05.02.2016 Views

Rafael és Roxy, a cirkuszi kutyák

"Rafael, a sokat tapasztalt cirkuszi kutya felett óhatatlanul kezd eljárni az idő. A trükkök, melyeket korábban a kisujjából rázott ki, egyre inkább nehezére esnek – még a fejszámolás is, ami pedig azelőtt mindig is az egyik erőssége volt. Szerencsére az új kiskutya, Roxy gyorsan tanul. Sokat segít korosodó barátjának, aki attól fél, emiatt kidobják a cirkuszból. Az évad utolsó bemutatóján Roxy úgy tündököl, akár egy igazi sztár, azonban egy váratlan esemény következtében félbe kell szakítani az előadást, és ismét a jó öreg Rafael segítségére lesz szükség. Arany szíve és érzékeny szaglása ezúttal is hasznosnak bizonyul. „Lehet, hogy sok minden kimegy a fejemből, de egy gyermek illatát soha nem tudnám elfelejteni” – sóhajt végül elégedetten az aggastyán eb."

"Rafael, a sokat tapasztalt cirkuszi kutya felett óhatatlanul kezd eljárni az idő. A trükkök, melyeket korábban a kisujjából rázott ki, egyre inkább nehezére esnek – még a fejszámolás is, ami pedig azelőtt mindig is az egyik erőssége volt. Szerencsére az új kiskutya, Roxy gyorsan tanul. Sokat segít korosodó barátjának, aki attól fél, emiatt kidobják a cirkuszból.
Az évad utolsó bemutatóján Roxy úgy tündököl, akár egy igazi sztár, azonban egy váratlan esemény következtében félbe kell szakítani az előadást, és ismét a jó öreg Rafael segítségére lesz szükség. Arany szíve és érzékeny szaglása ezúttal is hasznosnak bizonyul. „Lehet, hogy sok minden kimegy a fejemből, de egy gyermek illatát soha nem tudnám elfelejteni” – sóhajt végül elégedetten az aggastyán eb."

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

HUNGARIAN<br />

EDITION<br />

<strong>Rafael</strong> <strong>és</strong> <strong>Roxy</strong>,<br />

a <strong>cirkuszi</strong> <strong>kutyák</strong><br />

Tuula Pere • Francesco Orazzini<br />

W<br />

ickWick


<strong>Rafael</strong> <strong>és</strong> <strong>Roxy</strong>, a <strong>cirkuszi</strong> <strong>kutyák</strong><br />

A mesét írta: Tuula Pere<br />

Illusztrációk: Francesco Orazzini<br />

Tördel<strong>és</strong>: Peter Stone<br />

Magyar Fordítás: Czuczor Tamás<br />

ISBN 978-952-325-599-9 (eKönyv)<br />

ISBN 978-952-325-099-4 (Nyomtatott kiadás)<br />

Első kiadás<br />

Copyright © 2015 Wickwick Ltd<br />

Kiadta a Wickwick Ltd, 2015<br />

Helsinki, Finnország<br />

A nyomtatott kiadás az Európai Unióban k<strong>és</strong>zült<br />

Circus Dogs Roscoe and Rolly, Hungarian translation<br />

Story by Tuula Pere<br />

Illustrations by Francesco Orazzini<br />

Layout by Peter Stone<br />

Hungarian translation by Czuczor Tamás<br />

ISBN 978-952-325-599-9 (ePub)<br />

ISBN 978-952-325-099-4 (Print)<br />

First edition<br />

Copyright © 2015 Wickwick Ltd<br />

Published 2015 by Wickwick Ltd<br />

Helsinki, Finland<br />

Printed in European Union<br />

Originally published in Finland by Wickwick Ltd in 2015<br />

Finnish “Sirkuskoirat Roope ja Rops”, ISBN 978-952-325-058-1 (Print), ISBN 978-952-325-558-6 (ePub)<br />

UK English “Circus Dogs Roscoe and Rolly”, ISBN 978-952-325-057-4 (Print), ISBN 978-952-325-557-9 (ePub)<br />

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted<br />

in any form or by any means, mechanical, electronic, photocopying, recording, or otherwise, without the prior<br />

written permission of the publisher Wickwick Ltd. The only exception is brief quotations in printed articles and<br />

reviews. For details and written permissions, contact rights@wickwick.fi.<br />

Wickwick books are available at special discounts when purchased in quantity for premiums and promotions as<br />

well as fundraising or educational use. Special editions can also be created to specification. For details, contact<br />

specialsales@wickwick.fi.


HUNGARIAN<br />

EDITION<br />

<strong>Rafael</strong> <strong>és</strong> <strong>Roxy</strong>,<br />

a <strong>cirkuszi</strong> <strong>kutyák</strong><br />

Tuula Pere • Francesco Orazzini<br />

W<br />

ickWick<br />

Children’s Books from the Heart<br />

1


<strong>Rafael</strong>, az öreg <strong>cirkuszi</strong> kutya kikukucskált a függöny mögül a fényárban úszó<br />

emelvényre. A nézőtér csordultig megtelt vidám arcokkal, akik már alig várták,<br />

hogy elkezdődjön az előadás.<br />

<strong>Rafael</strong> nagyon örült neki, hogy ma este rengeteg gyerek ül a nézőközönség soraiban.<br />

Az idős eb örömmel mutatta be a legjobb trükkjeit, különösen a legfiatalabbaknak.<br />

Hajlott kora ellenére még mindig nagyon szeretett fellépni a porondon.<br />

Életét még jobban bearanyozta fiatal segédje, egy kis szuka kutya, akit <strong>Roxy</strong>nak<br />

hívtak.<br />

2


<strong>Roxy</strong> most is ott álldogált<br />

mellette, orrát a<br />

magasba emelve beszippantotta<br />

az izgalmas illatokkal teli levegőt,<br />

aprócska farkát pedig közben<br />

egyfolytában föl-le csóválta.<br />

3


4<br />

<strong>Rafael</strong> <strong>és</strong> <strong>Roxy</strong> együtt csodás párost alkottak. Apránként, lép<strong>és</strong>ről-lép<strong>és</strong>re,<br />

egymást felváltva hajtották végre a mutatványokat.<br />

<strong>Roxy</strong>, a fürge <strong>és</strong> eleven kiskutya mutatta be azokat a<br />

trükköket, amelyek gyors mozgékonyságot<br />

igényeltek. Magas deszkapallókon<br />

egyensúlyozott végig, <strong>és</strong><br />

könnyedén ugrándozott át<br />

a tűzkarikákon.


A<br />

korosodó <strong>Rafael</strong> jobban szerette a<br />

nyugalmasabb produkciókat, különösen<br />

azokat, amelyeknél egy kényelmes párnán<br />

üldögélhetett, miközben halk vakkantásokkal válaszolt<br />

a neki feltett kérd<strong>és</strong>ekre. <strong>Rafael</strong>nek még mindig<br />

nagyon jól pörgött az agya, ha számokról volt szó.<br />

5


<strong>Rafael</strong> <strong>és</strong> <strong>Roxy</strong> keverék<strong>kutyák</strong> voltak, egyikük sem büszkélkedhetett rangos<br />

fajtatiszta felmenőkkel vagy bármilyen díjjal. Ehelyett azonban mindkettőjük<br />

rendelkezett valami olyasmivel, ami még ennél is sokkal többet ért: mindkettőjüknek<br />

arany szíve volt. Határtalan kedvesség sugárzott belőlük, mulatságos<br />

mutatványaikkal pedig bármikor örömet tudtak szerezni a gyermekeknek. Ezt a<br />

<strong>cirkuszi</strong>gazgató is rendkívüli módon értékelte, hiszen a nagy számban megjelent,<br />

elégedett publikum egyben növekvő bevételt is jelentett a jegypénztárakban.<br />

<strong>Rafael</strong> tudta jól, hogy az igazgató alapjában véve kedves ember, ám az is kétségkívül<br />

igaz volt, hogy szerette a fogához verni a garast. A cirkuszban mindenkinek<br />

meg kellett dolgoznia a fizet<strong>és</strong>éért.<br />

„A semmiért eddig még soha senkinek nem fizettek semmit” – mondogatta előszeretettel.<br />

6


7


Teltek-múltak a napok <strong>és</strong> a tavasz nyárba fordult, a nyarat pedig ősz követte. <strong>Rafael</strong><br />

napról-napra egyre jobban megőszült: a bundája egyre ritkásabb lett, <strong>és</strong> a<br />

fogai sem voltak már olyan hegyesek, mint régen.<br />

Az idős eb ezen még túl tudta volna magát tenni, ám mindezek tetejébe azt<br />

is <strong>és</strong>zrevette, hogy a látása is jócskán meggyengült, <strong>és</strong> a memóriája is<br />

megkopott. Nem tudta már olyan villámgyorsan megoldani a<br />

számolási feladatokat, mint egykor fénykorában. Ettől<br />

aztán nagyon elszomorodott, <strong>és</strong> néha a színpad mögé<br />

bújt el lekushadva, miközben mélyen a gondolataiba<br />

merült.<br />

8


A<br />

vén szimat elborzadt. Mihez kezdjen majd, széles e világon, ha többé már nem<br />

lesz rá alkalmas, hogy a cirkuszban szerepeljen? Neki itt a helye, a gyerekek<br />

mellett.<br />

9


10<br />

Szerencsére <strong>Rafael</strong> mellett ott volt <strong>Roxy</strong>, a mindig izgő-mozgó<br />

kiskutya, hogy segítsen neki. Jó úton haladt afelé, hogy remek<br />

előadótársként szerepeljen az előadásokon. A fiatal <strong>Roxy</strong>nak viszont<br />

még mindig szüksége volt egy tapasztaltabb partnerre.


<strong>Roxy</strong> gyorsan tanult <strong>és</strong> term<strong>és</strong>zeténél fogva életerős<br />

kis szuka volt. Ám néha abból, ahogy a fülét-farkát<br />

behúzva araszolt ki a közönség elé, arra lehetett következtetni,<br />

hogy egy kissé még mindig fél tőle, ha egyszerre sok ember<br />

elé kell kiállnia. Ilyenkor mindig jól jött, ha az idősebb <strong>és</strong> nyugodtabb<br />

<strong>Rafael</strong> segédkezett neki, <strong>és</strong> jó tanácsokkal látta el őt.<br />

11


Erősen közeledett a Karácsony. A cirkusz életében ez különösen mozgalmas időszakot<br />

jelentett. Estéről estére olyan ünnepi előadást vittek a színpadra, amelyben<br />

a legjobb trükkjeiket vonultatták fel. <strong>Rafael</strong> <strong>és</strong> <strong>Roxy</strong> is kivették a r<strong>és</strong>züket a<br />

hatalmas feladatból.<br />

A kis <strong>Roxy</strong> deszkapallókon egyensúlyozott,<br />

<strong>és</strong> nagyon izgatott volt az eseménydús,<br />

fordulatos mutatványoktól, amelyeket<br />

elő kellett adnia. <strong>Rafael</strong>, a <strong>cirkuszi</strong><br />

veterán, építőkockákkal <strong>és</strong> labdákkal<br />

játszott, valamint az abakusznál mutathatta<br />

be tudományát. A számolás<br />

mindig is az egyik<br />

legnagyobb erőssége<br />

volt.<br />

12


Ám <strong>Rafael</strong> ezúttal nagyon gondterheltnek<br />

látszott. Olyannyira<br />

megöregedett már, hogy néha még a<br />

számára legismerősebb trükkökről<br />

is elfeledkezett. Ilyenkor csak állt<br />

összezavarodva a porond közepén,<br />

<strong>és</strong> hunyorgott a szemébe világító,<br />

vakítóan fényes reflektorok<br />

kereszttüzében. Kezdett egyre<br />

jobban szorongani, valahányszor<br />

ki kellett lépnie a<br />

rivaldafénybe.<br />

13


Most ismét <strong>Rafael</strong> került sorra. Belekezdett legbravúrosabb műsorszámába, a<br />

fejszámolásba. Általában egyáltalán nem okozott neki nagy fejtör<strong>és</strong>t, amikor<br />

számokkal kellett dolgoznia. Ám ezúttal történt valami nagyon szomorú.<br />

A kutyaidomár gyors egymásutánban adta neki<br />

a matematika feladatokat, amelyek közül az első<br />

páron minden különösebb nehézség nélkül túl is jutott.<br />

<strong>Rafael</strong> vakkantással jelezte a helyes<br />

megoldásokat, vagy fogai közé szorítva elhozta<br />

a megfelelő számot az egyik állványról. A nézőközönség<br />

kitörő tapssal jutalmazta mindegyik helyes válaszát,<br />

de egyszer csak valami elromlott.<br />

14


<strong>Rafael</strong> megszédült <strong>és</strong> úgy érezte, mintha egy vadul forgó körhintán keringene,<br />

ahol újabb <strong>és</strong> újabb kérd<strong>és</strong>ek repülnek feléje, amelyekre nem találja meg a<br />

válaszokat. Szégyenkezve kirohant az arénából <strong>és</strong> otthagyta <strong>Roxy</strong>t egyedül, hogy ő<br />

fejezze be a műsorszámot.<br />

15


16<br />

Az előadás véget ért, a tömeg pedig kivonult a<br />

<strong>cirkuszi</strong> sátorból. A balul sikerült fellép<strong>és</strong> után<br />

szegény öreg <strong>Rafael</strong>nek bottal üthették a nyomát.<br />

<strong>Roxy</strong> kezdett nagyon aggódni, amikor sehol sem<br />

találta a barátját.


Végül az eg<strong>és</strong>z cirkuszra csend ereszkedett, a műv<strong>és</strong>zek pedig visszavonultak<br />

a lakókocsijaikba pihenni. Az aréna leghátsó szegletében, egy óriási koffer<br />

mögött összegörnyedve kuporgott <strong>Rafael</strong>. Az elméje éppoly üresen kongott, akár a<br />

sötétségbe borult <strong>cirkuszi</strong> sátor nézőtere.<br />

Ám kis barátja, <strong>Roxy</strong> nem adta fel a keres<strong>és</strong>t. Egy zseblámpával a szájában végigjárta<br />

a cirkusz teljes területét, míg végül a rejtekhelyén megtalálta a vén <strong>cirkuszi</strong><br />

kutyát.<br />

17


<strong>Roxy</strong>nak nem kev<strong>és</strong> győzköd<strong>és</strong> után sikerült rábeszélnie barátját, hogy inkább ő<br />

is tartson vele <strong>és</strong> a kennelben pihenjenek. Azután még k<strong>és</strong>ő éjszakáig fennmaradtak,<br />

<strong>és</strong> a zseblámpa fényénél azon tanakodtak, miként tudnák megoldani <strong>Rafael</strong><br />

problémáját.<br />

– Nem tudok már új trükköket tanulni, <strong>és</strong> többé már a régiekre sem<br />

emlékszem – sóhajtott lemondóan <strong>Rafael</strong>.<br />

18


– Sosem szabad feladni! – próbálta őt <strong>Roxy</strong> bátorítani. – Te magad<br />

tanítottál erre!<br />

– Tudom, tudom. De mit tehetnék, ha egyszer engem is utolért a<br />

vénség, <strong>és</strong> nem úgy kattognak már a fejemben a kerekek, ahogyan<br />

kellene? – válaszolta csüggedten az aggastyán.<br />

Úgy tűnt nem találnak megoldást, ezért kisvártatva mély álomba<br />

szenderült a két barát, amely véget vetett minden további latolgatásnak.<br />

Ritmusos hortyogás hallatszott a kennel irányából,<br />

amelyet most egy zseblámpa fénye világított meg halványan. Az<br />

igazgató lesett be hozzájuk, <strong>és</strong> közben töprengve simogatta hegyes<br />

szakállát.<br />

19


A<br />

cirkusz személyzete együtt ünnepelte meg a Karácsonyt. Az<br />

udvar közepén felállítottak egy hatalmas karácsonyfát, amelyet<br />

hosszú, színes égősorok díszítettek. Vidám dalokat énekeltek, körjátékokat<br />

játszottak <strong>és</strong> finom karácsonyi ételeket kóstolgattak. A <strong>cirkuszi</strong><br />

állatokat még a szokásosnál is finomabb falatokkal kényeztették.<br />

<strong>Rafael</strong>nek azonban egyáltalán nem volt étvágya. Megtudta, hogy egy<br />

új műsorszámmal k<strong>és</strong>zülnek az ünnepi előadássorozat fináléjára. A<br />

kutyás számban <strong>Roxy</strong> új, vezető szerepben debütálhat majd, míg<br />

neki csupán egy kisebb, közreműködő szerepet szántak csak.<br />

20


Nem arról volt szó, hogy <strong>Rafael</strong> ne örült volna kis barátja<br />

sikerének. Tudta jól, milyen sokat jelent ez ifjú partnerének.<br />

Az töltötte el szomorúsággal, hogy nem lehet már többé a gyerekek<br />

kedvence<br />

21


Az ünnepi előadás még pazarabbra sikerült, mint valaha. A cirkuszt<br />

örömteli kiáltások töltötték meg. A gyerekek izgatottan éljeneztek<br />

<strong>és</strong> tapsoltak, de még a felnőttek is megint fiatalnak érezhették magukat,<br />

miközben az előadók lélegzetelállító produkcióit csodálták.<br />

<strong>Roxy</strong>, az új sztár sütkérezett a rivaldafényben. A fiatal kutyus az előadás<br />

minden pillanatát élvezte. A vén <strong>cirkuszi</strong> kutya elégedetten figyelte, hogyan<br />

szárnyal kis segédje a műsorszám közben. Játszi könnyedséggel oldott meg<br />

minden feladatot <strong>és</strong> látszott, hogy igazán megtalálta a neki való hivatást.<br />

Ahogy az előadás a végéhez közeledett, valami váratlan dolog történt. Egy rémült<br />

hölgy rohant be a porond közepére <strong>és</strong> sürgősen az igazgatóval akart beszélni.<br />

22


23


A<br />

nézőtér hirtelen elnémult. Az igazgató megragadta<br />

a mikrofont, majd megköszörülte a<br />

torkát.<br />

– Kedves barátaim! Szükségünk van mindenki segítségére – jelentette be komoly<br />

hangon. – Ennek a hölgynek eltűnt a kislánya. Arra kérnék mindenkit, hogy<br />

szíveskedjen a gyermek keres<strong>és</strong>ére indulni!<br />

A sátor egyszeriben felbolydult <strong>és</strong> hatalmas zsivaj támadt. A közönség szétrebbent<br />

a szélrózsa minden irányába, hogy az eltűnt kisgyerek nyoma után kutassanak.<br />

Keresztbe kasul, a <strong>cirkuszi</strong> sátor egyik szegletétől a másikig, kívül s belül<br />

mindent felforgattak. Mindenki megtett minden tőle telhetőt, ám a kislányt sehol<br />

sem találták.<br />

Az aggódó anyuka ide-oda rohangált az udvaron, <strong>és</strong> már sokadszorra járta körbe a<br />

hatalmas sátrat. Végül teljesen összetörve könnyekre fakadt, <strong>és</strong> az arcához szorította<br />

kislánya játék nyusziját.<br />

24


25


26<br />

Az öreg <strong>Rafael</strong> halkan odaosont a keservesen<br />

síró hölgyhöz. Óvatosan a térdére<br />

fektette a fejét <strong>és</strong> percekig mozdulatlanul<br />

figyelte a bánattól megtört asszonyt. A<br />

nő csendesen megsimogatta <strong>Rafael</strong><br />

hátát.


Az öreg <strong>cirkuszi</strong> kutya pillantása a puha,<br />

kopott játékra tévedt. Nyilvánvalóan ez<br />

lehetett a gyermek kedvenc játéka. A bundája teljesen<br />

kibolyhosodott <strong>és</strong> az egyik szeme is hiányzott már.<br />

Érződött rajta a kis szökevény illata, ami term<strong>és</strong>zetesen a vén eb<br />

érzékeny orrát sem kerülhette el.<br />

<strong>Rafael</strong> határozottan elindult <strong>és</strong> átküzdötte magát a tömegen. Pontosan<br />

tudta, merre kell mennie. Időről-időre hol erőssebben, hol pedig már egyáltalán<br />

nem is érezte a kislány illatát, amely a cirkuszban terjengő sokféle szag<br />

közé keveredett.<br />

27


Kissé eltávolodott a sátortól, <strong>és</strong> maga mögött hagyta a lármázó<br />

tumultust. Megszaporázta a lépteit, majd végül odaért<br />

a cirkusz bejárati kapujához. A neonfények álmosan pislákoltak az<br />

egyre sötétebb éjszakában. A jegypénztár üresen állt <strong>és</strong> egy lélek sem volt<br />

körülötte. <strong>Rafael</strong> mégis meg volt róla győződve, hogy a kisgyermek csakis<br />

valahol a közelben lehet. A szag, melynek nyomán elindult, egyértelműen<br />

ezt jelezte.<br />

A kitartó kutya egyfolytában körbe-körbe keringett<br />

a kassza körül, amelynek be volt csukva<br />

az ajtaja. Végül két hátsó lábára támaszkodva<br />

megemelkedett, <strong>és</strong> a mancsával lenyomta a kilincset.<br />

Az iroda hátsó sarkában álló kopottas padon<br />

egy aprócska gyermek aludt.<br />

28


Ahogy kinyílt az<br />

ajtó, a kicsi azonnal<br />

felrebbent. Először<br />

megijedt a kutya látványától.<br />

A kislány titokban szökhetett<br />

el a <strong>cirkuszi</strong> sátorból, de eltévedt. A<br />

villogó neonfény valószínűleg elcsalta<br />

onnan, <strong>és</strong> ezért lyukadt ki végül a jegypénztár<br />

irodájában, ahová aztán véletlenül<br />

bezárta magát.<br />

29


<strong>Rafael</strong> még a szokásosnál is kedvesebben közelített felé, amivel sikerült megnyugtatnia<br />

a rémült gyermeket. A kabátfogasra pillantva <strong>és</strong>zrevett egy felöltőt,<br />

amelyet még a jegyárus hagyhatott ott, <strong>és</strong> gyengéden a kis szökevényre terítette.<br />

Azután kilépett a bódéból, <strong>és</strong> elkezdett hangosan ugatni. Megállás nélkül csaholt,<br />

míg a kutatócsapatok<br />

egyike <strong>és</strong>zre nem vette<br />

őt.<br />

Az aggódó anyuka <strong>és</strong> az igazgató<br />

értek oda elsőként a kapuhoz.<br />

Mindenkin hatalmas öröm<br />

<strong>és</strong> megkönnyebbül<strong>és</strong> lett úrrá,<br />

amikor az anyuka végre magához<br />

ölelhette kislányát. <strong>Rafael</strong> elégedetten<br />

figyelte őket oldalról.<br />

30


– Köszönöm neked, te hűséges kutya! – hálálkodott<br />

sóhajtozva az asszony, miközben egyfolytában<br />

csak <strong>Rafael</strong> vállát veregette. – Igaz hős<br />

vagy! Ez a cirkusz nagyon büszke lehet rád!<br />

– Ez így is van – válaszolta örvendezve az igazgató. – Biztosíthatom<br />

hölgyem, hogy <strong>Rafael</strong>nek, a mi hős ebünknek, mindig lesz helye<br />

ebben a cirkuszban. A gyerekeknek szükségük van rá.<br />

31


<strong>Rafael</strong> majd kicsattant az örömtől <strong>és</strong> boldogságtól, akárcsak kis barátja, <strong>Roxy</strong>.<br />

Egymás mellett üldögélve figyelték a cirkusz kapuján át távozó tömeget.<br />

A két barát rendkívül boldog volt, hogy együtt dolgozhatnak tovább a cirkuszban.<br />

<strong>Rafael</strong>nek eg<strong>és</strong>zen biztosan sokfelé hasznát veszik majd. Kifinomult szaglásának<br />

hála, bármilyen kalandos problémát meg tud majd oldani, amellyel akár még a<br />

nézőket is lenyűgözheti.<br />

32


Bár az idő vasfoga kikezdte már<br />

<strong>Rafael</strong> látását, a szaglása mit<br />

sem változott ahhoz képest, amilyen<br />

korábban volt. Egy gyermek illatát pedig<br />

soha nem fogja elfelejteni, mindegy hány<br />

évet szán még neki a sors.<br />

33


<strong>Rafael</strong>, a sokat tapasztalt <strong>cirkuszi</strong> kutya felett óhatatlanul kezd eljárni az idő.<br />

A trükkök, melyeket korábban a kisujjából rázott ki, egyre inkább nehezére<br />

esnek – még a fejszámolás is, ami pedig azelőtt mindig is az egyik erőssége<br />

volt. Szerencsére az új kiskutya, <strong>Roxy</strong> gyorsan tanul. Sokat segít korosodó barátjának,<br />

aki attól fél, emiatt kidobják a cirkuszból.<br />

Az évad utolsó bemutatóján <strong>Roxy</strong> úgy tündököl, akár egy igazi sztár, azonban<br />

egy váratlan esemény következtében félbe kell szakítani az előadást, <strong>és</strong><br />

ismét a jó öreg <strong>Rafael</strong> segítségére lesz szükség. Arany szíve <strong>és</strong> érzékeny szaglása<br />

ezúttal is hasznosnak bizonyul. „Lehet, hogy sok minden kimegy a fejemből,<br />

de egy gyermek illatát soha nem tudnám elfelejteni” – sóhajt végül elégedetten<br />

az aggastyán eb.<br />

wickwick.fi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!