22.01.2013 Views

Vasárnapi Ujság 49. évf. 49. sz. (1902. deczember 7.) - EPA

Vasárnapi Ujság 49. évf. 49. sz. (1902. deczember 7.) - EPA

Vasárnapi Ujság 49. évf. 49. sz. (1902. deczember 7.) - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

792<br />

VASÁENAPIJJJSÁG.<br />

lÜiként lehet <strong>sz</strong>ép női kebelt elérni<br />

<strong>sz</strong>er elért ... eredmény „i-i-., „./(.urini rend<strong>sz</strong>erint minden kuli különös ápo­<br />

A kebel <strong>sz</strong>épsége a női bájak egyik legelőkelőbbje, melynek<br />

lás nélkül megmarad. 9233<br />

adományozásában a termé<strong>sz</strong>el nem mutatja magát pazarló­<br />

Ratié-féle Pilnlos orientaleg eleveníti<br />

nak. Ennélfogva a hölgyek <strong>sz</strong>ívesen fogják tudomásul venni,<br />

hatása által azonfelül üdébb le<strong>sz</strong> az anezbir, <strong>sz</strong>építve<br />

hogy létezik egy oly teljesen ártatlan <strong>sz</strong>er, melylyel a<br />

az arezvonisok és megifjitva a ni egé<strong>sz</strong> lénye.<br />

termé<strong>sz</strong>el <strong>sz</strong>elíd módon kény<strong>sz</strong>eríthető, hogv ebben a<br />

E pilulákat mindenki beveheti; a fejlődésben levi<br />

tekintetben kevésbé fukar legyen. E<strong>sz</strong>er. mely a finom<br />

SaUlIeány-ép úgy, mint a teljesen kifejlődött as<strong>sz</strong>ony.<br />

párisi hölgyvilágban már ismeretes, a Ratié-féle<br />

Tehát semmi esetre sem lehetnek a legkevésbbé az<br />

PILULES ORIENTALES ha<strong>sz</strong>nálatából áll,<br />

egé<strong>sz</strong>ségre ártalmasak. (Törvényesen vedre.)<br />

mely pilnlák a leghíresebb paris: orvosok által jóknak<br />

A körülbelül két hónapig tartó gyógyfolyamot<br />

vannak elismerve és tényleg ama tulajdonsággal bír­<br />

könnyű betartani, a meg<strong>sz</strong>okott.életmód, legcsenak,<br />

hogy a női kebelt fejle<strong>sz</strong>tik és újra helyrehozzák,<br />

kélyebb változtatása nélkül Ára egy doboznak<br />

a <strong>sz</strong>öveteket erisitik, a vállak csonldudorodásait elsi-<br />

1 ha<strong>sz</strong>nálati utasítással együtt K 645, utánvéttel K. 6-75.<br />

mitják és a kebel idomainak egyáltalában di<strong>sz</strong>krét tes-<br />

(Szétküldés titoktartás mellett.) Mindazon dobozok<br />

lességet kölcsönöznek. Hatása abban áll, hogy a táp­<br />

vis<strong>sz</strong>autasitandók, melyeken a gyáros bélyege<br />

láléknak pla<strong>sz</strong>tikai anyagokká való alakulását elősegí­<br />

nincs és melyeken nem áll a következő lakásezim ;<br />

^1 BT tik, mely utóbbiak a melltájon megállapodnak. megállapodnál, AZ Az egy egy- | m»w »° »«y-TT "- n i. m, "ir:-ii.. Királv-u .. lí H<br />

C R I T S S S . P'ssage Verdau. ParisMM Au<strong>sz</strong>tria-Magyaror<strong>sz</strong>. ré<strong>sz</strong>ére: f l ^ ^ ^ t « = : ^ ^ ^ ^ m<br />

Szépség! Az ös<strong>sz</strong>es <strong>sz</strong>építő<strong>sz</strong>ereket<br />

fölülmúlja a<br />

9656<br />

Bizéne«GmmQ<br />

Ártalmatlan <strong>sz</strong>er <strong>sz</strong>eplő, májfolt, börhámlás, pörsenés,<br />

pattanás.böratkák, az arezbör vörössége,<br />

rovarok csípése és általában a bőr minden fájdalmas<br />

bántalma ellen; a ránezokat elsimítja.<br />

3 korona. Hozzá a<br />

Tégely<br />

Sirene-Poudre fehér, rózsa és créme <strong>sz</strong>ínben<br />

3 korona és a<br />

Siréne-Créme-<strong>sz</strong>appan 1 drb 1 korona 30 fillér,<br />

egy doboz a 3 drb 3 korona.<br />

Főraktár Budapesten : Török<br />

Király-utcza 12 és<br />

József gyógy<strong>sz</strong>ertára<br />

Lneff Sándor illat<strong>sz</strong>e<br />

ré<strong>sz</strong>nél. IV., Váczi-ntcza 9 Egé<strong>sz</strong>ség!<br />

FÖLDES-féle |<br />

MARGIT-<br />

9353<br />

CRÉME<br />

gyorsan és biztosan ható ner <strong>sz</strong>eplő, máj- és<br />

bőrfoltok, kiütések, pattanások és mindennemű<br />

bőrbaj ellen. Rögtön kat.<br />

Zsírtalan. Ártalmatlan. Kapható mindenütt.<br />

Ara 1 korona.<br />

Ké<strong>sz</strong>íti: (iiitöri FÖLDES KELEMEN<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> Aradon.<br />

Főraktár : Török József gyógytárában Budapesten.<br />

A közönség megtéve<strong>sz</strong>tését czél/ó utánzatoktól óvakodjunk.<br />

48. SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

go Z ÍS z 1 doboz 50 fillér.<br />

Detsinyi Frioes Buflapest,V., Marokkóin. 2.<br />

A fekete kutyához. 4781<br />

Vigyázzon as<strong>sz</strong>onyom,<br />

roár kissé tulkövér, kövérség pedig vénülést jelent.<br />

Vegyen tehát naponkint két<br />

Dragées Thyroidine Bouty<br />

és nyúlánk, fiatal marad, vagy azzá le<strong>sz</strong>. Ezen dragéesknek<br />

50 drbot tartalmazó üvegje 11 kor. liouty<br />

Paris, 1 Rue de Cháteaudun <strong>sz</strong>ívesen vála<strong>sz</strong>ol magyarul<br />

és németül. A gyógy<strong>sz</strong>er ártalmatlan, az eredmény<br />

biztos, ha kizárólag Thyroidine Bouty-t ha<strong>sz</strong>nálunk.<br />

. 9729<br />

BUDAPESTI GYÁRARÉS CZÉGEK.<br />

KNUTH KÁROLY<br />

mérnök és gyáros.<br />

Gs. és kir. fensége József főherczeg udv. <strong>sz</strong>állítója.<br />

Gyár és iroda:<br />

Budapest, VII. ker., Garay-utcza 10.<br />

Központi viz-, lég- és gőzfűtések, lég<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong>- és vízvezetékek,<br />

csatornázások, <strong>sz</strong>ellőztetések, <strong>sz</strong>ivattyúk, vizerfimfivi emelőgépek<br />

stb. 9692<br />

Tervek, költségvetések, jövedelmi előirányzatok gyorsan ké<strong>sz</strong>íttetnek.<br />

Kristály üvegké<strong>sz</strong>letek és dí<strong>sz</strong>tárgyak<br />

• kaphatók i<br />

ELSŐ MAGYAR ÜVEGGYÁR R.-T.<br />

most: Béla-utczji és Ferencz József tér sarkán.<br />

1903. márexitysban áthelyezzük ös<strong>sz</strong>es üzlethelyiségeinket,<br />

Budapest, • V., Ferencz Jóxsef-tér 3. (Diana-fürdő) házba.<br />

BELICZAY BÉLA 97 "<br />

mézeskalácsos és via<strong>sz</strong>gyertyaöntő,<br />

méz-, via<strong>sz</strong>- és fáklya-raktára.<br />

Alapíttatott 1833.<br />

Budapest, VII., Csáayi-utcza 8. <strong>sz</strong>ám, saját házában.<br />

WACHTJL ES TAKSA<br />

fényképé<strong>sz</strong>eti czikkek raktára 966S<br />

BUDAPEST, IV., Esktl-ót 6 (Klotild «h. palotai.<br />

Telefon. — Árjegyzék ingyen és bérmentve.<br />

PARÁbl ÜVEGGYÁR RAKTÁRA<br />

OÖRÖG ISTVÁN<br />

V.ker.Kossum Ujosutcza15.si.<br />

*Ma^ vátaaxtin, TrvlrvcLévn^cXtv<br />

& yVÚCÁMMGO ÁM1%U)*V.<br />

Cs. és kir. udvari <strong>sz</strong>állítók.<br />

Kunz József és Társa<br />

BUDAPEST, V., Deák-tér 1. 9416<br />

Yá<strong>sz</strong>on-, fehérnemű- és <strong>sz</strong>őnyegraktár. — Menyas<strong>sz</strong>onyi kelengyék.<br />

Kastélyok, <strong>sz</strong>állodák, intézetek berendezése.<br />

9~ Motor eróre berendezett fehérnemű gyár. "•<br />

LOHR MÁRIA ezelőtt KRONFUSZ OT04<br />

esipKe, vegyé<strong>sz</strong>eti ti<strong>sz</strong>tító-és ni űíestő-intézete megnagyobbitatott<br />

erőmüvl <strong>sz</strong>őnyegDorló és <strong>sz</strong>őrmeáru megóvó-intézettel,— Megbízások átvétetnek:<br />

F1II., Baross-utcza 85. <strong>sz</strong>. saját házában levő gyárban és a következő fióküzletekben:<br />

IX;, Calrin-tér 9. V., Harminezad uteza 3. VL, Teréz-körnt 39. VI., Andrássy-út 1§.<br />

Telefon 57—08. Vffl., József-kSrnt 2. <strong>sz</strong>ám. Telefon 57—08.<br />

Brünner Testvérek<br />

BUDAPEST, 9674<br />

Koronaherczeg-u. 3. <strong>sz</strong>.<br />

Lég<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong>lu<strong>sz</strong>ter,<br />

villaiiioslii<strong>sz</strong>ter, petróleumlámpák<br />

dús vála<strong>sz</strong>téka.<br />

UjdonságiA<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong>égő.<br />

Piwklin-TárBulat nyomdája, Budapesten, IV. E«yetem-nteza 4. «T<br />

jjAVID KÁROLY ÉS FIA doboz-papiráru is <strong>sz</strong>ab.fémtcapocsgyára<br />

Budapest, I., MÓ8záros-utc?a 38. Telefon 91-48.<br />

Gyárt nagybani elárusításra<br />

következő nj ozikkeket<br />

A legfinomabb családi dobozokat és<br />

di<strong>sz</strong>boritékokat (levélpapírokkal<br />

•s borilékokkal), névjegykártyákat<br />

gyá<strong>sz</strong>lapokat, gyá<strong>sz</strong>levsélpapirt<br />

gvá<strong>sz</strong>nevjegyeket. Saját gyártmányú<br />

femsarokkal ellátott raji.<br />

tömböket; <strong>sz</strong>ekrénycsipke és loitapapirokat,<br />

továbbá; papirt^nyérokát<br />

plakátcsöveket és különféle ös<strong>sz</strong>ebait-1<br />

ható dobozokat ^^SSSBSSSSSM " -m»»— J»-~->- ~-~ •^•BJJJJJJJJJJJJJJJB_<br />

Állandó kiállítás a fenti czikkekből a városligeti iparcsarnokban<br />

megtekinthető. 93 07<br />

f^VRNAPT<br />

^^M SZERKESZTŐ \"»V \ ^<br />

> * "•' vT/ FŐMUNKATÁRS<br />

<strong>49.</strong> SZ. <strong>1902.</strong> (<strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.) NAGY MIKLÓ&^MíSZÁTH KÁLMÁN<br />

Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSÁG ég I égés; egé<strong>sz</strong> évre 24 korona<br />

POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a Világkrónikával) együ tt \ félévre „ 12<br />

IDŐSB SZÖGYÉNT-MARICH LÁSZLÓ.<br />

Csupán a I égés egé<strong>sz</strong> évre 16 korona<br />

VASÁRNAPI ÚJSÁG 1 \ félévre félé 8<br />

A 40-es évekből való festmény után.<br />

IDŐSB SZŐGYÉNY-MAKICH LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ<br />

EMLÉKIRATAI.<br />

NÁLUNK két<strong>sz</strong>eres örömmel kell üdvözölni, ha valaki, a ki a történeti<br />

események közvetlen közelében, esetleg központjában állott,<br />

megirja s nyilvánosságra bocsátja emlékezéseit, följegyzéseit<br />

azokról az eseményekről, melyeket megélt, azokról a <strong>sz</strong>emélyekről,<br />

kiknek kortársa volt. Irodalmunkban nagyon ritka az ily munka a történetírásunk<br />

ennek nagy híját látja. A hivatalos akták, levéltárakban<br />

felhalmozott okiratok magukban nem nyújtanak elegendő anyagot a<br />

történetirónak arra, hogy egy-egy korról minden vonatkozásában ti<strong>sz</strong>ta<br />

és hű képet alkosson magának, mert segítségükkel a dolgoknak csak<br />

külsejét látja, de rejtve maradnak előtte a mélyebben rejlő vonatkozások,<br />

a <strong>sz</strong>ereplő <strong>sz</strong>emélyek elhatározásainak rugói, a különböző érdekek,<br />

kivánságok, <strong>sz</strong>envedélyek <strong>sz</strong>övevénye, a melyből a nagy események<br />

kifejtenek. A dolgoknak ez a belső története tulajdonkép az érdekesebb<br />

A POLITIKAI ÚJDONSÁGOK I egé« évre ÍO korona<br />

(a Világkrónikával) | félévre _ 5 •<br />

BUDAPEST, DECZEMBER <strong>7.</strong><br />

Külföldi ernzetésekhea a poetailag<br />

meghatározott viteldíj is csatolandó.<br />

és tanulságosabb ré<strong>sz</strong>e a történelemnek s ennek megismeréséhez vezetnek<br />

a jól megirt és elbe<strong>sz</strong>élésükben megbízható emlékiratok.<br />

E tekintetben első rangú történeti forrásul <strong>sz</strong>olgálnak idősb Szőgyény-<br />

Marich Lá<strong>sz</strong>ló or<strong>sz</strong>ágbíró emlékiratai, melyek első kötetének megjelenését<br />

lapunk legutóbbi <strong>sz</strong>ámában már jeleztük. Szőgyény-Marich<br />

Lá<strong>sz</strong>ló hos<strong>sz</strong>ú és ti<strong>sz</strong>teletreméltó közpályáján az állami élet legmagasabb<br />

fokozatain levő állásokat töltött be, mint <strong>sz</strong>emélynöki itélőmester,<br />

majd a helytartó-tanács alelnöke s udvari alkanczellár, később a<br />

hatvanas években Fejérmegye főispánja, a kiegyezés után m. kir.<br />

főkamarásmester, utóbb tárnokmester, or<strong>sz</strong>ágbíró s a főrendiház<br />

elnöke. Pályájának mindkét — az ab<strong>sz</strong>oluti<strong>sz</strong>tikus kor alatti vis<strong>sz</strong>avonúltsága<br />

által elvála<strong>sz</strong>tott — ré<strong>sz</strong>ében kor<strong>sz</strong>akalkotó események<br />

intézésében vett ré<strong>sz</strong>t s ez események hátterében végbement oly mozzanatoknak<br />

volt nem egy<strong>sz</strong>er tanuja, melyek bármily érdekesek ós a<br />

történetek megértésére fontosak, nyilvánosságra nem jutottak s az ő<br />

feljegyzései nélkül talán örökre homályban maradtak volna. S rendkívül<br />

fokozza e feljegyzések értékét az a feltótlen hitel, mely-<br />

IDŐSB SZŐGYÉNY-MABIOH LÁSZLÓ.<br />

Koller utódai iénjképe a 80-es évektől.


794 YASÁBNAFI UJSÁft. <strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

lyel őket fogadni kell, irójuk minden léptennyomon<br />

feltűnő igazság<strong>sz</strong>ereteténél s tárgyilagosságánál<br />

fogva, másodsorban pedig azért,<br />

mert közvetlenül, vagy rövid idővel az elmondott<br />

események után vettettek papírra. Érdekességük<br />

pedig annál nagyobb, mert <strong>sz</strong>erzőjükben<br />

ritka nemes jellemű, igaz magyar<br />

hazafit ismerünk meg, a ki olyan politikai<br />

pártnak volt ugyan hive, a melynek e<strong>sz</strong>méi<br />

eltértek a nemzet nagy többségének törekvéseitől,<br />

de ti<strong>sz</strong>ta hazafisága minden kérdésen<br />

felül áll. Szőgyény-Marich Lá<strong>sz</strong>ló nemcsak<br />

hivatalos állásánál, hanem belső meggyőződésénél<br />

fogva is az ó-konzervativ politikusok közé<br />

tartozott s jelleménél és tehetségeinél fogva<br />

előkelő <strong>sz</strong>erepet vivott ki magának köztük.<br />

Hazáját és királyát egyaránt <strong>sz</strong>olgálta s a<br />

nemzet jövőjét csak e kettő teljes ös<strong>sz</strong>hangjában<br />

látta biztosítottnak, az ősi alkotmány alapján.<br />

Bár a nemzeti közvéleménynyel felfogása<br />

nem egyezett, politikai ellenfeleinek rokon<strong>sz</strong>envét<br />

is meg tudta nyerni igazság<strong>sz</strong>eretetével,<br />

kötelességtudásával és <strong>sz</strong>eretetreméltó modorával.<br />

Ezért soha sem volt <strong>sz</strong>emélye oly megtámadtatásoknak<br />

kitéve, mint pártja némely<br />

más tagjaié.<br />

Emlékiratainak most megjelent első kötete<br />

az 1836-iki évvel kezdődik, a mikor mint <strong>sz</strong>emélynöki<br />

itélőmesternek ré<strong>sz</strong>e volt az akkori<br />

politikai pörök intézésében, melyek Lovassy<br />

Lá<strong>sz</strong>ló s az or<strong>sz</strong>ággyűlési ifjúság egyéb tagjai,<br />

majd Wesselényi és Kossuth ellen indíttattak s<br />

a vádlottak elitélésével végződtek. A mint<br />

azonban ré<strong>sz</strong>e volt az ítéletben, ré<strong>sz</strong>e volt<br />

1840-ben az amne<strong>sz</strong>tia kie<strong>sz</strong>közlésében is, miáltal<br />

az or<strong>sz</strong>ággyűlési pártok közötti nagyon is<br />

kiélezett ellentétek elsimultak. Az amne<strong>sz</strong>tia<br />

kihirdetése következtében az or<strong>sz</strong>ággyűlésen<br />

támadt lelkesedést velős rövidséggel, de saját<br />

örömét is eláruló melegséggel írja le Szőgyény:<br />

•Örömkönnyek ragyogtak a legkomolyabb arczokon,<br />

az egymástól oly távol álló pártvezérek<br />

kéz<strong>sz</strong>orításokkal vontak fátyolt a múltra. Az<br />

ellenzék főbb emberei, mint Deák, Klauzál, Bezerédy,<br />

stb. becsülésükről és rokon<strong>sz</strong>envükről<br />

biztosítottak engem, sajnálkozásukat jelentvén<br />

ki a fölött, hogy az eddig fenforgó vi<strong>sz</strong>ály<br />

miatt nem közeledhettünk egymáshoz.*<br />

1840-ben Szőgyény a magyar udvari kanczelláriához<br />

tanácsossá ós referendáriussá neveztetett<br />

ki a e minőségben egyebek közt a<br />

könyvvizsgálatok és a hírlapok engedélyezésének<br />

ügye is ügyköréhez tartozott. E réven<br />

lényeges ré<strong>sz</strong>e volt Kossuth «Pesti Hírlapijának<br />

keletkezésében is; magának a kanczellárnak<br />

fel<strong>sz</strong>ólítására ő e<strong>sz</strong>közölte ki a kanczelláriánál<br />

az engedélyt a lapnak Kossuth <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tése<br />

alatti megindítására. A hivatalos körök<br />

azt remélték, hogy ily módon Kossuth czikkei<br />

czenzura alá kerülvén, tollának <strong>sz</strong>erintük ve<strong>sz</strong>élyes<br />

irányától kevésbbó kell tartani. A következmények<br />

megmutatták, mily téves volt e<br />

felfogás s mily tehetetlen a czenzura Kossuth<br />

publiczi<strong>sz</strong>tikai hatásának korlátozására. Ezt a<br />

feladatot tudvalevőleg a konzervatív politikusok<br />

közül a sajtó terén Dessewffy Aurél vállalta<br />

magára «Világ» czimű lapjában. Hogy Dessewffy<br />

Aurél fellépéséhez és hírlapírói működéséhez<br />

pártfelei mily reményeket fűztek, mutatják<br />

Szőgyény emlékezései, melyek a hű barát<br />

<strong>sz</strong>eretetével emlékeznek meg e férfiúról, a<br />

kit korán elragadott a halál, mielőtt teljes hatását<br />

a nemzet közéletére kifejthette volna.<br />

Semmi sem bizonyítja <strong>sz</strong>ebben Szőgyény-<br />

Marich Lá<strong>sz</strong>ló igaz magyar érzületét, mint azok<br />

a sorok, a melyekkel arról a <strong>sz</strong>erepléséről emlékezik<br />

meg, melyet mint a kanczellária dietális<br />

referense az 1843-1844-iki or<strong>sz</strong>ággyűlésnek a<br />

törvények magyar nyelven való <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tése<br />

dolgában meg<strong>sz</strong>avazott javaslatai törvénynyó<br />

válása érdekében fejtett ki:<br />

A magyar nyelv ha<strong>sz</strong>nálatára vonatkozó törvényjavaslatot<br />

a kanczellária nem pártolta egé<strong>sz</strong> terjedelmében,<br />

mert a nem magyar nemzetiségek ré<strong>sz</strong>éről<br />

mutatkozó ingerültség óvatosságra intett. Minthogy<br />

a magyar or<strong>sz</strong>ággyűléseken alkotott törvények<br />

<strong>sz</strong>ázadokon át latin nyéken keltek, s csak 1836 óta<br />

jelentek meg latin és magyar <strong>sz</strong>öveggel, a kanczellária,<br />

kivált Horvátor<strong>sz</strong>ágra való tekintettel, időeló'ttinek<br />

tartotta a ti<strong>sz</strong>tán magyar <strong>sz</strong>övegre leendő<br />

áttérést. Kizárólag Metternich herczeg érdeme,<br />

hogy az or<strong>sz</strong>ággyűlésnek abbeli végzése, mely <strong>sz</strong>erint<br />

a törvények ezentúl csak magyarul <strong>sz</strong>övegeztessenek,<br />

jogerőre emelkedett. A mini<strong>sz</strong>teri konferenczián<br />

ugyanis határozottan sürgette, hogy a<br />

nyelv dolgában mindent, a mit az or<strong>sz</strong>ág jogosan<br />

követel, egy<strong>sz</strong>er és mindenkorra meg kell adni<br />

azért, hogy ezen kérdés tárgyalása, mely annyi<br />

keserűséget idézett elő, valahára befejeztessék. Metternich<br />

herczeg ezen nézete a felség és a főherczegek<br />

által elfogadtatván, az or<strong>sz</strong>ág ebbeli élénk óhaja<br />

még ezen or<strong>sz</strong>ággyűlésen teljesalt. Sok fáradalmaimnak<br />

és tapa<strong>sz</strong>talt kellemetlenségeimnek leg<strong>sz</strong>ebb<br />

jutalmát abban lelem, hogy az első, ti<strong>sz</strong>tán<br />

magyar nyelvű törvények a felség és a kanczellár<br />

nevei mellett az én <strong>sz</strong>erény nevem aláírását is magukon<br />

viselik.<br />

Hogy az ő és hivatali főnöke, gróf Apponyi<br />

György kanczellár nemzeties törekvései mily<br />

megítélésben ré<strong>sz</strong>esültek az udvari körök ré<strong>sz</strong>éről,<br />

ezt jellemzik azok a sorok, melyekkel 1846<br />

november 14-ikén történt alkanczellárrá való<br />

beiktatását leírja:<br />

•Eskületételem után Apponyi kitűnő, nyomatékos<br />

magyar be<strong>sz</strong>éddel iktatott be <strong>sz</strong>ékembe, melyre én<br />

<strong>sz</strong>intén magyar be<strong>sz</strong>éddel vála<strong>sz</strong>oltam ; Apponyi be<strong>sz</strong>édében<br />

és az én vála<strong>sz</strong>omban az a megemlítésre<br />

méltó, hogy ezek voltak a kanczellárián nem latin,<br />

de magyar nyelven elmondott eUö <strong>sz</strong>ónoklatok. Ezt<br />

mi, mint bevallott nemzeties érzésünk termé<strong>sz</strong>etes<br />

következményét tekintettük. Miután én a kanczelláriai<br />

tanácsülésekben az előadás és tanácskozás alkalmával<br />

is kireke<strong>sz</strong>tőleg magyarul <strong>sz</strong>óltam és azt<br />

ha<strong>sz</strong>náltattam — az expedicziókra nézve már a törvény<br />

rendelkezett — Bécsben pengetni kezdték: dass<br />

Apponyi und Szőgyény die ungarische Hofkanzlei<br />

magyarisiren. («Hogy Apponyi és Szőgyény a magyar<br />

udvari kanczelláriát magyarosítják*).<br />

József nádorral főkép akkor jutott <strong>sz</strong>orosabb<br />

érintkezésbe Szőgyény, mikor 1844 <strong>deczember</strong>ében<br />

a helytartó-tanács alelnökévé neveztetett<br />

ki. Nagy lelkesedéssel nyilatkozik államférfiúi<br />

érdemeiről s a magyar nemzet iránti <strong>sz</strong>eretetéről,<br />

arról a buzgóságról, melylyel nádori hivatalában<br />

a magyar érdekek előmozdítására törekedett.<br />

Deák Perencznek néhány igen érdekes nyilatkozatát<br />

őrizték meg az emlékiratok; köztük különösen<br />

jellemző az, melyet a czenzuráról mondott<br />

: «a czenzurának elvi ellensége vagyok s<br />

azért nem azt, a mit a czenzor töröl vagy eltilt,<br />

de azt, mi a czenzura létezése miatt nem iratik,<br />

sajnálom.*<br />

A helytartótanácsnál nem egé<strong>sz</strong>en két e<strong>sz</strong>tendeig<br />

maradt Szőgyény: a közben kanczellárrá<br />

lett gróf Apponyi javaslatára 1846 októberében<br />

második alkanczellárrá neveztetett ki, majd a<br />

következő év tava<strong>sz</strong>án első alkanczellárrá.<br />

Mindjárt kineveztetése után nevezetes <strong>sz</strong>erepe<br />

volt azokban a tárgyalásokban, melyek következményeképen<br />

István főherczeg kir. helytartóvá,<br />

majd később nádorrá lett.<br />

Csakhamar ös<strong>sz</strong>eült az 1847—48-iki or<strong>sz</strong>ággyűlés,<br />

mely a nemzet életére való hatásában<br />

kor<strong>sz</strong>akalkotó fontosságú lett. Az admini<strong>sz</strong>trátori<br />

rend<strong>sz</strong>er roppant heves támadások tárgya volt<br />

az ellenzék ré<strong>sz</strong>éről s az e miatti elkeseredést<br />

az Apponyi kanczellár által beterje<strong>sz</strong>tett enge<strong>sz</strong>telő<br />

hangú királyi leirat, melyben Szőgyénynek<br />

<strong>sz</strong>intén volt ré<strong>sz</strong>e, nem bírta lecsillapítani. Az<br />

események mind fenyegetőbbé váltak. Közbejött<br />

az 1848-iki februári forradalom Parisban,<br />

mely Lajos Fülöp királyt ledöntötte trónjáról.<br />

Apponyi az események hatása alatt már-már<br />

fel akarta o<strong>sz</strong>latni a magyar or<strong>sz</strong>ággyűlést,<br />

egyedül Szőgyény emelte fel <strong>sz</strong>avát az e tárgy­<br />

ban tartott értekezleteken ez ellen a végső<br />

rend<strong>sz</strong>abály ellen, a melyhez aztán nem is<br />

nyúltak.<br />

Teljesen megváltoztak a vi<strong>sz</strong>onyok a bécsi<br />

forradalom kiütésére. Ez az esemény, mely<br />

Szőgyényre nézve egé<strong>sz</strong>en váratlan volt, nagyon<br />

mély hatással volt a Pozsonyban tárgyaló magyar<br />

or<strong>sz</strong>ággyűlésre, a melyben tudvalevőleg<br />

Kossuth és Batthyány befolyásának hatása alatt<br />

a távollevő király helyett a nádort felruházták<br />

a teljhatalmú királyi helytartósággal és sürgették<br />

a független felelős mini<strong>sz</strong>térium alakítását.<br />

E követeléseknek az udvarnál való kere<strong>sz</strong>tülvitelére<br />

István nádor <strong>sz</strong>avát adta s a sikerhez<br />

állását kötötte. 0 vezette az ez ügyben Bécsbe<br />

küldött or<strong>sz</strong>ággyűlési küldöttséget. Álláspontját<br />

kifejtette Szőgyény előtt, midőn kijelentette,<br />

hogy «nem tartja lehetségesnek, hogy a magyar<br />

or<strong>sz</strong>ággyűléstől, törvényes alakú kérelmére<br />

megtagadtassák az, mi az o<strong>sz</strong>trák tartományoknak<br />

a bécsi utczai forradalom követelésére<br />

megadatott. •<br />

Lajos főherczeg elnöklete alatt értekezlet<br />

gyűlt ös<strong>sz</strong>e, melyben Szőgyény adta elő István<br />

nádornak az or<strong>sz</strong>ággyűlés kívánságai teljesítését<br />

ajánló javaslatát, a maga ré<strong>sz</strong>éről is pártolván<br />

azt. Eleinte nem sok hajlam volt erre az<br />

értekezlet tagjaiban; az ugyanaz nap este tartott<br />

második értekezleten azonban, melyben<br />

a nádor is ré<strong>sz</strong>t vett, végre mégis elfogadtak<br />

mindent.<br />

A magyar alkotmány népképviseleti alapra<br />

való helyezésének kérdése ezzel el volt döntve<br />

s Batthyány kineveztetett mini<strong>sz</strong>terelnökké.<br />

A mini<strong>sz</strong>térium <strong>sz</strong>ervezése s egyéb ré<strong>sz</strong>letkérdések<br />

azonban sok bajjal jártak a mindkét ré<strong>sz</strong>ről<br />

nyilvánuló bizalmatlanság miatt. E nehézségek<br />

elhárításában senkinek sem volt nagyobb<br />

ré<strong>sz</strong>e, mint Szőgyénynek. Ez időben tanúsított<br />

hazafiságát legjobban jellemzi az a magatartás,<br />

a melyet Jellasichnak horvát bánná való kinevezése<br />

ügyében tanúsított. Ennek érdekében az<br />

indítványt az 1848 márczius 21-ikén tartott<br />

konferenczián báró Jósika Samu erdélyi kanczellár<br />

tette meg, a nélkül, hogy Jellasichot<br />

kellően ismerte volna, külső, az illyr párttól<br />

eredő befolyások hatása alatt. Szőgyény erélyesen<br />

kikelt ez indítvány ellen, hangoztatva a<br />

hagyományos politikát, «hogy a báni méltóság<br />

ne naczionális horvátokra, hanem tekintélyes,<br />

Horvátor<strong>sz</strong>ágban birtokos magyarokra bizassék»,<br />

a mi akkor, az illyr izgatások idejében,<br />

két<strong>sz</strong>eresen fontos volt. A következményeiben<br />

végzetes kinevezést azonban megakadályoznia<br />

nem sikerűit, érveire nem hallgattak.<br />

Nagy közvetlenséggel irja le az emlékirat<br />

a népképviseleti törvényjavaslat <strong>sz</strong>entesítése<br />

ügyében Ferencz Károly főherczeg elnöklete<br />

alatt 1848 április 8-ikán tartott s eredménytelenül<br />

végződött tanácskozást s azután így rajzolja<br />

az értekezlet után történteket:<br />

Mindnyájan felkelvén, még egy ideig a főherczeg<br />

<strong>sz</strong>obájában vele és egymás közt be<strong>sz</strong>élgettünk. Míg<br />

ezek így történtek, Ferencz Károly főherczeg legidó'sb<br />

fia: Ferencz József főherczeg jött be s atyjával<br />

Zsófia főherczegas<strong>sz</strong>ony megbízásából (úgy lát<strong>sz</strong>ik<br />

nem a fenforgó tárgyra vonatkozólag) néhány<br />

<strong>sz</strong>ót váltott.<br />

A fiatal főherczeg látására az öreg Cziráky Antal<br />

Mózes annyira megindult, hogy sirva fakadván, Ferencz<br />

Károly főherczeg lábához akart borulni, esehT<br />

él A n ? ki ' ^° gy az épen kiment fiatal főherczeg<br />

kedveért is, kiben a monarchia minden reménye<br />

0 m ZpontOSu1 ' engedjen most, midőn minden ellentállás<br />

ha<strong>sz</strong>talan lenne. Ne engedje a dolgokat törésre<br />

kerülni, mivel az or<strong>sz</strong>ággyűlés mostani hangulatában,<br />

az or<strong>sz</strong>ág egysége miatt való félelmében a kérelem<br />

megtagadásában az alkotmány megsértését<br />

látná. Ugyanazon okból jelentettem ki én is, hogy<br />

ezen tagadó vála<strong>sz</strong>t s illetőleg az or<strong>sz</strong>ággyűlést felo<strong>sz</strong>lató<br />

leiratot nem imám alá. Ha a felség ehhez<br />

állhatatosan raga<strong>sz</strong>kodnék, ebből okvetlenül az or<strong>sz</strong>ággyűlésnek<br />

eredmény nélkül elo<strong>sz</strong>latása következnék.<br />

Már pedig ebben láttam én » legfelsőbb<br />

/<br />

<strong>49.</strong> flZAM. <strong>1902.</strong> *9. ÉVFOLYAM- VASÁRNAPI. ÚJSÁG. 795<br />

körök akkori gyengesége és határozatlansága mellett<br />

a legnagyobb ve<strong>sz</strong>edelmet.<br />

Ezen nyilatkozatok a főherczeget gondolkozóba<br />

ejtették. A konferenczia tagjait azzal bocsátotta el,<br />

hogy a dolgot még meg fogja fontolni; engem meg<br />

fel<strong>sz</strong>ólított, hogy egy ideig várakozzam.<br />

Éjfél felé járt az idő. Oly gyönyörű meleg áprilisi<br />

este volt, hogy a főherczeg <strong>sz</strong>obája ablakait kinyitván,<br />

a nyitott ablakon át hallottuk (Lajos főherczeg,<br />

Ferencz Károly főherczeg és Szőgyény) a fülhasító<br />

lármát, melyet — mint utóbb megtudtam — a bécsi<br />

aula ré<strong>sz</strong>éről Taaffe gróf igazságügyi mini<strong>sz</strong>ternek<br />

rendezett macskazene okozott.<br />

Negyedórákon át ültünk a főherczegekkel nagy<br />

néha egy-egy <strong>sz</strong>ót <strong>sz</strong>ólva. Ismételve előhoztam a<br />

megtagadás esetleges súlyos következményeit, de<br />

mindannyi<strong>sz</strong>or ugyanazon <strong>sz</strong>ilárd elhatározottsággal<br />

találkoztam.<br />

Miután az új államrend létesítésében közreműködött,<br />

Szőgyénynek jutott a feladat, hogy a<br />

kanczelláriát felo<strong>sz</strong>lassa. Egy ideig még Bécsben<br />

maradt s <strong>sz</strong>éleskörű tapa<strong>sz</strong>talataival sok<br />

ha<strong>sz</strong>nos tanácscsal <strong>sz</strong>olgált hol az udvarnak,<br />

hol a magyar mini<strong>sz</strong>tereknek, különösen herczeg<br />

Esterházy Ő Felsége <strong>sz</strong>emélye körüli mini<strong>sz</strong>ternek,<br />

azután hazament csoóri birtokára,<br />

a magánéletbe. Aggodalommal s hazafiúi bánattal<br />

nézte a mind ve<strong>sz</strong>edelmesebbre forduló<br />

eseményeket. Szerepet ezekben nem vitt, még<br />

értesülései is nagyon hiányosak voltak, mert<br />

falusi magányába hírlapok ritkán jutottak s<br />

így legfeljebb ha magánlevelekből, vagy Pestről<br />

jövő ismerősök elbe<strong>sz</strong>éléseiből értesült az eseményekről.<br />

Az emlékiratok első ré<strong>sz</strong>e 1848<br />

<strong>deczember</strong> 2-ikával végződik, a mely napon<br />

Ferdinánd király lemondott s helyébe Ferencz<br />

József főherczeg lépett a trónra.<br />

Az emlékiratok nyugodt tárgyilagossággal,<br />

tömören adják elő az eseményeket, melyekben<br />

írójuknak oly nagy ré<strong>sz</strong>e volt. Lapidáris stílusukon<br />

azonban nem egy<strong>sz</strong>er áttör a haza<strong>sz</strong>eretet<br />

melegsége, az írónak az események egyik-másik<br />

<strong>sz</strong>ereplője iránt érzett <strong>sz</strong>eretete, lelkesedése s<br />

látni engedi az emlékíró ti<strong>sz</strong>teletreméltó, nemes<br />

egyéniségét. A most megjelent első kötet, melyhez<br />

bő okleveles függelék van csatolva, a legélénkebb<br />

várakozásokat kelti a további ré<strong>sz</strong>ek<br />

kilátásba helyezett kiadására vonatkozólag.<br />

Idősb Szőgyény-Marich Lá<strong>sz</strong>ló emlékiratainak<br />

most megjelent kötetéhez mellékelve van <strong>sz</strong>ép <strong>sz</strong>ínes<br />

nyomatban az emiékiró arczképe, melyei másolatban<br />

mi is közlünk mai <strong>sz</strong>ámunkban. E kép<br />

eredetije a 40-es években ké<strong>sz</strong>ült s így épen azokban<br />

az években mutatja be Szőgyény-Marichot, a<br />

melyekről az emlékiratok most megjelent ré<strong>sz</strong>e<br />

<strong>sz</strong>ól. Az eredeti festményjelenlegidősb Szőgyény-Marich<br />

Lá<strong>sz</strong>ló leányának, Júliának tulajdona; festőjének<br />

nevét ma már nem lehet megállapítani. Lehetséges,<br />

hogy Daffinger vagy Theer, akkor kedvelt<br />

bécsi arczképfestők valamelyikének munkája. Ez<br />

ifjabbkori arczképe mellett érdekesnek tartjuk idősb<br />

Szőgyény-Marich Lá<strong>sz</strong>ló élete utolsó éveiből való<br />

arczképét is bemutatni.<br />

DALOK AZ IFJÚSÁGBÓL.<br />

Meg-megrezdül néha bennem<br />

Egy-egy régmúlt emlék húrja,<br />

S csengő-bongó dallamával<br />

Szomjas lelkem' telezúgja.<br />

Hallgatom lehunyt <strong>sz</strong>emekkel,<br />

Fölfrissűl a <strong>sz</strong>ivem tőle,<br />

És úgy érzem, álmodozva,<br />

Mintha újra <strong>sz</strong>árnyam nőne 1<br />

Mintha újra ifjú volnék,<br />

S virágok közt vinne utam,<br />

S köztük járnék, ti<strong>sz</strong>ta, fehér<br />

Ábrándoktól elvakultan . . .<br />

Tava<strong>sz</strong> virágzása,<br />

Ifjúságunk álma!<br />

Lehet-e elég<strong>sz</strong>er<br />

Elsiratni téged! ?<br />

Virág <strong>sz</strong>irma ha lehullott,<br />

Ifjúságunk ha elmullott,<br />

Vajh, mit ér az élet!?<br />

Olyan az ifjúság,<br />

Mint a tűnő álom,<br />

Tovalibben tőlünk,<br />

Tarka pille-<strong>sz</strong>árnyon.<br />

H.<br />

Tclepy Károly: Út az Öt-tóhoz.<br />

A KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT TÉLI KIÁLLÍTÁSÁBÓL.<br />

Forró nyár csókjától<br />

A nyiló virágból<br />

Igaz, hogy dúsnedvű,<br />

Édes gyümölcs lé<strong>sz</strong>en ...<br />

De mire a gyümölcs érik,<br />

Ő<strong>sz</strong>i felhők egymást érik,<br />

A borongós égen . . .<br />

Hl.<br />

Egy <strong>sz</strong>ó, egy dal, egy-egy illat<br />

Úgy elringat olykor engem,<br />

Múlt emlékek bús vis<strong>sz</strong>hangja<br />

Támad tőle a <strong>sz</strong>ivemben.<br />

S a mit akkor csak sejtettem,<br />

Ma már olyan ti<strong>sz</strong>tán látom,<br />

Emlékekből áll az élet. . .<br />

S olyan, mint egy kurta álom I<br />

IV.<br />

Olyan az ifjúság,<br />

Mint a nyári felhő,<br />

Jól kisírja magát,<br />

S elfújja a <strong>sz</strong>ellő.<br />

Olyan az ifjúság,<br />

Mint a csillag fénye,<br />

Akkor is látjuk még,<br />

A mikor már vége ... I<br />

Ambrozovics Dezső.<br />

A SIPSIRICZA.<br />

Elbe<strong>sz</strong>élés.<br />

Irta Mik<strong>sz</strong>áth Kálmán.<br />

(Folytatás.)<br />

Jahodovska felkaczagott, egé<strong>sz</strong> lénye nevetni<br />

lát<strong>sz</strong>ott, a kékes <strong>sz</strong>emei <strong>sz</strong>inte ugráltak a neve­<br />

téstől.<br />

— Ostobaság, bolondság, — kiálta fel.— És<br />

ezt be<strong>sz</strong>élnék a városban ?<br />

— Ezt, — <strong>sz</strong>örnyűlködék Druzsba úr.<br />

Csak hadd be<strong>sz</strong>éljék, be nem foghatom a<br />

<strong>sz</strong>ájukat. Aztán lehet is, hogy nőül akar venni.<br />

Én még nem láttam belülről.<br />

— Kit? Mit?<br />

A burgzsandárt. Csak azt tudom, hogy<br />

idejár,megfizeti, amit e<strong>sz</strong>ik, i<strong>sz</strong>ik és olyan ven­<br />

dégem, mint a többi.<br />

Hát nem akar hozzá menni ? Hát nem<br />

igaz ? — kérdé a tanár megkönnyebbülve.<br />

Jahodovska tiltakozón emelte fel karjait<br />

No, per<strong>sz</strong>e. Csak azt lessé! Az igaz,<br />

hogy meg Be kért, de ha megkért volna is, ha<br />

csillag lenne a homlokán! Hogy gondolja azt,<br />

Druzsba úr ? Az Isten <strong>sz</strong>erelméért, mit képzel ?<br />

Hi<strong>sz</strong>en nekem nagy lányom van s én csak<br />

ő érte élek. őt nevelem. A helyet is megfújom,<br />

a hova leül Én anya vagyok, Druzsba<br />

úr, semmi egyéb és anya akarok lenni véglehelletemig.<br />

Én nem létezem, csak a gyermek. Érte<br />

dolgozom reggeltől estig a kimerülésig, hogy<br />

olyan vagyok, mikor este lefek<strong>sz</strong>em, mint a<br />

darab fa. Hát minek volna nekem a férj ? Mikor<br />

és mire ha<strong>sz</strong>nálnám, mondja csak, édes Druzsba<br />

komám uram, mondja csak? . . .<br />

Édesdeden, de hamiskásan nevetett, miközben<br />

kivillogtak fehér fogai, melyek között<br />

némi aranycsillámok <strong>sz</strong>úrták meg a <strong>sz</strong>emet.<br />

Druzsba <strong>sz</strong>inte a könnyekig elérzékenyült<br />

ezekre a kijelentésekre s meghatott hangon<br />

felelte :<br />

— Kegyed nemesen gondolkozik Jahodovska.<br />

Kegyed példátlan anya és bocsánatot kérek, ha<br />

valamiben megsértettem. Igen, a gyermek az<br />

első B ha őt boldoggá te<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ük, vagyis boldoggá<br />

te<strong>sz</strong>i, a ki te<strong>sz</strong>i, akkor jöhet a többi. . . Úgy<br />

van, a többi. . . Azaz hogy — süttessen kérem<br />

egy rostélyost és húzzon rajta végig egy kis<br />

foghagymát ... de csak lehellet<strong>sz</strong>erűen, Jahodovska<br />

!<br />

A <strong>sz</strong>állongó pletyka hát mindjárt csirájában<br />

megfojtatott, a törzsvendégek közt <strong>sz</strong>ájról-<strong>sz</strong>ájra<br />

kelt, a mit Jahodovska mondott, nem győzték<br />

mondogatni egymásnak. Nagy<strong>sz</strong>erű anya. Bemek<br />

anya. Ilyennek kell lenni egy anyának.<br />

És most már beállott a <strong>sz</strong>élcsend egé<strong>sz</strong> ő<strong>sz</strong>ig.<br />

Minden maradt úgy, mint azelőtt, a Herkules<br />

mindennap eljött s egé<strong>sz</strong> otthonosan viselte<br />

magát, nem egy<strong>sz</strong>er maga ment be a konyhába,<br />

hogy a palacsintát sütő Jahodovska mellett<br />

legyeskedjék s maga hozta ki magának az ételt<br />

vagy a fröcscsöt, némelykor labdát ját<strong>sz</strong>ott a<br />

sipsiriczával az udvaron. Az előkelő öreg úr is<br />

rendesen beállított minden csütörtökön s mialatt<br />

borocskáját lassan <strong>sz</strong>ürcsölgette, felváltva<br />

mulattatták az özvegy és a sipsiricza. Egy nagy<br />

csomag Kugler-czukorkát hozott ilyenkor, de<br />

az mindig a kocsin maradt és csak akkor hozta<br />

be az özvegy a köténye alatt, mikor elmenőben<br />

kocsijához kisérte az öreget.<br />

Egyetlen figyelemre méltó mozzanat adta elő<br />

magát. Pu<strong>sz</strong>tán egy morzsa; de a «Páva» verebeinek<br />

az is elég volt. Egy<strong>sz</strong>er az öreg úr ott<br />

felejtette az a<strong>sz</strong>talon zsebkendőjót, melylyel a<br />

czvikkerjót törülgette volt; Kovik doktor odament<br />

és konstatálta rajta a kilenczágú koronát,<br />

— aztán utána kiáltott a kifelé tipegő öreg<br />

úrnak:<br />

— Méltóságos uram, itt tet<strong>sz</strong>ett felejteni a<br />

zsebkendőjét.<br />

Az ös<strong>sz</strong>erezzent, megtapogatta a zsebeit és<br />

megfordult. Fanyar mosolyt erőltetett és a fele<br />

útra vis<strong>sz</strong>atért a kendőért.<br />

— Osmer ön engem ? — kérdé a doktortól


796<br />

halkan, hos<strong>sz</strong>úkás, ránczos arczán feltűnő kedvetlenséggel.<br />

— Nincs <strong>sz</strong>erencsém. Én egyébiránt Kovik<br />

doktor vagyok. (Meghajtotta magát.)<br />

— Kuvik ? — kérdé az minden gúny nélkül,<br />

csupán azzal a nagyúrias nyegleséggel, mely a<br />

közönséges halandók neveinek elferdítésében<br />

nyilatkozik.<br />

— Nem. Kovik.<br />

•— Ugy ? Nem te<strong>sz</strong> semmit. Örvendek uram<br />

és kö<strong>sz</strong>önöm a figyelmeztetést. Ön tehát nem<br />

ösmer engem? Mindjárt gondoltam, mert én<br />

nem vagyok méltóságos.<br />

Ezzel bicezentett fejével és eltipegett kocsijához.<br />

E jelentéktelen epizódon kívül minden a régiben<br />

maradt, csak a levelek kezdtek lehullni az<br />

eperfákról és a beállott csípős idők miatt az<br />

a<strong>sz</strong>talok vándoroltak be az úgynevezett étkezőbe,<br />

mely nyáron üres volt. Ilyenkor a törzsvendégek<br />

is felére fogynak, mert az eperfák<br />

vonzereje meg<strong>sz</strong>űnik.<br />

Druzsba tanár úr egy októberi vasárnapon<br />

elvetődött a templomba s épen javában <strong>sz</strong>undikál<br />

vala, magát félig-meddig a «Pává»-ban álmodván,<br />

a mikor a <strong>sz</strong>ó<strong>sz</strong>ékről, mint egy égi <strong>sz</strong>ózat,<br />

egy<strong>sz</strong>erre hátba üti a Jahodovska, <strong>sz</strong>ül. Globa<br />

Francziska neve.<br />

— Mi volt ez? — kordé ijedten felriadva, a<br />

<strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édjától, egy kri<strong>sz</strong>tinavárosi <strong>sz</strong>atócstól.<br />

— Ej, hát házastársul ve<strong>sz</strong>i valaki.<br />

— Lehetetlen,— dadogta a profes<strong>sz</strong>or elhalványulva.<br />

— És kicsoda ?<br />

— Bizony én nem vigyáztam meg.<br />

— Mi<strong>sz</strong>tifikáczió! — <strong>sz</strong>ólt a profes<strong>sz</strong>or hangosan<br />

és felugrott, de é<strong>sz</strong>revévén, hogy templomban<br />

van, vis<strong>sz</strong>aült megint, bevárta az istenti<strong>sz</strong>telet<br />

végét és meg<strong>sz</strong>ólitá a plébánost odakünn.<br />

VASÁRNAPVPJSÁÖ^<br />

« Könyves Kálmán» intézet tulajdona.<br />

Csók István : Sárközi kere<strong>sz</strong>telő.' I<br />

— Engedje meg"a főti<strong>sz</strong>telendő úr, hogy kérdést<br />

intézzek a házassági hirdetés iránt; nem<br />

jól hallottam.<br />

— Manusek Vincze ve<strong>sz</strong>i el Globa Francziskát,<br />

— olvasta le a pap a kezében levő czéduláról.<br />

— Lehetséges az ? — kórdó Druzsba úr elképedve.<br />

Innocent Ferencz. Cantilena.<br />

A KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT TÉU KIÁLLÍTÁSÁBÓL<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> évFoltAU.<br />

— A legti<strong>sz</strong>tább valóság, uram.<br />

— Ki mondta a főti<strong>sz</strong>telendő úrnak ?<br />

— Ők ketten.<br />

— Globa Francziska is ?<br />

— Igen, <strong>sz</strong>erdán délelőtt voltak nálam.<br />

Druzsba urat a <strong>sz</strong>édülés környékezte.<br />

— Milyen volt az as<strong>sz</strong>ony ? — dadogta.<br />

— Egy magas nő, mint egy gránátos, <strong>sz</strong>emélyesen<br />

ösmerem, a «Fehér Páva» tulajdonosnője.<br />

— Megfoghatatlan!<br />

— Van talán valami kánoni akadály ?<br />

— Van, van . . . azaz nem mondhatnám, de<br />

mégis furcsa . . .<br />

Elrohant, nem is kö<strong>sz</strong>önt; a pap csodálkozva<br />

bámult utána. A Horváth-kert előtt megállott,<br />

gondolkozott, aztán fölnézett az égre, a hol<br />

épen akkor barna felhők <strong>sz</strong>águldoztak: «Jahodovsky,<br />

megboldogult kedves barátom és komám,<br />

— sóhajtott fel, — mit <strong>sz</strong>ól<strong>sz</strong> te most<br />

mindezekhez?*<br />

Jahodovsky termé<strong>sz</strong>etesen nem <strong>sz</strong>ólt semmit,<br />

hanem annál inkább <strong>sz</strong>ólt Druzsba úr azoknak,<br />

a kikkel a törzsvendégek közül találkozott.<br />

•— Tudja-e, mi az újság? Most hirdették ki<br />

Jabodovskát a zsandárral. Ki hitte volna? Micsoda<br />

álnok as<strong>sz</strong>ony! Megvetem. Soha se megyek<br />

többé a «Pává»-ba. így meggyalázni a vendégeit.<br />

És hogy <strong>sz</strong>abadkozott előttem. No, megállj<br />

! Egy zsandárnak adja a kezét. Egy zsandárnak!<br />

Azt a kezet, a melylyel a túrós csu<strong>sz</strong>ákat<br />

gyúrta nekünk I<br />

A törzsvendégek, a kikkel találkozott, nem<br />

fogták föl ilyen tragikusan.<br />

— Hát kihez akarta volna, hogy férjhez menjen?—<br />

kérdé Tibuly ügyvéd. —Hi<strong>sz</strong>en nem vehette<br />

el az éneklő kanonok.<br />

Egyik törzsvendég a másiknak adta át a hírt,<br />

úgy hogy estefelé már a pestiek is tudták. Szokatlan<br />

<strong>sz</strong>ámmal gyülekeztünk ös<strong>sz</strong>e vacsorára,<br />

daczára a pocsék időnek. Ott volt az egé<strong>sz</strong> had.<br />

Csak Druzsba úr hiányzott. Kati, a kis <strong>sz</strong>olgáló<br />

(mert egy pár hét óta ilyen is volt,) mondta,<br />

hogy Druzsba úr elment arra délután két<strong>sz</strong>er<br />

is és mind a két<strong>sz</strong>er kiköpött a ház előtt.<br />

Termé<strong>sz</strong>etesen minden <strong>sz</strong>em a menyas<strong>sz</strong>onyt<br />

kereste, figyelte ma este. Az vidám, eleven volt,<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI UJSAG.<br />

MODERN PARIS. — Skutesky Döme festménye.<br />

DyseussÉS A SZIRÉNEK. — Skutesky Döme festmenye .<br />

A KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT TÉU KIÁLLÍTÁSÁBÓL.<br />

A tKönyves Kálmán, intézet tulajdonú.<br />

797<br />

A •Könyves Kálmán* intézet tulajdona.


798 VASÁRNAPI;; ÚJSÁG. <strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

mint egy fürj ós <strong>sz</strong>eretetreméltó a vendégekhez.<br />

Mintegy daczolni akart a gúnyolódó tekintetekkel,<br />

melyek <strong>sz</strong>urkálták-csiklandozták.<br />

Bejárta sorba az a<strong>sz</strong>talokat és maga hozta<br />

elő a kényes tárgyat, mintegy röstelkedve, <strong>sz</strong>égyenlősen.<br />

— Hát, igenis — beleugrottam. Isten látja<br />

lelkemet, hogy csak gyermekemért te<strong>sz</strong>em, a<br />

sipsiriczáért. Nekem ugyan nem kell a házasság,<br />

se lelkemnek, se testemnek. De hogy<br />

legyen ez a gyámoltalan gyermek táma<strong>sz</strong> nélkül<br />

? Ma holnap vinni kell ide-oda, ha azt nem<br />

akarom, hogy elhervadjon gono<strong>sz</strong>ul. De hát én<br />

nem mozdulhatok az üzletből, ha csak nincsen<br />

valakim, a kit magam helyett hagyjak. Istenem,<br />

hi<strong>sz</strong>en anya vagyok. Meg kellett hoznom ezt az<br />

áldozatot a Johankáért. Egy leány, a kinek atyja<br />

nincsen, olyan, mint a gazdátlan mezei virág,<br />

mindenki megtapodhatja, atyát kell neki <strong>sz</strong>erezni,<br />

a ki gyámolítója legyen, aki helyt álljon,<br />

ha kell. Hadd legyek én az áldozat. Hi<strong>sz</strong>en ón<br />

csak ő érte élek. Én úgy se <strong>sz</strong>ámítok semmit.<br />

Manusek, végre is <strong>sz</strong>ereti, végtelenül <strong>sz</strong>ereti őt,<br />

a kezén fogja hordozni és a jó Isten be<strong>sz</strong>ámítja<br />

nekem a másvilágon, hogy lánczokat vettem<br />

magamra a gyermekemórt.<br />

A «Páva» vendégei valóságosan elérzékenyültek.<br />

— Milyen anya! — lelkendezett Mliniczky. —<br />

Milyen fölséges anya! (S titkon elhatározta magában,<br />

hogy egy nagy ezüst tálczát ve<strong>sz</strong> neki<br />

a lakodalomra. Hogy fog ez majd imponálni<br />

a «Pává»-ban.)<br />

A lakodalmat megülték október végén, <strong>sz</strong>üret<br />

után, abban az évben, a mikor utoljára termett<br />

a budai Sashegyen bor (mely még most<br />

is tart).<br />

Eleinte némi hidegség volt érezhető a «Páva»<br />

új gazdája iránt, néhányan ki is maradtak; de<br />

a <strong>sz</strong>erencsés Manusek csakhamar vis<strong>sz</strong>ahódítá<br />

a <strong>sz</strong>iveket, mikor hire ment, hogy a íinánczok<br />

gálócsi dohányt találtak nála és kegyetlenül<br />

megbírságolták. «Ohó, hi<strong>sz</strong>en ez nem annyira<br />

zsandár,mint inkább <strong>sz</strong>envedő «hazafi». Jó hatást<br />

tett az az újítás is, hogy a «pettyegtetett<br />

<strong>sz</strong>olgálat*-ot kivakartatta a firmáról s «pontos<br />

magyaros <strong>sz</strong>olgálatot, tétetett helyébe. A fe-<br />

,hér pávát is beme<strong>sz</strong>eitette, minthogy fehér<br />

páva nincs a világon és egy rendes, közönséges<br />

Gerjely Imre : Macskával ját<strong>sz</strong>ó gyermekek.<br />

A KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT TÉLI KIÁLLÍTÁSÁBÓL.<br />

pávával cserélte fel: «Ohó, hi<strong>sz</strong>en a Manusek<br />

reális ember».<br />

Apránként vis<strong>sz</strong>a<strong>sz</strong>állingóztak a hivek, úgy<br />

hogy a következő nyár együtt találta az egé<strong>sz</strong><br />

tavalyi frequentiát az eperfák alatt, kivévén<br />

Druzsba tanárt. Hi<strong>sz</strong>en csak épen olyan jó világ<br />

volt ott, mint azelőtt! Sőt a ki<strong>sz</strong>olgálat még<br />

jobb lett, mert Manusek a mézes hónapok<br />

után egé<strong>sz</strong>en a vendégeknek <strong>sz</strong>entelte magát.<br />

Mindig volt valami különlegessége; <strong>sz</strong>áze<strong>sz</strong>tendős<br />

<strong>sz</strong>ilvóriuma Szeremből, remek folyékony<br />

túrója Liptóból, fölséges illatú dalmát<br />

taplója, a mivel «gratis» kedveskedett nekik.<br />

Némelykor «bolét» csinált <strong>sz</strong>amóczából ós vörös<br />

borból és sorba öntögette kancsóból az érdemesek<br />

poharába. De i<strong>sz</strong>en illedelmes, <strong>sz</strong>eretetreméltó<br />

ember Manusek. Lát<strong>sz</strong>ik, hogy az udvarnál<br />

volt. Budai <strong>sz</strong>okás <strong>sz</strong>erint egy<strong>sz</strong>er napjában<br />

körülhordozta a burnót<strong>sz</strong>elenczéjét is, melyet<br />

a király arczképe ékesített, megkínálta a vendégeket<br />

s egy alkalommal tréfásan megjegyezte:<br />

— Jobb, ha mi tubákolunk, mint ha a király<br />

tubákol. Ámbár ha a király tubákol, mindig mi,<br />

alattvalók prü<strong>sz</strong>kölünk.<br />

Ez a mondása <strong>sz</strong>árnyra kelt és egy<strong>sz</strong>erre<br />

megejtette, megmelegítette a hidegeket. Manusek<br />

forradalmi lélek, a mi vérünkből való vér.<br />

Az nap este némelyek per-tu lettek vele.<br />

Mint pajtás meg épen páratlan volt, gavallér<br />

és pazar, mint egy Esterházy, valamint<br />

<strong>sz</strong>olgálatké<strong>sz</strong>, mint egy Mungo. Ma én<br />

fizetek, barátaim, engedjétek meg. Azaz, hogy<br />

ma senki se fizet. Sipsiricza <strong>sz</strong>ivecském, hozz<br />

fel egynehányat azokból á homokba ásott palaczkokból<br />

!<br />

Két<strong>sz</strong>er-három<strong>sz</strong>or is előfordult hetenként,<br />

hogy begurult egy kis parázs dinom-dánomba<br />

s egy<strong>sz</strong>er még a czigányt is oda hozatta az<br />

•Arany Szarvas»-ból a kis <strong>sz</strong>olgáló, Kati által,<br />

a ki ezért az útjáért egy ezüst hatost kapott<br />

Manusektől és egy pofont az as<strong>sz</strong>onytól, a «Manusovská»-tól.<br />

— Húzz egy betyár nótát, more! Azt, hogy<br />

• Korcsmárosné czitronyos bort adjékkend!»<br />

De igazán is, bort ide, Francziska, bort a barátaimnak!<br />

— Ne okoskodj, Vincze, ne okoskodj — csillapította<br />

az as<strong>sz</strong>ony, — eleget ittál, nem adok<br />

többet. Aludni akarok az éjjel, Vincze!<br />

•<br />

— Míg tele a pincze, fénylik a Vincze, —<br />

kurjantá Manusek, megfordítván a gazdák <strong>sz</strong>okásos<br />

példabe<strong>sz</strong>édét. — Adj bort, Francziska,<br />

megfizetem, úgy mint más, — s kivágott az a<strong>sz</strong>talra<br />

egy <strong>sz</strong>ép zöldhasú forintost. Ha ha ha.<br />

Kár, hogy te nem i<strong>sz</strong>ol, Francziska. Becsületemre<br />

mondom, nagy kár. Pedig <strong>sz</strong>eretlek, mert<br />

kénytelen is vagyok vele. De mi ha<strong>sz</strong>nom is<br />

lenne belőle, ha nem <strong>sz</strong>eretnélek ? Ennélfogva<br />

<strong>sz</strong>eretlek Francziska és felette sajnálom, hogy<br />

a termé<strong>sz</strong>etünk nem egyezik. Hogy nem i<strong>sz</strong>ol.<br />

Mert akkor mi is úgy tennénk, mint az egy<strong>sz</strong>eri<br />

korcsmárosok. Ha ón innám, én fizetném meg<br />

neked a bor árát, ha te innál, te fizetnéd meg<br />

nekem a bor árát és így mindig nyugodt lenne<br />

a lelkiismeretünk, hogy csak az üzletet támogatjuk.<br />

Szóval jó, víg «spéczi» volt, aki dí<strong>sz</strong>t ós nép<strong>sz</strong>erűséget<br />

hozott a «Pává»-nak. A «Páva» most<br />

élte aranykorát. Mert más ré<strong>sz</strong>ről a sipsiricza<br />

<strong>sz</strong>órt rá fényt, a ki megtelt vállban egy kicsit,<br />

de a mellett nyúlánk és harmatos maradt. Lássa<br />

meg az ember, mi le<strong>sz</strong> a kis gubóból! Egy-két<br />

vonáson ide-oda igazított valamit az utolsó<br />

hat-nyolcz hónap, — nagy piktor az idő — s a<br />

kecses, takaros leánykából rendkívüli <strong>sz</strong>épség<br />

lett. Nem mehetett el a nélkül az emberek<br />

közt, hogy minden <strong>sz</strong>em meg ne akadjon rajta.<br />

«Mintha egy <strong>sz</strong>arvas menne végig a Mályvautczán»<br />

— mondák a <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édas<strong>sz</strong>onyok, a<br />

kik pedig talán soha sem láttak a Mályva-utczán<br />

eleven <strong>sz</strong>arvast végig menni.<br />

De nemcsak a vénas<strong>sz</strong>onyoknak tűnt fel a<br />

sipsiricza, sápadt kama<strong>sz</strong> diákok kezdtek a<br />

«Pává»-nál mutatkozni. Nem volt elég pénzük,<br />

keveset fogya<strong>sz</strong>tottak és épenséggel meg nem<br />

híztak, hanem inkább a <strong>sz</strong>emeiket hizlalták,<br />

azért a néhány krajczárórt, a mibe a fröcs<br />

került.<br />

Druzsba profes<strong>sz</strong>or úr ezekben az időkben<br />

csodálatos járványt fedezett fel a nebulók közt<br />

épen a nyolczadik o<strong>sz</strong>tályban. Az egé<strong>sz</strong> kla<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ison<br />

kiütött a versirási düh, minden betegség<br />

közt a legrettenetesebb. A <strong>sz</strong>ív, mint a megdagadt<br />

folyam, kiárad és elönti a fejet rímekkel.<br />

A fej annyira tele le<strong>sz</strong> velők, hogy semmi<br />

egyéb földi portéka, se latin nyelv, se görög<br />

nyelv, se történelem, se <strong>sz</strong>ámtan bele nem<br />

gyömö<strong>sz</strong>ölhető.<br />

Druzsba tanár úr több ilyen verset elkonfiskált,<br />

egytől-egyig <strong>sz</strong>erelmes versek voltak:<br />

«Ideálomhoz», «Ó hozzá», «J. J.» és több<br />

efajta czímek alatt. No hát semmi az, mosolygott<br />

a tanár úr <strong>sz</strong>omorúan. Az vessen követ<br />

rajok, a ki nem ludas. Hi<strong>sz</strong>en ő is vágyott a<br />

• tepedt <strong>sz</strong>őlő» után. (Hm, a darázs is azt <strong>sz</strong>ereti.)<br />

Szive fájdalmasan dobbant meg, a mint<br />

a vis<strong>sz</strong>aemlékezés édes mézében megmártogatta.<br />

Bá se akart többé gondolni. Hanem ezek<br />

az átkozott versek! Olvasta, olvasta s egy<strong>sz</strong>erre<br />

a fejéhez kapott. Hm, hm, ez mégis furcsa.<br />

Majd minden versben ilyenforma rím fordult<br />

elő: «sohajtana—Johannán, «tana—Johanna»,<br />

•rohanna—Johanna.»<br />

— Az ördögbe is! — kiáltott fel Druzsba úr,<br />

a nagy feltalálók patho<strong>sz</strong>ával. — Ez a sipsiricza<br />

le<strong>sz</strong>, a kere<strong>sz</strong>tlányom. Hej, pedellus, pedellus 1<br />

(A pedellus belépett.) Mondja csak Kutorai, nem<br />

tapa<strong>sz</strong>talt ön az utóbbi időkben valami különös<br />

dolgot?<br />

— Különös dolgot ? — tűnődött Kutorai, egy<br />

hiúz <strong>sz</strong>emű, sovány, mintegy harminca éves<br />

emberke, nagy ádámcsutkával a gégéjén.<br />

— Valami olyan különös dolgot, a mi önt<br />

megbotránkoztatja.<br />

— De igenis, tanár úr.<br />

-És mi az, édes Kutorai? — kérdó megfe<strong>sz</strong>ült<br />

érdeklődéssel.<br />

19. SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

— Nem tudom, megmondjam-e ? — habozott<br />

a pedellus.<br />

— Kötelessége édes barátom, kötelessége.<br />

— Egy zwikkert találtam a minap otthon a<br />

lakásomon az éjjeli <strong>sz</strong>ekrényen. Kérdezem a<br />

feleségemtől, kié a zwikker? Azt mondja, hogy<br />

nem tudja.<br />

Druzsba tanár úr a fejét rázta.<br />

— Nem ez, nem ez, de azért csak folytassa<br />

kedves Kutorai. Meghallgatom önt.<br />

— Másnap feljövök a gimnáziumba és hallom<br />

Lermer tanár urat pana<strong>sz</strong>kodni, hogy elhagyta<br />

valahol a zwikkerjót. Hazamegyek délre<br />

ós kérdezem a feleségemtől, nem járt-e nálunk<br />

Lermer tanár úr ? A feleségem rám támad : hogy<br />

mit keresne nálunk Lermer tanár úr ? A következő<br />

reggel aztán magamhoz ve<strong>sz</strong>em a zwikkert<br />

és megmutatom Lermer tanár úrnak, mire Lermer<br />

tanár úr felkiált': «Nini, az én zwikkeremn.<br />

Hát nem tudom azóta, mit gondoljak. Megfoghatatlan<br />

dolog!<br />

— Majd kombinálok és meditálok fölötte —<br />

nyugtatá meg Druzsba úr jó<strong>sz</strong>ívűen, — de<br />

most egyelőre a tanulókról van <strong>sz</strong>ó. Nem járnak<br />

ezek a paniperdák valami korcsmába,<br />

te<strong>sz</strong>em azt a «Pává»-hoz?<br />

— De bizony épen csak odajárnak, — felelte<br />

a pedellus. — Láttam egyiket-másikat kijönni<br />

és bemenni.<br />

— No és miért nem jelentette fel?<br />

— Mert azt gondoltam, hogy a tanár urat<br />

keresik, vagy az engedelméből mennek oda,<br />

tudva azt, hogy oda tet<strong>sz</strong>ik járni étkezni.<br />

— Ah Kutorai, Kutorai — kiáltott fel Druzsba<br />

úr bánatos fuvolahangon. — Mily tévedésben<br />

van ön! Én nem járok a «Pává»-ba többé.<br />

— Én azt nem tudhattam, — mentegetőzik<br />

a kis pedellus.<br />

— Per<strong>sz</strong>e, per<strong>sz</strong>e, ön nem tehet magának<br />

<strong>sz</strong>emrehányást. De én ad personam élénk lelkiismereti<br />

furdalást érzek. Mert ha én odajárnék,<br />

akkor a tanulók nem mernének odajárni. S ha<br />

ők nem mernének odajárni, akkor nem írnának<br />

verseket, de tanulnának. A kötelesség hív és én<br />

nem fogok kitérni a kötelesség elől. A kötelesség<br />

hív és én megyek. Félre lököm a kevélységet<br />

és megte<strong>sz</strong>em, ő értük, a tanítványokért.<br />

Itt vagyok, Druzsba vagyok. S egy Druzsba nem<br />

tehet másként. . . Elmehet, kedves Kutorai.<br />

(Folytatása következik.)<br />

PECH JÓZSEF.<br />

1829—<strong>1902.</strong><br />

A magyar mérnöki kar kiváló tagját, egyik<br />

bü<strong>sz</strong>keségét ve<strong>sz</strong>ítette el Pech Józsefben, a földmívelési<br />

mini<strong>sz</strong>térium vízrajzi o<strong>sz</strong>tályának <strong>sz</strong>ervezőjében<br />

és vezetőjében, a ki úgy kiváló<br />

egyéniségével, mint egy hos<strong>sz</strong>ú életnek nagyjelentőségű<br />

és eredményes munkásságával rá<strong>sz</strong>olgált<br />

arra, hogy érdemeit a kartársakon kívül<br />

a nagyközönség is megösmerje és emlékét<br />

kegyelettel megőrizze.<br />

Pech József 1829-ben Nagy-Váradon <strong>sz</strong>ületett.<br />

Alig végezte a középiskolát, a mikor a <strong>sz</strong>abadságharcz<br />

kitörésével 1848-ban beállt honvédnek.<br />

Több csatában vett ré<strong>sz</strong>t s mint ti<strong>sz</strong>thelyettes<br />

a <strong>sz</strong>á<strong>sz</strong>sebesi ütközetben megsebesült<br />

és oro<strong>sz</strong> fogságba került. Fölgyógyulása után<br />

ki<strong>sz</strong>abadult ós a pesti egyetemen mérnöki oklevelet<br />

nyert; az utolsót, a melyet az egyetem<br />

az ab<strong>sz</strong>olutizmus előtt magyar nyelven kiállított<br />

Mérnöki gyakorlatát 1853-ban a Tárna és a<br />

Zagyva folyók <strong>sz</strong>abályozásánál kezdte s 1859-ig<br />

a Ti<strong>sz</strong>a-<strong>sz</strong>abályozásnál, a ti<strong>sz</strong>avölgyi vasútnál s<br />

különböző árvédelmi munkálatoknál működött.<br />

Ebben az idő<strong>sz</strong>akban <strong>sz</strong>épirodalommal is sikerrel<br />

foglalkozott; a mi <strong>sz</strong>akmunkáinak nyelvezetén<br />

előnyösen megérezhető. 1859-től 1871-ig<br />

a paulis-vlajkováczi ármentesítő társulat élén<br />

állott. Ebbe az idő<strong>sz</strong>akba esik 1870-ben tett<br />

külföldi tanulmányútja Hollandiában és Bel-<br />

VASÁBNAPI ÚJSÁG.<br />

PECH JÓZSEF.<br />

giumban, a honnan bő tapa<strong>sz</strong>talatokkal és új<br />

e<strong>sz</strong>mék csiráival tért haza. Ezen tanulmányai<br />

alapján itthon több nagy öntöző telepet létesített.<br />

1873-ban lépett az állam <strong>sz</strong>olgálatába, mint<br />

királyi mérnök s a Béga-csatornai mérnöki hivatal<br />

főnöke. Ekkortájt alapította Temesvárott<br />

Kecskés Károlylyal a «Temesvidéki Mérnök- és<br />

Építé<strong>sz</strong>-Egylet))-et, a mely önálló tudományos<br />

folyóiratokat is adott ki s e tekintetben máig<br />

is egyetlen maradt a vidéki mérnöki egyesületek<br />

sorában. 1877-ben főmérnök lett, 1879-ben<br />

az akkori közmunka- és közlekedési mini<strong>sz</strong>térium<br />

referense, 1881-ben középítési felügyelő;<br />

1886-ban pedig, mint a vízrajzi ügyek legalaposabb<br />

ismerője, megbízást nyert a mini<strong>sz</strong>térium<br />

kebelében a vízrajzi o<strong>sz</strong>tály <strong>sz</strong>ervezésére<br />

és vezetésére.<br />

A vízrajzi <strong>sz</strong>olgálat ügye abban az időben<br />

nemcsak nálunk hevert parlagon, hanem Francziaor<strong>sz</strong>ágot<br />

kivéve, mindenütt igen fejletlen volt<br />

még. Pech és az ő általa vezetett derék mérnöki<br />

gárda érdeméből pedig ma ezen a téren Magyaror<strong>sz</strong>ág<br />

első helyen áll és a külföld, Francziaor<strong>sz</strong>ágot<br />

sem véve ki, ezt nemcsak elismeri,<br />

hanem a magyar mérnökök újításaiból nem<br />

egyet átve<strong>sz</strong> és alkalmaz, így pl. Oro<strong>sz</strong>or<strong>sz</strong>ágban<br />

a vízrajzi <strong>sz</strong>olgálatban magyar mű<strong>sz</strong>erekkel<br />

és magyar eljárás <strong>sz</strong>erint dolgoznak.<br />

A Pech által <strong>sz</strong>ervezett modern magyar vízrajzi<br />

<strong>sz</strong>olgálat lényegében két főczél érdekében<br />

működik. Az egyik, hogy a folyó<strong>sz</strong>abályozások<br />

helyes megtervezéséhez a pozitív tudományos<br />

alapot, a <strong>sz</strong>ükséges adatokat megadja; s ezért<br />

egy rend<strong>sz</strong>eres terv Bzerint állandóan méri a<br />

folyók medrének, partjainak, a vizek sebességének<br />

alakulásait s e mérések eredményeit<br />

tudományosan feldolgozza. A vízrajzi <strong>sz</strong>olgálat<br />

másik ága: a vízjelző <strong>sz</strong>olgálat. Ennek czélja,<br />

hogy az or<strong>sz</strong>ág ös<strong>sz</strong>es folyóinak vízállásáról<br />

naponta az ös<strong>sz</strong>es érdekelt felek és hivatalok<br />

gyors, pontos tájékozást nyerjenek. A vízrajzi<br />

o<strong>sz</strong>tály reggelenként távirati jelentéseket kap az<br />

or<strong>sz</strong>ág minden ré<strong>sz</strong>éből. Másnap reggelre már<br />

<strong>sz</strong>óthordta a posta a ké<strong>sz</strong> vizállási térképeket,<br />

a melyekből egy rátekintésre nemcsak a <strong>sz</strong>akértő,<br />

de bárki is látja, milyen magas a vízállás<br />

a folyók bármely pontján, áradás várható-e,<br />

vagy apadás, a jég áll-e, vagy zajlik, a hajózás<br />

a gázlókban lehetséges-e, stb., <strong>sz</strong>óval mindazt,<br />

a mit a gazda, a vizi mérnök, a hajós a vízjárási<br />

vi<strong>sz</strong>onyokról egyáltalán tudni kívánhat,<br />

hogy ahhoz védekezésével, intézkedésével idejében<br />

alkalmazkodhassak. Sürgős esetekben a<br />

vízrajzi o<strong>sz</strong>tály az érdekelteket nemcsak e térkép<br />

megküldésével, hanem külön távirattal is<br />

értesíti. Ezt a vízjelző-<strong>sz</strong>olgálatot Pech oly tökéletességre<br />

fejle<strong>sz</strong>tette, hogy kivált a folyók<br />

alsóbb <strong>sz</strong>aka<strong>sz</strong>aira, napokkal, sőt egy héttel<br />

előre is képes a bekövetkezendő árvíz magasságát<br />

és tartamát jelezni, úgy hogy ma ez a<br />

<strong>sz</strong>olgálat gyorsaságban, teljességben, egy<strong>sz</strong>erű-<br />

799<br />

ségben és megbízhatóságban úgy<strong>sz</strong>ólván minden<br />

képzelhető igényt kielégít.<br />

E nagy<strong>sz</strong>abású <strong>sz</strong>ervezési munkák közben<br />

sem <strong>sz</strong>űnt meg Pech irodalmilag működni.<br />

Munkálatainak java ré<strong>sz</strong>e a Vízrajzi Evkönyvekben<br />

és a Magyar Mérnök- és Építé<strong>sz</strong>-egylet<br />

Közlönyében jelent meg, ezenkívül külön kötetben<br />

látott napvilágot az árvízvédekezésről<br />

írott gyakorlati útmutatása. A Mérnök-egyletben<br />

e közben hos<strong>sz</strong>ú ideig viBelte a vízépítési<br />

<strong>sz</strong>ako<strong>sz</strong>tály elnöki ti<strong>sz</strong>tét.<br />

De hivatalos tevékenysége sem merült ki teljesen<br />

a vízrajzi o<strong>sz</strong>tály <strong>sz</strong>ervezésében ós vezetésében,<br />

hanem ezen kívül is kikérték véleményét<br />

és követték tanácsát minden fontosabb<br />

<strong>sz</strong>abályozási kérdésben, s különösen a főváros<br />

árvédelmi ké<strong>sz</strong>ültségének megállapításánál az<br />

ő döntő <strong>sz</strong>akvéleménye alapján történt a város<br />

védőműveinek kilencz méterre való fölemelése<br />

ós a promontori Duna-ág végleges <strong>sz</strong>abályozása<br />

Ily sokoldalú ós lankadatlan munkásság termé<strong>sz</strong>etesen<br />

nem maradt elismerés nélkül. Már<br />

1883-ban kir. tanácsosi czímet nyert, majd<br />

1889-ben o<strong>sz</strong>tálytanácsos lett, 1895-ben a vaskorona-rendet<br />

kapta, 1902 január havában pedig<br />

mini<strong>sz</strong>teri tanácsosi czímmel tűntették ki.<br />

Még ekkor, életének 73-ik évében is <strong>sz</strong>akadatlanul<br />

dolgozott s bár a nyolczvanas évek<br />

óta súlyos lábbaj gyötörte, a melyet az 1883-ik<br />

évi győri nagy árvíz elleni védekezés közben<br />

<strong>sz</strong>erzett, e baja ellenére is a legutolsó időkig<br />

megőrizte munkakedvét és <strong>sz</strong>ellemének frisseségót,<br />

míg ez év ő<strong>sz</strong>én váratlanul belső baj<br />

támadta meg s néhány heti <strong>sz</strong>envedés után<br />

kioltotta munkában és érdemekben gazdag<br />

életét.<br />

Elhunyta nagy családot döntött gyá<strong>sz</strong>ba, mert<br />

a sors — egyéb kedvezései közt — a boldog<br />

családi élet áldásaiban is ré<strong>sz</strong>esítette őt. Neje,<br />

<strong>sz</strong>ül. Perndl Klára, négy fia és <strong>sz</strong>ámos unokája,<br />

gyá<strong>sz</strong>olják az elköltözöttet.<br />

A magyar mérnökök előtt pedig minden<br />

időkre követendő példa gyanánt fog állni Pech<br />

József nemes alakja, a ki megmutatta, hogyan<br />

kell nagy e<strong>sz</strong>méket hazafias lelkesedéssel, <strong>sz</strong>ívós<br />

kitartással, csendes, zajtalan munkássággal<br />

a haza javára megvalósítani. B. B.<br />

A NŐI RUHÁK SZÍNEI.<br />

Bizonyos <strong>sz</strong>ínös<strong>sz</strong>etételt egy ugyanazon a<br />

ruhán — például keket zölddel — rövid idővel<br />

ezelőtt még ízléstelennek, rikítónak, nevetségesnek<br />

találtunk volna, míg ma már nemcsak<br />

hogy nem ütközik meg benne senki, hanem<br />

még tet<strong>sz</strong>ik is azért, mert viselik, vagyis mert<br />

divatba jött. Az emberek elhitetik magukkal,<br />

hogy ma már <strong>sz</strong>ép az, a mi tegnap még rút<br />

volt, — nem mintha ízlésük önkényesen változott<br />

vagy épen fejlődött volna, hanem mert a<br />

<strong>sz</strong>abóknak, <strong>sz</strong>övetgyárosoknak s pipere-kereBkedőknek<br />

úgy tet<strong>sz</strong>ik.<br />

Tudvalevő dolog, hogy a divatot nem azok<br />

csinálják, a kik a ruhát viselik, hanem a kik<br />

ké<strong>sz</strong>ítik. A gyárosok és a <strong>sz</strong>abók jó eleve elhatározzák,<br />

mi le<strong>sz</strong> jövőre a divat s azután csak<br />

ennek megfelelő <strong>sz</strong>öveteket bocsátanak forgalomba.<br />

A hölgyek nagy ré<strong>sz</strong>e <strong>sz</strong>eret ugyan azzal<br />

dicsekedni, hogy önálló ízlése van, pedig voltakép<br />

kénytelen azt vásárolni, a mit a kereskedők<br />

rá tukmálnak. A vála<strong>sz</strong>ték még a nagy<br />

városokban is nagyon csekély, nem nyújt egyebet,<br />

mint néhány a gyárosoktól pártolt <strong>sz</strong>ínnek<br />

és anyagnak különböző változatait s így az<br />

egyéni ízlés vajmi <strong>sz</strong>űk teret talál az érvényesülésre.<br />

Ez alól a <strong>sz</strong>abály alól csak azok vannak<br />

kivéve, a kiknek elég pénzük van arra,<br />

hogy a nagy világczégektől <strong>sz</strong>erezzék be toilettejeiket,<br />

vagy a kiket igazán fejlett, művé<strong>sz</strong>i<br />

ízlés vezet a vásárlásban s nem sajnálják a<br />

fáradságot. A valóban finom, anyagban, BZÍUben<br />

tökéletes árú sokkal is ritkább, semhogy<br />

az általános forgalomban <strong>sz</strong>erepet ját<strong>sz</strong>hasson.<br />

A női ruhát csak akkor lehet véglegesen<br />

megítélni, hogyha már rajta van azon, a kinek<br />

<strong>sz</strong>ámára ké<strong>sz</strong>ült. Lehet magában véve <strong>sz</strong>ínre,<br />

alakra, <strong>sz</strong>abásra még oly <strong>sz</strong>ép s viselőjén mégse<br />

hat <strong>sz</strong>épen.<br />

A <strong>sz</strong>inek <strong>sz</strong>erencsés megvála<strong>sz</strong>tása igen nehéz<br />

feladat, 8 talán e tekintetben is vétenek legtöbbet.<br />

Van egy sereg általános <strong>sz</strong>abály, hogy<br />

mi illik jól a <strong>sz</strong>őkéknek, mi a barnáknak, a<br />

telt idomúaknak, mi nem — s a legtöbb hölgy


800 VASÁRNAPJ ÚJSÁG.<br />

ORÓF SZÉCHENYI FERENCZ SZOBRA A NEMZETI MÚZEUM KERTJÉBEN, A LELEPLEZÉS UTÁN.<br />

azt hi<strong>sz</strong>i, ez elég arra, hogy megóvjon az<br />

ízléstelenségtől. Pedig tekintetbe kellene venni,<br />

hogy nincs se ab<strong>sz</strong>olút <strong>sz</strong>ép, se ab<strong>sz</strong>olút csúnya.<br />

A <strong>sz</strong>ínek ös<strong>sz</strong>etételének megvála<strong>sz</strong>tására nem<br />

lehet <strong>sz</strong>abályt felállítani. Ebben csak a tapa<strong>sz</strong>talat<br />

és a kísérlet vezetheti az embert. Látni<br />

néha meré<strong>sz</strong> ös<strong>sz</strong>eállítást, melynek a régi<br />

• arany<strong>sz</strong>abályok" <strong>sz</strong>erint okvetlen csúnyának<br />

kellene lennie, s mégis nagyon <strong>sz</strong>ép hatást<br />

te<strong>sz</strong>, annyival is inkább, mert az újdonság, a<br />

<strong>sz</strong>okatlanság hatása is hozzájárul. Ilyen meré<strong>sz</strong><br />

kísérletre azonban nem mindenkinek van bátorsága<br />

s minden esetre biztos ízlés kell hozzá,<br />

mert könnyen vezethet a nevetségesség útjára.<br />

A ruha-<strong>sz</strong>ínek kivála<strong>sz</strong>tásában egy nagy,<br />

soha tévútra nem vezető mesterünk van: a<br />

termé<strong>sz</strong>et. Erre vonatkozólag érdekes dolgokat<br />

mond el egy német irónő. Néhány év előtt, úgymond,<br />

egy meglehetősen félreeső tiroli völgyben<br />

fordult meg, a hol egy ismerősével, kitűnő iparművé<strong>sz</strong><strong>sz</strong>el<br />

találkozott. Ez az iparművé<strong>sz</strong> nem<br />

épen udvariasan, de ő<strong>sz</strong>intén megmondta neki,<br />

hogy öltözékének tónusai valami ró<strong>sz</strong> festékes<br />

<strong>sz</strong>ekrényre emlékeztetik. A hölgy elcsodálkozott,<br />

hi<strong>sz</strong>en soha sem <strong>sz</strong>erette a rikító <strong>sz</strong>íneket<br />

s a nagyvárosban, a honnan jött, ruhái nagyon<br />

nyugodt, di<strong>sz</strong>krét, sőt olykor <strong>sz</strong>omorú <strong>sz</strong>íneknek<br />

tűntek fel önmaga előtt. Csakhamar azonban<br />

belátta, hogy a művé<strong>sz</strong>nek igaza van, öltözékei,<br />

melyek a nagyvárosi nők anilin-<strong>sz</strong>inekben<br />

pompázó <strong>sz</strong>övet-tömegeiben halvány ós sötét<br />

<strong>sz</strong>inűeknek tűntek fel, a tiroli mezők és erdők<br />

viola<strong>sz</strong>ürke, barna és zöldes tónusaiban annyira<br />

kiríttak a termé<strong>sz</strong>et ti<strong>sz</strong>ta, nemes <strong>sz</strong>íneiből,<br />

hogy valósággal el<strong>sz</strong>égyelte magát bennük.<br />

Szin dolgában mindig jók és ha<strong>sz</strong>nálhatók<br />

művé<strong>sz</strong>i és praktikus <strong>sz</strong>empontból egyaránt a<br />

régi módra, állati vagy növényi anyagokkal<br />

festett <strong>sz</strong>övetek. Per<strong>sz</strong>e, ezen festési mód<strong>sz</strong>erek<br />

újra divatba hozatalának sok az akadálya.<br />

Elő<strong>sz</strong>ör is ez a festés nagyon nehéz és bonyodalmas<br />

mesterség, aztán meg a <strong>sz</strong>övetek jelentékenyen<br />

megdrágulnának s végűi ily módon<br />

sokkal kevesebb <strong>sz</strong>ínárnyalatot lehet előállítani,<br />

mint a modern iparban ha<strong>sz</strong>nálatos ásványi<br />

festékekkel.<br />

Ezzel <strong>sz</strong>emben a régiek festő-anyagai nemcsak<br />

hogy e<strong>sz</strong>thetikai <strong>sz</strong>empontból <strong>sz</strong>ebbek,<br />

ti<strong>sz</strong>tábbak s megfelelő ös<strong>sz</strong>eállításban sokkal<br />

különb hatásokat lehet velük elérni, (gondol­<br />

- i „ - M<br />

•* «^sfcrar£?*sl<br />

KIRÁNDULÓK AZ AQUINCUMI MÚZEUMNÁL<br />

A MAGYAR NEMZETI MÚZEUM JUBILEUMÁBÓL.<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

junk csak a régi kézimunkákra ós <strong>sz</strong>őnyegekre)<br />

s e mellett sokkal jobban ellenállnak a fény<br />

bomla<strong>sz</strong>tó hatásának ós nem marják <strong>sz</strong>ét a<br />

<strong>sz</strong>övet fonalát. Hogy az ásványi festékek a festett<br />

<strong>sz</strong>öveteknek ellenállását a bennük levő<br />

bontó anyagoknál fogva csökkentik, az ismeretes.<br />

A napfényben, sőt villamos fényben is<br />

könnyen elhalványulnak, <strong>sz</strong>ínüket ve<strong>sz</strong>tik s<br />

ezáltal a <strong>sz</strong>övet kellemetlen, sok<strong>sz</strong>or vis<strong>sz</strong>ás<br />

tónusokat kap. így a <strong>sz</strong>ürke <strong>sz</strong>övet gyakran<br />

csúnya vörösesbe vagy zöldbe tet<strong>sz</strong>ik át. A növényi<br />

<strong>sz</strong>ínek is ki vannak téve a fény hatása<br />

alatt bizonyos elváltozásnak, de ezeknél ez a<br />

folyamat jóval lassabban megy végbe s még az<br />

elváltozott, elhalványodott <strong>sz</strong>ínek is erős, festői,<br />

dekoratív hatást keltenek sok<strong>sz</strong>or.<br />

Sokat tanulhatnak toilette-<strong>sz</strong>inek dolgában<br />

a hölgyek a régi és modern nagy művé<strong>sz</strong>ektől.<br />

Igaz, hogy ennél sokkal könnyebb és egy<strong>sz</strong>erűbb<br />

dolog, rábízni magát a <strong>sz</strong>abóra vagy a<br />

<strong>sz</strong>abónőre, de akkor eleve le kell mondania a<br />

toilette igazi művé<strong>sz</strong>i hatásáról. A ruha<strong>sz</strong>inek<br />

ös<strong>sz</strong>eválogatása, ös<strong>sz</strong>eegyeztetése nem csekély<br />

mesterség s ugyancsak sok tanulmányt, költséget,<br />

mindenek előtt pedig finom ízlést kivan.<br />

EGYVELEG.<br />

* Poralakú tej. Dr. Campbell, híres pennsylvaniai<br />

gyermekorvos, a párisi orvosi egyetemen<br />

tartott felolvasásában előadta, hogy három éven át<br />

folytatott kísérletek után végre feltalálta a módját:<br />

mikép lehet a tejet poralakúvá tenni s így egé<strong>sz</strong>en<br />

jó állapotban sokáig eltartani.<br />

* Az első mesterséges virágokat ola<strong>sz</strong> apáczák<br />

ké<strong>sz</strong>ítették az oltárok dí<strong>sz</strong>ítésére. Jelenleg Parisban<br />

30 ezer nő és leánygyermek keresi mesterséges<br />

virágké<strong>sz</strong>ítéssel kenyerét. Egy-egy ügyes munkásnő<br />

naponta 2—3 frankot keres.<br />

* A legnagyobb vas-pénz<strong>sz</strong>ekrény a harxfordi<br />

(éj<strong>sz</strong>ak-amerikai) biztosítási - társulat birtokában<br />

van. Súlya 400 mázsa, ára pedig 740 ezer korona.<br />

* Egy vasúti mozdony átlag 15 évig ha<strong>sz</strong>nálható<br />

s ezen idő alatt kerek <strong>sz</strong>ámban 1.500,000 koronát<br />

érő munkát végez.<br />

Weinwurm fényképei uotán.<br />

<strong>49.</strong> SZÍM. 1902^<strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

MATYÓ LAKODALOM.<br />

Október végén egy hattagú ethnographus-<br />

' társaság rándult fel Budapestről Mezőkövesdre,<br />

h^gy e gY nagyobb<strong>sz</strong>abású matyó lakodalmon<br />

ré<strong>sz</strong>t vegyen. E sorok iróját a Nemzeti Múzeum<br />

igazgatója küldte ki, hogy a lakodalomról néhány<br />

fényképet ké<strong>sz</strong>ítsen a néprajzi o<strong>sz</strong>tály<br />

<strong>sz</strong>ámára.<br />

A régi <strong>sz</strong>okás <strong>sz</strong>erint való matyó lakodalom<br />

három napig tart. A társaság a másodLk napra .<br />

érkezett meg, a mikor az esketés már megtörtént<br />

s a menyas<strong>sz</strong>ony vagy új as<strong>sz</strong>ony hazahozatala<br />

volt hátra.. A vőlegény a Pető hadból<br />

való s a matyóknál divatos Mátyás nevet viseli,<br />

• a menyas<strong>sz</strong>ony á Csirmázokból, kere<strong>sz</strong>tneve<br />

Mária. Mindketten nagyon fiatalok, a vőlegény<br />

18, a mpnyas<strong>sz</strong>óny 14 éves múlt. Ez így <strong>sz</strong>okás<br />

a matyóknál.<br />

A legényes háznál már együtt volt a lakodalmas<br />

népség s a patyolatfehér ejatyáslegények s<br />

. dhéndérgős') lányok a «prózer» (blaser) banda .<br />

hangjai mellett ugyancsak járták. A pesti társaságot<br />

Pető uram meg a ná<strong>sz</strong>nagyok nagy<br />

ti<strong>sz</strong>tességgel fogadták s erősen kínálgatták étellel-itallal.<br />

De az idő már délfelé jár, indulni<br />

kell a menyas<strong>sz</strong>onyért. A menet élén haladnak<br />

a «bandások» vasúti váltóőrforma gúnyában<br />

: németes nótákat recsegtetve (a csendesebb czigányzenóvel<br />

felhagytak), utánuk a legények,<br />

- hatalmas ujjogatások közt, majd a nyo<strong>sz</strong>olyók,<br />

ná<strong>sz</strong>nagyok s a vendégsereg. A vékony<br />

topánkás pestiek nem győzik eleget kerülgetni<br />

a bokán felül érő jó, gajácsos sarat. Bezzeg a<br />

legények ! járják a tánczot, nem törődve vele,<br />

ho


80^ VASÁRNAPI ÚJSÁG.<br />

mozdította II. Vilmos csá<strong>sz</strong>árnak hatalmas német<br />

hajóhad létesítésére irányuló terveit. Ma<br />

már az esseni Krupp-féle telepek 43,083 munkást<br />

foglalkoztatnak, vagyis bele<strong>sz</strong>ámítva az<br />

as<strong>sz</strong>onyokat és gyermekeket, ös<strong>sz</strong>esen mintegy<br />

150,000 embernek adnak kenyeret. Essen városa,<br />

mely a múlt <strong>sz</strong>ázad elején alig hatezer<br />

lakosú kis vidéki városka volt, ma már hatalmas<br />

ipari központ s ezt kizárólag a Krupp-féle<br />

telepeknek kö<strong>sz</strong>önheti.<br />

II. Vilmos csá<strong>sz</strong>árnak kedves embere volt<br />

Krupp, sok<strong>sz</strong>or meglátogatta őt Essenben, s<br />

minden lehető alkalommal kitüntető figyelmében<br />

ré<strong>sz</strong>esítette. Külső kitüntetést, czímeket,<br />

nemességet, érdemrendet Krupp nem fogadott<br />

el, a titkos tanácsosi czímen kívül, a melylyel<br />

az «exczellencziás úr» meg<strong>sz</strong>ólítás járt volna,<br />

de ő rendeletet adott ki munkásainak és hivatalnokainak,<br />

hogy ezentúl is csak «Krupp urának<br />

<strong>sz</strong>ólítsák.<br />

A Krupp-család mindenkor nagyon sokat tett<br />

munkásai és alkalmazottai érdekében is. Százával<br />

ké<strong>sz</strong>íttette a munkás-házakat, gondoskodván,<br />

hogy minden kényelem meglegyen a lakásokban,<br />

hogy valójában otthon érezhesse magát<br />

a nehéz dolgai után megpihenő munkás, családja<br />

tagjai nemkülönben. Nagyobb kertekről<br />

és ját<strong>sz</strong>óterekről is gondoskodott, hogy a munkások<br />

gyermekeinek legyen hol <strong>sz</strong>órakozni.<br />

Ezenkívül <strong>sz</strong>ámos iskolát alapított, fogya<strong>sz</strong>tási<br />

<strong>sz</strong>övetkezeteket, betegsegélyző és nyugdj-intézeteket<br />

<strong>sz</strong>ervezett munkásai, alkalmazottai javára,<br />

mely intézményeknek időnként maga is<br />

nagy ös<strong>sz</strong>egeket adományozott.<br />

Krupp Alfréd még 49 éves sem volt egé<strong>sz</strong>en,<br />

midőn a halál elragadta. Eégóta <strong>sz</strong>ívbajban<br />

<strong>sz</strong>envedett már, midőn legújabban méltatlan<br />

vádakat terje<strong>sz</strong>tettek róla némelyek, a mi a<br />

beteges emberre rendkívül elkeserítőleg hatott<br />

s halálát is siettette. Feleségén kívül két ifjú<br />

leánya maradt. Ezek lettek örökösei az óriási<br />

gyártelepnek, melynek üzemét az eddigi igazgatóság<br />

a régi mederben folytatja tovább.<br />

Temetésén megjelent IL Vilmos csá<strong>sz</strong>ár s<br />

gyalog kisérte sírjához a tragikus körülmények<br />

közt elhunyt nevezetes férfiút. A temetés után<br />

nagy be<strong>sz</strong>édet intézett a gyár munkásaihoz és<br />

hivatalnokaihoz, a melyben megemlékezve a<br />

Kruppot élete utolsó napjaiban ért támadásokról,<br />

hevesen kikelt a <strong>sz</strong>ocziálisták s különösen<br />

a <strong>sz</strong>ocziálista sajtó ellen, melyet felelőssé tett<br />

Krupp haláláért.<br />

A MŰCSARNOK KIÁLLÍTÁSÁBÓL.<br />

IL közlemény.<br />

A Képzőművé<strong>sz</strong>eti Társulat téli kiállításából<br />

ezúttal öt festményt mutatunk be.<br />

Csók István már több kiállításon ismertette<br />

a tolnamegyei élet egy-egy mozzanat képeivel.<br />

Népies tárgyú képeinek para<strong>sz</strong>tmenyecskéit,<br />

leányait s legényeit mindig kellemes tónusban<br />

és meggyőző igazsággal kereste ki a falusi életből.<br />

A mostani kiállításon több arczképe mellett<br />

öcsényi alakokat látunk tőle s egy tősgyökeres<br />

falusi jelenetet, a «Sárközi kere<strong>sz</strong>telő* -t,<br />

melynek mását közöljük. Egy<strong>sz</strong>erű református<br />

templomban gyűltek ös<strong>sz</strong>e a sárközi as<strong>sz</strong>onyok,<br />

lányok <strong>sz</strong>éles, harang-alakú öltözetükkel a kere<strong>sz</strong>telésre,<br />

melynek azt a jelenetét tünteti föl<br />

a kép, midőn a pap áldólag terje<strong>sz</strong>ti ki kezét a<br />

pólyás gyermek fölé. A kép közepét a kere<strong>sz</strong>tanya<br />

foglalja el. A csoport alakjaiban nemcsak<br />

típusokat festett a művé<strong>sz</strong>, hanem kifejezést,<br />

érzést. Keresetlen minden a képen, de jellemző<br />

és be<strong>sz</strong>édes. A kompoziczió komoly.<br />

Skutezky Dömétől két életképet mutatunk be.<br />

Skutezky sok ideig Velenczében lakott s az ottani<br />

élet kedvelt festője volt. Művei legnagyobb<br />

ré<strong>sz</strong>e a külföldön van <strong>sz</strong>ét<strong>sz</strong>órva. Finoman dolgozik,<br />

<strong>sz</strong>ínei elevenek, tárgyai kecsesek. Mióta<br />

hazatért és Be<strong>sz</strong>terczebányán telepedett meg, a<br />

hazai tárgyak foglalkoztatják ecsetét. Két életképe<br />

van a kiállításon: * Modern Paris* és<br />

*Odysseus és a <strong>sz</strong>irének*. A «Modem Paris»<br />

egy fiatal katonati<strong>sz</strong>t, ki a kertben ül egy <strong>sz</strong>óken,<br />

kezében rózsával, vele <strong>sz</strong>emközt pedig<br />

három fiatal leány. Két leány tréfásan kéri a<br />

rózsát; egy harmadik azonban féltékeny tekintettervárja<br />

Paris Ítéletét. A <strong>sz</strong>ép, vidám képet<br />

Skuteeky ezúttal másod<strong>sz</strong>or festette meg. Az<br />

elsőt 0 Felsége <strong>sz</strong>ámára vásárolták meg. Mivel<br />

aaonban egy társképet is festett hozzá, «Odys-<br />

seus és a <strong>sz</strong>irének* czíműt, hogy együtt legyen<br />

mind a két kép, még egy<strong>sz</strong>er megfestette a modern<br />

Parist. Az Odysseuson <strong>sz</strong>intén katonati<strong>sz</strong>tek<br />

és bájos fiatal hölgyek az alakok s itt is úri<br />

kertben jelennek meg. Homer Odysseusa, ki<br />

bolyongásai közben a <strong>sz</strong>irének közé jutott, itt<br />

az a kadét, ki egy öreg katonával közeledik a<br />

fák alatt levő hölgyekhez. Az öreg katona botjával<br />

a porba rajzolt erődítési tervekről magyaráz<br />

valamit, a kadét <strong>sz</strong>eme azonban a hölgyeken<br />

függ s úgy lát<strong>sz</strong>ik, biztató tekintetet is<br />

kap az egyiktől. A művé<strong>sz</strong> derülten fejezi ki<br />

gondolatát és az ifjúság, <strong>sz</strong>épség te<strong>sz</strong>i vonzóvá<br />

a jelenetet. Skutezky e festményei a «Könyves<br />

Kálmán»-intézet kiadásában <strong>sz</strong>ínes sok<strong>sz</strong>orosítóban<br />

is meg fognak jelenni.<br />

Innocent Ferencz, ki a leányos bájt elő<strong>sz</strong>eretettel<br />

vála<strong>sz</strong>tja festményei tárgyául, «Cantilena»<br />

czímen az ének és zene <strong>sz</strong>emélyesítósét most is<br />

egy kedves fiatal lányban mutatja be, a mint<br />

régies hegedűn ját<strong>sz</strong>ik és odaadó érzéssel követi<br />

arcza kifejezésével a dalt.<br />

Gergely Imre, a kinek «Macskával ját<strong>sz</strong>ó<br />

gyermekek* czímű kópét adjuk, az ifjabb festői<br />

nemzedékből való. Két kedves kis leánygyermekhez<br />

a kis czicza <strong>sz</strong>egődik ját<strong>sz</strong>ótársul. Van<br />

öröm. A czicza nagy kedve mindenben játéktárgyra<br />

talál, még az egyik kis lány lábacskájában<br />

is. A két gyermek alakja, ártatlan derűje a<br />

művé<strong>sz</strong> jellemzési képességét dicséri.<br />

A tájképek közül ezúttal Telepy Károlynak<br />

a felvidék bérezés világából vett «Út az Öttóhoz*<br />

czímű festményét közöljük, mely <strong>sz</strong>irtjeinek<br />

termé<strong>sz</strong>etességével, a völgy <strong>sz</strong>ép mélységeivel<br />

ós a háttérben emelkedő magas hegység<br />

előtti távlatával jól átérzett és igazsággal<br />

festett termé<strong>sz</strong>etet tár föl.<br />

FEDÁK SÁRI.<br />

Fedák Sári még mindig nem fejezte be vendég<strong>sz</strong>ereplését<br />

a Víg<strong>sz</strong>ínházban, melynek nézőtere<br />

minden egyes föllépése alkalmából zsúfolásig megtelik.<br />

A *Csókon <strong>sz</strong>erzett vőlegény* előadásai sorát<br />

egyelőre meg<strong>sz</strong>akította Molnár Ferencznek élénk<br />

megfigyelő tehetségre valló bohózata: *A doktor<br />

?ir»; de legközelebb ismét Fedáké le<strong>sz</strong> a tér, mígnem<br />

vis<strong>sz</strong>a kerül első föllépése <strong>sz</strong>interére, a Nép<strong>sz</strong>ínházba,<br />

a hol egy új <strong>sz</strong>erep kreálása vár reá.<br />

Fedák Sári azon tehetségek közé tartozik, a kit<br />

föltétlen rajongással ve<strong>sz</strong> körűi a közönség egyik<br />

ré<strong>sz</strong>e, a másik meg gáncsol; de e mellett a gáncsoló<br />

is ott van a <strong>sz</strong>ínházban és végig nézi őt. A siker<br />

tehát az ö oldalán van. A könnyű Múzsa <strong>sz</strong>olgálatában<br />

pedig ezen fordul meg a kérdés. Hiába fe<strong>sz</strong>egeti<br />

azt a kritikus, hogy mi a <strong>sz</strong>ertelen, mi lépi<br />

túl a «lelki <strong>sz</strong>ép»-nek határait, ha egy<strong>sz</strong>er a közönség<br />

gyönyört talál egy tehetséges művé<strong>sz</strong>nőnek ittott<br />

túl is menő pajzánkodásaiban. Hát neki igaza<br />

van. Fiatalsága révén legalább is egyelőre. Eredeti<br />

tehetség, a ki nem utánoz; a ki önmagából merít.<br />

Erős, néhol a <strong>sz</strong>ilajságot is érintő temperamentuma<br />

el-el ragadja őt; de az idő meghozza majd nála is<br />

az önmérséklést — a művé<strong>sz</strong>i pálya értékesre forduló<br />

kor<strong>sz</strong>akát.<br />

A «Csókon <strong>sz</strong>erzett vőlegény* előadásának sora<br />

újabb jel, hogy nemcsak a Magyar Színház közönségét<br />

tudta lekötni, hanem hogy a Víg<strong>sz</strong>ínház<br />

nézőterére is hasonló vonzerőt gyakorolt.<br />

A darab alkalmat ad arra, hogy egymástól elütő<br />

oldalról mutassa be alakító képességeit. Majd<br />

mint gyümölcsárus para<strong>sz</strong>tmenyecske negédeskedik;<br />

majd egy tót legényt utánoz fél<strong>sz</strong>eg mozdulataival<br />

; majd a czigányas<strong>sz</strong>ony <strong>sz</strong>envedélyes vérmérsékletét<br />

adja; majd meg a modern gépiró-kisas<strong>sz</strong>ony<br />

könnyűségével lejt a <strong>sz</strong>ínpadon. Mindezekben<br />

sok tet<strong>sz</strong>etős; de igazán művé<strong>sz</strong>üeg finom a<br />

darab első jelenetének bevezető dala volt.<br />

—ű—é—<br />

IRODALOM ÉS MŰVÉSZET.<br />

A czímű album, melynek ké<strong>sz</strong>ülését<br />

előre jeleztük, már kikerült a Franklin-Társulat<br />

nyomdájában a sajtó alól. A rendkívüli <strong>sz</strong>épen kiállított<br />

dí<strong>sz</strong>mű, mely a magyar nyomdai és sok<strong>sz</strong>orosító<br />

műiparnak örvendetes fejlődéséről te<strong>sz</strong><br />

tanúságot, nálunk újdonság-<strong>sz</strong>ámba megy. Külseje<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

minden tekintetben magas <strong>sz</strong>ínvonalon áll; finom<br />

papirosa, ti<strong>sz</strong>ta <strong>sz</strong>ép nyomása mellett a művé<strong>sz</strong>i<br />

illu<strong>sz</strong>trácziók ritka gazdagságával találkozik benne<br />

az olvasóközönség. Élénk tet<strong>sz</strong>ést és feltűnést keltenek<br />

pompás <strong>sz</strong>ines képei, melyek a kiadó-társulat<br />

újon berendezett műintózetének saját három<strong>sz</strong>innyomású<br />

mód<strong>sz</strong>ere <strong>sz</strong>erint ké<strong>sz</strong>ültek s a magyar<br />

sok<strong>sz</strong>orosító technika terén jelentékeny haladás<br />

bizonyságai. Ily <strong>sz</strong>ines képekben vannak reprodukálva<br />

: Mé<strong>sz</strong>öly Géza, Háry Gyula, Vastagh György<br />

és Margitay Tihamér festőművé<strong>sz</strong>eink egy-egy<br />

sikerült műve, Pinturicchio «Kri<strong>sz</strong>tus <strong>sz</strong>ületése*<br />

czímű híres festménye, valamint a <strong>sz</strong>öveg közötti<br />

illu<strong>sz</strong>trácziók egy ré<strong>sz</strong>e is. Ezeken kívül nagy menynyiségű<br />

egyéb illu<strong>sz</strong>tráczió is van az albumban.<br />

Hasonlóan gazdag és változatos az album tartalma,<br />

melyet a .<strong>Vasárnapi</strong> Újság* több régi és újabb<br />

munkatársa <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tett s jelesen kiváló ré<strong>sz</strong>t vett<br />

benne új főmunkatársunk, Mik<strong>sz</strong>áth Kálmán is.<br />

Jeles iróink egé<strong>sz</strong> sorának új és érdekes művei<br />

vannak itt ös<strong>sz</strong>egyűjtve: Jókai Mór új elbe<strong>sz</strong>élése<br />

( G o r ó Lajos rajzaival), Mik<strong>sz</strong>áth Kálmán két dolgozata:<br />

* Karácsonyi legendák* czímű hangulatos,<br />

kedves rajz és a parlamenti életből vett nagyobb<br />

humoros közlemény, 'Az öreg fé<strong>sz</strong>ek*<br />

czímmel, ez utóbbi Homicskó mulattató illu<strong>sz</strong>tráczióival.<br />

Ezeken kívül vannak még elbe<strong>sz</strong>élések:<br />

Kozma Andortól (Linek Lajos rajzaival), Petelei<br />

Istvántól és Szomaházy Istvántól, két czikk Pinturicchio<br />

képéhez Wollanka Józseftől és Malonyay<br />

Dezsőtől, az utóbbi régies bibliai nyelven s a régi<br />

könyveket utánzó nyomtatásban; Vámbéry Ármintól,<br />

Hermán Ottótól és Cholnoky Jenőtől ismeretterje<strong>sz</strong>tő<br />

czikkek, a két utóbbi <strong>sz</strong>ines képek kíséretében.<br />

Költőink közül Lévay József és Endrődi<br />

Sándor eredeti költeményekkel, Vargha Gyula<br />

pedig műfordítással <strong>sz</strong>erepelnek e füzetben. Egyik<br />

nagyobb terjedelmű közleménye az albumnak<br />

Bérezik Árpád .Kuruczok Parisban* czímű magyar<br />

történeti tárgyú vígjátéka, R. Hirsch Nelly sikerült<br />

aquarelljei után ké<strong>sz</strong>ült <strong>sz</strong>ines illu<strong>sz</strong>trácziókkal és<br />

korhű di<strong>sz</strong>ítésekkel. R. Hirsch Nelly festette az<br />

album <strong>sz</strong>ines és arany-nyomású <strong>sz</strong>ép boritéklapját<br />

is, mely <strong>sz</strong>intén nagyban hozzájárul az album<br />

külső dí<strong>sz</strong>éhez. Az albumnak egy másik nagy<br />

közleménye: egy teljes franczia regény, Theuriet<br />

Andró legújabb, «A tejtestvér* czímű munkája, az<br />

eredeti párisi kiadás művé<strong>sz</strong>i képeivel; magyarra<br />

fordította Gerőné Cserhalmi Irén. — Az albumra<br />

tömegesen érkeztek az előfizetések úgy a t<strong>Vasárnapi</strong><br />

Újság* előfizetői közül, a kik kedvezményes<br />

áron rendelhették meg, mint a nagyközönség egyéb<br />

köreiből. Mivel a megrendelők nagy <strong>sz</strong>áma miatt a<br />

példányok <strong>sz</strong>étküldése némi időt kivan, a kiadótársulat<br />

egy kis türelemre kéri a megrendelőket: a<br />

megrendelés sorrendje <strong>sz</strong>erint lehető legrövidebb<br />

idő alatt meg fogja küldeni mindenkinek, a ki az<br />

albumra előfizetett. A karácsonyi album bolti ára<br />

3 korona.<br />

Erdős Renée: Versek; Budapest Í902. Kétségtelen,<br />

hogy e <strong>sz</strong>épen kiállított s a <strong>sz</strong>erző heliogravure-arczképével,<br />

valamint Márkus Géza által rajzolt<br />

di<strong>sz</strong>ítményekkel is ékesített könyvvel nem jelentéktelen<br />

tehetségű és erős egyéniségű költőnő kér<br />

helyet a mai magyar lírában. Egy-két vers kivételével,<br />

melyekben anyjához fordul, <strong>sz</strong>erelmet énekel<br />

mindig s <strong>sz</strong>erelmi dalaiban <strong>sz</strong>okatlanul forró <strong>sz</strong>envedély<br />

nyilvánul, mely nem egy<strong>sz</strong>er áttöri a nőies<br />

tartózkodás határait. Nyíltsága, melylyel <strong>sz</strong>íve<br />

legtitkosabb sóvárgásait kiállítja a nyilvánosság<br />

elé, sok<strong>sz</strong>or <strong>sz</strong>inte megdöbbenti az olvasót s azok<br />

a vegyes érzések, melyeket ezzel kelt, nem mindig<br />

válnak javára a versek e<strong>sz</strong>thetikai hatásának.<br />

E mellett bizonyos egyhangúság is van az ilyen<br />

verseiben; a <strong>sz</strong>envedély hangját oly magasra csigázza,<br />

hogy aztán nem bir kellő változatokat<br />

találni, másré<strong>sz</strong>t meg — s ez még sarkalatosabb<br />

hiba — folyton ismétlődő képeivel, jelzőivel<br />

azt a hatást kelti, mintha azok a <strong>sz</strong>envedélyes,<br />

izzó érzések inkább a képzeletében volnának meg,<br />

mint a <strong>sz</strong>ívében, mintha igazat mondana könyve<br />

epilógusában : *A mit eddig dalolni tudtam —félig<br />

álmodtam, félig hazudtam.* Két<strong>sz</strong>eres be<strong>sz</strong>ámítás<br />

alá esik ez olyan költőnél, a ki a teljes ő<strong>sz</strong>inteség,<br />

a «verizmus* jel<strong>sz</strong>ava alatt bocsátja világra verseit.<br />

<strong>49.</strong> SZAM. 1902^9- ÉVFOLYAM.<br />

KRUPP ALFRÉD.<br />

Igazságtalanok lennénk azonban, ha el nem ismernők,<br />

hogy vannak igazán sikeralt versei is, a melyekben<br />

ő<strong>sz</strong>inte érzés nyilvánul költői formában s<br />

jellemző, hogy ezek épen azok, melyekben nem hajhá<strong>sz</strong><strong>sz</strong>a<br />

minden áron az ő<strong>sz</strong>inteség túlzásait. Ezekben<br />

salaktól menten, ti<strong>sz</strong>tán élvezzük érzelmi gazdagságát,<br />

<strong>sz</strong>íve gyöngéd ellágyulásait, nyelve kifejező,<br />

<strong>sz</strong>ingazdag <strong>sz</strong>épségét. A kötet a «Pallas» ré<strong>sz</strong>vénytársaság<br />

kiadásában jelent meg. Mutatványul közöljük<br />

a következő két verset a «Sappho» czimű czik-<br />

lusból:<br />

1.<br />

Jer idegenbe, keressünk egy kunyhót,<br />

Kicsinyke kunyhót, <strong>sz</strong>almaíödelest.<br />

Te végy kapát és ásót a kezedbe,<br />

Én a tűzhelynél keresek helyet.<br />

Csak hadd csorogjon rólad a veríték,<br />

Csak hadd marja a konyha-füst <strong>sz</strong>emem.<br />

Boldog le<strong>sz</strong>ek, ha foltos rokolyában<br />

Ringathatom majd siró gyermekem.<br />

Boldog le<strong>sz</strong>ek, ha esti pihenőre<br />

Ölembe hajtod elfáradt fejed,<br />

Ha eléd tálalom majd vacsorádat<br />

A fehér tejet, barna kenyeret.<br />

Ha dolgoznom kell reggeltől napestig,<br />

És dolgozom majd édes örömest —<br />

Jer idegenbe, keressünk egy kunyhót,<br />

Kicsinyke kunyhót, <strong>sz</strong>almaíödelest.<br />

Az én egemre fellegek borultak.<br />

Az én napomnak nincsen fénye már.<br />

Kertemből kipu<strong>sz</strong>tultak a virágok,<br />

Ligeteimből el<strong>sz</strong>állt a madár.<br />

Az én ajkamnak mosolygása elhalt,<br />

Az én <strong>sz</strong>ememnek könnye elapadt.<br />

Abból a sok <strong>sz</strong>ép isten adományból<br />

Hatalmas isten, semmi sem maradt!<br />

Hogy éljek hát ezentul a világban?<br />

Mosoly, könny nélkül, felhős.ég alatt?<br />

Hogy felejtsem el a régi viráwzast?<br />

Azt a sok izzó, fényes sugarat ?<br />

Hogy járjak árnyként, én, ki tündököltem ?<br />

Dúsból koldussá óh hogyan legyek ?<br />

Annyi reménytől, üdvtől megrabolva:<br />

Mondd meg nekem : hogyan feledjelek? ...<br />

A .Budapesti Szemle* <strong>deczember</strong>i füzete tartalmas<br />

és közérdekű közleményekkel jelent meg.<br />

Az első czikkben Vámbéry km* értekénk<br />

,Oro<strong>sz</strong>ontág a perzsa tengerobolbcn* czímmel<br />

nagy ré<strong>sz</strong>ben saját tapa<strong>sz</strong>talatai alapján-OroMor<br />

<strong>sz</strong>ag térfoglalásáról Perzsiában s ennek az európai<br />

államok <strong>sz</strong>empontjából való fontosságáról. Maldn<br />

Ede .Ókori Eqyptom* czímű tanulmányában a<br />

Nemzeti Múzeumban nemrég ^ f \ ^ ? ^<br />

je<strong>sz</strong>tő előadását közli, rövid ös<strong>sz</strong>efoglalj.át adva<br />

benne a régi Egyptom föld- és néprajzi vállá i, mu<br />

ve<strong>sz</strong>eti állapotoinak, nyelvének, fsának és irodai<br />

mának, a mai egyptologia főbb eredményei alapján.<br />

Mívelődés és irodalomtörténeti Bzempontbol értékes<br />

König György czikke Snrmay Antalról, b*ír<br />

may Antal (1747-1812) három ural^ ^ ^<br />

II. Lipót és Ferencz alatt vi<strong>sz</strong>ont;ags »€°Bhijrtah<br />

pályát futott meg s élete vége fele a » ^ l e t £<br />

kény<strong>sz</strong>erülvén vi<strong>sz</strong>avonulm, »«^« ^ f ,<br />

nelmi munkásságra adta magát. Megismertebb ma<br />

is „mlegetett műve a .Hungar.ain parabolis * ozimü<br />

latin nyelvű történeti anekdot.-gyujtcmény, megírta<br />

VASÁRNAPI ÚJSÁG.<br />

ezenkívül a Martinovics-féle ös<strong>sz</strong>eesküvés történetét<br />

is, <strong>sz</strong>intén latinul. König György az adatok nagy<br />

bőségével dolgozta fel az érdekes pályájú ember életés<br />

jellemrajzát. A <strong>sz</strong>épirodalmi közleményekben<br />

Nusics Brani<strong>sz</strong>láv <strong>sz</strong>erb író tiz rövid elbe<strong>sz</strong>élése<br />

• Egy káplár emlékezései* czím alatt, Skribics Tivadar<br />

fordításában, Kozma. Andor «Szegény ember*<br />

czímű eredeti s BourgetPál «Michel Angelo* czímű<br />

verse — az utóbbi Z


804<br />

őri túlkapásokkal. A míg az ügwéd oda jár tapa<strong>sz</strong>talatokat<br />

<strong>sz</strong>erezni. Pluzsér betör lakására, de rajtakapják.<br />

Szerencséjére épen akkor találkozója van<br />

Sárkány ügyvéd felesnének egy rendőrfoeaTma sóval.<br />

Ez zavarja meg Pluzsér betörését. A rendó'rti<strong>sz</strong>t<br />

ilv Vőríílmények közt nem bántja, de késó'bb rendőröket<br />

küld a lakásba, hogv elfogják a betöró't. Helvétté<br />

azonban a vis<strong>sz</strong>atérő férjet, Sárkány ügvvédet<br />

fogiák el. a betörő pedig az ügyvéd ruhájában<br />

elmegy Sárkány helvett egy tiz éves ös<strong>sz</strong>ejövetelre<br />

s ott egy pár zsebórát ellop. A károsultak azt hi<strong>sz</strong>ik,<br />

hogy az ügyvéd tréfából csente el az órákat megjelennek<br />

nála és vis<strong>sz</strong>akövetelik a holmijukat. A Sárkány<br />

ügyvéd raiza így megv át a jellemrajzból a<br />

bohózat túlzásaiba. A darabban sok vidámság és<br />

bonvolódás van, melyet a közönség kellőleg méltányolt<br />

is.<br />

Nép<strong>sz</strong>ínház. November 29-ikén elő<strong>sz</strong>ör került<br />

előadásra a Nép<strong>sz</strong>ínházban *Az an."ós» franczia<br />

bohózat, irta Ferrier Pál. fordította Komor Gvnla.<br />

Régi <strong>sz</strong>inpadi és általában régi irodalmi fogás az<br />

anyósokat gúnyolni, de ez ma már annvira kiment<br />

a divatból, hogv Ferrier sem birta érdekessé<br />

lenni, habár elég vidámsággal dolgozta ki. A bohózat<br />

hőse egy férj, ki kénvtelen eltfínt. házsártos<br />

anyósát keresni, mert különben feleségétől nincs<br />

nvugta. Feleségével egvütt kutatja és hozzáiok csatlakozik<br />

egy detektív, a kinpk meg a felesége <strong>sz</strong>ökött<br />

meg. így kerülnek a rendőrségre, utczai komédiások<br />

közé, naplopók és csavargók korcsmájába. Átöltözködnek<br />

és mindenféle zaklatást <strong>sz</strong>envednek.<br />

A detektív megtalálja a feleségét, de a vő nem az<br />

anvósát. mert el sem ve<strong>sz</strong>ett, hanem a <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd<br />

faluban birtokot vásárolt. Az olcsó és már sokat fölha<strong>sz</strong>nált<br />

fogások a közönségre nem hatottak.<br />

Díjak odaítélése a Műcsarnokban. A magyar<br />

képzőművé<strong>sz</strong>eti társulat bizottsága <strong>deczember</strong> 4-én<br />

Ítélte oda a téli kiállításkor kio<strong>sz</strong>tani <strong>sz</strong>okott Rökk<br />

Szilárd-féle s az Esterházy-féle díjakat. Az előbbit<br />

egyhangúlag Telt* Ede <strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong> nyerte, az utóbbit<br />

vízfestményeiért Tüll Ödön kapta meg.<br />

A <strong>sz</strong>ékesfehérvári amatőr-kiállítás. A <strong>sz</strong>ékesfehérvári<br />

or<strong>sz</strong>ágos amatőr-kiállítás bírálóbizottsága<br />

Száayfnu-Marich Júlia és Rohm Lá<strong>sz</strong>ló báró elnöklésével<br />

november 30-ikán határozott a díjak<br />

odaítéléséről. Első díjakat, aranyérmet nyertek:<br />

E*zferházv Mihály gróf (Cseklé<strong>sz</strong>), fírvska Gyula<br />

(Budapest), kinek kitüntetett fényképei közül egy<br />

párt bemutatunk, fíaranahy Györgv (Dehreczen),<br />

fénvképekkel és TTackenberq Györgvné (Budapest)<br />

t Mementó morii czfmű festményével. Ezüst érmet<br />

is többen kaptak, valamint tizenhat kiállító bronzérmet,<br />

hú<strong>sz</strong> pedig dicsérő oklevelet. A kiállítást<br />

állandóan nagy közönség látogatja.<br />

KÖZINTÉZETEK ÉS EGYLETEK.<br />

A Magyar Tud. Akadémia <strong>deczember</strong> elsei ülésén<br />

Heinrich Gu<strong>sz</strong>táv elnöklete alatt Melich János<br />

levelező tag «A magyar nyelv kere<strong>sz</strong>tény terminológiája*<br />

czfmen <strong>sz</strong>ékfoglalóját tartotta.<br />

M"Hch János értekezése arról <strong>sz</strong>ól. hogv a beköltözött<br />

magvsrságra mily befolvással voltak az ola<strong>sz</strong>ok<br />

és <strong>sz</strong>lávok. Melich kutatásainak eredmé'nve.<br />

hogv a magvarság a latin betűs írást a IX —XT-ik<br />

<strong>sz</strong>ázadi dunántúli, ré<strong>sz</strong>ben a Dunántúl ma is meglevő<br />

<strong>sz</strong>lovénségtől tanulta. A Dunántúli területen<br />

sok kere<strong>sz</strong>tény pap volt. e papok a legenda <strong>sz</strong>erint<br />

Ola<strong>sz</strong>-. Görög- és Németor<strong>sz</strong>ágból jöttek. Dunántúl<br />

a honfoglalás idején latin volt a vallási nyelv. Voltak<br />

ott templomok, melveket salzburgi mesteremberek<br />

énítettek. salzburgi papok <strong>sz</strong>enteltek fel a<br />

honfoglalás előtt. A magyarság a IX—X. <strong>sz</strong>ázadi<br />

Dunántúlra, néhány kere<strong>sz</strong>tény fogalom ismeretével<br />

vándorolt be: e kere<strong>sz</strong>ténv fogalmak azonban<br />

csak külsőségek voltak, a melyek ismerete mellett a<br />

n*p zöme mégkere<strong>sz</strong>teletlen. A nép zöme a kere<strong>sz</strong>ténvséggel.<br />

a kere<strong>sz</strong>tény terminológiával a dunántúli<br />

salzhnrgi-psssani püspökség által téritett latin<br />

<strong>sz</strong>ertartású, tehát római katholikns <strong>sz</strong>lovénség által<br />

ismerkedett meg. Ennek a <strong>sz</strong>lávságnak a templomai<br />

voltak az első magyar templomok.<br />

A történelmi társulat, <strong>deczember</strong> 4-iki havi ülésén<br />

Rarahás Samu felolvasta Kelemen Lajostól<br />

• A marosvásárhelyi czéhek lakomái és áldomásai a<br />

XVTI. <strong>sz</strong>ázadban» czfmű értekezést. Pintfir Sándor<br />

pedig bemutatta Cserev Mibálv erdélyi krónikáját,<br />

melv jelenleg Prónai Lá<strong>sz</strong>ló tulaidona. A kézirat<br />

Csereynek öreg: koriban való följegyzéseit tartalmazza.<br />

Az elnöklő Thaly Kálmán a Bákóczi-Thököly-féle<br />

azahadságharczra vonatkozó érdekes és<br />

ismeretlen iratokat ismertetett.<br />

MI UJSÁG?<br />

A király az utóbbi napokban annyira jól érezte<br />

magát, hogy vis<strong>sz</strong>atért <strong>sz</strong>okott életemódjáboz és<br />

fáradhatatlanul végezte az or<strong>sz</strong>ágos teendőket.<br />

Mióta a király Schönbrunnban tartózkodik, a világ<br />

minden tájékáról ezrével érkeznek a főudvarmesten<br />

hivatalhoz levelek, a melyekben tanácsokat<br />

VASÁRNAPI ÚJSÁG.<br />

A kis Lenczi.<br />

A kútnál.<br />

A SZÉKESFEJÉRVARI AMATEUR ELÁLLÍTÁSRÓL.<br />

Hruska Gyula aranyéremmel kitüntetett fölvételei.<br />

o<strong>sz</strong>togatnak és reczepteket küldenek. Meghatóan<br />

nyilvánul e levelekben az általános <strong>sz</strong>eretet Ferencz<br />

József király iránt. Egy<strong>sz</strong>erű földmívesek és iparosok<br />

elmondják e levelekben, hogy mi módon sikerült<br />

meg<strong>sz</strong>abadulniok hasonló betegségüktől. A főudvarmesteri<br />

hivatalban alig győzik felbontogatni<br />

a temérdek levelet. Kö<strong>sz</strong>önőnyilatkozatot nyomtattatott<br />

a főudvarmesteri hivatal és vála<strong>sz</strong>képen<br />

elküldötte a levélíróknak. A jótanácsokat magukba<br />

foglaló írásokat és reczepteket pedig átadták a<br />

király udvari orvosának, dr. Kerzl-nek.<br />

Deczember 4-ikéről jelentik Bécsből, hogy a kellemetlen<br />

időjárás miatt a király ismét reumatikus<br />

fájdalmakban <strong>sz</strong>enved. Hír <strong>sz</strong>erint, az orvosok a déli<br />

éghajlatot, nevezetesen Cannest ajánlják a királynak<br />

téli tartózkodásra.<br />

József Ágost főherczeg budapesti udvartartása.<br />

József Ágost főherczeg, ki a magyar honvédséghez<br />

helyeztetett át, a budavári új királyi palota<br />

Kri<strong>sz</strong>tina-városi ré<strong>sz</strong>ében már elfoglalta fejedelmi<br />

lakását, udvartartásával együtt. A pompás királyi<br />

palotának ez a lé<strong>sz</strong>e a budai hegyek festői vidékére<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

nyilik, a Kri<strong>sz</strong>tina-városból emelkedő <strong>sz</strong>édítő magasság<br />

felé az ötödik emeleten, a budai várból<br />

azonban a föld<strong>sz</strong>inten juthatni be.<br />

A lakás főbejárata a nagy várudvarról nyílik. Az<br />

előcsarnok falazata és padlózata <strong>sz</strong>ínes márvány.<br />

Az innen vezető nagy lépcsőcsarnok három ré<strong>sz</strong>re<br />

o<strong>sz</strong>lik, közepén óriási üvegtetővel, jobbra-balra<br />

pedig a lako<strong>sz</strong>tályokhoz vezető várótermekkel.<br />

A lakás maga tizennégy teremből áll, ebből három<br />

<strong>sz</strong>oba a kis herczegnőké, a többi a főherczegi pár<br />

lako<strong>sz</strong>tálya a dí<strong>sz</strong>termekkel. A berendezés túlnyomó<br />

ré<strong>sz</strong>e magyar ipartermék.<br />

II. Rákóczi Ferencz emléke. A jövő évben két<strong>sz</strong>ázéves<br />

emlékét <strong>sz</strong>ándékozik megülni a hazafias<br />

kegyelet II. Rákóczi Ferencz <strong>sz</strong>abadságharczának.<br />

Kassa, melynek története <strong>sz</strong>orosan ös<strong>sz</strong>e van forrva<br />

a Rákóczi névvel, már régebben megtette az előké<strong>sz</strong>ületeket,<br />

hogy történeti kiállítást rendezhessen,<br />

melyre ös<strong>sz</strong>egyűjtse a kurucz <strong>sz</strong>abadságharcz emlékeit<br />

és ereklyéit, a város hatósága pedig 20,000 koronát<br />

<strong>sz</strong>avazott meg Rákóczi <strong>sz</strong>obrára. Az emlékünnep<br />

minél teljesebbé tótelére Dubics Zsigmond,<br />

kassai püspök és gróf Zichy Jenő értekezletet hivott<br />

ös<strong>sz</strong>e november 30-ikára a fővárosba, az Akadémia<br />

palotájába. Megjelentek a tudomány és közélet jelesei<br />

közül <strong>sz</strong>ámosan, s abban állapodtak meg, hogy<br />

a Bákóczi-ünnepély egyik ré<strong>sz</strong>ének <strong>sz</strong>ínhelye Budapest<br />

legyen. Kassán rendezik a nyári hónapok alatt<br />

a történeti kiállítást, Budapesten pedig a történeti<br />

menetet.<br />

A tanácskozáson gróf Zichy Jenő lelkes be<strong>sz</strong>édben<br />

adta elő a tanácskozás czélját, maga<strong>sz</strong>talta<br />

Rákóczit, kinek nagy alakja egyre magasabbra emelkedik<br />

előttünk a történelemben. «Rákóczi hősiessége<br />

ihleti a mai nemzedéket — monda többek<br />

közt — a marfcir <strong>sz</strong>envedése <strong>sz</strong>itja az önzetlen lelkesedést.<br />

, Valami művé<strong>sz</strong>i kegyelet költözik lelkünkbe.<br />

Erezzük, hogy ilyen fejedelmek ti<strong>sz</strong>telete<br />

nem lehet pártos érzés. Erezzük, hogy a Rákóczikultu<strong>sz</strong><br />

a magyar lélek ereje, a melyet Istennek,<br />

királyunknak és hazánknak közös ügyére <strong>sz</strong>ítani<br />

kell. Ha mi Rákóczi ideálizmusát a mai nemzedékbe<br />

át tudjuk ültetni, olyan jótéteményt cselek<strong>sz</strong>ünk, a<br />

melyért király és nemzet egyformán hálás le<strong>sz</strong>.»<br />

A nagy tet<strong>sz</strong>ést keltett lelkesítő <strong>sz</strong>avak után Gerlóczy<br />

Géza, a Kassán rendezendő Rákóczi-kiállítás elnöke<br />

adta elő az ünnepély tervezetét és azt a javaslatot<br />

tette, hogy a daliás kurucz-kor<strong>sz</strong>aknak azt a<br />

fényes jelenetét, mikor Pozsonyban fogadták Rákóczi<br />

fejedelem hitvesét, Charlotte Amália herczegnőt,<br />

történeti felvonulásban, korhű viseletben elevenítsék<br />

föl s ezt a történeti felvonulást Budapesten<br />

rendezzék. Dr. Takáts Menyhért já<strong>sz</strong>ói prépost a<br />

Rákóczi-kiállításról <strong>sz</strong>ólt, melyre már is sok Rákóczi-emlék<br />

gyűlt ös<strong>sz</strong>e és igen sokan megígérték,<br />

hogy a birtokukban levőket elküldik. Helyesnek<br />

tartaná, hogy a kiállítás és történeti felvonulás<br />

jövedelme a Kassán állítandó Rákóczi-<strong>sz</strong>oborra fordíttatnék.<br />

A tanácskozás élénk helyesléssel fogadta<br />

el ezt. A Rákóczi emlékezetének megülésére most<br />

már or<strong>sz</strong>ágos mozgalom indult meg és a kassai<br />

<strong>sz</strong>oborra is gyűjtenek.<br />

Dr. Than Károly jubileuma. A magyaror<strong>sz</strong>ági<br />

vegyé<strong>sz</strong>eti tudomány egyik kitűnősége, dr. Than<br />

Károly, a tudományos Akadémia harmadik o<strong>sz</strong>tályának<br />

elnöke, <strong>deczember</strong> 10-ikén tölti be, hogy a<br />

budapesti egyetemen mint a vegyé<strong>sz</strong>et tanára negyven<br />

év előtt foglalta el helyét. Jubileumát <strong>sz</strong>eretettel<br />

ülik meg a tudományos körök és hallgatói, kik oly<br />

nagy <strong>sz</strong>ámmal vannak. A jubileum alkalmából az or<strong>sz</strong>ág<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>ei tízezer koronás alapítványt tettek,<br />

a melynek kamatait évente egy Than Károly<br />

által kijelölendő gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>ettan-hallgató kapja.<br />

A Nemzeti Múzeum <strong>sz</strong>ázadik évi jubileuma<br />

ünnepélyeinek második napján, november 27-ikén,<br />

a vidékről s a külföldről érkezett vendégek meg<strong>sz</strong>emlélték<br />

a Múzeum egyes tárait s aztán nagyré<strong>sz</strong>ük,<br />

mintegy 70-en Szalay Imre igazgató vezetése<br />

alatt külön villamos kocsikon és a viczinális<br />

vasúton kirándultak Aquincumba, a hol az ottani<br />

múzeum igazgatója, dr. Kuzsin<strong>sz</strong>ky Bálint egyetemi<br />

tanár fogadta őket. A kiránduló társaságot a múzeumi<br />

épület klas<strong>sz</strong>ikáistilű homlokzata előtt lefényképezték<br />

; ezt a fényképet lapunk mai <strong>sz</strong>ámában<br />

találja az olvasó.<br />

A • Budai polgári kör» múlt <strong>sz</strong>ombaton nyitotta<br />

meg estélyei sorozatát, mely alkalommal Darányi<br />

Ignácz földmívelési mini<strong>sz</strong>ter viselte a fborgazda»<br />

ti<strong>sz</strong>tjét. Jelen volt a városnegyed kiváló polgárainak<br />

nagyré<strong>sz</strong>e. A kedélyes estélyen sok felkö<strong>sz</strong>öntő<br />

hangzott el. Be<strong>sz</strong>éltek a mini<strong>sz</strong>teren kívül Ludvigh<br />

János főrendiházi tag, dr. Rácz Károly, Rupp Zsigmond,<br />

a kör elnöke és mások. Általános tet<strong>sz</strong>ésben<br />

ré<strong>sz</strong>esült Tuhódy József cs. és kir. kamarás pohárkö<strong>sz</strong>öntője,<br />

a melyben Stefánia királyi herczegnőt<br />

gróf Lónyay Elememét éltette, mint a ki legújab-<br />

|9. S7,ÁM1_190j1jir9. évFQLYAM.<br />

Mártonfy fényképe ntán.<br />

FEDÁK SÍRI A «CSÓKON SZERZETT VŐLEGÉNY»-BEN.<br />

ban Budán tudvalevőleg palotát vett s férjével itt<br />

<strong>sz</strong>ándékozik megtelepedni. Szónoklata során többek<br />

közt ezeket monda: «A nagy nádor unokája hazajött<br />

Magyaror<strong>sz</strong>ágra, dicső nagyatyja emlékét oly<br />

kegyelettel őrző Buda polgárai közé, hogy itt legyen<br />

állandó lakhelye. A budai polgárok érzelmeit tolmácsolom<br />

tehát, midőn poharamat emelem Stefánia<br />

ő kir. fenségére, mint n. kerületi új palotatulajdonosra<br />

s mindnyájunk nevében kívánom, hogy őt az<br />

Isten, férjével, gTÓf Lónyay Elemérrel köztünk sokáig<br />

boldogul éltesse !» Hos<strong>sz</strong>as éljenzés követte e<br />

<strong>sz</strong>avakat.<br />

Jótékonyság. Pallaiieini Sándor őrgróf és felesége,<br />

<strong>sz</strong>ül. Széchenvi Mária grófnő <strong>sz</strong>ázezer koronás<br />

alapítványt tettek a csongrádmegyei Mind<strong>sz</strong>ent<br />

község javára. Fiatalon elhunyt Károly fiuknak,<br />

a volt londoni katonai attasénak emlékére ötvenezer<br />

korona költséggel kisdedóvót építtettek, a<br />

mely már elké<strong>sz</strong>ült. Az óvót november 30-ikán<br />

avatták föl. A gróf megjelent feleségével az ünnepélven<br />

s letette alapítványának második ré<strong>sz</strong>ét, a<br />

mely az óvó föntartására <strong>sz</strong>olgál. — Temesváron a<br />

város helyettes polgármestere, Gémi József, a városi<br />

képviselőtestület ös<strong>sz</strong>es tagjainak jelenlétében tűzte<br />

föl Szailer Antal mellére a királytól adományozott<br />

arany érdemkere<strong>sz</strong>tet, melyet Szailer azért kapott,<br />

hogy az elhagyott gyermekek gondozására a Fehér-<br />

Kere<strong>sz</strong>t-Egyesületnek 50,000, a városi polgári menedékhelynek<br />

<strong>sz</strong>ázezer koronát adományozott.<br />

Macska-kiállítás Budapesten. A macskákat védő<br />

és tenyé<strong>sz</strong>tő müncheni egyesület macska-kiállítást<br />

rendezett Budapesten. Az ember nem is hinné,<br />

milyen érdeklődés közt nyilt meg az első macskakiállítás<br />

Budapesten, a kigyó-téri királyi bérházban,<br />

<strong>deczember</strong> 4-ikén. Hos<strong>sz</strong>ú ketrecz sorban vannak<br />

elhelyezve a különféle macskafajok leg<strong>sz</strong>ebb példányai,<br />

<strong>sz</strong>inek. fajok <strong>sz</strong>erint csoportosítva. Szépek a<br />

magyar kiállítók házi-macskái, de a kiállítás legtöbb<br />

és leg<strong>sz</strong>ebb példánya Bajoror<strong>sz</strong>ágból való.<br />

Különös példányok a Mann-<strong>sz</strong>igetéró'l való kötélfarkú<br />

macskák, a máltai macskák, a kék<strong>sz</strong>emű,<br />

süket angora-macskák és az ázsiai két- vagy három<strong>sz</strong>ínű<br />

angorák. A kiállítás egyik érdekessége a<br />

sötét<strong>sz</strong>ürke algiri macska, a müncheni Bumzerl,<br />

mely a londoni nagy díj nyertese. Dodó, egy vörösbarna,<br />

csodálatosan kifejlett példány, a párisi kiállításon<br />

ötezer frankos díjat nyert. A kiállítás <strong>sz</strong>eniora<br />

egy harminczkét éves vörös-barna angóra,<br />

most is nagyon élénk. A <strong>sz</strong>iámi király palotájának<br />

macskáiból is van néhány kék<strong>sz</strong>emű, rövid <strong>sz</strong>őrű<br />

példány. A hazai kiállítók macskái közül kiválnak<br />

Jakahfjy Gizella állatkereskedő hófehér állatai és<br />

Gyula Mártonné két<strong>sz</strong>ínű házimacskája. A kiállítás,<br />

mely e hónap kilenczedikéig marad nyitva,<br />

Flesch József müncheni zoológus rendezte. A kiállított<br />

állatok ritkább példányai nagy ös<strong>sz</strong>egre<br />

vannak biztosítva egy párisi társaságnál.<br />

Edvárd király koronázási ünnepélyét Indiában<br />

január 1-én tartják meg, mely alkalommal Delhi<br />

városában az indiai alkirály hivatalos «durbar>-t<br />

VASÁRNAPUJJSÁG.<br />

Bozgonyi Dezső fényképe után.<br />

KÜRY KLÁRA A «NIOBE»-BAN.<br />

vagyis fogadást tart. A birodalom minden ré<strong>sz</strong>eiből<br />

érkezendő vendégek <strong>sz</strong>ámára a városon kívül negyvenezer<br />

dí<strong>sz</strong>es sátrat állítanak fel, melyek egy <strong>sz</strong>űk<br />

vágánvon vasút által egymással ös<strong>sz</strong>e le<strong>sz</strong>nek kötve.<br />

A Delhi városában levő <strong>sz</strong>állodákat és bérházakat<br />

indiai fejedelmek foglalták le. Ezek egyike egy<br />

nagy házat, 84-0 ezer koronán bérelt ki. Egyes<br />

<strong>sz</strong>obáért a tulajdonosok 3—4 ezer koronát kérnek.<br />

* Az első svájczi nőügyvéd, Mnckenrothe a<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ony<br />

a minap <strong>sz</strong>erepelt elő<strong>sz</strong>ör Zürichben az ottani<br />

fenvltő törvény<strong>sz</strong>éknél, még pedig oly sikerrel,<br />

hogy védenczét egyhangúlag felmentették.<br />

A vér<strong>sz</strong>egénység: napjainkban egyike a leggyakoribb<br />

betegségnek. Alapiát képezi különféle női betegség,<br />

de különösen az elégtelen és czél<strong>sz</strong>erütlen táplálkozás.<br />

A vér<strong>sz</strong>egénység leküzdése czéljából a testet<br />

erŐRiteni kell vastartalmú anyagokkal, melyek a vérképzést<br />

elősegítik. Mindkettő a Vassorrjato6e ha<strong>sz</strong>nálata<br />

által érhető el.<br />

Felhívjuk olvasóink figyelmét Brauswetter János<br />

<strong>sz</strong>egedi müórásnak 2000 illu<strong>sz</strong>tráczióval rnegielenö árjegyzékére,<br />

melyet kívánatra ingyen és bérmentve küld.<br />

HALÁLOZÁSOK.<br />

IPOLY SÁNDOR, festőművé<strong>sz</strong> meghalt <strong>deczember</strong><br />

első napjain, Budapesten, 44 éves korában. A kicsiny,<br />

púpos emberben erős művé<strong>sz</strong>i lélek lakott,<br />

de csak küzdelemmel tudott előre törni, betegeskedése<br />

nvűgözte. Mint famet<strong>sz</strong>ő tanúit Berlinben, a<br />

híres Bong intézetében; onnan Parisba ment, hogy<br />

festő legven. a hol hét évig tanúit. Hazatérve, arczképei,<br />

bibliai képe csakhamar ráirányozták a figyelmet.<br />

Egvik legiobb képét, «Kri<strong>sz</strong>tus tanítványai<br />

közt • a Nemzeti Múzeum képtárán ak vásárolták ro eg.<br />

A művé<strong>sz</strong>körökben mély megilletődést keltett halála<br />

és temetésére megjelentek az ös<strong>sz</strong>es művé<strong>sz</strong>ek<br />

s a koporsót elborítottak a ko<strong>sz</strong>orúk melyek között<br />

ott volt a képzőművé<strong>sz</strong>eti társulaté, a képzőművé<strong>sz</strong>ek<br />

egvesületéé, a «Fé<strong>sz</strong>ek> művé<strong>sz</strong>klubé. stb.Abe<strong>sz</strong>entelés<br />

után a képzőművé<strong>sz</strong>ek egyesülete nevében<br />

Jendrassik Jenő mondott megható búcsúbe<strong>sz</strong>édet.<br />

MESZENA JÁNOS, E<strong>sz</strong>tergommegye egyik irányadó<br />

férfia. Bittó István volt mini<strong>sz</strong>terelnök egykori<br />

nevelője, meghalt Debreczenbcn 94 e<strong>sz</strong>tendős korában.<br />

Ezelőtt hetven évvel telepedett le E<strong>sz</strong>tergomban,<br />

mint ügyvéd. 184 3/44-ben a pozsonyi<br />

or<strong>sz</strong>ággyűlésen követe volt E<strong>sz</strong>tergomnak. A <strong>sz</strong>abadságharczot<br />

mint nemzetőr küzdötte végig.<br />

1849-ben egyhangúlag E<strong>sz</strong>tergom vármegye alispánjává<br />

vála<strong>sz</strong>tották. Az alkotmány helvreállítása<br />

után ismét a megyei közügyek terén működött és<br />

1872-ben törvény<strong>sz</strong>éki biró, majd helyettes törvény<strong>sz</strong>éki<br />

elnök lett.<br />

Gróf BELCREDI RIKÁBD o<strong>sz</strong>trák államférfiú, ki<br />

Magvaror<strong>sz</strong>ág <strong>sz</strong>omorú- kor<strong>sz</strong>akában lett előttünk<br />

emlékezetessé, meghalt Gmundenben <strong>deczember</strong><br />

2-ikán 79 éves korában. Schmerling idejében Cseh-<br />

805<br />

~Mártonfy fényképe ntán.<br />

FEDÁK SÁRI A « CSÓKON SZERZETT VŐLEGÉNY » -BEN.<br />

or<strong>sz</strong>ág kormánvzóia volt; majd az ő bukása után Belcredi<br />

lett a belügymini<strong>sz</strong>ter s egyik fő<strong>sz</strong>ereplője ahírhedt<br />

alkotmány-fölfiigge<strong>sz</strong>tő politikának. Tárczáját<br />

az 1866-iki- háború után is megtartotta, noha a háború<br />

kitörésében nagv ré<strong>sz</strong>e volt, míg végre a Magyaror<strong>sz</strong>ággal<br />

létrejött kiegyezés vis<strong>sz</strong>alépésre kénv<strong>sz</strong>erítette.<br />

1881-ben a legfelsőbb bíróság elnöke lett.<br />

Elhunytak még a közelebbi napokban : FRIDECZEY<br />

LAJOS, a <strong>sz</strong>abadságbarczbeli és az 1861-iki or<strong>sz</strong>ággyűlés<br />

volt tagja. Nógrádmegye volt el=ő alispánja<br />

s volt törvény<strong>sz</strong>éki elnök, Losonczon 66 éves korában.<br />

— TAKÁCS DÉNES, soproni törvény<strong>sz</strong>éki elnök,<br />

62 éves korában, Bécsben, hol orvosi műtétet kellett<br />

volna rajta végrehajtani. — STRACHE BÓDOG TI­<br />

VADAR, dr.. já<strong>sz</strong>ó-pTemontrei kanonok és főgimnáziumi<br />

tanár, életének 32-dik évében Meránban.<br />

Nyolcz évig működött mint tanár a rozsnyói, nagyváradi<br />

és kassai rendi főgimnáziumban. — Nagvlónyai<br />

és vásárosnaményi LÓNYAY LÁSZLÖ. Budapesten<br />

68 éves korában. Lónyay Ferencz földmívelésügyi<br />

min. o<strong>sz</strong>tálytanácsos és Kállav Leonold képviselő<br />

neje Lónyay Ilona az elhunytban édes atyjukat<br />

gyá<strong>sz</strong>olják. — HERTLIK MIHÁLY, közoktatásügyi<br />

mini<strong>sz</strong>terinmheli <strong>sz</strong>ámtanácsos, 49 éves. Budapesten.<br />

— Báró FÖLPVÁRY ISTVÁN, nvug. altábornagy<br />

65 éves korában a fejérmegyei Zichv-TJjfalun. —<br />

SZOMBATHELY ENDTE, Já<strong>sz</strong>-Nagykun-Szolnokmegye<br />

nvug. fő<strong>sz</strong>olgabirája. 63-dik évében Egerben. —<br />

Id. MIHOT.A JÁNOS, ügyvéd, Komárom város volt<br />

ügvé<strong>sz</strong>e, Komáromban. 81 éves korában. — BÁLINT<br />

LÁSZLÓ, polgári iskolai tanár. Breznóbánván. —<br />

VFGH JÁNOS, fővárosi bizottsági tag, ki élénk ré<strong>sz</strong>t<br />

vett a fővárosi közéletben s egvik vezető embere<br />

volt az óbudai polgárságnak 68 éves kordban. —<br />

MÁRCZY MIHÁLY, ügwéd, 48-as honvédtűzér ti«zt,<br />

76 éves korában Munkácson. — HRNSCH LÁSZLÓ,<br />

48-as honvédhadnagy Szepes-Szombaton 75 éves<br />

korában.<br />

ZSENI MŐRNE, <strong>sz</strong>ül. Fúró Viktória Kis-Knn-Halason.<br />

élete 70-ik évében. Ferién kívnTgvá<strong>sz</strong>olják favermekéi<br />

: Zseni Berta férjével. Fúró Lajossal. Zseni<br />

Emma férjével. Turótzv Istvánnal. Zseni Vilma férjével.<br />

Kolozsvárv Kiss Istvánnal, Zseni József (ki a<br />

nemzeti <strong>sz</strong>övetség zá<strong>sz</strong>laját vitte Amerikába) nejével,<br />

Szá<strong>sz</strong> Rónával és Zseni István, valamint <strong>sz</strong>ámos<br />

unoka és dédunoka és a Szá<strong>sz</strong>-. Bibó-. Fúró-,<br />

Kolozsvárv-, Turótzv- és Török-családok.— Özvegy<br />

AMTMANN JÁNOSNÉ, <strong>sz</strong>ül. Farber Anna 89 éves korában<br />

Budapesten. Az elhunvtban idősb Szinnvey<br />

József akadémiai tag a testvérét. Winkler Endre<br />

nvug. főgimnáziumi igazgató anyósát. Beöthy Zsolt<br />

egyetemi tanár és Almády Géza fővárosi tanácsos<br />

nagynénjüket gvá<strong>sz</strong>olják. — Ozv. LENGYEL JÓZSFEKÉ.<br />

<strong>sz</strong>ül. Csi<strong>sz</strong>ár Karolin 77 éves korában Székelykere<strong>sz</strong>turon.<br />

Az elhunvt özvegve volt Lengyel József<br />

hírneves orvosnak, a ki a legtöbb adatot <strong>sz</strong>olgáltatta<br />

Petőfi eltűnéséről. — FEOEPUS KÁROLTNÉ, <strong>sz</strong>ületett<br />

Förster Gizella, Hegedűs Károly or<strong>sz</strong>. képviselő<br />

felesége, 41 éves korában Budapesten. — LENGYEL<br />

SÁNDORNE, <strong>sz</strong>ül. Minké Mária, fővárosi felső keres-


806<br />

kedelmi iskolai igazgató felesége 52-ik évében Budapesten.<br />

— PETZ ADOLFNÉ, <strong>sz</strong>ül. Pottyondy Amália<br />

81-ik évében Budapesten. Holttestét Győrbe<strong>sz</strong>állították.—<br />

Özv. NIGREIHZ ABPÁBNÉ. <strong>sz</strong>ül. Kristyóry Jolán,<br />

kit fiatal leánykorában Munkácsy Mihály le is fostett,<br />

57 éves korában Boros-Jenőn. — NEUMANN<br />

HERMANNÉ, <strong>sz</strong>ül. Fried Lina, Neumann Árpád dr.<br />

fővárosi ügyvéd édesanyja.<br />

SAKKJÁTÉK<br />

2304. <strong>sz</strong>ámú feladvány. Shinkmann W. A.-to'l.<br />

SÖTÉT.<br />

Világos indul s a harmadik lépésre matot mond.<br />

A 228<strong>7.</strong> <strong>sz</strong>árrm feladvány megfejtése Gérecz Károly-tól<br />

Viiigot. Sötét. Világot. a. Sutét.<br />

1. Vol—cS _ Kd5—ei: (a) 1. . .. Be6—et:<br />

I. Hh3-f4 .. Bg4-f4: 2. Fc8 b7 f— Kd5—e6<br />

3. Hh5-g3f . Ke4-d5 3. VoS—C8+... Ke6—f7<br />

4. Fc8—b7 mat. 4. h7—h8 H mat.<br />

A 2288. <strong>sz</strong>. feladvány megfejtése Kintzig Eóbert-tól.<br />

Világot. Sötét. Világot. a. Botét.<br />

1. Vb2—b3 ... Va7—c5 (a) 1. ... . , ... Ke4—di (cl<br />

i Bf2-eí t — Vc5-e3 (bj 2. He7—d5T — Kd4—o5<br />

3. Vb3—e3 mat. 3. Bf2—c2 mat.<br />

2. ... Ke4—d4<br />

8. He7—fö mat.<br />

b. e.<br />

1. ... Va7-a6<br />

2. Vb3—d5 + .. Ke4-e3<br />

3. B v. H mat.<br />

Helyesen fejtették meg: Budapesten: K. J. és F. H. —<br />

Andorfi S. — Kovács J. — Ciomonyán: Németh Péter. —<br />

Lipótvdrott: Hoffbaner A. — Bakony-Szentlásilón: Szabó<br />

János. — Kecskeméten: Balogh Dénes. — A pesti sakk-kör.<br />

Szerke<strong>sz</strong>tői üzenetek.<br />

A. F. Hogy a pogány magyarok kopa<strong>sz</strong>ra nyírták,<br />

vagy borotválták fejüket, kitűnik a bajor püspököknek<br />

a 900-ik évben IX. János pápához intézett pana<strong>sz</strong>os<br />

leveléből, melyben előadják, hogy a morva-<strong>sz</strong>láv<br />

urak sok fegyveres magyart magukkal csábítottak, sőt<br />

a saját kere<strong>sz</strong>tény <strong>sz</strong>láv katonáik fejét is magyar módra<br />

teljesen lekopa<strong>sz</strong>ították s így ere<strong>sz</strong>tették a német<br />

tartományok pu<strong>sz</strong>títására. A morva urak meg vi<strong>sz</strong>ont<br />

azzal vádolták a pápa előtt a bajorokat, hogy ezek<br />

magyar módra a kutyára, vagy farkasra tettek esküt,<br />

mikor a magyarokkal egyességet kötöttek. Ebből<br />

meg az tűnik ki, hogy pogány őseinknél is <strong>sz</strong>okásban<br />

volt a kutyára és farkasra esküdni, a mint ez<br />

az avarokról világosan fel van jegyezve.<br />

Zs. E. Lippai Balázs, a hires hajdu-kapitány csakugyan<br />

czigány volt. Az első czigány-zené<strong>sz</strong>, a kinek<br />

neve ránk maradt. Kármán Demeter volt, a kiről a<br />

vele egykorú Tinódi Sebestyén, mint a lippai bég<br />

kedves zené<strong>sz</strong>éről, egyik énekében irigykedve emlékezik<br />

meg.<br />

Szeged, T Q. A király által Hirtenberg-ben (Alsó-<br />

Au<strong>sz</strong>triában) katonati<strong>sz</strong>ti árva fiuk <strong>sz</strong>ámára alapított<br />

nevelő-intézetben jelenleg több üres hely van. A felvételi<br />

kérvények a közös hadügymini<strong>sz</strong>tériumhoz intézendők,<br />

hol bővebb felvilágosítással is ké<strong>sz</strong>ségesen<br />

<strong>sz</strong>olgálnak.<br />

Téli éj<strong>sz</strong>akán. Hazatérőben. Mindkettő figyelemreméltó,<br />

kivált az első. Kár, hogy ennek a harmadik<br />

versezete az érthetetlenségig homályos.<br />

Karácsony estén. Haláltusát vív. Az első azt<br />

a hatást te<strong>sz</strong>i az olvasóra, hogy a <strong>sz</strong>erző a sötét<br />

fenyves erdőn való bolygást csak a költői hatás kedvéért<br />

alkalmazza s Íróa<strong>sz</strong>tala mellett elmélkedik, nem<br />

pedig künn a <strong>sz</strong>abad termé<strong>sz</strong>etben, a hideg téli tájon.<br />

A csinálmánynak ez a hatása termé<strong>sz</strong>etesen még<br />

akkor is zavarná a költemény élvezetét, ha máskülönben<br />

a vers jobban sikerűit volna. A másik vers<br />

tele van túlzással s nagyhangú frázisokkal, melyek<br />

már a komikum határát érintik.<br />

Üzenet. A tilinkó története. Ezek se jobbak az<br />

előbbieknél. Az első semmit mondó, banális dolog, a<br />

másik nem valami jól kigondolt érzelgős történet s<br />

egyenetlenül is van megírva. A mi jó a két versben:<br />

a nyelv magyarossága, egy-két <strong>sz</strong>erencsésebb fordulata.<br />

Több önkritikával kellene dolgoznia.<br />

Itt állok az ablak előtt Kezdetleges ábrándozás;<br />

zavarosságok lapos ré<strong>sz</strong>letekkel váltakoznak benne.<br />

H" 1 Ta 8T. Temetőben. Diákos ízű <strong>sz</strong>árnypróbálgatások,<br />

lépten-nyomon nagyot zökkenő formában s<br />

bizonytalan, ingád n. Sokat kell még tanul­<br />

VASÁRNAPI ÜJSÁG.<br />

nia, <strong>sz</strong>envednie, ha a költé<strong>sz</strong>et babérjából <strong>sz</strong>akítani<br />

akar.<br />

Czieány hogyha. Az első strófa alig egyéb, mint<br />

egy általánosan ismert népdal átírása, a mely különben<br />

maga sem tartozik a legjobb népdal<strong>sz</strong>övegek közé.<br />

(•Húzd rá czigány, <strong>sz</strong>ivetrázó hangon <strong>sz</strong>óljon a nótád»<br />

stb.) A másik strófa meg a népkölté<strong>sz</strong>et leginkább<br />

elha<strong>sz</strong>nált motívumaiból van ös<strong>sz</strong>eállítva.<br />

Névnapon. Gyakorlatlan kezdő munkája. Olvassa<br />

<strong>sz</strong>orgalmasan a jó költőket, kivált a legnagyobbakat:<br />

Aranyt, Petőfit, Vörösmartyt.<br />

K. A. Az ^Arankát női név nem múlt <strong>sz</strong>ázadbeli<br />

csinálmány, mert ez a név már egy 1309 ben kelt<br />

okrnánvban is előfordul. A «Sarolta» is régi magyar<br />

női név, melynek hasonlósága ellenére is semmi<br />

köze sincs a francziás Charlottehoz.<br />

Árván. Erőtlenül van kifejezve a gondolat s ezért<br />

nem bir érdeket kelteni.<br />

A mi karácsonyunk. Romok felett, ötven év ruul<br />

táD. A <strong>sz</strong>iv igaz megindultsága rezeg belőlük, itt-ott<br />

néhány sornak igazi költői árnyalása is van ; de általában<br />

a magasabb irodalmi <strong>sz</strong>invonalat nem érik el.<br />

Nem közölhetők. Álom. Van benne egy kis költői<br />

hang, de különben elég kezdetleges ; a harmadik strófában<br />

még nyelvtani hiba is fordul elő benne. — Erzsikéhez.<br />

A vers ugyan gyarló; de ha könnyített vele a<br />

<strong>sz</strong>ivén, mégis volt egy kis ha<strong>sz</strong>na.<br />

KÉPTALÁNY.<br />

A «<strong>Vasárnapi</strong><strong>Ujság</strong>» 46. <strong>sz</strong>ámában megjelent képtalány<br />

megfejtése: Bor mellett hamar kiderül az<br />

igazság.<br />

Felelős <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tő: Nagy Miklós.<br />

'Szerke<strong>sz</strong>tőségi iroda: Budapest, TV., Kaplony-nteza 9.<br />

Ü n ^ M Í Ü H Ü i Ü i ^ M H H i Í M V<br />

Az Első Leánykiházasitó Egylet m. <strong>sz</strong>. Leány­<br />

os fiu-biztositó intézet Budapest, VI., Teréz-körut 40—42.<br />

Alapíttatott 1863. Folyó évi november hóban 1018 ju­<br />

talékré<strong>sz</strong> írattatott be és ná<strong>sz</strong>jutalékok fejében 58,713<br />

korona 88 fillér fizettetett ki. <strong>1902.</strong> évi január hó 1-tól<br />

november 30-ig beirt ös<strong>sz</strong>es jutalékré<strong>sz</strong>ek <strong>sz</strong>áma 10,805<br />

és a kifizetett ná<strong>sz</strong>jutalékok ös<strong>sz</strong>ege 580,040 K 13 fill.<br />

_ _ ; 6909<br />

FOJLDES-féle ""<br />

MARGIT-<br />

CRÉME<br />

gyorsan és biztosan ható <strong>sz</strong>er <strong>sz</strong>eplő, máj- és<br />

bőrfoltok, Elütések, pattanások és mindennemű<br />

bőrbaj ellen. Rögtön hat.<br />

Zsírtalan. Ártalmatlan. Kapható mindenütt.<br />

Ára 1 korona.<br />

Ké<strong>sz</strong>íti: Gntori FÖLDES KELÉNEK<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> Aradon.<br />

Főraktár: Török József gyógytárában Budapesten.<br />

A közönség megtéve<strong>sz</strong>tését rzél/ó utánzatoktól óvakodjunk<br />

5 koronáért<br />

köldök 4Ví kgr., 50 darab, a<br />

sajtolásnál megsérült, finom,<br />

enyhe 9771<br />

pipere<strong>sz</strong>appant<br />

rózsa, méz, ibolya, rezeda,<br />

jázmin stb. illatú darabokból<br />

<strong>sz</strong>épen ös<strong>sz</strong>eválogatva.<br />

KANN IGNÁCZ<br />

Bécs, II. Lilieubrtmng. I".<br />

POLGÁR SANDOB<br />

jrvosi mű- és köt<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>nél<br />

Budapest, VII., Emébet-körut 50<br />

legjutányosabban be<strong>sz</strong>erezhetők<br />

saját gyártmánya m. kír. <strong>sz</strong>ab.<br />

sérvkötők, beteg-ápolásiczikkek,<br />

köt<strong>sz</strong>erek, ös<strong>sz</strong>es<br />

gnmmiáruk, valódi franczia<br />

különlegességek (óvs/.erek)<br />

stb. 9123<br />

OtT Képes árjegyzék ingyen.<br />

••*» «w» ••«• o^k «•- *9m .•. Jfm<br />

Hirdetések felvetetnek<br />

a kiadóhivatalban.<br />

1V„ Egyetem-ateza 4.<br />

Badapest<br />

wwynnrvr<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. 19012. <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

10~ Alapíttatott lSU5-ben. ~9n<br />

A legjobb bel- ós külföldi<br />

zongorák, pianiiiók és karmoniumok<br />

legolcsóbban kaphatók<br />

HeckenasíGu<strong>sz</strong>láY<br />

zongoratermében<br />

Budapest, IV., Gizella-tér 2<br />

(Váczi-titcza sarkán).<br />

Ehrbar udvari zongoragvár<br />

Sohiedmayer és fiai<br />

stuttgarti udvari zongoragyár<br />

magyaror<strong>sz</strong>ági egyedüli képviselete.<br />

Valódi amerikai harmoniumok.<br />

9720<br />

Nagy kölcsönző-intézet. Árjegyzék ingyen.<br />

Magyar királyi <strong>sz</strong>abadalmazott és védj egyezett<br />

a legenyhébb jóizü laxáns még csecsemőknek is aejhutó.<br />

Rendelve angol, franczia, magyar és német egyetemi<br />

tanárok által. — Kapható minden gyógytárban. 9777<br />

A Franklin-Társulat kiadásában, Budapesten (IV.,<br />

Egyetem- utcza 4) megjelent és minden könyvkereske­<br />

désben kapható:<br />

PENGETI SÍRVÁN.<br />

KÖLTEMÉNYEK.<br />

Irta: JUHÁSZ LÁSZLÓ.<br />

Le<strong>sz</strong>állított bolti ára kötve 1 korona.<br />

TABTALMA: Dedikáczió. — Pengeti sirván. — Szerel­<br />

mes levelek. — Problémák, Tépelődések. — Emlékek és<br />

emlékezések. — Idegen nóták. — Németek. — Fran-<br />

cziák. — Angolok.<br />

HUSZONHETEN A FELSŐ TÍZEZERBŐL<br />

HÁEOM SZÍNDAEAB<br />

Irta<br />

JUHÁSZ LÁSZLÓ<br />

Le<strong>sz</strong>állított ára fűzve 1 korona.<br />

TARTALM ^ : Modern Jób. Társadalmi <strong>sz</strong>ínmű három<br />

elvonásban. — Leánygimnázium. Vígjáték három fel­<br />

vonásban. — Az ősök. Vígjáték három felvonásban.<br />

SZŐLŐOLTVÁNYOK<br />

<strong>sz</strong>okvány minőséi-ben és<br />

európai nemes, gyökeres és sima ves<strong>sz</strong>ők mélyen le<strong>sz</strong>állított<br />

árakon. Oltv.nyok ezeré 90—100 frt. Mindenik<br />

a legkiválóbb bor- és csemege•fajokbúi, fajti<strong>sz</strong>tán, teljes jótállással.<br />

Ha a <strong>sz</strong>állítmány a megrendelésnek meg nem felelne,<br />

wiyaz oda- es vis<strong>sz</strong>a<strong>sz</strong>állítási költséget, valamint a megrendelő<br />

által kifizetett ös<strong>sz</strong>eget hiány nélkül azonnal vis<strong>sz</strong>afizetem,<br />

így mindenki ebbeli <strong>sz</strong>ükségletet az en költségemen . házához<br />

r r# <strong>sz</strong>állítva tekintheti meg.<br />

ELÓKERITES.<br />

Gleditschla csemeték és magvak.<br />

Óriás tövisű, igen gyorsan fejlődő sövenynoveny. Ez az egyedüli,<br />

melyből oly örökös kerítés nevelhető pár év alatt, rendkívül<br />

csekély kiadással, melyen nemhogy ember, de semmiféle<br />

állat, meg az apró nyulak sem hatolhatnak át. ugy hogy a<br />

bekerített ré<strong>sz</strong>ek teljesen kulcscsal zárhatók. Minden rendelé<br />

hez rajzokkal ellátott ültetési és kezelési utasítás<br />

mellékeltetik. Bővebb tájékozás végett <strong>sz</strong>ínes fénynyomatu<br />

dí<strong>sz</strong>es árjegyzékek ingyen és bérmentve küldetnek, rendelési<br />

kötelezettség nélkül. Az árjegyzésen kívül egy oly könyvet kap<br />

ezzel, ki czimél egy levelezőlapon tudatja, mely nincsen az a<br />

ház vagy család, a hol annak tartalmát ha<strong>sz</strong>onra ne fordítanák,<br />

városon, falun, pu<strong>sz</strong>tán, gazdog vagy <strong>sz</strong>egény családnál<br />

egyaránt. Így még azoknak is érdekébén áll, kik rendelni<br />

semmit sem akarnak, mert benne <strong>sz</strong>ámos oly közlemények<br />

foglaltatnak, melyek mindenkinek nagy <strong>sz</strong>olgálatot te<strong>sz</strong>nek.<br />

fliÁ AM«mnlÁl> Kétéves, óriási jövedelmet biztosító<br />

[.RRmPTPIf voltánál fonva ennek tenyé<strong>sz</strong>tése<br />

UmUOUIIIUlÜllI majd minden gazdaságban az utóbbi<br />

" ; időben rendkívül elterjedt.<br />

Czim: -Ermolléki Első Szőlőoltvány-Telep< Kagy-<br />

Kágrya, n. p. Székelyhíd. »7z7<br />

40. <strong>sz</strong>Ai^lgOS- <strong>49.</strong> ÉVTOLI-AM. VASÁRNAPI ÜJSÁG.<br />

ESZMÉNYT KEBEL,<br />

irtaető el a Pilules orientales által, Katié<br />

„óifv<strong>sz</strong>ertárából Parisban, Passage Verdeau<br />

f az egyedüli <strong>sz</strong>er, mely két hónap alatt<br />

L a nélkül, hogy az egé<strong>sz</strong>ségnek ártana, az<br />

as<strong>sz</strong>onyi kebel 'fejlődésót, valamint a kebel<br />

Idomainak <strong>sz</strong>ilárdságát biztosítja.<br />

Eirv üveges*- ára ha<strong>sz</strong>nálati utasítással együtt<br />

orvosi §n<br />

B ; <strong>sz</strong>aktekintélye]<br />

l> általajánlva Qtl<br />

Kávé- Tea- és Rum-különlegességek<br />

a legolcsóbban kaphatók<br />

9756<br />

Fratelli Deisinger<br />

czégnél,<br />

Budapest, Ferencziek-tere<br />

(Királyi bérpalota).<br />

Raktárak: Fiume, Catánia, Triest,<br />

Kapható minden gyógy<strong>sz</strong>ertárban. 9693<br />

Gyermekli<strong>sz</strong>tje<br />

807<br />

[6f bélbereg *<br />

"«fl gyermekek-,!?;<br />

L-fijT nek. *?i<br />

(f „Never Fails" j)<br />

Egy e<strong>sz</strong>mény elérve<br />

Egé<strong>sz</strong><br />

7500<br />

meivilágitás<br />

- / idöjárái nál di ót ok és vegj i<strong>sz</strong>erek nélkül.<br />

Szárazsága és ve<strong>sz</strong>éiytelelensége bizlositva. Ennélfogva ax<br />

egé<strong>sz</strong> világon elterjedve és fölülmiilliatatlannak elismerve.<br />

10,(100 ké<strong>sz</strong>ülék kelt el három hónap alatt.<br />

Refercncziak minden társadalmi o<strong>sz</strong>tályból és valamennyi<br />

német ezredtől vannak.<br />

e*~ A gyufa most fölösleges. ~W<br />

Fontos <strong>sz</strong>ükséglet minden ember <strong>sz</strong>ámára, mivel tűzve<strong>sz</strong>ély<br />

kizárva. Megújítása (K t.40. ill. 1 75) minden gyermek<br />

állal e<strong>sz</strong>közölhető.<br />

Villanyos világitópáleza. gl» £ c c^k & - fc£<br />

posladijmentes <strong>sz</strong>állítás, azonban csak utánvét "I K Cft<br />

mellett Au<strong>sz</strong>tria-Magyaror<strong>sz</strong>ágon belül korona J-^iJv<br />

Portable Electric Light Co.<br />

Prospektus nortómentes. Wien, I., Stefansplatas 2.<br />

Elsőrendű államhatóságok <strong>sz</strong>állítói. 9745<br />

FISCHER SIMON És TÁRSAI<br />

Magyaror<strong>sz</strong>ág legnagyobb selyemáruházában<br />

Budapest, Bécsi-utcza 7, Deák Ferencz-utcza 12. <strong>sz</strong>.<br />

OCCASIO eladásra kerülnek<br />

selyem-, bársony-, plüss-, függöny- és csipkekelmék.<br />

»«" Mindennemű maradékok bámulatos olcsó árakban. ~M<br />

Vidéki megrendelések pontosan e<strong>sz</strong>közöltetnek.<br />

9746<br />

SERRAVALLO 9397<br />

CHINA-BORA VASSAL<br />

kitűnő helyreállító <strong>sz</strong>er gyengék, vér<strong>sz</strong>egények<br />

és lákbadozók <strong>sz</strong>ámára. Ajánlva és ha<strong>sz</strong>nálva orvosi<br />

kitiiuőségeklől. 1200-nál több orvosi elismcrőlevél.<br />

W»*~ Kitűnő íz. "*8<br />

Kitüntetve több arany és ezüst éremmel.<br />

Árak: \ i literes üveg K 2.40, 1 literét<br />

üveg K 4.40.<br />

Kapható minden gyógy<strong>sz</strong>ertárban.<br />

Serravallo J. gyógy<strong>sz</strong>er. Trie<strong>sz</strong>tben.<br />

Szépség!<br />

Az ös<strong>sz</strong>es <strong>sz</strong>építő<strong>sz</strong>ereket<br />

fölülmúlja a<br />

Siiéae-CteSiae 9656<br />

Ártalmatlan <strong>sz</strong>er <strong>sz</strong>eplő, májfolt. bőrhámlás pörsenés,<br />

pattanás,bőratkák, az arezbor vörösae«e,<br />

rovarok csípése és általában a bör minden fájdalmas<br />

bántalma ellen; a ránezokat elsimítja.<br />

3 korona. Hozzá a<br />

íegeiy<br />

Siréne-Pondre fehér, rózsa és créme <strong>sz</strong>mben<br />

3. korona és a<br />

Siréne-Créme-azappan 1 drbl korona 20 fillér,<br />

e«y doboz á 3 drb 3 korona.<br />

Főraktár Budapesten: Török Jó.wf gyógy<strong>sz</strong>ertára<br />

Király-utcza 12 és<br />

Iiueff Sándor illat<strong>sz</strong>eréaznél,<br />

lV.,Váczi-ntoza 9. Egé<strong>sz</strong>ség!<br />

Cs á<strong>sz</strong>árfii rdö<br />

BUDAPESTEN 9375<br />

téli és nyári gyógyhely.<br />

„Fakir." 9757<br />

SoTányit és karcsúvá<br />

te<strong>sz</strong>.<br />

Szívről, hasról é« csípőkről<br />

a hajat eltünteti,<br />

miáltal a termel előbbi<br />

alakját vis<strong>sz</strong>anyeri. Gyors hatású<br />

és teljesen ártalmatlan.—<br />

Számos elismerő levél. Ara<br />

8 korona. Kapható:<br />

KIS MÁTYÁS<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>nél<br />

T I S Z i - D O B .<br />

Ugyanitt kapható:<br />

cVERRüCA", hiztoa<br />

<strong>sz</strong>emölcsirtó azer.<br />

Elsőrangu.E kénesvizü gyógyfürdő,<br />

páratlan gőzfürdővel és<br />

legmodernebb i<strong>sz</strong>apfürdőkkel<br />

pompás ásványvíz u<strong>sz</strong>odákkal,<br />

hő- és kádfürdőkkel.<br />

Prospektus ingyen bérmentve.<br />

ÚJDONSÁG!!<br />

^^STOí^Vi 9700<br />

Acetylen - zseblámpa,<br />

a zsebben kényelmesen hordozható<br />

nagy, vakitóftnynyel ég és sötét<br />

helyeket, lépcsőket, pinczéket stb.<br />

nappali világítással iát el. Praktikus,<br />

<strong>sz</strong>olid és olcsó. Egy drb ira<br />

a pénz előleges beküldése esetén<br />

K 1.20 franco utánvéttel 50 lillérn<br />

I drágább.3 drb 3 kor. 6 drb<br />

ára 5 kor. Portó külön. Kapható<br />

Kann Ignáctnál, Wien,<br />

II. IáUenbmnngasse 1<strong>7.</strong><br />

Ha ő<strong>sz</strong>ül a haja,<br />

ha<strong>sz</strong>nálja a „Stella"-vizet<br />

(Hiiir Regenerátor),<br />

mely nem fest de a haj eredeti <strong>sz</strong>ínét adja vis<strong>sz</strong>a<br />

Üvegje 2 korona.<br />

Zoltán Béla gyógy<strong>sz</strong>ertárában<br />

ő cs. és k. fensége József főherczeg udv. <strong>sz</strong>állítója,<br />

Budapest, V., Sétatér-ntoza, Szabadság-tér<br />

sarkán. 94M<br />

Vigyázzon as<strong>sz</strong>onyom,<br />

már kissé tnlkövér, kövérség pedig véntilést jelent.<br />

Vegyen tehát naponkint két<br />

Dragées Thyroidine Bouty<br />

és nyúlánk, fiatal marad, vagy azzá le<strong>sz</strong>. Ezen dragéesknek<br />

50 drbot tartalmazó üvegje 11 kor. lionty<br />

Paris, 1 Kue de Cháteaudun <strong>sz</strong>ívesen vála<strong>sz</strong>ol magyarul<br />

és németül. A gyógy<strong>sz</strong>er ártalmatlan, az eredmény<br />

biztos, ha kizárólag TuyroMine líouty-t ha<strong>sz</strong>nálunk.<br />

9729


808<br />

Csak 1.75 fitba<br />

kerti egy<br />

elegánfl,<br />

I.gujal'b<br />

di'ala uri<br />

vágj m"l<br />

gj'irft a<br />

^^^^^^^ os. kir<br />

fémjelzö hivatalban meívizsgálva<br />

és fémjelezve.<br />

A 1* karátos aranylemez<br />

valódi ezüstre van hengerítve,<br />

mi által a gyúrük<br />

leudkivül erőnek. A gyrübe foglalt<br />

pompásan tündöklő<br />

excelsi' r-briilans a gyűrűitek<br />

előkelő e * értékes kulsöt<br />

kőlc-öuöz. Mértékűik egy<br />

pnplr<strong>sz</strong>elet la olegendrt. 3?ét<br />

kflldéa utánvéttel KAHN IO-<br />

NÁCZ által Bécs, II., X-lliejibrnnng-asse<br />

1<strong>7.</strong> 9754<br />

+ Soványság+<br />

Szép telt testiilomok a mi keleti<br />

ei*r>poninktól,1900 évi párisi ataDyéremmel<br />

kitüntetve 6—S bét alatt<br />

már 30 fontnyi gyarapodásért kezeeség.<br />

Orvosi rend <strong>sz</strong>erint. Sztgornan<br />

hecsü etea.Nem <strong>sz</strong>édelgés.Számos<br />

kö<strong>sz</strong>önőlevél.Ára kartunouként<br />

2 kor. 50 fillér. Postautalvány vagy<br />

ntánvéttel. Hn«znál 'ti utasítással.<br />

Hygrien. Institnt 9771<br />

D. Franz Steiner & Co.,<br />

Berlin, 18 .Könio-gTátzeratrasse 78,<br />

Főraktár Magyaror<strong>sz</strong>ág ré<strong>sz</strong>ére I<br />

Tőrök József, gyógy<strong>sz</strong>. Kifály-u.12,<br />

iKossuth Lajos-ütczai papirüzletem<br />

teljes felo<strong>sz</strong>latása miatt<br />

9766<br />

a közelgő karácsonyi idényre és újévre alkalmas papír és papirdi<strong>sz</strong>mü áruimat<br />

ajánlom a n. é. közönség figyelmébe annál is inkább, mert pl. elegáns<br />

kivitelű levélpapírokat dobozban, családi dobozokat, karácsonyfa<br />

dí<strong>sz</strong>eket és más ajándékra alkalmas papirdí<strong>sz</strong>mfi áruké<strong>sz</strong>letemet óriási vála<strong>sz</strong>tékban<br />

még eddig nem ajánlott olcsó árakon bocsájtom áruba.<br />

Tis.tele.tel K L E I N V I L M O S<br />

Budapest, Kossuth Lajos-utcza 20. <strong>sz</strong>ám.<br />

Horpny-Kőépita<br />

Ezen egymást terv<strong>sz</strong>erűen kiegé<strong>sz</strong>ítő<br />

Horgony<strong>sz</strong>ekrények még<br />

mindig a gyermekek kedvencz játéka<br />

; nagy<strong>sz</strong>erű magas- és liidépitményeikkel<br />

felnőtteknek is érdekfe<strong>sz</strong>ítő<br />

<strong>sz</strong>órakozást nyújtanak és ezért<br />

egy karácsonyfa alatt se hiányozzanak.<br />

A hidépitő<strong>sz</strong>ekrények a 12-ik <strong>sz</strong>ámig elké<strong>sz</strong>ültek és oly pompás hídépítési<br />

mintalapokat tartalmaznak, hogy egy Horgony-Kőépitő<strong>sz</strong>ekrény birtokosa<br />

sem mulas<strong>sz</strong>a el azokat kiegé<strong>sz</strong>ítésül be<strong>sz</strong>erezni. Bővebbet találunk erről<br />

és a -Satum, és .Meteor, uj rakásjátékokról az uj képes árjegyzékben,<br />

a mely ingyen és bérmentve küldetik. Bevásárlás alkalmával csak a híres<br />

.Horgony* védjegygyei ellátott <strong>sz</strong>ekrényeket fogadjuk el, mert<br />

valamennyi másféle kőépitő<strong>sz</strong>ekrény csupán a lticbter-l'éle eredeti<br />

gyártmány utánzatai.<br />

Kaphatók a bel- és külföld valamennyi finomabb játék<strong>sz</strong>er-üzleteiben.<br />

Richter F. Ad. és Társa, Csá<strong>sz</strong>. és kir. udvari és kamarai <strong>sz</strong>állítók.<br />

Iroda és raktár: I. Operngasse 16, Bécs, Gyár: XII11 (Hieuing).<br />

Endolstadt, Nürnberg, Ölten, Rotterdam. Szt -Pétervár, Hew-York, Oity.<br />

floflAT I \\<br />

íj- és íogápoló<br />

VASÁRNAPI ÚJSÁG.<br />

<strong>49.</strong> SZÁM. <strong>1902.</strong> <strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

As<strong>sz</strong>onyok és leányok!<br />

Hátfájás, testfájás, görcsök, fejfájás,<br />

ros<strong>sz</strong>ullét stb. ellen<br />

ajánlatos .Axnaslra., egy határozottan ártalmatlanulIhatóés ^ ^ ^ ^ ^ ^<br />

kiverek frontiakban! Orvosilag melegen ajánlva. Dr. med, m. Btunganoan írja<br />

a'rbbe'k'S : .A belsőleg ajáult gylgytheák közül egy sereg kedvég apa<strong>sz</strong>talat a apján<br />

egy ujabb theavegvüléknek adtam előnyt, a ?VA"í/b n !l *jg med G<br />

iettre AH hatásában tényleg minden más theát felulmnl. stD. ur.mea. u.<br />

BerUnbei j"uSft tail eredményeiről és a többek közt ezt mondja: .8 A. k. a.<br />

Kö„'nlckS a i.«OTyn.l: A gyenge alkotású, kissé halvány J P ^ ^ " X S L u<br />

hAtfáiá'ról pana<strong>sz</strong>kodott, va amint néhány nappal azután. A negyettiK csé<strong>sz</strong>e taeanál<br />

elmnltak esen nehézségek. Más okból történt utolsó látogatásánál aug 3-án<br />

frissebbnek lát<strong>sz</strong>ott, mint azelőtt. Életuntság* elmúlt és most kettő helyett<br />

dolgozik, stb. - J. as<strong>sz</strong>ony Stuttgartban közli: -Nem fogom elmula<strong>sz</strong>tani<br />

mmdet. fetobarátnomnek ezen kitűnően ható ké<strong>sz</strong>ítményt a legmelegebben ajánlani.<br />

Z - Aí fenti, valamint minden egyéb elismerő irat.ereá>t,péld anya, a párosnál<br />

betekintésül le vannak téve. - Amasipa ára dobozonklnt K 3-•&-* hónapig<br />

eltart!) Csupán A. Locher névaláírással valódi! Egyednli gyáros: Andr. Locher.<br />

Pharmac. Laboratórium, Stuttgart.<br />

TJ U+,4,,,,1,1 Budapesten; Török J. Király-titcza li. Pozsonyban: Dr, Ad.er<br />

itaKLaraK . Salvator-gyógjtárában, valamint az o<strong>sz</strong>trák-magyar monarchia minden<br />

ragjobb gyógytárában.<br />

97 ' 3<br />

Idegbántalmak<br />

női bajok, vérkeringési zavarok<br />

ellen<br />

<strong>sz</strong>énsavas fürdők ha<strong>sz</strong>nálata<br />

a legajánlatosabb I Mesterséges <strong>sz</strong>énsav-fürdő berendezések<br />

Dr. WAGNER ÉS TÁRSAI<br />

czégnél jutányosán kapható és magánlakásokban alkalmazhatók.<br />

Budapest, IX., Tinódy-utcza 3. — (Telefon 53—28.)<br />

Tessék prospektusokat kérni l 9742<br />

MA6YABH0N ELSŐ, LE6NAGY0BB ÉS LEGJOBB HÍRNEVŰ ÓRAÜZLETE"<br />

3 J* ** a *+"<br />

ORÁK.ÉKSZEI\EK10-évi<br />

RÉSZLETFIZE'<br />

Tllapiflalott<br />

- 18*4<strong>7.</strong> ~<br />

Képet árjegyzék bérmentve, javítások pontosan 88ik8f5ltetntk. J o<br />

CJ<br />

?£;. SERA1L-ARCZKEN0CS.<br />

mely az arezot ti<strong>sz</strong>títja, fehéríti és bársonypuhává te<strong>sz</strong>i<br />

Egy tégely ára<br />

1 kor. 40 flll.<br />

Egy kis tégely<br />

ára 70 Hllér.<br />

Minden ártalmas alkatré<strong>sz</strong> nélkül!<br />

Serail-<strong>sz</strong>appan 1 kitűnő toilett <strong>sz</strong>appanok II Serail-pouder. Kiváló finom arezpor háx><br />

I t«„s». i... ii-.iL 11 rom <strong>sz</strong>ínben, fehér, rózsa<strong>sz</strong>ín és créme. Egy<br />

Epe-<strong>sz</strong>appan \ a kenőcs ha<strong>sz</strong>nálatához. II doboz ára 1 korona. ,<br />

Serail créme. Nappali ha<strong>sz</strong>nálatra. 11 Serail-<strong>sz</strong>ájviz. A legjobb <strong>sz</strong>ájvíz. j<br />

Főraktár: Budapesten, Török József gyógy<strong>sz</strong>ertárában. 9625<br />

Kapható továbbá a ké<strong>sz</strong>itónél: ROZSNYAY MÁTYÁS gyógy<strong>sz</strong>ertárában,<br />

Aradon, Szabadságtér, valamint minden más gyógy<strong>sz</strong>ertárban.<br />

A ki jó, egé<strong>sz</strong>séges, ti<strong>sz</strong>ta és fehér fogakat akar, ha<strong>sz</strong>náljon<br />

STOMATIN-fcggort.STOMATIN-fogpa<strong>sz</strong>tátvagySTOMATIN-foopépet.<br />

Ára 1 korona. Ára 1 korona. Ára 70 fillér.<br />

A ki azt akarja, hogy <strong>sz</strong>ája ti<strong>sz</strong>ta, <strong>sz</strong>agtalan és üde legyen, ha<strong>sz</strong>náljon<br />

STOMATIN-<strong>sz</strong>ájvizet és STONIATIN-<strong>sz</strong>ájizt (CAGHOU).<br />

Ára 1 korona. Ára 70 fillér.<br />

9491<br />

Honi gyártmány. Kapható mindenütt. Budapesti főraktár: Török József<br />

és dr. Egger L. és J. urak gyógy<strong>sz</strong>ertára.<br />

Szétküldés! főraktár: 5TOAATI,,-^ÍAK Zombor.<br />

FTMUM-TÍTSUI*. nyomdája, Budapaatan, IV. utat* 4. te<br />

50. SZ. <strong>1902.</strong> (<strong>49.</strong> ÉVFOLYAM.)<br />

?2A&<br />

Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSÁG é. I egé<strong>sz</strong> évre 24 1<br />

'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!