Új alváz a Hammnak: a méret a lényeg! - Rába
Új alváz a Hammnak: a méret a lényeg! - Rába
Új alváz a Hammnak: a méret a lényeg! - Rába
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Cyan Magenta Yellow Black 1 oldal<br />
A <strong>Rába</strong> Jármûipari Holding lapja<br />
■ LXIV. évfolyam 5. szám ■ 2012. szeptember ■ www.raba.hu<br />
<strong>Új</strong> <strong>alváz</strong><br />
a <strong>Hammnak</strong>:<br />
<strong>Hammnak</strong>:<br />
a <strong>méret</strong> a <strong>lényeg</strong>!<br />
8–9. oldal<br />
Nagyköveti látogatás<br />
a Rábánál<br />
3. oldal<br />
JONATHAN KNOTT, AZ<br />
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG MA-<br />
GYARORSZÁGI NAGYKÖVE-<br />
TE SZEPTEMBER 12-I GYÔRI<br />
ÚTJA SORÁN LÁTOGATÁST<br />
TETT A RÁBÁNÁL.<br />
A <strong>Rába</strong> „ejtette”<br />
a BME autóját<br />
4. oldal<br />
A RÁBA SZAKMAI TÁMOGA-<br />
TÁSÁVAL INDULT A BUDA-<br />
PESTI MÛSZAKI ÉS GAZDA-<br />
SÁGTUDOMÁNYI EGYETEM<br />
SAJÁT KÉSZÍTÉSÛ AUTÓJA A<br />
FORMULA RACING STU-<br />
DENT VERSENYEN. AZ AUTÓ<br />
LEGBIZTONSÁGKRITIKU-<br />
SABB TÖRÉSTESZTJÉT AZ<br />
RFI VÉGEZTE.<br />
Kollégánk rendkívüli<br />
bélyeggyûjteménye<br />
14. oldal
2<br />
Cyan Magenta Yellow Black 2 oldal<br />
Holding<br />
2012 második félévében ismét dinamikus<br />
bôvülés jellemezte a Rábát: a társaság 16,8<br />
százalékkal növelte árbevételét az elôzô év<br />
hasonló idôszakához képest, amely így elérte<br />
a 21,2 milliárd forintot. A futómûüzletág<br />
kiugró teljesítménye a csoporteredmények<br />
növekedésének is lendületet adott. Míg az<br />
EBITDA több mint 16%-kal emelkedett,<br />
az üzemi eredmény a tisztán mûködésbôl<br />
származó számokkal csaknem két és félszeresére<br />
ugrott az év elsô hat hónapjában. A<br />
cégcsoport összességében közel egymilliárd<br />
forintos teljes átfogó eredménnyel zárta az év<br />
elsô felét.<br />
A Rábánál az árbevétel-emelkedés mértéke<br />
negyedéves szinten még határozottabb,<br />
az elôzô év hasonló idôszakához képest<br />
28,1%-ot tett ki, a még mindig zsugorodó<br />
európai piac, valamint az emelkedô alapanyag-<br />
és energiaárak közepette. A társaság<br />
hosszú távú stratégiájában megfogalmazott és<br />
a korábbi idôszakokban bejelentett üzlet- és<br />
termékfejlesztési projektek a piaci mozgások<br />
ellenére is biztosították az árbevétel folyamatos<br />
emelkedését. A gondos költségtervezés és<br />
a termelési hatékonyság ugyancsak hozzájárult<br />
a pozitív üzleti eredményhez.<br />
A kimagasló féléves teljesítmények hajtóereje<br />
a futómûüzletág volt, amellyel a nemzetközi<br />
piac azonosítja a Rábát. Az árbevétel<br />
csaknem 22 százalékkal emelkedett, a termékösszetétel<br />
is kedvezô irányba mozdult.<br />
Határozott forgalomnövekedés jelentkezett<br />
az amerikai piacokon, de a prémium vevôkkel<br />
szorosabbra fûzött stratégiai partnerkap-<br />
csolatoknak köszönhetôen a szûkülô EU-piacon<br />
is több mint 18%-kal növelte árbevételét<br />
a vállalat. A jármûüzletágnál a belföldi<br />
piac rosszabbul teljesített, az európai export<br />
azonban 45 százalékkal nôtt a bázisidôszakhoz<br />
képest. Valamennyi üzletág az elsô negyedévhez<br />
hasonlóan ismét pozitív üzemi<br />
eredménnyel zárt.<br />
EBITDA-szinten a <strong>Rába</strong>-csoport az elsô<br />
hat hónapban 1482 millió forint eredményt<br />
ért el, ami 16,2 százalékos emelkedésnek felel<br />
meg. A futómûüzletágban az EBITDA közel<br />
70 százalékkal 607 millió forintra nôtt. A<br />
társaság összességében 958 millió forintos<br />
teljes átfogó eredményt ért el az év elsô hat<br />
hónapjában, szemben a tavalyi 252 milliós<br />
eredménnyel.<br />
ILLUSZTRÁCIÓS FOTÓ.<br />
MÁR NEMCSAK A VEVÔKNÉL, AZ EREDMÉNYSOROKON IS BIZONYÍTOTT A VÁLLALATI STRATÉGIA<br />
Beérett a <strong>Rába</strong> üzleti és<br />
termékfejlesztési politikája<br />
„Árbevételünk dinamikus növekedését a<br />
nemzetközi élvonalba tartozó vevôinkkel<br />
ápolt kapcsolataink és az intenzív termékfejlesztés<br />
alapozta meg, amelyek a negatív piaci<br />
mozgások ellenére is stabil növekedési lehetôséget<br />
nyitnak a vállalat elôtt. Futómûüzletágunk<br />
az eredmények tükrében továbbra is<br />
fejlôdésünk meghatározó motorja. Globális piacvezetô<br />
partnereink ma már egyértelmûen<br />
számolnak kutatás-fejlesztési képességeinkkel,<br />
ami nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a közelmúltban<br />
a kiválasztott szegmensekben<br />
egyre többen tették le a <strong>Rába</strong>-termékek mellett<br />
a voksukat. Jelenleg is futó fejlesztéseink<br />
presztízse egyben komoly piacépítési potenciált<br />
is jelent” – emelte ki Pintér István, a<br />
<strong>Rába</strong> Nyrt. elnök-vezérigazgatója.
Cyan Magenta Yellow Black 3 oldal<br />
Nagyköveti látogatás a Rábánál<br />
Jonathan Knott, az Egyesült<br />
Királyság magyarországi<br />
nagykövete szeptember 12-i<br />
gyôri útja során látogatást tett a<br />
Rábánál.<br />
A brit nagykövet hivatalos<br />
programja részeként tárgyalásokat<br />
folytatott Borkai Zsolt<br />
polgármester úrral, valamint befektetési<br />
lehetôségekrôl tartott<br />
elôadást a Gyôr-Moson-Sopron<br />
Megyei Kereskedelmi és Iparkamarában.<br />
Jonathan Knott hangsúlyozta,<br />
legfôbb célja nagykövetként,<br />
hogy erôsítse a<br />
brit–magyar kereskedelmi kapcsolatokat,<br />
ösztönözze a két ország<br />
közötti együttmûködéseket.<br />
Gyôri programja zárásaként<br />
Jonathan Knott megtekintette<br />
a <strong>Rába</strong> Technológiai Centrumát,<br />
valamint futómûszereldéjét,<br />
és konzultációt folytatott a<br />
menedzsment képviselôivel.<br />
Holding<br />
A <strong>Rába</strong> Nyrt. igazgatósága megerôsítette<br />
a cégcsoport középtávú stratégiáját<br />
A <strong>Rába</strong> Nyrt. igazgatósága áttekintette a<br />
cégcsoport és az üzletágak középtávú stratégiáját<br />
és megerôsítette a 2011–2015 közti<br />
idôszakra kitûzött stratégiai irányokat. A vállalatcsoport<br />
fô üzletága továbbra is a futómû.<br />
A jármûüzletág esetében az igazgatóság megvizsgálja<br />
a stratégiai termékkör kiegészítésének<br />
lehetôségét.<br />
Az igazgatóság megerôsítette a futómûüzletág<br />
stratégiáját. A tagvállalat a cégcsoport<br />
mûködésének fô pillére marad. A csoportszintû<br />
árbevétel közel kétharmadát, az exportbevételek<br />
több mint 80%-át biztosító üzletág<br />
az elmúlt idôszakban tovább erôsítette<br />
kapcsolatait globális partnereivel. A vállalat<br />
a stratégia által kijelölt szegmensekben elindította<br />
a jövôbeni növekedést megalapozó, innovációfókuszú<br />
fejlesztéseket. Az üzletág for-<br />
galmának egyre nagyobb hányada származik<br />
a speciális vevôi igényekre kifejlesztett, magas<br />
mérnöki tartalommal bíró új termékek értékesítésébôl.<br />
A <strong>Rába</strong> Futómû Kft. csoporton belüli<br />
vezetô szerepének megerôsítése piaci és<br />
pénzügyi oldalról egyaránt megalapozott.<br />
Az igazgatóság döntése értelmében az alkatrészüzletág<br />
változatlan stratégia mellett folytatja<br />
mûködését. A vállalat a nyugat-európai<br />
személygépjármû-iparhoz való csatlakozást<br />
elsôdleges célként jelölte meg a 2011–2015<br />
közötti idôszakra. <strong>Új</strong> stratégiai partnerkapcsolat<br />
kiépítésével a kiválasztott piaci szegmensbe<br />
sikeresen belépett a vállalat.<br />
A jármûüzletág tekintetében az igazgatóság<br />
megvizsgálja a jelenlegi termékportfólió kiszélesítésének<br />
lehetôségét. A vizsgálat eredményének<br />
függvényében a stratégiai termék-<br />
kör a katonai szállító jármûvek és polgári<br />
vázszerkezetek mellett védett katonai<br />
jármûvekkel és városi, elôvárosi tömegközlekedésre<br />
alkalmas közúti jármûvekkel egészülhet<br />
ki a <strong>Rába</strong> már meglévô hazai és nemzetközi<br />
kapcsolatrendszerének bázisán. Mindkét<br />
termék esetében a hazai piaci igények<br />
ellátása az elsôdleges, kiforrott technológiák<br />
alkalmazása mellett, maximalizált magyar<br />
tartalommal úgy, hogy lehetôleg a nemzetközi<br />
kapcsolatok erôsítése révén a futómûüzletág<br />
exportlehetôségei is bôvüljenek.<br />
Az igazgatóság megerôsítette a vállalat ingatlanstratégiáját,<br />
valamint az energiahatékonyság<br />
növelése érdekében jóváhagyta egy<br />
infrastrukturális energetikai projekt kidolgozását,<br />
figyelembe véve a pályázati források<br />
bevonásának lehetôségét.<br />
3
4<br />
Cyan Magenta Yellow Black 4 oldal<br />
Futómû Kft.<br />
A<strong>Rába</strong> szakmai támogatásával<br />
indult a Budapesti<br />
Mûszaki és Gazdaságtudományi<br />
Egyetem saját készítésû<br />
autója a Formula Racing Student<br />
versenyen. Az autó biztonsági<br />
szempontból legkritikusabb töréstesztjét<br />
a <strong>Rába</strong> Fejlesztési Intézet<br />
(RFI) végezte.<br />
Lelkes Márk, a <strong>Rába</strong> Fejlesztési<br />
Intézet vezetôje elmondta: már<br />
a tavalyi Formula Racing Student<br />
versenysorozatra felkészülésben is<br />
segítette a <strong>Rába</strong> a BME FRT csapatát,<br />
akkor ez egy elô-adást jelentett<br />
a fejlesztéshez alkalmazott<br />
szoftverrôl, s a korszerû tervezési<br />
eljárásokról. Ezután a kapcsolat<br />
folytatódott, s a csapat élt a lehetôséggel,<br />
amikor az RFI felajánlotta<br />
tesztképességét. Az RFI laborjában<br />
található ejtôgéprôl van<br />
szó, amelynek segítségével el lehetett<br />
végezni a jármûhöz szükséges<br />
biztonsági fôberendezés – a<br />
karbonszálas anyagból készült orrkúp<br />
– töréstesztjét. Ehhez módosításra,<br />
s fôként az azt elvégzô<br />
szakemberekre volt szükség, amit<br />
a <strong>Rába</strong> biztosított annak érdekében,<br />
hogy a verseny elengedhetetlen<br />
feltételének megfeleljen a csapat<br />
idei fejlesztése.<br />
Lelkes Márk elmondta: ritka<br />
tesztképességrôl van szó, amit szükség<br />
esetén más egyetemek FRT<br />
csapatainak is felajánlanak, a Széchenyi-egyetem<br />
csapatával már<br />
tárgyalások is folynak a jövô évi<br />
versenyrôl. A kapcsolat fô célja<br />
természetesen az, hogy a hallga-<br />
A <strong>Rába</strong><br />
„ejtette”<br />
a BME<br />
autóját<br />
tók megismerjék a vállalat munkáját,<br />
éle-tét, közvetlen kapcsolat<br />
alakuljon ki velük, s végzôsként<br />
esetleg úgy döntsenek, itt kezdik<br />
meg szakmai pályafutásukat.<br />
Ami az augusztus 20-án rendezett<br />
versenyt illeti: a saját építésû autók<br />
a gönyûi kikötôben kialakított pályán<br />
álltak rajthoz. Három éve<br />
Nagy-Britannián, Ausztrián, Németországon<br />
és Olaszországon kívül<br />
hazánk is rendez Formula Student<br />
versenyeket, idén a harminchét<br />
külföldi – köztük például angol,<br />
cseh, finn, francia, olasz, osztrák, illetve<br />
tizenhárom német, két indiai<br />
– együttes mellett a három<br />
magyar egyetemi autóscsapat is<br />
ringbe szállt. A hazaiak közül a<br />
kecskeméti fôiskola egy kocsit, a<br />
Budapesti Mûszaki és Gazdaságtudományi<br />
Egyetem pedig két nyitott<br />
vezetôfülkés jármûvet indított.<br />
A verseny alapvetôen a konstruktôrök<br />
meg<strong>méret</strong>tetése, így a hangsúly<br />
fôként az alkalmazott technikákon,<br />
technológiákon és a csapatfellépésen,<br />
nem pedig a sebességen<br />
vagy a fej fej melletti küzdelmen<br />
van. A csapatoknak – a jövô<br />
tervezômérnökei, közgazdászai,<br />
marketingesei – egy-egy sorozatgyártásra<br />
kész versenyautó prototípusát<br />
kell megtervezniük és legyártaniuk.<br />
A Formula Student így tulajdonképpen<br />
egy jól megtervezett<br />
versenygép legyártásának és az értékesítési<br />
terv kidolgozásának kombinációja<br />
– hangsúlyozták a szervezôk.<br />
Ezért a pontokat részben a<br />
mûszaki megoldásokra, a költségtervre<br />
és az értékesítési prezentációra<br />
kapják, részben pedig arra,<br />
hogy miként tudják bizonyítani a<br />
versenypályán az általuk épített<br />
versenyautó képességeit.<br />
Az összetett verseny elsôsorban az<br />
autós szakmának szól, ennek ellenére<br />
naponta átlagosan ezer érdeklôdô<br />
volt kíváncsi a három napig<br />
tartó programokra, fôként a huszonkét<br />
kilométeres futamra,<br />
amelynek során a 40 résztvevôbôl<br />
elsô lett a támogatott csapat, összességében<br />
hetedik lett az Engineering<br />
Design Eventen.
Cyan Magenta Yellow Black 5 oldal<br />
Három díjazott<br />
egy hónap alatt<br />
Ötletláda-sorozatunk mostani<br />
fejezete abból a szempontból<br />
különleges, hogy<br />
ezúttal nem egy, hanem három<br />
díjazott kollégát, illetve ötleteiket<br />
ismerhetik meg.<br />
Nagy Károly a Maxima gép<br />
fogaskerékkenés-ellenôrzésére<br />
fejlesztett ki újítást. Mint mondja,<br />
ezúttal nem arról van szó,<br />
hogy gyakori meghibásodások<br />
számát csökkenti az ötlet, hiszen<br />
itt elég egy hiba, s az is<br />
nagy kiesést jelent a termelésben.<br />
„Ha a fogaskerék zsírzása<br />
nem pontos – márpedig eddig<br />
csak elvben lehetett feltételezni<br />
a tökéletességet, látni nem<br />
lehetett azt –, akkor súlyos kopás<br />
vagy bemaródás léphet fel a gépben.<br />
Itt nagy berendezésrôl beszélünk,<br />
így a szerelés, a javítás<br />
sem egyszerû feladat, darut is<br />
igényel és persze magas költséget.<br />
Én azt szerettem volna elérni<br />
– és remélem, sikerült is –,<br />
hogy teljes bizonyossággal tudni<br />
lehessen, hogy a kenés pontos.”<br />
Az egykoron Miskolcról érkezô<br />
kolléga 12 éve dolgozik a<br />
Rábánál, korábban bérmunkás<br />
besorolással. A motivációja<br />
azonban nem változott azóta<br />
sem, hogy „belsôs” lett: „Nem a<br />
pénzért pályáztam, bár nyilván<br />
NAGY KÁROLY<br />
minden forint jól jön nálunk is. Az<br />
fontosabb volt, hogy lássam megvalósulni<br />
mindazt, amit kitaláltam.<br />
Munkaidôn kívül sokat dolgoztam<br />
az ötleten, de nagyon sokat<br />
köszönhetek a lakatos és villanyszerelô<br />
kollégáknak is. Jó látni,<br />
hogy sikerült elérni, amit szerettem<br />
volna – a hiba lehetôségét kizárja<br />
az újításom.”<br />
Szintén a Futómû Kft.-ben dolgozik<br />
Varga Sándor, aki az „Üzembiztonság<br />
növelése a Lasco III. hidraulika<br />
szereplésénél” címû ötletével<br />
lett díjazott.<br />
Bogdán Lajos visszatérô „vendég”<br />
ebben a rovatban, ezúttal a kenôpisztolyok<br />
élettartamának és a porlasztás<br />
hatásfokának megnövelésére<br />
adott be Ötletláda-pályázatot.<br />
Futómû Kft. 5<br />
BOGDÁN LAJOS<br />
„Mindig megfogadom, hogy<br />
most már kicsit leállok, de rendszeresen<br />
felbukkannak olyan<br />
hibák, amelyek megoldásért kiáltanak.<br />
Így hát nem tudok leállni”<br />
– mondta kollégánk, aki legutóbb<br />
a nyár elején szerepelt díjazottként<br />
a <strong>Rába</strong> magazinban.<br />
Már májusban, amikor az interjút<br />
adta, elôrevetítette, hogy van<br />
egy nagyszabásúbb pályázata,<br />
amelyet benyújtott. Ezt díjazta<br />
most a szakértô grémium.<br />
Bogdán Lajos ötlete – lehet<br />
mondani – két legyet üt egy csapásra,<br />
ugyanis egyrészt drasztikusan<br />
lecsökkenti a meghibásodások<br />
lehetôségét, másrészt az<br />
alkatrészbeszerzés kiadásait is jelentôsen<br />
apasztja. Az a tény, hogy<br />
a díjazásnál kiszabható maximális<br />
összeget kapta, mutatja, hogy<br />
valóban jelentôs megtakarítást<br />
lehet elérni az ötletével. „Tudom,<br />
hogy ez sem a végleges megoldás,<br />
de valóban sokat lehet nyerni<br />
rajta” – mondta szerényen. Tény<br />
az is, hogy példája több kollégájának<br />
is motivációt jelent: „Próbálom<br />
mondani, hogy mindez –<br />
a szakmai megbecsülésen túl –<br />
anyagi hasznot is jelent. Ez pedig<br />
nem mellékes tény, tudjuk mindannyian.”<br />
Kollégánk „nem bírt leállni”,<br />
már most jelezzük, hogy nyújtott<br />
be Ötletláda-pályázatot...
6<br />
Cyan Magenta Yellow Black 6 oldal<br />
Alkatrész Kft., Mór<br />
<strong>Új</strong> csarnokot és fejlesztéseket<br />
hozott a MQB-projekt Móron<br />
A<strong>Rába</strong> Jármûipari Alkatrészgyártó<br />
Kft. móri gyára 2011-ben a<br />
Fehrer Automotive Gmbh-tól<br />
elnyert egy nagy volumenû 7 éves VWüzletet,<br />
az MQB-projektet.<br />
A szállítandó tételek hátsó acél<br />
kartámlavázak a VW által gyártott<br />
autókba, mint például VW<br />
Golf, Passat, Skoda Octavia vagy<br />
Seat egyes típusaiba. A projekt keretein<br />
belül nagy volumenû beruházásokra<br />
került sor 2011–2012ben,<br />
melyek a raktározást, csomagolást,<br />
gyártást és a kiszolgálást<br />
egyaránt érintik annak érdekében,<br />
hogy az anyagáramlás a LEAN-folyamatnak<br />
megfelelôen történjen<br />
és a vevôi igényeket maximálisan<br />
kielégíthessük.<br />
A projekt SOP-je megtörtént, jelenleg<br />
a felfutási fázisban van, mely<br />
3–4 hónapig eltart, addigra éri el a<br />
termelés a teljes kapacitást. Elsô lépésben<br />
– a meglévô termelôterületek<br />
bôvítéseként – a gyártóterülete-<br />
ket alakították ki a 630 t sorozat présgépeknek,<br />
a ponthegesztô robotoknak,<br />
a szegecselô félautomata sornak,<br />
a KTL-konvejorpálya-fejlesztésnek.<br />
Ezen beruházások vagy új gyártási képességet,<br />
vagy a meglévô kapacitás bôvítését<br />
teszik lehetôvé az elnyert projekt<br />
volumenének függvényében.<br />
Mint azt Kenyeres János, a gyár<br />
beszerzési és logisztikai menedzsere<br />
elmondta, a fentiekkel párhuzamosan<br />
egy új, 900 négyzetméteres korszerû<br />
raktár épült a gyártócsarnokkal<br />
egybeépítve, az anyagmozgatási<br />
utak minimalizálása és a hatékony<br />
termelés kiszolgálás érdekében.<br />
– Ebben a raktárban tároljuk az<br />
alapanyagot és a készárut, valamint<br />
a csomagolóanyagot. Az alapanyagokat,<br />
mint például az acélszalagokat,<br />
kötôelemeket, tengelyeket új<br />
polcrendszeren, négyszintes polcokon,<br />
a készárut pedig tömbös rendszerben<br />
helyezzük el. A félkész termékek<br />
tárolásának helyét a gyártási<br />
sorok mellett alakítottuk ki – magyarázta<br />
Kenyeres János.<br />
A tervezés és kialakítás során<br />
külön súlyt fektettek a FIFO betartására,<br />
ezért a tárolási rend kialakítása<br />
mellett vonalkódos rendszerben<br />
fogják kezelni az anyagokat.<br />
Az új raktár a meglévô termékek<br />
egy részének is helyet biztosít, szem<br />
elôtt tartva a megfelelô állagmegóvást<br />
és a minél hatékonyabb termeléskiszolgálást,<br />
mint például a<br />
préselést és a KTL festését. Így a<br />
Suzuki- és JCI-alkatrészek alapanyagait<br />
és késztermékeit is ezen a helyen<br />
tárolják.<br />
– Az MQB-projekt elemei speciális<br />
csomagolással látták el a KTLfestéssel<br />
bevont tételek védelmének<br />
érdekében. Az acélszalagok tárolási<br />
körülményei, elvárásai is nagymértékben<br />
javulni fognak, hozzájárulva<br />
a költségek csökkentéséhez. A<br />
szállítási útvonalak a meglévô termékek<br />
esetében jelentôsen lerövidülnek.<br />
Az új projekttel kapcsolatban<br />
új beruházásokkal terveztünk,<br />
ezek segítségével nyertük el a projektet.<br />
Jelenleg a raktár elkészült, és<br />
már csak a hivatalos hatósági átadás-átvétel<br />
van hátra. Utána kezdôdhet<br />
el a csarnok betelepítése,<br />
kialakítása. Ezek várhatóan pár<br />
héten belül megtörténnek és teljes<br />
körûen használatba vehetjük a raktárcsarnokot<br />
– mondta Kenyeres<br />
János.
Cyan Magenta Yellow Black 7 oldal<br />
Amóri gyár 2012 elsô félévében a YAA<br />
kódjelû, új generációs Suzuki személygépkocsi<br />
elsô ülôlap- és hátsótámlavázainak<br />
gyártására kapott megbízást a Magyar<br />
Toyoseat Kft.-tôl, illetve a típus üléstartó<br />
vázainak gyártási jogát is elnyerte a Magyar<br />
Suzukitól.<br />
Az elsô prototípusokat októberben szállítjuk<br />
a vevôinknek, így a gyártási felkészülésre, a 30<br />
beépülô alkatrész présszerszámozására, összeállító<br />
hegesztôkészülékek, ellenôrzô<br />
készülékek gyártására<br />
legfeljebb 16<br />
hét áll rendelkezésünkre.<br />
A<br />
rövid határidô<br />
miatt a<br />
szerszámgyártók<br />
gyors kiválasztásakulcsfontosságúvá<br />
vált.<br />
A folyamat<br />
során a nálunk már<br />
referenciákkal<br />
bíró szerszámgyártókat helyeztük elôtérbe,<br />
valamint egy új gyártóval kívántuk bôvíteni<br />
ezt a kört. A gyártókapacitások felmérését, a<br />
határidô és a pénzügyi feltételek egyeztetését<br />
követôen hat szerszámgyártót választottunk ki.<br />
A megállapodások után a prototípusgyártásig<br />
rendelkezésre álló idôbe beütemeztük a<br />
feladatokat. A folyamat a présszerszámoknál<br />
a sávtervegyeztetésekkel kezdôdött,<br />
ennek elfogadása után a gyártó a szerszámterveket<br />
készítette el, majd a tervek<br />
jóváhagyását követôen megkezdôdhetett<br />
a szerszámkészítés. Minden<br />
szerszámról megvalósítási ütemterv készült, ez<br />
vevôi elvárás, amit rendszeresen ellenôriznek.<br />
Alkatrész Kft., Mór 7<br />
FELKÉSZÜLÉS AZ ÚJ SUZUKI ÜLÉSALKATRÉSZEK GYÁRTÁSÁRA<br />
Jó ütemben halad a szerszámozás<br />
NYÁRI LEÁLLÁS<br />
A SÁRVÁRI GYÁRBAN<br />
A sárvári gyár 2012. augusztus 13-tól 24-ig tartotta nyári leállását.<br />
A leállás egybeesett a fôbb megrendelôk nyári szünetével, illetve<br />
elôregyártással sikerült biztosítani a vevôk kiszolgálását.<br />
Teljes csend azonban nem volt a sárvári telephelyen, mert a karbantartók<br />
ezen idôszak alatt is tevékenykedtek.<br />
Mint azt Guzmics Tamás mûszaki vezetôtôl megtudtuk, elsôsorban<br />
azokat a megoldandó feladatokat végezték el a kollégák, amelyeket<br />
a mindennapi termelés mellett nem, vagy csak termeléskieséssel lehetne<br />
elvégezni.<br />
A két hét alatt sor került többek között az év közben folyamatosan<br />
három mûszakban dolgozó CNC-megmunkálóközpontok belsô<br />
takarítására és alapos átvizsgálására, a harmonikaburkolatok javítására,<br />
illetve szükség szerinti cseréjére. Felújították az indukciós edzôberendezés<br />
hajtásláncát is.<br />
Az elektronikai szakemberek átvizsgálták a kijelölt berendezések<br />
vezérléseit, kapcsolószekrényeit, villamos megtáplálásait, s befejezték<br />
a kargyártósoron található berendezések áttelepítését is.<br />
A hôkezelô üzemben kiemelt feladatként kezelték a sárvári szakemberek<br />
az edzôberendezések hûtôvízkörének felújítását. A régi – több<br />
mint negyvenéves – korrodált vascsöveket kicserélték mûanyag csövekre,<br />
idomokra, a berendezések bekötéseit újakra cserélték. Ezzel<br />
egy idôben elvégeztették a berendezések belsô rendszerének savazását,<br />
vízkômentesítését is.<br />
A telephely vízhálózatán is végrehajtották a karbantartást. Az<br />
ivóvíztározó falazatát külsô vállalkozó segítségével tisztították meg.<br />
A felületkiképzést polimer-cement betonjavító habarccsal javították,<br />
majd a legvégén vízszigetelô anyaggal vonták be több rétegben.<br />
A kiszáradást követôen a teljes ivóvízhálózatot fertôtlenítették.<br />
A leállás alatt nyílt lehetôség az ipari berendezéseket ellátó ipari<br />
víztározó tisztítására, karbantartására is, ezt a feladatot a sárvári gyár<br />
energiarészlegének szakemberei végezték el.<br />
Az erôsáramú szakemberek sem pihentek a nyári napokon. Ôk –<br />
A gyártóknak heti fényképes frissítést kell<br />
küldeniük az aktuális állapotról. A vevôvel közösen<br />
a gyártási helyszíneken is ellenôrizzük a<br />
szerszámkészítés elôrehaladását. Hamarosan<br />
a szerszámpróbák és a<br />
prototípus-alkatrészek gyártása<br />
is megkezdôdik. A rendszeres<br />
egyeztetésektôl, ellenôrzésektôl<br />
azt várjuk, hogy kevés szerszámkorrekcióra<br />
lesz szükség, így a vevôink is a kellô<br />
idôben, jó minôségû termékeket kapnak a<br />
Rábától.<br />
DENKE JÓZSEF<br />
Karbantartások Móron és Sárváron<br />
a <strong>Rába</strong> Energiaszolgáltató Kft. munkatársai – a fázisjavító kondenzátorokat<br />
ellenôrizték, szükség esetén cserélték. A transzformátorállomások<br />
karbantartása csak feszültségmentes állapotban lehetséges,<br />
így egy pénteki napon erre is sort kerítettek.<br />
Összességében a rendelkezésre álló leállási napokat a külsô és saját<br />
szakemberek intenzív karbantartó munkával töltötték, bízva abban,<br />
hogy tevékenységükkel a „zavartalan hétköznapi termelést” segítették<br />
elô.<br />
KARBANTARTÁSI MUNKÁK<br />
MÓRON<br />
A móri gyárban a leállás augusztus 16–27-ig tartott, ezalatt végezték<br />
el mindazon javítási és karbantartási munkákat, melyek a termelés<br />
zavarása nélkül nehezen lettek volna megoldhatók. A tervezett<br />
javítási és karbantartási munkákat sikerült a leállás alatt elvégezni.<br />
A belsô utakon a legfontosabb helyeken útjavításokat, a varrodai<br />
nôi WC festését-mázolását végeztettük el külsô vállalkozóval.<br />
A hegesztô és prés gyártóterületen néhány korrodált csapadékvíz-levezetô,<br />
valamint az épület betápláló víznyomócsövének szakaszcseréjére<br />
került sor.<br />
Több épületben villamos érintésvédelmi méréseket végeztünk,<br />
valamint javítottuk az épületek villámvédelmi rendszereit; ez utóbbi<br />
jelenleg is folyik.<br />
A KTL-festôsoron a vezérlések átvizsgálására és módosítására, a<br />
beégetô kemence lánchajtásának csapágyazására, a foszfátrendszer tisztítására<br />
és hôcserélôcseréjére került sor saját kivitelezésben.<br />
Az MQB-Halter és a varroda területén energiatakarékossági okokból<br />
folytattuk a régi, elavult 400 W-os higanygôzlámpák leszerelését<br />
és a kisebb fogyasztású, hatékonyabb neonlámpák felszerelését,<br />
szintén saját kivitelezésben.<br />
Megtörtént a nagy igénybevételû robot-hegesztôkészülékek terv szerinti<br />
ütemezett átvizsgálása és a szükséges helyeken a szorítók, tájolók<br />
cseréje. Megkezdôdött, illetve folytatódik a fûtéshez szükséges készülékek,<br />
kazánok tervezett átvizsgálása is.
Cyan Magenta Yellow Black 8 oldal<br />
8 Jármû Kft.<br />
<strong>Új</strong> <strong>alváz</strong> a <strong>Hammnak</strong>:<br />
TAKÁCS LÁSZLÓ ÉS CSIZMADIA KATALIN<br />
Több mint három és fél tonnás<br />
<strong>alváz</strong> gyártására kötött keretszerzôdést<br />
a <strong>Rába</strong> Jármû<br />
Kft. a német Hamm-mal. A sorozatgyártás<br />
novemberben kezdôdik.<br />
Egy csapásra harmadával növeli<br />
a <strong>Rába</strong> Jármû Kft. Hammtól származó<br />
éves bevételét, hogy sikerült<br />
elnyerni a német cég új típusú gumikerekes<br />
úthengerének <strong>alváz</strong>gyártását.<br />
Csizmadia Katalin üzletfejlesztési<br />
menedzser lapunknak kifejtette,<br />
hogy a felkérés tavaly szeptemberben<br />
egy németországi látogatás<br />
során hangzott el. A több hónapos<br />
tárgyalás, egyeztetés után a<br />
kft. idén nyár elején kapta meg az<br />
értesítést arról, hogy „övé a termék”,<br />
sôt, a júliusi leállás elôtt már<br />
az elsô mintadarab is elkészült. Jelenleg<br />
a nullszéria gyártása folyik,<br />
a 47. héten pedig a sorozatgyártásnak<br />
is el kell kezdôdnie.<br />
A szakember hozzátette, hogy a<br />
legnagyobb újdonságot a <strong>méret</strong> jelenti:<br />
míg a <strong>Hammnak</strong> eddig<br />
500–800 kilogrammos <strong>alváz</strong>akat<br />
szállított a gyôri cég, az új <strong>alváz</strong> 3,6<br />
tonnás és egy olyan új típusú, földtömörítéshez<br />
használatos gumikerekes,<br />
136 lóerôs úthengerbe szerelik<br />
be, amelynek össztömege akár a
Cyan Magenta Yellow Black 9 oldal<br />
a <strong>méret</strong> a <strong>lényeg</strong>!<br />
28 tonnát is megközelítheti. További<br />
nóvum, hogy a Hamm-mal<br />
ezúttal nem éves szállítási szerzôdést,<br />
hanem hároméves keretmegállapodást<br />
sikerült kötni a gyártásra,<br />
ami bizonyítéka annak, hogy<br />
eddig elégedettek voltak a gyôri<br />
dolgozók teljesítményével.<br />
„A <strong>méret</strong> nem mindig <strong>lényeg</strong>, de<br />
ezúttal az” – ezt már Takács László<br />
gyártásfejlesztési és gyártásvezetô<br />
mondta kérdésünkre, majd megindokolta<br />
véleményét. Arról beszélt,<br />
hogy a több mint három és fél tonnás,<br />
hozzávetôlegesen két és félszer<br />
négy méteres <strong>alváz</strong> miatt számos<br />
mûszaki fejlesztést kellett végrehajtani.<br />
Talán a legfontosabb, hogy a<br />
csarnokban lévô két és fél tonnás<br />
daru helyett egy nagyobb, öttonnás<br />
teherbírásút kellett venni. A<br />
hegesztésnél a megmunkálandó<br />
darab megfelelô pozícióba állításához<br />
forgatóberendezést vásároltak,<br />
emellett három hegesztôgépet és új<br />
emelômágneseket szereztek be, illetve<br />
saját gyártásban festôkocsik<br />
készültek, amelyek elbírják a nagy<br />
súlyt. Takács László szerint ezzel<br />
sikerült elérni, hogy mindössze<br />
egyetlen munkafázis készüljön bérmunkában,<br />
amit jövôre ugyancsak<br />
igyekeznek kiváltani.<br />
A gyártás megkezdésének szin-<br />
tén <strong>lényeg</strong>es része a gyártóhely kialakítása.<br />
A Jármû kft. csarnokában<br />
500 négyzetmétert szabadítottak<br />
fel a Terex <strong>alváz</strong>gyártó sor<br />
elköltöztetésével, emellett helyi<br />
emelôt telepítettek és kiépítették<br />
az energiaellátást.<br />
Kiss Árpád minôségügyi mérnök<br />
megjegyezte, hogy a július-<br />
ban legyártott elsô mintadarabot<br />
a Hamm elfogadta, a 80 ellenôrzött<br />
fô <strong>méret</strong> közül mindössze egyegy<br />
párhuzamossági és merôlegességi<br />
hibát talált. Ezekben a hetekben<br />
a beépítési vizsgálatok zajlanak,<br />
ezek eredménye egyelôre<br />
nem ismert.<br />
A német cég minôségbiztosítá-<br />
Jármû Kft.<br />
si szakemberei egyébként a mintadarab<br />
készre szerelését Gyôrben<br />
követték végig, egy hetet töltöttek<br />
a városban és javaslatokkal<br />
segítették a munkát. Kiss Árpád<br />
hozzátette, hogy már készül a gyártóközi<br />
ellenôrzô lap, ami megkönynyíti<br />
majd a <strong>méret</strong>ek tartását<br />
a sorozatgyártás során.<br />
9
10 HR<br />
Sz<br />
eptembertôl munkába<br />
álltak a <strong>Rába</strong> ösztöndíj<br />
programjában részt vevô<br />
jedlikes diákok. Az elsô benyomásokról<br />
beszéljenek ôk:<br />
SZABÓ RICHARD: – CNC gépkezelôként<br />
dolgozom a többiekkel<br />
együtt, s mivel az iskolában<br />
mindenre nem tudnak megtanítani,<br />
így nálunk is igaz: számos új<br />
dolgot még csak most tapasztalunk<br />
meg. Mégsem mondom azt,<br />
hogy nagy nehézségekkel jár a<br />
munkakezdés, sôt. Azt kell<br />
mondjam, könnyebb is talán,<br />
mint gondoltam. Huszonkét éves<br />
vagyok, a jövômet egyelôre a Rábánál<br />
tervezem. De tudom,<br />
látom: van még mit tanulnom.<br />
LENDVAI GÁBOR: – A nagybátyám<br />
a Rábánál dolgozik, de<br />
nem elsôsorban emiatt esett a<br />
választásom a gyárra. Hanem a<br />
meghirdetett ösztöndíj-lehetôség<br />
miatt, amivel érdemes volt<br />
élni. Igen, én is azt mondom,<br />
hogy több újdonság fogadott, a<br />
legnagyobb tanulság talán az volt,<br />
hogy sokkal jobban kell figyelni,<br />
mint a gyakorlat során. A termelésben<br />
ugyanis a legkisebb<br />
hiba is jelentôs kiesést jelenthet.<br />
A beilleszkedésben nyilván segítség<br />
volt, hogy a többiekkel<br />
együtt jöttem, de az idôsebb, tapasztaltabb<br />
kollégák támogatása<br />
is sokat számít.<br />
ZVEDOVITS BALÁZS: – Vidékrôl<br />
jártam be tanulni Gyôrbe, s<br />
már akkor tudtam, hogy ebben a<br />
városban szeretnék állást is ta-<br />
Az iskolapad<br />
után „élesben”<br />
bizonyíthatnak<br />
lálni magamnak az iskola befejezése<br />
után. Az ösztöndíj számított a<br />
munkahelyválasztáskor, s el kell<br />
mondani, hogy a diákéveimben<br />
járó pénz akkor nagy segítség volt.<br />
Részben a mindennapokban, de<br />
például a nyelvtanulásra is tettem<br />
belôle félre. A munkakezdéskor –<br />
most azt mondom – szerencsém<br />
volt, mert a szerszámgyártásnál<br />
az egyedi gyártáshoz kerültem,<br />
s ez kimondottan érdekel.<br />
A jövômet ezért a Rábánál<br />
tervezem, s azt<br />
ígértem (magamnak<br />
is), hogy az<br />
elôbb említett szerencsét<br />
nem hagyom<br />
veszni, élek a<br />
lehetôséggel.<br />
JUHÁSZ BALÁZS:<br />
– Más nagyságrend<br />
– talán ezzel tudom<br />
a legjobban összefoglalni<br />
a gyakorlat<br />
és a valós termelés közötti különbséget.<br />
Segítség ugyanakkor az a háttér,<br />
ami minket fogadott a Rábában:<br />
a kollégák valóban próbálják átadni<br />
nekünk a már megszerzett tudást.<br />
A gyôri gyárat éppen emiatt<br />
– az emberi mértékért – választottam,<br />
de persze számított az is,<br />
hogy a Jedlik-iskola a Rábával ilyen<br />
kapcsolatban van. Nem bántam<br />
meg, hogy az ösztöndíj-lehetôséggel<br />
éltem, s mivel biztos munkahelyre<br />
vágytam, a <strong>Rába</strong> mellett<br />
döntöttem. A családból én vagyok<br />
az elsô, aki átlépte a gyár<br />
kapuját.
Együttmûködési megállapodást<br />
írt alá a <strong>Rába</strong> és az Erste Bank<br />
Hungary Zrt., amelynek keretében<br />
számos elônyt élvezhetnek<br />
munkatársaink az Erste Bank szolgáltatásainak<br />
igénybevétele esetén.<br />
Érdemes alaposabban szemügyre<br />
venni a Kolléga Klub Szolgáltatáscsomag<br />
és az Erste Kedvezmény<br />
Program által kínált lehetôségeket.<br />
Az Erste Banknál már lakossági<br />
bankszámlát vezetô, vagy akár a<br />
jövôben lakossági bankszámlát<br />
nyitó munkatársaink részére is elérhetô<br />
az Erste Kedvezmény Program,<br />
amely számos pénzügyi terméknél<br />
biztosít kedvezményes szolgáltatás-igénybevételi<br />
lehetôséget.<br />
Ehhez nem is kell mást tenni, mint<br />
az Erste Banknál vezetett forintbankszámlára<br />
utaltatni a munkabért,<br />
és emellett igénybe venni a<br />
program keretén belül meghirdetett<br />
szolgáltatások valamelyikét. Az<br />
Erste Kedvezmény Program keretében<br />
a pénzintézet – a fenti feltételek<br />
teljesülése esetén – a szolgáltatások,<br />
kedvezmények lehívását biztosítja<br />
dolgozóink számára. Így többek<br />
között lakossági bankszámlán<br />
történô munkabér- vagy nyugdíjjóváírás<br />
esetén 15.000 forintot ír<br />
jóvá, míg az Erste Kedvezmény<br />
Program keretében megkötött Erste<br />
Lakástakarék-szerzôdés most akár 0<br />
Ft-os számlanyitási díjjal is lehetséges.<br />
Az Erste Kedvezmény Program<br />
mellett a <strong>Rába</strong> és az Erste Bank<br />
közötti megállapodás alapján dolgozóink<br />
kedvezô bankszámla-vezetési<br />
ajánlatok között is válogathatnak.<br />
A Kolléga Klub Szolgáltatáscsomag<br />
kialakításánál az Erste<br />
Bank figyelembe vette a leggyakoribb<br />
bankszámla-használati szokásokat,<br />
és ezek mentén határozták<br />
meg a díjmentes és kedvezményes<br />
számlavezetési szolgáltatások körét.<br />
A szolgáltatáscsomag számos kedvezménye<br />
közül érdemes kiemelni<br />
a 0 forintos havi számlavezetési<br />
díjat (elôírt munkabér-átutalás vagy<br />
számlaállomány összege esetén<br />
számlacsomagtól függôen), havi<br />
több díjmentes készpénzfelvételi<br />
lehetôséget bármely banki, belföldi<br />
pénzkiadó automatából és külföldön<br />
az Erste Csoport ATM-jeibôl,<br />
a csoportos beszedések és egyes<br />
Erste NetBankon keresztüli utalások<br />
díjmentes teljesítését, valamint<br />
a dombornyomott kártyákhoz tartozó<br />
ingyenes utasbiztosítást.<br />
Az Erste Kedvezmény Programmal<br />
és a Kolléga Klub Szolgáltatáscsomaggal<br />
kapcsolatos bôvebb<br />
felvilágosítás bármelyik<br />
Erste-bankfiókban vagy akár a<br />
telefonos ügyfélszolgálaton – 06-<br />
40⁄222-222 – keresztül is kérhetô.<br />
KEDVEZMÉNYES BANKI<br />
SZOLGÁLTATÁSOK<br />
MUNKAVÁLLALÓINKNAK<br />
HR<br />
Partnerünk<br />
az Erste<br />
Bank<br />
11
Cyan Magenta Yellow Black 12 oldal<br />
12 Tradíció<br />
Több mint 100 éves <strong>Rába</strong><br />
gyártmányú villamost helyeztek<br />
ismét forgalomba<br />
Hollandiában, tudtuk meg a hágai<br />
közszolgáltató vállalat munkatársának<br />
nemrég írt levelébôl.<br />
„Erôsek és elnyûhetetlenek” –<br />
ezekkel a szavakkal illették azokat<br />
a „Raab Unions” névre keresztelt<br />
jármûveket, amelyek 1902 és<br />
1904 között készültek Gyôrben<br />
az amszterdami közösségi közlekedési<br />
vállalat megrendelésére.<br />
A XX. század elsô felében összesen<br />
129 villamoskocsit szállított a<br />
<strong>Rába</strong> Hollandiába, ezzel fontos<br />
szerepet játszott a fôváros villamosközlekedésének<br />
kiépítésében.<br />
Egy kis történeti áttekintés: az<br />
1896. évi alapítást követôen a<br />
<strong>Rába</strong> vasúti kocsik gyártásával<br />
szerzett nemzetközi hírnevet. A<br />
vállalat termékei az 1900-as pári-<br />
Levél Hollandiából<br />
– avagy az elnyûhetetlen gyôri villamosok sikertörténete Amszterdamban<br />
zsi világkiállításon is sikerrel szerepeltek.<br />
A tartály-, pôre-,<br />
vagon- és vasúti személykocsik<br />
és villamoskocsik már az elsô<br />
években eljutottak Európa számos<br />
és a világ különbözô országába,<br />
a teljesség igénye nélkül:<br />
Egyiptomba, Dél-Afrikába, Dél-<br />
Amerikába, Indiába. Gyôrben<br />
készültek a londoni metró szerelvényei<br />
is. Amszterdamba és<br />
Antwerpenbe városi villamoskocsikat<br />
szállított a vállalat.<br />
Ezek a villamosok hosszú ideig<br />
szolgálták az utasok kényelmét<br />
és híresen megbízhatóak voltak,<br />
áll a levélben. Nem véletlen<br />
tehát, hogy az utókor számára<br />
megmentett három amszterdami<br />
villamos egyike <strong>Rába</strong> gyártmányú.<br />
A több évtizedes mûködés<br />
során csupán kisebb módosításokat<br />
hajtottak végre a jármûve-<br />
ken, elsôsorban a változó törvényi<br />
elôírások miatt, így például a kocsi<br />
elején és végén lévô nyílt platformokat<br />
zárttá alakították a vezetô<br />
biztonságának fokozása érdekében.<br />
Az amszterdami, illetve hágai villamosközlekedési<br />
hálózat 100. évfordulója<br />
kapcsán (2002, illetve<br />
2004) döntés született néhány régi<br />
jármû felújításáról, melyet a Villamos<br />
Múzeum Alapítvány koordinált.<br />
Két jármûvet teljesen helyreállítottak,<br />
a tervek között szerepel<br />
egy további kocsi restaurálása is.<br />
A teljesen felújított, üzemképes<br />
<strong>Rába</strong> villamos 2012 augusztusáig<br />
az Arnhemi Holland Nemzeti Sza-<br />
badtéri Múzeum kiállításán volt<br />
látható, azon a részen, amely az<br />
amszterdami Westerstreet eredeti<br />
látványát tárja a látogatók elé. Ezt<br />
követôen a jármûvet Hágába szállítják<br />
a 2014. évi jubileum tiszteletére.<br />
A mellékelt képek bemutatják<br />
úgy az eredeti, mint az átalakított<br />
és az eredetire „visszaalakított”<br />
megjelenést, annak munkálatait és<br />
a jármû részvételét a mai forgalomban<br />
is.<br />
A képek tanúsága szerint a holland<br />
szakemberek kiváló munkát<br />
végeztek, a felújításban részt vevô<br />
személyeket és szervezeteket egyaránt<br />
elismerés illeti. Köztudomású,<br />
hogy a holland emberek szorgalma<br />
és hagyománytisztelete legendás –<br />
mint tudjuk, az ország közel egyharmadát<br />
is a korábban tenger borította,<br />
általuk szorgos munkával kialakított<br />
területek adják – és szerencsénkre<br />
ez a mentalitás most a mi<br />
hírnevünk erôsítését is szolgálja.<br />
NÉMETH ATTILA
Cyan Magenta Yellow Black 13 oldal<br />
Harminchét év<br />
után nyugdíjba<br />
vonul Boldis Géza<br />
Unokáknak, valamint kedves hobbijainak,<br />
a festészetnek, rajzolásnak és a zenének<br />
több idôt szentelhet Boldis Géza,<br />
aki 37 éves rábás elkötelezettség után nyugdíjba<br />
megy. Visszatekintve az elmúlt, csaknem<br />
négy évtizedre a sárvári gyár korábbi igazgatója,<br />
jelenleg tanácsadó – 1975 augusztusában<br />
került a céghez – a következôket mondta<br />
el magazinunknak:<br />
– Még abban az évben, októberben üzemvezetôvé<br />
neveztek ki és azóta üzemvezetôi vagy<br />
ennél magasabb vezetôi beosztásokban<br />
dolgoztam. Rábás tevékenységem<br />
elsô szakasza szülôvárosomban,<br />
Kapuváron zajlott, nagyon<br />
szerettem ott dolgozni, fiatal<br />
voltam és sokat köszönhettem a<br />
Rábának – mint most is –, hiszen<br />
családomnak egzisztenciát adott s<br />
biztonságos életet. Igaz, sokat kellet<br />
dolgozni azért, hogy az elvárásoknak<br />
megfeleljek. Mûszaki vezetôként<br />
sokat tudtam azért tenni,<br />
hogy azokat a fejlesztéseket, amik<br />
akkor zajlottak, végre lehessen<br />
hajtani. Mint mûszaki vezetônek<br />
tevékenyen kellett részt vennem,<br />
ez munkám <strong>lényeg</strong>ét jelentette.<br />
A váltásról a következôket<br />
mondta Boldis Géza:<br />
– A rendszerváltozás után nagy<br />
váltás zajlott az iparban, így a Rábában<br />
is. Én a sárvári gyárba kerültem<br />
dolgozni és ott tudtam igazából azokat<br />
a sokéves tapasztalatokat kamatoztatni gyárigazgatóként,<br />
amiket a kapuvári idôszakban<br />
megszereztem. Ez 2004-tôl számítható, akkor<br />
volt olyan lehetôsége a <strong>Rába</strong> sárvári gyárának,<br />
hogy a termelést fel tudtuk futtatni, a német<br />
cégekkel való kapcsolatok rendkívül jól ala-<br />
kultak, sok és jó megrendelést kaptunk, tudtunk<br />
beruházni, meg tudtuk lovagolni azokat<br />
a lehetôségeket, amelyeket a konjunkturális<br />
helyzet hozott. Ez azt jelentette, hogy jó néhány<br />
sikeres éve volt a gyárnak, ahol elsô<br />
számú vezetô voltam.<br />
Munkája legkeményebb, egyben legizgalmasabb<br />
részének nevezte Boldis Géza a 2008as<br />
válság kezelését. Mint mondta, a válság<br />
kezelése számára rendkívül nehéz, de megoldott<br />
feladat volt.<br />
– A válságból való kilábalás még nehezebb<br />
„ALAPVETÔEN AZT KELL MONDANOM,<br />
HOGY EGÉSZ PÁLYAFUTÁSOM ALATT<br />
GÉPÉSZMÉRNÖKNEK TARTOTTAM MAGAM ÉS<br />
ETTÔL A GONDOLKODÁSTÓL NEM KELLETT<br />
ELSZAKADNOM. AZ IGAZGATÓI SZÉKBEN AZT<br />
MEG KELLETT TAPASZTALNOM, HOGY KEVÉS<br />
A MÉRNÖKI TUDOMÁNYOKAT ALKALMAZNI,<br />
EGYRE INKÁBB A GAZDASÁGI SZEMLÉLET LETT<br />
A MUNKÁMBAN MEGHATÁROZÓ. MEREM AZT<br />
MONDANI, HOGY EZZEL A GAZDASÁGI<br />
SZEMLÉLETTEL TULAJDONKÉPPEN MÉG<br />
HATVANÉVES KOROMBAN IS KÖTELEZÔ<br />
VOLT FEJLÔDNÖM.”<br />
munka volt, mint a válsághoz való alkalmazkodás.<br />
Tulajdonképpen a mûszaki és vezetôi<br />
tudásom csúcsának éreztem, amikor a sárvári<br />
gyárban a helyzetet konszolidálni tudtuk.<br />
– Nyilván elért az az idôszak – folytatta Boldis<br />
Géza –, amikor a pótlásomról gondoskodni<br />
kellett. Úgy érzem, megtaláltuk a meg-<br />
felelô embert és az utolsó években már mint<br />
tanácsadó dolgoztam. Ez volt az a szakasz, ahol<br />
még mindig tudtam kamatoztatni azokat a tapasztalatokat,<br />
amelyeket a hosszú évek alatt<br />
megszereztem és így a sárvári munkámban,<br />
Sárvárt támogatva olyan projekteket tudtam<br />
irányítani, amelyek remélem, hasznosnak<br />
tûnnek a mai idôkben is. Alapvetôen azt kell<br />
mondanom, hogy egész pályafutásom alatt gépészmérnöknek<br />
tartottam magam és ettôl a<br />
gondolkodástól nem kellett elszakadnom. Az<br />
igazgatói székben azt meg kellett tapasztal-<br />
nom, hogy kevés a mérnöki tudományokat<br />
alkalmazni, egyre<br />
inkább a gazdasági szemlélet lett<br />
a munkámban meghatározó.<br />
Merem azt mondani, hogy ezzel<br />
a gazdasági szemlélettel tulajdonképpen<br />
még hatvanéves koromban<br />
is kötelezô volt fejlôdnöm.<br />
Nyugdíjba vonuláskor mindig<br />
felvetôdik a kérdés, mit csinál<br />
az ember. Boldis Géza a következôket<br />
mondta:<br />
– Semmi gondom nem lesz,<br />
hiszen a normális nyugdíjasévek<br />
jönnek: unokázás és azoknak<br />
a hobbiknak szentelek több<br />
idôt, amelyek gyakorlásában<br />
eddig a munkám „gátolt”. Szeretnék<br />
jobban elmélyedni a rajzolásban,<br />
festészetben. És az<br />
örök szerelmemmel, a zenével is<br />
többet tudok foglalkozni, mert hiszen lesz rá<br />
idôm. Ez nem azt jelenti, hogy a munkám<br />
megszakad. Azt gondolom, hogy nem vagyok<br />
még olyan idôs, akire ne lehetne számítani.<br />
Amennyiben az egészségi állapotom olyan<br />
lesz, mint a mai, úgy még képes leszek arra,<br />
hogy hasznossá tegyem magam.<br />
HR 13
14<br />
Cyan Magenta Yellow Black 14 oldal<br />
HR<br />
Egy rendkívüli<br />
gyûjtemény<br />
története<br />
Most induló<br />
sorozatunkban<br />
olyan munkatársakat<br />
mutatunk be, akik szabadidejükbenvalamilyengyûjtôszenvedélynek<br />
hódolnak vagy éppen<br />
rendkívüli hobbit ûznek.<br />
Elsôként Pálfi Sándorral beszélgettünk, aki a bélyegek különleges<br />
világába kalauzolt el bennünket.<br />
Pálfi Sándor, a <strong>Rába</strong> Futómû Kft.<br />
termeléstervezési szervezetének teamvezetôje,<br />
gyerekkora óta lelkesedik<br />
a bélyegekért. – Az egész még<br />
kisiskoláskoromban kezdôdött. Ha<br />
a család vagy a szomszédok levelet<br />
kaptak külföldrôl, én mindig elkértem<br />
a borítékokat és leáztattam a<br />
bélyegeket – emlékszik vissza a kezdetekre<br />
kollégánk. – Elsôsorban a<br />
kíváncsiság és a tudásvágy motivált.<br />
Akkoriban még nem volt internet,<br />
és a televízió sem számított<br />
mindennapos dolognak, a postai<br />
küldeményekkel érkezô bélyegek<br />
viszont távoli országok kultúrájába,<br />
az ottani flórába, faunába, a tudományok<br />
és mûvészetek világába<br />
is betekintést engedtek, így az ismeretek<br />
szinte kimeríthetetlen tárházát<br />
kínálták.<br />
Kezdetben csak a környékbeliektôl,<br />
késôbb már egyre több helyrôl<br />
kaptam bélyegeket. A szüleim is<br />
bátorítottak, az elsô albumot ôk<br />
ajándékozták nekem. Bár máig elôfordul,<br />
hogy kedves munkatársak,<br />
ismerôsök megajándékoznak, a<br />
gyûjtemény ma már jellemzôen<br />
nem így bôvül – tette hozzá Pálfi<br />
Sándor.<br />
– Közel negyven éve szervezett<br />
formában gyûjtöm a bélyegeket,<br />
ami azt jelenti, hogy a magyar újdonságokból<br />
postatiszta példányokat<br />
biztosít számomra a szövetség.<br />
Emellett kisebb-nagyobb gyûjteményeket<br />
is vásárolok, és az így sokszor<br />
duplikálódó bélyegeket egyedileg,<br />
jobb értékaránnyal elcserélem vagy<br />
eladom a hobbi anyagi finanszírozása<br />
érdekében.<br />
A gyûjtemény nagyságát firtató<br />
kérdésünkre Pálfi Sándor elmondta,<br />
ma már nehezen tudná összeszámolni<br />
bélyegeit. Gyûjtôként<br />
azonban nem is a mennyiség számít,<br />
hiszen a kibocsátott bélyegek száma<br />
szinte végtelen, sokkal inkább a ritkaság,<br />
illetve egy-egy téma vagy<br />
motívum a meghatározó. Ezek között<br />
persze vannak személyes kedvencek<br />
is.<br />
– Gyerekkoromban szerettem<br />
sportolni, így a bélyegeknél is ez<br />
lett az elsô számú témám. A másik<br />
nagy gyûjtési terület, ami közel áll<br />
a szívemhez, az európai integrációhoz<br />
kapcsolódik. Már az 1950-es<br />
években, az európai gondolat megszületésekor<br />
megjelentek az elsô<br />
ilyen sorozatok. A tagországok vagy<br />
éppen a csatlakozás elôtt álló országok<br />
körében ugyanis bevett gyakorlat,<br />
hogy egy-egy uniós gondolatról,<br />
közös elhatározásról azonos<br />
témájú bélyegek kiadásával emlékeznek<br />
meg.<br />
Természetesen vannak olyan különlegességek<br />
is, amelyek minden<br />
gyûjtô szívét megdobogtatják. Ilyen<br />
ritka kincs például egy „tévnyomat”,<br />
ami tulajdonképpen hibás kiadást<br />
jelent. Az 1923-ban kiadott<br />
„fordított Madonna” például az<br />
egyik leghíresebb magyar tévnyomat,<br />
melyen a kerethez képest megfordult<br />
a Szent Koronát viselô Ma-<br />
donna képe. A másik híres magyar<br />
ritkaság a „himlôhelyes Ferenc<br />
Jóska”, ahol az uralkodó arcára a<br />
nyomás során festékpöttyök kerültek.<br />
Érthetô módon a hibás nyomatok<br />
nagy részét megsemmisítették,<br />
azonban néhány darabot – a gyûjtôk<br />
nagy örömére – így is sikerült megmenteni.<br />
Bár az elôbbi bélyegritkaságokból<br />
sajnos nem ôriz példányokat, Pálfi<br />
Sándor gyûjteményében így is találunk<br />
igazi kuriózumokat. Ilyen<br />
például az 1,70 Ft névértékû bélyeg,<br />
melynek egyik darabján egy<br />
nyomdai hiba miatt 1,78 forintos<br />
jelölés látható, vagy éppen az a bélyeg,<br />
melynek mindkét oldalára<br />
nyomás került. Az elsô napi borítékok<br />
is kiemelt helyet kaptak a<br />
gyûjteményben, ezeket csak a megjelenés<br />
napján bélyegzik le így. Az<br />
1800-as években még egykörös bélyegzôt<br />
használtak – meséli kollégánk<br />
–, ha ezt egy kis faluban<br />
nyomták a levélre, az még ritkább<br />
és értékesebb a gyûjtôk számára.<br />
Érdemes megemlíteni az akkori<br />
vágott bélyegeket is, amelyek ma<br />
már igazi ritkaságnak számítanak.<br />
A bélyegek nyomdai fogazásának<br />
ötletét a legenda szerint egy tokaji<br />
postamester adta, aki a felesége<br />
derelyevágójával vágta ki a bélyegeket<br />
az ívekbôl.<br />
Az értékjelölések vizsgálata<br />
ugyancsak érdekes, hiszen a pénznemek<br />
változása is végigkövethetô a<br />
bélyegeken. Pálfi Sándor gyûjte-<br />
ményében is található olyan, 1946ból<br />
származó bélyeg, melyen megjelenik<br />
az adópengô, a hiperinfláció<br />
idején bevezetett magyar elszámolási<br />
egység.<br />
A beszélgetés végén már értjük, a<br />
filatélia bizony több, mint egy egyszerû<br />
hobbi, hiszen a bélyegek komoly<br />
ismeretek közvetítôi is egyben,<br />
a bennük rejlô tudásanyag<br />
miatt kollégánk szófordulatával élve<br />
olyanok, mint egy „albumokban<br />
megnézhetô kis internet”. Így nem<br />
lepôdünk meg azon sem, hogy az<br />
ELTE-n és a tanítóképzôkön a bélyeggyûjtés<br />
fakultatív oktatását is<br />
tervbe vették. A kezdeményezés<br />
szakmai koncepciójának kidolgozásában<br />
munkatársunk is aktívan<br />
közremûködött.<br />
Kollégánk nemcsak egy izgalmas<br />
szabadidôs elfoglaltságot, hanem új<br />
barátságokat is köszönhet szenvedélyének,<br />
de az egyedülálló gyûjteménybôl<br />
hajdanán még lánya is<br />
profitált, hiszen az általános iskolában<br />
a tananyaghoz kapcsolódó –<br />
tanulótársainak közreadott – bélyegek<br />
plusz piros pontokat értek<br />
számára.<br />
Bár ma már a legtöbben e-mailben<br />
leveleznek, Pálfi Sándor úgy<br />
gondolja, a bélyegek – melyek 1840ben<br />
Angliából indultak hódító útjukra<br />
– kiadása sosem fog eltûnni<br />
teljesen, hiszen szerepük a bérmentesítésen<br />
messze túlmutat. Egy kor<br />
lenyomatai és fontos üzenetek hordozói<br />
is egyben.
Cyan Magenta Yellow Black 15 oldal<br />
Kollégánké volt<br />
a legfinomabb halászlé<br />
A közelmúltban Gyôrben rendezték meg<br />
a 38. országos halfôzô versenyt, amelynek<br />
gyôztese Sárvári Tibor lett. A <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft.-nél raktárosként dolgozó kollégánknak<br />
nem ez az elsô trófeája, több országos, illetve<br />
helyi versenyt megnyert. A mostani<br />
gyôzelem (is) arra jogosítja fel, hogy a jövô<br />
évi, Szigetváron rendezendô országos seregszemlén<br />
Gyôr-Moson-Sopron megyét ô<br />
képviselje.<br />
Sárvári Tibor elmondta, családjában tradíciója<br />
van a halételeknek, a recepteket szüleitôl<br />
tanulta; már gyerekként abban nôtt<br />
fel, hogy a halból nagyon finom dolgokat<br />
lehet készíteni. Sorsszerû vagy sem, de a Mosoni-Duna<br />
partján él Gyôrben, gyakorlatilag<br />
mindennap látja a folyót, ami – gondolhat-<br />
Jubilánsok<br />
45 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Kelemen István, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, lakatos<br />
40 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Anda László, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
NC-forgácsoló<br />
Kiss János, <strong>Rába</strong> Futómû Kft., hôkezelô-üzemeltetô<br />
Szabó János, <strong>Rába</strong> Jármû Kft., irányító<br />
tervezô<br />
Szombath Lajos, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., karbantartó<br />
Zsigmond Lajos, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, karbantartó lakatos,<br />
szb-titkár<br />
35 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Baumgartner Kálmán, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />
Bognár István, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, esztergályos<br />
Dandé István, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, hegesztô<br />
Dorfinger Károly, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., teamvezetô<br />
Fazekas József, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, fúrós<br />
Gárdosi Zoltán, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />
Limpakter Rezsô, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., forgácsoló<br />
Németh József, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />
Ódor Tamás, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Sárvár, esztergályos<br />
Papp Imréné, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, esztergályos<br />
Pencz József, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Sárvár, NC-megmunkálóközpontkezelô<br />
Pócza Gyula, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
NC-forgácsoló<br />
Rabi István, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
forgácsoló<br />
Samu János, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
számítástechnikai mûszaki elôadó<br />
juk – eszébe juttatja a másik családi „tradíciót”,<br />
a horgászatot is.<br />
„Szeretek halászlét fôzni, van biztos receptem<br />
is, de sokszor kísérletezem. A mostani<br />
gyôri versenyen a tiszai pontyhalászlével<br />
nyertem, ami annyiban különbözik a dunaitól,<br />
hogy itt filézett a hal.”<br />
Sárvári Tibor „másodállásban” sportmaszszôrként<br />
dolgozik a nagybajcsi labdarúgócsapatban,<br />
nem kell mondani, mennyire népszerû<br />
lehet, amikor ott is beveti a fôzôtudományát.<br />
Márpedig rendszeresen megteszi,<br />
ami egyébként gyakorlatnak sem rossz.<br />
Mit mondhatnánk? További jó fôzést kívánunk<br />
– mindannyiunk egészségére és örömére,<br />
hátha egy versenyen épp az ô halászlevét<br />
kóstoljuk majd meg!<br />
Szabó József, <strong>Rába</strong> Jármûipari<br />
Holding Nyrt., beszerzési és eszközgazdálkodási<br />
igazgató<br />
Takács Attila, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, termelésirányító<br />
Takács Tiborné, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., minôségellenôr<br />
Tatai János, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
NC-forgácsoló<br />
30 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Gáspár Antalné, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, szabó-varró<br />
Havlik Anikó, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, raktáros<br />
Herczig László, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
munkavédelmi elôadó<br />
Horváth Géza, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, anyagvizsgáló<br />
Kovács András Zsolt, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />
Melkovics Sándorné, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., raktáros<br />
Szalay Tibor, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
raktárvezetô<br />
Szász Gábor, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, lakatos<br />
Szegvári Attila, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, folyamatellenôr<br />
Tóth Tamás, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
cellavezetô<br />
Véninger Aladárné, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, minôségellenôr<br />
25 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Balázs Zsolt, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
teamvezetô<br />
Cseledi Gábor, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, NC-megmunkálóközpont-kezelô<br />
Dénes Vince, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />
Endresz László, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
karbantartó<br />
Füge Antal, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, szabász<br />
ILLUSZTRÁCIÓ<br />
Légmán László, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., vezetô tervezô<br />
Rácz Imre, <strong>Rába</strong> Futómû Kft., termelési<br />
menedzser<br />
Szabó László, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, szabász<br />
Szabó Lászlóné, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, raktáros<br />
Szeiber István, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
minôségellenôr<br />
20 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Denke József, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, mérnökségi csoportvezetô<br />
Fleck Gábor, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
forgácsoló<br />
Horváth István, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., szerszámkészítô<br />
Kéri József, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
fémfelület-alakító<br />
Méhesné Tóth Erika, <strong>Rába</strong> Futómû<br />
Kft., termelési elôadó<br />
Mészáros Ferenc, <strong>Rába</strong>-Jármû<br />
Kft., minôségbiztosító<br />
Papp Gábor, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />
kovács I.<br />
15 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Boros Ildikó, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, kontroller<br />
Hárer László, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, lakatos<br />
Holecz Gábor, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, szabó-varró<br />
Kaiser Gábor, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, lakatos<br />
Schweighardt Róbert, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, gépbeállító<br />
Simon Ferenc, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, gépbeállító<br />
Szekeres Lászlóné, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Mór, szabó-varró<br />
Varga-Börczi Boglárka, Alkatrészgyártó<br />
Kft., Sárvár, vevôi kapcsolattartó<br />
10 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />
Bôsze Edina, Alkatrészgyártó Kft.,<br />
Mór, gyártómérnök<br />
HR<br />
RÁBA MAGAZIN<br />
– A RÁBA JÁRMÛIPARI<br />
HOLDING HAVONTA<br />
MEGJELENÔ LAPJA<br />
A MUNKATÁRSAK ÉS<br />
A PARTNEREK SZÁMÁRA.<br />
FELELÔS KIADÓ:<br />
D. MARTONICZ SZILVIA<br />
A RÁBA NYRT.<br />
MEGBÍZÁSÁBÓL KIADJA<br />
A LAPCOM KFT.<br />
(9021 GYÔR, ÚJLAK U. 4⁄A)<br />
ÜGYVEZETÔ IGAZGATÓ:<br />
SZAMMER ISTVÁN<br />
FELELÔS SZERKESZTÔ:<br />
POMARANSKI LUCA<br />
TERVEZÔSZERKESZTÔ:<br />
SUDÁR ÉVA<br />
MUNKATÁRSAK:<br />
HANCZ GÁBOR, LACZÓ<br />
BALÁZS, SUDÁR ÁGNES,<br />
TÓTH GYULA<br />
FOTÓ: H. BARANYAI EDINA<br />
SZERKESZTÔSÉG:<br />
9021 GYÔR, ÚJLAK U. 4⁄A<br />
TELEFON: 96⁄504-444,<br />
FAX: 96⁄504-414. E-MAIL:<br />
LAPCOM@LAPCOM.HU<br />
NYOMÁS:<br />
PALATIA NYOMDA ÉS<br />
KIADÓ KFT., GYÔR<br />
A RÁBA NYRT. KOMMU-<br />
NIKÁCIÓS SZERVEZETE:<br />
9027 GYÔR, MARTIN U. 1.<br />
TELEFON: 96⁄624-521<br />
15
16<br />
Cyan Magenta Yellow Black 16 oldal<br />
Sport<br />
Ahazai rendezésû selejtezôtornáról<br />
csoportelsôként<br />
jutott az UEFA Futsal<br />
Cup elit körébe a <strong>Rába</strong> ETO,<br />
ahol bombaerôs riválisokkal kell<br />
megmérkôznie a továbbjutásért.<br />
A tornát október 9. és 14. között<br />
rendezik a grúz fôvárosban, Tbilisziben.<br />
Az UEFA Futsal Cup gyôri selejtezôkörének<br />
elsô játéknapját<br />
3–0-s gyôzelemmel zárta az ETO.<br />
A <strong>Rába</strong>-parti gárda már az elsô<br />
félidôben bebiztosította a CF<br />
Eindhoven elleni gyôzelmét, nem<br />
sok teret hagyva a hollandoknak,<br />
így a második játékrészben<br />
már csak az elôny megtartására<br />
kellett koncentrálnia. Látványos<br />
játékot mutatott be a csapat az ír<br />
EID ellen is, a 6–2-es végeredmény<br />
azonban még nem jelentett<br />
továbbjutást a gyôrieknek, ugyanis<br />
az ír együttes jogosulatlan szerepeltetés<br />
miatt megóvta az azeri<br />
csapattól elszenvedett vereségét.<br />
Komoly tétje volt tehát az utolsó<br />
mérkôzésnek is. A szombati<br />
záró játéknapon küzdelmes csatában<br />
végül döntetlent játszott az<br />
ETO az Araz Naxcivan csapata<br />
ellen. A színvonalas találkozón<br />
sokáig vezetett a gyôri együttes,<br />
az azeriek azonban nem adták fel<br />
a harcot és fordítani tudtak. A<br />
Ismét az európai<br />
elitben a <strong>Rába</strong> ETO<br />
hajrában sikerült az egyenlítés, így<br />
a <strong>Rába</strong>-partiak csoportelsôként juthattak<br />
a kontinens legjobb 16 csapata<br />
közé.<br />
Az elit kör sorsolásán a szerencse<br />
nem kedvezett a <strong>Rába</strong> ETO-nak,<br />
október elején a grúz fôvárosban az<br />
Európa egyik legerôsebb csapatának<br />
számító portugál Benfica mellett<br />
a világklasszisokat felvonultató<br />
olasz Luparense és a grúz Iberia Star<br />
Tbilisi csapatával kell megküzdenie.<br />
Minden csoportból egy csapat<br />
jut a sorozat négyes döntôjébe.<br />
Szeptemberben a hazai bajnoki<br />
sorozat is megkezdôdött. Az elsô<br />
három találkozót hibátlan mérleggel<br />
zárták a zöld-fehérek, a legnagyobb<br />
hazai rivális, a Berettyóújfalu<br />
ellen azonban 4–3-as vereséget<br />
szenvedtek. Az izgalmas mérkôzésen<br />
hamar fölénybe került az ellenfél, a<br />
második játékrészben már hiába<br />
kapcsolt magasabb fokozatra az<br />
ETO, nem sikerült behoznia a lemaradást.<br />
A Csömör ellen aztán káprázatos<br />
játékot produkálva szépített<br />
a csapat, 10–0-s végeredménynyel<br />
szinte lesöpörte ellenfelét a<br />
pályáról.