www.sparco.net

tonykart.jp

www.sparco.net

HEADQUARTER

SPARCO S.p.A.

Km 0,500 Autostrada TO-MI

10036 Settimo T.se (TO) - Italy

Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900

e-mail: info@sparco.it - www.sparco.net

BRANCHES

SPARCO MOTOR SPORTS, INC. U.S.A.

1852 Kaiser Ave. - Irvine, CA 92614

Tel. (+1)-949-797-1750 - Fax (+1)-949-797-1755

www.sparcousa.com

SPARCO LATIN AMERICA LTDA

Av. Interlagos, 6392 - Interlagos - Sao Paulo - SP Brasil

Tel. 00551156605200 - Fax 00551156663147

www.sparco.com.br

SPARCO TUNISIE SARL

Semmech Touta Km 32,7 GP1 - Grombalia 8030

Tél. 00216 72215187

www.sparco.net


OEM Supplier


Sparco Headquarter - Italy

Sparco Seat Composite division - Italy

2 0 0 9

Sparco Motor Sport - U.S.A.

ACCESSORI ORIGINALI SPARCO: benvenuti nel mondo del Motorsport

Sparco raccomanda l’acquisto dei soli prodotti originali, diffidando dalle imitazioni presenti sul mercato. L’acquisto di un

prodotto originale Sparco è garanzia di qualità e tecnologia e consente di usufruire in ogni momento del servizio tecnico

post-vendita.

ORIGINAL SPARCO ACCESSORIES: welcome to the world of Motorsport

Sparco recommends you buy only original parts and avoid the imitations often available on the market. The purchase

of original Sparco products is a guarantee of quality and technology and permits use of the post-sales service at any

moment.

ACCESORIOS SPARCO ORIGINALES: bienvenidos en el mundo del Motorsport

Sparco aconseja adquirir sólo material original y desconfiar de las imitaciones, a menudo presentes en el mercado. La

compra de productos originales Sparco es sinónimo garantía de calidad y tecnología y permite gozar en cada momento

del servicio técnico después de la venta.

• Sparco si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche ai prodotti

descritti in questo catalogo per ragioni di natura tecnica e commerciale.

• In the interest of product development, Sparco reserves the right to make changes

to the construction and design of its products without prior notification.

• Sparco se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento, modificaciones

de los productos de este catálogo por razones técnicas y comerciales.

Sparco Latin America - Brasil


Official Supplier

1


2

04 Tute

Suits

Monos

16

Underwear

Underwear

Ropa interior

20

Scarpe

Shoes

Calzados

24

Guanti

Gloves

Guantes

32

Caschi

Helmets

Cascos

42

Volanti

Steering wheels

Volantes

44

Meccanici

Mechanics

Mecánicos

52

Accessori

Accessories

Accesorios

54

Teamwear

62

Articoli per bimbo

Kids articles

Artículos infantiles

64

Articoli per kart noleggio

Articles for renting kart

Artículos para

alquiler de karts


4

Tute • Suits • Monos


6

F1-K


F1-K

La scelta dei campioni

del futuro

The choice of the champions

of the future

La elección

de los campeones del futuro

F1-K

• La tuta F1-K è il risultato di un notevole sviluppo tecnico

• Tessuto resistente all’abrasione

• Inserti in tessuto elastico nella zona lombare, sui fianchi e ai lati delle ginocchia

• Nessuna cintura

• Nuovo stile per le spalline

• Trapuntatura anatomica

• The F1-K suit is the result of a significant technical development

• Abrasion resistant fabric

• Stretch panel on spine, on hips and on sides knee

• No belt

• New style epaulette

• Anatomic quilting

• El mono F1-K es el resultado de un importante desarrollo técnico

Tejido resistente a la abrasión

• Inserciones en tejido elástico en la zona lumbar, en los costados y en los lados

de las rodillas

• Sin cinta

• Nuevo estilo para las hombreras

• Acolchado anatómico

7


8

X-Light K


X-Light K

X-Light K

Inserti elastici

Elastic inserts

Inserciones elásticas

• Tessuto superleggero

• Protezioni esterne in poliuretano removibili su spalle e gomiti

• Aeratori su spalline, gomiti e gambe per un migliore flusso d’aria

• Maniche flottanti

• Imbottitura su parte interna delle ginocchia

• Inserti elastici per un maggiore confort

• Ultralight fabric

• Removable external protection made of polyurethane on sholders and elbows

• Air-intakes on epaulettes, elbows and legs to allow extra cooling

• Floating sleeves

• Padding on knees

• Stretch inserts for comfort

• Tejido superligero

• Protecciones externas y extraíbles realizadas en poliuretano en los hombros

y codos

• Sistemas de ventilación colocados en las ombreras, codos y piernas

• Mangas flotantes

• Refuerzo en las rodillas

• Inserciones elásticas para obtener el máximo confort

9


10

Jarno

Jarno

• Disegnata in unione con Jarno

Trulli

• Tuta in tre colori

• Tessuto in materiale ad alta

resistenza all’abrasione

• Pannelli laterali in materiale semi

stretch

• Imbottitura su spalle e fianchi

• Designed in conjunction with

Jarno Trulli

• 3 colour suit

• Abrasion resistant material

• Side panels made of semi-stretch

material

• Padding in the shoulders and hips

• Desarrollada junto a Jarno Trulli

• Mono tricolor

• Tejido altamente resistente a la

abrasion

• elastico en los laterales

• Refuerzo en las ombreras y

costados


Denver

Denver

• Versione kart della tuta Sponsor

• Tessuto confortevole e resistente

• Inserti in maglia su collo e

giromanica flottante

• Tasche a scomparsa

• Design mirrors the Sponsor

race suit

• Comfortable fabric

• Knitted inserts in the collar and

fully floating sleeves

• Concealed pockets

• Version Karting del mono Sponsor

• Tejido confortable y resistente

• Inserciones en malla en el cuello y

mangas flotantes

• Bolsillos ocultos

11


12

Imola

Imola

• Tuta monocolore disponibile in

molti colori

• Giromanica in maglia

• Tasche a scomparsa

• One colour suit available in a wide

range of colours

• Knitted armhole

• Concealed pockets

• Mono monocolor disponible en

una amplia variedad de colores

• Axilas realisada en malla

• Bolsillos ocultos


NEW

Jesolo

Jesolo

• Nuovo tessuto Rookie

• 100% Polyamide

• Peso: 500 gr/m2

• Sandwich 4 strati

• Design bicolore con profili in

contrasto per dare maggiore risalto

ai tagli

• Tessuto impermeabile e traspirante

• Studiato per avere una maggiore

resistenza all’abrasione e al taglio

• Quadrettatura a 45°

• Speciali aeratori sotto ascelle e

spalle

• Interno collo in tessuto, esterno

collo profilato

• New Rookie fabric

• 100% polyamide

• Weight: 500 gr/sq meter

• 4 layers suit

• Two colour design with piping in

contrast to emphasize the shape

• Waterproof and breathable fabric

• Developed to have an higher

abrasion resistance

• 45° quilting

• Special air-intakes located on

armpit and on shoulders

• Internal collar made of soft fabric

• Nuevo tejido Rookie

• 100% poliéster

• Peso: 500gr/m2

• Sandwich de cuatro capas

• Diseño de dos colores con perfiles

en contrasto

• Tejido impermeable y transpirable

desarrollado para obtener mayor

resistencia a la abrasión

• Muletón cuadriculado a 45°

• Paneles de ventilación especiales

en las axilas y los hombros

• Interior del cuello fabricado en

tejido suave

13


14

Rookie

Rookie

• Tuta entry level price

• Tessuto 3 strati antistrappo ad alta

resistenza

• Aeratori su spalle e tasche

mantengono fresca la temperatura

interna

• Giromanica in maglia

• Entry-price level suit

• 3 layers fabric, high strength and

tear-resistant

• Air-intakes on shoulders and

pockets to keep cool the inner

temperature

• Knitted armhole

• Mono barato Tejido de tres capas

muy resistente

• El sistema de ventilación en los

hombros y en los bolsillos ayudan

a mantener fresca la temperatura

interior

• Axilas realisada en malla


Indoor Evo

Indoor Evo T-1

• Tuta studiata per i noleggi

• Imbottiture trapuntate su gomiti e

ginocchia

• Abbottonatura a poussoire per

indossarla e toglierla rapidamente

• Ai lati della spalla è ricamato un

numero che indica la taglia

• Suit designed for hire

• Quilted padding on elbows and

knees

• Press-stud fastening to easily

wear the suit

• A number on sides shoulders

to indicate the size

• Desarrollado para alquiler

• Refuerzo acolchados para codos

y rodillas

• Abotonadura de poussoire para

ponerlo y quitarlo con rapidez

• En los lados del hombros un

número que indica la talla

T-1

• Sovratuta in speciale materiale

trasparente che non ingiallisce nel

tempo

• Tuta antipioggia

• Made of special transparent

material that doesn’t become yellow

• Wetsuit

• Material transparente que no se

amarillea con el pasar del tiempo

para este mono Antillluvia

Tuta antipioggia

Karting rainwear

Mono antilluvia

15


• Maglieria in Coolmax® antisudore.

La nuova linea di capi sottotuta appositamente creata per il kart, con trattamento

antistatico. Realizzata in Coolmax®, la più avanzata e rivoluzionaria fibra Du Pont®

(non ignifuga) che assicura un eccezionale controllo termico della traspirazione,

favorendo il passaggio del sudore dal corpo verso l’esterno. Per il massimo confort,

anche nelle condizioni più impegnative, i capi devono vestire in modo aderente.

16

• 00223BICE Taglia unica.

Single size.

Talla unica.

Cooling System

• 00223B

• 00223N

• 00144B

Taglia unica.

Single size.

Talla unica.

• Sottocasco in Nomex® leggero,

monostrato. NON OMOLOGATO FIA.

Taglia unica.

• Balaclava in Nomex® light, one layer.

NOT FIA APPROVED. Single size.

• Pasamontañas realizado en Nomex®

ligero de una capa. NO HOMOLOGADO

POR LA FIA. Talla única.

• Knitwear in Coolmax® perspiration control.

This is the new karting underwear line with antistatic treatment. Made from

Coolmax®, the most developed and revolutionary fibre by Du Pont® (nonfireproofing)

that assures a special perspiration control and ease the transpiration

natural process. For the maximum comfort, underwear always must stretch to fit

also in the most demanding situations.

• 00224BICE

(X-Cool treatment)

• 00224..

XS » XL • 00226.. XS » XL • 00227.. M » XL

• 00154KN

• Coppia ginocchiere.

• Knee Pads.

• Rodilleras (par).

• Tejido Coolmax® antitranspirable

Se trata de la nueva línea de forros para el mono especialmente creada para kart,

con tratamiento antiestático. Realizada en Coolmax®, la fibra más avanzada y

revolucionaria de Du Pont® (no ignífuga) que garantiza un control térmico de la

transpiración excepcional, que favorece el paso del sudor del cuerpo al exterior.

Para obtener el máximo confort, incluso en las condiciones más extremas, debe

ajustarse perfectamente al cuerpo.

• 00155EN

• Coppia gomitiere.

• Elbow Pads.

• Coderas (par).


Corpetto paracostole • Rib protection vest • Chaleco de protección

• Il nuovo corpetto paracostole Sparco

è stato studiato e realizzato in collaborazione

con Davide Foré, più volte

campione del mondo kart. Il progetto,

completo ed evoluto, ha come obiettivo

la protezione assoluta del pilota nelle

zone più critiche. Troviamo così un’imbottitura

rigida per le costole, una protezione

elastica sulle spalle, un rinforzo

amovibile per lo sterno ed una copertura

in poliuretano ad alto assorbimento

00241P.. XXS » XL

degli urti per la spina dorsale. Per ottenere il miglior risultato sono state realizzate ben

sei taglie: due da bambino e quattro per gli adulti.

• The new rib protection vest Sparco was created and made in collaboration with Davide

Foré, karting world champion. The aim is the maximum protection on the crucial

areas. Stiff protection for ribs and soft protection for the shoulders, removable chest

protection and backbone padding made from shockproof polyurethane. Six sizes are

available for an optimum result: two for kids and four for adults.

• El nuevo chaleco de protección de Sparco ha sido estudiado y creado en colaboración

con Davide Foré, multicampeón del mundo de kart. El objetivo del proyecto,

finalizado y desarrollado, es conseguir la total protección de las zonas más delicadas

del piloto. De este modo, encontramos un relleno rígido para las costillas, una protección

elástica en los hombros, un refuerzo extraíble en el esternón y una cubierta de

poliuretano de gran amortiguación de los impactos para la columna vertebral. Para

lograr el mejor resultado existen seis tallas: dos para niños y cuatro para adultos.

• Speciale imbottitura ad altissimo coefficiente

d’assorbimento e steccature

inserite nei punti più critici.

• Highly shock absorbent wadding and

support in the crucial zones.

• Relleno especial con un elevado grado

de amortiguación y ballenas insertadas

en los puntos más delicados.

Sovrascarpe

Shoe covers

Cubrezapatos

• In gomma naturale, sono resistenti a olii e

benzine. Suola speciale antiscivolo.

• Made of natural rubber, oil and benzene resistant.

Special non-slip sole.

• Realizadas en caucho natural, son resistentes

a los aceites y los carburantes. Suela especial

antideslizante.

00243 XS 36-38

S 39-40

M 41-43

L 44-46

• 00241NEW..R

• 00241NEW..A

• 00241NEW..N

Taglie - Sizes - Tallas

0 » 1 » 2 » 3

• Caratteristiche importanti di questo

corpetto paracostole sono le protezioni

rigide in vetroresina posizionate sui lati.

• This rib protection vest has protections

made from glass reinforced plastics

located at the sides.

• Las características más importantes

de este chaleco de protección son las

protecciones rígidas de fibra de vidrio

colocadas a los lados.

Manicotto anticalore

Aluminized sleeves

Manguito anticalor

• In materiale alluminizzato, evita possibili bruciature

in caso di contatto con la testa del motore.

Applicabile su qualsiasi tuta.

• Made from aluminized material to avoid

burns in case of contact with the engine head.

Suitable for any karting suit.

• Realizado en material aluminizado, evita posibles

quemaduras en caso de entrar en contacto

con la cabeza del motor. Aplicable con

cualquier mono.

00240

• 00241NEW..R

• 00241NEW..A

• 00241NEW..N

XS » L

17


18

F1-K

X-Light K

X-Light K

Jarno

Denver

Imola

Omologazione

Homologation

Homologado

CIK

FIA

LEVEL

2

CIK

FIA

LEVEL

2

CIK

FIA

LEVEL

2

CIK

FIA

LEVEL

2

CIK

FIA

LEVEL

2

CIK

FIA

LEVEL

2

Taglie

Sizes

Tallas

Taglie bimbo

Kid sizes

Tallas niño

46

---

64

46

---

64

46

---

64

S

---

XXL

46

---

64

46

---

64

Tessuto lucido

Shiny fabric

Tejido brillante

- •

- -

- -

120

---

150

120

---

150

120

---

150




002377..N 002377..GR

002376..GRL 002376..R 002376..A 002376..N

002376X..NGRL 002376X..RBI 002376X..AGRL

002321GRGN.. 002321RBN.. 002321AGGR.. 002321NRGR..

002377X..NRGR 002377X..RSBI 002377X..AZBI 002377X..NRGL 002377X..NRAR 002377X..NRCE

0023720..GRL 0023720..R 0023720..A 0023720..N 0023720..G 0023720..C 0023720..B


Jesolo

Rookie

Omologazione

Homologation

Homologado

CIK

FIA

LEVEL

2

CIK

FIA

LEVEL

2

Indoor Evo -

Taglie

Sizes

Tallas

Taglie bimbo

Kid sizes

Tallas niño

S

---

XXL

S

---

XXL

S

---

XXL

120

---

150

120

---

150

Tessuto lucido

Shiny fabric

Tejido brillante

-

-

- -

00232XJ..GRNR 00232XJ..RSNR 00232XJ..AZNR 00232XJ..GRSGR

00232GR.. 00232RS.. 00232AZ.. 00232NR..

00223IAZ.. 00223IRS..

19


20

Scarpe • Shoes • Calzado


• Nuovo nel design per lo stivaletto

alto in pelle scamosciata e in rete al

centro della tomaia per una maggior

traspirabilità

• Doppio cinturino in modo da dare

al Pilota una maggior vestibilità e

protezione alla caviglia

• Rinforzo laterale interno ed

esterno in pelle scamosciata

• Soletta interna ergonomia

rimovibile e confortevole per una

maggior traspirabilità

K-Pro

• New high boot design made of

suede with net fabric inserts on

sides for a better breathability

• Double Velcro closure to

guarantee a better wearability and

ankle protection

• Internal and external lateral

reinforcement made of suede

• Ergonomic and removable insole

for a better breathability

K-Pro

• Nuevo diseño para la bota

alta fabricada en piel que lleva

inserciones en tejido de redecilla

en los laterales para ser más

transpirable

• Doble cierre con Velcro para

garantizar la comodidad del piloto y

una mayor protección del tobillo

• Refuerzos interiores y exteriores

en piel

• Suela interna ergonómica,

removible, más transpirable

y confortable

NEW

21


22

K-Light K-Run

• Replica della scarpa racing usata

da Lewis Hamilton

• Tessuto scamosciato con rete

metallica al centro della tomaia per

una migliore traspirabilità

• Doppio rinforzo laterale per

proteggere la pelle dall’usura dei

pedali

• La suola è resistente all’olio e agli

idrocarburi

K-Light

• Replica of the racing boot used by

Lewis Hamilton

• Suede fabric with mesh side panel

for an highly breathability

• Extra leather reinforcement on side

to protect the leather against the

wear of the p The high grip sole is oil

and fuel resistant edals

• Copia del zapato racing usado por

Lewis Hamilton

• Tejido en piel con malla metálica

en el centro de la pala para mejorar

su transpiración

• Doble refuerzo lateral para

proteger la piel del desgaste de los

pedales

• La suela es resistente a los aceites

y hidrocarburos

• Stivaletto mid in pelle scamosciata

• Mono e bicolore

• La suola è resistente all’olio e agli

idrocarburi

K-Run

• Mid height boot in suede leather

• One and two colour

• The high grip sole is oil and fuel

resistant

• Zapato medio en piel

• Disponible en color ùnico y en dos

colores

• La suela es resistente a los aceites

y hidrocarburos


K-Mid Speedway

• Stivaletto mid prodotto in pelle

scamosciata

• Design anatomico

• Inserti in rete traforata per favorire

la traspirabilità

• La suola è resistente all’olio e agli

idrocarburi

K-Mid

• Mid cut boot in suede leather

• Anatomical design

• Mesh panel for an highly

breathability

• The high grip sole is oil and fuel

resistant

• Zapato medio en piel

• Design anatómicos

• Aplicaciones en malla perforadas

para mejorar la transpiración

• La suela es resistente a los aceites

y hidrocarburos

• Stivaletto mid in pelle scamosciata

• Parte posteriore con morbido ed

imbottito bordo in pelle

• Cuciture realizzate a soffietto per

aumentare il confort posteriore della

calzatura

• La suola è resistente all’olio e agli

idrocarburi

• Omologata FIA

Speedway

• Mid cut boot in suede leather

• Back part with soft, padded

leather sides

• Stitching made to expand and

increase comfort in the back of the

shoes

• The high grip sole is oil and fuel

resistant

• FIA homologated

• Zapato medio en piel

• Refuerzos laterales acolchados de

cuero en la parte posterior

• Ribetes que permiten mayor

expansión y comodidad en la parte

posterior del calzado

• La suela es resistente a los aceites

y hidrocarburos

23


24

Gloves • Guantes • Luvas


HTX e STORM ADV

sono campioni del

mondo di Formula 1

Grazie all’intenso sviluppo e ai numerosi test in pista con i più

importanti piloti, abbiamo creato lo STORM ADV, edizione avanzata

che contiene tutte le innovazioni studiate e che amplifica i grandi

vantaggi resi possibili dall’HTX. Il grip migliore al mondo che facilita il

controllo del volante e riduce la stanchezza delle mani del pilota, è ora

combinato con una maggiore flessibilità del palmo, con la riduzione

di materiale al centro della mano e con l’integrazione del pollice che

consente di togliere una cucitura. Grazie a tutto questo STORM ADV

è oggi più confortevole e flessibile, senza ridurre le performance

eccellenti sul volante.

HTX and STORM ADV

is Champion

of Formula 1

Constant improvements from race & test feedback from our partner

team drivers have created the STORM ADV advanced edition. The

improvements & innovations magnifies the advantages made possible

by HTX, the best grip in the world, that eases the control of the

steering wheel and reduces the exhaustion of the driver. The Storm

ADV is now matched with a greater flexibility of the palm, with the

reduction of material in the centre of the hand and with the inclusion of

the thumb to palm panel that allows eliminating additional stitching.

STORM ADV is now more comfortable and flexible, without

compromising excellent performance on the steering wheel.

HTX y STORM ADV

son Campeones

mundiales de Fórmula 1

Gracias al perfeccionamiento continuo y a las numerosas pruebas en

pista con los pilotos más importantes, hemos creado el STORM ADV,

edición avanzada que contiene todas las innovaciones investigadas

y que amplifica las grandes ventajas otorgadas por el HTX. El mejor

agarre del mundo que facilita el control del volante y reduce el

cansancio de las manos del piloto, se combina ahora con una mayor

flexibilidad en la palma, gracias a la reducción de material en el

centro de la mano y a la integración del pulgar que permite quitar una

costura. Gracias a todo esto, STORM ADV es hoy más confortable

y flexible, sin por ello reducir los excelentes rendimientos sobre el

volante.

25


26

WO2008/113816

International

Patent Pending

NUOVI GUANTI CON HTX

HTX è la nuova resina ignifuga naturale ad alto grip, esclusiva per i guanti Sparco. Il materiale iniettato

a caldo nelle fibre del tessuto è resistente all’abrasione ed allo strappo. La superficie composta da

microfessure garantisce un grip ineguagliabile e consente al pilota una presa sempre perfetta sul volante.

La spalmatura Flat del guanto Storm è stata sagomata con tagli trasversali che agevolano la naturale piega

della mano. Sulla parte inferiore delle dita sono stati ricavati tagli corrispondenti alle falangi per migliorare la

piega delle dita e la presa sul volante.

La lavorazione dell’HTX con sagoma a “vulcano” è stata studiata per anni come sistema shock-absorber e

antivibrante. La sagoma cava dei microvulcani ne facilita la deformazione che progressivamente diminuisce

creando l’effetto cuscinetto che protegge le mani del pilota. La disposizione degli inserti è ergonomia e non

interferisce con la piega della mano. La dimensione dei microvulcani è variabile a seconda delle zone di

usura: sono più alti e più grandi nel centro dove si concentra lo sforzo del pilota per degradare alla periferia

dei rinforzi, meno sollecitata.

La costruzione del guanto è mirata a sfruttare al massimo le potenzialità dell’HTX ed, allo stesso tempo,

costituisce, da sola, motivo di novità. Le cuciture esterne sono utilizzate solo nella parte inferiore del guanto

(lato palmo) dove realmente il guanto rimane compresso fra mano e volante ed eventuali spessori all’interno

possono dare fastidio. Nella parte superiore sono state utilizzate cuciture interne che consentono al guanto

una migliore vestibilità ed aderenza alle dita.

NEW GLOVES WITH HTX

HTX is the new, high-grip natural fire-resistant resin, exclusive to Sparco gloves. The material is injected

hot into the fibres of the fabric, and is resistant to abrasion and tearing. The surface, made up of micro slits,

guarantees unequalled grip and enables the pilot to maintain perfect contact with the steering wheel at all

times.

The Flat spread of the Storm glove is shaped with transversal incisions, which facilitate the natural bending

of the hand. On the underside of the fingers, incisions corresponding with the phalanges have been made to

facilitate bending and consequently the grip on the steering wheel.

The HTX material crafted with a “volcano” shape is the result of years of study to create a shock absorbing

and anti-vibration system. The hollow shape of the micro volcanoes facilitates deformation, which gradually

diminishes, creating a cushioning effect to protect the driver’s hands. The arrangement of the inserts is

ergonomic and does not interfere with the bending of the hand. The size of the micro volcanoes varies

depending on the wear and tear to which the area is subject: they are higher in the middle, where the driver’s

strength is concentrated, becoming lower towards the outside of the reinforcement, subject to less stress.

The construction of the glove is aimed at fully exploiting the potential of the HTX and, at the same time, is

brand new. The outer stitching characterises the palm of the glove only, where the gloves is compressed

between hand and steering wheel and any ridges on the inside could cause a problem. On the upper side,

the stitching is on the inside, so the glove fits better and clings to the fingers.


NUEVOS GUANTES CON HTX

HTX es la nueva resina ingnífuga de elevado gripe, exclusiva para los guantes Sparco. El material inyectado

en caliente en las fibras del tejido es resistente contra la abrasión y la rotura. La superficie compuesta por

microhendiduras garantiza un gripe inigualable y permite que el piloto agarre siempre y perfectamente el

volante.

La cubertura Flat del guante Storm se ha perfilado con cortes transversales que facilitan la natural flexión de

la mano. En la parte inferior de los dedos se han obtenido unos cortes correspondientes a las falanges para

mejorar la flexión de los dedos y el agarre sobre el volante.

El trabajo del HTX con perfil de “vulcán” se ha estudiado por años cual sistema shock-absorber y

antivibración. El perfil hueco de los microvulcanos facilita su deformación que disminuye progresivamente

creando el efecto cojinete que protege las manos del piloto. La dimensión de los microvulcanos varía según

las zonas de desgaste: son más altos y más grandes en el centro donde se concentra el esfuerzo del piloto

para disminuir a la periferia de los refuerzos, menos sometida a solicitaciones.

La construcción del guante tiende a aprovechar al máximo las potencialidades del HTX y, al mismo tiempo,

constituye, ella sola, razón de novedad. Las costuras exteriores se utilizan sólo en la parte inferior del guante

(lado palmo) donde realmente el guante queda comprimido entre mano y volante y eventuales espesores en

el interior pueden causar molestia. En la parte superior se han utilizado costuras interiores que permiten al

guante una mejor caída y adherencia a los dedos.

Palm dimension Medium finger Size Size

inside outside

cm inch. cm inch. seams seams

21 8,27 10,5 4,13 8 7

22 8,66 11 4,33 9 8

23 9,06 11,5 4,53 10 9

23,5 9,25 11,5 4,53 11 10

24 9,45 12 4,72 12 11

24,5 9,65 12,5 4,92 13 12

27


• Nuovo tessuto con trattamento

idrorepellente

• Materiale HTX applicato in 3D

con speciale sagoma a vulcano per

ammortizzare le vibrazioni del volante

• La dimensione dei vulcani è variabile

a seconda dell’area, è più alta in quella

di usura

• Rinforzo imbottito sulle nocche

• Ottimo grip

• Nuovo livello di performance e

confort

• Loghi Sparco in HTX

28

Tide-K1 Storm-K1

• New water resistant fabric

• HTX material applied in 3D with a

special volcano shape to absorb the

steering wheel’s vibration

• The dimension of the volcanoes is

variable depending on the areas, is

higher on the wear and tear one

• Knuckle padding reinforcement

• Greater grip

Tide-K

• New levels of performance and

comfort

• Sparco logos in HTX

• Nuevo tejido repelente al agua

• Material HTX aplicado en 3D con

un especial perfile de“ volcano “para

amortiguar las vibraciones del volante

• La dimensión de los “volcanos” varía

según el área y es mas larga en las de

mayor desgaste

• Refuerzo alcolchado en los nudillos

• Optimo gripe

• Nuevo nivel de rendimiento y

comodidad

• logos Sparco en HTX

• Nuovo tessuto con trattamento

idrorepellente

• Il trattamento “Flat” garantisce rigidità

e grip al palmo del guanto

• I tagli assecondano al massimo il

naturale movimento delle mani

• Rinforzo imbottito sulle nocche

• Loghi Sparco in HTX

• New water resistant fabric

• The “Flat” treatment guarantee

rigidity and grip on palm

• The cuts support the natural

movement of the hands

• Knuckle padding reinforcement

• Sparco logos in HTX

Storm-K

• Nuevo tejido repelente al agua

• El tratamiento “Flat” garantís la

rigidez y la adherencia al palmo del

guante

• Los cortes siguen el natural

movimiento de las manos

• Refuerzo alcolchado en los nudillos

• logos Sparco en HTX


NEW NEW

K-F1 K-100

• Confortevole in tessuto elastico

con sagoma preformante .

• Impunture sul dorso in contrasto

• Rinforzo nocche imbottito in pelle

scamosciata

• Palmo con rinforzo imbottito ,

• Cuciture interne

• Chiusura ad elastico e cinturino

K-F1

• Pre-formed and comfortable glove

made of stretch fabric

• Stitching in contrast on back

• Padded knuckle reinforced in

suede

• Padded palm

• Internal seams

• Elastic and Velcro closure on wrist

• Guante cómodo, fabricado con

material elástico preformado

• Costuras contrastantes en la parte

superior

• acolchados reforzados en piel

sobre los nudillos

• Palma acolchada

• Costuras internas

• Cierre elástico y Velcro en la

muñeca

• Guanto molto confortevole con

imbottitura sul palmo in pelle

scamosciata.

• tessuto elastico

• cuciture interne

• impunture su dorso e palmo in

contrasto

K-100

• Very comfortable glove with

padded palm in suede

• Stretch fabric

• Internal seams

• Contrasting stitching on palm and

on back

• Guante muy confortable con

revestimiento de cuero

• Tejido elastizado

• Costuras internas

• Costuras contrastantes en la parte

frontal y posterior

29


30

K-Pro

K-Light

K-Run

K-Run

K-Mid

Speedway

(FIA 2000)

Taglie

Sizes

Tallas

Taglie bimbo

Kid sizes

Tallas niño

36

---

48

36

---

46

36

---

46

36

---

46

36

---

47

36

---

46

28

30

32

34

28

30

32

34

28

30

32

34

28

30

32

34

28

30

32

34

Trattamento idrorepellente

Water resistant leather treatment

Tratamiento repelente al agua

Suola resistente ad oli e idrocarburi

Oil and fuel resistant sole

Suela resistente a aceites e hidrocarburos

• •

• •

• •

• •

• •

- • •

00120KP..RS 00120KP..AZ 00120KP..NR

00120KX..RS 00120KX..AZ 00120KX..NR

00120KR..RS 00120KR..AZ 00120KR..NR 00120KR..BM

00120KR..RSBI 00120KR..AZBI 00120KR..NRBI 00120KR..BMBI

00129M..R 00129M..A 00129M..N

001221S..R 001221S..A 001221S..GR 001221S..N


Tide-K1

Storm-K1

K-F1

K-100

Taglie

Sizes

Tallas

Taglie bimbo

Kid sizes

Tallas niño

Preformati

Preformed

Conformado previamente

7

---

12

7

---

12

7

---

13

XS

---

XL

Cuciture esterne

Outer seams

Costuras exteriores

- • •

- • •

- • -

XXXS

XXS

XS

• •

002521..R 002521..A 002521..N 002521..B

002531..R 002531..A 002531..N 002531..B

002491..R 002491..A 002491..N 002491..GR 002491..G 002491..V

002481..R 002481..A 002481..N

31


Caschi • Helmets • Cascos


NEW

Circuit ADV XXL

• Calotta maggiorata

per taglia XXL

• TAGLIA XXL REALE

• Shell increase

for XXL size

• REAL SIZE XXL

• Aumento de calota

para talle XXL

• TALLE XXL REAL

diverse combinazioni di colore

• Calotta in vetroresina

• Forma della calotta come Titan

ADV

• Calotta doppia misura

• Calzata confortevole ADV-project

• Interno smontabile

• Predisposto per cavi microfono e

tubo da bere

• Omologazione FIA 8858-2002

• Omologazione Snell2005

• Two different combinations of

colours

• Fibreglass shell

• Same shape of Titan ADV shell

• Two outer shell sizes

• ADV-project comfortable fit

• Removable internal

• Pre-formed for microphone and

pipe to drink

• FIA 8858-2002 approved

• Snell2005 approved

Circuit ADV• Due

Circuit ADV

• Dos combinaciones de colores

diferentes

• Calota en fibra de vidrio

• Misma forma que la calota Titan

ADV

• Dos talles de calota externa

• Acoplamiento confortable ADVproject

• Interior reemplazable

• Preformado para cables de

micrófono y tubo para beber

• Homologación FIA 8858-2002

• Homologación Snell2005

Calotta doppia misura.

Two outer shell sizes.

Calota doble medida.

Visiera anti-fog.

Anti-fog visor.

Visera antiniebla.

NEW

33


34

ADV-K• Specifico

ADV-K

per uso karting

• Calotta in vetroresina

• Forma della calotta come

Titan ADV

• Calotta doppia misura

• Visiera stretta

• Calzata confortevole ADV-project

• Tessuto dell’interno in morbida

microfibra

• Interno smontabile

• Predisposto per cavi microfono e

tubo da bere

• Omologazione Snell K2005

• Spefic for karting use

• Same shape of Titan ADV shell

• Two outer shell sizes

• Small visor

• ADV-project comfortable fit

• Microfiber soft fabric internal

• Removable internal

• Pre-formed for microphone and

pipe to drink

• K2005 (Snell ) approved

• Específico para Karting

• Misma forma que la calota Titan

ADV

• Dos talles de calota externa

• Pequeña visera

• Acoplamiento confortable ADVproject

• Tejido interno suave en microfibra

• Interior reemplazable

• Preformado para cables de

micrófono y tubo para beber

• Homologación K2005 (Snell)

Calotta doppia misura.

Two outer shell sizes.

Calota doble medida.

Visiera anti-fog.

Anti-fog visor.

Visera antiniebla.


NEW

Challenger

Challenger

• Calotta in vetroresina

• Nuovo design sportivo

• Due diverse combinazioni di colore

• Visiera ampia

• Piccole prese aria frontali

• Fibreglass shell

• New sporty design

• Two different combinations

of colours

• Wide visor

• Small front air intakes

• Calota en fibra de vidrio

• Nuevo diseño deportivo

• Dos combinaciones de

colores diferentes

• Visera ancha

• Pequeñas toberas

de ventilación

Visiera anti-fog.

Anti-fog visor.

Visera antiniebla.

35


36

Formula

Il più popolare casco da pista

Sparco

• Realizzato in fibra tri-comp

• Ideale per le vetture aperte

(prototipi, Sport, F3 e Kart)

Formula•

• The most popular model of the

Sparco track range

• Made of tri-comp fibre

• Ideal for use on open cars

(Prototypes, Sport, F3 and Kart)

• El casco de pista Sparco más

popular

• Realizado en fibra tri-comp

• Ideal para los vehículos abiertos

(prototipos Sport, F3 y Kart)

Visiera anti-fog.

Anti-fog visor.

Visera antiniebla.


Wider

Wider

• Visiera larga

• Doppia calotta e interno

ergonomico per una migliore

vestibilità

• Omologazione FIA 8858-2002

• Omologazione Snell2005

• Wide visor

• Double shell and ergonomic inner

lining for a better comfortable

• FIA 8858-2002 approved

• Snell2005 approved

• Visera ancha

• Doble calota e interior ergonómico

para tener una mejor adaptabilidad

• Homologación FIA 8858-2002

• Homologación Snell2005

Calotta doppia misura.

Two outer shell sizes.

Calota doble medida.

Visiera anti-fog.

Anti-fog visor.

Visera antiniebla.

37


38

New Voyager Club

New Voyager

• Casco omologato ECE

• Fornito di visiera antiappannante

• Interno staccabile

• Non ignifugo e non omologato

FIA, ideale per il kart noleggio

• ECE homologated

• Provided with antifogging visor

• Internal detachable

• Not fireproof and not FIA

approved, suggested for karting

indoor

• Homologación ECE

• Provisto de visera antiempañamiento

• Interior amovible

• No ignífugo, no conforme a las

norma FIA, ideal para alquiler

• Casco non ignifugo, omologato

BSI tipo A, non omologato FIA.

Ideale per il kart noleggio.

Club

• Not fireproof helmet

homologated BSI type A, not FIA

approved. Suggested for karting

indoor use.

• Casco no ignífugo, con

homologación BSI tipo A, no

conforme a las norma FIA; ideal

para cuando se alquila un kart.


Collari supporto casco

Neck support collars

Collarín soporte casco

00162R

00162A

00162BM

00162N

• Caratterizzato dalla particolare forma anatomica posteriore e dall’imbottitura a densità

differenziata (più consistente nelle zone di appoggio del casco e più morbida sotto il mento

e nello spoiler) per attenuare il peso del casco sulla schiena. Ignifughi, in Nomex III ® .

• It features a special rear anatomic shape and variable density padding (more consistent

in the helmet support area and softer under the chin and in the spoiler in order to reduce

the weight of the helmet on the back. Made of Nomex ® III.

• Caracterizado por su particular forma anatómica de la parte de atrás y por el mullido de

densidad diferenciada (más consistente en las zonas de apoyo del casco y más suave en

la parte del mentón y en el spoiler) para atenuar el peso del casco en la espalda. Ignífugo

en Nomex ® III.

00164R

00164A

00164BM

00164N

• Proteggono il collo dai danni, causati in curva dalla forza centrifuga e, in caso di

incidente, dai colpi di frusta. Ignifughi, in Nomex III ® .

• Protect the neck from harm caused by high G forces on bends and whiplash in the case

of accident. Made of Nomex ® III.

• Protegen el cuello de los daños causados por la fuerza centrífuga en las curvas y, en

caso de accidente, contra las distorsiones cervicales. Realizados en Nomex ® III.

Borse porta casco

Helmet bags

Bolsas porta cascos

• Professionale con molte tasche

per le visiere, i ricambi e gli

accessori.

• Professional, with lots of pockets

for visors, spares and accessories.

• Profesional, con muchos

compartimentos, para la visera y

todo lo necesario. Fabricada en

material resistente.

003112NGR

003112NGR

003122NN

01642977NR

HANS bag

• Nuova borsa porta casco con rinforzo interno morbido.

Uno spazio specifico è dedicato al collare hans.

• New helmet bag with space for Hans device,

connected to the helmet too, and visor or other accessories.

• El nuevo bolso porta casco se ha proyectado para alojar en el mismo lugar

tanto el casco como el collar, incluso enganchados, más un espacio lateral

para las viseras de repuesto.

NEW

39


40

• = Standard

• = Ricambio - Spare - Repuestos

= Optional - Options - Extras


Circuit-ADV

Circuit-ADV

Circuit-ADV

ADV-K

Challenger

Challenger

Formula

Wider

Voyager

Club

Omologazione

Homologation

Homologado

FIA

8858

SNELL

SA 2005

FIA

8858

SNELL

SA 2005

FIA

8858

SNELL

SA 2005

SNELL

K 2005

FIA

BSI

FIA

BSI

FIA

BSI

FIA

8858

SNELL

SA 2005

ECE

22-04

BSI

Type A

Taglie

Sizes

Tallas

XS - (53-54)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

XXL - (63-64)

XS - (53-54)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

XXL - (63-64)

XS - (53-54)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

XXL - (63-64)

XS - (53-54)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

XS - (54-55)

S - (56-57)

M - (58-59)

L - (60-61)

XL - (62- )

XS - (54-55)

S - (56-57)

M - (58-59)

L - (60-61)

XL - (62- )

XS - (54-55)

S - (56-57)

M - (58-59)

L - (60-61)

XL - (62- )

XS - (53-54)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

XS - (53-54)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

S - (55-56)

M - (57-58)

L - (59-60)

XL - (61-62)

00358CADV0XS

00358CADV1S

00358CADV2M

00358CADV3L

00358CADV4XL

00358CADV5XXL

00358CADVAZ0XS

00358CADVAZ1S

00358CADVAZ2M

00358CADVAZ3L

00358CADVAZ4XL

00358CADVAZ5XXL

00358CADVR0XS

00358CADVR1S

00358CADVR2M

00358CADVR3L

00358CADVR4XL

00358CADVR5XXL

00359ADVK0XS

00359ADVK1S

00359ADVK2M

00359ADVK3L

00359ADVK4XL

00331NS1XS

00331NS2S

00331NS3M

00331NS4L

00331NS5XL

00331OB1XS

00331OB2S

00331OB3M

00331OB4L

00331OB5XL

000331B1XS

00331B2S

00331B3M

00331B4L

00331B5XL

003380SP0XS

003380SP1S

003380SP2M

003380SP3L

003380SP4XL

00301130XS

00301131S

00301132M

00301133L

00301134XL

00358B2S

00358B3M

00358B4L

00358B5XL

Interno smontabile

Fully removable lining

Interior desmontable

Visiera trasparente

Clear visor

Visera transparente

Visiera fumè

Smoked visor

Visera ahumada

Visiera scura

Dark visor

Visera oscura

Visiera iridio silver

Silver iridium visor

Visera Silver iridio

Visiera iridio oro/blu

Gold/blue iridium visor

Visera iridio dorado/

azul

Visiera iridio blu

Blue iridium visor

Visera azul iridio

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ

- - - - - - -

- - - - - - -


Set prese d’aria

Set of air intakes

Juego de tomas de aire

Kit fissaggio visiera

Visor fastener kit

Juego fijación

de la visera

Set di 5 tear-offs

Set of 5 tear-offs

Juego de 5 tear-off

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •

Adesivi parasole per visiera

Antiglare stickers for visor

Adhesivo parasol para visera

Set di spoiler bianchi

Set of white spoilers.

Juego de spoilers blancos.

Set di spoiler trasparenti

Set of clear spoilers

Juego de spoilers transpar.

Visiera fumè

Light smoky visor

Visera pequeña

ahumada

00320A - - -

00320A - - -

00320A - - -

00320A - - -

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •

00326T -

00326T -

00326T -

00326T -

- - - - - - -

- - - - - - •

00329

• Visiera antipioggia universale da applicare al casco.

• Wind-operatedhelmet attachment. For universal use,

provides maximum visibility in case of rain.

• Visera antilluvia. Acoplar al casco.

41


Volanti

Steering wheels

Volantes

• Consente una facile installazione di

cronometri o strumenti sopra la razza

centrale

• Impugnatura anatomica

• Rivestimento in Alcantare e carbon

look

• Allows an easy installation of

stopwatches and instruments upper

the central spoke

• Anatomical handgrip

• Made of Alcantara fabric and carbon

look

• Permite una rápida instalación de

los cronómetros y los instrumentos

al centro del volante Empuňatura

anatómica

• Revestimiento de Alcantara y look

carbono

F320U F320U

01582RN 01582GRN

01582AN 01582NA


R310

R310 K300

• Rivestimento in alcantara

• Imbottitura soffice per un

maggiore grip

• Made of Alcantara fabric

• Soft padding for a better grip

• Revestimiento de Alcantara

• Suave acolchado para un mejor

agarre

01589RN 01589AN

01589NA

K300

• Rivestimento in alcantara

• Funzionale con un design

tradizionale

• Made of Alcantara fabric

• Practical with a traditional design

• Revestimiento de Alcantara

• Práctico con un diseño tradicional

01590RN 01590AN

01590NA

43


44

Meccanici

Mechanics

Mecánicos


X-Light M•

Insert elastici

Elasticated

panelling

Tejido elástico

100% COTTON

• Inserti in tessuto rifrangente per le

assistenze notturne

• Gomiti e ginocchia protetti con

tessuto elastico imbottito

• Tasche porta attrezzi su braccia,

gambe e torace

100% cotone

• 100% cotton

• Reflective fabric inserts for the

night services

• Elbow and knee protected by

padded stretch fabric

• Tool multi pockets on sleeves, legs

and chest

• Algodón 100%

• Refrigerante, práctico en caso de

asistencias nocturnas

• Codos y rodillas protegidos por

tejido elástico acolchado

• Comodos bolsillos sobre brazos y

pecho para llevar las herramientas

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

002062NRAR...

X-Light M

002062BMSL...

• Inserti elastici nei punti di maggior

movimento: schiena, gomiti e ginocchia.

• Elasticaded panelling at the base of the

spine for increased driver comfort.

• Articulación en la parte de la espalda

de alta elasticidad para una mejor caída

y confort.

• Maniche “flottanti” come sulle tute di

F.1 per il massimo confort e libertà nei

movimenti.

• Floating sleeves for ease

of movement when driving.

• Aplicaciones en tejido de punto en las

partes de movimiento.

45


Evolution

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

46

00206RS..

• Trapuntatura a quadri e foderata

con retina igienica

• Idrorepellente con imbottiture sulle

ginocchia

• Tasche applicate, passanti porta

radio su schiena

• Pantalone con chiusura a velcro

• Box quilted suit with an hygienic

net inner lining

• Protective and water resistant

padding on knee

• Patch pockets, radio clips on back

• Pants velcro closure

• Tejido resistente

• Resistente al agua con

protecciones acolchadas en el

interior de las rodillas

• Bolsillos, radio clips

• Pantalones con cierre

en velcro

00206AZ..

Evolution Top-Tech

00206NR..

Top-Tech

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

00202RS..

• Prodotta in cotone e poliestere

• Due tasche

• Pantalone con chiusura a velcro

• Made of cotton and polyester

• Two pockets

• Pants with velcro closure

• Mono de algodón y poliéster

• Dos bolsillos

• Pantalones con cierre en velcro

00202GR.. 00202NR..

00202AZ..


Pit Stop

tessuto cotone e

poliestere

• Usata anche nei circuiti kart indoor

• Disponibile nel mono e bi-colore

• Cotton and polyester resistant

fabric

• Used in indoor kart

• Available on one and two color

• Resistente, realizado en algodón

y poliéster

• Ideal para los circuitos kart indoor

• Disponible en color ùnico o en dos

colores

Pit Stop• Resistente,

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

002002RS..

002002AZ.. 002002XRSGR..

002002NR..

002002XAZVD..

002002XNRRS..

47


Running

• Scarpa da ginnastica

• innovativa nello stile e nella gamma

colori. • Sportiva e adatta a tutti gli utilizzi.

• suola robusta ,comoda e confortevole .

• realizzata in rete con inserti impermeabili.

• rinforzo sulla punta

• soletta interna ergonomica rimovibile e

confortevole per una maggior vestibilità e

traspirabilità

• Gym shoes • Innovative style and colour

range • Sporty and suitable for every day

use • Comfortable and strong outer sole

• Made of breathable mesh fabric with

waterproof inserts • Re-inforcements

on the toe • Ergonomic, removable and

insole for greater comfort and breathability

• Zapatos de gimnasia • Estilo y gama

de colores innovadores • Deportiva y

apropiado para todo tipo de uso

• Suela externa sólida y cómoda

• Fabricada con tejido de redecilla

transpirable e inserciones impermeables

• Puntas reforzadas • Suela interna

ergonómica, removible, más transpirable

y adaptable

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

36...49

Mec Line

• Design aggressivo

• Pianta larga e suola con imbottitura

extra

• Suola interna supplementare per

ammortizzare lo shock e ridurre le

vibrazioni

• Aggressive design

• Wider toe box and a sole with extra

cushioning

• Added inner cell to reduce shock and

vibration

• Design mas agresivo

• Parte delantera mas amplia, suela con

extra almohadillas

• Camara adicional para reducir el shock

y las vibraciones

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

39...47

48

NEW

00120RUN…NR 00120RUN…NRGR 00120RUN…GRNR

00120MC..RS 00120MC..AZ 00120MC..NR

Outdoor

• Scarpa studiata appositamente per i

meccanici ,nuova nello stile e nei materiali.

• Resistente all’acqua e al fango.

• Puntale rinforzato in metallo per una

maggior protezione • tecnica e sicura

• La suola è alta con il fondo tassellato

per un maggior grip, adatta a tutte le

superfici

• Designed for race team mechanics,

new style and materials

• Water and mud resistant

• Toe protection in metal re-inforcement

• Rugged outer sole for a better grip,

suitable for every surface

• Diseñados para los equipos de

mecánicos de competiciones, nuevo

estilo y materiales • Impermeables y

resistentes al barro • Refuerzo metálico

para proteger los dedos del pie

• Zapatos técnicos y seguros

• Suela externa agresiva para una mejor

adherencia en todo tipo de superficie

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

36...49

Codriver

• La nuova suola è stata disegnata per le

specifiche esigenze dei navigatori: pianta larga,

lavorazione superficiale per un migliore grip,

confortevole e resistente all’acqua e al fango.

La scarpa, volutamente alta per coprire la

caviglia, è stata dotata di uno speciale sistema

ammortizzante per la parte posteriore della

caviglia.

• The new sole has been designed for the

specific needs of co-drivers: wide fitting,

surface finish for better grip, comfort

and resistance to water and mud. The

shoe, purposely high to cover the boot,

has been fitted with a special amortising

system for the back of the ankle.

• La nueva suela se ha dibujado para

las específicas exigencias de los

navegadores: planta ancha, trabajo

superficial para un mejor gipe, comodo y

resistente al agua y al barro. Los zapatos,

decididamente altos para cubrir el tobillo,

tienen un especial sistema amortiguador

para la parte trasera del tobillo.

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

39...47 FIA

NEW

00120D…NR

00120CDH..R 00120CDH..A 00120CDH..N


Salopette

Dungarees

Mono de trabajo

• Tuta da meccanico con tasche sul

davanti e sui lati.

• Mechanic overall with pockets on front

and sides.

• Mono de mecánico con bolsillos en la

parte delantera y a los lados.

002001R

002001A

002001N

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXL

• Guanti protettivi in Kevlar..

Taglia unica.

• Protective Kevlar glove.

Single size.

• Guante protector en Kevlar.

Talla única.

00205

Grembiule da lavoro

Work apron

Delantal de trabajo

00215A

00215N

Taglia unica. Single size. Talla unica.

Guanti da lavoro • Work gloves • Guantes de trabajo

• Resistenti e spalmati sul palmo per un

alta protezione e grip

• Strong glove, spread across the palm

with high gri material for extra protection

• Muy resistentes, palmo revestidos con

material de elevado gripe para una mayor

protección

002081OR

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

7...10

Tappi antirumore

Hearplug

Casco

• Tappi in speciale schiuma.

20 pezzi per scatola.

• Hear plugs made of special foam. Box

of 20 pieces.

• Hechos con espuma especial. Caja con

20 piezas.

00585BASIC/20

• Nomex (non ignifughi).

Palmo gommato antiscivolo.

Taglia unica.

• Nomex ® (not fireproof). Rubber grip on

palms. Single size.

• Revestimiento de goma antideslizante

en la palma. Nomex ® . Talla unica.

00210LNX

• Tappi speciali con materiale

antiallergico e anello rigido

per la connessione.

• Special hear plugs with nonallergic

material and rigid ring for connection.

• Cascos especiales hechos con material

antialérgico y un aro rígido para conectar

los cascos.

00585PRO

• Palmo gommato antiscivolo.

Cotone. Taglia unica.

• Rubber grip on palms. Cotton.

Single size.

• Revestimiento de goma antideslizante

en la palma. Algodón. Talla unica.

00207

00207

Maschera ignifuga

Fireproof mask

Mascara ignífuga

Meca2

• Professionale, ignifuga con lenti ad alta resistenza.

• Professional goggles, fireproof with high resistant lens.

• Gafas protectoras con vidrios muy resistentes e ignífugas.

00584PRO

• Tessuto resistente e antitaglio

• Rinforzi su dita e palmo

• Strong and cut-resistant fabric

• Reinforcement on fingers and palm

• Tejido resistente y anti corte

• Refuerzos sobre dedos y palma

002092R

002092A

002092N

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XL

PERFORMED

BY OAKLEY

49


Combo

• Giacca tecnica componibile, molto

pratica e funzionale. Offre un’ottima

termicità e protezione dal vento. Gilet

staccabile.

• Technical jacket with sections, extremely

practical and functional. Offers an

excellent thermal capacity and protection

from wind. Detachable waistcoat.

• Chaqueta técnica componible con

chaleco interior quitable. Ofrece una

óptima protección térmica y contra el

viento.

01121...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

50

Indy Dakar

• Gabardine di cotone 100%. Spalline

profilate in contrasto.

• 100% gabardine cotton fabric

• Epaulettes with piping in contrast

• Tejido 100% algodón gabardina

• Hombreras con remates contrastantes

01181YC...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXL

• Pantalone invernale. Tessuto 97% cotone

e 3% elastene, grammatura 280 gr

• L’elastene anche se in piccola

percentuale rende il capo più confortevole

e meno stropicciato dopo il lavaggio

• Multitasche

• Winter trouser. 97% cotton and 3%

elastene, 280 g

• Elastane added for increased comfort

and easier wear and to make the shirt

look smoother and bright after washing

• Multi pockets

• Pantalón invernal. Tejido 97% algodón y

3% elastán, gramaje 280gr.

• Pese a su pequeña porcentual, el

elastán hace que la prenda sea más

confortable y esté menos arrugada

después del lavado

• Varios bolsillos

011481D...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXXL

Dakar

Kalahari

Trip2

h.35 cm x l. 77 cm x p. 39 cm

016521NRGR

Kalahari

• Pantalone estivo. Tessuto 97% cotone e

3% elastene, grammatura 220 gr

• L’elastene anche se in piccola

percentuale rende il capo più confortevole

e meno stropicciato dopo il lavaggio

• Cerniera collocata sopra il ginocchio per

rimuovere la parte inferiore trasformando il

pantalone in short durante i periodi caldi

• Multitasche

• Summer trouser. 97% cotton and 3%

elastene, 220 g

• Elastane added for increased comfort

and easier wear and to make the shirt

look smoother and bright after washing

• Zip above the knee to detach the lower

part of the trousers and transform them

into a comfortable pair of shorts

• Multi pockets

• Pantalón de verano. Tejido 97% algodón

y 3% elastán, gramaje 220gr.

• Pese a su pequeña porcentual, el

elastán hace que la prenda sea más

confortable y esté menos arrugada

después del lavado

• Cierre de cremallera arriba de la rodilla

para retirar la parte inferior transformando

el pantalón en short en los períodos más

calurosos.

• Varios bolsillos

011491K...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXXL


Borsa portautensili professionale

Professional tool bag

Bolso porta utensilios profesional

• Tessuto 100% poliammide,

idrorepellente

• Pratico scomparto multi tasche

• Custodia porta attrezzi apribile interna

• Divisori componibili

• 100% polyamide, water resistant

• Practical compartment multi pockets

• Internal tool holder

• Set of dividers

• 100% poliamida, resistente al agua

• Muchos bolsillos

• Funda interior para llevar herramientas

• Serie de divisorios componibles

01645AZ

01645NGR

Borsa portautensili

Tool bag

Mochila porta herramientas

• Zainetto dotato di custodia interna porta

attrezzi

• Comode tasche esterne

• Backpack with internal tool holder

• Pratical outside pockets

• Prática, provista de funda interior porta

herramientas

• Bolsillos exteriores

01644NGR

Cintura multitasche

Multipocket belt

Cinturon multi bolsillos

01645NR

51


00542PMR3

LITE-COM III

• Cuffie radio PMR

• 8 canali (8 sub-canali per ogni

canale)

• Comunicazione senza fili a stretto/

medio raggio

• Posizione ergonomia dei controlli

• Controlli ad istruzione vocale

• Microfono ad attenuazione di

rumore

• PMR radio headset

• 8 channels (8 sub-channels for every

channel )

• Wireless communication at close/

medium range

• Controls in ergonomic positions

• Help voice controls

• Microphone with noise compensation

• Auriculares para radio PMR

• 8 canales (8 sub-canales para cada

canal)

• Comunicación inalámbrica de corta/

media frecuencia

• Controles en posición ergonómica •

Controles vocales

• Micrófono con disminución de ruido

Accessori • Accessories • Accesorios

00549FL6S (FL6S)

Cavo per collegamento telefono

cellulare a Litecom II. Necessita di

adattatore specifico 00548TAH.

Connection cable from (Litecom II

to mobile phone). Needs specific

adapter 00548TAH.

Cable para conexión de teléfono

móvil a Litecom II. Es necesario el

adaptador específico 00548TAH.

52

0054805 (HTM05)

Auricolare listen-only

Earphone listen-only

Auricular con función única

de escucha

00548TAH11

Ericsson T-20,

T-28, T-39,

R310, R320

00548TAH01

Nokia

5110, 6110

00548TAH10

Ericsson

6/7/8/00

00548TAH20

Siemens

SC-554 SC-505

• 30 memorie

• Funzione velcoità media sul giro

• Conteggio numero giri fino a 999

• Inserimento lunghezza pista

• Richiamo tempo giro migliore

e medio

• Precisione di 1/100 sec fino

a 24 ore

• 30 memory

• speed time

• lap counter to 999

• entry distance

• fastest and average lap time

• 1/100 sec precision for 24 hours

• memoria de hasta 30 tiempos

• Tiempo de velocidad media

• Cuenta de número de vueltas

hasta 999

• Inserción de largo de pista

• Mejor tiempo por vuelta y tiempo

promedio

• Precisión de 1/100 hasta 24 horas

00551554GR

00548TAH02

Nokia 3210,

3310, 8210

00552940 00552625

• 50 memorie

• Display doppio

•50-event memory

•Dual split display

• memoria de 50 tiempos

• Pantalla doble

00552940

• 5 memorie

• Funzione tempo sul giro o parziale

• Precisione di 1/1000 sec fino a

24 ore

• Conteggio automatico dei giri

fino a 99

• Possibilità di memorizzare i tempi

dei primi 5 concorrenti

• Segnale acustico di conferma

dell’azionamento pulsanti

• 5 memory

• lap or split timing modes

• 1/1000 sec precision for 24 hours

• automatic lap counter to 99

• 1st-5th places

• button confirm beep

• memoria de hasta 5 tiempos

• Función de tiempo en vuelta o

parcial

• Precisión de 1/1000 hasta 24

horas

• Contador automático de vueltas

hasta 99

• 1° y 5° lugares

• Señal sonora de confirmación al

pulsar un botón

00551505Y

• Cronometraggio tempi intermedi

e totali

• Visualizzazione split del tempo

intermedio

• Memoria dei due giri più veloci

• Cronometraggio fino a 10 ore

consecutive

• Resistente all’acqua fino a 30mt

• Lap or cum split

• Split release action

• Fastest two laps

• 10 hour timing range

• Water resistant 30mt

• Cronometraje de tiempo intermedios

y totales

• Acción de cuentas reprogramables

• Memoria de las dos vueltas más

veloces

• Cronometraje hasta por 10 horas

consecutivas

• Resistente al agua hasta 30 m

00552625


Coprikart - Kart cover

Funda cubrekart

Borsa porta gomme - Tire bag

Bolsa para neumáticos

Protezioni adesive per sedili

Adhesive protection for seats

Protecciones adhesivas

para los asientos

02798

• Adattabili a tutti i tipi di sedili.

NUOVA DENSITÀ più morbida. Colore: nero.

• Adaptable to any type of seat.

NEW DENSITY, softer. Color: black.

• Se adaptan a todos los tipos de asientos.

NUEVA DENSIDAD más suave. Color: negro.

02712R

02712A

• Professionale, molto ampio per

ogni tipo di kart, con sagomatura

per il volante, completo di custodia.

Bicolore argento/azzurro

e argento/rosso.

• Professional, very wide to suit

any type of kart, with outline for the

steering wheel, case included. Two

colors, silver/blue and silver/red.

• Profesional, muy amplia para todo

tipo de kart, con forma para

el volante y bolsa. Disponible

en dos combinaciones bicolor:

plata/azul y plata/rojo.

02719AZ

• Leggera e molto resistente.

Colore: azzurro.

• Light and strong. Color: blue.

• Ligera y muy resistente.

Color: azul.

Racers tape

01691

• Nastro telato per tutti gli usi. Rotoli da

50 m, larghezza 50 mm. Disponibile nei 7

colori illustrati

• All-purpose heavy duty racer tape. Roll

50 mm wide x 50 metres. Seven different

colours (see picture)

• Cinta de tela para todos los usos.

Rollos de 50 m, anchura 50 mm. En los 7

colores ilustrados.

01692

• Nastro telato alluminizzato. Rotoli da 50

m, larghezza 50 mm.

• Aluminised tape. Roll 50 mm wide x 50

metres.

• Cinta de tela con aluminio. Rollos de 50

m, anchura 50 mm.

0169550

• Nastro adesivo trasparente antigraffio,

protegge musetti, pance ed altro, senza

alterare l’estetica del kart e senza coprire

gli sponsor. Rotolo da 50 m, larghezza

50 mm

Manometro

Manometer

Manómetro

29422100K

• Specifico per kart. 0-2,5 bar.

A bagno di glicerina, ad alta precisione.

• Specific for karting. 0-2,5 bar.

Glycerin bath, high precision.

• Específico para kart. 0-2,5 bares. Con

baño de glicerina para una precisión

elevada.

• Transparent, scratchproof adhesive

tape to protect your car body without

changing the aesthetics and not covering

your sponsor stickers. Roll 50 mm wide

x 50 metres.

• Cinta adhesiva transparente antiarañazo,

protege sin alterar la estética del

coche y sin cubrir los nombres de los

patrocinadores. Rollo de 50m, anchura

50 mm.

01691..

Manometro digitale

Digital gauge

Manómetro digital

29422KC

• Doppia gradazione (Bar/PSI) utilizzabile

nello stesso momento premendo un

bottone, regolatore valvola di pressione,

fornito come kit completo, con marchio

Sparco sul display.

• Double measurements (Bar/PSI) available

at the same time by pushing one

button, regulator of the pressure valve,

delivered as complete kit, with Sparco

logo on the screen.

01692

• Doble graduación (Bar/PSI) que se

puede utilizar al mismo tiempo con solo

pulsar un botón. Incluye válvula reguladora

de presión. Se presenta como lote

completo, con el distintivo de Sparco en

la pantalla.

0169550

53


Metropolis Travel

54

• Borsone trolley grande

(H.40 x L. 91 x P. 37)

• Tessuto polyestere 600

• Base in pavé per una maggiore

resistenza all’usura

• Doppio fondo con chiusura zip

per una migliore organizzazione del

bagaglio

• Vano porta casco imbottito

• Vano porta scarpe

• Tasche interne porta oggetti in rete

con chiusura zip

• Bande verticali catarifrangenti

• Accessori in nichel opaco

• Maniglia gommata con presa

anatomica

• Manici in tessuto con chiusura

velcro imbottita

Metropolis

• Large trolley (H.40xL91xD37)

• Material: Polyester 600

• Re-inforced base for a increased

wear resistance

• Padded helmet compartment

• Shoe compartment

• Internal pockets made of mesh

fabric with zip closure

• Vertical reflective stripes

• Nickel accessories

• Anatomical rubber handle

• Fabric handle with velcro padded

closure

• Maleta grande con ruedas (A.40 x

L.91 x P. 37)

• Material: Poliéster 600

• Base entramada para mayor

resistencia al uso

• Compartimiento acolchado para

casco

• Compartimiento para zapatos

• Bolsillos internos en tejido de

redecilla con cierre a cremallera

• Rayas reflectantes verticales

• Accesorios de níquel

• Manija anatómica de caucho

• Manija de tela con cierre a Velcro

acolchado

01642177NR

• Borsone trolley medio

(H.33 x L.67 x P.30)

• Tessuto polyestere 600

• Base in pavé per una maggiore

resistenza all’usura

• Manico trolley a scomparsa

• Tasche interne porta oggetti in rete

con chiusura zip

• Bande verticali catarifrangenti

• Accessori in nichel opaco

• Maniglia gommata con presa

anatomica

• Manici in tessuto con chiusura

velcro imbottita

Travel

• Medium trolley (H33xL67xD30)

• Material: Polyester 600

• Re-inforced base for a increased

wear resistance

• Recessed trolley handle

• Internal pockets made of mesh

fabric with zip closure

• Vertical reflective stripes

• Nickel accessories

• Anatomical rubber handle

• Fabric handle with padded Velcro

fastening

• Maleta mediana con ruedas

(A.33 x L.67 x P.30)

• Material: Poliéster 600

• Base entramada para mayor

resistencia al uso

• Manija retráctil

• Bolsillos internos en tejido de

redecilla con cierre a cremallera

• Rayas reflectantes verticales

• Accesorios de níquel

• Manija anatómica de caucho

• Manija de tela con cierre Velcro

acolchado

01640277NR


Roundtrip One way

• Borsone piccolo

(H.31 x L. 63 x P. 30)

• Tessuto polyestere 600

• Base in pavé per una maggiore

resistenza all’usura

• Tasca interna porta oggetti in rete

con chiusura zip

• Bande verticali catarifrangenti

• Taschino esterno frontale

• Accessori in nichel opaco

• Fascia tracolla

• Manici in tessuto con chiusura

velcro imbottita

Roundtrip

• Small bag (H31xL63xD30)

• Material: Polyester 600

• Re-inforced base for a better wear

resistance

• Internal pockets made of mesh

fabric with zip closure

• Vertical reflective stripes

• Front external pocket

• Nickel accessories

• Shoulder strap

• Fabric handle with padded velcro

closure

• Bolso pequeño (A.31xL.63xP.30)

• Material: Poliéster 600

• Base entramada para mayor

resistencia al uso

• Bolsillos internos en tejido de

redecilla con cierre a cremallera

• Rayas reflectantes verticales

• Bolsillo frontal externo

• Accesorios de níquel

• Tirante

• Manija de tela con cierre a Velcro

acolchado

01642277NR One

• Borsone medio semplice ma

pratico (H.35 x L.73 x P. 39)

• Tessuto polyestere 600

• Base in pavé per una maggiore

resistenza all’usura

• Vano singolo

• Bande verticali catarifrangenti

• Accessori in nichel opaco

• Fascia tracolla

• Manici in tessuto con chiusura

velcro imbottita

way

• Medium practical bag

(H35xL73xD39)

• Material: Polyester 600

• Re-inforced base for a better wear

resistance

• Single compartment

• Vertical reflective stripes

• Nickel accessories

• Shoulder strap

• Fabric handle with padded velcro

closure

• Práctico bolso mediano (A.35 x

L.73 x P.39)

• Material: Poliéster 600

• Base entramada para mayor

resistencia al uso

• Compartimiento único

• Rayas reflectantes verticales

• Accesorios de níquel

• Tirante

• Manija de tela con cierre a Velcro

acolchado

01652377NR

55


Promenade Street

56

Trolley (H.51 x L.39 x P.18)

• Tessuto polyestere 600

• Dimensioni bagaglio a mano

• Espandibile

• Tasca esterna frontale

• Tasche esterne posteriori

• Bande verticali catarifrangenti

• Wheeled suitcase travel bag

(H51xL39xD18)

• Material: Polyester 600

• Aircraft Hand luggage sized

• External front pocket and back

pockets

• Vertical reflective stripes

• Valija con ruedas

(A.51 x L.39 x P.18)

• Material: Poliéster 600

• Equipaje de mano

• Expansible

• Bolsillo frontal externo

• Bolsillos posteriores externos

• Rayas reflectantes verticales

01640477NR

Promenade•

• Zaino (H.48 x L.31 x P.13)

• Tessuto polyestere 600

• Base pavé per una maggiore

resistenza all’usura

• Rete traspirante su retro

• Bretelle imbottite

• Tascone frontale porta oggetti

• Ampio vano centrale contenente

una busta separata imbottita che

avvolge pc di tutte le dimensioni

• Maniglia gommata con presa

anatomica

• Bande verticali catarifrangenti

• Accessori in nichel opaco

Street

• Ruck sack (H48xL31xD13)

• Material: Polyester 600

• Re-inforced base for a better wear

resistance

• Breathable mesh fabric on back

• Padded carry handles

• Front pocket and large central

compartment with separate padded

laptop case

• Anatomical rubber handle

• Vertical reflective stripes

• Nickel accessories

• Mochila (A.48 x L.31 x P.13)

• Material: Poliéster 600

• Base entramada para mayor

resistencia al uso

• Tejido de redecilla transpirable en

la parte posterior

• Manijas acolchadas

• Bolsillo frontal

• Compartimiento central amplio

con casilla acolchada para

ordenador portátil

• Manija anatómica de caucho

• Rayas reflectantes verticales

• Accesorios de níquel

01642377NR


Codriver77 Daily

Codriver77

• Pratica borsa navigatore

(H.32 x L.40 x P.8)

• Tessuto polyestere 600

• Ampio vano centrale per agevolare

l’estrazione del quaderno leggi note

• Agganci velcrati per fissaggio al

roll bar

• Tasca laterale porta penne

• Taschino esterno frontale porta

oggetti

• Useful co-driver bag

(H32xL40xD8)

• Material: Polyester 600 fabric

• Large central compartment for

pacenote book

• Velcro straps on the back to fix the

bag to the roll cage

• side pocket for pens

• Front external pocket

• Práctico bolso de copiloto (A.32 x

L.40 x P.8)

• Material: Tejido Poliéster 600

• Grande compartimiento central

para fácil extracción del ordenador

portátil

• Velcro en la parte posterior

para sujetar el bolso a la jaula de

seguridad

• Bolsillo lateral para bolígrafos

• Bolsillo frontal externo

01642877NR

Daily

• 24 ore (H. 31 x L.40 x P. 20)

• Tessuto polyestere 600

• Base e fasce laterali in pavé per

una maggiore resistenza all’usura

• Ampio vano frontale porta oggetti

• Vano centrale imbottito porta pc

• Vano porta documenti

• Fascia tracolla

• Fasce catarifrangenti

• Taschino esterno frontale

• Accessori in nichel opaco

• Manici in tessuto con chiusura

velcro imbottita

• Re-inforced base and sides for

better wear resistance

• Large front compartment

• Central padded laptop

compartment

• Document compartment

• Shoulder strap

• Reflective vertical stripes

• Front external pocket

• Nickel accessories

• Fabric handle with padded velcro

closure

• Base entramada para mayor

resistencia al uso

• Compartimiento frontal amplio

• Compartimiento central acolchado

para el ordenador portátil

• Compartimiento para documentos

• Tirante

• Rayas reflectantes verticales

• Bolsillo frontal externo

• Accesorios de níquel

• Manija de tela con cierre a Velcro

acolchado

01642477NR

Hans bag77

Hans bag77

• Borsa porta casco e collare hans

(H.38 x L.42 x P.32,5)

• Tessuto polyestere 600

• Base pavé per una maggiore

resistenza all’usura

• Un vano porta casco

• Vano porta collare hans imbottito

• Tasca esterna

• Bande verticali catarifrangenti

• Manici in tessuto con chiusura

velcro imbottita

• Helmet and Hans device bag

• Material: Polyester 600 fabric

• Re-inforcement for greater wear

resistance

• Padded helmet compartment

• Padded Hans device

compartment

• External pocket

• Vertical reflective strips

• Fabric handle with padded Velcro

closure

• Bolso portacasco y Hans

• Material: Tejido Poliéster 600

• Base entramada para una mayor

resistencia al uso

• Compartimiento acolchado para

casco

• Compartimiento acolchado para

collar Hans

• Bolsillo frontal externo

• Rayas reflectantes verticales

• Manija de tela con cierre a Velcro

acolchado

01642977NR

57


58

Ottawa Madera Oakland Newark Iceland

011282RS...

011282BM...

011282AZ...

011282NR...

011372MRS...

011372MBM...

011372MBR...

011372MNR... 011373OGI...

011373OAR... 011373ONR...

011302NRS...

011373OBP...

011373OMA...

011302NBM...

011302NBR...

011302NNR...

01163I...RS

01163I...BM

01163I...BR

01163I...NR


Montreal Oslo Sweden Assen Assen

01173M...RS

01173M...BM

01173M...BR

01173M...NR 011762NR...

011762BM... 011361...BM

011361...NR

01177AC...RS

01177AC...BI

01177AC...BR

01177AC...BM

01177AH...RS

01177AH...BI

01177AH...BR

01177AH...BM

59


60

Florida Florida Sharm Sharm

011881FC...RS

011881FC...BI 011881FC...BR

011881FC...BM 011881FH...RS

011881FC...NR

011881FH...BI

011881FH...BM

011881FH...BR

011881FH...NR

0119SH...RS

0119SH...BI

0119SH...BM

0119SH...BR

0119SH...NR

0119SL...RS

0119SL...BI

0119SL...BM

0119SL...BR

0119SL...NR

Utah

011501SIXBM

011501SIXNR

Dakota

011502SIXBMGR

011502SIXNRGR

0115077SIXNR

NEW

NEW


Warm-Up NEW Logo

NEW

011901MEL...BI 011901BRA...BM

011901FRA...BI

011901SIL...BI

011901MON...BM

011901BAR...BM

011901SUZ...BM

011901TUR...BI

00120LOGO..RS

00120LOGO..AZ

00120LOGO..NR

Pit lane Summer

00120PLBC...AZBI

00120PLBC...ROBI

00120PLBW...MAAR

00120PLBW...BMBI

NEW

00120PLBC...BEBE

00120PLBC...BINE

00120PLBC...NEBI

Pit lane Winter

00120PLBW...BMBM

00120PLBW...NENE

61


Articoli bimbo

Kids articles

Artículos infantiles

62

Jarno

Pag. 10

Denver

Pag. 11

Imola

Pag. 12

NEW

Jesolo

Pag. 13

Rookie

Pag. 14


K-100

Pag. 29

NEW

K-Light

Pag. 22

K-Run

Pag. 22

K-Mid

Pag. 23

Pag. 17

Pag. 17

Pag. 39

63


Articoli per kart noleggio

Articles for renting kart

Artículos para alquiler de karts

64

Indoor Evo

Pag. 15

New Voyager

Pag. 38

Meca 2

Pag. 49

00222Z

• Sottocasco 100% cotone.

• Balaclava 100% cotton.

• Forro de 100% algodón.

More magazines by this user
Similar magazines