03.04.2017 Views

Sriwijaya April 2017

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Edisi 74 / <strong>April</strong> <strong>2017</strong><br />

In-Flight Magazine<br />

ayo<br />

buruan datang<br />

Ke<br />

kota baTU<br />

Discover Journey INSIDE SRIWIJAYA<br />

Theme Park:<br />

Batu<br />

Tarian Pengabisan<br />

di Lamandau<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group dan Bintan<br />

Resorts Jalin Kerjasama Dukung<br />

Pariwisata Indonesia


4<br />

Ceo’s note<br />

SRIWIJAYA AIR : SAMPAI<br />

JUMPA DI MXGP TAHUN DEPAN<br />

Indonesia harus bangga dengan memperoleh<br />

kesempatan langka sebagai penyelenggara, karena<br />

event ini selalu menjadi rebutan dari seluruh Negara.<br />

pelanggan setia<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air &<br />

NAM Air yang<br />

kami hormati,<br />

Assalamualaikum wr wb,<br />

Salam sejahtera,<br />

Ketika Walikota<br />

Pangkalpinang, Irwansyah<br />

datang ke tempat saya<br />

mengutarakan niatnya<br />

menggelar Motocross Grand<br />

Prix (MXGP) kelas dunia di<br />

Pangkalpinang, Bangka<br />

Belitung, serta merta saya<br />

terhenyak dan tak pikir<br />

panjang lebar, langsung<br />

saya pun menjawabnya<br />

untuk mendukung acara tersebut. Betapa tidak? Ini adalah ide<br />

cemerlang untuk membawa nama Indonesia pada umumnya, dan<br />

Pangkalpinang, Bangka Belitung pada khususnya. Maka, <strong>Sriwijaya</strong> Air<br />

pun menjadi main sponsor dengan menjadikan event tersebut menjadi<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Indo MXGP.<br />

Niatan ini pun ternyata mendapat sambutan positif dari pemerintah,<br />

khususnya Kementerian Olah Raga Republik Indonesia dan<br />

Kementerian Pariwisata Republik Indonesia. Bahkan saking<br />

semangatnya, masing-masing Kementerian tersebut pun langsung<br />

mengadakan jumpa pers untuk menggelorakan acara sport motor ini.<br />

MXGP adalah ajang balap motocross dunia yang diselenggarakan oleh<br />

Federation Internationale de Motocyclisms, lembaga yang menaungi<br />

seluruh cabang balap motor di dunia, yang bermarkas di Swiss, dengan<br />

memiliki 20 agenda balap motocross yang diadakan secara marathon<br />

di seluruh Negara secara bergantian. Indonesia harus bangga dengan<br />

memperoleh kesempatan langka sebagai penyelenggara, karena event<br />

ini selalu menjadi rebutan dari seluruh Negara.<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Indo MXGP yang diselenggarakan di Pangkalpinang ini<br />

diikuti oleh 78 crosser dunia dari 27 negara, sedangkan Indonesia<br />

mendapat kesempatan untuk menurunkan 13 crosser muda berbakat<br />

dengan memegang wild card. Ini saatnya bagi crosser muda untuk<br />

memanfaatkan sebaik-baiknya kesempatan langka bertarung<br />

bersama crosser dunia. Tentu hal ini menjadi motivasi yang kuat<br />

untuk meraih sukses para crosser muda di masa depan.<br />

Gelaran <strong>Sriwijaya</strong> Indo MXGP ini telah mencatat<br />

sukses dengan dua hari penyelenggaraan (4-5 Maret<br />

<strong>2017</strong>), dan berjalan lancar. Pemenang ajang sport<br />

berkelas internasional tersebut direbut oleh sebagian<br />

besar crosser Eropa, di antaranya adalah dari<br />

Belanda, Jerman, Italia Perancis, Swiss dan satu dari<br />

Selandia Baru.<br />

Selain prestasi di atas, yang perlu kita banggakan<br />

bersama adalah, suksesnya Pangkalpinang<br />

menyelenggarakan acara ini, yang tentunya bisa<br />

membanggakan Indonesia di mata dunia. Bahkan<br />

sorotan dan liputan media massa yang tak kurang<br />

dari 128 chanel televisi dunia dan ratusan media<br />

cetak nasional maupun internasional telah<br />

menyiarkan event ini secara langsung. Dan, tak<br />

kalah membanggakannya pula, bahwa melalui<br />

event ini, Indonesia dan Pangkalpinang menjadi buah<br />

bibir di dunia parwiasata karena keramahtamahan<br />

masyarakatnya dan keindahan objek wisata alamnya.<br />

Atas semua hasil pelaksanaan event akbar ini, kami<br />

bangga menjadi anak bangsa yang bisa membawa event<br />

kelas internasional ke panggung Indonesia, khususnya<br />

di Pangkalpinang, Bangka Belitung. Semoga kontribusi<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group dalam <strong>Sriwijaya</strong> Indo MXGP ini dapat<br />

menjadi salah satu sarana dalam menunjang program<br />

pemerintah dalam menggalakkan Pariwisata Indonesia.<br />

Keberhasilan <strong>Sriwijaya</strong> Air Indo MXGP ini semoga tetap<br />

menjadi semangat penyelenggara untuk menggelar<br />

event di tahun depan. Dan, <strong>Sriwijaya</strong> Air dengan<br />

bangganya telah mengantongi ijin perhelatan akbar ini<br />

untuk tiga tahun ke depan. Sekali lagi kami ucapkan<br />

selamat atas suksesnya penyelenggaraan <strong>Sriwijaya</strong><br />

Indo MXGP, sampai jumpa di tahun depan…. Bravo<br />

Motocross…. Bravo <strong>Sriwijaya</strong> Indo MXGP….!!!<br />

Wassalamualaikum wr wb,<br />

Salam sejahtera,<br />

PT <strong>Sriwijaya</strong> Air Group<br />

Chandra Lie<br />

President & CEO<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


contents<br />

<strong>April</strong> <strong>2017</strong><br />

President Commissioner<br />

Hendry Lie<br />

Photo Credit:<br />

Humas Pemerintah Kota Batu<br />

Commissioner<br />

Johanes Bundjamin<br />

Andy Halim<br />

Fandy Lingga<br />

President Director<br />

Chandra Lie<br />

Finance Director<br />

Gabriella Sonia<br />

Commercial Director<br />

Toto Nursatyo<br />

Operation Director<br />

Capt. Lalu M Syakir<br />

TECHNICAL DIRECTOR<br />

Dwi Iswantoro<br />

Quality, Safety, & Security Director<br />

Capt. Dr. Toto Soebandoro<br />

Corporate Planning & BD Director<br />

Jefferson Jauwena<br />

Legal (Advocat)<br />

Samuel Ginting, SH<br />

Victorianus Sihotang, SH<br />

Hormat Torong, SH<br />

88-93<br />

TRAVELLER STORY<br />

Bunyi bahananya sangat berjabuh<br />

(menggelegar). Ditempuh air timpa<br />

habu (debu). Berteriak memanggil<br />

anak dan ibu. Disangkanya dunia<br />

menjadi kelabu. Inilah penggalan<br />

dari naskah lama yang ditulis dalam<br />

aksara Arab dan dibaca dalam<br />

bahasa Melayu-Mbojo.<br />

DISCOVER<br />

Berlibur ke kebun binatang adalah<br />

salah satu aktivitas wisata yang<br />

senantiasa ditunggu oleh banyak<br />

kalangan terutama anak-anak.<br />

JOURNEY<br />

Di pedalaman Kalimantan Tengah, Suku<br />

Dayak Tomun setia menjaga hutan adat<br />

di mana kehidupan dan budaya mereka<br />

berpaut pada rimba raya.<br />

16<br />

INSIDE<br />

SRIWIJAYA<br />

Perhelatan <strong>Sriwijaya</strong> Air<br />

IndoMXGP Motocross<br />

Grand Prix of Indonesia<br />

di Pangkalpinang<br />

www.sriwijayaair.co.id<br />

sriwijaya air<br />

sriwijaya air on channel<br />

@sriwijayaair<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Magazine adalah satu-satunya in-flight magazine yang diakui secara resmi oleh <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air dan diperkenankan untuk hadir di kursi penerbangan <strong>Sriwijaya</strong> Air. <strong>Sriwijaya</strong> Air tidak mengakui<br />

media lain dengan format majalah, selain <strong>Sriwijaya</strong> Magazine, dan tidak memperkenankan media<br />

lain dengan format majalah, untuk hadir di kursi penerbangan <strong>Sriwijaya</strong> Air.


contents<br />

<strong>April</strong> <strong>2017</strong><br />

88<br />

56<br />

52<br />

74<br />

26 DISCOVER - nature<br />

Belitung timur<br />

28 DISCOVER - MUSEUM<br />

pADANG<br />

30 DISCOVER - NATURE<br />

KEBUMEN<br />

32 DISCOVER - CULINARY<br />

SEMARANG<br />

34 DISCOVER - NATURE<br />

GUNUNG KIDUL<br />

36 DISCOVER - ISLAND<br />

PULAU PASUMPAHAN<br />

40 DISCOVER - ART<br />

PALEMBANG<br />

42 discover - MUSEUM<br />

PURWAKARTA<br />

48 RESTO<br />

Balutan Kemewahan<br />

Citarasa dan Suasana<br />

di Welfed<br />

52 INSPIRING PEOPLE<br />

LUKISAN MIMPI GALERI’KU<br />

70 MOST WANTED<br />

72 BOOKS<br />

74 DESTINATION<br />

MENGINTIP GEMULAI HIU<br />

DI WAYAG DAN MENYELAMI<br />

EKSOTIKA ARBOREK<br />

80 BUCKET LIST<br />

6 Destinasi di Indonesia<br />

untuk Traveler Wanita<br />

84 MUSIC & FILM<br />

88 TRAVELLER STORY<br />

MENGHILANG BERSAMA<br />

TAMBORA<br />

94 HISTORIA<br />

Jejak Kartini, Pahlawan<br />

Emansipasi Wanita<br />

96 FOOTNOTE<br />

Been There Done<br />

That VS Enjoy<br />

100 EVENT<br />

106 OUR CUSTOMER<br />

107 DESTINATION CITY<br />

112 HISTORY<br />

114 OFFICE


NOW<br />

OPEN<br />

Horison Sagita - Balikpapan<br />

Jl. Mayjend Sutoyo 69 Balikpapan 76113<br />

Kalimantan Timur - Indonesia<br />

P: +62 542 - 820 300 | F: +62 542 - 820 333<br />

E: info.sagita@horisonhotels.com<br />

• 98 Rooms & Suites • Meeting Rooms • Chopstick Restaurant • Opera Lounge<br />

• Pool Lounge & Bar • Swimming Pool • Lenore Spa • Business Center<br />

Find Horison in Your Destination:<br />

Bali | Balikpapan | Bandung | Batam | Bekasi | Cikarang | Cilacap | Cilegon | Cirebon | Jakarta | Jayapura<br />

Kendari | Kudus | Kuningan | Lampung | Makassar | Malang | Palembang | Pangandaran | Pekalongan<br />

Pematangsiantar | Samarinda | Semarang | Sukabumi | Solo | Tambun | Tangerang<br />

Tasikmalaya | Timika | Yogyakarta<br />

+62 819 059 50000<br />

info@horison-group.com<br />

Horison Hotels @HorisonHotels Horison Hotels


contributors<br />

Goenadi Haryanto<br />

Goenadi Haryanto adalah<br />

pensiunan arsitek, yang<br />

menggemari fotografi<br />

sejak tahun 1957. Dalam<br />

perjalanan hobi fotografinya,<br />

ia mendapatkan penghasilan<br />

dari hobinya tersebut, yang<br />

awalnya digunakan untuk<br />

menyelesaikan studinya.<br />

Pernah bekerja sebagai<br />

wartawan foto, teknisi kamar<br />

gelap, menulis di majalahmajalah<br />

dan buku fotografi<br />

dan akhir-akhir ini lebih<br />

banyak menjadi pendidik<br />

fotografi dan konsultan<br />

event-event fotografi.<br />

Fatris MF<br />

Setelah 10 tahun menekuni<br />

teks-teks sastra di Fakultas<br />

Ilmu Budaya Universitas<br />

Andalas, Fatris MF mulai<br />

bepergian dan menulis<br />

catatan perjalanan. Kabar<br />

dari Timur merupakan buku<br />

keduanya yang sedang dalam<br />

proses penerbitan. Ia juga<br />

tengah menulis tentang<br />

Kepulauan Banda bersama<br />

fotografer Muhammad Fadli<br />

dalam The Banda Journal.<br />

Karyanya bisa dilihat di<br />

www.sangkala.co dan<br />

www.fatrism.com<br />

Deni Sugandi<br />

Deni Sugandi menekuni<br />

fotografi sejak tahun<br />

1995. Tahun 2001 menjadi<br />

fotografer lepas untuk<br />

beberapa media, kemudian<br />

tahun 2006 aktif sebagai<br />

instruktur dan dosen luar<br />

biasa di beberapa kampus<br />

dan lembaga kursus. Pada<br />

tahun 2010 beralih menjadi<br />

fotografer minat kebumian,<br />

penulis dan editor di<br />

beberapa publikasi geologi.<br />

Ia tergabung dalam Anggota<br />

Asosiasi Profesi Fotografi<br />

Indonesia (APFI) dan<br />

bersertifikat nasional.<br />

Sri Endahni<br />

Sri Endahni lahir di Solo,<br />

merupakan seorang<br />

karyawan swasta yang<br />

mempunyai kecintaan pada<br />

budaya dan alam Indonesia<br />

baik itu gunung maupun<br />

laut. Mulai menulis karena<br />

didasari keinginan supaya<br />

masyarakat semakin<br />

mencintai Indonesia,<br />

pariwisata Indonesia<br />

menjadi terkenal, dan<br />

supaya masyarakat ikut<br />

berperan aktif menjaga<br />

dan melestarikannya.<br />

Publisher<br />

PT. NEGERI AKSARA MANDIRI<br />

Jl. Gunung Sahari Raya No. 13<br />

Blok B 8-10 Jakarta Utara 14420<br />

Telp: +62 21 6471 7999<br />

Fax: +62 21 6470 2828<br />

redaksi@sriwijayamagazine.com<br />

www.sriwijayamagazine.com<br />

Twitter: @<strong>Sriwijaya</strong>Magz<br />

Instagram: @sriwijayamagz<br />

Advertising Inquiries<br />

PT MONDO MEDIA<br />

Gd. The Habibie Center lt.1<br />

Jl. Kemang Selatan No. 98<br />

Jakarta Selatan<br />

P: +62 21 7883 2333<br />

F: +62 21 7883 2444<br />

sales@mmedia.co.id<br />

www.mmedia.co.id<br />

Editorial Board<br />

Creative Design<br />

Sales Team:<br />

Toto Nursatyo<br />

Fanji Ramadhan<br />

Edy Sunarto<br />

Jefferson Jauwena<br />

Muhamad Aldo Dunn<br />

Agus Soedjono<br />

Junior Creative Design<br />

Shendy Adhityani<br />

Ari Kurnia Yusuf<br />

Angel Desyanty<br />

Suyitno Hadisusanto<br />

Administration Support<br />

Finance<br />

Novianti<br />

Editor-in-Chief<br />

Apria Roles Saputro<br />

Indrayani Tenia<br />

Karina Ayu Budiani<br />

Yadi Supriadi<br />

Contributors<br />

Editor<br />

Promotion<br />

Erwin Yap<br />

Dian Triasari<br />

Ricco Andika<br />

Adi Willi Hanhari<br />

Sri Fauziah Yulita<br />

Reporter<br />

Director of Sales<br />

Dionesia Ika<br />

Harry Sutanto<br />

Redaksi menerima kiriman artikel dan foto untuk diterbitkan di majalah ini. Anda dapat<br />

mengirimkannya melalui email ke redaksi@sriwijayamagazine.com.<br />

Subjek email CONTRIBUTOR_(Tema Tulisan)_(Nama Penulis)


Menikmati Oase Segar<br />

ala BELITUNG<br />

BELITUNG<br />

B<br />

erbicara wisata di<br />

Kabupaten Belitung sangat<br />

identik dengan wisata<br />

bahari. Sebut saja Pantai<br />

Tanjung Tinggi, Tanjung Pendam,<br />

Tanjung Kelayang, maupun Pulau<br />

Lengkuas dengan mercusuar yang<br />

terkenalnya itu menjadi tujuan favorit<br />

wisatawan di Negeri Laskar Pelangi.<br />

Tapi siapa sangka bahwa di sana<br />

terdapat oase menyegarkan, dimana<br />

masyarakat setempat menamakannya<br />

“Air Terjun Jurak Insum Kepala Kawai”<br />

yang berjarak hanya 30 km dari pusat<br />

kota Tanjung Pandan dan dapat dicapai<br />

menggunakan mobil atau motor.<br />

Air terjun ini terletak tepatnya di<br />

Dusun Aik Nangka, Desa Simpang<br />

Rusa, Kecamatan Membalong, Kabupaten<br />

Belitung. Dibutuhkan sedikit jiwa<br />

petualang untuk mencapai air terjun<br />

ini karena trek yang dilalui merupakan<br />

medan yang terjal dan penuh bebatuan.<br />

Untuk mempermudah pendakian<br />

sampai air terjun utama, pengelola telah<br />

mempersiapkan tali sebagai alat bantu<br />

serta shelter untuk beristirahat sejenak<br />

dalam pendakian. Terdapat dua air<br />

terjun di sana, yang pertama memiliki<br />

ketinggian 5 meter,<br />

sementara yang kedua,<br />

berjarak lima meter<br />

dari yang pertama terdapat kolam<br />

air berdiameter sekitar 2 meter. Di<br />

sana, pengunjung bisa merasakan<br />

segarnya air pegunungan dengan<br />

nyemplung ke dalam kolam.<br />

Jika Anda ingin perjalanan yang<br />

lebih menantang, lanjutkan laju<br />

kendaraan Anda ke arah selatan,<br />

tepatnya ke Desa Perpat di<br />

kecamatan yang sama. Anda akan<br />

sampai ke kaki Gunung Kubing<br />

yang hanya berjarak sekitar 15<br />

km dari Air Terjun Kepala Kawai.<br />

Untuk mencapai puncak, Anda akan<br />

menghabiskan 10 menit berjalan<br />

dari kaki gunung. Sepanjang<br />

perjalanan, Anda akan diapit oleh<br />

pepohonan serta dihadapkan<br />

dengan bebatuan yang terjal.<br />

Namun rasa lelah tersebut akan<br />

terbayar saat Anda menyaksikan<br />

pemandangan dari atas bukit<br />

dengan ketinggian kurang lebih<br />

200 meter untuk merasakan<br />

pengalaman menikmati Kabupaten<br />

Belitung dari sudut yang berbeda.<br />

DINAS PARIWISATA KABUPATEN BELITUNG<br />

Jl. Depati Gegedek No. 17 Tanjungpandan - Belitung<br />

Tel./Fax. 0719 – 21035 www.dispar.belitungkab.go.id


12<br />

Calendar event<br />

07 <strong>April</strong><br />

-<br />

07 Mei<br />

09 <strong>April</strong><br />

Jakarta Fashion & Food Festival<br />

Lokasi : La Piazza, Mall Kelapa Gading, Jakarta Utara<br />

RATU BOKO YOGA FESTIVAL<br />

Lokasi : Candi Ratu Boko, Yogyakarta<br />

15 <strong>April</strong><br />

-<br />

16 <strong>April</strong><br />

FOTO:bappeda.pontianakkota.go.id | sounesia.com | Malukupost.com<br />

Festival Danau Kembar<br />

Lokasi : Kabupaten Solok, Sumatera Barat<br />

20 <strong>April</strong><br />

01 <strong>April</strong><br />

Pesta Laut Mappanretasi<br />

Lokasi : Pantai Pagatan, Kabupaten Tanah<br />

Bumbu, Kalimantan Selatan<br />

-<br />

09 <strong>April</strong><br />

Festival Pesona Teluk Tomini<br />

Lokasi : Parigi Moutong, Sulawesi Tengah<br />

Jakarta Fashion & Food Festival (JF3) adalah kegiatan<br />

tahunan yang dilaksanakan oleh Summarecon Mal Kelapa<br />

Gading yang merupakan bagian dari program ‘Enjoy<br />

Jakarta’. Pada JF3 akan dihadirkan berbagai kuliner<br />

Nusantara, bazaar fashion Indonesia, Wine & Cheese<br />

Expo dan Fashion Show sebagai puncak acara JF3. Pada<br />

tahun ke-14nya, JFFF kembali mengangkat berbagai<br />

sektor bisnis mode dan kuliner berbasis budaya, melalui<br />

rangkaian acara Fashion Festival dan Food Festival.<br />

Untuk info lebih lanjut cek www.jfff.info.<br />

Festival Pesona Teluk Tomini tahun <strong>2017</strong> mengangkat<br />

tema “Teluk Tomini Surga di Khatulistiwa”, karena<br />

Teluk Tomini merupakan salah satu daerah yang<br />

dilintasi garis khatulistiwa yang memiliki keindahan<br />

alam bawah laut yang mempesona.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


14<br />

inside sriwijaya<br />

a<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group dan Bintan Resorts<br />

Jalin Kerjasama Dukung Pariwisata Indonesia<br />

Teks: Karina Ayu Budiani | Foto: Oky Viscounanto<br />

Dalam rangka mendukung program dan target sektor pariwisata Indonesia tahun<br />

2020, Bintan Resorts menandatangani Nota Kesepahaman dengan <strong>Sriwijaya</strong> Air<br />

Group beberapa waktu lalu bertempat di Hotel Borobudur Jakarta. Bintan Resorts<br />

dan <strong>Sriwijaya</strong> Air Group sepakat untuk melakukan langkah-langkah strategis<br />

untuk pembangunan sektor pariwisata Indonesia.<br />

l<br />

angkah-langkah strategis tersebut meliputi dua tahap<br />

yakni tahap awal dan tahap lanjutan. Pada tahap awal<br />

antara lain akan dilakukan kegiatan kerjasama promosi<br />

dan pemasaran bersama, termasuk menjajaki implementasi<br />

multiple destinations concept antara Bintan – Jogjakarta – Bali -<br />

Manado dan berbagai destinasi wisata lainnya.<br />

Sebagai tahap lanjutan, <strong>Sriwijaya</strong> Air Group akan menjajaki<br />

kemungkinan pemanfaatan infrastruktur dan fasilitas bandara<br />

Bintan tersebut sebagai salah satu fleet home base dan<br />

airline hub <strong>Sriwijaya</strong> Air Group guna mendukung kegiatan<br />

operasional, khususnya bagi armada pesawat yang melayani<br />

rute penerbangan internasional.<br />

Sementara itu, <strong>Sriwijaya</strong> Air Group akan memperkuat<br />

kapabilitas dan kapasitas layanan penerbangan pariwisata<br />

internasional, termasuk pengembangan rute domestik dan<br />

internasional baru, serta pengadaan armada pesawat widebody<br />

- long range.<br />

Bintan Resorts dengan didukung oleh perusahaan induknya<br />

Gallant Venture Group akan memperkuat infrastruktur<br />

dan aksesibilitas ke dan dari Bintan Resorts dimana salah<br />

satunya melalui PT Bintan Aviation Investments tengah<br />

mengembangkan infrastruktur dan fasilitas bandara<br />

Bintan yang terintegrasi dengan pelabuhan feri di Bintan.<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group juga akan menjajaki kemungkinan untuk<br />

melakukan kegiatan perawatan armada pesawatnya secara<br />

efisien dengan mengembangkan fasilitas MRO (Maintenance –<br />

Repair – Overhaul) bersama-sama dengan Bintan Resorts dan<br />

partner strategis terkait di Bintan.<br />

“Target jumlah wisatawan per tahun untuk wilayah Pulau Batam<br />

dan Pulau Bintan sendiri adalah sebesar 24% atau sekitar<br />

4,8 juta wisatawan. Sedangkan dari Bintan Resorts sendiri<br />

menargetkan pencapaian hingga 10% atau 2 juta wisatawan<br />

hingga tahun 2020,” papar Frans Gunara, Wakil Presiden<br />

Direktur PT Bintan Resort Cakrawala, dalam sambutannya.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


c<br />

Sejalan dengan hal tersebut, Bintan Resorts saat ini tengah<br />

mengadakan peningkatan kapasitas kamar hotel dari 1700<br />

kamar menjadi 7000 kamar pada tahun 2020.<br />

Dalam sambutannya, Chandra Lie, President & CEO <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air Group mengungkapkan bahwa pihaknya menyambut baik<br />

atas langkah-langkah konkrit yang akan dilakukan antara<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group dan Bintan Resorts. Chandra Lie berharap<br />

langkah-langkah tersebut dapat terwujud dengan baik tanpa<br />

hambatan berarti.<br />

“Kami yakin bahwa MoU yang kita lakukan ini pasti akan<br />

menghasilkan anak-anak program kerja lainnya yang<br />

sangat strategis terutama keterpaduan <strong>Sriwijaya</strong> Air Group<br />

dengan PT Bintan Resort Cakrawala dan PT Bintan Aviation<br />

Investments yang telah memiliki banyak infrastruktur<br />

pendukung pariwisata secara umum di bidang transportasi<br />

udara di Pulau Bintan,” kata Chandra Lie.<br />

A<br />

B<br />

Mr Eugene Cho Park, Executive Director and Chief Executive Officer Gallant<br />

Venture; Chandra Lie, President & CEO <strong>Sriwijaya</strong> Air Group; Richard<br />

Budihadianto, Direktur Sub Unit Bisnis <strong>Sriwijaya</strong> Air Maintenance Facility;<br />

Michael Wudy, Managing Director PT Bintan Aviation Investments; Frans Gunara,<br />

Wakil Presiden Direktur PT Bintan Resort Cakrawala; Fandy Lingga, Komisaris<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group berfoto usai penandatanganan MoU.<br />

Chandra Lie, President & CEO <strong>Sriwijaya</strong> Air Group<br />

memberikan kata sambutan.<br />

C<br />

Toto Nursatyo, Direktur Komersial <strong>Sriwijaya</strong> Air Group; Richard<br />

Budihadiantono, Direktur Sub Unit Bisnis <strong>Sriwijaya</strong> Air Maintenance<br />

Facility; Chandra Lie, President & CEO <strong>Sriwijaya</strong> Air Group; Frans Gunara,<br />

Wakir Presiden Direktur PT. Bintan Resort Cakrawala; Abdul Wahab,<br />

Group General Manager PT. Bintan Resort Cakrawala; Michael Wudy,<br />

Managing Director PT Bintan Aviation Investments.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


16<br />

inside sriwijaya<br />

FOTO: DOKY VISCOUNANTO<br />

a<br />

Perhelatan <strong>Sriwijaya</strong> Air IndoMXGP<br />

Motocross Grand Prix of Indonesia<br />

di Pangkalpinang<br />

Teks: Dian Triasari<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air IndoMXGP sukses dihelat di Gelanggang Olah Raga Sahabudin,<br />

Pangkalpinang, Bangka, Provinsi Kepulauan Bangka Belitung pada 4-5 Maret <strong>2017</strong><br />

lalu. Melalui dukungan penuh <strong>Sriwijaya</strong> Air Group untuk acara bergengsi kelas<br />

dunia ini, perhelatan MXGP di Pangkalpinang ini merupakan seri lanjutan setelah<br />

sebelumnya dilaksanakan di Qatar.<br />

FOTO: DHISHASGAR<br />

FOTO: DMAHESA<br />

B<br />

C<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


inside sriwijaya<br />

17<br />

kemeriahan IndoMXGP di Pangkalpinang sudah terasa<br />

bahkan sebelum balapan dimulai. Sebanyak 18 crosser<br />

dari berbagai Negara mengawali ajang balap motocross<br />

kelas dunia ini dengan berfoto bersama di depan pesawat<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air berstiker ‘IndoMXGP’ di Bandara Depati Amir,<br />

Pangkalpinang pada Jumat (3/3).<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group memberikan dukungan penuh dengan menjadi<br />

sponsor utama sekaligus official carrier untuk perhelatan tersebut.<br />

Kementerian Pariwisata dan Kementerian Pemuda dan Olahraga<br />

bersinergi dengan pihak-pihak terkait termasuk <strong>Sriwijaya</strong> Air Group<br />

untuk ajang bergengsi ini. Sinergi ini dimaksudkan agar event<br />

olahraga kelas dunia pun dapat mendatangkan dampak baik bagi<br />

pengembangan pariwisata Indonesia.<br />

Pembukaan IndoMXGP pada hari Sabtu (4/3) berlangsung cukup<br />

meriah dengan penampilan tarian tradisional daerah Kota<br />

Pangkalpinang, serta kata sambutan dari Imam Nahrawi, Menteri<br />

Pemuda dan Olahraga. Turut hadir pula bersama Imam Nahrawi<br />

menyaksikan ajang IndoMXGP, Chandra Lie, President & CEO<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group; Sadikin Aksa, Ketua Ikatan Motor Indonesia;<br />

dan M. Irwansyah, Walikota Pangkalpinang.<br />

Sirkuit motocross Pangkalpinang memiliki karakter tanah liat yang<br />

cukup menantang bagi para crosser dunia. Medan sirkuit yang<br />

diguyur hujan pada saat acara membuat para pebalap dipaksa<br />

berjuang keras untuk dapat melewatinya. Sirkuit yang dirancang<br />

oleh Freddy Verherstraeten dan Axel Memeau ini menurut mereka<br />

memiliki tingkat kesulitan yang tinggi saat hujan. Dapat diperkirakan<br />

persaingan antar crosser semakin sengit saat hujan mengguyur<br />

sirkuit di Pangkal Pinang.<br />

Hasil pertandingan IndoMXGP tersebut ditutup dengan perolehan<br />

pemenang sebagai berikut: pemenang tiga besar WMX Race 1 yaitu<br />

Nancy Van De Ven asal Belanda; Nicky Van Wordragen asal<br />

Belanda dan Anne Borchers asal Jerman. Sedangkan untuk Race 2<br />

ada Courtney Duncan asal New Zealand memakai motor Yamaha;<br />

Kiara Fontanesi asal Italia dengan motor Yamaha dan Livia Lancelot<br />

dari Perancis menggunakan motor Kawasaki.<br />

Pada pemenang kejuaraan MX2 Race 1 sebagai juara pertama<br />

Jeremy Seewer asal Swiss; Davy Pootjes asal Belanda dan<br />

Julien Lieber asal Belgia. Lalu untuk seri MXGP Race 1 ada<br />

Shaun Simpson asal Britania Raya; Glenn Coldenhoff asal<br />

Belanda serta Clement Desalle asal Belgia. Mereka menjadi<br />

juara dunia IndoMXGP <strong>2017</strong>.<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

FOTO: DOKY VISCOUNANTO FOTO: HONGKY FOTO: HONGKY FOTO: DERY<br />

Perhelatan MXGP di Indonesia tak berhenti sampai disini saja<br />

karena Indonesia sudah menandatangani kontrak untuk pelaksanaan<br />

MXGP hingga tahun 2019. Kemeriahan dan keseruan dari<br />

para pembalap motocross dari berbagai Negara ini dipastikan<br />

akan kembali menghipnotis seluruh penonton yang hadir di<br />

tahun mendatang.<br />

A<br />

B - F<br />

G<br />

18 crosser IndoMXGP berfoto bersama di depan<br />

pesawat <strong>Sriwijaya</strong> Air berstiker IndoMXGP.<br />

Aksi-aksi para crosser IndoMXGP.<br />

Chandra Lie, President & CEO <strong>Sriwijaya</strong> Air<br />

Group bersama Imam Nahrawi, Menteri<br />

Pemuda dan Olahraga; Sadikin Aksa, Ketua<br />

IMI; M. Irwansyah, Walikota Pangkalpinang<br />

menyaksikan pertandingan IndoMXGP.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


18<br />

inside sriwijaya<br />

A<br />

B<br />

SRIWIJAYA AIR GROUP FASILITASI<br />

AKADEMISI STMT TRISAKTI<br />

Teks: Adi Willi Hanhari H | Foto: Faiz Ridhal M<br />

A<br />

B<br />

President & CEO <strong>Sriwijaya</strong> Air Group Chandra Lie<br />

sedang menandatangani MoU bersama dengan<br />

Ketua STMT Trisakti Tjuk Sukardiman.<br />

Chandra Lie berfoto bersama mitra strategis<br />

dan mahasiswa STMT Trisakti.<br />

beberapa waktu lalu <strong>Sriwijaya</strong> Air Group bersama dengan Sekolah Tinggi<br />

Manajemen Transportasi (STMT) TRISAKTI melakukan penandatanganan nota<br />

kesepahaman (MoU) di Aula STMT TRISAKTI. Penandatangan antara kedua belah<br />

pihak tersebut masing-masing dilakukan oleh Chandra Lie selaku President & CEO<br />

s<strong>Sriwijaya</strong> Air Group dan Tjuk Sukardiman selaku Ketua STMT Trisakti.<br />

elain memperkenalkan <strong>Sriwijaya</strong> Air Group,<br />

Chandra Lie yang hadir dalam kesempatan tersebut juga<br />

memberikan motivasi pada para mahasiswa. Beliau<br />

mengingatkan agar para mahasiswa nantinya saat bekerja maupun<br />

berwirausaha untuk tetap menjaga kejujuran, tekun serta tidak<br />

menyakiti orang lain, karena itulah kunci sukses yang dipegang<br />

teguh oleh Chandra Lie.<br />

Dengan doa dan kerja kita bersama,<br />

saya yakin dan percaya bahwa <strong>Sriwijaya</strong> Air Group akan<br />

terus maju,” ucap Chandra Lie. “ Saat ini <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air Group sedang mempersiapkan beberapa agenda<br />

besar yaitu hijrah ke kantor baru, IPO, mendatangkan<br />

pesawat narrow body dan wide body serta melakukan<br />

ekspansi ke Jeddah,” lanjutnya.<br />

Chandra Lie juga menceritakan bahwa dalam merintis usaha<br />

dunia penerbangan dimulai dari bawah. Beliau menuturkan<br />

Chandra Lie kecil berasal dari keluarga kurang mampu. Orang<br />

tuanya berprofesi sebagai tukang batu dan kayu serta sudah<br />

mulai kerja saat duduk di bangku SMP dengan bekerja di<br />

Pabrik Tahu, Toko Emas hingga di dunia penerbangan. Dan<br />

saat ini beliau merasa sangat bersyukur karena <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air Group telah tumbuh menjadi salah satu perusahaan<br />

penerbangan yang disegani.<br />

Menurutnya, saat ini <strong>Sriwijaya</strong> Air Group tengah bersiap untuk<br />

melangkah lebih jauh guna mengharumkan nama bangsa. Beliau<br />

optimis dengan dukungan seluruh masyarakat Indonesia, <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air Group akan terus mengudara.<br />

“<strong>Sriwijaya</strong> Air Group adalah satu-satunya maskapai yang<br />

kepemilikannya masih dimiliki oleh putera puteri asli Indonesia.<br />

Disisi lain, Tjuk Sukardiman mewakili seluruh insan<br />

STMT Trisakti menegaskan bahwa MoU ini dilakukan<br />

dalam upaya peningkatan dan pembinaan tenaga<br />

kependidikan serta dapat menguntungkan semua pihak.<br />

“Dengan adanya kerjasama ini diharapkan dapat<br />

melahirkan mahasiswa dan alumni STMT Trisakti<br />

yang telah siap kerja, berkompetensi, dan dapat<br />

bersaing dalam menghadapi persaingan global.<br />

Selain itu kami berharap dapat membangun jaringan<br />

kemitraan dengan para dosen STMT Trisakti yang<br />

diharapkan menghasilkan riset yang berguna dalam<br />

pembangunan nasional maupun intemasional,” terang<br />

Tjuk Sukardiman. “Diharapkan perusahaan juga dapat<br />

memperoleh SDM transportasi dan logistik yang<br />

unggul dibidangnya, demi kemajuan perusahaan di<br />

masa yang akan datang,” tambahnya.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


20<br />

discover - Theme park<br />

BATU<br />

Teks & Foto: Karina Ayu Budiani<br />

Berlibur ke kebun binatang adalah salah satu aktivitas wisata yang<br />

senantiasa ditunggu oleh banyak kalangan terutama anak-anak.<br />

Kota Batu memiliki objek wisata kebun binatang yang bisa dibilang berbeda dari<br />

kebun binatang lain di Indonesia.<br />

batu Secret Zoo merupakan salah satu<br />

wahana yang menjadi bagian dari Jatim Park 2<br />

dan berlokasi tepatnya di Jalan Oro-oro Ombo,<br />

Kota Wisata Batu. Lokasi Batu Secret Zoo berdekatan<br />

dengan Museum Satwa Batu dan Eco Green park.<br />

Luas area Batu Secret Zoo kira-kira mencapai 15 hektar.<br />

Area loket masuk didesain menyerupai rumah pohon.<br />

Batu Secret Zoo membagi areanya secara tematik<br />

dan jalur perjalanannya dibuat satu loop sehingga<br />

pengunjung tidak akan tersesat dan dapat menikmati<br />

seluruh area tanpa terlewat satupun. Setelah melewati<br />

pintu utama, pengunjung akan disuguhi aneka satwa<br />

di area Aquarium kemudian perjalanan bergeser ke<br />

aneka reptil di Reptile Garden. Koleksinya sangat banyak<br />

bahkan hingga reptil berukuran besar seperti buaya.<br />

Pengetahuan saya akan satwa asli Afrika<br />

menjadi bertambah karena berkunjung ke Batu<br />

Secret Zoo. Batu Secret Zoo juga dilengkapi<br />

fasilitas permainan yang terbagi menjadi<br />

Fantasy Land dan Adventure Land.<br />

Di dalam Fantasy Land terdapat swimming pool,<br />

foodcourt, snack corner dan aneka wahana<br />

permainan. Adventure Land menawarkan kepada<br />

pengunjung untuk mencoba Batu Adventure<br />

dan New Safari Farm. Nah dari situ suasananya<br />

menjadi semakin menarik karena saya melewati<br />

River Adventure dan Tiger Land. Batu Secret Zoo<br />

memiliki koleksi harimau yang belum pernah<br />

saya lihat sebelumnya yakni Harimau Bengal yang<br />

ukurannya paling besar di dunia.<br />

Dari semua area, saya sangat menyukai area Savannah<br />

karena dibuat seolah-olah saya sedang bersafari<br />

di Afrika. Dekorasi serta alam habitat satwanya<br />

dibuat seperti padang rumput gersang di Afrika. Tapi<br />

dari semua itu yang paling menarik adalah koleksi<br />

satwanya karena ukurannya besar-besar.<br />

Selesailah petualangan saya di Batu Secret<br />

Zoo, dan jika ingin membawa kenang-kenangan<br />

tersedia toko souvenir. Di dalamnya dijual aenka<br />

produk seperti kaos, gantungan kunci dan yang<br />

paling menarik perhatian anak-anak adalah<br />

boneka-boneka satwa.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


SPECIAL SECTION<br />

kota batu<br />

Bahu MeMBahu MeMBawa Bat u<br />

ke Puncak tertinggi<br />

MaDuRa<br />

Surabaya<br />

JaWa tIMuR<br />

G. Kawi<br />

Batu<br />

G. Arjuna<br />

Malang<br />

AtAS: kota wisata Batu<br />

berada di dataran tinggi<br />

dan dikelilingi gunung,<br />

membuat kota ini<br />

sejuk dan nyaman untuk<br />

disinggahi.<br />

KAnAn: alun-alun<br />

kota Batu semakin ramai<br />

ketika malam tiba.<br />

Sebelum tahun 1993, Batu<br />

adalah bagian dari Kabupaten<br />

Malang, dan sejak 1993 hingga<br />

2001, kota seluas hampir 200<br />

km2 ini ditetapkan sebagai<br />

kota administratif. Baru di<br />

tahun 2001, Batu resmi berdiri<br />

menjadi sebuah kota sendiri.<br />

G. Semeru<br />

Banyuwangi<br />

Kota Batu, kota<br />

di barat Malang<br />

yang dingin dan<br />

sejuk membuat kota ini sangat<br />

ideal untuk dijadikan tujuan<br />

wisata. Bertitel Kota Wisata<br />

Batu, kota yang dipimpin oleh<br />

Walikota Eddy Rumpoko ini<br />

sedang berkembang menjadi<br />

salah satu destinasi yang paling<br />

banyak dikunjungi di Indonesia.<br />

tahun 2016, tercatat 4 juta<br />

wisatawan berkunjung ke Kota<br />

Batu dan menyumbang 65<br />

persen dari total PaD di Kota<br />

Batu. Sementara di tahun <strong>2017</strong><br />

sendiri, kota dengan slogan<br />

Shining Batu ini menargetkan<br />

kedatangan 4,2 juta<br />

wisatawan, baik lokal maupun<br />

mancanegara.<br />

Selain bertumpu pada sektor<br />

wisata, kota dataran tinggi yang<br />

identik dengan Buah apel ini<br />

berada di bawah kaki Gunung<br />

Panderman dan Gunung<br />

arjuna, sehingga hasil taninya<br />

juga tumbuh subur. Selain itu,<br />

aliran Sungai Brantas yang<br />

membelah kota ini membuat<br />

sumber mata air melimpah.<br />

tidak heran jika potensi wisata<br />

batu juga berbasis agraria,<br />

alias agrowisata. Menurut<br />

Kepala Dinas Kebudayaan<br />

dan Pariwisata Kota Batu,<br />

Sinal abidin, S.Sos., MM,<br />

target wisatawan di angka 4,2<br />

juta sangat realistis, sebab<br />

kunjungan wisatawan cukup<br />

membludak terutama tahun<br />

lalu. Para wisatawan tidak hanya<br />

datang dari kota-kota sekitar


SPECIAL SECTION<br />

WAliKotA BAtu, Eddy<br />

Rumpoko<br />

Keinginan Walikota<br />

Batu, Eddy Rumpoko<br />

untuk memiliki program<br />

pertanian organik sudah<br />

dimulai sejak tahun 2012.<br />

Eddy mengakui bahwa<br />

upaya ini dilakukan untuk<br />

mengurangi penggunaan<br />

bahan kimia di sektor<br />

pertanian. Selain itu,<br />

dia juga menginginkan<br />

Batu menjadi kiblat bagi<br />

pertanian yang sehat di<br />

indonesia.<br />

dari Jawa timur, tapi juga dari luar propinsi,<br />

bahkan luar negeri, khususnya Malaysia,<br />

dan tidak sedikit pula turis yang datang dari<br />

negara-negara timur tengah.<br />

“Mereka mayoritas menyukai tempat wisata<br />

buatan yang ada di sini seperti Batu Secret<br />

Zoo, Museum Satwa yang terdapat di area<br />

Jatim Park 2, Museum angkut, atau Jatim<br />

Park 1. Banyak juga dari wisatawan yang<br />

senang berkunjung ke wisata alam seperti<br />

Selecta, atau mengunjungi desa wisata untuk<br />

memetik stroberi, apel, dan lain-lain,” ujarnya.<br />

Popularitas dari tempat wisata buatan<br />

memang tidak mengherankan, dikemas secara<br />

edukatif, tempat wisata yang berada di Batu<br />

tidak hanya menyenangkan untuk dikunjungi<br />

bersama keluarga, tapi juga memberi nilai<br />

lebih bagi para pengunjungnya. terdapat<br />

kurang lebih 20 destinasi wisata di kota ini.<br />

Sinal memprediksi bahwa di masa depan,<br />

wisata hutan akan menjadi primadona baru di<br />

sektor pariwisata Kota Batu.<br />

Kota Batu, Basis Pertanian sehat<br />

Meski pariwisata menjadi primadona di<br />

Kota Batu, namun sebagai kawasan agraris<br />

yang mayoritas warganya bekerja sebagai<br />

petani, kota ini tidak serta merta melupakan<br />

kawasan pertanian. Menurut Kepala Bidang<br />

Hortikultura Dinas Pertanian Kota Batu, Yayat<br />

Supriatna S.Pi, M.Pd, potensi<br />

Batu untuk mengawinkan<br />

agraria dan wisata menjadi<br />

agrowisata sangatlah besar.<br />

oleh sebab itu, berbekal<br />

keinginan dari Eddy Rumpoko<br />

untuk menjadikan Kota Batu<br />

sebagai basis pertanian sehat<br />

di Indonesia, Dinas Pertanian<br />

tengah mengembangkan pertanian<br />

organik untuk mengurangi penggunaan<br />

bahan kimia di lahan pertanian. Hingga<br />

akhir tahun 2016, terdapat empat<br />

kelompok tani yang telah tersertifikasi<br />

sebagai petani organik dan di tahun<br />

<strong>2017</strong> ini akan dikembangkan menjadi<br />

14 kelompok tani tersertifikasi yang<br />

tersebar di seluruh Kota Batu.<br />

Selain itu, untuk mendukung<br />

agrowisata, wisata petik buah sendiri<br />

juga dikembangkan oleh Dinas<br />

Pertanian. Yayat mengatakan bahwa<br />

perubahan iklim dan kerusakan ekologi<br />

menjadikan hal ini sebagai tantangan.<br />

apalagi, apel sebagai buah ikonik khas<br />

Batu yang dahulu tumbuh subur kini<br />

mulai berkurang.<br />

“Semakin meningkatnya suhu<br />

bumi membuat lahan yang bisa<br />

dimaksimalkan untuk menanam<br />

apel semakin sedikit. oleh sebab itu,<br />

Pariwisata<br />

9 destinasi liburan wajib<br />

dikunjungi<br />

1. Jatim ParK 1<br />

Jawa timur Park<br />

1 merupakan<br />

sarana rekreasi<br />

hiburan masyarakat,<br />

sekaligus<br />

menawarkan<br />

sarana edukasi<br />

bagi pengunjung.<br />

taman hiburan ini<br />

menghadirkan 56<br />

wahana permainan<br />

seperti kolam renang<br />

raksasa, museum,<br />

spinning coaster,<br />

drop zone, 3D Ghost<br />

Hunter, dan lain-lain.<br />

2. Jatim ParK 2<br />

Jatim Park 2 juga<br />

merupakan sarana<br />

rekreasi yang<br />

bertemakan hewan<br />

dan alam. Di area<br />

Jatim Park 2, terdapat<br />

Museum Satwa yang<br />

berisi satwa yang<br />

diawetkan serta<br />

fosil-fosil, sementara<br />

di Batu Secret Zoo<br />

menyajikan hewanhewan<br />

yang berasal dari<br />

seluruh penjuru dunia<br />

sekaligus sebagai pusat<br />

konservasi. Selain itu,<br />

di sini juga terdapat<br />

Hotel Pohon Inn untuk<br />

pengunjung yang<br />

hendak bermalam.<br />

3. museum angKut<br />

Berdiri di lahan<br />

seluas 3,7 hektar,<br />

Museum angkut<br />

menjadi rumah dari<br />

berbagai macam<br />

koleksi transportasi<br />

kuno hingga modern<br />

dari seluruh dunia.<br />

Dari angkutan darat,<br />

laut, hingga udara.<br />

4. eco green ParK<br />

Eco Green Park<br />

merupakan sarana<br />

wisata yang sangat<br />

cocok untuk<br />

dikunjungi bersama<br />

keluarga. Di sini<br />

terdapat 10 zona, di<br />

antaranya Zona World<br />

Parrots, animal<br />

Farm, Music Plaza,<br />

Insectarium, Jungle<br />

adventure, Rumah<br />

terbalik, dan lainlain.<br />

Selain itu, di sini<br />

juga terdapat zona<br />

baru berupa Zona<br />

memerah susu sapi.<br />

5. Batu night<br />

sPectacular<br />

Di malam hari,<br />

destinasi yang benarbenar<br />

spektakuler<br />

bisa anda temui<br />

di Batu Night<br />

Spectacular. Di sini,<br />

pengunjung bisa<br />

berbelanja, bermain,<br />

sambil belajar dalam<br />

aneka wahana yang<br />

ditawarkan.<br />

6. Paralayang &<br />

rumah Pohon<br />

Di Gunung Banyak,<br />

pengunjung bisa<br />

menikmati indahnya Kota<br />

Batu dari dataran yang<br />

lebih tinggi. Jika anda<br />

merupakan adrenaline<br />

junkie, tentunya akan<br />

lebih menyenangkan<br />

untuk menyaksikan<br />

spektakulernya kota ini<br />

dari atas paralayang.<br />

Selain itu, pengunjung<br />

juga bisa mengunjungi<br />

omah Kayu Batu untuk<br />

menikmati keindahan<br />

pemandangan dari<br />

sudut lain.


SPECIAL SECTION<br />

AtAS: walikota eddy rumpoko menggalakkan pertanian<br />

yang sehat melalui produk organik.<br />

KAnAn: Pemerintah kota Batu terus berupaya untuk<br />

mengembalikan kejayaan apel sebagai ikon khas kota Batu.<br />

KAnAn: walikota Batu, eddy rumpoko turut terlibat<br />

aktif dalam memajukan dunia pendidikan agar para<br />

pelajar siap menyongsong masa depan cerah.<br />

berbagai upaya kami lakukan untuk<br />

mempertahankan apel sebagai<br />

produk hortikultura unggulan. Salah<br />

satunya adalah mengembangkan<br />

varietas baru yang tahan dan adaptif<br />

dan sesuai dengan kondisi ekologis<br />

dan iklim sekarang,” ujar Yayat.<br />

Program PendidiKan<br />

BerKelanJutan<br />

Keberhasilan yang diraih melalui<br />

kerja keras ini tentunya diharapkan<br />

agar terus berlanjut hingga tahuntahun<br />

yang akan datang, sehingga<br />

dibutuhkan pendidikan yang memadai<br />

7. wisata<br />

PetiK Buah<br />

Sebagai kota<br />

yang mayoritas<br />

penduduknya<br />

bertani, Kota Batu<br />

menawarkan wisata<br />

petik berbagai buah.<br />

Di sini, pengunjung<br />

dapat memetik sendiri<br />

buah yang diinginkan<br />

seperti buah di kebun<br />

apel, jambu merah,<br />

buah naga, jeruk,<br />

stroberi, serta sayuran<br />

hidroponik.<br />

8. alun-alun Batu<br />

Berkunjung ke Batu<br />

tidak lengkap jika<br />

belum nongkrong<br />

di alun-alun Batu.<br />

Ditandai oleh<br />

kehadiran replika<br />

apel besar serta<br />

Ferris Wheel atau<br />

bianglala, anda bisa<br />

menikmati hiruk<br />

pikuk khas Kota Batu,<br />

terutama di malam<br />

hari.<br />

untuk menopang berbagai bidang<br />

yang dapat memajukan Kota Batu.<br />

Karena itu, Dinas Pendidikan Kota<br />

Batu memberi perhatian yang<br />

sangat besar untuk hal ini. Menurut<br />

Kepala Dinas Pendidikan Kota<br />

Batu, Dra. Mistin, M.Pd, pemerintah<br />

menggratiskan sekolah dan juga<br />

membantu biaya bagi orang kurang<br />

mampu di usia sekolah.<br />

“untuk memastikan seluruh anak<br />

usia sekolah, khususnya sekolah<br />

dasar, dapat bersekolah, kami<br />

mendata, dan sebisa mungkin<br />

mendatangi siswa-siswa yang tidak<br />

9. wisata air<br />

terJun coBan rais<br />

dan coBan rondo<br />

Berada di dataran<br />

tinggi membuat Batu<br />

juga dihuni oleh<br />

berbagai air terjun,<br />

di antaranya adalah<br />

Coban Rondo serta<br />

Coban Rais. Meski<br />

cukup jauh dari<br />

Kota Batu, namun<br />

setibanya anda di<br />

sana, anda akan<br />

disajikan dengan<br />

pemandangan yang<br />

menakjubkan.<br />

10. Kaliwatu<br />

rafting<br />

untuk kegiatan<br />

yang lebih<br />

memacu adrenalin,<br />

nampaknya anda<br />

harus mencoba<br />

serunya rafting di<br />

Kaliwatu. Sungai<br />

yang harus dilalui<br />

cukup menantang<br />

dengan arus yang<br />

relatif deras, dihiasi<br />

dengan bebatuan<br />

yang cukup banyak<br />

sehingga anda mesti<br />

ekstra hati-hati.<br />

bersekolah untuk mengetahui<br />

penyebabnya dan mencarikan jalan<br />

keluarnya. Dibiayai oleh aPBD,<br />

biaya sekolah di Kota Batu kami<br />

gratiskan, dan kami memberikan<br />

subsidi untuk keperluan belajar<br />

lainnya dengan jumlah yang<br />

berbeda-beda di setiap tingkat,”<br />

ujar Mistin.<br />

Selain itu, untuk mendukung<br />

sektor pariwisata dan pertanian,<br />

Mistin mengatakan Dinas<br />

Pendidikan Kota Batu juga<br />

memberikan beasiswa khusus<br />

untuk para pelajar yang<br />

berminat untuk<br />

mempelajari kedua<br />

bidang tersebut di<br />

pendidikan tinggi<br />

agar sektorsektor<br />

andalan<br />

tersebut bisa<br />

terus berkembang<br />

menjadi tumpuan<br />

di Kota Batu di masa<br />

yang akan datang<br />

dengan ditopang oleh<br />

sumber daya manusia<br />

yang memadai.<br />

Kesuksesan tentu tidak diraih<br />

dalam semalam, sinergisitas<br />

antar berbagai organisasi, dan<br />

keterpaduan ini menjadi salah satu<br />

kunci sukses Kota Batu. Dukungan<br />

untuk sampai di tingkat ini tidak<br />

lepas dari kinerja solid dari<br />

seluruh dinas yang bernaung di<br />

bawah pemerintah Kota Batu. n


24<br />

discover - SOUVENIR<br />

Serengan<br />

Teks & Foto: Alfian Widiantono<br />

Kampung Serengan yang berada di sisi selatan Kota Solo mungkin tak<br />

sepopuler wilayah lain seperti Kauman dan Laweyan. Namun demikian dibalik<br />

gang-gang sempit dan tembok-tembok rumah yang saling berhimpit itulah<br />

tangan-tangan kreatif penghasil blangkon lahir.<br />

kampung Serengan secara administratif<br />

berada di Kelurahan Serengan, Kecamatan<br />

Serengan, Kota Solo, Jawa Tengah. Kampung<br />

ini dikenal sebagai kampung blangkon karena banyak<br />

warganya yang mengais nafkah sebagai pengrajin<br />

blangkon. Keberadaan industri blangkon alias penutup<br />

kepala khas Jawa di Serengan tak bisa dilepaskan dari<br />

sejarah Kota Solo sebagai salah satu pusat pemerintahan<br />

dan budaya Jawa di masa lalu.<br />

Cerita dari mulut ke mulut mengisahkan tahun 1960-an adalah<br />

awal mula kerajinan blangkon di kampung itu. Pionirnya<br />

adalah salah satu warga lokal bernama Kasyanto, seorang abdi<br />

dalem Keraton Surakarta yang terampil membuat blangkon.<br />

Keahlian tersebut didapatkannya secara turun-temurun dari<br />

para pendahulunya yang juga menjadi abdi dalem. Kasyanto<br />

mulai membuat blangkon berawal dari bantuan dua warga<br />

lainnya, Djazuli dan Darso. Setelah memiliki bekal pengalaman<br />

yang cukup, keduanya lalu membuat usaha blangkon sendiri<br />

dan merekrut sesama warga Serengan yang lain dan begitu<br />

seterusnya usaha ini berkembang sampai sekarang.<br />

Paguyuban Maju Utomo adalah salah satu wadah<br />

para pembuat blangkon di Serengan. Saat ini<br />

paguyuban yang didirikan pada 2005 tersebut<br />

menaungi sekitar 24 unit usaha. Menurut Ananta<br />

Karyana, ketua paguyuban, rata-rata masing-masing<br />

unit usaha anggota Maju Utomo memiliki kapasitas<br />

produksi 50 sampai 100 blangkon per hari. Untuk<br />

kualitas paling bawah dihargai sekitar sepuluh ribu<br />

rupiah sedangkan kualitas terbaik berada di kisaran<br />

seratus ribu rupiah, tergantung jenis bahan yang<br />

dipakai dan teknik pembuatannya.<br />

Boleh jadi Serengan adalah contoh kampung tematik<br />

yang menarik namun rendah hati. Keberadaannya<br />

dengan ciri khas sebagai kampung blangkon bisa<br />

dibilang cukup jarang terendus radar publikasi.<br />

Namun Serengan seolah tak peduli karena<br />

setidaknya bagi mereka saat ini denyut utama<br />

kampung ini adalah blangkon, identitas kultur dan<br />

sosial sekaligus penggerak ekonomi utama yang<br />

(semoga) tak lekang digilas zaman.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


26<br />

discover - nature<br />

Belitung Timur<br />

Teks & Foto: Dionesia Ika<br />

Pulau Belitung atau yang dikenal sebagai negeri Laskar Pelangi,<br />

ternyata memiliki spot baru menarik untuk dikunjungi yakni Dermaga Kirana.<br />

Biru jernih air danau di bawah dermaga menjadi pemandangan<br />

indah yang sayAng untuk dilewatkan.<br />

dermaga Kirana terletak di Desa<br />

Lenggang, Kecamatan Gantong, Kabupaten<br />

Belitung Timur, Provinsi Bangka Belitung.<br />

Lokasi dermaga ini tidak jauh dari replika SD<br />

Muhammadiyah Gantong yang menjadi inpirasi buku<br />

dan film Laskar Pelangi.<br />

Selain Dermaga Kirana, di sekitarnya juga terdapat<br />

Rumah Keong atau Rumah Rotan. Meskipun Rumah<br />

Keong terlihat sangat sederhana, yaitu hanya beberapa<br />

bangunan yang terbuat dari rotan berbentuk serupa<br />

cangkang keong, namun tempat ini kerap ramai<br />

didatangi para pelancong. Dermaga Kirana ramai<br />

dikunjungi wisatawan terutama pada sore hari. Selain<br />

menjadi destinasi menarik untuk berfoto, tidak jarang<br />

pula wisatawan yang datang bersama keluarga untuk<br />

sekedar bersantai dan menikmati suasana dermaga.<br />

Panorama pegunungan yang indah terlihat dari<br />

kejauhan berpadu dengan kejernihan air<br />

danau yang disebut ‘kolong’ oleh masyarakat<br />

setempat. ‘Kolong’ merupakan kolam bekas<br />

penambangan timah. Pada ujung dermaga<br />

terdapat beberapa perahu yang tertambat,<br />

yang juga menjadi tempat favorit untuk berfoto.<br />

Wisatawan juga dapat menggunakan perahu<br />

tersebut untuk menyusuri danau, tetapi harus<br />

didampingi oleh pemilik perahu.<br />

Meskipun air danau atau kolong terlihat jernih<br />

dan tenang, namun wisatawan dilarang berenang.<br />

Selain dapat mengganggu kejernihan air di tepian,<br />

juga dikhawatirkan adanya gangguan binatang air.<br />

Selain itu, kontur dan kedalaman ‘kolong’ tidak<br />

dapat diprediksi oleh wisatawan biasa. Untuk saat<br />

ini, tidak ada pungutan biaya bagi wisatawan yang<br />

berkunjung, kecuali biaya parkir kendaraan.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


28<br />

discover - MUSEUM<br />

Padang<br />

Teks & Foto: Diyah Wara<br />

Kota Padang, yang merupakan ibukota provinsi Sumatera Barat,<br />

berada tepat di pesisir pantai. Namun tak hanya wisata pantai saja yang menarik,<br />

kota ini juga menjadi lokasi Museum Adityawarman. Museum pusat pelestarian<br />

benda budaya Minangkabau dan Mentawai.<br />

museum Adityawarman terletak di<br />

Jalan Diponegoro No. 10 Kelurahan<br />

Belakang Tangsi, Kecamatan Padang<br />

Barat, Kota Padang. Berdiri di tengah lahan seluas<br />

2,6 hektar, museum dengan luas bangunan sekitar<br />

2.855 meter persegi ini dibangun dengan mengambil<br />

inspirasi arsitektur dari rumah bagonjong atau rumah<br />

gadang (arsitektur tradisional Minangkabau).<br />

Rumah bagonjong merupakan rumah panggung<br />

dengan atap meniru bentuk seperti tanduk kerbau<br />

yang bertumpuk. Jumlah gonjong yang ada di atap<br />

museum ini sendiri berjumlah tujuh pucuk.<br />

Pada bagian depan museum kita dapat menemukan taman<br />

dengan bunga-bunga yang indah,<br />

sehingga merupakan lokasi strategis untuk berfoto. Sebelum<br />

memasuki museum, kita disambut oleh patung perempuan<br />

dan laki-laki berpakaian adat Minangkabau. Koleksi di<br />

dalamnya berupa peninggalan kerajaan di Minangkabau dan<br />

suku Mentawai, yang diperkirakan berjumlah sekitar 6000<br />

koleksi seperti jenis-jenis perhiasan tradisional, pernakpernik<br />

busana, instrumen musik, replika sajian kuliner<br />

khas dalam berbagai upacara adat dan berbagai perkakas<br />

yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari masyarakat<br />

tradisional Minangkabau.<br />

Museum ini mulai dibangun pada tahun 1974, sebagai<br />

sebuah pusat pelestarian benda budaya Minangkabau<br />

dan Mentawai. Pada 28 Mei 1979, museum ini secara<br />

resmi diberi nama ‘Adityawarman’, sebuah nama yang<br />

diambil dari nama raja Minangkabau dan berkuasa<br />

antara 1347-1375 M. Menurut catatan sejarah, raja<br />

Adityawarman berasal dari keturunan raja di Majapahit.<br />

Kita juga dapat berfoto-foto di dalam museum<br />

berlatarbelakang keindahan arsitektur bangunan museum<br />

berwarna dominan merah, emas, dan hitam. Di bagian<br />

bawah museum juga ada studio foto yang memungkinkan<br />

kita untuk berfoto dalam pakaian adat. Sayangnya sewaktu<br />

saya kesana, studio foto ini sedang tutup, sehingga saya<br />

tidak bisa berfoto menggunakan pakaian adat Minangkabau.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


30<br />

discover - nature<br />

Kebumen<br />

Teks : Irfan Ramdhani | Foto: Dokumentasi MAPA Gunadarma<br />

Kebumen, sebuah Kota Kabupaten di Provinsi Jawa Tengah ini memang jarang<br />

sekali<br />

p<br />

dilirik oleh wisatawan. Tapi ada satu objek menarik yang bisa dijelajahi di Kebumen<br />

terutama bagi para pecinta petualangan, yakni Gua Simbar.<br />

ada bulan Agustus 2016 yang lalu anggota<br />

muda angkatan 23 MAPA Gunadarma<br />

(Mahasiswa Pencinta Alam Universitas<br />

Gunadarma) melakukan perjalanan menuju Kabupaten<br />

Kebumen untuk menelusuri Gua Simbar. Gua Simbar ini<br />

memiliki daya tarik utama yakni stalaktit dan stalagmit<br />

serta fenomena alam soda straw, yakni ornamen yang<br />

berbentuk seperti sedotan.<br />

Untuk menjangkau Gua Simbar, diperlukan waktu<br />

sekitar setengah jam dan mendaki hampir satu<br />

kilometer perbukitan. Setibanya di mulut gua, tanah<br />

berlumpur dan genangan air, menyulitkan langkah kaki<br />

untuk beranjak. Perlu diwaspadai binatang liar dalam<br />

air dan banyaknya runtuhan stalaktit dan stalagmit yang<br />

runcing ujungnya. Sejumlah peringatan ditulis agar<br />

pengujung tidak membawa pulang batu-batu di dalam<br />

gua. Pastikan anda ditemani orang yang berpengalaman<br />

jika memang baru pertama kali melakukan kegiatan ini.<br />

“Dari info yang saya dapat bahwa total panjang<br />

lorong di Gua ini sekitar 3 kilometer, karena hal<br />

itulah yang bisa membuat indikator keberhasilan<br />

perjalanan saya bisa tercapai.” Ujar Agra Nur<br />

Arama, salah seorang peserta MAPA Gunadarma.<br />

Banyak ornamen yang ditemukan tim ekspedisi<br />

ketika berada di Gua Simbar. Selain stalaktit<br />

dan stalagmit ada juga ornamen-oranamen lain<br />

seperti gordyn yaitu ornamen yang berbentuk<br />

seperti tirai, soda straw adalah ornamen yang<br />

berbentuk seperti sedotan, draperis adalah<br />

ornamen yang terbentuk pada atap gua dan<br />

memiliki bentuk seperti sirip ikan hiu, pilar<br />

adalah ornamen yang berbentuk seperti tiang,<br />

microgourdam adalah ornamen yang berbentuk<br />

seperti petakan sawah, flowstone adalah<br />

ornamen yang terbentuk oleh aliran air<br />

yang masuk kedalam gua.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


32<br />

discover - culinary<br />

Lumpia merupakan camilan khas Kota Semarang, Jawa Tengah, yang sudah menjadi<br />

ikon sejak 1970-an. Dan rasanya belum lengkap bagi kita wisatawan yang datang ke sini<br />

tidak mencicipinya langsung atau sebagai oleh-oleh untuk orang terkasih di rumah.<br />

lumpia atau loenpia atau lunpia adalah olahan<br />

campuran irisan rebung, telur, daging ayam atau sapi<br />

dan daun bawang ditumis hingga matang. Kemudian<br />

dibungkus oleh kulit lumpia yang terbuat dari tepung<br />

terigu dengan sedikit garam lalu dioleskan kedalam<br />

wajan atau penggorengan panas hingga beberapa saat<br />

lalu diangkat. Ukuran diameter kulitnya disesuaikan<br />

dengan ukuran yang diinginkan.<br />

Di Kampung Kranggan Dalam atau Bonlacung di Semarang<br />

menjadi salah satu sentra pembuatan kulit lumpia dan menjadi<br />

pekerjaan tetap sebagian besar warganya. Saat kita mulai<br />

memasuki satu gang pada pagi hari, akan terlihat ibu-ibu atau<br />

bapak-bapak yang sedang membuat kulit lumpia di depan<br />

halaman rumahnya lengkap dengan kompor, penggorengan<br />

serta adonan kulit lumpia.<br />

Menurut sejarahnya, asal kehadiran lumpia sebagai camilan<br />

khas Kota Semarang berawal dari seorang keturunan<br />

Tionghoa yang pertama kali datang ke Indonesia pada abad<br />

ke-19 dan menikah serta tinggal di Semarang.<br />

Semarang<br />

Teks & Foto: Dian Triasari<br />

Seiring berjalannya waktu, lumpia mulai dijual dan<br />

menjadi salah satu makanan tradisional yang mulai<br />

terkenal sejak masa pemerintahan Presiden Soekarno.<br />

Warga Kampung Kranggan Dalam setiap harinya<br />

mampu menghasilkan sekitar 20 ember besar<br />

adonan kulit lumpia yang siap masak. Berbagai<br />

ukuran dibuatnya, dari kecil hingga besar, kemudian<br />

dipasarkan di seluruh Kota Semarang dan sekitarnya.<br />

Biasanya mereka memasok produknya ke pembuat<br />

lumpia yang memiliki toko-toko besar, tapi ada juga<br />

beberapa yang sekaligus membuat lumpianya juga.<br />

Untuk jenis lumpianya sendiri terbagi dua<br />

macam yaitu lumpia basah dan goreng, dan<br />

berdasarkan catatan sejarah adalah Gang<br />

Lombok merupakan salah satu lokasi tertua dan<br />

pertama yang menjualnya. Kemudian sejak saat<br />

itu hingga sekarang, para penjual lumpia banyak<br />

bermunculan di seluruh Kota Semarang, dengan<br />

berbagai inovasi rasa yang ditambahkan.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


34<br />

discover - nature<br />

Gunung Kidul<br />

Teks : Rosdiana | Foto : Dokumentasi Escapade Qube<br />

Pantai Siung adalah salah satu objek wisata pantai di Kabupaten<br />

Gunung Kidul, Yogyakarta. Bagi masyarakat sekitar Pantai Siung, pantai ini sudah tidak<br />

asing lagi dijadikan lokasi menikmati pemandangan senja. Namun pantai ini juga<br />

pdijadikan lokasi pemanjatan tebing yang ada di sisi Pantai Siung.<br />

emanjatan tebing di sisi Pantai Siung<br />

mulai terkenal sejak tahun 1989 hingga<br />

ke Mancanegara. Bahkan pada tahun 2005,<br />

Asean Climbing Gathering diadakan di Pantai Siung.<br />

Acara tersebut diikuti oleh 250 peserta dari 6 Negara<br />

yakni Singapura, Jerman, Perancis, Filipina,<br />

Malaysia, dan Indonesia.<br />

Namun, tidak hanya dunia pemanjatan saja, kini sudut<br />

pandang sisi Pantai Siung juga dihiasi para pencari rumput<br />

laut di sisi selatan pantai ini. Rumput laut bagi masyarakat<br />

desa Siung bukan sekedar tumbuhan biasa yang tersedia<br />

di pesisir pantai. Masyarakat yang tinggal di pesisir Pantai<br />

Siung telah menjadikan rumput laut sebagai pekerjaan<br />

tambahan untuk dijadikan makanan kering ataupun<br />

dijadikan es segar yang dijajakan dipinggir jalan.<br />

Mereka mulai mencari rumput laut saat<br />

air laut surut dan berhenti ketika air laut<br />

pasang. Peralatan yang mereka gunakan<br />

adalah arit kecil dan ember.<br />

Tak perduli dengan teriknya sinar<br />

matahari, hanya menahannya dengan<br />

mengenakan caping topi petani. Bahkan<br />

mereka tak peduli runcingnya karang<br />

yang diinjak, tak menghambat mereka<br />

untuk mencari rumput laut.<br />

Inilah Indonesia, dihiasi ombak yang<br />

sedang merayu para pencari rumput laut<br />

agar serta merta selalu bersyukur, bahwa<br />

sebuah negeri yang sangat subur dan<br />

memiliki kekayaan yang berlimpah.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


From IDR 888.000 nett


36<br />

discover - island<br />

Pulau Pasumpahan<br />

Teks & Foto: Natalia Oetama<br />

Begitu perahu tertambat di bibir pantai, gradasi warna biru pekat di kejauhan,<br />

hijau turquoise lalu bening segera memanjakan mata saya. Pasir putih segera<br />

mencumbu telapak kaki begitu saya melangkah dari perahu, hangat.<br />

Tak salah jika pulau ini jadi Primadona Sumatera Barat.<br />

pulau Pasumpahan terletak di perairan<br />

Kecamatan Bungus Teluk Kabung yang<br />

berjarak kira-kira 30 km dari pusat kota<br />

Padang. Pulau seluas lima hektar ini merupakan satu<br />

dari banyak pulau indah di pesisir Sumatera Barat.<br />

Nama pulau ini berasal dari dongeng lama yang telah<br />

begitu terkenal di Sumatera Barat, Malin Kundang.<br />

Masyarakat sekitar percaya bahwa di pulau inilah<br />

sang ibu mengucapkan sumpahnya. Pulau tempat<br />

bersumpah, begitulah pulau ini mendapatkan namanya.<br />

Di Pasumpahan, sejauh mata memandang hanya ada langit<br />

biru, hijaunya pulau, pasir putih nan lembut, belaian ombak,<br />

diiringi desauan angin sesekali di pohon kelapa.<br />

Untuk saat ini keindahan bawah laut Pasumpahan baru<br />

dapat dinikmati dengan cara bersnorkel. Belum terdapat<br />

operator selam di sini, namun pulau ini didaulat sebagai salah<br />

satu mutiara pariwisata Sumatera Barat, dan akan terus<br />

dikembangkan. Tak tertutup kemungkinan satu atau dua<br />

tahun ke depan akan tersedia fasilitas untuk menyelam di sini.<br />

Pulau yang berjarak 200 meter dari Pulau Sikuai ini<br />

tidak berpenghuni, namun beberapa tahun terakhir<br />

sudah berdiri homestay sederhana, lengkap dengan<br />

camping ground, gazebo-gazebo kecil, ayunan dari<br />

ban bekas, kursi-kursi kayu, serta kamar bilas dan<br />

kamar mandi. Dikenakan biaya retribusi sebesar lima<br />

belas ribu rupiah per orang untuk bersantai<br />

sejenak di pulau ini.<br />

Agak ke dalam, ada juga sebuah rumah panggung<br />

dengan view menghadap ke pulau Sikuai. Tempat ini<br />

paling pas untuk duduk manis membaca buku atau<br />

menghabiskan senja. Berada di pulau ini kita seperti<br />

terpisah dari dunia luar.<br />

Getting There<br />

Ada dua cara untuk mencapai Pulau Pasumpahan yakni:<br />

1. Dari Bungus, sewa kapal nelayan. Lama perjalanan sekitar<br />

60-75 menit. Bisa juga mengikuti paket wisata yang dibandrol<br />

seharga Rp 250.000/orang termasuk makan siang dan<br />

mengunjungi beberapa pulau lainnya.<br />

2. Dari Sungai Pisang, tersedia transportasi sederhana yang<br />

dikelola warga. Dengan waktu tempuh 10 menit, pengunjung<br />

hanya perlu membayar Rp 35.000-40.000/orang untuk<br />

perjalanan pulang pergi.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


36<br />

ADVERTORIAL<br />

ADVERTORIAL<br />

37<br />

KAMPUS UNGGULAN<br />

DAN PENUH PRESTASI<br />

DARI SEDERET PRESTASI YANG DIMILIKINYA, DR. IR. ARIEF KUSUMA AMONG PRAJA, MBA MENYATAKAN BAHWA<br />

MEMBESARKAN UNIVERSITAS ESA UNGGUL MERUPAKAN SESUATU YANG MEMBANGGAKANNYA. TAK HERAN<br />

APABILA SUDAH BANYAK KEMAJUAN YANG DIRAIH SELAMA DIRINYA MENJADI REKTOR.<br />

Prestasi mahasiswanya pun luar<br />

biasa, dengan selalu menjadi Juara 1<br />

atau Juara 2 di tingkat Nasional pada<br />

cabang bola basket putra maupun<br />

putri. Bahkan pada Asian Games 2014,<br />

ada 10 mahasiswa Universitas Esa<br />

Unggul yang memperkuat Tim Nasional<br />

Bola Basket Indonesia.<br />

Mengusung motto “Smart, Creative, and<br />

Entrepreneurial”, Universitas Esa Unggul<br />

berupaya agar peserta didiknya menjadi<br />

pintar secara intelektual (smart) pada<br />

program studi yang ditekuninya; mampu<br />

menghasilkan sesuatu yang bermanfaat<br />

bagi orang lain (creative); kemudian apa<br />

yang dihasilkan bisa memiliki nilai<br />

ekonomi (entrepreneurial).<br />

S<br />

Saat ini Universitas Esa Unggul<br />

merupakan Perguruan Tinggi<br />

Swasta (PTS) unggulan di<br />

Jakarta yang menjadi favorit<br />

anak muda. Jumlah mahasiswa (student<br />

body)-nya sekitar 12.000 orang. Tersebar<br />

dalam 29 program studi dan 10 fakultas<br />

pada jenjang diploma, sarjana, maupun<br />

pascasarjana.<br />

Pencapaian ini tak lepas dari tangan<br />

dingin Dr. Ir. Arief Kusuma Among<br />

Praja, MBA yang sudah lama berkarir<br />

di universitas tersebut. Setelah lulus<br />

dari Teknik Industri, Universitas<br />

Indonesia (1992) dan Master of Business<br />

Administration, Oklahoma State<br />

University, USA (1995), ia sempat bekerja<br />

di industri suku cadang nasional dan<br />

juga mendirikan usaha bersama rekanrekannya.<br />

Namun akhirnya ia memilih<br />

untuk fokus pada dunia pendidikan.<br />

“Inti dari pendidikan ialah berbuat<br />

baik bagi orang banyak. Sehingga ilmu<br />

yang kita miliki dapat bermanfaat bagi<br />

orang lain juga,” ungkap pria kelahiran<br />

Jakarta 51<br />

tahun lalu ini.<br />

Selain<br />

menjadi dosen,<br />

ia memulai<br />

pekerjaannya di<br />

kantor penjaminan mutu<br />

Universitas Esa Unggul.<br />

Di tempat itu dirinya berupaya untuk<br />

mendapatkan ISO-9001 yang akhirnya<br />

diraih pada tahun 2001. “Saat itu masih<br />

bisa dihitung dengan jari, perguruan<br />

tinggi yang mendapatkan sertifikat<br />

tersebut,” ujar peraih 2 gelar doktor dari<br />

Universitas Negeri Jakarta (2005) dan<br />

Universitas Indonesia (2010) ini.<br />

Setelah dirinya menjadi rektor di tahun<br />

2009, banyak prestasi yang diraih.<br />

Pada tahun 2011 menjadi salah satu<br />

PTS dengan Sistem Penjaminan Mutu<br />

terbaik; Pemenang PTS Unggulan 2012<br />

Bidang Akselerasi Program Peningkatan<br />

Mutu; serta Pemenang PTS Unggulan<br />

2015 Bidang Ekonomi dari Kopertis<br />

Wilayah III Jakarta.<br />

Universitas Esa Unggul<br />

memiliki berbagai<br />

program studi<br />

unggulan dan favorit<br />

dengan akreditasi A,<br />

seperti: Akuntansi,<br />

Manajemen, Hukum,<br />

Ilmu Komunikasi (Public<br />

Relation, Jurnalistik,<br />

Marketing Communication<br />

dan Broadcasting), Teknik<br />

Informatika, Rekam Medis, dan<br />

lain-lain. Kemudian, kampus ini juga<br />

menjadi pelopor program studi “unik”<br />

seperti Rekam Medis dan Informasi<br />

Kesehatan pada jenjang diploma (D3)<br />

serta Program Studi Fisioterapi pada<br />

jenjang sarjana.<br />

Saat ini Universitas Esa Unggul telah<br />

mengembangkan kampus II di Citra<br />

Raya Tangerang yang beroperasi sejak<br />

tahun 2015 dan dilanjutkan dengan<br />

pengembangan Kampus III yang<br />

berlokasi di Harapan Indah Bekasi<br />

pada tahun 2016 yang lalu. Ini semua<br />

terlaksana berkat tangan dingin dan<br />

kegigihan sang rektor. Kedepan,<br />

Universitas Esa Unggul juga berencana<br />

mendirikan Rumah Sakit Pendidikan dan<br />

membuka program studi S3.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong><br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


38<br />

discover - cULINARY<br />

Bangka<br />

Teks & Foto: Dian Triasari<br />

Segarnya menyeruput Mie Koba yang menjadi salah satu kuliner khas Pulau Bangka.<br />

Pulau yang kaya akan hasil tangkapan lautnya ini memang tidak pernah habis untuk<br />

dieksplorasi kekayaan olahan hidangan lautnya, termasuk Mie Koba yang kuahnya<br />

pun diolah dari hasil laut.<br />

otak-otak, getas dan kerupuk kemplang<br />

dengan sambal petis memang menjadi salah<br />

satu camilan khas Pulau Bangka yang kaya<br />

akan sumber daya alam lautnya termasuk salah satunya<br />

berupa ikan tenggiri. Tapi belum lengkap jika kita tidak<br />

merasakan lezatnya semangkuk Mie Koba yang gurih.<br />

Keunikan rasa Mie Koba terletak dari keaslian bahan<br />

baku mie yang terbuat dari tepung gandum tanpa<br />

bahan pengawet. Bentuk mie untuk Mie Koba panjang<br />

dan berdiameter kecil. Kuahnya merupakan campuran<br />

ikan tenggiri yang dihaluskan, lalu diberi tauge, seledri<br />

serta taburan bawang goreng yang pastinya menambah<br />

kelezatan Mie Koba.<br />

Semangkuk Mie Koba enak disantap selagi hangat<br />

dan ditambahkan perasan jeruk nipis atau jeruk kunci<br />

yang kecil, agar terasa lebih segar. Bagi Anda yang<br />

suka dengan telur ayam rebus, bisa juga menjadi lauk<br />

pendampingnya. Kembali lagi ke selera masing-masing.<br />

Nama Mie Koba sendiri diambil dari nama asal<br />

daerah dimana mie ini pertama kali dibuat, Koba<br />

yang tepatnya berada di Kabupaten Bangka Tengah,<br />

Provinsi Kepulauan Bangka Belitung. Untuk menuju<br />

Koba dibutuhkan waktu sekitar satu jam dari Bandara<br />

Depati Amir, Pangkalpinang. Tapi untuk menikmati Mie<br />

Koba tidak perlu jauh-jauh ke sana karena kini kita bisa<br />

menjumpainya di luar Kota Koba. Bahkan beberapa<br />

warung Mie Koba tersedia di Pangkalpinang.<br />

Nah, jika masih penasaran dengan kuliner khas Bangka<br />

lainnya, bisa langsung merasakan keaslian Martabak<br />

Bangka. Penjual Martabak Bangka biasanya buka saat<br />

malam hari, tapi ada beberapa yang juga buka disiang<br />

hari. Selamat berwisata kuliner.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


40<br />

discover - art<br />

Palembang<br />

Teks & Foto: Karina Ayu Budiani<br />

Hampir semua daerah di Indonesia memiliki tari penyambutan<br />

yang biasadipertunjukkan jika ada tamu kenegaraan ataupun tamu-tamu penting lain<br />

yang hadir di daerah tersebut. Tak terkecuali Palembang yang menyambut<br />

s<br />

tamu dengan gemulainya Tari Gending <strong>Sriwijaya</strong>.<br />

aat saya diundang ke kota Palembang<br />

untuk menyaksikan Festival <strong>Sriwijaya</strong>,<br />

momen tersebut menjadi kali pertama untuk<br />

saya menyaksikan Tari Gending <strong>Sriwijaya</strong> secara<br />

langsung. Satu hal yang menjadi perhatian utama<br />

saat menyaksikan tarian ini adalah tepak (sejenis<br />

kotak) berisi sekapur sirih yang dibawa oleh salah<br />

satu penari diantara penari lainnya. Seorang penari<br />

tersebut nantinya akan memberikan tepak berisi<br />

sekapur sirih kepada tamu yang dianggap spesial<br />

sebagai bentuk penghormatan.<br />

Saya terpukau menyaksikan para penari cantik keluar<br />

dengan mengenakan pakaian adat, lengkap dengan<br />

berbagai aksesoris berupa paksangkong, dodot, tanggai,<br />

dan selendang mantri. Seorang penari yang berada di<br />

tengah dan paling depan membawa tepak, sementara<br />

suara gending mengiringi gerak gemulai para penari<br />

Tari Gending <strong>Sriwijaya</strong>.<br />

Tari Gending <strong>Sriwijaya</strong> merupakan tarian kolosal<br />

peninggalan kerajaan <strong>Sriwijaya</strong>. Tarian ini dulunya hanya<br />

dipentaskan oleh kalangan internal kerajaan dengan<br />

tujuan sebagai tari penyambutan bagi tamu kerajaan.<br />

Kini tari Gending <strong>Sriwijaya</strong> kerap dipentaskan<br />

oleh masyarakat Palembang dalam berbagai<br />

acara seperti pernikahan, pertemuanpertemuan<br />

instansi pemerintahan, hingga dalam<br />

berbagai perhelatan budaya.<br />

Para penari Gending <strong>Sriwijaya</strong> baisanya dikawal<br />

oleh dua orang laki-laki lengkap dengan payung<br />

dan tombak di tangannya. Musik yang mengiringi<br />

tari Gending <strong>Sriwijaya</strong> adalah musik yang keluar<br />

dari perpaduan alat musik gamelan. Musik gending<br />

tersebut dilengkapi dengan vokal yang umumnya<br />

menggambarkan kegembiraan dan ucapan syukur<br />

atas kesejahteraan. Meski demikian, belakangan<br />

tari Gending <strong>Sriwijaya</strong> tidak melulu diiringi oleh<br />

musik gending secara langsung, melainkan hanya<br />

menggunakan rekaman dari musik yang sudah ada.<br />

Tari Gending <strong>Sriwijaya</strong> yang kerap dijadikan tari<br />

penyambutan memliki makna keramahan tuan<br />

rumah yang tulus dan terbuka menyambut tamu,<br />

sebagai esensi dari sikap saling menghormati antar<br />

sesama manusia, dan bersyukur atas karunia<br />

Tuhan Yang Maha Esa.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


42<br />

discover - museum<br />

Purwakarta<br />

Teks & Foto: Dian Triasari<br />

Terkenal dengan Bendungan Jati Luhur, Purwakarta menjadi salah satu<br />

destinasi alternatif bagi masyarakat Ibukota yang ingin menghabiskan akhir<br />

pekan untuk berlibur karena jaraknya yang dekat. Saat ini Pemeerintah<br />

Daerah Kabupaten Purwakarta cukup aktif dan intens dalam pengembangan<br />

Purwakarta, salah satunya adalah Museum Diorama Purwakarta.<br />

bale Penyawangan Diorama atau Museum<br />

Diorama Purwakarta menghadirkan nuansa<br />

pariwisata berbasis pendidikan berupa<br />

museum digital. Saat berada di dalam museum, kita<br />

akan bisa mengenal sejarah Purwakarta lebih dekat<br />

dan jelas, karena dilengkapi video visual yang dapat<br />

bercerita secara lengkap.<br />

Dalam museum terdapat terdapat bermacam-macam<br />

aktifitas kreatif, seperti bersepeda onthel secara<br />

digital dengan rute melintasi Purwakarta; bioskop mini<br />

yang digunakan untuk menonton film tentang sejarah<br />

Purwakarta; foto-foto lansekap seluruh kota; namanama<br />

seluruh pemimpin Purwakarta sejak awal hingga<br />

sekarang dan masih banyak lainnya.<br />

Bale Penyawangan Diorama diresmikan pada<br />

21 Februari 2014 dan terbagi dalam sembilan<br />

kisah besar yang digambarkan pada sembilan<br />

ruangan yang ada. Diantaranya Bale Prabu<br />

Maharaja Linggabhuwana, Bale Prabu Niskala<br />

Wastukancana, Bale Prabu Dewaniskala, Bale<br />

Prabu Ningratwangi, Bale Prabu Jayaningrat, Bale<br />

Prabu Ratudewata, Bale Prabu Nilakendra, Bale Prabu<br />

Surawisesa, dan Bale Ki Pamanah.<br />

Museum ini bisa kita kunjungi setiap hari, yaitu<br />

pada hari Senin-Jumat dari pukul 09.00-15.00 WIB,<br />

sedangkan Sabtu-Minggu dari pukul 09.00-13.00 WIB.<br />

Tidak ada biaya masuk atau gratis, bahkan kita akan<br />

ditemani oleh pemandu museum.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


44<br />

discover - nature<br />

Sleman<br />

Teks : Dian Triasari | Foto: Hidayat<br />

Tebing Breksi adalah lahan bekas tambang batu kapur yang sudah tidak<br />

digunakan lagi. Tempat ini oleh penduduk lokal diolah menjadi sebuah objek wisata.<br />

Berlokasi di Dusun Groyokan, Desa Sambirejo, Kecamatan Prambanan,<br />

Kabupaten Sleman, Yogyakarta, Tebing Breksi kini tengah menjadi perbincangan bagi<br />

wisatawan domestik dan masyarakat lokal.<br />

d<br />

engan menaiki kendaraan roda empat, kita<br />

bisa menempuh perjalanan ke Tebing Breksi<br />

selama sekitar satu jam dari pusat Kota<br />

Yogyakarta. Gugusan tebing kapur tampak dari kejauhan<br />

saat mulai memasuki area parkir. Tebing Breksi kini<br />

satu persatu mulai diukir membentuk beberapa motif<br />

pewayangan Jawa, dibentuk pilar-pilar besar, dan dibuatkan<br />

anak tangga menuju puncak tebing.<br />

Ada baiknya datang ke Tebing Breksi sebelum tengah<br />

hari, karena cuaca sekitar akan terasa begitu panas dan<br />

mengharuskan kita untuk memakai topi atau payung. Saat<br />

menjelang sore hari juga menjadi waktu yang tepat jika<br />

ingin ke sini, dimana udara akan lebih sejuk dan berangin.<br />

Naiklah ke atas tebing jika kita ingin mengabadikan seluruh<br />

tebing dengan kamera. Pemandangan unik dan pesona<br />

indah yang disuguhkan dari deretan tebing-tebing kapur<br />

mampu mencuri perhatian setiap pengunjung yang datang.<br />

Untuk mencapai atas tebing, kita sebaiknya berhatihati,<br />

karena tekstur batu kapur yang dimiliki Tebing<br />

Breksi bisa menjadi licin. Tebing Breksi atau Taman<br />

Tebing Breksi sudah ditetapkan sebagai kawasan<br />

cagar budaya. Prasasti penetapan Cagar Budaya<br />

tersebut ditandatangani oleh Gubernur Daerah<br />

Istimewa Yogyakarta, Sri Sultan HB X pada Mei 2015.<br />

Tidak hanya menjadi tebing kapur yang indah, di<br />

area Tebing Breksi juga terdapat Prasasti Tlatar<br />

Seneng pada bagian bawah, tepatnya dekat area<br />

parkir kendaraan. Prasasti ini adalah tempat<br />

pertunjukan budaya berupa panggung terbuka<br />

lengkap dengan kursi-kursi dari batu. Tempat<br />

ini dirancang khusus untuk menampilkan ragam<br />

pentas seni pada waktu-waktu tertentu. Area Tebing<br />

Breksi kini sudah dilengkapi dengan tempat makan<br />

atau jajanan bagi pengunjung yang datang.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


46<br />

discover - art<br />

JAZZ BUZZ SALIHARA <strong>2017</strong><br />

Teks : Dionesia Ika | Foto : Jazz Buzz Salihara<br />

Teater Salihara yang digagas oleh Komunitas Salihara hadir sebagai<br />

salah satu tempat yang mewadahi kegiatan seni di Ibukota. Seperti tahun-tahun<br />

sebelumnya, tahun ini Teater Salihara kembali menjadi tuan rumah Jazz Buzz<br />

Salihara dengan aneka program menarik seputar musik jazz.<br />

jazz Buzz Salihara tahun <strong>2017</strong> hadir dengan<br />

mengusung tema Jazz Sans Frontieres 02, pada<br />

11-12, 18-19, 25-26 Februari lalu. Jazz Buzz Salihara<br />

merupakan rangkaian konser musik jazz yang menghadirkan<br />

komposisi-komposisi terbaru yang eksploratif, cerdas, penuh<br />

inovasi, dan segar, serta tidak ditemui di panggung jazz pada<br />

umumnya. Tahun <strong>2017</strong> ini, Jazz Buzz Salihara menghadirkan<br />

sejumlah musisi jazz generasi baru yang memiliki bakat dan<br />

karya cemerlang dalam dunia jazz kontemporer di Indonesia.<br />

Para penampil Jazz Buzz Salihara tersebut meliputi Andre<br />

Dinuth yang merupakan gitaris session yang kerap mengiringi<br />

vokalis dan musisi tanah air, Indra Perkasa & Gadgadasvara<br />

Ensemble yaitu grup dengan format ansambel medium yang<br />

mengusung gaya musik jazz eksperimental, sebuah grup<br />

vokal acapella bernama Cinconatas, dan Arief Winanda &<br />

Pamuncak Mudo yang akan membawakan lagu-lagu yang<br />

terinspirasi dari imaji-imaji dalam seni tari.<br />

Penampil dengan format band, dihadirkan<br />

Attilion yaitu band beraliran post-rock yang<br />

dicampur anasir jazz progresif dan psikedelik,<br />

serta Imanissimo yang adalah band beraliran<br />

psikedelik rock dengan watak jazz eksperimental<br />

dan instrumental. Selama acara, Attilion<br />

menampilkan lagu-lagu utama dari album yang<br />

telah mereka luncurkan dan semakin seru<br />

dengan penambahan komposisi musik dari<br />

saksofon dan keyboard.<br />

Masing-masing penampil menunjukkan<br />

kepiawaian bermusik jazz dengan gaya masingmasing<br />

dengan durasi berbeda. Dimulai dari<br />

penampilan A New Chapter oleh The Andre<br />

Dinuth Group selama 90 menit di hari pertama<br />

dan ditutup dengan penampilan “15” oleh<br />

Imannissimo selama 90 menit di hari terakhir.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


Penampilan penutup dari Imanissimo turut diwarnai program<br />

dengan nuansa nasionalisme dengan ‘Merah Putih Pemuda’<br />

dan ‘Simponi Indonesia-Rock Opera Adegan 1: Krisis Budaya’.<br />

Program yang digagas Komunitas Salihara ini bertujuan<br />

untuk menawarkan pada khalayak suatu standar mutu<br />

dalam khazanah musik jazz. Dengan menonton rangkaian<br />

konser jazz yang terjaga mutunya, masyarakat akan<br />

memperluas apresiasi sekaligus turut mendorong<br />

perkembangan khazanah jazz di tanah air.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong><br />

PTSP-STPT : 01/31.73.04.06/B/17/2015


48<br />

resto<br />

Balutan Kemewahan<br />

Citarasa dan Suasana<br />

di Welfed<br />

Teks: Karina Ayu Budiani | Foto: Karina Ayu Budiani, Welfed<br />

Menikmati hidangan western di dalam bangunan dengan<br />

interior mewah di daerah Cihideung bisa menjadi hal<br />

yang sangat spesial. Terlebih lagi bila dinikmati bersama<br />

pasangan. Hal inilah yang ingin disampaikan oleh Welfed<br />

di Gedong Putih, Jalan Sersan Bajuri, KM 4,7 Cihideung,<br />

Kabupaten Bandung Barat.<br />

A<br />

sebuah bangunan megah<br />

bercat putih menjadi pintu<br />

masuk utama menuju Welfed,<br />

sebuah restoran western food yang lebih<br />

condong ke citarasa authentic old French<br />

yang menjadi satu dengan lokasi Gedong<br />

Putih. Gedong Putih adalah fasilitas<br />

private wedding yang menawarkan<br />

pemandangan alam yang asri. Nah,<br />

Welfed adalah salah satu bagian dari<br />

sarana food and beverage di sana selain<br />

satu restoran lain yang menawarkan<br />

menu Thailand, Apsara.<br />

Saat saya berkunjung ke Welfed,<br />

saya dihidangkan menu pembuka<br />

yakni ‘Lettuce’. ‘Lettuce’ adalah salad<br />

beraneka ragam lettuce dengan<br />

campuran miso sauce. Salad segar ini<br />

disajikan bersama poached egg dari telur<br />

ayam kampung dan breadcrumbs. Menu<br />

selanjutnya adalah ‘Oyster’ yakni tiram<br />

dengan citarasa sedikit asam. Cara<br />

memasaknya dengan cara blanching lalu<br />

simmering bersama butter dan white<br />

wine, meski begitu sama sekali tidak<br />

tercium bau amis.<br />

INSTAGRAM: @WELFED_Bdg<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Rack of Lamb.<br />

Area semi<br />

outdoor di Welfed.<br />

Pintu masuk<br />

menuju Gedong Putih.<br />

Tatanan meja di<br />

tengah ruangan.<br />

Oyster.<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Bagi penyuka daging, saya sarankan<br />

menikmati ‘Rack of Lamb’ dengan<br />

kualitas daging impor Australia yang<br />

empuk. Cara memasaknya di suhu<br />

rendah selama 45 menit. Disajikan<br />

dengan saus cranberry, cauliflower puree,<br />

roasted with pesto dan date glazed root<br />

vegetables. Menu terakhir adalah ‘Olive<br />

Oil Poached Tasmania Salmon’ yang<br />

disajikan bersama baby carrot, spinach<br />

pocket, green peas emulsion, dan parsley<br />

and garlic sauce. Salmon dimasak dengan<br />

cara slow cooking sehingga warna dan<br />

kelembutannya masih terjaga.<br />

Welfed memiliki desain interior semi<br />

classic dengan dominan elemen kayu<br />

dan warna-warna netral pada desain<br />

kursinya. Tatanan kursinya beragam<br />

mulai dari susunan private yang terdiri<br />

dari 4 kursi, hingga susunan kursi<br />

family guest dan kursi-kursi bar untuk<br />

pengunjung yang ingin menikmati aneka<br />

wine. Welfed buka mulai pukul 15.00-<br />

22.00 hari Senin-Kamis. Pada hari<br />

Jumat-Minggu pukul 11.00-22.00.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


50<br />

hotel<br />

Menjadi ‘Orang Desa’<br />

di Omah Kecebong<br />

Teks: Karina Ayu Budiani<br />

| Foto: Omah Kecebong<br />

Kesibukan menjadi pekerja di perkotaan terkadang membuat kita ingin merasakan<br />

suasana pedesaan untuk melepas penat. Hal itu bisa dilakukan di Omah Kecebong<br />

yang berada di Dusun Sendari Tirtoadi, Mlati, Sleman, Yogyakarta.<br />

A<br />

B<br />

omah Kecebong merupakan fasilitas<br />

guest house yang kental dengan nuansa<br />

pedesaan. Namanya sendiri diambil dari<br />

nama Dusun Sendari yang juga disebut Cebongan.<br />

Omah Kecebong berdiri di lahan pedesaan yang<br />

suasananya sangat asri. Pemilihaan lokasinya<br />

bukan tanpa alasan karena sang pemilik memang<br />

ingin memberikan tak hanya fasilitas menginap<br />

tapi juga pengalaman wisata pedesaan dengan<br />

cara melakukan aneka kegiatan yang biasa<br />

dilakukan oleh orang desa.<br />

Kegiatan yang ditawarkan oleh Omah Kecebong<br />

sangat beragam mulai dari belajar tentang<br />

kebun hortikultura dan pertanian, naik gerobak<br />

sapi, belajar membatik, belajar sejarah tentang<br />

selokan Mataram jaman penjajahan Jepang,<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


hotel<br />

51<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Pintu masuk ‘Omah Kecebong’<br />

siap menyambut tamu.<br />

Salah satu aktivitas naik<br />

gerobak sapi.<br />

Desain khas rumah tradisional<br />

Jawa untuk guesthouse.<br />

Interior Omah bamboe.<br />

Elemen hiasan dari kayu<br />

menyeragamkan konsep<br />

rumah Jawa.<br />

Lorong tengah penghubung<br />

yang nyaman.<br />

bersepeda ke Merapi, membajak sawah,<br />

melongok sentra perajin bambu atau tur<br />

ke Candi Borobudur di Magelang. Setelah<br />

proses check-in, tamu bisa mendapatkan<br />

gambaran dan memutuskan aktivitas apa<br />

yang akan dilakukan untuk berinteraksi<br />

dengan masyarakat dusun dan menyatu<br />

dengan alam.<br />

C<br />

Meski suasana pedesaan, demi kenyamanan<br />

para tamu semua guesthouse di Omah<br />

Kecebong dilengkapi dengan fasilitas wi-fi,<br />

Air Conditioner, dan televisi layar datar. Ada<br />

empat jenis guesthouse yang semuanya<br />

memiliki desain bangunan tradisional yakni<br />

Omah Bamboe, Omah Lawas, Omah Antik,<br />

dan Omah Gladak. Diantara keempat tipe<br />

tersebut, Omah Bamboe memiliki desain<br />

berbeda yakni dinding dari anyaman bambu.<br />

Sedangkan tiga tipe lainnya didesain seperti<br />

bangunan jawa berbahan kayu dan kental<br />

dengan ukiran khasnya. Omah Gladak adalah<br />

yang terbesar dengan fasilitas dapur dan<br />

ruang makan.<br />

D<br />

Omah Kecebong juga terkenal akan citarasa<br />

otentik menu-menu lokal yang bisa dinikmati<br />

di fasilitas restoran. Dua menu andalannya<br />

yakni Nasi Bakar dan Sayur Oseng Lompong.<br />

Fasilitas restoran ini tidak hanya bisa<br />

dinikmati tamu guest house saja, tamu luar<br />

pun bisa menikmatinya. Suasana Resto<br />

Kecebong yang akrab dengan pedesaan<br />

sangat cocok untuk makan bersama<br />

pasangan, keluarga tercinta, ataupun<br />

kolega dan sahabat dekat anda. Resto<br />

Omah Kecebong dapat menampung sampai<br />

dengan lebih dari 100 pax, dapat menampung<br />

acara fine dining maupun gathering keluarga<br />

atau perusahaan.<br />

E<br />

F<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


52<br />

Inspiring people<br />

Lukisan Mimpi Galeri’Ku<br />

Teks: Dionesia Ika | Foto: Dionesia Ika, Dok.Pribadi<br />

Berkaca dari rasa cintanya akan dunia seni, Husnawi menularkan rasa cinta yang<br />

sama kepada generasi penerus bangsa. Melalui sebuah galeri sederhana yang ia<br />

bangun dan kegiatan lain di bidang seni yang ia lakukan, ia mencoba membuat<br />

dunia dilingkupi oleh generasi-generasi penerus yang kreatif.<br />

A<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Hasil karya<br />

PakHusnawi<br />

yang dipajang<br />

di GaleriKu.<br />

Husnawi saat<br />

menggambar sketsa<br />

di Pantai Talise, Palu.<br />

Pak Husnawi<br />

saat ditemui<br />

di GaleriKu.<br />

berawal dari sering berkunjung ke Museum Afandi<br />

sekitar tahun 1986, Husnawi begitu sapaan akrabnya,<br />

pun bermimpi untuk bisa memiliki galeri dan<br />

museum seperti Afandi. Husnawi terus bekerja menciptakan<br />

karya, hingga saat ini totalnya sudah ratusan, bahkan ribuan.<br />

Pria lulusan Fakultas Seni Rupa dan Desain Studio Lukis Institut<br />

Kesenian Jakarta (IKJ) ini pun memutuskan untuk memajang<br />

karya lukisannya di rumahnya di kawasan Karawaci, Tangerang.<br />

Dari sinilah semuanya bermula.<br />

B<br />

Awalnya, Husnawi hanya memasang beberapa karya saja dan<br />

akhirnya beliau berpikir apakah keinginannya membuat suatu<br />

galeri sudah terwujud. “Tapi apa iya rumah seperti ini bisa<br />

menjadi galeri? Pertanyaan itu berkecamuk dalam diri saya,”<br />

jelasnya. Namun ia juga berpikir hal lain. “Tapi saya yakin<br />

saja bahwa galeri tidak harus mewah. Pertama adalah bisa<br />

menyimpan karya kita, kemudian bisa mendatangkan orang<br />

untuk menyaksikan karya kita,” tambahnya.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


inspiring people<br />

53<br />

Setelah rapat kecil dengan keluarga, akhirnya<br />

beliau meresmikan galeri sederhana di rumahnya<br />

pada 23 Mei 2013. Beliau menamai galerinya<br />

dengan ‘Galeri’Ku’. “Galeri sudah jelas dari kata<br />

galeri. ‘Ku’ itu sebenarnya ingin mempertegas<br />

punya saya dan siapa pun yang menyebutkannya,<br />

dia akan merasa memiliki, sehingga dia juga punya<br />

keinginan untuk ikut melestarikan. Sederhana<br />

saja,” jelas Husnawi.<br />

Inspirasi Melukis<br />

“Saya harus punya visi dalam menciptakan karya<br />

seni lukis,” ungkap Husnawi yang juga berprofesi<br />

sebagai guru seni budaya di SMA 2 Tangerang.<br />

Beliau kerap melakukan perjalanan dan melihat<br />

banyak persoalan di sekitarnya, mulai dari<br />

persoalan sosial, ekonomi, politik, hukum, dan lain<br />

sebagainya. Dari persoalan-persoalan itulah beliau<br />

mendapatkan inspirasi yang ia tuangkan lewat<br />

goresan kuas. Karya yang dihasilkan dalam sekali<br />

perjalanannya bisa mencapai 5 sampai 10 lukisan.<br />

Sejak tahun 2012, Pak Husnawi mencoba kembali<br />

ke alam. Walaupun beliau tidak langsung<br />

berhadapan dengan alam, namun beliau melihat<br />

banyak persoalan yang berbeda, persoalan lebih<br />

kepada alam. “Misalnya lukisan wanita-wanita<br />

desa yang sedang mencari kutu, ini kan persoalan,<br />

kesibukan mereka tidak tahu mau ngapain.<br />

Kalau di kota mungkin masih bisa ke mall, masih<br />

bisa ke pasar. Kalau mereka yang di pinggiranpinggiran<br />

desa, itulah aktivitas mereka,” terangnya<br />

menjelaskan salah satu hasil lukisannya.<br />

Beliau juga menerangkan bahwa seorang pelukis<br />

dan seorang fotografer itu sama, yang membedakan<br />

hanya medianya saja. “Kalau fotografer memakai<br />

teknologi kamera, saya memakai alat gambar<br />

dan alat lukis. Tapi sama-sama menghasilkan<br />

sebuah karya. Kalau fotografer, karya foto itu lebih<br />

detil, kalau saya tidak, lebih kepada ekspresinya,”<br />

terangnya lebih lanjut.<br />

Beberapa karya pertama yang beliau buat<br />

sekitar tahun 80-an sifatnya masih terkait<br />

dengan kritik-kritik sosial, misalnya lukisan<br />

dengan judul ‘kedamaian yang hilang’, ‘selamat<br />

datang air mata bangsaku’, kemudian salah<br />

satu lukisannya di tahun 1995 yaitu ‘kisah<br />

manusia dan ayam sayur’. “Kalau orang awam<br />

melihat mungkin tidak mengerti maknanya.<br />

Tapi saya yakin saja bahwa<br />

galeri tidak harus mewah.<br />

Pertama adalah bisa menyimpan<br />

karya kita, kemudian bisa<br />

mendatangkan orang untuk<br />

menyaksikan karya kita.<br />

C<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


54<br />

Inspiring people<br />

Itulah pentingnya saya sebagai pelukis<br />

memberikan apresiasi kepada masyarakat<br />

supaya mereka tidak lagi merasa awam.<br />

Buat saya, masyarakat itu tidak awam,<br />

cuma kitanya yang kurang memberikan<br />

apresiasi kepada masyarakat,” imbuhnya.<br />

Kegiatan Galeri’Ku<br />

Galeri’ku membuka diri untuk anak-anak<br />

mulai dari anak pra sekolah, TK, SD, SMP<br />

hingga SMA. Tidak jarang mahasiswa<br />

datang ke Galeri’Ku untuk mengerjakan<br />

tugas, sekedar berdiskusi, hingga ada juga<br />

yang bimbingan skripsi. Anak-anak yang<br />

datang tidak serta merta dari jurusan seni.<br />

Setiap sore hari, Husnawi mengajarkan<br />

anak-anak melukis, membaca, bahkan<br />

banyak juga yang bermain di Galeri’Ku.<br />

Husnawi peduli sekali dengan tumbuh<br />

kembang kreatifitas pada anak-anak.<br />

“Saya tidak tega melihat anak tumbuh besar<br />

tanpa ada proses kreatifitas di dalamnya.<br />

Betul mereka bermain itu bagus sekali,<br />

tapi kalau tidak ada permainan yang tidak<br />

terkontrol atau tidak punya edukasi, saya<br />

kira anak-anak itu akan tumbuh dewasa<br />

dengan agak ‘lumpuh’ daya cipta atau<br />

kreatifitasnya. Nah siapa yang melakukan<br />

itu? Ya kita. Makanya saya selalu bilang<br />

kalau bukan kita, siapa lagi. Kalau bukan<br />

sekarang, kapan lagi,” kata pria yang<br />

juga mengajar gambar dan ilustrasi di<br />

Universitas Bina Nusantara (Binus) ini.<br />

D<br />

Selain mengajarkan anak-anak melukis di<br />

Galeri’Ku, rutin setiap minggunya Husnawi<br />

juga berkeliling mengunjungi desa-desa.<br />

Programnya diberi nama ‘dari desa ke<br />

desa’. Dengan sepeda motornya, Pak<br />

Husnawi masuk dari satu desa, ke desa<br />

lainnya untuk mengajarkan anak-anak<br />

di desa melukis. Beliau juga menyiapkan<br />

semua peralatannya mulai dari kertas, alat<br />

lukis, papan alas, hingga terpal. Bahkan<br />

tidak jarang beliau juga membawa susu,<br />

cemilan, buku tulis dan buku gambar yang<br />

gratis diberikan kepada anak-anak. Hal<br />

tersebut dilakukannya agar anak-anak<br />

termotivasi untuk berkarya.<br />

E<br />

Seringkali, Husnawi juga memajang karya<br />

lukisannya agar dilihat anak-anak. Beliau<br />

sadar betul seberapa pentingnya karya seni,<br />

khususnya seni lukis pada anak. “Karena di<br />

dalam seni lukis ini anak-anak bukan saja<br />

sekedar menghasilkan karya, tapi karya itu<br />

diolah dengan yang pertama motoriknya,<br />

kedua imajinasinya, dan ketiga sense of<br />

art (kepekaan rasa seninya) itu juga akan<br />

terlatih,” ujarnya menutup obrolan.<br />

D<br />

E<br />

Hasil karya anakanak<br />

di GaleriKU.<br />

Hasil karya anakanak<br />

yang dipajang<br />

di GaleriKu.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


ExcluSIvE lIvIng for dIScErnIng guEStS<br />

Business and leisure travelers seeking the many up-market comforts of<br />

a top-quality hotel will find all these and more at Hotel Santika Premiere, as our four star hotel where<br />

world-class standards of service are seamlessly combined with a uniquely Indonesian touch.<br />

reservation center<br />

Ph: (62-21) 270 0027<br />

E-mail: reservation@santika.com<br />

BIntaro - tangSEl | IcE - BSd cIty<br />

jakarta (SlIPI - Hayam Wuruk)<br />

jogja | kota HaraPan IndaH - BEkaSI | malang<br />

mEdan | SEmarang | SuraBaya<br />

www.santika.com


56<br />

JOURNEY<br />

A<br />

Suku Dayak<br />

di Lamandau<br />

tengah menari.<br />

TARIAN PENGABISAN<br />

DI LAMANDAU<br />

Teks & Foto: Fatris MF<br />

Di pedalaman Kalimantan Tengah, Suku Dayak<br />

Tomun setia menjaga hutan adat di mana<br />

kehidupan dan budaya mereka berpaut pada<br />

rimba raya. Sungai dan air terjun yang mengalir<br />

jernih, serta perkampungan bersahaja yang<br />

menyambut tamu dengan tarian.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


JOURNEY<br />

57<br />

Namun dibalik itu semua, suku-suku di pedalaman<br />

Kalimantan hidup pada kebijaksanaan-kebijaksanaan tentang<br />

keseimbangan hidup, kearifan-kearifan yang bersangkut paut<br />

dengan hutan. Di manakah mereka kini, ketika lebatnya rimba<br />

raya bertukar wajah, ketika hutan berubah menjadi lahan<br />

perkebunan mahaluas?<br />

KAMPUNG LOPUS<br />

November 2016 yang basah. Saya duduk di satu bangku restoran<br />

di Borneo Mall Pangkalan Bun. Di samping saya duduk seorang<br />

gadis, Nina Yanti namanya. “Kota kabupaten dengan luas 71.451<br />

kilometer persegi ini dihuni oleh hampir 300.000 nyawa, dan<br />

total dihidupi oleh perkebunan sawit,” kata gadis lincah penuh<br />

dedikasi ini membuka obrolan. Ia mengoceh banyak hal tentang<br />

Kalimantan, tentang suku-suku yang hidup dari lebatnya hutan<br />

yang kian tergusur.<br />

Malam turun di Pangkalan Bun, sebuah kota kabupaten berjarak<br />

450 kilometer dari Palangkaraya, ibukota Kalimantan Tengah.<br />

Rumah-rumah tertata, jalan-jalan mulus, kesejahteraan yang,<br />

menurut Nina, total dihidupi oleh perkebunan. Restoran dan mall<br />

tumbuh seperti cendawan di musim hujan. Sebentar lagi kami<br />

akan meninggalkan kota ini dan menuju sebuah perkampungan<br />

yang terletak 200 kilometer ke bagian tengah Kalimantan.<br />

dari jendela pesawat yang terbang di langit<br />

Kalimantan, saya melihat sungai-sungai terbentang<br />

lebar dan panjang seperti naga, mengilap diterpa<br />

cahaya matahari pagi. Saya membayangkan kehidupan di<br />

pinggir sungai itu. Suku-suku yang hidup di pedalaman pulau<br />

terbesar ketiga di muka bumi.<br />

Kalimantan atau Borneo, dicatat penuh ketakutan oleh penjelajah<br />

masa lampau, ditulis dengan nada getir sebagai pulau yang<br />

didiami oleh suku-suku yang memeluk erat tradisi mengayau,<br />

ritual purba mengorbankan nyawa manusia. Erik Jensen dalam<br />

Where Hornbills Fly, menyebut perjalanan berbahayanya ke<br />

Kalimantan sebagai A Journey with the Headhunters of Borneo.<br />

Suku-suku yang mendiami pedalaman Kalimantan ini, baginya,<br />

dianggap sebagai suku pemenggal kepala.<br />

A<br />

Kami menaiki sebuah bus yang melaju kencang membelah<br />

belantara perkebunan. Kami hanya sekumpulan pejalan<br />

yang sok merasa kesepian, dan terkadang tidak tahu apa<br />

sebetulnya yang hendak dicari ke pedalaman sunyi yang<br />

hendak kami datangi kini. Desa-desa sepi yang dilalui bus,<br />

sunyi bergelayut sepanjang jalan, pokok-pokok sawit yang<br />

membuat Borneo berubah dari “tertinggal” menjadi “maju”.<br />

Entah maju ke arah mana, saya tidak tahu.<br />

Bus terus melaju hingga malam berganti pagi, dan kami<br />

tiba di sebuah perkampungan bernama Lopus di Kecamatan<br />

Delang, Kabupaten Lamandau, Provinsi Kalimantan Tengah.<br />

Perkampungan yang dianggap terjaga dari perambahan, dari<br />

perkebunan maha luas, dan kini tengah ingin menjadikan desa<br />

mereka sebagai destinasi wisata.<br />

“Betul. Kami bertahan dengan tidak menjual lahan pada<br />

perkebunan. Kami sadar, uang untuk menjadikan rimba menjadi<br />

perkebunan sangat menggiurkan. Tapi, kami lebih memilih<br />

menjaga hutan,” kata Kakap, lelaki setengah baya. “Nama<br />

saya diberi oleh ibu saya. Ini nama diambil dari nama sebuah<br />

kapal yang menyelamatkan ibu saya ketika saya masih dalam<br />

kandungan. Orang-orang di sini tidak pusing mencari nama<br />

untuk anaknya. Di sini kau akan bertemu lelaki bernama Mesin,<br />

Ponten, Yamaha, atau Arab,“ kata Kakap sembari tertawa.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


58<br />

JOURNEY<br />

Selanjutnya, saya disilakan memasuki<br />

perkampungan. Tentunya melewati<br />

gerbang adat terlebih dahulu.<br />

TARI PENYAMBUT TAMU<br />

Gerbang kampung terbuat dari bambu,<br />

dengan jalan berbatu. Dalam siramanan<br />

terik matahari siang, Tantri, Anjely—<br />

gadis-gadis Dayak Tomun—menari<br />

penuh keringat bersama lelaki-lelaki<br />

muda yang tengah menghunus mandau,<br />

senjata tradisional masyarakat Dayak.<br />

Lelaki-lelaki bertopi kulit kayu menabuh<br />

gendang dan gong. Warga begitu ramai<br />

di gerbang kampung.<br />

“Ini tarian untuk menyambut tamu,”<br />

kata Nina pada saya. Gadis-gadis terus<br />

menari dalam ketukan gendang, suara<br />

gong yang bertalu-talu.<br />

Di kepala gadis penari itu, bulu burung<br />

rangkong dan enggang bertengger,<br />

bergoyang mengiringi gerak kepala<br />

mereka. Di belakang mereka, anak<br />

sungai mengalir, rumah-rumah kayu,<br />

rampak pepohonan. Di dusun inilah saya<br />

menginap, makan, dan menjalani hari<br />

berleha-leha.<br />

HUTAN WARISAN NENEK MOYANG<br />

Satu pagi, Mesin, lelaki berbadan<br />

subur, berdiri di samping saya. Ia<br />

hendak mengajak saya ke hutan yang<br />

menurut Kakap masih terjaga dari<br />

perambahan dan giur perkebunan.<br />

Bersama kami, ikut juga seorang<br />

perapal mantra. Namanya Arab,<br />

walau lelaki tua ini bukan seorang<br />

Arab, namun namanya Arab. Kami<br />

melintasi anak-anak sungai jernih,<br />

b<br />

c<br />

pepohonan lebat, hingga berakhir di<br />

sebuah air terjun. “Hutan di Kalimantan<br />

tengah nyaris habis. Sedikit sekali<br />

yang tersisa. Hutan ini salah satunya.<br />

Ini warisan nenek moyang kami,” kata<br />

Kakap lagi. Di salah satu anak sungai,<br />

Arab membacakan mantra, menuang<br />

minuman sebagai penghormatan pada<br />

“roh” yang menjaga sungai. Selang<br />

beberapa jam, kami tiba di sebuah air<br />

terjun. Di sini kami membuka ransum,<br />

makan dan mandi.<br />

Dari lebatnya rimba, saya kemudian<br />

diajak berdayung menyusuri Sungai<br />

Delang, melewati warga dengan perahuperahu<br />

yang pulang dari ladang dan ibuibu<br />

yang tengah membuat baju dari kulit<br />

kayu. Tak terasa malam kembali datang.<br />

Hujan turun mendatangkan gigil. Angin<br />

menggoyangkan pepohonan.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


JOURNEY<br />

59<br />

D<br />

E<br />

Pada sebuah betang atau rumah panggung, lelakilelaki<br />

berbibir dan bergusi merah memukul gong<br />

dan gendang. Iramanya memecah sunyi kampung<br />

Lopus. Malam telah kian larut, namun gema suara<br />

gong itu kian keras. Saya memasuki betang. Di<br />

dalamnya telah dipenuhi lelaki tua-muda, ibu-ibu,<br />

gadis-gadis tengah menari, tertawa-tawa. Saya<br />

mengunyah sirih yang dipadu dengan pinang. Irama<br />

gendang terus saja berpacu dengan ketukan gong,<br />

hentakan kaki, suara tawa, rapalan mantra ataukah<br />

nyanyian yang saya tidak mengerti artinya.<br />

“Mari menari,” Ili, gadis dengan tatapan sendu<br />

itu mengajak saya menari. “Apa yang harus saya<br />

tarikan, Ili?,” tanya saya. “Yang penting menari<br />

saja. Di sini semua orang harus menari,” kata Ili<br />

lagi setengah tersenyum. Satu hal yang pasti, saya<br />

mesti menari. Meski seumur hidup saya belum<br />

pernah menari. Suara ketukan gendang tidak henti,<br />

kaki-kaki menghentak, tangan-tangan terkepak,<br />

mereka masih saja menari.<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Arab menebarkan<br />

minuman ke<br />

sungai sebagai<br />

penghoramatan<br />

kepada roh<br />

penghuni sungai.<br />

Remaja sedang<br />

menari di gerbang<br />

kampung.<br />

Sungai Kumai<br />

Kalimantan Tengah.<br />

Kepala tetua<br />

atau pimpinan<br />

adat Dayak<br />

dihiasi dengan<br />

bulu dan paruh<br />

burung enggang<br />

dan rangkong.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


60<br />

JOURNEY<br />

Malam kian larut, dan di luar,<br />

hujan bulan November tidak juga<br />

kunjung reda. Dalam setengah nanar<br />

oleh sirih dan getah pinang, saya<br />

melihat perempuan itu menari di<br />

antara gadis-gadis lain, lelaki-lelaki<br />

sepuh, perempuan tua. Tangan dan<br />

jemari mereka bergetaran, seperti<br />

pepohonan di luar rumah yang ditiup<br />

angin bulan November.<br />

Dan kini, Ili duduk bersimpuh di sisi<br />

saya. Keningnya berkeringat, mungkin<br />

karena kecapaian menari. Di hadapan<br />

kami, Beradu, lelaki 60 tahun, duduk<br />

membacakan mantra. Tanah jangan<br />

bgotak, arai jangan bguncang, tongang<br />

ganti urat sengkubak ganti kulit,<br />

DG<br />

DH<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


JOURNEY<br />

61<br />

Namun dibalik<br />

itu semua, sukusuku<br />

di pedalaman<br />

Kalimantan hidup<br />

pada kebijaksanaankebijaksanaan<br />

tentang<br />

keseimbangan hidup.<br />

F<br />

G & h<br />

i<br />

J<br />

Suku Dayak di<br />

Lamandau<br />

tengah menari.<br />

Luha atau topeng<br />

yang lazim<br />

digunakan saat<br />

upacara kematian<br />

oleh rata-rata<br />

Suku Dayak.<br />

Rumah-rumah<br />

panggung dengan<br />

tiang-tiang sakral<br />

di depan rumah.<br />

Seorang tetua suku<br />

Dayak Tomun di<br />

tengah hutan.<br />

F<br />

DI<br />

begitu mantranya. Lalu, dengan<br />

daun dalam bejana berisi air, mereka<br />

memerciki kepala kami. Cairan putih<br />

seperti susu yang dibuat dari endapan<br />

ketan putih itu, disuguhkan pada saya<br />

dan Ili. Ili meneguknya dengan tenang.<br />

Setelah itu, lelaki tua di hadapan saya<br />

melilitkan ikat tongang, gelang dari<br />

akar dan dedaunan sengkubak yang<br />

dimantrai. “Ini untuk keselamatanmu,”<br />

bisik lelaki tua itu pada saya, sembari<br />

merangkul penuh kehangatan. Saya<br />

memandang Ili. Mata gadis itu penuh<br />

binar, dan malam berkelebat begitu<br />

panjang terasa. Ia terus menari<br />

bersama perempuan lain. Saya duduk<br />

di pojok rumah, terlena oleh getah<br />

pinang dan irama gendang.<br />

DJ<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


62<br />

JOURNEY<br />

K


JOURNEY<br />

63<br />

TOPENG KEMATIAN<br />

Di samping rumah Kakap, ada sebuah ruang kayu tempat<br />

topeng-topeng beragam bentuk. Empat lelaki sedang<br />

menggerus kayu, membubuhi warna, membentuk aneka<br />

motif serupa tarsius, gabon, burung hantu, juga pangua<br />

atau hantu. Begitu rumit posesnya membuat luha, atau<br />

topeng ini.<br />

“Untuk apa banyak sekali topeng, Pak?,” tanya saya pada<br />

Ponten, lelaki paruh baya yang sedari tadi duduk di pojok<br />

ruangan. “Topeng ini untuk upacara kematian bagi kami,”<br />

jawabnya. Siapa yang telah meninggal, pikir saya. “Tapi<br />

kali ini tidak untuk kematian. Kita akan menarikannya<br />

bersama-sama di Naga Bulik,” lanjut Ponten.<br />

Pemerintah Lamandau mengadakan Festival Babukung,<br />

atau festival tarian kematian. Semua orang Dayak di<br />

Kalimantan Tengah ini akan menari. Kami, Dayak Tomun,<br />

akan membawakan tarian kematian, Tarian Topeng ini.<br />

“Datanglah ke sana. Akan ramai sekali di sana,” Ponten<br />

bicara datar pada saya. Saya beranjak meninggalkan<br />

Ponten dan topeng-topengnya.<br />

N<br />

Sungai Delang telah tertinggal di belakang saya. Di Naga<br />

Bulik, mereka menarikan tarian kematian dengan beragam<br />

topeng sebagai interpretasi dari roh leluhur dan dewa-dewa<br />

dalam ajaran Kaharingan, ajaran tua yang masih bertahan di<br />

daratan Kalimantan.<br />

L<br />

Saya meninggalkan tarian kematian, menumpang klotok (perahu<br />

dengan dua dek) yang bergerak lamban membelah sungai<br />

Kumai, hingga ke Sungai Sekunyer. Di depan saya orangutan<br />

bergelantungan. Mereka hidup di sisa hutan yang tinggal sedikit<br />

pada daratan Kalimantan yang luas.<br />

Kabut dini hari merambat hingga ke dalam klotok, dan mata<br />

saya tidak kunjung dihinggapi kantuk. Klotok lalu membawa<br />

saya mengarungi Sungai Arut. Sungai lebar berair coklat dengan<br />

rumah-rumah di kiri dan kanan yang tersusun rapat, semua<br />

menghadap ke sungai. Senja mengirim warna jingga di ufuk. Dari<br />

atas klotok, saya membayangkan rumah yang dipenuhi penari,<br />

gema gong, tingkahan gendang, sungai-sungai jernih, rapalan<br />

mantra dan lebatnya rimba yang masih tersisa.<br />

m<br />

K<br />

L<br />

Gadis dayak Tomun tengah<br />

memperagakan jenis tarian<br />

dengan menggunakan mandau<br />

atau senjata tradisional<br />

masyarakat Dayak.<br />

Tampilan Babukung<br />

dalam sebuah festival<br />

di Lamandau.<br />

M<br />

N<br />

Seorang lelaki Dayak<br />

Tomun tengah melintas<br />

di sungai jernih di tengah<br />

rimba adat mereka.<br />

Suku Dayak di Lamandau<br />

tengah menari.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


64<br />

GALLERY PHOTO<br />

Foto: GOENADI HARYANTO<br />

A<br />

Saya perempuan indonesia<br />

Teks: Goenadi haryanto<br />

Di Indonesia, setiap bulan <strong>April</strong> diperingati Hari Kartini.<br />

Raden Ajeng Kartini adalah salah satu tokoh perempuan Indonesia,<br />

yang pada zamannya memperjuangkan “pembebasan kaumnya”<br />

dari belenggu, aturan-aturan dan larangan.<br />

kini, di zaman modern, kaum wanita telah<br />

menempatkan dirinya sejajar dengan kaum pria.<br />

Hampir di semua sektor kehidupan, ada saja<br />

Perempuan Indonesia yang tampil dan berprestasi di bidangbidang,<br />

yang sebelumnya hanya merupakan pekerjaan lelaki.<br />

Dengan rentang pekerjaan-pekerjaan sederhana,<br />

di sekeliling rumah dan halaman tempat tinggalnya,<br />

sampai kepada jabatan Menteri dalam Pemerintahan,<br />

setiap harinya kita jumpai perempuan yang cakap dan<br />

professional, sesuai bidangnya.<br />

Khusus menyambut Hari Kartini, kami pilihkan foto-foto<br />

dari berbagai pelosok di Indonesia yang diharapkan mampu<br />

mewakili semangat juang Kartini.<br />

Jayalah Indonesia, karena sekarang kaum pria dan wanita<br />

bahu membahu membangun negeri tercinta ini.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


GALLERY PHOTO<br />

65<br />

B<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Penari di Desa<br />

Batubulan, Bali.<br />

Isteri nelayan Pulau<br />

Belitung, di desa<br />

Tanjung Binga.<br />

Mama Papua, di Pasar<br />

Jibama, Kota Wamena.<br />

C<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


66<br />

GALLERY PHOTO<br />

A<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


GALLERY PHOTO<br />

67<br />

Foto: Harri Daryanto<br />

B<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Kelebihan desa yang<br />

mempunyai sumber<br />

daya alam panas bumi<br />

ini ternyata pengolahan<br />

masakan tidak kalah<br />

dengan makanan kuliner<br />

di Jakarta, mereka<br />

mengolah hasil alam<br />

seperti jagung, kedelai,<br />

Ubi diolah dengan<br />

berbagai rupa masakan<br />

yang rasanya tidak<br />

kalah dari penganan<br />

ibukota Jakarta.<br />

Ibu Theresia dikenal<br />

sangat menjadi<br />

panutan di desa<br />

yang sangat subur<br />

di ketinggian sekitar<br />

500m dari permukaan<br />

laut, selain rajin<br />

juga produktif<br />

membuat tenun yang<br />

dibutuhkan oleh<br />

masyarakat lembata<br />

sebagai Beliss.<br />

Tidak aneh jika<br />

kemampuan ibu2<br />

di desa watuwawer<br />

menjadi panutan<br />

karena ibu2 yang rajin<br />

ini bisa mengendalikan<br />

perekonomian desa.<br />

C<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


68<br />

GALLERY PHOTO<br />

A<br />

AB<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


GALLERY PHOTO<br />

69<br />

Foto: Don Hasman<br />

c<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Gadis dari kabupaten<br />

Dompu, Sumbawa, NTB.<br />

Wanita dari kabupaten<br />

Bima, Sumbawa.<br />

Empat orang penari dari<br />

kota Padangpanjang,<br />

Sumbar.<br />

Pengrajin tenun<br />

menjemur hasil<br />

pencelupannya di<br />

kampung Leuwi<br />

Gajeboh, Baduy Luar.<br />

D<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


70<br />

MOST WANTED<br />

FOTO: finger pulse oximeter<br />

1.<br />

Finger Pulse Oximeter<br />

Menjaga tekanan darah agar tetap stabil sangatlah penting, terutama saat sedang traveling, karena tujuannya<br />

adalah agar kita tidak jatuh sakit. Ada baiknya kita membawa Portable Pulse Oximeter, yaitu alat pendeteksi<br />

tekanan darah arteri dalam tubuh apakah kekurangan oksigen atau tidak. Pemasangan Pulse Oximeter dengan<br />

cara menjepitkan jari telunjuk atau ibu jari beberapa saat, kemudian akan muncul laporan dalam bentuk angkaangka<br />

yang berarti jumlah tekanan pada layar yang menunjukkan hasil pengukuran Pulse Oximeter berada di jari<br />

kita. Produk ini sangat berguna bagi penderita penyakit jantung, gagal jantung, pneumonia, anemia dan asma yang<br />

ingin melakukan perjalanan jauh. Portable Pulse Oximeter dijual dengan berbagai merek, jadi jika bingung bisa<br />

mendatangi apotek langganan untuk meminta rekomendasi terbaik. (dian)<br />

2.<br />

Gamevice<br />

Pecinta games yang tersedia di smartphone, khususnya<br />

iPhone dan iPad, kita tidak perlu bersusah-susah<br />

menjalankan di layar ponsel dengan menyentuhnya.<br />

Kini telah tersedia kontroler game yaitu Gamevice,<br />

sebuah perangkat tombol untuk bermain layaknya<br />

Nintendo Switch. Gamevice merupakan kontroler game<br />

resmi yang didukung langsung oleh Apple untuk iPhone,<br />

iPad Air, iPad Mini, dan iPad Pro. Perangkat ini sudah<br />

menyesuaikan dengan beberapa games yang terdapat<br />

di-iOS, sehingga tidak perlu mengaturnya terlebih<br />

dahulu. Tidak hanya memudahkan saat bermain games,<br />

terdapat audio jack yang bisa membuat kita lebih<br />

nyaman saat memainkannya sendirian. Gamevice bisa<br />

menjadi alternatif gadget portable yang siap dibawa<br />

untuk mengisi waktu di perjalanan saat traveling. (dian)<br />

FOTO: gamevice.com<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


For advertisement and inquiry, please call :<br />

PT MONDO MEDIA<br />

Gedung The Habibie Center Lt. 1, Jl. Kemang Selatan No. 98 - Jakarta 12560.<br />

P (+62-21) 788 32333 | F (+62-21) 788 32444 | E sales@inspiragroups.com<br />

www.inspiragroups.com<br />

follow<br />

@ayo_jalan<br />

support by


72<br />

REVIEW BOOKS<br />

Yuk… Nulis Buku Pertamamu<br />

Penulis: Marcelina R Suganda dan Amelia Hirawan<br />

Penerbit: Elex Media Komputindo<br />

Di ‘Yuk Nulis Buku’ ini, penulis akan membagikan tips yang menarik<br />

untuk kamu pelajari untuk mengawali impianmu. Mulai dari latihanlatihan,<br />

sampai bagaimana menembus penerbit, lengkap hanya dalam<br />

satu buku. Kamu akan dengan mudah, berlatih secara mandiri dengan<br />

menerapkan setiap saran di dalamnya. Dengan design buku yang ringan,<br />

juga membantu kamu memahami isi buku ini dengan mudah. (ika)<br />

Complete Guide Singapura<br />

Penulis: Uki Lukas<br />

Penerbit: Elex Media Komputindo<br />

Buku ini berisi panduan lengkap yang akan membuat perjalanan<br />

wisata anda menjadi lebih mudah. Berbagai pilihan tempat wisata<br />

dikelompokkan berdasarkan jenisnya, daftar hotel/hostel yang telah<br />

mendapat reputasi bagus, sampai panduan perjalanan singkat<br />

menyusuri kantong-kantong etnis di Singapura. Anda juga bisa<br />

melihat contoh rencana perjalanan dan budget. Tidak ketinggalan,<br />

buku ini dilengkapi peta yang akan membantu anda melakukan<br />

perjalanan mandiri, hemat, dan nyaman ke SIngapura. (ika)<br />

#14<br />

<strong>April</strong><br />

<strong>2017</strong><br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


NAM AIR<br />

Edisi 39/ Tahun IV/ <strong>April</strong> <strong>2017</strong><br />

HISTORIA<br />

Jejak Kartini, Pahlawan<br />

Emansipasi Wanita<br />

BUCKET LIST<br />

Destinasi di Indonesia<br />

untuk Traveler Wanita<br />

Traveller STORY<br />

Menghilang<br />

Bersama Tambora


74<br />

DESTINATION


DESTINATION<br />

75<br />

Teks & Foto: Sri Endahni<br />

Siapa yang tidak kenal Papua, Si Mutiara Hitam dari Timur.<br />

Salah satu surga bagi para traveller yang sudah mendunia.<br />

Indonesia mungkin memang pantas disebut sebagai serpihan surga<br />

yang tercecer di bumi. Papua, bumi eksotis kebanggaan Indonesia yang<br />

menjadi destinasi impian bagi para pecinta travelling.<br />

a


76<br />

DESTINATION<br />

b<br />

Hujan deras menyambut ketika<br />

pesawat yang aku tumpangi mendarat<br />

mulus di Bandar Udara Domine<br />

Eduard Osok, Sorong. Alhamdulillah,<br />

Puji Tuhan, akhirnya kakiku menjejak<br />

di tanah impian ini. Desember<br />

2016 akhirnya aku berkesempatan<br />

melakukan perjalanan ke Raja Ampat<br />

yang merupakan destinasi favorit bagi<br />

para traveller baik domestik maupun<br />

mancanegara.<br />

c<br />

Wayag adalah tujuan utama trip kami<br />

ke Raja Ampat ini. Ikon wisata yang<br />

dari dulu sangat diimpikan untuk<br />

dikunjungi. Bersama 8 orang teman, aku<br />

mengunjungi Wayag pada hari kedua<br />

rangkaian trip Raja Ampat ini. Setelah<br />

malamnya menginap di Selpele, sebuah<br />

desa indah dengan homestay di pinggir<br />

pantai berpasir putih yang cantik dan<br />

tenang di Pulau Waigeo, hari kedua ini<br />

kami meluncur ke Wayag.<br />

Jarak Wayag dari Pulau Waigeo tempat<br />

kami menginap adalah sekitar 3 km atau<br />

1,5 jam perjalanan. Wayag berada di<br />

wilayah Distrik Waigeo Barat, Kabupaten<br />

Raja Ampat, Papua Barat. Kepulauan<br />

ini terdiri dari gugusan pulau-pulau<br />

karst terjal berbentuk seperti cendawan<br />

yang bermunculan dari dalam laut.<br />

Wisatawan juga dapat menyewa kapal<br />

motor dari Sorong dengan memakan<br />

waktu sekitar 4-5 jam perjalanan.<br />

MENJAGA HABITAT HIU<br />

Di gugusan Kepulauan Wayag terdapat<br />

Mesh Conservation International (Mesh<br />

CI), yakni tempat tinggal para pekerja<br />

yang setiap harinya bertugas memantau<br />

keadaan sekitar Kepulauan Wayag.<br />

Dulu pernah terjadi pembantaian<br />

Hiu di kawasan Wayag, banyak hiu<br />

mati. Perilaku nelayan pembantai<br />

hiu tersebut telah membunuh<br />

ekosistem secara masif, kepunahan hiu<br />

menghambat regenerasinya. Terkadang<br />

para pekerja Mesh CI tersebut<br />

mengantar pengunjung yang ingin ke<br />

puncak Wayag.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


DESTINATION<br />

77<br />

d<br />

Habitat ikan Hiu di Kepulauan Raja<br />

Ampat sebenarnya tersebar luas<br />

hampir di seluruh wilayah perairan<br />

yang memiliki karang-karang besar.<br />

Ikan Hiu sangat menyukai wilayah ini<br />

untuk tempat tinggal mereka. Kebiasaan<br />

berburu Ikan Hiu dalam kelompok pun<br />

akan lebih efektif dilakukan diantara<br />

karang-karang tersebut. Namun tidak<br />

dapat dipungkiri, jumlah Hiu di Raja<br />

Ampat pun mengalami penurunan.<br />

e<br />

Pemerintah tidak hanya diam menyikapi<br />

hal ini. Kini Raja Ampat memiliki<br />

peraturan resmi tentang pelarangan<br />

perburuan Hiu dan mendapatkan<br />

dukungan besar dari semua pihak.<br />

Reaksi cepat dari masyarakat dan<br />

pemerintah daerah menunjukkan<br />

komitmen mereka untuk menegakkan<br />

peraturan Kawasan Konservasi Perairan<br />

dan Kawasan Konservasi Hiu.<br />

BERTEMU HIU DI HABITATNYA<br />

Sebelum turun dari speedboat, para awak<br />

speedboat sudah memberi tahu bahwa ada<br />

sesuatu yang menarik di pantai. Apakah<br />

itu? Mereka membuat kami penasaran<br />

saja. Begitu kami naik, awak speedboat<br />

langsung berteriak keras dengan logat<br />

khas Papua. “Itu hiunya, itu hiunya. Di<br />

sebelah sana. Kalian lihat ke sana. Itu….<br />

mereka ada banyak,” teriaknya. Kami<br />

spontan saja kaget. Di pantai ada hiu?<br />

Ah, yang benar saja. Mata kami langsung<br />

mengarah ke tempat yang ditunjuk si<br />

awak kapal tadi. Terkesima dan takjub<br />

membuat kami sesaat terpana.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Menyelam di Arborek.<br />

Pemandangan Pantai Kampung Arborek.<br />

Schooling fish di dermaga Arborek.<br />

Hiu di bawah dermaga MESH CI Wayag.<br />

E Underwater Pantai Arborek.<br />

F Anak kampung Arborek bermain<br />

perahu di dermaga.<br />

Hiu memainkan peran penting dalam<br />

dunia perikanan dan kesehatan ekosistem.<br />

Hiu yang hidup di habitat aslinya dapat<br />

menghasilkan pendapatan pariwisata<br />

yang besar. Kawasan Raja Ampat memiliki<br />

potensi pariwisata hiu yang mampu<br />

menyumbang pendapatan daerah.<br />

f<br />

Hiu karang atau yang biasa disebut Hiu<br />

Sirip Putih ternyata banyak hidup di<br />

tempat ini. Di pantai depan Mesh CI Wayag<br />

ini. Luar biasa. Mereka hidup liar, tidak<br />

dipelihara. Tetapi tidak agresif. Namun,<br />

setenang apapun mereka, mereka tetap<br />

predator. Karena itu kita harus menjaga<br />

sikap. Ciri utama yang dimiliki ikan hiu<br />

ini adalah bentuk moncong mulutnya<br />

dan tanda warna hitam yang berada<br />

di ujung sirip punggung dan ekornya.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


78<br />

DESTINATION<br />

G<br />

MENYELAMI ARBOREK<br />

Hari ketiga jadwal trip kami adalah<br />

mengunjungi Arborek. Sekitar satu<br />

setengah jam perjalanan dari The Little<br />

Wayag Pianemo, kami akhirnya sampai<br />

di Desa Wisata Arborek. Dari jauh<br />

nampak terlihat sebuah pulau dengan<br />

hamparan pasir putih dan jajaran pohon<br />

kelapa yang tumbuh di sepanjang pantai.<br />

Arborek merupakan sebuah desa wisata<br />

yang sudah terkenal ke seluruh dunia.<br />

Pesona pemandangan bawah airnya<br />

telah memikat banyak wisatawan baik<br />

domestik maupun mancanegara.<br />

Desa Wisata Arborek terletak di Pulau<br />

Arborek, Meos Mansar, Kabupaten Raja<br />

Ampat, Papua Barat. Arborek sendiri<br />

adalah pelopor dari desa-desa wisata<br />

yang ada di Papua Barat. Luas pulau ini<br />

hanya 6 hektar. Desa Arborek pernah<br />

meraih juara satu sebagai Kampung<br />

Wisata Terbaik se-Papua Barat. Dari<br />

Waisai, perjalanan ke Arborek dapat<br />

ditempuh dengan speedboat selama<br />

sekitar 2 jam. Sejumlah pilihan<br />

homestay tersedia di pulau ini.<br />

H<br />

Sementara teman-teman asyik bermain<br />

air di pinggir pantai, aku tidak bisa<br />

menghentikan rasa penasaranku<br />

terhadap hiu-hiu ini. Kucoba menyelam<br />

sedikit dengan melakukan freedive. Dan<br />

yang kucari akhirnya terlihat. Si hitam<br />

besar yang tadi terlihat olehku nampak<br />

gagah berenang beberapa meter di<br />

depanku. Pelan-pelan kudekati hiu itu,<br />

kusiapkan kamera underwater yang<br />

kubawa. Akhirnya beberapa foto hiu<br />

karang dewasa itu kudapatkan. Tak lupa<br />

juga dengan videonya.<br />

Seharusnya memang tidak perlu<br />

khawatir dengan hiu-hiu itu, asalkan<br />

kita tidak mengganggu mereka dan<br />

mereka tidak mencium aroma darah,<br />

mereka tidak akan menyerang<br />

kita. Pemandangan bawah air<br />

di sini juga bagus. Karang, ikan,<br />

koral, nemo dengan anemonnya,<br />

bintang laut, dan juga kima.<br />

Nemo-nemo tersebut seperti<br />

tidak takut dengan kehadiran<br />

para hiu. Mereka tenang saja<br />

berenang ketika sang predator<br />

melintas di sekitar mereka.<br />

Rasanya sayang jika mengunjungi<br />

Raja Ampat tapi tidak mampir<br />

ke spot ini. Berjalan menyusuri<br />

pantai pasir putih dengan hiu<br />

yang berenang dekat sekali<br />

dengan kaki kita, sepertinya tidak<br />

bisa kita temui di tempat lain.<br />

Sepanjang dermaga Arborek,<br />

penyelam bisa langsung terjun ke air<br />

dan langsung bisa melihat banyak<br />

biota laut. Orang-orang di Arborek<br />

sangat ramah, mereka juga membuat<br />

kerajinan tangan dari pandan laut.<br />

Kerajinan tangan tersebut antara lain<br />

adalah topi dan noken (tas string).<br />

Di sepanjang pantai Kampung Arborek<br />

tersedia bermacam tempat duduk yang<br />

digunakan untuk bersantai oleh warga<br />

maupun pengunjung. Banyak warga<br />

asing yang tinggal sudah cukup lama di<br />

Kampung Arborek ini. Beberapa bekerja<br />

sebagai dive master dari dive shop yang<br />

ada di kampung ini.<br />

Hal yang tidak boleh di lewatkan saat di<br />

Arborek adalah menyelam. Tapi apabila<br />

tidak bisa menyelam, snorkeling ataupun<br />

freediving pun sudah cukup untuk bisa<br />

menikmati keindahan bawah laut desa<br />

wisata tersebut.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


DESTINATION<br />

79<br />

I<br />

Tidak perlu melakukan perjalanan jauh ke<br />

tengah laut untuk menikmati pemandangan<br />

bawah laut Arborek ini. Cukup menyelam di<br />

bawah dermaga atau jetty.<br />

Banyak sekali jenis biota laut yang ada<br />

di perairan Arborek. Koral warna-warni,<br />

beragam jenis ikan, Manta, bahkan<br />

kuda laut bisa ditemukan di sini. Selain<br />

itu, terdapat juga kima raksasa yang<br />

termasuk dalam daftar biota laut yang<br />

dilindungi dengan ukuran lebih dari 1<br />

meter bisa ditemukan dengan mudah<br />

apabila snorkelling di kedalaman sekitar<br />

2 meter saja.<br />

J<br />

Di Arborek diberlakukan Sistem Sasi<br />

Laut atau larangan menangkap jenisjenis<br />

hasil laut tertentu di kawasan ini.<br />

Hal ini merupakan salah satu usaha<br />

konservasi yang melibatkan masyarakat.<br />

Tak heran jika kehidupan biota laut di<br />

sini sangat terjaga.<br />

Sudah sepantasnya wisatawan sebagai<br />

seorang pendatang hanya meninggalkan<br />

jejak dan hanya membawa pulang<br />

memori. Sehingga apa yang sudah<br />

diberikan alam tak lantas rusak di<br />

tangan manusia.<br />

G<br />

H<br />

I - J<br />

Kursi santai di sepanjang<br />

Pantai Arborek.<br />

Anak kampung Arborek<br />

bermain di Pantai.<br />

Pemandangan dari<br />

Puncak Wayag.<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


80<br />

BUCKET LIST<br />

6 Destinasi di Indonesia<br />

untuk Traveler Wanita<br />

Teks: Karina Ayu Budiani | Foto: Dian Triasari, Karina Ayu B<br />

1<br />

Bulan <strong>April</strong> adalah bulan untuk wanita karena bertepatan dengan Hari Kartini<br />

yang jatuh pada tanggal 21 <strong>April</strong>. Sesuai dengan semangat Hari Kartini yang<br />

mendorong wanita menjadi mandiri, wanita pun tak perlu khawatir jika ingin<br />

berwisata seorang diri. <strong>Sriwijaya</strong> Magazine merangkum 6 destinasi wisata<br />

di Indonesia yang seru untuk dijelajahi oleh wanita meski bepergian seorang diri.<br />

5<br />

1<br />

Bali<br />

Pariwisata di Bali sudah sangat mendukung<br />

kebutuhan wisatawan bahkan wisatawan wanita<br />

sekalipun. Beberapa daerah di Bali seperti<br />

Kuta, Sanur, Nusa Dua, dan Jimbaran memiliki<br />

daya tarik utama pantai yang indah. Selain<br />

itu, bagi wanita yang senang memanjakan<br />

diri, banyak sekali tempat spa ataupun yoga<br />

bernuansa alam, terutama di daerah Ubud.<br />

Sedangkan bagi wanita penyuka belanja, bisa<br />

mengunjungi butik-butik mewah di Ubud atau<br />

belanja barang dengan harga ‘miring’ di Pasar<br />

Sukawati dan Pasar Kumbasari.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


BUCKET LIST<br />

81<br />

2<br />

Bandung<br />

Bandung adalah ‘surga’ wisata kuliner dan<br />

wisata belanja, dua hal yang kerap dicari<br />

oleh traveler wanita. Bandung punya banyak<br />

sekali factory outlet yang menjual produk<br />

bermerk dengan harga ‘miring’. Lokasi<br />

terbanyak ada di jalan Ir. H. Djuanda (Dago)<br />

atau jalan R.E. Martadinata (Riau). Jika ingin<br />

membeli pakaian dalam jumlah banyak,<br />

kunjungi Pasar Baru yang menjual pakaian<br />

dengan harga grosir. Jajanan khas bandung<br />

seperti baso tahu, batagor, cilok, dan lain<br />

sebagainya sangat mudah ditemui mulai<br />

dari gerobak kaki lima hingga di restoran.<br />

Selain itu banyak sekali pilihan kafe hingga<br />

restoran mewah yang tak hanya menawarkan<br />

makanan lezat tapi juga pemandangan yang<br />

‘fotogenik’.<br />

6<br />

3<br />

4<br />

Makassar<br />

Siapa tak kenal dengan Pantai Losari yang<br />

menjadi ikon kota Makassar. Saat senja<br />

menjelang baik hari libur maupun bukan,<br />

kawasan pantai ini ramai warga lokal dan<br />

pendatang yang menikmati pemandangan<br />

matahari terbenam sambil menikmati aneka<br />

kuliner yang dijajakan. Salah satu kuliner<br />

yang tidak boleh dilewatkan adalah pisang<br />

epe. Tak jauh dari kawasan pantai Losari juga<br />

terdapat beberapa restoran yang menjajakan<br />

hidangan laut. Selain pantai Losari,<br />

wisatawan bisa puas bermain di Trans Studio,<br />

mengunjungi benteng Fort Rotterdam, atau<br />

bahkan menyeberang ke pulau Samalona<br />

untuk snorkeling.<br />

Batu<br />

Kota Batu kerap disandingkan dengan Malang<br />

karena pintu masuk menuju kota ini memang<br />

melalui Kota Malang. Kota Batu identik<br />

dengan agrowisata kebun apel. Uniknya,<br />

dengan sekali bayar, pengunjung bisa<br />

memetik apel di kebun apel dan menikmati<br />

apel sepuasnya dengan catatan harus makan<br />

di tempat. Selain wisata petik apel, batu<br />

menjadi lokasi Jatim Park yang menawarkan<br />

objek-objek wisata menarik seperti Museum<br />

Angkut, Museum Satwa, Batu Secret Zoo,<br />

Eco Green Park. Saat malam, nikmati aneka<br />

permainan dan puaskan berfoto di taman<br />

lampion yang ada di Batu Night Spectacular.<br />

5<br />

6<br />

Jogjakarta<br />

Jogjakarta sejak dulu terkenal dengan objek wisata Candi Borobudur<br />

dan Candi Prambanan. Namun baru-baru ini Jogjakarta menawarkan<br />

objek menarik lain seperti warna warni rumah di Kali Code. Kemudian<br />

bagi para wanita penyuka tantangan, bisa berwisata dengan mobil jeep<br />

ke area Gunung Merapi. Bicara soal makanan khas, Jogjakarta erat<br />

kaitannya dengan gudeg yang juga bisa menjadi oleh-oleh. Selain itu<br />

bisa juga membeli bakpia yang kini sudah tersedia dengan aneka rasa<br />

unik seperti green tea, durian, kopi, susu, dan ubi ungu.<br />

Jakarta<br />

Jakarta pun tak luput dari incaran destinasi wisata bagi traveler<br />

wanita. Kota metropolitan ini menawarkan aneka objek menarik<br />

seperti taman hiburan, pusat perbelanjaan, hingga kuliner. Puaskan<br />

diri untuk bermain menikmati aneka wahana di Dunia Fantasi<br />

atau mengenal Indonesia dalam waktu satu hari di Taman Mini<br />

Indonesia Indah. Kawasan Kota Tua juga menarik untuk dikunjungi<br />

terutama di area Taman Fatahilah. Di Taman Fatahilah ini terdapat<br />

penyewaan sepeda ontel dan beberapa seniman yang menjadikan<br />

dirinya ‘patung manusia’.<br />

3<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


82<br />

hotel<br />

a<br />

Pesona Selat Lombok<br />

di The Santosa Villas & Resort<br />

Teks: DIAN TRIASARI<br />

| Foto: The Santosa Villas & Resort<br />

Indahnya pemandangan Pantai Senggigi dan Selat Lombok terbentang<br />

di The Santosa Villas & Resort. Suasana asri dengan taman tropis nan hijau yang<br />

mengelilinginya bukan tanpa alasan karena konsep eco hotel atau hotel ramah<br />

lingkungan yang diusungnya. Sentuhan etnik modern turut ditampilkan dalam<br />

interiornya dan tak lupa menu khas Lombok yang siap disantap setiap pagi hari.<br />

A<br />

b<br />

c<br />

Lobby The Santosa Villas<br />

& Resort Lombok<br />

The Santosa main pool<br />

yang asri<br />

Hotel Entrance The Santosa<br />

Villas & Resort Lombok<br />

d<br />

Deluxe Suite & Pool<br />

Bedroom The Santosa<br />

Villas & Resort Lombok<br />

b<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


hotel<br />

83<br />

the Santosa Villas & Resort<br />

berlokasi di Jalan Raya Senggigi<br />

KM 8, Senggigi, Lombok, dan<br />

berada di lingkungan yang nyaman dan<br />

ramah. Lokasi tersebut dekat dengan<br />

pusat bisnis atau perekonomian di<br />

Pulau Senggigi, salah satu tujuan<br />

wisatawan yang datang ke Lombok,<br />

Nusa Tenggara Barat.<br />

The Santosa Villas & Resort Lombok<br />

memiliki enam jenis tipe kamar yang<br />

diselaraskan sesuai dengan anggaran dan<br />

kebutuhan privasi tamu saat menginap<br />

di sini. Tipe kamar yang bisa dipilih yaitu<br />

Superior Room, Deluxe Cottage,<br />

Deluxe Suite & Deluxe Suite Pool atau Villa<br />

with Private Pool dimana terdapat sebuah<br />

kolam renang kecil pribadi.<br />

c<br />

Desain interior kamar di The Santosa Villas<br />

& Resort Lombok mengusung konsep<br />

etnik modern minimalis. Nuansa etnik<br />

Indonesia menghiasi setiap sudut resort<br />

yang menawarkan keindahan alami dengan<br />

perpaduan warna-warna lembut seperti<br />

krem, putih dan cokelat.<br />

Sejalan dengan Lombok yang telah meraih<br />

predikat Halal Tourism, The Santosa Villas<br />

& Resort Lombok juga sudah bersertifikat<br />

MUI Halal. Resort ini tidak lagi menjual<br />

minuman beralkohol. Namun tamu bisa<br />

membawa minuman beralkohol sendiri<br />

tanpa harus membayar biaya Corcage.<br />

Peralatan minum disediakan khusus sesuai<br />

permintaan tamu.<br />

Tidak hanya langsung mempunyai<br />

akses ke Pantai Senggigi, di sekitar area<br />

The Santosa Villas & Resort juga ada<br />

beberapa kuliner khas Lombok berupa<br />

warung makan atau restoran. Beberapa<br />

kafe tersebut turut menghiasi kehidupan<br />

malam di Pulau Senggigi.<br />

Selain sebagai tempat menginap yang<br />

nyaman, kita bisa mencicipi ragam kuliner<br />

lokal di Restoran Nusantara yang berada<br />

di tengah-tengah properti dan menghadap<br />

kolam renang. Saat sarapan pagi, tamu bisa<br />

menikmati beberapa menu asli Lombok.<br />

The Santosa<br />

Villas & Resort<br />

Lombok juga sudah<br />

bersertifikat MUI<br />

Halal.<br />

Jika ingin menyeberang ke<br />

Gili Trawangan, Gili Air atau<br />

Gunung Rinjani, kita bisa<br />

mengaksesnya langsung<br />

dari dermaga di belakang<br />

resort. Tersedia beberapa<br />

operator kapal penyeberangan<br />

yang menawarkan jasa<br />

tersebut. Namun kita harus<br />

memperhatikan jadwal<br />

keberangkatan kapal.<br />

d<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


84<br />

REVIEW MUSIC & FILM<br />

Ed Sheeran<br />

Album: Divide<br />

Album terbaru penyanyi sekligus penulis lagu,<br />

Ed Sheeran, bertajuk Divide rilis dengan total 16<br />

tracks. Single pertamanya yang mewarnai playlist<br />

radio-radio lokal, ‘Shape of You’ juga menjadi<br />

penampilannya di Grammy Awards tahun <strong>2017</strong>.<br />

‘Perfect’ mengingatkan akan lagu Thinking Out<br />

Loud yang nada dan liriknya menggugah hati para<br />

wanita. Lagu ballad lain dengan petikan gitar<br />

khas ‘How Would You Feel (Paean)’. Masih seputar<br />

nada-nada ballad, Ed Sheeran memasukkan lagu<br />

‘Dive’, ‘Happier’, ‘Hearts Don’t Break Around Here’,<br />

‘Save Myself’. ‘Galway Girl’ dan ‘New Man’ justru<br />

diaransemen dengan lebih ceria. Sedikit sentuhan<br />

country dimasukkan dalam lagu ‘Nancy Mulligan’.<br />

‘Bibia Be Ye Ye’ justru mengingatkan akan musik<br />

dari film Lilo and Stitch. (ayu)<br />

FOTO: allcdcover.com<br />

Kartini<br />

Pemain : Dian Sastrowardoyo, Acha Septriasa, Adinia<br />

Wirasti, Reza Rahadian, Dwi Sasono, Denny Sumargo,<br />

Djenar Maesa Ayu<br />

Sutradara: Hanung Bramantyo<br />

FOTO: allcdcover.com<br />

Film Kartini berfokus pada kisah dari Pahlawan Nasional, Raden<br />

Ajeng Kartini. Usianya masih 10 tahun saat itu. Tapi keinginannya<br />

untuk sekolah tinggi, dan fasih berbahasa Belanda. Buku-buku dia<br />

lahap Bahkan selalu dicatat dan didiskusikan jika menggelisahkan.<br />

Gurunya menyukai dia begitupun teman-temannya. Tapi sayang,<br />

dia harus masuk pingitan di usia 12 tahun. Masuk pingitan berarti<br />

disiapkan untuk menjadi Raden Ajeng. Menjadi Isteri seorang bupati<br />

agar mewarisi keturunan ningrat. Sebagai anak keturunan Bupati<br />

Ningrat dia harus mewarisi dan mewariskan darah ningratnya.<br />

HARUS! Tapi dia berontak melawan. Akibatnya, dia dibenci oleh<br />

keluarganya Meski ayahnya sangat mendukung, tapi adat telah<br />

A menggariskan. Ayahnya tak berdaya. (ika)<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


NOW<br />

OPEN<br />

Horex Hotel Sentani<br />

Jl. Raya Kemiri No. 79, Sentani, Papua<br />

P: +62 967 - 519 1999 | F: +62 967 - 519 1888<br />

E: info.sentani@horisonexpresshotels.com<br />

• 72 Rooms • Meeting Rooms • Coffee Shop • Lounge • Free Shuttle Pick Up<br />

• 10 minutes from Sentani Airport • 24 Hours Room Service<br />

Find Horison in Your Destination:<br />

Bali | Balikpapan | Bandung | Batam | Bekasi | Cikarang | Cilacap | Cilegon | Cirebon | Jakarta | Jayapura<br />

Kendari | Kudus | Kuningan | Lampung | Makassar | Malang | Palembang | Pangandaran | Pekalongan<br />

Pematangsiantar | Samarinda | Semarang | Sukabumi | Solo | Tambun | Tangerang<br />

Tasikmalaya | Timika | Yogyakarta<br />

+62 819 059 50000<br />

info@horison-group.com<br />

Horison Hotels @HorisonHotels Horison Hotels


History of NAM AIR<br />

NAM Air resmi diperkenalkan kepada<br />

publik pada 26 September 2013.<br />

Maskapai ini merupakan bagian dari<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air Group.<br />

Pada prinsipnya tidak banyak<br />

perbedaan antara <strong>Sriwijaya</strong> Air dan<br />

NAM Air. Dari segi penggunaan warna<br />

atau color identity, NAM Air masih<br />

menggunakan kombinasi warna yang<br />

serupa dengan <strong>Sriwijaya</strong> Air.<br />

Diilhami oleh color identity <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air, NAM Air menggunakan warna<br />

yang sama yaitu merah, putih dan<br />

biru. Maknanya adalah menandakan<br />

keberanian, kejujuran dan simbolisasi<br />

keberadaan NAM Air yang selalu<br />

mengudara di angkasa.<br />

NAM Air mengusung visi menjadi<br />

airlines pilihan utama pelanggan. Visi<br />

ini merupakan tantangan dari seluruh<br />

manajemen dan karyawan NAM Air<br />

untuk memberikan pelayanan yang<br />

terbaik, sehingga dapat mencuri<br />

perhatian masyarakat dan pelanggan<br />

untuk selalu ingat dan memilih NAM<br />

Air sebagai satu-satunya maskapai<br />

yang dapat dipercaya dan diminati<br />

pelayanannya.<br />

Sementara itu, dua misi yang<br />

diembannya adalah Merajut Negara<br />

Kepulauan, serta Melayani, Mengabdi<br />

dan Berbagi. Misi pertama tentu<br />

menjadi kebanggaan NAM Air bila<br />

suatu saat nanti, keberadaannya dapat<br />

melayani pelanggannya di seluruh<br />

kepulauan ini. Jangkauan antar pulau<br />

ditempuh dengan mudah dan singkat.<br />

Sedangkan melayani adalah prinsip<br />

kerja yang dimiliki untuk memberikan<br />

pelayanan terbaiknya, dimulai dari<br />

antar karyawan hingga kepada<br />

pelanggannya. Makna mengabdi pun<br />

demikian sifatnya, yaitu pengabdian<br />

kepada perusahaan secara khusus, dan<br />

negara pada umumnya. Dan Berbagi<br />

menjadi kunci terakhir untuk selalu<br />

ingat berbagi kepada masyarakat yang<br />

membutuhkan.<br />

Terbang Perdana pada 10 11 12 13<br />

NAM Air memulai penerbangan<br />

perdana atau Inaugural Flight dari<br />

Jakarta menuju Pangkalpinang dengan<br />

menggunakan pesawat Boeing 737-<br />

500, pada pukul 10.00 WIB, tanggal<br />

11 Desember 2013 (10 11 12 13).<br />

Penerbangan perdana ini sekaligus<br />

memperkenalkan NAM Air kepada para<br />

pengguna jasa penerbangan Indonesia,<br />

baik yang ada di Pangkalpinang dan di<br />

seluruh wilayah Indonesia. Hadirnya<br />

NAM Air, akan menjadi pilihan lain bagi<br />

pengguna jasa penerbangan yang akan<br />

bepergian ke wilayah Indonesia yang<br />

diterbangi oleh NAM Air.<br />

“NAM Air hadir untuk menjadi feeder<br />

atau pengumpan bagi <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air, yang saat ini telah melayani<br />

penerbangan dari Sabang hingga<br />

Merauke. Bila rute penerbangan<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air melayani antar ibukota<br />

propinsi di seluruh Indonesia maka<br />

NAM Air akan melayani rute lanjutan<br />

menuju ke wilayah di tingkat kotamadya<br />

atau kabupaten,” ujar Direktur Utama<br />

NAM Air Jefferson Jauwena.<br />

NAM Air memulai penerbangan reguler<br />

pertama pada 19 Desember 2013<br />

dengan menggunakan dua pesawat<br />

B737-500. Adapun rute pertama<br />

yang diterbangi yakni dari Jakarta –<br />

Pontianak PP, Jogjakarta – Pontianak<br />

PP. Pesawat kedua direncanakan<br />

untuk menerbangi rute Palu – Luwuk<br />

PP, Surabaya – Palu PP, Surabaya<br />

– Pangkalanbun PP dan Semarang –<br />

Pangkalanbun PP.<br />

Maskapai yang merupakan sister<br />

company <strong>Sriwijaya</strong> Air ini menerima<br />

Sertifikat Operator Penerbangan atau<br />

Air Operator Certificate (AOC) 121-058<br />

tertanggal 29 November 2013 dari<br />

Direktorat Jenderal Perhubungan<br />

Udara Kementerian Perhubungan<br />

Republik Indonesia.<br />

Dalam kategori bisnisnya, NAM Air<br />

berada pada kategori Medium Service,<br />

sama halnya posisi yang diterapkan<br />

oleh <strong>Sriwijaya</strong> Air. Kesamaan kategori<br />

pelayanan inilah menjadi aset yang<br />

kuat untuk memberikan pelayanan<br />

kepada pelanggan, baik pelanggan<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air maupun NAM Air tanpa<br />

perbedaan hitungan harga tiket dan<br />

pelayanannya. Dengan kesamaan posisi<br />

ini maka segala bentuk pelayanan<br />

pelanggan sama persis antara <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air dengan NAM Air.<br />

Boeing 737-500 NAM Air<br />

di bandara Depati Amir,<br />

Pangkalpinang.


88<br />

TRAVELLER STORY<br />

Teks & Foto: Deni Sugandi<br />

Bunyi bahananya sangat berjabuh (menggelegar). Ditempuh air timpa<br />

habu (debu). Berteriak memanggil anak dan ibu. Disangkanya dunia menjadi<br />

kelabu. Inilah penggalan dari naskah lama yang ditulis dalam aksara<br />

Arab dan dibaca dalam bahasa Melayu-Mbojo. Rangkaian kalimat tersebut<br />

menceritakan kesaksian, dahsyatnya letusan gunung di utara pulau<br />

Sumbawa, Gunung Tambora. Dalam keterangan naskah tersebut memberikan<br />

gambaran yang begitu mengerikan, seakan-akan dunia akan kiamat.


TRAVELLER STORY<br />

89<br />

a


90<br />

TRAVELLER STORY<br />

A<br />

B<br />

C<br />

d<br />

e<br />

Puncak dinding<br />

kaldera Tambora.<br />

Pandangan ke arah<br />

selatan, dari lereng<br />

Tambora. Terlihat kerucut<br />

sinder (Cinder Cone),<br />

gunung api yang muncul<br />

sering letusan 1815.<br />

Panorama Kota<br />

Bima yang dipagari<br />

perbukitan.<br />

Kerucut sinder Gunng<br />

Doropeti, dilihat dari<br />

lereng selatan<br />

Gunung Tambora.<br />

Anaphalis javanica, atau<br />

bunga abadi dilereng<br />

selatan Tambora.<br />

kisah Gunung Tambora ditulis di atas lembar<br />

naskah kuno Bo’ Sangaji Kai yang mengupas<br />

tentang sejarah raja-raja di Bima dan Dompu,<br />

yang dibacakan oleh Umi Ka’u Siti Maryam R. Salahuddin<br />

saat sore di kediamannya. Dalam kesempatan ini saya<br />

mendengarkan kisah Tambora, melalui tafsiran naskah<br />

yang dibacakan oleh Siti Maryam, keturunan langsung<br />

sultan terakhir Bima, Muhammad Salahuddin yang bertahta<br />

tahun 1920 hingga tahun 1943. Wanita tua bergelar doktor<br />

filologi atau ilmu naskah tersebut, kini menjelang usia 90<br />

tahun, masih terlihat antusias membacakan naskah tua,<br />

walaupun dengan bantuan kaca pembesar.<br />

Setiap lembar Siti Maryam telusuri, dan dibuka penuh<br />

perhatian karena bahan kertas mulai rapuh. Rumah<br />

tinggalnya sekaligus difungsikan sebagai museum<br />

Budaya Samparaja, yang memiliki beberapa peninggalan<br />

Kesultanan Bima. Di museum keluarga ini tersimpan<br />

beberapa artefak penting kesultanan Bima, mulai dari<br />

sebagian naskah-naskah yang dituliskan dalam aksara<br />

bahasa Arab, perkakas sehari-hari, alat-alat perang,<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


TRAVELLER STORY<br />

91<br />

seragam kebesaran, simbol dan<br />

bendera kesultanan, hingga beberapa<br />

artefak silang budaya Cina dan Gujarat<br />

dalam bentuk piring porselen.<br />

Koleksi naskah museum Budaya<br />

Samparaja telah ditransliterasi ke<br />

dalam huruf latin, karena naskah<br />

asli tertulis dalam aksara Arab<br />

berbahasa Melayu. Kurang lebih 700<br />

halaman, disusun bersama DR. Henri<br />

Chambert Loir, ahli filologi Perancis<br />

dan Lembaga Kebudayaan Perancis<br />

EFEO. Buku ini menjadi salah satu<br />

dokumen nasional, yang diluncurkan<br />

di perpustakaan Nasional RI, pada 3<br />

Februari 2000. Dari naskah tersebut<br />

dicatatkan dengan baik, kesaksian<br />

raja Sanggar yang selamat dari<br />

amukan Tambora.<br />

TAMBORA MELETUS<br />

Gunung yang terletak di pulau Sumbawa<br />

ini, tercatat meletus dahsyat di bulan <strong>April</strong><br />

1815 dan menenggelamkan tiga kerajaan<br />

seketika, dibawah endapan abu gunung api.<br />

Kehancuran ini adalah dampak langsung<br />

aliran awan panas, menelan seluruh<br />

peradaban kerajaan yang berada di lereng<br />

bagian selatan-timur, diantaranya kerajaan<br />

Tambora, Pekat dan Sanggar. Peristiwa ini<br />

menyebabkan kematian akibat material<br />

letusan, hingga ribuan jiwa baik di pulau<br />

Sumbawa, hingga sebagian di wilayah<br />

pulau-pulau sekitarnya.<br />

Dalam sejarah letusan gunung api, tidak<br />

ada yang pernah selamat dilumat oleh<br />

awan panas ini, yang turun dari lereng<br />

bersama dengan material kerikil dan<br />

batuan yang masih panas membara.<br />

b<br />

d<br />

c<br />

e<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


92<br />

TRAVELLER STORY<br />

Sisa endapan awan panas masih bisa<br />

saya saksikan saat pendakian menuju<br />

pos tiga. Endapan yang berlapis<br />

disusun oleh material debu, kerikil<br />

hingga kerakal yang telah membatu.<br />

MENDAKI TAMBORA<br />

Jalur pendakian Doro Canga menuju<br />

puncak, terlihat endapan aliran lava<br />

yang tersingkap akibat dikikis hujan,<br />

diperkirakan hasil letusan sebelum<br />

tahun 1815. Jalur setapak yang tidak<br />

terlalu terjal ini tidak juga landai,<br />

tetapi membutuhkan ekstra hatihati,<br />

karena pijakan diselimuti oleh<br />

lapilli. Batuan berukuran kerikil yang<br />

terhampar menutupi lereng gunung,<br />

membuat saya seperti berjalan di<br />

atas hamparan kelereng. Bila pijakan<br />

kurang baik, bisa terpeleset.<br />

Dari ketinggian ini saya<br />

membayangkan kerucut gunung<br />

di atas ketinggian 4000 m, yang<br />

selalu tertutup awan. Mungkin satusatunya<br />

kerucut gunung tertinggi<br />

di untaian kepulauan Sunda Kecil,<br />

kemudian dibongkar oleh letusan<br />

tahun 1815. Di lereng sebelah<br />

selatan, saya melihat beberapa<br />

bukit berbentuk kerucut sempurna,<br />

disebut Kerucut Sinder.<br />

Wujudnya terjadi karena letusan<br />

berkekuatan rendah, kurang lebih<br />

seperti letusan mercon memuntahkan<br />

material kerikil pijar tidak terlalu<br />

tinggi, kemudian diendapkan<br />

kembali di sekitar gunung, sehingga<br />

membentuk kerucut. Bukit ini ditaksir<br />

tidak lebih dari 200 hingga 400 m,<br />

hadir di lereng selatan Tambora.<br />

Berdiri di tubir kaldera, terlihat ceruk<br />

yang sangat besar, menyerupai wajan.<br />

Letusan ini membentuk kaldera<br />

terdalam di dunia, hingga 1100 m.<br />

Luasnya 6 km dari utara ke selatan, dan<br />

bila dari timur ke barat sekitar 7 km.<br />

Menurut keterangan Wahibur Rahman,<br />

kawan dari pecinta alam di Bima, di<br />

dasar kaldera terdapat danau vulkanik,<br />

dengan garis terpanjang kurang lebih<br />

1200 m, dan titik terdalam kurang lebih<br />

15 m dan terus bertambah.<br />

Selain danau, didapati juga kemunculan<br />

gunung api muda, disbut Doro Afi Toi dan<br />

Doro Afi Bou, dengan ketinggian masingmasing<br />

100 m, dan terus tumbuh.<br />

Menjelang senja perlahan puncak<br />

Tambora diselimuti awan. Suasana<br />

begitu mencekam saat saya menapaki<br />

kembali jalan turun menuju pos<br />

terakhir, karena disergap kabut.<br />

f<br />

Dilaporkan beberapa pendaki tersesat<br />

karena kabut membatasi jarak pandang<br />

hingga 2 m. Satu-satunya jalan setapak<br />

yang aman adalah mengikuti botol<br />

mineral yang ditancapkan terbalik<br />

oleh pemandu lokal. Botol kosong ini<br />

semacam cek poin, membantu navigasi<br />

turun menuju pos berikutnya. Dari<br />

tebalnya kabut, saya memperhatikan<br />

perlahan puncak Tambora senyap,<br />

seperti menghilang ditelan gulungan<br />

kabut dalam hitungan menit. Dalam<br />

perjalanan ini saya terngiang pesan<br />

dari tetua di Bima, bahwa arti dari<br />

Tambora diambil dari kata lakambore<br />

dalam bahasa Mbojo (DompuiBima)<br />

yang berarti mau ke mana, atau<br />

menanyakan tujuan seseorang,<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


TRAVELLER STORY<br />

93<br />

g<br />

atau merujuk dari “ta” dan “mbora”, ta<br />

dalam bahasa Bima berarti mengajak,<br />

dan mbora berarti menghilang. Walaupun<br />

telah terjadi lebih dari dua ratus tahun<br />

yang lalu, ingatan letusan maha dahsyat<br />

di Indonesia ini tidak akan hilang dari<br />

ingatan sejarah bumi. Alam memberikan<br />

keberkahan, sekaligus suatu saat ia akan<br />

mengambil kembali yang menjadi haknya,<br />

disebut keseimbangan alam.<br />

f<br />

g<br />

h<br />

Lereng selatan jalur pendakian<br />

Dorocanga, ke puncak tubir<br />

Kaldera Tambora.<br />

Danau vulkanik yang terbentuk<br />

di dasar Kaldera Tambora.<br />

Dinding kaldera Gunung<br />

Tambora dari sisi selatan,<br />

pendakian Dorocanga.<br />

h<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


94<br />

HISTORIA<br />

a<br />

Jejak Kartini, Pahlawan<br />

Emansipasi Wanita<br />

Teks & Foto: Karina Ayu Budiani<br />

Jepara adalah kota kelahiran Raden Ajeng Kartini yang dikenal sebagai<br />

pahlawan wanita Indonesia yang memperjuangkan keseteraan hak-hak bagi<br />

kaum wanita. Ia adalah sosok yang hingga kini lekat dengan julukan pahlawan<br />

emansipasi wanita dari Pulau Jawa. Kota kelahirannya turut mengabadikan<br />

namanya untuk nama sebuah pantai serta museum yang tak jauh dari pusat kota.<br />

museum Kartini yang berlokasi di Jalan<br />

Alun-alun No.1, Kabupaten Jepara, Jawa<br />

Tengah menjadi tempat memamerkan koleksi<br />

yang berhubungan dengan kehidupan Kartini. Museum ini<br />

didirikan pada 30 Maret 1975, pada masa pemertintahan Bupati<br />

Soemarno Djojomardowo. Peresmiannya dilakukan pada 21<br />

<strong>April</strong> 1977 oleh Bupati Soedikto. Hal yang menajdi daya tarik<br />

utama adalah patung Kartini di area dekat pintu masuk yang<br />

bersebelahan dengan sebuah delman/dokar yang keduanya<br />

juga dijadikan koleksi museum.<br />

Bangunan museum cukup besar dengan<br />

membagi ruangan menjadi beberapa ruang<br />

koleksi. Di dalam bangunan museum terdapat<br />

koleksi baju Kartini, furnitur milik Kartini<br />

semasa hidupnya bahkan ada juga sebuah ruang<br />

membatik yang merupakan kegiatan wajib para<br />

wanita Jepara di masa itu. Tidak terkecuali<br />

Kartini yang juga hobi membatik di sela-sela<br />

waktu luangnya mengabdi untuk keluarga dan<br />

mengajar di sekolah yang ia dirikan.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


HISTORIA<br />

95<br />

Ruang utama museum yang berada di tengah<br />

terdapat sebuah dinding relief dari kayu<br />

yang menggambarkan sosok Kartini dengan<br />

suaminya Raden Adipati Joyodiningrat, yang<br />

pada waktu itu menjabat sebagai Bupati<br />

Rembang. Di sisi kanan dan kiri dari relief<br />

tersebut menjadi pintu masuk menuju ruangruang<br />

lainnya dan salah satunya adalah<br />

Ruang Keluarga.<br />

B<br />

Ruang Keluarga mayoritas dipenuhi foto<br />

dan lukisan keluarga Kartini. Selain ruang<br />

keluarga, museum ini juga memajang tulisantulisan<br />

kartini yang mayoritas bercerita<br />

seputar kegundahan hatinya tentang derajat<br />

kaum wanita kala itu yang tidak diperbolehkan<br />

bersekolah dan hanya dididik untuk menjadi<br />

wanita Jawa seutuhnya untuk mengurus<br />

suami dan anak. Semua tulisan itulah yang<br />

akhirnya dibukukan menjadi buku berjudul<br />

‘Habis Gelap Terbitlah Terang’.<br />

A<br />

Foto dan lukisan yang<br />

menggambarkan Kartini<br />

dan keluarganya.<br />

C<br />

Kartini yang cerdas dan haus akan ilmu<br />

pengetahuan berusaha mencari cara<br />

mengubah nasib perempuan-perempuan di<br />

sekitarnya dengan caranya sendiri. Atas izin<br />

sang suami, ia mendirikan sekolah khusus<br />

perempuan di Rembang. Meski Kartini wafat<br />

di usia muda yakni 25 tahun, semangatnya<br />

tak pernah padam hingga hari ini. Bahkan<br />

seluruh Indonesia merayakan Hari Kartini<br />

setiap tanggal 21 <strong>April</strong> yang merupakan hari<br />

kelahiran Raden Ajeng Kartini.<br />

B<br />

Lukisan relief kayu<br />

Kartini dan suaminya.<br />

Koleksi tulisan<br />

tangan Kartini.<br />

Patung Kartini<br />

di pintu masuk.<br />

C<br />

d<br />

ia adalah sosok<br />

yang hingga kini<br />

lekat dengan<br />

julukan pahlawan<br />

emansipasi wanita<br />

dari Pulau Jawa.<br />

D<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


96<br />

FOOTNOTE<br />

Been There Done That VS Enjoy<br />

Anda punya kewajiban untuk diri sendiri agar tujuan liburan tercapai.<br />

Apakah tujuan liburan anda cukup sekedar pernah berada di sana (been<br />

there done that) ataukah anda tipe pelancong yang ingin menikmati satu<br />

objek atau lokasi tanpa terikat oleh waktu (enjoy)?<br />

Esensi liburan saya terakhir kali jauh lebih menyenangkan<br />

karena memang direncanakan dengan baik bahkan dari<br />

segi bujet untuk memenuhi minat pribadi saya. Baru kali<br />

ini saya merasakan Ubud yang sebenarnya, begitu juga<br />

kunjungan ke Museum Antonio Blanco yang kedua kalinya<br />

namun baru kali ini saya bisa sangat menikmatinya.<br />

saya adalah seorang pelancong yang memiliki<br />

minat wisata di bidang seni dan budaya. Cara<br />

saya menikmati bidang seni dan budaya tersebut<br />

pun bukan sekedar ‘been there done that’ dalam arti<br />

hanya cukup berada di lokasi sesaat, mengabadikannya<br />

melalui foto, lalu pergi untuk menuju lokasi lainnya. Saya<br />

justru ingin menikmati objek-objek yang saya datangi dan<br />

menikmatinya tanpa harus terikat oleh waktu.<br />

Prinsip ‘been there done that’ bisa dikatakan saya jalani<br />

saat saya berlibur bersama beberapa teman di waktu yang<br />

lampau. Rombongan teman-teman tersebut memiliki<br />

tujuan liburan yang sama yakni wisata kuliner. Jangka<br />

waktu tinggal enam malam, saya dan rombongan teman<br />

tersebut habiskan hanya untuk mencicipi berbagai kuliner<br />

di Bali. Saya tertarik ikut karena mendapatkan tiket dan<br />

hotel murah. Sebatas itu saja dan saya merelakan diri saya<br />

untuk mengikuti itinerary rombongan tersebut.<br />

Saya yang merelakan diri tergabung dalam rombongan<br />

tersebut justru menghasilkan kesan buruk saya terhadap<br />

Bali. Sama sekali tidak ada kesan yang tertinggal ketika saya<br />

meninggalkan Bali kala itu. Berbeda dengan kesan tentang<br />

Bali yang indah yang saya dapatkan di liburan terakhir kemarin,<br />

dimana saya berlibur seorang diri. Meski saya sempat ke lokasi<br />

yang sama namun esensi liburan yang saya dapatkan berbeda.<br />

Berkaca dari kejadian tersebut, ada baiknya jangan<br />

memaksakan diri untuk tergabung dalam rombongan liburan<br />

yang memiliki minat berbeda dengan diri anda. Jika ingin<br />

menikmati dan mendapatkan esensi liburan sesuai minat<br />

anda, ada baiknya memisahkan diri saja. Buat itinerary plan<br />

anda sendiri yang sesuai dengan minat pribadi.<br />

Semuanya akan kembali ke tujuan liburan anda. Apakah<br />

tujuan liburan anda ‘been there done that’ yang hanya<br />

perlu menjejakkan kaki sebentar lalu berfoto-foto atau<br />

menikmati objek-objek yang ada tanpa terikat oleh<br />

waktu? Jika prinsip pertama targetnya, maka siapapun<br />

teman jalannya akan sesuai. Jika tidak, ada baiknya<br />

bepergian sendiri atau memisahkan diri setibanya<br />

di lokasi liburan. Kita punya kewajiban terhadap diri<br />

sendiri untuk memenuhi tujuan liburan wisata kita.<br />

Buat itinerary<br />

plan anda sendiri<br />

yang sesuai dengan<br />

minat pribadi.<br />

Erwin Yap<br />

Edukator & Konsultan Metafisika Tiongkok, Traveler,<br />

Pemerhati Seni dan Budaya<br />

Hp: 08999099889<br />

www.erwinyap.com<br />

Kursus online baca rupa:<br />

www.erwinyap.asia/kursus_bacarupa<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


98<br />

ADVERTORIAL<br />

MEMIMPIN HOTEL DENGAN HATI<br />

BELUM GENAP SETAHUN GRANDWHIZ POINS SQUARE SIAP<br />

BERSAING DENGAN HOTEL SEKITAR JAKARTA SELATAN. SELAIN<br />

MEMILIKI NILAI JUAL TERSENDIRI, FAKTOR KEPEMIMPINAN SONI<br />

HARSONO SEBAGAI GENERAL MANAGER JUGA BERPENGARUH<br />

ATAS PRESTASI TERSEBUT.<br />

yang tidak dimiliki oleh kompetitor<br />

kami,” jelas GM Grand Whiz Poins<br />

Square Soni Harsono.<br />

Membidik segmen korporat dan keluarga,<br />

strategi yang dilakukan oleh Soni Harsono<br />

di tahun pertama ialah meningkatkan<br />

brand awareness sehingga publik<br />

mengetahui keberadaan hotel tersebut.<br />

Tangan dingin Soni Harsono sudah<br />

terlihat sejak bergabung dengan Intiwhiz<br />

International di tahun 2014. Ia pertama<br />

kali ditugaskan untuk memperbaiki<br />

penjualan dan fasilitas di Whiz Hotel<br />

Pemuda Semarang. Tingkat penjualan<br />

hotel ini langsung menjadi yang<br />

tertinggi di antara budget hotel lainnya,<br />

dan mendapat penghargaan sebagai<br />

Wajib Pajak Berprestasi dari Walikota<br />

Semarang.<br />

Lulusan Sekolah Tinggi Pariwisata<br />

Bandung (NHI) yang pernah beberapa<br />

tahun keliling dunia ketika bekerja di<br />

kapal pesiar ini mengaku lebih senang<br />

bekerja di unit. “Passion saya itu berada di<br />

tengah-tengah tim yang besar. Sehingga<br />

bisa berada di belakang untuk mendorong<br />

mereka, di tengah untuk memberi<br />

instruksi, dan di depan untuk memberi<br />

contoh,” urai Soni.<br />

hotel bintang 4 yang terletak<br />

di kawasan bisnis ini<br />

memang memiliki nilai jual<br />

berbeda. Keunggulannya<br />

ialah fasilitas semi<br />

resor berupa taman terbuka yang<br />

luas dengan 2 buah kolam renang<br />

berukuran besar di lantai 6 hotel<br />

tersebut. Kemudian hotel ini juga<br />

terintegrasi dengan Poins Square<br />

Shopping Mall yang memiliki berbagai<br />

anchor tenant.<br />

“Tamu yang menginap bisa jalan-jalan<br />

dan berbelanja tanpa harus keluar<br />

gedung. Kedua fasilitas seperti inilah<br />

Prinsip yang dipegang pria asal Bandung<br />

ini ialah bagaimana membuat tim cinta<br />

dengan pekerjaannya. Menurutnya,<br />

ketika karyawan bekerja dengan hati,<br />

maka hasilnya akan luar biasa. Hal itu<br />

dilakukannya dengan personal touch<br />

melalui cara-cara sederhana. Seperti<br />

ucapan terima kasih dan tepukan di<br />

punggung.<br />

“Di hotel semuanya penting. Seperti<br />

mesin, jika ada sebuah baut lepas,<br />

maka jalannya tidak akan beres,” ujar<br />

anggota IHGMA (Indonesian Hotel GM<br />

Association) yang selalu menyapa seluruh<br />

karyawannya terlebih dahulu ini.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


100<br />

EVENT<br />

Jogja Day Jogja Istimewa Jadi Momen Peluncuran<br />

‘Wayang Jogja Night Carnival’<br />

FOTO: DOKUMEN ISTIMEWA<br />

McDonald’s Indonesia dan<br />

Bank BRI Luncurkan E-Voucher<br />

McDonald’s Indonesia<br />

bekerjasama dengan<br />

Bank BRI mengeluarkan<br />

e-voucher McDonald’s<br />

Indonesia bagi<br />

pemegang kartu kredit<br />

BRI yang berlangsung<br />

mulai 22 Februari <strong>2017</strong><br />

di semua restoran<br />

McDonald’s di seluruh Indonesia. E-voucher McDonald’s<br />

Indonesia yang diberikan oleh BRI akan langsung dimasukkan<br />

ke dalam kartu kredit BRI dan dapat memanfaatkannya pada<br />

saat berbelanja di restoran McDonald’s Indonesia dengan<br />

menggunakan kartu kredit BRI. E-voucher ini akan diberikan<br />

kepada nasabah Kartu Kredit BRI Mastercard (silver, gold dan<br />

platinum) yang telah melakukan transaksi di merchant grocery<br />

dengan total transaksi minimum Rp 1.000.000,- dalam 1 (satu)<br />

bulan, maka di bulan berikutnya nasabah akan mendapatkan 2<br />

(dua) e-Voucher McDonald’s senilai masing-masing Rp 50.000.<br />

Selain itu, e-voucher McDonald’s Indonesia dengan nilai yang<br />

sama juga akan diberikan kepada nasabah yang melakukan<br />

aktifasi Kartu Kredit BRI (silver dan gold).<br />

Dinas Pariwisata Kota Yogyakarta menyelenggarakan<br />

Jogja Day Jogja Istimewa sebagai ajang promosi<br />

pariwisata Kota Yogyakarta sekaligus peluncuran<br />

acara perayaan HUT Yogyakarta bertajuk ‘Wayang<br />

Jogja Night Carnival’ yang akan diselenggarakan di<br />

kota Yogyakarta pada 7 Oktober <strong>2017</strong>. Tema wayang<br />

yang diakui mampu mengangkat akar budaya<br />

Yogyakarta kembali diangkat setelah tema yang<br />

sama di tahun 2016. Partisipasi 14 kecamatan yang<br />

ada di kota Yogyakarta akan menyajikan berbagai<br />

atraksi tari-tarian dengan kostum unik. Kemeriahan<br />

HUT Yogyakarta yang akan berpusat di Tugu Jogja<br />

ini akan dimeriahkan pula dengan atraksi video<br />

mapping serta kendaraan hias. Pada acara Jogja<br />

Day juga diselenggarakan table top dimana para<br />

pelaku pariwisata dari Yogyakarta mulai dari travel<br />

agent, hotel, dan lain sebagainya dapat berinteraksi<br />

langsung dengan para buyer.<br />

Telur Komodo Menetas<br />

di Taman Safari<br />

Indonesia Bogor<br />

Komodo yang menjadi<br />

salah satu koleksi<br />

Lembaga Konservasi<br />

Taman Safari<br />

Indonesia - Bogor<br />

(TSI) kini bertambah<br />

jumlahnya. Tanggal<br />

17 Agustus 2016 lalu,<br />

Komodo yang berada<br />

di exhibit (kandang<br />

pamer) TSI Bogor<br />

menelurkan 26 butir telur, hasil perkawinan indukan<br />

Rangga (jantan) dan Rinca (betina). Hal ini merupakan<br />

prestasi yang membanggakan bagi TSI di bidang<br />

konservasi satwa. Telur-telur ini kemudian mulai menetas<br />

sebanyak 11 ekor pada Kamis, 2 Maret <strong>2017</strong> sekitar pkl.<br />

14.00, dan kemudian bertambah lagi 3 ekor sehingga<br />

jumlah total 14 ekor. Ini adalah hadiah ulang tahun TN.<br />

Komodo ke 37 tahun bagi masyarakat Indonesia ujar Drs.<br />

Jansen Manansang, Msc dan berharap semua masyarakat<br />

ikut aktif berperan dalam konservasi.<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


102<br />

EVENT<br />

Air Supply “4th Anniversary-Celebration of Love”<br />

Memenuhi rasa rindu para penggemarnya di Indonesia, Duo Air Supply<br />

yang terdiri dari Russel Hitchcock dan Graham Russel menggelar<br />

konsep yang bertajuk “40th Anniversary – Celebration of Love” di<br />

The Kasablanka Hall, Jakarta Selatan, pada 3 Maret <strong>2017</strong>. Konser<br />

Air Supply ini didukung The Sultan Hotel & Residence Jakarta, yang<br />

memberikan paket menginap dengan promo spesial yaitu ‘Stay Close<br />

to The Legend’, dimana tamu cukup membayar senilai Rp 1.699.000<br />

nett yang sudah termasuk dua tiket Gold konser Air Supply. Pada<br />

kesempatan ini, Air Supply membawakan 16 lagu, termasuk tiga<br />

lagu terbarunya. Serta menyanyikan lagu-lagu hits mereka seperti<br />

‘Goodbye’, ‘Here I Am’, ‘Power of Love’ dan ‘Without You’. (dian)<br />

FOTO: DOKUMEN ISTIMEWA<br />

Grand Opening Butik Asamula Bali<br />

Bali menjadi lokasi pertama hadirnya<br />

Butik Asamula berlokasi di Samasta<br />

Lifestyle Village, Jimbaran. Asamula<br />

merupakan butik multibrand yang<br />

menghadirkan berbagai produk<br />

fashion yang mengusung merek<br />

lokal, yaitu sepuluh merek yang<br />

disesuaikan dengan target market<br />

masyarakat dan wisawatan di Bali.<br />

Asamula menampilkan produk-produk pilihan mulai dari baju, kain batik, jam tangan,<br />

kacamata, perhiasan dan masih banyak lagi. Asamula sendiri telah membuka tokonya<br />

di Samasta Lifestyle Village sejak 18 November 2016. Melalui grand opening ini<br />

diharapkan awareness konsumen akan kehadiran Asamula semakin baik sekaligus<br />

semakin menumbuhkan minat masyarakat untuk menggunakan produk lokal yang<br />

berkualitas dan tidak kalah dengan produk luar negeri. (dian)<br />

Pepper Lunch<br />

K-Pep The Taste<br />

of Korea<br />

Traveloka Resmikan Layanan<br />

Pemesanan Tiket Kereta Api<br />

Traveloka, sebuah jasa penyedia<br />

transportasi dalam bentuk aplikasi<br />

online, bekerjasama dengan PT Kereta<br />

Api Indonesia (KAI) meresmikan layanan<br />

pemesanan tiket kereta api untuk<br />

rute berbagai kota di Pulau Jawa dan<br />

Sumatera. Layanan layanan pemesanan<br />

tiket kereta api dapat dinikmati melalui<br />

Traveloka App (Android dan iOS) dan<br />

situs web mobile. Sementara itu, versi situs web desktop akan diluncurkan dalam<br />

waktu dekat. Sebagai partner resmi PT KAI, pelanggan dapat memesan semua<br />

kelas dan subkelas yang tersedia di Traveloka App. Serta dapat memilih jadwal dan<br />

kursi sejak 90 hari hingga 6 jam sebelum tanggal keberangkatan. Artinya, untuk<br />

perjalanan mudik <strong>2017</strong> bisa memesan tiket kereta mulai 18 Maret <strong>2017</strong>. (dian)<br />

Memasuki tahun <strong>2017</strong> yang semakin<br />

booming akan segala hal berhubungan<br />

dengan budaya Korea Selatan dari<br />

soal fashion, gadget hingga kuliner,<br />

juga diikuti oleh restoran Pepper<br />

Lunch yang merupakan The Original<br />

Japanese DIY (Do it Your Self) Teppan<br />

Restaurant, untuk menghadirkan menu<br />

“K-Pep: The Taste of Korea”. Dua menu<br />

yang disuguhkan kepada para pecinta<br />

kuliner Korea tersebut adalah Kimchi<br />

Beef Pepper Rice dan Bulgogi Beef<br />

Pepper Rice. Kedua menu tersebut<br />

merupakan penggabungan dari menu<br />

andalan Pepper Lunch yakni Pepper Rice<br />

bersama irisan daging impor premium<br />

serta bumbu khas Korea yang diproses<br />

juga menggunakan gaya ala Korea. (dian)<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


104<br />

EVENT<br />

Merayakan Musik Lewat Java Jazz Festival<br />

FOTO: DOKUMEN ISTIMEWA<br />

Sajian Sunda Pak’MaLi<br />

favehotel Hyper Square<br />

Tahun <strong>2017</strong> menjadi kali ke-13,<br />

perhelatan perayaan musik Java Jazz<br />

Festival digelar. Bertempat di JIExpo<br />

Kemayoran, Jakarta Pusat, Java<br />

Jazz Festival <strong>2017</strong> berhasil menarik<br />

perhatian berbagai kalangan para<br />

pecinta musik selama tiga hari<br />

berturut-turut, yaitu pada 3-5 Maret<br />

<strong>2017</strong>. Tidak hanya dimeriahkan oleh<br />

musisi dalam negeri, Java Jazz juga<br />

menghadirkan beberapa penampilan<br />

musisi mancanegara, diantaranya<br />

KING, Sergio Mendes, Zap Mama,<br />

Morgan James, juga Incognito yang<br />

dianggap memiliki nama besar<br />

dalam genre acid jazz. Seperti tahuntahun<br />

sebelumnya, Java Jazz Festival<br />

<strong>2017</strong> juga menyuguhkan para musisi<br />

non jazz, sebut saja Ras Muhammad,<br />

Iwan Fals, hingga musisi R&B<br />

terkenal yaitu NE-YO. (ika)<br />

Accor Hotels Peduli<br />

Thalassemia<br />

Favehotel<br />

Hyper Square<br />

yang berada di<br />

Kota Bandung<br />

menyiapkan<br />

menu spesial<br />

sajian khas Sunda<br />

agar para tamu<br />

dapat menikmati<br />

nikmatnya makan ala botram atau makanan yang<br />

disajikan dalam alas daun dan disantap beramai – ramai.<br />

Setelah sebelumnya mengeluarkan ‘PaMaMan’ atau<br />

‘Paket Makan Mantap’ bulan lalu, kali ini menu liwet yang<br />

menggugah selera dibalut dalam ‘PakMaLi’ atau Paket<br />

Makan Liwet. Dengan menu andalan “Bakakak Hayam”<br />

akan menambah makan Anda semakin sempurna. Paket<br />

ini dapat dinikmati seharga Rp 50.000 net/pax dengan<br />

minimal 4 pax. ‘PakMaLi’ hadir setiap hari dan dapat<br />

dipesan satu hari sebelumnya mulai pukul 10.00 pagi dan<br />

jam 10.00 malam untuk pemesanan terakhir. (ayu)<br />

AccorHotels Bandung<br />

yang terdiri dari Hotel<br />

Novotel Bandung,<br />

Mercure Bandung<br />

Setiabudi, Ibis Styles<br />

Bandung Braga,<br />

Ibis Bandung Trans<br />

Studio, Ibis Bandung<br />

Pasteur, dan Ibis<br />

Budget Bandung Asia<br />

Afrika di tahun <strong>2017</strong> kembali meneruskan kampanye peduli<br />

terhadap sahabat Thalassemia yang telah di galakan sejak<br />

tahun 2016 bertema yang sama yaitu “Setetes Darah Bagi<br />

Sahabat Thalassemia”. Acara diselenggarakan pada Sabtu<br />

(25/02) di Novotel Bandung mulai pukul 09.00 - 12.00 WIB dan<br />

melibatkan karyawan Accorhotels di Bandung, komunitas,<br />

media, instansi, dan masyarakat umum. Sebanyak 100<br />

kantung darah yang berhasil terkumpul pada acara kali ini<br />

diharapkan dapat membantu para penderita Thalassemia<br />

melalui Palang Merah Indonesia (PMI). (ayu)<br />

EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong> |


EVENT<br />

105<br />

‘Journalist-The News Maker’<br />

di Hotel Dafam Teraskita<br />

Pablo Hadir di The Neo<br />

Soho Jakarta<br />

Hotel Dafam<br />

Teraskita Jakarta<br />

mengemas<br />

sebuah acara<br />

Media Gathering<br />

dengan tema yang<br />

“Journalist-The News<br />

Maker”. Acara yang<br />

berlangsung pada<br />

24-25 Februari <strong>2017</strong><br />

ini, dihadiri oleh<br />

kurang lebih 23 media yang terdiri dari media cetak dan<br />

elektronik. Pada acara ini turut diumumkan pula ‘Best Media<br />

Support 2016’ kepada Surat Kabar Tempo, Genie Tabloid,<br />

eksekutif.com, paradiso.com, dan obsessionnews.com. Dari<br />

awal sampai akhir para peserta mengikuti acara dengan<br />

sangat antusias hingga saat pengumumn Door Prize dan<br />

Grand Prize, berupa: Junior Suite Voucher, Home Theater,<br />

dan Iphone 5S, dan hadiah-hadiah menarik lainnya.<br />

Atria Gading Serpong Gelar<br />

Wine Tasting di Bianco<br />

Sapori D’Italia<br />

Atria Gading Serpong<br />

dan PT Mega Beverindo<br />

menggelar acara Wine<br />

Tasting di Bianco Sapori<br />

D’Italia yang merupakan<br />

restoran Italia di dalam<br />

di Atria Gading Serpong.<br />

Dalam acara ini para<br />

tamu undangan dapat<br />

mencicipi wine seperti<br />

Pecha Kucha (Ausie), Balbi Soprani Muscato D’Asti (Italy),<br />

30 Mile (Ausie) dan Segura Viudas Semi Seco Sava (Spain).<br />

Para tamu juga dapat menemukan sensasi kenikmatan<br />

dari minuman ini dengan pairing makanan, seperti tapas,<br />

canapés, chocolate, any kind of cheese dan beef carving sambil<br />

ditemani live music. “Acara ini akan rutin diadakan selama 3<br />

kali berturut-turut hingga bulan Mei mendatang untuk tahun<br />

<strong>2017</strong> ini dan kami berikan harga spesial bagi pengunjung<br />

yang ingin membawa pulang wine tersebut yaitu dengan<br />

harga retail plus diskon 10%,” ujar Arie Rachmat Hidayat<br />

selaku Food & Beverage Manager Atria Gading Serpong.<br />

Terkenal sebagai<br />

world’s best cheese<br />

tart, Pablo membuka<br />

gerai baru dengan<br />

konsep Japanese cafe<br />

di Neo Soho Jakarta.<br />

Pablo siap memanjakan<br />

penggemarnya dengan<br />

menawarkan area<br />

tempat duduk yang<br />

cukup luas untuk dinein,<br />

sehingga kelezatan Pablo yang dikenal memiliki kualitas<br />

produk yang tinggi dapat dinikmati secara optimal dengan<br />

nyaman. Di sini pecinta kuliner bisa menikmati whole cheese<br />

tart dan Hokkaido mille crepe untuk semua varian rasa. Untuk<br />

menemani kenikmatan setiap sajian, Pablo menawarkan aneka<br />

Frute, yaitu minuman semacam smoothies yang merupakan<br />

campuran dari jus buah, cream cheese dan soft cream. Frute<br />

terinspirasi dari kekayaan rasa signature cheese tart Pablo.<br />

Untuk menjaga kesempurnaan setiap produknya, Pablo hanya<br />

menggunakan bahan baku alami, kualitas dan kesegeran<br />

setiap produk Pablo dapat dijamin. (dian)<br />

Kompilasi Foto dan Tulisan<br />

Wisata di ’35 Destinations:<br />

Travel Bucket List’<br />

Buku hasil kompilasi<br />

artikel Kompas Klass,<br />

’35 Destinations, Travel<br />

Bucket List: Bingkai<br />

Perjalanan dalam Foto<br />

dan Cerita’ diluncurkan<br />

pada Selasa (28/02) di<br />

toko buku Gramedia-<br />

Grand Indonesia<br />

Jakarta. Turut hadir<br />

pada acara tersebut<br />

dua kontributor yakni Gemala Hanafiah dan Abipraya Rianto.<br />

Sebanyak 35 destinasi dipersembahkan dalam karya foto dan<br />

tulisan kontributor Kompas Klass yang dipilih dari ratusan<br />

kontributor yang ada. Beberapa kontributor terpilih tersebut<br />

diantaranya adalah Marishka Prudence (blogger), Nila Tanzil<br />

(blogger, owner Travel Sparks), Ve Handojo, Abiprayadi Rianto,<br />

dan Gemala Hanafiah (surfer, blogger). Buku ini sudah tersedia<br />

di toko buku Gramedia dengan harga Rp 120.000. (ayu)<br />

FOTO: DOKUMEN ISTIMEWA<br />

| EDISI 74 | APRIL <strong>2017</strong>


OUR CUSTOMER<br />

Salam <strong>Sriwijaya</strong> Air,<br />

Nama saya Arianto, founder Rumah Kertas Indonesia,<br />

dari Banjarnegara. Saya adalah penumpang <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air rute Balikpapan-Yogyakarta dengan nomor<br />

penerbangan SJ 231 pada Sabtu, 4 Maret <strong>2017</strong>.<br />

Beberapa kali di undang sebagai narasumber<br />

workshop kreativitas di beberapa daerah dan<br />

menggunakan jasa penerbangan dari beberapa<br />

maskapai penerbangan yang dipilihkan<br />

penyelenggara.<br />

Dan ini kali ketiga saya terbang bersama <strong>Sriwijaya</strong> Air.<br />

Luar biasa, pelayanan <strong>Sriwijaya</strong> Air tetap sama dan<br />

memuaskan.<br />

Senyaman terbang bersama <strong>Sriwijaya</strong> Air.<br />

Salam,<br />

ARIANTO<br />

0852922XXXXX<br />

Redaksi <strong>Sriwijaya</strong> Inflight Magazine menerima<br />

berbagai saran dan masukan.<br />

Silakan kirim surat ke alamat redaksi atau email ke:<br />

redaksi@sriwijayamagazine.com. Jangan lupa,<br />

sertakan nama, alamat, nomor kontak, serta nomor<br />

dan tanggal penerbangan Anda.


CHINA<br />

CHINA<br />

RUTE RUTE YANG RUTE YANG YANG DIRENCANAKAN<br />

RUTE RUTE YANG RUTE YANG YANG DIRENCANAKAN<br />

ZHANGJIAJIE<br />

CHENGDU<br />

NANCHANG<br />

FUZHOU FUZHOU FUZHOU<br />

ZHANGJIAJIE<br />

FUZHOU FUZHOU<br />

CHENGDU<br />

NANCHANG FUZHOU<br />

CHONGQING<br />

CHANGSA<br />

QUANZHOU<br />

CHONGQING<br />

CHANGSA<br />

QUANZHOU<br />

GUANZHOU<br />

GUANZHOU<br />

SRILANKA<br />

SRILANKA<br />

COLOMBO<br />

COLOMBO<br />

IPOH IPOH IPOH<br />

IPOH IPOH IPOH<br />

NATUNA NATUNA NATUNA<br />

NATUNA NATUNA NATUNA


DESTINATION CITY<br />

DESTINATION CITY<br />

DESTINATION CITY<br />

DESTINATION CITY<br />

ALOR [ARD]<br />

MALI<br />

Alor - Kupang<br />

1 kali / hari<br />

GORONTALO [GTO]<br />

JALALUDDIN<br />

Gorontalo - Makassar<br />

1 kali / hari<br />

AMBON [AMQ]<br />

BAJAWA [BJW]<br />

BALIKPAPAN [BPN]<br />

BANDUNG [BDO]<br />

BANJARMASIN [BDJ]<br />

BATAM [BTH]<br />

BENGKULU [BKS]<br />

PATTIMURA<br />

SOA<br />

SEPINGGAN<br />

HUSEIN SASTRANEGARA<br />

SYAMSUDIN NOOR<br />

HANG NADIM<br />

FATMAWATI SOEKARNO<br />

Ambon - Ternate<br />

Ambon - Sorong<br />

Ambon - Manado<br />

Bajawa - Kupang<br />

Balikpapan - Jakarta<br />

Balikpapan - Surabaya<br />

Balikpapan - Palu<br />

Balikpapan - Tarakan<br />

Balikpapan - Banjarmasin<br />

Balikpapan - Makassar<br />

Balikpapan - Yogyakarta<br />

Balikpapan - Berau<br />

Bandung - Surabaya<br />

Banjarmasin - Balikpapan<br />

Banjarmasin - Makassar<br />

Batam - Jakarta<br />

Batam - Medan<br />

Batam - Jambi<br />

Batam - Natuna<br />

Batam - Lampung<br />

Bengkulu - Jakarta<br />

4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

4 kali / minggu<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

JAKARTA [CGK]<br />

Jakarta - Medan<br />

Jakarta - Batam<br />

Jakarta - Padang<br />

Jakarta - Jambi<br />

Jakarta -Bengkulu<br />

Jakarta - Palembang<br />

Jakarta - Pangkal Pinang<br />

Jakarta - Tanjung Karang<br />

Jakarta - Tanjung Pandan<br />

Jakarta - Tanjung Pinang<br />

Jakarta - Pontianak<br />

Jakarta - Balikpapan<br />

Jakarta - Surabaya<br />

Jakarta - Semarang<br />

Jakarta - Solo<br />

Jakarta - Yogyakarta<br />

Jakarta - Malang<br />

Jakarta - Denpasar<br />

Jakarta - Makassar<br />

Jakarta - Ternate<br />

Jakarta - Lubuklinggau<br />

Jakarta - Pekanbaru<br />

Jakarta - Sorong<br />

Jakarta - Silangit<br />

Jakarta - Muarabungo<br />

2 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / hari<br />

7 kali / hari<br />

6 kali / hari<br />

5 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

5 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

6 kali / hari<br />

3 kali / hari<br />

3 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

3 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

5 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

4 kali/minggu<br />

BERAU [ BEJ]<br />

KALIMARAU<br />

Berau - Balikpapan<br />

Berau - Surabaya<br />

2 kali / hari<br />

JAMBI [DJB]<br />

SULTAN THAHA SYAIFUDDIN<br />

Jambi - Jakarta<br />

Jambi- Batam<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

BIAK [BIK]<br />

CHINA<br />

DENPASAR [DPS]<br />

DILI [DIL]<br />

ENDE [ENE]<br />

FRANS KAISEPO<br />

NGURAH RAI<br />

PRESIDENTE NICOLAU LOBATO<br />

H. HASAN AROEBOESMAN<br />

Biak - Makassar<br />

Biak - Jayapura<br />

Biak - Merauke<br />

Nanning -Denpasar<br />

Hangzhou - Denpasar<br />

Ningbo - Denpasar<br />

Nanjing - Denpasar<br />

Chengdu - Denpasar<br />

Denpasar - Jakarta<br />

Denpasar - Yogyakarta<br />

Denpasar - Dili<br />

Denpasar - Hangzhou (China)<br />

Denpasar - Ningbo (Chna)<br />

Denpasar - Nanjing (China)<br />

Denpasar - Chengdu (China)<br />

Denpasar - Maumere<br />

Denpasar - Waingapu<br />

Denpasar - Surabaya<br />

Denpasar - Nanning<br />

Denpasar - Makassar<br />

Denpasar - Labuan Bajo<br />

Dili - Denpasar<br />

Ende - Kupang<br />

6 kali / minggu<br />

6 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

4 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

JAYAPURA [DJJ]<br />

KENDARI [KDI]<br />

KUPANG [KOE]<br />

LABUAN BAJO [LBJ]<br />

LAMPUNG [TKG]<br />

LARANTUKA [LKA]<br />

LUWUK [LUW]<br />

SENTANI<br />

HALUOLEO KENDARI<br />

EL TARI<br />

KOMODO<br />

RADIN INTEN II<br />

GEWAYANTANA<br />

SYUKURAN AMINNUDIN<br />

Jayapura - Biak<br />

Jayapura - Makassar<br />

Jayapura - Merauke<br />

Jayapura - Timika<br />

Jayapura - Manokwari<br />

Jayapura - Sorong<br />

Kendari - Makassar<br />

Kupang - Maumere<br />

Kupang - Surabaya<br />

Kupang - Waingapu<br />

Kupang - Bajawa<br />

Kupang - Ende<br />

Kupang - Larantuka<br />

Kupang - Alor<br />

Kupang - Ruteng<br />

Labuan Bajo - Denpasar<br />

Lampung - Jakarta<br />

Lampung - Batam<br />

Larantuka - Kupang<br />

Luwuk - Makassar<br />

6 kali / minggu<br />

1 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

4 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

6 kali / hari<br />

4 kali / minggu<br />

1 Kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

dan 4 kali / minggu


DESTINATION CITY<br />

DESTINATION CITY<br />

LUBUKLINGGAU [LLG]<br />

SILAMPARI<br />

Lubuklinggau – Jakarta<br />

2 kali / hari<br />

MAKASSAR [UPG]<br />

SULTAN HASANUDDIN<br />

Makassar - Denpasar<br />

Makassar - Banjarmasin<br />

Makassar – Jakarta<br />

Makassar – Surabaya<br />

Makassar – Palu<br />

Makassar – Gorontalo<br />

Makassar – Ternate<br />

Makassar – Sorong<br />

Makassar – Kendari<br />

Makassar – Ambon<br />

Makassar – Biak<br />

Makassar – Jayapura<br />

Makassar – Luwuk<br />

Makassar – Balikpapan<br />

Makassar – Manokwari<br />

Makassar – Timika<br />

Makassar – Merauke<br />

Makassar – Yogyakarta<br />

1 kali / hari<br />

4 kali / minggu<br />

5 kali / hari<br />

4 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

2 kali / hari dan 4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

6 kali / minggu<br />

1 kali / minggu<br />

1 kali / hari dan 4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari dan 2 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

MALANG [MLG]<br />

ABDUL RACHMAN SALEH<br />

Malang – Jakarta<br />

3 kali / hari<br />

MALAYSIA<br />

Penang – Medan<br />

Ipoh – Medan<br />

Terengganu – Medan<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

MANADO [MDC]<br />

SAM RATULANGI<br />

Manado – Ternate<br />

Manado – Sorong<br />

Manado – Ambon<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

MANOKWARI [MKW]<br />

RENDANI<br />

Manokwari – Sorong<br />

Manokwari – Makassar<br />

Manokwari – Jayapura<br />

Manokwari – Merauke<br />

5 kali / minggu<br />

1 kali / hari dan 2 kali / minggu<br />

4 kali / minggu<br />

4 kali / minggu<br />

MAUMERE [MOF]<br />

FRANS SEDA<br />

Maumere – Denpasar<br />

Maumere - Kupang<br />

4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

MEDAN [KNO]<br />

KUALA NAMU<br />

Medan – Jakarta<br />

Medan – Padang<br />

Medan – Batam<br />

Medan – Penang<br />

Medan – Ipoh<br />

Medan – Terengganu<br />

Medan - Pekanbaru<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

MERAUKE [MKQ]<br />

MOPAH<br />

Merauke – Jayapura<br />

Merauke – Makassar<br />

Merauke – Manokwari<br />

Merauke – Sorong<br />

Merauke – Timika<br />

Merauke – Biak<br />

1 kali / hari<br />

4 kali / minggu<br />

4 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

MUARABUNGO [MRB]<br />

MUARA BUNGO<br />

Muarabungo - Jakarta<br />

4 kali / minggu<br />

NATUNA [NTX]<br />

RANAI<br />

Natuna - Batam<br />

3 kali / minggu<br />

PADANG [PDG]<br />

MINANGKABAU<br />

Padang – Jakarta<br />

Padang – Medan<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

PALEMBANG [PLM]<br />

SULTAN MAHMUD BADARUDDIN II<br />

Palembang – Jakarta<br />

Palembang – Pangkal Pinang<br />

Palembang – Yogyakarta<br />

3 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

PALU [PLW]<br />

MUTIARA<br />

Palu – Balikpapan<br />

Palu – Makassar<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari


DESTINATION CITY<br />

PANGKALPINANG [PGK]<br />

DEPATI AMIR<br />

Pangkal Pinang – Jakarta<br />

Pangkal Pinang – Palembang<br />

Pangkal Pinang – Tanjung Pandan<br />

7 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

PEKANBARU [PKU]<br />

SULTAN SYARIF KASIM II<br />

Pekanbaru – Jakarta<br />

Pekanbaru - Medan<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

PONTIANAK [PNK]<br />

SUPADIO<br />

Pontianak – Jakarta<br />

Pontianak - Yogyakarta<br />

5 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

RUTENG [RTG]<br />

FRANS SALES LEGA<br />

Ruteng - Kupang<br />

1 kali / hari<br />

SAMPIT [SMQ]<br />

H. ASAN<br />

Sampit - Surabaya<br />

1 kali/hari<br />

SEMARANG [SRG]<br />

AHMAD YANI<br />

Semarang – Jakarta<br />

Semarang – Surabaya<br />

3 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

SILANGIT [DTB]<br />

DANAU TOBA<br />

Silangit - Jakarta<br />

2 kali / hari<br />

SORONG [SOQ]<br />

DOMINE EDUARD OSOK<br />

Sorong - Jakarta<br />

Sorong – Makassar<br />

Sorong – Manokwari<br />

Sorong – Timika<br />

Sorong - Jayapura<br />

Sorong - Manado<br />

Sorong - Ambon<br />

Sorong - Merauke<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

dan 4 kali / minggu<br />

5 kali / minggu<br />

2 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

SOLO [SOC]<br />

ADISUMARMO<br />

Solo – Jakarta<br />

3 kali / hari<br />

SURABAYA [SUB]<br />

JUANDA<br />

Surabaya – Jakarta<br />

Surabaya – Yogyakarta<br />

Surabaya – Makassar<br />

Surabaya – Kupang<br />

Surabaya – Semarang<br />

Surabaya – Balikpapan<br />

Surabaya – Denpasar<br />

Surabaya – Ternate<br />

Surabaya - Bandung<br />

Surabaya -Sampit<br />

5 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

4 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

TANJUNGPANDAN [TJQ]<br />

HAS HANANJOEDIN<br />

Tanjung Pandan – Jakarta<br />

Tanjung Pandan – Pangkalpinang<br />

5 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

TANJUNGPINANG [TNJ]<br />

RAJA HAJI FISABILILLAH<br />

Tanjung Pinang – Jakarta<br />

1 kali / hari<br />

TARAKAN [TRK]<br />

JUWATA<br />

Tarakan – Balikpapan<br />

2 kali / hari<br />

TIMIKA [TIM]<br />

MOZES KILANGIN<br />

Timika – Jayapura<br />

Timika – Makassar<br />

Timika – Sorong<br />

Timika – Merauke<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / minggu<br />

1 kali / hari<br />

TERNATE [TTE]<br />

WAINGAPU [WGP]<br />

SULTAN BABULLAH<br />

UMBU MEHANG KUNDA<br />

Ternate – Ambon<br />

Ternate – Makassar<br />

Ternate – Manado<br />

Ternate – Jakarta<br />

Ternate - Surabaya<br />

Ternate - Manado<br />

Waingapu – Denpasar<br />

Waingapu - Kupang<br />

4 kali / minggu<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

3 kali / minggu<br />

YOGYAKARTA [JOG]<br />

ADISUTJIPTO<br />

Yogyakarta - Denpasar<br />

Yogyakarta – Jakarta<br />

Yogyakarta – Surabaya:<br />

Yogyakarta – Balikpapan<br />

Yogyakarta – Pontianak<br />

Yogyakarta – Palembang<br />

Yogyakarta – Makassar<br />

1 kali / hari<br />

2 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari<br />

1 kali / hari


SAFTEY & INVOCATIONS<br />

TENTANG<br />

BARANG<br />

TERLARANG<br />

Kepada seluruh penumpang <strong>Sriwijaya</strong> Air yang terhormat...<br />

Demi keamanan, keselamatan, dan kenyamanan Anda,<br />

perhatikanlah hal-hal berikut:<br />

TENTANG BAGASI:<br />

• Mohon tidak memasukkan uang, perhiasan dan dokumen<br />

berharga, ataupun sejenisnya kedalam bagasi Anda. Kami tidak<br />

bertanggungjawab atas kehilangan atau kerusakan terhadap<br />

barang berharga tersebut.<br />

• Mohon tidak membawa bagasi ke atas kabin lebih dari satu buah.<br />

Dimensi maksimum bagasi yang diperkenankan adalah 23 x 33 x<br />

56 cm, berat maksimum adalah 5 kg.<br />

• Kami berhak menolak pengangkutan bagasi yang tidak sesuai<br />

dengan ketentuan diatas.<br />

KATEGORI BARANG-BARANG<br />

BERBAHAYA:<br />

• Tas kantor dan sejenisnya yang menggunakan perangkat<br />

alarm di dalamnya.<br />

• Barang yang mengandung gas, baik yang mudah terbakar<br />

maupun tidak, atau beracun, seperti butana, oksigen,<br />

propana, dan aqualung.<br />

• Barang yang mengandung bahan perusak seperti asam<br />

(acid), basa (alkaline), dan baterai telepon selular yang<br />

basah.<br />

• Barang yang dapat dikategorikan sebagai perantara bakteri<br />

atau virus.<br />

• Bahan peledak, perlengkapan perang, petasan dan<br />

sejenisnya.<br />

• Cairan atau benda padat yang mudah terbakar seperti<br />

geretan, korek api, alat pemanas, dan bahan yang mudah<br />

menyalakan api.<br />

• Bahan-bahan yang mudah teroksidasi seperti bubuk<br />

pencuci dan peroksida.<br />

• Racun seperti arsenik, sianida, dan insektisida.<br />

• Barang-barang yang mengandung merkuri, magnet, dan<br />

berpotensi dapat melukai pihak lain.<br />

• Obat-obatan dan peralatan kecantikan dalam jumlah<br />

banyak seperti hair spray, parfum, dan obat-obatan yang<br />

mengandung alkohol.<br />

ISLAM<br />

“Dengan nama Allah (semoga) menyertai perjalanan dan<br />

mendaratnya (pesawat ini). Sungguh, Tuhanku, benar-benar Maha<br />

Pengampun lagi Maha Penyayang (Q.S. Hud: 41) Dengan nama<br />

Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. Allah Maha<br />

Besar, Allah Maha Besar, Allah Maha Besar. Maha Suci Allah yang<br />

menganugerahi kami kemampuan yang memanfaatkan (pesawat)<br />

ini, sedang kami sendiri (tanpa pertolongan-Nya) tidak mampu<br />

menguasainya. Sesungguhnya hanya kepada Tuhan kita, kita<br />

pasti kembali. Ya Allah, mudahkanlah perjalanan ini bagi kami<br />

dan perpendekanlah jaraknya. Ya Allah, Engkaulah teman dalam<br />

perjalanan, dan Engkau pula pelindung bagi keluarga. Ya Allah,<br />

aku berlindung kepada-Mu dari kesulitan perjalanan, kesuraman<br />

pandangan, serta bencana menyangkut harta dan keluarga. (Do’a<br />

Nabi Muhammad)<br />

KATOLIK-CATHOLIC<br />

Dalam (demi) nama Bapa, Putera dan Roh Kudus, amin. Ya Tuhan,<br />

dahulu kala Engkau pernah menyelamatkan anak-anak Israel<br />

yang menyeberangi laut dengan kaki kering. Tiga raja budiman<br />

dari sebelah timur telah engkau tunjukkan jalan kepada-Mu<br />

dengan bimbingan bintang yang ajaib. Kami mohon kepada-Mu:<br />

Karuniakanlah kami sebuah perjalanan yang aman, dengan cuaca<br />

yang baik dan menyenangkan. Berikanlah kami bimbingan malaikatmalaikat-Mu<br />

yang kudus, termasuk kepada awak pesawat yang<br />

terbang ini, agar mereka dapat mengantarkan kami untuk mencapai<br />

tempat tujuan dengan selamat. Kami mohon juga agar keluarga<br />

yang kami tinggalkan Engkau hibur dalam rasa damai, sampai<br />

kami akhirnya boleh mendarat di tempat tujuan dengan selamat.<br />

Terpujilah nama-Mu, sekarang dan selamanya. Dalam (demi) nama<br />

Bapa, Putera, dan Roh Kudus. Amin.<br />

PROTESTAN-PROTESTANT<br />

Bapa Surgawi, kami mengucap syukur dan terima kasih atas rahmat<br />

dan kasih sayang-Mu yang tidak berkeputusan di dalam hidup<br />

kami. Saat ini kami panggil nama-Mu yang kudus untuk menyertai<br />

perjalanan kami. Kiranya Tuhan melindungi dengan kuasa Roh<br />

Kudus-Mu, pesawat yang kami tumpangi ini agar terhindar dari<br />

gangguan dan marabahaya. Demikian juga dengan para awak<br />

pesawat, kiranya Tuhan juga yang memimpin serta memberi<br />

kemampuan bagi mereka untuk melaksanakan tugas mereka<br />

masing-masing dengan baik, sehingga kami bisa tiba di tujuan<br />

tepat waktu dengan selamat dan dalam sukacita. Terima Kasih atas<br />

pertolongan serta kasih-Mu yang tidak berubah dari sejak dulu,<br />

sekarang, sampai selama-lamanya. Di dalam nama Tuhan Yesus<br />

Kristus, kami naikkan doa dan permohonan kami ini. Amin.<br />

HINDU-HINDUISM<br />

Om Shangyang Widhi Wasa yang Maha Jaya yang mengatasi segala<br />

kematian, kami memujamu. Lindungilah kami dari marabahaya. Om<br />

Shangyang Widhi Wasa, semua keuntungan, kekayaan, kepandaian<br />

adalah atas yadnya suci-Mu. Semoga tingkah laku dan pikiran kami<br />

menjadi bersih dan mencapai kebahagiaan lahir-bathin.<br />

BUDDHA-BUDHISM<br />

Terpujilah Sang Bhagava, Yang Maha Suci, yang telah mencapai<br />

penerangan sempurna (3x). Semoga semua makhluk hidup<br />

berbahagia. Demikianlah hendaknya. (Paritta Suci)<br />

KHONGHUCU-CONFUCIAN<br />

Kehadirat TIAN, Tuhan Yang Maha Esa, di tempat Yang Maha Tinggi.<br />

Dengan bimbingan Nabi Kong Zi, dipermuliakanlah Shang Di,<br />

Tuhan Yang Maha Kuasa. Berikanlah bimbingan kepada seluruh awak<br />

pesawat, agar mereka dapat menjalankan tugasnya dengan baik.<br />

Berikanlah karunia yang terbaik, agar kami semua dapat selamat<br />

sampai tujuan dan berkumpul kembali dengan keluarga tercinta.


OUR STORY<br />

SEJARAH<br />

SRIWIJAYA AIR<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air berdiri tepat pada Hari Pahlawan, yaitu 10<br />

November tahun 2003. Dengan bermodalkan satu armada<br />

pesawat Boeing 737-200, <strong>Sriwijaya</strong> memulai penerbangan<br />

perdananya dengan menerbangi rute Jakarta-Pangkalpinang PP,<br />

Jakarta-Palembang PP, Jakarta-Jambi PP, dan Jakarta-Pontianak<br />

PP. Para pendiri <strong>Sriwijaya</strong> Air adalah Hendry Lie, Chandra Lie,<br />

Johannes Bundjamin, dan Andy Halim. Beberapa tenaga ahli<br />

yang turut membidani kelahiran <strong>Sriwijaya</strong> Air adalah Supardi<br />

Syahrial, Capt. Kusnadi Yusuf, Capt. Adil W., Capt. Harwick L.,<br />

Gabriella Sonia, Suwarsono, dan Joko Widodo.<br />

Dengan visi, kapasitas bisnis dan minat masyarakat yang<br />

semakin meningkat terhadap jasa penerbangan <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air, penambahan jumlah armada dan rute menjadi sebuah<br />

keniscayaan. Hingga saat ini, <strong>Sriwijaya</strong> Air mengoperasikan<br />

43 armada pesawat untuk menerbangi 47 kota domestik<br />

maupun regional, dan ratusan pilihan jam keberangkatan.<br />

Untuk regenerasi armada pesawat dan mengantisipasi<br />

penambahan rute, <strong>Sriwijaya</strong> Air telah mendatangkan Boeing<br />

737-900 ER dan Boeing 737-800 NG. Dengan menambah<br />

rute domestik secara lebih intens, pelayanan pada rute<br />

domestik akan lebih maksimal.<br />

Keselamatan (Safety), keamanan (Security), dan pelayanan<br />

(Service) merupakan pedoman utama pelayanan <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air bagi seluruh penumpangnya. Sehubungan dengan itu,<br />

dalam hal perawatan dan pemeliharaan armada, <strong>Sriwijaya</strong> Air<br />

bekerjasama dengan ST Aerospace Singapore, Malaysia Airlines<br />

Systems (MAS), Garuda Maintenance Facility (GMF) dan PT.<br />

Aero Nusantara Indonesia (ANI). Kerjasama ini dimaksudkan<br />

agar para pelanggan <strong>Sriwijaya</strong> Air mendapatkan rasa aman dan<br />

kenyamanan optimal saat menggunakan jasa <strong>Sriwijaya</strong> Air.<br />

nyaman dan mudah selama 24 jam, cukup dengan menghubungi<br />

nomor hotline 021 292 79 777 atau 0804 1 777 777.<br />

ARTI LOGO DAN WARNA<br />

Logo <strong>Sriwijaya</strong> Air: Dibaca RU-YI (Bahasa Cina), yang artinya:<br />

apa yang kita inginkan atau usahakan harus yakin bisa tercapai.<br />

Warna Putih: Seluruh karyawan <strong>Sriwijaya</strong> Air harus memiliki<br />

hati yang bersih, sebersih warna dasar armada <strong>Sriwijaya</strong> Air.<br />

Warna Biru: <strong>Sriwijaya</strong><br />

Air berkeinginan untuk<br />

melanglang buana ke<br />

seluruh pelosok Nusantara<br />

tercinta.<br />

Warna Merah: Para<br />

pimpinan dan karyawan<br />

<strong>Sriwijaya</strong> Air harus berani<br />

dan bijak dalam menyelesaikan masalah atau mengambil<br />

keputusan.<br />

Tulisan <strong>Sriwijaya</strong> Air: <strong>Sriwijaya</strong> Air harus menjadi perusahaan<br />

yang besar dan terkenal, seperti kerajaan <strong>Sriwijaya</strong> yang<br />

namanya terukir dalam sejarah nasional dan regional.<br />

Lekukan hati di atap pesawat: Para pimpinan dan karyawan<br />

harus mempunyai rasa memiliki (sense of belonging) dan rasa<br />

cinta terhadap perusahaan.<br />

Selain itu, tenaga kerja yang dimiliki <strong>Sriwijaya</strong> Air merupakan<br />

sumber daya manusia pilihan yang terampil, ramah dan<br />

terpercaya. Sesuai dengan moto <strong>Sriwijaya</strong> Air yaitu “Your Flying<br />

Partner”, kini Anda dapat melakukan reservasi tiket secara lebih


OUR FLEET<br />

Boeing 737-900 ER<br />

Boeing 737-800 NG<br />

Boeing 737-300<br />

Boeing 737-500 W


OFFICE<br />

HEAD OFFICE:<br />

SRIWIJAYA AIR<br />

Jl. Marsekal Suryadarma no. 1,<br />

Kawasan M1 Bandara Soekarno-Hatta,<br />

Tangerang. 15127<br />

Telp: +62 21 5591 7777<br />

NAM AIR<br />

Jl. Gunung Sahari Raya, No. 13 Blok B8 - 10,<br />

Jakarta.<br />

Telp: +62 21 6471 2345<br />

BRANCH OFFICE:<br />

BANDARA SOEKARNO HATTA<br />

Terminal 2F<br />

Telp: +62 21 550 7902<br />

MELAWAI<br />

Jl. Melawai Raya No. 193, Blok M<br />

Jakarta Selatan<br />

Telp: +62 21 739 7779<br />

GUNUNG SAHARI<br />

Jl. Gunung Sahari Raya 13 Blok B8 - 10<br />

Jakarta Pusat<br />

Telp: +62 21 6471 2345<br />

HARMONI<br />

Jl. Suryopranoto No. 9E, Jakarta Pusat<br />

Telp: +62 21 351 9977<br />

KELAPA GADING<br />

Jl. Boulevard Raya Blok TN 2 No.33<br />

Kelapa Gading , Jakarta Utara<br />

Telp: +62 21 450 0097<br />

SUNTER<br />

Kompleks Ruko Taman Nyiur<br />

Jl. Danau Sunter Utara Blok M No. 11<br />

Telp: +62 21 650 5689<br />

TEBET<br />

Jl. Dr. Saharjo No. 317F, Jakarta Selatan<br />

Telp: +62 21 8378 6688<br />

TANJUNG DUREN<br />

Jl. Tanjung Duren Raya No. 1 C,<br />

Jakarta Barat<br />

Telp: +62 21 5694 3999<br />

RAWA BOKOR<br />

Ruko Taman Mahkota Mutiara<br />

Jl. Husen Sastranegara Blok A-2 No. 26<br />

Telp: +62 21 5437 0877<br />

BEKASI<br />

Jl. Achmad Yani Ruko Sentra Niaga<br />

Blok A6 No. 6<br />

Telp: +62 21 8843553<br />

CIKARANG<br />

Ruko Kuning Sentra Cikarang (CTC)<br />

Blok C No.23 Jl. Raya Cikarang, Cibarusah<br />

Telp: +62 21 8911 7537<br />

DEPOK<br />

Jl. Margonda Raya No. 304D<br />

Telp: +62 21 777 3131<br />

BOGOR<br />

Jl. Pajajaran No. 60D<br />

Telp: +62 251 8393 777<br />

SERPONG<br />

Jl. Kompleks Ruko Villa Melati Mas Fista<br />

Blok A -1 No. 12, Serpong - Tangerang<br />

Telp: +62 21 5315 3377<br />

DISTRICT OFFICES:<br />

SUMATERA:<br />

BANDAR LAMPUNG<br />

Jl. Jend. Sudirman No. 5A, Tanjung Karang<br />

Telp: +62 721 268 218<br />

BATAM<br />

Jl. Komp. Batama Blok C No. 4, Nagoya<br />

Telp: +62 778 430 077<br />

BENGKULU<br />

Jl.R.Suprapto No.3<br />

Telp: +62 736 341 889<br />

JAMBI<br />

Jl. Hayam Wuruk No. 37, Jelutung<br />

Telp: +62 741 755 0138<br />

MEDAN<br />

Jl. Gajah Mada No. 3 C-D<br />

Telp: +62 61 455 2111<br />

Muara Bungo<br />

Bandara Muara Bungo<br />

Muara Bungo-Jambi<br />

Telp: +62-823-75006060<br />

LUBUKLINGGAU<br />

Bandara Silampari<br />

Telp: +62 733 452 488<br />

PADANG<br />

Jl. Juanda No. 24<br />

Telp: +62 751 448 8777<br />

PALEMBANG<br />

Jl. Jend. Sudirman No. 18 A-B<br />

Telp: +62 7113 88888<br />

PANGKAL PINANG<br />

Jl. Soekarno Hatta No. 227D<br />

Telp: +62 717 425 6688<br />

SUNGAI LIAT<br />

Jl. Muhidin No. 143B, Bangka<br />

Telp: +62 717 92 947<br />

KOBA<br />

Jl. By Pass No. 1, Bangka Tengah<br />

Telp: +62 718 61 716<br />

PEKANBARU<br />

Sudirman City Square<br />

Blok B2<br />

Telp: +62 761 859 800<br />

SILANGIT<br />

Bandara Silangit<br />

Tapanuli Utara-Sumatera Utara<br />

Telp: +62-853-62080709<br />

TANJUNG PANDAN<br />

Jl. Jend. Sudirman No. 28, Pangkal Lalang<br />

Telp: +62 719 21 677<br />

TANJUNG PINANG<br />

Jl. D.I. Panjaitan KM.9 komplek<br />

Plaza Bintan Centre Blok Mayang No.12<br />

Telp: +62 771 442 888<br />

JAWA:<br />

JAKARTA<br />

Jl. Melawai Raya No. 193<br />

Blok M<br />

Telp: +62 21 739 7779<br />

BANDUNG<br />

Ruko Imperial<br />

Jl. Gatot Subroto No.230 Kav. 6<br />

Telp: +62 22 731 3999<br />

MALANG<br />

Jl. Letjen S. Parman No. 59B<br />

Telp: +62 341 471 777<br />

SEMARANG<br />

Kompleks Ruko Peterongan Plaza A-6<br />

Jl. MT Haryono No. 719<br />

Telp: +62 24 841 3777<br />

SOLO<br />

Gedung Center Point Blok A-10<br />

Jl. Slamet Riyadi No 371 Purwosari Solo<br />

Telp: +62 271 723 777<br />

SURABAYA<br />

Jl. Sulawesi 50<br />

Telp: +62 31 5050 111<br />

YOGYAKARTA<br />

Jl. Sultan Agung 54<br />

Wirogunan Mergangsan<br />

Telp: +62 274 414 777<br />

BALI/NUSA TENGGARA:<br />

DENPASAR<br />

Jl. Sunsetroad No. 101 Blok B, Kuta,<br />

Kab. Badung<br />

Telp: +62 361 849 6777<br />

KUPANG<br />

Jl. Palapa No. 19F, Ruko Palapa, Oebob<br />

Telp: +62 380 831 666<br />

LABUAN BAJO<br />

Bandara Udara Komodo<br />

Jl. Yohanes Sehadun<br />

Labuan Bajo-Nusa Tenggara Timur<br />

Telp +62-385-2440681<br />

MAUMERE<br />

Bandar Udara Frans Seda<br />

Telp: +62 382 242 5500 / +62 382 242 5525<br />

WAINGAPU<br />

Bandara Umbu Mehang Kunda<br />

Jl. Adi Sucipto No.1<br />

Telp: +62 387 2564 375<br />

MALUKU:<br />

AMBON<br />

Jl. AM Sangaji No. 79<br />

Telp: +62 911 354 498<br />

TERNATE<br />

Ruko Jati Land No. 49<br />

Jl. Boulevard raya Jati Land Bisnis Center<br />

Telp: +62 921 31 222 99<br />

KALIMANTAN:<br />

BALIKPAPAN<br />

Jl. Marsma Iswahyudi No. 121C,<br />

Gunung Bakaran<br />

Telp: +62 542 749 777<br />

SAMARINDA<br />

Komp. Mall Lembuswana<br />

Jl. S. Parman Blok C No. 17<br />

Telp: +62 541 777 9866<br />

TARAKAN<br />

Jl. Jend. Sudirman No. 37<br />

Telp: +62 551 337 77 | +62 812 50072413<br />

BERAU<br />

Jl. Pemuda No. 50, Tanjung Redep<br />

Telp: +62 554 202 8777<br />

BANJARMASIN<br />

Jl. Jend. Ahmad Yani KM 3,5 No. 210C<br />

Telp: +62 511 327 2377<br />

PONTIANAK<br />

Jl. Imam Bonjol No. 26A<br />

Telp: +62 561 768 777<br />

SAMPIT<br />

Jl. MT Haryono No 87E<br />

Sampit-Kalimantan Tengah<br />

Telp: +62-5312068777<br />

SINGKAWANG<br />

Jalan Ahmad Yani No.108 (Lobby hotel Dangau)<br />

Telp: +62 562 633 030<br />

SULAWESI:<br />

GORONTALO<br />

Jl HB Jassin No 77<br />

Telp: +62 435 827 878<br />

KENDARI<br />

Jl. A.Yani No.171<br />

Telp: +62 401 319 4900<br />

LUWUK<br />

Jl.Moh Hatta Ruko Permai No.10<br />

Maahas Luwuk-Banggai<br />

+62 461 21 999<br />

MAKASSAR<br />

Jl. Boulevard Raya No. 6-7 Panakukang Mas<br />

Telp: +62 411 424 700<br />

MANADO<br />

Manado Town Square, Boulevard Manado, 12 A<br />

Jl. Piere Tendean<br />

Telp: +62 431 888 0988<br />

PALU<br />

Perkantoran D’Vatulemo No. 8<br />

Jl. Prof. Moh. Yamin<br />

Telp: +62 451 428 777<br />

PAPUA:<br />

BIAK<br />

Jl. Moh. Yamin no. 1<br />

Telp: +62 981 265 77<br />

JAYAPURA<br />

Jl. Raya Abepura-Sentani Ruko Baru<br />

Blok A No. 1 Padang Bulan Sosial<br />

Telp: +62 967 524 588<br />

MANOKWARI<br />

Jl. Kota Baru No. 37-39<br />

Telp: +62 986 212 488<br />

MERAUKE<br />

Bandara Mopah<br />

Telp: +62 971 324 377<br />

SORONG<br />

Jl. Sam Ratulangi No. 5 Kampung Baru<br />

Telp: +62 951 322 177<br />

TIMIKA<br />

Jl. Cendrawasih, Ruko No.6,<br />

Hotel Komoro Tame<br />

Telp : +62 901 324 377<br />

REGIONAL:<br />

PENANG<br />

Penang International Airport, Malaysia<br />

Telp: +604 64466384<br />

DILI (SRIWIJAYA AIR)<br />

Timor Plaza Unit #210<br />

Rua Presidente Nicolau Lobato Comoro<br />

Telp: + 670 3311 355<br />

DILI (NAM AIR)<br />

CBD 3 Unit 103A Central Timor Plaza Complex<br />

Rua Avenida Presidente Nicolau Lobato<br />

Telp: +670 3311 777

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!