23.12.2012 Views

Új alváz a Hammnak: a méret a lényeg! - Rába

Új alváz a Hammnak: a méret a lényeg! - Rába

Új alváz a Hammnak: a méret a lényeg! - Rába

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Cyan Magenta Yellow Black 1 oldal<br />

A <strong>Rába</strong> Jármûipari Holding lapja<br />

■ LXIV. évfolyam 5. szám ■ 2012. szeptember ■ www.raba.hu<br />

<strong>Új</strong> <strong>alváz</strong><br />

a <strong>Hammnak</strong>:<br />

<strong>Hammnak</strong>:<br />

a <strong>méret</strong> a <strong>lényeg</strong>!<br />

8–9. oldal<br />

Nagyköveti látogatás<br />

a Rábánál<br />

3. oldal<br />

JONATHAN KNOTT, AZ<br />

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG MA-<br />

GYARORSZÁGI NAGYKÖVE-<br />

TE SZEPTEMBER 12-I GYÔRI<br />

ÚTJA SORÁN LÁTOGATÁST<br />

TETT A RÁBÁNÁL.<br />

A <strong>Rába</strong> „ejtette”<br />

a BME autóját<br />

4. oldal<br />

A RÁBA SZAKMAI TÁMOGA-<br />

TÁSÁVAL INDULT A BUDA-<br />

PESTI MÛSZAKI ÉS GAZDA-<br />

SÁGTUDOMÁNYI EGYETEM<br />

SAJÁT KÉSZÍTÉSÛ AUTÓJA A<br />

FORMULA RACING STU-<br />

DENT VERSENYEN. AZ AUTÓ<br />

LEGBIZTONSÁGKRITIKU-<br />

SABB TÖRÉSTESZTJÉT AZ<br />

RFI VÉGEZTE.<br />

Kollégánk rendkívüli<br />

bélyeggyûjteménye<br />

14. oldal


2<br />

Cyan Magenta Yellow Black 2 oldal<br />

Holding<br />

2012 második félévében ismét dinamikus<br />

bôvülés jellemezte a Rábát: a társaság 16,8<br />

százalékkal növelte árbevételét az elôzô év<br />

hasonló idôszakához képest, amely így elérte<br />

a 21,2 milliárd forintot. A futómûüzletág<br />

kiugró teljesítménye a csoporteredmények<br />

növekedésének is lendületet adott. Míg az<br />

EBITDA több mint 16%-kal emelkedett,<br />

az üzemi eredmény a tisztán mûködésbôl<br />

származó számokkal csaknem két és félszeresére<br />

ugrott az év elsô hat hónapjában. A<br />

cégcsoport összességében közel egymilliárd<br />

forintos teljes átfogó eredménnyel zárta az év<br />

elsô felét.<br />

A Rábánál az árbevétel-emelkedés mértéke<br />

negyedéves szinten még határozottabb,<br />

az elôzô év hasonló idôszakához képest<br />

28,1%-ot tett ki, a még mindig zsugorodó<br />

európai piac, valamint az emelkedô alapanyag-<br />

és energiaárak közepette. A társaság<br />

hosszú távú stratégiájában megfogalmazott és<br />

a korábbi idôszakokban bejelentett üzlet- és<br />

termékfejlesztési projektek a piaci mozgások<br />

ellenére is biztosították az árbevétel folyamatos<br />

emelkedését. A gondos költségtervezés és<br />

a termelési hatékonyság ugyancsak hozzájárult<br />

a pozitív üzleti eredményhez.<br />

A kimagasló féléves teljesítmények hajtóereje<br />

a futómûüzletág volt, amellyel a nemzetközi<br />

piac azonosítja a Rábát. Az árbevétel<br />

csaknem 22 százalékkal emelkedett, a termékösszetétel<br />

is kedvezô irányba mozdult.<br />

Határozott forgalomnövekedés jelentkezett<br />

az amerikai piacokon, de a prémium vevôkkel<br />

szorosabbra fûzött stratégiai partnerkap-<br />

csolatoknak köszönhetôen a szûkülô EU-piacon<br />

is több mint 18%-kal növelte árbevételét<br />

a vállalat. A jármûüzletágnál a belföldi<br />

piac rosszabbul teljesített, az európai export<br />

azonban 45 százalékkal nôtt a bázisidôszakhoz<br />

képest. Valamennyi üzletág az elsô negyedévhez<br />

hasonlóan ismét pozitív üzemi<br />

eredménnyel zárt.<br />

EBITDA-szinten a <strong>Rába</strong>-csoport az elsô<br />

hat hónapban 1482 millió forint eredményt<br />

ért el, ami 16,2 százalékos emelkedésnek felel<br />

meg. A futómûüzletágban az EBITDA közel<br />

70 százalékkal 607 millió forintra nôtt. A<br />

társaság összességében 958 millió forintos<br />

teljes átfogó eredményt ért el az év elsô hat<br />

hónapjában, szemben a tavalyi 252 milliós<br />

eredménnyel.<br />

ILLUSZTRÁCIÓS FOTÓ.<br />

MÁR NEMCSAK A VEVÔKNÉL, AZ EREDMÉNYSOROKON IS BIZONYÍTOTT A VÁLLALATI STRATÉGIA<br />

Beérett a <strong>Rába</strong> üzleti és<br />

termékfejlesztési politikája<br />

„Árbevételünk dinamikus növekedését a<br />

nemzetközi élvonalba tartozó vevôinkkel<br />

ápolt kapcsolataink és az intenzív termékfejlesztés<br />

alapozta meg, amelyek a negatív piaci<br />

mozgások ellenére is stabil növekedési lehetôséget<br />

nyitnak a vállalat elôtt. Futómûüzletágunk<br />

az eredmények tükrében továbbra is<br />

fejlôdésünk meghatározó motorja. Globális piacvezetô<br />

partnereink ma már egyértelmûen<br />

számolnak kutatás-fejlesztési képességeinkkel,<br />

ami nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a közelmúltban<br />

a kiválasztott szegmensekben<br />

egyre többen tették le a <strong>Rába</strong>-termékek mellett<br />

a voksukat. Jelenleg is futó fejlesztéseink<br />

presztízse egyben komoly piacépítési potenciált<br />

is jelent” – emelte ki Pintér István, a<br />

<strong>Rába</strong> Nyrt. elnök-vezérigazgatója.


Cyan Magenta Yellow Black 3 oldal<br />

Nagyköveti látogatás a Rábánál<br />

Jonathan Knott, az Egyesült<br />

Királyság magyarországi<br />

nagykövete szeptember 12-i<br />

gyôri útja során látogatást tett a<br />

Rábánál.<br />

A brit nagykövet hivatalos<br />

programja részeként tárgyalásokat<br />

folytatott Borkai Zsolt<br />

polgármester úrral, valamint befektetési<br />

lehetôségekrôl tartott<br />

elôadást a Gyôr-Moson-Sopron<br />

Megyei Kereskedelmi és Iparkamarában.<br />

Jonathan Knott hangsúlyozta,<br />

legfôbb célja nagykövetként,<br />

hogy erôsítse a<br />

brit–magyar kereskedelmi kapcsolatokat,<br />

ösztönözze a két ország<br />

közötti együttmûködéseket.<br />

Gyôri programja zárásaként<br />

Jonathan Knott megtekintette<br />

a <strong>Rába</strong> Technológiai Centrumát,<br />

valamint futómûszereldéjét,<br />

és konzultációt folytatott a<br />

menedzsment képviselôivel.<br />

Holding<br />

A <strong>Rába</strong> Nyrt. igazgatósága megerôsítette<br />

a cégcsoport középtávú stratégiáját<br />

A <strong>Rába</strong> Nyrt. igazgatósága áttekintette a<br />

cégcsoport és az üzletágak középtávú stratégiáját<br />

és megerôsítette a 2011–2015 közti<br />

idôszakra kitûzött stratégiai irányokat. A vállalatcsoport<br />

fô üzletága továbbra is a futómû.<br />

A jármûüzletág esetében az igazgatóság megvizsgálja<br />

a stratégiai termékkör kiegészítésének<br />

lehetôségét.<br />

Az igazgatóság megerôsítette a futómûüzletág<br />

stratégiáját. A tagvállalat a cégcsoport<br />

mûködésének fô pillére marad. A csoportszintû<br />

árbevétel közel kétharmadát, az exportbevételek<br />

több mint 80%-át biztosító üzletág<br />

az elmúlt idôszakban tovább erôsítette<br />

kapcsolatait globális partnereivel. A vállalat<br />

a stratégia által kijelölt szegmensekben elindította<br />

a jövôbeni növekedést megalapozó, innovációfókuszú<br />

fejlesztéseket. Az üzletág for-<br />

galmának egyre nagyobb hányada származik<br />

a speciális vevôi igényekre kifejlesztett, magas<br />

mérnöki tartalommal bíró új termékek értékesítésébôl.<br />

A <strong>Rába</strong> Futómû Kft. csoporton belüli<br />

vezetô szerepének megerôsítése piaci és<br />

pénzügyi oldalról egyaránt megalapozott.<br />

Az igazgatóság döntése értelmében az alkatrészüzletág<br />

változatlan stratégia mellett folytatja<br />

mûködését. A vállalat a nyugat-európai<br />

személygépjármû-iparhoz való csatlakozást<br />

elsôdleges célként jelölte meg a 2011–2015<br />

közötti idôszakra. <strong>Új</strong> stratégiai partnerkapcsolat<br />

kiépítésével a kiválasztott piaci szegmensbe<br />

sikeresen belépett a vállalat.<br />

A jármûüzletág tekintetében az igazgatóság<br />

megvizsgálja a jelenlegi termékportfólió kiszélesítésének<br />

lehetôségét. A vizsgálat eredményének<br />

függvényében a stratégiai termék-<br />

kör a katonai szállító jármûvek és polgári<br />

vázszerkezetek mellett védett katonai<br />

jármûvekkel és városi, elôvárosi tömegközlekedésre<br />

alkalmas közúti jármûvekkel egészülhet<br />

ki a <strong>Rába</strong> már meglévô hazai és nemzetközi<br />

kapcsolatrendszerének bázisán. Mindkét<br />

termék esetében a hazai piaci igények<br />

ellátása az elsôdleges, kiforrott technológiák<br />

alkalmazása mellett, maximalizált magyar<br />

tartalommal úgy, hogy lehetôleg a nemzetközi<br />

kapcsolatok erôsítése révén a futómûüzletág<br />

exportlehetôségei is bôvüljenek.<br />

Az igazgatóság megerôsítette a vállalat ingatlanstratégiáját,<br />

valamint az energiahatékonyság<br />

növelése érdekében jóváhagyta egy<br />

infrastrukturális energetikai projekt kidolgozását,<br />

figyelembe véve a pályázati források<br />

bevonásának lehetôségét.<br />

3


4<br />

Cyan Magenta Yellow Black 4 oldal<br />

Futómû Kft.<br />

A<strong>Rába</strong> szakmai támogatásával<br />

indult a Budapesti<br />

Mûszaki és Gazdaságtudományi<br />

Egyetem saját készítésû<br />

autója a Formula Racing Student<br />

versenyen. Az autó biztonsági<br />

szempontból legkritikusabb töréstesztjét<br />

a <strong>Rába</strong> Fejlesztési Intézet<br />

(RFI) végezte.<br />

Lelkes Márk, a <strong>Rába</strong> Fejlesztési<br />

Intézet vezetôje elmondta: már<br />

a tavalyi Formula Racing Student<br />

versenysorozatra felkészülésben is<br />

segítette a <strong>Rába</strong> a BME FRT csapatát,<br />

akkor ez egy elô-adást jelentett<br />

a fejlesztéshez alkalmazott<br />

szoftverrôl, s a korszerû tervezési<br />

eljárásokról. Ezután a kapcsolat<br />

folytatódott, s a csapat élt a lehetôséggel,<br />

amikor az RFI felajánlotta<br />

tesztképességét. Az RFI laborjában<br />

található ejtôgéprôl van<br />

szó, amelynek segítségével el lehetett<br />

végezni a jármûhöz szükséges<br />

biztonsági fôberendezés – a<br />

karbonszálas anyagból készült orrkúp<br />

– töréstesztjét. Ehhez módosításra,<br />

s fôként az azt elvégzô<br />

szakemberekre volt szükség, amit<br />

a <strong>Rába</strong> biztosított annak érdekében,<br />

hogy a verseny elengedhetetlen<br />

feltételének megfeleljen a csapat<br />

idei fejlesztése.<br />

Lelkes Márk elmondta: ritka<br />

tesztképességrôl van szó, amit szükség<br />

esetén más egyetemek FRT<br />

csapatainak is felajánlanak, a Széchenyi-egyetem<br />

csapatával már<br />

tárgyalások is folynak a jövô évi<br />

versenyrôl. A kapcsolat fô célja<br />

természetesen az, hogy a hallga-<br />

A <strong>Rába</strong><br />

„ejtette”<br />

a BME<br />

autóját<br />

tók megismerjék a vállalat munkáját,<br />

éle-tét, közvetlen kapcsolat<br />

alakuljon ki velük, s végzôsként<br />

esetleg úgy döntsenek, itt kezdik<br />

meg szakmai pályafutásukat.<br />

Ami az augusztus 20-án rendezett<br />

versenyt illeti: a saját építésû autók<br />

a gönyûi kikötôben kialakított pályán<br />

álltak rajthoz. Három éve<br />

Nagy-Britannián, Ausztrián, Németországon<br />

és Olaszországon kívül<br />

hazánk is rendez Formula Student<br />

versenyeket, idén a harminchét<br />

külföldi – köztük például angol,<br />

cseh, finn, francia, olasz, osztrák, illetve<br />

tizenhárom német, két indiai<br />

– együttes mellett a három<br />

magyar egyetemi autóscsapat is<br />

ringbe szállt. A hazaiak közül a<br />

kecskeméti fôiskola egy kocsit, a<br />

Budapesti Mûszaki és Gazdaságtudományi<br />

Egyetem pedig két nyitott<br />

vezetôfülkés jármûvet indított.<br />

A verseny alapvetôen a konstruktôrök<br />

meg<strong>méret</strong>tetése, így a hangsúly<br />

fôként az alkalmazott technikákon,<br />

technológiákon és a csapatfellépésen,<br />

nem pedig a sebességen<br />

vagy a fej fej melletti küzdelmen<br />

van. A csapatoknak – a jövô<br />

tervezômérnökei, közgazdászai,<br />

marketingesei – egy-egy sorozatgyártásra<br />

kész versenyautó prototípusát<br />

kell megtervezniük és legyártaniuk.<br />

A Formula Student így tulajdonképpen<br />

egy jól megtervezett<br />

versenygép legyártásának és az értékesítési<br />

terv kidolgozásának kombinációja<br />

– hangsúlyozták a szervezôk.<br />

Ezért a pontokat részben a<br />

mûszaki megoldásokra, a költségtervre<br />

és az értékesítési prezentációra<br />

kapják, részben pedig arra,<br />

hogy miként tudják bizonyítani a<br />

versenypályán az általuk épített<br />

versenyautó képességeit.<br />

Az összetett verseny elsôsorban az<br />

autós szakmának szól, ennek ellenére<br />

naponta átlagosan ezer érdeklôdô<br />

volt kíváncsi a három napig<br />

tartó programokra, fôként a huszonkét<br />

kilométeres futamra,<br />

amelynek során a 40 résztvevôbôl<br />

elsô lett a támogatott csapat, összességében<br />

hetedik lett az Engineering<br />

Design Eventen.


Cyan Magenta Yellow Black 5 oldal<br />

Három díjazott<br />

egy hónap alatt<br />

Ötletláda-sorozatunk mostani<br />

fejezete abból a szempontból<br />

különleges, hogy<br />

ezúttal nem egy, hanem három<br />

díjazott kollégát, illetve ötleteiket<br />

ismerhetik meg.<br />

Nagy Károly a Maxima gép<br />

fogaskerékkenés-ellenôrzésére<br />

fejlesztett ki újítást. Mint mondja,<br />

ezúttal nem arról van szó,<br />

hogy gyakori meghibásodások<br />

számát csökkenti az ötlet, hiszen<br />

itt elég egy hiba, s az is<br />

nagy kiesést jelent a termelésben.<br />

„Ha a fogaskerék zsírzása<br />

nem pontos – márpedig eddig<br />

csak elvben lehetett feltételezni<br />

a tökéletességet, látni nem<br />

lehetett azt –, akkor súlyos kopás<br />

vagy bemaródás léphet fel a gépben.<br />

Itt nagy berendezésrôl beszélünk,<br />

így a szerelés, a javítás<br />

sem egyszerû feladat, darut is<br />

igényel és persze magas költséget.<br />

Én azt szerettem volna elérni<br />

– és remélem, sikerült is –,<br />

hogy teljes bizonyossággal tudni<br />

lehessen, hogy a kenés pontos.”<br />

Az egykoron Miskolcról érkezô<br />

kolléga 12 éve dolgozik a<br />

Rábánál, korábban bérmunkás<br />

besorolással. A motivációja<br />

azonban nem változott azóta<br />

sem, hogy „belsôs” lett: „Nem a<br />

pénzért pályáztam, bár nyilván<br />

NAGY KÁROLY<br />

minden forint jól jön nálunk is. Az<br />

fontosabb volt, hogy lássam megvalósulni<br />

mindazt, amit kitaláltam.<br />

Munkaidôn kívül sokat dolgoztam<br />

az ötleten, de nagyon sokat<br />

köszönhetek a lakatos és villanyszerelô<br />

kollégáknak is. Jó látni,<br />

hogy sikerült elérni, amit szerettem<br />

volna – a hiba lehetôségét kizárja<br />

az újításom.”<br />

Szintén a Futómû Kft.-ben dolgozik<br />

Varga Sándor, aki az „Üzembiztonság<br />

növelése a Lasco III. hidraulika<br />

szereplésénél” címû ötletével<br />

lett díjazott.<br />

Bogdán Lajos visszatérô „vendég”<br />

ebben a rovatban, ezúttal a kenôpisztolyok<br />

élettartamának és a porlasztás<br />

hatásfokának megnövelésére<br />

adott be Ötletláda-pályázatot.<br />

Futómû Kft. 5<br />

BOGDÁN LAJOS<br />

„Mindig megfogadom, hogy<br />

most már kicsit leállok, de rendszeresen<br />

felbukkannak olyan<br />

hibák, amelyek megoldásért kiáltanak.<br />

Így hát nem tudok leállni”<br />

– mondta kollégánk, aki legutóbb<br />

a nyár elején szerepelt díjazottként<br />

a <strong>Rába</strong> magazinban.<br />

Már májusban, amikor az interjút<br />

adta, elôrevetítette, hogy van<br />

egy nagyszabásúbb pályázata,<br />

amelyet benyújtott. Ezt díjazta<br />

most a szakértô grémium.<br />

Bogdán Lajos ötlete – lehet<br />

mondani – két legyet üt egy csapásra,<br />

ugyanis egyrészt drasztikusan<br />

lecsökkenti a meghibásodások<br />

lehetôségét, másrészt az<br />

alkatrészbeszerzés kiadásait is jelentôsen<br />

apasztja. Az a tény, hogy<br />

a díjazásnál kiszabható maximális<br />

összeget kapta, mutatja, hogy<br />

valóban jelentôs megtakarítást<br />

lehet elérni az ötletével. „Tudom,<br />

hogy ez sem a végleges megoldás,<br />

de valóban sokat lehet nyerni<br />

rajta” – mondta szerényen. Tény<br />

az is, hogy példája több kollégájának<br />

is motivációt jelent: „Próbálom<br />

mondani, hogy mindez –<br />

a szakmai megbecsülésen túl –<br />

anyagi hasznot is jelent. Ez pedig<br />

nem mellékes tény, tudjuk mindannyian.”<br />

Kollégánk „nem bírt leállni”,<br />

már most jelezzük, hogy nyújtott<br />

be Ötletláda-pályázatot...


6<br />

Cyan Magenta Yellow Black 6 oldal<br />

Alkatrész Kft., Mór<br />

<strong>Új</strong> csarnokot és fejlesztéseket<br />

hozott a MQB-projekt Móron<br />

A<strong>Rába</strong> Jármûipari Alkatrészgyártó<br />

Kft. móri gyára 2011-ben a<br />

Fehrer Automotive Gmbh-tól<br />

elnyert egy nagy volumenû 7 éves VWüzletet,<br />

az MQB-projektet.<br />

A szállítandó tételek hátsó acél<br />

kartámlavázak a VW által gyártott<br />

autókba, mint például VW<br />

Golf, Passat, Skoda Octavia vagy<br />

Seat egyes típusaiba. A projekt keretein<br />

belül nagy volumenû beruházásokra<br />

került sor 2011–2012ben,<br />

melyek a raktározást, csomagolást,<br />

gyártást és a kiszolgálást<br />

egyaránt érintik annak érdekében,<br />

hogy az anyagáramlás a LEAN-folyamatnak<br />

megfelelôen történjen<br />

és a vevôi igényeket maximálisan<br />

kielégíthessük.<br />

A projekt SOP-je megtörtént, jelenleg<br />

a felfutási fázisban van, mely<br />

3–4 hónapig eltart, addigra éri el a<br />

termelés a teljes kapacitást. Elsô lépésben<br />

– a meglévô termelôterületek<br />

bôvítéseként – a gyártóterülete-<br />

ket alakították ki a 630 t sorozat présgépeknek,<br />

a ponthegesztô robotoknak,<br />

a szegecselô félautomata sornak,<br />

a KTL-konvejorpálya-fejlesztésnek.<br />

Ezen beruházások vagy új gyártási képességet,<br />

vagy a meglévô kapacitás bôvítését<br />

teszik lehetôvé az elnyert projekt<br />

volumenének függvényében.<br />

Mint azt Kenyeres János, a gyár<br />

beszerzési és logisztikai menedzsere<br />

elmondta, a fentiekkel párhuzamosan<br />

egy új, 900 négyzetméteres korszerû<br />

raktár épült a gyártócsarnokkal<br />

egybeépítve, az anyagmozgatási<br />

utak minimalizálása és a hatékony<br />

termelés kiszolgálás érdekében.<br />

– Ebben a raktárban tároljuk az<br />

alapanyagot és a készárut, valamint<br />

a csomagolóanyagot. Az alapanyagokat,<br />

mint például az acélszalagokat,<br />

kötôelemeket, tengelyeket új<br />

polcrendszeren, négyszintes polcokon,<br />

a készárut pedig tömbös rendszerben<br />

helyezzük el. A félkész termékek<br />

tárolásának helyét a gyártási<br />

sorok mellett alakítottuk ki – magyarázta<br />

Kenyeres János.<br />

A tervezés és kialakítás során<br />

külön súlyt fektettek a FIFO betartására,<br />

ezért a tárolási rend kialakítása<br />

mellett vonalkódos rendszerben<br />

fogják kezelni az anyagokat.<br />

Az új raktár a meglévô termékek<br />

egy részének is helyet biztosít, szem<br />

elôtt tartva a megfelelô állagmegóvást<br />

és a minél hatékonyabb termeléskiszolgálást,<br />

mint például a<br />

préselést és a KTL festését. Így a<br />

Suzuki- és JCI-alkatrészek alapanyagait<br />

és késztermékeit is ezen a helyen<br />

tárolják.<br />

– Az MQB-projekt elemei speciális<br />

csomagolással látták el a KTLfestéssel<br />

bevont tételek védelmének<br />

érdekében. Az acélszalagok tárolási<br />

körülményei, elvárásai is nagymértékben<br />

javulni fognak, hozzájárulva<br />

a költségek csökkentéséhez. A<br />

szállítási útvonalak a meglévô termékek<br />

esetében jelentôsen lerövidülnek.<br />

Az új projekttel kapcsolatban<br />

új beruházásokkal terveztünk,<br />

ezek segítségével nyertük el a projektet.<br />

Jelenleg a raktár elkészült, és<br />

már csak a hivatalos hatósági átadás-átvétel<br />

van hátra. Utána kezdôdhet<br />

el a csarnok betelepítése,<br />

kialakítása. Ezek várhatóan pár<br />

héten belül megtörténnek és teljes<br />

körûen használatba vehetjük a raktárcsarnokot<br />

– mondta Kenyeres<br />

János.


Cyan Magenta Yellow Black 7 oldal<br />

Amóri gyár 2012 elsô félévében a YAA<br />

kódjelû, új generációs Suzuki személygépkocsi<br />

elsô ülôlap- és hátsótámlavázainak<br />

gyártására kapott megbízást a Magyar<br />

Toyoseat Kft.-tôl, illetve a típus üléstartó<br />

vázainak gyártási jogát is elnyerte a Magyar<br />

Suzukitól.<br />

Az elsô prototípusokat októberben szállítjuk<br />

a vevôinknek, így a gyártási felkészülésre, a 30<br />

beépülô alkatrész présszerszámozására, összeállító<br />

hegesztôkészülékek, ellenôrzô<br />

készülékek gyártására<br />

legfeljebb 16<br />

hét áll rendelkezésünkre.<br />

A<br />

rövid határidô<br />

miatt a<br />

szerszámgyártók<br />

gyors kiválasztásakulcsfontosságúvá<br />

vált.<br />

A folyamat<br />

során a nálunk már<br />

referenciákkal<br />

bíró szerszámgyártókat helyeztük elôtérbe,<br />

valamint egy új gyártóval kívántuk bôvíteni<br />

ezt a kört. A gyártókapacitások felmérését, a<br />

határidô és a pénzügyi feltételek egyeztetését<br />

követôen hat szerszámgyártót választottunk ki.<br />

A megállapodások után a prototípusgyártásig<br />

rendelkezésre álló idôbe beütemeztük a<br />

feladatokat. A folyamat a présszerszámoknál<br />

a sávtervegyeztetésekkel kezdôdött,<br />

ennek elfogadása után a gyártó a szerszámterveket<br />

készítette el, majd a tervek<br />

jóváhagyását követôen megkezdôdhetett<br />

a szerszámkészítés. Minden<br />

szerszámról megvalósítási ütemterv készült, ez<br />

vevôi elvárás, amit rendszeresen ellenôriznek.<br />

Alkatrész Kft., Mór 7<br />

FELKÉSZÜLÉS AZ ÚJ SUZUKI ÜLÉSALKATRÉSZEK GYÁRTÁSÁRA<br />

Jó ütemben halad a szerszámozás<br />

NYÁRI LEÁLLÁS<br />

A SÁRVÁRI GYÁRBAN<br />

A sárvári gyár 2012. augusztus 13-tól 24-ig tartotta nyári leállását.<br />

A leállás egybeesett a fôbb megrendelôk nyári szünetével, illetve<br />

elôregyártással sikerült biztosítani a vevôk kiszolgálását.<br />

Teljes csend azonban nem volt a sárvári telephelyen, mert a karbantartók<br />

ezen idôszak alatt is tevékenykedtek.<br />

Mint azt Guzmics Tamás mûszaki vezetôtôl megtudtuk, elsôsorban<br />

azokat a megoldandó feladatokat végezték el a kollégák, amelyeket<br />

a mindennapi termelés mellett nem, vagy csak termeléskieséssel lehetne<br />

elvégezni.<br />

A két hét alatt sor került többek között az év közben folyamatosan<br />

három mûszakban dolgozó CNC-megmunkálóközpontok belsô<br />

takarítására és alapos átvizsgálására, a harmonikaburkolatok javítására,<br />

illetve szükség szerinti cseréjére. Felújították az indukciós edzôberendezés<br />

hajtásláncát is.<br />

Az elektronikai szakemberek átvizsgálták a kijelölt berendezések<br />

vezérléseit, kapcsolószekrényeit, villamos megtáplálásait, s befejezték<br />

a kargyártósoron található berendezések áttelepítését is.<br />

A hôkezelô üzemben kiemelt feladatként kezelték a sárvári szakemberek<br />

az edzôberendezések hûtôvízkörének felújítását. A régi – több<br />

mint negyvenéves – korrodált vascsöveket kicserélték mûanyag csövekre,<br />

idomokra, a berendezések bekötéseit újakra cserélték. Ezzel<br />

egy idôben elvégeztették a berendezések belsô rendszerének savazását,<br />

vízkômentesítését is.<br />

A telephely vízhálózatán is végrehajtották a karbantartást. Az<br />

ivóvíztározó falazatát külsô vállalkozó segítségével tisztították meg.<br />

A felületkiképzést polimer-cement betonjavító habarccsal javították,<br />

majd a legvégén vízszigetelô anyaggal vonták be több rétegben.<br />

A kiszáradást követôen a teljes ivóvízhálózatot fertôtlenítették.<br />

A leállás alatt nyílt lehetôség az ipari berendezéseket ellátó ipari<br />

víztározó tisztítására, karbantartására is, ezt a feladatot a sárvári gyár<br />

energiarészlegének szakemberei végezték el.<br />

Az erôsáramú szakemberek sem pihentek a nyári napokon. Ôk –<br />

A gyártóknak heti fényképes frissítést kell<br />

küldeniük az aktuális állapotról. A vevôvel közösen<br />

a gyártási helyszíneken is ellenôrizzük a<br />

szerszámkészítés elôrehaladását. Hamarosan<br />

a szerszámpróbák és a<br />

prototípus-alkatrészek gyártása<br />

is megkezdôdik. A rendszeres<br />

egyeztetésektôl, ellenôrzésektôl<br />

azt várjuk, hogy kevés szerszámkorrekcióra<br />

lesz szükség, így a vevôink is a kellô<br />

idôben, jó minôségû termékeket kapnak a<br />

Rábától.<br />

DENKE JÓZSEF<br />

Karbantartások Móron és Sárváron<br />

a <strong>Rába</strong> Energiaszolgáltató Kft. munkatársai – a fázisjavító kondenzátorokat<br />

ellenôrizték, szükség esetén cserélték. A transzformátorállomások<br />

karbantartása csak feszültségmentes állapotban lehetséges,<br />

így egy pénteki napon erre is sort kerítettek.<br />

Összességében a rendelkezésre álló leállási napokat a külsô és saját<br />

szakemberek intenzív karbantartó munkával töltötték, bízva abban,<br />

hogy tevékenységükkel a „zavartalan hétköznapi termelést” segítették<br />

elô.<br />

KARBANTARTÁSI MUNKÁK<br />

MÓRON<br />

A móri gyárban a leállás augusztus 16–27-ig tartott, ezalatt végezték<br />

el mindazon javítási és karbantartási munkákat, melyek a termelés<br />

zavarása nélkül nehezen lettek volna megoldhatók. A tervezett<br />

javítási és karbantartási munkákat sikerült a leállás alatt elvégezni.<br />

A belsô utakon a legfontosabb helyeken útjavításokat, a varrodai<br />

nôi WC festését-mázolását végeztettük el külsô vállalkozóval.<br />

A hegesztô és prés gyártóterületen néhány korrodált csapadékvíz-levezetô,<br />

valamint az épület betápláló víznyomócsövének szakaszcseréjére<br />

került sor.<br />

Több épületben villamos érintésvédelmi méréseket végeztünk,<br />

valamint javítottuk az épületek villámvédelmi rendszereit; ez utóbbi<br />

jelenleg is folyik.<br />

A KTL-festôsoron a vezérlések átvizsgálására és módosítására, a<br />

beégetô kemence lánchajtásának csapágyazására, a foszfátrendszer tisztítására<br />

és hôcserélôcseréjére került sor saját kivitelezésben.<br />

Az MQB-Halter és a varroda területén energiatakarékossági okokból<br />

folytattuk a régi, elavult 400 W-os higanygôzlámpák leszerelését<br />

és a kisebb fogyasztású, hatékonyabb neonlámpák felszerelését,<br />

szintén saját kivitelezésben.<br />

Megtörtént a nagy igénybevételû robot-hegesztôkészülékek terv szerinti<br />

ütemezett átvizsgálása és a szükséges helyeken a szorítók, tájolók<br />

cseréje. Megkezdôdött, illetve folytatódik a fûtéshez szükséges készülékek,<br />

kazánok tervezett átvizsgálása is.


Cyan Magenta Yellow Black 8 oldal<br />

8 Jármû Kft.<br />

<strong>Új</strong> <strong>alváz</strong> a <strong>Hammnak</strong>:<br />

TAKÁCS LÁSZLÓ ÉS CSIZMADIA KATALIN<br />

Több mint három és fél tonnás<br />

<strong>alváz</strong> gyártására kötött keretszerzôdést<br />

a <strong>Rába</strong> Jármû<br />

Kft. a német Hamm-mal. A sorozatgyártás<br />

novemberben kezdôdik.<br />

Egy csapásra harmadával növeli<br />

a <strong>Rába</strong> Jármû Kft. Hammtól származó<br />

éves bevételét, hogy sikerült<br />

elnyerni a német cég új típusú gumikerekes<br />

úthengerének <strong>alváz</strong>gyártását.<br />

Csizmadia Katalin üzletfejlesztési<br />

menedzser lapunknak kifejtette,<br />

hogy a felkérés tavaly szeptemberben<br />

egy németországi látogatás<br />

során hangzott el. A több hónapos<br />

tárgyalás, egyeztetés után a<br />

kft. idén nyár elején kapta meg az<br />

értesítést arról, hogy „övé a termék”,<br />

sôt, a júliusi leállás elôtt már<br />

az elsô mintadarab is elkészült. Jelenleg<br />

a nullszéria gyártása folyik,<br />

a 47. héten pedig a sorozatgyártásnak<br />

is el kell kezdôdnie.<br />

A szakember hozzátette, hogy a<br />

legnagyobb újdonságot a <strong>méret</strong> jelenti:<br />

míg a <strong>Hammnak</strong> eddig<br />

500–800 kilogrammos <strong>alváz</strong>akat<br />

szállított a gyôri cég, az új <strong>alváz</strong> 3,6<br />

tonnás és egy olyan új típusú, földtömörítéshez<br />

használatos gumikerekes,<br />

136 lóerôs úthengerbe szerelik<br />

be, amelynek össztömege akár a


Cyan Magenta Yellow Black 9 oldal<br />

a <strong>méret</strong> a <strong>lényeg</strong>!<br />

28 tonnát is megközelítheti. További<br />

nóvum, hogy a Hamm-mal<br />

ezúttal nem éves szállítási szerzôdést,<br />

hanem hároméves keretmegállapodást<br />

sikerült kötni a gyártásra,<br />

ami bizonyítéka annak, hogy<br />

eddig elégedettek voltak a gyôri<br />

dolgozók teljesítményével.<br />

„A <strong>méret</strong> nem mindig <strong>lényeg</strong>, de<br />

ezúttal az” – ezt már Takács László<br />

gyártásfejlesztési és gyártásvezetô<br />

mondta kérdésünkre, majd megindokolta<br />

véleményét. Arról beszélt,<br />

hogy a több mint három és fél tonnás,<br />

hozzávetôlegesen két és félszer<br />

négy méteres <strong>alváz</strong> miatt számos<br />

mûszaki fejlesztést kellett végrehajtani.<br />

Talán a legfontosabb, hogy a<br />

csarnokban lévô két és fél tonnás<br />

daru helyett egy nagyobb, öttonnás<br />

teherbírásút kellett venni. A<br />

hegesztésnél a megmunkálandó<br />

darab megfelelô pozícióba állításához<br />

forgatóberendezést vásároltak,<br />

emellett három hegesztôgépet és új<br />

emelômágneseket szereztek be, illetve<br />

saját gyártásban festôkocsik<br />

készültek, amelyek elbírják a nagy<br />

súlyt. Takács László szerint ezzel<br />

sikerült elérni, hogy mindössze<br />

egyetlen munkafázis készüljön bérmunkában,<br />

amit jövôre ugyancsak<br />

igyekeznek kiváltani.<br />

A gyártás megkezdésének szin-<br />

tén <strong>lényeg</strong>es része a gyártóhely kialakítása.<br />

A Jármû kft. csarnokában<br />

500 négyzetmétert szabadítottak<br />

fel a Terex <strong>alváz</strong>gyártó sor<br />

elköltöztetésével, emellett helyi<br />

emelôt telepítettek és kiépítették<br />

az energiaellátást.<br />

Kiss Árpád minôségügyi mérnök<br />

megjegyezte, hogy a július-<br />

ban legyártott elsô mintadarabot<br />

a Hamm elfogadta, a 80 ellenôrzött<br />

fô <strong>méret</strong> közül mindössze egyegy<br />

párhuzamossági és merôlegességi<br />

hibát talált. Ezekben a hetekben<br />

a beépítési vizsgálatok zajlanak,<br />

ezek eredménye egyelôre<br />

nem ismert.<br />

A német cég minôségbiztosítá-<br />

Jármû Kft.<br />

si szakemberei egyébként a mintadarab<br />

készre szerelését Gyôrben<br />

követték végig, egy hetet töltöttek<br />

a városban és javaslatokkal<br />

segítették a munkát. Kiss Árpád<br />

hozzátette, hogy már készül a gyártóközi<br />

ellenôrzô lap, ami megkönynyíti<br />

majd a <strong>méret</strong>ek tartását<br />

a sorozatgyártás során.<br />

9


10 HR<br />

Sz<br />

eptembertôl munkába<br />

álltak a <strong>Rába</strong> ösztöndíj<br />

programjában részt vevô<br />

jedlikes diákok. Az elsô benyomásokról<br />

beszéljenek ôk:<br />

SZABÓ RICHARD: – CNC gépkezelôként<br />

dolgozom a többiekkel<br />

együtt, s mivel az iskolában<br />

mindenre nem tudnak megtanítani,<br />

így nálunk is igaz: számos új<br />

dolgot még csak most tapasztalunk<br />

meg. Mégsem mondom azt,<br />

hogy nagy nehézségekkel jár a<br />

munkakezdés, sôt. Azt kell<br />

mondjam, könnyebb is talán,<br />

mint gondoltam. Huszonkét éves<br />

vagyok, a jövômet egyelôre a Rábánál<br />

tervezem. De tudom,<br />

látom: van még mit tanulnom.<br />

LENDVAI GÁBOR: – A nagybátyám<br />

a Rábánál dolgozik, de<br />

nem elsôsorban emiatt esett a<br />

választásom a gyárra. Hanem a<br />

meghirdetett ösztöndíj-lehetôség<br />

miatt, amivel érdemes volt<br />

élni. Igen, én is azt mondom,<br />

hogy több újdonság fogadott, a<br />

legnagyobb tanulság talán az volt,<br />

hogy sokkal jobban kell figyelni,<br />

mint a gyakorlat során. A termelésben<br />

ugyanis a legkisebb<br />

hiba is jelentôs kiesést jelenthet.<br />

A beilleszkedésben nyilván segítség<br />

volt, hogy a többiekkel<br />

együtt jöttem, de az idôsebb, tapasztaltabb<br />

kollégák támogatása<br />

is sokat számít.<br />

ZVEDOVITS BALÁZS: – Vidékrôl<br />

jártam be tanulni Gyôrbe, s<br />

már akkor tudtam, hogy ebben a<br />

városban szeretnék állást is ta-<br />

Az iskolapad<br />

után „élesben”<br />

bizonyíthatnak<br />

lálni magamnak az iskola befejezése<br />

után. Az ösztöndíj számított a<br />

munkahelyválasztáskor, s el kell<br />

mondani, hogy a diákéveimben<br />

járó pénz akkor nagy segítség volt.<br />

Részben a mindennapokban, de<br />

például a nyelvtanulásra is tettem<br />

belôle félre. A munkakezdéskor –<br />

most azt mondom – szerencsém<br />

volt, mert a szerszámgyártásnál<br />

az egyedi gyártáshoz kerültem,<br />

s ez kimondottan érdekel.<br />

A jövômet ezért a Rábánál<br />

tervezem, s azt<br />

ígértem (magamnak<br />

is), hogy az<br />

elôbb említett szerencsét<br />

nem hagyom<br />

veszni, élek a<br />

lehetôséggel.<br />

JUHÁSZ BALÁZS:<br />

– Más nagyságrend<br />

– talán ezzel tudom<br />

a legjobban összefoglalni<br />

a gyakorlat<br />

és a valós termelés közötti különbséget.<br />

Segítség ugyanakkor az a háttér,<br />

ami minket fogadott a Rábában:<br />

a kollégák valóban próbálják átadni<br />

nekünk a már megszerzett tudást.<br />

A gyôri gyárat éppen emiatt<br />

– az emberi mértékért – választottam,<br />

de persze számított az is,<br />

hogy a Jedlik-iskola a Rábával ilyen<br />

kapcsolatban van. Nem bántam<br />

meg, hogy az ösztöndíj-lehetôséggel<br />

éltem, s mivel biztos munkahelyre<br />

vágytam, a <strong>Rába</strong> mellett<br />

döntöttem. A családból én vagyok<br />

az elsô, aki átlépte a gyár<br />

kapuját.


Együttmûködési megállapodást<br />

írt alá a <strong>Rába</strong> és az Erste Bank<br />

Hungary Zrt., amelynek keretében<br />

számos elônyt élvezhetnek<br />

munkatársaink az Erste Bank szolgáltatásainak<br />

igénybevétele esetén.<br />

Érdemes alaposabban szemügyre<br />

venni a Kolléga Klub Szolgáltatáscsomag<br />

és az Erste Kedvezmény<br />

Program által kínált lehetôségeket.<br />

Az Erste Banknál már lakossági<br />

bankszámlát vezetô, vagy akár a<br />

jövôben lakossági bankszámlát<br />

nyitó munkatársaink részére is elérhetô<br />

az Erste Kedvezmény Program,<br />

amely számos pénzügyi terméknél<br />

biztosít kedvezményes szolgáltatás-igénybevételi<br />

lehetôséget.<br />

Ehhez nem is kell mást tenni, mint<br />

az Erste Banknál vezetett forintbankszámlára<br />

utaltatni a munkabért,<br />

és emellett igénybe venni a<br />

program keretén belül meghirdetett<br />

szolgáltatások valamelyikét. Az<br />

Erste Kedvezmény Program keretében<br />

a pénzintézet – a fenti feltételek<br />

teljesülése esetén – a szolgáltatások,<br />

kedvezmények lehívását biztosítja<br />

dolgozóink számára. Így többek<br />

között lakossági bankszámlán<br />

történô munkabér- vagy nyugdíjjóváírás<br />

esetén 15.000 forintot ír<br />

jóvá, míg az Erste Kedvezmény<br />

Program keretében megkötött Erste<br />

Lakástakarék-szerzôdés most akár 0<br />

Ft-os számlanyitási díjjal is lehetséges.<br />

Az Erste Kedvezmény Program<br />

mellett a <strong>Rába</strong> és az Erste Bank<br />

közötti megállapodás alapján dolgozóink<br />

kedvezô bankszámla-vezetési<br />

ajánlatok között is válogathatnak.<br />

A Kolléga Klub Szolgáltatáscsomag<br />

kialakításánál az Erste<br />

Bank figyelembe vette a leggyakoribb<br />

bankszámla-használati szokásokat,<br />

és ezek mentén határozták<br />

meg a díjmentes és kedvezményes<br />

számlavezetési szolgáltatások körét.<br />

A szolgáltatáscsomag számos kedvezménye<br />

közül érdemes kiemelni<br />

a 0 forintos havi számlavezetési<br />

díjat (elôírt munkabér-átutalás vagy<br />

számlaállomány összege esetén<br />

számlacsomagtól függôen), havi<br />

több díjmentes készpénzfelvételi<br />

lehetôséget bármely banki, belföldi<br />

pénzkiadó automatából és külföldön<br />

az Erste Csoport ATM-jeibôl,<br />

a csoportos beszedések és egyes<br />

Erste NetBankon keresztüli utalások<br />

díjmentes teljesítését, valamint<br />

a dombornyomott kártyákhoz tartozó<br />

ingyenes utasbiztosítást.<br />

Az Erste Kedvezmény Programmal<br />

és a Kolléga Klub Szolgáltatáscsomaggal<br />

kapcsolatos bôvebb<br />

felvilágosítás bármelyik<br />

Erste-bankfiókban vagy akár a<br />

telefonos ügyfélszolgálaton – 06-<br />

40⁄222-222 – keresztül is kérhetô.<br />

KEDVEZMÉNYES BANKI<br />

SZOLGÁLTATÁSOK<br />

MUNKAVÁLLALÓINKNAK<br />

HR<br />

Partnerünk<br />

az Erste<br />

Bank<br />

11


Cyan Magenta Yellow Black 12 oldal<br />

12 Tradíció<br />

Több mint 100 éves <strong>Rába</strong><br />

gyártmányú villamost helyeztek<br />

ismét forgalomba<br />

Hollandiában, tudtuk meg a hágai<br />

közszolgáltató vállalat munkatársának<br />

nemrég írt levelébôl.<br />

„Erôsek és elnyûhetetlenek” –<br />

ezekkel a szavakkal illették azokat<br />

a „Raab Unions” névre keresztelt<br />

jármûveket, amelyek 1902 és<br />

1904 között készültek Gyôrben<br />

az amszterdami közösségi közlekedési<br />

vállalat megrendelésére.<br />

A XX. század elsô felében összesen<br />

129 villamoskocsit szállított a<br />

<strong>Rába</strong> Hollandiába, ezzel fontos<br />

szerepet játszott a fôváros villamosközlekedésének<br />

kiépítésében.<br />

Egy kis történeti áttekintés: az<br />

1896. évi alapítást követôen a<br />

<strong>Rába</strong> vasúti kocsik gyártásával<br />

szerzett nemzetközi hírnevet. A<br />

vállalat termékei az 1900-as pári-<br />

Levél Hollandiából<br />

– avagy az elnyûhetetlen gyôri villamosok sikertörténete Amszterdamban<br />

zsi világkiállításon is sikerrel szerepeltek.<br />

A tartály-, pôre-,<br />

vagon- és vasúti személykocsik<br />

és villamoskocsik már az elsô<br />

években eljutottak Európa számos<br />

és a világ különbözô országába,<br />

a teljesség igénye nélkül:<br />

Egyiptomba, Dél-Afrikába, Dél-<br />

Amerikába, Indiába. Gyôrben<br />

készültek a londoni metró szerelvényei<br />

is. Amszterdamba és<br />

Antwerpenbe városi villamoskocsikat<br />

szállított a vállalat.<br />

Ezek a villamosok hosszú ideig<br />

szolgálták az utasok kényelmét<br />

és híresen megbízhatóak voltak,<br />

áll a levélben. Nem véletlen<br />

tehát, hogy az utókor számára<br />

megmentett három amszterdami<br />

villamos egyike <strong>Rába</strong> gyártmányú.<br />

A több évtizedes mûködés<br />

során csupán kisebb módosításokat<br />

hajtottak végre a jármûve-<br />

ken, elsôsorban a változó törvényi<br />

elôírások miatt, így például a kocsi<br />

elején és végén lévô nyílt platformokat<br />

zárttá alakították a vezetô<br />

biztonságának fokozása érdekében.<br />

Az amszterdami, illetve hágai villamosközlekedési<br />

hálózat 100. évfordulója<br />

kapcsán (2002, illetve<br />

2004) döntés született néhány régi<br />

jármû felújításáról, melyet a Villamos<br />

Múzeum Alapítvány koordinált.<br />

Két jármûvet teljesen helyreállítottak,<br />

a tervek között szerepel<br />

egy további kocsi restaurálása is.<br />

A teljesen felújított, üzemképes<br />

<strong>Rába</strong> villamos 2012 augusztusáig<br />

az Arnhemi Holland Nemzeti Sza-<br />

badtéri Múzeum kiállításán volt<br />

látható, azon a részen, amely az<br />

amszterdami Westerstreet eredeti<br />

látványát tárja a látogatók elé. Ezt<br />

követôen a jármûvet Hágába szállítják<br />

a 2014. évi jubileum tiszteletére.<br />

A mellékelt képek bemutatják<br />

úgy az eredeti, mint az átalakított<br />

és az eredetire „visszaalakított”<br />

megjelenést, annak munkálatait és<br />

a jármû részvételét a mai forgalomban<br />

is.<br />

A képek tanúsága szerint a holland<br />

szakemberek kiváló munkát<br />

végeztek, a felújításban részt vevô<br />

személyeket és szervezeteket egyaránt<br />

elismerés illeti. Köztudomású,<br />

hogy a holland emberek szorgalma<br />

és hagyománytisztelete legendás –<br />

mint tudjuk, az ország közel egyharmadát<br />

is a korábban tenger borította,<br />

általuk szorgos munkával kialakított<br />

területek adják – és szerencsénkre<br />

ez a mentalitás most a mi<br />

hírnevünk erôsítését is szolgálja.<br />

NÉMETH ATTILA


Cyan Magenta Yellow Black 13 oldal<br />

Harminchét év<br />

után nyugdíjba<br />

vonul Boldis Géza<br />

Unokáknak, valamint kedves hobbijainak,<br />

a festészetnek, rajzolásnak és a zenének<br />

több idôt szentelhet Boldis Géza,<br />

aki 37 éves rábás elkötelezettség után nyugdíjba<br />

megy. Visszatekintve az elmúlt, csaknem<br />

négy évtizedre a sárvári gyár korábbi igazgatója,<br />

jelenleg tanácsadó – 1975 augusztusában<br />

került a céghez – a következôket mondta<br />

el magazinunknak:<br />

– Még abban az évben, októberben üzemvezetôvé<br />

neveztek ki és azóta üzemvezetôi vagy<br />

ennél magasabb vezetôi beosztásokban<br />

dolgoztam. Rábás tevékenységem<br />

elsô szakasza szülôvárosomban,<br />

Kapuváron zajlott, nagyon<br />

szerettem ott dolgozni, fiatal<br />

voltam és sokat köszönhettem a<br />

Rábának – mint most is –, hiszen<br />

családomnak egzisztenciát adott s<br />

biztonságos életet. Igaz, sokat kellet<br />

dolgozni azért, hogy az elvárásoknak<br />

megfeleljek. Mûszaki vezetôként<br />

sokat tudtam azért tenni,<br />

hogy azokat a fejlesztéseket, amik<br />

akkor zajlottak, végre lehessen<br />

hajtani. Mint mûszaki vezetônek<br />

tevékenyen kellett részt vennem,<br />

ez munkám <strong>lényeg</strong>ét jelentette.<br />

A váltásról a következôket<br />

mondta Boldis Géza:<br />

– A rendszerváltozás után nagy<br />

váltás zajlott az iparban, így a Rábában<br />

is. Én a sárvári gyárba kerültem<br />

dolgozni és ott tudtam igazából azokat<br />

a sokéves tapasztalatokat kamatoztatni gyárigazgatóként,<br />

amiket a kapuvári idôszakban<br />

megszereztem. Ez 2004-tôl számítható, akkor<br />

volt olyan lehetôsége a <strong>Rába</strong> sárvári gyárának,<br />

hogy a termelést fel tudtuk futtatni, a német<br />

cégekkel való kapcsolatok rendkívül jól ala-<br />

kultak, sok és jó megrendelést kaptunk, tudtunk<br />

beruházni, meg tudtuk lovagolni azokat<br />

a lehetôségeket, amelyeket a konjunkturális<br />

helyzet hozott. Ez azt jelentette, hogy jó néhány<br />

sikeres éve volt a gyárnak, ahol elsô<br />

számú vezetô voltam.<br />

Munkája legkeményebb, egyben legizgalmasabb<br />

részének nevezte Boldis Géza a 2008as<br />

válság kezelését. Mint mondta, a válság<br />

kezelése számára rendkívül nehéz, de megoldott<br />

feladat volt.<br />

– A válságból való kilábalás még nehezebb<br />

„ALAPVETÔEN AZT KELL MONDANOM,<br />

HOGY EGÉSZ PÁLYAFUTÁSOM ALATT<br />

GÉPÉSZMÉRNÖKNEK TARTOTTAM MAGAM ÉS<br />

ETTÔL A GONDOLKODÁSTÓL NEM KELLETT<br />

ELSZAKADNOM. AZ IGAZGATÓI SZÉKBEN AZT<br />

MEG KELLETT TAPASZTALNOM, HOGY KEVÉS<br />

A MÉRNÖKI TUDOMÁNYOKAT ALKALMAZNI,<br />

EGYRE INKÁBB A GAZDASÁGI SZEMLÉLET LETT<br />

A MUNKÁMBAN MEGHATÁROZÓ. MEREM AZT<br />

MONDANI, HOGY EZZEL A GAZDASÁGI<br />

SZEMLÉLETTEL TULAJDONKÉPPEN MÉG<br />

HATVANÉVES KOROMBAN IS KÖTELEZÔ<br />

VOLT FEJLÔDNÖM.”<br />

munka volt, mint a válsághoz való alkalmazkodás.<br />

Tulajdonképpen a mûszaki és vezetôi<br />

tudásom csúcsának éreztem, amikor a sárvári<br />

gyárban a helyzetet konszolidálni tudtuk.<br />

– Nyilván elért az az idôszak – folytatta Boldis<br />

Géza –, amikor a pótlásomról gondoskodni<br />

kellett. Úgy érzem, megtaláltuk a meg-<br />

felelô embert és az utolsó években már mint<br />

tanácsadó dolgoztam. Ez volt az a szakasz, ahol<br />

még mindig tudtam kamatoztatni azokat a tapasztalatokat,<br />

amelyeket a hosszú évek alatt<br />

megszereztem és így a sárvári munkámban,<br />

Sárvárt támogatva olyan projekteket tudtam<br />

irányítani, amelyek remélem, hasznosnak<br />

tûnnek a mai idôkben is. Alapvetôen azt kell<br />

mondanom, hogy egész pályafutásom alatt gépészmérnöknek<br />

tartottam magam és ettôl a<br />

gondolkodástól nem kellett elszakadnom. Az<br />

igazgatói székben azt meg kellett tapasztal-<br />

nom, hogy kevés a mérnöki tudományokat<br />

alkalmazni, egyre<br />

inkább a gazdasági szemlélet lett<br />

a munkámban meghatározó.<br />

Merem azt mondani, hogy ezzel<br />

a gazdasági szemlélettel tulajdonképpen<br />

még hatvanéves koromban<br />

is kötelezô volt fejlôdnöm.<br />

Nyugdíjba vonuláskor mindig<br />

felvetôdik a kérdés, mit csinál<br />

az ember. Boldis Géza a következôket<br />

mondta:<br />

– Semmi gondom nem lesz,<br />

hiszen a normális nyugdíjasévek<br />

jönnek: unokázás és azoknak<br />

a hobbiknak szentelek több<br />

idôt, amelyek gyakorlásában<br />

eddig a munkám „gátolt”. Szeretnék<br />

jobban elmélyedni a rajzolásban,<br />

festészetben. És az<br />

örök szerelmemmel, a zenével is<br />

többet tudok foglalkozni, mert hiszen lesz rá<br />

idôm. Ez nem azt jelenti, hogy a munkám<br />

megszakad. Azt gondolom, hogy nem vagyok<br />

még olyan idôs, akire ne lehetne számítani.<br />

Amennyiben az egészségi állapotom olyan<br />

lesz, mint a mai, úgy még képes leszek arra,<br />

hogy hasznossá tegyem magam.<br />

HR 13


14<br />

Cyan Magenta Yellow Black 14 oldal<br />

HR<br />

Egy rendkívüli<br />

gyûjtemény<br />

története<br />

Most induló<br />

sorozatunkban<br />

olyan munkatársakat<br />

mutatunk be, akik szabadidejükbenvalamilyengyûjtôszenvedélynek<br />

hódolnak vagy éppen<br />

rendkívüli hobbit ûznek.<br />

Elsôként Pálfi Sándorral beszélgettünk, aki a bélyegek különleges<br />

világába kalauzolt el bennünket.<br />

Pálfi Sándor, a <strong>Rába</strong> Futómû Kft.<br />

termeléstervezési szervezetének teamvezetôje,<br />

gyerekkora óta lelkesedik<br />

a bélyegekért. – Az egész még<br />

kisiskoláskoromban kezdôdött. Ha<br />

a család vagy a szomszédok levelet<br />

kaptak külföldrôl, én mindig elkértem<br />

a borítékokat és leáztattam a<br />

bélyegeket – emlékszik vissza a kezdetekre<br />

kollégánk. – Elsôsorban a<br />

kíváncsiság és a tudásvágy motivált.<br />

Akkoriban még nem volt internet,<br />

és a televízió sem számított<br />

mindennapos dolognak, a postai<br />

küldeményekkel érkezô bélyegek<br />

viszont távoli országok kultúrájába,<br />

az ottani flórába, faunába, a tudományok<br />

és mûvészetek világába<br />

is betekintést engedtek, így az ismeretek<br />

szinte kimeríthetetlen tárházát<br />

kínálták.<br />

Kezdetben csak a környékbeliektôl,<br />

késôbb már egyre több helyrôl<br />

kaptam bélyegeket. A szüleim is<br />

bátorítottak, az elsô albumot ôk<br />

ajándékozták nekem. Bár máig elôfordul,<br />

hogy kedves munkatársak,<br />

ismerôsök megajándékoznak, a<br />

gyûjtemény ma már jellemzôen<br />

nem így bôvül – tette hozzá Pálfi<br />

Sándor.<br />

– Közel negyven éve szervezett<br />

formában gyûjtöm a bélyegeket,<br />

ami azt jelenti, hogy a magyar újdonságokból<br />

postatiszta példányokat<br />

biztosít számomra a szövetség.<br />

Emellett kisebb-nagyobb gyûjteményeket<br />

is vásárolok, és az így sokszor<br />

duplikálódó bélyegeket egyedileg,<br />

jobb értékaránnyal elcserélem vagy<br />

eladom a hobbi anyagi finanszírozása<br />

érdekében.<br />

A gyûjtemény nagyságát firtató<br />

kérdésünkre Pálfi Sándor elmondta,<br />

ma már nehezen tudná összeszámolni<br />

bélyegeit. Gyûjtôként<br />

azonban nem is a mennyiség számít,<br />

hiszen a kibocsátott bélyegek száma<br />

szinte végtelen, sokkal inkább a ritkaság,<br />

illetve egy-egy téma vagy<br />

motívum a meghatározó. Ezek között<br />

persze vannak személyes kedvencek<br />

is.<br />

– Gyerekkoromban szerettem<br />

sportolni, így a bélyegeknél is ez<br />

lett az elsô számú témám. A másik<br />

nagy gyûjtési terület, ami közel áll<br />

a szívemhez, az európai integrációhoz<br />

kapcsolódik. Már az 1950-es<br />

években, az európai gondolat megszületésekor<br />

megjelentek az elsô<br />

ilyen sorozatok. A tagországok vagy<br />

éppen a csatlakozás elôtt álló országok<br />

körében ugyanis bevett gyakorlat,<br />

hogy egy-egy uniós gondolatról,<br />

közös elhatározásról azonos<br />

témájú bélyegek kiadásával emlékeznek<br />

meg.<br />

Természetesen vannak olyan különlegességek<br />

is, amelyek minden<br />

gyûjtô szívét megdobogtatják. Ilyen<br />

ritka kincs például egy „tévnyomat”,<br />

ami tulajdonképpen hibás kiadást<br />

jelent. Az 1923-ban kiadott<br />

„fordított Madonna” például az<br />

egyik leghíresebb magyar tévnyomat,<br />

melyen a kerethez képest megfordult<br />

a Szent Koronát viselô Ma-<br />

donna képe. A másik híres magyar<br />

ritkaság a „himlôhelyes Ferenc<br />

Jóska”, ahol az uralkodó arcára a<br />

nyomás során festékpöttyök kerültek.<br />

Érthetô módon a hibás nyomatok<br />

nagy részét megsemmisítették,<br />

azonban néhány darabot – a gyûjtôk<br />

nagy örömére – így is sikerült megmenteni.<br />

Bár az elôbbi bélyegritkaságokból<br />

sajnos nem ôriz példányokat, Pálfi<br />

Sándor gyûjteményében így is találunk<br />

igazi kuriózumokat. Ilyen<br />

például az 1,70 Ft névértékû bélyeg,<br />

melynek egyik darabján egy<br />

nyomdai hiba miatt 1,78 forintos<br />

jelölés látható, vagy éppen az a bélyeg,<br />

melynek mindkét oldalára<br />

nyomás került. Az elsô napi borítékok<br />

is kiemelt helyet kaptak a<br />

gyûjteményben, ezeket csak a megjelenés<br />

napján bélyegzik le így. Az<br />

1800-as években még egykörös bélyegzôt<br />

használtak – meséli kollégánk<br />

–, ha ezt egy kis faluban<br />

nyomták a levélre, az még ritkább<br />

és értékesebb a gyûjtôk számára.<br />

Érdemes megemlíteni az akkori<br />

vágott bélyegeket is, amelyek ma<br />

már igazi ritkaságnak számítanak.<br />

A bélyegek nyomdai fogazásának<br />

ötletét a legenda szerint egy tokaji<br />

postamester adta, aki a felesége<br />

derelyevágójával vágta ki a bélyegeket<br />

az ívekbôl.<br />

Az értékjelölések vizsgálata<br />

ugyancsak érdekes, hiszen a pénznemek<br />

változása is végigkövethetô a<br />

bélyegeken. Pálfi Sándor gyûjte-<br />

ményében is található olyan, 1946ból<br />

származó bélyeg, melyen megjelenik<br />

az adópengô, a hiperinfláció<br />

idején bevezetett magyar elszámolási<br />

egység.<br />

A beszélgetés végén már értjük, a<br />

filatélia bizony több, mint egy egyszerû<br />

hobbi, hiszen a bélyegek komoly<br />

ismeretek közvetítôi is egyben,<br />

a bennük rejlô tudásanyag<br />

miatt kollégánk szófordulatával élve<br />

olyanok, mint egy „albumokban<br />

megnézhetô kis internet”. Így nem<br />

lepôdünk meg azon sem, hogy az<br />

ELTE-n és a tanítóképzôkön a bélyeggyûjtés<br />

fakultatív oktatását is<br />

tervbe vették. A kezdeményezés<br />

szakmai koncepciójának kidolgozásában<br />

munkatársunk is aktívan<br />

közremûködött.<br />

Kollégánk nemcsak egy izgalmas<br />

szabadidôs elfoglaltságot, hanem új<br />

barátságokat is köszönhet szenvedélyének,<br />

de az egyedülálló gyûjteménybôl<br />

hajdanán még lánya is<br />

profitált, hiszen az általános iskolában<br />

a tananyaghoz kapcsolódó –<br />

tanulótársainak közreadott – bélyegek<br />

plusz piros pontokat értek<br />

számára.<br />

Bár ma már a legtöbben e-mailben<br />

leveleznek, Pálfi Sándor úgy<br />

gondolja, a bélyegek – melyek 1840ben<br />

Angliából indultak hódító útjukra<br />

– kiadása sosem fog eltûnni<br />

teljesen, hiszen szerepük a bérmentesítésen<br />

messze túlmutat. Egy kor<br />

lenyomatai és fontos üzenetek hordozói<br />

is egyben.


Cyan Magenta Yellow Black 15 oldal<br />

Kollégánké volt<br />

a legfinomabb halászlé<br />

A közelmúltban Gyôrben rendezték meg<br />

a 38. országos halfôzô versenyt, amelynek<br />

gyôztese Sárvári Tibor lett. A <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft.-nél raktárosként dolgozó kollégánknak<br />

nem ez az elsô trófeája, több országos, illetve<br />

helyi versenyt megnyert. A mostani<br />

gyôzelem (is) arra jogosítja fel, hogy a jövô<br />

évi, Szigetváron rendezendô országos seregszemlén<br />

Gyôr-Moson-Sopron megyét ô<br />

képviselje.<br />

Sárvári Tibor elmondta, családjában tradíciója<br />

van a halételeknek, a recepteket szüleitôl<br />

tanulta; már gyerekként abban nôtt<br />

fel, hogy a halból nagyon finom dolgokat<br />

lehet készíteni. Sorsszerû vagy sem, de a Mosoni-Duna<br />

partján él Gyôrben, gyakorlatilag<br />

mindennap látja a folyót, ami – gondolhat-<br />

Jubilánsok<br />

45 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Kelemen István, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, lakatos<br />

40 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Anda László, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

NC-forgácsoló<br />

Kiss János, <strong>Rába</strong> Futómû Kft., hôkezelô-üzemeltetô<br />

Szabó János, <strong>Rába</strong> Jármû Kft., irányító<br />

tervezô<br />

Szombath Lajos, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., karbantartó<br />

Zsigmond Lajos, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, karbantartó lakatos,<br />

szb-titkár<br />

35 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Baumgartner Kálmán, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />

Bognár István, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, esztergályos<br />

Dandé István, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, hegesztô<br />

Dorfinger Károly, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., teamvezetô<br />

Fazekas József, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, fúrós<br />

Gárdosi Zoltán, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />

Limpakter Rezsô, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., forgácsoló<br />

Németh József, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />

Ódor Tamás, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Sárvár, esztergályos<br />

Papp Imréné, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, esztergályos<br />

Pencz József, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Sárvár, NC-megmunkálóközpontkezelô<br />

Pócza Gyula, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

NC-forgácsoló<br />

Rabi István, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

forgácsoló<br />

Samu János, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

számítástechnikai mûszaki elôadó<br />

juk – eszébe juttatja a másik családi „tradíciót”,<br />

a horgászatot is.<br />

„Szeretek halászlét fôzni, van biztos receptem<br />

is, de sokszor kísérletezem. A mostani<br />

gyôri versenyen a tiszai pontyhalászlével<br />

nyertem, ami annyiban különbözik a dunaitól,<br />

hogy itt filézett a hal.”<br />

Sárvári Tibor „másodállásban” sportmaszszôrként<br />

dolgozik a nagybajcsi labdarúgócsapatban,<br />

nem kell mondani, mennyire népszerû<br />

lehet, amikor ott is beveti a fôzôtudományát.<br />

Márpedig rendszeresen megteszi,<br />

ami egyébként gyakorlatnak sem rossz.<br />

Mit mondhatnánk? További jó fôzést kívánunk<br />

– mindannyiunk egészségére és örömére,<br />

hátha egy versenyen épp az ô halászlevét<br />

kóstoljuk majd meg!<br />

Szabó József, <strong>Rába</strong> Jármûipari<br />

Holding Nyrt., beszerzési és eszközgazdálkodási<br />

igazgató<br />

Takács Attila, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, termelésirányító<br />

Takács Tiborné, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., minôségellenôr<br />

Tatai János, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

NC-forgácsoló<br />

30 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Gáspár Antalné, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, szabó-varró<br />

Havlik Anikó, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, raktáros<br />

Herczig László, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

munkavédelmi elôadó<br />

Horváth Géza, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, anyagvizsgáló<br />

Kovács András Zsolt, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />

Melkovics Sándorné, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., raktáros<br />

Szalay Tibor, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

raktárvezetô<br />

Szász Gábor, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, lakatos<br />

Szegvári Attila, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, folyamatellenôr<br />

Tóth Tamás, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

cellavezetô<br />

Véninger Aladárné, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, minôségellenôr<br />

25 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Balázs Zsolt, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

teamvezetô<br />

Cseledi Gábor, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, NC-megmunkálóközpont-kezelô<br />

Dénes Vince, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, NC-esztergályos<br />

Endresz László, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

karbantartó<br />

Füge Antal, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, szabász<br />

ILLUSZTRÁCIÓ<br />

Légmán László, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., vezetô tervezô<br />

Rácz Imre, <strong>Rába</strong> Futómû Kft., termelési<br />

menedzser<br />

Szabó László, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, szabász<br />

Szabó Lászlóné, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, raktáros<br />

Szeiber István, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

minôségellenôr<br />

20 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Denke József, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, mérnökségi csoportvezetô<br />

Fleck Gábor, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

forgácsoló<br />

Horváth István, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., szerszámkészítô<br />

Kéri József, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

fémfelület-alakító<br />

Méhesné Tóth Erika, <strong>Rába</strong> Futómû<br />

Kft., termelési elôadó<br />

Mészáros Ferenc, <strong>Rába</strong>-Jármû<br />

Kft., minôségbiztosító<br />

Papp Gábor, <strong>Rába</strong> Futómû Kft.,<br />

kovács I.<br />

15 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Boros Ildikó, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, kontroller<br />

Hárer László, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, lakatos<br />

Holecz Gábor, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, szabó-varró<br />

Kaiser Gábor, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, lakatos<br />

Schweighardt Róbert, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, gépbeállító<br />

Simon Ferenc, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, gépbeállító<br />

Szekeres Lászlóné, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Mór, szabó-varró<br />

Varga-Börczi Boglárka, Alkatrészgyártó<br />

Kft., Sárvár, vevôi kapcsolattartó<br />

10 ÉVE A RÁBÁNÁL<br />

Bôsze Edina, Alkatrészgyártó Kft.,<br />

Mór, gyártómérnök<br />

HR<br />

RÁBA MAGAZIN<br />

– A RÁBA JÁRMÛIPARI<br />

HOLDING HAVONTA<br />

MEGJELENÔ LAPJA<br />

A MUNKATÁRSAK ÉS<br />

A PARTNEREK SZÁMÁRA.<br />

FELELÔS KIADÓ:<br />

D. MARTONICZ SZILVIA<br />

A RÁBA NYRT.<br />

MEGBÍZÁSÁBÓL KIADJA<br />

A LAPCOM KFT.<br />

(9021 GYÔR, ÚJLAK U. 4⁄A)<br />

ÜGYVEZETÔ IGAZGATÓ:<br />

SZAMMER ISTVÁN<br />

FELELÔS SZERKESZTÔ:<br />

POMARANSKI LUCA<br />

TERVEZÔSZERKESZTÔ:<br />

SUDÁR ÉVA<br />

MUNKATÁRSAK:<br />

HANCZ GÁBOR, LACZÓ<br />

BALÁZS, SUDÁR ÁGNES,<br />

TÓTH GYULA<br />

FOTÓ: H. BARANYAI EDINA<br />

SZERKESZTÔSÉG:<br />

9021 GYÔR, ÚJLAK U. 4⁄A<br />

TELEFON: 96⁄504-444,<br />

FAX: 96⁄504-414. E-MAIL:<br />

LAPCOM@LAPCOM.HU<br />

NYOMÁS:<br />

PALATIA NYOMDA ÉS<br />

KIADÓ KFT., GYÔR<br />

A RÁBA NYRT. KOMMU-<br />

NIKÁCIÓS SZERVEZETE:<br />

9027 GYÔR, MARTIN U. 1.<br />

TELEFON: 96⁄624-521<br />

15


16<br />

Cyan Magenta Yellow Black 16 oldal<br />

Sport<br />

Ahazai rendezésû selejtezôtornáról<br />

csoportelsôként<br />

jutott az UEFA Futsal<br />

Cup elit körébe a <strong>Rába</strong> ETO,<br />

ahol bombaerôs riválisokkal kell<br />

megmérkôznie a továbbjutásért.<br />

A tornát október 9. és 14. között<br />

rendezik a grúz fôvárosban, Tbilisziben.<br />

Az UEFA Futsal Cup gyôri selejtezôkörének<br />

elsô játéknapját<br />

3–0-s gyôzelemmel zárta az ETO.<br />

A <strong>Rába</strong>-parti gárda már az elsô<br />

félidôben bebiztosította a CF<br />

Eindhoven elleni gyôzelmét, nem<br />

sok teret hagyva a hollandoknak,<br />

így a második játékrészben<br />

már csak az elôny megtartására<br />

kellett koncentrálnia. Látványos<br />

játékot mutatott be a csapat az ír<br />

EID ellen is, a 6–2-es végeredmény<br />

azonban még nem jelentett<br />

továbbjutást a gyôrieknek, ugyanis<br />

az ír együttes jogosulatlan szerepeltetés<br />

miatt megóvta az azeri<br />

csapattól elszenvedett vereségét.<br />

Komoly tétje volt tehát az utolsó<br />

mérkôzésnek is. A szombati<br />

záró játéknapon küzdelmes csatában<br />

végül döntetlent játszott az<br />

ETO az Araz Naxcivan csapata<br />

ellen. A színvonalas találkozón<br />

sokáig vezetett a gyôri együttes,<br />

az azeriek azonban nem adták fel<br />

a harcot és fordítani tudtak. A<br />

Ismét az európai<br />

elitben a <strong>Rába</strong> ETO<br />

hajrában sikerült az egyenlítés, így<br />

a <strong>Rába</strong>-partiak csoportelsôként juthattak<br />

a kontinens legjobb 16 csapata<br />

közé.<br />

Az elit kör sorsolásán a szerencse<br />

nem kedvezett a <strong>Rába</strong> ETO-nak,<br />

október elején a grúz fôvárosban az<br />

Európa egyik legerôsebb csapatának<br />

számító portugál Benfica mellett<br />

a világklasszisokat felvonultató<br />

olasz Luparense és a grúz Iberia Star<br />

Tbilisi csapatával kell megküzdenie.<br />

Minden csoportból egy csapat<br />

jut a sorozat négyes döntôjébe.<br />

Szeptemberben a hazai bajnoki<br />

sorozat is megkezdôdött. Az elsô<br />

három találkozót hibátlan mérleggel<br />

zárták a zöld-fehérek, a legnagyobb<br />

hazai rivális, a Berettyóújfalu<br />

ellen azonban 4–3-as vereséget<br />

szenvedtek. Az izgalmas mérkôzésen<br />

hamar fölénybe került az ellenfél, a<br />

második játékrészben már hiába<br />

kapcsolt magasabb fokozatra az<br />

ETO, nem sikerült behoznia a lemaradást.<br />

A Csömör ellen aztán káprázatos<br />

játékot produkálva szépített<br />

a csapat, 10–0-s végeredménynyel<br />

szinte lesöpörte ellenfelét a<br />

pályáról.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!