ноември, 2006 г. - Bolgarok.hu

bolgarok.hu
  • No tags were found...

ноември, 2006 г. - Bolgarok.hu

БЪЛГАРСКИноември, 2006 г.BOLGÁR HÍREK • A MAGYARORSZÁGI BOLGÁROK KÉTNYELVÛ HAVILAPJA • NOVEMBER10 години Танцов състав ,,Янтра“ – Честито!10 éves a Jantra Néptáncegyüttes – Gratulálunk!ДБУ1


2Български вести ноември, 2006ÖNKORMÁNYZATOKноември, 2006A 2006. októberében megválasztott helyi bolgár önkormányzatokИзбраните през октомври 2006 г. местни български самоуправления3Български вестиÖNKORMÁNYZATOKBudapestII. KERÜLETVarró Norbert (MagyarországiBolgárok Egyesülete) – elnökKuseva Angelova Marijka (MBE)– elnökhelyettesBüdy Gézáné (MBE)Doncsev Anton Ivanov (MBE)Genát Andrea (MBE)III. KERÜLETKarailiev Iván (MBE) – elnökRadev Atanaszov Radi (MBE)– elnökhelyettesKarailieva Ivánka (MBE)Udvarev Ivanov Iván (MBE)Udvareva Marinova Todorka (MBE)IV. KERÜLETBajcsev Borisz Iván (MBE) – elnökSzalai Anna (MBE)– elnökhelyettesAggott Krisztina (MBE)Getta-Giuriato Zafir (MBE)Szita Éva (MBE)V. KERÜLETBelosinov Dragetta (MBE) – elnökKlatikrusev Mária (MBE)– elnökhelyettesBelosinova Atanaszka (MBE)Baradlai Emôke (MBE)Csara Georgina (MBE)VII. KERÜLETKirov Péter (MBE) – elnökTodoranov Matej Joncsev (MBE)– elnökhelyettesKanazirev Nikoletta (MBE)Salamon Lajos (MBE)Tyütyünkov Galin (MBE)VIII. KERÜLETKalicov Gizella Julianna (MBE) –elnökAndonov Alekszi Petrov (MBE)– elnökhelyettesDobreff György (MBE)Jeliazkov Ljubomir (MBE)Kolozsi Lajos (MBE)IX. KERÜLETKalicov Vladimir (MBE) – elnökKalicov Tódorné (MBE)– elnökhelyettesDávid Csaba Zsolt (MBE)Genov Lívia (MBE)Petrov Petkov Péter (MBE)X. kerületSzakács Ferencné (MBE) – elnökSzakács Barbara Ivett (MBE)– elnökhelyettesBarna Gábor (MBE)Matók Zoltánné (MBE)Nackina HrisztovaEliszaveta (MBE)XI. KERÜLETGrozdanov Ivanov Dimiter(Bolgár Kulturális Fórum)– elnökVladimirova Milena (BKF)– elnökhelyettesHargitai Dávid Viktor(BKF-MBE)Lóczi Rumen János (MBE)Tavasz Sándorné (BKF)XII. KERÜLETPapadopulosz Adriana(BKF) – elnökGendova PanajotovaMiroljuba (BKF)– elnökhelyettesDömény Parvanova Vaszilka(BKF)Popgeorgijeva ZsuzsannaSztojánova (BKF)Gombás Iliana Nikolova(BKF)XIII. KERÜLETVarga Zsanett (MBE) – elnökSimeonov Nóra Vesza (MBE)– elnökhelyettesBarkovics Erzsébet (MBE)Fikó Nacsó (MBE)Varga Csaba (MBE)XIV. KERÜLETTyutyunkova Mónika (MBE)– elnökGrozdanov Angel (MBE)– elnökhelyettesIvanov Emil (MBE)Karailiev Illés (MBE)Kjoszeva Szvetla (MBE)XV. KERÜLETHadzsikosztova Gabriella(MBE) – elnökNagy István (MBE)– elnökhelyettesBalogh Margit (MBE)Földessy Csilla Ilona (MBE)Kovács Ágnes Gyöngyi (MBE)XVI. KERÜLETOpyené Francis Augustinné(MBE) – elnökKarailiev Károly (MBE)– elnökhelyettesJordanov Máté (MBE)Novakov Iván (MBE)Tyutyunkov Dimiter (MBE)XVII. KERÜLETFráter Violetta Jotova(MBE) – elnökMályiné Bumbovszka Paulina(MBE) – elnökhelyettesGadzsokova Kraszimira(MBE)Szalai Zoltán Iván (MBE)Dr. Zdravkova Sznezska (MBE)XVIII. KERÜLETCanov Hrisztov Marin (MBE)– elnökGecov Dancso (MBE)– elnökhelyettesKirkov KonsztantinovVladimir (MBE)Carvuldzsiev Iván (MBE)Gecov Anett (MBE)XIX. KERÜLETTütünkov-Hrisztov Jordán(MBE) – elnökHadzsipetkova Mónika(MBE) – elnökhelyettesHadzsipetkova IvanovaKatja (MBE)Hadzsipetkova BoriszovaKrisztina (MBE)Tütünkov JordanovKrisztián (MBE)XX. KERÜLETKarailiev Krisztián (MBE)– elnökPopovné Takács KrisztinaÉva (MBE) – elnökhelyettesMicsev Dóra (MBE)Popov Dimiter (MBE)Probocskai Andrea (MBE)XXI. KERÜLETJorgov Cvjatkó (MBE)– elnökTyutyunkov Mária (MBE)– elnökhelyettesTanev Dimiter (MBE)Tihova Ivanova Kraszimira(MBE)Vladova Ivanova Ivanka(MBE)XXII. KERÜLETBocskov Péter (MBE)– elnökDoncsev András (MBE)– elnökhelyettesCsizmadia Gizella (BKF)Sopov István Iván (MBE)Tavasz Patrícia (BKF)XXIII. KERÜLETVarga Szimeon (MBE)– elnökSelyem Zoltán (MBE)– elnökhelyettesCsatáriné Varga Zsuzsanna(MBE)Klementi József (MBE)Takács György (MBE)Baranya megyePÉCSBonev Jordán (MBE)– elnökAtanazov Ilija Todorov(MBE) – elnökhelyettesDr. Bojcsevné SteurerIldikó (MBE)Császár Jánosné (MBE)Jordanov István Lászlóné(MBE)Borsod-Abaúj-Zemplén megyeFELSÔZSOLCAMajor Ádámné (MBE)– elnökSztojcsó Angelov (MBE)– elnökhelyettesMolnár Attiláné (MBE)Sztojev Angelov Angel(MBE)Sztojev-Angelov Ilona(MBE)MISKOLCValcsev-Ivanov János(MBE) – elnökBartáné Boneva Donka(MBE) – elnökhelyettesBajcsev-Dancsó Béláné(MBE)Gancsev Nikolov Koszta(MBE)Dr. Nikolaeva Marija(MBE)Csongrád megyeSZEGEDHalasi Barbara Viktória(MBE) – elnökPetrov Krisztina (MBE)– elnökhelyettesHajdu Csaba Károly (MBE)Német Ferenc (MBE)Dr. Mayerné Dr. AvramovKatalin (MBE)Gyôr-Moson-SopronmegyeSOPRONDr Irinkov Dimiter Mihály(MBE) – elnökRábensteiner Viktor Imre(MBE) – elnökhelyettesDr. Irinkovné Fodor Szilvia(MBE)Varga Edina (MBE)Varga Ferenc Zoltán (MBE)Hajdú-Bihar megyeDEBRECENMiskolczi DimitrankaDimitrova (MBE) – elnökSziderov Boriszov Dimiterné(MBE) – elnökhelyettesDeleff István Miklós (MBE)Sasné Miskolczi TamaraNelli (MBE)Tanyi Péter (MBE)Komárom-EsztergommegyeESZTERGOMÉbele József (MBE) – elnökVelkoff Hajnalka (MBE)– elnökhelyettesCsiffáry Andrea (MBE)Csiffáry Zoltán Péter (MBE)Ébele Klaudia (MBE)Pest megyeALSÓNÉMEDIJancsó-Todoranov Nikola– elnökJancsó-Todoranov Mária– elnökhelyettesStefanov MiklósStefanov MiklósnéTodoranov Matev SztefánDUNAHARASZTIBajcsev Encsev Péter(MBE) – elnökKirilov Milan (MBE)– elnökhelyettesBálint László (MBE)Karanedev Tamás (MBE)Sztojcsev Tamás (MBE)DUNAKESZIKirov Gábor Mihály (MBE)– elnökBajcsevné Szebegyinszki Enikô(MBE) – elnökhelyettesBajcsev János Attila (MBE)Schmidt Dimitri (MBE)Schmidt Sdravka (MBE)ÉRDMárta Ildikó (MBE) – elnökKádár Tímea (MBE)– elnökhelyettesHorváth Anikó (MBE)Molnárné Jorgova Mária (MBE)Tanevné Vladova Bojána (MBE)HALÁSZTELEKKusev Nikola (MBE) – elnökMiskolczi István (MBE)– elnökhelyettesKuseva Anikó (MBE)Kuseva Cvetanka (MBE)Dr. Vaszilev Koszev Vaszko (MBE)KISKUNLACHÁZAGubovics Attila – elnökPlatthy Miklós – elnökhelyettesKucarov DimiterSzabó ZsoltVelicskó PéterLÓRÉVIvanov Angel (MBE) – elnökDimitrovics Dusán (MBE)– elnökhelyettesAlexov Mileva (MBE)Dimitrovics Danilka (MBE)Szabó Szófia (MBE)RÁCKEVENagyné Ivanov Milka (MBE) – elnökPeeff István (MBE)– elnökhelyettesNagy Péter (MBE)Stáhly Nikolett (MBE)Stáhly Zsolt (MBE)SZIGETHALOMBudai Beáta (MBE) – elnökLupa János (MBE)– elnökhelyettesHorváth Viktor (MBE)Lupáné Kádár Ágnes (MBE)Szimeonov Petrov Györgyné (MBE)SZIGETSZENTMIKLÓSKirov Milán (MBE) – elnökDzsongova Vaszileva Bojanka (MBE)– elnökhelyettesCenov Angelov Janko (MBE)Miczov Ivanov Jordán (MBE)Dr. Muszev Dimitrov Dancso (MBE)2 САМОУПРАВЛЕНИЯ САМОУПРАВЛЕНИЯ 3


4Български вести ноември, 2006ноември, 20065Български вестиBULFESTBULFESTBulfest 2006A Jantra táncegyüttes megalapításának10 éves évfordulójaalkalmából megrendezett Bulfestennovember 11-én a rokonokkal,a barátokkal és a bolgárfolklór kedvelôivel színültigmegtelt a Thália Színháznézôtere. A közel kétórás mûsorbana legkisebbekkel kiegészültRoszica és a veteránjaitis a soraiban tudó Jantratáncegyüttesen kívül macedóniai,bulgáriai és magyarországivendégmûvészek is felléptek:a Bratcha Kadrievi zenekar, aSzlavia és a Gajtan zenekar,Roza Bancseva és Alekszej Leszicski,a Pravo zenekar, aVándor Vokál, HadzsikosztovaGabriella és Canka Marinova.A kiválóan megkomponált elôadásbana nézôk Bulgáriakülönbözô néprajzi régióinaktáncait és zenéjét élvezhették,körutazást téve a pirinirégióból indulva a dobrudzsai,a trák és az észak-bulgáriairégión át egészen a sop vidékig.A legtöbb tánc koreográfiájaKaia Ivanova és HrisztoIvanov munkáját dicséri. A közelszáz fellépô zenés-táncoselôadását multimédiás vetítésegészítette ki: a fényképek ésa videofelvételek elvitték anézôket Bulgáriába, bemutatvaБУЛФЕСТ 2006Булфест 2006 бе посветен надесет годишния юбилей натанцов състав “Янтра”. Връхнаточка на тържествата бе галаконцертътв театър “Талия” вБудапеща, където на 11ноември залата се препълниот близки, приятели,почитатели и любители набългарския фолклор. В близодвучасовата програма, освенизпълненията на “Росица” и“Янтра” – допълненисъответно от най-малките иот ветераните, – взеха участиеи гости от Македония,България и Унгария:Оркестър Братя Кадриеви,Оркестър Славия, ОркестърГайтан, Роза Банчева иАлексей Лесички, ОркестърПраво, Вандор Вокал,Габриела Хаджикостова иЦанка Маринова. Вбезупречно композиранияспектакъл се редяха танци имузика от различнитеетнографски региони наБългария – Пирин, Тракия,Добруджа, Северняшкатаобласт, Шопско, деца имладежи на различна възраст– от 5-6 до 30-35 години.Повечето постановки са делона българските хореографиКая и Христо Иванови.Музикално-танцовияспектатъл на близо 100участници се допълваше отмултимедийна прожекция:снимки и клипове отБългария отвеждаха зрителясред нейните красоти исгъстяваха емоционалнатаатмосфера в залата. В новитеси костюми танцьорите на“Янтра” създадоха невижданадосега феерия от движения,цветове, звук и чувства.Държавна агенция забългарите в чужбина удостоитанцов ансамбъл “Янтра” сПочетна грамота за същественпринос в популяризиранетона българските националнитрадиции и обичаи встраните от Централна иЗападна Европа, за успешнопредставяне в международнифолклорни фестивали и вчест на 10-годишнината отнеговото основаване.Тържеството продължи сувеселение в Българскиякултурен дом, на коетогостуващите оркестрисвириха до зори. Танцьори иродители изказаха своятаблагодарност на дваматаръководители на съставаАнна Салаи и Данчо Мусев, занеуморната им работа, засъздаването на такова гнездона българщината, което сепревръща във важенпритегателен център забългарите в Унгария.Юбилейното тържество бесъпътствано и от други изяви,сред които заслужава да сеотбележи научнопрактическатаконференцияпо български фолклор,състояла се на 10 ноември вБългарския културен дом.Особен интерес предизвикахадокладите на гостите отБългария. ХореографътКамен Иванов очертаосновните етнографскиобласти на България итехните особености втанцовите традиции,музикантът Росен Генковпроследи тези особености впесенния и музикалнияфолклор. Музикалниятпедагог Алексей Лесичкиговори за неравноделнитеразмери в българскатанародна музика, а ЙорданНиколов представиПиринската етнографскаобласт. Сред участницитеимаше много младежи, коитовзеха участие в дискусията вкрая на сутрешнотозаседание. Добрият приемнаведе организаторите намисълта подобни уъркшоповеда се планират и приследващите издания наБУЛФЕСТ, на които да бъдеканена и по-широкаобщественост.Veliko Tirnovo és környékelegszebb helyeit. A Jantratáncosai eddig soha nem látottmozgás-, szín-, hang- ésérzéskavalkádot mutattak be aszínpadon. A határon TúliBolgárok Állami Hivataladíszoklevéllel tüntette ki atáncegyüttest a bolgár hagyományokés népszokások KözépésNyugat Európában való népszerûsítéseterén elért eredményeiért,a nemzetközi folklórfesztiválokonvaló eredményesszereplésért és megalakulásának10. évfordulójatiszteletére.Az ünnepség a Bolgár MûvelôdésiHázban folytatódott hajnaliga vendégzenekarok koncertjeivel.Az esten a táncosokés a szülôk köszönetetmondtak Muszev Dancsónak ésSzalay Annának, a táncegyüttesvezetôinek fáradhatatlanmunkájukért.A jubileumi ünnepség kísérôrendezvényeiközül ki kellemelni a bolgár folklór témájábanmegrendezett konferenciát,amelyre november 10-énkerült sor a Bolgár MûvelôdésiHázban. A konferencián abolgár vendégek elôadásaiváltották ki a legnagyobb érdeklôdést.Kamen Ivanov koreográfusvázolta a bolgár néprajzirégiók legfontosabbjellemzôit, valamint azokkifejezôdését a tánchagyományokban,Roszen Genkov népzenészpedig a zenei folklórbankövette végig a régiók sajátosságait.Alekszej Leszicskiaz ún. „bolgár ritmusról”tartott érdekes elôadást,majd Jordan Nikolov mutattabe a pirini néprajzi régiót.A hallgatóság soraiban sokfiatal volt, akik élénkenrészt vettek az elôadásokutáni vitában.4 БУЛФЕСТ БУЛФЕСТ 5


ноември, 2006Български вестиBULFESTA fôszervezôk, a Bolgár IfjúságiEgyesület és a ZuglóiBolgár Önkormányzat köszönetétfejezi ki az est fôtámogatóinak:a Bolgár Országos Önkormányzatnakés a MagyarországiBolgárok Egyesületének, valamintaz összes támogatónak: aMagyarországi Nemzeti és EtnikaiKisebbségekért Közalapítványnak,Budapest Fôváros Önkormányzatának,az ÚjpestiBolgár Önkormányzatnak, a BelvárosLipótváros V. kerületiBolgár Önkormányzatnak, a TerézvárosiBolgár Önkormányzatnak,a IX. kerületi BolgárÖnkormányzatnak, a XI. kerületiBolgár Önkormányzatnak, aXIII kerületi Bolgár Önkormányzatnak,a XIX. kerületiBolgár Önkormányzatnak, a SoroksáriBolgár Önkormányzatnak,a Soproni Bolgár Önkormányzatnak,a DunaharasztiBolgár Önkormányzatnak,a PestiEstnek, az MS Mester Stúdiónakés a Globe Print Kft.-nek.6 БУЛФЕСТ6Български вести ноември, 2006Главните организатори –Българското младежкодружество и Българскотосамоуправление в Зугло –изказват благодарност заподкрепата на основните сиспомоществователиБългарското републиканскосамоуправление и наДружеството на българите вУнгария, както и на Фонда занационални и етническималцинства, наБудапещенската столичнаобщина, на Българскотосамоуправление в Уйпещ, наБългарското самоуправлениев V район – Липотварош, наБългарското самоуправлениев Терезварош, на Българскотосамоуправление в ІХ район,на Българскотосамоуправление в ХІ район,на Българскотосамоуправление в ХІІІ район,на Българскотосамоуправление в ХІХ район,на Българскотосамоуправление в Шорокшар,на Българскотосамоуправление в Шопрон, наБългарското самоуправлениев Дунахарасти, на Пещи Ещ,на Студио MS Mester и напечатница Globe Print.Посещение вДрагановоБългарското самоуправлениевъв Фелшьожолца посетисело Драганово и направипредложение на местнатауправа за установяване напобратимени отношениямежду двете селища. Главнацел и желание наБългарското самоуправлениевъв Фелшьожолца е данаправи достъпна за повечехора българската културнасъкровищница, да изградидобри контакти с жителите награда и другите българскиобщности в Унгария.Живеещите тук българи сапредимно от Драганово, тепазят българските традиции,обичаи, празници, поддържатсвоите приятелски ироднински контакти вБългария.Намеренията на Българскотосамоуправление намиратподкрепа и в градскоторъководство наФелшьожолца, което правимного за изграждане навръзки със селища, с коитоградът е обвързанисторически и културно чрезтрадициите на тукашнитехора. Ето защо смята заособено важно да се изградятпобратимени отношения съсселището, откъдетопроизхождат предците наместните българи.Като първа стъпка, делегацияот Драганово, начело с кмета,бе поканена на тържествотопо случай Димитровден на 21октомври 2006 г. , по време накоето бяха поднесени венципред открития миналатагодина паметник набългарския градинар.Димитровден въвФелшьожолцаНа тържество въвФелшьожолца бе отбелязантрадиционният градинарскипразник Димитровден. Нанего взеха участие не самоместните българи и унгарци,но и гости от Будапеща идруги селища. Тържествотозапочна с поднасяне на венципред паметника наБългарския градинар в паркана замъка Барцаи. По-късноЛиана Узунова, ръководителна Търговската служба приБългарското посолство,откри изложбата "Родопи" нафотографката Мая Калчева.Празничният ден завърши сконцерт на ГабриелаХаджикостова и Road Six Sax,които представихакомпактдиска "Концерт отдругата страна".Майор Адамне, председателна местното българскосамоуправление въвФелшьожолца разказа за найновитепланове насамоуправлението, сред коитое и създаването напобратимени отношения сбългарското Драганово,откъдето произхождаттукашните градинари. ЛианаУзунова, ръководител наТърговската служба приБългарското посолство,изтъкна ролята на местнитебългарски организации заизграждане на двустраннитеотношения.7VillámlátogatásDraganovóbaESEMÉNYEKA Felsôzsolca Bolgár KisebbségiÖnkormányzata a bulgáriaiDraganovóba látogatott, aholaz ottani önkormányzattaltestvérvárosi kapcsolatok felvételétkezdeményezte.A Felsôzsolcai Bolgár KisebbségiÖnkormányzat legfôbb célja,törekvése, hogy a nemzetiés kulturális kincseket megismertesse,kapcsolatot építsenki a város lakosságával,illetve Magyarországon élôbolgár közösségekkel. Az ittélôk elsôsorban Draganovobólszármaznak, akik ápolják abolgár hagyományokat, népszokásokat,ünnepeket, illetve abaráti, rokoni kapcsolatokat.A Bolgár Kisebbségi Önkormányzatelképzeléseit FelsôzsolcaVáros Önkormányzata is támogatta,hiszen a város vezetésesokat tett és tesz a mai napig,hogy olyan országokbantalálható településekkel alakítsonki kapcsolatot, amelyeknekkötôdése van – a várostörténelmének, kultúrájának,hagyományainak kapcsán -az ott élô emberekkel.Demeter-nap FelsôzsolcánA felsôzsolcai Demeter-napiünnepségre a helyben élôbolgárokon és magyarokon kívülBudapestrôl és más városokbólis sok vendég érkezett. Azünnepség a Bolgárkertész-emlékmûmegkoszorúzásávalkezdôdött a Bárczay-kastélyparkjában, majd Liana Uzunova,a Bolgár Nagykövetség KereskedelmiHivatalának vezetôjemegnyitotta Maja Kalcsevafotókiállítását. A rendezvényHadzsikosztova Gabriella, WerteticsSzlobodan és a RoadSix Sax együttes koncertjévelért véget.СЪБИТИЯ7


A Malko Teatro ésa Haemus BulgáriábanOktóber 28. és november 4.között a 10 éves Malko Teatroés a 15 éves Haemus folyóiratBulgáriába látogatott. Október29-én a Szófiai Városi Galériábanmutatkoztak be, október31-én pedig a plovdivi NéprajziMúzeumban. A beszélgetésbenHadzsikosztova Gabriella,Kjoszeva Szvetla, Penka Vatovaés Szondi György, majd a RoadSix Sax adott koncertet.A szófiai ünnepség elejénJordan Janev, a Határon TúliBolgárok Állami Hivatalánakelnökhelyettese Ivan Vazovemlékérmet adott át KjoszevaSzvetlának, a Haemus folyóiratfôszerkesztôjének.Haemus-ünnepség a BolgárMûvelôdési Házban„A Haemus folyóirat egy aMagyarországon, Bulgáriában ésa világon megjelenô sok folyóiratközül. Egy kis közösségerôfeszítéseinek egyike, amelyarra irányul, hogy tudtáraadja a világnak a létezését ésazon törekvését, hogy megértsesaját magát és az ôt körülvevôvilágot, hogy annak részévéváljon és befogadja a világotsaját magába.” – mondtaKjoszeva Szvetla fôszerkesztôaz október 19-i jubileumirendezvényen.8Малко театро иХемус в БългарияОтзвук в българския печатБългарски вести ноември, 2006ноември, 20069Български вестиESEMÉNYEKОт 28 до 4 ноември Малкотеатро и списание »Хемус«гостуваха в България поповод своите юбилейнигодишнини. Те се представихана 29 октомври вСофийската градскахудожествена галерия и на 31октомври в Етнографскиямузей в Пловдив. В разговораучастваха ГабриелаХаджикостова, СветлаКьосева, Пенка Ватова иДьорд Сонди. Концертнапрограма изнесе квартетРоуд Сикс Сакс.Двоен българо-унгарскиюбилейНа 29 октомври в Софийскаградска художествена галериясе състоя честване. И то некакво да е честване, аюбилейно – 15 години отсъздаването на списание»Хемус« и 10 години отсъздаването на »Малкотеатро«.Това са самодейни проекти набългарската общност вУнгария, които се стараят дазапазят българския дух и гоправят успешно чрез своетосписание за култура иалтернативния си театър.Всъщност повода засъбирането, бидейкипразничен и при все товаРожден ден, допринесе многоза настроението в залата – ина изпълнителите, и назрителите. Специално засъбитието, от Унгария бяхапристигнали музикантите от»Road Six Sax«, джаз квартет,които отдавна сътрудничат набългарите от »Малко театро«.Вечерта започна с поздравителнидуми от заместникпредседателя на Държавнатаагенция за българите в чужбинаЙордан Янев, койтоимаше честта да връчи орден»Иван Вазов« на СветлаКьосева и продължи с приятенразговор за живота,трудностите и пребъдванетопо време на работата посписанието и театъра. В негосе включиха Светла Кьосева,главен редактор на списание»Хемус«, Габриела Хаджикостова,създател, режисьор иактьор в »Малко театро«,Дьорд Сонди, сътрудник насписанието и Пенка Ватова,също сътрудник.Празникът продължи соткъси от представленията на»Малко театро«, изпълнениот Габриела Хаджикостова, амежду отделнитепредставяния музикантите от»Road Six Sax« изсвириханяколко парчета с българскимотиви, което впечатли иразвълнува публиката досълзи. Наистина е интереснода видиш и чуеш какмузиканти от друга народност,с други обичаи и традиции,свирят от сърце музиката надедите ти.Тея Сугарева, СловотоБългарско творци от Унгариягостуват в СофияБългарски творци от Унгариягостуват в Софийскатаградска художествена галерия,съобщиха организаторите отДържавната агенция забългарите в чужбина. Бяхаотбелязани 15-годишниятюбилей на българо-унгарскотосписание »Хемус« и 10години от създаването на»Малко театро«. Бешепредставен и компактдискът»Концерт от другата страна».»За мен списание »Хемус« сахората, които го правят ичетат, многобройните срещи списатели, преводачи,художници, фотографи, учени,консултанти, читатели, всекиот които ми е дал нещо,накарал ме е да се замисля, давидя света по нов начин, отдруга гледна точка«, споделяглавният редактор СветлаКьосева. По думите й кръгътна »Хемус« е много малък,ако се вземат неколцинатадуши от редакцията, и многоголям - ако се вземе предвидхората, до които достига.Художественият ръководителна »Малко театро« ГабриелаХаджикостова казва:»Театърът, който правя, еизраз на желанието ми дасподелям, да натрупвам иразтоварвам енергии, а когатотова споделяне идва от сърцетои се докосва до него, то имадруга тежест. Аз избирамсвоите послания, но най-честоте са свързани с човешките ниболки и надежди и с гордосттаот това, което сме, но и съссрама от това, което същосме.«actualno.comПрограмата на РадиоБългария на 1 ноемвриВ програмата за деня щечуете предаването »Българияи светът«.В денят, когато чествамебудителите на българскиядух, отбелязваме двегодишнини- от 15 годинисписание »Хемус« работи засъхраняване на националниядух на българите в Унгария, аот 10 години насам трупата на»Малко българско театро«запознава българскитепоколения, израсли в Унгария,с достиженията набългарската култура.Здрав гайтан»Списание Хемус е едно отмного списания, коитоизлизат в Унгария, вБългария, по света. Едно отмногобройните усилия на еднамалка общност да даде знаниена света за себе си, на опититена тази общност да проумеесебе си и заобикалящият ясвят, да стане част от него, дапоеме света в себе си« – казаглавния редактор на сп. Хемусна юбилейното тържество на19 октомври т.г.Тържеството се състоя вБългарския културен дом.Актрисата ГабриелаХаджикостова прочетеоткъси от текстове набългарски автори от Унгарияи на унгарски писатели,посветили свои текстове наБългария, поместени всписанието. Особеновнимание предизвикахаразказите на КристинаХаджипеткова за роднотоПоли(крайще).„Списанието мина презразлични периоди, в коитоакцентите са билинюансирани по различенначин – каза в празничното сиприветствие на главнатаредакторка и продължи сдумите: – Хемус тъче тънкинишки. Именно тези тънкинишки, сътворени с обич игрижа, ние старателноусукваме, за да се превърнат вздрави гайтани. Гайтанът еелемент в украсата набългарското традиционнооблекло, проста усукананишка, черна или бяла, коятос изключителната си простотаочертава класическатачистота и изисканост вежедневието на българина.Бих искала това да излъчва инашето списание.”По www.litera.huESEMÉNYEKAz ünnepségre a Bolgár MûvelôdésiHázban került sor.Hadzsikosztova Gabriella színmûvészrészleteket olvasottfel a Haemusban megjelentalkotásokból – magyarországibolgár írók mûveibôl és magyarszerzôk olyan írásaiból,amelyek Bulgáriáról szólnak.„A folyóirat különbözô szakaszokonment keresztül, amelyekbena hangsúlyok különbözômódokon voltak árnyalva– hangzott el a fôszerkesztôünnepi beszédében, majd ígyfolytatta – a Haemus folyóiratvékony fonalakat fon. Ésezeket a vékony fonalakat,amelyek szeretettel és gondoskodássalkészülnek, gondosanösszesodorjuk, hogy erôsgajtan (paszomány) váljonbelôlük. A gajtan a bolgárnépviselet eleme, egy egyszerûenösszesodort fonalé, feketevagy fehér, amely tökéletesegyszerûségével aklasszikus tisztaságot ésfinomságot hangsúlyozza a bolgárember mindennapjaiban.Azt szeretném, hogy a mi folyóiratunkis ezt sugározza.”A www.litera.hu alapján8 СЪБИТИЯ СЪБИТИЯ 9


A 2005-ös évet tekintveBulgária a 9. helyen áll aközvetlen külföldi beruházásokalapján. Délkelet-Európában130 zöldmezôs beruházási tervetnyertek meg Bulgáriábantavaly. A GDP közel 50%-a jöna külföldi beruházásokból.Délkelet-Európában Bulgária a4. helyet foglalja el a zöldmezôsberuházások tekintetében.Veszelin Topalov bolgársakknagymester megpróbáljavisszaszerezni a világbajnokicímet, ezért párosmérkôzésrehívja ki az orosz VlagyimirKramnyikot. A sakkozó menedzsereelmondta, hogy a világbajnokicímét elvesztett sakkozóúj mérkôzésre hívhatja kiaz új világbajnokot. Megkísérlikösszeszedni a NemzetköziSakkszövetség szabályzatábanmeghatározott 1,5 millió dollárospénzalapot, hogy a mérkôzésSzófiában lehessen. GeorgiParvanov államelnök államisegítséget ígért a visszavágómérkôzés megrendezéséhez.Az Európai Bizottságkorlátozásokat vezetettbe a Bulgáriából és Romániábólszármazó élelmiszerekre. Akét ország nem exportálhat azEU tagországokba olyan állatieredetû élelmiszereket,amelyek a csatlakozás dátuma,2007. január 1. elôtt kerültekcsomagolásra. Brüsszel attólfél, hogy a két ország nemfelel meg az élelmiszerbiztonságielôírásoknak. Ezeketaz élelmiszereket a helyipiacon 2007 végéig szabadértékesíteni, azt követôen megkell semmisíteni ôket. Akorlátozás nem vonatkozikazokra a vállalatokra, amelyekmegszerezték a megfelelôengedélyeket és 2007 januárja16За 2005 година вБългарски вести ноември, 2006ноември, 200617Български вестиHÍREK BULGÁRIÁBÓLсветовен мащаб България ена 9-то място по резултатностна преките чуждестранниинвестиции(ПЧИ). Този факте отразен в Световния докладза преките чуждестранниинвестиции, представен отНийл Буне, постоянен координаторна ООН за България.130 проекта за инвестиции назелено от 506 в ЮгоизточнаЕвропа са спечелени в Българияпрез миналата година.Почти 50% от брутниявътрешен продукт идва отчуждестранни инвестиции. ВЮгоизточна Европа Българияе на 4 място по проекти назелено и разширяващи седействащи проекти. Приоритетнитедейности и отрасли заинвестиции през 2006 годинище бъдат електротехниката,металообработването имашиностроенето, електрониката,производството наавточасти, фармацията ибиотехнологиите.До края на годинатадесетки снимащи радари щезапочнат да следят нарушителитена пътя. За целта щебъде реализирана общественапоръчка на стойност половинмилион лева, с които щебъдат осигурени между 30 и50 радара. Радарите ще сеслагат в колите на пътнатаполиция. Чрез тях ще сеизбегне субективизмът приспиране на нарушителите.Дарение от 163 000евро за ремонта на южнотокрило на Софийския университет/СУ/ »Св. КлиментОхридски« дари Данаи-МагдалиниКуманаку, посланик наГърция в България.Средствата се отпускат помолба на Ректората нависшето училище. Предвиждасе ремонтните работи дазапочнат в началото на 2007 г.Българскиятгросмайстор ВеселинТопалов ще се опита да сивърне световната титла, катопредизвика на реванш руснакаВладимир Крамник.»Правилникът наМеждународната шахматнафедерация разрешава навсеки световен шампион,който е загубил титлата си, даотправи покана за нов мач.Там е фиксирана сумата от 1,5милиона долара, които трябвада се осигурят като награденфонд. Ние ще намерим тезипари и ще поискаме мачът дасе проведе в София. Дори щепредложим точна дата заначалото, която е 3 март 2007г.«, каза Данаилов,мениджърът на българскияшахматист. Според него наВладимир Крамник ще бъдеотнета спечелената в Елистатитла, ако откаже да участвав нов мач с Топалов.Президентът ГеоргиПърванов е обещал държавнаподкрепа за организиранетона мача – реванш, съобщибългарският гросмайстор,който е в инициативниякомитет за преизбиране наПърванов и изрази надеждатой да спечели предстоящитеизбори. Топалов има подкрепаза организиране на реванш иот основния си спонсор Мтел.Таксите за обучение взападни университети забългарските студенти щенамалеят, като освен това теще имат възможност да севъзползват за получаване намагистърска степен само закандидати от страните от ЕС.Близо два пъти ще намалеяттаксите за образование встрани като Великобританияи Холандия, които досегаимаха различни такси застуденти от страните от ЕС итези извън съюза. От другатагодина наши кандидати щемогат да ползват и стипендиина държавните университети,част от които получаватсубсидии от структурнитефондове на ЕС. Очаква сесъщо българите да могат даизползват т. нар. заемнифондове. Тези организацииотпускат заеми на студенти,които се изплащат следзавършване на образованиетои със започване напрофесионална реализация.Европейската комисия(ЕК) въведе ограничения завноса на хранителни продуктиот България и Румъния. Теняма да могат да внасят в ЕСхрани от животински произход,произведени и пакетиранипреди датата на присъединяването1 януари 2007 г.Съмнението на Брюксел е, чедвете страни може да неотговорят на изискванията забезопасност на храните.Хранителните стоки ще могатда се предлагат на местнитепазари, но само до края на2007 г. Продукти с дата напроизводство преди януари2007 г., които останат в търговскатамрежа на страната,ще бъдат унищожени.Ограниченията няма да важатза предприятия, които саполучили съответните разрешителнии са изнасяли продукцияза ЕС до януари 2007 г.Над 40 са опаснитесгради на територията наСтолична община, които щебъдат съборени до края нагодината. Това заяви главниятархитект на София ПетърДиков. На тези сгради вече саиздавани заповеди да бъдатпреведени в по-добър вид илида бъдат съборени, нозаповедите не са билиизпълнени, поясниха отобщината. Общо потенциалноопасните сгради в София са3000, каза кметът БойкоБорисов. Според него около10-12% от тях трябванезабавно да бъдат съборени.БТА получи голяматанаграда »ЧерноризецХрабър« за 2006 г. за принос вбългарската журналистика.Генералният директор наагенцията Максим Минчевполучи статуетка и премия от10 000 лв. от журналистаПетко Бочаров, председателна академията »ЧерноризецХрабър«. Максим Минчевказа, че с паричнияеквивалент на отличиетозапочва кампания понабиране на средства заиздигане на паметник предсградата на БТА на първиядиректор на агенцията вначалото на ХХ век – големиябългарски публицист ЙосифХербст.На българскитеучилища ще бъдат дадени12 млн. лв. за възстановяванена символите, ритуалите и задруги инициативи, коитопревръщат училището втеритория на учениците. Товасъобщи в Перниквицепремиерът и министър наобразованието и наукатаДаниел Вълчев. Средствата сапредназначени за ученическиуниформи, емблеми, знамена,създаване на школскиоркестри, театри и всякаквимероприятия, които правятприятно за ученицитеобучението в училище, добавиминистър Вълчев. Впроектобюджета за 2007 г. сапредвидени 35 млн. лв. заоптимизиране на училищнатамрежа в цялата страна,съобщи Даниел Вълчев.Народното събраниеобсъди на пленарно заседаниена второ четене Закона заустройството наЧерноморското крайбрежие.Сред основните цели назакона са: създаване наусловия за устойчиворазвитие, устройство иопазване на територията наЧерноморското крайбрежие;осигуряване на свободендостъп до морския бряг;рационално използване,съхраняване и опазване наприродните ресурси;предотвратяване инамаляване на замърсяванетона територията и акваториятана Черноморскотокрайбрежие; защита наморския бряг от ерозия,абразия и свлачищни процесии възстановяване и опазванена естествения ландшафт икултурно-историческотонаследство.HÍREK BULGÁRIÁBÓLelôtt is szállítottak élelmiszereketEU- tagországokba.A nyugati egyetemekencsökken a tandíj a bolgárhallgatóknak, és a csak EUpolgárokszámára elérhetô magiszterifokozatot is megszerezhetika jövô évtôl kezdve.Nagy-Britanniában és Hollandiábanpéldául, ahol az EUésEU-n kívüli országokbólérkezôk különbözô mértékûtandíjat fizetnek, a bolgárokszámára a tandíjak a felérecsökkennek. 2007-tôl a bolgáregyetemisták ösztöndíjért isfolyamodhatnak az EU-tagországokállami egyetemein.Magyarországi BolgárokEgyesülete1097 Budapest, Vágóhíd u. 62.tel.: 216-6560Bolgár Országos Önkormányzat1093 Budapest, Lónyay u. 41.tel.: 216-4210Fôvárosi Bolgár Önkormányzat1093 Budapest, Lónyay u. 41.tel.: 216-4211Bolgár Köztársaság Nagykövetsége1062 Budapest, Andrássy út 115.tel.:322-0836,322-0824Szent Cirill és Szent MetódBolgár Pravoszláv Templom1097 Budapest, Vágóhíd u. 15.tel.: 215-0039Bolgár Kulturális Intézet1061 Budapest, Andrássy út 14tel.: 269-4246Hriszto Botev Bolgár-MagyarÁltalános Iskola és Gimnázium1062 Budapest, Bajza u. 44tel.: 474-0536, 474-0537Bolgár NyelvoktatóKisebbségi Iskola1093 Budapest, Lónyay u. 41tel.: 216-4210Carevec Étterem1097 Budapest, Vágóhíd u. 62tel.: 216-1797Hotel Rila1097 Budapest, Vágóhíd u. 62tel.: 216-162116 НОВИНИ ОТ БЪЛГАРИЯ НОВИНИ ОТ БЪЛГАРИЯ 17


18Български вести ноември, 2006ноември, 2006Български вестиЗА ВАС, ДЕЦАДядо Мраз и внуците муДалече, далече – там, дето половингодина непрекъснато висинад земята тъмна нощ, дето Ледовитиятокеан мие ледени планини,там живее дядо Мраз и проклетатабаба Виелица.Баба Виелица дълго дреме всвоята ледена пещера, а дядоМраз обикаля Ледовития океан,опитва с тоягата си здравината наледа, прави ледени мостове и селюбува на северното сияние. Тамго срещат с радостни ревове белитемечки и китовете.Диво, студено и пусто е това елмазеноцарство на дядо Мраз, нотой си живее в тия места хилядигодини весело и безгрижно.Но ето че веднъж му стана тъжно.Опротивя му Ледовитиятокеан, не го радва полунощниятблясък на северното сияние.Затъжи той и с мъка на душатаси събуди баба Виелица. Заплакастарата, зарида бурно, разметепътищата, през гори и планини -и тръгнаха двамата да се скитатпо белия свят, да търсят внучкитеси: тъжната Есен, хубавото Лятои веселата Пролет.По ниското небе бавно плувахабели облаци. С тях идеха дядоМраз и баба Виелица. Като видястарецът от високите планининовите земи и по тях тихи села ишумни градове, той се усмихна.Разгледа той със студените сиочи всички места наблизо и далечеи видя в оголените гори и мътнитепотоци своята внучка Есента.Той духна към облаците и снягкато бяла пелена покри земята,духна на водите и ги окова в ледове.Мина се ден-два, земята заспа.Есента се скри под снежнияпокрив на Зимата.Тръгна дядо Мраз по градове исела и почна с чудни шарки даизписва прозорците по къщите.Върви той в тия нови места исреща по пътищата шейни, влачениот силни коне, звънчета веселозвънят. Върви по горите,чука по дърветата, кичи ги съсскреж и пее песен със своятастара Виелица - такава песен, чекойто я чуе, тръпки го побиват.* * *18Цели три месеца той се разхождапо земята. От трудове, от път иот старост най-после се умори.Дядо Мраз задряма в гората подкъдравата ела и засънува сън:вижда той, че иде към него внучкатаму Пролетта, цяла в зелено,цяла в цветя, на главата й коронаот слънчеви лъчи. Тя се смее високо,весело и весело й отговарятшумливите ручеи из горите и радостнитепесни на прелетнитептици. Дядо Мраз се усмихва всъня си на своята внучка, усмихвасе и тя. Старият се просълзи, а тятихо-тихо му пошепна през вейкитена елата:– Е, мой мили дядо, нали ме видя– стига толкова. Сега си иди сбогомв твоето ледено царство. Ти иаз, и Лятото, и Есента тук гостувамепоред. Сега е моят ред! Добърпът, мили дядо!И Пролетта с китка от нова трева,кокиче и пъпки тръгна тихопо гори и долини, облече дърветатас младите листа. Невидимичучулижки, изгубени в небето,заедно с топлите слънчеви лъчипращаха на земята чудни песни.И само звездите и луната виждаханощем от високото небе какдядо Мраз тихо пътуваше къмсвоето студено царство, изпращанот боязливите кокичета. ДядоМраз се прощаваше с тях, като гиобливаше с ледените си сълзи, изаминаваше там, дето му се радвахавсякога белите мечки и големитекитове.Старецът не можа да види топлотоЛято. Той никога не го е виждал.Само е слушал за него отЕсента и малко нещо за него бему споменала Пролетта. Есентаму бе разправяла за златнитежитни класове, за червенитеябълки, за сладките круши, засочното грозде, а Пролетта - заясните светкавици, за гърма, загорещото слънце, за тежкитемарани. Но от тия разкази дядоМраз нищо не разбираше.– Това са детски приказки и младежкимечти – казваше той.Елин Пелинпродължение от 15-та стр.бъднивечерска трапеза, коятов кръга на семейството е многотържествена. За Бъдни вечерсе правят специални обреднихлябове. Месенето етържествено, съпроводено сблагословии за здраве и плодородие.Ястията на Бъдни вечерса постни и по традиция садевет. Задължително се прекадявавечерята (втората каденавечеря), както и всички помещенияв дома и стопанскитепостройки. Кади най-възрастниятмъж в семейството. Вечерятазапочва рано, за да узреятрано житата. Може да станесамо стопанинът, но трябва даходи приведен, за да се превиятжитата от зърно. По това какгори бъдникът ( от дъбовоили крушово дърво, коетотрябва да гори през цялатанощ) се гадае за плодородиетопрез новата година. Прикаденатаукраса от хляба се отделяи се дава на семейството илисе захранва добитъкът. От суровотоприкадено жито се давасутринта на кокошките, зада се въдят и да не се пръскатпо съседите. Орехите и недогорялатасвещ се запазват заследващите вечери. През нощтасрещу Коледа започва коледуването.Участниците в обичаяса само мъже, предвожданиот избрания от дружинатацар (кудабашия), който трябвада е женен. В групата има ипо-малки момчета, нареченикотки, които вървят пред коледаритеи с мяукане известяватстопаните за тяхнотоидване. Има и магаре, коетоноси събраните краваи. Коледаритеса в традиционно празничнооблекло, закичени скитки и венци от сушени плодове,пуканки, стафиди. От полунощдо сутринта те обикалятвсички домове в селото,като всяка група ходи в предварителноопределенатамахала. Особено значениеимат песните, свързани в целиколедарски цикли и наричаниятана водача, които сапосветени на всеки член отдома в който се намират.Коледарската благословия сеизрича след песните от водача,който държи подарения отстапаните коледарски кравай.Освен със специалния кравай,коледарите се даряват и смесо, сланина, боб, брашно,вино и др. Коледуванетозавършва с общо угощение наколедарите в дома на водача,на което могат да бъдатпоканени и други мъже. Частот подарените продукти сепродават, а парите се раздаватна бедните.На Коледа се правипразнично общоселско хоро,на което задължително се хващатколедарите. След Освобождениетона Българиянавлизат елементи на европейскатапразнична обредност,като украсяване на елха, членоветена семейството сиразменят подаръци.Традиционна трапеза запразника: прясна питка заБъдни вечер, постни зелевисърми, чушки с боб, постнилозови сърми, тиквеник.Коледа (25 декември) –Празнува се в деня, когатоцърквата отбелязваРождество Христово. Не сеработи. Всички ходят нацърква за тържественатапразнична служба, след коетосе посрещат гости,организират се балове, вселата се събират натрадиционното хоро. На тозиден постите свършват иобядът е блажен и многобогат. На него задължителносе поднася баница с найразлични плънки. Основнитеястия в този ден, а и презследващите са приготвени отсвинско месо.Събор на пресветататБогородица (26 декември) –На този ден православнатацърква събира вярващите давъзхвалят с благодарственипесни Божията майка.Празникът е неподвижен.Стефановден (27 декември)-Празникът е неподвижен и натози ден в храмовете сеизвършва тържественбогослужение в памет на Св.Стефан, първи служител вхристиянската църква.19ЗА ДОМАКИНЯТАРибник (Шаран в тесто)Продукти: 2000 гр шаран, 200 гр лук кромидстар, 550 гр орехови ядки (едро счукани), 700-800 гр брашно, 350 мл олио, 2 вр. магданозпресен (нарязан), черен пипер (смлян), сол навкусНачин на приготвяне: Пригответетесто от брашното, солта и малковода. Разточете на дебел лист.Задушете лука (нарязан на филийки )в мазнината, докато стане златист и госмесете с магданоза, ореховите ядки ичерния пипер и солта.Рибата се изчиства добре, каторазрезът и се прави през гръбнака,измива се, посолява се и се напълва сореховата плънка, зашива се и сеувива в приготвеното тесто. Слага се внамазана тавичка и се пече в умеренафурна (180 ° C)Ponty tésztábanHozzávalók: 2 kg ponty, 20 dkg hagyma,55 dkg dióbél, 70-80 dkg liszt,3,5 dl olaj, 2 csokor apróra vágottpetrezselyem, ôrölt bors, sóElkészítés: A lisztbôl, sóbólés kevés vízbôl tésztát gyúrunkés vastagra nyújtjuk. Afelkarikázott hagymát azolajban aranyszínûre pároljuk,hozzáadjuk a petrezselymet,a dióbelet, majd sóvalés borssal ízesítjük.A halat megtisztítjuk, a gerincénélfelvágjuk, megmossuk,besózzuk és megtöltjük adiós töltelékkel. A vágatotösszevarrjuk, majd a halat atésztával beborítjuk.Olajozott tepsiben közepeslángon (180° C-on) megsütjük.19


ПРОГРАМАТАмесец декември 2006 г. – Български културен дом3 декември, неделя, 11.00 часа – Тържество за Микулаш в Българския православен храм, Малко театро:куклено представление »Приказна нишка«6 декември, сряда, 17.00 часа – Малко театро, Театрално ателие13 декември, сряда, 19.00 часа – Киноклуб: »Господин за един ден«18 декември, понеделник, 19.00 часа – »...за свободата...«, премиера на Малко театро20 декември, сряда, 18.00 часа – Литературно кафене: Коледна звезда – на раздумка с коледен кравайВсеки вторник 17.00 часа – Разучаване на народни песниВсяка сряда 17.30 часа – Репетиция на фолклорна група »Зорница«Всеки петък 17.00 часа – Репетиция на танцов състав »Росица«Предварителна програма за месец януари10 януари, сряда, 17.00 часа – Малко театро: Театрално ателие17 януари, сряда, 18.00 часа – Киноклуб: »Авантаж«24 януари, сряда, 18.00 часа – Литературно кафене31 януари, сряда, 18.00 часа – Творчески клубЗа точната дата на тържествата по случай Йордановден и Бабинден следете в следващия брой на вестника.PROGRAM2006. december - Bolgár Mûvelôdési Házdecember 3., vasárnap 11.00 óra – Mikulás-ünnepség a Bolgár OrtodoxTemplomban, Malko Teatro: A mese fonala c.bábelôadásdecember 6., szerda 17.00 óra – Malko Teatro Színházi Mûhelydecember 13., szerda 19.00 óra – Filmklub (Úr egy napra)december 18., hétfô 19.00 óra – ...a szabadságért... (a Malko Teatrobemutatója)december 20., szerda 18.00 óra – Irodalmi kávéház – Karácsonyi csillag(beszélgetés karácsonyi kalács mellett)minden kedden 17.00 óra – bolgárnépdal-oktatásminden szerdán 17.30 óra – a Zornica Hagyományôrzô Csoport próbájaminden pénteken 17.00 óra – a Roszica Néptáncegyüttes próbájaJanuári tervezett programjanuár 10., szerda, 17.00 óra – Malko Teatro Színházi Mûhelyjanuár 17. szerda, 19.00 óra – Filmklub (Avantazs)január 24., szerda, 18.00 óra – Irodalmi Kávéházjanuár 31., szerda, 18.00 óra – Alkotók KlubjaA hagyományos Jordán-napi ünnepség és Bábanap idôpontját keressék az újság következôszámában.Бългaрски вeсти, ноември 2006 г.Издание на Българското републиканско самоуправление,1093 Будапеща, ул. Лоняи 41Редакция: Андреа Генат (главен редактор), Моника Тютюнкова,Светла КьосеваОтговорен издател: Данчо МусевЦена 50 форинтаИздава се с подкрепата на Фонда за национални и етнически малцинствав Унгария и на Българските самоуправления в V район, Фелшьожолца,Мишколц и ПечBolgár Hírek, 2006. novemberA Bolgár Országos Önkormányzat (1093 Budapest, Lónyay u. 41) kiadványaSzerkesztôbizottság: Genát Andrea (fôszerkesztô),Kjoszeva Szvetla, Tyutyunkov MónikaFelelôs kiadó: Muszev DancsoÁra: 50 FtMegjelenik a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány,valamint az V. kerületi, a Felsôzsolcai, a Miskolci és a PécsiBolgár Kisebbségi Önkormányzat támogatásával.ISSN 14163098Globe Print Nyomda

More magazines by this user
Similar magazines