne az. Csak<br />
ismersz valakit, aki ezt az információt azonnal meg tudja szerezni. Kérlek!<br />
Maggy elbizonytalanodott.<br />
- Vito... legutóbb, amikor segítettem neked, meghalt egy ember.<br />
Vito igyekezett higgadt maradni.<br />
- Azt mondtad, Van Zandt óvadékkal amúgy is kiszabadulhatott volna. És ami azt illeti,<br />
megérdemelte a halált. De Sophie nem.<br />
Maggy lehunyta a szemét.<br />
- Nem te döntőd el, ki haljon meg, és ki nem, Vito.<br />
Vito elkapta a nő vállát, mire Maggy szeme azonnal felpattant. Vito még erősebben<br />
szorította, tudomást sem véve a nő haragosan villogó szeméről.
- Ha nem találom meg, akkor megkínozza és megöli. Könyörgök, Maggy. Kérlek.<br />
Valamit csak tudsz tenni. Kérlek.<br />
- Istenem, Vito. - A férfi lélegzet-visszafojtva várt, míg az államügyésznő legyőzte<br />
határozatlanságát, és nagyot sóhajtva így felelt: - Rendben. Körbetelefonálok.<br />
Vito lassan kifújta az addig bent tartott levegőt, végre újra tudott lélegezni.<br />
- Köszönöm.<br />
- Még ne köszönj semmit - válaszolt Maggy komoran, majd a férfi mellett besietett az<br />
irodába.<br />
Brent Yelton már ott várta Vitót az asztalánál.<br />
- Bejöttem, amilyen gyorsan csak tudtam.<br />
Maggy Vito felé pillantott.<br />
- Saját, külön bejáratú hacker Nagyon biztos vagy magadban, nagymenő.<br />
Vito igyekezett legyűrni a lelkiismeret-furdalását.<br />
- Használhatod Nick asztalát, Maggy.<br />
A nő leült, csak mormogott maga elé, míg előásta táskájából a digitális személyi titkárát.<br />
Brent elégedetten biccentett.<br />
- Mit kell megbütykölnöm<br />
Olyan izgatottnak tűnt, hogy Vito kis híján elmosolyodott.<br />
- Még nem tudom. Egész eddig azon törtem a fejem, hogy eszembe jusson valami, amit<br />
Simon vehetett.<br />
- Síkosítót a dokitól - jegyezte meg Brent, de Vito a fejét rázta.<br />
- Pfeiffernél mindig készpénzzel fizetett. Az orvosi kezelés költségeit és a síkosítót is.<br />
Befelé jövet utánakérdeztem. Nem nézhetnénk meg a helyi bankokat Lehet, hogy volt<br />
csekkszámlája.<br />
Brent teleszívta levegővel a száját.<br />
- Sokkal könnyebb lenne, ha tudnánk, hol érdemes kezdeni. Kényes munka egy bank<br />
adatbázisába betörni. Sok időbe telik. Sokkal egyszerűbb lecsekkolni a hitelirodákat, hátha<br />
van hitelkártyája.<br />
Maggy felnyögött.<br />
- Ezt hallani sem bírom. - Felpattant, és átült egy másik asztalhoz, hogy hallótávolságon<br />
kívül kerüljön. De kezében ott a mobilja, és hívásokat intéz.<br />
Ez is valami, gondolta Vito. Brent fölnyitotta a laptopját.<br />
- Az 0R0 hogyan fizetett neki<br />
- Még nem fizettek. Van Zandt azt mondta, még három hónapig nem is kapott volna<br />
jogdíjat. - Vito kinyitotta a fiókját, és elővette a Pfeiffertől kapott orvosi kartont. - Itt van a<br />
társadalombiztosítási szám, amelyet Pfeiffernek megadott. Nézd meg a többi álnéven is.<br />
Brent együtt érzőn pillantott fel.<br />
- Menj csak odébb, Vito!<br />
Vito válla leereszkedett.<br />
- Ne haragudj! Olyat mondogatok, amit úgyis tudsz.<br />
- Hozz kávét! - Brent elvigyorodott. - Két cukorral iszom.<br />
Vito megfordult... és egyenesen Jennek ütközött. A nő megingott, alig bírt a sarkán<br />
megállni.<br />
- Te meg mit keresel itt - szegezte neki a kérdést. A nő haja szanaszét állt, úgy festett,<br />
mint aki épp most ébredt. Szeme összeszűkült. - Te meg miben sántikálsz<br />
- Követem a pénz útját - válaszolt Vito komoran -, ahogy már eddig is kellett volna<br />
tennem. És te mit keresel bent<br />
Jen hátralesett a válla fölött, és Vito csak most vette észre a két fiatalt a nő mögött.<br />
- Hadd mutassam be Martát és Spandant. Sophie végzős diákjai.
Marta filigrán nő, haja sötét, arcát könny maszatolta. A riadt szemű, fiatal indián srác<br />
karjába kapaszkodott.<br />
- A hírekben láttuk - mondta remegő hangon Marta. - Hogy lövöldözés volt az Albright<br />
előtt. És hogy dr. J.... hogy valaki elrabolta.<br />
- Ahogy meghallottuk, jöttünk is be - vette át a szót Spandan. - Istenem. El se tudom<br />
hinni.<br />
- Az ügyeletes tiszt felhívta Lizt, ő pedig engem. - Jen a székek felé mutatott, a diákok<br />
leültek. - Bemutatom Ciccotelli nyomozót. Mondják el neki is azt, amit nekem.<br />
- A riporter - kezdte bizonytalanul Spandan - azt mondta, hogy dr. J. egy nyomozásban<br />
segített a rendőrségnek. Az ön nyomozásában, uram. Azt is mondta, hogy arról a kilenc sírról<br />
van szó, amelyet találtak, és Greg Sanders volt az utolsó áldozat. - Nagyot nyelt. - És azt is<br />
mondta, hogy az elkövető lába amputálva volt.<br />
Vito idegesen lesett Jen felé, aki vállat vont.<br />
- Tudtuk, hogy egyszer ki fog szivárogni, Chick. Szerencsések vagyunk, hogy a sajtónak<br />
ilyen sokáig tartott összeillesztenie a részleteket. - Bátorítóan biccentett Spandan felé. -<br />
Folytassa csak!<br />
- Minden vasárnap dr. J.-vel dolgozunk. A múzeumban.<br />
- Szóba került a megcsonkítás mint az egyik középkori büntetés, amelyet lopásért róttak<br />
ki - fakadt ki Marta. - A kezet és az ellentétes lábfejet vágták le. És erre elrabolják dr. J.-t.<br />
Muszáj volt bejönnünk és elmondanunk.<br />
Vito felnyitotta a száját, de egy szót sem tudott kinyögni, még levegőt sem kapott.<br />
- Szent isten - suttogta. - El sem jutottam oda, hogy megkérdezzem a megbélyegzésről<br />
vagy a megcsonkolásról vagy a templomról. Ha megkérdeztem volna...<br />
- Ne kezdd el, Vito! - vágott közbe Jen. - Semmi értelme.<br />
- Megbélyegzés - kérdezte szemöldökét ráncolva Spandan. - Megbélyegzésről nem<br />
beszéltünk.<br />
- De az egyik diák igen - mondta Vito, igyekezett rendesen lélegezni. - Nem magukkal,<br />
ugye<br />
Mindkét diák a fejét rázta.<br />
- Csak négyen vagyunk - jegyezte meg Marta. - Sem Bruce-t, sem Johnt nem találtuk,<br />
ezért csak ketten jöttünk be.<br />
- Sophie Johnt emlegette. John... - Vito lehunyta a szemét - Trapper.<br />
Jen fölsóhajtott.<br />
- A francba!<br />
- Tudjátok, hol lakik John - kérdezte Vito, mire a két fiatal megint csak a fejét rázta. -<br />
Milyen kocsija van<br />
- Egy fehér furgonja - vágta rá Spandan habozás nélkül. - Kedd este elvitte dr. J.-t.<br />
- Mert valaki belebütykölt a motorjába. - Lélegezz mélyeket! Gondolkozz! Majd hirtelen<br />
beugrott egy részlet. - Ha diák, akkor tandíjat fizet. - Brenthez fordult.<br />
Brent már gépelte is.<br />
- Rajta vagyok. Jó lenne tudni az oktatási azonosító számát.<br />
- Nem tudjuk egymás számát - mondta Spandan. - De a könyvtárnak megvan. Csak így<br />
lehet könyveket kivenni.<br />
- Fölhívom a könyvtárat - mondta Brent. - De valószínűleg már zárva van.<br />
Maggy felállt.<br />
- Talán a vendégeinknek jólesne pár falat.<br />
Jen szemöldöke megemelkedett, majd szeme felcsillant, amikor megértette a célzást.<br />
- Leviszem őket a büfébe.<br />
Marta vadul rázta a fejét.<br />
- Nem, egy falat sem menne le a torkomon.
- Arra céloznak, hogy mennünk kell - mormogta Spandan. Vitóra pillantott. -<br />
Visszamegyünk az egyetemre. Kérem, hívjon fel minket, ha megtalálták dr. J-t.<br />
Brent megvárta, amíg a fiatalok távoznak.<br />
- A könyvtár zárva. Megpróbáljak valahogy bejutni<br />
Jen fölemelte az egyik kezét.<br />
- Várj! Liz megkérte Beverlyt és Timet, hogy nézzenek utána John Trappernek. Bev<br />
fölhívott, és azt mondta, utánanéztek, az adatlapján az áll, hogy kerekes székhez van kötve.<br />
- De azt tudjuk, hogy Simon képes orvosi papírokat hamisítani - mondta Vito. - Ha Bev<br />
és Tim látta Simon orvosi papírjait, akkor tudják, milyen biztosítása van. Ha fizette a tandíjat<br />
vagy bármit az egyetemen, akkor eljuthatunk a bankjához.<br />
- Azonnal fölhívom őket - mondta Jen, leült egy üres asztalhoz. Maggy Lopez közeledett<br />
feléjük, tekintete egészen elkomorodott.<br />
- Ismerek valakit az információ-visszakereső rendszernél. Vito, tisztában kell lenned<br />
vele, ezután mi történik. Ez egy nem engedélyezett keresés. Amit ettől a ponttól kezdve<br />
találunk, mind a mérgezett fának a gyümölcse. Nem használhatjuk fel a bíróságon. Ha annak<br />
alapján tartóztatod le Simon Vartaniant, amit ezután találunk, akkor tizenhárom gyilkosságért<br />
felelhet.<br />
Vito belenézett a nő szemébe.<br />
- Igyekezzünk, nehogy tizennégy legyen.<br />
HUSZONÖTÖDIK FEJEZET
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, ÉJJEL 10.30<br />
Sophie egész teste fájt. Minden egyes izma pattanásig feszült, képtelen volt ellazulni. Az<br />
előbb valami felrobbant, füle még mindig csengett az éles hangtól. Olyan erejű volt a<br />
detonáció, hogy néhány kő le is esett a falról. Még idejében sikerült visszanyelnie a feltoluló<br />
kiáltást, de teste reflexszerű összerándulását képtelen volt elrejteni. Ha most lejönne Simon<br />
Vartanian, azonnal észrevenné, hogy ébren van.<br />
Muszáj ellazulnia. Nyugtató zenét képzelt maga köré. Vito Che farójára gondolt. A férfi<br />
tekintetére, ahogy Annának énekelt... Anna! Kérlek, ne halj meg, nagyi! Kérlek, maradj<br />
életben!<br />
Annáért imádkozott. És azt kívánta, bárcsak Simon meghalt volna abban a robbanásban.<br />
A mennyezet recsegni kezdett a feje fölött, hangosan, hosszan. összeugrott tőle a<br />
gyomra. Simon nem halt meg. Ott sétálgat fölötte. Azért fohászkodott, hogy maradjon is ott,<br />
legalább addig, míg a lehunyt szeméből kicsorduló könnyek föl nem száradnak.<br />
JANUÁR 20-A, <strong>SZOMBAT</strong>, ÉJJEL 11.45<br />
Liz lecsapott Vito asztalára egy dobozt.<br />
- Vito, azt hiszem, megkértelek, hogy menj haza!<br />
Morcosan nézett a Nick asztalánál ülő Maggyre és Jenre, aki odahúzta Vito asztalához a<br />
székét, lábát föltette, hogy az ölében tartsa a laptopját. Brent szintén hasonló pózban elnyúlva,<br />
lábukat keresztül-kasul befonta a sok vezeték.<br />
- És ti hárman pedig... - dörrent fel Liz - a parancsom ellenére még támogatjátok is.<br />
Jen vállat vont.<br />
- Hozott teasütit. - Lábujjával megbökte a dobozt. - Vegyél te is!<br />
Nick jött be, ő is egy bizonyítékokkal telepakolt dobozt hozott.<br />
- Hű, teasüti! Farkaséhes vagyok!<br />
Liz kimerülten sóhajtott, és ha nem találták volna meg azt, amit kerestek, nem sok jó sült<br />
volna ki az egészből.<br />
- Rendben. Mi folyik itt<br />
Vito felpillantott a számítógép képernyőjéről.<br />
- Rendszermérnök.<br />
Liz értetlenül rázta a fejét.<br />
- Kicsoda, micsoda<br />
- Simon Vartanian rendszermérnök. - Vito egy papírlapot húzott elő a nyomtatóból. -<br />
Sikerült megszereznünk az adópapírjait.<br />
Liz a homlokát ráncolta.<br />
- Hogyan Vagy már tudni sem akarom<br />
Jen a vállát vonogatta.<br />
- Brent elbeszélgetett az egyik informatikus haverjával, aki történetesen az információvisszakereső<br />
rendszernek dolgozik.<br />
- Aki történetesen egy haver haverjának a haverja - mondta Brent, és Maggyre<br />
mosolygott. - Megvan a társadalombiztosítási szám, amelyet Simon használt, amikor John
Trapperként beiratkozott Sophie-ék főiskolájára. Csekkel fizette a tandíjat, és a csekkszámlájára<br />
az utóbbi évben több befizetés is történt. Trapper saját hálózatkezelői vállalkozást<br />
vezetett. Vito átnyújtotta Liznek a papírt.<br />
- John Trapper az utóbbi évben húsz cégtől kapott pénzt egyedi megbízásos szerződéssel.<br />
- Gúnyos pillantást vetett Liz felé. - Ez egy rohadt tanácsadó.<br />
Vito szinte látta, hogyan forognak Liz fejében a fogaskerekek.<br />
- Aki persze nem ingyen dolgozott - jegyezte meg.<br />
- Nem hát - mosolygott komoran Vito. - Távolról sem.<br />
- Vito azon töprengett, honnan van Simonnak annyi pénze - magyarázta Jen. - Az<br />
egészségügyi ellátásra úgy tett szert, hogy ellopta Frasier Lewis biztosítását. De Simonnak<br />
valahol laknia is kell, szüksége van jó drága számítógépes felszerelésekre, s ki kellett fizetnie<br />
Kyle Lombardnak a sok-sok nyalánkságot is. Claire-nek egy centje sem volt, szóval nem tőle<br />
lopta, és nem is a szüleitől. De akkor miből él<br />
- Kövesd a pénzt - merengett Nick sütivel a szájában. - Okos.<br />
- Rendben - mondta Liz. - Le vagyok nyűgözve. Pontosan mi egy rendszergazda<br />
munkája<br />
- Hát rendszereket rak össze - válaszolt Brent. - Összekapcsolja az irodai számítógépeket,<br />
vagy azokat beköti egy másik rendszerbe. Az összes ilyen gép össze van kapcsolva a<br />
rendőrség hálózatával. A megosztott szervereken található fájlokat bárki megnézheti, ha van<br />
hozzáférése. Kereshet az adatbázisokban, ha van hozzáférése. A lényeg a hozzáférés.<br />
Liz kivett egy fánkot a dobozból.<br />
- Folytasd, Brent! Még tudlak követni.<br />
- Az olyan nagy szervezetek, mint a Philadelphiai Rendőrség is, saját<br />
informatikuscsapatot tart fenn, hogy karbantartsa a hálózatot, hogy mindenki elérhesse a<br />
munkájához szükséges információkat. E-mail fiókokat stb. De fontos, hogy mindenki csak<br />
ahhoz férjen hozzá, amihez szükséges. A humánerőforrástól mindenki letöltheti mondjuk az<br />
egészségbiztosítási adatlapot, de a levélkihordó srác nem léphet be az automatikus ujjlenyomat-azonosító<br />
rendszerbe.<br />
- A nagy szervezeteknek saját informatikuscsapatuk van - folytatta Vito. - A<br />
kisebbeknek, ahol, mondjuk, csak tíz alkalmazott dolgozik, ugyanúgy szükségük van a<br />
hálózatra, de ők tanácsadót bérelnek erre a feladatra.<br />
- És Simon is ilyen tanácsadó - bólintott Liz. - Az a tippem, hogy Simon nem csak a<br />
művészetnek szentelte munkásságát. Lopott ezektől a szervezetektől<br />
Brent elmosolyodott.<br />
- Nem a szervezetektől. Hanem az ügyfeleiktől. Minden hálózatnak van egy<br />
rendszergazdája, az állítja be, kinek mihez lehet hozzáférése. Arra gondolunk, hogy Simon<br />
néhány vagy akár az összes szervezet esetében nyitva hagyott valami kiskaput, s<br />
rendszergazdai jogosultságot adott magának. Bármikor visszatérhetett a rendszerükbe, hogy<br />
bárkiről bármit megnézzen.<br />
- Például a pénzügyeit - jegyezte meg Nick. - A modellekét, Warrenét, Brittanyét, Bili<br />
Melville-ét és Greg Sandersét. Ezért tudta, hogy kilátástalan helyzetükben pénzre volt<br />
szükségük... A rohadék.<br />
Vito a kinyomtatott lapra bökött.<br />
- Frasier Lewis húsz céggel állt szerződéses viszonyban. Ezek közül hat befektetési<br />
brókercég, három ingatlanügynökség és kettő egészségbiztosító.<br />
- De itt meg is akadtunk - jegyezte meg Maggy. - Ellenőriztük ezeket a cégeket, hátha<br />
találunk valami kapcsolatot köztük és a Vartanian család vagy bármelyik áldozat között, de<br />
eddig semmit sem találtunk.
- Jó. - Liz kivette Vito kezéből a lapot. - Simon valóban mindenre gondolt. - Hirtelen<br />
elégedetten fölnevetett. - Még szerencse, hogy mi is. - Átnyújtotta a papírt Nicknek. - Nézd<br />
meg felülről a hatodik céget, Nick.<br />
Nick mosolya akár a penge.<br />
- Kibaszott rohadék. - Hátba csapta Vitót, és letette a listát az asztalra. - Chick, ez a cég<br />
kezelte Winchester nagynénjének az összes pénzügyét. - Hüvelykujjával a háta mögött<br />
elhelyezett dobozra mutatott, amelyben a bizonyítékokat gyűjtötték. - Ötévnyi<br />
brókerkimutatás.<br />
- A Rock Solid Befektetési Társaság komoly brókercég, rengeteg nyugdíjas ügyfelük van<br />
- tette hozzá Liz. - Nagyon sok idős ember náluk tartja a pénzét.<br />
- Talán a Claire mellé temetett idős hölgy is közéjük tartozott. - Vito mély levegőt vett.<br />
Egészen közel jártak már. Csak fohászkodni tudott, hogy ne legyen késő. - Rendben. Szóval<br />
mi a teendő<br />
- Szerintem engedélyre van szükségünk, hogy átnézhessük a Rock Solid-ügyfelek<br />
papírjait - válaszolt Maggy. - Remélem, az illetékes bíró álmatlanságban szenved. Ki akar<br />
menni<br />
Vito felállt, ám Liz és Nick megragadta a vállát, és visszanyomták a székre.<br />
- A francba, Liz - sziszegte Vito. - Ez egy csöppet sem vicces.<br />
Először Liz komolyodott el.<br />
- Maggy, Nicket vidd magaddal. Brent, te is mégy, hátha valakinek informatikusnyelven<br />
kell beszélnie a cég hálózatüzemeltetőjével. Vito, te pedig velem maradsz. Ha csakugyan<br />
segíteni akarsz Sophie-nak, akkor pihensz egy kicsit. Szükséged lesz az erődre, ha megtaláltad<br />
Simon Vartaniant.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, HAJNALI 3:10<br />
Vito asztalán megcsörrent a telefon, a férfi azonnal fölkapta a kagylót.<br />
- Ciccotelli.<br />
- Tess vagyok. Tudom, hogy telefonálnál, ha hallottál volna valamit. De mind itt<br />
vagyunk, az egész család, itt ülünk a nappaliban, és nagyon aggódunk érted. Csak tudni<br />
szerettük volna, van-e valami újság.<br />
Vito szinte látta maga előtt, ahogy a család összegyűlik, hogy támogassák, sóvárogva<br />
gondolt arra, bárcsak velük lehetne, és megvigasztalhatnák.<br />
- Értem nem kell aggódnotok. Sophie-ért aggódjatok.<br />
- Aggódunk is. Hidd el! Már-már betegre aggódjuk magunkat - tette hozzá Tess<br />
csüggedten. - Ne add fel! Biztos vagyok benne, hogy Sophie tudja, minden tőled telhetőt<br />
megteszel, hogy megtaláld.<br />
Ha valaki érti, Tess az.<br />
- Köszönöm. Mondd meg mindenkinek, hogy köszönöm. Hívlak benneteket, amint lehet.<br />
- Letette, hátradőlt, mellén keresztbe fonta a karját. Már tíz óra eltelt azóta, hogy Simon<br />
elkapta Sophie-t, s három azóta, hogy Maggy, Nick és Brent elmentek előkeríteni a Rock<br />
Solid Befektetési Társaság ügyfeleinek adatait. - Hol a pokolban lehetnek<br />
Jen együtt érzőn pillantott fel a laptopjából.<br />
- Próbálj lazítani, Vito! Tudom, hogy nehéz. Maggy Lopez elég könnyen meg tudta<br />
szerezni az engedélyt. Ám a vártál jóval nehezebbnek bizonyult találni valakit a Rock Solid<br />
Befektetési Társaságnál, akinek az egész ügyféllistához hozzáférése van. Az egy szem bróker,<br />
aki szabadidejében ellátta a rendszergazdai feladatokat, épp szabadságon volt, és nem tudták<br />
elérni. Úgy tűnt, senki más nem ismeri az összes jelszót, és a sors iróniájának köszönhetően<br />
valaki egyenesen azt tanácsolta, hogy keressék meg a hálózati tanácsadójukat.
Vito próbált ugyan lazítani, de sehogyan sem sikerült. Csak meredt a CD-re, amelyre<br />
Brent átvette a rejtett kamera felvételét. Eszébe jutott, amikor Sophie az apja filmjét nézte,<br />
mert szüksége volt arra, hogy lássa Alexet. Most Vitónak volt szüksége arra, hogy lássa<br />
Sophie-t. Behelyezte a CD-t a számítógépébe, meglátta saját magát, ahogy ül Anna ágya<br />
szélén, aztán az ajtóban álló, kezében műanyag kancsót szorongató Sophie-t.<br />
Levette a hangot, majd előretekert, míg a kamera újra Sophie-t mutatta, kezében még<br />
mindig ott a kancsó, s szemében könnyek gyűlnek. Látta, ahogy a lány arca ellágyul, és<br />
tekintete megváltozik. És most meglátta azt is, amit péntek este nem láthatott, mert Annára<br />
figyelt -Sophie szerelmes tekintettel figyeli őt. A szavakat egyikük sem mondta ki. Sophie<br />
annyira félt, hogy mindent elrontana, ám most Vito a saját szemével láthatta. Vito leállította a<br />
felvételt, lehunyta a szemét, és olyat tett, amit már két éve soha. Imádkozott.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, HAJNALI 4.15<br />
Nick rontott be, kezében egy kupac papírt szorongatva.<br />
- Megvan a lista!<br />
Vito azonnal talpra szökkent, ám oldalakon keresztül csak semmitmondó nevek<br />
sorakoztak. Fölnézett Lizre, aki Nick hangja hallatán sietett át saját irodájából.<br />
- És ezzel meg mi a csudát kezdjünk - kérdezte ingerülten, Brent ott állt közvetlenül<br />
Nick mögött, hóna alatt a laptop.<br />
- Átnézzük, kiszűrjük. Katherine azt mondta, szerinte a sírban talált idős hölgy hatvan és<br />
hetven között lehet, úgyhogy lefuttattam egy keresést az ötvenöt és nyolcvan év közötti női<br />
ügyfelek között, csak a biztonság kedvéért. Több mint háromszáz név. Ha csak a hatvan és<br />
hetven év közöttieket nézem, még akkor is több mint kétszáz.<br />
Vito visszarogyott a székbe.<br />
- Kétszáz, - Abban reménykedett, hogy azonnal egyetlen név bukkan fel. Ám a többiek<br />
töretlenül lelkesek maradtak. Egészen fel voltak villanyozva, Vito az ő erejükből táplálkozott.<br />
Jen föl-le járkált.<br />
- Rendben. Akkor gondolkozzunk! Mit is lopott ezektől az emberektől Pénzt<br />
- Ingatlant - válaszolt Liz. - Ellopta Winchester nagynénjének a földjét. Lehet, hogy<br />
másokét is. Esetleg egy kőfejtő környékén, amelyik elég messze esik minden lakott területtől,<br />
úgyhogy bármit csinálhatott anélkül, hogy bárkiben gyanakvást keltett volna.<br />
- Vagy anélkül, hogy meghallották volna - tette hozzá Nick.<br />
Vito lehunyta a szemét, kezdett megint kétségbeesni.<br />
- Természetesen azt feltételezzük, hogy Sophie-t is ugyanoda vitte, ahová a többieket.<br />
- Ne hamarkodjunk el semmit! - mondta határozottan Nick. - Amíg nincs okunk mást<br />
feltételezni, minden okunk megvan abban bízni, hogy Simon ragaszkodik a megszokott<br />
forgatókönyvéhez.<br />
Vito vadul bólintva állt fel<br />
- Rendben, szétosztjuk a listát, és utánanézünk, hogy ezek közül az emberek közül kinek<br />
van tulajdona azokon a területeken, ahonnan az USDA talajtérképe szerint a sírok kitöltéséhez<br />
használt homok származhatott. Aztán megnézzük, vajon melyik háznak lehet kétes a<br />
története.<br />
- A liftcsiga! - szólt közbe Nick. - És ne feledkezzetek meg a nő fogtöméséről sem! Olyat<br />
keressetek, aki 1960 előtt Európában élt.<br />
- Még este felhívott Dániel - mondta Liz. - Visszajöttek a húgával, mert segíteni<br />
szeretnének. Kapcsolatban maradok velük vész esetére, ha egy esetleges túsztárgyalás miatt<br />
szükségünk lenne információra.<br />
Vito alig kapott levegőt.
- Akkor mozgás! Már tizenegy órája tartja fogva Sophie-t.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, HAJNALI 4.50<br />
Simon hátradőlt a számítógépe előtt, karjait nyújtóztatta. Alán Brewster sokkal nehezebb<br />
volt, mint amilyennek tűnt. Ennek ellenére jó döntés volt a filmezés kedvéért kivinni a csűrbe.<br />
Már maga Brewster felrobbanó koponyája is épp elég mocskot csinált, de a gránát kéltette<br />
légnyomás a csűr falának egy részét is elvitte. Ha idebent filmezett volna, tönkretette volna a<br />
stúdiót.<br />
Eredetileg kint akarta hagyni Brewster tetemét, de rá kellett jönnie, hogy a csűr<br />
megvilágítása nem elégséges ahhoz, hogy a felvételen minden apró részlet jól látszódjon. A<br />
videofelvétel kásás volt, a kamera lencséje egészen összemocskolódott a szerteszét repülő<br />
emberi maradványoktól. Ezért inkább visszahozta Brewstert, hogy jobban megszemlélhesse,<br />
mi maradt belőle. Természetesen behozni sokkal könnyebb volt már. Úgy saccolta, csak<br />
Brewster feje lehetett vagy négy és fél kiló.<br />
Egy kattintás az egérrel, s Simon máris visszajátszotta a jelenetet, amelyet Bili Melville<br />
buzogány általi elhalálozásáról készített. Bármennyire nem volt az ínyére, el kellett ismernie,<br />
Van Zandtnak százszázalékosan igaza volt. Most, hogy látta a lovag fejét szétrobbantani, belátta,<br />
az Inkvizítor így sokkal, de sokkal izgalmasabb játék lesz. Nem valósághű, de piszkosul<br />
izgalmas.<br />
Simon várakozásteljesen dörzsölte a tenyerét. Sophie egyszerre lesz valósághű és<br />
izgalmas adalék, már alig várja... Az órájára pillantott. Még néhány óra, és a lába teljesen<br />
feltöltve készen is áll a viadalra.<br />
Csakúgy, mint Sophie.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, HAJNALI 5.30<br />
- A francba! - Vito csak bámulta az USDA-féle talajtérképet, rajta közel negyven<br />
zászlócska jelezte az idős hölgyeket, akik egyrészt azon a bizonyos talajszerkezetű területen<br />
laktak, másrészt számlát vezettek a Rock Solid Befektetési Társaságnál. Szaladt az idő. Már<br />
majdnem tizenhárom órát elvesztegettek.<br />
- Még mindig túl sok a név - morogta Nick. - És egyikük sem német.<br />
- Az idős hölgynek lehetett akár a leánykori neve is német - jegyezte meg Jen. - Muszáj<br />
lesz nekiállni telefonálgatni. Nincs más megoldás.<br />
- De ha megtaláljuk azt a bizonyos házat, akkor Simon fogja fölvenni a telefont - vetette<br />
közbe Brent. - Fölfedjük magunkat.<br />
Mindenki várakozva nézett Vitóra. Egy percig hasztalan törte a fejét, ám hirtelen<br />
beugrott a megoldás.<br />
- A legközelebbi hozzátartozója - kérdezte. - A Rock Solid bróker-adatlapokon nincs<br />
rajta a legközelebbi hozzátartozók elérhetősége<br />
Brent izgatottan bólintott.<br />
- Minden bent van az adatbázisban.<br />
- Akkor megint szétosztjuk a listát - pislogott Vito a kezében tartott nevekre. - Nick, tiéd<br />
Dina Andersontól Selma Crane-ig. Jen, tiéd Margaret Diamondtól Priscilla Henley-ig. -<br />
Liznek, Maggynek és Brentnek is kiosztotta a neveket, majd felkapta, ami megmaradt. És<br />
ismét imádkozott.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, REGGEL 7.20
- Sophie - énekelte lágyan. - Visszajöttem.<br />
Amikor Sophie nem válaszolt, felkacagott.<br />
- Jó színésznő vagy. De hát a véredben van, nem Apád színész, nagymamád pedig<br />
operadíva. De hát... mindig is tudtam. Azt reméltem, majd te mondod el.<br />
Nem. Ez nem lehet. Sophie igyekezett meg se moccanni. Ezek Ted szavai.<br />
- Jó érzés, hogy végre találkoztunk, Sophie.<br />
De nem! Tudta, hogyan néz ki Simon. Ted jól megtermett ember. Vajon ennyire Sehogy<br />
sem tudta fölidézni. Annyira fáradt volt, a rettegés miatt a sírás fojtogatta.<br />
- Marié Antoinette-re gondoltam. Természetesen a fejével együtt. - Ujjait végighúzta a<br />
lány nyakán, aki erre összerezzent, mire Simon fölnevetett. - Nyisd ki a szemed, Sophie!<br />
A lány lassan nyitotta fel a szemét, csak fohászkodni tudott, hogy ne Ted legyen az. Az a<br />
széles arc, erős áll csak egy ujjnyira volt tőle. Fénylett a mosolya, csakúgy, mint a tar<br />
koponyája. Szemöldöke sem volt.<br />
- Hű! - suttogta, mire a lány megint összerezzent. De nem Ted az. Hála istennek.<br />
Ám megkönnyebbülése döbbenetesen rövid ideig tartott.<br />
- Vége a barkochbának, Sophie. Egy csöppet sem érdekel, milyen sors vár rád<br />
Sophie felszegte az állát, körbenézett, a rémülettől megfagyott ereiben a vér, gyomra<br />
összeugrott. Meglátta a széket, pontosan olyan volt, mint a múzeumban. Látta a kínpadot is,<br />
az asztalt, amelyen ott sorakozott az összes kínzóeszköz, amelyekkel ez a férfi annyi életet<br />
kioltott. Végignézett magán, látta, hogy krémszínű, lila szegélyű bársonyruhát visel. Még a<br />
gondolat is, hogy ez az ember hozzáért, hogy átöltöztette... Nagyot nyelt, hogy a fintort<br />
visszatartsa.<br />
- Tetszik a ruha - hangzott a kérdés, mire Sophie fölemelte a tekintetét. A férfi arcán<br />
elnéző vidámság, egyetlen izma sem rándult, félelemnek még csak nyoma sem volt.<br />
- A krémszín csodálatos kontrasztot ad majd a testednek.<br />
- Nagyon szűk - jegyezte meg Sophie hűvösen, büszke volt, hogy a hangja nem remeg.<br />
A férfi vállat vont.<br />
- Eredetileg másnak szántam. Az utolsó pillanatban kellett kiigazítanom.<br />
- Varrni is tud<br />
A férfi arcára gonosz mosoly ült.<br />
- Sok mindenben tehetséges vagyok, dr. Johannsen. Különösen jól bánok a tűvel és<br />
egyéb hegyes szerszámmal.<br />
Sophie még mindig felszegve tartotta megfeszített állát.<br />
- És mit tesz majd velem<br />
- Nos, igazából neked köszönhetem az ötletet. Egészen addig, amíg nem hallottalak a<br />
főnököddel a múzeumban beszélgetni, teljesen mást terveztem. Tudod, Marié Antoinette-ről.<br />
Sophie minden erejét összeszedte, hogy a hangja kemény legyen.<br />
- Pár századot átugrott, nem<br />
A férfi csak mosolygott.<br />
- Öröm lesz veled játszadozni, Sophie. Nem tudtam guillotine-t szerezni, szóval ettől<br />
nem kell félned. Ennél valami sokkal középkoriasabbal kell megelégednünk.<br />
Sophie nyelve a szájpadlására tapadt.<br />
- Nem viccnek szántam.<br />
Egy percig csak nézte, majd hátraszegte a fejét, és fölnevetett. Hidegen, rekedtesen... és<br />
gonoszan. Gonoszan. Anna.<br />
- Ugye, megpróbálta megölni a nagymamámat<br />
- Mostanra már túl vagyunk a próbálkozáson, Sophie. Csak siker és bukás létezik.<br />
Természetesen megöltem a nagymamádat. Mindig végigcsinálom, amit elkezdtem.<br />
Sophie alig tudott uralkodni a feltörő elkeseredésén.
- Maga rohadt szemét!<br />
- Ne káromkodj, kedvesem - énekelte. - Hiszen királyné vagy. - Hátralépett, ekkor<br />
Sophie meglátta a patyolatfehér lepedőt, amelyet két hosszú rúdon vetettek át. A férfi<br />
megmarkolta a szövetet, Sophie akkor vette észre, hogy a két rúd valójában két hosszú mikrofonállvány.<br />
Simon színpadias mozdulattal rántotta le a lepedőt, mögötte előtűnt egy<br />
emelvény, körülötte alacsony, fehér kerítés. Az emelvény közepén pedig egy tetején homorú<br />
tőke. Csupa vér.<br />
- Nos - hallotta. - Mit gondolsz<br />
Sophie egy percig csak bámult, agya igyekezett eltaszítani magától a gondolatot, hogy<br />
amit lát, az a valóság. Lehetetlen. Ez őrület. Nem a valóság. De eszébe jutottak a többiek. -<br />
Warren, Brittany, Bili... és Greg. Mindet Simon Vartanian keze kínozta meg. És ezt is végre<br />
fogja hajtani, ezt az ocsmányságot, ebben egészen biztos volt.<br />
Igyekezett összeszedni mindazt, amit Vartanianról tudott, de csak Greg Sanders sikolya<br />
visszhangzott a fülében. A tőke véres. Levágta Greg kezét. Sikítani szeretett volna, de addig<br />
harapta a nyelvét, míg sikerült visszatartania.<br />
Simon Vartanian egy szörnyeteg. Hatalomra éhes rohadék. Uralomra vágyik. Nem<br />
engedheti, hogy fölébe kerekedjen. Nem fog belemenni ebbe a játékba, nem asszisztál neki.<br />
Dacolni fog, habár minden idegszála remeg a félelemtől.<br />
- Várok, Sophie. Mit gondolsz<br />
Sophie igyekezett felszínre hozni a benne rejlő színészi vénát, és hangosan fölnevetett.<br />
- Ugye, csak viccel<br />
Simon szeme összeszűkült, arca elkomorodott.<br />
- Nem szoktam viccelni.<br />
És azt sem szereti, ha kinevetik. Ezt fogja kihasználni. Minthogy keze-lába még mindig<br />
meg volt kötözve, mindent ki kell használnia, amivel húzhatja az időt. Szórakozott<br />
hitetlenkedést erőltetett a hangjába.<br />
- Komolyan azt várja, hogy odasétálok a tőkéhez, lehajtom a fejem, s nyugodtan hagyom,<br />
hogy lenyakazzon Őrültebb, mint gondoltam.<br />
Simon hosszú percig csak nézte, majd alig észrevehetően elmosolyodott.<br />
- Mindaddig, amíg meglesz a filmem, nem érdekel, mit gondolsz. - Odalépett egy magas,<br />
széles szekrényhez, és kitárta az ajtaját.<br />
Sophie-nak most valóban minden erejét össze kellett szednie, hogy arcán a gúnyos<br />
kifejezést át ne vegye a jeges rémület, amikor szíve egy pillanatra kihagyott.<br />
A szekrény dugig tömve tőrökkel, bárdokkal, kardokkal. Nem egy közülük nagyon régi,<br />
foltos. A kortól. És a használattól. Mások fényesek, újak, szemmel láthatóan másolatok. És<br />
mind halálos fegyver. Simon félrebiccentette a fejét, hosszasan vizsgálta a felhozatalt, Sophie<br />
tudta, őmiatta húzza szándékosan az időt. És bejött neki. Sophie-nak eszébe jutott a sírban<br />
talált halott, Warren Keyes. Simon kizsigerelte. Eszébe jutott Greg Sanders sikolya, ahogy<br />
Simon levágta a férfi kezét.<br />
Torkát egyre jobban szorongatta a félelem. Ennek ellenére igyekezett nemtörődöm<br />
módon mosolyogni.<br />
Simon elővett egy csatabárdot, ahhoz hasonlót, amelyet Sophie lengetett a vikinges<br />
tárlatvezetésen. A férfi vállára vetette a fegyvert, majd a lányra mosolygott.<br />
- Neked is pontosan ilyened van.<br />
Sophie igyekezett hűvösen válaszolni.<br />
- Hallgatnom kellett volna az ösztöneimre, és fejbe vágnom magát.<br />
- Általában bölcs dolog az ösztöneinkre hallgatni - helyeselt nyájasan, majd visszatette a<br />
bárdot a helyére. Végül egy kard mellett döntött, amelyet lassan ki is húzott a hüvelyből. A<br />
penge megcsillant, új volt és fényes. - Elég éles. Szép munkát lehet vele végezni.<br />
- Csak másolat - jegyezte meg Sophie megvetően. - Jobbra számítottam.
A férfi egy percig csak nézte a lányt, majd fölnevetett.<br />
- Ez jó! - Odavitte Sophie-hoz a kardot, az arca elé tartotta, megforgatta, hogy<br />
megcsillanjon rajta a fény. -A régi kardok arra jók, hogy az ember megtapasztalja, milyen a<br />
súlya, mérete, fogása. Hogyan lehet vele harc közben mozogni. De a régi kardok rondák,<br />
rozsdásak, és nem elég élesek.<br />
- Nos, nekünk pedig éles kell, nem - mondta Sophie szárazon, csak remélve, hogy a férfi<br />
nem hallja meg, mennyire zakatol a szíve.<br />
Simon elmosolyodott.<br />
- Hacsak nem azt szeretnéd, hogy átnyiszáljam azt a szép kis nyakadat.<br />
Már megint kóstolgatja. Erejét összeszedve vont vállat.<br />
- Ha a kardot akarja, akkor nem használhatja a tőkét. Pont olyan, mintha nadrágtartót és<br />
övet is hordana az ember. Ami nem szokás.<br />
Simon ismét méregetni kezdte, majd odasétált az emelvényhez, felkapta a tőkét, és<br />
félretette.<br />
- Igazad van. így legalább jobban látszik majd a csinos kis pofikád. Köszönöm. - Helyére<br />
tolt egy háromlábú állványra emelt kamerát.<br />
- Szívesen. Szóval a többi áldozatnak a régi kardokat adta<br />
Simon hátrapillantott a válla fölött.<br />
- Igen, Meg akartam ragadni a mozdulatokat. Miért<br />
- Mindig is érdekelt, milyen érzés lehet egy közel nyolcszáz éves kardot a kezemben<br />
tartani.<br />
- Mintha csak átaludta volna azt a sok-sok évet, és csak a te kedvedért ébredt volna fel.<br />
Sophie eltátotta a száját, amikor fölismerte saját szavait. Amikor megszólalt, hangját alig<br />
lehetett hallani.<br />
- John<br />
A férfi csak mosolygott.<br />
- Többek között.<br />
- De a... - A kerekes szék. Ó, Vito!<br />
- A kerekes szék - tüntetően felsóhajtott. - Tudod, hogy van ez, az emberek nem<br />
gondolják, hogy egy öreg vagy egy fogyatékos veszélyes lehet. Észrevétlen maradtam, habár<br />
mindenki látott.<br />
- Ó... egész idő alatt<br />
- Egész idő alatt - ismételte vidáman. - Értsd meg, dr. J., nem vagyok sem őrült, sem<br />
ostoba.<br />
Sophie uralkodott magán, sikerült hangja remegését meggátolnia.<br />
- Csak gonosz.<br />
- Csak azért mondod, hogy hízelegj. Ami azt illeti, a gonosz igazán relatív fogalom.<br />
- Talán egy párhuzamos univerzumban ez igaz lehet, de ebben az univerzumban ok<br />
nélkül embereket leöldösni gonosz cselekedetnek számít. - Félrebiccentette a fejét. - De miért<br />
tetted<br />
- Mit Miért öltem meg annyi embert - Helyére tolt egy másik kamerát. - Több okom is<br />
volt. Egyesek az utamba kerültek. Volt, akit utáltam. De a legtöbb esetben csak látni akartam,<br />
ahogy meghalnak.<br />
Sophie mély levegőt vett.<br />
- Látod Ez simán rossz. De nem fogod... Simon fölemelte a kezét.<br />
- Csak azt ne mondd, hogy nem fogom megúszni. Ez olyan közhelyes, tőled tényleg<br />
többet vártam. - A harmadik kamerát is a helyére tolta, majd hátralépett, leporolta a kezét. - A<br />
kamerák készen állnak. Most pedig jöhet a hangteszt.<br />
- Hangteszt...<br />
- Igen. Hangteszt. Üvöltened kell. Gyerünk, kiálts csak!
Sophie a fejét rázta.<br />
- Szó se lehet róla, te rohadék!<br />
A férfi kuncogott.<br />
- Csak semmi csúnya beszéd, kedvesem. Kell a sikoly. Különben használnom kell a<br />
bárdot.<br />
- Így is, úgy is meghalok. És nem teszem meg neked ezt a szívességet.<br />
- Azt hiszem, Warren is ezt mondta. Nem, az Bili volt. A csúnya, rossz, fekete öves Bili<br />
bácsi. Azt hitte, kemény legény. A végén mégis úgy zokogott, akár egy kisgyerek. És<br />
sikoltozott. Nem is keveset.<br />
Odalépett hozzá, megérintette a lány még mindig koszorúba font haját.<br />
- Gyönyörű a hajad. És örülök, hogy be van fonva. Nem szívesen vágtam volna le -<br />
kuncogott. - Habár butaságnak tűnhet amiatt aggódni, hogy levágom a hajad, amikor egy<br />
sokkal fontosabb részedtől kell megválnod. - Ujjával végighúzott a saját nyakán. - Azt hiszem,<br />
valahol itt.<br />
A páni félelemtől alig kapott levegőt. Hiába gúnyolja a férfit, nem fog időt nyerni vele.<br />
Vito, hol vagy Hátrafeszítette a testét, hogy a férfi keze elől elhúzódjon.<br />
- Melyik volt Bili Akit kizsigereltél<br />
Simon szemmel láthatóan meghökkent.<br />
- Nocsak, nocsak. Többet tudsz, mint gondoltam. Nem is hittem volna, hogy még a<br />
részleteket is megtudod a zsaru pasidtól.<br />
- Nem tőle tudom. Ott voltam, amikor kiásták. És levágtad Greg Sanders egyik kezét.<br />
- És az egyik lábfejét. Megérdemelte. Lopott az egyháztól. Te magad mondtad.<br />
A rémülettől egészen felkavarodott a gyomra. Az ő szavait, az ő óráit használta föl<br />
ezekhez a hidegvérrel elkövetett gyilkosságokhoz!<br />
- Te elmebeteg rohadék!<br />
A férfi tekintete elsötétült.<br />
- Csak azért adtam haladékot, mert elszórakoztattál. De az idő lejárt. Ha megpróbálsz<br />
fölidegesíteni, nem fog sikerülni. Ha dühös vagyok, még jobban tudok összpontosítani. -<br />
Elkapta a lány kezét, s lerántotta az asztalról a földre.<br />
Sophie összerándult, amikor a csípője nekicsattant a kemény betonpadlónak.<br />
- Igen, pont, mint Greg Sandersszel. - Levágta a férfi egyik kezét... és egy lábfejét. Mert<br />
lopott az egyháztól.<br />
De Sophie nem ezt mondta. Bizony nem. Simon hibát követett el. Nem is figyel jobban,<br />
ha dühös. Hibázik. Ezt ki kell használnia.<br />
A férfi keresztülrángatta a szobán, Sophie küzdött, hogy kiszabaduljon a szorításából.<br />
Aztán csillagokat látott, mert a férfi a vastag hajfonatnál fogva odaverte a fejét a földhöz.<br />
- Ezt meg ne próbáld még egyszer!<br />
Sophie a hátára gördült, felnézett a férfira, zihált. Simon hatalmas, főleg ebből a szögből.<br />
Ott áll, ökölbe szorított keze a csípőjén, arca, mint a kő. Ám ő is zihált, orrlyuka ki-kitágult.<br />
- Elcseszted Greggel, ugye, tudod - lihegte Sophie. - A lábfej levágása nem az<br />
egyházhoz kapcsolódik. Csak a kézé. Olyan dühös lettél, amiért lopni akart tőled, hogy<br />
elszúrtad a részleteket.<br />
- Nem szúrtam el semmit! - Sophie feje alá nyúlt, megmarkolta a ruhát, s addig csavarta,<br />
míg a bársony belevágott a lány nyakába, s elszorította a levegő útját. Sophie szeme előtt<br />
csillagok táncoltak, vonaglott, próbált kiszabadulni. A férfi hirtelen elengedte, Sophie végre<br />
levegőhöz jutott, mélyet lélegzett.<br />
- Rohadj meg! - vicsorgott köhögve. - Megölhetsz, de önszántamból nem adok neked<br />
semmit a drágalátos játékodhoz.<br />
Simon két kézzel megragadta a ruha fűzős részét, és könnyedén talpra állította a lányt,<br />
majd megemelte, hogy a szemük egy magasságba, kerüljön.
- Pedig megadod nekem, amit akarok. Ha oda kell is szögeljelek, de nem fogsz velem<br />
szembeszállni. Megértetted<br />
Sophie arcul köpte, örömmel nyugtázta, hogy a férfi arca eltorzul a dühtől. Simon<br />
fölemelte az egyik öklét, másik kezével még mindig magasba tartotta a lányt. Sophie felszegte<br />
a fejét, várta az ütést. De nem érkezett.<br />
- Nem teszem tönkre a pofikádat... csinosnak kell maradnia. - Ruhaujjával megtörölte az<br />
arcát, majd letette a lányt.<br />
- Mi a baj - Szándékosan gúnyolódott vele. - Nem tudsz pár horzsolást elnézni, ha már<br />
egyszer úgyis halhatatlanná teszel abban az ostoba játékodban Vagy modell nélkül nem is<br />
tudsz dolgozni Kiakasztó lehet, ha az ember nem tud mást, csak másolni. Ha soha nem alkot<br />
semmit magától... - Nagyot nyelt, és ismét felszegte a fejét. - Simon.<br />
A férfi álla megfeszült, szeme összeszűkült, megint földre nyomta a lányt.<br />
- Mit tudsz<br />
- Mindent - mosolygott gúnyosan. - Mindent tudok. És a rendőrség is. Gyerünk, folytasd<br />
csak, ölj meg, de tényleg nem fogod megúszni. Elkapnak, börtönbe kerülsz, ahol egész álló<br />
nap festheted a bohócokat, és még csak az ágy alá sem kell őket dugnod.<br />
Simon állán remegett egy ideg.<br />
- Hol vannak Sophie rámosolygott. - Kik<br />
A férfi megrázta, olyan erősen, hogy Sophie fogai egymásnak koccantak.<br />
- Dániel és Susannah. Hol vannak<br />
- Itt, téged keresnek. Ahogy Vito Ciccotelli is téged keres. És nem nyugszik, míg meg<br />
nem talál. - A férfira hunyorgott. - Csak nem azt hitted, hogy senki sem fog rájönni, Simon<br />
Hogy senki nem fog megtalálni Tényleg azt hitted, hogy senki nem fogja meghallani<br />
- Senki nem talált meg - mondta Simon. Ismét magasba emelte a lányt, Sophie<br />
összerezzent, mire a férfi elmosolyodott. - Soha, senki nem hallott meg - tette hozzá. - És<br />
senki nem fog meghallani téged sem.<br />
Sophie a dühtől valósággal merész lett.<br />
- Tévedsz! Mindenki, akit megöltél, egészen mostanáig kiáltott, hiába temetted el őket.<br />
Csak nem figyeltél. De Vito Ciccotelli figyelt, és figyelni is fog.<br />
Simon lenyomta, Sophie térdre rogyott.<br />
- Akkor őt is megölöm. De először téged.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, REGGEL 7.45<br />
Selma Crane, mielőtt Simon a Winchester-telken Claire Reynolds mellé temette volna,<br />
egy csinos viktoriánus házban lakott. Vito odaosont a ház mellé épített garázshoz, kezében<br />
fegyver, és benézett az ablakon. Odabent egy fehér furgon állt. A behajtó végében leparkolt<br />
járőrautó mögött figyelő Nick és Liz felé biccentett. Nick és Liz mögött fölsorakozott a<br />
kommandós csapat, készen arra, hogy megrohamozza a házat, amint Vito jelt ad. Ciccotelli<br />
odament hozzájuk.<br />
- Fehér furgon. Bent mozgásnak semmi jele.<br />
A kommandósok parancsnoka előrelépett.<br />
- Bemegyünk<br />
- Jobb szeretném meglepni - válaszolt Vito. - Egyelőre várunk.<br />
Egy autó közeledett, a kormány mögött Jen McFain ült. Dániel Vartanian ült mellette,<br />
mögöttük a húga. Néma csöndben közeledtek, az autó ajtaját nyitva hagyták.<br />
- Bent van - kérdezte Dániel halkan.<br />
- Azt hiszem, igen - válaszolt Vito. - Egy hátsó ajtó vezet a konyhába. A ház túlsó<br />
végében az összes ablak be van deszkázva, és kátránypapírral bevonva.
- Akkor itt lakik - suttogta Susannah. - Simon mindig szerette maga szabályozni a fényt,<br />
ezért a szobájában betakarta az ablakokat, és állítható fényerősségű lámpákat szerelt föl.<br />
- McFain elmondta, mi történt közben - folytatta Dániel. - Hogy elfogta a<br />
konzultánsukat. Hadd menjek be!<br />
- Nem. - Vito a fejét rázta. - Semmiképp sem. Nem fogom fölkészületlenül beengedni<br />
csak azért, mert furdalja a lelkiismeret, hogy tíz éve nem jelentette föl.<br />
Dániel álla megfeszült.<br />
- Azt akartam mondani - kezdte óvatosan -, hogy részt vettem terrorelhárítási<br />
kiképzésben, és képzett közvetítő fél vagyok. Tudom, mi a teendő.<br />
Vito habozott.<br />
- Viszont az elkövető testvére.<br />
Dániel állta a pillantását.<br />
- Ez most tényleg kötözködés. Fölajánlottam a segítségemet. Fogadja el!<br />
Vito Lizre pillantott.<br />
- A mi közvetítőnk mikorra ér ide<br />
- Még egy óra - válaszolt Liz. - Minimum.<br />
Vito az órájára nézett, habár tudta, mennyi az idő, és pontosan hány perc telt el. Sophie<br />
odabent van, érezte. Nem akart arra gondolni, hogy ebben a pillanatban Simon épp mit<br />
művelhet vele.<br />
- Nem várhatunk még egy órát, Liz.<br />
- Dániel képzett közvetítő. A felettese informált róla, amikor az egyik este<br />
leellenőriztem. Szeretnéd, ha vállalnám a felelősséget, és engedélyezném<br />
Kísértő ajánlat. De Vito a fejét rázta, és egyenesen Dániel Vartanian szemébe nézett.<br />
- Engedelmeskedik a parancsaimnak. Nem kérdez, nem hezitál.<br />
Dániel szemöldöke megemelkedett.<br />
- Vegye úgy, hogy a konzultánsa vagyok.<br />
Vito megdöbbent, ennek ellenére elmosolyodott.<br />
- Szerelkezzen föl. Mi ketten elöl megyünk, Jen, te Nickkel pedig hátul. A kommandósok<br />
készenlétben várnak.<br />
- Az első lövésre beküldőm őket - mondta Liz, mire Vito bólintott.<br />
- Minden eshetőségre készüljetek fel. Indulás.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, REGGEL 7.50<br />
Sophie térdre kényszerítve, Simon belemarkolt a hajfonatába. Vadul feszítette a lány fejét,<br />
fölrángatta, amikor küzdött.<br />
- Sikolts, a rohadt életbe! - sziszegte, s megtekerte a fonatot. Sophie-nak égett a fejbőre.<br />
Inkább a nyelvét harapta, de néma maradt.<br />
Nem fog sikoltani, nem adja meg a férfinak, amit akar. Oldalra dőlt, egészen<br />
kitekeredett, mert a csuklója és a bokája megvolt kötözve, s még mindig térden állt. Simon<br />
beletaposott a vádlijába, hogy ne mozdíthassa a lábát. A férfi a hajánál fogva ismét<br />
fölrángatta, és maga mögé penderítette. Sophie hallotta a kard pengését, ahogy kihúzta a<br />
hüvelyéből, majd a hüvely odaesett a lába elé. A férfi, bal kézzel a haját szorongatta, följebb<br />
húzta, hogy szabadon odaférhessen a lány tarkójához, miközben Sophie fejét a kamera felé<br />
fordította. Jobb kezét megemelte, Sophie ismét a nyelvébe harapott.<br />
Ne sikolts! Akármi történik is, ne sikolts!<br />
- Sikolts, a rohadt életbe! - kiáltott a remegő férfi magából kikelve.<br />
- Menj a pokolba, Vartanian! - vágta oda Sophie. A férfi újra beletaposott a vádlijába, a<br />
fájdalom végigszaladt a lány gerincén. Még erősebben harapta a nyelvét, már a vére is
kiserkent. Megfeszítette a testét, hogy leköphesse a férfit, ám az még erősebben markolta a<br />
haját. A lány egész koponyája lüktetett a fájdalomtól, mert Simon hatalmas tenyerét kitárva<br />
nyomta le a fejét.<br />
Simon fölemelkedett, szinte talpra rántotta Sophie-t. Ekkor meghallotta föntről a zajt.<br />
Recsegést. Simon teste megfeszült. Ő is hallotta.<br />
Vito. Sophie kiköpte a vért, tüdejét teleszívta levegővel, és felkiáltott.<br />
- Fogd be! - mordult rá Simon.<br />
Sophie legszívesebben dalra fakadt volna. Ehelyett újra felkiáltott. Vito nevét kiáltotta.<br />
- Te hülye ribanc! Meg fogsz halni. - Simon keze magasba lendült, ép lábára nehezedve<br />
lenyomta a lány mindkét lábát.<br />
Az ép lába. Sophie váratlanul jobbra billent, majd teljes erőből balra, a vállával<br />
nekifeszült Simon műlábának. A férfi megtántorodott egy rövid pillanatra, majd eldőlt. A kard<br />
kiesett a kezéből, ahogy gazdája igyekezett fölfogni az esést. Sophie oldalra gurult, alig<br />
sikerült elkerülnie, hogy Simon rá ne zuhanjon. Ám a férfi még mindig a hajába kapaszkodott,<br />
nem szabadulhatott. A lépcső tetején kinyílt az ajtó, lépések zaja hallatszott.<br />
- Rendőrség! Ne mozduljon!<br />
Vito.<br />
- Itt vagyok lent! - kiáltotta Sophie.<br />
Simon a jobb térdére emelkedett, majd hátranyúlt, és maga elé rántotta a lányt. Akár egy<br />
emberi pajzsot.<br />
- Vissza! - üvöltötte. - Vissza, különben megölöm.<br />
A lépések egyre közeledtek, Sophie egyszer csak megpillantotta Vito cipőjét, majd a<br />
lábát. Aztán az arcát, tekintete egészen fekete az elfojtott dühtől.<br />
- Bántott, Sophie<br />
- Nem.<br />
- Egy lépést se tovább! - figyelmeztette Simon. - Különben, esküszöm, kitekerem ennek<br />
a ribancnak a nyakát.<br />
Vito még mindig a lépcsőn állt, pisztolyát Simonra szegezte.<br />
- Hozzá ne nyúlj, Vartanian - mondta Vito halkan és baljóslatúan. - Különben szétlövöm<br />
a fejed.<br />
- És kockáztatnád, hogy megölöd Nem hinném. Szerintem inkább visszamégy azon a<br />
lépcsőn, és visszavonulót fújsz. Akkor szépen kisétálunk innen, én és a csinos kis barátnőd.<br />
Sophie alig kapott levegőt, Simon egyik keze a haját markolta, másik karjával átfogta a<br />
nyakát. Simon ennél jobban el sem tervezhette volna, ennél hatékonyabban nem is tudta volna<br />
megtalálni azt a fájó pontot, amely Vitót meghátrálásra kényszerítheti.<br />
- Öld meg, Vito! - suttogta Sophie. - Öld meg azonnal, különben tovább folytatja. Nem<br />
tudnék ezzel a tudattal élni.<br />
- Kis barátnődnek halálvágya van, Ciccotelli. Gyere csak közelebb, és azonnal teljesítem<br />
a kívánságát. Engedj szabadon elmennem, akkor elengedem.<br />
- Nem, Simon. - Lágy, csöndes és nyugodt hang hallatszott. - Nem fogsz elmenni. Nem<br />
engedlek el.<br />
Sophie érezte, hogy Simon teste megfeszül Dániel hangjának hallatán, ezért oldalra<br />
fordult, de a férfi nem engedte, s mindketten fölborultak. Simon egészen odanyomta a<br />
betonpadlóhoz, súlya kipréselte belőle a maradék levegőt is. A férfi térdre emelkedett, s a<br />
lányt is magával húzta. Sophie meglendítette összekötözött kezét, de csak a levegőbe<br />
bokszolt. Simon még erősebben csavarta a haját, Sophie szemét elöntötte a könny.<br />
Ismét meglendítette a kezét, próbált valamiben megkapaszkodni, eltolni magát Simontól,<br />
hogy Vito lőhessen. Megint eldőlt, ám most a keze fémhez ért. Simon fényes kardjához.<br />
Sophie a fegyver fölé térdelt, megmarkolta, kitekerte a testét, így a penge az oldalához simult.
Teljes erejéből hátradöfött vele. A kard húsba mélyedt. Simon meglepetten zihált,<br />
hátradőlt, s magával rántotta a lányt. Sophie elengedte a markolatot, térdre gurult, előrehajolt,<br />
a fájdalomtól egészen összegörnyedt, mert a férfi még mindig a haját markolta. Egy pillanatig<br />
csak saját lihegését hallotta, majd lépések dübörögtek le a lépcsőn.<br />
Simon a hátán feküdt, lágyékából a saját kardja meredezett elő, a penge groteszk szögben<br />
állt ki a testéből. Fehér ingén sebesen terjedt a vörös folt. Szája nyitva, levegőéit kapkodott.<br />
Szemében még mindig a gyűlölet és a harag tüze égett, hirtelen előrelendült, és szabad<br />
kezével a lány torka után kapott.<br />
- Meg se moccanj! - kiáltotta Vito. - Mert komolyan le akarlak lőni.<br />
Sophie alig kapott levegőt, kiegyenesedett, amennyire csak tudott, szemét le sem vette<br />
Simonról.<br />
- Gyerünk, kiálts csak, Simon!<br />
- Te ócska ribanc! - kiáltotta Simon. Szeme összeszűkült, még egyszer előrelendült.<br />
Sophie túl későn vette észre, hogy a férfi kifelé csavarja a csuklóját, és előveszi az ingujjba<br />
rejtett keskeny pengét. Ekkor lövéseket hallott, és ugyanabban a pillanatban metsző fájdalmat<br />
érzett az oldalában.<br />
A haját markoló kéz elernyedt, lejjebb húzta a fejét, most újra ott térdelt Simon mellett,<br />
nyaka természetellenes pózba tekeredve. Fölfelé tudott nézni, de lefelé nem. Szeme sarkából<br />
látta, hogy Vito hátralép, és elteszi a fegyverét.<br />
Mintha egy egész hadtest viharzott volna át az emeleten, majd le a lépcsőn.<br />
- A helyszín biztosítva - kiáltott Vito, ám a hangja remegett. - Hívjátok a mentőket!<br />
Sophie érezte a puskapor fanyar füstjét és a vér fémes szagát. Hirtelen hányingere lett.<br />
- Szedjétek ki a hajamból az ujjait - nyöszörögte. Majd Dániel karjába rogyott, aki<br />
igyekezett Simon hatalmas kezét kiszabadítani a hajfonata alól. Óvatosan hátára fektette<br />
Sophie-t, aki összeszorította a szemét, mert annyira hasogatott az oldala.<br />
- Merde - suttogta. - Piszkosul fáj.<br />
- Chick! - hallatszott Nick hangja a lépcső felől. - Mi történt<br />
Vito Sophie mellé tolakodott.<br />
- Hívjatok még egy mentőt, Nick! Sophie megsérült. - A pengével csíkokra hasogatta a<br />
ruhát, a lány sebéhez nyomta a rongyokat, hogy a vérzést valamennyire csillapítsa.<br />
- Nem mély - mondta. - Nem mély.<br />
Sophie fintorgott.<br />
- Akkor is pokolian fáj. Ugye, meghalt<br />
- Igen - mondta Vito. - Meghalt.<br />
Sophie arrafelé pillantott, ahol alig egy méterre tőlük Simon feküdt, s világtalan szeme a<br />
plafonra meredt. Két másik seb éktelenkedett rajta, az egyik a fején, a másik a mellkasán.<br />
Komor elégtételt érzett, hogy a kard még mindig ott meredezik a hasában.<br />
- Azt hiszem, Katherine meg tudja mondani, melyikünk ölte meg - mondta Sophie.<br />
- Ne érezd magad hibásnak, Sophie - suttogta Vito. - Nem volt más választásod.<br />
Sophie gúnyosan fölnevetett.<br />
- Hibásnak Épp abban reménykedem, hogy az én kardom ölte meg ezt a rohadékot.<br />
Habár, valószínűleg az viszi el a fődíjat, aki fejbe lőtte.<br />
- Az én leszek - jegyezte meg Vito.<br />
- Jó - sóhajtott Sophie. Fölnézett Dánielre, akinél már ott volt a vékony penge, és a lány<br />
köteleit vagdosta. - Sajnálom.<br />
- Mit - kérdezte Dániel. - Azt, hogy meghalt, vagy azt, hogy nem én viszem el a fődíjat<br />
Sophie hunyorogva méregette a férfit.<br />
- Mindegy, amelyik jobban hangzik.<br />
Dániel csöndesen fölnevetett.
- Azt hiszem, nagy szolgálatot tettünk ma a világnak. Szóval, Sophie, a késszúráson kívül<br />
van más sérülésed is<br />
- Talán a nyelvem. - Kinyújtotta, mire mindkét férfi összerezzent,<br />
Dániel óvatosan kezébe vette a lány állát, és a fény felé fordította az arcát.<br />
- Szent isten, kislány, majdnem teljesen átharaptad. Ezt össze kell varrni.<br />
- De nem sikoltottam - mondta elégedetten. - Csak akkor, amikor meghallottalak<br />
benneteket.<br />
Dániel komoran mosolygott.<br />
- Nagy szerencse, Sophie. - Megfogta a lány egyik kezét, és dörzsölni kezdte a<br />
kötélnyomot a csuklóján.<br />
Vito a másik kezét fogta meg, most már a saját keze csupa remegés volt.<br />
- Ó, istenem. Sophie.<br />
- Jól vagyok, Vito.<br />
- Tényleg jól van - ismételte Dániel. Vito dühös pillantást vetett Dánielre.<br />
- Ez meg milyen hülye túsztárgyalás volt - csikorogta dühösen. - „Nem, nem fogsz<br />
elmenni. Nem engedem." Milyen kibaszott tárgyalási módszer ez<br />
- Vito! - suttogta Sophie.<br />
- Nem engedted volna el - válaszolt Dániel. - Te is tudod. Simon utálta, ha<br />
parancsolgatnak neki. Csak remélni tudtam, hogy ezen felhúzza magát, és Sophie előnyt tud<br />
kovácsolni belőle. - Mosolyogva nézett a fekvő Sophie-ra. - Jól csináltad, kislány.<br />
- Köszönöm.<br />
- Szólnom kell Suze-nak. - Dániel fölegyenesedett. - Sajnálom, Vito. Nem akartam rád<br />
ijeszteni.<br />
Vito megborzongott.<br />
- Rendben. Sophie biztonságban van. Simon meghalt. Én pedig boldog vagyok. - Amikor<br />
Dániel fölment a lépcsőn, Sophie megszorította Vito kezét.<br />
- A nagyi<br />
- Javul.<br />
Sophie most tudott először megkönnyebbülten felsóhajtani, pedig az oldala rettenetesen<br />
fájt.<br />
- Köszönöm.<br />
Vito zavartan nézett le rá.<br />
- Nagyon furmányos kardforgatás volt.<br />
Sophie elmosolyodott.<br />
- Apámmal sokat vívtunk. Alex bajnokságokat nyert, és én sem vívtam rosszul. Ha<br />
Simon látta volna a Johannás tárlatomat, akkor tudta volna.<br />
Vito visszaemlékezett, hogy Sophie a tárlatvezetés alatt milyen mesterien lengette a<br />
kardot a gyerekek legnagyobb örömére. Úgy érezte, ezután képtelen lesz még egyszer<br />
végignézni ezt a mutatványt.<br />
- Talán nyugdíjazhatnánk Johannát. És bővíthetnéd a repertoárodat - tette hozzá Nick<br />
akcentusát utánozva.<br />
Sophie lehunyta a szemét.<br />
- Jó Ötlet. De nem hiszem, hogy ezek után volna kedvem Marié Antoinette-hez.<br />
Vito szájához emelte Sophie két kezét, remegve nevetett föl.<br />
- Még mindig ott van a meztelen felsőtestű kelta harcos királynő.<br />
- Boudicca - suttogta Sophie, s ekkor újabb lépések robaja hallatszott a lépcső felől.<br />
Megérkezett a rohammentő. - Az éjszakai korhatáros tárlat. Ted. pillanatok alatt összeszedi<br />
Theo főiskolai tandíját.
HUSZONHATODIK FEJEZET<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, REGGEL 7.50<br />
- Vito, gyere be, ezt nézd meg! - hívta vissza Nick Vitót a házba. - Az emeleten.<br />
Vito Selma Crane autóbeállójáról nézte, ahogy a mentő elviszi Sophie-t. Kihúzta magát,<br />
s bement, a házba folytatni a munkát. Fölment, majd tágra nyílt szemmel lassan körbefordult.<br />
- Azt gyanítom, Selma Crane nem éppen ebben az állapotban hagyta maga után a házat.<br />
- Hát... biztosan nem. De ami igazán érdekes, az ott van.<br />
Simon Vartanian kényelmesen berendezkedett. Az emeleten az összes belső falat<br />
lerombolta. A túlsó sarokba tolt franciaágyat és a feltuningolt számítógépes munkaállomást<br />
leszámítva az egész helyiség egy hatalmas stúdió. Vito odalépett a túlsó fal előtt álldogáló<br />
Nick mellé, és tanulmányozni kezdte a hátborzongató festményeket.<br />
Hosszú perc telt el így, Vito csak bámult, el sem tudta képzelni, milyen elme... alkot<br />
ilyeneket. Mert nem sima másolatok voltak. Simon Vartanian valami különlegeset festett az<br />
áldozatok szemébe. Fényt vagy talán a fény kihunyását.<br />
- A halál pillanata – suttogta.<br />
- A halál, stációit tanulmányozta a kínzások segítségével - mondta Nick. - Claire meghal.<br />
Zachary meghalt. Jared meghal. Aztán itt vannak a sorozatok Biliről, Brittanyról, Warrenről<br />
és Gregről.<br />
- Ezek szerint az utolsó áldozat neve Jared. Kezdetnek megteszi.<br />
- Talán soha nem tudjuk meg, valójában kicsoda. Az is lehet, hogy Simon csak a<br />
keresztnevét ismerte. Az összes „modellről" alapos följegyzéseket készített, kivéve Jaredről. -<br />
Nick Simon számítógépe felé mutatott, ahol a makulátlan asztal közepén egy dosszié hevert.<br />
Nick rátette a kezét, amikor Vito kinyúlt érte. - Ne feledd, Sophie megmenekült. Rendben<br />
Vito bólintott, majd a fogát csikorgatta, amikor a dosszié tartalma láttán ismét<br />
eluralkodott rajta a harag.<br />
- Lefényképezte Sophie vikinges tárlatvezetését. - A lány ott állt a sok ámuló gyerek<br />
előtt, tekintete elszánt, ahogy a csatabárdot a feje fölé lendíti. Vito becsapta a dossziét. - Csak<br />
annak örülök, hogy nem látta a Johannás tárlatot. Ez a kis meglepetés mentette meg Sophie<br />
életét.<br />
- Ide nézz! - A diagramon a függőleges nyíl Kyle Lombardtól Clint Shafering vezetett,<br />
onnan Sophie-hoz. Alan Brewster nevétől pedig mindháromhoz.<br />
- Ezek szerint Alan is benne volt - jegyezte meg Vito.<br />
- Én is erre tippelek.<br />
Vito szeme összeszűkült,<br />
- Megtaláltad Brewstert
- Azt hiszem, igen. Rájöttem, mi volt az a nyikorgó hang a felvételen. - A lépcső mellett<br />
húzódó falhoz lépett, és kinyitott egy kisebb ajtót. - Étellift.<br />
Vito benézett és elfintorodott. Odabent egy meztelenre vetkőztetett férfit látott, akinek<br />
szinte az egész feje hiányzott.<br />
- Pont olyan, mintha a feje... felrobbant volna. - Előrehajolt, hogy megnézze a férfi<br />
kezét. - A pecsétgyűrűn AB monogram van, úgyhogy valószínűleg Brewster az.<br />
- Az étellift lemegy egészen az alagsorba, és az első emeleten is nyílik neki egy ajtó.<br />
Simon így szállította le az áldozatait és a nehezebb felszereléseket. Az a benyomásom, hogy<br />
az elhunyt áldozatokat pedig felhozta, hogy lefesthesse őket.<br />
- Ez gusztustalan.<br />
- Na igen. - Nick benyúlt a liftaknába, megrántotta a köteleket, hogy a lift Alán<br />
Brewsterrel a két emelet között félúton megálljon, majd visszahúzta. A nyikorgás pontosan<br />
úgy visszhangzott, mint a felvételen. - Az időgépe.<br />
Jen átjött abból a sarokból, ahol Simon a nappaliját rendezte be. Mintákat gyűjtött.<br />
- És mi a helyzet a templommal<br />
- Lent van az alagsorban - válaszolt Vito. - Az alagsor egy részét leválasztotta, az lett a<br />
kripta. Templomablakokat ábrázoló posztereket tett a falra, meg ilyeneket.<br />
- Tehát nincs templom. - Jen fölsóhajtott. - Órákat pazaroltunk el miatta.<br />
- Jen, köszönöm - mondta Vito, és nagyot nyelt. - Köszönöm mindkettőtöknek.<br />
- Örülök, hogy Sophie jól van. - Jen megköszörülte a torkát. - Megtaláltam Simon<br />
maradék síkosítóját. Összevetem azzal, amelyet Warren kezén találtunk, de biztos vagyok<br />
benne, hogy egyezni fog.<br />
- És mi legyen a festményekkel - kérdezte Nick. - Úgy értem, lefoglaljuk őket<br />
bizonyítékként, de mit akarnak tenni velük a végén a Vartanian testvérek<br />
- Elégetjük - hallották Susannah Vartaniant a lépcső felől. - Meg akarjuk semmisíteni a<br />
képeket.<br />
- Mi is összeillesztettük a részleteket - mondta Dániel. Föllépkedett húga mellett a<br />
lépcsőn, majd visszafordult, kinyújtotta a kezét, és fölsegítette. - Anyánk gyanakodott, hogy<br />
apánk valami módon fedezte Simon bűneit, de azt sosem gondolta, hogy a fia él. Amikor<br />
Stacy Savard elküldte a képet apánknak, anya meglátta, és arra gondolt, valami hatalmas<br />
tévedés történhetett az azonosítás során, hogy Simon talán nem is tudja, hogy mi mind<br />
halottnak hisszük. De amikor ideértek apával, kezdett neki is összeállni a kép. Az utolsó húzás<br />
az volt, hogy apa azt az idős orosz férfit kezdte el kérdezgetni a könyvtárban.<br />
- Arra a következtetésre jutott, amire Sophie is - folytatta Susannah. - Fölbérelt valakit,<br />
hogy figyelje apát. Rájött, hogy apa megtalálta Simont, és ezt soha nem volt szándékában<br />
elárulni neki. Üzenetet hagyott nekünk, hogy találkozni akar Simonnal, hogy saját maga<br />
győződjön meg arról, mi is történt évekkel ezelőtt. A levelében azt írta, ha sosem tér vissza,<br />
akkor igazunk volt, Simon pontosan olyan gonosz, mint ahogy mi állítottuk.<br />
- Sajnálom - mondta Vito. - Túl kevés, túl későn, és senki nem nyert vele semmit.<br />
- Simon most már valóban halott. Ki tudja, meddig folytatta volna a gyilkolászást. -<br />
Dániel a képekre pillantott. - Úgy értem, egész életében azt a villanásnyi fényt kereste. És<br />
végül meg is találta, és sosem hagyta volna abba. Folytatta volna az öldöklést. Tehát ma mind<br />
nyertünk vele. - Kezet fogott. mindhármukkal, arcára mosolyt erőltetett. - Hazamegyek,<br />
folytatom a munkám. Ha Atlantában jártok, ugorjatok be.<br />
Susannah nem mosolygott, mikor kezet rázott a többiekkel,<br />
- Köszönöm. Dániellel szinte egész életünkben erre a végkifejletre vártunk.<br />
Jen habozott, majd megvonta a vállát.<br />
- Egy medvecsapdát is találtunk. És egy rajzot is rólad beszorulva a csapdába.<br />
Dániel zavartan biccentett.
- Szóval ez a vég várt volna rám. Nem lep meg. - Karon fogta a húgát, és elindultak<br />
lefelé a lépcsőn.<br />
- Várjatok! - kiáltotta Vito. - Muszáj megkérdeznem. Hova fogjátok Simont temetni<br />
- Nem fogjuk eltemetni - válaszolt Dániel. - Már megbeszéltük, ha eltemetjük, csak<br />
híresebb lesz tőle. Nem akarjuk, hogy sorozatgyilkos-rajongók lepjék, el Duttont.<br />
Susannah bólintott.<br />
- Ezért az atlantai klinikának adományozzuk a testét. Talán valaki valami hasznosat tanul<br />
ezáltal.<br />
- Például azt, milyen egy szociopata agya - kérdezte Jen.<br />
Dániel vállat volt.<br />
- Talán. Ha mást nem is, valamelyik orvostanhallgató megtanulhat rajta életet menteni.<br />
Az egyik járőrautóval megyünk vissza, úgyhogy ne aggódjon miattunk, McFain őrmester.<br />
A Vartanian testvérek elmentek. A lépcső tetején állva Vito, Nick és Jen kiláttak a<br />
bejárati ajtón, figyelték, ahogy a két testvér odalép a hordágyon heverő Simon mellé.<br />
Susannah válla leereszkedett, Dániel átölelte.<br />
- Most már tényleg meghalt - mondta csöndesen Vito. - És örülök, hogy így van.<br />
- Ó, ha már itt tartunk. - Nick belenyúlt a zsebébe, és három videokazettát húzott elő. -<br />
Simon bekapcsolva hagyta a kamerákat. Dániellel a megfelelő dolgot tettétek, de... - Vito<br />
kezébe nyomta a kazettákat. - Szerintem ezt biztonságos helyre szeretnéd dugni.<br />
Vito elindult lefelé.<br />
- Köszi. Most pedig megyek lezuhanyozni, visszamegyek az őrsre elvégezni a<br />
lövöldözéssel kapcsolatos papírmunkákat, aztán veszek hat tucat rózsát.<br />
Jennek leesett az álla.<br />
- Hat tucatot Kinek<br />
- Sophie-nak, Annának, Mollynak, Tessnek. És anyunak is, mert akármilyen rossz<br />
anyának tartottam néha, Sophie anyja milliószor rosszabb.<br />
- Ez még csak öt tucat, Vito - jegyezte meg Jen.<br />
- A hatodikat a temetőbe viszem. - Másnap kimegy Jersey-be, ugyan egy hetet késni fog,<br />
de már eldöntötte. Andrea megértette volna, hogy sűrű hete volt.<br />
- Vito... - sóhajtott Nick.<br />
- Már eldöntöttem, Nick - fordult felé Vito. - És lezárom. És utána már jól leszek,<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, DÉLUTÁN 1.30<br />
- Harry, ébresztő! - rázogatta Sophie az öreg vállát. A férfi kint az intenzív osztály<br />
várójában ültében aludt el a kanapén.<br />
Felriadt, kinyitotta a szemét.<br />
- Anna<br />
- Alszik. Menj haza pihenni, Harry! Nyúzott vagy.<br />
A férfi maga mellé húzta Sophie-t a kanapé karfájára.<br />
- Te is.<br />
- Csak pár öltés. - Valójában inkább tizennégy öltés, az oldala és a nyelve még mindig<br />
pokolian fájt, de annyira boldog volt, hogy él, hogy nem is bánta ezt a kis füllentést.<br />
Harry végigsimított hüvelykujjával a Sophie arcán éktelenkedő zúzódáson.<br />
- Megütött.<br />
- Nem, nem ütött meg. Ezt akkor szereztem, amikor lehajoltam a kardért. Látnod kellett<br />
volna, Harry - tette hozzá vidáman. - Erről Flynn trükkje volt. En garde! - mutatta, hogyan<br />
lendült előre.<br />
Harry megborzongott.
- Nagyon is jól el tudom képzelni. Nem akarom látni.<br />
- Kár. Úgy tudom, megvan videón. Ha legközelebb álmatlanságban szenvedsz, akár meg<br />
is nézhetjük. - A férfira vigyorgott, aki akarata ellenére elnevette magát.<br />
- Sophie, te javíthatatlan vagy.<br />
A lány elkomorodott.<br />
- Menj csak haza, Harry! Ne bujkálj tovább!<br />
A férfi felsóhajtott.<br />
- Nem értheted.<br />
Sophie addig erősködött, míg Harry el nem mesélte neki, mi történt közte és Freya<br />
között. Sophie megcsókolta az öreg kopasz feje búbját.<br />
- Azt értem, hogy szeretsz. És azt is, hogy feleséged van, akit szintén szeretsz, -<br />
leszámítva ezt az egy dolgot. Nincs szükségem arra, hogy Freya szeressen, Harry. Jó lenne, ha<br />
szeretne, de ha miattam kenyértörésre kerülne a sor közöttetek, inkább meghalnék. -<br />
Összerezzent. - Ezt nem kellett volna mondanom. Szóval menj csak haza! Legyél a<br />
családoddal! Inkább a karosszékedben aludj, és ha szükségem lesz rád, tudom, hol talállak.<br />
A férfi összeszorította a száját.<br />
- Ez sehogy sem jó így, Sophie. Hiszen nem ártottál neki semmit.<br />
- Nem, valóban nem, de én másképp látom a dolgot: van apukám és anyukám... te és<br />
Katherine.<br />
- Ez nem igazi család, Sophie.<br />
A lány csöndesen fölnevetett.<br />
- Harry, az „igazi" apám a nagymamám szeretője volt, és az „igazi" anyám tolvaj. Inkább<br />
te és Katherine legyetek a szüleim, mint ők. És ami azt illeti, én legalább megválaszthatom a<br />
családomat. Hány ember mondhatja ezt el<br />
A férfi átölelte a lányt, óvatosan magához szorította.<br />
- Kedvelem a nyomozódat.<br />
- Én is.<br />
- Az is lehet, hogy nemsokára saját családod lesz - tette hozzá ravaszkásan.<br />
- Lehet. És megígérem, neked mondom el legelőször. - Közelebb hajolt. - Én a helyedben<br />
leporolnám azt a szmokingot. Lehet, hogy nemsokára az oltárhoz kell kísérned egy ifjú<br />
hölgyet.<br />
Harry nagyot nyelt.<br />
- Mindig azt gondoltam, Alex lesz az. Gondolom, most, hogy meg...<br />
- Csitt! - Sophie szeme megtelt könnyel, most először a mai napon. - Harry, még ha élne<br />
is Alex, akkor is téged kértelek volna meg. Ő is tudta. Azt hittem, te is. - Álló helyzetbe húzta<br />
a férfit, és az ajtó felé tolta. - Most pedig menj! Én egy kicsit még itt maradok Annával, aztán<br />
én is hazamegyek.<br />
- Vitóval - kérdezte Harry óvatosan.<br />
- Akár föl is teheted rá a Bette Davis-gyűjteményedet.<br />
Integetett, amíg a férfi az előtér végébe nem ért, majd elmosolyodott. Amint becsukódott<br />
Harry mögött a liftajtó, kinyílt egy másik, és Vito lépett ki rajta, mindkét kezében egy-egy<br />
csokor fehér rózsa.<br />
- Szia.<br />
Ettől a mosolytól Vito szívdöglesztő filmsztár lett, már nem sima jóképű divatmagazinmodell,<br />
és Sophie szíve majd kiugrott a helyéről.<br />
- Szóval fent vagy - mondta Vito.<br />
- A kezelést megkaptam, elengedtek - mondta Sophie, fölemelte a fejét, hogy megkapja a<br />
bódító csókot. - Nem hiszem, hogy beengedik a rózsákat az intenzívre. Sajnálom.<br />
- Akkor azt hiszem, mind a tiéd. - És a váró asztalára tette a virágokat, majd beletúrt a<br />
lány hajába, a tekintetét kereste.
- Az igazat. Hogy érzed magad<br />
- Jól. - Lehunyta a szemét. - Testileg legalábbis. Volt pár nehéz percem, amikor<br />
végiggondoltam, mi minden történhetett volna, ha nem érkeztek meg idejében.<br />
Vito homlokon csókolta, majd magához vonta.<br />
- Tudom.<br />
Sophie odanyomta arcát a férfi mellkasához, hallgatta szíve megnyugtató dobogását.<br />
Pontosan erre volt szüksége.<br />
- Eddig el sem mondtad, hogyan találtatok meg.<br />
- Hm. Nos, Claire Reynolds mellé egy idős hölgy volt temetve. Ugyanannak a befektetési<br />
brókercégnek volt az ügyfele, mint az a nő, aki annak idején a földterület tulajdonosa volt. A<br />
nevét nem tudtuk, ezért átnéztük az összes ügyfelet, aki kőfejtő közelében lakott.<br />
Sophie eltolta magát, és fölnézett Vitóra.<br />
- Kőfejtő<br />
- A sírok feltöltéséhez használt talaj kőfejtő közeléből származott. De még akkor is túl<br />
sok nevünk volt, és már hajnalodott. Katherine megtudta, hogy az azonosítatlan nőnek olyan<br />
fogtömése volt, amelyet valamikor az 1960-as évek előtt Németországban készítettek, viszont<br />
egyik név sem volt európai. Nem telefonáltuk körbe az ügyfeleket, mert nem akartuk<br />
megkockáztatni, hogy Simon vegye föl a kagylót. Ehelyett inkább az ügyfelek adatlapján<br />
szereplő kapcsolattartó rokonokat hívogattuk föl, mire rábukkantunk egy nőre, akinek az apja<br />
az 1950-es években a Német Szövetségi Köztársaságban volt diplomata. A nőt Selma Cranenek<br />
hívták.<br />
- Ezek szerint Simon háza Selma Crane-é volt. És Selma Crane meghalt.<br />
- Simon megtalálta a legtökéletesebb helyszínt, és ölt érte. A nőt Claire mellé temette, és<br />
tovább fizette Selma számláit. Sőt két éven át még a karácsonyi üdvözlőlapjait is elküldte<br />
helyette.<br />
- Azt mondta, azért ölt, hogy nézze, hogyan halnak meg.<br />
- És lefesse őket. Vászonra. Híres akart lenni. - Ujjával fölemelte Sophie arcát, a lány<br />
ekkor vette észre a mély árkokat a férfi szeme alatt. - Megnéztem a videofelvételt. Tényleg<br />
színésznőnek kellene menned. Ahogy bosszantottad...<br />
Sophie megborzongott.<br />
- Úgy féltem, de nem akartam, hogy lássa.<br />
- Azt mondtad, mindenki, akit megölt, egészen mostanáig kiáltott, hiába temette el őket,<br />
és hogy én meghallottam - mondta szinte áhítatosan. Sophie rádöbbent, hogy ennél szebb<br />
bókot keresve sem találhatott volna.<br />
- És mindig is meg fogod hallani. - Felágaskodott, és csókolt lehelt a férfi ajkára; - Éh<br />
hős lovagom.<br />
A férfi elhúzta a száját.<br />
- Nem akarok lovag lenni. Mi lenne, ha simán csak a zsarud maradnék<br />
- És én mid leszek<br />
Sophie szemébe nézett, a lány szíve vidáman dobbant egyet.<br />
- Kérdezz meg pár hónap múlva, és azt felelem, a feleségem. - A férfi egyik szemöldöke<br />
magasba szökött; - De egyelőre „az én Boudiccám" tökéletesen megfelel.<br />
A lány elégedetten mosolygott fel rá.<br />
- Gonosz vagy, Vito Ciccotelli, velejéig romlott.<br />
A férfi átkarolta a vállát, és elvezette a nagymama szobájához.<br />
- Csak azért mondod, hogy hízelegj.<br />
Sophie csak úgy ragyogott felé, amikor a kardiológián beengedték őket az intenzív<br />
osztályra.<br />
- Csak nem láttad a videón, amikor Simon ezt mondja nekem Te kígyó.<br />
A férfi csak kuncogott.
- Sajnálom. Ezt nem hagyhattam ki.<br />
JANUÁR 21-E, VASÁRNAP, DÉLUTÁN 4.30<br />
Dániel a vonatállomás előtt állt meg a bérautóval.<br />
- Bár ne kellene menned, Suze.<br />
Húga bánatosan pillantott rá.<br />
- Vár a munkám, Dániel. És az otthonom.<br />
Érdekes, ahogyan rangsorolja a kettőt. A munka, azután az otthona. Ő maga is pontosan<br />
így állította fel magában a fontossági sorrendet.<br />
- Mintha újra megtaláltalak volna..<br />
- Találkozunk a jövő héten - Duttonban, a szüleink temetésén.<br />
- És utána Maradni fogsz<br />
A lány nagyot nyelt.<br />
- Otthon Nem. Ha eltemettük aput és anyut, nem hinném, hogy valaha még egyszer<br />
haza akarok menni.<br />
Már attól is összefacsarodott a szíve, ahogy húgára nézett.<br />
- Suze! Mit tett veled Simon<br />
A lány oldalra nézett.<br />
- Majd máskor, Dániel. Azok után, ami történt... képtelen vagyok. - Kikecmergett az<br />
autóból, és futva indult az állomás felé. Dániel mégsem hajtott el. Várt. Amikor Susannah az<br />
állomás kapujához ért, megállt, megfordult, és nézte, ahogy bátyja figyeli őt. Húga olyan törékenynek<br />
látszott, de tudta jól, belül pontosan olyan erős, mint ő maga. Talán erősebb is.<br />
Végül a lány intett, csak egyet, és már el is tűnt, ő pedig ott maradt egyedül az<br />
emlékeivel. És a megbánással.<br />
Csak ült a néma autóban, egyszer csak hátranyúlt a laptoptáskáért. Kihúzott belőle egy<br />
manilaborítékot. Kiborította a tartalmát, és egyenként végignézte a képeket. Ciccotellinek is<br />
adott belőle másolatot, az eredetieket viszont megtartotta magának. Erőt vett magán, és<br />
minden egyes felvételt alaposan megnézett, minden egyes nőt. A képek igaziak, amint mindig<br />
is sejtette.<br />
Minden egyes nőnek némán megesküdött, hogy megteszi, amit tíz évvel ezelőtt kellett<br />
volna megtennie. Így vagy úgy, nem számít, hány évbe telik, de kideríti, melyik képen ki az<br />
áldozat. Ha Simon bűncselekményt követett el ellenük, akkor legalább értesítheti a családokat,<br />
hogy az elkövető elnyerte méltó büntetését.<br />
És ha valaki más is felelős... Őket is megtalálom. És megfizetnek.<br />
És akkor talán végre az ő lelke is megnyugszik.
EPILÓGUS<br />
NOVEMBER 8-A, <strong>SZOMBAT</strong>, ESTE 7 ÓRA<br />
- Kedves egybegyűltek! - Sophie megkocogtatta a mikrofont. - Kérhetem szíves<br />
figyelmüket<br />
A beszélgetés lassan elült, a zsúfolásig megtelt teremben mindenki a pódium felé fordult,<br />
amelyen Sophie állt elegáns, csillogó zöld estélyi ruhában. Vito természetesen egész este le<br />
sem vette róla a szemét.<br />
Az este folyamán szinte végig ott állt mellette, ha másért nem is, azért, hogy az ösztövér<br />
idős szponzorokat kissé távol tartsa Sophie-tól. A bácsikák sokat tettek ugyan az esemény<br />
megrendezéséért, de még mindig nem értették meg, hogy nem csipkedhetik Sophie fenekét.<br />
Sophie fenekének csipkedése Vito privilégiuma volt. Ezt bizonyítandó, balján ott a<br />
fegyver. Sophie most megkereste a szemével, és rákacsintott, mielőtt a közönséghez fordult<br />
volna.<br />
- Köszönöm. Sophie Ciccotelli vagyok, sok szeretettel üdvözlöm önöket ma este az<br />
Albright Történettudományi Múzeum új szárnyának a megnyitóján.<br />
- Valósággal ragyog ma este - súgta Harry, mire Vito biccentett. Tudta, hogy Harry nem<br />
a Sophie minden porcikáját kirajzoló estélyi ruhára céloz. Sophie-nak a szeme ragyogott, és<br />
az arcáról sugárzó életerő mindenkire átragadt.<br />
- Nagyon sokat dolgozott, hogy mindezt elérje - súgta vissza Vito. Ami közel sem fedte a<br />
valóságot. Sophie fáradhatatlanul dolgozott, hogy létrehozza ezt az interaktív kiállítási<br />
komplexumot, mely nemcsak a helyi újságok, de számtalan országos magazin figyelmét is<br />
fölkeltette.<br />
- Nagyon sokan vettek részt abban, hogy ezt a tervet sikerrel valóra válthattuk - folytatta<br />
Sophie, - Ha az összes nevet föl kellene olvasnom, akkor az egész éjszakát itt töltenénk. Ezért<br />
nem is fogom fölolvasni. De szeretném fölsorolni azokat akik fáradhatatlanul, éjt nappallá<br />
téve dolgoztak az önök örömére most megnyíló tárlatokon... Szinte mindannyian tudják, hogy<br />
az Albright Múzeum családi vállalkozás. A múzeumot Ted Albright alapította öt évvel<br />
ezelőtt, hogy ezáltal folytassa nagyapja örökségét. - Szeretettel elmosolyodott. - Ted és Darla<br />
minden egyes nap komoly áldozatokat hozott azért, hogy a működési költségeket alacsonyan<br />
tartsák, hogy a kapuk mindenki számára nyitva állhassanak. Ezen okból kifolyólag a család<br />
minden tagja részt vett a tárlatok kialakításában. Ted fia, Theo és apósom, Michael Ciccotelli<br />
tervezett és épített mindent, ami idebent látható. A tárlatvezetőjük Ted lánya, Patty Ann lesz,<br />
akit önök közül már sokan megcsodálhattak a Kis Színház West Side Story-előadásában,<br />
Maria szerepében. - Patty Ann elmosolyodott, Ted és Darla valósággal ragyogott. Habár a
darab igencsak távol esett egy broadwayi előadástól, Patty Ann végre-valahára megtalálta a<br />
helyét, s nevet szerzett magának a színpadon.<br />
- Három különböző tárlatot készítettünk - folytatta Sophie. - Az ásatáson műkincsek után<br />
kutatva valóban összepiszkolhatják a kezüket. A 20. század kiállítás időutazásra hívja önöket<br />
a tudomány, a kultúra és a politika világába, és történeteket, hallhatnak olyan emberek<br />
szájából, akik életük java részét ebben a században élték le. Végül elérkeznek a folyamatosan<br />
változó Szabadság című tárlathoz, amely olyan embereket állít a figyelem, középpontjába,<br />
akik megfizették a szabadság árát. Az első témánk a hidegháború. Jurij Petrovics Csertovra<br />
pillantott.<br />
- Készen áll - óvatosan a férfi kezébe helyezte az ollót, majd átnyújtott egyet-egyet<br />
Tednek és Darlának is.<br />
- Fogalmam sincs, hogy tudja összefogni ezt az egészet - suttogta Harry rekedten.<br />
Vito torka már rég elszorult, tudta, most mi következik. Ám Sophie mosolygott, ahogy<br />
Jurij és az Albright házaspár elfoglalták helyüket az ajtó elé keresztben kifeszített széles,<br />
vörös szalag előtt, amelyen túl tizenegy hónappal ezelőtt csak egy üres raktár tátongott.<br />
- Nagyon jó. - Sophie a mikrofonhoz, hajolt. - Nagy örömmel jelentem be, hogy ezennel<br />
megnyitjuk az Anna Shubert Johannsen Emlékszárnyat. - A villogó vakuk fényében<br />
hátralépett, hogy a három főszereplő elvághassa a szalagot. Annak idején azért vállalta el ezt<br />
az állást, hogy fizethesse Anna gyógykezelését. Kitartóan folytatta a munkát akkor is, amikor<br />
a bánat emésztette, hiszen Anna szíve Simon Vartanian gyilkossági kísérlete során<br />
visszafordíthatatlan kárt szenvedett, s az operadíva egy hónappal ezután békésen, álmában<br />
elhunyt.<br />
Katherine Anna halálát gyilkosságnak nyilvánította, így Simon áldozatainak száma<br />
elérte a tizenkilencet.<br />
Vito úgy érezte, a pokol tüze sem elég forró Simon Vartaniannak.<br />
Ám ez most nem a bánat ideje. Sophie lelépkedett a pódiumról, elvegyült a megjelentek<br />
között, s Vito tekintetét kereste. Harry könnyes szemébe nézett, majd Vito felé biccentett, s<br />
rámosolygott, mielőtt az Inquirer riporteréhez fordult volna.<br />
- Harry, oda kell hogy menjek, nehogy a fenékcsipkedők rátegyék a kezüket Sophie-ra.<br />
Hozna neki egy italt Azt hiszem, nagyon meleg lehetett odafenn a lámpák alatt.<br />
Harry biccentett, és kihúzta magát.<br />
- Mit iszik Bort Pezsgőt<br />
- Vizet - mondta Vito. - Csak vizet.<br />
Harry hunyorogva méregette.<br />
- Csak vizet Miért<br />
- Nem ihat alkoholt - válaszolt Vito, s most már elmosolyodott. - Árt a babának.<br />
Harry Michael felé fordult, aki még mindig a szemét törölgette.<br />
- Maga is tudott róla<br />
- Csak ma reggel tudtam meg. Füstölt lazacot akart enni fánkkal. Elég ronda látvány volt.<br />
Vito csak vigyorgott.<br />
- Apa már a kiságyat tervezi.<br />
- Amit Theo fog elkészíteni. - Michael csak úgy ragyogott, amikor a fiúra nézett. Theo<br />
valóra váltotta mindazt, amit Vito testvérei képtelenek voltak: folytatta az öreg Ciccotelli<br />
mesterségét. Nekik maguknak szemernyi érzékük sem volt az asztalosmunkához. Kiderült,<br />
hogy Negyedik Theo kitesz annyit, mint ők együttvéve.<br />
- Nem nagy dolog - szabadkozott Theo.<br />
- Nem nagy dolog - utánozta Michael viccelődve. - Már az egyik kiságyat be is fejezte<br />
Tessnek.
Aki kétévnyi próbálkozás után végre ikreket várt, és Vito ennél boldogabb már nem is<br />
lehetett volna. Érkeznek a következő Ciccotelli unokák. Ami azt jelenti, a család még<br />
nagyobbra nő.<br />
Ami Vitót a világ leggazdagabb emberévé tette.